1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-04-05 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
47 msgid " View My Lists"
48 msgstr " Vea Mis Listas"
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
51 msgid " View My Temporary List"
52 msgstr " Vea Mi Lista Temporal"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
58 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
61 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
62 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
65 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
66 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
67 "nuevo nombre de usuario."
69 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
78 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
83 #. (copy.label, copy_org.name)
84 #. (title, part.label)
85 #. (title, hold.hold.part.label)
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
92 msgid "%1 (foreign item)"
93 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
95 #. (ctx.page_title, libname)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
102 msgid "%1 OpenSearch"
103 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
105 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
106 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
107 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
109 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
110 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
116 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:206
119 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
122 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
127 msgid "%quant(%1,day,days)"
128 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:153
132 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
133 msgstr "%quant(%1,filter,filters) aplicado"
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
136 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
137 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
140 msgid "<< Previous Page"
141 msgstr "<< Página anterior"
143 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
150 msgid "(Example: %1)"
151 msgstr "(Ejemplo: %1)"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
154 msgid "(Show preferred library)"
155 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
161 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
162 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
164 msgid "(example: %1)"
165 msgstr "(ejemplo: %1)"
167 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
170 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
173 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
174 "que terminan en %4.)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:88
177 msgid "(fines accruing)"
178 msgstr "(las multas que acumulan)"
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
182 msgstr "(no mostrado)"
184 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
186 msgid "(page %1 of %2)"
187 msgstr "(página %1 de %2)"
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:142
190 msgid "- All Parts -"
191 msgstr "- Todas las Partes -"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
194 msgid "-- Actions for these items --"
195 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
206 msgid "A list name is required"
207 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
210 msgid "A registration error has occurred"
211 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
215 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
216 "fulfilled until it has been activated."
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
224 msgid "Account Creation Date"
225 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
228 msgid "Account Expiration Date"
229 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
232 msgid "Account Information and Preferences"
233 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
236 msgid "Account Login"
237 msgstr "Acceso a la Cuenta"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
240 msgid "Account Login Form"
241 msgstr "Formulario de acceso"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
244 msgid "Account Preferences"
245 msgstr "Preferencias de la cuenta"
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
248 msgid "Account Registration"
249 msgstr "Registro de cuenta"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
252 msgid "Account Successfully Updated"
253 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
256 msgid "Account Summary"
257 msgstr "Resumen de la cuenta"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
260 msgid "Account preference"
261 msgstr "cuenta de preferencia"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
264 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
265 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
268 msgid "Action Note: "
269 msgstr "Nota de Acción: "
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
276 msgid "Actions for Items on Hold"
277 msgstr "Acciones para artículos en espera"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
280 msgid "Actions for checked out items"
281 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
284 msgid "Actions for messages"
285 msgstr "Acciones para mensajes"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
288 msgid "Actions for selected holds"
289 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
292 msgid "Actions for selected messages"
293 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
308 msgid "Active Addresses"
309 msgstr "Las direcciones activas"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
312 msgid "Active Barcode"
313 msgstr "Activar código de barras"
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
316 msgid "Active/Create Date"
317 msgstr "Activo / Crear fecha"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
333 msgid "Add %1 to my list"
334 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
337 msgid "Add Search Row"
338 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
342 msgid "Add item to a list: %1"
343 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
346 msgid "Add to my list"
347 msgstr "Añadir a mi lista"
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
350 msgid "Add to new list"
351 msgstr "Añadir a una nueva lista"
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
354 msgid "Add to this list"
355 msgstr "Añadir a esta lista"
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
359 msgstr "Autor Adicional"
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
362 msgid "Additional Content"
363 msgstr "Contenido Adicional"
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
366 msgid "Additional Index Information"
367 msgstr "Información adicional del índice"
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
370 msgid "Additional Physical Form available Note: "
371 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
374 msgid "Additional Resources"
375 msgstr "Recursos adicionales"
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
378 msgid "Additional Supplement Information"
379 msgstr "Información adicional de suplemento"
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
382 msgid "Additional Volume Information"
383 msgstr "Información adicional del volumen"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
386 msgid "Additional search filters and navigation"
387 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
391 msgstr "Tipo de Dirección"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
394 msgid "Address changes will be verified by staff"
396 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
400 msgstr "Destinatario"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
415 msgid "Advanced Hold Options"
416 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
419 msgid "Advanced Search"
420 msgstr "Búsqueda Avanzada"
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
429 msgstr "Después de %1"
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
432 msgid "Age Hold Protection"
433 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
437 msgstr "Todos los Formatos"
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
440 msgid "All Libraries"
441 msgstr "Todas las bibliotecas"
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
445 msgstr "Todas partes"
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
449 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
450 "Placing this hold could result in longer wait times."
452 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
453 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
454 "tiempos de espera más largos"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
462 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
463 "the issue to library staff."
465 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
466 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
473 msgid "Anchored Searching"
474 msgstr "Búsqueda Anclada"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
493 msgid "Another Search"
494 msgstr "Otra Búsqueda"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
502 msgstr "Demandado a la apelación"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
514 msgstr "Arquitectura"
516 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
518 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
520 "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
523 msgid "Are you sure you wish to continue?"
524 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
527 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
528 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
531 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
533 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
537 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
538 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
541 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
543 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgstr "Copista de Arte"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
556 msgstr "Director de arte"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
563 msgid "Artistic director"
564 msgstr "Director Artístico"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
571 msgid "Associated name"
572 msgstr "Nombre Asociado"
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
579 msgid "Attributed name"
580 msgstr "Nombre Atribuido"
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3056 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3064 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3087 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3092 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
600 msgstr "Notas sobre Autor"
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
603 msgid "Author Notes: "
604 msgstr "Notas del Autor: "
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Author in quotations or text abstracts"
608 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
611 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
612 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 msgid "Author of dialog"
616 msgstr "Autor de diálogo"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
619 msgid "Author of introduction, etc."
620 msgstr "Autor de introducción, etc."
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
627 msgid "Author: A to Z"
628 msgstr "Autor: A a la Z"
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
631 msgid "Author: Z to A"
632 msgstr "Autor: Z a la A"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
647 msgid "Available Formats"
648 msgstr "Formatos disponibles"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
651 msgid "Available copies"
652 msgstr "Copias disponibles"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
655 msgid "Awards Note: "
656 msgstr "Nota de Premios: "
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
659 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
660 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
667 msgid "Back to Account Summary"
668 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
671 msgid "Back to Payments History"
672 msgstr "Volver al Historial de Pago"
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
675 msgid "Back to Record"
676 msgstr "Volver al Registro"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
679 msgid "Back to results"
680 msgstr "Ir a atras para resultados"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:419
684 msgstr "Distintivos:"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
688 msgstr "Total Debido"
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3059 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3068 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
692 msgstr "Código de barras"
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
696 msgstr "Código de barras:"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:166
703 msgid "Basic Hold Options"
704 msgstr "Opciones básicas de retención"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
708 msgstr "Búsqueda Básica"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
725 msgid "Between %1 and %2"
726 msgstr "Entre %1 y %2"
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
730 msgstr "Nivel bibliográfico"
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
733 msgid "Bibliographic antecedent"
734 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
737 msgid "Bibliography, etc. Note: "
738 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
741 msgid "Billing Information"
742 msgstr "Información de Pago"
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130
746 msgstr "Tipo de Pago"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
750 msgstr "Encuadernador"
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
753 msgid "Binding Information: "
754 msgstr "Información de Encuadernación: "
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
757 msgid "Binding designer"
758 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
761 msgid "Biographical Subject: "
762 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
765 msgid "Biographical or Historical Data: "
766 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
770 msgstr "Escritor de propaganda"
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
774 msgstr "funda de libro"
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
777 msgid "Book designer"
778 msgstr "Diseñador de libros"
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
781 msgid "Book jacket cover art"
782 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
785 msgid "Book producer"
786 msgstr "Productor del libro"
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
789 msgid "Bookjacket designer"
790 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
793 msgid "Bookplate designer"
794 msgstr "Diseñador de ex libris"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
801 msgid "Boolean search operator"
802 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
805 msgid "Bottom Link 2"
806 msgstr "Enlace Inferior 2"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
809 msgid "Bottom Link 3"
810 msgstr "Enlace Inferior 3"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
813 msgid "Bottom Link 4"
814 msgstr "Enlace Inferior 4"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
817 msgid "Bottom Link 5"
818 msgstr "Enlace Inferior 5"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
821 msgid "Braille embosser"
822 msgstr "impresora braille"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
825 msgid "Branch relationship"
826 msgstr "Relación de rama"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
836 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
838 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
839 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
842 msgid "Browse the Catalog"
843 msgstr "Buscar en el Catálogo"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
847 msgstr "Signatura Topográfica"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
850 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
851 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
854 msgid "Call Number / Copy Notes"
855 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
858 msgid "Call Number Browse"
859 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3060 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3069 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
863 msgstr "Signatura Topográfica"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
867 msgstr "Signatura Topográfica:"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
878 msgid "Cancel if not filled by"
879 msgstr "Cancela si no cumplido por"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3076
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
886 msgid "Cancel unless filled by"
887 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
898 msgid "Case File Characteristics Note: "
899 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
914 msgid "Catalog Browse"
915 msgstr "Examinar catálogo"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:196
919 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
922 msgid "Catalog Search"
923 msgstr "catálogo de búsqueda"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
926 msgid "Catalog record"
927 msgstr "Registro del Catálogo"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
938 msgid "Change Password"
939 msgstr "Cambiar Contraseña"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
942 msgid "Change Username"
943 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
946 msgid "Change preferred library"
947 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
950 msgid "Character Attributes: "
951 msgstr "Atributos de Carácter: "
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
954 msgid "Check Out History"
955 msgstr "Historial de Préstamos"
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
959 msgstr "El Tomar Prestado"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
962 msgid "Checked Out Before"
963 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
966 msgid "Checking availability for this item..."
967 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3065 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
970 msgid "Checkout Date"
971 msgstr "Fecha del Préstamo"
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
974 msgid "Choreographer"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
978 msgid "Cinematographer"
979 msgstr "Director de Fotografía"
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
982 msgid "Circulation Modifier"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
986 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
987 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
990 msgid "Citation/References Note: "
991 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
998 msgid "Clear AddedContent Cache"
999 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1003 msgstr "Limpiar Formulario"
1005 #. ("<strong>", "</strong>")
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
1007 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
1009 "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1013 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1015 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1019 msgid "Click to (un)select all fines"
1020 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1027 msgid "Collaborator"
1028 msgstr "Colaborador"
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1035 msgid "Collection registrar"
1036 msgstr "Registrar Colección"
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1052 msgstr "Comentarista"
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1055 msgid "Commentator for written text"
1056 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1067 msgid "Complainant-appellant"
1068 msgstr "Demandante - apelante"
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 msgid "Complainant-appellee"
1072 msgstr "Demandante - apelado"
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1096 msgstr "Conservador"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1103 msgid "Consultant to a project"
1104 msgstr "Consultor para un proyecto"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1107 msgid "Contact information"
1108 msgstr "Información de Contacto"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1115 msgid "Contains phrase"
1116 msgstr "Contiene la frase"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1119 msgid "Content descriptions"
1120 msgstr "Descripciones de contenido"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1124 msgstr "Concursante"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1127 msgid "Contestant-appellant"
1128 msgstr "Participante -apelante"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1131 msgid "Contestant-appellee"
1132 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1139 msgid "Contestee-appellant"
1140 msgstr "Impugnada-recurrente"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1143 msgid "Contestee-appellee"
1144 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1152 msgstr "Contratista"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1156 msgstr "Contribuidor"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1159 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1160 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1164 msgstr "asimiento copia"
1166 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1168 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1170 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1171 "Estado de Georgia, y otros."
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgid "Copyright claimant"
1175 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1178 msgid "Copyright holder"
1179 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:408
1183 msgstr "Derechos de reproducción"
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1190 msgid "Correspondent"
1191 msgstr "Correspondiente"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 msgid "Costume designer"
1195 msgstr "Diseñador de vestuario"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1206 msgid "Court governed"
1207 msgstr "corte gobernado"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1210 msgid "Court reporter"
1211 msgstr "Reportero de la corte"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1214 msgid "Cover designer"
1215 msgstr "Diseñador de portada"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1218 msgid "Create New List"
1219 msgstr "Crear Nueva Lista"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1222 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1223 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1230 msgid "Credit Card #"
1231 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1234 msgid "Credit Card Information"
1235 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1238 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1239 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1246 msgid "Current Email"
1247 msgstr "Correo electrónico actual"
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1250 msgid "Current Items Checked Out"
1251 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1254 msgid "Current Items on Hold"
1255 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1258 msgid "Current Password"
1259 msgstr "Contraseña actual"
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1262 msgid "Current Username"
1263 msgstr "Nombre de usuario actual"
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
1266 msgid "Current holds"
1267 msgstr "Apartados Actuales"
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1274 msgid "Data Quality Note: "
1275 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1278 msgid "Data contributor"
1279 msgstr "colaborador de datos"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1282 msgid "Data manager"
1283 msgstr "Gestor de datos"
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3067 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1290 msgid "Date Returned"
1291 msgstr "Fecha de devolución"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1294 msgid "Date of Birth"
1295 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1298 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1299 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1302 msgid "Date: Newest to Oldest"
1303 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1306 msgid "Date: Oldest to Newest"
1307 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1311 msgstr "Teléfono durante el día"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1326 msgid "Default Font Size"
1327 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1330 msgid "Default List"
1331 msgstr "Lista predeterminada"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1334 msgid "Default Mobile Carrier"
1335 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1338 msgid "Default Mobile Number"
1339 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1342 msgid "Default Phone Number"
1343 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1350 msgid "Defendant-appellant"
1351 msgstr "Demandada - apelante"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1354 msgid "Defendant-appellee"
1355 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1358 msgid "Degree granting institution"
1359 msgstr "institución que otorga títulos"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1362 msgid "Degree supervisor"
1363 msgstr "supervisor de grado"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1371 msgstr "Eliminar Lista"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1374 msgid "Delete Selected Titles"
1375 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1377 #. (ctx.message_update_changed)
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1379 msgid "Deleted %1 message(s)."
1380 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1383 msgid "Deleting Help"
1384 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1392 msgstr "representado"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1396 msgstr "Depositante"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1399 msgid "Description:"
1400 msgstr "Descripción:"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 #. (alternative_link)
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1408 msgid "Did you mean %1?"
1409 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1412 msgid "Digital Bookplate"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1416 msgid "Digital Bookplates"
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1425 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1428 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1429 "los elementos de su historia."
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1432 msgid "Discard Pending Address"
1433 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1437 msgid "Display record details for \"%1\""
1438 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1445 msgid "Dissertation Note: "
1446 msgstr "Nota de disertación: "
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1449 msgid "Distribution place"
1450 msgstr "Lugar de distribución"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1454 msgstr "Distribuidor"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:380 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1457 msgid "Distributor:"
1458 msgstr "Distribuidor:"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1461 msgid "Do not show this warning again."
1462 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1465 msgid "Do you really want to delete this list?"
1466 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1469 msgid "Does not contain"
1470 msgstr "No contiene"
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1481 msgid "Download CSV"
1482 msgstr "Descargar CSV"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgstr "Proyectista"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1489 msgid "Dubious author"
1490 msgstr "Autor dudoso"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3058 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3066 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1494 msgstr "Fecha de vencimiento"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1497 msgid "E-Items Checked Out"
1498 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1501 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1502 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1505 msgid "E-Items Currently Checked out"
1506 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1509 msgid "E-Items Currently on Hold"
1510 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1513 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1514 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1517 msgid "E-Items on Hold"
1518 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1521 msgid "E-Items ready for pickup"
1522 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1529 msgid "Earlier issues"
1530 msgstr "Ejemplares anteriores"
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1537 msgid "Edit Address"
1538 msgstr "Editar Dirección"
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1541 msgid "Edit Email Address"
1542 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1546 msgstr "Editar Reserva"
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1549 msgid "Edit List Description"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1554 msgid "Edit hold for item %1"
1555 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1558 msgid "Editing Hold"
1559 msgstr "edición de Retención"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1570 msgid "Editor of compilation"
1571 msgstr "Editor de la compilación"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1574 msgid "Editor of moving image work"
1575 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1579 msgstr "Electricista"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1582 msgid "Electronic resource"
1583 msgstr "Recurso electrónico"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:167
1586 msgid "Electronic resources"
1587 msgstr "Recursos electrónicos"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1590 msgid "Electrotyper"
1591 msgstr "Electrotipia"
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110
1595 msgstr "Correo electrónico"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1598 msgid "Email Address"
1599 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
1602 msgid "Email Address:"
1603 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1606 msgid "Email address associated with the account:"
1607 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1610 msgid "Email address: "
1611 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1614 msgid "Enacting jurisdiction"
1615 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1627 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1628 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1630 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1631 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1632 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
1635 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1636 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1639 msgid "Enter search query:"
1640 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1643 msgid "Enter the name of the new list:"
1644 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1647 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1648 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1650 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1652 msgid "Error creating receipt: %1"
1653 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1656 msgid "Error preparing receipt:"
1657 msgstr "Error al preparar recibo:"
1659 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1661 msgid "Error preparing receipt: %1"
1662 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1664 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1666 msgid "Error printing record: %1"
1667 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1670 msgid "Estimated wait:"
1671 msgstr "Estimado de espera:"
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1675 msgstr "autor de aguafuertes"
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1678 msgid "Evening Phone"
1679 msgstr "Teléfono vespertino"
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1683 msgstr "Lugar del evento"
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1690 msgid "Evergreen Logo"
1691 msgstr "Logo de Evergreen"
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1694 msgid "Example: 0026626051"
1695 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1702 msgid "Exclude Electronic Resources"
1703 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1706 msgid "Exhibitions Note: "
1707 msgstr "Nota de Exhibición: "
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1714 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1716 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1723 msgid "Expert Search"
1724 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1727 msgid "Expiration Month"
1728 msgstr "Mes de vencimiento"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1731 msgid "Expiration Year"
1732 msgstr "Año de vencimiento"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1736 msgstr "Fecha de caducidad"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1744 msgstr "Exportar Lista"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1747 msgid "Export to RefWorks"
1748 msgstr "Exportar a RefWorks"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1752 msgstr "Preguntas frecuentes"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1756 msgstr "facsímilista"
1758 #. (ctx.message_update_failed)
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1760 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1761 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1763 #. (ctx.message_update_failed)
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1765 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1766 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1768 #. (ctx.message_update_failed)
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1770 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1771 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1773 #. (ctx.failed_renewals)
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1775 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1776 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1787 msgid "Field director"
1788 msgstr "Director de campo."
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1795 msgid "Film director"
1796 msgstr "Director de cine"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1799 msgid "Film distributor"
1800 msgstr "distribuidor de filmas"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1804 msgstr "Editor de filmas"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1807 msgid "Film producer"
1808 msgstr "Productor cinematográfico"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
1815 msgid "Filtered by:"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1820 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1821 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1833 msgstr "Primer Nombre"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1837 msgstr "primer fiesta"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1841 msgstr "falsificador"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1844 msgid "Forgot your password?"
1845 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1860 msgid "Formatted Contents Note: "
1861 msgstr "contenido con formato "
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1864 msgid "Former Title Complexity Note: "
1865 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1868 msgid "Former owner"
1869 msgstr "Dueño previo"
1871 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1873 msgid "Friday: %1 - %2"
1874 msgstr "Viernes: %1- %2"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1877 msgid "Friday: closed"
1878 msgstr "Viernes: cerrado"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1889 msgid "Funding Information Note: "
1890 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1893 msgid "General Note: "
1894 msgstr "Nota General "
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1901 msgid "Geographic Coverage Note: "
1902 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1905 msgid "Geographic Setting: "
1906 msgstr "Marco geográfico "
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1909 msgid "Geographic information specialist"
1910 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1921 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1922 msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
1924 #. (rec_attrs.title)
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1926 msgid "Go to record %1"
1927 msgstr "Ir al registro %1"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1934 msgid "Google Preview"
1935 msgstr "Vista previa de Google"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1938 msgid "Graphic technician"
1939 msgstr "Técnico Gráfico"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1942 msgid "Group Formats and Editions"
1943 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
1954 msgid "Hide activation date"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
1958 msgid "Hide items in list"
1959 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1962 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1964 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1967 msgid "History of Checked Out Items"
1968 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
1971 msgid "History of Items Checked Out"
1972 msgstr "Historia de los artículos sacados"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1975 msgid "History of items on hold"
1976 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
1978 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1980 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1981 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1984 msgid "Hold Placement"
1985 msgstr "Colocación de retención"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
1988 msgid "Hold is suspended"
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1992 msgid "Hold not found"
1993 msgstr "Apartado no localizado"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1996 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1997 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2000 msgid "Hold was not successfully placed"
2001 msgstr "El apartado no fue realizado"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2004 msgid "Hold was successfully placed"
2005 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2009 msgstr "¿Se puede apartar?"
2011 #. (serial.location)
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2013 msgid "Holdings summary (%1)"
2014 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2022 msgstr "Ayuda de Apartados"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2025 msgid "Holds History"
2026 msgstr "Historial de apartados"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2033 msgid "Home Library"
2034 msgstr "Biblioteca Principal"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2038 msgstr "homenajeado"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2045 msgid "Host institution"
2046 msgstr "Institución de acogida"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2049 msgid "I have checked this item out before"
2050 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2070 msgstr "Identificador"
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2073 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2075 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2079 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2081 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2085 msgid "If suspended, activate on"
2086 msgstr "Si se suspende, activar"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2090 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2091 "your phone number. Example: 0926"
2093 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2094 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2098 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2099 "selector at the right of the search bar"
2101 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2102 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2113 msgid "Image of item"
2114 msgstr "Imagen del artículo"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2117 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2118 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2122 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2123 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2125 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2126 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2130 msgstr "En transito"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2141 msgid "Information About Documentation Note: "
2142 msgstr "Información sobre la documentación: "
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2145 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2146 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
2149 msgid "Initial Amount Owed"
2150 msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2157 msgid "Instrumentalist"
2158 msgstr "Instrumentista"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2162 msgstr "Entrevistado"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2166 msgstr "Entrevistador"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2178 msgstr "Edición de etiquetas"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2182 msgstr "Ejemplar apartado"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2186 msgstr "Ejemplares apartados"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2189 msgid "Issuing Body Note: "
2190 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2193 msgid "Issuing body"
2194 msgstr "Emisor conjunto"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2197 msgid "Item Barcode"
2198 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2202 msgstr "Forma del Ejemplar"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2205 msgid "Item Selected"
2206 msgstr "Item seleccionado"
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2210 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2213 msgid "Item details and Actions"
2214 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2217 msgid "Item is needed for a hold"
2218 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2221 msgid "Items Checked Out"
2222 msgstr "Ejemplares Prestados"
2224 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2226 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2227 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2229 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2231 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2232 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2235 msgid "Items Ready for Pickup"
2236 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2239 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2240 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2243 msgid "Items on Hold"
2244 msgstr "Ejemplares Apartados"
2246 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2248 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2249 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2256 msgid "Journal Title"
2257 msgstr "Título de la revista"
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2272 msgid "Jurisdiction governed"
2273 msgstr "jurisdicción gobernada"
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2276 msgid "Keep history of checked out items?"
2277 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2280 msgid "Keep history of holds?"
2281 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2285 msgstr "Palabra clave"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2288 msgid "Keyword Search Tips"
2289 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2297 msgstr "Laboratorio"
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2300 msgid "Laboratory director"
2301 msgstr "Director del Laboratorio"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2304 msgid "Landscape architect"
2305 msgstr "Arquitecto paisajista"
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2312 msgid "Language Note: "
2313 msgstr "Nota de Idioma: "
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2321 msgstr "Fuente Grande"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2328 msgid "Last Payment Time"
2329 msgstr "Fecha del último pago"
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2336 msgid "Later issues"
2337 msgstr "Ejemplares posteriores"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2344 msgid "Least Popular"
2345 msgstr "Menos Popular"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2356 msgid "Libelant-appellant"
2357 msgstr "Libelant - recurrente"
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2360 msgid "Libelant-appellee"
2361 msgstr "Libelant - apelado"
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2368 msgid "Libelee-appellant"
2369 msgstr "Libelee - recurrente"
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2372 msgid "Libelee-appellee"
2373 msgstr "Libelee - apelado"
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2380 msgid "Library Card Number or Username"
2381 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2383 #. (ctx.library.name)
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2385 msgid "Library details: %1"
2386 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2389 msgid "Library system password reset request form"
2390 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2393 msgid "Library web site"
2394 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2398 msgstr "Biblioteca: "
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2410 msgstr "Licenciador"
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2413 msgid "Lighting designer"
2414 msgstr "Diseñador de iluminación"
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2417 msgid "Limit to Available"
2418 msgstr "Limitar a Disponibles"
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2421 msgid "Limit to Available Items"
2422 msgstr "Limito de items disponibles"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2425 msgid "Limit to results matching this term"
2426 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2449 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2450 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2453 msgid "List Contents"
2454 msgstr "Contenido de la lista"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2457 msgid "List Items Help"
2458 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2461 msgid "List Preferences"
2462 msgstr "Listar Preferencias"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2465 msgid "List all holds"
2466 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2469 msgid "List description (optional):"
2470 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2473 msgid "List items per page"
2474 msgstr "Listar elementos por página"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2477 msgid "List of Transactions"
2478 msgstr "Lista de Transacciones"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2481 msgid "Lists per page"
2482 msgstr "Listas por página"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2485 msgid "Literary Form"
2486 msgstr "Forma literaria"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2489 msgid "Lithographer"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2494 msgstr "Cargando..."
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2497 msgid "Local Call Number"
2498 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2501 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2502 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2509 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2510 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2513 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2514 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2518 msgstr "Ubicaciones"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2522 msgstr "Iniciar Sesión"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2525 msgid "Log in to My Account"
2526 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2529 msgid "Log in to Your Account"
2530 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2534 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2535 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2538 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2539 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2540 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2541 "con su biblioteca local ."
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2545 msgstr "Cerrar Sesión"
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2553 msgstr "Registro MARC"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2556 msgid "Mailing address"
2557 msgstr "Dirección de envio"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2560 msgid "Make Default List"
2561 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2564 msgid "Manufacture place"
2565 msgstr "lugar de Fabricación"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2568 msgid "Manufacturer"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2572 msgid "Manufacturer:"
2573 msgstr "manufacturero"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2584 msgid "Mark As Read"
2585 msgstr "Marcar como leído"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2588 msgid "Mark As Unread"
2589 msgstr "marcar como no leído"
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2593 msgstr "Marcar como no leido"
2595 #. (ctx.message_update_changed)
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2597 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2598 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2600 #. (ctx.message_update_changed)
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2602 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2603 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2606 msgid "Markup editor"
2607 msgstr "editor de marcado"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2610 msgid "Matches exactly"
2611 msgstr "Coincidencias exactas"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2630 msgid "Messages Help"
2631 msgstr "mensajes de ayuda"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2634 msgid "Metadata contact"
2635 msgstr "contacto de los metadatos"
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2638 msgid "Metal-engraver"
2639 msgstr "grabador de metales"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2642 msgid "Methodology Note: "
2643 msgstr "Nota de Metodología: "
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2647 msgstr "Segundo nombre"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2650 msgid "Minute taker"
2651 msgstr "tomador de minutos"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2658 msgid "Mobile carrier:"
2659 msgstr "Proveedor de servicio:"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2662 msgid "Mobile number:"
2663 msgstr "Número de celular:"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2669 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2671 msgid "Monday: %1 - %2"
2672 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2675 msgid "Monday: closed"
2676 msgstr "Lunes: cerrado"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2687 msgid "Most Popular"
2688 msgstr "Lo más popular"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2691 msgid "Move selected items to list:"
2692 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2696 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2697 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2698 "terms in quotation marks."
2700 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2701 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2702 "términos a buscar."
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2705 msgid "Music copyist"
2706 msgstr "copista de música"
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2709 msgid "Musical director"
2710 msgstr "Director musical"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2722 msgid "My Account - %1"
2723 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2726 msgid "My Account Summary"
2727 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2730 msgid "My E-Item Holds"
2731 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2734 msgid "My Existing Lists"
2735 msgstr "Mis Listas existentes"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2739 msgstr "Mis retenciones"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2746 msgid "My Lists Preferences"
2747 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2751 msgstr "Mis mensajes"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2766 msgid "Navigate Selected List "
2767 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2771 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2774 msgid "New Password"
2775 msgstr "Nueva contraseña"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2778 msgid "New Password Again"
2779 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2782 msgid "New Username"
2783 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2785 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2787 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2788 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2791 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2792 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2795 msgid "New password:"
2796 msgstr "Nueva contraseña:"
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2805 msgstr "Siguiente %1"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2808 msgid "Next Page >>"
2809 msgstr "Página siguiente >>"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2813 msgstr "Siguiente registro"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2817 msgstr "Siguiente Página"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2824 msgid "No Content Available"
2825 msgstr "Contenido No Disponible"
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
2829 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2832 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2833 "establecer la dirección de correo electrónico."
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2836 msgid "No holds found."
2837 msgstr "No se encontraron apartados"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2840 msgid "No messages found."
2841 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2844 msgid "No receipt data returned from server"
2845 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2848 msgid "No record data returned from server"
2849 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2852 msgid "No, this hold is suspended"
2853 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2864 msgid "Not holdable"
2865 msgstr "No disponible para apartado"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2873 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2874 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2876 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2877 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2881 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2882 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2884 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2885 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2886 "para solucionar el problema."
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2889 msgid "Note: carrier charges may apply"
2890 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3078 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2897 msgid "Notification Preferences"
2898 msgstr "Preferencias de Notificación"
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2901 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2903 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2904 "esté listo para ser recogido?"
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2907 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2909 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2910 "para ser recogido?"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2913 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2915 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:202
2919 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2920 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2927 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2928 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2931 msgid "Numeric Search"
2932 msgstr "Búsqueda Númerica"
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2952 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2953 "to) the pickup library."
2955 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
2956 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2963 msgid "Onscreen presenter"
2964 msgstr "presentador en pantalla"
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2967 msgid "Opening hours"
2968 msgstr "Horario de apertura"
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2980 msgstr "Organizador"
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2983 msgid "Original Version Note: "
2984 msgstr "Nota de Versión Original: "
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
2996 msgstr "Otros gastos"
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
2999 msgid "Other Fines and Fees"
3000 msgstr "Otras multas y tasas"
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3004 msgstr "Otro Teléfono"
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3008 msgstr "Propietario"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3011 msgid "Ownership and Custodial History: "
3012 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3015 msgid "PIN Number or Password"
3016 msgstr "Numero PIN o Clave"
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3020 msgstr "Miembro del jurado"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3024 msgstr "fabricante de papel"
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3027 msgid "Parent library: "
3028 msgstr "biblioteca para los padres : "
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3035 msgid "Participant or Performer Note: "
3036 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3043 msgid "Password has been reset"
3044 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3047 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3048 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3051 msgid "Passwords do not match."
3052 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3055 msgid "Patent applicant"
3056 msgstr "Solicitante de patente"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3059 msgid "Patent holder"
3060 msgstr "Dueño de la patente"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3067 msgid "Patron Reviews:"
3068 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:89
3071 msgid "Patron Search"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
3075 msgid "Patron barcode was not found"
3076 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3079 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3080 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3084 msgstr "Pagar Multas"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:185
3087 msgid "Pay selected fines"
3088 msgstr "Pagar multas seleccionadas"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:99
3091 msgid "Pay this fine"
3092 msgstr "Pagar esta multa"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3095 msgid "Payment Date"
3096 msgstr "Fecha de Pago"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3107 msgid "Payments History"
3108 msgstr "Historial de pagos"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3111 msgid "Pending Addresses"
3112 msgstr "Direcciones pendientes"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3115 msgid "Perform an Author Search"
3116 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
3126 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3128 msgid "Permission: \"%1\""
3129 msgstr "Permiso: \"%1\""
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3132 msgid "Permitting agency"
3133 msgstr "agencia de permisos"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3136 msgid "Personal Information"
3137 msgstr "Información Personal"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3140 msgid "Phone Number"
3141 msgstr "Número Telefonico"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:216
3144 msgid "Phone Number:"
3145 msgstr "Número Telefonico:"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3148 msgid "Photographer"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3152 msgid "Phys. Desc.:"
3153 msgstr "Desc. Física:"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
3156 msgid "Physical Description:"
3157 msgstr "Descripción Física:"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3160 msgid "Pickup Location"
3161 msgstr "Ubicación de Recolección"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3164 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3165 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3168 msgid "Pickup library"
3169 msgstr "Biblioteca para recolección"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
3172 msgid "Pickup location:"
3173 msgstr "Ubicación de recolección:"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3177 msgstr "Crear Apartado"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3181 msgid "Place Hold on %1"
3182 msgstr "Hacer reserva en %1"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3185 msgid "Place another hold for this "
3186 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3190 msgstr "Crear Apartado"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:77
3193 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3194 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3196 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99
3198 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3199 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3206 msgid "Plaintiff-appellant"
3207 msgstr "El demandante - apelante"
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3210 msgid "Plaintiff-appellee"
3211 msgstr "El demandante - apelado"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3215 msgstr "fabricante de la placa"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3219 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3220 "may be charged more than once."
3222 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3223 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3226 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3227 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3230 msgid "Please enter and repeat your new password."
3231 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3234 msgid "Please enter the following information:"
3235 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3239 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3240 "request a password reset"
3242 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3243 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3246 msgid "Please include leading zeros."
3247 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3250 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3251 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3254 msgid "Please select a valid library"
3255 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3258 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3259 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3263 msgstr "Popularidad:"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3274 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3275 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3277 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3279 msgid "Preferred library: %1"
3280 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3283 msgid "Preferred pickup location"
3284 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3287 msgid "Preferred search location"
3288 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3292 msgstr "Presentador"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3296 msgstr "Vista preliminar"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3302 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3308 msgid "Previous Record"
3309 msgstr "Registro previo"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3312 msgid "Previous page"
3313 msgstr "Página previa"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3316 msgid "Previously Checked Out Items"
3317 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3320 msgid "Previously Held Items"
3321 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3324 msgid "Primary Identification"
3325 msgstr "Identificación primaria"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:109
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
3332 msgid "Print / Email Actions Image"
3333 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3336 msgid "Print Record"
3337 msgstr "Imprimir registro"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3340 msgid "Print receipt"
3341 msgstr "Imprimir recibo"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3348 msgid "Printer of plates"
3349 msgstr "Impresora de placas"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3353 msgstr "máquina de impresión"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3356 msgid "Problem with list management:"
3357 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3364 msgid "Process contact"
3365 msgstr "proceso de contactos"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3368 msgid "Processing your payment may take some time."
3369 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3372 msgid "Processing..."
3373 msgstr "Procesando..."
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3384 msgid "Production company"
3385 msgstr "Compania de produccion"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3388 msgid "Production designer"
3389 msgstr "Diseñador de producción"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3392 msgid "Production manager"
3393 msgstr "Gerente de Producción"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3396 msgid "Production personnel"
3397 msgstr "Personal de Producción"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3400 msgid "Production place"
3401 msgstr "Lugar de Producción"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3405 msgstr "Programador"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3408 msgid "Project director"
3409 msgstr "Director de proyecto"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3413 msgstr "Corrector de pruebas"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3420 msgid "Publication Date"
3421 msgstr "Fecha de publicación"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3424 msgid "Publication Year"
3425 msgstr "Año de publicación"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3428 msgid "Publication place"
3429 msgstr "Lugar de Publicación"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3432 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3433 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3444 msgid "Publishing director"
3445 msgstr "Director de publicación"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3460 msgid "Radio director"
3461 msgstr "director de radio"
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3464 msgid "Radio producer"
3465 msgstr "productor de radio"
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:429
3468 msgid "Ratings Icon"
3469 msgstr "Icono de calificaciones"
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3472 msgid "Re-enter new password:"
3473 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3475 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3477 msgid "Reactivate on %1"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3481 msgid "Ready for Checkout"
3482 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3485 msgid "Ready for Pickup"
3486 msgstr "Listo para recoger"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3493 msgid "Recent searches"
3494 msgstr "Búsquedas recientes"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3497 msgid "Record Detail"
3498 msgstr "Detalle del registro"
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3501 msgid "Record Details"
3502 msgstr "Detalles del Registro"
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3505 msgid "Record Holdings Details"
3506 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3509 msgid "Record Holdings Summary"
3510 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
3513 msgid "Record details"
3514 msgstr "Detalles del registro"
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3517 msgid "Recording engineer"
3518 msgstr "Ingeniero de grabación"
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:168
3529 msgid "Refine My Original Search"
3530 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3533 msgid "Refine these results"
3534 msgstr "Refinar estos resultados"
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3537 msgid "Registration successful!"
3538 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3541 msgid "Regular Font"
3542 msgstr "Fuente Normal"
3544 #. ((crad.description || crad.label))
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3546 msgid "Remove %1 filter"
3547 msgstr "Quita %1 filtro"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
3551 msgid "Remove %1 from my list"
3552 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3555 msgid "Remove Default List"
3556 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3559 msgid "Remove Search Row"
3560 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3563 msgid "Remove from list"
3564 msgstr "Eliminar de la lista"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
3567 msgid "Remove from my list"
3568 msgstr "Eliminar de mi lista"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3571 msgid "Remove location filter"
3572 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3575 msgid "Remove publication date filter"
3576 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3580 msgstr "Eliminar renglón"
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3587 msgid "Renew Selected Titles"
3588 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3057 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3591 msgid "Renewals Left"
3592 msgstr "Renovaciones restantes"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3595 msgid "Renewing Help"
3596 msgstr "Ayuda para renovación"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3604 msgstr "Repositorio"
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3607 msgid "Reproduction Note: "
3608 msgstr "Nota de reproducción: "
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3611 msgid "Request Library Card"
3612 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3615 msgid "Request a Library Card"
3616 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3619 msgid "Requested Username"
3620 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3623 msgid "Research team head"
3624 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3627 msgid "Research team member"
3628 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3632 msgstr "Investigador"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3635 msgid "Reset Password"
3636 msgstr "Restablecer contraseña"
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3643 msgid "Respondent-appellant"
3644 msgstr "Demandado - apelante"
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3647 msgid "Respondent-appellee"
3648 msgstr "Demandado - apelado"
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3651 msgid "Responsible party"
3652 msgstr "Fiesta responsable"
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3656 msgstr "escenificar"
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3659 msgid "Restorationist"
3660 msgstr "restauracionista"
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3663 msgid "Restrictions on Access Note: "
3664 msgstr "Restricciones de acceso: "
3666 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3668 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3669 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3676 msgid "Return to Message List"
3677 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3680 msgid "Return to record"
3681 msgstr "Regresar al registro"
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3684 msgid "Return to the Catalog"
3685 msgstr "Regresar al Catalogo"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:430
3696 msgid "Reviews & More"
3697 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
3701 msgid "Reviews and More for %1"
3702 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3709 msgid "SMS not enabled for this site."
3710 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3712 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3714 msgid "Saturday: %1 - %2"
3715 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3718 msgid "Saturday: closed"
3719 msgstr "Sábado: cerrado"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3726 msgid "Save Changes"
3727 msgstr "Guardar Cambios"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3731 msgstr "Guardar Notas"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3734 msgid "Save changes to name or description?"
3735 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3739 msgstr "Listas guardadas"
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3742 msgid "Saved Searches"
3743 msgstr "Búsquedas guardadas"
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3746 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3747 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3754 msgid "Scientific advisor"
3755 msgstr "asesor científico"
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3758 msgid "Screenwriter"
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3763 msgstr "escribiente"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3774 msgid "Search Filter"
3775 msgstr "Filtro de búsqueda"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3778 msgid "Search Filters"
3779 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3782 msgid "Search Hits Help"
3783 msgstr "Buscar Ayuda"
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3786 msgid "Search In Progress"
3787 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3790 msgid "Search Input"
3791 msgstr "Término de búsqueda"
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3794 msgid "Search Library"
3795 msgstr "Buscar biblioteca"
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3798 msgid "Search Library:"
3799 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3802 msgid "Search Results"
3803 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3806 msgid "Search Results List"
3807 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3810 msgid "Search Results facets"
3811 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:159
3814 msgid "Search Results filters"
3815 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
3817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3818 msgid "Search Results: "
3819 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3822 msgid "Search and History Preferences"
3823 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3827 msgstr "fecha de búsqueda"
3829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3830 msgid "Search for related items by series"
3831 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3834 msgid "Search for related items by subject"
3835 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3838 msgid "Search hits per page"
3839 msgstr "Resultados por página"
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3842 msgid "Search in progress icon"
3843 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
3846 msgid "Search only within the chosen list"
3847 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3850 msgid "Search phrase match strictness"
3851 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3854 msgid "Search result number"
3855 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3858 msgid "Search sorting"
3859 msgstr "Buscar clasificación"
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3863 msgstr "Término de búsqueda"
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3866 msgid "Search the Catalog"
3867 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3878 msgid "Second party"
3879 msgstr "Segunda fiesta"
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3882 msgid "Secondary search date"
3883 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3890 msgid "Security Code"
3891 msgstr "Código de Seguridad"
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3898 msgid "See all of my lists"
3899 msgstr "Ver todos mis listas"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3902 msgid "Select Action"
3903 msgstr "Seleccionar acción"
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3906 msgid "Select All Holds"
3907 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
3910 msgid "Select All Items"
3911 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3914 msgid "Select All Messages"
3915 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3918 msgid "Select Library"
3919 msgstr "Seleccionar biblioteca"
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3922 msgid "Select Shelving Location"
3923 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3926 msgid "Select a Part (optional):"
3927 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3930 msgid "Select a Part:"
3931 msgstr "Seleccionar una parte:"
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3934 msgid "Select a preference page"
3935 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3938 msgid "Select an account page"
3939 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
3943 msgid "Select hold %1"
3944 msgstr "Seleccione Espera %1"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3947 msgid "Select holding library"
3948 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3951 msgid "Select item type:"
3952 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3956 msgid "Select message %1"
3957 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
3960 msgid "Select query type:"
3961 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
3964 msgid "Select search library"
3965 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3969 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3970 "the priority of your selected library's holdings."
3972 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
3973 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
3976 msgid "Select your action for the selected holds"
3977 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3980 msgid "Select your action for the selected messages"
3981 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
3984 msgid "Select your desired format(s)."
3985 msgstr "Seleccione el formato deseado."
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
3988 msgid "Select your desired language(s)."
3989 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3992 msgid "Selected fines you are paying for:"
3993 msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4000 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4001 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4012 msgid "Set Active Date"
4013 msgstr "Fijar fecha activa"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:242
4016 msgid "Set activation date"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4020 msgid "Set designer"
4021 msgstr "Diseñador de escena"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4029 msgstr "El ajuste: "
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4036 msgid "Share this list?"
4037 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4040 msgid "Sharing Help"
4041 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4045 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4046 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4047 "in the Saved Lists section."
4049 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4050 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4051 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4054 msgid "Shelf Browser"
4055 msgstr "Navegador de estantería"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4058 msgid "Shelving Location"
4059 msgstr "Ubicación de estantería"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4062 msgid "Shelving location"
4063 msgstr "Ubicación de estantería"
4065 #. (facet.cmf.label)
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4067 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4068 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4071 msgid "Show Fewer Details"
4072 msgstr "Mostrar menos detalles"
4074 #. (facet.cmf.label)
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4076 msgid "Show More %1 Entries"
4077 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4080 msgid "Show More Details"
4081 msgstr "Motrar más detalles"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4084 msgid "Show Results from All Libraries"
4085 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4088 msgid "Show all holds"
4089 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4092 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4094 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4098 msgid "Show copies at %1"
4099 msgstr "Mostrar copias en %1"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4102 msgid "Show fewer copies"
4103 msgstr "Mostrar menos copias"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4106 msgid "Show fewer copies icon"
4107 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4110 msgid "Show items in list"
4111 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4114 msgid "Show more copies"
4115 msgstr "Mostrar más copias"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4118 msgid "Show more copies icon"
4119 msgstr "Mostrar más copias icono"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4122 msgid "Show only available holds"
4123 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4125 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4127 msgid "Showing Item %1 of %2"
4128 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4131 msgid "Showing results from all libraries"
4132 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4143 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4145 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4147 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4149 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4150 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4152 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4154 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4155 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4159 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4161 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4164 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4165 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4172 msgid "Sort Results"
4173 msgstr "Ordenar resultados"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4177 msgstr "Ordenar por"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4180 msgid "Sort by Author"
4181 msgstr "Ordenar por Autor"
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4184 msgid "Sort by Popularity"
4185 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4188 msgid "Sort by Publication Date"
4189 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4192 msgid "Sort by Relevance"
4193 msgstr "Ordenar por relevancia"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4196 msgid "Sort by Title"
4197 msgstr "Ordenar por título"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4200 msgid "Sort list items by: "
4201 msgstr "Ordenar elementos por: "
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4204 msgid "Sound designer"
4205 msgstr "Diseñador de sonido"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4208 msgid "Source of Description Note: "
4209 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4217 msgstr "Patrocinador"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4220 msgid "Stage director"
4221 msgstr "Director de escena"
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4224 msgid "Stage manager"
4225 msgstr "Director de escena"
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4228 msgid "Standards body"
4229 msgstr "organismo de normalización"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4233 msgstr "Comienza con"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4240 msgid "State or Province"
4241 msgstr "Estado o provincia"
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3077 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4248 msgid "Stay logged in?"
4249 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4253 msgstr "estereotipo"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4264 msgid "Street Address"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4268 msgid "Street Address (2)"
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4272 msgid "Study Program Information Note: "
4273 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4296 msgid "Submit Payment"
4297 msgstr "Enviar Pago"
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4300 msgid "Submit Registration"
4301 msgstr "Enviar registro"
4303 #. (ctx.success_renewals)
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4305 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4306 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4309 msgid "Summaries & More"
4310 msgstr "Resúmenes & Mas"
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4317 msgid "Summary, etc.: "
4318 msgstr "Resumen, etc.: "
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4324 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4326 msgid "Sunday: %1 - %2"
4327 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4330 msgid "Sunday: closed"
4331 msgstr "Domingo: cerrado"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4334 msgid "Supplement Note: "
4335 msgstr "Nota de suplemento: "
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4339 msgstr "Suplementos"
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4342 msgid "Supporting host"
4343 msgstr "apoyando anfitrión"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4347 msgstr "Encuestador"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
4354 msgid "Suspend Hold Help"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4358 msgid "Suspend these holds?"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4362 msgid "Suspend this hold?"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4370 msgid "System Details Note: "
4371 msgstr "Detalles del sistema "
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4374 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4375 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4382 msgid "Table of Contents"
4383 msgstr "Tabla de Contenidos"
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4390 msgid "Target Audience Note: "
4391 msgstr "Público objetivo "
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4398 msgid "Technical director"
4399 msgstr "Director Técnico"
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4406 msgid "Television director"
4407 msgstr "director de televisión"
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4410 msgid "Television producer"
4411 msgstr "productor de televisión"
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4414 msgid "Temporary List"
4415 msgstr "Lista temporal"
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4418 msgid "Temporary List Warning"
4419 msgstr "Advertencia lista temporal"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4422 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4423 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4426 msgid "Text call number"
4427 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4431 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4434 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4435 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4437 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4440 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4442 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4446 msgid "The item cannot circulate at this time"
4447 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4450 msgid "The item cannot transit this far"
4451 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4454 msgid "The item does not circulate"
4455 msgstr "El ejemplar no circula"
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4458 msgid "The item is not holdable"
4459 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4462 msgid "The item is not in a holdable status"
4463 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4466 msgid "The item is too new to transit this far"
4467 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4470 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4471 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4474 msgid "The item's location is not holdable"
4475 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4479 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4481 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4482 "visualiza una lista seleccionada ."
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4485 msgid "The number of lists displayed per page."
4486 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4490 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4491 "account. Your password has not been reset."
4493 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4494 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4497 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4498 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4501 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4502 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4505 msgid "The patron is barred"
4506 msgstr "El patrón es prohibido."
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4509 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4511 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4515 msgid "The system could not find this item"
4516 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4519 msgid "The system could not find this patron"
4520 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4522 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4524 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4526 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4530 msgid "The value entered does not have the correct format"
4531 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4534 msgid "There are no items in your circulation history."
4535 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4538 msgid "There is already a copy available at your local library."
4539 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4542 msgid "Thesis advisor"
4543 msgstr "director de tesis"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4547 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4548 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4551 msgid "This field is required"
4552 msgstr "Este campo es requerido"
4554 #. (rec.mr_constituent_count)
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4556 msgid "This group contains %1 records"
4557 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4561 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4562 "and save it to a permanent list."
4564 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4565 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4569 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4572 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4573 "guarde en una lista permanente."
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4576 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4578 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4581 msgid "This list contains no items."
4582 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4586 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4587 "remove this title from any lists it may have been added to."
4589 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4590 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4594 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4597 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4598 "contraseña no se ha restablecido ."
4600 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4602 msgid "Thursday: %1 - %2"
4603 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4606 msgid "Thursday: closed"
4607 msgstr "Jueves: cerrado"
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4610 msgid "Time Period: "
4611 msgstr "Periodo de tiempo: "
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3055 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3063 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3086 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4622 msgid "Title: A to Z"
4623 msgstr "Título: A - Z"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4626 msgid "Title: Z to A"
4627 msgstr "Título: Z - A"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4635 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4636 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4637 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4639 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4640 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4641 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4642 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4646 msgid "Topic Heading: "
4647 msgstr "Título Tema : "
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128
4650 msgid "Total Amount Paid"
4651 msgstr "Cantidad total pagada"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4654 msgid "Total amount to pay:"
4655 msgstr "Cantidad total a pagar:"
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4658 msgid "Transaction Payments"
4659 msgstr "Los pagos de transacción"
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
4662 msgid "Transaction Start Time"
4663 msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4667 msgstr "Transcriber"
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4675 msgstr "Truncamiento"
4677 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4679 msgid "Try changing to %1."
4680 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4682 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4684 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4685 msgstr "Martes: %1- %2"
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4688 msgid "Tuesday: closed"
4689 msgstr "Martes: cerrado"
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4692 msgid "Type designer"
4693 msgstr "diseñador de tipos"
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4696 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4697 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4700 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4701 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4712 msgid "University place"
4713 msgstr "plaza en la universidad"
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4716 msgid "Unknown problem"
4717 msgstr "Problema desconocido"
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4724 msgid "Update Email"
4725 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4728 msgid "Update Email Address"
4729 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4732 msgid "Update Password"
4733 msgstr "Actualizar Contraseña"
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4736 msgid "Update Username"
4737 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4741 msgstr "Nombre del Usuario:"
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4745 msgstr "Nombre de usuario:"
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4752 msgid "Video Format"
4753 msgstr "Formato de video"
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4756 msgid "Videographer"
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4760 msgid "View My Checked Out E-Items"
4761 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4764 msgid "View My Checked Out Items"
4765 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4768 msgid "View My E-Items On Hold"
4769 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4772 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4773 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
4776 msgid "View My Holds"
4777 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81
4780 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4781 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4784 msgid "View My List"
4785 msgstr "Ver Mi Lista"
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4788 msgid "View My Lists"
4789 msgstr "Vea Mis Listas"
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
4792 msgid "View My Temporary List"
4793 msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:270
4796 msgid "View all formats and editions "
4797 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:232
4800 msgid "View other formats and editions"
4801 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4805 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4806 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4810 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4813 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4814 "referentes al uso de tu cuenta."
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4826 msgstr "asimiento volumen"
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4833 msgid "Waiting for copy"
4834 msgstr "Esperando copia"
4836 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4838 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4839 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4842 msgid "Wednesday: closed"
4843 msgstr "Miércoles: cerrado"
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4847 msgstr "Con la nota: "
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4854 msgid "Wood engraver"
4855 msgstr "grabador de madera"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4863 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4864 "to truncate any number of characters."
4866 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4867 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4870 msgid "Writer of accompanying material"
4871 msgstr "Escritor de material complementario"
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4874 msgid "Writer of added commentary"
4875 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4878 msgid "Writer of added lyrics"
4879 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4882 msgid "Writer of added text"
4883 msgstr "Escritor del texto añadido"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4886 msgid "Writer of introduction"
4887 msgstr "Escritor de introducción"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4890 msgid "Writer of preface"
4891 msgstr "Escritor del prólogo"
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4894 msgid "Writer of supplementary textual content"
4895 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4898 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4899 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:241
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206
4906 msgid "Yes, by Email"
4907 msgstr "Sí, por correo electrónico"
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:214
4910 msgid "Yes, by Phone"
4911 msgstr "Sí, por telefono"
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
4914 msgid "Yes, by Text Messaging"
4915 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4918 msgid "Yes, this hold is active now"
4919 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4922 msgid "You are adding to a temporary list."
4923 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
4925 #. (ctx.browsing_ou.name)
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4927 msgid "You are now browsing %1"
4928 msgstr "Ahora está mirando %1"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4932 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4933 "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
4935 "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
4936 "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4940 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
4941 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4943 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
4944 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
4945 "e inténtelo de nuevo."
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:180
4948 msgid "You have no current fines."
4949 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
4952 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
4954 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
4957 msgid "You have no e-item holds."
4958 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25
4961 msgid "You have no e-items checked out."
4962 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4965 msgid "You have no historical payments to display."
4966 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
4969 msgid "You have no items checked out."
4970 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4973 msgid "You have not created a list yet."
4974 msgstr "No has creado una lista aún"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
4978 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4979 "override and place your hold on the selected items."
4981 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
4982 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4986 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4987 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4989 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
4990 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4996 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4999 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5000 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
5004 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5005 "better results by omitting the article."
5007 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5008 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
5012 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5013 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5015 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5016 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5017 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5020 msgid "Your current password was not correct."
5021 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5025 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5026 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5028 #. (fmt_expire_date)
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
5031 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5034 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5035 "un bibliotecario para resolver este problema."
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5038 msgid "Your message has been sent!"
5039 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5042 msgid "Your payment has been approved."
5043 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5047 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5048 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5052 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5053 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5054 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5056 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5057 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5058 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5059 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5064 msgstr "Código postal"
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
5067 msgid "ZIP or Postal Code"
5068 msgstr "Código Postal o ZIP"
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5076 msgstr "Código Postal"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5083 msgid "circ_history.csv"
5084 msgstr "circ_history.csv"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5095 msgid "environment* agency"
5096 msgstr "agencia Medioambiental*"
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5099 msgid "garcia marquez"
5100 msgstr "garcía marquez"
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148