]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/es-ES.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-04-05 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
31 "otro usuario.  \n"
32 "                Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 "                registro o en el catálogo en línea.\n"
34 "                "
35
36 #. (pubdate_clean)
37 #. (copyright_clean)
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
39 msgid " (%1)"
40 msgstr " (%1)"
41
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
43 msgid " / "
44 msgstr " / "
45
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
47 msgid " View My Lists"
48 msgstr " Vea Mis Listas"
49
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
51 msgid " View My Temporary List"
52 msgstr " Vea Mi Lista Temporal"
53
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
55 msgid " edit"
56 msgstr " editar"
57
58 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
60 msgid ""
61 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
62 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
63 "username."
64 msgstr ""
65 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
66 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
67 "nuevo nombre de usuario."
68
69 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
70 msgid "$%.2f"
71 msgstr "$%.2f"
72
73 #. (date1)
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
75 msgid "%1"
76 msgstr "%1"
77
78 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
80 msgid "%1 %2"
81 msgstr "%1 %2"
82
83 #. (copy.label, copy_org.name)
84 #. (title, part.label)
85 #. (title, hold.hold.part.label)
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
87 msgid "%1 (%2)"
88 msgstr "%1 (%2)"
89
90 #. (bib_lib_name)
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
92 msgid "%1 (foreign item)"
93 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
94
95 #. (ctx.page_title, libname)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
97 msgid "%1 - %2"
98 msgstr "%1 - %2"
99
100 #. (libname)
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
102 msgid "%1 OpenSearch"
103 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
104
105 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
106 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
107 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
109 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
110 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
113 msgid "%m/%d/%Y"
114 msgstr "%d/%m/%Y"
115
116 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:206
118 msgid ""
119 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
120 "copies)."
121 msgstr ""
122 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
123 "totales)."
124
125 #. (hwait)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
127 msgid "%quant(%1,day,days)"
128 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
129
130 #. (fcount)
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:153
132 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
133 msgstr "%quant(%1,filter,filters) aplicado"
134
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
136 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
137 msgstr "&#9668; Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
138
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
140 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
141 msgstr "&lt;&lt; Página anterior"
142
143 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
145 msgid "(%1)"
146 msgstr "(%1)"
147
148 #. (example)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
150 msgid "(Example: %1)"
151 msgstr "(Ejemplo: %1)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
154 msgid "(Show preferred library)"
155 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
158 msgid "(Show)"
159 msgstr "(Muestre)"
160
161 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
162 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
164 msgid "(example: %1)"
165 msgstr "(ejemplo: %1)"
166
167 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
169 msgid ""
170 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
171 "end in %4.)"
172 msgstr ""
173 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
174 "que terminan en %4.)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:88
177 msgid "(fines accruing)"
178 msgstr "(las multas que acumulan)"
179
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
181 msgid "(not shown)"
182 msgstr "(no mostrado)"
183
184 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
186 msgid "(page %1 of %2)"
187 msgstr "(página %1 de %2)"
188
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:142
190 msgid "- All Parts -"
191 msgstr "- Todas las Partes -"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
194 msgid "-- Actions for these items --"
195 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
196
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
198 msgid "-- Any --"
199 msgstr "-- Algún --"
200
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
202 msgid "?"
203 msgstr "?"
204
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
206 msgid "A list name is required"
207 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
208
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
210 msgid "A registration error has occurred"
211 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
212
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
214 msgid ""
215 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
216 "fulfilled until it has been activated."
217 msgstr ""
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
220 msgid "Abridger"
221 msgstr "Abridger"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
224 msgid "Account Creation Date"
225 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
228 msgid "Account Expiration Date"
229 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
232 msgid "Account Information and Preferences"
233 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
236 msgid "Account Login"
237 msgstr "Acceso a la Cuenta"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
240 msgid "Account Login Form"
241 msgstr "Formulario de acceso"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
244 msgid "Account Preferences"
245 msgstr "Preferencias de la cuenta"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
248 msgid "Account Registration"
249 msgstr "Registro de cuenta"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
252 msgid "Account Successfully Updated"
253 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
256 msgid "Account Summary"
257 msgstr "Resumen de la cuenta"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
260 msgid "Account preference"
261 msgstr "cuenta de preferencia"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
264 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
265 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
268 msgid "Action Note: "
269 msgstr "Nota de Acción: "
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
272 msgid "Actions"
273 msgstr "Acciones"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
276 msgid "Actions for Items on Hold"
277 msgstr "Acciones para artículos en espera"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
280 msgid "Actions for checked out items"
281 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
284 msgid "Actions for messages"
285 msgstr "Acciones para mensajes"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
288 msgid "Actions for selected holds"
289 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
292 msgid "Actions for selected messages"
293 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
296 msgid "Activate"
297 msgstr "Activar"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
300 msgid "Activate On"
301 msgstr "Activar En"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
304 msgid "Activate on"
305 msgstr ""
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
308 msgid "Active Addresses"
309 msgstr "Las direcciones activas"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
312 msgid "Active Barcode"
313 msgstr "Activar código de barras"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
316 msgid "Active/Create Date"
317 msgstr "Activo / Crear fecha"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
320 msgid "Active?"
321 msgstr "¿Activo?"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
324 msgid "Actor"
325 msgstr "Actor"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
328 msgid "Adapter"
329 msgstr "Adaptador"
330
331 #. (attrs.title)
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
333 msgid "Add %1 to my list"
334 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
337 msgid "Add Search Row"
338 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
339
340 #. (record_title)
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
342 msgid "Add item to a list: %1"
343 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
346 msgid "Add to my list"
347 msgstr "Añadir a mi lista"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
350 msgid "Add to new list"
351 msgstr "Añadir a una nueva lista"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
354 msgid "Add to this list"
355 msgstr "Añadir a esta lista"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
358 msgid "Added Author"
359 msgstr "Autor Adicional"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
362 msgid "Additional Content"
363 msgstr "Contenido Adicional"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
366 msgid "Additional Index Information"
367 msgstr "Información adicional del índice"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
370 msgid "Additional Physical Form available Note: "
371 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
374 msgid "Additional Resources"
375 msgstr "Recursos adicionales"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
378 msgid "Additional Supplement Information"
379 msgstr "Información adicional de suplemento"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
382 msgid "Additional Volume Information"
383 msgstr "Información adicional del volumen"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
386 msgid "Additional search filters and navigation"
387 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
390 msgid "Address Type"
391 msgstr "Tipo de Dirección"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
394 msgid "Address changes will be verified by staff"
395 msgstr ""
396 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
399 msgid "Addressee"
400 msgstr "Destinatario"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
403 msgid "Addresses"
404 msgstr "Direcciones"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
407 msgid "Adjacency"
408 msgstr "Proximidad"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
411 msgid "Advanced"
412 msgstr "Avanzado"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
415 msgid "Advanced Hold Options"
416 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
419 msgid "Advanced Search"
420 msgstr "Búsqueda Avanzada"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
423 msgid "After"
424 msgstr "Después"
425
426 #. (date1)
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
428 msgid "After %1"
429 msgstr "Después de %1"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
432 msgid "Age Hold Protection"
433 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
436 msgid "All Formats"
437 msgstr "Todos los Formatos"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
440 msgid "All Libraries"
441 msgstr "Todas las bibliotecas"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
444 msgid "All Parts"
445 msgstr "Todas partes"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
448 msgid ""
449 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
450 "Placing this hold could result in longer wait times."
451 msgstr ""
452 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
453 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
454 "tiempos de espera más largos"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
457 msgid "Amount"
458 msgstr "Cantidad"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
461 msgid ""
462 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
463 "the issue to library staff."
464 msgstr ""
465 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
466 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
469 msgid "Analyst"
470 msgstr "Analista"
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
473 msgid "Anchored Searching"
474 msgstr "Búsqueda Anclada"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
477 msgid "And"
478 msgstr "Y"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
481 msgid "Animator"
482 msgstr "Animador"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
485 msgid "Annotation"
486 msgstr "Anotación"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
489 msgid "Annotator"
490 msgstr "Anotador"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
493 msgid "Another Search"
494 msgstr "Otra Búsqueda"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
497 msgid "Appellant"
498 msgstr "demandante"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
501 msgid "Appellee"
502 msgstr "Demandado a la apelación"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
505 msgid "Applicant"
506 msgstr "Candidato"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
509 msgid "April"
510 msgstr "Abril"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
513 msgid "Architect"
514 msgstr "Arquitectura"
515
516 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
518 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
519 msgstr ""
520 "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
523 msgid "Are you sure you wish to continue?"
524 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
527 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
528 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
531 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
532 msgstr ""
533 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
534 "seleccionado(s)?"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
537 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
538 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
541 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
542 msgstr ""
543 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
544 "seleccionado(s)?"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
547 msgid "Arranger"
548 msgstr "Arreglista"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 msgid "Art copyist"
552 msgstr "Copista de Arte"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 msgid "Art director"
556 msgstr "Director de arte"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
559 msgid "Artist"
560 msgstr "Artista"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
563 msgid "Artistic director"
564 msgstr "Director Artístico"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
567 msgid "Assignee"
568 msgstr "Cesionario"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
571 msgid "Associated name"
572 msgstr "Nombre Asociado"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
575 msgid "At least"
576 msgstr "Al menos"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
579 msgid "Attributed name"
580 msgstr "Nombre Atribuido"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
583 msgid "Auctioneer"
584 msgstr "Subastador"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
587 msgid "Audience"
588 msgstr "Audiencia"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
591 msgid "August"
592 msgstr "Agosto"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3056 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3064 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3087 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3092 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Author"
596 msgstr "Autor"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
599 msgid "Author Notes"
600 msgstr "Notas sobre Autor"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
603 msgid "Author Notes: "
604 msgstr "Notas del Autor: "
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Author in quotations or text abstracts"
608 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
611 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
612 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 msgid "Author of dialog"
616 msgstr "Autor de diálogo"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
619 msgid "Author of introduction, etc."
620 msgstr "Autor de introducción, etc."
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
623 msgid "Author(s)"
624 msgstr "Autor(es)"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
627 msgid "Author: A to Z"
628 msgstr "Autor: A a la Z"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
631 msgid "Author: Z to A"
632 msgstr "Autor: Z a la A"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
635 msgid "Authors"
636 msgstr "Autores"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
639 msgid "Autographer"
640 msgstr "Autographer"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
643 msgid "Available"
644 msgstr "Disponible"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
647 msgid "Available Formats"
648 msgstr "Formatos disponibles"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
651 msgid "Available copies"
652 msgstr "Copias disponibles"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
655 msgid "Awards Note: "
656 msgstr "Nota de Premios: "
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
659 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
660 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
663 msgid "Back"
664 msgstr "Atras"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
667 msgid "Back to Account Summary"
668 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
671 msgid "Back to Payments History"
672 msgstr "Volver al Historial de Pago"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
675 msgid "Back to Record"
676 msgstr "Volver al Registro"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
679 msgid "Back to results"
680 msgstr "Ir a atras para resultados"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:419
683 msgid "Badges:"
684 msgstr "Distintivos:"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
687 msgid "Balance Owed"
688 msgstr "Total Debido"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3059 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3068 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
691 msgid "Barcode"
692 msgstr "Código de barras"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
695 msgid "Barcode:"
696 msgstr "Código de barras:"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
699 msgid "Basic"
700 msgstr "Básico"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:166
703 msgid "Basic Hold Options"
704 msgstr "Opciones básicas de retención"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
707 msgid "Basic Search"
708 msgstr "Búsqueda Básica"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
711 msgid "Before"
712 msgstr "Antes de"
713
714 #. (date1)
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
716 msgid "Before %1"
717 msgstr "Antes de %1"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
720 msgid "Between"
721 msgstr "Entre"
722
723 #. (date1, date2)
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
725 msgid "Between %1 and %2"
726 msgstr "Entre %1 y %2"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
729 msgid "Bib Level"
730 msgstr "Nivel bibliográfico"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
733 msgid "Bibliographic antecedent"
734 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
737 msgid "Bibliography, etc. Note: "
738 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
741 msgid "Billing Information"
742 msgstr "Información de Pago"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130
745 msgid "Billing Type"
746 msgstr "Tipo de Pago"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
749 msgid "Binder"
750 msgstr "Encuadernador"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
753 msgid "Binding Information: "
754 msgstr "Información de Encuadernación: "
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
757 msgid "Binding designer"
758 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
761 msgid "Biographical Subject: "
762 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
765 msgid "Biographical or Historical Data: "
766 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
769 msgid "Blurb writer"
770 msgstr "Escritor de propaganda"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
773 msgid "Book cover"
774 msgstr "funda de libro"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
777 msgid "Book designer"
778 msgstr "Diseñador de libros"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
781 msgid "Book jacket cover art"
782 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
785 msgid "Book producer"
786 msgstr "Productor del libro"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
789 msgid "Bookjacket designer"
790 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
793 msgid "Bookplate designer"
794 msgstr "Diseñador de ex libris"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
797 msgid "Bookseller"
798 msgstr "Librero"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
801 msgid "Boolean search operator"
802 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
805 msgid "Bottom Link 2"
806 msgstr "Enlace Inferior 2"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
809 msgid "Bottom Link 3"
810 msgstr "Enlace Inferior 3"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
813 msgid "Bottom Link 4"
814 msgstr "Enlace Inferior 4"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
817 msgid "Bottom Link 5"
818 msgstr "Enlace Inferior 5"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
821 msgid "Braille embosser"
822 msgstr "impresora braille"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
825 msgid "Branch relationship"
826 msgstr "Relación de rama"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
829 msgid "Broadcaster"
830 msgstr "Emisora"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
833 msgid "Browse"
834 msgstr "Buscar"
835
836 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
838 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
839 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
842 msgid "Browse the Catalog"
843 msgstr "Buscar en el Catálogo"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
846 msgid "Call Number"
847 msgstr "Signatura Topográfica"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
850 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
851 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
854 msgid "Call Number / Copy Notes"
855 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
858 msgid "Call Number Browse"
859 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3060 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3069 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
862 msgid "Call number"
863 msgstr "Signatura Topográfica"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
866 msgid "Call number:"
867 msgstr "Signatura Topográfica:"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
870 msgid "Calligrapher"
871 msgstr "Calígrafo"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
874 msgid "Cancel"
875 msgstr "Cancelar"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
878 msgid "Cancel if not filled by"
879 msgstr "Cancela si no cumplido por"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3076
882 msgid "Cancel on"
883 msgstr "Cancelar el"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
886 msgid "Cancel unless filled by"
887 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
890 msgid "Canceled"
891 msgstr "Cancelado"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
894 msgid "Cartographer"
895 msgstr "Cartógrafo"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
898 msgid "Case File Characteristics Note: "
899 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
902 msgid "Cast"
903 msgstr "Conjunto"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
906 msgid "Caster"
907 msgstr "castor"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
910 msgid "Catalog"
911 msgstr "Catálogo"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
914 msgid "Catalog Browse"
915 msgstr "Examinar catálogo"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:196
918 msgid "Catalog Home"
919 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
922 msgid "Catalog Search"
923 msgstr "catálogo de búsqueda"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
926 msgid "Catalog record"
927 msgstr "Registro del Catálogo"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
930 msgid "Censor"
931 msgstr "Censor"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
934 msgid "Change"
935 msgstr "Cambia"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
938 msgid "Change Password"
939 msgstr "Cambiar Contraseña"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
942 msgid "Change Username"
943 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
946 msgid "Change preferred library"
947 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
950 msgid "Character Attributes: "
951 msgstr "Atributos de Carácter: "
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
954 msgid "Check Out History"
955 msgstr "Historial de Préstamos"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
958 msgid "Checked Out"
959 msgstr "El Tomar Prestado"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
962 msgid "Checked Out Before"
963 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
966 msgid "Checking availability for this item..."
967 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3065 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
970 msgid "Checkout Date"
971 msgstr "Fecha del Préstamo"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
974 msgid "Choreographer"
975 msgstr "Coreógrafo"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
978 msgid "Cinematographer"
979 msgstr "Director de Fotografía"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
982 msgid "Circulation Modifier"
983 msgstr ""
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
986 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
987 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
990 msgid "Citation/References Note: "
991 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
994 msgid "City"
995 msgstr "Ciudad"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
998 msgid "Clear AddedContent Cache"
999 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1002 msgid "Clear Form"
1003 msgstr "Limpiar Formulario"
1004
1005 #. ("<strong>", "</strong>")
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
1007 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
1008 msgstr ""
1009 "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1012 msgid ""
1013 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1014 msgstr ""
1015 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1016 "relacionadas"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1019 msgid "Click to (un)select all fines"
1020 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1023 msgid "Client"
1024 msgstr "Cliente"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1027 msgid "Collaborator"
1028 msgstr "Colaborador"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1031 msgid "Collapse"
1032 msgstr "Colapsar"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1035 msgid "Collection registrar"
1036 msgstr "Registrar Colección"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1039 msgid "Collector"
1040 msgstr "Colector"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1043 msgid "Collotyper"
1044 msgstr "fototipia"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1047 msgid "Colorist"
1048 msgstr "colorista"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1051 msgid "Commentator"
1052 msgstr "Comentarista"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1055 msgid "Commentator for written text"
1056 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1059 msgid "Compiler"
1060 msgstr "Compilador"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1063 msgid "Complainant"
1064 msgstr "Acuso"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1067 msgid "Complainant-appellant"
1068 msgstr "Demandante - apelante"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 msgid "Complainant-appellee"
1072 msgstr "Demandante - apelado"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1075 msgid "Composer"
1076 msgstr "Compositor"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1079 msgid "Compositor"
1080 msgstr "Compositor"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1083 msgid "Conceptor"
1084 msgstr "Conceptor"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1087 msgid "Conductor"
1088 msgstr "Director"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1091 msgid "Confirm"
1092 msgstr "Confirmar"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1095 msgid "Conservator"
1096 msgstr "Conservador"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1099 msgid "Consultant"
1100 msgstr "Consultor"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1103 msgid "Consultant to a project"
1104 msgstr "Consultor para un proyecto"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1107 msgid "Contact information"
1108 msgstr "Información de Contacto"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1111 msgid "Contains"
1112 msgstr "Contiene"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1115 msgid "Contains phrase"
1116 msgstr "Contiene la frase"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1119 msgid "Content descriptions"
1120 msgstr "Descripciones de contenido"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1123 msgid "Contestant"
1124 msgstr "Concursante"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1127 msgid "Contestant-appellant"
1128 msgstr "Participante -apelante"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1131 msgid "Contestant-appellee"
1132 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1135 msgid "Contestee"
1136 msgstr "Impugnada"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1139 msgid "Contestee-appellant"
1140 msgstr "Impugnada-recurrente"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1143 msgid "Contestee-appellee"
1144 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1147 msgid "Continue"
1148 msgstr "Continuar"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1151 msgid "Contractor"
1152 msgstr "Contratista"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1155 msgid "Contributor"
1156 msgstr "Contribuidor"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1159 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1160 msgstr "Nota  de copia e identificación de versión: "
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1163 msgid "Copy hold"
1164 msgstr "asimiento copia"
1165
1166 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1168 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1169 msgstr ""
1170 "Derechos Reservados &copy; 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1171 "Estado de Georgia, y otros."
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgid "Copyright claimant"
1175 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1178 msgid "Copyright holder"
1179 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:408
1182 msgid "Copyright:"
1183 msgstr "Derechos de reproducción"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1186 msgid "Corrector"
1187 msgstr "Corrector"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1190 msgid "Correspondent"
1191 msgstr "Correspondiente"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 msgid "Costume designer"
1195 msgstr "Diseñador de vestuario"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1198 msgid "Country"
1199 msgstr "País"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1202 msgid "County"
1203 msgstr "Condado"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1206 msgid "Court governed"
1207 msgstr "corte gobernado"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1210 msgid "Court reporter"
1211 msgstr "Reportero de la corte"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1214 msgid "Cover designer"
1215 msgstr "Diseñador de portada"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1218 msgid "Create New List"
1219 msgstr "Crear Nueva Lista"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1222 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1223 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1226 msgid "Creator"
1227 msgstr "Creador"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1230 msgid "Credit Card #"
1231 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1234 msgid "Credit Card Information"
1235 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1238 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1239 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1242 msgid "Curator"
1243 msgstr "Curador"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1246 msgid "Current Email"
1247 msgstr "Correo electrónico actual"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1250 msgid "Current Items Checked Out"
1251 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1254 msgid "Current Items on Hold"
1255 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1258 msgid "Current Password"
1259 msgstr "Contraseña actual"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1262 msgid "Current Username"
1263 msgstr "Nombre de usuario actual"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
1266 msgid "Current holds"
1267 msgstr "Apartados Actuales"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1270 msgid "Dancer"
1271 msgstr "Bailarín"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1274 msgid "Data Quality Note: "
1275 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1278 msgid "Data contributor"
1279 msgstr "colaborador de datos"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1282 msgid "Data manager"
1283 msgstr "Gestor de datos"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1286 msgid "Date"
1287 msgstr "Fecha"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3067 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1290 msgid "Date Returned"
1291 msgstr "Fecha de devolución"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1294 msgid "Date of Birth"
1295 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1298 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1299 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1302 msgid "Date: Newest to Oldest"
1303 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1306 msgid "Date: Oldest to Newest"
1307 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1310 msgid "Day Phone"
1311 msgstr "Teléfono durante el día"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1314 msgid "December"
1315 msgstr "Diciembre"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Dedicatee"
1319 msgstr "Dedicar"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Dedicator"
1323 msgstr "Dedicado"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1326 msgid "Default Font Size"
1327 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1330 msgid "Default List"
1331 msgstr "Lista predeterminada"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1334 msgid "Default Mobile Carrier"
1335 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1338 msgid "Default Mobile Number"
1339 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1342 msgid "Default Phone Number"
1343 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Defendant"
1347 msgstr "Demandado"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1350 msgid "Defendant-appellant"
1351 msgstr "Demandada - apelante"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1354 msgid "Defendant-appellee"
1355 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1358 msgid "Degree granting institution"
1359 msgstr "institución que otorga títulos"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1362 msgid "Degree supervisor"
1363 msgstr "supervisor de grado"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1366 msgid "Delete"
1367 msgstr "Eliminar"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1370 msgid "Delete List"
1371 msgstr "Eliminar Lista"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1374 msgid "Delete Selected Titles"
1375 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1376
1377 #. (ctx.message_update_changed)
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1379 msgid "Deleted %1 message(s)."
1380 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1383 msgid "Deleting Help"
1384 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1387 msgid "Delineator"
1388 msgstr "delineador"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1391 msgid "Depicted"
1392 msgstr "representado"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1395 msgid "Depositor"
1396 msgstr "Depositante"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1399 msgid "Description:"
1400 msgstr "Descripción:"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1403 msgid "Designer"
1404 msgstr "Diseñador"
1405
1406 #. (alternative_link)
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1408 msgid "Did you mean %1?"
1409 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1412 msgid "Digital Bookplate"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1416 msgid "Digital Bookplates"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1420 msgid "Director"
1421 msgstr "Director"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1424 msgid ""
1425 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1426 "your history."
1427 msgstr ""
1428 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1429 "los elementos de su historia."
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1432 msgid "Discard Pending Address"
1433 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1434
1435 #. (attrs.title)
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1437 msgid "Display record details for \"%1\""
1438 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1441 msgid "Dissertant"
1442 msgstr "Disertante"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1445 msgid "Dissertation Note: "
1446 msgstr "Nota de disertación: "
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1449 msgid "Distribution place"
1450 msgstr "Lugar de distribución"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1453 msgid "Distributor"
1454 msgstr "Distribuidor"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:380 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1457 msgid "Distributor:"
1458 msgstr "Distribuidor:"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1461 msgid "Do not show this warning again."
1462 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1465 msgid "Do you really want to delete this list?"
1466 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1469 msgid "Does not contain"
1470 msgstr "No contiene"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1473 msgid "Donor"
1474 msgstr "Donante"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1477 msgid "Download"
1478 msgstr "Descargar"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1481 msgid "Download CSV"
1482 msgstr "Descargar CSV"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1485 msgid "Draftsman"
1486 msgstr "Proyectista"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1489 msgid "Dubious author"
1490 msgstr "Autor dudoso"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3058 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3066 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1493 msgid "Due Date"
1494 msgstr "Fecha de vencimiento"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1497 msgid "E-Items Checked Out"
1498 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1501 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1502 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1505 msgid "E-Items Currently Checked out"
1506 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1509 msgid "E-Items Currently on Hold"
1510 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1513 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1514 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1517 msgid "E-Items on Hold"
1518 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1521 msgid "E-Items ready for pickup"
1522 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1525 msgid "Earlier"
1526 msgstr "Anteriores"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1529 msgid "Earlier issues"
1530 msgstr "Ejemplares anteriores"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1533 msgid "Edit"
1534 msgstr "Editar"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1537 msgid "Edit Address"
1538 msgstr "Editar Dirección"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1541 msgid "Edit Email Address"
1542 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1545 msgid "Edit Hold"
1546 msgstr "Editar Reserva"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1549 msgid "Edit List Description"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. (attrs.title)
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1554 msgid "Edit hold for item %1"
1555 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1558 msgid "Editing Hold"
1559 msgstr "edición de Retención"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1562 msgid "Edition:"
1563 msgstr "Edición:"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1566 msgid "Editor"
1567 msgstr "Editor"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1570 msgid "Editor of compilation"
1571 msgstr "Editor de la compilación"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1574 msgid "Editor of moving image work"
1575 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1578 msgid "Electrician"
1579 msgstr "Electricista"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1582 msgid "Electronic resource"
1583 msgstr "Recurso electrónico"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:167
1586 msgid "Electronic resources"
1587 msgstr "Recursos electrónicos"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1590 msgid "Electrotyper"
1591 msgstr "Electrotipia"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110
1594 msgid "Email"
1595 msgstr "Correo electrónico"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1598 msgid "Email Address"
1599 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
1602 msgid "Email Address:"
1603 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1606 msgid "Email address associated with the account:"
1607 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1610 msgid "Email address: "
1611 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1614 msgid "Enacting jurisdiction"
1615 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1616
1617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1618 msgid "Engineer"
1619 msgstr "Ingeniero"
1620
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1622 msgid "Engraver"
1623 msgstr "Grabador"
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1626 msgid ""
1627 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1628 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1629 msgstr ""
1630 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1631 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1632 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
1635 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1636 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1639 msgid "Enter search query:"
1640 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1643 msgid "Enter the name of the new list:"
1644 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1647 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1648 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1649
1650 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1652 msgid "Error creating receipt: %1"
1653 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1656 msgid "Error preparing receipt:"
1657 msgstr "Error al preparar recibo:"
1658
1659 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1661 msgid "Error preparing receipt: %1"
1662 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1663
1664 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1666 msgid "Error printing record: %1"
1667 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1670 msgid "Estimated wait:"
1671 msgstr "Estimado de espera:"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1674 msgid "Etcher"
1675 msgstr "autor de aguafuertes"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1678 msgid "Evening Phone"
1679 msgstr "Teléfono vespertino"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1682 msgid "Event place"
1683 msgstr "Lugar del evento"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1686 msgid "Evergreen"
1687 msgstr "Evergreen"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1690 msgid "Evergreen Logo"
1691 msgstr "Logo de Evergreen"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1694 msgid "Example: 0026626051"
1695 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1698 msgid "Excerpt"
1699 msgstr "Extracto"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1702 msgid "Exclude Electronic Resources"
1703 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1706 msgid "Exhibitions Note: "
1707 msgstr "Nota de Exhibición: "
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1710 msgid "Expand"
1711 msgstr "Expandir"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1714 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1715 msgstr ""
1716 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1719 msgid "Expert"
1720 msgstr "Avanzado"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1723 msgid "Expert Search"
1724 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1727 msgid "Expiration Month"
1728 msgstr "Mes de vencimiento"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1731 msgid "Expiration Year"
1732 msgstr "Año de vencimiento"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1735 msgid "Expire Date"
1736 msgstr "Fecha de caducidad"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1739 msgid "Expires"
1740 msgstr "Expira"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1743 msgid "Export List"
1744 msgstr "Exportar Lista"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1747 msgid "Export to RefWorks"
1748 msgstr "Exportar a RefWorks"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1751 msgid "FAQs"
1752 msgstr "Preguntas frecuentes"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1755 msgid "Facsimilist"
1756 msgstr "facsímilista"
1757
1758 #. (ctx.message_update_failed)
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1760 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1761 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1762
1763 #. (ctx.message_update_failed)
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1765 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1766 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1767
1768 #. (ctx.message_update_failed)
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1770 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1771 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1772
1773 #. (ctx.failed_renewals)
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1775 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1776 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1779 msgid "February"
1780 msgstr "Febrero"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1783 msgid "Fewer"
1784 msgstr "Menos"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1787 msgid "Field director"
1788 msgstr "Director de campo."
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1791 msgid "Field:"
1792 msgstr "Campo:"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1795 msgid "Film director"
1796 msgstr "Director de cine"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1799 msgid "Film distributor"
1800 msgstr "distribuidor de filmas"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1803 msgid "Film editor"
1804 msgstr "Editor de filmas"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1807 msgid "Film producer"
1808 msgstr "Productor cinematográfico"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1811 msgid "Filmmaker"
1812 msgstr "Cineasta"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
1815 msgid "Filtered by:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. (locname)
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1820 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1821 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1824 msgid "Fines"
1825 msgstr "Multas"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1828 msgid "Fines:"
1829 msgstr "Multas:"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1832 msgid "First Name"
1833 msgstr "Primer Nombre"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1836 msgid "First party"
1837 msgstr "primer fiesta"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1840 msgid "Forger"
1841 msgstr "falsificador"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1844 msgid "Forgot your password?"
1845 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1848 msgid "Format"
1849 msgstr "Formato"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1852 msgid "Format:"
1853 msgstr "Formato:"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1856 msgid "Format: "
1857 msgstr "Formato: "
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1860 msgid "Formatted Contents Note: "
1861 msgstr "contenido con formato "
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1864 msgid "Former Title Complexity Note: "
1865 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1868 msgid "Former owner"
1869 msgstr "Dueño previo"
1870
1871 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1873 msgid "Friday: %1 - %2"
1874 msgstr "Viernes: %1- %2"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1877 msgid "Friday: closed"
1878 msgstr "Viernes: cerrado"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1881 msgid "Fulfilled"
1882 msgstr "Cumplido"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1885 msgid "Funder"
1886 msgstr "Fundador"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1889 msgid "Funding Information Note: "
1890 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1893 msgid "General Note: "
1894 msgstr "Nota General "
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1897 msgid "Genre: "
1898 msgstr "Género: "
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1901 msgid "Geographic Coverage Note: "
1902 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1905 msgid "Geographic Setting: "
1906 msgstr "Marco geográfico "
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1909 msgid "Geographic information specialist"
1910 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1913 msgid "Go"
1914 msgstr "Ir"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1917 msgid "Go Back"
1918 msgstr "Ir atrás"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1921 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1922 msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
1923
1924 #. (rec_attrs.title)
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1926 msgid "Go to record %1"
1927 msgstr "Ir al registro %1"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1930 msgid "Go to..."
1931 msgstr "Ir a..."
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1934 msgid "Google Preview"
1935 msgstr "Vista previa de Google"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1938 msgid "Graphic technician"
1939 msgstr "Técnico Gráfico"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1942 msgid "Group Formats and Editions"
1943 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
1946 msgid "HTML View"
1947 msgstr "Vista HTML"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
1950 msgid "Hide"
1951 msgstr "Ocultar"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
1954 msgid "Hide activation date"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
1958 msgid "Hide items in list"
1959 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1962 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1963 msgstr ""
1964 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1967 msgid "History of Checked Out Items"
1968 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
1971 msgid "History of Items Checked Out"
1972 msgstr "Historia de los artículos sacados"
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1975 msgid "History of items on hold"
1976 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
1977
1978 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1980 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1981 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1984 msgid "Hold Placement"
1985 msgstr "Colocación de retención"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
1988 msgid "Hold is suspended"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1992 msgid "Hold not found"
1993 msgstr "Apartado no localizado"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1996 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1997 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2000 msgid "Hold was not successfully placed"
2001 msgstr "El apartado no fue realizado"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2004 msgid "Hold was successfully placed"
2005 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2008 msgid "Holdable?"
2009 msgstr "¿Se puede apartar?"
2010
2011 #. (serial.location)
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2013 msgid "Holdings summary (%1)"
2014 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2017 msgid "Holds"
2018 msgstr "Apartados"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2021 msgid "Holds Help"
2022 msgstr "Ayuda de Apartados"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2025 msgid "Holds History"
2026 msgstr "Historial de apartados"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2029 msgid "Home"
2030 msgstr "Inicio"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2033 msgid "Home Library"
2034 msgstr "Biblioteca Principal"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2037 msgid "Honoree"
2038 msgstr "homenajeado"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2041 msgid "Host"
2042 msgstr "Anfitrión"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2045 msgid "Host institution"
2046 msgstr "Institución de acogida"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2049 msgid "I have checked this item out before"
2050 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2053 msgid "ISBN"
2054 msgstr "ISBN"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2057 msgid "ISBN:"
2058 msgstr "ISBN:"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2061 msgid "ISSN"
2062 msgstr "ISSN"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2065 msgid "ISSN:"
2066 msgstr "ISSN:"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2069 msgid "Identifier"
2070 msgstr "Identificador"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2073 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2074 msgstr ""
2075 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2076 "disponibles."
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2079 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2080 msgstr ""
2081 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2082 "disponibles."
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2085 msgid "If suspended, activate on"
2086 msgstr "Si se suspende, activar"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2089 msgid ""
2090 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2091 "your phone number. Example: 0926"
2092 msgstr ""
2093 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2094 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2097 msgid ""
2098 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2099 "selector at the right of the search bar"
2100 msgstr ""
2101 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2102 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2105 msgid "Illuminator"
2106 msgstr "Iluminador"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2109 msgid "Illustrator"
2110 msgstr "Ilustrador"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2113 msgid "Image of item"
2114 msgstr "Imagen del artículo"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2117 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2118 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2121 msgid ""
2122 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2123 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2124 msgstr ""
2125 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2126 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2129 msgid "In Transit"
2130 msgstr "En transito"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2133 msgid "Incomplete"
2134 msgstr "Incompleto"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2137 msgid "Indexes"
2138 msgstr "Indices"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2141 msgid "Information About Documentation Note: "
2142 msgstr "Información sobre la documentación: "
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2145 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2146 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
2149 msgid "Initial Amount Owed"
2150 msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2153 msgid "Inscriber"
2154 msgstr "Inscribir"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2157 msgid "Instrumentalist"
2158 msgstr "Instrumentista"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2161 msgid "Interviewee"
2162 msgstr "Entrevistado"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2165 msgid "Interviewer"
2166 msgstr "Entrevistador"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2169 msgid "Inventor"
2170 msgstr "Inventor"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2173 msgid "Is"
2174 msgstr "Es"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2177 msgid "Issue Label"
2178 msgstr "Edición de etiquetas"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2181 msgid "Issue hold"
2182 msgstr "Ejemplar apartado"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2185 msgid "Issues Held"
2186 msgstr "Ejemplares apartados"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2189 msgid "Issuing Body Note: "
2190 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2193 msgid "Issuing body"
2194 msgstr "Emisor conjunto"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2197 msgid "Item Barcode"
2198 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2201 msgid "Item Form"
2202 msgstr "Forma del Ejemplar"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2205 msgid "Item Selected"
2206 msgstr "Item seleccionado"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2209 msgid "Item Type"
2210 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2213 msgid "Item details and Actions"
2214 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2217 msgid "Item is needed for a hold"
2218 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2221 msgid "Items Checked Out"
2222 msgstr "Ejemplares Prestados"
2223
2224 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2226 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2227 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2228
2229 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2231 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2232 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2235 msgid "Items Ready for Pickup"
2236 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2239 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2240 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2243 msgid "Items on Hold"
2244 msgstr "Ejemplares Apartados"
2245
2246 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2248 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2249 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2252 msgid "January"
2253 msgstr "Enero"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2256 msgid "Journal Title"
2257 msgstr "Título de la revista"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2260 msgid "Judge"
2261 msgstr "Juez"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2264 msgid "July"
2265 msgstr "Julio"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2268 msgid "June"
2269 msgstr "Junio"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2272 msgid "Jurisdiction governed"
2273 msgstr "jurisdicción gobernada"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2276 msgid "Keep history of checked out items?"
2277 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2280 msgid "Keep history of holds?"
2281 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2284 msgid "Keyword"
2285 msgstr "Palabra clave"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2288 msgid "Keyword Search Tips"
2289 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2292 msgid "LCCN"
2293 msgstr "LCCN"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2296 msgid "Laboratory"
2297 msgstr "Laboratorio"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2300 msgid "Laboratory director"
2301 msgstr "Director del Laboratorio"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2304 msgid "Landscape architect"
2305 msgstr "Arquitecto paisajista"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2308 msgid "Language"
2309 msgstr "Idioma"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2312 msgid "Language Note: "
2313 msgstr "Nota de Idioma: "
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2316 msgid "Language:"
2317 msgstr "Idioma:"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2320 msgid "Large Font"
2321 msgstr "Fuente Grande"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2324 msgid "Last Name"
2325 msgstr "Apellidos"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2328 msgid "Last Payment Time"
2329 msgstr "Fecha del último pago"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2332 msgid "Later"
2333 msgstr "Después"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2336 msgid "Later issues"
2337 msgstr "Ejemplares posteriores"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2340 msgid "Lead"
2341 msgstr "Dirigir"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2344 msgid "Least Popular"
2345 msgstr "Menos Popular"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2348 msgid "Lender"
2349 msgstr "Prestador"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2352 msgid "Libelant"
2353 msgstr "Libelant"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2356 msgid "Libelant-appellant"
2357 msgstr "Libelant - recurrente"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2360 msgid "Libelant-appellee"
2361 msgstr "Libelant - apelado"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2364 msgid "Libelee"
2365 msgstr "Libelee"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2368 msgid "Libelee-appellant"
2369 msgstr "Libelee - recurrente"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2372 msgid "Libelee-appellee"
2373 msgstr "Libelee - apelado"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2376 msgid "Library"
2377 msgstr "Biblioteca"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2380 msgid "Library Card Number or Username"
2381 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2382
2383 #. (ctx.library.name)
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2385 msgid "Library details: %1"
2386 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2389 msgid "Library system password reset request form"
2390 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2393 msgid "Library web site"
2394 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2397 msgid "Library: "
2398 msgstr "Biblioteca: "
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2401 msgid "Librettist"
2402 msgstr "libretista"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2405 msgid "Licensee"
2406 msgstr "Licencia"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2409 msgid "Licensor"
2410 msgstr "Licenciador"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2413 msgid "Lighting designer"
2414 msgstr "Diseñador de iluminación"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2417 msgid "Limit to Available"
2418 msgstr "Limitar a Disponibles"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2421 msgid "Limit to Available Items"
2422 msgstr "Limito de items disponibles"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2425 msgid "Limit to results matching this term"
2426 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2429 msgid "Link 1"
2430 msgstr "Enlace 1"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2433 msgid "Link 2"
2434 msgstr "Enlace 2"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2437 msgid "Link 3"
2438 msgstr "Enlace 3"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2441 msgid "Link 4"
2442 msgstr "Enlace 4"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2445 msgid "Link 5"
2446 msgstr "Enlace 5"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2449 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2450 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2453 msgid "List Contents"
2454 msgstr "Contenido de la lista"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2457 msgid "List Items Help"
2458 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2461 msgid "List Preferences"
2462 msgstr "Listar Preferencias"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2465 msgid "List all holds"
2466 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2469 msgid "List description (optional):"
2470 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2473 msgid "List items per page"
2474 msgstr "Listar elementos por página"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2477 msgid "List of Transactions"
2478 msgstr "Lista de Transacciones"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2481 msgid "Lists per page"
2482 msgstr "Listas por página"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2485 msgid "Literary Form"
2486 msgstr "Forma literaria"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2489 msgid "Lithographer"
2490 msgstr "Litógrafo"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2493 msgid "Loading..."
2494 msgstr "Cargando..."
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2497 msgid "Local Call Number"
2498 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2501 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2502 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2505 msgid "Location"
2506 msgstr "Ubicación"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2509 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2510 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2513 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2514 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2517 msgid "Locations"
2518 msgstr "Ubicaciones"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2521 msgid "Log in"
2522 msgstr "Iniciar Sesión"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2525 msgid "Log in to My Account"
2526 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2529 msgid "Log in to Your Account"
2530 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2533 msgid ""
2534 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2535 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2536 "local library."
2537 msgstr ""
2538 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2539 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2540 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2541 "con su biblioteca local ."
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2544 msgid "Logout"
2545 msgstr "Cerrar Sesión"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2548 msgid "Lyricist"
2549 msgstr "Letrista"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2552 msgid "MARC Record"
2553 msgstr "Registro MARC"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2556 msgid "Mailing address"
2557 msgstr "Dirección de envio"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2560 msgid "Make Default List"
2561 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2564 msgid "Manufacture place"
2565 msgstr "lugar de  Fabricación"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2568 msgid "Manufacturer"
2569 msgstr "Fabricante"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2572 msgid "Manufacturer:"
2573 msgstr "manufacturero"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2576 msgid "Marbler"
2577 msgstr "marmolista"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2580 msgid "March"
2581 msgstr "Marzo"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2584 msgid "Mark As Read"
2585 msgstr "Marcar como leído"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2588 msgid "Mark As Unread"
2589 msgstr "marcar como no leído"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2592 msgid "Mark Unread"
2593 msgstr "Marcar como no leido"
2594
2595 #. (ctx.message_update_changed)
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2597 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2598 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2599
2600 #. (ctx.message_update_changed)
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2602 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2603 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2606 msgid "Markup editor"
2607 msgstr "editor de marcado"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2610 msgid "Matches exactly"
2611 msgstr "Coincidencias exactas"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2614 msgid "May"
2615 msgstr "Mayo"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2618 msgid "Medium"
2619 msgstr "Medio"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2622 msgid "Message"
2623 msgstr "Mensaje"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2626 msgid "Messages"
2627 msgstr "Mensajes"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2630 msgid "Messages Help"
2631 msgstr "mensajes de ayuda"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2634 msgid "Metadata contact"
2635 msgstr "contacto de los metadatos"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2638 msgid "Metal-engraver"
2639 msgstr "grabador de metales"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2642 msgid "Methodology Note: "
2643 msgstr "Nota de Metodología: "
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2646 msgid "Middle Name"
2647 msgstr "Segundo nombre"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2650 msgid "Minute taker"
2651 msgstr "tomador de minutos"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2654 msgid "Missing"
2655 msgstr "Faltante"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2658 msgid "Mobile carrier:"
2659 msgstr "Proveedor de servicio:"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2662 msgid "Mobile number:"
2663 msgstr "Número de celular:"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2666 msgid "Moderator"
2667 msgstr "Moderador"
2668
2669 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2671 msgid "Monday: %1 - %2"
2672 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2675 msgid "Monday: closed"
2676 msgstr "Lunes: cerrado"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2679 msgid "Monitor"
2680 msgstr "Monitor"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2683 msgid "More"
2684 msgstr "Más"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2687 msgid "Most Popular"
2688 msgstr "Lo más popular"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2691 msgid "Move selected items to list:"
2692 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2695 msgid ""
2696 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2697 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2698 "terms in quotation marks."
2699 msgstr ""
2700 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2701 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2702 "términos a buscar."
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2705 msgid "Music copyist"
2706 msgstr "copista de música"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2709 msgid "Musical director"
2710 msgstr "Director musical"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2713 msgid "Musician"
2714 msgstr "Músico"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2717 msgid "My Account"
2718 msgstr "Mi Cuenta"
2719
2720 #. (page.name)
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2722 msgid "My Account - %1"
2723 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2726 msgid "My Account Summary"
2727 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2730 msgid "My E-Item Holds"
2731 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2734 msgid "My Existing Lists"
2735 msgstr "Mis Listas existentes"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2738 msgid "My Holds"
2739 msgstr "Mis retenciones"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2742 msgid "My Lists"
2743 msgstr "Mis Listas"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2746 msgid "My Lists Preferences"
2747 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2750 msgid "My Messages"
2751 msgstr "Mis mensajes"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2754 msgid "Name"
2755 msgstr "Nombre"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2758 msgid "Name:"
2759 msgstr "Nombre:"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2762 msgid "Narrator"
2763 msgstr "Narrador"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2766 msgid "Navigate Selected List "
2767 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2770 msgid "New Email"
2771 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2774 msgid "New Password"
2775 msgstr "Nueva contraseña"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2778 msgid "New Password Again"
2779 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2782 msgid "New Username"
2783 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2784
2785 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2787 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2788 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2791 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2792 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2795 msgid "New password:"
2796 msgstr "Nueva contraseña:"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2799 msgid "Next"
2800 msgstr "Siguiente"
2801
2802 #. (ctx.copy_limit)
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2804 msgid "Next %1"
2805 msgstr "Siguiente %1"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2808 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2809 msgstr "Página siguiente &gt;&gt;"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2812 msgid "Next Record"
2813 msgstr "Siguiente registro"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2816 msgid "Next page"
2817 msgstr "Siguiente Página"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2820 msgid "No"
2821 msgstr "No"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2824 msgid "No Content Available"
2825 msgstr "Contenido No Disponible"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
2828 msgid ""
2829 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2830 "address."
2831 msgstr ""
2832 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2833 "establecer la dirección de correo electrónico."
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2836 msgid "No holds found."
2837 msgstr "No se encontraron apartados"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2840 msgid "No messages found."
2841 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2844 msgid "No receipt data returned from server"
2845 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2848 msgid "No record data returned from server"
2849 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2852 msgid "No, this hold is suspended"
2853 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2856 msgid "None"
2857 msgstr "Ninguno"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2860 msgid "Not"
2861 msgstr "No"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2864 msgid "Not holdable"
2865 msgstr "No disponible para apartado"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2868 msgid "Note:"
2869 msgstr "Nota:"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2872 msgid ""
2873 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2874 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2875 msgstr ""
2876 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2877 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2880 msgid ""
2881 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2882 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2883 msgstr ""
2884 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2885 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2886 "para solucionar el problema."
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2889 msgid "Note: carrier charges may apply"
2890 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3078 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2893 msgid "Notes"
2894 msgstr "Notas:"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2897 msgid "Notification Preferences"
2898 msgstr "Preferencias de Notificación"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2901 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2902 msgstr ""
2903 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2904 "esté listo para ser recogido?"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2907 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2908 msgstr ""
2909 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2910 "para ser recogido?"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2913 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2914 msgstr ""
2915 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2916 "ser recogido?"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:202
2919 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2920 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2923 msgid "November"
2924 msgstr "Noviembre"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2927 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2928 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2931 msgid "Numeric Search"
2932 msgstr "Búsqueda Númerica"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2935 msgid "OK"
2936 msgstr "OK"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
2939 msgid "OR"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2943 msgid "October"
2944 msgstr "Octubre"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2947 msgid "On Hold"
2948 msgstr "Apartado"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2951 msgid ""
2952 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2953 "to) the pickup library."
2954 msgstr ""
2955 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
2956 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2959 msgid "Online"
2960 msgstr "En línea"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2963 msgid "Onscreen presenter"
2964 msgstr "presentador en pantalla"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2967 msgid "Opening hours"
2968 msgstr "Horario de apertura"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2971 msgid "Opponent"
2972 msgstr "Oponente"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2975 msgid "Or"
2976 msgstr "O"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2979 msgid "Organizer"
2980 msgstr "Organizador"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2983 msgid "Original Version Note: "
2984 msgstr "Nota de Versión Original: "
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2987 msgid "Originator"
2988 msgstr "Originador"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2991 msgid "Other"
2992 msgstr "Otro"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
2995 msgid "Other Fees"
2996 msgstr "Otros gastos"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
2999 msgid "Other Fines and Fees"
3000 msgstr "Otras multas y tasas"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3003 msgid "Other Phone"
3004 msgstr "Otro Teléfono"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3007 msgid "Owner"
3008 msgstr "Propietario"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3011 msgid "Ownership and Custodial History: "
3012 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3015 msgid "PIN Number or Password"
3016 msgstr "Numero PIN o Clave"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3019 msgid "Panelist"
3020 msgstr "Miembro del jurado"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3023 msgid "Papermaker"
3024 msgstr "fabricante de papel"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3027 msgid "Parent library: "
3028 msgstr "biblioteca para los padres : "
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3031 msgid "Part"
3032 msgstr "Parte"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3035 msgid "Participant or Performer Note: "
3036 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3039 msgid "Password"
3040 msgstr "Contraseña"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3043 msgid "Password has been reset"
3044 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3047 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3048 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3051 msgid "Passwords do not match."
3052 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3055 msgid "Patent applicant"
3056 msgstr "Solicitante de patente"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3059 msgid "Patent holder"
3060 msgstr "Dueño de la patente"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3063 msgid "Patron"
3064 msgstr "Usuario"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3067 msgid "Patron Reviews:"
3068 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:89
3071 msgid "Patron Search"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
3075 msgid "Patron barcode was not found"
3076 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3079 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3080 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3083 msgid "Pay Fines"
3084 msgstr "Pagar Multas"
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:185
3087 msgid "Pay selected fines"
3088 msgstr "Pagar multas seleccionadas"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:99
3091 msgid "Pay this fine"
3092 msgstr "Pagar esta multa"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3095 msgid "Payment Date"
3096 msgstr "Fecha de Pago"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3099 msgid "Payment For"
3100 msgstr "Pagor por"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3103 msgid "Payments"
3104 msgstr "Pagos"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3107 msgid "Payments History"
3108 msgstr "Historial de pagos"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3111 msgid "Pending Addresses"
3112 msgstr "Direcciones pendientes"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3115 msgid "Perform an Author Search"
3116 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3119 msgid "Performer"
3120 msgstr "Intérprete"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
3123 msgid "Permalink"
3124 msgstr "Permalink"
3125
3126 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3128 msgid "Permission: \"%1\""
3129 msgstr "Permiso: \"%1\""
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3132 msgid "Permitting agency"
3133 msgstr "agencia de permisos"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3136 msgid "Personal Information"
3137 msgstr "Información Personal"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3140 msgid "Phone Number"
3141 msgstr "Número Telefonico"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:216
3144 msgid "Phone Number:"
3145 msgstr "Número Telefonico:"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3148 msgid "Photographer"
3149 msgstr "Fotógrafo"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3152 msgid "Phys. Desc.:"
3153 msgstr "Desc. Física:"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
3156 msgid "Physical Description:"
3157 msgstr "Descripción Física:"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3160 msgid "Pickup Location"
3161 msgstr "Ubicación de Recolección"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3164 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3165 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3168 msgid "Pickup library"
3169 msgstr "Biblioteca para recolección"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
3172 msgid "Pickup location:"
3173 msgstr "Ubicación de recolección:"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3176 msgid "Place Hold"
3177 msgstr "Crear Apartado"
3178
3179 #. (attrs.title)
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3181 msgid "Place Hold on %1"
3182 msgstr "Hacer reserva en %1"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3185 msgid "Place another hold for this "
3186 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3189 msgid "Place hold"
3190 msgstr "Crear Apartado"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:77
3193 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3194 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3195
3196 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99
3198 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3199 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3202 msgid "Plaintiff"
3203 msgstr "Demandante"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3206 msgid "Plaintiff-appellant"
3207 msgstr "El demandante - apelante"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3210 msgid "Plaintiff-appellee"
3211 msgstr "El demandante - apelado"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3214 msgid "Platemaker"
3215 msgstr "fabricante de la placa"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3218 msgid ""
3219 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3220 "may be charged more than once."
3221 msgstr ""
3222 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3223 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3226 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3227 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3230 msgid "Please enter and repeat your new password."
3231 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3234 msgid "Please enter the following information:"
3235 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3238 msgid ""
3239 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3240 "request a password reset"
3241 msgstr ""
3242 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3243 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3246 msgid "Please include leading zeros."
3247 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3250 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3251 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3254 msgid "Please select a valid library"
3255 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3258 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3259 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3262 msgid "Popularity:"
3263 msgstr "Popularidad:"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3266 msgid "Powered by"
3267 msgstr "Basado en"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3270 msgid "Praeses"
3271 msgstr "Praeses"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3274 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3275 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3276
3277 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3279 msgid "Preferred library: %1"
3280 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3283 msgid "Preferred pickup location"
3284 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3287 msgid "Preferred search location"
3288 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3291 msgid "Presenter"
3292 msgstr "Presentador"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3295 msgid "Preview"
3296 msgstr "Vista preliminar"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3299 msgid "Previous"
3300 msgstr "Previo"
3301
3302 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3304 msgid "Previous %1"
3305 msgstr "Previo %1"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3308 msgid "Previous Record"
3309 msgstr "Registro previo"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3312 msgid "Previous page"
3313 msgstr "Página previa"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3316 msgid "Previously Checked Out Items"
3317 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3320 msgid "Previously Held Items"
3321 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3324 msgid "Primary Identification"
3325 msgstr "Identificación primaria"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:109
3328 msgid "Print"
3329 msgstr "Imprimir"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
3332 msgid "Print / Email Actions Image"
3333 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3336 msgid "Print Record"
3337 msgstr "Imprimir registro"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3340 msgid "Print receipt"
3341 msgstr "Imprimir recibo"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3344 msgid "Printer"
3345 msgstr "Impresora"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3348 msgid "Printer of plates"
3349 msgstr "Impresora de placas"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3352 msgid "Printmaker"
3353 msgstr "máquina de impresión"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3356 msgid "Problem with list management:"
3357 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3360 msgid "Problem:"
3361 msgstr "Problema:"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3364 msgid "Process contact"
3365 msgstr "proceso de contactos"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3368 msgid "Processing your payment may take some time."
3369 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3372 msgid "Processing..."
3373 msgstr "Procesando..."
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3376 msgid "Producer"
3377 msgstr "Productor"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3380 msgid "Producer:"
3381 msgstr "Productor:"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3384 msgid "Production company"
3385 msgstr "Compania de produccion"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3388 msgid "Production designer"
3389 msgstr "Diseñador de producción"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3392 msgid "Production manager"
3393 msgstr "Gerente de Producción"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3396 msgid "Production personnel"
3397 msgstr "Personal de Producción"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3400 msgid "Production place"
3401 msgstr "Lugar de Producción"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3404 msgid "Programmer"
3405 msgstr "Programador"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3408 msgid "Project director"
3409 msgstr "Director de proyecto"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3412 msgid "Proofreader"
3413 msgstr "Corrector de pruebas"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3416 msgid "Provider"
3417 msgstr "Proveedor"
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3420 msgid "Publication Date"
3421 msgstr "Fecha de publicación"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3424 msgid "Publication Year"
3425 msgstr "Año de publicación"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3428 msgid "Publication place"
3429 msgstr "Lugar de Publicación"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3432 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3433 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3436 msgid "Publisher"
3437 msgstr "Editor"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3440 msgid "Publisher:"
3441 msgstr "Editor:"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3444 msgid "Publishing director"
3445 msgstr "Director de publicación"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3448 msgid "Puppeteer"
3449 msgstr "Titiritero"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3452 msgid "Questions?"
3453 msgstr "¿Dudas?"
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3456 msgid "RSS Feed"
3457 msgstr "Fuente RSS"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3460 msgid "Radio director"
3461 msgstr "director de radio"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3464 msgid "Radio producer"
3465 msgstr "productor de radio"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:429
3468 msgid "Ratings Icon"
3469 msgstr "Icono de calificaciones"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3472 msgid "Re-enter new password:"
3473 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3474
3475 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3477 msgid "Reactivate on %1"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3481 msgid "Ready for Checkout"
3482 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3485 msgid "Ready for Pickup"
3486 msgstr "Listo para recoger"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3489 msgid "Receipt"
3490 msgstr "Recibo"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3493 msgid "Recent searches"
3494 msgstr "Búsquedas recientes"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3497 msgid "Record Detail"
3498 msgstr "Detalle del registro"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3501 msgid "Record Details"
3502 msgstr "Detalles del Registro"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3505 msgid "Record Holdings Details"
3506 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3509 msgid "Record Holdings Summary"
3510 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
3513 msgid "Record details"
3514 msgstr "Detalles del registro"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3517 msgid "Recording engineer"
3518 msgstr "Ingeniero de grabación"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3521 msgid "Recordist"
3522 msgstr "Sonidista"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3525 msgid "Redaktor"
3526 msgstr "Editor"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:168
3529 msgid "Refine My Original Search"
3530 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3533 msgid "Refine these results"
3534 msgstr "Refinar estos resultados"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3537 msgid "Registration successful!"
3538 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3541 msgid "Regular Font"
3542 msgstr "Fuente Normal"
3543
3544 #. ((crad.description || crad.label))
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3546 msgid "Remove %1 filter"
3547 msgstr "Quita %1 filtro"
3548
3549 #. (attrs.title)
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
3551 msgid "Remove %1 from my list"
3552 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3555 msgid "Remove Default List"
3556 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3559 msgid "Remove Search Row"
3560 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3563 msgid "Remove from list"
3564 msgstr "Eliminar de la lista"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
3567 msgid "Remove from my list"
3568 msgstr "Eliminar de mi lista"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3571 msgid "Remove location filter"
3572 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3575 msgid "Remove publication date filter"
3576 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3579 msgid "Remove row"
3580 msgstr "Eliminar renglón"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3583 msgid "Renderer"
3584 msgstr "Intérprete"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3587 msgid "Renew Selected Titles"
3588 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3057 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3591 msgid "Renewals Left"
3592 msgstr "Renovaciones restantes"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3595 msgid "Renewing Help"
3596 msgstr "Ayuda para renovación"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3599 msgid "Reporter"
3600 msgstr "Reportero"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3603 msgid "Repository"
3604 msgstr "Repositorio"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3607 msgid "Reproduction Note: "
3608 msgstr "Nota de reproducción: "
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3611 msgid "Request Library Card"
3612 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3615 msgid "Request a Library Card"
3616 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3619 msgid "Requested Username"
3620 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3623 msgid "Research team head"
3624 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3627 msgid "Research team member"
3628 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3631 msgid "Researcher"
3632 msgstr "Investigador"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3635 msgid "Reset Password"
3636 msgstr "Restablecer contraseña"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3639 msgid "Respondent"
3640 msgstr "Respuesta"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3643 msgid "Respondent-appellant"
3644 msgstr "Demandado - apelante"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3647 msgid "Respondent-appellee"
3648 msgstr "Demandado - apelado"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3651 msgid "Responsible party"
3652 msgstr "Fiesta responsable"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3655 msgid "Restager"
3656 msgstr "escenificar"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3659 msgid "Restorationist"
3660 msgstr "restauracionista"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3663 msgid "Restrictions on Access Note: "
3664 msgstr "Restricciones de acceso: "
3665
3666 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3668 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3669 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3672 msgid "Return"
3673 msgstr "Devolver"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3676 msgid "Return to Message List"
3677 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3680 msgid "Return to record"
3681 msgstr "Regresar al registro"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3684 msgid "Return to the Catalog"
3685 msgstr "Regresar al Catalogo"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3688 msgid "Reviewer"
3689 msgstr "Revisor"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3692 msgid "Reviews"
3693 msgstr "Reseñas"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:430
3696 msgid "Reviews &amp; More"
3697 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3698
3699 #. (attrs.title)
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
3701 msgid "Reviews and More for %1"
3702 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3705 msgid "Rubricator"
3706 msgstr "Rubricator"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3709 msgid "SMS not enabled for this site."
3710 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3711
3712 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3714 msgid "Saturday: %1 - %2"
3715 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3718 msgid "Saturday: closed"
3719 msgstr "Sábado: cerrado"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3722 msgid "Save"
3723 msgstr "Guardar"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3726 msgid "Save Changes"
3727 msgstr "Guardar Cambios"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3730 msgid "Save Notes"
3731 msgstr "Guardar Notas"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3734 msgid "Save changes to name or description?"
3735 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3738 msgid "Saved Lists"
3739 msgstr "Listas guardadas"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3742 msgid "Saved Searches"
3743 msgstr "Búsquedas guardadas"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3746 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3747 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3750 msgid "Scenarist"
3751 msgstr "Guionista"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3754 msgid "Scientific advisor"
3755 msgstr "asesor científico"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3758 msgid "Screenwriter"
3759 msgstr "Guionista"
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3762 msgid "Scribe"
3763 msgstr "escribiente"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3766 msgid "Sculptor"
3767 msgstr "Escultor"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3770 msgid "Search"
3771 msgstr "Búsqueda"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3774 msgid "Search Filter"
3775 msgstr "Filtro de búsqueda"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3778 msgid "Search Filters"
3779 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3782 msgid "Search Hits Help"
3783 msgstr "Buscar Ayuda"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3786 msgid "Search In Progress"
3787 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3788
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3790 msgid "Search Input"
3791 msgstr "Término de búsqueda"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3794 msgid "Search Library"
3795 msgstr "Buscar biblioteca"
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3798 msgid "Search Library:"
3799 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3800
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3802 msgid "Search Results"
3803 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3804
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3806 msgid "Search Results List"
3807 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3808
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3810 msgid "Search Results facets"
3811 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3812
3813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:159
3814 msgid "Search Results filters"
3815 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
3816
3817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3818 msgid "Search Results: "
3819 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3820
3821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3822 msgid "Search and History Preferences"
3823 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3824
3825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3826 msgid "Search date"
3827 msgstr "fecha de búsqueda"
3828
3829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3830 msgid "Search for related items by series"
3831 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3832
3833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3834 msgid "Search for related items by subject"
3835 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3836
3837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3838 msgid "Search hits per page"
3839 msgstr "Resultados por página"
3840
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3842 msgid "Search in progress icon"
3843 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3844
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
3846 msgid "Search only within the chosen list"
3847 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3848
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3850 msgid "Search phrase match strictness"
3851 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3852
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3854 msgid "Search result number"
3855 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3856
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3858 msgid "Search sorting"
3859 msgstr "Buscar clasificación"
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3862 msgid "Search term"
3863 msgstr "Término de búsqueda"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3866 msgid "Search the Catalog"
3867 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3868
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3870 msgid "Search:"
3871 msgstr "Buscar:"
3872
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3874 msgid "Search: "
3875 msgstr "Búsqueda: "
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3878 msgid "Second party"
3879 msgstr "Segunda fiesta"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3882 msgid "Secondary search date"
3883 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3886 msgid "Secretary"
3887 msgstr "Secretaria"
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3890 msgid "Security Code"
3891 msgstr "Código de Seguridad"
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3894 msgid "See All"
3895 msgstr "Ver todos"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3898 msgid "See all of my lists"
3899 msgstr "Ver todos mis listas"
3900
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3902 msgid "Select Action"
3903 msgstr "Seleccionar acción"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3906 msgid "Select All Holds"
3907 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
3910 msgid "Select All Items"
3911 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3914 msgid "Select All Messages"
3915 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3918 msgid "Select Library"
3919 msgstr "Seleccionar biblioteca"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3922 msgid "Select Shelving Location"
3923 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3926 msgid "Select a Part (optional):"
3927 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3930 msgid "Select a Part:"
3931 msgstr "Seleccionar una parte:"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3934 msgid "Select a preference page"
3935 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3938 msgid "Select an account page"
3939 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
3940
3941 #. (attrs.title)
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
3943 msgid "Select hold %1"
3944 msgstr "Seleccione Espera %1"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3947 msgid "Select holding library"
3948 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3951 msgid "Select item type:"
3952 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
3953
3954 #. (message.title)
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3956 msgid "Select message %1"
3957 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
3960 msgid "Select query type:"
3961 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
3964 msgid "Select search library"
3965 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3968 msgid ""
3969 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3970 "the priority of your selected library's holdings."
3971 msgstr ""
3972 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
3973 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
3976 msgid "Select your action for the selected holds"
3977 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3980 msgid "Select your action for the selected messages"
3981 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
3984 msgid "Select your desired format(s)."
3985 msgstr "Seleccione el formato deseado."
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
3988 msgid "Select your desired language(s)."
3989 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3992 msgid "Selected fines you are paying for:"
3993 msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3996 msgid "Seller"
3997 msgstr "Vendedor"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4000 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4001 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
4004 msgid "September"
4005 msgstr "Septiembre"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4008 msgid "Series"
4009 msgstr "Series"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4012 msgid "Set Active Date"
4013 msgstr "Fijar fecha activa"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:242
4016 msgid "Set activation date"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4020 msgid "Set designer"
4021 msgstr "Diseñador de escena"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4024 msgid "Setting"
4025 msgstr "El ajuste"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4028 msgid "Setting: "
4029 msgstr "El ajuste: "
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4032 msgid "Share"
4033 msgstr "Mostrar"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4036 msgid "Share this list?"
4037 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4040 msgid "Sharing Help"
4041 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4044 msgid ""
4045 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4046 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4047 "in the Saved Lists section."
4048 msgstr ""
4049 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4050 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4051 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4054 msgid "Shelf Browser"
4055 msgstr "Navegador de estantería"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4058 msgid "Shelving Location"
4059 msgstr "Ubicación de estantería"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4062 msgid "Shelving location"
4063 msgstr "Ubicación de estantería"
4064
4065 #. (facet.cmf.label)
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4067 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4068 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4071 msgid "Show Fewer Details"
4072 msgstr "Mostrar menos detalles"
4073
4074 #. (facet.cmf.label)
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4076 msgid "Show More %1 Entries"
4077 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4080 msgid "Show More Details"
4081 msgstr "Motrar más detalles"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4084 msgid "Show Results from All Libraries"
4085 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4088 msgid "Show all holds"
4089 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4092 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4093 msgstr ""
4094 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4095
4096 #. (ou_name)
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4098 msgid "Show copies at %1"
4099 msgstr "Mostrar copias en %1"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4102 msgid "Show fewer copies"
4103 msgstr "Mostrar menos copias"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4106 msgid "Show fewer copies icon"
4107 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4110 msgid "Show items in list"
4111 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4114 msgid "Show more copies"
4115 msgstr "Mostrar más copias"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4118 msgid "Show more copies icon"
4119 msgstr "Mostrar más copias icono"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4122 msgid "Show only available holds"
4123 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4124
4125 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4127 msgid "Showing Item %1 of %2"
4128 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4131 msgid "Showing results from all libraries"
4132 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4135 msgid "Signer"
4136 msgstr "Firmante"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4139 msgid "Singer"
4140 msgstr "Cantante"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4143 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4144 msgstr ""
4145 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4146
4147 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4149 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4150 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4151
4152 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4154 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4155 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4156
4157 #. (fmt_bookbag)
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4159 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4160 msgstr ""
4161 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4164 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4165 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4168 msgid "Sort"
4169 msgstr "Ordenar"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4172 msgid "Sort Results"
4173 msgstr "Ordenar resultados"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4176 msgid "Sort by"
4177 msgstr "Ordenar por"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4180 msgid "Sort by Author"
4181 msgstr "Ordenar por Autor"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4184 msgid "Sort by Popularity"
4185 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4188 msgid "Sort by Publication Date"
4189 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4192 msgid "Sort by Relevance"
4193 msgstr "Ordenar por relevancia"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4196 msgid "Sort by Title"
4197 msgstr "Ordenar por título"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4200 msgid "Sort list items by: "
4201 msgstr "Ordenar elementos por: "
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4204 msgid "Sound designer"
4205 msgstr "Diseñador de sonido"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4208 msgid "Source of Description Note: "
4209 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4212 msgid "Speaker"
4213 msgstr "Orador"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4216 msgid "Sponsor"
4217 msgstr "Patrocinador"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4220 msgid "Stage director"
4221 msgstr "Director de escena"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4224 msgid "Stage manager"
4225 msgstr "Director de escena"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4228 msgid "Standards body"
4229 msgstr "organismo de normalización"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4232 msgid "Starts with"
4233 msgstr "Comienza con"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4236 msgid "State"
4237 msgstr "Estado"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4240 msgid "State or Province"
4241 msgstr "Estado o provincia"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3077 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4244 msgid "Status"
4245 msgstr "Estatus"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4248 msgid "Stay logged in?"
4249 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4252 msgid "Stereotyper"
4253 msgstr "estereotipo"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4256 msgid "Storyteller"
4257 msgstr "Cuentista"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4260 msgid "Street"
4261 msgstr "Calle"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4264 msgid "Street Address"
4265 msgstr "Calle"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4268 msgid "Street Address (2)"
4269 msgstr "Calle (2)"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4272 msgid "Study Program Information Note: "
4273 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4276 msgid "Subfield:"
4277 msgstr "Subcampo:"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4280 msgid "Subject"
4281 msgstr "Tema"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4284 msgid "Subject: "
4285 msgstr "Tema: "
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4288 msgid "Subjects"
4289 msgstr "Temas"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4292 msgid "Submit"
4293 msgstr "Enviar"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4296 msgid "Submit Payment"
4297 msgstr "Enviar Pago"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4300 msgid "Submit Registration"
4301 msgstr "Enviar registro"
4302
4303 #. (ctx.success_renewals)
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4305 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4306 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4309 msgid "Summaries & More"
4310 msgstr "Resúmenes & Mas"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4313 msgid "Summary"
4314 msgstr "Resumen"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4317 msgid "Summary, etc.: "
4318 msgstr "Resumen, etc.: "
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4321 msgid "Summary: "
4322 msgstr "Resumen: "
4323
4324 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4326 msgid "Sunday: %1 - %2"
4327 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4330 msgid "Sunday: closed"
4331 msgstr "Domingo: cerrado"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4334 msgid "Supplement Note: "
4335 msgstr "Nota de suplemento: "
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4338 msgid "Supplements"
4339 msgstr "Suplementos"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4342 msgid "Supporting host"
4343 msgstr "apoyando anfitrión"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4346 msgid "Surveyor"
4347 msgstr "Encuestador"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4350 msgid "Suspend"
4351 msgstr "Suspender"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
4354 msgid "Suspend Hold Help"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4358 msgid "Suspend these holds?"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4362 msgid "Suspend this hold?"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4366 msgid "Suspended"
4367 msgstr "Suspendida"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4370 msgid "System Details Note: "
4371 msgstr "Detalles del sistema "
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4374 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4375 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4378 msgid "TCN"
4379 msgstr "TCN"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4382 msgid "Table of Contents"
4383 msgstr "Tabla de Contenidos"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4386 msgid "Tag:"
4387 msgstr "Tag:"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4390 msgid "Target Audience Note: "
4391 msgstr "Público objetivo "
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4394 msgid "Teacher"
4395 msgstr "Profesor"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4398 msgid "Technical director"
4399 msgstr "Director Técnico"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4402 msgid "Telephone: "
4403 msgstr "Teléfono: "
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4406 msgid "Television director"
4407 msgstr "director de televisión"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4410 msgid "Television producer"
4411 msgstr "productor de televisión"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4414 msgid "Temporary List"
4415 msgstr "Lista temporal"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4418 msgid "Temporary List Warning"
4419 msgstr "Advertencia lista temporal"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4422 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4423 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4426 msgid "Text call number"
4427 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4430 msgid ""
4431 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4432 "library."
4433 msgstr ""
4434 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4435 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4436
4437 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4439 msgid ""
4440 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4441 msgstr ""
4442 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida.  Por favor vuelve a "
4443 "intentar."
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4446 msgid "The item cannot circulate at this time"
4447 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4450 msgid "The item cannot transit this far"
4451 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4454 msgid "The item does not circulate"
4455 msgstr "El ejemplar no circula"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4458 msgid "The item is not holdable"
4459 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4462 msgid "The item is not in a holdable status"
4463 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4466 msgid "The item is too new to transit this far"
4467 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4470 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4471 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4474 msgid "The item's location is not holdable"
4475 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4478 msgid ""
4479 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4480 msgstr ""
4481 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4482 "visualiza una lista seleccionada ."
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4485 msgid "The number of lists displayed per page."
4486 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4489 msgid ""
4490 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4491 "account. Your password has not been reset."
4492 msgstr ""
4493 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4494 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4497 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4498 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4501 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4502 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4505 msgid "The patron is barred"
4506 msgstr "El patrón es prohibido."
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4509 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4510 msgstr ""
4511 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4512 "apartado"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4515 msgid "The system could not find this item"
4516 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4519 msgid "The system could not find this patron"
4520 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4521
4522 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4524 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4525 msgstr ""
4526 "El nombre de usuario  \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4527 "usuario distinto."
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4530 msgid "The value entered does not have the correct format"
4531 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4534 msgid "There are no items in your circulation history."
4535 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4538 msgid "There is already a copy available at your local library."
4539 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4542 msgid "Thesis advisor"
4543 msgstr "director de tesis"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4546 msgid ""
4547 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4548 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4551 msgid "This field is required"
4552 msgstr "Este campo es requerido"
4553
4554 #. (rec.mr_constituent_count)
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4556 msgid "This group contains %1 records"
4557 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4560 msgid ""
4561 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4562 "and save it to a permanent list."
4563 msgstr ""
4564 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4565 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4568 msgid ""
4569 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4570 "permanent list."
4571 msgstr ""
4572 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4573 "guarde en una lista permanente."
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4576 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4577 msgstr ""
4578 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4581 msgid "This list contains no items."
4582 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4585 msgid ""
4586 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4587 "remove this title from any lists it may have been added to."
4588 msgstr ""
4589 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4590 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4593 msgid ""
4594 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4595 "reset."
4596 msgstr ""
4597 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4598 "contraseña no se ha restablecido ."
4599
4600 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4602 msgid "Thursday: %1 - %2"
4603 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4606 msgid "Thursday: closed"
4607 msgstr "Jueves: cerrado"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4610 msgid "Time Period: "
4611 msgstr "Periodo de tiempo: "
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4614 msgid "Tip:"
4615 msgstr "Consejo:"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3055 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3063 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3086 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4618 msgid "Title"
4619 msgstr "Título"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4622 msgid "Title: A to Z"
4623 msgstr "Título: A - Z"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4626 msgid "Title: Z to A"
4627 msgstr "Título: Z - A"
4628
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4630 msgid "Titles"
4631 msgstr "Títulos"
4632
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4634 msgid ""
4635 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4636 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4637 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4638 msgstr ""
4639 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4640 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4641 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4642 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4643 "pago."
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4646 msgid "Topic Heading: "
4647 msgstr "Título Tema : "
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128
4650 msgid "Total Amount Paid"
4651 msgstr "Cantidad total pagada"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4654 msgid "Total amount to pay:"
4655 msgstr "Cantidad total a pagar:"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4658 msgid "Transaction Payments"
4659 msgstr "Los pagos de transacción"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
4662 msgid "Transaction Start Time"
4663 msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4666 msgid "Transcriber"
4667 msgstr "Transcriber"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4670 msgid "Translator"
4671 msgstr "Traductor"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4674 msgid "Truncation"
4675 msgstr "Truncamiento"
4676
4677 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4679 msgid "Try changing to %1."
4680 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4681
4682 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4684 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4685 msgstr "Martes: %1- %2"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4688 msgid "Tuesday: closed"
4689 msgstr "Martes: cerrado"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4692 msgid "Type designer"
4693 msgstr "diseñador de tipos"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4696 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4697 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4700 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4701 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4704 msgid "Type: "
4705 msgstr "Tipo: "
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4708 msgid "Typographer"
4709 msgstr "Tipógrafo"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4712 msgid "University place"
4713 msgstr "plaza en la universidad"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4716 msgid "Unknown problem"
4717 msgstr "Problema desconocido"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4720 msgid "Update"
4721 msgstr "Actualizar"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4724 msgid "Update Email"
4725 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4728 msgid "Update Email Address"
4729 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4732 msgid "Update Password"
4733 msgstr "Actualizar Contraseña"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4736 msgid "Update Username"
4737 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4740 msgid "User name:"
4741 msgstr "Nombre del Usuario:"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4744 msgid "Username"
4745 msgstr "Nombre de usuario:"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4748 msgid "Value:"
4749 msgstr "Valor:"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4752 msgid "Video Format"
4753 msgstr "Formato de video"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4756 msgid "Videographer"
4757 msgstr "videógrafo"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4760 msgid "View My Checked Out E-Items"
4761 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4764 msgid "View My Checked Out Items"
4765 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4768 msgid "View My E-Items On Hold"
4769 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4772 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4773 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
4776 msgid "View My Holds"
4777 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81
4780 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4781 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4784 msgid "View My List"
4785 msgstr "Ver Mi Lista"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4788 msgid "View My Lists"
4789 msgstr "Vea Mis Listas"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
4792 msgid "View My Temporary List"
4793 msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:270
4796 msgid "View all formats and editions "
4797 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:232
4800 msgid "View other formats and editions"
4801 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
4802
4803 #. (mr_attrs.title)
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4805 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4806 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4809 msgid ""
4810 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4811 "account."
4812 msgstr ""
4813 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4814 "referentes al uso de tu cuenta."
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4817 msgid "Vocalist"
4818 msgstr "Vocalista"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4821 msgid "Voice actor"
4822 msgstr "Doblador"
4823
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4825 msgid "Volume hold"
4826 msgstr "asimiento volumen"
4827
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4829 msgid "Volumes"
4830 msgstr "Volumenes"
4831
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4833 msgid "Waiting for copy"
4834 msgstr "Esperando copia"
4835
4836 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4838 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4839 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4842 msgid "Wednesday: closed"
4843 msgstr "Miércoles: cerrado"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4846 msgid "With Note: "
4847 msgstr "Con la nota: "
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4850 msgid "Witness"
4851 msgstr "Testigo"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4854 msgid "Wood engraver"
4855 msgstr "grabador de madera"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4858 msgid "Woodcutter"
4859 msgstr "Leñador"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4862 msgid ""
4863 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4864 "to truncate any number of characters."
4865 msgstr ""
4866 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4867 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4870 msgid "Writer of accompanying material"
4871 msgstr "Escritor de material complementario"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4874 msgid "Writer of added commentary"
4875 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4878 msgid "Writer of added lyrics"
4879 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4882 msgid "Writer of added text"
4883 msgstr "Escritor del texto añadido"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4886 msgid "Writer of introduction"
4887 msgstr "Escritor de introducción"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4890 msgid "Writer of preface"
4891 msgstr "Escritor del prólogo"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4894 msgid "Writer of supplementary textual content"
4895 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4898 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4899 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:241
4902 msgid "Yes"
4903 msgstr "Sí"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206
4906 msgid "Yes, by Email"
4907 msgstr "Sí, por correo electrónico"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:214
4910 msgid "Yes, by Phone"
4911 msgstr "Sí, por telefono"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
4914 msgid "Yes, by Text Messaging"
4915 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4918 msgid "Yes, this hold is active now"
4919 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4922 msgid "You are adding to a temporary list."
4923 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
4924
4925 #. (ctx.browsing_ou.name)
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4927 msgid "You are now browsing %1"
4928 msgstr "Ahora está mirando %1"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4931 msgid ""
4932 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4933 "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
4934 msgstr ""
4935 "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
4936 "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4939 msgid ""
4940 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
4941 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4942 msgstr ""
4943 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
4944 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD  "
4945 "e inténtelo de nuevo."
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:180
4948 msgid "You have no current fines."
4949 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
4952 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
4953 msgstr ""
4954 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
4957 msgid "You have no e-item holds."
4958 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25
4961 msgid "You have no e-items checked out."
4962 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4965 msgid "You have no historical payments to display."
4966 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
4969 msgid "You have no items checked out."
4970 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4973 msgid "You have not created a list yet."
4974 msgstr "No has creado una lista aún"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
4977 msgid ""
4978 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4979 "override and place your hold on the selected items."
4980 msgstr ""
4981 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
4982 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4985 msgid ""
4986 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4987 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4988 msgstr ""
4989 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
4990 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
4991 "comillas ."
4992
4993 #. (here_link_text)
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4995 msgid ""
4996 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4997 "address %1"
4998 msgstr ""
4999 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5000 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5001
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
5003 msgid ""
5004 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5005 "better results by omitting the article."
5006 msgstr ""
5007 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5008 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5009
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
5011 msgid ""
5012 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5013 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5014 msgstr ""
5015 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5016 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5017 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5020 msgid "Your current password was not correct."
5021 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5022
5023 #. (ctx.user.email)
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5025 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5026 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5027
5028 #. (fmt_expire_date)
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
5030 msgid ""
5031 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5032 "issue."
5033 msgstr ""
5034 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5035 "un bibliotecario para resolver este problema."
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5038 msgid "Your message has been sent!"
5039 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5042 msgid "Your payment has been approved."
5043 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5044
5045 #. (ctx.user.email)
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5047 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5048 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5051 msgid ""
5052 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5053 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5054 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5055 msgstr ""
5056 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5057 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5058 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5059 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5060 "contraseña."
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5063 msgid "ZIP"
5064 msgstr "Código postal"
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
5067 msgid "ZIP or Postal Code"
5068 msgstr "Código Postal o ZIP"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5071 msgid "Zip"
5072 msgstr "Zip"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5075 msgid "Zip Code"
5076 msgstr "Código Postal"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5079 msgid "and"
5080 msgstr "y"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5083 msgid "circ_history.csv"
5084 msgstr "circ_history.csv"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5087 msgid "copy"
5088 msgstr "copia"
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5091 msgid "edit"
5092 msgstr "editar"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5095 msgid "environment* agency"
5096 msgstr "agencia Medioambiental*"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5099 msgid "garcia marquez"
5100 msgstr "garcía marquez"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5103 msgid "harry"
5104 msgstr "Harry"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5107 msgid "here"
5108 msgstr "aquí"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5111 msgid "stone"
5112 msgstr "piedra"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5115 msgid "title"
5116 msgstr "título"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5119 msgid "unread"
5120 msgstr "sin leer"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5123 msgid "view"
5124 msgstr "ver"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5127 msgid "volume"
5128 msgstr "volumen"