1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-27 18:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 05:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-28 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18329)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:177
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:99
47 msgid " View My Lists"
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
51 msgid " View My Temporary List"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
58 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
61 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
62 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
65 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
66 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
67 "nuevo nombre de usuario."
69 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:83
78 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
83 #. (copy.label, copy_org.name)
84 #. (title, part.label)
85 #. (title, hold.hold.part.label)
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
92 msgid "%1 (foreign item)"
93 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
95 #. (ctx.page_title, libname)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:26
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:28
102 msgid "%1 OpenSearch"
103 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
105 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
106 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
107 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
109 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
110 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
116 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
119 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
122 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
127 msgid "%quant(%1,day,days)"
128 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:137
132 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
136 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
137 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
140 msgid "<< Previous Page"
141 msgstr "<< Página anterior"
143 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:22
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
150 msgid "(Example: %1)"
151 msgstr "(Ejemplo: %1)"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
154 msgid "(Show preferred library)"
155 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
161 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
162 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
164 msgid "(example: %1)"
165 msgstr "(ejemplo: %1)"
167 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
170 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
173 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
174 "que terminan en %4.)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
177 msgid "(fines accruing)"
178 msgstr "(las multas que acumulan)"
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
182 msgstr "(no mostrado)"
184 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
186 msgid "(page %1 of %2)"
187 msgstr "(página %1 de %2)"
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
190 msgid "- All Parts -"
191 msgstr "- Todas las Partes -"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
194 msgid "-- Actions for these items --"
195 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
206 msgid "A list name is required"
207 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
210 msgid "A registration error has occurred"
211 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
218 msgid "Account Creation Date"
219 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
222 msgid "Account Expiration Date"
223 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
226 msgid "Account Information and Preferences"
227 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
230 msgid "Account Login"
231 msgstr "Acceso a la Cuenta"
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
234 msgid "Account Login Form"
235 msgstr "Formulario de acceso"
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
238 msgid "Account Preferences"
239 msgstr "Preferencias de la cuenta"
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
242 msgid "Account Registration"
243 msgstr "Registro de cuenta"
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
246 msgid "Account Successfully Updated"
247 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
250 msgid "Account Summary"
251 msgstr "Resumen de la cuenta"
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
254 msgid "Account preference"
255 msgstr "cuenta de preferencia"
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
258 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
259 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
262 msgid "Action Note: "
263 msgstr "Nota de Acción: "
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
270 msgid "Actions for Items on Hold"
271 msgstr "Acciones para artículos en espera"
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
274 msgid "Actions for checked out items"
275 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
278 msgid "Actions for messages"
279 msgstr "Acciones para mensajes"
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
282 msgid "Actions for selected holds"
283 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
286 msgid "Actions for selected messages"
287 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
298 msgid "Active Addresses"
299 msgstr "Las direcciones activas"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
302 msgid "Active Barcode"
303 msgstr "Activar código de barras"
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
306 msgid "Active/Create Date"
307 msgstr "Activo / Crear fecha"
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
323 msgid "Add %1 to my list"
324 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
327 msgid "Add Search Row"
328 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
332 msgid "Add item to a list: %1"
333 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
336 msgid "Add to my list"
337 msgstr "Añadir a mi lista"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
340 msgid "Add to new list"
341 msgstr "Añadir a una nueva lista"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
344 msgid "Add to this list"
345 msgstr "Añadir a esta lista"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
349 msgstr "Autor Adicional"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
352 msgid "Additional Content"
353 msgstr "Contenido Adicional"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
356 msgid "Additional Index Information"
357 msgstr "Información adicional del índice"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
360 msgid "Additional Physical Form available Note: "
361 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:48
364 msgid "Additional Resources"
365 msgstr "Recursos adicionales"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
368 msgid "Additional Supplement Information"
369 msgstr "Información adicional de suplemento"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
372 msgid "Additional Volume Information"
373 msgstr "Información adicional del volumen"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
376 msgid "Additional search filters and navigation"
377 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
381 msgstr "Tipo de Dirección"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
384 msgid "Address changes will be verified by staff"
386 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
390 msgstr "Destinatario"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:134
405 msgid "Advanced Hold Options"
406 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
409 msgid "Advanced Search"
410 msgstr "Búsqueda Avanzada"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:85
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
422 msgid "Age Hold Protection"
423 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
427 msgstr "Todos los Formatos"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
430 msgid "All Libraries"
431 msgstr "Todas las bibliotecas"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103
435 msgstr "Todas partes"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
439 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
440 "Placing this hold could result in longer wait times."
442 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
443 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
444 "tiempos de espera más largos"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
452 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
453 "the issue to library staff."
455 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
456 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
463 msgid "Anchored Searching"
464 msgstr "Búsqueda Anclada"
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
483 msgid "Another Search"
484 msgstr "Otra Búsqueda"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
492 msgstr "Demandado a la apelación"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
504 msgstr "Arquitectura"
506 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
508 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
510 "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
513 msgid "Are you sure you wish to continue?"
514 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
517 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
518 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
525 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
529 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
531 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
540 msgstr "Copista de Arte"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
544 msgstr "Director de arte"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 msgid "Artistic director"
552 msgstr "Director Artístico"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
559 msgid "Associated name"
560 msgstr "Nombre Asociado"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
567 msgid "Attributed name"
568 msgstr "Nombre Atribuido"
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
588 msgstr "Notas sobre Autor"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
591 msgid "Author Notes: "
592 msgstr "Notas del Autor: "
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Author in quotations or text abstracts"
596 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
600 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
603 msgid "Author of dialog"
604 msgstr "Autor de diálogo"
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Author of introduction, etc."
608 msgstr "Autor de introducción, etc."
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
615 msgid "Author: A to Z"
616 msgstr "Autor: A a la Z"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
619 msgid "Author: Z to A"
620 msgstr "Autor: Z a la A"
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
635 msgid "Available Formats"
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
639 msgid "Available copies"
640 msgstr "Copias disponibles"
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
643 msgid "Awards Note: "
644 msgstr "Nota de Premios: "
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
647 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
648 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
655 msgid "Back to Account Summary"
656 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
659 msgid "Back to Payments History"
660 msgstr "Volver al Historial de Pago"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
663 msgid "Back to Record"
664 msgstr "Volver al Registro"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
667 msgid "Back to results"
668 msgstr "Ir a atras para resultados"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:417
672 msgstr "Distintivos:"
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
676 msgstr "Total Debido"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
680 msgstr "Código de barras"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
684 msgstr "Código de barras:"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
691 msgid "Basic Hold Options"
692 msgstr "Opciones básicas de retención"
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
696 msgstr "Búsqueda Básica"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:84
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:86
713 msgid "Between %1 and %2"
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
718 msgstr "Nivel bibliográfico"
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
721 msgid "Bibliographic antecedent"
722 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
725 msgid "Bibliography, etc. Note: "
726 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
729 msgid "Billing Information"
730 msgstr "Información de Pago"
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
734 msgstr "Tipo de Pago"
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
738 msgstr "Encuadernador"
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
741 msgid "Binding Information: "
742 msgstr "Información de Encuadernación: "
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
745 msgid "Binding designer"
746 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
749 msgid "Biographical Subject: "
750 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
753 msgid "Biographical or Historical Data: "
754 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
758 msgstr "Escritor de propaganda"
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:102
762 msgstr "funda de libro"
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
765 msgid "Book designer"
766 msgstr "Diseñador de libros"
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:63
769 msgid "Book jacket cover art"
770 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
773 msgid "Book producer"
774 msgstr "Productor del libro"
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
777 msgid "Bookjacket designer"
778 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
781 msgid "Bookplate designer"
782 msgstr "Diseñador de ex libris"
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
789 msgid "Boolean search operator"
790 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
793 msgid "Bottom Link 2"
794 msgstr "Enlace Inferior 2"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
797 msgid "Bottom Link 3"
798 msgstr "Enlace Inferior 3"
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
801 msgid "Bottom Link 4"
802 msgstr "Enlace Inferior 4"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
805 msgid "Bottom Link 5"
806 msgstr "Enlace Inferior 5"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
809 msgid "Braille embosser"
810 msgstr "impresora braille"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
813 msgid "Branch relationship"
814 msgstr "Relación de rama"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
824 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
826 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
827 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:30
830 msgid "Browse the Catalog"
831 msgstr "Buscar en el Catálogo"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103
835 msgstr "Signatura Topográfica"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
838 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
839 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
842 msgid "Call Number / Copy Notes"
843 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
846 msgid "Call Number Browse"
847 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:354
851 msgstr "Signatura Topográfica"
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:201
855 msgstr "Signatura Topográfica:"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
866 msgid "Cancel if not filled by"
867 msgstr "Cancela si no cumplido por"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2159
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
874 msgid "Cancel unless filled by"
875 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
886 msgid "Case File Characteristics Note: "
887 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:45
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
902 msgid "Catalog Browse"
903 msgstr "Examinar catálogo"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:151
907 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
910 msgid "Catalog Search"
911 msgstr "catálogo de búsqueda"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
914 msgid "Catalog record"
915 msgstr "Registro del Catálogo"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
926 msgid "Change Password"
927 msgstr "Cambiar Contraseña"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
930 msgid "Change Username"
931 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
934 msgid "Change preferred library"
935 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
938 msgid "Character Attributes: "
939 msgstr "Atributos de Carácter: "
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
942 msgid "Check Out History"
943 msgstr "Historial de Préstamos"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
947 msgstr "El Tomar Prestado"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:392
950 msgid "Checked Out Before"
951 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
954 msgid "Checking availability for this item..."
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
958 msgid "Checkout Date"
959 msgstr "Fecha del Préstamo"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
962 msgid "Choreographer"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
966 msgid "Cinematographer"
967 msgstr "Director de Fotografía"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
970 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
971 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
974 msgid "Citation/References Note: "
975 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:124
982 msgid "Clear AddedContent Cache"
983 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
987 msgstr "Limpiar Formulario"
989 #. ("<strong>", "</strong>")
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
991 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
993 "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
997 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
999 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1003 msgid "Click to (un)select all fines"
1004 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1011 msgid "Collaborator"
1012 msgstr "Colaborador"
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1019 msgid "Collection registrar"
1020 msgstr "Registrar Colección"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1036 msgstr "Comentarista"
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1039 msgid "Commentator for written text"
1040 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1051 msgid "Complainant-appellant"
1052 msgstr "Demandante - apelante"
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1055 msgid "Complainant-appellee"
1056 msgstr "Demandante - apelado"
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1080 msgstr "Conservador"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1087 msgid "Consultant to a project"
1088 msgstr "Consultor para un proyecto"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1091 msgid "Contact information"
1092 msgstr "Información de Contacto"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1099 msgid "Contains phrase"
1100 msgstr "Contiene la frase"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1103 msgid "Content descriptions"
1104 msgstr "Descripciones de contenido"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1108 msgstr "Concursante"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1111 msgid "Contestant-appellant"
1112 msgstr "Participante -apelante"
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1115 msgid "Contestant-appellee"
1116 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1123 msgid "Contestee-appellant"
1124 msgstr "Impugnada-recurrente"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1127 msgid "Contestee-appellee"
1128 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1136 msgstr "Contratista"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1140 msgstr "Contribuidor"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1143 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1144 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1148 msgstr "asimiento copia"
1150 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1152 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1154 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1155 "Estado de Georgia, y otros."
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1158 msgid "Copyright claimant"
1159 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1162 msgid "Copyright holder"
1163 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:406
1167 msgstr "Derechos de reproducción"
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgid "Correspondent"
1175 msgstr "Correspondiente"
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1178 msgid "Costume designer"
1179 msgstr "Diseñador de vestuario"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1190 msgid "Court governed"
1191 msgstr "corte gobernado"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 msgid "Court reporter"
1195 msgstr "Reportero de la corte"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1198 msgid "Cover designer"
1199 msgstr "Diseñador de portada"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1202 msgid "Create New List"
1203 msgstr "Crear Nueva Lista"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1206 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1207 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1214 msgid "Credit Card #"
1215 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1218 msgid "Credit Card Information"
1219 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1222 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1223 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1230 msgid "Current Email"
1231 msgstr "Correo electrónico actual"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1234 msgid "Current Items Checked Out"
1235 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1238 msgid "Current Items on Hold"
1239 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1242 msgid "Current Password"
1243 msgstr "Contraseña actual"
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1246 msgid "Current Username"
1247 msgstr "Nombre de usuario actual"
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:202
1250 msgid "Current holds"
1251 msgstr "Apartados Actuales"
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1258 msgid "Data Quality Note: "
1259 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1262 msgid "Data contributor"
1263 msgstr "colaborador de datos"
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1266 msgid "Data manager"
1267 msgstr "Gestor de datos"
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1274 msgid "Date Returned"
1275 msgstr "Fecha de devolución"
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1278 msgid "Date of Birth"
1279 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1282 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1283 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1286 msgid "Date: Newest to Oldest"
1287 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1290 msgid "Date: Oldest to Newest"
1291 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1295 msgstr "Teléfono durante el día"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1310 msgid "Default Font Size"
1311 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1314 msgid "Default List"
1315 msgstr "Lista predeterminada"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1318 msgid "Default Mobile Carrier"
1319 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1322 msgid "Default Mobile Number"
1323 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1326 msgid "Default Phone Number"
1327 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Defendant-appellant"
1335 msgstr "Demandada - apelante"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Defendant-appellee"
1339 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Degree granting institution"
1343 msgstr "institución que otorga títulos"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Degree supervisor"
1347 msgstr "supervisor de grado"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
1355 msgstr "Eliminar Lista"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1358 msgid "Delete Selected Titles"
1359 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1361 #. (ctx.message_update_changed)
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1363 msgid "Deleted %1 message(s)."
1364 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1367 msgid "Deleting Help"
1368 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1376 msgstr "representado"
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1380 msgstr "Depositante"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
1383 msgid "Description:"
1384 msgstr "Descripción:"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1390 #. (alternative_link)
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1392 msgid "Did you mean %1?"
1393 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1401 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1404 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1405 "los elementos de su historia."
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1408 msgid "Discard Pending Address"
1409 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:119
1413 msgid "Display record details for \"%1\""
1414 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1421 msgid "Dissertation Note: "
1422 msgstr "Nota de disertación: "
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1425 msgid "Distribution place"
1426 msgstr "Lugar de distribución"
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1430 msgstr "Distribuidor"
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:245
1433 msgid "Distributor:"
1434 msgstr "Distribuidor:"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1437 msgid "Do not show this warning again."
1438 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
1441 msgid "Do you really want to delete this list?"
1442 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1445 msgid "Does not contain"
1446 msgstr "No contiene"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1457 msgid "Download CSV"
1458 msgstr "Descargar CSV"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1462 msgstr "Proyectista"
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1465 msgid "Dubious author"
1466 msgstr "Autor dudoso"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1470 msgstr "Fecha de vencimiento"
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1473 msgid "E-Items Checked Out"
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1477 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1481 msgid "E-Items Currently Checked out"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1485 msgid "E-Items Currently on Hold"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1489 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1493 msgid "E-Items on Hold"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1497 msgid "E-Items ready for pickup"
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1505 msgid "Earlier issues"
1506 msgstr "Ejemplares anteriores"
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1513 msgid "Edit Address"
1514 msgstr "Editar Dirección"
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1517 msgid "Edit Email Address"
1518 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1522 msgstr "Editar Reserva"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1526 msgid "Edit hold for item %1"
1527 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1530 msgid "Editing Hold"
1531 msgstr "edición de Retención"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:299
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1542 msgid "Editor of compilation"
1543 msgstr "Editor de la compilación"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1546 msgid "Editor of moving image work"
1547 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1551 msgstr "Electricista"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
1554 msgid "Electronic resource"
1555 msgstr "Recurso electrónico"
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1558 msgid "Electronic resources"
1559 msgstr "Recursos electrónicos"
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1562 msgid "Electrotyper"
1563 msgstr "Electrotipia"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
1567 msgstr "Correo electrónico"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1570 msgid "Email Address"
1571 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
1574 msgid "Email Address:"
1575 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1578 msgid "Email address associated with the account:"
1579 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1582 msgid "Email address: "
1583 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1586 msgid "Enacting jurisdiction"
1587 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1599 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1600 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1602 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1603 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1604 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1607 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1608 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:37
1611 msgid "Enter search query:"
1612 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1615 msgid "Enter the name of the new list:"
1616 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1619 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1620 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1622 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1624 msgid "Error creating receipt: %1"
1625 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1628 msgid "Error preparing receipt:"
1629 msgstr "Error al preparar recibo:"
1631 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1633 msgid "Error preparing receipt: %1"
1634 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1636 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1638 msgid "Error printing record: %1"
1639 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1642 msgid "Estimated wait:"
1643 msgstr "Estimado de espera:"
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1647 msgstr "autor de aguafuertes"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1650 msgid "Evening Phone"
1651 msgstr "Teléfono vespertino"
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1655 msgstr "Lugar del evento"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1662 msgid "Evergreen Logo"
1663 msgstr "Logo de Evergreen"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1666 msgid "Example: 0026626051"
1667 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1674 msgid "Exclude Electronic Resources"
1675 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1678 msgid "Exhibitions Note: "
1679 msgstr "Nota de Exhibición: "
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1686 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1688 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1695 msgid "Expert Search"
1696 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1699 msgid "Expiration Month"
1700 msgstr "Mes de vencimiento"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1703 msgid "Expiration Year"
1704 msgstr "Año de vencimiento"
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1716 msgstr "Exportar Lista"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1719 msgid "Export to RefWorks"
1720 msgstr "Exportar a RefWorks"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1724 msgstr "Preguntas frecuentes"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1728 msgstr "facsímilista"
1730 #. (ctx.message_update_failed)
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1732 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1733 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1735 #. (ctx.message_update_failed)
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1737 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1738 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1740 #. (ctx.message_update_failed)
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1742 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1743 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1745 #. (ctx.failed_renewals)
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1747 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1748 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1759 msgid "Field director"
1760 msgstr "Director de campo."
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1767 msgid "Film director"
1768 msgstr "Director de cine"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1771 msgid "Film distributor"
1772 msgstr "distribuidor de filmas"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1776 msgstr "Editor de filmas"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1779 msgid "Film producer"
1780 msgstr "Productor cinematográfico"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1792 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1793 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1805 msgstr "Primer Nombre"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1809 msgstr "primer fiesta"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1813 msgstr "falsificador"
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1816 msgid "Forgot your password?"
1817 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:58
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1832 msgid "Formatted Contents Note: "
1833 msgstr "contenido con formato "
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1836 msgid "Former Title Complexity Note: "
1837 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1840 msgid "Former owner"
1841 msgstr "Dueño previo"
1843 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1845 msgid "Friday: %1 - %2"
1846 msgstr "Viernes: %1- %2"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1849 msgid "Friday: closed"
1850 msgstr "Viernes: cerrado"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1861 msgid "Funding Information Note: "
1862 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1865 msgid "General Note: "
1866 msgstr "Nota General "
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1873 msgid "Geographic Coverage Note: "
1874 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1877 msgid "Geographic Setting: "
1878 msgstr "Marco geográfico "
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1881 msgid "Geographic information specialist"
1882 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1893 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1894 msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
1896 #. (rec_attrs.title)
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1898 msgid "Go to record %1"
1899 msgstr "Ir al registro %1"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1906 msgid "Google Preview"
1907 msgstr "Vista previa de Google"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1910 msgid "Graphic technician"
1911 msgstr "Técnico Gráfico"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1914 msgid "Group Formats and Editions"
1915 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
1926 msgid "Hide items in list"
1927 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1930 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1932 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1935 msgid "History of Checked Out Items"
1936 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
1939 msgid "History of Items Checked Out"
1940 msgstr "Historia de los artículos sacados"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1943 msgid "History of items on hold"
1944 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
1946 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1948 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1949 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1952 msgid "Hold Placement"
1953 msgstr "Colocación de retención"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1956 msgid "Hold not found"
1957 msgstr "Apartado no localizado"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1960 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1961 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
1964 msgid "Hold was not successfully placed"
1965 msgstr "El apartado no fue realizado"
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1968 msgid "Hold was successfully placed"
1969 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1973 msgstr "¿Se puede apartar?"
1975 #. (serial.location)
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1977 msgid "Holdings summary (%1)"
1978 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
1986 msgstr "Ayuda de Apartados"
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
1989 msgid "Holds History"
1990 msgstr "Historial de apartados"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
1997 msgid "Home Library"
1998 msgstr "Biblioteca Principal"
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2002 msgstr "homenajeado"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2009 msgid "Host institution"
2010 msgstr "Institución de acogida"
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
2013 msgid "I have checked this item out before"
2014 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2034 msgstr "Identificador"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2037 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2039 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2043 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2045 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2049 msgid "If suspended, activate on"
2050 msgstr "Si se suspende, activar"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2054 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2055 "your phone number. Example: 0926"
2057 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2058 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2062 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2063 "selector at the right of the search bar"
2065 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2066 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2077 msgid "Image of item"
2078 msgstr "Imagen del artículo"
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2081 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2082 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2086 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2087 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2089 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2090 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2094 msgstr "En transito"
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2105 msgid "Information About Documentation Note: "
2106 msgstr "Información sobre la documentación: "
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2109 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2110 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2113 msgid "Initial Amount Owed"
2114 msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2121 msgid "Instrumentalist"
2122 msgstr "Instrumentista"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2126 msgstr "Entrevistado"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2130 msgstr "Entrevistador"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2142 msgstr "Edición de etiquetas"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2146 msgstr "Ejemplar apartado"
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2150 msgstr "Ejemplares apartados"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2153 msgid "Issuing Body Note: "
2154 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2157 msgid "Issuing body"
2158 msgstr "Emisor conjunto"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2161 msgid "Item Barcode"
2162 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2166 msgstr "Forma del Ejemplar"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2169 msgid "Item Selected"
2170 msgstr "Item seleccionado"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2174 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:64
2177 msgid "Item details and Actions"
2178 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2181 msgid "Item is needed for a hold"
2182 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2185 msgid "Items Checked Out"
2186 msgstr "Ejemplares Prestados"
2188 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2190 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2191 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2193 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2195 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2196 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2199 msgid "Items Ready for Pickup"
2200 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2203 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2204 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2207 msgid "Items on Hold"
2208 msgstr "Ejemplares Apartados"
2210 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2212 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2213 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2220 msgid "Journal Title"
2221 msgstr "Título de la revista"
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2236 msgid "Jurisdiction governed"
2237 msgstr "jurisdicción gobernada"
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2240 msgid "Keep history of checked out items?"
2241 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2244 msgid "Keep history of holds?"
2245 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2249 msgstr "Palabra clave"
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
2252 msgid "Keyword Search Tips"
2253 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2261 msgstr "Laboratorio"
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2264 msgid "Laboratory director"
2265 msgstr "Director del Laboratorio"
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2268 msgid "Landscape architect"
2269 msgstr "Arquitecto paisajista"
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2276 msgid "Language Note: "
2277 msgstr "Nota de Idioma: "
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2285 msgstr "Fuente Grande"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
2292 msgid "Last Payment Time"
2293 msgstr "Fecha del último pago"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2300 msgid "Later issues"
2301 msgstr "Ejemplares posteriores"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2308 msgid "Least Popular"
2309 msgstr "Menos Popular"
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2320 msgid "Libelant-appellant"
2321 msgstr "Libelant - recurrente"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2324 msgid "Libelant-appellee"
2325 msgstr "Libelant - apelado"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2332 msgid "Libelee-appellant"
2333 msgstr "Libelee - recurrente"
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2336 msgid "Libelee-appellee"
2337 msgstr "Libelee - apelado"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:352
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2344 msgid "Library Card Number or Username"
2345 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2347 #. (ctx.library.name)
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2349 msgid "Library details: %1"
2350 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2353 msgid "Library system password reset request form"
2354 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2357 msgid "Library web site"
2358 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
2362 msgstr "Biblioteca: "
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2374 msgstr "Licenciador"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2377 msgid "Lighting designer"
2378 msgstr "Diseñador de iluminación"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2381 msgid "Limit to Available"
2382 msgstr "Limitar a Disponibles"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2385 msgid "Limit to Available Items"
2386 msgstr "Limito de items disponibles"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2389 msgid "Limit to results matching this term"
2390 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2413 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2414 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2417 msgid "List Contents"
2418 msgstr "Contenido de la lista"
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2421 msgid "List Items Help"
2422 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2425 msgid "List Preferences"
2426 msgstr "Listar Preferencias"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2429 msgid "List all holds"
2430 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
2433 msgid "List description (optional):"
2434 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2437 msgid "List items per page"
2438 msgstr "Listar elementos por página"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2441 msgid "List of Transactions"
2442 msgstr "Lista de Transacciones"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2445 msgid "Lists per page"
2446 msgstr "Listas por página"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2449 msgid "Literary Form"
2450 msgstr "Forma literaria"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2453 msgid "Lithographer"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
2458 msgstr "Cargando..."
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
2461 msgid "Local Call Number"
2462 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
2465 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2466 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2473 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2474 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2477 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2478 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:50
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2486 msgstr "Iniciar Sesión"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2489 msgid "Log in to My Account"
2490 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2493 msgid "Log in to Your Account"
2494 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2498 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2499 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2502 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2503 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2504 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2505 "con su biblioteca local ."
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2509 msgstr "Cerrar Sesión"
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2517 msgstr "Registro MARC"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2520 msgid "Mailing address"
2521 msgstr "Dirección de envio"
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
2524 msgid "Make Default List"
2525 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2528 msgid "Manufacture place"
2529 msgstr "lugar de Fabricación"
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2532 msgid "Manufacturer"
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:252
2536 msgid "Manufacturer:"
2537 msgstr "manufacturero"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2548 msgid "Mark As Read"
2549 msgstr "Marcar como leído"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2552 msgid "Mark As Unread"
2553 msgstr "marcar como no leído"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2557 msgstr "Marcar como no leido"
2559 #. (ctx.message_update_changed)
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2561 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2562 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2564 #. (ctx.message_update_changed)
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2566 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2567 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2570 msgid "Markup editor"
2571 msgstr "editor de marcado"
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2574 msgid "Matches exactly"
2575 msgstr "Coincidencias exactas"
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2594 msgid "Messages Help"
2595 msgstr "mensajes de ayuda"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2598 msgid "Metadata contact"
2599 msgstr "contacto de los metadatos"
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2602 msgid "Metal-engraver"
2603 msgstr "grabador de metales"
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2606 msgid "Methodology Note: "
2607 msgstr "Nota de Metodología: "
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2611 msgstr "Segundo nombre"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2614 msgid "Minute taker"
2615 msgstr "tomador de minutos"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2622 msgid "Mobile carrier:"
2623 msgstr "Proveedor de servicio:"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2626 msgid "Mobile number:"
2627 msgstr "Número de celular:"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2633 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2635 msgid "Monday: %1 - %2"
2636 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2639 msgid "Monday: closed"
2640 msgstr "Lunes: cerrado"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2651 msgid "Most Popular"
2652 msgstr "Lo más popular"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2655 msgid "Move selected items to list:"
2656 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:42
2660 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2661 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2662 "terms in quotation marks."
2664 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2665 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2666 "términos a buscar."
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2669 msgid "Music copyist"
2670 msgstr "copista de música"
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2673 msgid "Musical director"
2674 msgstr "Director musical"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2686 msgid "My Account - %1"
2687 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2690 msgid "My Account Summary"
2691 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2694 msgid "My E-Item Holds"
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
2698 msgid "My Existing Lists"
2699 msgstr "Mis Listas existentes"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2703 msgstr "Mis retenciones"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2710 msgid "My Lists Preferences"
2711 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2715 msgstr "Mis mensajes"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
2730 msgid "Navigate Selected List "
2731 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2735 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2738 msgid "New Password"
2739 msgstr "Nueva contraseña"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2742 msgid "New Password Again"
2743 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2746 msgid "New Username"
2747 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2749 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2751 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2752 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2755 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2756 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2759 msgid "New password:"
2760 msgstr "Nueva contraseña:"
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2769 msgstr "Siguiente %1"
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2772 msgid "Next Page >>"
2773 msgstr "Página siguiente >>"
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2777 msgstr "Siguiente registro"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2781 msgstr "Siguiente Página"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2788 msgid "No Content Available"
2789 msgstr "Contenido No Disponible"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
2793 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2796 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2797 "establecer la dirección de correo electrónico."
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2800 msgid "No holds found."
2801 msgstr "No se encontraron apartados"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2804 msgid "No messages found."
2805 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2808 msgid "No receipt data returned from server"
2809 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2812 msgid "No record data returned from server"
2813 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2816 msgid "No, this hold is suspended"
2817 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2828 msgid "Not holdable"
2829 msgstr "No disponible para apartado"
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2837 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2838 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2840 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2841 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2845 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2846 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2848 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2849 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2850 "para solucionar el problema."
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2853 msgid "Note: carrier charges may apply"
2854 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2861 msgid "Notification Preferences"
2862 msgstr "Preferencias de Notificación"
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2865 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2867 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2868 "esté listo para ser recogido?"
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2871 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2873 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2874 "para ser recogido?"
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2877 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2879 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:176
2883 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2884 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2891 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2892 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2895 msgid "Numeric Search"
2896 msgstr "Búsqueda Númerica"
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2912 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2913 "to) the pickup library."
2915 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
2916 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2923 msgid "Onscreen presenter"
2924 msgstr "presentador en pantalla"
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2927 msgid "Opening hours"
2928 msgstr "Horario de apertura"
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2940 msgstr "Organizador"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2943 msgid "Original Version Note: "
2944 msgstr "Nota de Versión Original: "
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
2956 msgstr "Otros gastos"
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
2959 msgid "Other Fines and Fees"
2960 msgstr "Otras multas y tasas"
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2964 msgstr "Otro Teléfono"
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2968 msgstr "Propietario"
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2971 msgid "Ownership and Custodial History: "
2972 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2975 msgid "PIN Number or Password"
2976 msgstr "Numero PIN o Clave"
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2980 msgstr "Miembro del jurado"
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2984 msgstr "fabricante de papel"
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
2987 msgid "Parent library: "
2988 msgstr "biblioteca para los padres : "
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:356
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2995 msgid "Participant or Performer Note: "
2996 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3003 msgid "Password has been reset"
3004 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3007 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3008 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3011 msgid "Passwords do not match."
3012 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3015 msgid "Patent applicant"
3016 msgstr "Solicitante de patente"
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3019 msgid "Patent holder"
3020 msgstr "Dueño de la patente"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
3027 msgid "Patron Reviews:"
3028 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:64
3031 msgid "Patron barcode was not found"
3032 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3035 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3036 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3040 msgstr "Pagar Multas"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
3043 msgid "Pay selected fines"
3044 msgstr "Pagar multas seleccionadas"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
3047 msgid "Pay this fine"
3048 msgstr "Pagar esta multa"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3051 msgid "Payment Date"
3052 msgstr "Fecha de Pago"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3063 msgid "Payments History"
3064 msgstr "Historial de pagos"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3067 msgid "Pending Addresses"
3068 msgstr "Direcciones pendientes"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:145
3071 msgid "Perform an Author Search"
3072 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:117
3082 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
3084 msgid "Permission: \"%1\""
3085 msgstr "Permiso: \"%1\""
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3088 msgid "Permitting agency"
3089 msgstr "agencia de permisos"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3092 msgid "Personal Information"
3093 msgstr "Información Personal"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3096 msgid "Phone Number"
3097 msgstr "Número Telefonico"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:190
3100 msgid "Phone Number:"
3101 msgstr "Número Telefonico:"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3104 msgid "Photographer"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
3108 msgid "Phys. Desc.:"
3109 msgstr "Desc. Física:"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:306
3112 msgid "Physical Description:"
3113 msgstr "Descripción Física:"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3116 msgid "Pickup Location"
3117 msgstr "Ubicación de Recolección"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3120 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3121 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3124 msgid "Pickup library"
3125 msgstr "Biblioteca para recolección"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:169
3128 msgid "Pickup location:"
3129 msgstr "Ubicación de recolección:"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3133 msgstr "Crear Apartado"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
3137 msgid "Place Hold on %1"
3138 msgstr "Hacer reserva en %1"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3141 msgid "Place another hold for this "
3142 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
3146 msgstr "Crear Apartado"
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:55
3149 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3150 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3152 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:73
3154 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3155 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3162 msgid "Plaintiff-appellant"
3163 msgstr "El demandante - apelante"
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 msgid "Plaintiff-appellee"
3167 msgstr "El demandante - apelado"
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3171 msgstr "fabricante de la placa"
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3175 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3176 "may be charged more than once."
3178 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3179 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
3182 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3183 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3186 msgid "Please enter and repeat your new password."
3187 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3190 msgid "Please enter the following information:"
3191 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3195 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3196 "request a password reset"
3198 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3199 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3202 msgid "Please include leading zeros."
3203 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3206 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3207 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3210 msgid "Please select a valid library"
3211 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3214 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3215 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3219 msgstr "Popularidad:"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3230 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3231 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3233 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3235 msgid "Preferred library: %1"
3236 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3239 msgid "Preferred pickup location"
3240 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3243 msgid "Preferred search location"
3244 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3248 msgstr "Presentador"
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3252 msgstr "Vista preliminar"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3258 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3264 msgid "Previous Record"
3265 msgstr "Registro previo"
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3268 msgid "Previous page"
3269 msgstr "Página previa"
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3272 msgid "Previously Checked Out Items"
3273 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3276 msgid "Previously Held Items"
3277 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3280 msgid "Primary Identification"
3281 msgstr "Identificación primaria"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:107
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106
3288 msgid "Print / Email Actions Image"
3289 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3292 msgid "Print Record"
3293 msgstr "Imprimir registro"
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3296 msgid "Print receipt"
3297 msgstr "Imprimir recibo"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3304 msgid "Printer of plates"
3305 msgstr "Impresora de placas"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3309 msgstr "máquina de impresión"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3312 msgid "Problem with list management:"
3313 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3320 msgid "Process contact"
3321 msgstr "proceso de contactos"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3324 msgid "Processing your payment may take some time."
3325 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3328 msgid "Processing..."
3329 msgstr "Procesando..."
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3340 msgid "Production company"
3341 msgstr "Compania de produccion"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3344 msgid "Production designer"
3345 msgstr "Diseñador de producción"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3348 msgid "Production manager"
3349 msgstr "Gerente de Producción"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3352 msgid "Production personnel"
3353 msgstr "Personal de Producción"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3356 msgid "Production place"
3357 msgstr "Lugar de Producción"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3361 msgstr "Programador"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3364 msgid "Project director"
3365 msgstr "Director de proyecto"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3369 msgstr "Corrector de pruebas"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
3376 msgid "Publication Date"
3377 msgstr "Fecha de publicación"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3380 msgid "Publication Year"
3381 msgstr "Año de publicación"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3384 msgid "Publication place"
3385 msgstr "Lugar de Publicación"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3388 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3389 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3400 msgid "Publishing director"
3401 msgstr "Director de publicación"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3416 msgid "Radio director"
3417 msgstr "director de radio"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3420 msgid "Radio producer"
3421 msgstr "productor de radio"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:452
3424 msgid "Ratings Icon"
3425 msgstr "Icono de calificaciones"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3428 msgid "Re-enter new password:"
3429 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3432 msgid "Ready for Checkout"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3436 msgid "Ready for Pickup"
3437 msgstr "Listo para recoger"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3444 msgid "Recent searches"
3445 msgstr "Búsquedas recientes"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3448 msgid "Record Detail"
3449 msgstr "Detalle del registro"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3452 msgid "Record Details"
3453 msgstr "Detalles del Registro"
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
3456 msgid "Record Holdings Details"
3457 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:195
3460 msgid "Record Holdings Summary"
3461 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:281
3464 msgid "Record details"
3465 msgstr "Detalles del registro"
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3468 msgid "Recording engineer"
3469 msgstr "Ingeniero de grabación"
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:139
3480 msgid "Refine My Original Search"
3481 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3484 msgid "Refine these results"
3485 msgstr "Refinar estos resultados"
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3488 msgid "Registration successful!"
3489 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3492 msgid "Regular Font"
3493 msgstr "Fuente Normal"
3495 #. ((crad.description || crad.label))
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:17
3497 msgid "Remove %1 filter"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3502 msgid "Remove %1 from my list"
3503 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
3506 msgid "Remove Default List"
3507 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3510 msgid "Remove Search Row"
3511 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
3514 msgid "Remove from list"
3515 msgstr "Eliminar de la lista"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3518 msgid "Remove from my list"
3519 msgstr "Eliminar de mi lista"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:48
3522 msgid "Remove location filter"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:77
3526 msgid "Remove publication date filter"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3531 msgstr "Eliminar renglón"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3538 msgid "Renew Selected Titles"
3539 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3542 msgid "Renewals Left"
3543 msgstr "Renovaciones restantes"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3546 msgid "Renewing Help"
3547 msgstr "Ayuda para renovación"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3555 msgstr "Repositorio"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3558 msgid "Reproduction Note: "
3559 msgstr "Nota de reproducción: "
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3562 msgid "Request Library Card"
3563 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3566 msgid "Request a Library Card"
3567 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3570 msgid "Requested Username"
3571 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3574 msgid "Research team head"
3575 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3578 msgid "Research team member"
3579 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3583 msgstr "Investigador"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3586 msgid "Reset Password"
3587 msgstr "Restablecer contraseña"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3594 msgid "Respondent-appellant"
3595 msgstr "Demandado - apelante"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3598 msgid "Respondent-appellee"
3599 msgstr "Demandado - apelado"
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 msgid "Responsible party"
3603 msgstr "Fiesta responsable"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3607 msgstr "escenificar"
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 msgid "Restorationist"
3611 msgstr "restauracionista"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3614 msgid "Restrictions on Access Note: "
3615 msgstr "Restricciones de acceso: "
3617 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3619 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3620 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3627 msgid "Return to Message List"
3628 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3631 msgid "Return to record"
3632 msgstr "Regresar al registro"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3635 msgid "Return to the Catalog"
3636 msgstr "Regresar al Catalogo"
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3647 msgid "Reviews & More"
3648 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:448
3652 msgid "Reviews and More for %1"
3653 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3660 msgid "SMS not enabled for this site."
3661 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3663 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3665 msgid "Saturday: %1 - %2"
3666 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3669 msgid "Saturday: closed"
3670 msgstr "Sábado: cerrado"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3677 msgid "Save Changes"
3678 msgstr "Guardar Cambios"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
3682 msgstr "Guardar Notas"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
3685 msgid "Save changes to name or description?"
3686 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
3690 msgstr "Listas guardadas"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:40
3693 msgid "Saved Searches"
3694 msgstr "Búsquedas guardadas"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3697 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3698 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3705 msgid "Scientific advisor"
3706 msgstr "asesor científico"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3709 msgid "Screenwriter"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3714 msgstr "escribiente"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:83
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3725 msgid "Search Filter"
3726 msgstr "Filtro de búsqueda"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3729 msgid "Search Filters"
3730 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3733 msgid "Search Hits Help"
3734 msgstr "Buscar Ayuda"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:89
3737 msgid "Search In Progress"
3738 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3741 msgid "Search Input"
3742 msgstr "Término de búsqueda"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3745 msgid "Search Library"
3746 msgstr "Buscar biblioteca"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3749 msgid "Search Library:"
3750 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3753 msgid "Search Results"
3754 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
3757 msgid "Search Results List"
3758 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:53
3761 msgid "Search Results facets"
3762 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:46
3765 msgid "Search Results filters"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3769 msgid "Search Results: "
3770 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3773 msgid "Search and History Preferences"
3774 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3778 msgstr "fecha de búsqueda"
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3781 msgid "Search for related items by series"
3782 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3785 msgid "Search for related items by subject"
3786 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3789 msgid "Search hits per page"
3790 msgstr "Resultados por página"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3793 msgid "Search in progress icon"
3794 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
3797 msgid "Search only within the chosen list"
3798 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3801 msgid "Search phrase match strictness"
3802 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:62
3805 msgid "Search result number"
3806 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3809 msgid "Search sorting"
3810 msgstr "Buscar clasificación"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3814 msgstr "Término de búsqueda"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:27
3817 msgid "Search the Catalog"
3818 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:36
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3829 msgid "Second party"
3830 msgstr "Segunda fiesta"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3833 msgid "Secondary search date"
3834 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3841 msgid "Security Code"
3842 msgstr "Código de Seguridad"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3849 msgid "See all of my lists"
3850 msgstr "Ver todos mis listas"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3853 msgid "Select Action"
3854 msgstr "Seleccionar acción"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3857 msgid "Select All Holds"
3858 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
3861 msgid "Select All Items"
3862 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3865 msgid "Select All Messages"
3866 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3869 msgid "Select Library"
3870 msgstr "Seleccionar biblioteca"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3873 msgid "Select Shelving Location"
3874 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111
3877 msgid "Select a Part (optional):"
3878 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:97
3881 msgid "Select a Part:"
3882 msgstr "Seleccionar una parte:"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3885 msgid "Select a preference page"
3886 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3889 msgid "Select an account page"
3890 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
3894 msgid "Select hold %1"
3895 msgstr "Seleccione Espera %1"
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3898 msgid "Select holding library"
3899 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3902 msgid "Select item type:"
3903 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3907 msgid "Select message %1"
3908 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
3911 msgid "Select query type:"
3912 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
3915 msgid "Select search library"
3916 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3920 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3921 "the priority of your selected library's holdings."
3923 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
3924 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
3927 msgid "Select your action for the selected holds"
3928 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3931 msgid "Select your action for the selected messages"
3932 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
3935 msgid "Select your desired format(s)."
3936 msgstr "Seleccione el formato deseado."
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
3939 msgid "Select your desired language(s)."
3940 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3943 msgid "Selected fines you are paying for:"
3944 msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
3951 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3952 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
3963 msgid "Set Active Date"
3964 msgstr "Fijar fecha activa"
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3967 msgid "Set designer"
3968 msgstr "Diseñador de escena"
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3976 msgstr "El ajuste: "
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
3983 msgid "Share this list?"
3984 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
3987 msgid "Sharing Help"
3988 msgstr "Compartiendo Ayuda"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
3992 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
3993 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
3994 "in the Saved Lists section."
3996 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
3997 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
3998 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4001 msgid "Shelf Browser"
4002 msgstr "Navegador de estantería"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
4005 msgid "Shelving Location"
4006 msgstr "Ubicación de estantería"
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
4009 msgid "Shelving location"
4010 msgstr "Ubicación de estantería"
4012 #. (facet.cmf.label)
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4014 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4015 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4018 msgid "Show Fewer Details"
4019 msgstr "Mostrar menos detalles"
4021 #. (facet.cmf.label)
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4023 msgid "Show More %1 Entries"
4024 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4027 msgid "Show More Details"
4028 msgstr "Motrar más detalles"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4031 msgid "Show Results from All Libraries"
4032 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4035 msgid "Show all holds"
4036 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4039 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4041 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4045 msgid "Show copies at %1"
4046 msgstr "Mostrar copias en %1"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
4049 msgid "Show fewer copies"
4050 msgstr "Mostrar menos copias"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
4053 msgid "Show fewer copies icon"
4054 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
4057 msgid "Show items in list"
4058 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
4061 msgid "Show more copies"
4062 msgstr "Mostrar más copias"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
4065 msgid "Show more copies icon"
4066 msgstr "Mostrar más copias icono"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4069 msgid "Show only available holds"
4070 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4072 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4074 msgid "Showing Item %1 of %2"
4075 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4078 msgid "Showing results from all libraries"
4079 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4090 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4092 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4094 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4096 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4097 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4099 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4101 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4102 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4106 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4108 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4111 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4112 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4119 msgid "Sort Results"
4120 msgstr "Ordenar resultados"
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4124 msgstr "Ordenar por"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4127 msgid "Sort by Author"
4128 msgstr "Ordenar por Autor"
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4131 msgid "Sort by Popularity"
4132 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4135 msgid "Sort by Publication Date"
4136 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4139 msgid "Sort by Relevance"
4140 msgstr "Ordenar por relevancia"
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4143 msgid "Sort by Title"
4144 msgstr "Ordenar por título"
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
4147 msgid "Sort list items by: "
4148 msgstr "Ordenar elementos por: "
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4151 msgid "Sound designer"
4152 msgstr "Diseñador de sonido"
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4155 msgid "Source of Description Note: "
4156 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4164 msgstr "Patrocinador"
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4167 msgid "Stage director"
4168 msgstr "Director de escena"
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4171 msgid "Stage manager"
4172 msgstr "Director de escena"
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4175 msgid "Standards body"
4176 msgstr "organismo de normalización"
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4180 msgstr "Comienza con"
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4187 msgid "State or Province"
4188 msgstr "Estado o provincia"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4195 msgid "Stay logged in?"
4196 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4200 msgstr "estereotipo"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4211 msgid "Street Address"
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4215 msgid "Street Address (2)"
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4219 msgid "Study Program Information Note: "
4220 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4243 msgid "Submit Payment"
4244 msgstr "Enviar Pago"
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4247 msgid "Submit Registration"
4248 msgstr "Enviar registro"
4250 #. (ctx.success_renewals)
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4252 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4253 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4256 msgid "Summaries & More"
4257 msgstr "Resúmenes & Mas"
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4264 msgid "Summary, etc.: "
4265 msgstr "Resumen, etc.: "
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4271 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4273 msgid "Sunday: %1 - %2"
4274 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4277 msgid "Sunday: closed"
4278 msgstr "Domingo: cerrado"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4281 msgid "Supplement Note: "
4282 msgstr "Nota de suplemento: "
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4286 msgstr "Suplementos"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4289 msgid "Supporting host"
4290 msgstr "apoyando anfitrión"
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4294 msgstr "Encuestador"
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4305 msgid "System Details Note: "
4306 msgstr "Detalles del sistema "
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4309 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4310 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4317 msgid "Table of Contents"
4318 msgstr "Tabla de Contenidos"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4325 msgid "Target Audience Note: "
4326 msgstr "Público objetivo "
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4333 msgid "Technical director"
4334 msgstr "Director Técnico"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4341 msgid "Television director"
4342 msgstr "director de televisión"
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4345 msgid "Television producer"
4346 msgstr "productor de televisión"
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4349 msgid "Temporary List"
4350 msgstr "Lista temporal"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4353 msgid "Temporary List Warning"
4354 msgstr "Advertencia lista temporal"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4357 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4358 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4361 msgid "Text call number"
4362 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4366 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4369 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4370 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4372 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4375 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4377 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4381 msgid "The item cannot circulate at this time"
4382 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4385 msgid "The item cannot transit this far"
4386 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4389 msgid "The item does not circulate"
4390 msgstr "El ejemplar no circula"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4393 msgid "The item is not holdable"
4394 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4397 msgid "The item is not in a holdable status"
4398 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4401 msgid "The item is too new to transit this far"
4402 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4405 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4406 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4409 msgid "The item's location is not holdable"
4410 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4414 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4416 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4417 "visualiza una lista seleccionada ."
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4420 msgid "The number of lists displayed per page."
4421 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4425 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4426 "account. Your password has not been reset."
4428 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4429 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4432 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4433 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4436 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4437 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4440 msgid "The patron is barred"
4441 msgstr "El patrón es prohibido."
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4444 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4446 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4450 msgid "The system could not find this item"
4451 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4454 msgid "The system could not find this patron"
4455 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4457 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4459 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4461 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4465 msgid "The value entered does not have the correct format"
4466 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4469 msgid "There are no items in your circulation history."
4470 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4473 msgid "There is already a copy available at your local library."
4474 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4477 msgid "Thesis advisor"
4478 msgstr "director de tesis"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4482 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4483 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4486 msgid "This field is required"
4487 msgstr "Este campo es requerido"
4489 #. (rec.mr_constituent_count)
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:123
4491 msgid "This group contains %1 records"
4492 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4496 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4497 "and save it to a permanent list."
4499 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4500 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4504 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4507 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4508 "guarde en una lista permanente."
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153
4511 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4513 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
4516 msgid "This list contains no items."
4517 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4521 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4522 "remove this title from any lists it may have been added to."
4524 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4525 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4529 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4532 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4533 "contraseña no se ha restablecido ."
4535 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4537 msgid "Thursday: %1 - %2"
4538 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4541 msgid "Thursday: closed"
4542 msgstr "Jueves: cerrado"
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4545 msgid "Time Period: "
4546 msgstr "Periodo de tiempo: "
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4557 msgid "Title: A to Z"
4558 msgstr "Título: A - Z"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4561 msgid "Title: Z to A"
4562 msgstr "Título: Z - A"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4570 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4571 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4572 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4574 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4575 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4576 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4577 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4581 msgid "Topic Heading: "
4582 msgstr "Título Tema : "
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
4585 msgid "Total Amount Paid"
4586 msgstr "Cantidad total pagada"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4589 msgid "Total amount to pay:"
4590 msgstr "Cantidad total a pagar:"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4593 msgid "Transaction Payments"
4594 msgstr "Los pagos de transacción"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
4597 msgid "Transaction Start Time"
4598 msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4602 msgstr "Transcriber"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4610 msgstr "Truncamiento"
4612 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
4614 msgid "Try changing to %1."
4615 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4617 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4619 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4620 msgstr "Martes: %1- %2"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4623 msgid "Tuesday: closed"
4624 msgstr "Martes: cerrado"
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4627 msgid "Type designer"
4628 msgstr "diseñador de tipos"
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4631 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4632 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4635 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4636 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4647 msgid "University place"
4648 msgstr "plaza en la universidad"
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4651 msgid "Unknown problem"
4652 msgstr "Problema desconocido"
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4659 msgid "Update Email"
4660 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4663 msgid "Update Email Address"
4664 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4667 msgid "Update Password"
4668 msgstr "Actualizar Contraseña"
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4671 msgid "Update Username"
4672 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4676 msgstr "Nombre del Usuario:"
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4680 msgstr "Nombre de usuario:"
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4687 msgid "Video Format"
4688 msgstr "Formato de video"
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4691 msgid "Videographer"
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4695 msgid "View My Checked Out E-Items"
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4699 msgid "View My Checked Out Items"
4700 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4703 msgid "View My E-Items On Hold"
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4707 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
4711 msgid "View My Holds"
4712 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81
4715 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4716 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4719 msgid "View My List"
4720 msgstr "Ver Mi Lista"
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:99
4723 msgid "View My Lists"
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4727 msgid "View My Temporary List"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4732 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4733 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4737 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4740 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4741 "referentes al uso de tu cuenta."
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
4753 msgstr "asimiento volumen"
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4760 msgid "Waiting for copy"
4761 msgstr "Esperando copia"
4763 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4765 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4766 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4769 msgid "Wednesday: closed"
4770 msgstr "Miércoles: cerrado"
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4774 msgstr "Con la nota: "
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4781 msgid "Wood engraver"
4782 msgstr "grabador de madera"
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:50
4790 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4791 "to truncate any number of characters."
4793 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4794 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4797 msgid "Writer of accompanying material"
4798 msgstr "Escritor de material complementario"
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4801 msgid "Writer of added commentary"
4802 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4805 msgid "Writer of added lyrics"
4806 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4809 msgid "Writer of added text"
4810 msgstr "Escritor del texto añadido"
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4813 msgid "Writer of introduction"
4814 msgstr "Escritor de introducción"
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4817 msgid "Writer of preface"
4818 msgstr "Escritor del prólogo"
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4821 msgid "Writer of supplementary textual content"
4822 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
4824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4825 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4826 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
4828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
4832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:180
4833 msgid "Yes, by Email"
4834 msgstr "Sí, por correo electrónico"
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:188
4837 msgid "Yes, by Phone"
4838 msgstr "Sí, por telefono"
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
4841 msgid "Yes, by Text Messaging"
4842 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4845 msgid "Yes, this hold is active now"
4846 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4849 msgid "You are adding to a temporary list."
4850 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
4852 #. (ctx.browsing_ou.name)
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4854 msgid "You are now browsing %1"
4855 msgstr "Ahora está mirando %1"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4859 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4860 "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
4862 "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
4863 "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4867 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
4868 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4870 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
4871 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
4872 "e inténtelo de nuevo."
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
4875 msgid "You have no current fines."
4876 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
4879 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
4883 msgid "You have no e-item holds."
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25
4887 msgid "You have no e-items checked out."
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4891 msgid "You have no historical payments to display."
4892 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
4895 msgid "You have no items checked out."
4896 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4899 msgid "You have not created a list yet."
4900 msgstr "No has creado una lista aún"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
4904 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4905 "override and place your hold on the selected items."
4907 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
4908 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:57
4912 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4913 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4915 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
4916 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4922 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4925 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
4926 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
4930 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
4931 "better results by omitting the article."
4933 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
4934 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
4938 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
4939 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
4941 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
4942 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
4943 "del navegador y vuelva a intentarlo."
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
4946 msgid "Your current password was not correct."
4947 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
4951 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
4952 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
4954 #. (fmt_expire_date)
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
4957 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
4960 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
4961 "un bibliotecario para resolver este problema."
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
4964 msgid "Your message has been sent!"
4965 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
4968 msgid "Your payment has been approved."
4969 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
4973 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
4974 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4978 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
4979 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
4980 "email at that address with further instructions for resetting your password."
4982 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
4983 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
4984 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
4985 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4990 msgstr "Código postal"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
4993 msgid "ZIP or Postal Code"
4994 msgstr "Código Postal o ZIP"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5002 msgstr "Código Postal"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5009 msgid "circ_history.csv"
5010 msgstr "circ_history.csv"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
5021 msgid "environment* agency"
5022 msgstr "agencia Medioambiental*"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
5025 msgid "garcia marquez"
5026 msgstr "garcía marquez"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138