1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 19:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Francisco J Guel-Mendoza <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 06:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgstr " Vencimiento "
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned*"
52 msgstr " Devuelto*"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr " Devuelto/Renovado"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
63 msgid " View My Basket"
64 msgstr " Ver Mi Cesta"
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
70 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
74 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
77 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
78 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
79 "nuevo nombre de usuario."
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
90 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
95 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
100 #. (title, part.label)
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
109 msgid "%1 (foreign item)"
110 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
112 #. (ctx.page_title, libname)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:32
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
119 msgid "%1 OpenSearch"
120 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
122 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
123 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
126 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
127 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
133 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252
136 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "%quant(%1,retención actual,retenciones actuales) con %quant(%2,copia "
140 "total,copias totales)."
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
144 msgid "%quant(%1,day,days)"
145 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
149 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
150 msgstr "%quant(%1,filtro,filtros) aplicado"
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
153 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
154 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
157 msgid "<< Previous Page"
158 msgstr "<< Página anterior"
160 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:28
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
167 msgid "(Example: %1)"
168 msgstr "(Ejemplo: %1)"
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
171 msgid "(Show preferred library)"
172 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
178 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
179 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
181 msgid "(example: %1)"
182 msgstr "(ejemplo: %1)"
184 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
191 "que terminan en %4.)"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
194 msgid "(fines accruing)"
195 msgstr "(las multas que acumulan)"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgstr "(no mostrado)"
201 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
203 msgid "(page %1 of %2)"
204 msgstr "(página %1 de %2)"
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
207 msgid "- All Parts -"
208 msgstr "- Todas las Partes -"
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
211 msgid "-- Actions for these items --"
212 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
219 msgid "-- Basket Actions --"
220 msgstr "-- Acciones de Cesta --"
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
223 msgid "... from basket"
224 msgstr "... desde la cesta"
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
231 msgid "A list name is required"
232 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
235 msgid "A registration error has occurred"
236 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
240 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
241 "fulfilled until it has been activated."
243 "Un apartado suspendido retendrá su lugar en la línea, pero no será cumplido "
244 "hasta que haya sido activado."
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
251 msgid "Account Creation Date"
252 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
255 msgid "Account Expiration Date"
256 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgstr "Inicio de la Cuenta"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
263 msgid "Account Information and Preferences"
264 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
267 msgid "Account Login"
268 msgstr "Acceso a la Cuenta"
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
271 msgid "Account Login Form"
272 msgstr "Formulario de inicio de sesión"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
275 msgid "Account Preferences"
276 msgstr "Preferencias de la cuenta"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
279 msgid "Account Registration"
280 msgstr "Registro de cuenta"
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
283 msgid "Account Successfully Updated"
284 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
287 msgid "Account Summary"
288 msgstr "Resumen de la cuenta"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
291 msgid "Account preference"
292 msgstr "Preferencias de la Cuenta"
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
295 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
296 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
299 msgid "Action Note: "
300 msgstr "Nota de Acción: "
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
307 msgid "Actions for Items on Hold"
308 msgstr "Acciones para artículos en espera"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
311 msgid "Actions for checked out items"
312 msgstr "Acciones para los artículos en préstamo"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
315 msgid "Actions for messages"
316 msgstr "Acciones para mensajes"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86
319 msgid "Actions for selected holds"
320 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
323 msgid "Actions for selected messages"
324 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
327 msgid "Actions for these items"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
343 msgid "Active Addresses"
344 msgstr "Direcciones activas"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
347 msgid "Active Barcode"
348 msgstr "Activar código de barras"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
351 msgid "Active/Create Date"
352 msgstr "Activo / Crear fecha"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
368 msgid "Add %1 to basket"
369 msgstr "Agregar %1 a la cesta"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
372 msgid "Add Basket to Bucket"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
376 msgid "Add Basket to Saved List"
377 msgstr "Agregar Cesta a la lista guardada"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
380 msgid "Add Search Row"
381 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
385 msgid "Add item to a list: %1"
386 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
389 msgid "Add to Basket"
390 msgstr "Agregar a la cesta"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
393 msgid "Add to basket"
394 msgstr "Agregar a la cesta"
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
397 msgid "Add to my list"
398 msgstr "Añadir a mi lista"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
401 msgid "Add to new list"
402 msgstr "Añadir a una nueva lista"
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
405 msgid "Add to this list"
406 msgstr "Añadir a esta lista"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
410 msgstr "Autor Adicional"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
413 msgid "Additional Content"
414 msgstr "Contenido Adicional"
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
417 msgid "Additional Index Information"
418 msgstr "Información adicional del índice"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
421 msgid "Additional Physical Form available Note: "
422 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:54
425 msgid "Additional Resources"
426 msgstr "Recursos adicionales"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
429 msgid "Additional Supplement Information"
430 msgstr "Información adicional de suplemento"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
433 msgid "Additional Volume Information"
434 msgstr "Información adicional del volumen"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
437 msgid "Additional search filters and navigation"
438 msgstr "Filtros de búsqueda adicionales y navegación"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgstr "Tipo de Dirección"
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
445 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
451 msgstr "Destinatario"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "Búsqueda Avanzada"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
474 msgid "Affected Holds"
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
484 msgstr "Después de %1"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
487 msgid "Age Hold Protection"
488 msgstr "Edad para protección de apartado"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
492 msgstr "Todos los formatos"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
495 msgid "All Libraries"
496 msgstr "Todas las bibliotecas"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
500 msgstr "Todas partes"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
504 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
505 "Placing this hold could result in longer wait times."
507 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
508 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
509 "tiempos de espera más largos"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
512 msgid "Allow others to use my account"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
521 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
522 "the issue to library staff."
524 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
525 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
532 msgid "Anchored Searching"
533 msgstr "Búsqueda Anclada"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
552 msgid "Another Search"
553 msgstr "Otra Búsqueda"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
561 msgstr "Demandado a la apelación"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
573 msgstr "Arquitectura"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
576 msgid "Are you sure you are ready to charge "
577 msgstr "Estas seguro de estar listo para realizar el cargo "
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
580 msgid "Are you sure you wish to continue?"
581 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
584 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
585 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
588 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
590 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
594 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
595 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
598 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
600 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
609 msgstr "Copista de Arte"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
613 msgstr "Director de arte"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
620 msgid "Artistic director"
621 msgstr "Director Artístico"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
628 msgid "Associated name"
629 msgstr "Nombre Asociado"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:128
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
636 msgid "Attributed name"
637 msgstr "Nombre Atribuido"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
657 msgstr "Notas sobre Autor"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
660 msgid "Author Notes: "
661 msgstr "Notas del Autor: "
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
664 msgid "Author in quotations or text abstracts"
665 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
668 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
669 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
672 msgid "Author of dialog"
673 msgstr "Autor de diálogo"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
676 msgid "Author of introduction, etc."
677 msgstr "Autor de introducción, etc."
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
684 msgid "Author: A to Z"
685 msgstr "Autor: A a la Z"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
688 msgid "Author: Z to A"
689 msgstr "Autor: Z a la A"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
704 msgid "Available Formats"
705 msgstr "Formatos disponibles"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
708 msgid "Available copies"
709 msgstr "Copias disponibles"
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
712 msgid "Awards Note: "
713 msgstr "Nota de Premios: "
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
716 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
717 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
724 msgid "Back to Account Summary"
725 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
728 msgid "Back to Payments History"
729 msgstr "Volver al Historial de Pago"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
732 msgid "Back to Record"
733 msgstr "Volver al Registro"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
736 msgid "Back to results"
737 msgstr "Ir a atras para resultados"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
741 msgstr "Distintivos:"
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
745 msgstr "Código de barras"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
749 msgstr "Código de barras:"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
756 msgid "Basic Hold Options"
757 msgstr "Opciones básicas de retención"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
761 msgstr "Búsqueda Básica"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
768 msgid "Basket Warning"
769 msgstr "Advertencia de cesta"
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
786 msgid "Between %1 and %2"
787 msgstr "Entre %1 y %2"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
791 msgstr "Nivel bibliográfico"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
794 msgid "Bibliographic antecedent"
795 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
798 msgid "Bibliography, etc. Note: "
799 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
802 msgid "Billing Information"
803 msgstr "Información de Pago"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
807 msgstr "Tipo de Pago"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
811 msgstr "Encuadernador"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
814 msgid "Binding Information: "
815 msgstr "Información de Encuadernación: "
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
818 msgid "Binding designer"
819 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
822 msgid "Biographical Subject: "
823 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
826 msgid "Biographical or Historical Data: "
827 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:22
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
835 msgstr "Escritor de propaganda"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
839 msgstr "funda de libro"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
842 msgid "Book designer"
843 msgstr "Diseñador de libros"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
846 msgid "Book jacket cover art"
847 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
850 msgid "Book producer"
851 msgstr "Productor del libro"
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
854 msgid "Bookjacket designer"
855 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
858 msgid "Bookplate designer"
859 msgstr "Diseñador de ex libris"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
866 msgid "Boolean search operator"
867 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
870 msgid "Bottom Link 2"
871 msgstr "Enlace Inferior 2"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
874 msgid "Bottom Link 3"
875 msgstr "Enlace Inferior 3"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
878 msgid "Bottom Link 4"
879 msgstr "Enlace Inferior 4"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
882 msgid "Bottom Link 5"
883 msgstr "Enlace Inferior 5"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
886 msgid "Braille embosser"
887 msgstr "impresora braille"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
890 msgid "Branch relationship"
891 msgstr "Relación de rama"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
899 msgstr "Término más amplio"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
905 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
907 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
908 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
915 msgid "Browse the Catalog"
916 msgstr "Buscar en el Catálogo"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
920 msgstr "Signatura Topográfica"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
923 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
924 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
927 msgid "Call Number / Copy Notes"
928 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
931 msgid "Call Number Browse"
932 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
936 msgstr "Signatura Topográfica"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
940 msgstr "Signatura Topográfica:"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
952 msgstr "Cancelar apartado"
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
955 msgid "Cancel if not filled by"
956 msgstr "Cancela si no cumplido por"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
963 msgid "Cancel unless filled by"
964 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
975 msgid "Case File Characteristics Note: "
976 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:51
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
991 msgid "Catalog Browse"
992 msgstr "Examinar catálogo"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
996 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
999 msgid "Catalog Search"
1000 msgstr "catálogo de búsqueda"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:197
1003 msgid "Catalog record"
1004 msgstr "Registro del Catálogo"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1015 msgid "Change Password"
1016 msgstr "Cambiar Contraseña"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1019 msgid "Change Username"
1020 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1023 msgid "Change preferred library"
1024 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1027 msgid "Character Attributes: "
1028 msgstr "Atributos de Carácter: "
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1032 msgstr "Cargar/Cuota"
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1044 msgid "Check Out %1"
1045 msgstr "Prestado %1"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1048 msgid "Check Out E-Item"
1049 msgstr "Préstamo de E-Item"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1052 msgid "Check Out History"
1053 msgstr "Historial de Préstamos"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1056 msgid "Check Out Items"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1061 msgstr "El Tomar Prestado"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1064 msgid "Checked Out Before"
1065 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1068 msgid "Checking availability for this item..."
1069 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1076 msgid "Checkout Date"
1077 msgstr "Fecha del Préstamo"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1080 msgid "Choreographer"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1084 msgid "Cinematographer"
1085 msgstr "Director de Fotografía"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1088 msgid "Circulation Charges"
1089 msgstr "Cargos por circulación"
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1092 msgid "Circulation Modifier"
1093 msgstr "Modificador De Circulación"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1096 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1097 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1100 msgid "Citation/References Note: "
1101 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1108 msgid "Clear AddedContent Cache"
1109 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1112 msgid "Clear Basket"
1113 msgstr "Vaciar Cesta"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1117 msgstr "Limpiar Formulario"
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1120 msgid "Clear basket"
1121 msgstr "Vaciar cesta"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1124 msgid "Clear basket after emailing it."
1125 msgstr "Vaciar Cesta después de ser enviada por email."
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:284
1128 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1129 msgstr "¿Vaciar cesta después de solicitar los apartados?"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1132 msgid "Clear basket after printing it."
1133 msgstr "Vaciar la cesta después de ser impresa."
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1136 msgid "Clear entire basket when action complete"
1137 msgstr "Vaciar la cesta completamente cuando la acción sea completada"
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1141 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1143 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1147 msgid "Click to (un)select all charges"
1148 msgstr "Click para de-seleccionar todos los cargos"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1151 msgid "Click to (un)select all fines"
1152 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1159 msgid "Collaborator"
1160 msgstr "Colaborador"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1167 msgid "Collection registrar"
1168 msgstr "Registrar Colección"
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1184 msgstr "Comentarista"
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1187 msgid "Commentator for written text"
1188 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1199 msgid "Complainant-appellant"
1200 msgstr "Demandante - apelante"
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1203 msgid "Complainant-appellee"
1204 msgstr "Demandante - apelado"
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1227 msgid "Confirm Basket Email"
1228 msgstr "Confirmar el envío de la cesta por email"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1231 msgid "Confirm Basket Printing"
1232 msgstr "Confirmar la impresión de la cesta"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1235 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1236 msgstr "Confirmar el vaciado de la cesta"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1240 msgstr "Conservador"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1247 msgid "Consultant to a project"
1248 msgstr "Consultor para un proyecto"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1251 msgid "Contact information"
1252 msgstr "Información de Contacto"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1259 msgid "Contains phrase"
1260 msgstr "Contiene la frase"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1263 msgid "Content descriptions"
1264 msgstr "Descripciones de contenido"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1268 msgstr "Concursante"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1271 msgid "Contestant-appellant"
1272 msgstr "Participante -apelante"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1275 msgid "Contestant-appellee"
1276 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1283 msgid "Contestee-appellant"
1284 msgstr "Impugnada-recurrente"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1287 msgid "Contestee-appellee"
1288 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52
1295 msgid "Continue without updating"
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1304 msgstr "Contratista"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1308 msgstr "Contribuidor"
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1311 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1312 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1316 msgstr "asimiento copia"
1318 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1320 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1322 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1323 "Estado de Georgia, y otros."
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1326 msgid "Copyright claimant"
1327 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1330 msgid "Copyright holder"
1331 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1335 msgstr "Derechos de reproducción"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1342 msgid "Correspondent"
1343 msgstr "Correspondiente"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1346 msgid "Costume designer"
1347 msgstr "Diseñador de vestuario"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1358 msgid "Court governed"
1359 msgstr "corte gobernado"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1362 msgid "Court reporter"
1363 msgstr "Reportero de la corte"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1366 msgid "Cover designer"
1367 msgstr "Diseñador de portada"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1370 msgid "Create New List"
1371 msgstr "Crear Nueva Lista"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1374 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1375 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1382 msgid "Credit Card #"
1383 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1386 msgid "Credit Card Information"
1387 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1390 msgid "Credit Card Logo"
1391 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1394 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1395 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1402 msgid "Current Email"
1403 msgstr "Correo electrónico actual"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1406 msgid "Current Items Checked Out"
1407 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
1410 msgid "Current Items on Hold"
1411 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1414 msgid "Current Password"
1415 msgstr "Contraseña actual"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1418 msgid "Current Username"
1419 msgstr "Nombre de usuario actual"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1422 msgid "Current holds"
1423 msgstr "Apartados Actuales"
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1430 msgid "Data Quality Note: "
1431 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1434 msgid "Data contributor"
1435 msgstr "colaborador de datos"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1438 msgid "Data manager"
1439 msgstr "Gestor de datos"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1446 msgid "Date Returned"
1447 msgstr "Fecha de devolución"
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1450 msgid "Date of Birth"
1451 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1454 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1455 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1458 msgid "Date: Newest to Oldest"
1459 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1462 msgid "Date: Oldest to Newest"
1463 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1467 msgstr "Teléfono durante el día"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1470 msgid "December (12)"
1471 msgstr "diciembre (12)"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1482 msgid "Default Font Size"
1483 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1486 msgid "Default List"
1487 msgstr "Lista predeterminada"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:123
1490 msgid "Default Mobile Carrier"
1491 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:128
1494 msgid "Default Mobile Number"
1495 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:103
1498 msgid "Default Phone Number"
1499 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1506 msgid "Defendant-appellant"
1507 msgstr "Demandada - apelante"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1510 msgid "Defendant-appellee"
1511 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1514 msgid "Degree granting institution"
1515 msgstr "institución que otorga títulos"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1518 msgid "Degree supervisor"
1519 msgstr "supervisor de grado"
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1527 msgstr "Eliminar Lista"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1530 msgid "Delete Selected Titles"
1531 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1533 #. (ctx.message_update_changed)
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1535 msgid "Deleted %1 message(s)."
1536 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1539 msgid "Deleting Help"
1540 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1548 msgstr "representado"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1552 msgstr "Depositante"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1555 msgid "Description:"
1556 msgstr "Descripción:"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1562 #. (alternative_link)
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1564 msgid "Did you mean %1?"
1565 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1568 msgid "Digital Bookplate"
1569 msgstr "Placa de libro digital"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1572 msgid "Digital Bookplates"
1573 msgstr "Placas de libro digital"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1580 msgid "Disable Highlighting"
1581 msgstr "Deshabilitar remarcado"
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1585 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1588 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1589 "los elementos de su historia."
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1592 msgid "Discard Pending Address"
1593 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1597 msgid "Display record details for \"%1\""
1598 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1605 msgid "Dissertation Note: "
1606 msgstr "Nota de disertación: "
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1609 msgid "Distribution place"
1610 msgstr "Lugar de distribución"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1614 msgstr "Distribuidor"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1617 msgid "Distributor:"
1618 msgstr "Distribuidor:"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1621 msgid "Do not show this warning again."
1622 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1625 msgid "Do you really want to delete this list?"
1626 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1629 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1630 msgstr "¿Estas seguro de querer llevar a cabo {0} apartado para este título?"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1633 msgid "Does not contain"
1634 msgstr "No contiene"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1645 msgid "Download CSV"
1646 msgstr "Descargar CSV"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1650 msgstr "Proyectista"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1653 msgid "Dubious author"
1654 msgstr "Autor dudoso"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1658 msgstr "Fecha de vencimiento"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1661 msgid "E-Items Checked Out"
1662 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1665 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1666 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1669 msgid "E-Items Currently Checked out"
1670 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1673 msgid "E-Items Currently on Hold"
1674 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1677 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1678 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1681 msgid "E-Items on Hold"
1682 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1685 msgid "E-Items ready for pickup"
1686 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1689 msgid "E-item could not be checked out."
1690 msgstr "E-item no puede ser sujeto a préstamo"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1693 msgid "E-item is now on hold."
1694 msgstr "E-item es ahora en apartado"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1697 msgid "E-item successfully checked out."
1698 msgstr "El préstamo del E-item fue llevado a cabo exitosamente"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1705 msgid "Earlier issues"
1706 msgstr "Ejemplares anteriores"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1713 msgid "Edit Address"
1714 msgstr "Editar Dirección"
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1717 msgid "Edit Email Address"
1718 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1722 msgstr "Editar Reserva"
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1725 msgid "Edit List Description"
1726 msgstr "Editar Descripción de la lista"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:263
1730 msgid "Edit hold for item %1"
1731 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1734 msgid "Editing Hold"
1735 msgstr "edición de Retención"
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1746 msgid "Editor of compilation"
1747 msgstr "Editor de la compilación"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1750 msgid "Editor of moving image work"
1751 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1755 msgstr "Electricista"
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1758 msgid "Electronic resource"
1759 msgstr "Recurso electrónico"
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1762 msgid "Electronic resources"
1763 msgstr "Recursos electrónicos"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1766 msgid "Electrotyper"
1767 msgstr "Electrotipia"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1771 msgstr "Correo electrónico"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1774 msgid "Email Address"
1775 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1778 msgid "Email Address:"
1779 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1782 msgid "Email Notification"
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1786 msgid "Email Title Details"
1787 msgstr "Detalles del Título del Email"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1790 msgid "Email address associated with the account:"
1791 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1794 msgid "Email address: "
1795 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1798 msgid "Email title details"
1799 msgstr "Detalles del título del email"
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1802 msgid "Enable Highlighting"
1803 msgstr "Habilitar remarcado"
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1806 msgid "Enacting jurisdiction"
1807 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1823 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1824 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1826 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1827 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1828 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280
1831 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1832 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
1835 msgid "Enter search query:"
1836 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1839 msgid "Enter the name of the new list:"
1840 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1843 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1844 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1846 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1848 msgid "Error creating receipt: %1"
1849 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1852 msgid "Error preparing receipt:"
1853 msgstr "Error al preparar recibo:"
1855 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1857 msgid "Error preparing receipt: %1"
1858 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1860 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1862 msgid "Error printing record: %1"
1863 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1866 msgid "Estimated wait:"
1867 msgstr "Estimado de espera:"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1871 msgstr "autor de aguafuertes"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1874 msgid "Evening Phone"
1875 msgstr "Teléfono vespertino"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1879 msgstr "Lugar del evento"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1886 msgid "Evergreen Logo"
1887 msgstr "Logo de Evergreen"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1890 msgid "Example: 0026626051"
1891 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1898 msgid "Exclude Electronic Resources"
1899 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1902 msgid "Exhibitions Note: "
1903 msgstr "Nota de Exhibición: "
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1910 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1912 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1919 msgid "Expert Search"
1920 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1923 msgid "Expiration Month"
1924 msgstr "Mes de vencimiento"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1927 msgid "Expiration Year"
1928 msgstr "Año de vencimiento"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1932 msgstr "Fecha de caducidad"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1940 msgstr "Exportar Lista"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1943 msgid "Export to RefWorks"
1944 msgstr "Exportar a RefWorks"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1948 msgstr "Preguntas frecuentes"
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1952 msgstr "facsímilista"
1954 #. (ctx.message_update_failed)
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1956 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1957 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1959 #. (ctx.message_update_failed)
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1961 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1962 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1964 #. (ctx.message_update_failed)
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1966 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1967 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1969 #. (ctx.failed_renewals)
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1971 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1972 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1975 msgid "February (2)"
1976 msgstr "febrero (2)"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1983 msgid "Field director"
1984 msgstr "Director de campo."
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1991 msgid "Film director"
1992 msgstr "Director de cine"
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1995 msgid "Film distributor"
1996 msgstr "distribuidor de filmas"
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2000 msgstr "Editor de filmas"
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2003 msgid "Film producer"
2004 msgstr "Productor cinematográfico"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
2011 msgid "Filtered by:"
2012 msgstr "Filtrar por:"
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2016 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2017 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2021 msgstr "Primer Nombre"
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2025 msgstr "primer fiesta"
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2029 msgstr "falsificador"
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2032 msgid "Forgot your password?"
2033 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:77
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2048 msgid "Formatted Contents Note: "
2049 msgstr "contenido con formato "
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2052 msgid "Former Title Complexity Note: "
2053 msgstr "Formar Titulo Complejo "
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2056 msgid "Former owner"
2057 msgstr "Dueño previo"
2059 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2061 msgid "Friday: %1 - %2"
2062 msgstr "Viernes: %1- %2"
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2065 msgid "Friday: closed"
2066 msgstr "Viernes: cerrado"
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2077 msgid "Funding Information Note: "
2078 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2081 msgid "General Note: "
2082 msgstr "Nota General "
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2089 msgid "Geographic Coverage Note: "
2090 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2093 msgid "Geographic Setting: "
2094 msgstr "Marco geográfico "
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2097 msgid "Geographic information specialist"
2098 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2108 #. (rec_attrs.title)
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2110 msgid "Go to record %1"
2111 msgstr "Ir al registro %1"
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2118 msgid "Google Preview"
2119 msgstr "Vista previa de Google"
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2122 msgid "Graphic technician"
2123 msgstr "Técnico Gráfico"
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2126 msgid "Group Formats and Editions"
2127 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2138 msgid "Hide activation date"
2139 msgstr "Ocultar fecha de activación"
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2142 msgid "Hide items in list"
2143 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2146 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2148 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2151 msgid "History of Checked Out Items"
2152 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2155 msgid "History of Items Checked Out"
2156 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2159 msgid "History of items on hold"
2160 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2162 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2164 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2165 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2168 msgid "Hold Notification Information Updated."
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2172 msgid "Hold Placement"
2173 msgstr "Colocación de retención"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2176 msgid "Hold could not be canceled."
2177 msgstr "El apartado no puede ser cancelado"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2180 msgid "Hold could not be placed."
2181 msgstr "El apartado no puede ser llevado a cabo"
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2184 msgid "Hold is suspended"
2185 msgstr "El apartado esta suspendido"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:141
2188 msgid "Hold not found"
2189 msgstr "Apartado no localizado"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2192 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2193 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2196 msgid "Hold was not successfully placed"
2197 msgstr "El apartado no fue realizado"
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2200 msgid "Hold was successfully placed"
2201 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2205 msgstr "¿Se puede apartar?"
2207 #. (serial.location)
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2209 msgid "Holdings summary (%1)"
2210 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
2218 msgstr "Ayuda de Apartados"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:28
2221 msgid "Holds History"
2222 msgstr "Historial de apartados"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2225 msgid "Holds updated: "
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2233 msgid "Home Library"
2234 msgstr "Biblioteca Principal"
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2238 msgstr "homenajeado"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2245 msgid "Host institution"
2246 msgstr "Institución de acogida"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2249 msgid "I have checked this item out before"
2250 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2270 msgstr "Identificador"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2273 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2275 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2279 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2281 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2285 msgid "If suspended, activate on"
2286 msgstr "Si se suspende, activar"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2290 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2291 "your phone number. Example: 0926"
2293 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2294 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2298 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2299 "selector at the right of the search bar"
2301 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2302 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2313 msgid "Image of item"
2314 msgstr "Imagen del artículo"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2317 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2318 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2322 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2323 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2325 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2326 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2330 msgstr "En transito"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2341 msgid "Information About Documentation Note: "
2342 msgstr "Información sobre la documentación: "
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2345 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2346 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2353 msgid "Instrumentalist"
2354 msgstr "Instrumentista"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2358 msgstr "Entrevistado"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2362 msgstr "Entrevistador"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2374 msgstr "Edición de etiquetas"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2378 msgstr "Ejemplar apartado"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2382 msgstr "Ejemplares apartados"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2385 msgid "Issuing Body Note: "
2386 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2389 msgid "Issuing body"
2390 msgstr "Emisor conjunto"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2393 msgid "Item Barcode"
2394 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2398 msgstr "Forma del Ejemplar"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2401 msgid "Item Selected"
2402 msgstr "Item seleccionado"
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2406 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2409 msgid "Item details and Actions"
2410 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:205
2413 msgid "Item is needed for a hold"
2414 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2417 msgid "Items Checked Out"
2418 msgstr "Ejemplares Prestados"
2420 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2422 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2423 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2425 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2427 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2428 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2431 msgid "Items Ready for Pickup"
2432 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2435 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2436 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
2439 msgid "Items on Hold"
2440 msgstr "Ejemplares Apartados"
2442 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2444 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2445 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2452 msgid "Journal Title"
2453 msgstr "Título de la revista"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2468 msgid "Jurisdiction governed"
2469 msgstr "jurisdicción gobernada"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2472 msgid "Keep history of checked out items?"
2473 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2476 msgid "Keep history of holds?"
2477 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2481 msgstr "Palabra clave"
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2484 msgid "Keyword Search Tips"
2485 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2493 msgstr "Laboratorio"
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2496 msgid "Laboratory director"
2497 msgstr "Director del Laboratorio"
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2500 msgid "Landscape architect"
2501 msgstr "Arquitecto paisajista"
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2508 msgid "Language Note: "
2509 msgstr "Nota de Idioma: "
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2517 msgstr "Fuente Grande"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2528 msgid "Later issues"
2529 msgstr "Ejemplares posteriores"
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2536 msgid "Least Popular"
2537 msgstr "Menos Popular"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2548 msgid "Libelant-appellant"
2549 msgstr "Libelant - recurrente"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2552 msgid "Libelant-appellee"
2553 msgstr "Libelant - apelado"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2560 msgid "Libelee-appellant"
2561 msgstr "Libelee - recurrente"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2564 msgid "Libelee-appellee"
2565 msgstr "Libelee - apelado"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2572 msgid "Library Card Number or Username"
2573 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2575 #. (ctx.library.name)
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2577 msgid "Library details: %1"
2578 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2581 msgid "Library system password reset request form"
2582 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2585 msgid "Library web site"
2586 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:93
2590 msgstr "Biblioteca: "
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2602 msgstr "Licenciador"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2605 msgid "Lighting designer"
2606 msgstr "Diseñador de iluminación"
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2609 msgid "Limit to Available"
2610 msgstr "Limitar a Disponibles"
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2613 msgid "Limit to Available Items"
2614 msgstr "Limito de items disponibles"
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2617 msgid "Limit to results matching this term"
2618 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2641 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2642 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2645 msgid "List Contents"
2646 msgstr "Contenido de la lista"
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2649 msgid "List Items Help"
2650 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2653 msgid "List Preferences"
2654 msgstr "Listar Preferencias"
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2657 msgid "List all holds"
2658 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2661 msgid "List description (optional):"
2662 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2665 msgid "List items per page"
2666 msgstr "Listar elementos por página"
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2669 msgid "List of Transactions"
2670 msgstr "Lista de Transacciones"
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2673 msgid "Lists per page"
2674 msgstr "Listas por página"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2677 msgid "Literary Form"
2678 msgstr "Forma literaria"
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2681 msgid "Lithographer"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2686 msgstr "Cargando..."
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2689 msgid "Local Call Number"
2690 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2693 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2694 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2701 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2702 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2705 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2706 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2710 msgstr "Ubicaciones"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2714 msgstr "Iniciar Sesión"
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2717 msgid "Log in to My Account"
2718 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2721 msgid "Log in to Your Account"
2722 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2726 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2727 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2730 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2731 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2732 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2733 "con su biblioteca local ."
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2737 msgstr "Cerrar Sesión"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2745 msgstr "Registro MARC"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2748 msgid "Mailing address"
2749 msgstr "Dirección de envio"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2752 msgid "Make Default List"
2753 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2756 msgid "Manufacture place"
2757 msgstr "lugar de Fabricación"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2760 msgid "Manufacturer"
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2764 msgid "Manufacturer:"
2765 msgstr "manufacturero"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2776 msgid "Mark As Read"
2777 msgstr "Marcar como leído"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2780 msgid "Mark As Unread"
2781 msgstr "marcar como no leído"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2785 msgstr "Marcar como no leido"
2787 #. (ctx.message_update_changed)
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2789 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2790 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2792 #. (ctx.message_update_changed)
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2794 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2795 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2798 msgid "Markup editor"
2799 msgstr "editor de marcado"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
2802 msgid "Matches exactly"
2803 msgstr "Coincidencias exactas"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2822 msgid "Messages Help"
2823 msgstr "mensajes de ayuda"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2826 msgid "Metadata contact"
2827 msgstr "contacto de los metadatos"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2830 msgid "Metal-engraver"
2831 msgstr "grabador de metales"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2834 msgid "Methodology Note: "
2835 msgstr "Nota de Metodología: "
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2839 msgstr "Segundo nombre"
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2842 msgid "Minute taker"
2843 msgstr "tomador de minutos"
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2850 msgid "Mobile carrier"
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2854 msgid "Mobile carrier:"
2855 msgstr "Proveedor de servicio:"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2858 msgid "Mobile number"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2862 msgid "Mobile number:"
2863 msgstr "Número de celular:"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2869 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
2871 msgid "Monday: %1 - %2"
2872 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2875 msgid "Monday: closed"
2876 msgstr "Lunes: cerrado"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2887 msgid "Most Popular"
2888 msgstr "Lo más popular"
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2891 msgid "Move contents of basket to this list?"
2892 msgstr "¿Deseas mover el contenido de la cesta a esta lista?"
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2895 msgid "Move selected items to list:"
2896 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2900 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2901 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2902 "terms in quotation marks."
2904 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2905 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2906 "términos a buscar."
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2909 msgid "Music copyist"
2910 msgstr "copista de música"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2913 msgid "Musical director"
2914 msgstr "Director musical"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2926 msgid "My Account - %1"
2927 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2930 msgid "My Account Summary"
2931 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2934 msgid "My E-Item Holds"
2935 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2938 msgid "My Existing Basket and Lists"
2939 msgstr "Mis cestas y listas existentes"
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
2943 msgstr "Mis retenciones"
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2950 msgid "My Lists Preferences"
2951 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2955 msgstr "Mis mensajes"
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:40
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2974 msgid "Narrower term"
2975 msgstr "Un término más específico"
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2978 msgid "Navigate Selected List "
2979 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2983 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2986 msgid "New Password"
2987 msgstr "Nueva contraseña"
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2990 msgid "New Password Again"
2991 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2994 msgid "New Username"
2995 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2997 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2999 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3000 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3003 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
3004 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3007 msgid "New password:"
3008 msgstr "Nueva contraseña:"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:288
3017 msgstr "Siguiente %1"
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3020 msgid "Next Page >>"
3021 msgstr "Página siguiente >>"
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3025 msgstr "Siguiente registro"
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3029 msgstr "Siguiente Página"
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3036 msgid "No Content Available"
3037 msgstr "Contenido No Disponible"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
3045 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3048 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
3049 "establecer la dirección de correo electrónico."
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107
3052 msgid "No holds found."
3053 msgstr "No se encontraron apartados"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3056 msgid "No items were selected"
3057 msgstr "Ningún articulo fue seleccionado"
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3060 msgid "No messages found."
3061 msgstr "No hay mensajes encontrados."
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3064 msgid "No receipt data returned from server"
3065 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3068 msgid "No record data returned from server"
3069 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3072 msgid "No, this hold is suspended"
3073 msgstr "No, este apartado está suspendido"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3084 msgid "Not holdable"
3085 msgstr "No disponible para apartado"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3097 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3098 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3100 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
3101 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3105 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3106 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3108 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
3109 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
3110 "para solucionar el problema."
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3113 msgid "Note: carrier charges may apply"
3114 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3121 msgid "Notification Preferences"
3122 msgstr "Preferencias de Notificación"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123
3125 msgid "Notify Method"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:80
3129 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3131 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
3132 "esté listo para ser recogido?"
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93
3135 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3137 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
3138 "para ser recogido?"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:114
3141 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3143 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3147 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3148 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3151 msgid "November (11)"
3152 msgstr "noviembre (11)"
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3155 msgid "Number of copies"
3156 msgstr "Número de copias"
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3159 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3160 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3163 msgid "Numeric Search"
3164 msgstr "Búsqueda Númerica"
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3175 msgid "October (10)"
3176 msgstr "octubre (10)"
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
3184 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3185 "to) the pickup library."
3187 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3188 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3195 msgid "Onscreen presenter"
3196 msgstr "presentador en pantalla"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3199 msgid "Opening hours"
3200 msgstr "Horario de apertura"
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3212 msgstr "Organizador"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3215 msgid "Original Version Note: "
3216 msgstr "Nota de Versión Original: "
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3227 msgid "Other Charges"
3228 msgstr "Otros Cargos"
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3231 msgid "Other Fines and Fees"
3232 msgstr "Otras multas y tasas"
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3236 msgstr "Otro Teléfono"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3240 msgstr "Cantidad en deuda"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3244 msgstr "Propietario"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3247 msgid "Ownership and Custodial History: "
3248 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81
3251 msgid "Owning Library"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3255 msgid "PIN Number or Password"
3256 msgstr "Numero PIN o Clave"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3260 msgstr "Miembro del jurado"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3264 msgstr "fabricante de papel"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3267 msgid "Parent library: "
3268 msgstr "biblioteca para los padres : "
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3275 msgid "Participant or Performer Note: "
3276 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3283 msgid "Password has been reset"
3284 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3287 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3288 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3291 msgid "Passwords do not match."
3292 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3295 msgid "Patent applicant"
3296 msgstr "Solicitante de patente"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3299 msgid "Patent holder"
3300 msgstr "Dueño de la patente"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3307 msgid "Patron Reviews:"
3308 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3311 msgid "Patron Search"
3312 msgstr "Búsqueda de usuarios"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3315 msgid "Patron barcode was not found"
3316 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3319 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3320 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3323 msgid "Pay All Charges"
3324 msgstr "Pagar todos los cargos"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3328 msgstr "Pagar cargos"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3331 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3332 msgstr "Pagar cargos en circulación seleccionados"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3335 msgid "Pay Selected Other Charges"
3336 msgstr "Pagar otros cargos seleccionados"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3339 msgid "Pay selected charges"
3340 msgstr "Pagar cargos seleccionados"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3343 msgid "Pay this fine"
3344 msgstr "Pagar esta multa"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3347 msgid "Payment Date"
3348 msgstr "Fecha de Pago"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3359 msgid "Payments History"
3360 msgstr "Historial de pagos"
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3363 msgid "Pending Addresses"
3364 msgstr "Direcciones pendientes"
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3367 msgid "Perform an Author Search"
3368 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3378 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3380 msgid "Permission: \"%1\""
3381 msgstr "Permiso: \"%1\""
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3384 msgid "Permitting agency"
3385 msgstr "agencia de permisos"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3388 msgid "Personal Information"
3389 msgstr "Información Personal"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3396 msgid "Phone Notification"
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3400 msgid "Phone Number"
3401 msgstr "Número Telefonico"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3404 msgid "Phone Number:"
3405 msgstr "Número Telefonico:"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3408 msgid "Photographer"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3412 msgid "Phys. Desc.:"
3413 msgstr "Desc. Física:"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3416 msgid "Physical Description:"
3417 msgstr "Descripción Física:"
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3420 msgid "Pick Up Holds"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
3424 msgid "Pickup Location"
3425 msgstr "Ubicación de Recolección"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3428 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3429 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3432 msgid "Pickup library"
3433 msgstr "Biblioteca para recolección"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3436 msgid "Pickup location"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3440 msgid "Pickup location:"
3441 msgstr "Ubicación de recolección:"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3445 msgstr "Crear Apartado"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3449 msgid "Place Hold on %1"
3450 msgstr "Hacer reserva en %1"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3453 msgid "Place Hold on E-Item"
3454 msgstr "Apartar un E-Item"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3461 msgid "Place another hold for this "
3462 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3466 msgstr "Crear Apartado"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3469 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3470 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3472 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3474 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3475 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3482 msgid "Plaintiff-appellant"
3483 msgstr "El demandante - apelante"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3486 msgid "Plaintiff-appellee"
3487 msgstr "El demandante - apelado"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3491 msgstr "fabricante de la placa"
3493 #. (ctx.mylist.size)
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3495 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3496 msgstr "Por favor confirma que deseas enviar los %1 títulos a la cesta."
3498 #. (ctx.mylist.size)
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3500 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3501 msgstr "Por favor confirma que deseas imprimir los %1 títulos de la cesta."
3503 #. (ctx.mylist.size)
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3505 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3507 "Por favor confirma que deseas remover todos los %1 títulos de la cesta."
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3511 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3512 "may be charged more than once."
3514 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3515 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3518 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3519 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3522 msgid "Please enter and repeat your new password."
3523 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3526 msgid "Please enter the following information:"
3527 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3531 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3532 "request a password reset"
3534 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3535 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3538 msgid "Please fill out all required fields"
3539 msgstr "Por favor completa todos los campos requeridos"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3542 msgid "Please include leading zeros."
3543 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3546 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3547 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3550 msgid "Please select a valid library"
3551 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3554 msgid "Please select your mobile carrier"
3555 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3558 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3559 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3563 msgstr "Popularidad:"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3574 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3575 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3578 msgid "Preferred First Name"
3579 msgstr "Nombre de pila preferido"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3582 msgid "Preferred Last Name"
3583 msgstr "Apellido preferido"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3586 msgid "Preferred Middle Name"
3587 msgstr "Segundo nombre preferido"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3590 msgid "Preferred Name"
3593 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3595 msgid "Preferred library: %1"
3596 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3599 msgid "Preferred pickup location"
3600 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3603 msgid "Preferred search location"
3604 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3608 msgstr "Presentador"
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3612 msgstr "Vista preliminar"
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3618 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:282
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3624 msgid "Previous Record"
3625 msgstr "Registro previo"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3628 msgid "Previous page"
3629 msgstr "Página previa"
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3632 msgid "Previously Checked Out Items"
3633 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3636 msgid "Previously Held Items"
3637 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3640 msgid "Primary Identification"
3641 msgstr "Identificación primaria"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3648 msgid "Print / Email Actions Image"
3649 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3652 msgid "Print Record"
3653 msgstr "Imprimir registro"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3656 msgid "Print Title Details"
3657 msgstr "Imprimir Detalles del Título"
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3660 msgid "Print receipt"
3661 msgstr "Imprimir recibo"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3664 msgid "Print title details"
3665 msgstr "Imprimir detalles del título"
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3672 msgid "Printer of plates"
3673 msgstr "Impresora de placas"
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3677 msgstr "máquina de impresión"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3680 msgid "Problem with list management:"
3681 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3688 msgid "Process contact"
3689 msgstr "proceso de contactos"
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3692 msgid "Processing your payment may take some time."
3693 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3696 msgid "Processing..."
3697 msgstr "Procesando..."
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3708 msgid "Production company"
3709 msgstr "Compania de produccion"
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3712 msgid "Production designer"
3713 msgstr "Diseñador de producción"
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3716 msgid "Production manager"
3717 msgstr "Gerente de Producción"
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3720 msgid "Production personnel"
3721 msgstr "Personal de Producción"
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3724 msgid "Production place"
3725 msgstr "Lugar de Producción"
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3729 msgstr "Programador"
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3732 msgid "Project director"
3733 msgstr "Director de proyecto"
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3737 msgstr "Corrector de pruebas"
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3744 msgid "Publication Date"
3745 msgstr "Fecha de publicación"
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3748 msgid "Publication Year"
3749 msgstr "Año de publicación"
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3752 msgid "Publication place"
3753 msgstr "Lugar de Publicación"
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3756 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3757 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3768 msgid "Publishing director"
3769 msgstr "Director de publicación"
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3784 msgid "Radio director"
3785 msgstr "director de radio"
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3788 msgid "Radio producer"
3789 msgstr "productor de radio"
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3792 msgid "Ratings Icon"
3793 msgstr "Icono de calificaciones"
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3796 msgid "Re-enter new password:"
3797 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3799 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3801 msgid "Reactivate on %1"
3802 msgstr "Reactivar en %1"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3805 msgid "Ready for Checkout"
3806 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3809 msgid "Ready for Pickup"
3810 msgstr "Listo para recoger"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3817 msgid "Recent searches"
3818 msgstr "Búsquedas recientes"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3821 msgid "Record Detail"
3822 msgstr "Detalle del registro"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3825 msgid "Record Details"
3826 msgstr "Detalles del Registro"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3829 msgid "Record Holdings Details"
3830 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3833 msgid "Record Holdings Summary"
3834 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3837 msgid "Record details"
3838 msgstr "Detalles del registro"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3841 msgid "Recording engineer"
3842 msgstr "Ingeniero de grabación"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:179
3853 msgid "Refine My Original Search"
3854 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3857 msgid "Refine these results"
3858 msgstr "Refinar estos resultados"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3861 msgid "Registration successful!"
3862 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3865 msgid "Regular Font"
3866 msgstr "Fuente Normal"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3869 msgid "Related term"
3870 msgstr "Término relacionado"
3872 #. ((crad.description || crad.label))
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3874 msgid "Remove %1 filter"
3875 msgstr "Quita %1 filtro"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:498
3879 msgid "Remove %1 from basket"
3880 msgstr "Eliminar %1 de la cesta"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3883 msgid "Remove Default List"
3884 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3887 msgid "Remove Search Row"
3888 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
3891 msgid "Remove all records from basket?"
3892 msgstr "¿Eliminar todos registros de la cesta?"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3895 msgid "Remove from Basket"
3896 msgstr "Eliminar de la Cesta"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:500
3899 msgid "Remove from basket"
3900 msgstr "Eliminar de la cecsta"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3903 msgid "Remove from list"
3904 msgstr "Eliminar de la lista"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3907 msgid "Remove location filter"
3908 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3911 msgid "Remove publication date filter"
3912 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3916 msgstr "Eliminar renglón"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3923 msgid "Renew Selected Titles"
3924 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3927 msgid "Renewals Left"
3928 msgstr "Renovaciones restantes"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3931 msgid "Renewing Help"
3932 msgstr "Ayuda para renovación"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3940 msgstr "Repositorio"
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3943 msgid "Reproduction Note: "
3944 msgstr "Nota de reproducción: "
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3947 msgid "Request Library Card"
3948 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3951 msgid "Request a Library Card"
3952 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3955 msgid "Requested Username"
3956 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3959 msgid "Research team head"
3960 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3963 msgid "Research team member"
3964 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3968 msgstr "Investigador"
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3971 msgid "Reservations"
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3979 msgid "Reset Password"
3980 msgstr "Restablecer contraseña"
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3983 msgid "Resource type"
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3991 msgid "Respondent-appellant"
3992 msgstr "Demandado - apelante"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3995 msgid "Respondent-appellee"
3996 msgstr "Demandado - apelado"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3999 msgid "Responsible party"
4000 msgstr "Fiesta responsable"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4004 msgstr "escenificar"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4007 msgid "Restorationist"
4008 msgstr "restauracionista"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4011 msgid "Restrictions on Access Note: "
4012 msgstr "Restricciones de acceso: "
4014 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4016 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4017 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4024 msgid "Return to Message List"
4025 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4028 msgid "Return to record"
4029 msgstr "Regresar al registro"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4032 msgid "Return to the Catalog"
4033 msgstr "Regresar al Catalogo"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:518
4044 msgid "Reviews & More"
4045 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4049 msgid "Reviews and More for %1"
4050 msgstr "Los comentarios y más de %1"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115
4061 msgid "SMS Notification"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:37
4065 msgid "SMS carrier/number"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4069 msgid "SMS not enabled for this site."
4070 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
4072 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4074 msgid "Saturday: %1 - %2"
4075 msgstr "Sábado: %1 - %2"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4078 msgid "Saturday: closed"
4079 msgstr "Sábado: cerrado"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4086 msgid "Save Changes"
4087 msgstr "Guardar Cambios"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4091 msgstr "Guardar Notas"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4094 msgid "Save changes to name or description?"
4095 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4099 msgstr "Listas guardadas"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4102 msgid "Saved Searches"
4103 msgstr "Búsquedas guardadas"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4106 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4107 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4114 msgid "Scientific advisor"
4115 msgstr "asesor científico"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4118 msgid "Screenwriter"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4123 msgstr "escribiente"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4134 msgid "Search Filter"
4135 msgstr "Filtro de búsqueda"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4138 msgid "Search Filters"
4139 msgstr "Filtros de Búsqueda"
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4142 msgid "Search Hits Help"
4143 msgstr "Buscar Ayuda"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4146 msgid "Search In Progress"
4147 msgstr "Efectuando la búsqueda"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4150 msgid "Search Input"
4151 msgstr "Término de búsqueda"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4154 msgid "Search Library"
4155 msgstr "Buscar biblioteca"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4158 msgid "Search Library:"
4159 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4162 msgid "Search Results"
4163 msgstr "Resultados de Búsqueda"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4166 msgid "Search Results List"
4167 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4170 msgid "Search Results facets"
4171 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4174 msgid "Search Results filters"
4175 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4178 msgid "Search Results: "
4179 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4182 msgid "Search and History Preferences"
4183 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4187 msgstr "fecha de búsqueda"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4190 msgid "Search for related items by series"
4191 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4194 msgid "Search for related items by subject"
4195 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4198 msgid "Search hits per page"
4199 msgstr "Resultados por página"
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4202 msgid "Search in progress icon"
4203 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4206 msgid "Search only within the chosen list"
4207 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4210 msgid "Search phrase match strictness"
4211 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4214 msgid "Search result number"
4215 msgstr "Número de búsqueda resultado"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4218 msgid "Search sorting"
4219 msgstr "Buscar clasificación"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4223 msgstr "Término de búsqueda"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4226 msgid "Search the Catalog"
4227 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4238 msgid "Second party"
4239 msgstr "Segunda fiesta"
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4242 msgid "Secondary search date"
4243 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4250 msgid "Security Code"
4251 msgstr "Código de Seguridad"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4262 msgid "See all of my lists"
4263 msgstr "Ver todos mis listas"
4265 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4267 msgid "Select %1 - %2"
4268 msgstr "Seleccionar %1 - %2"
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4271 msgid "Select Action"
4272 msgstr "Seleccionar acción"
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114
4275 msgid "Select All Holds"
4276 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4279 msgid "Select All Items"
4280 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4283 msgid "Select All Messages"
4284 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4287 msgid "Select Library"
4288 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4291 msgid "Select Shelving Location"
4292 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4295 msgid "Select a Part (optional):"
4296 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4299 msgid "Select a Part:"
4300 msgstr "Seleccionar una parte:"
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4303 msgid "Select a preference page"
4304 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:47
4307 msgid "Select all records"
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
4311 msgid "Select an account page"
4312 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4315 msgid "Select basket action"
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:186
4320 msgid "Select hold %1"
4321 msgstr "Seleccione Espera %1"
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
4324 msgid "Select holding library"
4325 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4328 msgid "Select item type:"
4329 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4333 msgid "Select message %1"
4334 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4337 msgid "Select query type:"
4338 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:63
4341 msgid "Select record"
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:93
4345 msgid "Select search library"
4346 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4350 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4351 "the priority of your selected library's holdings."
4353 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4354 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69
4357 msgid "Select your action for the selected holds"
4358 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4361 msgid "Select your action for the selected messages"
4362 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4365 msgid "Select your desired format(s)."
4366 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4369 msgid "Select your desired language(s)."
4370 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4377 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4378 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4381 msgid "September (9)"
4382 msgstr "septiembre (9)"
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
4389 msgid "Set Active Date"
4390 msgstr "Fijar fecha activa"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
4393 msgid "Set activation date"
4394 msgstr "Establecer fecha de activación"
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4397 msgid "Set designer"
4398 msgstr "Diseñador de escena"
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4406 msgstr "El ajuste: "
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4413 msgid "Share this list?"
4414 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4417 msgid "Sharing Help"
4418 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4422 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4423 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4424 "in the Saved Lists section."
4426 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4427 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4428 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4431 msgid "Shelf Browser"
4432 msgstr "Navegador de estantería"
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4435 msgid "Shelving Location"
4436 msgstr "Ubicación de estantería"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4439 msgid "Shelving location"
4440 msgstr "Ubicación de estantería"
4442 #. (facet.cmf.label)
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4444 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4445 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4448 msgid "Show Fewer Details"
4449 msgstr "Mostrar menos detalles"
4451 #. (facet.cmf.label)
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4453 msgid "Show More %1 Entries"
4454 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4457 msgid "Show More Details"
4458 msgstr "Motrar más detalles"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4461 msgid "Show Results from All Libraries"
4462 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4465 msgid "Show all holds"
4466 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4469 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4471 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4475 msgid "Show copies at %1"
4476 msgstr "Mostrar copias en %1"
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:304
4479 msgid "Show fewer copies"
4480 msgstr "Mostrar menos copias"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:303
4483 msgid "Show fewer copies icon"
4484 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4487 msgid "Show items in list"
4488 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:299
4491 msgid "Show more copies"
4492 msgstr "Mostrar más copias"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:298
4495 msgid "Show more copies icon"
4496 msgstr "Mostrar más copias icono"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
4499 msgid "Show only available holds"
4500 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4502 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4504 msgid "Showing Item %1 of %2"
4505 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4508 msgid "Showing results from all libraries"
4509 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4520 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4522 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4524 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4526 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4527 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4529 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4531 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4532 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4536 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4538 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4541 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4542 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4549 msgid "Sort Results"
4550 msgstr "Ordenar resultados"
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4553 msgid "Sort basket items by: "
4554 msgstr "Ordenar ejemplares de la cesta por: "
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4558 msgstr "Ordenar por"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4561 msgid "Sort by Author"
4562 msgstr "Ordenar por Autor"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4565 msgid "Sort by Popularity"
4566 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4569 msgid "Sort by Publication Date"
4570 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4573 msgid "Sort by Relevance"
4574 msgstr "Ordenar por relevancia"
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4577 msgid "Sort by Title"
4578 msgstr "Ordenar por título"
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4581 msgid "Sort list items by: "
4582 msgstr "Ordenar elementos por: "
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4585 msgid "Sound designer"
4586 msgstr "Diseñador de sonido"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4589 msgid "Source of Description Note: "
4590 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4598 msgstr "Patrocinador"
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4601 msgid "Stage director"
4602 msgstr "Director de escena"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4605 msgid "Stage manager"
4606 msgstr "Director de escena"
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4609 msgid "Standards body"
4610 msgstr "organismo de normalización"
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4618 msgstr "Comienza con"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4625 msgid "State or Province"
4626 msgstr "Estado o provincia"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4633 msgid "Stay logged in?"
4634 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4638 msgstr "estereotipo"
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4649 msgid "Street Address"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4653 msgid "Street Address (2)"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4657 msgid "Study Program Information Note: "
4658 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4681 msgid "Submit Registration"
4682 msgstr "Enviar registro"
4684 #. (ctx.success_renewals)
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4686 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4687 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4690 msgid "Summaries & More"
4691 msgstr "Resúmenes & Mas"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4698 msgid "Summary, etc.: "
4699 msgstr "Resumen, etc.: "
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4705 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
4707 msgid "Sunday: %1 - %2"
4708 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4711 msgid "Sunday: closed"
4712 msgstr "Domingo: cerrado"
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4715 msgid "Supplement Note: "
4716 msgstr "Nota de suplemento: "
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
4720 msgstr "Suplementos"
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4723 msgid "Supporting host"
4724 msgstr "apoyando anfitrión"
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4728 msgstr "Encuestador"
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4735 msgid "Suspend Hold Help"
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4739 msgid "Suspend these holds?"
4740 msgstr "¿Suspender estos apartados?"
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4743 msgid "Suspend this hold?"
4744 msgstr "¿Suspender este apartado?"
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4751 msgid "System Details Note: "
4752 msgstr "Detalles del sistema "
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4755 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4756 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4763 msgid "Table of Contents"
4764 msgstr "Tabla de Contenidos"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4771 msgid "Target Audience Note: "
4772 msgstr "Público objetivo "
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4779 msgid "Technical director"
4780 msgstr "Director Técnico"
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4787 msgid "Television director"
4788 msgstr "director de televisión"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4791 msgid "Television producer"
4792 msgstr "productor de televisión"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4795 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4796 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4799 msgid "Text call number"
4800 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
4803 msgid "That is not a valid date in the future."
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
4808 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4811 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4812 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4815 msgid "The basket is empty."
4816 msgstr "La cesta se encuentra vacía."
4818 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4821 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4823 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4827 msgid "The item cannot circulate at this time"
4828 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4831 msgid "The item cannot transit this far"
4832 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4835 msgid "The item does not circulate"
4836 msgstr "El ejemplar no circula"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4839 msgid "The item is not holdable"
4840 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4843 msgid "The item is not in a holdable status"
4844 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4847 msgid "The item is too new to transit this far"
4848 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4851 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4852 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4855 msgid "The item's location is not holdable"
4856 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4859 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4860 msgstr "La cantidad mínima a pagar es $0.01."
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4864 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4866 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4867 "visualiza una lista seleccionada ."
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4870 msgid "The number of lists displayed per page."
4871 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
4875 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4876 "account. Your password has not been reset."
4878 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4879 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4882 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4883 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4886 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4887 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4890 msgid "The patron is barred"
4891 msgstr "El patrón es prohibido."
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4894 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4896 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4900 msgid "The system could not find this item"
4901 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4904 msgid "The system could not find this patron"
4905 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4907 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4909 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4911 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4915 msgid "The value entered does not have the correct format"
4916 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4919 msgid "There are no items in your circulation history."
4920 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
4923 msgid "There is already a copy available at your local library."
4924 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4927 msgid "Thesis advisor"
4928 msgstr "director de tesis"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
4932 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4933 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4936 msgid "This field is required"
4937 msgstr "Este campo es requerido"
4939 #. (rec.mr_constituent_count)
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
4941 msgid "This group contains %1 records"
4942 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4946 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4947 "and save it to a permanent list."
4949 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4950 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4954 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4957 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4958 "guarde en una lista permanente."
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4961 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4963 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4966 msgid "This list contains no items."
4967 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4971 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4972 "remove this title from any lists it may have been added to."
4974 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4975 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
4979 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4982 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4983 "contraseña no se ha restablecido ."
4985 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
4987 msgid "Thursday: %1 - %2"
4988 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4991 msgid "Thursday: closed"
4992 msgstr "Jueves: cerrado"
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4995 msgid "Time Period: "
4996 msgstr "Periodo de tiempo: "
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5007 msgid "Title: A to Z"
5008 msgstr "Título: A - Z"
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5011 msgid "Title: Z to A"
5012 msgstr "Título: Z - A"
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
5020 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5021 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5022 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5024 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
5025 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
5026 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
5027 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
5031 msgid "Toggle highlighting"
5032 msgstr "Alternar resaltado"
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5035 msgid "Topic Heading: "
5036 msgstr "Título Tema : "
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
5039 msgid "Total amount:"
5040 msgstr "Monto total:"
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5043 msgid "Transaction Payments"
5044 msgstr "Los pagos de transacción"
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5048 msgstr "Transcriber"
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5056 msgstr "Truncamiento"
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5059 msgid "Try Payment Again"
5060 msgstr "Volver a intentar realizar el pago"
5062 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5064 msgid "Try changing to %1."
5065 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
5067 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5069 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5070 msgstr "Martes: %1- %2"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5073 msgid "Tuesday: closed"
5074 msgstr "Martes: cerrado"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5077 msgid "Type designer"
5078 msgstr "diseñador de tipos"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5081 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5082 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5085 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5086 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5101 msgid "University place"
5102 msgstr "plaza en la universidad"
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5105 msgid "Unknown problem"
5106 msgstr "Problema desconocido"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:51
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5113 msgid "Update Email"
5114 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5117 msgid "Update Email Address"
5118 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5121 msgid "Update Password"
5122 msgstr "Actualizar Contraseña"
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5125 msgid "Update Username"
5126 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5130 msgstr "Nombre del Usuario:"
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5134 msgstr "Nombre de usuario:"
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5141 msgid "Video Format"
5142 msgstr "Formato de video"
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5145 msgid "Videographer"
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5153 msgid "View Borrowing History"
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5157 msgid "View Charges"
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5161 msgid "View My Basket"
5162 msgstr "Ver Mi Cesta"
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5165 msgid "View My Checked Out E-Items"
5166 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5169 msgid "View My Checked Out Items"
5170 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5173 msgid "View My E-Items On Hold"
5174 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5177 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5178 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5181 msgid "View My Holds"
5182 msgstr "Ver Mi Sostiene"
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5185 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5186 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5189 msgid "View all formats and editions "
5190 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5193 msgid "View other formats and editions"
5194 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5198 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5199 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5203 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5206 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
5207 "referentes al uso de tu cuenta."
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5219 msgstr "asimiento volumen"
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5226 msgid "Waiting for copy"
5227 msgstr "Esperando copia"
5229 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5231 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5232 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5235 msgid "Wednesday: closed"
5236 msgstr "Miércoles: cerrado"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5240 msgstr "Con la nota: "
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5247 msgid "Wood engraver"
5248 msgstr "grabador de madera"
5250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5256 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5257 "to truncate any number of characters."
5259 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
5260 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5263 msgid "Writer of accompanying material"
5264 msgstr "Escritor de material complementario"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5267 msgid "Writer of added commentary"
5268 msgstr "Escritor del comentario añadido"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5271 msgid "Writer of added lyrics"
5272 msgstr "Escritor de letras añadidas"
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5275 msgid "Writer of added text"
5276 msgstr "Escritor del texto añadido"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5279 msgid "Writer of introduction"
5280 msgstr "Escritor de introducción"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5283 msgid "Writer of preface"
5284 msgstr "Escritor del prólogo"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5287 msgid "Writer of supplementary textual content"
5288 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:40
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5295 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5296 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5303 msgid "Yes, by Email"
5304 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5307 msgid "Yes, by Phone"
5308 msgstr "Sí, por telefono"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5311 msgid "Yes, by Text Messaging"
5312 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5315 msgid "Yes, this hold is active now"
5316 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5319 msgid "You are adding to a basket."
5320 msgstr "Estas agregando a la cesta."
5322 #. (ctx.browsing_ou.name)
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5324 msgid "You are now browsing %1"
5325 msgstr "Ahora está mirando %1"
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5329 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5330 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5332 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5333 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
5334 "e inténtelo de nuevo."
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5337 msgid "You have no current fines."
5338 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5341 msgid "You have no current reservations"
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5345 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5347 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5350 msgid "You have no e-item holds."
5351 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5354 msgid "You have no e-items checked out."
5355 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5358 msgid "You have no historical payments to display."
5359 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5362 msgid "You have no items checked out."
5363 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5367 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5368 "override and place your hold on the selected items."
5370 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5371 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17
5375 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5376 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5381 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5382 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5384 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5385 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5391 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5394 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5395 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:107
5399 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5400 "better results by omitting the article."
5402 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5403 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5407 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5408 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5410 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5411 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5412 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5415 msgid "Your current password was not correct."
5416 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5420 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5421 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5424 msgid "Your hold has been canceled."
5425 msgstr "Tu apartado ha sido cancelado"
5427 #. (fmt_expire_date)
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5430 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5433 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5434 "un bibliotecario para resolver este problema."
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5437 msgid "Your message has been sent!"
5438 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5441 msgid "Your payment has been approved."
5442 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5446 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5447 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5451 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5452 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5453 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5455 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5456 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5457 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5458 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5463 msgstr "Código postal"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5466 msgid "ZIP or Postal Code"
5467 msgstr "Código Postal o ZIP"
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5475 msgstr "Código Postal"
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5482 msgid "circ_history.csv"
5483 msgstr "circ_history.csv"
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5494 msgid "environment* agency"
5495 msgstr "agencia Medioambiental*"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5498 msgid "garcia marquez"
5499 msgstr "garcía marquez"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5510 msgid "records in basket"
5511 msgstr "registros en la cesta"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5514 msgid "selected title"
5515 msgstr "título seleccionado"
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5518 msgid "selected titles"
5519 msgstr "títulos seleccionados"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5530 msgid "to your credit card?"
5531 msgstr "¿A tú tarjeta de crédito?"
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5551 #~ msgid "Balance Owed"
5552 #~ msgstr "Total Debido"
5554 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5556 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5559 #~ msgstr "Diciembre"
5579 #~ msgid "Last Payment Time"
5580 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5588 #~ msgid "My Existing Lists"
5589 #~ msgstr "Mis Listas existentes"
5592 #~ msgstr "Noviembre"
5597 #~ msgid "Other Fees"
5598 #~ msgstr "Otros gastos"
5600 #~ msgid "Pay Fines"
5601 #~ msgstr "Pagar Multas"
5603 #~ msgid "Pay selected fines"
5604 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
5606 #~ msgid "Remove from my list"
5607 #~ msgstr "Eliminar de mi lista"
5609 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5610 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
5612 #~ msgid "September"
5613 #~ msgstr "Septiembre"
5615 #~ msgid "Submit Payment"
5616 #~ msgstr "Enviar Pago"
5618 #~ msgid "Temporary List"
5619 #~ msgstr "Lista temporal"
5621 #~ msgid "Total Amount Paid"
5622 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
5624 #~ msgid "Total amount to pay:"
5625 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
5627 #~ msgid "Transaction Start Time"
5628 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
5630 #~ msgid "View My List"
5631 #~ msgstr "Ver Mi Lista"
5633 #~ msgid "You have not created a list yet."
5634 #~ msgstr "No has creado una lista aún"
5636 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5637 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
5639 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5640 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
5642 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5643 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
5645 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5646 #~ msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
5648 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5650 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
5652 #~ msgid "Temporary List Warning"
5653 #~ msgstr "Advertencia lista temporal"
5656 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5657 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5659 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
5660 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
5662 #~ msgid "Add %1 to my list"
5663 #~ msgstr "Añadir %1 a mi lista"
5665 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5666 #~ msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
5668 #~ msgid "View My Lists"
5669 #~ msgstr "Vea Mis Listas"
5671 #~ msgid "View My Temporary List"
5672 #~ msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
5674 #~ msgid " View My Temporary List"
5675 #~ msgstr " Ver Mi Lista Temporal"
5677 #~ msgid " View My Lists"
5678 #~ msgstr " Ver Mis Listas"