]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-02 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
61 msgid " View Basket"
62 msgstr " عرض السلة"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
74 msgid ""
75 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
77 "username."
78 msgstr ""
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
82
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
84 msgid "$%.2f"
85 msgstr "$%.2f"
86
87 #. (date1)
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
89 msgid "%1"
90 msgstr "%1"
91
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
94 msgid "%1 "
95 msgstr "%1 "
96
97 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
99 msgid "%1 %2"
100 msgstr "%1 %2"
101
102 #. (title, part.label)
103 #. (copy.label, copy_org.name)
104 #. (title, hold.hold.part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
106 msgid "%1 (%2)"
107 msgstr "%1 (%2)"
108
109 #. (bib_lib_name)
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
113
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
116 msgid "%1 - %2"
117 msgstr "%1 - %2"
118
119 #. (libname)
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
123
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
130
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
132 msgid "%m/%d/%Y"
133 msgstr "%m/%d/%Y"
134
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
137 msgid ""
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "copies)."
140 msgstr ""
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
142 "النُسخ )."
143
144 #. (hwait)
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
148
149 #. (fcount)
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
153
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
157
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
160 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
161
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
164 msgid "(%1)"
165 msgstr "(%1)"
166
167 #. (example)
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
169 msgid "(Example: %1)"
170 msgstr "(%1: مثال)"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
177 msgid "(Show)"
178 msgstr "(عرض)"
179
180 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
184 msgstr "(مثال: %1 )"
185
186 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
188 msgid ""
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "end in %4.)"
191 msgstr ""
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(مخفية)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- أياً كان --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- إجراءات السلال --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "... من السلة"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "؟"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
245 "حتى يتم تفعيله."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "المختزل/المُختصِر"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "الحساب الرئيسي"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "تسجيل الدخول"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "تفضيلات الحساب"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "تسجيل الحساب"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "مُلخص الحساب"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "تفضيلات الحساب"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "ملاحظة الإجراء "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "الإِجراءات"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
328 msgid "Activate"
329 msgstr "تفعيل"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
332 msgid "Activate On"
333 msgstr "تفعيل في"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
336 msgid "Activate on"
337 msgstr "تفعيل"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
340 msgid "Active Addresses"
341 msgstr "تفعيل العناوين"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
344 msgid "Active Barcode"
345 msgstr "تفعيل الباركود"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
348 msgid "Active/Create Date"
349 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
352 msgid "Active?"
353 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
356 msgid "Actor"
357 msgstr "الممثل"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
360 msgid "Adapter"
361 msgstr "مُقتبس سينمائي"
362
363 #. (attrs.title)
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
365 msgid "Add %1 to basket"
366 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
369 msgid "Add Basket to Bucket"
370 msgstr ""
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
373 msgid "Add Basket to Saved List"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
377 msgid "Add Search Row"
378 msgstr "إضافة صف بحث"
379
380 #. (record_title)
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
382 msgid "Add item to a list: %1"
383 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
386 msgid "Add to Basket"
387 msgstr "إضافة إلى السلة"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:492
390 msgid "Add to basket"
391 msgstr "إضافة إلى السلة"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
394 msgid "Add to my list"
395 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
398 msgid "Add to new list"
399 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
402 msgid "Add to this list"
403 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
406 msgid "Added Author"
407 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
410 msgid "Additional Content"
411 msgstr "محتوى إضافي"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
414 msgid "Additional Index Information"
415 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
418 msgid "Additional Physical Form available Note: "
419 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
422 msgid "Additional Resources"
423 msgstr "مصادر إضافية"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
426 msgid "Additional Supplement Information"
427 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Volume Information"
431 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
434 msgid "Additional search filters and navigation"
435 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
438 msgid "Address Type"
439 msgstr "فئة العنوان"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
442 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
446 msgid "Addressee"
447 msgstr "المرسل إليه"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
450 msgid "Addresses"
451 msgstr "العناوين"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
454 msgid "Adjacency"
455 msgstr "التجاور"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
458 msgid "Advanced"
459 msgstr "متقدم"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
467 msgstr "بحث متقدم"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
470 msgid "After"
471 msgstr "بعد"
472
473 #. (date1)
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
475 msgid "After %1"
476 msgstr "بعد %1"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "حماية مدة الحجز"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
483 msgid "All Formats"
484 msgstr "كل الصيغ"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
488 msgstr "كل المكتبات"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
491 msgid "All Parts"
492 msgstr "كل الأجزاء"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
495 msgid ""
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
498 msgstr ""
499 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
500 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
503 msgid "Allow others to use my account"
504 msgstr ""
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
507 msgid "Amount"
508 msgstr "المقدار"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
511 msgid ""
512 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
513 "the issue to library staff."
514 msgstr ""
515 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
516 "العمل عن هذا الخطأ"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
519 msgid "Analyst"
520 msgstr "المُحلل"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
523 msgid "Anchored Searching"
524 msgstr "البحث الاستنادي"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
527 msgid "And"
528 msgstr "وَ"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
531 msgid "Animator"
532 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
535 msgid "Annotation"
536 msgstr "الحاشية"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
539 msgid "Annotator"
540 msgstr "كاتب الحواشي"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
543 msgid "Another Search"
544 msgstr "بحث آخر"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
547 msgid "Appellant"
548 msgstr "المُستأنف"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 msgid "Appellee"
552 msgstr "المُستأنف ضده"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 msgid "Applicant"
556 msgstr "المُتقدم"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
559 msgid "April (4)"
560 msgstr "نيسان (4)"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
563 msgid "Architect"
564 msgstr "مهندس معماري"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
567 msgid "Are you sure you are ready to charge "
568 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
571 msgid "Are you sure you wish to continue?"
572 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
575 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
576 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
579 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
580 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
583 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
584 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
587 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
588 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
591 msgid "Arranger"
592 msgstr "مُنظم"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Art copyist"
596 msgstr "الناسخ الفني"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 msgid "Art director"
600 msgstr "مخرج فني"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
603 msgid "Artist"
604 msgstr "فنان"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Artistic director"
608 msgstr "المخرج الفني"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
611 msgid "Assignee"
612 msgstr "المحال إليه"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 msgid "Associated name"
616 msgstr "الاسم المساهم"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
619 msgid "At least"
620 msgstr "على الأقل"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
623 msgid "Attributed name"
624 msgstr "الاسم المنسوب"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
627 msgid "Auctioneer"
628 msgstr "الدلال"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
631 msgid "Audience"
632 msgstr "الجمهور المُستهدف"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
635 msgid "August (8)"
636 msgstr "آب (8)"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
639 msgid "Author"
640 msgstr "المؤلف"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
643 msgid "Author Notes"
644 msgstr "ملاحظات المؤلف"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
647 msgid "Author Notes: "
648 msgstr "ملاحظات المؤلف "
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
651 msgid "Author in quotations or text abstracts"
652 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
655 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
656 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
659 msgid "Author of dialog"
660 msgstr "مؤلف الحوار"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
663 msgid "Author of introduction, etc."
664 msgstr "مؤلف المقدمة"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
667 msgid "Author(s)"
668 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
671 msgid "Author: A to Z"
672 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
675 msgid "Author: Z to A"
676 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
679 msgid "Authors"
680 msgstr "المؤلفون"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
683 msgid "Autographer"
684 msgstr "المُوقع"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
687 msgid "Available"
688 msgstr "متاح"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
691 msgid "Available Formats"
692 msgstr "الصيغ المُتاحة"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
695 msgid "Available copies"
696 msgstr "النُسخ المتاحة"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
699 msgid "Awards Note: "
700 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
703 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
704 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
707 msgid "Back"
708 msgstr "رجوع"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
711 msgid "Back to Account Summary"
712 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
715 msgid "Back to Payments History"
716 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
719 msgid "Back to Record"
720 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
723 msgid "Back to results"
724 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
727 msgid "Badges:"
728 msgstr "بطاقات الانتساب:"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
731 msgid "Barcode"
732 msgstr "الباركود"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
735 msgid "Barcode:"
736 msgstr "الباركود:"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
739 msgid "Basic"
740 msgstr "أساسي"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
743 msgid "Basic Hold Options"
744 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
747 msgid "Basic Search"
748 msgstr "البحث الأساسي"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
751 msgid "Basket"
752 msgstr "السلال"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
755 msgid "Basket Warning"
756 msgstr "تنبيهات السلال"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
759 msgid "Before"
760 msgstr "قبل"
761
762 #. (date1)
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
764 msgid "Before %1"
765 msgstr "قبل %1"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
768 msgid "Between"
769 msgstr "بين"
770
771 #. (date1, date2)
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
773 msgid "Between %1 and %2"
774 msgstr "ما بين %1 و %2"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
777 msgid "Bib Level"
778 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
781 msgid "Bibliographic antecedent"
782 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
785 msgid "Bibliography, etc. Note: "
786 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
789 msgid "Billing Information"
790 msgstr "تفاصيل الفواتير"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
793 msgid "Billing Type"
794 msgstr "نوع الفواتير"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
797 msgid "Binder"
798 msgstr "المُجلِد"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
801 msgid "Binding Information: "
802 msgstr "معلومات التجليد: "
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
805 msgid "Binding designer"
806 msgstr "مصمم التجليد"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
809 msgid "Biographical Subject: "
810 msgstr "موضوعات التراجم "
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
813 msgid "Biographical or Historical Data: "
814 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
817 msgid "Blurb writer"
818 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
821 msgid "Book cover"
822 msgstr "غلاف الكتاب"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
825 msgid "Book designer"
826 msgstr "مصمم الكتاب"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
829 msgid "Book jacket cover art"
830 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
833 msgid "Book producer"
834 msgstr "منتج الكتاب"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
837 msgid "Bookjacket designer"
838 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
841 msgid "Bookplate designer"
842 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
845 msgid "Bookseller"
846 msgstr "بائع الكتاب"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
849 msgid "Boolean search operator"
850 msgstr "عامل البحث المنطقي"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
853 msgid "Bottom Link 2"
854 msgstr "رابط في الأسفل 2"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
857 msgid "Bottom Link 3"
858 msgstr "رابط في الأسفل 3"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
861 msgid "Bottom Link 4"
862 msgstr "رابط في الأسفل 4"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
865 msgid "Bottom Link 5"
866 msgstr "رابط في الأسفل 5"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
869 msgid "Braille embosser"
870 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
873 msgid "Branch relationship"
874 msgstr "علاقة فرعية"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
877 msgid "Broadcaster"
878 msgstr "مذيع"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
881 msgid "Broader term"
882 msgstr "مصطلح أوسع"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
885 msgid "Browse"
886 msgstr "تصفح"
887
888 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
890 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
891 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
894 msgid "Browse the Catalog"
895 msgstr "تصفح الفهرس"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
898 msgid "Call Number"
899 msgstr "رمز الاستدعاء"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
902 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
903 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
906 msgid "Call Number / Copy Notes"
907 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
910 msgid "Call Number Browse"
911 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
914 msgid "Call number"
915 msgstr "رمز الاستدعاء"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
918 msgid "Call number:"
919 msgstr "رمز الاستدعاء:"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
922 msgid "Calligrapher"
923 msgstr "خطاط"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
926 msgid "Cancel"
927 msgstr "إلغاء"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
930 msgid "Cancel Hold"
931 msgstr "إلغاء الحجز"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
934 msgid "Cancel if not filled by"
935 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
938 msgid "Cancel on"
939 msgstr "إلغاء في"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
942 msgid "Cancel unless filled by"
943 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
946 msgid "Canceled"
947 msgstr "تم الإلغاء"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
950 msgid "Cartographer"
951 msgstr "رسام خرائط"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
954 msgid "Case File Characteristics Note: "
955 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
958 msgid "Cast"
959 msgstr "المسكوب"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
962 msgid "Caster"
963 msgstr "عجلة السكب"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
966 msgid "Catalog"
967 msgstr "الفهرس"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
970 msgid "Catalog Browse"
971 msgstr "تصفح الفهرس"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
974 msgid "Catalog Home"
975 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
978 msgid "Catalog Search"
979 msgstr "بحث في الفهرس"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
982 msgid "Catalog record"
983 msgstr "تسجيلات الفهرس"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
986 msgid "Censor"
987 msgstr "مراقب"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
990 msgid "Change"
991 msgstr "تغيير"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
994 msgid "Change Password"
995 msgstr "تغيير كلمة المرور"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
998 msgid "Change Username"
999 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1002 msgid "Change preferred library"
1003 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1006 msgid "Character Attributes: "
1007 msgstr "سمات الشخصية: "
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1010 msgid "Charge/Fee"
1011 msgstr "رسم/شحن"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1014 msgid "Charges"
1015 msgstr "أعباء"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1018 msgid "Charges:"
1019 msgstr "أعباء:"
1020
1021 #. (attrs.title)
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462
1023 msgid "Check Out %1"
1024 msgstr "إعارة %1"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465
1027 msgid "Check Out E-Item"
1028 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1031 msgid "Check Out History"
1032 msgstr "أرشيف الإعارة"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1035 msgid "Check Out Items"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1039 msgid "Checked Out"
1040 msgstr "المُعار"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:409
1043 msgid "Checked Out Before"
1044 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1047 msgid "Checking availability for this item..."
1048 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1051 msgid "Checkout"
1052 msgstr "إعارة"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1055 msgid "Checkout Date"
1056 msgstr "تاريخ الإعارة"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1059 msgid "Choreographer"
1060 msgstr "مدير الرقص"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1063 msgid "Cinematographer"
1064 msgstr "مصور سينمائي"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1067 msgid "Circulation Charges"
1068 msgstr "أعباء الإعارة"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1071 msgid "Circulation Modifier"
1072 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1075 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1076 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1079 msgid "Citation/References Note: "
1080 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1083 msgid "City"
1084 msgstr "المدينة"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1087 msgid "Clear AddedContent Cache"
1088 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1091 msgid "Clear Basket"
1092 msgstr "مسح السلة"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1095 msgid "Clear Form"
1096 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1099 msgid "Clear basket"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1103 msgid "Clear basket after emailing it."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1107 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1111 msgid "Clear basket after printing it."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1115 msgid "Clear entire basket when action complete"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1119 msgid ""
1120 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1121 msgstr ""
1122 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1125 msgid "Click to (un)select all charges"
1126 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1129 msgid "Click to (un)select all fines"
1130 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1133 msgid "Client"
1134 msgstr "العميل"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1137 msgid "Collaborator"
1138 msgstr "المتعاون"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1141 msgid "Collapse"
1142 msgstr "طي"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Collection registrar"
1146 msgstr "تسجيل المجموعة"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1149 msgid "Collector"
1150 msgstr "المُجمع"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1153 msgid "Collotyper"
1154 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1157 msgid "Colorist"
1158 msgstr "الرسام"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1161 msgid "Commentator"
1162 msgstr "مُعلِق"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1165 msgid "Commentator for written text"
1166 msgstr "مُعلق النص"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1169 msgid "Compiler"
1170 msgstr "مترجم الأكواد"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 msgid "Complainant"
1174 msgstr "الادعاء والتظلم"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Complainant-appellant"
1178 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgid "Complainant-appellee"
1182 msgstr "المُشتكى عليه"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1185 msgid "Composer"
1186 msgstr "ملحن"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 msgid "Compositor"
1190 msgstr "ملحن"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1193 msgid "Conceptor"
1194 msgstr "التنافس والتسابق"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1197 msgid "Conductor"
1198 msgstr "مرشد"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1201 msgid "Confirm"
1202 msgstr "تأكيد"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1205 msgid "Confirm Basket Email"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1209 msgid "Confirm Basket Printing"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1213 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1217 msgid "Conservator"
1218 msgstr "أمين الأموال"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1221 msgid "Consultant"
1222 msgstr "مستشار"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1225 msgid "Consultant to a project"
1226 msgstr "استشاري مشاريع"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1229 msgid "Contact information"
1230 msgstr "معلومات التواصل"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1233 msgid "Contains"
1234 msgstr "تحتوي"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1237 msgid "Contains phrase"
1238 msgstr "تحتوي عبارة"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1241 msgid "Content descriptions"
1242 msgstr "وصف المحتوى"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1245 msgid "Contestant"
1246 msgstr "متسابق"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1249 msgid "Contestant-appellant"
1250 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1253 msgid "Contestant-appellee"
1254 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1257 msgid "Contestee"
1258 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1261 msgid "Contestee-appellant"
1262 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1265 msgid "Contestee-appellee"
1266 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1269 msgid "Continue"
1270 msgstr "متابعة"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1273 msgid "Contractor"
1274 msgstr "مقاول"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1277 msgid "Contributor"
1278 msgstr "مساهم"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1281 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1282 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1285 msgid "Copy hold"
1286 msgstr "نسخ الحجز"
1287
1288 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1290 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1291 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1294 msgid "Copyright claimant"
1295 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1298 msgid "Copyright holder"
1299 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1302 msgid "Copyright:"
1303 msgstr "حقوق الملكية:"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Corrector"
1307 msgstr "المصحح"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Correspondent"
1311 msgstr "المتراسل"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1314 msgid "Costume designer"
1315 msgstr "مصمم الازياء"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1318 msgid "Country"
1319 msgstr "البلد"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1322 msgid "County"
1323 msgstr "المحافظة"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Court governed"
1327 msgstr "المحكمة الناظمة"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Court reporter"
1331 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Cover designer"
1335 msgstr "مصمم الغلاف"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1338 msgid "Create New List"
1339 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1342 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1343 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Creator"
1347 msgstr "المُنشىء"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1350 msgid "Credit Card #"
1351 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1354 msgid "Credit Card Information"
1355 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1358 msgid "Credit Card Logo"
1359 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1362 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1363 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1366 msgid "Curator"
1367 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1370 msgid "Current Email"
1371 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1374 msgid "Current Items Checked Out"
1375 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1378 msgid "Current Items on Hold"
1379 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1382 msgid "Current Password"
1383 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1386 msgid "Current Username"
1387 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1390 msgid "Current holds"
1391 msgstr "الحجوزات الحالية"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1394 msgid "Dancer"
1395 msgstr "راقص"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1398 msgid "Data Quality Note: "
1399 msgstr "جودة المعلومات: "
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Data contributor"
1403 msgstr "مساهم البيانات"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Data manager"
1407 msgstr "مدير البيانات"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1410 msgid "Date"
1411 msgstr "التاريخ"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1414 msgid "Date Returned"
1415 msgstr "تاريخ الإعادة"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1418 msgid "Date of Birth"
1419 msgstr "تاريخ الميلاد"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1422 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1423 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1426 msgid "Date: Newest to Oldest"
1427 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1430 msgid "Date: Oldest to Newest"
1431 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1434 msgid "Day Phone"
1435 msgstr "الاتصال النهاري"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1438 msgid "December (12)"
1439 msgstr "كانون الأول (12)"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1442 msgid "Dedicatee"
1443 msgstr "إهداء إلى"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1446 msgid "Dedicator"
1447 msgstr "إهداء من"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1450 msgid "Default Font Size"
1451 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1454 msgid "Default List"
1455 msgstr "القائمة الافتراضية"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1458 msgid "Default Mobile Carrier"
1459 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1462 msgid "Default Mobile Number"
1463 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1466 msgid "Default Phone Number"
1467 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1470 msgid "Defendant"
1471 msgstr "الادعاء والاتهام"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Defendant-appellant"
1475 msgstr "المُدعِي"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Defendant-appellee"
1479 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Degree granting institution"
1483 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Degree supervisor"
1487 msgstr "درجة المشرف"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1490 msgid "Delete"
1491 msgstr "حذف"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1494 msgid "Delete List"
1495 msgstr "حذف القائمة"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1498 msgid "Delete Selected Titles"
1499 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1500
1501 #. (ctx.message_update_changed)
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1503 msgid "Deleted %1 message(s)."
1504 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1507 msgid "Deleting Help"
1508 msgstr "مساعدة الحذف"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1511 msgid "Delineator"
1512 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1515 msgid "Depicted"
1516 msgstr "المُصور"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1519 msgid "Depositor"
1520 msgstr "المُودع"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1523 msgid "Description:"
1524 msgstr "الوصف:"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1527 msgid "Designer"
1528 msgstr "مصمم"
1529
1530 #. (alternative_link)
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1532 msgid "Did you mean %1?"
1533 msgstr "هل تقصد %1؟"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1536 msgid "Digital Bookplate"
1537 msgstr "لوحة رقمية"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1540 msgid "Digital Bookplates"
1541 msgstr "لوحات رقمية"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1544 msgid "Director"
1545 msgstr "المخرج"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1548 msgid "Disable Highlighting"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1552 msgid ""
1553 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1554 "your history."
1555 msgstr ""
1556 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1557 "والحجز."
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1560 msgid "Discard Pending Address"
1561 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1562
1563 #. (attrs.title)
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1565 msgid "Display record details for \"%1\""
1566 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1569 msgid "Dissertant"
1570 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1573 msgid "Dissertation Note: "
1574 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1577 msgid "Distribution place"
1578 msgstr "مكان التوزيع"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1581 msgid "Distributor"
1582 msgstr "الموزع"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1585 msgid "Distributor:"
1586 msgstr "الموزع:"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1589 msgid "Do not show this warning again."
1590 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1593 msgid "Do you really want to delete this list?"
1594 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1597 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1601 msgid "Does not contain"
1602 msgstr "لا يحتوي"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1605 msgid "Donor"
1606 msgstr "المانح"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1609 msgid "Download"
1610 msgstr "تَحميل"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1613 msgid "Download CSV"
1614 msgstr "تحميل CSV"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1617 msgid "Draftsman"
1618 msgstr "رسام هندسي"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1621 msgid "Dubious author"
1622 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1625 msgid "Due Date"
1626 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1629 msgid "E-Items Checked Out"
1630 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1633 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1634 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1637 msgid "E-Items Currently Checked out"
1638 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1641 msgid "E-Items Currently on Hold"
1642 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1645 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1646 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1649 msgid "E-Items on Hold"
1650 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1653 msgid "E-Items ready for pickup"
1654 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1657 msgid "E-item could not be checked out."
1658 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1661 msgid "E-item is now on hold."
1662 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1665 msgid "E-item successfully checked out."
1666 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1669 msgid "Earlier"
1670 msgstr "سابقاً"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1673 msgid "Earlier issues"
1674 msgstr "المسائل السابقة"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1677 msgid "Edit"
1678 msgstr "تعديل"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1681 msgid "Edit Address"
1682 msgstr "تعديل العنوان"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1685 msgid "Edit Email Address"
1686 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1689 msgid "Edit Hold"
1690 msgstr "تعديل الحجز"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1693 msgid "Edit List Description"
1694 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1695
1696 #. (attrs.title)
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1698 msgid "Edit hold for item %1"
1699 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1702 msgid "Editing Hold"
1703 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1706 msgid "Edition:"
1707 msgstr "الطبعة:"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1710 msgid "Editor"
1711 msgstr "المحرر"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "Editor of compilation"
1715 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Editor of moving image work"
1719 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 msgid "Electrician"
1723 msgstr "عامل الكهرباء"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1726 msgid "Electronic resource"
1727 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1730 msgid "Electronic resources"
1731 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1734 msgid "Electrotyper"
1735 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1738 msgid "Email"
1739 msgstr "البريد الإلكتروني"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1742 msgid "Email Address"
1743 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1746 msgid "Email Address:"
1747 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1750 msgid "Email Title Details"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1754 msgid "Email address associated with the account:"
1755 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1758 msgid "Email address: "
1759 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1762 msgid "Email title details"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1766 msgid "Enable Highlighting"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1770 msgid "Enacting jurisdiction"
1771 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1774 msgid "End time"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1778 msgid "Engineer"
1779 msgstr "مهندس"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1782 msgid "Engraver"
1783 msgstr "النقاش"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1786 msgid ""
1787 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1788 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1789 msgstr ""
1790 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1791 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1792 "المستحقة الرد!"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1795 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1796 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1799 msgid "Enter search query:"
1800 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1803 msgid "Enter the name of the new list:"
1804 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1807 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1808 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1809
1810 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1812 msgid "Error creating receipt: %1"
1813 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1816 msgid "Error preparing receipt:"
1817 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1818
1819 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1821 msgid "Error preparing receipt: %1"
1822 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1823
1824 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1826 msgid "Error printing record: %1"
1827 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1830 msgid "Estimated wait:"
1831 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1834 msgid "Etcher"
1835 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1838 msgid "Evening Phone"
1839 msgstr "الاتصال المسائي"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1842 msgid "Event place"
1843 msgstr "مكان الحدث"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1846 msgid "Evergreen"
1847 msgstr "إِفرغرين"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1850 msgid "Evergreen Logo"
1851 msgstr "شعار إِفرغرين"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1854 msgid "Example: 0026626051"
1855 msgstr "مثال: 0026626051"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1858 msgid "Excerpt"
1859 msgstr "المقتطف"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1862 msgid "Exclude Electronic Resources"
1863 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1866 msgid "Exhibitions Note: "
1867 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1870 msgid "Expand"
1871 msgstr "توسيع"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1874 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1875 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1878 msgid "Expert"
1879 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1882 msgid "Expert Search"
1883 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1886 msgid "Expiration Month"
1887 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1890 msgid "Expiration Year"
1891 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1894 msgid "Expire Date"
1895 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1898 msgid "Expires"
1899 msgstr "المنتهية"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1902 msgid "Export List"
1903 msgstr "قائمة التصدير"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1906 msgid "Export to RefWorks"
1907 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1910 msgid "FAQs"
1911 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1914 msgid "Facsimilist"
1915 msgstr "صور طبق الأصل"
1916
1917 #. (ctx.message_update_failed)
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1919 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1920 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1921
1922 #. (ctx.message_update_failed)
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1924 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1925 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1926
1927 #. (ctx.message_update_failed)
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1929 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1930 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1931
1932 #. (ctx.failed_renewals)
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1934 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1935 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1938 msgid "February (2)"
1939 msgstr "شباط (2)"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1942 msgid "Fewer"
1943 msgstr "أقل"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1946 msgid "Field director"
1947 msgstr "مدير ميداني"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1950 msgid "Field:"
1951 msgstr "الحقل:"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1954 msgid "Film director"
1955 msgstr "مخرج أفلام"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1958 msgid "Film distributor"
1959 msgstr "موزع سينمائي"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1962 msgid "Film editor"
1963 msgstr "محرر الفيلم"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1966 msgid "Film producer"
1967 msgstr "منتج الفيلم"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1970 msgid "Filmmaker"
1971 msgstr "صانع أفلام"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1974 msgid "Filtered by:"
1975 msgstr "تصفية حسب:"
1976
1977 #. (locname)
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1979 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1980 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1983 msgid "First Name"
1984 msgstr "الاسم الأول"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1987 msgid "First party"
1988 msgstr "الطرف الأول"
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1991 msgid "Forger"
1992 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
1995 msgid "Forgot your password?"
1996 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
1999 msgid "Format"
2000 msgstr "الصيغة"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2003 msgid "Format:"
2004 msgstr "الصيغة:"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2007 msgid "Format: "
2008 msgstr "الصيغة: "
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2011 msgid "Formatted Contents Note: "
2012 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2015 msgid "Former Title Complexity Note: "
2016 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2019 msgid "Former owner"
2020 msgstr "المالك السابق"
2021
2022 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2024 msgid "Friday: %1 - %2"
2025 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2028 msgid "Friday: closed"
2029 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2032 msgid "Fulfilled"
2033 msgstr "استيفاء"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2036 msgid "Funder"
2037 msgstr "المُمول"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2040 msgid "Funding Information Note: "
2041 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2044 msgid "General Note: "
2045 msgstr "ملاحظة عامة: "
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2048 msgid "Genre: "
2049 msgstr "النوع: "
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2052 msgid "Geographic Coverage Note: "
2053 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2056 msgid "Geographic Setting: "
2057 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2060 msgid "Geographic information specialist"
2061 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2064 msgid "Go"
2065 msgstr "الذهاب"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2068 msgid "Go Back"
2069 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2070
2071 #. (rec_attrs.title)
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2073 msgid "Go to record %1"
2074 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
2077 msgid "Go to..."
2078 msgstr "الذهاب إلى"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2081 msgid "Google Preview"
2082 msgstr "معاينة غوغل"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2085 msgid "Graphic technician"
2086 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2089 msgid "Group Formats and Editions"
2090 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2093 msgid "HTML View"
2094 msgstr "عرض HTML"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2097 msgid "Hide"
2098 msgstr "إخفاء"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2101 msgid "Hide activation date"
2102 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2105 msgid "Hide items in list"
2106 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2109 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2110 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2113 msgid "History of Checked Out Items"
2114 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2117 msgid "History of Items Checked Out"
2118 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2121 msgid "History of items on hold"
2122 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2123
2124 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2126 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2127 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2130 msgid "Hold Placement"
2131 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2134 msgid "Hold could not be canceled."
2135 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2138 msgid "Hold could not be placed."
2139 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2142 msgid "Hold is suspended"
2143 msgstr "تم تعليق الحجز"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2146 msgid "Hold not found"
2147 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2150 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2151 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2154 msgid "Hold was not successfully placed"
2155 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2158 msgid "Hold was successfully placed"
2159 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2162 msgid "Holdable?"
2163 msgstr "قابل للحجز؟"
2164
2165 #. (serial.location)
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2167 msgid "Holdings summary (%1)"
2168 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2171 msgid "Holds"
2172 msgstr "الحجوزات"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2175 msgid "Holds Help"
2176 msgstr "مساعدة الحجز"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2179 msgid "Holds History"
2180 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2183 msgid "Home"
2184 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2187 msgid "Home Library"
2188 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2191 msgid "Honoree"
2192 msgstr "تشريف"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2195 msgid "Host"
2196 msgstr "المُضيف"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2199 msgid "Host institution"
2200 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
2203 msgid "I have checked this item out before"
2204 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2207 msgid "ISBN"
2208 msgstr "ردمك"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2211 msgid "ISBN:"
2212 msgstr "ردمك:"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2215 msgid "ISSN"
2216 msgstr "ردمد"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2219 msgid "ISSN:"
2220 msgstr "ردمد:"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2223 msgid "Identifier"
2224 msgstr "المُعرف"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2227 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2228 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2231 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2232 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2235 msgid "If suspended, activate on"
2236 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2239 msgid ""
2240 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2241 "your phone number. Example: 0926"
2242 msgstr ""
2243 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2244 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2247 msgid ""
2248 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2249 "selector at the right of the search bar"
2250 msgstr ""
2251 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2252 "البحث"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2255 msgid "Illuminator"
2256 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2259 msgid "Illustrator"
2260 msgstr "المُصور"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2263 msgid "Image of item"
2264 msgstr "صورة النسخة"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2267 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2268 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2271 msgid ""
2272 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2273 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2274 msgstr ""
2275 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2276 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2279 msgid "In Transit"
2280 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2283 msgid "Incomplete"
2284 msgstr "غير مكتمل"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2287 msgid "Indexes"
2288 msgstr "الكشافات"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2291 msgid "Information About Documentation Note: "
2292 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2295 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2296 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2299 msgid "Inscriber"
2300 msgstr "نقاش أو حفار"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2303 msgid "Instrumentalist"
2304 msgstr "العازف"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2307 msgid "Interviewee"
2308 msgstr "الضيف"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2311 msgid "Interviewer"
2312 msgstr "المُذيع"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2315 msgid "Inventor"
2316 msgstr "مُخترع"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2319 msgid "Is"
2320 msgstr "هــو"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2323 msgid "Issue Label"
2324 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2327 msgid "Issue hold"
2328 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2331 msgid "Issues Held"
2332 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2335 msgid "Issuing Body Note: "
2336 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2339 msgid "Issuing body"
2340 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2343 msgid "Item Barcode"
2344 msgstr "باركود النُسخة"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2347 msgid "Item Form"
2348 msgstr "شكل النُسخة"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2351 msgid "Item Selected"
2352 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2355 msgid "Item Type"
2356 msgstr "نوع النُسخة"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2359 msgid "Item details and Actions"
2360 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2363 msgid "Item is needed for a hold"
2364 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2367 msgid "Items Checked Out"
2368 msgstr "النُسخ المُعارة"
2369
2370 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2372 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2373 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2374
2375 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2377 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2378 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2381 msgid "Items Ready for Pickup"
2382 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2385 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2386 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2389 msgid "Items on Hold"
2390 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2391
2392 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2394 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2395 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2398 msgid "January (1)"
2399 msgstr "كانون الثاني(1)"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2402 msgid "Journal Title"
2403 msgstr "عنوان الدورية"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2406 msgid "Judge"
2407 msgstr "القاضي"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2410 msgid "July (7)"
2411 msgstr "تموز(7)"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2414 msgid "June (6)"
2415 msgstr "حزيران(6)"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2418 msgid "Jurisdiction governed"
2419 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2422 msgid "Keep history of checked out items?"
2423 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2426 msgid "Keep history of holds?"
2427 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2430 msgid "Keyword"
2431 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2434 msgid "Keyword Search Tips"
2435 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2438 msgid "LCCN"
2439 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2442 msgid "Laboratory"
2443 msgstr "المختبر"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2446 msgid "Laboratory director"
2447 msgstr "مدير المختبر"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2450 msgid "Landscape architect"
2451 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2454 msgid "Language"
2455 msgstr "اللغة"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2458 msgid "Language Note: "
2459 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2462 msgid "Language:"
2463 msgstr "اللغة:"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2466 msgid "Large Font"
2467 msgstr "خط كبير"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2470 msgid "Last Name"
2471 msgstr "الاسم الأخير"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2474 msgid "Later"
2475 msgstr "لاحقاً"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2478 msgid "Later issues"
2479 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2482 msgid "Lead"
2483 msgstr "الفاتح"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2486 msgid "Least Popular"
2487 msgstr "الأقل شعبية"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2490 msgid "Lender"
2491 msgstr "المُعير"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2494 msgid "Libelant"
2495 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2498 msgid "Libelant-appellant"
2499 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2502 msgid "Libelant-appellee"
2503 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2506 msgid "Libelee"
2507 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2510 msgid "Libelee-appellant"
2511 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2514 msgid "Libelee-appellee"
2515 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2518 msgid "Library"
2519 msgstr "المكتبة"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2522 msgid "Library Card Number or Username"
2523 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2524
2525 #. (ctx.library.name)
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2527 msgid "Library details: %1"
2528 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2531 msgid "Library system password reset request form"
2532 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2535 msgid "Library web site"
2536 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2539 msgid "Library: "
2540 msgstr "المكتبة: "
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2543 msgid "Librettist"
2544 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2547 msgid "Licensee"
2548 msgstr "صاحب الرخصة"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2551 msgid "Licensor"
2552 msgstr "المُرخص"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2555 msgid "Lighting designer"
2556 msgstr "مصمم إضاءة"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2559 msgid "Limit to Available"
2560 msgstr "الحدود المتاحة"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2563 msgid "Limit to Available Items"
2564 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2567 msgid "Limit to results matching this term"
2568 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2571 msgid "Link 1"
2572 msgstr "رابط 1"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2575 msgid "Link 2"
2576 msgstr "رابط 2"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2579 msgid "Link 3"
2580 msgstr "رابط 3"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2583 msgid "Link 4"
2584 msgstr "رابط 4"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2587 msgid "Link 5"
2588 msgstr "رابط 5"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2591 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2592 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2595 msgid "List Contents"
2596 msgstr "محتويات القائمة"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2599 msgid "List Items Help"
2600 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2603 msgid "List Preferences"
2604 msgstr "قائمة التفضيلات"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2607 msgid "List all holds"
2608 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2611 msgid "List description (optional):"
2612 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2615 msgid "List items per page"
2616 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2619 msgid "List of Transactions"
2620 msgstr "قائمة الحركة"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2623 msgid "Lists per page"
2624 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2627 msgid "Literary Form"
2628 msgstr "الشكل الأدبي"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2631 msgid "Lithographer"
2632 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2635 msgid "Loading..."
2636 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2639 msgid "Local Call Number"
2640 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2643 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2644 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2647 msgid "Location"
2648 msgstr "الموقع"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2651 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2652 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2655 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2656 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2659 msgid "Locations"
2660 msgstr "المَواقع"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2663 msgid "Log in"
2664 msgstr "تسجيل الدخول"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2667 msgid "Log in to My Account"
2668 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2671 msgid "Log in to Your Account"
2672 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2675 msgid ""
2676 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2677 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2678 "local library."
2679 msgstr ""
2680 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2681 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2684 msgid "Logout"
2685 msgstr "تسجيل الخروج"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2688 msgid "Lyricist"
2689 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2692 msgid "MARC Record"
2693 msgstr "تسجيلة مارك"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2696 msgid "Mailing address"
2697 msgstr "عنوان المراسلة"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2700 msgid "Make Default List"
2701 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2704 msgid "Manufacture place"
2705 msgstr "مكان الصنع"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2708 msgid "Manufacturer"
2709 msgstr "الصانع"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2712 msgid "Manufacturer:"
2713 msgstr "الصانع:"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2716 msgid "Marbler"
2717 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2720 msgid "March (3)"
2721 msgstr "آذار(3)"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2724 msgid "Mark As Read"
2725 msgstr "تحديد كمقروء"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2728 msgid "Mark As Unread"
2729 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2732 msgid "Mark Unread"
2733 msgstr "تحديد غير مقروء"
2734
2735 #. (ctx.message_update_changed)
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2737 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2738 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2739
2740 #. (ctx.message_update_changed)
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2742 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2743 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2746 msgid "Markup editor"
2747 msgstr "محرر برمجي"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2750 msgid "Matches exactly"
2751 msgstr "تطابق بالضبط"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2754 msgid "May (5)"
2755 msgstr "أيار(5)"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2758 msgid "Medium"
2759 msgstr "الوسط المادي"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2762 msgid "Message"
2763 msgstr "الرسالة"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2766 msgid "Messages"
2767 msgstr "رسائل"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2770 msgid "Messages Help"
2771 msgstr "مساعدة الرسائل"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2774 msgid "Metadata contact"
2775 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2778 msgid "Metal-engraver"
2779 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2782 msgid "Methodology Note: "
2783 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2786 msgid "Middle Name"
2787 msgstr "الاسم الأوسط"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2790 msgid "Minute taker"
2791 msgstr "المُسجِل"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2794 msgid "Missing"
2795 msgstr "مفقود"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2798 msgid "Mobile carrier:"
2799 msgstr "حامل الموبايل:"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2802 msgid "Mobile number:"
2803 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2806 msgid "Moderator"
2807 msgstr "رئيس جلسة"
2808
2809 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2811 msgid "Monday: %1 - %2"
2812 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2815 msgid "Monday: closed"
2816 msgstr "الاثنين: مغلق"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2819 msgid "Monitor"
2820 msgstr "مُراقب"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2823 msgid "More"
2824 msgstr "المزيد"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2827 msgid "Most Popular"
2828 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2831 msgid "Move contents of basket to this list?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2835 msgid "Move selected items to list:"
2836 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2839 msgid ""
2840 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2841 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2842 "terms in quotation marks."
2843 msgstr ""
2844 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2845 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2846 "علامتي اقتباس"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2849 msgid "Music copyist"
2850 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2853 msgid "Musical director"
2854 msgstr "مخرج موسيقي"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2857 msgid "Musician"
2858 msgstr "موسيقي"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2861 msgid "My Account"
2862 msgstr "حسابي"
2863
2864 #. (page.name)
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:34
2866 msgid "My Account - %1"
2867 msgstr "حسابي - %1"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2870 msgid "My Account Summary"
2871 msgstr "مُلخص الحساب"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2874 msgid "My E-Item Holds"
2875 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2878 msgid "My Existing Basket and Lists"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2882 msgid "My Holds"
2883 msgstr "حجوزاتي"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2886 msgid "My Lists"
2887 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2890 msgid "My Lists Preferences"
2891 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2894 msgid "My Messages"
2895 msgstr "رسائلي"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2898 msgid "Name"
2899 msgstr "الاسم"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2902 msgid "Name:"
2903 msgstr "الاسم:"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2906 msgid "Narrator"
2907 msgstr "الراوي"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2910 msgid "Narrower term"
2911 msgstr "مصطلح أضيق"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2914 msgid "Navigate Selected List "
2915 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2918 msgid "New Email"
2919 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2922 msgid "New Password"
2923 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2926 msgid "New Password Again"
2927 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2930 msgid "New Username"
2931 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2932
2933 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2935 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2936 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2939 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2940 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2943 msgid "New password:"
2944 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2947 msgid "Next"
2948 msgstr "التالي"
2949
2950 #. (ctx.copy_limit)
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2952 msgid "Next %1"
2953 msgstr "التالي %1"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2956 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2957 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2960 msgid "Next Record"
2961 msgstr "التسجيلة التالية"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2964 msgid "Next page"
2965 msgstr "الصفحة التالية"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2968 msgid "No"
2969 msgstr "لا"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2972 msgid "No Content Available"
2973 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2976 msgid ""
2977 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2978 "address."
2979 msgstr ""
2980 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2981 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2984 msgid "No holds found."
2985 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
2988 msgid "No items were selected"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2992 msgid "No messages found."
2993 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2996 msgid "No receipt data returned from server"
2997 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3000 msgid "No record data returned from server"
3001 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3004 msgid "No, this hold is suspended"
3005 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3008 msgid "None"
3009 msgstr "لا يوجد"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3012 msgid "Not"
3013 msgstr "ليسَ"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3016 msgid "Not holdable"
3017 msgstr "غير قابل للحجز"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3020 msgid "Note"
3021 msgstr "الملاحظة"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3024 msgid "Note:"
3025 msgstr "ملاحظة:"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3028 msgid ""
3029 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3030 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3031 msgstr ""
3032 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3033 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3036 msgid ""
3037 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3038 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3039 msgstr ""
3040 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3041 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3044 msgid "Note: carrier charges may apply"
3045 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3048 msgid "Notes"
3049 msgstr "ملاحظات"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3052 msgid "Notification Preferences"
3053 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3056 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3057 msgstr ""
3058 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3059
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3061 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3062 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3065 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3066 msgstr ""
3067 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3068
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3070 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3071 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3074 msgid "November (11)"
3075 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3078 msgid "Number of copies"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3082 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3083 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3086 msgid "Numeric Search"
3087 msgstr "البحث الرقمي"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3090 msgid "OK"
3091 msgstr "نعم"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3094 msgid "OR"
3095 msgstr "أَو"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3098 msgid "October (10)"
3099 msgstr "تشرين الأول(10)"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3102 msgid "On Hold"
3103 msgstr "محجوز"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3106 msgid ""
3107 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3108 "to) the pickup library."
3109 msgstr ""
3110 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3111 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3114 msgid "Online"
3115 msgstr "على الخط المباشر"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3118 msgid "Onscreen presenter"
3119 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3122 msgid "Opening hours"
3123 msgstr "ساعات العمل"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3126 msgid "Opponent"
3127 msgstr "الخصم"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3130 msgid "Or"
3131 msgstr "أو"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3134 msgid "Organizer"
3135 msgstr "منظم"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3138 msgid "Original Version Note: "
3139 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3142 msgid "Originator"
3143 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3146 msgid "Other"
3147 msgstr "أخر"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3150 msgid "Other Charges"
3151 msgstr "أعباء أخرى"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3154 msgid "Other Fines and Fees"
3155 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3158 msgid "Other Phone"
3159 msgstr "رقم هاتف أخر"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3162 msgid "Owed"
3163 msgstr "مُستحق"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 msgid "Owner"
3167 msgstr "المالك"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3170 msgid "Ownership and Custodial History: "
3171 msgstr "الملكية والتاريخ "
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3174 msgid "PIN Number or Password"
3175 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3178 msgid "Panelist"
3179 msgstr "العضو الاستشاري"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3182 msgid "Papermaker"
3183 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3186 msgid "Parent library: "
3187 msgstr "المكتبة الأم: "
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3190 msgid "Part"
3191 msgstr "جزء"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3194 msgid "Participant or Performer Note: "
3195 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3198 msgid "Password"
3199 msgstr "كلمة المرور"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3202 msgid "Password has been reset"
3203 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3206 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3207 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3210 msgid "Passwords do not match."
3211 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3214 msgid "Patent applicant"
3215 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3218 msgid "Patent holder"
3219 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3222 msgid "Patron"
3223 msgstr "المستفيد"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3226 msgid "Patron Reviews:"
3227 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3230 msgid "Patron Search"
3231 msgstr "بحث عن مستفيد"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3234 msgid "Patron barcode was not found"
3235 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3238 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3239 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3242 msgid "Pay All Charges"
3243 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3246 msgid "Pay Charges"
3247 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3250 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3251 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3254 msgid "Pay Selected Other Charges"
3255 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3258 msgid "Pay selected charges"
3259 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3262 msgid "Pay this fine"
3263 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3266 msgid "Payment Date"
3267 msgstr "تاريخ الدفع"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3270 msgid "Payment For"
3271 msgstr "دفع لــِ"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3274 msgid "Payments"
3275 msgstr "المدفوعات"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3278 msgid "Payments History"
3279 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3282 msgid "Pending Addresses"
3283 msgstr "العناوين المُعلقة"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3286 msgid "Perform an Author Search"
3287 msgstr "بحث عن مؤلف"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3290 msgid "Performer"
3291 msgstr "المؤدي"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3294 msgid "Permalink"
3295 msgstr "الرابط الدائم"
3296
3297 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3299 msgid "Permission: \"%1\""
3300 msgstr "الصلاحية: %1"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3303 msgid "Permitting agency"
3304 msgstr "وكالة السماح"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3307 msgid "Personal Information"
3308 msgstr "المعلومات الشخصية"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3311 msgid "Phone Number"
3312 msgstr "رقم الهاتف"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3315 msgid "Phone Number:"
3316 msgstr "رقم الهاتف:"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3319 msgid "Photographer"
3320 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3323 msgid "Phys. Desc.:"
3324 msgstr "الوصف المادي:"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3327 msgid "Physical Description:"
3328 msgstr "الوصف المادي"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3331 msgid "Pick Up Holds"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3335 msgid "Pickup Location"
3336 msgstr "موقع الاستلام"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3339 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3340 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3343 msgid "Pickup library"
3344 msgstr "مكتبة الاستلام"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3347 msgid "Pickup location"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3351 msgid "Pickup location:"
3352 msgstr "مكان الاستلام:"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3355 msgid "Place Hold"
3356 msgstr "حجز"
3357
3358 #. (attrs.title)
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:471
3360 msgid "Place Hold on %1"
3361 msgstr "حجز %1"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
3364 msgid "Place Hold on E-Item"
3365 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3368 msgid "Place Holds"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3372 msgid "Place another hold for this "
3373 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3376 msgid "Place hold"
3377 msgstr "الحجز"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3380 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3381 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3382
3383 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3385 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3386 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3389 msgid "Plaintiff"
3390 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3393 msgid "Plaintiff-appellant"
3394 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3397 msgid "Plaintiff-appellee"
3398 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3401 msgid "Platemaker"
3402 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3403
3404 #. (ctx.mylist.size)
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3406 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3407 msgstr ""
3408
3409 #. (ctx.mylist.size)
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3411 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. (ctx.mylist.size)
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3416 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3420 msgid ""
3421 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3422 "may be charged more than once."
3423 msgstr ""
3424 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3425 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3428 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3429 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3432 msgid "Please enter and repeat your new password."
3433 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3436 msgid "Please enter the following information:"
3437 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3440 msgid ""
3441 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3442 "request a password reset"
3443 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3446 msgid "Please fill out all required fields"
3447 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3450 msgid "Please include leading zeros."
3451 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3454 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3455 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3458 msgid "Please select a valid library"
3459 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3462 msgid "Please select your mobile carrier"
3463 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3466 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3467 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3470 msgid "Popularity:"
3471 msgstr "الشعبية:"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3474 msgid "Powered by"
3475 msgstr "مدعوم من قبل"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3478 msgid "Praeses"
3479 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3482 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3483 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3486 msgid "Preferred First Name"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3490 msgid "Preferred Last Name"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3494 msgid "Preferred Middle Name"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3498 msgid "Preferred Name"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3503 msgid "Preferred library: %1"
3504 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3507 msgid "Preferred pickup location"
3508 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3511 msgid "Preferred search location"
3512 msgstr "موقع البحث المفضل"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3515 msgid "Presenter"
3516 msgstr "مُقدم"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3519 msgid "Preview"
3520 msgstr "معاينة"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3523 msgid "Previous"
3524 msgstr "السابق"
3525
3526 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3528 msgid "Previous %1"
3529 msgstr "السابق %1"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3532 msgid "Previous Record"
3533 msgstr "التسجيلة السابقة"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3536 msgid "Previous page"
3537 msgstr "الصفحة السابقة"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3540 msgid "Previously Checked Out Items"
3541 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3544 msgid "Previously Held Items"
3545 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3548 msgid "Primary Identification"
3549 msgstr "التعريف الرئيسي"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3552 msgid "Print"
3553 msgstr "طباعة"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3556 msgid "Print / Email Actions Image"
3557 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3560 msgid "Print Record"
3561 msgstr "طباعة التسجيلة"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3564 msgid "Print Title Details"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3568 msgid "Print receipt"
3569 msgstr "طباعة الإيصال"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3572 msgid "Print title details"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3576 msgid "Printer"
3577 msgstr "طابعة"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3580 msgid "Printer of plates"
3581 msgstr "طابعة لوحات"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3584 msgid "Printmaker"
3585 msgstr "طبّاع"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3588 msgid "Problem with list management:"
3589 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3592 msgid "Problem:"
3593 msgstr "المشكلة:"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3596 msgid "Process contact"
3597 msgstr "عملية الاتصال"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3600 msgid "Processing your payment may take some time."
3601 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3604 msgid "Processing..."
3605 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3608 msgid "Producer"
3609 msgstr "المنتج"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3612 msgid "Producer:"
3613 msgstr "المنتج:"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3616 msgid "Production company"
3617 msgstr "شركة الإنتاج"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3620 msgid "Production designer"
3621 msgstr "مصمم الانتاج"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3624 msgid "Production manager"
3625 msgstr "مدير الإنتاج"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3628 msgid "Production personnel"
3629 msgstr "موظفي الإنتاج"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3632 msgid "Production place"
3633 msgstr "مكان الإنتاج"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3636 msgid "Programmer"
3637 msgstr "مبرمج"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3640 msgid "Project director"
3641 msgstr "مدير المشروع"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3644 msgid "Proofreader"
3645 msgstr "مدقق لغوي"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3648 msgid "Provider"
3649 msgstr "المزود"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3652 msgid "Publication Date"
3653 msgstr "تاريخ النشر"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3656 msgid "Publication Year"
3657 msgstr "تاريخ النشر"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3660 msgid "Publication place"
3661 msgstr "مكان النشر"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3664 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3665 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3668 msgid "Publisher"
3669 msgstr "الناشر"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3672 msgid "Publisher:"
3673 msgstr "الناشر:"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3676 msgid "Publishing director"
3677 msgstr "مدير النشر"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3680 msgid "Puppeteer"
3681 msgstr "محرك الدمى"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3684 msgid "Questions?"
3685 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3688 msgid "RSS Feed"
3689 msgstr "تغذية RSS"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3692 msgid "Radio director"
3693 msgstr "مخرج برامج راديو"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3696 msgid "Radio producer"
3697 msgstr "منتج برامج راديو"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:516
3700 msgid "Ratings Icon"
3701 msgstr "أيقونة التقييم"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3704 msgid "Re-enter new password:"
3705 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3706
3707 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3709 msgid "Reactivate on %1"
3710 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3713 msgid "Ready for Checkout"
3714 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3717 msgid "Ready for Pickup"
3718 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3721 msgid "Receipt"
3722 msgstr "الإيصال"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3725 msgid "Recent searches"
3726 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3729 msgid "Record Detail"
3730 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3733 msgid "Record Details"
3734 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3737 msgid "Record Holdings Details"
3738 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3741 msgid "Record Holdings Summary"
3742 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3745 msgid "Record details"
3746 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3749 msgid "Recording engineer"
3750 msgstr "مهندس تسجيل"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3753 msgid "Recordist"
3754 msgstr "مُسجل صوت"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3757 msgid "Redaktor"
3758 msgstr "Redaktor"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3761 msgid "Refine My Original Search"
3762 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3765 msgid "Refine these results"
3766 msgstr "تنقيح النتائج"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3769 msgid "Registration successful!"
3770 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3773 msgid "Regular Font"
3774 msgstr "الخط الاعتيادي"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3777 msgid "Related term"
3778 msgstr "مصطلح ذات صلة"
3779
3780 #. ((crad.description || crad.label))
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3782 msgid "Remove %1 filter"
3783 msgstr "إزالة التصفية %1"
3784
3785 #. (attrs.title)
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3787 msgid "Remove %1 from basket"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3791 msgid "Remove Default List"
3792 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3795 msgid "Remove Search Row"
3796 msgstr "حذف صف بحث"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3799 msgid "Remove all records from basket?"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3803 msgid "Remove from Basket"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:499
3807 msgid "Remove from basket"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3811 msgid "Remove from list"
3812 msgstr "حذف من القائمة"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3815 msgid "Remove location filter"
3816 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3819 msgid "Remove publication date filter"
3820 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3823 msgid "Remove row"
3824 msgstr "حذف الصف"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3827 msgid "Renderer"
3828 msgstr "جهاز تقديم"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3831 msgid "Renew Selected Titles"
3832 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3835 msgid "Renewals Left"
3836 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3839 msgid "Renewing Help"
3840 msgstr "مساعدة التمديد"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3843 msgid "Reporter"
3844 msgstr "مراسل/صحفي"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3847 msgid "Repository"
3848 msgstr "المستودع"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3851 msgid "Reproduction Note: "
3852 msgstr "إعادة النَسخ: "
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3855 msgid "Request Library Card"
3856 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3859 msgid "Request a Library Card"
3860 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3863 msgid "Requested Username"
3864 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3867 msgid "Research team head"
3868 msgstr "رئيس فريق البحث"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3871 msgid "Research team member"
3872 msgstr "عضو فريق البحث"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3875 msgid "Researcher"
3876 msgstr "باحث"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3879 msgid "Reservations"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3883 msgid "Reserved"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3887 msgid "Reset Password"
3888 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3891 msgid "Resource type"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3895 msgid "Respondent"
3896 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3899 msgid "Respondent-appellant"
3900 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3903 msgid "Respondent-appellee"
3904 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3907 msgid "Responsible party"
3908 msgstr "الطرف المسؤول:"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3911 msgid "Restager"
3912 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3915 msgid "Restorationist"
3916 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3919 msgid "Restrictions on Access Note: "
3920 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3921
3922 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3924 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3925 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3928 msgid "Return"
3929 msgstr "رجوع"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3932 msgid "Return to Message List"
3933 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3936 msgid "Return to record"
3937 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3940 msgid "Return to the Catalog"
3941 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3944 msgid "Reviewer"
3945 msgstr "المُراجع"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3948 msgid "Reviews"
3949 msgstr "مراجعات"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3952 msgid "Reviews &amp; More"
3953 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
3954
3955 #. (attrs.title)
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:512
3957 msgid "Reviews and More for %1"
3958 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3961 msgid "Rubricator"
3962 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3965 msgid "SMS not enabled for this site."
3966 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3967
3968 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3970 msgid "Saturday: %1 - %2"
3971 msgstr "السبت: %1 - %2"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3974 msgid "Saturday: closed"
3975 msgstr "السبت: مغلق"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
3978 msgid "Save"
3979 msgstr "حفظ"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
3982 msgid "Save Changes"
3983 msgstr "حفظ التغييرات"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
3986 msgid "Save Notes"
3987 msgstr "حفظ الملاحظات"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
3990 msgid "Save changes to name or description?"
3991 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
3994 msgid "Saved Lists"
3995 msgstr "القوائم المحفوظة"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3998 msgid "Saved Searches"
3999 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4002 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4003 msgstr "مقياس الرسم: "
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4006 msgid "Scenarist"
4007 msgstr "كاتب السيناريو"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4010 msgid "Scientific advisor"
4011 msgstr "مستشار علمي"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4014 msgid "Screenwriter"
4015 msgstr "كاتب سيناريو"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4018 msgid "Scribe"
4019 msgstr "ناسخ"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4022 msgid "Sculptor"
4023 msgstr "نحات"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4026 msgid "Search"
4027 msgstr "بحث"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4030 msgid "Search Filter"
4031 msgstr "تصفية البحث"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4034 msgid "Search Filters"
4035 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4038 msgid "Search Hits Help"
4039 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4042 msgid "Search In Progress"
4043 msgstr "يتم الآن البحث"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4046 msgid "Search Input"
4047 msgstr "مُدخلات البحث"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4050 msgid "Search Library"
4051 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4054 msgid "Search Library:"
4055 msgstr "مكتبة البحث"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4058 msgid "Search Results"
4059 msgstr "نتائج البحث"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4062 msgid "Search Results List"
4063 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4066 msgid "Search Results facets"
4067 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4070 msgid "Search Results filters"
4071 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4074 msgid "Search Results: "
4075 msgstr "نتائج البحث: "
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4078 msgid "Search and History Preferences"
4079 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4082 msgid "Search date"
4083 msgstr "تاريخ البحث"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4086 msgid "Search for related items by series"
4087 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4090 msgid "Search for related items by subject"
4091 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4094 msgid "Search hits per page"
4095 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4098 msgid "Search in progress icon"
4099 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4102 msgid "Search only within the chosen list"
4103 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4106 msgid "Search phrase match strictness"
4107 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4110 msgid "Search result number"
4111 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4114 msgid "Search sorting"
4115 msgstr "ترتيب البحث"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4118 msgid "Search term"
4119 msgstr "مصطلح البحث"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4122 msgid "Search the Catalog"
4123 msgstr "البحث في الفهرس"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:22
4126 msgid "Search:"
4127 msgstr "بحث:"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4130 msgid "Search: "
4131 msgstr "بحث: "
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4134 msgid "Second party"
4135 msgstr "الطرف الثاني"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4138 msgid "Secondary search date"
4139 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4142 msgid "Secretary"
4143 msgstr "سكريتر"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4146 msgid "Security Code"
4147 msgstr "رمز الحماية"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4150 msgid "See"
4151 msgstr "أنظر"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4154 msgid "See All"
4155 msgstr "عرض الكل"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4158 msgid "See all of my lists"
4159 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4160
4161 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4163 msgid "Select %1 - %2"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4167 msgid "Select Action"
4168 msgstr "تحديد الإجراء"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4171 msgid "Select All Holds"
4172 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4175 msgid "Select All Items"
4176 msgstr "حدد كل النُسخ"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4179 msgid "Select All Messages"
4180 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4183 msgid "Select Library"
4184 msgstr "حدد المكتبة"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4187 msgid "Select Shelving Location"
4188 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4191 msgid "Select a Part (optional):"
4192 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4195 msgid "Select a Part:"
4196 msgstr "تحديد جزء:"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4199 msgid "Select a preference page"
4200 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:51
4203 msgid "Select an account page"
4204 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4205
4206 #. (attrs.title)
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4208 msgid "Select hold %1"
4209 msgstr "حدد الحجز %1"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4212 msgid "Select holding library"
4213 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4216 msgid "Select item type:"
4217 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4218
4219 #. (message.title)
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4221 msgid "Select message %1"
4222 msgstr "حدد الرسالة %1"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4225 msgid "Select query type:"
4226 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4229 msgid "Select search library"
4230 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4233 msgid ""
4234 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4235 "the priority of your selected library's holdings."
4236 msgstr ""
4237 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4240 msgid "Select your action for the selected holds"
4241 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4244 msgid "Select your action for the selected messages"
4245 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4248 msgid "Select your desired format(s)."
4249 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4252 msgid "Select your desired language(s)."
4253 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4256 msgid "Seller"
4257 msgstr "البائع"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4260 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4261 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4264 msgid "September (9)"
4265 msgstr "أيلول (9)"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4268 msgid "Series"
4269 msgstr "السلسلة"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4272 msgid "Set Active Date"
4273 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4276 msgid "Set activation date"
4277 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4280 msgid "Set designer"
4281 msgstr "حدد المصمم"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4284 msgid "Setting"
4285 msgstr "الإعدادات"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4288 msgid "Setting: "
4289 msgstr "الإعدادات: "
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4292 msgid "Share"
4293 msgstr "مشاركة"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4296 msgid "Share this list?"
4297 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4300 msgid "Sharing Help"
4301 msgstr "مساعدة المشاركة"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4304 msgid ""
4305 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4306 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4307 "in the Saved Lists section."
4308 msgstr ""
4309 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4310 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4311 "المشاركة."
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4314 msgid "Shelf Browser"
4315 msgstr "متصفح الـــرّف"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4318 msgid "Shelving Location"
4319 msgstr "موقع الــرّف"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4322 msgid "Shelving location"
4323 msgstr "موقع الــّرف"
4324
4325 #. (facet.cmf.label)
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4327 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4328 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4331 msgid "Show Fewer Details"
4332 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4333
4334 #. (facet.cmf.label)
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4336 msgid "Show More %1 Entries"
4337 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4340 msgid "Show More Details"
4341 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4344 msgid "Show Results from All Libraries"
4345 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4348 msgid "Show all holds"
4349 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4352 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4353 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4354
4355 #. (ou_name)
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4357 msgid "Show copies at %1"
4358 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4361 msgid "Show fewer copies"
4362 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4365 msgid "Show fewer copies icon"
4366 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4369 msgid "Show items in list"
4370 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4373 msgid "Show more copies"
4374 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4377 msgid "Show more copies icon"
4378 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4381 msgid "Show only available holds"
4382 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4383
4384 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4386 msgid "Showing Item %1 of %2"
4387 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4390 msgid "Showing results from all libraries"
4391 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4394 msgid "Signer"
4395 msgstr "مغني"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4398 msgid "Singer"
4399 msgstr "المغني"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4402 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4403 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4404
4405 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4407 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4408 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4409
4410 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4412 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4413 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4414
4415 #. (fmt_bookbag)
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4417 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4418 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4421 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4422 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4425 msgid "Sort"
4426 msgstr "ترتيب"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4429 msgid "Sort Results"
4430 msgstr "ترتيب النتائج"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4433 msgid "Sort basket items by: "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4437 msgid "Sort by"
4438 msgstr "الترتيب حسب"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4441 msgid "Sort by Author"
4442 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4445 msgid "Sort by Popularity"
4446 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4449 msgid "Sort by Publication Date"
4450 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4453 msgid "Sort by Relevance"
4454 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4457 msgid "Sort by Title"
4458 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4461 msgid "Sort list items by: "
4462 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4465 msgid "Sound designer"
4466 msgstr "مهندس صوت"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4469 msgid "Source of Description Note: "
4470 msgstr "وصف المصدر: "
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4473 msgid "Speaker"
4474 msgstr "المتحدث"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4477 msgid "Sponsor"
4478 msgstr "الراعي"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4481 msgid "Stage director"
4482 msgstr "مخرج مسرحي"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4485 msgid "Stage manager"
4486 msgstr "مدير المسرح"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4489 msgid "Standards body"
4490 msgstr "معايير المتن"
4491
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4493 msgid "Start time"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4497 msgid "Starts with"
4498 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4499
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4501 msgid "State"
4502 msgstr "الولاية"
4503
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4505 msgid "State or Province"
4506 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4507
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4509 msgid "Status"
4510 msgstr "الحالة"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4513 msgid "Stay logged in?"
4514 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4517 msgid "Stereotyper"
4518 msgstr "ستيروتايبر"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4521 msgid "Storyteller"
4522 msgstr "راوي قصص"
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4525 msgid "Street"
4526 msgstr "الشارع"
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4529 msgid "Street Address"
4530 msgstr "عنوان الشارع"
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4533 msgid "Street Address (2)"
4534 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4537 msgid "Study Program Information Note: "
4538 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4541 msgid "Subfield:"
4542 msgstr "الحقل الفرعي:"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4545 msgid "Subject"
4546 msgstr "الموضوع"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4549 msgid "Subject: "
4550 msgstr "الموضوع: "
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4553 msgid "Subjects"
4554 msgstr "الموضوعات"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4557 msgid "Submit"
4558 msgstr "حفظ"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4561 msgid "Submit Registration"
4562 msgstr "حفظ التسجيل"
4563
4564 #. (ctx.success_renewals)
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4566 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4567 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4570 msgid "Summaries & More"
4571 msgstr "مُلخصات"
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4574 msgid "Summary"
4575 msgstr "مُلخص"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4578 msgid "Summary, etc.: "
4579 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4582 msgid "Summary: "
4583 msgstr "المُلخص: "
4584
4585 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4587 msgid "Sunday: %1 - %2"
4588 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4591 msgid "Sunday: closed"
4592 msgstr "الأحد: مُغلق"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4595 msgid "Supplement Note: "
4596 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4599 msgid "Supplements"
4600 msgstr "الملاحق"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4603 msgid "Supporting host"
4604 msgstr "المُضيف الداعم"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4607 msgid "Surveyor"
4608 msgstr "مساح أراضي"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4611 msgid "Suspend"
4612 msgstr "تعليق"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4615 msgid "Suspend Hold Help"
4616 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4619 msgid "Suspend these holds?"
4620 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4623 msgid "Suspend this hold?"
4624 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4627 msgid "Suspended"
4628 msgstr "مُعلّق"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4631 msgid "System Details Note: "
4632 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4635 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4636 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4639 msgid "TCN"
4640 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4643 msgid "Table of Contents"
4644 msgstr "جدول المحتويات"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4647 msgid "Tag:"
4648 msgstr "الوسم:"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4651 msgid "Target Audience Note: "
4652 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4655 msgid "Teacher"
4656 msgstr "المُعلم"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4659 msgid "Technical director"
4660 msgstr "المخرج التقني"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4663 msgid "Telephone: "
4664 msgstr "الهاتف: "
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4667 msgid "Television director"
4668 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4671 msgid "Television producer"
4672 msgstr "منتج تلفزيوني"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4675 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4676 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4679 msgid "Text call number"
4680 msgstr "رمز الاستدعاء"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4683 msgid ""
4684 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4685 "library."
4686 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4689 msgid "The basket is empty."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4694 msgid ""
4695 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4696 msgstr ""
4697 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4700 msgid "The item cannot circulate at this time"
4701 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4704 msgid "The item cannot transit this far"
4705 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4708 msgid "The item does not circulate"
4709 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4712 msgid "The item is not holdable"
4713 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4716 msgid "The item is not in a holdable status"
4717 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4720 msgid "The item is too new to transit this far"
4721 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4724 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4725 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4728 msgid "The item's location is not holdable"
4729 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4732 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4733 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4736 msgid ""
4737 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4738 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4741 msgid "The number of lists displayed per page."
4742 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4745 msgid ""
4746 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4747 "account. Your password has not been reset."
4748 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4751 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4752 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4755 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4756 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4759 msgid "The patron is barred"
4760 msgstr "المستفيد محظور"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4763 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4764 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4767 msgid "The system could not find this item"
4768 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4771 msgid "The system could not find this patron"
4772 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4773
4774 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4776 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4777 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4780 msgid "The value entered does not have the correct format"
4781 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4784 msgid "There are no items in your circulation history."
4785 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4788 msgid "There is already a copy available at your local library."
4789 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4792 msgid "Thesis advisor"
4793 msgstr "مشرف الأطروحة"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4796 msgid ""
4797 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4798 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4801 msgid "This field is required"
4802 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4803
4804 #. (rec.mr_constituent_count)
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4806 msgid "This group contains %1 records"
4807 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4810 msgid ""
4811 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4812 "and save it to a permanent list."
4813 msgstr ""
4814 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4815
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4817 msgid ""
4818 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4819 "permanent list."
4820 msgstr ""
4821 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4824 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4825 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4828 msgid "This list contains no items."
4829 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4832 msgid ""
4833 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4834 "remove this title from any lists it may have been added to."
4835 msgstr ""
4836 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4837 "من جميع القوائم."
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4840 msgid ""
4841 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4842 "reset."
4843 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4844
4845 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4847 msgid "Thursday: %1 - %2"
4848 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4851 msgid "Thursday: closed"
4852 msgstr "الخميس: مُغلق"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4855 msgid "Time Period: "
4856 msgstr "الفترة الزمنية: "
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4859 msgid "Tip:"
4860 msgstr "تلميح:"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4863 msgid "Title"
4864 msgstr "العنوان"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4867 msgid "Title: A to Z"
4868 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4871 msgid "Title: Z to A"
4872 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4875 msgid "Titles"
4876 msgstr "العناوين"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4879 msgid ""
4880 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4881 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4882 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4883 msgstr ""
4884 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4885 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4888 msgid "Toggle highlighting"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4892 msgid "Topic Heading: "
4893 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4896 msgid "Total amount:"
4897 msgstr "المقدار الإجمالي:"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4900 msgid "Transaction Payments"
4901 msgstr "اجراءات الدفع"
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4904 msgid "Transcriber"
4905 msgstr "ناسخ"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4908 msgid "Translator"
4909 msgstr "مترجم"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4912 msgid "Truncation"
4913 msgstr "الشذب"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4916 msgid "Try Payment Again"
4917 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
4918
4919 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4921 msgid "Try changing to %1."
4922 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4923
4924 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4926 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4927 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4930 msgid "Tuesday: closed"
4931 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4934 msgid "Type designer"
4935 msgstr "مصمم النوع"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4938 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4939 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4942 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4943 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
4946 msgid "Type: "
4947 msgstr "النوع: "
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4950 msgid "Typographer"
4951 msgstr "مُنسق الخطوط"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
4954 msgid "UPC"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4958 msgid "University place"
4959 msgstr "مكان الجامعة"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4962 msgid "Unknown problem"
4963 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4966 msgid "Update"
4967 msgstr "تحديث"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4970 msgid "Update Email"
4971 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
4974 msgid "Update Email Address"
4975 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4978 msgid "Update Password"
4979 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4982 msgid "Update Username"
4983 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4986 msgid "User name:"
4987 msgstr "الاسم:"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
4990 msgid "Username"
4991 msgstr "اسم المستخدم"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4994 msgid "Value:"
4995 msgstr "القيمة:"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4998 msgid "Video Format"
4999 msgstr "صيغة الفيديو"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5002 msgid "Videographer"
5003 msgstr "مصور فيديو"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5006 msgid "View Basket"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5010 msgid "View Borrowing History"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5014 msgid "View Charges"
5015 msgstr "عرض الأعباء"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5018 msgid "View My Basket"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5022 msgid "View My Checked Out E-Items"
5023 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5026 msgid "View My Checked Out Items"
5027 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5030 msgid "View My E-Items On Hold"
5031 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5034 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5035 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5038 msgid "View My Holds"
5039 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5042 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5043 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5046 msgid "View all formats and editions "
5047 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5050 msgid "View other formats and editions"
5051 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5052
5053 #. (mr_attrs.title)
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5055 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5056 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5059 msgid ""
5060 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5061 "account."
5062 msgstr ""
5063 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5064 "حول كيفية استخدام حسابك."
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5067 msgid "Vocalist"
5068 msgstr "مُطرب"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5071 msgid "Voice actor"
5072 msgstr "ممثل صوت"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5075 msgid "Volume hold"
5076 msgstr "مجلد الحجز"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5079 msgid "Volumes"
5080 msgstr "المجلدات"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5083 msgid "Waiting for copy"
5084 msgstr "انتظار النَسخ"
5085
5086 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5088 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5089 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5092 msgid "Wednesday: closed"
5093 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5096 msgid "With Note: "
5097 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5100 msgid "Witness"
5101 msgstr "الشاهد"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5104 msgid "Wood engraver"
5105 msgstr "حفارة الخشب"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5108 msgid "Woodcutter"
5109 msgstr "حطاب"
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5112 msgid ""
5113 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5114 "to truncate any number of characters."
5115 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5118 msgid "Writer of accompanying material"
5119 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5122 msgid "Writer of added commentary"
5123 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5126 msgid "Writer of added lyrics"
5127 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5130 msgid "Writer of added text"
5131 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5134 msgid "Writer of introduction"
5135 msgstr "مؤلف المقدمة"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5138 msgid "Writer of preface"
5139 msgstr "كاتب المَدخل"
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5142 msgid "Writer of supplementary textual content"
5143 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5146 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5147 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5150 msgid "Yes"
5151 msgstr "نعم"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5154 msgid "Yes, by Email"
5155 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5158 msgid "Yes, by Phone"
5159 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5162 msgid "Yes, by Text Messaging"
5163 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5166 msgid "Yes, this hold is active now"
5167 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5170 msgid "You are adding to a basket."
5171 msgstr ""
5172
5173 #. (ctx.browsing_ou.name)
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5175 msgid "You are now browsing %1"
5176 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5179 msgid ""
5180 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5181 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5182 msgstr ""
5183 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5184 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5187 msgid "You have no current fines."
5188 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5191 msgid "You have no current reservations"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5195 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5196 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5199 msgid "You have no e-item holds."
5200 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5203 msgid "You have no e-items checked out."
5204 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5207 msgid "You have no historical payments to display."
5208 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5211 msgid "You have no items checked out."
5212 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5215 msgid ""
5216 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5217 "override and place your hold on the selected items."
5218 msgstr ""
5219 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5220 "وحجز النُسخ المحددة."
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5223 msgid ""
5224 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5225 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5226 msgstr ""
5227 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5228 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5229 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5230
5231 #. (here_link_text)
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5233 msgid ""
5234 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5235 "address %1"
5236 msgstr ""
5237 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5240 msgid ""
5241 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5242 "better results by omitting the article."
5243 msgstr ""
5244 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5245 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5248 msgid ""
5249 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5250 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5251 msgstr ""
5252 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5253 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5254 "مجدداً."
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5257 msgid "Your current password was not correct."
5258 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5259
5260 #. (ctx.user.email)
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5262 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5263 msgstr ""
5264 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5267 msgid "Your hold has been canceled."
5268 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5269
5270 #. (fmt_expire_date)
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5272 msgid ""
5273 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5274 "issue."
5275 msgstr ""
5276 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5277 "هذه المسألة."
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5280 msgid "Your message has been sent!"
5281 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5284 msgid "Your payment has been approved."
5285 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5286
5287 #. (ctx.user.email)
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5289 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5290 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5293 msgid ""
5294 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5295 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5296 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5297 msgstr ""
5298 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5299 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5302 msgid "ZIP"
5303 msgstr "الرمز البريدي"
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5306 msgid "ZIP or Postal Code"
5307 msgstr "الرمز البريدي"
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5310 msgid "Zip"
5311 msgstr "الرمز البريدي"
5312
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5314 msgid "Zip Code"
5315 msgstr "الرمز البريدي"
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5318 msgid "and"
5319 msgstr "و"
5320
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5322 msgid "circ_history.csv"
5323 msgstr "circ_history.csv"
5324
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5326 msgid "copy"
5327 msgstr "نُسخة"
5328
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5330 msgid "edit"
5331 msgstr "تعديل"
5332
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5334 msgid "environment* agency"
5335 msgstr "وكالة البيئة*"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5338 msgid "garcia marquez"
5339 msgstr "غارسيا ماركيز"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5342 msgid "harry"
5343 msgstr "هاري"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5346 msgid "here"
5347 msgstr "هنا"
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5350 msgid "records in basket"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5354 msgid "selected title"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5358 msgid "selected titles"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5362 msgid "stone"
5363 msgstr "حجري"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5366 msgid "title"
5367 msgstr "العنوان"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5370 msgid "to your credit card?"
5371 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5374 msgid "unread"
5375 msgstr "غير مقروء"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5378 msgid "view"
5379 msgstr "عرض"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5382 msgid "volume"
5383 msgstr "المجلد"
5384
5385 #~ msgid "Add %1 to my list"
5386 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5387
5388 #~ msgid "April"
5389 #~ msgstr "نيسان"
5390
5391 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5392 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5393
5394 #~ msgid "August"
5395 #~ msgstr "آب"
5396
5397 #~ msgid "September"
5398 #~ msgstr "أيلول"
5399
5400 #~ msgid "Submit Payment"
5401 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5402
5403 #~ msgid "Temporary List"
5404 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5405
5406 #~ msgid "View My List"
5407 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5408
5409 #~ msgid "You have not created a list yet."
5410 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5411
5412 #~ msgid "Balance Owed"
5413 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5414
5415 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5416 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5417
5418 #~ msgid "December"
5419 #~ msgstr "كانون الأول"
5420
5421 #~ msgid "February"
5422 #~ msgstr "شباط"
5423
5424 #~ msgid "March"
5425 #~ msgstr "آذار"
5426
5427 #~ msgid "May"
5428 #~ msgstr "أيار"
5429
5430 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5431 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5432
5433 #~ msgid "Remove from my list"
5434 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5435
5436 #~ msgid "Total Amount Paid"
5437 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5438
5439 #~ msgid "Total amount to pay:"
5440 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5441
5442 #~ msgid "Transaction Start Time"
5443 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5444
5445 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5446 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5447
5448 #~ msgid ""
5449 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5450 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5451 #~ msgstr ""
5452 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5453 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5454
5455 #~ msgid "Fines"
5456 #~ msgstr "الغرامات"
5457
5458 #~ msgid "Fines:"
5459 #~ msgstr "الغرامات:"
5460
5461 #~ msgid "Last Payment Time"
5462 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5463
5464 #~ msgid "November"
5465 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5466
5467 #~ msgid "October"
5468 #~ msgstr "تشرين الأول"
5469
5470 #~ msgid "Other Fees"
5471 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5472
5473 #~ msgid "Pay Fines"
5474 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5475
5476 #~ msgid "Pay selected fines"
5477 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5478
5479 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5480 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5481
5482 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5483 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5484
5485 #~ msgid "Temporary List Warning"
5486 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
5487
5488 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5489 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5490
5491 #~ msgid "January"
5492 #~ msgstr "كانون الثاني"
5493
5494 #~ msgid "July"
5495 #~ msgstr "تموز"
5496
5497 #~ msgid "June"
5498 #~ msgstr "حزيران"
5499
5500 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5501 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
5502
5503 #~ msgid "My Existing Lists"
5504 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
5505
5506 #~ msgid "View My Lists"
5507 #~ msgstr "عرض قوائمي"
5508
5509 #~ msgid "View My Temporary List"
5510 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
5511
5512 #~ msgid " View My Lists"
5513 #~ msgstr " عرض قوائمي"
5514
5515 #~ msgid " View My Temporary List"
5516 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"