1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-04 04:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-30 16:15+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-05 04:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
25 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
27 " You may select another username when finalizing your \n"
28 " registration or in the online catalog.\n"
32 " ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
34 " يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند الانتهاء من \n"
35 " التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned*"
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
61 msgid " View My Lists"
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
65 msgid " View My Temporary List"
66 msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
75 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
97 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
102 #. (copy.label, copy_org.name)
103 #. (title, part.label)
104 #. (title, hold.hold.part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:224
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:153
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "◄ الرجوع إلى نتائج البحث"
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "<< Previous Page"
160 msgstr "<< الصفحة السابقة"
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
169 msgid "(Example: %1)"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
180 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
186 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:142
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
217 msgstr "-- أياً كان --"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
224 msgid "A list name is required"
225 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
228 msgid "A registration error has occurred"
229 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
233 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
234 "fulfilled until it has been activated."
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
239 msgstr "المختزل/المُختصِر"
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
242 msgid "Account Creation Date"
243 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
246 msgid "Account Expiration Date"
247 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
254 msgid "Account Information and Preferences"
255 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
258 msgid "Account Login"
259 msgstr "تسجيل الدخول"
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
262 msgid "Account Login Form"
263 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
266 msgid "Account Preferences"
267 msgstr "تفضيلات الحساب"
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
270 msgid "Account Registration"
271 msgstr "تسجيل الحساب"
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
274 msgid "Account Successfully Updated"
275 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
278 msgid "Account Summary"
279 msgstr "مُلخص الحساب"
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
282 msgid "Account preference"
283 msgstr "تفضيلات الحساب"
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
286 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
287 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
290 msgid "Action Note: "
291 msgstr "ملاحظة الإجراء "
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
298 msgid "Actions for Items on Hold"
299 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
302 msgid "Actions for checked out items"
303 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
306 msgid "Actions for messages"
307 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
310 msgid "Actions for selected holds"
311 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
314 msgid "Actions for selected messages"
315 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
330 msgid "Active Addresses"
331 msgstr "تفعيل العناوين"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
334 msgid "Active Barcode"
335 msgstr "تفعيل الباركود"
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
338 msgid "Active/Create Date"
339 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
343 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
351 msgstr "مُقتبس سينمائي"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
355 msgid "Add %1 to my list"
356 msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
359 msgid "Add Search Row"
360 msgstr "إضافة صف بحث"
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
364 msgid "Add item to a list: %1"
365 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
368 msgid "Add to my list"
369 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
372 msgid "Add to new list"
373 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
376 msgid "Add to this list"
377 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
381 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
384 msgid "Additional Content"
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
388 msgid "Additional Index Information"
389 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
392 msgid "Additional Physical Form available Note: "
393 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
396 msgid "Additional Resources"
397 msgstr "مصادر إضافية"
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
400 msgid "Additional Supplement Information"
401 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
404 msgid "Additional Volume Information"
405 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
408 msgid "Additional search filters and navigation"
409 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
416 msgid "Address changes will be verified by staff"
417 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من العنوان الجديد"
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
436 msgid "Advanced Hold Options"
437 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
440 msgid "Advanced Search"
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
453 msgid "Age Hold Protection"
454 msgstr "حماية مدة الحجز"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
461 msgid "All Libraries"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
470 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
471 "Placing this hold could result in longer wait times."
473 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
474 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:98
482 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
483 "the issue to library staff."
485 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
493 msgid "Anchored Searching"
494 msgstr "البحث الاستنادي"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
502 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
510 msgstr "كاتب الحواشي"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
513 msgid "Another Search"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
522 msgstr "المُستأنف ضده"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
534 msgstr "مهندس معماري"
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
537 msgid "Are you sure you are ready to charge "
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
541 msgid "Are you sure you wish to continue?"
542 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
545 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
546 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
549 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
550 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
553 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
554 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
557 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
558 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
566 msgstr "الناسخ الفني"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
577 msgid "Artistic director"
578 msgstr "المخرج الفني"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
585 msgid "Associated name"
586 msgstr "الاسم المساهم"
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:125
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
593 msgid "Attributed name"
594 msgstr "الاسم المنسوب"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
602 msgstr "الجمهور المُستهدف"
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3169 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
614 msgstr "ملاحظات المؤلف"
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
617 msgid "Author Notes: "
618 msgstr "ملاحظات المؤلف "
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
621 msgid "Author in quotations or text abstracts"
622 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
625 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
626 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
629 msgid "Author of dialog"
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
633 msgid "Author of introduction, etc."
634 msgstr "مؤلف المقدمة"
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
638 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
641 msgid "Author: A to Z"
642 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
645 msgid "Author: Z to A"
646 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
661 msgid "Available Formats"
662 msgstr "الصيغ المُتاحة"
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
665 msgid "Available copies"
666 msgstr "النُسخ المتاحة"
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
669 msgid "Awards Note: "
670 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
673 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
674 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
681 msgid "Back to Account Summary"
682 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
685 msgid "Back to Payments History"
686 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
689 msgid "Back to Record"
690 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
693 msgid "Back to results"
694 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:437
698 msgstr "بطاقات الانتساب:"
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:166
713 msgid "Basic Hold Options"
714 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
718 msgstr "البحث الأساسي"
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
735 msgid "Between %1 and %2"
736 msgstr "ما بين %1 و %2"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
740 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
743 msgid "Bibliographic antecedent"
744 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
747 msgid "Bibliography, etc. Note: "
748 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
751 msgid "Billing Information"
752 msgstr "تفاصيل الفواتير"
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
756 msgstr "نوع الفواتير"
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
763 msgid "Binding Information: "
764 msgstr "معلومات التجليد: "
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
767 msgid "Binding designer"
768 msgstr "مصمم التجليد"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
771 msgid "Biographical Subject: "
772 msgstr "موضوعات التراجم "
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
775 msgid "Biographical or Historical Data: "
776 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
780 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
787 msgid "Book designer"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
791 msgid "Book jacket cover art"
792 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
795 msgid "Book producer"
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
799 msgid "Bookjacket designer"
800 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Bookplate designer"
804 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
811 msgid "Boolean search operator"
812 msgstr "عامل البحث المنطقي"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
815 msgid "Bottom Link 2"
816 msgstr "رابط في الأسفل 2"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
819 msgid "Bottom Link 3"
820 msgstr "رابط في الأسفل 3"
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
823 msgid "Bottom Link 4"
824 msgstr "رابط في الأسفل 4"
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
827 msgid "Bottom Link 5"
828 msgstr "رابط في الأسفل 5"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
831 msgid "Braille embosser"
832 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
835 msgid "Branch relationship"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
850 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:58
852 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
853 msgstr "تصفح %1 بالبدء بـــِ %2 في %3"
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
856 msgid "Browse the Catalog"
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
861 msgstr "رمز الاستدعاء"
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
864 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
865 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
868 msgid "Call Number / Copy Notes"
869 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
872 msgid "Call Number Browse"
873 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
877 msgstr "رمز الاستدعاء"
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
881 msgstr "رمز الاستدعاء:"
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
896 msgid "Cancel if not filled by"
897 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3158
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
904 msgid "Cancel unless filled by"
905 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
916 msgid "Case File Characteristics Note: "
917 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
932 msgid "Catalog Browse"
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:196
937 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
940 msgid "Catalog Search"
941 msgstr "بحث في الفهرس"
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
944 msgid "Catalog record"
945 msgstr "تسجيلات الفهرس"
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
956 msgid "Change Password"
957 msgstr "تغيير كلمة المرور"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
960 msgid "Change Username"
961 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
964 msgid "Change preferred library"
965 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
968 msgid "Character Attributes: "
969 msgstr "سمات الشخصية: "
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:405
988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
989 msgid "Check Out E-Item"
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
993 msgid "Check Out History"
994 msgstr "أرشيف الإعارة"
996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
1001 msgid "Checked Out Before"
1002 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1005 msgid "Checking availability for this item..."
1006 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1013 msgid "Checkout Date"
1014 msgstr "تاريخ الإعارة"
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1017 msgid "Choreographer"
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1021 msgid "Cinematographer"
1022 msgstr "مصور سينمائي"
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1025 msgid "Circulation Charges"
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1029 msgid "Circulation Modifier"
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1033 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1034 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1037 msgid "Citation/References Note: "
1038 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1045 msgid "Clear AddedContent Cache"
1046 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1050 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1054 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1056 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1059 msgid "Click to (un)select all charges"
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1063 msgid "Click to (un)select all fines"
1064 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 msgid "Collaborator"
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1079 msgid "Collection registrar"
1080 msgstr "تسجيل المجموعة"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1088 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1099 msgid "Commentator for written text"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1104 msgstr "مترجم الأكواد"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1108 msgstr "الادعاء والتظلم"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1111 msgid "Complainant-appellant"
1112 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1115 msgid "Complainant-appellee"
1116 msgstr "المُشتكى عليه"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1128 msgstr "التنافس والتسابق"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1140 msgstr "أمين الأموال"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1147 msgid "Consultant to a project"
1148 msgstr "استشاري مشاريع"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1151 msgid "Contact information"
1152 msgstr "معلومات التواصل"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1159 msgid "Contains phrase"
1160 msgstr "تحتوي عبارة"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1163 msgid "Content descriptions"
1164 msgstr "وصف المحتوى"
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1171 msgid "Contestant-appellant"
1172 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1175 msgid "Contestant-appellee"
1176 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1183 msgid "Contestee-appellant"
1184 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1187 msgid "Contestee-appellee"
1188 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1203 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1204 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1210 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1212 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1213 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1216 msgid "Copyright claimant"
1217 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1220 msgid "Copyright holder"
1221 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:426
1225 msgstr "حقوق الملكية:"
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1232 msgid "Correspondent"
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1236 msgid "Costume designer"
1237 msgstr "مصمم الازياء"
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1248 msgid "Court governed"
1249 msgstr "المحكمة الناظمة"
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1252 msgid "Court reporter"
1253 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Cover designer"
1257 msgstr "مصمم الغلاف"
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1260 msgid "Create New List"
1261 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1264 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1265 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1272 msgid "Credit Card #"
1273 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1276 msgid "Credit Card Information"
1277 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1280 msgid "Credit Card Logo"
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1284 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1285 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1289 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1292 msgid "Current Email"
1293 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1296 msgid "Current Items Checked Out"
1297 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1300 msgid "Current Items on Hold"
1301 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1304 msgid "Current Password"
1305 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1308 msgid "Current Username"
1309 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:222
1312 msgid "Current holds"
1313 msgstr "الحجوزات الحالية"
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1320 msgid "Data Quality Note: "
1321 msgstr "جودة المعلومات: "
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1324 msgid "Data contributor"
1325 msgstr "مساهم البيانات"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1328 msgid "Data manager"
1329 msgstr "مدير البيانات"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1336 msgid "Date Returned"
1337 msgstr "تاريخ الإعادة"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1340 msgid "Date of Birth"
1341 msgstr "تاريخ الميلاد"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1344 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1345 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1348 msgid "Date: Newest to Oldest"
1349 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1352 msgid "Date: Oldest to Newest"
1353 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1357 msgstr "الاتصال النهاري"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1360 msgid "December (12)"
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1372 msgid "Default Font Size"
1373 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1376 msgid "Default List"
1377 msgstr "القائمة الافتراضية"
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1380 msgid "Default Mobile Carrier"
1381 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1384 msgid "Default Mobile Number"
1385 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1388 msgid "Default Phone Number"
1389 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1393 msgstr "الادعاء والاتهام"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1396 msgid "Defendant-appellant"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1400 msgid "Defendant-appellee"
1401 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1404 msgid "Degree granting institution"
1405 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1408 msgid "Degree supervisor"
1409 msgstr "درجة المشرف"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1417 msgstr "حذف القائمة"
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1420 msgid "Delete Selected Titles"
1421 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1423 #. (ctx.message_update_changed)
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1425 msgid "Deleted %1 message(s)."
1426 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1429 msgid "Deleting Help"
1430 msgstr "مساعدة الحذف"
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1434 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1445 msgid "Description:"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1452 #. (alternative_link)
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:110
1454 msgid "Did you mean %1?"
1455 msgstr "هل تقصد %1؟"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1458 msgid "Digital Bookplate"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1462 msgid "Digital Bookplates"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1471 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1474 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1478 msgid "Discard Pending Address"
1479 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1483 msgid "Display record details for \"%1\""
1484 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1488 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1491 msgid "Dissertation Note: "
1492 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1495 msgid "Distribution place"
1496 msgstr "مكان التوزيع"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:398 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1503 msgid "Distributor:"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1507 msgid "Do not show this warning again."
1508 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1511 msgid "Do you really want to delete this list?"
1512 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1515 msgid "Does not contain"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1527 msgid "Download CSV"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1535 msgid "Dubious author"
1536 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1540 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1543 msgid "E-Items Checked Out"
1544 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1547 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1548 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1551 msgid "E-Items Currently Checked out"
1552 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1555 msgid "E-Items Currently on Hold"
1556 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1559 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1560 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1563 msgid "E-Items on Hold"
1564 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1567 msgid "E-Items ready for pickup"
1568 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1571 msgid "E-item could not be checked out."
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1575 msgid "E-item is now on hold."
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1579 msgid "E-item successfully checked out."
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1587 msgid "Earlier issues"
1588 msgstr "المسائل السابقة"
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1595 msgid "Edit Address"
1596 msgstr "تعديل العنوان"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1599 msgid "Edit Email Address"
1600 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1604 msgstr "تعديل الحجز"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1607 msgid "Edit List Description"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1612 msgid "Edit hold for item %1"
1613 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1616 msgid "Editing Hold"
1617 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1628 msgid "Editor of compilation"
1629 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1632 msgid "Editor of moving image work"
1633 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1637 msgstr "عامل الكهرباء"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1640 msgid "Electronic resource"
1641 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:185
1644 msgid "Electronic resources"
1645 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1648 msgid "Electrotyper"
1649 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
1653 msgstr "البريد الإلكتروني"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1656 msgid "Email Address"
1657 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
1660 msgid "Email Address:"
1661 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1664 msgid "Email address associated with the account:"
1665 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1668 msgid "Email address: "
1669 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1672 msgid "Enacting jurisdiction"
1673 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1685 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1686 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1688 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1689 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
1693 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1694 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1697 msgid "Enter search query:"
1698 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1701 msgid "Enter the name of the new list:"
1702 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1705 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1706 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1708 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1710 msgid "Error creating receipt: %1"
1711 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1714 msgid "Error preparing receipt:"
1715 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1717 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1719 msgid "Error preparing receipt: %1"
1720 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1722 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1724 msgid "Error printing record: %1"
1725 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1728 msgid "Estimated wait:"
1729 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1733 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1736 msgid "Evening Phone"
1737 msgstr "الاتصال المسائي"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1748 msgid "Evergreen Logo"
1749 msgstr "شعار إيفر غرين"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1752 msgid "Example: 0026626051"
1753 msgstr "مثال: 0026626051"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1760 msgid "Exclude Electronic Resources"
1761 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1764 msgid "Exhibitions Note: "
1765 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1772 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1773 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1777 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1780 msgid "Expert Search"
1781 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1784 msgid "Expiration Month"
1785 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1788 msgid "Expiration Year"
1789 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1793 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1801 msgstr "قائمة التصدير"
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1804 msgid "Export to RefWorks"
1805 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1809 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1813 msgstr "صور طبق الأصل"
1815 #. (ctx.message_update_failed)
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1817 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1818 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1820 #. (ctx.message_update_failed)
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1822 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1823 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1825 #. (ctx.message_update_failed)
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1827 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1828 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1830 #. (ctx.failed_renewals)
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1832 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1833 msgstr "فشل في تمديد %1 من النُسخ المُعارة"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1836 msgid "February (2)"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1844 msgid "Field director"
1845 msgstr "مدير ميداني"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1852 msgid "Film director"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1856 msgid "Film distributor"
1857 msgstr "موزع سينمائي"
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1861 msgstr "محرر الفيلم"
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1864 msgid "Film producer"
1865 msgstr "منتج الفيلم"
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
1872 msgid "Filtered by:"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1877 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1878 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1882 msgstr "الاسم الأول"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1886 msgstr "الطرف الأول"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1890 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1893 msgid "Forgot your password?"
1894 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1909 msgid "Formatted Contents Note: "
1910 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1913 msgid "Former Title Complexity Note: "
1914 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1917 msgid "Former owner"
1918 msgstr "المالك السابق"
1920 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1922 msgid "Friday: %1 - %2"
1923 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1926 msgid "Friday: closed"
1927 msgstr "الجمعة: إغلاق"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1938 msgid "Funding Information Note: "
1939 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1942 msgid "General Note: "
1943 msgstr "ملاحظة عامة: "
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1950 msgid "Geographic Coverage Note: "
1951 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1954 msgid "Geographic Setting: "
1955 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1958 msgid "Geographic information specialist"
1959 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1967 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
1969 #. (rec_attrs.title)
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1971 msgid "Go to record %1"
1972 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1979 msgid "Google Preview"
1980 msgstr "معاينة غوغل"
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1983 msgid "Graphic technician"
1984 msgstr "اختصاصي غرافيك"
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1987 msgid "Group Formats and Editions"
1988 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
1999 msgid "Hide activation date"
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
2003 msgid "Hide items in list"
2004 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2007 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2008 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2011 msgid "History of Checked Out Items"
2012 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2015 msgid "History of Items Checked Out"
2016 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2019 msgid "History of items on hold"
2020 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2022 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2024 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2025 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2028 msgid "Hold Placement"
2029 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2032 msgid "Hold could not be canceled."
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2036 msgid "Hold could not be placed."
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2040 msgid "Hold is suspended"
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2044 msgid "Hold not found"
2045 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2048 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2049 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2052 msgid "Hold was not successfully placed"
2053 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2056 msgid "Hold was successfully placed"
2057 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2061 msgstr "قابل للحجز؟"
2063 #. (serial.location)
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2065 msgid "Holdings summary (%1)"
2066 msgstr "ملخص الحجوزات (%1)"
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2074 msgstr "مساعدة الحجز"
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2077 msgid "Holds History"
2078 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2082 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2085 msgid "Home Library"
2086 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2097 msgid "Host institution"
2098 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2101 msgid "I have checked this item out before"
2102 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2125 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2126 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2129 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2130 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2133 msgid "If suspended, activate on"
2134 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2138 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2139 "your phone number. Example: 0926"
2141 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2142 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2146 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2147 "selector at the right of the search bar"
2149 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2154 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2161 msgid "Image of item"
2162 msgstr "صورة النسخة"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2165 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2166 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2170 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2171 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2173 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2174 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2178 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2189 msgid "Information About Documentation Note: "
2190 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2193 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2194 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2198 msgstr "نقاش أو حفار"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2201 msgid "Instrumentalist"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2222 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2226 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2230 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2233 msgid "Issuing Body Note: "
2234 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2237 msgid "Issuing body"
2238 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2241 msgid "Item Barcode"
2242 msgstr "باركود النُسخة"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2246 msgstr "شكل النُسخة"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2249 msgid "Item Selected"
2250 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2254 msgstr "نوع النُسخة"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2257 msgid "Item details and Actions"
2258 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2261 msgid "Item is needed for a hold"
2262 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2265 msgid "Items Checked Out"
2266 msgstr "النُسخ المُعارة"
2268 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2270 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2271 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2273 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2275 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2276 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2279 msgid "Items Ready for Pickup"
2280 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2283 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2284 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2287 msgid "Items on Hold"
2288 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2290 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2292 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2293 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2300 msgid "Journal Title"
2301 msgstr "عنوان الدورية"
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2316 msgid "Jurisdiction governed"
2317 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2320 msgid "Keep history of checked out items?"
2321 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2324 msgid "Keep history of holds?"
2325 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2329 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2332 msgid "Keyword Search Tips"
2333 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2337 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2344 msgid "Laboratory director"
2345 msgstr "مدير المختبر"
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2348 msgid "Landscape architect"
2349 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2356 msgid "Language Note: "
2357 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2369 msgstr "الاسم الأخير"
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2376 msgid "Later issues"
2377 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2384 msgid "Least Popular"
2385 msgstr "الأقل شعبية"
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2393 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2396 msgid "Libelant-appellant"
2397 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2400 msgid "Libelant-appellee"
2401 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2405 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2408 msgid "Libelee-appellant"
2409 msgstr "المُستأنَف ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2412 msgid "Libelee-appellee"
2413 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2420 msgid "Library Card Number or Username"
2421 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2423 #. (ctx.library.name)
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2425 msgid "Library details: %1"
2426 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2429 msgid "Library system password reset request form"
2430 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2433 msgid "Library web site"
2434 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2442 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2446 msgstr "صاحب الرخصة"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2453 msgid "Lighting designer"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2457 msgid "Limit to Available"
2458 msgstr "الحدود المتاحة"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2461 msgid "Limit to Available Items"
2462 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2465 msgid "Limit to results matching this term"
2466 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2489 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2490 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2493 msgid "List Contents"
2494 msgstr "محتويات القائمة"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2497 msgid "List Items Help"
2498 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2501 msgid "List Preferences"
2502 msgstr "قائمة التفضيلات"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2505 msgid "List all holds"
2506 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2509 msgid "List description (optional):"
2510 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2513 msgid "List items per page"
2514 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2517 msgid "List of Transactions"
2518 msgstr "قائمة الحركة"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2521 msgid "Lists per page"
2522 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2525 msgid "Literary Form"
2526 msgstr "الشكل الأدبي"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2529 msgid "Lithographer"
2530 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2534 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2537 msgid "Local Call Number"
2538 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2541 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2542 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2549 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2550 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2553 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2554 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2562 msgstr "تسجيل الدخول"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2565 msgid "Log in to My Account"
2566 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2569 msgid "Log in to Your Account"
2570 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2574 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2575 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2578 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2579 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2583 msgstr "تسجيل الخروج"
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2587 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2591 msgstr "تسجيلة مارك"
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2594 msgid "Mailing address"
2595 msgstr "عنوان المراسلة"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2598 msgid "Make Default List"
2599 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2602 msgid "Manufacture place"
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2606 msgid "Manufacturer"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2610 msgid "Manufacturer:"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2615 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2622 msgid "Mark As Read"
2623 msgstr "تحديد كمقروء"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2626 msgid "Mark As Unread"
2627 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2631 msgstr "تحديد غير مقروء"
2633 #. (ctx.message_update_changed)
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2635 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2636 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2638 #. (ctx.message_update_changed)
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2640 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2641 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2644 msgid "Markup editor"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2648 msgid "Matches exactly"
2649 msgstr "تطابق بالضبط"
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2657 msgstr "الوسط المادي"
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2668 msgid "Messages Help"
2669 msgstr "مساعدة الرسائل"
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2672 msgid "Metadata contact"
2673 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2676 msgid "Metal-engraver"
2677 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2680 msgid "Methodology Note: "
2681 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2685 msgstr "الاسم الأوسط"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2688 msgid "Minute taker"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2696 msgid "Mobile carrier:"
2697 msgstr "حامل الموبايل:"
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2700 msgid "Mobile number:"
2701 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2707 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2709 msgid "Monday: %1 - %2"
2710 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2713 msgid "Monday: closed"
2714 msgstr "الاثنين: مغلق"
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2725 msgid "Most Popular"
2726 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2729 msgid "Move selected items to list:"
2730 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2734 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2735 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2736 "terms in quotation marks."
2738 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2739 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2743 msgid "Music copyist"
2744 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2747 msgid "Musical director"
2748 msgstr "مخرج موسيقي"
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2760 msgid "My Account - %1"
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2764 msgid "My Account Summary"
2765 msgstr "مُلخص الحساب"
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2768 msgid "My E-Item Holds"
2769 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2772 msgid "My Existing Lists"
2773 msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2781 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2784 msgid "My Lists Preferences"
2785 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2804 msgid "Narrower term"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2808 msgid "Navigate Selected List "
2809 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2813 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2816 msgid "New Password"
2817 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2820 msgid "New Password Again"
2821 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2824 msgid "New Username"
2825 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2827 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2829 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2830 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2833 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2834 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2837 msgid "New password:"
2838 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2850 msgid "Next Page >>"
2851 msgstr "الصفحة التالية >>"
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2855 msgstr "التسجيلة التالية"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2859 msgstr "الصفحة التالية"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2866 msgid "No Content Available"
2867 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
2871 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2874 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2875 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2878 msgid "No holds found."
2879 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2882 msgid "No messages found."
2883 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2886 msgid "No receipt data returned from server"
2887 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2890 msgid "No record data returned from server"
2891 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2894 msgid "No, this hold is suspended"
2895 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2906 msgid "Not holdable"
2907 msgstr "غير قابل للحجز"
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:224
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2919 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2920 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2922 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
2923 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2927 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2928 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2930 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
2931 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2934 msgid "Note: carrier charges may apply"
2935 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2942 msgid "Notification Preferences"
2943 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2946 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2948 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2951 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2952 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2955 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2957 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:202
2960 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2961 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
2964 msgid "November (11)"
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2968 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2969 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2972 msgid "Numeric Search"
2973 msgstr "البحث الرقمي"
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
2984 msgid "October (10)"
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2993 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2994 "to) the pickup library."
2996 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
2997 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3001 msgstr "على الخط المباشر"
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3004 msgid "Onscreen presenter"
3005 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3008 msgid "Opening hours"
3009 msgstr "ساعات العمل"
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3024 msgid "Original Version Note: "
3025 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3029 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3036 msgid "Other Charges"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3040 msgid "Other Fines and Fees"
3041 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3045 msgstr "رقم هاتف أخر"
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3056 msgid "Ownership and Custodial History: "
3057 msgstr "الملكية والتاريخ "
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3060 msgid "PIN Number or Password"
3061 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3065 msgstr "العضو الاستشاري"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3069 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3072 msgid "Parent library: "
3073 msgstr "المكتبة الأم: "
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3080 msgid "Participant or Performer Note: "
3081 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3085 msgstr "كلمة المرور"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3088 msgid "Password has been reset"
3089 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3092 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3093 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3096 msgid "Passwords do not match."
3097 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3100 msgid "Patent applicant"
3101 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3104 msgid "Patent holder"
3105 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3112 msgid "Patron Reviews:"
3113 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:89
3116 msgid "Patron Search"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
3120 msgid "Patron barcode was not found"
3121 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3124 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3125 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3128 msgid "Pay All Charges"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3136 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3140 msgid "Pay Selected Other Charges"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3144 msgid "Pay selected charges"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3148 msgid "Pay this fine"
3149 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3152 msgid "Payment Date"
3153 msgstr "تاريخ الدفع"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3164 msgid "Payments History"
3165 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3168 msgid "Pending Addresses"
3169 msgstr "العناوين المُعلقة"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3172 msgid "Perform an Author Search"
3173 msgstr "بحث عن مؤلف"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137
3181 msgstr "الرابط الدائم"
3183 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3185 msgid "Permission: \"%1\""
3186 msgstr "الصلاحية: %1"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3189 msgid "Permitting agency"
3190 msgstr "وكالة السماح"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3193 msgid "Personal Information"
3194 msgstr "المعلومات الشخصية"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3197 msgid "Phone Number"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:216
3201 msgid "Phone Number:"
3202 msgstr "رقم الهاتف:"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3205 msgid "Photographer"
3206 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3209 msgid "Phys. Desc.:"
3210 msgstr "الوصف المادي:"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:326
3213 msgid "Physical Description:"
3214 msgstr "الوصف المادي"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3217 msgid "Pickup Location"
3218 msgstr "موقع الاستلام"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3221 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3222 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3225 msgid "Pickup library"
3226 msgstr "مكتبة الاستلام"
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
3229 msgid "Pickup location:"
3230 msgstr "مكان الاستلام:"
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:414
3238 msgid "Place Hold on %1"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3242 msgid "Place Hold on E-Item"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3246 msgid "Place another hold for this "
3247 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:77
3254 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3255 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3257 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99
3259 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3260 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3264 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3267 msgid "Plaintiff-appellant"
3268 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3271 msgid "Plaintiff-appellee"
3272 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3276 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3280 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3281 "may be charged more than once."
3283 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3284 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3287 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3288 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3291 msgid "Please enter and repeat your new password."
3292 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3295 msgid "Please enter the following information:"
3296 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3300 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3301 "request a password reset"
3302 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:8
3305 msgid "Please fill out all required fields"
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3309 msgid "Please include leading zeros."
3310 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3313 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3314 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3317 msgid "Please select a valid library"
3318 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3321 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3322 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3330 msgstr "مدعوم من قبل"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3334 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3337 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3338 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3340 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3342 msgid "Preferred library: %1"
3343 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3346 msgid "Preferred pickup location"
3347 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3350 msgid "Preferred search location"
3351 msgstr "موقع البحث المفضل"
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3365 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3371 msgid "Previous Record"
3372 msgstr "التسجيلة السابقة"
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3375 msgid "Previous page"
3376 msgstr "الصفحة السابقة"
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3379 msgid "Previously Checked Out Items"
3380 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3383 msgid "Previously Held Items"
3384 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3387 msgid "Primary Identification"
3388 msgstr "التعريف الرئيسي"
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
3395 msgid "Print / Email Actions Image"
3396 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3399 msgid "Print Record"
3400 msgstr "طباعة التسجيلة"
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3403 msgid "Print receipt"
3404 msgstr "طباعة الإيصال"
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3411 msgid "Printer of plates"
3412 msgstr "طابعة لوحات"
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3419 msgid "Problem with list management:"
3420 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3427 msgid "Process contact"
3428 msgstr "عملية الاتصال"
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3431 msgid "Processing your payment may take some time."
3432 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3435 msgid "Processing..."
3436 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3447 msgid "Production company"
3448 msgstr "شركة الإنتاج"
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3451 msgid "Production designer"
3452 msgstr "مصمم الانتاج"
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3455 msgid "Production manager"
3456 msgstr "مدير الإنتاج"
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3459 msgid "Production personnel"
3460 msgstr "موظفي الإنتاج"
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3463 msgid "Production place"
3464 msgstr "مكان الإنتاج"
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3471 msgid "Project director"
3472 msgstr "مدير المشروع"
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3483 msgid "Publication Date"
3484 msgstr "تاريخ النشر"
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3487 msgid "Publication Year"
3488 msgstr "تاريخ النشر"
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3491 msgid "Publication place"
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3495 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3496 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3507 msgid "Publishing director"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3516 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3523 msgid "Radio director"
3524 msgstr "مخرج برامج راديو"
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3527 msgid "Radio producer"
3528 msgstr "منتج برامج راديو"
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3531 msgid "Ratings Icon"
3532 msgstr "أيقونة التقييم"
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3535 msgid "Re-enter new password:"
3536 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3538 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3540 msgid "Reactivate on %1"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3544 msgid "Ready for Checkout"
3545 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3548 msgid "Ready for Pickup"
3549 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3556 msgid "Recent searches"
3557 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3560 msgid "Record Detail"
3561 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3564 msgid "Record Details"
3565 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3568 msgid "Record Holdings Details"
3569 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3572 msgid "Record Holdings Summary"
3573 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:301
3576 msgid "Record details"
3577 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3580 msgid "Recording engineer"
3581 msgstr "مهندس تسجيل"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:168
3592 msgid "Refine My Original Search"
3593 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3596 msgid "Refine these results"
3597 msgstr "تنقيح النتائج"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3600 msgid "Registration successful!"
3601 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3604 msgid "Regular Font"
3605 msgstr "الخط الاعتيادي"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3608 msgid "Related term"
3611 #. ((crad.description || crad.label))
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3613 msgid "Remove %1 filter"
3614 msgstr "إزالة التصفية %1"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3618 msgid "Remove %1 from my list"
3619 msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3622 msgid "Remove Default List"
3623 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3626 msgid "Remove Search Row"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3630 msgid "Remove from list"
3631 msgstr "حذف من القائمة"
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3634 msgid "Remove from my list"
3635 msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3638 msgid "Remove location filter"
3639 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3642 msgid "Remove publication date filter"
3643 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3654 msgid "Renew Selected Titles"
3655 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3658 msgid "Renewals Left"
3659 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3662 msgid "Renewing Help"
3663 msgstr "مساعدة التمديد"
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3674 msgid "Reproduction Note: "
3675 msgstr "إعادة النَسخ: "
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3678 msgid "Request Library Card"
3679 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3682 msgid "Request a Library Card"
3683 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3686 msgid "Requested Username"
3687 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3690 msgid "Research team head"
3691 msgstr "رئيس فريق البحث"
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3694 msgid "Research team member"
3695 msgstr "عضو فريق البحث"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3702 msgid "Reset Password"
3703 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3707 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3710 msgid "Respondent-appellant"
3711 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3714 msgid "Respondent-appellee"
3715 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3718 msgid "Responsible party"
3719 msgstr "الطرف المسؤول:"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3723 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3726 msgid "Restorationist"
3727 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3730 msgid "Restrictions on Access Note: "
3731 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3733 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3735 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3743 msgid "Return to Message List"
3744 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3747 msgid "Return to record"
3748 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3751 msgid "Return to the Catalog"
3752 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454
3763 msgid "Reviews & More"
3764 msgstr "المراجعات & إلخ"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:449
3768 msgid "Reviews and More for %1"
3769 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3773 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3776 msgid "SMS not enabled for this site."
3777 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3779 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3781 msgid "Saturday: %1 - %2"
3782 msgstr "السبت: %1 - %2"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3785 msgid "Saturday: closed"
3786 msgstr "السبت: مغلق"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3793 msgid "Save Changes"
3794 msgstr "حفظ التغييرات"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3798 msgstr "حفظ الملاحظات"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3801 msgid "Save changes to name or description?"
3802 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3806 msgstr "القوائم المحفوظة"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3809 msgid "Saved Searches"
3810 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3813 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3814 msgstr "مقياس الرسم: "
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3818 msgstr "كاتب السيناريو"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3821 msgid "Scientific advisor"
3822 msgstr "مستشار علمي"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3825 msgid "Screenwriter"
3826 msgstr "كاتب سيناريو"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3841 msgid "Search Filter"
3842 msgstr "تصفية البحث"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3845 msgid "Search Filters"
3846 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3849 msgid "Search Hits Help"
3850 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3853 msgid "Search In Progress"
3854 msgstr "يتم الآن البحث"
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3857 msgid "Search Input"
3858 msgstr "مُدخلات البحث"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3861 msgid "Search Library"
3862 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3865 msgid "Search Library:"
3866 msgstr "مكتبة البحث"
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3869 msgid "Search Results"
3870 msgstr "نتائج البحث"
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3873 msgid "Search Results List"
3874 msgstr "قائمة نتائج البحث"
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3877 msgid "Search Results facets"
3878 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:159
3881 msgid "Search Results filters"
3882 msgstr "تصفية نتائج البحث"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3885 msgid "Search Results: "
3886 msgstr "نتائج البحث: "
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3889 msgid "Search and History Preferences"
3890 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3894 msgstr "تاريخ البحث"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3897 msgid "Search for related items by series"
3898 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3901 msgid "Search for related items by subject"
3902 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3905 msgid "Search hits per page"
3906 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3909 msgid "Search in progress icon"
3910 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
3913 msgid "Search only within the chosen list"
3914 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3917 msgid "Search phrase match strictness"
3918 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3921 msgid "Search result number"
3922 msgstr "رقم نتيجة البحث"
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3925 msgid "Search sorting"
3926 msgstr "ترتيب البحث"
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3930 msgstr "مصطلح البحث"
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3933 msgid "Search the Catalog"
3934 msgstr "البحث في الفهرس"
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3945 msgid "Second party"
3946 msgstr "الطرف الثاني"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3949 msgid "Secondary search date"
3950 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
3957 msgid "Security Code"
3958 msgstr "رمز الحماية"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3969 msgid "See all of my lists"
3970 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3973 msgid "Select Action"
3974 msgstr "تحديد الإجراء"
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3977 msgid "Select All Holds"
3978 msgstr "حدد كل الحجوزات"
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
3981 msgid "Select All Items"
3982 msgstr "حدد كل النُسخ"
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3985 msgid "Select All Messages"
3986 msgstr "تحديد كل الرسائل"
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3989 msgid "Select Library"
3990 msgstr "حدد المكتبة"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3993 msgid "Select Shelving Location"
3994 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3997 msgid "Select a Part (optional):"
3998 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
4001 msgid "Select a Part:"
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4005 msgid "Select a preference page"
4006 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4009 msgid "Select an account page"
4010 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4014 msgid "Select hold %1"
4015 msgstr "حدد الحجز %1"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
4018 msgid "Select holding library"
4019 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4022 msgid "Select item type:"
4023 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4027 msgid "Select message %1"
4028 msgstr "حدد الرسالة %1"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4031 msgid "Select query type:"
4032 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
4035 msgid "Select search library"
4036 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4040 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4041 "the priority of your selected library's holdings."
4043 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4046 msgid "Select your action for the selected holds"
4047 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4050 msgid "Select your action for the selected messages"
4051 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4054 msgid "Select your desired format(s)."
4055 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4058 msgid "Select your desired language(s)."
4059 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4066 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4067 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4070 msgid "September (9)"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4078 msgid "Set Active Date"
4079 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:242
4082 msgid "Set activation date"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4086 msgid "Set designer"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4095 msgstr "الإعدادات: "
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4102 msgid "Share this list?"
4103 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4106 msgid "Sharing Help"
4107 msgstr "مساعدة المشاركة"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4111 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4112 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4113 "in the Saved Lists section."
4115 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4116 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4120 msgid "Shelf Browser"
4121 msgstr "متصفح الـــرّف"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4124 msgid "Shelving Location"
4125 msgstr "موقع الــرّف"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4128 msgid "Shelving location"
4129 msgstr "موقع الــّرف"
4131 #. (facet.cmf.label)
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4133 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4134 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4137 msgid "Show Fewer Details"
4138 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4140 #. (facet.cmf.label)
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4142 msgid "Show More %1 Entries"
4143 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4146 msgid "Show More Details"
4147 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4150 msgid "Show Results from All Libraries"
4151 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4154 msgid "Show all holds"
4155 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4158 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4159 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4163 msgid "Show copies at %1"
4164 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4167 msgid "Show fewer copies"
4168 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4171 msgid "Show fewer copies icon"
4172 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4175 msgid "Show items in list"
4176 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4179 msgid "Show more copies"
4180 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4183 msgid "Show more copies icon"
4184 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4187 msgid "Show only available holds"
4188 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4190 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4192 msgid "Showing Item %1 of %2"
4193 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4196 msgid "Showing results from all libraries"
4197 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4208 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4209 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4211 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4213 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4214 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4216 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4218 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4219 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4223 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4224 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4227 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4228 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4235 msgid "Sort Results"
4236 msgstr "ترتيب النتائج"
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4240 msgstr "الترتيب حسب"
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4243 msgid "Sort by Author"
4244 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4247 msgid "Sort by Popularity"
4248 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4251 msgid "Sort by Publication Date"
4252 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4255 msgid "Sort by Relevance"
4256 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4259 msgid "Sort by Title"
4260 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4263 msgid "Sort list items by: "
4264 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4267 msgid "Sound designer"
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4271 msgid "Source of Description Note: "
4272 msgstr "وصف المصدر: "
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4283 msgid "Stage director"
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4287 msgid "Stage manager"
4288 msgstr "مدير المسرح"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4291 msgid "Standards body"
4292 msgstr "معايير المتن"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4296 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4303 msgid "State or Province"
4304 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4311 msgid "Stay logged in?"
4312 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4327 msgid "Street Address"
4328 msgstr "عنوان الشارع"
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4331 msgid "Street Address (2)"
4332 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4335 msgid "Study Program Information Note: "
4336 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4340 msgstr "الحقل الفرعي:"
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4359 msgid "Submit Registration"
4360 msgstr "حفظ التسجيل"
4362 #. (ctx.success_renewals)
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4364 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4365 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4368 msgid "Summaries & More"
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4376 msgid "Summary, etc.: "
4377 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4383 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4385 msgid "Sunday: %1 - %2"
4386 msgstr "الأحد: %1 - %2"
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4389 msgid "Sunday: closed"
4390 msgstr "الأحد: مُغلق"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4393 msgid "Supplement Note: "
4394 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4401 msgid "Supporting host"
4402 msgstr "المُضيف الداعم"
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
4413 msgid "Suspend Hold Help"
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4417 msgid "Suspend these holds?"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4421 msgid "Suspend this hold?"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4429 msgid "System Details Note: "
4430 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4433 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4434 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4438 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4441 msgid "Table of Contents"
4442 msgstr "جدول المحتويات"
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4449 msgid "Target Audience Note: "
4450 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4457 msgid "Technical director"
4458 msgstr "المخرج التقني"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4465 msgid "Television director"
4466 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4469 msgid "Television producer"
4470 msgstr "منتج تلفزيوني"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4473 msgid "Temporary List"
4474 msgstr "القائمة المؤقتة"
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4477 msgid "Temporary List Warning"
4478 msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4481 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4482 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4485 msgid "Text call number"
4486 msgstr "رمز الاستدعاء"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4490 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4492 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4494 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4497 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4499 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4502 msgid "The item cannot circulate at this time"
4503 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4506 msgid "The item cannot transit this far"
4507 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4510 msgid "The item does not circulate"
4511 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4514 msgid "The item is not holdable"
4515 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4518 msgid "The item is not in a holdable status"
4519 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4522 msgid "The item is too new to transit this far"
4523 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4526 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4527 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4530 msgid "The item's location is not holdable"
4531 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4534 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4539 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4540 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4543 msgid "The number of lists displayed per page."
4544 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4548 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4549 "account. Your password has not been reset."
4550 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4553 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4554 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4557 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4558 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4561 msgid "The patron is barred"
4562 msgstr "المستفيد محظور"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4565 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4566 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4569 msgid "The system could not find this item"
4570 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4573 msgid "The system could not find this patron"
4574 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4576 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4578 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4579 msgstr "اسم المستخدم \"%1\" موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4582 msgid "The value entered does not have the correct format"
4583 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4586 msgid "There are no items in your circulation history."
4587 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4590 msgid "There is already a copy available at your local library."
4591 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4594 msgid "Thesis advisor"
4595 msgstr "مشرف الأطروحة"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4599 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4600 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4603 msgid "This field is required"
4604 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4606 #. (rec.mr_constituent_count)
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4608 msgid "This group contains %1 records"
4609 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4613 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4614 "and save it to a permanent list."
4616 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4620 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4623 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4626 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4627 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4630 msgid "This list contains no items."
4631 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4635 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4636 "remove this title from any lists it may have been added to."
4638 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4643 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4645 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4647 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4649 msgid "Thursday: %1 - %2"
4650 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4653 msgid "Thursday: closed"
4654 msgstr "الخميس: مُغلق"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4657 msgid "Time Period: "
4658 msgstr "الفترة الزمنية: "
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4669 msgid "Title: A to Z"
4670 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4673 msgid "Title: Z to A"
4674 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4682 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4683 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4684 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4686 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4687 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4690 msgid "Topic Heading: "
4691 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4694 msgid "Total amount:"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4698 msgid "Transaction Payments"
4699 msgstr "اجراءات الدفع"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4714 msgid "Try Payment Again"
4717 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4719 msgid "Try changing to %1."
4720 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4722 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4724 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4725 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4728 msgid "Tuesday: closed"
4729 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4732 msgid "Type designer"
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4736 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4737 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4740 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4741 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4749 msgstr "مُنسق الخطوط"
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4752 msgid "University place"
4753 msgstr "مكان الجامعة"
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4756 msgid "Unknown problem"
4757 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4764 msgid "Update Email"
4765 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4768 msgid "Update Email Address"
4769 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4772 msgid "Update Password"
4773 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4776 msgid "Update Username"
4777 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4785 msgstr "اسم المستخدم"
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4792 msgid "Video Format"
4793 msgstr "صيغة الفيديو"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4796 msgid "Videographer"
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
4800 msgid "View Charges"
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
4804 msgid "View My Checked Out E-Items"
4805 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4808 msgid "View My Checked Out Items"
4809 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
4812 msgid "View My E-Items On Hold"
4813 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
4816 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4817 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4820 msgid "View My Holds"
4821 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4824 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4825 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4828 msgid "View My List"
4829 msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
4832 msgid "View My Lists"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
4836 msgid "View My Temporary List"
4837 msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:288
4840 msgid "View all formats and editions "
4841 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:250
4844 msgid "View other formats and editions"
4845 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4849 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4850 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4854 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4857 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
4858 "حول كيفية استخدام حسابك."
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4877 msgid "Waiting for copy"
4878 msgstr "انتظار النَسخ"
4880 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4882 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4883 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4886 msgid "Wednesday: closed"
4887 msgstr "الأربعاء: مغلق"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4891 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4898 msgid "Wood engraver"
4899 msgstr "حفارة الخشب"
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4907 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4908 "to truncate any number of characters."
4909 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4912 msgid "Writer of accompanying material"
4913 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4916 msgid "Writer of added commentary"
4917 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4920 msgid "Writer of added lyrics"
4921 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4924 msgid "Writer of added text"
4925 msgstr "كاتب النص المُضاف"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4928 msgid "Writer of introduction"
4929 msgstr "مؤلف المقدمة"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4932 msgid "Writer of preface"
4933 msgstr "كاتب المَدخل"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4936 msgid "Writer of supplementary textual content"
4937 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4940 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4941 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:241
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206
4948 msgid "Yes, by Email"
4949 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:214
4952 msgid "Yes, by Phone"
4953 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
4956 msgid "Yes, by Text Messaging"
4957 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4960 msgid "Yes, this hold is active now"
4961 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4964 msgid "You are adding to a temporary list."
4965 msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
4967 #. (ctx.browsing_ou.name)
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4969 msgid "You are now browsing %1"
4970 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
4974 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
4975 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4977 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
4978 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
4981 msgid "You have no current fines."
4982 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
4985 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
4986 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
4989 msgid "You have no e-item holds."
4990 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
4993 msgid "You have no e-items checked out."
4994 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4997 msgid "You have no historical payments to display."
4998 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5001 msgid "You have no items checked out."
5002 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
5005 msgid "You have not created a list yet."
5006 msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5010 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5011 "override and place your hold on the selected items."
5013 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5014 "وحجز النُسخ المحددة."
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5018 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5019 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5021 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5022 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5023 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5028 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5031 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105
5035 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5036 "better results by omitting the article."
5038 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5039 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5043 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5044 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5046 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5047 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5051 msgid "Your current password was not correct."
5052 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5056 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5058 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5061 msgid "Your hold has been canceled."
5064 #. (fmt_expire_date)
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5067 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5070 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5074 msgid "Your message has been sent!"
5075 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5078 msgid "Your payment has been approved."
5079 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5083 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5084 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5088 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5089 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5090 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5092 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5093 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5097 msgstr "الرمز البريدي"
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5100 msgid "ZIP or Postal Code"
5101 msgstr "الرمز البريدي"
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5105 msgstr "الرمز البريدي"
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5109 msgstr "الرمز البريدي"
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5116 msgid "circ_history.csv"
5117 msgstr "circ_history.csv"
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5128 msgid "environment* agency"
5129 msgstr "وكالة البيئة*"
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5132 msgid "garcia marquez"
5133 msgstr "غارسيا ماركيز"
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5152 msgid "to your credit card?"
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5170 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5171 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5176 #~ msgid "September"
5179 #~ msgid "Submit Payment"
5180 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5182 #~ msgid "Balance Owed"
5183 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5185 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5186 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5189 #~ msgstr "كانون الأول"
5200 #~ msgid "Total Amount Paid"
5201 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5203 #~ msgid "Total amount to pay:"
5204 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5206 #~ msgid "Transaction Start Time"
5207 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5210 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5211 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5213 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5214 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5217 #~ msgstr "الغرامات"
5220 #~ msgstr "الغرامات:"
5222 #~ msgid "Last Payment Time"
5223 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5226 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5229 #~ msgstr "تشرين الأول"
5231 #~ msgid "Other Fees"
5232 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5234 #~ msgid "Pay Fines"
5235 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5237 #~ msgid "Pay selected fines"
5238 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5240 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5241 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5243 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5244 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5246 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5247 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5250 #~ msgstr "كانون الثاني"
5258 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5259 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"