]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
Translation updates - po files - 3.8.0
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 19:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-13 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 8a94da2fac127f5e46a49fd1140e43759d578803)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
61 msgid " View Basket"
62 msgstr " عرض السلة"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:200
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
73 msgid " message, contact your Library for more information."
74 msgstr ""
75
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:43
77 msgid " or use the form below"
78 msgstr ""
79
80 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
82 msgid ""
83 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
84 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
85 "username."
86 msgstr ""
87 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
88 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
89 "تجربة اسم مستخدم آخر."
90
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
92 msgid "$%.2f"
93 msgstr "$%.2f"
94
95 #. (date1)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
97 msgid "%1"
98 msgstr "%1"
99
100 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
102 msgid "%1 "
103 msgstr "%1 "
104
105 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
107 msgid "%1 %2"
108 msgstr "%1 %2"
109
110 #. (copy.label, copy_org.name)
111 #. (title, hold.hold.part.label)
112 #. (title, part.label)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
114 msgid "%1 (%2)"
115 msgstr "%1 (%2)"
116
117 #. (bib_lib_name)
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
119 msgid "%1 (foreign item)"
120 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
121
122 #. (ctx.page_title, libname)
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
124 msgid "%1 - %2"
125 msgstr "%1 - %2"
126
127 #. (libname)
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
129 msgid "%1 OpenSearch"
130 msgstr "%1 OpenSearch"
131
132 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km))
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
134 msgid "%1 km"
135 msgstr ""
136
137 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km / 1.609))
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
139 msgid "%1 mi"
140 msgstr ""
141
142 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
143 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
144 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
146 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
147 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
150 msgid "%m/%d/%Y"
151 msgstr "%m/%d/%Y"
152
153 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:258
155 msgid ""
156 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
157 "copies)."
158 msgstr ""
159 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
160 "النُسخ )."
161
162 #. (hwait)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
164 msgid "%quant(%1,day,days)"
165 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
166
167 #. (fcount)
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
169 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
170 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
173 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
174 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
177 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
178 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
179
180 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
182 msgid "(%1)"
183 msgstr "(%1)"
184
185 #. (example)
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
187 msgid "(Example: %1)"
188 msgstr "(%1: مثال)"
189
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
191 msgid "(Show preferred library)"
192 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
195 msgid "(Show)"
196 msgstr "(عرض)"
197
198 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
199 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:61
201 msgid "(example: %1)"
202 msgstr "(مثال: %1 )"
203
204 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
206 msgid ""
207 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
208 "end in %4.)"
209 msgstr ""
210 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
211
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
213 msgid "(fines accruing)"
214 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:86
217 msgid "(not shown)"
218 msgstr "(مخفية)"
219
220 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
222 msgid "(page %1 of %2)"
223 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
224
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:196
226 msgid "- All Parts -"
227 msgstr "- كل الأجزاء -"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:143
230 msgid "- Hold Groups -"
231 msgstr ""
232
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
234 msgid "-- Actions for these items --"
235 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
236
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
238 msgid "-- Any --"
239 msgstr "-- أياً كان --"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
242 msgid "-- Basket Actions --"
243 msgstr "-- إجراءات السلال --"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:44
246 msgid "."
247 msgstr ""
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
250 msgid "... from basket"
251 msgstr "... من السلة"
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
254 msgid "?"
255 msgstr "؟"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
258 msgid "A list name is required"
259 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
262 msgid "A registration error has occurred"
263 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:296
266 msgid ""
267 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
268 "fulfilled until it has been activated."
269 msgstr ""
270 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
271 "حتى يتم تفعيله."
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
274 msgid "Abridger"
275 msgstr "المختزل/المُختصِر"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165
278 msgid "Account Creation Date"
279 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
282 msgid "Account Expiration Date"
283 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
286 msgid "Account Home"
287 msgstr "الحساب الرئيسي"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
290 msgid "Account Information and Preferences"
291 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
294 msgid "Account Login"
295 msgstr "تسجيل الدخول"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
298 msgid "Account Login Form"
299 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
302 msgid "Account Preferences"
303 msgstr "تفضيلات الحساب"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
306 msgid "Account Registration"
307 msgstr "تسجيل الحساب"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
310 msgid "Account Successfully Updated"
311 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
314 msgid "Account Summary"
315 msgstr "مُلخص الحساب"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
318 msgid "Account preference"
319 msgstr "تفضيلات الحساب"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
322 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
323 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
326 msgid "Action"
327 msgstr ""
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
330 msgid "Action Note: "
331 msgstr "ملاحظة الإجراء "
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3250 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:55
334 msgid "Actions"
335 msgstr "الإِجراءات"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
338 msgid "Actions for Items on Hold"
339 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
342 msgid "Actions for checked out items"
343 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
346 msgid "Actions for messages"
347 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
350 msgid "Actions for selected holds"
351 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
354 msgid "Actions for selected messages"
355 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
358 msgid "Actions for these items"
359 msgstr ""
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
362 msgid "Activate"
363 msgstr "تفعيل"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
366 msgid "Activate On"
367 msgstr "تفعيل في"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:302
370 msgid "Activate on"
371 msgstr "تفعيل"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
374 msgid "Active Addresses"
375 msgstr "تفعيل العناوين"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:135
378 msgid "Active Barcode"
379 msgstr "تفعيل الباركود"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:107
382 msgid "Active/Create Date"
383 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
386 msgid "Active?"
387 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
390 msgid "Actor"
391 msgstr "الممثل"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
394 msgid "Adapter"
395 msgstr "مُقتبس سينمائي"
396
397 #. (attrs.title)
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:506
399 msgid "Add %1 to basket"
400 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
403 msgid "Add Basket to Bucket"
404 msgstr ""
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
407 msgid "Add Basket to Saved List"
408 msgstr ""
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
411 msgid "Add Search Row"
412 msgstr "إضافة صف بحث"
413
414 #. (record_title)
415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
416 msgid "Add item to a list: %1"
417 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
420 msgid "Add to Basket"
421 msgstr "إضافة إلى السلة"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:508
424 msgid "Add to basket"
425 msgstr "إضافة إلى السلة"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
428 msgid "Add to my list"
429 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
432 msgid "Add to new list"
433 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
436 msgid "Add to this list"
437 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
440 msgid "Added Author"
441 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
444 msgid "Additional Content"
445 msgstr "محتوى إضافي"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
448 msgid "Additional Index Information"
449 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
452 msgid "Additional Physical Form available Note: "
453 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
456 msgid "Additional Resources"
457 msgstr "مصادر إضافية"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
460 msgid "Additional Supplement Information"
461 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
464 msgid "Additional Volume Information"
465 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
468 msgid "Additional search filters and navigation"
469 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
472 msgid "Address Type"
473 msgstr "فئة العنوان"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:275
476 msgid "Address changes will be verified by staff"
477 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
480 msgid "Addressee"
481 msgstr "المرسل إليه"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
484 msgid "Addresses"
485 msgstr "العناوين"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:50
488 msgid "Adjacency"
489 msgstr "التجاور"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
492 msgid "Advanced"
493 msgstr "متقدم"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:215
496 msgid "Advanced Hold Options"
497 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
500 msgid "Advanced Search"
501 msgstr "بحث متقدم"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
504 msgid "Affected Holds"
505 msgstr ""
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
508 msgid "After"
509 msgstr "بعد"
510
511 #. (date1)
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
513 msgid "After %1"
514 msgstr "بعد %1"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:106
517 msgid "Age Hold Protection"
518 msgstr "حماية مدة الحجز"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
521 msgid "Alert staff of your arrival"
522 msgstr ""
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
525 msgid "All Formats"
526 msgstr "كل الصيغ"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
529 msgid "All Libraries"
530 msgstr "كل المكتبات"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:183
533 msgid "All Parts"
534 msgstr "كل الأجزاء"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
537 msgid ""
538 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
539 "Placing this hold could result in longer wait times."
540 msgstr ""
541 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
542 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
545 msgid "Allow others to use my account"
546 msgstr ""
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
549 msgid "Amount"
550 msgstr "المقدار"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
553 msgid ""
554 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
555 "the issue to library staff."
556 msgstr ""
557 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
558 "العمل عن هذا الخطأ"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
561 msgid "Analyst"
562 msgstr "المُحلل"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:65
565 msgid "Anchored Searching"
566 msgstr "البحث الاستنادي"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
569 msgid "And"
570 msgstr "وَ"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
573 msgid "Animator"
574 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
577 msgid "Annotation"
578 msgstr "الحاشية"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
581 msgid "Annotator"
582 msgstr "كاتب الحواشي"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
585 msgid "Another Search"
586 msgstr "بحث آخر"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
589 msgid "Appellant"
590 msgstr "المُستأنف"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
593 msgid "Appellee"
594 msgstr "المُستأنف ضده"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
597 msgid "Applicant"
598 msgstr "المُتقدم"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
601 msgid "April (4)"
602 msgstr "نيسان (4)"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
605 msgid "Architect"
606 msgstr "مهندس معماري"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
609 msgid "Are you sure you are ready to charge "
610 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
613 msgid "Are you sure you wish to continue?"
614 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
617 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
618 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
621 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
622 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
625 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
626 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
629 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
630 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
633 msgid "Arranger"
634 msgstr "مُنظم"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
637 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
638 msgstr ""
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
641 msgid "Art copyist"
642 msgstr "الناسخ الفني"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
645 msgid "Art director"
646 msgstr "مخرج فني"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
649 msgid "Artist"
650 msgstr "فنان"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
653 msgid "Artistic director"
654 msgstr "المخرج الفني"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
657 msgid "Ascending"
658 msgstr ""
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
661 msgid "Assignee"
662 msgstr "المحال إليه"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:419
665 msgid "Associated Courses: "
666 msgstr ""
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
669 msgid "Associated name"
670 msgstr "الاسم المساهم"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
673 msgid "At least"
674 msgstr "على الأقل"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
677 msgid "Attributed name"
678 msgstr "الاسم المنسوب"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
681 msgid "Auctioneer"
682 msgstr "الدلال"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
685 msgid "Audience"
686 msgstr "الجمهور المُستهدف"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
689 msgid "August (8)"
690 msgstr "آب (8)"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3253 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
693 msgid "Author"
694 msgstr "المؤلف"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
697 msgid "Author Notes"
698 msgstr "ملاحظات المؤلف"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
701 msgid "Author Notes: "
702 msgstr "ملاحظات المؤلف "
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
705 msgid "Author in quotations or text abstracts"
706 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
709 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
710 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
713 msgid "Author of dialog"
714 msgstr "مؤلف الحوار"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
717 msgid "Author of introduction, etc."
718 msgstr "مؤلف المقدمة"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
721 msgid "Author(s)"
722 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
725 msgid "Author: A to Z"
726 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
729 msgid "Author: Z to A"
730 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
733 msgid "Authors"
734 msgstr "المؤلفون"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
737 msgid "Autographer"
738 msgstr "المُوقع"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
741 msgid "Available"
742 msgstr "متاح"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
745 msgid "Available Formats"
746 msgstr "الصيغ المُتاحة"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
749 msgid "Available copies"
750 msgstr "النُسخ المتاحة"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
753 msgid "Awards Note: "
754 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
757 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
758 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
761 msgid "Back"
762 msgstr "رجوع"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
765 msgid "Back to Account Summary"
766 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
769 msgid "Back to Payments History"
770 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
773 msgid "Back to Record"
774 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
777 msgid "Back to results"
778 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:496
781 msgid "Badges:"
782 msgstr "بطاقات الانتساب:"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:100
785 msgid "Barcode"
786 msgstr "الباركود"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
789 msgid "Barcode:"
790 msgstr "الباركود:"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
793 msgid "Basic"
794 msgstr "أساسي"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:221
797 msgid "Basic Hold Options"
798 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
801 msgid "Basic Search"
802 msgstr "البحث الأساسي"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
805 msgid "Basket"
806 msgstr "السلال"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
809 msgid "Basket Warning"
810 msgstr "تنبيهات السلال"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
813 msgid "Before"
814 msgstr "قبل"
815
816 #. (date1)
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
818 msgid "Before %1"
819 msgstr "قبل %1"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
822 msgid "Between"
823 msgstr "بين"
824
825 #. (date1, date2)
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
827 msgid "Between %1 and %2"
828 msgstr "ما بين %1 و %2"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
831 msgid "Bib Level"
832 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
835 msgid "Bibliographic antecedent"
836 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
839 msgid "Bibliography, etc. Note: "
840 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
843 msgid "Billing Information"
844 msgstr "تفاصيل الفواتير"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
847 msgid "Billing Type"
848 msgstr "نوع الفواتير"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
851 msgid "Binder"
852 msgstr "المُجلِد"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
855 msgid "Binding Information: "
856 msgstr "معلومات التجليد: "
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
859 msgid "Binding designer"
860 msgstr "مصمم التجليد"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
863 msgid "Biographical Subject: "
864 msgstr "موضوعات التراجم "
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
867 msgid "Biographical or Historical Data: "
868 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
871 msgid "Blank"
872 msgstr ""
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
875 msgid "Blurb writer"
876 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:844 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
879 msgid "Book cover"
880 msgstr "غلاف الكتاب"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
883 msgid "Book designer"
884 msgstr "مصمم الكتاب"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
887 msgid "Book jacket cover art"
888 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
891 msgid "Book producer"
892 msgstr "منتج الكتاب"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
895 msgid "Bookjacket designer"
896 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
899 msgid "Bookplate designer"
900 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
903 msgid "Bookseller"
904 msgstr "بائع الكتاب"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
907 msgid "Boolean search operator"
908 msgstr "عامل البحث المنطقي"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
911 msgid "Bottom Link 2"
912 msgstr "رابط في الأسفل 2"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
915 msgid "Bottom Link 3"
916 msgstr "رابط في الأسفل 3"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
919 msgid "Bottom Link 4"
920 msgstr "رابط في الأسفل 4"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
923 msgid "Bottom Link 5"
924 msgstr "رابط في الأسفل 5"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
927 msgid "Braille embosser"
928 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
931 msgid "Branch relationship"
932 msgstr "علاقة فرعية"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
935 msgid "Broadcaster"
936 msgstr "مذيع"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
939 msgid "Broader term"
940 msgstr "مصطلح أوسع"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
943 msgid "Browse"
944 msgstr "تصفح"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
947 msgid "Browse Courses"
948 msgstr ""
949
950 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
952 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
953 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
956 msgid "Browse for Courses"
957 msgstr ""
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
960 msgid "Browse term"
961 msgstr ""
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
964 msgid "Browse the Catalog"
965 msgstr "تصفح الفهرس"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:70
968 msgid "Call Number"
969 msgstr "رمز الاستدعاء"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
972 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
973 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:96
976 msgid "Call Number / Copy Notes"
977 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
980 msgid "Call Number Browse"
981 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
984 msgid "Call number"
985 msgstr "رمز الاستدعاء"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
988 msgid "Call number:"
989 msgstr "رمز الاستدعاء:"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
992 msgid "Calligrapher"
993 msgstr "خطاط"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
996 msgid "Cancel"
997 msgstr "إلغاء"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
1000 msgid "Cancel Hold"
1001 msgstr "إلغاء الحجز"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
1004 msgid "Cancel appointment"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:131
1008 msgid "Cancel if not filled by"
1009 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237
1012 msgid "Cancel on"
1013 msgstr "إلغاء في"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
1016 msgid "Cancel unless filled by"
1017 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1020 msgid "Canceled"
1021 msgstr "تم الإلغاء"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1024 msgid "Cartographer"
1025 msgstr "رسام خرائط"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1028 msgid "Case File Characteristics Note: "
1029 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1032 msgid "Cast"
1033 msgstr "المسكوب"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1036 msgid "Caster"
1037 msgstr "عجلة السكب"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1040 msgid "Catalog"
1041 msgstr "الفهرس"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1044 msgid "Catalog Browse"
1045 msgstr "تصفح الفهرس"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:228
1048 msgid "Catalog Home"
1049 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1052 msgid "Catalog Search"
1053 msgstr "بحث في الفهرس"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
1056 msgid "Catalog record"
1057 msgstr "تسجيلات الفهرس"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1060 msgid "Censor"
1061 msgstr "مراقب"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1064 msgid "Change"
1065 msgstr "تغيير"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1068 msgid "Change Password"
1069 msgstr "تغيير كلمة المرور"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81
1072 msgid "Change Username"
1073 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1076 msgid "Change preferred library"
1077 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1080 msgid "Character Attributes: "
1081 msgstr "سمات الشخصية: "
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18
1084 msgid "Charge/Fee"
1085 msgstr "رسم/شحن"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1088 msgid "Charges"
1089 msgstr "أعباء"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1092 msgid "Charges:"
1093 msgstr "أعباء:"
1094
1095 #. (attrs.title)
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:478
1097 msgid "Check Out %1"
1098 msgstr "إعارة %1"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:481
1101 msgid "Check Out E-Item"
1102 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1105 msgid "Check Out History"
1106 msgstr "أرشيف الإعارة"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1109 msgid "Check Out Items"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1113 msgid "Check available times"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1117 msgid "Checked Out"
1118 msgstr "المُعار"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
1121 msgid "Checked Out Before"
1122 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1125 msgid "Checking availability for this item..."
1126 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1129 msgid "Checkout"
1130 msgstr "إعارة"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1133 msgid "Checkout Date"
1134 msgstr "تاريخ الإعارة"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1137 msgid "Choreographer"
1138 msgstr "مدير الرقص"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1141 msgid "Cinematographer"
1142 msgstr "مصور سينمائي"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1145 msgid "Circulation Charges"
1146 msgstr "أعباء الإعارة"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:103
1149 msgid "Circulation Modifier"
1150 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1153 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1154 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1157 msgid "Citation/References Note: "
1158 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1161 msgid "City"
1162 msgstr "المدينة"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:172
1165 msgid "Clear AddedContent Cache"
1166 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1169 msgid "Clear Basket"
1170 msgstr "مسح السلة"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1173 msgid "Clear Form"
1174 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1177 msgid "Clear basket"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1181 msgid "Clear basket after emailing it."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:308
1185 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1189 msgid "Clear basket after printing it."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1193 msgid "Clear entire basket when action complete"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1197 msgid ""
1198 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1199 msgstr ""
1200 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1201
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1203 msgid "Click to (un)select all charges"
1204 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1207 msgid "Click to (un)select all fines"
1208 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1211 msgid "Client"
1212 msgstr "العميل"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1215 msgid "Collaborator"
1216 msgstr "المتعاون"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1219 msgid "Collapse"
1220 msgstr "طي"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1223 msgid "Collection registrar"
1224 msgstr "تسجيل المجموعة"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1227 msgid "Collector"
1228 msgstr "المُجمع"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1231 msgid "Collotyper"
1232 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1235 msgid "Colorist"
1236 msgstr "الرسام"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1239 msgid "Commentator"
1240 msgstr "مُعلِق"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1243 msgid "Commentator for written text"
1244 msgstr "مُعلق النص"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1247 msgid "Compiler"
1248 msgstr "مترجم الأكواد"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1251 msgid "Complainant"
1252 msgstr "الادعاء والتظلم"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1255 msgid "Complainant-appellant"
1256 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1259 msgid "Complainant-appellee"
1260 msgstr "المُشتكى عليه"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1263 msgid "Composer"
1264 msgstr "ملحن"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1267 msgid "Compositor"
1268 msgstr "ملحن"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1271 msgid "Conceptor"
1272 msgstr "التنافس والتسابق"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1275 msgid "Conductor"
1276 msgstr "مرشد"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1279 msgid "Confirm"
1280 msgstr "تأكيد"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1283 msgid "Confirm Basket Email"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1287 msgid "Confirm Basket Printing"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1291 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1295 msgid "Confirm delivery of items"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1299 msgid "Conservator"
1300 msgstr "أمين الأموال"
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1303 msgid "Consultant"
1304 msgstr "مستشار"
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1307 msgid "Consultant to a project"
1308 msgstr "استشاري مشاريع"
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1311 msgid "Contact information"
1312 msgstr "معلومات التواصل"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1315 msgid "Contains"
1316 msgstr "تحتوي"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1319 msgid "Contains phrase"
1320 msgstr "تحتوي عبارة"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:225
1323 msgid "Content descriptions"
1324 msgstr "وصف المحتوى"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1327 msgid "Contestant"
1328 msgstr "متسابق"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1331 msgid "Contestant-appellant"
1332 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1335 msgid "Contestant-appellee"
1336 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1339 msgid "Contestee"
1340 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1343 msgid "Contestee-appellant"
1344 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1347 msgid "Contestee-appellee"
1348 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1351 msgid "Continue"
1352 msgstr "متابعة"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1355 msgid "Continue without updating"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1359 msgid "Continue."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1363 msgid "Contractor"
1364 msgstr "مقاول"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1367 msgid "Contributor"
1368 msgstr "مساهم"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1371 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1372 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
1375 msgid "Copy hold"
1376 msgstr "نسخ الحجز"
1377
1378 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1380 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1381 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1384 msgid "Copyright claimant"
1385 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1388 msgid "Copyright holder"
1389 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:485
1392 msgid "Copyright:"
1393 msgstr "حقوق الملكية:"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1396 msgid "Corrector"
1397 msgstr "المصحح"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1400 msgid "Correspondent"
1401 msgstr "المتراسل"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1404 msgid "Costume designer"
1405 msgstr "مصمم الازياء"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
1408 msgid "Country"
1409 msgstr "البلد"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1412 msgid "County"
1413 msgstr "المحافظة"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1416 msgid "Course Browse"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1420 msgid "Course Details"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1425 msgid "Course Details: %1 - %2"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:65
1429 msgid "Course Materials"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1433 msgid "Course Name"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1437 msgid "Course Names"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1441 msgid "Course Number"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1445 msgid "Course Numbers"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1449 msgid "Course Search"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1453 msgid "Course Search Input"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1457 msgid "Course Search Results"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1461 msgid "Course Title"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1465 msgid "Course details"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
1469 msgid "Courses"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1473 msgid "Court governed"
1474 msgstr "المحكمة الناظمة"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1477 msgid "Court reporter"
1478 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1481 msgid "Cover designer"
1482 msgstr "مصمم الغلاف"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1485 msgid "Create New List"
1486 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1489 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1490 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1493 msgid "Creator"
1494 msgstr "المُنشىء"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1497 msgid "Credit Card #"
1498 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1501 msgid "Credit Card Information"
1502 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1505 msgid "Credit Card Logo"
1506 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1509 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1510 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1513 msgid "Curator"
1514 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1517 msgid "Curbside Pickup"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1521 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1525 msgid "Current Email"
1526 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:37
1529 msgid "Current Hold Groups"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1533 msgid "Current Items Checked Out"
1534 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
1537 msgid "Current Items on Hold"
1538 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1541 msgid "Current Password"
1542 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1545 msgid "Current Username"
1546 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:255
1549 msgid "Current holds"
1550 msgstr "الحجوزات الحالية"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1553 msgid "Custom Email Subject: "
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1557 msgid "Dancer"
1558 msgstr "راقص"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1561 msgid "Data Quality Note: "
1562 msgstr "جودة المعلومات: "
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1565 msgid "Data contributor"
1566 msgstr "مساهم البيانات"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1569 msgid "Data manager"
1570 msgstr "مدير البيانات"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1573 msgid "Date"
1574 msgstr "التاريخ"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1577 msgid "Date Returned"
1578 msgstr "تاريخ الإعادة"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1581 msgid "Date of Birth"
1582 msgstr "تاريخ الميلاد"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1585 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1586 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1589 msgid "Date: Newest to Oldest"
1590 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1593 msgid "Date: Oldest to Newest"
1594 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:50
1597 msgid "Day Phone"
1598 msgstr "الاتصال النهاري"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1601 msgid "December (12)"
1602 msgstr "كانون الأول (12)"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1605 msgid "Dedicatee"
1606 msgstr "إهداء إلى"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1609 msgid "Dedicator"
1610 msgstr "إهداء من"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1613 msgid "Default Font Size"
1614 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1617 msgid "Default List"
1618 msgstr "القائمة الافتراضية"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1621 msgid "Default Mobile Carrier"
1622 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1625 msgid "Default Mobile Number"
1626 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1629 msgid "Default Phone Number"
1630 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1633 msgid "Defendant"
1634 msgstr "الادعاء والاتهام"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1637 msgid "Defendant-appellant"
1638 msgstr "المُدعِي"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1641 msgid "Defendant-appellee"
1642 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1645 msgid "Degree granting institution"
1646 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgid "Degree supervisor"
1650 msgstr "درجة المشرف"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1653 msgid "Delete"
1654 msgstr "حذف"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1657 msgid "Delete List"
1658 msgstr "حذف القائمة"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1661 msgid "Delete Selected Titles"
1662 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1663
1664 #. (ctx.message_update_changed)
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1666 msgid "Deleted %1 message(s)."
1667 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1670 msgid "Deleting Help"
1671 msgstr "مساعدة الحذف"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1674 msgid "Delineator"
1675 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1678 msgid "Depicted"
1679 msgstr "المُصور"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1682 msgid "Depositor"
1683 msgstr "المُودع"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1686 msgid "Descending"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:54
1690 msgid "Description"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1694 msgid "Description:"
1695 msgstr "الوصف:"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1698 msgid "Designer"
1699 msgstr "مصمم"
1700
1701 #. (alternative_link)
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1703 msgid "Did you mean %1?"
1704 msgstr "هل تقصد %1؟"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:190
1707 msgid "Did you mean: "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1711 msgid "Digital Bookplate"
1712 msgstr "لوحة رقمية"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1715 msgid "Digital Bookplates"
1716 msgstr "لوحات رقمية"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1719 msgid "Director"
1720 msgstr "المخرج"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:125
1723 msgid "Disable Highlighting"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1727 msgid ""
1728 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1729 "your history."
1730 msgstr ""
1731 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1732 "والحجز."
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:272
1735 msgid "Discard Pending Address"
1736 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1737
1738 #. (course.name)
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1740 msgid "Display course details for \"%1\""
1741 msgstr ""
1742
1743 #. (attrs.title)
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1745 msgid "Display record details for \"%1\""
1746 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1749 msgid "Dissertant"
1750 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1753 msgid "Dissertation Note: "
1754 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
1757 msgid "Distance"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1761 msgid "Distribution place"
1762 msgstr "مكان التوزيع"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1765 msgid "Distributor"
1766 msgstr "الموزع"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:457 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
1769 msgid "Distributor:"
1770 msgstr "الموزع:"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1773 msgid "Do not show this warning again."
1774 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1777 msgid "Do you really want to delete this list?"
1778 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1781 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1785 msgid "Does not contain"
1786 msgstr "لا يحتوي"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1789 msgid "Donor"
1790 msgstr "المانح"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1793 msgid "Download"
1794 msgstr "تَحميل"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1797 msgid "Download CSV"
1798 msgstr "تحميل CSV"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1801 msgid "Draftsman"
1802 msgstr "رسام هندسي"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1805 msgid "Dubious author"
1806 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113
1809 msgid "Due Date"
1810 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1813 msgid "E-Items Checked Out"
1814 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1817 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1818 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1821 msgid "E-Items Currently Checked out"
1822 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1825 msgid "E-Items Currently on Hold"
1826 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1829 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1830 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1833 msgid "E-Items on Hold"
1834 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1837 msgid "E-Items ready for pickup"
1838 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1841 msgid "E-item could not be checked out."
1842 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1845 msgid "E-item is now on hold."
1846 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1849 msgid "E-item successfully checked out."
1850 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1853 msgid "Earlier"
1854 msgstr "سابقاً"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1857 msgid "Earlier issues"
1858 msgstr "المسائل السابقة"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1861 msgid "Edit"
1862 msgstr "تعديل"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
1865 msgid "Edit Address"
1866 msgstr "تعديل العنوان"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:36
1869 msgid "Edit Date"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1873 msgid "Edit Email Address"
1874 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1877 msgid "Edit Hold"
1878 msgstr "تعديل الحجز"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1881 msgid "Edit List Description"
1882 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1883
1884 #. (attrs.title)
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:273
1886 msgid "Edit hold for item %1"
1887 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1890 msgid "Editing Hold"
1891 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
1894 msgid "Edition:"
1895 msgstr "الطبعة:"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1898 msgid "Editor"
1899 msgstr "المحرر"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1902 msgid "Editor of compilation"
1903 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1906 msgid "Editor of moving image work"
1907 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1910 msgid "Electrician"
1911 msgstr "عامل الكهرباء"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
1914 msgid "Electronic resource"
1915 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:213
1918 msgid "Electronic resources"
1919 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1922 msgid "Electrotyper"
1923 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1926 msgid "Email"
1927 msgstr "البريد الإلكتروني"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1930 msgid "Email Address"
1931 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
1934 msgid "Email Address:"
1935 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1938 msgid "Email Address: "
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1942 msgid "Email Notification"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1946 msgid "Email Now"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1950 msgid "Email Record Preview"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1954 msgid "Email Title Details"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1958 msgid "Email address associated with the account:"
1959 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1962 msgid "Email address: "
1963 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1966 msgid "Email title details"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1970 msgid "Enable Highlighting"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1974 msgid "Enacting jurisdiction"
1975 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1978 msgid "End time"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1982 msgid "Engineer"
1983 msgstr "مهندس"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1986 msgid "Engraver"
1987 msgstr "النقاش"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1990 msgid ""
1991 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1992 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1993 msgstr ""
1994 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1995 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1996 "المستحقة الرد!"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
1999 msgid "Enter address or postal code"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2003 msgid "Enter address/postal code"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:304
2007 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
2008 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
2011 msgid "Enter search query:"
2012 msgstr "أدخل استعلام البحث"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
2015 msgid "Enter the name of the new list:"
2016 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2019 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
2020 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
2021
2022 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
2024 msgid "Error creating receipt: %1"
2025 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
2028 msgid "Error preparing receipt:"
2029 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
2030
2031 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2033 msgid "Error preparing receipt: %1"
2034 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
2035
2036 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
2038 msgid "Error previewing record: %1"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. (l("No record data returned from server"))
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
2043 msgid "Error printing record: %1"
2044 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2047 msgid "Estimated wait:"
2048 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2051 msgid "Etcher"
2052 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:57
2055 msgid "Evening Phone"
2056 msgstr "الاتصال المسائي"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2059 msgid "Event place"
2060 msgstr "مكان الحدث"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2063 msgid "Evergreen"
2064 msgstr "إِفرغرين"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2067 msgid "Evergreen Logo"
2068 msgstr "شعار إِفرغرين"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2071 msgid "Example: 0026626051"
2072 msgstr "مثال: 0026626051"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2075 msgid "Excerpt"
2076 msgstr "المقتطف"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2079 msgid "Exclude Electronic Resources"
2080 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2083 msgid "Exhibitions Note: "
2084 msgstr "ملاحظة المعارض: "
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2087 msgid "Expand"
2088 msgstr "توسيع"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2091 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2092 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2095 msgid "Expert"
2096 msgstr "الخبير أو المتخصص"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2099 msgid "Expert Search"
2100 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2103 msgid "Expiration Month"
2104 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2107 msgid "Expiration Year"
2108 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2111 msgid "Expire Date"
2112 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2115 msgid "Expires"
2116 msgstr "المنتهية"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2119 msgid "Export List"
2120 msgstr "قائمة التصدير"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2123 msgid "Export to RefWorks"
2124 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2127 msgid "FAQs"
2128 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2131 msgid "Facsimilist"
2132 msgstr "صور طبق الأصل"
2133
2134 #. (ctx.message_update_failed)
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2136 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2137 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
2138
2139 #. (ctx.message_update_failed)
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2141 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2142 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
2143
2144 #. (ctx.message_update_failed)
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2146 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2147 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
2148
2149 #. (ctx.failed_renewals)
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2151 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2152 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2155 msgid "February (2)"
2156 msgstr "شباط (2)"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2159 msgid "Fewer"
2160 msgstr "أقل"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2163 msgid "Field director"
2164 msgstr "مدير ميداني"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2167 msgid "Field:"
2168 msgstr "الحقل:"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2171 msgid "Film director"
2172 msgstr "مخرج أفلام"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2175 msgid "Film distributor"
2176 msgstr "موزع سينمائي"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2179 msgid "Film editor"
2180 msgstr "محرر الفيلم"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2183 msgid "Film producer"
2184 msgstr "منتج الفيلم"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2187 msgid "Filmmaker"
2188 msgstr "صانع أفلام"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
2191 msgid "Filtered by:"
2192 msgstr "تصفية حسب:"
2193
2194 #. (locname)
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2196 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2197 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2200 msgid "First Name"
2201 msgstr "الاسم الأول"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2204 msgid "First party"
2205 msgstr "الطرف الأول"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2208 msgid "Forger"
2209 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:64
2212 msgid "Forgot your password?"
2213 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2216 msgid "Format"
2217 msgstr "الصيغة"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2220 msgid "Format:"
2221 msgstr "الصيغة:"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2224 msgid "Format: "
2225 msgstr "الصيغة: "
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2228 msgid "Formatted Contents Note: "
2229 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2232 msgid "Former Title Complexity Note: "
2233 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2236 msgid "Former owner"
2237 msgstr "المالك السابق"
2238
2239 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2241 msgid "Friday: %1 - %2"
2242 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2245 msgid "Friday: closed"
2246 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2249 msgid "Fulfilled"
2250 msgstr "استيفاء"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2253 msgid "Funder"
2254 msgstr "المُمول"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2257 msgid "Funding Information Note: "
2258 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2261 msgid "General Note: "
2262 msgstr "ملاحظة عامة: "
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2265 msgid "Genre: "
2266 msgstr "النوع: "
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2269 msgid "Geographic Coverage Note: "
2270 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2273 msgid "Geographic Setting: "
2274 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2277 msgid "Geographic information specialist"
2278 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
2281 msgid "Go"
2282 msgstr "الذهاب"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2285 msgid "Go Back"
2286 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2287
2288 #. (rec_attrs.title)
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2290 msgid "Go to record %1"
2291 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2294 msgid "Go to..."
2295 msgstr "الذهاب إلى"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2298 msgid "Google Preview"
2299 msgstr "معاينة غوغل"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2302 msgid "Graphic technician"
2303 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2306 msgid "Group Formats and Editions"
2307 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2310 msgid "HTML View"
2311 msgstr "عرض HTML"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2314 msgid "Hide"
2315 msgstr "إخفاء"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2318 msgid "Hide activation date"
2319 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2322 msgid "Hide items in list"
2323 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2326 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2327 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2330 msgid "History of Checked Out Items"
2331 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2334 msgid "History of Items Checked Out"
2335 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:73
2338 msgid "History of items on hold"
2339 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2340
2341 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2343 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2344 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2347 msgid "Hold Groups"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2351 msgid "Hold Notification Information Updated."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2355 msgid "Hold Placement"
2356 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44
2359 msgid "Hold could not be canceled."
2360 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2363 msgid "Hold could not be placed."
2364 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2367 msgid "Hold is suspended"
2368 msgstr "تم تعليق الحجز"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:143
2371 msgid "Hold not found"
2372 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2375 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2376 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2379 msgid "Hold was not successfully placed"
2380 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2383 msgid "Hold was successfully placed"
2384 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:110
2387 msgid "Holdable?"
2388 msgstr "قابل للحجز؟"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2391 msgid "Holdings Library: "
2392 msgstr ""
2393
2394 #. (serial.location)
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2396 msgid "Holdings summary (%1)"
2397 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2400 msgid "Holds"
2401 msgstr "الحجوزات"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
2404 msgid "Holds Help"
2405 msgstr "مساعدة الحجز"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2408 msgid "Holds History"
2409 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2412 msgid "Holds updated: "
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2416 msgid "Home"
2417 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2420 msgid "Home Library"
2421 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2424 msgid "Honoree"
2425 msgstr "تشريف"
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2428 msgid "Host"
2429 msgstr "المُضيف"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2432 msgid "Host institution"
2433 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:426
2436 msgid "I have checked this item out before"
2437 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2440 msgid "ISBN"
2441 msgstr "ردمك"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:280
2444 msgid "ISBN:"
2445 msgstr "ردمك:"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2448 msgid "ISSN"
2449 msgstr "ردمد"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:288
2452 msgid "ISSN:"
2453 msgstr "ردمد:"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2456 msgid "Identifier"
2457 msgstr "المُعرف"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2460 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2461 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2464 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2465 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2468 msgid "If suspended, activate on"
2469 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2472 msgid ""
2473 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2474 "your phone number. Example: 0926"
2475 msgstr ""
2476 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2477 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2478
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2480 msgid "If you do not receive "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2484 msgid ""
2485 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2486 "selector at the right of the search bar"
2487 msgstr ""
2488 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2489 "البحث"
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2492 msgid "Illuminator"
2493 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2496 msgid "Illustrator"
2497 msgstr "المُصور"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50
2500 msgid "Image of item"
2501 msgstr "صورة النسخة"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2504 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2505 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2508 msgid "In Transit"
2509 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2512 msgid "Include Archived Courses?"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2516 msgid "Incomplete"
2517 msgstr "غير مكتمل"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2520 msgid "Indexes"
2521 msgstr "الكشافات"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2524 msgid "Information About Documentation Note: "
2525 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2528 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2529 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2532 msgid "Inscriber"
2533 msgstr "نقاش أو حفار"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2536 msgid "Instructor"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2540 msgid "Instructors"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2544 msgid "Instrumentalist"
2545 msgstr "العازف"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2548 msgid "Interviewee"
2549 msgstr "الضيف"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2552 msgid "Interviewer"
2553 msgstr "المُذيع"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2556 msgid "Inventor"
2557 msgstr "مُخترع"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
2560 msgid "Is"
2561 msgstr "هــو"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
2564 msgid "Issue Label"
2565 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
2568 msgid "Issue hold"
2569 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2572 msgid "Issues Held"
2573 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2576 msgid "Issuing Body Note: "
2577 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2580 msgid "Issuing body"
2581 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2584 msgid "Item Barcode"
2585 msgstr "باركود النُسخة"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2588 msgid "Item Form"
2589 msgstr "شكل النُسخة"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:160
2592 msgid "Item Selected"
2593 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2596 msgid "Item Type"
2597 msgstr "نوع النُسخة"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2600 msgid "Item details and Actions"
2601 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:230
2604 msgid "Item is needed for a hold"
2605 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2608 msgid "Items Checked Out"
2609 msgstr "النُسخ المُعارة"
2610
2611 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2613 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2614 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2615
2616 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2618 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2619 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
2622 msgid "Items Ready for Pickup"
2623 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2626 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2627 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2630 msgid "Items on Hold"
2631 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2632
2633 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2635 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2636 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2639 msgid "January (1)"
2640 msgstr "كانون الثاني(1)"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2643 msgid "Journal Title"
2644 msgstr "عنوان الدورية"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2647 msgid "Judge"
2648 msgstr "القاضي"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2651 msgid "July (7)"
2652 msgstr "تموز(7)"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2655 msgid "June (6)"
2656 msgstr "حزيران(6)"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2659 msgid "Jurisdiction governed"
2660 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2663 msgid "Keep history of checked out items?"
2664 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2667 msgid "Keep history of holds?"
2668 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2671 msgid "Keyword"
2672 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
2675 msgid "Keyword Search Tips"
2676 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2679 msgid "LCCN"
2680 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2683 msgid "Laboratory"
2684 msgstr "المختبر"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2687 msgid "Laboratory director"
2688 msgstr "مدير المختبر"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2691 msgid "Landscape architect"
2692 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2695 msgid "Language"
2696 msgstr "اللغة"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2699 msgid "Language Note: "
2700 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2703 msgid "Language:"
2704 msgstr "اللغة:"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2707 msgid "Large Font"
2708 msgstr "خط كبير"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2711 msgid "Last Name"
2712 msgstr "الاسم الأخير"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2715 msgid "Later"
2716 msgstr "لاحقاً"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2719 msgid "Later issues"
2720 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2723 msgid "Lead"
2724 msgstr "الفاتح"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2727 msgid "Least Popular"
2728 msgstr "الأقل شعبية"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:34
2731 msgid "Legal Name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2735 msgid "Lender"
2736 msgstr "المُعير"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2739 msgid "Libelant"
2740 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2743 msgid "Libelant-appellant"
2744 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2747 msgid "Libelant-appellee"
2748 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2749
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2751 msgid "Libelee"
2752 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2753
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2755 msgid "Libelee-appellant"
2756 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2757
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2759 msgid "Libelee-appellee"
2760 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2761
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:52
2763 msgid "Libraries"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
2767 msgid "Library"
2768 msgstr "المكتبة"
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:51
2771 msgid "Library Card Number or Username"
2772 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:39
2775 msgid "Library Groups"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. (ctx.library.name)
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2780 msgid "Library details: %1"
2781 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2784 msgid "Library system password reset request form"
2785 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2788 msgid "Library web site"
2789 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2792 msgid "Library: "
2793 msgstr "المكتبة: "
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2796 msgid "Librettist"
2797 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2800 msgid "Licensee"
2801 msgstr "صاحب الرخصة"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2804 msgid "Licensor"
2805 msgstr "المُرخص"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2808 msgid "Lighting designer"
2809 msgstr "مصمم إضاءة"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:83
2812 msgid "Limit to Available"
2813 msgstr "الحدود المتاحة"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2816 msgid "Limit to Available Items"
2817 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2820 msgid "Limit to results matching this term"
2821 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2824 msgid "Link 1"
2825 msgstr "رابط 1"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2828 msgid "Link 2"
2829 msgstr "رابط 2"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2832 msgid "Link 3"
2833 msgstr "رابط 3"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2836 msgid "Link 4"
2837 msgstr "رابط 4"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2840 msgid "Link 5"
2841 msgstr "رابط 5"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2844 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2845 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2848 msgid "List Contents"
2849 msgstr "محتويات القائمة"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2852 msgid "List Items Help"
2853 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2856 msgid "List Preferences"
2857 msgstr "قائمة التفضيلات"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2860 msgid "List all holds"
2861 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2864 msgid "List description (optional):"
2865 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2868 msgid "List items per page"
2869 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14
2872 msgid "List of Transactions"
2873 msgstr "قائمة الحركة"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2876 msgid "Lists per page"
2877 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2880 msgid "Literary Form"
2881 msgstr "الشكل الأدبي"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2884 msgid "Lithographer"
2885 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2888 msgid "Loading..."
2889 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2892 msgid "Local Call Number"
2893 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2896 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2897 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:94
2900 msgid "Location"
2901 msgstr "الموقع"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:209
2904 msgid "Location Groups"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2908 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2909 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2912 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2913 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2916 msgid "Locations"
2917 msgstr "المَواقع"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:70
2920 msgid "Log in"
2921 msgstr "تسجيل الدخول"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2924 msgid "Log in to My Account"
2925 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
2928 msgid "Log in to Your Account"
2929 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2932 msgid ""
2933 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2934 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2935 "local library."
2936 msgstr ""
2937 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2938 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2941 msgid "Logout"
2942 msgstr "تسجيل الخروج"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2945 msgid "Lyricist"
2946 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2949 msgid "MARC Record"
2950 msgstr "تسجيلة مارك"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2953 msgid "Mailing address"
2954 msgstr "عنوان المراسلة"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2957 msgid "Make Default List"
2958 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2961 msgid "Manufacture place"
2962 msgstr "مكان الصنع"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2965 msgid "Manufacturer"
2966 msgstr "الصانع"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:471 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:271
2969 msgid "Manufacturer:"
2970 msgstr "الصانع:"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2973 msgid "Marbler"
2974 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2977 msgid "March (3)"
2978 msgstr "آذار(3)"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2981 msgid "Mark As Read"
2982 msgstr "تحديد كمقروء"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2985 msgid "Mark As Unread"
2986 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2989 msgid "Mark Unread"
2990 msgstr "تحديد غير مقروء"
2991
2992 #. (ctx.message_update_changed)
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2994 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2995 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2996
2997 #. (ctx.message_update_changed)
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2999 msgid "Marked %1 message(s) as read."
3000 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3003 msgid "Markup editor"
3004 msgstr "محرر برمجي"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
3007 msgid "Matches exactly"
3008 msgstr "تطابق بالضبط"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
3011 msgid "May (5)"
3012 msgstr "أيار(5)"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3015 msgid "Medium"
3016 msgstr "الوسط المادي"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:52
3019 msgid "Message"
3020 msgstr "الرسالة"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
3023 msgid "Message Sent"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
3027 msgid "Messages"
3028 msgstr "رسائل"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
3031 msgid "Messages Help"
3032 msgstr "مساعدة الرسائل"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3035 msgid "Metadata contact"
3036 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3039 msgid "Metal-engraver"
3040 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3043 msgid "Methodology Note: "
3044 msgstr "ملاحظة منهجية: "
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3047 msgid "Middle Name"
3048 msgstr "الاسم الأوسط"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3051 msgid "Minute taker"
3052 msgstr "المُسجِل"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3055 msgid "Missing"
3056 msgstr "مفقود"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3059 msgid "Mobile carrier"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3063 msgid "Mobile carrier:"
3064 msgstr "حامل الموبايل:"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3067 msgid "Mobile number"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3071 msgid "Mobile number:"
3072 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3075 msgid "Moderator"
3076 msgstr "رئيس جلسة"
3077
3078 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
3080 msgid "Monday: %1 - %2"
3081 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
3084 msgid "Monday: closed"
3085 msgstr "الاثنين: مغلق"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3088 msgid "Monitor"
3089 msgstr "مُراقب"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3092 msgid "More"
3093 msgstr "المزيد"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3096 msgid "Most Popular"
3097 msgstr "الأكثر شعبيةً"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3100 msgid "Move contents of basket to this list?"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3104 msgid "Move selected items to list:"
3105 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
3108 msgid ""
3109 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3110 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3111 "terms in quotation marks."
3112 msgstr ""
3113 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
3114 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
3115 "علامتي اقتباس"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3118 msgid "Music copyist"
3119 msgstr "الناسخ الموسيقي"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3122 msgid "Musical director"
3123 msgstr "مخرج موسيقي"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3126 msgid "Musician"
3127 msgstr "موسيقي"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3130 msgid "My Account"
3131 msgstr "حسابي"
3132
3133 #. (page.name)
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3135 msgid "My Account - %1"
3136 msgstr "حسابي - %1"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
3139 msgid "My Account Summary"
3140 msgstr "مُلخص الحساب"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3143 msgid "My E-Item Holds"
3144 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3147 msgid "My Existing Basket and Lists"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3151 msgid "My Holds"
3152 msgstr "حجوزاتي"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3155 msgid "My Lists"
3156 msgstr "القوائم الخاصة بي"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3159 msgid "My Lists Preferences"
3160 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3163 msgid "My Messages"
3164 msgstr "رسائلي"
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3167 msgid "NO"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:53
3171 msgid "Name"
3172 msgstr "الاسم"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3175 msgid "Name:"
3176 msgstr "الاسم:"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3179 msgid "Narrator"
3180 msgstr "الراوي"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3183 msgid "Narrower term"
3184 msgstr "مصطلح أضيق"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3187 msgid "Navigate Selected List "
3188 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3191 msgid "New Email"
3192 msgstr "بريد الكتروني جديد"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3195 msgid "New Password"
3196 msgstr "كلمة مرور جديدة"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3199 msgid "New Password Again"
3200 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3203 msgid "New Username"
3204 msgstr "اسم مستخدم جديد"
3205
3206 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3208 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3209 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3212 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3213 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3216 msgid "New password:"
3217 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3220 msgid "Next"
3221 msgstr "التالي"
3222
3223 #. (ctx.copy_limit)
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:369
3225 msgid "Next %1"
3226 msgstr "التالي %1"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3229 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3230 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3233 msgid "Next Record"
3234 msgstr "التسجيلة التالية"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3237 msgid "Next page"
3238 msgstr "الصفحة التالية"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3241 msgid "No"
3242 msgstr "لا"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3245 msgid "No Content Available"
3246 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:180
3249 msgid "No Restrictions"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3253 msgid "No changes"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
3257 msgid ""
3258 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3259 "address."
3260 msgstr ""
3261 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
3262 "الإلكتروني، أنظر إلى"
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117
3265 msgid "No holds found."
3266 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3269 msgid "No items were selected"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3273 msgid "No messages found."
3274 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3277 msgid "No receipt data returned from server"
3278 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3281 msgid "No record data returned from server"
3282 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:47
3285 msgid "No subscriptions found."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3289 msgid "No times available"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3293 msgid "No, this hold is suspended"
3294 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:219
3297 msgid "None"
3298 msgstr "لا يوجد"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3301 msgid "Not"
3302 msgstr "ليسَ"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
3305 msgid "Not holdable"
3306 msgstr "غير قابل للحجز"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3309 msgid "Note"
3310 msgstr "الملاحظة"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3313 msgid "Note:"
3314 msgstr "ملاحظة:"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3317 msgid ""
3318 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3319 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3320 msgstr ""
3321 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3322 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3325 msgid ""
3326 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3327 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3328 msgstr ""
3329 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3330 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3333 msgid "Note: carrier charges may apply"
3334 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3337 msgid "Notes"
3338 msgstr "ملاحظات"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3341 msgid "Notification Preferences"
3342 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:133
3345 msgid "Notify Method"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3349 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3350 msgstr ""
3351 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3354 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3355 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3358 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3359 msgstr ""
3360 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:257
3363 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3364 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3367 msgid "November (11)"
3368 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3371 msgid "Number of copies"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3375 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3376 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3379 msgid "Numeric Search"
3380 msgstr "البحث الرقمي"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3383 msgid "OK"
3384 msgstr "نعم"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3387 msgid "OR"
3388 msgstr "أَو"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3391 msgid "October (10)"
3392 msgstr "تشرين الأول(10)"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3395 msgid "On Hold"
3396 msgstr "محجوز"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
3399 msgid ""
3400 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3401 "to) the pickup library."
3402 msgstr ""
3403 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3404 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3407 msgid "Online"
3408 msgstr "على الخط المباشر"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3411 msgid "Onscreen presenter"
3412 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3415 msgid "Opening hours"
3416 msgstr "ساعات العمل"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3419 msgid "Opponent"
3420 msgstr "الخصم"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3423 msgid "Or"
3424 msgstr "أو"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3427 msgid "Organizer"
3428 msgstr "منظم"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3431 msgid "Original Version Note: "
3432 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3435 msgid "Originator"
3436 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3439 msgid "Other"
3440 msgstr "أخر"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3443 msgid "Other Charges"
3444 msgstr "أعباء أخرى"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3447 msgid "Other Fines and Fees"
3448 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64
3451 msgid "Other Phone"
3452 msgstr "رقم هاتف أخر"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
3455 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3459 msgid "Owed"
3460 msgstr "مُستحق"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3463 msgid "Owner"
3464 msgstr "المالك"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3467 msgid "Ownership and Custodial History: "
3468 msgstr "الملكية والتاريخ "
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:58
3471 msgid "Owning Library"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:58
3475 msgid "PIN Number or Password"
3476 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3479 msgid "Panelist"
3480 msgstr "العضو الاستشاري"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3483 msgid "Papermaker"
3484 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3487 msgid "Parent library: "
3488 msgstr "المكتبة الأم: "
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:376
3491 msgid "Part"
3492 msgstr "جزء"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3495 msgid "Participant or Performer Note: "
3496 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
3499 msgid "Password"
3500 msgstr "كلمة المرور"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3503 msgid "Password has been reset"
3504 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3507 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3508 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3511 msgid "Passwords do not match."
3512 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3515 msgid "Patent applicant"
3516 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3519 msgid "Patent holder"
3520 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3523 msgid "Patron"
3524 msgstr "المستفيد"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3527 msgid "Patron Reviews:"
3528 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3531 msgid "Patron Search"
3532 msgstr "بحث عن مستفيد"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3535 msgid "Patron barcode was not found"
3536 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3539 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3540 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3543 msgid "Pay All Charges"
3544 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3547 msgid "Pay Charges"
3548 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3551 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3552 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3555 msgid "Pay Selected Other Charges"
3556 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3559 msgid "Pay selected charges"
3560 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3563 msgid "Pay this fine"
3564 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3567 msgid "Payment Date"
3568 msgstr "تاريخ الدفع"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3571 msgid "Payment For"
3572 msgstr "دفع لــِ"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3575 msgid "Payments"
3576 msgstr "المدفوعات"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3579 msgid "Payments History"
3580 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
3583 msgid "Pending Addresses"
3584 msgstr "العناوين المُعلقة"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3587 msgid "Perform an Author Search"
3588 msgstr "بحث عن مؤلف"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3591 msgid "Perform an Instructor Search"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3595 msgid "Performer"
3596 msgstr "المؤدي"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153
3599 msgid "Permalink"
3600 msgstr "الرابط الدائم"
3601
3602 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3604 msgid "Permission: \"%1\""
3605 msgstr "الصلاحية: %1"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3608 msgid "Permitting agency"
3609 msgstr "وكالة السماح"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3612 msgid "Personal Information"
3613 msgstr "المعلومات الشخصية"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3616 msgid "Phone"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3620 msgid "Phone Notification"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3624 msgid "Phone Number"
3625 msgstr "رقم الهاتف"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
3628 msgid "Phone Number:"
3629 msgstr "رقم الهاتف:"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3632 msgid "Phone:"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3636 msgid "Photographer"
3637 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
3640 msgid "Phys. Desc.:"
3641 msgstr "الوصف المادي:"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:375
3644 msgid "Physical Description:"
3645 msgstr "الوصف المادي"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3648 msgid "Pick Up Holds"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3244 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3652 msgid "Pickup Location"
3653 msgstr "موقع الاستلام"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3656 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3657 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3660 msgid "Pickup library"
3661 msgstr "مكتبة الاستلام"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3664 msgid "Pickup location"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:250
3668 msgid "Pickup location:"
3669 msgstr "مكان الاستلام:"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3672 msgid "Place Hold"
3673 msgstr "حجز"
3674
3675 #. (attrs.title)
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:487
3677 msgid "Place Hold on %1"
3678 msgstr "حجز %1"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
3681 msgid "Place Hold on E-Item"
3682 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3685 msgid "Place Holds"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3689 msgid "Place another hold for this "
3690 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3693 msgid "Place hold"
3694 msgstr "الحجز"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
3697 msgid "Place hold for patron Hold Group:"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:107
3701 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3702 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3703
3704 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3706 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3707 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3710 msgid "Plaintiff"
3711 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3714 msgid "Plaintiff-appellant"
3715 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3718 msgid "Plaintiff-appellee"
3719 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3722 msgid "Platemaker"
3723 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3724
3725 #. (ctx.mylist.size)
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3727 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. (ctx.mylist.size)
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3732 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3733 msgstr ""
3734
3735 #. (ctx.mylist.size)
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3737 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3741 msgid ""
3742 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3746 msgid ""
3747 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3748 "may be charged more than once."
3749 msgstr ""
3750 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3751 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3754 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3755 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3758 msgid "Please enter and repeat your new password."
3759 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3760
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:48
3762 msgid "Please enter the following information:"
3763 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3766 msgid ""
3767 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3768 "request a password reset"
3769 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3772 msgid "Please fill out all required fields"
3773 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3776 msgid "Please include leading zeros."
3777 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
3780 msgid ""
3781 "Please print or save the receipt for your records before closing the payment "
3782 "screen."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3786 msgid ""
3787 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3791 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3792 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3795 msgid "Please select a valid library"
3796 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3799 msgid "Please select your mobile carrier"
3800 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
3803 msgid "Please use our "
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3807 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3808 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3811 msgid "Popularity:"
3812 msgstr "الشعبية:"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3815 msgid "Powered by"
3816 msgstr "مدعوم من قبل"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3819 msgid "Praeses"
3820 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3823 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3824 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3827 msgid "Preferred First Name"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3831 msgid "Preferred Last Name"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3835 msgid "Preferred Middle Name"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:16
3839 msgid "Preferred Name"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3844 msgid "Preferred library: %1"
3845 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3848 msgid "Preferred pickup location"
3849 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3852 msgid "Preferred search location"
3853 msgstr "موقع البحث المفضل"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3856 msgid "Presenter"
3857 msgstr "مُقدم"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3860 msgid "Preview"
3861 msgstr "معاينة"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3864 msgid "Previous"
3865 msgstr "السابق"
3866
3867 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:363
3869 msgid "Previous %1"
3870 msgstr "السابق %1"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3873 msgid "Previous Record"
3874 msgstr "التسجيلة السابقة"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3877 msgid "Previous page"
3878 msgstr "الصفحة السابقة"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3881 msgid "Previously Checked Out Items"
3882 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:42
3885 msgid "Previously Held Items"
3886 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
3889 msgid "Primary Identification"
3890 msgstr "التعريف الرئيسي"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
3893 msgid "Print"
3894 msgstr "طباعة"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3897 msgid "Print / Email Actions Image"
3898 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3901 msgid "Print Now"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3905 msgid "Print Record"
3906 msgstr "طباعة التسجيلة"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3909 msgid "Print Record Preview"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3913 msgid "Print Title Details"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3917 msgid "Print receipt"
3918 msgstr "طباعة الإيصال"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3921 msgid "Print title details"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3925 msgid "Printer"
3926 msgstr "طابعة"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3929 msgid "Printer of plates"
3930 msgstr "طابعة لوحات"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3933 msgid "Printmaker"
3934 msgstr "طبّاع"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3937 msgid "Problem with list management:"
3938 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3941 msgid "Problem:"
3942 msgstr "المشكلة:"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3945 msgid "Process contact"
3946 msgstr "عملية الاتصال"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3949 msgid "Processing your payment may take some time."
3950 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3953 msgid "Processing..."
3954 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3957 msgid "Producer"
3958 msgstr "المنتج"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:255
3961 msgid "Producer:"
3962 msgstr "المنتج:"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3965 msgid "Production company"
3966 msgstr "شركة الإنتاج"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3969 msgid "Production designer"
3970 msgstr "مصمم الانتاج"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3973 msgid "Production manager"
3974 msgstr "مدير الإنتاج"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3977 msgid "Production personnel"
3978 msgstr "موظفي الإنتاج"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3981 msgid "Production place"
3982 msgstr "مكان الإنتاج"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3985 msgid "Programmer"
3986 msgstr "مبرمج"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3989 msgid "Project director"
3990 msgstr "مدير المشروع"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3993 msgid "Proofreader"
3994 msgstr "مدقق لغوي"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3997 msgid "Provider"
3998 msgstr "المزود"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
4001 msgid "Publication Date"
4002 msgstr "تاريخ النشر"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
4005 msgid "Publication Year"
4006 msgstr "تاريخ النشر"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4009 msgid "Publication place"
4010 msgstr "مكان النشر"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4013 msgid "Publications About Described Materials Note: "
4014 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4017 msgid "Publisher"
4018 msgstr "الناشر"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
4021 msgid "Publisher:"
4022 msgstr "الناشر:"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4025 msgid "Publishing director"
4026 msgstr "مدير النشر"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4029 msgid "Puppeteer"
4030 msgstr "محرك الدمى"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
4033 msgid "Questions?"
4034 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
4037 msgid "RSS Feed"
4038 msgstr "تغذية RSS"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4041 msgid "Radio director"
4042 msgstr "مخرج برامج راديو"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4045 msgid "Radio producer"
4046 msgstr "منتج برامج راديو"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:532
4049 msgid "Ratings Icon"
4050 msgstr "أيقونة التقييم"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
4053 msgid "Re-enter new password:"
4054 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
4055
4056 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4058 msgid "Reactivate on %1"
4059 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:26
4062 msgid "Read Less"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:880
4066 msgid "Read More"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4070 msgid "Ready for Checkout"
4071 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4074 msgid "Ready for Pickup"
4075 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4078 msgid "Receipt"
4079 msgstr "الإيصال"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4082 msgid "Recent searches"
4083 msgstr "أحدث عمليات البحث"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4086 msgid "Record Detail"
4087 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4090 msgid "Record Details"
4091 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4094 msgid "Record Holdings Details"
4095 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4098 msgid "Record Holdings Summary"
4099 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:334
4102 msgid "Record details"
4103 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4106 msgid "Recording engineer"
4107 msgstr "مهندس تسجيل"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4110 msgid "Recordist"
4111 msgstr "مُسجل صوت"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4114 msgid "Redaktor"
4115 msgstr "Redaktor"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:201
4118 msgid "Refine My Original Search"
4119 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4122 msgid "Refine these results"
4123 msgstr "تنقيح النتائج"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4126 msgid "Registration successful!"
4127 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4130 msgid "Regular Font"
4131 msgstr "الخط الاعتيادي"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4134 msgid "Related term"
4135 msgstr "مصطلح ذات صلة"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:73
4138 msgid "Relationship"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. ((crad.description || crad.label))
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4143 msgid "Remove %1 filter"
4144 msgstr "إزالة التصفية %1"
4145
4146 #. (attrs.title)
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4148 msgid "Remove %1 from basket"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4152 msgid "Remove Default List"
4153 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4156 msgid "Remove Search Row"
4157 msgstr "حذف صف بحث"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
4160 msgid "Remove all records from basket?"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102
4164 msgid "Remove from Basket"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
4168 msgid "Remove from basket"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4172 msgid "Remove from list"
4173 msgstr "حذف من القائمة"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4176 msgid "Remove location filter"
4177 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:66
4180 msgid "Remove me"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4184 msgid "Remove publication date filter"
4185 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4188 msgid "Remove row"
4189 msgstr "حذف الصف"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4192 msgid "Renderer"
4193 msgstr "جهاز تقديم"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4196 msgid "Renew Selected Titles"
4197 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4200 msgid "Renewals Left"
4201 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4204 msgid "Renewing Help"
4205 msgstr "مساعدة التمديد"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4208 msgid "Reporter"
4209 msgstr "مراسل/صحفي"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4212 msgid "Repository"
4213 msgstr "المستودع"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4216 msgid "Reproduction Note: "
4217 msgstr "إعادة النَسخ: "
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4220 msgid "Request Library Card"
4221 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4224 msgid "Request a Library Card"
4225 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4228 msgid "Request appointment"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4232 msgid "Requested Username"
4233 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4236 msgid "Research team head"
4237 msgstr "رئيس فريق البحث"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4240 msgid "Research team member"
4241 msgstr "عضو فريق البحث"
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4244 msgid "Researcher"
4245 msgstr "باحث"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4248 msgid "Reservations"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4252 msgid "Reserved"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4256 msgid "Reset Password"
4257 msgstr "تغيير كلمة المرور"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4260 msgid "Resource type"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4264 msgid "Respondent"
4265 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4268 msgid "Respondent-appellant"
4269 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4272 msgid "Respondent-appellee"
4273 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4276 msgid "Responsible party"
4277 msgstr "الطرف المسؤول:"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4280 msgid "Restager"
4281 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4284 msgid "Restorationist"
4285 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4288 msgid "Restrictions on Access Note: "
4289 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
4290
4291 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4293 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4294 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4297 msgid "Return"
4298 msgstr "رجوع"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4301 msgid "Return to Message List"
4302 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4305 msgid "Return to record"
4306 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4309 msgid "Return to the Catalog"
4310 msgstr "العودة إلى الفهرس"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4313 msgid "Reviewer"
4314 msgstr "المُراجع"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4317 msgid "Reviews"
4318 msgstr "مراجعات"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:533
4321 msgid "Reviews &amp; More"
4322 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
4323
4324 #. (attrs.title)
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
4326 msgid "Reviews and More for %1"
4327 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4330 msgid "Rubricator"
4331 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4334 msgid "SMS"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116
4338 msgid "SMS Notification"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4342 msgid "SMS carrier/number"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4346 msgid "SMS not enabled for this site."
4347 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
4348
4349 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4351 msgid "Saturday: %1 - %2"
4352 msgstr "السبت: %1 - %2"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4355 msgid "Saturday: closed"
4356 msgstr "السبت: مغلق"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4359 msgid "Save"
4360 msgstr "حفظ"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:269
4363 msgid "Save Changes"
4364 msgstr "حفظ التغييرات"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4367 msgid "Save Notes"
4368 msgstr "حفظ الملاحظات"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4371 msgid "Save changes to name or description?"
4372 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4375 msgid "Saved Lists"
4376 msgstr "القوائم المحفوظة"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4379 msgid "Saved Searches"
4380 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4383 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4384 msgstr "مقياس الرسم: "
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4387 msgid "Scenarist"
4388 msgstr "كاتب السيناريو"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4391 msgid "Scientific advisor"
4392 msgstr "مستشار علمي"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4395 msgid "Screenwriter"
4396 msgstr "كاتب سيناريو"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4399 msgid "Scribe"
4400 msgstr "ناسخ"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4403 msgid "Sculptor"
4404 msgstr "نحات"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
4407 msgid "Search"
4408 msgstr "بحث"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4411 msgid "Search Courses"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4415 msgid "Search Filter"
4416 msgstr "تصفية البحث"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4419 msgid "Search Filters"
4420 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4423 msgid "Search Hits Help"
4424 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:119
4427 msgid "Search In Progress"
4428 msgstr "يتم الآن البحث"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4431 msgid "Search Input"
4432 msgstr "مُدخلات البحث"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4435 msgid "Search Library"
4436 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4439 msgid "Search Library:"
4440 msgstr "مكتبة البحث"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4443 msgid "Search Results"
4444 msgstr "نتائج البحث"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4447 msgid "Search Results List"
4448 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4451 msgid "Search Results facets"
4452 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:181
4455 msgid "Search Results filters"
4456 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4459 msgid "Search Results: "
4460 msgstr "نتائج البحث: "
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:182
4463 msgid "Search Scope"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4467 msgid "Search and History Preferences"
4468 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:106
4471 msgid "Search date"
4472 msgstr "تاريخ البحث"
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4475 msgid "Search for Courses"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:61
4479 msgid "Search for related items by series"
4480 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4483 msgid "Search for related items by subject"
4484 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4487 msgid "Search hits per page"
4488 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4491 msgid "Search in progress icon"
4492 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:135
4495 msgid "Search only within the chosen list"
4496 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4499 msgid "Search phrase match strictness"
4500 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4503 msgid "Search result number"
4504 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4507 msgid "Search sorting"
4508 msgstr "ترتيب البحث"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4511 msgid "Search term"
4512 msgstr "مصطلح البحث"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4515 msgid "Search the Catalog"
4516 msgstr "البحث في الفهرس"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4519 msgid "Search:"
4520 msgstr "بحث:"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4523 msgid "Search: "
4524 msgstr "بحث: "
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4527 msgid "Second party"
4528 msgstr "الطرف الثاني"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:110
4531 msgid "Secondary search date"
4532 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4535 msgid "Secretary"
4536 msgstr "سكريتر"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:45
4539 msgid "Section Number"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4543 msgid "Security Code"
4544 msgstr "رمز الحماية"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4547 msgid "See"
4548 msgstr "أنظر"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4551 msgid "See All"
4552 msgstr "عرض الكل"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4555 msgid "See all of my lists"
4556 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4557
4558 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4560 msgid "Select %1 - %2"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4564 msgid "Select Action"
4565 msgstr "تحديد الإجراء"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124
4568 msgid "Select All Holds"
4569 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4572 msgid "Select All Items"
4573 msgstr "حدد كل النُسخ"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4576 msgid "Select All Messages"
4577 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:35
4580 msgid "Select Library"
4581 msgstr "حدد المكتبة"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:152
4584 msgid "Select Shelving Location"
4585 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4588 msgid "Select a Part (optional):"
4589 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4592 msgid "Select a Part:"
4593 msgstr "تحديد جزء:"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4596 msgid "Select a date"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4600 msgid "Select a preference page"
4601 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4604 msgid "Select all records"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4608 msgid "Select an account page"
4609 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4612 msgid "Select another date"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4616 msgid "Select basket action"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. (attrs.title)
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:196
4621 msgid "Select hold %1"
4622 msgstr "حدد الحجز %1"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4625 msgid "Select holding library"
4626 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4629 msgid "Select item type:"
4630 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4631
4632 #. (message.title)
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4634 msgid "Select message %1"
4635 msgstr "حدد الرسالة %1"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4638 msgid "Select owning Library"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4642 msgid "Select query type:"
4643 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4646 msgid "Select record"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:178
4650 msgid "Select scoping restrictions"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4654 msgid "Select search library"
4655 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:67
4658 msgid "Select search scope"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4662 msgid ""
4663 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4664 "the priority of your selected library's holdings."
4665 msgstr ""
4666 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
4669 msgid "Select your action for the selected holds"
4670 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4673 msgid "Select your action for the selected messages"
4674 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4677 msgid "Select your desired format(s)."
4678 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4681 msgid "Select your desired language(s)."
4682 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4685 msgid "Seller"
4686 msgstr "البائع"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4689 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4690 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108
4693 msgid "Send Test Email"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4697 msgid "Send Test Text Message"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4701 msgid "September (9)"
4702 msgstr "أيلول (9)"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4705 msgid "Series"
4706 msgstr "السلسلة"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
4709 msgid "Set Active Date"
4710 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:299
4713 msgid "Set activation date"
4714 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4717 msgid "Set designer"
4718 msgstr "حدد المصمم"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4721 msgid "Setting"
4722 msgstr "الإعدادات"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4725 msgid "Setting: "
4726 msgstr "الإعدادات: "
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4729 msgid "Share"
4730 msgstr "مشاركة"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4733 msgid "Share this list?"
4734 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4737 msgid "Sharing Help"
4738 msgstr "مساعدة المشاركة"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4741 msgid ""
4742 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4743 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4744 "in the Saved Lists section."
4745 msgstr ""
4746 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4747 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4748 "المشاركة."
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4751 msgid "Shelf Browser"
4752 msgstr "متصفح الـــرّف"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
4755 msgid "Shelving Location"
4756 msgstr "موقع الــرّف"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4759 msgid "Shelving location"
4760 msgstr "موقع الــّرف"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:78
4763 msgid "Show All Copies"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. (facet.cmf.label)
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4768 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4769 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4772 msgid "Show Fewer Details"
4773 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4774
4775 #. (facet.cmf.label)
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4777 msgid "Show More %1 Entries"
4778 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4781 msgid "Show More Details"
4782 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:84
4785 msgid "Show Only Available Copies"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4789 msgid "Show Results from All Libraries"
4790 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110
4793 msgid "Show all holds"
4794 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4797 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4798 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4799
4800 #. (ou_name)
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4802 msgid "Show copies at %1"
4803 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:385
4806 msgid "Show fewer copies"
4807 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:384
4810 msgid "Show fewer copies icon"
4811 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4814 msgid "Show items in list"
4815 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:380
4818 msgid "Show more copies"
4819 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:379
4822 msgid "Show more copies icon"
4823 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
4826 msgid "Show only available holds"
4827 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4828
4829 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4831 msgid "Showing Item %1 of %2"
4832 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4835 msgid "Showing results from all libraries"
4836 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4839 msgid "Signer"
4840 msgstr "مغني"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4843 msgid "Singer"
4844 msgstr "المغني"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:40
4847 msgid "Single Sign On service"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4851 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4852 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4853
4854 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4856 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4857 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4858
4859 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4861 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4862 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4863
4864 #. (fmt_bookbag)
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4866 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4867 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4870 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4871 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:62
4874 msgid "Sorry, your address is not recognized"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4878 msgid "Sort"
4879 msgstr "ترتيب"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4882 msgid "Sort Results"
4883 msgstr "ترتيب النتائج"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4886 msgid "Sort basket items by: "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4890 msgid "Sort by"
4891 msgstr "الترتيب حسب"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4894 msgid "Sort by Author"
4895 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4898 msgid "Sort by Popularity"
4899 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4902 msgid "Sort by Publication Date"
4903 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4906 msgid "Sort by Relevance"
4907 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4910 msgid "Sort by Title"
4911 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:57
4914 msgid "Sort by distance from:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4918 msgid "Sort by: "
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4922 msgid "Sort list items by: "
4923 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4926 msgid "Sound designer"
4927 msgstr "مهندس صوت"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4930 msgid "Source of Description Note: "
4931 msgstr "وصف المصدر: "
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4934 msgid "Speaker"
4935 msgstr "المتحدث"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4938 msgid "Sponsor"
4939 msgstr "الراعي"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4942 msgid "Stage director"
4943 msgstr "مخرج مسرحي"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4946 msgid "Stage manager"
4947 msgstr "مدير المسرح"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4950 msgid "Standards body"
4951 msgstr "معايير المتن"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4954 msgid "Start time"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4958 msgid "Starts with"
4959 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4962 msgid "State"
4963 msgstr "الولاية"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
4966 msgid "State or Province"
4967 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3245 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
4970 msgid "Status"
4971 msgstr "الحالة"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:69
4974 msgid "Stay logged in?"
4975 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4978 msgid "Stereotyper"
4979 msgstr "ستيروتايبر"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4982 msgid "Storyteller"
4983 msgstr "راوي قصص"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
4986 msgid "Street"
4987 msgstr "الشارع"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4990 msgid "Street Address"
4991 msgstr "عنوان الشارع"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4994 msgid "Street Address (2)"
4995 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4998 msgid "Study Program Information Note: "
4999 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
5002 msgid "Subfield:"
5003 msgstr "الحقل الفرعي:"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5006 msgid "Subject"
5007 msgstr "الموضوع"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5010 msgid "Subject: "
5011 msgstr "الموضوع: "
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5014 msgid "Subjects"
5015 msgstr "الموضوعات"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
5018 msgid "Submit"
5019 msgstr "حفظ"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:104
5022 msgid "Submit Payment"
5023 msgstr "حفظ الدفع"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
5026 msgid "Submit Registration"
5027 msgstr "حفظ التسجيل"
5028
5029 #. (ctx.success_renewals)
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
5031 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
5032 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
5033
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
5035 msgid "Summaries & More"
5036 msgstr "مُلخصات"
5037
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5039 msgid "Summary"
5040 msgstr "مُلخص"
5041
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5043 msgid "Summary, etc.: "
5044 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
5047 msgid "Summary: "
5048 msgstr "المُلخص: "
5049
5050 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
5052 msgid "Sunday: %1 - %2"
5053 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
5056 msgid "Sunday: closed"
5057 msgstr "الأحد: مُغلق"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5060 msgid "Supplement Note: "
5061 msgstr "ملاحظة الملحق: "
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5064 msgid "Supplements"
5065 msgstr "الملاحق"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5068 msgid "Supporting host"
5069 msgstr "المُضيف الداعم"
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5072 msgid "Surveyor"
5073 msgstr "مساح أراضي"
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
5076 msgid "Suspend"
5077 msgstr "تعليق"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:295
5080 msgid "Suspend Hold Help"
5081 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5084 msgid "Suspend these holds?"
5085 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5088 msgid "Suspend this hold?"
5089 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
5092 msgid "Suspended"
5093 msgstr "مُعلّق"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5096 msgid "System Details Note: "
5097 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5100 msgid "System rules do not define how to handle this item"
5101 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5104 msgid "TCN"
5105 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5108 msgid "Table of Contents"
5109 msgstr "جدول المحتويات"
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5112 msgid "Tag:"
5113 msgstr "الوسم:"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5116 msgid "Target Audience Note: "
5117 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5120 msgid "Teacher"
5121 msgstr "المُعلم"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5124 msgid "Technical director"
5125 msgstr "المخرج التقني"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5128 msgid "Telephone: "
5129 msgstr "الهاتف: "
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5132 msgid "Television director"
5133 msgstr "مخرج تلفزيوني"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5136 msgid "Television producer"
5137 msgstr "منتج تلفزيوني"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5140 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5141 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5144 msgid "Text call number"
5145 msgstr "رمز الاستدعاء"
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5148 msgid "That is not a valid date in the future."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5152 msgid ""
5153 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5154 "library."
5155 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5158 msgid "The basket is empty."
5159 msgstr ""
5160
5161 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5163 msgid ""
5164 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5165 msgstr ""
5166 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5169 msgid "The item cannot circulate at this time"
5170 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5173 msgid "The item cannot transit this far"
5174 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5177 msgid "The item does not circulate"
5178 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5181 msgid "The item is not holdable"
5182 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5185 msgid "The item is not in a holdable status"
5186 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5189 msgid "The item is too new to transit this far"
5190 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5193 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5194 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5197 msgid "The item's location is not holdable"
5198 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
5201 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
5202 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5205 msgid ""
5206 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5207 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5210 msgid "The number of lists displayed per page."
5211 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5214 msgid ""
5215 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5216 "account. Your password has not been reset."
5217 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5220 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5221 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5224 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5225 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5228 msgid "The patron is barred"
5229 msgstr "المستفيد محظور"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5232 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5233 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5236 msgid "The system could not find this item"
5237 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5240 msgid "The system could not find this patron"
5241 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
5242
5243 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5245 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5246 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5249 msgid "The value entered does not have the correct format"
5250 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5253 msgid "There are no items in your circulation history."
5254 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5257 msgid "There is already a copy available at your local library."
5258 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5261 msgid "Thesis advisor"
5262 msgstr "مشرف الأطروحة"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5265 msgid ""
5266 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5267 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5270 msgid "This field is required"
5271 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
5272
5273 #. (rec.mr_constituent_count)
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5275 msgid "This group contains %1 records"
5276 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5279 msgid ""
5280 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5281 "and save it to a permanent list."
5282 msgstr ""
5283 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5284
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5286 msgid ""
5287 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5288 "permanent list."
5289 msgstr ""
5290 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
5293 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5294 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5297 msgid "This list contains no items."
5298 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5301 msgid ""
5302 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5303 "remove this title from any lists it may have been added to."
5304 msgstr ""
5305 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
5306 "من جميع القوائم."
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5309 msgid ""
5310 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5311 "reset."
5312 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
5313
5314 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
5316 msgid "Thursday: %1 - %2"
5317 msgstr "الخميس: %1 - %2"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5320 msgid "Thursday: closed"
5321 msgstr "الخميس: مُغلق"
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5324 msgid "Time"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5328 msgid "Time Period: "
5329 msgstr "الفترة الزمنية: "
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5332 msgid "Tip:"
5333 msgstr "تلميح:"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5336 msgid "Title"
5337 msgstr "العنوان"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5340 msgid "Title: A to Z"
5341 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5344 msgid "Title: Z to A"
5345 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5348 msgid "Titles"
5349 msgstr "العناوين"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
5352 msgid "Toggle highlighting"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5356 msgid "Topic Heading: "
5357 msgstr "ترويسة الموضوع: "
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5360 msgid "Total amount:"
5361 msgstr "المقدار الإجمالي:"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5364 msgid "Transaction Payments"
5365 msgstr "اجراءات الدفع"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5368 msgid "Transcriber"
5369 msgstr "ناسخ"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5372 msgid "Translator"
5373 msgstr "مترجم"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:58
5376 msgid "Truncation"
5377 msgstr "الشذب"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5380 msgid "Try Payment Again"
5381 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
5382
5383 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
5385 msgid "Try changing to %1."
5386 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
5387
5388 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5390 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5391 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5394 msgid "Tuesday: closed"
5395 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5398 msgid "Type designer"
5399 msgstr "مصمم النوع"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5402 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5403 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5406 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5407 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5410 msgid "Type: "
5411 msgstr "النوع: "
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5414 msgid "Typographer"
5415 msgstr "مُنسق الخطوط"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5418 msgid "UPC"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5422 msgid "University place"
5423 msgstr "مكان الجامعة"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5426 msgid "Unknown problem"
5427 msgstr "مشكلة غير معروفة"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5430 msgid "Update"
5431 msgstr "تحديث"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5434 msgid "Update Email"
5435 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
5438 msgid "Update Email Address"
5439 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5442 msgid "Update Password"
5443 msgstr "تحديث كلمة المرور"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5446 msgid "Update Username"
5447 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5450 msgid "Update appointment"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:70
5454 msgid "Use default item sort"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5458 msgid "User name:"
5459 msgstr "الاسم:"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
5462 msgid "Username"
5463 msgstr "اسم المستخدم"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5466 msgid "Value:"
5467 msgstr "القيمة:"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5470 msgid "Video Format"
5471 msgstr "صيغة الفيديو"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5474 msgid "Videographer"
5475 msgstr "مصور فيديو"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
5478 msgid "View Basket"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5482 msgid "View Borrowing History"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5486 msgid "View Charges"
5487 msgstr "عرض الأعباء"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5490 msgid "View My Basket"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5494 msgid "View My Checked Out E-Items"
5495 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5498 msgid "View My Checked Out Items"
5499 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5502 msgid "View My E-Items On Hold"
5503 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5506 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5507 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5510 msgid "View My Holds"
5511 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5514 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5515 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:321
5518 msgid "View all formats and editions "
5519 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
5522 msgid "View other formats and editions"
5523 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5524
5525 #. (mr_attrs.title)
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5527 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5528 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5531 msgid ""
5532 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5533 "account."
5534 msgstr ""
5535 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5536 "حول كيفية استخدام حسابك."
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5539 msgid "Vocalist"
5540 msgstr "مُطرب"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5543 msgid "Voice actor"
5544 msgstr "ممثل صوت"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
5547 msgid "Volume hold"
5548 msgstr "مجلد الحجز"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5551 msgid "Volumes"
5552 msgstr "المجلدات"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5555 msgid "Waiting for copy"
5556 msgstr "انتظار النَسخ"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/payment_form_error.tt2:2
5559 msgid ""
5560 "We are unable to process credit card payments at this time. We apologize for "
5561 "the inconvenience. Please contact the library for further assistance."
5562 msgstr ""
5563
5564 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5566 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5567 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5570 msgid "Wednesday: closed"
5571 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5572
5573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5574 msgid "Where"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5578 msgid "With Note: "
5579 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5580
5581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5582 msgid "Witness"
5583 msgstr "الشاهد"
5584
5585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5586 msgid "Wood engraver"
5587 msgstr "حفارة الخشب"
5588
5589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5590 msgid "Woodcutter"
5591 msgstr "حطاب"
5592
5593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5594 msgid ""
5595 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5596 "to truncate any number of characters."
5597 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5600 msgid "Writer of accompanying material"
5601 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5604 msgid "Writer of added commentary"
5605 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5608 msgid "Writer of added lyrics"
5609 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5612 msgid "Writer of added text"
5613 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5616 msgid "Writer of introduction"
5617 msgstr "مؤلف المقدمة"
5618
5619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5620 msgid "Writer of preface"
5621 msgstr "كاتب المَدخل"
5622
5623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5624 msgid "Writer of supplementary textual content"
5625 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5626
5627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5628 msgid "YES"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5632 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5633 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5634
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:298
5636 msgid "Yes"
5637 msgstr "نعم"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
5640 msgid "Yes, by Email"
5641 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5642
5643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
5644 msgid "Yes, by Phone"
5645 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5646
5647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
5648 msgid "Yes, by Text Messaging"
5649 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5650
5651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5652 msgid "Yes, this hold is active now"
5653 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5654
5655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5656 msgid "You are adding to a basket."
5657 msgstr ""
5658
5659 #. (ctx.browsing_ou.name)
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5661 msgid "You are now browsing %1"
5662 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5665 msgid ""
5666 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5667 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5668 msgstr ""
5669 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5670 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5673 msgid "You have no current fines."
5674 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5677 msgid "You have no current reservations"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
5681 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5682 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43
5685 msgid "You have no e-item holds."
5686 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5689 msgid "You have no e-items checked out."
5690 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5693 msgid "You have no historical payments to display."
5694 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5697 msgid "You have no items checked out."
5698 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5701 msgid ""
5702 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5703 "override and place your hold on the selected items."
5704 msgstr ""
5705 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5706 "وحجز النُسخ المحددة."
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5709 msgid ""
5710 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5711 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:66
5715 msgid ""
5716 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5717 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5718 msgstr ""
5719 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5720 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5721 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5722
5723 #. (here_link_text)
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5725 msgid ""
5726 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5727 "address %1"
5728 msgstr ""
5729 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5732 msgid ""
5733 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5734 "better results by omitting the article."
5735 msgstr ""
5736 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5737 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5740 msgid ""
5741 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5742 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5743 msgstr ""
5744 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5745 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5746 "مجدداً."
5747
5748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5749 msgid "Your current password was not correct."
5750 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5751
5752 #. (ctx.email)
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5754 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5755 msgstr ""
5756 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45
5759 msgid "Your hold has been canceled."
5760 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5761
5762 #. (fmt_expire_date)
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5764 msgid ""
5765 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5766 "issue."
5767 msgstr ""
5768 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5769 "هذه المسألة."
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5772 msgid "Your message has been sent!"
5773 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5776 msgid "Your payment has been approved."
5777 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5778
5779 #. (ctx.user.email)
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5781 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5782 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5785 msgid ""
5786 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5787 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5788 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5789 msgstr ""
5790 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5791 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5794 msgid "ZIP"
5795 msgstr "الرمز البريدي"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5798 msgid "ZIP or Postal Code"
5799 msgstr "الرمز البريدي"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
5802 msgid "Zip"
5803 msgstr "الرمز البريدي"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5806 msgid "Zip Code"
5807 msgstr "الرمز البريدي"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5810 msgid "a text"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5814 msgid "an email"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109
5818 msgid "and"
5819 msgstr "و"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5822 msgid "circ_history.csv"
5823 msgstr "circ_history.csv"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5826 msgid "copy"
5827 msgstr "نُسخة"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:189
5830 msgid "edit"
5831 msgstr "تعديل"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:61
5834 msgid "environment* agency"
5835 msgstr "وكالة البيئة*"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:54
5838 msgid "garcia marquez"
5839 msgstr "غارسيا ماركيز"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
5842 msgid "harry"
5843 msgstr "هاري"
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5846 msgid "here"
5847 msgstr "هنا"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:192
5850 msgid "or"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5854 msgid "records in basket"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5858 msgid "selected title"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5862 msgid "selected titles"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:69
5866 msgid "stone"
5867 msgstr "حجري"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5870 msgid "title"
5871 msgstr "العنوان"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:42
5874 msgid "to log into the catalog"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5878 msgid "to your credit card?"
5879 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5882 msgid "unread"
5883 msgstr "غير مقروء"
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:193
5886 msgid "view"
5887 msgstr "عرض"
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5890 msgid "volume"
5891 msgstr "المجلد"
5892
5893 #~ msgid "Add %1 to my list"
5894 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5895
5896 #~ msgid "April"
5897 #~ msgstr "نيسان"
5898
5899 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5900 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5901
5902 #~ msgid "August"
5903 #~ msgstr "آب"
5904
5905 #~ msgid "September"
5906 #~ msgstr "أيلول"
5907
5908 #~ msgid "Temporary List"
5909 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5910
5911 #~ msgid "View My List"
5912 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5913
5914 #~ msgid "You have not created a list yet."
5915 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5916
5917 #~ msgid "Balance Owed"
5918 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5919
5920 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5921 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5922
5923 #~ msgid "December"
5924 #~ msgstr "كانون الأول"
5925
5926 #~ msgid "February"
5927 #~ msgstr "شباط"
5928
5929 #~ msgid "March"
5930 #~ msgstr "آذار"
5931
5932 #~ msgid "May"
5933 #~ msgstr "أيار"
5934
5935 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5936 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5937
5938 #~ msgid "Remove from my list"
5939 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5940
5941 #~ msgid ""
5942 #~ "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5943 #~ "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5944 #~ "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5945 #~ msgstr ""
5946 #~ "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
5947 #~ "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
5948
5949 #~ msgid "Total Amount Paid"
5950 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5951
5952 #~ msgid "Total amount to pay:"
5953 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5954
5955 #~ msgid "Transaction Start Time"
5956 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5957
5958 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5959 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5960
5961 #~ msgid ""
5962 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5963 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5964 #~ msgstr ""
5965 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5966 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5967
5968 #~ msgid "Fines"
5969 #~ msgstr "الغرامات"
5970
5971 #~ msgid "Fines:"
5972 #~ msgstr "الغرامات:"
5973
5974 #~ msgid "Last Payment Time"
5975 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5976
5977 #~ msgid "November"
5978 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5979
5980 #~ msgid "October"
5981 #~ msgstr "تشرين الأول"
5982
5983 #~ msgid "Other Fees"
5984 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5985
5986 #~ msgid "Pay Fines"
5987 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5988
5989 #~ msgid "Pay selected fines"
5990 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5991
5992 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5993 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5994
5995 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5996 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5997
5998 #~ msgid "Temporary List Warning"
5999 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
6000
6001 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
6002 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
6003
6004 #~ msgid "January"
6005 #~ msgstr "كانون الثاني"
6006
6007 #~ msgid "July"
6008 #~ msgstr "تموز"
6009
6010 #~ msgid "June"
6011 #~ msgstr "حزيران"
6012
6013 #~ msgid ""
6014 #~ "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
6015 #~ "lost items (regulations allow for no exceptions)."
6016 #~ msgstr ""
6017 #~ "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
6018 #~ "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
6019
6020 #~ msgid "Initial Amount Owed"
6021 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
6022
6023 #~ msgid "My Existing Lists"
6024 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
6025
6026 #~ msgid "View My Lists"
6027 #~ msgstr "عرض قوائمي"
6028
6029 #~ msgid "View My Temporary List"
6030 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
6031
6032 #~ msgid " View My Lists"
6033 #~ msgstr " عرض قوائمي"
6034
6035 #~ msgid " View My Temporary List"
6036 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"