1 # English (Canada) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 16:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-14 04:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
20 #: staff.serial.editor_base.handle_update.error
21 msgid "serial update error:"
22 msgstr "serial update error:"
24 #: staff.serial.editor_base.handle_update.success
25 msgid "Save Successful"
26 msgstr "Save Successful"
28 #: staff.serial.sbsum_editor.count
29 msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count"
33 #: staff.serial.sbsum_editor.count.plural
34 msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural"
35 msgid "%1$s summaries"
36 msgstr "%1$s summaries"
38 #: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
39 msgid "Modify Basic Summary"
40 msgstr "Modify Basic Summary"
42 #: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
43 msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey"
47 #: staff.serial.sisum_editor.count
48 msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count"
52 #: staff.serial.sisum_editor.count.plural
53 msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural"
54 msgid "%1$s summaries"
55 msgstr "%1$s summaries"
57 #: staff.serial.sisum_editor.modify.label
58 msgid "Modify Index Summary"
59 msgstr "Modify Index Summary"
61 #: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
62 msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey"
66 #: staff.serial.sssum_editor.count
67 msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count"
71 #: staff.serial.sssum_editor.count.plural
72 msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural"
73 msgid "%1$s summaries"
74 msgstr "%1$s summaries"
76 #: staff.serial.sssum_editor.modify.label
77 msgid "Modify Supplement Summary"
78 msgstr "Modify Supplement Summary"
80 #: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
81 msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey"
85 #: staff.serial.scap_editor.count
86 msgid "1 caption and pattern"
87 msgstr "1 caption and pattern"
89 #: staff.serial.scap_editor.count.plural
90 msgid "%1$s caption and patterns"
91 msgstr "%1$s caption and patterns"
93 #: staff.serial.scap_editor.create.label
94 msgid "Create Caption and Pattern(s)"
95 msgstr "Create Caption and Pattern(s)"
97 #: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
98 msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey"
102 #: staff.serial.scap_editor.modify.label
103 msgid "Modify Caption and Pattern(s)"
104 msgstr "Modify Caption and Pattern(s)"
106 #: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
107 msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey"
111 #: staff.serial.scap_editor.notes
112 msgid "Caption and Pattern Notes"
113 msgstr "Caption and Pattern Notes"
115 #: staff.serial.sdist_editor.count
116 msgid "1 distribution"
117 msgstr "1 distribution"
119 #: staff.serial.sdist_editor.count.plural
120 msgid "%1$s distributions"
121 msgstr "%1$s distributions"
123 #: staff.serial.sdist_editor.create.label
124 msgid "Create Distribution(s)"
125 msgstr "Create Distribution(s)"
127 #: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
128 msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey"
132 #: staff.serial.sdist_editor.modify.label
133 msgid "Modify Distribution(s)"
134 msgstr "Modify Distribution(s)"
136 #: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
137 msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey"
141 #: staff.serial.sdist_editor.notes
142 msgid "Distribution Notes"
143 msgstr "Distribution Notes"
145 #: staff.serial.siss_editor.count
149 #: staff.serial.siss_editor.count.plural
150 msgid "%1$s issuances"
151 msgstr "%1$s issuances"
153 #: staff.serial.siss_editor.create.label
154 msgid "Create Issuance(s)"
155 msgstr "Create Issuance(s)"
157 #: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
158 msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey"
162 #: staff.serial.siss_editor.modify.label
163 msgid "Modify Issuance(s)"
164 msgstr "Modify Issuance(s)"
166 #: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
167 msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey"
171 #: staff.serial.siss_editor.notes
172 msgid "Issuance Notes"
173 msgstr "Issuance Notes"
175 #: staff.serial.sitem_editor.count
179 #: staff.serial.sitem_editor.count.plural
183 #: staff.serial.sitem_editor.create.label
184 msgid "Create Item(s)"
185 msgstr "Create Item(s)"
187 #: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
188 msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey"
192 #: staff.serial.sitem_editor.modify.label
193 msgid "Modify Item(s)"
194 msgstr "Modify Item(s)"
196 #: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
197 msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey"
201 #: staff.serial.sitem_editor.notes
205 #: staff.serial.sstr_editor.count
209 #: staff.serial.sstr_editor.count.plural
211 msgstr "%1$s streams"
213 #: staff.serial.sstr_editor.create.label
214 msgid "Create Stream(s)"
215 msgstr "Create Stream(s)"
217 #: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
218 msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey"
222 #: staff.serial.sstr_editor.modify.label
223 msgid "Modify Stream(s)"
224 msgstr "Modify Stream(s)"
226 #: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
227 msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey"
231 #: staff.serial.ssub_editor.count
232 msgid "1 subscription"
233 msgstr "1 subscription"
235 #: staff.serial.ssub_editor.count.plural
236 msgid "%1$s subscriptions"
237 msgstr "%1$s subscriptions"
239 #: staff.serial.ssub_editor.create.label
240 msgid "Create Subscription(s)"
241 msgstr "Create Subscription(s)"
243 #: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
244 msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey"
248 #: staff.serial.ssub_editor.modify.label
249 msgid "Modify Subscription(s)"
250 msgstr "Modify Subscription(s)"
252 #: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
253 msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey"
257 #: staff.serial.ssub_editor.notes
258 msgid "Subscription Notes"
259 msgstr "Subscription Notes"
261 #: staff.serial.manage_dists.add.error
262 msgid "error adding object in manage_dists.js:"
263 msgstr "error adding object in manage_dists.js:"
265 #: staff.serial.manage_dists.delete.error
266 msgid "error deleting object in manage_dists.js:"
267 msgstr "error deleting object in manage_dists.js:"
269 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm
270 msgid "Are you sure you would like to delete this stream?"
271 msgstr "Are you sure you would like to delete this stream?"
273 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural
274 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?"
275 msgstr "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?"
277 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title
278 msgid "Delete Streams?"
279 msgstr "Delete Streams?"
281 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override
282 msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override"
284 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
286 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
288 #: staff.serial.manage_subs.add.error
289 msgid "error adding object in manage_subs.js:"
290 msgstr "error adding object in manage_subs.js:"
292 #: staff.serial.manage_subs.delete.error
293 msgid "error deleting object in manage_subs.js:"
294 msgstr "error deleting object in manage_subs.js:"
296 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm
297 msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?"
298 msgstr "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?"
300 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural
302 "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?"
304 "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?"
306 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title
307 msgid "Delete Caption and Patterns?"
308 msgstr "Delete Caption and Patterns?"
310 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override
312 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and "
315 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and "
318 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm
319 msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?"
320 msgstr "Are you sure you would like to delete this distribution?"
322 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural
323 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?"
324 msgstr "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?"
326 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title
327 msgid "Delete Distributions?"
328 msgstr "Delete Distributions?"
330 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override
331 msgid "Override Delete Failure?"
332 msgstr "Override Delete Failure?"
334 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm
335 msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?"
336 msgstr "Are you sure you would like to delete this issuance?"
338 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural
339 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?"
340 msgstr "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?"
342 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title
343 msgid "Delete Issuances?"
344 msgstr "Delete Issuances?"
346 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override
347 msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override"
349 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
351 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
353 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm
354 msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?"
355 msgstr "Are you sure you would like to delete this subscription?"
357 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural
358 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?"
359 msgstr "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?"
361 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title
362 msgid "Delete Subscriptions?"
363 msgstr "Delete Subscriptions?"
365 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override
367 "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!"
369 "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!"
371 #: batch_receive.bib_lookup.empty
372 msgid "Enter a search term."
373 msgstr "Enter a search term."
375 #: batch_receive.bib_lookup.multiple
377 "Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or "
378 "use the catalog to find the exact record you want."
380 "Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or "
381 "use the catalogue to find the exact record you want."
383 #: batch_receive.bib_lookup.not_found
384 msgid "No matching records found with any subscriptions attached."
385 msgstr "No matching records found with any subscriptions attached."
387 #: batch_receive.issuance_lookup.error
388 msgid "Problem retrieving issuances related to subscription."
389 msgstr "Problem retrieving issuances related to subscription."
391 #: batch_receive.issuance_lookup.none
392 msgid "There are no receivable issuances."
393 msgstr "There are no receivable issuances."
395 #: batch_receive.item_lookup.none
396 msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance."
397 msgstr "Could not retrieve receivable items for this issuance."
399 #: batch_receive.autogen_barcodes.questionable
401 "There are already barcodes entered further down the list than the one you "
403 "Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?"
405 "There are already barcodes entered further down the list than the one you "
407 "Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?"
409 #: batch_receive.autogen_barcodes.remove
410 msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?"
411 msgstr "Clear the barcodes that have already been auto-generated?"
413 #: batch_receive.none
417 #: batch_receive.apply
421 #: batch_receive.receive_time_note
422 msgid "Receive-time Note"
423 msgstr "Receive-time Note"
425 #: batch_receive.cn_for_lib
427 "Do you want to use this call number at %1$s?\n"
428 "It doesn't exist there, and it will have to be created."
430 "Do you want to use this call number at %1$s?\n"
431 "It doesn't exist there, and it will have to be created."
433 #: batch_receive.missing_units
435 "You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected "
436 "items. Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply "
437 "the missing information."
439 "You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected "
440 "items. Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply "
441 "the missing information."
443 #: batch_receive.missing_cn
445 "You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct "
446 "the non-conforming units."
448 "You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct "
449 "the non-conforming units."
451 #: batch_receive.print_routing_list_users
452 msgid "Print Routing List"
453 msgstr "Print Routing List"
455 #: pattern_wizard.enumeration.a
456 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a"
460 #: pattern_wizard.enumeration.b
461 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b"
463 msgstr "Second level"
465 #: pattern_wizard.enumeration.c
466 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c"
470 #: pattern_wizard.enumeration.d
471 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d"
473 msgstr "Fourth level"
475 #: pattern_wizard.enumeration.e
479 #: pattern_wizard.enumeration.f
483 #: pattern_wizard.enumeration.g
484 msgid "First alternate"
485 msgstr "First alternate"
487 #: pattern_wizard.enumeration.h
488 msgid "Second alternate"
489 msgstr "Second alternate"
491 #: pattern_wizard.chronology.i
492 msgctxt "pattern_wizard.chronology.i"
496 #: pattern_wizard.chronology.j
497 msgctxt "pattern_wizard.chronology.j"
499 msgstr "Second level"
501 #: pattern_wizard.chronology.k
502 msgctxt "pattern_wizard.chronology.k"
506 #: pattern_wizard.chronology.l
507 msgctxt "pattern_wizard.chronology.l"
509 msgstr "Fourth level"
511 #: pattern_wizard.chronology.m
512 msgid "Alternative numbering scheme"
513 msgstr "Alternative numbering scheme"
515 #: pattern_wizard.not_removable_row
517 "You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence. "
518 "Remove later rows first."
520 "You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence. "
521 "Remove later rows first."
523 #: pattern_wizard.bad_date_value
524 msgid "That is not a valid day for that month."
525 msgstr "That is not a valid day for that month."
527 #: pattern_wizard.weekdays
528 msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday"
529 msgstr "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday"
531 #: pattern_wizard.months
533 "January February March April May June July August September October November "
536 "January February March April May June July August September October November "
539 #: pattern_wizard.weeks
541 "Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last"
543 "Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last"
545 #: pattern_wizard.seasons
546 msgid "Spring Summer Autumn Winter"
547 msgstr "Spring Summer Autumn Winter"
549 #: pattern_wizard.week
553 #: pattern_wizard.remove_sub_row
554 msgid "Remove sub-row"
555 msgstr "Remove sub-row"
557 #: serial.editor_base.unset
561 #: serial.manage_dists.streams
565 #: serial.manage_dists.stream_num
566 msgid "Stream : # %1$s"
567 msgstr "Stream : # %1$s"
569 #: serial.manage_dists.sbsum
570 msgid "Basic Summary"
571 msgstr "Basic Summary"
573 #: serial.manage_dists.sssum
574 msgid "Supplement Summary"
575 msgstr "Supplement Summary"
577 #: serial.manage_dists.sisum
578 msgid "Index Summary"
579 msgstr "Index Summary"
581 #: serial.manage_dists.library_label
585 #: serial.manage_dists.distributions
586 msgctxt "serial.manage_dists.distributions"
587 msgid "Distributions"
588 msgstr "Distributions"
590 #: serial.common.default
594 #: serial.manage_subs.predict.alert
595 msgid "You must select a subscription before predicting issuances."
596 msgstr "You must select a subscription before predicting issuances."
598 #: serial.manage_subs.predict.prompt
599 msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?"
600 msgstr "How many items (per active pattern) would you like to predict?"
602 #: serial.manage_subs.predict.prompt.text
603 msgid "Number of Predicted Issuances"
604 msgstr "Number of Predicted Issuances"
606 #: serial.manage_subs.invalid_number
607 msgid "Invalid number entered!"
608 msgstr "Invalid number entered!"
610 #: serial.manage_subs.predict_success
611 msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s."
612 msgstr "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s."
614 #: serial.manage_subs.distributions
615 msgctxt "serial.manage_subs.distributions"
616 msgid "Distributions"
617 msgstr "Distributions"
619 #: serial.manage_subs.issuances
623 #: serial.manage_subs.captions_patterns
624 msgid "Captions/Patterns"
625 msgstr "Captions/Patterns"
627 #: serial.manage_subs.tree_location
631 #: serial.manage_subs.scap_id
632 msgid "Caption / Pattern : # %1$s"
633 msgstr "Caption / Pattern : # %1$s"
635 #: serial.manage_subs.ssub_id
636 msgid "Subscription : # %1$s"
637 msgstr "Subscription : # %1$s"
639 #: serial.manage_subs.subscriptions
640 msgid "Subscriptions"
641 msgstr "Subscriptions"