]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ru-RU/conify.dtd.po
make circ info fetching synchronous to prevent race condition with scanning, added...
[Evergreen.git] / build / i18n / po / ru-RU / conify.dtd.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 23:59-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 15:30+0400\n"
8 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15
16 #. Common entities
17 #: conify.save_button.label
18 msgctxt "conify.save_button.label"
19 msgid "Save"
20 msgstr "Сохранить"
21
22 #: conify.delete_button.label
23 msgctxt "conify.delete_button.label"
24 msgid "Delete"
25 msgstr "Удалить"
26
27 #: conify.new_kid_button.label
28 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
29 msgid "New Child"
30 msgstr "Новое потомство"
31
32 #. Main configuration interface menu
33 #: conify.admin.title
34 msgid "Global :: Administration"
35 msgstr "Глобальная :: Администрация"
36
37 #: conify.admin.top_pane.title
38 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
39 msgid "Controls"
40 msgstr "Контроль"
41
42 #: conify.admin.configure
43 msgid "Configure your ILS"
44 msgstr "Конфигурация вашего ИБС"
45
46 #: conify.admin.left_pane.controls
47 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
48 msgid "Controls"
49 msgstr "Контроль"
50
51 #: conify.admin.org_unit_type.link
52 msgid "Organization Types"
53 msgstr "Тип Организации"
54
55 #: conify.admin.org_unit.link
56 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
57 msgid "Organizational Units"
58 msgstr "Организационная единица"
59
60 #: conify.admin.grp_tree.link
61 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
62 msgid "Permission Groups"
63 msgstr "Полномочия групп"
64
65 #: conify.admin.perm_list.link
66 msgid "Permissions"
67 msgstr "Полномочия"
68
69 #: conify.admin.copy_status.link
70 msgid "Copy Statuses"
71 msgstr "Копия статусов"
72
73 #: conify.admin.marc_code_maps.link
74 msgid "MARC Codes"
75 msgstr "коды MARC "
76
77 #: conify.admin.bottom_pane.title
78 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
79 msgid "Controls"
80 msgstr "Контроль"
81
82 #. Organization unit type configuration interface
83 #: conify.org_unit_type.title
84 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
85 msgstr "Глобальная :: Исполнитель:: Типы организационной единицы"
86
87 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
88 msgid "Organization Unit Types"
89 msgstr "Типы организационной единицы"
90
91 #: conify.org_unit_type.type_name
92 msgid "Type Name"
93 msgstr "Имя типа"
94
95 #: conify.org_unit_type.opac_label
96 msgid "OPAC Label"
97 msgstr "OPAC ярлык"
98
99 #: conify.org_unit_type.parent_type
100 msgid "Parent Type"
101 msgstr "Тип родителя"
102
103 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
104 msgid "Can Have Volumes and Copies"
105 msgstr "Может  иметь тома и дублеты"
106
107 #: conify.org_unit_type.can_have_users
108 msgid "Can Have Users"
109 msgstr "Может  иметь пользователей"
110
111 #. Organization unit configuration interface
112 #: conify.org_unit.title
113 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
114 msgstr "Глобальная :: Исполнитель :: Организационные единицы"
115
116 #: conify.org_unit.ou_tree.label
117 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
118 msgid "Organizational Units"
119 msgstr "Организационные единицы"
120
121 #: conify.org_unit.editor_pane.title
122 msgid "Main Settings"
123 msgstr "Основне параметры установки"
124
125 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
126 msgid "Organization Unit Name"
127 msgstr "Название Организационной единицы"
128
129 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
130 msgid "Organization Unit Policy Code"
131 msgstr "Код поведения Организационной единицы"
132
133 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
134 msgid "Main Email Address"
135 msgstr "Основной электронный адрес"
136
137 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
138 msgid "Main Phone Number"
139 msgstr "Основной телеф. номер"
140
141 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
142 msgid "Organization Unit Type"
143 msgstr "Тип организационной единицы"
144
145 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
146 msgid "Parent Organization Unit"
147 msgstr "Родитель организационной единицы"
148
149 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
150 msgid "OPAC Visible"
151 msgstr "OPAC видим"
152
153 #. Hours of operation
154 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
155 msgid "Hours of Operation"
156 msgstr "Часы действия"
157
158 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
159 msgid "Open time"
160 msgstr "Открытое время"
161
162 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
163 msgid "Close time"
164 msgstr "Закрытое время"
165
166 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
167 msgid "Closed"
168 msgstr "Закрыт"
169
170 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
171 msgid "Monday"
172 msgstr "Понедельник"
173
174 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
175 msgid "Tuesday"
176 msgstr "Вторник"
177
178 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
179 msgid "Wednesday"
180 msgstr "Среда"
181
182 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
183 msgid "Thursday"
184 msgstr "Четверг"
185
186 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
187 msgid "Friday"
188 msgstr "Пятница"
189
190 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
191 msgid "Saturday"
192 msgstr "Суббота"
193
194 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
195 msgid "Sunday"
196 msgstr "Воскресенье"
197
198 #. Addresses
199 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
200 msgid "Addresses"
201 msgstr "Адреса"
202
203 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
204 msgid "Physical Address"
205 msgstr "Физический адрес"
206
207 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
208 msgid "Holds Address"
209 msgstr "Адрес задерживающего"
210
211 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
212 msgid "Mailing Address"
213 msgstr " Почтовый адрес"
214
215 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
216 msgid "ILL Address"
217 msgstr "МБА  адрес"
218
219 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
220 msgid "Type"
221 msgstr "Тип"
222
223 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
224 msgid "Valid"
225 msgstr "Действительный"
226
227 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
228 msgid "Street 1"
229 msgstr "Улица 1"
230
231 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
232 msgid "Street 2"
233 msgstr "Улица 2"
234
235 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
236 msgid "City"
237 msgstr "Город"
238
239 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
240 msgid "State"
241 msgstr "Штат"
242
243 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
244 msgid "Zip"
245 msgstr "Индекс"
246
247 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
248 msgid "Country"
249 msgstr "Страна"
250
251 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
252 msgid "County"
253 msgstr "Графство"
254
255 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
256 #: conify.org_unit.status_bar
257 msgid "Now editing:"
258 msgstr "Редактирование сейчас"
259
260 #: conify.copy_status.title
261 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
262 msgstr "Основной: Конфигурация: Копия статуса"
263
264 #: conify.copy_status.new_status.label
265 msgid "New Status:"
266 msgstr "Новый статус"
267
268 #: conify.copy_status.new_status.name
269 msgid "New Status Name"
270 msgstr "Имя нового статуса"
271
272 #: conify.copy_status.new_status.save
273 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
274 msgid "Add"
275 msgstr "Добавить"
276
277 #: conify.copy_status.save_changes
278 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
279 msgid "Save Changes"
280 msgstr "Сохранить изменения"
281
282 #: conify.copy_status.delete_selected
283 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
284 msgid "Delete Selected"
285 msgstr "Удалить выбранные"
286
287 #: conify.marc_code_maps.title
288 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
289 msgstr "Основной: конфигурация: Карты MARC кодов"
290
291 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
292 msgid "Audience Map"
293 msgstr "Список группы"
294
295 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
296 msgid "New Audience Map:"
297 msgstr "Список новой группы"
298
299 #: conify.marc_code_maps.new_code
300 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
301 msgid "New Code"
302 msgstr "Новый код"
303
304 #: conify.marc_code_maps.new_value
305 msgid "New Value"
306 msgstr "Новая величина"
307
308 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
309 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
310 msgid "Description"
311 msgstr "Описание"
312
313 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
314 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
315 msgid "Delete Selected"
316 msgstr "Удалить отмеченные"
317
318 #: conify.marc_code_maps.save_changes
319 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
320 msgid "Save Changes"
321 msgstr "Сохранить изменения"
322
323 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
324 msgid "Bibliographic Level Map"
325 msgstr "Карта Библиографического Уровня"
326
327 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
328 msgid "New Bibliographic Level:"
329 msgstr "Новый Библиографический Уровень:"
330
331 #: conify.marc_code_maps.add
332 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
333 msgid "Add"
334 msgstr "Добавить"
335
336 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
337 msgid "Item Form Map"
338 msgstr "Карта формы  единицы"
339
340 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
341 msgid "New Item Form:"
342 msgstr "Новая форма единицы"
343
344 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
345 msgid "Item Type Map"
346 msgstr "Карта  типа единицы"
347
348 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
349 msgid "New Item Type:"
350 msgstr "Новый тип библ. единицы"
351
352 #: conify.marc_code_maps.language.title
353 msgid "Language Map"
354 msgstr "Карта языка"
355
356 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
357 msgid "New Language:"
358 msgstr "Новый язык"
359
360 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
361 msgid "Literary Form Map"
362 msgstr "Литературная форма карты"
363
364 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
365 msgid "New Literary Form:"
366 msgstr "Новая литературная форма"
367
368 #: conify.marc_code_maps.video.title
369 msgid "Videorecording Format Map"
370 msgstr "Карта формата видеозаписи"
371
372 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
373 msgid "New Video Recording Format:"
374 msgstr " Новый Формат видеозаписи"
375
376 #. perm_list.html Entities
377 #: conify.perm_list.permission_list.title
378 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
379 msgstr "Основной :: Полномочия :: Список доступа"
380
381 #: conify.perm_list.new_code.label
382 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
383 msgid "New Code"
384 msgstr "Новый код"
385
386 #: conify.perm_list.add_button.label
387 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
388 msgid "Add"
389 msgstr "Добавить"
390
391 #: conify.perm_list.save_changes.label
392 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
393 msgid "Save Changes"
394 msgstr "Сохранить изменения"
395
396 #: conify.perm_list.delete_selected.label
397 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
398 msgid "Delete Selected"
399 msgstr "Удалить выбранные"
400
401 #: conify.perm_list.new_permission.label
402 msgid "New Permission:"
403 msgstr "Новые Полномочия"
404
405 #. grp_tree.html Entities
406 #: conify.grp_tree.group_tree.title
407 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
408 msgstr "Основной :: Полномочия :: Дерево группы "
409
410 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
411 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
412 msgid "Permission Groups"
413 msgstr "Группы Полномочий"
414
415 #: conify.grp_tree.group_config.label
416 msgid "Group Configuration"
417 msgstr "Состав группы"
418
419 #: conify.grp_tree.group_name.label
420 msgid "Group Name"
421 msgstr "Имя группы"
422
423 #: conify.grp_tree.description.label
424 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
425 msgid "Description"
426 msgstr "Описание"
427
428 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
429 msgid "Permission Interval"
430 msgstr "Интервал Полномочия"
431
432 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
433 msgid "Editing Permission"
434 msgstr "Редактирование Полномочий"
435
436 #: conify.grp_tree.parent_group.label
437 msgid "Parent Group"
438 msgstr "Родительская группа"
439
440 #: conify.grp_tree.user_group.label
441 msgid "User Group"
442 msgstr "Группа пользователя"
443
444 #: conify.grp_tree.save_button.label
445 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
446 msgid "Save"
447 msgstr "Сохранить"
448
449 #: conify.grp_tree.delete_button.label
450 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
451 msgid "Delete"
452 msgstr "Удалить"
453
454 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
455 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
456 msgid "New Child"
457 msgstr "Новое потомство"
458
459 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
460 msgid "Group Permissions"
461 msgstr "Полномочия группы"
462
463 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
464 msgid "New Mapping"
465 msgstr "Новая карта"
466
467 #: conify.grp_tree.permission.label
468 msgid "Permission:"
469 msgstr "Полномочия:"
470
471 #: conify.grp_tree.depth.label
472 msgid "Depth:"
473 msgstr "Глубина:"
474
475 #: conify.grp_tree.grantable.label
476 msgid "Grantable:"
477 msgstr "Вознаграждаемый"
478
479 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
480 msgid "Add Mapping"
481 msgstr "Добавить в карту"
482
483 #: conify.grp_tree.save_changes.label
484 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
485 msgid "Save Changes"
486 msgstr "Сохранить изменения"
487
488 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
489 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
490 msgid "Delete Selected"
491 msgstr "Удалить выбранные"