]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/reports.js/es-ES.po
Update translations from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.js / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-23 15:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Juan Pablo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
21 msgid "In list"
22 msgstr "En la lista"
23
24 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
25 msgid "Real Date"
26 msgstr "Fecha real"
27
28 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
29 msgid "Month Name'"
30 msgstr "Nombre del mes'"
31
32 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
33 msgid "Is not NULL"
34 msgstr "No es NULL"
35
36 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
37 msgid "Template"
38 msgstr "Plantilla"
39
40 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
41 msgid "Does Not Equal Any"
42 msgstr "Es distinto de"
43
44 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
45 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
46 msgstr "fecha inicia inválida -  YYYY-MM-DD"
47
48 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
49 msgid ""
50 "Name : ${0}\n"
51 "Description: ${1}\n"
52 "Save Template?"
53 msgstr ""
54 "Nombre : ${0}\n"
55 "Descripción: ${1}\n"
56 "¿Guardar plantilla?"
57
58 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
59 msgid "Greater than or equal to"
60 msgstr "Mayor o igual a"
61
62 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
63 msgid "Change the column header to: ${0}"
64 msgstr "Cambiar el encabezado de la columna a: ${0}"
65
66 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
67 msgid "Parent"
68 msgstr "Padres"
69
70 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
71 msgid "Field value is between (comma separated):"
72 msgstr "El valor del campo está entre (separados por comas):"
73
74 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
75 msgid "Day Name"
76 msgstr "Nombre del día"
77
78 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
79 msgid ""
80 "You have started building a template!\n"
81 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
82 "over.  Is this OK?"
83 msgstr ""
84 "¡Usted ha comenzado a crear una plantilla!\n"
85 " Seleccionar una nueva fuente de inicio destruirá la plantilla actual y "
86 "tendrá que volver a empezar. ¿Está de acuerdo?"
87
88 #: reports.js:WIDGET_YEARS
89 msgid "Year(s)"
90 msgstr "Año(s)"
91
92 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
93 msgid "Please select an item from the list"
94 msgstr "Por favor seleccione un elemento de la lista"
95
96 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
97 msgid "Report"
98 msgstr "Informe"
99
100 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
101 msgid "On or Before (Date/Time)"
102 msgstr "En o Antes (Fecha/Hora)"
103
104 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
105 msgid "False"
106 msgstr "Falso"
107
108 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
109 msgid "Value ${0}:"
110 msgstr "Valor ${0}:"
111
112 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
113 msgid "Count Distinct"
114 msgstr "Recuento distintivo"
115
116 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
117 msgid "Substring"
118 msgstr "Subcadena"
119
120 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
121 msgid "Change Folders"
122 msgstr "Cambiar carpetas"
123
124 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
125 msgid "Template ${0} was successfully saved."
126 msgstr "La plantilla ${0} fue guardada correctamente."
127
128 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
129 msgid "Please enter a report name"
130 msgstr "Por favor ingrese un nombre de informe"
131
132 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
133 msgid "Select"
134 msgstr "Seleccionar"
135
136 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
137 msgid "Before (Date/Time)"
138 msgstr "Antes de (Fecha/Hora)"
139
140 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
141 msgid "Day of Year"
142 msgstr "Día del año"
143
144 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
145 msgid "Sum"
146 msgstr "Suma"
147
148 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
149 msgid "Lower case"
150 msgstr "Minúsculas"
151
152 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
153 msgid "Day of Week"
154 msgstr "Día de la semana"
155
156 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
157 msgid "Output Folders"
158 msgstr "Carpetas de salida"
159
160 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
161 msgid "All"
162 msgstr "Todos"
163
164 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
165 msgid "Report Folders"
166 msgstr "Carpetas de informes"
167
168 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
169 msgid "Between"
170 msgstr "Entre"
171
172 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
173 msgid "Less than or equal to"
174 msgstr "Menor o igual a"
175
176 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
177 msgid "Upper case"
178 msgstr "Mayúsculas"
179
180 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
181 msgid "Not between"
182 msgstr "No esté entre"
183
184 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
185 msgid "Month(s)"
186 msgstr "Mes(es)"
187
188 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
189 msgid "Aggregate"
190 msgstr "Agregar"
191
192 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
193 msgid "True"
194 msgstr "Verdadero"
195
196 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
197 msgid "Average"
198 msgstr "Promedio"
199
200 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
201 msgid "None"
202 msgstr "Ninguno"
203
204 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
205 msgid "Drop trailing decimals"
206 msgstr "Descartar decimales"
207
208 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
209 msgid "Hour"
210 msgstr "Hora"
211
212 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
213 msgid "Age"
214 msgstr "Edad"
215
216 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
217 msgid "Quarter of Year"
218 msgstr "Cuarto de año"
219
220 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
221 msgid "Last Value"
222 msgstr "Último valor"
223
224 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
225 msgid "Equals Any"
226 msgstr "Igual a cualquiera"
227
228 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
229 msgid "Bare"
230 msgstr "Simple"
231
232 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
233 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
234 msgstr "Campo coincide con uno de la lista (separados por coma):"
235
236 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
237 msgid "Year + Month"
238 msgstr "Año + Mes"
239
240 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
241 msgid "First contiguous non-space string"
242 msgstr "Primera cadena contigua sin espacios"
243
244 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
245 msgid "Field value is not between (comma separated):"
246 msgstr "Valor de campo no está entre (separados por coma):"
247
248 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
249 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
250 msgid "Raw Data"
251 msgstr "Datos en crudo"
252
253 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
254 msgid "All Available Sources"
255 msgstr "Todas las fuentes disponibles"
256
257 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
258 msgid "Contains Matching substring"
259 msgstr "Contiene subcadena coincidente"
260
261 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
262 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
263 msgid "Equals"
264 msgstr "Igual a"
265
266 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
267 msgid "Quarter(s)"
268 msgstr "Cuarto(s)"
269
270 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
271 msgid "Child"
272 msgstr "Hijo"
273
274 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
275 msgid "Date"
276 msgstr "Fecha"
277
278 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
279 msgid "Count"
280 msgstr "Contar"
281
282 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
283 msgid "Default"
284 msgstr "Predeterminado"
285
286 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
287 msgid "Less than"
288 msgstr "Menor que"
289
290 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
291 msgid "Core Sources"
292 msgstr "Fuentes centrales"
293
294 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
295 msgid "Months ago"
296 msgstr "Hace meses"
297
298 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
299 msgid "Round"
300 msgstr "Redondear"
301
302 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
303 msgid "Is NULL or Blank"
304 msgstr "Es NULL ó vacío"
305
306 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
307 msgid "After (Date/Time)"
308 msgstr "Después de (Fecha/Hora)"
309
310 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
311 msgid "Week of Year"
312 msgstr "Semana del año"
313
314 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
315 msgid "Day of Month"
316 msgstr "Día del mes"
317
318 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
319 msgid "Non-Aggregate"
320 msgstr "No Agregados"
321
322 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
323 msgid "Is NULL"
324 msgstr "Es NULL"
325
326 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
327 msgid "Min"
328 msgstr "Mín"
329
330 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
331 msgid "Is not NULL or Blank"
332 msgstr "No es NULL o vacío"
333
334 #: reports.js:WIDGET_DAYS
335 msgid "Day(s)"
336 msgstr "Día(s)"
337
338 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
339 msgid "Report Output: ${0}"
340 msgstr "Informe de salida: ${0}"
341
342 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
343 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
344 msgstr "Click en OK para VERDADERO o en Cancelar para FALSO."
345
346 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
347 msgid "Templates"
348 msgstr "Plantillas"
349
350 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
351 msgid "Relative Date"
352 msgstr "Fecha relativa"
353
354 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
355 msgid "First Value"
356 msgstr "Primer valor"
357
358 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
359 msgid "Greater than"
360 msgstr "Mayor que"
361
362 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
363 msgid "Boolean Value"
364 msgstr "Valor booleano"
365
366 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
367 msgid "Please provide an output folder"
368 msgstr "Por favor provea una carpeta de salida"
369
370 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
371 msgid "Please provide a report folder"
372 msgstr "Por favor provea una carpeta de informe"
373
374 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
375 msgid "Month Name"
376 msgstr "Nombre del mes"
377
378 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
379 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
380 msgstr "Primeros 5 caracteres (para códigos postales de EEUU)"
381
382 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
383 msgid "On or After (Date/Time)"
384 msgstr "En o Después (Fecha/Hora)"
385
386 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
387 msgid "Year"
388 msgstr "Año"
389
390 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
391 msgid "Reports"
392 msgstr "Informes"
393
394 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
395 msgid "Quarters ago"
396 msgstr "trimestres atrás"
397
398 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
399 msgid "Output"
400 msgstr "Salida"
401
402 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
403 msgid "Select the value, or cancel:"
404 msgstr "Seleccione el valor, o cancelar:"
405
406 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
407 msgid ""
408 "You have already added the [${0}] field\n"
409 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
410 "would like to reset this field."
411 msgstr ""
412 "Ya agregó el campo [${0}]\n"
413 "desde la fuente [${1}]. Click en\n"
414 "OK sí desea reiniciar el campo."
415
416 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
417 msgid "Not in list"
418 msgstr "No está en la lista"
419
420 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
421 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
422 msgstr "Contiene subcadena coincidente (ignorar mayúsculas)"
423
424 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
425 msgid "Month of Year"
426 msgstr "Mes del año"
427
428 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
429 msgid "Hour of day"
430 msgstr "Hora del día"
431
432 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
433 msgid "Max"
434 msgstr "Máx"
435
436 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
437 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
438 msgstr "Campo no coincide con ninguno de la lista (separados por coma):"