2.8 translation import
[Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / oc-FR.po
1 # Occitan (post 1500) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 02:28-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 04:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
21 msgid "User Permission Editor"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
25 msgid "Check Out"
26 msgstr ""
27
28 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
29 msgid "No barcode entered."
30 msgstr ""
31
32 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
33 msgid ""
34 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
35 "%2$s"
36 msgstr ""
37
38 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
39 msgid "Barcode %1$s not found."
40 msgstr ""
41
42 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
43 msgid ""
44 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
45 "information shared with your library?"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
49 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
50 msgstr ""
51
52 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
53 msgid "Accept"
54 msgstr "Acceptar"
55
56 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
57 msgid "Deny"
58 msgstr "Refusar"
59
60 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
61 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
62 msgid "Check here to confirm this message"
63 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
64
65 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
66 msgid "spawning patron display"
67 msgstr ""
68
69 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
70 msgid "spawning user perm editor"
71 msgstr ""
72
73 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
74 msgid "Payment Pending"
75 msgstr ""
76
77 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
78 msgid "You must provide a credit card number"
79 msgstr ""
80
81 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
82 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
83 msgstr ""
84
85 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
86 msgid "bill_details.xul, my_init:"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.patron.bill_details.my_cleanup.error
90 msgid "bill_details.xul, my_cleanup:"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
94 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
95 msgid "Replacement Note"
96 msgstr ""
97
98 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
99 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
100 msgid "Enter new note:"
101 msgstr ""
102
103 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
104 msgid "Note for selected bills not likely updated."
105 msgstr ""
106
107 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
108 msgctxt ""
109 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
110 msgid "Replacement Note"
111 msgstr ""
112
113 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
114 msgctxt ""
115 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
116 msgid "Enter new note:"
117 msgstr ""
118
119 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
120 msgid "Note for selected payments not likely updated."
121 msgstr ""
122
123 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
124 msgid "All selected billings have already voided."
125 msgstr ""
126
127 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
128 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
129 msgid ""
130 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
131 msgstr ""
132
133 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
134 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
135 msgid "Voiding Bills"
136 msgstr ""
137
138 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
139 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
140 msgid "Yes"
141 msgstr "Òc"
142
143 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
144 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
145 msgid "No"
146 msgstr "Non"
147
148 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
149 msgctxt ""
150 "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
151 msgid "Check here to confirm this message"
152 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
153
154 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
155 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
156 msgid "Error voiding bills."
157 msgstr ""
158
159 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
160 msgid "Please close this window and try again."
161 msgstr ""
162
163 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
164 msgid "Current Bills"
165 msgstr ""
166
167 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
168 msgid "Bill History"
169 msgstr ""
170
171 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
172 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
173 msgstr ""
174
175 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
176 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
180 msgid "Bill Patron"
181 msgstr ""
182
183 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
184 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
185 msgid "Yes"
186 msgstr "Òc"
187
188 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
189 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
190 msgid "No"
191 msgstr "Non"
192
193 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
194 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
195 msgid "Check here to confirm this message"
196 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
197
198 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
199 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
200 msgstr ""
201
202 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
203 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
204 msgstr ""
205
206 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
207 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
208 msgid "Void All Billings"
209 msgstr ""
210
211 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
212 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
213 msgid "Yes"
214 msgstr "Òc"
215
216 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
217 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
218 msgid "No"
219 msgstr "Non"
220
221 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
222 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
223 msgid "Check here to confirm this message"
224 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
225
226 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
227 msgid ""
228 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
229 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
230 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
231 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
232 "transactions that follow the refunded transaction."
233 msgstr ""
234
235 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
236 msgid ""
237 "Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
238 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
239 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
240 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
241 "transactions that follow the refunded transaction."
242 msgstr ""
243
244 #: staff.patron.bills.handle_refund.title
245 msgid "Refund Excess Payment"
246 msgstr ""
247
248 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
249 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
250 msgid "Yes"
251 msgstr "Òc"
252
253 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
254 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
255 msgid "No"
256 msgstr "Non"
257
258 #: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message
259 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
260 msgid "Check here to confirm this message"
261 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
262
263 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
264 msgid "printing bills"
265 msgstr ""
266
267 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
268 msgid "Transaction Type"
269 msgstr ""
270
271 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
272 msgid "Last Billing Type"
273 msgstr ""
274
275 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
276 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
277 msgid "Title"
278 msgstr "Títol"
279
280 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
281 msgid "Money Summary"
282 msgstr ""
283
284 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
285 msgid "Patron only has %1$s in credit."
286 msgstr ""
287
288 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
289 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
290 msgstr ""
291
292 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
293 msgid "No payments or patron credit applied."
294 msgstr ""
295
296 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
297 msgid "Please annotate this payment:"
298 msgstr ""
299
300 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
301 msgid "Annotate Payment"
302 msgstr ""
303
304 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
305 msgid ""
306 "%1$s\n"
307 "\n"
308 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
309 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
310 msgstr ""
311
312 #: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
313 msgid ""
314 "%1$s\n"
315 "\n"
316 "This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
317 "the payment."
318 msgstr ""
319
320 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
321 msgid "Bill payment likely failed"
322 msgstr ""
323
324 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
325 msgid "Reservation"
326 msgstr "Reservacion"
327
328 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
329 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
330 msgid "%1$s : %2$s"
331 msgstr "%1$s : %2$s"
332
333 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
334 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
335 msgid "Title"
336 msgstr "Títol"
337
338 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
339 msgid "Type"
340 msgstr "Tipe"
341
342 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
343 msgid "Last Billing:"
344 msgstr ""
345
346 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
347 msgid "Add Billing"
348 msgstr ""
349
350 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
351 msgid "Refund"
352 msgstr ""
353
354 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
355 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
356 msgid "Void All Billings"
357 msgstr ""
358
359 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
360 msgid "Full Details"
361 msgstr ""
362
363 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
364 msgid "All billings already voided on this bill."
365 msgstr ""
366
367 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
368 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
369 msgid ""
370 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
371 msgstr ""
372
373 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
374 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
375 msgid "Voiding Bills"
376 msgstr ""
377
378 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
379 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
380 msgid "Yes"
381 msgstr "Òc"
382
383 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
384 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
385 msgid "No"
386 msgstr "Non"
387
388 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
389 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
390 msgid "Check here to confirm this message"
391 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
392
393 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
394 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
395 msgid "Error voiding bills."
396 msgstr ""
397
398 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
399 msgid "Billings voided."
400 msgstr ""
401
402 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
403 msgid "Billing added."
404 msgstr ""
405
406 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
407 msgid "No Patron Selected"
408 msgstr ""
409
410 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
411 msgid "Delete Patron Account"
412 msgstr ""
413
414 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
415 msgid ""
416 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
417 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
418 msgstr ""
419
420 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
421 msgid "Check here to confirm this action."
422 msgstr ""
423
424 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
425 msgid "Cancel Deletion"
426 msgstr ""
427
428 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
429 msgid "Delete Account"
430 msgstr "Suprimir lo compte"
431
432 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
433 msgid "You may not delete a super user through this interface."
434 msgstr ""
435
436 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
437 msgid "You may not delete your own account."
438 msgstr ""
439
440 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
441 msgid ""
442 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
443 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
444 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
445 msgstr ""
446
447 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
448 msgid "Destination User"
449 msgstr ""
450
451 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
452 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
453 msgstr ""
454
455 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
456 msgid ""
457 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
458 "aborted."
459 msgstr ""
460
461 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
462 msgid "Override patron deletion failure?"
463 msgstr ""
464
465 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
466 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
467 msgid "Editing Related Patron"
468 msgstr ""
469
470 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
471 msgid "Retrieving Patron..."
472 msgstr ""
473
474 #: staff.patron.display.init.retrieving
475 msgid "Retrieving..."
476 msgstr "Telecargament en cors..."
477
478 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
479 msgid "Alert message: \"%1$s\""
480 msgstr ""
481
482 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
483 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
484 msgstr ""
485
486 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
487 msgid "Patron account is BARRED."
488 msgstr ""
489
490 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
491 msgid "Patron account is INACTIVE."
492 msgstr ""
493
494 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon
495 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
496 msgstr ""
497
498 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
499 msgid "Patron account is EXPIRED."
500 msgstr ""
501
502 #: staff.patron.display.init.holds_ready
503 msgid "Holds available: %1$s"
504 msgstr ""
505
506 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
507 msgid "Alert"
508 msgstr "Alèrta"
509
510 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
511 msgid ""
512 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
513 msgstr ""
514
515 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
516 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
517 msgstr ""
518
519 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
520 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
521 msgstr ""
522
523 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
524 msgid "Patron Search"
525 msgstr ""
526
527 #: staff.patron.display.tab_name
528 msgid "Patron:"
529 msgstr ""
530
531 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
532 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
533 msgstr ""
534
535 #. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
536 #: staff.patron.display.db_data
537 msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
538 msgstr ""
539
540 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
541 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
542 msgstr ""
543
544 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
545 msgid "New Notification Record"
546 msgstr ""
547
548 #: staff.patron.hold_notices.method
549 msgid "Method"
550 msgstr "Metòde"
551
552 #: staff.patron.hold_notices.note
553 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
554 msgid "Note"
555 msgstr "Nòta"
556
557 #: staff.patron.hold_notices.cancel
558 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
559 msgid "Cancel"
560 msgstr "Abandonar"
561
562 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
563 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
564 msgid "C"
565 msgstr "C"
566
567 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
568 msgid "Add Notification Record"
569 msgstr ""
570
571 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
572 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
573 msgid "A"
574 msgstr "A"
575
576 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
577 msgid "The notification was not likely created."
578 msgstr ""
579
580 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
581 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
582 msgstr ""
583
584 #: staff.patron.hold_notes.new_note
585 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
586 msgid "New Note"
587 msgstr "Nòta novèla"
588
589 #: staff.patron.hold_notes.title
590 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
591 msgid "Title"
592 msgstr "Títol"
593
594 #: staff.patron.hold_notes.body
595 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
596 msgid "Note"
597 msgstr "Nòta"
598
599 #: staff.patron.hold_notes.public
600 msgid "Public"
601 msgstr "Public"
602
603 #: staff.patron.hold_notes.private
604 msgid "Private"
605 msgstr "Privat"
606
607 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
608 msgid "Print on Slip"
609 msgstr ""
610
611 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
612 msgid "No print on Slip"
613 msgstr ""
614
615 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
616 msgid "By Staff"
617 msgstr ""
618
619 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
620 msgid "By Patron "
621 msgstr ""
622
623 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
624 msgid "Public?"
625 msgstr "Public ?"
626
627 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
628 msgid "Print on slip?"
629 msgstr ""
630
631 #: staff.patron.hold_notes.cancel
632 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
633 msgid "Cancel"
634 msgstr "Abandonar"
635
636 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
637 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
638 msgid "C"
639 msgstr "C"
640
641 #: staff.patron.hold_notes.add_note
642 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
643 msgid "Add Note"
644 msgstr "Apondre una nòta"
645
646 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
647 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
648 msgid "A"
649 msgstr "A"
650
651 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
652 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
653 msgid "The note was not likely created."
654 msgstr ""
655
656 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
657 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
658 msgstr ""
659
660 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
661 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
662 msgstr ""
663
664 #: staff.patron.holds.total_count
665 msgid "Total Holds: %1$s"
666 msgstr ""
667
668 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
669 msgid "Please choose a Hold Range:"
670 msgstr ""
671
672 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
673 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
674 msgid "Done"
675 msgstr "Acabat"
676
677 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
678 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
679 msgid "D"
680 msgstr "D"
681
682 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
683 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
684 msgid "Cancel"
685 msgstr "Abandonar"
686
687 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
688 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
689 msgid "C"
690 msgstr "C"
691
692 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
693 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
694 msgid "Choose a Pick Up Library"
695 msgstr ""
696
697 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
698 msgid ""
699 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
700 "\"%2$s\"?;"
701 msgstr ""
702
703 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
704 msgid ""
705 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
706 "\"%2$s\"?;"
707 msgstr ""
708
709 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
710 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
711 msgid "Modifying Holds"
712 msgstr ""
713
714 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
715 msgid "Holds not likely modified."
716 msgstr ""
717
718 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
719 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
720 msgstr ""
721
722 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
723 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
724 msgid "Done"
725 msgstr "Acabat"
726
727 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
728 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
729 msgid "D"
730 msgstr "D"
731
732 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
733 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
734 msgid "Cancel"
735 msgstr "Abandonar"
736
737 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
738 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
739 msgid "C"
740 msgstr "C"
741
742 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
743 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
744 msgid "Choose a Pick Up Library"
745 msgstr ""
746
747 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
748 msgid ""
749 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
750 "%2$s?"
751 msgstr ""
752
753 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
754 msgid ""
755 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
756 "%2$s?"
757 msgstr ""
758
759 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
760 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
761 msgid "Modifying Holds"
762 msgstr ""
763
764 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
765 msgid ""
766 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
767 "to disable phone notification):"
768 msgstr ""
769
770 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
771 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
772 msgid "Done"
773 msgstr "Acabat"
774
775 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
776 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
777 msgid "D"
778 msgstr "D"
779
780 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
781 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
782 msgid "Cancel"
783 msgstr "Abandonar"
784
785 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
786 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
787 msgid "C"
788 msgstr "C"
789
790 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
791 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
792 msgstr ""
793
794 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
795 msgid ""
796 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
797 "%1$s to \"%2$s\"?"
798 msgstr ""
799
800 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
801 msgid ""
802 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
803 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
804 msgstr ""
805
806 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
807 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
808 msgid "Modifying Holds"
809 msgstr ""
810
811 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
812 msgid ""
813 "Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
814 "field empty to disable):"
815 msgstr ""
816
817 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
818 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
819 msgid "Done"
820 msgstr "Acabat"
821
822 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
823 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
824 msgid "D"
825 msgstr "D"
826
827 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
828 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
829 msgid "Cancel"
830 msgstr "Abandonar"
831
832 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
833 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
834 msgid "C"
835 msgstr "C"
836
837 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
838 msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
839 msgstr ""
840
841 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
842 msgid ""
843 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
844 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
845 msgstr ""
846
847 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
848 msgid ""
849 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
850 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
851 msgstr ""
852
853 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
854 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
855 msgid "Modifying Holds"
856 msgstr ""
857
858 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
859 msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
860 msgstr ""
861
862 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
863 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
864 msgid "Done"
865 msgstr "Acabat"
866
867 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
868 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
869 msgid "D"
870 msgstr "D"
871
872 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
873 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
874 msgid "Cancel"
875 msgstr "Abandonar"
876
877 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
878 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
879 msgid "C"
880 msgstr "C"
881
882 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
883 msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
884 msgstr ""
885
886 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
887 msgid ""
888 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
889 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
890 msgstr ""
891
892 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
893 msgid ""
894 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
895 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
896 msgstr ""
897
898 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
899 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
900 msgid "Modifying Holds"
901 msgstr ""
902
903 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
904 msgid ""
905 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
906 "found in the hold recipient account."
907 msgstr ""
908
909 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
910 msgid "Email"
911 msgstr "Corrièr electronic"
912
913 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
914 msgid "E"
915 msgstr "E"
916
917 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
918 msgid "No Email"
919 msgstr ""
920
921 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
922 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
923 msgid "N"
924 msgstr "N"
925
926 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
927 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
928 msgid "Cancel"
929 msgstr "Abandonar"
930
931 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
932 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
933 msgid "C"
934 msgstr "C"
935
936 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
937 msgid "Set Email Notification for Holds"
938 msgstr ""
939
940 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
941 msgid ""
942 "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
943 msgstr ""
944
945 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
946 msgid ""
947 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
948 msgstr ""
949
950 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
951 msgid ""
952 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
953 msgstr ""
954
955 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
956 msgid ""
957 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
958 msgstr ""
959
960 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
961 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
962 msgid "Modifying Holds"
963 msgstr ""
964
965 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
966 msgid ""
967 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
968 "flagged Top of Queue?"
969 msgstr ""
970
971 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
972 msgid "Top of Queue"
973 msgstr ""
974
975 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
976 msgid "T"
977 msgstr "T"
978
979 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
980 msgid "No Top of Queue"
981 msgstr ""
982
983 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
984 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
985 msgid "N"
986 msgstr "N"
987
988 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
989 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
990 msgid "Cancel"
991 msgstr "Abandonar"
992
993 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
994 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
995 msgid "C"
996 msgstr "C"
997
998 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
999 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
1003 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
1007 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
1011 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
1015 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
1019 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
1020 msgid "Modifying Holds"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
1024 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
1028 msgid "Good Condition"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
1032 msgid "G"
1033 msgstr "G"
1034
1035 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
1036 msgid "Any Condition"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
1040 msgctxt ""
1041 "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
1042 msgid "A"
1043 msgstr "A"
1044
1045 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
1046 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Abandonar"
1049
1050 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
1051 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
1052 msgid "C"
1053 msgstr "C"
1054
1055 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
1056 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
1060 msgid ""
1061 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold "
1062 "%1$s?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
1066 msgid ""
1067 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds "
1068 "%1$s?"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
1072 msgid ""
1073 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1074 "hold %1$s?"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
1078 msgid ""
1079 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1080 "holds %1$s?"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
1084 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
1085 msgid "Modifying Holds"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
1089 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
1093 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
1097 msgid "Resetting Holds"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
1101 msgid "Holds not likely reset."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
1105 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
1109 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
1113 msgid "Cancelling Holds"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
1117 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
1121 msgid "Cancelling Transits"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
1125 msgid "Hold transits not likely cancelled."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
1129 msgid "Holds not likely cancelled."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
1133 msgid "Holds not likely un-cancelled."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
1137 msgid ""
1138 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
1139 "appropriate record in the catalog."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1143 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1144 msgid "Retrieving title..."
1145 msgstr "Recuperacion del títol…"
1146
1147 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1148 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1149 msgid "Missing library list."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1153 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1157 msgid "Retrieving Patron.."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1161 msgid "Failed to retrieve patron."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1165 msgid "Failed to retrieve patrons."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1169 msgid "Failed merging patrons."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1173 msgid "Register Patron Clone for Group"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1177 msgid "error spawning user editors"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1181 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1182 msgid "Editing Related Patron"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1186 msgid "spawn search"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1190 msgid ""
1191 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1192 "displayed in this interface."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1196 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1200 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1204 msgid "Patrons removed from group."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1208 msgid "Patron not removed from group."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1212 msgid "null parameter not allowed"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1216 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1220 msgid "Please scan a patron barcode:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1224 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1228 msgid "Move"
1229 msgstr "Desplaçar"
1230
1231 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1232 msgid "M"
1233 msgstr "M"
1234
1235 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1236 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1237 msgid "Done"
1238 msgstr "Acabat"
1239
1240 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1241 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1242 msgid "D"
1243 msgstr "D"
1244
1245 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1246 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1250 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1254 msgid "User groups updated."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1258 msgid "error linking patrons"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1262 msgid "Items Out"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1266 msgid "Items Overdue"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1270 msgid "Items Claimed Returned"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1274 msgid "Items Long Overdue"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1278 msgid "Items Lost"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1282 msgid "Total Owed: %1$s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1286 msgid "Total Items Out: %1$s"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1290 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1294 msgid "Add New Note"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1298 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1299 msgid "A"
1300 msgstr "A"
1301
1302 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1303 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1307 msgid "Patron Visible"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1311 msgid "Staff Only"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1315 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1319 msgid "Delete Note"
1320 msgstr "Escafar la nòta"
1321
1322 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1323 msgid "Delete This Note"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1327 msgid "Note deleted."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1331 msgid "Pertaining to"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1335 msgid "created on"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1339 msgid "printing note #%1$s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1343 msgid "Print"
1344 msgstr "Estampar"
1345
1346 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1347 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1348 msgid "New Note"
1349 msgstr "Nòta novèla"
1350
1351 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1352 msgid "Patron Visible?"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1356 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1357 msgid "Title"
1358 msgstr "Títol"
1359
1360 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1361 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1362 msgid "Note"
1363 msgstr "Nòta"
1364
1365 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1366 msgid "Initials"
1367 msgstr "Inicialas"
1368
1369 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1370 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1371 msgid "Cancel"
1372 msgstr "Abandonar"
1373
1374 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1375 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1376 msgid "C"
1377 msgstr "C"
1378
1379 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1380 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1381 msgid "Add Note"
1382 msgstr "Apondre una nòta"
1383
1384 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1385 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1386 msgid "A"
1387 msgstr "A"
1388
1389 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1390 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1391 msgid "Add Note"
1392 msgstr "Apondre una nòta"
1393
1394 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1395 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1396 msgid "The note was not likely created."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1400 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1404 msgid "OPAC Visible"
1405 msgstr "OPAC visible"
1406
1407 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1408 msgid "Not OPAC Visible"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1412 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1416 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1420 msgid "Required"
1421 msgstr "Requesit"
1422
1423 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1424 msgid "Not Required"
1425 msgstr "Pas requesit"
1426
1427 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1428 msgid "14 days"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1432 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1436 msgid "Error showing NonCat circulations"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1440 msgid ""
1441 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1442 "the prior action and proceed?"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1446 msgid "Renew all the items in this list?"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1450 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1454 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1458 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1462 msgid "Renewing %1$s"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1466 msgid "%1$s renewed."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1470 msgid ""
1471 "%1$s not renewed.\n"
1472 "%2$s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1476 msgid ""
1477 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1478 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1482 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1486 msgid "Renew probably did not happen."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1490 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
1491 msgid "Renew with Due Date"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
1495 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
1496 msgid "Renew with Due Date"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1500 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1504 msgid "Edit Due Date"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1508 msgid "Edit Due Dates"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
1512 msgid "Due Date"
1513 msgstr "Data d'escasença"
1514
1515 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1516 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1520 msgid "The due dates were not likely modified."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1524 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1528 msgid ""
1529 "Item Barcode %1$s\n"
1530 "%2$s"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1534 msgid "The items were not likely marked lost."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1538 msgid "Claimed Returned"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
1542 msgid "Date Claimed"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1546 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1550 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1554 msgid "Override set claimed returned failure?"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1558 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1562 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
1566 msgid ""
1567 "Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
1568 "%1$s"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
1572 msgid ""
1573 "Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
1574 "Out? %1$s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1578 msgid "Checkin probably did not happen."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1582 msgid "%1$s is not cataloged"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1586 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1587 msgid "Retrieving title..."
1588 msgstr "Recuperacion del títol…"
1589
1590 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1591 msgid ""
1592 "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1596 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1600 msgid ""
1601 "2 Error refreshing row in list\n"
1602 "circ_id = %1$s\n"
1603 "nparams = %2$s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1607 msgid ""
1608 "Error refreshing row in list\n"
1609 "circ_id = %1$s\n"
1610 "nparams = %2$s"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1614 msgid "Error retrieving circulations."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1618 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1622 msgid "No patrons found matching search criteria."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1626 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1630 msgid "Please enter some search terms."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1634 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1638 msgid "patron search print"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1642 msgid "patron search clipboard"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1646 msgid "patron search saving columns"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
1650 msgid "Mailing Addr: "
1651 msgstr ""
1652
1653 #: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
1654 msgid "Billing Addr: "
1655 msgstr ""
1656
1657 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1658 msgid "$ %1$s"
1659 msgstr "$ %1$s"
1660
1661 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1662 msgid "summary: No barcode or ID"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1666 msgid "Internet"
1667 msgstr "Internet"
1668
1669 #: staff.patron.summary.create_date
1670 msgid "Account created on"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: staff.patron.summary.expires_on
1674 msgid "Expires on"
1675 msgstr "Expira lo"
1676
1677 #: staff.patron.summary.last_activity
1678 msgid "Last Activity"
1679 msgstr "Darrièra activitat"
1680
1681 #: staff.patron.summary.updated_on
1682 msgid "Last updated on"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1686 msgid "Remove"
1687 msgstr "Suprimir"
1688
1689 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1690 msgid "No Blocks/Penalties"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1694 msgid "Family Name"
1695 msgstr "Nom d'ostal"
1696
1697 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1698 msgid "First Name"
1699 msgstr "Pichon nom"
1700
1701 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1702 msgid "Middle Name"
1703 msgstr "Segond pichon nom"
1704
1705 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1706 msgid "Home Lib"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1710 msgid "Balance Owed"
1711 msgstr "Sòlde degut"
1712
1713 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1714 msgid "Group: %1$s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: staff.patron.staged.register_patron
1718 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1722 msgid "Delete the selected patrons?"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1726 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1730 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1731 msgid "Missing library list."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1735 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1739 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1743 msgid "Error updating block/standing penalty."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1747 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1751 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1752 msgid "User session is not defined"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1756 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1760 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1761 msgid ""
1762 "Search would be:\n"
1763 "%1$s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1767 msgid "User Buckets"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1771 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1775 msgid ""
1776 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1777 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1781 msgid "-- Select One --"
1782 msgstr "-- Seleccionar un --"
1783
1784 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1785 msgid "Success testing credentials!"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1789 msgid "Failure testing credentials!"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1793 msgid "Username: <%1$s>"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1797 msgid "Barcode: <%1$s>"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1801 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1805 msgid "Merge"
1806 msgstr "Fusionar"
1807
1808 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1809 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1810 msgid "Cancel"
1811 msgstr "Abandonar"
1812
1813 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1814 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1815 msgid "C"
1816 msgstr "C"
1817
1818 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1819 msgid "Lead Record? # %1$s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1823 msgid "Lead"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1827 msgid "Record Merging"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1831 msgid "Merge Aborted"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1835 msgid "Records were successfully merged."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1839 msgid "Records were not likely merged."
1840 msgstr ""
1841
1842 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1843 #: staff.patron.field.hidden
1844 msgid "<Hidden>"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1848 #: staff.patron.field.unset
1849 msgid "<Unset>"
1850 msgstr "<Pas fixat>"
1851
1852 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1853 #: staff.patron.mailable_address_format
1854 msgid ""
1855 "%1$s %2$s %3$s\n"
1856 "%4$s\n"
1857 "%5$s\n"
1858 "%6$s, %8$s %9$s"
1859 msgstr ""
1860 "%1$s %2$s %3$s\n"
1861 "%4$s\n"
1862 "%5$s\n"
1863 "%6$s, %8$s %9$s"
1864
1865 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1866 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1867 msgid "User session is not defined"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1871 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1872 msgid ""
1873 "Search would be:\n"
1874 "%1$s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1878 msgid ""
1879 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
1883 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
1884 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. # 1 - Number of hold requests created
1888 #: staff.item.batch.hold.x_holds_created
1889 msgid "%1$s holds created."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
1893 #: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
1894 msgid "%1$s failed for %2$s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: staff.item.batch.hold.tab_name
1898 msgid "Item Hold/Recall/Force"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
1902 msgid "Retry"
1903 msgstr "Tornar ensajar"
1904
1905 #: staff.item.batch.hold.override_btn_label
1906 msgid "Override"
1907 msgstr "Ignorar"
1908
1909 #: staff.item.batch.hold.user_not_found
1910 msgid "User Not Found"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. # hold count tooltip labels
1914 #: staff.patron.summary.hold_counts_behind_desk
1915 msgid "Available / Total (Behind Desk)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: staff.patron.summary.hold_counts
1919 msgid "Available / Total"
1920 msgstr ""