]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fr-CA.po
i18n: Merge fr-CA translation from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / multiclass_search_help.html / fr-CA.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > multiclass_search_help.html.po\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-09-29 15:37-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 07:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
8 "Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:52+0000\n"
14 "X-Poedit-Language: French\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
17
18 #~ msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
19 #~ msgid "Multiclass Search Help"
20 #~ msgstr "Outil de recherche multiclasse"
21
22 #~ msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2"
23 #~ msgid "Multiclass Search Help"
24 #~ msgstr "Outil de recherche multiclasse"
25
26 #~ msgid "Recognized search keys include:"
27 #~ msgstr "Les clés de recherche reconnues comprennent notamment :"
28
29 #~ msgid "Search key"
30 #~ msgstr "Clé de recherche"
31
32 #~ msgid "Definition"
33 #~ msgstr "Définition"
34
35 #~ msgid ""
36 #~ "keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
37 #~ "<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
38 #~ "<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
39 #~ "specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
40 #~ "<kbd>title|proper:gone with the wind"
41 #~ msgstr ""
42 #~ "Le mot-clé</strong>, le <strong>titre</strong>, l’<strong>auteur</strong>, "
43 #~ "le <strong>sujet</strong> et la <strong>collection</strong> appuient les "
44 #~ "sous catégories de recherche supplémentaires, indiqués par un "
45 #~ "<kbd>|</kbd>.Par exemple : <kbd>titre|approprié : Autant en emporte le vent."
46
47 #~ msgid "keyword/kw"
48 #~ msgstr "Mot-clé"
49
50 #~ msgid "search keyword(s)"
51 #~ msgstr "Mot-clé(s) de recherche"
52
53 #~ msgid "author/au/name"
54 #~ msgstr "Auteur/au/nom"
55
56 #~ msgid "search author(s)"
57 #~ msgstr "Auteur(s) de recherche"
58
59 #~ msgid "title/ti"
60 #~ msgstr "Titre/ti"
61
62 #~ msgid "search title"
63 #~ msgstr "Titre de recherche"
64
65 #~ msgid "subject/su"
66 #~ msgstr "Sujet/su"
67
68 #~ msgid "search subject"
69 #~ msgstr "Sujet de recherche"
70
71 #~ msgid "series/se"
72 #~ msgstr "Collection/se"
73
74 #~ msgid "search series"
75 #~ msgstr "Collection de recherche"
76
77 #~ msgid "lang"
78 #~ msgstr "Langue"
79
80 #~ msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
81 #~ msgstr ""
82 #~ "Limite par langue (préciser les multiples langues à l’aide de lang :l1, lang "
83 #~ ":l2, etc.)"
84
85 #~ msgid "site"
86 #~ msgstr "site"
87
88 #~ msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
89 #~ msgstr ""
90 #~ "Effectuer une recherche dans une unité organisationnelle précise, "
91 #~ "correspondant au nom actor.org_unit.shortname"
92
93 #~ msgid "sort"
94 #~ msgstr "tri"
95
96 #~ msgid "sort type (title, author, pubdate)"
97 #~ msgstr "Trier par type (titre, auteur, date de publication)"
98
99 #~ msgid "dir"
100 #~ msgstr "dir"
101
102 #~ msgid "sort direction (asc, desc)"
103 #~ msgstr "trier par orientation (ascendante, descendante)"
104
105 #~ msgid "available"
106 #~ msgstr "disponible"
107
108 #~ msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
109 #~ msgstr ""
110 #~ "si le paramètre est réglé à une autre fonction que \"faux\" ou \"0\", limiter "
111 #~ "aux articles « Disponible »"