]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/multiclass_search_help.html/es-ES.po
Merge remote branch 'working/user/berick/marc-stream-importer-read-repair'
[Evergreen.git] / build / i18n / po / multiclass_search_help.html / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-29 15:50-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 05:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-03 04:46+0000\n"
18
19 #~ msgctxt ""
20 #~ "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-"
21 #~ "US/multiclass_search_help.html:1"
22 #~ msgid "Multiclass Search Help"
23 #~ msgstr "Ayuda de búsqueda multi-clase"
24
25 #~ msgctxt ""
26 #~ "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-"
27 #~ "US/multiclass_search_help.html:2"
28 #~ msgid "Multiclass Search Help"
29 #~ msgstr "Ayuda de búsqueda multi-clase"
30
31 #~ msgid "Recognized search keys include:"
32 #~ msgstr "Las claves de búsqueda reconocidas son:"
33
34 #~ msgid "Search key"
35 #~ msgstr "Buscar clave"
36
37 #~ msgid "Definition"
38 #~ msgstr "Definición"
39
40 #~ msgid ""
41 #~ "keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
42 #~ "<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
43 #~ "<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
44 #~ "specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
45 #~ "<kbd>title|proper:gone with the wind"
46 #~ msgstr ""
47 #~ "palabra clave</strong>, <strong>título</strong>,             "
48 #~ "<strong>autor</strong>, <strong>asunto</strong>, y             "
49 #~ "<strong>series</strong> suporte de búsquedas en subclases adicionales,       "
50 #~ "      especificado con un <kbd>|</kbd>. Por ejemplo:             "
51 #~ "<kbd>título|proper:gone with the wind"
52
53 #~ msgid "keyword/kw"
54 #~ msgstr "palabra clave/kw"
55
56 #~ msgid "search keyword(s)"
57 #~ msgstr "buscar palabra(s) clave"
58
59 #~ msgid "author/au/name"
60 #~ msgstr "autor/au/nombre"
61
62 #~ msgid "search author(s)"
63 #~ msgstr "buscar autor(es)"
64
65 #~ msgid "title/ti"
66 #~ msgstr "título/ti"
67
68 #~ msgid "search title"
69 #~ msgstr "buscar título"
70
71 #~ msgid "subject/su"
72 #~ msgstr "asunto/as"
73
74 #~ msgid "search subject"
75 #~ msgstr "buscar asunto"
76
77 #~ msgid "series/se"
78 #~ msgstr "series/se"
79
80 #~ msgid "search series"
81 #~ msgstr "buscar series"
82
83 #~ msgid "lang"
84 #~ msgstr "idioma"
85
86 #~ msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
87 #~ msgstr ""
88 #~ "limitar por idioma (especifique múltiples idiomas con idioma:l1 idioma:l2 "
89 #~ "...)"
90
91 #~ msgid "site"
92 #~ msgstr "sitio"
93
94 #~ msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
95 #~ msgstr ""
96 #~ "busca en una unidad org especificada, corresponde a actor.org_unit.shortname"
97
98 #~ msgid "sort"
99 #~ msgstr "ordenar"
100
101 #~ msgid "sort type (title, author, pubdate)"
102 #~ msgstr "ordenar tipo (título, autor, fecha de publicación)"
103
104 #~ msgid "dir"
105 #~ msgstr "dir"
106
107 #~ msgid "sort direction (asc, desc)"
108 #~ msgstr "ordenar dirección (asc, desc)"
109
110 #~ msgid "available"
111 #~ msgstr "disponible"
112
113 #~ msgid ""
114 #~ "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
115 #~ msgstr ""
116 #~ "sí es asignado en cualquier cosa que no sea \"falso\" ó \"0\", limita los "
117 #~ "elementos disponibles"