]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po
Update translations from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diogenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:58+0000\n"
12 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
24 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
25 msgstr ""
26 "O último exemplar ligado a este título esta sendo removido ou excluído"
27
28 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
29 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
30 msgstr ""
31 "O objeto \"money_user_circulation_summary\" solicitado não foi encontrado"
32
33 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
34 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
35 msgstr "O objeto \"container_copy_bucket\" solicitado não foi encontrado"
36
37 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
38 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
39 msgstr "Este item é muito novo para receber reserva"
40
41 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
42 msgid ""
43 "The selected primary identification type and value are in use by another "
44 "patron"
45 msgstr ""
46 "O valor e o tipo primário de identificação selecionado está em uso por outro "
47 "leitor"
48
49 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
50 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
51 msgstr "O objeto \"permission_perm_list\" solicitado não foi encontrado"
52
53 #: 1213.PATRON_BARRED:83
54 msgid "The patron is barred"
55 msgstr "O Leitor esta barrado"
56
57 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
58 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
59 msgstr "O objeto \"config_circ_matrix_test\" solicitado não foi encontrado"
60
61 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:826
62 msgid "Copy is not available"
63 msgstr ""
64
65 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
66 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
67 msgstr ""
68 "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
69
70 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:766
71 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
72 msgstr "A operadora de cartão de crédito que você escolheu não é permitida."
73
74 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:772
75 msgid "No default credit processor is selected"
76 msgstr "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi selecionada"
77
78 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:658
79 msgid ""
80 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
81 "encumber a fund."
82 msgstr ""
83
84 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
85 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
86 msgstr "O objeto \"vandelay.import_item\" solicitado não foi encontrado"
87
88 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
89 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
90 msgstr "O objeto \"reporter_schedule\" solicitado não foi encontrado"
91
92 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:613
93 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
94 msgstr "O objeto \"funding_source_dedit\" solicitado não foi encontrado"
95
96 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
97 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
98 msgstr ""
99 "O objeto \"action_open_circ_count_by_circ_mod\" solicitado não foi encontrado"
100
101 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
102 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
103 msgstr ""
104 "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
105
106 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:732
107 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
108 msgstr "Já existe uma fila de registro bibliográfico com o mesmo nome"
109
110 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:676
111 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679
112 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:682
113 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685
114 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:688
115 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
116 msgstr "O acq_lineitem_attr solicitado não foi encontrado"
117
118 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
119 msgid ""
120 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
121 msgstr ""
122 "Um reembolso maior do que o balanço negativo em uma transação foi fornecido"
123
124 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
125 msgid ""
126 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
127 "object was not found."
128 msgstr ""
129
130 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
131 msgid "The requested action_survey_response was not found"
132 msgstr "O objeto \"action_survey_response\" solicitado não foi encontrado"
133
134 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
135 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
136 msgstr ""
137 "O objeto \"money_open_billable_transaction_summary\" solicitado não foi "
138 "encontrado"
139
140 #: 7000.ROUTE_ITEM:809
141 msgid ""
142 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
143 "will be specified by an 'org' key within the event object"
144 msgstr ""
145
146 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
147 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
148 msgstr ""
149 "O objeto \"config_rules_circ_duration\" solicitado não foi encontrado"
150
151 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
152 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
153 msgstr "O objeto \"action_open_circulation\" solicitado não foi encontrado"
154
155 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
156 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
157 msgstr "O objeto \"metabib_full_rec\" solicitado não foi encontrado"
158
159 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
160 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
161 msgstr ""
162 "Nenhum TCN pode ser encontrado que não colida com os registros existentes"
163
164 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:862
165 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
166 msgstr "Este item solicitado está atualmente na prateleira de reservas"
167
168 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:749
169 msgid "The attempt to write to the DB failed"
170 msgstr "Falha ao tentar gravar no BD"
171
172 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
173 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
174 msgstr ""
175 "O objeto \"metabib_keyword_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
176
177 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
178 msgid "The requested config_audience_map was not found"
179 msgstr "O objeto \"config_audience_map\" solicitado não foi encontrado"
180
181 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:910 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:913
182 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:916
183 msgid "Offline server is not configured properly"
184 msgstr ""
185
186 #: 1001.NO_SESSION:26
187 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
188 msgstr "A sessão de usuário ou expirou ou não existe"
189
190 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:775
191 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
192 msgstr ""
193
194 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:691
195 msgid "The requested config_billing_type was not found"
196 msgstr "O  config_billing_type solicitado não foi encontrado"
197
198 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:625
199 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
200 msgstr "O acq.fund_encumbrance_total solicitado não foi encontrado"
201
202 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
203 msgid "The requested actor_workstation was not found"
204 msgstr "O objeto \"actor_workstation\" solicitado não foi encontrado"
205
206 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
207 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
208 msgstr "O exemplar em questão não esta na situação ideal para se excluir"
209
210 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
211 msgid ""
212 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
213 "never fully closed properly"
214 msgstr ""
215
216 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:637
217 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
218 msgstr ""
219 "O requested acq.funding_source_credit_total solicitado não foi encontrado"
220
221 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:664
222 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
223 msgstr "O acq.lineitem_detail solicitado não foi encontrado"
224
225 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
226 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
227 msgstr "O usuário não tem assinalado um número válido de telefone"
228
229 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
230 msgid ""
231 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
232 "found"
233 msgstr ""
234 "Alguem tentou obter um usuário do sistema e o usuário não foi encontrado"
235
236 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:844
237 msgid "The requested copy has an alert message attached"
238 msgstr ""
239
240 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
241 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
242 msgstr ""
243 "O objeto \"requested vandelay_bib_queue\" solicitado não foi encontrado"
244
245 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:619
246 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
247 msgstr "O acq.fund_debit_total solicitado não foi encontrado"
248
249 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
250 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
251 msgstr "O objeto \"reporter_output_folder\" solicitado não foi encontrado"
252
253 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:838
254 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
255 msgstr ""
256
257 #: 1217.PATRON_INACTIVE:101
258 msgid "This account is marked as inactive"
259 msgstr "Esta conta foi marcada como inativa"
260
261 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:907
262 msgid "Missing params in offline upload"
263 msgstr ""
264
265 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
266 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
267 msgstr "O objeto \"reporter_report_folder\" solicitado não foi encontrado"
268
269 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
270 msgid "The requested perm_ex was not found"
271 msgstr "O objeto \"perm_ex\" solicitado não foi encontrada"
272
273 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:959
274 msgid "The object is already canceled."
275 msgstr ""
276
277 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
278 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
279 msgstr ""
280 "O objeto \"actor_org_unit_closed_date\" solicitado não foi encontrado"
281
282 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
283 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
284 msgstr "O config_rules_recurring_fine solicitado não foi encontrado"
285
286 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
287 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
288 msgstr ""
289 "O objeto \"authority_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado"
290
291 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:847
292 msgid "Copy has is marked as lost"
293 msgstr "O Exemplar esta marcado como perdido"
294
295 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
296 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
297 msgstr ""
298 "O objeto \"container_call_number_bucket\" solicitado não foi encontrado"
299
300 #: 1229.VOLUME_DELETED:147
301 msgid "The requested volume is marked as deleted"
302 msgstr "O volume solicitado esta marcado como excluido"
303
304 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
305 msgid "The requested reporter_report was not found"
306 msgstr "O objeto \"reporter_report\" solicitado não foi encontrado"
307
308 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
309 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
310 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
311 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
312 msgstr "O objeto \"money_collections_tracker\" solicitado não foi encontrado"
313
314 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:593
315 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
316 msgstr ""
317
318 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:972
319 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
320 msgstr ""
321
322 #: 5000.PERM_FAILURE:789
323 msgid "Permission Denied"
324 msgstr "Permissão Negada"
325
326 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:859
327 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
328 msgstr "Esta ação solicitada resultaria em um balanço de leitores negativo"
329
330 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
331 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
332 msgstr "O actor_user_standing_penalty solicitado não foi encontrado"
333
334 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:898
335 msgid "An offline session for this location is currently processing"
336 msgstr ""
337
338 #: 1200.USERNAME_EXISTS:39
339 msgid "The given username already exists in the database"
340 msgstr "O nome de usuário fornecido já existe no bando de dados"
341
342 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
343 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
344 msgstr ""
345 "O objeto \"requested actor_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado"
346
347 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:729
348 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
349 msgstr "Uma cesta com o mesmo nome já foi criada pelo usuário"
350
351 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:816
352 msgid ""
353 "The patron in question is not able to check out materials because their "
354 "account is in bad standing"
355 msgstr ""
356
357 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
358 msgid "Requested billing note does not exist"
359 msgstr ""
360
361 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:980
362 msgid ""
363 "Units cannot be created for the given item because its associated "
364 "distribution does not have a call number."
365 msgstr ""
366
367 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
368 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
369 msgstr ""
370 "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket\" solicitado não foi "
371 "encontrado"
372
373 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:880
374 msgid "Booking reservation not found"
375 msgstr ""
376
377 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:699
378 msgid "The non-cataloged type object already exists"
379 msgstr ""
380
381 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:652
382 msgid ""
383 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
384 "more than one lineitem"
385 msgstr ""
386
387 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:952
388 msgid "The lineitem has no price"
389 msgstr "O Item-de-linha não tem preço"
390
391 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
392 msgid ""
393 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
394 "desk payments for this transaction."
395 msgstr ""
396
397 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
398 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
399 msgstr ""
400 "O objeto \"actor_stat_cat_entry_user_map\" solicitado não foi encontrado"
401
402 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:646
403 msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
404 msgstr "O acq.po_lineitem solicitado não foi encontrado"
405
406 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
407 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
408 msgstr "O objeto \"asset_copy_note\" solicitado não foi encontrado"
409
410 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:631
411 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
412 msgstr "O acq.fund_combined_balance  solicitado não foi encontrado"
413
414 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:622
415 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
416 msgstr "O acq.fund_allocation_total solicitado não foi encontrado"
417
418 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
419 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
420 msgstr ""
421 "O objeto \"money_open_user_circulation_summary\" solicitado não foi "
422 "encontrado"
423
424 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
425 msgid "The requested money_payment was not found"
426 msgstr "O objeto \"money_payment\" solicitado não foi encontrado"
427
428 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
429 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
430 msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_type\" solicitado não foi encontrado"
431
432 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
433 msgid "The Z query is not formatted correctly"
434 msgstr "A pesquisa Z não está formatada corretamente"
435
436 #: 1205.CARD_EXISTS:57
437 msgid "The given user barcode already exists"
438 msgstr "O código-de-barras de usuário fornecido já existe"
439
440 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:738
441 msgid "Responses to this survey exist"
442 msgstr "Existem respostas para esta pesquisa"
443
444 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
445 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
446 msgstr "O objeto \"config_metabib_field\" solicitado não foi encontrado"
447
448 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
449 msgid "The requested actor_org_address was not found"
450 msgstr "O objeto \"actor_org_address\" solicitado não foi encontrado"
451
452 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
453 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
454 msgstr "O objeto \"biblio_record_entry\" solicitado não foi encontrado"
455
456 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:628
457 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
458 msgstr "O acq.fund_spent_total solicitado não foi encontrado"
459
460 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
461 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
462 msgstr "O objeto \"permisssion_grp_tree\" solicitado não foi encontrada"
463
464 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:943
465 msgid "The lineitem has no attached copies"
466 msgstr "O item-de-linha não possui exemplares anexados"
467
468 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
469 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
470 msgstr "O objeto \"action_in_house_use\" solicitado não foi encontrado"
471
472 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
473 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
474 msgstr ""
475 "O acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado não foi encontrado"
476
477 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:835
478 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
479 msgstr ""
480
481 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
482 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
483 msgstr ""
484 "O objeto \"metabib_metarecord_source_map\" solicitado não foi encontrado"
485
486 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
487 msgid "The requested action_survey_question was not found"
488 msgstr "O objeto \"action_survey_question\" solicitado não foi encontrado"
489
490 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
491 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
492 msgstr "O objeto \"config_rules_max_fine\" solicitado não foi encontrado"
493
494 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
495 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
496 msgstr "O objeto \"actor_org_unit_setting\" solicitado não foi encontrado"
497
498 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
499 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
500 msgstr "O objeto \"permission_usr_grp_map\" solicitado não foi encontrado"
501
502 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
503 msgid ""
504 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
505 "not within the copy's circulation range"
506 msgstr ""
507
508 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:955
509 msgid "The lineitem has no provider"
510 msgstr ""
511
512 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
513 msgid "The requested money_work_payment was not found"
514 msgstr "O objeto \"money_work_payment\" solicitado não foi encontrado"
515
516 #: 2000.BAD_PARAMS:746
517 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
518 msgstr "Parametros inválidos foram encontrados em um médoto"
519
520 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
521 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
522 msgstr "O objeto \"money_cash_payment\" solicitado não foi encontrado"
523
524 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
525 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
526 msgstr "O local selecionado não pode ter volumes anexados a ele"
527
528 #: 1704.TCN_EXISTS:711
529 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
530 msgstr "Já existe um registro com o TCN requisitado"
531
532 #: 1.UNKNOWN:17
533 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
534 msgstr "Evento Local reservado. Utilizado apenas para o desenvolvimento"
535
536 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
537 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
538 msgstr "O objeto \"biblio_record_node\" solicitado não foi encontrado"
539
540 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
541 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
542 msgstr "O objeto \"acto_user_setting\" solicitado não foi encontrado"
543
544 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
545 msgid "The selecte bill has already been voided"
546 msgstr "A fatura selecionada já foi anulada"
547
548 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:795
549 msgid ""
550 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
551 "password reset request session."
552 msgstr ""
553
554 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
555 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
556 msgstr "O usuário não possui um endereço de email válido assinalado"
557
558 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:634
559 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
560 msgstr "O acq.fund_spent_balance solicitado não foi encontrado"
561
562 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:968
563 msgid "The subscription still has dependent objects"
564 msgstr ""
565
566 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
567 msgid "Requested title note does not exist"
568 msgstr ""
569
570 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
571 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
572 msgstr ""
573 "O objeto \"requested config_lit_form_map\" solicitado não foi encontrado"
574
575 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
576 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
577 msgstr "O objeto \"metabib_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado"
578
579 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:962
580 msgid "The object is not in a cancelable state."
581 msgstr ""
582
583 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:932
584 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
585 msgstr ""
586
587 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
588 msgid ""
589 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
590 "object was not found."
591 msgstr ""
592
593 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:760
594 msgid "Credit card processor not enabled"
595 msgstr "Operadora de cartão de crédito não habilitada"
596
597 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
598 msgid "The requested actor_user_note was not found"
599 msgstr "O objeto \"actor_user_note\" solicitado não foi encontrado"
600
601 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:829
602 msgid "Location does not allow materials to circulate"
603 msgstr ""
604
605 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
606 msgid "Requested asset_call_number was not found"
607 msgstr "O objeto \"asset_call_number\" solicitado não foi encontrado"
608
609 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
610 msgid "The login failed"
611 msgstr "O login falhou"
612
613 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
614 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
615 msgstr "O objeto \"money_credit_card_payment\" solicitado não foi encontrado"
616
617 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:886
618 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
619 msgstr ""
620
621 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:643
622 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
623 msgstr "O acq.funding_source_balance solicitado não foi encontrado"
624
625 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:940
626 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
627 msgstr "O item-de-linha não pode ser alterado porque já foi aprovado"
628
629 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:741
630 msgid ""
631 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
632 "no copies that belonging to the higher-level unit."
633 msgstr ""
634
635 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
636 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
637 msgstr "O objeto \"action_survey_answer\" solicitado não foi encontrado"
638
639 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
640 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
641 msgstr ""
642 "O objeto \"metabib_author_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
643
644 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
645 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
646 msgstr ""
647 "O objeto \"requested asset_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado"
648
649 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
650 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
651 msgstr "O objeto \"config_non_cataloged_type\" solicitado não foi encontrado"
652
653 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
654 msgid ""
655 "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
656 msgstr ""
657 "O transito deste item não pode ser abortado devido a situação que ele esta"
658
659 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
660 msgid "The requested config_language_map was not found"
661 msgstr "O objeto \"config_language\" solicitado não foi encontrado"
662
663 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:604
664 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
665 msgstr "O acq.funding_source  solicitado não foi encontrado"
666
667 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
668 msgid "The selected volume has copies attached"
669 msgstr "O volume selecionado possui exemplares anexados"
670
671 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
672 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
673 msgstr "O objeto \"authority_record_entry\" solicitado não foi encontrado"
674
675 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
676 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
677 msgstr "O exemplar fornecido não esta na situação de circulação padrão"
678
679 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
680 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
681 msgstr ""
682 "O objeto \"money_billable_transaction\" solicitado não foi encontrado"
683
684 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:667
685 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
686 msgstr "O permission.usr_object_perm_map solicitado não foi encontrado"
687
688 #: 7020.COPY_RESERVED:877
689 msgid "Item reserved for booking request"
690 msgstr ""
691
692 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
693 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
694 msgstr "O objeto \"money_open_user_summary\" solicitado não foi encontrado"
695
696 #: 3.NO_CHANGE:20
697 msgid "No change occurred"
698 msgstr "Não ocorreu alteração"
699
700 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
701 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
702 msgstr ""
703 "Um check-out foi tentado sem uma chave de licença de check-out válida"
704
705 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
706 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
707 msgstr "O objeto \"money_credit_payment\" solicitado não foi encontrado"
708
709 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:868
710 msgid ""
711 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
712 "specified within the event with a 'location' key"
713 msgstr ""
714
715 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
716 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
717 msgstr ""
718 "O objeto \"requested metabib_title_field_entry\" solicitado não foi "
719 "encontrado"
720
721 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:883
722 msgid "Booking reservation capture failed"
723 msgstr ""
724
725 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
726 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
727 msgstr "O item requisitado não esta catalogado no bando de dados"
728
729 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
730 msgid "Requested workstation object does not exist"
731 msgstr ""
732
733 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
734 msgid "The requested money_billing was not found"
735 msgstr "O objeto \"requested money_billing\" solicitado não foi encontrado"
736
737 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
738 msgid ""
739 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
740 "the object was not found."
741 msgstr ""
742
743 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:752
744 msgid "The attempt to query to the DB failed"
745 msgstr "Falhou a tentativa de consulta ao bando de dados"
746
747 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
748 msgid "The requested config_standing was not found"
749 msgstr "O objeto \"config_standing\" solicitado não foi encontrado"
750
751 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:655
752 msgid ""
753 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
754 "the \"pending\" state"
755 msgstr ""
756
757 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
758 msgid "The provided password is not correct"
759 msgstr "A senha fornecida não esta correta"
760
761 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
762 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
763 msgstr "O objeto \"config_item_type_map\" solicitado não foi encontrado"
764
765 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:919
766 msgid "A session with the given name already exists"
767 msgstr ""
768
769 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
770 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
771 msgstr ""
772 "O objeto \"config_circ_matrix_ruleset_not_found\" solicitado não foi "
773 "encontrado"
774
775 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:946
776 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
777 msgstr "O item-de-linha não possui fundo associado"
778
779 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:823
780 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
781 msgstr ""
782
783 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
784 msgid "The requested config_identification_type was not found"
785 msgstr ""
786 "O objeto \"config_identification_type\" solicitado não foi encontrado"
787
788 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
789 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
790 msgstr "O objeto \"asset_copy_location\" solicitado não foi encontrado"
791
792 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
793 msgid ""
794 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
795 "object was not found."
796 msgstr ""
797
798 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
799 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
800 msgstr "O objeto \"asset_call_number_note\" solicitado não foi encontrado"
801
802 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:769
803 msgid ""
804 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
805 "credit service API method."
806 msgstr ""
807 "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi definida nas configurações da "
808 "unidade org ou na chamada do método da API de serviço de crédito."
809
810 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
811 msgid "Requested address was not found"
812 msgstr "O endereço solicitado não foi encontrado"
813
814 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:820
815 msgid ""
816 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
817 msgstr "O leitor em questão esta com limite máximo de itens retirados"
818
819 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
820 msgid "The Z search did not succeed"
821 msgstr "A pesquisa Z não teve sucesso"
822
823 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
824 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
825 msgstr "O objeto \"actor_usr_not\" solicitado não foi encontrado"
826
827 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
828 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
829 msgstr "O objeto \"permission_grp_perm_map\" solicitado não foi encontrado"
830
831 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:792
832 msgid ""
833 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
834 msgstr ""
835
836 #: 1709.MAX_HOLDS:726
837 msgid "User has reached the maximum number of holds"
838 msgstr "O usuário atingiu o número máximo de reservas"
839
840 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:717
841 msgid "An item with the same barcode exists"
842 msgstr "Um item com o mesmo código-de-barras já existe"
843
844 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:856
845 msgid "Copy is in transit"
846 msgstr "Exempla esta em Transito"
847
848 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
849 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
850 msgstr ""
851 "Foi encontrado um exemplar com uma biblioteca circulante remota (circ_lib)"
852
853 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:705
854 msgid "There is an open circulation on the requested item"
855 msgstr "Há uma circulação aberta sobre o item solicitado"
856
857 #: 0.SUCCESS:14
858 msgid "Success"
859 msgstr ""
860
861 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
862 msgid "The selected bib record has volumes attached"
863 msgstr "O registro bibliográfico selecionado possui volumes anexados a ele"
864
865 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
866 msgid "The requested action_hold_request was not found"
867 msgstr "O objeto \"action_hold_request\" solicitado não foi encontrado"
868
869 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
870 msgid "The patron has too many overdue items"
871 msgstr "O leitor possui muitos itens vencidos"
872
873 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:661
874 msgid ""
875 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
876 "warning level."
877 msgstr ""
878
879 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
880 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
881 msgstr "O objeto \"action_hold_notification\" solicitado não foi encontrado"
882
883 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
884 msgid "The requested money_check_payment was not found"
885 msgstr "O objeto \"money_check_payment\" solicitado não foi encontrado"
886
887 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
888 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
889 msgstr "O objeto \"permission_usr_perm_map\" solicitado não foi encontrado"
890
891 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
892 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
893 msgstr ""
894 "O objeto \"asset_stat_cat_entry_copy_map\" solicitado não foi encontrado"
895
896 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
897 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
898 msgstr "O objeto \"config_item_form_map\" solicitado não foi encontrado"
899
900 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
901 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
902 msgstr "A \"ccontainer_user_bucket\" solicitado não foi encontrada"
903
904 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
905 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
906 msgstr ""
907 "O objeto \"action_unfulfilled_hold_list\" solicitado não foi encontrado"
908
909 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
910 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
911 msgstr ""
912 "O objeto \"actor_org_unit_hours_of_operation\" solicitado não foi encontrado"
913
914 #: 1576.EX_NOT_FOUND:370
915 msgid "The requested ex was not found"
916 msgstr "O objeto \"ex\" solicitado não foi encontrado"
917
918 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:874
919 msgid "Hold capture was delayed for this item"
920 msgstr "A separação para reserva deste item foi adiada"
921
922 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
923 msgid ""
924 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
925 "was not found."
926 msgstr ""
927
928 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:708
929 msgid "A workstation with that name already exists"
930 msgstr ""
931
932 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
933 msgid "The requested config_copy_status was not found"
934 msgstr "O objeto \"config_copy_status\" solicitado não foi encontrado"
935
936 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
937 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
938 msgstr ""
939 "O objeto \"container_copy_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
940
941 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
942 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
943 msgstr "O objeto \"actor_stat_cat\" solicitado não foi encontrado"
944
945 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:798
946 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
947 msgstr ""
948
949 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:936
950 msgid "A report with the given name and folder already exists"
951 msgstr ""
952
953 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:714
954 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
955 msgstr ""
956 "Existe um volume com o mesmo rótulo, título e biblioteca proprietária"
957
958 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:922
959 msgid "The session name is invalid"
960 msgstr "O nome da sessão é inválida"
961
962 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:841
963 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
964 msgstr ""
965
966 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
967 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
968 msgstr "O objeto \"action_hold_copy_map\" solicitado não foi encontrado"
969
970 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
971 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
972 msgstr ""
973 "O objeto \"permission_usr_work_ou_map\" solicitado não foi encontrado"
974
975 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
976 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
977 msgstr "O objeto \"reporter_template_folder\" solicitado não foi encontrado"
978
979 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:763
980 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
981 msgstr ""
982 "Parâmetros insuficientes para usar uma operadora de cartão de crédito"
983
984 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:889
985 msgid ""
986 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
987 "required to resolve the conflict."
988 msgstr ""
989
990 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
991 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
992 msgstr "O objeto \"vandelay_authority_queue\" solicitado não foi encontrado"
993
994 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:832
995 msgid "Copy is reference material"
996 msgstr ""
997
998 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
999 msgid "The requested reporter_template was not found"
1000 msgstr "O objeto \"reporter_template\" solicitado não foi encontrado"
1001
1002 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
1003 msgid "The requested action_survey was not found"
1004 msgstr "O objeto \"action_survey\" solicitado não foi encontrado"
1005
1006 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:649
1007 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1008 msgstr "O acq.purchase_order solicitado não foi encontrado"
1009
1010 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
1011 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1012 msgstr ""
1013 "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket_item\" solicitado não foi "
1014 "encontrado"
1015
1016 #: 1000.LOGIN_FAILED:23
1017 msgid "User login failed"
1018 msgstr "O login de usuário falhou"
1019
1020 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:673
1021 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1022 msgstr "O acq.currency_type solicitado não foi encontrado"
1023
1024 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
1025 msgid "The requested money_grocery was not found"
1026 msgstr "O objeto \"money_grocery\" solicitado não foi encontrado"
1027
1028 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:925 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:928
1029 msgid "No org id was provided"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:850
1033 msgid "Copy has is marked as missing"
1034 msgstr "Exemplar esta marcado como desaparecido"
1035
1036 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
1037 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1038 msgstr ""
1039 "O objeto \"money_billable_transaction_summary\" solicitado não foi encontrado"
1040
1041 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:901
1042 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:755
1046 msgid "There was an internal server error"
1047 msgstr "Houve um erro interno do servidor"
1048
1049 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:778
1050 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1051 msgstr "A operadora de cartão de crédito negou a transação."
1052
1053 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
1054 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1055 msgstr ""
1056 "O objeto \"vandelay_queued_authority_record\" solicitado não foi encontrado"
1057
1058 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:904
1059 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
1063 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1064 msgstr "O objeto \"biblio_record_note\" solicitado não foi encontrado"
1065
1066 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:610
1067 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1068 msgstr "O acq.funding_source_credit solicitado não foi encontrado"
1069
1070 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
1071 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1072 msgstr "O objeto \"asset_stat_cat\" solicitado não foi encontrado"
1073
1074 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
1075 msgid "The patron's account has expired"
1076 msgstr "A conta do leitor expirou"
1077
1078 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
1079 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1080 msgstr "O objeto \"metabib_metarecord\" solicitado não foi encontrado"
1081
1082 #: 1707.HOLD_EXISTS:720
1083 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1084 msgstr "O usuário já possui uma reserva aberta para o item selecionado"
1085
1086 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:735
1087 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1088 msgstr "Já existe uma fila de registro de autorização com o mesmo nome"
1089
1090 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
1091 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1092 msgstr "O objeto \"money_forgive_payment\" solicitado não foi encontrado"
1093
1094 #: 1230.XACT_COLLISION:150
1095 msgid "The saved item has been edited by another user"
1096 msgstr "O item salvo foi editado por outro usuário"
1097
1098 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:601
1099 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1100 msgstr "O acq.lineitem_attr solicitado não foi encontrado"
1101
1102 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:723
1103 msgid ""
1104 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
1105 msgstr ""
1106 "Uma duplicação do objetO objeto \"money.collections_tracker\" já existe no "
1107 "bando de dados"
1108
1109 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:784
1110 msgid ""
1111 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1112 "successfuly, but the patron's payment could not be recorded within "
1113 "Evergreen.  Please seek assistance."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:607
1117 msgid "The requested acq.provider was not found"
1118 msgstr "O acq.provider solicitado não foi encontrado"
1119
1120 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
1121 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1122 msgstr "O objeto \"config_bib_source\" solicitado não foi encontrado"
1123
1124 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
1125 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1126 msgstr ""
1127 "O objeto \"vandelay_queued_bib_record\" solicitado não foi encontrado"
1128
1129 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
1130 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1131 msgstr "O registro bibliográfico solicitado esta marcado como excluído"
1132
1133 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:598
1134 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1135 msgstr "O acq.picklist solicitado não foi encontrado"
1136
1137 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:871
1138 msgid "The requested item is already marked as lost"
1139 msgstr "O item solicitado já esta marcado como perdido"
1140
1141 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
1142 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1143 msgstr "O objeto \"config_circ_modifier \" solicitado não foi encontrado"
1144
1145 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:702
1146 msgid "The copy location object already exists"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
1150 msgid "The requested actor_card was not found"
1151 msgstr "O objeto \"actor_card\" solicitado não foi encontrado"
1152
1153 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:640
1154 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1155 msgstr "O acq.funding_source_allocation_total solicitado não foi encontrado"
1156
1157 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
1158 msgid "The patron's card is not active"
1159 msgstr "O cartão do leitor não esta ativo"
1160
1161 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:694
1162 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1163 msgstr "O permission_grp_penalty_threshold  solicitado não foi encontrada"
1164
1165 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:853
1166 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1167 msgstr "O leitor em questão atingiu o montante máximo para multa"
1168
1169 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
1170 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
1171 msgstr "O objeto \"actor_org_unit\" solicitado não foi encontrado"
1172
1173 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
1174 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1175 msgstr ""
1176 "O objeto \"container_call_number_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
1177
1178 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:949
1179 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1180 msgstr "O detalhe do item-de-linha não possui bib proprietária"
1181
1182 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:976
1183 msgid ""
1184 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1185 "distribution does not have a copy template."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
1189 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1190 msgstr "O objeto \"action_hold_transit_copy\"  solicitado não foi encontrado"
1191
1192 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
1193 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1194 msgstr "O objeto \"authority_full_rec\" solicitado não foi encontrado"
1195
1196 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
1197 msgid "The requested actor_profile was not found"
1198 msgstr "O objeto \"actor_profile\" solicitado não foi encontrado"
1199
1200 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
1201 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1202 msgstr "O objeto \"metabib_virtual_record\" solicitado não foi encontrado"
1203
1204 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
1205 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1206 msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_opt_in\" solicitado não foi encontrado"
1207
1208 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
1209 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1210 msgstr "O objeto \"authority_record_note solicitado\" não foi encontrado"
1211
1212 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:616
1213 msgid "The requested acq.fund was not found"
1214 msgstr "O acq.fund  solicitado não foi encontrado"
1215
1216 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
1217 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
1218 msgstr ""
1219 "O objeto \"container_user_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
1220
1221 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
1222 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1223 msgstr ""
1224 "O objeto \"action_non_cataloged_circulation\" solicitado não foi encontrado"
1225
1226 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
1227 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1228 msgstr "O objeto \"money_user_summary\" solicitado não foi encontrado"
1229
1230 #~ msgid ""
1231 #~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
1232 #~ "            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
1233 #~ "            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
1234 #~ "            assistance."
1235 #~ msgstr ""
1236 #~ "Um problema *TERRÍVEL* ocorreu: uma transação\n"
1237 #~ "            de cartão de crédito foi processada com sucesso, mas o "
1238 #~ "pagamento\n"
1239 #~ "            do leitor não pode ser processado pelo Evergreen.  Por favor "
1240 #~ "procure\n"
1241 #~ "            por assistência."
1242
1243 #~ msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
1244 #~ msgstr " Um arquivo ou diretório «offline» não pode ser criado ou acessado "
1245
1246 #~ msgid ""
1247 #~ "\n"
1248 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
1249 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1250 #~ "\t\t"
1251 #~ msgstr ""
1252 #~ "\n"
1253 #~ "\t\t\tAlguém tentou recuperar um objeto de exemplar \n"
1254 #~ "\t\t\tdo sistema e o objeto não foi encontrado.\n"
1255 #~ "\t\t"
1256
1257 #~ msgid " "
1258 #~ msgstr " "
1259
1260 #~ msgid " Copy is reference material "
1261 #~ msgstr " O exemplar é um material de referência "
1262
1263 #~ msgid ""
1264 #~ "\n"
1265 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
1266 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1267 #~ "\t\t"
1268 #~ msgstr ""
1269 #~ "\n"
1270 #~ "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto recipiente de item\n"
1271 #~ "\t\t\te o objeto não foi encontrado.\n"
1272 #~ "\t\t"
1273
1274 #~ msgid " An offline session for this location is currently processing "
1275 #~ msgstr ""
1276 #~ " Uma sessão «offline» para esta localização esta atualmente em processamento "
1277
1278 #~ msgid " Requested billing note does not exist "
1279 #~ msgstr " A Nota de Faturamento solicitada não existe "
1280
1281 #~ msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
1282 #~ msgstr ""
1283 #~ " Existe um arquivo «offline»  para esta estação de trabalho dentro desta "
1284 #~ "sessão "
1285
1286 #~ msgid " A session with the given name already exists "
1287 #~ msgstr " Uma sessão com o nome fornecido já existe "
1288
1289 #~ msgid " A report template with the given name and folder already exists"
1290 #~ msgstr ""
1291 #~ " Já existe um modelo de relatório com o mesmo nome no diretório fornecido"
1292
1293 #~ msgid " The copy location object already exists "
1294 #~ msgstr " O objeto de localização do exemplar já existe "
1295
1296 #~ msgid " A workstation with that name already exists "
1297 #~ msgstr " Já existe uma estação de trabalho com o mesmo nome "
1298
1299 #~ msgid ""
1300 #~ " \n"
1301 #~ "\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
1302 #~ "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
1303 #~ "\t\t"
1304 #~ msgstr ""
1305 #~ " \n"
1306 #~ "\t\tUm exemplar precisa ser direcionado para uma localização. A localização\n"
1307 #~ "\t\tdeve ser especificada dentro do evento com uma chave de  'localização'\n"
1308 #~ "\t\t"
1309
1310 #~ msgid ""
1311 #~ "\n"
1312 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
1313 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1314 #~ "\t\t"
1315 #~ msgstr ""
1316 #~ "\n"
1317 #~ "\t\t\tAlguém tentou obter do sistema um objeto de trânsito \n"
1318 #~ "\t\t\te o objeto não foi encontrado.\n"
1319 #~ "\t\t"
1320
1321 #~ msgid " Requested title note does not exist "
1322 #~ msgstr " A nota do título solicitada não existe "
1323
1324 #~ msgid " A report with the given name and folder already exists"
1325 #~ msgstr " Já existe um relatório com o mesmo nome no diretório fornecido"
1326
1327 #~ msgid " Location does not allow materials to circulate "
1328 #~ msgstr " A localização não permite a circulação de materiais "
1329
1330 #~ msgid " Requested circulation is marked claims returned "
1331 #~ msgstr " A circulação requisitada esta marcada para pedido de retorno "
1332
1333 #~ msgid " Missing params in offline upload "
1334 #~ msgstr " Faltam parâmetros no carregamento offline "
1335
1336 #~ msgid ""
1337 #~ "\n"
1338 #~ "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
1339 #~ "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
1340 #~ "\t\t"
1341 #~ msgstr ""
1342 #~ "\n"
1343 #~ "\t\t\tA cópia selecionada pode não circular porque a localização origem\n"
1344 #~ "\t\t\tnão esta dentro da abrangência de circulação de exemplares\n"
1345 #~ "\t\t"
1346
1347 #~ msgid " There is an open circulation on the requested item "
1348 #~ msgstr " Existe uma circulação aberta para o item solicitado "
1349
1350 #~ msgid " Copy is not available "
1351 #~ msgstr " Exemplar indisponível "
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "\n"
1355 #~ "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
1356 #~ "\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
1357 #~ "\t\t"
1358 #~ msgstr ""
1359 #~ "\n"
1360 #~ "\t\t\tO Leitor em questão não esta habilitado a retirar materiais porque\n"
1361 #~ "\t\t\tsua conta esta em situação ruim\n"
1362 #~ "\t\t"
1363
1364 #~ msgid ""
1365 #~ "\n"
1366 #~ "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
1367 #~ "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
1368 #~ "\t\t"
1369 #~ msgstr ""
1370 #~ "\n"
1371 #~ "\t\t\tA circulação fornecida não está com a situação padrão\n"
1372 #~ "\t\t\tou a circulação nunca foi totalmente fechada\n"
1373 #~ "\t\t"
1374
1375 #~ msgid ""
1376 #~ " \n"
1377 #~ "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
1378 #~ "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
1379 #~ "\t\t\twithin the event object\n"
1380 #~ "\t\t"
1381 #~ msgstr ""
1382 #~ " \n"
1383 #~ "\t\t\tO exemplar precisa ser direcionado para uma localização diferente\t\n"
1384 #~ "\t\t\tA localização destino será especificada por uma chave 'org'\n"
1385 #~ "\t\t\tdentro deste objeto de evento\n"
1386 #~ "\t\t"
1387
1388 #~ msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
1389 #~ msgstr " É necessário uma cópia para se fazer uma reserva "
1390
1391 #~ msgid " The requested copy has an alert message attached "
1392 #~ msgstr " Exite mensagem de alerta anexada ao exemplar solicitado. "
1393
1394 #~ msgid " Offline server is not configured properly "
1395 #~ msgstr " O servidor offline não esta configurado de propriamente "
1396
1397 #~ msgid " Target copy is not allowed to circulate "
1398 #~ msgstr " O exemplar escolhido não permite circulação "
1399
1400 #~ msgid " Circulation has no more renewals remaining "
1401 #~ msgstr " Não há mais renovações restantes para circulação "
1402
1403 #~ msgid " No org id was provided "
1404 #~ msgstr " Não foi provido o id de organização "
1405
1406 #~ msgid ""
1407 #~ "\n"
1408 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and "
1409 #~ "\n"
1410 #~ "\t\t\tthe object was not found.\n"
1411 #~ "\t\t"
1412 #~ msgstr ""
1413 #~ "\n"
1414 #~ "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto de circulação e\n"
1415 #~ "\t\t\to objeto não foi encontrado.\n"
1416 #~ "\t\t"
1417
1418 #~ msgid " The session name is invalid "
1419 #~ msgstr " O nome de sessão é inválido "
1420
1421 #~ msgid ""
1422 #~ "\n"
1423 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
1424 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1425 #~ "\t\t"
1426 #~ msgstr ""
1427 #~ "\n"
1428 #~ "\t\t\tAlguem tentou obter do sistema um objeto recipiente e\n"
1429 #~ "\t\t\to objeto não foi encontrado.\n"
1430 #~ "\t\t"
1431
1432 #~ msgid " The non-cataloged type object already exists "
1433 #~ msgstr " Já existe o objeto tipo não-catalogado "
1434
1435 #~ msgid ""
1436 #~ "\n"
1437 #~ "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
1438 #~ "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
1439 #~ "\t\t"
1440 #~ msgstr ""
1441 #~ "\n"
1442 #~ "\t\t\tEste montante de reenbolso não é permitido porque excede \n"
1443 #~ "\t\t\to montante total de pagamentos do setor para esta transação.\n"
1444 #~ "\t\t"
1445
1446 #~ msgid " Requested workstation object does not exist "
1447 #~ msgstr " O objeto solicitado pela estação de trabalho não existe "
1448
1449 #~ msgid "An authority record with the same identifier already exists"
1450 #~ msgstr "J� existe um registro de autoriza��o com o mesmo identificador"