3 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 21:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Solarus <Unknown>\n"
8 "Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:42+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
16 "X-Poedit-Language: French\n"
23 msgid "Placeholder event. Used for development only"
25 "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement"
28 msgid "No change occurred"
29 msgstr "Aucun changement n’est survenu"
32 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
35 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
36 msgid "User login failed"
37 msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué"
40 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
42 "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas"
44 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
46 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
49 "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur "
52 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
53 msgid "The Z search did not succeed"
54 msgstr "La recherche Z a échoué"
56 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
57 msgid "The Z query is not formatted correctly"
58 msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement"
60 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
61 msgid "The given username already exists in the database"
62 msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données"
64 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
65 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
67 "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie "
70 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
71 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
72 msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données"
74 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
75 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
76 msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal"
78 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
80 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
81 "never fully closed properly"
83 "Le prêt en question n’a pas un état normalisé ou n’a pas été fermé "
86 #: 1205.CARD_EXISTS:62
87 msgid "The given user barcode already exists"
88 msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà"
90 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
91 msgid "The selected volume has copies attached"
92 msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes"
94 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
96 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
98 "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
100 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
101 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
102 msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée"
104 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
105 msgid "The login failed"
106 msgstr "L’ouverture de session a échoué"
108 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
109 msgid "The provided password is not correct"
110 msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect"
112 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
113 msgid "The bill is already voided"
116 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
117 msgid "The patron has too many overdue items"
118 msgstr "Le client a trop d’articles dûs"
120 #: 1213.PATRON_BARRED:88
121 msgid "The patron is barred"
122 msgstr "Le client est barré"
124 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
126 "The selected primary identification type and value are in use by another "
129 "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un "
132 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
134 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
135 "not within the copy's circulation range"
137 "L’exemplaire sélectionné ne peut pas être prêté parce que le lieu de "
138 "résidence du récipiendaire ne se situe pas dans le rayon de prêts pour "
141 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
142 msgid "The patron's card is not active"
143 msgstr "La carte du client n’est pas active"
145 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
146 msgid "This account is marked as inactive"
147 msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif"
149 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
150 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
151 msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve"
153 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112
154 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
156 "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été "
159 #: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
160 msgid "An unholdable copy was encountered"
163 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
164 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
165 msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints"
167 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
168 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
169 msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée"
171 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
172 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
173 msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué"
175 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
176 msgid "The patron's account has expired"
177 msgstr "Le compte client a expiré"
179 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
181 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
184 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
186 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
187 "desk payments for this transaction."
189 "Ce montant de remboursement n’est pas autorisé parce qu’il dépasse le "
190 "montant total des paiements au comptoir pour cette transaction."
192 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
193 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
195 "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression"
197 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
198 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
199 msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé"
201 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
202 msgid "The requested volume is marked as deleted"
203 msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé"
205 #: 1230.XACT_COLLISION:155
206 msgid "The saved item has been edited by another user"
207 msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur"
209 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
210 msgid "The selected bib record has volumes attached"
211 msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints"
213 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
214 msgid "Payment of an item deposit is required."
217 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
218 msgid "Payment of an item rental fee is required."
221 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
222 msgid "An item deposit was paid."
225 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
227 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
228 "changed. Please go back and try again."
231 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
232 msgid "The patron has too many lost items."
235 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
237 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
241 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
243 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
244 "object was not found."
246 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’emprunt dans le système et il n’a "
249 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
250 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
251 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
253 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
255 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
258 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’exemplaire du système et ce "
259 "dernier n’a pas été trouvé."
261 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
262 msgid "The requested action_hold_request was not found"
263 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
265 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
267 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
268 "object was not found."
270 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet en transit dans le système et "
271 "l’objet n’a pas été trouvé"
273 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
275 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
276 "object was not found."
278 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier "
279 "n’a pas été trouvé."
281 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
283 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
284 "the object was not found."
286 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier "
287 "n’a pas été trouvé."
289 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
290 msgid "Requested asset_call_number was not found"
291 msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
293 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
294 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
295 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
297 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
298 msgid "Requested workstation object does not exist"
299 msgstr "L’objet du poste de travail demandé n’existe pas"
301 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
302 msgid "Requested title note does not exist"
303 msgstr "La note de titre demandée n’existe pas"
305 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
306 msgid "Requested billing note does not exist"
307 msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas"
309 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
310 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
312 "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
314 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
315 msgid "Requested address was not found"
316 msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée"
318 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
319 msgid "The requested actor_workstation was not found"
320 msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
322 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
323 msgid "The requested config_identification_type was not found"
325 "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
327 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
328 msgid "The requested action_survey_question was not found"
329 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
331 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
332 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
334 "L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été "
337 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:258
338 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
339 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
341 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:261
342 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
344 "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
346 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:264
347 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
348 msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
350 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:269
351 msgid "The requested action_survey_response was not found"
352 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
354 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:272
355 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
357 "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
359 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:275
360 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
361 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
363 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:278
364 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
366 "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
368 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:281
369 msgid "The requested config_language_map was not found"
370 msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
372 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:284
373 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
375 "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
377 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:287
378 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
379 msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
381 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:290
382 msgid "The requested perm_ex was not found"
383 msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
385 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:293
386 msgid "The requested config_audience_map was not found"
387 msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
389 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:296
390 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
391 msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
393 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:300
394 msgid "The requested config_standing was not found"
395 msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
397 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:303
398 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
399 msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
401 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:308
402 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
404 "L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été trouvé"
406 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:311
407 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
409 "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
411 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:314
412 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
414 "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
416 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:317
417 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
419 "L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été "
422 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:322
423 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
424 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
426 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:325
427 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
428 msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
430 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:328
431 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
432 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
434 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:331
435 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
436 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
438 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:334
439 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
440 msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
442 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:337
443 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
445 "L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
447 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:340
448 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
450 "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
452 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:343
453 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
454 msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
456 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:346
457 msgid "The requested actor_profile was not found"
458 msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
460 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:349
461 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
462 msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
464 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:352
465 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
467 "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
469 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:355
470 msgid "The requested config_copy_status was not found"
471 msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
473 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:358
474 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
476 "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
478 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:363
479 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
480 msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
482 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:366
483 msgid "The requested authority_record_note was not found"
484 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
486 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:371
487 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
489 "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
491 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:374
492 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
494 "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été "
497 #: 1576.EX_NOT_FOUND:377
498 msgid "The requested ex was not found"
499 msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé"
501 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:380
502 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
503 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
505 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:383
506 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
507 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
509 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:386
510 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
511 msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
513 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:389
514 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
515 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
517 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:392
518 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
520 "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été "
523 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:395
524 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
525 msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
527 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:398
528 msgid "The requested action_survey was not found"
529 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
531 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:401
532 msgid "The requested actor_org_address was not found"
533 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
535 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:406
536 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
537 msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
539 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:409
540 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
542 "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
544 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:412
545 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
546 msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
548 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:415
549 msgid "The requested actor_card was not found"
550 msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
552 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:418
553 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
554 msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
556 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:421
557 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
559 "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
561 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:424
562 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
563 msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
565 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:427
566 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
567 msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
569 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:430
570 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
571 msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
573 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:433
574 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
576 "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
578 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:436
579 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
580 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
582 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:439
583 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
584 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
586 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:442
587 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
589 "L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
591 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:445
592 msgid "The requested money_grocery was not found"
593 msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
595 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:448
596 msgid "The requested config_bib_source was not found"
597 msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
599 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:451
600 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
602 "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
604 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:454
605 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
606 msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
608 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:457
609 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
611 "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
613 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:460
614 msgid "The requested money_user_summary was not found"
615 msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"
617 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:463
618 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
619 msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
621 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:466
622 msgid "The requested money_work_payment was not found"
623 msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
625 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:469
626 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
627 msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
629 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:472
630 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
632 "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
634 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:475
635 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
636 msgstr "Le config_rules_recurring_fine demandé n'a pas été trouvé"
638 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:478
639 msgid "The requested money_check_payment was not found"
640 msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
642 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:481
643 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
646 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:484
647 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
648 msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
650 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:487
651 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
652 msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
654 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:490
655 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
656 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
658 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:493
659 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
661 "L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
663 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:496
664 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
666 "L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été "
669 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:499
670 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
672 "L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
674 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:502
675 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
677 "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
679 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:505
680 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
682 "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
684 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:508
685 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
686 msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
688 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:511
689 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
690 msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
692 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:514
693 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
694 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
696 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:517
697 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
698 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
700 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:520
701 msgid "The requested money_payment was not found"
702 msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
704 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:523
705 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
707 "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas "
710 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:526
711 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
712 msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
714 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:531
715 msgid "The requested money_billing was not found"
716 msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
718 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:534
719 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
720 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
722 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:537
723 msgid "The requested actor_user_note was not found"
724 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
726 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:541
727 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:544
728 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:547
729 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
731 "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
733 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:550
734 msgid "The requested reporter_template was not found"
735 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
737 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:553
738 msgid "The requested reporter_report was not found"
739 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
741 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:556
742 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
743 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
745 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:559
746 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
747 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
749 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:562
750 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
751 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
753 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:565
754 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
755 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
757 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:568
758 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
760 "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
762 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:571
763 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
765 "L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été "
768 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:574
769 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
770 msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé"
772 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:577
773 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
774 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé"
776 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:580
777 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
778 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé"
780 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:583
781 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
782 msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé"
784 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:586
785 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
787 "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé"
789 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:589
790 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
792 "L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé"
794 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:592
795 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
797 "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé"
799 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:595
800 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
801 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé"
803 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:598
804 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
806 "L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été "
809 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:601
810 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
811 msgstr "Une notice d’autorité existe déjà avec le NRA demandé"
813 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:606
814 msgid "The requested acq.picklist was not found"
815 msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé"
817 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:609
818 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
819 msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé"
821 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:612
822 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
823 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé"
825 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:615
826 msgid "The requested acq.provider was not found"
827 msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé"
829 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:618
830 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
832 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé"
834 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:621
835 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
836 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé"
838 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:624
839 msgid "The requested acq.fund was not found"
840 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé"
842 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:627
843 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
844 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé"
846 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:630
847 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
849 "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé"
851 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:633
852 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
854 "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé"
856 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:636
857 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
858 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé"
860 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:639
861 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
863 "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé"
865 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:642
866 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
867 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé"
869 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:645
870 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
872 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé"
874 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:648
875 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
877 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été "
880 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:651
881 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
883 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé"
885 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:654
886 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
889 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:657
890 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
891 msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé"
893 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:660
895 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
896 "more than one lineitem"
898 "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle ne contient pas "
899 "plus d’un article ou d’une ligne."
901 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:663
903 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
904 "the \"pending\" state"
906 "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle a dépassé l’état "
909 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:666
911 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
914 "La commande d’achat demandée ne peut être activée car elle réduirait "
915 "excessivement un fonds."
917 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:669
919 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
922 "L’activation de la commande d’achat demandée la porterait au-delà de son "
923 "niveau d’avertissement."
925 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:672
926 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
927 msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé"
929 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:675
930 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
931 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
933 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:678
934 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
936 "La acq.lineitem_provider_attr_definition demandée n'a pas été trouvée."
938 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:681
939 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
940 msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé"
942 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:684
943 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
944 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
945 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
946 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
947 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
948 msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé"
950 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:699
951 msgid "The requested config_billing_type was not found"
952 msgstr "Le config_billing_type n'a pas été trouvé"
954 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:702
955 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
956 msgstr "La permission_grp_penalty_threshold demandée n'a pas été trouvée"
958 #: 1882.RECORD_REFERENCED_BY_LINEITEM:705
959 msgid "The selected bib record has an open lineitem order referencing it."
962 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:709
963 msgid "The non-cataloged type object already exists"
964 msgstr "L’objet de type non catalogué existe déjà"
966 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:712
967 msgid "The copy location object already exists"
968 msgstr "L’objet de l’emplacement de l’exemplaire existe déjà"
970 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:715
971 msgid "The copy location is not empty"
974 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:718
975 msgid "The copy location does not exist"
978 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:721
979 msgid "There is an open circulation on the requested item"
980 msgstr "Un prêt est déjà ouvert pour l’article demandé"
982 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:724
983 msgid "A workstation with that name already exists"
984 msgstr "Un poste de travail portant le même nom existe déjà"
986 #: 1704.TCN_EXISTS:727
987 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
988 msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée"
990 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:730
991 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
993 "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque "
994 "propriétaire existe déjà"
996 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:733
997 msgid "An item with the same barcode exists"
998 msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà"
1000 #: 1707.HOLD_EXISTS:736
1001 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1003 "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec "
1004 "l’article sélectionné"
1006 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:739
1008 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
1010 "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de "
1013 #: 1709.MAX_HOLDS:742
1014 msgid "User has reached the maximum number of holds"
1015 msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve"
1017 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:745
1018 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
1019 msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé"
1021 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:748
1022 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
1023 msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà"
1025 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:751
1026 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1027 msgstr "Une file de comptes d'autorité avec un nom pareil existe déjà"
1029 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:754
1030 msgid "Responses to this survey exist"
1031 msgstr "Les réponses à ce sondage existent"
1033 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:757
1035 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
1036 "no copies that belonging to the higher-level unit."
1038 "Une demande de mise en réserve à un niveau supérieur à l’exemplaire a été "
1039 "faite, mais aucun exemplaire ne fait partie de cette unité de niveau "
1042 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:760
1043 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1046 #: 1716.MONEY_DEBIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:763
1047 msgid "The requested money_debit_card_payment was not found"
1050 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:767
1052 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You "
1053 "may be able to clone it."
1056 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:771
1057 msgid "This session has already been searched."
1060 #: 2000.BAD_PARAMS:775
1061 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
1062 msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode"
1064 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:778
1065 msgid "The attempt to write to the DB failed"
1066 msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée"
1068 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:781
1069 msgid "The attempt to query to the DB failed"
1071 "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
1073 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:784
1074 msgid "There was an internal server error"
1075 msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue"
1077 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:787
1079 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1080 "circulations and/or unpaid bills."
1083 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:790
1085 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
1086 "'name' field) that is already in use."
1089 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:795
1090 msgid "Credit card processor not enabled"
1091 msgstr "Processus de carte de crédit non activé"
1093 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:798
1094 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1096 "Pas assez de paramètres à utiliser dans le processus de carte de crédit"
1098 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:801
1099 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
1101 "Le processus de carte de crédit que vous avez appellé n'est pas autorisé"
1103 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:804
1105 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
1106 "credit service API method."
1108 "Aucun processus de carte de crédit spécifié dans les réglages de org unit ou "
1109 "dans l'API de méthode d'appel au service de crédit."
1111 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:807
1112 msgid "No default credit processor is selected"
1113 msgstr "Aucune carte de crédit par défaut n'a été sélectionnée"
1115 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:810
1116 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
1117 msgstr "Une carte de crédit valide n'a pas été fourni."
1119 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:813
1120 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1121 msgstr "La carte de crédit à refusé la transacation."
1123 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:819
1125 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1126 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1127 "Evergreen. Please seek assistance."
1130 #: 5000.PERM_FAILURE:824
1131 msgid "Permission Denied"
1132 msgstr "Permission refusée"
1134 #: 7000.ROUTE_ITEM:834
1136 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
1137 "will be specified by an 'org' key within the event object"
1139 "Un exemplaire doit être acheminé à un endroit différent. La destination sera "
1140 "précisée par une clé 'org' au sein de l’objet de l’événement"
1142 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:841
1144 "The patron in question is not able to check out materials because their "
1145 "account is in bad standing"
1147 "Le client en question n’est pas en mesure de sortir des articles parce que "
1148 "son compte n’est pas en ordre"
1150 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:845
1152 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
1153 msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis"
1155 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:848
1156 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
1157 msgstr "Le prêt de l’exemplaire cible n’est pas autorisé"
1159 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:851
1160 msgid "Copy is not available"
1161 msgstr "L’exemplaire n’est disponible"
1163 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:854
1164 msgid "Location does not allow materials to circulate"
1165 msgstr "L’endroit ne permet pas le prêt de documents"
1167 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:857
1168 msgid "Copy is reference material"
1169 msgstr "L’exemplaire fait partie de la documentation de référence"
1171 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:860
1172 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1173 msgstr "Une copie est nécessaire pour maintenir le contrôle"
1175 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:863
1176 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
1177 msgstr "Il n’y a plus de renouvellements pour l’ouvrage emprunté"
1179 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:866
1180 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
1181 msgstr "Le prêt demandé porte la marque d’allégation de retour"
1183 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:869
1184 msgid "The requested copy has an alert message attached"
1185 msgstr "Un message d’alerte est joint à l’exemplaire demandé"
1187 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:872
1188 msgid "Copy is marked as lost"
1191 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:875
1192 msgid "Copy is marked as missing"
1195 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:878
1196 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1197 msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes"
1199 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:881
1200 msgid "Copy is in transit"
1201 msgstr "La copie est en transit"
1203 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:884
1204 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
1205 msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client"
1207 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:887
1208 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1211 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:893
1213 "A copy needs to be routed to a copy location. The location should be "
1214 "specified within the event with a 'location' key"
1216 "Un exemplaire doit être acheminé à l’emplacement d’un exemplaire. "
1217 "L’emplacement doit être précisé dans l’événement à l’aide d’une clé "
1220 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:896
1221 msgid "The requested item is already marked as lost"
1222 msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu"
1224 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:899
1225 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1226 msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve"
1228 #: 7020.COPY_RESERVED:902
1229 msgid "Item reserved for booking request"
1230 msgstr "Demande d’article destiné à une réservation"
1232 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:905
1233 msgid "Booking reservation not found"
1234 msgstr "La réservation n’est pas trouvée"
1236 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:908
1237 msgid "Booking reservation capture failed"
1238 msgstr "La saisie de la réservation à faire a échoué"
1240 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:911
1241 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
1242 msgstr "Les paramètres fournis décrivent une réservation inacceptable"
1244 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:914
1246 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1247 "required to resolve the conflict."
1249 "Il existe en même temps un avis d’articles mis en réserve et un avis de "
1250 "réservations; l’intervention du personnel est nécessaire pour résoudre cette "
1253 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:917
1254 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1257 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:920
1258 msgid "Copy is marked as lost and paid"
1261 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:923
1262 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1265 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:926
1266 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
1269 #: 7030.CURBSIDE_NOT_ALLOWED:929
1270 msgid "Curbside pickup is not enabled for this location"
1273 #: 7031.CURBSIDE_MAX_FOR_TIME:932
1274 msgid "Maximum scheduled curbside pickups at the requested time"
1277 #: 7032.CURBSIDE_EXISTS:935
1278 msgid "A scheduled, unfilled curbside request already exists"
1281 #: 7033.GEOCODING_NOT_ENABLED:938
1282 msgid "Geo-Coding is not enabled for this installation"
1285 #: 7034.GEOCODING_NOT_ALLOWED:941
1286 msgid "A Geographic Location Service is not configured for this library"
1289 #: 7035.GEOCODING_LOCATION_NOT_FOUND:944
1290 msgid "No location returned by Geographic Location Service"
1293 #: 7036.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:947
1295 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
1297 "Il y a trop de sessions actives de demandes de rétablissement du mot de "
1298 "passe pour ce client."
1300 #: 7037.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:950
1302 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
1303 "password reset request session."
1305 "L’utilisateur a tenté de mettre à jour son mot de passe dans le cadre d’une "
1306 "séance de demande de rétablissement du mot de passe périmée ou inactive."
1308 #: 7038.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:953
1309 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1310 msgstr "L’utilisateur a tenté d’établir un mot de passe d’une faible valeur"
1312 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:960
1313 msgid "An offline session for this location is currently processing"
1314 msgstr "Une session hors ligne à cet endroit est en traitement"
1316 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:963
1317 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1319 "Un dossier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
1321 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:966
1322 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1323 msgstr "Un dossier ou un répertoire ne peut être créé ou accédé"
1325 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:969
1326 msgid "Missing params in offline upload"
1327 msgstr "Paramètres manquants dans le téléchargement vers l’amont hors ligne"
1329 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:972 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:975
1330 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:978
1331 msgid "Offline server is not configured properly"
1332 msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas bien configuré"
1334 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:981
1335 msgid "A session with the given name already exists"
1336 msgstr "Une session avec le nom donné existe déjà"
1338 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:984
1339 msgid "The session name is invalid"
1340 msgstr "Le nom de la session est invalide"
1342 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:987 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:990
1343 msgid "No org id was provided"
1344 msgstr "Aucune identification d’organisation n’a été fournie"
1346 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:993
1347 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
1350 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:997
1351 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1352 msgstr "Un modèle de rapport avec le nom et le dossier donnés existe déjà"
1354 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:1001
1355 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1356 msgstr "Un rapport contenant le nom et le dossier donnés existe déjà"
1358 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:1005
1359 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
1360 msgstr "La lineitem ne peut être modifiée car elle a déjà été approuvée."
1362 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:1008
1363 msgid "The lineitem has no attached copies"
1364 msgstr "La lineitem n'a pas de copie attachée"
1366 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:1011
1367 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
1368 msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de fond associé"
1370 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1014
1371 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1372 msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de owning_lib"
1374 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1017
1375 msgid "The lineitem has no price"
1376 msgstr "La lineitem n'a pas de prix"
1378 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1020
1379 msgid "The lineitem has no provider"
1380 msgstr "Il n’y a pas de fournisseur pour l’article de la ligne"
1382 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1024
1383 msgid "The object is already canceled."
1384 msgstr "L’objet est déjà annulé."
1386 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1027
1387 msgid "The object is not in a cancelable state."
1388 msgstr "L’objet ne peut pas être annulé dans son état actuel"
1390 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1033
1391 msgid "The subscription still has dependent objects"
1392 msgstr "Il existe toujours des objets dépendants pour l’abonnement"
1394 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1037
1395 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
1396 msgstr "La légende ou le modèle a toujours des délivrances dépendantes"
1398 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1041
1400 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1401 "distribution does not have a copy template."
1403 "Des unités ne peuvent pas être créées pour l’article en question parce que "
1404 "la distribution qui y est associée n’est pas accompagnée d’un modèle "
1407 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1045
1409 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1410 "distribution does not have a call number."
1412 "Impossible de créer des unités pour l’article en question parce la "
1413 "distribution qui y est associée n’a pas de cote"
1415 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1049
1416 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
1419 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1054
1421 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1422 "standards for fields 853-855."
1425 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1061
1427 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
1430 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1065
1432 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1436 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1069
1438 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1439 "the configured limit"
1442 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1073
1443 msgid "The distribution still has dependent objects"
1446 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1076
1447 msgid "The stream still has dependent objects"
1450 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1079
1451 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
1454 #: 12000.ITEM_TO_MARK_CHECKED_OUT:1085
1455 msgid "The item to be marked is checked out to a patron."
1458 #: 12001.ITEM_TO_MARK_IN_TRANSIT:1088
1459 msgid "The item to be marked is in transit."
1462 #: 12002.ITEM_TO_MARK_LAST_HOLD_COPY:1091
1463 msgid "The item to be marked is the last possible target for a hold."
1466 #: 12003.TITLE_HAS_HOLDS:1097
1468 "This title has hold requests on it that will be canceled if they are not "
1472 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1473 #~ msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve"
1475 #~ msgid "Copy has is marked as lost"
1476 #~ msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue"
1478 #~ msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
1479 #~ msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé"
1481 #~ msgid "The selecte bill has already been voided"
1482 #~ msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée"
1485 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1487 #~ "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état "
1488 #~ "dans lequel se trouve l’article"
1490 #~ msgid "The requested actor_usr_note was not found"
1491 #~ msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
1493 #~ msgid "Copy has is marked as missing"
1494 #~ msgstr "La copie indique qu’elle est manquante"
1497 #~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1498 #~ "successfuly, but the patron's payment could not be recorded within "
1499 #~ "Evergreen. Please seek assistance."
1501 #~ "Un problème *TERRIBLE* est survenu : une transaction de carte de crédit a "
1502 #~ "été traitée avec succès, mais le paiement du client n’a pas pu être "
1503 #~ "enregistré dans Evergreen. Veuillez demander de l’aide."