]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/fr-CA.po
i18n: Merge fr-CA translation from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / fr-CA.po
1
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45:27-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 21:46+0000\n"
8 "Last-Translator: Raphael Durand <rdurand2@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n"
15 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
16 "X-Poedit-Language: French\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18
19 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
20 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
21 msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée"
22
23 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:157 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:160
24 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:163
25 msgid ""
26 msgstr ""
27
28 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
29 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
30 msgstr ""
31 "L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
32
33 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
34 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
35 msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
36
37 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
38 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
39 msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve"
40
41 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
42 msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
43 msgstr ""
44 "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un "
45 "autre client"
46
47 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
48 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
49 msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
50
51 #: 1213.PATRON_BARRED:83
52 msgid "The patron is barred"
53 msgstr "Le client est barré"
54
55 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
56 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
57 msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé"
58
59 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:826
60 msgid "Copy is not available"
61 msgstr "L’exemplaire n’est disponible"
62
63 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
64 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
65 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
66
67 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:766
68 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
69 msgstr ""
70 "Le processus de carte de crédit que vous avez appellé n'est pas autorisé"
71
72 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:772
73 msgid "No default credit processor is selected"
74 msgstr "Aucune carte de crédit par défaut n'a été sélectionnée"
75
76 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:658
77 msgid "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-encumber a fund."
78 msgstr ""
79 "La commande d’achat demandée ne peut être activée car elle réduirait "
80 "excessivement un fonds."
81
82 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
83 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
84 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé"
85
86 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
87 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
88 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
89
90 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:613
91 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
92 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé"
93
94 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
95 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
96 msgstr ""
97 "L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été "
98 "trouvé"
99
100 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
101 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
102 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
103
104 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:732
105 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
106 msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà"
107
108 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:676
109 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679
110 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:682
111 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685
112 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:688
113 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
114 msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé"
115
116 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
117 msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
118 msgstr ""
119 "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
120
121 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
122 msgid "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the object was not found."
123 msgstr ""
124 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet en transit dans le système et "
125 "l’objet n’a pas été trouvé"
126
127 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
128 msgid "The requested action_survey_response was not found"
129 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
130
131 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
132 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
133 msgstr ""
134 "L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été "
135 "trouvé"
136
137 #: 7000.ROUTE_ITEM:809
138 msgid "A copy needs to be routed to a different location The destination location will be specified by an 'org' key within the event object"
139 msgstr ""
140 "Un exemplaire doit être acheminé à un endroit différent. La destination sera "
141 "précisée par une clé 'org' au sein de l’objet de l’événement"
142
143 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
144 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
145 msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
146
147 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
148 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
149 msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
150
151 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
152 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
153 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
154
155 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
156 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
157 msgstr ""
158 "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
159
160 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:862
161 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
162 msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve"
163
164 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:749
165 msgid "The attempt to write to the DB failed"
166 msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée"
167
168 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
169 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
170 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
171
172 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
173 msgid "The requested config_audience_map was not found"
174 msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
175
176 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:910 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:913
177 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:916
178 msgid "Offline server is not configured properly"
179 msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas bien configuré"
180
181 #: 1001.NO_SESSION:26
182 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
183 msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas"
184
185 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:775
186 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
187 msgstr "Une carte de crédit valide n'a pas été fourni."
188
189 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:691
190 msgid "The requested config_billing_type was not found"
191 msgstr "Le config_billing_type n'a pas été trouvé"
192
193 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:625
194 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
195 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé"
196
197 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
198 msgid "The requested actor_workstation was not found"
199 msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
200
201 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
202 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
203 msgstr "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression"
204
205 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
206 msgid "The given circulation is not in a standard status or the circulation was never fully closed properly"
207 msgstr ""
208 "Le prêt en question n’a pas un état normalisé ou n’a pas été fermé "
209 "adéquatement"
210
211 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:637
212 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
213 msgstr ""
214 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé"
215
216 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:664
217 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
218 msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé"
219
220 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
221 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
222 msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué"
223
224 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
225 msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
226 msgstr ""
227 "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur "
228 "n’a pu être trouvé"
229
230 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:844
231 msgid "The requested copy has an alert message attached"
232 msgstr "Un message d’alerte est joint à l’exemplaire demandé"
233
234 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
235 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
236 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé"
237
238 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:619
239 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
240 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé"
241
242 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
243 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
244 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
245
246 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:838
247 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
248 msgstr "Il n’y a plus de renouvellements pour l’ouvrage emprunté"
249
250 #: 1217.PATRON_INACTIVE:101
251 msgid "This account is marked as inactive"
252 msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif"
253
254 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:907
255 msgid "Missing params in offline upload"
256 msgstr "Paramètres manquants dans le téléchargement vers l’amont hors ligne"
257
258 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
259 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
260 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
261
262 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
263 msgid "The requested perm_ex was not found"
264 msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
265
266 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:959
267 msgid "The object is already canceled."
268 msgstr "L’objet est déjà annulé."
269
270 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
271 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
272 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
273
274 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
275 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
276 msgstr "Le config_rules_recurring_fine demandé n'a pas été trouvé"
277
278 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
279 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
280 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
281
282 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:847
283 msgid "Copy has is marked as lost"
284 msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue"
285
286 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
287 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
288 msgstr ""
289 "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
290
291 #: 1229.VOLUME_DELETED:147
292 msgid "The requested volume is marked as deleted"
293 msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé"
294
295 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
296 msgid "The requested reporter_report was not found"
297 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
298
299 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
300 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
301 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
302 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
303 msgstr "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
304
305 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:593
306 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
307 msgstr "Une notice d’autorité existe déjà avec le NRA demandé"
308
309 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:972
310 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
311 msgstr "La légende ou le modèle a toujours des délivrances dépendantes"
312
313 #: 5000.PERM_FAILURE:789
314 msgid "Permission Denied"
315 msgstr "Permission refusée"
316
317 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:859
318 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
319 msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client"
320
321 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
322 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
323 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
324
325 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:898
326 msgid "An offline session for this location is currently processing"
327 msgstr "Une session hors ligne à cet endroit est en traitement"
328
329 #: 1200.USERNAME_EXISTS:39
330 msgid "The given username already exists in the database"
331 msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données"
332
333 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
334 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
335 msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
336
337 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:729
338 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
339 msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé"
340
341 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:816
342 msgid "The patron in question is not able to check out materials because their account is in bad standing"
343 msgstr ""
344 "Le client en question n’est pas en mesure de sortir des articles parce que "
345 "son compte n’est pas en ordre"
346
347 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
348 msgid "Requested billing note does not exist"
349 msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas"
350
351 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:980
352 msgid "Units cannot be created for the given item because its associated distribution does not have a call number."
353 msgstr ""
354 "Impossible de créer des unités pour l’article en question parce la "
355 "distribution qui y est associée n’a pas de cote"
356
357 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
358 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
359 msgstr ""
360 "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été "
361 "trouvé"
362
363 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:880
364 msgid "Booking reservation not found"
365 msgstr "La réservation n’est pas trouvée"
366
367 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:699
368 msgid "The non-cataloged type object already exists"
369 msgstr "L’objet de type non catalogué existe déjà"
370
371 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:652
372 msgid "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have more than one lineitem"
373 msgstr ""
374 "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle ne contient pas "
375 "plus d’un article ou d’une ligne."
376
377 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:952
378 msgid "The lineitem has no price"
379 msgstr "La lineitem n'a pas de prix"
380
381 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
382 msgid "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of desk payments for this transaction."
383 msgstr ""
384 "Ce montant de remboursement n’est pas autorisé parce qu’il dépasse le "
385 "montant total des paiements au comptoir pour cette transaction."
386
387 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
388 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
389 msgstr ""
390 "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
391
392 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:646
393 msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
394 msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé"
395
396 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
397 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
398 msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
399
400 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:631
401 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
402 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé"
403
404 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:622
405 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
406 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé"
407
408 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
409 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
410 msgstr ""
411 "L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été "
412 "trouvé"
413
414 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
415 msgid "The requested money_payment was not found"
416 msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
417
418 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
419 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
420 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
421
422 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
423 msgid "The Z query is not formatted correctly"
424 msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement"
425
426 #: 1205.CARD_EXISTS:57
427 msgid "The given user barcode already exists"
428 msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà"
429
430 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:738
431 msgid "Responses to this survey exist"
432 msgstr "Les réponses à ce sondage existent"
433
434 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
435 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
436 msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
437
438 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
439 msgid "The requested actor_org_address was not found"
440 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
441
442 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
443 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
444 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
445
446 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:628
447 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
448 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé"
449
450 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
451 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
452 msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
453
454 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:943
455 msgid "The lineitem has no attached copies"
456 msgstr "La lineitem n'a pas de copie attachée"
457
458 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
459 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
460 msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
461
462 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
463 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
464 msgstr "La acq.lineitem_provider_attr_definition demandée n'a pas été trouvée."
465
466 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:835
467 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
468 msgstr "Une copie est nécessaire pour maintenir le contrôle"
469
470 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
471 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
472 msgstr ""
473 "L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
474
475 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
476 msgid "The requested action_survey_question was not found"
477 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
478
479 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
480 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
481 msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
482
483 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
484 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
485 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
486
487 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
488 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
489 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
490
491 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
492 msgid "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is not within the copy's circulation range"
493 msgstr ""
494 "L’exemplaire sélectionné ne peut pas être prêté parce que le lieu de "
495 "résidence du récipiendaire ne se situe pas dans le rayon de prêts pour "
496 "l’exemplaire"
497
498 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:955
499 msgid "The lineitem has no provider"
500 msgstr "Il n’y a pas de fournisseur pour l’article de la ligne"
501
502 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
503 msgid "The requested money_work_payment was not found"
504 msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
505
506 #: 2000.BAD_PARAMS:746
507 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
508 msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode"
509
510 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
511 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
512 msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
513
514 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
515 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
516 msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints"
517
518 #: 1704.TCN_EXISTS:711
519 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
520 msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée"
521
522 #: 1.UNKNOWN:17
523 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
524 msgstr "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement"
525
526 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
527 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
528 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
529
530 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
531 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
532 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
533
534 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
535 msgid "The selecte bill has already been voided"
536 msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée"
537
538 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:795
539 msgid "The user attempted to update their password using a stale or inactive password reset request session."
540 msgstr ""
541 "L’utilisateur a tenté de mettre à jour son mot de passe dans le cadre d’une "
542 "séance de demande de rétablissement du mot de passe périmée ou inactive."
543
544 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
545 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
546 msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée"
547
548 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:634
549 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
550 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé"
551
552 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:968
553 msgid "The subscription still has dependent objects"
554 msgstr "Il existe toujours des objets dépendants pour l’abonnement"
555
556 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
557 msgid "Requested title note does not exist"
558 msgstr "La note de titre demandée n’existe pas"
559
560 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
561 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
562 msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
563
564 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
565 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
566 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
567
568 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:962
569 msgid "The object is not in a cancelable state."
570 msgstr "L’objet ne peut pas être annulé dans son état actuel"
571
572 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:932
573 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
574 msgstr "Un modèle de rapport avec le nom et le dossier donnés existe déjà"
575
576 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
577 msgid "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the object was not found."
578 msgstr ""
579 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’emprunt dans le système et il n’a "
580 "pas été trouvé"
581
582 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:760
583 msgid "Credit card processor not enabled"
584 msgstr "Processus de carte de crédit non activé"
585
586 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
587 msgid "The requested actor_user_note was not found"
588 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
589
590 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:829
591 msgid "Location does not allow materials to circulate"
592 msgstr "L’endroit ne permet pas le prêt de documents"
593
594 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
595 msgid "Requested asset_call_number was not found"
596 msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
597
598 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
599 msgid "The login failed"
600 msgstr "L’ouverture de session a échoué"
601
602 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
603 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
604 msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
605
606 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:886
607 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
608 msgstr "Les paramètres fournis décrivent une réservation inacceptable"
609
610 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:643
611 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
612 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé"
613
614 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:940
615 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
616 msgstr "La lineitem ne peut être modifiée car elle a déjà été approuvée."
617
618 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:741
619 msgid "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are no copies that belonging to the higher-level unit."
620 msgstr ""
621 "Une demande de mise en réserve à un niveau supérieur à l’exemplaire a été "
622 "faite, mais aucun exemplaire ne fait partie de cette unité de niveau "
623 "supérieur"
624
625 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
626 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
627 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
628
629 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
630 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
631 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
632
633 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
634 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
635 msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
636
637 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
638 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
639 msgstr "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
640
641 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
642 msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
643 msgstr ""
644 "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état "
645 "dans lequel se trouve l’article"
646
647 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
648 msgid "The requested config_language_map was not found"
649 msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
650
651 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:604
652 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
653 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé"
654
655 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
656 msgid "The selected volume has copies attached"
657 msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes"
658
659 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
660 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
661 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
662
663 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
664 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
665 msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal"
666
667 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
668 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
669 msgstr "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
670
671 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:667
672 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
673 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
674
675 #: 7020.COPY_RESERVED:877
676 msgid "Item reserved for booking request"
677 msgstr "Demande d’article destiné à une réservation"
678
679 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
680 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
681 msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
682
683 #: 3.NO_CHANGE:20
684 msgid "No change occurred"
685 msgstr "Aucun changement n’est survenu"
686
687 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
688 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
689 msgstr ""
690 "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie "
691 "valide"
692
693 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
694 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
695 msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
696
697 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:868
698 msgid "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be specified within the event with a 'location' key"
699 msgstr ""
700 "Un exemplaire doit être acheminé à l’emplacement d’un exemplaire. "
701 "L’emplacement doit être précisé dans l’événement à l’aide d’une clé "
702 "'location'"
703
704 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
705 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
706 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
707
708 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:883
709 msgid "Booking reservation capture failed"
710 msgstr "La saisie de la réservation à faire a échoué"
711
712 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
713 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
714 msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données"
715
716 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
717 msgid "Requested workstation object does not exist"
718 msgstr "L’objet du poste de travail demandé n’existe pas"
719
720 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
721 msgid "The requested money_billing was not found"
722 msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
723
724 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
725 msgid "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and the object was not found."
726 msgstr ""
727 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier "
728 "n’a pas été trouvé."
729
730 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:752
731 msgid "The attempt to query to the DB failed"
732 msgstr ""
733 "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
734
735 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
736 msgid "The requested config_standing was not found"
737 msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
738
739 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:655
740 msgid "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond the \"pending\" state"
741 msgstr ""
742 "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle a dépassé l’état "
743 "\\\"pending\\\""
744
745 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
746 msgid "The provided password is not correct"
747 msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect"
748
749 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
750 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
751 msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
752
753 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:919
754 msgid "A session with the given name already exists"
755 msgstr "Une session avec le nom donné existe déjà"
756
757 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
758 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
759 msgstr ""
760 "L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été "
761 "trouvé"
762
763 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:946
764 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
765 msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de fond associé"
766
767 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:823
768 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
769 msgstr "Le prêt de l’exemplaire cible n’est pas autorisé"
770
771 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
772 msgid "The requested config_identification_type was not found"
773 msgstr "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
774
775 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
776 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
777 msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
778
779 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
780 msgid "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the object was not found."
781 msgstr ""
782 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier "
783 "n’a pas été trouvé."
784
785 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
786 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
787 msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
788
789 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:769
790 msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
791 msgstr ""
792 "Aucun processus de carte de crédit spécifié dans les réglages de org unit ou "
793 "dans l'API de méthode d'appel au service de crédit."
794
795 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
796 msgid "Requested address was not found"
797 msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée"
798
799 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:820
800 msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
801 msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis"
802
803 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
804 msgid "The Z search did not succeed"
805 msgstr "La recherche Z a échoué"
806
807 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
808 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
809 msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
810
811 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
812 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
813 msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
814
815 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:792
816 msgid "There are too many active password reset request sessions for this patron."
817 msgstr ""
818 "Il y a trop de sessions actives de demandes de rétablissement du mot de "
819 "passe pour ce client."
820
821 #: 1709.MAX_HOLDS:726
822 msgid "User has reached the maximum number of holds"
823 msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve"
824
825 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:717
826 msgid "An item with the same barcode exists"
827 msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà"
828
829 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:856
830 msgid "Copy is in transit"
831 msgstr "La copie est en transit"
832
833 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
834 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
835 msgstr ""
836 "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été "
837 "trouvée"
838
839 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:705
840 msgid "There is an open circulation on the requested item"
841 msgstr "Un prêt est déjà ouvert pour l’article demandé"
842
843 #: 0.SUCCESS:14
844 msgid "Success"
845 msgstr "Succès"
846
847 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
848 msgid "The selected bib record has volumes attached"
849 msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints"
850
851 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
852 msgid "The requested action_hold_request was not found"
853 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
854
855 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
856 msgid "The patron has too many overdue items"
857 msgstr "Le client a trop d’articles dûs"
858
859 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:661
860 msgid "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its warning level."
861 msgstr ""
862 "L’activation de la commande d’achat demandée la porterait au-delà de son "
863 "niveau d’avertissement."
864
865 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
866 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
867 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
868
869 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
870 msgid "The requested money_check_payment was not found"
871 msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
872
873 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
874 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
875 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
876
877 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
878 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
879 msgstr ""
880 "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été "
881 "trouvé"
882
883 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
884 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
885 msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
886
887 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
888 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
889 msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
890
891 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
892 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
893 msgstr ""
894 "L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
895
896 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
897 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
898 msgstr ""
899 "L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été "
900 "trouvé"
901
902 #: 1576.EX_NOT_FOUND:370
903 msgid "The requested ex was not found"
904 msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé"
905
906 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:874
907 msgid "Hold capture was delayed for this item"
908 msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve"
909
910 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
911 msgid "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object was not found."
912 msgstr ""
913 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’exemplaire du système et ce "
914 "dernier n’a pas été trouvé."
915
916 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:708
917 msgid "A workstation with that name already exists"
918 msgstr "Un poste de travail portant le même nom existe déjà"
919
920 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
921 msgid "The requested config_copy_status was not found"
922 msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
923
924 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
925 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
926 msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
927
928 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
929 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
930 msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
931
932 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:798
933 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
934 msgstr "L’utilisateur a tenté d’établir un mot de passe d’une faible valeur"
935
936 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:936
937 msgid "A report with the given name and folder already exists"
938 msgstr "Un rapport contenant le nom et le dossier donnés existe déjà"
939
940 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:714
941 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
942 msgstr ""
943 "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque "
944 "propriétaire existe déjà"
945
946 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:922
947 msgid "The session name is invalid"
948 msgstr "Le nom de la session est invalide"
949
950 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:841
951 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
952 msgstr "Le prêt demandé porte la marque d’allégation de retour"
953
954 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
955 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
956 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
957
958 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
959 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
960 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé"
961
962 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
963 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
964 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
965
966 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:763
967 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
968 msgstr "Pas assez de paramètres à utiliser dans le processus de carte de crédit"
969
970 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:889
971 msgid "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is required to resolve the conflict."
972 msgstr ""
973 "Il existe en même temps un avis d’articles mis en réserve et un avis de "
974 "réservations; l’intervention du personnel est nécessaire pour résoudre cette "
975 "contradiction"
976
977 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
978 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
979 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé"
980
981 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:832
982 msgid "Copy is reference material"
983 msgstr "L’exemplaire fait partie de la documentation de référence"
984
985 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
986 msgid "The requested reporter_template was not found"
987 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
988
989 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
990 msgid "The requested action_survey was not found"
991 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
992
993 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:649
994 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
995 msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé"
996
997 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
998 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
999 msgstr ""
1000 "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas "
1001 "été trouvé"
1002
1003 #: 1000.LOGIN_FAILED:23
1004 msgid "User login failed"
1005 msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué"
1006
1007 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:673
1008 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1009 msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé"
1010
1011 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
1012 msgid "The requested money_grocery was not found"
1013 msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
1014
1015 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:925 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:928
1016 msgid "No org id was provided"
1017 msgstr "Aucune identification d’organisation n’a été fournie"
1018
1019 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:850
1020 msgid "Copy has is marked as missing"
1021 msgstr "La copie indique qu’elle est manquante"
1022
1023 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
1024 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1025 msgstr ""
1026 "L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été "
1027 "trouvé"
1028
1029 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:901
1030 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1031 msgstr ""
1032 "Un dossier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
1033
1034 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:755
1035 msgid "There was an internal server error"
1036 msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue"
1037
1038 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:778
1039 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1040 msgstr "La carte de crédit à refusé la transacation."
1041
1042 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
1043 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1044 msgstr ""
1045 "L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé"
1046
1047 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:904
1048 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1049 msgstr "Un dossier ou un répertoire ne peut être créé ou accédé"
1050
1051 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
1052 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1053 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
1054
1055 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:610
1056 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1057 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé"
1058
1059 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
1060 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1061 msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
1062
1063 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
1064 msgid "The patron's account has expired"
1065 msgstr "Le compte client a expiré"
1066
1067 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
1068 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1069 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
1070
1071 #: 1707.HOLD_EXISTS:720
1072 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1073 msgstr ""
1074 "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec "
1075 "l’article sélectionné"
1076
1077 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:735
1078 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1079 msgstr "Une file de comptes d'autorité avec un nom pareil existe déjà"
1080
1081 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
1082 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1083 msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
1084
1085 #: 1230.XACT_COLLISION:150
1086 msgid "The saved item has been edited by another user"
1087 msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur"
1088
1089 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:601
1090 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1091 msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé"
1092
1093 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:723
1094 msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
1095 msgstr ""
1096 "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de "
1097 "données"
1098
1099 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:784
1100 msgid "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed successfuly, but the patron's payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek assistance."
1101 msgstr ""
1102 "Un problème *TERRIBLE* est survenu : une transaction de carte de crédit a "
1103 "été traitée avec succès, mais le paiement du client n’a pas pu être "
1104 "enregistré dans Evergreen. Veuillez demander de l’aide."
1105
1106 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:607
1107 msgid "The requested acq.provider was not found"
1108 msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé"
1109
1110 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
1111 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1112 msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
1113
1114 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
1115 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1116 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé"
1117
1118 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
1119 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1120 msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé"
1121
1122 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:598
1123 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1124 msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé"
1125
1126 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:871
1127 msgid "The requested item is already marked as lost"
1128 msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu"
1129
1130 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
1131 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1132 msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé"
1133
1134 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:702
1135 msgid "The copy location object already exists"
1136 msgstr "L’objet de l’emplacement de l’exemplaire existe déjà"
1137
1138 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
1139 msgid "The requested actor_card was not found"
1140 msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
1141
1142 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:640
1143 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1144 msgstr ""
1145 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été "
1146 "trouvé"
1147
1148 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
1149 msgid "The patron's card is not active"
1150 msgstr "La carte du client n’est pas active"
1151
1152 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:694
1153 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1154 msgstr "La permission_grp_penalty_threshold demandée n'a pas été trouvée"
1155
1156 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:853
1157 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1158 msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes"
1159
1160 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
1161 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
1162 msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
1163
1164 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
1165 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1166 msgstr ""
1167 "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
1168
1169 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:949
1170 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1171 msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de owning_lib"
1172
1173 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:976
1174 msgid "Units cannot be created for the given item because its associated distribution does not have a copy template."
1175 msgstr ""
1176 "Des unités ne peuvent pas être créées pour l’article en question parce que "
1177 "la distribution qui y est associée n’est pas accompagnée d’un modèle "
1178 "d’exemplaire."
1179
1180 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
1181 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1182 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
1183
1184 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
1185 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1186 msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
1187
1188 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
1189 msgid "The requested actor_profile was not found"
1190 msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
1191
1192 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
1193 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1194 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
1195
1196 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
1197 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1198 msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
1199
1200 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
1201 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1202 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
1203
1204 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:616
1205 msgid "The requested acq.fund was not found"
1206 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé"
1207
1208 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
1209 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
1210 msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
1211
1212 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
1213 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1214 msgstr ""
1215 "L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
1216
1217 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
1218 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1219 msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"
1220
1221 #~ msgid ""
1222 #~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
1223 #~ "            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
1224 #~ "            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
1225 #~ "            assistance."
1226 #~ msgstr ""
1227 #~ "Un *TERRIBLE* problème a été rencontré : une transaction\n"
1228 #~ "            de carte de crédit a été effectuée avec succès mais le client de\n"
1229 #~ "            paiement n'a pu être enregistré avec Evergreen. Veuillez "
1230 #~ "contacter\n"
1231 #~ "            l'assistance."
1232
1233 #~ msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
1234 #~ msgstr ""
1235 #~ " Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou "
1236 #~ "d’y accéder "
1237
1238 #~ msgid ""
1239 #~ "\n"
1240 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
1241 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1242 #~ "\t\t"
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "\n"
1245 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer une copie de l’objet du système \n"
1246 #~ "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
1247 #~ "\t\t"
1248
1249 #~ msgid " "
1250 #~ msgstr " "
1251
1252 #~ msgid " Copy is reference material "
1253 #~ msgstr " Les copies sont des documents de référence "
1254
1255 #~ msgid ""
1256 #~ "\n"
1257 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
1258 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1259 #~ "\t\t"
1260 #~ msgstr ""
1261 #~ "\n"
1262 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le système "
1263 #~ "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
1264 #~ "\t\t"
1265
1266 #~ msgid " An offline session for this location is currently processing "
1267 #~ msgstr ""
1268 #~ " Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement "
1269
1270 #~ msgid " Requested billing note does not exist "
1271 #~ msgstr " La note de facturation demandée n’existe pas "
1272
1273 #~ msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
1274 #~ msgstr ""
1275 #~ " Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session "
1276
1277 #~ msgid " A session with the given name already exists "
1278 #~ msgstr " Une session portant le nom indiqué existe déjà "
1279
1280 #~ msgid " A report template with the given name and folder already exists"
1281 #~ msgstr " Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déjà"
1282
1283 #~ msgid " The copy location object already exists "
1284 #~ msgstr " L’objet à l’emplacement de copie existe déjà "
1285
1286 #~ msgid " A workstation with that name already exists "
1287 #~ msgstr " Un poste de travail portant ce nom existe déjà "
1288
1289 #~ msgid ""
1290 #~ " \n"
1291 #~ "\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
1292 #~ "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
1293 #~ "\t\t"
1294 #~ msgstr ""
1295 #~ " \n"
1296 #~ "\t\tUne copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement \n"
1297 #~ "\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement "
1298 #~ "»\n"
1299 #~ "\t\t"
1300
1301 #~ msgid ""
1302 #~ "\n"
1303 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
1304 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1305 #~ "\t\t"
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "\n"
1308 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un objet de transit du système \n"
1309 #~ "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
1310 #~ "\t\t"
1311
1312 #~ msgid " Requested title note does not exist "
1313 #~ msgstr " La note de titre demandée n’existe pas "
1314
1315 #~ msgid " A report with the given name and folder already exists"
1316 #~ msgstr " Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà"
1317
1318 #~ msgid " Location does not allow materials to circulate "
1319 #~ msgstr " L’emplacement ne permet pas de prêter les documents "
1320
1321 #~ msgid " Requested circulation is marked claims returned "
1322 #~ msgstr " Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées "
1323
1324 #~ msgid " Missing params in offline upload "
1325 #~ msgstr " Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne "
1326
1327 #~ msgid ""
1328 #~ "\n"
1329 #~ "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
1330 #~ "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
1331 #~ "\t\t"
1332 #~ msgstr ""
1333 #~ "\n"
1334 #~ "\t\t\tLa copie sélectionnée peut ne pas être prêtée parce que l’emplacement \n"
1335 #~ "\t\t\t d’origine du destinataire ne fait pas partie de la catégorie \n"
1336 #~ "\t\t de prêt de copies\n"
1337 #~ "\t\t"
1338
1339 #~ msgid " There is an open circulation on the requested item "
1340 #~ msgstr " Un prêt ouvert est associé à l’article demandé "
1341
1342 #~ msgid " Copy is not available "
1343 #~ msgstr " La copie n’est pas disponible "
1344
1345 #~ msgid ""
1346 #~ "\n"
1347 #~ "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
1348 #~ "\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
1349 #~ "\t\t"
1350 #~ msgstr ""
1351 #~ "\n"
1352 #~ "\t\t\tLe client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce "
1353 #~ "que son compte \n"
1354 #~ "\t\t\t est en mauvais état\n"
1355 #~ "\t\t"
1356
1357 #~ msgid ""
1358 #~ "\n"
1359 #~ "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
1360 #~ "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
1361 #~ "\t\t"
1362 #~ msgstr ""
1363 #~ "\n"
1364 #~ "\t\t\tLe prêt indiqué n’est pas dans un état normal ou le prêt \n"
1365 #~ "\t\t\t n’a jamais été fermé complètement et correctement\n"
1366 #~ "\t\t"
1367
1368 #~ msgid ""
1369 #~ " \n"
1370 #~ "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
1371 #~ "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
1372 #~ "\t\t\twithin the event object\n"
1373 #~ "\t\t"
1374 #~ msgstr ""
1375 #~ " \n"
1376 #~ "\t\t\tUne copie doit être acheminée à un emplacement différent \n"
1377 #~ "\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n"
1378 #~ "\t\t\t dans l’objet événement\n"
1379 #~ "\t\t"
1380
1381 #~ msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
1382 #~ msgstr " Une copie est nécessaire pour mettre un article en réserve "
1383
1384 #~ msgid " The requested copy has an alert message attached "
1385 #~ msgstr " La copie demandée contient un message d’alerte joint "
1386
1387 #~ msgid " Offline server is not configured properly "
1388 #~ msgstr " Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement "
1389
1390 #~ msgid " Target copy is not allowed to circulate "
1391 #~ msgstr " La copie cible n’a pas l’autorisation nécessaire pour être prêtée "
1392
1393 #~ msgid " Circulation has no more renewals remaining "
1394 #~ msgstr " Le prêt n’a plus de renouvellements restants "
1395
1396 #~ msgid " No org id was provided "
1397 #~ msgstr " Aucun ID d’organisation n’a été fourni "
1398
1399 #~ msgid ""
1400 #~ "\n"
1401 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
1402 #~ "\t\t\tthe object was not found.\n"
1403 #~ "\t\t"
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "\n"
1406 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un article prêté dans le système \n"
1407 #~ "\t\t et l’article n’a pas été trouvé.\n"
1408 #~ "\t\t"
1409
1410 #~ msgid " The session name is invalid "
1411 #~ msgstr " Le nom de la session est invalide "
1412
1413 #~ msgid ""
1414 #~ "\n"
1415 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
1416 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1417 #~ "\t\t"
1418 #~ msgstr ""
1419 #~ "\n"
1420 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un objet de conteneur du système \n"
1421 #~ "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
1422 #~ "\t\t"
1423
1424 #~ msgid " The non-cataloged type object already exists "
1425 #~ msgstr " Le type d’article non catalogué existe déjà "
1426
1427 #~ msgid ""
1428 #~ "\n"
1429 #~ "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
1430 #~ "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
1431 #~ "\t\t"
1432 #~ msgstr ""
1433 #~ "\n"
1434 #~ "\t\t\tLe montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le "
1435 #~ "montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour "
1436 #~ "cette transaction.\n"
1437 #~ "\t\t"
1438
1439 #~ msgid " Requested workstation object does not exist "
1440 #~ msgstr " L’objet de poste de travail demandé n’existe pas "