]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19
20 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
21 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
22 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket solicitado"
23
24 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
25 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
26 msgstr ""
27 "La última copia adjunta a un título se está borrando o quitando del sistema."
28
29 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460
30 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
31 msgstr "No se encontró la container_user_bucket_item solicitado"
32
33 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445
34 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
35 msgstr "La copia requerida de money_user_circulation no ha sido encontrada"
36
37 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
38 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
39 msgstr "El objeto is demasiado nuevo para ponerlo en espera"
40
41 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
42 msgid ""
43 "The selected primary identification type and value are in use by another "
44 "patron"
45 msgstr ""
46 "El tipo y el valor de identificación primaria seleccionados están siendo "
47 "usados por otro patrón"
48
49 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337
50 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
51 msgstr "el permission_perm_list requerido no ha sido encontrado"
52
53 #: 1213.PATRON_BARRED:88
54 msgid "The patron is barred"
55 msgstr "El patrón es prohibido."
56
57 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586
58 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
59 msgstr "el config_circ_matrix_test requerido no se ha encontrado"
60
61 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765
62 msgid ""
63 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it.  You "
64 "may be able to clone it."
65 msgstr ""
66 "Usted no creo este URL Compruebe sesión, por lo que no se puede modificar. "
67 "Es posible que pueda clonarlo."
68
69 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424
70 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
71 msgstr "el metabib_series_field_entry requerido no ha sido encontrado"
72
73 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1043
74 msgid ""
75 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
76 msgstr ""
77 "Los pagos mediante crédito del usuario no están permitidos para la "
78 "transacción seleccionada."
79
80 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799
81 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
82 msgstr ""
83 "El procesador de tarjetas de crédito que usted ha nombrado no está permitido"
84
85 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805
86 msgid "No default credit processor is selected"
87 msgstr "No se ha seleccionado por defecto ningún procesador de crédito"
88
89 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669
90 msgid ""
91 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
92 "encumber a fund."
93 msgstr ""
94 "El acq.purchase_order solicitada no se puede activar porque sería demasiado "
95 "gravar un fondo."
96
97 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598
98 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
99 msgstr "el requested vandelay.import_item no ha sido encontrado"
100
101 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568
102 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
103 msgstr "el requested reporter_schedule requerido no ha sido encontrado"
104
105 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624
106 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
107 msgstr "el acq.funding_source_dedit requerido no ha sido encontrado"
108
109 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574
110 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
111 msgstr "No se encontró la action_open_circ_count_by_circ_mod solicitado"
112
113 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418
114 msgid "The requested actor_card was not found"
115 msgstr "La actor_card solicitada no fue encontrada"
116
117 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:996
118 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
119 msgstr "El detalle línea de pedido no tiene owning_lib"
120
121 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475
122 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
123 msgstr "el metabib_subject_field_entry requerido no ha sido encontrado"
124
125 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749
126 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
127 msgstr "Una cola de registro bib con el mismo nombre ya existe"
128
129 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
130 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
131 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
132 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
133 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699
134 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
135 msgstr "el acq_lineitem_attr requerido no ha sido encontrado"
136
137 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
138 msgid ""
139 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
140 msgstr ""
141 "Se proporcionó un mayor reembolso que el saldo negativo en una transacción"
142
143 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
144 msgid ""
145 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
146 "object was not found."
147 msgstr ""
148 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de tránsito del sistema y no se "
149 "encontró el objeto."
150
151 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272
152 msgid "The requested action_survey_response was not found"
153 msgstr "La  action_survey_response solicitada no fue encontrada"
154
155 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320
156 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
157 msgstr "La money_open_billable_transaction_summary no fue encontrada"
158
159 #: 7000.ROUTE_ITEM:842
160 msgid ""
161 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
162 "will be specified by an 'org' key within the event object"
163 msgstr ""
164 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación diferente La ubicación de "
165 "destino se especifica mediante una tecla 'org' dentro del objeto de evento"
166
167 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317
168 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
169 msgstr "No se encontró la config_rules_circ_duration solicitado"
170
171 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472
172 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
173 msgstr "No se encontró la action_open_circulation solicitado"
174
175 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331
176 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
177 msgstr "No se encontró la metabib_full_rec solicitado"
178
179 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
180 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
181 msgstr "No se pudo encontrar TCN que no choquen con los registros existentes"
182
183 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776
184 msgid "The attempt to write to the DB failed"
185 msgstr "El intento de escribir en la base de datos no"
186
187 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343
188 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
189 msgstr "No se encontró la metabib_keyword_field_entry solicitado"
190
191 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296
192 msgid "The requested config_audience_map was not found"
193 msgstr "No se encontró la config_audience_map solicitado"
194
195 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:954 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:957
196 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:960
197 msgid "Offline server is not configured properly"
198 msgstr "El servidor fuera de linea no está configurado correctamente"
199
200 #: 1001.NO_SESSION:31
201 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
202 msgstr ""
203 "Sesión de inicio de sesión del usuario ha caducado ya sea o no existe"
204
205 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808
206 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
207 msgstr "Se ha proporcionado un número de tarjeta de crédito no válido"
208
209 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702
210 msgid "The requested config_billing_type was not found"
211 msgstr "No se encontró la config_billing_type solicitado"
212
213 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636
214 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
215 msgstr "No se encontró la acq.fund_encumbrance_total solicitado"
216
217 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:948
218 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
219 msgstr ""
220 "Un archivo o directorio en línea no pudieron ser creados o se puede acceder"
221
222 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
223 msgid "The requested actor_workstation was not found"
224 msgstr "No se encontró la actor_workstation solicitado"
225
226 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
227 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
228 msgstr "La copia en cuestión no esta en un estado ideal para ser eliminada"
229
230 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
231 msgid ""
232 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
233 "never fully closed properly"
234 msgstr ""
235 "La circulación dado no está en un estado estándar o la circulación no se "
236 "cerró completamente correctamente"
237
238 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648
239 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
240 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit_total solicitado"
241
242 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675
243 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
244 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_detail solicitado"
245
246 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
247 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
248 msgstr "El usuario no tiene asignado un número de teléfono válido"
249
250 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
251 msgid ""
252 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
253 "found"
254 msgstr ""
255 "Alguien intentó recuperar un usuario del sistema y no se encontró el usuario"
256
257 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:880
258 msgid "Copy is marked as lost"
259 msgstr "Copia señalada como perdida"
260
261 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859
262 msgid "Copy is not available"
263 msgstr "La copia no está disponible"
264
265 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580
266 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
267 msgstr "No se encontró la vandelay_bib_queue solicitado"
268
269 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630
270 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
271 msgstr "No se encontró la acq.fund_debit_total solicitado"
272
273 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559
274 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
275 msgstr "No se encontró la reporter_output_folder solicitado"
276
277 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871
278 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
279 msgstr "El préstamo ya no tiene renovaciones disponibles"
280
281 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
282 msgid "This account is marked as inactive"
283 msgstr "Esta cuenta está marcada como inactiva"
284
285 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1055
286 msgid "The distribution still has dependent objects"
287 msgstr ""
288
289 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:951
290 msgid "Missing params in offline upload"
291 msgstr "Params que faltan en línea de carga"
292
293 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562
294 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
295 msgstr "No se encontró la reporter_report_folder solicitado"
296
297 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1061
298 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
299 msgstr ""
300
301 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293
302 msgid "The requested perm_ex was not found"
303 msgstr "No se encontró la perm_ex solicitado"
304
305 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1006
306 msgid "The object is already canceled."
307 msgstr "El objeto ya está cancelado."
308
309 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314
310 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
311 msgstr "No se encontró la actor_org_unit_closed_date solicitado"
312
313 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
314 msgid "The requested action_survey_question was not found"
315 msgstr "No se encontró la action_survey_question solicitado"
316
317 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281
318 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
319 msgstr "No se encontró la authority_record_descriptor solicitado"
320
321 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412
322 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
323 msgstr "No se encontró la container_call_number_bucket solicitado"
324
325 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
326 msgid "The requested volume is marked as deleted"
327 msgstr "El volumen solicitado está señalado como eliminado"
328
329 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
330 msgid "The requested reporter_report was not found"
331 msgstr "No se encontró la reporter_report solicitado"
332
333 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544
334 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547
335 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550
336 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
337 msgstr "No se encontró la money_collections_tracker solicitado"
338
339 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604
340 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
341 msgstr "Un registro de autoridad ya existe con el ARN solicitado"
342
343 #: 5000.PERM_FAILURE:822
344 msgid "Permission Denied"
345 msgstr "Permiso Denegado"
346
347 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892
348 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
349 msgstr ""
350 "Esta acción solicitada tendría como resultado un balance negativo patrón"
351
352 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361
353 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
354 msgstr "No se encontró el actor_user_standing_penalty solicitado"
355
356 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:942
357 msgid "An offline session for this location is currently processing"
358 msgstr ""
359 "Una sesión sin conexión para esta ubicación está procesando actualmente"
360
361 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
362 msgid "The given username already exists in the database"
363 msgstr "El nombre de usuario ya existe en la base de datos"
364
365 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457
366 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
367 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry solicitado"
368
369 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:746
370 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
371 msgstr "El usuario ya ha creado un cubo con el nombre solicitado"
372
373 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849
374 msgid ""
375 "The patron in question is not able to check out materials because their "
376 "account is in bad standing"
377 msgstr ""
378 "El patrón en cuestión no es capaz de sacar material debido a que su cuenta "
379 "está en mal estado"
380
381 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
382 msgid "Requested billing note does not exist"
383 msgstr "Solicitada nota de facturación no existe"
384
385 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1027
386 msgid ""
387 "Units cannot be created for the given item because its associated "
388 "distribution does not have a call number."
389 msgstr ""
390 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
391 "distribución no tiene asociado un número de llamada."
392
393 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377
394 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
395 msgstr "No se encontró la container_biblio_record_entry_bucket solicitado"
396
397 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913
398 msgid "Booking reservation not found"
399 msgstr "Reserva de reserva no encontrado"
400
401 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
402 msgid "The bill is already voided"
403 msgstr "El proyecto de ley ya se anula"
404
405 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710
406 msgid "The non-cataloged type object already exists"
407 msgstr "El tipo de objeto no catalogado ya existe"
408
409 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663
410 msgid ""
411 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
412 "more than one lineitem"
413 msgstr ""
414 "El acq.purchase_order solicitada no se puede dividir, ya que no tiene más de "
415 "una línea de pedido"
416
417 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:999
418 msgid "The lineitem has no price"
419 msgstr "La línea de pedido no tiene precio"
420
421 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
422 msgid ""
423 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
424 "desk payments for this transaction."
425 msgstr ""
426 "Esta cantidad del reembolso no se permite debido a que excede el importe "
427 "total de los pagos de la mesa para esta transacción."
428
429 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508
430 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
431 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
432
433 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328
434 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
435 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
436
437 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642
438 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
439 msgstr "No se encontró el acq.fund_combined_balance solicitado"
440
441 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633
442 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
443 msgstr "No se encontró el acq.fund_allocation_total solicitado"
444
445 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499
446 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
447 msgstr "No se encontró el money_open_user_circulation_summary solicitado"
448
449 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523
450 msgid "The requested money_payment was not found"
451 msgstr "No se encontró el money_payment solicitado"
452
453 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439
454 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
455 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_type solicitado"
456
457 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
458 msgid "The Z query is not formatted correctly"
459 msgstr "La consulta Z no tiene el formato correcto"
460
461 #: 1205.CARD_EXISTS:62
462 msgid "The given user barcode already exists"
463 msgstr "El código de barras de usuario proporcionado ya existe"
464
465 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755
466 msgid "Responses to this survey exist"
467 msgstr "Existen respuestas a esta encuesta"
468
469 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290
470 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
471 msgstr "No se encontró la config_metabib_field solicitado"
472
473 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404
474 msgid "The requested actor_org_address was not found"
475 msgstr "No se encontró la actor_org_address solicitado"
476
477 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1058
478 msgid "The stream still has dependent objects"
479 msgstr ""
480
481 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1031
482 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
483 msgstr ""
484 "El registro trató sobre el tema durante el intervalo mínimo registro de "
485 "tránsito."
486
487 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
488 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
489 msgstr "No se encontró la biblio_record_entry solicitado"
490
491 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639
492 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
493 msgstr "No se encontró el acq.fund_spent_total solicitado"
494
495 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490
496 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
497 msgstr "No se encontró el permission_grp_tree solicitado"
498
499 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:990
500 msgid "The lineitem has no attached copies"
501 msgstr "La línea de pedido se adjunta copias sin"
502
503 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267
504 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
505 msgstr "No se encontró la action_in_house_use solicitado"
506
507 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681
508 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
509 msgstr "No se encontró el acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado"
510
511 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740
512 msgid ""
513 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
514 msgstr ""
515 "Un objeto money.collections_tracker duplicado ya existe en la base de datos"
516
517 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340
518 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
519 msgstr "No se encontró el metabib_metarecord_source_map solicitado"
520
521 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874
522 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
523 msgstr "La circulación solicitada se devuelve reivindicaciones marcados"
524
525 #: 4.CACHE_MISS:24
526 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
527 msgstr "Un objeto en caché no pudo ser recuperada por la referencia dada."
528
529 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487
530 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
531 msgstr "No se encontró la config_rules_max_fine solicitado"
532
533 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325
534 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
535 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_setting solicitado"
536
537 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537
538 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
539 msgstr "No se encontró el permission_usr_grp_map solicitado"
540
541 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
542 msgid ""
543 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
544 "not within the copy's circulation range"
545 msgstr ""
546 "La copia seleccionado puede no circula debido a la ubicación de inicio del "
547 "destinatario no está dentro del alcance de la circulación de la copia"
548
549 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1002
550 msgid "The lineitem has no provider"
551 msgstr "La línea de pedido tiene ningún proveedor"
552
553 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469
554 msgid "The requested money_work_payment was not found"
555 msgstr "No se encontró el money_work_payment solicitado"
556
557 #: 2000.BAD_PARAMS:773
558 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
559 msgstr "Los parámetros no válidos se encontraron en un método"
560
561 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346
562 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
563 msgstr "No se encontró el money_cash_payment solicitado"
564
565 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
566 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
567 msgstr "La ubicación seleccionada no puede haber volúmenes adjunta"
568
569 #: 1704.TCN_EXISTS:728
570 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
571 msgstr "Ya existe un registro con el valor TCN solicitado"
572
573 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
574 msgid ""
575 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
576 msgstr ""
577
578 #: 1.UNKNOWN:17
579 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
580 msgstr "Evento de marcador de posición. Se utiliza para el desarrollo sólo"
581
582 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517
583 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
584 msgstr "No se encontró el biblio_record_node solicitado"
585
586 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769
587 msgid "This session has already been searched."
588 msgstr "Esta sesión ya ha sido registrada."
589
590 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261
591 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
592 msgstr "No se encontró la solicitud actor_user_setting"
593
594 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828
595 msgid ""
596 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
597 "password reset request session."
598 msgstr ""
599 "El usuario ha intentado actualizar sus contraseñas usando una sesión de "
600 "solicitud de restablecimiento de contraseña rancio o inactivo."
601
602 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
603 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
604 msgstr ""
605 "El usuario no tiene asignada una dirección de correo electrónico valida"
606
607 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788
608 msgid ""
609 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
610 "'name' field) that is already in use."
611 msgstr ""
612 "Usted está tratando de crear un objeto con un identificador único (por "
613 "ejemplo, un campo \"nombre\") que ya está en uso."
614
615 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645
616 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
617 msgstr "No se encontró la acq.fund_spent_balance solicitado"
618
619 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1015
620 msgid "The subscription still has dependent objects"
621 msgstr "La suscripción todavía tiene objetos dependientes"
622
623 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
624 msgid "Requested title note does not exist"
625 msgstr "Nota solicitada título no existe"
626
627 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466
628 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
629 msgstr "No se encontró la config_lit_form_map solicitado"
630
631 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355
632 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
633 msgstr "No se encontró la metabib_record_descriptor solicitado"
634
635 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1009
636 msgid "The object is not in a cancelable state."
637 msgstr "El objeto no está en un estado cancelable."
638
639 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883
640 msgid "Copy is marked as missing"
641 msgstr "Copia señalada como faltante"
642
643 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
644 msgid ""
645 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
646 "object was not found."
647 msgstr ""
648 "Alguien intentó recuperar un objeto circulación del sistema y no se encontró "
649 "el objeto."
650
651 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793
652 msgid "Credit card processor not enabled"
653 msgstr "Procesador de tarjetas de crédito no está activado"
654
655 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540
656 msgid "The requested actor_user_note was not found"
657 msgstr "No se encontró el actor_user_note solicitado"
658
659 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862
660 msgid "Location does not allow materials to circulate"
661 msgstr "La ubicación no permite que los materiales circulen"
662
663 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
664 msgid "Requested asset_call_number was not found"
665 msgstr "No se ha encontrado asset_call_number solicitado"
666
667 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
668 msgid "The login failed"
669 msgstr "Fallo el inicio de sesión."
670
671 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287
672 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
673 msgstr "No se encontró el money_credit_card_payment solicitado"
674
675 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919
676 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
677 msgstr "Parámetros proporcionados describen reserva inaceptable."
678
679 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654
680 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
681 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_balance solicitado"
682
683 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:987
684 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
685 msgstr ""
686 "La línea de pedido no puede ser alterado debido a que ya ha sido aprobado"
687
688 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758
689 msgid ""
690 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
691 "no copies that belonging to the higher-level unit."
692 msgstr ""
693 "Una solicitud de reserva a un nivel más alto que la copia se ha intentado, "
694 "pero no hay copias que pertenecen a la unidad de nivel superior."
695
696 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484
697 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
698 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_default solicitado"
699
700 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264
701 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
702 msgstr "No se encontró el metabib_author_field_entry solicitado"
703
704 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529
705 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
706 msgstr "No se encontró el asset_stat_cat_entry solicitado"
707
708 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436
709 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
710 msgstr "No se encontró el config_non_cataloged_type solicitado"
711
712 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716
713 msgid "The copy location is not empty"
714 msgstr "La ruta de la copia no está vacía"
715
716 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284
717 msgid "The requested config_language_map was not found"
718 msgstr "No se encontró el config_language_map solicitado"
719
720 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615
721 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
722 msgstr "No se encontró el acq.funding_source solicitado"
723
724 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
725 msgid "The selected volume has copies attached"
726 msgstr "El volumen seleccionado se copia adjunta"
727
728 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
729 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
730 msgstr "No se encontró el authority_record_entry solicitado"
731
732 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
733 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
734 msgstr "La copia determinada no está en un estado de circulación estándar"
735
736 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454
737 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
738 msgstr "No se encontró el money_billable_transaction solicitado"
739
740 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678
741 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
742 msgstr "No se encontró el permission.usr_object_perm_map solicitado"
743
744 #: 7020.COPY_RESERVED:910
745 msgid "Item reserved for booking request"
746 msgstr "Elemento reservado para solicitud de reserva"
747
748 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306
749 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
750 msgstr "No se encontró el money_open_user_summary solicitado"
751
752 #: 3.NO_CHANGE:20
753 msgid "No change occurred"
754 msgstr "Ningún cambio se produjo"
755
756 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928
757 msgid "Copy is marked as lost and paid"
758 msgstr "Copia es marcado como perdido y pagado"
759
760 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
761 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
762 msgstr ""
763 "Un pago y envío se intentó sin una clave válida permiso de pago y envío"
764
765 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430
766 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
767 msgstr "No se encontró el money_credit_payment solicitado"
768
769 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901
770 msgid ""
771 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
772 "specified within the event with a 'location' key"
773 msgstr ""
774 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación de copia. La ubicación debe "
775 "ser especificado en el evento con una clave de \"ubicación\""
776
777 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505
778 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
779 msgstr "No se encontró la metabib_title_field_entry solicitado"
780
781 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916
782 msgid "Booking reservation capture failed"
783 msgstr "Captura de la reserva de reserva falló"
784
785 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
786 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
787 msgstr "El elemento solicitado no está catalogada en la base de datos"
788
789 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
790 msgid "Requested workstation object does not exist"
791 msgstr "Objeto estación de trabajo solicitada no existe"
792
793 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534
794 msgid "The requested money_billing was not found"
795 msgstr "No se encontró la money_billing solicitado"
796
797 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
798 msgid ""
799 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
800 "the object was not found."
801 msgstr ""
802 "Alguien intentó recuperar un objeto de elemento contenedor del sistema y no "
803 "se encontró el objeto."
804
805 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779
806 msgid "The attempt to query to the DB failed"
807 msgstr "El intento de consulta a la base de datos ha fallado"
808
809 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303
810 msgid "The requested config_standing was not found"
811 msgstr "No se encontró la config_standing solicitado"
812
813 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666
814 msgid ""
815 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
816 "the \"pending\" state"
817 msgstr ""
818 "El acq.purchase_order solicitado no se puede dividir, ya que ha ido más allá "
819 "del estado \"pendiente\""
820
821 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
822 msgid "The provided password is not correct"
823 msgstr "La contraseña facilitada no es la correcta"
824
825 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398
826 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
827 msgstr "No se encontró el config_item_type_map solicitado"
828
829 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:963
830 msgid "A session with the given name already exists"
831 msgstr "Una sesión con el nombre dado ya existe"
832
833 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601
834 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
835 msgstr "No se encontró la config_circ_matrix_ruleset_not_found solicitado"
836
837 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:993
838 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
839 msgstr "El detalle línea de pedido no dispone de fondos asociados"
840
841 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856
842 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
843 msgstr "Copia de destino no está permitido circular"
844
845 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
846 msgid "The requested config_identification_type was not found"
847 msgstr "No se encontró el config_identification_type solicitado"
848
849 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389
850 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
851 msgstr "No se encontró la asset_copy_location solicitado"
852
853 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
854 msgid ""
855 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
856 "object was not found."
857 msgstr ""
858 "Alguien intentó recuperar un objeto contenedor del sistema y no se encontró "
859 "el objeto."
860
861 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366
862 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
863 msgstr "No se encontró la asset_call_number_note solicitado"
864
865 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802
866 msgid ""
867 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
868 "credit service API method."
869 msgstr ""
870 "Sin procesador de tarjetas de crédito especificar en la configuración unidad "
871 "organizativa o en la llamada al método API de servicio de crédito."
872
873 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
874 msgid "Requested address was not found"
875 msgstr "No se encontró la dirección solicitada"
876
877 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853
878 msgid ""
879 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
880 msgstr ""
881 "El patrón en cuestión tiene el número máximo de elementos que ya desprotegido"
882
883 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478
884 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
885 msgstr "No se encontró la config_rules_recurring_fine solicitado"
886
887 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
888 msgid "The Z search did not succeed"
889 msgstr "La búsqueda Z no tuvo éxito"
890
891 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258
892 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
893 msgstr "No se encontró la actor_usr_note solicitado"
894
895 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511
896 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
897 msgstr "No se encontró la permission_grp_perm_map solicitado"
898
899 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825
900 msgid ""
901 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
902 msgstr ""
903 "Hay demasiadas sesiones activas de solicitud de restablecimiento de "
904 "contraseña de este patrón."
905
906 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
907 msgid "Payment of an item deposit is required."
908 msgstr "Se requiere el pago de un depósito de artículo."
909
910 #: 1709.MAX_HOLDS:743
911 msgid "User has reached the maximum number of holds"
912 msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de las bodegas"
913
914 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734
915 msgid "An item with the same barcode exists"
916 msgstr "Existe un elemento con el mismo código de barras"
917
918 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889
919 msgid "Copy is in transit"
920 msgstr "Copia está en tránsito"
921
922 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
923 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
924 msgstr ""
925 "Se encontró un ejemplar con una biblioteca circulante a distancia (circ_lib)"
926
927 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722
928 msgid "There is an open circulation on the requested item"
929 msgstr "Hay una circulación abierta en el elemento solicitado"
930
931 #: 0.SUCCESS:14
932 msgid "Success"
933 msgstr "Éxito"
934
935 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
936 msgid "The selected bib record has volumes attached"
937 msgstr "El registro seleccionado se babero volúmenes adjunta"
938
939 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
940 msgid "The requested action_hold_request was not found"
941 msgstr "No se encontró la action_hold_request solicitado"
942
943 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:975
944 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
945 msgstr ""
946 "Estado de los activos fue cambiado desde que se registró la transacción "
947 "fuera de línea"
948
949 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:934
950 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
951 msgstr ""
952
953 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
954 msgid "The patron has too many overdue items"
955 msgstr "El patrón tiene demasiados elementos atrasados"
956
957 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672
958 msgid ""
959 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
960 "warning level."
961 msgstr ""
962 "La activación de la acq.purchase_order solicitada gravar más allá de su "
963 "nivel de advertencia."
964
965 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386
966 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
967 msgstr "No se encontró la action_hold_notification solicitado"
968
969 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481
970 msgid "The requested money_check_payment was not found"
971 msgstr "No se encontró el money_check_payment solicitado"
972
973 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520
974 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
975 msgstr "No se encontró el permission_usr_perm_map solicitado"
976
977 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395
978 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
979 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat_entry_copy_map solicitado"
980
981 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409
982 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
983 msgstr "No se encontró el actor_org_unit solicitado"
984
985 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877
986 msgid "The requested copy has an alert message attached"
987 msgstr "La copia solicitada tiene un mensaje de alerta adjunto"
988
989 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865
990 msgid "Copy is reference material"
991 msgstr "Copia es material de referencia"
992
993 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299
994 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
995 msgstr "No se encontró la config_item_form_map solicitado"
996
997 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427
998 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
999 msgstr "No se encontró la container_user_bucket solicitado"
1000
1001 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502
1002 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
1003 msgstr "No se encontró la action_unfulfilled_hold_list solicitado"
1004
1005 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311
1006 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
1007 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_hours_of_operation solicitado"
1008
1009 #: 1576.EX_NOT_FOUND:380
1010 msgid "The requested ex was not found"
1011 msgstr "No se encontró el ex solicitado"
1012
1013 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907
1014 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1015 msgstr "Retención de captura se retrasó por este concepto"
1016
1017 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:979
1018 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1019 msgstr "Una plantilla de informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1020
1021 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
1022 msgid ""
1023 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
1024 "was not found."
1025 msgstr ""
1026 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de copia del sistema y no se "
1027 "encontró el objeto."
1028
1029 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725
1030 msgid "A workstation with that name already exists"
1031 msgstr "Una estación de trabajo con ese nombre ya existe"
1032
1033 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
1034 msgid ""
1035 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
1036 "changed.  Please go back and try again."
1037 msgstr ""
1038 "Mientras que estaba tratando de hacer pagos, historial de transacciones de "
1039 "esta cuenta cambió. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo."
1040
1041 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358
1042 msgid "The requested config_copy_status was not found"
1043 msgstr "No se encontró la config_copy_status solicitado"
1044
1045 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275
1046 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
1047 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket_item solicitado"
1048
1049 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421
1050 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
1051 msgstr "No se encontró la actor_stat_cat solicitado"
1052
1053 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831
1054 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1055 msgstr "El usuario intentó establecer su contraseña a un valor débil."
1056
1057 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:983
1058 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1059 msgstr "Un informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1060
1061 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1036
1062 msgid ""
1063 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1064 "standards for fields 853-855."
1065 msgstr ""
1066 "Un código de modelo de serie ha sido configurado que no se ajuste a MFHD "
1067 "normas sobre los campos 853-855."
1068
1069 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731
1070 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
1071 msgstr ""
1072 "Existe un volumen con la misma etiqueta, título y biblioteca propietaria"
1073
1074 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:966
1075 msgid "The session name is invalid"
1076 msgstr "El nombre de sesión no es válido"
1077
1078 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925
1079 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1080 msgstr "Copia se marca como largamente esperada"
1081
1082 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868
1083 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1084 msgstr "Se necesita una copia para cumplir con el apartado"
1085
1086 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383
1087 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
1088 msgstr "No se encontró la action_hold_copy_map solicitado"
1089
1090 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595
1091 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
1092 msgstr "No se encontró la permission_usr_work_ou_map solicitado"
1093
1094 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565
1095 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
1096 msgstr "No se encontró la reporter_template_folder solicitado"
1097
1098 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796
1099 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1100 msgstr ""
1101 "No hay suficientes parámetros para el uso del procesador de tarjetas de "
1102 "crédito"
1103
1104 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922
1105 msgid ""
1106 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1107 "required to resolve the conflict."
1108 msgstr ""
1109 "Tanto una bodega y una reserva existen por este concepto; Se requiere la "
1110 "intervención del personal para resolver el conflicto."
1111
1112 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583
1113 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
1114 msgstr "No se encontró la vandelay_authority_queue solicitado"
1115
1116 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817
1117 msgid ""
1118 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1119 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1120 "Evergreen.  Please seek assistance."
1121 msgstr ""
1122 "Un problema *TERRIBLE* ha ocurrido: una transacción de tarjeta de crédito se "
1123 "ha procesado correctamente, pero el pago del patrón no se pueden grabar en "
1124 "Evergreen. Por favor, busque ayuda."
1125
1126 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553
1127 msgid "The requested reporter_template was not found"
1128 msgstr "No se encontró la reporter_template solicitado"
1129
1130 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401
1131 msgid "The requested action_survey was not found"
1132 msgstr "No se encontró la action_survey solicitado"
1133
1134 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660
1135 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1136 msgstr "No se encontró la acq.purchase_order solicitado"
1137
1138 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526
1139 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1140 msgstr ""
1141 "No se encontró el container_biblio_record_entry_bucket_item solicitado"
1142
1143 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
1144 msgid "User login failed"
1145 msgstr "Iniciar sesión de usuario falló"
1146
1147 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1019
1148 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
1149 msgstr "La foto/patrón aún tiene emisiones dependientes"
1150
1151 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684
1152 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1153 msgstr "No se encontró la acq.currency_type solicitado"
1154
1155 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448
1156 msgid "The requested money_grocery was not found"
1157 msgstr "No se encontró el money_grocery solicitado"
1158
1159 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:969 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:972
1160 msgid "No org id was provided"
1161 msgstr "No se proporcionó Identificación del org"
1162
1163 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
1164 msgid "The patron has too many lost items."
1165 msgstr "El patrón tiene demasiados objetos perdidos."
1166
1167 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:945
1168 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1169 msgstr ""
1170 "Un archivo sin conexión para esta estación de trabajo existe dentro de este "
1171 "período de sesiones"
1172
1173 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782
1174 msgid "There was an internal server error"
1175 msgstr "Se ha producido un error interno del servidor"
1176
1177 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811
1178 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1179 msgstr "El procesador de tarjetas de crédito ha disminuido la transacción."
1180
1181 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592
1182 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1183 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado"
1184
1185 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
1186 msgid "An item deposit was paid."
1187 msgstr "Se pagó un depósito de artículo."
1188
1189 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
1190 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1191 msgstr "No se encontró la biblio_record_note solicitado"
1192
1193 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621
1194 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1195 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit solicitado"
1196
1197 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415
1198 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1199 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat solicitado"
1200
1201 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
1202 msgid "The patron's account has expired"
1203 msgstr "La cuenta del patrón ha expirado"
1204
1205 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334
1206 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1207 msgstr "No se encontró la metabib_metarecord solicitado"
1208
1209 #: 1707.HOLD_EXISTS:737
1210 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1211 msgstr "El usuario ya tiene una bodega abierta en el elemento seleccionado"
1212
1213 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1051
1214 msgid ""
1215 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1216 "the configured limit"
1217 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1218
1219 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752
1220 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1221 msgstr "Una cola de registro de autoridad con el mismo nombre ya existe"
1222
1223 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352
1224 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1225 msgstr "No se encontró la money_forgive_payment solicitado"
1226
1227 #: 1230.XACT_COLLISION:155
1228 msgid "The saved item has been edited by another user"
1229 msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario"
1230
1231 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931
1232 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1233 msgstr "El cliente potencialmente notificado no posee la circulación."
1234
1235 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
1236 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1237 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1238
1239 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761
1240 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1241 msgstr "Intento de suspender una retención después de que ha sido capturado."
1242
1243 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
1244 msgid ""
1245 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
1246 "requestor."
1247 msgstr ""
1248 "El artículo que ha intentado poner en espera ya está desprotegido al "
1249 "solicitante."
1250
1251 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493
1252 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
1253 msgstr "No se encontró la action_survey_answer solicitado"
1254
1255 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785
1256 msgid ""
1257 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1258 "circulations and/or unpaid bills."
1259 msgstr ""
1260 "El usuario que ha intentado eliminar no se puede eliminar porque tiene "
1261 "circulaciones abiertas y/o facturas impagadas."
1262
1263 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657
1264 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
1265 msgstr "No se encontró la acq.lineitem solicitado"
1266
1267 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618
1268 msgid "The requested acq.provider was not found"
1269 msgstr "No se encontró el acq.provider solicitado"
1270
1271 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451
1272 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1273 msgstr "No se encontró el config_bib_source solicitado"
1274
1275 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719
1276 msgid "The copy location does not exist"
1277 msgstr "La ruta de la copia no existe"
1278
1279 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589
1280 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1281 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_bib_record solicitado"
1282
1283 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
1284 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1285 msgstr "El registro de dorsal deseado se marca como eliminado"
1286
1287 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609
1288 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1289 msgstr "No se encontró la acq.picklist solicitado"
1290
1291 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:904
1292 msgid "The requested item is already marked as lost"
1293 msgstr "El artículo solicitado ya está marcado como perdido"
1294
1295 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895
1296 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577
1300 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1301 msgstr "No se encontró la config_circ_modifier solicitado"
1302
1303 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713
1304 msgid "The copy location object already exists"
1305 msgstr "El objeto de copia de ubicación ya existe"
1306
1307 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
1308 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1309 msgstr "No se encontró la money_billable_transaction_summary solicitado"
1310
1311 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651
1312 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1313 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_allocation_total solicitado"
1314
1315 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
1316 msgid "The patron's card is not active"
1317 msgstr "Tarjeta del patrón no está activo"
1318
1319 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705
1320 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1321 msgstr "No se encontró el permission_grp_penalty_threshold solicitado"
1322
1323 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886
1324 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1325 msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina"
1326
1327 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
1328 msgid "Payment of an item rental fee is required."
1329 msgstr "Se requiere el pago de una cuota de alquiler de artículos."
1330
1331 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
1332 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1333 msgstr "No se encontró el container_call_number_bucket_item solicitado"
1334
1335 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1023
1336 msgid ""
1337 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1338 "distribution does not have a copy template."
1339 msgstr ""
1340 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
1341 "distribución asociado no tiene una plantilla de copia."
1342
1343 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
1344 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1345 msgstr "No se encontró la action_hold_transit_copy solicitado"
1346
1347 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433
1348 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1349 msgstr "No se encontró la authority_full_rec solicitado"
1350
1351 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349
1352 msgid "The requested actor_profile was not found"
1353 msgstr "No se encontró el actor_profile solicitado"
1354
1355 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392
1356 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1357 msgstr "No se encontró el metabib_virtual_record solicitado"
1358
1359 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571
1360 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1361 msgstr "No se encontró el actor_usr_org_unit_opt_in solicitado"
1362
1363 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369
1364 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1365 msgstr "No se encontró el authority_record_note solicitado"
1366
1367 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627
1368 msgid "The requested acq.fund was not found"
1369 msgstr "No se encontró el acq.fund solicitado"
1370
1371 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1047
1372 msgid ""
1373 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1374 "configured limit"
1375 msgstr ""
1376 "Renovación intento falló porque el \"sosten/copias totales\" relación excede "
1377 "el límite configurado"
1378
1379 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496
1380 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1381 msgstr "No se encontró la action_non_cataloged_circulation solicitado"
1382
1383 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463
1384 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1385 msgstr "No se encontró el money_user_summary solicitado"
1386
1387 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1388 #~ msgstr "El ejmplar solicitado está en la estantería de apartados"
1389
1390 #~ msgid ""
1391 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1392 #~ msgstr ""
1393 #~ "El tránsito en este artículo no puede ser abortado debido al estado del "
1394 #~ "artículo,"