]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po
3.5 Translations PO files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-06 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n"
19
20 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
21 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
22 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket solicitado"
23
24 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
25 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
26 msgstr ""
27 "La última copia adjunta a un título se está borrando o quitando del sistema."
28
29 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460
30 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
31 msgstr "No se encontró la container_user_bucket_item solicitado"
32
33 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445
34 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
35 msgstr "La copia requerida de money_user_circulation no ha sido encontrada"
36
37 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
38 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
39 msgstr "El objeto is demasiado nuevo para ponerlo en espera"
40
41 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
42 msgid ""
43 "The selected primary identification type and value are in use by another "
44 "patron"
45 msgstr ""
46 "El tipo y el valor de identificación primaria seleccionados están siendo "
47 "usados por otro patrón"
48
49 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337
50 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
51 msgstr "el permission_perm_list requerido no ha sido encontrado"
52
53 #: 1213.PATRON_BARRED:88
54 msgid "The patron is barred"
55 msgstr "El patrón es prohibido."
56
57 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586
58 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
59 msgstr "el config_circ_matrix_test requerido no se ha encontrado"
60
61 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:770
62 msgid ""
63 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it.  You "
64 "may be able to clone it."
65 msgstr ""
66 "Usted no creo este URL Compruebe sesión, por lo que no se puede modificar. "
67 "Es posible que pueda clonarlo."
68
69 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424
70 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
71 msgstr "el metabib_series_field_entry requerido no ha sido encontrado"
72
73 #: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
74 msgid "An unholdable copy was encountered"
75 msgstr ""
76
77 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1048
78 msgid ""
79 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
80 msgstr ""
81 "Los pagos mediante crédito del usuario no están permitidos para la "
82 "transacción seleccionada."
83
84 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:804
85 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
86 msgstr ""
87 "El procesador de tarjetas de crédito que usted ha nombrado no está permitido"
88
89 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:810
90 msgid "No default credit processor is selected"
91 msgstr "No se ha seleccionado por defecto ningún procesador de crédito"
92
93 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669
94 msgid ""
95 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
96 "encumber a fund."
97 msgstr ""
98 "El acq.purchase_order solicitada no se puede activar porque sería demasiado "
99 "gravar un fondo."
100
101 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598
102 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
103 msgstr "el requested vandelay.import_item no ha sido encontrado"
104
105 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568
106 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
107 msgstr "el requested reporter_schedule requerido no ha sido encontrado"
108
109 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624
110 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
111 msgstr "el acq.funding_source_dedit requerido no ha sido encontrado"
112
113 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574
114 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
115 msgstr "No se encontró la action_open_circ_count_by_circ_mod solicitado"
116
117 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418
118 msgid "The requested actor_card was not found"
119 msgstr "La actor_card solicitada no fue encontrada"
120
121 #: 1882.RECORD_REFERENCED_BY_LINEITEM:708
122 msgid "The selected bib record has an open lineitem order referencing it."
123 msgstr ""
124
125 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475
126 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
127 msgstr "el metabib_subject_field_entry requerido no ha sido encontrado"
128
129 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:751
130 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
131 msgstr "Una cola de registro bib con el mismo nombre ya existe"
132
133 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
134 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
135 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
136 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
137 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699
138 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
139 msgstr "el acq_lineitem_attr requerido no ha sido encontrado"
140
141 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
142 msgid ""
143 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
144 msgstr ""
145 "Se proporcionó un mayor reembolso que el saldo negativo en una transacción"
146
147 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
148 msgid ""
149 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
150 "object was not found."
151 msgstr ""
152 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de tránsito del sistema y no se "
153 "encontró el objeto."
154
155 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272
156 msgid "The requested action_survey_response was not found"
157 msgstr "La  action_survey_response solicitada no fue encontrada"
158
159 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320
160 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
161 msgstr "La money_open_billable_transaction_summary no fue encontrada"
162
163 #: 7000.ROUTE_ITEM:847
164 msgid ""
165 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
166 "will be specified by an 'org' key within the event object"
167 msgstr ""
168 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación diferente La ubicación de "
169 "destino se especifica mediante una tecla 'org' dentro del objeto de evento"
170
171 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317
172 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
173 msgstr "No se encontró la config_rules_circ_duration solicitado"
174
175 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472
176 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
177 msgstr "No se encontró la action_open_circulation solicitado"
178
179 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331
180 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
181 msgstr "No se encontró la metabib_full_rec solicitado"
182
183 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
184 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
185 msgstr "No se pudo encontrar TCN que no choquen con los registros existentes"
186
187 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:781
188 msgid "The attempt to write to the DB failed"
189 msgstr "El intento de escribir en la base de datos no"
190
191 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343
192 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
193 msgstr "No se encontró la metabib_keyword_field_entry solicitado"
194
195 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296
196 msgid "The requested config_audience_map was not found"
197 msgstr "No se encontró la config_audience_map solicitado"
198
199 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:959 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:962
200 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:965
201 msgid "Offline server is not configured properly"
202 msgstr "El servidor fuera de linea no está configurado correctamente"
203
204 #: 1001.NO_SESSION:31
205 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
206 msgstr ""
207 "Sesión de inicio de sesión del usuario ha caducado ya sea o no existe"
208
209 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:813
210 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
211 msgstr "Se ha proporcionado un número de tarjeta de crédito no válido"
212
213 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702
214 msgid "The requested config_billing_type was not found"
215 msgstr "No se encontró la config_billing_type solicitado"
216
217 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636
218 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
219 msgstr "No se encontró la acq.fund_encumbrance_total solicitado"
220
221 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
222 msgid "The requested actor_workstation was not found"
223 msgstr "No se encontró la actor_workstation solicitado"
224
225 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
226 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
227 msgstr "La copia en cuestión no esta en un estado ideal para ser eliminada"
228
229 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
230 msgid ""
231 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
232 "never fully closed properly"
233 msgstr ""
234 "La circulación dado no está en un estado estándar o la circulación no se "
235 "cerró completamente correctamente"
236
237 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648
238 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
239 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit_total solicitado"
240
241 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675
242 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
243 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_detail solicitado"
244
245 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
246 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
247 msgstr "El usuario no tiene asignado un número de teléfono válido"
248
249 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
250 msgid ""
251 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
252 "found"
253 msgstr ""
254 "Alguien intentó recuperar un usuario del sistema y no se encontró el usuario"
255
256 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:885
257 msgid "Copy is marked as lost"
258 msgstr "Copia señalada como perdida"
259
260 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:864
261 msgid "Copy is not available"
262 msgstr "La copia no está disponible"
263
264 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580
265 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
266 msgstr "No se encontró la vandelay_bib_queue solicitado"
267
268 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630
269 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
270 msgstr "No se encontró la acq.fund_debit_total solicitado"
271
272 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559
273 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
274 msgstr "No se encontró la reporter_output_folder solicitado"
275
276 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:876
277 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
278 msgstr "El préstamo ya no tiene renovaciones disponibles"
279
280 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
281 msgid "This account is marked as inactive"
282 msgstr "Esta cuenta está marcada como inactiva"
283
284 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1060
285 msgid "The distribution still has dependent objects"
286 msgstr ""
287
288 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:956
289 msgid "Missing params in offline upload"
290 msgstr "Params que faltan en línea de carga"
291
292 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562
293 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
294 msgstr "No se encontró la reporter_report_folder solicitado"
295
296 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1066
297 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
298 msgstr ""
299
300 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293
301 msgid "The requested perm_ex was not found"
302 msgstr "No se encontró la perm_ex solicitado"
303
304 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1011
305 msgid "The object is already canceled."
306 msgstr "El objeto ya está cancelado."
307
308 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314
309 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
310 msgstr "No se encontró la actor_org_unit_closed_date solicitado"
311
312 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
313 msgid "The requested action_survey_question was not found"
314 msgstr "No se encontró la action_survey_question solicitado"
315
316 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281
317 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
318 msgstr "No se encontró la authority_record_descriptor solicitado"
319
320 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412
321 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
322 msgstr "No se encontró la container_call_number_bucket solicitado"
323
324 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
325 msgid "The requested volume is marked as deleted"
326 msgstr "El volumen solicitado está señalado como eliminado"
327
328 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
329 msgid "The requested reporter_report was not found"
330 msgstr "No se encontró la reporter_report solicitado"
331
332 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544
333 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547
334 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550
335 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
336 msgstr "No se encontró la money_collections_tracker solicitado"
337
338 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604
339 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
340 msgstr "Un registro de autoridad ya existe con el ARN solicitado"
341
342 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1024
343 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
344 msgstr "La foto/patrón aún tiene emisiones dependientes"
345
346 #: 5000.PERM_FAILURE:827
347 msgid "Permission Denied"
348 msgstr "Permiso Denegado"
349
350 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:897
351 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
352 msgstr ""
353 "Esta acción solicitada tendría como resultado un balance negativo patrón"
354
355 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361
356 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
357 msgstr "No se encontró el actor_user_standing_penalty solicitado"
358
359 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:947
360 msgid "An offline session for this location is currently processing"
361 msgstr ""
362 "Una sesión sin conexión para esta ubicación está procesando actualmente"
363
364 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
365 msgid "The given username already exists in the database"
366 msgstr "El nombre de usuario ya existe en la base de datos"
367
368 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457
369 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
370 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry solicitado"
371
372 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:748
373 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
374 msgstr "El usuario ya ha creado un cubo con el nombre solicitado"
375
376 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:854
377 msgid ""
378 "The patron in question is not able to check out materials because their "
379 "account is in bad standing"
380 msgstr ""
381 "El patrón en cuestión no es capaz de sacar material debido a que su cuenta "
382 "está en mal estado"
383
384 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
385 msgid "Requested billing note does not exist"
386 msgstr "Solicitada nota de facturación no existe"
387
388 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1032
389 msgid ""
390 "Units cannot be created for the given item because its associated "
391 "distribution does not have a call number."
392 msgstr ""
393 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
394 "distribución no tiene asociado un número de llamada."
395
396 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377
397 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
398 msgstr "No se encontró la container_biblio_record_entry_bucket solicitado"
399
400 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:918
401 msgid "Booking reservation not found"
402 msgstr "Reserva de reserva no encontrado"
403
404 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
405 msgid "The bill is already voided"
406 msgstr "El proyecto de ley ya se anula"
407
408 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:712
409 msgid "The non-cataloged type object already exists"
410 msgstr "El tipo de objeto no catalogado ya existe"
411
412 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663
413 msgid ""
414 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
415 "more than one lineitem"
416 msgstr ""
417 "El acq.purchase_order solicitada no se puede dividir, ya que no tiene más de "
418 "una línea de pedido"
419
420 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1004
421 msgid "The lineitem has no price"
422 msgstr "La línea de pedido no tiene precio"
423
424 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
425 msgid ""
426 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
427 "desk payments for this transaction."
428 msgstr ""
429 "Esta cantidad del reembolso no se permite debido a que excede el importe "
430 "total de los pagos de la mesa para esta transacción."
431
432 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508
433 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
434 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
435
436 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328
437 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
438 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
439
440 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642
441 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
442 msgstr "No se encontró el acq.fund_combined_balance solicitado"
443
444 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633
445 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
446 msgstr "No se encontró el acq.fund_allocation_total solicitado"
447
448 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499
449 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
450 msgstr "No se encontró el money_open_user_circulation_summary solicitado"
451
452 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523
453 msgid "The requested money_payment was not found"
454 msgstr "No se encontró el money_payment solicitado"
455
456 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439
457 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
458 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_type solicitado"
459
460 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
461 msgid "The Z query is not formatted correctly"
462 msgstr "La consulta Z no tiene el formato correcto"
463
464 #: 1205.CARD_EXISTS:62
465 msgid "The given user barcode already exists"
466 msgstr "El código de barras de usuario proporcionado ya existe"
467
468 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:757
469 msgid "Responses to this survey exist"
470 msgstr "Existen respuestas a esta encuesta"
471
472 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290
473 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
474 msgstr "No se encontró la config_metabib_field solicitado"
475
476 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404
477 msgid "The requested actor_org_address was not found"
478 msgstr "No se encontró la actor_org_address solicitado"
479
480 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1063
481 msgid "The stream still has dependent objects"
482 msgstr ""
483
484 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1036
485 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
486 msgstr ""
487 "El registro trató sobre el tema durante el intervalo mínimo registro de "
488 "tránsito."
489
490 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
491 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
492 msgstr "No se encontró la biblio_record_entry solicitado"
493
494 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639
495 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
496 msgstr "No se encontró el acq.fund_spent_total solicitado"
497
498 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490
499 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
500 msgstr "No se encontró el permission_grp_tree solicitado"
501
502 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:995
503 msgid "The lineitem has no attached copies"
504 msgstr "La línea de pedido se adjunta copias sin"
505
506 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267
507 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
508 msgstr "No se encontró la action_in_house_use solicitado"
509
510 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681
511 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
512 msgstr "No se encontró el acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado"
513
514 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:742
515 msgid ""
516 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
517 msgstr ""
518 "Un objeto money.collections_tracker duplicado ya existe en la base de datos"
519
520 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340
521 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
522 msgstr "No se encontró el metabib_metarecord_source_map solicitado"
523
524 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:879
525 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
526 msgstr "La circulación solicitada se devuelve reivindicaciones marcados"
527
528 #: 4.CACHE_MISS:24
529 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
530 msgstr "Un objeto en caché no pudo ser recuperada por la referencia dada."
531
532 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487
533 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
534 msgstr "No se encontró la config_rules_max_fine solicitado"
535
536 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325
537 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
538 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_setting solicitado"
539
540 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537
541 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
542 msgstr "No se encontró el permission_usr_grp_map solicitado"
543
544 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
545 msgid ""
546 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
547 "not within the copy's circulation range"
548 msgstr ""
549 "La copia seleccionado puede no circula debido a la ubicación de inicio del "
550 "destinatario no está dentro del alcance de la circulación de la copia"
551
552 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1007
553 msgid "The lineitem has no provider"
554 msgstr "La línea de pedido tiene ningún proveedor"
555
556 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469
557 msgid "The requested money_work_payment was not found"
558 msgstr "No se encontró el money_work_payment solicitado"
559
560 #: 2000.BAD_PARAMS:778
561 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
562 msgstr "Los parámetros no válidos se encontraron en un método"
563
564 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346
565 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
566 msgstr "No se encontró el money_cash_payment solicitado"
567
568 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
569 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
570 msgstr "La ubicación seleccionada no puede haber volúmenes adjunta"
571
572 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:953
573 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
574 msgstr ""
575 "Un archivo o directorio en línea no pudieron ser creados o se puede acceder"
576
577 #: 1704.TCN_EXISTS:730
578 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
579 msgstr "Ya existe un registro con el valor TCN solicitado"
580
581 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
582 msgid ""
583 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
584 msgstr ""
585
586 #: 1.UNKNOWN:17
587 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
588 msgstr "Evento de marcador de posición. Se utiliza para el desarrollo sólo"
589
590 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517
591 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
592 msgstr "No se encontró el biblio_record_node solicitado"
593
594 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:774
595 msgid "This session has already been searched."
596 msgstr "Esta sesión ya ha sido registrada."
597
598 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261
599 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
600 msgstr "No se encontró la solicitud actor_user_setting"
601
602 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:833
603 msgid ""
604 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
605 "password reset request session."
606 msgstr ""
607 "El usuario ha intentado actualizar sus contraseñas usando una sesión de "
608 "solicitud de restablecimiento de contraseña rancio o inactivo."
609
610 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
611 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
612 msgstr ""
613 "El usuario no tiene asignada una dirección de correo electrónico valida"
614
615 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:793
616 msgid ""
617 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
618 "'name' field) that is already in use."
619 msgstr ""
620 "Usted está tratando de crear un objeto con un identificador único (por "
621 "ejemplo, un campo \"nombre\") que ya está en uso."
622
623 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645
624 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
625 msgstr "No se encontró la acq.fund_spent_balance solicitado"
626
627 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1020
628 msgid "The subscription still has dependent objects"
629 msgstr "La suscripción todavía tiene objetos dependientes"
630
631 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
632 msgid "Requested title note does not exist"
633 msgstr "Nota solicitada título no existe"
634
635 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466
636 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
637 msgstr "No se encontró la config_lit_form_map solicitado"
638
639 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355
640 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
641 msgstr "No se encontró la metabib_record_descriptor solicitado"
642
643 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1014
644 msgid "The object is not in a cancelable state."
645 msgstr "El objeto no está en un estado cancelable."
646
647 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:888
648 msgid "Copy is marked as missing"
649 msgstr "Copia señalada como faltante"
650
651 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
652 msgid ""
653 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
654 "object was not found."
655 msgstr ""
656 "Alguien intentó recuperar un objeto circulación del sistema y no se encontró "
657 "el objeto."
658
659 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:798
660 msgid "Credit card processor not enabled"
661 msgstr "Procesador de tarjetas de crédito no está activado"
662
663 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540
664 msgid "The requested actor_user_note was not found"
665 msgstr "No se encontró el actor_user_note solicitado"
666
667 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:867
668 msgid "Location does not allow materials to circulate"
669 msgstr "La ubicación no permite que los materiales circulen"
670
671 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
672 msgid "Requested asset_call_number was not found"
673 msgstr "No se ha encontrado asset_call_number solicitado"
674
675 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
676 msgid "The login failed"
677 msgstr "Fallo el inicio de sesión."
678
679 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287
680 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
681 msgstr "No se encontró el money_credit_card_payment solicitado"
682
683 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:924
684 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
685 msgstr "Parámetros proporcionados describen reserva inaceptable."
686
687 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654
688 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
689 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_balance solicitado"
690
691 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:992
692 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
693 msgstr ""
694 "La línea de pedido no puede ser alterado debido a que ya ha sido aprobado"
695
696 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:760
697 msgid ""
698 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
699 "no copies that belonging to the higher-level unit."
700 msgstr ""
701 "Una solicitud de reserva a un nivel más alto que la copia se ha intentado, "
702 "pero no hay copias que pertenecen a la unidad de nivel superior."
703
704 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484
705 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
706 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_default solicitado"
707
708 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264
709 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
710 msgstr "No se encontró el metabib_author_field_entry solicitado"
711
712 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529
713 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
714 msgstr "No se encontró el asset_stat_cat_entry solicitado"
715
716 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436
717 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
718 msgstr "No se encontró el config_non_cataloged_type solicitado"
719
720 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:718
721 msgid "The copy location is not empty"
722 msgstr "La ruta de la copia no está vacía"
723
724 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284
725 msgid "The requested config_language_map was not found"
726 msgstr "No se encontró el config_language_map solicitado"
727
728 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615
729 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
730 msgstr "No se encontró el acq.funding_source solicitado"
731
732 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
733 msgid "The selected volume has copies attached"
734 msgstr "El volumen seleccionado se copia adjunta"
735
736 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
737 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
738 msgstr "No se encontró el authority_record_entry solicitado"
739
740 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
741 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
742 msgstr "La copia determinada no está en un estado de circulación estándar"
743
744 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454
745 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
746 msgstr "No se encontró el money_billable_transaction solicitado"
747
748 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678
749 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
750 msgstr "No se encontró el permission.usr_object_perm_map solicitado"
751
752 #: 7020.COPY_RESERVED:915
753 msgid "Item reserved for booking request"
754 msgstr "Elemento reservado para solicitud de reserva"
755
756 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306
757 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
758 msgstr "No se encontró el money_open_user_summary solicitado"
759
760 #: 3.NO_CHANGE:20
761 msgid "No change occurred"
762 msgstr "Ningún cambio se produjo"
763
764 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:933
765 msgid "Copy is marked as lost and paid"
766 msgstr "Copia es marcado como perdido y pagado"
767
768 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
769 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
770 msgstr ""
771 "Un pago y envío se intentó sin una clave válida permiso de pago y envío"
772
773 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430
774 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
775 msgstr "No se encontró el money_credit_payment solicitado"
776
777 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:906
778 msgid ""
779 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
780 "specified within the event with a 'location' key"
781 msgstr ""
782 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación de copia. La ubicación debe "
783 "ser especificado en el evento con una clave de \"ubicación\""
784
785 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505
786 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
787 msgstr "No se encontró la metabib_title_field_entry solicitado"
788
789 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:921
790 msgid "Booking reservation capture failed"
791 msgstr "Captura de la reserva de reserva falló"
792
793 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
794 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
795 msgstr "El elemento solicitado no está catalogada en la base de datos"
796
797 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
798 msgid "Requested workstation object does not exist"
799 msgstr "Objeto estación de trabajo solicitada no existe"
800
801 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534
802 msgid "The requested money_billing was not found"
803 msgstr "No se encontró la money_billing solicitado"
804
805 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
806 msgid ""
807 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
808 "the object was not found."
809 msgstr ""
810 "Alguien intentó recuperar un objeto de elemento contenedor del sistema y no "
811 "se encontró el objeto."
812
813 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:784
814 msgid "The attempt to query to the DB failed"
815 msgstr "El intento de consulta a la base de datos ha fallado"
816
817 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303
818 msgid "The requested config_standing was not found"
819 msgstr "No se encontró la config_standing solicitado"
820
821 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666
822 msgid ""
823 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
824 "the \"pending\" state"
825 msgstr ""
826 "El acq.purchase_order solicitado no se puede dividir, ya que ha ido más allá "
827 "del estado \"pendiente\""
828
829 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
830 msgid "The provided password is not correct"
831 msgstr "La contraseña facilitada no es la correcta"
832
833 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398
834 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
835 msgstr "No se encontró el config_item_type_map solicitado"
836
837 #: 12000.ITEM_TO_MARK_CHECKED_OUT:1072
838 msgid "The item to be marked is checked out to a patron."
839 msgstr ""
840
841 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:968
842 msgid "A session with the given name already exists"
843 msgstr "Una sesión con el nombre dado ya existe"
844
845 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601
846 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
847 msgstr "No se encontró la config_circ_matrix_ruleset_not_found solicitado"
848
849 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:998
850 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
851 msgstr "El detalle línea de pedido no dispone de fondos asociados"
852
853 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:861
854 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
855 msgstr "Copia de destino no está permitido circular"
856
857 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
858 msgid "The requested config_identification_type was not found"
859 msgstr "No se encontró el config_identification_type solicitado"
860
861 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389
862 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
863 msgstr "No se encontró la asset_copy_location solicitado"
864
865 #: 12001.ITEM_TO_MARK_IN_TRANSIT:1075
866 msgid "The item to be marked is in transit."
867 msgstr ""
868
869 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
870 msgid ""
871 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
872 "object was not found."
873 msgstr ""
874 "Alguien intentó recuperar un objeto contenedor del sistema y no se encontró "
875 "el objeto."
876
877 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366
878 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
879 msgstr "No se encontró la asset_call_number_note solicitado"
880
881 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:807
882 msgid ""
883 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
884 "credit service API method."
885 msgstr ""
886 "Sin procesador de tarjetas de crédito especificar en la configuración unidad "
887 "organizativa o en la llamada al método API de servicio de crédito."
888
889 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
890 msgid "Requested address was not found"
891 msgstr "No se encontró la dirección solicitada"
892
893 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:858
894 msgid ""
895 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
896 msgstr ""
897 "El patrón en cuestión tiene el número máximo de elementos que ya desprotegido"
898
899 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478
900 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
901 msgstr "No se encontró la config_rules_recurring_fine solicitado"
902
903 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
904 msgid "The Z search did not succeed"
905 msgstr "La búsqueda Z no tuvo éxito"
906
907 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258
908 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
909 msgstr "No se encontró la actor_usr_note solicitado"
910
911 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511
912 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
913 msgstr "No se encontró la permission_grp_perm_map solicitado"
914
915 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:830
916 msgid ""
917 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
918 msgstr ""
919 "Hay demasiadas sesiones activas de solicitud de restablecimiento de "
920 "contraseña de este patrón."
921
922 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
923 msgid "Payment of an item deposit is required."
924 msgstr "Se requiere el pago de un depósito de artículo."
925
926 #: 1709.MAX_HOLDS:745
927 msgid "User has reached the maximum number of holds"
928 msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de las bodegas"
929
930 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:736
931 msgid "An item with the same barcode exists"
932 msgstr "Existe un elemento con el mismo código de barras"
933
934 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:894
935 msgid "Copy is in transit"
936 msgstr "Copia está en tránsito"
937
938 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112
939 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
940 msgstr ""
941 "Se encontró un ejemplar con una biblioteca circulante a distancia (circ_lib)"
942
943 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:724
944 msgid "There is an open circulation on the requested item"
945 msgstr "Hay una circulación abierta en el elemento solicitado"
946
947 #: 0.SUCCESS:14
948 msgid "Success"
949 msgstr "Éxito"
950
951 #: 12002.ITEM_TO_MARK_LAST_HOLD_COPY:1078
952 msgid "The item to be marked is the last possible target for a hold."
953 msgstr ""
954
955 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
956 msgid "The selected bib record has volumes attached"
957 msgstr "El registro seleccionado se babero volúmenes adjunta"
958
959 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
960 msgid "The requested action_hold_request was not found"
961 msgstr "No se encontró la action_hold_request solicitado"
962
963 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:980
964 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
965 msgstr ""
966 "Estado de los activos fue cambiado desde que se registró la transacción "
967 "fuera de línea"
968
969 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:939
970 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
971 msgstr ""
972
973 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
974 msgid "The patron has too many overdue items"
975 msgstr "El patrón tiene demasiados elementos atrasados"
976
977 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672
978 msgid ""
979 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
980 "warning level."
981 msgstr ""
982 "La activación de la acq.purchase_order solicitada gravar más allá de su "
983 "nivel de advertencia."
984
985 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386
986 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
987 msgstr "No se encontró la action_hold_notification solicitado"
988
989 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481
990 msgid "The requested money_check_payment was not found"
991 msgstr "No se encontró el money_check_payment solicitado"
992
993 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520
994 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
995 msgstr "No se encontró el permission_usr_perm_map solicitado"
996
997 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395
998 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
999 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat_entry_copy_map solicitado"
1000
1001 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409
1002 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
1003 msgstr "No se encontró el actor_org_unit solicitado"
1004
1005 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:882
1006 msgid "The requested copy has an alert message attached"
1007 msgstr "La copia solicitada tiene un mensaje de alerta adjunto"
1008
1009 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:870
1010 msgid "Copy is reference material"
1011 msgstr "Copia es material de referencia"
1012
1013 #: 1716.MONEY_DEBIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:766
1014 msgid "The requested money_debit_card_payment was not found"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299
1018 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
1019 msgstr "No se encontró la config_item_form_map solicitado"
1020
1021 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427
1022 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
1023 msgstr "No se encontró la container_user_bucket solicitado"
1024
1025 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502
1026 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
1027 msgstr "No se encontró la action_unfulfilled_hold_list solicitado"
1028
1029 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311
1030 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
1031 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_hours_of_operation solicitado"
1032
1033 #: 1576.EX_NOT_FOUND:380
1034 msgid "The requested ex was not found"
1035 msgstr "No se encontró el ex solicitado"
1036
1037 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:912
1038 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1039 msgstr "Retención de captura se retrasó por este concepto"
1040
1041 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:984
1042 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1043 msgstr "Una plantilla de informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1044
1045 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
1046 msgid ""
1047 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
1048 "was not found."
1049 msgstr ""
1050 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de copia del sistema y no se "
1051 "encontró el objeto."
1052
1053 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:727
1054 msgid "A workstation with that name already exists"
1055 msgstr "Una estación de trabajo con ese nombre ya existe"
1056
1057 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
1058 msgid ""
1059 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
1060 "changed.  Please go back and try again."
1061 msgstr ""
1062 "Mientras que estaba tratando de hacer pagos, historial de transacciones de "
1063 "esta cuenta cambió. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo."
1064
1065 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358
1066 msgid "The requested config_copy_status was not found"
1067 msgstr "No se encontró la config_copy_status solicitado"
1068
1069 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275
1070 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
1071 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket_item solicitado"
1072
1073 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421
1074 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
1075 msgstr "No se encontró la actor_stat_cat solicitado"
1076
1077 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:836
1078 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1079 msgstr "El usuario intentó establecer su contraseña a un valor débil."
1080
1081 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:988
1082 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1083 msgstr "Un informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1084
1085 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:733
1086 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
1087 msgstr ""
1088 "Existe un volumen con la misma etiqueta, título y biblioteca propietaria"
1089
1090 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:971
1091 msgid "The session name is invalid"
1092 msgstr "El nombre de sesión no es válido"
1093
1094 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:930
1095 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1096 msgstr "Copia se marca como largamente esperada"
1097
1098 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:873
1099 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1100 msgstr "Se necesita una copia para cumplir con el apartado"
1101
1102 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383
1103 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
1104 msgstr "No se encontró la action_hold_copy_map solicitado"
1105
1106 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595
1107 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
1108 msgstr "No se encontró la permission_usr_work_ou_map solicitado"
1109
1110 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565
1111 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
1112 msgstr "No se encontró la reporter_template_folder solicitado"
1113
1114 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:801
1115 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1116 msgstr ""
1117 "No hay suficientes parámetros para el uso del procesador de tarjetas de "
1118 "crédito"
1119
1120 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:927
1121 msgid ""
1122 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1123 "required to resolve the conflict."
1124 msgstr ""
1125 "Tanto una bodega y una reserva existen por este concepto; Se requiere la "
1126 "intervención del personal para resolver el conflicto."
1127
1128 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583
1129 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
1130 msgstr "No se encontró la vandelay_authority_queue solicitado"
1131
1132 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:822
1133 msgid ""
1134 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1135 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1136 "Evergreen.  Please seek assistance."
1137 msgstr ""
1138 "Un problema *TERRIBLE* ha ocurrido: una transacción de tarjeta de crédito se "
1139 "ha procesado correctamente, pero el pago del patrón no se pueden grabar en "
1140 "Evergreen. Por favor, busque ayuda."
1141
1142 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553
1143 msgid "The requested reporter_template was not found"
1144 msgstr "No se encontró la reporter_template solicitado"
1145
1146 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401
1147 msgid "The requested action_survey was not found"
1148 msgstr "No se encontró la action_survey solicitado"
1149
1150 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660
1151 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1152 msgstr "No se encontró la acq.purchase_order solicitado"
1153
1154 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526
1155 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1156 msgstr ""
1157 "No se encontró el container_biblio_record_entry_bucket_item solicitado"
1158
1159 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
1160 msgid "User login failed"
1161 msgstr "Iniciar sesión de usuario falló"
1162
1163 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684
1164 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1165 msgstr "No se encontró la acq.currency_type solicitado"
1166
1167 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448
1168 msgid "The requested money_grocery was not found"
1169 msgstr "No se encontró el money_grocery solicitado"
1170
1171 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:974 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:977
1172 msgid "No org id was provided"
1173 msgstr "No se proporcionó Identificación del org"
1174
1175 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
1176 msgid "The patron has too many lost items."
1177 msgstr "El patrón tiene demasiados objetos perdidos."
1178
1179 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:950
1180 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1181 msgstr ""
1182 "Un archivo sin conexión para esta estación de trabajo existe dentro de este "
1183 "período de sesiones"
1184
1185 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:787
1186 msgid "There was an internal server error"
1187 msgstr "Se ha producido un error interno del servidor"
1188
1189 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:816
1190 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1191 msgstr "El procesador de tarjetas de crédito ha disminuido la transacción."
1192
1193 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592
1194 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1195 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado"
1196
1197 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
1198 msgid "An item deposit was paid."
1199 msgstr "Se pagó un depósito de artículo."
1200
1201 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
1202 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1203 msgstr "No se encontró la biblio_record_note solicitado"
1204
1205 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621
1206 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1207 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit solicitado"
1208
1209 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415
1210 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1211 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat solicitado"
1212
1213 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
1214 msgid "The patron's account has expired"
1215 msgstr "La cuenta del patrón ha expirado"
1216
1217 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334
1218 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1219 msgstr "No se encontró la metabib_metarecord solicitado"
1220
1221 #: 1707.HOLD_EXISTS:739
1222 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1223 msgstr "El usuario ya tiene una bodega abierta en el elemento seleccionado"
1224
1225 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1056
1226 msgid ""
1227 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1228 "the configured limit"
1229 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1230
1231 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:754
1232 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1233 msgstr "Una cola de registro de autoridad con el mismo nombre ya existe"
1234
1235 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352
1236 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1237 msgstr "No se encontró la money_forgive_payment solicitado"
1238
1239 #: 1230.XACT_COLLISION:155
1240 msgid "The saved item has been edited by another user"
1241 msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario"
1242
1243 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:936
1244 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1245 msgstr "El cliente potencialmente notificado no posee la circulación."
1246
1247 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
1248 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1249 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1250
1251 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:763
1252 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1253 msgstr "Intento de suspender una retención después de que ha sido capturado."
1254
1255 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
1256 msgid ""
1257 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
1258 "requestor."
1259 msgstr ""
1260 "El artículo que ha intentado poner en espera ya está desprotegido al "
1261 "solicitante."
1262
1263 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493
1264 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
1265 msgstr "No se encontró la action_survey_answer solicitado"
1266
1267 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:790
1268 msgid ""
1269 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1270 "circulations and/or unpaid bills."
1271 msgstr ""
1272 "El usuario que ha intentado eliminar no se puede eliminar porque tiene "
1273 "circulaciones abiertas y/o facturas impagadas."
1274
1275 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657
1276 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
1277 msgstr "No se encontró la acq.lineitem solicitado"
1278
1279 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618
1280 msgid "The requested acq.provider was not found"
1281 msgstr "No se encontró el acq.provider solicitado"
1282
1283 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451
1284 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1285 msgstr "No se encontró el config_bib_source solicitado"
1286
1287 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:721
1288 msgid "The copy location does not exist"
1289 msgstr "La ruta de la copia no existe"
1290
1291 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589
1292 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1293 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_bib_record solicitado"
1294
1295 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
1296 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1297 msgstr "El registro de dorsal deseado se marca como eliminado"
1298
1299 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609
1300 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1301 msgstr "No se encontró la acq.picklist solicitado"
1302
1303 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:909
1304 msgid "The requested item is already marked as lost"
1305 msgstr "El artículo solicitado ya está marcado como perdido"
1306
1307 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:900
1308 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577
1312 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1313 msgstr "No se encontró la config_circ_modifier solicitado"
1314
1315 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:715
1316 msgid "The copy location object already exists"
1317 msgstr "El objeto de copia de ubicación ya existe"
1318
1319 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
1320 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1321 msgstr "No se encontró la money_billable_transaction_summary solicitado"
1322
1323 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651
1324 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1325 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_allocation_total solicitado"
1326
1327 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
1328 msgid "The patron's card is not active"
1329 msgstr "Tarjeta del patrón no está activo"
1330
1331 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705
1332 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1333 msgstr "No se encontró el permission_grp_penalty_threshold solicitado"
1334
1335 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:891
1336 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1337 msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina"
1338
1339 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
1340 msgid "Payment of an item rental fee is required."
1341 msgstr "Se requiere el pago de una cuota de alquiler de artículos."
1342
1343 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
1344 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1345 msgstr "No se encontró el container_call_number_bucket_item solicitado"
1346
1347 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1001
1348 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1349 msgstr "El detalle línea de pedido no tiene owning_lib"
1350
1351 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1028
1352 msgid ""
1353 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1354 "distribution does not have a copy template."
1355 msgstr ""
1356 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
1357 "distribución asociado no tiene una plantilla de copia."
1358
1359 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
1360 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1361 msgstr "No se encontró la action_hold_transit_copy solicitado"
1362
1363 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433
1364 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1365 msgstr "No se encontró la authority_full_rec solicitado"
1366
1367 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349
1368 msgid "The requested actor_profile was not found"
1369 msgstr "No se encontró el actor_profile solicitado"
1370
1371 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392
1372 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1373 msgstr "No se encontró el metabib_virtual_record solicitado"
1374
1375 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571
1376 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1377 msgstr "No se encontró el actor_usr_org_unit_opt_in solicitado"
1378
1379 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369
1380 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1381 msgstr "No se encontró el authority_record_note solicitado"
1382
1383 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627
1384 msgid "The requested acq.fund was not found"
1385 msgstr "No se encontró el acq.fund solicitado"
1386
1387 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1052
1388 msgid ""
1389 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1390 "configured limit"
1391 msgstr ""
1392 "Renovación intento falló porque el \"sosten/copias totales\" relación excede "
1393 "el límite configurado"
1394
1395 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496
1396 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1397 msgstr "No se encontró la action_non_cataloged_circulation solicitado"
1398
1399 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1041
1400 msgid ""
1401 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1402 "standards for fields 853-855."
1403 msgstr ""
1404 "Un código de modelo de serie ha sido configurado que no se ajuste a MFHD "
1405 "normas sobre los campos 853-855."
1406
1407 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463
1408 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1409 msgstr "No se encontró el money_user_summary solicitado"
1410
1411 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1412 #~ msgstr "El ejmplar solicitado está en la estantería de apartados"
1413
1414 #~ msgid ""
1415 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1416 #~ msgstr ""
1417 #~ "El tránsito en este artículo no puede ser abortado debido al estado del "
1418 #~ "artículo,"