]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/hy-AM/admin.properties.po
First cut at a complete translation for Armenian (thanks Tigran Zargaryan!)
[Evergreen.git] / build / i18n / po / hy-AM / admin.properties.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
2 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:34-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 14:55+0400\n"
9 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: staff.admin.font_settings.sound
18 msgid "Sound preference saved to file system."
19 msgstr "Ձայնի նախապատվությունը հիշված է:"
20
21 #: staff.admin.font_settings.save
22 msgid "Global Font saved to file system."
23 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը հիշված է:"
24
25 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
26 msgid "Sound is now disabled."
27 msgstr "Ձայնը այժմ արգելափակված է:"
28
29 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
30 msgid "Sound is now enabled."
31 msgstr "Ձայնը այժմ թույլատրված էյ"
32
33 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
34 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
35 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի փոքրի:"
36
37 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
38 msgctxt "staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT"
39 msgid "Global Font Adjust set to Default"
40 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացի:"
41
42 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
43 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
44 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի խոշորի:"
45
46 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
47 msgid "Global Font set to XX-Small"
48 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է XX-փոքր:"
49
50 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
51 msgid "Global Font set to X-Small"
52 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտիը դրված է X-փոքր:"
53
54 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
55 msgid "Global Font set to Small"
56 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է փոքր:"
57
58 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
59 msgid "Global Font set to Medium"
60 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է միջին:"
61
62 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
63 msgid "Global Font set to Large"
64 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է խոշոր:"
65
66 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
67 msgid "Global Font set to X-Large"
68 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է  X-խոշոր:"
69
70 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
71 msgid "Global Font set to XX-Large"
72 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է  XX-խոշոր:"
73
74 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
75 msgid "Global Font set to 5pt"
76 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 5pt"
77
78 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
79 msgid "Global Font set to 6pt"
80 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 6pt"
81
82 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
83 msgid "Global Font set to 7pt"
84 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 7pt"
85
86 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
87 msgid "Global Font set to 8pt"
88 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 8pt"
89
90 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
91 msgid "Global Font set to 9pt"
92 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 9pt"
93
94 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
95 msgid "Global Font set to 10pt"
96 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 10pt"
97
98 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
99 msgid "Global Font set to 11pt"
100 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 11pt"
101
102 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
103 msgid "Global Font set to 12pt"
104 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 12pt"
105
106 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
107 msgid "Global Font set to 13pt"
108 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 13pt"
109
110 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
111 msgid "Global Font set to 14pt"
112 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 14pt"
113
114 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
115 msgid "Global Font set to 15pt"
116 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 15pt"
117
118 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
119 msgid "Global Font set to 16pt"
120 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 16pt"
121
122 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
123 msgid "Global Font set to 17pt"
124 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 17pt"
125
126 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
127 msgid "Global Font set to 18pt"
128 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 18pt"
129
130 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
131 msgctxt "staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT"
132 msgid "Global Font Adjust set to Default"
133 msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացի:"
134
135 #: staff.admin.transit_list.missing_list
136 msgid "Missing library list."
137 msgstr "Բացակա գրադարանի ցուցակ:"
138
139 #: staff.admin.transit_list.no_match
140 msgid "No matching transits."
141 msgstr "Համընկնող տրանզիտնէր չկան:"
142
143 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
144 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
145 msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s), դրվում է Այսօրվա"
146
147 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
148 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
149 msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s,%2$s), դրվում է Այսօրվա"
150
151 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
152 msgid "error processing date"
153 msgstr "տվյալի մշակման սխալ"
154
155 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
156 msgid "error retrieving transits"
157 msgstr "տրանզիտի մշակման սխալ"
158
159 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
160 msgid "error pre-retrieving transits"
161 msgstr "տրանզիտի նախնական մշակման սխալ"
162
163 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
164 msgid "error retrieving row"
165 msgstr "տողի մշակման սխալ"
166
167 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
168 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
169 msgstr "Պահումի որոնման ընթացքում դատարկ զանգված է վերադարձվել:"
170
171 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
172 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
173 msgstr "id = %1$s պահումի կանչ այս տրանզիտի id = %2$s համար"
174
175 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
176 msgid "retrieving transit id = %1$s"
177 msgstr " id = %1$s տրանզիտի կանչ"
178
179 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
180 msgid "Organization"
181 msgstr "Կազմակերպություն"
182
183 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
184 msgid "Description"
185 msgstr "Նկարագություն"
186
187 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
188 msgid "Date Created"
189 msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
190
191 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
192 msgid "Created By"
193 msgstr "Ստէղծված է"
194
195 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
196 msgid "Upload Count"
197 msgstr "Բեռնավորման հաշվիչ"
198
199 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
200 msgid "Transactions Processed"
201 msgstr "Իրականացված տրանզակցիանէր"
202
203 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
204 msgid "Processing?"
205 msgstr "Կատարվու՞մ է"
206
207 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
208 msgid "Date Started"
209 msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
210
211 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
212 msgid "Date Completed"
213 msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
214
215 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
216 msgid "Session"
217 msgstr "Կապ"
218
219 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
220 msgid "Date Uploaded"
221 msgstr "Բեռնավորման ամսաթիվ"
222
223 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
224 msgid "Uploaded By"
225 msgstr "Բեռնավորված է"
226
227 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
228 msgid "Server/Local Time Delta"
229 msgstr "Կայան/տէղական ժամանակ Delta"
230
231 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
232 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
233 msgid "Workstation"
234 msgstr "Աշխատանքային կայան"
235
236 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
237 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
238 msgid "Workstation"
239 msgstr "Աշխատանքային կայան"
240
241 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
242 msgid "Timestamp"
243 msgstr "Ժամանակի կնիք"
244
245 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
246 msgid "Type"
247 msgstr "Տեսակ"
248
249 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
250 msgid "Event Code"
251 msgstr "Իրադարձության կոդ"
252
253 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
254 msgid "Event Name"
255 msgstr "Իրադարձության անուն"
256
257 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
258 msgid "Event Description"
259 msgstr "Իրադարձության նկարագիր"
260
261 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
262 msgid "Item Barcode"
263 msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
264
265 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
266 msgid "Patron Barcode"
267 msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
268
269 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
270 msgid "Due Date"
271 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
272
273 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
274 msgid "In House Use Count"
275 msgstr "Ներքին օգտագործման հաշվիչ"
276
277 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
278 msgid "Non-Cataloged?"
279 msgstr "Չի՞ մոտքագրված"
280
281 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
282 msgid "Non-Cataloged Type"
283 msgstr "Չմոտքագրված տեսակ"
284
285 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
286 msgid "Non-Cataloged Count"
287 msgstr "Չմոտքագրված հաշվարկ"
288
289 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
290 msgid "Check In Backdate"
291 msgstr "Հանձման հետին ամսաթիվ"
292
293 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
294 msgid "Error checking permissions"
295 msgstr "Իրավասությունների ստուգման ամսաթիվ"
296
297 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
298 msgid "Bad response from CGI component"
299 msgstr "CGI-ից վատ պատասխան"
300
301 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
302 msgid "Execute error:"
303 msgstr "Կատարման սխալ:"
304
305 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
306 msgid "Error executing session"
307 msgstr "Կապի կատարման սխալ"
308
309 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
310 msgid "Error retrieving session errors:"
311 msgstr "Կապի սխալների դուրս բէրման սխալ"
312
313 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
314 msgid "Cannot rename a non-existent file"
315 msgstr "Չի կարող անվանափոխել գոյություն չունեցող ֆայլը"
316
317 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
318 msgid "Error renaming transaction file"
319 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի անվանափոխման սխալ:"
320
321 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
322 msgid "Taking too long to find a unique filename."
323 msgstr "Եզակի անվանմամբ ֆայլի որոնումը տևում է շատ երկար:"
324
325 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
326 msgid ""
327 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
328 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
329 msgstr ""
330 "Պատահել է վատ բան: Նոր օֆլայն տրանզակցիանէր էն կուտակվել բեռնավորման փորձի "
331 "ընթացքում: Տեղեկացրու կարգավարին որ ֆայլը %1$s"
332
333 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
334 msgid "Transaction conflicts"
335 msgstr "Տրանզակցիայի կոնֆլիկտ"
336
337 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
338 msgid "Ok"
339 msgstr "Լավ"
340
341 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
342 msgid "Check here to confirm this message"
343 msgstr "Ստուգիր այստեղ այս հաղորդումը հաստատելու համար:"
344
345 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
346 msgid "Error reverting transaction file"
347 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի սխալ"
348
349 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
350 msgid "Error archiving transaction file"
351 msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի արխիվացման սխալ"
352
353 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
354 msgid "Please select a session to upload to."
355 msgstr "Ընտրիր սէսիան բեռնավորման համար"
356
357 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
358 msgid "Please select a single session to upload to."
359 msgstr "Ընտրիր միակ սէսիան բեռնավորման համար"
360
361 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
362 msgid "No pending transactions to upload."
363 msgstr "Չկան սպասող տրանզակցիանէր բեռնավորման համար"
364
365 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
366 msgid "There was an error:"
367 msgstr "Առկա է սխալ "
368
369 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
370 msgid "Error uploading transactions"
371 msgstr "Տրանզակցիայի սխալ"
372
373 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
374 msgid "Error retrieving session status"
375 msgstr "Կապի վիճակի արտացոլման սխալ"
376
377 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
378 msgid "Please enter a description:"
379 msgstr "Մուտք արա նկարագիրը"
380
381 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
382 msgid "Create an Offline Transaction Session"
383 msgstr "Ստեղծիր օֆլայն տրանզակցիաճի կապ "
384
385 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
386 msgid "Error creating session"
387 msgstr "Կապի ստեղծման սխալ"
388
389 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
390 msgid "Error: %1$s"
391 msgstr "Սխալ: %1$s"
392
393 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
394 msgid "Error retrieving offline sessions."
395 msgstr "Օֆլայն կապի վիճակի սխալ"
396
397 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
398 msgid "Error rendering session list"
399 msgstr "Կապի ցուցակի սխալ"
400
401 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
402 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
403 msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիաները %1$s համար"
404
405 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
406 msgid "Error rendering script list"
407 msgstr "Սկրիպտի ցոցակի սխալ"
408
409 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
410 msgid "Exceptions for %1$s"
411 msgstr "Բացառություններ %1$s համար"
412
413 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
414 msgid "Error rendering error list"
415 msgstr "Սխալի ցուցակի բերման սխալ"
416
417 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
418 msgid "Completed"
419 msgstr "Կատարված է"
420
421 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
422 msgid "No"
423 msgstr "Ոչ"
424
425 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
426 msgid "Yes"
427 msgstr "Այւ"