]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fr-CA/vandelay.dtd.po
make circ info fetching synchronous to prevent race condition with scanning, added...
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fr-CA / vandelay.dtd.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen ILS >> vandelay.dtd.po\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:07-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 10:29-0500\n"
8 "Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: NRCan Library / Bibliothèque de RNCan <gduimovi[at]nrcan.gc.ca>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16
17 #: vandelay.add.existing.queue
18 msgid "or Add to an Existing Queue"
19 msgstr "ou ajouter à une file d’attente existante"
20
21 #: vandelay.auth.attrs
22 msgid "Authority attributes"
23 msgstr "Attributs de l’autorité"
24
25 #: vandelay.auth.records
26 msgid "Authority Records"
27 msgstr "Enregistrements de l’autorité"
28
29 #: vandelay.auto.import.noncolliding
30 msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
31 msgstr "Importer automatiquement les enregistrements qui ne sont pas en conflit"
32
33 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
34 #: vandelay.auto.width
35 msgid "Auto Width"
36 msgstr "Largeur automatique"
37
38 #: vandelay.back.to.import.queue
39 msgid "Back To Import Queue"
40 msgstr "Retour à la file d’attente"
41
42 #: vandelay.bib.attrs
43 msgid "Bibliographic attributes"
44 msgstr "Attributs bibliographiques"
45
46 #: vandelay.bib.records
47 msgid "Bibliographic Records"
48 msgstr "Enregistrements bibliographiques"
49
50 #: vandelay.cancel
51 msgid "Cancel"
52 msgstr "Annuler"
53
54 #: vandelay.edit
55 msgid "Edit"
56 msgstr "Éditer"
57
58 #: vandelay.code
59 msgid "Code"
60 msgstr "Code"
61
62 #: vandelay.column
63 msgid "Column"
64 msgstr "Colonne"
65
66 #: vandelay.create.attr.def
67 msgid "Create Attribute Definition"
68 msgstr "Créer une définition d’attribut"
69
70 #: vandelay.create
71 msgid "Create"
72 msgstr "Créer"
73
74 #: vandelay.create.date
75 msgid "Create Date"
76 msgstr "Créer une date"
77
78 #: vandelay.create.upload.queue
79 msgid "Create a New Upload Queue"
80 msgstr "Créer une nouvelle file de téléchargement vers le serveur"
81
82 #: vandelay.creator
83 msgid "Creator"
84 msgstr "Créateur"
85
86 #: vandelay.delete.queue
87 msgid "Delete Queue"
88 msgstr "Supprimer la file"
89
90 #: vandelay.delete.record
91 msgid "Delete record"
92 msgstr "Supprimer l’enregistrement"
93
94 #: vandelay.descrip
95 msgid "Description"
96 msgstr "Description"
97
98 #: vandelay.dest.match.point
99 msgid "Destination Match Point"
100 msgstr "Point de correspondance de destination"
101
102 #: vandelay.display
103 msgid "Display"
104 msgstr "Afficher"
105
106 #: vandelay.done
107 msgid "Done"
108 msgstr "Terminé"
109
110 #: vandelay.edit.attributes
111 msgctxt "vandelay.edit.attributes"
112 msgid "Edit Attributes"
113 msgstr "Modifier les attributs"
114
115 #: vandelay.edit.attrs
116 msgctxt "vandelay.edit.attrs"
117 msgid "Edit Attributes"
118 msgstr "Modifier les attributs"
119
120 #: vandelay.false
121 msgid "False"
122 msgstr "Faux"
123
124 #: vandelay.file.to.upload
125 msgid "File to Upload:"
126 msgstr "Fichier à téléverser :"
127
128 #: vandelay.for.example
129 msgid "Example"
130 msgstr "Exemple"
131
132 #: vandelay.identifier
133 msgid "Identifier"
134 msgstr "Identificateur"
135
136 #: vandelay.id.field
137 msgid "Identifer Field?"
138 msgstr "Champ d’identificateur?"
139
140 #: vandelay.id
141 msgid "ID"
142 msgstr "ID"
143
144 #: vandelay.import.matches
145 msgid "Import Matches"
146 msgstr "Importer les correspondances"
147
148 #: vandelay.import.records
149 msgid "Import Records"
150 msgstr "Importer les enregistrements"
151
152 #: vandelay.import.selected
153 msgid "Import Selected"
154 msgstr "Importer la sélection"
155
156 #: vandelay.import.all
157 msgid "Import All"
158 msgstr "Importer tout"
159
160 #: vandelay.import.time
161 msgid "Import Time"
162 msgstr "Importer l’heure"
163
164 #: vandelay.inspect.queue
165 msgid "Inspect Queue"
166 msgstr "Examiner la file"
167
168 #: vandelay.last.edit.date
169 msgid "Last Edit Date"
170 msgstr "Date de la dernière édition"
171
172 #: vandelay.limit.to.collision.matches
173 msgid "Limit to Collision Matches"
174 msgstr "Limiter aux correspondances en conflit"
175
176 #: vandelay.limit.to.non.imported
177 msgid "Limit to Non-Imported Records"
178 msgstr "Limiter aux enregistrements non importés"
179
180 #: vandelay.marc.file.upload
181 msgid "Evergreen MARC File Upload"
182 msgstr "Téléversement de fichier MARC d’Evergreen"
183
184 #: vandelay.marc.record
185 msgid "MARC Record"
186 msgstr "Enregistrement MARC"
187
188 #: vandelay.matches
189 msgid "Matches"
190 msgstr "Correspondances"
191
192 #: vandelay.next.page
193 msgid "Next Page"
194 msgstr "Page suivante"
195
196 #: vandelay.overlay.selected.record
197 msgid "Overlay selected record with imported record"
198 msgstr "Superposer l’enregistrement sélectionné sur l’enregistrement importé"
199
200 #: vandelay.overlay.target
201 msgid "Overlay Target"
202 msgstr "Superposer la cible"
203
204 #: vandelay.page
205 msgid "Page"
206 msgstr "Page"
207
208 #: vandelay.powered.by.evergreen
209 msgid "Powered by Evergreen!"
210 msgstr "Une application d’Evergreen!"
211
212 #: vandelay.prev.page
213 msgid "Previous Page"
214 msgstr "Page précédente"
215
216 #: vandelay.processing
217 msgid "Processing... "
218 msgstr "Traitement en cours..."
219
220 #: vandelay.queue
221 msgid "Queue"
222 msgstr "File d’attente"
223
224 #: vandelay.queue.type
225 msgid "Queue Type"
226 msgstr "Type de file d’attente"
227
228 #: vandelay.record.queue
229 msgid "Record Queue"
230 msgstr "Enregistrer la file"
231
232 #: vandelay.record.type
233 msgid "Record Type"
234 msgstr "Type d’enregistrement"
235
236 #: vandelay.refresh
237 msgid "Refresh"
238 msgstr "Actualiser"
239
240 #: vandelay.remove.advanced
241 msgid "Remove (advanced)"
242 msgstr "Supprimer (avancé)"
243
244 #: vandelay.remove
245 msgid "Remove"
246 msgstr "Supprimer"
247
248 #: vandelay.results.per.page
249 msgid "Results Per Page"
250 msgstr "Nombre de résultats par page"
251
252 #: vandelay.retrieve.queue
253 msgid "Retrieve Queue"
254 msgstr "Récupérer une file d’attente"
255
256 #: vandelay.return
257 msgid "Return"
258 msgstr "Retourner"
259
260 #: vandelay.select.cols
261 msgid "Select Columns"
262 msgstr "Sélectionner les colonnes"
263
264 #: vandelay.select.queue
265 msgid "Select a Queue to Inspect"
266 msgstr "Sélectionner une file à examiner"
267
268 #: vandelay.source.match.point
269 msgid "Source Match Point"
270 msgstr "Point de correspondance de source"
271
272 #: vandelay.source
273 msgid "Source"
274 msgstr "Source"
275
276 #: vandelay.subfields
277 msgid "Subfield(s)"
278 msgstr "Champ(s) secondaire(s)"
279
280 #: vandelay.subfield
281 msgid "Subfield"
282 msgstr "Champ secondaire"
283
284 #: vandelay.sure.to.delete
285 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
286 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement?"
287
288 #: vandelay.sure.to.delete.queue
289 msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
290 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette file?"
291
292 #: vandelay.tags
293 msgid "Tag(s)"
294 msgstr "Balise(s)"
295
296 #: vandelay.tag
297 msgid "Tag"
298 msgstr "Balise"
299
300 #: vandelay.tcn.source
301 msgid "TCN Source"
302 msgstr "Numéro TCN de source"
303
304 #: vandelay.tcn.value
305 msgid "TCN Value"
306 msgstr "Valeur du TCN"
307
308 #: vandelay.tooltip.subfields
309 msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
310 msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs champs secondaires en les séparant par des espaces et/ou des virgules."
311
312 #: vandelay.tooltip.tags
313 msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
314 msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs balises en les séparant par des espaces et/ou des virgules."
315
316 #: vandelay.true
317 msgid "True"
318 msgstr "Vrai"
319
320 #: vandelay.update
321 msgid "Update"
322 msgstr "Mise à jour"
323
324 #: vandelay.uploading
325 msgid "Uploading..."
326 msgstr "Téléchargement en cours..."
327
328 #: vandelay.upload.status
329 msgid "Upload Status"
330 msgstr "État du téléchargement"
331
332 #: vandelay.upload
333 msgid "Upload"
334 msgstr "Téléchargement"
335
336 #: vandelay.vandelay
337 msgid "Vandelay"
338 msgstr "Vandelay"
339
340 #: vandelay.view.marc
341 msgid "View MARC"
342 msgstr "Voir le MARC"
343
344 #: vandelay.xpath.advanced
345 msgid "XPath (advanced)"
346 msgstr "XPath (avancé)"
347
348 #: vandelay.xpath
349 msgid "XPath"
350 msgstr "XPath"
351
352 #: vandelay.save
353 msgid "Save Changes"
354 msgstr "Sauvegarder les changements"
355
356 #: vandelay.record_saved
357 msgid "Record Saved"
358 msgstr "Enregistrement sauvegardé"
359
360 #: vandelay.export.records
361 msgid "Export Records"
362 msgstr "Exporter des enregistrements"
363
364 #: vandelay.export.use_field_no
365 msgid "Use Field Number"
366 msgstr "Utiliser un numéro de champ"
367
368 #: vandelay.export.from_csv
369 msgid "From CSV File"
370 msgstr "À partir d’un fichier CSV"
371
372 #: vandelay.export.record_id
373 msgid "Record ID"
374 msgstr "ID d’enregistrement"
375
376 #: vandelay.export.or
377 msgid "Or"
378 msgstr "ou"
379
380 #: vandelay.export.format
381 msgid "Record Format"
382 msgstr "Format de l’enregistrement"
383
384 #: vandelay.export.format.marc21
385 msgid "MARC21"
386 msgstr "MARC21"
387
388 #: vandelay.export.format.unimarc
389 msgid "UNIMARC"
390 msgstr "UNIMARC"
391
392 #: vandelay.export.format.xml
393 msgid "MARC XML"
394 msgstr "MARC XML"
395
396 #: vandelay.export.format.bre
397 msgid "Evergreen Record Entry"
398 msgstr "Entrée d’enregistrement Evergreen"
399
400 #: vandelay.export.encoding
401 msgid "Record Encoding"
402 msgstr "Codage d’enregistrement"
403
404 #: vandelay.export.utf8
405 msgid "UTF-8"
406 msgstr "UTF-8"
407
408 #: vandelay.export.marc8
409 msgid "MARC8"
410 msgstr "MARC8"
411
412 #: vandelay.export.holdings
413 msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
414 msgstr "Inclure les avoirs dans les enregistrements bibliographiques"
415
416 #: vandelay.export.retrieve
417 msgid "Retrieve Records"
418 msgstr "Récupérer des enregistrements"
419
420 #: vandelay.export.field_no_hint
421 msgid "(starting from 0)"
422 msgstr "(à partir de 0)"
423
424 #: vandelay.export.bucket
425 msgid "Record Bucket ID"
426 msgstr "ID de la case d’enregistrement"
427
428 #: vandelay.select_actions
429 msgid "-- Actions --"
430 msgstr "-- Actions --"
431
432 #: vandelay.queue.total
433 msgid "Total:"
434 msgstr "Total :"
435
436 #: vandelay.queue.imported
437 msgid "Imported:"
438 msgstr "Importés :"
439
440 #: vandelay.queue.column_picker.title
441 msgid "Column Picker"
442 msgstr "Sélectionneur de colonnes"
443