ab75705a2598de394c11127102484758d5b52fe9
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fr-CA / lang.dtd.po
1 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > lang.dtd.po\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:12-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 14:46-0500\n"
8 "Last-Translator: Warren Layton\n"
9 "Language-Team: NRCan Library\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14 "X-Accelerator-Marker: &\n"
15 "X-Poedit-Language: French\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
18
19 #: lang.version
20 msgid "remote v1"
21 msgstr "remote v1"
22
23 #: lang.description
24 msgid "English"
25 msgstr "Anglais"
26
27 #: lang.author
28 msgid "PINES"
29 msgstr "PINES"
30
31 #: common.check_date.description
32 msgid "Check today's date above."
33 msgstr "Vérifier la date actuelle ci dessus."
34
35 #: common.check_barcode.description
36 msgid "Check barcode?"
37 msgstr "Vérifier le code à barres?"
38
39 #: common.date_helper
40 msgid "or choose one of these"
41 msgstr "ou faire un choix parmi les suivants"
42
43 #: common.date_helper.normal
44 msgctxt "common.date_helper.normal"
45 msgid "Normal"
46 msgstr "Normal"
47
48 #: common.date_helper.3_days
49 msgid "Today + 3 days"
50 msgstr "Aujourd’hui + 3 jours"
51
52 #: common.date_helper.7_days
53 msgid "Today + 7 days"
54 msgstr "Aujourd’hui + 7 jours"
55
56 #: common.date_helper.14_days
57 msgid "Today + 14 days"
58 msgstr "Aujourd’hui + 14 jours"
59
60 #: common.date_helper.30_days
61 msgid "Today + 30 days"
62 msgstr "Aujourd’hui + 30 jours"
63
64 #: common.due_date.description
65 msgid "Enter the item due date:"
66 msgstr "Entrer la date d’échéance de l’article :"
67
68 #: common.enter.label
69 #: common.enter.accesskey
70 msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
71 msgid "&Enter"
72 msgstr "&Entrer"
73
74 #: common.enter_barcode.description
75 msgid "Enter the item barcode:"
76 msgstr "Entrer le code à barres de l’article :"
77
78 #: common.title
79 msgctxt "common.title"
80 msgid "Title"
81 msgstr "Titre"
82
83 #: common.author
84 msgctxt "common.author"
85 msgid "Author"
86 msgstr "Auteur"
87
88 #: common.subject
89 msgctxt "common.subject"
90 msgid "Subject"
91 msgstr "Sujet"
92
93 #: common.series
94 msgid "Series"
95 msgstr "Collection"
96
97 #: common.keyword
98 msgctxt "common.keyword"
99 msgid "Keyword"
100 msgstr "Mot-clé"
101
102 #: common.type
103 msgctxt "common.type"
104 msgid "Type"
105 msgstr "Type"
106
107 #: common.isbn
108 msgctxt "common.isbn"
109 msgid "ISBN"
110 msgstr "ISBN"
111
112 #: common.format
113 msgctxt "common.format"
114 msgid "Format"
115 msgstr "Format"
116
117 #: common.login
118 msgid "Login"
119 msgstr "Ouverture de session"
120
121 #: common.logout
122 msgid "Log Out"
123 msgstr "Fin de session"
124
125 #: common.at
126 msgid "at"
127 msgstr "à"
128
129 #: common.of
130 msgctxt "common.of"
131 msgid "of"
132 msgstr "de"
133
134 #: common.cancel
135 msgctxt "common.cancel"
136 msgid "Cancel"
137 msgstr "Annuler"
138
139 #: common.library
140 msgctxt "common.library"
141 msgid "Library"
142 msgstr "Bibliothèque"
143
144 #: common.step1.label
145 msgid "Step 1)"
146 msgstr "Étape 1)"
147
148 #: common.step2.label
149 #: common.step2.accesskey
150 msgid "Step &2)"
151 msgstr "Étape &2)"
152
153 #: common.step3.label
154 #: common.step3.accesskey
155 msgid "Step &3)"
156 msgstr "Étape &3)"
157
158 #: common.step4.label
159 #: common.step4.accesskey
160 msgid "Step &4)"
161 msgstr "Étape &4)"
162
163 #: common.step5.label
164 msgid "Step 5)"
165 msgstr "Étape 5)"
166
167 #: common.step6.label
168 msgid "Step 6)"
169 msgstr "Étape 6)"
170
171 #: common.username
172 msgctxt "common.username"
173 msgid "Username"
174 msgstr "Nom d’utilisateur"
175
176 #: common.username.label
177 #: common.username.accesskey
178 msgid "&Username:"
179 msgstr "Nom d’utilisateur :"
180
181 #: common.password
182 msgctxt "common.password"
183 msgid "Password"
184 msgstr "Mot de passe"
185
186 #: common.refresh
187 msgctxt "common.refresh"
188 msgid "Refresh"
189 msgstr "Actualiser"
190
191 #: common.submit
192 msgctxt "common.submit"
193 msgid "Submit"
194 msgstr "Transmettre"
195
196 #: common.user_not_found
197 msgid "User not found"
198 msgstr "Utilisateur introuvable"
199
200 #: common.unimplemented
201 msgid "Not Yet Implemented"
202 msgstr "Pas encore mis en œuvre"
203
204 #: common.delete_transactions.label
205 msgid "Delete selected transaction"
206 msgstr "Supprimer la transaction sélectionnée"
207
208 #: common.save_transactions.label
209 #: common.save_transactions.accesskey
210 msgid "&Save these transactions"
211 msgstr "&Enregistrer ces transactions"
212
213 #: ilsevent.1000
214 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
215 msgstr ""
216 "Échec de l’ouverture de session. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
217 "entré est incorrect."
218
219 #: ilsevent.1001
220 msgid "Login session has timed out or does not exist"
221 msgstr "La session a expiré ou n’existe pas"
222
223 #: ilsevent.1002
224 msgid "User was not found in the database"
225 msgstr "Utilisateur introuvable dans la base de données"
226
227 #: ilsevent.5000
228 msgid "Permission Denied"
229 msgstr "Permission refusée"
230
231 #: ilsperm.CREATE_HOLD
232 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
233 msgstr ""
234 "L’utilisateur n’est pas autorisé à créer des réserves pour d’autres "
235 "utilisateurs à cet endroit"
236
237 #: common.cancel.accesskey
238 msgctxt "common.cancel.accesskey"
239 msgid "C"
240 msgstr "C"
241
242 #: common.login.accesskey
243 msgctxt "common.login.accesskey"
244 msgid "L"
245 msgstr "L"
246
247 #: common.password.accesskey
248 msgctxt "common.password.accesskey"
249 msgid "P"
250 msgstr "P"
251
252 #: staff.about.title
253 msgid "About"
254 msgstr "À propos de"
255
256 #: staff.acp_label_barcode
257 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
258 msgid "Barcode"
259 msgstr "Code à barres"
260
261 #: staff.acp_label_call_number
262 msgctxt "staff.acp_label_call_number"
263 msgid "Call Number"
264 msgstr "Cote"
265
266 #: staff.acp_label_circ_as_type
267 msgid "Circulate As Type"
268 msgstr "Prêter en tant que type"
269
270 #: staff.acp_label_circ_lib
271 msgid "Circulation Library"
272 msgstr "Bibliothèque de prêt"
273
274 #: staff.acp_label_circ_modifier
275 msgid "Circulation Modifier"
276 msgstr "Modificateur de prêt"
277
278 #: staff.acp_label_copy_number
279 msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
280 msgid "Copy Number"
281 msgstr "Numéro d’exemplaire"
282
283 #: staff.acp_label_deposit
284 msgctxt "staff.acp_label_deposit"
285 msgid "Deposit"
286 msgstr "Dépôt"
287
288 #: staff.acp_label_deposit_amount
289 msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
290 msgid "Deposit Amount"
291 msgstr "Montant du dépôt"
292
293 #: staff.acp_label_fine_level
294 msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
295 msgid "Fine Level"
296 msgstr "Niveau des amendes"
297
298 #: staff.acp_label_id
299 msgid "Copy ID"
300 msgstr "ID de l’exemplaire"
301
302 #: staff.acp_label_loan_duration
303 msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
304 msgid "Loan Duration"
305 msgstr "Durée du prêt"
306
307 #: staff.acp_label_location
308 msgctxt "staff.acp_label_location"
309 msgid "Location"
310 msgstr "Emplacement"
311
312 #: staff.acp_label_price
313 msgctxt "staff.acp_label_price"
314 msgid "Price"
315 msgstr "Prix"
316
317 #: staff.acp_label_status
318 msgctxt "staff.acp_label_status"
319 msgid "Status"
320 msgstr "Statut"
321
322 #: staff.ahr_capture_time_label
323 msgid "Capture Time"
324 msgstr "Heure de la saisie"
325
326 #: staff.ahr_current_copy_label
327 msgid "Current Copy"
328 msgstr "Exemplaire actuel"
329
330 #: staff.ahr_email_notify_label
331 msgid "Email Notify"
332 msgstr "Avis par courriel"
333
334 #: staff.ahr_expire_time_label
335 msgid "Expire Time"
336 msgstr "Heure d’expiration"
337
338 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
339 msgid "Fulfillment Time"
340 msgstr "Heure de réponse"
341
342 #: staff.ahr_hold_type_label
343 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
344 msgid "Type"
345 msgstr "Type"
346
347 #: staff.ahr_holdable_formats_label
348 msgid "Holdable Formats"
349 msgstr "Formats de la mise en réserve"
350
351 #: staff.ahr_id_label
352 msgid "Hold ID"
353 msgstr "ID de la mise en réserve"
354
355 #: staff.ahr_ischanged_label
356 msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
357 msgid "Is changed"
358 msgstr "Est changé"
359
360 #: staff.ahr_isdeleted_label
361 msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
362 msgid "Is deleted"
363 msgstr "Est supprimé"
364
365 #: staff.ahr_isnew_label
366 msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
367 msgid "Is new"
368 msgstr "Est nouveau"
369
370 #: staff.ahr_phone_notify_label
371 msgid "Phone Notify"
372 msgstr "Avis téléphonique"
373
374 #: staff.ahr_pickup_lib_label
375 msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
376 msgid "Pickup Library"
377 msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
378
379 #: staff.ahr_prev_check_time_label
380 msgid "Previous Check Time"
381 msgstr "Heure de vérification précédente"
382
383 #: staff.ahr_request_time_label
384 msgid "Request Time"
385 msgstr "Heure de la demande"
386
387 #: staff.ahr_requestor_label
388 msgid "Requestor"
389 msgstr "Demandeur"
390
391 #: staff.ahr_selection_depth_label
392 msgid "Selection Depth"
393 msgstr "Ampleur de la sélection"
394
395 #: staff.ahr_status_label
396 msgctxt "staff.ahr_status_label"
397 msgid "Status"
398 msgstr "Statut"
399
400 #: staff.ahr_target_label
401 msgid "Target"
402 msgstr "Cible"
403
404 #: staff.ahr_usr_label
405 msgid "User"
406 msgstr "Utilisateur"
407
408 #: staff.au_active_label
409 msgctxt "staff.au_active_label"
410 msgid "Active"
411 msgstr "Activer"
412
413 #: staff.au_addresses_label
414 msgctxt "staff.au_addresses_label"
415 msgid "Addresses"
416 msgstr "Adresses"
417
418 #: staff.au_alert_message_label
419 msgctxt "staff.au_alert_message_label"
420 msgid "Alert Message"
421 msgstr "Message d’alerte"
422
423 #: staff.au_billing_address_label
424 msgctxt "staff.au_billing_address_label"
425 msgid "Billing Address"
426 msgstr "Adresse de facturation"
427
428 #: staff.au_card_label
429 msgid "Card"
430 msgstr "Carte"
431
432 #: staff.au_cards_label
433 msgid "Cards"
434 msgstr "Cartes"
435
436 #: staff.au_checkouts_label
437 msgid "Check Outs"
438 msgstr "Sorties"
439
440 #: staff.au_claims_returned_count_label
441 msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
442 msgid "Claims Returned Count"
443 msgstr "Nombre de demandes retournées"
444
445 #: staff.au_create_date_label
446 msgid "Create Date"
447 msgstr "Date de création"
448
449 #: staff.au_credit_forward_balance_label
450 msgid "Credit Forward Balance"
451 msgstr "Solde créditeur reporté"
452
453 #: staff.au_day_phone_label
454 msgid "Day Phone"
455 msgstr "Numéro de téléphone le jour"
456
457 #: staff.au_dob_label
458 msgctxt "staff.au_dob_label"
459 msgid "Date of Birth"
460 msgstr "Date de naissance"
461
462 #: staff.au_email_label
463 msgid "Email"
464 msgstr "Courriel"
465
466 #: staff.au_evening_phone_label
467 msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
468 msgid "Evening Phone"
469 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
470
471 #: staff.au_expire_date_label
472 msgctxt "staff.au_expire_date_label"
473 msgid "Expire Date"
474 msgstr "Date d’expiration"
475
476 #: staff.au_family_name_label
477 msgctxt "staff.au_family_name_label"
478 msgid "Family Name"
479 msgstr "Nom de famille"
480
481 #: staff.au_first_given_name_label
482 msgid "First Given Name"
483 msgstr "Prénom"
484
485 #: staff.au_hold_requests_label
486 msgid "Hold Requests"
487 msgstr "Demandes de mise en réserve"
488
489 #. "OU" is an organization unit - typically a library
490 #: staff.au_home_ou_label
491 msgid "Home OU"
492 msgstr "Unité organisationnelle d’accueil "
493
494 #: staff.au_id_label
495 msgid "User ID"
496 msgstr "Code d’utilisateur"
497
498 #: staff.au_ident_type2_label
499 msgid "Identification Type2"
500 msgstr "Type d’identification 2"
501
502 #: staff.au_ident_type_label
503 msgid "Identification Type"
504 msgstr "Type d’identification"
505
506 #: staff.au_ident_value2_label
507 msgid "Identification Value2"
508 msgstr "Valeur d’identification 2"
509
510 #: staff.au_ident_value_label
511 msgid "Identification Value"
512 msgstr "Valeur d’identification"
513
514 #: staff.au_ischanged_label
515 msgctxt "staff.au_ischanged_label"
516 msgid "Is changed"
517 msgstr "Est modifié"
518
519 #: staff.au_isdeleted_label
520 msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
521 msgid "Is deleted"
522 msgstr "Est supprimé"
523
524 #: staff.au_isnew_label
525 msgctxt "staff.au_isnew_label"
526 msgid "Is new"
527 msgstr "Est nouveau"
528
529 #: staff.au_label_active
530 msgctxt "staff.au_label_active"
531 msgid "Active"
532 msgstr "Activer"
533
534 #: staff.au_label_family_name
535 msgctxt "staff.au_label_family_name"
536 msgid "Family Name"
537 msgstr "Nom de famille"
538
539 #: staff.au_label_first_given_name
540 msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
541 msgid "First Name"
542 msgstr "Prénom"
543
544 #: staff.au_label_id
545 msgid "Record ID"
546 msgstr "ID de l’enregistrement"
547
548 #: staff.au_label_prefix
549 msgctxt "staff.au_label_prefix"
550 msgid "Prefix"
551 msgstr "Préfixe"
552
553 #: staff.au_label_second_given_name
554 msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
555 msgid "Middle Name"
556 msgstr "Second prénom"
557
558 #: staff.au_label_suffix
559 msgctxt "staff.au_label_suffix"
560 msgid "Suffix"
561 msgstr "Suffixe"
562
563 #. "xact" is a transaction
564 #: staff.au_last_xact_id_label
565 msgid "Last Xact ID"
566 msgstr "ID du dernier XACT"
567
568 #: staff.au_mailing_address_label
569 msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
570 msgid "Mailing Address"
571 msgstr "Adresse postale"
572
573 #: staff.au_master_account_label
574 msgid "Master Account"
575 msgstr "Compte principal"
576
577 #: staff.au_net_access_level_label
578 msgid "Net Access Level"
579 msgstr "Niveau d’accès net"
580
581 #: staff.au_other_phone_label
582 msgctxt "staff.au_other_phone_label"
583 msgid "Other Phone"
584 msgstr "Autre numéro de téléphone"
585
586 #: staff.au_passwd_label
587 msgctxt "staff.au_passwd_label"
588 msgid "Password"
589 msgstr "Mot de passe"
590
591 #: staff.au_password_label
592 msgctxt "staff.au_password_label"
593 msgid "Password"
594 msgstr "Mot de passe"
595
596 #: staff.au_photo_url_label
597 msgid "Photo URL"
598 msgstr "Adresse URL de la photo"
599
600 #: staff.au_prefix_label
601 msgctxt "staff.au_prefix_label"
602 msgid "Prefix"
603 msgstr "Préfixe"
604
605 #: staff.au_profile_label
606 msgctxt "staff.au_profile_label"
607 msgid "Profile"
608 msgstr "Profil"
609
610 #: staff.au_second_given_name_label
611 msgid "Second Given Name"
612 msgstr "Deuxième prénom"
613
614 #: staff.au_settings_label
615 msgid "Settings"
616 msgstr "Paramètres"
617
618 #: staff.au_standing_label
619 msgctxt "staff.au_standing_label"
620 msgid "Standing"
621 msgstr "En cours"
622
623 #: staff.au_stat_cat_entries_label
624 msgid "Statistical Category Entries"
625 msgstr "Entrées pour la catégorie Statistiques"
626
627 #: staff.au_suffix_label
628 msgctxt "staff.au_suffix_label"
629 msgid "Suffix"
630 msgstr "Suffixe"
631
632 #: staff.au_super_user_label
633 msgid "Super User"
634 msgstr "Super-utilisateur"
635
636 #: staff.au_survey_responses_label
637 msgid "Survey Responses"
638 msgstr "Réponses du sondage"
639
640 #: staff.au_usrgroup_label
641 msgid "User group"
642 msgstr "Groupe d’utilisateur"
643
644 #: staff.au_usrname_label
645 msgid "User name"
646 msgstr "Nom de l’utilisateur"
647
648 #: staff.admin.survey.available.label
649 msgid "Available to:"
650 msgstr "Disponible pour :"
651
652 #: staff.admin.survey.description.label
653 msgid "Description:"
654 msgstr "Description :"
655
656 #: staff.admin.survey.end.label
657 msgid "End:"
658 msgstr "Fin :"
659
660 #: staff.admin.survey.format.label
661 msgid "Poll Format:"
662 msgstr "Format du sondage :"
663
664 #: staff.admin.survey.name.label
665 msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
666 msgid "Name:"
667 msgstr "Nom :"
668
669 #: staff.admin.survey.opac_visible.label
670 msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
671 msgid "OPAC Visible:"
672 msgstr "Catalogue public en ligne visible :"
673
674 #: staff.admin.survey.required.label
675 msgid "Required:"
676 msgstr "Obligatoire :"
677
678 #: staff.admin.survey.save_question.label
679 #: staff.admin.survey.save_question.accesskey
680 msgid "Save this &Question"
681 msgstr "Enregistrer cette &question"
682
683 #: staff.admin.survey.staff_client.label
684 msgid "Staff Client:"
685 msgstr "Client membre du personnel :"
686
687 #: staff.admin.survey.start.label
688 msgid "Start:"
689 msgstr "Démarrer :"
690
691 #: staff.auth.login_header
692 msgid "Log in"
693 msgstr "Ouvrir une session"
694
695 #: staff.auth.logoff_prompt
696 msgid "Log off"
697 msgstr "Fermeer la session"
698
699 #: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
700 msgid "f"
701 msgstr "f"
702
703 #: staff.auth.logoff_prompt.key
704 msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
705 msgid "L"
706 msgstr "L"
707
708 #: staff.auth.name_prompt
709 msgctxt "staff.auth.name_prompt"
710 msgid "Name:"
711 msgstr "Nom :"
712
713 #: staff.auth.name_prompt.key
714 msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
715 msgid "N"
716 msgstr "N"
717
718 #: staff.auth.password_prompt
719 msgid "Password:"
720 msgstr "Mot de passe :"
721
722 #: staff.auth.password_prompt.accesskey
723 msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
724 msgid "P"
725 msgstr "P"
726
727 #: staff.auth.password_prompt.key
728 msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
729 msgid "P"
730 msgstr "P"
731
732 #: staff.auth.quit_prompt
733 msgid "Exit Evergreen"
734 msgstr "Quitter Evergreen"
735
736 #: staff.auth.quit_prompt.key
737 msgid "x"
738 msgstr "x"
739
740 #: staff.auth.submit_prompt
741 msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
742 msgid "Submit"
743 msgstr "Transmettre"
744
745 #: staff.auth.submit_prompt.key
746 msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
747 msgid "S"
748 msgstr "S"
749
750 #: staff.auth.title
751 msgid "Evergreen Staff Client 3"
752 msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen 3"
753
754 #: staff.auth.version
755 msgid "Evergreen 0.1.0 20051202"
756 msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202"
757
758 #: staff.bills_current_payment_label
759 msgid "Current Payment"
760 msgstr "Paiment actuel"
761
762 #: staff.bills_information
763 msgid "Information"
764 msgstr "Information"
765
766 #: staff.bills_interface_label
767 msgctxt "staff.bills_interface_label"
768 msgid "Bills"
769 msgstr "Factures"
770
771 #: staff.bills_money_label
772 msgid "Money"
773 msgstr "Argent"
774
775 #: staff.bills_total_owed_label
776 msgid "Total Owed"
777 msgstr "Total dû"
778
779 #: staff.bills_wizard_label
780 msgid "Bill Patron"
781 msgstr "Facture du client"
782
783 #: staff.bills_xact_dates_label
784 msgid "Record and Dates"
785 msgstr "Enregistrement et dates"
786
787 #: staff.browse_list.barcode
788 msgctxt "staff.browse_list.barcode"
789 msgid "Barcode"
790 msgstr "Code à barres"
791
792 #: staff.browse_list.callnumber
793 msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
794 msgid "Call Number"
795 msgstr "Cote"
796
797 #: staff.browse_list.circ_as_type
798 msgid "Circulate As"
799 msgstr "Prêté comme"
800
801 #: staff.browse_list.circ_lib
802 msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
803 msgid "Circulating Library"
804 msgstr "Bibliothèque de prêt"
805
806 #: staff.browse_list.circ_modifier
807 msgid "Circ Modifier"
808 msgstr "Modification de prêt"
809
810 #: staff.browse_list.circulate
811 msgctxt "staff.browse_list.circulate"
812 msgid "Circulate"
813 msgstr "Prêter"
814
815 #: staff.browse_list.copy_number
816 msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
817 msgid "Copy Number"
818 msgstr "Numéro de l’exemplaire"
819
820 #: staff.browse_list.create_date
821 msgid "Creation Date"
822 msgstr "Date de création"
823
824 #: staff.browse_list.creator
825 msgid "Creator"
826 msgstr "Créateur"
827
828 #: staff.browse_list.deposit
829 msgctxt "staff.browse_list.deposit"
830 msgid "Deposit"
831 msgstr "Dépôt"
832
833 #: staff.browse_list.deposit_amount
834 msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
835 msgid "Deposit Amount"
836 msgstr "Montant du dépôt"
837
838 #: staff.browse_list.edit_date
839 msgid "Edit Date"
840 msgstr "Modifier la date"
841
842 #: staff.browse_list.editor
843 msgid "Editor"
844 msgstr "Éditeur"
845
846 #: staff.browse_list.fine_level
847 msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
848 msgid "Fine Level"
849 msgstr "Niveau des amendes"
850
851 #: staff.browse_list.library
852 msgid "Owning Lib"
853 msgstr "Bibliothèque propriétaire"
854
855 #: staff.browse_list.loan_duration
856 msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
857 msgid "Loan Duration"
858 msgstr "Durée du prêt"
859
860 #: staff.browse_list.location
861 msgid "Location and Barcode"
862 msgstr "Emplacement et code à barres"
863
864 #: staff.browse_list.location2
865 msgctxt "staff.browse_list.location2"
866 msgid "Location"
867 msgstr "Emplacement"
868
869 #: staff.browse_list.opac_visible
870 msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
871 msgid "OPAC"
872 msgstr "OPAC"
873
874 #: staff.browse_list.price
875 msgctxt "staff.browse_list.price"
876 msgid "Price"
877 msgstr "Prix"
878
879 #: staff.browse_list.ref
880 msgctxt "staff.browse_list.ref"
881 msgid "Reference"
882 msgstr "Référence"
883
884 #: staff.browse_list.shelving_loc
885 msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
886 msgid "Shelving Location"
887 msgstr "Mise en place des livres"
888
889 #: staff.browse_list.status
890 msgctxt "staff.browse_list.status"
891 msgid "Status"
892 msgstr "Statut"
893
894 #: staff.browse_list.win_title
895 msgctxt "staff.browse_list.win_title"
896 msgid "Cataloging"
897 msgstr "Catalogage"
898
899 #: staff.cat.fixed.BKS
900 msgid "BKS"
901 msgstr "BKS"
902
903 #: staff.cat.fixed.BKS.key
904 msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
905 msgid "B"
906 msgstr "B"
907
908 #: staff.cat.fixed.COM
909 msgid "COM"
910 msgstr "COM"
911
912 #: staff.cat.fixed.COM.key
913 msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
914 msgid "O"
915 msgstr "O"
916
917 #: staff.cat.fixed.MAP
918 msgid "MAP"
919 msgstr "MAP"
920
921 #: staff.cat.fixed.MAP.key
922 msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
923 msgid "P"
924 msgstr "P"
925
926 #: staff.cat.fixed.MIX
927 msgid "MIX"
928 msgstr "MIX"
929
930 #: staff.cat.fixed.MIX.key
931 msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
932 msgid "M"
933 msgstr "M"
934
935 #: staff.cat.fixed.REC
936 msgid "REC"
937 msgstr "REC"
938
939 #: staff.cat.fixed.REC.key
940 msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
941 msgid "R"
942 msgstr "R"
943
944 #: staff.cat.fixed.SCO
945 msgid "SCO"
946 msgstr "SCO"
947
948 #: staff.cat.fixed.SCO.key
949 msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
950 msgid "C"
951 msgstr "C"
952
953 #: staff.cat.fixed.SER
954 msgid "SER"
955 msgstr "SER"
956
957 #: staff.cat.fixed.SER.key
958 msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
959 msgid "S"
960 msgstr "S"
961
962 #: staff.cat.fixed.VIS
963 msgid "VIS"
964 msgstr "VIS"
965
966 #: staff.cat.fixed.VIS.key
967 msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
968 msgid "V"
969 msgstr "V"
970
971 #: staff.cat.opac.add_bucket.label
972 #: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
973 msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
974 msgid "Add to &Bucket"
975 msgstr "Ajouter au panier"
976
977 #: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
978 msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
979 msgid "Duplicate in New Tab"
980 msgstr "Reproduire dans le nouvel onglet"
981
982 #: staff.cat.opac.copy_browse.label
983 #: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
984 msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
985 msgid "&Holdings Maintenance"
986 msgstr "&Tenue à jour des articles mis en réserve"
987
988 #: staff.cat.opac.default.label
989 msgid "Set bottom interface as Default"
990 msgstr "Régler l’interface inférieure par défaut"
991
992 #: staff.cat.opac.marc_edit.label
993 #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
994 msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
995 msgid "MARC &Edit"
996 msgstr "&Éditer MARC"
997
998 #: staff.cat.opac.marc_view.label
999 #: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
1000 msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
1001 msgid "MARC &View"
1002 msgstr "&Consulter MARC"
1003
1004 #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
1005 #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
1006 msgid "&Mark for Overlay"
1007 msgstr "&Marquer pour recouvrement"
1008
1009 #: staff.cat.opac.delete_record.label
1010 #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
1011 msgid "&Delete Record"
1012 msgstr "&Supprimer l’enregistrement"
1013
1014 #: staff.cat.opac.undelete_record.label
1015 #: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
1016 msgid "&Undelete Record"
1017 msgstr "&Annuler la suppression de l’enregistrement"
1018
1019 #: staff.cat.opac.menu.label
1020 #: staff.cat.opac.menu.accesskey
1021 msgid "&Actions for this Record"
1022 msgstr "&Actions pour cet enregistrement"
1023
1024 #: staff.cat.opac.opac_view.label
1025 #: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
1026 msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
1027 msgid "&OPAC View"
1028 msgstr "Consulter l’&OPAC"
1029
1030 #: staff.cat.opac.record_end.label
1031 #: staff.cat.opac.record_end.accesskey
1032 msgid "&End"
1033 msgstr "&Fin"
1034
1035 #: staff.cat.opac.record_next.label
1036 #: staff.cat.opac.record_next.accesskey
1037 msgid "&Next"
1038 msgstr "&Suivant"
1039
1040 #: staff.cat.opac.record_prev.label
1041 #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
1042 msgid "&Previous"
1043 msgstr "&Précédent"
1044
1045 #: staff.cat.opac.record_start.label
1046 #: staff.cat.opac.record_start.accesskey
1047 msgid "&Start"
1048 msgstr "&Démarrer"
1049
1050 #: staff.cat.opac.refresh_me.label
1051 msgid "Reset Display"
1052 msgstr "Réinitialiser l’affichage"
1053
1054 #: staff.cat.opac.remove_me.label
1055 msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
1056 msgid "Remove this Frame"
1057 msgstr "Supprimer ce cadre"
1058
1059 #: staff.cat.opac.view_holds.label
1060 #: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
1061 msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
1062 msgid "View Hold&s"
1063 msgstr "Consulter les articles mis en réserve"
1064
1065 #: staff.cat.popup.add_to_bucket
1066 msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
1067 msgid "Add to Bucket"
1068 msgstr "Ajouter dans la case"
1069
1070 #: staff.cat.popup.add_to_bucket.key
1071 msgid ""
1072 "_: staff.cat.popup.add_to_bucket.key\n"
1073 ""
1074 msgstr ""
1075
1076 #: staff.cat.popup.browse.record.tab.key
1077 msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.tab.key"
1078 msgid ""
1079 msgstr ""
1080
1081 #: staff.cat.popup.browse.record.window.key
1082 msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.window.key"
1083 msgid ""
1084 msgstr ""
1085
1086 #: staff.cat.popup.browse_record.tab
1087 msgid "View Copies (Tab)"
1088 msgstr "Afficher les exemplaires (onglet)"
1089
1090 #: staff.cat.popup.browse_record.window
1091 msgid "View Copies (Window)"
1092 msgstr "Afficher les exemplaires (fenêtre)"
1093
1094 #: staff.cat.popup.edit.record.tab.key
1095 msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key"
1096 msgid ""
1097 msgstr ""
1098
1099 #: staff.cat.popup.edit.record.window.key
1100 msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.window.key"
1101 msgid ""
1102 msgstr ""
1103
1104 #: staff.cat.popup.edit_record.tab
1105 msgid "Edit Record (Tab)"
1106 msgstr "Modifier le compte (onglet)"
1107
1108 #: staff.cat.popup.edit_record.window
1109 msgid "Edit Record (Window)"
1110 msgstr "Modifier le compte (fenêtre)"
1111
1112 #: staff.cat.search_advanced
1113 msgid "Advanced"
1114 msgstr "Avancée"
1115
1116 #: staff.cat.search_advanced.key
1117 msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
1118 msgid "V"
1119 msgstr "V"
1120
1121 #: staff.cat.search_all
1122 msgctxt "staff.cat.search_all"
1123 msgid "Keyword"
1124 msgstr "Mot-clé"
1125
1126 #: staff.cat.search_author
1127 msgctxt "staff.cat.search_author"
1128 msgid "Author"
1129 msgstr "Auteur"
1130
1131 #: staff.cat.search_barcode
1132 msgctxt "staff.cat.search_barcode"
1133 msgid "Item Barcode"
1134 msgstr "Code à barres de l’article"
1135
1136 #: staff.cat.search_callnumber
1137 msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
1138 msgid "Call Number"
1139 msgstr "Cote"
1140
1141 #: staff.cat.search_count_copy
1142 msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
1143 msgid "Location"
1144 msgstr "Emplacement"
1145
1146 #: staff.cat.search_count_copy.key
1147 msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
1148 msgid "L"
1149 msgstr "L"
1150
1151 #: staff.cat.search_count_copy_show
1152 msgid "Show Only These Records"
1153 msgstr "Afficher uniquement ces comptes"
1154
1155 #: staff.cat.search_criteria
1156 msgid "Search Criteria"
1157 msgstr "Critères de recherche"
1158
1159 #: staff.cat.search_format
1160 msgctxt "staff.cat.search_format"
1161 msgid "Format"
1162 msgstr "Format"
1163
1164 #: staff.cat.search_format.key
1165 msgctxt "staff.cat.search_format.key"
1166 msgid "F"
1167 msgstr "F"
1168
1169 #: staff.cat.search_id
1170 msgid "System ID"
1171 msgstr "ID du système"
1172
1173 #: staff.cat.search_isbn
1174 msgid "ISBN or ISSN"
1175 msgstr "ISBN ou ISSN"
1176
1177 #: staff.cat.search_location
1178 msgctxt "staff.cat.search_location"
1179 msgid "Location"
1180 msgstr "Emplacement"
1181
1182 #: staff.cat.search_location.key
1183 msgctxt "staff.cat.search_location.key"
1184 msgid "L"
1185 msgstr "L"
1186
1187 #: staff.cat.search_order
1188 msgid "Order"
1189 msgstr "Ordre"
1190
1191 #: staff.cat.search_order.key
1192 msgctxt "staff.cat.search_order.key"
1193 msgid "O"
1194 msgstr "O"
1195
1196 #: staff.cat.search_pubyear
1197 msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
1198 msgid "Pub Year"
1199 msgstr "Année de publication"
1200
1201 #: staff.cat.search_subject
1202 msgctxt "staff.cat.search_subject"
1203 msgid "Subject"
1204 msgstr "Sujet"
1205
1206 #: staff.cat.search_submit
1207 msgctxt "staff.cat.search_submit"
1208 msgid "Search"
1209 msgstr "Recherche"
1210
1211 #: staff.cat.search_submit.key
1212 msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
1213 msgid "S"
1214 msgstr "S"
1215
1216 #: staff.cat.search_tcn
1217 msgctxt "staff.cat.search_tcn"
1218 msgid "TCN"
1219 msgstr "TCN"
1220
1221 #: staff.cat.search_term
1222 msgid "Terms"
1223 msgstr "Termes"
1224
1225 #: staff.cat.search_term.key
1226 msgid "e"
1227 msgstr "e"
1228
1229 #: staff.cat.search_title
1230 msgctxt "staff.cat.search_title"
1231 msgid "Title"
1232 msgstr "Titre"
1233
1234 #: staff.cat.search_type
1235 msgctxt "staff.cat.search_type"
1236 msgid "Type"
1237 msgstr "Type"
1238
1239 #: staff.cat.search_type.key
1240 msgctxt "staff.cat.search_type.key"
1241 msgid "T"
1242 msgstr "T"
1243
1244 #: staff.cat.test
1245 msgid "Test"
1246 msgstr "Test"
1247
1248 #: staff.cat.test.key
1249 msgctxt "staff.cat.test.key"
1250 msgid "E"
1251 msgstr "E"
1252
1253 #: staff.cat.title
1254 msgid "TCN goes here"
1255 msgstr "TCN doit être placé ici"
1256
1257 #: staff.cat.type_of_material
1258 msgid "All"
1259 msgstr "Tous"
1260
1261 #: staff.cat.type_of_material.a
1262 msgid "Language Material"
1263 msgstr "Document linguistique"
1264
1265 #: staff.cat.type_of_material.c
1266 msgid "Notated Music"
1267 msgstr "Musique annotée"
1268
1269 #: staff.cat.type_of_material.d
1270 msgid "Manuscript Notated Music"
1271 msgstr "Manuscrit de musique annotée"
1272
1273 #: staff.cat.type_of_material.e
1274 msgid "Cartographic Material"
1275 msgstr "Document cartographique"
1276
1277 #: staff.cat.type_of_material.f
1278 msgid "Manuscript Cartographic Material"
1279 msgstr "Document cartographique manuscrit"
1280
1281 #: staff.cat.type_of_material.g
1282 msgid "Projected Medium"
1283 msgstr "Support média projeté"
1284
1285 #: staff.cat.type_of_material.i
1286 msgid "Nonmusical Sound Recording"
1287 msgstr "Enregistrement sonore non musical"
1288
1289 #: staff.cat.type_of_material.j
1290 msgid "Musical Sound Recording"
1291 msgstr "Enregistrement sonor musical"
1292
1293 #: staff.cat.type_of_material.k
1294 msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
1295 msgstr "Schéma non projetable à deux dimensions"
1296
1297 #: staff.cat.type_of_material.m
1298 msgid "Computer File"
1299 msgstr "Fichier informatique"
1300
1301 #: staff.cat.type_of_material.o
1302 msgid "Kit"
1303 msgstr "Trousse"
1304
1305 #: staff.cat.type_of_material.p
1306 msgid "Mixed Material"
1307 msgstr "Documents divers"
1308
1309 #: staff.cat.type_of_material.r
1310 msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
1311 msgstr "Artefact à trois dimensions ou objet d’origine naturelle"
1312
1313 #: staff.cat.type_of_material.t
1314 msgid "Manuscript Language Material"
1315 msgstr "Texte manuscrit"
1316
1317 #: staff.checkin.auto_print_label
1318 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
1319 msgid "Auto-Print"
1320 msgstr "Impression automatique"
1321
1322 #: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
1323 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
1324 msgid "A"
1325 msgstr "A"
1326
1327 #: staff.checkin.done_label
1328 msgid "Done"
1329 msgstr "Terminé"
1330
1331 #: staff.checkin.done_label.accesskey
1332 msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
1333 msgid "D"
1334 msgstr "D"
1335
1336 #: staff.checkin.print_receipt.label
1337 msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
1338 msgid "Print List"
1339 msgstr "Imprimer la liste"
1340
1341 #: staff.checkin.print_receipt.accesskey
1342 msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey"
1343 msgid ""
1344 msgstr ""
1345
1346 #: staff.checkin.reprint_receipt_label
1347 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
1348 msgid "Re-Print Last List"
1349 msgstr "Réimprimer la dernière liste"
1350
1351 #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
1352 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
1353 msgid "L"
1354 msgstr "L"
1355
1356 #: staff.checkin_interface_label
1357 msgctxt "staff.checkin_interface_label"
1358 msgid "Check In"
1359 msgstr "Entrée"
1360
1361 #: staff.checkin_label_route_to
1362 msgid "Route To"
1363 msgstr "Acheminer à"
1364
1365 #: staff.checkin_label_status
1366 msgctxt "staff.checkin_label_status"
1367 msgid "Status"
1368 msgstr "État"
1369
1370 #: staff.checkin_label_text
1371 msgid "Message"
1372 msgstr "Message"
1373
1374 #: staff.checkin_patron.name.label
1375 msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
1376 msgid "Patron Name"
1377 msgstr "Nom du client"
1378
1379 #: staff.checkin_patron.retrieve
1380 msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
1381 msgid "Retrieve Patron"
1382 msgstr "Récupérer un client"
1383
1384 #: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
1385 msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
1386 msgid "R"
1387 msgstr "R"
1388
1389 #: staff.checkout_interface_label
1390 msgctxt "staff.checkout_interface_label"
1391 msgid "Check Out"
1392 msgstr "Sortie"
1393
1394 #: staff.circ.offline.main.label
1395 msgid "Evergreen Offline"
1396 msgstr "Evergreen hors ligne"
1397
1398 #: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
1399 msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
1400 msgstr "Heure approximative du serveur – Cliquer pour ajuster"
1401
1402 #: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
1403 #: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
1404 msgid "&Check Out"
1405 msgstr "&Sortie"
1406
1407 #: staff.circ.offline.cmd_renew.label
1408 #: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
1409 msgid "&Renew"
1410 msgstr "&Renouveler"
1411
1412 #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
1413 #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
1414 msgid "In &House Use"
1415 msgstr "Utilisation &interne"
1416
1417 #: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
1418 #: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
1419 msgid "Check &In"
1420 msgstr "&Entrée"
1421
1422 #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
1423 #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
1424 msgid "Register &Patron"
1425 msgstr "Inscrire le &client"
1426
1427 #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
1428 #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
1429 msgid "&Last Receipt"
1430 msgstr "&Dernier reçu"
1431
1432 #: staff.circ.offline.cmd_exit.label
1433 #: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
1434 msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
1435 msgid "E&xit"
1436 msgstr "&Quitter"
1437
1438 #: staff.circ.offline_checkin.main.label
1439 msgid "Standalone Check In"
1440 msgstr "Entrée individuelle"
1441
1442 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
1443 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
1444 msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
1445 msgid "&Enter"
1446 msgstr "&Entrer"
1447
1448 #: staff.circ.offline_checkin.step3.description
1449 msgid "Repeat Steps 2 until done."
1450 msgstr "Répéter l’étape 2 jusqu’à la fin"
1451
1452 #: staff.circ.offline.finish.description
1453 msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
1454 msgid "Finish"
1455 msgstr "Terminé"
1456
1457 #: staff.circ.offline.print.description
1458 msgid "Print receipt?"
1459 msgstr "Imprimer le reçu?"
1460
1461 #: staff.circ.offline_checkout.main.label
1462 msgid "Standalone Check Out"
1463 msgstr "Sortie autonome"
1464
1465 #: staff.circ.offline_checkout.step2.description
1466 msgid "Enter the patron's barcode:"
1467 msgstr "Entrer le code à barres du client :"
1468
1469 #: staff.circ.offline_checkout.step5.description
1470 msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
1471 msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
1472 msgstr "Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à la fin."
1473
1474 #: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
1475 msgid "Standalone In House Use"
1476 msgstr "Utilisation interne individuelle"
1477
1478 #: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
1479 msgid "Enter the number of uses for the item:"
1480 msgstr "Entrer le nombre d’utilisations pour l’article :"
1481
1482 #: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
1483 msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
1484 msgstr "Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à la fin."
1485
1486 #: staff.circ.offline_register.main.label
1487 msgid "Standalone Patron Registration"
1488 msgstr "Inscription individuelle du client"
1489
1490 #: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
1491 msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
1492 msgid "Home Library:"
1493 msgstr "Bibliothèque d’origine :"
1494
1495 #: staff.circ.offline_register.x_profile.label
1496 msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
1497 msgid "Profile:"
1498 msgstr "Profil :"
1499
1500 #: staff.circ.offline_register.barcode.label
1501 msgid "New Barcode:"
1502 msgstr "Nouveau code à barres :"
1503
1504 #: staff.circ.offline_register.passwd.label
1505 msgid "New Password:"
1506 msgstr "Nouveau mot de passe :"
1507
1508 #: staff.circ.offline_register.family_name.label
1509 msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
1510 msgid "Last Name:"
1511 msgstr "Nom de famille :"
1512
1513 #: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
1514 msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
1515 msgid "First Name:"
1516 msgstr "Prénom :"
1517
1518 #: staff.circ.offline_register.dob.label
1519 msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
1520 msgid "Date of Birth:"
1521 msgstr "Date de naissance :"
1522
1523 #: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
1524 msgid "Identification Type:"
1525 msgstr "Type d’identification :"
1526
1527 #: staff.circ.offline_register.ident_value.label
1528 msgid "Ident Value:"
1529 msgstr "Valeur de l’identification :"
1530
1531 #: staff.circ.offline_register.billing_address.label
1532 msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
1533 msgid "Billing Address"
1534 msgstr "Adresse de facturation"
1535
1536 #: staff.circ.offline_register.street1.label
1537 msgid "Line 1"
1538 msgstr "Ligne 1"
1539
1540 #: staff.circ.offline_register.street2.label
1541 msgid "Line 2"
1542 msgstr "Ligne 2"
1543
1544 #: staff.circ.offline_register.city.label
1545 msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
1546 msgid "City"
1547 msgstr "Ville"
1548
1549 #: staff.circ.offline_register.state.label
1550 msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
1551 msgid "State"
1552 msgstr "État"
1553
1554 #: staff.circ.offline_register.state.default_value
1555 msgid "GA"
1556 msgstr "GA"
1557
1558 #: staff.circ.offline_register.post_code.label
1559 msgid "Postal Code"
1560 msgstr "Code postal"
1561
1562 #: staff.circ.offline_register.country.label
1563 msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
1564 msgid "Country"
1565 msgstr "Pays"
1566
1567 #: staff.circ.offline_register.country.default_value
1568 msgid "USA"
1569 msgstr "États-Unis"
1570
1571 #: staff.circ.offline_register.submit.label
1572 #: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
1573 msgid "&Save patron registration"
1574 msgstr "&Enregistrer l’inscription du client"
1575
1576 #: staff.circ.offline_renew.main.label
1577 msgid "Standalone Renew"
1578 msgstr "Renouvellement individuel"
1579
1580 #: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
1581 msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
1582 msgstr "(Optionnel) Entrer le code à barres du client :"
1583
1584 #: staff.circ.offline_renew.step5.label
1585 msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
1586 msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
1587 msgstr "Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à la fin."
1588
1589 #: staff.circ.checkin.caption
1590 msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
1591 msgid "Check In"
1592 msgstr "Entrée"
1593
1594 #: staff.circ.checkin.scan.label
1595 #: staff.circ.checkin.scan.accesskey
1596 msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
1597 msgid "Enter B&arcode:"
1598 msgstr "Entrer le code à barres :"
1599
1600 #: staff.circ.checkin.submit.label
1601 #: staff.circ.checkin.submit.accesskey
1602 msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
1603 msgid "&Submit"
1604 msgstr "&Transmettre"
1605
1606 #: staff.circ.context_cancel_hold
1607 msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
1608 msgid "Cancel Hold"
1609 msgstr "Annuler l’article mis en réserve"
1610
1611 #: staff.circ.context_checkin
1612 msgctxt "staff.circ.context_checkin"
1613 msgid "Check In"
1614 msgstr "Entrée"
1615
1616 #: staff.circ.context_edit
1617 msgid "Edit Copy"
1618 msgstr "Modifier l’exemplaire"
1619
1620 #: staff.circ.context_lost
1621 msgid "Mark as Lost"
1622 msgstr "Marquer comme « perdu »"
1623
1624 #: staff.circ.context_missing
1625 msgid "Mark as Missing"
1626 msgstr "Marquer comme « manquant »"
1627
1628 #: staff.circ.context_opac
1629 msgid "Show Title in OPAC"
1630 msgstr "Afficher le titre dans l’OPAC"
1631
1632 #: staff.circ.context_renew
1633 msgctxt "staff.circ.context_renew"
1634 msgid "Renew"
1635 msgstr "Renouveler"
1636
1637 #: staff.circ.hold_capture.caption
1638 msgid "Capture Hold"
1639 msgstr "Saisir les articles mis en réserve"
1640
1641 #: staff.circ.hold_capture.scan_label
1642 msgid "Enter Barcode:"
1643 msgstr "Entrer le code à barres :"
1644
1645 #: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
1646 msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
1647 msgid "a"
1648 msgstr "a"
1649
1650 #: staff.circ.hold_capture.submit_label
1651 msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
1652 msgid "Submit"
1653 msgstr "Transmettre"
1654
1655 #: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
1656 msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
1657 msgid "S"
1658 msgstr "S"
1659
1660 #: staff.circ_label_due_date
1661 msgctxt "staff.circ_label_due_date"
1662 msgid "Due Date"
1663 msgstr "Date d’échéance"
1664
1665 #: staff.circ_label_id
1666 msgid "Circulation ID"
1667 msgstr "ID du prêt"
1668
1669 #: staff.circ_label_renewal_remaining
1670 msgid "Remaining Renewals"
1671 msgstr "Renouvellements restants"
1672
1673 #: staff.circ_label_xact_finish
1674 msgid "Check in Date"
1675 msgstr "Date d’entrée"
1676
1677 #: staff.circ_label_xact_start
1678 msgid "Check out Date"
1679 msgstr "Date de sortie"
1680
1681 #: staff.copies_editor_interface_label
1682 msgid "Copies Edit"
1683 msgstr "Modifier les exemplaires"
1684
1685 #: staff.copy.attr.barcode
1686 msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
1687 msgid "Barcode"
1688 msgstr "Code à barres"
1689
1690 #: staff.copy.attr.circulate
1691 msgid "Circulate?"
1692 msgstr "Prêté?"
1693
1694 #: staff.copy.attr.circulate.no
1695 msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
1696 msgid "No"
1697 msgstr "Non"
1698
1699 #: staff.copy.attr.circulate.yes
1700 msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
1701 msgid "Yes"
1702 msgstr "Oui"
1703
1704 #: staff.copy.attr.circulating_lib
1705 msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
1706 msgid "Circulating Library"
1707 msgstr "Bibliothèque de prêt"
1708
1709 #: staff.copy.attr.copy_available
1710 msgid "Copy Status: Available?"
1711 msgstr "État de l’exemplaire : Disponible?"
1712
1713 #: staff.copy.attr.copy_status
1714 msgid "Copy Status"
1715 msgstr "État de l’exemplaire"
1716
1717 #: staff.copy.attr.deposit
1718 msgid "Deposit?"
1719 msgstr "Dépôt?"
1720
1721 #: staff.copy.attr.deposit.no
1722 msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
1723 msgid "No"
1724 msgstr "Non"
1725
1726 #: staff.copy.attr.deposit.yes
1727 msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
1728 msgid "Yes"
1729 msgstr "Oui"
1730
1731 #: staff.copy.attr.deposit_amount
1732 msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
1733 msgid "Amount"
1734 msgstr "Montant"
1735
1736 #: staff.copy.attr.deposit_notes
1737 msgid "Deposit Notes"
1738 msgstr "Notes sur le dépôt"
1739
1740 #: staff.copy.attr.fine_level
1741 msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
1742 msgid "Fine Level"
1743 msgstr "Niveau des amendes"
1744
1745 #: staff.copy.attr.fine_level.high
1746 msgid "High"
1747 msgstr "Élevé"
1748
1749 #: staff.copy.attr.fine_level.low
1750 msgid "Low"
1751 msgstr "Faible"
1752
1753 #: staff.copy.attr.fine_level.normal
1754 msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
1755 msgid "Normal"
1756 msgstr "Normal"
1757
1758 #: staff.copy.attr.holds_protection
1759 msgid "Holds Protection"
1760 msgstr "Protection des articles en réserve"
1761
1762 #: staff.copy.attr.holds_protection.example1
1763 msgid "3 months (facility)"
1764 msgstr "3 mois (installation)"
1765
1766 #: staff.copy.attr.holds_protection.example2
1767 msgid "6 months (region)"
1768 msgstr "6 mois (région)"
1769
1770 #: staff.copy.attr.holds_protection.example3
1771 msgid "No hold protection"
1772 msgstr "Aucune protection des articles en réserve"
1773
1774 #: staff.copy.attr.holds_protection.example4
1775 msgid "Not holdable"
1776 msgstr "Aucune mise en réserve possible"
1777
1778 #: staff.copy.attr.home_lib
1779 msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
1780 msgid "Home Library"
1781 msgstr "Bibliothèque''d’origine"
1782
1783 #: staff.copy.attr.loan_duration
1784 msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
1785 msgid "Loan Duration"
1786 msgstr "Durée du prêt"
1787
1788 #: staff.copy.attr.loan_duration.long
1789 msgid "Long"
1790 msgstr "Longue"
1791
1792 #: staff.copy.attr.loan_duration.normal
1793 msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
1794 msgid "Normal"
1795 msgstr "Normale"
1796
1797 #: staff.copy.attr.loan_duration.short
1798 msgid "Short"
1799 msgstr "Courte"
1800
1801 #: staff.copy.attr.notes
1802 msgid "Copy Notes"
1803 msgstr "Notes sur l’exemplaire"
1804
1805 #: staff.copy.attr.notes_viewable
1806 msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
1807 msgstr ""
1808 "Les notes sur l’exemplaire du client peuvent-elles être affichées à l'écran?"
1809
1810 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
1811 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
1812 msgid "Yes"
1813 msgstr "Oui"
1814
1815 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
1816 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
1817 msgid "No"
1818 msgstr "Non"
1819
1820 #: staff.copy.attr.opac_visible
1821 msgid "OPAC Visible?"
1822 msgstr "L’OPAC est-il visible?"
1823
1824 #: staff.copy.attr.opac_visible.no
1825 msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
1826 msgid "No"
1827 msgstr "Non"
1828
1829 #: staff.copy.attr.opac_visible.yes
1830 msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
1831 msgid "Yes"
1832 msgstr "Oui"
1833
1834 #: staff.copy.attr.price
1835 msgctxt "staff.copy.attr.price"
1836 msgid "Price"
1837 msgstr "Prix"
1838
1839 #: staff.copy.attr.reference_material
1840 msgid "Reference Material?"
1841 msgstr "Document de référence?"
1842
1843 #: staff.copy.attr.reference_material.no
1844 msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
1845 msgid "No"
1846 msgstr "Non"
1847
1848 #: staff.copy.attr.reference_material.yes
1849 msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
1850 msgid "Yes"
1851 msgstr "Oui"
1852
1853 #: staff.copy.attr.shelving_location
1854 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
1855 msgid "Shelving Location"
1856 msgstr "Mise en place des livres"
1857
1858 #: staff.copy.attr.shelving_location.example1
1859 msgid "Stacks"
1860 msgstr "Piles"
1861
1862 #: staff.copy.attr.shelving_location.example10
1863 msgid "Paperback"
1864 msgstr "Livre de poche"
1865
1866 #: staff.copy.attr.shelving_location.example2
1867 msgid "Audio-Visual"
1868 msgstr "Audiovisuel"
1869
1870 #: staff.copy.attr.shelving_location.example3
1871 msgid "Children's Room"
1872 msgstr "Salle des enfants"
1873
1874 #: staff.copy.attr.shelving_location.example4
1875 msgid "Garden Room"
1876 msgstr "Salle de repos"
1877
1878 #: staff.copy.attr.shelving_location.example5
1879 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
1880 msgid "Reference"
1881 msgstr "Référence"
1882
1883 #: staff.copy.attr.shelving_location.example6
1884 msgid "Ready Reference"
1885 msgstr "De consultation facile"
1886
1887 #: staff.copy.attr.shelving_location.example7
1888 msgid "Behind Circulation Desk"
1889 msgstr "Derrière le bureau de prêt"
1890
1891 #: staff.copy.attr.shelving_location.example8
1892 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
1893 msgid "Display"
1894 msgstr "Affichage"
1895
1896 #: staff.copy.attr.shelving_location.example9
1897 msgid "Health"
1898 msgstr "Santé"
1899
1900 #: staff.copy.attr.stat.audience
1901 msgid "Audience"
1902 msgstr "Public"
1903
1904 #: staff.copy.attr.stat.audience.example1
1905 msgid "Adult"
1906 msgstr "Adulte"
1907
1908 #: staff.copy.attr.stat.audience.example2
1909 msgid "Juvenile"
1910 msgstr "Jeunes"
1911
1912 #: staff.copy.attr.stat.audience.example3
1913 msgid "Preschool"
1914 msgstr "Préscolaire"
1915
1916 #: staff.copy.attr.stat.audience.example4
1917 msgid "Primary"
1918 msgstr "Primaire"
1919
1920 #: staff.copy.attr.stat.audience.example5
1921 msgid "Pre-adolescent"
1922 msgstr "Pré-adolescent"
1923
1924 #: staff.copy.attr.stat.audience.example6
1925 msgid "Young adult"
1926 msgstr "Jeune adulte"
1927
1928 #: staff.copy.attr.stat.audience.example7
1929 msgid "General"
1930 msgstr "Généralités"
1931
1932 #: staff.copy.attr.stat.genre
1933 msgid "Genre"
1934 msgstr "Genre"
1935
1936 #: staff.copy.attr.stat.genre.example1
1937 msgid "Adventure"
1938 msgstr "Aventure"
1939
1940 #: staff.copy.attr.stat.genre.example10
1941 msgid "Spy"
1942 msgstr "Espionnage"
1943
1944 #: staff.copy.attr.stat.genre.example11
1945 msgid "Thriller"
1946 msgstr "Suspense"
1947
1948 #: staff.copy.attr.stat.genre.example12
1949 msgid "War"
1950 msgstr "Guerre"
1951
1952 #: staff.copy.attr.stat.genre.example13
1953 msgid "Western"
1954 msgstr "Western"
1955
1956 #: staff.copy.attr.stat.genre.example14
1957 msgid "Religious fiction"
1958 msgstr "Roman religieux"
1959
1960 #: staff.copy.attr.stat.genre.example15
1961 msgid "Shortstory"
1962 msgstr "Nouvelles"
1963
1964 #: staff.copy.attr.stat.genre.example16
1965 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
1966 msgid "Biography"
1967 msgstr "Biographie"
1968
1969 #: staff.copy.attr.stat.genre.example17
1970 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
1971 msgid "Holiday"
1972 msgstr "Congé"
1973
1974 #: staff.copy.attr.stat.genre.example18
1975 msgid "Nonfiction"
1976 msgstr "Ouvrage documentaire"
1977
1978 #: staff.copy.attr.stat.genre.example2
1979 msgid "Fantasy"
1980 msgstr "Fantasy"
1981
1982 #: staff.copy.attr.stat.genre.example3
1983 msgid "Historical"
1984 msgstr "Historique"
1985
1986 #: staff.copy.attr.stat.genre.example4
1987 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
1988 msgid "Holiday"
1989 msgstr "Congé"
1990
1991 #: staff.copy.attr.stat.genre.example5
1992 msgid "Horror"
1993 msgstr "Horreur"
1994
1995 #: staff.copy.attr.stat.genre.example6
1996 msgid "Humor"
1997 msgstr "Humour"
1998
1999 #: staff.copy.attr.stat.genre.example7
2000 msgid "Mystery"
2001 msgstr "Mystère"
2002
2003 #: staff.copy.attr.stat.genre.example8
2004 msgid "Romance"
2005 msgstr "Sentimental"
2006
2007 #: staff.copy.attr.stat.genre.example9
2008 msgid "Sci-fi"
2009 msgstr "Science-fiction"
2010
2011 #: staff.copy.bucket
2012 msgctxt "staff.copy.bucket"
2013 msgid "Add to Bucket"
2014 msgstr "Ajouter au panier"
2015
2016 #: staff.copy.bucket.key
2017 msgctxt "staff.copy.bucket.key"
2018 msgid "B"
2019 msgstr "B"
2020
2021 #: staff.copy.clone
2022 msgid "Clone Copy"
2023 msgstr "Copie exacte"
2024
2025 #: staff.copy.clone.key
2026 msgctxt "staff.copy.clone.key"
2027 msgid ""
2028 msgstr ""
2029
2030 #: staff.copy.close
2031 msgid "Close Window"
2032 msgstr "Fermer la fenêtre"
2033
2034 #: staff.copy.close.key
2035 msgctxt "staff.copy.close.key"
2036 msgid "C"
2037 msgstr "C"
2038
2039 #: staff.copy.default.attr
2040 msgid "Default Attributes"
2041 msgstr "Attributs par défaut"
2042
2043 #: staff.copy.default.attr.value
2044 msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
2045 msgid "Value"
2046 msgstr "Valeur"
2047
2048 #: staff.copy.delete
2049 msgid "Delete Copy"
2050 msgstr "Supprimer la copie"
2051
2052 #: staff.copy.delete.key
2053 msgctxt "staff.copy.delete.key"
2054 msgid ""
2055 msgstr ""
2056
2057 #: staff.copy.edit_categories
2058 msgid "Edit Categories"
2059 msgstr "Modifier les catégories"
2060
2061 #: staff.copy.edit_entries
2062 msgid "Edit Entries"
2063 msgstr "Modifier les entrées"
2064
2065 #: staff.copy.local.attr
2066 msgid "Local Attributes"
2067 msgstr "Attributs locaux"
2068
2069 #: staff.copy.local.attr.value
2070 msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
2071 msgid "Value"
2072 msgstr "Valeur"
2073
2074 #: staff.copy.notes
2075 msgctxt "staff.copy.notes"
2076 msgid "Note"
2077 msgstr "Note"
2078
2079 #: staff.copy.notes.add
2080 msgid "Add Note"
2081 msgstr "Ajouter une note"
2082
2083 #: staff.copy.notes.add.key
2084 msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
2085 msgid "A"
2086 msgstr "A"
2087
2088 #: staff.copy.notes.date
2089 msgid "Date"
2090 msgstr "Date"
2091
2092 #: staff.copy.notes.delete
2093 msgid "Delete Note"
2094 msgstr "Supprimer la note"
2095
2096 #: staff.copy.notes.delete.key
2097 msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
2098 msgid "D"
2099 msgstr "D"
2100
2101 #: staff.copy.notes.from
2102 msgid "From"
2103 msgstr "De"
2104
2105 #: staff.copy.notes.opac
2106 msgctxt "staff.copy.notes.opac"
2107 msgid "OPAC"
2108 msgstr "OPAC"
2109
2110 #: staff.copy.reload
2111 msgid "Reload Copy"
2112 msgstr "Recharger la copie"
2113
2114 #: staff.copy.reload.key
2115 msgctxt "staff.copy.reload.key"
2116 msgid "R"
2117 msgstr "R"
2118
2119 #: staff.copy.save
2120 msgid "Save Copy"
2121 msgstr "Enregistrer la copie"
2122
2123 #: staff.copy.save.key
2124 msgctxt "staff.copy.save.key"
2125 msgid "S"
2126 msgstr "S"
2127
2128 #: staff.copy.title
2129 msgid "Barcode goes here"
2130 msgstr "Le code à barres doit être placé ici"
2131
2132 #: staff.copy.transfer
2133 msgid "Transfer Copy"
2134 msgstr "Transférer la copie"
2135
2136 #: staff.copy.transfer.key
2137 msgctxt "staff.copy.transfer.key"
2138 msgid ""
2139 msgstr ""
2140
2141 #: staff.copy.wizard.title
2142 msgid "Batch Add Copies Wizard"
2143 msgstr "Assistant d’ajout de copies par lots"
2144
2145 #: staff.copy_browser_interface_label
2146 msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
2147 msgid "Copies"
2148 msgstr "Copies"
2149
2150 #: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
2151 msgid "Copy statistical categories"
2152 msgstr "Copier les catégories statistiques"
2153
2154 #: staff.display_patron_interface_label
2155 msgid "Display patron"
2156 msgstr "Afficher le client"
2157
2158 #: staff.displaying.hits_per_page
2159 msgid "Results per page"
2160 msgstr "Résultats par page"
2161
2162 #: staff.displaying.of
2163 msgctxt "staff.displaying.of"
2164 msgid "of"
2165 msgstr "de"
2166
2167 #: staff.displaying.results
2168 msgid "Displaying results"
2169 msgstr "Affichage des résultats"
2170
2171 #: staff.fieldmapper_label
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Fieldmapper"
2174 msgstr "Instrument de cartographie"
2175
2176 #: staff.filter_console_label
2177 msgid "Filter Console"
2178 msgstr "Console de filtre"
2179
2180 #: staff.hold_capture.auto_print.label
2181 #: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
2182 msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
2183 msgid "&Auto-Print"
2184 msgstr "&Impression automatique"
2185
2186 #: staff.hold_capture.done.label
2187 #: staff.hold_capture.done.accesskey
2188 msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
2189 msgid "&Done"
2190 msgstr "&Terminé"
2191
2192 #: staff.hold_capture.print_receipt.label
2193 msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
2194 msgid "Print List"
2195 msgstr "Imprimer la liste"
2196
2197 #: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey
2198 msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey"
2199 msgid ""
2200 msgstr ""
2201
2202 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
2203 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
2204 msgid "Re-Print Last List"
2205 msgstr "Réimprimer la dernière liste"
2206
2207 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
2208 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
2209 msgid "L"
2210 msgstr "L"
2211
2212 #: staff.hold_capture_interface_label
2213 msgid "Hold capture"
2214 msgstr "Saisie des articles en réserve"
2215
2216 #: staff.hold_capture_patron.name.label
2217 msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
2218 msgid "Patron Name"
2219 msgstr "Nom du client"
2220
2221 #: staff.hold_capture_patron.retrieve
2222 msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
2223 msgid "Retrieve Patron"
2224 msgstr "Récupérer un client"
2225
2226 #: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
2227 msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
2228 msgid "R"
2229 msgstr "R"
2230
2231 #: staff.holds_status_available
2232 msgid "Available"
2233 msgstr "Disponible"
2234
2235 #: staff.holds_status_in_transit
2236 msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
2237 msgid "In Transit"
2238 msgstr "En transit"
2239
2240 #: staff.holds_status_waiting_for_capture
2241 msgid "Copy found, waiting for capture"
2242 msgstr "Exemplaire trouvé, en attente de saisie"
2243
2244 #: staff.holds_status_waiting_for_copy
2245 msgid "Waiting for available copy"
2246 msgstr "En attente d’un exemplaire disponible"
2247
2248 #: staff.items_out_interface_label
2249 msgid "Items out"
2250 msgstr "Articles sortis"
2251
2252 #: staff.javascript_console_label
2253 msgid "Console"
2254 msgstr "Console"
2255
2256 #: staff.javascript_shell_label
2257 msgid "JavaScript Shell"
2258 msgstr "JavaScript Shell"
2259
2260 #: staff.main.auth.caption
2261 msgid "Startup and Shutdown"
2262 msgstr "Démarrage et fermeture"
2263
2264 #: staff.main.authentication.caption
2265 msgid "Authentication"
2266 msgstr "Authentification"
2267
2268 #: staff.main.auth.debug.caption
2269 msgid "Debug Options"
2270 msgstr "Options de débogage"
2271
2272 #: staff.main.auth.debug.clear
2273 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
2274 msgid "Clear Cache"
2275 msgstr "Vider le cache"
2276
2277 #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
2278 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
2279 msgid "C"
2280 msgstr "C"
2281
2282 #: staff.main.auth.debug.javascript
2283 msgid "JavaScript Console"
2284 msgstr "Console JavaScript"
2285
2286 #: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
2287 msgid "J"
2288 msgstr "J"
2289
2290 #: staff.main.auth.hostname
2291 msgid "Hostname"
2292 msgstr "Nom d’hôte"
2293
2294 #: staff.main.auth.hostname.accesskey
2295 msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
2296 msgid "H"
2297 msgstr "H"
2298
2299 #: staff.main.auth.offline.caption
2300 msgid "Offline Use"
2301 msgstr "Utilisation hors ligne"
2302
2303 #: staff.main.auth.offline.export
2304 msgid "Export Transactions"
2305 msgstr "Exporter les transactions"
2306
2307 #: staff.main.auth.offline.import
2308 msgid "Import Transactions"
2309 msgstr "Importer les transactions"
2310
2311 #: staff.main.auth.offline.interface
2312 msgid "Standalone Interface"
2313 msgstr "Interface individuelle"
2314
2315 #: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
2316 msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
2317 msgid "S"
2318 msgstr "S"
2319
2320 #: staff.main.auth.retest
2321 msgid "Re-Test Server"
2322 msgstr "Effectuer un nouvel essai du serveur"
2323
2324 #: staff.main.auth.retest.accesskey
2325 msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
2326 msgid "R"
2327 msgstr "R"
2328
2329 #: staff.main.auth.server
2330 msgid "Server"
2331 msgstr "Serveur"
2332
2333 #: staff.main.auth.status
2334 msgctxt "staff.main.auth.status"
2335 msgid "Status"
2336 msgstr "Statut"
2337
2338 #: staff.main.auth.version
2339 msgid "Version"
2340 msgstr "Version"
2341
2342 #: staff.main.auth.workstation
2343 msgid "Workstation"
2344 msgstr "Poste de travail"
2345
2346 #: staff.main.menu.acquisitions.key
2347 msgid "q"
2348 msgstr "q"
2349
2350 #: staff.main.menu.acquisitions.label
2351 msgid "Acquisitions"
2352 msgstr "Acquisitions"
2353
2354 #: staff.main.menu.admin.accesskey
2355 msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
2356 msgid "-"
2357 msgstr "-"
2358
2359 #: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
2360 #: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
2361 msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
2362 msgstr ""
2363 "&Parcourir les articles non mis en réserve pour cette bibliothèque d’emprunt"
2364
2365 #: staff.main.menu.admin.change_session.label
2366 msgid "Operator Change: New"
2367 msgstr "Changement d’opérateur : Nouveau"
2368
2369 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
2370 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
2371 msgid "3"
2372 msgstr "3"
2373
2374 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
2375 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
2376 msgid "Clear Cache"
2377 msgstr "Vider le cache"
2378
2379 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
2380 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
2381 msgid "&JavaScript Console"
2382 msgstr "&Console JavaScript"
2383
2384 #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
2385 #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
2386 msgid "JavaScript S&hell"
2387 msgstr "JavaScript S&hell"
2388
2389 #: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
2390 msgid "Test Module"
2391 msgstr "Module d’essai"
2392
2393 #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
2394 #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
2395 msgid "Copy &Location Editor"
2396 msgstr "Copier l’éditeur d’emplacement"
2397
2398 #: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
2399 msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
2400 msgid "-"
2401 msgstr "-"
2402
2403 #: staff.main.menu.admin.developer.label
2404 msgid "For developers..."
2405 msgstr "À l’intention des développeurs..."
2406
2407 #: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
2408 #: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
2409 msgid "&Download Offline Patron List"
2410 msgstr "&Télécharger la liste des clients hors ligne"
2411
2412 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
2413 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Field&mapper"
2416 msgstr "Instrument de cartographie"
2417
2418 #: staff.main.menu.admin.key
2419 msgid "i"
2420 msgstr "i"
2421
2422 #: staff.main.menu.admin.label
2423 msgid "Admin"
2424 msgstr "Administration"
2425
2426 #: staff.main.menu.admin.local_admin.label
2427 #: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
2428 msgid "&Local System Administration"
2429 msgstr "&Administration du système local"
2430
2431 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
2432 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
2433 msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
2434 msgstr "&Éditeur de type non catalogué"
2435
2436 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
2437 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
2438 msgid "Offline &Transaction Management"
2439 msgstr "Gestion hors ligne et des transactions"
2440
2441 #: staff.main.menu.admin.public_opac.label
2442 #: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
2443 msgid "&Public OPAC"
2444 msgstr "&OPAC public"
2445
2446 #: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
2447 msgid "Unhide Tabs"
2448 msgstr "Onglets dévoilés"
2449
2450 #: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
2451 msgid "Extension Manager"
2452 msgstr "Gestionnaire d’extension"
2453
2454 #: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
2455 msgid "Theme Manager"
2456 msgstr "Gestionnaire des thèmes"
2457
2458 #: staff.main.menu.admin.about_config.label
2459 msgid "about:config"
2460 msgstr "about:config"
2461
2462 #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
2463 #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
2464 msgid "Statistical &Category Editor"
2465 msgstr "Éditeur des statistiques et des catégories"
2466
2467 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
2468 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
2469 msgid "&Survey Wizard"
2470 msgstr "&Assistant de sondage"
2471
2472 #: staff.main.menu.admin.template_edit.label
2473 #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
2474 msgid "&Receipt Template Editor"
2475 msgstr "&Éditeur du modèle de réception"
2476
2477 #: staff.main.menu.admin.user_edit.label
2478 #: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
2479 msgid "&User Permission Editor"
2480 msgstr "&Éditeur de la permission des utilisateurs"
2481
2482 #: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
2483 #: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
2484 msgid "&XUL Test"
2485 msgstr "&Test XUL"
2486
2487 #: staff.main.menu.admin.venkman.label
2488 msgid "Venkman"
2489 msgstr "Venkman"
2490
2491 #: staff.main.menu.cat.label
2492 #: staff.main.menu.cat.accesskey
2493 msgid "Catalo&ging"
2494 msgstr "Catalogage"
2495
2496 #: staff.main.menu.cat.add_bib.key
2497 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
2498 msgid "B"
2499 msgstr "B"
2500
2501 #: staff.main.menu.cat.add_bib.label
2502 msgid "Add Bib Record"
2503 msgstr "Ajout d’un compte de bibliothèque"
2504
2505 #: staff.main.menu.cat.add_copy.key
2506 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
2507 msgid "I"
2508 msgstr "I"
2509
2510 #: staff.main.menu.cat.add_copy.label
2511 msgid "Add Item"
2512 msgstr "Ajouter l’article"
2513
2514 #: staff.main.menu.cat.add_volume.key
2515 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
2516 msgid "V"
2517 msgstr "V"
2518
2519 #: staff.main.menu.cat.add_volume.label
2520 msgid "Add Volume"
2521 msgstr "Ajout du volume"
2522
2523 #: staff.main.menu.cat.bib_search.key
2524 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_search.key"
2525 msgid "S"
2526 msgstr "S"
2527
2528 #: staff.main.menu.cat.bib_search.label
2529 msgid "Search the Catalog"
2530 msgstr "Effectuer une recherche dans le catalogue"
2531
2532 #: staff.main.menu.cat.bib_status.key
2533 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
2534 msgid "B"
2535 msgstr "B"
2536
2537 #: staff.main.menu.cat.bib_status.label
2538 msgid "Display Bib Record"
2539 msgstr "Afficher un compte de bibliothèque"
2540
2541 #: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
2542 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
2543 msgid "B"
2544 msgstr "B"
2545
2546 #: staff.main.menu.cat.copy_status.key
2547 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
2548 msgid "I"
2549 msgstr "I"
2550
2551 #: staff.main.menu.cat.copy_status.label
2552 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
2553 msgid "Display Item"
2554 msgstr "Afficher l’article"
2555
2556 #: staff.main.menu.cat.create_marc.label
2557 #: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
2558 msgid "Create &New Marc Record"
2559 msgstr "Créer un &nouveau compte MARC"
2560
2561 #: staff.main.menu.cat.dedup.key
2562 msgctxt "staff.main.menu.cat.dedup.key"
2563 msgid "M"
2564 msgstr "M"
2565
2566 #: staff.main.menu.cat.dedup.label
2567 msgid "Merge and Transfer Interface"
2568 msgstr "Interface de fusion et de transfert"
2569
2570 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
2571 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
2572 msgid "Manage Copy &Buckets"
2573 msgstr "Gérer l’exemplaire et les paniers"
2574
2575 #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
2576 #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
2577 msgid "Manage &Record Buckets"
2578 msgstr "Gérer les &paniers d’enregistrement"
2579
2580 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
2581 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
2582 msgid "Manage &Volume Buckets"
2583 msgstr "Gérer les &paniers de volumes"
2584
2585 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
2586 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
2587 msgid "Manage &User Buckets"
2588 msgstr "Gérer les &paniers d’utilisateur"
2589
2590 #: staff.main.menu.cat.key
2591 msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
2592 msgid "a"
2593 msgstr "a"
2594
2595 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
2596 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
2597 msgid "Retrieve &Last Record"
2598 msgstr "Récupérer le &dernier compte"
2599
2600 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
2601 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
2602 msgid "Retrieve record by &TCN"
2603 msgstr "Récupérer un compte par &TCN"
2604
2605 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
2606 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
2607 msgid "Retrieve record by Record I&D"
2608 msgstr "Récupérer un compte par ID de compte"
2609
2610 #: staff.main.menu.cat.volume_status.key
2611 msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
2612 msgid "V"
2613 msgstr "V"
2614
2615 #: staff.main.menu.cat.volume_status.label
2616 msgid "Display Volume"
2617 msgstr "Afficher le volume"
2618
2619 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
2620 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
2621 msgid "Import Record from &Z39.50"
2622 msgstr "Importer le compte de &Z39.50"
2623
2624 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
2625 msgid "Retrieve Patron by Barcode"
2626 msgstr "Récupérer un client par code à barres"
2627
2628 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
2629 msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
2630 msgid "P"
2631 msgstr "P"
2632
2633 #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
2634 msgid "Show Item Status by Barcode"
2635 msgstr "Afficher l’état des articles par code à barres"
2636
2637 #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
2638 msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
2639 msgid "B"
2640 msgstr "B"
2641
2642 #: staff.main.menu.circ.checkin.key
2643 msgctxt "staff.main.menu.circ.checkin.key"
2644 msgid "C"
2645 msgstr "C"
2646
2647 #: staff.main.menu.circ.checkin.label
2648 msgid "Check In Items"
2649 msgstr "Entrer des articles"
2650
2651 #: staff.main.menu.circ.checkout.key
2652 msgctxt "staff.main.menu.circ.checkout.key"
2653 msgid "O"
2654 msgstr "O"
2655
2656 #: staff.main.menu.circ.checkout.label
2657 msgid "Check Out Items"
2658 msgstr "Sortir des articles"
2659
2660 #: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
2661 msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
2662 msgid "C"
2663 msgstr "C"
2664
2665 #: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
2666 msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
2667 msgstr "Marquer comme « demandé retourné »"
2668
2669 #: staff.main.menu.circ.copy_status.key
2670 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
2671 msgid "I"
2672 msgstr "I"
2673
2674 #: staff.main.menu.circ.copy_status.label
2675 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
2676 msgid "Display Item"
2677 msgstr "Afficher l’article"
2678
2679 #: staff.main.menu.circ.found.key
2680 msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
2681 msgid "F"
2682 msgstr "F"
2683
2684 #: staff.main.menu.circ.found.label
2685 msgid "Mark Found"
2686 msgstr "Marquer comme « trouvé »"
2687
2688 #: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
2689 #: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
2690 msgid "&Browse Holds Shelf"
2691 msgstr "&Parcourir l’« étagère » d’articles en réserve"
2692
2693 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.key
2694 msgctxt "staff.main.menu.circ.hold_capture.key"
2695 msgid "H"
2696 msgstr "H"
2697
2698 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
2699 msgid "Capture Holds"
2700 msgstr "Saisir les articles mis en réserve"
2701
2702 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
2703 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
2704 msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
2705 msgstr "Afficher la liste pour les demandes de mise en réserve"
2706
2707 #: staff.main.menu.circ.in_house.label
2708 #: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
2709 msgid "Record &In-House Use"
2710 msgstr "Consigner l’utilisation interne"
2711
2712 #: staff.main.menu.circ.key
2713 msgctxt "staff.main.menu.circ.key"
2714 msgid "C"
2715 msgstr "C"
2716
2717 #: staff.main.menu.circ.label
2718 msgctxt "staff.main.menu.circ.label"
2719 msgid "Circulation"
2720 msgstr "Prêt"
2721
2722 #: staff.main.menu.circ.lost.key
2723 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
2724 msgid "L"
2725 msgstr "L"
2726
2727 #: staff.main.menu.circ.lost.label
2728 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
2729 msgid "Mark Lost"
2730 msgstr "Marquer comme « perdu »"
2731
2732 #: staff.main.menu.circ.mark_used.key
2733 msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
2734 msgid "U"
2735 msgstr "U"
2736
2737 #: staff.main.menu.circ.mark_used.label
2738 msgid "Mark Used"
2739 msgstr "Marquer comme « utilisé »"
2740
2741 #: staff.main.menu.circ.missing.key
2742 msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
2743 msgid "M"
2744 msgstr "M"
2745
2746 #: staff.main.menu.circ.missing.label
2747 msgid "Mark Missing"
2748 msgstr "Marquer comme « manquant »"
2749
2750 #: staff.main.menu.circ.offline.label
2751 #: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
2752 msgid "Enter O&ffline Interface"
2753 msgstr "Entrer l’interface hors ligne"
2754
2755 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.key
2756 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_registration.key"
2757 msgid "R"
2758 msgstr "R"
2759
2760 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
2761 msgid "Register Patron"
2762 msgstr "Inscrire le client"
2763
2764 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
2765 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
2766 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
2767 msgid "Retrieve &Last Patron"
2768 msgstr "Récupérer le &dernier client"
2769
2770 #: staff.main.menu.circ.patron_status.key
2771 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
2772 msgid "P"
2773 msgstr "P"
2774
2775 #: staff.main.menu.circ.patron_status.label
2776 msgid "Display Patron"
2777 msgstr "Afficher le client"
2778
2779 #: staff.main.menu.circ.place_hold.label
2780 #: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
2781 msgid "Place &Hold"
2782 msgstr "Mettre en &réserve"
2783
2784 #: staff.main.menu.circ.place_hold.key
2785 msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
2786 msgid "H"
2787 msgstr "H"
2788
2789 #: staff.main.menu.circ.quick_add.key
2790 msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
2791 msgid "Q"
2792 msgstr "Q"
2793
2794 #: staff.main.menu.circ.quick_add.label
2795 msgid "Quick Add"
2796 msgstr "Ajout rapide"
2797
2798 #: staff.main.menu.circ.renew.key
2799 msgid "n"
2800 msgstr "n"
2801
2802 #: staff.main.menu.circ.renew.label
2803 msgctxt "staff.main.menu.circ.renew.label"
2804 msgid "Renew"
2805 msgstr "Renouveler"
2806
2807 #: staff.main.menu.circ.reprint.label
2808 #: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
2809 msgid "Re-Print &Last"
2810 msgstr "Réimprimer le dernier"
2811
2812 #: staff.main.menu.circ.special.key
2813 msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
2814 msgid "S"
2815 msgstr "S"
2816
2817 #: staff.main.menu.circ.special.label
2818 msgid "Special Circulation"
2819 msgstr "Prêt spécial"
2820
2821 #: staff.main.menu.edit.buckets.copies
2822 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
2823 msgid "Copy Buckets"
2824 msgstr "Copier les paniers"
2825
2826 #: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
2827 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
2828 msgid "B"
2829 msgstr "B"
2830
2831 #: staff.main.menu.edit.buckets.key
2832 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
2833 msgid "B"
2834 msgstr "B"
2835
2836 #: staff.main.menu.edit.buckets.label
2837 msgid "Manage Buckets"
2838 msgstr "Gérer les paniers"
2839
2840 #: staff.main.menu.edit.buckets.records
2841 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
2842 msgid "Record Buckets"
2843 msgstr "Consigner les paniers"
2844
2845 #: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
2846 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
2847 msgid "R"
2848 msgstr "R"
2849
2850 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
2851 msgid "Volume Buckets"
2852 msgstr "Paniers de volume"
2853
2854 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
2855 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
2856 msgid "V"
2857 msgstr "V"
2858
2859 #: staff.main.menu.edit.buckets.users
2860 msgid "User Buckets"
2861 msgstr "Paniers de l’utilisateur"
2862
2863 #: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
2864 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
2865 msgid "U"
2866 msgstr "U"
2867
2868 #: staff.main.menu.edit.copy.key
2869 msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
2870 msgid "C"
2871 msgstr "C"
2872
2873 #: staff.main.menu.edit.copy.label
2874 msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
2875 msgid "Copy"
2876 msgstr "Copier"
2877
2878 #: staff.main.menu.edit.cut.key
2879 msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
2880 msgid "t"
2881 msgstr "t"
2882
2883 #: staff.main.menu.edit.cut.label
2884 msgid "Cut"
2885 msgstr "Couper"
2886
2887 #: staff.main.menu.edit.delete.key
2888 msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
2889 msgid "D"
2890 msgstr "D"
2891
2892 #: staff.main.menu.edit.delete.label
2893 msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
2894 msgid "Delete"
2895 msgstr "Supprimer"
2896
2897 #: staff.main.menu.edit.find.key
2898 msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
2899 msgid "F"
2900 msgstr "F"
2901
2902 #: staff.main.menu.edit.find.label
2903 msgid "Find"
2904 msgstr "Trouver"
2905
2906 #: staff.main.menu.edit.find_again.key
2907 msgid "g"
2908 msgstr "g"
2909
2910 #: staff.main.menu.edit.find_again.label
2911 msgid "Find Again"
2912 msgstr "Trouver de nouveau"
2913
2914 #: staff.main.menu.edit.key
2915 msgctxt "staff.main.menu.edit.key"
2916 msgid "E"
2917 msgstr "E"
2918
2919 #: staff.main.menu.edit.label
2920 msgctxt "staff.main.menu.edit.label"
2921 msgid "Edit"
2922 msgstr "Modifier"
2923
2924 #: staff.main.menu.edit.paste.key
2925 msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
2926 msgid "P"
2927 msgstr "P"
2928
2929 #: staff.main.menu.edit.paste.label
2930 msgid "Paste"
2931 msgstr "Coller"
2932
2933 #: staff.main.menu.edit.redo.key
2934 msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
2935 msgid "R"
2936 msgstr "R"
2937
2938 #: staff.main.menu.edit.redo.label
2939 msgid "Redo"
2940 msgstr "Refaire"
2941
2942 #: staff.main.menu.edit.select_all.key
2943 msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
2944 msgid "A"
2945 msgstr "A"
2946
2947 #: staff.main.menu.edit.select_all.label
2948 msgid "Select All"
2949 msgstr "Tout sélectionner"
2950
2951 #: staff.main.menu.edit.undo.key
2952 msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
2953 msgid "U"
2954 msgstr "U"
2955
2956 #: staff.main.menu.edit.undo.label
2957 msgid "Undo"
2958 msgstr "Annuler"
2959
2960 #: staff.main.menu.entity.bib.key
2961 msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key"
2962 msgid ""
2963 msgstr ""
2964
2965 #: staff.main.menu.entity.bib.label
2966 msgid "Bib Records"
2967 msgstr "Comptes de bibliothèque"
2968
2969 #: staff.main.menu.entity.copy.key
2970 msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key"
2971 msgid ""
2972 msgstr ""
2973
2974 #: staff.main.menu.entity.copy.label
2975 msgid "Items"
2976 msgstr "Articles"
2977
2978 #: staff.main.menu.entity.patron.key
2979 msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key"
2980 msgid ""
2981 msgstr ""
2982
2983 #: staff.main.menu.entity.patron.label
2984 msgid "Patrons"
2985 msgstr "Clients"
2986
2987 #: staff.main.menu.entity.patron.register.key
2988 msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
2989 msgid "R"
2990 msgstr "R"
2991
2992 #: staff.main.menu.entity.volume.key
2993 msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key"
2994 msgid ""
2995 msgstr ""
2996
2997 #: staff.main.menu.entity.volume.label
2998 msgid "Volumes"
2999 msgstr "Volumes"
3000
3001 #: staff.main.menu.file.close.label
3002 #: staff.main.menu.file.close.accesskey
3003 msgid "Close &Window"
3004 msgstr "Fermer la &fenêtre"
3005
3006 #: staff.main.menu.file.close.key
3007 msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
3008 msgid "C"
3009 msgstr "C"
3010
3011 #: staff.main.menu.file.close_tab.label
3012 #: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
3013 msgid "&Close Tab"
3014 msgstr "&Fermer l’onglet"
3015
3016 #: staff.main.menu.file.close_tab.key
3017 msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key"
3018 msgid ""
3019 msgstr ""
3020
3021 #: staff.main.menu.file.key
3022 msgctxt "staff.main.menu.file.key"
3023 msgid "F"
3024 msgstr "F"
3025
3026 #: staff.main.menu.file.label
3027 msgid "File"
3028 msgstr "Fichier"
3029
3030 #: staff.main.menu.file.new.key
3031 msgctxt "staff.main.menu.file.new.key"
3032 msgid "N"
3033 msgstr "N"
3034
3035 #: staff.main.menu.file.new.label
3036 msgid "New Window"
3037 msgstr "Nouvelle fenêtre"
3038
3039 #: staff.main.menu.file.new_tab.key
3040 msgctxt "staff.main.menu.file.new_tab.key"
3041 msgid "T"
3042 msgstr "T"
3043
3044 #: staff.main.menu.file.new_tab.label
3045 msgid "New Tab"
3046 msgstr "Nouvel onglet"
3047
3048 #: staff.main.menu.file.open.key
3049 msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
3050 msgid "O"
3051 msgstr "O"
3052
3053 #: staff.main.menu.file.open.label
3054 msgid "Open Session"
3055 msgstr "Session ouverte"
3056
3057 #: staff.main.menu.file.save.key
3058 msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
3059 msgid "S"
3060 msgstr "S"
3061
3062 #: staff.main.menu.file.save.label
3063 msgid "Save Session"
3064 msgstr "Enregistrer la session"
3065
3066 #: staff.main.menu.help.key
3067 msgctxt "staff.main.menu.help.key"
3068 msgid "H"
3069 msgstr "H"
3070
3071 #: staff.main.menu.help.label
3072 msgctxt "staff.main.menu.help.label"
3073 msgid "Help"
3074 msgstr "Aide"
3075
3076 #: staff.main.menu.quit
3077 msgid "Quit Program"
3078 msgstr "Quittter le programme"
3079
3080 #: staff.main.menu.quit.accesskey
3081 msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
3082 msgid "Q"
3083 msgstr "Q"
3084
3085 #: staff.main.menu.replace_barcode.label
3086 msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
3087 msgid "Replace Barcode"
3088 msgstr "Remplacer le code à barres"
3089
3090 #: staff.main.menu.reports.key
3091 msgctxt "staff.main.menu.reports.key"
3092 msgid ""
3093 msgstr ""
3094
3095 #: staff.main.menu.reports.label
3096 msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
3097 msgid "Reports"
3098 msgstr "Rapports"
3099
3100 #: staff.main.menu.search.catalog.label
3101 #: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
3102 msgid "Search the &Catalog"
3103 msgstr "Rechercher dans le &catalogue"
3104
3105 #: staff.main.menu.search.copies.label
3106 #: staff.main.menu.search.copies.accesskey
3107 msgid "Search for copies by &Barcode"
3108 msgstr "Rechercher des copies par code à barres"
3109
3110 #: staff.main.menu.search.key
3111 msgid "r"
3112 msgstr "r"
3113
3114 #: staff.main.menu.search.label
3115 msgctxt "staff.main.menu.search.label"
3116 msgid "Search"
3117 msgstr "Rechercher"
3118
3119 #: staff.main.menu.search.patrons.label
3120 #: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
3121 msgid "Search for &Patrons"
3122 msgstr "Rechercher des clients"
3123
3124 #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
3125 #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
3126 msgid "Search for patro&n by Barcode"
3127 msgstr "Rechercher des &clients par code à barres"
3128
3129 #: staff.main.menu.search.record.label
3130 #: staff.main.menu.search.record.accesskey
3131 msgid "Search for record by &TCN"
3132 msgstr "Rechercher un compte par &TCN"
3133
3134 #: staff.main.menu.search.record_via_id.label
3135 #: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
3136 msgid "Search for record by Record I&D"
3137 msgstr "Rechercher un compte par ID de compte"
3138
3139 #: staff.main.menu.serials.key
3140 msgid "l"
3141 msgstr "l"
3142
3143 #: staff.main.menu.serials.label
3144 msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
3145 msgid "Serials"
3146 msgstr "Collections"
3147
3148 #: staff.main.menu.tabs.close
3149 msgid "Close All Tabs"
3150 msgstr "Fermer tous les onglets"
3151
3152 #: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
3153 msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
3154 msgid "A"
3155 msgstr "A"
3156
3157 #: staff.main.menu.title
3158 msgid "Evergreen Staff Client"
3159 msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen"
3160
3161 #: staff.main.simple_auth.authorization.label
3162 msgid "Authorization"
3163 msgstr "Autorisation"
3164
3165 #: staff.main.simple_auth.authorize.label
3166 #: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
3167 msgid "&Authorization"
3168 msgstr "&Autorisation"
3169
3170 #: staff.main.simple_auth.exception.label
3171 msgid "Exception"
3172 msgstr "Exception"
3173
3174 #: staff.main.test.example_template.label
3175 msgid "Hello world!"
3176 msgstr "Bonjour le monde!"
3177
3178 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
3179 msgid "Index"
3180 msgstr "Index"
3181
3182 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
3183 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
3184 msgid "008"
3185 msgstr "008"
3186
3187 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
3188 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
3189 msgid "31"
3190 msgstr "31"
3191
3192 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
3193 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
3194 msgid "1"
3195 msgstr "1"
3196
3197 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
3198 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
3199 msgid "31"
3200 msgstr "31"
3201
3202 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
3203 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
3204 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
3205
3206 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
3207 msgid "Indx"
3208 msgstr "Indx"
3209
3210 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
3211 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
3212 msgid "Form of Item"
3213 msgstr "Forme d’article"
3214
3215 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
3216 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
3217 msgid "008"
3218 msgstr "008"
3219
3220 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
3221 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
3222 msgid "23"
3223 msgstr "23"
3224
3225 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
3226 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
3227 msgid "1"
3228 msgstr "1"
3229
3230 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
3231 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
3232 msgid "23"
3233 msgstr "23"
3234
3235 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
3236 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
3237 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
3238 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
3239
3240 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
3241 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
3242 msgid "Form"
3243 msgstr "Forme"
3244
3245 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
3246 msgid "Government Publication"
3247 msgstr "Publication gouvernementale"
3248
3249 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
3250 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
3251 msgid "008"
3252 msgstr "008"
3253
3254 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
3255 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
3256 msgid "28"
3257 msgstr "28"
3258
3259 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
3260 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
3261 msgid "1"
3262 msgstr "1"
3263
3264 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
3265 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
3266 msgid "28"
3267 msgstr "28"
3268
3269 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
3270 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
3271 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
3272
3273 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
3274 msgid "GPub"
3275 msgstr "GPub"
3276
3277 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
3278 msgid "Conference Publication"
3279 msgstr "Publication de conférences"
3280
3281 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
3282 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
3283 msgid "008"
3284 msgstr "008"
3285
3286 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
3287 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
3288 msgid "29"
3289 msgstr "29"
3290
3291 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
3292 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
3293 msgid "1"
3294 msgstr "1"
3295
3296 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
3297 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
3298 msgid "29"
3299 msgstr "29"
3300
3301 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
3302 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
3303 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
3304
3305 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
3306 msgid "Conf"
3307 msgstr "Conf"
3308
3309 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
3310 msgid "Target Audience"
3311 msgstr "Public cible"
3312
3313 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
3314 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
3315 msgid "008"
3316 msgstr "008"
3317
3318 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
3319 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
3320 msgid "22"
3321 msgstr "22"
3322
3323 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
3324 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
3325 msgid "1"
3326 msgstr "1"
3327
3328 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
3329 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
3330 msgid "22"
3331 msgstr "22"
3332
3333 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
3334 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
3335 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
3336
3337 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
3338 msgid "Audn"
3339 msgstr "Public"
3340
3341 #: staff.marc.008.BKS.biog.desc
3342 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
3343 msgid "Biography"
3344 msgstr "Biographie"
3345
3346 #: staff.marc.008.BKS.biog.field
3347 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
3348 msgid "008"
3349 msgstr "008"
3350
3351 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
3352 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
3353 msgid "34"
3354 msgstr "34"
3355
3356 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
3357 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
3358 msgid "1"
3359 msgstr "1"
3360
3361 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
3362 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
3363 msgid "34"
3364 msgstr "34"
3365
3366 #: staff.marc.008.BKS.biog.help
3367 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
3368 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
3369
3370 #: staff.marc.008.BKS.biog.short
3371 msgid "Biog"
3372 msgstr "Biog"
3373
3374 #: staff.marc.008.BKS.cont.desc
3375 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
3376 msgid "Nature of Contents"
3377 msgstr "Nature du contenu"
3378
3379 #: staff.marc.008.BKS.cont.field
3380 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
3381 msgid "008"
3382 msgstr "008"
3383
3384 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
3385 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
3386 msgid "27"
3387 msgstr "27"
3388
3389 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
3390 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
3391 msgid "4"
3392 msgstr "4"
3393
3394 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
3395 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
3396 msgid "24"
3397 msgstr "24"
3398
3399 #: staff.marc.008.BKS.cont.help
3400 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
3401 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
3402 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
3403
3404 #: staff.marc.008.BKS.cont.short
3405 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
3406 msgid "Cont"
3407 msgstr "Cont"
3408
3409 #: staff.marc.008.BKS.fest.desc
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Festschrift"
3412 msgstr "Mélanges"
3413
3414 #: staff.marc.008.BKS.fest.field
3415 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
3416 msgid "008"
3417 msgstr "008"
3418
3419 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
3420 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
3421 msgid "30"
3422 msgstr "30"
3423
3424 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
3425 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
3426 msgid "1"
3427 msgstr "1"
3428
3429 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
3430 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
3431 msgid "30"
3432 msgstr "30"
3433
3434 #: staff.marc.008.BKS.fest.help
3435 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
3436 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
3437
3438 #: staff.marc.008.BKS.fest.short
3439 msgid "Fest"
3440 msgstr "Mélange"
3441
3442 #: staff.marc.008.BKS.ills.desc
3443 msgid "Illustrations"
3444 msgstr "Illustrations"
3445
3446 #: staff.marc.008.BKS.ills.field
3447 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
3448 msgid "008"
3449 msgstr "008"
3450
3451 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
3452 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
3453 msgid "21"
3454 msgstr "21"
3455
3456 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
3457 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
3458 msgid "4"
3459 msgstr "4"
3460
3461 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
3462 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
3463 msgid "18"
3464 msgstr "18"
3465
3466 #: staff.marc.008.BKS.ills.help
3467 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
3468 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
3469
3470 #: staff.marc.008.BKS.ills.short
3471 msgid "Ills"
3472 msgstr "Ills"
3473
3474 #: staff.marc.008.BKS.litf.desc
3475 msgid "Literary Form"
3476 msgstr "Forme littéraire"
3477
3478 #: staff.marc.008.BKS.litf.field
3479 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
3480 msgid "008"
3481 msgstr "008"
3482
3483 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
3484 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
3485 msgid "33"
3486 msgstr "33"
3487
3488 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
3489 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
3490 msgid "1"
3491 msgstr "1"
3492
3493 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
3494 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
3495 msgid "33"
3496 msgstr "33"
3497
3498 #: staff.marc.008.BKS.litf.help
3499 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
3500 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
3501
3502 #: staff.marc.008.BKS.litf.short
3503 msgid "LitF"
3504 msgstr "FLit"
3505
3506 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
3507 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
3508 msgid "Form of Item"
3509 msgstr "Forme d’article"
3510
3511 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
3512 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
3513 msgid "008"
3514 msgstr "008"
3515
3516 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
3517 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
3518 msgid "29"
3519 msgstr "29"
3520
3521 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
3522 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
3523 msgid "1"
3524 msgstr "1"
3525
3526 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
3527 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
3528 msgid "29"
3529 msgstr "29"
3530
3531 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
3532 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
3533 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
3534 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
3535
3536 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
3537 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
3538 msgid "Form"
3539 msgstr "Forme"
3540
3541 #: staff.marc.008.SER.alph.desc
3542 msgid "Original Alphabet or Script of Title"
3543 msgstr "Alphabet original ou script du titre"
3544
3545 #: staff.marc.008.SER.alph.field
3546 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
3547 msgid "008"
3548 msgstr "008"
3549
3550 #: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
3551 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
3552 msgid "33"
3553 msgstr "33"
3554
3555 #: staff.marc.008.SER.alph.field_size
3556 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
3557 msgid "1"
3558 msgstr "1"
3559
3560 #: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
3561 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
3562 msgid "33"
3563 msgstr "33"
3564
3565 #: staff.marc.008.SER.alph.help
3566 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
3567 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
3568
3569 #: staff.marc.008.SER.alph.short
3570 msgid "Alph"
3571 msgstr "Alph"
3572
3573 #: staff.marc.008.SER.cont.desc
3574 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
3575 msgid "Nature of Contents"
3576 msgstr "Nature du contenu"
3577
3578 #: staff.marc.008.SER.cont.field
3579 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
3580 msgid "008"
3581 msgstr "008"
3582
3583 #: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
3584 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
3585 msgid "27"
3586 msgstr "27"
3587
3588 #: staff.marc.008.SER.cont.field_size
3589 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
3590 msgid "3"
3591 msgstr "3"
3592
3593 #: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
3594 msgid "25"
3595 msgstr "25"
3596
3597 #: staff.marc.008.SER.cont.help
3598 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
3599 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
3600 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
3601
3602 #: staff.marc.008.SER.cont.short
3603 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
3604 msgid "Cont"
3605 msgstr "Cont"
3606
3607 #: staff.marc.008.SER.entw.desc
3608 msgid "Nature of Entire Work"
3609 msgstr "Nature du travail intégral"
3610
3611 #: staff.marc.008.SER.entw.field
3612 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
3613 msgid "008"
3614 msgstr "008"
3615
3616 #: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
3617 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
3618 msgid "24"
3619 msgstr "24"
3620
3621 #: staff.marc.008.SER.entw.field_size
3622 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
3623 msgid "1"
3624 msgstr "1"
3625
3626 #: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
3627 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
3628 msgid "24"
3629 msgstr "24"
3630
3631 #: staff.marc.008.SER.entw.help
3632 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
3633 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
3634
3635 #: staff.marc.008.SER.entw.short
3636 msgid "EntW"
3637 msgstr "Travail intégral"
3638
3639 #: staff.marc.008.SER.freq.desc
3640 msgid "Frequency"
3641 msgstr "Fréquence"
3642
3643 #: staff.marc.008.SER.freq.field
3644 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
3645 msgid "008"
3646 msgstr "008"
3647
3648 #: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
3649 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
3650 msgid "18"
3651 msgstr "18"
3652
3653 #: staff.marc.008.SER.freq.field_size
3654 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
3655 msgid "1"
3656 msgstr "1"
3657
3658 #: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
3659 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
3660 msgid "18"
3661 msgstr "18"
3662
3663 #: staff.marc.008.SER.freq.help
3664 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
3665 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
3666
3667 #: staff.marc.008.SER.freq.short
3668 msgid "Freq"
3669 msgstr "Fréq"
3670
3671 #: staff.marc.008.SER.issn.desc
3672 msgid "ISSN Center"
3673 msgstr "Centre ISSN"
3674
3675 #: staff.marc.008.SER.issn.field
3676 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
3677 msgid "008"
3678 msgstr "008"
3679
3680 #: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
3681 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
3682 msgid "20"
3683 msgstr "20"
3684
3685 #: staff.marc.008.SER.issn.field_size
3686 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
3687 msgid "1"
3688 msgstr "1"
3689
3690 #: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
3691 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
3692 msgid "20"
3693 msgstr "20"
3694
3695 #: staff.marc.008.SER.issn.help
3696 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
3697 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
3698
3699 #: staff.marc.008.SER.issn.short
3700 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
3701 msgid "ISSN"
3702 msgstr "ISSN"
3703
3704 #: staff.marc.008.SER.orig.desc
3705 msgid "Form of Original Item"
3706 msgstr "Forme d’article original"
3707
3708 #: staff.marc.008.SER.orig.field
3709 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
3710 msgid "008"
3711 msgstr "008"
3712
3713 #: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
3714 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
3715 msgid "22"
3716 msgstr "22"
3717
3718 #: staff.marc.008.SER.orig.field_size
3719 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
3720 msgid "1"
3721 msgstr "1"
3722
3723 #: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
3724 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
3725 msgid "22"
3726 msgstr "22"
3727
3728 #: staff.marc.008.SER.orig.help
3729 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
3730 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
3731
3732 #: staff.marc.008.SER.orig.short
3733 msgid "Orig"
3734 msgstr "Orig"
3735
3736 #: staff.marc.008.SER.regl.desc
3737 msgid "Regularity"
3738 msgstr "Régularité"
3739
3740 #: staff.marc.008.SER.regl.field
3741 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
3742 msgid "008"
3743 msgstr "008"
3744
3745 #: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
3746 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
3747 msgid "19"
3748 msgstr "19"
3749
3750 #: staff.marc.008.SER.regl.field_size
3751 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
3752 msgid "1"
3753 msgstr "1"
3754
3755 #: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
3756 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
3757 msgid "19"
3758 msgstr "19"
3759
3760 #: staff.marc.008.SER.regl.help
3761 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
3762 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
3763
3764 #: staff.marc.008.SER.regl.short
3765 msgid "Regl"
3766 msgstr "Régularité"
3767
3768 #: staff.marc.008.SER.srtp.desc
3769 msgid "Type of Continuing Resource"
3770 msgstr "Type de ressource continue"
3771
3772 #: staff.marc.008.SER.srtp.field
3773 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
3774 msgid "008"
3775 msgstr "008"
3776
3777 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
3778 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
3779 msgid "21"
3780 msgstr "21"
3781
3782 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
3783 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
3784 msgid "1"
3785 msgstr "1"
3786
3787 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
3788 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
3789 msgid "21"
3790 msgstr "21"
3791
3792 #: staff.marc.008.SER.srtp.help
3793 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
3794 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
3795
3796 #: staff.marc.008.SER.srtp.short
3797 msgid "SrTp"
3798 msgstr "SrTp"
3799
3800 #: staff.marc.008.SER.succ.desc
3801 msgid "Entry Convention"
3802 msgstr "Convention d’entrées"
3803
3804 #: staff.marc.008.SER.succ.field
3805 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
3806 msgid "008"
3807 msgstr "008"
3808
3809 #: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
3810 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
3811 msgid "34"
3812 msgstr "34"
3813
3814 #: staff.marc.008.SER.succ.field_size
3815 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
3816 msgid "1"
3817 msgstr "1"
3818
3819 #: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
3820 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
3821 msgid "34"
3822 msgstr "34"
3823
3824 #: staff.marc.008.SER.succ.help
3825 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
3826 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
3827
3828 #: staff.marc.008.SER.succ.short
3829 msgid "S/L"
3830 msgstr "S/L"
3831
3832 #: staff.marc.008.ctry.desc
3833 msgid "Country of Publication, etc."
3834 msgstr "Pays de publication, etc."
3835
3836 #: staff.marc.008.ctry.field
3837 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
3838 msgid "008"
3839 msgstr "008"
3840
3841 #: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
3842 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
3843 msgid "17"
3844 msgstr "17"
3845
3846 #: staff.marc.008.ctry.field_size
3847 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
3848 msgid "3"
3849 msgstr "3"
3850
3851 #: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
3852 msgid "15"
3853 msgstr "15"
3854
3855 #: staff.marc.008.ctry.help
3856 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
3857 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
3858
3859 #: staff.marc.008.ctry.short
3860 msgid "Ctry"
3861 msgstr "Pays"
3862
3863 #: staff.marc.008.date1.desc
3864 msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
3865 msgid "Date 1"
3866 msgstr "Date 1"
3867
3868 #: staff.marc.008.date1.field
3869 msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
3870 msgid "008"
3871 msgstr "008"
3872
3873 #: staff.marc.008.date1.field_end_pos
3874 msgid "10"
3875 msgstr "10"
3876
3877 #: staff.marc.008.date1.field_size
3878 msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
3879 msgid "4"
3880 msgstr "4"
3881
3882 #: staff.marc.008.date1.field_start_pos
3883 msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
3884 msgid "7"
3885 msgstr "7"
3886
3887 #: staff.marc.008.date1.short
3888 msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
3889 msgid "Date 1"
3890 msgstr "Date 1"
3891
3892 #: staff.marc.008.date2.desc
3893 msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
3894 msgid "Date 2"
3895 msgstr "Date 2"
3896
3897 #: staff.marc.008.date2.field
3898 msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
3899 msgid "008"
3900 msgstr "008"
3901
3902 #: staff.marc.008.date2.field_end_pos
3903 msgid "14"
3904 msgstr "14"
3905
3906 #: staff.marc.008.date2.field_size
3907 msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
3908 msgid "4"
3909 msgstr "4"
3910
3911 #: staff.marc.008.date2.field_start_pos
3912 msgid "11"
3913 msgstr "11"
3914
3915 #: staff.marc.008.date2.short
3916 msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
3917 msgid "Date 2"
3918 msgstr "Date 2"
3919
3920 #: staff.marc.008.dates
3921 msgid "Dates"
3922 msgstr "Dates"
3923
3924 #: staff.marc.008.dates.help
3925 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
3926 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
3927
3928 #: staff.marc.008.dtst.desc
3929 msgid "Type of Date/Publication Status"
3930 msgstr "Type de date ou d’état de publication"
3931
3932 #: staff.marc.008.dtst.field
3933 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
3934 msgid "008"
3935 msgstr "008"
3936
3937 #: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
3938 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
3939 msgid "6"
3940 msgstr "6"
3941
3942 #: staff.marc.008.dtst.field_size
3943 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
3944 msgid "1"
3945 msgstr "1"
3946
3947 #: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
3948 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
3949 msgid "6"
3950 msgstr "6"
3951
3952 #: staff.marc.008.dtst.help
3953 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
3954 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
3955
3956 #: staff.marc.008.dtst.short
3957 msgid "DtSt"
3958 msgstr "État de la date"
3959
3960 #: staff.marc.008.entered.desc
3961 msgid "Date Entered"
3962 msgstr "Date d’entrée"
3963
3964 #: staff.marc.008.entered.field
3965 msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
3966 msgid "008"
3967 msgstr "008"
3968
3969 #: staff.marc.008.entered.field_end_pos
3970 msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
3971 msgid "5"
3972 msgstr "5"
3973
3974 #: staff.marc.008.entered.field_size
3975 msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
3976 msgid "6"
3977 msgstr "6"
3978
3979 #: staff.marc.008.entered.field_start_pos
3980 msgid "0"
3981 msgstr "0"
3982
3983 #: staff.marc.008.entered.help
3984 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
3985 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
3986
3987 #: staff.marc.008.entered.short
3988 msgid "Entered"
3989 msgstr "Entré"
3990
3991 #: staff.marc.008.lang.desc
3992 msgid "Language Code"
3993 msgstr "Indicatif de langue"
3994
3995 #: staff.marc.008.lang.field
3996 msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
3997 msgid "008"
3998 msgstr "008"
3999
4000 #: staff.marc.008.lang.field_end_pos
4001 msgid "37"
4002 msgstr "37"
4003
4004 #: staff.marc.008.lang.field_size
4005 msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
4006 msgid "3"
4007 msgstr "3"
4008
4009 #: staff.marc.008.lang.field_start_pos
4010 msgid "35"
4011 msgstr "35"
4012
4013 #: staff.marc.008.lang.help
4014 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
4015 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
4016
4017 #: staff.marc.008.lang.short
4018 msgid "Lang"
4019 msgstr "Lang"
4020
4021 #: staff.marc.008.mrec.desc
4022 msgid "Modified Record"
4023 msgstr "Compte modifié"
4024
4025 #: staff.marc.008.mrec.field
4026 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
4027 msgid "008"
4028 msgstr "008"
4029
4030 #: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
4031 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
4032 msgid "38"
4033 msgstr "38"
4034
4035 #: staff.marc.008.mrec.field_size
4036 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
4037 msgid "1"
4038 msgstr "1"
4039
4040 #: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
4041 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
4042 msgid "38"
4043 msgstr "38"
4044
4045 #: staff.marc.008.mrec.help
4046 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
4047 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
4048
4049 #: staff.marc.008.mrec.short
4050 msgid "MRec"
4051 msgstr "MRec"
4052
4053 #: staff.marc.008.srce.desc
4054 msgid "Cataloging Source"
4055 msgstr "Source de catalogage"
4056
4057 #: staff.marc.008.srce.field
4058 msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
4059 msgid "008"
4060 msgstr "008"
4061
4062 #: staff.marc.008.srce.field_end_pos
4063 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
4064 msgid "39"
4065 msgstr "39"
4066
4067 #: staff.marc.008.srce.field_size
4068 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
4069 msgid "1"
4070 msgstr "1"
4071
4072 #: staff.marc.008.srce.field_start_pos
4073 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
4074 msgid "39"
4075 msgstr "39"
4076
4077 #: staff.marc.008.srce.help
4078 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
4079 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
4080
4081 #: staff.marc.008.srce.short
4082 msgid "Srce"
4083 msgstr "Srce"
4084
4085 #: staff.marc.LDR.blvl.desc
4086 msgid "Bibliographic Level"
4087 msgstr "Niveau bibliographique"
4088
4089 #: staff.marc.LDR.blvl.field
4090 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
4091 msgid "LDR"
4092 msgstr "LDR"
4093
4094 #: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
4095 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
4096 msgid "7"
4097 msgstr "7"
4098
4099 #: staff.marc.LDR.blvl.field_size
4100 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
4101 msgid "1"
4102 msgstr "1"
4103
4104 #: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
4105 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
4106 msgid "7"
4107 msgstr "7"
4108
4109 #: staff.marc.LDR.blvl.help
4110 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
4111 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
4112
4113 #: staff.marc.LDR.blvl.short
4114 msgid "BLvl"
4115 msgstr "Niveau bibliographique"
4116
4117 #: staff.marc.LDR.ctrl.desc
4118 msgid "Type of Control"
4119 msgstr "Type de commande"
4120
4121 #: staff.marc.LDR.ctrl.field
4122 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
4123 msgid "LDR"
4124 msgstr "LDR"
4125
4126 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
4127 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
4128 msgid "8"
4129 msgstr "8"
4130
4131 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
4132 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
4133 msgid "1"
4134 msgstr "1"
4135
4136 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
4137 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
4138 msgid "8"
4139 msgstr "8"
4140
4141 #: staff.marc.LDR.ctrl.help
4142 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
4143 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
4144
4145 #: staff.marc.LDR.ctrl.short
4146 msgid "Ctrl"
4147 msgstr "Ctrl"
4148
4149 #: staff.marc.LDR.desc.desc
4150 msgid "Descriptive Cataloging Form"
4151 msgstr "Formulaire de catalogage descriptif"
4152
4153 #: staff.marc.LDR.desc.field
4154 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
4155 msgid "LDR"
4156 msgstr "LDR"
4157
4158 #: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
4159 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
4160 msgid "18"
4161 msgstr "18"
4162
4163 #: staff.marc.LDR.desc.field_size
4164 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
4165 msgid "1"
4166 msgstr "1"
4167
4168 #: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
4169 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
4170 msgid "18"
4171 msgstr "18"
4172
4173 #: staff.marc.LDR.desc.help
4174 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
4175 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
4176
4177 #: staff.marc.LDR.desc.short
4178 msgid "Desc"
4179 msgstr "Desc"
4180
4181 #: staff.marc.LDR.elvl.desc
4182 msgid "Encoding Level"
4183 msgstr "Niveau d’encodage"
4184
4185 #: staff.marc.LDR.elvl.field
4186 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
4187 msgid "LDR"
4188 msgstr "LDR"
4189
4190 #: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
4191 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
4192 msgid "17"
4193 msgstr "17"
4194
4195 #: staff.marc.LDR.elvl.field_size
4196 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
4197 msgid "1"
4198 msgstr "1"
4199
4200 #: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
4201 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
4202 msgid "17"
4203 msgstr "17"
4204
4205 #: staff.marc.LDR.elvl.help
4206 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
4207 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
4208
4209 #: staff.marc.LDR.elvl.short
4210 msgid "ELvl"
4211 msgstr "Niveau d'encodage"
4212
4213 #: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
4214 msgid "Record Status"
4215 msgstr "État de compte"
4216
4217 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field
4218 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
4219 msgid "LDR"
4220 msgstr "LDR"
4221
4222 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
4223 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
4224 msgid "5"
4225 msgstr "5"
4226
4227 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
4228 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
4229 msgid "1"
4230 msgstr "1"
4231
4232 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
4233 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
4234 msgid "5"
4235 msgstr "5"
4236
4237 #: staff.marc.LDR.rec_stat.help
4238 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
4239 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
4240
4241 #: staff.marc.LDR.rec_stat.short
4242 msgid "Rec stat"
4243 msgstr "État de compte"
4244
4245 #: staff.marc.LDR.type.desc
4246 msgid "Type of Record"
4247 msgstr "Type de compte"
4248
4249 #: staff.marc.LDR.type.field
4250 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
4251 msgid "LDR"
4252 msgstr "LDR"
4253
4254 #: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
4255 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
4256 msgid "6"
4257 msgstr "6"
4258
4259 #: staff.marc.LDR.type.field_size
4260 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
4261 msgid "1"
4262 msgstr "1"
4263
4264 #: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
4265 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
4266 msgid "6"
4267 msgstr "6"
4268
4269 #: staff.marc.LDR.type.help
4270 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
4271 msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
4272
4273 #: staff.marc.LDR.type.short
4274 msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
4275 msgid "Type"
4276 msgstr "Type"
4277
4278 #: staff.marc.close.editor.key
4279 msgid "W"
4280 msgstr "W"
4281
4282 #: staff.marc.display
4283 msgctxt "staff.marc.display"
4284 msgid "Display"
4285 msgstr "Affichage"
4286
4287 #: staff.marc.display.control_fields
4288 msgid "Toggle Control and Data Fields"
4289 msgstr "Commande « Basculer » et les champs de données"
4290
4291 #: staff.marc.display.control_fields.key
4292 msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
4293 msgid "F"
4294 msgstr "F"
4295
4296 #: staff.marc.display.cover_art
4297 msgid "Toggle Cover Art"
4298 msgstr "Basculer entre les couvertures"
4299
4300 #: staff.marc.display.cover_art.key
4301 msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
4302 msgid "A"
4303 msgstr "A"
4304
4305 #: staff.marc.display.explain
4306 msgid "Explain Errors"
4307 msgstr "Expliquer les erreurs"
4308
4309 #: staff.marc.display.explain.key
4310 msgid "X"
4311 msgstr "X"
4312
4313 #: staff.marc.display.fixed.BKS
4314 msgid "Fixed Fields as BKS"
4315 msgstr "Champs fixes comme BKS"
4316
4317 #: staff.marc.display.fixed.BKS.key
4318 msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
4319 msgid "B"
4320 msgstr "B"
4321
4322 #: staff.marc.display.fixed.COM
4323 msgid "Fixed Fields as COM"
4324 msgstr "Champs fixes comme COM"
4325
4326 #: staff.marc.display.fixed.COM.key
4327 msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
4328 msgid "O"
4329 msgstr "O"
4330
4331 #: staff.marc.display.fixed.MAP
4332 msgid "Fixed Fields as MAP"
4333 msgstr "Champs fixes comme MAP"
4334
4335 #: staff.marc.display.fixed.MAP.key
4336 msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
4337 msgid "P"
4338 msgstr "P"
4339
4340 #: staff.marc.display.fixed.MIX
4341 msgid "Fixed Fields as MIX"
4342 msgstr "Champs fixes comme MIX"
4343
4344 #: staff.marc.display.fixed.MIX.key
4345 msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
4346 msgid "M"
4347 msgstr "M"
4348
4349 #: staff.marc.display.fixed.REC
4350 msgid "Fixed Fields as REC"
4351 msgstr "Champs fixes comme REC"
4352
4353 #: staff.marc.display.fixed.REC.key
4354 msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
4355 msgid "R"
4356 msgstr "R"
4357
4358 #: staff.marc.display.fixed.SCO
4359 msgid "Fixed Fields as SCO"
4360 msgstr "Champs fixes comme SCO"
4361
4362 #: staff.marc.display.fixed.SCO.key
4363 msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
4364 msgid "C"
4365 msgstr "C"
4366
4367 #: staff.marc.display.fixed.SER
4368 msgid "Fixed Fields as SER"
4369 msgstr "Champs fixes comme SER"
4370
4371 #: staff.marc.display.fixed.SER.key
4372 msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
4373 msgid "S"
4374 msgstr "S"
4375
4376 #: staff.marc.display.fixed.VIS
4377 msgid "Fixed Fields as VIS"
4378 msgstr "Champs fixes comme VIS"
4379
4380 #: staff.marc.display.fixed.VIS.key
4381 msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
4382 msgid "V"
4383 msgstr "V"
4384
4385 #: staff.marc.display.key
4386 msgctxt "staff.marc.display.key"
4387 msgid "D"
4388 msgstr "D"
4389
4390 #: staff.marc.display.legend
4391 msgid "Legend"
4392 msgstr "Légende"
4393
4394 #: staff.marc.display.legend.key
4395 msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
4396 msgid "L"
4397 msgstr "L"
4398
4399 #: staff.marc.display.meta_data
4400 msgid "Toggle Metadata"
4401 msgstr "Basculer les métadonnées"
4402
4403 #: staff.marc.display.meta_data.key
4404 msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
4405 msgid "E"
4406 msgstr "E"
4407
4408 #: staff.marc.editor.keys.help
4409 msgid ""
4410 "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
4411 "Delete Row;"
4412 msgstr ""
4413 "Contrôle+D = Symbole délimitateur; Contrôle+Retour = Insérer une rangée; "
4414 "Contrôle+Supprimer = Supprimer la rangée"
4415
4416 #: staff.marc.file
4417 msgctxt "staff.marc.file"
4418 msgid "MARC"
4419 msgstr "MARC"
4420
4421 #: staff.marc.file.close
4422 msgid "Close Editor"
4423 msgstr "Fermer l’Éditeur"
4424
4425 #: staff.marc.file.close.key
4426 msgctxt "staff.marc.file.close.key"
4427 msgid "C"
4428 msgstr "C"
4429
4430 #: staff.marc.file.export
4431 msgctxt "staff.marc.file.export"
4432 msgid "Export"
4433 msgstr "Exporter"
4434
4435 #: staff.marc.file.export.key
4436 msgctxt "staff.marc.file.export.key"
4437 msgid "E"
4438 msgstr "E"
4439
4440 #: staff.marc.file.key
4441 msgctxt "staff.marc.file.key"
4442 msgid "M"
4443 msgstr "M"
4444
4445 #: staff.marc.file.publish
4446 msgid "Save (to DB)"
4447 msgstr "Enregistrer (dans la base de données)"
4448
4449 #: staff.marc.file.publish.key
4450 msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
4451 msgid "S"
4452 msgstr "S"
4453
4454 #: staff.marc.file.reload
4455 msgid "Reload"
4456 msgstr "Recharger"
4457
4458 #: staff.marc.file.reload.key
4459 msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
4460 msgid "R"
4461 msgstr "R"
4462
4463 #: staff.marc.file.validate
4464 msgid "Validate"
4465 msgstr "Valider"
4466
4467 #: staff.marc.file.validate.key
4468 msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
4469 msgid "V"
4470 msgstr "V"
4471
4472 #: staff.marc.groupbox.control
4473 msgid "Control Fields"
4474 msgstr "Champs de contrôle"
4475
4476 #: staff.marc.groupbox.cover
4477 msgid "Cover Art"
4478 msgstr "Couverture"
4479
4480 #: staff.marc.groupbox.data
4481 msgid "Data Fields"
4482 msgstr "Champs de données"
4483
4484 #: staff.marc.groupbox.fixed
4485 msgid "Fixed Fields"
4486 msgstr "Champs fixes"
4487
4488 #: staff.marc.groupbox.meta
4489 msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
4490 msgstr "Métadonnées (PAS ENCORE MIS EN ŒUVRE)"
4491
4492 #: staff.marc_editor_interface_label
4493 msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
4494 msgid "MARC"
4495 msgstr "MARC"
4496
4497 #: staff.mbts_balance_owed_label
4498 msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
4499 msgid "Balance Owed"
4500 msgstr "Solde dû"
4501
4502 #: staff.mbts_id_label
4503 msgid "Bill # "
4504 msgstr "No de la facture"
4505
4506 #: staff.mbts_total_owed_label
4507 msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
4508 msgid "Total Billed"
4509 msgstr "Total facturé"
4510
4511 #: staff.mbts_total_paid_label
4512 msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
4513 msgid "Total Paid"
4514 msgstr "Total payé"
4515
4516 #: staff.mbts_xact_finish_label
4517 msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
4518 msgid "Finish"
4519 msgstr "Terminé"
4520
4521 #: staff.mbts_xact_start_label
4522 msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
4523 msgid "Start"
4524 msgstr "Démarrer"
4525
4526 #: staff.mvr_label_author
4527 msgctxt "staff.mvr_label_author"
4528 msgid "Author"
4529 msgstr "Auteur"
4530
4531 #: staff.mvr_label_doc_id
4532 msgid "Document ID"
4533 msgstr "ID du document"
4534
4535 #: staff.mvr_label_title
4536 msgctxt "staff.mvr_label_title"
4537 msgid "Title"
4538 msgstr "Titre"
4539
4540 #: staff.next.range
4541 msgid "Next"
4542 msgstr "Suivant"
4543
4544 #: staff.next.range.key
4545 msgctxt "staff.next.range.key"
4546 msgid "N"
4547 msgstr "N"
4548
4549 #: staff.opac_navigator_interface_label
4550 msgid "CAtalog Navigator"
4551 msgstr "Navigateur de catalogue"
4552
4553 #: staff.patron.context_display
4554 msgctxt "staff.patron.context_display"
4555 msgid "Retrieve Patron"
4556 msgstr "Récupérer un client"
4557
4558 #: staff.patron_barcode_entry_interface_label
4559 msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
4560 msgid "Patron"
4561 msgstr "Client"
4562
4563 #: staff.patron_display.bills.label
4564 msgid "Bills:"
4565 msgstr "Factures :"
4566
4567 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
4568 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
4569 msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
4570 msgid "&Auto-Print"
4571 msgstr "&Impression automatique"
4572
4573 #: staff.patron_display.checkout.done.label
4574 #: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
4575 msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
4576 msgid "&Done"
4577 msgstr "&Terminé"
4578
4579 #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
4580 msgid "Print Receipt"
4581 msgstr "Imprimer le reçu"
4582
4583 #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey
4584 msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey"
4585 msgid ""
4586 msgstr ""
4587
4588 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
4589 msgid "Re-Print Last Receipt"
4590 msgstr "Réimpression du dernier reçu"
4591
4592 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
4593 msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
4594 msgid "L"
4595 msgstr "L"
4596
4597 #: staff.patron_display.checkout.scan.label
4598 #: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
4599 msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
4600 msgid "Enter B&arcode:"
4601 msgstr "Entrer le code à barres :"
4602
4603 #: staff.patron_display.checkout.submit.label
4604 #: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
4605 msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
4606 msgid "&Submit"
4607 msgstr "&Transmettre"
4608
4609 #: staff.patron_display.checkouts.label
4610 msgid "Check Outs:"
4611 msgstr "Sorties :"
4612
4613 #: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
4614 msgid "Overdue:"
4615 msgstr "Date d’échéance :"
4616
4617 #: staff.patron_display.contact.caption
4618 msgid "Identity & Contact Info"
4619 msgstr "Identité et coordonnées"
4620
4621 #: staff.patron_display.credit.label
4622 msgid "Credit:"
4623 msgstr "Crédit :"
4624
4625 #: staff.patron_display.date_of_birth.label
4626 msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
4627 msgid "Date of Birth:"
4628 msgstr "Date de naissance :"
4629
4630 #: staff.patron_display.day_phone.label
4631 msgid "Day Phone:"
4632 msgstr "Numéro de téléphone pendant la journée :"
4633
4634 #: staff.patron_display.email.label
4635 msgctxt "staff.patron_display.email.label"
4636 msgid "Email:"
4637 msgstr "Courriel :"
4638
4639 #: staff.patron_display.evening_phone.label
4640 msgid "Evening Phone:"
4641 msgstr "Numéro de téléphone le soir :"
4642
4643 #: staff.patron_display.family_name.label
4644 msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
4645 msgid "Last Name:"
4646 msgstr "Nom de famille :"
4647
4648 #: staff.patron_display.first_given_name.label
4649 msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
4650 msgid "First Name:"
4651 msgstr "Prénom :"
4652
4653 #: staff.patron_display.holds.label
4654 msgid "Holds:"
4655 msgstr "Articles mis en réserve :"
4656
4657 #: staff.patron_display.holds_available.label
4658 msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
4659 msgid "Available:"
4660 msgstr "Disponible :"
4661
4662 #: staff.patron_display.home_ou.label
4663 msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
4664 msgid "Home Library:"
4665 msgstr "Bibliothèque d’origine :"
4666
4667 #: staff.patron_display.ident1.label
4668 msgid "ID 1:"
4669 msgstr "ID 1 :"
4670
4671 #: staff.patron_display.ident2.label
4672 msgid "ID 2:"
4673 msgstr "ID 2 :"
4674
4675 #: staff.patron_display.items.print_receipt.label
4676 #: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
4677 msgid "&Print Receipt"
4678 msgstr "&Imprimer le reçu"
4679
4680 #: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
4681 msgid "Items Claimed Returned:"
4682 msgstr "Articles demandés retournés :"
4683
4684 #: staff.patron_display.library_card.label
4685 msgid "Library Card:"
4686 msgstr "Carte de bibliothèque :"
4687
4688 #: staff.patron_display.mailing.city.label
4689 msgid "Mailing City:"
4690 msgstr "Ville :"
4691
4692 #: staff.patron_display.mailing.post_code.label
4693 msgid "Mailing ZIP:"
4694 msgstr "Code postal :"
4695
4696 #: staff.patron_display.mailing.state.label
4697 msgid "Mailing State:"
4698 msgstr "État :"
4699
4700 #: staff.patron_display.mailing.street1.label
4701 msgid "Mailing Address 1:"
4702 msgstr "Adresse 1 :"
4703
4704 #: staff.patron_display.mailing.street2.label
4705 msgid "Mailing Address 2:"
4706 msgstr "Adresse 2 :"
4707
4708 #: staff.patron_display.mailing_address
4709 msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
4710 msgid "Mailing Address"
4711 msgstr "Adresse postale"
4712
4713 #: staff.patron_display.name.label
4714 msgctxt "staff.patron_display.name.label"
4715 msgid "Patron Name"
4716 msgstr "Nom du client"
4717
4718 #: staff.patron_display.other_phone.label
4719 msgid "Other Phone:"
4720 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
4721
4722 #: staff.patron_display.physical.city.label
4723 msgid "Physical City:"
4724 msgstr "Ville (lieu physique) :"
4725
4726 #: staff.patron_display.physical.post_code.label
4727 msgid "Physical ZIP:"
4728 msgstr "Code postal (physique) :"
4729
4730 #: staff.patron_display.physical.state.label
4731 msgid "Physical State:"
4732 msgstr "État (lieu physique) :"
4733
4734 #: staff.patron_display.physical.street1.label
4735 msgid "Physical Address 1:"
4736 msgstr "Adresse physique 1 :"
4737
4738 #: staff.patron_display.physical.street2.label
4739 msgid "Physical Address 2:"
4740 msgstr "Adresse physique 2 :"
4741
4742 #: staff.patron_display.physical_address
4743 msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
4744 msgid "Physical Address"
4745 msgstr "Adresse physique"
4746
4747 #: staff.patron_display.profile.label
4748 msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
4749 msgid "Profile:"
4750 msgstr "Profil :"
4751
4752 #: staff.patron_display.second_given_name.label
4753 msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
4754 msgid "Middle Name:"
4755 msgstr "Second prénom :"
4756
4757 #: staff.patron_display.standing.label
4758 msgid "Standing:"
4759 msgstr "Classe :"
4760
4761 #: staff.patron_display.status.caption
4762 msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
4763 msgid "Status"
4764 msgstr "Statut"
4765
4766 #: staff.patron_display_interface_label
4767 msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
4768 msgid "Patron"
4769 msgstr "Client"
4770
4771 #: staff.patron_editor_interface_label
4772 msgid "Patron Edit"
4773 msgstr "Modifier le client"
4774
4775 #: staff.patron_interface_label
4776 msgid "Patron "
4777 msgstr "Client"
4778
4779 #: staff.patron_navbar.bills
4780 msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
4781 msgid "Bills"
4782 msgstr "Factures"
4783
4784 #: staff.patron_navbar.bills.accesskey
4785 msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
4786 msgid "B"
4787 msgstr "B"
4788
4789 #: staff.patron_navbar.checkout
4790 msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
4791 msgid "Check Out"
4792 msgstr "Sortie"
4793
4794 #: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
4795 msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
4796 msgid "C"
4797 msgstr "C"
4798
4799 #: staff.patron_navbar.edit
4800 msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
4801 msgid "Edit"
4802 msgstr "Modifier"
4803
4804 #: staff.patron_navbar.edit.accesskey
4805 msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
4806 msgid "E"
4807 msgstr "E"
4808
4809 #: staff.patron_navbar.holds
4810 msgid "Holds"
4811 msgstr "Articles mis en réserve"
4812
4813 #: staff.patron_navbar.holds.accesskey
4814 msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
4815 msgid "H"
4816 msgstr "H"
4817
4818 #: staff.patron_navbar.info
4819 msgid "Info"
4820 msgstr "Information"
4821
4822 #: staff.patron_navbar.info.accesskey
4823 msgid "o"
4824 msgstr "o"
4825
4826 #: staff.patron_navbar.items
4827 msgid "Items Out"
4828 msgstr "Articles sortis"
4829
4830 #: staff.patron_navbar.items.accesskey
4831 msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
4832 msgid "I"
4833 msgstr "I"
4834
4835 #: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
4836 msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
4837 msgstr "Perdu, demandé retourné, très en retard, a des factures impayées"
4838
4839 #: staff.patron_navbar.refresh
4840 msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
4841 msgid "Refresh"
4842 msgstr "Actualiser"
4843
4844 #: staff.patron_navbar.refresh.accesskey
4845 msgctxt "staff.patron_navbar.refresh.accesskey"
4846 msgid "R"
4847 msgstr "R"
4848
4849 #: staff.patron_navbar.retrieve
4850 msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
4851 msgid "Retrieve Patron"
4852 msgstr "Récupérer un client"
4853
4854 #: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
4855 msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
4856 msgid "R"
4857 msgstr "R"
4858
4859 #: staff.patron_register_interface_label
4860 msgid "New Patron"
4861 msgstr "Nouveau client"
4862
4863 #: staff.patron_search_form.caption
4864 msgid "Search for Patron"
4865 msgstr "Rechercher le client"
4866
4867 #: staff.patron_search_form.city.accesskey
4868 msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey"
4869 msgid ""
4870 msgstr ""
4871
4872 #: staff.patron_search_form.city.label
4873 msgid "City:"
4874 msgstr "Ville :"
4875
4876 #: staff.patron_search_form.clear.label
4877 #: staff.patron_search_form.clear.accesskey
4878 msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
4879 msgid "&Clear Form"
4880 msgstr "&Effacer le formulaire"
4881
4882 #: staff.patron_search_form.email.accesskey
4883 msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey"
4884 msgid ""
4885 msgstr ""
4886
4887 #: staff.patron_search_form.email.label
4888 msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
4889 msgid "Email:"
4890 msgstr "Courriel :"
4891
4892 #: staff.patron_search_form.family_name.label
4893 #: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
4894 msgid "&Last Name:"
4895 msgstr "Nom de famille :"
4896
4897 #: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey
4898 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey"
4899 msgid ""
4900 msgstr ""
4901
4902 #: staff.patron_search_form.first_given_name.label
4903 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
4904 msgid "First Name:"
4905 msgstr "Prénom :"
4906
4907 #: staff.patron_search_form.ident.accesskey
4908 msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey"
4909 msgid ""
4910 msgstr ""
4911
4912 #: staff.patron_search_form.ident.label
4913 msgid "ID:"
4914 msgstr "Code d’utlisateur :"
4915
4916 #: staff.patron_search_form.phone.label
4917 #: staff.patron_search_form.phone.accesskey
4918 msgid "&Phone:"
4919 msgstr "&Téléphone :"
4920
4921 #: staff.patron_search_form.post_code.accesskey
4922 msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey"
4923 msgid ""
4924 msgstr ""
4925
4926 #: staff.patron_search_form.post_code.label
4927 msgid "ZIP:"
4928 msgstr "Code postal :"
4929
4930 #: staff.patron_search_form.search.label
4931 #: staff.patron_search_form.search.accesskey
4932 msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
4933 msgid "&Search"
4934 msgstr "&Rechercher"
4935
4936 #: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey
4937 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey"
4938 msgid ""
4939 msgstr ""
4940
4941 #: staff.patron_search_form.second_given_name.label
4942 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
4943 msgid "Middle Name:"
4944 msgstr "Second prénom :"
4945
4946 #: staff.patron_search_form.state.accesskey
4947 msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey"
4948 msgid ""
4949 msgstr ""
4950
4951 #: staff.patron_search_form.state.label
4952 msgid "State:"
4953 msgstr "État :"
4954
4955 #: staff.patron_search_form.street1.label
4956 #: staff.patron_search_form.street1.accesskey
4957 msgid "A&ddress 1:"
4958 msgstr "Adresse 1 :"
4959
4960 #: staff.patron_search_form.street2.accesskey
4961 msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey"
4962 msgid ""
4963 msgstr ""
4964
4965 #: staff.patron_search_form.street2.label
4966 msgid "Address 2:"
4967 msgstr "Adresse 2 :"
4968
4969 #: staff.patron_search_interface_label
4970 msgid "Patron Search"
4971 msgstr "Recherche de clients"
4972
4973 #: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
4974 msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"