1 # extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/admin.properties
2 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
5 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:13-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-08-27 09:47-0500\n"
9 "Last-Translator: Warren Layton\n"
10 "Language-Team: NRCan Library\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
15 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
16 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 "X-Poedit-Language: French\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
21 #: staff.admin.font_settings.sound
22 msgid "Sound preference saved to file system."
24 "Les préférences de son ont été enregistrées dans le système de fichiers."
26 #: staff.admin.font_settings.save
27 msgid "Global Font saved to file system."
28 msgstr "La police Global Font a été enregistrée dans le système de fichiers."
30 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
31 msgid "Sound is now disabled."
32 msgstr "Le son est maintenant désactivé."
34 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
35 msgid "Sound is now enabled."
36 msgstr "Le son est maintenant activé."
38 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
39 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
41 "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus petite que la taille "
44 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
45 msgctxt "staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT"
46 msgid "Global Font Adjust set to Default"
47 msgstr "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Par défaut »"
49 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
50 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
52 "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus grande que la taille "
55 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
56 msgid "Global Font set to XX-Small"
57 msgstr "La police Global Font est réglée à « Minuscule »"
59 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
60 msgid "Global Font set to X-Small"
61 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très petite »"
63 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
64 msgid "Global Font set to Small"
65 msgstr "La police Global Font est réglée à « Petite »"
67 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
68 msgid "Global Font set to Medium"
69 msgstr "La police Global Font est réglée à « Moyenne »"
71 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
72 msgid "Global Font set to Large"
73 msgstr "La police Global Font est réglée à « Grande »"
75 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
76 msgid "Global Font set to X-Large"
77 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très grande »"
79 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
80 msgid "Global Font set to XX-Large"
81 msgstr "La police Global Font est réglée à « Très très grande »"
83 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
84 msgid "Global Font set to 5pt"
85 msgstr "La police Global Font est réglée à « 5 pts »"
87 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
88 msgid "Global Font set to 6pt"
89 msgstr "La police Global Font est réglée à « 6 pts »"
91 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
92 msgid "Global Font set to 7pt"
93 msgstr "La police Global Font est réglée à « 7 pts »"
95 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
96 msgid "Global Font set to 8pt"
97 msgstr "La police Global Font est réglée à « 8 pts »"
99 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
100 msgid "Global Font set to 9pt"
101 msgstr "La police Global Font est réglée à « 9 pts »"
103 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
104 msgid "Global Font set to 10pt"
105 msgstr "La police Global Font est réglée à « 10 pts »"
107 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
108 msgid "Global Font set to 11pt"
109 msgstr "La police Global Font est réglée à « 11 pts »"
111 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
112 msgid "Global Font set to 12pt"
113 msgstr "La police Global Font est réglée à « 12 pts »"
115 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
116 msgid "Global Font set to 13pt"
117 msgstr "La police Global Font est réglée à « 13 pts »"
119 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
120 msgid "Global Font set to 14pt"
121 msgstr "La police Global Font est réglée à « 14 pts »"
123 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
124 msgid "Global Font set to 15pt"
125 msgstr "La police Global Font est réglée à « 15 pts »"
127 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
128 msgid "Global Font set to 16pt"
129 msgstr "La police Global Font est réglée à « 16 pts »"
131 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
132 msgid "Global Font set to 17pt"
133 msgstr "La police Global Font est réglée à « 17 pts »"
135 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
136 msgid "Global Font set to 18pt"
137 msgstr "La police Global Font est réglée à « 18 pts »"
139 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
140 msgctxt "staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT"
141 msgid "Global Font Adjust set to Default"
142 msgstr "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Par défaut »"
144 #: staff.admin.transit_list.missing_list
145 msgid "Missing library list."
146 msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
148 #: staff.admin.transit_list.no_match
149 msgid "No matching transits."
150 msgstr "Aucun transit correspondant."
152 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
153 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
154 msgstr "Date invalide (%1$s), réglé à « Aujourd’hui »"
156 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
157 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
158 msgstr "Date invalide (%1$s,%2$s), réglé à « Aujourd’hui »"
160 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
161 msgid "error processing date"
162 msgstr "erreur de date de traitement "
164 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
165 msgid "error retrieving transits"
166 msgstr "erreur de récupération des transits"
168 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
169 msgid "error pre-retrieving transits"
170 msgstr "erreur de récupération préalable des transits"
172 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
173 msgid "error retrieving row"
174 msgstr "erreur de récupération de la rangée"
176 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
177 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
178 msgstr "La récupération de l’article mis en réserve indique un étalage vide."
180 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
181 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
183 "récupération de l’ID de l’article mis en réserve = %1$s pour l’ID de transit "
186 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
187 msgid "retrieving transit id = %1$s"
188 msgstr "récupération de l’ID du transit = %1$s "
190 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
192 msgstr "Organisation "
194 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
196 msgstr "Description "
198 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
202 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
206 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
208 msgstr "Nombre de téléversements"
210 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
211 msgid "Transactions Processed"
212 msgstr "Transactions traitées"
214 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
216 msgstr "En traitement?"
218 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
220 msgstr "Date de début"
222 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
223 msgid "Date Completed"
226 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
230 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
231 msgid "Date Uploaded"
232 msgstr "Date du téléversement"
234 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
236 msgstr "Téléversé par"
238 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
239 msgid "Server/Local Time Delta"
240 msgstr "Delta du serveur et de l’heure locale"
242 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
243 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
245 msgstr "Poste de travail"
247 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
248 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
250 msgstr "Poste de travail"
252 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
256 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
260 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
262 msgstr "Code d’événement"
264 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
266 msgstr "Nom de l’événement"
268 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
269 msgid "Event Description"
270 msgstr "Description de l’événement"
272 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
274 msgstr "Code à barres de l’article"
276 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
277 msgid "Patron Barcode"
278 msgstr "Code à barres du client"
280 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
282 msgstr "Date d’échéance"
284 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
285 msgid "In House Use Count"
286 msgstr "Nombre d’utilisations à l’interne"
288 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
289 msgid "Non-Cataloged?"
290 msgstr "Non catalogué?"
292 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
293 msgid "Non-Cataloged Type"
294 msgstr "Type d’article non catalogué"
296 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
297 msgid "Non-Cataloged Count"
298 msgstr "Nombre d’articles non catalogués"
300 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
301 msgid "Check In Backdate"
302 msgstr "Antidate d’entrée"
304 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
305 msgid "Error checking permissions"
306 msgstr "Erreur de vérification des permissions"
308 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
309 msgid "Bad response from CGI component"
310 msgstr "Réponse erronée du composant de CGI"
312 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
313 msgid "Execute error:"
314 msgstr "Erreur d’exécution :"
316 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
317 msgid "Error executing session"
318 msgstr "Erreur d’exécution de la session"
320 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
321 msgid "Error retrieving session errors:"
322 msgstr "Erreur de récupération des erreurs de session :"
324 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
325 msgid "Cannot rename a non-existent file"
326 msgstr "Impossible de renommer un fichier non existant"
328 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
329 msgid "Error renaming transaction file"
330 msgstr "Erreur d’attribution d’un nouveau nom au fichier de transaction"
332 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
333 msgid "Taking too long to find a unique filename."
334 msgstr "La recherche pour trouver un nom de fichier est trop longue"
336 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
338 "Something bad happened. New offline transactions were accumulated during "
339 "our attempted upload. Tell your system admin that the file involved is %1$s"
341 "Un problème est survenu. Les nouvelles transactions hors ligne se sont "
342 "accumulées au cours de la tentative de téléversement. Avisez votre "
343 "administrateur de système que le fichier en question est %1$s"
345 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
346 msgid "Transaction conflicts"
347 msgstr "Conflits de transaction"
349 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
353 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
354 msgid "Check here to confirm this message"
355 msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
357 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
358 msgid "Error reverting transaction file"
359 msgstr "Erreur de récupération du fichier de transaction"
361 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
362 msgid "Error archiving transaction file"
363 msgstr "Erreur d’archivage du fichier de transaction"
365 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
366 msgid "Please select a session to upload to."
367 msgstr "Veuillez sélectionner une session pour le téléversement."
369 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
370 msgid "Please select a single session to upload to."
371 msgstr "Veuillez sélectionner une session unique pour le téléversement."
373 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
374 msgid "No pending transactions to upload."
375 msgstr "Aucune transaction en suspens à téléverser"
377 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
378 msgid "There was an error:"
379 msgstr "Une erreur s’est produite :"
381 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
382 msgid "Error uploading transactions"
383 msgstr "Erreur de téléversement des transactions"
385 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
386 msgid "Error retrieving session status"
387 msgstr "Erreur de récupération de l’état de la session"
389 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
390 msgid "Please enter a description:"
391 msgstr "Veuillez entrer une description :"
393 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
394 msgid "Create an Offline Transaction Session"
395 msgstr "Créer une session de transaction hors ligne"
397 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
398 msgid "Error creating session"
399 msgstr "Erreur de création d’une session"
401 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
403 msgstr "Erreur : %1$s "
405 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
406 msgid "Error retrieving offline sessions."
407 msgstr "Erreur d’extraction des sessions hors ligne"
409 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
410 msgid "Error rendering session list"
411 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des sessions"
413 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
414 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
415 msgstr "Transactions téléversées pour %1$s"
417 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
418 msgid "Error rendering script list"
419 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des scripts"
421 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
422 msgid "Exceptions for %1$s"
423 msgstr "Exceptions pour %1$s"
425 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
426 msgid "Error rendering error list"
427 msgstr "Erreur d’affichage de la liste des erreurs"
429 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
433 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
437 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes