]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL/ru-RU.po
Reorganize i18n files under the template1/template1.pot, template1/lang.po style
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL / ru-RU.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 13:54+0400\n"
7 "Last-Translator: Ruzanna <scinfo@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
13
14 #: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
15 msgid "Using Library"
16 msgstr "Библиотека пользования"
17
18 #: field.ergbhu.update_type.label:5094
19 msgid "Update Type"
20 msgstr "Тип обновления"
21
22 #: field.bre.source.label:1510
23 msgid "Record Source"
24 msgstr "Источник записи"
25
26 #: field.bre.marc.label:1508
27 msgid "MARC21Slim"
28 msgstr "MARC21Slim"
29
30 #: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
31 #: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
32 #: field.acqlin.edit_time.label:4678
33 msgid "Edit Time"
34 msgstr ""
35
36 #: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
37 msgid "Title"
38 msgstr "Заглавие"
39
40 #: class.rxpt.label:5079
41 #, fuzzy
42 msgid "Transaction Paid Totals"
43 msgstr "Транзакции счетов оплаты"
44
45 #: field.mbts.xact_start.label:1087
46 msgid "Transaction Start Time"
47 msgstr "Время начала транзакции"
48
49 #: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
50 #: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
51 msgid "Postal Code"
52 msgstr "Почтовый код"
53
54 #: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
55 msgid "Bib Source"
56 msgstr "Библ источник"
57
58 #: field.aua.within_city_limits.label:2078
59 msgid "Within City Limits?"
60 msgstr "Внутри города?"
61
62 #: field.acqpl.id.label:4563
63 msgid "Picklist ID"
64 msgstr ""
65
66 #: field.chmm.usr_grp.label:896
67 msgid "User Permission Group"
68 msgstr "Группа полномочий ользователя"
69
70 #: field.circ.checkin_workstation.label:2167
71 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
72 msgid "Checkin Workstation"
73 msgstr ""
74
75 #: field.aout.opac_label.label:3227
76 msgid "OPAC Label"
77 msgstr "OPAC ярлык"
78
79 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
80 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
81 #, fuzzy
82 msgid "Checkin Scan Date/Time"
83 msgstr "Дата/время приема"
84
85 #: field.au.demographic.label:1703
86 msgid "Demographic Info"
87 msgstr "Демографическая информация"
88
89 #: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
90 msgid "Currency"
91 msgstr ""
92
93 #: class.mwp.label:3404
94 msgid "Work Payment"
95 msgstr "Выплата за работу"
96
97 #: field.au.ident_value2.label:1682
98 msgid "Secondary Identification"
99 msgstr "Вторичняя идентификация"
100
101 #: class.acirc.label:2263
102 msgid "Aged (patronless) Circulation"
103 msgstr "Состаренная  (не зависящий от патрона) циркуляция"
104
105 #: field.mbts.last_payment_note.label:1080
106 #: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
107 msgid "Last Payment Note"
108 msgstr "Заметка о последней выплате"
109
110 #: field.acqfst.amount.label:4460
111 #, fuzzy
112 msgid "Total Spent Amount"
113 msgstr "Суммарный уплаченный размер"
114
115 #: field.au.expire_date.label:1674
116 msgid "Privilege Expiration Date"
117 msgstr "Дата истечения срока привилегий"
118
119 #: field.ac.id.label:3117
120 msgid "Card ID"
121 msgstr "ID карты"
122
123 #: field.auri.use_restriction.label:1437
124 msgid "Use Information"
125 msgstr ""
126
127 #: field.mp.credit_card_payment.label:3841
128 #: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
129 msgid "Credit Card Payment Detail"
130 msgstr "Детали выплаты по кредит карте"
131
132 #: class.rssr.label:4987
133 msgid "Simple Record Extracts"
134 msgstr "Расширение простой записи"
135
136 #: field.czs.host.label:518
137 msgid "Host"
138 msgstr "Хозяин"
139
140 #: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
141 msgid "User ID"
142 msgstr "ID пользователя"
143
144 #: class.lmap.label:2825
145 msgid "Org Lasso Map"
146 msgstr ""
147
148 #: field.acp.dummy_title.label:3546
149 msgid "Precat Dummy Title"
150 msgstr "Прекат ложное заглавие"
151
152 #: field.cit.name.label:1032
153 msgid "Identification Name"
154 msgstr "Имя идентификации"
155
156 #: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
157 #: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
158 msgid "Street (2)"
159 msgstr "Улица (2)"
160
161 #: field.atev.update_process.label:736
162 msgid "Update Process"
163 msgstr ""
164
165 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
166 msgid "Amount Encumbered"
167 msgstr ""
168
169 #: field.brt.transferable.label:2344
170 msgid "Transferable"
171 msgstr ""
172
173 #: class.auri.label:1432
174 msgid "Electronic Access URI"
175 msgstr ""
176
177 #: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
178 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
179 msgstr ""
180
181 #: field.bresv.target_resource_type.label:2463
182 msgid "Target Resource Type"
183 msgstr ""
184
185 #: field.au.barred.label:1663
186 msgid "Barred"
187 msgstr "Запрещённый"
188
189 #: field.mcrp.id.label:3180
190 msgid "Pyament ID"
191 msgstr "ID оплаты"
192
193 #: class.mwps.label:40
194 msgid "Workstation Payment Summary"
195 msgstr ""
196
197 #: field.au.claims_returned_count.label:1666
198 msgid "Claims-returned Count"
199 msgstr "Счетчик возвращенных рекламаций"
200
201 #: field.bre.series_field_entries.label:1520
202 msgid "Indexed Series Field Entries"
203 msgstr "Входные точки индексированного  поля серии"
204
205 #: class.ateo.label:554
206 msgid "Event Output"
207 msgstr ""
208
209 #: class.acqfsrcct.label:4477
210 msgid "Total Credit to Funding Source"
211 msgstr ""
212
213 #: class.bren.label:3245
214 #, fuzzy
215 msgid "Bib Record Note"
216 msgstr "Вход библ записи"
217
218 #: class.acqlipad.label:4775
219 #, fuzzy
220 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
221 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
222
223 #: field.bra.required.label:2390
224 #, fuzzy
225 msgid "Is Required"
226 msgstr "Требуется?"
227
228 #: field.acqfsrcat.amount.label:4490
229 msgid "Total Allocated from Funding Source"
230 msgstr ""
231
232 #: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
233 msgid "Rule Name"
234 msgstr "Имя закона"
235
236 #: field.clfm.code.label:3390
237 msgid "LitF Code"
238 msgstr "LitF код"
239
240 #: field.bresv.booking_interval.label:2460
241 msgid "Booking Interval"
242 msgstr ""
243
244 #: field.cmfinm.params.label:497
245 msgid "Parameters (JSON Array)"
246 msgstr ""
247
248 #: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
249 #: field.rocit.ref.label:5611
250 msgid "Reference"
251 msgstr "Ссылка"
252
253 #: field.rhrr.hold_type.label:5060
254 msgid "Hold Request Type"
255 msgstr "Тип запроса хранения"
256
257 #: field.acqfsb.amount.label:4510
258 msgid "Balance after Spent"
259 msgstr ""
260
261 #: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
262 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
263 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
264 msgid "Billing Type"
265 msgstr "Тип счета"
266
267 #: class.atenv.label:649
268 msgid "Trigger Event Environment Entry"
269 msgstr ""
270
271 #: field.pgpt.penalty.label:2004
272 msgid "Penalty"
273 msgstr ""
274
275 #: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
276 msgid "Check Payment"
277 msgstr "Проверь оплату"
278
279 #: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
280 msgid "Legacy CAT1 Link"
281 msgstr "Legacy CAT1 Link"
282
283 #: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
284 msgid "Tag"
285 msgstr "Тэг"
286
287 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
288 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
289 msgstr ""
290
291 #: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
292 msgid "Update Time"
293 msgstr "Время обновления"
294
295 #: field.aout.org_units.label:3229
296 msgid "Org Units"
297 msgstr "Орг единикы"
298
299 #: field.rccbs.profile_group.label:5440
300 msgid "User Profile Group"
301 msgstr "Группа профиля пользователя"
302
303 #: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
304 msgid "Matched Attribute"
305 msgstr "Атрибут совпадания"
306
307 #: field.ahn.method.label:2571
308 msgid "Notification Method"
309 msgstr "Метод извещения"
310
311 #: field.jub.selector.label:4640
312 msgid "Selecting User"
313 msgstr ""
314
315 #: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
316 #: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
317 #: field.acqlipad.xpath.label:4780
318 msgid "XPath"
319 msgstr "XPath"
320
321 #: field.mrd.date2.label:1969
322 msgid "Date2"
323 msgstr "Date2"
324
325 #: field.au.groups.label:1700
326 msgid "Additional Permission Groups"
327 msgstr "Дополнительная группа полномочий"
328
329 #: class.cbrebn.label:2546
330 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
331 msgstr ""
332
333 #: field.ccm.magnetic_media.label:794
334 msgid "Magnetic Media"
335 msgstr "Магнитный носитель"
336
337 #: field.ahr.request_lib.label:2941
338 msgid "Requesting Library"
339 msgstr "Запрашивающая библиотека"
340
341 #: field.ahtc.source.label:3997
342 msgid "Sending Library"
343 msgstr "Отпраляющая библиотека"
344
345 #: field.rccc.call_number.label:5352
346 msgid "Call Number Link"
347 msgstr "Связь со шифром"
348
349 #: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
350 msgid "Item Count"
351 msgstr ""
352
353 #: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
354 #: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
355 #: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
356 #: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
357 #: field.sbu.label.label:2691
358 msgid "Label"
359 msgstr "Ярлык"
360
361 #: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
362 #: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
363 msgid "Check In Library"
364 msgstr "Принимающая библиотека"
365
366 #: field.atev.run_time.label:728
367 msgid "Run Time"
368 msgstr ""
369
370 #: class.cubin.label:3367
371 msgid "User Bucket Item Note"
372 msgstr ""
373
374 #: class.citm.label:2760
375 msgid "Item Type Map"
376 msgstr "Карта типа единицы"
377
378 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
379 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
380 msgstr "Короткое Имя местонахождения платежа (линия поведения)"
381
382 #: class.aous.label:1789
383 msgid "Organizational Unit Setting"
384 msgstr ""
385
386 #: field.acqdf.skip_count.label:5114
387 msgid "Skip Count"
388 msgstr ""
389
390 #: field.cmfinm.norm.label:496
391 msgid "Normalizer"
392 msgstr ""
393
394 #: field.rud.general_division.label:5041
395 msgid "General Demographic Division"
396 msgstr "Общий демографический подраздел"
397
398 #: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
399 msgid "Responses"
400 msgstr "Отклики"
401
402 #: field.mrd.item_form.label:1960
403 msgid "Form"
404 msgstr "Форма"
405
406 #: field.aufh.fail_time.label:3713
407 msgid "Retargeting Date/Time"
408 msgstr "Переориентация даты/времени"
409
410 #: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
411 msgid "Deleted"
412 msgstr "Стертый"
413
414 #: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
415 msgid "Legacy Stat Cat 1"
416 msgstr "Legacy Stat Cat 2"
417
418 #: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
419 msgid "Organizational Unit Type"
420 msgstr "Тип организационной единицы"
421
422 #: field.acqft.map_entries.label:5714
423 msgid "Map Entries"
424 msgstr ""
425
426 #: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
427 #: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
428 msgid "Payment Timestamp"
429 msgstr "Временной штамп оплаты"
430
431 #: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
432 #: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
433 msgid "Check In Staff"
434 msgstr "Персонал приема"
435
436 #: field.mfr.ind1.label:1835
437 msgid "Indicator 1"
438 msgstr "Индикатор 1"
439
440 #: field.mfr.ind2.label:1836
441 msgid "Indicator 2"
442 msgstr "Индикатор 2"
443
444 #: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
445 msgid "Checkins"
446 msgstr "Регистрации"
447
448 #: class.stgu.label:5162
449 msgid "User Stage"
450 msgstr ""
451
452 #: field.rsr.series_statement.label:5020
453 msgid "Series Statement (normalized)"
454 msgstr "Series Statement (normalized)"
455
456 #: field.cblvl.code.label:2777
457 msgid "Bib Level Code"
458 msgstr "Код библ уровня"
459
460 #: class.cubn.label:3165
461 msgid "User Bucket Note"
462 msgstr ""
463
464 #: field.acqft.name.label:5713
465 msgid "Fund Tag Name"
466 msgstr ""
467
468 #: field.acqdf.owner.label:5112
469 msgid "Formula Owner"
470 msgstr ""
471
472 #: field.vii.record.label:139
473 msgid "Import Record"
474 msgstr "Импорт записи"
475
476 #: field.bra.valid_values.label:2391
477 msgid "Valid Values"
478 msgstr ""
479
480 #: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
481 msgid "Call Numbers"
482 msgstr "Шифры"
483
484 #: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
485 #: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
486 msgid "Payment Date/Time"
487 msgstr "Дата/время оплаты"
488
489 #: field.bresv.request_time.label:2453
490 msgid "Request Time"
491 msgstr ""
492
493 #: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
494 #: field.atevparam.event_def.label:749
495 msgid "Event Definition"
496 msgstr ""
497
498 #: field.ac.active.label:3115
499 msgid "IsActive?"
500 msgstr "Активный?"
501
502 #: field.acqpo.order_date.label:4594
503 msgid "Order Date"
504 msgstr ""
505
506 #: link.au.checkins.label:1737
507 msgid "Check-ins Performed as Staff"
508 msgstr "Приемы произведены как Персонал"
509
510 #: field.au.other_phone.label:1687
511 msgid "Other Phone"
512 msgstr "Другой телефон"
513
514 #: field.bre.simple_record.label:1522
515 msgid "Simple Record Extracts "
516 msgstr "Расширение простой записи"
517
518 #: class.actsce.label:3340
519 msgid "User Stat Cat Entry"
520 msgstr "User Stat Cat Entry"
521
522 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
523 msgid "Legacy CAT2 Value"
524 msgstr "Legacy CAT2 Value"
525
526 #: field.asv.opac.label:2877
527 #, fuzzy
528 msgid "OPAC Survey?"
529 msgstr "OPAC Surevey?"
530
531 #: field.au.juvenile.label:1699
532 msgid "Juvenile"
533 msgstr ""
534
535 #: class.acqftm.label:5729
536 msgid "Fund Tag Map"
537 msgstr ""
538
539 #: class.acqfdeb.label:4380
540 msgid "Debit From Fund"
541 msgstr ""
542
543 #: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
544 msgid "Call Number/Volume"
545 msgstr "Шифр/Том"
546
547 #: field.mrd.control_type.label:1957
548 msgid "Ctrl"
549 msgstr "Ctrl"
550
551 #: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
552 msgid "Last Name"
553 msgstr "Фамилия"
554
555 #: class.acqpl.label:4561
556 msgid "Pick List"
557 msgstr ""
558
559 #: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
560 msgid "Legacy CAT2 Link"
561 msgstr "Legacy CAT2 Link"
562
563 #: class.mous.label:1465
564 msgid "Open User Summary"
565 msgstr ""
566
567 #: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
568 msgid "Statistical Category Entries"
569 msgstr "Входы стат категорий"
570
571 #: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
572 #: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
573 #: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
574 #: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
575 msgid "Owner"
576 msgstr "Обладатель"
577
578 #: field.bresv.current_resource.label:2465
579 msgid "Current Resource"
580 msgstr ""
581
582 #: class.ancihu.label:1147
583 msgid "Non-cataloged In House Use"
584 msgstr "Некаталогизированный для внутреннего пользования"
585
586 #: class.acqfcb.label:4467
587 msgid "Fund Combined Balance"
588 msgstr ""
589
590 #: field.ahr.holdable_formats.label:2936
591 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
592 msgstr "Holdable Formats (for M-type hold)"
593
594 #: field.acp.notes.label:3560
595 msgid "Copy Notes"
596 msgstr "Заметки копии"
597
598 #: field.cin.param_count.label:480
599 msgid "Required Parameter Count"
600 msgstr ""
601
602 #: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
603 msgid "Evergreen Record"
604 msgstr "Evergreen запись"
605
606 #: class.cbrebi.label:3933
607 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
608 msgstr ""
609
610 #: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
611 msgid "Match ID"
612 msgstr "Сопоставлять ID"
613
614 #: field.pgpt.grp.label:2003
615 msgid "Group"
616 msgstr ""
617
618 #: field.mbts.total_owed.label:1083
619 msgid "Total Owed"
620 msgstr "Суммарно задолжать"
621
622 #: class.pugm.label:4042
623 msgid "User Group Map"
624 msgstr ""
625
626 #: field.pgt.application_perm.label:3639
627 msgid "Required Permission"
628 msgstr "Требуемые полномочия"
629
630 #: field.au.ident_type2.label:1680
631 msgid "Secondary Identification Type"
632 msgstr "Тип вторичной идентификации"
633
634 #: class.acqlimad.label:4741
635 #, fuzzy
636 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
637 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
638
639 #: field.actscecm.stat_cat.label:3738
640 msgid "Statistical Category"
641 msgstr "Статистическая категория"
642
643 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
644 msgid "Last Payment Timestamp"
645 msgstr "Временной штамп последней оплаты"
646
647 #: class.rmobbcol.label:5669
648 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
649 msgstr ""
650 "Баланс открытой циркуляции у Циркулирующей библиотеки и библиотеки "
651 "собственника"
652
653 #: class.rsr.label:5006
654 msgid "Simple Record"
655 msgstr ""
656
657 #: field.ahr.usr.label:2947
658 msgid "Hold User"
659 msgstr "Задержка пользователя"
660
661 #: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
662 msgid "Credit Card Payment"
663 msgstr "Детали выплаты по кредит карте"
664
665 #: field.asvr.answer.label:1196
666 msgid "Answer"
667 msgstr "Ответ"
668
669 #: field.mrd.audience.label:1953
670 msgid "Audn"
671 msgstr "Audn"
672
673 #: field.acqpo.lineitems.label:4596
674 msgid "Line Items"
675 msgstr ""
676
677 #: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
678 msgid "Circulate"
679 msgstr "Циркулировать"
680
681 #: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
682 #: field.rocit.status.label:5615
683 msgid "Status"
684 msgstr "Статус"
685
686 #: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
687 #: field.acpl.opac_visible.label:2588
688 msgid "Is OPAC Visible?"
689 msgstr "OPAC видим?"
690
691 #: field.ahr.notifications.label:2951
692 msgid "Notifications"
693 msgstr "Извещения"
694
695 #: field.aou.shortname.label:3014
696 msgid "Short (Policy) Name"
697 msgstr "Показать (линия поведения) имя "
698
699 #: field.asvr.answer_date.label:1197
700 msgid "Answer Date/Time"
701 msgstr "Ответ дата/время"
702
703 #: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
704 msgid "Metabib Field"
705 msgstr ""
706
707 #: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
708 #: field.acp.deleted.label:3541
709 msgid "Is Deleted"
710 msgstr "Стертый"
711
712 #: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
713 msgid "Last Edit Date/Time"
714 msgstr "Дата/время последней редакции"
715
716 #: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
717 msgid "Transaction Type"
718 msgstr "Тип транзакции"
719
720 #: field.bresv.end_time.label:2455
721 msgid "End Time"
722 msgstr ""
723
724 #: field.ateo.id.label:556
725 msgid "Output ID"
726 msgstr ""
727
728 #: class.mbts.label:1073
729 msgid "Billable Transaction Summary"
730 msgstr "Итог счетов транзакций"
731
732 #: field.mb.billing_ts.label:4026
733 msgid "Billing Timestamp"
734 msgstr "Штамп времени счета"
735
736 #: field.au.billing_address.label:1664
737 msgid "Physical Address"
738 msgstr "Физический адрес"
739
740 #: field.mrd.item_lang.label:1961
741 msgid "Lang"
742 msgstr "Язык"
743
744 #: field.cza.id.label:541
745 #, fuzzy
746 msgid "Z39.50 Attribute ID"
747 msgstr "Z39.50 атрибут"
748
749 #: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
750 msgid "Legacy Stat Cat 2"
751 msgstr "Legacy Stat Cat 2"
752
753 #: field.au.reservations.label:1710
754 msgid "Reservations"
755 msgstr ""
756
757 #: field.cblvl.value.label:2778
758 msgid "Bib Level"
759 msgstr "Библ уровень"
760
761 #: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
762 msgid "Stat Cat"
763 msgstr "Stat Cat"
764
765 #: field.mrd.id.label:1959
766 msgid "Descriptor ID"
767 msgstr "ID дескриптора"
768
769 #: class.cbrebt.label:839
770 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
771 msgstr ""
772
773 #: class.vibtf.label:117
774 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
775 msgstr "Импорт/Наложение полей для смещения"
776
777 #: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
778 #: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
779 msgid "Entries"
780 msgstr "Входи"
781
782 #: class.acqliad.label:4731
783 #, fuzzy
784 msgid "Line Item Attribute Definition"
785 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
786
787 #: class.arn.label:2117
788 msgid "Authority Record Note"
789 msgstr ""
790
791 #: class.rocit.label:5584
792 msgid "Classic Item List"
793 msgstr "Список классических единиц"
794
795 #: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
796 #, fuzzy
797 msgid "Allocations"
798 msgstr "ID местоположения"
799
800 #: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
801 #: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
802 #: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
803 #: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
804 #: field.acqlilad.id.label:4837
805 msgid "Definition ID"
806 msgstr "ID определения"
807
808 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
809 #, fuzzy
810 msgid "Dewey Range - Hundreds"
811 msgstr "Дьюи интервал -- Сотни"
812
813 #: field.pgt.perm_interval.label:3638
814 msgid "User Expiration Interval"
815 msgstr "Интервал истечения пользователя"
816
817 #: class.vqbrad.label:274
818 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
819 msgstr "Опрделение атрибута библ записи в очереди"
820
821 #: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
822 msgid "Vote Value"
823 msgstr ""
824
825 #: field.vii.definition.label:140
826 msgid "Attribute Definition"
827 msgstr "Определение атрибута"
828
829 #: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
830 msgid "Circ Lib Name"
831 msgstr "Circ Lib Name"
832
833 #: field.ssub.end_date.label:2680
834 msgid "End date"
835 msgstr ""
836
837 #: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
838 #: field.rsr.biblio_record.label:5030
839 msgid "Full Bibliographic record"
840 msgstr "Полная библиографическая запись"
841
842 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
843 msgid "Origin Amount"
844 msgstr ""
845
846 #: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
847 #: field.jub.marc.label:4646
848 msgid "MARC"
849 msgstr "MARC"
850
851 #: field.aou.resv_requests.label:3028
852 msgid "Reservation Requests"
853 msgstr ""
854
855 #: class.iatc.label:5451
856 msgid "Inter-system Copy Transit"
857 msgstr "Внутрсистемный транзит копии"
858
859 #: class.aihu.label:1133
860 msgid "In House Use"
861 msgstr "Для внутреннего пользования"
862
863 #: class.brn.label:52
864 msgid "Record Node"
865 msgstr ""
866
867 #: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
868 #: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
869 #: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
870 #: field.rodcirc.circ_type.label:5561
871 msgid "Circulation Type"
872 msgstr "Тип циркуляции"
873
874 #: field.sra.multiplier.label:2796
875 msgid "Multiplier"
876 msgstr "Множитель"
877
878 #: field.jub.lineitem_details.label:4655
879 msgid "Line Item Details"
880 msgstr ""
881
882 #: class.rrf.label:4885
883 msgid "Report Folder"
884 msgstr ""
885
886 #: field.rocit.pubdate.label:5588
887 msgid "Pubdate"
888 msgstr "Pubdate"
889
890 #: field.jub.lineitem_notes.label:4656
891 msgid "Line Item Notes"
892 msgstr ""
893
894 #: field.ahtc.hold.label:3993
895 msgid "Hold requiring Transit"
896 msgstr "Хранение требующий Транзит"
897
898 #: field.bre.notes.label:1515
899 msgid "Non-MARC Record Notes"
900 msgstr "Заметки не-MARC записи"
901
902 #: field.aou.ill_address.label:3009
903 msgid "ILL Receiving Address"
904 msgstr "Принимающий адрес МБА"
905
906 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
907 msgid "Fulfilling Staff"
908 msgstr "Исполняющий персонал"
909
910 #: field.aout.name.label:3226
911 msgid "Type Name"
912 msgstr "Имя типа"
913
914 #: field.acpn.create_date.label:1803
915 msgid "Note Creation Date/Time"
916 msgstr "Дата/время создания заметки"
917
918 #: class.atcol.label:593
919 msgid "Trigger Environment Collector"
920 msgstr ""
921
922 #: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
923 #: field.rsr.author.label:5016
924 msgid "Author (normalized)"
925 msgstr "Автор (нормализированный)"
926
927 #: class.cbreb.label:2531
928 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
929 msgstr ""
930
931 #: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
932 msgid "Holdable"
933 msgstr "Для хранения"
934
935 #: field.circ.stop_fines_time.label:2160
936 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
937 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
938 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
939 msgid "Fine Stop Date/Time"
940 msgstr "Дата/время приостановки штрафа"
941
942 #: field.au.settings.label:1655
943 msgid "All User Settings"
944 msgstr "Настройки всех пользователей"
945
946 #: field.acn.copies.label:1399
947 msgid "Copies"
948 msgstr "Копии"
949
950 #: field.ahr.cancel_time.label:2948
951 msgid "Hold Cancel Date/Time"
952 msgstr "Дата/время отмены хранения"
953
954 #: class.atclean.label:633
955 msgid "Trigger Event Cleanup"
956 msgstr ""
957
958 #: class.ccmcmtm.label:1003
959 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
960 msgstr ""
961
962 #: field.acqf.debits.label:4407
963 msgid "Debits"
964 msgstr ""
965
966 #: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
967 #: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
968 #: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
969 msgid "Fine Interval"
970 msgstr "Интервал штрафа"
971
972 #: class.mrd.label:1951
973 msgid "Basic Record Descriptor"
974 msgstr "Описание основной записи"
975
976 #: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
977 #: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
978 #: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
979 #: field.rodcirc.billing_total.label:5562
980 msgid "Billing Totals"
981 msgstr "Итоги рассылки счетов"
982
983 #: field.chmm.transit_range.label:905
984 msgid "Transit Range"
985 msgstr "Предел транзита"
986
987 #: class.aua.label:2065
988 msgid "User Address"
989 msgstr "Адрес пользователя"
990
991 #: field.atevdef.delay_field.label:691
992 msgid "Processing Delay Context Field"
993 msgstr ""
994
995 #: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
996 msgid "Circulation Date/Time"
997 msgstr "Дата/время циркуляции"
998
999 #: class.msefe.label:3138
1000 msgid "Series Field Entry"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
1004 msgid "Format"
1005 msgstr "Формат"
1006
1007 #: field.ergbhu.id.label:5092
1008 msgid "Bib ID"
1009 msgstr "ID библиографии"
1010
1011 #: class.cbrebin.label:3948
1012 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
1016 #: field.rsr.issn.label:5023
1017 msgid "ISSN"
1018 msgstr "ISSN"
1019
1020 #: class.cifm.label:1382
1021 msgid "Item Form Map"
1022 msgstr "Карта формы единицы"
1023
1024 #: class.sbsum.label:2713
1025 msgid "Bib Summary"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: field.jub.id.label:4639
1029 msgid "Lineitem ID"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
1033 #: field.rsr.title.label:5014
1034 msgid "Title Proper (normalized)"
1035 msgstr "Заглавие правильный (нормализированный)"
1036
1037 #: field.ahr.selection_depth.label:2944
1038 msgid "Item Selection Depth"
1039 msgstr "Глубина выбора единицы"
1040
1041 #: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
1042 #: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
1043 #: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
1044 #: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
1045 #: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
1046 #: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
1047 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
1048 msgid "Circulating Library"
1049 msgstr "Циркулирующая библиотека"
1050
1051 #: class.ccbin.label:1241
1052 msgid "Copy Bucket Item Note"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
1056 msgid "Reservation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: field.rxpt.unvoided.label:5082
1060 msgid "Unvoided Paid Amount"
1061 msgstr "Непустое уплаченное количество"
1062
1063 #: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
1064 #: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
1065 #: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
1066 #: field.rocit.opac_visible.label:5610
1067 msgid "OPAC Visible"
1068 msgstr "OPAC виден"
1069
1070 #: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
1071 #: field.stgsc.statcat.label:5227
1072 msgid "Stat Cat ID"
1073 msgstr "Stat Cat ID"
1074
1075 #: field.auri.call_number_maps.label:1439
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Call Number Maps"
1078 msgstr "Ярлык шифра"
1079
1080 #: class.acnn.label:2087
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Call Number Note"
1083 msgstr "Ярлык шифра"
1084
1085 #: field.bra.name.label:2388
1086 msgid "Resource Attribute Name"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: class.mmrsm.label:1890
1090 msgid "Metarecord Source Map"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: field.asv.questions.label:2871
1094 msgid "Questions"
1095 msgstr "Вопросы"
1096
1097 #: class.acqfap.label:4535
1098 msgid "Fund Allocation Percent"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: field.rsr.genre.label:5026
1102 msgid "Genres (normalized)"
1103 msgstr "Жанры (нормализированный)"
1104
1105 #: class.acqexr.label:4145
1106 msgid "Exchange Rate"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: field.mbts.usr.label:1085
1110 msgid "Billed User"
1111 msgstr "Пользователь с выставленным счетом"
1112
1113 #: class.aoa.label:2898
1114 msgid "Org Address"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: class.aou.label:3003
1118 msgid "Organizational Unit"
1119 msgstr "Организационная единица"
1120
1121 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
1122 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
1123 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
1124 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
1125 msgid "Max Fine Rule"
1126 msgstr "Норматив макс штрафа"
1127
1128 #: class.atevdef.label:679
1129 msgid "Trigger Event Definition"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: field.ssr.total.label:2861
1133 msgid "Total Results"
1134 msgstr "Итоговые результаты"
1135
1136 #: class.stgba.label:5207
1137 msgid "Billing Address Stage"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: field.atc.prev_dest.label:1170
1141 msgid "Prev Destination"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: field.cbt.default_price.label:4115
1145 msgid "Default Price"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: field.jub.picklist.label:4641
1149 msgid "Picklist"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
1153 #: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
1154 msgid "Alert Message"
1155 msgstr "Предупреждающее сообщение"
1156
1157 #: class.i18n_l.label:4093
1158 msgid "Locale"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
1162 #: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
1163 #: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
1164 #: field.rccbs.id.label:5406
1165 msgid "Transaction ID"
1166 msgstr " ID транзакции"
1167
1168 #: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
1169 #: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
1170 #: field.mdp.id.label:3912
1171 msgid "Payment ID"
1172 msgstr " ID оплаты"
1173
1174 #: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
1175 #: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
1176 #: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
1177 #: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
1178 #: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
1179 #: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
1180 msgid "Amount"
1181 msgstr "Величина"
1182
1183 #: field.ahn.notify_time.label:2574
1184 msgid "Notification Date/Time"
1185 msgstr "Извещение дата/время"
1186
1187 #: field.vii.id.label:138
1188 msgid "Import Item ID"
1189 msgstr "Импорт  ID единицы"
1190
1191 #: class.chmm.label:887
1192 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
1193 msgstr "Тестовое множество матрицы хранений"
1194
1195 #: field.mdp.accepting_usr.label:3917
1196 msgid "Accepting User"
1197 msgstr "Приём пользоватля"
1198
1199 #: field.mrd.date1.label:1968
1200 msgid "Date1"
1201 msgstr "Дата1"
1202
1203 #: field.bre.subject_field_entries.label:1517
1204 msgid "Indexed Subject Field Entries"
1205 msgstr "Входные точки индексированных рубрик"
1206
1207 #: field.ccmm.duration_rule.label:950
1208 msgid "Duration Rule"
1209 msgstr "Норматив продолжительность"
1210
1211 #: class.acpl.label:2581
1212 msgid "Copy/Shelving Location"
1213 msgstr "Местоположение копии/полка"
1214
1215 #: field.auoi.org_unit.label:463
1216 msgid "Allowed Org Unit"
1217 msgstr "Разрешенная орг единица"
1218
1219 #: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
1220 msgid "Literary Form"
1221 msgstr "Литературная форма"
1222
1223 #: field.ahr.prev_check_time.label:2940
1224 msgid "Last Targeting Date/Time"
1225 msgstr "Дата/время последнего прицеливания"
1226
1227 #: field.asvr.response_group_id.label:1201
1228 msgid "Response Group ID"
1229 msgstr "ID группы откликов"
1230
1231 #: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
1232 msgid "Active?"
1233 msgstr "Активный?"
1234
1235 #: field.acqft.id.label:5711
1236 msgid "Fund Tag ID"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: field.au.usrname.label:1697
1240 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
1241 msgstr "Имя пользователя OPAC/Staff клиента"
1242
1243 #: field.ssr.rel.label:2859
1244 msgid "Relevance"
1245 msgstr "Значимость"
1246
1247 #: class.aus.label:1109
1248 msgid "User Setting"
1249 msgstr "Настройки пользователя"
1250
1251 #: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
1252 #: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
1253 #: field.rodcirc.duration.label:5541
1254 msgid "Circulation Duration"
1255 msgstr "Продолжительность циркуляции"
1256
1257 #: field.rccc.language.label:5345
1258 msgid "Item Language"
1259 msgstr "Язык материала"
1260
1261 #: class.mbp.label:3859
1262 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
1263 msgstr "Payments: Brick-and-mortar"
1264
1265 #: class.actscecm.label:3735
1266 msgid "User Statistical Category Entry"
1267 msgstr "Используете вход стат категории"
1268
1269 #: field.ahrn.body.label:2986
1270 msgid "Body"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: class.vqarad.label:390
1274 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
1275 msgstr "Опрделение атрибута авторитетной записи в очереди"
1276
1277 #: class.aufh.label:3709
1278 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1279 msgstr "Невыполнненые мишени хранения"
1280
1281 #: field.acqpro.san.label:4175
1282 msgid "SAN"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: class.ard.label:1275
1286 msgid "Authority Record Descriptor"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: class.rs.label:4943
1290 msgid "Schedule"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
1294 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
1295 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
1296 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
1297 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
1298 msgid "Recurring Fine Rule"
1299 msgstr "Повторяющийся норматив штрафа"
1300
1301 #: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
1302 #: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
1303 msgid "Circ Duration Rule"
1304 msgstr "Норматив длительности циркуляции"
1305
1306 #: field.bravm.attr_value.label:2496
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Attribute Map"
1309 msgstr "ID атрибута"
1310
1311 #: field.atev.complete_time.label:731
1312 msgid "Complete Time"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: field.asv.required.label:2880
1316 msgid "Is Required?"
1317 msgstr "Требуется?"
1318
1319 #: field.atevdef.usr_field.label:696
1320 msgid "Opt-In User Field"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: field.au.survey_responses.label:1658
1324 msgid "Survey Responses"
1325 msgstr "Отклики опроса"
1326
1327 #: field.rocit.call_number_label.label:5592
1328 msgid "Callnumber Label"
1329 msgstr "Ярлык полочного шифра"
1330
1331 #: field.atevparam.value.label:751
1332 msgid "Parameter Value"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
1336 msgid "Transit ID"
1337 msgstr "Транзит ID"
1338
1339 #: field.acp.total_circ_count.label:3563
1340 msgid "Total Circulations"
1341 msgstr "Итого циркуляций"
1342
1343 #: field.acqexr.id.label:4147
1344 msgid "Exchange Rate ID"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: field.au.credit_forward_balance.label:1669
1348 msgid "User Credit Balance"
1349 msgstr "Баланс кредита пользователя"
1350
1351 #: class.vqbra.label:297
1352 msgid "Queued Bib Record Attribute"
1353 msgstr "Атрибут библ записи в очереди"
1354
1355 #: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
1356 msgid "Creation Date/Time"
1357 msgstr "Дата/время создания"
1358
1359 #: field.atevparam.param.label:750
1360 msgid "Parameter Name"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: field.rocit.due_date.label:5617
1364 msgid "Due Date"
1365 msgstr "Дата возврата"
1366
1367 #: field.atevdef.granularity.label:695
1368 msgid "Granularity"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
1372 #: field.ssub.uri.label:2678
1373 msgid "URI"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
1377 msgid "Allocating User"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: class.acqlilad.label:4835
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
1383 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
1384
1385 #: field.aout.id.label:3225
1386 msgid "Type ID"
1387 msgstr "Тип ID"
1388
1389 #: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
1390 #: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
1391 msgid "Transaction Payments"
1392 msgstr "Оплаты транзакций"
1393
1394 #: class.bre.label:1495
1395 msgid "Bibliographic Record"
1396 msgstr "Библиографическая запись"
1397
1398 #: field.acn.uri_maps.label:1410
1399 msgid "URI Maps"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: field.cam.code.label:1368
1403 msgid "Audience Code"
1404 msgstr "Код аудитории"
1405
1406 #: field.ahr.eligible_copies.label:2953
1407 msgid "Eligible Copies"
1408 msgstr "Пригодные копии"
1409
1410 #: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
1411 msgid "Cash Payment Detail"
1412 msgstr "Детали оплаты наличными"
1413
1414 #: class.acqfst.label:4457
1415 msgid "Total Spent from Fund"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
1419 msgid "Field ID"
1420 msgstr "ID поля"
1421
1422 #: field.acqpa.street1.label:4202
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Street 1"
1425 msgstr "Улица (1)"
1426
1427 #: class.sisum.label:2735
1428 msgid "Index Summary"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: field.mrd.type_mat.label:1966
1432 msgid "TMat"
1433 msgstr "TMat"
1434
1435 #: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
1436 msgid "Fine Amount"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: field.ancc.item_type.label:3686
1440 msgid "Non-cat Item Type"
1441 msgstr "НЕкат тип материала"
1442
1443 #: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
1444 #: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
1445 msgid "User Home Library"
1446 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
1447
1448 #: class.pgpt.label:2000
1449 msgid "Group Penalty Threshold"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: class.vam.label:434
1453 msgid "Queued Authority Record Match"
1454 msgstr "Сопоставление запрошенной Авторитетной записи"
1455
1456 #: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
1457 #: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
1458 msgid "Total Billed"
1459 msgstr "Итого выставлен счет"
1460
1461 #: field.aout.can_have_vols.label:3223
1462 msgid "Can Have Volumes?"
1463 msgstr "Может иметь томов?"
1464
1465 #: class.aun.label:1094
1466 msgid "User Note"
1467 msgstr "Заметки пользователя"
1468
1469 #: class.actsc.label:3124
1470 msgid "User Statistical Category"
1471 msgstr "Стат категория пользователя"
1472
1473 #: field.brav.valid_value.label:2409
1474 msgid "Valid Value"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
1478 msgid "Permission Group"
1479 msgstr "Группа полномочия"
1480
1481 #: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
1482 #: field.mndp.forgive_payment.label:3897
1483 msgid "Forgive Payment Detail"
1484 msgstr "Прости детали оплаты"
1485
1486 #: field.rhrr.target.label:5059
1487 msgid "Hold Target"
1488 msgstr "Мишень хранения"
1489
1490 #: field.au.suffix.label:1694
1491 msgid "Suffix/Title"
1492 msgstr "Суффикс/Заглавие"
1493
1494 #: field.asvr.effective_date.label:1198
1495 msgid "Effective Answer Date/Time"
1496 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
1497
1498 #: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
1499 msgid "Is Deposit Required"
1500 msgstr "Требуется депозит"
1501
1502 #: field.ahr.capture_time.label:2928
1503 msgid "Capture Date/Time"
1504 msgstr "Дата/время захвата"
1505
1506 #: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
1507 msgid "Balance Owed"
1508 msgstr "Долг баланса"
1509
1510 #: field.erfcc.circ_count.label:5103
1511 msgid "Total Circulation Count"
1512 msgstr "Non-cat Circulation ID"
1513
1514 #: class.pupm.label:3804
1515 #, fuzzy
1516 msgid "User Permission Map"
1517 msgstr "Группа полномочий ользователя"
1518
1519 #: field.chmm.max_holds.label:906
1520 msgid "Max Holds"
1521 msgstr "Макс хранений"
1522
1523 #: field.rhrr.bib_record.label:5061
1524 msgid "Target Bib Record"
1525 msgstr "Мишень библ запись"
1526
1527 #: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
1528 msgid "Percent"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: class.ac.label:3113
1532 msgid "Library Card"
1533 msgstr "Карта библиотеки"
1534
1535 #: field.au.second_given_name.label:1692
1536 #: field.stgu.second_given_name.label:5172
1537 msgid "Middle Name"
1538 msgstr "Отчество"
1539
1540 #: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
1541 msgid "Recording Staff"
1542 msgstr "Записывающий персонал"
1543
1544 #: field.acplo.id.label:2609
1545 msgid "Location Order ID"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: field.aou.billing_address.label:3006
1549 msgid "Billing Address"
1550 msgstr "Адрес выставления счета"
1551
1552 #: field.aou.rsrc_types.label:3030
1553 msgid "Resource Types"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: field.ssub.start_date.label:2679
1557 msgid "Start date"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: field.acp.loan_duration.label:3552
1561 msgid "Loan Duration"
1562 msgstr "Длительность выдачи"
1563
1564 #: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
1565 #: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
1566 #: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
1567 #: field.acqlia.attr_type.label:4693
1568 msgid "Type"
1569 msgstr "Тип"
1570
1571 #: field.ahr.expire_time.label:2931
1572 msgid "Hold Expire Date/Time"
1573 msgstr "Дата/время истечения хранения"
1574
1575 #: field.bre.full_record_entries.label:1521
1576 msgid "Flattened MARC Fields "
1577 msgstr "Разглаженные MARC поля"
1578
1579 #: field.acqlid.lineitem.label:4707
1580 msgid "PO Line Item"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
1584 #: field.rsr.quality.label:5011
1585 msgid "Overall Record Quality"
1586 msgstr "Качество всей записи"
1587
1588 #: field.acqpo.amount_spent.label:4599
1589 msgid "Amount Spent"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: class.mg.label:3273
1593 msgid "Grocery Transaction"
1594 msgstr "Grocery Transaction"
1595
1596 #: class.atev.label:722
1597 msgid "Trigger Event Entry"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: field.acqfet.amount.label:4450
1601 msgid "Total Encumbrance Amount"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: field.acqfc.name.label:4294
1605 msgid "Fiscal Calendar Name"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: class.ccnbn.label:3090
1609 msgid "Call Number Bucket Note"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
1613 msgid "Z39.50 Source"
1614 msgstr "Z39.50 источник"
1615
1616 #: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
1617 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
1618 msgid "Bib Record"
1619 msgstr "Библ запись"
1620
1621 #: field.rccbs.patron_city.label:5436
1622 msgid "User City"
1623 msgstr "Город пользователя"
1624
1625 #: class.rr.label:4922
1626 msgid "Report"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: class.acqfsrcat.label:4487
1630 msgid "Total Allocation to Funding Source"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
1634 msgid "Hold"
1635 msgstr "Хранение"
1636
1637 #: field.cifm.value.label:1385
1638 msgid "Item Form"
1639 msgstr "Форма материала"
1640
1641 #: class.cit.label:1029
1642 msgid "Identification Type"
1643 msgstr "Тип идентификации"
1644
1645 #: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
1646 msgid "Event ID"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: field.ahr.requestor.label:2943
1650 msgid "Requesting User"
1651 msgstr "Запрашивающий пользователь"
1652
1653 #: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
1654 #: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
1655 msgid "Workstation"
1656 msgstr "Рабочая станция"
1657
1658 #: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
1659 msgid "Transaction"
1660 msgstr "Транзакция"
1661
1662 #: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
1663 #: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
1664 #: field.acqlin.create_time.label:4677
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Creation Time"
1667 msgstr "Время создания"
1668
1669 #: class.ccnb.label:3075
1670 msgid "Call Number Bucket"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: class.ccbi.label:1226
1674 msgid "Copy Bucket Item"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
1678 msgid "Import Item Attribute Definition"
1679 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
1680
1681 #: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
1682 msgid "Owning Lib Name"
1683 msgstr "Имя библиотеки собственника"
1684
1685 #: class.cmfinm.label:492
1686 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: field.rccc.circ_lib.label:5338
1690 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
1691 msgstr "Короткое имя местоположения циркулирующей библиотеки (линия поведения) "
1692
1693 #: field.acp.fine_level.label:3549
1694 msgid "Fine Level"
1695 msgstr "Уровень штрафа"
1696
1697 #: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
1698 #: field.ssr.record.label:2860
1699 msgid "Record"
1700 msgstr "Запись"
1701
1702 #: field.atevdef.validator.label:685
1703 msgid "Validator"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
1707 msgid "Note ID"
1708 msgstr "ID заметки"
1709
1710 #: class.sssum.label:2724
1711 msgid "Supplemental Issue Summary"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: class.stgc.label:5182
1715 msgid "Card Stage"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: class.acplo.label:2607
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Copy/Shelving Location Order"
1721 msgstr "Местоположение копии/полка"
1722
1723 #: field.rsr.uniform_title.label:5015
1724 msgid "Uniform Title (normalized)"
1725 msgstr "Унифицированное заглавие (нормализованный)"
1726
1727 #: field.mg.xact_finish.label:3279
1728 msgid "Transaction Finish Timestamp"
1729 msgstr "Transaction Finish Timestamp"
1730
1731 #: field.acp.status_changed_time.label:3558
1732 msgid "Copy Status Changed Time"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: field.sra.bump_type.label:2795
1736 msgid "Bump Type"
1737 msgstr "Тип столкновения"
1738
1739 #: field.jub.source_label.label:4648
1740 msgid "Source Label"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: class.ahr.label:2924
1744 msgid "Hold Request"
1745 msgstr "Запрос на хранение"
1746
1747 #: field.rccbs.usr.label:5417
1748 msgid "User Link"
1749 msgstr "Связь пользователя"
1750
1751 #: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
1752 msgid "Is Mint Condition"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Dewey Block - Hundreds"
1758 msgstr "Дьюи блок  -- сотни"
1759
1760 #: field.aufhml.min.label:5266
1761 msgid "Min Loop"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
1765 #: field.rccc.item_form.label:5347
1766 msgid "MARC Form"
1767 msgstr "MARC Form"
1768
1769 #: field.acqpa.valid.label:4204
1770 msgid "Is Valid?"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: field.cmfinm.pos.label:498
1774 msgid "Order of Application"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
1778 msgid "Item Type"
1779 msgstr "Тип единицы"
1780
1781 #: class.mafe.label:1121
1782 msgid "Author Field Entry"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: field.ssr.visible.label:2863
1786 msgid "Visible"
1787 msgstr "Виден"
1788
1789 #: class.rmocbbol.label:5630
1790 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
1791 msgstr "Открыть счет циркуляции с библиотеки собственника"
1792
1793 #: field.ahr.phone_notify.label:2938
1794 msgid "Notifications Phone Number"
1795 msgstr "Телефонный номер Извещения"
1796
1797 #: field.bresv.return_time.label:2459
1798 msgid "Return Time"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: field.mg.billable_transaction.label:3283
1802 msgid "Billable Transaction link"
1803 msgstr "Связь со счетом на оплату для транзакций"
1804
1805 #: field.atev.error_output.label:734
1806 msgid "Error Output"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: class.atevparam.label:746
1810 msgid "Trigger Event Parameter"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
1814 #: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
1815 msgid "Circ ID"
1816 msgstr "Circ ID"
1817
1818 #: field.bre.deleted.label:1502
1819 msgid "Is Deleted?"
1820 msgstr "Удален?"
1821
1822 #: class.vaq.label:341
1823 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
1824 msgstr "Импорт/Накладывание Авторитетной очереди"
1825
1826 #: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
1827 msgid "Billing Line Items"
1828 msgstr "Строки из счета Единицы"
1829
1830 #: field.acp.circulate.label:3537
1831 msgid "Can Circulate"
1832 msgstr "Может циркулировать"
1833
1834 #: class.ascecm.label:2747
1835 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: field.rccc.dewey.label:5354
1839 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
1840 msgstr "Шифр Дьюи/префикс"
1841
1842 #: class.acqlia.label:4689
1843 msgid "Line Item Attribute"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: field.aou.parent_ou.label:3013
1847 msgid "Parent Organizational Unit"
1848 msgstr "Родительская организационная единица "
1849
1850 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
1851 msgid "Stat-Cat entry maps"
1852 msgstr "Входные карты Stat-Cat"
1853
1854 #: field.atev.add_time.label:727
1855 msgid "Add Time"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: field.bre.last_xact_id.label:1507
1859 msgid "Last Transaction ID"
1860 msgstr "ID последней транзакции"
1861
1862 #: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
1863 msgid "Check Payment Detail"
1864 msgstr "Детали проверки выплат"
1865
1866 #: field.acqfy.year_end.label:4320
1867 msgid "Year End"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
1871 #: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
1872 #: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
1873 #: field.aufhol.hold.label:5321
1874 msgid "Hold ID"
1875 msgstr "ID хранения"
1876
1877 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
1878 msgid "Last Billing Timestamp"
1879 msgstr "Штамп времени последнего счета на оплату"
1880
1881 #: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
1882 msgid "Library Circulation Location Link"
1883 msgstr "Связь местоположения циркулирующей библиотеки"
1884
1885 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
1886 msgid "Dewy Tens"
1887 msgstr "Дьюи Десятки"
1888
1889 #: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
1890 msgid "Copy Location Orders"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
1894 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
1895 msgstr "Legacy Stat Cat 1 Value"
1896
1897 #: field.acqpc.role.label:4232
1898 msgid "Role"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: field.acqlia.lineitem.label:4692
1902 msgid "Lineitem"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: field.pgt.usergroup.label:3640
1906 msgid "Is User Group"
1907 msgstr "Является Группой пользователя"
1908
1909 #: field.bresv.cancel_time.label:2457
1910 msgid "Cancel Time"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
1914 msgid "User Home Library Name"
1915 msgstr "Имя домашней библиотеки пользователя"
1916
1917 #: field.acpl.circulate.label:2583
1918 msgid "Can Circulate?"
1919 msgstr "Можно циркулировать?"
1920
1921 #: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
1922 msgid "Debit Type"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: class.ssr.label:2856
1926 msgid "Search Result"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: field.acqct.label.label:4132
1930 msgid "Currency Label"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: field.aout.children.label:3221
1934 msgid "Subordinate Types"
1935 msgstr "Зависимые типы"
1936
1937 #: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
1938 msgid "Reservation Attribute Value Map"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
1942 #: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Module Name"
1945 msgstr "Отчество"
1946
1947 #: field.bre.fixed_fields.label:1498
1948 msgid "Fixed Field Entry"
1949 msgstr "Точка входа фиксированного поля"
1950
1951 #: field.ausp.set_date.label:2042
1952 msgid "Set Date"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
1956 #: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
1957 msgid "Fingerprint"
1958 msgstr "Отпечаток пальца"
1959
1960 #: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
1961 msgid "Reference?"
1962 msgstr "Ссылка?"
1963
1964 #: field.ateo.data.label:558
1965 msgid "Data"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: field.pgt.children.label:3633
1969 msgid "Child Groups"
1970 msgstr "Группы детей"
1971
1972 #: field.ath.core_type.label:578
1973 msgid "Core Type"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
1977 #: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
1978 #: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
1979 #: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
1980 #: field.acqliuad.usr.label:4767
1981 msgid "User"
1982 msgstr "Пользователь"
1983
1984 #: class.i18n.label:4053
1985 msgid "i18n Core"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
1989 msgid "User Summary"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
1993 #: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
1994 #: field.acqfap.create_time.label:4544
1995 msgid "Create Time"
1996 msgstr "Время создания"
1997
1998 #: field.amtr.success.label:107
1999 msgid "Success"
2000 msgstr "Удача"
2001
2002 #: field.acqpa.street2.label:4203
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Street 2"
2005 msgstr "Улица (2)"
2006
2007 #: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
2008 #: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
2009 #: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
2010 msgid "Circulating Staff"
2011 msgstr "Персонал циркуляции"
2012
2013 #: class.asce.label:3958
2014 msgid "Item Stat Cat Entry"
2015 msgstr "Item Stat Cat Entry"
2016
2017 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
2018 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
2019 msgid "Patron Birth Year"
2020 msgstr "Дата рождения патрона"
2021
2022 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
2023 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
2024 msgid "Hold Transit"
2025 msgstr "Транзит хранения"
2026
2027 #: field.jub.eg_bib_id.label:4647
2028 msgid "Evergreen Bib ID"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: field.ahrcc.label.label:3974
2032 msgid "Cause Label"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
2036 msgid "Attribute ID"
2037 msgstr "ID атрибута"
2038
2039 #: field.aun.creator.label:1097
2040 msgid "Creating Staff"
2041 msgstr "Создающий персонал"
2042
2043 #: class.rmocbbcol.label:5654
2044 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
2045 msgstr ""
2046 "Счет открытой циркуляции со стороны циркулирующей библиотеки и библиотеки "
2047 "собственника"
2048
2049 #: class.brav.label:2404
2050 msgid "Resource Attribute Value"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: field.ahr.target.label:2946
2054 msgid "Target Object ID"
2055 msgstr "ID объекта мишени"
2056
2057 #: field.ccm.sip2_media_type.label:793
2058 msgid "SIP2 Media Type"
2059 msgstr "ID объекта мишени"
2060
2061 #: class.sbu.label:2687
2062 msgid "Binding Unit"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: field.acqlid.recv_time.label:4711
2066 msgid "Actual Receive Date"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: field.acpl.hold_verify.label:2585
2070 msgid "Hold Capture Requires Verification"
2071 msgstr "Захват хранения требует верификации"
2072
2073 #: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
2074 #: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
2075 #: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
2076 #: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
2077 #: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
2078 #: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
2079 #: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
2080 #: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
2081 #: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
2082 msgid "Code"
2083 msgstr "Код"
2084
2085 #: field.rocit.patron_name.label:5619
2086 msgid "Patron Name"
2087 msgstr "Имя патрона"
2088
2089 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
2090 msgid "Reservation Target Resources"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
2094 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
2095 msgid "Videorecording Format"
2096 msgstr "Формат видеоконференции"
2097
2098 #: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
2099 msgid "Source"
2100 msgstr "Источник"
2101
2102 #: field.asvq.id.label:1049
2103 msgid "Question ID"
2104 msgstr "ID вопроса"
2105
2106 #: class.ccnbin.label:2521
2107 msgid "Call Number Bucket Item Note"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: class.acqpon.label:4620
2111 msgid "PO Note"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: class.mb.label:4023
2115 msgid "Billing Line Item"
2116 msgstr "Строки из счета Единицы"
2117
2118 #: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
2119 msgid "Funding Source ID"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
2123 #: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
2124 #: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
2125 #: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
2126 msgid "State"
2127 msgstr "Штат"
2128
2129 #: field.czs.transmission_format.label:522
2130 msgid "Transmission Format"
2131 msgstr "Формат пересылки"
2132
2133 #: field.rsr.external_uri.label:5029
2134 msgid "External URI List (normalized)"
2135 msgstr "Список внешных URI (нормализованный)"
2136
2137 #: field.rsr.summary.label:5021
2138 msgid "Summary (normalized)"
2139 msgstr "Краткое изложение (нормализованное)"
2140
2141 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
2142 msgid "Last Payment Date/Time"
2143 msgstr "Дата/время последней оплаты"
2144
2145 #: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
2146 #: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
2147 #: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
2148 #: field.rsce2.id.label:5395
2149 msgid "Entry ID"
2150 msgstr "ID входа"
2151
2152 #: class.ccbn.label:3783
2153 msgid "Copy Bucket Note"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: field.acp.age_protect.label:3530
2157 msgid "Age Hold Protection"
2158 msgstr "Защита хранения возраста"
2159
2160 #: field.amtr.fail_part.label:108
2161 msgid "Failure Part"
2162 msgstr "Участок неудачи"
2163
2164 #: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
2165 #: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
2166 #: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
2167 #: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
2168 #: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
2169 #: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
2170 #: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
2171 #: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
2172 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
2173 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
2174 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
2175 msgid "Owning Library"
2176 msgstr "Библиотека собственник"
2177
2178 #: field.acp.copy_number.label:3538
2179 msgid "Copy Number on Volume"
2180 msgstr "Шифр для тома"
2181
2182 #: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
2183 #: field.ausp.standing_penalty.label:2045
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Standing Penalty"
2186 msgstr "Постоянные взыскания"
2187
2188 #: field.brsrc.id.label:2361
2189 msgid "Resource ID"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: class.mgp.label:3422
2193 msgid "Goods Payment"
2194 msgstr "Оплата товаров"
2195
2196 #: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
2197 #: field.rsr.isbn.label:5022
2198 msgid "ISBN"
2199 msgstr "ISBN"
2200
2201 #: class.ausp.label:2039
2202 #, fuzzy
2203 msgid "User Standing Penalty"
2204 msgstr "Постоянные взыскания"
2205
2206 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
2207 msgid "Max includes Frozen"
2208 msgstr "Max includes Frozen"
2209
2210 #: field.mdp.cash_drawer.label:3918
2211 msgid "Cash Drawer"
2212 msgstr "машина выдачи наличных"
2213
2214 #: class.asvr.label:1194
2215 msgid "Survey Response"
2216 msgstr "Отклики на опрос"
2217
2218 #: class.crahp.label:3597
2219 msgid "Age Hold Protection Rule"
2220 msgstr "Норматива Защиты хранения возраста"
2221
2222 #: field.czs.db.label:520
2223 msgid "DB"
2224 msgstr "DB"
2225
2226 #: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
2227 #: field.vqara.field.label:417
2228 msgid "Field"
2229 msgstr "Поле"
2230
2231 #: class.cza.label:539
2232 msgid "Z39.50 Attribute"
2233 msgstr "Z39.50 атрибут"
2234
2235 #: field.acqpa.post_code.label:4200
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Post Code"
2238 msgstr "Почтовый код"
2239
2240 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
2241 msgid "Claims Never Checked Out Count"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: field.au.permissions.label:1654
2245 msgid "All Permissions"
2246 msgstr "Все полномочия"
2247
2248 #: field.mbts.xact_finish.label:1086
2249 msgid "Transaction Finish Time"
2250 msgstr "Время завершения транзакции"
2251
2252 #: field.cit.id.label:1031
2253 msgid "Identification ID"
2254 msgstr "ID идентификатора"
2255
2256 #: class.cam.label:1366
2257 msgid "Audience Map"
2258 msgstr "Карта аудитории"
2259
2260 #: class.mucs.label:3262
2261 msgid "User Circulation Summary"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: field.clm.value.label:1289
2265 msgid "Language"
2266 msgstr "Язык"
2267
2268 #: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
2269 #: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
2270 msgid "Price"
2271 msgstr "Цена"
2272
2273 #: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
2274 #: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
2275 #: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
2276 #: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
2277 msgid "Barcode"
2278 msgstr "Штрих код"
2279
2280 #: field.bresv.pickup_time.label:2458
2281 msgid "Pickup Time"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
2285 msgid "Start Time"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Dewey Block - Tens"
2291 msgstr "Дьюи блок  -- десятки"
2292
2293 #: field.mrd.pub_status.label:1964
2294 msgid "Pub Status"
2295 msgstr "Статус Публ"
2296
2297 #: field.acqfs.credits.label:4348
2298 msgid "Credits"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: field.rocit.create_date.label:5603
2302 msgid "Create Date"
2303 msgstr "Дата создания"
2304
2305 #: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
2306 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
2307 #: field.rocit.deposit_amount.label:5612
2308 msgid "Deposit Amount"
2309 msgstr "Размер депозита"
2310
2311 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Open Billable Transactions"
2314 msgstr "Транзакции со счетом на оплату"
2315
2316 #: field.rxbt.total.label:5073
2317 msgid "Total Billing Amount"
2318 msgstr "Суммарный размер счета"
2319
2320 #: field.acqpon.id.label:4622
2321 msgid "PO Note ID"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
2325 #: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
2326 #: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
2327 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2328 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2329
2330 #: class.acqpa.label:4192
2331 msgid "Provider Address"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: field.aufhmxl.max.label:5304
2335 msgid "Max Loop"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: field.brav.attr_val_maps.label:2411
2339 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: field.atev.async_output.label:735
2343 msgid "Asynchronous Output"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
2347 #: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
2348 #: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
2349 #: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
2350 #: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
2351 #: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
2352 #: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
2353 #: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
2354 #: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
2355 #: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
2356 #: field.acqphsm.name.label:4811
2357 msgid "Name"
2358 msgstr "Имя"
2359
2360 #: class.ccnbt.label:823
2361 msgid "Call Number Bucket Type"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: field.mckp.cash_drawer.label:3511
2365 msgid "Workstation link"
2366 msgstr "Ссылка рабочей станции"
2367
2368 #: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
2369 #: field.rccc.item_type.label:5348
2370 msgid "MARC Type"
2371 msgstr "MARC тип"
2372
2373 #: field.acp.ref.label:3556
2374 msgid "Is Reference"
2375 msgstr "Эта Ссылка"
2376
2377 #: field.bre.edit_date.label:1503
2378 msgid "Last Edit Data/Time"
2379 msgstr "Дата/время последней редакции"
2380
2381 #: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
2382 msgid "Language Code"
2383 msgstr "Код языка"
2384
2385 #: field.pgt.parent.label:3637
2386 msgid "Parent Group"
2387 msgstr "Родительская группа"
2388
2389 #: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
2390 #: field.acirc.usr_post_code.label:2286
2391 msgid "Patron ZIP"
2392 msgstr "ZIP патрона"
2393
2394 #: field.acqlid.collection_code.label:4718
2395 msgid "Collection Code"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
2399 #: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
2400 msgid "Check Out Date/Time"
2401 msgstr "Дата/время выдачи"
2402
2403 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
2404 msgid "Dewy Hundreds"
2405 msgstr "Dewy Hundreds"
2406
2407 #: field.rxbt.unvoided.label:5071
2408 msgid "Unvoided Billing Amount"
2409 msgstr "Непустой счет"
2410
2411 #: field.rxpt.total.label:5084
2412 msgid "Total Paid Amount"
2413 msgstr "Суммарный уплаченный размер"
2414
2415 #: field.circ.billable_transaction.label:2172
2416 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
2417 #: field.acirc.billable_transaction.label:2296
2418 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
2419 msgid "Base Transaction"
2420 msgstr "Базовая транзакция"
2421
2422 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
2423 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
2424 msgstr "Короткое имя домашней библиотеки патрона  (линия поведения)"
2425
2426 #: field.ahr.shelf_time.label:2956
2427 msgid "Shelf Time"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: class.acqlin.label:4672
2431 msgid "Line Item Note"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: field.cnct.in_house.label:3211
2435 msgid "In House?"
2436 msgstr "Дома?"
2437
2438 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Dewey Range - Tens"
2441 msgstr "Дьюи интервал -- Дестки"
2442
2443 #: class.aouhoo.label:1548
2444 msgid "Hours of Operation"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: field.rsr.geographic_subject.label:5025
2448 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
2449 msgstr "Географические предметы (нормализованный)"
2450
2451 #: field.acqlid.id.label:4706
2452 msgid "Item Detail ID"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: field.acqft.owner.label:5712
2456 msgid "Fund Tag Owner"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
2460 #: field.auricnm.call_number.label:1451
2461 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
2462 #: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
2463 msgid "Call Number"
2464 msgstr "Шифр"
2465
2466 #: field.atev.template_output.label:733
2467 msgid "Template Output"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: field.acqpro.id.label:4168
2471 msgid "Provider ID"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: field.au.card.label:1665
2475 msgid "Current Library Card"
2476 msgstr "Карта текущей библиотеки"
2477
2478 #: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
2479 msgid "Closed Dates"
2480 msgstr "Закрытие даты"
2481
2482 #: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
2483 #: field.rsce2.value.label:5397
2484 msgid "Entry Value"
2485 msgstr "Значение входа"
2486
2487 #: class.cin.label:474
2488 msgid "Indexing Normalizer"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: field.brt.catalog_item.label:2343
2492 msgid "Catalog Item"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: field.acpn.creator.label:1804
2496 msgid "Note Creator"
2497 msgstr "Создатель заметки"
2498
2499 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
2500 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
2501 msgid "Copy Circulating Library"
2502 msgstr "Циркулирующая библиотека копии"
2503
2504 #: class.vbm.label:318
2505 msgid "Queued Bib Record Match"
2506 msgstr "Запрошенная библ запись совпадает"
2507
2508 #: field.ssr.checked.label:2862
2509 msgid "Checked"
2510 msgstr "Принят"
2511
2512 #: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
2513 msgid "Bib Record Entry"
2514 msgstr "Вход библ записи"
2515
2516 #: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
2517 msgid "Renewal"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: class.bram.label:2423
2521 msgid "Resource Attribute Map"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
2525 msgid "User Home Library Link"
2526 msgstr "Ссылка на домашнюю библиотеку пользователя"
2527
2528 #: field.ath.passive.label:580
2529 msgid "Passive"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: field.acqfy.id.label:4316
2533 msgid "Fiscal Year ID"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
2537 msgid "User Age: Lower Bound"
2538 msgstr "Возраст пользователя: нижняя граница"
2539
2540 #: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
2541 msgid "Template"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
2545 #: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
2546 msgid "Copy ID"
2547 msgstr "ID копии"
2548
2549 #: class.rccbs.label:5404
2550 msgid "Classic Open Transaction Summary"
2551 msgstr "Итог классической лткрытой транзакции"
2552
2553 #: field.atev.target.label:725
2554 msgid "Target ID"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
2558 msgid "Circulation Billing link"
2559 msgstr "Ссылка счета циркуляции"
2560
2561 #: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
2562 msgid "Resources"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: field.ahrn.staff.label:2989
2566 msgid "Staff?"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
2570 msgid "Daytime Phone"
2571 msgstr "Дневной телефон"
2572
2573 #: field.czs.record_format.label:521
2574 msgid "Record Format"
2575 msgstr "Формат записи"
2576
2577 #: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
2578 #: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
2579 msgid "Circulating Item"
2580 msgstr "Циркулируемая единица"
2581
2582 #: field.atevdef.cleanup_success.label:687
2583 msgid "Success Cleanup"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: class.cubt.label:855
2587 msgid "User Bucket Type"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: class.pgpm.label:3747
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Group Permission Map"
2593 msgstr "Группа полномочий ользователя"
2594
2595 #: field.ahr.email_notify.label:2930
2596 msgid "Notify by Email?"
2597 msgstr "Извещать по эл. почте?"
2598
2599 #: field.acqfdeb.id.label:4382
2600 msgid "Debit ID"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: field.ccmm.is_renewal.label:938
2604 msgid "Renewal?"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
2608 #: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
2609 #: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
2610 #: field.rodcirc.payment_total.label:5563
2611 msgid "Payment Totals"
2612 msgstr "Итоги оплаты"
2613
2614 #: field.rccc.patron_id.label:5355
2615 msgid "Patron Link"
2616 msgstr "Ссылка патрона"
2617
2618 #: field.ccmcmt.id.label:980
2619 msgid "Test ID"
2620 msgstr "ID теста"
2621
2622 #: class.acqft.label:5709
2623 msgid "Fund Tag"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: class.mups.label:27
2627 msgid "User Payment Summary"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: field.brt.name.label:2339
2631 msgid "Resource Type Name"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
2635 #: field.mndp.goods_payment.label:3898
2636 msgid "Goods Payment Detail"
2637 msgstr "Детали оплаты товаров"
2638
2639 #: class.rmobbhol.label:5697
2640 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2641 msgstr ""
2642 "Баланс открытой циркуляции у Циркулирующей библиотеки и библиотеки "
2643 "собственника"
2644
2645 #: field.au.notes.label:1702
2646 msgid "User Notes"
2647 msgstr "Заметки пользователя"
2648
2649 #: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
2650 msgid "Copy Number"
2651 msgstr "Номер копии"
2652
2653 #: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
2654 msgid "Notes"
2655 msgstr "Заметки"
2656
2657 #: class.rmsr.label:4968
2658 msgid "Fast Simple Record Extracts"
2659 msgstr "Быстрое Расширение простой записи"
2660
2661 #: field.ahr.cancel_cause.label:2957
2662 msgid "Cancelation cause"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
2666 #: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
2667 #: field.acqlia.attr_value.label:4695
2668 msgid "Value"
2669 msgstr "Стоимость"
2670
2671 #: field.viiad.keep.label:189
2672 msgid "Keep"
2673 msgstr "Держать"
2674
2675 #: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
2676 #: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
2677 msgid "TCN Source"
2678 msgstr "TCN источник"
2679
2680 #: class.rccc.label:5335
2681 msgid "Classic Circulation View"
2682 msgstr "Просмотр классической циркуляции"
2683
2684 #: field.acqexr.from_currency.label:4148
2685 msgid "From Currency"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: field.mrd.enc_level.label:1958
2689 msgid "ELvl"
2690 msgstr "ELvl"
2691
2692 #: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
2693 msgid "Mailing Address"
2694 msgstr "Почтовый адрес"
2695
2696 #: field.ahtc.dest.label:3991
2697 msgid "Destination Library"
2698 msgstr "Библиотека назначения"
2699
2700 #: class.atreact.label:617
2701 msgid "Trigger Event Reactor"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: field.atevdef.group_field.label:692
2705 msgid "Processing Group Context Field"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: field.acqfc.years.label:4295
2709 msgid "Years"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
2713 msgid "Ordering Agency"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: field.mb.voider.label:4032
2717 msgid "Voiding Staff Member"
2718 msgstr "Отсутствующий член персонала"
2719
2720 #: class.cubi.label:3352
2721 msgid "User Bucket Item"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: field.ssr.excluded.label:2865
2725 msgid "Excluded"
2726 msgstr "Исключённый"
2727
2728 #: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
2729 #: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
2730 msgid "Due Date/Time"
2731 msgstr "Дата/время возврата"
2732
2733 #: field.ahrn.slip.label:2987
2734 msgid "Slip?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: field.ahtc.copy_status.label:3990
2738 msgid "Copy Status at Transit"
2739 msgstr "Состояние копии на транзите"
2740
2741 #: field.rccc.copy_id.label:5342
2742 msgid "Copy Link"
2743 msgstr "Ссылка копии"
2744
2745 #: field.ahr.selection_ou.label:2945
2746 msgid "Selection Locus"
2747 msgstr "Траектория выбора"
2748
2749 #: field.atenv.collector.label:654
2750 msgid "Collector"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: class.rtf.label:4865
2754 msgid "Template Folder"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: class.ahrcc.label:3971
2758 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
2762 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: class.acqpc.label:4227
2766 msgid "Provider Contact"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: class.cnct.label:3207
2770 msgid "Non-cataloged Type"
2771 msgstr "Некаталогизированный тип"
2772
2773 #: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
2774 #: field.asva.question.label:3660
2775 msgid "Question"
2776 msgstr "Вопрос"
2777
2778 #: field.aou.attr_vals.label:3033
2779 msgid "Attribute Values"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: field.ahtc.prev_hop.label:3996
2783 msgid "Previous Stop"
2784 msgstr "Предыдущая остановка"
2785
2786 #: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
2787 #: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
2788 msgid "TCN Value"
2789 msgstr "TCN значение"
2790
2791 #: class.msfe.label:3475
2792 msgid "Subject Field Entry"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
2796 msgid "Currency Type"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: class.ahn.label:2567
2800 msgid "Hold Notification"
2801 msgstr "Задержать Извещение"
2802
2803 #: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
2804 #: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
2805 msgid "Circulation ID"
2806 msgstr "ID циркуляции"
2807
2808 #: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
2809 #: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
2810 msgid "OPAC Renewal"
2811 msgstr "Обновление OPAC"
2812
2813 #: field.rsr.topic_subject.label:5024
2814 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2815 msgstr "Предметные рубрики (нормализованный)"
2816
2817 #: field.acqpa.address_type.label:4194
2818 msgid "Address Type"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: field.rccbs.barcode.label:5416
2822 msgid "User Barcode"
2823 msgstr "Штрих код пользователя"
2824
2825 #: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
2826 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2827 msgstr "Основной (Профиль) группы полномочий"
2828
2829 #: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
2830 msgid "Subfield"
2831 msgstr "Подполе"
2832
2833 #: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
2834 msgid "Creating User"
2835 msgstr "Создание пользователя"
2836
2837 #: field.acp.holdable.label:3550
2838 msgid "Is Holdable"
2839 msgstr "Подлежит хранению"
2840
2841 #: field.ahr.cut_in_line.label:2959
2842 msgid "Top of Queue"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: field.czs.auth.label:523
2846 msgid "Auth"
2847 msgstr "Auth"
2848
2849 #: field.acqlin.id.label:4674
2850 msgid "PO Line Item Note ID"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: field.rocit.tcn_value.label:5614
2854 msgid "TCN"
2855 msgstr "TCN"
2856
2857 #: class.ergbhu.label:5090
2858 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2859 msgstr "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2860
2861 #: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
2862 #: field.acp.editor.label:3548
2863 msgid "Last Editing User"
2864 msgstr "Пользователь сделавший последнее редактирование"
2865
2866 #: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
2867 #: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
2868 #: field.rodcirc.max_fine.label:5545
2869 msgid "Max Fine Amount"
2870 msgstr "Макс размер штрафа"
2871
2872 #: field.rxbt.voided.label:5072
2873 msgid "Voided Billing Amount"
2874 msgstr "Незанятая величина счета"
2875
2876 #: class.ccpbt.label:807
2877 msgid "Copy Bucket Type"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Subscription"
2883 msgstr "Описание"
2884
2885 #: class.acqfet.label:4447
2886 msgid "Total Fund Encumbrance"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: field.acqfc.id.label:4293
2890 msgid "Fiscal Calendar ID"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: field.brsrc.user_fee.label:2368
2894 msgid "User Fee"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: field.aou.settings.label:3021
2898 msgid "Settings"
2899 msgstr "Настройки"
2900
2901 #: field.acqftm.tag.label:5733
2902 msgid "Tag ID"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: field.ahr.hold_type.label:2935
2906 msgid "Hold Type"
2907 msgstr "Тип Хранения"
2908
2909 #: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
2910 msgid "Queue"
2911 msgstr "Очередь"
2912
2913 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
2914 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
2915 msgstr "Legacy Stat Cat 2 Value"
2916
2917 #: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
2918 #: field.mndp.credit_payment.label:3899
2919 msgid "Credit Payment Detail"
2920 msgstr "Детали оплаты по кредиту"
2921
2922 #: field.ahr.request_time.label:2942
2923 msgid "Request Date/Time"
2924 msgstr "Запрос даты/времени"
2925
2926 #: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
2927 msgid "Queued Record"
2928 msgstr "Организация очереди записи"
2929
2930 #: class.acqliuad.label:4762
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Line Item User Attribute Definition"
2933 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
2934
2935 #: field.rccbs.xact_finish.label:5420
2936 msgid "Transaction End Date/Time"
2937 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2938
2939 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
2940 msgid "Origin Currency"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: field.mrd.bib_level.label:1954
2944 msgid "BLvl"
2945 msgstr "BLvl"
2946
2947 #: class.erfcc.label:5100
2948 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2949 msgstr "Итоговый счет циркуляций, включая существующие"
2950
2951 #: field.rccc.patron_county.label:5358
2952 msgid "Patron County"
2953 msgstr "Округ патрона    "
2954
2955 #: field.aou.workstations.label:3024
2956 msgid "Workstations"
2957 msgstr "Рабочие станции"
2958
2959 #: field.ahn.note.label:2572
2960 msgid "Notification Note"
2961 msgstr "Заметка Извещения"
2962
2963 #: field.au.hold_requests.label:1653
2964 msgid "All Hold Requests"
2965 msgstr "Запрос на все Хранения"
2966
2967 #: field.au.alias.label:1698
2968 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: field.acqfsrcct.amount.label:4480
2972 msgid "Total Credits to Funding Source"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: field.au.master_account.label:1685
2976 msgid "Is Group Lead Account"
2977 msgstr "Номер счета лидера группы"
2978
2979 #: class.ccmm.label:935
2980 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
2981 msgstr "Матчпойнт матрицы циркуляции"
2982
2983 #: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
2984 msgid "Use Date/Time"
2985 msgstr "Дата/время использования"
2986
2987 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
2988 msgid "User Age Demographic"
2989 msgstr "Демография возраста пользователя"
2990
2991 #: field.acqpca.contact.label:4267
2992 msgid "Contact"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: field.mfr.value.label:1840
2996 msgid "Normalized Value"
2997 msgstr "Нормализованное значение"
2998
2999 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
3000 msgid "Evergreen Copy ID"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: field.ccmm.circulate.label:949
3004 msgid "Circulate?"
3005 msgstr "Циркулровать?"
3006
3007 #: class.mfp.label:1933
3008 msgid "Forgive Payment"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: class.cxt.label:1327
3012 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3013 msgstr "XML/XSLT определение  видоизменения"
3014
3015 #: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
3016 #: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
3017 msgid "Accepting Staff Member"
3018 msgstr "Приём в члены персонала"
3019
3020 #: field.mbts.last_payment_type.label:1082
3021 #: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
3022 msgid "Last Payment Type"
3023 msgstr "Тип последней оплаты"
3024
3025 #: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
3026 msgid "Patron Age Demographic"
3027 msgstr "Демография возраста патрона"
3028
3029 #: class.ccmcmt.label:978
3030 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
3031 msgstr "Циркуляция Матрица Циркуляция Модификатор Подтест"
3032
3033 #: field.rsr.corporate_subject.label:5028
3034 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
3035 msgstr "Рубрики корпоративных имен  (нормализированный)"
3036
3037 #: field.mb.billing_type.label:4027
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Legacy Billing Type"
3040 msgstr "Тип последнего счета на оплату"
3041
3042 #: field.acp.dummy_author.label:3545
3043 msgid "Precat Dummy Author"
3044 msgstr "Прекат фиктивный автор"
3045
3046 #: class.rodcirc.label:5532
3047 msgid "Overdue Circulation"
3048 msgstr "Отсроченная циркуляция"
3049
3050 #: field.bre.active.label:1499
3051 msgid "Is Active?"
3052 msgstr "Активный?"
3053
3054 #: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
3055 #: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
3056 #: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
3057 #: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
3058 msgid "Org Unit"
3059 msgstr "Орг единица"
3060
3061 #: field.crahp.prox.label:3602
3062 msgid "Allowed Proximity"
3063 msgstr "Дозволенная близость"
3064
3065 #: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
3066 msgid "Fulfillment Date/Time"
3067 msgstr "Дата/время выполнения"
3068
3069 #: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
3070 #: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
3071 #: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
3072 #: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
3073 #: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
3074 #: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
3075 #: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
3076 msgid "Note"
3077 msgstr "Заметка"
3078
3079 #: class.vqbr.label:244
3080 msgid "Queued Bib Record"
3081 msgstr "Организация очереди библ записи"
3082
3083 #: field.acqexr.to_currency.label:4149
3084 msgid "To Currency"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: class.rsce1.label:5382
3088 msgid "CAT1 Entry"
3089 msgstr "CAT1 вход"
3090
3091 #: field.acqfs.name.label:4342
3092 msgid "Funding Source Name"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: field.acqfdt.amount.label:4440
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Total Debit Amount"
3098 msgstr "Суммарный уплаченный размер"
3099
3100 #: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
3101 msgid "Events"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: field.aua.pending.label:2080
3105 msgid "Pending"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
3109 msgid "Address ID"
3110 msgstr "ID адреса"
3111
3112 #: field.rccbs.patron_county.label:5435
3113 msgid "User County"
3114 msgstr "Округ пользователей"
3115
3116 #: field.rocit.circ_lib.label:5607
3117 msgid "Circ Lib"
3118 msgstr "Circ Lib"
3119
3120 #: field.acn.id.label:1405
3121 msgid "Call Number/Volume ID"
3122 msgstr "ID Шифр/Том"
3123
3124 #: class.asc.label:3100
3125 msgid "Asset Statistical Category"
3126 msgstr "Свойство стат категории"
3127
3128 #: class.vqar.label:362
3129 msgid "Queued Authority Record"
3130 msgstr "Организация очереди Авторитетной записи"
3131
3132 #: field.bresv.capture_staff.label:2468
3133 msgid "Capture Staff"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: class.au.label:1648
3137 msgid "ILS User"
3138 msgstr "Пользователь ILS"
3139
3140 #: class.mkfe.label:1901
3141 msgid "Keyword Field Entry"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: class.asvq.label:1045
3145 msgid "User Survey Question"
3146 msgstr "Вопрос пользовательского опросника"
3147
3148 #: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
3149 #: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
3150 msgid "Phone Renewal"
3151 msgstr "Обновление по телефону"
3152
3153 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
3154 msgid "Patron Home Library"
3155 msgstr "Домашняя библиотека патрона"
3156
3157 #: class.siss.label:2697
3158 msgid "Issuance"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: field.chmm.requestor_grp.label:897
3162 msgid "Requestor Permission Group"
3163 msgstr "Группа полномочий запросителя"
3164
3165 #: field.bre.quality.label:1509
3166 msgid "Overall Quality"
3167 msgstr "Всеобщее качество"
3168
3169 #: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
3170 #: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
3171 msgid "Active"
3172 msgstr "Активный"
3173
3174 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
3175 msgid "Legacy CAT1 Value"
3176 msgstr "Legacy CAT1 Value"
3177
3178 #: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
3179 #: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
3180 #: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
3181 #: field.acp.circ_modifier.label:3536
3182 msgid "Circulation Modifier"
3183 msgstr "Модификатор циркуляции"
3184
3185 #: class.mvr.label:66
3186 msgid "Virtual Record"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
3190 #: field.bra.resource_type.label:2389
3191 msgid "Resource Type"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: field.bram.value.label:2428
3195 msgid "Attribute Value"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
3199 msgid "Line Item"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: class.cblvl.label:2775
3203 msgid "Bib Level Map"
3204 msgstr "Карта библ уровня"
3205
3206 #: field.cxt.xslt.label:1333
3207 msgid "XSLT"
3208 msgstr "XSLT"
3209
3210 #: field.au.addresses.label:1650
3211 msgid "All Addresses"
3212 msgstr "Все адреса"
3213
3214 #: class.sra.label:2790
3215 msgid "Relevance Adjustment"
3216 msgstr "Поправка значимости"
3217
3218 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
3219 msgid "User Age: Upper Bound"
3220 msgstr "Возраст пользователя: верхний предел"
3221
3222 #: class.stgsc.label:5222
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Statistical Category Stage"
3225 msgstr "Входы стат категорий"
3226
3227 #: field.circbyyr.count.label:5518
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Count"
3230 msgstr "Округ"
3231
3232 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
3233 msgid "Fulfilling Library"
3234 msgstr "Исполняющая библиотека"
3235
3236 #: field.mrd.vr_format.label:1967
3237 msgid "Video Recording Format"
3238 msgstr "Формат видеозаписывания"
3239
3240 #: field.rocit.shelving_location.label:5597
3241 msgid "Shelving Location Name"
3242 msgstr "Имя местоположения на полке"
3243
3244 #: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
3245 msgid "Public Note"
3246 msgstr "Общественное примечание"
3247
3248 #: field.mcrp.note.label:3181
3249 msgid "Payment Note"
3250 msgstr "Примечание оплаты"
3251
3252 #: class.aoc.label:3440
3253 msgid "Open Circulation"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: field.acqfsrcb.amount.label:4500
3257 msgid "Balance Remaining"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
3261 #: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
3262 msgid "Matchpoint ID"
3263 msgstr "Matchpoint ID"
3264
3265 #: class.ppl.label:1874
3266 msgid "Permission List"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
3270 msgid "Total Paid"
3271 msgstr "Всего оплачено"
3272
3273 #: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
3274 msgid "First Name"
3275 msgstr "Имя"
3276
3277 #: field.ahtc.transit_copy.label:4000
3278 msgid "Base Transit"
3279 msgstr "Основной транзит"
3280
3281 #: class.ccb.label:3768
3282 msgid "Copy Bucket"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
3286 #: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
3287 #: field.mb.voided.label:4031
3288 msgid "Voided?"
3289 msgstr "Незанятый?"
3290
3291 #: field.ccmm.script_test.label:953
3292 msgid "Script Test"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: field.atevdef.hook.label:684
3296 msgid "Hook"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
3300 msgid "Owning Org Unit"
3301 msgstr "Собственник орг единицы"
3302
3303 #: field.au.performed_circulations.label:1708
3304 #: link.au.performed_circulations.label:1739
3305 msgid "Circulations Performed as Staff"
3306 msgstr "Циркуляции произведены как персонал"
3307
3308 #: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
3309 msgid "Answer ID"
3310 msgstr "ID ответа"
3311
3312 #: class.acqfscred.label:4368
3313 msgid "Credit to Funding Source"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
3317 #: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
3318 msgid "Payment link"
3319 msgstr "Ссылка оплаты"
3320
3321 #: field.atenv.path.label:653
3322 msgid "Field Path"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: class.ahrn.label:2981
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Hold Request Note"
3328 msgstr "Тип запроса хранения"
3329
3330 #: field.rmobbol.billing_types.label:5646
3331 #: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
3332 #: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
3333 msgid "Billing Types"
3334 msgstr "Типы счетов на оплату"
3335
3336 #: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
3337 #: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
3338 #: field.stgba.city.label:5214
3339 msgid "City"
3340 msgstr "Город"
3341
3342 #: field.acpl.holdable.label:2584
3343 msgid "Is Holdable?"
3344 msgstr "Хранимый?"
3345
3346 #: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
3347 #: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
3348 #: field.acirc.create_time.label:2289
3349 msgid "Record Creation Date/Time"
3350 msgstr "Дата/время создания записи"
3351
3352 #: class.crcd.label:1599
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Circulation Duration Rule"
3355 msgstr "Продолжительность циркуляции"
3356
3357 #: field.acp.holds.label:3564
3358 msgid "Holds"
3359 msgstr "Хранения"
3360
3361 #: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
3362 msgid "Request Library"
3363 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3364
3365 #: field.rccc.patron_city.label:5359
3366 msgid "Patron City"
3367 msgstr "Город патрона"
3368
3369 #: field.aou.children.label:3005
3370 msgid "Subordinate Organizational Units"
3371 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
3372
3373 #: field.asva.responses.label:3657
3374 msgid "Responses using this Answer"
3375 msgstr "Ответы испоьзуя этот ответ"
3376
3377 #: field.ahr.thaw_date.label:2955
3378 msgid "Thaw Date (if frozen)"
3379 msgstr "Дата послабления  (если заморожена)"
3380
3381 #: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
3382 msgid "Circulation"
3383 msgstr "Циркуляция"
3384
3385 #: field.asvr.usr.label:1203
3386 msgid "Responding User"
3387 msgstr "Отвенчающий пользователь"
3388
3389 #: class.atval.label:601
3390 msgid "Trigger Condition Validator"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: field.mckp.check_number.label:3512
3394 msgid "Check Number"
3395 msgstr "Контрольная цифра"
3396
3397 #: field.ahr.frozen.label:2954
3398 msgid "Currently Frozen"
3399 msgstr "В настоящее время заморожено"
3400
3401 #: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
3402 msgid "Use ID"
3403 msgstr "ID пользователя"
3404
3405 #: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
3406 #: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
3407 #: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
3408 #: field.stgsc.complete.label:5229
3409 msgid "Complete"
3410 msgstr "Завершённый"
3411
3412 #: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
3413 #: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
3414 msgid "Receive Date/Time"
3415 msgstr "Дата/время получения"
3416
3417 #: field.asv.poll.label:2879
3418 msgid "Poll Style?"
3419 msgstr "Poll Style?"
3420
3421 #: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
3422 #: field.rsr.pubdate.label:5018
3423 msgid "Publication Year (normalized)"
3424 msgstr "Год публикации (нормлизованный)"
3425
3426 #: field.rocit.stop_fines.label:5616
3427 msgid "Stop Fines Reason"
3428 msgstr "Остановка причины штрафа"
3429
3430 #: field.cnct.id.label:3210
3431 msgid "Non-cat Type ID"
3432 msgstr "Non-cat Type ID"
3433
3434 #: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
3435 #: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
3436 #: field.stgsc.row_id.label:5224
3437 msgid "Row ID"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: field.asva.answer.label:3658
3441 msgid "Answer Text"
3442 msgstr "Текст ответа"
3443
3444 #: field.aou.holds_address.label:3007
3445 msgid "Holds Receiving Address"
3446 msgstr "Адрес получателя Хранений"
3447
3448 #: class.puwoum.label:3793
3449 msgid "User Work Org Unit Map"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: field.acpn.owning_copy.label:1806
3453 msgid "Copy"
3454 msgstr "Копия"
3455
3456 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
3457 msgid "Failure Cleanup"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
3461 #: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
3462 #: field.rsr.id.label:5008
3463 msgid "Record ID"
3464 msgstr "ID записи"
3465
3466 #: field.atc.source_send_time.label:1171
3467 #: field.ahtc.source_send_time.label:3998
3468 #: field.iatc.source_send_time.label:5469
3469 msgid "Send Date/Time"
3470 msgstr "Посылка даты/времени"
3471
3472 #: field.stgsc.value.label:5228
3473 msgid "Stat Cat Value"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
3477 msgid "Resource"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
3481 #: field.stgu.email.label:5168
3482 msgid "Email Address"
3483 msgstr "Адрес эл почты"
3484
3485 #: field.clfm.description.label:3391
3486 msgid "LitF Description"
3487 msgstr "LitF описание"
3488
3489 #: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
3490 msgid "Formula ID"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
3494 msgid "Item"
3495 msgstr "Единица"
3496
3497 #: field.cam.value.label:1370
3498 msgid "Audience"
3499 msgstr "Аудитория"
3500
3501 #: field.aout.parent.label:3228
3502 msgid "Parent Type"
3503 msgstr "Тип родителя"
3504
3505 #: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
3506 msgid "Attribute Value Maps"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: field.acqpo.id.label:4585
3510 msgid "Purchase Order ID"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
3514 msgid "Previous Hop (unused)"
3515 msgstr "Предыдущый скачок  (не используется)"
3516
3517 #: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
3518 #: field.jub.purchase_order.label:4642
3519 msgid "Purchase Order"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: field.acqpro.holding_tag.label:4173
3523 msgid "Holdings Tag"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
3527 #: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
3528 #: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
3529 #: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
3530 #: field.acqphsm.id.label:4809
3531 msgid "ID"
3532 msgstr "ID"
3533
3534 #: field.aou.users.label:3018
3535 msgid "Users"
3536 msgstr "Пользователи"
3537
3538 #: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
3539 msgid "Circulate As MARC Type"
3540 msgstr "Циркулировать как MARC вид"
3541
3542 #: field.acqdf.name.label:5113
3543 msgid "Formula Name"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
3547 msgid "Encumbrance"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
3551 msgid "Line Item Count"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
3555 #: field.rodcirc.usr.label:5555
3556 msgid "Patron"
3557 msgstr "Патрон"
3558
3559 #: class.mcrp.label:3175
3560 msgid "House Credit Payment"
3561 msgstr "Оплата кредита дома"
3562
3563 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
3564 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3565 msgstr "Копировать норматив Защиты хранения возраста"
3566
3567 #: field.cxt.prefix.label:1332
3568 msgid "Namespace Prefix"
3569 msgstr "Namespace Prefix"
3570
3571 #: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
3572 #: field.rsr.publisher.label:5017
3573 msgid "Publisher (normalized)"
3574 msgstr "Издатель (нормализированный)"
3575
3576 #: field.au.cards.label:1651
3577 msgid "All Library Cards"
3578 msgstr "Все библиотечные карты"
3579
3580 #: field.rxpt.voided.label:5083
3581 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
3582 msgstr "Пустой (возвращенный) уплаченный размер Paid Amount"
3583
3584 #: class.rmocbbhol.label:5682
3585 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
3586 msgstr ""
3587 "Счет открытой циркуляции со стороны пользователя домашней библиотеки и "
3588 "библиотеки собственник"
3589
3590 #: class.amtr.label:104
3591 msgid "Matrix Test Result"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: field.pgpt.threshold.label:2005
3595 msgid "Threshold"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: field.ahrcc.id.label:3973
3599 msgid "Cause ID"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: field.mbts.last_billing_note.label:1077
3603 #: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
3604 msgid "Last Billing Note"
3605 msgstr "Примечание последнего счета на оплату"
3606
3607 #: field.ausp.staff.label:2044
3608 msgid "Staff"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: field.czs.port.label:519
3612 msgid "Port"
3613 msgstr "Порт"
3614
3615 #: field.rccbs.billing_location.label:5410
3616 msgid "Billing Location Link"
3617 msgstr "Ссылка местоположения счета на оплату"
3618
3619 #: class.acqlid.label:4704
3620 msgid "Line Item Detail"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: field.ahr.cancel_note.label:2958
3624 msgid "Cancelation note"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: field.mrd.cat_form.label:1955
3628 msgid "Cat Form"
3629 msgstr "Cat Form"
3630
3631 #: class.combcirc.label:2199
3632 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
3633 msgstr "Комбинированный возраст и активные циркуляции"
3634
3635 #: field.pgt.id.label:3635
3636 msgid "Group ID"
3637 msgstr "ID группы"
3638
3639 #: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
3640 msgid "Destination"
3641 msgstr "Место назначения"
3642
3643 #: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
3644 msgid "Evening Phone"
3645 msgstr "Вечерный телефон"
3646
3647 #: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
3648 msgid "Primary Identification Type"
3649 msgstr "Тип первичной идентификации"
3650
3651 #: class.rmobbol.label:5643
3652 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
3653 msgstr "Баланс открытой циркуляции у библиотеки собственника"
3654
3655 #: field.mg.billing_location.label:3275
3656 msgid "Billing Location"
3657 msgstr "Местоположение счета на оплату"
3658
3659 #: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
3660 msgid "Final Target Record"
3661 msgstr "Финальная целевая запись"
3662
3663 #: class.mndp.label:3887
3664 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
3665 msgstr "Выплаты: Non-drawer персонал"
3666
3667 #: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
3668 msgid "Position"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: field.brt.id.label:2338
3672 msgid "Resource Type ID"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: field.pgt.name.label:3636
3676 msgid "Group Name"
3677 msgstr "Имя группы"
3678
3679 #: field.acn.uris.label:1411
3680 msgid "URIs"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: field.acqexr.ratio.label:4150
3684 msgid "Ratio"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
3688 #: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
3689 #: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
3690 #: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
3691 #: field.acqftm.fund.label:5732
3692 msgid "Fund ID"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: field.aout.can_have_users.label:3222
3696 msgid "Can Have Users?"
3697 msgstr "Может иметь пользователей?"
3698
3699 #: class.acqfat.label:4427
3700 msgid "Fund Allocation Total"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: class.acqpca.label:4256
3704 msgid "Provider Contact Address"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: field.rocit.edit_date.label:5602
3708 msgid "Edit Date"
3709 msgstr "Редактируй дату"
3710
3711 #: field.rocit.author.label:5587
3712 msgid "Author"
3713 msgstr "Автор"
3714
3715 #: class.svr.label:2628
3716 msgid "Serial Virtual Record"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: class.moucs.label:3698
3720 msgid "Open User Circulation Summary"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
3724 msgid "Range is from Owning Lib?"
3725 msgstr "Интервал из библ собственника?"
3726
3727 #: field.rocit.use_count.label:5595
3728 msgid "Use Count"
3729 msgstr "Счетчик использования"
3730
3731 #: field.brav.id.label:2406
3732 msgid "Resource Attribute Value ID"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: field.acp.circ_as_type.label:3534
3736 msgid "Circulation Type (MARC)"
3737 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
3738
3739 #: field.chmm.item_circ_ou.label:895
3740 msgid "Item Circ Library"
3741 msgstr "Запись библиотеки циркуляции"
3742
3743 #: field.ahr.bib_rec.label:2952
3744 msgid "Bib Record link"
3745 msgstr "Связь с библ записью"
3746
3747 #: field.mckp.xact.label:3516
3748 msgid "Transaction link"
3749 msgstr "Ссылка транзакции"
3750
3751 #: class.clm.label:1286
3752 msgid "Language Map"
3753 msgstr "Карта языка"
3754
3755 #: class.vqara.label:413
3756 msgid "Queued Authority Record Attribute"
3757 msgstr "Опрделение атрибута авторитетной записи"
3758
3759 #: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
3760 msgid "Pretransit Copy Status"
3761 msgstr "Статус копии претранзита"
3762
3763 #: field.bre.author_field_entries.label:1519
3764 msgid "Indexed Author Field Entries"
3765 msgstr "Входные точки индексированного Автора"
3766
3767 #: class.sre.label:2644
3768 msgid "Serial Record Entry"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: class.cnal.label:1859
3772 msgid "Net Access Level"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: class.acqdf.label:5109
3776 msgid "Distribution Formula"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
3780 msgid "Remove RegExp"
3781 msgstr "Убери RegExp"
3782
3783 #: field.aou.phone.label:3016
3784 msgid "Phone Number"
3785 msgstr "Номер телефона"
3786
3787 #: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
3788 msgid "Create Date/Time"
3789 msgstr "Дата/время создания"
3790
3791 #: class.atc.label:1161
3792 msgid "Copy Transit"
3793 msgstr "Копия транзита"
3794
3795 #: field.au.super_user.label:1695
3796 msgid "Is Super User"
3797 msgstr "Является супер пользователем"
3798
3799 #: class.mfr.label:1832
3800 msgid "Flattened MARC Fields"
3801 msgstr "Разглаженные MARC поля"
3802
3803 #: class.acqfsrcb.label:4497
3804 msgid "Funding Source Balance"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
3808 msgid "Attributes"
3809 msgstr "Атрибуты"
3810
3811 #: field.chmm.holdable.label:903
3812 msgid "Holdable?"
3813 msgstr "Хранимый?"
3814
3815 #: class.mobts.label:1619
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3818 msgstr "Итог счетов транзакций"
3819
3820 #: field.auoi.staff.label:461
3821 msgid "Staff Member"
3822 msgstr "Член персонала"
3823
3824 #: field.aws.id.label:776
3825 msgid "Workstation ID"
3826 msgstr "ID рабочей станции"
3827
3828 #: class.vbq.label:223
3829 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3830 msgstr "Импорт/Наложение библ очердей"
3831
3832 #: class.fdoc.label:4073
3833 msgid "IDL Field Doc"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: field.atc.persistant_transfer.label:1167
3837 #: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
3838 msgid "Is Persistent? (unused)"
3839 msgstr "Устойчивый?? (не используется)"
3840
3841 #: class.acqfc.label:4291
3842 msgid "Fiscal Calendar"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: field.bram.id.label:2425
3846 msgid "Resource Attribute Map ID"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: field.rccc.patron_zip.label:5360
3850 msgid "Patron ZIP Code"
3851 msgstr "ZIP код патрона"
3852
3853 #: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
3854 msgid "Resource Attributes"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: field.acqlid.fund_debit.label:4713
3858 msgid "Fund Debit"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: field.au.net_access_level.label:1686
3862 msgid "Internet Access Level"
3863 msgstr "Уровень Интернет доступа"
3864
3865 #: field.rsr.name_subject.label:5027
3866 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3867 msgstr "Рубрика персональных имен (нормализованный)"
3868
3869 #: field.acqfy.year_begin.label:4319
3870 msgid "Year Begin"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: field.acqct.code.label:4131
3874 msgid "Currency Code"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: field.acqlia.id.label:4691
3878 msgid "Attribute Value ID"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: field.rccbs.patron_zip.label:5437
3882 msgid "User ZIP Code"
3883 msgstr "ZIP код пользователя"
3884
3885 #: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
3886 #: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
3887 #: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
3888 #: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
3889 msgid "Payment Type"
3890 msgstr "Тип оплаты"
3891
3892 #: class.coust.label:1765
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Organizational Unit Setting Type"
3895 msgstr "Тип организационной единицы"
3896
3897 #: class.mdp.label:3909
3898 msgid "Payments: Desk"
3899 msgstr "Оплаты: касса"
3900
3901 #: field.atevdef.params.label:699
3902 msgid "Parameters"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: field.ahn.id.label:2570
3906 msgid "Notification ID"
3907 msgstr " ID Извещения"
3908
3909 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
3910 msgid "Is Persistent?"
3911 msgstr "Устойчивый?? (не используется)"
3912
3913 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
3914 msgid "Last Billing Date/Time"
3915 msgstr "Дата/время последнего счета на оплату"
3916
3917 #: field.mcrp.amount_collected.label:3179
3918 #: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
3919 #: field.mckp.amount_collected.label:3510
3920 msgid "Amount Collected"
3921 msgstr "Собранное количество"
3922
3923 #: field.ahr.current_copy.label:2929
3924 msgid "Currently Targeted Copy"
3925 msgstr "Копия Текущей мишени"
3926
3927 #: field.asv.usr_summary.label:2882
3928 msgid "Display in User Summary"
3929 msgstr "Отобразить в сводке пользователя"
3930
3931 #: field.aout.depth.label:3224
3932 msgid "Type Depth"
3933 msgstr "Глубина типа"
3934
3935 #: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
3936 msgid "Unrecovered Debt"
3937 msgstr "Непокрытый долг"
3938
3939 #: class.are.label:1251
3940 msgid "Authority Record Entry"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: class.acqfdt.label:4437
3944 msgid "Total Debit from Fund"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: field.acqpc.email.label:4233
3948 msgid "Email"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: class.afr.label:3193
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Full Authority Record"
3954 msgstr "Организация очереди Авторитетной записи"
3955
3956 #: class.auoi.label:457
3957 msgid "User Sharing Opt-in"
3958 msgstr "User Sharing Opt-in"
3959
3960 #: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
3961 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
3962 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
3963 #: field.acqfa.funding_source.label:4521
3964 #: field.acqfap.funding_source.label:4538
3965 msgid "Funding Source"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
3969 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
3970 msgid "Fund Allocation Percentages"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
3974 #: field.rccc.profile_group.label:5350
3975 msgid "Patron Profile Group"
3976 msgstr "Профиль группы патрона"
3977
3978 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
3979 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
3980 msgstr "Короткое имя домашней библиотеки пользователя  (линия поведения)"
3981
3982 #: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
3983 msgid "Date of Birth"
3984 msgstr "Дата рождения"
3985
3986 #: class.acqfa.label:4517
3987 msgid "Fund Allocation"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
3991 msgid "Note Title"
3992 msgstr "Заглавие примечания"
3993
3994 #: field.auoi.id.label:459
3995 msgid "Opt-in ID"
3996 msgstr "Opt-in ID"
3997
3998 #: field.asvq.answers.label:1047
3999 msgid "Answers"
4000 msgstr "Ответы"
4001
4002 #: field.ausp.stop_date.label:2047
4003 msgid "Stop Date"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
4007 #: field.acqlid.fund.label:4712
4008 msgid "Fund"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
4012 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
4013 msgid "Copy Owning Library"
4014 msgstr "Копировать библиотеку собственник"
4015
4016 #: class.acqdfe.label:5130
4017 msgid "Distribution Formula Entry"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
4021 #: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
4022 #: field.stgba.country.label:5216
4023 msgid "Country"
4024 msgstr "Страна"
4025
4026 #: field.bre.creator.label:1501
4027 msgid "Record Creator"
4028 msgstr "Создатель записи"
4029
4030 #: field.vbm.field_type.label:324
4031 msgid "Field Type"
4032 msgstr "Тип поля"
4033
4034 #: field.cza.truncation.label:547
4035 msgid "Truncation"
4036 msgstr "Усечение"
4037
4038 #: field.acqftm.id.label:5731
4039 msgid "Map Entry ID"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: field.aua.replaces.label:2079
4043 msgid "Replaces"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
4047 msgid "Location ID"
4048 msgstr "ID местоположения"
4049
4050 #: field.rocit.patron_barcode.label:5618
4051 msgid "Patron Barcode"
4052 msgstr "Штрих код патрона"
4053
4054 #: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
4055 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4056 msgstr "Короткое имя библиотеки собственника (линия поведения)"
4057
4058 #: class.ancc.label:3681
4059 msgid "Non-cataloged Circulation"
4060 msgstr "Некаталогизированная циркуляция"
4061
4062 #: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
4063 msgid "Deposit"
4064 msgstr "Депозит"
4065
4066 #: field.acqfat.amount.label:4430
4067 msgid "Total Allocation Amount"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: class.acqphsm.label:4807
4071 msgid "Provider Holding Subfield Map"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: field.acqdfe.location.label:5137
4075 msgid "Location"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: class.asva.label:3655
4079 msgid "Survey Answer"
4080 msgstr "Ответ опроса"
4081
4082 #: field.rocit.age_protect.label:5609
4083 msgid "Age Protection"
4084 msgstr "Защита возраста"
4085
4086 #: field.atevdef.reactor.label:686
4087 msgid "Reactor"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
4091 #: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
4092 msgid "Billable Transaction"
4093 msgstr "Транзакция счета оплаты"
4094
4095 #: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
4096 msgid "Patron Home Library Link"
4097 msgstr "Ссылка на домашнюю бтблиотеку патрона"
4098
4099 #: field.ahr.transit.label:2927
4100 msgid "Transit"
4101 msgstr "Транзит"
4102
4103 #: field.acqf.tags.label:4408
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Tags"
4106 msgstr "Тэг"
4107
4108 #: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
4109 #: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
4110 msgid "Transaction Billings"
4111 msgstr "Транзакции счетов оплаты"
4112
4113 #: field.atevdef.max_delay.label:690
4114 msgid "Max Event Validity Delay"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: field.au.photo_url.label:1689
4118 msgid "Photo URL"
4119 msgstr " URL фото"
4120
4121 #: class.stgma.label:5192
4122 msgid "Mailing Address Stage"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: class.mp.label:3831
4126 msgid "Payments: All"
4127 msgstr "Оплаты: Все"
4128
4129 #: field.bra.id.label:2386
4130 msgid "Resource Attribute ID"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: field.crmf.is_percent.label:3619
4134 msgid "Is Percent"
4135 msgstr "Является процентом"
4136
4137 #: field.atevdef.env.label:698
4138 msgid "Environment Entries"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: field.cifm.code.label:1384
4142 msgid "Item Form Code"
4143 msgstr "Код формы единицы"
4144
4145 #: class.acqligad.label:4752
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
4148 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
4149
4150 #: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
4151 msgid "Payment Summary"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: field.clfm.value.label:3392
4155 msgid "LitF Name"
4156 msgstr "Имя LitF"
4157
4158 #: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
4159 #: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
4160 #: field.stgsc.row_date.label:5225
4161 msgid "Row Date"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
4165 msgid "Note Content"
4166 msgstr "Содержание заметки"
4167
4168 #: field.bresv.capture_time.label:2456
4169 msgid "Capture Time"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: field.asv.start_date.label:2881
4173 msgid "Survey Start Date/Time"
4174 msgstr "Дата/время начала опроса"
4175
4176 #: field.acqpro.name.label:4169
4177 msgid "Provider Name"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
4181 msgid "Private Note"
4182 msgstr "Частная заметка"
4183
4184 #: field.au.checkouts.label:1652
4185 msgid "All Circulations"
4186 msgstr "Все циркуляции"
4187
4188 #: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
4189 #: field.bram.resource_attr.label:2427
4190 msgid "Resource Attribute"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
4194 #: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
4195 #: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
4196 #: field.acqphsm.provider.label:4810
4197 msgid "Provider"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
4201 #: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
4202 #: field.stgsc.usrname.label:5226
4203 #, fuzzy
4204 msgid "User Name"
4205 msgstr "Заметки пользователя"
4206
4207 #: field.aws.name.label:777
4208 msgid "Workstation Name"
4209 msgstr "Имя рабочей станции"
4210
4211 #: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
4212 msgid "Parent Circulation"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Allocation ID"
4218 msgstr "ID местоположения"
4219
4220 #: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
4221 msgid "Queue ID"
4222 msgstr "ID очереди"
4223
4224 #: field.au.ident_value.label:1681
4225 msgid "Primary Identification"
4226 msgstr "Исходная идентификация"
4227
4228 #: field.au.usrgroup.label:1696
4229 msgid "Family Linkage or other Group"
4230 msgstr "Семейная ссылка или другая группа"
4231
4232 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
4233 msgid "Reservation Current Resources"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
4237 msgid "Matches"
4238 msgstr "Совпадает"
4239
4240 #: field.mrd.char_encoding.label:1956
4241 msgid "Character Encoding"
4242 msgstr "Кодировка символа"
4243
4244 #: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
4245 #: field.mndp.work_payment.label:3896
4246 msgid "Work Payment Detail"
4247 msgstr "Детали Выплаты за работу"
4248
4249 #: class.acqfsb.label:4507
4250 msgid "Fund Spent Balance"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: field.au.money_summary.label:1705
4254 msgid "Money Summary"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: field.ancc.id.label:3685
4258 msgid "Non-cat Circulation ID"
4259 msgstr "Non-cat Circulation ID"
4260
4261 #: class.ath.label:575
4262 msgid "Trigger Hook Point"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
4266 #: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
4267 msgid "Street (1)"
4268 msgstr "Улица (1)"
4269
4270 #: field.mg.billings.label:3281
4271 msgid "Billings"
4272 msgstr "Счета на оплату"
4273
4274 #: field.mrd.lit_form.label:1963
4275 msgid "LitF"
4276 msgstr "LitF"
4277
4278 #: class.puopm.label:3817
4279 msgid "User Object Permission Map"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: field.acqpc.phone.label:4234
4283 msgid "Phone"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
4287 msgid "Billing Location Name"
4288 msgstr "имя местоположения счета оплаты"
4289
4290 #: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
4291 #: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
4292 msgid "Fine Stop Reason"
4293 msgstr "Причина первой остановки"
4294
4295 #: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
4296 msgid "Payment Line Items"
4297 msgstr "Payment Line Items"
4298
4299 #: field.auri.id.label:1434
4300 msgid "URI ID"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: field.cxt.namespace_uri.label:1331
4304 msgid "Namespace URI"
4305 msgstr "Namespace URI"
4306
4307 #: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
4308 #: field.rccbs.xact_start.label:5419
4309 msgid "Transaction Start Date/Time"
4310 msgstr "Дата/время начала транзакции"
4311
4312 #: class.rhrr.label:5056
4313 msgid "Hold Request Record"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: field.ateo.is_error.label:559
4317 msgid "Is Error"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
4321 msgid "Valid Address?"
4322 msgstr "Адрес действительный?"
4323
4324 #: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
4325 msgid "Copy Status"
4326 msgstr "Статус копии"
4327
4328 #: class.mct.label:1474
4329 msgid "Collections Tracker"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: field.sra.field.label:2794
4333 msgid "Index Field"
4334 msgstr "Индекс поля"
4335
4336 #: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
4337 #: class.asv.label:2869
4338 msgid "Survey"
4339 msgstr "Опросник"
4340
4341 #: field.ancc.duedate.label:3689
4342 msgid "Virtual Due Date/Time"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: field.mb.id.label:4028
4346 msgid "Billing ID"
4347 msgstr "ID счета"
4348
4349 #: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
4350 #: field.acp.circulations.label:3562
4351 msgid "Circulations"
4352 msgstr "Циркуляции"
4353
4354 #: field.aus.id.label:1111
4355 msgid "Setting ID"
4356 msgstr "Настройка ID"
4357
4358 #: class.cub.label:3150
4359 msgid "User Bucket"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
4363 #: field.rmobbhol.balance.label:5702
4364 msgid "Balance"
4365 msgstr "Баланс"
4366
4367 #: field.brsrc.overbook.label:2364
4368 msgid "Overbook"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: field.acp.dummy_isbn.label:3542
4372 msgid "Dummy ISBN"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
4376 msgid "Target Resource Types"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: field.ath.key.label:577
4380 msgid "Hook Key"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: field.aou.resv_pickups.label:3029
4384 msgid "Reservation Pickups"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
4388 #: field.rccc.call_number_label.label:5353
4389 msgid "Call Number Label"
4390 msgstr "Ярлык шифра"
4391
4392 #: field.au.standing_penalties.label:1656
4393 msgid "Standing Penalties"
4394 msgstr "Постоянные взыскания"
4395
4396 #: field.asv.id.label:2875
4397 msgid "Survey ID"
4398 msgstr "ID опроса"
4399
4400 #: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
4401 #: field.rsr.metarecord.label:5009
4402 msgid "Metarecord"
4403 msgstr "Метазапись"
4404
4405 #: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
4406 #: field.acqpca.county.label:4261
4407 msgid "County"
4408 msgstr "Округ"
4409
4410 #: field.au.prefix.label:1690
4411 msgid "Prefix"
4412 msgstr "Префикс"
4413
4414 #: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
4415 #: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
4416 #: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
4417 msgid "Creator"
4418 msgstr "Создатель"
4419
4420 #: field.acqfscred.id.label:4370
4421 msgid "Credit ID"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: field.ahrn.pub.label:2988
4425 msgid "Pub?"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
4429 #: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
4430 #: field.acqlin.editor.label:4679
4431 msgid "Editor"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: field.bresv.target_resource.label:2464
4435 msgid "Target Resource"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
4439 #: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
4440 msgid "Entry Owner"
4441 msgstr "Собственник ввода"
4442
4443 #: class.ccnbi.label:2506
4444 msgid "Call Number Bucket Item"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: field.jub.expected_recv_time.label:4649
4448 msgid "Expected Receive Date"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
4452 #: field.rocit.circ_modifier.label:5596
4453 msgid "Circ Modifier"
4454 msgstr "Circ модификатор"
4455
4456 #: field.acqlia.definition.label:4696
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Definition"
4459 msgstr "ID определения"
4460
4461 #: field.acqfy.calendar.label:4317
4462 msgid "Calendar"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: field.rsr.series_title.label:5019
4466 msgid "Series Title (normalized)"
4467 msgstr "Заглавие серии (нормализованный)"
4468
4469 #: field.acqfcb.amount.label:4470
4470 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: class.rud.label:5037
4474 msgid "User Demographics"
4475 msgstr "Демографии пользователей"
4476
4477 #: field.jub.attributes.label:4654
4478 msgid "Descriptive Attributes"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
4482 msgid "Grocery Billing link"
4483 msgstr "Grocery Billing link"
4484
4485 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
4486 msgid "Entry Text"
4487 msgstr "Ввод текста"
4488
4489 #: field.aufh.current_copy.label:3712
4490 msgid "Non-fulfilling Copy"
4491 msgstr "Не выполняемая копия"
4492
4493 #: field.ahtc.prev_dest.label:4001
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Prev Destination Library"
4496 msgstr "Библиотека назначения"
4497
4498 #: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
4499 #: field.combcirc.copy_location.label:2236
4500 #: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
4501 #: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
4502 msgid "Shelving Location"
4503 msgstr "Местоположение на полке"
4504
4505 #: field.aou.id.label:3008
4506 msgid "Organizational Unit ID"
4507 msgstr "ID организационной единицы"
4508
4509 #: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
4510 #: field.ahr.pickup_lib.label:2939
4511 msgid "Pickup Library"
4512 msgstr "Библиотека получения"
4513
4514 #: class.rof.label:4845
4515 msgid "Output Folder"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
4519 msgid "Rule ID"
4520 msgstr "ID норматива"
4521
4522 #: field.cin.func.label:479
4523 msgid "Function"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
4527 #: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
4528 #: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
4529 #: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
4530 #: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
4531 #: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
4532 #: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
4533 #: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
4534 #: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
4535 msgid "Description"
4536 msgstr "Описание"
4537
4538 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
4539 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
4540 msgstr "Входные точки индексированного поля ключевых слов"
4541
4542 #: class.rxbt.label:5068
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Transaction Billing Totals"
4545 msgstr "Транзакции счетов оплаты"
4546
4547 #: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
4548 msgid "Import Time"
4549 msgstr "Время импорта"
4550
4551 #: field.acqpl.entry_count.label:4570
4552 msgid "Entry Count"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: field.aufh.circ_lib.label:3711
4556 msgid "Non-fulfilling Library"
4557 msgstr "Неисполняющая библиотека"
4558
4559 #: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
4560 msgid "Home Library"
4561 msgstr "Домашняя  библиотека"
4562
4563 #: class.mtfe.label:3723
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Title Field Entry"
4566 msgstr "Точка входа фиксированного поля"
4567
4568 #: class.auricnm.label:1447
4569 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: field.atevdef.delay.label:689
4573 msgid "Processing Delay"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
4577 msgid "Purpose"
4578 msgstr "Намерение"
4579
4580 #: class.cust.label:1745
4581 msgid "User Setting Type"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: class.ahcm.label:2556
4585 msgid "Hold Copy Map"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: field.crahp.age.label:3599
4589 msgid "Item Age"
4590 msgstr "Возраст материала"
4591
4592 #: field.au.standing.label:1693
4593 msgid "Standing (unused)"
4594 msgstr "Положение (не используется)"
4595
4596 #: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
4597 msgid "Password"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
4601 #: field.brav.attr_maps.label:2410
4602 msgid "Resource Attribute Maps"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: field.circ.renewal_remaining.label:2158
4606 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
4607 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
4608 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
4609 msgid "Remaining Renewals"
4610 msgstr "Остающиеся оновления"
4611
4612 #: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
4613 #: field.aufhol.count.label:5323
4614 msgid "Loop Count"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
4618 msgid "Cash Payment"
4619 msgstr "Оплата наличным"
4620
4621 #: field.ahn.notify_staff.label:2573
4622 msgid "Notifying Staff"
4623 msgstr "Персонал извещений"
4624
4625 #: class.lasso.label:2810
4626 msgid "Org Lasso"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: field.ccmcmt.items_out.label:982
4630 msgid "Items Out"
4631 msgstr "Материалы вне"
4632
4633 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
4634 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: class.aoup.label:2844
4638 msgid "Org Unit Proximity"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: field.acqlipad.remove.label:4783
4642 msgid "Remove"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
4646 msgid "Fiscal Year"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
4650 #: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
4651 msgid "Check In Date/Time"
4652 msgstr "Дата/время приема"
4653
4654 #: field.mg.payments.label:3282
4655 msgid "Payments"
4656 msgstr "Оплаты"
4657
4658 #: field.rocit.owning_lib.label:5606
4659 msgid "Owning Lib"
4660 msgstr "Библиотека собственник"
4661
4662 #: class.rsce2.label:5393
4663 msgid "CAT2 Entry"
4664 msgstr "CAT2 вход"
4665
4666 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
4667 msgid "Shelf Expire Time"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: field.mbts.last_billing_type.label:1079
4671 #: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
4672 msgid "Last Billing Type"
4673 msgstr "Тип последнего счета на оплату"
4674
4675 #: field.circ.recurring_fine.label:2156
4676 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
4677 #: field.acirc.recurring_fine.label:2280
4678 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
4679 msgid "Recurring Fine Amount"
4680 msgstr "Пополнение размера штрафа"
4681
4682 #: field.asv.end_date.label:2874
4683 msgid "Survey End Date/Time"
4684 msgstr "Дата/время окончания опрса"
4685
4686 #: field.mg.xact_start.label:3280
4687 msgid "Transaction Start Timestamp"
4688 msgstr "Штамп времени начала транзакции"
4689
4690 #: field.bre.title_field_entries.label:1518
4691 msgid "Indexed Title Field Entries"
4692 msgstr "Входные точки индексированного поля заглавия"
4693
4694 #: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
4695 #: field.iatc.target_copy.label:5470
4696 msgid "Transited Copy"
4697 msgstr "Копия транзита"
4698
4699 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
4700 msgid "Opt-In Setting Type"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
4704 msgid "Addresses"
4705 msgstr "Адреса"
4706
4707 #: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
4708 #: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
4709 #: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
4710 #: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
4711 msgid "Is Identifier?"
4712 msgstr "Является идентификатором?"
4713
4714 #: field.auoi.opt_in_ts.label:464
4715 msgid "Opt-in Date/Time"
4716 msgstr "Opt-in Date/Time"
4717
4718 #: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
4719 #: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
4720 msgid "Desk Renewal"
4721 msgstr "Обновление рабочего стола"
4722
4723 #: class.acpn.label:1801
4724 msgid "Copy Note"
4725 msgstr "Заметка копии"
4726
4727 #: field.citm.code.label:2762
4728 msgid "Item Type Code"
4729 msgstr "Тип кода единицы"
4730
4731 #: field.czs.attrs.label:524
4732 msgid "Attrs"
4733 msgstr "Attrs"
4734
4735 #: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
4736 msgid "Year"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: field.mb.void_time.label:4030
4740 msgid "Void Timestamp"
4741 msgstr "Пустой штамп времени"
4742
4743 #: field.au.billable_transactions.label:1704
4744 #: link.au.billable_transactions.label:1730
4745 msgid "Billable Transactions"
4746 msgstr "Транзакции со счетом на оплату"
4747
4748 #~ msgid "Hold Matrix Test Set"
4749 #~ msgstr "Тестовое множество матрицы хранений"
4750
4751 #~ msgid "Max Overdue"
4752 #~ msgstr "Макс просроченный"
4753
4754 #~ msgid "Max Items Out"
4755 #~ msgstr "Макс единиц выданных"
4756
4757 #~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
4758 #~ msgstr "Тестовое множество матрицы циркуляции"
4759
4760 #~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
4761 #~ msgstr "Нормативное множество матрицы циркуляции"
4762
4763 #~ msgid "Test Script"
4764 #~ msgstr "Тестовый скрипт"
4765
4766 #~ msgid "Test Context Location"
4767 #~ msgstr "Местоположение тестового контекста"
4768
4769 #~ msgid "Z39.50 Attr ID"
4770 #~ msgstr "Z39.50 Attr ID"
4771
4772 #~ msgid "Max Fines"
4773 #~ msgstr "Макс штраф"
4774
4775 #~ msgid "Password (obfuscated)"
4776 #~ msgstr "Пароль (запутывать)"