]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL/cs-CZ.po
Reorganize i18n files under the template1/template1.pot, template1/lang.po style
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:57+0100\n"
7 "Last-Translator: Linda Skolková <skolkova@ikaros.cz>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13 "X-Poedit-Language: Czech\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
16
17 #: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
18 msgid "Using Library"
19 msgstr "užívaná knihovna"
20
21 #: field.ergbhu.update_type.label:5094
22 msgid "Update Type"
23 msgstr ""
24
25 #: field.bre.source.label:1510
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "záznam zdroje"
28
29 #: field.bre.marc.label:1508
30 msgid "MARC21Slim"
31 msgstr "MARC 21(užší verze)"
32
33 #: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
34 #: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
35 #: field.acqlin.edit_time.label:4678
36 msgid "Edit Time"
37 msgstr "doba (čas) editace"
38
39 #: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
40 msgid "Title"
41 msgstr "název"
42
43 #: class.rxpt.label:5079
44 #, fuzzy
45 msgid "Transaction Paid Totals"
46 msgstr "Transakční účty"
47
48 #: field.mbts.xact_start.label:1087
49 msgid "Transaction Start Time"
50 msgstr "doba rozběhu transakce"
51
52 #: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
53 #: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
54 msgid "Postal Code"
55 msgstr "poštovní kód"
56
57 #: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
58 #, fuzzy
59 msgid "Bib Source"
60 msgstr "? zdroj"
61
62 #: field.aua.within_city_limits.label:2078
63 #, fuzzy
64 msgid "Within City Limits?"
65 msgstr "V(za) hranicích města?"
66
67 #: field.acqpl.id.label:4563
68 msgid "Picklist ID"
69 msgstr ""
70
71 #: field.chmm.usr_grp.label:896
72 msgid "User Permission Group"
73 msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
74
75 #: field.circ.checkin_workstation.label:2167
76 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
77 msgid "Checkin Workstation"
78 msgstr ""
79
80 #: field.aout.opac_label.label:3227
81 msgid "OPAC Label"
82 msgstr "Označení OPACu"
83
84 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
85 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
86 #, fuzzy
87 msgid "Checkin Scan Date/Time"
88 msgstr "Datum/čas registrace"
89
90 #: field.au.demographic.label:1703
91 msgid "Demographic Info"
92 msgstr "demografické informace"
93
94 #: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
95 msgid "Currency"
96 msgstr ""
97
98 #: class.mwp.label:3404
99 #, fuzzy
100 msgid "Work Payment"
101 msgstr "pracovní poplatek (poplatek za práci)"
102
103 #: field.au.ident_value2.label:1682
104 msgid "Secondary Identification"
105 msgstr "sekundární identifikace"
106
107 #: class.acirc.label:2263
108 msgid "Aged (patronless) Circulation"
109 msgstr "stará distribuce"
110
111 #: field.mbts.last_payment_note.label:1080
112 #: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
113 msgid "Last Payment Note"
114 msgstr "poslední platební zpráva"
115
116 #: field.acqfst.amount.label:4460
117 #, fuzzy
118 msgid "Total Spent Amount"
119 msgstr "Celkem zaplaceno"
120
121 #: field.au.expire_date.label:1674
122 msgid "Privilege Expiration Date"
123 msgstr "privilegované datum splatnosti"
124
125 #: field.ac.id.label:3117
126 msgid "Card ID"
127 msgstr "průkaz totožnosti"
128
129 #: field.auri.use_restriction.label:1437
130 msgid "Use Information"
131 msgstr ""
132
133 #: field.mp.credit_card_payment.label:3841
134 #: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
135 msgid "Credit Card Payment Detail"
136 msgstr "detail platby kreditní kartou"
137
138 #: class.rssr.label:4987
139 msgid "Simple Record Extracts"
140 msgstr "jednoduchý výběr záznamu"
141
142 #: field.czs.host.label:518
143 msgid "Host"
144 msgstr "hostitel, množství"
145
146 #: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
147 msgid "User ID"
148 msgstr "uživatelské ID"
149
150 #: class.lmap.label:2825
151 msgid "Org Lasso Map"
152 msgstr ""
153
154 #: field.acp.dummy_title.label:3546
155 msgid "Precat Dummy Title"
156 msgstr "výstraha nepravosti názvu"
157
158 #: field.cit.name.label:1032
159 msgid "Identification Name"
160 msgstr "identifikační jméno"
161
162 #: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
163 #: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
164 msgid "Street (2)"
165 msgstr "ulice (2)"
166
167 #: field.atev.update_process.label:736
168 msgid "Update Process"
169 msgstr ""
170
171 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
172 msgid "Amount Encumbered"
173 msgstr ""
174
175 #: field.brt.transferable.label:2344
176 msgid "Transferable"
177 msgstr ""
178
179 #: class.auri.label:1432
180 msgid "Electronic Access URI"
181 msgstr ""
182
183 #: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
184 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
185 msgstr ""
186
187 #: field.bresv.target_resource_type.label:2463
188 msgid "Target Resource Type"
189 msgstr ""
190
191 #: field.au.barred.label:1663
192 msgid "Barred"
193 msgstr "zamezený"
194
195 #: field.mcrp.id.label:3180
196 msgid "Pyament ID"
197 msgstr "platba ID"
198
199 #: class.mwps.label:40
200 msgid "Workstation Payment Summary"
201 msgstr ""
202
203 #: field.au.claims_returned_count.label:1666
204 msgid "Claims-returned Count"
205 msgstr "škody - vrácený počet"
206
207 #: field.bre.series_field_entries.label:1520
208 msgid "Indexed Series Field Entries"
209 msgstr "indexová řada vstupních polí"
210
211 #: class.ateo.label:554
212 msgid "Event Output"
213 msgstr ""
214
215 #: class.acqfsrcct.label:4477
216 msgid "Total Credit to Funding Source"
217 msgstr ""
218
219 #: class.bren.label:3245
220 #, fuzzy
221 msgid "Bib Record Note"
222 msgstr "Vložit bibliografický záznam"
223
224 #: class.acqlipad.label:4775
225 #, fuzzy
226 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
227 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
228
229 #: field.bra.required.label:2390
230 #, fuzzy
231 msgid "Is Required"
232 msgstr "Je požadovaný?"
233
234 #: field.acqfsrcat.amount.label:4490
235 msgid "Total Allocated from Funding Source"
236 msgstr ""
237
238 #: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
239 msgid "Rule Name"
240 msgstr "název normy, zákona"
241
242 #: field.clfm.code.label:3390
243 msgid "LitF Code"
244 msgstr "zrušení kódu"
245
246 #: field.bresv.booking_interval.label:2460
247 msgid "Booking Interval"
248 msgstr ""
249
250 #: field.cmfinm.params.label:497
251 msgid "Parameters (JSON Array)"
252 msgstr ""
253
254 #: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
255 #: field.rocit.ref.label:5611
256 msgid "Reference"
257 msgstr "odkaz"
258
259 #: field.rhrr.hold_type.label:5060
260 msgid "Hold Request Type"
261 msgstr "platný typ žádosti"
262
263 #: field.acqfsb.amount.label:4510
264 msgid "Balance after Spent"
265 msgstr ""
266
267 #: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
268 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
269 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
270 msgid "Billing Type"
271 msgstr "typ fakturace"
272
273 #: class.atenv.label:649
274 msgid "Trigger Event Environment Entry"
275 msgstr ""
276
277 #: field.pgpt.penalty.label:2004
278 msgid "Penalty"
279 msgstr ""
280
281 #: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
282 msgid "Check Payment"
283 msgstr "kontrola zaplacení"
284
285 #: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
286 msgid "Legacy CAT1 Link"
287 msgstr "Odkaz CAT1 spojení"
288
289 #: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
290 msgid "Tag"
291 msgstr "označení, visačka"
292
293 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
294 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
295 msgstr ""
296
297 #: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
298 msgid "Update Time"
299 msgstr ""
300
301 #: field.aout.org_units.label:3229
302 #, fuzzy
303 msgid "Org Units"
304 msgstr "jednotky org"
305
306 #: field.rccbs.profile_group.label:5440
307 msgid "User Profile Group"
308 msgstr "profil uživatelské  skupiny"
309
310 #: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
311 msgid "Matched Attribute"
312 msgstr "odpovídající atributy"
313
314 #: field.ahn.method.label:2571
315 msgid "Notification Method"
316 msgstr "metoda oznámení"
317
318 #: field.jub.selector.label:4640
319 msgid "Selecting User"
320 msgstr ""
321
322 #: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
323 #: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
324 #: field.acqlipad.xpath.label:4780
325 #, fuzzy
326 msgid "XPath"
327 msgstr "cesta"
328
329 #: field.mrd.date2.label:1969
330 msgid "Date2"
331 msgstr "datum, lhůta 2"
332
333 #: field.au.groups.label:1700
334 msgid "Additional Permission Groups"
335 msgstr "další oprávněné skupiny"
336
337 #: class.cbrebn.label:2546
338 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
339 msgstr ""
340
341 #: field.ccm.magnetic_media.label:794
342 msgid "Magnetic Media"
343 msgstr "disky (magnetická média)"
344
345 #: field.ahr.request_lib.label:2941
346 msgid "Requesting Library"
347 msgstr "žádající/požadovaná knihovna"
348
349 #: field.ahtc.source.label:3997
350 msgid "Sending Library"
351 msgstr "zasílající knihovna"
352
353 #: field.rccc.call_number.label:5352
354 msgid "Call Number Link"
355 msgstr "přidání signatur"
356
357 #: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
358 msgid "Item Count"
359 msgstr ""
360
361 #: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
362 #: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
363 #: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
364 #: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
365 #: field.sbu.label.label:2691
366 msgid "Label"
367 msgstr "štítek, nálepka"
368
369 #: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
370 #: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
371 msgid "Check In Library"
372 msgstr "ověření v knihovně"
373
374 #: field.atev.run_time.label:728
375 msgid "Run Time"
376 msgstr ""
377
378 #: class.cubin.label:3367
379 msgid "User Bucket Item Note"
380 msgstr ""
381
382 #: class.citm.label:2760
383 msgid "Item Type Map"
384 msgstr "typ exempláře mapa"
385
386 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
387 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
388 msgstr "fakturace zjištění omezeného pojmenování (postup) "
389
390 #: class.aous.label:1789
391 msgid "Organizational Unit Setting"
392 msgstr ""
393
394 #: field.acqdf.skip_count.label:5114
395 msgid "Skip Count"
396 msgstr ""
397
398 #: field.cmfinm.norm.label:496
399 msgid "Normalizer"
400 msgstr ""
401
402 #: field.rud.general_division.label:5041
403 msgid "General Demographic Division"
404 msgstr "hlavní demografické rozdělení"
405
406 #: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
407 msgid "Responses"
408 msgstr "odpovědi"
409
410 #: field.mrd.item_form.label:1960
411 msgid "Form"
412 msgstr "formulář"
413
414 #: field.aufh.fail_time.label:3713
415 #, fuzzy
416 msgid "Retargeting Date/Time"
417 msgstr "doba posledního cílení"
418
419 #: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
420 msgid "Deleted"
421 msgstr "vymazaný"
422
423 #: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
424 msgid "Legacy Stat Cat 1"
425 msgstr ""
426
427 #: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
428 msgid "Organizational Unit Type"
429 msgstr "organizační druh jednotky"
430
431 #: field.acqft.map_entries.label:5714
432 msgid "Map Entries"
433 msgstr ""
434
435 #: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
436 #: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
437 msgid "Payment Timestamp"
438 msgstr "datum poslední změny placení"
439
440 #: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
441 #: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
442 msgid "Check In Staff"
443 msgstr "kontrola u zaměstnanců"
444
445 #: field.mfr.ind1.label:1835
446 msgid "Indicator 1"
447 msgstr "indikátor 1"
448
449 #: field.mfr.ind2.label:1836
450 msgid "Indicator 2"
451 msgstr "indikátor 2"
452
453 #: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
454 msgid "Checkins"
455 msgstr "kontrola"
456
457 #: class.stgu.label:5162
458 msgid "User Stage"
459 msgstr ""
460
461 #: field.rsr.series_statement.label:5020
462 msgid "Series Statement (normalized)"
463 msgstr "Údaje o seriálu/edici"
464
465 #: field.cblvl.code.label:2777
466 msgid "Bib Level Code"
467 msgstr "stupeň kódování"
468
469 #: class.cubn.label:3165
470 msgid "User Bucket Note"
471 msgstr ""
472
473 #: field.acqft.name.label:5713
474 msgid "Fund Tag Name"
475 msgstr ""
476
477 #: field.acqdf.owner.label:5112
478 msgid "Formula Owner"
479 msgstr ""
480
481 #: field.vii.record.label:139
482 msgid "Import Record"
483 msgstr "importování záznamů"
484
485 #: field.bra.valid_values.label:2391
486 msgid "Valid Values"
487 msgstr ""
488
489 #: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
490 msgid "Call Numbers"
491 msgstr "signatury"
492
493 #: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
494 #: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
495 msgid "Payment Date/Time"
496 msgstr "datum platby"
497
498 #: field.bresv.request_time.label:2453
499 msgid "Request Time"
500 msgstr ""
501
502 #: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
503 #: field.atevparam.event_def.label:749
504 msgid "Event Definition"
505 msgstr ""
506
507 #: field.ac.active.label:3115
508 msgid "IsActive?"
509 msgstr "Je aktivní?"
510
511 #: field.acqpo.order_date.label:4594
512 msgid "Order Date"
513 msgstr ""
514
515 #: link.au.checkins.label:1737
516 msgid "Check-ins Performed as Staff"
517 msgstr "kontrola provedená zaměstnanci"
518
519 #: field.au.other_phone.label:1687
520 msgid "Other Phone"
521 msgstr "jiný telefon"
522
523 #: field.bre.simple_record.label:1522
524 msgid "Simple Record Extracts "
525 msgstr "jednoduchý výtah záznamu"
526
527 #: class.actsce.label:3340
528 #, fuzzy
529 msgid "User Stat Cat Entry"
530 msgstr "uživatelstký Stat Cat vstup"
531
532 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
533 #, fuzzy
534 msgid "Legacy CAT2 Value"
535 msgstr "odkaz CAT2 význam/hodnota"
536
537 #: field.asv.opac.label:2877
538 #, fuzzy
539 msgid "OPAC Survey?"
540 msgstr "OPAC?"
541
542 #: field.au.juvenile.label:1699
543 msgid "Juvenile"
544 msgstr ""
545
546 #: class.acqftm.label:5729
547 msgid "Fund Tag Map"
548 msgstr ""
549
550 #: class.acqfdeb.label:4380
551 msgid "Debit From Fund"
552 msgstr ""
553
554 #: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
555 msgid "Call Number/Volume"
556 msgstr "signatura/svazek, díl"
557
558 #: field.mrd.control_type.label:1957
559 msgid "Ctrl"
560 msgstr "Ctrl"
561
562 #: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
563 msgid "Last Name"
564 msgstr "příjmení"
565
566 #: class.acqpl.label:4561
567 msgid "Pick List"
568 msgstr ""
569
570 #: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
571 msgid "Legacy CAT2 Link"
572 msgstr "odkaz CAT2 spojení"
573
574 #: class.mous.label:1465
575 msgid "Open User Summary"
576 msgstr ""
577
578 #: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
579 msgid "Statistical Category Entries"
580 msgstr "statistická skupina  položek"
581
582 #: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
583 #: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
584 #: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
585 #: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
586 msgid "Owner"
587 msgstr "držitel/majitel"
588
589 #: field.bresv.current_resource.label:2465
590 msgid "Current Resource"
591 msgstr ""
592
593 #: class.ancihu.label:1147
594 msgid "Non-cataloged In House Use"
595 msgstr "nezkatalogizované pro domácím užívání"
596
597 #: class.acqfcb.label:4467
598 msgid "Fund Combined Balance"
599 msgstr ""
600
601 #: field.ahr.holdable_formats.label:2936
602 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
603 msgstr "platný formán (pro M-typ)"
604
605 #: field.acp.notes.label:3560
606 msgid "Copy Notes"
607 msgstr "kopie poznámek"
608
609 #: field.cin.param_count.label:480
610 msgid "Required Parameter Count"
611 msgstr ""
612
613 #: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
614 msgid "Evergreen Record"
615 msgstr "Evegreen záznam"
616
617 #: class.cbrebi.label:3933
618 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
619 msgstr ""
620
621 #: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
622 msgid "Match ID"
623 msgstr "regulérní ID"
624
625 #: field.pgpt.grp.label:2003
626 msgid "Group"
627 msgstr ""
628
629 #: field.mbts.total_owed.label:1083
630 msgid "Total Owed"
631 msgstr "celková dlužná částka"
632
633 #: class.pugm.label:4042
634 msgid "User Group Map"
635 msgstr ""
636
637 #: field.pgt.application_perm.label:3639
638 msgid "Required Permission"
639 msgstr "nutné povolení"
640
641 #: field.au.ident_type2.label:1680
642 msgid "Secondary Identification Type"
643 msgstr "sekundární druh identifikace"
644
645 #: class.acqlimad.label:4741
646 #, fuzzy
647 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
648 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
649
650 #: field.actscecm.stat_cat.label:3738
651 msgid "Statistical Category"
652 msgstr "statistické kategorie"
653
654 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
655 msgid "Last Payment Timestamp"
656 msgstr "datum poslední změny posledního placení"
657
658 #: class.rmobbcol.label:5669
659 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
660 msgstr "otevřená půjčovní bilance mezi výpůjční knihovnou a vlastnící knihovnou"
661
662 #: class.rsr.label:5006
663 msgid "Simple Record"
664 msgstr ""
665
666 #: field.ahr.usr.label:2947
667 msgid "Hold User"
668 msgstr "platný uživatel"
669
670 #: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
671 msgid "Credit Card Payment"
672 msgstr "Platba kreditní kartou"
673
674 #: field.asvr.answer.label:1196
675 msgid "Answer"
676 msgstr "odpověď"
677
678 #: field.mrd.audience.label:1953
679 #, fuzzy
680 msgid "Audn"
681 msgstr "Návštěva"
682
683 #: field.acqpo.lineitems.label:4596
684 msgid "Line Items"
685 msgstr ""
686
687 #: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
688 msgid "Circulate"
689 msgstr "oběžný"
690
691 #: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
692 #: field.rocit.status.label:5615
693 msgid "Status"
694 msgstr "stav"
695
696 #: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
697 #: field.acpl.opac_visible.label:2588
698 msgid "Is OPAC Visible?"
699 msgstr "Je OPAC přítomen?"
700
701 #: field.ahr.notifications.label:2951
702 msgid "Notifications"
703 msgstr "oznámení, narození"
704
705 #: field.aou.shortname.label:3014
706 msgid "Short (Policy) Name"
707 msgstr "krátký název"
708
709 #: field.asvr.answer_date.label:1197
710 msgid "Answer Date/Time"
711 msgstr "doba odpovědi"
712
713 #: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
714 msgid "Metabib Field"
715 msgstr ""
716
717 #: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
718 #: field.acp.deleted.label:3541
719 msgid "Is Deleted"
720 msgstr "je vymazaný"
721
722 #: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
723 msgid "Last Edit Date/Time"
724 msgstr "čas poslední editace"
725
726 #: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
727 msgid "Transaction Type"
728 msgstr "typ transakce"
729
730 #: field.bresv.end_time.label:2455
731 msgid "End Time"
732 msgstr ""
733
734 #: field.ateo.id.label:556
735 msgid "Output ID"
736 msgstr ""
737
738 #: class.mbts.label:1073
739 msgid "Billable Transaction Summary"
740 msgstr "souhr, přehled  zúčtovaných transakcí"
741
742 #: field.mb.billing_ts.label:4026
743 msgid "Billing Timestamp"
744 msgstr "datum poslední změny fakturace"
745
746 #: field.au.billing_address.label:1664
747 msgid "Physical Address"
748 msgstr "fyzická adresa"
749
750 #: field.mrd.item_lang.label:1961
751 msgid "Lang"
752 msgstr "stejnosměrný"
753
754 #: field.cza.id.label:541
755 #, fuzzy
756 msgid "Z39.50 Attribute ID"
757 msgstr "atributy Z39.50"
758
759 #: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
760 msgid "Legacy Stat Cat 2"
761 msgstr ""
762
763 #: field.au.reservations.label:1710
764 msgid "Reservations"
765 msgstr ""
766
767 #: field.cblvl.value.label:2778
768 msgid "Bib Level"
769 msgstr "bibliografická úroveň"
770
771 #: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
772 #, fuzzy
773 msgid "Stat Cat"
774 msgstr "stat cat"
775
776 #: field.mrd.id.label:1959
777 msgid "Descriptor ID"
778 msgstr "deskriptor ID "
779
780 #: class.cbrebt.label:839
781 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
782 msgstr ""
783
784 #: class.vibtf.label:117
785 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
786 msgstr "import/pokrytí polí pro odstranění"
787
788 #: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
789 #: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
790 msgid "Entries"
791 msgstr "položky"
792
793 #: class.acqliad.label:4731
794 #, fuzzy
795 msgid "Line Item Attribute Definition"
796 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
797
798 #: class.arn.label:2117
799 msgid "Authority Record Note"
800 msgstr ""
801
802 #: class.rocit.label:5584
803 msgid "Classic Item List"
804 msgstr "klasický seznam exemplářů"
805
806 #: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
807 #, fuzzy
808 msgid "Allocations"
809 msgstr "ID umístění"
810
811 #: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
812 #: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
813 #: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
814 #: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
815 #: field.acqlilad.id.label:4837
816 msgid "Definition ID"
817 msgstr "definice ID"
818
819 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
820 #, fuzzy
821 msgid "Dewey Range - Hundreds"
822 msgstr "DDT - stovky"
823
824 #: field.pgt.perm_interval.label:3638
825 msgid "User Expiration Interval"
826 msgstr "uplynutí uživatelského období"
827
828 #: class.vqbrad.label:274
829 #, fuzzy
830 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
831 msgstr "fronta definování vlastností bibliografických záznamů"
832
833 #: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
834 msgid "Vote Value"
835 msgstr ""
836
837 #: field.vii.definition.label:140
838 msgid "Attribute Definition"
839 msgstr "definované vlastnosti"
840
841 #: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
842 msgid "Circ Lib Name"
843 msgstr "jméno výpůjční knihovny"
844
845 #: field.ssub.end_date.label:2680
846 msgid "End date"
847 msgstr ""
848
849 #: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
850 #: field.rsr.biblio_record.label:5030
851 msgid "Full Bibliographic record"
852 msgstr "úplný bibliografický záznam"
853
854 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
855 msgid "Origin Amount"
856 msgstr ""
857
858 #: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
859 #: field.jub.marc.label:4646
860 msgid "MARC"
861 msgstr "MARC"
862
863 #: field.aou.resv_requests.label:3028
864 msgid "Reservation Requests"
865 msgstr ""
866
867 #: class.iatc.label:5451
868 msgid "Inter-system Copy Transit"
869 msgstr "inter- systém přesunu kopií"
870
871 #: class.aihu.label:1133
872 msgid "In House Use"
873 msgstr "v domácím užití"
874
875 #: class.brn.label:52
876 msgid "Record Node"
877 msgstr ""
878
879 #: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
880 #: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
881 #: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
882 #: field.rodcirc.circ_type.label:5561
883 msgid "Circulation Type"
884 msgstr "typ oběhu, půjčování"
885
886 #: field.sra.multiplier.label:2796
887 msgid "Multiplier"
888 msgstr "Multiplikátor"
889
890 #: field.jub.lineitem_details.label:4655
891 msgid "Line Item Details"
892 msgstr "řádka detailů dokumentů"
893
894 #: class.rrf.label:4885
895 msgid "Report Folder"
896 msgstr ""
897
898 #: field.rocit.pubdate.label:5588
899 msgid "Pubdate"
900 msgstr "Datum vydání"
901
902 #: field.jub.lineitem_notes.label:4656
903 msgid "Line Item Notes"
904 msgstr ""
905
906 #: field.ahtc.hold.label:3993
907 msgid "Hold requiring Transit"
908 msgstr "platný požadovaný přesun"
909
910 #: field.bre.notes.label:1515
911 msgid "Non-MARC Record Notes"
912 msgstr "zaznamenané poznámky nejsou v MARC"
913
914 #: field.aou.ill_address.label:3009
915 msgid "ILL Receiving Address"
916 msgstr "špatná přijímací adresa"
917
918 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
919 msgid "Fulfilling Staff"
920 msgstr "plnící zaměstnanci"
921
922 #: field.aout.name.label:3226
923 msgid "Type Name"
924 msgstr "typ názvu"
925
926 #: field.acpn.create_date.label:1803
927 msgid "Note Creation Date/Time"
928 msgstr "poznámka data vyhotovení"
929
930 #: class.atcol.label:593
931 msgid "Trigger Environment Collector"
932 msgstr ""
933
934 #: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
935 #: field.rsr.author.label:5016
936 msgid "Author (normalized)"
937 msgstr "autor (normalizovaný)"
938
939 #: class.cbreb.label:2531
940 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
941 msgstr ""
942
943 #: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
944 msgid "Holdable"
945 msgstr "platnost"
946
947 #: field.circ.stop_fines_time.label:2160
948 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
949 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
950 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
951 msgid "Fine Stop Date/Time"
952 msgstr "pokuta za končící lhůtu"
953
954 #: field.au.settings.label:1655
955 msgid "All User Settings"
956 msgstr "všechna uživatelská nastavení"
957
958 #: field.acn.copies.label:1399
959 msgid "Copies"
960 msgstr "kopie"
961
962 #: field.ahr.cancel_time.label:2948
963 #, fuzzy
964 msgid "Hold Cancel Date/Time"
965 msgstr "platnost zrušené doby"
966
967 #: class.atclean.label:633
968 msgid "Trigger Event Cleanup"
969 msgstr ""
970
971 #: class.ccmcmtm.label:1003
972 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
973 msgstr ""
974
975 #: field.acqf.debits.label:4407
976 msgid "Debits"
977 msgstr ""
978
979 #: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
980 #: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
981 #: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
982 msgid "Fine Interval"
983 msgstr "rozmezí pokut"
984
985 #: class.mrd.label:1951
986 msgid "Basic Record Descriptor"
987 msgstr "základní deskriptory dokumentů"
988
989 #: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
990 #: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
991 #: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
992 #: field.rodcirc.billing_total.label:5562
993 msgid "Billing Totals"
994 msgstr "celková fakturace"
995
996 #: field.chmm.transit_range.label:905
997 msgid "Transit Range"
998 msgstr "rozsah přesunu"
999
1000 #: class.aua.label:2065
1001 msgid "User Address"
1002 msgstr "adresa uživatele"
1003
1004 #: field.atevdef.delay_field.label:691
1005 msgid "Processing Delay Context Field"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
1009 msgid "Circulation Date/Time"
1010 msgstr "čas výpůjčky"
1011
1012 #: class.msefe.label:3138
1013 msgid "Series Field Entry"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
1017 msgid "Format"
1018 msgstr "formát"
1019
1020 #: field.ergbhu.id.label:5092
1021 msgid "Bib ID"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: class.cbrebin.label:3948
1025 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
1029 #: field.rsr.issn.label:5023
1030 msgid "ISSN"
1031 msgstr "ISSN"
1032
1033 #: class.cifm.label:1382
1034 msgid "Item Form Map"
1035 msgstr "forma exempláře mapa"
1036
1037 #: class.sbsum.label:2713
1038 msgid "Bib Summary"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: field.jub.id.label:4639
1042 msgid "Lineitem ID"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
1046 #: field.rsr.title.label:5014
1047 msgid "Title Proper (normalized)"
1048 msgstr "řádný název (normalizovaný)"
1049
1050 #: field.ahr.selection_depth.label:2944
1051 msgid "Item Selection Depth"
1052 msgstr "hloubka výběru exempláře"
1053
1054 #: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
1055 #: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
1056 #: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
1057 #: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
1058 #: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
1059 #: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
1060 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
1061 msgid "Circulating Library"
1062 msgstr "výpůjční knihovna"
1063
1064 #: class.ccbin.label:1241
1065 msgid "Copy Bucket Item Note"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
1069 msgid "Reservation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: field.rxpt.unvoided.label:5082
1073 msgid "Unvoided Paid Amount"
1074 msgstr "nezrušená zaplacená částka"
1075
1076 #: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
1077 #: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
1078 #: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
1079 #: field.rocit.opac_visible.label:5610
1080 msgid "OPAC Visible"
1081 msgstr "OPAC přístupný"
1082
1083 #: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
1084 #: field.stgsc.statcat.label:5227
1085 msgid "Stat Cat ID"
1086 msgstr "Stat Cat ID"
1087
1088 #: field.auri.call_number_maps.label:1439
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Call Number Maps"
1091 msgstr "Označení signatury"
1092
1093 #: class.acnn.label:2087
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Call Number Note"
1096 msgstr "Označení signatury"
1097
1098 #: field.bra.name.label:2388
1099 msgid "Resource Attribute Name"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: class.mmrsm.label:1890
1103 msgid "Metarecord Source Map"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: field.asv.questions.label:2871
1107 msgid "Questions"
1108 msgstr "Dotazy"
1109
1110 #: class.acqfap.label:4535
1111 msgid "Fund Allocation Percent"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: field.rsr.genre.label:5026
1115 msgid "Genres (normalized)"
1116 msgstr "žánry (normalizované)"
1117
1118 #: class.acqexr.label:4145
1119 msgid "Exchange Rate"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: field.mbts.usr.label:1085
1123 msgid "Billed User"
1124 msgstr "účtování uživatele"
1125
1126 #: class.aoa.label:2898
1127 msgid "Org Address"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: class.aou.label:3003
1131 msgid "Organizational Unit"
1132 msgstr "organizační jednotka"
1133
1134 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
1135 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
1136 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
1137 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
1138 msgid "Max Fine Rule"
1139 msgstr "pravidla pokutování"
1140
1141 #: class.atevdef.label:679
1142 msgid "Trigger Event Definition"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: field.ssr.total.label:2861
1146 msgid "Total Results"
1147 msgstr "celkové výsledky"
1148
1149 #: class.stgba.label:5207
1150 msgid "Billing Address Stage"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: field.atc.prev_dest.label:1170
1154 msgid "Prev Destination"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: field.cbt.default_price.label:4115
1158 msgid "Default Price"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: field.jub.picklist.label:4641
1162 msgid "Picklist"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
1166 #: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
1167 msgid "Alert Message"
1168 msgstr "výstražná zpráva"
1169
1170 #: class.i18n_l.label:4093
1171 msgid "Locale"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
1175 #: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
1176 #: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
1177 #: field.rccbs.id.label:5406
1178 msgid "Transaction ID"
1179 msgstr "transakční ID"
1180
1181 #: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
1182 #: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
1183 #: field.mdp.id.label:3912
1184 msgid "Payment ID"
1185 msgstr "platební ID"
1186
1187 #: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
1188 #: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
1189 #: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
1190 #: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
1191 #: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
1192 #: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
1193 msgid "Amount"
1194 msgstr "množství"
1195
1196 #: field.ahn.notify_time.label:2574
1197 msgid "Notification Date/Time"
1198 msgstr "datum narození"
1199
1200 #: field.vii.id.label:138
1201 msgid "Import Item ID"
1202 msgstr "ID importovaných exemplářů"
1203
1204 #: class.chmm.label:887
1205 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
1206 msgstr "obsahuje matrici - srovnávací položky"
1207
1208 #: field.mdp.accepting_usr.label:3917
1209 msgid "Accepting User"
1210 msgstr "přijatý uživatel"
1211
1212 #: field.mrd.date1.label:1968
1213 msgid "Date1"
1214 msgstr "data1"
1215
1216 #: field.bre.subject_field_entries.label:1517
1217 msgid "Indexed Subject Field Entries"
1218 msgstr "indexovaný předmět vstupních polí"
1219
1220 #: field.ccmm.duration_rule.label:950
1221 msgid "Duration Rule"
1222 msgstr "trvání normy"
1223
1224 #: class.acpl.label:2581
1225 msgid "Copy/Shelving Location"
1226 msgstr "kopie/umístění v policích"
1227
1228 #: field.auoi.org_unit.label:463
1229 msgid "Allowed Org Unit"
1230 msgstr "povolená organ. složka"
1231
1232 #: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
1233 msgid "Literary Form"
1234 msgstr "literární forma"
1235
1236 #: field.ahr.prev_check_time.label:2940
1237 msgid "Last Targeting Date/Time"
1238 msgstr "doba posledního cílení"
1239
1240 #: field.asvr.response_group_id.label:1201
1241 msgid "Response Group ID"
1242 msgstr "odezvová skupina ID"
1243
1244 #: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
1245 msgid "Active?"
1246 msgstr "aktivní?"
1247
1248 #: field.acqft.id.label:5711
1249 msgid "Fund Tag ID"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: field.au.usrname.label:1697
1253 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
1254 msgstr "OPAC/služební, zákaznické uživatelké jméno"
1255
1256 #: field.ssr.rel.label:2859
1257 msgid "Relevance"
1258 msgstr "relevantní"
1259
1260 #: class.aus.label:1109
1261 msgid "User Setting"
1262 msgstr "uživatelské nastavení"
1263
1264 #: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
1265 #: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
1266 #: field.rodcirc.duration.label:5541
1267 msgid "Circulation Duration"
1268 msgstr "délka výpůjčky"
1269
1270 #: field.rccc.language.label:5345
1271 msgid "Item Language"
1272 msgstr "jazyk exempláře"
1273
1274 #: class.mbp.label:3859
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
1277 msgstr "placení : Cihla- a -malta"
1278
1279 #: class.actscecm.label:3735
1280 msgid "User Statistical Category Entry"
1281 msgstr "statistická kategorie uživatelských vstupů"
1282
1283 #: field.ahrn.body.label:2986
1284 msgid "Body"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: class.vqarad.label:390
1288 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
1289 msgstr "řada definic vlastností autoritních záznamů"
1290
1291 #: class.aufh.label:3709
1292 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1293 msgstr "Nesplněné rezervace"
1294
1295 #: field.acqpro.san.label:4175
1296 msgid "SAN"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: class.ard.label:1275
1300 msgid "Authority Record Descriptor"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: class.rs.label:4943
1304 msgid "Schedule"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
1308 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
1309 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
1310 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
1311 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
1312 msgid "Recurring Fine Rule"
1313 msgstr "periodická norma pokut"
1314
1315 #: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
1316 #: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Circ Duration Rule"
1319 msgstr "kroužek trvání pravidel"
1320
1321 #: field.bravm.attr_value.label:2496
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Attribute Map"
1324 msgstr "atributy ID"
1325
1326 #: field.atev.complete_time.label:731
1327 msgid "Complete Time"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: field.asv.required.label:2880
1331 msgid "Is Required?"
1332 msgstr "Je požadovaný?"
1333
1334 #: field.atevdef.usr_field.label:696
1335 msgid "Opt-In User Field"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: field.au.survey_responses.label:1658
1339 msgid "Survey Responses"
1340 msgstr "přehled odpovědí"
1341
1342 #: field.rocit.call_number_label.label:5592
1343 msgid "Callnumber Label"
1344 msgstr "štítek se signaturou"
1345
1346 #: field.atevparam.value.label:751
1347 msgid "Parameter Value"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
1351 msgid "Transit ID"
1352 msgstr "ID přesunu"
1353
1354 #: field.acp.total_circ_count.label:3563
1355 msgid "Total Circulations"
1356 msgstr "veškeré výpůjčky"
1357
1358 #: field.acqexr.id.label:4147
1359 msgid "Exchange Rate ID"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: field.au.credit_forward_balance.label:1669
1363 msgid "User Credit Balance"
1364 msgstr "uživatelský rovnovážný kredit"
1365
1366 #: class.vqbra.label:297
1367 msgid "Queued Bib Record Attribute"
1368 msgstr "řada bibliografic.vlastností záznamů"
1369
1370 #: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
1371 msgid "Creation Date/Time"
1372 msgstr "datum vytvoření"
1373
1374 #: field.atevparam.param.label:750
1375 msgid "Parameter Name"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: field.rocit.due_date.label:5617
1379 msgid "Due Date"
1380 msgstr "datum splatnosti"
1381
1382 #: field.atevdef.granularity.label:695
1383 msgid "Granularity"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
1387 #: field.ssub.uri.label:2678
1388 msgid "URI"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
1392 msgid "Allocating User"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: class.acqlilad.label:4835
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
1398 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
1399
1400 #: field.aout.id.label:3225
1401 msgid "Type ID"
1402 msgstr "typ ID"
1403
1404 #: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
1405 #: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
1406 msgid "Transaction Payments"
1407 msgstr "platební transakce"
1408
1409 #: class.bre.label:1495
1410 msgid "Bibliographic Record"
1411 msgstr "bibliografický záznam"
1412
1413 #: field.acn.uri_maps.label:1410
1414 msgid "URI Maps"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: field.cam.code.label:1368
1418 msgid "Audience Code"
1419 msgstr "audienční kód"
1420
1421 #: field.ahr.eligible_copies.label:2953
1422 msgid "Eligible Copies"
1423 msgstr "oprávněné kopie"
1424
1425 #: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
1426 msgid "Cash Payment Detail"
1427 msgstr "detail hotovostní platby"
1428
1429 #: class.acqfst.label:4457
1430 msgid "Total Spent from Fund"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
1434 msgid "Field ID"
1435 msgstr "pole ID"
1436
1437 #: field.acqpa.street1.label:4202
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Street 1"
1440 msgstr "Ulice"
1441
1442 #: class.sisum.label:2735
1443 msgid "Index Summary"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: field.mrd.type_mat.label:1966
1447 msgid "TMat"
1448 msgstr "TMat"
1449
1450 #: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
1451 msgid "Fine Amount"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: field.ancc.item_type.label:3686
1455 msgid "Non-cat Item Type"
1456 msgstr "typ nekatalogizovaný exemplář"
1457
1458 #: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
1459 #: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
1460 msgid "User Home Library"
1461 msgstr "uživatelé domovské knihovny"
1462
1463 #: class.pgpt.label:2000
1464 msgid "Group Penalty Threshold"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: class.vam.label:434
1468 msgid "Queued Authority Record Match"
1469 msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
1470
1471 #: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
1472 #: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
1473 msgid "Total Billed"
1474 msgstr "celkově účtovaný"
1475
1476 #: field.aout.can_have_vols.label:3223
1477 msgid "Can Have Volumes?"
1478 msgstr "Může mít několik svazků?"
1479
1480 #: class.aun.label:1094
1481 msgid "User Note"
1482 msgstr "uživatelské poznámky"
1483
1484 #: class.actsc.label:3124
1485 msgid "User Statistical Category"
1486 msgstr "uživatelská statistická categorie"
1487
1488 #: field.brav.valid_value.label:2409
1489 msgid "Valid Value"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
1493 msgid "Permission Group"
1494 msgstr "oprávněná skupina"
1495
1496 #: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
1497 #: field.mndp.forgive_payment.label:3897
1498 msgid "Forgive Payment Detail"
1499 msgstr "detail odpuštěné platby"
1500
1501 #: field.rhrr.target.label:5059
1502 msgid "Hold Target"
1503 msgstr "projednávat cíl"
1504
1505 #: field.au.suffix.label:1694
1506 msgid "Suffix/Title"
1507 msgstr "index/název"
1508
1509 #: field.asvr.effective_date.label:1198
1510 msgid "Effective Answer Date/Time"
1511 msgstr "efektivní doba odpovědi"
1512
1513 #: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
1514 msgid "Is Deposit Required"
1515 msgstr "požadovaný záloha"
1516
1517 #: field.ahr.capture_time.label:2928
1518 msgid "Capture Date/Time"
1519 msgstr "doba sběru dat"
1520
1521 #: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
1522 msgid "Balance Owed"
1523 msgstr "dlužný přebytek"
1524
1525 #: field.erfcc.circ_count.label:5103
1526 msgid "Total Circulation Count"
1527 msgstr "Celkový počet výpůjček"
1528
1529 #: class.pupm.label:3804
1530 #, fuzzy
1531 msgid "User Permission Map"
1532 msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
1533
1534 #: field.chmm.max_holds.label:906
1535 msgid "Max Holds"
1536 msgstr "maximální držení"
1537
1538 #: field.rhrr.bib_record.label:5061
1539 msgid "Target Bib Record"
1540 msgstr "cíl bibliografického záznamu"
1541
1542 #: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
1543 msgid "Percent"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: class.ac.label:3113
1547 msgid "Library Card"
1548 msgstr "knihovní průkaz"
1549
1550 #: field.au.second_given_name.label:1692
1551 #: field.stgu.second_given_name.label:5172
1552 msgid "Middle Name"
1553 msgstr "druhé jméno"
1554
1555 #: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
1556 msgid "Recording Staff"
1557 msgstr "záznamy zaměstanců"
1558
1559 #: field.acplo.id.label:2609
1560 msgid "Location Order ID"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: field.aou.billing_address.label:3006
1564 msgid "Billing Address"
1565 msgstr "adresa pro fakturace"
1566
1567 #: field.aou.rsrc_types.label:3030
1568 msgid "Resource Types"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: field.ssub.start_date.label:2679
1572 msgid "Start date"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: field.acp.loan_duration.label:3552
1576 msgid "Loan Duration"
1577 msgstr "trvání půjčky"
1578
1579 #: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
1580 #: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
1581 #: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
1582 #: field.acqlia.attr_type.label:4693
1583 msgid "Type"
1584 msgstr "typ"
1585
1586 #: field.ahr.expire_time.label:2931
1587 msgid "Hold Expire Date/Time"
1588 msgstr "datum vypršení lhůty"
1589
1590 #: field.bre.full_record_entries.label:1521
1591 msgid "Flattened MARC Fields "
1592 msgstr "pole MARC"
1593
1594 #: field.acqlid.lineitem.label:4707
1595 msgid "PO Line Item"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
1599 #: field.rsr.quality.label:5011
1600 msgid "Overall Record Quality"
1601 msgstr "celková kvalita záznamu"
1602
1603 #: field.acqpo.amount_spent.label:4599
1604 msgid "Amount Spent"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: class.mg.label:3273
1608 msgid "Grocery Transaction"
1609 msgstr "nákupní transakce"
1610
1611 #: class.atev.label:722
1612 msgid "Trigger Event Entry"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: field.acqfet.amount.label:4450
1616 msgid "Total Encumbrance Amount"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: field.acqfc.name.label:4294
1620 msgid "Fiscal Calendar Name"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: class.ccnbn.label:3090
1624 msgid "Call Number Bucket Note"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
1628 msgid "Z39.50 Source"
1629 msgstr "zdroj Z39.50"
1630
1631 #: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
1632 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
1633 msgid "Bib Record"
1634 msgstr "bilbliografický záznam"
1635
1636 #: field.rccbs.patron_city.label:5436
1637 msgid "User City"
1638 msgstr "město uživatele"
1639
1640 #: class.rr.label:4922
1641 msgid "Report"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: class.acqfsrcat.label:4487
1645 msgid "Total Allocation to Funding Source"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
1649 msgid "Hold"
1650 msgstr "být platný, rezervace"
1651
1652 #: field.cifm.value.label:1385
1653 msgid "Item Form"
1654 msgstr "formát exempláře"
1655
1656 #: class.cit.label:1029
1657 msgid "Identification Type"
1658 msgstr "typ identifikace"
1659
1660 #: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
1661 msgid "Event ID"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: field.ahr.requestor.label:2943
1665 msgid "Requesting User"
1666 msgstr "žádající uživatel"
1667
1668 #: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
1669 #: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
1670 msgid "Workstation"
1671 msgstr "pracoviště"
1672
1673 #: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
1674 msgid "Transaction"
1675 msgstr "transakce"
1676
1677 #: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
1678 #: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
1679 #: field.acqlin.create_time.label:4677
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Creation Time"
1682 msgstr "čas vytvoření"
1683
1684 #: class.ccnb.label:3075
1685 msgid "Call Number Bucket"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: class.ccbi.label:1226
1689 msgid "Copy Bucket Item"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
1693 msgid "Import Item Attribute Definition"
1694 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
1695
1696 #: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
1697 msgid "Owning Lib Name"
1698 msgstr "vlastnící název knihovny"
1699
1700 #: class.cmfinm.label:492
1701 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: field.rccc.circ_lib.label:5338
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
1707 msgstr "knihovní oběh krátkých lokalizovaných názvů"
1708
1709 #: field.acp.fine_level.label:3549
1710 msgid "Fine Level"
1711 msgstr "úroveň pokuty"
1712
1713 #: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
1714 #: field.ssr.record.label:2860
1715 msgid "Record"
1716 msgstr "záznam"
1717
1718 #: field.atevdef.validator.label:685
1719 msgid "Validator"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
1723 msgid "Note ID"
1724 msgstr "ID poznámky"
1725
1726 #: class.sssum.label:2724
1727 msgid "Supplemental Issue Summary"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: class.stgc.label:5182
1731 msgid "Card Stage"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: class.acplo.label:2607
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Copy/Shelving Location Order"
1737 msgstr "kopie/umístění v policích"
1738
1739 #: field.rsr.uniform_title.label:5015
1740 msgid "Uniform Title (normalized)"
1741 msgstr "jednotný název (normalizovaný)"
1742
1743 #: field.mg.xact_finish.label:3279
1744 msgid "Transaction Finish Timestamp"
1745 msgstr "označení času konečné transakce"
1746
1747 #: field.acp.status_changed_time.label:3558
1748 msgid "Copy Status Changed Time"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: field.sra.bump_type.label:2795
1752 msgid "Bump Type"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: field.jub.source_label.label:4648
1756 msgid "Source Label"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: class.ahr.label:2924
1760 msgid "Hold Request"
1761 msgstr "platná žádost"
1762
1763 #: field.rccbs.usr.label:5417
1764 msgid "User Link"
1765 msgstr "uživatelská řada"
1766
1767 #: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
1768 msgid "Is Mint Condition"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Dewey Block - Hundreds"
1774 msgstr "Dewey rozdělení -- stovky"
1775
1776 #: field.aufhml.min.label:5266
1777 msgid "Min Loop"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
1781 #: field.rccc.item_form.label:5347
1782 msgid "MARC Form"
1783 msgstr "forma MARC"
1784
1785 #: field.acqpa.valid.label:4204
1786 msgid "Is Valid?"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: field.cmfinm.pos.label:498
1790 msgid "Order of Application"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
1794 msgid "Item Type"
1795 msgstr "typ exempláře"
1796
1797 #: class.mafe.label:1121
1798 msgid "Author Field Entry"
1799 msgstr ""
1800
1801 # nebo viditelný?
1802 #: field.ssr.visible.label:2863
1803 msgid "Visible"
1804 msgstr "Viditelný"
1805
1806 #: class.rmocbbol.label:5630
1807 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
1808 msgstr "otevřený oběh fakturece u vlastnící knihovny"
1809
1810 #: field.ahr.phone_notify.label:2938
1811 msgid "Notifications Phone Number"
1812 msgstr "ohlášení telefonního čísla"
1813
1814 #: field.bresv.return_time.label:2459
1815 msgid "Return Time"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: field.mg.billable_transaction.label:3283
1819 msgid "Billable Transaction link"
1820 msgstr "transakční linka"
1821
1822 #: field.atev.error_output.label:734
1823 msgid "Error Output"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: class.atevparam.label:746
1827 msgid "Trigger Event Parameter"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
1831 #: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
1832 msgid "Circ ID"
1833 msgstr "výpůjční ID"
1834
1835 #: field.bre.deleted.label:1502
1836 msgid "Is Deleted?"
1837 msgstr "Je vymazaný?"
1838
1839 #: class.vaq.label:341
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
1842 msgstr "import/pokrytí autoritní řady"
1843
1844 #: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
1845 msgid "Billing Line Items"
1846 msgstr "fakturování položek v lince zpracování"
1847
1848 #: field.acp.circulate.label:3537
1849 msgid "Can Circulate"
1850 msgstr "je možné vypůjčit"
1851
1852 #: class.ascecm.label:2747
1853 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: field.rccc.dewey.label:5354
1857 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
1858 msgstr "signatura Dewey/ prefix, titul"
1859
1860 #: class.acqlia.label:4689
1861 msgid "Line Item Attribute"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: field.aou.parent_ou.label:3013
1865 msgid "Parent Organizational Unit"
1866 msgstr "zdroj organizačního celku"
1867
1868 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
1869 msgid "Stat-Cat entry maps"
1870 msgstr "kategorie vstupních map"
1871
1872 #: field.atev.add_time.label:727
1873 msgid "Add Time"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: field.bre.last_xact_id.label:1507
1877 msgid "Last Transaction ID"
1878 msgstr "ID poslední transakce"
1879
1880 #: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
1881 msgid "Check Payment Detail"
1882 msgstr "detail ověření platby"
1883
1884 #: field.acqfy.year_end.label:4320
1885 msgid "Year End"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
1889 #: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
1890 #: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
1891 #: field.aufhol.hold.label:5321
1892 msgid "Hold ID"
1893 msgstr "platné ID"
1894
1895 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
1896 msgid "Last Billing Timestamp"
1897 msgstr "aktuální čas poslední fakturace"
1898
1899 #: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
1900 msgid "Library Circulation Location Link"
1901 msgstr "knihovní lokace oběhových linek"
1902
1903 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
1904 msgid "Dewy Tens"
1905 msgstr "Deweyho desítky"
1906
1907 #: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
1908 msgid "Copy Location Orders"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
1914 msgstr "odkaz ? hodnoty"
1915
1916 #: field.acqpc.role.label:4232
1917 msgid "Role"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: field.acqlia.lineitem.label:4692
1921 msgid "Lineitem"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: field.pgt.usergroup.label:3640
1925 msgid "Is User Group"
1926 msgstr "uživatelská skupina"
1927
1928 #: field.bresv.cancel_time.label:2457
1929 msgid "Cancel Time"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
1933 #, fuzzy
1934 msgid "User Home Library Name"
1935 msgstr "domácí užívání  názvu knihovny"
1936
1937 #: field.acpl.circulate.label:2583
1938 msgid "Can Circulate?"
1939 msgstr "je možné vypůjčit?"
1940
1941 #: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
1942 msgid "Debit Type"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: class.ssr.label:2856
1946 msgid "Search Result"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: field.acqct.label.label:4132
1950 msgid "Currency Label"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: field.aout.children.label:3221
1954 msgid "Subordinate Types"
1955 msgstr "podřízené typy"
1956
1957 #: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
1958 msgid "Reservation Attribute Value Map"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
1962 #: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Module Name"
1965 msgstr "druhé jméno"
1966
1967 #: field.bre.fixed_fields.label:1498
1968 msgid "Fixed Field Entry"
1969 msgstr "pevná vstupní pole"
1970
1971 #: field.ausp.set_date.label:2042
1972 msgid "Set Date"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
1976 #: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
1977 msgid "Fingerprint"
1978 msgstr "otisk prstu"
1979
1980 #: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
1981 msgid "Reference?"
1982 msgstr "odkazy?"
1983
1984 #: field.ateo.data.label:558
1985 msgid "Data"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: field.pgt.children.label:3633
1989 msgid "Child Groups"
1990 msgstr "dětské skupiny"
1991
1992 #: field.ath.core_type.label:578
1993 msgid "Core Type"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
1997 #: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
1998 #: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
1999 #: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
2000 #: field.acqliuad.usr.label:4767
2001 msgid "User"
2002 msgstr "Uživatel"
2003
2004 #: class.i18n.label:4053
2005 msgid "i18n Core"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
2009 msgid "User Summary"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
2013 #: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
2014 #: field.acqfap.create_time.label:4544
2015 msgid "Create Time"
2016 msgstr "čas vytvoření"
2017
2018 #: field.amtr.success.label:107
2019 msgid "Success"
2020 msgstr "posloupnost"
2021
2022 #: field.acqpa.street2.label:4203
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Street 2"
2025 msgstr "ulice (2)"
2026
2027 #: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
2028 #: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
2029 #: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
2030 msgid "Circulating Staff"
2031 msgstr "oběh zaměstnatnců"
2032
2033 #: class.asce.label:3958
2034 msgid "Item Stat Cat Entry"
2035 msgstr "položky kategorie vstupů"
2036
2037 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
2038 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
2039 msgid "Patron Birth Year"
2040 msgstr "rok narození zákazníka/patrona"
2041
2042 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
2043 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
2044 msgid "Hold Transit"
2045 msgstr "pozastavit přesun"
2046
2047 #: field.jub.eg_bib_id.label:4647
2048 msgid "Evergreen Bib ID"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: field.ahrcc.label.label:3974
2052 msgid "Cause Label"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
2056 msgid "Attribute ID"
2057 msgstr "atributy ID"
2058
2059 #: field.aun.creator.label:1097
2060 msgid "Creating Staff"
2061 msgstr "vytvářející zaměstnanci"
2062
2063 #: class.rmocbbcol.label:5654
2064 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
2065 msgstr "otevřená rovnováha vypůjčování u výpůjční knihovny a vlastnící knihovny"
2066
2067 #: class.brav.label:2404
2068 msgid "Resource Attribute Value"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: field.ahr.target.label:2946
2072 msgid "Target Object ID"
2073 msgstr "cílový objekt ID"
2074
2075 #: field.ccm.sip2_media_type.label:793
2076 msgid "SIP2 Media Type"
2077 msgstr "SIP2 typ média"
2078
2079 #: class.sbu.label:2687
2080 msgid "Binding Unit"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: field.acqlid.recv_time.label:4711
2084 msgid "Actual Receive Date"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: field.acpl.hold_verify.label:2585
2088 msgid "Hold Capture Requires Verification"
2089 msgstr "zachycený požadavek vyžaduje ověření"
2090
2091 #: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
2092 #: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
2093 #: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
2094 #: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
2095 #: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
2096 #: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
2097 #: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
2098 #: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
2099 #: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
2100 msgid "Code"
2101 msgstr "kód"
2102
2103 #: field.rocit.patron_name.label:5619
2104 msgid "Patron Name"
2105 msgstr "zákazníkovo jméno (patrona)"
2106
2107 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
2108 msgid "Reservation Target Resources"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
2112 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
2113 msgid "Videorecording Format"
2114 msgstr "formát videozáznamu"
2115
2116 #: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
2117 msgid "Source"
2118 msgstr "Zdroj"
2119
2120 #: field.asvq.id.label:1049
2121 msgid "Question ID"
2122 msgstr "ID otázek"
2123
2124 #: class.ccnbin.label:2521
2125 msgid "Call Number Bucket Item Note"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: class.acqpon.label:4620
2129 msgid "PO Note"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: class.mb.label:4023
2133 msgid "Billing Line Item"
2134 msgstr "Fakturace exempláře ve zpracování"
2135
2136 #: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
2137 msgid "Funding Source ID"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
2141 #: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
2142 #: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
2143 #: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
2144 msgid "State"
2145 msgstr "stát"
2146
2147 #: field.czs.transmission_format.label:522
2148 msgid "Transmission Format"
2149 msgstr "přenosový formát"
2150
2151 #: field.rsr.external_uri.label:5029
2152 msgid "External URI List (normalized)"
2153 msgstr "externí seznam URI (normalizovaný)"
2154
2155 #: field.rsr.summary.label:5021
2156 msgid "Summary (normalized)"
2157 msgstr "souhrn (normalizovaný)"
2158
2159 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
2160 msgid "Last Payment Date/Time"
2161 msgstr "poslední datum platby"
2162
2163 #: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
2164 #: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
2165 #: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
2166 #: field.rsce2.id.label:5395
2167 msgid "Entry ID"
2168 msgstr "ID vstupů"
2169
2170 #: class.ccbn.label:3783
2171 msgid "Copy Bucket Note"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: field.acp.age_protect.label:3530
2175 msgid "Age Hold Protection"
2176 msgstr "doba platné ochrany"
2177
2178 #: field.amtr.fail_part.label:108
2179 msgid "Failure Part"
2180 msgstr "neúspěch úkolu"
2181
2182 #: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
2183 #: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
2184 #: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
2185 #: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
2186 #: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
2187 #: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
2188 #: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
2189 #: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
2190 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
2191 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
2192 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
2193 msgid "Owning Library"
2194 msgstr "vlastnící knihovna"
2195
2196 #: field.acp.copy_number.label:3538
2197 msgid "Copy Number on Volume"
2198 msgstr "číslo kopie podle množství"
2199
2200 #: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
2201 #: field.ausp.standing_penalty.label:2045
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Standing Penalty"
2204 msgstr "Průběžné pokuty"
2205
2206 #: field.brsrc.id.label:2361
2207 msgid "Resource ID"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: class.mgp.label:3422
2211 msgid "Goods Payment"
2212 msgstr "fakturace zboří"
2213
2214 #: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
2215 #: field.rsr.isbn.label:5022
2216 msgid "ISBN"
2217 msgstr "ISBN"
2218
2219 #: class.ausp.label:2039
2220 #, fuzzy
2221 msgid "User Standing Penalty"
2222 msgstr "Průběžné pokuty"
2223
2224 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
2225 msgid "Max includes Frozen"
2226 msgstr "Maximální počet včetně nepřístupných"
2227
2228 #: field.mdp.cash_drawer.label:3918
2229 msgid "Cash Drawer"
2230 msgstr "vydavatel hotovosti"
2231
2232 #: class.asvr.label:1194
2233 msgid "Survey Response"
2234 msgstr "odezvový průzkum"
2235
2236 #: class.crahp.label:3597
2237 msgid "Age Hold Protection Rule"
2238 msgstr "doba platnosti ochrannénormy"
2239
2240 #: field.czs.db.label:520
2241 msgid "DB"
2242 msgstr "DB"
2243
2244 #: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
2245 #: field.vqara.field.label:417
2246 msgid "Field"
2247 msgstr "Pole"
2248
2249 #: class.cza.label:539
2250 msgid "Z39.50 Attribute"
2251 msgstr "atributy Z39.50"
2252
2253 #: field.acqpa.post_code.label:4200
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Post Code"
2256 msgstr "poštovní kód"
2257
2258 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
2259 msgid "Claims Never Checked Out Count"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: field.au.permissions.label:1654
2263 msgid "All Permissions"
2264 msgstr "všechna povolení"
2265
2266 #: field.mbts.xact_finish.label:1086
2267 msgid "Transaction Finish Time"
2268 msgstr "konec času transakce"
2269
2270 #: field.cit.id.label:1031
2271 msgid "Identification ID"
2272 msgstr "ID identifikace"
2273
2274 #: class.cam.label:1366
2275 msgid "Audience Map"
2276 msgstr "Mapa návštěv"
2277
2278 #: class.mucs.label:3262
2279 msgid "User Circulation Summary"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: field.clm.value.label:1289
2283 msgid "Language"
2284 msgstr "jazyk"
2285
2286 #: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
2287 #: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
2288 msgid "Price"
2289 msgstr "cena"
2290
2291 #: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
2292 #: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
2293 #: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
2294 #: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
2295 msgid "Barcode"
2296 msgstr "čárový kód"
2297
2298 #: field.bresv.pickup_time.label:2458
2299 msgid "Pickup Time"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
2303 msgid "Start Time"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Dewey Block - Tens"
2309 msgstr "Deweyho forma-- desítky"
2310
2311 #: field.mrd.pub_status.label:1964
2312 msgid "Pub Status"
2313 msgstr "uvedený stav"
2314
2315 #: field.acqfs.credits.label:4348
2316 msgid "Credits"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: field.rocit.create_date.label:5603
2320 msgid "Create Date"
2321 msgstr "datum vytvoření"
2322
2323 #: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
2324 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
2325 #: field.rocit.deposit_amount.label:5612
2326 msgid "Deposit Amount"
2327 msgstr "depozitní množství"
2328
2329 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Open Billable Transactions"
2332 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
2333
2334 #: field.rxbt.total.label:5073
2335 msgid "Total Billing Amount"
2336 msgstr "celková fakturovaná částka"
2337
2338 #: field.acqpon.id.label:4622
2339 msgid "PO Note ID"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
2343 #: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
2344 #: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
2345 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2346 msgstr "konečné datum fakturace"
2347
2348 #: class.acqpa.label:4192
2349 msgid "Provider Address"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: field.aufhmxl.max.label:5304
2353 msgid "Max Loop"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: field.brav.attr_val_maps.label:2411
2357 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: field.atev.async_output.label:735
2361 msgid "Asynchronous Output"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
2365 #: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
2366 #: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
2367 #: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
2368 #: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
2369 #: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
2370 #: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
2371 #: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
2372 #: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
2373 #: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
2374 #: field.acqphsm.name.label:4811
2375 msgid "Name"
2376 msgstr "jméno"
2377
2378 #: class.ccnbt.label:823
2379 msgid "Call Number Bucket Type"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: field.mckp.cash_drawer.label:3511
2383 msgid "Workstation link"
2384 msgstr "linka pracoviště"
2385
2386 #: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
2387 #: field.rccc.item_type.label:5348
2388 msgid "MARC Type"
2389 msgstr "typ MARC"
2390
2391 #: field.acp.ref.label:3556
2392 msgid "Is Reference"
2393 msgstr "je odkaz"
2394
2395 #: field.bre.edit_date.label:1503
2396 msgid "Last Edit Data/Time"
2397 msgstr "datum poslední editace"
2398
2399 #: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
2400 msgid "Language Code"
2401 msgstr " kód jazyka"
2402
2403 #: field.pgt.parent.label:3637
2404 msgid "Parent Group"
2405 msgstr "Mateřská skupina"
2406
2407 #: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
2408 #: field.acirc.usr_post_code.label:2286
2409 msgid "Patron ZIP"
2410 msgstr "podporovatel ZIP"
2411
2412 #: field.acqlid.collection_code.label:4718
2413 msgid "Collection Code"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
2417 #: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
2418 msgid "Check Out Date/Time"
2419 msgstr "Datum/čas odhlášení"
2420
2421 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
2422 msgid "Dewy Hundreds"
2423 msgstr "Deweho stovky"
2424
2425 #: field.rxbt.unvoided.label:5071
2426 msgid "Unvoided Billing Amount"
2427 msgstr "Počet nezrušených faktur "
2428
2429 #: field.rxpt.total.label:5084
2430 msgid "Total Paid Amount"
2431 msgstr "Celkem zaplaceno"
2432
2433 #: field.circ.billable_transaction.label:2172
2434 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
2435 #: field.acirc.billable_transaction.label:2296
2436 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
2437 msgid "Base Transaction"
2438 msgstr "Základní transakce"
2439
2440 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
2441 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
2442 msgstr "Zkrácený název domovské knihovny reistrovaného čtenáře"
2443
2444 #: field.ahr.shelf_time.label:2956
2445 msgid "Shelf Time"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: class.acqlin.label:4672
2449 msgid "Line Item Note"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: field.cnct.in_house.label:3211
2453 msgid "In House?"
2454 msgstr "Přítomno?"
2455
2456 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Dewey Range - Tens"
2459 msgstr "DDT - desítky"
2460
2461 #: class.aouhoo.label:1548
2462 msgid "Hours of Operation"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: field.rsr.geographic_subject.label:5025
2466 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
2467 msgstr "Geografické subjekty"
2468
2469 #: field.acqlid.id.label:4706
2470 msgid "Item Detail ID"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: field.acqft.owner.label:5712
2474 msgid "Fund Tag Owner"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
2478 #: field.auricnm.call_number.label:1451
2479 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
2480 #: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
2481 msgid "Call Number"
2482 msgstr "Signatura"
2483
2484 #: field.atev.template_output.label:733
2485 msgid "Template Output"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: field.acqpro.id.label:4168
2489 msgid "Provider ID"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: field.au.card.label:1665
2493 msgid "Current Library Card"
2494 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
2495
2496 #: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
2497 msgid "Closed Dates"
2498 msgstr "Nepřístupná data"
2499
2500 #: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
2501 #: field.rsce2.value.label:5397
2502 msgid "Entry Value"
2503 msgstr "Vstupní hodnota"
2504
2505 #: class.cin.label:474
2506 msgid "Indexing Normalizer"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: field.brt.catalog_item.label:2343
2510 msgid "Catalog Item"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: field.acpn.creator.label:1804
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Note Creator"
2516 msgstr "Poznámkový blok"
2517
2518 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
2519 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Copy Circulating Library"
2522 msgstr "Knihovna zapůjčující výtisk"
2523
2524 #: class.vbm.label:318
2525 msgid "Queued Bib Record Match"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: field.ssr.checked.label:2862
2529 msgid "Checked"
2530 msgstr "Zkontrolováno"
2531
2532 #: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
2533 msgid "Bib Record Entry"
2534 msgstr "Vložit bibliografický záznam"
2535
2536 #: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
2537 msgid "Renewal"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: class.bram.label:2423
2541 msgid "Resource Attribute Map"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
2545 msgid "User Home Library Link"
2546 msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu uživatele"
2547
2548 #: field.ath.passive.label:580
2549 msgid "Passive"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: field.acqfy.id.label:4316
2553 msgid "Fiscal Year ID"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
2557 msgid "User Age: Lower Bound"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
2561 msgid "Template"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
2565 #: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
2566 msgid "Copy ID"
2567 msgstr "ID výtisku"
2568
2569 #: class.rccbs.label:5404
2570 msgid "Classic Open Transaction Summary"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: field.atev.target.label:725
2574 msgid "Target ID"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
2578 msgid "Circulation Billing link"
2579 msgstr "Odkaz na výpůjční fakturu"
2580
2581 #: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
2582 msgid "Resources"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: field.ahrn.staff.label:2989
2586 msgid "Staff?"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
2590 msgid "Daytime Phone"
2591 msgstr "Denní telefon"
2592
2593 #: field.czs.record_format.label:521
2594 msgid "Record Format"
2595 msgstr "Formát záznamu"
2596
2597 #: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
2598 #: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
2599 msgid "Circulating Item"
2600 msgstr "Vypůjčený exemplář"
2601
2602 #: field.atevdef.cleanup_success.label:687
2603 msgid "Success Cleanup"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: class.cubt.label:855
2607 msgid "User Bucket Type"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: class.pgpm.label:3747
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Group Permission Map"
2613 msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
2614
2615 #: field.ahr.email_notify.label:2930
2616 msgid "Notify by Email?"
2617 msgstr "Informovat e-mailem?"
2618
2619 #: field.acqfdeb.id.label:4382
2620 msgid "Debit ID"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: field.ccmm.is_renewal.label:938
2624 msgid "Renewal?"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
2628 #: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
2629 #: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
2630 #: field.rodcirc.payment_total.label:5563
2631 msgid "Payment Totals"
2632 msgstr "Veškeré platby"
2633
2634 #: field.rccc.patron_id.label:5355
2635 msgid "Patron Link"
2636 msgstr "Odkaz na registrovaného uživatele"
2637
2638 #: field.ccmcmt.id.label:980
2639 msgid "Test ID"
2640 msgstr "Zkušební ID"
2641
2642 #: class.acqft.label:5709
2643 msgid "Fund Tag"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: class.mups.label:27
2647 msgid "User Payment Summary"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: field.brt.name.label:2339
2651 msgid "Resource Type Name"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
2655 #: field.mndp.goods_payment.label:3898
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Goods Payment Detail"
2658 msgstr "detail hotovostní platby"
2659
2660 #: class.rmobbhol.label:5697
2661 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2662 msgstr ""
2663 "Otevřená výpůjční bilance mezi domovskou knihovnou uživatele a vlastnící "
2664 "knihovnou"
2665
2666 #: field.au.notes.label:1702
2667 msgid "User Notes"
2668 msgstr "Poznámky uživatele"
2669
2670 #: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
2671 msgid "Copy Number"
2672 msgstr "Číslo výtisku"
2673
2674 #: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
2675 msgid "Notes"
2676 msgstr "Poznámky"
2677
2678 #: class.rmsr.label:4968
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Fast Simple Record Extracts"
2681 msgstr "Zjednodušený výtah záznamu"
2682
2683 #: field.ahr.cancel_cause.label:2957
2684 msgid "Cancelation cause"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
2688 #: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
2689 #: field.acqlia.attr_value.label:4695
2690 msgid "Value"
2691 msgstr "Hodnota"
2692
2693 #: field.viiad.keep.label:189
2694 msgid "Keep"
2695 msgstr "Vlastnit, mít k dispozici, pozdržet"
2696
2697 #: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
2698 #: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
2699 msgid "TCN Source"
2700 msgstr "Zdroj TCN"
2701
2702 #: class.rccc.label:5335
2703 msgid "Classic Circulation View"
2704 msgstr "Náhled - klasická výpůjčka"
2705
2706 #: field.acqexr.from_currency.label:4148
2707 msgid "From Currency"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: field.mrd.enc_level.label:1958
2711 msgid "ELvl"
2712 msgstr "Zakódovaná úroveň"
2713
2714 #: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
2715 msgid "Mailing Address"
2716 msgstr "E-mailová adresa"
2717
2718 #: field.ahtc.dest.label:3991
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Destination Library"
2721 msgstr "Cílová knihovna"
2722
2723 #: class.atreact.label:617
2724 msgid "Trigger Event Reactor"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: field.atevdef.group_field.label:692
2728 msgid "Processing Group Context Field"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: field.acqfc.years.label:4295
2732 msgid "Years"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
2736 msgid "Ordering Agency"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: field.mb.voider.label:4032
2740 msgid "Voiding Staff Member"
2741 msgstr "Zrušení administrátora"
2742
2743 #: class.cubi.label:3352
2744 msgid "User Bucket Item"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: field.ssr.excluded.label:2865
2748 msgid "Excluded"
2749 msgstr "vyřazený"
2750
2751 #: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
2752 #: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
2753 msgid "Due Date/Time"
2754 msgstr "datum splatnosti"
2755
2756 #: field.ahrn.slip.label:2987
2757 msgid "Slip?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: field.ahtc.copy_status.label:3990
2761 msgid "Copy Status at Transit"
2762 msgstr "Stav výtisku při převodu"
2763
2764 #: field.rccc.copy_id.label:5342
2765 msgid "Copy Link"
2766 msgstr "Odkaz na výtisk"
2767
2768 #: field.ahr.selection_ou.label:2945
2769 msgid "Selection Locus"
2770 msgstr "Výběr umístění"
2771
2772 #: field.atenv.collector.label:654
2773 msgid "Collector"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: class.rtf.label:4865
2777 msgid "Template Folder"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: class.ahrcc.label:3971
2781 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
2785 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: class.acqpc.label:4227
2789 msgid "Provider Contact"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: class.cnct.label:3207
2793 msgid "Non-cataloged Type"
2794 msgstr "Nekatalogový typ"
2795
2796 #: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
2797 #: field.asva.question.label:3660
2798 msgid "Question"
2799 msgstr "Dotaz"
2800
2801 #: field.aou.attr_vals.label:3033
2802 msgid "Attribute Values"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: field.ahtc.prev_hop.label:3996
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Previous Stop"
2808 msgstr "Poslední přerušení"
2809
2810 #: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
2811 #: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
2812 msgid "TCN Value"
2813 msgstr "Hodnota TCN"
2814
2815 #: class.msfe.label:3475
2816 msgid "Subject Field Entry"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
2820 msgid "Currency Type"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: class.ahn.label:2567
2824 msgid "Hold Notification"
2825 msgstr "Oznámení o rezervaci"
2826
2827 #: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
2828 #: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
2829 msgid "Circulation ID"
2830 msgstr "ID výpůjčky"
2831
2832 #: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
2833 #: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
2834 msgid "OPAC Renewal"
2835 msgstr "Aktualizace OPACu"
2836
2837 #: field.rsr.topic_subject.label:5024
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2840 msgstr "Geografické subjekty"
2841
2842 #: field.acqpa.address_type.label:4194
2843 msgid "Address Type"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: field.rccbs.barcode.label:5416
2847 msgid "User Barcode"
2848 msgstr "Čárový kód uživatele"
2849
2850 #: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2853 msgstr "Hlavní povolená skupina"
2854
2855 #: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
2856 msgid "Subfield"
2857 msgstr "Podpole"
2858
2859 #: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
2860 msgid "Creating User"
2861 msgstr "Vytvořit nového uživatele"
2862
2863 #: field.acp.holdable.label:3550
2864 msgid "Is Holdable"
2865 msgstr "Je možné rezervovat"
2866
2867 #: field.ahr.cut_in_line.label:2959
2868 msgid "Top of Queue"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: field.czs.auth.label:523
2872 msgid "Auth"
2873 msgstr "Autor?"
2874
2875 #: field.acqlin.id.label:4674
2876 msgid "PO Line Item Note ID"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: field.rocit.tcn_value.label:5614
2880 msgid "TCN"
2881 msgstr "TCN"
2882
2883 #: class.ergbhu.label:5090
2884 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
2888 #: field.acp.editor.label:3548
2889 msgid "Last Editing User"
2890 msgstr "Poslední editující uživatel"
2891
2892 #: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
2893 #: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
2894 #: field.rodcirc.max_fine.label:5545
2895 msgid "Max Fine Amount"
2896 msgstr "Součet nejvyšších pokut"
2897
2898 #: field.rxbt.voided.label:5072
2899 msgid "Voided Billing Amount"
2900 msgstr "zrušení fakturované částky"
2901
2902 #: class.ccpbt.label:807
2903 msgid "Copy Bucket Type"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Subscription"
2909 msgstr "Popis"
2910
2911 #: class.acqfet.label:4447
2912 msgid "Total Fund Encumbrance"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: field.acqfc.id.label:4293
2916 msgid "Fiscal Calendar ID"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: field.brsrc.user_fee.label:2368
2920 msgid "User Fee"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: field.aou.settings.label:3021
2924 msgid "Settings"
2925 msgstr "Nastavení"
2926
2927 #: field.acqftm.tag.label:5733
2928 msgid "Tag ID"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: field.ahr.hold_type.label:2935
2932 msgid "Hold Type"
2933 msgstr "Typ rezervace"
2934
2935 #: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
2936 msgid "Queue"
2937 msgstr "Fronta, řada?"
2938
2939 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
2942 msgstr "odkaz ? hodnoty"
2943
2944 #: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
2945 #: field.mndp.credit_payment.label:3899
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Credit Payment Detail"
2948 msgstr "detail ověření platby"
2949
2950 # nebo Nutné uvést datum/čas?
2951 #: field.ahr.request_time.label:2942
2952 msgid "Request Date/Time"
2953 msgstr "Datum/čas požadavku"
2954
2955 #: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Queued Record"
2958 msgstr "Řada záznamů "
2959
2960 #: class.acqliuad.label:4762
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Line Item User Attribute Definition"
2963 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
2964
2965 #: field.rccbs.xact_finish.label:5420
2966 msgid "Transaction End Date/Time"
2967 msgstr "Datum/čas ukončení transakce"
2968
2969 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
2970 msgid "Origin Currency"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: field.mrd.bib_level.label:1954
2974 msgid "BLvl"
2975 msgstr "Bibliografická úroveň"
2976
2977 #: class.erfcc.label:5100
2978 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2979 msgstr "celkový počet výpůjček, včetně odkazů"
2980
2981 #: field.rccc.patron_county.label:5358
2982 msgid "Patron County"
2983 msgstr "Registrovaný čtenář - správní obvod"
2984
2985 #: field.aou.workstations.label:3024
2986 msgid "Workstations"
2987 msgstr "Pracoviště"
2988
2989 #: field.ahn.note.label:2572
2990 msgid "Notification Note"
2991 msgstr "oznámení poznámky"
2992
2993 #: field.au.hold_requests.label:1653
2994 msgid "All Hold Requests"
2995 msgstr "Všechny požadavky na rezervaci"
2996
2997 #: field.au.alias.label:1698
2998 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: field.acqfsrcct.amount.label:4480
3002 msgid "Total Credits to Funding Source"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: field.au.master_account.label:1685
3006 msgid "Is Group Lead Account"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: class.ccmm.label:935
3010 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
3014 msgid "Use Date/Time"
3015 msgstr "Použít datum/čas"
3016
3017 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
3018 msgid "User Age Demographic"
3019 msgstr "věk uživatelů demograficky"
3020
3021 #: field.acqpca.contact.label:4267
3022 msgid "Contact"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: field.mfr.value.label:1840
3026 msgid "Normalized Value"
3027 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3028
3029 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
3030 msgid "Evergreen Copy ID"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: field.ccmm.circulate.label:949
3034 msgid "Circulate?"
3035 msgstr "Vypůjčit?"
3036
3037 #: class.mfp.label:1933
3038 msgid "Forgive Payment"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: class.cxt.label:1327
3042 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3043 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3044
3045 #: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
3046 #: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
3047 msgid "Accepting Staff Member"
3048 msgstr "Uznaný administrátor"
3049
3050 #: field.mbts.last_payment_type.label:1082
3051 #: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
3052 msgid "Last Payment Type"
3053 msgstr "poslední typ fakturace"
3054
3055 #: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Patron Age Demographic"
3058 msgstr "věk uživatelů demograficky"
3059
3060 #: class.ccmcmt.label:978
3061 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: field.rsr.corporate_subject.label:5028
3065 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
3066 msgstr "Společné označení subjektů"
3067
3068 #: field.mb.billing_type.label:4027
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Legacy Billing Type"
3071 msgstr "Poslední typ faktury"
3072
3073 #: field.acp.dummy_author.label:3545
3074 msgid "Precat Dummy Author"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: class.rodcirc.label:5532
3078 msgid "Overdue Circulation"
3079 msgstr "Zpožděná výpůjčka"
3080
3081 #: field.bre.active.label:1499
3082 msgid "Is Active?"
3083 msgstr "Je aktivní?"
3084
3085 #: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
3086 #: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
3087 #: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
3088 #: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
3089 msgid "Org Unit"
3090 msgstr "Organizační jednotka"
3091
3092 #: field.crahp.prox.label:3602
3093 msgid "Allowed Proximity"
3094 msgstr "Blízkost povolena"
3095
3096 #: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
3097 msgid "Fulfillment Date/Time"
3098 msgstr "Datum/čas splnění"
3099
3100 #: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
3101 #: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
3102 #: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
3103 #: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
3104 #: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
3105 #: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
3106 #: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
3107 msgid "Note"
3108 msgstr "Poznámka"
3109
3110 #: class.vqbr.label:244
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Queued Bib Record"
3113 msgstr "Řada bibliografických záznamů"
3114
3115 #: field.acqexr.to_currency.label:4149
3116 msgid "To Currency"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: class.rsce1.label:5382
3120 msgid "CAT1 Entry"
3121 msgstr "Vstup do CAT1"
3122
3123 #: field.acqfs.name.label:4342
3124 msgid "Funding Source Name"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: field.acqfdt.amount.label:4440
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Total Debit Amount"
3130 msgstr "Celkem zaplaceno"
3131
3132 #: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
3133 msgid "Events"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: field.aua.pending.label:2080
3137 msgid "Pending"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
3141 msgid "Address ID"
3142 msgstr "ID adresy"
3143
3144 #: field.rccbs.patron_county.label:5435
3145 msgid "User County"
3146 msgstr "Uživatel - správní obvod"
3147
3148 #: field.rocit.circ_lib.label:5607
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Circ Lib"
3151 msgstr "Půjčující knihovna"
3152
3153 #: field.acn.id.label:1405
3154 msgid "Call Number/Volume ID"
3155 msgstr "Signatura/ID svazku"
3156
3157 #: class.asc.label:3100
3158 msgid "Asset Statistical Category"
3159 msgstr "aktivní statistické kategorie"
3160
3161 #: class.vqar.label:362
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Queued Authority Record"
3164 msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
3165
3166 #: field.bresv.capture_staff.label:2468
3167 msgid "Capture Staff"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: class.au.label:1648
3171 msgid "ILS User"
3172 msgstr "Uživatel ILS"
3173
3174 #: class.mkfe.label:1901
3175 msgid "Keyword Field Entry"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: class.asvq.label:1045
3179 #, fuzzy
3180 msgid "User Survey Question"
3181 msgstr "Kontrolní otázka pro uživatele"
3182
3183 #: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
3184 #: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
3185 msgid "Phone Renewal"
3186 msgstr "Aktualizace telefonního čísla"
3187
3188 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
3189 msgid "Patron Home Library"
3190 msgstr "Domovská knihovna pravidelného čtenáře"
3191
3192 #: class.siss.label:2697
3193 msgid "Issuance"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: field.chmm.requestor_grp.label:897
3197 msgid "Requestor Permission Group"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: field.bre.quality.label:1509
3201 msgid "Overall Quality"
3202 msgstr "Celková kvalita"
3203
3204 #: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
3205 #: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
3206 msgid "Active"
3207 msgstr "Aktivní"
3208
3209 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Legacy CAT1 Value"
3212 msgstr "odkaz CAT2 význam/hodnota"
3213
3214 #: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
3215 #: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
3216 #: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
3217 #: field.acp.circ_modifier.label:3536
3218 msgid "Circulation Modifier"
3219 msgstr "Modifikátor výpůjček"
3220
3221 #: class.mvr.label:66
3222 msgid "Virtual Record"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
3226 #: field.bra.resource_type.label:2389
3227 msgid "Resource Type"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: field.bram.value.label:2428
3231 msgid "Attribute Value"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
3235 msgid "Line Item"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: class.cblvl.label:2775
3239 msgid "Bib Level Map"
3240 msgstr "Mapa bibliografických úrovní"
3241
3242 #: field.cxt.xslt.label:1333
3243 msgid "XSLT"
3244 msgstr "XSLT"
3245
3246 #: field.au.addresses.label:1650
3247 msgid "All Addresses"
3248 msgstr "Všechny adresy"
3249
3250 #: class.sra.label:2790
3251 msgid "Relevance Adjustment"
3252 msgstr "Platné nastavení"
3253
3254 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
3255 msgid "User Age: Upper Bound"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: class.stgsc.label:5222
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Statistical Category Stage"
3261 msgstr "statistická skupina  položek"
3262
3263 #: field.circbyyr.count.label:5518
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Count"
3266 msgstr "Správní obvod"
3267
3268 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Fulfilling Library"
3271 msgstr "Knihovna splňující požadavky"
3272
3273 #: field.mrd.vr_format.label:1967
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Video Recording Format"
3276 msgstr "formát videozáznamu"
3277
3278 #: field.rocit.shelving_location.label:5597
3279 msgid "Shelving Location Name"
3280 msgstr "Umístění"
3281
3282 #: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
3283 msgid "Public Note"
3284 msgstr "Veřejná poznámka"
3285
3286 #: field.mcrp.note.label:3181
3287 msgid "Payment Note"
3288 msgstr "Poznámka o platbě"
3289
3290 #: class.aoc.label:3440
3291 msgid "Open Circulation"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: field.acqfsrcb.amount.label:4500
3295 msgid "Balance Remaining"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
3299 #: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
3300 msgid "Matchpoint ID"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: class.ppl.label:1874
3304 msgid "Permission List"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
3308 msgid "Total Paid"
3309 msgstr "Celkem zaplaceno"
3310
3311 #: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
3312 msgid "First Name"
3313 msgstr "křestní jméno"
3314
3315 #: field.ahtc.transit_copy.label:4000
3316 msgid "Base Transit"
3317 msgstr "Základní převod"
3318
3319 #: class.ccb.label:3768
3320 msgid "Copy Bucket"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
3324 #: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
3325 #: field.mb.voided.label:4031
3326 msgid "Voided?"
3327 msgstr "zrušený?"
3328
3329 #: field.ccmm.script_test.label:953
3330 msgid "Script Test"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: field.atevdef.hook.label:684
3334 msgid "Hook"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
3338 msgid "Owning Org Unit"
3339 msgstr "Vlastnící organizační jednotka"
3340
3341 #: field.au.performed_circulations.label:1708
3342 #: link.au.performed_circulations.label:1739
3343 msgid "Circulations Performed as Staff"
3344 msgstr "Výpůjčka porvedená administrátorem"
3345
3346 #: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
3347 msgid "Answer ID"
3348 msgstr "ID odpovědi"
3349
3350 #: class.acqfscred.label:4368
3351 msgid "Credit to Funding Source"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
3355 #: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
3356 msgid "Payment link"
3357 msgstr "Odkaz na platbu"
3358
3359 #: field.atenv.path.label:653
3360 msgid "Field Path"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: class.ahrn.label:2981
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Hold Request Note"
3366 msgstr "platný typ žádosti"
3367
3368 #: field.rmobbol.billing_types.label:5646
3369 #: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
3370 #: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
3371 msgid "Billing Types"
3372 msgstr "Druhy faktur"
3373
3374 #: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
3375 #: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
3376 #: field.stgba.city.label:5214
3377 msgid "City"
3378 msgstr "Město"
3379
3380 #: field.acpl.holdable.label:2584
3381 msgid "Is Holdable?"
3382 msgstr "Je možné rezervovat?"
3383
3384 #: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
3385 #: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
3386 #: field.acirc.create_time.label:2289
3387 msgid "Record Creation Date/Time"
3388 msgstr "Datum/čas vytvoření záznamu"
3389
3390 #: class.crcd.label:1599
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Circulation Duration Rule"
3393 msgstr "délka výpůjčky"
3394
3395 #: field.acp.holds.label:3564
3396 msgid "Holds"
3397 msgstr "Rezervace"
3398
3399 #: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
3400 msgid "Request Library"
3401 msgstr "Reakce používající tuto odpověď"
3402
3403 #: field.rccc.patron_city.label:5359
3404 msgid "Patron City"
3405 msgstr "Registrovaný čtenář - město"
3406
3407 #: field.aou.children.label:3005
3408 msgid "Subordinate Organizational Units"
3409 msgstr "Podřízené organizační jednotky"
3410
3411 #: field.asva.responses.label:3657
3412 msgid "Responses using this Answer"
3413 msgstr "Reakce využívající tuto odpověď"
3414
3415 #: field.ahr.thaw_date.label:2955
3416 msgid "Thaw Date (if frozen)"
3417 msgstr "Datum zpřístupnění"
3418
3419 #: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
3420 msgid "Circulation"
3421 msgstr "oběh, výpůjčky"
3422
3423 #: field.asvr.usr.label:1203
3424 msgid "Responding User"
3425 msgstr "Reagující uživatel"
3426
3427 #: class.atval.label:601
3428 msgid "Trigger Condition Validator"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: field.mckp.check_number.label:3512
3432 msgid "Check Number"
3433 msgstr "Kontrolní číslo"
3434
3435 #: field.ahr.frozen.label:2954
3436 msgid "Currently Frozen"
3437 msgstr "V současné době nepřístupné"
3438
3439 #: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
3440 msgid "Use ID"
3441 msgstr "Použít ID"
3442
3443 #: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
3444 #: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
3445 #: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
3446 #: field.stgsc.complete.label:5229
3447 msgid "Complete"
3448 msgstr "Kompletní"
3449
3450 #: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
3451 #: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
3452 msgid "Receive Date/Time"
3453 msgstr "Datum/čas obdržení"
3454
3455 #: field.asv.poll.label:2879
3456 msgid "Poll Style?"
3457 msgstr "Zvolit druh?"
3458
3459 #: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
3460 #: field.rsr.pubdate.label:5018
3461 msgid "Publication Year (normalized)"
3462 msgstr "Rok vydání"
3463
3464 #: field.rocit.stop_fines.label:5616
3465 msgid "Stop Fines Reason"
3466 msgstr "Důvod ke zrušení pokuty"
3467
3468 #: field.cnct.id.label:3210
3469 msgid "Non-cat Type ID"
3470 msgstr "ID nekatalogový typ "
3471
3472 #: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
3473 #: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
3474 #: field.stgsc.row_id.label:5224
3475 msgid "Row ID"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: field.asva.answer.label:3658
3479 msgid "Answer Text"
3480 msgstr "Text odpovědi"
3481
3482 #: field.aou.holds_address.label:3007
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Holds Receiving Address"
3485 msgstr "Adresa pro doručení rezervace"
3486
3487 #: class.puwoum.label:3793
3488 msgid "User Work Org Unit Map"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: field.acpn.owning_copy.label:1806
3492 msgid "Copy"
3493 msgstr "Výtisk"
3494
3495 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
3496 msgid "Failure Cleanup"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
3500 #: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
3501 #: field.rsr.id.label:5008
3502 msgid "Record ID"
3503 msgstr "ID záznamu"
3504
3505 #: field.atc.source_send_time.label:1171
3506 #: field.ahtc.source_send_time.label:3998
3507 #: field.iatc.source_send_time.label:5469
3508 msgid "Send Date/Time"
3509 msgstr "datum odeslání"
3510
3511 #: field.stgsc.value.label:5228
3512 msgid "Stat Cat Value"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
3516 msgid "Resource"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
3520 #: field.stgu.email.label:5168
3521 msgid "Email Address"
3522 msgstr "E-mailová adresa"
3523
3524 #: field.clfm.description.label:3391
3525 msgid "LitF Description"
3526 msgstr "Popis LitF"
3527
3528 #: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
3529 msgid "Formula ID"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
3533 msgid "Item"
3534 msgstr "Exemplář"
3535
3536 #: field.cam.value.label:1370
3537 msgid "Audience"
3538 msgstr "Návštěva"
3539
3540 #: field.aout.parent.label:3228
3541 msgid "Parent Type"
3542 msgstr "Typ zdroje"
3543
3544 #: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
3545 msgid "Attribute Value Maps"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: field.acqpo.id.label:4585
3549 msgid "Purchase Order ID"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
3553 msgid "Previous Hop (unused)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
3557 #: field.jub.purchase_order.label:4642
3558 msgid "Purchase Order"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: field.acqpro.holding_tag.label:4173
3562 msgid "Holdings Tag"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
3566 #: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
3567 #: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
3568 #: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
3569 #: field.acqphsm.id.label:4809
3570 msgid "ID"
3571 msgstr "ID"
3572
3573 #: field.aou.users.label:3018
3574 msgid "Users"
3575 msgstr "Uživatelé"
3576
3577 #: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
3578 msgid "Circulate As MARC Type"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: field.acqdf.name.label:5113
3582 msgid "Formula Name"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
3586 msgid "Encumbrance"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
3590 msgid "Line Item Count"
3591 msgstr ""
3592
3593 # nebo Registrovaný čtenář?
3594 #: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
3595 #: field.rodcirc.usr.label:5555
3596 msgid "Patron"
3597 msgstr "Pravidelný čtenář"
3598
3599 #: class.mcrp.label:3175
3600 msgid "House Credit Payment"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3606 msgstr "doba platnosti ochrannénormy"
3607
3608 #: field.cxt.prefix.label:1332
3609 msgid "Namespace Prefix"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
3613 #: field.rsr.publisher.label:5017
3614 msgid "Publisher (normalized)"
3615 msgstr "vydavatel (normalizovaný)"
3616
3617 #: field.au.cards.label:1651
3618 msgid "All Library Cards"
3619 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
3620
3621 #: field.rxpt.voided.label:5083
3622 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
3623 msgstr "Počet zrušených plateb"
3624
3625 #: class.rmocbbhol.label:5682
3626 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
3627 msgstr ""
3628 "Otevřená výpůjční bilance mezi domovskou knihovnou uživatele a vlastnící "
3629 "knihovnou"
3630
3631 #: class.amtr.label:104
3632 msgid "Matrix Test Result"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: field.pgpt.threshold.label:2005
3636 msgid "Threshold"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: field.ahrcc.id.label:3973
3640 msgid "Cause ID"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: field.mbts.last_billing_note.label:1077
3644 #: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
3645 msgid "Last Billing Note"
3646 msgstr "Poslední fakturační záznam"
3647
3648 #: field.ausp.staff.label:2044
3649 msgid "Staff"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: field.czs.port.label:519
3653 msgid "Port"
3654 msgstr "Vstup"
3655
3656 #: field.rccbs.billing_location.label:5410
3657 msgid "Billing Location Link"
3658 msgstr "Odkaz na fakturační adresu"
3659
3660 #: class.acqlid.label:4704
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Line Item Detail"
3663 msgstr "řádka detailů dokumentů"
3664
3665 #: field.ahr.cancel_note.label:2958
3666 msgid "Cancelation note"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: field.mrd.cat_form.label:1955
3670 msgid "Cat Form"
3671 msgstr "Katalogová forma"
3672
3673 #: class.combcirc.label:2199
3674 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
3675 msgstr "Kombinovat staré a aktivní výpůjčky"
3676
3677 #: field.pgt.id.label:3635
3678 msgid "Group ID"
3679 msgstr "ID skupiny"
3680
3681 #: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
3682 msgid "Destination"
3683 msgstr "Umístění"
3684
3685 #: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
3686 msgid "Evening Phone"
3687 msgstr "Večerní telefon"
3688
3689 #: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
3690 msgid "Primary Identification Type"
3691 msgstr "Typ primární identifikace"
3692
3693 #: class.rmobbol.label:5643
3694 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
3695 msgstr "Otevřená výpůjční bilance vlastnící knihovny"
3696
3697 #: field.mg.billing_location.label:3275
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Billing Location"
3700 msgstr "Fakturační adresa"
3701
3702 #: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
3703 msgid "Final Target Record"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: class.mndp.label:3887
3707 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
3711 msgid "Position"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: field.brt.id.label:2338
3715 msgid "Resource Type ID"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: field.pgt.name.label:3636
3719 msgid "Group Name"
3720 msgstr "Jméno skupiny"
3721
3722 #: field.acn.uris.label:1411
3723 msgid "URIs"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: field.acqexr.ratio.label:4150
3727 msgid "Ratio"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
3731 #: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
3732 #: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
3733 #: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
3734 #: field.acqftm.fund.label:5732
3735 msgid "Fund ID"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: field.aout.can_have_users.label:3222
3739 msgid "Can Have Users?"
3740 msgstr "Mohou mít uživatelé?/Může mít užvatele?"
3741
3742 #: class.acqfat.label:4427
3743 msgid "Fund Allocation Total"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: class.acqpca.label:4256
3747 msgid "Provider Contact Address"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: field.rocit.edit_date.label:5602
3751 msgid "Edit Date"
3752 msgstr "Změnit datum"
3753
3754 #: field.rocit.author.label:5587
3755 msgid "Author"
3756 msgstr "Autor"
3757
3758 #: class.svr.label:2628
3759 msgid "Serial Virtual Record"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: class.moucs.label:3698
3763 msgid "Open User Circulation Summary"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
3767 msgid "Range is from Owning Lib?"
3768 msgstr "Pochází rejstřík z vlastnící knihovny?"
3769
3770 #: field.rocit.use_count.label:5595
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Use Count"
3773 msgstr "Uživatel - správní obvod"
3774
3775 #: field.brav.id.label:2406
3776 msgid "Resource Attribute Value ID"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: field.acp.circ_as_type.label:3534
3780 msgid "Circulation Type (MARC)"
3781 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
3782
3783 #: field.chmm.item_circ_ou.label:895
3784 msgid "Item Circ Library"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: field.ahr.bib_rec.label:2952
3788 msgid "Bib Record link"
3789 msgstr "řada bibliografických záznamů"
3790
3791 #: field.mckp.xact.label:3516
3792 msgid "Transaction link"
3793 msgstr "Odkaz k transakci"
3794
3795 #: class.clm.label:1286
3796 msgid "Language Map"
3797 msgstr "Jazyková mapa"
3798
3799 #: class.vqara.label:413
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Queued Authority Record Attribute"
3802 msgstr "řada bibliografic.vlastností záznamů"
3803
3804 #: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
3805 msgid "Pretransit Copy Status"
3806 msgstr "Stav výtisku před převodem"
3807
3808 #: field.bre.author_field_entries.label:1519
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Indexed Author Field Entries"
3811 msgstr "indexovaný předmět vstupních polí"
3812
3813 #: class.sre.label:2644
3814 msgid "Serial Record Entry"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: class.cnal.label:1859
3818 msgid "Net Access Level"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: class.acqdf.label:5109
3822 msgid "Distribution Formula"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
3826 msgid "Remove RegExp"
3827 msgstr "Odstranit RegExp"
3828
3829 #: field.aou.phone.label:3016
3830 msgid "Phone Number"
3831 msgstr "Telefonní číslo"
3832
3833 #: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
3834 msgid "Create Date/Time"
3835 msgstr "Vytvořit datum/čas"
3836
3837 #: class.atc.label:1161
3838 msgid "Copy Transit"
3839 msgstr "Převedení výtisku"
3840
3841 #: field.au.super_user.label:1695
3842 msgid "Is Super User"
3843 msgstr "Speciální uživatel"
3844
3845 #: class.mfr.label:1832
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Flattened MARC Fields"
3848 msgstr "Vyrovnaná marcovská pole"
3849
3850 #: class.acqfsrcb.label:4497
3851 msgid "Funding Source Balance"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
3855 msgid "Attributes"
3856 msgstr "Atributy"
3857
3858 #: field.chmm.holdable.label:903
3859 msgid "Holdable?"
3860 msgstr "Je možné rezervovat?"
3861
3862 #: class.mobts.label:1619
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3865 msgstr "souhr, přehled  zúčtovaných transakcí"
3866
3867 #: field.auoi.staff.label:461
3868 msgid "Staff Member"
3869 msgstr "Administrátor"
3870
3871 #: field.aws.id.label:776
3872 msgid "Workstation ID"
3873 msgstr "ID pracoviště"
3874
3875 #: class.vbq.label:223
3876 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: class.fdoc.label:4073
3880 msgid "IDL Field Doc"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: field.atc.persistant_transfer.label:1167
3884 #: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
3885 msgid "Is Persistent? (unused)"
3886 msgstr "Je trvalý?"
3887
3888 #: class.acqfc.label:4291
3889 msgid "Fiscal Calendar"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: field.bram.id.label:2425
3893 msgid "Resource Attribute Map ID"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: field.rccc.patron_zip.label:5360
3897 msgid "Patron ZIP Code"
3898 msgstr "ZIP kód registrovaného čtenáře"
3899
3900 #: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
3901 msgid "Resource Attributes"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: field.acqlid.fund_debit.label:4713
3905 msgid "Fund Debit"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: field.au.net_access_level.label:1686
3909 msgid "Internet Access Level"
3910 msgstr "Úroveň připojení na internet"
3911
3912 #: field.rsr.name_subject.label:5027
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3915 msgstr "Společné označení subjektů"
3916
3917 #: field.acqfy.year_begin.label:4319
3918 msgid "Year Begin"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: field.acqct.code.label:4131
3922 msgid "Currency Code"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: field.acqlia.id.label:4691
3926 msgid "Attribute Value ID"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: field.rccbs.patron_zip.label:5437
3930 msgid "User ZIP Code"
3931 msgstr "ZIP kód uživatele"
3932
3933 #: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
3934 #: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
3935 #: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
3936 #: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
3937 msgid "Payment Type"
3938 msgstr "Typ platby"
3939
3940 #: class.coust.label:1765
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Organizational Unit Setting Type"
3943 msgstr "organizační druh jednotky"
3944
3945 #: class.mdp.label:3909
3946 msgid "Payments: Desk"
3947 msgstr "sekce platby"
3948
3949 #: field.atevdef.params.label:699
3950 msgid "Parameters"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: field.ahn.id.label:2570
3954 msgid "Notification ID"
3955 msgstr "Přihlašovací ID"
3956
3957 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
3958 msgid "Is Persistent?"
3959 msgstr "Je trvalý?"
3960
3961 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
3962 msgid "Last Billing Date/Time"
3963 msgstr "Poslední fakturační datum/čas"
3964
3965 #: field.mcrp.amount_collected.label:3179
3966 #: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
3967 #: field.mckp.amount_collected.label:3510
3968 msgid "Amount Collected"
3969 msgstr "Nasbírané množství"
3970
3971 #: field.ahr.current_copy.label:2929
3972 msgid "Currently Targeted Copy"
3973 msgstr "Cílový výtisk"
3974
3975 #: field.asv.usr_summary.label:2882
3976 msgid "Display in User Summary"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: field.aout.depth.label:3224
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Type Depth"
3982 msgstr "Druh hloubky"
3983
3984 #: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
3985 msgid "Unrecovered Debt"
3986 msgstr "Odejmutá pohledávka"
3987
3988 #: class.are.label:1251
3989 msgid "Authority Record Entry"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: class.acqfdt.label:4437
3993 msgid "Total Debit from Fund"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: field.acqpc.email.label:4233
3997 msgid "Email"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: class.afr.label:3193
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Full Authority Record"
4003 msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
4004
4005 #: class.auoi.label:457
4006 msgid "User Sharing Opt-in"
4007 msgstr "Přidat sdílení uživatele"
4008
4009 #: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
4010 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
4011 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
4012 #: field.acqfa.funding_source.label:4521
4013 #: field.acqfap.funding_source.label:4538
4014 msgid "Funding Source"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
4018 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
4019 msgid "Fund Allocation Percentages"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
4023 #: field.rccc.profile_group.label:5350
4024 msgid "Patron Profile Group"
4025 msgstr "Profilová skupina registrovaného čtenáře"
4026
4027 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
4028 #, fuzzy
4029 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4030 msgstr "Zkrácený název domovské knihovny reistrovaného čtenáře"
4031
4032 #: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
4033 msgid "Date of Birth"
4034 msgstr "Datum narození"
4035
4036 #: class.acqfa.label:4517
4037 msgid "Fund Allocation"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
4041 msgid "Note Title"
4042 msgstr "Poznamenat název"
4043
4044 #: field.auoi.id.label:459
4045 msgid "Opt-in ID"
4046 msgstr "Přidat ID"
4047
4048 #: field.asvq.answers.label:1047
4049 msgid "Answers"
4050 msgstr "Odpovědi"
4051
4052 #: field.ausp.stop_date.label:2047
4053 msgid "Stop Date"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
4057 #: field.acqlid.fund.label:4712
4058 msgid "Fund"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
4062 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
4063 msgid "Copy Owning Library"
4064 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk"
4065
4066 #: class.acqdfe.label:5130
4067 msgid "Distribution Formula Entry"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
4071 #: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
4072 #: field.stgba.country.label:5216
4073 msgid "Country"
4074 msgstr "Země"
4075
4076 #: field.bre.creator.label:1501
4077 msgid "Record Creator"
4078 msgstr "Tvůrce záznamu"
4079
4080 #: field.vbm.field_type.label:324
4081 msgid "Field Type"
4082 msgstr "Typ pole"
4083
4084 #: field.cza.truncation.label:547
4085 msgid "Truncation"
4086 msgstr "Zkrácení"
4087
4088 #: field.acqftm.id.label:5731
4089 msgid "Map Entry ID"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: field.aua.replaces.label:2079
4093 msgid "Replaces"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
4097 msgid "Location ID"
4098 msgstr "ID umístění"
4099
4100 # nebo Čárový kód registrovaného čtenáře?
4101 #: field.rocit.patron_barcode.label:5618
4102 msgid "Patron Barcode"
4103 msgstr "Čárový kód pravidelného čtenáře"
4104
4105 #: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
4106 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4107 msgstr "Zkrácený název vlastnící knihovny"
4108
4109 #: class.ancc.label:3681
4110 msgid "Non-cataloged Circulation"
4111 msgstr "Nekatalogová výpůjčka"
4112
4113 #: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
4114 msgid "Deposit"
4115 msgstr "Vložit"
4116
4117 #: field.acqfat.amount.label:4430
4118 msgid "Total Allocation Amount"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: class.acqphsm.label:4807
4122 msgid "Provider Holding Subfield Map"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: field.acqdfe.location.label:5137
4126 msgid "Location"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: class.asva.label:3655
4130 msgid "Survey Answer"
4131 msgstr "Prohlédnout odpověď"
4132
4133 #: field.rocit.age_protect.label:5609
4134 msgid "Age Protection"
4135 msgstr "ochranná doba"
4136
4137 #: field.atevdef.reactor.label:686
4138 msgid "Reactor"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
4142 #: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
4143 msgid "Billable Transaction"
4144 msgstr "Zúčtovatelná transakce"
4145
4146 #: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
4147 msgid "Patron Home Library Link"
4148 msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu registrovaného čtenáře"
4149
4150 #: field.ahr.transit.label:2927
4151 msgid "Transit"
4152 msgstr "Převod"
4153
4154 #: field.acqf.tags.label:4408
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Tags"
4157 msgstr "označení, visačka"
4158
4159 #: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
4160 #: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
4161 msgid "Transaction Billings"
4162 msgstr "Transakční účty"
4163
4164 #: field.atevdef.max_delay.label:690
4165 msgid "Max Event Validity Delay"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: field.au.photo_url.label:1689
4169 msgid "Photo URL"
4170 msgstr "Foto URL"
4171
4172 #: class.stgma.label:5192
4173 msgid "Mailing Address Stage"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: class.mp.label:3831
4177 msgid "Payments: All"
4178 msgstr "Platby: všechny"
4179
4180 #: field.bra.id.label:2386
4181 msgid "Resource Attribute ID"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: field.crmf.is_percent.label:3619
4185 msgid "Is Percent"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: field.atevdef.env.label:698
4189 msgid "Environment Entries"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: field.cifm.code.label:1384
4193 msgid "Item Form Code"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: class.acqligad.label:4752
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
4199 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
4200
4201 #: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
4202 msgid "Payment Summary"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: field.clfm.value.label:3392
4206 msgid "LitF Name"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
4210 #: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
4211 #: field.stgsc.row_date.label:5225
4212 msgid "Row Date"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
4216 msgid "Note Content"
4217 msgstr "Poznamenat obsah"
4218
4219 #: field.bresv.capture_time.label:2456
4220 msgid "Capture Time"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: field.asv.start_date.label:2881
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Survey Start Date/Time"
4226 msgstr "Prověřit konečné datum/čas"
4227
4228 #: field.acqpro.name.label:4169
4229 msgid "Provider Name"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
4233 msgid "Private Note"
4234 msgstr "Soukromá poznámka"
4235
4236 #: field.au.checkouts.label:1652
4237 msgid "All Circulations"
4238 msgstr "Veškeré výpůjčky"
4239
4240 #: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
4241 #: field.bram.resource_attr.label:2427
4242 msgid "Resource Attribute"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
4246 #: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
4247 #: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
4248 #: field.acqphsm.provider.label:4810
4249 msgid "Provider"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
4253 #: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
4254 #: field.stgsc.usrname.label:5226
4255 #, fuzzy
4256 msgid "User Name"
4257 msgstr "uživatelské poznámky"
4258
4259 #: field.aws.name.label:777
4260 msgid "Workstation Name"
4261 msgstr "Název pracoviště"
4262
4263 #: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
4264 msgid "Parent Circulation"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Allocation ID"
4270 msgstr "ID umístění"
4271
4272 #: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
4273 msgid "Queue ID"
4274 msgstr "ID řady"
4275
4276 #: field.au.ident_value.label:1681
4277 msgid "Primary Identification"
4278 msgstr "Primární identifikace"
4279
4280 #: field.au.usrgroup.label:1696
4281 msgid "Family Linkage or other Group"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
4285 msgid "Reservation Current Resources"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
4289 msgid "Matches"
4290 msgstr "Srovnání"
4291
4292 #: field.mrd.char_encoding.label:1956
4293 msgid "Character Encoding"
4294 msgstr "Kódování znaku"
4295
4296 #: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
4297 #: field.mndp.work_payment.label:3896
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Work Payment Detail"
4300 msgstr "detail ověření platby"
4301
4302 #: class.acqfsb.label:4507
4303 msgid "Fund Spent Balance"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: field.au.money_summary.label:1705
4307 msgid "Money Summary"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: field.ancc.id.label:3685
4311 msgid "Non-cat Circulation ID"
4312 msgstr "ID nekatalogové výpůjčky"
4313
4314 #: class.ath.label:575
4315 msgid "Trigger Hook Point"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
4319 #: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
4320 msgid "Street (1)"
4321 msgstr "Ulice"
4322
4323 #: field.mg.billings.label:3281
4324 msgid "Billings"
4325 msgstr "Faktury"
4326
4327 #: field.mrd.lit_form.label:1963
4328 msgid "LitF"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: class.puopm.label:3817
4332 msgid "User Object Permission Map"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: field.acqpc.phone.label:4234
4336 msgid "Phone"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
4340 msgid "Billing Location Name"
4341 msgstr "Fakturační adresa"
4342
4343 #: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
4344 #: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
4345 msgid "Fine Stop Reason"
4346 msgstr "Důvod ke zrušení pokuty"
4347
4348 #: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
4349 msgid "Payment Line Items"
4350 msgstr "Soupis plateb"
4351
4352 #: field.auri.id.label:1434
4353 msgid "URI ID"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: field.cxt.namespace_uri.label:1331
4357 msgid "Namespace URI"
4358 msgstr "URI"
4359
4360 #: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
4361 #: field.rccbs.xact_start.label:5419
4362 msgid "Transaction Start Date/Time"
4363 msgstr "doba rozběhu transakce"
4364
4365 #: class.rhrr.label:5056
4366 msgid "Hold Request Record"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: field.ateo.is_error.label:559
4370 msgid "Is Error"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
4374 msgid "Valid Address?"
4375 msgstr "Platná adresa?"
4376
4377 #: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
4378 msgid "Copy Status"
4379 msgstr "Stav výtisku"
4380
4381 #: class.mct.label:1474
4382 msgid "Collections Tracker"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: field.sra.field.label:2794
4386 msgid "Index Field"
4387 msgstr "Indexační pole"
4388
4389 #: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
4390 #: class.asv.label:2869
4391 msgid "Survey"
4392 msgstr "Souhrn, průzkum, přehled, dozor"
4393
4394 #: field.ancc.duedate.label:3689
4395 msgid "Virtual Due Date/Time"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: field.mb.id.label:4028
4399 msgid "Billing ID"
4400 msgstr "ID faktury"
4401
4402 #: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
4403 #: field.acp.circulations.label:3562
4404 msgid "Circulations"
4405 msgstr "Výpůjčky"
4406
4407 #: field.aus.id.label:1111
4408 msgid "Setting ID"
4409 msgstr "ID nastavení"
4410
4411 #: class.cub.label:3150
4412 msgid "User Bucket"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
4416 #: field.rmobbhol.balance.label:5702
4417 msgid "Balance"
4418 msgstr "Bilance, saldo, přebytek"
4419
4420 #: field.brsrc.overbook.label:2364
4421 msgid "Overbook"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: field.acp.dummy_isbn.label:3542
4425 msgid "Dummy ISBN"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
4429 msgid "Target Resource Types"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: field.ath.key.label:577
4433 msgid "Hook Key"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: field.aou.resv_pickups.label:3029
4437 msgid "Reservation Pickups"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
4441 #: field.rccc.call_number_label.label:5353
4442 msgid "Call Number Label"
4443 msgstr "Označení signatury"
4444
4445 #: field.au.standing_penalties.label:1656
4446 msgid "Standing Penalties"
4447 msgstr "Průběžné pokuty"
4448
4449 #: field.asv.id.label:2875
4450 msgid "Survey ID"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
4454 #: field.rsr.metarecord.label:5009
4455 msgid "Metarecord"
4456 msgstr "Metazáznam"
4457
4458 #: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
4459 #: field.acqpca.county.label:4261
4460 msgid "County"
4461 msgstr "Správní obvod"
4462
4463 #: field.au.prefix.label:1690
4464 msgid "Prefix"
4465 msgstr "Prefix"
4466
4467 #: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
4468 #: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
4469 #: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
4470 msgid "Creator"
4471 msgstr "Tvůrce"
4472
4473 #: field.acqfscred.id.label:4370
4474 msgid "Credit ID"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: field.ahrn.pub.label:2988
4478 msgid "Pub?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
4482 #: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
4483 #: field.acqlin.editor.label:4679
4484 msgid "Editor"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: field.bresv.target_resource.label:2464
4488 msgid "Target Resource"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
4492 #: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
4493 msgid "Entry Owner"
4494 msgstr "Vložit vlastníka"
4495
4496 #: class.ccnbi.label:2506
4497 msgid "Call Number Bucket Item"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: field.jub.expected_recv_time.label:4649
4501 msgid "Expected Receive Date"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
4505 #: field.rocit.circ_modifier.label:5596
4506 msgid "Circ Modifier"
4507 msgstr "Modifikátor výpůjček"
4508
4509 #: field.acqlia.definition.label:4696
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Definition"
4512 msgstr "definice ID"
4513
4514 #: field.acqfy.calendar.label:4317
4515 msgid "Calendar"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: field.rsr.series_title.label:5019
4519 msgid "Series Title (normalized)"
4520 msgstr "Název seriálu nebo edice"
4521
4522 #: field.acqfcb.amount.label:4470
4523 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: class.rud.label:5037
4527 #, fuzzy
4528 msgid "User Demographics"
4529 msgstr "věk uživatelů demograficky"
4530
4531 #: field.jub.attributes.label:4654
4532 msgid "Descriptive Attributes"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
4536 msgid "Grocery Billing link"
4537 msgstr "Odkaz na nákupní fakturu"
4538
4539 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
4540 msgid "Entry Text"
4541 msgstr "Vložit text"
4542
4543 #: field.aufh.current_copy.label:3712
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Non-fulfilling Copy"
4546 msgstr "Výtisk nesplňující požadavky"
4547
4548 #: field.ahtc.prev_dest.label:4001
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Prev Destination Library"
4551 msgstr "Cílová knihovna"
4552
4553 #: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
4554 #: field.combcirc.copy_location.label:2236
4555 #: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
4556 #: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
4557 msgid "Shelving Location"
4558 msgstr "Umístění"
4559
4560 #: field.aou.id.label:3008
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Organizational Unit ID"
4563 msgstr "ID organizační jednotky"
4564
4565 # nebo knihovna, kde je např. rezervace k vyzvednutí?
4566 #: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
4567 #: field.ahr.pickup_lib.label:2939
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Pickup Library"
4570 msgstr "Doplnit knihovnu"
4571
4572 #: class.rof.label:4845
4573 msgid "Output Folder"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
4577 msgid "Rule ID"
4578 msgstr "norma ID"
4579
4580 #: field.cin.func.label:479
4581 msgid "Function"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
4585 #: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
4586 #: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
4587 #: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
4588 #: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
4589 #: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
4590 #: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
4591 #: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
4592 #: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
4593 msgid "Description"
4594 msgstr "Popis"
4595
4596 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
4599 msgstr "indexová řada vstupních polí"
4600
4601 #: class.rxbt.label:5068
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Transaction Billing Totals"
4604 msgstr "Transakční účty"
4605
4606 #: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
4607 msgid "Import Time"
4608 msgstr "Čas převodu"
4609
4610 #: field.acqpl.entry_count.label:4570
4611 msgid "Entry Count"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: field.aufh.circ_lib.label:3711
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Non-fulfilling Library"
4617 msgstr "Knihovna nesplňující požadavky"
4618
4619 #: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
4620 msgid "Home Library"
4621 msgstr "Domovská knihovna"
4622
4623 #: class.mtfe.label:3723
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Title Field Entry"
4626 msgstr "pevná vstupní pole"
4627
4628 #: class.auricnm.label:1447
4629 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: field.atevdef.delay.label:689
4633 msgid "Processing Delay"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Purpose"
4639 msgstr "Účel"
4640
4641 #: class.cust.label:1745
4642 msgid "User Setting Type"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: class.ahcm.label:2556
4646 msgid "Hold Copy Map"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: field.crahp.age.label:3599
4650 msgid "Item Age"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: field.au.standing.label:1693
4654 msgid "Standing (unused)"
4655 msgstr "průběžný"
4656
4657 #: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
4658 msgid "Password"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
4662 #: field.brav.attr_maps.label:2410
4663 msgid "Resource Attribute Maps"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: field.circ.renewal_remaining.label:2158
4667 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
4668 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
4669 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
4670 msgid "Remaining Renewals"
4671 msgstr "Zbývající aktualizace"
4672
4673 #: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
4674 #: field.aufhol.count.label:5323
4675 msgid "Loop Count"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
4679 msgid "Cash Payment"
4680 msgstr "Platba hotovostí"
4681
4682 #: field.ahn.notify_staff.label:2573
4683 msgid "Notifying Staff"
4684 msgstr "Informující administrátor"
4685
4686 #: class.lasso.label:2810
4687 msgid "Org Lasso"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: field.ccmcmt.items_out.label:982
4691 msgid "Items Out"
4692 msgstr "Půjčené exempláře"
4693
4694 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
4695 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: class.aoup.label:2844
4699 msgid "Org Unit Proximity"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: field.acqlipad.remove.label:4783
4703 msgid "Remove"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
4707 msgid "Fiscal Year"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
4711 #: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
4712 msgid "Check In Date/Time"
4713 msgstr "Datum/čas registrace"
4714
4715 #: field.mg.payments.label:3282
4716 msgid "Payments"
4717 msgstr "Platby"
4718
4719 #: field.rocit.owning_lib.label:5606
4720 msgid "Owning Lib"
4721 msgstr "Disponující knihovna"
4722
4723 #: class.rsce2.label:5393
4724 msgid "CAT2 Entry"
4725 msgstr "Vstup do CAT2"
4726
4727 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
4728 msgid "Shelf Expire Time"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: field.mbts.last_billing_type.label:1079
4732 #: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
4733 msgid "Last Billing Type"
4734 msgstr "Poslední typ faktury"
4735
4736 #: field.circ.recurring_fine.label:2156
4737 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
4738 #: field.acirc.recurring_fine.label:2280
4739 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
4740 msgid "Recurring Fine Amount"
4741 msgstr "Počet opakovaných pokut"
4742
4743 #: field.asv.end_date.label:2874
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Survey End Date/Time"
4746 msgstr "Prověřit konečné datum/čas"
4747
4748 #: field.mg.xact_start.label:3280
4749 msgid "Transaction Start Timestamp"
4750 msgstr "Časová značka začátku transakce"
4751
4752 #: field.bre.title_field_entries.label:1518
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Indexed Title Field Entries"
4755 msgstr "indexová řada vstupních polí"
4756
4757 #: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
4758 #: field.iatc.target_copy.label:5470
4759 msgid "Transited Copy"
4760 msgstr "Převedený výtisk"
4761
4762 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
4763 msgid "Opt-In Setting Type"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
4767 msgid "Addresses"
4768 msgstr "Adresy"
4769
4770 #: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
4771 #: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
4772 #: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
4773 #: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
4774 msgid "Is Identifier?"
4775 msgstr "Jedná se o identifikátor?"
4776
4777 #: field.auoi.opt_in_ts.label:464
4778 msgid "Opt-in Date/Time"
4779 msgstr "Přidat datum/čas"
4780
4781 #: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
4782 #: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
4783 msgid "Desk Renewal"
4784 msgstr "Obnova pracovní plochy"
4785
4786 #: class.acpn.label:1801
4787 msgid "Copy Note"
4788 msgstr "Zkopírovat poznámku"
4789
4790 #: field.citm.code.label:2762
4791 msgid "Item Type Code"
4792 msgstr "Kód typu exempláře"
4793
4794 #: field.czs.attrs.label:524
4795 msgid "Attrs"
4796 msgstr "Atributy"
4797
4798 #: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
4799 msgid "Year"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: field.mb.void_time.label:4030
4803 msgid "Void Timestamp"
4804 msgstr "Zrušit časovou značku"
4805
4806 #: field.au.billable_transactions.label:1704
4807 #: link.au.billable_transactions.label:1730
4808 msgid "Billable Transactions"
4809 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
4810
4811 #~ msgid "Hold Matrix Test Set"
4812 #~ msgstr "obsahuje matrici - zkušební sadu"
4813
4814 #~ msgid "Max Overdue"
4815 #~ msgstr "maximální zdržení"
4816
4817 #~ msgid "Max Items Out"
4818 #~ msgstr "maximum vypůjčených položek"
4819
4820 #~ msgid "Statistical Catagory Entries"
4821 #~ msgstr "statistika categorie vstupů"
4822
4823 #~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
4824 #~ msgstr "oběh testovací sady matrice"
4825
4826 #~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
4827 #~ msgstr "oběhová forma stanovených norem"
4828
4829 #~ msgid "Test Script"
4830 #~ msgstr "zkouška zápisu"
4831
4832 #~ msgid "Test Context Location"
4833 #~ msgstr "zkouška kontextového umístění"
4834
4835 #~ msgid "Z39.50 Attr ID"
4836 #~ msgstr "Z 39.50 Attr ID"
4837
4838 #~ msgid "Max Fines"
4839 #~ msgstr "Nejvyšší pokuty"
4840
4841 #~ msgid "Password (obfuscated)"
4842 #~ msgstr "Heslo"