]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
Merge remote branch 'working/user/berick/marc-stream-importer-read-repair'
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ru-RU.po
1 # Russian translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44:24-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n"
11 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:42+0000\n"
18
19 #: field.bre.source.label:2042
20 msgid "Record Source"
21 msgstr "Источник записи"
22
23 #: class.rxpt.label:7106
24 msgid "Transaction Paid Totals"
25 msgstr "Итоги оплаченной транзакции"
26
27 #: field.acn.label_sortkey.label:1928 field.sunit.sort_key.label:3806
28 msgid "Sort Key"
29 msgstr ""
30
31 #: field.mrd.vr_format.label:2647
32 msgid "Video Recording Format"
33 msgstr "Формат видеозаписи"
34
35 #: class.acqlih.label:6539
36 msgid "Line Item History"
37 msgstr ""
38
39 #: field.au.ident_value2.label:2305
40 msgid "Secondary Identification"
41 msgstr "Вторичная идентификация"
42
43 #: field.sdist.record_entry.label:3601
44 msgid "Legacy Record Entry"
45 msgstr ""
46
47 #: field.acqfst.amount.label:6121 field.acqafst.amount.label:6161
48 msgid "Total Spent Amount"
49 msgstr "Общая сумма израсходованных средств"
50
51 #: field.auri.use_restriction.label:1960
52 msgid "Use Information"
53 msgstr "Использование информации"
54
55 #: class.cmrtm.label:8147
56 msgid "MARC21 Record Type Map"
57 msgstr ""
58
59 #: field.mp.credit_card_payment.label:5159
60 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5187
61 msgid "Credit Card Payment Detail"
62 msgstr "Подробности оплаты кредитной картой"
63
64 #: field.cracct.host.label:669 field.czs.host.label:694
65 #: field.acqedi.host.label:6802
66 msgid "Host"
67 msgstr "Сервер"
68
69 #: field.rccbs.patron_city.label:8357
70 msgid "User City"
71 msgstr "Город пользователя"
72
73 #: class.cmsa.label:1749
74 msgid "Metabib Search Alias"
75 msgstr ""
76
77 #: field.circ.billing_total.label:2955 field.combcirc.billing_total.label:3013
78 #: field.acirc.billing_total.label:3082 field.bresv.billing_total.label:3267
79 #: field.mg.billing_total.label:4532 field.mbt.billing_total.label:4573
80 #: field.rodcirc.billing_total.label:8613
81 msgid "Billing Totals"
82 msgstr "Итоги счетов"
83
84 #: field.qsq.where_clause.label:7570
85 msgid "WHERE Clause"
86 msgstr ""
87
88 #: field.brt.transferable.label:3130
89 msgid "Transferable"
90 msgstr "Переносимый"
91
92 #: class.aoa.label:4135
93 msgid "Org Address"
94 msgstr "Адрес организации"
95
96 #: field.auri.id.label:1957
97 msgid "URI ID"
98 msgstr "URI ID"
99
100 #: field.mcrp.id.label:4428
101 msgid "Pyament ID"
102 msgstr "ID платежа"
103
104 #: field.au.claims_returned_count.label:2289
105 msgid "Claims-returned Count"
106 msgstr "Подсчёт возвращенных (экземпляров)"
107
108 #: class.acqfsrcct.label:6188
109 msgid "Total Credit to Funding Source"
110 msgstr "Общий кредит источнику финансирования"
111
112 #: class.acqlipad.label:6728
113 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
114 msgstr "Определение атрибутов провайдера строки (Line Item )"
115
116 #: field.bra.required.label:3191
117 msgid "Is Required"
118 msgstr "Требуется"
119
120 #: field.bresv.booking_interval.label:3277
121 msgid "Booking Interval"
122 msgstr "Интервал заказа"
123
124 #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627
125 msgid "Parameters (JSON Array)"
126 msgstr "Параметры (JSON Array)"
127
128 #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246
129 #: field.rocit.ref.label:8662
130 msgid "Reference"
131 msgstr "Ссылка"
132
133 #: field.acqfsb.amount.label:6221
134 msgid "Balance after Spent"
135 msgstr "Остаток после использования"
136
137 #: class.atenv.label:825
138 msgid "Trigger Event Environment Entry"
139 msgstr "Триггер события формы записи"
140
141 #: class.cit.label:1374
142 msgid "Identification Type"
143 msgstr "Тип индефикации"
144
145 #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482
146 msgid "Matched Attribute"
147 msgstr "Подобранный атрибут"
148
149 #: field.ahn.method.label:3399
150 msgid "Notification Method"
151 msgstr "Метод  извещения"
152
153 #: class.bravm.label:3314 field.bravm.id.label:3316
154 msgid "Reservation Attribute Value Map"
155 msgstr "Резервирование карты значения атрибутов"
156
157 #: field.rccc.call_number.label:8273
158 msgid "Call Number Link"
159 msgstr "Ссылка шифра хранения документа"
160
161 #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983
162 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585
163 msgid "Check In Library"
164 msgstr "Регистрация библиотеки"
165
166 #: class.citm.label:3997
167 msgid "Item Type Map"
168 msgstr "Карта типа единицы"
169
170 #: field.ccmw.id.label:1171
171 msgid "Circ Weights ID"
172 msgstr ""
173
174 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:8329
175 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
176 msgstr "Краткое (Полики) имя расположения счетов"
177
178 #: class.aous.label:2432
179 msgid "Organizational Unit Setting"
180 msgstr "Установка организационной единицы"
181
182 #: field.rxbt.unvoided.label:7098
183 msgid "Unvoided Billing Amount"
184 msgstr "Вексельная сумма аннулирована"
185
186 #: field.atevdef.hook.label:860
187 msgid "Hook"
188 msgstr "Крюк"
189
190 #: field.ssr.deleted.label:4101 field.rocit.deleted.label:8664
191 msgid "Deleted"
192 msgstr "Удалено"
193
194 #: field.mcrp.payment_ts.label:4430 field.mwp.payment_ts.label:4659
195 #: field.mgp.payment_ts.label:4677 field.mckp.payment_ts.label:4765
196 msgid "Payment Timestamp"
197 msgstr "Отметка времени оплаты"
198
199 #: field.aou.attr_vals.label:4272
200 msgid "Attribute Values"
201 msgstr "Значение атрибута"
202
203 #: field.vii.record.label:187
204 msgid "Import Record"
205 msgstr "Импортировать запись"
206
207 #: field.bra.valid_values.label:3192
208 msgid "Valid Values"
209 msgstr "Допустимые  величины"
210
211 #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747
212 #, fuzzy
213 msgid "Items"
214 msgstr "Единица"
215
216 #: field.ac.active.label:4355
217 msgid "IsActive?"
218 msgstr "Активный?"
219
220 #: field.au.other_phone.label:2310
221 msgid "Other Phone"
222 msgstr "Другой номер телефона"
223
224 #: class.acqfdeb.label:6020
225 msgid "Debit From Fund"
226 msgstr "Дебетовать из фонда"
227
228 #: field.rxpt.total.label:7111
229 msgid "Total Paid Amount"
230 msgstr "Итог оплаченной суммы"
231
232 #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402
233 msgid "Last Name"
234 msgstr "Фамилия"
235
236 #: class.rlcd.label:8161
237 msgid "Last Copy Delete Time"
238 msgstr ""
239
240 #: class.mous.label:1988
241 msgid "Open User Summary"
242 msgstr "Открой резюме пользователя"
243
244 #: field.au.stat_cat_entries.label:2280
245 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814
246 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816
247 msgid "Statistical Category Entries"
248 msgstr "Заявки Статистических Категорий"
249
250 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168
251 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274
252 #: field.vaq.owner.label:391 field.cracct.owner.label:674
253 #: field.are.owner.label:1643 field.bre.owner.label:2045
254 #: field.chdd.owner.label:2207 field.auss.owner.label:2771
255 #: field.acqpro.owner.label:5594 field.acqfs.owner.label:5949
256 #: field.acqpl.owner.label:6290 field.acqpo.owner.label:6338
257 #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807
258 #: field.afs.owner.label:7465
259 msgid "Owner"
260 msgstr "Владелец"
261
262 #: field.bresv.current_resource.label:3283
263 msgid "Current Resource"
264 msgstr "Текущий ресурс"
265
266 #: class.acqfcb.label:6128
267 msgid "Fund Combined Balance"
268 msgstr "Комбинированный баланс фонда"
269
270 #: field.ahr.holdable_formats.label:4174
271 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
272 msgstr "Сохраняющие форматы (для хранения М-типа)"
273
274 #: class.acqie.label:5694
275 msgid "Invoice Entry"
276 msgstr ""
277
278 #: field.pgpt.grp.label:2683
279 msgid "Group"
280 msgstr "Группа"
281
282 #: field.au.ident_type2.label:2303
283 msgid "Secondary Identification Type"
284 msgstr "Вид вторичной идентификации"
285
286 #: field.auoi.staff.label:505
287 msgid "Staff Member"
288 msgstr "Штатный сотрудник"
289
290 #: field.sbsum.generated_coverage.label:3907
291 #: field.sssum.generated_coverage.label:3934
292 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961
293 msgid "Generated Coverage"
294 msgstr ""
295
296 #: class.mdp.label:5227
297 msgid "Payments: Desk"
298 msgstr "Оплата: Рабочий стол"
299
300 #: field.qrc.column_type.label:7752
301 msgid "Column Type"
302 msgstr ""
303
304 #: field.aou.shortname.label:4252
305 msgid "Short (Policy) Name"
306 msgstr "Краткое (Политики) имя"
307
308 #: field.acn.deleted.label:1918 field.au.deleted.label:2324
309 #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786
310 #: field.acp.deleted.label:4790
311 msgid "Is Deleted"
312 msgstr "Удалено?"
313
314 #: field.mg.xact_finish.label:4527
315 msgid "Transaction Finish Timestamp"
316 msgstr "Временная отметка окончания транзакции"
317
318 #: field.mb.billing_ts.label:5379
319 msgid "Billing Timestamp"
320 msgstr "Временная отметка выписанного счета"
321
322 #: class.crcd.label:2180
323 msgid "Circulation Duration Rule"
324 msgstr "Нормы продолжительности циркуляции"
325
326 #: class.acqpa.label:5774
327 msgid "Provider Address"
328 msgstr "Адрес провайдера"
329
330 #: field.acqlia.id.label:6626
331 msgid "Attribute Value ID"
332 msgstr "ID Значения атрибута"
333
334 #: class.ahcm.label:3384
335 msgid "Hold Copy Map"
336 msgstr "Карта хранения экземпляра"
337
338 #: class.arn.label:2813
339 msgid "Authority Record Note"
340 msgstr "Примечание авторитетной записи"
341
342 #: class.rocit.label:8635
343 msgid "Classic Item List"
344 msgstr "Классический список единицы"
345
346 #: field.acqpon.value.label:6422
347 msgid "Vote Value"
348 msgstr "Стоимость голосования"
349
350 #: field.vii.definition.label:188
351 msgid "Attribute Definition"
352 msgstr "Определение атрибута"
353
354 #: class.acqcl.label:7278
355 msgid "Claim"
356 msgstr ""
357
358 #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685
359 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710
360 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738
361 msgid "Billing Type"
362 msgstr "Тип счета"
363
364 #: class.rrf.label:6912
365 msgid "Report Folder"
366 msgstr "Папка отчета"
367
368 #: field.jub.lineitem_notes.label:6507
369 msgid "Line Item Notes"
370 msgstr "Примечания строки"
371
372 #: field.ahtc.hold.label:5346
373 msgid "Hold requiring Transit"
374 msgstr "Транзит требуемого хранения"
375
376 #: field.aout.name.label:4474
377 msgid "Type Name"
378 msgstr "Имя типа"
379
380 #: field.ahr.cancel_time.label:4186
381 msgid "Hold Cancel Date/Time"
382 msgstr "Дата/время отмены хранения"
383
384 #: class.acqcle.label:7292
385 msgid "Claim Event"
386 msgstr ""
387
388 #: class.xcol.label:7879
389 msgid "Column Expression"
390 msgstr ""
391
392 #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722
393 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796
394 msgid "Format"
395 msgstr "Формат"
396
397 #: class.aiit.label:984
398 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
399 msgstr ""
400
401 #: field.au.usrname.label:2320
402 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
403 msgstr "Имя пользователя  OPAC/Персонала клиентов"
404
405 #: field.vii.circ_lib.label:190 field.viiad.circ_lib.label:239
406 #: field.circ.circ_lib.label:2924 field.combcirc.circ_lib.label:2986
407 #: field.acirc.circ_lib.label:3051 field.sunit.circ_lib.label:3780
408 #: field.acp.circ_lib.label:4784 field.ancc.circ_lib.label:4989
409 #: field.aufhl.circ_lib.label:7502 field.aufhil.circ_lib.label:7524
410 #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588
411 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722
412 msgid "Circulating Library"
413 msgstr "Циркулирующая библиотека"
414
415 #: field.afs.scheduled_time.label:7469
416 msgid "Scheduled Time"
417 msgstr ""
418
419 #: field.auri.call_number_maps.label:1962
420 msgid "Call Number Maps"
421 msgstr "Карты шифров хранения документов"
422
423 #: class.acnn.label:2783
424 msgid "Call Number Note"
425 msgstr "Примечание шифра хранения документа"
426
427 #: field.qdt.is_numeric.label:7605
428 msgid "Is Numeric"
429 msgstr ""
430
431 #: class.cmfpm.label:8080
432 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
433 msgstr ""
434
435 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1290 field.circ.max_fine_rule.label:2933
436 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2995
437 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3060 class.crmf.label:4919
438 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:8597
439 msgid "Max Fine Rule"
440 msgstr "Норма максимального штрафа"
441
442 #: class.chmm.label:1220
443 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
444 msgstr "Совпадение матриц  Хранения"
445
446 #: field.bre.subject_field_entries.label:2051
447 msgid "Indexed Subject Field Entries"
448 msgstr "Индексированные записи поля тематического понятия"
449
450 #: class.acpl.label:3409
451 msgid "Copy/Shelving Location"
452 msgstr "Место хранения экземпляров/стеллажей"
453
454 #: field.acqofscred.sort_date.label:6008
455 #, fuzzy
456 msgid "Sort Date"
457 msgstr "Установить дату"
458
459 #: field.asvr.response_group_id.label:1581
460 msgid "Response Group ID"
461 msgstr "ID Группы реагирования"
462
463 #: class.aus.label:1489
464 msgid "User Setting"
465 msgstr "Установка пользователя"
466
467 #: class.actscecm.label:5053
468 msgid "User Statistical Category Entry"
469 msgstr "Ввод статистической категории пользователя"
470
471 #: field.aoa.san.label:4148 field.acqpro.san.label:5599
472 msgid "SAN"
473 msgstr "SAN (сеть [устройств] хранения данных)"
474
475 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
476 #, fuzzy
477 msgid "Checkout Workstation"
478 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
479
480 #: class.asc.label:4339
481 msgid "Asset Statistical Category"
482 msgstr "Активы Статистической Категории"
483
484 #: class.jub.label:6485 field.acqlin.lineitem.label:6607
485 msgid "Line Item"
486 msgstr "Единица строки"
487
488 #: field.cracct.path.label:673 field.acqedi.path.label:6806
489 #, fuzzy
490 msgid "Path"
491 msgstr "XPath"
492
493 #: field.vii.pub_note.label:205 field.viiad.pub_note.label:253
494 msgid "Public Note"
495 msgstr "Общедоступные примечания"
496
497 #: field.sunit.total_circ_count.label:3812
498 #: field.acp.total_circ_count.label:4814
499 msgid "Total Circulations"
500 msgstr "Общая циркуляция"
501
502 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:8334
503 msgid "User Home Library Name"
504 msgstr "Название домашней библиотеки пользователя"
505
506 #: field.au.credit_forward_balance.label:2292
507 msgid "User Credit Balance"
508 msgstr "Остаток кредита пользователя"
509
510 #: field.scap.enum_5.label:3522
511 msgid "Enum 5"
512 msgstr ""
513
514 #: class.mcrp.label:4423
515 msgid "House Credit Payment"
516 msgstr "Домашний платеж по кредиту"
517
518 #: field.acn.uri_maps.label:1926
519 msgid "URI Maps"
520 msgstr "Карты URI"
521
522 #: field.ahr.eligible_copies.label:4191
523 msgid "Eligible Copies"
524 msgstr "Годные экземпляры"
525
526 #: class.bmp.label:2122 field.acp.parts.label:4817
527 msgid "Monograph Parts"
528 msgstr ""
529
530 #: field.brav.valid_value.label:3216
531 msgid "Valid Value"
532 msgstr "Допустимое значение"
533
534 #: field.mp.check_payment.label:5161 field.mbp.check_payment.label:5189
535 msgid "Check Payment Detail"
536 msgstr "Проверить детали оплаты"
537
538 #: field.asvr.effective_date.label:1578
539 msgid "Effective Answer Date/Time"
540 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
541
542 #: field.ahr.capture_time.label:4166
543 msgid "Capture Date/Time"
544 msgstr "Дата/время захвата"
545
546 #: field.acqpl.id.label:6289
547 msgid "Selection List ID"
548 msgstr ""
549
550 #: class.pupm.label:5122
551 msgid "User Permission Map"
552 msgstr "Список полномочий пользователя"
553
554 #: class.auricnm.label:1970
555 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
556 msgstr "Электронный доступ URI к списку шифров хранения документов"
557
558 #: field.acqfap.percent.label:6267
559 msgid "Percent"
560 msgstr "Процент"
561
562 #: field.crahp.id.label:4905 field.crmf.id.label:4922
563 msgid "Rule ID"
564 msgstr "Правило ID"
565
566 #: field.sunit.loan_duration.label:3796 field.acp.loan_duration.label:4801
567 #: field.act.loan_duration.label:4868
568 msgid "Loan Duration"
569 msgstr "Продолжительность выдачи"
570
571 #: field.vbq.queue_type.label:277 field.vaq.queue_type.label:394
572 #: field.mrd.item_type.label:2642 field.aua.address_type.label:2747
573 #: field.scap.type.label:3512 field.mb.btype.label:5387
574 #: field.acqpca.address_type.label:5841 field.acqlia.attr_type.label:6628
575 #: field.qbv.type.label:7662 field.bmpc.ptype.label:8067
576 msgid "Type"
577 msgstr "Тип"
578
579 #: field.cracct.username.label:670 field.acqedi.username.label:6803
580 #, fuzzy
581 msgid "Username"
582 msgstr "Имя пользователя"
583
584 #: class.ccnbn.label:4329
585 msgid "Call Number Bucket Note"
586 msgstr "Примечание Корзины шифров"
587
588 #: field.ausp.staff.label:2724
589 msgid "Staff"
590 msgstr "Персонал"
591
592 #: field.ahn.hold.label:3397 field.aufh.hold.label:5020
593 msgid "Hold"
594 msgstr "Хранение"
595
596 #: field.atev.id.label:900 field.atevparam.id.label:925
597 msgid "Event ID"
598 msgstr "ID события"
599
600 #: class.cubin.label:4615
601 msgid "User Bucket Item Note"
602 msgstr "Примечание единицы Отдела пользователя (User Bucket )"
603
604 #: field.acqafsb.amount.label:6171
605 msgid "Total Spent Balance"
606 msgstr ""
607
608 #: class.ccbi.label:1606
609 msgid "Copy Bucket Item"
610 msgstr "Единица  из Корзины Копий"
611
612 #: field.acqpo.order_date.label:6346 field.acqpoh.order_date.label:6393
613 msgid "Order Date"
614 msgstr "Дата заказа"
615
616 #: field.sunit.fine_level.label:3794 field.acp.fine_level.label:4798
617 #: field.act.fine_level.label:4869
618 msgid "Fine Level"
619 msgstr "Уровень штрафа"
620
621 #: field.atevdef.validator.label:861
622 msgid "Validator"
623 msgstr "Валидатор"
624
625 #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614
626 msgid "Vendor Public"
627 msgstr ""
628
629 #: field.pgt.application_perm.label:4944
630 msgid "Required Permission"
631 msgstr "Необходимые полномочия"
632
633 #: field.sunit.status_changed_time.label:3802
634 #: field.acp.status_changed_time.label:4807
635 msgid "Copy Status Changed Time"
636 msgstr "Время замены статуса экземпляра"
637
638 #: field.sunit.mint_condition.label:3803 field.ahr.mint_condition.label:4198
639 #: field.acp.mint_condition.label:4808
640 msgid "Is Mint Condition"
641 msgstr "Идеальное состояние"
642
643 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:8287
644 msgid "Dewey Block - Hundreds"
645 msgstr "Блок Дьюи - Сотни"
646
647 #: field.chmw.marc_form.label:1154 field.ccmw.marc_form.label:1180
648 #: field.chmm.marc_form.label:1234 field.ccmm.marc_form.label:1281
649 #: field.rccc.item_form.label:8268
650 msgid "MARC Form"
651 msgstr "Форма MARC"
652
653 #: field.cmfinm.pos.label:559 field.crainm.pos.label:628
654 msgid "Order of Application"
655 msgstr "Заказ по заявлению"
656
657 #: field.ssr.visible.label:4100
658 msgid "Visible"
659 msgstr "Доступен"
660
661 #: field.sdist.streams.label:3611
662 msgid "Streams"
663 msgstr ""
664
665 #: field.atev.error_output.label:911
666 msgid "Error Output"
667 msgstr "Ошибка вывода  [данных]"
668
669 #: field.circ.id.label:2931 field.combcirc.id.label:2993
670 #: field.acirc.id.label:3058 field.rodcirc.id.label:8595
671 msgid "Circ ID"
672 msgstr "ID циркуляции"
673
674 #: field.cwa.active.label:1200 field.chmm.active.label:1223
675 #: field.ccmm.active.label:1273 field.scap.active.label:3516
676 msgid "Active?"
677 msgstr "Активный?"
678
679 #: class.ascecm.label:3984
680 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
681 msgstr "Копия Карты ввода статистических категорий"
682
683 #: field.atc.prev_hop.label:1548 field.iatc.prev_hop.label:8517
684 msgid "Previous Hop (unused)"
685 msgstr "Предыдущий  прыжок(шаг) (неиспользованный)"
686
687 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:8651
688 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
689 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 1"
690
691 #: field.acpl.circulate.label:3411
692 msgid "Can Circulate?"
693 msgstr "Может  циркулировать?"
694
695 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:3810
696 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4812
697 msgid "Stat-Cat entry maps"
698 msgstr "Карты ввода статистических категорий"
699
700 #: field.atcol.module.label:771 field.atval.module.label:779
701 #: field.atreact.module.label:795 field.atclean.module.label:811
702 msgid "Module Name"
703 msgstr "Название модуля"
704
705 #: class.ccnbin.label:3349
706 msgid "Call Number Bucket Item Note"
707 msgstr "Примечание единицы Корзины шифров хранения документов"
708
709 #: field.vqbr.create_time.label:297 field.vqar.create_time.label:412
710 #: field.acqfdeb.create_time.label:6029 field.acqfa.create_time.label:6236
711 #: field.acqfap.create_time.label:6270 field.acqpoh.create_time.label:6389
712 #: field.acqlih.create_time.label:6552 field.acqdfa.create_time.label:7194
713 msgid "Create Time"
714 msgstr "Время создания"
715
716 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3017
717 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3086
718 msgid "Patron Birth Year"
719 msgstr "Год рождения клиента"
720
721 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1553 class.ahtc.label:5341
722 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:8521
723 msgid "Hold Transit"
724 msgstr "Транзит Хранения"
725
726 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
727 msgid "Last Stop Fines Time"
728 msgstr ""
729
730 #: field.aur.need_before.label:5512
731 msgid "Need Before Date/Time"
732 msgstr ""
733
734 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027
735 msgid "Encumbrance"
736 msgstr "Обременение"
737
738 #: field.ccm.sip2_media_type.label:969
739 msgid "SIP2 Media Type"
740 msgstr "Тип носителя SIP2"
741
742 #: field.vqbrad.code.label:327 field.vqarad.code.label:440
743 #: field.ccvm.code.label:648 field.cza.code.label:721 field.ccm.code.label:966
744 #: field.aiit.code.label:986 field.acqim.code.label:1003
745 #: field.ccpbt.code.label:1019 field.ccnbt.code.label:1035
746 #: field.cbrebt.code.label:1095 field.cubt.code.label:1111
747 #: field.cvrfm.code.label:1127 field.acqpro.code.label:5596
748 #: field.acqipm.code.label:5645 field.acqfs.code.label:5951
749 #: field.acqf.code.label:6060 field.acqliat.code.label:6587
750 #: field.acqliad.code.label:6673 field.acqlimad.code.label:6688
751 #: field.acqligad.code.label:6708 field.acqliuad.code.label:6718
752 #: field.acqlipad.code.label:6731 field.acqlilad.code.label:6791
753 #: field.acqclt.code.label:7241 field.acqclet.code.label:7261
754 #: field.cmrtm.code.label:8149
755 msgid "Code"
756 msgstr "Код"
757
758 #: class.cubi.label:4600
759 msgid "User Bucket Item"
760 msgstr "Единица Корзины пользователя"
761
762 #: field.circ.due_date.label:2927 field.combcirc.due_date.label:2989
763 #: field.acirc.due_date.label:3054 field.rodcirc.due_date.label:8591
764 msgid "Due Date/Time"
765 msgstr "Дата/Время возврата"
766
767 #: class.acqafsb.label:6168
768 #, fuzzy
769 msgid "All Fund Spent Balance"
770 msgstr "Баланс израсходованных фондом"
771
772 #: class.acqafst.label:6158
773 msgid "All Fund Spent Total"
774 msgstr ""
775
776 #: field.aur.holdable_formats.label:5506
777 msgid "Holdable Formats"
778 msgstr ""
779
780 #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384
781 msgid "Purchase Order ID"
782 msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]"
783
784 #: field.sunit.age_protect.label:3775 field.acp.age_protect.label:4779
785 msgid "Age Hold Protection"
786 msgstr "Защита хранения по возрасту"
787
788 #: field.brt.name.label:3123
789 msgid "Resource Type Name"
790 msgstr "Tиповое  имя ресурса"
791
792 #: class.sunit.label:3772 field.sitem.unit.label:3851
793 msgid "Unit"
794 msgstr ""
795
796 #: class.cst.label:1981 class.csp.label:2662
797 #: field.ausp.standing_penalty.label:2725
798 msgid "Standing Penalty"
799 msgstr "Постоянный штраф"
800
801 #: field.circ.checkin_staff.label:2922 field.combcirc.checkin_staff.label:2984
802 #: field.acirc.checkin_staff.label:3049 field.rodcirc.checkin_staff.label:8586
803 msgid "Check In Staff"
804 msgstr "Регистрация персонала"
805
806 #: field.mdp.cash_drawer.label:5236
807 msgid "Cash Drawer"
808 msgstr "Кассы"
809
810 #: field.acnc.field.label:1867
811 msgid "Call number fields"
812 msgstr ""
813
814 #: class.cza.label:715
815 msgid "Z39.50 Attribute"
816 msgstr "Атрибут Z39.50"
817
818 #: field.amtr.success.label:108
819 msgid "Success"
820 msgstr "Успешно"
821
822 #: class.srlu.label:3702
823 msgid "Routing List User"
824 msgstr ""
825
826 #: field.mrd.pub_status.label:2644
827 msgid "Pub Status"
828 msgstr "Статус издания"
829
830 #: field.aufhmxl.max.label:7536
831 msgid "Max Loop"
832 msgstr "Max Loop"
833
834 #: field.atev.async_output.label:912
835 msgid "Asynchronous Output"
836 msgstr "Асинхронный вывод"
837
838 #: class.ccnbt.label:1033
839 msgid "Call Number Bucket Type"
840 msgstr "Тип Корзины шифров хранения документов"
841
842 #: field.mckp.cash_drawer.label:4761
843 msgid "Workstation link"
844 msgstr "Ссылка рабочей  станции"
845
846 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3005
847 #: field.acirc.usr_post_code.label:3070
848 msgid "Patron ZIP"
849 msgstr "ZIP Читателя"
850
851 #: field.circ.xact_start.label:2945 field.combcirc.xact_start.label:3007
852 #: field.acirc.xact_start.label:3072 field.rodcirc.xact_start.label:8608
853 msgid "Check Out Date/Time"
854 msgstr "Дата/Время регистрации выдачи (документов)"
855
856 #: class.acqclet.label:7257 field.acqcle.type.label:7295
857 #: field.acqscle.type.label:7327
858 msgid "Claim Event Type"
859 msgstr ""
860
861 #: field.circ.billable_transaction.label:2953
862 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3011
863 #: field.acirc.billable_transaction.label:3080
864 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:8611
865 msgid "Base Transaction"
866 msgstr "База сделки"
867
868 #: class.acqlin.label:6604
869 msgid "Line Item Note"
870 msgstr "Примечание единицы строки"
871
872 #: field.cnct.in_house.label:4459
873 msgid "In House?"
874 msgstr "В доме?"
875
876 #: field.au.card.label:2288
877 msgid "Current Library Card"
878 msgstr "Используемый читательский билет"
879
880 #: field.acpn.creator.label:2447
881 msgid "Note Creator"
882 msgstr "Примечание  создателя"
883
884 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:8491
885 msgid "Estimated Amount"
886 msgstr ""
887
888 #: field.acqfsrcat.amount.label:6201
889 msgid "Total Allocated from Funding Source"
890 msgstr "Всего выделено из источника финансирования"
891
892 #: field.atevdef.template.label:869 class.rt.label:6932
893 msgid "Template"
894 msgstr "Шаблон"
895
896 #: field.brt.resources.label:3132 field.aou.resources.label:4270
897 msgid "Resources"
898 msgstr "Ресурсы"
899
900 #: field.sstr.routing_label.label:3677
901 msgid "Routing Label"
902 msgstr ""
903
904 #: class.acpm.label:2141
905 msgid "Copy Monograph Part Map"
906 msgstr ""
907
908 #: field.circ.target_copy.label:2942 field.combcirc.target_copy.label:3004
909 #: field.acirc.target_copy.label:3069 field.rodcirc.target_copy.label:8605
910 msgid "Circulating Item"
911 msgstr "Циркулирующая единица"
912
913 #: class.cubt.label:1109
914 msgid "User Bucket Type"
915 msgstr "Тип Корзины пользователя"
916
917 #: field.ccmm.is_renewal.label:1272
918 msgid "Renewal?"
919 msgstr "Обновления?"
920
921 #: field.act.age_protect.label:4870
922 #, fuzzy
923 msgid "Age Protect"
924 msgstr "Возрастная защита"
925
926 #: field.act.floating.label:4881
927 msgid "Floating?"
928 msgstr ""
929
930 #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805
931 msgid "Account"
932 msgstr ""
933
934 #: field.acqf.debits.label:6068
935 msgid "Debits"
936 msgstr "Дебеты"
937
938 #: class.ccbin.label:1621
939 msgid "Copy Bucket Item Note"
940 msgstr "Примечание единицы  Корзины Копий"
941
942 #: field.atc.prev_dest.label:1550
943 msgid "Prev Destination"
944 msgstr "Предшествующее место назначения"
945
946 #: class.acnc.label:1862
947 msgid "Call number classification scheme"
948 msgstr ""
949
950 #: class.aufh.label:5015
951 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
952 msgstr "Невыполненные цели Хранения"
953
954 #: field.sre.creator.label:3482 field.ssubn.creator.label:3584
955 #: field.sdistn.creator.label:3645 field.siss.creator.label:3736
956 #: field.sitem.creator.label:3845 field.sin.creator.label:3890
957 #: field.act.creator.label:4860 field.acqpron.creator.label:5630
958 #: field.acqpl.creator.label:6297 field.acqpo.creator.label:6344
959 #: field.acqpoh.creator.label:6386 field.acqpon.creator.label:6418
960 #: field.jub.creator.label:6499 field.acqlih.creator.label:6545
961 #: field.acqlin.creator.label:6608 field.acqdfa.creator.label:7193
962 #: field.acqcle.creator.label:7298 field.acqscle.creator.label:7330
963 #: field.rocit.creator.label:8659
964 msgid "Creator"
965 msgstr "Создатель"
966
967 #: field.rsr.series_statement.label:7047
968 msgid "Series Statement (normalized)"
969 msgstr "Отчет серий (нормализован)"
970
971 #: class.rccbs.label:8325
972 msgid "Classic Open Transaction Summary"
973 msgstr "Резюме классической  открытой транзакции"
974
975 #: field.artc.prev_hop.label:5314 field.ahtc.prev_hop.label:5349
976 msgid "Previous Stop"
977 msgstr "Предыдущие остановить"
978
979 #: field.acqpa.address_type.label:5776
980 msgid "Address Type"
981 msgstr "Тип адреса"
982
983 #: field.ahr.cut_in_line.label:4197
984 msgid "Top of Queue"
985 msgstr "Начало очереди"
986
987 #: field.czs.auth.label:699
988 msgid "Auth"
989 msgstr "Авторизация"
990
991 #: field.acn.editor.label:1920 field.bre.editor.label:2036
992 #: field.sunit.editor.label:3793 field.acp.editor.label:4797
993 msgid "Last Editing User"
994 msgstr "Последнее изменение пользователя"
995
996 #: field.aou.settings.label:4260
997 msgid "Settings"
998 msgstr "Настройки"
999
1000 #: field.acqafet.amount.label:6151
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Total Encumbered Amount"
1003 msgstr "Общая сумма обременения"
1004
1005 #: field.qfpd.function_id.label:7646 field.qxp.function_id.label:7686
1006 #: field.xfunc.function_id.label:7920
1007 msgid "Function ID"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: field.vqbr.queue.label:300 field.vqar.queue.label:415
1011 msgid "Queue"
1012 msgstr "Очередь"
1013
1014 #: field.vbm.queued_record.label:368 field.vam.queued_record.label:481
1015 msgid "Queued Record"
1016 msgstr "Запись очереди"
1017
1018 #: class.acqpoh.label:6379
1019 msgid "Purchase Order History"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: class.crahp.label:4902
1023 msgid "Age Hold Protection Rule"
1024 msgstr "Правило защиты срока Хранения"
1025
1026 #: field.aou.workstations.label:4263
1027 msgid "Workstations"
1028 msgstr "Рабочии станции"
1029
1030 #: field.aur.article_title.label:5518
1031 msgid "Article Title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: field.au.hold_requests.label:2276
1035 msgid "All Hold Requests"
1036 msgstr "Запрашивать все хранения"
1037
1038 #: field.au.master_account.label:2308
1039 msgid "Is Group Lead Account"
1040 msgstr "Является ведущим счетом группы"
1041
1042 #: field.ahr.frozen.label:4192
1043 msgid "Currently Frozen"
1044 msgstr "В настоящее время замороженные"
1045
1046 #: field.acqpca.contact.label:5850
1047 msgid "Contact"
1048 msgstr "Контакт"
1049
1050 #: class.puwoum.label:5111
1051 msgid "User Work Org Unit Map"
1052 msgstr "Карта Пользователя рабочей организационной единицы"
1053
1054 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Last Checkin Workstation"
1057 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
1058
1059 #: class.stgu.label:7391
1060 msgid "User Stage"
1061 msgstr "Шаг пользователя"
1062
1063 #: field.ccmw.org_unit.label:1173 field.cwa.org_unit.label:1201
1064 #: field.ccmm.org_unit.label:1274 field.pgpt.org_unit.label:2686
1065 #: field.ausp.org_unit.label:2726 field.acplo.org.label:3443
1066 #: field.cbt.owner.label:5467 field.acqf.org.label:6056
1067 #: field.acqfap.org.label:6265 field.acqpl.org_unit.label:6291
1068 #: field.acqclt.org_unit.label:7240 field.acqclet.org_unit.label:7260
1069 #: field.acqclp.org_unit.label:7345
1070 msgid "Org Unit"
1071 msgstr "Отдел организации"
1072
1073 #: class.mkfe.label:2581
1074 msgid "Keyword Field Entry"
1075 msgstr "Ввод Поля ключевого слова"
1076
1077 #: class.asvq.label:1390
1078 msgid "User Survey Question"
1079 msgstr "Вопрос опроса пользователей"
1080
1081 #: class.mfae.label:2544
1082 msgid "Combined Facet Entry"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: field.circ.phone_renewal.label:2935 field.combcirc.phone_renewal.label:2997
1086 #: field.acirc.phone_renewal.label:3062 field.rodcirc.phone_renewal.label:8599
1087 msgid "Phone Renewal"
1088 msgstr "Обновление телефона"
1089
1090 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3015 field.acirc.usr_home_ou.label:3084
1091 msgid "Patron Home Library"
1092 msgstr "Домашняя библиотека читателя"
1093
1094 #: class.siss.label:3733 field.sitem.issuance.label:3849
1095 msgid "Issuance"
1096 msgstr "Выпуск"
1097
1098 #: class.mife.label:5029
1099 msgid "Identifier Field Entry"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: field.acqlia.definition.label:6631
1103 msgid "Definition"
1104 msgstr "Определение"
1105
1106 #: class.sra.label:4027
1107 msgid "Relevance Adjustment"
1108 msgstr "Важность регулировки"
1109
1110 #: field.aur.article_pages.label:5519
1111 msgid "Article Pages"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: field.cmf.facet_field.label:1798
1115 msgid "Facet Field"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: field.sre.edit_date.label:3484
1119 msgid "Edit date"
1120 msgstr "Изменить дату"
1121
1122 #: field.acqlid.claims.label:6655
1123 msgid "Claims"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: class.ppl.label:2517
1127 msgid "Permission List"
1128 msgstr "Список Полномочий"
1129
1130 #: field.aufh.fail_time.label:5019
1131 msgid "Retargeting Date/Time"
1132 msgstr "Перенастроить дату/время"
1133
1134 #: field.bmpc.id.label:8066
1135 msgid "Temp ID"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: class.acqinv.label:5658 field.acqie.invoice.label:5697
1139 #: field.acqii.invoice.label:5734
1140 msgid "Invoice"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: field.atenv.path.label:829
1144 msgid "Field Path"
1145 msgstr "Маршрут поля"
1146
1147 #: field.mdp.accepting_usr.label:5235
1148 msgid "Accepting User"
1149 msgstr "Принимать пользователя"
1150
1151 #: class.qrc.label:7746
1152 msgid "Record Column"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: field.ahr.thaw_date.label:4193
1156 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1157 msgstr "Дата оттаивания (если заморожены)"
1158
1159 #: field.acqinv.inv_type.label:5666
1160 msgid "Invoice Type"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: field.acqpro.fax_phone.label:5606 field.acqpa.fax_phone.label:5787
1164 #: field.acqpca.fax_phone.label:5852
1165 msgid "Fax Phone"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: class.bmpc.label:8064
1169 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: field.acqinv.payment_method.label:5669
1173 msgid "Payment Method"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: class.afs.label:7462
1177 msgid "Fieldset"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: field.rmsr.pubdate.label:7005 field.rssr.pubdate.label:7024
1181 #: field.rsr.pubdate.label:7045
1182 msgid "Publication Year (normalized)"
1183 msgstr "Год издания (стандартный)"
1184
1185 #: field.scap.enum_1.label:3518
1186 msgid "Enum 1"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: field.scap.enum_3.label:3520
1190 msgid "Enum 3"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: field.scap.enum_2.label:3519
1194 msgid "Enum 2"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: field.asva.answer.label:4964
1198 msgid "Answer Text"
1199 msgstr "Ответ текста"
1200
1201 #: field.scap.enum_4.label:3521
1202 msgid "Enum 4"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: field.scap.enum_6.label:3523
1206 msgid "Enum 6"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: field.vqbr.id.label:296 field.vqar.id.label:411 field.mra.id.label:609
1210 #: field.bre.id.label:2038 field.aufh.id.label:5021 field.rmsr.id.label:6997
1211 #: field.rssr.id.label:7016 field.rsr.id.label:7035 field.rlcd.id.label:8175
1212 #: field.rhcrpb.id.label:8238
1213 msgid "Record ID"
1214 msgstr "ID Записи"
1215
1216 #: field.siss.holding_link_id.label:3746
1217 msgid "Holding Link ID"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: field.sdist.index_summary.label:3615 class.sisum.label:3957
1221 msgid "Index Issue Summary"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: field.bre.attrs.label:2060
1225 msgid "SVF Attributes"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: field.au.email.label:2295 field.aou.email.label:4253
1229 #: field.stgu.email.label:7397
1230 msgid "Email Address"
1231 msgstr "Адрес электронной почты"
1232
1233 #: class.xbool.label:7827
1234 msgid "Boolean Expression"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: field.mrd.audience.label:2633
1238 msgid "Audn"
1239 msgstr "Audn"
1240
1241 #: class.xstr.label:8033
1242 msgid "String Expression"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: class.acrlid.label:8372
1246 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: field.acqdf.name.label:7140
1250 msgid "Formula Name"
1251 msgstr "Название формулы"
1252
1253 #: field.circ.usr.label:2943 field.ancc.patron.label:4993
1254 #: field.rodcirc.usr.label:8606
1255 msgid "Patron"
1256 msgstr "Пользователь  библиотеки"
1257
1258 #: field.cmfpm.length.label:8087 field.cmpcsm.length.label:8117
1259 msgid "Length"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: field.au.cards.label:2274
1263 msgid "All Library Cards"
1264 msgstr "Все читательские билеты"
1265
1266 #: field.sitem.shadowed.label:3857
1267 msgid "Shadowed?"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: field.qfpd.id.label:7645
1271 msgid "Function Param Def ID"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: class.amtr.label:105
1275 msgid "Matrix Test Result"
1276 msgstr "Матрица результатов испытаний"
1277
1278 #: field.rccbs.patron_zip.label:8358
1279 msgid "User ZIP Code"
1280 msgstr "Индекс Пользователя"
1281
1282 #: field.mrd.cat_form.label:2635
1283 msgid "Cat Form"
1284 msgstr "Cat Form"
1285
1286 #: field.qfs.id.label:7631
1287 msgid "Function Signature ID"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: field.atc.dest.label:1544 field.iatc.dest.label:8513
1291 msgid "Destination"
1292 msgstr "Адрес назначения"
1293
1294 #: class.mfp.label:2613
1295 msgid "Forgive Payment"
1296 msgstr "Простите оплату"
1297
1298 #: field.vqbr.imported_as.label:302 field.vqar.imported_as.label:416
1299 msgid "Final Target Record"
1300 msgstr "Заключительная целевая запись"
1301
1302 #: field.acn.uris.label:1927
1303 msgid "URIs"
1304 msgstr "URIs"
1305
1306 #: class.acqfat.label:6088
1307 msgid "Fund Allocation Total"
1308 msgstr "Итог ассигнований"
1309
1310 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:8652
1311 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1312 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 2"
1313
1314 #: class.svr.label:3460
1315 msgid "Serial Virtual Record"
1316 msgstr "Серийная виртуальная запись"
1317
1318 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1238
1319 msgid "Range is from Owning Lib?"
1320 msgstr "Диапазон от библиотеки владеющей копией"
1321
1322 #: field.ahr.bib_rec.label:4190
1323 msgid "Bib Record link"
1324 msgstr "Ссылка биб. записи"
1325
1326 #: field.acqii.inv_item_type.label:5737 field.acqpoi.inv_item_type.label:6453
1327 msgid "Invoice Item Type"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: field.stgsc.value.label:7457
1331 msgid "Stat Cat Value"
1332 msgstr "Ценность статистической категории"
1333
1334 #: field.acqftr.transfer_time.label:5882
1335 msgid "Transfer Time"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: class.mfr.label:2475
1339 msgid "Flattened MARC Fields"
1340 msgstr "Уплощенные МАРК поля"
1341
1342 #: class.acpn.label:2444
1343 msgid "Copy Note"
1344 msgstr "Копировать примечание"
1345
1346 #: field.atc.persistant_transfer.label:1547
1347 #: field.iatc.persistant_transfer.label:8516
1348 msgid "Is Persistent? (unused)"
1349 msgstr "Является стойким? (Не используется)"
1350
1351 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4256 class.acqfc.label:5897
1352 msgid "Fiscal Calendar"
1353 msgstr "Финансовый календарь"
1354
1355 #: class.qseq.label:7586
1356 msgid "Query Sequence"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: field.qxp.operator.label:7684 field.xop.operator.label:8004
1360 #: field.xser.operator.label:8023
1361 msgid "Operator"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: field.acqct.code.label:5555
1365 msgid "Currency Code"
1366 msgstr "Код валюты"
1367
1368 #: class.coust.label:2406
1369 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1370 msgstr "Тип установки организационной единицы"
1371
1372 #: field.ancc.duedate.label:4995
1373 msgid "Virtual Due Date/Time"
1374 msgstr "Действительная дата/время возврата"
1375
1376 #: field.circ.unrecovered.label:2957 field.bresv.unrecovered.label:3264
1377 #: field.mbt.unrecovered.label:4568
1378 msgid "Unrecovered Debt"
1379 msgstr "Невозмещенный долг"
1380
1381 #: class.auoi.label:501
1382 msgid "User Sharing Opt-in"
1383 msgstr "Включение совместного использования файлов пользователя"
1384
1385 #: field.aun.title.label:1468 field.acpn.title.label:2451
1386 msgid "Note Title"
1387 msgstr "Название заметки"
1388
1389 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3020
1390 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3089
1391 msgid "Copy Owning Library"
1392 msgstr "Библиотека имеющая копию"
1393
1394 #: field.aua.replaces.label:2759
1395 msgid "Replaces"
1396 msgstr "Заменяет"
1397
1398 #: class.ancc.label:4987
1399 msgid "Non-cataloged Circulation"
1400 msgstr "Циркуляция некаталогизированных"
1401
1402 #: field.brav.id.label:3213
1403 msgid "Resource Attribute Value ID"
1404 msgstr "ID Значения атрибута ресурсов"
1405
1406 #: field.siss.holding_code.label:3744
1407 msgid "Holding Code"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: field.rccc.patron_home_lib.label:8277
1411 msgid "Patron Home Library Link"
1412 msgstr "Ссылка домашней библиотеки читателя"
1413
1414 #: field.circ.billings.label:2951 field.combcirc.billings.label:3009
1415 #: field.acirc.billings.label:3078 field.rodcirc.billings.label:8609
1416 msgid "Transaction Billings"
1417 msgstr "Счета транзакции"
1418
1419 #: class.stgma.label:7421
1420 msgid "Mailing Address Stage"
1421 msgstr "Этап почтового адреса"
1422
1423 #: field.bra.id.label:3187
1424 msgid "Resource Attribute ID"
1425 msgstr "ID атрибутов ресурса"
1426
1427 #: field.crmf.is_percent.label:4924
1428 msgid "Is Percent"
1429 msgstr "Есть Процент"
1430
1431 #: field.acqfy.calendar.label:5923
1432 msgid "Calendar"
1433 msgstr "Календарь"
1434
1435 #: class.acqligad.label:6705
1436 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1437 msgstr "Определение атрибутов сформированной единицы строки"
1438
1439 #: field.bresv.summary.label:3269 field.mbt.summary.label:4575
1440 msgid "Payment Summary"
1441 msgstr "Сводка оплаты"
1442
1443 #: class.bra.label:3185 field.brav.attr.label:3215
1444 #: field.bram.resource_attr.label:3240
1445 msgid "Resource Attribute"
1446 msgstr "Признак ресурса"
1447
1448 #: class.acqpro.label:5590 field.acqpron.provider.label:5629
1449 #: field.acqinv.provider.label:5662 field.acqpa.provider.label:5781
1450 #: field.acqpc.provider.label:5813 field.acqpo.provider.label:6341
1451 #: field.acqpoh.provider.label:6391 field.jub.provider.label:6491
1452 #: field.acqlih.provider.label:6548 field.acqlipad.provider.label:6734
1453 #: field.acqphsm.provider.label:6763 field.acqedi.provider.label:6809
1454 msgid "Provider"
1455 msgstr "Провайдер"
1456
1457 #: class.qbv.label:7658 field.qxp.bind_variable.label:7690
1458 #: field.xbind.bind_variable.label:7817
1459 msgid "Bind Variable"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: field.qseq.id.label:7588
1463 msgid "Query Seq ID"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: field.vqbr.matches.label:305 field.vqar.matches.label:419
1467 msgid "Matches"
1468 msgstr "Совпадения"
1469
1470 #: field.acqftr.transfer_user.label:5883
1471 msgid "Transfer User"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1176 field.ccmm.user_home_ou.label:1277
1475 #, fuzzy
1476 msgid "User Home Lib"
1477 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
1478
1479 #: field.ancc.id.label:4991
1480 msgid "Non-cat Circulation ID"
1481 msgstr "ID циркуляции не каталогизированной (единицы)"
1482
1483 #: field.bresv.xact_start.label:3263 field.mbt.xact_start.label:4567
1484 #: field.rccbs.xact_start.label:8340
1485 msgid "Transaction Start Date/Time"
1486 msgstr "Дата/время начала транзакции"
1487
1488 #: class.rmobbhol.label:8748
1489 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1490 msgstr ""
1491 "Открытый циркуляционный баланс пользователя домашней библиотеки и "
1492 "собственной библиотеки"
1493
1494 #: class.qfr.label:7722
1495 msgid "From Relation"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: class.chddv.label:2222
1499 msgid "Hard Due Date Values"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: field.asvq.survey.label:1396 field.asvr.survey.label:1582
1503 #: class.asv.label:4106
1504 msgid "Survey"
1505 msgstr "Опрос"
1506
1507 #: field.aus.id.label:1491
1508 msgid "Setting ID"
1509 msgstr "ID настройки"
1510
1511 #: class.cub.label:4398
1512 msgid "User Bucket"
1513 msgstr "Корзина пользователя"
1514
1515 #: field.sunit.dummy_isbn.label:3787 field.acp.dummy_isbn.label:4791
1516 msgid "Dummy ISBN"
1517 msgstr "Макет ISBN"
1518
1519 #: field.ath.key.label:753
1520 msgid "Hook Key"
1521 msgstr "Кнопка громкой связи"
1522
1523 #: field.acn.label.label:1922 field.acqlid.cn_label.label:6645
1524 #: field.rccc.call_number_label.label:8274
1525 msgid "Call Number Label"
1526 msgstr "Ярлык шифра"
1527
1528 #: field.aua.county.label:2750 field.acqpa.county.label:5779
1529 #: field.acqpca.county.label:5844
1530 msgid "County"
1531 msgstr "Округ"
1532
1533 #: field.acn.prefix.label:1930 field.au.prefix.label:2313
1534 msgid "Prefix"
1535 msgstr "Префикс"
1536
1537 #: field.ahrn.pub.label:4226
1538 msgid "Pub?"
1539 msgstr "Паб?"
1540
1541 #: field.jub.expected_recv_time.label:6497
1542 msgid "Expected Receive Date"
1543 msgstr "Ожидаемая  дата получения"
1544
1545 #: field.act.circ_modifier.label:4877 field.acqlid.circ_modifier.label:6651
1546 #: field.rccc.circ_modifier.label:8264 field.rocit.circ_modifier.label:8647
1547 msgid "Circ Modifier"
1548 msgstr "Модификатор циркуляции"
1549
1550 #: field.rsr.series_title.label:7046
1551 msgid "Series Title (normalized)"
1552 msgstr "Заглавие серии (стандартное)"
1553
1554 #: field.acqfcb.amount.label:6131
1555 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1556 msgstr "Остаток после Расходов и Препятствий"
1557
1558 #: field.aufh.current_copy.label:5018
1559 msgid "Non-fulfilling Copy"
1560 msgstr "Незавершенный экземпляр"
1561
1562 #: field.qsq.type.label:7566
1563 msgid "Query type"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: class.rof.label:6872
1567 msgid "Output Folder"
1568 msgstr "Папка вывода [данных]"
1569
1570 #: field.stgu.row_id.label:7393 field.stgc.row_id.label:7413
1571 #: field.stgma.row_id.label:7423 field.stgba.row_id.label:7438
1572 #: field.stgsc.row_id.label:7453
1573 msgid "Row ID"
1574 msgstr "ID ряда"
1575
1576 #: field.siss.caption_and_pattern.label:3741
1577 msgid "Caption/Pattern"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: field.vqbrad.description.label:328 field.vqarad.description.label:441
1581 #: field.cin.description.label:539 field.crad.description.label:579
1582 #: field.ccvm.description.label:650 field.ath.description.label:755
1583 #: field.atcol.description.label:772 field.atval.description.label:780
1584 #: field.atreact.description.label:796 field.atclean.description.label:812
1585 #: field.ccm.description.label:968 field.cam.description.label:1834
1586 #: field.cust.description.label:2387 field.asv.description.label:4110
1587 #: field.pgt.description.label:4939 field.acqcr.description.label:6319
1588 #: field.acqliat.description.label:6588 field.acqliad.description.label:6674
1589 #: field.acqlimad.description.label:6689 field.acqligad.description.label:6709
1590 #: field.acqliuad.description.label:6719 field.acqlipad.description.label:6732
1591 #: field.acqlilad.description.label:6792 field.acqclt.description.label:7242
1592 #: field.acqclet.description.label:7262 field.acqclp.description.label:7347
1593 #: field.qbv.description.label:7663
1594 msgid "Description"
1595 msgstr "Описание"
1596
1597 #: field.acqpl.entry_count.label:6296
1598 msgid "Entry Count"
1599 msgstr "Подсчёт библиографической записи"
1600
1601 #: field.aufh.circ_lib.label:5017
1602 msgid "Non-fulfilling Library"
1603 msgstr "Библиотека невыполнения (обязательств и т. п.)"
1604
1605 #: class.mtfe.label:5041
1606 msgid "Title Field Entry"
1607 msgstr "Ввод поля заглавия"
1608
1609 #: class.clm.label:1687
1610 msgid "Language Map"
1611 msgstr "Карта языка"
1612
1613 #: field.crad.filter.label:580
1614 msgid "Filter?"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: field.brsrc.attr_maps.label:3163 field.bra.attr_maps.label:3193
1618 #: field.brav.attr_maps.label:3217
1619 msgid "Resource Attribute Maps"
1620 msgstr "Карты  атрибутов  ресурса"
1621
1622 #: field.asv.usr_summary.label:4119
1623 msgid "Display in User Summary"
1624 msgstr "Устройство отображения в резюме пользователя"
1625
1626 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:8288
1627 msgid "Legacy CAT1 Value"
1628 msgstr "Значение унаследованной CAT1"
1629
1630 #: field.qfr.parent_relation.label:7731
1631 msgid "Parent Relation ID"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: class.acqfy.label:5920 field.acqfy.year.label:5924
1635 msgid "Fiscal Year"
1636 msgstr "Финансовый год"
1637
1638 #: field.circ.checkin_time.label:2923 field.combcirc.checkin_time.label:2985
1639 #: field.acirc.checkin_time.label:3050 field.rodcirc.checkin_time.label:8587
1640 msgid "Check In Date/Time"
1641 msgstr "Дата/Время приема (книги)"
1642
1643 #: field.act.owning_lib.label:4859 field.rocit.owning_lib.label:8657
1644 msgid "Owning Lib"
1645 msgstr "Библиотека владеющая копией"
1646
1647 #: field.mbts.last_billing_type.label:1424
1648 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1445
1649 #: field.rccbs.last_billing_type.label:8353
1650 msgid "Last Billing Type"
1651 msgstr "Последний тип счета"
1652
1653 #: field.qsi.stored_query.label:7765 field.qobi.stored_query.label:7782
1654 msgid "Stored Query ID"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: field.qdt.datatype_name.label:7604
1658 msgid "Datatype Name"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: field.sre.active.label:3479
1662 msgid "Is Active"
1663 msgstr "Активен"
1664
1665 #: field.czs.attrs.label:700
1666 msgid "Attrs"
1667 msgstr "Attrs"
1668
1669 #: field.aihu.org_unit.label:1517 field.ancihu.org_unit.label:1531
1670 #: field.acqcr.org_unit.label:6317
1671 msgid "Using Library"
1672 msgstr "Использование библиотеки"
1673
1674 #: field.ergbhu.update_type.label:7121
1675 msgid "Update Type"
1676 msgstr "Обновить тип"
1677
1678 #: field.bre.marc.label:2040
1679 msgid "MARC21Slim"
1680 msgstr "MARC21Slim"
1681
1682 #: field.acqpron.edit_time.label:5632 field.acqpl.edit_time.label:6294
1683 #: field.acqpo.edit_time.label:6340 field.acqpoh.edit_time.label:6390
1684 #: field.acqpon.edit_time.label:6420 field.jub.edit_time.label:6493
1685 #: field.acqlih.edit_time.label:6553 field.acqlin.edit_time.label:6610
1686 msgid "Edit Time"
1687 msgstr "Изменить время"
1688
1689 #: field.ssubn.title.label:3587 field.sdistn.title.label:3648
1690 #: field.sin.title.label:3893 field.ahrn.title.label:4223
1691 #: field.aur.title.label:5515 field.acqpoi.title.label:6454
1692 #: field.rocit.title.label:8637
1693 msgid "Title"
1694 msgstr "Заглавие"
1695
1696 #: field.vqbr.bib_source.label:301 class.cbs.label:4545
1697 msgid "Bib Source"
1698 msgstr "Источник  библиографической информации"
1699
1700 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2949
1701 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3076
1702 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1703 msgstr "Регистрировать прием сканированной даты/времени"
1704
1705 #: field.acqinv.payment_auth.label:5668
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Payment Auth"
1708 msgstr "Квитанция"
1709
1710 #: class.mwp.label:4652
1711 msgid "Work Payment"
1712 msgstr "Оплата труда"
1713
1714 #: class.acirc.label:3046
1715 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1716 msgstr "Старая (безклиентная) циркуляция"
1717
1718 #: field.acqda.funding_source_credit.label:7226
1719 msgid "Funding Source Credit"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: class.acqfsrcb.label:6208
1723 msgid "Funding Source Balance"
1724 msgstr "Баланс источника финансирования"
1725
1726 #: class.pugm.label:5395
1727 msgid "User Group Map"
1728 msgstr "Карта  группы пользователей"
1729
1730 #: class.lmap.label:4062
1731 msgid "Org Lasso Map"
1732 msgstr "Карта  Org Lasso"
1733
1734 #: field.aua.street2.label:2755 field.acqpca.street2.label:5849
1735 #: field.stgma.street2.label:7427 field.stgba.street2.label:7442
1736 msgid "Street (2)"
1737 msgstr "Улица (2)"
1738
1739 #: field.qsq.use_distinct.label:7568
1740 msgid "Use DISTINCT"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: class.auri.label:1955
1744 msgid "Electronic Access URI"
1745 msgstr "Электронный доступ URI"
1746
1747 #: field.au.barred.label:2286
1748 msgid "Barred"
1749 msgstr "Запрещено"
1750
1751 #: class.ateo.label:730
1752 msgid "Event Output"
1753 msgstr "Выходные  данные события"
1754
1755 #: field.crahp.name.label:4906 field.crmf.name.label:4923
1756 msgid "Rule Name"
1757 msgstr "Имя правила"
1758
1759 #: field.viiad.tag.label:236 field.mfr.tag.label:2482
1760 #: field.cmfpm.tag.label:8084
1761 msgid "Tag"
1762 msgstr "Признак"
1763
1764 #: field.acqf.rollover.label:6061
1765 msgid "Rollover"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: field.vqbrad.xpath.label:329 field.vqarad.xpath.label:442
1769 #: field.crad.xpath.label:585 field.cmf.xpath.label:1794
1770 #: field.acqlimad.xpath.label:6690 field.acqligad.xpath.label:6710
1771 #: field.acqlipad.xpath.label:6733
1772 msgid "XPath"
1773 msgstr "XPath"
1774
1775 #: field.mrd.date2.label:2649
1776 msgid "Date2"
1777 msgstr "Дата2"
1778
1779 #: field.artc.source.label:5315 field.ahtc.source.label:5350
1780 msgid "Sending Library"
1781 msgstr "Посылающая библиотека"
1782
1783 #: field.cgf.label.label:521 field.crad.label.label:578
1784 #: field.cracct.label.label:668 field.czs.label.label:693
1785 #: field.cza.label.label:720 field.atenv.label.label:831
1786 #: field.aiit.name.label:987 field.acqim.name.label:1004
1787 #: field.ccpbt.label.label:1020 field.ccnbt.label.label:1036
1788 #: field.cbrebt.label.label:1096 field.cubt.label.label:1112
1789 #: field.cmc.label.label:1772 field.cmf.label.label:1793
1790 #: field.acns.label.label:1878 field.acnp.label.label:1897
1791 #: field.auri.label.label:1959 field.cust.label.label:2386
1792 #: field.sdist.label.label:3604 field.siss.label.label:3742
1793 #: field.acqcr.label.label:6318 field.acqedi.label.label:6801
1794 #: field.qbv.label.label:7661 field.cmpctm.label.label:8101
1795 #: field.cmpcsm.label.label:8118 field.cmpcvm.label.label:8135
1796 msgid "Label"
1797 msgstr "Ярлык"
1798
1799 #: field.cmfinm.norm.label:557 field.crainm.norm.label:626
1800 msgid "Normalizer"
1801 msgstr "Нормализатор (сигнала)"
1802
1803 #: field.mrd.item_form.label:2640
1804 msgid "Form"
1805 msgstr "Форма"
1806
1807 #: field.bre.subscriptions.label:2059
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Subscriptions"
1810 msgstr "Подписка"
1811
1812 #: field.acqie.actual_cost.label:5705 field.acqii.actual_cost.label:5742
1813 msgid "Actual Cost"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: class.crainm.label:622
1817 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: field.mfr.ind2.label:2479
1821 msgid "Indicator 2"
1822 msgstr "Индикатор 2"
1823
1824 #: field.au.checkins.label:2330 field.aou.checkins.label:4262
1825 msgid "Checkins"
1826 msgstr "Регистрация"
1827
1828 #: field.cblvl.code.label:4014
1829 msgid "Bib Level Code"
1830 msgstr "Код уровня библиографической записи"
1831
1832 #: field.acpl.id.label:3414 field.acplo.location.label:3442
1833 msgid "Location ID"
1834 msgstr "ID Местонахождения"
1835
1836 #: field.acqdf.owner.label:7139
1837 msgid "Formula Owner"
1838 msgstr "Владелец формулы"
1839
1840 #: class.sdist.label:3598 field.sdistn.distribution.label:3644
1841 #: field.sstr.distribution.label:3676 field.sbsum.distribution.label:3906
1842 #: field.sssum.distribution.label:3933 field.sisum.distribution.label:3960
1843 msgid "Distribution"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: field.bre.simple_record.label:2057
1847 msgid "Simple Record Extracts "
1848 msgstr "Избранные отрывки из простой записи "
1849
1850 #: class.actsce.label:4588
1851 msgid "User Stat Cat Entry"
1852 msgstr "Ввод пользователя  Stat Cat"
1853
1854 #: field.au.juvenile.label:2322
1855 msgid "Juvenile"
1856 msgstr "Юношеский"
1857
1858 #: class.acqftm.label:8780
1859 msgid "Fund Tag Map"
1860 msgstr "Заключительная карта фонда"
1861
1862 #: class.acn.label:1913 field.sunit.call_number.label:3778
1863 #: field.acp.call_number.label:4782
1864 msgid "Call Number/Volume"
1865 msgstr "Шифр хранения документа/тома"
1866
1867 #: field.sunit.notes.label:3809 field.acp.notes.label:4811
1868 msgid "Copy Notes"
1869 msgstr "Примечания экземпляра"
1870
1871 #: field.vii.deposit.label:196 field.viiad.deposit.label:244
1872 msgid "Deposit"
1873 msgstr "Депозит"
1874
1875 #: field.vbm.id.label:367 field.vam.id.label:480
1876 msgid "Match ID"
1877 msgstr "Соответствующий  ID"
1878
1879 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1284
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Juvenile?"
1882 msgstr "Юношеский"
1883
1884 #: field.actscecm.stat_cat.label:5056
1885 msgid "Statistical Category"
1886 msgstr "Статистическая категория"
1887
1888 #: field.acqfc.id.label:5899
1889 msgid "Fiscal Calendar ID"
1890 msgstr "ID Финансового календаря"
1891
1892 #: field.vii.circulate.label:195 field.viiad.circulate.label:243
1893 msgid "Circulate"
1894 msgstr "Циркулировать"
1895
1896 #: class.abl.label:1676
1897 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: field.aur.isxn.label:5514
1901 #, fuzzy
1902 msgid "ISxN"
1903 msgstr "ISSN"
1904
1905 #: field.acn.edit_date.label:1919 field.sunit.edit_date.label:3792
1906 #: field.acp.edit_date.label:4796
1907 msgid "Last Edit Date/Time"
1908 msgstr "Последний редактировал  Дата/Время"
1909
1910 #: field.vbq.id.label:273 field.vaq.id.label:390
1911 msgid "Queue ID"
1912 msgstr "ID очерёдности"
1913
1914 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3134
1915 msgid "Target Resource Types"
1916 msgstr "Типы целевого ресурса"
1917
1918 #: field.actsce.stat_cat.label:4592 field.asce.stat_cat.label:5280
1919 msgid "Stat Cat"
1920 msgstr "Stat Cat"
1921
1922 #: field.asc.required.label:4346
1923 msgid "Required"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: field.acqfs.summary.label:5952 field.acqf.summary.label:6066
1927 msgid "Summary"
1928 msgstr "Резюме"
1929
1930 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:8285
1931 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1932 msgstr "Диапазон Дьюи  -  Сотни"
1933
1934 #: class.qxp.label:7673 field.qsi.expression.label:7767
1935 #: field.qobi.expression.label:7784
1936 msgid "Expression"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: class.acqedi.label:6798 field.acqedim.account.label:6839
1940 msgid "EDI Account"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: field.cracct.last_activity.label:675 field.acqedi.last_activity.label:6808
1944 msgid "Last Activity"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: field.ocirccount.out.label:2867 field.ocirclist.out.label:2909
1948 msgid "Out"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: field.aupr.has_been_reset.label:1483
1952 msgid "Was Reset?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: field.au.settings.label:2278
1956 msgid "All User Settings"
1957 msgstr "Все настройки пользователя"
1958
1959 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:8645
1960 msgid "Dewy Hundreds"
1961 msgstr "Сотни Дьюи"
1962
1963 #: field.pgt.perm_interval.label:4943
1964 msgid "User Expiration Interval"
1965 msgstr "Истечение временного срока пользователя"
1966
1967 #: class.acqliat.label:6584
1968 msgid "Line Item Alert Text"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: class.mrd.label:2631
1972 msgid "Basic Record Descriptor"
1973 msgstr "Дескриптор основной записи"
1974
1975 #: field.chmm.transit_range.label:1239
1976 msgid "Transit Range"
1977 msgstr "Диапазон транзита"
1978
1979 #: field.mwp.id.label:4657 field.mgp.id.label:4675 field.mckp.id.label:4763
1980 #: field.mp.id.label:5152 field.mbp.id.label:5180 field.mndp.id.label:5208
1981 #: field.mdp.id.label:5230
1982 msgid "Payment ID"
1983 msgstr "ID платежа"
1984
1985 #: class.cbrebin.label:5266
1986 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1987 msgstr "Примечание ввода библиографической записи Единицы Корзины"
1988
1989 #: field.chdd.forceto.label:2205
1990 msgid "Always Use?"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: class.cifm.label:1847
1994 msgid "Item Form Map"
1995 msgstr "Карта формы единицы"
1996
1997 #: field.jub.eg_bib_id.label:6495 field.acqlih.eg_bib_id.label:6555
1998 msgid "Evergreen Bib ID"
1999 msgstr "Библиографическая идентификация Evergreen"
2000
2001 #: field.atevdef.granularity.label:871
2002 msgid "Granularity"
2003 msgstr "Уровень модульности [системы]"
2004
2005 #: field.afs.pkey_value.label:7474
2006 msgid "Primary Key Value"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: field.bra.name.label:3189
2010 msgid "Resource Attribute Name"
2011 msgstr "Предполагаемое имя ресурса"
2012
2013 #: field.acqlisum.cancel_count.label:8488
2014 msgid "Cancel Count"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: class.acqft.label:8760
2018 msgid "Fund Tag"
2019 msgstr "Ярлык фонда"
2020
2021 #: field.cwa.hold_weights.label:1203
2022 msgid "Hold Weights"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: field.mbts.usr.label:1430 field.mbtslv.usr.label:1451
2026 msgid "Billed User"
2027 msgstr "Выставлять счёт клиенту"
2028
2029 #: field.acqlisum.paid_amount.label:8493
2030 msgid "Paid Amount"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: field.acqii.title.label:5738
2034 msgid "Title or Item Name"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: field.cifm.code.label:1849
2038 msgid "Item Form Code"
2039 msgstr "Код формы единицы"
2040
2041 #: class.i18n_l.label:5446
2042 msgid "Locale"
2043 msgstr "Место действия"
2044
2045 #: field.rmsr.quality.label:6999 field.rssr.quality.label:7018
2046 #: field.rsr.quality.label:7038
2047 msgid "Overall Record Quality"
2048 msgstr "Общее качество записи"
2049
2050 #: field.sunit.detailed_contents.label:3808
2051 msgid "Detailed Contents"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: field.vii.id.label:186
2055 msgid "Import Item ID"
2056 msgstr "ID импортированной единицы"
2057
2058 #: class.clfm.label:4636 field.rccc.lit_form.label:8267
2059 msgid "Literary Form"
2060 msgstr "Литературная форма"
2061
2062 #: field.ahr.prev_check_time.label:4178
2063 msgid "Last Targeting Date/Time"
2064 msgstr "Дата/время последнего таргетинга"
2065
2066 #: field.ssr.rel.label:4096
2067 msgid "Relevance"
2068 msgstr "Релевантность"
2069
2070 #: field.rccc.language.label:8266
2071 msgid "Item Language"
2072 msgstr "Язык единицы"
2073
2074 #: class.acqlisum.label:8432
2075 msgid "Lineitem Summary"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: class.vqarad.label:437
2079 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2080 msgstr "Определение атрибутов Авторитетной записи в очереди"
2081
2082 #: field.aout.opac_label.label:4475
2083 msgid "OPAC Label"
2084 msgstr "Ярлык  OPAC"
2085
2086 #: field.atevdef.usr_field.label:872
2087 msgid "Opt-In User Field"
2088 msgstr "Участвовать в сфере деятельности пользователя"
2089
2090 #: field.au.survey_responses.label:2281
2091 msgid "Survey Responses"
2092 msgstr "Отклики на опрос"
2093
2094 #: field.acp.peer_record_maps.label:4818
2095 msgid "Peer Record Maps"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6007
2099 msgid "Sort Priority"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: class.acqscl.label:7310
2103 msgid "Serial Claim"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: class.rsce2.label:8314
2107 msgid "CAT2 Entry"
2108 msgstr "CAT2  библиографическая запись"
2109
2110 #: field.acqedim.process_time.label:6843
2111 msgid "Time Processed"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: field.aout.id.label:4473
2115 msgid "Type ID"
2116 msgstr "ID вида"
2117
2118 #: class.bre.label:2027 field.brt.record.label:3129
2119 msgid "Bibliographic Record"
2120 msgstr "Библиографическая запись"
2121
2122 #: field.ahrcc.id.label:5291
2123 msgid "Cause ID"
2124 msgstr "ID Причины"
2125
2126 #: field.acqinv.receiver.label:5661
2127 msgid "Receiver"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: field.mp.cash_payment.label:5158 field.mbp.cash_payment.label:5186
2131 msgid "Cash Payment Detail"
2132 msgstr "Детали наличного расчета"
2133
2134 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:167 field.mfr.id.label:2477
2135 msgid "Field ID"
2136 msgstr "ID поля"
2137
2138 #: field.acqedi.in_dir.label:6810
2139 msgid "Incoming Directory"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: field.qsq.from_clause.label:7569
2143 msgid "FROM Clause"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: field.ancc.item_type.label:4992
2147 msgid "Non-cat Item Type"
2148 msgstr "Тип не каталогизированной единицы"
2149
2150 #: field.atev.user_data.label:909
2151 msgid "User Data"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: field.mbts.balance_owed.label:1420 field.mbtslv.balance_owed.label:1441
2155 #: field.rccbs.balance_owed.label:8360
2156 msgid "Balance Owed"
2157 msgstr "Остаток долга"
2158
2159 #: field.aua.street1.label:2754 field.acqpca.street1.label:5848
2160 #: field.stgma.street1.label:7426 field.stgba.street1.label:7441
2161 msgid "Street (1)"
2162 msgstr "Улица (1)"
2163
2164 #: field.au.second_given_name.label:2315
2165 #: field.stgu.second_given_name.label:7401
2166 msgid "Middle Name"
2167 msgstr "Второе имя"
2168
2169 #: field.aou.rsrc_types.label:4269
2170 msgid "Resource Types"
2171 msgstr "Типы ресурсов"
2172
2173 #: field.aur.lineitem.label:5509 field.acqie.lineitem.label:5699
2174 #: field.acqlid.lineitem.label:6642
2175 msgid "PO Line Item"
2176 msgstr "PO строки"
2177
2178 #: field.acqedim.error_time.label:6844
2179 msgid "Time of Error"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: class.atev.label:898
2183 msgid "Trigger Event Entry"
2184 msgstr "Ввод инициированного события"
2185
2186 #: field.rocit.age_protect.label:8660
2187 msgid "Age Protection"
2188 msgstr "Возрастная защита"
2189
2190 #: field.acqfc.name.label:5900
2191 msgid "Fiscal Calendar Name"
2192 msgstr "Имя финансового календаря"
2193
2194 #: class.czs.label:690 field.czs.name.label:692 field.cza.source.label:718
2195 msgid "Z39.50 Source"
2196 msgstr "Источник  Z39.50"
2197
2198 #: field.acn.record.label:1924 field.combcirc.copy_bib_record.label:3022
2199 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3091 field.sre.record.label:3480
2200 #: field.aur.eg_bib.label:5510
2201 msgid "Bib Record"
2202 msgstr "Библиографическая запись"
2203
2204 #: field.clfm.code.label:4638
2205 msgid "LitF Code"
2206 msgstr "LitF код"
2207
2208 #: field.cifm.value.label:1850
2209 msgid "Item Form"
2210 msgstr "Форма единицы"
2211
2212 #: field.acqftr.id.label:5877
2213 msgid "Fund Transfer ID"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: field.ahr.requestor.label:4181
2217 msgid "Requesting User"
2218 msgstr "Запрос пользователя"
2219
2220 #: field.auoi.opt_in_ws.label:504 class.aws.label:951
2221 #: field.circ.workstation.label:2947 field.acirc.workstation.label:3074
2222 msgid "Workstation"
2223 msgstr "Рабочая станция"
2224
2225 #: field.ocirccount.long_overdue.label:2871
2226 #: field.ocirclist.long_overdue.label:2913
2227 msgid "Long Overdue"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: field.rocit.owning_lib_name.label:8655
2231 msgid "Owning Lib Name"
2232 msgstr "Название своей библиотеки"
2233
2234 #: class.cmfinm.label:553
2235 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2236 msgstr "Поле метазаписи в карту нормализатора  индексирования"
2237
2238 #: field.vqbra.record.label:347 field.vqara.record.label:460
2239 #: field.ssr.record.label:4097 field.bmpc.record.label:8070
2240 msgid "Record"
2241 msgstr "Запись"
2242
2243 #: field.rsr.uniform_title.label:7042
2244 msgid "Uniform Title (normalized)"
2245 msgstr "Унифицированное заглавие (стандартное)"
2246
2247 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:8241
2248 msgid "Hold/Copy Ratio"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: field.bresv.return_time.label:3276
2252 msgid "Return Time"
2253 msgstr "Время возврата"
2254
2255 #: field.qdt.is_composite.label:7606
2256 msgid "Is Composite"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: field.rocit.call_number_label.label:8643
2260 msgid "Callnumber Label"
2261 msgstr "Ярлык шифра хранения документа"
2262
2263 #: field.rhrr.target.label:7086
2264 msgid "Hold Target"
2265 msgstr "Объект Хранения"
2266
2267 #: class.acqpc.label:5810
2268 msgid "Provider Contact"
2269 msgstr "Контакт провайдера"
2270
2271 #: field.rccc.circ_lib_id.label:8260
2272 msgid "Library Circulation Location Link"
2273 msgstr "Ссылка о локации циркуляции библиотеки"
2274
2275 #: field.acpl.orders.label:3418 field.aou.copy_location_orders.label:4265
2276 msgid "Copy Location Orders"
2277 msgstr "Распоряжения о размещении экземпляра"
2278
2279 #: field.acqafcb.amount.label:6181
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Total Combined Balance"
2282 msgstr "Комбинированный баланс фонда"
2283
2284 #: field.pgt.usergroup.label:4945
2285 msgid "Is User Group"
2286 msgstr "Группа пользователей"
2287
2288 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6028
2289 msgid "Debit Type"
2290 msgstr "Вид  дебета"
2291
2292 #: class.ssr.label:4093
2293 msgid "Search Result"
2294 msgstr "Результат поиска"
2295
2296 #: field.ausp.set_date.label:2722
2297 msgid "Set Date"
2298 msgstr "Установить дату"
2299
2300 #: field.bre.fingerprint.label:2037 field.rmsr.fingerprint.label:6998
2301 #: field.rssr.fingerprint.label:7017 field.rsr.fingerprint.label:7037
2302 msgid "Fingerprint"
2303 msgstr "Контрольная сумма файла"
2304
2305 #: field.ateo.data.label:734
2306 msgid "Data"
2307 msgstr "Данные"
2308
2309 #: class.ath.label:751
2310 msgid "Trigger Hook Point"
2311 msgstr "Триггерные зоны заглатывания"
2312
2313 #: class.i18n.label:5406
2314 msgid "i18n Core"
2315 msgstr "i18n Core"
2316
2317 #: class.circ.label:2919 field.rccc.id.label:8258
2318 msgid "Circulation"
2319 msgstr "Циркуляция"
2320
2321 #: field.cgf.enabled.label:523 field.atevdef.active.label:858
2322 msgid "Enabled"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: field.qfr.type.label:7725
2326 msgid "From Relation Type"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: class.rhcrpb.label:8188
2330 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: field.artc.reservation.label:5311
2334 msgid "Reservation requiring Transit"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: field.bre.tcn_value.label:2044 field.rmsr.tcn_value.label:7001
2338 #: field.rssr.tcn_value.label:7020 field.rsr.tcn_value.label:7040
2339 msgid "TCN Value"
2340 msgstr "TCN значение"
2341
2342 #: field.asvq.id.label:1394
2343 msgid "Question ID"
2344 msgstr "ID вопроса"
2345
2346 #: class.acqpon.label:6414
2347 msgid "PO Note"
2348 msgstr "Примечание  PO"
2349
2350 #: field.czs.transmission_format.label:698
2351 msgid "Transmission Format"
2352 msgstr "Формат трансмиссии"
2353
2354 #: field.acqpoh.audit_action.label:6383 field.acqlih.audit_action.label:6543
2355 msgid "Audit Action"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: field.chddv.active_date.label:2227
2359 msgid "Active Date"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: field.qsf.subfield_type.label:7619
2363 msgid "Subfield Type"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: field.acqfsrcct.amount.label:6191
2367 msgid "Total Credits to Funding Source"
2368 msgstr "Итоги кредитов источнику финансирования"
2369
2370 #: class.mct.label:2006
2371 msgid "Collections Tracker"
2372 msgstr "Устройство слежения  за коллекцией"
2373
2374 #: field.qsi.grouped_by.label:7769
2375 msgid "Is Grouped By"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: field.crad.tag.label:582
2379 msgid "MARC Tag"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: field.czs.db.label:696
2383 msgid "DB"
2384 msgstr "DB"
2385
2386 #: field.vibtf.field.label:169 field.vqbra.field.label:348
2387 #: field.vqara.field.label:461 field.cmsa.field.label:1753
2388 msgid "Field"
2389 msgstr "Поле"
2390
2391 #: field.acpl.owning_lib.label:3417 field.sre.owning_lib.label:3490
2392 msgid "Owning Org Unit"
2393 msgstr "Собственная организационная единица"
2394
2395 #: field.scap.chron_5.label:3528
2396 msgid "Chron 5"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: field.scap.chron_4.label:3527
2400 msgid "Chron 4"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: field.mbts.xact_finish.label:1431 field.mbtslv.xact_finish.label:1452
2404 msgid "Transaction Finish Time"
2405 msgstr "Время завершения транзакции"
2406
2407 #: field.scap.chron_1.label:3524
2408 msgid "Chron 1"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: field.scap.chron_3.label:3526
2412 msgid "Chron 3"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: field.scap.chron_2.label:3525
2416 msgid "Chron 2"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:905
2420 #: field.bresv.start_time.label:3271
2421 msgid "Start Time"
2422 msgstr "Время начала"
2423
2424 #: class.xop.label:7997 class.xser.label:8017
2425 msgid "Operator Expression"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: field.rxbt.total.label:7100
2429 msgid "Total Billing Amount"
2430 msgstr "Общая сумма счетов"
2431
2432 #: field.circ.xact_finish.label:2944 field.combcirc.xact_finish.label:3006
2433 #: field.acirc.xact_finish.label:3071 field.bresv.xact_finish.label:3262
2434 #: field.mbt.xact_finish.label:4566 field.rodcirc.xact_finish.label:8607
2435 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2436 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2437
2438 #: field.acqedim.translate_time.label:6842
2439 msgid "Time Translated"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: class.acqfdt.label:6098
2443 msgid "Total Debit from Fund"
2444 msgstr "Всего списать с фонда"
2445
2446 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:235
2447 #: field.vbq.name.label:275 field.vaq.name.label:392 field.cgf.name.label:520
2448 #: field.cin.name.label:538 field.crad.name.label:577 field.cza.name.label:719
2449 #: field.atevdef.name.label:870 field.ccm.name.label:967
2450 #: field.bpt.name.label:1052 field.chmw.name.label:1144
2451 #: field.ccmw.name.label:1172 field.aus.name.label:1492
2452 #: field.cxt.name.label:1733 field.cmc.name.label:1771
2453 #: field.cmf.name.label:1792 field.acnc.name.label:1865
2454 #: field.chdd.name.label:2204 field.cust.name.label:2385
2455 #: field.auss.name.label:2772 field.acpl.name.label:3415
2456 #: field.asv.name.label:4113 field.aou.name.label:4249
2457 #: field.asc.name.label:4343 field.actsc.name.label:4368
2458 #: field.cnct.name.label:4460 field.act.name.label:4864
2459 #: field.cbt.name.label:5466 field.acqipm.name.label:5646
2460 #: field.acqpc.name.label:5814 field.acqf.name.label:6057
2461 #: field.acqpl.name.label:6292 field.acqpo.name.label:6347
2462 #: field.acqpoh.name.label:6394 field.acqlia.attr_name.label:6629
2463 #: field.acqphsm.name.label:6764 field.qbv.name.label:7660
2464 msgid "Name"
2465 msgstr "Имя"
2466
2467 #: field.clm.code.label:1689 field.bre.language.label:2048
2468 msgid "Language Code"
2469 msgstr "Код языка"
2470
2471 #: field.au.ws_ou.label:2282
2472 msgid "Workstation Org Unit"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: class.vmp.label:142
2476 msgid "Bib Import Merge Profile"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: field.qseq.seq_no.label:7590 field.qsf.seq_no.label:7618
2480 #: field.qfpd.seq_no.label:7647 field.qxp.seq_no.label:7679
2481 #: field.qcb.seq_no.label:7709 field.qfr.seq_no.label:7732
2482 #: field.qrc.seq_no.label:7750 field.qsi.seq_no.label:7766
2483 #: field.qobi.seq_no.label:7783 field.xbet.seq_no.label:7799
2484 #: field.xbind.seq_no.label:7816 field.xbool.seq_no.label:7832
2485 #: field.xcase.seq_no.label:7848 field.xcast.seq_no.label:7865
2486 #: field.xcol.seq_no.label:7884 field.xex.seq_no.label:7901
2487 #: field.xfunc.seq_no.label:7918 field.xin.seq_no.label:7936
2488 #: field.xisnull.seq_no.label:7955 field.xnull.seq_no.label:7972
2489 #: field.xnum.seq_no.label:7987 field.xop.seq_no.label:8002
2490 #: field.xser.seq_no.label:8022 field.xstr.seq_no.label:8038
2491 #: field.xsubq.seq_no.label:8053
2492 msgid "Sequence Number"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2496 msgid "Last Checkin Scan Time"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: field.vii.call_number.label:191 field.viiad.call_number.label:240
2500 #: field.auricnm.call_number.label:1974
2501 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3018
2502 #: field.acirc.copy_call_number.label:3087
2503 msgid "Call Number"
2504 msgstr "Шифр хранения документов"
2505
2506 #: field.atev.template_output.label:910
2507 msgid "Template Output"
2508 msgstr "Шаблон выходной"
2509
2510 #: field.acqdf.id.label:7138 field.acqdfe.formula.label:7161
2511 msgid "Formula ID"
2512 msgstr "ID Формулы"
2513
2514 #: field.act.mint_condition.label:4882
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Mint Condition?"
2517 msgstr "Идеальное состояние"
2518
2519 #: field.circbyyr.is_renewal.label:8571
2520 msgid "Renewal"
2521 msgstr "Обновления"
2522
2523 #: class.bram.label:3236
2524 msgid "Resource Attribute Map"
2525 msgstr "Карта атрибутов ресурса"
2526
2527 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:8335
2528 msgid "User Home Library Link"
2529 msgstr "Связь с домашней библиотекой пользователя"
2530
2531 #: field.acqpc.role.label:5815
2532 msgid "Role"
2533 msgstr "Роль"
2534
2535 #: field.au.day_phone.label:2293 field.stgu.day_phone.label:7403
2536 msgid "Daytime Phone"
2537 msgstr "Дневной телефон"
2538
2539 #: field.ahr.email_notify.label:4168
2540 msgid "Notify by Email?"
2541 msgstr "Сообщить по электронной почте?"
2542
2543 #: field.acqlisum.invoice_count.label:8489
2544 msgid "Invoice Count"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: class.mups.label:27
2548 msgid "User Payment Summary"
2549 msgstr "Оплата резюме пользователя"
2550
2551 #: field.acqinv.recv_method.label:5665
2552 msgid "Receive Method"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: field.au.notes.label:2325
2556 msgid "User Notes"
2557 msgstr "Примечания пользователя"
2558
2559 #: field.asc.id.label:4342 field.actsc.id.label:4367
2560 #: field.stgsc.statcat.label:7456
2561 msgid "Stat Cat ID"
2562 msgstr "ID Stat Cat"
2563
2564 #: field.acqexr.from_currency.label:5572
2565 msgid "From Currency"
2566 msgstr "Из валют"
2567
2568 #: field.mrd.enc_level.label:2638
2569 msgid "ELvl"
2570 msgstr "ELvl"
2571
2572 #: field.qsq.use_all.label:7567
2573 msgid "Use ALL"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: class.atreact.label:793
2577 msgid "Trigger Event Reactor"
2578 msgstr "Реактор триггера событий"
2579
2580 #: field.acqii.po_item.label:5745 class.acqpoi.label:6448
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Purchase Order Item"
2583 msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]"
2584
2585 #: field.ahr.selection_ou.label:4183
2586 msgid "Selection Locus"
2587 msgstr "Выбор места"
2588
2589 #: field.atenv.collector.label:830
2590 msgid "Collector"
2591 msgstr "Коллектор"
2592
2593 #: class.acqafet.label:6148
2594 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: field.pgt.children.label:4938
2598 msgid "Child Groups"
2599 msgstr "Детские группы"
2600
2601 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2602 msgid "Last Checkin Time"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: class.erfcc.label:7127
2606 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2607 msgstr "Подсчёт общей циркуляции, включая унаследованные"
2608
2609 #: field.act.location.label:4867 field.acqdfe.location.label:7165
2610 msgid "Location"
2611 msgstr "Местонахождение"
2612
2613 #: class.cmpcvm.label:8130
2614 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: field.rsr.topic_subject.label:7051
2618 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2619 msgstr "Тематика (стандартная)"
2620
2621 #: field.acqpro.prepayment_required.label:5602
2622 #: field.acqpo.prepayment_required.label:6349
2623 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:6396
2624 msgid "Prepayment Required"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: field.au.profile.label:2314 field.stgu.profile.label:7396
2628 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2629 msgstr "Главная (Профиль) Группа Полномочий"
2630
2631 #: field.mfr.subfield.label:2481 field.acqphsm.subfield.label:6765
2632 #: class.qsf.label:7614 field.bmpc.subfield.label:8068
2633 #: field.cmpcsm.subfield.label:8115 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8134
2634 msgid "Subfield"
2635 msgstr "Подполе"
2636
2637 #: field.acn.creator.label:1917 field.sunit.creator.label:3785
2638 #: field.acp.creator.label:4789
2639 msgid "Creating User"
2640 msgstr "Создание пользователей"
2641
2642 #: field.sunit.holdable.label:3795 field.acp.holdable.label:4799
2643 msgid "Is Holdable"
2644 msgstr "Сохраняющий"
2645
2646 #: class.ergbhu.label:7117
2647 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2648 msgstr ""
2649 "IDбиблиографической записи по библиотечному фонду  Добавить/Удалить   Время "
2650 "(OCLC пакет обновления)"
2651
2652 #: class.acqftr.label:5875
2653 msgid "Fund Transfer"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: field.circ.max_fine.label:2932 field.combcirc.max_fine.label:2994
2657 #: field.acirc.max_fine.label:3059 field.brt.max_fine.label:3126
2658 #: field.bresv.max_fine.label:3280 field.crmf.amount.label:4921
2659 #: field.rodcirc.max_fine.label:8596
2660 msgid "Max Fine Amount"
2661 msgstr "Максимальная сумма штрафа"
2662
2663 #: field.act.deposit.label:4872
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Deposit?"
2666 msgstr "Депозит"
2667
2668 #: field.auss.target.label:2776 field.acqii.target.label:5746
2669 #: field.acqpoi.target.label:6459
2670 msgid "Target"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: field.qfr.subquery.label:7728
2674 msgid "Subquery ID"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: field.acqftm.tag.label:8784
2678 msgid "Tag ID"
2679 msgstr "Идентификатор тега"
2680
2681 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1291 class.chdd.label:2201
2682 #: field.chddv.hard_due_date.label:2225
2683 msgid "Hard Due Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: field.ahr.hold_type.label:4173
2687 msgid "Hold Type"
2688 msgstr "Тип хранения"
2689
2690 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6025
2691 msgid "Origin Currency"
2692 msgstr "Происхождение валюты"
2693
2694 #: field.acqda.credit_amount.label:7227
2695 msgid "Credit Amount"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: field.au.alias.label:2321
2699 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2700 msgstr "Псевдоним  Хранений OPAC/Клиента пользователя"
2701
2702 #: field.aou.children.label:4243
2703 msgid "Subordinate Organizational Units"
2704 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
2705
2706 #: field.mfr.value.label:2483
2707 msgid "Normalized Value"
2708 msgstr "Нормированное значение"
2709
2710 #: field.ccmm.circulate.label:1287 field.act.circulate.label:4871
2711 msgid "Circulate?"
2712 msgstr "Циркулировать?"
2713
2714 #: class.cxt.label:1731
2715 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2716 msgstr "Описание преобразования XML/XSLT"
2717
2718 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2719 msgid "Last Renewal Time"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4172
2723 msgid "Fulfillment Date/Time"
2724 msgstr "Дата/Время выполнения"
2725
2726 #: field.ausp.note.label:2728 field.srlu.note.label:3709
2727 #: field.mg.note.label:4525 field.mwp.note.label:4658
2728 #: field.mgp.note.label:4676 field.mckp.note.label:4764
2729 #: field.mp.note.label:5153 field.mbp.note.label:5181
2730 #: field.mndp.note.label:5209 field.mdp.note.label:5231
2731 #: field.mb.note.label:5382 field.acqinv.note.label:5670
2732 #: field.acqie.note.label:5702 field.acqii.note.label:5740
2733 #: field.acqftr.note.label:5884 field.acqfscred.note.label:5979
2734 #: field.acqofscred.note.label:6011 field.acqfa.note.label:6235
2735 #: field.acqfap.note.label:6269 field.acqpoi.note.label:6456
2736 #: field.acqlid.note.label:6652 field.acqcle.note.label:7299
2737 #: field.acqscle.note.label:7331
2738 msgid "Note"
2739 msgstr "Примечание"
2740
2741 #: class.ccnbi.label:3334
2742 msgid "Call Number Bucket Item"
2743 msgstr "Шифр единицы Корзины"
2744
2745 #: class.xbet.label:7794
2746 msgid "Between Expression"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: field.ateo.events.label:736
2750 msgid "Events"
2751 msgstr "События"
2752
2753 #: field.act.circ_lib.label:4865 field.rocit.circ_lib.label:8658
2754 msgid "Circ Lib"
2755 msgstr "Circ Lib"
2756
2757 #: field.acn.id.label:1921
2758 msgid "Call Number/Volume ID"
2759 msgstr "ID Шифра/Тома"
2760
2761 #: field.qfr.join_type.label:7733
2762 msgid "Join Type"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: class.vqar.label:409
2766 msgid "Queued Authority Record"
2767 msgstr "Авторитетная запись очереди"
2768
2769 #: field.bresv.capture_staff.label:3286
2770 msgid "Capture Staff"
2771 msgstr "Захват (данных) штата служащих"
2772
2773 #: class.acqclpa.label:7362 field.acrlid.claim_policy_action.label:8421
2774 msgid "Claim Policy Action"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: field.chmw.id.label:1143
2778 msgid "Hold Weights ID"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: field.bresv.payments.label:3266 field.mbt.payments.label:4572
2782 msgid "Payment Line Items"
2783 msgstr "Плата за единицы строки"
2784
2785 #: field.sra.multiplier.label:4033
2786 msgid "Multiplier"
2787 msgstr "Множитель"
2788
2789 #: field.stgu.row_date.label:7394 field.stgc.row_date.label:7414
2790 #: field.stgma.row_date.label:7424 field.stgba.row_date.label:7439
2791 #: field.stgsc.row_date.label:7454
2792 msgid "Row Date"
2793 msgstr "Данные ряда"
2794
2795 #: class.qobi.label:7779
2796 msgid "Order By Item"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: class.cblvl.label:4012
2800 msgid "Bib Level Map"
2801 msgstr "Карта биб. уровня"
2802
2803 #: field.vmp.replace_spec.label:148
2804 msgid "Replace Specification"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: class.mcp.label:2593 field.mdp.cash_payment.label:5238
2808 msgid "Cash Payment"
2809 msgstr "Наличный расчёт"
2810
2811 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4170
2812 msgid "Fulfilling Library"
2813 msgstr "Выполняющая библиотека"
2814
2815 #: field.rocit.shelving_location.label:8648
2816 msgid "Shelving Location Name"
2817 msgstr "Имя Полочного места хранения"
2818
2819 #: field.mb.voider.label:5385
2820 msgid "Voiding Staff Member"
2821 msgstr "Незанятый сотрудник"
2822
2823 #: field.mcrp.note.label:4429
2824 msgid "Payment Note"
2825 msgstr "Квитанция"
2826
2827 #: class.fdoc.label:5426
2828 msgid "IDL Field Doc"
2829 msgstr "Документ поля IDL"
2830
2831 #: field.ccmm.script_test.label:1294
2832 msgid "Script Test"
2833 msgstr "Сценарий испытаний"
2834
2835 #: field.qobi.id.label:7781
2836 msgid "Order By Item ID"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: field.bre.create_date.label:2032 field.au.create_date.label:2291
2840 #: field.circ.create_time.label:2946 field.combcirc.create_time.label:3008
2841 #: field.acirc.create_time.label:3073
2842 msgid "Record Creation Date/Time"
2843 msgstr "Дата/Время создания записи"
2844
2845 #: field.ocirccount.claims_returned.label:2870
2846 #: field.ocirclist.claims_returned.label:2912
2847 msgid "Claims Returned"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: field.chmw.request_ou.label:1146 field.chmm.request_ou.label:1226
2851 #: field.bresv.request_lib.label:3284
2852 msgid "Request Library"
2853 msgstr "Запрос библиотеки"
2854
2855 #: field.asvr.usr.label:1583
2856 msgid "Responding User"
2857 msgstr "Ответить пользователю"
2858
2859 #: class.atval.label:777
2860 msgid "Trigger Condition Validator"
2861 msgstr "Контрольное устройство условий триггера"
2862
2863 #: class.acqexr.label:5569
2864 msgid "Exchange Rate"
2865 msgstr "Обменный курс (валюты)"
2866
2867 #: field.qxp.table_alias.label:7681 field.qfr.table_alias.label:7730
2868 #: field.xcol.table_alias.label:7885
2869 msgid "Table Alias"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: field.vbq.complete.label:276 field.vaq.complete.label:393
2873 #: field.acqinv.complete.label:5671 field.stgu.complete.label:7407
2874 #: field.stgc.complete.label:7417 field.stgma.complete.label:7432
2875 #: field.stgba.complete.label:7447 field.stgsc.complete.label:7458
2876 msgid "Complete"
2877 msgstr "Завершено"
2878
2879 #: field.cnct.id.label:4458
2880 msgid "Non-cat Type ID"
2881 msgstr "ID не каталогизированного типа"
2882
2883 #: field.qdt.id.label:7603
2884 msgid "Datatype ID"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:864
2888 msgid "Failure Cleanup"
2889 msgstr "Неудача Очистки"
2890
2891 #: field.chmw.usr_grp.label:1150 field.chmm.usr_grp.label:1230
2892 msgid "User Permission Group"
2893 msgstr "Группа полномочий пользователя"
2894
2895 #: field.acqclet.library_initiated.label:7263
2896 msgid "Library Initiated"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3287
2900 msgid "Attribute Value Maps"
2901 msgstr "Карты значения атрибутов"
2902
2903 #: field.scap.start_date.label:3514 field.ssub.start_date.label:3553
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Start Date"
2906 msgstr "Дата начала"
2907
2908 #: field.acn.label_class.label:1929
2909 msgid "Classification Scheme"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: class.mb.label:5376
2913 msgid "Billing Line Item"
2914 msgstr "Выставление счета единице строки"
2915
2916 #: field.brav.attr_val_maps.label:3218
2917 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2918 msgstr "Карты значений атрибутов ресурса"
2919
2920 #: field.cxt.prefix.label:1735
2921 msgid "Namespace Prefix"
2922 msgstr "Префикс пространства имён"
2923
2924 #: class.mucs.label:4510
2925 msgid "User Circulation Summary"
2926 msgstr "Сводка циркуляции пользователя"
2927
2928 #: field.rxpt.voided.label:7110
2929 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2930 msgstr "Аннулировать (вернуть) оплаченные суммы"
2931
2932 #: field.brt.catalog_item.label:3128 field.brsrc.catalog_item.label:3166
2933 msgid "Catalog Item"
2934 msgstr "Единица каталога"
2935
2936 #: field.mbts.last_billing_note.label:1422
2937 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1443
2938 #: field.rccbs.last_billing_note.label:8352
2939 msgid "Last Billing Note"
2940 msgstr "Заметка Последнего счета"
2941
2942 #: field.czs.port.label:695
2943 msgid "Port"
2944 msgstr "Порт"
2945
2946 #: class.acqlid.label:6639
2947 msgid "Line Item Detail"
2948 msgstr "Детали единицы строки"
2949
2950 #: field.crad.sorter.label:581
2951 msgid "Sorter?"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: class.ahrcc.label:5289
2955 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2956 msgstr "Причина отмены запроса Хранения"
2957
2958 #: field.ccmm.renewals.label:1292
2959 msgid "Renewals Override"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: class.moucs.label:5004
2963 msgid "Open User Circulation Summary"
2964 msgstr "Открытое резюме циркуляций пользователя"
2965
2966 #: field.acqf.propagate.label:6062
2967 msgid "Propagate"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: field.bre.author_field_entries.label:2054
2971 msgid "Indexed Author Field Entries"
2972 msgstr "Индексированные записи поля автора"
2973
2974 #: class.sre.label:3477
2975 msgid "Serial Record Entry"
2976 msgstr "Ввод серийной записи"
2977
2978 #: field.vqbrad.remove.label:330 field.vqarad.remove.label:443
2979 msgid "Remove RegExp"
2980 msgstr "Удалить RegExp"
2981
2982 #: field.chmm.holdable.label:1237 field.act.holdable.label:4874
2983 msgid "Holdable?"
2984 msgstr "Удерживаемый"
2985
2986 #: class.mobts.label:2242
2987 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2988 msgstr "Резюме открытой платежной сделки"
2989
2990 #: field.act.circ_as_type.label:4878
2991 msgid "Circ As Type"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: field.acqedim.message_type.label:6850
2995 msgid "Message Type"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: class.vbq.label:271
2999 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3000 msgstr "Импортировать/покрыть биб. очередь"
3001
3002 #: field.aupr.uuid.label:1480
3003 msgid "UUID"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: field.aur.hold.label:5504
3007 msgid "Place Hold"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: class.act.label:4856
3011 msgid "Asset Copy Template"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: field.artc.persistant_transfer.label:5313
3015 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:5348
3016 msgid "Is Persistent?"
3017 msgstr "Является постоянным?"
3018
3019 #: class.cwa.label:1197
3020 msgid "Matrix Weight Association"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: field.au.net_access_level.label:2309
3024 msgid "Internet Access Level"
3025 msgstr "Уровень доступа в Интернет"
3026
3027 #: class.xsubq.label:8048
3028 msgid "Subquery Expression"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: field.qfs.return_type.label:7633
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Return Type"
3034 msgstr "Время возврата"
3035
3036 #: field.acqfa.id.label:6230 field.acqfap.id.label:6263
3037 msgid "Allocation ID"
3038 msgstr "ID выделения (ресурса)"
3039
3040 #: field.mcrp.payment_type.label:4432 field.mwp.payment_type.label:4662
3041 #: field.mgp.payment_type.label:4680 field.mckp.payment_type.label:4768
3042 #: field.mp.payment_type.label:5155 field.mbp.payment_type.label:5183
3043 #: field.mndp.payment_type.label:5211 field.mdp.payment_type.label:5233
3044 msgid "Payment Type"
3045 msgstr "Способ оплаты"
3046
3047 #: field.sdist.receive_unit_template.label:3606
3048 msgid "Receive Unit Template"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:8351
3052 msgid "Last Billing Date/Time"
3053 msgstr "Дата/Время Последнего счета"
3054
3055 #: field.mcrp.amount_collected.label:4427
3056 #: field.mwp.amount_collected.label:4656 field.mgp.amount_collected.label:4674
3057 #: field.mckp.amount_collected.label:4760
3058 msgid "Amount Collected"
3059 msgstr "Инкассированная сумма"
3060
3061 #: field.ahr.current_copy.label:4167
3062 msgid "Currently Targeted Copy"
3063 msgstr "В настоящее время проверяемая (целевая) копия"
3064
3065 #: field.qbv.actual_value.label:7665
3066 msgid "Actual Value"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: class.are.label:1631
3070 msgid "Authority Record Entry"
3071 msgstr "Ввод авторитетной записи"
3072
3073 #: field.jub.order_summary.label:6510
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Order Summary"
3076 msgstr "Резюме пользователя"
3077
3078 #: class.acqfs.label:5945 field.acqfsrcct.funding_source.label:6190
3079 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:6200
3080 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:6210
3081 #: field.acqfa.funding_source.label:6232
3082 #: field.acqfap.funding_source.label:6264
3083 msgid "Funding Source"
3084 msgstr "Источник финансирования"
3085
3086 #: field.acqft.owner.label:8763
3087 msgid "Fund Tag Owner"
3088 msgstr "Владелец ярлыка фонда"
3089
3090 #: class.acqfa.label:6228
3091 msgid "Fund Allocation"
3092 msgstr "Ассигнование"
3093
3094 #: field.auoi.id.label:503
3095 msgid "Opt-in ID"
3096 msgstr "Opt-in ID"
3097
3098 #: field.asvq.answers.label:1392
3099 msgid "Answers"
3100 msgstr "Ответы"
3101
3102 #: field.rocit.stat_cat_1.label:8649
3103 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3104 msgstr "Унаследованная  Stat Cat 1"
3105
3106 #: field.rocit.stat_cat_2.label:8650
3107 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3108 msgstr "Унаследованная Stat Cat 2"
3109
3110 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2053
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3113 msgstr "Индексированный ряд записей поля"
3114
3115 #: field.vbm.field_type.label:371
3116 msgid "Field Type"
3117 msgstr "Тип поля"
3118
3119 #: field.cza.truncation.label:723
3120 msgid "Truncation"
3121 msgstr "Усечение"
3122
3123 #: class.cbfp.label:1813
3124 msgid "Fingerprint Definition"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: field.afs.applied_time.label:7470
3128 msgid "Applied Time"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: class.acqipm.label:5643
3132 msgid "Invoice Payment Method"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: class.asva.label:4961
3136 msgid "Survey Answer"
3137 msgstr "Обзор ответа"
3138
3139 #: class.mra.label:607
3140 msgid "SVF Record Attribute"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: field.ahr.transit.label:4165
3144 msgid "Transit"
3145 msgstr "Транзит"
3146
3147 #: field.atevdef.max_delay.label:866
3148 msgid "Max Event Validity Delay"
3149 msgstr "Действительная задержка  максимума библиографической записи"
3150
3151 #: field.acqdf.skip_count.label:7141
3152 msgid "Skip Count"
3153 msgstr "Подсчёт пропусков"
3154
3155 #: field.bpbcm.peer_record.label:1069
3156 msgid "Peer Record"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: field.circ.grace_period.label:2939 field.combcirc.grace_period.label:3001
3160 #: field.acirc.grace_period.label:3066
3161 msgid "Grace Period"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: field.bresv.capture_time.label:3273
3165 msgid "Capture Time"
3166 msgstr "Время захвата"
3167
3168 #: class.acqafat.label:6138
3169 #, fuzzy
3170 msgid "All Fund Allocation Total"
3171 msgstr "Итог ассигнований"
3172
3173 #: field.asv.start_date.label:4118
3174 msgid "Survey Start Date/Time"
3175 msgstr "Дата/время начала опроса"
3176
3177 #: class.acqlilad.label:6788
3178 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3179 msgstr "Определение местных атрибутов единицы строки"
3180
3181 #: field.au.checkouts.label:2275
3182 msgid "All Circulations"
3183 msgstr "Все циркуляции"
3184
3185 #: field.acqedim.jedi.label:6847
3186 msgid "JEDI Message Body"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: field.aws.name.label:954
3190 msgid "Workstation Name"
3191 msgstr "Имя рабочей станции"
3192
3193 #: field.circ.parent_circ.label:2950 field.acirc.parent_circ.label:3077
3194 msgid "Parent Circulation"
3195 msgstr "Родительский (верхний) уровень циркуляции"
3196
3197 #: class.ccnb.label:4314
3198 msgid "Call Number Bucket"
3199 msgstr "Корзина шифров"
3200
3201 #: field.ssub.scaps.label:3559
3202 msgid "Captions and Patterns"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4171
3206 msgid "Fulfilling Staff"
3207 msgstr "Исполняющий персонал"
3208
3209 #: field.acqinv.entries.label:5672 field.jub.invoice_entries.label:6509
3210 msgid "Invoice Entries"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: field.mp.work_payment.label:5162 field.mbp.work_payment.label:5190
3214 #: field.mndp.work_payment.label:5214
3215 msgid "Work Payment Detail"
3216 msgstr "Детали оплаты труда"
3217
3218 #: class.acqfsb.label:6218
3219 msgid "Fund Spent Balance"
3220 msgstr "Баланс израсходованных фондом"
3221
3222 #: field.mrd.lit_form.label:2643
3223 msgid "LitF"
3224 msgstr "LitF"
3225
3226 #: field.auss.query_type.label:2775
3227 msgid "Query Type"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:8286
3231 msgid "Dewey Block - Tens"
3232 msgstr "Блок Дьюи - Десятки"
3233
3234 #: field.acqfet.amount.label:6111
3235 msgid "Total Encumbrance Amount"
3236 msgstr "Общая сумма обременения"
3237
3238 #: field.aua.valid.label:2757 field.acqpca.valid.label:5851
3239 msgid "Valid Address?"
3240 msgstr "Адрес верный?"
3241
3242 #: field.acqclpa.action.label:7367
3243 msgid "Action (Event Type)"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: class.aouhoo.label:2091 field.aou.hours_of_operation.label:4273
3247 msgid "Hours of Operation"
3248 msgstr "Часы работы"
3249
3250 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8151
3251 msgid "BLvl Value"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: field.acqedim.error.label:6848
3255 msgid "Error"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: field.aws.circulations.label:956 field.sunit.circulations.label:3811
3259 #: field.aou.circulations.label:4259 field.acp.circulations.label:4813
3260 msgid "Circulations"
3261 msgstr "Циркуляции"
3262
3263 #: field.brsrc.overbook.label:3158
3264 msgid "Overbook"
3265 msgstr "Регистрировать большее количество"
3266
3267 #: field.acqinv.id.label:5660
3268 msgid "Internal Invoice ID"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5980
3272 msgid "Deadline Date"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: field.aou.resv_pickups.label:4268
3276 msgid "Reservation Pickups"
3277 msgstr "Списки  предварительного заказа"
3278
3279 #: field.asv.id.label:4112
3280 msgid "Survey ID"
3281 msgstr "ID Опроса"
3282
3283 #: field.rccc.patron_county.label:8279
3284 msgid "Patron County"
3285 msgstr "Округ пользователя библиотеки"
3286
3287 #: class.acqim.label:1001
3288 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:6457
3292 msgid "Estimated Cost"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: field.crahp.prox.label:4907
3296 msgid "Allowed Proximity"
3297 msgstr "Разрешенное соседство"
3298
3299 #: field.mbt.grocery.label:4569
3300 msgid "Grocery Billing link"
3301 msgstr "Ссылка счета бакалеи"
3302
3303 #: field.qsi.column_alias.label:7768
3304 msgid "Column Alias"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: field.aou.id.label:4246
3308 msgid "Organizational Unit ID"
3309 msgstr "ID организационной единицы"
3310
3311 #: field.acqinv.inv_ident.label:5667
3312 msgid "Vendor Invoice ID"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: field.acns.label_sortkey.label:1879 field.acnp.label_sortkey.label:1898
3316 msgid "Label Sort Key"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: field.qseq.parent_query.label:7589
3320 msgid "Parent Query"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6065
3324 msgid "Balance Stop Percent"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: field.atevdef.delay.label:865
3328 msgid "Processing Delay"
3329 msgstr "Задержка процесса"
3330
3331 #: class.acqfsrcat.label:6198
3332 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3333 msgstr "Итоговое распределение для источника финансирования"
3334
3335 #: class.cust.label:2383
3336 msgid "User Setting Type"
3337 msgstr "Вид установки пользователя"
3338
3339 #: field.qfr.table_name.label:7726
3340 msgid "Table Name"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: field.citm.code.label:3999
3344 msgid "Item Type Code"
3345 msgstr "Код вида единицы"
3346
3347 #: field.au.standing.label:2316
3348 msgid "Standing (unused)"
3349 msgstr "Стоящий (неиспользуемый)"
3350
3351 #: field.cracct.password.label:671 field.au.passwd.label:2311
3352 #: field.acqedi.password.label:6804 field.stgu.passwd.label:7398
3353 msgid "Password"
3354 msgstr "Пароль"
3355
3356 #: field.rsr.name_subject.label:7054
3357 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3358 msgstr "Имя лица (персоналия) как предметный поисковый признак (стандартное)"
3359
3360 #: class.acqii.label:5731
3361 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: field.aua.country.label:2749 field.acqpa.country.label:5778
3365 #: field.acqpca.country.label:5843 field.stgma.country.label:7430
3366 #: field.stgba.country.label:7445
3367 msgid "Country"
3368 msgstr "Страна"
3369
3370 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1295
3371 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3372 msgstr "Общий минимум Экземпляр/Коэффициент хранения"
3373
3374 #: field.mg.payments.label:4530
3375 msgid "Payments"
3376 msgstr "Платежи"
3377
3378 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:6551
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Expected Receive Time"
3381 msgstr "Ожидаемая  дата получения"
3382
3383 #: field.erfcc.circ_count.label:7130
3384 msgid "Total Circulation Count"
3385 msgstr "Подсчёт общей циркуляции"
3386
3387 #: field.bre.title_field_entries.label:2052
3388 msgid "Indexed Title Field Entries"
3389 msgstr "Индексированные записи поля заглавия"
3390
3391 #: field.vii.circ_modifier.label:202 field.viiad.circ_modifier.label:250
3392 #: class.ccm.label:964 field.chmw.circ_modifier.label:1152
3393 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1178 field.chmm.circ_modifier.label:1232
3394 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1279 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1352
3395 #: field.sunit.circ_modifier.label:3781 field.acp.circ_modifier.label:4785
3396 msgid "Circulation Modifier"
3397 msgstr "Модификатор циркуляции"
3398
3399 #: field.aou.addresses.label:4261 field.acqpro.addresses.label:5598
3400 msgid "Addresses"
3401 msgstr "Адреса"
3402
3403 #: field.acp.peer_records.label:4819
3404 msgid "Peer Records"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: field.auoi.opt_in_ts.label:508
3408 msgid "Opt-in Date/Time"
3409 msgstr "Участвовать  Дата/Время"
3410
3411 #: field.afscv.col.label:7489 field.qxp.column_name.label:7682
3412 #: field.qrc.column_name.label:7751 field.xcol.column_name.label:7886
3413 #: field.xfunc.column_name.label:7919
3414 msgid "Column Name"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: field.acqf.year.label:6058 field.circbyyr.year.label:8570
3418 msgid "Year"
3419 msgstr "Год"
3420
3421 #: field.rxbt.voided.label:7099
3422 msgid "Voided Billing Amount"
3423 msgstr "Сумма счетов аннулированна"
3424
3425 #: field.jub.estimated_unit_price.label:6503
3426 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:6560
3427 msgid "Estimated Unit Price"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: field.crad.sf_list.label:583
3431 msgid "MARC Subfields"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: class.mbtslv.label:1439
3435 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: field.au.demographic.label:2326
3439 msgid "Demographic Info"
3440 msgstr "Демографическая  информация"
3441
3442 #: field.mbts.last_payment_note.label:1425
3443 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1446
3444 #: field.rccbs.last_payment_note.label:8348
3445 msgid "Last Payment Note"
3446 msgstr "Заметка последней оплаты"
3447
3448 #: field.au.expire_date.label:2297
3449 msgid "Privilege Expiration Date"
3450 msgstr "Привилегированная дата истечения (о сроке)"
3451
3452 #: field.ac.id.label:4357
3453 msgid "Card ID"
3454 msgstr "ID карточки"
3455
3456 #: field.au.id.label:2301 field.ocirccount.usr.label:2866
3457 #: field.ocirclist.usr.label:2908 field.rud.id.label:7066
3458 msgid "User ID"
3459 msgstr "ID пользователя"
3460
3461 #: field.asc.entries.label:4341 field.actsc.entries.label:4366
3462 #: field.acqpl.entries.label:6295 field.acqdf.entries.label:7142
3463 msgid "Entries"
3464 msgstr "Библиографические записи"
3465
3466 #: field.sunit.dummy_title.label:3791 field.acp.dummy_title.label:4795
3467 msgid "Precat Dummy Title"
3468 msgstr "Предварительно каталогизированное макетное заглавие"
3469
3470 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:8278
3471 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3472 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки читателя"
3473
3474 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4266
3475 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3476 msgstr "Транзитный экземпляр предыдущих получателей"
3477
3478 #: field.mcrp.amount.label:4426 field.mwp.amount.label:4655
3479 #: field.mgp.amount.label:4673 field.mckp.amount.label:4759
3480 #: field.mp.amount.label:5151 field.mbp.amount.label:5179
3481 #: field.mndp.amount.label:5207 field.mdp.amount.label:5229
3482 #: field.mb.amount.label:5378 field.acqfscred.amount.label:5978
3483 #: field.acqofscred.amount.label:6010 field.acqfdeb.amount.label:6026
3484 #: field.acqfa.amount.label:6233
3485 msgid "Amount"
3486 msgstr "Сумма"
3487
3488 #: class.mwps.label:40
3489 msgid "Workstation Payment Summary"
3490 msgstr "Сводка оплаты Рабочей станции"
3491
3492 #: field.bre.series_field_entries.label:2055
3493 msgid "Indexed Series Field Entries"
3494 msgstr "Индексированный ряд записей поля"
3495
3496 #: class.bren.label:4493
3497 msgid "Bib Record Note"
3498 msgstr "Примечание биб. записи"
3499
3500 #: field.jub.distribution_formulas.label:6508
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Distribution Formulas"
3503 msgstr "Формула распределения"
3504
3505 #: field.acqclet.id.label:7259
3506 msgid "Claim Event Type ID"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: field.acnc.id.label:1864
3510 msgid "Call number class ID"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: field.acn.suffix.label:1931
3514 msgid "Suffix"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: field.mrd.type_mat.label:2646
3518 msgid "TMat"
3519 msgstr "TMat"
3520
3521 #: class.mckp.label:4756 field.mdp.check_payment.label:5240
3522 msgid "Check Payment"
3523 msgstr "Оплата чеками"
3524
3525 #: field.rccc.stat_cat_1.label:8282
3526 msgid "Legacy CAT1 Link"
3527 msgstr "Унаследованная CAT1 связь(между данными)"
3528
3529 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1296
3530 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3531 msgstr "Минимум  доступных  экземпляров/Коэффициент Хранения"
3532
3533 #: field.atev.update_time.label:906 field.ergbhu.holding_update.label:7120
3534 msgid "Update Time"
3535 msgstr "Время обновления"
3536
3537 #: field.acqinv.items.label:5673
3538 msgid "Invoice Items"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: field.au.groups.label:2323
3542 msgid "Additional Permission Groups"
3543 msgstr "Дополнительные группы полномочий"
3544
3545 #: class.cbrebn.label:3374
3546 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3547 msgstr "Примечание отдела по вводу библиографической записи"
3548
3549 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3550 msgid "Last Stop Fines"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: field.ahr.request_lib.label:4179
3554 msgid "Requesting Library"
3555 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3556
3557 #: field.srlu.department.label:3708
3558 msgid "Department"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: field.mcrp.xact.label:4431 field.mb.xact.label:5386
3562 msgid "Transaction"
3563 msgstr "Транзакция"
3564
3565 #: field.acqliat.id.label:6586
3566 msgid "Alert Text ID"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: field.rud.general_division.label:7068
3570 msgid "General Demographic Division"
3571 msgstr "Общий  демографический отдел"
3572
3573 #: field.aou.ou_type.label:4250 class.aout.label:4467
3574 msgid "Organizational Unit Type"
3575 msgstr "Тип организационной единицы"
3576
3577 #: field.acqft.map_entries.label:8765
3578 msgid "Map Entries"
3579 msgstr "Карта записей"
3580
3581 #: field.ahr.notify_count.label:4188
3582 msgid "Notify Count"
3583 msgstr "Сообщить счёт"
3584
3585 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:6353
3586 msgid "Amount Encumbered"
3587 msgstr "Сумма выделена"
3588
3589 #: field.cmf.facet_xpath.label:1799
3590 msgid "Facet XPath"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: field.act.opac_visible.label:4880
3594 #, fuzzy
3595 msgid "OPAC Visible?"
3596 msgstr "OPAC  доступен"
3597
3598 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:8289
3599 msgid "Legacy CAT2 Value"
3600 msgstr "Унаследованная CAT2 ценность"
3601
3602 #: field.asv.opac.label:4114
3603 msgid "OPAC Survey?"
3604 msgstr "OPAC обзор?"
3605
3606 #: field.aupr.id.label:1479
3607 msgid "Request ID"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: field.bre.metarecord.label:2047 class.mmr.label:2489
3611 #: field.rsr.metarecord.label:7036
3612 msgid "Metarecord"
3613 msgstr "Метазапись"
3614
3615 #: field.rccc.stat_cat_2.label:8283
3616 msgid "Legacy CAT2 Link"
3617 msgstr "Унаследованная CAT2 ссылка"
3618
3619 #: field.aun.id.label:1466 field.acpn.id.label:2448
3620 msgid "Note ID"
3621 msgstr "ID Примечания"
3622
3623 #: field.vbm.eg_record.label:370 field.vam.eg_record.label:483
3624 msgid "Evergreen Record"
3625 msgstr "Evergreen запись"
3626
3627 #: field.crad.phys_char_sf.label:590
3628 msgid "Physical Characteristic"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: class.acqlimad.label:6685
3632 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3633 msgstr "Определение атрибутов MARC строки"
3634
3635 #: field.pgpt.penalty.label:2684
3636 msgid "Penalty"
3637 msgstr "Наказание"
3638
3639 #: class.mccp.label:1702 field.mdp.credit_card_payment.label:5239
3640 msgid "Credit Card Payment"
3641 msgstr "Оплата кредитной картой"
3642
3643 #: field.srlu.reader.label:3707
3644 msgid "Reader"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: field.crad.fixed_field.label:589 field.cmfpm.fixed_field.label:8083
3648 msgid "Fixed Field"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: field.aun.pub.label:1467 field.acpn.pub.label:2450
3652 #: field.acpl.opac_visible.label:3416
3653 msgid "Is OPAC Visible?"
3654 msgstr "OPAC  доступен?"
3655
3656 #: field.ssubn.pub.label:3586 field.sdistn.pub.label:3647
3657 #: field.sin.pub.label:3892
3658 msgid "Public?"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: field.asvr.answer_date.label:1577
3662 msgid "Answer Date/Time"
3663 msgstr "Ответ  Дата/Время"
3664
3665 #: field.acqfdeb.id.label:6022
3666 msgid "Debit ID"
3667 msgstr "ID Дебета"
3668
3669 #: field.mbts.xact_type.label:1433 field.mbtslv.xact_type.label:1454
3670 #: field.rccbs.xact_type.label:8342
3671 msgid "Transaction Type"
3672 msgstr "Тип транзакции"
3673
3674 #: field.bresv.end_time.label:3272
3675 msgid "End Time"
3676 msgstr "Время окончания"
3677
3678 #: field.ateo.id.label:732
3679 msgid "Output ID"
3680 msgstr "ID выхода"
3681
3682 #: field.au.billing_address.label:2287
3683 msgid "Physical Address"
3684 msgstr "Физический адрес"
3685
3686 #: field.cza.id.label:717
3687 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3688 msgstr "Z39.50  ID атрибут"
3689
3690 #: field.qsf.composite_type.label:7617
3691 msgid "Composite Type"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: field.acqfs.allocations.label:5953 field.acqf.allocations.label:6067
3695 msgid "Allocations"
3696 msgstr "Размещение"
3697
3698 #: class.vqbrad.label:324
3699 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3700 msgstr "Определение атрибутов"
3701
3702 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6024
3703 msgid "Origin Amount"
3704 msgstr "Источник  суммы"
3705
3706 #: field.aur.request_type.label:5503
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Request Type"
3709 msgstr "Время запроса"
3710
3711 #: class.brn.label:52
3712 msgid "Record Node"
3713 msgstr "Узел записи"
3714
3715 #: field.circ.circ_type.label:2954 field.combcirc.circ_type.label:3012
3716 #: field.acirc.circ_type.label:3081 class.rcirct.label:7074
3717 #: field.rcirct.type.label:7077 field.rccc.circ_type.label:8262
3718 #: field.rodcirc.circ_type.label:8612
3719 msgid "Circulation Type"
3720 msgstr "Тип циркуляций"
3721
3722 #: class.bpbcm.label:1065
3723 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: class.cbreb.label:3359
3727 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3728 msgstr "Корзина ввода библиографической записи"
3729
3730 #: class.cmpcsm.label:8111
3731 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: field.rhcrpb.copy_count.label:8239
3735 msgid "Holdable Copy Count"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: field.qsq.id.label:7565
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Query ID"
3741 msgstr "ID очерёдности"
3742
3743 #: field.circ.fine_interval.label:2930 field.combcirc.fine_interval.label:2992
3744 #: field.acirc.fine_interval.label:3057 field.brt.fine_interval.label:3124
3745 #: field.bresv.fine_interval.label:3278 field.rodcirc.fine_interval.label:8594
3746 msgid "Fine Interval"
3747 msgstr "Интервал штрафа"
3748
3749 #: field.circ.checkin_workstation.label:2948
3750 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3075
3751 msgid "Checkin Workstation"
3752 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
3753
3754 #: field.acqfc.years.label:5901
3755 msgid "Years"
3756 msgstr "Годы"
3757
3758 #: class.aua.label:2745
3759 msgid "User Address"
3760 msgstr "Адрес пользователя"
3761
3762 #: field.atevdef.delay_field.label:867
3763 msgid "Processing Delay Context Field"
3764 msgstr "Задержка обработки контекста поля"
3765
3766 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:7282
3767 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:8420
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Lineitem Detail"
3770 msgstr "Детали единицы строки"
3771
3772 #: field.jub.id.label:6487 field.acqlih.id.label:6544
3773 msgid "Lineitem ID"
3774 msgstr "ID строки"
3775
3776 #: class.cnal.label:2502
3777 msgid "Net Access Level"
3778 msgstr "Уровень сетевого доступа"
3779
3780 #: field.vii.opac_visible.label:207 field.viiad.opac_visible.label:255
3781 #: field.sunit.opac_visible.label:3798 field.aou.opac_visible.label:4255
3782 #: field.asc.opac_visible.label:4344 field.actsc.opac_visible.label:4369
3783 #: field.acp.opac_visible.label:4803 field.rocit.opac_visible.label:8661
3784 msgid "OPAC Visible"
3785 msgstr "OPAC  доступен"
3786
3787 #: class.mmrsm.label:2533
3788 msgid "Metarecord Source Map"
3789 msgstr "Карта источника метазаписи"
3790
3791 #: field.ssr.total.label:4098
3792 msgid "Total Results"
3793 msgstr "Общий результат"
3794
3795 #: class.stgba.label:7436
3796 msgid "Billing Address Stage"
3797 msgstr "Этап заполнения адреса для выставления счета"
3798
3799 #: field.vii.alert_message.label:204 field.viiad.alert_message.label:252
3800 #: field.au.alert_message.label:2285 field.sunit.alert_message.label:3776
3801 #: field.acp.alert_message.label:4780 field.act.alert_message.label:4879
3802 msgid "Alert Message"
3803 msgstr "Предупреждение"
3804
3805 #: field.sitem.date_received.label:3854
3806 msgid "Date Received"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: field.mbts.id.label:1421 field.mbtslv.id.label:1442
3810 #: field.bresv.id.label:3260 field.mg.id.label:4524 field.mbt.id.label:4564
3811 #: field.mwp.xact.label:4660 field.mgp.xact.label:4678
3812 #: field.rxbt.xact.label:7097 field.rxpt.xact.label:7108
3813 #: field.rccbs.id.label:8327
3814 msgid "Transaction ID"
3815 msgstr "ID транзакции"
3816
3817 #: field.ahn.notify_time.label:3402
3818 msgid "Notification Date/Time"
3819 msgstr "Дата/время уведомления [извещения]"
3820
3821 #: field.auss.create_date.label:2773 field.sre.create_date.label:3481
3822 #: field.scap.create_date.label:3513 field.ssubn.create_date.label:3585
3823 #: field.sdistn.create_date.label:3646 field.siss.create_date.label:3738
3824 #: field.sitem.create_date.label:3847 field.sin.create_date.label:3891
3825 #: field.act.create_date.label:4862 field.rocit.create_date.label:8654
3826 msgid "Create Date"
3827 msgstr "Создать дату"
3828
3829 #: field.artc.transit_copy.label:5318 field.ahtc.transit_copy.label:5353
3830 msgid "Base Transit"
3831 msgstr "База транзитных"
3832
3833 #: field.ccmm.duration_rule.label:1288
3834 msgid "Duration Rule"
3835 msgstr "Срок действия правила"
3836
3837 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1174 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1275
3838 msgid "Copy Circ Lib"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: field.bre.share_depth.label:2046
3842 msgid "Share Depth"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: class.rtf.label:6892
3846 msgid "Template Folder"
3847 msgstr "Шаблон папки"
3848
3849 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:8355
3850 msgid "User Age Demographic"
3851 msgstr "Демографический возраст пользователя"
3852
3853 #: field.ahn.note.label:3400
3854 msgid "Notification Note"
3855 msgstr "Правильные заметки"
3856
3857 #: field.circ.duration_rule.label:2929 field.combcirc.duration_rule.label:2991
3858 #: field.acirc.duration_rule.label:3056 field.rodcirc.duration_rule.label:8593
3859 msgid "Circ Duration Rule"
3860 msgstr "Норма продолжительности циркуляции"
3861
3862 #: field.bravm.attr_value.label:3318
3863 msgid "Attribute Map"
3864 msgstr "Карта атрибутов"
3865
3866 #: field.asv.required.label:4117
3867 msgid "Is Required?"
3868 msgstr "Необходимо?"
3869
3870 #: field.atevparam.value.label:928
3871 msgid "Parameter Value"
3872 msgstr "Значение параметра"
3873
3874 #: field.atc.id.label:1546 field.artc.id.label:5312 field.ahtc.id.label:5347
3875 #: field.iatc.id.label:8515
3876 msgid "Transit ID"
3877 msgstr "ID транзита"
3878
3879 #: field.acqfy.year_end.label:5926
3880 msgid "Year End"
3881 msgstr "Конец года"
3882
3883 #: field.acqpro.url.label:5603
3884 msgid "URL"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: field.auri.href.label:1958 field.auricnm.uri.label:1973
3888 #: field.sitem.uri.label:3852
3889 msgid "URI"
3890 msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса"
3891
3892 #: class.acqclt.label:7237 field.acqcl.type.label:7281
3893 #: field.acqscl.type.label:7313
3894 msgid "Claim Type"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: field.circ.payments.label:2952 field.combcirc.payments.label:3010
3898 #: field.acirc.payments.label:3079 field.rodcirc.payments.label:8610
3899 msgid "Transaction Payments"
3900 msgstr "Платежи транзакции"
3901
3902 #: field.brt.fine_amount.label:3125 field.bresv.fine_amount.label:3279
3903 msgid "Fine Amount"
3904 msgstr "Сумма  штрафа"
3905
3906 #: field.chmw.user_home_ou.label:1145 field.chmm.user_home_ou.label:1225
3907 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:8736 field.rmobbhol.home_ou.label:8750
3908 msgid "User Home Library"
3909 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
3910
3911 #: class.aun.label:1462
3912 msgid "User Note"
3913 msgstr "Примечание пользователя"
3914
3915 #: field.mp.forgive_payment.label:5163 field.mbp.forgive_payment.label:5191
3916 #: field.mndp.forgive_payment.label:5215
3917 msgid "Forgive Payment Detail"
3918 msgstr "Не требовать подробности оплаты"
3919
3920 #: field.brsrc.deposit.label:3160 field.sunit.deposit.label:3788
3921 #: field.acp.deposit.label:4792
3922 msgid "Is Deposit Required"
3923 msgstr "Требуемый депозит"
3924
3925 #: field.rhrr.bib_record.label:7088
3926 msgid "Target Bib Record"
3927 msgstr "Намеченная библиографическая запись"
3928
3929 #: field.ahr.expire_time.label:4169
3930 msgid "Hold Expire Date/Time"
3931 msgstr "Дата/время истечения срока Хранения"
3932
3933 #: field.bre.full_record_entries.label:2056
3934 msgid "Flattened MARC Fields "
3935 msgstr "Сплющенные MARC поля "
3936
3937 #: class.crad.label:575
3938 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: field.acqpo.amount_spent.label:6354
3942 msgid "Amount Spent"
3943 msgstr "Потраченная сумма"
3944
3945 #: class.rr.label:6949
3946 msgid "Report"
3947 msgstr "Отчет"
3948
3949 #: field.cmsa.field_class.label:1752 field.cmf.field_class.label:1790
3950 msgid "Class"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: field.mp.voided.label:5157 field.mbp.voided.label:5185
3954 #: field.mndp.voided.label:5213 field.mdp.voided.label:5237
3955 #: field.mb.voided.label:5384
3956 msgid "Voided?"
3957 msgstr "Аннулирована?"
3958
3959 #: class.viiad.label:231
3960 msgid "Import Item Attribute Definition"
3961 msgstr "Импортировать описание атрибутов единицы"
3962
3963 #: field.rccc.circ_lib.label:8259
3964 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3965 msgstr "Краткое (Политики) имя местонахождения библиотечной циркуляции"
3966
3967 #: field.jub.lineitem_details.label:6506
3968 msgid "Line Item Details"
3969 msgstr "Детали строки (Line Item )"
3970
3971 #: field.qfs.is_aggregate.label:7634
3972 msgid "Is Aggregate"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: class.stgc.label:7411
3976 msgid "Card Stage"
3977 msgstr "Этап карточки"
3978
3979 #: class.acplo.label:3439
3980 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3981 msgstr "Заказ экземпляра / Полочное расположение"
3982
3983 #: field.acqpa.valid.label:5786
3984 msgid "Is Valid?"
3985 msgstr "Годен?"
3986
3987 #: field.ancihu.item_type.label:1530 field.citm.value.label:4000
3988 msgid "Item Type"
3989 msgstr "Тип единицы"
3990
3991 #: class.mafe.label:1501
3992 msgid "Author Field Entry"
3993 msgstr "Ввод поля автора"
3994
3995 #: field.acqlisum.recv_count.label:8487
3996 msgid "Receive Count"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: field.ahr.phone_notify.label:4176
4000 msgid "Notifications Phone Number"
4001 msgstr "Номер телефона для сообщений"
4002
4003 #: field.mg.billable_transaction.label:4531
4004 msgid "Billable Transaction link"
4005 msgstr "Ссылка оплачиваемой  транзакции"
4006
4007 #: class.cmpctm.label:8098
4008 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: field.mrd.date1.label:2648
4012 msgid "Date1"
4013 msgstr "Дата1"
4014
4015 #: class.vaq.label:388
4016 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4017 msgstr "Импортировать/покрыть авторитетную строку"
4018
4019 #: field.bresv.billings.label:3265 field.mbt.billings.label:4571
4020 msgid "Billing Line Items"
4021 msgstr "Единицы строки  биллинга"
4022
4023 #: field.bre.last_xact_id.label:2039 field.au.last_xact_id.label:2306
4024 #: field.sre.last_xact_id.label:3487
4025 msgid "Last Transaction ID"
4026 msgstr "ID последней транзакции"
4027
4028 #: field.crad.string_len.label:588
4029 msgid "String Length"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: field.rccbs.usr.label:8338
4033 msgid "User Link"
4034 msgstr "Ссылка пользователя"
4035
4036 #: class.ssubn.label:3580
4037 msgid "Subscription Note"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: field.vqbrad.id.label:326 field.vqarad.id.label:439 field.cin.id.label:537
4041 #: field.cmfinm.id.label:555 field.crainm.id.label:624 field.ccvm.id.label:646
4042 #: field.cracct.id.label:667 field.bpt.id.label:1051 field.bpbcm.id.label:1067
4043 #: field.cmf.id.label:1791 field.acns.id.label:1877 field.acnp.id.label:1896
4044 #: field.auricnm.id.label:1972 field.chdd.id.label:2203
4045 #: field.chddv.id.label:2224 field.pgpt.id.label:2682 field.ausp.id.label:2721
4046 #: field.auss.id.label:2770 field.sre.id.label:3486 field.scap.id.label:3510
4047 #: field.ssub.id.label:3551 field.ssubn.id.label:3582
4048 #: field.sdist.id.label:3600 field.sdistn.id.label:3643
4049 #: field.sstr.id.label:3675 field.srlu.id.label:3704 field.siss.id.label:3735
4050 #: field.sunit.id.label:3774 field.sitem.id.label:3844 field.sin.id.label:3888
4051 #: field.sbsum.id.label:3905 field.sssum.id.label:3932
4052 #: field.sisum.id.label:3959 field.sra.id.label:4029 field.ssr.id.label:4095
4053 #: field.ahrn.id.label:4221 field.act.id.label:4858 field.cbt.id.label:5465
4054 #: field.aurt.id.label:5485 field.aur.id.label:5501 field.acqie.id.label:5696
4055 #: field.acqii.id.label:5733 field.acqpa.id.label:5780
4056 #: field.acqpc.id.label:5812 field.acqcr.id.label:6316
4057 #: field.acqpoi.id.label:6450 field.acqphsm.id.label:6762
4058 #: field.acqdfa.id.label:7192 field.acqclp.id.label:7344
4059 #: field.acqclpa.id.label:7364 field.cmfpm.id.label:8082
4060 #: field.cmpcsm.id.label:8113 field.cmpcvm.id.label:8132
4061 msgid "ID"
4062 msgstr "Идентификационный Номер"
4063
4064 #: class.qfs.label:7629
4065 msgid "Function Signature"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: field.ath.core_type.label:754
4069 msgid "Core Type"
4070 msgstr "Центральный Тип"
4071
4072 #: field.mb.billing_type.label:5380
4073 msgid "Legacy Billing Type"
4074 msgstr "Устаревший тип накладной"
4075
4076 #: field.acqpa.street1.label:5784
4077 msgid "Street 1"
4078 msgstr "Улица 1"
4079
4080 #: field.clm.value.label:1690
4081 msgid "Language"
4082 msgstr "Язык"
4083
4084 #: field.acqpa.street2.label:5785
4085 msgid "Street 2"
4086 msgstr "Улица 2"
4087
4088 #: field.cust.datatype.label:2388 class.qdt.label:7601
4089 #: field.qfpd.datatype.label:7648
4090 msgid "Datatype"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: field.vqbra.id.label:346 field.vqara.id.label:459
4094 msgid "Attribute ID"
4095 msgstr "ID атрибута"
4096
4097 #: class.brav.label:3211
4098 msgid "Resource Attribute Value"
4099 msgstr "Значение атрибута ресурсов"
4100
4101 #: field.acqlisum.claim_count.label:8490
4102 msgid "Claim Count"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: class.cvrfm.label:1125 field.chmw.marc_vr_format.label:1155
4106 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1181 field.chmm.marc_vr_format.label:1235
4107 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1282
4108 msgid "Videorecording Format"
4109 msgstr "Формат видеозаписи"
4110
4111 #: class.sdistn.label:3641
4112 msgid "Distribution Note"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: field.acqfs.id.label:5947 field.acqfscred.funding_source.label:5977
4116 #: field.acqofscred.funding_source.label:6009
4117 msgid "Funding Source ID"
4118 msgstr "ID источника финансирования"
4119
4120 #: field.atev.state.label:908 field.aua.state.label:2753
4121 #: field.acqpa.state.label:5783 field.acqpca.state.label:5847
4122 #: field.acqpo.state.label:6342 field.acqpoh.state.label:6392
4123 #: field.jub.state.label:6498 field.acqlih.state.label:6557
4124 #: field.stgma.state.label:7429 field.stgba.state.label:7444
4125 msgid "State"
4126 msgstr "Область/штат"
4127
4128 #: field.cwa.circ_weights.label:1202
4129 msgid "Circ Weights"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: field.ccmcmtm.id.label:1350 field.actsce.id.label:4590
4133 #: field.actscecm.id.label:5055 field.asce.id.label:5278
4134 #: field.acqdfe.id.label:7160 field.rsce1.id.label:8305
4135 #: field.rsce2.id.label:8316
4136 msgid "Entry ID"
4137 msgstr "ID записи"
4138
4139 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1242
4140 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4141 msgstr "Правила защиты  возраста хранения копий"
4142
4143 #: field.qfr.id.label:7724 field.qrc.from_relation.label:7749
4144 msgid "From Relation ID"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1241
4148 msgid "Max includes Frozen"
4149 msgstr "Максимум содержащих замороженные"
4150
4151 #: class.asvr.label:1574
4152 msgid "Survey Response"
4153 msgstr "Ответ, полученный в ходе опроса"
4154
4155 #: field.crad.start_pos.label:587
4156 msgid "Starting Position"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2290
4160 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4161 msgstr "Подсчёт никогда невыданных рекламаций"
4162
4163 #: field.au.permissions.label:2277
4164 msgid "All Permissions"
4165 msgstr "Все полномочия"
4166
4167 #: field.cit.id.label:1376
4168 msgid "Identification ID"
4169 msgstr "ID идентификации"
4170
4171 #: field.acnc.normalizer.label:1866
4172 msgid "Normalizer function"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: field.aou.users.label:4257
4176 msgid "Users"
4177 msgstr "Пользователи"
4178
4179 #: field.vii.price.label:200 field.viiad.price.label:248
4180 #: field.sunit.price.label:3799 field.acp.price.label:4804
4181 #: field.act.price.label:4876 field.rocit.price.label:8641
4182 msgid "Price"
4183 msgstr "Цена"
4184
4185 #: field.pgt.id.label:4940
4186 msgid "Group ID"
4187 msgstr "ID Группы"
4188
4189 #: class.ocirccount.label:2835
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Open Circulation Count"
4192 msgstr "Подсчёт общей циркуляции"
4193
4194 #: field.vii.deposit_amount.label:197 field.viiad.deposit_amount.label:245
4195 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3161 field.sunit.deposit_amount.label:3789
4196 #: field.acp.deposit_amount.label:4793 field.act.deposit_amount.label:4875
4197 #: field.rocit.deposit_amount.label:8663
4198 msgid "Deposit Amount"
4199 msgstr "Сумма вклада"
4200
4201 #: field.acqpron.id.label:5628 field.acqpon.id.label:6416
4202 msgid "PO Note ID"
4203 msgstr "ID примечания PO"
4204
4205 #: field.chmw.marc_type.label:1153 field.ccmw.marc_type.label:1179
4206 #: field.chmm.marc_type.label:1233 field.ccmm.marc_type.label:1280
4207 #: field.rccc.item_type.label:8269
4208 msgid "MARC Type"
4209 msgstr "MARC  вид"
4210
4211 #: field.bre.edit_date.label:2035
4212 msgid "Last Edit Data/Time"
4213 msgstr "Дата/Время последнего редактирования"
4214
4215 #: field.ahr.shelf_time.label:4194
4216 msgid "Shelf Time"
4217 msgstr "Время хранения"
4218
4219 #: field.acqie.amount_paid.label:5706 field.acqii.amount_paid.label:5744
4220 msgid "Amount Paid"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:8284
4224 msgid "Dewey Range - Tens"
4225 msgstr "Ряд Дьюи  - Десятки"
4226
4227 #: class.acqofscred.label:6004
4228 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: field.rsr.geographic_subject.label:7052
4232 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4233 msgstr "Географическая  тематика (стандартная)"
4234
4235 #: field.auss.query_text.label:2774
4236 msgid "Query Text"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: field.acpl.label_suffix.label:3421
4240 msgid "Label Suffix"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: field.atc.target_copy.label:1552 field.artc.target_copy.label:5317
4244 #: field.ahtc.target_copy.label:5352 field.iatc.target_copy.label:8520
4245 msgid "Transited Copy"
4246 msgstr "Экземпляр доставлен"
4247
4248 #: field.acqie.phys_item_count.label:5701
4249 msgid "Physical Item Count"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: class.vbm.label:365
4253 msgid "Queued Bib Record Match"
4254 msgstr "Сравнить очередную биб. запись"
4255
4256 #: field.acqpo.lineitems.label:6350
4257 msgid "Line Items"
4258 msgstr "Ряд единиц"
4259
4260 #: field.mfr.record.label:2480 field.mrd.record.label:2645
4261 msgid "Bib Record Entry"
4262 msgstr "Ввод биб. записи"
4263
4264 #: class.sin.label:3886
4265 msgid "Item Note"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: field.acqfy.id.label:5922
4269 msgid "Fiscal Year ID"
4270 msgstr "ID финансового года"
4271
4272 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1183
4273 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1285
4274 msgid "User Age: Lower Bound"
4275 msgstr "Возраст пользователя: Нижний предел"
4276
4277 #: field.czs.record_format.label:697
4278 msgid "Record Format"
4279 msgstr "Формат записи"
4280
4281 #: field.atevdef.cleanup_success.label:863
4282 msgid "Success Cleanup"
4283 msgstr "Успешная очистка"
4284
4285 #: class.pgpm.label:5065
4286 msgid "Group Permission Map"
4287 msgstr "Список полномочий группы"
4288
4289 #: field.ahr.notifications.label:4189
4290 msgid "Notifications"
4291 msgstr "Извещения"
4292
4293 #: field.circ.payment_total.label:2956 field.combcirc.payment_total.label:3014
4294 #: field.acirc.payment_total.label:3083 field.bresv.payment_total.label:3268
4295 #: field.mg.payment_total.label:4533 field.mbt.payment_total.label:4574
4296 #: field.rodcirc.payment_total.label:8614
4297 msgid "Payment Totals"
4298 msgstr "Итоги оплаты"
4299
4300 #: field.rccc.patron_id.label:8276
4301 msgid "Patron Link"
4302 msgstr "Ссылка читателя"
4303
4304 #: field.afscv.val.label:7490
4305 msgid "Column Value"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: field.acn.notes.label:1925 field.ssub.notes.label:3560
4309 #: field.sdist.notes.label:3612 field.sitem.notes.label:3856
4310 #: field.ahr.notes.label:4200 field.acqpo.notes.label:6351
4311 msgid "Notes"
4312 msgstr "Примечания"
4313
4314 #: field.vqbra.attr_value.label:349 field.vqara.attr_value.label:462
4315 #: field.cgf.value.label:522 field.ccvm.value.label:649
4316 #: field.aus.value.label:1494 field.ssubn.value.label:3588
4317 #: field.sdistn.value.label:3649 field.sin.value.label:3894
4318 #: field.asce.value.label:5281 field.acqlia.attr_value.label:6630
4319 #: field.bmpc.value.label:8069 field.cmpcvm.value.label:8133
4320 msgid "Value"
4321 msgstr "Значение"
4322
4323 #: class.rsce1.label:8303
4324 msgid "CAT1 Entry"
4325 msgstr "Ввод CAT1"
4326
4327 #: field.mfr.ind1.label:2478
4328 msgid "Indicator 1"
4329 msgstr "Индикатор 1"
4330
4331 #: field.acqpo.ordering_agency.label:6343
4332 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:6388
4333 #: field.acrlid.ordering_agency.label:8417
4334 msgid "Ordering Agency"
4335 msgstr "Заказ агентства"
4336
4337 #: field.ahrn.slip.label:4225
4338 msgid "Slip?"
4339 msgstr "Бланк?"
4340
4341 #: field.qxp.left_operand.label:7683 field.xbet.left_operand.label:7800
4342 #: field.xcase.left_operand.label:7849 field.xcast.left_operand.label:7866
4343 #: field.xin.left_operand.label:7937 field.xisnull.left_operand.label:7956
4344 #: field.xop.left_operand.label:8003
4345 msgid "Left Operand"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: class.cnct.label:4455
4349 msgid "Non-cataloged Type"
4350 msgstr "Некаталогизированный тип"
4351
4352 #: field.qrc.id.label:7748
4353 msgid "Record Column ID"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: class.ahn.label:3395
4357 msgid "Hold Notification"
4358 msgstr "Уведомление хранения"
4359
4360 #: field.rcirct.id.label:7076 field.rmocbbol.id.label:8683
4361 #: field.rmocbbcol.id.label:8707 field.rmocbbhol.id.label:8735
4362 msgid "Circulation ID"
4363 msgstr "ID циркуляции"
4364
4365 #: field.aou.holds_address.label:4245
4366 msgid "Holds Receiving Address"
4367 msgstr "Адрес получения  Хранений"
4368
4369 #: field.acqlih.selector.label:6547
4370 msgid "Selector"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: field.rocit.tcn_value.label:8665
4374 msgid "TCN"
4375 msgstr "TCN"
4376
4377 #: field.acqie.cost_billed.label:5704 field.acqii.cost_billed.label:5741
4378 msgid "Cost Billed"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: class.aupr.label:1477
4382 msgid "User password reset requests"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: field.artc.copy_status.label:5308 field.ahtc.copy_status.label:5343
4386 msgid "Copy Status at Transit"
4387 msgstr "Статус экземпляра во время транзита"
4388
4389 #: class.acqfet.label:6108
4390 msgid "Total Fund Encumbrance"
4391 msgstr "Препятствия общего фонда"
4392
4393 #: field.brsrc.user_fee.label:3162
4394 msgid "User Fee"
4395 msgstr "Плата за пользование"
4396
4397 #: field.acqcl.id.label:7280 field.acqcle.claim.label:7296
4398 #: field.acqscl.id.label:7312 field.acqscle.claim.label:7328
4399 msgid "Claim ID"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: field.mp.credit_payment.label:5160 field.mbp.credit_payment.label:5188
4403 #: field.mndp.credit_payment.label:5217
4404 msgid "Credit Payment Detail"
4405 msgstr "Детали кредитных расчетов"
4406
4407 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:3610
4408 msgid "Unit Label Suffix"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: field.qxp.subquery.label:7687 field.xex.subquery.label:7902
4412 #: field.xin.subquery.label:7938 field.xsubq.subquery.label:8054
4413 msgid "Subquery"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: class.ccmm.label:1269
4417 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4418 msgstr "Точка согласованной работы матрицы циркуляций"
4419
4420 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:6643
4421 msgid "Evergreen Copy ID"
4422 msgstr "ID копий Evergreen"
4423
4424 #: class.scap.label:3508
4425 msgid "Caption and Pattern"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: field.rccc.demographic_general_division.label:8272
4429 msgid "Patron Age Demographic"
4430 msgstr "Демографический возраст читателя"
4431
4432 #: class.ccmcmt.label:1323
4433 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
4434 msgstr "Матрица циркуляции  Субтест модификатора циркуляции"
4435
4436 #: field.rsr.corporate_subject.label:7055
4437 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4438 msgstr "Корпоративное Название темы (стандартное)"
4439
4440 #: field.pgt.hold_priority.label:4946
4441 msgid "Hold Priority"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: class.vqbr.label:294
4445 msgid "Queued Bib Record"
4446 msgstr "Биб. запись очереди"
4447
4448 #: field.acqfs.name.label:5948
4449 msgid "Funding Source Name"
4450 msgstr "Имя источника финансирования"
4451
4452 #: class.acqdfe.label:7158
4453 msgid "Distribution Formula Entry"
4454 msgstr "Ввод формулы распределения"
4455
4456 #: field.aua.id.label:2751 field.acqpca.id.label:5845
4457 msgid "Address ID"
4458 msgstr "ID адреса"
4459
4460 #: field.rccbs.patron_county.label:8356
4461 msgid "User County"
4462 msgstr "Пользователь округа"
4463
4464 #: field.acqf.tags.label:6069
4465 msgid "Tags"
4466 msgstr "Ярлыки"
4467
4468 #: class.cracct.label:665
4469 msgid "Remote (3rd party) Account"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: field.stgu.usrname.label:7395 field.stgc.usrname.label:7415
4473 #: field.stgma.usrname.label:7425 field.stgba.usrname.label:7440
4474 #: field.stgsc.usrname.label:7455
4475 msgid "User Name"
4476 msgstr "Имя пользователя"
4477
4478 #: field.aur.other_info.label:5524
4479 msgid "Other Info"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: field.chmw.requestor_grp.label:1151 field.chmm.requestor_grp.label:1231
4483 msgid "Requestor Permission Group"
4484 msgstr "Отправить по запросу группу полномочий"
4485
4486 #: class.ccvm.label:644
4487 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: class.mvr.label:66
4491 msgid "Virtual Record"
4492 msgstr "Виртуальная запись"
4493
4494 #: class.brt.label:3120 field.brsrc.type.label:3157
4495 #: field.bra.resource_type.label:3190
4496 msgid "Resource Type"
4497 msgstr "Тип ресурса"
4498
4499 #: field.cxt.xslt.label:1736
4500 msgid "XSLT"
4501 msgstr "XSLT"
4502
4503 #: field.au.addresses.label:2273
4504 msgid "All Addresses"
4505 msgstr "Все адреса"
4506
4507 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1184
4508 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1286
4509 msgid "User Age: Upper Bound"
4510 msgstr "Возраст Пользователя: Верхний предел"
4511
4512 #: class.stgsc.label:7451
4513 msgid "Statistical Category Stage"
4514 msgstr "Этап Статистической Категории"
4515
4516 #: field.aua.post_code.label:2752 field.acqpca.post_code.label:5846
4517 #: field.stgma.post_code.label:7431 field.stgba.post_code.label:7446
4518 msgid "Postal Code"
4519 msgstr "Почтовый индекс"
4520
4521 #: field.acqpo.po_items.label:6355
4522 msgid "PO Items"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1222
4526 #: field.ccmm.id.label:1271 field.ccmcmt.matchpoint.label:1326
4527 msgid "Matchpoint ID"
4528 msgstr "ID Совпадений"
4529
4530 #: field.rccbs.profile_group.label:8361
4531 msgid "User Profile Group"
4532 msgstr "Набор  параметров  пользователя"
4533
4534 #: field.au.performed_circulations.label:2331
4535 msgid "Circulations Performed as Staff"
4536 msgstr "Циркуляция выполнена как Персонал"
4537
4538 #: field.asvr.id.label:1579 field.asva.id.label:4965
4539 msgid "Answer ID"
4540 msgstr "ID Ответа"
4541
4542 #: class.ahrn.label:4219
4543 msgid "Hold Request Note"
4544 msgstr "Примечание запроса хранения"
4545
4546 #: field.rmobbol.billing_types.label:8697
4547 #: field.rmobbcol.billing_types.label:8724
4548 #: field.rmobbhol.billing_types.label:8752
4549 msgid "Billing Types"
4550 msgstr "Типы выписанных счетов"
4551
4552 #: field.aua.city.label:2748 field.acqpa.city.label:5777
4553 #: field.acqpca.city.label:5842 field.stgma.city.label:7428
4554 #: field.stgba.city.label:7443
4555 msgid "City"
4556 msgstr "Город"
4557
4558 #: field.ccm.avg_wait_time.label:971
4559 msgid "Average Wait Time"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: field.acqscl.item.label:7314
4563 msgid "Serial Item"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: field.sunit.holds.label:3813 field.acp.holds.label:4815
4567 msgid "Holds"
4568 msgstr "Хранения"
4569
4570 #: field.sunit.summary_contents.label:3807
4571 msgid "Summary Contents"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: class.rccc.label:8256
4575 msgid "Classic Circulation View"
4576 msgstr "Классический вид циркуляции"
4577
4578 #: field.aihu.id.label:1515 field.ancihu.id.label:1529
4579 msgid "Use ID"
4580 msgstr "Использовать ID"
4581
4582 #: field.atc.dest_recv_time.label:1545 field.artc.dest_recv_time.label:5310
4583 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:5345 field.iatc.dest_recv_time.label:8514
4584 msgid "Receive Date/Time"
4585 msgstr "Дата/Время получения"
4586
4587 #: field.asv.poll.label:4116
4588 msgid "Poll Style?"
4589 msgstr "Стиль опроса?"
4590
4591 #: field.qcb.id.label:7707
4592 msgid "Case Branch ID"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: class.ocirclist.label:2877
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Open Circulation List"
4598 msgstr "Открытая циркуляция"
4599
4600 #: field.acpn.owning_copy.label:2449
4601 msgid "Copy"
4602 msgstr "Копия"
4603
4604 #: field.aout.can_have_vols.label:4471
4605 msgid "Can Have Volumes?"
4606 msgstr "Может иметь тома?"
4607
4608 #: field.rocit.stop_fines.label:8667
4609 msgid "Stop Fines Reason"
4610 msgstr "Остановить Причину Штрафа"
4611
4612 #: field.clfm.description.label:4639
4613 msgid "LitF Description"
4614 msgstr "Описание LitF"
4615
4616 #: field.aihu.item.label:1516 class.sitem.label:3842 field.sin.item.label:3889
4617 #: class.acp.label:4777
4618 msgid "Item"
4619 msgstr "Единица"
4620
4621 #: field.aout.parent.label:4476
4622 msgid "Parent Type"
4623 msgstr "Тип родителя"
4624
4625 #: class.rud.label:7064
4626 msgid "User Demographics"
4627 msgstr "Демографические показатели пользователя"
4628
4629 #: field.atev.add_time.label:903
4630 msgid "Add Time"
4631 msgstr "Добавить время"
4632
4633 #: field.sitem.date_expected.label:3853
4634 msgid "Date Expected"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: field.acqpro.holding_tag.label:5597
4638 msgid "Holdings Tag"
4639 msgstr "Ярлык Хранений"
4640
4641 #: field.acqct.label.label:5556
4642 msgid "Currency Label"
4643 msgstr "Этикетка с валютой"
4644
4645 #: class.afscv.label:7485
4646 msgid "Fieldset Column Value"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3164
4650 msgid "Reservation Target Resources"
4651 msgstr "Резервирование целевых ресурсов"
4652
4653 #: field.sunit.dummy_author.label:3790 field.acp.dummy_author.label:4794
4654 msgid "Precat Dummy Author"
4655 msgstr "Ранее каталогизированный фиктивный Автор"
4656
4657 #: field.qbv.default_value.label:7664 field.cmfpm.default_val.label:8088
4658 msgid "Default Value"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: field.acqlin.id.label:6606
4662 msgid "PO Line Item Note ID"
4663 msgstr "ID примечания POединицы строки"
4664
4665 #: field.ahr.cancel_note.label:4196
4666 msgid "Cancelation note"
4667 msgstr "Примечание об отмене"
4668
4669 #: field.acqedi.vendacct.label:6811
4670 msgid "Vendor Account Number"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: class.combcirc.label:2981
4674 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4675 msgstr "Комбинированные старые и текущие циркуляции"
4676
4677 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
4678 msgid "Preserve Specification"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: field.mp.goods_payment.label:5164 field.mbp.goods_payment.label:5192
4682 #: field.mndp.goods_payment.label:5216
4683 msgid "Goods Payment Detail"
4684 msgstr "Детали оплаты товаров"
4685
4686 #: class.rmobbol.label:8694
4687 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4688 msgstr "Открытый циркуляционный баланс библиотеки владеющей копией"
4689
4690 #: class.mndp.label:5205
4691 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4692 msgstr "Платежи: Non-ящик Персонал чекодатель"
4693
4694 #: field.brt.id.label:3122
4695 msgid "Resource Type ID"
4696 msgstr "ID Вида  ресурса"
4697
4698 #: field.acqfdeb.fund.label:6023 field.acqf.id.label:6055
4699 #: field.acqfat.fund.label:6090 field.acqfdt.fund.label:6100
4700 #: field.acqfet.fund.label:6110 field.acqfst.fund.label:6120
4701 #: field.acqfcb.fund.label:6130 field.acqafat.fund.label:6140
4702 #: field.acqafet.fund.label:6150 field.acqafst.fund.label:6160
4703 #: field.acqafsb.fund.label:6170 field.acqafcb.fund.label:6180
4704 #: field.acqfsb.fund.label:6220 field.acqftm.fund.label:8783
4705 msgid "Fund ID"
4706 msgstr "ID Фонда"
4707
4708 #: field.acqinv.recv_date.label:5664
4709 msgid "Invoice Date"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: field.crainm.attr.label:625 field.ccvm.ctype.label:647
4713 msgid "SVF Attribute"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: field.sdist.basic_summary.label:3613 class.sbsum.label:3903
4717 msgid "Basic Issue Summary"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: field.sunit.floating.label:3804 field.acp.floating.label:4809
4721 msgid "Is Floating"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: field.crad.normalizers.label:591
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Normalizers"
4727 msgstr "Нормализатор (сигнала)"
4728
4729 #: field.rocit.patron_name.label:8670
4730 msgid "Patron Name"
4731 msgstr "Имя пользователя библиотеки"
4732
4733 #: field.aou.phone.label:4254
4734 msgid "Phone Number"
4735 msgstr "Номер телефона"
4736
4737 #: class.atc.label:1541
4738 msgid "Copy Transit"
4739 msgstr "Копия транзитных"
4740
4741 #: field.acqie.purchase_order.label:5698 field.acqii.purchase_order.label:5735
4742 #: class.acqpo.label:6335 field.acqpon.purchase_order.label:6417
4743 #: field.acqpoi.purchase_order.label:6451 field.jub.purchase_order.label:6490
4744 #: field.acqlih.purchase_order.label:6549
4745 #: field.acqedim.purchase_order.label:6849
4746 #: field.acrlid.purchase_order.label:8418
4747 msgid "Purchase Order"
4748 msgstr "Заказ на покупку"
4749
4750 #: class.mfe.label:2556
4751 msgid "Combined Field Entry View"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: field.acqedim.id.label:6838
4755 msgid "EDI Message ID"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: field.acplo.position.label:3444 field.srlu.pos.label:3706
4759 #: field.acqdfe.position.label:7162
4760 msgid "Position"
4761 msgstr "Позиция"
4762
4763 #: field.sunit.circ_as_type.label:3779 field.acp.circ_as_type.label:4783
4764 msgid "Circulation Type (MARC)"
4765 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
4766
4767 #: class.acqliad.label:6670
4768 msgid "Line Item Attribute Definition"
4769 msgstr "Определение атрибутов единицы строки"
4770
4771 #: field.aws.id.label:953 field.au.wsid.label:2283
4772 msgid "Workstation ID"
4773 msgstr "ID Рабочей станции"
4774
4775 #: field.bram.id.label:3238
4776 msgid "Resource Attribute Map ID"
4777 msgstr "ID Карты атрибутов ресурса"
4778
4779 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:5885
4780 msgid "Funding Source Credit ID"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: field.acqfy.year_begin.label:5925
4784 msgid "Year Begin"
4785 msgstr "Год начинается"
4786
4787 #: field.ahr.usr.label:4185
4788 msgid "Hold User"
4789 msgstr "Пользователь Хранения"
4790
4791 #: field.ssub.record_entry.label:3555
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Bibliographic Record Entry"
4794 msgstr "Корзина ввода библиографической записи"
4795
4796 #: field.au.usrgroup.label:2319
4797 msgid "Family Linkage or other Group"
4798 msgstr "Семейная взаимосвязь или другая Группа"
4799
4800 #: field.acqii.fund_debit.label:5736 field.acqpoi.fund_debit.label:6452
4801 #: field.acqlid.fund_debit.label:6648 field.acqda.fund_debit.label:7224
4802 msgid "Fund Debit"
4803 msgstr "Дебет Фонда"
4804
4805 #: field.aout.depth.label:4472
4806 msgid "Type Depth"
4807 msgstr "Тип глубины"
4808
4809 #: field.acqpro.email.label:5604 field.acqpc.email.label:5816
4810 msgid "Email"
4811 msgstr "Электронная почта"
4812
4813 #: field.rhcrpb.hold_count.label:8240
4814 msgid "Active Holds"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: class.lasso.label:4047
4818 msgid "Org Lasso"
4819 msgstr "Org Lasso"
4820
4821 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2332 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4264
4822 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5955
4823 msgid "Fund Allocation Percentages"
4824 msgstr "Процент ассигнований"
4825
4826 #: field.combcirc.usr_profile.label:3016 field.acirc.usr_profile.label:3085
4827 #: field.rccc.profile_group.label:8271
4828 msgid "Patron Profile Group"
4829 msgstr "Профиль группа пользователя библиотеки"
4830
4831 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:8333
4832 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4833 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки пользователя"
4834
4835 #: field.acqii.fund.label:5743 class.acqf.label:6053
4836 #: field.acqfa.fund.label:6231 field.acqpoi.fund.label:6458
4837 #: field.acqlid.fund.label:6647
4838 msgid "Fund"
4839 msgstr "Фонд"
4840
4841 #: field.aiit.prorate.label:988
4842 msgid "Prorate?"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: field.acqftm.id.label:8782
4846 msgid "Map Entry ID"
4847 msgstr "ID ввода карты"
4848
4849 #: class.cubn.label:4413
4850 msgid "User Bucket Note"
4851 msgstr "Примечание Корзины Пользователя"
4852
4853 #: field.rccc.owning_lib_name.label:8265
4854 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4855 msgstr "Краткое (Политики) имя библиотеки владеющей копией"
4856
4857 #: class.iatc.label:8501
4858 msgid "Inter-system Copy Transit"
4859 msgstr "Внутрисистемный транзит экземпляра"
4860
4861 #: field.acqclp.name.label:7346
4862 msgid "Claim Policy Name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: class.atclean.label:809
4866 msgid "Trigger Event Cleanup"
4867 msgstr "Триггер очистки событий"
4868
4869 #: field.bpbcm.peer_type.label:1068
4870 msgid "Peer Type"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: field.acqda.debit_amount.label:7225
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Debit Amount"
4876 msgstr "Сумма вклада"
4877
4878 #: class.acqafcb.label:6178
4879 msgid "All Fund Combined Total"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: field.ateo.error_events.label:737
4883 msgid "Error Events"
4884 msgstr "Ошибка результатов"
4885
4886 #: field.aun.value.label:1470 field.acpn.value.label:2452
4887 msgid "Note Content"
4888 msgstr "Содержание примечания"
4889
4890 #: field.sdist.holding_lib.label:3603
4891 msgid "Holding Lib"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: field.vii.priv_note.label:206 field.viiad.priv_note.label:254
4895 msgid "Private Note"
4896 msgstr "Личное замечание"
4897
4898 #: field.qxp.literal.label:7680 field.xbool.literal.label:7833
4899 #: field.xnum.literal.label:7988 field.xstr.literal.label:8039
4900 msgid "Literal"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: field.acqpron.value.label:5634 field.acqlin.value.label:6612
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Note Value"
4906 msgstr "Стоимость голосования"
4907
4908 #: field.rsr.summary.label:7048
4909 msgid "Summary (normalized)"
4910 msgstr "Резюме (стандартное)"
4911
4912 #: class.xbind.label:7811
4913 msgid "Bind Variable Expression"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: field.sra.bump_type.label:4032
4917 msgid "Bump Type"
4918 msgstr "Выпуклый  вид"
4919
4920 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3165
4921 msgid "Reservation Current Resources"
4922 msgstr "Резервирование имеющихся ресурсов"
4923
4924 #: class.artc.label:5306
4925 msgid "Reservation Transit"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: field.auoi.usr.label:506 field.aun.usr.label:1469 field.aupr.usr.label:1481
4929 #: field.aus.usr.label:1493 field.ausp.usr.label:2723 field.aua.usr.label:2756
4930 #: field.bresv.usr.label:3261 field.ac.usr.label:4358 field.mg.usr.label:4526
4931 #: field.mbt.usr.label:4565 field.actscecm.target_usr.label:5058
4932 #: field.aur.usr.label:5502 field.acqliuad.usr.label:6720
4933 msgid "User"
4934 msgstr "Пользователь"
4935
4936 #: field.rccbs.billing_location_name.label:8330
4937 msgid "Billing Location Name"
4938 msgstr "Название Расположения счетов"
4939
4940 #: field.afs.stored_query.label:7473 class.qsq.label:7563
4941 msgid "Stored Query"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: field.acqft.id.label:8762
4945 msgid "Fund Tag ID"
4946 msgstr "ID Фонда тегов"
4947
4948 #: field.cxt.namespace_uri.label:1734
4949 msgid "Namespace URI"
4950 msgstr "URI  пространства имён"
4951
4952 #: field.acqpoh.audit_time.label:6382 field.acqlih.audit_time.label:6542
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Audit Time"
4955 msgstr "Изменить время"
4956
4957 #: field.sra.field.label:4031
4958 msgid "Index Field"
4959 msgstr "Указатель  поля"
4960
4961 #: class.xnum.label:7982
4962 msgid "Number Expression"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: field.aur.pubdate.label:5522
4966 msgid "Publication Date"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: field.au.mailing_address.label:2307 field.aou.mailing_address.label:4248
4970 msgid "Mailing Address"
4971 msgstr "Почтовый адрес"
4972
4973 #: class.acqdf.label:7136 field.acqdfa.formula.label:7195
4974 msgid "Distribution Formula"
4975 msgstr "Формула распределения"
4976
4977 #: field.jub.source_label.label:6496 field.acqlih.source_label.label:6556
4978 msgid "Source Label"
4979 msgstr "Ярлык источника"
4980
4981 #: field.acqexr.to_currency.label:5573
4982 msgid "To Currency"
4983 msgstr "Для валют"
4984
4985 #: class.acqfscred.label:5974
4986 msgid "Credit to Funding Source"
4987 msgstr "Кредит  Источнику финансирования"
4988
4989 #: field.vii.location.label:194 field.viiad.location.label:242
4990 #: field.combcirc.copy_location.label:3019
4991 #: field.acirc.copy_location.label:3088 field.sunit.location.label:3797
4992 #: field.acp.location.label:4802 field.acqlid.location.label:6650
4993 #: field.rccc.shelving_location.label:8270
4994 msgid "Shelving Location"
4995 msgstr "Размещение на полках"
4996
4997 #: field.chmw.pickup_ou.label:1147 field.chmm.pickup_ou.label:1227
4998 #: field.bresv.pickup_lib.label:3285 field.ahr.pickup_lib.label:4177
4999 #: field.aur.pickup_lib.label:5505
5000 msgid "Pickup Library"
5001 msgstr "Библиотека подбора"
5002
5003 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2050
5004 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5005 msgstr "Индексирование записей поля ключевого слова"
5006
5007 #: class.rxbt.label:7095
5008 msgid "Transaction Billing Totals"
5009 msgstr "Итоги выписанных счетов  за транзакцию"
5010
5011 #: field.au.home_ou.label:2300 field.stgu.home_ou.label:7405
5012 msgid "Home Library"
5013 msgstr "Домашняя библиотека"
5014
5015 #: field.cit.name.label:1377
5016 msgid "Identification Name"
5017 msgstr "Идентификационное имя"
5018
5019 #: field.sunit.cost.label:3805 field.acp.cost.label:4810
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Cost"
5022 msgstr "Сервер"
5023
5024 #: field.mbt.circulation.label:4570
5025 msgid "Circulation Billing link"
5026 msgstr "Циркуляция ссылки счетов"
5027
5028 #: field.atc.copy_status.label:1543 field.iatc.copy_status.label:8512
5029 msgid "Pretransit Copy Status"
5030 msgstr "Статус копии до транзита"
5031
5032 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1175 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1276
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Copy Owning Lib"
5035 msgstr "Библиотека имеющая копию"
5036
5037 #: field.qsq.offset_count.label:7573
5038 msgid "OFFSET count"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: field.qxp.type.label:7676
5042 msgid "Expression Type"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: field.aufhl.count.label:7503 field.aufhil.count.label:7525
5046 #: field.aufhol.count.label:7555
5047 msgid "Loop Count"
5048 msgstr "Подсчёт циклов"
5049
5050 #: field.ahn.notify_staff.label:3401
5051 msgid "Notifying Staff"
5052 msgstr "Персонал уведомлен"
5053
5054 #: field.siss.date_published.label:3743
5055 msgid "Date Published"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: field.clfm.value.label:4640
5059 msgid "LitF Name"
5060 msgstr "Имя LitF"
5061
5062 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4199
5063 msgid "Shelf Expire Time"
5064 msgstr "Истечение полочного времени"
5065
5066 #: field.bpbcm.target_copy.label:1070
5067 msgid "Target Copy"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: field.ateo.is_error.label:735
5071 msgid "Is Error"
5072 msgstr "Есть ошибка"
5073
5074 #: field.circ.desk_renewal.label:2926 field.combcirc.desk_renewal.label:2988
5075 #: field.acirc.desk_renewal.label:3053 field.rodcirc.desk_renewal.label:8590
5076 msgid "Desk Renewal"
5077 msgstr "Обновление стола"
5078
5079 #: field.acqpro.name.label:5593
5080 msgid "Provider Name"
5081 msgstr "Имя провайдера"
5082
5083 #: field.crahp.age.label:4904
5084 msgid "Item Age"
5085 msgstr "Возраст единицы"
5086
5087 #: field.au.ident_type.label:2302 field.stgu.ident_type.label:7399
5088 msgid "Primary Identification Type"
5089 msgstr "Основной вид идентификации"
5090
5091 #: field.rccbs.total_owed.label:8345 field.rmocbbol.billed.label:8686
5092 #: field.rmocbbcol.billed.label:8711 field.rmocbbhol.billed.label:8739
5093 msgid "Total Billed"
5094 msgstr "Итоговая сумма"
5095
5096 #: field.mbts.xact_start.label:1432 field.mbtslv.xact_start.label:1453
5097 msgid "Transaction Start Time"
5098 msgstr "Время начала транзакции"
5099
5100 #: field.cust.fm_class.label:2389
5101 msgid "Fielmapper Class"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: field.aua.within_city_limits.label:2758
5105 msgid "Within City Limits?"
5106 msgstr "В черте города?"
5107
5108 #: field.sbsum.textual_holdings.label:3908
5109 #: field.sssum.textual_holdings.label:3935
5110 #: field.sisum.textual_holdings.label:3962
5111 msgid "Textual Holdings"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: field.rhrr.hold_type.label:7087
5115 msgid "Hold Request Type"
5116 msgstr "Тип запроса Хранения"
5117
5118 #: class.bpt.label:1049
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5121 msgstr "Вид библиографической записи в Корзине"
5122
5123 #: field.acqexr.ratio.label:5574
5124 msgid "Ratio"
5125 msgstr "Коэффициент"
5126
5127 #: field.atenv.event_def.label:828 field.atev.event_def.label:902
5128 #: field.atevparam.event_def.label:926
5129 msgid "Event Definition"
5130 msgstr "Определение событий"
5131
5132 #: field.qxp.right_operand.label:7685 field.xop.right_operand.label:8005
5133 msgid "Right Operand"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: class.rssr.label:7014
5137 msgid "Simple Record Extracts"
5138 msgstr "Извлечение простой записи"
5139
5140 #: class.acqdfa.label:7190
5141 msgid "Distribution Formula Application"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: field.acpn.create_date.label:2446
5145 msgid "Note Creation Date/Time"
5146 msgstr "Создание примечания  Дата/Время"
5147
5148 #: field.atev.update_process.label:913
5149 msgid "Update Process"
5150 msgstr "Обновить процесс"
5151
5152 #: class.mbp.label:5177
5153 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5154 msgstr "Платежи: Brick-and-mortar"
5155
5156 #: field.rccc.dewey.label:8275
5157 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5158 msgstr "Дьюи/код шифра хранения документа"
5159
5160 #: field.ath.passive.label:756
5161 msgid "Passive"
5162 msgstr "Пассивный"
5163
5164 #: field.aout.org_units.label:4477
5165 msgid "Org Units"
5166 msgstr "Организационные единицы"
5167
5168 #: field.jub.selector.label:6488
5169 msgid "Selecting User"
5170 msgstr "Выбор пользователя"
5171
5172 #: field.ccm.magnetic_media.label:970
5173 msgid "Magnetic Media"
5174 msgstr "Магнитный носитель (данных)"
5175
5176 #: class.acqpl.label:6287 field.jub.picklist.label:6489
5177 #: field.acqlih.picklist.label:6550
5178 msgid "Selection List"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: field.ssub.issuances.label:3558
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Issuances"
5184 msgstr "Выпуск"
5185
5186 #: field.jub.item_count.label:6504 field.acqdfe.item_count.label:7163
5187 #: field.acqlisum.item_count.label:8486
5188 msgid "Item Count"
5189 msgstr "Подсчёт единицы"
5190
5191 #: field.ahr.target.label:4184
5192 msgid "Target Object ID"
5193 msgstr "ID Целевого объекта"
5194
5195 #: field.atev.run_time.label:904
5196 msgid "Run Time"
5197 msgstr "Время работы"
5198
5199 #: field.sstr.routing_list_users.label:3679
5200 msgid "Routing List Users"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: field.acqftr.src_amount.label:5879
5204 msgid "Source Amount"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: field.asvq.responses.label:1393 field.asv.responses.label:4109
5208 msgid "Responses"
5209 msgstr "Отклики"
5210
5211 #: field.aur.publisher.label:5520
5212 msgid "Publisher"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: field.qxp.negate.label:7689 field.xbet.negate.label:7801
5216 #: field.xbool.negate.label:7834 field.xcase.negate.label:7850
5217 #: field.xcast.negate.label:7868 field.xcol.negate.label:7887
5218 #: field.xex.negate.label:7903 field.xfunc.negate.label:7921
5219 #: field.xin.negate.label:7939 field.xisnull.negate.label:7957
5220 #: field.xnull.negate.label:7973 field.xop.negate.label:8006
5221 #: field.xser.negate.label:8024
5222 msgid "Negate?"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: class.csg.label:2368 field.cust.grp.label:2390
5226 msgid "Settings Group"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: field.auri.call_numbers.label:1963 field.bre.call_numbers.label:2029
5230 msgid "Call Numbers"
5231 msgstr "Шифры хранения документов"
5232
5233 #: field.mp.payment_ts.label:5154 field.mbp.payment_ts.label:5182
5234 #: field.mndp.payment_ts.label:5210 field.mdp.payment_ts.label:5232
5235 msgid "Payment Date/Time"
5236 msgstr "Дата/время платежа"
5237
5238 #: field.aupr.request_time.label:1482 field.bresv.request_time.label:3270
5239 msgid "Request Time"
5240 msgstr "Время запроса"
5241
5242 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6064
5243 msgid "Balance Warning Percent"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: field.aur.max_fee.label:5513
5247 msgid "Max Acceptable Fee"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: class.sstr.label:3673 field.srlu.stream.label:3705
5251 #: field.sitem.stream.label:3850
5252 msgid "Stream"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: field.mrd.control_type.label:2637
5256 msgid "Ctrl"
5257 msgstr "Ctrl"
5258
5259 #: field.qxp.cast_type.label:7688 field.xcast.cast_type.label:7867
5260 msgid "Cast Type"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: class.ancihu.label:1527
5264 msgid "Non-cataloged In House Use"
5265 msgstr "Не каталогизированно для местного использования"
5266
5267 #: field.sdist.bind_unit_template.label:3608
5268 msgid "Bind Unit Template"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: field.cin.param_count.label:541
5272 msgid "Required Parameter Count"
5273 msgstr "Подсчёт требуемых параметров"
5274
5275 #: field.sbsum.show_generated.label:3909 field.sssum.show_generated.label:3936
5276 #: field.sisum.show_generated.label:3963
5277 msgid "Show Generated?"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: field.qxp.id.label:7675 field.xbet.id.label:7796 field.xbind.id.label:7813
5281 #: field.xbool.id.label:7829 field.xcase.id.label:7845
5282 #: field.xcast.id.label:7862 field.xcol.id.label:7881 field.xex.id.label:7898
5283 #: field.xfunc.id.label:7915 field.xin.id.label:7933
5284 #: field.xisnull.id.label:7952 field.xnull.id.label:7969
5285 #: field.xnum.id.label:7984 field.xop.id.label:7999 field.xser.id.label:8019
5286 #: field.xstr.id.label:8035 field.xsubq.id.label:8050
5287 msgid "Expression ID"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: field.mbts.total_owed.label:1428 field.mbtslv.total_owed.label:1449
5291 msgid "Total Owed"
5292 msgstr "Всего позаимствовано"
5293
5294 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1426
5295 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1447
5296 msgid "Last Payment Timestamp"
5297 msgstr "Отметка времени последнего платежа"
5298
5299 #: class.rsr.label:7033
5300 msgid "Simple Record"
5301 msgstr "Простая запись"
5302
5303 #: class.rmocbbcol.label:8705
5304 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5305 msgstr ""
5306 "Открытое обращение счетов библиотекой, выдающей документы на дом  и "
5307 "собственной библиотекой"
5308
5309 #: field.asvr.answer.label:1576
5310 msgid "Answer"
5311 msgstr "Ответ"
5312
5313 #: class.xcase.label:7843
5314 msgid "Case Expression"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: field.vii.status.label:193 field.viiad.status.label:241
5318 #: field.sitem.status.label:3855 field.ahr.status.label:4164
5319 #: field.act.status.label:4866 field.acqedim.status.label:6845
5320 #: field.afs.status.label:7467 field.rocit.status.label:8666
5321 msgid "Status"
5322 msgstr "Статус"
5323
5324 #: field.rocit.patron_barcode.label:8669
5325 msgid "Patron Barcode"
5326 msgstr "Штрих-код клиента"
5327
5328 #: field.acqftr.dest_amount.label:5881
5329 msgid "Destination Amount"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: field.cmfinm.field.label:556 class.cmf.label:1788
5333 msgid "Metabib Field"
5334 msgstr "Metabib поле"
5335
5336 #: class.mbts.label:1418
5337 msgid "Billable Transaction Summary"
5338 msgstr "Резюме оплачиваемой транзакции"
5339
5340 #: field.acqfscred.id.label:5976
5341 msgid "Credit ID"
5342 msgstr "ID кредита"
5343
5344 #: field.mrd.item_lang.label:2641
5345 msgid "Lang"
5346 msgstr "Язык"
5347
5348 #: field.cblvl.value.label:4015
5349 msgid "Bib Level"
5350 msgstr "Библ.  уровень"
5351
5352 #: field.mrd.id.label:2639
5353 msgid "Descriptor ID"
5354 msgstr "ID дескриптора"
5355
5356 #: class.cbrebt.label:1093
5357 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
5358 msgstr "Вид библиографической записи в Корзине"
5359
5360 #: class.vibtf.label:165
5361 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
5362 msgstr "Импортировать/покрыть поля для удаления"
5363
5364 #: field.viiad.id.label:233 field.atenv.id.label:827
5365 #: field.atevdef.id.label:857 field.acqliad.id.label:6672
5366 #: field.acqlimad.id.label:6687 field.acqligad.id.label:6707
5367 #: field.acqliuad.id.label:6717 field.acqlipad.id.label:6730
5368 #: field.acqlilad.id.label:6790
5369 msgid "Definition ID"
5370 msgstr "ID пояснений"
5371
5372 #: field.qsf.id.label:7616
5373 msgid "Subfield ID"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: field.rmsr.biblio_record.label:7008 field.rssr.biblio_record.label:7027
5377 #: field.rsr.biblio_record.label:7057
5378 msgid "Full Bibliographic record"
5379 msgstr "Полная библиографическая запись"
5380
5381 #: field.vqbr.marc.label:299 field.vqar.marc.label:414
5382 #: field.sre.marc.label:3488 field.jub.marc.label:6494
5383 #: field.acqlih.marc.label:6554
5384 msgid "MARC"
5385 msgstr "MARC"
5386
5387 #: field.aou.resv_requests.label:4267
5388 msgid "Reservation Requests"
5389 msgstr "Просьба  бронирования"
5390
5391 #: class.aihu.label:1513
5392 msgid "In House Use"
5393 msgstr "Для внутреннего пользования"
5394
5395 #: class.ccmcmtm.label:1348
5396 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
5397 msgstr ""
5398 "Матрица  циркуляции Субтест модификатора циркуляции Установка модификатора "
5399 "циркуляции"
5400
5401 #: field.qsq.limit_count.label:7572
5402 msgid "LIMIT count"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: field.aou.ill_address.label:4247
5406 msgid "ILL Receiving Address"
5407 msgstr "Адрес получения МБА"
5408
5409 #: class.cbrebi.label:5251
5410 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
5411 msgstr "Bвод библиографической записи Единицы Корзины"
5412
5413 #: class.atcol.label:769
5414 msgid "Trigger Environment Collector"
5415 msgstr "Коллектор окружающей среды триггера"
5416
5417 #: field.rmsr.author.label:7003 field.rssr.author.label:7022
5418 #: field.rsr.author.label:7043
5419 msgid "Author (normalized)"
5420 msgstr "Автор (стандартный)"
5421
5422 #: field.vii.holdable.label:199 field.viiad.holdable.label:247
5423 msgid "Holdable"
5424 msgstr "Сохраняющий"
5425
5426 #: field.circ.stop_fines_time.label:2941
5427 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3003
5428 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3068
5429 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:8604
5430 msgid "Fine Stop Date/Time"
5431 msgstr "Дата/время прекращения штрафа"
5432
5433 #: field.acn.copies.label:1915 field.acpl.copies.label:3419
5434 msgid "Copies"
5435 msgstr "Копии"
5436
5437 #: field.ssr.excluded.label:4102
5438 msgid "Excluded"
5439 msgstr "Забракованный"
5440
5441 #: class.acqfap.label:6261
5442 msgid "Fund Allocation Percent"
5443 msgstr "Процент ассигнования"
5444
5445 #: class.aou.label:4241
5446 msgid "Organizational Unit"
5447 msgstr "Подразделение организации"
5448
5449 #: field.ancc.circ_time.label:4990 field.rccc.xact_start.label:8261
5450 msgid "Circulation Date/Time"
5451 msgstr "Дата/Время циркуляции"
5452
5453 #: class.msefe.label:4386
5454 msgid "Series Field Entry"
5455 msgstr "Поле серии"
5456
5457 #: field.ergbhu.id.label:7119
5458 msgid "Bib ID"
5459 msgstr "ID библиографии"
5460
5461 #: field.rmsr.issn.label:7007 field.rssr.issn.label:7026
5462 #: field.rsr.issn.label:7050
5463 msgid "ISSN"
5464 msgstr "ISSN"
5465
5466 #: field.ahr.selection_depth.label:4182
5467 msgid "Item Selection Depth"
5468 msgstr "Глубина  отбора единицы"
5469
5470 #: field.vii.copy_number.label:192 field.viiad.copy_number.label:256
5471 msgid "Copy Number"
5472 msgstr "Число копий"
5473
5474 #: class.bresv.label:3258 field.bravm.reservation.label:3317
5475 msgid "Reservation"
5476 msgstr "Резервирование"
5477
5478 #: field.rxpt.unvoided.label:7109
5479 msgid "Unvoided Paid Amount"
5480 msgstr "Аннулировать выплаченную сумму"
5481
5482 #: field.acqfdt.amount.label:6101
5483 msgid "Total Debit Amount"
5484 msgstr "Общая сумма Дебета"
5485
5486 #: field.cam.code.label:1833
5487 msgid "Audience Code"
5488 msgstr "Код целевой группы"
5489
5490 #: field.rlcd.last_delete_date.label:8176
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Delete Date/Time"
5493 msgstr "Дата/Время получения"
5494
5495 #: class.atevdef.label:855
5496 msgid "Trigger Event Definition"
5497 msgstr "Описание инициирования события"
5498
5499 #: field.cbt.default_price.label:5468
5500 msgid "Default Price"
5501 msgstr "Стандартная цена"
5502
5503 #: class.acns.label:1875
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Call Number/Volume Suffix"
5506 msgstr "ID Шифра/Тома"
5507
5508 #: field.amtr.fail_part.label:109
5509 msgid "Failure Part"
5510 msgstr "Отказ элемента"
5511
5512 #: class.xin.label:7931
5513 msgid "In Expression"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: field.acqie.billed_per_item.label:5703
5517 msgid "Billed Cost per Item"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: field.jub.claim_policy.label:6501 field.acqlih.claim_policy.label:6558
5521 #: class.acqclp.label:7342
5522 msgid "Claim Policy"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: class.acqpron.label:5626
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Provider Note"
5528 msgstr "Имя провайдера"
5529
5530 #: field.auoi.org_unit.label:507
5531 msgid "Allowed Org Unit"
5532 msgstr "Разрешенная организационная единица"
5533
5534 #: class.xcast.label:7860
5535 msgid "Cast Expression"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: field.qfr.on_clause.label:7734
5539 msgid "On Clause ID"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: field.circ.duration.label:2928 field.combcirc.duration.label:2990
5543 #: field.acirc.duration.label:3055 field.cnct.circ_duration.label:4457
5544 #: field.rodcirc.duration.label:8592
5545 msgid "Circulation Duration"
5546 msgstr "Продолжительность циркуляции"
5547
5548 #: class.xfunc.label:7913
5549 msgid "Function Expression"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: field.ahrn.body.label:4224
5553 msgid "Body"
5554 msgstr "Содержимое"
5555
5556 #: field.acqft.name.label:8764
5557 msgid "Fund Tag Name"
5558 msgstr "Имя фонда в тегах"
5559
5560 #: class.ard.label:1665
5561 msgid "Authority Record Descriptor"
5562 msgstr "Дескриптор авторитетной записи"
5563
5564 #: class.rs.label:6970
5565 msgid "Schedule"
5566 msgstr "Расписание"
5567
5568 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1289
5569 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2937
5570 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2999
5571 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3064 class.crrf.label:4736
5572 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:8601
5573 msgid "Recurring Fine Rule"
5574 msgstr "Повторяющаяся норма штрафа"
5575
5576 #: field.atev.complete_time.label:907
5577 msgid "Complete Time"
5578 msgstr "Полное время"
5579
5580 #: class.acqda.label:7221
5581 msgid "Debit Attribution"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: class.ausp.label:2719
5585 msgid "User Standing Penalty"
5586 msgstr "Постоянный штраф пользователя"
5587
5588 #: field.acqexr.id.label:5571
5589 msgid "Exchange Rate ID"
5590 msgstr "ID валютного курса"
5591
5592 #: class.vqbra.label:344
5593 msgid "Queued Bib Record Attribute"
5594 msgstr "Атрибут очередной библиографической записи"
5595
5596 #: field.aun.create_date.label:1464 field.sunit.create_date.label:3784
5597 #: field.acp.create_date.label:4788
5598 msgid "Creation Date/Time"
5599 msgstr "Дата/время создания"
5600
5601 #: class.vii.label:184
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Import Item"
5604 msgstr "ID импортированной единицы"
5605
5606 #: field.atevparam.param.label:927
5607 msgid "Parameter Name"
5608 msgstr "Название параметра"
5609
5610 #: field.rocit.due_date.label:8668
5611 msgid "Due Date"
5612 msgstr "Дата возврата (материалов)"
5613
5614 #: field.acqfa.allocator.label:6234 field.acqfap.allocator.label:6268
5615 msgid "Allocating User"
5616 msgstr "Выделенный пользователь"
5617
5618 #: class.acqfst.label:6118
5619 msgid "Total Spent from Fund"
5620 msgstr "Общий расход из фонда"
5621
5622 #: field.afs.classname.label:7471 field.qfr.class_name.label:7727
5623 msgid "Class Name"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: class.pgpt.label:2680
5627 msgid "Group Penalty Threshold"
5628 msgstr "Граница набора штрафов"
5629
5630 #: class.vam.label:478
5631 msgid "Queued Authority Record Match"
5632 msgstr "Совпадение Авторитетной записи в очереди"
5633
5634 #: field.qsq.having_clause.label:7571
5635 msgid "HAVING Clause"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: field.qfs.function_name.label:7632
5639 msgid "Function Name"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: class.actsc.label:4364
5643 msgid "User Statistical Category"
5644 msgstr "Статистическая категория пользователя"
5645
5646 #: class.auss.label:2768
5647 msgid "User Saved Search"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: field.au.suffix.label:2317
5651 msgid "Suffix/Title"
5652 msgstr "Суффикс/Заглавие"
5653
5654 #: field.chddv.ceiling_date.label:2226
5655 msgid "Ceiling Date"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: field.chmm.max_holds.label:1240
5659 msgid "Max Holds"
5660 msgstr "Максимум Хранений"
5661
5662 #: class.ac.label:4353
5663 msgid "Library Card"
5664 msgstr "Читательский билет"
5665
5666 #: field.aihu.staff.label:1518 field.ancihu.staff.label:1532
5667 msgid "Recording Staff"
5668 msgstr "Регистрация персонала"
5669
5670 #: field.acplo.id.label:3441
5671 msgid "Location Order ID"
5672 msgstr "ID очерёдности местоположения"
5673
5674 #: field.aou.billing_address.label:4244
5675 msgid "Billing Address"
5676 msgstr "Адрес для выставления счета"
5677
5678 #: field.aurt.label.label:5486
5679 msgid "Type Label"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: class.mg.label:4521
5683 msgid "Grocery Transaction"
5684 msgstr "Продовольственная сделка"
5685
5686 #: field.cmsa.alias.label:1751
5687 msgid "Alias (RegExp)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: field.aur.phone_notify.label:5507
5691 msgid "Phone Notify"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: class.cmc.label:1769
5695 msgid "Metabib Class"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: field.qseq.child_query.label:7591
5699 msgid "Child Query"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: field.acqinv.shipper.label:5663
5703 msgid "Shipper"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: field.acqedi.vendcode.label:6812
5707 msgid "Vendor Assigned Code"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: field.sdist.supplement_summary.label:3614 class.sssum.label:3930
5711 msgid "Supplemental Issue Summary"
5712 msgstr "Резюме дополнительного издания"
5713
5714 #: class.rmobbcol.label:8720
5715 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
5716 msgstr ""
5717 "Открытый циркуляционный баланс библиотеки, выдающей документы на дом  и  "
5718 "собственной библиотеки"
5719
5720 #: field.ahr.notify_time.label:4187
5721 msgid "Notify Time"
5722 msgstr "Сообщать время"
5723
5724 #: field.afs.id.label:7464 field.afscv.fieldset.label:7488
5725 msgid "Fieldset ID"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: class.ahr.label:4162
5729 msgid "Hold Request"
5730 msgstr "Запрос Хранения"
5731
5732 #: field.bre.notes.label:2049
5733 msgid "Non-MARC Record Notes"
5734 msgstr "Примечания не MARC записей"
5735
5736 #: field.acqpro.currency_type.label:5595 field.acqfs.currency_type.label:5950
5737 msgid "Currency"
5738 msgstr "Валюта"
5739
5740 #: class.rmocbbol.label:8681
5741 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
5742 msgstr "Открытое обращение счетов  собственной библиотеки"
5743
5744 #: field.acqfap.fund_code.label:6266
5745 msgid "Fund Code"
5746 msgstr "Законы фонда"
5747
5748 #: class.atevparam.label:923
5749 msgid "Trigger Event Parameter"
5750 msgstr "Коэффициент инициированного события"
5751
5752 #: field.bre.deleted.label:2034
5753 msgid "Is Deleted?"
5754 msgstr "Удалены?"
5755
5756 #: class.accs.label:116
5757 msgid "Circulation Chain Summary"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: field.sunit.circulate.label:3782 field.acp.circulate.label:4786
5761 msgid "Can Circulate"
5762 msgstr "Может циркулировать"
5763
5764 #: class.acqlia.label:6624
5765 msgid "Line Item Attribute"
5766 msgstr "Атрибуты строки"
5767
5768 #: field.ccmw.grp.label:1177 field.ccmm.grp.label:1278 class.pgt.label:4936
5769 msgid "Permission Group"
5770 msgstr "Группа полномочий"
5771
5772 #: field.ahr.id.label:4175 field.ahrn.hold.label:4222 field.rhrr.id.label:7085
5773 #: field.aufhl.hold.label:7501 field.aufhml.hold.label:7513
5774 #: field.aufhil.hold.label:7523 field.aufhmxl.hold.label:7535
5775 #: field.aufhol.hold.label:7553
5776 msgid "Hold ID"
5777 msgstr "ID хранения"
5778
5779 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1423
5780 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1444
5781 msgid "Last Billing Timestamp"
5782 msgstr "Временная отметка последнего  счета"
5783
5784 #: class.xnull.label:7967
5785 msgid "Null Expression"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:8644
5789 msgid "Dewy Tens"
5790 msgstr "Десятки Дьюи"
5791
5792 #: field.acqlia.lineitem.label:6627 field.acqdfa.lineitem.label:7196
5793 #: field.acrlid.lineitem.label:8419 field.acqlisum.lineitem.label:8485
5794 msgid "Lineitem"
5795 msgstr "Строка единиц"
5796
5797 #: field.bresv.cancel_time.label:3274
5798 msgid "Cancel Time"
5799 msgstr "Отменить время"
5800
5801 #: field.aout.children.label:4469
5802 msgid "Subordinate Types"
5803 msgstr "Второстепенные типы"
5804
5805 #: field.bre.fixed_fields.label:2030
5806 msgid "Fixed Field Entry"
5807 msgstr "Фиксированное описание  поля"
5808
5809 #: field.chmw.ref_flag.label:1156 field.ccmw.ref_flag.label:1182
5810 #: field.chmm.ref_flag.label:1236 field.ccmm.ref_flag.label:1283
5811 #: field.act.ref.label:4873
5812 msgid "Reference?"
5813 msgstr "Ссылка"
5814
5815 #: field.rsr.external_uri.label:7056
5816 msgid "External URI List (normalized)"
5817 msgstr "Внешний список URI (стандартный)"
5818
5819 #: field.vii.owning_lib.label:189 field.viiad.owning_lib.label:238
5820 #: field.atevdef.owner.label:859 field.aws.owning_lib.label:955
5821 #: field.chmw.item_owning_ou.label:1148 field.chmm.item_owning_ou.label:1228
5822 #: field.acns.owning_lib.label:1880 field.acnp.owning_lib.label:1899
5823 #: field.acn.owning_lib.label:1923 field.brt.owner.label:3127
5824 #: field.brsrc.owner.label:3156 field.bra.owner.label:3188
5825 #: field.brav.owner.label:3214 field.ssub.owning_lib.label:3552
5826 #: field.asv.owner.label:4115 field.asc.owner.label:4345
5827 #: field.actsc.owner.label:4370 field.cnct.owning_lib.label:4461
5828 #: field.acqliat.owning_lib.label:6589 field.acqlid.owning_lib.label:6649
5829 #: field.acqdfe.owning_lib.label:7164 field.afs.owning_lib.label:7466
5830 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:8684 field.rmobbol.owning_lib.label:8696
5831 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:8709 field.rmobbcol.owning_lib.label:8723
5832 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:8737 field.rmobbhol.owning_lib.label:8751
5833 msgid "Owning Library"
5834 msgstr "Библиотека собственник"
5835
5836 #: field.rocit.circ_lib_name.label:8656
5837 msgid "Circ Lib Name"
5838 msgstr "Имя  циркулярной библиотеки"
5839
5840 #: field.actsc.usr_summary.label:4371 class.mus.label:4625
5841 msgid "User Summary"
5842 msgstr "Резюме пользователя"
5843
5844 #: field.mbtslv.billing_location.label:1455
5845 #: field.mg.billing_location.label:4523
5846 msgid "Billing Location"
5847 msgstr "Расположение счетов"
5848
5849 #: field.circ.circ_staff.label:2925 field.combcirc.circ_staff.label:2987
5850 #: field.acirc.circ_staff.label:3052 field.ancc.staff.label:4994
5851 #: field.rodcirc.circ_staff.label:8589
5852 msgid "Circulating Staff"
5853 msgstr "Персонал отдела абонемента в библиотеке"
5854
5855 #: class.asce.label:5276
5856 msgid "Item Stat Cat Entry"
5857 msgstr "Ввод статистической категории единицы"
5858
5859 #: field.mg.billings.label:4529
5860 msgid "Billings"
5861 msgstr "Себестоимость товара, на который складом выписан счет"
5862
5863 #: field.aun.creator.label:1465
5864 msgid "Creating Staff"
5865 msgstr "Создающий персонал"
5866
5867 #: field.acqlid.recv_time.label:6646
5868 msgid "Actual Receive Date"
5869 msgstr "Фактическая дата получения"
5870
5871 #: field.acpl.hold_verify.label:3413
5872 msgid "Hold Capture Requires Verification"
5873 msgstr "Требуется проверка захваченного хранения"
5874
5875 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:8347
5876 msgid "Last Payment Date/Time"
5877 msgstr "Дата/время последнего платежа"
5878
5879 #: class.ccbn.label:5101
5880 msgid "Copy Bucket Note"
5881 msgstr "Примечание Корзины копий"
5882
5883 #: field.sunit.copy_number.label:3783 field.acp.copy_number.label:4787
5884 msgid "Copy Number on Volume"
5885 msgstr "Номер экземпляра (дублета) по тому"
5886
5887 #: field.mbts.last_payment_type.label:1427
5888 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1448
5889 #: field.rccbs.last_payment_type.label:8349
5890 msgid "Last Payment Type"
5891 msgstr "Последний тип оплаты"
5892
5893 #: field.brsrc.id.label:3155
5894 msgid "Resource ID"
5895 msgstr "ID ресурса"
5896
5897 #: class.mgp.label:4670
5898 msgid "Goods Payment"
5899 msgstr "Оплата товаров"
5900
5901 #: field.rmsr.isbn.label:7006 field.rssr.isbn.label:7025
5902 #: field.rsr.isbn.label:7049
5903 msgid "ISBN"
5904 msgstr "Международный стандартный номер книги, ИСБН"
5905
5906 #: field.scap.pattern_code.label:3517
5907 msgid "Pattern Code"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: field.au.first_given_name.label:2299 field.stgu.first_given_name.label:7400
5911 msgid "First Name"
5912 msgstr "Имя"
5913
5914 #: field.acqpa.post_code.label:5782
5915 msgid "Post Code"
5916 msgstr "Почтовый индекс"
5917
5918 #: field.atc.source_send_time.label:1551
5919 #: field.artc.source_send_time.label:5316
5920 #: field.ahtc.source_send_time.label:5351
5921 #: field.iatc.source_send_time.label:8519
5922 msgid "Send Date/Time"
5923 msgstr "Дата/время отправки"
5924
5925 #: field.vii.barcode.label:201 field.viiad.barcode.label:249
5926 #: field.brsrc.barcode.label:3159 field.sunit.barcode.label:3777
5927 #: field.ac.barcode.label:4356 field.acp.barcode.label:4781
5928 #: field.acqlid.barcode.label:6644 field.stgc.barcode.label:7416
5929 #: field.rocit.barcode.label:8642
5930 msgid "Barcode"
5931 msgstr "Штрих-код"
5932
5933 #: field.bresv.pickup_time.label:3275
5934 msgid "Pickup Time"
5935 msgstr "Время срабатывания"
5936
5937 #: class.cam.label:1831
5938 msgid "Audience Map"
5939 msgstr "Список группы"
5940
5941 #: field.acqfs.credits.label:5954
5942 msgid "Credits"
5943 msgstr "Кредиты"
5944
5945 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2329
5946 msgid "Open Billable Transactions"
5947 msgstr "Открытые Платежные Сделки"
5948
5949 #: field.sunit.ref.label:3800 field.acp.ref.label:4805
5950 msgid "Is Reference"
5951 msgstr "Cсылка"
5952
5953 #: field.bresv.target_resource_type.label:3281
5954 msgid "Target Resource Type"
5955 msgstr "Целевой тип ресурса"
5956
5957 #: field.pgt.parent.label:4942
5958 msgid "Parent Group"
5959 msgstr "Родительская группа"
5960
5961 #: class.acqscle.label:7324
5962 msgid "Serial Claim Event"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: field.crad.joiner.label:584
5966 msgid "Joiner"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: field.acqofscred.id.label:6006
5970 msgid "Ordered Fund Src ID"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: field.vmp.strip_spec.label:149
5974 msgid "Remove Specification"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: field.acqlid.id.label:6641
5978 msgid "Item Detail ID"
5979 msgstr "ID элемента единицы"
5980
5981 #: field.acqpro.id.label:5592
5982 msgid "Provider ID"
5983 msgstr "ID провайдера"
5984
5985 #: class.qsi.label:7762
5986 msgid "Select Item"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: field.cmrtm.type_val.label:8150
5990 msgid "Type Value"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: class.aoucd.label:2160 field.aou.closed_dates.label:4258
5994 msgid "Closed Dates"
5995 msgstr "Закрытые даты"
5996
5997 #: field.actsce.value.label:4593 field.rsce1.value.label:8307
5998 #: field.rsce2.value.label:8318
5999 msgid "Entry Value"
6000 msgstr "Входящая стоимость"
6001
6002 #: class.cin.label:535
6003 msgid "Indexing Normalizer"
6004 msgstr "Нормализатор Индексации"
6005
6006 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3021
6007 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3090
6008 msgid "Copy Circulating Library"
6009 msgstr "Копия библиотеки, выдающей книги на дом"
6010
6011 #: field.ssr.checked.label:4099
6012 msgid "Checked"
6013 msgstr "Проверенный"
6014
6015 #: field.acqclt.id.label:7239
6016 msgid "Claim Type ID"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: field.vbq.item_attr_def.label:278
6020 msgid "Item Import Attribute Definition"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: field.acp.id.label:4800 field.erfcc.id.label:7129
6024 #: field.circbyyr.copy.label:8568 field.rocit.id.label:8640
6025 msgid "Copy ID"
6026 msgstr "Копия ID"
6027
6028 #: field.atev.target.label:901
6029 msgid "Target ID"
6030 msgstr "Опознавание цели"
6031
6032 #: field.aur.author.label:5517 field.acqii.author.label:5739
6033 #: field.acqpoi.author.label:6455 field.rocit.author.label:8638
6034 msgid "Author"
6035 msgstr "Автор"
6036
6037 #: field.ccmcmt.id.label:1325
6038 msgid "Test ID"
6039 msgstr "ID испытаний"
6040
6041 #: class.rmsr.label:6995
6042 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6043 msgstr "Быстрое извлечение простой записи"
6044
6045 #: field.ahr.cancel_cause.label:4195
6046 msgid "Cancelation cause"
6047 msgstr "Причина отмены"
6048
6049 #: field.viiad.keep.label:237
6050 msgid "Keep"
6051 msgstr "Хранить"
6052
6053 #: field.bre.tcn_source.label:2043 field.rmsr.tcn_source.label:7000
6054 #: field.rssr.tcn_source.label:7019 field.rsr.tcn_source.label:7039
6055 msgid "TCN Source"
6056 msgstr "Источник TCN"
6057
6058 #: field.aur.mentioned.label:5523
6059 msgid "Mentioned In"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: field.artc.dest.label:5309 field.ahtc.dest.label:5344
6063 msgid "Destination Library"
6064 msgstr "Библиотека назначения"
6065
6066 #: field.acqcle.id.label:7294 field.acqscle.id.label:7326
6067 msgid "Claim Event ID"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: field.atevdef.group_field.label:868
6071 msgid "Processing Group Context Field"
6072 msgstr "Группа обработки контекста поля"
6073
6074 #: field.rocit.pubdate.label:8639
6075 msgid "Pubdate"
6076 msgstr "Дата издания"
6077
6078 #: field.rccc.copy_id.label:8263
6079 msgid "Copy Link"
6080 msgstr "Скопировать ссылку"
6081
6082 #: class.acqphsm.label:6760
6083 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6084 msgstr "Провайдер Карты подполя библиотечного фонда"
6085
6086 #: field.ssub.distributions.label:3557
6087 msgid "Distributions"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1351
6091 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
6092 msgstr "ID Субтестов модификатора циркуляции"
6093
6094 #: field.asvq.question.label:1395 field.asvr.question.label:1580
6095 #: field.asva.question.label:4966
6096 msgid "Question"
6097 msgstr "Вопрос"
6098
6099 #: field.qxp.parenthesize.label:7677 field.xbet.parenthesize.label:7797
6100 #: field.xbind.parenthesize.label:7814 field.xbool.parenthesize.label:7830
6101 #: field.xcase.parenthesize.label:7846 field.xcast.parenthesize.label:7863
6102 #: field.xcol.parenthesize.label:7882 field.xex.parenthesize.label:7899
6103 #: field.xfunc.parenthesize.label:7916 field.xin.parenthesize.label:7934
6104 #: field.xisnull.parenthesize.label:7953 field.xnull.parenthesize.label:7970
6105 #: field.xnum.parenthesize.label:7985 field.xop.parenthesize.label:8000
6106 #: field.xser.parenthesize.label:8020 field.xstr.parenthesize.label:8036
6107 #: field.xsubq.parenthesize.label:8051
6108 msgid "Is Parenthesized"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: field.atc.source.label:1549 field.sre.source.label:3489
6112 #: field.iatc.source.label:8518
6113 msgid "Source"
6114 msgstr "Источник"
6115
6116 #: class.msfe.label:4724
6117 msgid "Subject Field Entry"
6118 msgstr "Ввод поля тематического понятия"
6119
6120 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:3609
6121 msgid "Unit Label Prefix"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: field.circ.opac_renewal.label:2934 field.combcirc.opac_renewal.label:2996
6125 #: field.acirc.opac_renewal.label:3061 field.rodcirc.opac_renewal.label:8598
6126 msgid "OPAC Renewal"
6127 msgstr "Обновление OPAC"
6128
6129 #: field.rccbs.barcode.label:8337
6130 msgid "User Barcode"
6131 msgstr "Штрих-код пользователя"
6132
6133 #: field.acpl.label_prefix.label:3420
6134 msgid "Label Prefix"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:5607
6138 msgid "Default Claim Policy"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: field.qsi.id.label:7764
6142 msgid "Select Item ID"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: field.acqie.inv_item_count.label:5700
6146 msgid "Invoice Item Count"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: class.ccpbt.label:1017
6150 msgid "Copy Bucket Type"
6151 msgstr "Тип Корзины Копий"
6152
6153 #: field.scap.subscription.label:3511 class.ssub.label:3549
6154 #: field.ssubn.subscription.label:3583 field.sdist.subscription.label:3602
6155 #: field.siss.subscription.label:3740
6156 msgid "Subscription"
6157 msgstr "Подписка"
6158
6159 #: field.afs.name.label:7472
6160 msgid "Fieldset Name"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: field.mrd.bib_level.label:2634
6164 msgid "BLvl"
6165 msgstr "BLvl"
6166
6167 #: field.acqda.id.label:7223
6168 msgid "Debit Attribution ID"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: field.ahr.request_time.label:4180 field.aur.request_date.label:5511
6172 msgid "Request Date/Time"
6173 msgstr "Дата/Время запроса"
6174
6175 #: class.acqliuad.label:6715
6176 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6177 msgstr "Определение атрибутов пользователя единицы строки"
6178
6179 #: field.rccbs.xact_finish.label:8341
6180 msgid "Transaction End Date/Time"
6181 msgstr "Дата/Время окончания  транзакции"
6182
6183 #: class.aoc.label:4688
6184 msgid "Open Circulation"
6185 msgstr "Открытая циркуляция"
6186
6187 #: field.rmsr.title.label:7002 field.rssr.title.label:7021
6188 #: field.rsr.title.label:7041
6189 msgid "Title Proper (normalized)"
6190 msgstr "Основное заглавие (стандартное)"
6191
6192 #: field.aihu.use_time.label:1519 field.ancihu.use_time.label:1533
6193 msgid "Use Date/Time"
6194 msgstr "Использовать Дату/Время"
6195
6196 #: field.qcb.result.label:7711
6197 msgid "Result"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: field.mcrp.accepting_usr.label:4425 field.mwp.accepting_usr.label:4654
6201 #: field.mgp.accepting_usr.label:4672 field.mckp.accepting_usr.label:4758
6202 msgid "Accepting Staff Member"
6203 msgstr "Приём штатного сотрудника"
6204
6205 #: class.rodcirc.label:8583
6206 msgid "Overdue Circulation"
6207 msgstr "Просроченная циркуляция"
6208
6209 #: field.bre.active.label:2031
6210 msgid "Is Active?"
6211 msgstr "Активен?"
6212
6213 #: field.ausp.stop_date.label:2727
6214 msgid "Stop Date"
6215 msgstr "Остановка даты"
6216
6217 #: field.aua.pending.label:2760
6218 msgid "Pending"
6219 msgstr "В ожидании"
6220
6221 #: field.acqftr.src_fund.label:5878
6222 msgid "Source Fund"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: class.au.label:2271
6226 msgid "ILS User"
6227 msgstr "Пользователь ILS"
6228
6229 #: field.acqpro.phone.label:5605 field.acqpc.phone.label:5817
6230 msgid "Phone"
6231 msgstr "Телефон"
6232
6233 #: field.acqedim.create_time.label:6841
6234 msgid "Time Created"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: field.bre.quality.label:2041
6238 msgid "Overall Quality"
6239 msgstr "Общее качество"
6240
6241 #: field.auri.active.label:1961 field.au.active.label:2284
6242 #: field.sra.active.label:4030 field.acqpro.active.label:5601
6243 #: field.acqf.active.label:6063
6244 msgid "Active"
6245 msgstr "Активный"
6246
6247 #: field.bram.value.label:3241
6248 msgid "Attribute Value"
6249 msgstr "Значение атрибута"
6250
6251 #: field.circbyyr.count.label:8569
6252 msgid "Count"
6253 msgstr "Подсчёт"
6254
6255 #: field.ahrn.staff.label:4227
6256 msgid "Staff?"
6257 msgstr "Персонал?"
6258
6259 #: field.mbts.total_paid.label:1429 field.mbtslv.total_paid.label:1450
6260 #: field.rccbs.total_paid.label:8344
6261 msgid "Total Paid"
6262 msgstr "Общая сумма выплат"
6263
6264 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1224
6265 msgid "Strict OU matches?"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: class.ccb.label:5086
6269 msgid "Copy Bucket"
6270 msgstr "Корзина Копий"
6271
6272 #: field.vmp.add_spec.label:147
6273 msgid "Add Specification"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: field.aur.email_notify.label:5508
6277 msgid "Email Notify"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: field.mcrp.payment.label:4433 field.mwp.payment.label:4661
6281 #: field.mgp.payment.label:4679 field.mckp.payment.label:4767
6282 msgid "Payment link"
6283 msgstr "Ссылка оплаты"
6284
6285 #: field.acpl.holdable.label:3412
6286 msgid "Is Holdable?"
6287 msgstr "Сохраняющий?"
6288
6289 #: field.rccc.patron_city.label:8280
6290 msgid "Patron City"
6291 msgstr "Город  Пользователя библиотеки"
6292
6293 #: class.aur.label:5499
6294 msgid "User Purchase Request"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: field.asva.responses.label:4963
6298 msgid "Responses using this Answer"
6299 msgstr "Отвечать используя этот ответ"
6300
6301 #: class.chmw.label:1141
6302 msgid "Hold Matrix Weights"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: class.xisnull.label:7950
6306 msgid "IS NULL Expression"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: field.ssub.expected_date_offset.label:3556
6310 msgid "Expected Date Offset"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: field.rmsr.publisher.label:7004 field.rssr.publisher.label:7023
6314 #: field.rsr.publisher.label:7044
6315 msgid "Publisher (normalized)"
6316 msgstr "Издатель (стандартный)"
6317
6318 #: field.ccmm.grace_period.label:1293
6319 msgid "Grace Period Override"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: field.acqpro.edi_default.label:5600
6323 msgid "EDI Default"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: field.mb.id.label:5381
6327 msgid "Billing ID"
6328 msgstr "ID счетов"
6329
6330 #: field.acqedi.id.label:6800
6331 msgid "EDI Account ID"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: field.acqpoh.audit_id.label:6381 field.acqlih.audit_id.label:6541
6335 msgid "Audit ID"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: field.scap.end_date.label:3515 field.ssub.end_date.label:3554
6339 #, fuzzy
6340 msgid "End Date"
6341 msgstr "Дата окончания"
6342
6343 #: class.brsrc.label:3153 field.bram.resource.label:3239
6344 msgid "Resource"
6345 msgstr "Ресурс"
6346
6347 #: field.cam.value.label:1835
6348 msgid "Audience"
6349 msgstr "Аудитория"
6350
6351 #: field.vii.circ_as_type.label:203 field.viiad.circ_as_type.label:251
6352 msgid "Circulate As MARC Type"
6353 msgstr "Циркулировать как MARC тип"
6354
6355 #: field.acqpo.lineitem_count.label:6352
6356 msgid "Line Item Count"
6357 msgstr "Подсчёт  строки"
6358
6359 #: field.au.reservations.label:2333
6360 msgid "Reservations"
6361 msgstr "Резервирование"
6362
6363 #: class.rmocbbhol.label:8733
6364 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
6365 msgstr ""
6366 "Счета открытых циркуляций пользователя Домашней библиотеки и Библиотеки "
6367 "владеющей копией"
6368
6369 #: field.vqbr.import_time.label:298 field.vqar.import_time.label:413
6370 msgid "Import Time"
6371 msgstr "Время импорта"
6372
6373 #: field.pgpt.threshold.label:2685
6374 msgid "Threshold"
6375 msgstr "Порог"
6376
6377 #: field.rccbs.billing_location.label:8331
6378 msgid "Billing Location Link"
6379 msgstr "Ссылка о местонахождение счетов"
6380
6381 #: field.au.evening_phone.label:2296 field.stgu.evening_phone.label:7404
6382 msgid "Evening Phone"
6383 msgstr "Вечерний телефон"
6384
6385 #: field.acqedim.remote_file.label:6840
6386 msgid "Filename"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
6390 msgid "Last Renewal Workstation"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: field.pgt.name.label:4941
6394 msgid "Group Name"
6395 msgstr "Имя Группы"
6396
6397 #: class.acqpca.label:5839
6398 msgid "Provider Contact Address"
6399 msgstr "Контактный адрес поставщика"
6400
6401 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1149 field.chmm.item_circ_ou.label:1229
6402 msgid "Item Circ Library"
6403 msgstr "Библиотека циркуляции единицы"
6404
6405 #: field.mckp.xact.label:4766
6406 msgid "Transaction link"
6407 msgstr "Ссылка транзакции"
6408
6409 #: field.acqfsrcb.amount.label:6211
6410 msgid "Balance Remaining"
6411 msgstr "Остаток"
6412
6413 #: class.vqara.label:457
6414 msgid "Queued Authority Record Attribute"
6415 msgstr "Атрибуты Авторитетной записи из очереди"
6416
6417 #: field.vqbr.purpose.label:303 field.vqar.purpose.label:417
6418 msgid "Purpose"
6419 msgstr "Цель"
6420
6421 #: field.aur.location.label:5521
6422 msgid "Publication Location"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: field.acqcr.keep_debits.label:6320
6426 msgid "Keep Debits?"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: field.ateo.create_time.label:733 field.acn.create_date.label:1916
6430 msgid "Create Date/Time"
6431 msgstr "Создать Дату/Время"
6432
6433 #: field.au.super_user.label:2318
6434 msgid "Is Super User"
6435 msgstr "Это первоклассный пользователь"
6436
6437 #: field.cmfpm.rec_type.label:8085
6438 msgid "Record Type"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: field.vqbr.attributes.label:304 field.vqar.attributes.label:418
6442 #: field.mra.attrs.label:610
6443 msgid "Attributes"
6444 msgstr "Атрибуты"
6445
6446 #: field.rccc.patron_zip.label:8281
6447 msgid "Patron ZIP Code"
6448 msgstr "Индекс читателя"
6449
6450 #: field.brt.resource_attrs.label:3133 field.aou.rsrc_attrs.label:4271
6451 msgid "Resource Attributes"
6452 msgstr "Атрибуты ресурсов"
6453
6454 #: field.brt.elbow_room.label:3131
6455 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: class.cgf.label:518
6459 msgid "Global Flags and Settings"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: class.acqedim.label:6836
6463 msgid "EDI Message"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: field.atevdef.params.label:875
6467 msgid "Parameters"
6468 msgstr "Параметры"
6469
6470 #: field.ahn.id.label:3398
6471 msgid "Notification ID"
6472 msgstr "ID Уведомления"
6473
6474 #: field.cmf.search_field.label:1797
6475 msgid "Search Field"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: field.sre.editor.label:3485 field.siss.editor.label:3737
6479 #: field.sitem.editor.label:3846 field.act.editor.label:4861
6480 #: field.acqpron.editor.label:5633 field.acqpl.editor.label:6298
6481 #: field.acqpo.editor.label:6345 field.acqpoh.editor.label:6387
6482 #: field.acqpon.editor.label:6421 field.jub.editor.label:6500
6483 #: field.acqlih.editor.label:6546 field.acqlin.editor.label:6611
6484 msgid "Editor"
6485 msgstr "Редактор"
6486
6487 #: field.acqfscred.effective_date.label:5981
6488 msgid "Effective Date"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: class.ccmw.label:1169
6492 msgid "Circ Matrix Weights"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: class.afr.label:4441
6496 msgid "Full Authority Record"
6497 msgstr "Полная авторитетная запись"
6498
6499 #: field.ocirccount.lost.label:2869 field.ocirclist.lost.label:2911
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Lost"
6502 msgstr "Сервер"
6503
6504 #: field.au.dob.label:2294 field.rud.dob.label:7067 field.stgu.dob.label:7406
6505 msgid "Date of Birth"
6506 msgstr "Дата рождения"
6507
6508 #: field.cmc.fields.label:1773
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Fields"
6511 msgstr "Поле"
6512
6513 #: field.bre.creator.label:2033
6514 msgid "Record Creator"
6515 msgstr "Создатель записи"
6516
6517 #: field.acqedim.edi.label:6846
6518 msgid "EDI Message Body"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: field.cwa.id.label:1199
6522 msgid "Assoc ID"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: class.qfpd.label:7643
6526 msgid "Function Parameter Definition"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: field.acqpron.create_time.label:5631 field.acqpl.create_time.label:6293
6530 #: field.acqpo.create_time.label:6339 field.acqpon.create_time.label:6419
6531 #: field.jub.create_time.label:6492 field.acqlin.create_time.label:6609
6532 #: field.afs.creation_time.label:7468
6533 msgid "Creation Time"
6534 msgstr "Время создания"
6535
6536 #: field.acqlid.collection_code.label:6653
6537 msgid "Collection Code"
6538 msgstr "Код коллекции"
6539
6540 #: field.acqfat.amount.label:6091 field.acqafat.amount.label:6141
6541 msgid "Total Allocation Amount"
6542 msgstr "Общая сумма распределения (средств)"
6543
6544 #: field.sdist.bind_call_number.label:3607
6545 msgid "Bind Call Number"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: field.atevdef.reactor.label:862
6549 msgid "Reactor"
6550 msgstr "Реактор"
6551
6552 #: field.cmf.weight.label:1795
6553 msgid "Weight"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: class.mbt.label:4562 field.mp.xact.label:5156 field.mbp.xact.label:5184
6557 #: field.mndp.xact.label:5212 field.mdp.xact.label:5234
6558 msgid "Billable Transaction"
6559 msgstr "Платежные транзакции"
6560
6561 #: field.aou.parent_ou.label:4251
6562 msgid "Parent Organizational Unit"
6563 msgstr "Родительская организационная единица"
6564
6565 #: field.au.photo_url.label:2312
6566 msgid "Photo URL"
6567 msgstr "Фото URL"
6568
6569 #: class.mp.label:5149
6570 msgid "Payments: All"
6571 msgstr "Платежи: Все"
6572
6573 #: field.asv.questions.label:4108
6574 msgid "Questions"
6575 msgstr "Вопросы"
6576
6577 #: field.atevdef.env.label:874
6578 msgid "Environment Entries"
6579 msgstr "Окружающая среда  записей"
6580
6581 #: field.acqftr.dest_fund.label:5880
6582 msgid "Destination Fund"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: field.qxp.parent_expr.label:7678 field.qcb.parent_expr.label:7708
6586 #: field.xbet.parent_expr.label:7798 field.xbind.parent_expr.label:7815
6587 #: field.xbool.parent_expr.label:7831 field.xcase.parent_expr.label:7847
6588 #: field.xcast.parent_expr.label:7864 field.xcol.parent_expr.label:7883
6589 #: field.xex.parent_expr.label:7900 field.xfunc.parent_expr.label:7917
6590 #: field.xin.parent_expr.label:7935 field.xisnull.parent_expr.label:7954
6591 #: field.xnull.parent_expr.label:7971 field.xnum.parent_expr.label:7986
6592 #: field.xop.parent_expr.label:8001 field.xser.parent_expr.label:8021
6593 #: field.xstr.parent_expr.label:8037 field.xsubq.parent_expr.label:8052
6594 msgid "Parent Expression"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: class.acnp.label:1894
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Call Number/Volume Prefix"
6600 msgstr "ID Шифра/Тома"
6601
6602 #: field.cmfpm.start_pos.label:8086 field.cmpcsm.start_pos.label:8116
6603 msgid "Start Postion"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: field.qfr.function_call.label:7729
6607 msgid "Function Call ID"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: field.mckp.check_number.label:4762
6611 msgid "Check Number"
6612 msgstr "Контрольный номер"
6613
6614 #: field.au.ident_value.label:2304
6615 msgid "Primary Identification"
6616 msgstr "Первичная  идентификация"
6617
6618 #: field.aur.cancel_reason.label:5525 class.acqcr.label:6314
6619 #: field.acqpo.cancel_reason.label:6348 field.acqpoh.cancel_reason.label:6395
6620 #: field.jub.cancel_reason.label:6502 field.acqlih.cancel_reason.label:6559
6621 #: field.acqlid.cancel_reason.label:6654
6622 msgid "Cancel Reason"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: field.mrd.char_encoding.label:2636
6626 msgid "Character Encoding"
6627 msgstr "Кодировка символов"
6628
6629 #: field.acqcle.event_date.label:7297 field.acqscle.event_date.label:7329
6630 msgid "Event Date"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: field.au.money_summary.label:2328
6634 msgid "Money Summary"
6635 msgstr "Денежная сводка"
6636
6637 #: field.sdist.receive_call_number.label:3605
6638 msgid "Receive Call Number"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: field.acqdf.use_count.label:7143 field.rocit.use_count.label:8646
6642 msgid "Use Count"
6643 msgstr "Используй счёт"
6644
6645 #: field.ahrcc.label.label:5292
6646 msgid "Cause Label"
6647 msgstr "Этикетка"
6648
6649 #: field.ocirccount.overdue.label:2868 field.ocirclist.overdue.label:2910
6650 msgid "Overdue"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: field.qcb.condition.label:7710
6654 msgid "Condition"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: class.puopm.label:5135
6658 msgid "User Object Permission Map"
6659 msgstr "Список выделенных полномочий пользователя"
6660
6661 #: field.circ.stop_fines.label:2940 field.combcirc.stop_fines.label:3002
6662 #: field.acirc.stop_fines.label:3067 field.rodcirc.stop_fines.label:8603
6663 msgid "Fine Stop Reason"
6664 msgstr "Причина прекращения штрафа"
6665
6666 #: field.afscv.id.label:7487
6667 msgid "Column Value ID"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: field.rsr.genre.label:7053
6671 msgid "Genres (normalized)"
6672 msgstr "Жанры (стандартные)"
6673
6674 #: class.rhrr.label:7083
6675 msgid "Hold Request Record"
6676 msgstr "Запрос записи для Хранения"
6677
6678 #: class.aurt.label:5483
6679 msgid "User Purchase Request Type"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: class.ccs.label:2702 field.sunit.status.label:3801
6683 #: field.acp.status.label:4806
6684 msgid "Copy Status"
6685 msgstr "Статус Копии"
6686
6687 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:8492
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Encumbrance Amount"
6690 msgstr "Общая сумма обременения"
6691
6692 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:873
6693 msgid "Opt-In Setting Type"
6694 msgstr "Участвовать в установке вида"
6695
6696 #: field.rmobbol.balance.label:8698 field.rmobbcol.balance.label:8725
6697 #: field.rmobbhol.balance.label:8753
6698 msgid "Balance"
6699 msgstr "Баланс"
6700
6701 #: field.acqclpa.claim_policy.label:7365
6702 msgid "Claim Policy ID"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: field.au.standing_penalties.label:2279
6706 msgid "Standing Penalties"
6707 msgstr "Штрафное положение"
6708
6709 #: class.acqct.label:5553 field.acqf.currency_type.label:6059
6710 msgid "Currency Type"
6711 msgstr "Тип валюты"
6712
6713 #: field.aout.can_have_users.label:4470
6714 msgid "Can Have Users?"
6715 msgstr "Может есть пользователи?"
6716
6717 #: field.actsce.owner.label:4591 field.asce.owner.label:5279
6718 #: field.rsce1.owner.label:8306 field.rsce2.owner.label:8317
6719 msgid "Entry Owner"
6720 msgstr "Владелец записи"
6721
6722 #: field.jub.attributes.label:6505
6723 msgid "Descriptive Attributes"
6724 msgstr "Описательное определение"
6725
6726 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5057
6727 msgid "Entry Text"
6728 msgstr "Ввод Текста"
6729
6730 #: field.artc.prev_dest.label:5319 field.ahtc.prev_dest.label:5354
6731 msgid "Prev Destination Library"
6732 msgstr "Предыдущая библиотека назначения"
6733
6734 #: field.cin.func.label:540
6735 msgid "Function"
6736 msgstr "Функция"
6737
6738 #: field.cust.opac_visible.label:2391
6739 msgid "OPAC/Patron Visible"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: class.xex.label:7896
6743 msgid "Exists Expression"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: field.aur.volume.label:5516
6747 msgid "Volume"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: field.siss.edit_date.label:3739 field.sitem.edit_date.label:3848
6751 #: field.act.edit_date.label:4863 field.rocit.edit_date.label:8653
6752 msgid "Edit Date"
6753 msgstr "Изменить дату"
6754
6755 #: field.acqlin.alert_text.label:6613
6756 msgid "Alert Text"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: field.cmpctm.ptype_key.label:8100 field.cmpcsm.ptype_key.label:8114
6760 msgid "Type Key"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: field.accs.num_circs.label:119
6764 msgid "Total Circs"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: field.chdd.ceiling_date.label:2206
6768 msgid "Current Ceiling Date"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: field.acqclpa.action_interval.label:7366
6772 msgid "Action Interval"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: field.ccmcmt.items_out.label:1327
6776 msgid "Items Out"
6777 msgstr "Единицы выданы"
6778
6779 #: field.siss.holding_type.label:3745
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Holding Type"
6782 msgstr "Тип хранения"
6783
6784 #: class.aoup.label:4081
6785 msgid "Org Unit Proximity"
6786 msgstr "Схожесть организационной единицы"
6787
6788 #: field.acqlimad.remove.label:6692 field.acqlipad.remove.label:6736
6789 msgid "Remove"
6790 msgstr "Удалить"
6791
6792 #: field.bre.authority_links.label:2058
6793 msgid "Authority Links"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: class.qcb.label:7705
6797 msgid "Case Branch"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: field.circ.recurring_fine.label:2936
6801 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2998
6802 #: field.acirc.recurring_fine.label:3063
6803 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:8600
6804 msgid "Recurring Fine Amount"
6805 msgstr "Повторяющаяся сумма штрафа"
6806
6807 #: field.asv.end_date.label:4111
6808 msgid "Survey End Date/Time"
6809 msgstr "Окончание опроса  Дата/Время"
6810
6811 #: field.mg.xact_start.label:4528
6812 msgid "Transaction Start Timestamp"
6813 msgstr "Отметка времени начала транзакции"
6814
6815 #: field.bresv.target_resource.label:3282
6816 msgid "Target Resource"
6817 msgstr "Целевой ресурс"
6818
6819 #: field.aufhml.min.label:7514
6820 msgid "Min Loop"
6821 msgstr "Минимум циклов"
6822
6823 #: field.vqbrad.ident.label:331 field.vqarad.ident.label:444
6824 #: field.acqliad.ident.label:6675 field.acqlimad.ident.label:6691
6825 #: field.acqligad.ident.label:6711 field.acqliuad.ident.label:6721
6826 #: field.acqlipad.ident.label:6735 field.acqlilad.ident.label:6793
6827 msgid "Is Identifier?"
6828 msgstr "Идентификатор?"
6829
6830 #: field.circ.renewal_remaining.label:2938
6831 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3000
6832 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3065
6833 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:8602
6834 msgid "Remaining Renewals"
6835 msgstr "Обновление остальных"
6836
6837 #: field.mb.void_time.label:5383
6838 msgid "Void Timestamp"
6839 msgstr "Аннулировать метку времени"
6840
6841 #: field.au.billable_transactions.label:2327
6842 msgid "Billable Transactions"
6843 msgstr "Платежные Сделки"
6844
6845 #~ msgid "Picklist ID"
6846 #~ msgstr "ID отборочного списка"
6847
6848 #~ msgid "Pick List"
6849 #~ msgstr "Список"
6850
6851 #~ msgid "Bib Summary"
6852 #~ msgstr "Краткое изложение библиографии"
6853
6854 #~ msgid "Picklist"
6855 #~ msgstr "Отборочный список"
6856
6857 #~ msgid "Field Class"
6858 #~ msgstr "Тип поля"
6859
6860 #~ msgid "Binding Unit"
6861 #~ msgstr "Связующая единица"
6862
6863 #~ msgid "Index Summary"
6864 #~ msgstr "Индекс резюме"