]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
Update translations from Launchpad
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ru-RU.po
1 # Russian translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n"
12 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #: field.bre.source.label:2042
21 msgid "Record Source"
22 msgstr "Источник записи"
23
24 #: class.rxpt.label:7106
25 msgid "Transaction Paid Totals"
26 msgstr "Итоги оплаченной транзакции"
27
28 #: field.acn.label_sortkey.label:1928 field.sunit.sort_key.label:3806
29 msgid "Sort Key"
30 msgstr ""
31
32 #: field.mrd.vr_format.label:2647
33 msgid "Video Recording Format"
34 msgstr "Формат видеозаписи"
35
36 #: class.acqlih.label:6539
37 msgid "Line Item History"
38 msgstr ""
39
40 #: field.au.ident_value2.label:2305
41 msgid "Secondary Identification"
42 msgstr "Вторичная идентификация"
43
44 #: field.sdist.record_entry.label:3601
45 msgid "Legacy Record Entry"
46 msgstr ""
47
48 #: field.acqfst.amount.label:6121 field.acqafst.amount.label:6161
49 msgid "Total Spent Amount"
50 msgstr "Общая сумма израсходованных средств"
51
52 #: field.auri.use_restriction.label:1960
53 msgid "Use Information"
54 msgstr "Использование информации"
55
56 #: class.cmrtm.label:8147
57 msgid "MARC21 Record Type Map"
58 msgstr ""
59
60 #: field.mp.credit_card_payment.label:5159
61 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5187
62 msgid "Credit Card Payment Detail"
63 msgstr "Подробности оплаты кредитной картой"
64
65 #: field.cracct.host.label:669 field.czs.host.label:694
66 #: field.acqedi.host.label:6802
67 msgid "Host"
68 msgstr "Сервер"
69
70 #: field.rccbs.patron_city.label:8357
71 msgid "User City"
72 msgstr "Город пользователя"
73
74 #: class.cmsa.label:1749
75 msgid "Metabib Search Alias"
76 msgstr ""
77
78 #: field.circ.billing_total.label:2955 field.combcirc.billing_total.label:3013
79 #: field.acirc.billing_total.label:3082 field.bresv.billing_total.label:3267
80 #: field.mg.billing_total.label:4532 field.mbt.billing_total.label:4573
81 #: field.rodcirc.billing_total.label:8613
82 msgid "Billing Totals"
83 msgstr "Итоги счетов"
84
85 #: field.qsq.where_clause.label:7570
86 msgid "WHERE Clause"
87 msgstr ""
88
89 #: field.brt.transferable.label:3130
90 msgid "Transferable"
91 msgstr "Переносимый"
92
93 #: class.aoa.label:4135
94 msgid "Org Address"
95 msgstr "Адрес организации"
96
97 #: field.auri.id.label:1957
98 msgid "URI ID"
99 msgstr "URI ID"
100
101 #: field.mcrp.id.label:4428
102 msgid "Pyament ID"
103 msgstr "ID платежа"
104
105 #: field.au.claims_returned_count.label:2289
106 msgid "Claims-returned Count"
107 msgstr "Подсчёт возвращенных (экземпляров)"
108
109 #: class.acqfsrcct.label:6188
110 msgid "Total Credit to Funding Source"
111 msgstr "Общий кредит источнику финансирования"
112
113 #: class.acqlipad.label:6728
114 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
115 msgstr "Определение атрибутов провайдера строки (Line Item )"
116
117 #: field.bra.required.label:3191
118 msgid "Is Required"
119 msgstr "Требуется"
120
121 #: field.bresv.booking_interval.label:3277
122 msgid "Booking Interval"
123 msgstr "Интервал заказа"
124
125 #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627
126 msgid "Parameters (JSON Array)"
127 msgstr "Параметры (JSON Array)"
128
129 #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246
130 #: field.rocit.ref.label:8662
131 msgid "Reference"
132 msgstr "Ссылка"
133
134 #: field.acqfsb.amount.label:6221
135 msgid "Balance after Spent"
136 msgstr "Остаток после использования"
137
138 #: class.atenv.label:825
139 msgid "Trigger Event Environment Entry"
140 msgstr "Триггер события формы записи"
141
142 #: class.cit.label:1374
143 msgid "Identification Type"
144 msgstr "Тип индефикации"
145
146 #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482
147 msgid "Matched Attribute"
148 msgstr "Подобранный атрибут"
149
150 #: field.ahn.method.label:3399
151 msgid "Notification Method"
152 msgstr "Метод  извещения"
153
154 #: class.bravm.label:3314 field.bravm.id.label:3316
155 msgid "Reservation Attribute Value Map"
156 msgstr "Резервирование карты значения атрибутов"
157
158 #: field.rccc.call_number.label:8273
159 msgid "Call Number Link"
160 msgstr "Ссылка шифра хранения документа"
161
162 #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983
163 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585
164 msgid "Check In Library"
165 msgstr "Регистрация библиотеки"
166
167 #: class.citm.label:3997
168 msgid "Item Type Map"
169 msgstr "Карта типа единицы"
170
171 #: field.ccmw.id.label:1171
172 msgid "Circ Weights ID"
173 msgstr ""
174
175 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:8329
176 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
177 msgstr "Краткое (Полики) имя расположения счетов"
178
179 #: class.aous.label:2432
180 msgid "Organizational Unit Setting"
181 msgstr "Установка организационной единицы"
182
183 #: field.rxbt.unvoided.label:7098
184 msgid "Unvoided Billing Amount"
185 msgstr "Вексельная сумма аннулирована"
186
187 #: field.atevdef.hook.label:860
188 msgid "Hook"
189 msgstr "Крюк"
190
191 #: field.ssr.deleted.label:4101 field.rocit.deleted.label:8664
192 msgid "Deleted"
193 msgstr "Удалено"
194
195 #: field.mcrp.payment_ts.label:4430 field.mwp.payment_ts.label:4659
196 #: field.mgp.payment_ts.label:4677 field.mckp.payment_ts.label:4765
197 msgid "Payment Timestamp"
198 msgstr "Отметка времени оплаты"
199
200 #: field.aou.attr_vals.label:4272
201 msgid "Attribute Values"
202 msgstr "Значение атрибута"
203
204 #: field.vii.record.label:187
205 msgid "Import Record"
206 msgstr "Импортировать запись"
207
208 #: field.bra.valid_values.label:3192
209 msgid "Valid Values"
210 msgstr "Допустимые  величины"
211
212 #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747
213 msgid "Items"
214 msgstr ""
215
216 #: field.ac.active.label:4355
217 msgid "IsActive?"
218 msgstr "Активный?"
219
220 #: field.au.other_phone.label:2310
221 msgid "Other Phone"
222 msgstr "Другой номер телефона"
223
224 #: class.acqfdeb.label:6020
225 msgid "Debit From Fund"
226 msgstr "Дебетовать из фонда"
227
228 #: field.rxpt.total.label:7111
229 msgid "Total Paid Amount"
230 msgstr "Итог оплаченной суммы"
231
232 #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402
233 msgid "Last Name"
234 msgstr "Фамилия"
235
236 #: class.rlcd.label:8161
237 msgid "Last Copy Delete Time"
238 msgstr ""
239
240 #: class.mous.label:1988
241 msgid "Open User Summary"
242 msgstr "Открой резюме пользователя"
243
244 #: field.au.stat_cat_entries.label:2280
245 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814
246 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816
247 msgid "Statistical Category Entries"
248 msgstr "Заявки Статистических Категорий"
249
250 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168
251 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274
252 #: field.vaq.owner.label:391 field.cracct.owner.label:674
253 #: field.are.owner.label:1643 field.bre.owner.label:2045
254 #: field.chdd.owner.label:2207 field.auss.owner.label:2771
255 #: field.acqpro.owner.label:5594 field.acqfs.owner.label:5949
256 #: field.acqpl.owner.label:6290 field.acqpo.owner.label:6338
257 #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807
258 #: field.afs.owner.label:7465
259 msgid "Owner"
260 msgstr "Владелец"
261
262 #: field.bresv.current_resource.label:3283
263 msgid "Current Resource"
264 msgstr "Текущий ресурс"
265
266 #: class.acqfcb.label:6128
267 msgid "Fund Combined Balance"
268 msgstr "Комбинированный баланс фонда"
269
270 #: field.ahr.holdable_formats.label:4174
271 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
272 msgstr "Сохраняющие форматы (для хранения М-типа)"
273
274 #: class.acqie.label:5694
275 msgid "Invoice Entry"
276 msgstr ""
277
278 #: field.pgpt.grp.label:2683
279 msgid "Group"
280 msgstr "Группа"
281
282 #: field.au.ident_type2.label:2303
283 msgid "Secondary Identification Type"
284 msgstr "Вид вторичной идентификации"
285
286 #: field.auoi.staff.label:505
287 msgid "Staff Member"
288 msgstr "Штатный сотрудник"
289
290 #: field.sbsum.generated_coverage.label:3907
291 #: field.sssum.generated_coverage.label:3934
292 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961
293 msgid "Generated Coverage"
294 msgstr ""
295
296 #: class.mdp.label:5227
297 msgid "Payments: Desk"
298 msgstr "Оплата: Рабочий стол"
299
300 #: field.qrc.column_type.label:7752
301 msgid "Column Type"
302 msgstr ""
303
304 #: field.aou.shortname.label:4252
305 msgid "Short (Policy) Name"
306 msgstr "Краткое (Политики) имя"
307
308 #: field.acn.deleted.label:1918 field.au.deleted.label:2324
309 #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786
310 #: field.acp.deleted.label:4790
311 msgid "Is Deleted"
312 msgstr "Удалено?"
313
314 #: field.mg.xact_finish.label:4527
315 msgid "Transaction Finish Timestamp"
316 msgstr "Временная отметка окончания транзакции"
317
318 #: field.mb.billing_ts.label:5379
319 msgid "Billing Timestamp"
320 msgstr "Временная отметка выписанного счета"
321
322 #: class.crcd.label:2180
323 msgid "Circulation Duration Rule"
324 msgstr "Нормы продолжительности циркуляции"
325
326 #: class.acqpa.label:5774
327 msgid "Provider Address"
328 msgstr "Адрес провайдера"
329
330 #: field.acqlia.id.label:6626
331 msgid "Attribute Value ID"
332 msgstr "ID Значения атрибута"
333
334 #: class.ahcm.label:3384
335 msgid "Hold Copy Map"
336 msgstr "Карта хранения экземпляра"
337
338 #: class.arn.label:2813
339 msgid "Authority Record Note"
340 msgstr "Примечание авторитетной записи"
341
342 #: class.rocit.label:8635
343 msgid "Classic Item List"
344 msgstr "Классический список единицы"
345
346 #: field.acqpon.value.label:6422
347 msgid "Vote Value"
348 msgstr "Стоимость голосования"
349
350 #: field.vii.definition.label:188
351 msgid "Attribute Definition"
352 msgstr "Определение атрибута"
353
354 #: class.acqcl.label:7278
355 msgid "Claim"
356 msgstr ""
357
358 #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685
359 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710
360 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738
361 msgid "Billing Type"
362 msgstr "Тип счета"
363
364 #: class.rrf.label:6912
365 msgid "Report Folder"
366 msgstr "Папка отчета"
367
368 #: field.jub.lineitem_notes.label:6507
369 msgid "Line Item Notes"
370 msgstr "Примечания строки"
371
372 #: field.ahtc.hold.label:5346
373 msgid "Hold requiring Transit"
374 msgstr "Транзит требуемого хранения"
375
376 #: field.aout.name.label:4474
377 msgid "Type Name"
378 msgstr "Имя типа"
379
380 #: field.ahr.cancel_time.label:4186
381 msgid "Hold Cancel Date/Time"
382 msgstr "Дата/время отмены хранения"
383
384 #: class.acqcle.label:7292
385 msgid "Claim Event"
386 msgstr ""
387
388 #: class.xcol.label:7879
389 msgid "Column Expression"
390 msgstr ""
391
392 #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722
393 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796
394 msgid "Format"
395 msgstr "Формат"
396
397 #: class.aiit.label:984
398 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
399 msgstr ""
400
401 #: field.au.usrname.label:2320
402 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
403 msgstr "Имя пользователя  OPAC/Персонала клиентов"
404
405 #: field.vii.circ_lib.label:190 field.viiad.circ_lib.label:239
406 #: field.circ.circ_lib.label:2924 field.combcirc.circ_lib.label:2986
407 #: field.acirc.circ_lib.label:3051 field.sunit.circ_lib.label:3780
408 #: field.acp.circ_lib.label:4784 field.ancc.circ_lib.label:4989
409 #: field.aufhl.circ_lib.label:7502 field.aufhil.circ_lib.label:7524
410 #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588
411 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722
412 msgid "Circulating Library"
413 msgstr "Циркулирующая библиотека"
414
415 #: field.afs.scheduled_time.label:7469
416 msgid "Scheduled Time"
417 msgstr ""
418
419 #: field.auri.call_number_maps.label:1962
420 msgid "Call Number Maps"
421 msgstr "Карты шифров хранения документов"
422
423 #: class.acnn.label:2783
424 msgid "Call Number Note"
425 msgstr "Примечание шифра хранения документа"
426
427 #: field.qdt.is_numeric.label:7605
428 msgid "Is Numeric"
429 msgstr ""
430
431 #: class.cmfpm.label:8080
432 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
433 msgstr ""
434
435 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1290 field.circ.max_fine_rule.label:2933
436 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2995
437 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3060 class.crmf.label:4919
438 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:8597
439 msgid "Max Fine Rule"
440 msgstr "Норма максимального штрафа"
441
442 #: class.chmm.label:1220
443 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
444 msgstr "Совпадение матриц  Хранения"
445
446 #: field.bre.subject_field_entries.label:2051
447 msgid "Indexed Subject Field Entries"
448 msgstr "Индексированные записи поля тематического понятия"
449
450 #: class.acpl.label:3409
451 msgid "Copy/Shelving Location"
452 msgstr "Место хранения экземпляров/стеллажей"
453
454 #: field.acqofscred.sort_date.label:6008
455 msgid "Sort Date"
456 msgstr ""
457
458 #: field.asvr.response_group_id.label:1581
459 msgid "Response Group ID"
460 msgstr "ID Группы реагирования"
461
462 #: class.aus.label:1489
463 msgid "User Setting"
464 msgstr "Установка пользователя"
465
466 #: class.actscecm.label:5053
467 msgid "User Statistical Category Entry"
468 msgstr "Ввод статистической категории пользователя"
469
470 #: field.aoa.san.label:4148 field.acqpro.san.label:5599
471 msgid "SAN"
472 msgstr "SAN (сеть [устройств] хранения данных)"
473
474 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
475 msgid "Checkout Workstation"
476 msgstr ""
477
478 #: class.asc.label:4339
479 msgid "Asset Statistical Category"
480 msgstr "Активы Статистической Категории"
481
482 #: class.jub.label:6485 field.acqlin.lineitem.label:6607
483 msgid "Line Item"
484 msgstr "Единица строки"
485
486 #: field.cracct.path.label:673 field.acqedi.path.label:6806
487 msgid "Path"
488 msgstr ""
489
490 #: field.vii.pub_note.label:205 field.viiad.pub_note.label:253
491 msgid "Public Note"
492 msgstr "Общедоступные примечания"
493
494 #: field.sunit.total_circ_count.label:3812
495 #: field.acp.total_circ_count.label:4814
496 msgid "Total Circulations"
497 msgstr "Общая циркуляция"
498
499 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:8334
500 msgid "User Home Library Name"
501 msgstr "Название домашней библиотеки пользователя"
502
503 #: field.au.credit_forward_balance.label:2292
504 msgid "User Credit Balance"
505 msgstr "Остаток кредита пользователя"
506
507 #: field.scap.enum_5.label:3522
508 msgid "Enum 5"
509 msgstr ""
510
511 #: class.mcrp.label:4423
512 msgid "House Credit Payment"
513 msgstr "Домашний платеж по кредиту"
514
515 #: field.acn.uri_maps.label:1926
516 msgid "URI Maps"
517 msgstr "Карты URI"
518
519 #: field.ahr.eligible_copies.label:4191
520 msgid "Eligible Copies"
521 msgstr "Годные экземпляры"
522
523 #: class.bmp.label:2122 field.acp.parts.label:4817
524 msgid "Monograph Parts"
525 msgstr ""
526
527 #: field.brav.valid_value.label:3216
528 msgid "Valid Value"
529 msgstr "Допустимое значение"
530
531 #: field.mp.check_payment.label:5161 field.mbp.check_payment.label:5189
532 msgid "Check Payment Detail"
533 msgstr "Проверить детали оплаты"
534
535 #: field.asvr.effective_date.label:1578
536 msgid "Effective Answer Date/Time"
537 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
538
539 #: field.ahr.capture_time.label:4166
540 msgid "Capture Date/Time"
541 msgstr "Дата/время захвата"
542
543 #: field.acqpl.id.label:6289
544 msgid "Selection List ID"
545 msgstr ""
546
547 #: class.pupm.label:5122
548 msgid "User Permission Map"
549 msgstr "Список полномочий пользователя"
550
551 #: class.auricnm.label:1970
552 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
553 msgstr "Электронный доступ URI к списку шифров хранения документов"
554
555 #: field.acqfap.percent.label:6267
556 msgid "Percent"
557 msgstr "Процент"
558
559 #: field.crahp.id.label:4905 field.crmf.id.label:4922
560 msgid "Rule ID"
561 msgstr "Правило ID"
562
563 #: field.sunit.loan_duration.label:3796 field.acp.loan_duration.label:4801
564 #: field.act.loan_duration.label:4868
565 msgid "Loan Duration"
566 msgstr "Продолжительность выдачи"
567
568 #: field.vbq.queue_type.label:277 field.vaq.queue_type.label:394
569 #: field.mrd.item_type.label:2642 field.aua.address_type.label:2747
570 #: field.scap.type.label:3512 field.mb.btype.label:5387
571 #: field.acqpca.address_type.label:5841 field.acqlia.attr_type.label:6628
572 #: field.qbv.type.label:7662 field.bmpc.ptype.label:8067
573 msgid "Type"
574 msgstr "Тип"
575
576 #: field.cracct.username.label:670 field.acqedi.username.label:6803
577 msgid "Username"
578 msgstr ""
579
580 #: class.ccnbn.label:4329
581 msgid "Call Number Bucket Note"
582 msgstr "Примечание Корзины шифров"
583
584 #: field.ausp.staff.label:2724
585 msgid "Staff"
586 msgstr "Персонал"
587
588 #: field.ahn.hold.label:3397 field.aufh.hold.label:5020
589 msgid "Hold"
590 msgstr "Хранение"
591
592 #: field.atev.id.label:900 field.atevparam.id.label:925
593 msgid "Event ID"
594 msgstr "ID события"
595
596 #: class.cubin.label:4615
597 msgid "User Bucket Item Note"
598 msgstr "Примечание единицы Отдела пользователя (User Bucket )"
599
600 #: field.acqafsb.amount.label:6171
601 msgid "Total Spent Balance"
602 msgstr ""
603
604 #: class.ccbi.label:1606
605 msgid "Copy Bucket Item"
606 msgstr "Единица  из Корзины Копий"
607
608 #: field.acqpo.order_date.label:6346 field.acqpoh.order_date.label:6393
609 msgid "Order Date"
610 msgstr "Дата заказа"
611
612 #: field.sunit.fine_level.label:3794 field.acp.fine_level.label:4798
613 #: field.act.fine_level.label:4869
614 msgid "Fine Level"
615 msgstr "Уровень штрафа"
616
617 #: field.atevdef.validator.label:861
618 msgid "Validator"
619 msgstr "Валидатор"
620
621 #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614
622 msgid "Vendor Public"
623 msgstr ""
624
625 #: field.pgt.application_perm.label:4944
626 msgid "Required Permission"
627 msgstr "Необходимые полномочия"
628
629 #: field.sunit.status_changed_time.label:3802
630 #: field.acp.status_changed_time.label:4807
631 msgid "Copy Status Changed Time"
632 msgstr "Время замены статуса экземпляра"
633
634 #: field.sunit.mint_condition.label:3803 field.ahr.mint_condition.label:4198
635 #: field.acp.mint_condition.label:4808
636 msgid "Is Mint Condition"
637 msgstr "Идеальное состояние"
638
639 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:8287
640 msgid "Dewey Block - Hundreds"
641 msgstr "Блок Дьюи - Сотни"
642
643 #: field.chmw.marc_form.label:1154 field.ccmw.marc_form.label:1180
644 #: field.chmm.marc_form.label:1234 field.ccmm.marc_form.label:1281
645 #: field.rccc.item_form.label:8268
646 msgid "MARC Form"
647 msgstr "Форма MARC"
648
649 #: field.cmfinm.pos.label:559 field.crainm.pos.label:628
650 msgid "Order of Application"
651 msgstr "Заказ по заявлению"
652
653 #: field.ssr.visible.label:4100
654 msgid "Visible"
655 msgstr "Доступен"
656
657 #: field.sdist.streams.label:3611
658 msgid "Streams"
659 msgstr ""
660
661 #: field.atev.error_output.label:911
662 msgid "Error Output"
663 msgstr "Ошибка вывода  [данных]"
664
665 #: field.circ.id.label:2931 field.combcirc.id.label:2993
666 #: field.acirc.id.label:3058 field.rodcirc.id.label:8595
667 msgid "Circ ID"
668 msgstr "ID циркуляции"
669
670 #: field.cwa.active.label:1200 field.chmm.active.label:1223
671 #: field.ccmm.active.label:1273 field.scap.active.label:3516
672 msgid "Active?"
673 msgstr "Активный?"
674
675 #: class.ascecm.label:3984
676 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
677 msgstr "Копия Карты ввода статистических категорий"
678
679 #: field.atc.prev_hop.label:1548 field.iatc.prev_hop.label:8517
680 msgid "Previous Hop (unused)"
681 msgstr "Предыдущий  прыжок(шаг) (неиспользованный)"
682
683 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:8651
684 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
685 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 1"
686
687 #: field.acpl.circulate.label:3411
688 msgid "Can Circulate?"
689 msgstr "Может  циркулировать?"
690
691 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:3810
692 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4812
693 msgid "Stat-Cat entry maps"
694 msgstr "Карты ввода статистических категорий"
695
696 #: field.atcol.module.label:771 field.atval.module.label:779
697 #: field.atreact.module.label:795 field.atclean.module.label:811
698 msgid "Module Name"
699 msgstr "Название модуля"
700
701 #: class.ccnbin.label:3349
702 msgid "Call Number Bucket Item Note"
703 msgstr "Примечание единицы Корзины шифров хранения документов"
704
705 #: field.vqbr.create_time.label:297 field.vqar.create_time.label:412
706 #: field.acqfdeb.create_time.label:6029 field.acqfa.create_time.label:6236
707 #: field.acqfap.create_time.label:6270 field.acqpoh.create_time.label:6389
708 #: field.acqlih.create_time.label:6552 field.acqdfa.create_time.label:7194
709 msgid "Create Time"
710 msgstr "Время создания"
711
712 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3017
713 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3086
714 msgid "Patron Birth Year"
715 msgstr "Год рождения клиента"
716
717 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1553 class.ahtc.label:5341
718 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:8521
719 msgid "Hold Transit"
720 msgstr "Транзит Хранения"
721
722 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
723 msgid "Last Stop Fines Time"
724 msgstr ""
725
726 #: field.aur.need_before.label:5512
727 msgid "Need Before Date/Time"
728 msgstr ""
729
730 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027
731 msgid "Encumbrance"
732 msgstr "Обременение"
733
734 #: field.ccm.sip2_media_type.label:969
735 msgid "SIP2 Media Type"
736 msgstr "Тип носителя SIP2"
737
738 #: field.vqbrad.code.label:327 field.vqarad.code.label:440
739 #: field.ccvm.code.label:648 field.cza.code.label:721 field.ccm.code.label:966
740 #: field.aiit.code.label:986 field.acqim.code.label:1003
741 #: field.ccpbt.code.label:1019 field.ccnbt.code.label:1035
742 #: field.cbrebt.code.label:1095 field.cubt.code.label:1111
743 #: field.cvrfm.code.label:1127 field.acqpro.code.label:5596
744 #: field.acqipm.code.label:5645 field.acqfs.code.label:5951
745 #: field.acqf.code.label:6060 field.acqliat.code.label:6587
746 #: field.acqliad.code.label:6673 field.acqlimad.code.label:6688
747 #: field.acqligad.code.label:6708 field.acqliuad.code.label:6718
748 #: field.acqlipad.code.label:6731 field.acqlilad.code.label:6791
749 #: field.acqclt.code.label:7241 field.acqclet.code.label:7261
750 #: field.cmrtm.code.label:8149
751 msgid "Code"
752 msgstr "Код"
753
754 #: class.cubi.label:4600
755 msgid "User Bucket Item"
756 msgstr "Единица Корзины пользователя"
757
758 #: field.circ.due_date.label:2927 field.combcirc.due_date.label:2989
759 #: field.acirc.due_date.label:3054 field.rodcirc.due_date.label:8591
760 msgid "Due Date/Time"
761 msgstr "Дата/Время возврата"
762
763 #: class.acqafsb.label:6168
764 msgid "All Fund Spent Balance"
765 msgstr ""
766
767 #: class.acqafst.label:6158
768 msgid "All Fund Spent Total"
769 msgstr ""
770
771 #: field.aur.holdable_formats.label:5506
772 msgid "Holdable Formats"
773 msgstr ""
774
775 #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384
776 msgid "Purchase Order ID"
777 msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]"
778
779 #: field.sunit.age_protect.label:3775 field.acp.age_protect.label:4779
780 msgid "Age Hold Protection"
781 msgstr "Защита хранения по возрасту"
782
783 #: field.brt.name.label:3123
784 msgid "Resource Type Name"
785 msgstr "Tиповое  имя ресурса"
786
787 #: class.sunit.label:3772 field.sitem.unit.label:3851
788 msgid "Unit"
789 msgstr ""
790
791 #: class.cst.label:1981 class.csp.label:2662
792 #: field.ausp.standing_penalty.label:2725
793 msgid "Standing Penalty"
794 msgstr "Постоянный штраф"
795
796 #: field.circ.checkin_staff.label:2922 field.combcirc.checkin_staff.label:2984
797 #: field.acirc.checkin_staff.label:3049 field.rodcirc.checkin_staff.label:8586
798 msgid "Check In Staff"
799 msgstr "Регистрация персонала"
800
801 #: field.mdp.cash_drawer.label:5236
802 msgid "Cash Drawer"
803 msgstr "Кассы"
804
805 #: field.acnc.field.label:1867
806 msgid "Call number fields"
807 msgstr ""
808
809 #: class.cza.label:715
810 msgid "Z39.50 Attribute"
811 msgstr "Атрибут Z39.50"
812
813 #: field.amtr.success.label:108
814 msgid "Success"
815 msgstr "Успешно"
816
817 #: class.srlu.label:3702
818 msgid "Routing List User"
819 msgstr ""
820
821 #: field.mrd.pub_status.label:2644
822 msgid "Pub Status"
823 msgstr "Статус издания"
824
825 #: field.aufhmxl.max.label:7536
826 msgid "Max Loop"
827 msgstr "Max Loop"
828
829 #: field.atev.async_output.label:912
830 msgid "Asynchronous Output"
831 msgstr "Асинхронный вывод"
832
833 #: class.ccnbt.label:1033
834 msgid "Call Number Bucket Type"
835 msgstr "Тип Корзины шифров хранения документов"
836
837 #: field.mckp.cash_drawer.label:4761
838 msgid "Workstation link"
839 msgstr "Ссылка рабочей  станции"
840
841 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3005
842 #: field.acirc.usr_post_code.label:3070
843 msgid "Patron ZIP"
844 msgstr "ZIP Читателя"
845
846 #: field.circ.xact_start.label:2945 field.combcirc.xact_start.label:3007
847 #: field.acirc.xact_start.label:3072 field.rodcirc.xact_start.label:8608
848 msgid "Check Out Date/Time"
849 msgstr "Дата/Время регистрации выдачи (документов)"
850
851 #: class.acqclet.label:7257 field.acqcle.type.label:7295
852 #: field.acqscle.type.label:7327
853 msgid "Claim Event Type"
854 msgstr ""
855
856 #: field.circ.billable_transaction.label:2953
857 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3011
858 #: field.acirc.billable_transaction.label:3080
859 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:8611
860 msgid "Base Transaction"
861 msgstr "База сделки"
862
863 #: class.acqlin.label:6604
864 msgid "Line Item Note"
865 msgstr "Примечание единицы строки"
866
867 #: field.cnct.in_house.label:4459
868 msgid "In House?"
869 msgstr "В доме?"
870
871 #: field.au.card.label:2288
872 msgid "Current Library Card"
873 msgstr "Используемый читательский билет"
874
875 #: field.acpn.creator.label:2447
876 msgid "Note Creator"
877 msgstr "Примечание  создателя"
878
879 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:8491
880 msgid "Estimated Amount"
881 msgstr ""
882
883 #: field.acqfsrcat.amount.label:6201
884 msgid "Total Allocated from Funding Source"
885 msgstr "Всего выделено из источника финансирования"
886
887 #: field.atevdef.template.label:869 class.rt.label:6932
888 msgid "Template"
889 msgstr "Шаблон"
890
891 #: field.brt.resources.label:3132 field.aou.resources.label:4270
892 msgid "Resources"
893 msgstr "Ресурсы"
894
895 #: field.sstr.routing_label.label:3677
896 msgid "Routing Label"
897 msgstr ""
898
899 #: class.acpm.label:2141
900 msgid "Copy Monograph Part Map"
901 msgstr ""
902
903 #: field.circ.target_copy.label:2942 field.combcirc.target_copy.label:3004
904 #: field.acirc.target_copy.label:3069 field.rodcirc.target_copy.label:8605
905 msgid "Circulating Item"
906 msgstr "Циркулирующая единица"
907
908 #: class.cubt.label:1109
909 msgid "User Bucket Type"
910 msgstr "Тип Корзины пользователя"
911
912 #: field.ccmm.is_renewal.label:1272
913 msgid "Renewal?"
914 msgstr "Обновления?"
915
916 #: field.act.age_protect.label:4870
917 msgid "Age Protect"
918 msgstr ""
919
920 #: field.act.floating.label:4881
921 msgid "Floating?"
922 msgstr ""
923
924 #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805
925 msgid "Account"
926 msgstr ""
927
928 #: field.acqf.debits.label:6068
929 msgid "Debits"
930 msgstr "Дебеты"
931
932 #: class.ccbin.label:1621
933 msgid "Copy Bucket Item Note"
934 msgstr "Примечание единицы  Корзины Копий"
935
936 #: field.atc.prev_dest.label:1550
937 msgid "Prev Destination"
938 msgstr "Предшествующее место назначения"
939
940 #: class.acnc.label:1862
941 msgid "Call number classification scheme"
942 msgstr ""
943
944 #: class.aufh.label:5015
945 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
946 msgstr "Невыполненные цели Хранения"
947
948 #: field.sre.creator.label:3482 field.ssubn.creator.label:3584
949 #: field.sdistn.creator.label:3645 field.siss.creator.label:3736
950 #: field.sitem.creator.label:3845 field.sin.creator.label:3890
951 #: field.act.creator.label:4860 field.acqpron.creator.label:5630
952 #: field.acqpl.creator.label:6297 field.acqpo.creator.label:6344
953 #: field.acqpoh.creator.label:6386 field.acqpon.creator.label:6418
954 #: field.jub.creator.label:6499 field.acqlih.creator.label:6545
955 #: field.acqlin.creator.label:6608 field.acqdfa.creator.label:7193
956 #: field.acqcle.creator.label:7298 field.acqscle.creator.label:7330
957 #: field.rocit.creator.label:8659
958 msgid "Creator"
959 msgstr "Создатель"
960
961 #: field.rsr.series_statement.label:7047
962 msgid "Series Statement (normalized)"
963 msgstr "Отчет серий (нормализован)"
964
965 #: class.rccbs.label:8325
966 msgid "Classic Open Transaction Summary"
967 msgstr "Резюме классической  открытой транзакции"
968
969 #: field.artc.prev_hop.label:5314 field.ahtc.prev_hop.label:5349
970 msgid "Previous Stop"
971 msgstr "Предыдущие остановить"
972
973 #: field.acqpa.address_type.label:5776
974 msgid "Address Type"
975 msgstr "Тип адреса"
976
977 #: field.ahr.cut_in_line.label:4197
978 msgid "Top of Queue"
979 msgstr "Начало очереди"
980
981 #: field.czs.auth.label:699
982 msgid "Auth"
983 msgstr "Авторизация"
984
985 #: field.acn.editor.label:1920 field.bre.editor.label:2036
986 #: field.sunit.editor.label:3793 field.acp.editor.label:4797
987 msgid "Last Editing User"
988 msgstr "Последнее изменение пользователя"
989
990 #: field.aou.settings.label:4260
991 msgid "Settings"
992 msgstr "Настройки"
993
994 #: field.acqafet.amount.label:6151
995 msgid "Total Encumbered Amount"
996 msgstr ""
997
998 #: field.qfpd.function_id.label:7646 field.qxp.function_id.label:7686
999 #: field.xfunc.function_id.label:7920
1000 msgid "Function ID"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: field.vqbr.queue.label:300 field.vqar.queue.label:415
1004 msgid "Queue"
1005 msgstr "Очередь"
1006
1007 #: field.vbm.queued_record.label:368 field.vam.queued_record.label:481
1008 msgid "Queued Record"
1009 msgstr "Запись очереди"
1010
1011 #: class.acqpoh.label:6379
1012 msgid "Purchase Order History"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: class.crahp.label:4902
1016 msgid "Age Hold Protection Rule"
1017 msgstr "Правило защиты срока Хранения"
1018
1019 #: field.aou.workstations.label:4263
1020 msgid "Workstations"
1021 msgstr "Рабочии станции"
1022
1023 #: field.aur.article_title.label:5518
1024 msgid "Article Title"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: field.au.hold_requests.label:2276
1028 msgid "All Hold Requests"
1029 msgstr "Запрашивать все хранения"
1030
1031 #: field.au.master_account.label:2308
1032 msgid "Is Group Lead Account"
1033 msgstr "Является ведущим счетом группы"
1034
1035 #: field.ahr.frozen.label:4192
1036 msgid "Currently Frozen"
1037 msgstr "В настоящее время замороженные"
1038
1039 #: field.acqpca.contact.label:5850
1040 msgid "Contact"
1041 msgstr "Контакт"
1042
1043 #: class.puwoum.label:5111
1044 msgid "User Work Org Unit Map"
1045 msgstr "Карта Пользователя рабочей организационной единицы"
1046
1047 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1048 msgid "Last Checkin Workstation"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: class.stgu.label:7391
1052 msgid "User Stage"
1053 msgstr "Шаг пользователя"
1054
1055 #: field.ccmw.org_unit.label:1173 field.cwa.org_unit.label:1201
1056 #: field.ccmm.org_unit.label:1274 field.pgpt.org_unit.label:2686
1057 #: field.ausp.org_unit.label:2726 field.acplo.org.label:3443
1058 #: field.cbt.owner.label:5467 field.acqf.org.label:6056
1059 #: field.acqfap.org.label:6265 field.acqpl.org_unit.label:6291
1060 #: field.acqclt.org_unit.label:7240 field.acqclet.org_unit.label:7260
1061 #: field.acqclp.org_unit.label:7345
1062 msgid "Org Unit"
1063 msgstr "Отдел организации"
1064
1065 #: class.mkfe.label:2581
1066 msgid "Keyword Field Entry"
1067 msgstr "Ввод Поля ключевого слова"
1068
1069 #: class.asvq.label:1390
1070 msgid "User Survey Question"
1071 msgstr "Вопрос опроса пользователей"
1072
1073 #: class.mfae.label:2544
1074 msgid "Combined Facet Entry"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: field.circ.phone_renewal.label:2935 field.combcirc.phone_renewal.label:2997
1078 #: field.acirc.phone_renewal.label:3062 field.rodcirc.phone_renewal.label:8599
1079 msgid "Phone Renewal"
1080 msgstr "Обновление телефона"
1081
1082 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3015 field.acirc.usr_home_ou.label:3084
1083 msgid "Patron Home Library"
1084 msgstr "Домашняя библиотека читателя"
1085
1086 #: class.siss.label:3733 field.sitem.issuance.label:3849
1087 msgid "Issuance"
1088 msgstr "Выпуск"
1089
1090 #: class.mife.label:5029
1091 msgid "Identifier Field Entry"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: field.acqlia.definition.label:6631
1095 msgid "Definition"
1096 msgstr "Определение"
1097
1098 #: class.sra.label:4027
1099 msgid "Relevance Adjustment"
1100 msgstr "Важность регулировки"
1101
1102 #: field.aur.article_pages.label:5519
1103 msgid "Article Pages"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: field.cmf.facet_field.label:1798
1107 msgid "Facet Field"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: field.sre.edit_date.label:3484
1111 msgid "Edit date"
1112 msgstr "Изменить дату"
1113
1114 #: field.acqlid.claims.label:6655
1115 msgid "Claims"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: class.ppl.label:2517
1119 msgid "Permission List"
1120 msgstr "Список Полномочий"
1121
1122 #: field.aufh.fail_time.label:5019
1123 msgid "Retargeting Date/Time"
1124 msgstr "Перенастроить дату/время"
1125
1126 #: field.bmpc.id.label:8066
1127 msgid "Temp ID"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: class.acqinv.label:5658 field.acqie.invoice.label:5697
1131 #: field.acqii.invoice.label:5734
1132 msgid "Invoice"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: field.atenv.path.label:829
1136 msgid "Field Path"
1137 msgstr "Маршрут поля"
1138
1139 #: field.mdp.accepting_usr.label:5235
1140 msgid "Accepting User"
1141 msgstr "Принимать пользователя"
1142
1143 #: class.qrc.label:7746
1144 msgid "Record Column"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: field.ahr.thaw_date.label:4193
1148 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1149 msgstr "Дата оттаивания (если заморожены)"
1150
1151 #: field.acqinv.inv_type.label:5666
1152 msgid "Invoice Type"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: field.acqpro.fax_phone.label:5606 field.acqpa.fax_phone.label:5787
1156 #: field.acqpca.fax_phone.label:5852
1157 msgid "Fax Phone"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: class.bmpc.label:8064
1161 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: field.acqinv.payment_method.label:5669
1165 msgid "Payment Method"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: class.afs.label:7462
1169 msgid "Fieldset"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: field.rmsr.pubdate.label:7005 field.rssr.pubdate.label:7024
1173 #: field.rsr.pubdate.label:7045
1174 msgid "Publication Year (normalized)"
1175 msgstr "Год издания (стандартный)"
1176
1177 #: field.scap.enum_1.label:3518
1178 msgid "Enum 1"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: field.scap.enum_3.label:3520
1182 msgid "Enum 3"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: field.scap.enum_2.label:3519
1186 msgid "Enum 2"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: field.asva.answer.label:4964
1190 msgid "Answer Text"
1191 msgstr "Ответ текста"
1192
1193 #: field.scap.enum_4.label:3521
1194 msgid "Enum 4"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: field.scap.enum_6.label:3523
1198 msgid "Enum 6"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: field.vqbr.id.label:296 field.vqar.id.label:411 field.mra.id.label:609
1202 #: field.bre.id.label:2038 field.aufh.id.label:5021 field.rmsr.id.label:6997
1203 #: field.rssr.id.label:7016 field.rsr.id.label:7035 field.rlcd.id.label:8175
1204 #: field.rhcrpb.id.label:8238
1205 msgid "Record ID"
1206 msgstr "ID Записи"
1207
1208 #: field.siss.holding_link_id.label:3746
1209 msgid "Holding Link ID"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: field.sdist.index_summary.label:3615 class.sisum.label:3957
1213 msgid "Index Issue Summary"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: field.bre.attrs.label:2060
1217 msgid "SVF Attributes"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: field.au.email.label:2295 field.aou.email.label:4253
1221 #: field.stgu.email.label:7397
1222 msgid "Email Address"
1223 msgstr "Адрес электронной почты"
1224
1225 #: class.xbool.label:7827
1226 msgid "Boolean Expression"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: field.mrd.audience.label:2633
1230 msgid "Audn"
1231 msgstr "Audn"
1232
1233 #: class.xstr.label:8033
1234 msgid "String Expression"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: class.acrlid.label:8372
1238 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: field.acqdf.name.label:7140
1242 msgid "Formula Name"
1243 msgstr "Название формулы"
1244
1245 #: field.circ.usr.label:2943 field.ancc.patron.label:4993
1246 #: field.rodcirc.usr.label:8606
1247 msgid "Patron"
1248 msgstr "Пользователь  библиотеки"
1249
1250 #: field.cmfpm.length.label:8087 field.cmpcsm.length.label:8117
1251 msgid "Length"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: field.au.cards.label:2274
1255 msgid "All Library Cards"
1256 msgstr "Все читательские билеты"
1257
1258 #: field.sitem.shadowed.label:3857
1259 msgid "Shadowed?"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: field.qfpd.id.label:7645
1263 msgid "Function Param Def ID"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: class.amtr.label:105
1267 msgid "Matrix Test Result"
1268 msgstr "Матрица результатов испытаний"
1269
1270 #: field.rccbs.patron_zip.label:8358
1271 msgid "User ZIP Code"
1272 msgstr "Индекс Пользователя"
1273
1274 #: field.mrd.cat_form.label:2635
1275 msgid "Cat Form"
1276 msgstr "Cat Form"
1277
1278 #: field.qfs.id.label:7631
1279 msgid "Function Signature ID"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: field.atc.dest.label:1544 field.iatc.dest.label:8513
1283 msgid "Destination"
1284 msgstr "Адрес назначения"
1285
1286 #: class.mfp.label:2613
1287 msgid "Forgive Payment"
1288 msgstr "Простите оплату"
1289
1290 #: field.vqbr.imported_as.label:302 field.vqar.imported_as.label:416
1291 msgid "Final Target Record"
1292 msgstr "Заключительная целевая запись"
1293
1294 #: field.acn.uris.label:1927
1295 msgid "URIs"
1296 msgstr "URIs"
1297
1298 #: class.acqfat.label:6088
1299 msgid "Fund Allocation Total"
1300 msgstr "Итог ассигнований"
1301
1302 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:8652
1303 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1304 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 2"
1305
1306 #: class.svr.label:3460
1307 msgid "Serial Virtual Record"
1308 msgstr "Серийная виртуальная запись"
1309
1310 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1238
1311 msgid "Range is from Owning Lib?"
1312 msgstr "Диапазон от библиотеки владеющей копией"
1313
1314 #: field.ahr.bib_rec.label:4190
1315 msgid "Bib Record link"
1316 msgstr "Ссылка биб. записи"
1317
1318 #: field.acqii.inv_item_type.label:5737 field.acqpoi.inv_item_type.label:6453
1319 msgid "Invoice Item Type"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: field.stgsc.value.label:7457
1323 msgid "Stat Cat Value"
1324 msgstr "Ценность статистической категории"
1325
1326 #: field.acqftr.transfer_time.label:5882
1327 msgid "Transfer Time"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: class.mfr.label:2475
1331 msgid "Flattened MARC Fields"
1332 msgstr "Уплощенные МАРК поля"
1333
1334 #: class.acpn.label:2444
1335 msgid "Copy Note"
1336 msgstr "Копировать примечание"
1337
1338 #: field.atc.persistant_transfer.label:1547
1339 #: field.iatc.persistant_transfer.label:8516
1340 msgid "Is Persistent? (unused)"
1341 msgstr "Является стойким? (Не используется)"
1342
1343 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4256 class.acqfc.label:5897
1344 msgid "Fiscal Calendar"
1345 msgstr "Финансовый календарь"
1346
1347 #: class.qseq.label:7586
1348 msgid "Query Sequence"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: field.qxp.operator.label:7684 field.xop.operator.label:8004
1352 #: field.xser.operator.label:8023
1353 msgid "Operator"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: field.acqct.code.label:5555
1357 msgid "Currency Code"
1358 msgstr "Код валюты"
1359
1360 #: class.coust.label:2406
1361 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1362 msgstr "Тип установки организационной единицы"
1363
1364 #: field.ancc.duedate.label:4995
1365 msgid "Virtual Due Date/Time"
1366 msgstr "Действительная дата/время возврата"
1367
1368 #: field.circ.unrecovered.label:2957 field.bresv.unrecovered.label:3264
1369 #: field.mbt.unrecovered.label:4568
1370 msgid "Unrecovered Debt"
1371 msgstr "Невозмещенный долг"
1372
1373 #: class.auoi.label:501
1374 msgid "User Sharing Opt-in"
1375 msgstr "Включение совместного использования файлов пользователя"
1376
1377 #: field.aun.title.label:1468 field.acpn.title.label:2451
1378 msgid "Note Title"
1379 msgstr "Название заметки"
1380
1381 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3020
1382 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3089
1383 msgid "Copy Owning Library"
1384 msgstr "Библиотека имеющая копию"
1385
1386 #: field.aua.replaces.label:2759
1387 msgid "Replaces"
1388 msgstr "Заменяет"
1389
1390 #: class.ancc.label:4987
1391 msgid "Non-cataloged Circulation"
1392 msgstr "Циркуляция некаталогизированных"
1393
1394 #: field.brav.id.label:3213
1395 msgid "Resource Attribute Value ID"
1396 msgstr "ID Значения атрибута ресурсов"
1397
1398 #: field.siss.holding_code.label:3744
1399 msgid "Holding Code"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: field.rccc.patron_home_lib.label:8277
1403 msgid "Patron Home Library Link"
1404 msgstr "Ссылка домашней библиотеки читателя"
1405
1406 #: field.circ.billings.label:2951 field.combcirc.billings.label:3009
1407 #: field.acirc.billings.label:3078 field.rodcirc.billings.label:8609
1408 msgid "Transaction Billings"
1409 msgstr "Счета транзакции"
1410
1411 #: class.stgma.label:7421
1412 msgid "Mailing Address Stage"
1413 msgstr "Этап почтового адреса"
1414
1415 #: field.bra.id.label:3187
1416 msgid "Resource Attribute ID"
1417 msgstr "ID атрибутов ресурса"
1418
1419 #: field.crmf.is_percent.label:4924
1420 msgid "Is Percent"
1421 msgstr "Есть Процент"
1422
1423 #: field.acqfy.calendar.label:5923
1424 msgid "Calendar"
1425 msgstr "Календарь"
1426
1427 #: class.acqligad.label:6705
1428 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1429 msgstr "Определение атрибутов сформированной единицы строки"
1430
1431 #: field.bresv.summary.label:3269 field.mbt.summary.label:4575
1432 msgid "Payment Summary"
1433 msgstr "Сводка оплаты"
1434
1435 #: class.bra.label:3185 field.brav.attr.label:3215
1436 #: field.bram.resource_attr.label:3240
1437 msgid "Resource Attribute"
1438 msgstr "Признак ресурса"
1439
1440 #: class.acqpro.label:5590 field.acqpron.provider.label:5629
1441 #: field.acqinv.provider.label:5662 field.acqpa.provider.label:5781
1442 #: field.acqpc.provider.label:5813 field.acqpo.provider.label:6341
1443 #: field.acqpoh.provider.label:6391 field.jub.provider.label:6491
1444 #: field.acqlih.provider.label:6548 field.acqlipad.provider.label:6734
1445 #: field.acqphsm.provider.label:6763 field.acqedi.provider.label:6809
1446 msgid "Provider"
1447 msgstr "Провайдер"
1448
1449 #: class.qbv.label:7658 field.qxp.bind_variable.label:7690
1450 #: field.xbind.bind_variable.label:7817
1451 msgid "Bind Variable"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: field.qseq.id.label:7588
1455 msgid "Query Seq ID"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: field.vqbr.matches.label:305 field.vqar.matches.label:419
1459 msgid "Matches"
1460 msgstr "Совпадения"
1461
1462 #: field.acqftr.transfer_user.label:5883
1463 msgid "Transfer User"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1176 field.ccmm.user_home_ou.label:1277
1467 msgid "User Home Lib"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: field.ancc.id.label:4991
1471 msgid "Non-cat Circulation ID"
1472 msgstr "ID циркуляции не каталогизированной (единицы)"
1473
1474 #: field.bresv.xact_start.label:3263 field.mbt.xact_start.label:4567
1475 #: field.rccbs.xact_start.label:8340
1476 msgid "Transaction Start Date/Time"
1477 msgstr "Дата/время начала транзакции"
1478
1479 #: class.rmobbhol.label:8748
1480 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1481 msgstr ""
1482 "Открытый циркуляционный баланс пользователя домашней библиотеки и "
1483 "собственной библиотеки"
1484
1485 #: class.qfr.label:7722
1486 msgid "From Relation"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: class.chddv.label:2222
1490 msgid "Hard Due Date Values"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: field.asvq.survey.label:1396 field.asvr.survey.label:1582
1494 #: class.asv.label:4106
1495 msgid "Survey"
1496 msgstr "Опрос"
1497
1498 #: field.aus.id.label:1491
1499 msgid "Setting ID"
1500 msgstr "ID настройки"
1501
1502 #: class.cub.label:4398
1503 msgid "User Bucket"
1504 msgstr "Корзина пользователя"
1505
1506 #: field.sunit.dummy_isbn.label:3787 field.acp.dummy_isbn.label:4791
1507 msgid "Dummy ISBN"
1508 msgstr "Макет ISBN"
1509
1510 #: field.ath.key.label:753
1511 msgid "Hook Key"
1512 msgstr "Кнопка громкой связи"
1513
1514 #: field.acn.label.label:1922 field.acqlid.cn_label.label:6645
1515 #: field.rccc.call_number_label.label:8274
1516 msgid "Call Number Label"
1517 msgstr "Ярлык шифра"
1518
1519 #: field.aua.county.label:2750 field.acqpa.county.label:5779
1520 #: field.acqpca.county.label:5844
1521 msgid "County"
1522 msgstr "Округ"
1523
1524 #: field.acn.prefix.label:1930 field.au.prefix.label:2313
1525 msgid "Prefix"
1526 msgstr "Префикс"
1527
1528 #: field.ahrn.pub.label:4226
1529 msgid "Pub?"
1530 msgstr "Паб?"
1531
1532 #: field.jub.expected_recv_time.label:6497
1533 msgid "Expected Receive Date"
1534 msgstr "Ожидаемая  дата получения"
1535
1536 #: field.act.circ_modifier.label:4877 field.acqlid.circ_modifier.label:6651
1537 #: field.rccc.circ_modifier.label:8264 field.rocit.circ_modifier.label:8647
1538 msgid "Circ Modifier"
1539 msgstr "Модификатор циркуляции"
1540
1541 #: field.rsr.series_title.label:7046
1542 msgid "Series Title (normalized)"
1543 msgstr "Заглавие серии (стандартное)"
1544
1545 #: field.acqfcb.amount.label:6131
1546 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1547 msgstr "Остаток после Расходов и Препятствий"
1548
1549 #: field.aufh.current_copy.label:5018
1550 msgid "Non-fulfilling Copy"
1551 msgstr "Незавершенный экземпляр"
1552
1553 #: field.qsq.type.label:7566
1554 msgid "Query type"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: class.rof.label:6872
1558 msgid "Output Folder"
1559 msgstr "Папка вывода [данных]"
1560
1561 #: field.stgu.row_id.label:7393 field.stgc.row_id.label:7413
1562 #: field.stgma.row_id.label:7423 field.stgba.row_id.label:7438
1563 #: field.stgsc.row_id.label:7453
1564 msgid "Row ID"
1565 msgstr "ID ряда"
1566
1567 #: field.siss.caption_and_pattern.label:3741
1568 msgid "Caption/Pattern"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: field.vqbrad.description.label:328 field.vqarad.description.label:441
1572 #: field.cin.description.label:539 field.crad.description.label:579
1573 #: field.ccvm.description.label:650 field.ath.description.label:755
1574 #: field.atcol.description.label:772 field.atval.description.label:780
1575 #: field.atreact.description.label:796 field.atclean.description.label:812
1576 #: field.ccm.description.label:968 field.cam.description.label:1834
1577 #: field.cust.description.label:2387 field.asv.description.label:4110
1578 #: field.pgt.description.label:4939 field.acqcr.description.label:6319
1579 #: field.acqliat.description.label:6588 field.acqliad.description.label:6674
1580 #: field.acqlimad.description.label:6689 field.acqligad.description.label:6709
1581 #: field.acqliuad.description.label:6719 field.acqlipad.description.label:6732
1582 #: field.acqlilad.description.label:6792 field.acqclt.description.label:7242
1583 #: field.acqclet.description.label:7262 field.acqclp.description.label:7347
1584 #: field.qbv.description.label:7663
1585 msgid "Description"
1586 msgstr "Описание"
1587
1588 #: field.acqpl.entry_count.label:6296
1589 msgid "Entry Count"
1590 msgstr "Подсчёт библиографической записи"
1591
1592 #: field.aufh.circ_lib.label:5017
1593 msgid "Non-fulfilling Library"
1594 msgstr "Библиотека невыполнения (обязательств и т. п.)"
1595
1596 #: class.mtfe.label:5041
1597 msgid "Title Field Entry"
1598 msgstr "Ввод поля заглавия"
1599
1600 #: class.clm.label:1687
1601 msgid "Language Map"
1602 msgstr "Карта языка"
1603
1604 #: field.crad.filter.label:580
1605 msgid "Filter?"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: field.brsrc.attr_maps.label:3163 field.bra.attr_maps.label:3193
1609 #: field.brav.attr_maps.label:3217
1610 msgid "Resource Attribute Maps"
1611 msgstr "Карты  атрибутов  ресурса"
1612
1613 #: field.asv.usr_summary.label:4119
1614 msgid "Display in User Summary"
1615 msgstr "Устройство отображения в резюме пользователя"
1616
1617 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:8288
1618 msgid "Legacy CAT1 Value"
1619 msgstr "Значение унаследованной CAT1"
1620
1621 #: field.qfr.parent_relation.label:7731
1622 msgid "Parent Relation ID"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: class.acqfy.label:5920 field.acqfy.year.label:5924
1626 msgid "Fiscal Year"
1627 msgstr "Финансовый год"
1628
1629 #: field.circ.checkin_time.label:2923 field.combcirc.checkin_time.label:2985
1630 #: field.acirc.checkin_time.label:3050 field.rodcirc.checkin_time.label:8587
1631 msgid "Check In Date/Time"
1632 msgstr "Дата/Время приема (книги)"
1633
1634 #: field.act.owning_lib.label:4859 field.rocit.owning_lib.label:8657
1635 msgid "Owning Lib"
1636 msgstr "Библиотека владеющая копией"
1637
1638 #: field.mbts.last_billing_type.label:1424
1639 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1445
1640 #: field.rccbs.last_billing_type.label:8353
1641 msgid "Last Billing Type"
1642 msgstr "Последний тип счета"
1643
1644 #: field.qsi.stored_query.label:7765 field.qobi.stored_query.label:7782
1645 msgid "Stored Query ID"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: field.qdt.datatype_name.label:7604
1649 msgid "Datatype Name"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: field.sre.active.label:3479
1653 msgid "Is Active"
1654 msgstr "Активен"
1655
1656 #: field.czs.attrs.label:700
1657 msgid "Attrs"
1658 msgstr "Attrs"
1659
1660 #: field.aihu.org_unit.label:1517 field.ancihu.org_unit.label:1531
1661 #: field.acqcr.org_unit.label:6317
1662 msgid "Using Library"
1663 msgstr "Использование библиотеки"
1664
1665 #: field.ergbhu.update_type.label:7121
1666 msgid "Update Type"
1667 msgstr "Обновить тип"
1668
1669 #: field.bre.marc.label:2040
1670 msgid "MARC21Slim"
1671 msgstr "MARC21Slim"
1672
1673 #: field.acqpron.edit_time.label:5632 field.acqpl.edit_time.label:6294
1674 #: field.acqpo.edit_time.label:6340 field.acqpoh.edit_time.label:6390
1675 #: field.acqpon.edit_time.label:6420 field.jub.edit_time.label:6493
1676 #: field.acqlih.edit_time.label:6553 field.acqlin.edit_time.label:6610
1677 msgid "Edit Time"
1678 msgstr "Изменить время"
1679
1680 #: field.ssubn.title.label:3587 field.sdistn.title.label:3648
1681 #: field.sin.title.label:3893 field.ahrn.title.label:4223
1682 #: field.aur.title.label:5515 field.acqpoi.title.label:6454
1683 #: field.rocit.title.label:8637
1684 msgid "Title"
1685 msgstr "Заглавие"
1686
1687 #: field.vqbr.bib_source.label:301 class.cbs.label:4545
1688 msgid "Bib Source"
1689 msgstr "Источник  библиографической информации"
1690
1691 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2949
1692 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3076
1693 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1694 msgstr "Регистрировать прием сканированной даты/времени"
1695
1696 #: field.acqinv.payment_auth.label:5668
1697 msgid "Payment Auth"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: class.mwp.label:4652
1701 msgid "Work Payment"
1702 msgstr "Оплата труда"
1703
1704 #: class.acirc.label:3046
1705 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1706 msgstr "Старая (безклиентная) циркуляция"
1707
1708 #: field.acqda.funding_source_credit.label:7226
1709 msgid "Funding Source Credit"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: class.acqfsrcb.label:6208
1713 msgid "Funding Source Balance"
1714 msgstr "Баланс источника финансирования"
1715
1716 #: class.pugm.label:5395
1717 msgid "User Group Map"
1718 msgstr "Карта  группы пользователей"
1719
1720 #: class.lmap.label:4062
1721 msgid "Org Lasso Map"
1722 msgstr "Карта  Org Lasso"
1723
1724 #: field.aua.street2.label:2755 field.acqpca.street2.label:5849
1725 #: field.stgma.street2.label:7427 field.stgba.street2.label:7442
1726 msgid "Street (2)"
1727 msgstr "Улица (2)"
1728
1729 #: field.qsq.use_distinct.label:7568
1730 msgid "Use DISTINCT"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: class.auri.label:1955
1734 msgid "Electronic Access URI"
1735 msgstr "Электронный доступ URI"
1736
1737 #: field.au.barred.label:2286
1738 msgid "Barred"
1739 msgstr "Запрещено"
1740
1741 #: class.ateo.label:730
1742 msgid "Event Output"
1743 msgstr "Выходные  данные события"
1744
1745 #: field.crahp.name.label:4906 field.crmf.name.label:4923
1746 msgid "Rule Name"
1747 msgstr "Имя правила"
1748
1749 #: field.viiad.tag.label:236 field.mfr.tag.label:2482
1750 #: field.cmfpm.tag.label:8084
1751 msgid "Tag"
1752 msgstr "Признак"
1753
1754 #: field.acqf.rollover.label:6061
1755 msgid "Rollover"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: field.vqbrad.xpath.label:329 field.vqarad.xpath.label:442
1759 #: field.crad.xpath.label:585 field.cmf.xpath.label:1794
1760 #: field.acqlimad.xpath.label:6690 field.acqligad.xpath.label:6710
1761 #: field.acqlipad.xpath.label:6733
1762 msgid "XPath"
1763 msgstr "XPath"
1764
1765 #: field.mrd.date2.label:2649
1766 msgid "Date2"
1767 msgstr "Дата2"
1768
1769 #: field.artc.source.label:5315 field.ahtc.source.label:5350
1770 msgid "Sending Library"
1771 msgstr "Посылающая библиотека"
1772
1773 #: field.cgf.label.label:521 field.crad.label.label:578
1774 #: field.cracct.label.label:668 field.czs.label.label:693
1775 #: field.cza.label.label:720 field.atenv.label.label:831
1776 #: field.aiit.name.label:987 field.acqim.name.label:1004
1777 #: field.ccpbt.label.label:1020 field.ccnbt.label.label:1036
1778 #: field.cbrebt.label.label:1096 field.cubt.label.label:1112
1779 #: field.cmc.label.label:1772 field.cmf.label.label:1793
1780 #: field.acns.label.label:1878 field.acnp.label.label:1897
1781 #: field.auri.label.label:1959 field.cust.label.label:2386
1782 #: field.sdist.label.label:3604 field.siss.label.label:3742
1783 #: field.acqcr.label.label:6318 field.acqedi.label.label:6801
1784 #: field.qbv.label.label:7661 field.cmpctm.label.label:8101
1785 #: field.cmpcsm.label.label:8118 field.cmpcvm.label.label:8135
1786 msgid "Label"
1787 msgstr "Ярлык"
1788
1789 #: field.cmfinm.norm.label:557 field.crainm.norm.label:626
1790 msgid "Normalizer"
1791 msgstr "Нормализатор (сигнала)"
1792
1793 #: field.mrd.item_form.label:2640
1794 msgid "Form"
1795 msgstr "Форма"
1796
1797 #: field.bre.subscriptions.label:2059
1798 msgid "Subscriptions"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: field.acqie.actual_cost.label:5705 field.acqii.actual_cost.label:5742
1802 msgid "Actual Cost"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: class.crainm.label:622
1806 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: field.mfr.ind2.label:2479
1810 msgid "Indicator 2"
1811 msgstr "Индикатор 2"
1812
1813 #: field.au.checkins.label:2330 field.aou.checkins.label:4262
1814 msgid "Checkins"
1815 msgstr "Регистрация"
1816
1817 #: field.cblvl.code.label:4014
1818 msgid "Bib Level Code"
1819 msgstr "Код уровня библиографической записи"
1820
1821 #: field.acpl.id.label:3414 field.acplo.location.label:3442
1822 msgid "Location ID"
1823 msgstr "ID Местонахождения"
1824
1825 #: field.acqdf.owner.label:7139
1826 msgid "Formula Owner"
1827 msgstr "Владелец формулы"
1828
1829 #: class.sdist.label:3598 field.sdistn.distribution.label:3644
1830 #: field.sstr.distribution.label:3676 field.sbsum.distribution.label:3906
1831 #: field.sssum.distribution.label:3933 field.sisum.distribution.label:3960
1832 msgid "Distribution"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: field.bre.simple_record.label:2057
1836 msgid "Simple Record Extracts "
1837 msgstr "Избранные отрывки из простой записи "
1838
1839 #: class.actsce.label:4588
1840 msgid "User Stat Cat Entry"
1841 msgstr "Ввод пользователя  Stat Cat"
1842
1843 #: field.au.juvenile.label:2322
1844 msgid "Juvenile"
1845 msgstr "Юношеский"
1846
1847 #: class.acqftm.label:8780
1848 msgid "Fund Tag Map"
1849 msgstr "Заключительная карта фонда"
1850
1851 #: class.acn.label:1913 field.sunit.call_number.label:3778
1852 #: field.acp.call_number.label:4782
1853 msgid "Call Number/Volume"
1854 msgstr "Шифр хранения документа/тома"
1855
1856 #: field.sunit.notes.label:3809 field.acp.notes.label:4811
1857 msgid "Copy Notes"
1858 msgstr "Примечания экземпляра"
1859
1860 #: field.vii.deposit.label:196 field.viiad.deposit.label:244
1861 msgid "Deposit"
1862 msgstr "Депозит"
1863
1864 #: field.vbm.id.label:367 field.vam.id.label:480
1865 msgid "Match ID"
1866 msgstr "Соответствующий  ID"
1867
1868 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1284
1869 msgid "Juvenile?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: field.actscecm.stat_cat.label:5056
1873 msgid "Statistical Category"
1874 msgstr "Статистическая категория"
1875
1876 #: field.acqfc.id.label:5899
1877 msgid "Fiscal Calendar ID"
1878 msgstr "ID Финансового календаря"
1879
1880 #: field.vii.circulate.label:195 field.viiad.circulate.label:243
1881 msgid "Circulate"
1882 msgstr "Циркулировать"
1883
1884 #: class.abl.label:1676
1885 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: field.aur.isxn.label:5514
1889 msgid "ISxN"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: field.acn.edit_date.label:1919 field.sunit.edit_date.label:3792
1893 #: field.acp.edit_date.label:4796
1894 msgid "Last Edit Date/Time"
1895 msgstr "Последний редактировал  Дата/Время"
1896
1897 #: field.vbq.id.label:273 field.vaq.id.label:390
1898 msgid "Queue ID"
1899 msgstr "ID очерёдности"
1900
1901 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3134
1902 msgid "Target Resource Types"
1903 msgstr "Типы целевого ресурса"
1904
1905 #: field.actsce.stat_cat.label:4592 field.asce.stat_cat.label:5280
1906 msgid "Stat Cat"
1907 msgstr "Stat Cat"
1908
1909 #: field.asc.required.label:4346
1910 msgid "Required"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: field.acqfs.summary.label:5952 field.acqf.summary.label:6066
1914 msgid "Summary"
1915 msgstr "Резюме"
1916
1917 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:8285
1918 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1919 msgstr "Диапазон Дьюи  -  Сотни"
1920
1921 #: class.qxp.label:7673 field.qsi.expression.label:7767
1922 #: field.qobi.expression.label:7784
1923 msgid "Expression"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: class.acqedi.label:6798 field.acqedim.account.label:6839
1927 msgid "EDI Account"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: field.cracct.last_activity.label:675 field.acqedi.last_activity.label:6808
1931 msgid "Last Activity"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: field.ocirccount.out.label:2867 field.ocirclist.out.label:2909
1935 msgid "Out"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: field.aupr.has_been_reset.label:1483
1939 msgid "Was Reset?"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: field.au.settings.label:2278
1943 msgid "All User Settings"
1944 msgstr "Все настройки пользователя"
1945
1946 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:8645
1947 msgid "Dewy Hundreds"
1948 msgstr "Сотни Дьюи"
1949
1950 #: field.pgt.perm_interval.label:4943
1951 msgid "User Expiration Interval"
1952 msgstr "Истечение временного срока пользователя"
1953
1954 #: class.acqliat.label:6584
1955 msgid "Line Item Alert Text"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: class.mrd.label:2631
1959 msgid "Basic Record Descriptor"
1960 msgstr "Дескриптор основной записи"
1961
1962 #: field.chmm.transit_range.label:1239
1963 msgid "Transit Range"
1964 msgstr "Диапазон транзита"
1965
1966 #: field.mwp.id.label:4657 field.mgp.id.label:4675 field.mckp.id.label:4763
1967 #: field.mp.id.label:5152 field.mbp.id.label:5180 field.mndp.id.label:5208
1968 #: field.mdp.id.label:5230
1969 msgid "Payment ID"
1970 msgstr "ID платежа"
1971
1972 #: class.cbrebin.label:5266
1973 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1974 msgstr "Примечание ввода библиографической записи Единицы Корзины"
1975
1976 #: field.chdd.forceto.label:2205
1977 msgid "Always Use?"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: class.cifm.label:1847
1981 msgid "Item Form Map"
1982 msgstr "Карта формы единицы"
1983
1984 #: field.jub.eg_bib_id.label:6495 field.acqlih.eg_bib_id.label:6555
1985 msgid "Evergreen Bib ID"
1986 msgstr "Библиографическая идентификация Evergreen"
1987
1988 #: field.atevdef.granularity.label:871
1989 msgid "Granularity"
1990 msgstr "Уровень модульности [системы]"
1991
1992 #: field.afs.pkey_value.label:7474
1993 msgid "Primary Key Value"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: field.bra.name.label:3189
1997 msgid "Resource Attribute Name"
1998 msgstr "Предполагаемое имя ресурса"
1999
2000 #: field.acqlisum.cancel_count.label:8488
2001 msgid "Cancel Count"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: class.acqft.label:8760
2005 msgid "Fund Tag"
2006 msgstr "Ярлык фонда"
2007
2008 #: field.cwa.hold_weights.label:1203
2009 msgid "Hold Weights"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: field.mbts.usr.label:1430 field.mbtslv.usr.label:1451
2013 msgid "Billed User"
2014 msgstr "Выставлять счёт клиенту"
2015
2016 #: field.acqlisum.paid_amount.label:8493
2017 msgid "Paid Amount"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: field.acqii.title.label:5738
2021 msgid "Title or Item Name"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: field.cifm.code.label:1849
2025 msgid "Item Form Code"
2026 msgstr "Код формы единицы"
2027
2028 #: class.i18n_l.label:5446
2029 msgid "Locale"
2030 msgstr "Место действия"
2031
2032 #: field.rmsr.quality.label:6999 field.rssr.quality.label:7018
2033 #: field.rsr.quality.label:7038
2034 msgid "Overall Record Quality"
2035 msgstr "Общее качество записи"
2036
2037 #: field.sunit.detailed_contents.label:3808
2038 msgid "Detailed Contents"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: field.vii.id.label:186
2042 msgid "Import Item ID"
2043 msgstr "ID импортированной единицы"
2044
2045 #: class.clfm.label:4636 field.rccc.lit_form.label:8267
2046 msgid "Literary Form"
2047 msgstr "Литературная форма"
2048
2049 #: field.ahr.prev_check_time.label:4178
2050 msgid "Last Targeting Date/Time"
2051 msgstr "Дата/время последнего таргетинга"
2052
2053 #: field.ssr.rel.label:4096
2054 msgid "Relevance"
2055 msgstr "Релевантность"
2056
2057 #: field.rccc.language.label:8266
2058 msgid "Item Language"
2059 msgstr "Язык единицы"
2060
2061 #: class.acqlisum.label:8432
2062 msgid "Lineitem Summary"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: class.vqarad.label:437
2066 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2067 msgstr "Определение атрибутов Авторитетной записи в очереди"
2068
2069 #: field.aout.opac_label.label:4475
2070 msgid "OPAC Label"
2071 msgstr "Ярлык  OPAC"
2072
2073 #: field.atevdef.usr_field.label:872
2074 msgid "Opt-In User Field"
2075 msgstr "Участвовать в сфере деятельности пользователя"
2076
2077 #: field.au.survey_responses.label:2281
2078 msgid "Survey Responses"
2079 msgstr "Отклики на опрос"
2080
2081 #: field.acp.peer_record_maps.label:4818
2082 msgid "Peer Record Maps"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6007
2086 msgid "Sort Priority"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: class.acqscl.label:7310
2090 msgid "Serial Claim"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: class.rsce2.label:8314
2094 msgid "CAT2 Entry"
2095 msgstr "CAT2  библиографическая запись"
2096
2097 #: field.acqedim.process_time.label:6843
2098 msgid "Time Processed"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: field.aout.id.label:4473
2102 msgid "Type ID"
2103 msgstr "ID вида"
2104
2105 #: class.bre.label:2027 field.brt.record.label:3129
2106 msgid "Bibliographic Record"
2107 msgstr "Библиографическая запись"
2108
2109 #: field.ahrcc.id.label:5291
2110 msgid "Cause ID"
2111 msgstr "ID Причины"
2112
2113 #: field.acqinv.receiver.label:5661
2114 msgid "Receiver"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: field.mp.cash_payment.label:5158 field.mbp.cash_payment.label:5186
2118 msgid "Cash Payment Detail"
2119 msgstr "Детали наличного расчета"
2120
2121 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:167 field.mfr.id.label:2477
2122 msgid "Field ID"
2123 msgstr "ID поля"
2124
2125 #: field.acqedi.in_dir.label:6810
2126 msgid "Incoming Directory"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: field.qsq.from_clause.label:7569
2130 msgid "FROM Clause"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: field.ancc.item_type.label:4992
2134 msgid "Non-cat Item Type"
2135 msgstr "Тип не каталогизированной единицы"
2136
2137 #: field.atev.user_data.label:909
2138 msgid "User Data"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: field.mbts.balance_owed.label:1420 field.mbtslv.balance_owed.label:1441
2142 #: field.rccbs.balance_owed.label:8360
2143 msgid "Balance Owed"
2144 msgstr "Остаток долга"
2145
2146 #: field.aua.street1.label:2754 field.acqpca.street1.label:5848
2147 #: field.stgma.street1.label:7426 field.stgba.street1.label:7441
2148 msgid "Street (1)"
2149 msgstr "Улица (1)"
2150
2151 #: field.au.second_given_name.label:2315
2152 #: field.stgu.second_given_name.label:7401
2153 msgid "Middle Name"
2154 msgstr "Второе имя"
2155
2156 #: field.aou.rsrc_types.label:4269
2157 msgid "Resource Types"
2158 msgstr "Типы ресурсов"
2159
2160 #: field.aur.lineitem.label:5509 field.acqie.lineitem.label:5699
2161 #: field.acqlid.lineitem.label:6642
2162 msgid "PO Line Item"
2163 msgstr "PO строки"
2164
2165 #: field.acqedim.error_time.label:6844
2166 msgid "Time of Error"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: class.atev.label:898
2170 msgid "Trigger Event Entry"
2171 msgstr "Ввод инициированного события"
2172
2173 #: field.rocit.age_protect.label:8660
2174 msgid "Age Protection"
2175 msgstr "Возрастная защита"
2176
2177 #: field.acqfc.name.label:5900
2178 msgid "Fiscal Calendar Name"
2179 msgstr "Имя финансового календаря"
2180
2181 #: class.czs.label:690 field.czs.name.label:692 field.cza.source.label:718
2182 msgid "Z39.50 Source"
2183 msgstr "Источник  Z39.50"
2184
2185 #: field.acn.record.label:1924 field.combcirc.copy_bib_record.label:3022
2186 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3091 field.sre.record.label:3480
2187 #: field.aur.eg_bib.label:5510
2188 msgid "Bib Record"
2189 msgstr "Библиографическая запись"
2190
2191 #: field.clfm.code.label:4638
2192 msgid "LitF Code"
2193 msgstr "LitF код"
2194
2195 #: field.cifm.value.label:1850
2196 msgid "Item Form"
2197 msgstr "Форма единицы"
2198
2199 #: field.acqftr.id.label:5877
2200 msgid "Fund Transfer ID"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: field.ahr.requestor.label:4181
2204 msgid "Requesting User"
2205 msgstr "Запрос пользователя"
2206
2207 #: field.auoi.opt_in_ws.label:504 class.aws.label:951
2208 #: field.circ.workstation.label:2947 field.acirc.workstation.label:3074
2209 msgid "Workstation"
2210 msgstr "Рабочая станция"
2211
2212 #: field.ocirccount.long_overdue.label:2871
2213 #: field.ocirclist.long_overdue.label:2913
2214 msgid "Long Overdue"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: field.rocit.owning_lib_name.label:8655
2218 msgid "Owning Lib Name"
2219 msgstr "Название своей библиотеки"
2220
2221 #: class.cmfinm.label:553
2222 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2223 msgstr "Поле метазаписи в карту нормализатора  индексирования"
2224
2225 #: field.vqbra.record.label:347 field.vqara.record.label:460
2226 #: field.ssr.record.label:4097 field.bmpc.record.label:8070
2227 msgid "Record"
2228 msgstr "Запись"
2229
2230 #: field.rsr.uniform_title.label:7042
2231 msgid "Uniform Title (normalized)"
2232 msgstr "Унифицированное заглавие (стандартное)"
2233
2234 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:8241
2235 msgid "Hold/Copy Ratio"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: field.bresv.return_time.label:3276
2239 msgid "Return Time"
2240 msgstr "Время возврата"
2241
2242 #: field.qdt.is_composite.label:7606
2243 msgid "Is Composite"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: field.rocit.call_number_label.label:8643
2247 msgid "Callnumber Label"
2248 msgstr "Ярлык шифра хранения документа"
2249
2250 #: field.rhrr.target.label:7086
2251 msgid "Hold Target"
2252 msgstr "Объект Хранения"
2253
2254 #: class.acqpc.label:5810
2255 msgid "Provider Contact"
2256 msgstr "Контакт провайдера"
2257
2258 #: field.rccc.circ_lib_id.label:8260
2259 msgid "Library Circulation Location Link"
2260 msgstr "Ссылка о локации циркуляции библиотеки"
2261
2262 #: field.acpl.orders.label:3418 field.aou.copy_location_orders.label:4265
2263 msgid "Copy Location Orders"
2264 msgstr "Распоряжения о размещении экземпляра"
2265
2266 #: field.acqafcb.amount.label:6181
2267 msgid "Total Combined Balance"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: field.pgt.usergroup.label:4945
2271 msgid "Is User Group"
2272 msgstr "Группа пользователей"
2273
2274 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6028
2275 msgid "Debit Type"
2276 msgstr "Вид  дебета"
2277
2278 #: class.ssr.label:4093
2279 msgid "Search Result"
2280 msgstr "Результат поиска"
2281
2282 #: field.ausp.set_date.label:2722
2283 msgid "Set Date"
2284 msgstr "Установить дату"
2285
2286 #: field.bre.fingerprint.label:2037 field.rmsr.fingerprint.label:6998
2287 #: field.rssr.fingerprint.label:7017 field.rsr.fingerprint.label:7037
2288 msgid "Fingerprint"
2289 msgstr "Контрольная сумма файла"
2290
2291 #: field.ateo.data.label:734
2292 msgid "Data"
2293 msgstr "Данные"
2294
2295 #: class.ath.label:751
2296 msgid "Trigger Hook Point"
2297 msgstr "Триггерные зоны заглатывания"
2298
2299 #: class.i18n.label:5406
2300 msgid "i18n Core"
2301 msgstr "i18n Core"
2302
2303 #: class.circ.label:2919 field.rccc.id.label:8258
2304 msgid "Circulation"
2305 msgstr "Циркуляция"
2306
2307 #: field.cgf.enabled.label:523 field.atevdef.active.label:858
2308 msgid "Enabled"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: field.qfr.type.label:7725
2312 msgid "From Relation Type"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: class.rhcrpb.label:8188
2316 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: field.artc.reservation.label:5311
2320 msgid "Reservation requiring Transit"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: field.bre.tcn_value.label:2044 field.rmsr.tcn_value.label:7001
2324 #: field.rssr.tcn_value.label:7020 field.rsr.tcn_value.label:7040
2325 msgid "TCN Value"
2326 msgstr "TCN значение"
2327
2328 #: field.asvq.id.label:1394
2329 msgid "Question ID"
2330 msgstr "ID вопроса"
2331
2332 #: class.acqpon.label:6414
2333 msgid "PO Note"
2334 msgstr "Примечание  PO"
2335
2336 #: field.czs.transmission_format.label:698
2337 msgid "Transmission Format"
2338 msgstr "Формат трансмиссии"
2339
2340 #: field.acqpoh.audit_action.label:6383 field.acqlih.audit_action.label:6543
2341 msgid "Audit Action"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: field.chddv.active_date.label:2227
2345 msgid "Active Date"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: field.qsf.subfield_type.label:7619
2349 msgid "Subfield Type"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: field.acqfsrcct.amount.label:6191
2353 msgid "Total Credits to Funding Source"
2354 msgstr "Итоги кредитов источнику финансирования"
2355
2356 #: class.mct.label:2006
2357 msgid "Collections Tracker"
2358 msgstr "Устройство слежения  за коллекцией"
2359
2360 #: field.qsi.grouped_by.label:7769
2361 msgid "Is Grouped By"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: field.crad.tag.label:582
2365 msgid "MARC Tag"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: field.czs.db.label:696
2369 msgid "DB"
2370 msgstr "DB"
2371
2372 #: field.vibtf.field.label:169 field.vqbra.field.label:348
2373 #: field.vqara.field.label:461 field.cmsa.field.label:1753
2374 msgid "Field"
2375 msgstr "Поле"
2376
2377 #: field.acpl.owning_lib.label:3417 field.sre.owning_lib.label:3490
2378 msgid "Owning Org Unit"
2379 msgstr "Собственная организационная единица"
2380
2381 #: field.scap.chron_5.label:3528
2382 msgid "Chron 5"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: field.scap.chron_4.label:3527
2386 msgid "Chron 4"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: field.mbts.xact_finish.label:1431 field.mbtslv.xact_finish.label:1452
2390 msgid "Transaction Finish Time"
2391 msgstr "Время завершения транзакции"
2392
2393 #: field.scap.chron_1.label:3524
2394 msgid "Chron 1"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: field.scap.chron_3.label:3526
2398 msgid "Chron 3"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: field.scap.chron_2.label:3525
2402 msgid "Chron 2"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:905
2406 #: field.bresv.start_time.label:3271
2407 msgid "Start Time"
2408 msgstr "Время начала"
2409
2410 #: class.xop.label:7997 class.xser.label:8017
2411 msgid "Operator Expression"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: field.rxbt.total.label:7100
2415 msgid "Total Billing Amount"
2416 msgstr "Общая сумма счетов"
2417
2418 #: field.circ.xact_finish.label:2944 field.combcirc.xact_finish.label:3006
2419 #: field.acirc.xact_finish.label:3071 field.bresv.xact_finish.label:3262
2420 #: field.mbt.xact_finish.label:4566 field.rodcirc.xact_finish.label:8607
2421 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2422 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2423
2424 #: field.acqedim.translate_time.label:6842
2425 msgid "Time Translated"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: class.acqfdt.label:6098
2429 msgid "Total Debit from Fund"
2430 msgstr "Всего списать с фонда"
2431
2432 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:235
2433 #: field.vbq.name.label:275 field.vaq.name.label:392 field.cgf.name.label:520
2434 #: field.cin.name.label:538 field.crad.name.label:577 field.cza.name.label:719
2435 #: field.atevdef.name.label:870 field.ccm.name.label:967
2436 #: field.bpt.name.label:1052 field.chmw.name.label:1144
2437 #: field.ccmw.name.label:1172 field.aus.name.label:1492
2438 #: field.cxt.name.label:1733 field.cmc.name.label:1771
2439 #: field.cmf.name.label:1792 field.acnc.name.label:1865
2440 #: field.chdd.name.label:2204 field.cust.name.label:2385
2441 #: field.auss.name.label:2772 field.acpl.name.label:3415
2442 #: field.asv.name.label:4113 field.aou.name.label:4249
2443 #: field.asc.name.label:4343 field.actsc.name.label:4368
2444 #: field.cnct.name.label:4460 field.act.name.label:4864
2445 #: field.cbt.name.label:5466 field.acqipm.name.label:5646
2446 #: field.acqpc.name.label:5814 field.acqf.name.label:6057
2447 #: field.acqpl.name.label:6292 field.acqpo.name.label:6347
2448 #: field.acqpoh.name.label:6394 field.acqlia.attr_name.label:6629
2449 #: field.acqphsm.name.label:6764 field.qbv.name.label:7660
2450 msgid "Name"
2451 msgstr "Имя"
2452
2453 #: field.clm.code.label:1689 field.bre.language.label:2048
2454 msgid "Language Code"
2455 msgstr "Код языка"
2456
2457 #: field.au.ws_ou.label:2282
2458 msgid "Workstation Org Unit"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: class.vmp.label:142
2462 msgid "Bib Import Merge Profile"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: field.qseq.seq_no.label:7590 field.qsf.seq_no.label:7618
2466 #: field.qfpd.seq_no.label:7647 field.qxp.seq_no.label:7679
2467 #: field.qcb.seq_no.label:7709 field.qfr.seq_no.label:7732
2468 #: field.qrc.seq_no.label:7750 field.qsi.seq_no.label:7766
2469 #: field.qobi.seq_no.label:7783 field.xbet.seq_no.label:7799
2470 #: field.xbind.seq_no.label:7816 field.xbool.seq_no.label:7832
2471 #: field.xcase.seq_no.label:7848 field.xcast.seq_no.label:7865
2472 #: field.xcol.seq_no.label:7884 field.xex.seq_no.label:7901
2473 #: field.xfunc.seq_no.label:7918 field.xin.seq_no.label:7936
2474 #: field.xisnull.seq_no.label:7955 field.xnull.seq_no.label:7972
2475 #: field.xnum.seq_no.label:7987 field.xop.seq_no.label:8002
2476 #: field.xser.seq_no.label:8022 field.xstr.seq_no.label:8038
2477 #: field.xsubq.seq_no.label:8053
2478 msgid "Sequence Number"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2482 msgid "Last Checkin Scan Time"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: field.vii.call_number.label:191 field.viiad.call_number.label:240
2486 #: field.auricnm.call_number.label:1974
2487 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3018
2488 #: field.acirc.copy_call_number.label:3087
2489 msgid "Call Number"
2490 msgstr "Шифр хранения документов"
2491
2492 #: field.atev.template_output.label:910
2493 msgid "Template Output"
2494 msgstr "Шаблон выходной"
2495
2496 #: field.acqdf.id.label:7138 field.acqdfe.formula.label:7161
2497 msgid "Formula ID"
2498 msgstr "ID Формулы"
2499
2500 #: field.act.mint_condition.label:4882
2501 msgid "Mint Condition?"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: field.circbyyr.is_renewal.label:8571
2505 msgid "Renewal"
2506 msgstr "Обновления"
2507
2508 #: class.bram.label:3236
2509 msgid "Resource Attribute Map"
2510 msgstr "Карта атрибутов ресурса"
2511
2512 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:8335
2513 msgid "User Home Library Link"
2514 msgstr "Связь с домашней библиотекой пользователя"
2515
2516 #: field.acqpc.role.label:5815
2517 msgid "Role"
2518 msgstr "Роль"
2519
2520 #: field.au.day_phone.label:2293 field.stgu.day_phone.label:7403
2521 msgid "Daytime Phone"
2522 msgstr "Дневной телефон"
2523
2524 #: field.ahr.email_notify.label:4168
2525 msgid "Notify by Email?"
2526 msgstr "Сообщить по электронной почте?"
2527
2528 #: field.acqlisum.invoice_count.label:8489
2529 msgid "Invoice Count"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: class.mups.label:27
2533 msgid "User Payment Summary"
2534 msgstr "Оплата резюме пользователя"
2535
2536 #: field.acqinv.recv_method.label:5665
2537 msgid "Receive Method"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: field.au.notes.label:2325
2541 msgid "User Notes"
2542 msgstr "Примечания пользователя"
2543
2544 #: field.asc.id.label:4342 field.actsc.id.label:4367
2545 #: field.stgsc.statcat.label:7456
2546 msgid "Stat Cat ID"
2547 msgstr "ID Stat Cat"
2548
2549 #: field.acqexr.from_currency.label:5572
2550 msgid "From Currency"
2551 msgstr "Из валют"
2552
2553 #: field.mrd.enc_level.label:2638
2554 msgid "ELvl"
2555 msgstr "ELvl"
2556
2557 #: field.qsq.use_all.label:7567
2558 msgid "Use ALL"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: class.atreact.label:793
2562 msgid "Trigger Event Reactor"
2563 msgstr "Реактор триггера событий"
2564
2565 #: field.acqii.po_item.label:5745 class.acqpoi.label:6448
2566 msgid "Purchase Order Item"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: field.ahr.selection_ou.label:4183
2570 msgid "Selection Locus"
2571 msgstr "Выбор места"
2572
2573 #: field.atenv.collector.label:830
2574 msgid "Collector"
2575 msgstr "Коллектор"
2576
2577 #: class.acqafet.label:6148
2578 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: field.pgt.children.label:4938
2582 msgid "Child Groups"
2583 msgstr "Детские группы"
2584
2585 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2586 msgid "Last Checkin Time"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: class.erfcc.label:7127
2590 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2591 msgstr "Подсчёт общей циркуляции, включая унаследованные"
2592
2593 #: field.act.location.label:4867 field.acqdfe.location.label:7165
2594 msgid "Location"
2595 msgstr "Местонахождение"
2596
2597 #: class.cmpcvm.label:8130
2598 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: field.rsr.topic_subject.label:7051
2602 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2603 msgstr "Тематика (стандартная)"
2604
2605 #: field.acqpro.prepayment_required.label:5602
2606 #: field.acqpo.prepayment_required.label:6349
2607 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:6396
2608 msgid "Prepayment Required"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: field.au.profile.label:2314 field.stgu.profile.label:7396
2612 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2613 msgstr "Главная (Профиль) Группа Полномочий"
2614
2615 #: field.mfr.subfield.label:2481 field.acqphsm.subfield.label:6765
2616 #: class.qsf.label:7614 field.bmpc.subfield.label:8068
2617 #: field.cmpcsm.subfield.label:8115 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8134
2618 msgid "Subfield"
2619 msgstr "Подполе"
2620
2621 #: field.acn.creator.label:1917 field.sunit.creator.label:3785
2622 #: field.acp.creator.label:4789
2623 msgid "Creating User"
2624 msgstr "Создание пользователей"
2625
2626 #: field.sunit.holdable.label:3795 field.acp.holdable.label:4799
2627 msgid "Is Holdable"
2628 msgstr "Сохраняющий"
2629
2630 #: class.ergbhu.label:7117
2631 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2632 msgstr ""
2633 "IDбиблиографической записи по библиотечному фонду  Добавить/Удалить   Время "
2634 "(OCLC пакет обновления)"
2635
2636 #: class.acqftr.label:5875
2637 msgid "Fund Transfer"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: field.circ.max_fine.label:2932 field.combcirc.max_fine.label:2994
2641 #: field.acirc.max_fine.label:3059 field.brt.max_fine.label:3126
2642 #: field.bresv.max_fine.label:3280 field.crmf.amount.label:4921
2643 #: field.rodcirc.max_fine.label:8596
2644 msgid "Max Fine Amount"
2645 msgstr "Максимальная сумма штрафа"
2646
2647 #: field.act.deposit.label:4872
2648 msgid "Deposit?"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: field.auss.target.label:2776 field.acqii.target.label:5746
2652 #: field.acqpoi.target.label:6459
2653 msgid "Target"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: field.qfr.subquery.label:7728
2657 msgid "Subquery ID"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: field.acqftm.tag.label:8784
2661 msgid "Tag ID"
2662 msgstr "Идентификатор тега"
2663
2664 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1291 class.chdd.label:2201
2665 #: field.chddv.hard_due_date.label:2225
2666 msgid "Hard Due Date"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: field.ahr.hold_type.label:4173
2670 msgid "Hold Type"
2671 msgstr "Тип хранения"
2672
2673 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6025
2674 msgid "Origin Currency"
2675 msgstr "Происхождение валюты"
2676
2677 #: field.acqda.credit_amount.label:7227
2678 msgid "Credit Amount"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: field.au.alias.label:2321
2682 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2683 msgstr "Псевдоним  Хранений OPAC/Клиента пользователя"
2684
2685 #: field.aou.children.label:4243
2686 msgid "Subordinate Organizational Units"
2687 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
2688
2689 #: field.mfr.value.label:2483
2690 msgid "Normalized Value"
2691 msgstr "Нормированное значение"
2692
2693 #: field.ccmm.circulate.label:1287 field.act.circulate.label:4871
2694 msgid "Circulate?"
2695 msgstr "Циркулировать?"
2696
2697 #: class.cxt.label:1731
2698 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2699 msgstr "Описание преобразования XML/XSLT"
2700
2701 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2702 msgid "Last Renewal Time"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4172
2706 msgid "Fulfillment Date/Time"
2707 msgstr "Дата/Время выполнения"
2708
2709 #: field.ausp.note.label:2728 field.srlu.note.label:3709
2710 #: field.mg.note.label:4525 field.mwp.note.label:4658
2711 #: field.mgp.note.label:4676 field.mckp.note.label:4764
2712 #: field.mp.note.label:5153 field.mbp.note.label:5181
2713 #: field.mndp.note.label:5209 field.mdp.note.label:5231
2714 #: field.mb.note.label:5382 field.acqinv.note.label:5670
2715 #: field.acqie.note.label:5702 field.acqii.note.label:5740
2716 #: field.acqftr.note.label:5884 field.acqfscred.note.label:5979
2717 #: field.acqofscred.note.label:6011 field.acqfa.note.label:6235
2718 #: field.acqfap.note.label:6269 field.acqpoi.note.label:6456
2719 #: field.acqlid.note.label:6652 field.acqcle.note.label:7299
2720 #: field.acqscle.note.label:7331
2721 msgid "Note"
2722 msgstr "Примечание"
2723
2724 #: class.ccnbi.label:3334
2725 msgid "Call Number Bucket Item"
2726 msgstr "Шифр единицы Корзины"
2727
2728 #: class.xbet.label:7794
2729 msgid "Between Expression"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: field.ateo.events.label:736
2733 msgid "Events"
2734 msgstr "События"
2735
2736 #: field.act.circ_lib.label:4865 field.rocit.circ_lib.label:8658
2737 msgid "Circ Lib"
2738 msgstr "Circ Lib"
2739
2740 #: field.acn.id.label:1921
2741 msgid "Call Number/Volume ID"
2742 msgstr "ID Шифра/Тома"
2743
2744 #: field.qfr.join_type.label:7733
2745 msgid "Join Type"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: class.vqar.label:409
2749 msgid "Queued Authority Record"
2750 msgstr "Авторитетная запись очереди"
2751
2752 #: field.bresv.capture_staff.label:3286
2753 msgid "Capture Staff"
2754 msgstr "Захват (данных) штата служащих"
2755
2756 #: class.acqclpa.label:7362 field.acrlid.claim_policy_action.label:8421
2757 msgid "Claim Policy Action"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: field.chmw.id.label:1143
2761 msgid "Hold Weights ID"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: field.bresv.payments.label:3266 field.mbt.payments.label:4572
2765 msgid "Payment Line Items"
2766 msgstr "Плата за единицы строки"
2767
2768 #: field.sra.multiplier.label:4033
2769 msgid "Multiplier"
2770 msgstr "Множитель"
2771
2772 #: field.stgu.row_date.label:7394 field.stgc.row_date.label:7414
2773 #: field.stgma.row_date.label:7424 field.stgba.row_date.label:7439
2774 #: field.stgsc.row_date.label:7454
2775 msgid "Row Date"
2776 msgstr "Данные ряда"
2777
2778 #: class.qobi.label:7779
2779 msgid "Order By Item"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: class.cblvl.label:4012
2783 msgid "Bib Level Map"
2784 msgstr "Карта биб. уровня"
2785
2786 #: field.vmp.replace_spec.label:148
2787 msgid "Replace Specification"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: class.mcp.label:2593 field.mdp.cash_payment.label:5238
2791 msgid "Cash Payment"
2792 msgstr "Наличный расчёт"
2793
2794 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4170
2795 msgid "Fulfilling Library"
2796 msgstr "Выполняющая библиотека"
2797
2798 #: field.rocit.shelving_location.label:8648
2799 msgid "Shelving Location Name"
2800 msgstr "Имя Полочного места хранения"
2801
2802 #: field.mb.voider.label:5385
2803 msgid "Voiding Staff Member"
2804 msgstr "Незанятый сотрудник"
2805
2806 #: field.mcrp.note.label:4429
2807 msgid "Payment Note"
2808 msgstr "Квитанция"
2809
2810 #: class.fdoc.label:5426
2811 msgid "IDL Field Doc"
2812 msgstr "Документ поля IDL"
2813
2814 #: field.ccmm.script_test.label:1294
2815 msgid "Script Test"
2816 msgstr "Сценарий испытаний"
2817
2818 #: field.qobi.id.label:7781
2819 msgid "Order By Item ID"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: field.bre.create_date.label:2032 field.au.create_date.label:2291
2823 #: field.circ.create_time.label:2946 field.combcirc.create_time.label:3008
2824 #: field.acirc.create_time.label:3073
2825 msgid "Record Creation Date/Time"
2826 msgstr "Дата/Время создания записи"
2827
2828 #: field.ocirccount.claims_returned.label:2870
2829 #: field.ocirclist.claims_returned.label:2912
2830 msgid "Claims Returned"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: field.chmw.request_ou.label:1146 field.chmm.request_ou.label:1226
2834 #: field.bresv.request_lib.label:3284
2835 msgid "Request Library"
2836 msgstr "Запрос библиотеки"
2837
2838 #: field.asvr.usr.label:1583
2839 msgid "Responding User"
2840 msgstr "Ответить пользователю"
2841
2842 #: class.atval.label:777
2843 msgid "Trigger Condition Validator"
2844 msgstr "Контрольное устройство условий триггера"
2845
2846 #: class.acqexr.label:5569
2847 msgid "Exchange Rate"
2848 msgstr "Обменный курс (валюты)"
2849
2850 #: field.qxp.table_alias.label:7681 field.qfr.table_alias.label:7730
2851 #: field.xcol.table_alias.label:7885
2852 msgid "Table Alias"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: field.vbq.complete.label:276 field.vaq.complete.label:393
2856 #: field.acqinv.complete.label:5671 field.stgu.complete.label:7407
2857 #: field.stgc.complete.label:7417 field.stgma.complete.label:7432
2858 #: field.stgba.complete.label:7447 field.stgsc.complete.label:7458
2859 msgid "Complete"
2860 msgstr "Завершено"
2861
2862 #: field.cnct.id.label:4458
2863 msgid "Non-cat Type ID"
2864 msgstr "ID не каталогизированного типа"
2865
2866 #: field.qdt.id.label:7603
2867 msgid "Datatype ID"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:864
2871 msgid "Failure Cleanup"
2872 msgstr "Неудача Очистки"
2873
2874 #: field.chmw.usr_grp.label:1150 field.chmm.usr_grp.label:1230
2875 msgid "User Permission Group"
2876 msgstr "Группа полномочий пользователя"
2877
2878 #: field.acqclet.library_initiated.label:7263
2879 msgid "Library Initiated"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3287
2883 msgid "Attribute Value Maps"
2884 msgstr "Карты значения атрибутов"
2885
2886 #: field.scap.start_date.label:3514 field.ssub.start_date.label:3553
2887 msgid "Start Date"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: field.acn.label_class.label:1929
2891 msgid "Classification Scheme"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: class.mb.label:5376
2895 msgid "Billing Line Item"
2896 msgstr "Выставление счета единице строки"
2897
2898 #: field.brav.attr_val_maps.label:3218
2899 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2900 msgstr "Карты значений атрибутов ресурса"
2901
2902 #: field.cxt.prefix.label:1735
2903 msgid "Namespace Prefix"
2904 msgstr "Префикс пространства имён"
2905
2906 #: class.mucs.label:4510
2907 msgid "User Circulation Summary"
2908 msgstr "Сводка циркуляции пользователя"
2909
2910 #: field.rxpt.voided.label:7110
2911 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2912 msgstr "Аннулировать (вернуть) оплаченные суммы"
2913
2914 #: field.brt.catalog_item.label:3128 field.brsrc.catalog_item.label:3166
2915 msgid "Catalog Item"
2916 msgstr "Единица каталога"
2917
2918 #: field.mbts.last_billing_note.label:1422
2919 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1443
2920 #: field.rccbs.last_billing_note.label:8352
2921 msgid "Last Billing Note"
2922 msgstr "Заметка Последнего счета"
2923
2924 #: field.czs.port.label:695
2925 msgid "Port"
2926 msgstr "Порт"
2927
2928 #: class.acqlid.label:6639
2929 msgid "Line Item Detail"
2930 msgstr "Детали единицы строки"
2931
2932 #: field.crad.sorter.label:581
2933 msgid "Sorter?"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: class.ahrcc.label:5289
2937 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2938 msgstr "Причина отмены запроса Хранения"
2939
2940 #: field.ccmm.renewals.label:1292
2941 msgid "Renewals Override"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: class.moucs.label:5004
2945 msgid "Open User Circulation Summary"
2946 msgstr "Открытое резюме циркуляций пользователя"
2947
2948 #: field.acqf.propagate.label:6062
2949 msgid "Propagate"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: field.bre.author_field_entries.label:2054
2953 msgid "Indexed Author Field Entries"
2954 msgstr "Индексированные записи поля автора"
2955
2956 #: class.sre.label:3477
2957 msgid "Serial Record Entry"
2958 msgstr "Ввод серийной записи"
2959
2960 #: field.vqbrad.remove.label:330 field.vqarad.remove.label:443
2961 msgid "Remove RegExp"
2962 msgstr "Удалить RegExp"
2963
2964 #: field.chmm.holdable.label:1237 field.act.holdable.label:4874
2965 msgid "Holdable?"
2966 msgstr "Удерживаемый"
2967
2968 #: class.mobts.label:2242
2969 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2970 msgstr "Резюме открытой платежной сделки"
2971
2972 #: field.act.circ_as_type.label:4878
2973 msgid "Circ As Type"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: field.acqedim.message_type.label:6850
2977 msgid "Message Type"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: class.vbq.label:271
2981 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
2982 msgstr "Импортировать/покрыть биб. очередь"
2983
2984 #: field.aupr.uuid.label:1480
2985 msgid "UUID"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: field.aur.hold.label:5504
2989 msgid "Place Hold"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: class.act.label:4856
2993 msgid "Asset Copy Template"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: field.artc.persistant_transfer.label:5313
2997 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:5348
2998 msgid "Is Persistent?"
2999 msgstr "Является постоянным?"
3000
3001 #: class.cwa.label:1197
3002 msgid "Matrix Weight Association"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: field.au.net_access_level.label:2309
3006 msgid "Internet Access Level"
3007 msgstr "Уровень доступа в Интернет"
3008
3009 #: class.xsubq.label:8048
3010 msgid "Subquery Expression"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: field.qfs.return_type.label:7633
3014 msgid "Return Type"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: field.acqfa.id.label:6230 field.acqfap.id.label:6263
3018 msgid "Allocation ID"
3019 msgstr "ID выделения (ресурса)"
3020
3021 #: field.mcrp.payment_type.label:4432 field.mwp.payment_type.label:4662
3022 #: field.mgp.payment_type.label:4680 field.mckp.payment_type.label:4768
3023 #: field.mp.payment_type.label:5155 field.mbp.payment_type.label:5183
3024 #: field.mndp.payment_type.label:5211 field.mdp.payment_type.label:5233
3025 msgid "Payment Type"
3026 msgstr "Способ оплаты"
3027
3028 #: field.sdist.receive_unit_template.label:3606
3029 msgid "Receive Unit Template"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:8351
3033 msgid "Last Billing Date/Time"
3034 msgstr "Дата/Время Последнего счета"
3035
3036 #: field.mcrp.amount_collected.label:4427
3037 #: field.mwp.amount_collected.label:4656 field.mgp.amount_collected.label:4674
3038 #: field.mckp.amount_collected.label:4760
3039 msgid "Amount Collected"
3040 msgstr "Инкассированная сумма"
3041
3042 #: field.ahr.current_copy.label:4167
3043 msgid "Currently Targeted Copy"
3044 msgstr "В настоящее время проверяемая (целевая) копия"
3045
3046 #: field.qbv.actual_value.label:7665
3047 msgid "Actual Value"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: class.are.label:1631
3051 msgid "Authority Record Entry"
3052 msgstr "Ввод авторитетной записи"
3053
3054 #: field.jub.order_summary.label:6510
3055 msgid "Order Summary"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: class.acqfs.label:5945 field.acqfsrcct.funding_source.label:6190
3059 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:6200
3060 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:6210
3061 #: field.acqfa.funding_source.label:6232
3062 #: field.acqfap.funding_source.label:6264
3063 msgid "Funding Source"
3064 msgstr "Источник финансирования"
3065
3066 #: field.acqft.owner.label:8763
3067 msgid "Fund Tag Owner"
3068 msgstr "Владелец ярлыка фонда"
3069
3070 #: class.acqfa.label:6228
3071 msgid "Fund Allocation"
3072 msgstr "Ассигнование"
3073
3074 #: field.auoi.id.label:503
3075 msgid "Opt-in ID"
3076 msgstr "Opt-in ID"
3077
3078 #: field.asvq.answers.label:1392
3079 msgid "Answers"
3080 msgstr "Ответы"
3081
3082 #: field.rocit.stat_cat_1.label:8649
3083 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3084 msgstr "Унаследованная  Stat Cat 1"
3085
3086 #: field.rocit.stat_cat_2.label:8650
3087 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3088 msgstr "Унаследованная Stat Cat 2"
3089
3090 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2053
3091 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: field.vbm.field_type.label:371
3095 msgid "Field Type"
3096 msgstr "Тип поля"
3097
3098 #: field.cza.truncation.label:723
3099 msgid "Truncation"
3100 msgstr "Усечение"
3101
3102 #: class.cbfp.label:1813
3103 msgid "Fingerprint Definition"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: field.afs.applied_time.label:7470
3107 msgid "Applied Time"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: class.acqipm.label:5643
3111 msgid "Invoice Payment Method"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: class.asva.label:4961
3115 msgid "Survey Answer"
3116 msgstr "Обзор ответа"
3117
3118 #: class.mra.label:607
3119 msgid "SVF Record Attribute"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: field.ahr.transit.label:4165
3123 msgid "Transit"
3124 msgstr "Транзит"
3125
3126 #: field.atevdef.max_delay.label:866
3127 msgid "Max Event Validity Delay"
3128 msgstr "Действительная задержка  максимума библиографической записи"
3129
3130 #: field.acqdf.skip_count.label:7141
3131 msgid "Skip Count"
3132 msgstr "Подсчёт пропусков"
3133
3134 #: field.bpbcm.peer_record.label:1069
3135 msgid "Peer Record"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: field.circ.grace_period.label:2939 field.combcirc.grace_period.label:3001
3139 #: field.acirc.grace_period.label:3066
3140 msgid "Grace Period"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: field.bresv.capture_time.label:3273
3144 msgid "Capture Time"
3145 msgstr "Время захвата"
3146
3147 #: class.acqafat.label:6138
3148 msgid "All Fund Allocation Total"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: field.asv.start_date.label:4118
3152 msgid "Survey Start Date/Time"
3153 msgstr "Дата/время начала опроса"
3154
3155 #: class.acqlilad.label:6788
3156 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3157 msgstr "Определение местных атрибутов единицы строки"
3158
3159 #: field.au.checkouts.label:2275
3160 msgid "All Circulations"
3161 msgstr "Все циркуляции"
3162
3163 #: field.acqedim.jedi.label:6847
3164 msgid "JEDI Message Body"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: field.aws.name.label:954
3168 msgid "Workstation Name"
3169 msgstr "Имя рабочей станции"
3170
3171 #: field.circ.parent_circ.label:2950 field.acirc.parent_circ.label:3077
3172 msgid "Parent Circulation"
3173 msgstr "Родительский (верхний) уровень циркуляции"
3174
3175 #: class.ccnb.label:4314
3176 msgid "Call Number Bucket"
3177 msgstr "Корзина шифров"
3178
3179 #: field.ssub.scaps.label:3559
3180 msgid "Captions and Patterns"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4171
3184 msgid "Fulfilling Staff"
3185 msgstr "Исполняющий персонал"
3186
3187 #: field.acqinv.entries.label:5672 field.jub.invoice_entries.label:6509
3188 msgid "Invoice Entries"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: field.mp.work_payment.label:5162 field.mbp.work_payment.label:5190
3192 #: field.mndp.work_payment.label:5214
3193 msgid "Work Payment Detail"
3194 msgstr "Детали оплаты труда"
3195
3196 #: class.acqfsb.label:6218
3197 msgid "Fund Spent Balance"
3198 msgstr "Баланс израсходованных фондом"
3199
3200 #: field.mrd.lit_form.label:2643
3201 msgid "LitF"
3202 msgstr "LitF"
3203
3204 #: field.auss.query_type.label:2775
3205 msgid "Query Type"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:8286
3209 msgid "Dewey Block - Tens"
3210 msgstr "Блок Дьюи - Десятки"
3211
3212 #: field.acqfet.amount.label:6111
3213 msgid "Total Encumbrance Amount"
3214 msgstr "Общая сумма обременения"
3215
3216 #: field.aua.valid.label:2757 field.acqpca.valid.label:5851
3217 msgid "Valid Address?"
3218 msgstr "Адрес верный?"
3219
3220 #: field.acqclpa.action.label:7367
3221 msgid "Action (Event Type)"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: class.aouhoo.label:2091 field.aou.hours_of_operation.label:4273
3225 msgid "Hours of Operation"
3226 msgstr "Часы работы"
3227
3228 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8151
3229 msgid "BLvl Value"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: field.acqedim.error.label:6848
3233 msgid "Error"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: field.aws.circulations.label:956 field.sunit.circulations.label:3811
3237 #: field.aou.circulations.label:4259 field.acp.circulations.label:4813
3238 msgid "Circulations"
3239 msgstr "Циркуляции"
3240
3241 #: field.brsrc.overbook.label:3158
3242 msgid "Overbook"
3243 msgstr "Регистрировать большее количество"
3244
3245 #: field.acqinv.id.label:5660
3246 msgid "Internal Invoice ID"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5980
3250 msgid "Deadline Date"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: field.aou.resv_pickups.label:4268
3254 msgid "Reservation Pickups"
3255 msgstr "Списки  предварительного заказа"
3256
3257 #: field.asv.id.label:4112
3258 msgid "Survey ID"
3259 msgstr "ID Опроса"
3260
3261 #: field.rccc.patron_county.label:8279
3262 msgid "Patron County"
3263 msgstr "Округ пользователя библиотеки"
3264
3265 #: class.acqim.label:1001
3266 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:6457
3270 msgid "Estimated Cost"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: field.crahp.prox.label:4907
3274 msgid "Allowed Proximity"
3275 msgstr "Разрешенное соседство"
3276
3277 #: field.mbt.grocery.label:4569
3278 msgid "Grocery Billing link"
3279 msgstr "Ссылка счета бакалеи"
3280
3281 #: field.qsi.column_alias.label:7768
3282 msgid "Column Alias"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: field.aou.id.label:4246
3286 msgid "Organizational Unit ID"
3287 msgstr "ID организационной единицы"
3288
3289 #: field.acqinv.inv_ident.label:5667
3290 msgid "Vendor Invoice ID"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: field.acns.label_sortkey.label:1879 field.acnp.label_sortkey.label:1898
3294 msgid "Label Sort Key"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: field.qseq.parent_query.label:7589
3298 msgid "Parent Query"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6065
3302 msgid "Balance Stop Percent"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: field.atevdef.delay.label:865
3306 msgid "Processing Delay"
3307 msgstr "Задержка процесса"
3308
3309 #: class.acqfsrcat.label:6198
3310 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3311 msgstr "Итоговое распределение для источника финансирования"
3312
3313 #: class.cust.label:2383
3314 msgid "User Setting Type"
3315 msgstr "Вид установки пользователя"
3316
3317 #: field.qfr.table_name.label:7726
3318 msgid "Table Name"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: field.citm.code.label:3999
3322 msgid "Item Type Code"
3323 msgstr "Код вида единицы"
3324
3325 #: field.au.standing.label:2316
3326 msgid "Standing (unused)"
3327 msgstr "Стоящий (неиспользуемый)"
3328
3329 #: field.cracct.password.label:671 field.au.passwd.label:2311
3330 #: field.acqedi.password.label:6804 field.stgu.passwd.label:7398
3331 msgid "Password"
3332 msgstr "Пароль"
3333
3334 #: field.rsr.name_subject.label:7054
3335 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3336 msgstr "Имя лица (персоналия) как предметный поисковый признак (стандартное)"
3337
3338 #: class.acqii.label:5731
3339 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: field.aua.country.label:2749 field.acqpa.country.label:5778
3343 #: field.acqpca.country.label:5843 field.stgma.country.label:7430
3344 #: field.stgba.country.label:7445
3345 msgid "Country"
3346 msgstr "Страна"
3347
3348 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1295
3349 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3350 msgstr "Общий минимум Экземпляр/Коэффициент хранения"
3351
3352 #: field.mg.payments.label:4530
3353 msgid "Payments"
3354 msgstr "Платежи"
3355
3356 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:6551
3357 msgid "Expected Receive Time"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: field.erfcc.circ_count.label:7130
3361 msgid "Total Circulation Count"
3362 msgstr "Подсчёт общей циркуляции"
3363
3364 #: field.bre.title_field_entries.label:2052
3365 msgid "Indexed Title Field Entries"
3366 msgstr "Индексированные записи поля заглавия"
3367
3368 #: field.vii.circ_modifier.label:202 field.viiad.circ_modifier.label:250
3369 #: class.ccm.label:964 field.chmw.circ_modifier.label:1152
3370 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1178 field.chmm.circ_modifier.label:1232
3371 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1279 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1352
3372 #: field.sunit.circ_modifier.label:3781 field.acp.circ_modifier.label:4785
3373 msgid "Circulation Modifier"
3374 msgstr "Модификатор циркуляции"
3375
3376 #: field.aou.addresses.label:4261 field.acqpro.addresses.label:5598
3377 msgid "Addresses"
3378 msgstr "Адреса"
3379
3380 #: field.acp.peer_records.label:4819
3381 msgid "Peer Records"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: field.auoi.opt_in_ts.label:508
3385 msgid "Opt-in Date/Time"
3386 msgstr "Участвовать  Дата/Время"
3387
3388 #: field.afscv.col.label:7489 field.qxp.column_name.label:7682
3389 #: field.qrc.column_name.label:7751 field.xcol.column_name.label:7886
3390 #: field.xfunc.column_name.label:7919
3391 msgid "Column Name"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: field.acqf.year.label:6058 field.circbyyr.year.label:8570
3395 msgid "Year"
3396 msgstr "Год"
3397
3398 #: field.rxbt.voided.label:7099
3399 msgid "Voided Billing Amount"
3400 msgstr "Сумма счетов аннулированна"
3401
3402 #: field.jub.estimated_unit_price.label:6503
3403 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:6560
3404 msgid "Estimated Unit Price"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: field.crad.sf_list.label:583
3408 msgid "MARC Subfields"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: class.mbtslv.label:1439
3412 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: field.au.demographic.label:2326
3416 msgid "Demographic Info"
3417 msgstr "Демографическая  информация"
3418
3419 #: field.mbts.last_payment_note.label:1425
3420 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1446
3421 #: field.rccbs.last_payment_note.label:8348
3422 msgid "Last Payment Note"
3423 msgstr "Заметка последней оплаты"
3424
3425 #: field.au.expire_date.label:2297
3426 msgid "Privilege Expiration Date"
3427 msgstr "Привилегированная дата истечения (о сроке)"
3428
3429 #: field.ac.id.label:4357
3430 msgid "Card ID"
3431 msgstr "ID карточки"
3432
3433 #: field.au.id.label:2301 field.ocirccount.usr.label:2866
3434 #: field.ocirclist.usr.label:2908 field.rud.id.label:7066
3435 msgid "User ID"
3436 msgstr "ID пользователя"
3437
3438 #: field.asc.entries.label:4341 field.actsc.entries.label:4366
3439 #: field.acqpl.entries.label:6295 field.acqdf.entries.label:7142
3440 msgid "Entries"
3441 msgstr "Библиографические записи"
3442
3443 #: field.sunit.dummy_title.label:3791 field.acp.dummy_title.label:4795
3444 msgid "Precat Dummy Title"
3445 msgstr "Предварительно каталогизированное макетное заглавие"
3446
3447 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:8278
3448 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3449 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки читателя"
3450
3451 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4266
3452 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3453 msgstr "Транзитный экземпляр предыдущих получателей"
3454
3455 #: field.mcrp.amount.label:4426 field.mwp.amount.label:4655
3456 #: field.mgp.amount.label:4673 field.mckp.amount.label:4759
3457 #: field.mp.amount.label:5151 field.mbp.amount.label:5179
3458 #: field.mndp.amount.label:5207 field.mdp.amount.label:5229
3459 #: field.mb.amount.label:5378 field.acqfscred.amount.label:5978
3460 #: field.acqofscred.amount.label:6010 field.acqfdeb.amount.label:6026
3461 #: field.acqfa.amount.label:6233
3462 msgid "Amount"
3463 msgstr "Сумма"
3464
3465 #: class.mwps.label:40
3466 msgid "Workstation Payment Summary"
3467 msgstr "Сводка оплаты Рабочей станции"
3468
3469 #: field.bre.series_field_entries.label:2055
3470 msgid "Indexed Series Field Entries"
3471 msgstr "Индексированный ряд записей поля"
3472
3473 #: class.bren.label:4493
3474 msgid "Bib Record Note"
3475 msgstr "Примечание биб. записи"
3476
3477 #: field.jub.distribution_formulas.label:6508
3478 msgid "Distribution Formulas"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: field.acqclet.id.label:7259
3482 msgid "Claim Event Type ID"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: field.acnc.id.label:1864
3486 msgid "Call number class ID"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: field.acn.suffix.label:1931
3490 msgid "Suffix"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: field.mrd.type_mat.label:2646
3494 msgid "TMat"
3495 msgstr "TMat"
3496
3497 #: class.mckp.label:4756 field.mdp.check_payment.label:5240
3498 msgid "Check Payment"
3499 msgstr "Оплата чеками"
3500
3501 #: field.rccc.stat_cat_1.label:8282
3502 msgid "Legacy CAT1 Link"
3503 msgstr "Унаследованная CAT1 связь(между данными)"
3504
3505 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1296
3506 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3507 msgstr "Минимум  доступных  экземпляров/Коэффициент Хранения"
3508
3509 #: field.atev.update_time.label:906 field.ergbhu.holding_update.label:7120
3510 msgid "Update Time"
3511 msgstr "Время обновления"
3512
3513 #: field.acqinv.items.label:5673
3514 msgid "Invoice Items"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: field.au.groups.label:2323
3518 msgid "Additional Permission Groups"
3519 msgstr "Дополнительные группы полномочий"
3520
3521 #: class.cbrebn.label:3374
3522 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3523 msgstr "Примечание отдела по вводу библиографической записи"
3524
3525 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3526 msgid "Last Stop Fines"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: field.ahr.request_lib.label:4179
3530 msgid "Requesting Library"
3531 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3532
3533 #: field.srlu.department.label:3708
3534 msgid "Department"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: field.mcrp.xact.label:4431 field.mb.xact.label:5386
3538 msgid "Transaction"
3539 msgstr "Транзакция"
3540
3541 #: field.acqliat.id.label:6586
3542 msgid "Alert Text ID"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: field.rud.general_division.label:7068
3546 msgid "General Demographic Division"
3547 msgstr "Общий  демографический отдел"
3548
3549 #: field.aou.ou_type.label:4250 class.aout.label:4467
3550 msgid "Organizational Unit Type"
3551 msgstr "Тип организационной единицы"
3552
3553 #: field.acqft.map_entries.label:8765
3554 msgid "Map Entries"
3555 msgstr "Карта записей"
3556
3557 #: field.ahr.notify_count.label:4188
3558 msgid "Notify Count"
3559 msgstr "Сообщить счёт"
3560
3561 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:6353
3562 msgid "Amount Encumbered"
3563 msgstr "Сумма выделена"
3564
3565 #: field.cmf.facet_xpath.label:1799
3566 msgid "Facet XPath"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: field.act.opac_visible.label:4880
3570 msgid "OPAC Visible?"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:8289
3574 msgid "Legacy CAT2 Value"
3575 msgstr "Унаследованная CAT2 ценность"
3576
3577 #: field.asv.opac.label:4114
3578 msgid "OPAC Survey?"
3579 msgstr "OPAC обзор?"
3580
3581 #: field.aupr.id.label:1479
3582 msgid "Request ID"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: field.bre.metarecord.label:2047 class.mmr.label:2489
3586 #: field.rsr.metarecord.label:7036
3587 msgid "Metarecord"
3588 msgstr "Метазапись"
3589
3590 #: field.rccc.stat_cat_2.label:8283
3591 msgid "Legacy CAT2 Link"
3592 msgstr "Унаследованная CAT2 ссылка"
3593
3594 #: field.aun.id.label:1466 field.acpn.id.label:2448
3595 msgid "Note ID"
3596 msgstr "ID Примечания"
3597
3598 #: field.vbm.eg_record.label:370 field.vam.eg_record.label:483
3599 msgid "Evergreen Record"
3600 msgstr "Evergreen запись"
3601
3602 #: field.crad.phys_char_sf.label:590
3603 msgid "Physical Characteristic"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: class.acqlimad.label:6685
3607 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3608 msgstr "Определение атрибутов MARC строки"
3609
3610 #: field.pgpt.penalty.label:2684
3611 msgid "Penalty"
3612 msgstr "Наказание"
3613
3614 #: class.mccp.label:1702 field.mdp.credit_card_payment.label:5239
3615 msgid "Credit Card Payment"
3616 msgstr "Оплата кредитной картой"
3617
3618 #: field.srlu.reader.label:3707
3619 msgid "Reader"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: field.crad.fixed_field.label:589 field.cmfpm.fixed_field.label:8083
3623 msgid "Fixed Field"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: field.aun.pub.label:1467 field.acpn.pub.label:2450
3627 #: field.acpl.opac_visible.label:3416
3628 msgid "Is OPAC Visible?"
3629 msgstr "OPAC  доступен?"
3630
3631 #: field.ssubn.pub.label:3586 field.sdistn.pub.label:3647
3632 #: field.sin.pub.label:3892
3633 msgid "Public?"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: field.asvr.answer_date.label:1577
3637 msgid "Answer Date/Time"
3638 msgstr "Ответ  Дата/Время"
3639
3640 #: field.acqfdeb.id.label:6022
3641 msgid "Debit ID"
3642 msgstr "ID Дебета"
3643
3644 #: field.mbts.xact_type.label:1433 field.mbtslv.xact_type.label:1454
3645 #: field.rccbs.xact_type.label:8342
3646 msgid "Transaction Type"
3647 msgstr "Тип транзакции"
3648
3649 #: field.bresv.end_time.label:3272
3650 msgid "End Time"
3651 msgstr "Время окончания"
3652
3653 #: field.ateo.id.label:732
3654 msgid "Output ID"
3655 msgstr "ID выхода"
3656
3657 #: field.au.billing_address.label:2287
3658 msgid "Physical Address"
3659 msgstr "Физический адрес"
3660
3661 #: field.cza.id.label:717
3662 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3663 msgstr "Z39.50  ID атрибут"
3664
3665 #: field.qsf.composite_type.label:7617
3666 msgid "Composite Type"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: field.acqfs.allocations.label:5953 field.acqf.allocations.label:6067
3670 msgid "Allocations"
3671 msgstr "Размещение"
3672
3673 #: class.vqbrad.label:324
3674 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3675 msgstr "Определение атрибутов"
3676
3677 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6024
3678 msgid "Origin Amount"
3679 msgstr "Источник  суммы"
3680
3681 #: field.aur.request_type.label:5503
3682 msgid "Request Type"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: class.brn.label:52
3686 msgid "Record Node"
3687 msgstr "Узел записи"
3688
3689 #: field.circ.circ_type.label:2954 field.combcirc.circ_type.label:3012
3690 #: field.acirc.circ_type.label:3081 class.rcirct.label:7074
3691 #: field.rcirct.type.label:7077 field.rccc.circ_type.label:8262
3692 #: field.rodcirc.circ_type.label:8612
3693 msgid "Circulation Type"
3694 msgstr "Тип циркуляций"
3695
3696 #: class.bpbcm.label:1065
3697 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: class.cbreb.label:3359
3701 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3702 msgstr "Корзина ввода библиографической записи"
3703
3704 #: class.cmpcsm.label:8111
3705 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: field.rhcrpb.copy_count.label:8239
3709 msgid "Holdable Copy Count"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: field.qsq.id.label:7565
3713 msgid "Query ID"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: field.circ.fine_interval.label:2930 field.combcirc.fine_interval.label:2992
3717 #: field.acirc.fine_interval.label:3057 field.brt.fine_interval.label:3124
3718 #: field.bresv.fine_interval.label:3278 field.rodcirc.fine_interval.label:8594
3719 msgid "Fine Interval"
3720 msgstr "Интервал штрафа"
3721
3722 #: field.circ.checkin_workstation.label:2948
3723 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3075
3724 msgid "Checkin Workstation"
3725 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
3726
3727 #: field.acqfc.years.label:5901
3728 msgid "Years"
3729 msgstr "Годы"
3730
3731 #: class.aua.label:2745
3732 msgid "User Address"
3733 msgstr "Адрес пользователя"
3734
3735 #: field.atevdef.delay_field.label:867
3736 msgid "Processing Delay Context Field"
3737 msgstr "Задержка обработки контекста поля"
3738
3739 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:7282
3740 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:8420
3741 msgid "Lineitem Detail"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: field.jub.id.label:6487 field.acqlih.id.label:6544
3745 msgid "Lineitem ID"
3746 msgstr "ID строки"
3747
3748 #: class.cnal.label:2502
3749 msgid "Net Access Level"
3750 msgstr "Уровень сетевого доступа"
3751
3752 #: field.vii.opac_visible.label:207 field.viiad.opac_visible.label:255
3753 #: field.sunit.opac_visible.label:3798 field.aou.opac_visible.label:4255
3754 #: field.asc.opac_visible.label:4344 field.actsc.opac_visible.label:4369
3755 #: field.acp.opac_visible.label:4803 field.rocit.opac_visible.label:8661
3756 msgid "OPAC Visible"
3757 msgstr "OPAC  доступен"
3758
3759 #: class.mmrsm.label:2533
3760 msgid "Metarecord Source Map"
3761 msgstr "Карта источника метазаписи"
3762
3763 #: field.ssr.total.label:4098
3764 msgid "Total Results"
3765 msgstr "Общий результат"
3766
3767 #: class.stgba.label:7436
3768 msgid "Billing Address Stage"
3769 msgstr "Этап заполнения адреса для выставления счета"
3770
3771 #: field.vii.alert_message.label:204 field.viiad.alert_message.label:252
3772 #: field.au.alert_message.label:2285 field.sunit.alert_message.label:3776
3773 #: field.acp.alert_message.label:4780 field.act.alert_message.label:4879
3774 msgid "Alert Message"
3775 msgstr "Предупреждение"
3776
3777 #: field.sitem.date_received.label:3854
3778 msgid "Date Received"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: field.mbts.id.label:1421 field.mbtslv.id.label:1442
3782 #: field.bresv.id.label:3260 field.mg.id.label:4524 field.mbt.id.label:4564
3783 #: field.mwp.xact.label:4660 field.mgp.xact.label:4678
3784 #: field.rxbt.xact.label:7097 field.rxpt.xact.label:7108
3785 #: field.rccbs.id.label:8327
3786 msgid "Transaction ID"
3787 msgstr "ID транзакции"
3788
3789 #: field.ahn.notify_time.label:3402
3790 msgid "Notification Date/Time"
3791 msgstr "Дата/время уведомления [извещения]"
3792
3793 #: field.auss.create_date.label:2773 field.sre.create_date.label:3481
3794 #: field.scap.create_date.label:3513 field.ssubn.create_date.label:3585
3795 #: field.sdistn.create_date.label:3646 field.siss.create_date.label:3738
3796 #: field.sitem.create_date.label:3847 field.sin.create_date.label:3891
3797 #: field.act.create_date.label:4862 field.rocit.create_date.label:8654
3798 msgid "Create Date"
3799 msgstr "Создать дату"
3800
3801 #: field.artc.transit_copy.label:5318 field.ahtc.transit_copy.label:5353
3802 msgid "Base Transit"
3803 msgstr "База транзитных"
3804
3805 #: field.ccmm.duration_rule.label:1288
3806 msgid "Duration Rule"
3807 msgstr "Срок действия правила"
3808
3809 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1174 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1275
3810 msgid "Copy Circ Lib"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: field.bre.share_depth.label:2046
3814 msgid "Share Depth"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: class.rtf.label:6892
3818 msgid "Template Folder"
3819 msgstr "Шаблон папки"
3820
3821 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:8355
3822 msgid "User Age Demographic"
3823 msgstr "Демографический возраст пользователя"
3824
3825 #: field.ahn.note.label:3400
3826 msgid "Notification Note"
3827 msgstr "Правильные заметки"
3828
3829 #: field.circ.duration_rule.label:2929 field.combcirc.duration_rule.label:2991
3830 #: field.acirc.duration_rule.label:3056 field.rodcirc.duration_rule.label:8593
3831 msgid "Circ Duration Rule"
3832 msgstr "Норма продолжительности циркуляции"
3833
3834 #: field.bravm.attr_value.label:3318
3835 msgid "Attribute Map"
3836 msgstr "Карта атрибутов"
3837
3838 #: field.asv.required.label:4117
3839 msgid "Is Required?"
3840 msgstr "Необходимо?"
3841
3842 #: field.atevparam.value.label:928
3843 msgid "Parameter Value"
3844 msgstr "Значение параметра"
3845
3846 #: field.atc.id.label:1546 field.artc.id.label:5312 field.ahtc.id.label:5347
3847 #: field.iatc.id.label:8515
3848 msgid "Transit ID"
3849 msgstr "ID транзита"
3850
3851 #: field.acqfy.year_end.label:5926
3852 msgid "Year End"
3853 msgstr "Конец года"
3854
3855 #: field.acqpro.url.label:5603
3856 msgid "URL"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: field.auri.href.label:1958 field.auricnm.uri.label:1973
3860 #: field.sitem.uri.label:3852
3861 msgid "URI"
3862 msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса"
3863
3864 #: class.acqclt.label:7237 field.acqcl.type.label:7281
3865 #: field.acqscl.type.label:7313
3866 msgid "Claim Type"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: field.circ.payments.label:2952 field.combcirc.payments.label:3010
3870 #: field.acirc.payments.label:3079 field.rodcirc.payments.label:8610
3871 msgid "Transaction Payments"
3872 msgstr "Платежи транзакции"
3873
3874 #: field.brt.fine_amount.label:3125 field.bresv.fine_amount.label:3279
3875 msgid "Fine Amount"
3876 msgstr "Сумма  штрафа"
3877
3878 #: field.chmw.user_home_ou.label:1145 field.chmm.user_home_ou.label:1225
3879 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:8736 field.rmobbhol.home_ou.label:8750
3880 msgid "User Home Library"
3881 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
3882
3883 #: class.aun.label:1462
3884 msgid "User Note"
3885 msgstr "Примечание пользователя"
3886
3887 #: field.mp.forgive_payment.label:5163 field.mbp.forgive_payment.label:5191
3888 #: field.mndp.forgive_payment.label:5215
3889 msgid "Forgive Payment Detail"
3890 msgstr "Не требовать подробности оплаты"
3891
3892 #: field.brsrc.deposit.label:3160 field.sunit.deposit.label:3788
3893 #: field.acp.deposit.label:4792
3894 msgid "Is Deposit Required"
3895 msgstr "Требуемый депозит"
3896
3897 #: field.rhrr.bib_record.label:7088
3898 msgid "Target Bib Record"
3899 msgstr "Намеченная библиографическая запись"
3900
3901 #: field.ahr.expire_time.label:4169
3902 msgid "Hold Expire Date/Time"
3903 msgstr "Дата/время истечения срока Хранения"
3904
3905 #: field.bre.full_record_entries.label:2056
3906 msgid "Flattened MARC Fields "
3907 msgstr "Сплющенные MARC поля "
3908
3909 #: class.crad.label:575
3910 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: field.acqpo.amount_spent.label:6354
3914 msgid "Amount Spent"
3915 msgstr "Потраченная сумма"
3916
3917 #: class.rr.label:6949
3918 msgid "Report"
3919 msgstr "Отчет"
3920
3921 #: field.cmsa.field_class.label:1752 field.cmf.field_class.label:1790
3922 msgid "Class"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: field.mp.voided.label:5157 field.mbp.voided.label:5185
3926 #: field.mndp.voided.label:5213 field.mdp.voided.label:5237
3927 #: field.mb.voided.label:5384
3928 msgid "Voided?"
3929 msgstr "Аннулирована?"
3930
3931 #: class.viiad.label:231
3932 msgid "Import Item Attribute Definition"
3933 msgstr "Импортировать описание атрибутов единицы"
3934
3935 #: field.rccc.circ_lib.label:8259
3936 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3937 msgstr "Краткое (Политики) имя местонахождения библиотечной циркуляции"
3938
3939 #: field.jub.lineitem_details.label:6506
3940 msgid "Line Item Details"
3941 msgstr "Детали строки (Line Item )"
3942
3943 #: field.qfs.is_aggregate.label:7634
3944 msgid "Is Aggregate"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: class.stgc.label:7411
3948 msgid "Card Stage"
3949 msgstr "Этап карточки"
3950
3951 #: class.acplo.label:3439
3952 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3953 msgstr "Заказ экземпляра / Полочное расположение"
3954
3955 #: field.acqpa.valid.label:5786
3956 msgid "Is Valid?"
3957 msgstr "Годен?"
3958
3959 #: field.ancihu.item_type.label:1530 field.citm.value.label:4000
3960 msgid "Item Type"
3961 msgstr "Тип единицы"
3962
3963 #: class.mafe.label:1501
3964 msgid "Author Field Entry"
3965 msgstr "Ввод поля автора"
3966
3967 #: field.acqlisum.recv_count.label:8487
3968 msgid "Receive Count"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: field.ahr.phone_notify.label:4176
3972 msgid "Notifications Phone Number"
3973 msgstr "Номер телефона для сообщений"
3974
3975 #: field.mg.billable_transaction.label:4531
3976 msgid "Billable Transaction link"
3977 msgstr "Ссылка оплачиваемой  транзакции"
3978
3979 #: class.cmpctm.label:8098
3980 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: field.mrd.date1.label:2648
3984 msgid "Date1"
3985 msgstr "Дата1"
3986
3987 #: class.vaq.label:388
3988 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
3989 msgstr "Импортировать/покрыть авторитетную строку"
3990
3991 #: field.bresv.billings.label:3265 field.mbt.billings.label:4571
3992 msgid "Billing Line Items"
3993 msgstr "Единицы строки  биллинга"
3994
3995 #: field.bre.last_xact_id.label:2039 field.au.last_xact_id.label:2306
3996 #: field.sre.last_xact_id.label:3487
3997 msgid "Last Transaction ID"
3998 msgstr "ID последней транзакции"
3999
4000 #: field.crad.string_len.label:588
4001 msgid "String Length"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: field.rccbs.usr.label:8338
4005 msgid "User Link"
4006 msgstr "Ссылка пользователя"
4007
4008 #: class.ssubn.label:3580
4009 msgid "Subscription Note"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: field.vqbrad.id.label:326 field.vqarad.id.label:439 field.cin.id.label:537
4013 #: field.cmfinm.id.label:555 field.crainm.id.label:624 field.ccvm.id.label:646
4014 #: field.cracct.id.label:667 field.bpt.id.label:1051 field.bpbcm.id.label:1067
4015 #: field.cmf.id.label:1791 field.acns.id.label:1877 field.acnp.id.label:1896
4016 #: field.auricnm.id.label:1972 field.chdd.id.label:2203
4017 #: field.chddv.id.label:2224 field.pgpt.id.label:2682 field.ausp.id.label:2721
4018 #: field.auss.id.label:2770 field.sre.id.label:3486 field.scap.id.label:3510
4019 #: field.ssub.id.label:3551 field.ssubn.id.label:3582
4020 #: field.sdist.id.label:3600 field.sdistn.id.label:3643
4021 #: field.sstr.id.label:3675 field.srlu.id.label:3704 field.siss.id.label:3735
4022 #: field.sunit.id.label:3774 field.sitem.id.label:3844 field.sin.id.label:3888
4023 #: field.sbsum.id.label:3905 field.sssum.id.label:3932
4024 #: field.sisum.id.label:3959 field.sra.id.label:4029 field.ssr.id.label:4095
4025 #: field.ahrn.id.label:4221 field.act.id.label:4858 field.cbt.id.label:5465
4026 #: field.aurt.id.label:5485 field.aur.id.label:5501 field.acqie.id.label:5696
4027 #: field.acqii.id.label:5733 field.acqpa.id.label:5780
4028 #: field.acqpc.id.label:5812 field.acqcr.id.label:6316
4029 #: field.acqpoi.id.label:6450 field.acqphsm.id.label:6762
4030 #: field.acqdfa.id.label:7192 field.acqclp.id.label:7344
4031 #: field.acqclpa.id.label:7364 field.cmfpm.id.label:8082
4032 #: field.cmpcsm.id.label:8113 field.cmpcvm.id.label:8132
4033 msgid "ID"
4034 msgstr "Идентификационный Номер"
4035
4036 #: class.qfs.label:7629
4037 msgid "Function Signature"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: field.ath.core_type.label:754
4041 msgid "Core Type"
4042 msgstr "Центральный Тип"
4043
4044 #: field.mb.billing_type.label:5380
4045 msgid "Legacy Billing Type"
4046 msgstr "Устаревший тип накладной"
4047
4048 #: field.acqpa.street1.label:5784
4049 msgid "Street 1"
4050 msgstr "Улица 1"
4051
4052 #: field.clm.value.label:1690
4053 msgid "Language"
4054 msgstr "Язык"
4055
4056 #: field.acqpa.street2.label:5785
4057 msgid "Street 2"
4058 msgstr "Улица 2"
4059
4060 #: field.cust.datatype.label:2388 class.qdt.label:7601
4061 #: field.qfpd.datatype.label:7648
4062 msgid "Datatype"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: field.vqbra.id.label:346 field.vqara.id.label:459
4066 msgid "Attribute ID"
4067 msgstr "ID атрибута"
4068
4069 #: class.brav.label:3211
4070 msgid "Resource Attribute Value"
4071 msgstr "Значение атрибута ресурсов"
4072
4073 #: field.acqlisum.claim_count.label:8490
4074 msgid "Claim Count"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: class.cvrfm.label:1125 field.chmw.marc_vr_format.label:1155
4078 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1181 field.chmm.marc_vr_format.label:1235
4079 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1282
4080 msgid "Videorecording Format"
4081 msgstr "Формат видеозаписи"
4082
4083 #: class.sdistn.label:3641
4084 msgid "Distribution Note"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: field.acqfs.id.label:5947 field.acqfscred.funding_source.label:5977
4088 #: field.acqofscred.funding_source.label:6009
4089 msgid "Funding Source ID"
4090 msgstr "ID источника финансирования"
4091
4092 #: field.atev.state.label:908 field.aua.state.label:2753
4093 #: field.acqpa.state.label:5783 field.acqpca.state.label:5847
4094 #: field.acqpo.state.label:6342 field.acqpoh.state.label:6392
4095 #: field.jub.state.label:6498 field.acqlih.state.label:6557
4096 #: field.stgma.state.label:7429 field.stgba.state.label:7444
4097 msgid "State"
4098 msgstr "Область/штат"
4099
4100 #: field.cwa.circ_weights.label:1202
4101 msgid "Circ Weights"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: field.ccmcmtm.id.label:1350 field.actsce.id.label:4590
4105 #: field.actscecm.id.label:5055 field.asce.id.label:5278
4106 #: field.acqdfe.id.label:7160 field.rsce1.id.label:8305
4107 #: field.rsce2.id.label:8316
4108 msgid "Entry ID"
4109 msgstr "ID записи"
4110
4111 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1242
4112 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4113 msgstr "Правила защиты  возраста хранения копий"
4114
4115 #: field.qfr.id.label:7724 field.qrc.from_relation.label:7749
4116 msgid "From Relation ID"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1241
4120 msgid "Max includes Frozen"
4121 msgstr "Максимум содержащих замороженные"
4122
4123 #: class.asvr.label:1574
4124 msgid "Survey Response"
4125 msgstr "Ответ, полученный в ходе опроса"
4126
4127 #: field.crad.start_pos.label:587
4128 msgid "Starting Position"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2290
4132 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4133 msgstr "Подсчёт никогда невыданных рекламаций"
4134
4135 #: field.au.permissions.label:2277
4136 msgid "All Permissions"
4137 msgstr "Все полномочия"
4138
4139 #: field.cit.id.label:1376
4140 msgid "Identification ID"
4141 msgstr "ID идентификации"
4142
4143 #: field.acnc.normalizer.label:1866
4144 msgid "Normalizer function"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: field.aou.users.label:4257
4148 msgid "Users"
4149 msgstr "Пользователи"
4150
4151 #: field.vii.price.label:200 field.viiad.price.label:248
4152 #: field.sunit.price.label:3799 field.acp.price.label:4804
4153 #: field.act.price.label:4876 field.rocit.price.label:8641
4154 msgid "Price"
4155 msgstr "Цена"
4156
4157 #: field.pgt.id.label:4940
4158 msgid "Group ID"
4159 msgstr "ID Группы"
4160
4161 #: class.ocirccount.label:2835
4162 msgid "Open Circulation Count"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: field.vii.deposit_amount.label:197 field.viiad.deposit_amount.label:245
4166 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3161 field.sunit.deposit_amount.label:3789
4167 #: field.acp.deposit_amount.label:4793 field.act.deposit_amount.label:4875
4168 #: field.rocit.deposit_amount.label:8663
4169 msgid "Deposit Amount"
4170 msgstr "Сумма вклада"
4171
4172 #: field.acqpron.id.label:5628 field.acqpon.id.label:6416
4173 msgid "PO Note ID"
4174 msgstr "ID примечания PO"
4175
4176 #: field.chmw.marc_type.label:1153 field.ccmw.marc_type.label:1179
4177 #: field.chmm.marc_type.label:1233 field.ccmm.marc_type.label:1280
4178 #: field.rccc.item_type.label:8269
4179 msgid "MARC Type"
4180 msgstr "MARC  вид"
4181
4182 #: field.bre.edit_date.label:2035
4183 msgid "Last Edit Data/Time"
4184 msgstr "Дата/Время последнего редактирования"
4185
4186 #: field.ahr.shelf_time.label:4194
4187 msgid "Shelf Time"
4188 msgstr "Время хранения"
4189
4190 #: field.acqie.amount_paid.label:5706 field.acqii.amount_paid.label:5744
4191 msgid "Amount Paid"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:8284
4195 msgid "Dewey Range - Tens"
4196 msgstr "Ряд Дьюи  - Десятки"
4197
4198 #: class.acqofscred.label:6004
4199 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: field.rsr.geographic_subject.label:7052
4203 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4204 msgstr "Географическая  тематика (стандартная)"
4205
4206 #: field.auss.query_text.label:2774
4207 msgid "Query Text"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: field.acpl.label_suffix.label:3421
4211 msgid "Label Suffix"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: field.atc.target_copy.label:1552 field.artc.target_copy.label:5317
4215 #: field.ahtc.target_copy.label:5352 field.iatc.target_copy.label:8520
4216 msgid "Transited Copy"
4217 msgstr "Экземпляр доставлен"
4218
4219 #: field.acqie.phys_item_count.label:5701
4220 msgid "Physical Item Count"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: class.vbm.label:365
4224 msgid "Queued Bib Record Match"
4225 msgstr "Сравнить очередную биб. запись"
4226
4227 #: field.acqpo.lineitems.label:6350
4228 msgid "Line Items"
4229 msgstr "Ряд единиц"
4230
4231 #: field.mfr.record.label:2480 field.mrd.record.label:2645
4232 msgid "Bib Record Entry"
4233 msgstr "Ввод биб. записи"
4234
4235 #: class.sin.label:3886
4236 msgid "Item Note"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: field.acqfy.id.label:5922
4240 msgid "Fiscal Year ID"
4241 msgstr "ID финансового года"
4242
4243 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1183
4244 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1285
4245 msgid "User Age: Lower Bound"
4246 msgstr "Возраст пользователя: Нижний предел"
4247
4248 #: field.czs.record_format.label:697
4249 msgid "Record Format"
4250 msgstr "Формат записи"
4251
4252 #: field.atevdef.cleanup_success.label:863
4253 msgid "Success Cleanup"
4254 msgstr "Успешная очистка"
4255
4256 #: class.pgpm.label:5065
4257 msgid "Group Permission Map"
4258 msgstr "Список полномочий группы"
4259
4260 #: field.ahr.notifications.label:4189
4261 msgid "Notifications"
4262 msgstr "Извещения"
4263
4264 #: field.circ.payment_total.label:2956 field.combcirc.payment_total.label:3014
4265 #: field.acirc.payment_total.label:3083 field.bresv.payment_total.label:3268
4266 #: field.mg.payment_total.label:4533 field.mbt.payment_total.label:4574
4267 #: field.rodcirc.payment_total.label:8614
4268 msgid "Payment Totals"
4269 msgstr "Итоги оплаты"
4270
4271 #: field.rccc.patron_id.label:8276
4272 msgid "Patron Link"
4273 msgstr "Ссылка читателя"
4274
4275 #: field.afscv.val.label:7490
4276 msgid "Column Value"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: field.acn.notes.label:1925 field.ssub.notes.label:3560
4280 #: field.sdist.notes.label:3612 field.sitem.notes.label:3856
4281 #: field.ahr.notes.label:4200 field.acqpo.notes.label:6351
4282 msgid "Notes"
4283 msgstr "Примечания"
4284
4285 #: field.vqbra.attr_value.label:349 field.vqara.attr_value.label:462
4286 #: field.cgf.value.label:522 field.ccvm.value.label:649
4287 #: field.aus.value.label:1494 field.ssubn.value.label:3588
4288 #: field.sdistn.value.label:3649 field.sin.value.label:3894
4289 #: field.asce.value.label:5281 field.acqlia.attr_value.label:6630
4290 #: field.bmpc.value.label:8069 field.cmpcvm.value.label:8133
4291 msgid "Value"
4292 msgstr "Значение"
4293
4294 #: class.rsce1.label:8303
4295 msgid "CAT1 Entry"
4296 msgstr "Ввод CAT1"
4297
4298 #: field.mfr.ind1.label:2478
4299 msgid "Indicator 1"
4300 msgstr "Индикатор 1"
4301
4302 #: field.acqpo.ordering_agency.label:6343
4303 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:6388
4304 #: field.acrlid.ordering_agency.label:8417
4305 msgid "Ordering Agency"
4306 msgstr "Заказ агентства"
4307
4308 #: field.ahrn.slip.label:4225
4309 msgid "Slip?"
4310 msgstr "Бланк?"
4311
4312 #: field.qxp.left_operand.label:7683 field.xbet.left_operand.label:7800
4313 #: field.xcase.left_operand.label:7849 field.xcast.left_operand.label:7866
4314 #: field.xin.left_operand.label:7937 field.xisnull.left_operand.label:7956
4315 #: field.xop.left_operand.label:8003
4316 msgid "Left Operand"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: class.cnct.label:4455
4320 msgid "Non-cataloged Type"
4321 msgstr "Некаталогизированный тип"
4322
4323 #: field.qrc.id.label:7748
4324 msgid "Record Column ID"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: class.ahn.label:3395
4328 msgid "Hold Notification"
4329 msgstr "Уведомление хранения"
4330
4331 #: field.rcirct.id.label:7076 field.rmocbbol.id.label:8683
4332 #: field.rmocbbcol.id.label:8707 field.rmocbbhol.id.label:8735
4333 msgid "Circulation ID"
4334 msgstr "ID циркуляции"
4335
4336 #: field.aou.holds_address.label:4245
4337 msgid "Holds Receiving Address"
4338 msgstr "Адрес получения  Хранений"
4339
4340 #: field.acqlih.selector.label:6547
4341 msgid "Selector"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: field.rocit.tcn_value.label:8665
4345 msgid "TCN"
4346 msgstr "TCN"
4347
4348 #: field.acqie.cost_billed.label:5704 field.acqii.cost_billed.label:5741
4349 msgid "Cost Billed"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: class.aupr.label:1477
4353 msgid "User password reset requests"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: field.artc.copy_status.label:5308 field.ahtc.copy_status.label:5343
4357 msgid "Copy Status at Transit"
4358 msgstr "Статус экземпляра во время транзита"
4359
4360 #: class.acqfet.label:6108
4361 msgid "Total Fund Encumbrance"
4362 msgstr "Препятствия общего фонда"
4363
4364 #: field.brsrc.user_fee.label:3162
4365 msgid "User Fee"
4366 msgstr "Плата за пользование"
4367
4368 #: field.acqcl.id.label:7280 field.acqcle.claim.label:7296
4369 #: field.acqscl.id.label:7312 field.acqscle.claim.label:7328
4370 msgid "Claim ID"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: field.mp.credit_payment.label:5160 field.mbp.credit_payment.label:5188
4374 #: field.mndp.credit_payment.label:5217
4375 msgid "Credit Payment Detail"
4376 msgstr "Детали кредитных расчетов"
4377
4378 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:3610
4379 msgid "Unit Label Suffix"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: field.qxp.subquery.label:7687 field.xex.subquery.label:7902
4383 #: field.xin.subquery.label:7938 field.xsubq.subquery.label:8054
4384 msgid "Subquery"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: class.ccmm.label:1269
4388 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4389 msgstr "Точка согласованной работы матрицы циркуляций"
4390
4391 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:6643
4392 msgid "Evergreen Copy ID"
4393 msgstr "ID копий Evergreen"
4394
4395 #: class.scap.label:3508
4396 msgid "Caption and Pattern"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: field.rccc.demographic_general_division.label:8272
4400 msgid "Patron Age Demographic"
4401 msgstr "Демографический возраст читателя"
4402
4403 #: class.ccmcmt.label:1323
4404 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
4405 msgstr "Матрица циркуляции  Субтест модификатора циркуляции"
4406
4407 #: field.rsr.corporate_subject.label:7055
4408 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4409 msgstr "Корпоративное Название темы (стандартное)"
4410
4411 #: field.pgt.hold_priority.label:4946
4412 msgid "Hold Priority"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: class.vqbr.label:294
4416 msgid "Queued Bib Record"
4417 msgstr "Биб. запись очереди"
4418
4419 #: field.acqfs.name.label:5948
4420 msgid "Funding Source Name"
4421 msgstr "Имя источника финансирования"
4422
4423 #: class.acqdfe.label:7158
4424 msgid "Distribution Formula Entry"
4425 msgstr "Ввод формулы распределения"
4426
4427 #: field.aua.id.label:2751 field.acqpca.id.label:5845
4428 msgid "Address ID"
4429 msgstr "ID адреса"
4430
4431 #: field.rccbs.patron_county.label:8356
4432 msgid "User County"
4433 msgstr "Пользователь округа"
4434
4435 #: field.acqf.tags.label:6069
4436 msgid "Tags"
4437 msgstr "Ярлыки"
4438
4439 #: class.cracct.label:665
4440 msgid "Remote (3rd party) Account"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: field.stgu.usrname.label:7395 field.stgc.usrname.label:7415
4444 #: field.stgma.usrname.label:7425 field.stgba.usrname.label:7440
4445 #: field.stgsc.usrname.label:7455
4446 msgid "User Name"
4447 msgstr "Имя пользователя"
4448
4449 #: field.aur.other_info.label:5524
4450 msgid "Other Info"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: field.chmw.requestor_grp.label:1151 field.chmm.requestor_grp.label:1231
4454 msgid "Requestor Permission Group"
4455 msgstr "Отправить по запросу группу полномочий"
4456
4457 #: class.ccvm.label:644
4458 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: class.mvr.label:66
4462 msgid "Virtual Record"
4463 msgstr "Виртуальная запись"
4464
4465 #: class.brt.label:3120 field.brsrc.type.label:3157
4466 #: field.bra.resource_type.label:3190
4467 msgid "Resource Type"
4468 msgstr "Тип ресурса"
4469
4470 #: field.cxt.xslt.label:1736
4471 msgid "XSLT"
4472 msgstr "XSLT"
4473
4474 #: field.au.addresses.label:2273
4475 msgid "All Addresses"
4476 msgstr "Все адреса"
4477
4478 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1184
4479 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1286
4480 msgid "User Age: Upper Bound"
4481 msgstr "Возраст Пользователя: Верхний предел"
4482
4483 #: class.stgsc.label:7451
4484 msgid "Statistical Category Stage"
4485 msgstr "Этап Статистической Категории"
4486
4487 #: field.aua.post_code.label:2752 field.acqpca.post_code.label:5846
4488 #: field.stgma.post_code.label:7431 field.stgba.post_code.label:7446
4489 msgid "Postal Code"
4490 msgstr "Почтовый индекс"
4491
4492 #: field.acqpo.po_items.label:6355
4493 msgid "PO Items"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1222
4497 #: field.ccmm.id.label:1271 field.ccmcmt.matchpoint.label:1326
4498 msgid "Matchpoint ID"
4499 msgstr "ID Совпадений"
4500
4501 #: field.rccbs.profile_group.label:8361
4502 msgid "User Profile Group"
4503 msgstr "Набор  параметров  пользователя"
4504
4505 #: field.au.performed_circulations.label:2331
4506 msgid "Circulations Performed as Staff"
4507 msgstr "Циркуляция выполнена как Персонал"
4508
4509 #: field.asvr.id.label:1579 field.asva.id.label:4965
4510 msgid "Answer ID"
4511 msgstr "ID Ответа"
4512
4513 #: class.ahrn.label:4219
4514 msgid "Hold Request Note"
4515 msgstr "Примечание запроса хранения"
4516
4517 #: field.rmobbol.billing_types.label:8697
4518 #: field.rmobbcol.billing_types.label:8724
4519 #: field.rmobbhol.billing_types.label:8752
4520 msgid "Billing Types"
4521 msgstr "Типы выписанных счетов"
4522
4523 #: field.aua.city.label:2748 field.acqpa.city.label:5777
4524 #: field.acqpca.city.label:5842 field.stgma.city.label:7428
4525 #: field.stgba.city.label:7443
4526 msgid "City"
4527 msgstr "Город"
4528
4529 #: field.ccm.avg_wait_time.label:971
4530 msgid "Average Wait Time"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: field.acqscl.item.label:7314
4534 msgid "Serial Item"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: field.sunit.holds.label:3813 field.acp.holds.label:4815
4538 msgid "Holds"
4539 msgstr "Хранения"
4540
4541 #: field.sunit.summary_contents.label:3807
4542 msgid "Summary Contents"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: class.rccc.label:8256
4546 msgid "Classic Circulation View"
4547 msgstr "Классический вид циркуляции"
4548
4549 #: field.aihu.id.label:1515 field.ancihu.id.label:1529
4550 msgid "Use ID"
4551 msgstr "Использовать ID"
4552
4553 #: field.atc.dest_recv_time.label:1545 field.artc.dest_recv_time.label:5310
4554 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:5345 field.iatc.dest_recv_time.label:8514
4555 msgid "Receive Date/Time"
4556 msgstr "Дата/Время получения"
4557
4558 #: field.asv.poll.label:4116
4559 msgid "Poll Style?"
4560 msgstr "Стиль опроса?"
4561
4562 #: field.qcb.id.label:7707
4563 msgid "Case Branch ID"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: class.ocirclist.label:2877
4567 msgid "Open Circulation List"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: field.acpn.owning_copy.label:2449
4571 msgid "Copy"
4572 msgstr "Копия"
4573
4574 #: field.aout.can_have_vols.label:4471
4575 msgid "Can Have Volumes?"
4576 msgstr "Может иметь тома?"
4577
4578 #: field.rocit.stop_fines.label:8667
4579 msgid "Stop Fines Reason"
4580 msgstr "Остановить Причину Штрафа"
4581
4582 #: field.clfm.description.label:4639
4583 msgid "LitF Description"
4584 msgstr "Описание LitF"
4585
4586 #: field.aihu.item.label:1516 class.sitem.label:3842 field.sin.item.label:3889
4587 #: class.acp.label:4777
4588 msgid "Item"
4589 msgstr "Единица"
4590
4591 #: field.aout.parent.label:4476
4592 msgid "Parent Type"
4593 msgstr "Тип родителя"
4594
4595 #: class.rud.label:7064
4596 msgid "User Demographics"
4597 msgstr "Демографические показатели пользователя"
4598
4599 #: field.atev.add_time.label:903
4600 msgid "Add Time"
4601 msgstr "Добавить время"
4602
4603 #: field.sitem.date_expected.label:3853
4604 msgid "Date Expected"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: field.acqpro.holding_tag.label:5597
4608 msgid "Holdings Tag"
4609 msgstr "Ярлык Хранений"
4610
4611 #: field.acqct.label.label:5556
4612 msgid "Currency Label"
4613 msgstr "Этикетка с валютой"
4614
4615 #: class.afscv.label:7485
4616 msgid "Fieldset Column Value"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3164
4620 msgid "Reservation Target Resources"
4621 msgstr "Резервирование целевых ресурсов"
4622
4623 #: field.sunit.dummy_author.label:3790 field.acp.dummy_author.label:4794
4624 msgid "Precat Dummy Author"
4625 msgstr "Ранее каталогизированный фиктивный Автор"
4626
4627 #: field.qbv.default_value.label:7664 field.cmfpm.default_val.label:8088
4628 msgid "Default Value"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: field.acqlin.id.label:6606
4632 msgid "PO Line Item Note ID"
4633 msgstr "ID примечания POединицы строки"
4634
4635 #: field.ahr.cancel_note.label:4196
4636 msgid "Cancelation note"
4637 msgstr "Примечание об отмене"
4638
4639 #: field.acqedi.vendacct.label:6811
4640 msgid "Vendor Account Number"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: class.combcirc.label:2981
4644 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4645 msgstr "Комбинированные старые и текущие циркуляции"
4646
4647 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
4648 msgid "Preserve Specification"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: field.mp.goods_payment.label:5164 field.mbp.goods_payment.label:5192
4652 #: field.mndp.goods_payment.label:5216
4653 msgid "Goods Payment Detail"
4654 msgstr "Детали оплаты товаров"
4655
4656 #: class.rmobbol.label:8694
4657 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4658 msgstr "Открытый циркуляционный баланс библиотеки владеющей копией"
4659
4660 #: class.mndp.label:5205
4661 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4662 msgstr "Платежи: Non-ящик Персонал чекодатель"
4663
4664 #: field.brt.id.label:3122
4665 msgid "Resource Type ID"
4666 msgstr "ID Вида  ресурса"
4667
4668 #: field.acqfdeb.fund.label:6023 field.acqf.id.label:6055
4669 #: field.acqfat.fund.label:6090 field.acqfdt.fund.label:6100
4670 #: field.acqfet.fund.label:6110 field.acqfst.fund.label:6120
4671 #: field.acqfcb.fund.label:6130 field.acqafat.fund.label:6140
4672 #: field.acqafet.fund.label:6150 field.acqafst.fund.label:6160
4673 #: field.acqafsb.fund.label:6170 field.acqafcb.fund.label:6180
4674 #: field.acqfsb.fund.label:6220 field.acqftm.fund.label:8783
4675 msgid "Fund ID"
4676 msgstr "ID Фонда"
4677
4678 #: field.acqinv.recv_date.label:5664
4679 msgid "Invoice Date"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: field.crainm.attr.label:625 field.ccvm.ctype.label:647
4683 msgid "SVF Attribute"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: field.sdist.basic_summary.label:3613 class.sbsum.label:3903
4687 msgid "Basic Issue Summary"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: field.sunit.floating.label:3804 field.acp.floating.label:4809
4691 msgid "Is Floating"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: field.crad.normalizers.label:591
4695 msgid "Normalizers"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: field.rocit.patron_name.label:8670
4699 msgid "Patron Name"
4700 msgstr "Имя пользователя библиотеки"
4701
4702 #: field.aou.phone.label:4254
4703 msgid "Phone Number"
4704 msgstr "Номер телефона"
4705
4706 #: class.atc.label:1541
4707 msgid "Copy Transit"
4708 msgstr "Копия транзитных"
4709
4710 #: field.acqie.purchase_order.label:5698 field.acqii.purchase_order.label:5735
4711 #: class.acqpo.label:6335 field.acqpon.purchase_order.label:6417
4712 #: field.acqpoi.purchase_order.label:6451 field.jub.purchase_order.label:6490
4713 #: field.acqlih.purchase_order.label:6549
4714 #: field.acqedim.purchase_order.label:6849
4715 #: field.acrlid.purchase_order.label:8418
4716 msgid "Purchase Order"
4717 msgstr "Заказ на покупку"
4718
4719 #: class.mfe.label:2556
4720 msgid "Combined Field Entry View"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: field.acqedim.id.label:6838
4724 msgid "EDI Message ID"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: field.acplo.position.label:3444 field.srlu.pos.label:3706
4728 #: field.acqdfe.position.label:7162
4729 msgid "Position"
4730 msgstr "Позиция"
4731
4732 #: field.sunit.circ_as_type.label:3779 field.acp.circ_as_type.label:4783
4733 msgid "Circulation Type (MARC)"
4734 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
4735
4736 #: class.acqliad.label:6670
4737 msgid "Line Item Attribute Definition"
4738 msgstr "Определение атрибутов единицы строки"
4739
4740 #: field.aws.id.label:953 field.au.wsid.label:2283
4741 msgid "Workstation ID"
4742 msgstr "ID Рабочей станции"
4743
4744 #: field.bram.id.label:3238
4745 msgid "Resource Attribute Map ID"
4746 msgstr "ID Карты атрибутов ресурса"
4747
4748 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:5885
4749 msgid "Funding Source Credit ID"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: field.acqfy.year_begin.label:5925
4753 msgid "Year Begin"
4754 msgstr "Год начинается"
4755
4756 #: field.ahr.usr.label:4185
4757 msgid "Hold User"
4758 msgstr "Пользователь Хранения"
4759
4760 #: field.ssub.record_entry.label:3555
4761 msgid "Bibliographic Record Entry"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: field.au.usrgroup.label:2319
4765 msgid "Family Linkage or other Group"
4766 msgstr "Семейная взаимосвязь или другая Группа"
4767
4768 #: field.acqii.fund_debit.label:5736 field.acqpoi.fund_debit.label:6452
4769 #: field.acqlid.fund_debit.label:6648 field.acqda.fund_debit.label:7224
4770 msgid "Fund Debit"
4771 msgstr "Дебет Фонда"
4772
4773 #: field.aout.depth.label:4472
4774 msgid "Type Depth"
4775 msgstr "Тип глубины"
4776
4777 #: field.acqpro.email.label:5604 field.acqpc.email.label:5816
4778 msgid "Email"
4779 msgstr "Электронная почта"
4780
4781 #: field.rhcrpb.hold_count.label:8240
4782 msgid "Active Holds"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: class.lasso.label:4047
4786 msgid "Org Lasso"
4787 msgstr "Org Lasso"
4788
4789 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2332 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4264
4790 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5955
4791 msgid "Fund Allocation Percentages"
4792 msgstr "Процент ассигнований"
4793
4794 #: field.combcirc.usr_profile.label:3016 field.acirc.usr_profile.label:3085
4795 #: field.rccc.profile_group.label:8271
4796 msgid "Patron Profile Group"
4797 msgstr "Профиль группа пользователя библиотеки"
4798
4799 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:8333
4800 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4801 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки пользователя"
4802
4803 #: field.acqii.fund.label:5743 class.acqf.label:6053
4804 #: field.acqfa.fund.label:6231 field.acqpoi.fund.label:6458
4805 #: field.acqlid.fund.label:6647
4806 msgid "Fund"
4807 msgstr "Фонд"
4808
4809 #: field.aiit.prorate.label:988
4810 msgid "Prorate?"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: field.acqftm.id.label:8782
4814 msgid "Map Entry ID"
4815 msgstr "ID ввода карты"
4816
4817 #: class.cubn.label:4413
4818 msgid "User Bucket Note"
4819 msgstr "Примечание Корзины Пользователя"
4820
4821 #: field.rccc.owning_lib_name.label:8265
4822 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4823 msgstr "Краткое (Политики) имя библиотеки владеющей копией"
4824
4825 #: class.iatc.label:8501
4826 msgid "Inter-system Copy Transit"
4827 msgstr "Внутрисистемный транзит экземпляра"
4828
4829 #: field.acqclp.name.label:7346
4830 msgid "Claim Policy Name"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: class.atclean.label:809
4834 msgid "Trigger Event Cleanup"
4835 msgstr "Триггер очистки событий"
4836
4837 #: field.bpbcm.peer_type.label:1068
4838 msgid "Peer Type"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: field.acqda.debit_amount.label:7225
4842 msgid "Debit Amount"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: class.acqafcb.label:6178
4846 msgid "All Fund Combined Total"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: field.ateo.error_events.label:737
4850 msgid "Error Events"
4851 msgstr "Ошибка результатов"
4852
4853 #: field.aun.value.label:1470 field.acpn.value.label:2452
4854 msgid "Note Content"
4855 msgstr "Содержание примечания"
4856
4857 #: field.sdist.holding_lib.label:3603
4858 msgid "Holding Lib"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: field.vii.priv_note.label:206 field.viiad.priv_note.label:254
4862 msgid "Private Note"
4863 msgstr "Личное замечание"
4864
4865 #: field.qxp.literal.label:7680 field.xbool.literal.label:7833
4866 #: field.xnum.literal.label:7988 field.xstr.literal.label:8039
4867 msgid "Literal"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: field.acqpron.value.label:5634 field.acqlin.value.label:6612
4871 msgid "Note Value"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: field.rsr.summary.label:7048
4875 msgid "Summary (normalized)"
4876 msgstr "Резюме (стандартное)"
4877
4878 #: class.xbind.label:7811
4879 msgid "Bind Variable Expression"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: field.sra.bump_type.label:4032
4883 msgid "Bump Type"
4884 msgstr "Выпуклый  вид"
4885
4886 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3165
4887 msgid "Reservation Current Resources"
4888 msgstr "Резервирование имеющихся ресурсов"
4889
4890 #: class.artc.label:5306
4891 msgid "Reservation Transit"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: field.auoi.usr.label:506 field.aun.usr.label:1469 field.aupr.usr.label:1481
4895 #: field.aus.usr.label:1493 field.ausp.usr.label:2723 field.aua.usr.label:2756
4896 #: field.bresv.usr.label:3261 field.ac.usr.label:4358 field.mg.usr.label:4526
4897 #: field.mbt.usr.label:4565 field.actscecm.target_usr.label:5058
4898 #: field.aur.usr.label:5502 field.acqliuad.usr.label:6720
4899 msgid "User"
4900 msgstr "Пользователь"
4901
4902 #: field.rccbs.billing_location_name.label:8330
4903 msgid "Billing Location Name"
4904 msgstr "Название Расположения счетов"
4905
4906 #: field.afs.stored_query.label:7473 class.qsq.label:7563
4907 msgid "Stored Query"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: field.acqft.id.label:8762
4911 msgid "Fund Tag ID"
4912 msgstr "ID Фонда тегов"
4913
4914 #: field.cxt.namespace_uri.label:1734
4915 msgid "Namespace URI"
4916 msgstr "URI  пространства имён"
4917
4918 #: field.acqpoh.audit_time.label:6382 field.acqlih.audit_time.label:6542
4919 msgid "Audit Time"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: field.sra.field.label:4031
4923 msgid "Index Field"
4924 msgstr "Указатель  поля"
4925
4926 #: class.xnum.label:7982
4927 msgid "Number Expression"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: field.aur.pubdate.label:5522
4931 msgid "Publication Date"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: field.au.mailing_address.label:2307 field.aou.mailing_address.label:4248
4935 msgid "Mailing Address"
4936 msgstr "Почтовый адрес"
4937
4938 #: class.acqdf.label:7136 field.acqdfa.formula.label:7195
4939 msgid "Distribution Formula"
4940 msgstr "Формула распределения"
4941
4942 #: field.jub.source_label.label:6496 field.acqlih.source_label.label:6556
4943 msgid "Source Label"
4944 msgstr "Ярлык источника"
4945
4946 #: field.acqexr.to_currency.label:5573
4947 msgid "To Currency"
4948 msgstr "Для валют"
4949
4950 #: class.acqfscred.label:5974
4951 msgid "Credit to Funding Source"
4952 msgstr "Кредит  Источнику финансирования"
4953
4954 #: field.vii.location.label:194 field.viiad.location.label:242
4955 #: field.combcirc.copy_location.label:3019
4956 #: field.acirc.copy_location.label:3088 field.sunit.location.label:3797
4957 #: field.acp.location.label:4802 field.acqlid.location.label:6650
4958 #: field.rccc.shelving_location.label:8270
4959 msgid "Shelving Location"
4960 msgstr "Размещение на полках"
4961
4962 #: field.chmw.pickup_ou.label:1147 field.chmm.pickup_ou.label:1227
4963 #: field.bresv.pickup_lib.label:3285 field.ahr.pickup_lib.label:4177
4964 #: field.aur.pickup_lib.label:5505
4965 msgid "Pickup Library"
4966 msgstr "Библиотека подбора"
4967
4968 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2050
4969 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
4970 msgstr "Индексирование записей поля ключевого слова"
4971
4972 #: class.rxbt.label:7095
4973 msgid "Transaction Billing Totals"
4974 msgstr "Итоги выписанных счетов  за транзакцию"
4975
4976 #: field.au.home_ou.label:2300 field.stgu.home_ou.label:7405
4977 msgid "Home Library"
4978 msgstr "Домашняя библиотека"
4979
4980 #: field.cit.name.label:1377
4981 msgid "Identification Name"
4982 msgstr "Идентификационное имя"
4983
4984 #: field.sunit.cost.label:3805 field.acp.cost.label:4810
4985 msgid "Cost"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: field.mbt.circulation.label:4570
4989 msgid "Circulation Billing link"
4990 msgstr "Циркуляция ссылки счетов"
4991
4992 #: field.atc.copy_status.label:1543 field.iatc.copy_status.label:8512
4993 msgid "Pretransit Copy Status"
4994 msgstr "Статус копии до транзита"
4995
4996 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1175 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1276
4997 msgid "Copy Owning Lib"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: field.qsq.offset_count.label:7573
5001 msgid "OFFSET count"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: field.qxp.type.label:7676
5005 msgid "Expression Type"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: field.aufhl.count.label:7503 field.aufhil.count.label:7525
5009 #: field.aufhol.count.label:7555
5010 msgid "Loop Count"
5011 msgstr "Подсчёт циклов"
5012
5013 #: field.ahn.notify_staff.label:3401
5014 msgid "Notifying Staff"
5015 msgstr "Персонал уведомлен"
5016
5017 #: field.siss.date_published.label:3743
5018 msgid "Date Published"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: field.clfm.value.label:4640
5022 msgid "LitF Name"
5023 msgstr "Имя LitF"
5024
5025 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4199
5026 msgid "Shelf Expire Time"
5027 msgstr "Истечение полочного времени"
5028
5029 #: field.bpbcm.target_copy.label:1070
5030 msgid "Target Copy"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: field.ateo.is_error.label:735
5034 msgid "Is Error"
5035 msgstr "Есть ошибка"
5036
5037 #: field.circ.desk_renewal.label:2926 field.combcirc.desk_renewal.label:2988
5038 #: field.acirc.desk_renewal.label:3053 field.rodcirc.desk_renewal.label:8590
5039 msgid "Desk Renewal"
5040 msgstr "Обновление стола"
5041
5042 #: field.acqpro.name.label:5593
5043 msgid "Provider Name"
5044 msgstr "Имя провайдера"
5045
5046 #: field.crahp.age.label:4904
5047 msgid "Item Age"
5048 msgstr "Возраст единицы"
5049
5050 #: field.au.ident_type.label:2302 field.stgu.ident_type.label:7399
5051 msgid "Primary Identification Type"
5052 msgstr "Основной вид идентификации"
5053
5054 #: field.rccbs.total_owed.label:8345 field.rmocbbol.billed.label:8686
5055 #: field.rmocbbcol.billed.label:8711 field.rmocbbhol.billed.label:8739
5056 msgid "Total Billed"
5057 msgstr "Итоговая сумма"
5058
5059 #: field.mbts.xact_start.label:1432 field.mbtslv.xact_start.label:1453
5060 msgid "Transaction Start Time"
5061 msgstr "Время начала транзакции"
5062
5063 #: field.cust.fm_class.label:2389
5064 msgid "Fielmapper Class"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: field.aua.within_city_limits.label:2758
5068 msgid "Within City Limits?"
5069 msgstr "В черте города?"
5070
5071 #: field.sbsum.textual_holdings.label:3908
5072 #: field.sssum.textual_holdings.label:3935
5073 #: field.sisum.textual_holdings.label:3962
5074 msgid "Textual Holdings"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: field.rhrr.hold_type.label:7087
5078 msgid "Hold Request Type"
5079 msgstr "Тип запроса Хранения"
5080
5081 #: class.bpt.label:1049
5082 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: field.acqexr.ratio.label:5574
5086 msgid "Ratio"
5087 msgstr "Коэффициент"
5088
5089 #: field.atenv.event_def.label:828 field.atev.event_def.label:902
5090 #: field.atevparam.event_def.label:926
5091 msgid "Event Definition"
5092 msgstr "Определение событий"
5093
5094 #: field.qxp.right_operand.label:7685 field.xop.right_operand.label:8005
5095 msgid "Right Operand"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: class.rssr.label:7014
5099 msgid "Simple Record Extracts"
5100 msgstr "Извлечение простой записи"
5101
5102 #: class.acqdfa.label:7190
5103 msgid "Distribution Formula Application"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: field.acpn.create_date.label:2446
5107 msgid "Note Creation Date/Time"
5108 msgstr "Создание примечания  Дата/Время"
5109
5110 #: field.atev.update_process.label:913
5111 msgid "Update Process"
5112 msgstr "Обновить процесс"
5113
5114 #: class.mbp.label:5177
5115 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5116 msgstr "Платежи: Brick-and-mortar"
5117
5118 #: field.rccc.dewey.label:8275
5119 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5120 msgstr "Дьюи/код шифра хранения документа"
5121
5122 #: field.ath.passive.label:756
5123 msgid "Passive"
5124 msgstr "Пассивный"
5125
5126 #: field.aout.org_units.label:4477
5127 msgid "Org Units"
5128 msgstr "Организационные единицы"
5129
5130 #: field.jub.selector.label:6488
5131 msgid "Selecting User"
5132 msgstr "Выбор пользователя"
5133
5134 #: field.ccm.magnetic_media.label:970
5135 msgid "Magnetic Media"
5136 msgstr "Магнитный носитель (данных)"
5137
5138 #: class.acqpl.label:6287 field.jub.picklist.label:6489
5139 #: field.acqlih.picklist.label:6550
5140 msgid "Selection List"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: field.ssub.issuances.label:3558
5144 msgid "Issuances"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: field.jub.item_count.label:6504 field.acqdfe.item_count.label:7163
5148 #: field.acqlisum.item_count.label:8486
5149 msgid "Item Count"
5150 msgstr "Подсчёт единицы"
5151
5152 #: field.ahr.target.label:4184
5153 msgid "Target Object ID"
5154 msgstr "ID Целевого объекта"
5155
5156 #: field.atev.run_time.label:904
5157 msgid "Run Time"
5158 msgstr "Время работы"
5159
5160 #: field.sstr.routing_list_users.label:3679
5161 msgid "Routing List Users"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: field.acqftr.src_amount.label:5879
5165 msgid "Source Amount"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: field.asvq.responses.label:1393 field.asv.responses.label:4109
5169 msgid "Responses"
5170 msgstr "Отклики"
5171
5172 #: field.aur.publisher.label:5520
5173 msgid "Publisher"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: field.qxp.negate.label:7689 field.xbet.negate.label:7801
5177 #: field.xbool.negate.label:7834 field.xcase.negate.label:7850
5178 #: field.xcast.negate.label:7868 field.xcol.negate.label:7887
5179 #: field.xex.negate.label:7903 field.xfunc.negate.label:7921
5180 #: field.xin.negate.label:7939 field.xisnull.negate.label:7957
5181 #: field.xnull.negate.label:7973 field.xop.negate.label:8006
5182 #: field.xser.negate.label:8024
5183 msgid "Negate?"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: class.csg.label:2368 field.cust.grp.label:2390
5187 msgid "Settings Group"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: field.auri.call_numbers.label:1963 field.bre.call_numbers.label:2029
5191 msgid "Call Numbers"
5192 msgstr "Шифры хранения документов"
5193
5194 #: field.mp.payment_ts.label:5154 field.mbp.payment_ts.label:5182
5195 #: field.mndp.payment_ts.label:5210 field.mdp.payment_ts.label:5232
5196 msgid "Payment Date/Time"
5197 msgstr "Дата/время платежа"
5198
5199 #: field.aupr.request_time.label:1482 field.bresv.request_time.label:3270
5200 msgid "Request Time"
5201 msgstr "Время запроса"
5202
5203 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6064
5204 msgid "Balance Warning Percent"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: field.aur.max_fee.label:5513
5208 msgid "Max Acceptable Fee"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: class.sstr.label:3673 field.srlu.stream.label:3705
5212 #: field.sitem.stream.label:3850
5213 msgid "Stream"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: field.mrd.control_type.label:2637
5217 msgid "Ctrl"
5218 msgstr "Ctrl"
5219
5220 #: field.qxp.cast_type.label:7688 field.xcast.cast_type.label:7867
5221 msgid "Cast Type"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: class.ancihu.label:1527
5225 msgid "Non-cataloged In House Use"
5226 msgstr "Не каталогизированно для местного использования"
5227
5228 #: field.sdist.bind_unit_template.label:3608
5229 msgid "Bind Unit Template"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: field.cin.param_count.label:541
5233 msgid "Required Parameter Count"
5234 msgstr "Подсчёт требуемых параметров"
5235
5236 #: field.sbsum.show_generated.label:3909 field.sssum.show_generated.label:3936
5237 #: field.sisum.show_generated.label:3963
5238 msgid "Show Generated?"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: field.qxp.id.label:7675 field.xbet.id.label:7796 field.xbind.id.label:7813
5242 #: field.xbool.id.label:7829 field.xcase.id.label:7845
5243 #: field.xcast.id.label:7862 field.xcol.id.label:7881 field.xex.id.label:7898
5244 #: field.xfunc.id.label:7915 field.xin.id.label:7933
5245 #: field.xisnull.id.label:7952 field.xnull.id.label:7969
5246 #: field.xnum.id.label:7984 field.xop.id.label:7999 field.xser.id.label:8019
5247 #: field.xstr.id.label:8035 field.xsubq.id.label:8050
5248 msgid "Expression ID"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: field.mbts.total_owed.label:1428 field.mbtslv.total_owed.label:1449
5252 msgid "Total Owed"
5253 msgstr "Всего позаимствовано"
5254
5255 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1426
5256 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1447
5257 msgid "Last Payment Timestamp"
5258 msgstr "Отметка времени последнего платежа"
5259
5260 #: class.rsr.label:7033
5261 msgid "Simple Record"
5262 msgstr "Простая запись"
5263
5264 #: class.rmocbbcol.label:8705
5265 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5266 msgstr ""
5267 "Открытое обращение счетов библиотекой, выдающей документы на дом  и "
5268 "собственной библиотекой"
5269
5270 #: field.asvr.answer.label:1576
5271 msgid "Answer"
5272 msgstr "Ответ"
5273
5274 #: class.xcase.label:7843
5275 msgid "Case Expression"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: field.vii.status.label:193 field.viiad.status.label:241
5279 #: field.sitem.status.label:3855 field.ahr.status.label:4164
5280 #: field.act.status.label:4866 field.acqedim.status.label:6845
5281 #: field.afs.status.label:7467 field.rocit.status.label:8666
5282 msgid "Status"
5283 msgstr "Статус"
5284
5285 #: field.rocit.patron_barcode.label:8669
5286 msgid "Patron Barcode"
5287 msgstr "Штрих-код клиента"
5288
5289 #: field.acqftr.dest_amount.label:5881
5290 msgid "Destination Amount"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: field.cmfinm.field.label:556 class.cmf.label:1788
5294 msgid "Metabib Field"
5295 msgstr "Metabib поле"
5296
5297 #: class.mbts.label:1418
5298 msgid "Billable Transaction Summary"
5299 msgstr "Резюме оплачиваемой транзакции"
5300
5301 #: field.acqfscred.id.label:5976
5302 msgid "Credit ID"
5303 msgstr "ID кредита"
5304
5305 #: field.mrd.item_lang.label:2641
5306 msgid "Lang"
5307 msgstr "Язык"
5308
5309 #: field.cblvl.value.label:4015
5310 msgid "Bib Level"
5311 msgstr "Библ.  уровень"
5312
5313 #: field.mrd.id.label:2639
5314 msgid "Descriptor ID"
5315 msgstr "ID дескриптора"
5316
5317 #: class.cbrebt.label:1093
5318 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
5319 msgstr "Вид библиографической записи в Корзине"
5320
5321 #: class.vibtf.label:165
5322 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
5323 msgstr "Импортировать/покрыть поля для удаления"
5324
5325 #: field.viiad.id.label:233 field.atenv.id.label:827
5326 #: field.atevdef.id.label:857 field.acqliad.id.label:6672
5327 #: field.acqlimad.id.label:6687 field.acqligad.id.label:6707
5328 #: field.acqliuad.id.label:6717 field.acqlipad.id.label:6730
5329 #: field.acqlilad.id.label:6790
5330 msgid "Definition ID"
5331 msgstr "ID пояснений"
5332
5333 #: field.qsf.id.label:7616
5334 msgid "Subfield ID"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: field.rmsr.biblio_record.label:7008 field.rssr.biblio_record.label:7027
5338 #: field.rsr.biblio_record.label:7057
5339 msgid "Full Bibliographic record"
5340 msgstr "Полная библиографическая запись"
5341
5342 #: field.vqbr.marc.label:299 field.vqar.marc.label:414
5343 #: field.sre.marc.label:3488 field.jub.marc.label:6494
5344 #: field.acqlih.marc.label:6554
5345 msgid "MARC"
5346 msgstr "MARC"
5347
5348 #: field.aou.resv_requests.label:4267
5349 msgid "Reservation Requests"
5350 msgstr "Просьба  бронирования"
5351
5352 #: class.aihu.label:1513
5353 msgid "In House Use"
5354 msgstr "Для внутреннего пользования"
5355
5356 #: class.ccmcmtm.label:1348
5357 msgid ""
5358 "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
5359 msgstr ""
5360 "Матрица  циркуляции Субтест модификатора циркуляции Установка модификатора "
5361 "циркуляции"
5362
5363 #: field.qsq.limit_count.label:7572
5364 msgid "LIMIT count"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: field.aou.ill_address.label:4247
5368 msgid "ILL Receiving Address"
5369 msgstr "Адрес получения МБА"
5370
5371 #: class.cbrebi.label:5251
5372 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
5373 msgstr "Bвод библиографической записи Единицы Корзины"
5374
5375 #: class.atcol.label:769
5376 msgid "Trigger Environment Collector"
5377 msgstr "Коллектор окружающей среды триггера"
5378
5379 #: field.rmsr.author.label:7003 field.rssr.author.label:7022
5380 #: field.rsr.author.label:7043
5381 msgid "Author (normalized)"
5382 msgstr "Автор (стандартный)"
5383
5384 #: field.vii.holdable.label:199 field.viiad.holdable.label:247
5385 msgid "Holdable"
5386 msgstr "Сохраняющий"
5387
5388 #: field.circ.stop_fines_time.label:2941
5389 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3003
5390 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3068
5391 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:8604
5392 msgid "Fine Stop Date/Time"
5393 msgstr "Дата/время прекращения штрафа"
5394
5395 #: field.acn.copies.label:1915 field.acpl.copies.label:3419
5396 msgid "Copies"
5397 msgstr "Копии"
5398
5399 #: field.ssr.excluded.label:4102
5400 msgid "Excluded"
5401 msgstr "Забракованный"
5402
5403 #: class.acqfap.label:6261
5404 msgid "Fund Allocation Percent"
5405 msgstr "Процент ассигнования"
5406
5407 #: class.aou.label:4241
5408 msgid "Organizational Unit"
5409 msgstr "Подразделение организации"
5410
5411 #: field.ancc.circ_time.label:4990 field.rccc.xact_start.label:8261
5412 msgid "Circulation Date/Time"
5413 msgstr "Дата/Время циркуляции"
5414
5415 #: class.msefe.label:4386
5416 msgid "Series Field Entry"
5417 msgstr "Поле серии"
5418
5419 #: field.ergbhu.id.label:7119
5420 msgid "Bib ID"
5421 msgstr "ID библиографии"
5422
5423 #: field.rmsr.issn.label:7007 field.rssr.issn.label:7026
5424 #: field.rsr.issn.label:7050
5425 msgid "ISSN"
5426 msgstr "ISSN"
5427
5428 #: field.ahr.selection_depth.label:4182
5429 msgid "Item Selection Depth"
5430 msgstr "Глубина  отбора единицы"
5431
5432 #: field.vii.copy_number.label:192 field.viiad.copy_number.label:256
5433 msgid "Copy Number"
5434 msgstr "Число копий"
5435
5436 #: class.bresv.label:3258 field.bravm.reservation.label:3317
5437 msgid "Reservation"
5438 msgstr "Резервирование"
5439
5440 #: field.rxpt.unvoided.label:7109
5441 msgid "Unvoided Paid Amount"
5442 msgstr "Аннулировать выплаченную сумму"
5443
5444 #: field.acqfdt.amount.label:6101
5445 msgid "Total Debit Amount"
5446 msgstr "Общая сумма Дебета"
5447
5448 #: field.cam.code.label:1833
5449 msgid "Audience Code"
5450 msgstr "Код целевой группы"
5451
5452 #: field.rlcd.last_delete_date.label:8176
5453 msgid "Delete Date/Time"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: class.atevdef.label:855
5457 msgid "Trigger Event Definition"
5458 msgstr "Описание инициирования события"
5459
5460 #: field.cbt.default_price.label:5468
5461 msgid "Default Price"
5462 msgstr "Стандартная цена"
5463
5464 #: class.acns.label:1875
5465 msgid "Call Number/Volume Suffix"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: field.amtr.fail_part.label:109
5469 msgid "Failure Part"
5470 msgstr "Отказ элемента"
5471
5472 #: class.xin.label:7931
5473 msgid "In Expression"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: field.acqie.billed_per_item.label:5703
5477 msgid "Billed Cost per Item"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: field.jub.claim_policy.label:6501 field.acqlih.claim_policy.label:6558
5481 #: class.acqclp.label:7342
5482 msgid "Claim Policy"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: class.acqpron.label:5626
5486 msgid "Provider Note"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: field.auoi.org_unit.label:507
5490 msgid "Allowed Org Unit"
5491 msgstr "Разрешенная организационная единица"
5492
5493 #: class.xcast.label:7860
5494 msgid "Cast Expression"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: field.qfr.on_clause.label:7734
5498 msgid "On Clause ID"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: field.circ.duration.label:2928 field.combcirc.duration.label:2990
5502 #: field.acirc.duration.label:3055 field.cnct.circ_duration.label:4457
5503 #: field.rodcirc.duration.label:8592
5504 msgid "Circulation Duration"
5505 msgstr "Продолжительность циркуляции"
5506
5507 #: class.xfunc.label:7913
5508 msgid "Function Expression"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: field.ahrn.body.label:4224
5512 msgid "Body"
5513 msgstr "Содержимое"
5514
5515 #: field.acqft.name.label:8764
5516 msgid "Fund Tag Name"
5517 msgstr "Имя фонда в тегах"
5518
5519 #: class.ard.label:1665
5520 msgid "Authority Record Descriptor"
5521 msgstr "Дескриптор авторитетной записи"
5522
5523 #: class.rs.label:6970
5524 msgid "Schedule"
5525 msgstr "Расписание"
5526
5527 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1289
5528 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2937
5529 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2999
5530 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3064 class.crrf.label:4736
5531 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:8601
5532 msgid "Recurring Fine Rule"
5533 msgstr "Повторяющаяся норма штрафа"
5534
5535 #: field.atev.complete_time.label:907
5536 msgid "Complete Time"
5537 msgstr "Полное время"
5538
5539 #: class.acqda.label:7221
5540 msgid "Debit Attribution"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: class.ausp.label:2719
5544 msgid "User Standing Penalty"
5545 msgstr "Постоянный штраф пользователя"
5546
5547 #: field.acqexr.id.label:5571
5548 msgid "Exchange Rate ID"
5549 msgstr "ID валютного курса"
5550
5551 #: class.vqbra.label:344
5552 msgid "Queued Bib Record Attribute"
5553 msgstr "Атрибут очередной библиографической записи"
5554
5555 #: field.aun.create_date.label:1464 field.sunit.create_date.label:3784
5556 #: field.acp.create_date.label:4788
5557 msgid "Creation Date/Time"
5558 msgstr "Дата/время создания"
5559
5560 #: class.vii.label:184
5561 msgid "Import Item"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: field.atevparam.param.label:927
5565 msgid "Parameter Name"
5566 msgstr "Название параметра"
5567
5568 #: field.rocit.due_date.label:8668
5569 msgid "Due Date"
5570 msgstr "Дата возврата (материалов)"
5571
5572 #: field.acqfa.allocator.label:6234 field.acqfap.allocator.label:6268
5573 msgid "Allocating User"
5574 msgstr "Выделенный пользователь"
5575
5576 #: class.acqfst.label:6118
5577 msgid "Total Spent from Fund"
5578 msgstr "Общий расход из фонда"
5579
5580 #: field.afs.classname.label:7471 field.qfr.class_name.label:7727
5581 msgid "Class Name"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: class.pgpt.label:2680
5585 msgid "Group Penalty Threshold"
5586 msgstr "Граница набора штрафов"
5587
5588 #: class.vam.label:478
5589 msgid "Queued Authority Record Match"
5590 msgstr "Совпадение Авторитетной записи в очереди"
5591
5592 #: field.qsq.having_clause.label:7571
5593 msgid "HAVING Clause"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: field.qfs.function_name.label:7632
5597 msgid "Function Name"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: class.actsc.label:4364
5601 msgid "User Statistical Category"
5602 msgstr "Статистическая категория пользователя"
5603
5604 #: class.auss.label:2768
5605 msgid "User Saved Search"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: field.au.suffix.label:2317
5609 msgid "Suffix/Title"
5610 msgstr "Суффикс/Заглавие"
5611
5612 #: field.chddv.ceiling_date.label:2226
5613 msgid "Ceiling Date"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: field.chmm.max_holds.label:1240
5617 msgid "Max Holds"
5618 msgstr "Максимум Хранений"
5619
5620 #: class.ac.label:4353
5621 msgid "Library Card"
5622 msgstr "Читательский билет"
5623
5624 #: field.aihu.staff.label:1518 field.ancihu.staff.label:1532
5625 msgid "Recording Staff"
5626 msgstr "Регистрация персонала"
5627
5628 #: field.acplo.id.label:3441
5629 msgid "Location Order ID"
5630 msgstr "ID очерёдности местоположения"
5631
5632 #: field.aou.billing_address.label:4244
5633 msgid "Billing Address"
5634 msgstr "Адрес для выставления счета"
5635
5636 #: field.aurt.label.label:5486
5637 msgid "Type Label"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: class.mg.label:4521
5641 msgid "Grocery Transaction"
5642 msgstr "Продовольственная сделка"
5643
5644 #: field.cmsa.alias.label:1751
5645 msgid "Alias (RegExp)"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: field.aur.phone_notify.label:5507
5649 msgid "Phone Notify"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: class.cmc.label:1769
5653 msgid "Metabib Class"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: field.qseq.child_query.label:7591
5657 msgid "Child Query"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: field.acqinv.shipper.label:5663
5661 msgid "Shipper"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: field.acqedi.vendcode.label:6812
5665 msgid "Vendor Assigned Code"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: field.sdist.supplement_summary.label:3614 class.sssum.label:3930
5669 msgid "Supplemental Issue Summary"
5670 msgstr "Резюме дополнительного издания"
5671
5672 #: class.rmobbcol.label:8720
5673 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
5674 msgstr ""
5675 "Открытый циркуляционный баланс библиотеки, выдающей документы на дом  и  "
5676 "собственной библиотеки"
5677
5678 #: field.ahr.notify_time.label:4187
5679 msgid "Notify Time"
5680 msgstr "Сообщать время"
5681
5682 #: field.afs.id.label:7464 field.afscv.fieldset.label:7488
5683 msgid "Fieldset ID"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: class.ahr.label:4162
5687 msgid "Hold Request"
5688 msgstr "Запрос Хранения"
5689
5690 #: field.bre.notes.label:2049
5691 msgid "Non-MARC Record Notes"
5692 msgstr "Примечания не MARC записей"
5693
5694 #: field.acqpro.currency_type.label:5595 field.acqfs.currency_type.label:5950
5695 msgid "Currency"
5696 msgstr "Валюта"
5697
5698 #: class.rmocbbol.label:8681
5699 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
5700 msgstr "Открытое обращение счетов  собственной библиотеки"
5701
5702 #: field.acqfap.fund_code.label:6266
5703 msgid "Fund Code"
5704 msgstr "Законы фонда"
5705
5706 #: class.atevparam.label:923
5707 msgid "Trigger Event Parameter"
5708 msgstr "Коэффициент инициированного события"
5709
5710 #: field.bre.deleted.label:2034
5711 msgid "Is Deleted?"
5712 msgstr "Удалены?"
5713
5714 #: class.accs.label:116
5715 msgid "Circulation Chain Summary"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: field.sunit.circulate.label:3782 field.acp.circulate.label:4786
5719 msgid "Can Circulate"
5720 msgstr "Может циркулировать"
5721
5722 #: class.acqlia.label:6624
5723 msgid "Line Item Attribute"
5724 msgstr "Атрибуты строки"
5725
5726 #: field.ccmw.grp.label:1177 field.ccmm.grp.label:1278 class.pgt.label:4936
5727 msgid "Permission Group"
5728 msgstr "Группа полномочий"
5729
5730 #: field.ahr.id.label:4175 field.ahrn.hold.label:4222 field.rhrr.id.label:7085
5731 #: field.aufhl.hold.label:7501 field.aufhml.hold.label:7513
5732 #: field.aufhil.hold.label:7523 field.aufhmxl.hold.label:7535
5733 #: field.aufhol.hold.label:7553
5734 msgid "Hold ID"
5735 msgstr "ID хранения"
5736
5737 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1423
5738 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1444
5739 msgid "Last Billing Timestamp"
5740 msgstr "Временная отметка последнего  счета"
5741
5742 #: class.xnull.label:7967
5743 msgid "Null Expression"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:8644
5747 msgid "Dewy Tens"
5748 msgstr "Десятки Дьюи"
5749
5750 #: field.acqlia.lineitem.label:6627 field.acqdfa.lineitem.label:7196
5751 #: field.acrlid.lineitem.label:8419 field.acqlisum.lineitem.label:8485
5752 msgid "Lineitem"
5753 msgstr "Строка единиц"
5754
5755 #: field.bresv.cancel_time.label:3274
5756 msgid "Cancel Time"
5757 msgstr "Отменить время"
5758
5759 #: field.aout.children.label:4469
5760 msgid "Subordinate Types"
5761 msgstr "Второстепенные типы"
5762
5763 #: field.bre.fixed_fields.label:2030
5764 msgid "Fixed Field Entry"
5765 msgstr "Фиксированное описание  поля"
5766
5767 #: field.chmw.ref_flag.label:1156 field.ccmw.ref_flag.label:1182
5768 #: field.chmm.ref_flag.label:1236 field.ccmm.ref_flag.label:1283
5769 #: field.act.ref.label:4873
5770 msgid "Reference?"
5771 msgstr "Ссылка"
5772
5773 #: field.rsr.external_uri.label:7056
5774 msgid "External URI List (normalized)"
5775 msgstr "Внешний список URI (стандартный)"
5776
5777 #: field.vii.owning_lib.label:189 field.viiad.owning_lib.label:238
5778 #: field.atevdef.owner.label:859 field.aws.owning_lib.label:955
5779 #: field.chmw.item_owning_ou.label:1148 field.chmm.item_owning_ou.label:1228
5780 #: field.acns.owning_lib.label:1880 field.acnp.owning_lib.label:1899
5781 #: field.acn.owning_lib.label:1923 field.brt.owner.label:3127
5782 #: field.brsrc.owner.label:3156 field.bra.owner.label:3188
5783 #: field.brav.owner.label:3214 field.ssub.owning_lib.label:3552
5784 #: field.asv.owner.label:4115 field.asc.owner.label:4345
5785 #: field.actsc.owner.label:4370 field.cnct.owning_lib.label:4461
5786 #: field.acqliat.owning_lib.label:6589 field.acqlid.owning_lib.label:6649
5787 #: field.acqdfe.owning_lib.label:7164 field.afs.owning_lib.label:7466
5788 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:8684 field.rmobbol.owning_lib.label:8696
5789 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:8709 field.rmobbcol.owning_lib.label:8723
5790 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:8737 field.rmobbhol.owning_lib.label:8751
5791 msgid "Owning Library"
5792 msgstr "Библиотека собственник"
5793
5794 #: field.rocit.circ_lib_name.label:8656
5795 msgid "Circ Lib Name"
5796 msgstr "Имя  циркулярной библиотеки"
5797
5798 #: field.actsc.usr_summary.label:4371 class.mus.label:4625
5799 msgid "User Summary"
5800 msgstr "Резюме пользователя"
5801
5802 #: field.mbtslv.billing_location.label:1455
5803 #: field.mg.billing_location.label:4523
5804 msgid "Billing Location"
5805 msgstr "Расположение счетов"
5806
5807 #: field.circ.circ_staff.label:2925 field.combcirc.circ_staff.label:2987
5808 #: field.acirc.circ_staff.label:3052 field.ancc.staff.label:4994
5809 #: field.rodcirc.circ_staff.label:8589
5810 msgid "Circulating Staff"
5811 msgstr "Персонал отдела абонемента в библиотеке"
5812
5813 #: class.asce.label:5276
5814 msgid "Item Stat Cat Entry"
5815 msgstr "Ввод статистической категории единицы"
5816
5817 #: field.mg.billings.label:4529
5818 msgid "Billings"
5819 msgstr "Себестоимость товара, на который складом выписан счет"
5820
5821 #: field.aun.creator.label:1465
5822 msgid "Creating Staff"
5823 msgstr "Создающий персонал"
5824
5825 #: field.acqlid.recv_time.label:6646
5826 msgid "Actual Receive Date"
5827 msgstr "Фактическая дата получения"
5828
5829 #: field.acpl.hold_verify.label:3413
5830 msgid "Hold Capture Requires Verification"
5831 msgstr "Требуется проверка захваченного хранения"
5832
5833 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:8347
5834 msgid "Last Payment Date/Time"
5835 msgstr "Дата/время последнего платежа"
5836
5837 #: class.ccbn.label:5101
5838 msgid "Copy Bucket Note"
5839 msgstr "Примечание Корзины копий"
5840
5841 #: field.sunit.copy_number.label:3783 field.acp.copy_number.label:4787
5842 msgid "Copy Number on Volume"
5843 msgstr "Номер экземпляра (дублета) по тому"
5844
5845 #: field.mbts.last_payment_type.label:1427
5846 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1448
5847 #: field.rccbs.last_payment_type.label:8349
5848 msgid "Last Payment Type"
5849 msgstr "Последний тип оплаты"
5850
5851 #: field.brsrc.id.label:3155
5852 msgid "Resource ID"
5853 msgstr "ID ресурса"
5854
5855 #: class.mgp.label:4670
5856 msgid "Goods Payment"
5857 msgstr "Оплата товаров"
5858
5859 #: field.rmsr.isbn.label:7006 field.rssr.isbn.label:7025
5860 #: field.rsr.isbn.label:7049
5861 msgid "ISBN"
5862 msgstr "Международный стандартный номер книги, ИСБН"
5863
5864 #: field.scap.pattern_code.label:3517
5865 msgid "Pattern Code"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: field.au.first_given_name.label:2299 field.stgu.first_given_name.label:7400
5869 msgid "First Name"
5870 msgstr "Имя"
5871
5872 #: field.acqpa.post_code.label:5782
5873 msgid "Post Code"
5874 msgstr "Почтовый индекс"
5875
5876 #: field.atc.source_send_time.label:1551
5877 #: field.artc.source_send_time.label:5316
5878 #: field.ahtc.source_send_time.label:5351
5879 #: field.iatc.source_send_time.label:8519
5880 msgid "Send Date/Time"
5881 msgstr "Дата/время отправки"
5882
5883 #: field.vii.barcode.label:201 field.viiad.barcode.label:249
5884 #: field.brsrc.barcode.label:3159 field.sunit.barcode.label:3777
5885 #: field.ac.barcode.label:4356 field.acp.barcode.label:4781
5886 #: field.acqlid.barcode.label:6644 field.stgc.barcode.label:7416
5887 #: field.rocit.barcode.label:8642
5888 msgid "Barcode"
5889 msgstr "Штрих-код"
5890
5891 #: field.bresv.pickup_time.label:3275
5892 msgid "Pickup Time"
5893 msgstr "Время срабатывания"
5894
5895 #: class.cam.label:1831
5896 msgid "Audience Map"
5897 msgstr "Список группы"
5898
5899 #: field.acqfs.credits.label:5954
5900 msgid "Credits"
5901 msgstr "Кредиты"
5902
5903 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2329
5904 msgid "Open Billable Transactions"
5905 msgstr "Открытые Платежные Сделки"
5906
5907 #: field.sunit.ref.label:3800 field.acp.ref.label:4805
5908 msgid "Is Reference"
5909 msgstr "Cсылка"
5910
5911 #: field.bresv.target_resource_type.label:3281
5912 msgid "Target Resource Type"
5913 msgstr "Целевой тип ресурса"
5914
5915 #: field.pgt.parent.label:4942
5916 msgid "Parent Group"
5917 msgstr "Родительская группа"
5918
5919 #: class.acqscle.label:7324
5920 msgid "Serial Claim Event"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: field.crad.joiner.label:584
5924 msgid "Joiner"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: field.acqofscred.id.label:6006
5928 msgid "Ordered Fund Src ID"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: field.vmp.strip_spec.label:149
5932 msgid "Remove Specification"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: field.acqlid.id.label:6641
5936 msgid "Item Detail ID"
5937 msgstr "ID элемента единицы"
5938
5939 #: field.acqpro.id.label:5592
5940 msgid "Provider ID"
5941 msgstr "ID провайдера"
5942
5943 #: class.qsi.label:7762
5944 msgid "Select Item"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: field.cmrtm.type_val.label:8150
5948 msgid "Type Value"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: class.aoucd.label:2160 field.aou.closed_dates.label:4258
5952 msgid "Closed Dates"
5953 msgstr "Закрытые даты"
5954
5955 #: field.actsce.value.label:4593 field.rsce1.value.label:8307
5956 #: field.rsce2.value.label:8318
5957 msgid "Entry Value"
5958 msgstr "Входящая стоимость"
5959
5960 #: class.cin.label:535
5961 msgid "Indexing Normalizer"
5962 msgstr "Нормализатор Индексации"
5963
5964 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3021
5965 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3090
5966 msgid "Copy Circulating Library"
5967 msgstr "Копия библиотеки, выдающей книги на дом"
5968
5969 #: field.ssr.checked.label:4099
5970 msgid "Checked"
5971 msgstr "Проверенный"
5972
5973 #: field.acqclt.id.label:7239
5974 msgid "Claim Type ID"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: field.vbq.item_attr_def.label:278
5978 msgid "Item Import Attribute Definition"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: field.acp.id.label:4800 field.erfcc.id.label:7129
5982 #: field.circbyyr.copy.label:8568 field.rocit.id.label:8640
5983 msgid "Copy ID"
5984 msgstr "Копия ID"
5985
5986 #: field.atev.target.label:901
5987 msgid "Target ID"
5988 msgstr "Опознавание цели"
5989
5990 #: field.aur.author.label:5517 field.acqii.author.label:5739
5991 #: field.acqpoi.author.label:6455 field.rocit.author.label:8638
5992 msgid "Author"
5993 msgstr "Автор"
5994
5995 #: field.ccmcmt.id.label:1325
5996 msgid "Test ID"
5997 msgstr "ID испытаний"
5998
5999 #: class.rmsr.label:6995
6000 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6001 msgstr "Быстрое извлечение простой записи"
6002
6003 #: field.ahr.cancel_cause.label:4195
6004 msgid "Cancelation cause"
6005 msgstr "Причина отмены"
6006
6007 #: field.viiad.keep.label:237
6008 msgid "Keep"
6009 msgstr "Хранить"
6010
6011 #: field.bre.tcn_source.label:2043 field.rmsr.tcn_source.label:7000
6012 #: field.rssr.tcn_source.label:7019 field.rsr.tcn_source.label:7039
6013 msgid "TCN Source"
6014 msgstr "Источник TCN"
6015
6016 #: field.aur.mentioned.label:5523
6017 msgid "Mentioned In"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: field.artc.dest.label:5309 field.ahtc.dest.label:5344
6021 msgid "Destination Library"
6022 msgstr "Библиотека назначения"
6023
6024 #: field.acqcle.id.label:7294 field.acqscle.id.label:7326
6025 msgid "Claim Event ID"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: field.atevdef.group_field.label:868
6029 msgid "Processing Group Context Field"
6030 msgstr "Группа обработки контекста поля"
6031
6032 #: field.rocit.pubdate.label:8639
6033 msgid "Pubdate"
6034 msgstr "Дата издания"
6035
6036 #: field.rccc.copy_id.label:8263
6037 msgid "Copy Link"
6038 msgstr "Скопировать ссылку"
6039
6040 #: class.acqphsm.label:6760
6041 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6042 msgstr "Провайдер Карты подполя библиотечного фонда"
6043
6044 #: field.ssub.distributions.label:3557
6045 msgid "Distributions"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1351
6049 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
6050 msgstr "ID Субтестов модификатора циркуляции"
6051
6052 #: field.asvq.question.label:1395 field.asvr.question.label:1580
6053 #: field.asva.question.label:4966
6054 msgid "Question"
6055 msgstr "Вопрос"
6056
6057 #: field.qxp.parenthesize.label:7677 field.xbet.parenthesize.label:7797
6058 #: field.xbind.parenthesize.label:7814 field.xbool.parenthesize.label:7830
6059 #: field.xcase.parenthesize.label:7846 field.xcast.parenthesize.label:7863
6060 #: field.xcol.parenthesize.label:7882 field.xex.parenthesize.label:7899
6061 #: field.xfunc.parenthesize.label:7916 field.xin.parenthesize.label:7934
6062 #: field.xisnull.parenthesize.label:7953 field.xnull.parenthesize.label:7970
6063 #: field.xnum.parenthesize.label:7985 field.xop.parenthesize.label:8000
6064 #: field.xser.parenthesize.label:8020 field.xstr.parenthesize.label:8036
6065 #: field.xsubq.parenthesize.label:8051
6066 msgid "Is Parenthesized"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: field.atc.source.label:1549 field.sre.source.label:3489
6070 #: field.iatc.source.label:8518
6071 msgid "Source"
6072 msgstr "Источник"
6073
6074 #: class.msfe.label:4724
6075 msgid "Subject Field Entry"
6076 msgstr "Ввод поля тематического понятия"
6077
6078 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:3609
6079 msgid "Unit Label Prefix"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: field.circ.opac_renewal.label:2934 field.combcirc.opac_renewal.label:2996
6083 #: field.acirc.opac_renewal.label:3061 field.rodcirc.opac_renewal.label:8598
6084 msgid "OPAC Renewal"
6085 msgstr "Обновление OPAC"
6086
6087 #: field.rccbs.barcode.label:8337
6088 msgid "User Barcode"
6089 msgstr "Штрих-код пользователя"
6090
6091 #: field.acpl.label_prefix.label:3420
6092 msgid "Label Prefix"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:5607
6096 msgid "Default Claim Policy"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: field.qsi.id.label:7764
6100 msgid "Select Item ID"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: field.acqie.inv_item_count.label:5700
6104 msgid "Invoice Item Count"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: class.ccpbt.label:1017
6108 msgid "Copy Bucket Type"
6109 msgstr "Тип Корзины Копий"
6110
6111 #: field.scap.subscription.label:3511 class.ssub.label:3549
6112 #: field.ssubn.subscription.label:3583 field.sdist.subscription.label:3602
6113 #: field.siss.subscription.label:3740
6114 msgid "Subscription"
6115 msgstr "Подписка"
6116
6117 #: field.afs.name.label:7472
6118 msgid "Fieldset Name"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: field.mrd.bib_level.label:2634
6122 msgid "BLvl"
6123 msgstr "BLvl"
6124
6125 #: field.acqda.id.label:7223
6126 msgid "Debit Attribution ID"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: field.ahr.request_time.label:4180 field.aur.request_date.label:5511
6130 msgid "Request Date/Time"
6131 msgstr "Дата/Время запроса"
6132
6133 #: class.acqliuad.label:6715
6134 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6135 msgstr "Определение атрибутов пользователя единицы строки"
6136
6137 #: field.rccbs.xact_finish.label:8341
6138 msgid "Transaction End Date/Time"
6139 msgstr "Дата/Время окончания  транзакции"
6140
6141 #: class.aoc.label:4688
6142 msgid "Open Circulation"
6143 msgstr "Открытая циркуляция"
6144
6145 #: field.rmsr.title.label:7002 field.rssr.title.label:7021
6146 #: field.rsr.title.label:7041
6147 msgid "Title Proper (normalized)"
6148 msgstr "Основное заглавие (стандартное)"
6149
6150 #: field.aihu.use_time.label:1519 field.ancihu.use_time.label:1533
6151 msgid "Use Date/Time"
6152 msgstr "Использовать Дату/Время"
6153
6154 #: field.qcb.result.label:7711
6155 msgid "Result"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: field.mcrp.accepting_usr.label:4425 field.mwp.accepting_usr.label:4654
6159 #: field.mgp.accepting_usr.label:4672 field.mckp.accepting_usr.label:4758
6160 msgid "Accepting Staff Member"
6161 msgstr "Приём штатного сотрудника"
6162
6163 #: class.rodcirc.label:8583
6164 msgid "Overdue Circulation"
6165 msgstr "Просроченная циркуляция"
6166
6167 #: field.bre.active.label:2031
6168 msgid "Is Active?"
6169 msgstr "Активен?"
6170
6171 #: field.ausp.stop_date.label:2727
6172 msgid "Stop Date"
6173 msgstr "Остановка даты"
6174
6175 #: field.aua.pending.label:2760
6176 msgid "Pending"
6177 msgstr "В ожидании"
6178
6179 #: field.acqftr.src_fund.label:5878
6180 msgid "Source Fund"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: class.au.label:2271
6184 msgid "ILS User"
6185 msgstr "Пользователь ILS"
6186
6187 #: field.acqpro.phone.label:5605 field.acqpc.phone.label:5817
6188 msgid "Phone"
6189 msgstr "Телефон"
6190
6191 #: field.acqedim.create_time.label:6841
6192 msgid "Time Created"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: field.bre.quality.label:2041
6196 msgid "Overall Quality"
6197 msgstr "Общее качество"
6198
6199 #: field.auri.active.label:1961 field.au.active.label:2284
6200 #: field.sra.active.label:4030 field.acqpro.active.label:5601
6201 #: field.acqf.active.label:6063
6202 msgid "Active"
6203 msgstr "Активный"
6204
6205 #: field.bram.value.label:3241
6206 msgid "Attribute Value"
6207 msgstr "Значение атрибута"
6208
6209 #: field.circbyyr.count.label:8569
6210 msgid "Count"
6211 msgstr "Подсчёт"
6212
6213 #: field.ahrn.staff.label:4227
6214 msgid "Staff?"
6215 msgstr "Персонал?"
6216
6217 #: field.mbts.total_paid.label:1429 field.mbtslv.total_paid.label:1450
6218 #: field.rccbs.total_paid.label:8344
6219 msgid "Total Paid"
6220 msgstr "Общая сумма выплат"
6221
6222 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1224
6223 msgid "Strict OU matches?"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: class.ccb.label:5086
6227 msgid "Copy Bucket"
6228 msgstr "Корзина Копий"
6229
6230 #: field.vmp.add_spec.label:147
6231 msgid "Add Specification"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: field.aur.email_notify.label:5508
6235 msgid "Email Notify"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: field.mcrp.payment.label:4433 field.mwp.payment.label:4661
6239 #: field.mgp.payment.label:4679 field.mckp.payment.label:4767
6240 msgid "Payment link"
6241 msgstr "Ссылка оплаты"
6242
6243 #: field.acpl.holdable.label:3412
6244 msgid "Is Holdable?"
6245 msgstr "Сохраняющий?"
6246
6247 #: field.rccc.patron_city.label:8280
6248 msgid "Patron City"
6249 msgstr "Город  Пользователя библиотеки"
6250
6251 #: class.aur.label:5499
6252 msgid "User Purchase Request"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: field.asva.responses.label:4963
6256 msgid "Responses using this Answer"
6257 msgstr "Отвечать используя этот ответ"
6258
6259 #: class.chmw.label:1141
6260 msgid "Hold Matrix Weights"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: class.xisnull.label:7950
6264 msgid "IS NULL Expression"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: field.ssub.expected_date_offset.label:3556
6268 msgid "Expected Date Offset"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: field.rmsr.publisher.label:7004 field.rssr.publisher.label:7023
6272 #: field.rsr.publisher.label:7044
6273 msgid "Publisher (normalized)"
6274 msgstr "Издатель (стандартный)"
6275
6276 #: field.ccmm.grace_period.label:1293
6277 msgid "Grace Period Override"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: field.acqpro.edi_default.label:5600
6281 msgid "EDI Default"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: field.mb.id.label:5381
6285 msgid "Billing ID"
6286 msgstr "ID счетов"
6287
6288 #: field.acqedi.id.label:6800
6289 msgid "EDI Account ID"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: field.acqpoh.audit_id.label:6381 field.acqlih.audit_id.label:6541
6293 msgid "Audit ID"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: field.scap.end_date.label:3515 field.ssub.end_date.label:3554
6297 msgid "End Date"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: class.brsrc.label:3153 field.bram.resource.label:3239
6301 msgid "Resource"
6302 msgstr "Ресурс"
6303
6304 #: field.cam.value.label:1835
6305 msgid "Audience"
6306 msgstr "Аудитория"
6307
6308 #: field.vii.circ_as_type.label:203 field.viiad.circ_as_type.label:251
6309 msgid "Circulate As MARC Type"
6310 msgstr "Циркулировать как MARC тип"
6311
6312 #: field.acqpo.lineitem_count.label:6352
6313 msgid "Line Item Count"
6314 msgstr "Подсчёт  строки"
6315
6316 #: field.au.reservations.label:2333
6317 msgid "Reservations"
6318 msgstr "Резервирование"
6319
6320 #: class.rmocbbhol.label:8733
6321 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
6322 msgstr ""
6323 "Счета открытых циркуляций пользователя Домашней библиотеки и Библиотеки "
6324 "владеющей копией"
6325
6326 #: field.vqbr.import_time.label:298 field.vqar.import_time.label:413
6327 msgid "Import Time"
6328 msgstr "Время импорта"
6329
6330 #: field.pgpt.threshold.label:2685
6331 msgid "Threshold"
6332 msgstr "Порог"
6333
6334 #: field.rccbs.billing_location.label:8331
6335 msgid "Billing Location Link"
6336 msgstr "Ссылка о местонахождение счетов"
6337
6338 #: field.au.evening_phone.label:2296 field.stgu.evening_phone.label:7404
6339 msgid "Evening Phone"
6340 msgstr "Вечерний телефон"
6341
6342 #: field.acqedim.remote_file.label:6840
6343 msgid "Filename"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
6347 msgid "Last Renewal Workstation"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: field.pgt.name.label:4941
6351 msgid "Group Name"
6352 msgstr "Имя Группы"
6353
6354 #: class.acqpca.label:5839
6355 msgid "Provider Contact Address"
6356 msgstr "Контактный адрес поставщика"
6357
6358 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1149 field.chmm.item_circ_ou.label:1229
6359 msgid "Item Circ Library"
6360 msgstr "Библиотека циркуляции единицы"
6361
6362 #: field.mckp.xact.label:4766
6363 msgid "Transaction link"
6364 msgstr "Ссылка транзакции"
6365
6366 #: field.acqfsrcb.amount.label:6211
6367 msgid "Balance Remaining"
6368 msgstr "Остаток"
6369
6370 #: class.vqara.label:457
6371 msgid "Queued Authority Record Attribute"
6372 msgstr "Атрибуты Авторитетной записи из очереди"
6373
6374 #: field.vqbr.purpose.label:303 field.vqar.purpose.label:417
6375 msgid "Purpose"
6376 msgstr "Цель"
6377
6378 #: field.aur.location.label:5521
6379 msgid "Publication Location"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: field.acqcr.keep_debits.label:6320
6383 msgid "Keep Debits?"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: field.ateo.create_time.label:733 field.acn.create_date.label:1916
6387 msgid "Create Date/Time"
6388 msgstr "Создать Дату/Время"
6389
6390 #: field.au.super_user.label:2318
6391 msgid "Is Super User"
6392 msgstr "Это первоклассный пользователь"
6393
6394 #: field.cmfpm.rec_type.label:8085
6395 msgid "Record Type"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: field.vqbr.attributes.label:304 field.vqar.attributes.label:418
6399 #: field.mra.attrs.label:610
6400 msgid "Attributes"
6401 msgstr "Атрибуты"
6402
6403 #: field.rccc.patron_zip.label:8281
6404 msgid "Patron ZIP Code"
6405 msgstr "Индекс читателя"
6406
6407 #: field.brt.resource_attrs.label:3133 field.aou.rsrc_attrs.label:4271
6408 msgid "Resource Attributes"
6409 msgstr "Атрибуты ресурсов"
6410
6411 #: field.brt.elbow_room.label:3131
6412 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: class.cgf.label:518
6416 msgid "Global Flags and Settings"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: class.acqedim.label:6836
6420 msgid "EDI Message"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: field.atevdef.params.label:875
6424 msgid "Parameters"
6425 msgstr "Параметры"
6426
6427 #: field.ahn.id.label:3398
6428 msgid "Notification ID"
6429 msgstr "ID Уведомления"
6430
6431 #: field.cmf.search_field.label:1797
6432 msgid "Search Field"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: field.sre.editor.label:3485 field.siss.editor.label:3737
6436 #: field.sitem.editor.label:3846 field.act.editor.label:4861
6437 #: field.acqpron.editor.label:5633 field.acqpl.editor.label:6298
6438 #: field.acqpo.editor.label:6345 field.acqpoh.editor.label:6387
6439 #: field.acqpon.editor.label:6421 field.jub.editor.label:6500
6440 #: field.acqlih.editor.label:6546 field.acqlin.editor.label:6611
6441 msgid "Editor"
6442 msgstr "Редактор"
6443
6444 #: field.acqfscred.effective_date.label:5981
6445 msgid "Effective Date"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: class.ccmw.label:1169
6449 msgid "Circ Matrix Weights"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: class.afr.label:4441
6453 msgid "Full Authority Record"
6454 msgstr "Полная авторитетная запись"
6455
6456 #: field.ocirccount.lost.label:2869 field.ocirclist.lost.label:2911
6457 msgid "Lost"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: field.au.dob.label:2294 field.rud.dob.label:7067 field.stgu.dob.label:7406
6461 msgid "Date of Birth"
6462 msgstr "Дата рождения"
6463
6464 #: field.cmc.fields.label:1773
6465 msgid "Fields"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: field.bre.creator.label:2033
6469 msgid "Record Creator"
6470 msgstr "Создатель записи"
6471
6472 #: field.acqedim.edi.label:6846
6473 msgid "EDI Message Body"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: field.cwa.id.label:1199
6477 msgid "Assoc ID"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: class.qfpd.label:7643
6481 msgid "Function Parameter Definition"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: field.acqpron.create_time.label:5631 field.acqpl.create_time.label:6293
6485 #: field.acqpo.create_time.label:6339 field.acqpon.create_time.label:6419
6486 #: field.jub.create_time.label:6492 field.acqlin.create_time.label:6609
6487 #: field.afs.creation_time.label:7468
6488 msgid "Creation Time"
6489 msgstr "Время создания"
6490
6491 #: field.acqlid.collection_code.label:6653
6492 msgid "Collection Code"
6493 msgstr "Код коллекции"
6494
6495 #: field.acqfat.amount.label:6091 field.acqafat.amount.label:6141
6496 msgid "Total Allocation Amount"
6497 msgstr "Общая сумма распределения (средств)"
6498
6499 #: field.sdist.bind_call_number.label:3607
6500 msgid "Bind Call Number"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: field.atevdef.reactor.label:862
6504 msgid "Reactor"
6505 msgstr "Реактор"
6506
6507 #: field.cmf.weight.label:1795
6508 msgid "Weight"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: class.mbt.label:4562 field.mp.xact.label:5156 field.mbp.xact.label:5184
6512 #: field.mndp.xact.label:5212 field.mdp.xact.label:5234
6513 msgid "Billable Transaction"
6514 msgstr "Платежные транзакции"
6515
6516 #: field.aou.parent_ou.label:4251
6517 msgid "Parent Organizational Unit"
6518 msgstr "Родительская организационная единица"
6519
6520 #: field.au.photo_url.label:2312
6521 msgid "Photo URL"
6522 msgstr "Фото URL"
6523
6524 #: class.mp.label:5149
6525 msgid "Payments: All"
6526 msgstr "Платежи: Все"
6527
6528 #: field.asv.questions.label:4108
6529 msgid "Questions"
6530 msgstr "Вопросы"
6531
6532 #: field.atevdef.env.label:874
6533 msgid "Environment Entries"
6534 msgstr "Окружающая среда  записей"
6535
6536 #: field.acqftr.dest_fund.label:5880
6537 msgid "Destination Fund"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: field.qxp.parent_expr.label:7678 field.qcb.parent_expr.label:7708
6541 #: field.xbet.parent_expr.label:7798 field.xbind.parent_expr.label:7815
6542 #: field.xbool.parent_expr.label:7831 field.xcase.parent_expr.label:7847
6543 #: field.xcast.parent_expr.label:7864 field.xcol.parent_expr.label:7883
6544 #: field.xex.parent_expr.label:7900 field.xfunc.parent_expr.label:7917
6545 #: field.xin.parent_expr.label:7935 field.xisnull.parent_expr.label:7954
6546 #: field.xnull.parent_expr.label:7971 field.xnum.parent_expr.label:7986
6547 #: field.xop.parent_expr.label:8001 field.xser.parent_expr.label:8021
6548 #: field.xstr.parent_expr.label:8037 field.xsubq.parent_expr.label:8052
6549 msgid "Parent Expression"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: class.acnp.label:1894
6553 msgid "Call Number/Volume Prefix"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: field.cmfpm.start_pos.label:8086 field.cmpcsm.start_pos.label:8116
6557 msgid "Start Postion"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: field.qfr.function_call.label:7729
6561 msgid "Function Call ID"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: field.mckp.check_number.label:4762
6565 msgid "Check Number"
6566 msgstr "Контрольный номер"
6567
6568 #: field.au.ident_value.label:2304
6569 msgid "Primary Identification"
6570 msgstr "Первичная  идентификация"
6571
6572 #: field.aur.cancel_reason.label:5525 class.acqcr.label:6314
6573 #: field.acqpo.cancel_reason.label:6348 field.acqpoh.cancel_reason.label:6395
6574 #: field.jub.cancel_reason.label:6502 field.acqlih.cancel_reason.label:6559
6575 #: field.acqlid.cancel_reason.label:6654
6576 msgid "Cancel Reason"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: field.mrd.char_encoding.label:2636
6580 msgid "Character Encoding"
6581 msgstr "Кодировка символов"
6582
6583 #: field.acqcle.event_date.label:7297 field.acqscle.event_date.label:7329
6584 msgid "Event Date"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: field.au.money_summary.label:2328
6588 msgid "Money Summary"
6589 msgstr "Денежная сводка"
6590
6591 #: field.sdist.receive_call_number.label:3605
6592 msgid "Receive Call Number"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: field.acqdf.use_count.label:7143 field.rocit.use_count.label:8646
6596 msgid "Use Count"
6597 msgstr "Используй счёт"
6598
6599 #: field.ahrcc.label.label:5292
6600 msgid "Cause Label"
6601 msgstr "Этикетка"
6602
6603 #: field.ocirccount.overdue.label:2868 field.ocirclist.overdue.label:2910
6604 msgid "Overdue"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: field.qcb.condition.label:7710
6608 msgid "Condition"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: class.puopm.label:5135
6612 msgid "User Object Permission Map"
6613 msgstr "Список выделенных полномочий пользователя"
6614
6615 #: field.circ.stop_fines.label:2940 field.combcirc.stop_fines.label:3002
6616 #: field.acirc.stop_fines.label:3067 field.rodcirc.stop_fines.label:8603
6617 msgid "Fine Stop Reason"
6618 msgstr "Причина прекращения штрафа"
6619
6620 #: field.afscv.id.label:7487
6621 msgid "Column Value ID"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: field.rsr.genre.label:7053
6625 msgid "Genres (normalized)"
6626 msgstr "Жанры (стандартные)"
6627
6628 #: class.rhrr.label:7083
6629 msgid "Hold Request Record"
6630 msgstr "Запрос записи для Хранения"
6631
6632 #: class.aurt.label:5483
6633 msgid "User Purchase Request Type"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: class.ccs.label:2702 field.sunit.status.label:3801
6637 #: field.acp.status.label:4806
6638 msgid "Copy Status"
6639 msgstr "Статус Копии"
6640
6641 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:8492
6642 msgid "Encumbrance Amount"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:873
6646 msgid "Opt-In Setting Type"
6647 msgstr "Участвовать в установке вида"
6648
6649 #: field.rmobbol.balance.label:8698 field.rmobbcol.balance.label:8725
6650 #: field.rmobbhol.balance.label:8753
6651 msgid "Balance"
6652 msgstr "Баланс"
6653
6654 #: field.acqclpa.claim_policy.label:7365
6655 msgid "Claim Policy ID"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: field.au.standing_penalties.label:2279
6659 msgid "Standing Penalties"
6660 msgstr "Штрафное положение"
6661
6662 #: class.acqct.label:5553 field.acqf.currency_type.label:6059
6663 msgid "Currency Type"
6664 msgstr "Тип валюты"
6665
6666 #: field.aout.can_have_users.label:4470
6667 msgid "Can Have Users?"
6668 msgstr "Может есть пользователи?"
6669
6670 #: field.actsce.owner.label:4591 field.asce.owner.label:5279
6671 #: field.rsce1.owner.label:8306 field.rsce2.owner.label:8317
6672 msgid "Entry Owner"
6673 msgstr "Владелец записи"
6674
6675 #: field.jub.attributes.label:6505
6676 msgid "Descriptive Attributes"
6677 msgstr "Описательное определение"
6678
6679 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5057
6680 msgid "Entry Text"
6681 msgstr "Ввод Текста"
6682
6683 #: field.artc.prev_dest.label:5319 field.ahtc.prev_dest.label:5354
6684 msgid "Prev Destination Library"
6685 msgstr "Предыдущая библиотека назначения"
6686
6687 #: field.cin.func.label:540
6688 msgid "Function"
6689 msgstr "Функция"
6690
6691 #: field.cust.opac_visible.label:2391
6692 msgid "OPAC/Patron Visible"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: class.xex.label:7896
6696 msgid "Exists Expression"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: field.aur.volume.label:5516
6700 msgid "Volume"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: field.siss.edit_date.label:3739 field.sitem.edit_date.label:3848
6704 #: field.act.edit_date.label:4863 field.rocit.edit_date.label:8653
6705 msgid "Edit Date"
6706 msgstr "Изменить дату"
6707
6708 #: field.acqlin.alert_text.label:6613
6709 msgid "Alert Text"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: field.cmpctm.ptype_key.label:8100 field.cmpcsm.ptype_key.label:8114
6713 msgid "Type Key"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: field.accs.num_circs.label:119
6717 msgid "Total Circs"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: field.chdd.ceiling_date.label:2206
6721 msgid "Current Ceiling Date"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: field.acqclpa.action_interval.label:7366
6725 msgid "Action Interval"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: field.ccmcmt.items_out.label:1327
6729 msgid "Items Out"
6730 msgstr "Единицы выданы"
6731
6732 #: field.siss.holding_type.label:3745
6733 msgid "Holding Type"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: class.aoup.label:4081
6737 msgid "Org Unit Proximity"
6738 msgstr "Схожесть организационной единицы"
6739
6740 #: field.acqlimad.remove.label:6692 field.acqlipad.remove.label:6736
6741 msgid "Remove"
6742 msgstr "Удалить"
6743
6744 #: field.bre.authority_links.label:2058
6745 msgid "Authority Links"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: class.qcb.label:7705
6749 msgid "Case Branch"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: field.circ.recurring_fine.label:2936
6753 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2998
6754 #: field.acirc.recurring_fine.label:3063
6755 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:8600
6756 msgid "Recurring Fine Amount"
6757 msgstr "Повторяющаяся сумма штрафа"
6758
6759 #: field.asv.end_date.label:4111
6760 msgid "Survey End Date/Time"
6761 msgstr "Окончание опроса  Дата/Время"
6762
6763 #: field.mg.xact_start.label:4528
6764 msgid "Transaction Start Timestamp"
6765 msgstr "Отметка времени начала транзакции"
6766
6767 #: field.bresv.target_resource.label:3282
6768 msgid "Target Resource"
6769 msgstr "Целевой ресурс"
6770
6771 #: field.aufhml.min.label:7514
6772 msgid "Min Loop"
6773 msgstr "Минимум циклов"
6774
6775 #: field.vqbrad.ident.label:331 field.vqarad.ident.label:444
6776 #: field.acqliad.ident.label:6675 field.acqlimad.ident.label:6691
6777 #: field.acqligad.ident.label:6711 field.acqliuad.ident.label:6721
6778 #: field.acqlipad.ident.label:6735 field.acqlilad.ident.label:6793
6779 msgid "Is Identifier?"
6780 msgstr "Идентификатор?"
6781
6782 #: field.circ.renewal_remaining.label:2938
6783 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3000
6784 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3065
6785 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:8602
6786 msgid "Remaining Renewals"
6787 msgstr "Обновление остальных"
6788
6789 #: field.mb.void_time.label:5383
6790 msgid "Void Timestamp"
6791 msgstr "Аннулировать метку времени"
6792
6793 #: field.au.billable_transactions.label:2327
6794 msgid "Billable Transactions"
6795 msgstr "Платежные Сделки"
6796
6797 #~ msgid "Picklist ID"
6798 #~ msgstr "ID отборочного списка"
6799
6800 #~ msgid "Pick List"
6801 #~ msgstr "Список"
6802
6803 #~ msgid "End date"
6804 #~ msgstr "Дата окончания"
6805
6806 #~ msgid "Bib Summary"
6807 #~ msgstr "Краткое изложение библиографии"
6808
6809 #~ msgid "Picklist"
6810 #~ msgstr "Отборочный список"
6811
6812 #~ msgid "Field Class"
6813 #~ msgstr "Тип поля"
6814
6815 #~ msgid "Start date"
6816 #~ msgstr "Дата начала"
6817
6818 #~ msgid "Binding Unit"
6819 #~ msgstr "Связующая единица"
6820
6821 #~ msgid "Index Summary"
6822 #~ msgstr "Индекс резюме"