Merge branch 'master' of git.evergreen-ils.org:Evergreen-DocBook into doc_consolidati...
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli "
12 "<filipe.cantarelli@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Evergreen-brazil\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15108)\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23 #: field.bre.source.label:2042
24 msgid "Record Source"
25 msgstr "Origem do Registro"
26
27 #: class.rxpt.label:7106
28 msgid "Transaction Paid Totals"
29 msgstr "Total de Transações de Pagamentos"
30
31 #: field.acn.label_sortkey.label:1928 field.sunit.sort_key.label:3806
32 msgid "Sort Key"
33 msgstr ""
34
35 #: field.mrd.vr_format.label:2647
36 msgid "Video Recording Format"
37 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
38
39 #: class.acqlih.label:6539
40 msgid "Line Item History"
41 msgstr "Histórico de item de linha"
42
43 #: field.au.ident_value2.label:2305
44 msgid "Secondary Identification"
45 msgstr "Idntificação Secundária"
46
47 #: field.sdist.record_entry.label:3601
48 msgid "Legacy Record Entry"
49 msgstr ""
50
51 #: field.acqfst.amount.label:6121 field.acqafst.amount.label:6161
52 msgid "Total Spent Amount"
53 msgstr "Total do Montante Pago"
54
55 #: field.auri.use_restriction.label:1960
56 msgid "Use Information"
57 msgstr "Usar Informação"
58
59 #: class.cmrtm.label:8147
60 msgid "MARC21 Record Type Map"
61 msgstr ""
62
63 #: field.mp.credit_card_payment.label:5159
64 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5187
65 msgid "Credit Card Payment Detail"
66 msgstr "Detalhes do Pagto em Cartão de Crédito"
67
68 #: field.cracct.host.label:669 field.czs.host.label:694
69 #: field.acqedi.host.label:6802
70 msgid "Host"
71 msgstr "Host"
72
73 #: field.rccbs.patron_city.label:8357
74 msgid "User City"
75 msgstr "Cidade do Usuário"
76
77 #: class.cmsa.label:1749
78 msgid "Metabib Search Alias"
79 msgstr ""
80
81 #: field.circ.billing_total.label:2955 field.combcirc.billing_total.label:3013
82 #: field.acirc.billing_total.label:3082 field.bresv.billing_total.label:3267
83 #: field.mg.billing_total.label:4532 field.mbt.billing_total.label:4573
84 #: field.rodcirc.billing_total.label:8613
85 msgid "Billing Totals"
86 msgstr "Totais da Cobrança"
87
88 #: field.qsq.where_clause.label:7570
89 msgid "WHERE Clause"
90 msgstr "Cláusula WHERE"
91
92 #: field.brt.transferable.label:3130
93 msgid "Transferable"
94 msgstr "Tranferível"
95
96 #: class.aoa.label:4135
97 msgid "Org Address"
98 msgstr "Endereço da Org"
99
100 #: field.auri.id.label:1957
101 msgid "URI ID"
102 msgstr "URI ID"
103
104 #: field.mcrp.id.label:4428
105 msgid "Pyament ID"
106 msgstr "ID de Pagamento"
107
108 #: field.au.claims_returned_count.label:2289
109 msgid "Claims-returned Count"
110 msgstr "Número de Requisições-Retornadas"
111
112 #: class.acqfsrcct.label:6188
113 msgid "Total Credit to Funding Source"
114 msgstr "Crédito Total para Fonte de Financiamento"
115
116 #: class.acqlipad.label:6728
117 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
118 msgstr "Definição do Atributo do Fornecedor do Item de Linha"
119
120 #: field.bra.required.label:3191
121 msgid "Is Required"
122 msgstr "É Requerido"
123
124 #: field.bresv.booking_interval.label:3277
125 msgid "Booking Interval"
126 msgstr "Intervalo de Reserva"
127
128 #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627
129 msgid "Parameters (JSON Array)"
130 msgstr "Parâmetros (JSON Array)"
131
132 #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246
133 #: field.rocit.ref.label:8662
134 msgid "Reference"
135 msgstr "Referência"
136
137 #: field.acqfsb.amount.label:6221
138 msgid "Balance after Spent"
139 msgstr "Saldo depois Gastos"
140
141 #: class.atenv.label:825
142 msgid "Trigger Event Environment Entry"
143 msgstr "Entrada de Ambiente do Evento Desencadeador"
144
145 #: class.cit.label:1374
146 msgid "Identification Type"
147 msgstr "Identificação: Tipo"
148
149 #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482
150 msgid "Matched Attribute"
151 msgstr "Atributo Condizente"
152
153 #: field.ahn.method.label:3399
154 msgid "Notification Method"
155 msgstr "Notificação: Método"
156
157 #: class.bravm.label:3314 field.bravm.id.label:3316
158 msgid "Reservation Attribute Value Map"
159 msgstr "Mapa de Valor de Atributo de Reserva"
160
161 #: field.rccc.call_number.label:8273
162 msgid "Call Number Link"
163 msgstr "Ligação do Nº de Chamada"
164
165 #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983
166 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585
167 msgid "Check In Library"
168 msgstr "Biblioteca de Entrada"
169
170 #: class.citm.label:3997
171 msgid "Item Type Map"
172 msgstr "Mapa do Tipo de Item"
173
174 #: field.ccmw.id.label:1171
175 msgid "Circ Weights ID"
176 msgstr ""
177
178 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:8329
179 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
180 msgstr "Nome Abreviado da Localização de Cobrança"
181
182 #: class.aous.label:2432
183 msgid "Organizational Unit Setting"
184 msgstr "Definições da Unidade Organizacional"
185
186 #: field.rxbt.unvoided.label:7098
187 msgid "Unvoided Billing Amount"
188 msgstr "Montante Faturado NãoAnulado"
189
190 #: field.atevdef.hook.label:860
191 msgid "Hook"
192 msgstr "Gancho"
193
194 #: field.ssr.deleted.label:4101 field.rocit.deleted.label:8664
195 msgid "Deleted"
196 msgstr "Excluído"
197
198 #: field.mcrp.payment_ts.label:4430 field.mwp.payment_ts.label:4659
199 #: field.mgp.payment_ts.label:4677 field.mckp.payment_ts.label:4765
200 msgid "Payment Timestamp"
201 msgstr "DataHora de Pagamento"
202
203 #: field.aou.attr_vals.label:4272
204 msgid "Attribute Values"
205 msgstr "Valores do Atributo"
206
207 #: field.vii.record.label:187
208 msgid "Import Record"
209 msgstr "Importar Registro"
210
211 #: field.bra.valid_values.label:3192
212 msgid "Valid Values"
213 msgstr "Valores Válidos"
214
215 #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747
216 msgid "Items"
217 msgstr "Itens"
218
219 #: field.ac.active.label:4355
220 msgid "IsActive?"
221 msgstr "Esta-Ativo?"
222
223 #: field.au.other_phone.label:2310
224 msgid "Other Phone"
225 msgstr "Outro Telefone"
226
227 #: class.acqfdeb.label:6020
228 msgid "Debit From Fund"
229 msgstr "Débito do Fundo"
230
231 #: field.rxpt.total.label:7111
232 msgid "Total Paid Amount"
233 msgstr "Valor Total Pago"
234
235 #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402
236 msgid "Last Name"
237 msgstr "Último Nome"
238
239 #: class.rlcd.label:8161
240 msgid "Last Copy Delete Time"
241 msgstr ""
242
243 #: class.mous.label:1988
244 msgid "Open User Summary"
245 msgstr "Abrir Sumário de Usuário"
246
247 #: field.au.stat_cat_entries.label:2280
248 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814
249 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816
250 msgid "Statistical Category Entries"
251 msgstr "Entradas de Categoria Estatística"
252
253 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168
254 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274
255 #: field.vaq.owner.label:391 field.cracct.owner.label:674
256 #: field.are.owner.label:1643 field.bre.owner.label:2045
257 #: field.chdd.owner.label:2207 field.auss.owner.label:2771
258 #: field.acqpro.owner.label:5594 field.acqfs.owner.label:5949
259 #: field.acqpl.owner.label:6290 field.acqpo.owner.label:6338
260 #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807
261 #: field.afs.owner.label:7465
262 msgid "Owner"
263 msgstr "Proprietário"
264
265 #: field.bresv.current_resource.label:3283
266 msgid "Current Resource"
267 msgstr "Recurso Atual"
268
269 #: class.acqfcb.label:6128
270 msgid "Fund Combined Balance"
271 msgstr "Saldo de Fundo Combinado"
272
273 #: field.ahr.holdable_formats.label:4174
274 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
275 msgstr "Formatos Reserváveis (para reserva tipo-M)"
276
277 #: class.acqie.label:5694
278 msgid "Invoice Entry"
279 msgstr "Entrada de fatura"
280
281 #: field.pgpt.grp.label:2683
282 msgid "Group"
283 msgstr "Grupo"
284
285 #: field.au.ident_type2.label:2303
286 msgid "Secondary Identification Type"
287 msgstr "Tipo Secundário de Identificação"
288
289 #: field.auoi.staff.label:505
290 msgid "Staff Member"
291 msgstr "Funcionário"
292
293 #: field.sbsum.generated_coverage.label:3907
294 #: field.sssum.generated_coverage.label:3934
295 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961
296 msgid "Generated Coverage"
297 msgstr "Cobertura gerada"
298
299 #: class.mdp.label:5227
300 msgid "Payments: Desk"
301 msgstr "Pagamentos: Balcão"
302
303 #: field.qrc.column_type.label:7752
304 msgid "Column Type"
305 msgstr "Tipo de Coluna"
306
307 #: field.aou.shortname.label:4252
308 msgid "Short (Policy) Name"
309 msgstr "Nome Abreviado (regulado)"
310
311 #: field.acn.deleted.label:1918 field.au.deleted.label:2324
312 #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786
313 #: field.acp.deleted.label:4790
314 msgid "Is Deleted"
315 msgstr "Esta Excluído"
316
317 #: field.mg.xact_finish.label:4527
318 msgid "Transaction Finish Timestamp"
319 msgstr "\"TimeStamp\" do Término da Transação"
320
321 #: field.mb.billing_ts.label:5379
322 msgid "Billing Timestamp"
323 msgstr "DataHora de Faturamento"
324
325 #: class.crcd.label:2180
326 msgid "Circulation Duration Rule"
327 msgstr "Regra de Duração de Circulação"
328
329 #: class.acqpa.label:5774
330 msgid "Provider Address"
331 msgstr "Endereço do fornecedor"
332
333 #: field.acqlia.id.label:6626
334 msgid "Attribute Value ID"
335 msgstr "Valor de Atributo ID"
336
337 #: class.ahcm.label:3384
338 msgid "Hold Copy Map"
339 msgstr "Mapa de Reserva de Exemplar"
340
341 #: class.arn.label:2813
342 msgid "Authority Record Note"
343 msgstr "Obs do Registro de Autorização"
344
345 #: class.rocit.label:8635
346 msgid "Classic Item List"
347 msgstr "Lista de Itens Clássicos"
348
349 #: field.acqpon.value.label:6422
350 msgid "Vote Value"
351 msgstr "Valor do Voto"
352
353 #: field.vii.definition.label:188
354 msgid "Attribute Definition"
355 msgstr "Definição de Atributo"
356
357 #: class.acqcl.label:7278
358 msgid "Claim"
359 msgstr "Reinvindicação"
360
361 #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685
362 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710
363 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738
364 msgid "Billing Type"
365 msgstr "Tipo de Cobrança"
366
367 #: class.rrf.label:6912
368 msgid "Report Folder"
369 msgstr "Pasta de Relatório"
370
371 #: field.jub.lineitem_notes.label:6507
372 msgid "Line Item Notes"
373 msgstr "Obs do Item de Linha"
374
375 #: field.ahtc.hold.label:5346
376 msgid "Hold requiring Transit"
377 msgstr "Artigo em reserva que precisa de transito"
378
379 #: field.aout.name.label:4474
380 msgid "Type Name"
381 msgstr "Nome do Tipo"
382
383 #: field.ahr.cancel_time.label:4186
384 msgid "Hold Cancel Date/Time"
385 msgstr "Data/Hora de cancelamento de artigo em reserva"
386
387 #: class.acqcle.label:7292
388 msgid "Claim Event"
389 msgstr "Caso de sinistro"
390
391 #: class.xcol.label:7879
392 msgid "Column Expression"
393 msgstr "Expressão de coluna"
394
395 #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722
396 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796
397 msgid "Format"
398 msgstr "Formato"
399
400 #: class.aiit.label:984
401 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
402 msgstr ""
403
404 #: field.au.usrname.label:2320
405 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
406 msgstr "OPAC/ Nome de Usuário do Cliente Admnistrativo"
407
408 #: field.vii.circ_lib.label:190 field.viiad.circ_lib.label:239
409 #: field.circ.circ_lib.label:2924 field.combcirc.circ_lib.label:2986
410 #: field.acirc.circ_lib.label:3051 field.sunit.circ_lib.label:3780
411 #: field.acp.circ_lib.label:4784 field.ancc.circ_lib.label:4989
412 #: field.aufhl.circ_lib.label:7502 field.aufhil.circ_lib.label:7524
413 #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588
414 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722
415 msgid "Circulating Library"
416 msgstr "Biblioteca de Circulação"
417
418 #: field.afs.scheduled_time.label:7469
419 msgid "Scheduled Time"
420 msgstr "Tempo programado"
421
422 #: field.auri.call_number_maps.label:1962
423 msgid "Call Number Maps"
424 msgstr "Mapas de Nº de Chamada"
425
426 #: class.acnn.label:2783
427 msgid "Call Number Note"
428 msgstr "Obs de Nº de Chamada"
429
430 #: field.qdt.is_numeric.label:7605
431 msgid "Is Numeric"
432 msgstr "É Numérico"
433
434 #: class.cmfpm.label:8080
435 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
436 msgstr ""
437
438 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1290 field.circ.max_fine_rule.label:2933
439 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2995
440 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3060 class.crmf.label:4919
441 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:8597
442 msgid "Max Fine Rule"
443 msgstr "Regra para multa máxima"
444
445 #: class.chmm.label:1220
446 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
447 msgstr "Ponto de correspondência matricial de empréstimos"
448
449 #: field.bre.subject_field_entries.label:2051
450 msgid "Indexed Subject Field Entries"
451 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Assunto"
452
453 #: class.acpl.label:3409
454 msgid "Copy/Shelving Location"
455 msgstr "Exemplar/Localização na Estante"
456
457 #: field.acqofscred.sort_date.label:6008
458 msgid "Sort Date"
459 msgstr "Ordenar Data"
460
461 #: field.asvr.response_group_id.label:1581
462 msgid "Response Group ID"
463 msgstr "ID Grupo de Respostas"
464
465 #: class.aus.label:1489
466 msgid "User Setting"
467 msgstr "Configurações de Usuário"
468
469 #: class.actscecm.label:5053
470 msgid "User Statistical Category Entry"
471 msgstr "Entrada da Categoria Estatística do Usuário"
472
473 #: field.aoa.san.label:4148 field.acqpro.san.label:5599
474 msgid "SAN"
475 msgstr "SAN"
476
477 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
478 msgid "Checkout Workstation"
479 msgstr ""
480
481 #: class.asc.label:4339
482 msgid "Asset Statistical Category"
483 msgstr "Categorias estatísticas de bens"
484
485 #: class.jub.label:6485 field.acqlin.lineitem.label:6607
486 msgid "Line Item"
487 msgstr "Item de Linha"
488
489 #: field.cracct.path.label:673 field.acqedi.path.label:6806
490 msgid "Path"
491 msgstr "Caminho"
492
493 #: field.vii.pub_note.label:205 field.viiad.pub_note.label:253
494 msgid "Public Note"
495 msgstr "Observação Pública"
496
497 #: field.sunit.total_circ_count.label:3812
498 #: field.acp.total_circ_count.label:4814
499 msgid "Total Circulations"
500 msgstr "Total de Circulações"
501
502 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:8334
503 msgid "User Home Library Name"
504 msgstr "Nome da Bliblioteca de Residência do Usuário"
505
506 #: field.au.credit_forward_balance.label:2292
507 msgid "User Credit Balance"
508 msgstr "Saldo do crédito do usuário"
509
510 #: field.scap.enum_5.label:3522
511 msgid "Enum 5"
512 msgstr ""
513
514 #: class.mcrp.label:4423
515 msgid "House Credit Payment"
516 msgstr "Pagamento em Crédito da Casa"
517
518 #: field.acn.uri_maps.label:1926
519 msgid "URI Maps"
520 msgstr "URI Mapas"
521
522 #: field.ahr.eligible_copies.label:4191
523 msgid "Eligible Copies"
524 msgstr "Exemplares Elegíveis"
525
526 #: class.bmp.label:2122 field.acp.parts.label:4817
527 msgid "Monograph Parts"
528 msgstr ""
529
530 #: field.brav.valid_value.label:3216
531 msgid "Valid Value"
532 msgstr "Valor Válido"
533
534 #: field.mp.check_payment.label:5161 field.mbp.check_payment.label:5189
535 msgid "Check Payment Detail"
536 msgstr "Detalhes do Pagto em Cheque"
537
538 #: field.asvr.effective_date.label:1578
539 msgid "Effective Answer Date/Time"
540 msgstr "Data/Hora da resposta efetiva"
541
542 #: field.ahr.capture_time.label:4166
543 msgid "Capture Date/Time"
544 msgstr "Data/Hora de Separação"
545
546 #: field.acqpl.id.label:6289
547 msgid "Selection List ID"
548 msgstr "Lista de Seleção ID"
549
550 #: class.pupm.label:5122
551 msgid "User Permission Map"
552 msgstr "Mapa de Permissão de Usuário"
553
554 #: class.auricnm.label:1970
555 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
556 msgstr "Acesso Eletrônico URI a Mapa de Nº de chamada"
557
558 #: field.acqfap.percent.label:6267
559 msgid "Percent"
560 msgstr "Percentual"
561
562 #: field.crahp.id.label:4905 field.crmf.id.label:4922
563 msgid "Rule ID"
564 msgstr "ID da Regra"
565
566 #: field.sunit.loan_duration.label:3796 field.acp.loan_duration.label:4801
567 #: field.act.loan_duration.label:4868
568 msgid "Loan Duration"
569 msgstr "Duração do Empréstimo"
570
571 #: field.vbq.queue_type.label:277 field.vaq.queue_type.label:394
572 #: field.mrd.item_type.label:2642 field.aua.address_type.label:2747
573 #: field.scap.type.label:3512 field.mb.btype.label:5387
574 #: field.acqpca.address_type.label:5841 field.acqlia.attr_type.label:6628
575 #: field.qbv.type.label:7662 field.bmpc.ptype.label:8067
576 msgid "Type"
577 msgstr "Tipo"
578
579 #: field.cracct.username.label:670 field.acqedi.username.label:6803
580 msgid "Username"
581 msgstr "Nome de usuário"
582
583 #: class.ccnbn.label:4329
584 msgid "Call Number Bucket Note"
585 msgstr "Nota do Nº de Chamada da Cesta"
586
587 #: field.ausp.staff.label:2724
588 msgid "Staff"
589 msgstr "Atendimento"
590
591 #: field.ahn.hold.label:3397 field.aufh.hold.label:5020
592 msgid "Hold"
593 msgstr "Reserva"
594
595 #: field.atev.id.label:900 field.atevparam.id.label:925
596 msgid "Event ID"
597 msgstr "Evento, ID"
598
599 #: class.cubin.label:4615
600 msgid "User Bucket Item Note"
601 msgstr "Nota de Item da Cesta de Usuário"
602
603 #: field.acqafsb.amount.label:6171
604 msgid "Total Spent Balance"
605 msgstr ""
606
607 #: class.ccbi.label:1606
608 msgid "Copy Bucket Item"
609 msgstr "Copiar Item da Cesta"
610
611 #: field.acqpo.order_date.label:6346 field.acqpoh.order_date.label:6393
612 msgid "Order Date"
613 msgstr "Data do Pedido"
614
615 #: field.sunit.fine_level.label:3794 field.acp.fine_level.label:4798
616 #: field.act.fine_level.label:4869
617 msgid "Fine Level"
618 msgstr "Nível da Multa"
619
620 #: field.atevdef.validator.label:861
621 msgid "Validator"
622 msgstr "Validador"
623
624 #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614
625 msgid "Vendor Public"
626 msgstr "Fornecedor publico"
627
628 #: field.pgt.application_perm.label:4944
629 msgid "Required Permission"
630 msgstr "Permissão Requerida"
631
632 #: field.sunit.status_changed_time.label:3802
633 #: field.acp.status_changed_time.label:4807
634 msgid "Copy Status Changed Time"
635 msgstr "Copia Situação de Mudança de Hora"
636
637 #: field.sunit.mint_condition.label:3803 field.ahr.mint_condition.label:4198
638 #: field.acp.mint_condition.label:4808
639 msgid "Is Mint Condition"
640 msgstr "É Condição Mint"
641
642 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:8287
643 msgid "Dewey Block - Hundreds"
644 msgstr "Bloco Dewey - Centenas"
645
646 #: field.chmw.marc_form.label:1154 field.ccmw.marc_form.label:1180
647 #: field.chmm.marc_form.label:1234 field.ccmm.marc_form.label:1281
648 #: field.rccc.item_form.label:8268
649 msgid "MARC Form"
650 msgstr "MARC: Formato"
651
652 #: field.cmfinm.pos.label:559 field.crainm.pos.label:628
653 msgid "Order of Application"
654 msgstr "Ordem da Aplicação"
655
656 #: field.ssr.visible.label:4100
657 msgid "Visible"
658 msgstr "Visível"
659
660 #: field.sdist.streams.label:3611
661 msgid "Streams"
662 msgstr ""
663
664 #: field.atev.error_output.label:911
665 msgid "Error Output"
666 msgstr "Saída de Erro"
667
668 #: field.circ.id.label:2931 field.combcirc.id.label:2993
669 #: field.acirc.id.label:3058 field.rodcirc.id.label:8595
670 msgid "Circ ID"
671 msgstr "ID de Circ"
672
673 #: field.cwa.active.label:1200 field.chmm.active.label:1223
674 #: field.ccmm.active.label:1273 field.scap.active.label:3516
675 msgid "Active?"
676 msgstr "Ativo?"
677
678 #: class.ascecm.label:3984
679 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
680 msgstr "Mapa de Exemplar de Entrada de Categoria Estatística"
681
682 #: field.atc.prev_hop.label:1548 field.iatc.prev_hop.label:8517
683 msgid "Previous Hop (unused)"
684 msgstr "Pulo Anterior (nãousado)"
685
686 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:8651
687 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
688 msgstr "Est Valor Cat 1 (Legado)"
689
690 #: field.acpl.circulate.label:3411
691 msgid "Can Circulate?"
692 msgstr "Pode Circular?"
693
694 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:3810
695 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4812
696 msgid "Stat-Cat entry maps"
697 msgstr "Mapas de Entrada de Cat-Estat"
698
699 #: field.atcol.module.label:771 field.atval.module.label:779
700 #: field.atreact.module.label:795 field.atclean.module.label:811
701 msgid "Module Name"
702 msgstr "Nome do Módulo"
703
704 #: class.ccnbin.label:3349
705 msgid "Call Number Bucket Item Note"
706 msgstr "Nota de Item de Cesta de Nº de chamada"
707
708 #: field.vqbr.create_time.label:297 field.vqar.create_time.label:412
709 #: field.acqfdeb.create_time.label:6029 field.acqfa.create_time.label:6236
710 #: field.acqfap.create_time.label:6270 field.acqpoh.create_time.label:6389
711 #: field.acqlih.create_time.label:6552 field.acqdfa.create_time.label:7194
712 msgid "Create Time"
713 msgstr "Criar Hora"
714
715 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3017
716 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3086
717 msgid "Patron Birth Year"
718 msgstr "Ano de Nascimento do Usuário"
719
720 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1553 class.ahtc.label:5341
721 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:8521
722 msgid "Hold Transit"
723 msgstr "Trânsito da Reserva"
724
725 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
726 msgid "Last Stop Fines Time"
727 msgstr ""
728
729 #: field.aur.need_before.label:5512
730 msgid "Need Before Date/Time"
731 msgstr "Necessário antes de Data/Tempo"
732
733 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027
734 msgid "Encumbrance"
735 msgstr "Comprometimento"
736
737 #: field.ccm.sip2_media_type.label:969
738 msgid "SIP2 Media Type"
739 msgstr "Mídia Tipo SIP@2"
740
741 #: field.vqbrad.code.label:327 field.vqarad.code.label:440
742 #: field.ccvm.code.label:648 field.cza.code.label:721 field.ccm.code.label:966
743 #: field.aiit.code.label:986 field.acqim.code.label:1003
744 #: field.ccpbt.code.label:1019 field.ccnbt.code.label:1035
745 #: field.cbrebt.code.label:1095 field.cubt.code.label:1111
746 #: field.cvrfm.code.label:1127 field.acqpro.code.label:5596
747 #: field.acqipm.code.label:5645 field.acqfs.code.label:5951
748 #: field.acqf.code.label:6060 field.acqliat.code.label:6587
749 #: field.acqliad.code.label:6673 field.acqlimad.code.label:6688
750 #: field.acqligad.code.label:6708 field.acqliuad.code.label:6718
751 #: field.acqlipad.code.label:6731 field.acqlilad.code.label:6791
752 #: field.acqclt.code.label:7241 field.acqclet.code.label:7261
753 #: field.cmrtm.code.label:8149
754 msgid "Code"
755 msgstr "Código"
756
757 #: class.cubi.label:4600
758 msgid "User Bucket Item"
759 msgstr "Item da Cesta do Usuário"
760
761 #: field.circ.due_date.label:2927 field.combcirc.due_date.label:2989
762 #: field.acirc.due_date.label:3054 field.rodcirc.due_date.label:8591
763 msgid "Due Date/Time"
764 msgstr "Data/Hora de Vencimento"
765
766 #: class.acqafsb.label:6168
767 msgid "All Fund Spent Balance"
768 msgstr ""
769
770 #: class.acqafst.label:6158
771 msgid "All Fund Spent Total"
772 msgstr ""
773
774 #: field.aur.holdable_formats.label:5506
775 msgid "Holdable Formats"
776 msgstr "Formatos de reserva"
777
778 #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384
779 msgid "Purchase Order ID"
780 msgstr "Ordem de Compra, ID"
781
782 #: field.sunit.age_protect.label:3775 field.acp.age_protect.label:4779
783 msgid "Age Hold Protection"
784 msgstr "Proteção de Reserva por Tempo"
785
786 #: field.brt.name.label:3123
787 msgid "Resource Type Name"
788 msgstr "Nome de Tipo de Recurso"
789
790 #: class.sunit.label:3772 field.sitem.unit.label:3851
791 msgid "Unit"
792 msgstr "Unidade"
793
794 #: class.cst.label:1981 class.csp.label:2662
795 #: field.ausp.standing_penalty.label:2725
796 msgid "Standing Penalty"
797 msgstr "Penalidades Permanentes"
798
799 #: field.circ.checkin_staff.label:2922 field.combcirc.checkin_staff.label:2984
800 #: field.acirc.checkin_staff.label:3049 field.rodcirc.checkin_staff.label:8586
801 msgid "Check In Staff"
802 msgstr "Setor de Entrada"
803
804 #: field.mdp.cash_drawer.label:5236
805 msgid "Cash Drawer"
806 msgstr "Gaveta do Caixa"
807
808 #: field.acnc.field.label:1867
809 msgid "Call number fields"
810 msgstr "Campos de número"
811
812 #: class.cza.label:715
813 msgid "Z39.50 Attribute"
814 msgstr "Atributo Z39.50"
815
816 #: field.amtr.success.label:108
817 msgid "Success"
818 msgstr "Sucesso"
819
820 #: class.srlu.label:3702
821 msgid "Routing List User"
822 msgstr ""
823
824 #: field.mrd.pub_status.label:2644
825 msgid "Pub Status"
826 msgstr "Situação da Pub."
827
828 #: field.aufhmxl.max.label:7536
829 msgid "Max Loop"
830 msgstr "Loop Max"
831
832 #: field.atev.async_output.label:912
833 msgid "Asynchronous Output"
834 msgstr "Saídas Assíncrona"
835
836 #: class.ccnbt.label:1033
837 msgid "Call Number Bucket Type"
838 msgstr "Tipo de Cesta de Nº de Chamada"
839
840 #: field.mckp.cash_drawer.label:4761
841 msgid "Workstation link"
842 msgstr "Conexação da Estação de Trabalho"
843
844 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3005
845 #: field.acirc.usr_post_code.label:3070
846 msgid "Patron ZIP"
847 msgstr "CEP do Usuário"
848
849 #: field.circ.xact_start.label:2945 field.combcirc.xact_start.label:3007
850 #: field.acirc.xact_start.label:3072 field.rodcirc.xact_start.label:8608
851 msgid "Check Out Date/Time"
852 msgstr "Data/Hora de Saída"
853
854 #: class.acqclet.label:7257 field.acqcle.type.label:7295
855 #: field.acqscle.type.label:7327
856 msgid "Claim Event Type"
857 msgstr ""
858
859 #: field.circ.billable_transaction.label:2953
860 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3011
861 #: field.acirc.billable_transaction.label:3080
862 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:8611
863 msgid "Base Transaction"
864 msgstr "Transação Base"
865
866 #: class.acqlin.label:6604
867 msgid "Line Item Note"
868 msgstr "Nota de Item de Linha"
869
870 #: field.cnct.in_house.label:4459
871 msgid "In House?"
872 msgstr "Interno?"
873
874 #: field.au.card.label:2288
875 msgid "Current Library Card"
876 msgstr "Cartão da Biblioteca Atual"
877
878 #: field.acpn.creator.label:2447
879 msgid "Note Creator"
880 msgstr "Criador da Nota"
881
882 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:8491
883 msgid "Estimated Amount"
884 msgstr ""
885
886 #: field.acqfsrcat.amount.label:6201
887 msgid "Total Allocated from Funding Source"
888 msgstr "Total Alocado da Fonte de Financiamento"
889
890 #: field.atevdef.template.label:869 class.rt.label:6932
891 msgid "Template"
892 msgstr "Modelo"
893
894 #: field.brt.resources.label:3132 field.aou.resources.label:4270
895 msgid "Resources"
896 msgstr "Recursos"
897
898 #: field.sstr.routing_label.label:3677
899 msgid "Routing Label"
900 msgstr ""
901
902 #: class.acpm.label:2141
903 msgid "Copy Monograph Part Map"
904 msgstr ""
905
906 #: field.circ.target_copy.label:2942 field.combcirc.target_copy.label:3004
907 #: field.acirc.target_copy.label:3069 field.rodcirc.target_copy.label:8605
908 msgid "Circulating Item"
909 msgstr "Item em Circulação"
910
911 #: class.cubt.label:1109
912 msgid "User Bucket Type"
913 msgstr "Tipo da Cesta de Usuário"
914
915 #: field.ccmm.is_renewal.label:1272
916 msgid "Renewal?"
917 msgstr "Renovação?"
918
919 #: field.act.age_protect.label:4870
920 msgid "Age Protect"
921 msgstr ""
922
923 #: field.act.floating.label:4881
924 msgid "Floating?"
925 msgstr ""
926
927 #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805
928 msgid "Account"
929 msgstr "Conta"
930
931 #: field.acqf.debits.label:6068
932 msgid "Debits"
933 msgstr "Débitos"
934
935 #: class.ccbin.label:1621
936 msgid "Copy Bucket Item Note"
937 msgstr "Copiar Nota de Item de cesta"
938
939 #: field.atc.prev_dest.label:1550
940 msgid "Prev Destination"
941 msgstr "Destinação Prév."
942
943 #: class.acnc.label:1862
944 msgid "Call number classification scheme"
945 msgstr ""
946
947 #: class.aufh.label:5015
948 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
949 msgstr "Destinos de Reservas Incompletos"
950
951 #: field.sre.creator.label:3482 field.ssubn.creator.label:3584
952 #: field.sdistn.creator.label:3645 field.siss.creator.label:3736
953 #: field.sitem.creator.label:3845 field.sin.creator.label:3890
954 #: field.act.creator.label:4860 field.acqpron.creator.label:5630
955 #: field.acqpl.creator.label:6297 field.acqpo.creator.label:6344
956 #: field.acqpoh.creator.label:6386 field.acqpon.creator.label:6418
957 #: field.jub.creator.label:6499 field.acqlih.creator.label:6545
958 #: field.acqlin.creator.label:6608 field.acqdfa.creator.label:7193
959 #: field.acqcle.creator.label:7298 field.acqscle.creator.label:7330
960 #: field.rocit.creator.label:8659
961 msgid "Creator"
962 msgstr "Criador"
963
964 #: field.rsr.series_statement.label:7047
965 msgid "Series Statement (normalized)"
966 msgstr "Enunciado das Séries (normalizado)"
967
968 #: class.rccbs.label:8325
969 msgid "Classic Open Transaction Summary"
970 msgstr "Sumário Clássico de Transações Abertas"
971
972 #: field.artc.prev_hop.label:5314 field.ahtc.prev_hop.label:5349
973 msgid "Previous Stop"
974 msgstr "Parada Anterior"
975
976 #: field.acqpa.address_type.label:5776
977 msgid "Address Type"
978 msgstr "Tipo de Endereço"
979
980 #: field.ahr.cut_in_line.label:4197
981 msgid "Top of Queue"
982 msgstr "Topo da Fila"
983
984 #: field.czs.auth.label:699
985 msgid "Auth"
986 msgstr "Autor"
987
988 #: field.acn.editor.label:1920 field.bre.editor.label:2036
989 #: field.sunit.editor.label:3793 field.acp.editor.label:4797
990 msgid "Last Editing User"
991 msgstr "Último Usuário Editando"
992
993 #: field.aou.settings.label:4260
994 msgid "Settings"
995 msgstr "Configurações"
996
997 #: field.acqafet.amount.label:6151
998 msgid "Total Encumbered Amount"
999 msgstr ""
1000
1001 #: field.qfpd.function_id.label:7646 field.qxp.function_id.label:7686
1002 #: field.xfunc.function_id.label:7920
1003 msgid "Function ID"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: field.vqbr.queue.label:300 field.vqar.queue.label:415
1007 msgid "Queue"
1008 msgstr "Fila"
1009
1010 #: field.vbm.queued_record.label:368 field.vam.queued_record.label:481
1011 msgid "Queued Record"
1012 msgstr "Registro Enfileirado"
1013
1014 #: class.acqpoh.label:6379
1015 msgid "Purchase Order History"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: class.crahp.label:4902
1019 msgid "Age Hold Protection Rule"
1020 msgstr "Regras de Proteção de Reserva por Tempo"
1021
1022 #: field.aou.workstations.label:4263
1023 msgid "Workstations"
1024 msgstr "Estações de Trabalho"
1025
1026 #: field.aur.article_title.label:5518
1027 msgid "Article Title"
1028 msgstr "Título do Artigo"
1029
1030 #: field.au.hold_requests.label:2276
1031 msgid "All Hold Requests"
1032 msgstr "Todas Requisições de Reserva"
1033
1034 #: field.au.master_account.label:2308
1035 msgid "Is Group Lead Account"
1036 msgstr "É Conta do Grupo Principal"
1037
1038 #: field.ahr.frozen.label:4192
1039 msgid "Currently Frozen"
1040 msgstr "Atualmente Congelado"
1041
1042 #: field.acqpca.contact.label:5850
1043 msgid "Contact"
1044 msgstr "Contato"
1045
1046 #: class.puwoum.label:5111
1047 msgid "User Work Org Unit Map"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1051 msgid "Last Checkin Workstation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: class.stgu.label:7391
1055 msgid "User Stage"
1056 msgstr "Etapa de Usuário"
1057
1058 #: field.ccmw.org_unit.label:1173 field.cwa.org_unit.label:1201
1059 #: field.ccmm.org_unit.label:1274 field.pgpt.org_unit.label:2686
1060 #: field.ausp.org_unit.label:2726 field.acplo.org.label:3443
1061 #: field.cbt.owner.label:5467 field.acqf.org.label:6056
1062 #: field.acqfap.org.label:6265 field.acqpl.org_unit.label:6291
1063 #: field.acqclt.org_unit.label:7240 field.acqclet.org_unit.label:7260
1064 #: field.acqclp.org_unit.label:7345
1065 msgid "Org Unit"
1066 msgstr "Unidade Org"
1067
1068 #: class.mkfe.label:2581
1069 msgid "Keyword Field Entry"
1070 msgstr "Entrada do Campo PalavraChave"
1071
1072 #: class.asvq.label:1390
1073 msgid "User Survey Question"
1074 msgstr "Questão de Pesquisa de Usuário"
1075
1076 #: class.mfae.label:2544
1077 msgid "Combined Facet Entry"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: field.circ.phone_renewal.label:2935 field.combcirc.phone_renewal.label:2997
1081 #: field.acirc.phone_renewal.label:3062 field.rodcirc.phone_renewal.label:8599
1082 msgid "Phone Renewal"
1083 msgstr "Renovação Telefone"
1084
1085 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3015 field.acirc.usr_home_ou.label:3084
1086 msgid "Patron Home Library"
1087 msgstr "Biblioteca de Origem do Usuário"
1088
1089 #: class.siss.label:3733 field.sitem.issuance.label:3849
1090 msgid "Issuance"
1091 msgstr "Emissão"
1092
1093 #: class.mife.label:5029
1094 msgid "Identifier Field Entry"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: field.acqlia.definition.label:6631
1098 msgid "Definition"
1099 msgstr "Definição"
1100
1101 #: class.sra.label:4027
1102 msgid "Relevance Adjustment"
1103 msgstr "Ajustes Relevantes"
1104
1105 #: field.aur.article_pages.label:5519
1106 msgid "Article Pages"
1107 msgstr "Páginas do artigo"
1108
1109 #: field.cmf.facet_field.label:1798
1110 msgid "Facet Field"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: field.sre.edit_date.label:3484
1114 msgid "Edit date"
1115 msgstr "Editar data"
1116
1117 #: field.acqlid.claims.label:6655
1118 msgid "Claims"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: class.ppl.label:2517
1122 msgid "Permission List"
1123 msgstr "Lista de Permissão"
1124
1125 #: field.aufh.fail_time.label:5019
1126 msgid "Retargeting Date/Time"
1127 msgstr "Redirecionando Data/Hora"
1128
1129 #: field.bmpc.id.label:8066
1130 msgid "Temp ID"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: class.acqinv.label:5658 field.acqie.invoice.label:5697
1134 #: field.acqii.invoice.label:5734
1135 msgid "Invoice"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: field.atenv.path.label:829
1139 msgid "Field Path"
1140 msgstr "Local do Campo"
1141
1142 #: field.mdp.accepting_usr.label:5235
1143 msgid "Accepting User"
1144 msgstr "Autorizando Usuário"
1145
1146 #: class.qrc.label:7746
1147 msgid "Record Column"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: field.ahr.thaw_date.label:4193
1151 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1152 msgstr "Descongele Data (se estiver congelada)"
1153
1154 #: field.acqinv.inv_type.label:5666
1155 msgid "Invoice Type"
1156 msgstr "Tipo de Fatura"
1157
1158 #: field.acqpro.fax_phone.label:5606 field.acqpa.fax_phone.label:5787
1159 #: field.acqpca.fax_phone.label:5852
1160 msgid "Fax Phone"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: class.bmpc.label:8064
1164 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: field.acqinv.payment_method.label:5669
1168 msgid "Payment Method"
1169 msgstr "Forma de Pagamento"
1170
1171 #: class.afs.label:7462
1172 msgid "Fieldset"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: field.rmsr.pubdate.label:7005 field.rssr.pubdate.label:7024
1176 #: field.rsr.pubdate.label:7045
1177 msgid "Publication Year (normalized)"
1178 msgstr "Ano de Publicação (normalizado)"
1179
1180 #: field.scap.enum_1.label:3518
1181 msgid "Enum 1"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: field.scap.enum_3.label:3520
1185 msgid "Enum 3"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: field.scap.enum_2.label:3519
1189 msgid "Enum 2"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: field.asva.answer.label:4964
1193 msgid "Answer Text"
1194 msgstr "Texto de Resposta"
1195
1196 #: field.scap.enum_4.label:3521
1197 msgid "Enum 4"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: field.scap.enum_6.label:3523
1201 msgid "Enum 6"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: field.vqbr.id.label:296 field.vqar.id.label:411 field.mra.id.label:609
1205 #: field.bre.id.label:2038 field.aufh.id.label:5021 field.rmsr.id.label:6997
1206 #: field.rssr.id.label:7016 field.rsr.id.label:7035 field.rlcd.id.label:8175
1207 #: field.rhcrpb.id.label:8238
1208 msgid "Record ID"
1209 msgstr "ID do Registro"
1210
1211 #: field.siss.holding_link_id.label:3746
1212 msgid "Holding Link ID"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: field.sdist.index_summary.label:3615 class.sisum.label:3957
1216 msgid "Index Issue Summary"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: field.bre.attrs.label:2060
1220 msgid "SVF Attributes"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: field.au.email.label:2295 field.aou.email.label:4253
1224 #: field.stgu.email.label:7397
1225 msgid "Email Address"
1226 msgstr "Endereço de Email"
1227
1228 #: class.xbool.label:7827
1229 msgid "Boolean Expression"
1230 msgstr "Expressão Booleana"
1231
1232 #: field.mrd.audience.label:2633
1233 msgid "Audn"
1234 msgstr "Público"
1235
1236 #: class.xstr.label:8033
1237 msgid "String Expression"
1238 msgstr "Expressão de texto"
1239
1240 #: class.acrlid.label:8372
1241 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: field.acqdf.name.label:7140
1245 msgid "Formula Name"
1246 msgstr "Nome de Fórmula"
1247
1248 #: field.circ.usr.label:2943 field.ancc.patron.label:4993
1249 #: field.rodcirc.usr.label:8606
1250 msgid "Patron"
1251 msgstr "Usuário"
1252
1253 #: field.cmfpm.length.label:8087 field.cmpcsm.length.label:8117
1254 msgid "Length"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: field.au.cards.label:2274
1258 msgid "All Library Cards"
1259 msgstr "Todas Cartões de Biblioteca"
1260
1261 #: field.sitem.shadowed.label:3857
1262 msgid "Shadowed?"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: field.qfpd.id.label:7645
1266 msgid "Function Param Def ID"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: class.amtr.label:105
1270 msgid "Matrix Test Result"
1271 msgstr "Resultado de Teste Matriz"
1272
1273 #: field.rccbs.patron_zip.label:8358
1274 msgid "User ZIP Code"
1275 msgstr "CEP do Usuário"
1276
1277 #: field.mrd.cat_form.label:2635
1278 msgid "Cat Form"
1279 msgstr "Formulário de Categorias"
1280
1281 #: field.qfs.id.label:7631
1282 msgid "Function Signature ID"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: field.atc.dest.label:1544 field.iatc.dest.label:8513
1286 msgid "Destination"
1287 msgstr "Destinação"
1288
1289 #: class.mfp.label:2613
1290 msgid "Forgive Payment"
1291 msgstr "Perdoar Pagamento"
1292
1293 #: field.vqbr.imported_as.label:302 field.vqar.imported_as.label:416
1294 msgid "Final Target Record"
1295 msgstr "Registro Destino Final"
1296
1297 #: field.acn.uris.label:1927
1298 msgid "URIs"
1299 msgstr "URIs"
1300
1301 #: class.acqfat.label:6088
1302 msgid "Fund Allocation Total"
1303 msgstr "Total Alocado do Fundo"
1304
1305 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:8652
1306 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1307 msgstr "Est Valor Cat 2 (Legado)"
1308
1309 #: class.svr.label:3460
1310 msgid "Serial Virtual Record"
1311 msgstr "Registro Virtual Serial"
1312
1313 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1238
1314 msgid "Range is from Owning Lib?"
1315 msgstr "Faixa vem da Bib Proprietária?"
1316
1317 #: field.ahr.bib_rec.label:4190
1318 msgid "Bib Record link"
1319 msgstr "Link do Registro Catalográfico"
1320
1321 #: field.acqii.inv_item_type.label:5737 field.acqpoi.inv_item_type.label:6453
1322 msgid "Invoice Item Type"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: field.stgsc.value.label:7457
1326 msgid "Stat Cat Value"
1327 msgstr "Valor Cat Estat"
1328
1329 #: field.acqftr.transfer_time.label:5882
1330 msgid "Transfer Time"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: class.mfr.label:2475
1334 msgid "Flattened MARC Fields"
1335 msgstr "Campos MARC Condensados"
1336
1337 #: class.acpn.label:2444
1338 msgid "Copy Note"
1339 msgstr "Nota do Exemplar"
1340
1341 #: field.atc.persistant_transfer.label:1547
1342 #: field.iatc.persistant_transfer.label:8516
1343 msgid "Is Persistent? (unused)"
1344 msgstr "É Persistente? (não usado)"
1345
1346 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4256 class.acqfc.label:5897
1347 msgid "Fiscal Calendar"
1348 msgstr "Calendário Fiscal"
1349
1350 #: class.qseq.label:7586
1351 msgid "Query Sequence"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: field.qxp.operator.label:7684 field.xop.operator.label:8004
1355 #: field.xser.operator.label:8023
1356 msgid "Operator"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: field.acqct.code.label:5555
1360 msgid "Currency Code"
1361 msgstr "Código de Moeda"
1362
1363 #: class.coust.label:2406
1364 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1365 msgstr "Tipo de Colocação de Unidade Organizacional"
1366
1367 #: field.ancc.duedate.label:4995
1368 msgid "Virtual Due Date/Time"
1369 msgstr "Data/Hora de Vencimento Virtual"
1370
1371 #: field.circ.unrecovered.label:2957 field.bresv.unrecovered.label:3264
1372 #: field.mbt.unrecovered.label:4568
1373 msgid "Unrecovered Debt"
1374 msgstr "Débido Irrecuperável"
1375
1376 #: class.auoi.label:501
1377 msgid "User Sharing Opt-in"
1378 msgstr "Compartilhamento Opt-in de Usuário"
1379
1380 #: field.aun.title.label:1468 field.acpn.title.label:2451
1381 msgid "Note Title"
1382 msgstr "Título da Observação"
1383
1384 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3020
1385 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3089
1386 msgid "Copy Owning Library"
1387 msgstr "Biblioteca dona do Exemplar"
1388
1389 #: field.aua.replaces.label:2759
1390 msgid "Replaces"
1391 msgstr "Substitui"
1392
1393 #: class.ancc.label:4987
1394 msgid "Non-cataloged Circulation"
1395 msgstr "Circulação Não-catalogada"
1396
1397 #: field.brav.id.label:3213
1398 msgid "Resource Attribute Value ID"
1399 msgstr "Valor de Atributo de Recurso ID"
1400
1401 #: field.siss.holding_code.label:3744
1402 msgid "Holding Code"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: field.rccc.patron_home_lib.label:8277
1406 msgid "Patron Home Library Link"
1407 msgstr "Link da Biblioteca de Origem do Usuário"
1408
1409 #: field.circ.billings.label:2951 field.combcirc.billings.label:3009
1410 #: field.acirc.billings.label:3078 field.rodcirc.billings.label:8609
1411 msgid "Transaction Billings"
1412 msgstr "Transações de Faturas"
1413
1414 #: class.stgma.label:7421
1415 msgid "Mailing Address Stage"
1416 msgstr "Etapa de Endereço de Correspondência"
1417
1418 #: field.bra.id.label:3187
1419 msgid "Resource Attribute ID"
1420 msgstr "Atributo de Recurso ID"
1421
1422 #: field.crmf.is_percent.label:4924
1423 msgid "Is Percent"
1424 msgstr "É Percentual"
1425
1426 #: field.acqfy.calendar.label:5923
1427 msgid "Calendar"
1428 msgstr "Calendário"
1429
1430 #: class.acqligad.label:6705
1431 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1432 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Gerada"
1433
1434 #: field.bresv.summary.label:3269 field.mbt.summary.label:4575
1435 msgid "Payment Summary"
1436 msgstr "Sumário de Pagamento"
1437
1438 #: class.bra.label:3185 field.brav.attr.label:3215
1439 #: field.bram.resource_attr.label:3240
1440 msgid "Resource Attribute"
1441 msgstr "Atributo de Recurso"
1442
1443 #: class.acqpro.label:5590 field.acqpron.provider.label:5629
1444 #: field.acqinv.provider.label:5662 field.acqpa.provider.label:5781
1445 #: field.acqpc.provider.label:5813 field.acqpo.provider.label:6341
1446 #: field.acqpoh.provider.label:6391 field.jub.provider.label:6491
1447 #: field.acqlih.provider.label:6548 field.acqlipad.provider.label:6734
1448 #: field.acqphsm.provider.label:6763 field.acqedi.provider.label:6809
1449 msgid "Provider"
1450 msgstr "Fornecedor"
1451
1452 #: class.qbv.label:7658 field.qxp.bind_variable.label:7690
1453 #: field.xbind.bind_variable.label:7817
1454 msgid "Bind Variable"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: field.qseq.id.label:7588
1458 msgid "Query Seq ID"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: field.vqbr.matches.label:305 field.vqar.matches.label:419
1462 msgid "Matches"
1463 msgstr "Condizentes"
1464
1465 #: field.acqftr.transfer_user.label:5883
1466 msgid "Transfer User"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1176 field.ccmm.user_home_ou.label:1277
1470 msgid "User Home Lib"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: field.ancc.id.label:4991
1474 msgid "Non-cat Circulation ID"
1475 msgstr "ID de Circulação Não-cat"
1476
1477 #: field.bresv.xact_start.label:3263 field.mbt.xact_start.label:4567
1478 #: field.rccbs.xact_start.label:8340
1479 msgid "Transaction Start Date/Time"
1480 msgstr "Data/Hora de Início da Transação"
1481
1482 #: class.rmobbhol.label:8748
1483 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1484 msgstr ""
1485 "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca do Usuário e Biblioteca "
1486 "Proprietária"
1487
1488 #: class.qfr.label:7722
1489 msgid "From Relation"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: class.chddv.label:2222
1493 msgid "Hard Due Date Values"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: field.asvq.survey.label:1396 field.asvr.survey.label:1582
1497 #: class.asv.label:4106
1498 msgid "Survey"
1499 msgstr "Pesquisa"
1500
1501 #: field.aus.id.label:1491
1502 msgid "Setting ID"
1503 msgstr "ID de Confirguração"
1504
1505 #: class.cub.label:4398
1506 msgid "User Bucket"
1507 msgstr "Cesta do Usuário"
1508
1509 #: field.sunit.dummy_isbn.label:3787 field.acp.dummy_isbn.label:4791
1510 msgid "Dummy ISBN"
1511 msgstr "ISBN vazio"
1512
1513 #: field.ath.key.label:753
1514 msgid "Hook Key"
1515 msgstr "Chave de Gancho"
1516
1517 #: field.acn.label.label:1922 field.acqlid.cn_label.label:6645
1518 #: field.rccc.call_number_label.label:8274
1519 msgid "Call Number Label"
1520 msgstr "Rótulo do Nº de Chamada"
1521
1522 #: field.aua.county.label:2750 field.acqpa.county.label:5779
1523 #: field.acqpca.county.label:5844
1524 msgid "County"
1525 msgstr "País"
1526
1527 #: field.acn.prefix.label:1930 field.au.prefix.label:2313
1528 msgid "Prefix"
1529 msgstr "Prefixo"
1530
1531 #: field.ahrn.pub.label:4226
1532 msgid "Pub?"
1533 msgstr "Pub?"
1534
1535 #: field.jub.expected_recv_time.label:6497
1536 msgid "Expected Receive Date"
1537 msgstr "Data Experada de Recebimento"
1538
1539 #: field.act.circ_modifier.label:4877 field.acqlid.circ_modifier.label:6651
1540 #: field.rccc.circ_modifier.label:8264 field.rocit.circ_modifier.label:8647
1541 msgid "Circ Modifier"
1542 msgstr "Modificação da Circ"
1543
1544 #: field.rsr.series_title.label:7046
1545 msgid "Series Title (normalized)"
1546 msgstr "Título das Séries (normalizado)"
1547
1548 #: field.acqfcb.amount.label:6131
1549 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1550 msgstr "Saldo depois Gasto e Impedido"
1551
1552 #: field.aufh.current_copy.label:5018
1553 msgid "Non-fulfilling Copy"
1554 msgstr "Exemplares Incompletos"
1555
1556 #: field.qsq.type.label:7566
1557 msgid "Query type"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: class.rof.label:6872
1561 msgid "Output Folder"
1562 msgstr "Pasta de Saída"
1563
1564 #: field.stgu.row_id.label:7393 field.stgc.row_id.label:7413
1565 #: field.stgma.row_id.label:7423 field.stgba.row_id.label:7438
1566 #: field.stgsc.row_id.label:7453
1567 msgid "Row ID"
1568 msgstr "Linha ID"
1569
1570 #: field.siss.caption_and_pattern.label:3741
1571 msgid "Caption/Pattern"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: field.vqbrad.description.label:328 field.vqarad.description.label:441
1575 #: field.cin.description.label:539 field.crad.description.label:579
1576 #: field.ccvm.description.label:650 field.ath.description.label:755
1577 #: field.atcol.description.label:772 field.atval.description.label:780
1578 #: field.atreact.description.label:796 field.atclean.description.label:812
1579 #: field.ccm.description.label:968 field.cam.description.label:1834
1580 #: field.cust.description.label:2387 field.asv.description.label:4110
1581 #: field.pgt.description.label:4939 field.acqcr.description.label:6319
1582 #: field.acqliat.description.label:6588 field.acqliad.description.label:6674
1583 #: field.acqlimad.description.label:6689 field.acqligad.description.label:6709
1584 #: field.acqliuad.description.label:6719 field.acqlipad.description.label:6732
1585 #: field.acqlilad.description.label:6792 field.acqclt.description.label:7242
1586 #: field.acqclet.description.label:7262 field.acqclp.description.label:7347
1587 #: field.qbv.description.label:7663
1588 msgid "Description"
1589 msgstr "Descrição"
1590
1591 #: field.acqpl.entry_count.label:6296
1592 msgid "Entry Count"
1593 msgstr "Qtde Entrada"
1594
1595 #: field.aufh.circ_lib.label:5017
1596 msgid "Non-fulfilling Library"
1597 msgstr "Biblioteca Incompleta"
1598
1599 #: class.mtfe.label:5041
1600 msgid "Title Field Entry"
1601 msgstr "Entrada do Campo Título"
1602
1603 #: class.clm.label:1687
1604 msgid "Language Map"
1605 msgstr "Mapa de Idiomas"
1606
1607 #: field.crad.filter.label:580
1608 msgid "Filter?"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: field.brsrc.attr_maps.label:3163 field.bra.attr_maps.label:3193
1612 #: field.brav.attr_maps.label:3217
1613 msgid "Resource Attribute Maps"
1614 msgstr "Recurso de Mapas de Atributos"
1615
1616 #: field.asv.usr_summary.label:4119
1617 msgid "Display in User Summary"
1618 msgstr "Mostra no Sumário de Usuário"
1619
1620 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:8288
1621 msgid "Legacy CAT1 Value"
1622 msgstr "CAT1 Valor (Legado)"
1623
1624 #: field.qfr.parent_relation.label:7731
1625 msgid "Parent Relation ID"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: class.acqfy.label:5920 field.acqfy.year.label:5924
1629 msgid "Fiscal Year"
1630 msgstr "Ano Fiscal"
1631
1632 #: field.circ.checkin_time.label:2923 field.combcirc.checkin_time.label:2985
1633 #: field.acirc.checkin_time.label:3050 field.rodcirc.checkin_time.label:8587
1634 msgid "Check In Date/Time"
1635 msgstr "Data/Hora de Entrada"
1636
1637 #: field.act.owning_lib.label:4859 field.rocit.owning_lib.label:8657
1638 msgid "Owning Lib"
1639 msgstr "Bib Proprietária"
1640
1641 #: field.mbts.last_billing_type.label:1424
1642 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1445
1643 #: field.rccbs.last_billing_type.label:8353
1644 msgid "Last Billing Type"
1645 msgstr "Último Tipo de Fatura"
1646
1647 #: field.qsi.stored_query.label:7765 field.qobi.stored_query.label:7782
1648 msgid "Stored Query ID"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: field.qdt.datatype_name.label:7604
1652 msgid "Datatype Name"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: field.sre.active.label:3479
1656 msgid "Is Active"
1657 msgstr "Esta Ativo?"
1658
1659 #: field.czs.attrs.label:700
1660 msgid "Attrs"
1661 msgstr "Attribs"
1662
1663 #: field.aihu.org_unit.label:1517 field.ancihu.org_unit.label:1531
1664 #: field.acqcr.org_unit.label:6317
1665 msgid "Using Library"
1666 msgstr "Bilioteca em Uso"
1667
1668 #: field.ergbhu.update_type.label:7121
1669 msgid "Update Type"
1670 msgstr "Tipo de Atualização"
1671
1672 #: field.bre.marc.label:2040
1673 msgid "MARC21Slim"
1674 msgstr "MARC21Slim"
1675
1676 #: field.acqpron.edit_time.label:5632 field.acqpl.edit_time.label:6294
1677 #: field.acqpo.edit_time.label:6340 field.acqpoh.edit_time.label:6390
1678 #: field.acqpon.edit_time.label:6420 field.jub.edit_time.label:6493
1679 #: field.acqlih.edit_time.label:6553 field.acqlin.edit_time.label:6610
1680 msgid "Edit Time"
1681 msgstr "Editar Hora"
1682
1683 #: field.ssubn.title.label:3587 field.sdistn.title.label:3648
1684 #: field.sin.title.label:3893 field.ahrn.title.label:4223
1685 #: field.aur.title.label:5515 field.acqpoi.title.label:6454
1686 #: field.rocit.title.label:8637
1687 msgid "Title"
1688 msgstr "Título"
1689
1690 #: field.vqbr.bib_source.label:301 class.cbs.label:4545
1691 msgid "Bib Source"
1692 msgstr "Fonte Catalográfica"
1693
1694 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2949
1695 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3076
1696 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1697 msgstr "Data/Hora de Scan de Entrada"
1698
1699 #: field.acqinv.payment_auth.label:5668
1700 msgid "Payment Auth"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: class.mwp.label:4652
1704 msgid "Work Payment"
1705 msgstr "Pagamento em Trabalho"
1706
1707 #: class.acirc.label:3046
1708 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1709 msgstr "Empréstimo antigo de artigo (sem usuário)"
1710
1711 #: field.acqda.funding_source_credit.label:7226
1712 msgid "Funding Source Credit"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: class.acqfsrcb.label:6208
1716 msgid "Funding Source Balance"
1717 msgstr "Balanço da Fonte de financiamento"
1718
1719 #: class.pugm.label:5395
1720 msgid "User Group Map"
1721 msgstr "Mapa de Grupo de Usuário"
1722
1723 #: class.lmap.label:4062
1724 msgid "Org Lasso Map"
1725 msgstr "Mapa Org Lasso"
1726
1727 #: field.aua.street2.label:2755 field.acqpca.street2.label:5849
1728 #: field.stgma.street2.label:7427 field.stgba.street2.label:7442
1729 msgid "Street (2)"
1730 msgstr "Rua (2)"
1731
1732 #: field.qsq.use_distinct.label:7568
1733 msgid "Use DISTINCT"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: class.auri.label:1955
1737 msgid "Electronic Access URI"
1738 msgstr "URI de Acesso Eletrônico"
1739
1740 #: field.au.barred.label:2286
1741 msgid "Barred"
1742 msgstr "Barrado"
1743
1744 #: class.ateo.label:730
1745 msgid "Event Output"
1746 msgstr "Evento de Saída"
1747
1748 #: field.crahp.name.label:4906 field.crmf.name.label:4923
1749 msgid "Rule Name"
1750 msgstr "Nome da Regra"
1751
1752 #: field.viiad.tag.label:236 field.mfr.tag.label:2482
1753 #: field.cmfpm.tag.label:8084
1754 msgid "Tag"
1755 msgstr "Tag:"
1756
1757 #: field.acqf.rollover.label:6061
1758 msgid "Rollover"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: field.vqbrad.xpath.label:329 field.vqarad.xpath.label:442
1762 #: field.crad.xpath.label:585 field.cmf.xpath.label:1794
1763 #: field.acqlimad.xpath.label:6690 field.acqligad.xpath.label:6710
1764 #: field.acqlipad.xpath.label:6733
1765 msgid "XPath"
1766 msgstr "XPath"
1767
1768 #: field.mrd.date2.label:2649
1769 msgid "Date2"
1770 msgstr "Data2"
1771
1772 #: field.artc.source.label:5315 field.ahtc.source.label:5350
1773 msgid "Sending Library"
1774 msgstr "Enviando Biblioteca"
1775
1776 #: field.cgf.label.label:521 field.crad.label.label:578
1777 #: field.cracct.label.label:668 field.czs.label.label:693
1778 #: field.cza.label.label:720 field.atenv.label.label:831
1779 #: field.aiit.name.label:987 field.acqim.name.label:1004
1780 #: field.ccpbt.label.label:1020 field.ccnbt.label.label:1036
1781 #: field.cbrebt.label.label:1096 field.cubt.label.label:1112
1782 #: field.cmc.label.label:1772 field.cmf.label.label:1793
1783 #: field.acns.label.label:1878 field.acnp.label.label:1897
1784 #: field.auri.label.label:1959 field.cust.label.label:2386
1785 #: field.sdist.label.label:3604 field.siss.label.label:3742
1786 #: field.acqcr.label.label:6318 field.acqedi.label.label:6801
1787 #: field.qbv.label.label:7661 field.cmpctm.label.label:8101
1788 #: field.cmpcsm.label.label:8118 field.cmpcvm.label.label:8135
1789 msgid "Label"
1790 msgstr "Rótulo"
1791
1792 #: field.cmfinm.norm.label:557 field.crainm.norm.label:626
1793 msgid "Normalizer"
1794 msgstr "Normalizador"
1795
1796 #: field.mrd.item_form.label:2640
1797 msgid "Form"
1798 msgstr "Forma"
1799
1800 #: field.bre.subscriptions.label:2059
1801 msgid "Subscriptions"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: field.acqie.actual_cost.label:5705 field.acqii.actual_cost.label:5742
1805 msgid "Actual Cost"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: class.crainm.label:622
1809 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: field.mfr.ind2.label:2479
1813 msgid "Indicator 2"
1814 msgstr "Indicador 2"
1815
1816 #: field.au.checkins.label:2330 field.aou.checkins.label:4262
1817 msgid "Checkins"
1818 msgstr "Entradas"
1819
1820 #: field.cblvl.code.label:4014
1821 msgid "Bib Level Code"
1822 msgstr "Código do Nível Catalográfico"
1823
1824 #: field.acpl.id.label:3414 field.acplo.location.label:3442
1825 msgid "Location ID"
1826 msgstr "ID de Localização"
1827
1828 #: field.acqdf.owner.label:7139
1829 msgid "Formula Owner"
1830 msgstr "Proprietário da Fórmula"
1831
1832 #: class.sdist.label:3598 field.sdistn.distribution.label:3644
1833 #: field.sstr.distribution.label:3676 field.sbsum.distribution.label:3906
1834 #: field.sssum.distribution.label:3933 field.sisum.distribution.label:3960
1835 msgid "Distribution"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: field.bre.simple_record.label:2057
1839 msgid "Simple Record Extracts "
1840 msgstr "Extração Simples de Registro "
1841
1842 #: class.actsce.label:4588
1843 msgid "User Stat Cat Entry"
1844 msgstr "Entrada de Cat Est de Usuário"
1845
1846 #: field.au.juvenile.label:2322
1847 msgid "Juvenile"
1848 msgstr "Juvenil"
1849
1850 #: class.acqftm.label:8780
1851 msgid "Fund Tag Map"
1852 msgstr "Mapa do"
1853
1854 #: class.acn.label:1913 field.sunit.call_number.label:3778
1855 #: field.acp.call_number.label:4782
1856 msgid "Call Number/Volume"
1857 msgstr "Número/Volume de Chamada"
1858
1859 #: field.sunit.notes.label:3809 field.acp.notes.label:4811
1860 msgid "Copy Notes"
1861 msgstr "Notas do Exemplar"
1862
1863 #: field.vii.deposit.label:196 field.viiad.deposit.label:244
1864 msgid "Deposit"
1865 msgstr "Deposito"
1866
1867 #: field.vbm.id.label:367 field.vam.id.label:480
1868 msgid "Match ID"
1869 msgstr "ID de Busca"
1870
1871 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1284
1872 msgid "Juvenile?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: field.actscecm.stat_cat.label:5056
1876 msgid "Statistical Category"
1877 msgstr "Categoria Estatística"
1878
1879 #: field.acqfc.id.label:5899
1880 msgid "Fiscal Calendar ID"
1881 msgstr "Calendário Fiscal, ID"
1882
1883 #: field.vii.circulate.label:195 field.viiad.circulate.label:243
1884 msgid "Circulate"
1885 msgstr "Circular"
1886
1887 #: class.abl.label:1676
1888 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: field.aur.isxn.label:5514
1892 msgid "ISxN"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: field.acn.edit_date.label:1919 field.sunit.edit_date.label:3792
1896 #: field.acp.edit_date.label:4796
1897 msgid "Last Edit Date/Time"
1898 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
1899
1900 #: field.vbq.id.label:273 field.vaq.id.label:390
1901 msgid "Queue ID"
1902 msgstr "Fila: ID"
1903
1904 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3134
1905 msgid "Target Resource Types"
1906 msgstr "Tipos de recurso de destino"
1907
1908 #: field.actsce.stat_cat.label:4592 field.asce.stat_cat.label:5280
1909 msgid "Stat Cat"
1910 msgstr "Cat Estat"
1911
1912 #: field.asc.required.label:4346
1913 msgid "Required"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: field.acqfs.summary.label:5952 field.acqf.summary.label:6066
1917 msgid "Summary"
1918 msgstr "Sumário"
1919
1920 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:8285
1921 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1922 msgstr "Faixa Dewey -  Centenas"
1923
1924 #: class.qxp.label:7673 field.qsi.expression.label:7767
1925 #: field.qobi.expression.label:7784
1926 msgid "Expression"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: class.acqedi.label:6798 field.acqedim.account.label:6839
1930 msgid "EDI Account"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: field.cracct.last_activity.label:675 field.acqedi.last_activity.label:6808
1934 msgid "Last Activity"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: field.ocirccount.out.label:2867 field.ocirclist.out.label:2909
1938 msgid "Out"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: field.aupr.has_been_reset.label:1483
1942 msgid "Was Reset?"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: field.au.settings.label:2278
1946 msgid "All User Settings"
1947 msgstr "Configurações para todos usuários"
1948
1949 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:8645
1950 msgid "Dewy Hundreds"
1951 msgstr "Dewy - Centenas"
1952
1953 #: field.pgt.perm_interval.label:4943
1954 msgid "User Expiration Interval"
1955 msgstr "Intervalo de expiração do usuário"
1956
1957 #: class.acqliat.label:6584
1958 msgid "Line Item Alert Text"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: class.mrd.label:2631
1962 msgid "Basic Record Descriptor"
1963 msgstr "Descrição Base de Registro"
1964
1965 #: field.chmm.transit_range.label:1239
1966 msgid "Transit Range"
1967 msgstr "Abrangência de Trânsito"
1968
1969 #: field.mwp.id.label:4657 field.mgp.id.label:4675 field.mckp.id.label:4763
1970 #: field.mp.id.label:5152 field.mbp.id.label:5180 field.mndp.id.label:5208
1971 #: field.mdp.id.label:5230
1972 msgid "Payment ID"
1973 msgstr "ID do pagamento"
1974
1975 #: class.cbrebin.label:5266
1976 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: field.chdd.forceto.label:2205
1980 msgid "Always Use?"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: class.cifm.label:1847
1984 msgid "Item Form Map"
1985 msgstr "Item: Mapa de Form"
1986
1987 #: field.jub.eg_bib_id.label:6495 field.acqlih.eg_bib_id.label:6555
1988 msgid "Evergreen Bib ID"
1989 msgstr "Evergreen Bib ID"
1990
1991 #: field.atevdef.granularity.label:871
1992 msgid "Granularity"
1993 msgstr "Granularidade"
1994
1995 #: field.afs.pkey_value.label:7474
1996 msgid "Primary Key Value"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: field.bra.name.label:3189
2000 msgid "Resource Attribute Name"
2001 msgstr "Nome do Atributo do Recurso"
2002
2003 #: field.acqlisum.cancel_count.label:8488
2004 msgid "Cancel Count"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: class.acqft.label:8760
2008 msgid "Fund Tag"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: field.cwa.hold_weights.label:1203
2012 msgid "Hold Weights"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: field.mbts.usr.label:1430 field.mbtslv.usr.label:1451
2016 msgid "Billed User"
2017 msgstr "Usuário faturado"
2018
2019 #: field.acqlisum.paid_amount.label:8493
2020 msgid "Paid Amount"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: field.acqii.title.label:5738
2024 msgid "Title or Item Name"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: field.cifm.code.label:1849
2028 msgid "Item Form Code"
2029 msgstr "Item: Cód. Form"
2030
2031 #: class.i18n_l.label:5446
2032 msgid "Locale"
2033 msgstr "Localidade"
2034
2035 #: field.rmsr.quality.label:6999 field.rssr.quality.label:7018
2036 #: field.rsr.quality.label:7038
2037 msgid "Overall Record Quality"
2038 msgstr "Qualidade global do registro"
2039
2040 #: field.sunit.detailed_contents.label:3808
2041 msgid "Detailed Contents"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: field.vii.id.label:186
2045 msgid "Import Item ID"
2046 msgstr "Importar ID de Item"
2047
2048 #: class.clfm.label:4636 field.rccc.lit_form.label:8267
2049 msgid "Literary Form"
2050 msgstr "Forma Literária"
2051
2052 #: field.ahr.prev_check_time.label:4178
2053 msgid "Last Targeting Date/Time"
2054 msgstr "Data/Hora do último destino"
2055
2056 #: field.ssr.rel.label:4096
2057 msgid "Relevance"
2058 msgstr "Relevancia"
2059
2060 #: field.rccc.language.label:8266
2061 msgid "Item Language"
2062 msgstr "Idioma do item"
2063
2064 #: class.acqlisum.label:8432
2065 msgid "Lineitem Summary"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: class.vqarad.label:437
2069 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2070 msgstr "Definição do atributo do registro de autoridade à atender"
2071
2072 #: field.aout.opac_label.label:4475
2073 msgid "OPAC Label"
2074 msgstr "Rótulo OPAC"
2075
2076 #: field.atevdef.usr_field.label:872
2077 msgid "Opt-In User Field"
2078 msgstr "Campo de Usuário Opt-In"
2079
2080 #: field.au.survey_responses.label:2281
2081 msgid "Survey Responses"
2082 msgstr "Respostas da Pesquisa"
2083
2084 #: field.acp.peer_record_maps.label:4818
2085 msgid "Peer Record Maps"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6007
2089 msgid "Sort Priority"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: class.acqscl.label:7310
2093 msgid "Serial Claim"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: class.rsce2.label:8314
2097 msgid "CAT2 Entry"
2098 msgstr "Entrada CAT2"
2099
2100 #: field.acqedim.process_time.label:6843
2101 msgid "Time Processed"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: field.aout.id.label:4473
2105 msgid "Type ID"
2106 msgstr "ID do Tipo"
2107
2108 #: class.bre.label:2027 field.brt.record.label:3129
2109 msgid "Bibliographic Record"
2110 msgstr "Registro Catalográfico"
2111
2112 #: field.ahrcc.id.label:5291
2113 msgid "Cause ID"
2114 msgstr "Causa ID"
2115
2116 #: field.acqinv.receiver.label:5661
2117 msgid "Receiver"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: field.mp.cash_payment.label:5158 field.mbp.cash_payment.label:5186
2121 msgid "Cash Payment Detail"
2122 msgstr "Detalhes do Pagamento em Dinheiro"
2123
2124 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:167 field.mfr.id.label:2477
2125 msgid "Field ID"
2126 msgstr "Campo: ID"
2127
2128 #: field.acqedi.in_dir.label:6810
2129 msgid "Incoming Directory"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: field.qsq.from_clause.label:7569
2133 msgid "FROM Clause"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: field.ancc.item_type.label:4992
2137 msgid "Non-cat Item Type"
2138 msgstr "Tipo do Item Não-cat"
2139
2140 #: field.atev.user_data.label:909
2141 msgid "User Data"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: field.mbts.balance_owed.label:1420 field.mbtslv.balance_owed.label:1441
2145 #: field.rccbs.balance_owed.label:8360
2146 msgid "Balance Owed"
2147 msgstr "Saldo Devido"
2148
2149 #: field.aua.street1.label:2754 field.acqpca.street1.label:5848
2150 #: field.stgma.street1.label:7426 field.stgba.street1.label:7441
2151 msgid "Street (1)"
2152 msgstr "Rua (1)"
2153
2154 #: field.au.second_given_name.label:2315
2155 #: field.stgu.second_given_name.label:7401
2156 msgid "Middle Name"
2157 msgstr "Nome do Meio"
2158
2159 #: field.aou.rsrc_types.label:4269
2160 msgid "Resource Types"
2161 msgstr "Tipos de recurso"
2162
2163 #: field.aur.lineitem.label:5509 field.acqie.lineitem.label:5699
2164 #: field.acqlid.lineitem.label:6642
2165 msgid "PO Line Item"
2166 msgstr "Item de Linha PO"
2167
2168 #: field.acqedim.error_time.label:6844
2169 msgid "Time of Error"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: class.atev.label:898
2173 msgid "Trigger Event Entry"
2174 msgstr "Ativar Entrada de Evento"
2175
2176 #: field.rocit.age_protect.label:8660
2177 msgid "Age Protection"
2178 msgstr "Proteção por Tempo"
2179
2180 #: field.acqfc.name.label:5900
2181 msgid "Fiscal Calendar Name"
2182 msgstr "Nome do Calendário Fiscal"
2183
2184 #: class.czs.label:690 field.czs.name.label:692 field.cza.source.label:718
2185 msgid "Z39.50 Source"
2186 msgstr "Z39.50 Fonte"
2187
2188 #: field.acn.record.label:1924 field.combcirc.copy_bib_record.label:3022
2189 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3091 field.sre.record.label:3480
2190 #: field.aur.eg_bib.label:5510
2191 msgid "Bib Record"
2192 msgstr "Registro Catalográfico"
2193
2194 #: field.clfm.code.label:4638
2195 msgid "LitF Code"
2196 msgstr "Cód. LitF"
2197
2198 #: field.cifm.value.label:1850
2199 msgid "Item Form"
2200 msgstr "Item: Form"
2201
2202 #: field.acqftr.id.label:5877
2203 msgid "Fund Transfer ID"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: field.ahr.requestor.label:4181
2207 msgid "Requesting User"
2208 msgstr "Requisitando Usuário"
2209
2210 #: field.auoi.opt_in_ws.label:504 class.aws.label:951
2211 #: field.circ.workstation.label:2947 field.acirc.workstation.label:3074
2212 msgid "Workstation"
2213 msgstr "Estação de Trabalho"
2214
2215 #: field.ocirccount.long_overdue.label:2871
2216 #: field.ocirclist.long_overdue.label:2913
2217 msgid "Long Overdue"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: field.rocit.owning_lib_name.label:8655
2221 msgid "Owning Lib Name"
2222 msgstr "Nome da Bib Proprietária"
2223
2224 #: class.cmfinm.label:553
2225 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2226 msgstr "Campo Metabib para Mapa de Indexação Normalizadora"
2227
2228 #: field.vqbra.record.label:347 field.vqara.record.label:460
2229 #: field.ssr.record.label:4097 field.bmpc.record.label:8070
2230 msgid "Record"
2231 msgstr "Registro"
2232
2233 #: field.rsr.uniform_title.label:7042
2234 msgid "Uniform Title (normalized)"
2235 msgstr "Título Uniform (normalizado)"
2236
2237 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:8241
2238 msgid "Hold/Copy Ratio"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: field.bresv.return_time.label:3276
2242 msgid "Return Time"
2243 msgstr "Hora de Retorno"
2244
2245 #: field.qdt.is_composite.label:7606
2246 msgid "Is Composite"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: field.rocit.call_number_label.label:8643
2250 msgid "Callnumber Label"
2251 msgstr "Rótulo do Nº-Chamada"
2252
2253 #: field.rhrr.target.label:7086
2254 msgid "Hold Target"
2255 msgstr "Destino da Reserva"
2256
2257 #: class.acqpc.label:5810
2258 msgid "Provider Contact"
2259 msgstr "Contato de Fornecedor"
2260
2261 #: field.rccc.circ_lib_id.label:8260
2262 msgid "Library Circulation Location Link"
2263 msgstr "Link de localização da biblioteca de circulação"
2264
2265 #: field.acpl.orders.label:3418 field.aou.copy_location_orders.label:4265
2266 msgid "Copy Location Orders"
2267 msgstr "Ordens de Posição de Exemplar"
2268
2269 #: field.acqafcb.amount.label:6181
2270 msgid "Total Combined Balance"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: field.pgt.usergroup.label:4945
2274 msgid "Is User Group"
2275 msgstr "É Grupo de Usuário"
2276
2277 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6028
2278 msgid "Debit Type"
2279 msgstr "Tipo do Débito"
2280
2281 #: class.ssr.label:4093
2282 msgid "Search Result"
2283 msgstr "Pesquisa no Resultado"
2284
2285 #: field.ausp.set_date.label:2722
2286 msgid "Set Date"
2287 msgstr "Define Data"
2288
2289 #: field.bre.fingerprint.label:2037 field.rmsr.fingerprint.label:6998
2290 #: field.rssr.fingerprint.label:7017 field.rsr.fingerprint.label:7037
2291 msgid "Fingerprint"
2292 msgstr "Impressão Digital"
2293
2294 #: field.ateo.data.label:734
2295 msgid "Data"
2296 msgstr "Dados"
2297
2298 #: class.ath.label:751
2299 msgid "Trigger Hook Point"
2300 msgstr "Ativar Ponto de Gancho"
2301
2302 #: class.i18n.label:5406
2303 msgid "i18n Core"
2304 msgstr "Núcleo i18n"
2305
2306 #: class.circ.label:2919 field.rccc.id.label:8258
2307 msgid "Circulation"
2308 msgstr "Circulação"
2309
2310 #: field.cgf.enabled.label:523 field.atevdef.active.label:858
2311 msgid "Enabled"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: field.qfr.type.label:7725
2315 msgid "From Relation Type"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: class.rhcrpb.label:8188
2319 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: field.artc.reservation.label:5311
2323 msgid "Reservation requiring Transit"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: field.bre.tcn_value.label:2044 field.rmsr.tcn_value.label:7001
2327 #: field.rssr.tcn_value.label:7020 field.rsr.tcn_value.label:7040
2328 msgid "TCN Value"
2329 msgstr "TCN: Valor"
2330
2331 #: field.asvq.id.label:1394
2332 msgid "Question ID"
2333 msgstr "ID da Questão"
2334
2335 #: class.acqpon.label:6414
2336 msgid "PO Note"
2337 msgstr "Nota PO"
2338
2339 #: field.czs.transmission_format.label:698
2340 msgid "Transmission Format"
2341 msgstr "Formato de Transmissão"
2342
2343 #: field.acqpoh.audit_action.label:6383 field.acqlih.audit_action.label:6543
2344 msgid "Audit Action"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: field.chddv.active_date.label:2227
2348 msgid "Active Date"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: field.qsf.subfield_type.label:7619
2352 msgid "Subfield Type"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: field.acqfsrcct.amount.label:6191
2356 msgid "Total Credits to Funding Source"
2357 msgstr "Créditos Total para Fonte de Financinamento"
2358
2359 #: class.mct.label:2006
2360 msgid "Collections Tracker"
2361 msgstr "Rastreador de Coleções"
2362
2363 #: field.qsi.grouped_by.label:7769
2364 msgid "Is Grouped By"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: field.crad.tag.label:582
2368 msgid "MARC Tag"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: field.czs.db.label:696
2372 msgid "DB"
2373 msgstr "BD"
2374
2375 #: field.vibtf.field.label:169 field.vqbra.field.label:348
2376 #: field.vqara.field.label:461 field.cmsa.field.label:1753
2377 msgid "Field"
2378 msgstr "Campo"
2379
2380 #: field.acpl.owning_lib.label:3417 field.sre.owning_lib.label:3490
2381 msgid "Owning Org Unit"
2382 msgstr "Unidade Org Proprietária"
2383
2384 #: field.scap.chron_5.label:3528
2385 msgid "Chron 5"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: field.scap.chron_4.label:3527
2389 msgid "Chron 4"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: field.mbts.xact_finish.label:1431 field.mbtslv.xact_finish.label:1452
2393 msgid "Transaction Finish Time"
2394 msgstr "Hora de Término da Transação"
2395
2396 #: field.scap.chron_1.label:3524
2397 msgid "Chron 1"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: field.scap.chron_3.label:3526
2401 msgid "Chron 3"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: field.scap.chron_2.label:3525
2405 msgid "Chron 2"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:905
2409 #: field.bresv.start_time.label:3271
2410 msgid "Start Time"
2411 msgstr "Horas de Início"
2412
2413 #: class.xop.label:7997 class.xser.label:8017
2414 msgid "Operator Expression"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: field.rxbt.total.label:7100
2418 msgid "Total Billing Amount"
2419 msgstr "Valor Total de Faturamento"
2420
2421 #: field.circ.xact_finish.label:2944 field.combcirc.xact_finish.label:3006
2422 #: field.acirc.xact_finish.label:3071 field.bresv.xact_finish.label:3262
2423 #: field.mbt.xact_finish.label:4566 field.rodcirc.xact_finish.label:8607
2424 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2425 msgstr "Data/Hora de Término da Transação"
2426
2427 #: field.acqedim.translate_time.label:6842
2428 msgid "Time Translated"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: class.acqfdt.label:6098
2432 msgid "Total Debit from Fund"
2433 msgstr "Débitos Totais do Fundo"
2434
2435 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:235
2436 #: field.vbq.name.label:275 field.vaq.name.label:392 field.cgf.name.label:520
2437 #: field.cin.name.label:538 field.crad.name.label:577 field.cza.name.label:719
2438 #: field.atevdef.name.label:870 field.ccm.name.label:967
2439 #: field.bpt.name.label:1052 field.chmw.name.label:1144
2440 #: field.ccmw.name.label:1172 field.aus.name.label:1492
2441 #: field.cxt.name.label:1733 field.cmc.name.label:1771
2442 #: field.cmf.name.label:1792 field.acnc.name.label:1865
2443 #: field.chdd.name.label:2204 field.cust.name.label:2385
2444 #: field.auss.name.label:2772 field.acpl.name.label:3415
2445 #: field.asv.name.label:4113 field.aou.name.label:4249
2446 #: field.asc.name.label:4343 field.actsc.name.label:4368
2447 #: field.cnct.name.label:4460 field.act.name.label:4864
2448 #: field.cbt.name.label:5466 field.acqipm.name.label:5646
2449 #: field.acqpc.name.label:5814 field.acqf.name.label:6057
2450 #: field.acqpl.name.label:6292 field.acqpo.name.label:6347
2451 #: field.acqpoh.name.label:6394 field.acqlia.attr_name.label:6629
2452 #: field.acqphsm.name.label:6764 field.qbv.name.label:7660
2453 msgid "Name"
2454 msgstr "Nome"
2455
2456 #: field.clm.code.label:1689 field.bre.language.label:2048
2457 msgid "Language Code"
2458 msgstr "Código do Idioma"
2459
2460 #: field.au.ws_ou.label:2282
2461 msgid "Workstation Org Unit"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: class.vmp.label:142
2465 msgid "Bib Import Merge Profile"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: field.qseq.seq_no.label:7590 field.qsf.seq_no.label:7618
2469 #: field.qfpd.seq_no.label:7647 field.qxp.seq_no.label:7679
2470 #: field.qcb.seq_no.label:7709 field.qfr.seq_no.label:7732
2471 #: field.qrc.seq_no.label:7750 field.qsi.seq_no.label:7766
2472 #: field.qobi.seq_no.label:7783 field.xbet.seq_no.label:7799
2473 #: field.xbind.seq_no.label:7816 field.xbool.seq_no.label:7832
2474 #: field.xcase.seq_no.label:7848 field.xcast.seq_no.label:7865
2475 #: field.xcol.seq_no.label:7884 field.xex.seq_no.label:7901
2476 #: field.xfunc.seq_no.label:7918 field.xin.seq_no.label:7936
2477 #: field.xisnull.seq_no.label:7955 field.xnull.seq_no.label:7972
2478 #: field.xnum.seq_no.label:7987 field.xop.seq_no.label:8002
2479 #: field.xser.seq_no.label:8022 field.xstr.seq_no.label:8038
2480 #: field.xsubq.seq_no.label:8053
2481 msgid "Sequence Number"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2485 msgid "Last Checkin Scan Time"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: field.vii.call_number.label:191 field.viiad.call_number.label:240
2489 #: field.auricnm.call_number.label:1974
2490 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3018
2491 #: field.acirc.copy_call_number.label:3087
2492 msgid "Call Number"
2493 msgstr "Nº de Chamada"
2494
2495 #: field.atev.template_output.label:910
2496 msgid "Template Output"
2497 msgstr "Saída de Modelo"
2498
2499 #: field.acqdf.id.label:7138 field.acqdfe.formula.label:7161
2500 msgid "Formula ID"
2501 msgstr "Fórmula ID"
2502
2503 #: field.act.mint_condition.label:4882
2504 msgid "Mint Condition?"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: field.circbyyr.is_renewal.label:8571
2508 msgid "Renewal"
2509 msgstr "Renovação"
2510
2511 #: class.bram.label:3236
2512 msgid "Resource Attribute Map"
2513 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso"
2514
2515 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:8335
2516 msgid "User Home Library Link"
2517 msgstr "Link com a Biblioteca do Usuário"
2518
2519 #: field.acqpc.role.label:5815
2520 msgid "Role"
2521 msgstr "Função"
2522
2523 #: field.au.day_phone.label:2293 field.stgu.day_phone.label:7403
2524 msgid "Daytime Phone"
2525 msgstr "Telefone de Dia"
2526
2527 #: field.ahr.email_notify.label:4168
2528 msgid "Notify by Email?"
2529 msgstr "Avisar por Email?"
2530
2531 #: field.acqlisum.invoice_count.label:8489
2532 msgid "Invoice Count"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: class.mups.label:27
2536 msgid "User Payment Summary"
2537 msgstr "Sumário de Pagamento do Usuário"
2538
2539 #: field.acqinv.recv_method.label:5665
2540 msgid "Receive Method"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: field.au.notes.label:2325
2544 msgid "User Notes"
2545 msgstr "Notas do Usuário"
2546
2547 #: field.asc.id.label:4342 field.actsc.id.label:4367
2548 #: field.stgsc.statcat.label:7456
2549 msgid "Stat Cat ID"
2550 msgstr "ID das categorias estatísticas"
2551
2552 #: field.acqexr.from_currency.label:5572
2553 msgid "From Currency"
2554 msgstr "Da Moeda"
2555
2556 #: field.mrd.enc_level.label:2638
2557 msgid "ELvl"
2558 msgstr "ELvl"
2559
2560 #: field.qsq.use_all.label:7567
2561 msgid "Use ALL"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: class.atreact.label:793
2565 msgid "Trigger Event Reactor"
2566 msgstr "Ativar Reação a Evento"
2567
2568 #: field.acqii.po_item.label:5745 class.acqpoi.label:6448
2569 msgid "Purchase Order Item"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: field.ahr.selection_ou.label:4183
2573 msgid "Selection Locus"
2574 msgstr "Lugar de Seleção"
2575
2576 #: field.atenv.collector.label:830
2577 msgid "Collector"
2578 msgstr "Coletor"
2579
2580 #: class.acqafet.label:6148
2581 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: field.pgt.children.label:4938
2585 msgid "Child Groups"
2586 msgstr "Grupos Filhos"
2587
2588 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2589 msgid "Last Checkin Time"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: class.erfcc.label:7127
2593 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2594 msgstr "Contagem Total de Circulação, incluindo Legados"
2595
2596 #: field.act.location.label:4867 field.acqdfe.location.label:7165
2597 msgid "Location"
2598 msgstr "Localização"
2599
2600 #: class.cmpcvm.label:8130
2601 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: field.rsr.topic_subject.label:7051
2605 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2606 msgstr "Tópico de Assuntos (normalizado)"
2607
2608 #: field.acqpro.prepayment_required.label:5602
2609 #: field.acqpo.prepayment_required.label:6349
2610 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:6396
2611 msgid "Prepayment Required"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: field.au.profile.label:2314 field.stgu.profile.label:7396
2615 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2616 msgstr "Grupo Principal (Perfil) de Permissão"
2617
2618 #: field.mfr.subfield.label:2481 field.acqphsm.subfield.label:6765
2619 #: class.qsf.label:7614 field.bmpc.subfield.label:8068
2620 #: field.cmpcsm.subfield.label:8115 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8134
2621 msgid "Subfield"
2622 msgstr "Subcampo"
2623
2624 #: field.acn.creator.label:1917 field.sunit.creator.label:3785
2625 #: field.acp.creator.label:4789
2626 msgid "Creating User"
2627 msgstr "Criando Usuário"
2628
2629 #: field.sunit.holdable.label:3795 field.acp.holdable.label:4799
2630 msgid "Is Holdable"
2631 msgstr "É Reservável"
2632
2633 #: class.ergbhu.label:7117
2634 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2635 msgstr "IDs Bib por Hora de Inclusão/Exclusão de Reserva (OCLC batch update)"
2636
2637 #: class.acqftr.label:5875
2638 msgid "Fund Transfer"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: field.circ.max_fine.label:2932 field.combcirc.max_fine.label:2994
2642 #: field.acirc.max_fine.label:3059 field.brt.max_fine.label:3126
2643 #: field.bresv.max_fine.label:3280 field.crmf.amount.label:4921
2644 #: field.rodcirc.max_fine.label:8596
2645 msgid "Max Fine Amount"
2646 msgstr "Valor Máx de Multa"
2647
2648 #: field.act.deposit.label:4872
2649 msgid "Deposit?"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: field.auss.target.label:2776 field.acqii.target.label:5746
2653 #: field.acqpoi.target.label:6459
2654 msgid "Target"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: field.qfr.subquery.label:7728
2658 msgid "Subquery ID"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: field.acqftm.tag.label:8784
2662 msgid "Tag ID"
2663 msgstr "Etiqueta ID"
2664
2665 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1291 class.chdd.label:2201
2666 #: field.chddv.hard_due_date.label:2225
2667 msgid "Hard Due Date"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: field.ahr.hold_type.label:4173
2671 msgid "Hold Type"
2672 msgstr "Tipo da Reserva"
2673
2674 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6025
2675 msgid "Origin Currency"
2676 msgstr "Moeda Origem"
2677
2678 #: field.acqda.credit_amount.label:7227
2679 msgid "Credit Amount"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: field.au.alias.label:2321
2683 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2684 msgstr "Cliente de OPAC/Funcionário Pseudonimo Reservas"
2685
2686 #: field.aou.children.label:4243
2687 msgid "Subordinate Organizational Units"
2688 msgstr "Unidades Organizacionais Subordinadas"
2689
2690 #: field.mfr.value.label:2483
2691 msgid "Normalized Value"
2692 msgstr "Valor Normalizado"
2693
2694 #: field.ccmm.circulate.label:1287 field.act.circulate.label:4871
2695 msgid "Circulate?"
2696 msgstr "Circular?"
2697
2698 #: class.cxt.label:1731
2699 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2700 msgstr "Definição de Transformação em XML/XSLT"
2701
2702 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2703 msgid "Last Renewal Time"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4172
2707 msgid "Fulfillment Date/Time"
2708 msgstr "Data/Hora Conclusão"
2709
2710 #: field.ausp.note.label:2728 field.srlu.note.label:3709
2711 #: field.mg.note.label:4525 field.mwp.note.label:4658
2712 #: field.mgp.note.label:4676 field.mckp.note.label:4764
2713 #: field.mp.note.label:5153 field.mbp.note.label:5181
2714 #: field.mndp.note.label:5209 field.mdp.note.label:5231
2715 #: field.mb.note.label:5382 field.acqinv.note.label:5670
2716 #: field.acqie.note.label:5702 field.acqii.note.label:5740
2717 #: field.acqftr.note.label:5884 field.acqfscred.note.label:5979
2718 #: field.acqofscred.note.label:6011 field.acqfa.note.label:6235
2719 #: field.acqfap.note.label:6269 field.acqpoi.note.label:6456
2720 #: field.acqlid.note.label:6652 field.acqcle.note.label:7299
2721 #: field.acqscle.note.label:7331
2722 msgid "Note"
2723 msgstr "Nota"
2724
2725 #: class.ccnbi.label:3334
2726 msgid "Call Number Bucket Item"
2727 msgstr "Nº de Chamada do Item de Cesta"
2728
2729 #: class.xbet.label:7794
2730 msgid "Between Expression"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: field.ateo.events.label:736
2734 msgid "Events"
2735 msgstr "Eventos"
2736
2737 #: field.act.circ_lib.label:4865 field.rocit.circ_lib.label:8658
2738 msgid "Circ Lib"
2739 msgstr "Bib de Circ"
2740
2741 #: field.acn.id.label:1921
2742 msgid "Call Number/Volume ID"
2743 msgstr "ID do Número/Volume  de Chamada"
2744
2745 #: field.qfr.join_type.label:7733
2746 msgid "Join Type"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: class.vqar.label:409
2750 msgid "Queued Authority Record"
2751 msgstr "Registro de Autorização em Fila"
2752
2753 #: field.bresv.capture_staff.label:3286
2754 msgid "Capture Staff"
2755 msgstr "Capture Funcionários"
2756
2757 #: class.acqclpa.label:7362 field.acrlid.claim_policy_action.label:8421
2758 msgid "Claim Policy Action"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: field.chmw.id.label:1143
2762 msgid "Hold Weights ID"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: field.bresv.payments.label:3266 field.mbt.payments.label:4572
2766 msgid "Payment Line Items"
2767 msgstr "Itens do Pagamento"
2768
2769 #: field.sra.multiplier.label:4033
2770 msgid "Multiplier"
2771 msgstr "Multiplicador"
2772
2773 #: field.stgu.row_date.label:7394 field.stgc.row_date.label:7414
2774 #: field.stgma.row_date.label:7424 field.stgba.row_date.label:7439
2775 #: field.stgsc.row_date.label:7454
2776 msgid "Row Date"
2777 msgstr "Data de Linha"
2778
2779 #: class.qobi.label:7779
2780 msgid "Order By Item"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: class.cblvl.label:4012
2784 msgid "Bib Level Map"
2785 msgstr "Mapa do Nível Catalográfico"
2786
2787 #: field.vmp.replace_spec.label:148
2788 msgid "Replace Specification"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: class.mcp.label:2593 field.mdp.cash_payment.label:5238
2792 msgid "Cash Payment"
2793 msgstr "Pagamento em Dinheiro"
2794
2795 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4170
2796 msgid "Fulfilling Library"
2797 msgstr "Biblioteca em Atividade"
2798
2799 #: field.rocit.shelving_location.label:8648
2800 msgid "Shelving Location Name"
2801 msgstr "Nome de Localização na Prateleira"
2802
2803 #: field.mb.voider.label:5385
2804 msgid "Voiding Staff Member"
2805 msgstr "Anulando Membro Administrativo"
2806
2807 #: field.mcrp.note.label:4429
2808 msgid "Payment Note"
2809 msgstr "Obs do Pagamento"
2810
2811 #: class.fdoc.label:5426
2812 msgid "IDL Field Doc"
2813 msgstr "Doc Campo IDL"
2814
2815 #: field.ccmm.script_test.label:1294
2816 msgid "Script Test"
2817 msgstr "Teste de Script"
2818
2819 #: field.qobi.id.label:7781
2820 msgid "Order By Item ID"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: field.bre.create_date.label:2032 field.au.create_date.label:2291
2824 #: field.circ.create_time.label:2946 field.combcirc.create_time.label:3008
2825 #: field.acirc.create_time.label:3073
2826 msgid "Record Creation Date/Time"
2827 msgstr "Data/Hora de Criação de Registro"
2828
2829 #: field.ocirccount.claims_returned.label:2870
2830 #: field.ocirclist.claims_returned.label:2912
2831 msgid "Claims Returned"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: field.chmw.request_ou.label:1146 field.chmm.request_ou.label:1226
2835 #: field.bresv.request_lib.label:3284
2836 msgid "Request Library"
2837 msgstr "Biblioteca Solicitante"
2838
2839 #: field.asvr.usr.label:1583
2840 msgid "Responding User"
2841 msgstr "Respondendo Usuário"
2842
2843 #: class.atval.label:777
2844 msgid "Trigger Condition Validator"
2845 msgstr "Ativar Validador de Condição"
2846
2847 #: class.acqexr.label:5569
2848 msgid "Exchange Rate"
2849 msgstr "Taxa de câmbio"
2850
2851 #: field.qxp.table_alias.label:7681 field.qfr.table_alias.label:7730
2852 #: field.xcol.table_alias.label:7885
2853 msgid "Table Alias"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: field.vbq.complete.label:276 field.vaq.complete.label:393
2857 #: field.acqinv.complete.label:5671 field.stgu.complete.label:7407
2858 #: field.stgc.complete.label:7417 field.stgma.complete.label:7432
2859 #: field.stgba.complete.label:7447 field.stgsc.complete.label:7458
2860 msgid "Complete"
2861 msgstr "Completa"
2862
2863 #: field.cnct.id.label:4458
2864 msgid "Non-cat Type ID"
2865 msgstr "ID do Item Não-cat"
2866
2867 #: field.qdt.id.label:7603
2868 msgid "Datatype ID"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:864
2872 msgid "Failure Cleanup"
2873 msgstr "Falha de Limpeza"
2874
2875 #: field.chmw.usr_grp.label:1150 field.chmm.usr_grp.label:1230
2876 msgid "User Permission Group"
2877 msgstr "Grupo de Permissão do Usuário"
2878
2879 #: field.acqclet.library_initiated.label:7263
2880 msgid "Library Initiated"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3287
2884 msgid "Attribute Value Maps"
2885 msgstr "Mapas de Valor de Atributo"
2886
2887 #: field.scap.start_date.label:3514 field.ssub.start_date.label:3553
2888 msgid "Start Date"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: field.acn.label_class.label:1929
2892 msgid "Classification Scheme"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: class.mb.label:5376
2896 msgid "Billing Line Item"
2897 msgstr "Item de Linha da Cobrança"
2898
2899 #: field.brav.attr_val_maps.label:3218
2900 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: field.cxt.prefix.label:1735
2904 msgid "Namespace Prefix"
2905 msgstr "Prefixo de \"Namespace\""
2906
2907 #: class.mucs.label:4510
2908 msgid "User Circulation Summary"
2909 msgstr "Sumário de Circulação de Usuário"
2910
2911 #: field.rxpt.voided.label:7110
2912 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2913 msgstr "Anulado (Retornado)  Qtde Paga"
2914
2915 #: field.brt.catalog_item.label:3128 field.brsrc.catalog_item.label:3166
2916 msgid "Catalog Item"
2917 msgstr "Item de Catálogo"
2918
2919 #: field.mbts.last_billing_note.label:1422
2920 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1443
2921 #: field.rccbs.last_billing_note.label:8352
2922 msgid "Last Billing Note"
2923 msgstr "Última Obs de Fatura"
2924
2925 #: field.czs.port.label:695
2926 msgid "Port"
2927 msgstr "Porta"
2928
2929 #: class.acqlid.label:6639
2930 msgid "Line Item Detail"
2931 msgstr "Detalhe de Item de Linha"
2932
2933 #: field.crad.sorter.label:581
2934 msgid "Sorter?"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: class.ahrcc.label:5289
2938 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2939 msgstr "Causa do Cancelamento do Pedido de Reserva"
2940
2941 #: field.ccmm.renewals.label:1292
2942 msgid "Renewals Override"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: class.moucs.label:5004
2946 msgid "Open User Circulation Summary"
2947 msgstr "Abra Sumário de Circulação de Usuário"
2948
2949 #: field.acqf.propagate.label:6062
2950 msgid "Propagate"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: field.bre.author_field_entries.label:2054
2954 msgid "Indexed Author Field Entries"
2955 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Autor"
2956
2957 #: class.sre.label:3477
2958 msgid "Serial Record Entry"
2959 msgstr "Entrada de Registro Serial"
2960
2961 #: field.vqbrad.remove.label:330 field.vqarad.remove.label:443
2962 msgid "Remove RegExp"
2963 msgstr "Remove RegExp"
2964
2965 #: field.chmm.holdable.label:1237 field.act.holdable.label:4874
2966 msgid "Holdable?"
2967 msgstr "Reservável?"
2968
2969 #: class.mobts.label:2242
2970 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2971 msgstr "Abra Sumário Transacional Faturável"
2972
2973 #: field.act.circ_as_type.label:4878
2974 msgid "Circ As Type"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: field.acqedim.message_type.label:6850
2978 msgid "Message Type"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: class.vbq.label:271
2982 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
2983 msgstr "Importar/Sobrepõe Fila Bib"
2984
2985 #: field.aupr.uuid.label:1480
2986 msgid "UUID"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: field.aur.hold.label:5504
2990 msgid "Place Hold"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: class.act.label:4856
2994 msgid "Asset Copy Template"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: field.artc.persistant_transfer.label:5313
2998 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:5348
2999 msgid "Is Persistent?"
3000 msgstr "É Persistente?"
3001
3002 #: class.cwa.label:1197
3003 msgid "Matrix Weight Association"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: field.au.net_access_level.label:2309
3007 msgid "Internet Access Level"
3008 msgstr "Nível de Acesso por Internet"
3009
3010 #: class.xsubq.label:8048
3011 msgid "Subquery Expression"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: field.qfs.return_type.label:7633
3015 msgid "Return Type"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: field.acqfa.id.label:6230 field.acqfap.id.label:6263
3019 msgid "Allocation ID"
3020 msgstr "ID de Alocação"
3021
3022 #: field.mcrp.payment_type.label:4432 field.mwp.payment_type.label:4662
3023 #: field.mgp.payment_type.label:4680 field.mckp.payment_type.label:4768
3024 #: field.mp.payment_type.label:5155 field.mbp.payment_type.label:5183
3025 #: field.mndp.payment_type.label:5211 field.mdp.payment_type.label:5233
3026 msgid "Payment Type"
3027 msgstr "Tipo de Pagamento"
3028
3029 #: field.sdist.receive_unit_template.label:3606
3030 msgid "Receive Unit Template"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:8351
3034 msgid "Last Billing Date/Time"
3035 msgstr "Última Data/Hora de Faturamento"
3036
3037 #: field.mcrp.amount_collected.label:4427
3038 #: field.mwp.amount_collected.label:4656 field.mgp.amount_collected.label:4674
3039 #: field.mckp.amount_collected.label:4760
3040 msgid "Amount Collected"
3041 msgstr "Montante Coletado"
3042
3043 #: field.ahr.current_copy.label:4167
3044 msgid "Currently Targeted Copy"
3045 msgstr "Exemplar Destinado Atualmente"
3046
3047 #: field.qbv.actual_value.label:7665
3048 msgid "Actual Value"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: class.are.label:1631
3052 msgid "Authority Record Entry"
3053 msgstr "Entrada de Registro de Autoridade"
3054
3055 #: field.jub.order_summary.label:6510
3056 msgid "Order Summary"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: class.acqfs.label:5945 field.acqfsrcct.funding_source.label:6190
3060 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:6200
3061 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:6210
3062 #: field.acqfa.funding_source.label:6232
3063 #: field.acqfap.funding_source.label:6264
3064 msgid "Funding Source"
3065 msgstr "Fonte de Financiamento"
3066
3067 #: field.acqft.owner.label:8763
3068 msgid "Fund Tag Owner"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: class.acqfa.label:6228
3072 msgid "Fund Allocation"
3073 msgstr "Alocação de Fundo"
3074
3075 #: field.auoi.id.label:503
3076 msgid "Opt-in ID"
3077 msgstr "ID de Opt-in"
3078
3079 #: field.asvq.answers.label:1392
3080 msgid "Answers"
3081 msgstr "Respostas"
3082
3083 #: field.rocit.stat_cat_1.label:8649
3084 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3085 msgstr "Est Cat 1 (Legado)"
3086
3087 #: field.rocit.stat_cat_2.label:8650
3088 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3089 msgstr "Est Cat 2 (Legado)"
3090
3091 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2053
3092 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: field.vbm.field_type.label:371
3096 msgid "Field Type"
3097 msgstr "Campo: Tipo"
3098
3099 #: field.cza.truncation.label:723
3100 msgid "Truncation"
3101 msgstr "Truncamento"
3102
3103 #: class.cbfp.label:1813
3104 msgid "Fingerprint Definition"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: field.afs.applied_time.label:7470
3108 msgid "Applied Time"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: class.acqipm.label:5643
3112 msgid "Invoice Payment Method"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: class.asva.label:4961
3116 msgid "Survey Answer"
3117 msgstr "Resposta da Pesquisa"
3118
3119 #: class.mra.label:607
3120 msgid "SVF Record Attribute"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: field.ahr.transit.label:4165
3124 msgid "Transit"
3125 msgstr "Transito"
3126
3127 #: field.atevdef.max_delay.label:866
3128 msgid "Max Event Validity Delay"
3129 msgstr "Atraso máximo da validade do evento"
3130
3131 #: field.acqdf.skip_count.label:7141
3132 msgid "Skip Count"
3133 msgstr "Pular Contagem"
3134
3135 #: field.bpbcm.peer_record.label:1069
3136 msgid "Peer Record"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: field.circ.grace_period.label:2939 field.combcirc.grace_period.label:3001
3140 #: field.acirc.grace_period.label:3066
3141 msgid "Grace Period"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: field.bresv.capture_time.label:3273
3145 msgid "Capture Time"
3146 msgstr "Horas da Captura"
3147
3148 #: class.acqafat.label:6138
3149 msgid "All Fund Allocation Total"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: field.asv.start_date.label:4118
3153 msgid "Survey Start Date/Time"
3154 msgstr "Data/Hora de Início da Pesquisa"
3155
3156 #: class.acqlilad.label:6788
3157 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3158 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Local"
3159
3160 #: field.au.checkouts.label:2275
3161 msgid "All Circulations"
3162 msgstr "Todas Circulações"
3163
3164 #: field.acqedim.jedi.label:6847
3165 msgid "JEDI Message Body"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: field.aws.name.label:954
3169 msgid "Workstation Name"
3170 msgstr "Nome da Estação de Trabalho"
3171
3172 #: field.circ.parent_circ.label:2950 field.acirc.parent_circ.label:3077
3173 msgid "Parent Circulation"
3174 msgstr "Circulação Pai"
3175
3176 #: class.ccnb.label:4314
3177 msgid "Call Number Bucket"
3178 msgstr "Cesta do Nº de Chamada"
3179
3180 #: field.ssub.scaps.label:3559
3181 msgid "Captions and Patterns"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4171
3185 msgid "Fulfilling Staff"
3186 msgstr "Funcionário de Atendimento"
3187
3188 #: field.acqinv.entries.label:5672 field.jub.invoice_entries.label:6509
3189 msgid "Invoice Entries"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: field.mp.work_payment.label:5162 field.mbp.work_payment.label:5190
3193 #: field.mndp.work_payment.label:5214
3194 msgid "Work Payment Detail"
3195 msgstr "Detalhes do Pagamento em Trabalho"
3196
3197 #: class.acqfsb.label:6218
3198 msgid "Fund Spent Balance"
3199 msgstr "Saldo do Fundo Gasto"
3200
3201 #: field.mrd.lit_form.label:2643
3202 msgid "LitF"
3203 msgstr "LitF"
3204
3205 #: field.auss.query_type.label:2775
3206 msgid "Query Type"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:8286
3210 msgid "Dewey Block - Tens"
3211 msgstr "Bloco Dewey - Dezenas"
3212
3213 #: field.acqfet.amount.label:6111
3214 msgid "Total Encumbrance Amount"
3215 msgstr "Total do Montante Comprometido"
3216
3217 #: field.aua.valid.label:2757 field.acqpca.valid.label:5851
3218 msgid "Valid Address?"
3219 msgstr "Endereço Válido?"
3220
3221 #: field.acqclpa.action.label:7367
3222 msgid "Action (Event Type)"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: class.aouhoo.label:2091 field.aou.hours_of_operation.label:4273
3226 msgid "Hours of Operation"
3227 msgstr "Horas de Operação"
3228
3229 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8151
3230 msgid "BLvl Value"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: field.acqedim.error.label:6848
3234 msgid "Error"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: field.aws.circulations.label:956 field.sunit.circulations.label:3811
3238 #: field.aou.circulations.label:4259 field.acp.circulations.label:4813
3239 msgid "Circulations"
3240 msgstr "Circulações"
3241
3242 #: field.brsrc.overbook.label:3158
3243 msgid "Overbook"
3244 msgstr "Overbook"
3245
3246 #: field.acqinv.id.label:5660
3247 msgid "Internal Invoice ID"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5980
3251 msgid "Deadline Date"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: field.aou.resv_pickups.label:4268
3255 msgid "Reservation Pickups"
3256 msgstr "Escolha de Reservas"
3257
3258 #: field.asv.id.label:4112
3259 msgid "Survey ID"
3260 msgstr "ID da Pesquisa"
3261
3262 #: field.rccc.patron_county.label:8279
3263 msgid "Patron County"
3264 msgstr "País do Usuário"
3265
3266 #: class.acqim.label:1001
3267 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:6457
3271 msgid "Estimated Cost"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: field.crahp.prox.label:4907
3275 msgid "Allowed Proximity"
3276 msgstr "Proximidade Permitida"
3277
3278 #: field.mbt.grocery.label:4569
3279 msgid "Grocery Billing link"
3280 msgstr "Link da Fatura da Doceria"
3281
3282 #: field.qsi.column_alias.label:7768
3283 msgid "Column Alias"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: field.aou.id.label:4246
3287 msgid "Organizational Unit ID"
3288 msgstr "ID da Unidade Organizacional"
3289
3290 #: field.acqinv.inv_ident.label:5667
3291 msgid "Vendor Invoice ID"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: field.acns.label_sortkey.label:1879 field.acnp.label_sortkey.label:1898
3295 msgid "Label Sort Key"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: field.qseq.parent_query.label:7589
3299 msgid "Parent Query"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6065
3303 msgid "Balance Stop Percent"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: field.atevdef.delay.label:865
3307 msgid "Processing Delay"
3308 msgstr "Atraso de Processamento"
3309
3310 #: class.acqfsrcat.label:6198
3311 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3312 msgstr "Total alocado para a fonte de financiamento"
3313
3314 #: class.cust.label:2383
3315 msgid "User Setting Type"
3316 msgstr "Tipo de Configurações de Usuário"
3317
3318 #: field.qfr.table_name.label:7726
3319 msgid "Table Name"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: field.citm.code.label:3999
3323 msgid "Item Type Code"
3324 msgstr "Item: Tipo do Cód."
3325
3326 #: field.au.standing.label:2316
3327 msgid "Standing (unused)"
3328 msgstr "Permanente (não utilizado)"
3329
3330 #: field.cracct.password.label:671 field.au.passwd.label:2311
3331 #: field.acqedi.password.label:6804 field.stgu.passwd.label:7398
3332 msgid "Password"
3333 msgstr "Senha"
3334
3335 #: field.rsr.name_subject.label:7054
3336 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3337 msgstr "Assuntos de Nomes Pessoais (normalizado)"
3338
3339 #: class.acqii.label:5731
3340 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: field.aua.country.label:2749 field.acqpa.country.label:5778
3344 #: field.acqpca.country.label:5843 field.stgma.country.label:7430
3345 #: field.stgba.country.label:7445
3346 msgid "Country"
3347 msgstr "País"
3348
3349 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1295
3350 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3351 msgstr "Total Mínimo da Relação Exemplar/Reserva"
3352
3353 #: field.mg.payments.label:4530
3354 msgid "Payments"
3355 msgstr "Pagamentos"
3356
3357 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:6551
3358 msgid "Expected Receive Time"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: field.erfcc.circ_count.label:7130
3362 msgid "Total Circulation Count"
3363 msgstr "Contagem Total de Circulação"
3364
3365 #: field.bre.title_field_entries.label:2052
3366 msgid "Indexed Title Field Entries"
3367 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Título"
3368
3369 #: field.vii.circ_modifier.label:202 field.viiad.circ_modifier.label:250
3370 #: class.ccm.label:964 field.chmw.circ_modifier.label:1152
3371 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1178 field.chmm.circ_modifier.label:1232
3372 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1279 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1352
3373 #: field.sunit.circ_modifier.label:3781 field.acp.circ_modifier.label:4785
3374 msgid "Circulation Modifier"
3375 msgstr "Modificador da Circulação"
3376
3377 #: field.aou.addresses.label:4261 field.acqpro.addresses.label:5598
3378 msgid "Addresses"
3379 msgstr "Endereços"
3380
3381 #: field.acp.peer_records.label:4819
3382 msgid "Peer Records"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: field.auoi.opt_in_ts.label:508
3386 msgid "Opt-in Date/Time"
3387 msgstr "Data/Hora Opt-in"
3388
3389 #: field.afscv.col.label:7489 field.qxp.column_name.label:7682
3390 #: field.qrc.column_name.label:7751 field.xcol.column_name.label:7886
3391 #: field.xfunc.column_name.label:7919
3392 msgid "Column Name"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: field.acqf.year.label:6058 field.circbyyr.year.label:8570
3396 msgid "Year"
3397 msgstr "Ano"
3398
3399 #: field.rxbt.voided.label:7099
3400 msgid "Voided Billing Amount"
3401 msgstr "Montante de Faturamento Anulado"
3402
3403 #: field.jub.estimated_unit_price.label:6503
3404 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:6560
3405 msgid "Estimated Unit Price"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: field.crad.sf_list.label:583
3409 msgid "MARC Subfields"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: class.mbtslv.label:1439
3413 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: field.au.demographic.label:2326
3417 msgid "Demographic Info"
3418 msgstr "Informações Demográficas"
3419
3420 #: field.mbts.last_payment_note.label:1425
3421 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1446
3422 #: field.rccbs.last_payment_note.label:8348
3423 msgid "Last Payment Note"
3424 msgstr "Última Observação de Pagamento"
3425
3426 #: field.au.expire_date.label:2297
3427 msgid "Privilege Expiration Date"
3428 msgstr "Data de Expiração Previlegiada"
3429
3430 #: field.ac.id.label:4357
3431 msgid "Card ID"
3432 msgstr "ID do Cartão"
3433
3434 #: field.au.id.label:2301 field.ocirccount.usr.label:2866
3435 #: field.ocirclist.usr.label:2908 field.rud.id.label:7066
3436 msgid "User ID"
3437 msgstr "ID do Usuário"
3438
3439 #: field.asc.entries.label:4341 field.actsc.entries.label:4366
3440 #: field.acqpl.entries.label:6295 field.acqdf.entries.label:7142
3441 msgid "Entries"
3442 msgstr "Entradas"
3443
3444 #: field.sunit.dummy_title.label:3791 field.acp.dummy_title.label:4795
3445 msgid "Precat Dummy Title"
3446 msgstr "Título por Padrão"
3447
3448 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:8278
3449 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3450 msgstr "Nome Abreviado (regulado) da Biblioteca de Origem do Usuário"
3451
3452 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4266
3453 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3454 msgstr "Dest. Prévios de Exemplar em Transito"
3455
3456 #: field.mcrp.amount.label:4426 field.mwp.amount.label:4655
3457 #: field.mgp.amount.label:4673 field.mckp.amount.label:4759
3458 #: field.mp.amount.label:5151 field.mbp.amount.label:5179
3459 #: field.mndp.amount.label:5207 field.mdp.amount.label:5229
3460 #: field.mb.amount.label:5378 field.acqfscred.amount.label:5978
3461 #: field.acqofscred.amount.label:6010 field.acqfdeb.amount.label:6026
3462 #: field.acqfa.amount.label:6233
3463 msgid "Amount"
3464 msgstr "Montante"
3465
3466 #: class.mwps.label:40
3467 msgid "Workstation Payment Summary"
3468 msgstr "Sumário de Pagamento da Estação de Trabalho"
3469
3470 #: field.bre.series_field_entries.label:2055
3471 msgid "Indexed Series Field Entries"
3472 msgstr "Entradas de campos de coleções indexadas"
3473
3474 #: class.bren.label:4493
3475 msgid "Bib Record Note"
3476 msgstr "Obs de Registro Catalográfico"
3477
3478 #: field.jub.distribution_formulas.label:6508
3479 msgid "Distribution Formulas"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: field.acqclet.id.label:7259
3483 msgid "Claim Event Type ID"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: field.acnc.id.label:1864
3487 msgid "Call number class ID"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: field.acn.suffix.label:1931
3491 msgid "Suffix"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: field.mrd.type_mat.label:2646
3495 msgid "TMat"
3496 msgstr "TMat"
3497
3498 #: class.mckp.label:4756 field.mdp.check_payment.label:5240
3499 msgid "Check Payment"
3500 msgstr "Pagto em Cheque"
3501
3502 #: field.rccc.stat_cat_1.label:8282
3503 msgid "Legacy CAT1 Link"
3504 msgstr "CAT1 Link (Legado)"
3505
3506 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1296
3507 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3508 msgstr "Disponibilidade Mínima da Proporção Exemplar/Reserva"
3509
3510 #: field.atev.update_time.label:906 field.ergbhu.holding_update.label:7120
3511 msgid "Update Time"
3512 msgstr "Hora de Atualização"
3513
3514 #: field.acqinv.items.label:5673
3515 msgid "Invoice Items"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: field.au.groups.label:2323
3519 msgid "Additional Permission Groups"
3520 msgstr "Grupo de Permissões Adicionais"
3521
3522 #: class.cbrebn.label:3374
3523 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3524 msgstr "Nota da Cesta de Entrada de Registro Bibliográfico"
3525
3526 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3527 msgid "Last Stop Fines"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: field.ahr.request_lib.label:4179
3531 msgid "Requesting Library"
3532 msgstr "Requisitando Biblioteca"
3533
3534 #: field.srlu.department.label:3708
3535 msgid "Department"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: field.mcrp.xact.label:4431 field.mb.xact.label:5386
3539 msgid "Transaction"
3540 msgstr "Transação"
3541
3542 #: field.acqliat.id.label:6586
3543 msgid "Alert Text ID"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: field.rud.general_division.label:7068
3547 msgid "General Demographic Division"
3548 msgstr "Divisão de Demografia Geral"
3549
3550 #: field.aou.ou_type.label:4250 class.aout.label:4467
3551 msgid "Organizational Unit Type"
3552 msgstr "Tipo da Unidade Organizacional"
3553
3554 #: field.acqft.map_entries.label:8765
3555 msgid "Map Entries"
3556 msgstr "Entradas de Mapa"
3557
3558 #: field.ahr.notify_count.label:4188
3559 msgid "Notify Count"
3560 msgstr "Notificar a contagem"
3561
3562 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:6353
3563 msgid "Amount Encumbered"
3564 msgstr "Montante Impedido"
3565
3566 #: field.cmf.facet_xpath.label:1799
3567 msgid "Facet XPath"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: field.act.opac_visible.label:4880
3571 msgid "OPAC Visible?"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:8289
3575 msgid "Legacy CAT2 Value"
3576 msgstr "CAT2 Valor (Legado)"
3577
3578 #: field.asv.opac.label:4114
3579 msgid "OPAC Survey?"
3580 msgstr "Pesquisa OPAC?"
3581
3582 #: field.aupr.id.label:1479
3583 msgid "Request ID"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: field.bre.metarecord.label:2047 class.mmr.label:2489
3587 #: field.rsr.metarecord.label:7036
3588 msgid "Metarecord"
3589 msgstr "Metaregistro"
3590
3591 #: field.rccc.stat_cat_2.label:8283
3592 msgid "Legacy CAT2 Link"
3593 msgstr "CAT2 Link (Legado)"
3594
3595 #: field.aun.id.label:1466 field.acpn.id.label:2448
3596 msgid "Note ID"
3597 msgstr "ID da Observação"
3598
3599 #: field.vbm.eg_record.label:370 field.vam.eg_record.label:483
3600 msgid "Evergreen Record"
3601 msgstr "Registro Evergreen"
3602
3603 #: field.crad.phys_char_sf.label:590
3604 msgid "Physical Characteristic"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: class.acqlimad.label:6685
3608 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3609 msgstr "Definição de Atributo MARC do Item de Linha"
3610
3611 #: field.pgpt.penalty.label:2684
3612 msgid "Penalty"
3613 msgstr "Penalidade"
3614
3615 #: class.mccp.label:1702 field.mdp.credit_card_payment.label:5239
3616 msgid "Credit Card Payment"
3617 msgstr "Pagto em Cartão de Crédito"
3618
3619 #: field.srlu.reader.label:3707
3620 msgid "Reader"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: field.crad.fixed_field.label:589 field.cmfpm.fixed_field.label:8083
3624 msgid "Fixed Field"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: field.aun.pub.label:1467 field.acpn.pub.label:2450
3628 #: field.acpl.opac_visible.label:3416
3629 msgid "Is OPAC Visible?"
3630 msgstr "OPAC é Vísivel?"
3631
3632 #: field.ssubn.pub.label:3586 field.sdistn.pub.label:3647
3633 #: field.sin.pub.label:3892
3634 msgid "Public?"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: field.asvr.answer_date.label:1577
3638 msgid "Answer Date/Time"
3639 msgstr "Data/Hora da Resposta"
3640
3641 #: field.acqfdeb.id.label:6022
3642 msgid "Debit ID"
3643 msgstr "Débito ID"
3644
3645 #: field.mbts.xact_type.label:1433 field.mbtslv.xact_type.label:1454
3646 #: field.rccbs.xact_type.label:8342
3647 msgid "Transaction Type"
3648 msgstr "Tipo da Transação"
3649
3650 #: field.bresv.end_time.label:3272
3651 msgid "End Time"
3652 msgstr "DataHora Final"
3653
3654 #: field.ateo.id.label:732
3655 msgid "Output ID"
3656 msgstr "Saída, ID"
3657
3658 #: field.au.billing_address.label:2287
3659 msgid "Physical Address"
3660 msgstr "Endereço Físico"
3661
3662 #: field.cza.id.label:717
3663 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3664 msgstr "Atributo Z39.50, ID"
3665
3666 #: field.qsf.composite_type.label:7617
3667 msgid "Composite Type"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: field.acqfs.allocations.label:5953 field.acqf.allocations.label:6067
3671 msgid "Allocations"
3672 msgstr "Alocações"
3673
3674 #: class.vqbrad.label:324
3675 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3676 msgstr "Definição do atributo do registro catalografico pra atender."
3677
3678 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6024
3679 msgid "Origin Amount"
3680 msgstr "Montante de Origem"
3681
3682 #: field.aur.request_type.label:5503
3683 msgid "Request Type"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: class.brn.label:52
3687 msgid "Record Node"
3688 msgstr "Nó de Registro"
3689
3690 #: field.circ.circ_type.label:2954 field.combcirc.circ_type.label:3012
3691 #: field.acirc.circ_type.label:3081 class.rcirct.label:7074
3692 #: field.rcirct.type.label:7077 field.rccc.circ_type.label:8262
3693 #: field.rodcirc.circ_type.label:8612
3694 msgid "Circulation Type"
3695 msgstr "Tipo da circulação"
3696
3697 #: class.bpbcm.label:1065
3698 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: class.cbreb.label:3359
3702 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3703 msgstr "Cesta de Entrada do Registro Catalográfico"
3704
3705 #: class.cmpcsm.label:8111
3706 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: field.rhcrpb.copy_count.label:8239
3710 msgid "Holdable Copy Count"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: field.qsq.id.label:7565
3714 msgid "Query ID"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: field.circ.fine_interval.label:2930 field.combcirc.fine_interval.label:2992
3718 #: field.acirc.fine_interval.label:3057 field.brt.fine_interval.label:3124
3719 #: field.bresv.fine_interval.label:3278 field.rodcirc.fine_interval.label:8594
3720 msgid "Fine Interval"
3721 msgstr "Intervalo de multa"
3722
3723 #: field.circ.checkin_workstation.label:2948
3724 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3075
3725 msgid "Checkin Workstation"
3726 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
3727
3728 #: field.acqfc.years.label:5901
3729 msgid "Years"
3730 msgstr "Anos"
3731
3732 #: class.aua.label:2745
3733 msgid "User Address"
3734 msgstr "Endereço do usuário"
3735
3736 #: field.atevdef.delay_field.label:867
3737 msgid "Processing Delay Context Field"
3738 msgstr "Processando Atraso do Campo de Contexto"
3739
3740 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:7282
3741 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:8420
3742 msgid "Lineitem Detail"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: field.jub.id.label:6487 field.acqlih.id.label:6544
3746 msgid "Lineitem ID"
3747 msgstr "Item-de-linha, ID"
3748
3749 #: class.cnal.label:2502
3750 msgid "Net Access Level"
3751 msgstr "Nível de Acesso por Rede"
3752
3753 #: field.vii.opac_visible.label:207 field.viiad.opac_visible.label:255
3754 #: field.sunit.opac_visible.label:3798 field.aou.opac_visible.label:4255
3755 #: field.asc.opac_visible.label:4344 field.actsc.opac_visible.label:4369
3756 #: field.acp.opac_visible.label:4803 field.rocit.opac_visible.label:8661
3757 msgid "OPAC Visible"
3758 msgstr "OPAC: Visível"
3759
3760 #: class.mmrsm.label:2533
3761 msgid "Metarecord Source Map"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: field.ssr.total.label:4098
3765 msgid "Total Results"
3766 msgstr "Resultados totais"
3767
3768 #: class.stgba.label:7436
3769 msgid "Billing Address Stage"
3770 msgstr "Etapa de Endereço de Cobrança"
3771
3772 #: field.vii.alert_message.label:204 field.viiad.alert_message.label:252
3773 #: field.au.alert_message.label:2285 field.sunit.alert_message.label:3776
3774 #: field.acp.alert_message.label:4780 field.act.alert_message.label:4879
3775 msgid "Alert Message"
3776 msgstr "Mensagem de alerta"
3777
3778 #: field.sitem.date_received.label:3854
3779 msgid "Date Received"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: field.mbts.id.label:1421 field.mbtslv.id.label:1442
3783 #: field.bresv.id.label:3260 field.mg.id.label:4524 field.mbt.id.label:4564
3784 #: field.mwp.xact.label:4660 field.mgp.xact.label:4678
3785 #: field.rxbt.xact.label:7097 field.rxpt.xact.label:7108
3786 #: field.rccbs.id.label:8327
3787 msgid "Transaction ID"
3788 msgstr "ID da transação"
3789
3790 #: field.ahn.notify_time.label:3402
3791 msgid "Notification Date/Time"
3792 msgstr "Data/Hora de Notificação"
3793
3794 #: field.auss.create_date.label:2773 field.sre.create_date.label:3481
3795 #: field.scap.create_date.label:3513 field.ssubn.create_date.label:3585
3796 #: field.sdistn.create_date.label:3646 field.siss.create_date.label:3738
3797 #: field.sitem.create_date.label:3847 field.sin.create_date.label:3891
3798 #: field.act.create_date.label:4862 field.rocit.create_date.label:8654
3799 msgid "Create Date"
3800 msgstr "Criar Data"
3801
3802 #: field.artc.transit_copy.label:5318 field.ahtc.transit_copy.label:5353
3803 msgid "Base Transit"
3804 msgstr "Trânsito Base"
3805
3806 #: field.ccmm.duration_rule.label:1288
3807 msgid "Duration Rule"
3808 msgstr "Regra de duração"
3809
3810 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1174 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1275
3811 msgid "Copy Circ Lib"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: field.bre.share_depth.label:2046
3815 msgid "Share Depth"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: class.rtf.label:6892
3819 msgid "Template Folder"
3820 msgstr "Pasta de Modelo?"
3821
3822 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:8355
3823 msgid "User Age Demographic"
3824 msgstr "Dados demográficos sobre a idade do usuário"
3825
3826 #: field.ahn.note.label:3400
3827 msgid "Notification Note"
3828 msgstr "Observação da Notificação"
3829
3830 #: field.circ.duration_rule.label:2929 field.combcirc.duration_rule.label:2991
3831 #: field.acirc.duration_rule.label:3056 field.rodcirc.duration_rule.label:8593
3832 msgid "Circ Duration Rule"
3833 msgstr "Regra de duração de empréstimo"
3834
3835 #: field.bravm.attr_value.label:3318
3836 msgid "Attribute Map"
3837 msgstr "Mapa de Atributo"
3838
3839 #: field.asv.required.label:4117
3840 msgid "Is Required?"
3841 msgstr "É Requerido?"
3842
3843 #: field.atevparam.value.label:928
3844 msgid "Parameter Value"
3845 msgstr "Valor do Parâmetro"
3846
3847 #: field.atc.id.label:1546 field.artc.id.label:5312 field.ahtc.id.label:5347
3848 #: field.iatc.id.label:8515
3849 msgid "Transit ID"
3850 msgstr "ID de Trânsito"
3851
3852 #: field.acqfy.year_end.label:5926
3853 msgid "Year End"
3854 msgstr "Final do Ano"
3855
3856 #: field.acqpro.url.label:5603
3857 msgid "URL"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: field.auri.href.label:1958 field.auricnm.uri.label:1973
3861 #: field.sitem.uri.label:3852
3862 msgid "URI"
3863 msgstr "URI"
3864
3865 #: class.acqclt.label:7237 field.acqcl.type.label:7281
3866 #: field.acqscl.type.label:7313
3867 msgid "Claim Type"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: field.circ.payments.label:2952 field.combcirc.payments.label:3010
3871 #: field.acirc.payments.label:3079 field.rodcirc.payments.label:8610
3872 msgid "Transaction Payments"
3873 msgstr "Transações de Pagamentos"
3874
3875 #: field.brt.fine_amount.label:3125 field.bresv.fine_amount.label:3279
3876 msgid "Fine Amount"
3877 msgstr "Montante da Multa"
3878
3879 #: field.chmw.user_home_ou.label:1145 field.chmm.user_home_ou.label:1225
3880 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:8736 field.rmobbhol.home_ou.label:8750
3881 msgid "User Home Library"
3882 msgstr "Biblioteca do Usuário"
3883
3884 #: class.aun.label:1462
3885 msgid "User Note"
3886 msgstr "Notas do Usuário"
3887
3888 #: field.mp.forgive_payment.label:5163 field.mbp.forgive_payment.label:5191
3889 #: field.mndp.forgive_payment.label:5215
3890 msgid "Forgive Payment Detail"
3891 msgstr "Detalhes de Perdão de Dívida"
3892
3893 #: field.brsrc.deposit.label:3160 field.sunit.deposit.label:3788
3894 #: field.acp.deposit.label:4792
3895 msgid "Is Deposit Required"
3896 msgstr "Um depósito é requerido?"
3897
3898 #: field.rhrr.bib_record.label:7088
3899 msgid "Target Bib Record"
3900 msgstr "Registro Bib Destino"
3901
3902 #: field.ahr.expire_time.label:4169
3903 msgid "Hold Expire Date/Time"
3904 msgstr "Reserva Expirada (Data/Hora)"
3905
3906 #: field.bre.full_record_entries.label:2056
3907 msgid "Flattened MARC Fields "
3908 msgstr "Campos MARC reduzidos "
3909
3910 #: class.crad.label:575
3911 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: field.acqpo.amount_spent.label:6354
3915 msgid "Amount Spent"
3916 msgstr "Montante Gasto"
3917
3918 #: class.rr.label:6949
3919 msgid "Report"
3920 msgstr "Relatório"
3921
3922 #: field.cmsa.field_class.label:1752 field.cmf.field_class.label:1790
3923 msgid "Class"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: field.mp.voided.label:5157 field.mbp.voided.label:5185
3927 #: field.mndp.voided.label:5213 field.mdp.voided.label:5237
3928 #: field.mb.voided.label:5384
3929 msgid "Voided?"
3930 msgstr "Anulado?"
3931
3932 #: class.viiad.label:231
3933 msgid "Import Item Attribute Definition"
3934 msgstr "Importar Definição de Atributo de Item"
3935
3936 #: field.rccc.circ_lib.label:8259
3937 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3938 msgstr "Localização da Biblioteca de Circulação: Nome Abreviado (Regulado)"
3939
3940 #: field.jub.lineitem_details.label:6506
3941 msgid "Line Item Details"
3942 msgstr "Detalhes do Item de Linha"
3943
3944 #: field.qfs.is_aggregate.label:7634
3945 msgid "Is Aggregate"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: class.stgc.label:7411
3949 msgid "Card Stage"
3950 msgstr "Estágio Cartão"
3951
3952 #: class.acplo.label:3439
3953 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3954 msgstr "Ordem de Posição de Exemplar/Prateleira"
3955
3956 #: field.acqpa.valid.label:5786
3957 msgid "Is Valid?"
3958 msgstr "É Valido?"
3959
3960 #: field.ancihu.item_type.label:1530 field.citm.value.label:4000
3961 msgid "Item Type"
3962 msgstr "Item: Tipo"
3963
3964 #: class.mafe.label:1501
3965 msgid "Author Field Entry"
3966 msgstr "Entrada do Campo Autor"
3967
3968 #: field.acqlisum.recv_count.label:8487
3969 msgid "Receive Count"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: field.ahr.phone_notify.label:4176
3973 msgid "Notifications Phone Number"
3974 msgstr "Notificações: Nº do Telefone"
3975
3976 #: field.mg.billable_transaction.label:4531
3977 msgid "Billable Transaction link"
3978 msgstr "Ligação Transação Cobrável"
3979
3980 #: class.cmpctm.label:8098
3981 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: field.mrd.date1.label:2648
3985 msgid "Date1"
3986 msgstr "Data1"
3987
3988 #: class.vaq.label:388
3989 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
3990 msgstr "Importar/Sobrepõe  Fila de Autorização"
3991
3992 #: field.bresv.billings.label:3265 field.mbt.billings.label:4571
3993 msgid "Billing Line Items"
3994 msgstr "Itens de Linha da Cobrança"
3995
3996 #: field.bre.last_xact_id.label:2039 field.au.last_xact_id.label:2306
3997 #: field.sre.last_xact_id.label:3487
3998 msgid "Last Transaction ID"
3999 msgstr "Último ID de Transação"
4000
4001 #: field.crad.string_len.label:588
4002 msgid "String Length"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: field.rccbs.usr.label:8338
4006 msgid "User Link"
4007 msgstr "Link do Usuário"
4008
4009 #: class.ssubn.label:3580
4010 msgid "Subscription Note"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: field.vqbrad.id.label:326 field.vqarad.id.label:439 field.cin.id.label:537
4014 #: field.cmfinm.id.label:555 field.crainm.id.label:624 field.ccvm.id.label:646
4015 #: field.cracct.id.label:667 field.bpt.id.label:1051 field.bpbcm.id.label:1067
4016 #: field.cmf.id.label:1791 field.acns.id.label:1877 field.acnp.id.label:1896
4017 #: field.auricnm.id.label:1972 field.chdd.id.label:2203
4018 #: field.chddv.id.label:2224 field.pgpt.id.label:2682 field.ausp.id.label:2721
4019 #: field.auss.id.label:2770 field.sre.id.label:3486 field.scap.id.label:3510
4020 #: field.ssub.id.label:3551 field.ssubn.id.label:3582
4021 #: field.sdist.id.label:3600 field.sdistn.id.label:3643
4022 #: field.sstr.id.label:3675 field.srlu.id.label:3704 field.siss.id.label:3735
4023 #: field.sunit.id.label:3774 field.sitem.id.label:3844 field.sin.id.label:3888
4024 #: field.sbsum.id.label:3905 field.sssum.id.label:3932
4025 #: field.sisum.id.label:3959 field.sra.id.label:4029 field.ssr.id.label:4095
4026 #: field.ahrn.id.label:4221 field.act.id.label:4858 field.cbt.id.label:5465
4027 #: field.aurt.id.label:5485 field.aur.id.label:5501 field.acqie.id.label:5696
4028 #: field.acqii.id.label:5733 field.acqpa.id.label:5780
4029 #: field.acqpc.id.label:5812 field.acqcr.id.label:6316
4030 #: field.acqpoi.id.label:6450 field.acqphsm.id.label:6762
4031 #: field.acqdfa.id.label:7192 field.acqclp.id.label:7344
4032 #: field.acqclpa.id.label:7364 field.cmfpm.id.label:8082
4033 #: field.cmpcsm.id.label:8113 field.cmpcvm.id.label:8132
4034 msgid "ID"
4035 msgstr "ID"
4036
4037 #: class.qfs.label:7629
4038 msgid "Function Signature"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: field.ath.core_type.label:754
4042 msgid "Core Type"
4043 msgstr "Tipo da Principal"
4044
4045 #: field.mb.billing_type.label:5380
4046 msgid "Legacy Billing Type"
4047 msgstr "Tipo de Fatura Legada"
4048
4049 #: field.acqpa.street1.label:5784
4050 msgid "Street 1"
4051 msgstr "Rua (1)"
4052
4053 #: field.clm.value.label:1690
4054 msgid "Language"
4055 msgstr "Idioma"
4056
4057 #: field.acqpa.street2.label:5785
4058 msgid "Street 2"
4059 msgstr "Rua (2)"
4060
4061 #: field.cust.datatype.label:2388 class.qdt.label:7601
4062 #: field.qfpd.datatype.label:7648
4063 msgid "Datatype"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: field.vqbra.id.label:346 field.vqara.id.label:459
4067 msgid "Attribute ID"
4068 msgstr "ID do Atributo"
4069
4070 #: class.brav.label:3211
4071 msgid "Resource Attribute Value"
4072 msgstr "Valor do Atributo de Recurso"
4073
4074 #: field.acqlisum.claim_count.label:8490
4075 msgid "Claim Count"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: class.cvrfm.label:1125 field.chmw.marc_vr_format.label:1155
4079 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1181 field.chmm.marc_vr_format.label:1235
4080 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1282
4081 msgid "Videorecording Format"
4082 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
4083
4084 #: class.sdistn.label:3641
4085 msgid "Distribution Note"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: field.acqfs.id.label:5947 field.acqfscred.funding_source.label:5977
4089 #: field.acqofscred.funding_source.label:6009
4090 msgid "Funding Source ID"
4091 msgstr "Fonte de Financiamento, ID"
4092
4093 #: field.atev.state.label:908 field.aua.state.label:2753
4094 #: field.acqpa.state.label:5783 field.acqpca.state.label:5847
4095 #: field.acqpo.state.label:6342 field.acqpoh.state.label:6392
4096 #: field.jub.state.label:6498 field.acqlih.state.label:6557
4097 #: field.stgma.state.label:7429 field.stgba.state.label:7444
4098 msgid "State"
4099 msgstr "Estado"
4100
4101 #: field.cwa.circ_weights.label:1202
4102 msgid "Circ Weights"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: field.ccmcmtm.id.label:1350 field.actsce.id.label:4590
4106 #: field.actscecm.id.label:5055 field.asce.id.label:5278
4107 #: field.acqdfe.id.label:7160 field.rsce1.id.label:8305
4108 #: field.rsce2.id.label:8316
4109 msgid "Entry ID"
4110 msgstr "Entrar ID"
4111
4112 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1242
4113 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4114 msgstr "Regra de Tempo para Proteção de Reserva"
4115
4116 #: field.qfr.id.label:7724 field.qrc.from_relation.label:7749
4117 msgid "From Relation ID"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1241
4121 msgid "Max includes Frozen"
4122 msgstr "Máx incluidos Congelados"
4123
4124 #: class.asvr.label:1574
4125 msgid "Survey Response"
4126 msgstr "Resposta de Pesquisa"
4127
4128 #: field.crad.start_pos.label:587
4129 msgid "Starting Position"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2290
4133 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4134 msgstr "Número de Requisições Não Retiradas"
4135
4136 #: field.au.permissions.label:2277
4137 msgid "All Permissions"
4138 msgstr "Todas Permissões"
4139
4140 #: field.cit.id.label:1376
4141 msgid "Identification ID"
4142 msgstr "Identificação: ID"
4143
4144 #: field.acnc.normalizer.label:1866
4145 msgid "Normalizer function"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: field.aou.users.label:4257
4149 msgid "Users"
4150 msgstr "Usuários"
4151
4152 #: field.vii.price.label:200 field.viiad.price.label:248
4153 #: field.sunit.price.label:3799 field.acp.price.label:4804
4154 #: field.act.price.label:4876 field.rocit.price.label:8641
4155 msgid "Price"
4156 msgstr "Preço"
4157
4158 #: field.pgt.id.label:4940
4159 msgid "Group ID"
4160 msgstr "ID do Grupo"
4161
4162 #: class.ocirccount.label:2835
4163 msgid "Open Circulation Count"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: field.vii.deposit_amount.label:197 field.viiad.deposit_amount.label:245
4167 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3161 field.sunit.deposit_amount.label:3789
4168 #: field.acp.deposit_amount.label:4793 field.act.deposit_amount.label:4875
4169 #: field.rocit.deposit_amount.label:8663
4170 msgid "Deposit Amount"
4171 msgstr "Montante Depositado"
4172
4173 #: field.acqpron.id.label:5628 field.acqpon.id.label:6416
4174 msgid "PO Note ID"
4175 msgstr "Nota PO, ID"
4176
4177 #: field.chmw.marc_type.label:1153 field.ccmw.marc_type.label:1179
4178 #: field.chmm.marc_type.label:1233 field.ccmm.marc_type.label:1280
4179 #: field.rccc.item_type.label:8269
4180 msgid "MARC Type"
4181 msgstr "MARC: Tipo"
4182
4183 #: field.bre.edit_date.label:2035
4184 msgid "Last Edit Data/Time"
4185 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
4186
4187 #: field.ahr.shelf_time.label:4194
4188 msgid "Shelf Time"
4189 msgstr "Tempo de Prateleira"
4190
4191 #: field.acqie.amount_paid.label:5706 field.acqii.amount_paid.label:5744
4192 msgid "Amount Paid"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:8284
4196 msgid "Dewey Range - Tens"
4197 msgstr "Faixa Dewey - Dezenas"
4198
4199 #: class.acqofscred.label:6004
4200 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: field.rsr.geographic_subject.label:7052
4204 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4205 msgstr "Assuntos de Geografia (normalizados)"
4206
4207 #: field.auss.query_text.label:2774
4208 msgid "Query Text"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: field.acpl.label_suffix.label:3421
4212 msgid "Label Suffix"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: field.atc.target_copy.label:1552 field.artc.target_copy.label:5317
4216 #: field.ahtc.target_copy.label:5352 field.iatc.target_copy.label:8520
4217 msgid "Transited Copy"
4218 msgstr "Exemplar Transitado"
4219
4220 #: field.acqie.phys_item_count.label:5701
4221 msgid "Physical Item Count"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: class.vbm.label:365
4225 msgid "Queued Bib Record Match"
4226 msgstr "Registro Bib Enfileirado"
4227
4228 #: field.acqpo.lineitems.label:6350
4229 msgid "Line Items"
4230 msgstr "Itens de Linha"
4231
4232 #: field.mfr.record.label:2480 field.mrd.record.label:2645
4233 msgid "Bib Record Entry"
4234 msgstr "Entrada de Registro Catalográfico"
4235
4236 #: class.sin.label:3886
4237 msgid "Item Note"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: field.acqfy.id.label:5922
4241 msgid "Fiscal Year ID"
4242 msgstr "Ano Fiscal, ID"
4243
4244 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1183
4245 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1285
4246 msgid "User Age: Lower Bound"
4247 msgstr "Idade do Usuário: Limite Inferior"
4248
4249 #: field.czs.record_format.label:697
4250 msgid "Record Format"
4251 msgstr "Formato da Gravação"
4252
4253 #: field.atevdef.cleanup_success.label:863
4254 msgid "Success Cleanup"
4255 msgstr "Limpeza bem sucedida"
4256
4257 #: class.pgpm.label:5065
4258 msgid "Group Permission Map"
4259 msgstr "Mapa dp Grupo de Permissão"
4260
4261 #: field.ahr.notifications.label:4189
4262 msgid "Notifications"
4263 msgstr "Notificações"
4264
4265 #: field.circ.payment_total.label:2956 field.combcirc.payment_total.label:3014
4266 #: field.acirc.payment_total.label:3083 field.bresv.payment_total.label:3268
4267 #: field.mg.payment_total.label:4533 field.mbt.payment_total.label:4574
4268 #: field.rodcirc.payment_total.label:8614
4269 msgid "Payment Totals"
4270 msgstr "Totais do Pagamento"
4271
4272 #: field.rccc.patron_id.label:8276
4273 msgid "Patron Link"
4274 msgstr "Link do Usuário"
4275
4276 #: field.afscv.val.label:7490
4277 msgid "Column Value"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: field.acn.notes.label:1925 field.ssub.notes.label:3560
4281 #: field.sdist.notes.label:3612 field.sitem.notes.label:3856
4282 #: field.ahr.notes.label:4200 field.acqpo.notes.label:6351
4283 msgid "Notes"
4284 msgstr "Observações"
4285
4286 #: field.vqbra.attr_value.label:349 field.vqara.attr_value.label:462
4287 #: field.cgf.value.label:522 field.ccvm.value.label:649
4288 #: field.aus.value.label:1494 field.ssubn.value.label:3588
4289 #: field.sdistn.value.label:3649 field.sin.value.label:3894
4290 #: field.asce.value.label:5281 field.acqlia.attr_value.label:6630
4291 #: field.bmpc.value.label:8069 field.cmpcvm.value.label:8133
4292 msgid "Value"
4293 msgstr "Valor"
4294
4295 #: class.rsce1.label:8303
4296 msgid "CAT1 Entry"
4297 msgstr "Entrada CAT1"
4298
4299 #: field.mfr.ind1.label:2478
4300 msgid "Indicator 1"
4301 msgstr "Indicador 1"
4302
4303 #: field.acqpo.ordering_agency.label:6343
4304 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:6388
4305 #: field.acrlid.ordering_agency.label:8417
4306 msgid "Ordering Agency"
4307 msgstr "Agência de Encomendas"
4308
4309 #: field.ahrn.slip.label:4225
4310 msgid "Slip?"
4311 msgstr "Capa?"
4312
4313 #: field.qxp.left_operand.label:7683 field.xbet.left_operand.label:7800
4314 #: field.xcase.left_operand.label:7849 field.xcast.left_operand.label:7866
4315 #: field.xin.left_operand.label:7937 field.xisnull.left_operand.label:7956
4316 #: field.xop.left_operand.label:8003
4317 msgid "Left Operand"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: class.cnct.label:4455
4321 msgid "Non-cataloged Type"
4322 msgstr "Tipo Não-catalogado"
4323
4324 #: field.qrc.id.label:7748
4325 msgid "Record Column ID"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: class.ahn.label:3395
4329 msgid "Hold Notification"
4330 msgstr "Notificação de Reserva"
4331
4332 #: field.rcirct.id.label:7076 field.rmocbbol.id.label:8683
4333 #: field.rmocbbcol.id.label:8707 field.rmocbbhol.id.label:8735
4334 msgid "Circulation ID"
4335 msgstr "ID da Circulação"
4336
4337 #: field.aou.holds_address.label:4245
4338 msgid "Holds Receiving Address"
4339 msgstr "Reservas Recebendo Endereço"
4340
4341 #: field.acqlih.selector.label:6547
4342 msgid "Selector"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: field.rocit.tcn_value.label:8665
4346 msgid "TCN"
4347 msgstr "TCN"
4348
4349 #: field.acqie.cost_billed.label:5704 field.acqii.cost_billed.label:5741
4350 msgid "Cost Billed"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: class.aupr.label:1477
4354 msgid "User password reset requests"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: field.artc.copy_status.label:5308 field.ahtc.copy_status.label:5343
4358 msgid "Copy Status at Transit"
4359 msgstr "Situação do Exemplar em Transito"
4360
4361 #: class.acqfet.label:6108
4362 msgid "Total Fund Encumbrance"
4363 msgstr "Ônus total do fundo"
4364
4365 #: field.brsrc.user_fee.label:3162
4366 msgid "User Fee"
4367 msgstr "Taxa de Usuário"
4368
4369 #: field.acqcl.id.label:7280 field.acqcle.claim.label:7296
4370 #: field.acqscl.id.label:7312 field.acqscle.claim.label:7328
4371 msgid "Claim ID"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: field.mp.credit_payment.label:5160 field.mbp.credit_payment.label:5188
4375 #: field.mndp.credit_payment.label:5217
4376 msgid "Credit Payment Detail"
4377 msgstr "Detalhes do Pagto em Crédito"
4378
4379 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:3610
4380 msgid "Unit Label Suffix"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: field.qxp.subquery.label:7687 field.xex.subquery.label:7902
4384 #: field.xin.subquery.label:7938 field.xsubq.subquery.label:8054
4385 msgid "Subquery"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: class.ccmm.label:1269
4389 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4390 msgstr "Ponto correspondência matricial de Circulação"
4391
4392 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:6643
4393 msgid "Evergreen Copy ID"
4394 msgstr "Cópia Evergreen ID"
4395
4396 #: class.scap.label:3508
4397 msgid "Caption and Pattern"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: field.rccc.demographic_general_division.label:8272
4401 msgid "Patron Age Demographic"
4402 msgstr "Tempo de Residência do Usuário"
4403
4404 #: class.ccmcmt.label:1323
4405 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
4406 msgstr "Matrix de Circulação Subteste Modificador de Circulação"
4407
4408 #: field.rsr.corporate_subject.label:7055
4409 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4410 msgstr "Nome de Assuntos Compartilhados(normalizado)"
4411
4412 #: field.pgt.hold_priority.label:4946
4413 msgid "Hold Priority"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: class.vqbr.label:294
4417 msgid "Queued Bib Record"
4418 msgstr "Registro Bib Enfileirado"
4419
4420 #: field.acqfs.name.label:5948
4421 msgid "Funding Source Name"
4422 msgstr "Nome da fonte de financiamento"
4423
4424 #: class.acqdfe.label:7158
4425 msgid "Distribution Formula Entry"
4426 msgstr "Fórmula de Distribuição, Entrada"
4427
4428 #: field.aua.id.label:2751 field.acqpca.id.label:5845
4429 msgid "Address ID"
4430 msgstr "ID do Endereço"
4431
4432 #: field.rccbs.patron_county.label:8356
4433 msgid "User County"
4434 msgstr "País do Usuário"
4435
4436 #: field.acqf.tags.label:6069
4437 msgid "Tags"
4438 msgstr "Etiquetas"
4439
4440 #: class.cracct.label:665
4441 msgid "Remote (3rd party) Account"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: field.stgu.usrname.label:7395 field.stgc.usrname.label:7415
4445 #: field.stgma.usrname.label:7425 field.stgba.usrname.label:7440
4446 #: field.stgsc.usrname.label:7455
4447 msgid "User Name"
4448 msgstr "Nome do Usuário"
4449
4450 #: field.aur.other_info.label:5524
4451 msgid "Other Info"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: field.chmw.requestor_grp.label:1151 field.chmm.requestor_grp.label:1231
4455 msgid "Requestor Permission Group"
4456 msgstr "Grupo de Permissão Solicitante"
4457
4458 #: class.ccvm.label:644
4459 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: class.mvr.label:66
4463 msgid "Virtual Record"
4464 msgstr "Registro Virtual"
4465
4466 #: class.brt.label:3120 field.brsrc.type.label:3157
4467 #: field.bra.resource_type.label:3190
4468 msgid "Resource Type"
4469 msgstr "Tipo de Recurso"
4470
4471 #: field.cxt.xslt.label:1736
4472 msgid "XSLT"
4473 msgstr "XSLT"
4474
4475 #: field.au.addresses.label:2273
4476 msgid "All Addresses"
4477 msgstr "Todos Endereços"
4478
4479 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1184
4480 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1286
4481 msgid "User Age: Upper Bound"
4482 msgstr "Idade do Usuário: Limite Superior"
4483
4484 #: class.stgsc.label:7451
4485 msgid "Statistical Category Stage"
4486 msgstr "Etapa de Categoria Estatística"
4487
4488 #: field.aua.post_code.label:2752 field.acqpca.post_code.label:5846
4489 #: field.stgma.post_code.label:7431 field.stgba.post_code.label:7446
4490 msgid "Postal Code"
4491 msgstr "Código Postal"
4492
4493 #: field.acqpo.po_items.label:6355
4494 msgid "PO Items"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1222
4498 #: field.ccmm.id.label:1271 field.ccmcmt.matchpoint.label:1326
4499 msgid "Matchpoint ID"
4500 msgstr "ID do Ponto de Correspondência"
4501
4502 #: field.rccbs.profile_group.label:8361
4503 msgid "User Profile Group"
4504 msgstr "Grupo de Perfil do Usuário"
4505
4506 #: field.au.performed_circulations.label:2331
4507 msgid "Circulations Performed as Staff"
4508 msgstr "Circulações Realizadas como Admin"
4509
4510 #: field.asvr.id.label:1579 field.asva.id.label:4965
4511 msgid "Answer ID"
4512 msgstr "ID da Resposta"
4513
4514 #: class.ahrn.label:4219
4515 msgid "Hold Request Note"
4516 msgstr "Nota de Requisição de Reserva"
4517
4518 #: field.rmobbol.billing_types.label:8697
4519 #: field.rmobbcol.billing_types.label:8724
4520 #: field.rmobbhol.billing_types.label:8752
4521 msgid "Billing Types"
4522 msgstr "Tipos de Cobrança"
4523
4524 #: field.aua.city.label:2748 field.acqpa.city.label:5777
4525 #: field.acqpca.city.label:5842 field.stgma.city.label:7428
4526 #: field.stgba.city.label:7443
4527 msgid "City"
4528 msgstr "Cidade"
4529
4530 #: field.ccm.avg_wait_time.label:971
4531 msgid "Average Wait Time"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: field.acqscl.item.label:7314
4535 msgid "Serial Item"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: field.sunit.holds.label:3813 field.acp.holds.label:4815
4539 msgid "Holds"
4540 msgstr "Reservas"
4541
4542 #: field.sunit.summary_contents.label:3807
4543 msgid "Summary Contents"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: class.rccc.label:8256
4547 msgid "Classic Circulation View"
4548 msgstr "Visualização Clássica da Circulação"
4549
4550 #: field.aihu.id.label:1515 field.ancihu.id.label:1529
4551 msgid "Use ID"
4552 msgstr "ID de Uso"
4553
4554 #: field.atc.dest_recv_time.label:1545 field.artc.dest_recv_time.label:5310
4555 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:5345 field.iatc.dest_recv_time.label:8514
4556 msgid "Receive Date/Time"
4557 msgstr "Recebe Data/Hora"
4558
4559 #: field.asv.poll.label:4116
4560 msgid "Poll Style?"
4561 msgstr "Estilo da Enquete?"
4562
4563 #: field.qcb.id.label:7707
4564 msgid "Case Branch ID"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: class.ocirclist.label:2877
4568 msgid "Open Circulation List"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: field.acpn.owning_copy.label:2449
4572 msgid "Copy"
4573 msgstr "Exemplar"
4574
4575 #: field.aout.can_have_vols.label:4471
4576 msgid "Can Have Volumes?"
4577 msgstr "Pode ter Volumes?"
4578
4579 #: field.rocit.stop_fines.label:8667
4580 msgid "Stop Fines Reason"
4581 msgstr "Razão de Parar Multa"
4582
4583 #: field.clfm.description.label:4639
4584 msgid "LitF Description"
4585 msgstr "Descrição do LitF"
4586
4587 #: field.aihu.item.label:1516 class.sitem.label:3842 field.sin.item.label:3889
4588 #: class.acp.label:4777
4589 msgid "Item"
4590 msgstr "Item"
4591
4592 #: field.aout.parent.label:4476
4593 msgid "Parent Type"
4594 msgstr "Tipo da Principal"
4595
4596 #: class.rud.label:7064
4597 msgid "User Demographics"
4598 msgstr "Demografia do Usuário"
4599
4600 #: field.atev.add_time.label:903
4601 msgid "Add Time"
4602 msgstr "Incluir Horas"
4603
4604 #: field.sitem.date_expected.label:3853
4605 msgid "Date Expected"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: field.acqpro.holding_tag.label:5597
4609 msgid "Holdings Tag"
4610 msgstr "Etiqueta de Reservas"
4611
4612 #: field.acqct.label.label:5556
4613 msgid "Currency Label"
4614 msgstr "Rótulo da Moeda"
4615
4616 #: class.afscv.label:7485
4617 msgid "Fieldset Column Value"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3164
4621 msgid "Reservation Target Resources"
4622 msgstr "Reserva  de Recursos Deestino"
4623
4624 #: field.sunit.dummy_author.label:3790 field.acp.dummy_author.label:4794
4625 msgid "Precat Dummy Author"
4626 msgstr "Autor Vazio de Precat"
4627
4628 #: field.qbv.default_value.label:7664 field.cmfpm.default_val.label:8088
4629 msgid "Default Value"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: field.acqlin.id.label:6606
4633 msgid "PO Line Item Note ID"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: field.ahr.cancel_note.label:4196
4637 msgid "Cancelation note"
4638 msgstr "Nota de cancelamento"
4639
4640 #: field.acqedi.vendacct.label:6811
4641 msgid "Vendor Account Number"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: class.combcirc.label:2981
4645 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4646 msgstr "Combinação de Circulações Ativas e Velhas"
4647
4648 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
4649 msgid "Preserve Specification"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: field.mp.goods_payment.label:5164 field.mbp.goods_payment.label:5192
4653 #: field.mndp.goods_payment.label:5216
4654 msgid "Goods Payment Detail"
4655 msgstr "Detalhes de Pagto em Bens"
4656
4657 #: class.rmobbol.label:8694
4658 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4659 msgstr "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca Proprietária"
4660
4661 #: class.mndp.label:5205
4662 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4663 msgstr "Pagamentos: Funcionário (Não-Caixa)"
4664
4665 #: field.brt.id.label:3122
4666 msgid "Resource Type ID"
4667 msgstr "Tipo de Recurso ID"
4668
4669 #: field.acqfdeb.fund.label:6023 field.acqf.id.label:6055
4670 #: field.acqfat.fund.label:6090 field.acqfdt.fund.label:6100
4671 #: field.acqfet.fund.label:6110 field.acqfst.fund.label:6120
4672 #: field.acqfcb.fund.label:6130 field.acqafat.fund.label:6140
4673 #: field.acqafet.fund.label:6150 field.acqafst.fund.label:6160
4674 #: field.acqafsb.fund.label:6170 field.acqafcb.fund.label:6180
4675 #: field.acqfsb.fund.label:6220 field.acqftm.fund.label:8783
4676 msgid "Fund ID"
4677 msgstr "Fundo ID"
4678
4679 #: field.acqinv.recv_date.label:5664
4680 msgid "Invoice Date"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: field.crainm.attr.label:625 field.ccvm.ctype.label:647
4684 msgid "SVF Attribute"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: field.sdist.basic_summary.label:3613 class.sbsum.label:3903
4688 msgid "Basic Issue Summary"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: field.sunit.floating.label:3804 field.acp.floating.label:4809
4692 msgid "Is Floating"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: field.crad.normalizers.label:591
4696 msgid "Normalizers"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: field.rocit.patron_name.label:8670
4700 msgid "Patron Name"
4701 msgstr "Nome do Usuário"
4702
4703 #: field.aou.phone.label:4254
4704 msgid "Phone Number"
4705 msgstr "Nº de Telefone"
4706
4707 #: class.atc.label:1541
4708 msgid "Copy Transit"
4709 msgstr "Exemplar em Transito"
4710
4711 #: field.acqie.purchase_order.label:5698 field.acqii.purchase_order.label:5735
4712 #: class.acqpo.label:6335 field.acqpon.purchase_order.label:6417
4713 #: field.acqpoi.purchase_order.label:6451 field.jub.purchase_order.label:6490
4714 #: field.acqlih.purchase_order.label:6549
4715 #: field.acqedim.purchase_order.label:6849
4716 #: field.acrlid.purchase_order.label:8418
4717 msgid "Purchase Order"
4718 msgstr "Ordem de Compra"
4719
4720 #: class.mfe.label:2556
4721 msgid "Combined Field Entry View"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: field.acqedim.id.label:6838
4725 msgid "EDI Message ID"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: field.acplo.position.label:3444 field.srlu.pos.label:3706
4729 #: field.acqdfe.position.label:7162
4730 msgid "Position"
4731 msgstr "Posição"
4732
4733 #: field.sunit.circ_as_type.label:3779 field.acp.circ_as_type.label:4783
4734 msgid "Circulation Type (MARC)"
4735 msgstr "Tipo da Circulação (MARC)"
4736
4737 #: class.acqliad.label:6670
4738 msgid "Line Item Attribute Definition"
4739 msgstr "Definição de Atributo do Item-de-Linha"
4740
4741 #: field.aws.id.label:953 field.au.wsid.label:2283
4742 msgid "Workstation ID"
4743 msgstr "ID da Estação de Trabalho"
4744
4745 #: field.bram.id.label:3238
4746 msgid "Resource Attribute Map ID"
4747 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso ID"
4748
4749 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:5885
4750 msgid "Funding Source Credit ID"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: field.acqfy.year_begin.label:5925
4754 msgid "Year Begin"
4755 msgstr "Início do Ano"
4756
4757 #: field.ahr.usr.label:4185
4758 msgid "Hold User"
4759 msgstr "Usuário da  Reserva"
4760
4761 #: field.ssub.record_entry.label:3555
4762 msgid "Bibliographic Record Entry"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: field.au.usrgroup.label:2319
4766 msgid "Family Linkage or other Group"
4767 msgstr "Ligação Familiar ou outro Grupo"
4768
4769 #: field.acqii.fund_debit.label:5736 field.acqpoi.fund_debit.label:6452
4770 #: field.acqlid.fund_debit.label:6648 field.acqda.fund_debit.label:7224
4771 msgid "Fund Debit"
4772 msgstr "Débito do Fundo"
4773
4774 #: field.aout.depth.label:4472
4775 msgid "Type Depth"
4776 msgstr "Profundidade do Tipo"
4777
4778 #: field.acqpro.email.label:5604 field.acqpc.email.label:5816
4779 msgid "Email"
4780 msgstr "Email"
4781
4782 #: field.rhcrpb.hold_count.label:8240
4783 msgid "Active Holds"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: class.lasso.label:4047
4787 msgid "Org Lasso"
4788 msgstr "Laço da Org"
4789
4790 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2332 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4264
4791 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5955
4792 msgid "Fund Allocation Percentages"
4793 msgstr "Percentuais de Alocação do Fundo"
4794
4795 #: field.combcirc.usr_profile.label:3016 field.acirc.usr_profile.label:3085
4796 #: field.rccc.profile_group.label:8271
4797 msgid "Patron Profile Group"
4798 msgstr "Grupo de Perfis de Usuário"
4799
4800 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:8333
4801 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4802 msgstr "Nome Abreviado (regulado) da Biblioteca do Usuário"
4803
4804 #: field.acqii.fund.label:5743 class.acqf.label:6053
4805 #: field.acqfa.fund.label:6231 field.acqpoi.fund.label:6458
4806 #: field.acqlid.fund.label:6647