Merge remote-tracking branch 'eg-working/collab/phasefx/merged_bill_and_receipt_fixes'
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44:24-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 18:38+0000\n"
11 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Evergreen-brazil\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n"
18 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: field.bre.source.label:2042
23 msgid "Record Source"
24 msgstr "Origem do Registro"
25
26 #: class.rxpt.label:7106
27 msgid "Transaction Paid Totals"
28 msgstr "Total de Transações de Pagamentos"
29
30 #: field.acn.label_sortkey.label:1928 field.sunit.sort_key.label:3806
31 msgid "Sort Key"
32 msgstr ""
33
34 #: field.mrd.vr_format.label:2647
35 msgid "Video Recording Format"
36 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
37
38 #: class.acqlih.label:6539
39 msgid "Line Item History"
40 msgstr ""
41
42 #: field.au.ident_value2.label:2305
43 msgid "Secondary Identification"
44 msgstr "Idntificação Secundária"
45
46 #: field.sdist.record_entry.label:3601
47 msgid "Legacy Record Entry"
48 msgstr ""
49
50 #: field.acqfst.amount.label:6121 field.acqafst.amount.label:6161
51 msgid "Total Spent Amount"
52 msgstr "Total do Montante Pago"
53
54 #: field.auri.use_restriction.label:1960
55 msgid "Use Information"
56 msgstr "Usar Informação"
57
58 #: class.cmrtm.label:8147
59 msgid "MARC21 Record Type Map"
60 msgstr ""
61
62 #: field.mp.credit_card_payment.label:5159
63 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5187
64 msgid "Credit Card Payment Detail"
65 msgstr "Detalhes do Pagto em Cartão de Crédito"
66
67 #: field.cracct.host.label:669 field.czs.host.label:694
68 #: field.acqedi.host.label:6802
69 msgid "Host"
70 msgstr "Host"
71
72 #: field.rccbs.patron_city.label:8357
73 msgid "User City"
74 msgstr "Cidade do Usuário"
75
76 #: class.cmsa.label:1749
77 msgid "Metabib Search Alias"
78 msgstr ""
79
80 #: field.circ.billing_total.label:2955 field.combcirc.billing_total.label:3013
81 #: field.acirc.billing_total.label:3082 field.bresv.billing_total.label:3267
82 #: field.mg.billing_total.label:4532 field.mbt.billing_total.label:4573
83 #: field.rodcirc.billing_total.label:8613
84 msgid "Billing Totals"
85 msgstr "Totais da Cobrança"
86
87 #: field.qsq.where_clause.label:7570
88 msgid "WHERE Clause"
89 msgstr ""
90
91 #: field.brt.transferable.label:3130
92 msgid "Transferable"
93 msgstr "Tranferível"
94
95 #: class.aoa.label:4135
96 msgid "Org Address"
97 msgstr "Endereço da Org"
98
99 #: field.auri.id.label:1957
100 msgid "URI ID"
101 msgstr "URI ID"
102
103 #: field.mcrp.id.label:4428
104 msgid "Pyament ID"
105 msgstr "ID de Pagamento"
106
107 #: field.au.claims_returned_count.label:2289
108 msgid "Claims-returned Count"
109 msgstr "Número de Requisições-Retornadas"
110
111 #: class.acqfsrcct.label:6188
112 msgid "Total Credit to Funding Source"
113 msgstr "Crédito Total para Fonte de Financiamento"
114
115 #: class.acqlipad.label:6728
116 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
117 msgstr "Definição do Atributo do Fornecedor do Item de Linha"
118
119 #: field.bra.required.label:3191
120 msgid "Is Required"
121 msgstr "É Requerido"
122
123 #: field.bresv.booking_interval.label:3277
124 msgid "Booking Interval"
125 msgstr "Intervalo de Reserva"
126
127 #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627
128 msgid "Parameters (JSON Array)"
129 msgstr "Parâmetros (JSON Array)"
130
131 #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246
132 #: field.rocit.ref.label:8662
133 msgid "Reference"
134 msgstr "Referência"
135
136 #: field.acqfsb.amount.label:6221
137 msgid "Balance after Spent"
138 msgstr "Saldo depois Gastos"
139
140 #: class.atenv.label:825
141 msgid "Trigger Event Environment Entry"
142 msgstr "Entrada de Ambiente do Evento Desencadeador"
143
144 #: class.cit.label:1374
145 msgid "Identification Type"
146 msgstr "Identificação: Tipo"
147
148 #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482
149 msgid "Matched Attribute"
150 msgstr "Atributo Condizente"
151
152 #: field.ahn.method.label:3399
153 msgid "Notification Method"
154 msgstr "Notificação: Método"
155
156 #: class.bravm.label:3314 field.bravm.id.label:3316
157 msgid "Reservation Attribute Value Map"
158 msgstr "Mapa de Valor de Atributo de Reserva"
159
160 #: field.rccc.call_number.label:8273
161 msgid "Call Number Link"
162 msgstr "Ligação do Nº de Chamada"
163
164 #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983
165 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585
166 msgid "Check In Library"
167 msgstr "Biblioteca de Entrada"
168
169 #: class.citm.label:3997
170 msgid "Item Type Map"
171 msgstr "Mapa do Tipo de Item"
172
173 #: field.ccmw.id.label:1171
174 msgid "Circ Weights ID"
175 msgstr ""
176
177 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:8329
178 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
179 msgstr "Nome Abreviado da Localização de Cobrança"
180
181 #: class.aous.label:2432
182 msgid "Organizational Unit Setting"
183 msgstr "Definições da Unidade Organizacional"
184
185 #: field.rxbt.unvoided.label:7098
186 msgid "Unvoided Billing Amount"
187 msgstr "Montante Faturado NãoAnulado"
188
189 #: field.atevdef.hook.label:860
190 msgid "Hook"
191 msgstr "Gancho"
192
193 #: field.ssr.deleted.label:4101 field.rocit.deleted.label:8664
194 msgid "Deleted"
195 msgstr "Excluído"
196
197 #: field.mcrp.payment_ts.label:4430 field.mwp.payment_ts.label:4659
198 #: field.mgp.payment_ts.label:4677 field.mckp.payment_ts.label:4765
199 msgid "Payment Timestamp"
200 msgstr "DataHora de Pagamento"
201
202 #: field.aou.attr_vals.label:4272
203 msgid "Attribute Values"
204 msgstr "Valores do Atributo"
205
206 #: field.vii.record.label:187
207 msgid "Import Record"
208 msgstr "Importar Registro"
209
210 #: field.bra.valid_values.label:3192
211 msgid "Valid Values"
212 msgstr "Valores Válidos"
213
214 #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747
215 #, fuzzy
216 msgid "Items"
217 msgstr "Item"
218
219 #: field.ac.active.label:4355
220 msgid "IsActive?"
221 msgstr "Esta-Ativo?"
222
223 #: field.au.other_phone.label:2310
224 msgid "Other Phone"
225 msgstr "Outro Telefone"
226
227 #: class.acqfdeb.label:6020
228 msgid "Debit From Fund"
229 msgstr "Débito do Fundo"
230
231 #: field.rxpt.total.label:7111
232 msgid "Total Paid Amount"
233 msgstr "Valor Total Pago"
234
235 #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402
236 msgid "Last Name"
237 msgstr "Último Nome"
238
239 #: class.rlcd.label:8161
240 msgid "Last Copy Delete Time"
241 msgstr ""
242
243 #: class.mous.label:1988
244 msgid "Open User Summary"
245 msgstr "Abrir Sumário de Usuário"
246
247 #: field.au.stat_cat_entries.label:2280
248 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814
249 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816
250 msgid "Statistical Category Entries"
251 msgstr "Entradas de Categoria Estatística"
252
253 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168
254 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274
255 #: field.vaq.owner.label:391 field.cracct.owner.label:674
256 #: field.are.owner.label:1643 field.bre.owner.label:2045
257 #: field.chdd.owner.label:2207 field.auss.owner.label:2771
258 #: field.acqpro.owner.label:5594 field.acqfs.owner.label:5949
259 #: field.acqpl.owner.label:6290 field.acqpo.owner.label:6338
260 #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807
261 #: field.afs.owner.label:7465
262 msgid "Owner"
263 msgstr "Proprietário"
264
265 #: field.bresv.current_resource.label:3283
266 msgid "Current Resource"
267 msgstr "Recurso Atual"
268
269 #: class.acqfcb.label:6128
270 msgid "Fund Combined Balance"
271 msgstr "Saldo de Fundo Combinado"
272
273 #: field.ahr.holdable_formats.label:4174
274 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
275 msgstr "Formatos Reserváveis (para reserva tipo-M)"
276
277 #: class.acqie.label:5694
278 msgid "Invoice Entry"
279 msgstr ""
280
281 #: field.pgpt.grp.label:2683
282 msgid "Group"
283 msgstr "Grupo"
284
285 #: field.au.ident_type2.label:2303
286 msgid "Secondary Identification Type"
287 msgstr "Tipo Secundário de Identificação"
288
289 #: field.auoi.staff.label:505
290 msgid "Staff Member"
291 msgstr "Funcionário"
292
293 #: field.sbsum.generated_coverage.label:3907
294 #: field.sssum.generated_coverage.label:3934
295 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961
296 msgid "Generated Coverage"
297 msgstr ""
298
299 #: class.mdp.label:5227
300 msgid "Payments: Desk"
301 msgstr "Pagamentos: Balcão"
302
303 #: field.qrc.column_type.label:7752
304 msgid "Column Type"
305 msgstr "Tipo de Coluna"
306
307 #: field.aou.shortname.label:4252
308 msgid "Short (Policy) Name"
309 msgstr "Nome Abreviado (regulado)"
310
311 #: field.acn.deleted.label:1918 field.au.deleted.label:2324
312 #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786
313 #: field.acp.deleted.label:4790
314 msgid "Is Deleted"
315 msgstr "Esta Excluído"
316
317 #: field.mg.xact_finish.label:4527
318 msgid "Transaction Finish Timestamp"
319 msgstr "\"TimeStamp\" do Término da Transação"
320
321 #: field.mb.billing_ts.label:5379
322 msgid "Billing Timestamp"
323 msgstr "DataHora de Faturamento"
324
325 #: class.crcd.label:2180
326 msgid "Circulation Duration Rule"
327 msgstr "Regra de Duração de Circulação"
328
329 #: class.acqpa.label:5774
330 msgid "Provider Address"
331 msgstr "Endereço do fornecedor"
332
333 #: field.acqlia.id.label:6626
334 msgid "Attribute Value ID"
335 msgstr "Valor de Atributo ID"
336
337 #: class.ahcm.label:3384
338 msgid "Hold Copy Map"
339 msgstr "Mapa de Reserva de Exemplar"
340
341 #: class.arn.label:2813
342 msgid "Authority Record Note"
343 msgstr "Obs do Registro de Autorização"
344
345 #: class.rocit.label:8635
346 msgid "Classic Item List"
347 msgstr "Lista de Itens Clássicos"
348
349 #: field.acqpon.value.label:6422
350 msgid "Vote Value"
351 msgstr "Valor do Voto"
352
353 #: field.vii.definition.label:188
354 msgid "Attribute Definition"
355 msgstr "Definição de Atributo"
356
357 #: class.acqcl.label:7278
358 msgid "Claim"
359 msgstr ""
360
361 #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685
362 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710
363 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738
364 msgid "Billing Type"
365 msgstr "Tipo de Cobrança"
366
367 #: class.rrf.label:6912
368 msgid "Report Folder"
369 msgstr "Pasta de Relatório"
370
371 #: field.jub.lineitem_notes.label:6507
372 msgid "Line Item Notes"
373 msgstr "Obs do Item de Linha"
374
375 #: field.ahtc.hold.label:5346
376 msgid "Hold requiring Transit"
377 msgstr "Artigo em reserva que precisa de transito"
378
379 #: field.aout.name.label:4474
380 msgid "Type Name"
381 msgstr "Nome do Tipo"
382
383 #: field.ahr.cancel_time.label:4186
384 msgid "Hold Cancel Date/Time"
385 msgstr "Data/Hora de cancelamento de artigo em reserva"
386
387 #: class.acqcle.label:7292
388 msgid "Claim Event"
389 msgstr ""
390
391 #: class.xcol.label:7879
392 #, fuzzy
393 msgid "Column Expression"
394 msgstr "Expressão Booleana"
395
396 #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722
397 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796
398 msgid "Format"
399 msgstr "Formato"
400
401 #: class.aiit.label:984
402 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
403 msgstr ""
404
405 #: field.au.usrname.label:2320
406 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
407 msgstr "OPAC/ Nome de Usuário do Cliente Admnistrativo"
408
409 #: field.vii.circ_lib.label:190 field.viiad.circ_lib.label:239
410 #: field.circ.circ_lib.label:2924 field.combcirc.circ_lib.label:2986
411 #: field.acirc.circ_lib.label:3051 field.sunit.circ_lib.label:3780
412 #: field.acp.circ_lib.label:4784 field.ancc.circ_lib.label:4989
413 #: field.aufhl.circ_lib.label:7502 field.aufhil.circ_lib.label:7524
414 #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588
415 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722
416 msgid "Circulating Library"
417 msgstr "Biblioteca de Circulação"
418
419 #: field.afs.scheduled_time.label:7469
420 msgid "Scheduled Time"
421 msgstr ""
422
423 #: field.auri.call_number_maps.label:1962
424 msgid "Call Number Maps"
425 msgstr "Mapas de Nº de Chamada"
426
427 #: class.acnn.label:2783
428 msgid "Call Number Note"
429 msgstr "Obs de Nº de Chamada"
430
431 #: field.qdt.is_numeric.label:7605
432 msgid "Is Numeric"
433 msgstr "É Numérico"
434
435 #: class.cmfpm.label:8080
436 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
437 msgstr ""
438
439 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1290 field.circ.max_fine_rule.label:2933
440 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2995
441 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3060 class.crmf.label:4919
442 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:8597
443 msgid "Max Fine Rule"
444 msgstr "Regra para multa máxima"
445
446 #: class.chmm.label:1220
447 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
448 msgstr "Ponto de correspondência matricial de empréstimos"
449
450 #: field.bre.subject_field_entries.label:2051
451 msgid "Indexed Subject Field Entries"
452 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Assunto"
453
454 #: class.acpl.label:3409
455 msgid "Copy/Shelving Location"
456 msgstr "Exemplar/Localização na Estante"
457
458 #: field.acqofscred.sort_date.label:6008
459 msgid "Sort Date"
460 msgstr "Ordenar Data"
461
462 #: field.asvr.response_group_id.label:1581
463 msgid "Response Group ID"
464 msgstr "ID Grupo de Respostas"
465
466 #: class.aus.label:1489
467 msgid "User Setting"
468 msgstr "Configurações de Usuário"
469
470 #: class.actscecm.label:5053
471 msgid "User Statistical Category Entry"
472 msgstr "Entrada da Categoria Estatística do Usuário"
473
474 #: field.aoa.san.label:4148 field.acqpro.san.label:5599
475 msgid "SAN"
476 msgstr "SAN"
477
478 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
479 #, fuzzy
480 msgid "Checkout Workstation"
481 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
482
483 #: class.asc.label:4339
484 msgid "Asset Statistical Category"
485 msgstr "Categorias estatísticas de bens"
486
487 #: class.jub.label:6485 field.acqlin.lineitem.label:6607
488 msgid "Line Item"
489 msgstr "Item de Linha"
490
491 #: field.cracct.path.label:673 field.acqedi.path.label:6806
492 msgid "Path"
493 msgstr "Caminho"
494
495 #: field.vii.pub_note.label:205 field.viiad.pub_note.label:253
496 msgid "Public Note"
497 msgstr "Observação Pública"
498
499 #: field.sunit.total_circ_count.label:3812
500 #: field.acp.total_circ_count.label:4814
501 msgid "Total Circulations"
502 msgstr "Total de Circulações"
503
504 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:8334
505 msgid "User Home Library Name"
506 msgstr "Nome da Bliblioteca de Residência do Usuário"
507
508 #: field.au.credit_forward_balance.label:2292
509 msgid "User Credit Balance"
510 msgstr "Saldo do crédito do usuário"
511
512 #: field.scap.enum_5.label:3522
513 msgid "Enum 5"
514 msgstr ""
515
516 #: class.mcrp.label:4423
517 msgid "House Credit Payment"
518 msgstr "Pagamento em Crédito da Casa"
519
520 #: field.acn.uri_maps.label:1926
521 msgid "URI Maps"
522 msgstr "URI Mapas"
523
524 #: field.ahr.eligible_copies.label:4191
525 msgid "Eligible Copies"
526 msgstr "Exemplares Elegíveis"
527
528 #: class.bmp.label:2122 field.acp.parts.label:4817
529 msgid "Monograph Parts"
530 msgstr ""
531
532 #: field.brav.valid_value.label:3216
533 msgid "Valid Value"
534 msgstr "Valor Válido"
535
536 #: field.mp.check_payment.label:5161 field.mbp.check_payment.label:5189
537 msgid "Check Payment Detail"
538 msgstr "Detalhes do Pagto em Cheque"
539
540 #: field.asvr.effective_date.label:1578
541 msgid "Effective Answer Date/Time"
542 msgstr "Data/Hora da resposta efetiva"
543
544 #: field.ahr.capture_time.label:4166
545 msgid "Capture Date/Time"
546 msgstr "Data/Hora de Separação"
547
548 #: field.acqpl.id.label:6289
549 msgid "Selection List ID"
550 msgstr "Lista de Seleção ID"
551
552 #: class.pupm.label:5122
553 msgid "User Permission Map"
554 msgstr "Mapa de Permissão de Usuário"
555
556 #: class.auricnm.label:1970
557 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
558 msgstr "Acesso Eletrônico URI a Mapa de Nº de chamada"
559
560 #: field.acqfap.percent.label:6267
561 msgid "Percent"
562 msgstr "Percentual"
563
564 #: field.crahp.id.label:4905 field.crmf.id.label:4922
565 msgid "Rule ID"
566 msgstr "ID da Regra"
567
568 #: field.sunit.loan_duration.label:3796 field.acp.loan_duration.label:4801
569 #: field.act.loan_duration.label:4868
570 msgid "Loan Duration"
571 msgstr "Duração do Empréstimo"
572
573 #: field.vbq.queue_type.label:277 field.vaq.queue_type.label:394
574 #: field.mrd.item_type.label:2642 field.aua.address_type.label:2747
575 #: field.scap.type.label:3512 field.mb.btype.label:5387
576 #: field.acqpca.address_type.label:5841 field.acqlia.attr_type.label:6628
577 #: field.qbv.type.label:7662 field.bmpc.ptype.label:8067
578 msgid "Type"
579 msgstr "Tipo"
580
581 #: field.cracct.username.label:670 field.acqedi.username.label:6803
582 msgid "Username"
583 msgstr "Nome de usuário"
584
585 #: class.ccnbn.label:4329
586 msgid "Call Number Bucket Note"
587 msgstr "Nota do Nº de Chamada da Cesta"
588
589 #: field.ausp.staff.label:2724
590 msgid "Staff"
591 msgstr "Atendimento"
592
593 #: field.ahn.hold.label:3397 field.aufh.hold.label:5020
594 msgid "Hold"
595 msgstr "Reserva"
596
597 #: field.atev.id.label:900 field.atevparam.id.label:925
598 msgid "Event ID"
599 msgstr "Evento, ID"
600
601 #: class.cubin.label:4615
602 msgid "User Bucket Item Note"
603 msgstr "Nota de Item da Cesta de Usuário"
604
605 #: field.acqafsb.amount.label:6171
606 msgid "Total Spent Balance"
607 msgstr ""
608
609 #: class.ccbi.label:1606
610 msgid "Copy Bucket Item"
611 msgstr "Copiar Item da Cesta"
612
613 #: field.acqpo.order_date.label:6346 field.acqpoh.order_date.label:6393
614 msgid "Order Date"
615 msgstr "Data do Pedido"
616
617 #: field.sunit.fine_level.label:3794 field.acp.fine_level.label:4798
618 #: field.act.fine_level.label:4869
619 msgid "Fine Level"
620 msgstr "Nível da Multa"
621
622 #: field.atevdef.validator.label:861
623 msgid "Validator"
624 msgstr "Validador"
625
626 #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614
627 msgid "Vendor Public"
628 msgstr ""
629
630 #: field.pgt.application_perm.label:4944
631 msgid "Required Permission"
632 msgstr "Permissão Requerida"
633
634 #: field.sunit.status_changed_time.label:3802
635 #: field.acp.status_changed_time.label:4807
636 msgid "Copy Status Changed Time"
637 msgstr "Copia Situação de Mudança de Hora"
638
639 #: field.sunit.mint_condition.label:3803 field.ahr.mint_condition.label:4198
640 #: field.acp.mint_condition.label:4808
641 msgid "Is Mint Condition"
642 msgstr "É Condição Mint"
643
644 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:8287
645 msgid "Dewey Block - Hundreds"
646 msgstr "Bloco Dewey - Centenas"
647
648 #: field.chmw.marc_form.label:1154 field.ccmw.marc_form.label:1180
649 #: field.chmm.marc_form.label:1234 field.ccmm.marc_form.label:1281
650 #: field.rccc.item_form.label:8268
651 msgid "MARC Form"
652 msgstr "MARC: Formato"
653
654 #: field.cmfinm.pos.label:559 field.crainm.pos.label:628
655 msgid "Order of Application"
656 msgstr "Ordem da Aplicação"
657
658 #: field.ssr.visible.label:4100
659 msgid "Visible"
660 msgstr "Visível"
661
662 #: field.sdist.streams.label:3611
663 msgid "Streams"
664 msgstr ""
665
666 #: field.atev.error_output.label:911
667 msgid "Error Output"
668 msgstr "Saída de Erro"
669
670 #: field.circ.id.label:2931 field.combcirc.id.label:2993
671 #: field.acirc.id.label:3058 field.rodcirc.id.label:8595
672 msgid "Circ ID"
673 msgstr "ID de Circ"
674
675 #: field.cwa.active.label:1200 field.chmm.active.label:1223
676 #: field.ccmm.active.label:1273 field.scap.active.label:3516
677 msgid "Active?"
678 msgstr "Ativo?"
679
680 #: class.ascecm.label:3984
681 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
682 msgstr "Mapa de Exemplar de Entrada de Categoria Estatística"
683
684 #: field.atc.prev_hop.label:1548 field.iatc.prev_hop.label:8517
685 msgid "Previous Hop (unused)"
686 msgstr "Pulo Anterior (nãousado)"
687
688 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:8651
689 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
690 msgstr "Est Valor Cat 1 (Legado)"
691
692 #: field.acpl.circulate.label:3411
693 msgid "Can Circulate?"
694 msgstr "Pode Circular?"
695
696 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:3810
697 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4812
698 msgid "Stat-Cat entry maps"
699 msgstr "Mapas de Entrada de Cat-Estat"
700
701 #: field.atcol.module.label:771 field.atval.module.label:779
702 #: field.atreact.module.label:795 field.atclean.module.label:811
703 msgid "Module Name"
704 msgstr "Nome do Módulo"
705
706 #: class.ccnbin.label:3349
707 msgid "Call Number Bucket Item Note"
708 msgstr "Nota de Item de Cesta de Nº de chamada"
709
710 #: field.vqbr.create_time.label:297 field.vqar.create_time.label:412
711 #: field.acqfdeb.create_time.label:6029 field.acqfa.create_time.label:6236
712 #: field.acqfap.create_time.label:6270 field.acqpoh.create_time.label:6389
713 #: field.acqlih.create_time.label:6552 field.acqdfa.create_time.label:7194
714 msgid "Create Time"
715 msgstr "Criar Hora"
716
717 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3017
718 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3086
719 msgid "Patron Birth Year"
720 msgstr "Ano de Nascimento do Usuário"
721
722 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1553 class.ahtc.label:5341
723 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:8521
724 msgid "Hold Transit"
725 msgstr "Trânsito da Reserva"
726
727 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
728 msgid "Last Stop Fines Time"
729 msgstr ""
730
731 #: field.aur.need_before.label:5512
732 msgid "Need Before Date/Time"
733 msgstr ""
734
735 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027
736 msgid "Encumbrance"
737 msgstr "Comprometimento"
738
739 #: field.ccm.sip2_media_type.label:969
740 msgid "SIP2 Media Type"
741 msgstr "Mídia Tipo SIP@2"
742
743 #: field.vqbrad.code.label:327 field.vqarad.code.label:440
744 #: field.ccvm.code.label:648 field.cza.code.label:721 field.ccm.code.label:966
745 #: field.aiit.code.label:986 field.acqim.code.label:1003
746 #: field.ccpbt.code.label:1019 field.ccnbt.code.label:1035
747 #: field.cbrebt.code.label:1095 field.cubt.code.label:1111
748 #: field.cvrfm.code.label:1127 field.acqpro.code.label:5596
749 #: field.acqipm.code.label:5645 field.acqfs.code.label:5951
750 #: field.acqf.code.label:6060 field.acqliat.code.label:6587
751 #: field.acqliad.code.label:6673 field.acqlimad.code.label:6688
752 #: field.acqligad.code.label:6708 field.acqliuad.code.label:6718
753 #: field.acqlipad.code.label:6731 field.acqlilad.code.label:6791
754 #: field.acqclt.code.label:7241 field.acqclet.code.label:7261
755 #: field.cmrtm.code.label:8149
756 msgid "Code"
757 msgstr "Código"
758
759 #: class.cubi.label:4600
760 msgid "User Bucket Item"
761 msgstr "Item da Cesta do Usuário"
762
763 #: field.circ.due_date.label:2927 field.combcirc.due_date.label:2989
764 #: field.acirc.due_date.label:3054 field.rodcirc.due_date.label:8591
765 msgid "Due Date/Time"
766 msgstr "Data/Hora de Vencimento"
767
768 #: class.acqafsb.label:6168
769 #, fuzzy
770 msgid "All Fund Spent Balance"
771 msgstr "Saldo do Fundo Gasto"
772
773 #: class.acqafst.label:6158
774 msgid "All Fund Spent Total"
775 msgstr ""
776
777 #: field.aur.holdable_formats.label:5506
778 msgid "Holdable Formats"
779 msgstr ""
780
781 #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384
782 msgid "Purchase Order ID"
783 msgstr "Ordem de Compra, ID"
784
785 #: field.sunit.age_protect.label:3775 field.acp.age_protect.label:4779
786 msgid "Age Hold Protection"
787 msgstr "Proteção de Reserva por Tempo"
788
789 #: field.brt.name.label:3123
790 msgid "Resource Type Name"
791 msgstr "Nome de Tipo de Recurso"
792
793 #: class.sunit.label:3772 field.sitem.unit.label:3851
794 msgid "Unit"
795 msgstr "Unidade"
796
797 #: class.cst.label:1981 class.csp.label:2662
798 #: field.ausp.standing_penalty.label:2725
799 msgid "Standing Penalty"
800 msgstr "Penalidades Permanentes"
801
802 #: field.circ.checkin_staff.label:2922 field.combcirc.checkin_staff.label:2984
803 #: field.acirc.checkin_staff.label:3049 field.rodcirc.checkin_staff.label:8586
804 msgid "Check In Staff"
805 msgstr "Setor de Entrada"
806
807 #: field.mdp.cash_drawer.label:5236
808 msgid "Cash Drawer"
809 msgstr "Gaveta do Caixa"
810
811 #: field.acnc.field.label:1867
812 msgid "Call number fields"
813 msgstr ""
814
815 #: class.cza.label:715
816 msgid "Z39.50 Attribute"
817 msgstr "Atributo Z39.50"
818
819 #: field.amtr.success.label:108
820 msgid "Success"
821 msgstr "Sucesso"
822
823 #: class.srlu.label:3702
824 msgid "Routing List User"
825 msgstr ""
826
827 #: field.mrd.pub_status.label:2644
828 msgid "Pub Status"
829 msgstr "Situação da Pub."
830
831 #: field.aufhmxl.max.label:7536
832 msgid "Max Loop"
833 msgstr "Loop Max"
834
835 #: field.atev.async_output.label:912
836 msgid "Asynchronous Output"
837 msgstr "Saídas Assíncrona"
838
839 #: class.ccnbt.label:1033
840 msgid "Call Number Bucket Type"
841 msgstr "Tipo de Cesta de Nº de Chamada"
842
843 #: field.mckp.cash_drawer.label:4761
844 msgid "Workstation link"
845 msgstr "Conexação da Estação de Trabalho"
846
847 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3005
848 #: field.acirc.usr_post_code.label:3070
849 msgid "Patron ZIP"
850 msgstr "CEP do Usuário"
851
852 #: field.circ.xact_start.label:2945 field.combcirc.xact_start.label:3007
853 #: field.acirc.xact_start.label:3072 field.rodcirc.xact_start.label:8608
854 msgid "Check Out Date/Time"
855 msgstr "Data/Hora de Saída"
856
857 #: class.acqclet.label:7257 field.acqcle.type.label:7295
858 #: field.acqscle.type.label:7327
859 msgid "Claim Event Type"
860 msgstr ""
861
862 #: field.circ.billable_transaction.label:2953
863 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3011
864 #: field.acirc.billable_transaction.label:3080
865 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:8611
866 msgid "Base Transaction"
867 msgstr "Transação Base"
868
869 #: class.acqlin.label:6604
870 msgid "Line Item Note"
871 msgstr "Nota de Item de Linha"
872
873 #: field.cnct.in_house.label:4459
874 msgid "In House?"
875 msgstr "Interno?"
876
877 #: field.au.card.label:2288
878 msgid "Current Library Card"
879 msgstr "Cartão da Biblioteca Atual"
880
881 #: field.acpn.creator.label:2447
882 msgid "Note Creator"
883 msgstr "Criador da Nota"
884
885 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:8491
886 msgid "Estimated Amount"
887 msgstr ""
888
889 #: field.acqfsrcat.amount.label:6201
890 msgid "Total Allocated from Funding Source"
891 msgstr "Total Alocado da Fonte de Financiamento"
892
893 #: field.atevdef.template.label:869 class.rt.label:6932
894 msgid "Template"
895 msgstr "Modelo"
896
897 #: field.brt.resources.label:3132 field.aou.resources.label:4270
898 msgid "Resources"
899 msgstr "Recursos"
900
901 #: field.sstr.routing_label.label:3677
902 msgid "Routing Label"
903 msgstr ""
904
905 #: class.acpm.label:2141
906 msgid "Copy Monograph Part Map"
907 msgstr ""
908
909 #: field.circ.target_copy.label:2942 field.combcirc.target_copy.label:3004
910 #: field.acirc.target_copy.label:3069 field.rodcirc.target_copy.label:8605
911 msgid "Circulating Item"
912 msgstr "Item em Circulação"
913
914 #: class.cubt.label:1109
915 msgid "User Bucket Type"
916 msgstr "Tipo da Cesta de Usuário"
917
918 #: field.ccmm.is_renewal.label:1272
919 msgid "Renewal?"
920 msgstr "Renovação?"
921
922 #: field.act.age_protect.label:4870
923 #, fuzzy
924 msgid "Age Protect"
925 msgstr "Proteção por Tempo"
926
927 #: field.act.floating.label:4881
928 msgid "Floating?"
929 msgstr ""
930
931 #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805
932 msgid "Account"
933 msgstr "Conta"
934
935 #: field.acqf.debits.label:6068
936 msgid "Debits"
937 msgstr "Débitos"
938
939 #: class.ccbin.label:1621
940 msgid "Copy Bucket Item Note"
941 msgstr "Copiar Nota de Item de cesta"
942
943 #: field.atc.prev_dest.label:1550
944 msgid "Prev Destination"
945 msgstr "Destinação Prév."
946
947 #: class.acnc.label:1862
948 msgid "Call number classification scheme"
949 msgstr ""
950
951 #: class.aufh.label:5015
952 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
953 msgstr "Destinos de Reservas Incompletos"
954
955 #: field.sre.creator.label:3482 field.ssubn.creator.label:3584
956 #: field.sdistn.creator.label:3645 field.siss.creator.label:3736
957 #: field.sitem.creator.label:3845 field.sin.creator.label:3890
958 #: field.act.creator.label:4860 field.acqpron.creator.label:5630
959 #: field.acqpl.creator.label:6297 field.acqpo.creator.label:6344
960 #: field.acqpoh.creator.label:6386 field.acqpon.creator.label:6418
961 #: field.jub.creator.label:6499 field.acqlih.creator.label:6545
962 #: field.acqlin.creator.label:6608 field.acqdfa.creator.label:7193
963 #: field.acqcle.creator.label:7298 field.acqscle.creator.label:7330
964 #: field.rocit.creator.label:8659
965 msgid "Creator"
966 msgstr "Criador"
967
968 #: field.rsr.series_statement.label:7047
969 msgid "Series Statement (normalized)"
970 msgstr "Enunciado das Séries (normalizado)"
971
972 #: class.rccbs.label:8325
973 msgid "Classic Open Transaction Summary"
974 msgstr "Sumário Clássico de Transações Abertas"
975
976 #: field.artc.prev_hop.label:5314 field.ahtc.prev_hop.label:5349
977 msgid "Previous Stop"
978 msgstr "Parada Anterior"
979
980 #: field.acqpa.address_type.label:5776
981 msgid "Address Type"
982 msgstr "Tipo de Endereço"
983
984 #: field.ahr.cut_in_line.label:4197
985 msgid "Top of Queue"
986 msgstr "Topo da Fila"
987
988 #: field.czs.auth.label:699
989 msgid "Auth"
990 msgstr "Autor"
991
992 #: field.acn.editor.label:1920 field.bre.editor.label:2036
993 #: field.sunit.editor.label:3793 field.acp.editor.label:4797
994 msgid "Last Editing User"
995 msgstr "Último Usuário Editando"
996
997 #: field.aou.settings.label:4260
998 msgid "Settings"
999 msgstr "Configurações"
1000
1001 #: field.acqafet.amount.label:6151
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Total Encumbered Amount"
1004 msgstr "Total do Montante Comprometido"
1005
1006 #: field.qfpd.function_id.label:7646 field.qxp.function_id.label:7686
1007 #: field.xfunc.function_id.label:7920
1008 msgid "Function ID"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: field.vqbr.queue.label:300 field.vqar.queue.label:415
1012 msgid "Queue"
1013 msgstr "Fila"
1014
1015 #: field.vbm.queued_record.label:368 field.vam.queued_record.label:481
1016 msgid "Queued Record"
1017 msgstr "Registro Enfileirado"
1018
1019 #: class.acqpoh.label:6379
1020 msgid "Purchase Order History"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: class.crahp.label:4902
1024 msgid "Age Hold Protection Rule"
1025 msgstr "Regras de Proteção de Reserva por Tempo"
1026
1027 #: field.aou.workstations.label:4263
1028 msgid "Workstations"
1029 msgstr "Estações de Trabalho"
1030
1031 #: field.aur.article_title.label:5518
1032 msgid "Article Title"
1033 msgstr "Título do Artigo"
1034
1035 #: field.au.hold_requests.label:2276
1036 msgid "All Hold Requests"
1037 msgstr "Todas Requisições de Reserva"
1038
1039 #: field.au.master_account.label:2308
1040 msgid "Is Group Lead Account"
1041 msgstr "É Conta do Grupo Principal"
1042
1043 #: field.ahr.frozen.label:4192
1044 msgid "Currently Frozen"
1045 msgstr "Atualmente Congelado"
1046
1047 #: field.acqpca.contact.label:5850
1048 msgid "Contact"
1049 msgstr "Contato"
1050
1051 #: class.puwoum.label:5111
1052 msgid "User Work Org Unit Map"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Last Checkin Workstation"
1058 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
1059
1060 #: class.stgu.label:7391
1061 msgid "User Stage"
1062 msgstr "Etapa de Usuário"
1063
1064 #: field.ccmw.org_unit.label:1173 field.cwa.org_unit.label:1201
1065 #: field.ccmm.org_unit.label:1274 field.pgpt.org_unit.label:2686
1066 #: field.ausp.org_unit.label:2726 field.acplo.org.label:3443
1067 #: field.cbt.owner.label:5467 field.acqf.org.label:6056
1068 #: field.acqfap.org.label:6265 field.acqpl.org_unit.label:6291
1069 #: field.acqclt.org_unit.label:7240 field.acqclet.org_unit.label:7260
1070 #: field.acqclp.org_unit.label:7345
1071 msgid "Org Unit"
1072 msgstr "Unidade Org"
1073
1074 #: class.mkfe.label:2581
1075 msgid "Keyword Field Entry"
1076 msgstr "Entrada do Campo PalavraChave"
1077
1078 #: class.asvq.label:1390
1079 msgid "User Survey Question"
1080 msgstr "Questão de Pesquisa de Usuário"
1081
1082 #: class.mfae.label:2544
1083 msgid "Combined Facet Entry"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: field.circ.phone_renewal.label:2935 field.combcirc.phone_renewal.label:2997
1087 #: field.acirc.phone_renewal.label:3062 field.rodcirc.phone_renewal.label:8599
1088 msgid "Phone Renewal"
1089 msgstr "Renovação Telefone"
1090
1091 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3015 field.acirc.usr_home_ou.label:3084
1092 msgid "Patron Home Library"
1093 msgstr "Biblioteca de Origem do Usuário"
1094
1095 #: class.siss.label:3733 field.sitem.issuance.label:3849
1096 msgid "Issuance"
1097 msgstr "Emissão"
1098
1099 #: class.mife.label:5029
1100 msgid "Identifier Field Entry"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: field.acqlia.definition.label:6631
1104 msgid "Definition"
1105 msgstr "Definição"
1106
1107 #: class.sra.label:4027
1108 msgid "Relevance Adjustment"
1109 msgstr "Ajustes Relevantes"
1110
1111 #: field.aur.article_pages.label:5519
1112 msgid "Article Pages"
1113 msgstr "Páginas do artigo"
1114
1115 #: field.cmf.facet_field.label:1798
1116 msgid "Facet Field"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: field.sre.edit_date.label:3484
1120 msgid "Edit date"
1121 msgstr "Editar data"
1122
1123 #: field.acqlid.claims.label:6655
1124 msgid "Claims"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: class.ppl.label:2517
1128 msgid "Permission List"
1129 msgstr "Lista de Permissão"
1130
1131 #: field.aufh.fail_time.label:5019
1132 msgid "Retargeting Date/Time"
1133 msgstr "Redirecionando Data/Hora"
1134
1135 #: field.bmpc.id.label:8066
1136 msgid "Temp ID"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: class.acqinv.label:5658 field.acqie.invoice.label:5697
1140 #: field.acqii.invoice.label:5734
1141 msgid "Invoice"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: field.atenv.path.label:829
1145 msgid "Field Path"
1146 msgstr "Local do Campo"
1147
1148 #: field.mdp.accepting_usr.label:5235
1149 msgid "Accepting User"
1150 msgstr "Autorizando Usuário"
1151
1152 #: class.qrc.label:7746
1153 msgid "Record Column"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: field.ahr.thaw_date.label:4193
1157 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1158 msgstr "Descongele Data (se estiver congelada)"
1159
1160 #: field.acqinv.inv_type.label:5666
1161 msgid "Invoice Type"
1162 msgstr "Tipo de Fatura"
1163
1164 #: field.acqpro.fax_phone.label:5606 field.acqpa.fax_phone.label:5787
1165 #: field.acqpca.fax_phone.label:5852
1166 msgid "Fax Phone"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: class.bmpc.label:8064
1170 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: field.acqinv.payment_method.label:5669
1174 msgid "Payment Method"
1175 msgstr "Forma de Pagamento"
1176
1177 #: class.afs.label:7462
1178 msgid "Fieldset"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: field.rmsr.pubdate.label:7005 field.rssr.pubdate.label:7024
1182 #: field.rsr.pubdate.label:7045
1183 msgid "Publication Year (normalized)"
1184 msgstr "Ano de Publicação (normalizado)"
1185
1186 #: field.scap.enum_1.label:3518
1187 msgid "Enum 1"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: field.scap.enum_3.label:3520
1191 msgid "Enum 3"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: field.scap.enum_2.label:3519
1195 msgid "Enum 2"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: field.asva.answer.label:4964
1199 msgid "Answer Text"
1200 msgstr "Texto de Resposta"
1201
1202 #: field.scap.enum_4.label:3521
1203 msgid "Enum 4"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: field.scap.enum_6.label:3523
1207 msgid "Enum 6"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: field.vqbr.id.label:296 field.vqar.id.label:411 field.mra.id.label:609
1211 #: field.bre.id.label:2038 field.aufh.id.label:5021 field.rmsr.id.label:6997
1212 #: field.rssr.id.label:7016 field.rsr.id.label:7035 field.rlcd.id.label:8175
1213 #: field.rhcrpb.id.label:8238
1214 msgid "Record ID"
1215 msgstr "ID do Registro"
1216
1217 #: field.siss.holding_link_id.label:3746
1218 msgid "Holding Link ID"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: field.sdist.index_summary.label:3615 class.sisum.label:3957
1222 msgid "Index Issue Summary"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: field.bre.attrs.label:2060
1226 msgid "SVF Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: field.au.email.label:2295 field.aou.email.label:4253
1230 #: field.stgu.email.label:7397
1231 msgid "Email Address"
1232 msgstr "Endereço de Email"
1233
1234 #: class.xbool.label:7827
1235 msgid "Boolean Expression"
1236 msgstr "Expressão Booleana"
1237
1238 #: field.mrd.audience.label:2633
1239 msgid "Audn"
1240 msgstr "Público"
1241
1242 #: class.xstr.label:8033
1243 msgid "String Expression"
1244 msgstr "Expressão de texto"
1245
1246 #: class.acrlid.label:8372
1247 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: field.acqdf.name.label:7140
1251 msgid "Formula Name"
1252 msgstr "Nome de Fórmula"
1253
1254 #: field.circ.usr.label:2943 field.ancc.patron.label:4993
1255 #: field.rodcirc.usr.label:8606
1256 msgid "Patron"
1257 msgstr "Usuário"
1258
1259 #: field.cmfpm.length.label:8087 field.cmpcsm.length.label:8117
1260 msgid "Length"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: field.au.cards.label:2274
1264 msgid "All Library Cards"
1265 msgstr "Todas Cartões de Biblioteca"
1266
1267 #: field.sitem.shadowed.label:3857
1268 msgid "Shadowed?"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: field.qfpd.id.label:7645
1272 msgid "Function Param Def ID"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: class.amtr.label:105
1276 msgid "Matrix Test Result"
1277 msgstr "Resultado de Teste Matriz"
1278
1279 #: field.rccbs.patron_zip.label:8358
1280 msgid "User ZIP Code"
1281 msgstr "CEP do Usuário"
1282
1283 #: field.mrd.cat_form.label:2635
1284 msgid "Cat Form"
1285 msgstr "Formulário de Categorias"
1286
1287 #: field.qfs.id.label:7631
1288 msgid "Function Signature ID"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: field.atc.dest.label:1544 field.iatc.dest.label:8513
1292 msgid "Destination"
1293 msgstr "Destinação"
1294
1295 #: class.mfp.label:2613
1296 msgid "Forgive Payment"
1297 msgstr "Perdoar Pagamento"
1298
1299 #: field.vqbr.imported_as.label:302 field.vqar.imported_as.label:416
1300 msgid "Final Target Record"
1301 msgstr "Registro Destino Final"
1302
1303 #: field.acn.uris.label:1927
1304 msgid "URIs"
1305 msgstr "URIs"
1306
1307 #: class.acqfat.label:6088
1308 msgid "Fund Allocation Total"
1309 msgstr "Total Alocado do Fundo"
1310
1311 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:8652
1312 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1313 msgstr "Est Valor Cat 2 (Legado)"
1314
1315 #: class.svr.label:3460
1316 msgid "Serial Virtual Record"
1317 msgstr "Registro Virtual Serial"
1318
1319 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1238
1320 msgid "Range is from Owning Lib?"
1321 msgstr "Faixa vem da Bib Proprietária?"
1322
1323 #: field.ahr.bib_rec.label:4190
1324 msgid "Bib Record link"
1325 msgstr "Link do Registro Catalográfico"
1326
1327 #: field.acqii.inv_item_type.label:5737 field.acqpoi.inv_item_type.label:6453
1328 msgid "Invoice Item Type"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: field.stgsc.value.label:7457
1332 msgid "Stat Cat Value"
1333 msgstr "Valor Cat Estat"
1334
1335 #: field.acqftr.transfer_time.label:5882
1336 msgid "Transfer Time"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: class.mfr.label:2475
1340 msgid "Flattened MARC Fields"
1341 msgstr "Campos MARC Condensados"
1342
1343 #: class.acpn.label:2444
1344 msgid "Copy Note"
1345 msgstr "Nota do Exemplar"
1346
1347 #: field.atc.persistant_transfer.label:1547
1348 #: field.iatc.persistant_transfer.label:8516
1349 msgid "Is Persistent? (unused)"
1350 msgstr "É Persistente? (não usado)"
1351
1352 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4256 class.acqfc.label:5897
1353 msgid "Fiscal Calendar"
1354 msgstr "Calendário Fiscal"
1355
1356 #: class.qseq.label:7586
1357 msgid "Query Sequence"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: field.qxp.operator.label:7684 field.xop.operator.label:8004
1361 #: field.xser.operator.label:8023
1362 msgid "Operator"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: field.acqct.code.label:5555
1366 msgid "Currency Code"
1367 msgstr "Código de Moeda"
1368
1369 #: class.coust.label:2406
1370 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1371 msgstr "Tipo de Colocação de Unidade Organizacional"
1372
1373 #: field.ancc.duedate.label:4995
1374 msgid "Virtual Due Date/Time"
1375 msgstr "Data/Hora de Vencimento Virtual"
1376
1377 #: field.circ.unrecovered.label:2957 field.bresv.unrecovered.label:3264
1378 #: field.mbt.unrecovered.label:4568
1379 msgid "Unrecovered Debt"
1380 msgstr "Débido Irrecuperável"
1381
1382 #: class.auoi.label:501
1383 msgid "User Sharing Opt-in"
1384 msgstr "Compartilhamento Opt-in de Usuário"
1385
1386 #: field.aun.title.label:1468 field.acpn.title.label:2451
1387 msgid "Note Title"
1388 msgstr "Título da Observação"
1389
1390 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3020
1391 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3089
1392 msgid "Copy Owning Library"
1393 msgstr "Biblioteca dona do Exemplar"
1394
1395 #: field.aua.replaces.label:2759
1396 msgid "Replaces"
1397 msgstr "Substitui"
1398
1399 #: class.ancc.label:4987
1400 msgid "Non-cataloged Circulation"
1401 msgstr "Circulação Não-catalogada"
1402
1403 #: field.brav.id.label:3213
1404 msgid "Resource Attribute Value ID"
1405 msgstr "Valor de Atributo de Recurso ID"
1406
1407 #: field.siss.holding_code.label:3744
1408 msgid "Holding Code"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: field.rccc.patron_home_lib.label:8277
1412 msgid "Patron Home Library Link"
1413 msgstr "Link da Biblioteca de Origem do Usuário"
1414
1415 #: field.circ.billings.label:2951 field.combcirc.billings.label:3009
1416 #: field.acirc.billings.label:3078 field.rodcirc.billings.label:8609
1417 msgid "Transaction Billings"
1418 msgstr "Transações de Faturas"
1419
1420 #: class.stgma.label:7421
1421 msgid "Mailing Address Stage"
1422 msgstr "Etapa de Endereço de Correspondência"
1423
1424 #: field.bra.id.label:3187
1425 msgid "Resource Attribute ID"
1426 msgstr "Atributo de Recurso ID"
1427
1428 #: field.crmf.is_percent.label:4924
1429 msgid "Is Percent"
1430 msgstr "É Percentual"
1431
1432 #: field.acqfy.calendar.label:5923
1433 msgid "Calendar"
1434 msgstr "Calendário"
1435
1436 #: class.acqligad.label:6705
1437 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1438 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Gerada"
1439
1440 #: field.bresv.summary.label:3269 field.mbt.summary.label:4575
1441 msgid "Payment Summary"
1442 msgstr "Sumário de Pagamento"
1443
1444 #: class.bra.label:3185 field.brav.attr.label:3215
1445 #: field.bram.resource_attr.label:3240
1446 msgid "Resource Attribute"
1447 msgstr "Atributo de Recurso"
1448
1449 #: class.acqpro.label:5590 field.acqpron.provider.label:5629
1450 #: field.acqinv.provider.label:5662 field.acqpa.provider.label:5781
1451 #: field.acqpc.provider.label:5813 field.acqpo.provider.label:6341
1452 #: field.acqpoh.provider.label:6391 field.jub.provider.label:6491
1453 #: field.acqlih.provider.label:6548 field.acqlipad.provider.label:6734
1454 #: field.acqphsm.provider.label:6763 field.acqedi.provider.label:6809
1455 msgid "Provider"
1456 msgstr "Fornecedor"
1457
1458 #: class.qbv.label:7658 field.qxp.bind_variable.label:7690
1459 #: field.xbind.bind_variable.label:7817
1460 msgid "Bind Variable"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: field.qseq.id.label:7588
1464 msgid "Query Seq ID"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: field.vqbr.matches.label:305 field.vqar.matches.label:419
1468 msgid "Matches"
1469 msgstr "Condizentes"
1470
1471 #: field.acqftr.transfer_user.label:5883
1472 msgid "Transfer User"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1176 field.ccmm.user_home_ou.label:1277
1476 #, fuzzy
1477 msgid "User Home Lib"
1478 msgstr "Biblioteca do Usuário"
1479
1480 #: field.ancc.id.label:4991
1481 msgid "Non-cat Circulation ID"
1482 msgstr "ID de Circulação Não-cat"
1483
1484 #: field.bresv.xact_start.label:3263 field.mbt.xact_start.label:4567
1485 #: field.rccbs.xact_start.label:8340
1486 msgid "Transaction Start Date/Time"
1487 msgstr "Data/Hora de Início da Transação"
1488
1489 #: class.rmobbhol.label:8748
1490 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1491 msgstr ""
1492 "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca do Usuário e Biblioteca "
1493 "Proprietária"
1494
1495 #: class.qfr.label:7722
1496 msgid "From Relation"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: class.chddv.label:2222
1500 msgid "Hard Due Date Values"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: field.asvq.survey.label:1396 field.asvr.survey.label:1582
1504 #: class.asv.label:4106
1505 msgid "Survey"
1506 msgstr "Pesquisa"
1507
1508 #: field.aus.id.label:1491
1509 msgid "Setting ID"
1510 msgstr "ID de Confirguração"
1511
1512 #: class.cub.label:4398
1513 msgid "User Bucket"
1514 msgstr "Cesta do Usuário"
1515
1516 #: field.sunit.dummy_isbn.label:3787 field.acp.dummy_isbn.label:4791
1517 msgid "Dummy ISBN"
1518 msgstr "ISBN vazio"
1519
1520 #: field.ath.key.label:753
1521 msgid "Hook Key"
1522 msgstr "Chave de Gancho"
1523
1524 #: field.acn.label.label:1922 field.acqlid.cn_label.label:6645
1525 #: field.rccc.call_number_label.label:8274
1526 msgid "Call Number Label"
1527 msgstr "Rótulo do Nº de Chamada"
1528
1529 #: field.aua.county.label:2750 field.acqpa.county.label:5779
1530 #: field.acqpca.county.label:5844
1531 msgid "County"
1532 msgstr "País"
1533
1534 #: field.acn.prefix.label:1930 field.au.prefix.label:2313
1535 msgid "Prefix"
1536 msgstr "Prefixo"
1537
1538 #: field.ahrn.pub.label:4226
1539 msgid "Pub?"
1540 msgstr "Pub?"
1541
1542 #: field.jub.expected_recv_time.label:6497
1543 msgid "Expected Receive Date"
1544 msgstr "Data Experada de Recebimento"
1545
1546 #: field.act.circ_modifier.label:4877 field.acqlid.circ_modifier.label:6651
1547 #: field.rccc.circ_modifier.label:8264 field.rocit.circ_modifier.label:8647
1548 msgid "Circ Modifier"
1549 msgstr "Modificação da Circ"
1550
1551 #: field.rsr.series_title.label:7046
1552 msgid "Series Title (normalized)"
1553 msgstr "Título das Séries (normalizado)"
1554
1555 #: field.acqfcb.amount.label:6131
1556 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1557 msgstr "Saldo depois Gasto e Impedido"
1558
1559 #: field.aufh.current_copy.label:5018
1560 msgid "Non-fulfilling Copy"
1561 msgstr "Exemplares Incompletos"
1562
1563 #: field.qsq.type.label:7566
1564 msgid "Query type"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: class.rof.label:6872
1568 msgid "Output Folder"
1569 msgstr "Pasta de Saída"
1570
1571 #: field.stgu.row_id.label:7393 field.stgc.row_id.label:7413
1572 #: field.stgma.row_id.label:7423 field.stgba.row_id.label:7438
1573 #: field.stgsc.row_id.label:7453
1574 msgid "Row ID"
1575 msgstr "Linha ID"
1576
1577 #: field.siss.caption_and_pattern.label:3741
1578 msgid "Caption/Pattern"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: field.vqbrad.description.label:328 field.vqarad.description.label:441
1582 #: field.cin.description.label:539 field.crad.description.label:579
1583 #: field.ccvm.description.label:650 field.ath.description.label:755
1584 #: field.atcol.description.label:772 field.atval.description.label:780
1585 #: field.atreact.description.label:796 field.atclean.description.label:812
1586 #: field.ccm.description.label:968 field.cam.description.label:1834
1587 #: field.cust.description.label:2387 field.asv.description.label:4110
1588 #: field.pgt.description.label:4939 field.acqcr.description.label:6319
1589 #: field.acqliat.description.label:6588 field.acqliad.description.label:6674
1590 #: field.acqlimad.description.label:6689 field.acqligad.description.label:6709
1591 #: field.acqliuad.description.label:6719 field.acqlipad.description.label:6732
1592 #: field.acqlilad.description.label:6792 field.acqclt.description.label:7242
1593 #: field.acqclet.description.label:7262 field.acqclp.description.label:7347
1594 #: field.qbv.description.label:7663
1595 msgid "Description"
1596 msgstr "Descrição"
1597
1598 #: field.acqpl.entry_count.label:6296
1599 msgid "Entry Count"
1600 msgstr "Qtde Entrada"
1601
1602 #: field.aufh.circ_lib.label:5017
1603 msgid "Non-fulfilling Library"
1604 msgstr "Biblioteca Incompleta"
1605
1606 #: class.mtfe.label:5041
1607 msgid "Title Field Entry"
1608 msgstr "Entrada do Campo Título"
1609
1610 #: class.clm.label:1687
1611 msgid "Language Map"
1612 msgstr "Mapa de Idiomas"
1613
1614 #: field.crad.filter.label:580
1615 msgid "Filter?"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: field.brsrc.attr_maps.label:3163 field.bra.attr_maps.label:3193
1619 #: field.brav.attr_maps.label:3217
1620 msgid "Resource Attribute Maps"
1621 msgstr "Recurso de Mapas de Atributos"
1622
1623 #: field.asv.usr_summary.label:4119
1624 msgid "Display in User Summary"
1625 msgstr "Mostra no Sumário de Usuário"
1626
1627 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:8288
1628 msgid "Legacy CAT1 Value"
1629 msgstr "CAT1 Valor (Legado)"
1630
1631 #: field.qfr.parent_relation.label:7731
1632 msgid "Parent Relation ID"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: class.acqfy.label:5920 field.acqfy.year.label:5924
1636 msgid "Fiscal Year"
1637 msgstr "Ano Fiscal"
1638
1639 #: field.circ.checkin_time.label:2923 field.combcirc.checkin_time.label:2985
1640 #: field.acirc.checkin_time.label:3050 field.rodcirc.checkin_time.label:8587
1641 msgid "Check In Date/Time"
1642 msgstr "Data/Hora de Entrada"
1643
1644 #: field.act.owning_lib.label:4859 field.rocit.owning_lib.label:8657
1645 msgid "Owning Lib"
1646 msgstr "Bib Proprietária"
1647
1648 #: field.mbts.last_billing_type.label:1424
1649 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1445
1650 #: field.rccbs.last_billing_type.label:8353
1651 msgid "Last Billing Type"
1652 msgstr "Último Tipo de Fatura"
1653
1654 #: field.qsi.stored_query.label:7765 field.qobi.stored_query.label:7782
1655 msgid "Stored Query ID"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: field.qdt.datatype_name.label:7604
1659 msgid "Datatype Name"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: field.sre.active.label:3479
1663 msgid "Is Active"
1664 msgstr "Esta Ativo?"
1665
1666 #: field.czs.attrs.label:700
1667 msgid "Attrs"
1668 msgstr "Attribs"
1669
1670 #: field.aihu.org_unit.label:1517 field.ancihu.org_unit.label:1531
1671 #: field.acqcr.org_unit.label:6317
1672 msgid "Using Library"
1673 msgstr "Bilioteca em Uso"
1674
1675 #: field.ergbhu.update_type.label:7121
1676 msgid "Update Type"
1677 msgstr "Tipo de Atualização"
1678
1679 #: field.bre.marc.label:2040
1680 msgid "MARC21Slim"
1681 msgstr "MARC21Slim"
1682
1683 #: field.acqpron.edit_time.label:5632 field.acqpl.edit_time.label:6294
1684 #: field.acqpo.edit_time.label:6340 field.acqpoh.edit_time.label:6390
1685 #: field.acqpon.edit_time.label:6420 field.jub.edit_time.label:6493
1686 #: field.acqlih.edit_time.label:6553 field.acqlin.edit_time.label:6610
1687 msgid "Edit Time"
1688 msgstr "Editar Hora"
1689
1690 #: field.ssubn.title.label:3587 field.sdistn.title.label:3648
1691 #: field.sin.title.label:3893 field.ahrn.title.label:4223
1692 #: field.aur.title.label:5515 field.acqpoi.title.label:6454
1693 #: field.rocit.title.label:8637
1694 msgid "Title"
1695 msgstr "Título"
1696
1697 #: field.vqbr.bib_source.label:301 class.cbs.label:4545
1698 msgid "Bib Source"
1699 msgstr "Fonte Catalográfica"
1700
1701 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2949
1702 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3076
1703 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1704 msgstr "Data/Hora de Scan de Entrada"
1705
1706 #: field.acqinv.payment_auth.label:5668
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Payment Auth"
1709 msgstr "Obs do Pagamento"
1710
1711 #: class.mwp.label:4652
1712 msgid "Work Payment"
1713 msgstr "Pagamento em Trabalho"
1714
1715 #: class.acirc.label:3046
1716 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1717 msgstr "Empréstimo antigo de artigo (sem usuário)"
1718
1719 #: field.acqda.funding_source_credit.label:7226
1720 msgid "Funding Source Credit"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: class.acqfsrcb.label:6208
1724 msgid "Funding Source Balance"
1725 msgstr "Balanço da Fonte de financiamento"
1726
1727 #: class.pugm.label:5395
1728 msgid "User Group Map"
1729 msgstr "Mapa de Grupo de Usuário"
1730
1731 #: class.lmap.label:4062
1732 msgid "Org Lasso Map"
1733 msgstr "Mapa Org Lasso"
1734
1735 #: field.aua.street2.label:2755 field.acqpca.street2.label:5849
1736 #: field.stgma.street2.label:7427 field.stgba.street2.label:7442
1737 msgid "Street (2)"
1738 msgstr "Rua (2)"
1739
1740 #: field.qsq.use_distinct.label:7568
1741 msgid "Use DISTINCT"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: class.auri.label:1955
1745 msgid "Electronic Access URI"
1746 msgstr "URI de Acesso Eletrônico"
1747
1748 #: field.au.barred.label:2286
1749 msgid "Barred"
1750 msgstr "Barrado"
1751
1752 #: class.ateo.label:730
1753 msgid "Event Output"
1754 msgstr "Evento de Saída"
1755
1756 #: field.crahp.name.label:4906 field.crmf.name.label:4923
1757 msgid "Rule Name"
1758 msgstr "Nome da Regra"
1759
1760 #: field.viiad.tag.label:236 field.mfr.tag.label:2482
1761 #: field.cmfpm.tag.label:8084
1762 msgid "Tag"
1763 msgstr "Tag:"
1764
1765 #: field.acqf.rollover.label:6061
1766 msgid "Rollover"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: field.vqbrad.xpath.label:329 field.vqarad.xpath.label:442
1770 #: field.crad.xpath.label:585 field.cmf.xpath.label:1794
1771 #: field.acqlimad.xpath.label:6690 field.acqligad.xpath.label:6710
1772 #: field.acqlipad.xpath.label:6733
1773 msgid "XPath"
1774 msgstr "XPath"
1775
1776 #: field.mrd.date2.label:2649
1777 msgid "Date2"
1778 msgstr "Data2"
1779
1780 #: field.artc.source.label:5315 field.ahtc.source.label:5350
1781 msgid "Sending Library"
1782 msgstr "Enviando Biblioteca"
1783
1784 #: field.cgf.label.label:521 field.crad.label.label:578
1785 #: field.cracct.label.label:668 field.czs.label.label:693
1786 #: field.cza.label.label:720 field.atenv.label.label:831
1787 #: field.aiit.name.label:987 field.acqim.name.label:1004
1788 #: field.ccpbt.label.label:1020 field.ccnbt.label.label:1036
1789 #: field.cbrebt.label.label:1096 field.cubt.label.label:1112
1790 #: field.cmc.label.label:1772 field.cmf.label.label:1793
1791 #: field.acns.label.label:1878 field.acnp.label.label:1897
1792 #: field.auri.label.label:1959 field.cust.label.label:2386
1793 #: field.sdist.label.label:3604 field.siss.label.label:3742
1794 #: field.acqcr.label.label:6318 field.acqedi.label.label:6801
1795 #: field.qbv.label.label:7661 field.cmpctm.label.label:8101
1796 #: field.cmpcsm.label.label:8118 field.cmpcvm.label.label:8135
1797 msgid "Label"
1798 msgstr "Rótulo"
1799
1800 #: field.cmfinm.norm.label:557 field.crainm.norm.label:626
1801 msgid "Normalizer"
1802 msgstr "Normalizador"
1803
1804 #: field.mrd.item_form.label:2640
1805 msgid "Form"
1806 msgstr "Forma"
1807
1808 #: field.bre.subscriptions.label:2059
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Subscriptions"
1811 msgstr "Subscrição"
1812
1813 #: field.acqie.actual_cost.label:5705 field.acqii.actual_cost.label:5742
1814 msgid "Actual Cost"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: class.crainm.label:622
1818 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: field.mfr.ind2.label:2479
1822 msgid "Indicator 2"
1823 msgstr "Indicador 2"
1824
1825 #: field.au.checkins.label:2330 field.aou.checkins.label:4262
1826 msgid "Checkins"
1827 msgstr "Entradas"
1828
1829 #: field.cblvl.code.label:4014
1830 msgid "Bib Level Code"
1831 msgstr "Código do Nível Catalográfico"
1832
1833 #: field.acpl.id.label:3414 field.acplo.location.label:3442
1834 msgid "Location ID"
1835 msgstr "ID de Localização"
1836
1837 #: field.acqdf.owner.label:7139
1838 msgid "Formula Owner"
1839 msgstr "Proprietário da Fórmula"
1840
1841 #: class.sdist.label:3598 field.sdistn.distribution.label:3644
1842 #: field.sstr.distribution.label:3676 field.sbsum.distribution.label:3906
1843 #: field.sssum.distribution.label:3933 field.sisum.distribution.label:3960
1844 msgid "Distribution"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: field.bre.simple_record.label:2057
1848 msgid "Simple Record Extracts "
1849 msgstr "Extração Simples de Registro "
1850
1851 #: class.actsce.label:4588
1852 msgid "User Stat Cat Entry"
1853 msgstr "Entrada de Cat Est de Usuário"
1854
1855 #: field.au.juvenile.label:2322
1856 msgid "Juvenile"
1857 msgstr "Juvenil"
1858
1859 #: class.acqftm.label:8780
1860 msgid "Fund Tag Map"
1861 msgstr "Mapa do"
1862
1863 #: class.acn.label:1913 field.sunit.call_number.label:3778
1864 #: field.acp.call_number.label:4782
1865 msgid "Call Number/Volume"
1866 msgstr "Número/Volume de Chamada"
1867
1868 #: field.sunit.notes.label:3809 field.acp.notes.label:4811
1869 msgid "Copy Notes"
1870 msgstr "Notas do Exemplar"
1871
1872 #: field.vii.deposit.label:196 field.viiad.deposit.label:244
1873 msgid "Deposit"
1874 msgstr "Deposito"
1875
1876 #: field.vbm.id.label:367 field.vam.id.label:480
1877 msgid "Match ID"
1878 msgstr "ID de Busca"
1879
1880 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1284
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Juvenile?"
1883 msgstr "Juvenil"
1884
1885 #: field.actscecm.stat_cat.label:5056
1886 msgid "Statistical Category"
1887 msgstr "Categoria Estatística"
1888
1889 #: field.acqfc.id.label:5899
1890 msgid "Fiscal Calendar ID"
1891 msgstr "Calendário Fiscal, ID"
1892
1893 #: field.vii.circulate.label:195 field.viiad.circulate.label:243
1894 msgid "Circulate"
1895 msgstr "Circular"
1896
1897 #: class.abl.label:1676
1898 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: field.aur.isxn.label:5514
1902 #, fuzzy
1903 msgid "ISxN"
1904 msgstr "ISSN"
1905
1906 #: field.acn.edit_date.label:1919 field.sunit.edit_date.label:3792
1907 #: field.acp.edit_date.label:4796
1908 msgid "Last Edit Date/Time"
1909 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
1910
1911 #: field.vbq.id.label:273 field.vaq.id.label:390
1912 msgid "Queue ID"
1913 msgstr "Fila: ID"
1914
1915 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3134
1916 msgid "Target Resource Types"
1917 msgstr "Tipos de recurso de destino"
1918
1919 #: field.actsce.stat_cat.label:4592 field.asce.stat_cat.label:5280
1920 msgid "Stat Cat"
1921 msgstr "Cat Estat"
1922
1923 #: field.asc.required.label:4346
1924 msgid "Required"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: field.acqfs.summary.label:5952 field.acqf.summary.label:6066
1928 msgid "Summary"
1929 msgstr "Sumário"
1930
1931 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:8285
1932 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1933 msgstr "Faixa Dewey -  Centenas"
1934
1935 #: class.qxp.label:7673 field.qsi.expression.label:7767
1936 #: field.qobi.expression.label:7784
1937 msgid "Expression"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: class.acqedi.label:6798 field.acqedim.account.label:6839
1941 msgid "EDI Account"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: field.cracct.last_activity.label:675 field.acqedi.last_activity.label:6808
1945 msgid "Last Activity"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: field.ocirccount.out.label:2867 field.ocirclist.out.label:2909
1949 msgid "Out"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: field.aupr.has_been_reset.label:1483
1953 msgid "Was Reset?"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: field.au.settings.label:2278
1957 msgid "All User Settings"
1958 msgstr "Configurações para todos usuários"
1959
1960 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:8645
1961 msgid "Dewy Hundreds"
1962 msgstr "Dewy - Centenas"
1963
1964 #: field.pgt.perm_interval.label:4943
1965 msgid "User Expiration Interval"
1966 msgstr "Intervalo de expiração do usuário"
1967
1968 #: class.acqliat.label:6584
1969 msgid "Line Item Alert Text"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: class.mrd.label:2631
1973 msgid "Basic Record Descriptor"
1974 msgstr "Descrição Base de Registro"
1975
1976 #: field.chmm.transit_range.label:1239
1977 msgid "Transit Range"
1978 msgstr "Abrangência de Trânsito"
1979
1980 #: field.mwp.id.label:4657 field.mgp.id.label:4675 field.mckp.id.label:4763
1981 #: field.mp.id.label:5152 field.mbp.id.label:5180 field.mndp.id.label:5208
1982 #: field.mdp.id.label:5230
1983 msgid "Payment ID"
1984 msgstr "ID do pagamento"
1985
1986 #: class.cbrebin.label:5266
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1989 msgstr "Item de Cesta da Entrada de Registro Bibliográfico"
1990
1991 #: field.chdd.forceto.label:2205
1992 msgid "Always Use?"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: class.cifm.label:1847
1996 msgid "Item Form Map"
1997 msgstr "Item: Mapa de Form"
1998
1999 #: field.jub.eg_bib_id.label:6495 field.acqlih.eg_bib_id.label:6555
2000 msgid "Evergreen Bib ID"
2001 msgstr "Evergreen Bib ID"
2002
2003 #: field.atevdef.granularity.label:871
2004 msgid "Granularity"
2005 msgstr "Granularidade"
2006
2007 #: field.afs.pkey_value.label:7474
2008 msgid "Primary Key Value"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: field.bra.name.label:3189
2012 msgid "Resource Attribute Name"
2013 msgstr "Nome do Atributo do Recurso"
2014
2015 #: field.acqlisum.cancel_count.label:8488
2016 msgid "Cancel Count"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: class.acqft.label:8760
2020 msgid "Fund Tag"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: field.cwa.hold_weights.label:1203
2024 msgid "Hold Weights"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: field.mbts.usr.label:1430 field.mbtslv.usr.label:1451
2028 msgid "Billed User"
2029 msgstr "Usuário faturado"
2030
2031 #: field.acqlisum.paid_amount.label:8493
2032 msgid "Paid Amount"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: field.acqii.title.label:5738
2036 msgid "Title or Item Name"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: field.cifm.code.label:1849
2040 msgid "Item Form Code"
2041 msgstr "Item: Cód. Form"
2042
2043 #: class.i18n_l.label:5446
2044 msgid "Locale"
2045 msgstr "Localidade"
2046
2047 #: field.rmsr.quality.label:6999 field.rssr.quality.label:7018
2048 #: field.rsr.quality.label:7038
2049 msgid "Overall Record Quality"
2050 msgstr "Qualidade global do registro"
2051
2052 #: field.sunit.detailed_contents.label:3808
2053 msgid "Detailed Contents"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: field.vii.id.label:186
2057 msgid "Import Item ID"
2058 msgstr "Importar ID de Item"
2059
2060 #: class.clfm.label:4636 field.rccc.lit_form.label:8267
2061 msgid "Literary Form"
2062 msgstr "Forma Literária"
2063
2064 #: field.ahr.prev_check_time.label:4178
2065 msgid "Last Targeting Date/Time"
2066 msgstr "Data/Hora do último destino"
2067
2068 #: field.ssr.rel.label:4096
2069 msgid "Relevance"
2070 msgstr "Relevancia"
2071
2072 #: field.rccc.language.label:8266
2073 msgid "Item Language"
2074 msgstr "Idioma do item"
2075
2076 #: class.acqlisum.label:8432
2077 msgid "Lineitem Summary"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: class.vqarad.label:437
2081 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2082 msgstr "Definição do atributo do registro de autoridade à atender"
2083
2084 #: field.aout.opac_label.label:4475
2085 msgid "OPAC Label"
2086 msgstr "Rótulo OPAC"
2087
2088 #: field.atevdef.usr_field.label:872
2089 msgid "Opt-In User Field"
2090 msgstr "Campo de Usuário Opt-In"
2091
2092 #: field.au.survey_responses.label:2281
2093 msgid "Survey Responses"
2094 msgstr "Respostas da Pesquisa"
2095
2096 #: field.acp.peer_record_maps.label:4818
2097 msgid "Peer Record Maps"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6007
2101 msgid "Sort Priority"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: class.acqscl.label:7310
2105 msgid "Serial Claim"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: class.rsce2.label:8314
2109 msgid "CAT2 Entry"
2110 msgstr "Entrada CAT2"
2111
2112 #: field.acqedim.process_time.label:6843
2113 msgid "Time Processed"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: field.aout.id.label:4473
2117 msgid "Type ID"
2118 msgstr "ID do Tipo"
2119
2120 #: class.bre.label:2027 field.brt.record.label:3129
2121 msgid "Bibliographic Record"
2122 msgstr "Registro Catalográfico"
2123
2124 #: field.ahrcc.id.label:5291
2125 msgid "Cause ID"
2126 msgstr "Causa ID"
2127
2128 #: field.acqinv.receiver.label:5661
2129 msgid "Receiver"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: field.mp.cash_payment.label:5158 field.mbp.cash_payment.label:5186
2133 msgid "Cash Payment Detail"
2134 msgstr "Detalhes do Pagamento em Dinheiro"
2135
2136 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:167 field.mfr.id.label:2477
2137 msgid "Field ID"
2138 msgstr "Campo: ID"
2139
2140 #: field.acqedi.in_dir.label:6810
2141 msgid "Incoming Directory"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: field.qsq.from_clause.label:7569
2145 msgid "FROM Clause"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: field.ancc.item_type.label:4992
2149 msgid "Non-cat Item Type"
2150 msgstr "Tipo do Item Não-cat"
2151
2152 #: field.atev.user_data.label:909
2153 msgid "User Data"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: field.mbts.balance_owed.label:1420 field.mbtslv.balance_owed.label:1441
2157 #: field.rccbs.balance_owed.label:8360
2158 msgid "Balance Owed"
2159 msgstr "Saldo Devido"
2160
2161 #: field.aua.street1.label:2754 field.acqpca.street1.label:5848
2162 #: field.stgma.street1.label:7426 field.stgba.street1.label:7441
2163 msgid "Street (1)"
2164 msgstr "Rua (1)"
2165
2166 #: field.au.second_given_name.label:2315
2167 #: field.stgu.second_given_name.label:7401
2168 msgid "Middle Name"
2169 msgstr "Nome do Meio"
2170
2171 #: field.aou.rsrc_types.label:4269
2172 msgid "Resource Types"
2173 msgstr "Tipos de recurso"
2174
2175 #: field.aur.lineitem.label:5509 field.acqie.lineitem.label:5699
2176 #: field.acqlid.lineitem.label:6642
2177 msgid "PO Line Item"
2178 msgstr "Item de Linha PO"
2179
2180 #: field.acqedim.error_time.label:6844
2181 msgid "Time of Error"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: class.atev.label:898
2185 msgid "Trigger Event Entry"
2186 msgstr "Ativar Entrada de Evento"
2187
2188 #: field.rocit.age_protect.label:8660
2189 msgid "Age Protection"
2190 msgstr "Proteção por Tempo"
2191
2192 #: field.acqfc.name.label:5900
2193 msgid "Fiscal Calendar Name"
2194 msgstr "Nome do Calendário Fiscal"
2195
2196 #: class.czs.label:690 field.czs.name.label:692 field.cza.source.label:718
2197 msgid "Z39.50 Source"
2198 msgstr "Z39.50 Fonte"
2199
2200 #: field.acn.record.label:1924 field.combcirc.copy_bib_record.label:3022
2201 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3091 field.sre.record.label:3480
2202 #: field.aur.eg_bib.label:5510
2203 msgid "Bib Record"
2204 msgstr "Registro Catalográfico"
2205
2206 #: field.clfm.code.label:4638
2207 msgid "LitF Code"
2208 msgstr "Cód. LitF"
2209
2210 #: field.cifm.value.label:1850
2211 msgid "Item Form"
2212 msgstr "Item: Form"
2213
2214 #: field.acqftr.id.label:5877
2215 msgid "Fund Transfer ID"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: field.ahr.requestor.label:4181
2219 msgid "Requesting User"
2220 msgstr "Requisitando Usuário"
2221
2222 #: field.auoi.opt_in_ws.label:504 class.aws.label:951
2223 #: field.circ.workstation.label:2947 field.acirc.workstation.label:3074
2224 msgid "Workstation"
2225 msgstr "Estação de Trabalho"
2226
2227 #: field.ocirccount.long_overdue.label:2871
2228 #: field.ocirclist.long_overdue.label:2913
2229 msgid "Long Overdue"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: field.rocit.owning_lib_name.label:8655
2233 msgid "Owning Lib Name"
2234 msgstr "Nome da Bib Proprietária"
2235
2236 #: class.cmfinm.label:553
2237 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2238 msgstr "Campo Metabib para Mapa de Indexação Normalizadora"
2239
2240 #: field.vqbra.record.label:347 field.vqara.record.label:460
2241 #: field.ssr.record.label:4097 field.bmpc.record.label:8070
2242 msgid "Record"
2243 msgstr "Registro"
2244
2245 #: field.rsr.uniform_title.label:7042
2246 msgid "Uniform Title (normalized)"
2247 msgstr "Título Uniform (normalizado)"
2248
2249 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:8241
2250 msgid "Hold/Copy Ratio"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: field.bresv.return_time.label:3276
2254 msgid "Return Time"
2255 msgstr "Hora de Retorno"
2256
2257 #: field.qdt.is_composite.label:7606
2258 msgid "Is Composite"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: field.rocit.call_number_label.label:8643
2262 msgid "Callnumber Label"
2263 msgstr "Rótulo do Nº-Chamada"
2264
2265 #: field.rhrr.target.label:7086
2266 msgid "Hold Target"
2267 msgstr "Destino da Reserva"
2268
2269 #: class.acqpc.label:5810
2270 msgid "Provider Contact"
2271 msgstr "Contato de Fornecedor"
2272
2273 #: field.rccc.circ_lib_id.label:8260
2274 msgid "Library Circulation Location Link"
2275 msgstr "Link de localização da biblioteca de circulação"
2276
2277 #: field.acpl.orders.label:3418 field.aou.copy_location_orders.label:4265
2278 msgid "Copy Location Orders"
2279 msgstr "Ordens de Posição de Exemplar"
2280
2281 #: field.acqafcb.amount.label:6181
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Total Combined Balance"
2284 msgstr "Saldo de Fundo Combinado"
2285
2286 #: field.pgt.usergroup.label:4945
2287 msgid "Is User Group"
2288 msgstr "É Grupo de Usuário"
2289
2290 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6028
2291 msgid "Debit Type"
2292 msgstr "Tipo do Débito"
2293
2294 #: class.ssr.label:4093
2295 msgid "Search Result"
2296 msgstr "Pesquisa no Resultado"
2297
2298 #: field.ausp.set_date.label:2722
2299 msgid "Set Date"
2300 msgstr "Define Data"
2301
2302 #: field.bre.fingerprint.label:2037 field.rmsr.fingerprint.label:6998
2303 #: field.rssr.fingerprint.label:7017 field.rsr.fingerprint.label:7037
2304 msgid "Fingerprint"
2305 msgstr "Impressão Digital"
2306
2307 #: field.ateo.data.label:734
2308 msgid "Data"
2309 msgstr "Dados"
2310
2311 #: class.ath.label:751
2312 msgid "Trigger Hook Point"
2313 msgstr "Ativar Ponto de Gancho"
2314
2315 #: class.i18n.label:5406
2316 msgid "i18n Core"
2317 msgstr "Núcleo i18n"
2318
2319 #: class.circ.label:2919 field.rccc.id.label:8258
2320 msgid "Circulation"
2321 msgstr "Circulação"
2322
2323 #: field.cgf.enabled.label:523 field.atevdef.active.label:858
2324 msgid "Enabled"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: field.qfr.type.label:7725
2328 msgid "From Relation Type"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: class.rhcrpb.label:8188
2332 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: field.artc.reservation.label:5311
2336 msgid "Reservation requiring Transit"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: field.bre.tcn_value.label:2044 field.rmsr.tcn_value.label:7001
2340 #: field.rssr.tcn_value.label:7020 field.rsr.tcn_value.label:7040
2341 msgid "TCN Value"
2342 msgstr "TCN: Valor"
2343
2344 #: field.asvq.id.label:1394
2345 msgid "Question ID"
2346 msgstr "ID da Questão"
2347
2348 #: class.acqpon.label:6414
2349 msgid "PO Note"
2350 msgstr "Nota PO"
2351
2352 #: field.czs.transmission_format.label:698
2353 msgid "Transmission Format"
2354 msgstr "Formato de Transmissão"
2355
2356 #: field.acqpoh.audit_action.label:6383 field.acqlih.audit_action.label:6543
2357 msgid "Audit Action"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: field.chddv.active_date.label:2227
2361 msgid "Active Date"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: field.qsf.subfield_type.label:7619
2365 msgid "Subfield Type"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: field.acqfsrcct.amount.label:6191
2369 msgid "Total Credits to Funding Source"
2370 msgstr "Créditos Total para Fonte de Financinamento"
2371
2372 #: class.mct.label:2006
2373 msgid "Collections Tracker"
2374 msgstr "Rastreador de Coleções"
2375
2376 #: field.qsi.grouped_by.label:7769
2377 msgid "Is Grouped By"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: field.crad.tag.label:582
2381 msgid "MARC Tag"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: field.czs.db.label:696
2385 msgid "DB"
2386 msgstr "BD"
2387
2388 #: field.vibtf.field.label:169 field.vqbra.field.label:348
2389 #: field.vqara.field.label:461 field.cmsa.field.label:1753
2390 msgid "Field"
2391 msgstr "Campo"
2392
2393 #: field.acpl.owning_lib.label:3417 field.sre.owning_lib.label:3490
2394 msgid "Owning Org Unit"
2395 msgstr "Unidade Org Proprietária"
2396
2397 #: field.scap.chron_5.label:3528
2398 msgid "Chron 5"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: field.scap.chron_4.label:3527
2402 msgid "Chron 4"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: field.mbts.xact_finish.label:1431 field.mbtslv.xact_finish.label:1452
2406 msgid "Transaction Finish Time"
2407 msgstr "Hora de Término da Transação"
2408
2409 #: field.scap.chron_1.label:3524
2410 msgid "Chron 1"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: field.scap.chron_3.label:3526
2414 msgid "Chron 3"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: field.scap.chron_2.label:3525
2418 msgid "Chron 2"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:905
2422 #: field.bresv.start_time.label:3271
2423 msgid "Start Time"
2424 msgstr "Horas de Início"
2425
2426 #: class.xop.label:7997 class.xser.label:8017
2427 msgid "Operator Expression"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: field.rxbt.total.label:7100
2431 msgid "Total Billing Amount"
2432 msgstr "Valor Total de Faturamento"
2433
2434 #: field.circ.xact_finish.label:2944 field.combcirc.xact_finish.label:3006
2435 #: field.acirc.xact_finish.label:3071 field.bresv.xact_finish.label:3262
2436 #: field.mbt.xact_finish.label:4566 field.rodcirc.xact_finish.label:8607
2437 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2438 msgstr "Data/Hora de Término da Transação"
2439
2440 #: field.acqedim.translate_time.label:6842
2441 msgid "Time Translated"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: class.acqfdt.label:6098
2445 msgid "Total Debit from Fund"
2446 msgstr "Débitos Totais do Fundo"
2447
2448 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:235
2449 #: field.vbq.name.label:275 field.vaq.name.label:392 field.cgf.name.label:520
2450 #: field.cin.name.label:538 field.crad.name.label:577 field.cza.name.label:719
2451 #: field.atevdef.name.label:870 field.ccm.name.label:967
2452 #: field.bpt.name.label:1052 field.chmw.name.label:1144
2453 #: field.ccmw.name.label:1172 field.aus.name.label:1492
2454 #: field.cxt.name.label:1733 field.cmc.name.label:1771
2455 #: field.cmf.name.label:1792 field.acnc.name.label:1865
2456 #: field.chdd.name.label:2204 field.cust.name.label:2385
2457 #: field.auss.name.label:2772 field.acpl.name.label:3415
2458 #: field.asv.name.label:4113 field.aou.name.label:4249
2459 #: field.asc.name.label:4343 field.actsc.name.label:4368
2460 #: field.cnct.name.label:4460 field.act.name.label:4864
2461 #: field.cbt.name.label:5466 field.acqipm.name.label:5646
2462 #: field.acqpc.name.label:5814 field.acqf.name.label:6057
2463 #: field.acqpl.name.label:6292 field.acqpo.name.label:6347
2464 #: field.acqpoh.name.label:6394 field.acqlia.attr_name.label:6629
2465 #: field.acqphsm.name.label:6764 field.qbv.name.label:7660
2466 msgid "Name"
2467 msgstr "Nome"
2468
2469 #: field.clm.code.label:1689 field.bre.language.label:2048
2470 msgid "Language Code"
2471 msgstr "Código do Idioma"
2472
2473 #: field.au.ws_ou.label:2282
2474 msgid "Workstation Org Unit"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: class.vmp.label:142
2478 msgid "Bib Import Merge Profile"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: field.qseq.seq_no.label:7590 field.qsf.seq_no.label:7618
2482 #: field.qfpd.seq_no.label:7647 field.qxp.seq_no.label:7679
2483 #: field.qcb.seq_no.label:7709 field.qfr.seq_no.label:7732
2484 #: field.qrc.seq_no.label:7750 field.qsi.seq_no.label:7766
2485 #: field.qobi.seq_no.label:7783 field.xbet.seq_no.label:7799
2486 #: field.xbind.seq_no.label:7816 field.xbool.seq_no.label:7832
2487 #: field.xcase.seq_no.label:7848 field.xcast.seq_no.label:7865
2488 #: field.xcol.seq_no.label:7884 field.xex.seq_no.label:7901
2489 #: field.xfunc.seq_no.label:7918 field.xin.seq_no.label:7936
2490 #: field.xisnull.seq_no.label:7955 field.xnull.seq_no.label:7972
2491 #: field.xnum.seq_no.label:7987 field.xop.seq_no.label:8002
2492 #: field.xser.seq_no.label:8022 field.xstr.seq_no.label:8038
2493 #: field.xsubq.seq_no.label:8053
2494 msgid "Sequence Number"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2498 msgid "Last Checkin Scan Time"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: field.vii.call_number.label:191 field.viiad.call_number.label:240
2502 #: field.auricnm.call_number.label:1974
2503 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3018
2504 #: field.acirc.copy_call_number.label:3087
2505 msgid "Call Number"
2506 msgstr "Nº de Chamada"
2507
2508 #: field.atev.template_output.label:910
2509 msgid "Template Output"
2510 msgstr "Saída de Modelo"
2511
2512 #: field.acqdf.id.label:7138 field.acqdfe.formula.label:7161
2513 msgid "Formula ID"
2514 msgstr "Fórmula ID"
2515
2516 #: field.act.mint_condition.label:4882
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Mint Condition?"
2519 msgstr "É Condição Mint"
2520
2521 #: field.circbyyr.is_renewal.label:8571
2522 msgid "Renewal"
2523 msgstr "Renovação"
2524
2525 #: class.bram.label:3236
2526 msgid "Resource Attribute Map"
2527 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso"
2528
2529 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:8335
2530 msgid "User Home Library Link"
2531 msgstr "Link com a Biblioteca do Usuário"
2532
2533 #: field.acqpc.role.label:5815
2534 msgid "Role"
2535 msgstr "Função"
2536
2537 #: field.au.day_phone.label:2293 field.stgu.day_phone.label:7403
2538 msgid "Daytime Phone"
2539 msgstr "Telefone de Dia"
2540
2541 #: field.ahr.email_notify.label:4168
2542 msgid "Notify by Email?"
2543 msgstr "Avisar por Email?"
2544
2545 #: field.acqlisum.invoice_count.label:8489
2546 msgid "Invoice Count"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: class.mups.label:27
2550 msgid "User Payment Summary"
2551 msgstr "Sumário de Pagamento do Usuário"
2552
2553 #: field.acqinv.recv_method.label:5665
2554 msgid "Receive Method"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: field.au.notes.label:2325
2558 msgid "User Notes"
2559 msgstr "Notas do Usuário"
2560
2561 #: field.asc.id.label:4342 field.actsc.id.label:4367
2562 #: field.stgsc.statcat.label:7456
2563 msgid "Stat Cat ID"
2564 msgstr "ID das categorias estatísticas"
2565
2566 #: field.acqexr.from_currency.label:5572
2567 msgid "From Currency"
2568 msgstr "Da Moeda"
2569
2570 #: field.mrd.enc_level.label:2638
2571 msgid "ELvl"
2572 msgstr "ELvl"
2573
2574 #: field.qsq.use_all.label:7567
2575 msgid "Use ALL"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: class.atreact.label:793
2579 msgid "Trigger Event Reactor"
2580 msgstr "Ativar Reação a Evento"
2581
2582 #: field.acqii.po_item.label:5745 class.acqpoi.label:6448
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Purchase Order Item"
2585 msgstr "Ordem de Compra, ID"
2586
2587 #: field.ahr.selection_ou.label:4183
2588 msgid "Selection Locus"
2589 msgstr "Lugar de Seleção"
2590
2591 #: field.atenv.collector.label:830
2592 msgid "Collector"
2593 msgstr "Coletor"
2594
2595 #: class.acqafet.label:6148
2596 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: field.pgt.children.label:4938
2600 msgid "Child Groups"
2601 msgstr "Grupos Filhos"
2602
2603 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2604 msgid "Last Checkin Time"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: class.erfcc.label:7127
2608 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2609 msgstr "Contagem Total de Circulação, incluindo Legados"
2610
2611 #: field.act.location.label:4867 field.acqdfe.location.label:7165
2612 msgid "Location"
2613 msgstr "Localização"
2614
2615 #: class.cmpcvm.label:8130
2616 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: field.rsr.topic_subject.label:7051
2620 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2621 msgstr "Tópico de Assuntos (normalizado)"
2622
2623 #: field.acqpro.prepayment_required.label:5602
2624 #: field.acqpo.prepayment_required.label:6349
2625 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:6396
2626 msgid "Prepayment Required"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: field.au.profile.label:2314 field.stgu.profile.label:7396
2630 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2631 msgstr "Grupo Principal (Perfil) de Permissão"
2632
2633 #: field.mfr.subfield.label:2481 field.acqphsm.subfield.label:6765
2634 #: class.qsf.label:7614 field.bmpc.subfield.label:8068
2635 #: field.cmpcsm.subfield.label:8115 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8134
2636 msgid "Subfield"
2637 msgstr "Subcampo"
2638
2639 #: field.acn.creator.label:1917 field.sunit.creator.label:3785
2640 #: field.acp.creator.label:4789
2641 msgid "Creating User"
2642 msgstr "Criando Usuário"
2643
2644 #: field.sunit.holdable.label:3795 field.acp.holdable.label:4799
2645 msgid "Is Holdable"
2646 msgstr "É Reservável"
2647
2648 #: class.ergbhu.label:7117
2649 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2650 msgstr "IDs Bib por Hora de Inclusão/Exclusão de Reserva (OCLC batch update)"
2651
2652 #: class.acqftr.label:5875
2653 msgid "Fund Transfer"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: field.circ.max_fine.label:2932 field.combcirc.max_fine.label:2994
2657 #: field.acirc.max_fine.label:3059 field.brt.max_fine.label:3126
2658 #: field.bresv.max_fine.label:3280 field.crmf.amount.label:4921
2659 #: field.rodcirc.max_fine.label:8596
2660 msgid "Max Fine Amount"
2661 msgstr "Valor Máx de Multa"
2662
2663 #: field.act.deposit.label:4872
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Deposit?"
2666 msgstr "Deposito"
2667
2668 #: field.auss.target.label:2776 field.acqii.target.label:5746
2669 #: field.acqpoi.target.label:6459
2670 msgid "Target"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: field.qfr.subquery.label:7728
2674 msgid "Subquery ID"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: field.acqftm.tag.label:8784
2678 msgid "Tag ID"
2679 msgstr "Etiqueta ID"
2680
2681 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1291 class.chdd.label:2201
2682 #: field.chddv.hard_due_date.label:2225
2683 msgid "Hard Due Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: field.ahr.hold_type.label:4173
2687 msgid "Hold Type"
2688 msgstr "Tipo da Reserva"
2689
2690 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6025
2691 msgid "Origin Currency"
2692 msgstr "Moeda Origem"
2693
2694 #: field.acqda.credit_amount.label:7227
2695 msgid "Credit Amount"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: field.au.alias.label:2321
2699 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2700 msgstr "Cliente de OPAC/Funcionário Pseudonimo Reservas"
2701
2702 #: field.aou.children.label:4243
2703 msgid "Subordinate Organizational Units"
2704 msgstr "Unidades Organizacionais Subordinadas"
2705
2706 #: field.mfr.value.label:2483
2707 msgid "Normalized Value"
2708 msgstr "Valor Normalizado"
2709
2710 #: field.ccmm.circulate.label:1287 field.act.circulate.label:4871
2711 msgid "Circulate?"
2712 msgstr "Circular?"
2713
2714 #: class.cxt.label:1731
2715 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2716 msgstr "Definição de Transformação em XML/XSLT"
2717
2718 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2719 msgid "Last Renewal Time"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4172
2723 msgid "Fulfillment Date/Time"
2724 msgstr "Data/Hora Conclusão"
2725
2726 #: field.ausp.note.label:2728 field.srlu.note.label:3709
2727 #: field.mg.note.label:4525 field.mwp.note.label:4658
2728 #: field.mgp.note.label:4676 field.mckp.note.label:4764
2729 #: field.mp.note.label:5153 field.mbp.note.label:5181
2730 #: field.mndp.note.label:5209 field.mdp.note.label:5231
2731 #: field.mb.note.label:5382 field.acqinv.note.label:5670
2732 #: field.acqie.note.label:5702 field.acqii.note.label:5740
2733 #: field.acqftr.note.label:5884 field.acqfscred.note.label:5979
2734 #: field.acqofscred.note.label:6011 field.acqfa.note.label:6235
2735 #: field.acqfap.note.label:6269 field.acqpoi.note.label:6456
2736 #: field.acqlid.note.label:6652 field.acqcle.note.label:7299
2737 #: field.acqscle.note.label:7331
2738 msgid "Note"
2739 msgstr "Nota"
2740
2741 #: class.ccnbi.label:3334
2742 msgid "Call Number Bucket Item"
2743 msgstr "Nº de Chamada do Item de Cesta"
2744
2745 #: class.xbet.label:7794
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Between Expression"
2748 msgstr "Expressão Booleana"
2749
2750 #: field.ateo.events.label:736
2751 msgid "Events"
2752 msgstr "Eventos"
2753
2754 #: field.act.circ_lib.label:4865 field.rocit.circ_lib.label:8658
2755 msgid "Circ Lib"
2756 msgstr "Bib de Circ"
2757
2758 #: field.acn.id.label:1921
2759 msgid "Call Number/Volume ID"
2760 msgstr "ID do Número/Volume  de Chamada"
2761
2762 #: field.qfr.join_type.label:7733
2763 msgid "Join Type"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: class.vqar.label:409
2767 msgid "Queued Authority Record"
2768 msgstr "Registro de Autorização em Fila"
2769
2770 #: field.bresv.capture_staff.label:3286
2771 msgid "Capture Staff"
2772 msgstr "Capture Funcionários"
2773
2774 #: class.acqclpa.label:7362 field.acrlid.claim_policy_action.label:8421
2775 msgid "Claim Policy Action"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: field.chmw.id.label:1143
2779 msgid "Hold Weights ID"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: field.bresv.payments.label:3266 field.mbt.payments.label:4572
2783 msgid "Payment Line Items"
2784 msgstr "Itens do Pagamento"
2785
2786 #: field.sra.multiplier.label:4033
2787 msgid "Multiplier"
2788 msgstr "Multiplicador"
2789
2790 #: field.stgu.row_date.label:7394 field.stgc.row_date.label:7414
2791 #: field.stgma.row_date.label:7424 field.stgba.row_date.label:7439
2792 #: field.stgsc.row_date.label:7454
2793 msgid "Row Date"
2794 msgstr "Data de Linha"
2795
2796 #: class.qobi.label:7779
2797 msgid "Order By Item"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: class.cblvl.label:4012
2801 msgid "Bib Level Map"
2802 msgstr "Mapa do Nível Catalográfico"
2803
2804 #: field.vmp.replace_spec.label:148
2805 msgid "Replace Specification"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: class.mcp.label:2593 field.mdp.cash_payment.label:5238
2809 msgid "Cash Payment"
2810 msgstr "Pagamento em Dinheiro"
2811
2812 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4170
2813 msgid "Fulfilling Library"
2814 msgstr "Biblioteca em Atividade"
2815
2816 #: field.rocit.shelving_location.label:8648
2817 msgid "Shelving Location Name"
2818 msgstr "Nome de Localização na Prateleira"
2819
2820 #: field.mb.voider.label:5385
2821 msgid "Voiding Staff Member"
2822 msgstr "Anulando Membro Administrativo"
2823
2824 #: field.mcrp.note.label:4429
2825 msgid "Payment Note"
2826 msgstr "Obs do Pagamento"
2827
2828 #: class.fdoc.label:5426
2829 msgid "IDL Field Doc"
2830 msgstr "Doc Campo IDL"
2831
2832 #: field.ccmm.script_test.label:1294
2833 msgid "Script Test"
2834 msgstr "Teste de Script"
2835
2836 #: field.qobi.id.label:7781
2837 msgid "Order By Item ID"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: field.bre.create_date.label:2032 field.au.create_date.label:2291
2841 #: field.circ.create_time.label:2946 field.combcirc.create_time.label:3008
2842 #: field.acirc.create_time.label:3073
2843 msgid "Record Creation Date/Time"
2844 msgstr "Data/Hora de Criação de Registro"
2845
2846 #: field.ocirccount.claims_returned.label:2870
2847 #: field.ocirclist.claims_returned.label:2912
2848 msgid "Claims Returned"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: field.chmw.request_ou.label:1146 field.chmm.request_ou.label:1226
2852 #: field.bresv.request_lib.label:3284
2853 msgid "Request Library"
2854 msgstr "Biblioteca Solicitante"
2855
2856 #: field.asvr.usr.label:1583
2857 msgid "Responding User"
2858 msgstr "Respondendo Usuário"
2859
2860 #: class.atval.label:777
2861 msgid "Trigger Condition Validator"
2862 msgstr "Ativar Validador de Condição"
2863
2864 #: class.acqexr.label:5569
2865 msgid "Exchange Rate"
2866 msgstr "Taxa de câmbio"
2867
2868 #: field.qxp.table_alias.label:7681 field.qfr.table_alias.label:7730
2869 #: field.xcol.table_alias.label:7885
2870 msgid "Table Alias"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: field.vbq.complete.label:276 field.vaq.complete.label:393
2874 #: field.acqinv.complete.label:5671 field.stgu.complete.label:7407
2875 #: field.stgc.complete.label:7417 field.stgma.complete.label:7432
2876 #: field.stgba.complete.label:7447 field.stgsc.complete.label:7458
2877 msgid "Complete"
2878 msgstr "Completa"
2879
2880 #: field.cnct.id.label:4458
2881 msgid "Non-cat Type ID"
2882 msgstr "ID do Item Não-cat"
2883
2884 #: field.qdt.id.label:7603
2885 msgid "Datatype ID"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:864
2889 msgid "Failure Cleanup"
2890 msgstr "Falha de Limpeza"
2891
2892 #: field.chmw.usr_grp.label:1150 field.chmm.usr_grp.label:1230
2893 msgid "User Permission Group"
2894 msgstr "Grupo de Permissão do Usuário"
2895
2896 #: field.acqclet.library_initiated.label:7263
2897 msgid "Library Initiated"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3287
2901 msgid "Attribute Value Maps"
2902 msgstr "Mapas de Valor de Atributo"
2903
2904 #: field.scap.start_date.label:3514 field.ssub.start_date.label:3553
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Start Date"
2907 msgstr "Data Inicial"
2908
2909 #: field.acn.label_class.label:1929
2910 msgid "Classification Scheme"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: class.mb.label:5376
2914 msgid "Billing Line Item"
2915 msgstr "Item de Linha da Cobrança"
2916
2917 #: field.brav.attr_val_maps.label:3218
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2920 msgstr "Valor de Atributo de Recurso ID"
2921
2922 #: field.cxt.prefix.label:1735
2923 msgid "Namespace Prefix"
2924 msgstr "Prefixo de \"Namespace\""
2925
2926 #: class.mucs.label:4510
2927 msgid "User Circulation Summary"
2928 msgstr "Sumário de Circulação de Usuário"
2929
2930 #: field.rxpt.voided.label:7110
2931 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2932 msgstr "Anulado (Retornado)  Qtde Paga"
2933
2934 #: field.brt.catalog_item.label:3128 field.brsrc.catalog_item.label:3166
2935 msgid "Catalog Item"
2936 msgstr "Item de Catálogo"
2937
2938 #: field.mbts.last_billing_note.label:1422
2939 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1443
2940 #: field.rccbs.last_billing_note.label:8352
2941 msgid "Last Billing Note"
2942 msgstr "Última Obs de Fatura"
2943
2944 #: field.czs.port.label:695
2945 msgid "Port"
2946 msgstr "Porta"
2947
2948 #: class.acqlid.label:6639
2949 msgid "Line Item Detail"
2950 msgstr "Detalhe de Item de Linha"
2951
2952 #: field.crad.sorter.label:581
2953 msgid "Sorter?"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: class.ahrcc.label:5289
2957 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2958 msgstr "Causa do Cancelamento do Pedido de Reserva"
2959
2960 #: field.ccmm.renewals.label:1292
2961 msgid "Renewals Override"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: class.moucs.label:5004
2965 msgid "Open User Circulation Summary"
2966 msgstr "Abra Sumário de Circulação de Usuário"
2967
2968 #: field.acqf.propagate.label:6062
2969 msgid "Propagate"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: field.bre.author_field_entries.label:2054
2973 msgid "Indexed Author Field Entries"
2974 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Autor"
2975
2976 #: class.sre.label:3477
2977 msgid "Serial Record Entry"
2978 msgstr "Entrada de Registro Serial"
2979
2980 #: field.vqbrad.remove.label:330 field.vqarad.remove.label:443
2981 msgid "Remove RegExp"
2982 msgstr "Remove RegExp"
2983
2984 #: field.chmm.holdable.label:1237 field.act.holdable.label:4874
2985 msgid "Holdable?"
2986 msgstr "Reservável?"
2987
2988 #: class.mobts.label:2242
2989 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2990 msgstr "Abra Sumário Transacional Faturável"
2991
2992 #: field.act.circ_as_type.label:4878
2993 msgid "Circ As Type"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: field.acqedim.message_type.label:6850
2997 msgid "Message Type"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: class.vbq.label:271
3001 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3002 msgstr "Importar/Sobrepõe Fila Bib"
3003
3004 #: field.aupr.uuid.label:1480
3005 msgid "UUID"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: field.aur.hold.label:5504
3009 msgid "Place Hold"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: class.act.label:4856
3013 msgid "Asset Copy Template"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: field.artc.persistant_transfer.label:5313
3017 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:5348
3018 msgid "Is Persistent?"
3019 msgstr "É Persistente?"
3020
3021 #: class.cwa.label:1197
3022 msgid "Matrix Weight Association"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: field.au.net_access_level.label:2309
3026 msgid "Internet Access Level"
3027 msgstr "Nível de Acesso por Internet"
3028
3029 #: class.xsubq.label:8048
3030 msgid "Subquery Expression"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: field.qfs.return_type.label:7633
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Return Type"
3036 msgstr "Hora de Retorno"
3037
3038 #: field.acqfa.id.label:6230 field.acqfap.id.label:6263
3039 msgid "Allocation ID"
3040 msgstr "ID de Alocação"
3041
3042 #: field.mcrp.payment_type.label:4432 field.mwp.payment_type.label:4662
3043 #: field.mgp.payment_type.label:4680 field.mckp.payment_type.label:4768
3044 #: field.mp.payment_type.label:5155 field.mbp.payment_type.label:5183
3045 #: field.mndp.payment_type.label:5211 field.mdp.payment_type.label:5233
3046 msgid "Payment Type"
3047 msgstr "Tipo de Pagamento"
3048
3049 #: field.sdist.receive_unit_template.label:3606
3050 msgid "Receive Unit Template"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:8351
3054 msgid "Last Billing Date/Time"
3055 msgstr "Última Data/Hora de Faturamento"
3056
3057 #: field.mcrp.amount_collected.label:4427
3058 #: field.mwp.amount_collected.label:4656 field.mgp.amount_collected.label:4674
3059 #: field.mckp.amount_collected.label:4760
3060 msgid "Amount Collected"
3061 msgstr "Montante Coletado"
3062
3063 #: field.ahr.current_copy.label:4167
3064 msgid "Currently Targeted Copy"
3065 msgstr "Exemplar Destinado Atualmente"
3066
3067 #: field.qbv.actual_value.label:7665
3068 msgid "Actual Value"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: class.are.label:1631
3072 msgid "Authority Record Entry"
3073 msgstr "Entrada de Registro de Autoridade"
3074
3075 #: field.jub.order_summary.label:6510
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Order Summary"
3078 msgstr "Sumário de Usuário"
3079
3080 #: class.acqfs.label:5945 field.acqfsrcct.funding_source.label:6190
3081 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:6200
3082 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:6210
3083 #: field.acqfa.funding_source.label:6232
3084 #: field.acqfap.funding_source.label:6264
3085 msgid "Funding Source"
3086 msgstr "Fonte de Financiamento"
3087
3088 #: field.acqft.owner.label:8763
3089 msgid "Fund Tag Owner"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: class.acqfa.label:6228
3093 msgid "Fund Allocation"
3094 msgstr "Alocação de Fundo"
3095
3096 #: field.auoi.id.label:503
3097 msgid "Opt-in ID"
3098 msgstr "ID de Opt-in"
3099
3100 #: field.asvq.answers.label:1392
3101 msgid "Answers"
3102 msgstr "Respostas"
3103
3104 #: field.rocit.stat_cat_1.label:8649
3105 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3106 msgstr "Est Cat 1 (Legado)"
3107
3108 #: field.rocit.stat_cat_2.label:8650
3109 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3110 msgstr "Est Cat 2 (Legado)"
3111
3112 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2053
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3115 msgstr "Entradas de campos de coleções indexadas"
3116
3117 #: field.vbm.field_type.label:371
3118 msgid "Field Type"
3119 msgstr "Campo: Tipo"
3120
3121 #: field.cza.truncation.label:723
3122 msgid "Truncation"
3123 msgstr "Truncamento"
3124
3125 #: class.cbfp.label:1813
3126 msgid "Fingerprint Definition"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: field.afs.applied_time.label:7470
3130 msgid "Applied Time"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: class.acqipm.label:5643
3134 msgid "Invoice Payment Method"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: class.asva.label:4961
3138 msgid "Survey Answer"
3139 msgstr "Resposta da Pesquisa"
3140
3141 #: class.mra.label:607
3142 msgid "SVF Record Attribute"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: field.ahr.transit.label:4165
3146 msgid "Transit"
3147 msgstr "Transito"
3148
3149 #: field.atevdef.max_delay.label:866
3150 msgid "Max Event Validity Delay"
3151 msgstr "Atraso máximo da validade do evento"
3152
3153 #: field.acqdf.skip_count.label:7141
3154 msgid "Skip Count"
3155 msgstr "Pular Contagem"
3156
3157 #: field.bpbcm.peer_record.label:1069
3158 msgid "Peer Record"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: field.circ.grace_period.label:2939 field.combcirc.grace_period.label:3001
3162 #: field.acirc.grace_period.label:3066
3163 msgid "Grace Period"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: field.bresv.capture_time.label:3273
3167 msgid "Capture Time"
3168 msgstr "Horas da Captura"
3169
3170 #: class.acqafat.label:6138
3171 #, fuzzy
3172 msgid "All Fund Allocation Total"
3173 msgstr "Total Alocado do Fundo"
3174
3175 #: field.asv.start_date.label:4118
3176 msgid "Survey Start Date/Time"
3177 msgstr "Data/Hora de Início da Pesquisa"
3178
3179 #: class.acqlilad.label:6788
3180 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3181 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Local"
3182
3183 #: field.au.checkouts.label:2275
3184 msgid "All Circulations"
3185 msgstr "Todas Circulações"
3186
3187 #: field.acqedim.jedi.label:6847
3188 msgid "JEDI Message Body"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: field.aws.name.label:954
3192 msgid "Workstation Name"
3193 msgstr "Nome da Estação de Trabalho"
3194
3195 #: field.circ.parent_circ.label:2950 field.acirc.parent_circ.label:3077
3196 msgid "Parent Circulation"
3197 msgstr "Circulação Pai"
3198
3199 #: class.ccnb.label:4314
3200 msgid "Call Number Bucket"
3201 msgstr "Cesta do Nº de Chamada"
3202
3203 #: field.ssub.scaps.label:3559
3204 msgid "Captions and Patterns"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4171
3208 msgid "Fulfilling Staff"
3209 msgstr "Funcionário de Atendimento"
3210
3211 #: field.acqinv.entries.label:5672 field.jub.invoice_entries.label:6509
3212 msgid "Invoice Entries"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: field.mp.work_payment.label:5162 field.mbp.work_payment.label:5190
3216 #: field.mndp.work_payment.label:5214
3217 msgid "Work Payment Detail"
3218 msgstr "Detalhes do Pagamento em Trabalho"
3219
3220 #: class.acqfsb.label:6218
3221 msgid "Fund Spent Balance"
3222 msgstr "Saldo do Fundo Gasto"
3223
3224 #: field.mrd.lit_form.label:2643
3225 msgid "LitF"
3226 msgstr "LitF"
3227
3228 #: field.auss.query_type.label:2775
3229 msgid "Query Type"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:8286
3233 msgid "Dewey Block - Tens"
3234 msgstr "Bloco Dewey - Dezenas"
3235
3236 #: field.acqfet.amount.label:6111
3237 msgid "Total Encumbrance Amount"
3238 msgstr "Total do Montante Comprometido"
3239
3240 #: field.aua.valid.label:2757 field.acqpca.valid.label:5851
3241 msgid "Valid Address?"
3242 msgstr "Endereço Válido?"
3243
3244 #: field.acqclpa.action.label:7367
3245 msgid "Action (Event Type)"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: class.aouhoo.label:2091 field.aou.hours_of_operation.label:4273
3249 msgid "Hours of Operation"
3250 msgstr "Horas de Operação"
3251
3252 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8151
3253 msgid "BLvl Value"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: field.acqedim.error.label:6848
3257 msgid "Error"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: field.aws.circulations.label:956 field.sunit.circulations.label:3811
3261 #: field.aou.circulations.label:4259 field.acp.circulations.label:4813
3262 msgid "Circulations"
3263 msgstr "Circulações"
3264
3265 #: field.brsrc.overbook.label:3158
3266 msgid "Overbook"
3267 msgstr "Overbook"
3268
3269 #: field.acqinv.id.label:5660
3270 msgid "Internal Invoice ID"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5980
3274 msgid "Deadline Date"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: field.aou.resv_pickups.label:4268
3278 msgid "Reservation Pickups"
3279 msgstr "Escolha de Reservas"
3280
3281 #: field.asv.id.label:4112
3282 msgid "Survey ID"
3283 msgstr "ID da Pesquisa"
3284
3285 #: field.rccc.patron_county.label:8279
3286 msgid "Patron County"
3287 msgstr "País do Usuário"
3288
3289 #: class.acqim.label:1001
3290 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:6457
3294 msgid "Estimated Cost"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: field.crahp.prox.label:4907
3298 msgid "Allowed Proximity"
3299 msgstr "Proximidade Permitida"
3300
3301 #: field.mbt.grocery.label:4569
3302 msgid "Grocery Billing link"
3303 msgstr "Link da Fatura da Doceria"
3304
3305 #: field.qsi.column_alias.label:7768
3306 msgid "Column Alias"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: field.aou.id.label:4246
3310 msgid "Organizational Unit ID"
3311 msgstr "ID da Unidade Organizacional"
3312
3313 #: field.acqinv.inv_ident.label:5667
3314 msgid "Vendor Invoice ID"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: field.acns.label_sortkey.label:1879 field.acnp.label_sortkey.label:1898
3318 msgid "Label Sort Key"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: field.qseq.parent_query.label:7589
3322 msgid "Parent Query"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6065
3326 msgid "Balance Stop Percent"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: field.atevdef.delay.label:865
3330 msgid "Processing Delay"
3331 msgstr "Atraso de Processamento"
3332
3333 #: class.acqfsrcat.label:6198
3334 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3335 msgstr "Total alocado para a fonte de financiamento"
3336
3337 #: class.cust.label:2383
3338 msgid "User Setting Type"
3339 msgstr "Tipo de Configurações de Usuário"
3340
3341 #: field.qfr.table_name.label:7726
3342 msgid "Table Name"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: field.citm.code.label:3999
3346 msgid "Item Type Code"
3347 msgstr "Item: Tipo do Cód."
3348
3349 #: field.au.standing.label:2316
3350 msgid "Standing (unused)"
3351 msgstr "Permanente (não utilizado)"
3352
3353 #: field.cracct.password.label:671 field.au.passwd.label:2311
3354 #: field.acqedi.password.label:6804 field.stgu.passwd.label:7398
3355 msgid "Password"
3356 msgstr "Senha"
3357
3358 #: field.rsr.name_subject.label:7054
3359 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3360 msgstr "Assuntos de Nomes Pessoais (normalizado)"
3361
3362 #: class.acqii.label:5731
3363 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: field.aua.country.label:2749 field.acqpa.country.label:5778
3367 #: field.acqpca.country.label:5843 field.stgma.country.label:7430
3368 #: field.stgba.country.label:7445
3369 msgid "Country"
3370 msgstr "País"
3371
3372 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1295
3373 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3374 msgstr "Total Mínimo da Relação Exemplar/Reserva"
3375
3376 #: field.mg.payments.label:4530
3377 msgid "Payments"
3378 msgstr "Pagamentos"
3379
3380 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:6551
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Expected Receive Time"
3383 msgstr "Data Experada de Recebimento"
3384
3385 #: field.erfcc.circ_count.label:7130
3386 msgid "Total Circulation Count"
3387 msgstr "Contagem Total de Circulação"
3388
3389 #: field.bre.title_field_entries.label:2052
3390 msgid "Indexed Title Field Entries"
3391 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Título"
3392
3393 #: field.vii.circ_modifier.label:202 field.viiad.circ_modifier.label:250
3394 #: class.ccm.label:964 field.chmw.circ_modifier.label:1152
3395 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1178 field.chmm.circ_modifier.label:1232
3396 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1279 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1352
3397 #: field.sunit.circ_modifier.label:3781 field.acp.circ_modifier.label:4785
3398 msgid "Circulation Modifier"
3399 msgstr "Modificador da Circulação"
3400
3401 #: field.aou.addresses.label:4261 field.acqpro.addresses.label:5598
3402 msgid "Addresses"
3403 msgstr "Endereços"
3404
3405 #: field.acp.peer_records.label:4819
3406 msgid "Peer Records"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: field.auoi.opt_in_ts.label:508
3410 msgid "Opt-in Date/Time"
3411 msgstr "Data/Hora Opt-in"
3412
3413 #: field.afscv.col.label:7489 field.qxp.column_name.label:7682
3414 #: field.qrc.column_name.label:7751 field.xcol.column_name.label:7886
3415 #: field.xfunc.column_name.label:7919
3416 msgid "Column Name"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: field.acqf.year.label:6058 field.circbyyr.year.label:8570
3420 msgid "Year"
3421 msgstr "Ano"
3422
3423 #: field.rxbt.voided.label:7099
3424 msgid "Voided Billing Amount"
3425 msgstr "Montante de Faturamento Anulado"
3426
3427 #: field.jub.estimated_unit_price.label:6503
3428 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:6560
3429 msgid "Estimated Unit Price"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: field.crad.sf_list.label:583
3433 msgid "MARC Subfields"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: class.mbtslv.label:1439
3437 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: field.au.demographic.label:2326
3441 msgid "Demographic Info"
3442 msgstr "Informações Demográficas"
3443
3444 #: field.mbts.last_payment_note.label:1425
3445 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1446
3446 #: field.rccbs.last_payment_note.label:8348
3447 msgid "Last Payment Note"
3448 msgstr "Última Observação de Pagamento"
3449
3450 #: field.au.expire_date.label:2297
3451 msgid "Privilege Expiration Date"
3452 msgstr "Data de Expiração Previlegiada"
3453
3454 #: field.ac.id.label:4357
3455 msgid "Card ID"
3456 msgstr "ID do Cartão"
3457
3458 #: field.au.id.label:2301 field.ocirccount.usr.label:2866
3459 #: field.ocirclist.usr.label:2908 field.rud.id.label:7066
3460 msgid "User ID"
3461 msgstr "ID do Usuário"
3462
3463 #: field.asc.entries.label:4341 field.actsc.entries.label:4366
3464 #: field.acqpl.entries.label:6295 field.acqdf.entries.label:7142
3465 msgid "Entries"
3466 msgstr "Entradas"
3467
3468 #: field.sunit.dummy_title.label:3791 field.acp.dummy_title.label:4795
3469 msgid "Precat Dummy Title"
3470 msgstr "Título por Padrão"
3471
3472 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:8278
3473 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3474 msgstr "Nome Abreviado (regulado) da Biblioteca de Origem do Usuário"
3475
3476 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4266
3477 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3478 msgstr "Dest. Prévios de Exemplar em Transito"
3479
3480 #: field.mcrp.amount.label:4426 field.mwp.amount.label:4655
3481 #: field.mgp.amount.label:4673 field.mckp.amount.label:4759
3482 #: field.mp.amount.label:5151 field.mbp.amount.label:5179
3483 #: field.mndp.amount.label:5207 field.mdp.amount.label:5229
3484 #: field.mb.amount.label:5378 field.acqfscred.amount.label:5978
3485 #: field.acqofscred.amount.label:6010 field.acqfdeb.amount.label:6026
3486 #: field.acqfa.amount.label:6233
3487 msgid "Amount"
3488 msgstr "Montante"
3489
3490 #: class.mwps.label:40
3491 msgid "Workstation Payment Summary"
3492 msgstr "Sumário de Pagamento da Estação de Trabalho"
3493
3494 #: field.bre.series_field_entries.label:2055
3495 msgid "Indexed Series Field Entries"
3496 msgstr "Entradas de campos de coleções indexadas"
3497
3498 #: class.bren.label:4493
3499 msgid "Bib Record Note"
3500 msgstr "Obs de Registro Catalográfico"
3501
3502 #: field.jub.distribution_formulas.label:6508
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Distribution Formulas"
3505 msgstr "Fórmula de Distribuição"
3506
3507 #: field.acqclet.id.label:7259
3508 msgid "Claim Event Type ID"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: field.acnc.id.label:1864
3512 msgid "Call number class ID"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: field.acn.suffix.label:1931
3516 msgid "Suffix"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: field.mrd.type_mat.label:2646
3520 msgid "TMat"
3521 msgstr "TMat"
3522
3523 #: class.mckp.label:4756 field.mdp.check_payment.label:5240
3524 msgid "Check Payment"
3525 msgstr "Pagto em Cheque"
3526
3527 #: field.rccc.stat_cat_1.label:8282
3528 msgid "Legacy CAT1 Link"
3529 msgstr "CAT1 Link (Legado)"
3530
3531 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1296
3532 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3533 msgstr "Disponibilidade Mínima da Proporção Exemplar/Reserva"
3534
3535 #: field.atev.update_time.label:906 field.ergbhu.holding_update.label:7120
3536 msgid "Update Time"
3537 msgstr "Hora de Atualização"
3538
3539 #: field.acqinv.items.label:5673
3540 msgid "Invoice Items"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: field.au.groups.label:2323
3544 msgid "Additional Permission Groups"
3545 msgstr "Grupo de Permissões Adicionais"
3546
3547 #: class.cbrebn.label:3374
3548 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3549 msgstr "Nota da Cesta de Entrada de Registro Bibliográfico"
3550
3551 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3552 msgid "Last Stop Fines"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: field.ahr.request_lib.label:4179
3556 msgid "Requesting Library"
3557 msgstr "Requisitando Biblioteca"
3558
3559 #: field.srlu.department.label:3708
3560 msgid "Department"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: field.mcrp.xact.label:4431 field.mb.xact.label:5386
3564 msgid "Transaction"
3565 msgstr "Transação"
3566
3567 #: field.acqliat.id.label:6586
3568 msgid "Alert Text ID"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: field.rud.general_division.label:7068
3572 msgid "General Demographic Division"
3573 msgstr "Divisão de Demografia Geral"
3574
3575 #: field.aou.ou_type.label:4250 class.aout.label:4467
3576 msgid "Organizational Unit Type"
3577 msgstr "Tipo da Unidade Organizacional"
3578
3579 #: field.acqft.map_entries.label:8765
3580 msgid "Map Entries"
3581 msgstr "Entradas de Mapa"
3582
3583 #: field.ahr.notify_count.label:4188
3584 msgid "Notify Count"
3585 msgstr "Notificar a contagem"
3586
3587 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:6353
3588 msgid "Amount Encumbered"
3589 msgstr "Montante Impedido"
3590
3591 #: field.cmf.facet_xpath.label:1799
3592 msgid "Facet XPath"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: field.act.opac_visible.label:4880
3596 #, fuzzy
3597 msgid "OPAC Visible?"
3598 msgstr "OPAC: Visível"
3599
3600 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:8289
3601 msgid "Legacy CAT2 Value"
3602 msgstr "CAT2 Valor (Legado)"
3603
3604 #: field.asv.opac.label:4114
3605 msgid "OPAC Survey?"
3606 msgstr "Pesquisa OPAC?"
3607
3608 #: field.aupr.id.label:1479
3609 msgid "Request ID"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: field.bre.metarecord.label:2047 class.mmr.label:2489
3613 #: field.rsr.metarecord.label:7036
3614 msgid "Metarecord"
3615 msgstr "Metaregistro"
3616
3617 #: field.rccc.stat_cat_2.label:8283
3618 msgid "Legacy CAT2 Link"
3619 msgstr "CAT2 Link (Legado)"
3620
3621 #: field.aun.id.label:1466 field.acpn.id.label:2448
3622 msgid "Note ID"
3623 msgstr "ID da Observação"
3624
3625 #: field.vbm.eg_record.label:370 field.vam.eg_record.label:483
3626 msgid "Evergreen Record"
3627 msgstr "Registro Evergreen"
3628
3629 #: field.crad.phys_char_sf.label:590
3630 msgid "Physical Characteristic"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: class.acqlimad.label:6685
3634 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3635 msgstr "Definição de Atributo MARC do Item de Linha"
3636
3637 #: field.pgpt.penalty.label:2684
3638 msgid "Penalty"
3639 msgstr "Penalidade"
3640
3641 #: class.mccp.label:1702 field.mdp.credit_card_payment.label:5239
3642 msgid "Credit Card Payment"
3643 msgstr "Pagto em Cartão de Crédito"
3644
3645 #: field.srlu.reader.label:3707
3646 msgid "Reader"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: field.crad.fixed_field.label:589 field.cmfpm.fixed_field.label:8083
3650 msgid "Fixed Field"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: field.aun.pub.label:1467 field.acpn.pub.label:2450
3654 #: field.acpl.opac_visible.label:3416
3655 msgid "Is OPAC Visible?"
3656 msgstr "OPAC é Vísivel?"
3657
3658 #: field.ssubn.pub.label:3586 field.sdistn.pub.label:3647
3659 #: field.sin.pub.label:3892
3660 msgid "Public?"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: field.asvr.answer_date.label:1577
3664 msgid "Answer Date/Time"
3665 msgstr "Data/Hora da Resposta"
3666
3667 #: field.acqfdeb.id.label:6022
3668 msgid "Debit ID"
3669 msgstr "Débito ID"
3670
3671 #: field.mbts.xact_type.label:1433 field.mbtslv.xact_type.label:1454
3672 #: field.rccbs.xact_type.label:8342
3673 msgid "Transaction Type"
3674 msgstr "Tipo da Transação"
3675
3676 #: field.bresv.end_time.label:3272
3677 msgid "End Time"
3678 msgstr "DataHora Final"
3679
3680 #: field.ateo.id.label:732
3681 msgid "Output ID"
3682 msgstr "Saída, ID"
3683
3684 #: field.au.billing_address.label:2287
3685 msgid "Physical Address"
3686 msgstr "Endereço Físico"
3687
3688 #: field.cza.id.label:717
3689 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3690 msgstr "Atributo Z39.50, ID"
3691
3692 #: field.qsf.composite_type.label:7617
3693 msgid "Composite Type"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: field.acqfs.allocations.label:5953 field.acqf.allocations.label:6067
3697 msgid "Allocations"
3698 msgstr "Alocações"
3699
3700 #: class.vqbrad.label:324
3701 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3702 msgstr "Definição do atributo do registro catalografico pra atender."
3703
3704 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6024
3705 msgid "Origin Amount"
3706 msgstr "Montante de Origem"
3707
3708 #: field.aur.request_type.label:5503
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Request Type"
3711 msgstr "Tempo Requisitado"
3712
3713 #: class.brn.label:52
3714 msgid "Record Node"
3715 msgstr "Nó de Registro"
3716
3717 #: field.circ.circ_type.label:2954 field.combcirc.circ_type.label:3012
3718 #: field.acirc.circ_type.label:3081 class.rcirct.label:7074
3719 #: field.rcirct.type.label:7077 field.rccc.circ_type.label:8262
3720 #: field.rodcirc.circ_type.label:8612
3721 msgid "Circulation Type"
3722 msgstr "Tipo da circulação"
3723
3724 #: class.bpbcm.label:1065
3725 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: class.cbreb.label:3359
3729 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3730 msgstr "Cesta de Entrada do Registro Catalográfico"
3731
3732 #: class.cmpcsm.label:8111
3733 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: field.rhcrpb.copy_count.label:8239
3737 msgid "Holdable Copy Count"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: field.qsq.id.label:7565
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Query ID"
3743 msgstr "Fila: ID"
3744
3745 #: field.circ.fine_interval.label:2930 field.combcirc.fine_interval.label:2992
3746 #: field.acirc.fine_interval.label:3057 field.brt.fine_interval.label:3124
3747 #: field.bresv.fine_interval.label:3278 field.rodcirc.fine_interval.label:8594
3748 msgid "Fine Interval"
3749 msgstr "Intervalo de multa"
3750
3751 #: field.circ.checkin_workstation.label:2948
3752 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3075
3753 msgid "Checkin Workstation"
3754 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
3755
3756 #: field.acqfc.years.label:5901
3757 msgid "Years"
3758 msgstr "Anos"
3759
3760 #: class.aua.label:2745
3761 msgid "User Address"
3762 msgstr "Endereço do usuário"
3763
3764 #: field.atevdef.delay_field.label:867
3765 msgid "Processing Delay Context Field"
3766 msgstr "Processando Atraso do Campo de Contexto"
3767
3768 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:7282
3769 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:8420
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Lineitem Detail"
3772 msgstr "Detalhe de Item de Linha"
3773
3774 #: field.jub.id.label:6487 field.acqlih.id.label:6544
3775 msgid "Lineitem ID"
3776 msgstr "Item-de-linha, ID"
3777
3778 #: class.cnal.label:2502
3779 msgid "Net Access Level"
3780 msgstr "Nível de Acesso por Rede"
3781
3782 #: field.vii.opac_visible.label:207 field.viiad.opac_visible.label:255
3783 #: field.sunit.opac_visible.label:3798 field.aou.opac_visible.label:4255
3784 #: field.asc.opac_visible.label:4344 field.actsc.opac_visible.label:4369
3785 #: field.acp.opac_visible.label:4803 field.rocit.opac_visible.label:8661
3786 msgid "OPAC Visible"
3787 msgstr "OPAC: Visível"
3788
3789 #: class.mmrsm.label:2533
3790 msgid "Metarecord Source Map"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: field.ssr.total.label:4098
3794 msgid "Total Results"
3795 msgstr "Resultados totais"
3796
3797 #: class.stgba.label:7436
3798 msgid "Billing Address Stage"
3799 msgstr "Etapa de Endereço de Cobrança"
3800
3801 #: field.vii.alert_message.label:204 field.viiad.alert_message.label:252
3802 #: field.au.alert_message.label:2285 field.sunit.alert_message.label:3776
3803 #: field.acp.alert_message.label:4780 field.act.alert_message.label:4879
3804 msgid "Alert Message"
3805 msgstr "Mensagem de alerta"
3806
3807 #: field.sitem.date_received.label:3854
3808 msgid "Date Received"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: field.mbts.id.label:1421 field.mbtslv.id.label:1442
3812 #: field.bresv.id.label:3260 field.mg.id.label:4524 field.mbt.id.label:4564
3813 #: field.mwp.xact.label:4660 field.mgp.xact.label:4678
3814 #: field.rxbt.xact.label:7097 field.rxpt.xact.label:7108
3815 #: field.rccbs.id.label:8327
3816 msgid "Transaction ID"
3817 msgstr "ID da transação"
3818
3819 #: field.ahn.notify_time.label:3402
3820 msgid "Notification Date/Time"
3821 msgstr "Data/Hora de Notificação"
3822
3823 #: field.auss.create_date.label:2773 field.sre.create_date.label:3481
3824 #: field.scap.create_date.label:3513 field.ssubn.create_date.label:3585
3825 #: field.sdistn.create_date.label:3646 field.siss.create_date.label:3738
3826 #: field.sitem.create_date.label:3847 field.sin.create_date.label:3891
3827 #: field.act.create_date.label:4862 field.rocit.create_date.label:8654
3828 msgid "Create Date"
3829 msgstr "Criar Data"
3830
3831 #: field.artc.transit_copy.label:5318 field.ahtc.transit_copy.label:5353
3832 msgid "Base Transit"
3833 msgstr "Trânsito Base"
3834
3835 #: field.ccmm.duration_rule.label:1288
3836 msgid "Duration Rule"
3837 msgstr "Regra de duração"
3838
3839 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1174 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1275
3840 msgid "Copy Circ Lib"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: field.bre.share_depth.label:2046
3844 msgid "Share Depth"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: class.rtf.label:6892
3848 msgid "Template Folder"
3849 msgstr "Pasta de Modelo?"
3850
3851 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:8355
3852 msgid "User Age Demographic"
3853 msgstr "Dados demográficos sobre a idade do usuário"
3854
3855 #: field.ahn.note.label:3400
3856 msgid "Notification Note"
3857 msgstr "Observação da Notificação"
3858
3859 #: field.circ.duration_rule.label:2929 field.combcirc.duration_rule.label:2991
3860 #: field.acirc.duration_rule.label:3056 field.rodcirc.duration_rule.label:8593
3861 msgid "Circ Duration Rule"
3862 msgstr "Regra de duração de empréstimo"
3863
3864 #: field.bravm.attr_value.label:3318
3865 msgid "Attribute Map"
3866 msgstr "Mapa de Atributo"
3867
3868 #: field.asv.required.label:4117
3869 msgid "Is Required?"
3870 msgstr "É Requerido?"
3871
3872 #: field.atevparam.value.label:928
3873 msgid "Parameter Value"
3874 msgstr "Valor do Parâmetro"
3875
3876 #: field.atc.id.label:1546 field.artc.id.label:5312 field.ahtc.id.label:5347
3877 #: field.iatc.id.label:8515
3878 msgid "Transit ID"
3879 msgstr "ID de Trânsito"
3880
3881 #: field.acqfy.year_end.label:5926
3882 msgid "Year End"
3883 msgstr "Final do Ano"
3884
3885 #: field.acqpro.url.label:5603
3886 msgid "URL"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: field.auri.href.label:1958 field.auricnm.uri.label:1973
3890 #: field.sitem.uri.label:3852
3891 msgid "URI"
3892 msgstr "URI"
3893
3894 #: class.acqclt.label:7237 field.acqcl.type.label:7281
3895 #: field.acqscl.type.label:7313
3896 msgid "Claim Type"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: field.circ.payments.label:2952 field.combcirc.payments.label:3010
3900 #: field.acirc.payments.label:3079 field.rodcirc.payments.label:8610
3901 msgid "Transaction Payments"
3902 msgstr "Transações de Pagamentos"
3903
3904 #: field.brt.fine_amount.label:3125 field.bresv.fine_amount.label:3279
3905 msgid "Fine Amount"
3906 msgstr "Montante da Multa"
3907
3908 #: field.chmw.user_home_ou.label:1145 field.chmm.user_home_ou.label:1225
3909 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:8736 field.rmobbhol.home_ou.label:8750
3910 msgid "User Home Library"
3911 msgstr "Biblioteca do Usuário"
3912
3913 #: class.aun.label:1462
3914 msgid "User Note"
3915 msgstr "Notas do Usuário"
3916
3917 #: field.mp.forgive_payment.label:5163 field.mbp.forgive_payment.label:5191
3918 #: field.mndp.forgive_payment.label:5215
3919 msgid "Forgive Payment Detail"
3920 msgstr "Detalhes de Perdão de Dívida"
3921
3922 #: field.brsrc.deposit.label:3160 field.sunit.deposit.label:3788
3923 #: field.acp.deposit.label:4792
3924 msgid "Is Deposit Required"
3925 msgstr "Um depósito é requerido?"
3926
3927 #: field.rhrr.bib_record.label:7088
3928 msgid "Target Bib Record"
3929 msgstr "Registro Bib Destino"
3930
3931 #: field.ahr.expire_time.label:4169
3932 msgid "Hold Expire Date/Time"
3933 msgstr "Reserva Expirada (Data/Hora)"
3934
3935 #: field.bre.full_record_entries.label:2056
3936 msgid "Flattened MARC Fields "
3937 msgstr "Campos MARC reduzidos "
3938
3939 #: class.crad.label:575
3940 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: field.acqpo.amount_spent.label:6354
3944 msgid "Amount Spent"
3945 msgstr "Montante Gasto"
3946
3947 #: class.rr.label:6949
3948 msgid "Report"
3949 msgstr "Relatório"
3950
3951 #: field.cmsa.field_class.label:1752 field.cmf.field_class.label:1790
3952 msgid "Class"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: field.mp.voided.label:5157 field.mbp.voided.label:5185
3956 #: field.mndp.voided.label:5213 field.mdp.voided.label:5237
3957 #: field.mb.voided.label:5384
3958 msgid "Voided?"
3959 msgstr "Anulado?"
3960
3961 #: class.viiad.label:231
3962 msgid "Import Item Attribute Definition"
3963 msgstr "Importar Definição de Atributo de Item"
3964
3965 #: field.rccc.circ_lib.label:8259
3966 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3967 msgstr "Localização da Biblioteca de Circulação: Nome Abreviado (Regulado)"
3968
3969 #: field.jub.lineitem_details.label:6506
3970 msgid "Line Item Details"
3971 msgstr "Detalhes do Item de Linha"
3972
3973 #: field.qfs.is_aggregate.label:7634
3974 msgid "Is Aggregate"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: class.stgc.label:7411
3978 msgid "Card Stage"
3979 msgstr "Estágio Cartão"
3980
3981 #: class.acplo.label:3439
3982 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3983 msgstr "Ordem de Posição de Exemplar/Prateleira"
3984
3985 #: field.acqpa.valid.label:5786
3986 msgid "Is Valid?"
3987 msgstr "É Valido?"
3988
3989 #: field.ancihu.item_type.label:1530 field.citm.value.label:4000
3990 msgid "Item Type"
3991 msgstr "Item: Tipo"
3992
3993 #: class.mafe.label:1501
3994 msgid "Author Field Entry"
3995 msgstr "Entrada do Campo Autor"
3996
3997 #: field.acqlisum.recv_count.label:8487
3998 msgid "Receive Count"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: field.ahr.phone_notify.label:4176
4002 msgid "Notifications Phone Number"
4003 msgstr "Notificações: Nº do Telefone"
4004
4005 #: field.mg.billable_transaction.label:4531
4006 msgid "Billable Transaction link"
4007 msgstr "Ligação Transação Cobrável"
4008
4009 #: class.cmpctm.label:8098
4010 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: field.mrd.date1.label:2648
4014 msgid "Date1"
4015 msgstr "Data1"
4016
4017 #: class.vaq.label:388
4018 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4019 msgstr "Importar/Sobrepõe  Fila de Autorização"
4020
4021 #: field.bresv.billings.label:3265 field.mbt.billings.label:4571
4022 msgid "Billing Line Items"
4023 msgstr "Itens de Linha da Cobrança"
4024
4025 #: field.bre.last_xact_id.label:2039 field.au.last_xact_id.label:2306
4026 #: field.sre.last_xact_id.label:3487
4027 msgid "Last Transaction ID"
4028 msgstr "Último ID de Transação"
4029
4030 #: field.crad.string_len.label:588
4031 msgid "String Length"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: field.rccbs.usr.label:8338
4035 msgid "User Link"
4036 msgstr "Link do Usuário"
4037
4038 #: class.ssubn.label:3580
4039 msgid "Subscription Note"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: field.vqbrad.id.label:326 field.vqarad.id.label:439 field.cin.id.label:537
4043 #: field.cmfinm.id.label:555 field.crainm.id.label:624 field.ccvm.id.label:646
4044 #: field.cracct.id.label:667 field.bpt.id.label:1051 field.bpbcm.id.label:1067
4045 #: field.cmf.id.label:1791 field.acns.id.label:1877 field.acnp.id.label:1896
4046 #: field.auricnm.id.label:1972 field.chdd.id.label:2203
4047 #: field.chddv.id.label:2224 field.pgpt.id.label:2682 field.ausp.id.label:2721
4048 #: field.auss.id.label:2770 field.sre.id.label:3486 field.scap.id.label:3510
4049 #: field.ssub.id.label:3551 field.ssubn.id.label:3582
4050 #: field.sdist.id.label:3600 field.sdistn.id.label:3643
4051 #: field.sstr.id.label:3675 field.srlu.id.label:3704 field.siss.id.label:3735
4052 #: field.sunit.id.label:3774 field.sitem.id.label:3844 field.sin.id.label:3888
4053 #: field.sbsum.id.label:3905 field.sssum.id.label:3932
4054 #: field.sisum.id.label:3959 field.sra.id.label:4029 field.ssr.id.label:4095
4055 #: field.ahrn.id.label:4221 field.act.id.label:4858 field.cbt.id.label:5465
4056 #: field.aurt.id.label:5485 field.aur.id.label:5501 field.acqie.id.label:5696
4057 #: field.acqii.id.label:5733 field.acqpa.id.label:5780
4058 #: field.acqpc.id.label:5812 field.acqcr.id.label:6316
4059 #: field.acqpoi.id.label:6450 field.acqphsm.id.label:6762
4060 #: field.acqdfa.id.label:7192 field.acqclp.id.label:7344
4061 #: field.acqclpa.id.label:7364 field.cmfpm.id.label:8082
4062 #: field.cmpcsm.id.label:8113 field.cmpcvm.id.label:8132
4063 msgid "ID"
4064 msgstr "ID"
4065
4066 #: class.qfs.label:7629
4067 msgid "Function Signature"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: field.ath.core_type.label:754
4071 msgid "Core Type"
4072 msgstr "Tipo da Principal"
4073
4074 #: field.mb.billing_type.label:5380
4075 msgid "Legacy Billing Type"
4076 msgstr "Tipo de Fatura Legada"
4077
4078 #: field.acqpa.street1.label:5784
4079 msgid "Street 1"
4080 msgstr "Rua (1)"
4081
4082 #: field.clm.value.label:1690
4083 msgid "Language"
4084 msgstr "Idioma"
4085
4086 #: field.acqpa.street2.label:5785
4087 msgid "Street 2"
4088 msgstr "Rua (2)"
4089
4090 #: field.cust.datatype.label:2388 class.qdt.label:7601
4091 #: field.qfpd.datatype.label:7648
4092 msgid "Datatype"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: field.vqbra.id.label:346 field.vqara.id.label:459
4096 msgid "Attribute ID"
4097 msgstr "ID do Atributo"
4098
4099 #: class.brav.label:3211
4100 msgid "Resource Attribute Value"
4101 msgstr "Valor do Atributo de Recurso"
4102
4103 #: field.acqlisum.claim_count.label:8490
4104 msgid "Claim Count"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: class.cvrfm.label:1125 field.chmw.marc_vr_format.label:1155
4108 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1181 field.chmm.marc_vr_format.label:1235
4109 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1282
4110 msgid "Videorecording Format"
4111 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
4112
4113 #: class.sdistn.label:3641
4114 msgid "Distribution Note"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: field.acqfs.id.label:5947 field.acqfscred.funding_source.label:5977
4118 #: field.acqofscred.funding_source.label:6009
4119 msgid "Funding Source ID"
4120 msgstr "Fonte de Financiamento, ID"
4121
4122 #: field.atev.state.label:908 field.aua.state.label:2753
4123 #: field.acqpa.state.label:5783 field.acqpca.state.label:5847
4124 #: field.acqpo.state.label:6342 field.acqpoh.state.label:6392
4125 #: field.jub.state.label:6498 field.acqlih.state.label:6557
4126 #: field.stgma.state.label:7429 field.stgba.state.label:7444
4127 msgid "State"
4128 msgstr "Estado"
4129
4130 #: field.cwa.circ_weights.label:1202
4131 msgid "Circ Weights"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: field.ccmcmtm.id.label:1350 field.actsce.id.label:4590
4135 #: field.actscecm.id.label:5055 field.asce.id.label:5278
4136 #: field.acqdfe.id.label:7160 field.rsce1.id.label:8305
4137 #: field.rsce2.id.label:8316
4138 msgid "Entry ID"
4139 msgstr "Entrar ID"
4140
4141 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1242
4142 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4143 msgstr "Regra de Tempo para Proteção de Reserva"
4144
4145 #: field.qfr.id.label:7724 field.qrc.from_relation.label:7749
4146 msgid "From Relation ID"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1241
4150 msgid "Max includes Frozen"
4151 msgstr "Máx incluidos Congelados"
4152
4153 #: class.asvr.label:1574
4154 msgid "Survey Response"
4155 msgstr "Resposta de Pesquisa"
4156
4157 #: field.crad.start_pos.label:587
4158 msgid "Starting Position"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2290
4162 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4163 msgstr "Número de Requisições Não Retiradas"
4164
4165 #: field.au.permissions.label:2277
4166 msgid "All Permissions"
4167 msgstr "Todas Permissões"
4168
4169 #: field.cit.id.label:1376
4170 msgid "Identification ID"
4171 msgstr "Identificação: ID"
4172
4173 #: field.acnc.normalizer.label:1866
4174 msgid "Normalizer function"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: field.aou.users.label:4257
4178 msgid "Users"
4179 msgstr "Usuários"
4180
4181 #: field.vii.price.label:200 field.viiad.price.label:248
4182 #: field.sunit.price.label:3799 field.acp.price.label:4804
4183 #: field.act.price.label:4876 field.rocit.price.label:8641
4184 msgid "Price"
4185 msgstr "Preço"
4186
4187 #: field.pgt.id.label:4940
4188 msgid "Group ID"
4189 msgstr "ID do Grupo"
4190
4191 #: class.ocirccount.label:2835
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Open Circulation Count"
4194 msgstr "Contagem Total de Circulação"
4195
4196 #: field.vii.deposit_amount.label:197 field.viiad.deposit_amount.label:245
4197 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3161 field.sunit.deposit_amount.label:3789
4198 #: field.acp.deposit_amount.label:4793 field.act.deposit_amount.label:4875
4199 #: field.rocit.deposit_amount.label:8663
4200 msgid "Deposit Amount"
4201 msgstr "Montante Depositado"
4202
4203 #: field.acqpron.id.label:5628 field.acqpon.id.label:6416
4204 msgid "PO Note ID"
4205 msgstr "Nota PO, ID"
4206
4207 #: field.chmw.marc_type.label:1153 field.ccmw.marc_type.label:1179
4208 #: field.chmm.marc_type.label:1233 field.ccmm.marc_type.label:1280
4209 #: field.rccc.item_type.label:8269
4210 msgid "MARC Type"
4211 msgstr "MARC: Tipo"
4212
4213 #: field.bre.edit_date.label:2035
4214 msgid "Last Edit Data/Time"
4215 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
4216
4217 #: field.ahr.shelf_time.label:4194
4218 msgid "Shelf Time"
4219 msgstr "Tempo de Prateleira"
4220
4221 #: field.acqie.amount_paid.label:5706 field.acqii.amount_paid.label:5744
4222 msgid "Amount Paid"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:8284
4226 msgid "Dewey Range - Tens"
4227 msgstr "Faixa Dewey - Dezenas"
4228
4229 #: class.acqofscred.label:6004
4230 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: field.rsr.geographic_subject.label:7052
4234 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4235 msgstr "Assuntos de Geografia (normalizados)"
4236
4237 #: field.auss.query_text.label:2774
4238 msgid "Query Text"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: field.acpl.label_suffix.label:3421
4242 msgid "Label Suffix"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: field.atc.target_copy.label:1552 field.artc.target_copy.label:5317
4246 #: field.ahtc.target_copy.label:5352 field.iatc.target_copy.label:8520
4247 msgid "Transited Copy"
4248 msgstr "Exemplar Transitado"
4249
4250 #: field.acqie.phys_item_count.label:5701
4251 msgid "Physical Item Count"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: class.vbm.label:365
4255 msgid "Queued Bib Record Match"
4256 msgstr "Registro Bib Enfileirado"
4257
4258 #: field.acqpo.lineitems.label:6350
4259 msgid "Line Items"
4260 msgstr "Itens de Linha"
4261
4262 #: field.mfr.record.label:2480 field.mrd.record.label:2645
4263 msgid "Bib Record Entry"
4264 msgstr "Entrada de Registro Catalográfico"
4265
4266 #: class.sin.label:3886
4267 msgid "Item Note"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: field.acqfy.id.label:5922
4271 msgid "Fiscal Year ID"
4272 msgstr "Ano Fiscal, ID"
4273
4274 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1183
4275 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1285
4276 msgid "User Age: Lower Bound"
4277 msgstr "Idade do Usuário: Limite Inferior"
4278
4279 #: field.czs.record_format.label:697
4280 msgid "Record Format"
4281 msgstr "Formato da Gravação"
4282
4283 #: field.atevdef.cleanup_success.label:863
4284 msgid "Success Cleanup"
4285 msgstr "Limpeza bem sucedida"
4286
4287 #: class.pgpm.label:5065
4288 msgid "Group Permission Map"
4289 msgstr "Mapa dp Grupo de Permissão"
4290
4291 #: field.ahr.notifications.label:4189
4292 msgid "Notifications"
4293 msgstr "Notificações"
4294
4295 #: field.circ.payment_total.label:2956 field.combcirc.payment_total.label:3014
4296 #: field.acirc.payment_total.label:3083 field.bresv.payment_total.label:3268
4297 #: field.mg.payment_total.label:4533 field.mbt.payment_total.label:4574
4298 #: field.rodcirc.payment_total.label:8614
4299 msgid "Payment Totals"
4300 msgstr "Totais do Pagamento"
4301
4302 #: field.rccc.patron_id.label:8276
4303 msgid "Patron Link"
4304 msgstr "Link do Usuário"
4305
4306 #: field.afscv.val.label:7490
4307 msgid "Column Value"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: field.acn.notes.label:1925 field.ssub.notes.label:3560
4311 #: field.sdist.notes.label:3612 field.sitem.notes.label:3856
4312 #: field.ahr.notes.label:4200 field.acqpo.notes.label:6351
4313 msgid "Notes"
4314 msgstr "Observações"
4315
4316 #: field.vqbra.attr_value.label:349 field.vqara.attr_value.label:462
4317 #: field.cgf.value.label:522 field.ccvm.value.label:649
4318 #: field.aus.value.label:1494 field.ssubn.value.label:3588
4319 #: field.sdistn.value.label:3649 field.sin.value.label:3894
4320 #: field.asce.value.label:5281 field.acqlia.attr_value.label:6630
4321 #: field.bmpc.value.label:8069 field.cmpcvm.value.label:8133
4322 msgid "Value"
4323 msgstr "Valor"
4324
4325 #: class.rsce1.label:8303
4326 msgid "CAT1 Entry"
4327 msgstr "Entrada CAT1"
4328
4329 #: field.mfr.ind1.label:2478
4330 msgid "Indicator 1"
4331 msgstr "Indicador 1"
4332
4333 #: field.acqpo.ordering_agency.label:6343
4334 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:6388
4335 #: field.acrlid.ordering_agency.label:8417
4336 msgid "Ordering Agency"
4337 msgstr "Agência de Encomendas"
4338
4339 #: field.ahrn.slip.label:4225
4340 msgid "Slip?"
4341 msgstr "Capa?"
4342
4343 #: field.qxp.left_operand.label:7683 field.xbet.left_operand.label:7800
4344 #: field.xcase.left_operand.label:7849 field.xcast.left_operand.label:7866
4345 #: field.xin.left_operand.label:7937 field.xisnull.left_operand.label:7956
4346 #: field.xop.left_operand.label:8003
4347 msgid "Left Operand"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: class.cnct.label:4455
4351 msgid "Non-cataloged Type"
4352 msgstr "Tipo Não-catalogado"
4353
4354 #: field.qrc.id.label:7748
4355 msgid "Record Column ID"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: class.ahn.label:3395
4359 msgid "Hold Notification"
4360 msgstr "Notificação de Reserva"
4361
4362 #: field.rcirct.id.label:7076 field.rmocbbol.id.label:8683
4363 #: field.rmocbbcol.id.label:8707 field.rmocbbhol.id.label:8735
4364 msgid "Circulation ID"
4365 msgstr "ID da Circulação"
4366
4367 #: field.aou.holds_address.label:4245
4368 msgid "Holds Receiving Address"
4369 msgstr "Reservas Recebendo Endereço"
4370
4371 #: field.acqlih.selector.label:6547
4372 msgid "Selector"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: field.rocit.tcn_value.label:8665
4376 msgid "TCN"
4377 msgstr "TCN"
4378
4379 #: field.acqie.cost_billed.label:5704 field.acqii.cost_billed.label:5741
4380 msgid "Cost Billed"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: class.aupr.label:1477
4384 msgid "User password reset requests"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: field.artc.copy_status.label:5308 field.ahtc.copy_status.label:5343
4388 msgid "Copy Status at Transit"
4389 msgstr "Situação do Exemplar em Transito"
4390
4391 #: class.acqfet.label:6108
4392 msgid "Total Fund Encumbrance"
4393 msgstr "Ônus total do fundo"
4394
4395 #: field.brsrc.user_fee.label:3162
4396 msgid "User Fee"
4397 msgstr "Taxa de Usuário"
4398
4399 #: field.acqcl.id.label:7280 field.acqcle.claim.label:7296
4400 #: field.acqscl.id.label:7312 field.acqscle.claim.label:7328
4401 msgid "Claim ID"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: field.mp.credit_payment.label:5160 field.mbp.credit_payment.label:5188
4405 #: field.mndp.credit_payment.label:5217
4406 msgid "Credit Payment Detail"
4407 msgstr "Detalhes do Pagto em Crédito"
4408
4409 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:3610
4410 msgid "Unit Label Suffix"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: field.qxp.subquery.label:7687 field.xex.subquery.label:7902
4414 #: field.xin.subquery.label:7938 field.xsubq.subquery.label:8054
4415 msgid "Subquery"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: class.ccmm.label:1269
4419 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4420 msgstr "Ponto correspondência matricial de Circulação"
4421
4422 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:6643
4423 msgid "Evergreen Copy ID"
4424 msgstr "Cópia Evergreen ID"
4425
4426 #: class.scap.label:3508
4427 msgid "Caption and Pattern"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: field.rccc.demographic_general_division.label:8272
4431 msgid "Patron Age Demographic"
4432 msgstr "Tempo de Residência do Usuário"
4433
4434 #: class.ccmcmt.label:1323
4435 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
4436 msgstr "Matrix de Circulação Subteste Modificador de Circulação"
4437
4438 #: field.rsr.corporate_subject.label:7055
4439 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4440 msgstr "Nome de Assuntos Compartilhados(normalizado)"
4441
4442 #: field.pgt.hold_priority.label:4946
4443 msgid "Hold Priority"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: class.vqbr.label:294
4447 msgid "Queued Bib Record"
4448 msgstr "Registro Bib Enfileirado"
4449
4450 #: field.acqfs.name.label:5948
4451 msgid "Funding Source Name"
4452 msgstr "Nome da fonte de financiamento"
4453
4454 #: class.acqdfe.label:7158
4455 msgid "Distribution Formula Entry"
4456 msgstr "Fórmula de Distribuição, Entrada"
4457
4458 #: field.aua.id.label:2751 field.acqpca.id.label:5845
4459 msgid "Address ID"
4460 msgstr "ID do Endereço"
4461
4462 #: field.rccbs.patron_county.label:8356
4463 msgid "User County"
4464 msgstr "País do Usuário"
4465
4466 #: field.acqf.tags.label:6069
4467 msgid "Tags"
4468 msgstr "Etiquetas"
4469
4470 #: class.cracct.label:665
4471 msgid "Remote (3rd party) Account"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: field.stgu.usrname.label:7395 field.stgc.usrname.label:7415
4475 #: field.stgma.usrname.label:7425 field.stgba.usrname.label:7440
4476 #: field.stgsc.usrname.label:7455
4477 msgid "User Name"
4478 msgstr "Nome do Usuário"
4479
4480 #: field.aur.other_info.label:5524
4481 msgid "Other Info"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: field.chmw.requestor_grp.label:1151 field.chmm.requestor_grp.label:1231
4485 msgid "Requestor Permission Group"
4486 msgstr "Grupo de Permissão Solicitante"
4487
4488 #: class.ccvm.label:644
4489 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: class.mvr.label:66
4493 msgid "Virtual Record"
4494 msgstr "Registro Virtual"
4495
4496 #: class.brt.label:3120 field.brsrc.type.label:3157
4497 #: field.bra.resource_type.label:3190
4498 msgid "Resource Type"
4499 msgstr "Tipo de Recurso"
4500
4501 #: field.cxt.xslt.label:1736
4502 msgid "XSLT"
4503 msgstr "XSLT"
4504
4505 #: field.au.addresses.label:2273
4506 msgid "All Addresses"
4507 msgstr "Todos Endereços"
4508
4509 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1184
4510 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1286
4511 msgid "User Age: Upper Bound"
4512 msgstr "Idade do Usuário: Limite Superior"
4513
4514 #: class.stgsc.label:7451
4515 msgid "Statistical Category Stage"
4516 msgstr "Etapa de Categoria Estatística"
4517
4518 #: field.aua.post_code.label:2752 field.acqpca.post_code.label:5846
4519 #: field.stgma.post_code.label:7431 field.stgba.post_code.label:7446
4520 msgid "Postal Code"
4521 msgstr "Código Postal"
4522
4523 #: field.acqpo.po_items.label:6355
4524 msgid "PO Items"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1222
4528 #: field.ccmm.id.label:1271 field.ccmcmt.matchpoint.label:1326
4529 msgid "Matchpoint ID"
4530 msgstr "ID do Ponto de Correspondência"
4531
4532 #: field.rccbs.profile_group.label:8361
4533 msgid "User Profile Group"
4534 msgstr "Grupo de Perfil do Usuário"
4535
4536 #: field.au.performed_circulations.label:2331
4537 msgid "Circulations Performed as Staff"
4538 msgstr "Circulações Realizadas como Admin"
4539
4540 #: field.asvr.id.label:1579 field.asva.id.label:4965
4541 msgid "Answer ID"
4542 msgstr "ID da Resposta"
4543
4544 #: class.ahrn.label:4219
4545 msgid "Hold Request Note"
4546 msgstr "Nota de Requisição de Reserva"
4547
4548 #: field.rmobbol.billing_types.label:8697
4549 #: field.rmobbcol.billing_types.label:8724
4550 #: field.rmobbhol.billing_types.label:8752
4551 msgid "Billing Types"
4552 msgstr "Tipos de Cobrança"
4553
4554 #: field.aua.city.label:2748 field.acqpa.city.label:5777
4555 #: field.acqpca.city.label:5842 field.stgma.city.label:7428
4556 #: field.stgba.city.label:7443
4557 msgid "City"
4558 msgstr "Cidade"
4559
4560 #: field.ccm.avg_wait_time.label:971
4561 msgid "Average Wait Time"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: field.acqscl.item.label:7314
4565 msgid "Serial Item"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: field.sunit.holds.label:3813 field.acp.holds.label:4815
4569 msgid "Holds"
4570 msgstr "Reservas"
4571
4572 #: field.sunit.summary_contents.label:3807
4573 msgid "Summary Contents"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: class.rccc.label:8256
4577 msgid "Classic Circulation View"
4578 msgstr "Visualização Clássica da Circulação"
4579
4580 #: field.aihu.id.label:1515 field.ancihu.id.label:1529
4581 msgid "Use ID"
4582 msgstr "ID de Uso"
4583
4584 #: field.atc.dest_recv_time.label:1545 field.artc.dest_recv_time.label:5310
4585 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:5345 field.iatc.dest_recv_time.label:8514
4586 msgid "Receive Date/Time"
4587 msgstr "Recebe Data/Hora"
4588
4589 #: field.asv.poll.label:4116
4590 msgid "Poll Style?"
4591 msgstr "Estilo da Enquete?"
4592
4593 #: field.qcb.id.label:7707
4594 msgid "Case Branch ID"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: class.ocirclist.label:2877
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Open Circulation List"
4600 msgstr "Abrir Circulação"
4601
4602 #: field.acpn.owning_copy.label:2449
4603 msgid "Copy"
4604 msgstr "Exemplar"
4605
4606 #: field.aout.can_have_vols.label:4471
4607 msgid "Can Have Volumes?"
4608 msgstr "Pode ter Volumes?"
4609
4610 #: field.rocit.stop_fines.label:8667
4611 msgid "Stop Fines Reason"
4612 msgstr "Razão de Parar Multa"
4613
4614 #: field.clfm.description.label:4639
4615 msgid "LitF Description"
4616 msgstr "Descrição do LitF"
4617
4618 #: field.aihu.item.label:1516 class.sitem.label:3842 field.sin.item.label:3889
4619 #: class.acp.label:4777
4620 msgid "Item"
4621 msgstr "Item"
4622
4623 #: field.aout.parent.label:4476
4624 msgid "Parent Type"
4625 msgstr "Tipo da Principal"
4626
4627 #: class.rud.label:7064
4628 msgid "User Demographics"
4629 msgstr "Demografia do Usuário"
4630
4631 #: field.atev.add_time.label:903
4632 msgid "Add Time"
4633 msgstr "Incluir Horas"
4634
4635 #: field.sitem.date_expected.label:3853
4636 msgid "Date Expected"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: field.acqpro.holding_tag.label:5597
4640 msgid "Holdings Tag"
4641 msgstr "Etiqueta de Reservas"
4642
4643 #: field.acqct.label.label:5556
4644 msgid "Currency Label"
4645 msgstr "Rótulo da Moeda"
4646
4647 #: class.afscv.label:7485
4648 msgid "Fieldset Column Value"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3164
4652 msgid "Reservation Target Resources"
4653 msgstr "Reserva  de Recursos Deestino"
4654
4655 #: field.sunit.dummy_author.label:3790 field.acp.dummy_author.label:4794
4656 msgid "Precat Dummy Author"
4657 msgstr "Autor Vazio de Precat"
4658
4659 #: field.qbv.default_value.label:7664 field.cmfpm.default_val.label:8088
4660 msgid "Default Value"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: field.acqlin.id.label:6606
4664 msgid "PO Line Item Note ID"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: field.ahr.cancel_note.label:4196
4668 msgid "Cancelation note"
4669 msgstr "Nota de cancelamento"
4670
4671 #: field.acqedi.vendacct.label:6811
4672 msgid "Vendor Account Number"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: class.combcirc.label:2981
4676 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4677 msgstr "Combinação de Circulações Ativas e Velhas"
4678
4679 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
4680 msgid "Preserve Specification"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: field.mp.goods_payment.label:5164 field.mbp.goods_payment.label:5192
4684 #: field.mndp.goods_payment.label:5216
4685 msgid "Goods Payment Detail"
4686 msgstr "Detalhes de Pagto em Bens"
4687
4688 #: class.rmobbol.label:8694
4689 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4690 msgstr "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca Proprietária"
4691
4692 #: class.mndp.label:5205
4693 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4694 msgstr "Pagamentos: Funcionário (Não-Caixa)"
4695
4696 #: field.brt.id.label:3122
4697 msgid "Resource Type ID"
4698 msgstr "Tipo de Recurso ID"
4699
4700 #: field.acqfdeb.fund.label:6023 field.acqf.id.label:6055
4701 #: field.acqfat.fund.label:6090 field.acqfdt.fund.label:6100
4702 #: field.acqfet.fund.label:6110 field.acqfst.fund.label:6120
4703 #: field.acqfcb.fund.label:6130 field.acqafat.fund.label:6140
4704 #: field.acqafet.fund.label:6150 field.acqafst.fund.label:6160
4705 #: field.acqafsb.fund.label:6170 field.acqafcb.fund.label:6180
4706 #: field.acqfsb.fund.label:6220 field.acqftm.fund.label:8783
4707 msgid "Fund ID"
4708 msgstr "Fundo ID"
4709
4710 #: field.acqinv.recv_date.label:5664
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Invoice Date"
4713 msgstr "Tipo de Fatura"
4714
4715 #: field.crainm.attr.label:625 field.ccvm.ctype.label:647
4716 msgid "SVF Attribute"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: field.sdist.basic_summary.label:3613 class.sbsum.label:3903
4720 msgid "Basic Issue Summary"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: field.sunit.floating.label:3804 field.acp.floating.label:4809
4724 msgid "Is Floating"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: field.crad.normalizers.label:591
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Normalizers"
4730 msgstr "Normalizador"
4731
4732 #: field.rocit.patron_name.label:8670
4733 msgid "Patron Name"
4734 msgstr "Nome do Usuário"
4735
4736 #: field.aou.phone.label:4254
4737 msgid "Phone Number"
4738 msgstr "Nº de Telefone"
4739
4740 #: class.atc.label:1541
4741 msgid "Copy Transit"
4742 msgstr "Exemplar em Transito"
4743
4744 #: field.acqie.purchase_order.label:5698 field.acqii.purchase_order.label:5735
4745 #: class.acqpo.label:6335 field.acqpon.purchase_order.label:6417
4746 #: field.acqpoi.purchase_order.label:6451 field.jub.purchase_order.label:6490
4747 #: field.acqlih.purchase_order.label:6549
4748 #: field.acqedim.purchase_order.label:6849
4749 #: field.acrlid.purchase_order.label:8418
4750 msgid "Purchase Order"
4751 msgstr "Ordem de Compra"
4752
4753 #: class.mfe.label:2556
4754 msgid "Combined Field Entry View"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: field.acqedim.id.label:6838
4758 msgid "EDI Message ID"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: field.acplo.position.label:3444 field.srlu.pos.label:3706
4762 #: field.acqdfe.position.label:7162
4763 msgid "Position"
4764 msgstr "Posição"
4765
4766 #: field.sunit.circ_as_type.label:3779 field.acp.circ_as_type.label:4783
4767 msgid "Circulation Type (MARC)"
4768 msgstr "Tipo da Circulação (MARC)"
4769
4770 #: class.acqliad.label:6670
4771 msgid "Line Item Attribute Definition"
4772 msgstr "Definição de Atributo do Item-de-Linha"
4773
4774 #: field.aws.id.label:953 field.au.wsid.label:2283
4775 msgid "Workstation ID"
4776 msgstr "ID da Estação de Trabalho"
4777
4778 #: field.bram.id.label:3238
4779 msgid "Resource Attribute Map ID"
4780 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso ID"
4781
4782 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:5885
4783 msgid "Funding Source Credit ID"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: field.acqfy.year_begin.label:5925
4787 msgid "Year Begin"
4788 msgstr "Início do Ano"
4789
4790 #: field.ahr.usr.label:4185
4791 msgid "Hold User"
4792 msgstr "Usuário da  Reserva"
4793
4794 #: field.ssub.record_entry.label:3555
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Bibliographic Record Entry"
4797 msgstr "Cesta de Entrada do Registro Catalográfico"
4798
4799 #: field.au.usrgroup.label:2319
4800 msgid "Family Linkage or other Group"
4801 msgstr "Ligação Familiar ou outro Grupo"
4802
4803 #: field.acqii.fund_debit.label:5736 field.acqpoi.fund_debit.label:6452
4804 #: field.acqlid.fund_debit.label:6648 field.acqda.fund_debit.label:7224
4805 msgid "Fund Debit"
4806 msgstr "Débito do Fundo"
4807
4808