e9dc2de46dca6f15cbbe53324e73930f57a5bdee
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 18:38+0000\n"
11 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Evergreen-brazil\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: field.bre.source.label:2042
23 msgid "Record Source"
24 msgstr "Origem do Registro"
25
26 #: class.rxpt.label:7106
27 msgid "Transaction Paid Totals"
28 msgstr "Total de Transações de Pagamentos"
29
30 #: field.acn.label_sortkey.label:1928 field.sunit.sort_key.label:3806
31 msgid "Sort Key"
32 msgstr ""
33
34 #: field.mrd.vr_format.label:2647
35 msgid "Video Recording Format"
36 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
37
38 #: class.acqlih.label:6539
39 msgid "Line Item History"
40 msgstr ""
41
42 #: field.au.ident_value2.label:2305
43 msgid "Secondary Identification"
44 msgstr "Idntificação Secundária"
45
46 #: field.sdist.record_entry.label:3601
47 msgid "Legacy Record Entry"
48 msgstr ""
49
50 #: field.acqfst.amount.label:6121 field.acqafst.amount.label:6161
51 msgid "Total Spent Amount"
52 msgstr "Total do Montante Pago"
53
54 #: field.auri.use_restriction.label:1960
55 msgid "Use Information"
56 msgstr "Usar Informação"
57
58 #: class.cmrtm.label:8147
59 msgid "MARC21 Record Type Map"
60 msgstr ""
61
62 #: field.mp.credit_card_payment.label:5159
63 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5187
64 msgid "Credit Card Payment Detail"
65 msgstr "Detalhes do Pagto em Cartão de Crédito"
66
67 #: field.cracct.host.label:669 field.czs.host.label:694
68 #: field.acqedi.host.label:6802
69 msgid "Host"
70 msgstr "Host"
71
72 #: field.rccbs.patron_city.label:8357
73 msgid "User City"
74 msgstr "Cidade do Usuário"
75
76 #: class.cmsa.label:1749
77 msgid "Metabib Search Alias"
78 msgstr ""
79
80 #: field.circ.billing_total.label:2955 field.combcirc.billing_total.label:3013
81 #: field.acirc.billing_total.label:3082 field.bresv.billing_total.label:3267
82 #: field.mg.billing_total.label:4532 field.mbt.billing_total.label:4573
83 #: field.rodcirc.billing_total.label:8613
84 msgid "Billing Totals"
85 msgstr "Totais da Cobrança"
86
87 #: field.qsq.where_clause.label:7570
88 msgid "WHERE Clause"
89 msgstr ""
90
91 #: field.brt.transferable.label:3130
92 msgid "Transferable"
93 msgstr "Tranferível"
94
95 #: class.aoa.label:4135
96 msgid "Org Address"
97 msgstr "Endereço da Org"
98
99 #: field.auri.id.label:1957
100 msgid "URI ID"
101 msgstr "URI ID"
102
103 #: field.mcrp.id.label:4428
104 msgid "Pyament ID"
105 msgstr "ID de Pagamento"
106
107 #: field.au.claims_returned_count.label:2289
108 msgid "Claims-returned Count"
109 msgstr "Número de Requisições-Retornadas"
110
111 #: class.acqfsrcct.label:6188
112 msgid "Total Credit to Funding Source"
113 msgstr "Crédito Total para Fonte de Financiamento"
114
115 #: class.acqlipad.label:6728
116 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
117 msgstr "Definição do Atributo do Fornecedor do Item de Linha"
118
119 #: field.bra.required.label:3191
120 msgid "Is Required"
121 msgstr "É Requerido"
122
123 #: field.bresv.booking_interval.label:3277
124 msgid "Booking Interval"
125 msgstr "Intervalo de Reserva"
126
127 #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627
128 msgid "Parameters (JSON Array)"
129 msgstr "Parâmetros (JSON Array)"
130
131 #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246
132 #: field.rocit.ref.label:8662
133 msgid "Reference"
134 msgstr "Referência"
135
136 #: field.acqfsb.amount.label:6221
137 msgid "Balance after Spent"
138 msgstr "Saldo depois Gastos"
139
140 #: class.atenv.label:825
141 msgid "Trigger Event Environment Entry"
142 msgstr "Entrada de Ambiente do Evento Desencadeador"
143
144 #: class.cit.label:1374
145 msgid "Identification Type"
146 msgstr "Identificação: Tipo"
147
148 #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482
149 msgid "Matched Attribute"
150 msgstr "Atributo Condizente"
151
152 #: field.ahn.method.label:3399
153 msgid "Notification Method"
154 msgstr "Notificação: Método"
155
156 #: class.bravm.label:3314 field.bravm.id.label:3316
157 msgid "Reservation Attribute Value Map"
158 msgstr "Mapa de Valor de Atributo de Reserva"
159
160 #: field.rccc.call_number.label:8273
161 msgid "Call Number Link"
162 msgstr "Ligação do Nº de Chamada"
163
164 #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983
165 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585
166 msgid "Check In Library"
167 msgstr "Biblioteca de Entrada"
168
169 #: class.citm.label:3997
170 msgid "Item Type Map"
171 msgstr "Mapa do Tipo de Item"
172
173 #: field.ccmw.id.label:1171
174 msgid "Circ Weights ID"
175 msgstr ""
176
177 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:8329
178 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
179 msgstr "Nome Abreviado da Localização de Cobrança"
180
181 #: class.aous.label:2432
182 msgid "Organizational Unit Setting"
183 msgstr "Definições da Unidade Organizacional"
184
185 #: field.rxbt.unvoided.label:7098
186 msgid "Unvoided Billing Amount"
187 msgstr "Montante Faturado NãoAnulado"
188
189 #: field.atevdef.hook.label:860
190 msgid "Hook"
191 msgstr "Gancho"
192
193 #: field.ssr.deleted.label:4101 field.rocit.deleted.label:8664
194 msgid "Deleted"
195 msgstr "Excluído"
196
197 #: field.mcrp.payment_ts.label:4430 field.mwp.payment_ts.label:4659
198 #: field.mgp.payment_ts.label:4677 field.mckp.payment_ts.label:4765
199 msgid "Payment Timestamp"
200 msgstr "DataHora de Pagamento"
201
202 #: field.aou.attr_vals.label:4272
203 msgid "Attribute Values"
204 msgstr "Valores do Atributo"
205
206 #: field.vii.record.label:187
207 msgid "Import Record"
208 msgstr "Importar Registro"
209
210 #: field.bra.valid_values.label:3192
211 msgid "Valid Values"
212 msgstr "Valores Válidos"
213
214 #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747
215 msgid "Items"
216 msgstr ""
217
218 #: field.ac.active.label:4355
219 msgid "IsActive?"
220 msgstr "Esta-Ativo?"
221
222 #: field.au.other_phone.label:2310
223 msgid "Other Phone"
224 msgstr "Outro Telefone"
225
226 #: class.acqfdeb.label:6020
227 msgid "Debit From Fund"
228 msgstr "Débito do Fundo"
229
230 #: field.rxpt.total.label:7111
231 msgid "Total Paid Amount"
232 msgstr "Valor Total Pago"
233
234 #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402
235 msgid "Last Name"
236 msgstr "Último Nome"
237
238 #: class.rlcd.label:8161
239 msgid "Last Copy Delete Time"
240 msgstr ""
241
242 #: class.mous.label:1988
243 msgid "Open User Summary"
244 msgstr "Abrir Sumário de Usuário"
245
246 #: field.au.stat_cat_entries.label:2280
247 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814
248 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816
249 msgid "Statistical Category Entries"
250 msgstr "Entradas de Categoria Estatística"
251
252 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168
253 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274
254 #: field.vaq.owner.label:391 field.cracct.owner.label:674
255 #: field.are.owner.label:1643 field.bre.owner.label:2045
256 #: field.chdd.owner.label:2207 field.auss.owner.label:2771
257 #: field.acqpro.owner.label:5594 field.acqfs.owner.label:5949
258 #: field.acqpl.owner.label:6290 field.acqpo.owner.label:6338
259 #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807
260 #: field.afs.owner.label:7465
261 msgid "Owner"
262 msgstr "Proprietário"
263
264 #: field.bresv.current_resource.label:3283
265 msgid "Current Resource"
266 msgstr "Recurso Atual"
267
268 #: class.acqfcb.label:6128
269 msgid "Fund Combined Balance"
270 msgstr "Saldo de Fundo Combinado"
271
272 #: field.ahr.holdable_formats.label:4174
273 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
274 msgstr "Formatos Reserváveis (para reserva tipo-M)"
275
276 #: class.acqie.label:5694
277 msgid "Invoice Entry"
278 msgstr ""
279
280 #: field.pgpt.grp.label:2683
281 msgid "Group"
282 msgstr "Grupo"
283
284 #: field.au.ident_type2.label:2303
285 msgid "Secondary Identification Type"
286 msgstr "Tipo Secundário de Identificação"
287
288 #: field.auoi.staff.label:505
289 msgid "Staff Member"
290 msgstr "Funcionário"
291
292 #: field.sbsum.generated_coverage.label:3907
293 #: field.sssum.generated_coverage.label:3934
294 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961
295 msgid "Generated Coverage"
296 msgstr ""
297
298 #: class.mdp.label:5227
299 msgid "Payments: Desk"
300 msgstr "Pagamentos: Balcão"
301
302 #: field.qrc.column_type.label:7752
303 msgid "Column Type"
304 msgstr "Tipo de Coluna"
305
306 #: field.aou.shortname.label:4252
307 msgid "Short (Policy) Name"
308 msgstr "Nome Abreviado (regulado)"
309
310 #: field.acn.deleted.label:1918 field.au.deleted.label:2324
311 #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786
312 #: field.acp.deleted.label:4790
313 msgid "Is Deleted"
314 msgstr "Esta Excluído"
315
316 #: field.mg.xact_finish.label:4527
317 msgid "Transaction Finish Timestamp"
318 msgstr "\"TimeStamp\" do Término da Transação"
319
320 #: field.mb.billing_ts.label:5379
321 msgid "Billing Timestamp"
322 msgstr "DataHora de Faturamento"
323
324 #: class.crcd.label:2180
325 msgid "Circulation Duration Rule"
326 msgstr "Regra de Duração de Circulação"
327
328 #: class.acqpa.label:5774
329 msgid "Provider Address"
330 msgstr "Endereço do fornecedor"
331
332 #: field.acqlia.id.label:6626
333 msgid "Attribute Value ID"
334 msgstr "Valor de Atributo ID"
335
336 #: class.ahcm.label:3384
337 msgid "Hold Copy Map"
338 msgstr "Mapa de Reserva de Exemplar"
339
340 #: class.arn.label:2813
341 msgid "Authority Record Note"
342 msgstr "Obs do Registro de Autorização"
343
344 #: class.rocit.label:8635
345 msgid "Classic Item List"
346 msgstr "Lista de Itens Clássicos"
347
348 #: field.acqpon.value.label:6422
349 msgid "Vote Value"
350 msgstr "Valor do Voto"
351
352 #: field.vii.definition.label:188
353 msgid "Attribute Definition"
354 msgstr "Definição de Atributo"
355
356 #: class.acqcl.label:7278
357 msgid "Claim"
358 msgstr ""
359
360 #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685
361 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710
362 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738
363 msgid "Billing Type"
364 msgstr "Tipo de Cobrança"
365
366 #: class.rrf.label:6912
367 msgid "Report Folder"
368 msgstr "Pasta de Relatório"
369
370 #: field.jub.lineitem_notes.label:6507
371 msgid "Line Item Notes"
372 msgstr "Obs do Item de Linha"
373
374 #: field.ahtc.hold.label:5346
375 msgid "Hold requiring Transit"
376 msgstr "Artigo em reserva que precisa de transito"
377
378 #: field.aout.name.label:4474
379 msgid "Type Name"
380 msgstr "Nome do Tipo"
381
382 #: field.ahr.cancel_time.label:4186
383 msgid "Hold Cancel Date/Time"
384 msgstr "Data/Hora de cancelamento de artigo em reserva"
385
386 #: class.acqcle.label:7292
387 msgid "Claim Event"
388 msgstr ""
389
390 #: class.xcol.label:7879
391 msgid "Column Expression"
392 msgstr ""
393
394 #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722
395 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796
396 msgid "Format"
397 msgstr "Formato"
398
399 #: class.aiit.label:984
400 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
401 msgstr ""
402
403 #: field.au.usrname.label:2320
404 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
405 msgstr "OPAC/ Nome de Usuário do Cliente Admnistrativo"
406
407 #: field.vii.circ_lib.label:190 field.viiad.circ_lib.label:239
408 #: field.circ.circ_lib.label:2924 field.combcirc.circ_lib.label:2986
409 #: field.acirc.circ_lib.label:3051 field.sunit.circ_lib.label:3780
410 #: field.acp.circ_lib.label:4784 field.ancc.circ_lib.label:4989
411 #: field.aufhl.circ_lib.label:7502 field.aufhil.circ_lib.label:7524
412 #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588
413 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722
414 msgid "Circulating Library"
415 msgstr "Biblioteca de Circulação"
416
417 #: field.afs.scheduled_time.label:7469
418 msgid "Scheduled Time"
419 msgstr ""
420
421 #: field.auri.call_number_maps.label:1962
422 msgid "Call Number Maps"
423 msgstr "Mapas de Nº de Chamada"
424
425 #: class.acnn.label:2783
426 msgid "Call Number Note"
427 msgstr "Obs de Nº de Chamada"
428
429 #: field.qdt.is_numeric.label:7605
430 msgid "Is Numeric"
431 msgstr "É Numérico"
432
433 #: class.cmfpm.label:8080
434 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
435 msgstr ""
436
437 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1290 field.circ.max_fine_rule.label:2933
438 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2995
439 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3060 class.crmf.label:4919
440 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:8597
441 msgid "Max Fine Rule"
442 msgstr "Regra para multa máxima"
443
444 #: class.chmm.label:1220
445 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
446 msgstr "Ponto de correspondência matricial de empréstimos"
447
448 #: field.bre.subject_field_entries.label:2051
449 msgid "Indexed Subject Field Entries"
450 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Assunto"
451
452 #: class.acpl.label:3409
453 msgid "Copy/Shelving Location"
454 msgstr "Exemplar/Localização na Estante"
455
456 #: field.acqofscred.sort_date.label:6008
457 msgid "Sort Date"
458 msgstr "Ordenar Data"
459
460 #: field.asvr.response_group_id.label:1581
461 msgid "Response Group ID"
462 msgstr "ID Grupo de Respostas"
463
464 #: class.aus.label:1489
465 msgid "User Setting"
466 msgstr "Configurações de Usuário"
467
468 #: class.actscecm.label:5053
469 msgid "User Statistical Category Entry"
470 msgstr "Entrada da Categoria Estatística do Usuário"
471
472 #: field.aoa.san.label:4148 field.acqpro.san.label:5599
473 msgid "SAN"
474 msgstr "SAN"
475
476 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
477 msgid "Checkout Workstation"
478 msgstr ""
479
480 #: class.asc.label:4339
481 msgid "Asset Statistical Category"
482 msgstr "Categorias estatísticas de bens"
483
484 #: class.jub.label:6485 field.acqlin.lineitem.label:6607
485 msgid "Line Item"
486 msgstr "Item de Linha"
487
488 #: field.cracct.path.label:673 field.acqedi.path.label:6806
489 msgid "Path"
490 msgstr "Caminho"
491
492 #: field.vii.pub_note.label:205 field.viiad.pub_note.label:253
493 msgid "Public Note"
494 msgstr "Observação Pública"
495
496 #: field.sunit.total_circ_count.label:3812
497 #: field.acp.total_circ_count.label:4814
498 msgid "Total Circulations"
499 msgstr "Total de Circulações"
500
501 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:8334
502 msgid "User Home Library Name"
503 msgstr "Nome da Bliblioteca de Residência do Usuário"
504
505 #: field.au.credit_forward_balance.label:2292
506 msgid "User Credit Balance"
507 msgstr "Saldo do crédito do usuário"
508
509 #: field.scap.enum_5.label:3522
510 msgid "Enum 5"
511 msgstr ""
512
513 #: class.mcrp.label:4423
514 msgid "House Credit Payment"
515 msgstr "Pagamento em Crédito da Casa"
516
517 #: field.acn.uri_maps.label:1926
518 msgid "URI Maps"
519 msgstr "URI Mapas"
520
521 #: field.ahr.eligible_copies.label:4191
522 msgid "Eligible Copies"
523 msgstr "Exemplares Elegíveis"
524
525 #: class.bmp.label:2122 field.acp.parts.label:4817
526 msgid "Monograph Parts"
527 msgstr ""
528
529 #: field.brav.valid_value.label:3216
530 msgid "Valid Value"
531 msgstr "Valor Válido"
532
533 #: field.mp.check_payment.label:5161 field.mbp.check_payment.label:5189
534 msgid "Check Payment Detail"
535 msgstr "Detalhes do Pagto em Cheque"
536
537 #: field.asvr.effective_date.label:1578
538 msgid "Effective Answer Date/Time"
539 msgstr "Data/Hora da resposta efetiva"
540
541 #: field.ahr.capture_time.label:4166
542 msgid "Capture Date/Time"
543 msgstr "Data/Hora de Separação"
544
545 #: field.acqpl.id.label:6289
546 msgid "Selection List ID"
547 msgstr "Lista de Seleção ID"
548
549 #: class.pupm.label:5122
550 msgid "User Permission Map"
551 msgstr "Mapa de Permissão de Usuário"
552
553 #: class.auricnm.label:1970
554 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
555 msgstr "Acesso Eletrônico URI a Mapa de Nº de chamada"
556
557 #: field.acqfap.percent.label:6267
558 msgid "Percent"
559 msgstr "Percentual"
560
561 #: field.crahp.id.label:4905 field.crmf.id.label:4922
562 msgid "Rule ID"
563 msgstr "ID da Regra"
564
565 #: field.sunit.loan_duration.label:3796 field.acp.loan_duration.label:4801
566 #: field.act.loan_duration.label:4868
567 msgid "Loan Duration"
568 msgstr "Duração do Empréstimo"
569
570 #: field.vbq.queue_type.label:277 field.vaq.queue_type.label:394
571 #: field.mrd.item_type.label:2642 field.aua.address_type.label:2747
572 #: field.scap.type.label:3512 field.mb.btype.label:5387
573 #: field.acqpca.address_type.label:5841 field.acqlia.attr_type.label:6628
574 #: field.qbv.type.label:7662 field.bmpc.ptype.label:8067
575 msgid "Type"
576 msgstr "Tipo"
577
578 #: field.cracct.username.label:670 field.acqedi.username.label:6803
579 msgid "Username"
580 msgstr "Nome de usuário"
581
582 #: class.ccnbn.label:4329
583 msgid "Call Number Bucket Note"
584 msgstr "Nota do Nº de Chamada da Cesta"
585
586 #: field.ausp.staff.label:2724
587 msgid "Staff"
588 msgstr "Atendimento"
589
590 #: field.ahn.hold.label:3397 field.aufh.hold.label:5020
591 msgid "Hold"
592 msgstr "Reserva"
593
594 #: field.atev.id.label:900 field.atevparam.id.label:925
595 msgid "Event ID"
596 msgstr "Evento, ID"
597
598 #: class.cubin.label:4615
599 msgid "User Bucket Item Note"
600 msgstr "Nota de Item da Cesta de Usuário"
601
602 #: field.acqafsb.amount.label:6171
603 msgid "Total Spent Balance"
604 msgstr ""
605
606 #: class.ccbi.label:1606
607 msgid "Copy Bucket Item"
608 msgstr "Copiar Item da Cesta"
609
610 #: field.acqpo.order_date.label:6346 field.acqpoh.order_date.label:6393
611 msgid "Order Date"
612 msgstr "Data do Pedido"
613
614 #: field.sunit.fine_level.label:3794 field.acp.fine_level.label:4798
615 #: field.act.fine_level.label:4869
616 msgid "Fine Level"
617 msgstr "Nível da Multa"
618
619 #: field.atevdef.validator.label:861
620 msgid "Validator"
621 msgstr "Validador"
622
623 #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614
624 msgid "Vendor Public"
625 msgstr ""
626
627 #: field.pgt.application_perm.label:4944
628 msgid "Required Permission"
629 msgstr "Permissão Requerida"
630
631 #: field.sunit.status_changed_time.label:3802
632 #: field.acp.status_changed_time.label:4807
633 msgid "Copy Status Changed Time"
634 msgstr "Copia Situação de Mudança de Hora"
635
636 #: field.sunit.mint_condition.label:3803 field.ahr.mint_condition.label:4198
637 #: field.acp.mint_condition.label:4808
638 msgid "Is Mint Condition"
639 msgstr "É Condição Mint"
640
641 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:8287
642 msgid "Dewey Block - Hundreds"
643 msgstr "Bloco Dewey - Centenas"
644
645 #: field.chmw.marc_form.label:1154 field.ccmw.marc_form.label:1180
646 #: field.chmm.marc_form.label:1234 field.ccmm.marc_form.label:1281
647 #: field.rccc.item_form.label:8268
648 msgid "MARC Form"
649 msgstr "MARC: Formato"
650
651 #: field.cmfinm.pos.label:559 field.crainm.pos.label:628
652 msgid "Order of Application"
653 msgstr "Ordem da Aplicação"
654
655 #: field.ssr.visible.label:4100
656 msgid "Visible"
657 msgstr "Visível"
658
659 #: field.sdist.streams.label:3611
660 msgid "Streams"
661 msgstr ""
662
663 #: field.atev.error_output.label:911
664 msgid "Error Output"
665 msgstr "Saída de Erro"
666
667 #: field.circ.id.label:2931 field.combcirc.id.label:2993
668 #: field.acirc.id.label:3058 field.rodcirc.id.label:8595
669 msgid "Circ ID"
670 msgstr "ID de Circ"
671
672 #: field.cwa.active.label:1200 field.chmm.active.label:1223
673 #: field.ccmm.active.label:1273 field.scap.active.label:3516
674 msgid "Active?"
675 msgstr "Ativo?"
676
677 #: class.ascecm.label:3984
678 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
679 msgstr "Mapa de Exemplar de Entrada de Categoria Estatística"
680
681 #: field.atc.prev_hop.label:1548 field.iatc.prev_hop.label:8517
682 msgid "Previous Hop (unused)"
683 msgstr "Pulo Anterior (nãousado)"
684
685 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:8651
686 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
687 msgstr "Est Valor Cat 1 (Legado)"
688
689 #: field.acpl.circulate.label:3411
690 msgid "Can Circulate?"
691 msgstr "Pode Circular?"
692
693 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:3810
694 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4812
695 msgid "Stat-Cat entry maps"
696 msgstr "Mapas de Entrada de Cat-Estat"
697
698 #: field.atcol.module.label:771 field.atval.module.label:779
699 #: field.atreact.module.label:795 field.atclean.module.label:811
700 msgid "Module Name"
701 msgstr "Nome do Módulo"
702
703 #: class.ccnbin.label:3349
704 msgid "Call Number Bucket Item Note"
705 msgstr "Nota de Item de Cesta de Nº de chamada"
706
707 #: field.vqbr.create_time.label:297 field.vqar.create_time.label:412
708 #: field.acqfdeb.create_time.label:6029 field.acqfa.create_time.label:6236
709 #: field.acqfap.create_time.label:6270 field.acqpoh.create_time.label:6389
710 #: field.acqlih.create_time.label:6552 field.acqdfa.create_time.label:7194
711 msgid "Create Time"
712 msgstr "Criar Hora"
713
714 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3017
715 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3086
716 msgid "Patron Birth Year"
717 msgstr "Ano de Nascimento do Usuário"
718
719 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1553 class.ahtc.label:5341
720 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:8521
721 msgid "Hold Transit"
722 msgstr "Trânsito da Reserva"
723
724 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
725 msgid "Last Stop Fines Time"
726 msgstr ""
727
728 #: field.aur.need_before.label:5512
729 msgid "Need Before Date/Time"
730 msgstr ""
731
732 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027
733 msgid "Encumbrance"
734 msgstr "Comprometimento"
735
736 #: field.ccm.sip2_media_type.label:969
737 msgid "SIP2 Media Type"
738 msgstr "Mídia Tipo SIP@2"
739
740 #: field.vqbrad.code.label:327 field.vqarad.code.label:440
741 #: field.ccvm.code.label:648 field.cza.code.label:721 field.ccm.code.label:966
742 #: field.aiit.code.label:986 field.acqim.code.label:1003
743 #: field.ccpbt.code.label:1019 field.ccnbt.code.label:1035
744 #: field.cbrebt.code.label:1095 field.cubt.code.label:1111
745 #: field.cvrfm.code.label:1127 field.acqpro.code.label:5596
746 #: field.acqipm.code.label:5645 field.acqfs.code.label:5951
747 #: field.acqf.code.label:6060 field.acqliat.code.label:6587
748 #: field.acqliad.code.label:6673 field.acqlimad.code.label:6688
749 #: field.acqligad.code.label:6708 field.acqliuad.code.label:6718
750 #: field.acqlipad.code.label:6731 field.acqlilad.code.label:6791
751 #: field.acqclt.code.label:7241 field.acqclet.code.label:7261
752 #: field.cmrtm.code.label:8149
753 msgid "Code"
754 msgstr "Código"
755
756 #: class.cubi.label:4600
757 msgid "User Bucket Item"
758 msgstr "Item da Cesta do Usuário"
759
760 #: field.circ.due_date.label:2927 field.combcirc.due_date.label:2989
761 #: field.acirc.due_date.label:3054 field.rodcirc.due_date.label:8591
762 msgid "Due Date/Time"
763 msgstr "Data/Hora de Vencimento"
764
765 #: class.acqafsb.label:6168
766 msgid "All Fund Spent Balance"
767 msgstr ""
768
769 #: class.acqafst.label:6158
770 msgid "All Fund Spent Total"
771 msgstr ""
772
773 #: field.aur.holdable_formats.label:5506
774 msgid "Holdable Formats"
775 msgstr ""
776
777 #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384
778 msgid "Purchase Order ID"
779 msgstr "Ordem de Compra, ID"
780
781 #: field.sunit.age_protect.label:3775 field.acp.age_protect.label:4779
782 msgid "Age Hold Protection"
783 msgstr "Proteção de Reserva por Tempo"
784
785 #: field.brt.name.label:3123
786 msgid "Resource Type Name"
787 msgstr "Nome de Tipo de Recurso"
788
789 #: class.sunit.label:3772 field.sitem.unit.label:3851
790 msgid "Unit"
791 msgstr "Unidade"
792
793 #: class.cst.label:1981 class.csp.label:2662
794 #: field.ausp.standing_penalty.label:2725
795 msgid "Standing Penalty"
796 msgstr "Penalidades Permanentes"
797
798 #: field.circ.checkin_staff.label:2922 field.combcirc.checkin_staff.label:2984
799 #: field.acirc.checkin_staff.label:3049 field.rodcirc.checkin_staff.label:8586
800 msgid "Check In Staff"
801 msgstr "Setor de Entrada"
802
803 #: field.mdp.cash_drawer.label:5236
804 msgid "Cash Drawer"
805 msgstr "Gaveta do Caixa"
806
807 #: field.acnc.field.label:1867
808 msgid "Call number fields"
809 msgstr ""
810
811 #: class.cza.label:715
812 msgid "Z39.50 Attribute"
813 msgstr "Atributo Z39.50"
814
815 #: field.amtr.success.label:108
816 msgid "Success"
817 msgstr "Sucesso"
818
819 #: class.srlu.label:3702
820 msgid "Routing List User"
821 msgstr ""
822
823 #: field.mrd.pub_status.label:2644
824 msgid "Pub Status"
825 msgstr "Situação da Pub."
826
827 #: field.aufhmxl.max.label:7536
828 msgid "Max Loop"
829 msgstr "Loop Max"
830
831 #: field.atev.async_output.label:912
832 msgid "Asynchronous Output"
833 msgstr "Saídas Assíncrona"
834
835 #: class.ccnbt.label:1033
836 msgid "Call Number Bucket Type"
837 msgstr "Tipo de Cesta de Nº de Chamada"
838
839 #: field.mckp.cash_drawer.label:4761
840 msgid "Workstation link"
841 msgstr "Conexação da Estação de Trabalho"
842
843 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3005
844 #: field.acirc.usr_post_code.label:3070
845 msgid "Patron ZIP"
846 msgstr "CEP do Usuário"
847
848 #: field.circ.xact_start.label:2945 field.combcirc.xact_start.label:3007
849 #: field.acirc.xact_start.label:3072 field.rodcirc.xact_start.label:8608
850 msgid "Check Out Date/Time"
851 msgstr "Data/Hora de Saída"
852
853 #: class.acqclet.label:7257 field.acqcle.type.label:7295
854 #: field.acqscle.type.label:7327
855 msgid "Claim Event Type"
856 msgstr ""
857
858 #: field.circ.billable_transaction.label:2953
859 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3011
860 #: field.acirc.billable_transaction.label:3080
861 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:8611
862 msgid "Base Transaction"
863 msgstr "Transação Base"
864
865 #: class.acqlin.label:6604
866 msgid "Line Item Note"
867 msgstr "Nota de Item de Linha"
868
869 #: field.cnct.in_house.label:4459
870 msgid "In House?"
871 msgstr "Interno?"
872
873 #: field.au.card.label:2288
874 msgid "Current Library Card"
875 msgstr "Cartão da Biblioteca Atual"
876
877 #: field.acpn.creator.label:2447
878 msgid "Note Creator"
879 msgstr "Criador da Nota"
880
881 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:8491
882 msgid "Estimated Amount"
883 msgstr ""
884
885 #: field.acqfsrcat.amount.label:6201
886 msgid "Total Allocated from Funding Source"
887 msgstr "Total Alocado da Fonte de Financiamento"
888
889 #: field.atevdef.template.label:869 class.rt.label:6932
890 msgid "Template"
891 msgstr "Modelo"
892
893 #: field.brt.resources.label:3132 field.aou.resources.label:4270
894 msgid "Resources"
895 msgstr "Recursos"
896
897 #: field.sstr.routing_label.label:3677
898 msgid "Routing Label"
899 msgstr ""
900
901 #: class.acpm.label:2141
902 msgid "Copy Monograph Part Map"
903 msgstr ""
904
905 #: field.circ.target_copy.label:2942 field.combcirc.target_copy.label:3004
906 #: field.acirc.target_copy.label:3069 field.rodcirc.target_copy.label:8605
907 msgid "Circulating Item"
908 msgstr "Item em Circulação"
909
910 #: class.cubt.label:1109
911 msgid "User Bucket Type"
912 msgstr "Tipo da Cesta de Usuário"
913
914 #: field.ccmm.is_renewal.label:1272
915 msgid "Renewal?"
916 msgstr "Renovação?"
917
918 #: field.act.age_protect.label:4870
919 msgid "Age Protect"
920 msgstr ""
921
922 #: field.act.floating.label:4881
923 msgid "Floating?"
924 msgstr ""
925
926 #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805
927 msgid "Account"
928 msgstr "Conta"
929
930 #: field.acqf.debits.label:6068
931 msgid "Debits"
932 msgstr "Débitos"
933
934 #: class.ccbin.label:1621
935 msgid "Copy Bucket Item Note"
936 msgstr "Copiar Nota de Item de cesta"
937
938 #: field.atc.prev_dest.label:1550
939 msgid "Prev Destination"
940 msgstr "Destinação Prév."
941
942 #: class.acnc.label:1862
943 msgid "Call number classification scheme"
944 msgstr ""
945
946 #: class.aufh.label:5015
947 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
948 msgstr "Destinos de Reservas Incompletos"
949
950 #: field.sre.creator.label:3482 field.ssubn.creator.label:3584
951 #: field.sdistn.creator.label:3645 field.siss.creator.label:3736
952 #: field.sitem.creator.label:3845 field.sin.creator.label:3890
953 #: field.act.creator.label:4860 field.acqpron.creator.label:5630
954 #: field.acqpl.creator.label:6297 field.acqpo.creator.label:6344
955 #: field.acqpoh.creator.label:6386 field.acqpon.creator.label:6418
956 #: field.jub.creator.label:6499 field.acqlih.creator.label:6545
957 #: field.acqlin.creator.label:6608 field.acqdfa.creator.label:7193
958 #: field.acqcle.creator.label:7298 field.acqscle.creator.label:7330
959 #: field.rocit.creator.label:8659
960 msgid "Creator"
961 msgstr "Criador"
962
963 #: field.rsr.series_statement.label:7047
964 msgid "Series Statement (normalized)"
965 msgstr "Enunciado das Séries (normalizado)"
966
967 #: class.rccbs.label:8325
968 msgid "Classic Open Transaction Summary"
969 msgstr "Sumário Clássico de Transações Abertas"
970
971 #: field.artc.prev_hop.label:5314 field.ahtc.prev_hop.label:5349
972 msgid "Previous Stop"
973 msgstr "Parada Anterior"
974
975 #: field.acqpa.address_type.label:5776
976 msgid "Address Type"
977 msgstr "Tipo de Endereço"
978
979 #: field.ahr.cut_in_line.label:4197
980 msgid "Top of Queue"
981 msgstr "Topo da Fila"
982
983 #: field.czs.auth.label:699
984 msgid "Auth"
985 msgstr "Autor"
986
987 #: field.acn.editor.label:1920 field.bre.editor.label:2036
988 #: field.sunit.editor.label:3793 field.acp.editor.label:4797
989 msgid "Last Editing User"
990 msgstr "Último Usuário Editando"
991
992 #: field.aou.settings.label:4260
993 msgid "Settings"
994 msgstr "Configurações"
995
996 #: field.acqafet.amount.label:6151
997 msgid "Total Encumbered Amount"
998 msgstr ""
999
1000 #: field.qfpd.function_id.label:7646 field.qxp.function_id.label:7686
1001 #: field.xfunc.function_id.label:7920
1002 msgid "Function ID"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: field.vqbr.queue.label:300 field.vqar.queue.label:415
1006 msgid "Queue"
1007 msgstr "Fila"
1008
1009 #: field.vbm.queued_record.label:368 field.vam.queued_record.label:481
1010 msgid "Queued Record"
1011 msgstr "Registro Enfileirado"
1012
1013 #: class.acqpoh.label:6379
1014 msgid "Purchase Order History"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: class.crahp.label:4902
1018 msgid "Age Hold Protection Rule"
1019 msgstr "Regras de Proteção de Reserva por Tempo"
1020
1021 #: field.aou.workstations.label:4263
1022 msgid "Workstations"
1023 msgstr "Estações de Trabalho"
1024
1025 #: field.aur.article_title.label:5518
1026 msgid "Article Title"
1027 msgstr "Título do Artigo"
1028
1029 #: field.au.hold_requests.label:2276
1030 msgid "All Hold Requests"
1031 msgstr "Todas Requisições de Reserva"
1032
1033 #: field.au.master_account.label:2308
1034 msgid "Is Group Lead Account"
1035 msgstr "É Conta do Grupo Principal"
1036
1037 #: field.ahr.frozen.label:4192
1038 msgid "Currently Frozen"
1039 msgstr "Atualmente Congelado"
1040
1041 #: field.acqpca.contact.label:5850
1042 msgid "Contact"
1043 msgstr "Contato"
1044
1045 #: class.puwoum.label:5111
1046 msgid "User Work Org Unit Map"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1050 msgid "Last Checkin Workstation"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: class.stgu.label:7391
1054 msgid "User Stage"
1055 msgstr "Etapa de Usuário"
1056
1057 #: field.ccmw.org_unit.label:1173 field.cwa.org_unit.label:1201
1058 #: field.ccmm.org_unit.label:1274 field.pgpt.org_unit.label:2686
1059 #: field.ausp.org_unit.label:2726 field.acplo.org.label:3443
1060 #: field.cbt.owner.label:5467 field.acqf.org.label:6056
1061 #: field.acqfap.org.label:6265 field.acqpl.org_unit.label:6291
1062 #: field.acqclt.org_unit.label:7240 field.acqclet.org_unit.label:7260
1063 #: field.acqclp.org_unit.label:7345
1064 msgid "Org Unit"
1065 msgstr "Unidade Org"
1066
1067 #: class.mkfe.label:2581
1068 msgid "Keyword Field Entry"
1069 msgstr "Entrada do Campo PalavraChave"
1070
1071 #: class.asvq.label:1390
1072 msgid "User Survey Question"
1073 msgstr "Questão de Pesquisa de Usuário"
1074
1075 #: class.mfae.label:2544
1076 msgid "Combined Facet Entry"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: field.circ.phone_renewal.label:2935 field.combcirc.phone_renewal.label:2997
1080 #: field.acirc.phone_renewal.label:3062 field.rodcirc.phone_renewal.label:8599
1081 msgid "Phone Renewal"
1082 msgstr "Renovação Telefone"
1083
1084 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3015 field.acirc.usr_home_ou.label:3084
1085 msgid "Patron Home Library"
1086 msgstr "Biblioteca de Origem do Usuário"
1087
1088 #: class.siss.label:3733 field.sitem.issuance.label:3849
1089 msgid "Issuance"
1090 msgstr "Emissão"
1091
1092 #: class.mife.label:5029
1093 msgid "Identifier Field Entry"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: field.acqlia.definition.label:6631
1097 msgid "Definition"
1098 msgstr "Definição"
1099
1100 #: class.sra.label:4027
1101 msgid "Relevance Adjustment"
1102 msgstr "Ajustes Relevantes"
1103
1104 #: field.aur.article_pages.label:5519
1105 msgid "Article Pages"
1106 msgstr "Páginas do artigo"
1107
1108 #: field.cmf.facet_field.label:1798
1109 msgid "Facet Field"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: field.sre.edit_date.label:3484
1113 msgid "Edit date"
1114 msgstr "Editar data"
1115
1116 #: field.acqlid.claims.label:6655
1117 msgid "Claims"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: class.ppl.label:2517
1121 msgid "Permission List"
1122 msgstr "Lista de Permissão"
1123
1124 #: field.aufh.fail_time.label:5019
1125 msgid "Retargeting Date/Time"
1126 msgstr "Redirecionando Data/Hora"
1127
1128 #: field.bmpc.id.label:8066
1129 msgid "Temp ID"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: class.acqinv.label:5658 field.acqie.invoice.label:5697
1133 #: field.acqii.invoice.label:5734
1134 msgid "Invoice"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: field.atenv.path.label:829
1138 msgid "Field Path"
1139 msgstr "Local do Campo"
1140
1141 #: field.mdp.accepting_usr.label:5235
1142 msgid "Accepting User"
1143 msgstr "Autorizando Usuário"
1144
1145 #: class.qrc.label:7746
1146 msgid "Record Column"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: field.ahr.thaw_date.label:4193
1150 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1151 msgstr "Descongele Data (se estiver congelada)"
1152
1153 #: field.acqinv.inv_type.label:5666
1154 msgid "Invoice Type"
1155 msgstr "Tipo de Fatura"
1156
1157 #: field.acqpro.fax_phone.label:5606 field.acqpa.fax_phone.label:5787
1158 #: field.acqpca.fax_phone.label:5852
1159 msgid "Fax Phone"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: class.bmpc.label:8064
1163 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: field.acqinv.payment_method.label:5669
1167 msgid "Payment Method"
1168 msgstr "Forma de Pagamento"
1169
1170 #: class.afs.label:7462
1171 msgid "Fieldset"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: field.rmsr.pubdate.label:7005 field.rssr.pubdate.label:7024
1175 #: field.rsr.pubdate.label:7045
1176 msgid "Publication Year (normalized)"
1177 msgstr "Ano de Publicação (normalizado)"
1178
1179 #: field.scap.enum_1.label:3518
1180 msgid "Enum 1"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: field.scap.enum_3.label:3520
1184 msgid "Enum 3"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: field.scap.enum_2.label:3519
1188 msgid "Enum 2"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: field.asva.answer.label:4964
1192 msgid "Answer Text"
1193 msgstr "Texto de Resposta"
1194
1195 #: field.scap.enum_4.label:3521
1196 msgid "Enum 4"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: field.scap.enum_6.label:3523
1200 msgid "Enum 6"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: field.vqbr.id.label:296 field.vqar.id.label:411 field.mra.id.label:609
1204 #: field.bre.id.label:2038 field.aufh.id.label:5021 field.rmsr.id.label:6997
1205 #: field.rssr.id.label:7016 field.rsr.id.label:7035 field.rlcd.id.label:8175
1206 #: field.rhcrpb.id.label:8238
1207 msgid "Record ID"
1208 msgstr "ID do Registro"
1209
1210 #: field.siss.holding_link_id.label:3746
1211 msgid "Holding Link ID"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: field.sdist.index_summary.label:3615 class.sisum.label:3957
1215 msgid "Index Issue Summary"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: field.bre.attrs.label:2060
1219 msgid "SVF Attributes"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: field.au.email.label:2295 field.aou.email.label:4253
1223 #: field.stgu.email.label:7397
1224 msgid "Email Address"
1225 msgstr "Endereço de Email"
1226
1227 #: class.xbool.label:7827
1228 msgid "Boolean Expression"
1229 msgstr "Expressão Booleana"
1230
1231 #: field.mrd.audience.label:2633
1232 msgid "Audn"
1233 msgstr "Público"
1234
1235 #: class.xstr.label:8033
1236 msgid "String Expression"
1237 msgstr "Expressão de texto"
1238
1239 #: class.acrlid.label:8372
1240 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: field.acqdf.name.label:7140
1244 msgid "Formula Name"
1245 msgstr "Nome de Fórmula"
1246
1247 #: field.circ.usr.label:2943 field.ancc.patron.label:4993
1248 #: field.rodcirc.usr.label:8606
1249 msgid "Patron"
1250 msgstr "Usuário"
1251
1252 #: field.cmfpm.length.label:8087 field.cmpcsm.length.label:8117
1253 msgid "Length"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: field.au.cards.label:2274
1257 msgid "All Library Cards"
1258 msgstr "Todas Cartões de Biblioteca"
1259
1260 #: field.sitem.shadowed.label:3857
1261 msgid "Shadowed?"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: field.qfpd.id.label:7645
1265 msgid "Function Param Def ID"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: class.amtr.label:105
1269 msgid "Matrix Test Result"
1270 msgstr "Resultado de Teste Matriz"
1271
1272 #: field.rccbs.patron_zip.label:8358
1273 msgid "User ZIP Code"
1274 msgstr "CEP do Usuário"
1275
1276 #: field.mrd.cat_form.label:2635
1277 msgid "Cat Form"
1278 msgstr "Formulário de Categorias"
1279
1280 #: field.qfs.id.label:7631
1281 msgid "Function Signature ID"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: field.atc.dest.label:1544 field.iatc.dest.label:8513
1285 msgid "Destination"
1286 msgstr "Destinação"
1287
1288 #: class.mfp.label:2613
1289 msgid "Forgive Payment"
1290 msgstr "Perdoar Pagamento"
1291
1292 #: field.vqbr.imported_as.label:302 field.vqar.imported_as.label:416
1293 msgid "Final Target Record"
1294 msgstr "Registro Destino Final"
1295
1296 #: field.acn.uris.label:1927
1297 msgid "URIs"
1298 msgstr "URIs"
1299
1300 #: class.acqfat.label:6088
1301 msgid "Fund Allocation Total"
1302 msgstr "Total Alocado do Fundo"
1303
1304 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:8652
1305 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1306 msgstr "Est Valor Cat 2 (Legado)"
1307
1308 #: class.svr.label:3460
1309 msgid "Serial Virtual Record"
1310 msgstr "Registro Virtual Serial"
1311
1312 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1238
1313 msgid "Range is from Owning Lib?"
1314 msgstr "Faixa vem da Bib Proprietária?"
1315
1316 #: field.ahr.bib_rec.label:4190
1317 msgid "Bib Record link"
1318 msgstr "Link do Registro Catalográfico"
1319
1320 #: field.acqii.inv_item_type.label:5737 field.acqpoi.inv_item_type.label:6453
1321 msgid "Invoice Item Type"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: field.stgsc.value.label:7457
1325 msgid "Stat Cat Value"
1326 msgstr "Valor Cat Estat"
1327
1328 #: field.acqftr.transfer_time.label:5882
1329 msgid "Transfer Time"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: class.mfr.label:2475
1333 msgid "Flattened MARC Fields"
1334 msgstr "Campos MARC Condensados"
1335
1336 #: class.acpn.label:2444
1337 msgid "Copy Note"
1338 msgstr "Nota do Exemplar"
1339
1340 #: field.atc.persistant_transfer.label:1547
1341 #: field.iatc.persistant_transfer.label:8516
1342 msgid "Is Persistent? (unused)"
1343 msgstr "É Persistente? (não usado)"
1344
1345 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4256 class.acqfc.label:5897
1346 msgid "Fiscal Calendar"
1347 msgstr "Calendário Fiscal"
1348
1349 #: class.qseq.label:7586
1350 msgid "Query Sequence"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: field.qxp.operator.label:7684 field.xop.operator.label:8004
1354 #: field.xser.operator.label:8023
1355 msgid "Operator"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: field.acqct.code.label:5555
1359 msgid "Currency Code"
1360 msgstr "Código de Moeda"
1361
1362 #: class.coust.label:2406
1363 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1364 msgstr "Tipo de Colocação de Unidade Organizacional"
1365
1366 #: field.ancc.duedate.label:4995
1367 msgid "Virtual Due Date/Time"
1368 msgstr "Data/Hora de Vencimento Virtual"
1369
1370 #: field.circ.unrecovered.label:2957 field.bresv.unrecovered.label:3264
1371 #: field.mbt.unrecovered.label:4568
1372 msgid "Unrecovered Debt"
1373 msgstr "Débido Irrecuperável"
1374
1375 #: class.auoi.label:501
1376 msgid "User Sharing Opt-in"
1377 msgstr "Compartilhamento Opt-in de Usuário"
1378
1379 #: field.aun.title.label:1468 field.acpn.title.label:2451
1380 msgid "Note Title"
1381 msgstr "Título da Observação"
1382
1383 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3020
1384 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3089
1385 msgid "Copy Owning Library"
1386 msgstr "Biblioteca dona do Exemplar"
1387
1388 #: field.aua.replaces.label:2759
1389 msgid "Replaces"
1390 msgstr "Substitui"
1391
1392 #: class.ancc.label:4987
1393 msgid "Non-cataloged Circulation"
1394 msgstr "Circulação Não-catalogada"
1395
1396 #: field.brav.id.label:3213
1397 msgid "Resource Attribute Value ID"
1398 msgstr "Valor de Atributo de Recurso ID"
1399
1400 #: field.siss.holding_code.label:3744
1401 msgid "Holding Code"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: field.rccc.patron_home_lib.label:8277
1405 msgid "Patron Home Library Link"
1406 msgstr "Link da Biblioteca de Origem do Usuário"
1407
1408 #: field.circ.billings.label:2951 field.combcirc.billings.label:3009
1409 #: field.acirc.billings.label:3078 field.rodcirc.billings.label:8609
1410 msgid "Transaction Billings"
1411 msgstr "Transações de Faturas"
1412
1413 #: class.stgma.label:7421
1414 msgid "Mailing Address Stage"
1415 msgstr "Etapa de Endereço de Correspondência"
1416
1417 #: field.bra.id.label:3187
1418 msgid "Resource Attribute ID"
1419 msgstr "Atributo de Recurso ID"
1420
1421 #: field.crmf.is_percent.label:4924
1422 msgid "Is Percent"
1423 msgstr "É Percentual"
1424
1425 #: field.acqfy.calendar.label:5923
1426 msgid "Calendar"
1427 msgstr "Calendário"
1428
1429 #: class.acqligad.label:6705
1430 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1431 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Gerada"
1432
1433 #: field.bresv.summary.label:3269 field.mbt.summary.label:4575
1434 msgid "Payment Summary"
1435 msgstr "Sumário de Pagamento"
1436
1437 #: class.bra.label:3185 field.brav.attr.label:3215
1438 #: field.bram.resource_attr.label:3240
1439 msgid "Resource Attribute"
1440 msgstr "Atributo de Recurso"
1441
1442 #: class.acqpro.label:5590 field.acqpron.provider.label:5629
1443 #: field.acqinv.provider.label:5662 field.acqpa.provider.label:5781
1444 #: field.acqpc.provider.label:5813 field.acqpo.provider.label:6341
1445 #: field.acqpoh.provider.label:6391 field.jub.provider.label:6491
1446 #: field.acqlih.provider.label:6548 field.acqlipad.provider.label:6734
1447 #: field.acqphsm.provider.label:6763 field.acqedi.provider.label:6809
1448 msgid "Provider"
1449 msgstr "Fornecedor"
1450
1451 #: class.qbv.label:7658 field.qxp.bind_variable.label:7690
1452 #: field.xbind.bind_variable.label:7817
1453 msgid "Bind Variable"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: field.qseq.id.label:7588
1457 msgid "Query Seq ID"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: field.vqbr.matches.label:305 field.vqar.matches.label:419
1461 msgid "Matches"
1462 msgstr "Condizentes"
1463
1464 #: field.acqftr.transfer_user.label:5883
1465 msgid "Transfer User"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1176 field.ccmm.user_home_ou.label:1277
1469 msgid "User Home Lib"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: field.ancc.id.label:4991
1473 msgid "Non-cat Circulation ID"
1474 msgstr "ID de Circulação Não-cat"
1475
1476 #: field.bresv.xact_start.label:3263 field.mbt.xact_start.label:4567
1477 #: field.rccbs.xact_start.label:8340
1478 msgid "Transaction Start Date/Time"
1479 msgstr "Data/Hora de Início da Transação"
1480
1481 #: class.rmobbhol.label:8748
1482 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1483 msgstr ""
1484 "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca do Usuário e Biblioteca "
1485 "Proprietária"
1486
1487 #: class.qfr.label:7722
1488 msgid "From Relation"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: class.chddv.label:2222
1492 msgid "Hard Due Date Values"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: field.asvq.survey.label:1396 field.asvr.survey.label:1582
1496 #: class.asv.label:4106
1497 msgid "Survey"
1498 msgstr "Pesquisa"
1499
1500 #: field.aus.id.label:1491
1501 msgid "Setting ID"
1502 msgstr "ID de Confirguração"
1503
1504 #: class.cub.label:4398
1505 msgid "User Bucket"
1506 msgstr "Cesta do Usuário"
1507
1508 #: field.sunit.dummy_isbn.label:3787 field.acp.dummy_isbn.label:4791
1509 msgid "Dummy ISBN"
1510 msgstr "ISBN vazio"
1511
1512 #: field.ath.key.label:753
1513 msgid "Hook Key"
1514 msgstr "Chave de Gancho"
1515
1516 #: field.acn.label.label:1922 field.acqlid.cn_label.label:6645
1517 #: field.rccc.call_number_label.label:8274
1518 msgid "Call Number Label"
1519 msgstr "Rótulo do Nº de Chamada"
1520
1521 #: field.aua.county.label:2750 field.acqpa.county.label:5779
1522 #: field.acqpca.county.label:5844
1523 msgid "County"
1524 msgstr "País"
1525
1526 #: field.acn.prefix.label:1930 field.au.prefix.label:2313
1527 msgid "Prefix"
1528 msgstr "Prefixo"
1529
1530 #: field.ahrn.pub.label:4226
1531 msgid "Pub?"
1532 msgstr "Pub?"
1533
1534 #: field.jub.expected_recv_time.label:6497
1535 msgid "Expected Receive Date"
1536 msgstr "Data Experada de Recebimento"
1537
1538 #: field.act.circ_modifier.label:4877 field.acqlid.circ_modifier.label:6651
1539 #: field.rccc.circ_modifier.label:8264 field.rocit.circ_modifier.label:8647
1540 msgid "Circ Modifier"
1541 msgstr "Modificação da Circ"
1542
1543 #: field.rsr.series_title.label:7046
1544 msgid "Series Title (normalized)"
1545 msgstr "Título das Séries (normalizado)"
1546
1547 #: field.acqfcb.amount.label:6131
1548 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1549 msgstr "Saldo depois Gasto e Impedido"
1550
1551 #: field.aufh.current_copy.label:5018
1552 msgid "Non-fulfilling Copy"
1553 msgstr "Exemplares Incompletos"
1554
1555 #: field.qsq.type.label:7566
1556 msgid "Query type"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: class.rof.label:6872
1560 msgid "Output Folder"
1561 msgstr "Pasta de Saída"
1562
1563 #: field.stgu.row_id.label:7393 field.stgc.row_id.label:7413
1564 #: field.stgma.row_id.label:7423 field.stgba.row_id.label:7438
1565 #: field.stgsc.row_id.label:7453
1566 msgid "Row ID"
1567 msgstr "Linha ID"
1568
1569 #: field.siss.caption_and_pattern.label:3741
1570 msgid "Caption/Pattern"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: field.vqbrad.description.label:328 field.vqarad.description.label:441
1574 #: field.cin.description.label:539 field.crad.description.label:579
1575 #: field.ccvm.description.label:650 field.ath.description.label:755
1576 #: field.atcol.description.label:772 field.atval.description.label:780
1577 #: field.atreact.description.label:796 field.atclean.description.label:812
1578 #: field.ccm.description.label:968 field.cam.description.label:1834
1579 #: field.cust.description.label:2387 field.asv.description.label:4110
1580 #: field.pgt.description.label:4939 field.acqcr.description.label:6319
1581 #: field.acqliat.description.label:6588 field.acqliad.description.label:6674
1582 #: field.acqlimad.description.label:6689 field.acqligad.description.label:6709
1583 #: field.acqliuad.description.label:6719 field.acqlipad.description.label:6732
1584 #: field.acqlilad.description.label:6792 field.acqclt.description.label:7242
1585 #: field.acqclet.description.label:7262 field.acqclp.description.label:7347
1586 #: field.qbv.description.label:7663
1587 msgid "Description"
1588 msgstr "Descrição"
1589
1590 #: field.acqpl.entry_count.label:6296
1591 msgid "Entry Count"
1592 msgstr "Qtde Entrada"
1593
1594 #: field.aufh.circ_lib.label:5017
1595 msgid "Non-fulfilling Library"
1596 msgstr "Biblioteca Incompleta"
1597
1598 #: class.mtfe.label:5041
1599 msgid "Title Field Entry"
1600 msgstr "Entrada do Campo Título"
1601
1602 #: class.clm.label:1687
1603 msgid "Language Map"
1604 msgstr "Mapa de Idiomas"
1605
1606 #: field.crad.filter.label:580
1607 msgid "Filter?"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: field.brsrc.attr_maps.label:3163 field.bra.attr_maps.label:3193
1611 #: field.brav.attr_maps.label:3217
1612 msgid "Resource Attribute Maps"
1613 msgstr "Recurso de Mapas de Atributos"
1614
1615 #: field.asv.usr_summary.label:4119
1616 msgid "Display in User Summary"
1617 msgstr "Mostra no Sumário de Usuário"
1618
1619 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:8288
1620 msgid "Legacy CAT1 Value"
1621 msgstr "CAT1 Valor (Legado)"
1622
1623 #: field.qfr.parent_relation.label:7731
1624 msgid "Parent Relation ID"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: class.acqfy.label:5920 field.acqfy.year.label:5924
1628 msgid "Fiscal Year"
1629 msgstr "Ano Fiscal"
1630
1631 #: field.circ.checkin_time.label:2923 field.combcirc.checkin_time.label:2985
1632 #: field.acirc.checkin_time.label:3050 field.rodcirc.checkin_time.label:8587
1633 msgid "Check In Date/Time"
1634 msgstr "Data/Hora de Entrada"
1635
1636 #: field.act.owning_lib.label:4859 field.rocit.owning_lib.label:8657
1637 msgid "Owning Lib"
1638 msgstr "Bib Proprietária"
1639
1640 #: field.mbts.last_billing_type.label:1424
1641 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1445
1642 #: field.rccbs.last_billing_type.label:8353
1643 msgid "Last Billing Type"
1644 msgstr "Último Tipo de Fatura"
1645
1646 #: field.qsi.stored_query.label:7765 field.qobi.stored_query.label:7782
1647 msgid "Stored Query ID"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: field.qdt.datatype_name.label:7604
1651 msgid "Datatype Name"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: field.sre.active.label:3479
1655 msgid "Is Active"
1656 msgstr "Esta Ativo?"
1657
1658 #: field.czs.attrs.label:700
1659 msgid "Attrs"
1660 msgstr "Attribs"
1661
1662 #: field.aihu.org_unit.label:1517 field.ancihu.org_unit.label:1531
1663 #: field.acqcr.org_unit.label:6317
1664 msgid "Using Library"
1665 msgstr "Bilioteca em Uso"
1666
1667 #: field.ergbhu.update_type.label:7121
1668 msgid "Update Type"
1669 msgstr "Tipo de Atualização"
1670
1671 #: field.bre.marc.label:2040
1672 msgid "MARC21Slim"
1673 msgstr "MARC21Slim"
1674
1675 #: field.acqpron.edit_time.label:5632 field.acqpl.edit_time.label:6294
1676 #: field.acqpo.edit_time.label:6340 field.acqpoh.edit_time.label:6390
1677 #: field.acqpon.edit_time.label:6420 field.jub.edit_time.label:6493
1678 #: field.acqlih.edit_time.label:6553 field.acqlin.edit_time.label:6610
1679 msgid "Edit Time"
1680 msgstr "Editar Hora"
1681
1682 #: field.ssubn.title.label:3587 field.sdistn.title.label:3648
1683 #: field.sin.title.label:3893 field.ahrn.title.label:4223
1684 #: field.aur.title.label:5515 field.acqpoi.title.label:6454
1685 #: field.rocit.title.label:8637
1686 msgid "Title"
1687 msgstr "Título"
1688
1689 #: field.vqbr.bib_source.label:301 class.cbs.label:4545
1690 msgid "Bib Source"
1691 msgstr "Fonte Catalográfica"
1692
1693 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2949
1694 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3076
1695 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1696 msgstr "Data/Hora de Scan de Entrada"
1697
1698 #: field.acqinv.payment_auth.label:5668
1699 msgid "Payment Auth"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: class.mwp.label:4652
1703 msgid "Work Payment"
1704 msgstr "Pagamento em Trabalho"
1705
1706 #: class.acirc.label:3046
1707 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1708 msgstr "Empréstimo antigo de artigo (sem usuário)"
1709
1710 #: field.acqda.funding_source_credit.label:7226
1711 msgid "Funding Source Credit"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: class.acqfsrcb.label:6208
1715 msgid "Funding Source Balance"
1716 msgstr "Balanço da Fonte de financiamento"
1717
1718 #: class.pugm.label:5395
1719 msgid "User Group Map"
1720 msgstr "Mapa de Grupo de Usuário"
1721
1722 #: class.lmap.label:4062
1723 msgid "Org Lasso Map"
1724 msgstr "Mapa Org Lasso"
1725
1726 #: field.aua.street2.label:2755 field.acqpca.street2.label:5849
1727 #: field.stgma.street2.label:7427 field.stgba.street2.label:7442
1728 msgid "Street (2)"
1729 msgstr "Rua (2)"
1730
1731 #: field.qsq.use_distinct.label:7568
1732 msgid "Use DISTINCT"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: class.auri.label:1955
1736 msgid "Electronic Access URI"
1737 msgstr "URI de Acesso Eletrônico"
1738
1739 #: field.au.barred.label:2286
1740 msgid "Barred"
1741 msgstr "Barrado"
1742
1743 #: class.ateo.label:730
1744 msgid "Event Output"
1745 msgstr "Evento de Saída"
1746
1747 #: field.crahp.name.label:4906 field.crmf.name.label:4923
1748 msgid "Rule Name"
1749 msgstr "Nome da Regra"
1750
1751 #: field.viiad.tag.label:236 field.mfr.tag.label:2482
1752 #: field.cmfpm.tag.label:8084
1753 msgid "Tag"
1754 msgstr "Tag:"
1755
1756 #: field.acqf.rollover.label:6061
1757 msgid "Rollover"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: field.vqbrad.xpath.label:329 field.vqarad.xpath.label:442
1761 #: field.crad.xpath.label:585 field.cmf.xpath.label:1794
1762 #: field.acqlimad.xpath.label:6690 field.acqligad.xpath.label:6710
1763 #: field.acqlipad.xpath.label:6733
1764 msgid "XPath"
1765 msgstr "XPath"
1766
1767 #: field.mrd.date2.label:2649
1768 msgid "Date2"
1769 msgstr "Data2"
1770
1771 #: field.artc.source.label:5315 field.ahtc.source.label:5350
1772 msgid "Sending Library"
1773 msgstr "Enviando Biblioteca"
1774
1775 #: field.cgf.label.label:521 field.crad.label.label:578
1776 #: field.cracct.label.label:668 field.czs.label.label:693
1777 #: field.cza.label.label:720 field.atenv.label.label:831
1778 #: field.aiit.name.label:987 field.acqim.name.label:1004
1779 #: field.ccpbt.label.label:1020 field.ccnbt.label.label:1036
1780 #: field.cbrebt.label.label:1096 field.cubt.label.label:1112
1781 #: field.cmc.label.label:1772 field.cmf.label.label:1793
1782 #: field.acns.label.label:1878 field.acnp.label.label:1897
1783 #: field.auri.label.label:1959 field.cust.label.label:2386
1784 #: field.sdist.label.label:3604 field.siss.label.label:3742
1785 #: field.acqcr.label.label:6318 field.acqedi.label.label:6801
1786 #: field.qbv.label.label:7661 field.cmpctm.label.label:8101
1787 #: field.cmpcsm.label.label:8118 field.cmpcvm.label.label:8135
1788 msgid "Label"
1789 msgstr "Rótulo"
1790
1791 #: field.cmfinm.norm.label:557 field.crainm.norm.label:626
1792 msgid "Normalizer"
1793 msgstr "Normalizador"
1794
1795 #: field.mrd.item_form.label:2640
1796 msgid "Form"
1797 msgstr "Forma"
1798
1799 #: field.bre.subscriptions.label:2059
1800 msgid "Subscriptions"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: field.acqie.actual_cost.label:5705 field.acqii.actual_cost.label:5742
1804 msgid "Actual Cost"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: class.crainm.label:622
1808 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: field.mfr.ind2.label:2479
1812 msgid "Indicator 2"
1813 msgstr "Indicador 2"
1814
1815 #: field.au.checkins.label:2330 field.aou.checkins.label:4262
1816 msgid "Checkins"
1817 msgstr "Entradas"
1818
1819 #: field.cblvl.code.label:4014
1820 msgid "Bib Level Code"
1821 msgstr "Código do Nível Catalográfico"
1822
1823 #: field.acpl.id.label:3414 field.acplo.location.label:3442
1824 msgid "Location ID"
1825 msgstr "ID de Localização"
1826
1827 #: field.acqdf.owner.label:7139
1828 msgid "Formula Owner"
1829 msgstr "Proprietário da Fórmula"
1830
1831 #: class.sdist.label:3598 field.sdistn.distribution.label:3644
1832 #: field.sstr.distribution.label:3676 field.sbsum.distribution.label:3906
1833 #: field.sssum.distribution.label:3933 field.sisum.distribution.label:3960
1834 msgid "Distribution"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: field.bre.simple_record.label:2057
1838 msgid "Simple Record Extracts "
1839 msgstr "Extração Simples de Registro "
1840
1841 #: class.actsce.label:4588
1842 msgid "User Stat Cat Entry"
1843 msgstr "Entrada de Cat Est de Usuário"
1844
1845 #: field.au.juvenile.label:2322
1846 msgid "Juvenile"
1847 msgstr "Juvenil"
1848
1849 #: class.acqftm.label:8780
1850 msgid "Fund Tag Map"
1851 msgstr "Mapa do"
1852
1853 #: class.acn.label:1913 field.sunit.call_number.label:3778
1854 #: field.acp.call_number.label:4782
1855 msgid "Call Number/Volume"
1856 msgstr "Número/Volume de Chamada"
1857
1858 #: field.sunit.notes.label:3809 field.acp.notes.label:4811
1859 msgid "Copy Notes"
1860 msgstr "Notas do Exemplar"
1861
1862 #: field.vii.deposit.label:196 field.viiad.deposit.label:244
1863 msgid "Deposit"
1864 msgstr "Deposito"
1865
1866 #: field.vbm.id.label:367 field.vam.id.label:480
1867 msgid "Match ID"
1868 msgstr "ID de Busca"
1869
1870 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1284
1871 msgid "Juvenile?"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: field.actscecm.stat_cat.label:5056
1875 msgid "Statistical Category"
1876 msgstr "Categoria Estatística"
1877
1878 #: field.acqfc.id.label:5899
1879 msgid "Fiscal Calendar ID"
1880 msgstr "Calendário Fiscal, ID"
1881
1882 #: field.vii.circulate.label:195 field.viiad.circulate.label:243
1883 msgid "Circulate"
1884 msgstr "Circular"
1885
1886 #: class.abl.label:1676
1887 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: field.aur.isxn.label:5514
1891 msgid "ISxN"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: field.acn.edit_date.label:1919 field.sunit.edit_date.label:3792
1895 #: field.acp.edit_date.label:4796
1896 msgid "Last Edit Date/Time"
1897 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
1898
1899 #: field.vbq.id.label:273 field.vaq.id.label:390
1900 msgid "Queue ID"
1901 msgstr "Fila: ID"
1902
1903 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3134
1904 msgid "Target Resource Types"
1905 msgstr "Tipos de recurso de destino"
1906
1907 #: field.actsce.stat_cat.label:4592 field.asce.stat_cat.label:5280
1908 msgid "Stat Cat"
1909 msgstr "Cat Estat"
1910
1911 #: field.asc.required.label:4346
1912 msgid "Required"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: field.acqfs.summary.label:5952 field.acqf.summary.label:6066
1916 msgid "Summary"
1917 msgstr "Sumário"
1918
1919 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:8285
1920 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1921 msgstr "Faixa Dewey -  Centenas"
1922
1923 #: class.qxp.label:7673 field.qsi.expression.label:7767
1924 #: field.qobi.expression.label:7784
1925 msgid "Expression"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: class.acqedi.label:6798 field.acqedim.account.label:6839
1929 msgid "EDI Account"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: field.cracct.last_activity.label:675 field.acqedi.last_activity.label:6808
1933 msgid "Last Activity"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: field.ocirccount.out.label:2867 field.ocirclist.out.label:2909
1937 msgid "Out"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: field.aupr.has_been_reset.label:1483
1941 msgid "Was Reset?"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: field.au.settings.label:2278
1945 msgid "All User Settings"
1946 msgstr "Configurações para todos usuários"
1947
1948 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:8645
1949 msgid "Dewy Hundreds"
1950 msgstr "Dewy - Centenas"
1951
1952 #: field.pgt.perm_interval.label:4943
1953 msgid "User Expiration Interval"
1954 msgstr "Intervalo de expiração do usuário"
1955
1956 #: class.acqliat.label:6584
1957 msgid "Line Item Alert Text"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: class.mrd.label:2631
1961 msgid "Basic Record Descriptor"
1962 msgstr "Descrição Base de Registro"
1963
1964 #: field.chmm.transit_range.label:1239
1965 msgid "Transit Range"
1966 msgstr "Abrangência de Trânsito"
1967
1968 #: field.mwp.id.label:4657 field.mgp.id.label:4675 field.mckp.id.label:4763
1969 #: field.mp.id.label:5152 field.mbp.id.label:5180 field.mndp.id.label:5208
1970 #: field.mdp.id.label:5230
1971 msgid "Payment ID"
1972 msgstr "ID do pagamento"
1973
1974 #: class.cbrebin.label:5266
1975 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: field.chdd.forceto.label:2205
1979 msgid "Always Use?"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: class.cifm.label:1847
1983 msgid "Item Form Map"
1984 msgstr "Item: Mapa de Form"
1985
1986 #: field.jub.eg_bib_id.label:6495 field.acqlih.eg_bib_id.label:6555
1987 msgid "Evergreen Bib ID"
1988 msgstr "Evergreen Bib ID"
1989
1990 #: field.atevdef.granularity.label:871
1991 msgid "Granularity"
1992 msgstr "Granularidade"
1993
1994 #: field.afs.pkey_value.label:7474
1995 msgid "Primary Key Value"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: field.bra.name.label:3189
1999 msgid "Resource Attribute Name"
2000 msgstr "Nome do Atributo do Recurso"
2001
2002 #: field.acqlisum.cancel_count.label:8488
2003 msgid "Cancel Count"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: class.acqft.label:8760
2007 msgid "Fund Tag"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: field.cwa.hold_weights.label:1203
2011 msgid "Hold Weights"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: field.mbts.usr.label:1430 field.mbtslv.usr.label:1451
2015 msgid "Billed User"
2016 msgstr "Usuário faturado"
2017
2018 #: field.acqlisum.paid_amount.label:8493
2019 msgid "Paid Amount"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: field.acqii.title.label:5738
2023 msgid "Title or Item Name"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: field.cifm.code.label:1849
2027 msgid "Item Form Code"
2028 msgstr "Item: Cód. Form"
2029
2030 #: class.i18n_l.label:5446
2031 msgid "Locale"
2032 msgstr "Localidade"
2033
2034 #: field.rmsr.quality.label:6999 field.rssr.quality.label:7018
2035 #: field.rsr.quality.label:7038
2036 msgid "Overall Record Quality"
2037 msgstr "Qualidade global do registro"
2038
2039 #: field.sunit.detailed_contents.label:3808
2040 msgid "Detailed Contents"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: field.vii.id.label:186
2044 msgid "Import Item ID"
2045 msgstr "Importar ID de Item"
2046
2047 #: class.clfm.label:4636 field.rccc.lit_form.label:8267
2048 msgid "Literary Form"
2049 msgstr "Forma Literária"
2050
2051 #: field.ahr.prev_check_time.label:4178
2052 msgid "Last Targeting Date/Time"
2053 msgstr "Data/Hora do último destino"
2054
2055 #: field.ssr.rel.label:4096
2056 msgid "Relevance"
2057 msgstr "Relevancia"
2058
2059 #: field.rccc.language.label:8266
2060 msgid "Item Language"
2061 msgstr "Idioma do item"
2062
2063 #: class.acqlisum.label:8432
2064 msgid "Lineitem Summary"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: class.vqarad.label:437
2068 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2069 msgstr "Definição do atributo do registro de autoridade à atender"
2070
2071 #: field.aout.opac_label.label:4475
2072 msgid "OPAC Label"
2073 msgstr "Rótulo OPAC"
2074
2075 #: field.atevdef.usr_field.label:872
2076 msgid "Opt-In User Field"
2077 msgstr "Campo de Usuário Opt-In"
2078
2079 #: field.au.survey_responses.label:2281
2080 msgid "Survey Responses"
2081 msgstr "Respostas da Pesquisa"
2082
2083 #: field.acp.peer_record_maps.label:4818
2084 msgid "Peer Record Maps"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6007
2088 msgid "Sort Priority"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: class.acqscl.label:7310
2092 msgid "Serial Claim"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: class.rsce2.label:8314
2096 msgid "CAT2 Entry"
2097 msgstr "Entrada CAT2"
2098
2099 #: field.acqedim.process_time.label:6843
2100 msgid "Time Processed"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: field.aout.id.label:4473
2104 msgid "Type ID"
2105 msgstr "ID do Tipo"
2106
2107 #: class.bre.label:2027 field.brt.record.label:3129
2108 msgid "Bibliographic Record"
2109 msgstr "Registro Catalográfico"
2110
2111 #: field.ahrcc.id.label:5291
2112 msgid "Cause ID"
2113 msgstr "Causa ID"
2114
2115 #: field.acqinv.receiver.label:5661
2116 msgid "Receiver"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: field.mp.cash_payment.label:5158 field.mbp.cash_payment.label:5186
2120 msgid "Cash Payment Detail"
2121 msgstr "Detalhes do Pagamento em Dinheiro"
2122
2123 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:167 field.mfr.id.label:2477
2124 msgid "Field ID"
2125 msgstr "Campo: ID"
2126
2127 #: field.acqedi.in_dir.label:6810
2128 msgid "Incoming Directory"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: field.qsq.from_clause.label:7569
2132 msgid "FROM Clause"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: field.ancc.item_type.label:4992
2136 msgid "Non-cat Item Type"
2137 msgstr "Tipo do Item Não-cat"
2138
2139 #: field.atev.user_data.label:909
2140 msgid "User Data"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: field.mbts.balance_owed.label:1420 field.mbtslv.balance_owed.label:1441
2144 #: field.rccbs.balance_owed.label:8360
2145 msgid "Balance Owed"
2146 msgstr "Saldo Devido"
2147
2148 #: field.aua.street1.label:2754 field.acqpca.street1.label:5848
2149 #: field.stgma.street1.label:7426 field.stgba.street1.label:7441
2150 msgid "Street (1)"
2151 msgstr "Rua (1)"
2152
2153 #: field.au.second_given_name.label:2315
2154 #: field.stgu.second_given_name.label:7401
2155 msgid "Middle Name"
2156 msgstr "Nome do Meio"
2157
2158 #: field.aou.rsrc_types.label:4269
2159 msgid "Resource Types"
2160 msgstr "Tipos de recurso"
2161
2162 #: field.aur.lineitem.label:5509 field.acqie.lineitem.label:5699
2163 #: field.acqlid.lineitem.label:6642
2164 msgid "PO Line Item"
2165 msgstr "Item de Linha PO"
2166
2167 #: field.acqedim.error_time.label:6844
2168 msgid "Time of Error"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: class.atev.label:898
2172 msgid "Trigger Event Entry"
2173 msgstr "Ativar Entrada de Evento"
2174
2175 #: field.rocit.age_protect.label:8660
2176 msgid "Age Protection"
2177 msgstr "Proteção por Tempo"
2178
2179 #: field.acqfc.name.label:5900
2180 msgid "Fiscal Calendar Name"
2181 msgstr "Nome do Calendário Fiscal"
2182
2183 #: class.czs.label:690 field.czs.name.label:692 field.cza.source.label:718
2184 msgid "Z39.50 Source"
2185 msgstr "Z39.50 Fonte"
2186
2187 #: field.acn.record.label:1924 field.combcirc.copy_bib_record.label:3022
2188 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3091 field.sre.record.label:3480
2189 #: field.aur.eg_bib.label:5510
2190 msgid "Bib Record"
2191 msgstr "Registro Catalográfico"
2192
2193 #: field.clfm.code.label:4638
2194 msgid "LitF Code"
2195 msgstr "Cód. LitF"
2196
2197 #: field.cifm.value.label:1850
2198 msgid "Item Form"
2199 msgstr "Item: Form"
2200
2201 #: field.acqftr.id.label:5877
2202 msgid "Fund Transfer ID"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: field.ahr.requestor.label:4181
2206 msgid "Requesting User"
2207 msgstr "Requisitando Usuário"
2208
2209 #: field.auoi.opt_in_ws.label:504 class.aws.label:951
2210 #: field.circ.workstation.label:2947 field.acirc.workstation.label:3074
2211 msgid "Workstation"
2212 msgstr "Estação de Trabalho"
2213
2214 #: field.ocirccount.long_overdue.label:2871
2215 #: field.ocirclist.long_overdue.label:2913
2216 msgid "Long Overdue"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: field.rocit.owning_lib_name.label:8655
2220 msgid "Owning Lib Name"
2221 msgstr "Nome da Bib Proprietária"
2222
2223 #: class.cmfinm.label:553
2224 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2225 msgstr "Campo Metabib para Mapa de Indexação Normalizadora"
2226
2227 #: field.vqbra.record.label:347 field.vqara.record.label:460
2228 #: field.ssr.record.label:4097 field.bmpc.record.label:8070
2229 msgid "Record"
2230 msgstr "Registro"
2231
2232 #: field.rsr.uniform_title.label:7042
2233 msgid "Uniform Title (normalized)"
2234 msgstr "Título Uniform (normalizado)"
2235
2236 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:8241
2237 msgid "Hold/Copy Ratio"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: field.bresv.return_time.label:3276
2241 msgid "Return Time"
2242 msgstr "Hora de Retorno"
2243
2244 #: field.qdt.is_composite.label:7606
2245 msgid "Is Composite"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: field.rocit.call_number_label.label:8643
2249 msgid "Callnumber Label"
2250 msgstr "Rótulo do Nº-Chamada"
2251
2252 #: field.rhrr.target.label:7086
2253 msgid "Hold Target"
2254 msgstr "Destino da Reserva"
2255
2256 #: class.acqpc.label:5810
2257 msgid "Provider Contact"
2258 msgstr "Contato de Fornecedor"
2259
2260 #: field.rccc.circ_lib_id.label:8260
2261 msgid "Library Circulation Location Link"
2262 msgstr "Link de localização da biblioteca de circulação"
2263
2264 #: field.acpl.orders.label:3418 field.aou.copy_location_orders.label:4265
2265 msgid "Copy Location Orders"
2266 msgstr "Ordens de Posição de Exemplar"
2267
2268 #: field.acqafcb.amount.label:6181
2269 msgid "Total Combined Balance"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: field.pgt.usergroup.label:4945
2273 msgid "Is User Group"
2274 msgstr "É Grupo de Usuário"
2275
2276 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6028
2277 msgid "Debit Type"
2278 msgstr "Tipo do Débito"
2279
2280 #: class.ssr.label:4093
2281 msgid "Search Result"
2282 msgstr "Pesquisa no Resultado"
2283
2284 #: field.ausp.set_date.label:2722
2285 msgid "Set Date"
2286 msgstr "Define Data"
2287
2288 #: field.bre.fingerprint.label:2037 field.rmsr.fingerprint.label:6998
2289 #: field.rssr.fingerprint.label:7017 field.rsr.fingerprint.label:7037
2290 msgid "Fingerprint"
2291 msgstr "Impressão Digital"
2292
2293 #: field.ateo.data.label:734
2294 msgid "Data"
2295 msgstr "Dados"
2296
2297 #: class.ath.label:751
2298 msgid "Trigger Hook Point"
2299 msgstr "Ativar Ponto de Gancho"
2300
2301 #: class.i18n.label:5406
2302 msgid "i18n Core"
2303 msgstr "Núcleo i18n"
2304
2305 #: class.circ.label:2919 field.rccc.id.label:8258
2306 msgid "Circulation"
2307 msgstr "Circulação"
2308
2309 #: field.cgf.enabled.label:523 field.atevdef.active.label:858
2310 msgid "Enabled"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: field.qfr.type.label:7725
2314 msgid "From Relation Type"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: class.rhcrpb.label:8188
2318 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: field.artc.reservation.label:5311
2322 msgid "Reservation requiring Transit"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: field.bre.tcn_value.label:2044 field.rmsr.tcn_value.label:7001
2326 #: field.rssr.tcn_value.label:7020 field.rsr.tcn_value.label:7040
2327 msgid "TCN Value"
2328 msgstr "TCN: Valor"
2329
2330 #: field.asvq.id.label:1394
2331 msgid "Question ID"
2332 msgstr "ID da Questão"
2333
2334 #: class.acqpon.label:6414
2335 msgid "PO Note"
2336 msgstr "Nota PO"
2337
2338 #: field.czs.transmission_format.label:698
2339 msgid "Transmission Format"
2340 msgstr "Formato de Transmissão"
2341
2342 #: field.acqpoh.audit_action.label:6383 field.acqlih.audit_action.label:6543
2343 msgid "Audit Action"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: field.chddv.active_date.label:2227
2347 msgid "Active Date"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: field.qsf.subfield_type.label:7619
2351 msgid "Subfield Type"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: field.acqfsrcct.amount.label:6191
2355 msgid "Total Credits to Funding Source"
2356 msgstr "Créditos Total para Fonte de Financinamento"
2357
2358 #: class.mct.label:2006
2359 msgid "Collections Tracker"
2360 msgstr "Rastreador de Coleções"
2361
2362 #: field.qsi.grouped_by.label:7769
2363 msgid "Is Grouped By"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: field.crad.tag.label:582
2367 msgid "MARC Tag"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: field.czs.db.label:696
2371 msgid "DB"
2372 msgstr "BD"
2373
2374 #: field.vibtf.field.label:169 field.vqbra.field.label:348
2375 #: field.vqara.field.label:461 field.cmsa.field.label:1753
2376 msgid "Field"
2377 msgstr "Campo"
2378
2379 #: field.acpl.owning_lib.label:3417 field.sre.owning_lib.label:3490
2380 msgid "Owning Org Unit"
2381 msgstr "Unidade Org Proprietária"
2382
2383 #: field.scap.chron_5.label:3528
2384 msgid "Chron 5"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: field.scap.chron_4.label:3527
2388 msgid "Chron 4"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: field.mbts.xact_finish.label:1431 field.mbtslv.xact_finish.label:1452
2392 msgid "Transaction Finish Time"
2393 msgstr "Hora de Término da Transação"
2394
2395 #: field.scap.chron_1.label:3524
2396 msgid "Chron 1"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: field.scap.chron_3.label:3526
2400 msgid "Chron 3"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: field.scap.chron_2.label:3525
2404 msgid "Chron 2"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:905
2408 #: field.bresv.start_time.label:3271
2409 msgid "Start Time"
2410 msgstr "Horas de Início"
2411
2412 #: class.xop.label:7997 class.xser.label:8017
2413 msgid "Operator Expression"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: field.rxbt.total.label:7100
2417 msgid "Total Billing Amount"
2418 msgstr "Valor Total de Faturamento"
2419
2420 #: field.circ.xact_finish.label:2944 field.combcirc.xact_finish.label:3006
2421 #: field.acirc.xact_finish.label:3071 field.bresv.xact_finish.label:3262
2422 #: field.mbt.xact_finish.label:4566 field.rodcirc.xact_finish.label:8607
2423 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2424 msgstr "Data/Hora de Término da Transação"
2425
2426 #: field.acqedim.translate_time.label:6842
2427 msgid "Time Translated"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: class.acqfdt.label:6098
2431 msgid "Total Debit from Fund"
2432 msgstr "Débitos Totais do Fundo"
2433
2434 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:235
2435 #: field.vbq.name.label:275 field.vaq.name.label:392 field.cgf.name.label:520
2436 #: field.cin.name.label:538 field.crad.name.label:577 field.cza.name.label:719
2437 #: field.atevdef.name.label:870 field.ccm.name.label:967
2438 #: field.bpt.name.label:1052 field.chmw.name.label:1144
2439 #: field.ccmw.name.label:1172 field.aus.name.label:1492
2440 #: field.cxt.name.label:1733 field.cmc.name.label:1771
2441 #: field.cmf.name.label:1792 field.acnc.name.label:1865
2442 #: field.chdd.name.label:2204 field.cust.name.label:2385
2443 #: field.auss.name.label:2772 field.acpl.name.label:3415
2444 #: field.asv.name.label:4113 field.aou.name.label:4249
2445 #: field.asc.name.label:4343 field.actsc.name.label:4368
2446 #: field.cnct.name.label:4460 field.act.name.label:4864
2447 #: field.cbt.name.label:5466 field.acqipm.name.label:5646
2448 #: field.acqpc.name.label:5814 field.acqf.name.label:6057
2449 #: field.acqpl.name.label:6292 field.acqpo.name.label:6347
2450 #: field.acqpoh.name.label:6394 field.acqlia.attr_name.label:6629
2451 #: field.acqphsm.name.label:6764 field.qbv.name.label:7660
2452 msgid "Name"
2453 msgstr "Nome"
2454
2455 #: field.clm.code.label:1689 field.bre.language.label:2048
2456 msgid "Language Code"
2457 msgstr "Código do Idioma"
2458
2459 #: field.au.ws_ou.label:2282
2460 msgid "Workstation Org Unit"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: class.vmp.label:142
2464 msgid "Bib Import Merge Profile"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: field.qseq.seq_no.label:7590 field.qsf.seq_no.label:7618
2468 #: field.qfpd.seq_no.label:7647 field.qxp.seq_no.label:7679
2469 #: field.qcb.seq_no.label:7709 field.qfr.seq_no.label:7732
2470 #: field.qrc.seq_no.label:7750 field.qsi.seq_no.label:7766
2471 #: field.qobi.seq_no.label:7783 field.xbet.seq_no.label:7799
2472 #: field.xbind.seq_no.label:7816 field.xbool.seq_no.label:7832
2473 #: field.xcase.seq_no.label:7848 field.xcast.seq_no.label:7865
2474 #: field.xcol.seq_no.label:7884 field.xex.seq_no.label:7901
2475 #: field.xfunc.seq_no.label:7918 field.xin.seq_no.label:7936
2476 #: field.xisnull.seq_no.label:7955 field.xnull.seq_no.label:7972
2477 #: field.xnum.seq_no.label:7987 field.xop.seq_no.label:8002
2478 #: field.xser.seq_no.label:8022 field.xstr.seq_no.label:8038
2479 #: field.xsubq.seq_no.label:8053
2480 msgid "Sequence Number"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2484 msgid "Last Checkin Scan Time"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: field.vii.call_number.label:191 field.viiad.call_number.label:240
2488 #: field.auricnm.call_number.label:1974
2489 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3018
2490 #: field.acirc.copy_call_number.label:3087
2491 msgid "Call Number"
2492 msgstr "Nº de Chamada"
2493
2494 #: field.atev.template_output.label:910
2495 msgid "Template Output"
2496 msgstr "Saída de Modelo"
2497
2498 #: field.acqdf.id.label:7138 field.acqdfe.formula.label:7161
2499 msgid "Formula ID"
2500 msgstr "Fórmula ID"
2501
2502 #: field.act.mint_condition.label:4882
2503 msgid "Mint Condition?"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: field.circbyyr.is_renewal.label:8571
2507 msgid "Renewal"
2508 msgstr "Renovação"
2509
2510 #: class.bram.label:3236
2511 msgid "Resource Attribute Map"
2512 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso"
2513
2514 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:8335
2515 msgid "User Home Library Link"
2516 msgstr "Link com a Biblioteca do Usuário"
2517
2518 #: field.acqpc.role.label:5815
2519 msgid "Role"
2520 msgstr "Função"
2521
2522 #: field.au.day_phone.label:2293 field.stgu.day_phone.label:7403
2523 msgid "Daytime Phone"
2524 msgstr "Telefone de Dia"
2525
2526 #: field.ahr.email_notify.label:4168
2527 msgid "Notify by Email?"
2528 msgstr "Avisar por Email?"
2529
2530 #: field.acqlisum.invoice_count.label:8489
2531 msgid "Invoice Count"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: class.mups.label:27
2535 msgid "User Payment Summary"
2536 msgstr "Sumário de Pagamento do Usuário"
2537
2538 #: field.acqinv.recv_method.label:5665
2539 msgid "Receive Method"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: field.au.notes.label:2325
2543 msgid "User Notes"
2544 msgstr "Notas do Usuário"
2545
2546 #: field.asc.id.label:4342 field.actsc.id.label:4367
2547 #: field.stgsc.statcat.label:7456
2548 msgid "Stat Cat ID"
2549 msgstr "ID das categorias estatísticas"
2550
2551 #: field.acqexr.from_currency.label:5572
2552 msgid "From Currency"
2553 msgstr "Da Moeda"
2554
2555 #: field.mrd.enc_level.label:2638
2556 msgid "ELvl"
2557 msgstr "ELvl"
2558
2559 #: field.qsq.use_all.label:7567
2560 msgid "Use ALL"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: class.atreact.label:793
2564 msgid "Trigger Event Reactor"
2565 msgstr "Ativar Reação a Evento"
2566
2567 #: field.acqii.po_item.label:5745 class.acqpoi.label:6448
2568 msgid "Purchase Order Item"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: field.ahr.selection_ou.label:4183
2572 msgid "Selection Locus"
2573 msgstr "Lugar de Seleção"
2574
2575 #: field.atenv.collector.label:830
2576 msgid "Collector"
2577 msgstr "Coletor"
2578
2579 #: class.acqafet.label:6148
2580 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: field.pgt.children.label:4938
2584 msgid "Child Groups"
2585 msgstr "Grupos Filhos"
2586
2587 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2588 msgid "Last Checkin Time"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: class.erfcc.label:7127
2592 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2593 msgstr "Contagem Total de Circulação, incluindo Legados"
2594
2595 #: field.act.location.label:4867 field.acqdfe.location.label:7165
2596 msgid "Location"
2597 msgstr "Localização"
2598
2599 #: class.cmpcvm.label:8130
2600 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: field.rsr.topic_subject.label:7051
2604 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2605 msgstr "Tópico de Assuntos (normalizado)"
2606
2607 #: field.acqpro.prepayment_required.label:5602
2608 #: field.acqpo.prepayment_required.label:6349
2609 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:6396
2610 msgid "Prepayment Required"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: field.au.profile.label:2314 field.stgu.profile.label:7396
2614 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2615 msgstr "Grupo Principal (Perfil) de Permissão"
2616
2617 #: field.mfr.subfield.label:2481 field.acqphsm.subfield.label:6765
2618 #: class.qsf.label:7614 field.bmpc.subfield.label:8068
2619 #: field.cmpcsm.subfield.label:8115 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8134
2620 msgid "Subfield"
2621 msgstr "Subcampo"
2622
2623 #: field.acn.creator.label:1917 field.sunit.creator.label:3785
2624 #: field.acp.creator.label:4789
2625 msgid "Creating User"
2626 msgstr "Criando Usuário"
2627
2628 #: field.sunit.holdable.label:3795 field.acp.holdable.label:4799
2629 msgid "Is Holdable"
2630 msgstr "É Reservável"
2631
2632 #: class.ergbhu.label:7117
2633 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2634 msgstr "IDs Bib por Hora de Inclusão/Exclusão de Reserva (OCLC batch update)"
2635
2636 #: class.acqftr.label:5875
2637 msgid "Fund Transfer"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: field.circ.max_fine.label:2932 field.combcirc.max_fine.label:2994
2641 #: field.acirc.max_fine.label:3059 field.brt.max_fine.label:3126
2642 #: field.bresv.max_fine.label:3280 field.crmf.amount.label:4921
2643 #: field.rodcirc.max_fine.label:8596
2644 msgid "Max Fine Amount"
2645 msgstr "Valor Máx de Multa"
2646
2647 #: field.act.deposit.label:4872
2648 msgid "Deposit?"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: field.auss.target.label:2776 field.acqii.target.label:5746
2652 #: field.acqpoi.target.label:6459
2653 msgid "Target"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: field.qfr.subquery.label:7728
2657 msgid "Subquery ID"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: field.acqftm.tag.label:8784
2661 msgid "Tag ID"
2662 msgstr "Etiqueta ID"
2663
2664 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1291 class.chdd.label:2201
2665 #: field.chddv.hard_due_date.label:2225
2666 msgid "Hard Due Date"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: field.ahr.hold_type.label:4173
2670 msgid "Hold Type"
2671 msgstr "Tipo da Reserva"
2672
2673 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6025
2674 msgid "Origin Currency"
2675 msgstr "Moeda Origem"
2676
2677 #: field.acqda.credit_amount.label:7227
2678 msgid "Credit Amount"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: field.au.alias.label:2321
2682 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2683 msgstr "Cliente de OPAC/Funcionário Pseudonimo Reservas"
2684
2685 #: field.aou.children.label:4243
2686 msgid "Subordinate Organizational Units"
2687 msgstr "Unidades Organizacionais Subordinadas"
2688
2689 #: field.mfr.value.label:2483
2690 msgid "Normalized Value"
2691 msgstr "Valor Normalizado"
2692
2693 #: field.ccmm.circulate.label:1287 field.act.circulate.label:4871
2694 msgid "Circulate?"
2695 msgstr "Circular?"
2696
2697 #: class.cxt.label:1731
2698 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2699 msgstr "Definição de Transformação em XML/XSLT"
2700
2701 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2702 msgid "Last Renewal Time"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4172
2706 msgid "Fulfillment Date/Time"
2707 msgstr "Data/Hora Conclusão"
2708
2709 #: field.ausp.note.label:2728 field.srlu.note.label:3709
2710 #: field.mg.note.label:4525 field.mwp.note.label:4658
2711 #: field.mgp.note.label:4676 field.mckp.note.label:4764
2712 #: field.mp.note.label:5153 field.mbp.note.label:5181
2713 #: field.mndp.note.label:5209 field.mdp.note.label:5231
2714 #: field.mb.note.label:5382 field.acqinv.note.label:5670
2715 #: field.acqie.note.label:5702 field.acqii.note.label:5740
2716 #: field.acqftr.note.label:5884 field.acqfscred.note.label:5979
2717 #: field.acqofscred.note.label:6011 field.acqfa.note.label:6235
2718 #: field.acqfap.note.label:6269 field.acqpoi.note.label:6456
2719 #: field.acqlid.note.label:6652 field.acqcle.note.label:7299
2720 #: field.acqscle.note.label:7331
2721 msgid "Note"
2722 msgstr "Nota"
2723
2724 #: class.ccnbi.label:3334
2725 msgid "Call Number Bucket Item"
2726 msgstr "Nº de Chamada do Item de Cesta"
2727
2728 #: class.xbet.label:7794
2729 msgid "Between Expression"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: field.ateo.events.label:736
2733 msgid "Events"
2734 msgstr "Eventos"
2735
2736 #: field.act.circ_lib.label:4865 field.rocit.circ_lib.label:8658
2737 msgid "Circ Lib"
2738 msgstr "Bib de Circ"
2739
2740 #: field.acn.id.label:1921
2741 msgid "Call Number/Volume ID"
2742 msgstr "ID do Número/Volume  de Chamada"
2743
2744 #: field.qfr.join_type.label:7733
2745 msgid "Join Type"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: class.vqar.label:409
2749 msgid "Queued Authority Record"
2750 msgstr "Registro de Autorização em Fila"
2751
2752 #: field.bresv.capture_staff.label:3286
2753 msgid "Capture Staff"
2754 msgstr "Capture Funcionários"
2755
2756 #: class.acqclpa.label:7362 field.acrlid.claim_policy_action.label:8421
2757 msgid "Claim Policy Action"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: field.chmw.id.label:1143
2761 msgid "Hold Weights ID"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: field.bresv.payments.label:3266 field.mbt.payments.label:4572
2765 msgid "Payment Line Items"
2766 msgstr "Itens do Pagamento"
2767
2768 #: field.sra.multiplier.label:4033
2769 msgid "Multiplier"
2770 msgstr "Multiplicador"
2771
2772 #: field.stgu.row_date.label:7394 field.stgc.row_date.label:7414
2773 #: field.stgma.row_date.label:7424 field.stgba.row_date.label:7439
2774 #: field.stgsc.row_date.label:7454
2775 msgid "Row Date"
2776 msgstr "Data de Linha"
2777
2778 #: class.qobi.label:7779
2779 msgid "Order By Item"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: class.cblvl.label:4012
2783 msgid "Bib Level Map"
2784 msgstr "Mapa do Nível Catalográfico"
2785
2786 #: field.vmp.replace_spec.label:148
2787 msgid "Replace Specification"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: class.mcp.label:2593 field.mdp.cash_payment.label:5238
2791 msgid "Cash Payment"
2792 msgstr "Pagamento em Dinheiro"
2793
2794 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4170
2795 msgid "Fulfilling Library"
2796 msgstr "Biblioteca em Atividade"
2797
2798 #: field.rocit.shelving_location.label:8648
2799 msgid "Shelving Location Name"
2800 msgstr "Nome de Localização na Prateleira"
2801
2802 #: field.mb.voider.label:5385
2803 msgid "Voiding Staff Member"
2804 msgstr "Anulando Membro Administrativo"
2805
2806 #: field.mcrp.note.label:4429
2807 msgid "Payment Note"
2808 msgstr "Obs do Pagamento"
2809
2810 #: class.fdoc.label:5426
2811 msgid "IDL Field Doc"
2812 msgstr "Doc Campo IDL"
2813
2814 #: field.ccmm.script_test.label:1294
2815 msgid "Script Test"
2816 msgstr "Teste de Script"
2817
2818 #: field.qobi.id.label:7781
2819 msgid "Order By Item ID"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: field.bre.create_date.label:2032 field.au.create_date.label:2291
2823 #: field.circ.create_time.label:2946 field.combcirc.create_time.label:3008
2824 #: field.acirc.create_time.label:3073
2825 msgid "Record Creation Date/Time"
2826 msgstr "Data/Hora de Criação de Registro"
2827
2828 #: field.ocirccount.claims_returned.label:2870
2829 #: field.ocirclist.claims_returned.label:2912
2830 msgid "Claims Returned"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: field.chmw.request_ou.label:1146 field.chmm.request_ou.label:1226
2834 #: field.bresv.request_lib.label:3284
2835 msgid "Request Library"
2836 msgstr "Biblioteca Solicitante"
2837
2838 #: field.asvr.usr.label:1583
2839 msgid "Responding User"
2840 msgstr "Respondendo Usuário"
2841
2842 #: class.atval.label:777
2843 msgid "Trigger Condition Validator"
2844 msgstr "Ativar Validador de Condição"
2845
2846 #: class.acqexr.label:5569
2847 msgid "Exchange Rate"
2848 msgstr "Taxa de câmbio"
2849
2850 #: field.qxp.table_alias.label:7681 field.qfr.table_alias.label:7730
2851 #: field.xcol.table_alias.label:7885
2852 msgid "Table Alias"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: field.vbq.complete.label:276 field.vaq.complete.label:393
2856 #: field.acqinv.complete.label:5671 field.stgu.complete.label:7407
2857 #: field.stgc.complete.label:7417 field.stgma.complete.label:7432
2858 #: field.stgba.complete.label:7447 field.stgsc.complete.label:7458
2859 msgid "Complete"
2860 msgstr "Completa"
2861
2862 #: field.cnct.id.label:4458
2863 msgid "Non-cat Type ID"
2864 msgstr "ID do Item Não-cat"
2865
2866 #: field.qdt.id.label:7603
2867 msgid "Datatype ID"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:864
2871 msgid "Failure Cleanup"
2872 msgstr "Falha de Limpeza"
2873
2874 #: field.chmw.usr_grp.label:1150 field.chmm.usr_grp.label:1230
2875 msgid "User Permission Group"
2876 msgstr "Grupo de Permissão do Usuário"
2877
2878 #: field.acqclet.library_initiated.label:7263
2879 msgid "Library Initiated"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3287
2883 msgid "Attribute Value Maps"
2884 msgstr "Mapas de Valor de Atributo"
2885
2886 #: field.scap.start_date.label:3514 field.ssub.start_date.label:3553
2887 msgid "Start Date"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: field.acn.label_class.label:1929
2891 msgid "Classification Scheme"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: class.mb.label:5376
2895 msgid "Billing Line Item"
2896 msgstr "Item de Linha da Cobrança"
2897
2898 #: field.brav.attr_val_maps.label:3218
2899 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: field.cxt.prefix.label:1735
2903 msgid "Namespace Prefix"
2904 msgstr "Prefixo de \"Namespace\""
2905
2906 #: class.mucs.label:4510
2907 msgid "User Circulation Summary"
2908 msgstr "Sumário de Circulação de Usuário"
2909
2910 #: field.rxpt.voided.label:7110
2911 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2912 msgstr "Anulado (Retornado)  Qtde Paga"
2913
2914 #: field.brt.catalog_item.label:3128 field.brsrc.catalog_item.label:3166
2915 msgid "Catalog Item"
2916 msgstr "Item de Catálogo"
2917
2918 #: field.mbts.last_billing_note.label:1422
2919 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1443
2920 #: field.rccbs.last_billing_note.label:8352
2921 msgid "Last Billing Note"
2922 msgstr "Última Obs de Fatura"
2923
2924 #: field.czs.port.label:695
2925 msgid "Port"
2926 msgstr "Porta"
2927
2928 #: class.acqlid.label:6639
2929 msgid "Line Item Detail"
2930 msgstr "Detalhe de Item de Linha"
2931
2932 #: field.crad.sorter.label:581
2933 msgid "Sorter?"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: class.ahrcc.label:5289
2937 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2938 msgstr "Causa do Cancelamento do Pedido de Reserva"
2939
2940 #: field.ccmm.renewals.label:1292
2941 msgid "Renewals Override"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: class.moucs.label:5004
2945 msgid "Open User Circulation Summary"
2946 msgstr "Abra Sumário de Circulação de Usuário"
2947
2948 #: field.acqf.propagate.label:6062
2949 msgid "Propagate"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: field.bre.author_field_entries.label:2054
2953 msgid "Indexed Author Field Entries"
2954 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Autor"
2955
2956 #: class.sre.label:3477
2957 msgid "Serial Record Entry"
2958 msgstr "Entrada de Registro Serial"
2959
2960 #: field.vqbrad.remove.label:330 field.vqarad.remove.label:443
2961 msgid "Remove RegExp"
2962 msgstr "Remove RegExp"
2963
2964 #: field.chmm.holdable.label:1237 field.act.holdable.label:4874
2965 msgid "Holdable?"
2966 msgstr "Reservável?"
2967
2968 #: class.mobts.label:2242
2969 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2970 msgstr "Abra Sumário Transacional Faturável"
2971
2972 #: field.act.circ_as_type.label:4878
2973 msgid "Circ As Type"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: field.acqedim.message_type.label:6850
2977 msgid "Message Type"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: class.vbq.label:271
2981 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
2982 msgstr "Importar/Sobrepõe Fila Bib"
2983
2984 #: field.aupr.uuid.label:1480
2985 msgid "UUID"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: field.aur.hold.label:5504
2989 msgid "Place Hold"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: class.act.label:4856
2993 msgid "Asset Copy Template"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: field.artc.persistant_transfer.label:5313
2997 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:5348
2998 msgid "Is Persistent?"
2999 msgstr "É Persistente?"
3000
3001 #: class.cwa.label:1197
3002 msgid "Matrix Weight Association"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: field.au.net_access_level.label:2309
3006 msgid "Internet Access Level"
3007 msgstr "Nível de Acesso por Internet"
3008
3009 #: class.xsubq.label:8048
3010 msgid "Subquery Expression"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: field.qfs.return_type.label:7633
3014 msgid "Return Type"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: field.acqfa.id.label:6230 field.acqfap.id.label:6263
3018 msgid "Allocation ID"
3019 msgstr "ID de Alocação"
3020
3021 #: field.mcrp.payment_type.label:4432 field.mwp.payment_type.label:4662
3022 #: field.mgp.payment_type.label:4680 field.mckp.payment_type.label:4768
3023 #: field.mp.payment_type.label:5155 field.mbp.payment_type.label:5183
3024 #: field.mndp.payment_type.label:5211 field.mdp.payment_type.label:5233
3025 msgid "Payment Type"
3026 msgstr "Tipo de Pagamento"
3027
3028 #: field.sdist.receive_unit_template.label:3606
3029 msgid "Receive Unit Template"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:8351
3033 msgid "Last Billing Date/Time"
3034 msgstr "Última Data/Hora de Faturamento"
3035
3036 #: field.mcrp.amount_collected.label:4427
3037 #: field.mwp.amount_collected.label:4656 field.mgp.amount_collected.label:4674
3038 #: field.mckp.amount_collected.label:4760
3039 msgid "Amount Collected"
3040 msgstr "Montante Coletado"
3041
3042 #: field.ahr.current_copy.label:4167
3043 msgid "Currently Targeted Copy"
3044 msgstr "Exemplar Destinado Atualmente"
3045
3046 #: field.qbv.actual_value.label:7665
3047 msgid "Actual Value"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: class.are.label:1631
3051 msgid "Authority Record Entry"
3052 msgstr "Entrada de Registro de Autoridade"
3053
3054 #: field.jub.order_summary.label:6510
3055 msgid "Order Summary"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: class.acqfs.label:5945 field.acqfsrcct.funding_source.label:6190
3059 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:6200
3060 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:6210
3061 #: field.acqfa.funding_source.label:6232
3062 #: field.acqfap.funding_source.label:6264
3063 msgid "Funding Source"
3064 msgstr "Fonte de Financiamento"
3065
3066 #: field.acqft.owner.label:8763
3067 msgid "Fund Tag Owner"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: class.acqfa.label:6228
3071 msgid "Fund Allocation"
3072 msgstr "Alocação de Fundo"
3073
3074 #: field.auoi.id.label:503
3075 msgid "Opt-in ID"
3076 msgstr "ID de Opt-in"
3077
3078 #: field.asvq.answers.label:1392
3079 msgid "Answers"
3080 msgstr "Respostas"
3081
3082 #: field.rocit.stat_cat_1.label:8649
3083 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3084 msgstr "Est Cat 1 (Legado)"
3085
3086 #: field.rocit.stat_cat_2.label:8650
3087 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3088 msgstr "Est Cat 2 (Legado)"
3089
3090 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2053
3091 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: field.vbm.field_type.label:371
3095 msgid "Field Type"
3096 msgstr "Campo: Tipo"
3097
3098 #: field.cza.truncation.label:723
3099 msgid "Truncation"
3100 msgstr "Truncamento"
3101
3102 #: class.cbfp.label:1813
3103 msgid "Fingerprint Definition"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: field.afs.applied_time.label:7470
3107 msgid "Applied Time"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: class.acqipm.label:5643
3111 msgid "Invoice Payment Method"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: class.asva.label:4961
3115 msgid "Survey Answer"
3116 msgstr "Resposta da Pesquisa"
3117
3118 #: class.mra.label:607
3119 msgid "SVF Record Attribute"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: field.ahr.transit.label:4165
3123 msgid "Transit"
3124 msgstr "Transito"
3125
3126 #: field.atevdef.max_delay.label:866
3127 msgid "Max Event Validity Delay"
3128 msgstr "Atraso máximo da validade do evento"
3129
3130 #: field.acqdf.skip_count.label:7141
3131 msgid "Skip Count"
3132 msgstr "Pular Contagem"
3133
3134 #: field.bpbcm.peer_record.label:1069
3135 msgid "Peer Record"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: field.circ.grace_period.label:2939 field.combcirc.grace_period.label:3001
3139 #: field.acirc.grace_period.label:3066
3140 msgid "Grace Period"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: field.bresv.capture_time.label:3273
3144 msgid "Capture Time"
3145 msgstr "Horas da Captura"
3146
3147 #: class.acqafat.label:6138
3148 msgid "All Fund Allocation Total"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: field.asv.start_date.label:4118
3152 msgid "Survey Start Date/Time"
3153 msgstr "Data/Hora de Início da Pesquisa"
3154
3155 #: class.acqlilad.label:6788
3156 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3157 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Local"
3158
3159 #: field.au.checkouts.label:2275
3160 msgid "All Circulations"
3161 msgstr "Todas Circulações"
3162
3163 #: field.acqedim.jedi.label:6847
3164 msgid "JEDI Message Body"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: field.aws.name.label:954
3168 msgid "Workstation Name"
3169 msgstr "Nome da Estação de Trabalho"
3170
3171 #: field.circ.parent_circ.label:2950 field.acirc.parent_circ.label:3077
3172 msgid "Parent Circulation"
3173 msgstr "Circulação Pai"
3174
3175 #: class.ccnb.label:4314
3176 msgid "Call Number Bucket"
3177 msgstr "Cesta do Nº de Chamada"
3178
3179 #: field.ssub.scaps.label:3559
3180 msgid "Captions and Patterns"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4171
3184 msgid "Fulfilling Staff"
3185 msgstr "Funcionário de Atendimento"
3186
3187 #: field.acqinv.entries.label:5672 field.jub.invoice_entries.label:6509
3188 msgid "Invoice Entries"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: field.mp.work_payment.label:5162 field.mbp.work_payment.label:5190
3192 #: field.mndp.work_payment.label:5214
3193 msgid "Work Payment Detail"
3194 msgstr "Detalhes do Pagamento em Trabalho"
3195
3196 #: class.acqfsb.label:6218
3197 msgid "Fund Spent Balance"
3198 msgstr "Saldo do Fundo Gasto"
3199
3200 #: field.mrd.lit_form.label:2643
3201 msgid "LitF"
3202 msgstr "LitF"
3203
3204 #: field.auss.query_type.label:2775
3205 msgid "Query Type"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:8286
3209 msgid "Dewey Block - Tens"
3210 msgstr "Bloco Dewey - Dezenas"
3211
3212 #: field.acqfet.amount.label:6111
3213 msgid "Total Encumbrance Amount"
3214 msgstr "Total do Montante Comprometido"
3215
3216 #: field.aua.valid.label:2757 field.acqpca.valid.label:5851
3217 msgid "Valid Address?"
3218 msgstr "Endereço Válido?"
3219
3220 #: field.acqclpa.action.label:7367
3221 msgid "Action (Event Type)"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: class.aouhoo.label:2091 field.aou.hours_of_operation.label:4273
3225 msgid "Hours of Operation"
3226 msgstr "Horas de Operação"
3227
3228 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8151
3229 msgid "BLvl Value"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: field.acqedim.error.label:6848
3233 msgid "Error"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: field.aws.circulations.label:956 field.sunit.circulations.label:3811
3237 #: field.aou.circulations.label:4259 field.acp.circulations.label:4813
3238 msgid "Circulations"
3239 msgstr "Circulações"
3240
3241 #: field.brsrc.overbook.label:3158
3242 msgid "Overbook"
3243 msgstr "Overbook"
3244
3245 #: field.acqinv.id.label:5660
3246 msgid "Internal Invoice ID"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5980
3250 msgid "Deadline Date"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: field.aou.resv_pickups.label:4268
3254 msgid "Reservation Pickups"
3255 msgstr "Escolha de Reservas"
3256
3257 #: field.asv.id.label:4112
3258 msgid "Survey ID"
3259 msgstr "ID da Pesquisa"
3260
3261 #: field.rccc.patron_county.label:8279
3262 msgid "Patron County"
3263 msgstr "País do Usuário"
3264
3265 #: class.acqim.label:1001
3266 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:6457
3270 msgid "Estimated Cost"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: field.crahp.prox.label:4907
3274 msgid "Allowed Proximity"
3275 msgstr "Proximidade Permitida"
3276
3277 #: field.mbt.grocery.label:4569
3278 msgid "Grocery Billing link"
3279 msgstr "Link da Fatura da Doceria"
3280
3281 #: field.qsi.column_alias.label:7768
3282 msgid "Column Alias"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: field.aou.id.label:4246
3286 msgid "Organizational Unit ID"
3287 msgstr "ID da Unidade Organizacional"
3288
3289 #: field.acqinv.inv_ident.label:5667
3290 msgid "Vendor Invoice ID"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: field.acns.label_sortkey.label:1879 field.acnp.label_sortkey.label:1898
3294 msgid "Label Sort Key"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: field.qseq.parent_query.label:7589
3298 msgid "Parent Query"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6065
3302 msgid "Balance Stop Percent"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: field.atevdef.delay.label:865
3306 msgid "Processing Delay"
3307 msgstr "Atraso de Processamento"
3308
3309 #: class.acqfsrcat.label:6198
3310 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3311 msgstr "Total alocado para a fonte de financiamento"
3312
3313 #: class.cust.label:2383
3314 msgid "User Setting Type"
3315 msgstr "Tipo de Configurações de Usuário"
3316
3317 #: field.qfr.table_name.label:7726
3318 msgid "Table Name"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: field.citm.code.label:3999
3322 msgid "Item Type Code"
3323 msgstr "Item: Tipo do Cód."
3324
3325 #: field.au.standing.label:2316
3326 msgid "Standing (unused)"
3327 msgstr "Permanente (não utilizado)"
3328
3329 #: field.cracct.password.label:671 field.au.passwd.label:2311
3330 #: field.acqedi.password.label:6804 field.stgu.passwd.label:7398
3331 msgid "Password"
3332 msgstr "Senha"
3333
3334 #: field.rsr.name_subject.label:7054
3335 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3336 msgstr "Assuntos de Nomes Pessoais (normalizado)"
3337
3338 #: class.acqii.label:5731
3339 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: field.aua.country.label:2749 field.acqpa.country.label:5778
3343 #: field.acqpca.country.label:5843 field.stgma.country.label:7430
3344 #: field.stgba.country.label:7445
3345 msgid "Country"
3346 msgstr "País"
3347
3348 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1295
3349 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3350 msgstr "Total Mínimo da Relação Exemplar/Reserva"
3351
3352 #: field.mg.payments.label:4530
3353 msgid "Payments"
3354 msgstr "Pagamentos"
3355
3356 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:6551
3357 msgid "Expected Receive Time"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: field.erfcc.circ_count.label:7130
3361 msgid "Total Circulation Count"
3362 msgstr "Contagem Total de Circulação"
3363
3364 #: field.bre.title_field_entries.label:2052
3365 msgid "Indexed Title Field Entries"
3366 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Título"
3367
3368 #: field.vii.circ_modifier.label:202 field.viiad.circ_modifier.label:250
3369 #: class.ccm.label:964 field.chmw.circ_modifier.label:1152
3370 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1178 field.chmm.circ_modifier.label:1232
3371 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1279 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1352
3372 #: field.sunit.circ_modifier.label:3781 field.acp.circ_modifier.label:4785
3373 msgid "Circulation Modifier"
3374 msgstr "Modificador da Circulação"
3375
3376 #: field.aou.addresses.label:4261 field.acqpro.addresses.label:5598
3377 msgid "Addresses"
3378 msgstr "Endereços"
3379
3380 #: field.acp.peer_records.label:4819
3381 msgid "Peer Records"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: field.auoi.opt_in_ts.label:508
3385 msgid "Opt-in Date/Time"
3386 msgstr "Data/Hora Opt-in"
3387
3388 #: field.afscv.col.label:7489 field.qxp.column_name.label:7682
3389 #: field.qrc.column_name.label:7751 field.xcol.column_name.label:7886
3390 #: field.xfunc.column_name.label:7919
3391 msgid "Column Name"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: field.acqf.year.label:6058 field.circbyyr.year.label:8570
3395 msgid "Year"
3396 msgstr "Ano"
3397
3398 #: field.rxbt.voided.label:7099
3399 msgid "Voided Billing Amount"
3400 msgstr "Montante de Faturamento Anulado"
3401
3402 #: field.jub.estimated_unit_price.label:6503
3403 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:6560
3404 msgid "Estimated Unit Price"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: field.crad.sf_list.label:583
3408 msgid "MARC Subfields"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: class.mbtslv.label:1439
3412 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: field.au.demographic.label:2326
3416 msgid "Demographic Info"
3417 msgstr "Informações Demográficas"
3418
3419 #: field.mbts.last_payment_note.label:1425
3420 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1446
3421 #: field.rccbs.last_payment_note.label:8348
3422 msgid "Last Payment Note"
3423 msgstr "Última Observação de Pagamento"
3424
3425 #: field.au.expire_date.label:2297
3426 msgid "Privilege Expiration Date"
3427 msgstr "Data de Expiração Previlegiada"
3428
3429 #: field.ac.id.label:4357
3430 msgid "Card ID"
3431 msgstr "ID do Cartão"
3432
3433 #: field.au.id.label:2301 field.ocirccount.usr.label:2866
3434 #: field.ocirclist.usr.label:2908 field.rud.id.label:7066
3435 msgid "User ID"
3436 msgstr "ID do Usuário"
3437
3438 #: field.asc.entries.label:4341 field.actsc.entries.label:4366
3439 #: field.acqpl.entries.label:6295 field.acqdf.entries.label:7142
3440 msgid "Entries"
3441 msgstr "Entradas"
3442
3443 #: field.sunit.dummy_title.label:3791 field.acp.dummy_title.label:4795
3444 msgid "Precat Dummy Title"
3445 msgstr "Título por Padrão"
3446
3447 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:8278
3448 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3449 msgstr "Nome Abreviado (regulado) da Biblioteca de Origem do Usuário"
3450
3451 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4266
3452 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3453 msgstr "Dest. Prévios de Exemplar em Transito"
3454
3455 #: field.mcrp.amount.label:4426 field.mwp.amount.label:4655
3456 #: field.mgp.amount.label:4673 field.mckp.amount.label:4759
3457 #: field.mp.amount.label:5151 field.mbp.amount.label:5179
3458 #: field.mndp.amount.label:5207 field.mdp.amount.label:5229
3459 #: field.mb.amount.label:5378 field.acqfscred.amount.label:5978
3460 #: field.acqofscred.amount.label:6010 field.acqfdeb.amount.label:6026
3461 #: field.acqfa.amount.label:6233
3462 msgid "Amount"
3463 msgstr "Montante"
3464
3465 #: class.mwps.label:40
3466 msgid "Workstation Payment Summary"
3467 msgstr "Sumário de Pagamento da Estação de Trabalho"
3468
3469 #: field.bre.series_field_entries.label:2055
3470 msgid "Indexed Series Field Entries"
3471 msgstr "Entradas de campos de coleções indexadas"
3472
3473 #: class.bren.label:4493
3474 msgid "Bib Record Note"
3475 msgstr "Obs de Registro Catalográfico"
3476
3477 #: field.jub.distribution_formulas.label:6508
3478 msgid "Distribution Formulas"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: field.acqclet.id.label:7259
3482 msgid "Claim Event Type ID"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: field.acnc.id.label:1864
3486 msgid "Call number class ID"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: field.acn.suffix.label:1931
3490 msgid "Suffix"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: field.mrd.type_mat.label:2646
3494 msgid "TMat"
3495 msgstr "TMat"
3496
3497 #: class.mckp.label:4756 field.mdp.check_payment.label:5240
3498 msgid "Check Payment"
3499 msgstr "Pagto em Cheque"
3500
3501 #: field.rccc.stat_cat_1.label:8282
3502 msgid "Legacy CAT1 Link"
3503 msgstr "CAT1 Link (Legado)"
3504
3505 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1296
3506 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3507 msgstr "Disponibilidade Mínima da Proporção Exemplar/Reserva"
3508
3509 #: field.atev.update_time.label:906 field.ergbhu.holding_update.label:7120
3510 msgid "Update Time"
3511 msgstr "Hora de Atualização"
3512
3513 #: field.acqinv.items.label:5673
3514 msgid "Invoice Items"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: field.au.groups.label:2323
3518 msgid "Additional Permission Groups"
3519 msgstr "Grupo de Permissões Adicionais"
3520
3521 #: class.cbrebn.label:3374
3522 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3523 msgstr "Nota da Cesta de Entrada de Registro Bibliográfico"
3524
3525 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3526 msgid "Last Stop Fines"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: field.ahr.request_lib.label:4179
3530 msgid "Requesting Library"
3531 msgstr "Requisitando Biblioteca"
3532
3533 #: field.srlu.department.label:3708
3534 msgid "Department"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: field.mcrp.xact.label:4431 field.mb.xact.label:5386
3538 msgid "Transaction"
3539 msgstr "Transação"
3540
3541 #: field.acqliat.id.label:6586
3542 msgid "Alert Text ID"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: field.rud.general_division.label:7068
3546 msgid "General Demographic Division"
3547 msgstr "Divisão de Demografia Geral"
3548
3549 #: field.aou.ou_type.label:4250 class.aout.label:4467
3550 msgid "Organizational Unit Type"
3551 msgstr "Tipo da Unidade Organizacional"
3552
3553 #: field.acqft.map_entries.label:8765
3554 msgid "Map Entries"
3555 msgstr "Entradas de Mapa"
3556
3557 #: field.ahr.notify_count.label:4188
3558 msgid "Notify Count"
3559 msgstr "Notificar a contagem"
3560
3561 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:6353
3562 msgid "Amount Encumbered"
3563 msgstr "Montante Impedido"
3564
3565 #: field.cmf.facet_xpath.label:1799
3566 msgid "Facet XPath"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: field.act.opac_visible.label:4880
3570 msgid "OPAC Visible?"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:8289
3574 msgid "Legacy CAT2 Value"
3575 msgstr "CAT2 Valor (Legado)"
3576
3577 #: field.asv.opac.label:4114
3578 msgid "OPAC Survey?"
3579 msgstr "Pesquisa OPAC?"
3580
3581 #: field.aupr.id.label:1479
3582 msgid "Request ID"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: field.bre.metarecord.label:2047 class.mmr.label:2489
3586 #: field.rsr.metarecord.label:7036
3587 msgid "Metarecord"
3588 msgstr "Metaregistro"
3589
3590 #: field.rccc.stat_cat_2.label:8283
3591 msgid "Legacy CAT2 Link"
3592 msgstr "CAT2 Link (Legado)"
3593
3594 #: field.aun.id.label:1466 field.acpn.id.label:2448
3595 msgid "Note ID"
3596 msgstr "ID da Observação"
3597
3598 #: field.vbm.eg_record.label:370 field.vam.eg_record.label:483
3599 msgid "Evergreen Record"
3600 msgstr "Registro Evergreen"
3601
3602 #: field.crad.phys_char_sf.label:590
3603 msgid "Physical Characteristic"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: class.acqlimad.label:6685
3607 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3608 msgstr "Definição de Atributo MARC do Item de Linha"
3609
3610 #: field.pgpt.penalty.label:2684
3611 msgid "Penalty"
3612 msgstr "Penalidade"
3613
3614 #: class.mccp.label:1702 field.mdp.credit_card_payment.label:5239
3615 msgid "Credit Card Payment"
3616 msgstr "Pagto em Cartão de Crédito"
3617
3618 #: field.srlu.reader.label:3707
3619 msgid "Reader"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: field.crad.fixed_field.label:589 field.cmfpm.fixed_field.label:8083
3623 msgid "Fixed Field"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: field.aun.pub.label:1467 field.acpn.pub.label:2450
3627 #: field.acpl.opac_visible.label:3416
3628 msgid "Is OPAC Visible?"
3629 msgstr "OPAC é Vísivel?"
3630
3631 #: field.ssubn.pub.label:3586 field.sdistn.pub.label:3647
3632 #: field.sin.pub.label:3892
3633 msgid "Public?"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: field.asvr.answer_date.label:1577
3637 msgid "Answer Date/Time"
3638 msgstr "Data/Hora da Resposta"
3639
3640 #: field.acqfdeb.id.label:6022
3641 msgid "Debit ID"
3642 msgstr "Débito ID"
3643
3644 #: field.mbts.xact_type.label:1433 field.mbtslv.xact_type.label:1454
3645 #: field.rccbs.xact_type.label:8342
3646 msgid "Transaction Type"
3647 msgstr "Tipo da Transação"
3648
3649 #: field.bresv.end_time.label:3272
3650 msgid "End Time"
3651 msgstr "DataHora Final"
3652
3653 #: field.ateo.id.label:732
3654 msgid "Output ID"
3655 msgstr "Saída, ID"
3656
3657 #: field.au.billing_address.label:2287
3658 msgid "Physical Address"
3659 msgstr "Endereço Físico"
3660
3661 #: field.cza.id.label:717
3662 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3663 msgstr "Atributo Z39.50, ID"
3664
3665 #: field.qsf.composite_type.label:7617
3666 msgid "Composite Type"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: field.acqfs.allocations.label:5953 field.acqf.allocations.label:6067
3670 msgid "Allocations"
3671 msgstr "Alocações"
3672
3673 #: class.vqbrad.label:324
3674 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3675 msgstr "Definição do atributo do registro catalografico pra atender."
3676
3677 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6024
3678 msgid "Origin Amount"
3679 msgstr "Montante de Origem"
3680
3681 #: field.aur.request_type.label:5503
3682 msgid "Request Type"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: class.brn.label:52
3686 msgid "Record Node"
3687 msgstr "Nó de Registro"
3688
3689 #: field.circ.circ_type.label:2954 field.combcirc.circ_type.label:3012
3690 #: field.acirc.circ_type.label:3081 class.rcirct.label:7074
3691 #: field.rcirct.type.label:7077 field.rccc.circ_type.label:8262
3692 #: field.rodcirc.circ_type.label:8612
3693 msgid "Circulation Type"
3694 msgstr "Tipo da circulação"
3695
3696 #: class.bpbcm.label:1065
3697 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: class.cbreb.label:3359
3701 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3702 msgstr "Cesta de Entrada do Registro Catalográfico"
3703
3704 #: class.cmpcsm.label:8111
3705 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: field.rhcrpb.copy_count.label:8239
3709 msgid "Holdable Copy Count"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: field.qsq.id.label:7565
3713 msgid "Query ID"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: field.circ.fine_interval.label:2930 field.combcirc.fine_interval.label:2992
3717 #: field.acirc.fine_interval.label:3057 field.brt.fine_interval.label:3124
3718 #: field.bresv.fine_interval.label:3278 field.rodcirc.fine_interval.label:8594
3719 msgid "Fine Interval"
3720 msgstr "Intervalo de multa"
3721
3722 #: field.circ.checkin_workstation.label:2948
3723 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3075
3724 msgid "Checkin Workstation"
3725 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
3726
3727 #: field.acqfc.years.label:5901
3728 msgid "Years"
3729 msgstr "Anos"
3730
3731 #: class.aua.label:2745
3732 msgid "User Address"
3733 msgstr "Endereço do usuário"
3734
3735 #: field.atevdef.delay_field.label:867
3736 msgid "Processing Delay Context Field"
3737 msgstr "Processando Atraso do Campo de Contexto"
3738
3739 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:7282
3740 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:8420
3741 msgid "Lineitem Detail"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: field.jub.id.label:6487 field.acqlih.id.label:6544
3745 msgid "Lineitem ID"
3746 msgstr "Item-de-linha, ID"
3747
3748 #: class.cnal.label:2502
3749 msgid "Net Access Level"
3750 msgstr "Nível de Acesso por Rede"
3751
3752 #: field.vii.opac_visible.label:207 field.viiad.opac_visible.label:255
3753 #: field.sunit.opac_visible.label:3798 field.aou.opac_visible.label:4255
3754 #: field.asc.opac_visible.label:4344 field.actsc.opac_visible.label:4369
3755 #: field.acp.opac_visible.label:4803 field.rocit.opac_visible.label:8661
3756 msgid "OPAC Visible"
3757 msgstr "OPAC: Visível"
3758
3759 #: class.mmrsm.label:2533
3760 msgid "Metarecord Source Map"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: field.ssr.total.label:4098
3764 msgid "Total Results"
3765 msgstr "Resultados totais"
3766
3767 #: class.stgba.label:7436
3768 msgid "Billing Address Stage"
3769 msgstr "Etapa de Endereço de Cobrança"
3770
3771 #: field.vii.alert_message.label:204 field.viiad.alert_message.label:252
3772 #: field.au.alert_message.label:2285 field.sunit.alert_message.label:3776
3773 #: field.acp.alert_message.label:4780 field.act.alert_message.label:4879
3774 msgid "Alert Message"
3775 msgstr "Mensagem de alerta"
3776
3777 #: field.sitem.date_received.label:3854
3778 msgid "Date Received"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: field.mbts.id.label:1421 field.mbtslv.id.label:1442
3782 #: field.bresv.id.label:3260 field.mg.id.label:4524 field.mbt.id.label:4564
3783 #: field.mwp.xact.label:4660 field.mgp.xact.label:4678
3784 #: field.rxbt.xact.label:7097 field.rxpt.xact.label:7108
3785 #: field.rccbs.id.label:8327
3786 msgid "Transaction ID"
3787 msgstr "ID da transação"
3788
3789 #: field.ahn.notify_time.label:3402
3790 msgid "Notification Date/Time"
3791 msgstr "Data/Hora de Notificação"
3792
3793 #: field.auss.create_date.label:2773 field.sre.create_date.label:3481
3794 #: field.scap.create_date.label:3513 field.ssubn.create_date.label:3585
3795 #: field.sdistn.create_date.label:3646 field.siss.create_date.label:3738
3796 #: field.sitem.create_date.label:3847 field.sin.create_date.label:3891
3797 #: field.act.create_date.label:4862 field.rocit.create_date.label:8654
3798 msgid "Create Date"
3799 msgstr "Criar Data"
3800
3801 #: field.artc.transit_copy.label:5318 field.ahtc.transit_copy.label:5353
3802 msgid "Base Transit"
3803 msgstr "Trânsito Base"
3804
3805 #: field.ccmm.duration_rule.label:1288
3806 msgid "Duration Rule"
3807 msgstr "Regra de duração"
3808
3809 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1174 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1275
3810 msgid "Copy Circ Lib"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: field.bre.share_depth.label:2046
3814 msgid "Share Depth"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: class.rtf.label:6892
3818 msgid "Template Folder"
3819 msgstr "Pasta de Modelo?"
3820
3821 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:8355
3822 msgid "User Age Demographic"
3823 msgstr "Dados demográficos sobre a idade do usuário"
3824
3825 #: field.ahn.note.label:3400
3826 msgid "Notification Note"
3827 msgstr "Observação da Notificação"
3828
3829 #: field.circ.duration_rule.label:2929 field.combcirc.duration_rule.label:2991
3830 #: field.acirc.duration_rule.label:3056 field.rodcirc.duration_rule.label:8593
3831 msgid "Circ Duration Rule"
3832 msgstr "Regra de duração de empréstimo"
3833
3834 #: field.bravm.attr_value.label:3318
3835 msgid "Attribute Map"
3836 msgstr "Mapa de Atributo"
3837
3838 #: field.asv.required.label:4117
3839 msgid "Is Required?"
3840 msgstr "É Requerido?"
3841
3842 #: field.atevparam.value.label:928
3843 msgid "Parameter Value"
3844 msgstr "Valor do Parâmetro"
3845
3846 #: field.atc.id.label:1546 field.artc.id.label:5312 field.ahtc.id.label:5347
3847 #: field.iatc.id.label:8515
3848 msgid "Transit ID"
3849 msgstr "ID de Trânsito"
3850
3851 #: field.acqfy.year_end.label:5926
3852 msgid "Year End"
3853 msgstr "Final do Ano"
3854
3855 #: field.acqpro.url.label:5603
3856 msgid "URL"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: field.auri.href.label:1958 field.auricnm.uri.label:1973
3860 #: field.sitem.uri.label:3852
3861 msgid "URI"
3862 msgstr "URI"
3863
3864 #: class.acqclt.label:7237 field.acqcl.type.label:7281
3865 #: field.acqscl.type.label:7313
3866 msgid "Claim Type"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: field.circ.payments.label:2952 field.combcirc.payments.label:3010
3870 #: field.acirc.payments.label:3079 field.rodcirc.payments.label:8610
3871 msgid "Transaction Payments"
3872 msgstr "Transações de Pagamentos"
3873
3874 #: field.brt.fine_amount.label:3125 field.bresv.fine_amount.label:3279
3875 msgid "Fine Amount"
3876 msgstr "Montante da Multa"
3877
3878 #: field.chmw.user_home_ou.label:1145 field.chmm.user_home_ou.label:1225
3879 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:8736 field.rmobbhol.home_ou.label:8750
3880 msgid "User Home Library"
3881 msgstr "Biblioteca do Usuário"
3882
3883 #: class.aun.label:1462
3884 msgid "User Note"
3885 msgstr "Notas do Usuário"
3886
3887 #: field.mp.forgive_payment.label:5163 field.mbp.forgive_payment.label:5191
3888 #: field.mndp.forgive_payment.label:5215
3889 msgid "Forgive Payment Detail"
3890 msgstr "Detalhes de Perdão de Dívida"
3891
3892 #: field.brsrc.deposit.label:3160 field.sunit.deposit.label:3788
3893 #: field.acp.deposit.label:4792
3894 msgid "Is Deposit Required"
3895 msgstr "Um depósito é requerido?"
3896
3897 #: field.rhrr.bib_record.label:7088
3898 msgid "Target Bib Record"
3899 msgstr "Registro Bib Destino"
3900
3901 #: field.ahr.expire_time.label:4169
3902 msgid "Hold Expire Date/Time"
3903 msgstr "Reserva Expirada (Data/Hora)"
3904
3905 #: field.bre.full_record_entries.label:2056
3906 msgid "Flattened MARC Fields "
3907 msgstr "Campos MARC reduzidos "
3908
3909 #: class.crad.label:575
3910 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: field.acqpo.amount_spent.label:6354
3914 msgid "Amount Spent"
3915 msgstr "Montante Gasto"
3916
3917 #: class.rr.label:6949
3918 msgid "Report"
3919 msgstr "Relatório"
3920
3921 #: field.cmsa.field_class.label:1752 field.cmf.field_class.label:1790
3922 msgid "Class"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: field.mp.voided.label:5157 field.mbp.voided.label:5185
3926 #: field.mndp.voided.label:5213 field.mdp.voided.label:5237
3927 #: field.mb.voided.label:5384
3928 msgid "Voided?"
3929 msgstr "Anulado?"
3930
3931 #: class.viiad.label:231
3932 msgid "Import Item Attribute Definition"
3933 msgstr "Importar Definição de Atributo de Item"
3934
3935 #: field.rccc.circ_lib.label:8259
3936 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3937 msgstr "Localização da Biblioteca de Circulação: Nome Abreviado (Regulado)"
3938
3939 #: field.jub.lineitem_details.label:6506
3940 msgid "Line Item Details"
3941 msgstr "Detalhes do Item de Linha"
3942
3943 #: field.qfs.is_aggregate.label:7634
3944 msgid "Is Aggregate"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: class.stgc.label:7411
3948 msgid "Card Stage"
3949 msgstr "Estágio Cartão"
3950
3951 #: class.acplo.label:3439
3952 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3953 msgstr "Ordem de Posição de Exemplar/Prateleira"
3954
3955 #: field.acqpa.valid.label:5786
3956 msgid "Is Valid?"
3957 msgstr "É Valido?"
3958
3959 #: field.ancihu.item_type.label:1530 field.citm.value.label:4000
3960 msgid "Item Type"
3961 msgstr "Item: Tipo"
3962
3963 #: class.mafe.label:1501
3964 msgid "Author Field Entry"
3965 msgstr "Entrada do Campo Autor"
3966
3967 #: field.acqlisum.recv_count.label:8487
3968 msgid "Receive Count"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: field.ahr.phone_notify.label:4176
3972 msgid "Notifications Phone Number"
3973 msgstr "Notificações: Nº do Telefone"
3974
3975 #: field.mg.billable_transaction.label:4531
3976 msgid "Billable Transaction link"
3977 msgstr "Ligação Transação Cobrável"
3978
3979 #: class.cmpctm.label:8098
3980 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: field.mrd.date1.label:2648
3984 msgid "Date1"
3985 msgstr "Data1"
3986
3987 #: class.vaq.label:388
3988 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
3989 msgstr "Importar/Sobrepõe  Fila de Autorização"
3990
3991 #: field.bresv.billings.label:3265 field.mbt.billings.label:4571
3992 msgid "Billing Line Items"
3993 msgstr "Itens de Linha da Cobrança"
3994
3995 #: field.bre.last_xact_id.label:2039 field.au.last_xact_id.label:2306
3996 #: field.sre.last_xact_id.label:3487
3997 msgid "Last Transaction ID"
3998 msgstr "Último ID de Transação"
3999
4000 #: field.crad.string_len.label:588
4001 msgid "String Length"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: field.rccbs.usr.label:8338
4005 msgid "User Link"
4006 msgstr "Link do Usuário"
4007
4008 #: class.ssubn.label:3580
4009 msgid "Subscription Note"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: field.vqbrad.id.label:326 field.vqarad.id.label:439 field.cin.id.label:537
4013 #: field.cmfinm.id.label:555 field.crainm.id.label:624 field.ccvm.id.label:646
4014 #: field.cracct.id.label:667 field.bpt.id.label:1051 field.bpbcm.id.label:1067
4015 #: field.cmf.id.label:1791 field.acns.id.label:1877 field.acnp.id.label:1896
4016 #: field.auricnm.id.label:1972 field.chdd.id.label:2203
4017 #: field.chddv.id.label:2224 field.pgpt.id.label:2682 field.ausp.id.label:2721
4018 #: field.auss.id.label:2770 field.sre.id.label:3486 field.scap.id.label:3510
4019 #: field.ssub.id.label:3551 field.ssubn.id.label:3582
4020 #: field.sdist.id.label:3600 field.sdistn.id.label:3643