]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/pt-BR.po
Update a complete set of PO files in trunk
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evergreen\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02:56-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 18:38+0000\n"
11 "Last-Translator: jobdrb <jobdrb@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Evergreen-brazil\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:18+0000\n"
18 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: field.bre.source.label:1727
23 msgid "Record Source"
24 msgstr "Origem do Registro"
25
26 #: class.rxpt.label:6346
27 msgid "Transaction Paid Totals"
28 msgstr "Total de Transações de Pagamentos"
29
30 #: field.aua.post_code.label:2366 field.acqpca.post_code.label:5088
31 #: field.stgma.post_code.label:6639 field.stgba.post_code.label:6654
32 msgid "Postal Code"
33 msgstr "Código Postal"
34
35 #: field.acqfc.name.label:5142
36 msgid "Fiscal Calendar Name"
37 msgstr "Nome do Calendário Fiscal"
38
39 #: class.acqlih.label:5780
40 msgid "Line Item History"
41 msgstr ""
42
43 #: field.au.ident_value2.label:1904
44 msgid "Secondary Identification"
45 msgstr "Idntificação Secundária"
46
47 #: field.acqfst.amount.label:5363 field.acqafst.amount.label:5403
48 msgid "Total Spent Amount"
49 msgstr "Total do Montante Pago"
50
51 #: field.auri.use_restriction.label:1645
52 msgid "Use Information"
53 msgstr "Usar Informação"
54
55 #: class.cmrtm.label:7324
56 msgid "MARC21 Record Type Map"
57 msgstr ""
58
59 #: field.mp.credit_card_payment.label:4402
60 #: field.mbp.credit_card_payment.label:4430
61 msgid "Credit Card Payment Detail"
62 msgstr "Detalhes do Pagto em Cartão de Crédito"
63
64 #: field.cracct.host.label:570 field.czs.host.label:595
65 #: field.acqedi.host.label:6043
66 msgid "Host"
67 msgstr "Host"
68
69 #: field.rccbs.patron_city.label:7534
70 msgid "User City"
71 msgstr "Cidade do Usuário"
72
73 #: class.cmsa.label:1492
74 msgid "Metabib Search Alias"
75 msgstr ""
76
77 #: field.circ.billing_total.label:2468 field.combcirc.billing_total.label:2525
78 #: field.acirc.billing_total.label:2593 field.bresv.billing_total.label:2778
79 #: field.mg.billing_total.label:3793 field.mbt.billing_total.label:3834
80 #: field.rodcirc.billing_total.label:7790
81 msgid "Billing Totals"
82 msgstr "Totais da Cobrança"
83
84 #: field.qsq.where_clause.label:6741
85 msgid "WHERE Clause"
86 msgstr ""
87
88 #: field.brt.transferable.label:2641
89 msgid "Transferable"
90 msgstr "Tranferível"
91
92 #: class.aoa.label:3397
93 msgid "Org Address"
94 msgstr "Endereço da Org"
95
96 #: field.mcrp.id.label:3689
97 msgid "Pyament ID"
98 msgstr "ID de Pagamento"
99
100 #: field.au.claims_returned_count.label:1888
101 msgid "Claims-returned Count"
102 msgstr "Número de Requisições-Retornadas"
103
104 #: class.acqfsrcct.label:5430
105 msgid "Total Credit to Funding Source"
106 msgstr "Crédito Total para Fonte de Financiamento"
107
108 #: class.acqlipad.label:5969
109 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
110 msgstr "Definição do Atributo do Fornecedor do Item de Linha"
111
112 #: field.bra.required.label:2702
113 msgid "Is Required"
114 msgstr "É Requerido"
115
116 #: field.bresv.booking_interval.label:2788
117 msgid "Booking Interval"
118 msgstr "Intervalo de Reserva"
119
120 #: field.cmfinm.params.label:549
121 msgid "Parameters (JSON Array)"
122 msgstr "Parâmetros (JSON Array)"
123
124 #: field.vii.ref.label:189 field.viiad.ref.label:237
125 #: field.rocit.ref.label:7839
126 msgid "Reference"
127 msgstr "Referência"
128
129 #: field.acqfsb.amount.label:5463
130 msgid "Balance after Spent"
131 msgstr "Saldo depois Gastos"
132
133 #: class.atenv.label:726
134 msgid "Trigger Event Environment Entry"
135 msgstr "Entrada de Ambiente do Evento Desencadeador"
136
137 #: class.cit.label:1140
138 msgid "Identification Type"
139 msgstr "Identificação: Tipo"
140
141 #: field.vbm.matched_attr.label:360 field.vam.matched_attr.label:473
142 msgid "Matched Attribute"
143 msgstr "Atributo Condizente"
144
145 #: field.ahn.method.label:2910
146 msgid "Notification Method"
147 msgstr "Notificação: Método"
148
149 #: class.bravm.label:2825 field.bravm.id.label:2827
150 msgid "Reservation Attribute Value Map"
151 msgstr "Mapa de Valor de Atributo de Reserva"
152
153 #: field.rccc.call_number.label:7450
154 msgid "Call Number Link"
155 msgstr "Ligação do Nº de Chamada"
156
157 #: field.circ.checkin_lib.label:2435 field.combcirc.checkin_lib.label:2496
158 #: field.acirc.checkin_lib.label:2560 field.rodcirc.checkin_lib.label:7762
159 msgid "Check In Library"
160 msgstr "Biblioteca de Entrada"
161
162 #: class.citm.label:3259
163 msgid "Item Type Map"
164 msgstr "Mapa do Tipo de Item"
165
166 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:7506
167 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
168 msgstr "Nome Abreviado da Localização de Cobrança"
169
170 #: class.aous.label:2030
171 msgid "Organizational Unit Setting"
172 msgstr "Definições da Unidade Organizacional"
173
174 #: field.rxbt.unvoided.label:6338
175 msgid "Unvoided Billing Amount"
176 msgstr "Montante Faturado NãoAnulado"
177
178 #: field.atevdef.hook.label:761
179 msgid "Hook"
180 msgstr "Gancho"
181
182 #: field.ssr.deleted.label:3363 field.rocit.deleted.label:7841
183 msgid "Deleted"
184 msgstr "Excluído"
185
186 #: field.mcrp.payment_ts.label:3691 field.mwp.payment_ts.label:3920
187 #: field.mgp.payment_ts.label:3938 field.mckp.payment_ts.label:4024
188 msgid "Payment Timestamp"
189 msgstr "DataHora de Pagamento"
190
191 #: field.aou.attr_vals.label:3534
192 msgid "Attribute Values"
193 msgstr "Valores do Atributo"
194
195 #: field.vii.record.label:178
196 msgid "Import Record"
197 msgstr "Importar Registro"
198
199 #: field.bra.valid_values.label:2703
200 msgid "Valid Values"
201 msgstr "Valores Válidos"
202
203 #: field.ac.active.label:3616
204 msgid "IsActive?"
205 msgstr "Esta-Ativo?"
206
207 #: field.au.other_phone.label:1909
208 msgid "Other Phone"
209 msgstr "Outro Telefone"
210
211 #: class.acqfdeb.label:5262
212 msgid "Debit From Fund"
213 msgstr "Débito do Fundo"
214
215 #: field.rxpt.total.label:6351
216 msgid "Total Paid Amount"
217 msgstr "Valor Total Pago"
218
219 #: field.au.family_name.label:1897 field.stgu.family_name.label:6610
220 msgid "Last Name"
221 msgstr "Último Nome"
222
223 #: class.rlcd.label:7338
224 msgid "Last Copy Delete Time"
225 msgstr ""
226
227 #: class.mous.label:1673
228 msgid "Open User Summary"
229 msgstr "Abrir Sumário de Usuário"
230
231 #: field.au.stat_cat_entries.label:1879 field.su.stat_cat_entries.label:3106
232 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4038
233 msgid "Statistical Category Entries"
234 msgstr "Entradas de Categoria Estatística"
235
236 #: field.vmp.owner.label:136 field.vibtf.owner.label:159
237 #: field.viiad.owner.label:225 field.vbq.owner.label:265
238 #: field.vaq.owner.label:382 field.cracct.owner.label:575
239 #: field.bre.owner.label:1730 field.acqpro.owner.label:4837
240 #: field.acqfs.owner.label:5191 field.acqpl.owner.label:5532
241 #: field.acqpo.owner.label:5580 field.acqpoh.owner.label:5627
242 #: field.acqedi.owner.label:6048
243 msgid "Owner"
244 msgstr "Proprietário"
245
246 #: field.bresv.current_resource.label:2794
247 msgid "Current Resource"
248 msgstr "Recurso Atual"
249
250 #: class.acqfcb.label:5370
251 msgid "Fund Combined Balance"
252 msgstr "Saldo de Fundo Combinado"
253
254 #: field.ahr.holdable_formats.label:3436
255 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
256 msgstr "Formatos Reserváveis (para reserva tipo-M)"
257
258 #: class.acqie.label:4937
259 msgid "Invoice Entry"
260 msgstr ""
261
262 #: field.pgpt.grp.label:2297
263 msgid "Group"
264 msgstr "Grupo"
265
266 #: field.au.ident_type2.label:1902
267 msgid "Secondary Identification Type"
268 msgstr "Tipo Secundário de Identificação"
269
270 #: field.auoi.staff.label:496
271 msgid "Staff Member"
272 msgstr "Funcionário"
273
274 #: field.acqct.code.label:4798
275 msgid "Currency Code"
276 msgstr "Código de Moeda"
277
278 #: class.mdp.label:4470
279 msgid "Payments: Desk"
280 msgstr "Pagamentos: Balcão"
281
282 #: field.qrc.column_type.label:6916
283 msgid "Column Type"
284 msgstr ""
285
286 #: field.aou.shortname.label:3514
287 msgid "Short (Policy) Name"
288 msgstr "Nome Abreviado (regulado)"
289
290 #: field.acn.deleted.label:1610 field.au.deleted.label:1923
291 #: field.sre.deleted.label:2989 field.su.deleted.label:3118
292 #: field.acp.deleted.label:4050
293 msgid "Is Deleted"
294 msgstr "Esta Excluído"
295
296 #: field.mg.xact_finish.label:3788
297 msgid "Transaction Finish Timestamp"
298 msgstr "\"TimeStamp\" do Término da Transação"
299
300 #: field.mb.billing_ts.label:4622
301 msgid "Billing Timestamp"
302 msgstr "DataHora de Faturamento"
303
304 #: class.acqpa.label:5016
305 msgid "Provider Address"
306 msgstr "Endereço do fornecedor"
307
308 #: field.acqlia.id.label:5867
309 msgid "Attribute Value ID"
310 msgstr "Valor de Atributo ID"
311
312 #: class.ahcm.label:2895
313 msgid "Hold Copy Map"
314 msgstr "Mapa de Reserva de Exemplar"
315
316 #: class.arn.label:2411
317 msgid "Authority Record Note"
318 msgstr "Obs do Registro de Autorização"
319
320 #: class.rocit.label:7812
321 msgid "Classic Item List"
322 msgstr "Lista de Itens Clássicos"
323
324 #: field.acqpon.value.label:5664
325 msgid "Vote Value"
326 msgstr "Valor do Voto"
327
328 #: field.vii.definition.label:179
329 msgid "Attribute Definition"
330 msgstr "Definição de Atributo"
331
332 #: class.acqcl.label:6518
333 msgid "Claim"
334 msgstr ""
335
336 #: class.cbt.label:4706 field.rmocbbol.billing_type.label:7862
337 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:7887
338 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:7915
339 msgid "Billing Type"
340 msgstr "Tipo de Cobrança"
341
342 #: class.rrf.label:6152
343 msgid "Report Folder"
344 msgstr "Pasta de Relatório"
345
346 #: field.jub.lineitem_notes.label:5748
347 msgid "Line Item Notes"
348 msgstr "Obs do Item de Linha"
349
350 #: field.ahtc.hold.label:4589
351 msgid "Hold requiring Transit"
352 msgstr "Artigo em reserva que precisa de transito"
353
354 #: field.aout.name.label:3735
355 msgid "Type Name"
356 msgstr "Nome do Tipo"
357
358 #: field.ahr.cancel_time.label:3448
359 msgid "Hold Cancel Date/Time"
360 msgstr "Data/Hora de cancelamento de artigo em reserva"
361
362 #: class.acqcle.label:6532
363 msgid "Claim Event"
364 msgstr ""
365
366 #: class.xcol.label:7039
367 msgid "Column Expression"
368 msgstr ""
369
370 #: field.cza.format.label:623 field.cvrfm.value.label:985
371 #: field.cmf.format.label:1539
372 msgid "Format"
373 msgstr "Formato"
374
375 #: class.aiit.label:885
376 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
377 msgstr ""
378
379 #: field.au.usrname.label:1919
380 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
381 msgstr "OPAC/ Nome de Usuário do Cliente Admnistrativo"
382
383 #: field.vii.circ_lib.label:181 field.viiad.circ_lib.label:230
384 #: field.circ.circ_lib.label:2438 field.combcirc.circ_lib.label:2499
385 #: field.acirc.circ_lib.label:2563 field.su.circ_lib.label:3112
386 #: field.acp.circ_lib.label:4044 field.ancc.circ_lib.label:4232
387 #: field.aufhl.circ_lib.label:6673 field.aufhil.circ_lib.label:6695
388 #: field.aufhol.circ_lib.label:6725 field.rodcirc.circ_lib.label:7765
389 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:7885 field.rmobbcol.circ_lib.label:7899
390 msgid "Circulating Library"
391 msgstr "Biblioteca de Circulação"
392
393 #: class.sisum.label:3234
394 msgid "Index Summary"
395 msgstr "Índice Sumário"
396
397 #: field.auri.call_number_maps.label:1647
398 msgid "Call Number Maps"
399 msgstr "Mapas de Nº de Chamada"
400
401 #: class.acnn.label:2381
402 msgid "Call Number Note"
403 msgstr "Obs de Nº de Chamada"
404
405 #: field.qdt.is_numeric.label:6769
406 msgid "Is Numeric"
407 msgstr ""
408
409 #: class.cmfpm.label:7257
410 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
411 msgstr ""
412
413 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1063 field.circ.max_fine_rule.label:2447
414 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2508
415 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2572 class.crmf.label:4163
416 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:7774
417 msgid "Max Fine Rule"
418 msgstr "Regra para multa máxima"
419
420 #: class.chmm.label:998
421 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
422 msgstr "Ponto de correspondência matricial de empréstimos"
423
424 #: field.bre.subject_field_entries.label:1736
425 msgid "Indexed Subject Field Entries"
426 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Assunto"
427
428 #: class.acpl.label:2920
429 msgid "Copy/Shelving Location"
430 msgstr "Exemplar/Localização na Estante"
431
432 #: field.acqofscred.sort_date.label:5250
433 #, fuzzy
434 msgid "Sort Date"
435 msgstr "Define Data"
436
437 #: field.asvr.response_group_id.label:1347
438 msgid "Response Group ID"
439 msgstr "ID Grupo de Respostas"
440
441 #: class.aus.label:1255
442 msgid "User Setting"
443 msgstr "Configurações de Usuário"
444
445 #: class.actscecm.label:4296
446 msgid "User Statistical Category Entry"
447 msgstr "Entrada da Categoria Estatística do Usuário"
448
449 #: field.aoa.san.label:3410 field.acqpro.san.label:4842
450 msgid "SAN"
451 msgstr "SAN"
452
453 #: field.accs.checkout_workstation.label:120
454 #, fuzzy
455 msgid "Checkout Workstation"
456 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
457
458 #: field.qfr.join_type.label:6897
459 msgid "Join Type"
460 msgstr ""
461
462 #: class.jub.label:5726 field.acqlin.lineitem.label:5848
463 msgid "Line Item"
464 msgstr "Item de Linha"
465
466 #: field.cracct.path.label:574 field.acqedi.path.label:6047
467 #, fuzzy
468 msgid "Path"
469 msgstr "XPath"
470
471 #: field.vii.pub_note.label:196 field.viiad.pub_note.label:244
472 msgid "Public Note"
473 msgstr "Observação Pública"
474
475 #: field.su.total_circ_count.label:3140 field.acp.total_circ_count.label:4073
476 msgid "Total Circulations"
477 msgstr "Total de Circulações"
478
479 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:7511
480 msgid "User Home Library Name"
481 msgstr "Nome da Bliblioteca de Residência do Usuário"
482
483 #: field.au.credit_forward_balance.label:1891
484 msgid "User Credit Balance"
485 msgstr "Saldo do crédito do usuário"
486
487 #: class.mcrp.label:3684
488 msgid "House Credit Payment"
489 msgstr "Pagamento em Crédito da Casa"
490
491 #: field.acn.uri_maps.label:1618
492 msgid "URI Maps"
493 msgstr "URI Mapas"
494
495 #: field.ahr.eligible_copies.label:3453
496 msgid "Eligible Copies"
497 msgstr "Exemplares Elegíveis"
498
499 #: field.rccbs.total_owed.label:7522 field.rmocbbol.billed.label:7863
500 #: field.rmocbbcol.billed.label:7888 field.rmocbbhol.billed.label:7916
501 msgid "Total Billed"
502 msgstr "Total Faturado"
503
504 #: field.brav.valid_value.label:2727
505 msgid "Valid Value"
506 msgstr "Valor Válido"
507
508 #: field.mp.check_payment.label:4404 field.mbp.check_payment.label:4432
509 msgid "Check Payment Detail"
510 msgstr "Detalhes do Pagto em Cheque"
511
512 #: field.asvr.effective_date.label:1344
513 msgid "Effective Answer Date/Time"
514 msgstr "Data/Hora da resposta efetiva"
515
516 #: field.ahr.capture_time.label:3428
517 msgid "Capture Date/Time"
518 msgstr "Data/Hora de Separação"
519
520 #: class.pupm.label:4365
521 msgid "User Permission Map"
522 msgstr "Mapa de Permissão de Usuário"
523
524 #: class.auricnm.label:1655
525 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
526 msgstr "Acesso Eletrônico URI a Mapa de Nº de chamada"
527
528 #: field.acqfap.percent.label:5509
529 msgid "Percent"
530 msgstr "Percentual"
531
532 #: field.crahp.id.label:4149 field.crmf.id.label:4166
533 msgid "Rule ID"
534 msgstr "ID da Regra"
535
536 #: field.su.loan_duration.label:3128 field.acp.loan_duration.label:4061
537 #: field.act.loan_duration.label:4120
538 msgid "Loan Duration"
539 msgstr "Duração do Empréstimo"
540
541 #: field.vbq.queue_type.label:268 field.vaq.queue_type.label:385
542 #: field.mrd.item_type.label:2256 field.aua.address_type.label:2361
543 #: field.mb.btype.label:4630 field.acqpca.address_type.label:5083
544 #: field.acqlia.attr_type.label:5869 field.qbv.type.label:6826
545 #: field.bmpc.ptype.label:7244
546 msgid "Type"
547 msgstr "Tipo"
548
549 #: field.cracct.username.label:571 field.acqedi.username.label:6044
550 #, fuzzy
551 msgid "Username"
552 msgstr "Nome do Usuário"
553
554 #: class.ccnbn.label:3591
555 msgid "Call Number Bucket Note"
556 msgstr "Nota do Nº de Chamada da Cesta"
557
558 #: field.ausp.staff.label:2338
559 msgid "Staff"
560 msgstr "Atendimento"
561
562 #: field.ahn.hold.label:2908 field.aufh.hold.label:4263
563 msgid "Hold"
564 msgstr "Reserva"
565
566 #: field.atev.id.label:801 field.atevparam.id.label:826
567 msgid "Event ID"
568 msgstr "Evento, ID"
569
570 #: class.cubin.label:3876
571 msgid "User Bucket Item Note"
572 msgstr "Nota de Item da Cesta de Usuário"
573
574 #: field.acqafsb.amount.label:5413
575 msgid "Total Spent Balance"
576 msgstr ""
577
578 #: class.ccbi.label:1372
579 msgid "Copy Bucket Item"
580 msgstr "Copiar Item da Cesta"
581
582 #: field.acqpo.order_date.label:5588 field.acqpoh.order_date.label:5635
583 msgid "Order Date"
584 msgstr "Data do Pedido"
585
586 #: field.su.fine_level.label:3126 field.acp.fine_level.label:4058
587 #: field.act.fine_level.label:4121
588 msgid "Fine Level"
589 msgstr "Nível da Multa"
590
591 #: field.atevdef.validator.label:762
592 msgid "Validator"
593 msgstr "Validador"
594
595 #: field.acqpon.vendor_public.label:5665 field.acqlin.vendor_public.label:5855
596 msgid "Vendor Public"
597 msgstr ""
598
599 #: field.pgt.application_perm.label:4188
600 msgid "Required Permission"
601 msgstr "Permissão Requerida"
602
603 #: field.su.status_changed_time.label:3134
604 #: field.acp.status_changed_time.label:4067
605 msgid "Copy Status Changed Time"
606 msgstr "Copia Situação de Mudança de Hora"
607
608 #: field.su.mint_condition.label:3135 field.ahr.mint_condition.label:3460
609 #: field.acp.mint_condition.label:4068
610 msgid "Is Mint Condition"
611 msgstr "É Condição Mint"
612
613 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:7464
614 msgid "Dewey Block - Hundreds"
615 msgstr "Bloco Dewey - Centenas"
616
617 #: field.chmm.marc_form.label:1011 field.ccmm.marc_form.label:1055
618 #: field.rccc.item_form.label:7445
619 msgid "MARC Form"
620 msgstr "MARC: Formato"
621
622 #: field.cmfinm.pos.label:550
623 msgid "Order of Application"
624 msgstr "Ordem da Aplicação"
625
626 #: field.ssr.visible.label:3362
627 msgid "Visible"
628 msgstr "Visível"
629
630 #: field.atev.error_output.label:812
631 msgid "Error Output"
632 msgstr "Saída de Erro"
633
634 #: field.circ.id.label:2445 field.combcirc.id.label:2506
635 #: field.acirc.id.label:2570 field.rodcirc.id.label:7772
636 msgid "Circ ID"
637 msgstr "ID de Circ"
638
639 #: field.chmm.active.label:1001 field.ccmm.active.label:1050
640 msgid "Active?"
641 msgstr "Ativo?"
642
643 #: class.ascecm.label:3246
644 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
645 msgstr "Mapa de Exemplar de Entrada de Categoria Estatística"
646
647 #: field.atc.prev_hop.label:1314 field.iatc.prev_hop.label:7694
648 msgid "Previous Hop (unused)"
649 msgstr "Pulo Anterior (nãousado)"
650
651 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:7828
652 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
653 msgstr "Est Valor Cat 1 (Legado)"
654
655 #: field.acpl.circulate.label:2922
656 msgid "Can Circulate?"
657 msgstr "Pode Circular?"
658
659 #: field.su.stat_cat_entry_copy_maps.label:3138
660 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4071
661 msgid "Stat-Cat entry maps"
662 msgstr "Mapas de Entrada de Cat-Estat"
663
664 #: field.atcol.module.label:672 field.atval.module.label:680
665 #: field.atreact.module.label:696 field.atclean.module.label:712
666 msgid "Module Name"
667 msgstr "Nome do Módulo"
668
669 #: class.ccnbin.label:2860
670 msgid "Call Number Bucket Item Note"
671 msgstr "Nota de Item de Cesta de Nº de chamada"
672
673 #: field.vqbr.create_time.label:288 field.vqar.create_time.label:403
674 #: field.acqfdeb.create_time.label:5271 field.acqfa.create_time.label:5478
675 #: field.acqfap.create_time.label:5512 field.acqpoh.create_time.label:5631
676 #: field.acqlih.create_time.label:5793 field.acqdfa.create_time.label:6434
677 msgid "Create Time"
678 msgstr "Criar Hora"
679
680 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2529
681 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2597
682 msgid "Patron Birth Year"
683 msgstr "Ano de Nascimento do Usuário"
684
685 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1319 class.ahtc.label:4584
686 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:7698
687 msgid "Hold Transit"
688 msgstr "Trânsito da Reserva"
689
690 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:123
691 msgid "Last Stop Fines Time"
692 msgstr ""
693
694 #: field.aur.need_before.label:4755
695 msgid "Need Before Date/Time"
696 msgstr ""
697
698 #: field.ccm.sip2_media_type.label:870
699 msgid "SIP2 Media Type"
700 msgstr "Mídia Tipo SIP@2"
701
702 #: field.vqbrad.code.label:318 field.vqarad.code.label:431
703 #: field.cza.code.label:622 field.ccm.code.label:867 field.aiit.code.label:887
704 #: field.acqim.code.label:904 field.ccpbt.code.label:920
705 #: field.ccnbt.code.label:936 field.cbrebt.code.label:952
706 #: field.cubt.code.label:968 field.cvrfm.code.label:984
707 #: field.acqpro.code.label:4839 field.acqipm.code.label:4888
708 #: field.acqfs.code.label:5193 field.acqf.code.label:5302
709 #: field.acqliat.code.label:5828 field.acqliad.code.label:5914
710 #: field.acqlimad.code.label:5929 field.acqligad.code.label:5949
711 #: field.acqliuad.code.label:5959 field.acqlipad.code.label:5972
712 #: field.acqlilad.code.label:6032 field.acqclt.code.label:6481
713 #: field.acqclet.code.label:6501 field.cmrtm.code.label:7326
714 msgid "Code"
715 msgstr "Código"
716
717 #: class.cubi.label:3861
718 msgid "User Bucket Item"
719 msgstr "Item da Cesta do Usuário"
720
721 #: field.circ.due_date.label:2441 field.combcirc.due_date.label:2502
722 #: field.acirc.due_date.label:2566 field.rodcirc.due_date.label:7768
723 msgid "Due Date/Time"
724 msgstr "Data/Hora de Vencimento"
725
726 #: class.acqafsb.label:5410
727 #, fuzzy
728 msgid "All Fund Spent Balance"
729 msgstr "Saldo do Fundo Gasto"
730
731 #: class.acqafst.label:5400
732 msgid "All Fund Spent Total"
733 msgstr ""
734
735 #: field.aur.holdable_formats.label:4749
736 msgid "Holdable Formats"
737 msgstr ""
738
739 #: field.acqpo.id.label:5579 field.acqpoh.id.label:5626
740 msgid "Purchase Order ID"
741 msgstr "Ordem de Compra, ID"
742
743 #: field.su.age_protect.label:3107 field.acp.age_protect.label:4039
744 msgid "Age Hold Protection"
745 msgstr "Proteção de Reserva por Tempo"
746
747 #: field.brt.name.label:2634
748 msgid "Resource Type Name"
749 msgstr "Nome de Tipo de Recurso"
750
751 #: class.su.label:3103 field.si.unit.label:3175
752 msgid "Unit"
753 msgstr ""
754
755 #: class.cst.label:1666 class.csp.label:2276
756 #: field.ausp.standing_penalty.label:2339
757 msgid "Standing Penalty"
758 msgstr "Penalidades Permanentes"
759
760 #: field.circ.checkin_staff.label:2436 field.combcirc.checkin_staff.label:2497
761 #: field.acirc.checkin_staff.label:2561 field.rodcirc.checkin_staff.label:7763
762 msgid "Check In Staff"
763 msgstr "Setor de Entrada"
764
765 #: field.mdp.cash_drawer.label:4479
766 msgid "Cash Drawer"
767 msgstr "Gaveta do Caixa"
768
769 #: class.cza.label:616
770 msgid "Z39.50 Attribute"
771 msgstr "Atributo Z39.50"
772
773 #: field.amtr.success.label:107
774 msgid "Success"
775 msgstr "Sucesso"
776
777 #: class.srlu.label:3065
778 msgid "Routing List User"
779 msgstr ""
780
781 #: field.mrd.pub_status.label:2258
782 msgid "Pub Status"
783 msgstr "Situação da Pub."
784
785 #: field.aufhmxl.max.label:6707
786 msgid "Max Loop"
787 msgstr "Loop Max"
788
789 #: field.atev.async_output.label:813
790 msgid "Asynchronous Output"
791 msgstr "Saídas Assíncrona"
792
793 #: class.ccnbt.label:934
794 msgid "Call Number Bucket Type"
795 msgstr "Tipo de Cesta de Nº de Chamada"
796
797 #: field.mckp.cash_drawer.label:4020
798 msgid "Workstation link"
799 msgstr "Conexação da Estação de Trabalho"
800
801 #: field.combcirc.usr_post_code.label:2517
802 #: field.acirc.usr_post_code.label:2581
803 msgid "Patron ZIP"
804 msgstr "CEP do Usuário"
805
806 #: field.circ.xact_start.label:2458 field.combcirc.xact_start.label:2519
807 #: field.acirc.xact_start.label:2583 field.rodcirc.xact_start.label:7785
808 msgid "Check Out Date/Time"
809 msgstr "Data/Hora de Saída"
810
811 #: field.rud.general_division.label:6308
812 msgid "General Demographic Division"
813 msgstr "Divisão de Demografia Geral"
814
815 #: field.circ.billable_transaction.label:2466
816 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2523
817 #: field.acirc.billable_transaction.label:2591
818 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:7788
819 msgid "Base Transaction"
820 msgstr "Transação Base"
821
822 #: class.acqlin.label:5845
823 msgid "Line Item Note"
824 msgstr "Nota de Item de Linha"
825
826 #: field.cnct.in_house.label:3720
827 msgid "In House?"
828 msgstr "Interno?"
829
830 #: field.au.card.label:1887
831 msgid "Current Library Card"
832 msgstr "Cartão da Biblioteca Atual"
833
834 #: field.acpn.creator.label:2045
835 msgid "Note Creator"
836 msgstr "Criador da Nota"
837
838 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:7668
839 msgid "Estimated Amount"
840 msgstr ""
841
842 #: field.acqfsrcat.amount.label:5443
843 msgid "Total Allocated from Funding Source"
844 msgstr "Total Alocado da Fonte de Financiamento"
845
846 #: field.atevdef.template.label:770 class.rt.label:6172
847 msgid "Template"
848 msgstr "Modelo"
849
850 #: field.brt.resources.label:2643 field.aou.resources.label:3532
851 msgid "Resources"
852 msgstr "Recursos"
853
854 #: field.ss.routing_label.label:3056
855 msgid "Routing Label"
856 msgstr ""
857
858 #: field.circ.target_copy.label:2455 field.combcirc.target_copy.label:2516
859 #: field.acirc.target_copy.label:2580 field.rodcirc.target_copy.label:7782
860 msgid "Circulating Item"
861 msgstr "Item em Circulação"
862
863 #: class.cubt.label:966
864 msgid "User Bucket Type"
865 msgstr "Tipo da Cesta de Usuário"
866
867 #: field.ccmm.is_renewal.label:1049
868 msgid "Renewal?"
869 msgstr "Renovação?"
870
871 #: field.act.age_protect.label:4122
872 #, fuzzy
873 msgid "Age Protect"
874 msgstr "Proteção por Tempo"
875
876 #: field.acqlid.recv_time.label:5887
877 msgid "Actual Receive Date"
878 msgstr "Data de Recebimento Atual"
879
880 #: field.cracct.account.label:573 field.acqedi.account.label:6046
881 msgid "Account"
882 msgstr ""
883
884 #: field.acqf.debits.label:5310
885 msgid "Debits"
886 msgstr "Débitos"
887
888 #: class.ccbin.label:1387
889 msgid "Copy Bucket Item Note"
890 msgstr "Copiar Nota de Item de cesta"
891
892 #: field.atc.prev_dest.label:1316
893 msgid "Prev Destination"
894 msgstr "Destinação Prév."
895
896 #: class.aufh.label:4258
897 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
898 msgstr "Destinos de Reservas Incompletos"
899
900 #: field.sre.creator.label:2988 field.siss.creator.label:3085
901 #: field.si.creator.label:3169 field.sin.creator.label:3196
902 #: field.act.creator.label:4112 field.acqpron.creator.label:4873
903 #: field.acqpl.creator.label:5539 field.acqpo.creator.label:5586
904 #: field.acqpoh.creator.label:5628 field.acqpon.creator.label:5660
905 #: field.jub.creator.label:5740 field.acqlih.creator.label:5786
906 #: field.acqlin.creator.label:5849 field.acqdfa.creator.label:6433
907 #: field.acqcle.creator.label:6538 field.rocit.creator.label:7836
908 msgid "Creator"
909 msgstr "Criador"
910
911 #: field.rsr.series_statement.label:6287
912 msgid "Series Statement (normalized)"
913 msgstr "Enunciado das Séries (normalizado)"
914
915 #: class.rccbs.label:7502
916 msgid "Classic Open Transaction Summary"
917 msgstr "Sumário Clássico de Transações Abertas"
918
919 #: field.artc.prev_hop.label:4557 field.ahtc.prev_hop.label:4592
920 msgid "Previous Stop"
921 msgstr "Parada Anterior"
922
923 #: field.acqpa.address_type.label:5018
924 msgid "Address Type"
925 msgstr "Tipo de Endereço"
926
927 #: field.ahr.cut_in_line.label:3459
928 msgid "Top of Queue"
929 msgstr "Topo da Fila"
930
931 #: field.acqclt.id.label:6479
932 msgid "Claim Type ID"
933 msgstr ""
934
935 #: field.acn.editor.label:1612 field.bre.editor.label:1721
936 #: field.su.editor.label:3125 field.acp.editor.label:4057
937 msgid "Last Editing User"
938 msgstr "Último Usuário Editando"
939
940 #: field.aou.settings.label:3522
941 msgid "Settings"
942 msgstr "Configurações"
943
944 #: field.acqafet.amount.label:5393
945 #, fuzzy
946 msgid "Total Encumbered Amount"
947 msgstr "Total do Montante Comprometido"
948
949 #: field.qfpd.function_id.label:6810 field.qxp.function_id.label:6850
950 #: field.xfunc.function_id.label:7097
951 msgid "Function ID"
952 msgstr ""
953
954 #: field.vqbr.queue.label:291 field.vqar.queue.label:406
955 msgid "Queue"
956 msgstr "Fila"
957
958 #: field.vbm.queued_record.label:359 field.vam.queued_record.label:472
959 msgid "Queued Record"
960 msgstr "Registro Enfileirado"
961
962 #: class.acqpoh.label:5621
963 msgid "Purchase Order History"
964 msgstr ""
965
966 #: class.crahp.label:4146
967 msgid "Age Hold Protection Rule"
968 msgstr "Regras de Proteção de Reserva por Tempo"
969
970 #: field.aou.workstations.label:3525
971 msgid "Workstations"
972 msgstr "Estações de Trabalho"
973
974 #: field.aur.article_title.label:4761
975 msgid "Article Title"
976 msgstr ""
977
978 #: field.au.hold_requests.label:1875
979 msgid "All Hold Requests"
980 msgstr "Todas Requisições de Reserva"
981
982 #: field.au.master_account.label:1907
983 msgid "Is Group Lead Account"
984 msgstr "É Conta do Grupo Principal"
985
986 #: field.ahr.frozen.label:3454
987 msgid "Currently Frozen"
988 msgstr "Atualmente Congelado"
989
990 #: field.acqpca.contact.label:5092
991 msgid "Contact"
992 msgstr "Contato"
993
994 #: class.puwoum.label:4354
995 msgid "User Work Org Unit Map"
996 msgstr ""
997
998 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:125
999 #, fuzzy
1000 msgid "Last Checkin Workstation"
1001 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
1002
1003 #: class.mgp.label:3931
1004 msgid "Goods Payment"
1005 msgstr "Pagamento em Bens"
1006
1007 #: field.ccmm.org_unit.label:1051 field.pgpt.org_unit.label:2300
1008 #: field.ausp.org_unit.label:2340 field.acplo.org.label:2950
1009 #: field.cbt.owner.label:4710 field.acqf.org.label:5298
1010 #: field.acqfap.org.label:5507 field.acqpl.org_unit.label:5533
1011 #: field.acqclt.org_unit.label:6480 field.acqclet.org_unit.label:6500
1012 #: field.acqclp.org_unit.label:6553
1013 msgid "Org Unit"
1014 msgstr "Unidade Org"
1015
1016 #: class.mkfe.label:2195
1017 msgid "Keyword Field Entry"
1018 msgstr "Entrada do Campo PalavraChave"
1019
1020 #: class.asvq.label:1156
1021 msgid "User Survey Question"
1022 msgstr "Questão de Pesquisa de Usuário"
1023
1024 #: field.circ.phone_renewal.label:2449 field.combcirc.phone_renewal.label:2510
1025 #: field.acirc.phone_renewal.label:2574 field.rodcirc.phone_renewal.label:7776
1026 msgid "Phone Renewal"
1027 msgstr "Renovação Telefone"
1028
1029 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2527 field.acirc.usr_home_ou.label:2595
1030 msgid "Patron Home Library"
1031 msgstr "Biblioteca de Origem do Usuário"
1032
1033 #: class.siss.label:3082 field.si.issuance.label:3173
1034 msgid "Issuance"
1035 msgstr "Emissão"
1036
1037 #: class.mife.label:4272
1038 msgid "Identifier Field Entry"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: field.acqlia.definition.label:5872
1042 msgid "Definition"
1043 msgstr "Definição"
1044
1045 #: class.sra.label:3289
1046 msgid "Relevance Adjustment"
1047 msgstr "Ajustes Relevantes"
1048
1049 #: field.aur.article_pages.label:4762
1050 msgid "Article Pages"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: field.cmf.facet_field.label:1541
1054 msgid "Facet Field"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: field.sre.edit_date.label:2990
1058 msgid "Edit date"
1059 msgstr "Editar data"
1060
1061 #: field.acqlid.claims.label:5896
1062 msgid "Claims"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: class.ppl.label:2115
1066 msgid "Permission List"
1067 msgstr "Lista de Permissão"
1068
1069 #: field.aufh.fail_time.label:4262
1070 msgid "Retargeting Date/Time"
1071 msgstr "Redirecionando Data/Hora"
1072
1073 #: field.bmpc.id.label:7243
1074 msgid "Temp ID"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: class.acqinv.label:4901 field.acqie.invoice.label:4940
1078 #: field.acqii.invoice.label:4977
1079 msgid "Invoice"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: field.atenv.path.label:730
1083 msgid "Field Path"
1084 msgstr "Local do Campo"
1085
1086 #: field.mdp.accepting_usr.label:4478
1087 msgid "Accepting User"
1088 msgstr "Autorizando Usuário"
1089
1090 #: class.qrc.label:6910
1091 msgid "Record Column"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: field.ahr.thaw_date.label:3455
1095 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1096 msgstr "Descongele Data (se estiver congelada)"
1097
1098 #: field.acqinv.inv_type.label:4909
1099 msgid "Invoice Type"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: field.acqpro.fax_phone.label:4849 field.acqpa.fax_phone.label:5029
1103 #: field.acqpca.fax_phone.label:5094
1104 msgid "Fax Phone"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: class.bmpc.label:7241
1108 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: field.acqinv.payment_method.label:4912
1112 msgid "Payment Method"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: field.rmsr.pubdate.label:6245 field.rssr.pubdate.label:6264
1116 #: field.rsr.pubdate.label:6285
1117 msgid "Publication Year (normalized)"
1118 msgstr "Ano de Publicação (normalizado)"
1119
1120 #: field.asva.answer.label:4207
1121 msgid "Answer Text"
1122 msgstr "Texto de Resposta"
1123
1124 #: field.vqbr.id.label:287 field.vqar.id.label:402 field.bre.id.label:1723
1125 #: field.aufh.id.label:4264 field.rmsr.id.label:6237 field.rssr.id.label:6256
1126 #: field.rsr.id.label:6275 field.rlcd.id.label:7352 field.rhcrpb.id.label:7415
1127 msgid "Record ID"
1128 msgstr "ID do Registro"
1129
1130 #: field.siss.holding_link_id.label:3094
1131 msgid "Holding Link ID"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: field.au.email.label:1894 field.aou.email.label:3515
1135 #: field.stgu.email.label:6605
1136 msgid "Email Address"
1137 msgstr "Endereço de Email"
1138
1139 #: class.xbool.label:6989
1140 msgid "Boolean Expression"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: field.mrd.audience.label:2247
1144 msgid "Audn"
1145 msgstr "Público"
1146
1147 #: class.xstr.label:7210
1148 msgid "String Expression"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: class.acrlid.label:7549
1152 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: field.acqdf.name.label:6380
1156 msgid "Formula Name"
1157 msgstr "Nome de Fórmula"
1158
1159 #: field.circ.usr.label:2456 field.ancc.patron.label:4236
1160 #: field.rodcirc.usr.label:7783
1161 msgid "Patron"
1162 msgstr "Usuário"
1163
1164 #: class.mfr.label:2073
1165 msgid "Flattened MARC Fields"
1166 msgstr "Campos MARC Condensados"
1167
1168 #: field.au.cards.label:1873
1169 msgid "All Library Cards"
1170 msgstr "Todas Cartões de Biblioteca"
1171
1172 #: field.qfpd.id.label:6809
1173 msgid "Function Param Def ID"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: class.amtr.label:104
1177 msgid "Matrix Test Result"
1178 msgstr "Resultado de Teste Matriz"
1179
1180 #: field.rccbs.patron_zip.label:7535
1181 msgid "User ZIP Code"
1182 msgstr "CEP do Usuário"
1183
1184 #: field.mrd.cat_form.label:2249
1185 msgid "Cat Form"
1186 msgstr "Formulário de Categorias"
1187
1188 #: field.bresv.pickup_time.label:2786
1189 msgid "Pickup Time"
1190 msgstr "Horas do Recebimento"
1191
1192 #: field.atc.dest.label:1310 field.iatc.dest.label:7690
1193 msgid "Destination"
1194 msgstr "Destinação"
1195
1196 #: class.mfp.label:2227
1197 msgid "Forgive Payment"
1198 msgstr "Perdoar Pagamento"
1199
1200 #: field.vqbr.imported_as.label:293 field.vqar.imported_as.label:407
1201 msgid "Final Target Record"
1202 msgstr "Registro Destino Final"
1203
1204 #: field.acn.uris.label:1619
1205 msgid "URIs"
1206 msgstr "URIs"
1207
1208 #: class.acqfat.label:5330
1209 msgid "Fund Allocation Total"
1210 msgstr "Total Alocado do Fundo"
1211
1212 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:7829
1213 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1214 msgstr "Est Valor Cat 2 (Legado)"
1215
1216 #: class.svr.label:2967
1217 msgid "Serial Virtual Record"
1218 msgstr "Registro Virtual Serial"
1219
1220 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1015
1221 msgid "Range is from Owning Lib?"
1222 msgstr "Faixa vem da Bib Proprietária?"
1223
1224 #: field.ahr.bib_rec.label:3452
1225 msgid "Bib Record link"
1226 msgstr "Link do Registro Catalográfico"
1227
1228 #: field.acqii.inv_item_type.label:4980 field.acqpoi.inv_item_type.label:5695
1229 msgid "Invoice Item Type"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: field.stgsc.value.label:6665
1233 msgid "Stat Cat Value"
1234 msgstr "Valor Cat Estat"
1235
1236 #: field.acqftr.transfer_time.label:5124
1237 msgid "Transfer Time"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: field.cmfpm.length.label:7264 field.cmpcsm.length.label:7294
1241 msgid "Length"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: class.acpn.label:2042
1245 msgid "Copy Note"
1246 msgstr "Nota do Exemplar"
1247
1248 #: field.atc.persistant_transfer.label:1313
1249 #: field.iatc.persistant_transfer.label:7693
1250 msgid "Is Persistent? (unused)"
1251 msgstr "É Persistente? (não usado)"
1252
1253 #: field.aou.fiscal_calendar.label:3518 class.acqfc.label:5139
1254 msgid "Fiscal Calendar"
1255 msgstr "Calendário Fiscal"
1256
1257 #: class.qseq.label:6750
1258 msgid "Query Sequence"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: field.qxp.operator.label:6848 field.xop.operator.label:7181
1262 #: field.xser.operator.label:7200
1263 msgid "Operator"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: class.acqligad.label:5946
1267 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1268 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Gerada"
1269
1270 #: class.coust.label:2004
1271 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1272 msgstr "Tipo de Colocação de Unidade Organizacional"
1273
1274 #: field.ancc.duedate.label:4238
1275 msgid "Virtual Due Date/Time"
1276 msgstr "Data/Hora de Vencimento Virtual"
1277
1278 #: field.circ.unrecovered.label:2470 field.bresv.unrecovered.label:2775
1279 #: field.mbt.unrecovered.label:3829
1280 msgid "Unrecovered Debt"
1281 msgstr "Débido Irrecuperável"
1282
1283 #: class.auoi.label:492
1284 msgid "User Sharing Opt-in"
1285 msgstr "Compartilhamento Opt-in de Usuário"
1286
1287 #: field.aun.title.label:1234 field.acpn.title.label:2049
1288 msgid "Note Title"
1289 msgstr "Título da Observação"
1290
1291 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2532
1292 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2600
1293 msgid "Copy Owning Library"
1294 msgstr "Biblioteca dona do Exemplar"
1295
1296 #: field.aua.replaces.label:2373
1297 msgid "Replaces"
1298 msgstr "Substitui"
1299
1300 #: class.ancc.label:4230
1301 msgid "Non-cataloged Circulation"
1302 msgstr "Circulação Não-catalogada"
1303
1304 #: field.brav.id.label:2724
1305 msgid "Resource Attribute Value ID"
1306 msgstr "Valor de Atributo de Recurso ID"
1307
1308 #: field.siss.holding_code.label:3092
1309 msgid "Holding Code"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: field.rccc.patron_home_lib.label:7454
1313 msgid "Patron Home Library Link"
1314 msgstr "Link da Biblioteca de Origem do Usuário"
1315
1316 #: field.circ.billings.label:2464 field.combcirc.billings.label:2521
1317 #: field.acirc.billings.label:2589 field.rodcirc.billings.label:7786
1318 msgid "Transaction Billings"
1319 msgstr "Transações de Faturas"
1320
1321 #: class.stgma.label:6629
1322 msgid "Mailing Address Stage"
1323 msgstr "Etapa de Endereço de Correspondência"
1324
1325 #: field.bra.id.label:2698
1326 msgid "Resource Attribute ID"
1327 msgstr "Atributo de Recurso ID"
1328
1329 #: field.crmf.is_percent.label:4168
1330 msgid "Is Percent"
1331 msgstr "É Percentual"
1332
1333 #: field.acqfy.calendar.label:5165
1334 msgid "Calendar"
1335 msgstr "Calendário"
1336
1337 #: field.bresv.summary.label:2780 field.mbt.summary.label:3836
1338 msgid "Payment Summary"
1339 msgstr "Sumário de Pagamento"
1340
1341 #: class.bra.label:2696 field.brav.attr.label:2726
1342 #: field.bram.resource_attr.label:2751
1343 msgid "Resource Attribute"
1344 msgstr "Atributo de Recurso"
1345
1346 #: class.acqpro.label:4833 field.acqpron.provider.label:4872
1347 #: field.acqinv.provider.label:4905 field.acqpa.provider.label:5023
1348 #: field.acqpc.provider.label:5055 field.acqpo.provider.label:5583
1349 #: field.acqpoh.provider.label:5633 field.jub.provider.label:5732
1350 #: field.acqlih.provider.label:5789 field.acqlipad.provider.label:5975
1351 #: field.acqphsm.provider.label:6004 field.acqedi.provider.label:6050
1352 msgid "Provider"
1353 msgstr "Fornecedor"
1354
1355 #: field.qseq.id.label:6752
1356 msgid "Query Seq ID"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: field.vqbr.matches.label:296 field.vqar.matches.label:410
1360 msgid "Matches"
1361 msgstr "Condizentes"
1362
1363 #: field.qseq.seq_no.label:6754 field.qsf.seq_no.label:6782
1364 #: field.qfpd.seq_no.label:6811 field.qxp.seq_no.label:6843
1365 #: field.qcb.seq_no.label:6873 field.qfr.seq_no.label:6896
1366 #: field.qrc.seq_no.label:6914 field.qsi.seq_no.label:6930
1367 #: field.qobi.seq_no.label:6947 field.xbet.seq_no.label:6963
1368 #: field.xbind.seq_no.label:6978 field.xbool.seq_no.label:6994
1369 #: field.xcase.seq_no.label:7010 field.xcast.seq_no.label:7025
1370 #: field.xcol.seq_no.label:7044 field.xex.seq_no.label:7061
1371 #: field.xfld.seq_no.label:7078 field.xfunc.seq_no.label:7096
1372 #: field.xin.seq_no.label:7113 field.xisnull.seq_no.label:7132
1373 #: field.xnull.seq_no.label:7149 field.xnum.seq_no.label:7164
1374 #: field.xop.seq_no.label:7179 field.xser.seq_no.label:7199
1375 #: field.xstr.seq_no.label:7215 field.xsubq.seq_no.label:7230
1376 msgid "Sequence Number"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: field.ancc.id.label:4234
1380 msgid "Non-cat Circulation ID"
1381 msgstr "ID de Circulação Não-cat"
1382
1383 #: field.bresv.xact_start.label:2774 field.mbt.xact_start.label:3828
1384 #: field.rccbs.xact_start.label:7517
1385 msgid "Transaction Start Date/Time"
1386 msgstr "Data/Hora de Início da Transação"
1387
1388 #: class.rmobbhol.label:7925
1389 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1390 msgstr ""
1391 "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca do Usuário e Biblioteca "
1392 "Proprietária"
1393
1394 #: class.qfr.label:6886
1395 msgid "From Relation"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: field.asvq.survey.label:1162 field.asvr.survey.label:1348
1399 #: class.asv.label:3368
1400 msgid "Survey"
1401 msgstr "Pesquisa"
1402
1403 #: field.aus.id.label:1257
1404 msgid "Setting ID"
1405 msgstr "ID de Confirguração"
1406
1407 #: class.cub.label:3659
1408 msgid "User Bucket"
1409 msgstr "Cesta do Usuário"
1410
1411 #: field.su.dummy_isbn.label:3119 field.acp.dummy_isbn.label:4051
1412 msgid "Dummy ISBN"
1413 msgstr "ISBN vazio"
1414
1415 #: field.ath.key.label:654
1416 msgid "Hook Key"
1417 msgstr "Chave de Gancho"
1418
1419 #: field.acn.label.label:1614 field.acqlid.cn_label.label:5886
1420 #: field.rccc.call_number_label.label:7451
1421 msgid "Call Number Label"
1422 msgstr "Rótulo do Nº de Chamada"
1423
1424 #: field.aua.county.label:2364 field.acqpa.county.label:5021
1425 #: field.acqpca.county.label:5086
1426 msgid "County"
1427 msgstr "País"
1428
1429 #: field.au.prefix.label:1912
1430 msgid "Prefix"
1431 msgstr "Prefixo"
1432
1433 #: field.ahrn.pub.label:3488
1434 msgid "Pub?"
1435 msgstr "Pub?"
1436
1437 #: field.jub.expected_recv_time.label:5738
1438 msgid "Expected Receive Date"
1439 msgstr "Data Experada de Recebimento"
1440
1441 #: field.act.circ_modifier.label:4129 field.acqlid.circ_modifier.label:5892
1442 #: field.rccc.circ_modifier.label:7441 field.rocit.circ_modifier.label:7824
1443 msgid "Circ Modifier"
1444 msgstr "Modificação da Circ"
1445
1446 #: field.rsr.series_title.label:6286
1447 msgid "Series Title (normalized)"
1448 msgstr "Título das Séries (normalizado)"
1449
1450 #: field.acqfcb.amount.label:5373
1451 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1452 msgstr "Saldo depois Gasto e Impedido"
1453
1454 #: field.aufh.current_copy.label:4261
1455 msgid "Non-fulfilling Copy"
1456 msgstr "Exemplares Incompletos"
1457
1458 #: field.qsq.type.label:6737
1459 msgid "Query type"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: class.rof.label:6112
1463 msgid "Output Folder"
1464 msgstr "Pasta de Saída"
1465
1466 #: field.stgu.row_id.label:6601 field.stgc.row_id.label:6621
1467 #: field.stgma.row_id.label:6631 field.stgba.row_id.label:6646
1468 #: field.stgsc.row_id.label:6661
1469 msgid "Row ID"
1470 msgstr "Linha ID"
1471
1472 #: field.vqbrad.description.label:319 field.vqarad.description.label:432
1473 #: field.cin.description.label:530 field.ath.description.label:656
1474 #: field.atcol.description.label:673 field.atval.description.label:681
1475 #: field.atreact.description.label:697 field.atclean.description.label:713
1476 #: field.ccm.description.label:869 field.cam.description.label:1577
1477 #: field.asv.description.label:3372 field.pgt.description.label:4183
1478 #: field.acqcr.description.label:5561 field.acqliat.description.label:5829
1479 #: field.acqliad.description.label:5915 field.acqlimad.description.label:5930
1480 #: field.acqligad.description.label:5950 field.acqliuad.description.label:5960
1481 #: field.acqlipad.description.label:5973 field.acqlilad.description.label:6033
1482 #: field.acqclt.description.label:6482 field.acqclet.description.label:6502
1483 #: field.acqclp.description.label:6555 field.qbv.description.label:6827
1484 msgid "Description"
1485 msgstr "Descrição"
1486
1487 #: field.acqpl.entry_count.label:5538
1488 msgid "Entry Count"
1489 msgstr "Qtde Entrada"
1490
1491 #: field.aufh.circ_lib.label:4260
1492 msgid "Non-fulfilling Library"
1493 msgstr "Biblioteca Incompleta"
1494
1495 #: class.mtfe.label:4284
1496 msgid "Title Field Entry"
1497 msgstr "Entrada do Campo Título"
1498
1499 #: class.clm.label:1432
1500 msgid "Language Map"
1501 msgstr "Mapa de Idiomas"
1502
1503 #: field.brsrc.attr_maps.label:2674 field.bra.attr_maps.label:2704
1504 #: field.brav.attr_maps.label:2728
1505 msgid "Resource Attribute Maps"
1506 msgstr "Recurso de Mapas de Atributos"
1507
1508 #: field.asv.usr_summary.label:3381
1509 msgid "Display in User Summary"
1510 msgstr "Mostra no Sumário de Usuário"
1511
1512 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:7465
1513 msgid "Legacy CAT1 Value"
1514 msgstr "CAT1 Valor (Legado)"
1515
1516 #: field.qfr.parent_relation.label:6895
1517 msgid "Parent Relation ID"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: class.acqfy.label:5162 field.acqfy.year.label:5166
1521 msgid "Fiscal Year"
1522 msgstr "Ano Fiscal"
1523
1524 #: field.circ.checkin_time.label:2437 field.combcirc.checkin_time.label:2498
1525 #: field.acirc.checkin_time.label:2562 field.rodcirc.checkin_time.label:7764
1526 msgid "Check In Date/Time"
1527 msgstr "Data/Hora de Entrada"
1528
1529 #: field.act.owning_lib.label:4111 field.rocit.owning_lib.label:7834
1530 msgid "Owning Lib"
1531 msgstr "Bib Proprietária"
1532
1533 #: field.mbts.last_billing_type.label:1190
1534 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1211
1535 #: field.rccbs.last_billing_type.label:7530
1536 msgid "Last Billing Type"
1537 msgstr "Último Tipo de Fatura"
1538
1539 #: field.qsi.stored_query.label:6929 field.qobi.stored_query.label:6946
1540 msgid "Stored Query ID"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: field.qdt.datatype_name.label:6768
1544 msgid "Datatype Name"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: field.sre.active.label:2985
1548 msgid "Is Active"
1549 msgstr "Esta Ativo?"
1550
1551 #: field.czs.attrs.label:601
1552 msgid "Attrs"
1553 msgstr "Attribs"
1554
1555 #: field.aihu.org_unit.label:1283 field.ancihu.org_unit.label:1297
1556 #: field.acqcr.org_unit.label:5559
1557 msgid "Using Library"
1558 msgstr "Bilioteca em Uso"
1559
1560 #: field.ergbhu.update_type.label:6361
1561 msgid "Update Type"
1562 msgstr "Tipo de Atualização"
1563
1564 #: field.bre.marc.label:1725
1565 msgid "MARC21Slim"
1566 msgstr "MARC21Slim"
1567
1568 #: field.acqpron.edit_time.label:4875 field.acqpl.edit_time.label:5536
1569 #: field.acqpo.edit_time.label:5582 field.acqpoh.edit_time.label:5632
1570 #: field.acqpon.edit_time.label:5662 field.jub.edit_time.label:5734
1571 #: field.acqlih.edit_time.label:5794 field.acqlin.edit_time.label:5851
1572 msgid "Edit Time"
1573 msgstr "Editar Hora"
1574
1575 #: field.sin.title.label:3199 field.ahrn.title.label:3485
1576 #: field.aur.title.label:4758 field.acqpoi.title.label:5696
1577 #: field.rocit.title.label:7814
1578 msgid "Title"
1579 msgstr "Título"
1580
1581 #: field.vqbr.bib_source.label:292 class.cbs.label:3806
1582 msgid "Bib Source"
1583 msgstr "Fonte Catalográfica"
1584
1585 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2462
1586 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2587
1587 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1588 msgstr "Data/Hora de Scan de Entrada"
1589
1590 #: field.acqinv.payment_auth.label:4911
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Payment Auth"
1593 msgstr "Obs do Pagamento"
1594
1595 #: class.mwp.label:3913
1596 msgid "Work Payment"
1597 msgstr "Pagamento em Trabalho"
1598
1599 #: class.acirc.label:2558
1600 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1601 msgstr "Empréstimo antigo de artigo (sem usuário)"
1602
1603 #: field.acqda.funding_source_credit.label:6466
1604 msgid "Funding Source Credit"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: class.acqfsrcb.label:5450
1608 msgid "Funding Source Balance"
1609 msgstr "Balanço da Fonte de financiamento"
1610
1611 #: class.pugm.label:4638
1612 msgid "User Group Map"
1613 msgstr "Mapa de Grupo de Usuário"
1614
1615 #: class.lmap.label:3324
1616 msgid "Org Lasso Map"
1617 msgstr "Mapa Org Lasso"
1618
1619 #: field.aua.street2.label:2369 field.acqpca.street2.label:5091
1620 #: field.stgma.street2.label:6635 field.stgba.street2.label:6650
1621 msgid "Street (2)"
1622 msgstr "Rua (2)"
1623
1624 #: field.qsq.use_distinct.label:6739
1625 msgid "Use DISTINCT"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: class.auri.label:1640
1629 msgid "Electronic Access URI"
1630 msgstr "URI de Acesso Eletrônico"
1631
1632 #: field.au.barred.label:1885
1633 msgid "Barred"
1634 msgstr "Barrado"
1635
1636 #: class.ateo.label:631
1637 msgid "Event Output"
1638 msgstr "Evento de Saída"
1639
1640 #: field.crahp.name.label:4150 field.crmf.name.label:4167
1641 msgid "Rule Name"
1642 msgstr "Nome da Regra"
1643
1644 #: field.viiad.tag.label:227 field.mfr.tag.label:2080
1645 #: field.cmfpm.tag.label:7261
1646 msgid "Tag"
1647 msgstr "Tag:"
1648
1649 #: field.acqf.rollover.label:5303
1650 msgid "Rollover"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: field.vqbrad.xpath.label:320 field.vqarad.xpath.label:433
1654 #: field.cmf.xpath.label:1537 field.acqlimad.xpath.label:5931
1655 #: field.acqligad.xpath.label:5951 field.acqlipad.xpath.label:5974
1656 msgid "XPath"
1657 msgstr "XPath"
1658
1659 #: field.mrd.date2.label:2263
1660 msgid "Date2"
1661 msgstr "Data2"
1662
1663 #: field.artc.source.label:4558 field.ahtc.source.label:4593
1664 msgid "Sending Library"
1665 msgstr "Enviando Biblioteca"
1666
1667 #: field.cgf.label.label:512 field.cracct.label.label:569
1668 #: field.czs.label.label:594 field.cza.label.label:621
1669 #: field.atenv.label.label:732 field.aiit.name.label:888
1670 #: field.acqim.name.label:905 field.ccpbt.label.label:921
1671 #: field.ccnbt.label.label:937 field.cbrebt.label.label:953
1672 #: field.cubt.label.label:969 field.cmc.label.label:1515
1673 #: field.cmf.label.label:1536 field.auri.label.label:1644
1674 #: field.sd.label.label:3032 field.siss.label.label:3090
1675 #: field.su.label.label:3144 field.acqcr.label.label:5560
1676 #: field.acqedi.label.label:6042 field.qbv.label.label:6825
1677 #: field.cmpctm.label.label:7278 field.cmpcsm.label.label:7295
1678 #: field.cmpcvm.label.label:7312
1679 msgid "Label"
1680 msgstr "Rótulo"
1681
1682 #: field.cmfinm.norm.label:548
1683 msgid "Normalizer"
1684 msgstr "Normalizador"
1685
1686 #: field.mrd.item_form.label:2254
1687 msgid "Form"
1688 msgstr "Forma"
1689
1690 #: field.acqie.actual_cost.label:4948 field.acqii.actual_cost.label:4985
1691 msgid "Actual Cost"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: field.mfr.ind1.label:2076
1695 msgid "Indicator 1"
1696 msgstr "Indicador 1"
1697
1698 #: field.mfr.ind2.label:2077
1699 msgid "Indicator 2"
1700 msgstr "Indicador 2"
1701
1702 #: field.au.checkins.label:1929 field.aou.checkins.label:3524
1703 msgid "Checkins"
1704 msgstr "Entradas"
1705
1706 #: field.cblvl.code.label:3276
1707 msgid "Bib Level Code"
1708 msgstr "Código do Nível Catalográfico"
1709
1710 #: field.acpl.id.label:2925 field.acplo.location.label:2949
1711 msgid "Location ID"
1712 msgstr "ID de Localização"
1713
1714 #: field.acqdf.owner.label:6379
1715 msgid "Formula Owner"
1716 msgstr "Proprietário da Fórmula"
1717
1718 #: class.sd.label:3027 field.ss.distribution.label:3055
1719 msgid "Distribution"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: field.bre.simple_record.label:1742
1723 msgid "Simple Record Extracts "
1724 msgstr "Extração Simples de Registro "
1725
1726 #: class.actsce.label:3849
1727 msgid "User Stat Cat Entry"
1728 msgstr "Entrada de Cat Est de Usuário"
1729
1730 #: field.au.juvenile.label:1921
1731 msgid "Juvenile"
1732 msgstr "Juvenil"
1733
1734 #: class.acqftm.label:7957
1735 msgid "Fund Tag Map"
1736 msgstr "Mapa do"
1737
1738 #: class.acn.label:1605 field.su.call_number.label:3110
1739 #: field.acp.call_number.label:4042
1740 msgid "Call Number/Volume"
1741 msgstr "Número/Volume de Chamada"
1742
1743 #: field.su.notes.label:3137 field.acp.notes.label:4070
1744 msgid "Copy Notes"
1745 msgstr "Notas do Exemplar"
1746
1747 #: field.vii.deposit.label:187 field.viiad.deposit.label:235
1748 msgid "Deposit"
1749 msgstr "Deposito"
1750
1751 #: field.vbm.id.label:358 field.vam.id.label:471
1752 msgid "Match ID"
1753 msgstr "ID de Busca"
1754
1755 #: field.actscecm.stat_cat.label:4299
1756 msgid "Statistical Category"
1757 msgstr "Categoria Estatística"
1758
1759 #: field.ahr.usr.label:3447
1760 msgid "Hold User"
1761 msgstr "Usuário da  Reserva"
1762
1763 #: field.vii.circulate.label:186 field.viiad.circulate.label:234
1764 msgid "Circulate"
1765 msgstr "Circular"
1766
1767 #: field.aur.isxn.label:4757
1768 #, fuzzy
1769 msgid "ISxN"
1770 msgstr "ISSN"
1771
1772 #: field.acn.edit_date.label:1611 field.su.edit_date.label:3124
1773 #: field.acp.edit_date.label:4056
1774 msgid "Last Edit Date/Time"
1775 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
1776
1777 #: field.vbq.id.label:264 field.vaq.id.label:381
1778 msgid "Queue ID"
1779 msgstr "Fila: ID"
1780
1781 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2645
1782 msgid "Target Resource Types"
1783 msgstr "Tipos de recurso de destino"
1784
1785 #: field.actsce.stat_cat.label:3853 field.asce.stat_cat.label:4523
1786 msgid "Stat Cat"
1787 msgstr "Cat Estat"
1788
1789 #: class.act.label:4108
1790 msgid "Asset Copy Template"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: field.acqfs.summary.label:5194 field.acqf.summary.label:5308
1794 msgid "Summary"
1795 msgstr "Sumário"
1796
1797 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:7462
1798 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1799 msgstr "Faixa Dewey -  Centenas"
1800
1801 #: class.qxp.label:6837 field.qsi.expression.label:6931
1802 #: field.qobi.expression.label:6948
1803 msgid "Expression"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: class.acqedi.label:6039 field.acqedim.account.label:6079
1807 msgid "EDI Account"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: field.cracct.last_activity.label:576 field.acqedi.last_activity.label:6049
1811 msgid "Last Activity"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: field.aupr.has_been_reset.label:1249
1815 msgid "Was Reset?"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: field.au.settings.label:1877
1819 msgid "All User Settings"
1820 msgstr "Configurações para todos usuários"
1821
1822 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:7822
1823 msgid "Dewy Hundreds"
1824 msgstr "Dewy - Centenas"
1825
1826 #: field.pgt.perm_interval.label:4187
1827 msgid "User Expiration Interval"
1828 msgstr "Intervalo de expiração do usuário"
1829
1830 #: class.acqliat.label:5825
1831 msgid "Line Item Alert Text"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: class.mrd.label:2245
1835 msgid "Basic Record Descriptor"
1836 msgstr "Descrição Base de Registro"
1837
1838 #: field.chmm.transit_range.label:1016
1839 msgid "Transit Range"
1840 msgstr "Abrangência de Trânsito"
1841
1842 #: field.mwp.id.label:3918 field.mgp.id.label:3936 field.mckp.id.label:4022
1843 #: field.mp.id.label:4395 field.mbp.id.label:4423 field.mndp.id.label:4451
1844 #: field.mdp.id.label:4473
1845 msgid "Payment ID"
1846 msgstr "ID do pagamento"
1847
1848 #: class.cbrebin.label:4509
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1851 msgstr "Item de Cesta da Entrada de Registro Bibliográfico"
1852
1853 #: class.cifm.label:1590
1854 msgid "Item Form Map"
1855 msgstr "Item: Mapa de Form"
1856
1857 #: field.jub.eg_bib_id.label:5736 field.acqlih.eg_bib_id.label:5796
1858 msgid "Evergreen Bib ID"
1859 msgstr "Evergreen Bib ID"
1860
1861 #: field.atevdef.granularity.label:772
1862 msgid "Granularity"
1863 msgstr "Granularidade"
1864
1865 #: field.bra.name.label:2700
1866 msgid "Resource Attribute Name"
1867 msgstr "Nome do Atributo do Recurso"
1868
1869 #: field.acqlisum.cancel_count.label:7665
1870 msgid "Cancel Count"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: class.acqft.label:7937
1874 msgid "Fund Tag"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: field.mbts.usr.label:1196 field.mbtslv.usr.label:1217
1878 msgid "Billed User"
1879 msgstr "Usuário faturado"
1880
1881 #: field.acqlisum.paid_amount.label:7670
1882 msgid "Paid Amount"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: field.acqii.title.label:4981
1886 msgid "Title or Item Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: field.cifm.code.label:1592
1890 msgid "Item Form Code"
1891 msgstr "Item: Cód. Form"
1892
1893 #: class.i18n_l.label:4689
1894 msgid "Locale"
1895 msgstr "Localidade"
1896
1897 #: field.rmsr.quality.label:6239 field.rssr.quality.label:6258
1898 #: field.rsr.quality.label:6278
1899 msgid "Overall Record Quality"
1900 msgstr "Qualidade global do registro"
1901
1902 #: field.vii.id.label:177
1903 msgid "Import Item ID"
1904 msgstr "Importar ID de Item"
1905
1906 #: class.clfm.label:3897 field.rccc.lit_form.label:7444
1907 msgid "Literary Form"
1908 msgstr "Forma Literária"
1909
1910 #: field.ahr.prev_check_time.label:3440
1911 msgid "Last Targeting Date/Time"
1912 msgstr "Data/Hora do último destino"
1913
1914 #: field.ssr.rel.label:3358
1915 msgid "Relevance"
1916 msgstr "Relevancia"
1917
1918 #: field.rccc.language.label:7443
1919 msgid "Item Language"
1920 msgstr "Idioma do item"
1921
1922 #: class.acqlisum.label:7609
1923 msgid "Lineitem Summary"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: class.vqarad.label:428
1927 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
1928 msgstr "Definição do atributo do registro de autoridade à atender"
1929
1930 #: field.aout.opac_label.label:3736
1931 msgid "OPAC Label"
1932 msgstr "Rótulo OPAC"
1933
1934 #: class.xfld.label:7073
1935 msgid "Field Expression"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: field.atevdef.usr_field.label:773
1939 msgid "Opt-In User Field"
1940 msgstr "Campo de Usuário Opt-In"
1941
1942 #: field.au.survey_responses.label:1880
1943 msgid "Survey Responses"
1944 msgstr "Respostas da Pesquisa"
1945
1946 #: field.acqofscred.sort_priority.label:5249
1947 msgid "Sort Priority"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: class.rsce2.label:7491
1951 msgid "CAT2 Entry"
1952 msgstr "Entrada CAT2"
1953
1954 #: field.acqedim.process_time.label:6083
1955 msgid "Time Processed"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: field.aout.id.label:3734
1959 msgid "Type ID"
1960 msgstr "ID do Tipo"
1961
1962 #: class.bre.label:1712 field.brt.record.label:2640
1963 msgid "Bibliographic Record"
1964 msgstr "Registro Catalográfico"
1965
1966 #: field.ahrcc.id.label:4534
1967 msgid "Cause ID"
1968 msgstr "Causa ID"
1969
1970 #: field.acqinv.receiver.label:4904
1971 msgid "Receiver"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: field.mp.cash_payment.label:4401 field.mbp.cash_payment.label:4429
1975 msgid "Cash Payment Detail"
1976 msgstr "Detalhes do Pagamento em Dinheiro"
1977
1978 #: field.vmp.id.label:135 field.vibtf.id.label:158 field.mfr.id.label:2075
1979 msgid "Field ID"
1980 msgstr "Campo: ID"
1981
1982 #: field.acqedi.in_dir.label:6051
1983 msgid "Incoming Directory"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: field.qsq.from_clause.label:6740
1987 msgid "FROM Clause"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: field.ancc.item_type.label:4235
1991 msgid "Non-cat Item Type"
1992 msgstr "Tipo do Item Não-cat"
1993
1994 #: field.atev.user_data.label:810
1995 msgid "User Data"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: field.mbts.balance_owed.label:1186 field.mbtslv.balance_owed.label:1207
1999 #: field.rccbs.balance_owed.label:7537
2000 msgid "Balance Owed"
2001 msgstr "Saldo Devido"
2002
2003 #: field.aua.street1.label:2368 field.acqpca.street1.label:5090
2004 #: field.stgma.street1.label:6634 field.stgba.street1.label:6649
2005 msgid "Street (1)"
2006 msgstr "Rua (1)"
2007
2008 #: field.au.second_given_name.label:1914
2009 #: field.stgu.second_given_name.label:6609
2010 msgid "Middle Name"
2011 msgstr "Nome do Meio"
2012
2013 #: field.aou.rsrc_types.label:3531
2014 msgid "Resource Types"
2015 msgstr "Tipos de recurso"
2016
2017 #: field.aur.lineitem.label:4752 field.acqie.lineitem.label:4942
2018 #: field.acqlid.lineitem.label:5883
2019 msgid "PO Line Item"
2020 msgstr "Item de Linha PO"
2021
2022 #: field.acqedim.error_time.label:6084
2023 msgid "Time of Error"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: class.atev.label:799
2027 msgid "Trigger Event Entry"
2028 msgstr "Ativar Entrada de Evento"
2029
2030 #: field.rocit.age_protect.label:7837
2031 msgid "Age Protection"
2032 msgstr "Proteção por Tempo"
2033
2034 #: field.acqpl.id.label:5531
2035 msgid "Picklist ID"
2036 msgstr "ID Seleção"
2037
2038 #: class.czs.label:591 field.czs.name.label:593 field.cza.source.label:619
2039 msgid "Z39.50 Source"
2040 msgstr "Z39.50 Fonte"
2041
2042 #: field.acn.record.label:1616 field.combcirc.copy_bib_record.label:2534
2043 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2602 field.sre.record.label:2986
2044 #: field.aur.eg_bib.label:4753
2045 msgid "Bib Record"
2046 msgstr "Registro Catalográfico"
2047
2048 #: field.clfm.code.label:3899
2049 msgid "LitF Code"
2050 msgstr "Cód. LitF"
2051
2052 #: field.cifm.value.label:1593
2053 msgid "Item Form"
2054 msgstr "Item: Form"
2055
2056 #: field.acqftr.id.label:5119
2057 msgid "Fund Transfer ID"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: field.ahr.requestor.label:3443
2061 msgid "Requesting User"
2062 msgstr "Requisitando Usuário"
2063
2064 #: field.auoi.opt_in_ws.label:495 class.aws.label:852
2065 #: field.circ.workstation.label:2460 field.acirc.workstation.label:2585
2066 msgid "Workstation"
2067 msgstr "Estação de Trabalho"
2068
2069 #: field.rocit.owning_lib_name.label:7832
2070 msgid "Owning Lib Name"
2071 msgstr "Nome da Bib Proprietária"
2072
2073 #: class.cmfinm.label:544
2074 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2075 msgstr "Campo Metabib para Mapa de Indexação Normalizadora"
2076
2077 #: field.vqbra.record.label:338 field.vqara.record.label:451
2078 #: field.ssr.record.label:3359 field.bmpc.record.label:7247
2079 msgid "Record"
2080 msgstr "Registro"
2081
2082 #: field.rsr.uniform_title.label:6282
2083 msgid "Uniform Title (normalized)"
2084 msgstr "Título Uniform (normalizado)"
2085
2086 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:7418
2087 msgid "Hold/Copy Ratio"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: field.bresv.return_time.label:2787
2091 msgid "Return Time"
2092 msgstr "Hora de Retorno"
2093
2094 #: field.qdt.is_composite.label:6770
2095 msgid "Is Composite"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: field.rocit.call_number_label.label:7820
2099 msgid "Callnumber Label"
2100 msgstr "Rótulo do Nº-Chamada"
2101
2102 #: field.rhrr.target.label:6326
2103 msgid "Hold Target"
2104 msgstr "Destino da Reserva"
2105
2106 #: class.acqpc.label:5052
2107 msgid "Provider Contact"
2108 msgstr "Contato de Fornecedor"
2109
2110 #: field.rccc.circ_lib_id.label:7437
2111 msgid "Library Circulation Location Link"
2112 msgstr "Link de localização da biblioteca de circulação"
2113
2114 #: field.acpl.orders.label:2929 field.aou.copy_location_orders.label:3527
2115 msgid "Copy Location Orders"
2116 msgstr "Ordens de Posição de Exemplar"
2117
2118 #: field.acqafcb.amount.label:5423
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Total Combined Balance"
2121 msgstr "Saldo de Fundo Combinado"
2122
2123 #: field.pgt.usergroup.label:4189
2124 msgid "Is User Group"
2125 msgstr "É Grupo de Usuário"
2126
2127 #: field.acqfdeb.debit_type.label:5270
2128 msgid "Debit Type"
2129 msgstr "Tipo do Débito"
2130
2131 #: class.ssr.label:3355
2132 msgid "Search Result"
2133 msgstr "Pesquisa no Resultado"
2134
2135 #: field.ausp.set_date.label:2336
2136 msgid "Set Date"
2137 msgstr "Define Data"
2138
2139 #: field.bre.fingerprint.label:1722 field.rmsr.fingerprint.label:6238
2140 #: field.rssr.fingerprint.label:6257 field.rsr.fingerprint.label:6277
2141 msgid "Fingerprint"
2142 msgstr "Impressão Digital"
2143
2144 #: field.ateo.data.label:635
2145 msgid "Data"
2146 msgstr "Dados"
2147
2148 #: class.ath.label:652
2149 msgid "Trigger Hook Point"
2150 msgstr "Ativar Ponto de Gancho"
2151
2152 #: class.i18n.label:4649
2153 msgid "i18n Core"
2154 msgstr "Núcleo i18n"
2155
2156 #: class.circ.label:2433 field.rccc.id.label:7435
2157 msgid "Circulation"
2158 msgstr "Circulação"
2159
2160 #: field.cgf.enabled.label:514 field.atevdef.active.label:759
2161 msgid "Enabled"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: field.qfr.type.label:6889
2165 msgid "From Relation Type"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: class.rhcrpb.label:7365
2169 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: field.artc.reservation.label:4554
2173 msgid "Reservation requiring Transit"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: field.bre.tcn_value.label:1729 field.rmsr.tcn_value.label:6241
2177 #: field.rssr.tcn_value.label:6260 field.rsr.tcn_value.label:6280
2178 msgid "TCN Value"
2179 msgstr "TCN: Valor"
2180
2181 #: field.asvq.id.label:1160
2182 msgid "Question ID"
2183 msgstr "ID da Questão"
2184
2185 #: class.acqpon.label:5656
2186 msgid "PO Note"
2187 msgstr "Nota PO"
2188
2189 #: field.czs.transmission_format.label:599
2190 msgid "Transmission Format"
2191 msgstr "Formato de Transmissão"
2192
2193 #: field.acqpoh.audit_action.label:5625 field.acqlih.audit_action.label:5784
2194 msgid "Audit Action"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: field.qsf.subfield_type.label:6783
2198 msgid "Subfield Type"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: field.acqfsrcct.amount.label:5433
2202 msgid "Total Credits to Funding Source"
2203 msgstr "Créditos Total para Fonte de Financinamento"
2204
2205 #: class.mct.label:1691
2206 msgid "Collections Tracker"
2207 msgstr "Rastreador de Coleções"
2208
2209 #: field.qsi.grouped_by.label:6933
2210 msgid "Is Grouped By"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: field.czs.db.label:597
2214 msgid "DB"
2215 msgstr "BD"
2216
2217 #: field.vibtf.field.label:160 field.vqbra.field.label:339
2218 #: field.vqara.field.label:452 field.cmsa.field.label:1496
2219 msgid "Field"
2220 msgstr "Campo"
2221
2222 #: field.acpl.owning_lib.label:2928 field.sre.owning_lib.label:2996
2223 msgid "Owning Org Unit"
2224 msgstr "Unidade Org Proprietária"
2225
2226 #: field.mbts.xact_finish.label:1197 field.mbtslv.xact_finish.label:1218
2227 msgid "Transaction Finish Time"
2228 msgstr "Hora de Término da Transação"
2229
2230 #: field.accs.start_time.label:119 field.atev.start_time.label:806
2231 #: field.bresv.start_time.label:2782
2232 msgid "Start Time"
2233 msgstr "Horas de Início"
2234
2235 #: class.xop.label:7174 class.xser.label:7194
2236 msgid "Operator Expression"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: field.rxbt.total.label:6340
2240 msgid "Total Billing Amount"
2241 msgstr "Valor Total de Faturamento"
2242
2243 #: field.circ.xact_finish.label:2457 field.combcirc.xact_finish.label:2518
2244 #: field.acirc.xact_finish.label:2582 field.bresv.xact_finish.label:2773
2245 #: field.mbt.xact_finish.label:3827 field.rodcirc.xact_finish.label:7784
2246 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2247 msgstr "Data/Hora de Término da Transação"
2248
2249 #: field.acqedim.translate_time.label:6082
2250 msgid "Time Translated"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: field.acqftr.transfer_user.label:5125
2254 msgid "Transfer User"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: class.acqfdt.label:5340
2258 msgid "Total Debit from Fund"
2259 msgstr "Débitos Totais do Fundo"
2260
2261 #: field.vmp.name.label:137 field.viiad.name.label:226
2262 #: field.vbq.name.label:266 field.vaq.name.label:383 field.cgf.name.label:511
2263 #: field.cin.name.label:529 field.cza.name.label:620
2264 #: field.atevdef.name.label:771 field.ccm.name.label:868
2265 #: field.aus.name.label:1258 field.cxt.name.label:1476
2266 #: field.cmc.name.label:1514 field.cmf.name.label:1535
2267 #: field.acpl.name.label:2926 field.asv.name.label:3375
2268 #: field.aou.name.label:3511 field.asc.name.label:3605
2269 #: field.actsc.name.label:3629 field.cnct.name.label:3721
2270 #: field.act.name.label:4116 field.cbt.name.label:4709
2271 #: field.acqipm.name.label:4889 field.acqpc.name.label:5056
2272 #: field.acqf.name.label:5299 field.acqpl.name.label:5534
2273 #: field.acqpo.name.label:5589 field.acqpoh.name.label:5636
2274 #: field.acqlia.attr_name.label:5870 field.acqphsm.name.label:6005
2275 #: field.qbv.name.label:6824
2276 msgid "Name"
2277 msgstr "Nome"
2278
2279 #: field.clm.code.label:1434 field.bre.language.label:1733
2280 msgid "Language Code"
2281 msgstr "Código do Idioma"
2282
2283 #: field.au.ws_ou.label:1881
2284 msgid "Workstation Org Unit"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: class.vmp.label:133
2288 msgid "Bib Import Merge Profile"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:7455
2292 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
2293 msgstr "Nome Abreviado (regulado) da Biblioteca de Origem do Usuário"
2294
2295 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:127
2296 msgid "Last Checkin Scan Time"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: field.vii.call_number.label:182 field.viiad.call_number.label:231
2300 #: field.auricnm.call_number.label:1659
2301 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2530
2302 #: field.acirc.copy_call_number.label:2598
2303 msgid "Call Number"
2304 msgstr "Nº de Chamada"
2305
2306 #: field.atev.template_output.label:811
2307 msgid "Template Output"
2308 msgstr "Saída de Modelo"
2309
2310 #: field.acqdf.id.label:6378 field.acqdfe.formula.label:6401
2311 msgid "Formula ID"
2312 msgstr "Fórmula ID"
2313
2314 #: field.act.mint_condition.label:4134
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Mint Condition?"
2317 msgstr "É Condição Mint"
2318
2319 #: field.circbyyr.is_renewal.label:7748
2320 msgid "Renewal"
2321 msgstr "Renovação"
2322
2323 #: class.bram.label:2747
2324 msgid "Resource Attribute Map"
2325 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso"
2326
2327 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:7512
2328 msgid "User Home Library Link"
2329 msgstr "Link com a Biblioteca do Usuário"
2330
2331 #: field.acqpc.role.label:5057
2332 msgid "Role"
2333 msgstr "Função"
2334
2335 #: field.au.day_phone.label:1892 field.stgu.day_phone.label:6611
2336 msgid "Daytime Phone"
2337 msgstr "Telefone de Dia"
2338
2339 #: field.ahr.email_notify.label:3430
2340 msgid "Notify by Email?"
2341 msgstr "Avisar por Email?"
2342
2343 #: field.acqlisum.invoice_count.label:7666
2344 msgid "Invoice Count"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: class.mups.label:27
2348 msgid "User Payment Summary"
2349 msgstr "Sumário de Pagamento do Usuário"
2350
2351 #: field.acqinv.recv_method.label:4908
2352 msgid "Receive Method"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: field.au.notes.label:1924
2356 msgid "User Notes"
2357 msgstr "Notas do Usuário"
2358
2359 #: field.asc.id.label:3604 field.actsc.id.label:3628
2360 #: field.stgsc.statcat.label:6664
2361 msgid "Stat Cat ID"
2362 msgstr "ID das categorias estatísticas"
2363
2364 #: field.acqexr.from_currency.label:4815
2365 msgid "From Currency"
2366 msgstr "Da Moeda"
2367
2368 #: field.mrd.enc_level.label:2252
2369 msgid "ELvl"
2370 msgstr "ELvl"
2371
2372 #: field.qsq.use_all.label:6738
2373 msgid "Use ALL"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: class.atreact.label:694
2377 msgid "Trigger Event Reactor"
2378 msgstr "Ativar Reação a Evento"
2379
2380 #: field.acqii.po_item.label:4988 class.acqpoi.label:5690
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Purchase Order Item"
2383 msgstr "Ordem de Compra, ID"
2384
2385 #: field.ahr.selection_ou.label:3445
2386 msgid "Selection Locus"
2387 msgstr "Lugar de Seleção"
2388
2389 #: field.atenv.collector.label:731
2390 msgid "Collector"
2391 msgstr "Coletor"
2392
2393 #: class.acqafet.label:5390
2394 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: field.pgt.children.label:4182
2398 msgid "Child Groups"
2399 msgstr "Grupos Filhos"
2400
2401 #: field.accs.last_checkin_time.label:126
2402 msgid "Last Checkin Time"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: class.erfcc.label:6367
2406 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2407 msgstr "Contagem Total de Circulação, incluindo Legados"
2408
2409 #: field.act.location.label:4119 field.acqdfe.location.label:6405
2410 msgid "Location"
2411 msgstr "Localização"
2412
2413 #: class.cmpcvm.label:7307
2414 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: field.rsr.topic_subject.label:6291
2418 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2419 msgstr "Tópico de Assuntos (normalizado)"
2420
2421 #: field.acqpro.prepayment_required.label:4845
2422 #: field.acqpo.prepayment_required.label:5591
2423 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:5638
2424 msgid "Prepayment Required"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: field.au.profile.label:1913 field.stgu.profile.label:6604
2428 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2429 msgstr "Grupo Principal (Perfil) de Permissão"
2430
2431 #: field.mfr.subfield.label:2079 field.acqphsm.subfield.label:6006
2432 #: class.qsf.label:6778 field.bmpc.subfield.label:7245
2433 #: field.cmpcsm.subfield.label:7292 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:7311
2434 msgid "Subfield"
2435 msgstr "Subcampo"
2436
2437 #: field.acn.creator.label:1609 field.su.creator.label:3117
2438 #: field.acp.creator.label:4049
2439 msgid "Creating User"
2440 msgstr "Criando Usuário"
2441
2442 #: field.su.holdable.label:3127 field.acp.holdable.label:4059
2443 msgid "Is Holdable"
2444 msgstr "É Reservável"
2445
2446 #: class.ergbhu.label:6357
2447 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2448 msgstr "IDs Bib por Hora de Inclusão/Exclusão de Reserva (OCLC batch update)"
2449
2450 #: class.acqftr.label:5117
2451 msgid "Fund Transfer"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: field.circ.max_fine.label:2446 field.combcirc.max_fine.label:2507
2455 #: field.acirc.max_fine.label:2571 field.brt.max_fine.label:2637
2456 #: field.bresv.max_fine.label:2791 field.crmf.amount.label:4165
2457 #: field.rodcirc.max_fine.label:7773
2458 msgid "Max Fine Amount"
2459 msgstr "Valor Máx de Multa"
2460
2461 #: field.act.deposit.label:4124
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Deposit?"
2464 msgstr "Deposito"
2465
2466 #: field.qfr.subquery.label:6892
2467 msgid "Subquery ID"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: field.acqftm.tag.label:7961
2471 msgid "Tag ID"
2472 msgstr "Etiqueta ID"
2473
2474 #: field.ahr.hold_type.label:3435
2475 msgid "Hold Type"
2476 msgstr "Tipo da Reserva"
2477
2478 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:5267
2479 msgid "Origin Currency"
2480 msgstr "Moeda Origem"
2481
2482 #: field.acqda.credit_amount.label:6467
2483 msgid "Credit Amount"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: field.au.alias.label:1920
2487 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2488 msgstr "Cliente de OPAC/Funcionário Pseudonimo Reservas"
2489
2490 #: field.aou.children.label:3505
2491 msgid "Subordinate Organizational Units"
2492 msgstr "Unidades Organizacionais Subordinadas"
2493
2494 #: field.mfr.value.label:2081
2495 msgid "Normalized Value"
2496 msgstr "Valor Normalizado"
2497
2498 #: field.ccmm.circulate.label:1060 field.act.circulate.label:4123
2499 msgid "Circulate?"
2500 msgstr "Circular?"
2501
2502 #: class.cxt.label:1473
2503 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2504 msgstr "Definição de Transformação em XML/XSLT"
2505
2506 #: field.accs.last_renewal_time.label:121
2507 msgid "Last Renewal Time"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: field.ahr.fulfillment_time.label:3434
2511 msgid "Fulfillment Date/Time"
2512 msgstr "Data/Hora Conclusão"
2513
2514 #: field.ausp.note.label:2342 field.srlu.note.label:3072
2515 #: field.mg.note.label:3786 field.mwp.note.label:3919
2516 #: field.mgp.note.label:3937 field.mckp.note.label:4023
2517 #: field.mp.note.label:4396 field.mbp.note.label:4424
2518 #: field.mndp.note.label:4452 field.mdp.note.label:4474
2519 #: field.mb.note.label:4625 field.acqinv.note.label:4913
2520 #: field.acqie.note.label:4945 field.acqii.note.label:4983
2521 #: field.acqftr.note.label:5126 field.acqfscred.note.label:5221
2522 #: field.acqofscred.note.label:5253 field.acqfa.note.label:5477
2523 #: field.acqfap.note.label:5511 field.acqpoi.note.label:5698
2524 #: field.acqlid.note.label:5893 field.acqcle.note.label:6539
2525 msgid "Note"
2526 msgstr "Nota"
2527
2528 #: class.ccnbi.label:2845
2529 msgid "Call Number Bucket Item"
2530 msgstr "Nº de Chamada do Item de Cesta"
2531
2532 #: class.xbet.label:6958
2533 msgid "Between Expression"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: field.ateo.events.label:637
2537 msgid "Events"
2538 msgstr "Eventos"
2539
2540 #: field.act.circ_lib.label:4117 field.rocit.circ_lib.label:7835
2541 msgid "Circ Lib"
2542 msgstr "Bib de Circ"
2543
2544 #: field.acn.id.label:1613
2545 msgid "Call Number/Volume ID"
2546 msgstr "ID do Número/Volume  de Chamada"
2547
2548 #: class.asc.label:3601
2549 msgid "Asset Statistical Category"
2550 msgstr "Categorias estatísticas de bens"
2551
2552 #: class.vqar.label:400
2553 msgid "Queued Authority Record"
2554 msgstr "Registro de Autorização em Fila"
2555
2556 #: field.bresv.capture_staff.label:2797
2557 msgid "Capture Staff"
2558 msgstr "Capture Funcionários"
2559
2560 #: class.acqclpa.label:6570 field.acrlid.claim_policy_action.label:7598
2561 msgid "Claim Policy Action"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: field.bresv.payments.label:2777 field.mbt.payments.label:3833
2565 msgid "Payment Line Items"
2566 msgstr "Itens do Pagamento"
2567
2568 #: field.sra.multiplier.label:3295
2569 msgid "Multiplier"
2570 msgstr "Multiplicador"
2571
2572 #: field.stgu.row_date.label:6602 field.stgc.row_date.label:6622
2573 #: field.stgma.row_date.label:6632 field.stgba.row_date.label:6647
2574 #: field.stgsc.row_date.label:6662
2575 msgid "Row Date"
2576 msgstr "Data de Linha"
2577
2578 #: class.qobi.label:6943
2579 msgid "Order By Item"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: class.cblvl.label:3274
2583 msgid "Bib Level Map"
2584 msgstr "Mapa do Nível Catalográfico"
2585
2586 #: field.vmp.replace_spec.label:139
2587 msgid "Replace Specification"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: class.mcp.label:2207 field.mdp.cash_payment.label:4481
2591 msgid "Cash Payment"
2592 msgstr "Pagamento em Dinheiro"
2593
2594 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:3432
2595 msgid "Fulfilling Library"
2596 msgstr "Biblioteca em Atividade"
2597
2598 #: field.rocit.shelving_location.label:7825
2599 msgid "Shelving Location Name"
2600 msgstr "Nome de Localização na Prateleira"
2601
2602 #: field.mb.voider.label:4628
2603 msgid "Voiding Staff Member"
2604 msgstr "Anulando Membro Administrativo"
2605
2606 #: field.mcrp.note.label:3690
2607 msgid "Payment Note"
2608 msgstr "Obs do Pagamento"
2609
2610 #: class.fdoc.label:4669
2611 msgid "IDL Field Doc"
2612 msgstr "Doc Campo IDL"
2613
2614 #: field.ccmm.script_test.label:1064
2615 msgid "Script Test"
2616 msgstr "Teste de Script"
2617
2618 #: field.qobi.id.label:6945
2619 msgid "Order By Item ID"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: field.bre.create_date.label:1717 field.au.create_date.label:1890
2623 #: field.circ.create_time.label:2459 field.combcirc.create_time.label:2520
2624 #: field.acirc.create_time.label:2584
2625 msgid "Record Creation Date/Time"
2626 msgstr "Data/Hora de Criação de Registro"
2627
2628 #: field.chmm.request_ou.label:1003 field.bresv.request_lib.label:2795
2629 msgid "Request Library"
2630 msgstr "Biblioteca Solicitante"
2631
2632 #: field.asvr.usr.label:1349
2633 msgid "Responding User"
2634 msgstr "Respondendo Usuário"
2635
2636 #: class.atval.label:678
2637 msgid "Trigger Condition Validator"
2638 msgstr "Ativar Validador de Condição"
2639
2640 #: class.acqexr.label:4812
2641 msgid "Exchange Rate"
2642 msgstr "Taxa de câmbio"
2643
2644 #: field.qxp.table_alias.label:6845 field.qfr.table_alias.label:6894
2645 #: field.xcol.table_alias.label:7045
2646 msgid "Table Alias"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: field.vbq.complete.label:267 field.vaq.complete.label:384
2650 #: field.acqinv.complete.label:4914 field.stgu.complete.label:6615
2651 #: field.stgc.complete.label:6625 field.stgma.complete.label:6640
2652 #: field.stgba.complete.label:6655 field.stgsc.complete.label:6666
2653 msgid "Complete"
2654 msgstr "Completa"
2655
2656 #: field.cnct.id.label:3719
2657 msgid "Non-cat Type ID"
2658 msgstr "ID do Item Não-cat"
2659
2660 #: field.qdt.id.label:6767
2661 msgid "Datatype ID"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:765
2665 msgid "Failure Cleanup"
2666 msgstr "Falha de Limpeza"
2667
2668 #: field.chmm.usr_grp.label:1007
2669 msgid "User Permission Group"
2670 msgstr "Grupo de Permissão do Usuário"
2671
2672 #: field.acqclet.library_initiated.label:6503
2673 msgid "Library Initiated"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: field.bresv.attr_val_maps.label:2798
2677 msgid "Attribute Value Maps"
2678 msgstr "Mapas de Valor de Atributo"
2679
2680 #: field.ssub.start_date.label:3017
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Start Date"
2683 msgstr "Data Inicial"
2684
2685 #: class.mb.label:4619
2686 msgid "Billing Line Item"
2687 msgstr "Item de Linha da Cobrança"
2688
2689 #: field.brav.attr_val_maps.label:2729
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2692 msgstr "Valor de Atributo de Recurso ID"
2693
2694 #: field.qfr.id.label:6888 field.qrc.from_relation.label:6913
2695 msgid "From Relation ID"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: class.mucs.label:3771
2699 msgid "User Circulation Summary"
2700 msgstr "Sumário de Circulação de Usuário"
2701
2702 #: field.rxpt.voided.label:6350
2703 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2704 msgstr "Anulado (Retornado)  Qtde Paga"
2705
2706 #: field.brt.catalog_item.label:2639 field.brsrc.catalog_item.label:2677
2707 msgid "Catalog Item"
2708 msgstr "Item de Catálogo"
2709
2710 #: field.mbts.last_billing_note.label:1188
2711 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1209
2712 #: field.rccbs.last_billing_note.label:7529
2713 msgid "Last Billing Note"
2714 msgstr "Última Obs de Fatura"
2715
2716 #: field.ssub.id.label:3016
2717 msgid "Id"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: class.acqlid.label:5880
2721 msgid "Line Item Detail"
2722 msgstr "Detalhe de Item de Linha"
2723
2724 #: field.sd.unit_label_base.label:3037
2725 msgid "Unit Label Base"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: field.jub.invoice_entries.label:5750
2729 msgid "Envoice Enties"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: class.ahrcc.label:4532
2733 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2734 msgstr "Causa do Cancelamento do Pedido de Reserva"
2735
2736 #: class.moucs.label:4247
2737 msgid "Open User Circulation Summary"
2738 msgstr "Abra Sumário de Circulação de Usuário"
2739
2740 #: field.acqf.propagate.label:5304
2741 msgid "Propagate"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: field.bre.author_field_entries.label:1739
2745 msgid "Indexed Author Field Entries"
2746 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Autor"
2747
2748 #: class.sre.label:2983
2749 msgid "Serial Record Entry"
2750 msgstr "Entrada de Registro Serial"
2751
2752 #: field.vqbrad.remove.label:321 field.vqarad.remove.label:434
2753 msgid "Remove RegExp"
2754 msgstr "Remove RegExp"
2755
2756 #: field.chmm.holdable.label:1014 field.act.holdable.label:4126
2757 msgid "Holdable?"
2758 msgstr "Reservável?"
2759
2760 #: class.mobts.label:1841
2761 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2762 msgstr "Abra Sumário Transacional Faturável"
2763
2764 #: field.act.circ_as_type.label:4130
2765 msgid "Circ As Type"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: field.acqedim.message_type.label:6090
2769 msgid "Message Type"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: class.vbq.label:262
2773 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
2774 msgstr "Importar/Sobrepõe Fila Bib"
2775
2776 #: field.aupr.uuid.label:1246
2777 msgid "UUID"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: field.aur.hold.label:4747
2781 msgid "Place Hold"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: field.artc.persistant_transfer.label:4556
2785 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:4591
2786 msgid "Is Persistent?"
2787 msgstr "É Persistente?"
2788
2789 #: field.acqii.fund_debit.label:4979 field.acqpoi.fund_debit.label:5694
2790 #: field.acqlid.fund_debit.label:5889 field.acqda.fund_debit.label:6464
2791 msgid "Fund Debit"
2792 msgstr "Débito do Fundo"
2793
2794 #: field.au.net_access_level.label:1908
2795 msgid "Internet Access Level"
2796 msgstr "Nível de Acesso por Internet"
2797
2798 #: class.xsubq.label:7225
2799 msgid "Subquery Expression"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: field.qfs.return_type.label:6797
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Return Type"
2805 msgstr "Hora de Retorno"
2806
2807 #: field.acqfa.id.label:5472 field.acqfap.id.label:5505
2808 msgid "Allocation ID"
2809 msgstr "ID de Alocação"
2810
2811 #: field.mcrp.payment_type.label:3693 field.mwp.payment_type.label:3923
2812 #: field.mgp.payment_type.label:3941 field.mckp.payment_type.label:4027
2813 #: field.mp.payment_type.label:4398 field.mbp.payment_type.label:4426
2814 #: field.mndp.payment_type.label:4454 field.mdp.payment_type.label:4476
2815 msgid "Payment Type"
2816 msgstr "Tipo de Pagamento"
2817
2818 #: field.sd.receive_unit_template.label:3034
2819 msgid "Receive Unit Template"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:7528
2823 msgid "Last Billing Date/Time"
2824 msgstr "Última Data/Hora de Faturamento"
2825
2826 #: field.mcrp.amount_collected.label:3688
2827 #: field.mwp.amount_collected.label:3917 field.mgp.amount_collected.label:3935
2828 #: field.mckp.amount_collected.label:4019
2829 msgid "Amount Collected"
2830 msgstr "Montante Coletado"
2831
2832 #: field.ahr.current_copy.label:3429
2833 msgid "Currently Targeted Copy"
2834 msgstr "Exemplar Destinado Atualmente"
2835
2836 #: field.qbv.actual_value.label:6829
2837 msgid "Actual Value"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: class.are.label:1397
2841 msgid "Authority Record Entry"
2842 msgstr "Entrada de Registro de Autoridade"
2843
2844 #: field.jub.order_summary.label:5751
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Order Summary"
2847 msgstr "Sumário de Usuário"
2848
2849 #: class.acqfs.label:5187 field.acqfsrcct.funding_source.label:5432
2850 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:5442
2851 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:5452
2852 #: field.acqfa.funding_source.label:5474
2853 #: field.acqfap.funding_source.label:5506
2854 msgid "Funding Source"
2855 msgstr "Fonte de Financiamento"
2856
2857 #: field.acqft.owner.label:7940
2858 msgid "Fund Tag Owner"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: class.acqfa.label:5470
2862 msgid "Fund Allocation"
2863 msgstr "Alocação de Fundo"
2864
2865 #: class.qfpd.label:6807
2866 msgid "Function Parameter Definition"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: field.asvq.answers.label:1158
2870 msgid "Answers"
2871 msgstr "Respostas"
2872
2873 #: field.rocit.stat_cat_1.label:7826
2874 msgid "Legacy Stat Cat 1"
2875 msgstr "Est Cat 1 (Legado)"
2876
2877 #: field.rocit.stat_cat_2.label:7827
2878 msgid "Legacy Stat Cat 2"
2879 msgstr "Est Cat 2 (Legado)"
2880
2881 #: field.bre.identifier_field_entries.label:1738
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
2884 msgstr "Entradas de campos de coleções indexadas"
2885
2886 #: field.vbm.field_type.label:362
2887 msgid "Field Type"
2888 msgstr "Campo: Tipo"
2889
2890 #: field.cza.truncation.label:624
2891 msgid "Truncation"
2892 msgstr "Truncamento"
2893
2894 #: class.cbfp.label:1556
2895 msgid "Fingerprint Definition"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: class.acqipm.label:4886
2899 msgid "Invoice Payment Method"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: class.asva.label:4204
2903 msgid "Survey Answer"
2904 msgstr "Resposta da Pesquisa"
2905
2906 #: field.ahr.transit.label:3427
2907 msgid "Transit"
2908 msgstr "Transito"
2909
2910 #: field.atevdef.max_delay.label:767
2911 msgid "Max Event Validity Delay"
2912 msgstr "Atraso máximo da validade do evento"
2913
2914 #: field.acqdf.skip_count.label:6381
2915 msgid "Skip Count"
2916 msgstr "Pular Contagem"
2917
2918 #: field.bresv.capture_time.label:2784
2919 msgid "Capture Time"
2920 msgstr "Horas da Captura"
2921
2922 #: class.acqafat.label:5380
2923 #, fuzzy
2924 msgid "All Fund Allocation Total"
2925 msgstr "Total Alocado do Fundo"
2926
2927 #: field.asv.start_date.label:3380
2928 msgid "Survey Start Date/Time"
2929 msgstr "Data/Hora de Início da Pesquisa"
2930
2931 #: class.acqlilad.label:6029
2932 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
2933 msgstr "Item de Linha Definição de Atributo Local"
2934
2935 #: field.au.checkouts.label:1874
2936 msgid "All Circulations"
2937 msgstr "Todas Circulações"
2938
2939 #: field.acqedim.jedi.label:6087
2940 msgid "JEDI Message Body"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: field.aws.name.label:855
2944 msgid "Workstation Name"
2945 msgstr "Nome da Estação de Trabalho"
2946
2947 #: field.circ.parent_circ.label:2463 field.acirc.parent_circ.label:2588
2948 msgid "Parent Circulation"
2949 msgstr "Circulação Pai"
2950
2951 #: class.ccnb.label:3576
2952 msgid "Call Number Bucket"
2953 msgstr "Cesta do Nº de Chamada"
2954
2955 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:3433
2956 msgid "Fulfilling Staff"
2957 msgstr "Funcionário de Atendimento"
2958
2959 #: field.acqinv.entries.label:4915
2960 msgid "Invoice Entries"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: field.mp.work_payment.label:4405 field.mbp.work_payment.label:4433
2964 #: field.mndp.work_payment.label:4457
2965 msgid "Work Payment Detail"
2966 msgstr "Detalhes do Pagamento em Trabalho"
2967
2968 #: class.acqfsb.label:5460
2969 msgid "Fund Spent Balance"
2970 msgstr "Saldo do Fundo Gasto"
2971
2972 #: field.mrd.lit_form.label:2257
2973 msgid "LitF"
2974 msgstr "LitF"
2975
2976 #: field.acqfet.amount.label:5353
2977 msgid "Total Encumbrance Amount"
2978 msgstr "Total do Montante Comprometido"
2979
2980 #: field.aua.valid.label:2371 field.acqpca.valid.label:5093
2981 msgid "Valid Address?"
2982 msgstr "Endereço Válido?"
2983
2984 #: field.acqclpa.action.label:6575
2985 msgid "Action (Event Type)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: class.aouhoo.label:1770 field.aou.hours_of_operation.label:3535
2989 msgid "Hours of Operation"
2990 msgstr "Horas de Operação"
2991
2992 #: field.cmrtm.blvl_val.label:7328
2993 msgid "BLvl Value"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: field.acqedim.error.label:6088
2997 msgid "Error"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: field.aws.circulations.label:857 field.su.circulations.label:3139
3001 #: field.aou.circulations.label:3521 field.acp.circulations.label:4072
3002 msgid "Circulations"
3003 msgstr "Circulações"
3004
3005 #: field.brsrc.overbook.label:2669
3006 msgid "Overbook"
3007 msgstr "Overbook"
3008
3009 #: field.acqinv.id.label:4903
3010 msgid "Internal Invoice ID"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5222
3014 msgid "Deadline Date"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: field.aou.resv_pickups.label:3530
3018 msgid "Reservation Pickups"
3019 msgstr "Escolha de Reservas"
3020
3021 #: field.asv.id.label:3374
3022 msgid "Survey ID"
3023 msgstr "ID da Pesquisa"
3024
3025 #: field.rccc.patron_county.label:7456
3026 msgid "Patron County"
3027 msgstr "País do Usuário"
3028
3029 #: class.acqim.label:902
3030 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:5699
3034 msgid "Estimated Cost"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: field.crahp.prox.label:4151
3038 msgid "Allowed Proximity"
3039 msgstr "Proximidade Permitida"
3040
3041 #: field.cxt.field_class.label:1475
3042 msgid "Field Class"
3043 msgstr "Classe do Campo"
3044
3045 #: field.mbt.grocery.label:3830
3046 msgid "Grocery Billing link"
3047 msgstr "Link da Fatura da Doceria"
3048
3049 #: field.qsi.column_alias.label:6932
3050 msgid "Column Alias"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: class.xisnull.label:7127
3054 msgid "IS NULL Expression"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: field.acqinv.inv_ident.label:4910
3058 msgid "Vendor Invoice ID"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: field.su.label_sort_key.label:3142
3062 msgid "Label Sort Key"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: field.qseq.parent_query.label:6753
3066 msgid "Parent Query"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:5307
3070 msgid "Balance Stop Percent"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: field.atevdef.delay.label:766
3074 msgid "Processing Delay"
3075 msgstr "Atraso de Processamento"
3076
3077 #: class.acqfsrcat.label:5440
3078 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3079 msgstr "Total alocado para a fonte de financiamento"
3080
3081 #: class.cust.label:1982
3082 msgid "User Setting Type"
3083 msgstr "Tipo de Configurações de Usuário"
3084
3085 #: field.qfr.table_name.label:6890
3086 msgid "Table Name"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: field.citm.code.label:3261
3090 msgid "Item Type Code"
3091 msgstr "Item: Tipo do Cód."
3092
3093 #: field.au.standing.label:1915
3094 msgid "Standing (unused)"
3095 msgstr "Permanente (não utilizado)"
3096
3097 #: field.cracct.password.label:572 field.au.passwd.label:1910
3098 #: field.acqedi.password.label:6045 field.stgu.passwd.label:6606
3099 msgid "Password"
3100 msgstr "Senha"
3101
3102 #: field.rsr.name_subject.label:6294
3103 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3104 msgstr "Assuntos de Nomes Pessoais (normalizado)"
3105
3106 #: class.acqii.label:4974
3107 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: field.aua.country.label:2363 field.acqpa.country.label:5020
3111 #: field.acqpca.country.label:5085 field.stgma.country.label:6638
3112 #: field.stgba.country.label:6653
3113 msgid "Country"
3114 msgstr "País"
3115
3116 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1065
3117 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3118 msgstr "Total Mínimo da Relação Exemplar/Reserva"
3119
3120 #: field.mg.payments.label:3791
3121 msgid "Payments"
3122 msgstr "Pagamentos"
3123
3124 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:5792
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Expected Receive Time"
3127 msgstr "Data Experada de Recebimento"
3128
3129 #: field.erfcc.circ_count.label:6370
3130 msgid "Total Circulation Count"
3131 msgstr "Contagem Total de Circulação"
3132
3133 #: field.bre.title_field_entries.label:1737
3134 msgid "Indexed Title Field Entries"
3135 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Título"
3136
3137 #: field.vii.circ_modifier.label:193 field.viiad.circ_modifier.label:241
3138 #: class.ccm.label:865 field.chmm.circ_modifier.label:1009
3139 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1053 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1118
3140 #: field.su.circ_modifier.label:3113 field.acp.circ_modifier.label:4045
3141 msgid "Circulation Modifier"
3142 msgstr "Modificador da Circulação"
3143
3144 #: field.aou.addresses.label:3523 field.acqpro.addresses.label:4841
3145 msgid "Addresses"
3146 msgstr "Endereços"
3147
3148 #: field.auoi.opt_in_ts.label:499
3149 msgid "Opt-in Date/Time"
3150 msgstr "Data/Hora Opt-in"
3151
3152 #: field.qxp.column_name.label:6846 field.qrc.column_name.label:6915
3153 #: field.xcol.column_name.label:7046 field.xfld.column_name.label:7079
3154 msgid "Column Name"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: field.acqf.year.label:5300 field.circbyyr.year.label:7747
3158 msgid "Year"
3159 msgstr "Ano"
3160
3161 #: field.rxbt.voided.label:6339
3162 msgid "Voided Billing Amount"
3163 msgstr "Montante de Faturamento Anulado"
3164
3165 #: field.jub.estimated_unit_price.label:5744
3166 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:5801
3167 msgid "Estimated Unit Price"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: class.mbtslv.label:1205
3171 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: field.au.demographic.label:1925
3175 msgid "Demographic Info"
3176 msgstr "Informações Demográficas"
3177
3178 #: field.mbts.last_payment_note.label:1191
3179 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1212
3180 #: field.rccbs.last_payment_note.label:7525
3181 msgid "Last Payment Note"
3182 msgstr "Última Observação de Pagamento"
3183
3184 #: field.au.expire_date.label:1896
3185 msgid "Privilege Expiration Date"
3186 msgstr "Data de Expiração Previlegiada"
3187
3188 #: field.ac.id.label:3618
3189 msgid "Card ID"
3190 msgstr "ID do Cartão"
3191
3192 #: field.au.id.label:1900 field.rud.id.label:6306
3193 msgid "User ID"
3194 msgstr "ID do Usuário"
3195
3196 #: field.asc.entries.label:3603 field.actsc.entries.label:3627
3197 #: field.acqpl.entries.label:5537 field.acqdf.entries.label:6382
3198 msgid "Entries"
3199 msgstr "Entradas"
3200
3201 #: field.su.dummy_title.label:3123 field.acp.dummy_title.label:4055
3202 msgid "Precat Dummy Title"
3203 msgstr "Título por Padrão"
3204
3205 #: field.aou.atc_prev_dests.label:3528
3206 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3207 msgstr "Dest. Prévios de Exemplar em Transito"
3208
3209 #: field.mcrp.amount.label:3687 field.mwp.amount.label:3916
3210 #: field.mgp.amount.label:3934 field.mckp.amount.label:4018
3211 #: field.mp.amount.label:4394 field.mbp.amount.label:4422
3212 #: field.mndp.amount.label:4450 field.mdp.amount.label:4472
3213 #: field.mb.amount.label:4621 field.acqfscred.amount.label:5220
3214 #: field.acqofscred.amount.label:5252 field.acqfdeb.amount.label:5268
3215 #: field.acqfa.amount.label:5475
3216 msgid "Amount"
3217 msgstr "Montante"
3218
3219 #: class.mwps.label:40
3220 msgid "Workstation Payment Summary"
3221 msgstr "Sumário de Pagamento da Estação de Trabalho"
3222
3223 #: field.bre.series_field_entries.label:1740
3224 msgid "Indexed Series Field Entries"
3225 msgstr "Entradas de campos de coleções indexadas"
3226
3227 #: class.bren.label:3754
3228 msgid "Bib Record Note"
3229 msgstr "Obs de Registro Catalográfico"
3230
3231 #: field.jub.distribution_formulas.label:5749
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Distribution Formulas"
3234 msgstr "Fórmula de Distribuição"
3235
3236 #: field.acqclet.id.label:6499
3237 msgid "Claim Event Type ID"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: field.mbts.total_paid.label:1195 field.mbtslv.total_paid.label:1216
3241 #: field.rccbs.total_paid.label:7521
3242 msgid "Total Paid"
3243 msgstr "Total Pago"
3244
3245 #: field.mrd.type_mat.label:2260
3246 msgid "TMat"
3247 msgstr "TMat"
3248
3249 #: class.mckp.label:4015 field.mdp.check_payment.label:4483
3250 msgid "Check Payment"
3251 msgstr "Pagto em Cheque"
3252
3253 #: field.rccc.stat_cat_1.label:7459
3254 msgid "Legacy CAT1 Link"
3255 msgstr "CAT1 Link (Legado)"
3256
3257 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1066
3258 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3259 msgstr "Disponibilidade Mínima da Proporção Exemplar/Reserva"
3260
3261 #: field.atev.update_time.label:807 field.ergbhu.holding_update.label:6360
3262 msgid "Update Time"
3263 msgstr "Hora de Atualização"
3264
3265 #: field.acqinv.items.label:4916
3266 msgid "Invoice Items"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: field.au.groups.label:1922
3270 msgid "Additional Permission Groups"
3271 msgstr "Grupo de Permissões Adicionais"
3272
3273 #: class.cbrebn.label:2885
3274 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3275 msgstr "Nota da Cesta de Entrada de Registro Bibliográfico"
3276
3277 #: field.accs.last_stop_fines.label:122
3278 msgid "Last Stop Fines"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: field.ahr.request_lib.label:3441
3282 msgid "Requesting Library"
3283 msgstr "Requisitando Biblioteca"
3284
3285 #: field.mcrp.xact.label:3692 field.mb.xact.label:4629
3286 msgid "Transaction"
3287 msgstr "Transação"
3288
3289 #: field.acqliat.id.label:5827
3290 msgid "Alert Text ID"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: class.acqclet.label:6497 field.acqcle.type.label:6535
3294 msgid "Claim Event Type"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: field.aou.ou_type.label:3512 class.aout.label:3728
3298 msgid "Organizational Unit Type"
3299 msgstr "Tipo da Unidade Organizacional"
3300
3301 #: field.acqft.map_entries.label:7942
3302 msgid "Map Entries"
3303 msgstr "Entradas de Mapa"
3304
3305 #: field.ahr.notify_count.label:3450
3306 msgid "Notify Count"
3307 msgstr "Notificar a contagem"
3308
3309 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:5595
3310 msgid "Amount Encumbered"
3311 msgstr "Montante Impedido"
3312
3313 #: field.cmf.facet_xpath.label:1542
3314 msgid "Facet XPath"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: field.act.opac_visible.label:4132
3318 #, fuzzy
3319 msgid "OPAC Visible?"
3320 msgstr "OPAC: Visível"
3321
3322 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:7466
3323 msgid "Legacy CAT2 Value"
3324 msgstr "CAT2 Valor (Legado)"
3325
3326 #: field.asv.opac.label:3376
3327 msgid "OPAC Survey?"
3328 msgstr "Pesquisa OPAC?"
3329
3330 #: field.aupr.id.label:1245
3331 msgid "Request ID"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: field.rccc.stat_cat_2.label:7460
3335 msgid "Legacy CAT2 Link"
3336 msgstr "CAT2 Link (Legado)"
3337
3338 #: field.aun.id.label:1232 field.acpn.id.label:2046
3339 msgid "Note ID"
3340 msgstr "ID da Observação"
3341
3342 #: field.vbm.eg_record.label:361 field.vam.eg_record.label:474
3343 msgid "Evergreen Record"
3344 msgstr "Registro Evergreen"
3345
3346 #: class.acqlimad.label:5926
3347 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3348 msgstr "Definição de Atributo MARC do Item de Linha"
3349
3350 #: field.pgpt.penalty.label:2298
3351 msgid "Penalty"
3352 msgstr "Penalidade"
3353
3354 #: class.mccp.label:1447 field.mdp.credit_card_payment.label:4482
3355 msgid "Credit Card Payment"
3356 msgstr "Pagto em Cartão de Crédito"
3357
3358 #: field.srlu.reader.label:3070
3359 msgid "Reader"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: field.aun.pub.label:1233 field.acpn.pub.label:2048
3363 #: field.acpl.opac_visible.label:2927
3364 msgid "Is OPAC Visible?"
3365 msgstr "OPAC é Vísivel?"
3366
3367 #: field.sin.pub.label:3198
3368 msgid "Public?"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: field.asvr.answer_date.label:1343
3372 msgid "Answer Date/Time"
3373 msgstr "Data/Hora da Resposta"
3374
3375 #: field.acqfdeb.id.label:5264
3376 msgid "Debit ID"
3377 msgstr "Débito ID"
3378
3379 #: field.mbts.xact_type.label:1199 field.mbtslv.xact_type.label:1220
3380 #: field.rccbs.xact_type.label:7519
3381 msgid "Transaction Type"
3382 msgstr "Tipo da Transação"
3383
3384 #: field.bresv.end_time.label:2783
3385 msgid "End Time"
3386 msgstr "DataHora Final"
3387
3388 #: field.ateo.id.label:633
3389 msgid "Output ID"
3390 msgstr "Saída, ID"
3391
3392 #: field.au.billing_address.label:1886
3393 msgid "Physical Address"
3394 msgstr "Endereço Físico"
3395
3396 #: field.cza.id.label:618
3397 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3398 msgstr "Atributo Z39.50, ID"
3399
3400 #: field.qsf.composite_type.label:6781
3401 msgid "Composite Type"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: field.acqfs.allocations.label:5195 field.acqf.allocations.label:5309
3405 msgid "Allocations"
3406 msgstr "Alocações"
3407
3408 #: class.vqbrad.label:315
3409 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3410 msgstr "Definição do atributo do registro catalografico pra atender."
3411
3412 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:5266
3413 msgid "Origin Amount"
3414 msgstr "Montante de Origem"
3415
3416 #: field.aur.request_type.label:4746
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Request Type"
3419 msgstr "Tempo Requisitado"
3420
3421 #: class.brn.label:52
3422 msgid "Record Node"
3423 msgstr "Nó de Registro"
3424
3425 #: field.circ.circ_type.label:2467 field.combcirc.circ_type.label:2524
3426 #: field.acirc.circ_type.label:2592 class.rcirct.label:6314
3427 #: field.rcirct.type.label:6317 field.rccc.circ_type.label:7439
3428 #: field.rodcirc.circ_type.label:7789
3429 msgid "Circulation Type"
3430 msgstr "Tipo da circulação"
3431
3432 #: class.cbreb.label:2870
3433 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3434 msgstr "Cesta de Entrada do Registro Catalográfico"
3435
3436 #: class.cmpcsm.label:7288
3437 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: field.rhcrpb.copy_count.label:7416
3441 msgid "Holdable Copy Count"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: field.qsq.id.label:6736
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Query ID"
3447 msgstr "Fila: ID"
3448
3449 #: field.circ.fine_interval.label:2444 field.combcirc.fine_interval.label:2505
3450 #: field.acirc.fine_interval.label:2569 field.brt.fine_interval.label:2635
3451 #: field.bresv.fine_interval.label:2789 field.rodcirc.fine_interval.label:7771
3452 msgid "Fine Interval"
3453 msgstr "Intervalo de multa"
3454
3455 #: field.circ.checkin_workstation.label:2461
3456 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2586
3457 msgid "Checkin Workstation"
3458 msgstr "Estação de Trabalho de Entradas"
3459
3460 #: class.mafe.label:1267
3461 msgid "Author Field Entry"
3462 msgstr "Entrada do Campo Autor"
3463
3464 #: class.aua.label:2359
3465 msgid "User Address"
3466 msgstr "Endereço do usuário"
3467
3468 #: field.atevdef.delay_field.label:768
3469 msgid "Processing Delay Context Field"
3470 msgstr "Processando Atraso do Campo de Contexto"
3471
3472 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:6522
3473 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:7597
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Lineitem Detail"
3476 msgstr "Detalhe de Item de Linha"
3477
3478 #: class.sbsum.label:3210
3479 msgid "Bib Summary"
3480 msgstr "Sumário Catalográfico"
3481
3482 #: field.jub.id.label:5728 field.acqlih.id.label:5785
3483 msgid "Lineitem ID"
3484 msgstr "Item-de-linha, ID"
3485
3486 #: class.cnal.label:2100
3487 msgid "Net Access Level"
3488 msgstr "Nível de Acesso por Rede"
3489
3490 #: field.vii.opac_visible.label:198 field.viiad.opac_visible.label:246
3491 #: field.su.opac_visible.label:3130 field.aou.opac_visible.label:3517
3492 #: field.asc.opac_visible.label:3606 field.actsc.opac_visible.label:3630
3493 #: field.acp.opac_visible.label:4063 field.rocit.opac_visible.label:7838
3494 msgid "OPAC Visible"
3495 msgstr "OPAC: Visível"
3496
3497 #: class.mmrsm.label:2131
3498 msgid "Metarecord Source Map"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: field.ssr.total.label:3360
3502 msgid "Total Results"
3503 msgstr "Resultados totais"
3504
3505 #: class.stgba.label:6644
3506 msgid "Billing Address Stage"
3507 msgstr "Etapa de Endereço de Cobrança"
3508
3509 #: field.vii.alert_message.label:195 field.viiad.alert_message.label:243
3510 #: field.au.alert_message.label:1884 field.su.alert_message.label:3108
3511 #: field.acp.alert_message.label:4040 field.act.alert_message.label:4131
3512 msgid "Alert Message"
3513 msgstr "Mensagem de alerta"
3514
3515 #: field.si.date_received.label:3178
3516 msgid "Date Received"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: field.mbts.id.label:1187 field.mbtslv.id.label:1208
3520 #: field.bresv.id.label:2771 field.mg.id.label:3785 field.mbt.id.label:3825
3521 #: field.mwp.xact.label:3921 field.mgp.xact.label:3939
3522 #: field.rxbt.xact.label:6337 field.rxpt.xact.label:6348
3523 #: field.rccbs.id.label:7504
3524 msgid "Transaction ID"
3525 msgstr "ID da transação"
3526
3527 #: field.ahn.notify_time.label:2913
3528 msgid "Notification Date/Time"
3529 msgstr "Data/Hora de Notificação"
3530
3531 #: field.sre.create_date.label:2987 field.siss.create_date.label:3087
3532 #: field.si.create_date.label:3171 field.sin.create_date.label:3197
3533 #: field.act.create_date.label:4114 field.rocit.create_date.label:7831
3534 msgid "Create Date"
3535 msgstr "Criar Data"
3536
3537 #: field.artc.transit_copy.label:4561 field.ahtc.transit_copy.label:4596
3538 msgid "Base Transit"
3539 msgstr "Trânsito Base"
3540
3541 #: field.ccmm.duration_rule.label:1061
3542 msgid "Duration Rule"
3543 msgstr "Regra de duração"
3544
3545 #: field.bre.share_depth.label:1731
3546 msgid "Share Depth"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: class.rtf.label:6132
3550 msgid "Template Folder"
3551 msgstr "Pasta de Modelo?"
3552
3553 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:7532
3554 msgid "User Age Demographic"
3555 msgstr "Dados demográficos sobre a idade do usuário"
3556
3557 #: field.ahn.note.label:2911
3558 msgid "Notification Note"
3559 msgstr "Observação da Notificação"
3560
3561 #: field.circ.duration_rule.label:2443 field.combcirc.duration_rule.label:2504
3562 #: field.acirc.duration_rule.label:2568 field.rodcirc.duration_rule.label:7770
3563 msgid "Circ Duration Rule"
3564 msgstr "Regra de duração de empréstimo"
3565
3566 #: field.bravm.attr_value.label:2829
3567 msgid "Attribute Map"
3568 msgstr "Mapa de Atributo"
3569
3570 #: field.asv.required.label:3379
3571 msgid "Is Required?"
3572 msgstr "É Requerido?"
3573
3574 #: field.atevparam.value.label:829
3575 msgid "Parameter Value"
3576 msgstr "Valor do Parâmetro"
3577
3578 #: field.atc.id.label:1312 field.artc.id.label:4555 field.ahtc.id.label:4590
3579 #: field.iatc.id.label:7692
3580 msgid "Transit ID"
3581 msgstr "ID de Trânsito"
3582
3583 #: field.acqfy.year_end.label:5168
3584 msgid "Year End"
3585 msgstr "Final do Ano"
3586
3587 #: field.acqpro.url.label:4846
3588 msgid "URL"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: field.auri.href.label:1643 field.auricnm.uri.label:1658
3592 #: field.si.uri.label:3176
3593 msgid "URI"
3594 msgstr "URI"
3595
3596 #: class.acqclt.label:6477 field.acqcl.type.label:6521
3597 msgid "Claim Type"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: field.circ.payments.label:2465 field.combcirc.payments.label:2522
3601 #: field.acirc.payments.label:2590 field.rodcirc.payments.label:7787
3602 msgid "Transaction Payments"
3603 msgstr "Transações de Pagamentos"
3604
3605 #: field.brt.fine_amount.label:2636 field.bresv.fine_amount.label:2790
3606 msgid "Fine Amount"
3607 msgstr "Montante da Multa"
3608
3609 #: field.chmm.user_home_ou.label:1002 field.rmocbbhol.home_ou.label:7913
3610 #: field.rmobbhol.home_ou.label:7927
3611 msgid "User Home Library"
3612 msgstr "Biblioteca do Usuário"
3613
3614 #: class.aun.label:1228
3615 msgid "User Note"
3616 msgstr "Notas do Usuário"
3617
3618 #: field.mp.forgive_payment.label:4406 field.mbp.forgive_payment.label:4434
3619 #: field.mndp.forgive_payment.label:4458
3620 msgid "Forgive Payment Detail"
3621 msgstr "Detalhes de Perdão de Dívida"
3622
3623 #: field.brsrc.deposit.label:2671 field.su.deposit.label:3120
3624 #: field.acp.deposit.label:4052
3625 msgid "Is Deposit Required"
3626 msgstr "Um depósito é requerido?"
3627
3628 #: field.rhrr.bib_record.label:6328
3629 msgid "Target Bib Record"
3630 msgstr "Registro Bib Destino"
3631
3632 #: field.ahr.expire_time.label:3431
3633 msgid "Hold Expire Date/Time"
3634 msgstr "Reserva Expirada (Data/Hora)"
3635
3636 #: field.bre.full_record_entries.label:1741
3637 msgid "Flattened MARC Fields "
3638 msgstr "Campos MARC reduzidos "
3639
3640 #: field.acqpo.amount_spent.label:5596
3641 msgid "Amount Spent"
3642 msgstr "Montante Gasto"
3643
3644 #: class.rr.label:6189
3645 msgid "Report"
3646 msgstr "Relatório"
3647
3648 #: field.cmsa.field_class.label:1495 field.cmf.field_class.label:1533
3649 msgid "Class"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: field.mp.voided.label:4400 field.mbp.voided.label:4428
3653 #: field.mndp.voided.label:4456 field.mdp.voided.label:4480
3654 #: field.mb.voided.label:4627
3655 msgid "Voided?"
3656 msgstr "Anulado?"
3657
3658 #: class.viiad.label:222
3659 msgid "Import Item Attribute Definition"
3660 msgstr "Importar Definição de Atributo de Item"
3661
3662 #: field.rccc.circ_lib.label:7436
3663 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3664 msgstr "Localização da Biblioteca de Circulação: Nome Abreviado (Regulado)"
3665
3666 #: field.jub.lineitem_details.label:5747
3667 msgid "Line Item Details"
3668 msgstr "Detalhes do Item de Linha"
3669
3670 #: field.qfs.is_aggregate.label:6798
3671 msgid "Is Aggregate"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: class.stgc.label:6619
3675 msgid "Card Stage"
3676 msgstr "Estágio Cartão"
3677
3678 #: class.acplo.label:2946
3679 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3680 msgstr "Ordem de Posição de Exemplar/Prateleira"
3681
3682 #: field.acqpa.valid.label:5028
3683 msgid "Is Valid?"
3684 msgstr "É Valido?"
3685
3686 #: field.ancihu.item_type.label:1296 field.citm.value.label:3262
3687 msgid "Item Type"
3688 msgstr "Item: Tipo"
3689
3690 #: field.jub.picklist.label:5730 field.acqlih.picklist.label:5791
3691 msgid "Picklist"
3692 msgstr "Picklist"
3693
3694 #: field.acqlisum.recv_count.label:7664
3695 msgid "Receive Count"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: field.ahr.phone_notify.label:3438
3699 msgid "Notifications Phone Number"
3700 msgstr "Notificações: Nº do Telefone"
3701
3702 #: field.mg.billable_transaction.label:3792
3703 msgid "Billable Transaction link"
3704 msgstr "Ligação Transação Cobrável"
3705
3706 #: class.cmpctm.label:7275
3707 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: field.mrd.date1.label:2262
3711 msgid "Date1"
3712 msgstr "Data1"
3713
3714 #: class.vaq.label:379
3715 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
3716 msgstr "Importar/Sobrepõe  Fila de Autorização"
3717
3718 #: field.bresv.billings.label:2776 field.mbt.billings.label:3832
3719 msgid "Billing Line Items"
3720 msgstr "Itens de Linha da Cobrança"
3721
3722 #: field.bre.last_xact_id.label:1724 field.au.last_xact_id.label:1905
3723 #: field.sre.last_xact_id.label:2993
3724 msgid "Last Transaction ID"
3725 msgstr "Último ID de Transação"
3726
3727 #: field.ahr.shelf_time.label:3456
3728 msgid "Shelf Time"
3729 msgstr "Tempo de Prateleira"
3730
3731 #: field.rccbs.usr.label:7515
3732 msgid "User Link"
3733 msgstr "Link do Usuário"
3734
3735 #: field.vqbrad.id.label:317 field.vqarad.id.label:430 field.cin.id.label:528
3736 #: field.cmfinm.id.label:546 field.cracct.id.label:568 field.cmf.id.label:1534
3737 #: field.auricnm.id.label:1657 field.pgpt.id.label:2296
3738 #: field.ausp.id.label:2335 field.sre.id.label:2992 field.sd.id.label:3029
3739 #: field.ss.id.label:3054 field.srlu.id.label:3067 field.siss.id.label:3084
3740 #: field.su.id.label:3105 field.si.id.label:3168 field.sin.id.label:3194
3741 #: field.sra.id.label:3291 field.ssr.id.label:3357 field.ahrn.id.label:3483
3742 #: field.act.id.label:4110 field.cbt.id.label:4708 field.aurt.id.label:4728
3743 #: field.aur.id.label:4744 field.acqie.id.label:4939 field.acqii.id.label:4976
3744 #: field.acqpa.id.label:5022 field.acqpc.id.label:5054
3745 #: field.acqcr.id.label:5558 field.acqpoi.id.label:5692
3746 #: field.acqphsm.id.label:6003 field.acqdfa.id.label:6432
3747 #: field.acqclp.id.label:6552 field.acqclpa.id.label:6572
3748 #: field.cmfpm.id.label:7259 field.cmpcsm.id.label:7290
3749 #: field.cmpcvm.id.label:7309
3750 msgid "ID"
3751 msgstr "ID"
3752
3753 #: class.qfs.label:6793
3754 msgid "Function Signature"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: field.ath.core_type.label:655
3758 msgid "Core Type"
3759 msgstr "Tipo da Principal"
3760
3761 #: field.mb.billing_type.label:4623
3762 msgid "Legacy Billing Type"
3763 msgstr "Tipo de Fatura Legada"
3764
3765 #: field.acqpa.street1.label:5026
3766 msgid "Street 1"
3767 msgstr "Rua (1)"
3768
3769 #: field.clm.value.label:1435
3770 msgid "Language"
3771 msgstr "Idioma"
3772
3773 #: field.acqpa.street2.label:5027
3774 msgid "Street 2"
3775 msgstr "Rua (2)"
3776
3777 #: class.qdt.label:6765 field.qfpd.datatype.label:6812
3778 msgid "Datatype"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: field.vqbra.id.label:337 field.vqara.id.label:450
3782 msgid "Attribute ID"
3783 msgstr "ID do Atributo"
3784
3785 #: class.brav.label:2722
3786 msgid "Resource Attribute Value"
3787 msgstr "Valor do Atributo de Recurso"
3788
3789 #: field.acqlisum.claim_count.label:7667
3790 msgid "Claim Count"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: class.cvrfm.label:982 field.chmm.marc_vr_format.label:1012
3794 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1056
3795 msgid "Videorecording Format"
3796 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
3797
3798 #: field.acqfs.id.label:5189 field.acqfscred.funding_source.label:5219
3799 #: field.acqofscred.funding_source.label:5251
3800 msgid "Funding Source ID"
3801 msgstr "Fonte de Financiamento, ID"
3802
3803 #: field.atev.state.label:809 field.aua.state.label:2367
3804 #: field.acqpa.state.label:5025 field.acqpca.state.label:5089
3805 #: field.acqpo.state.label:5584 field.acqpoh.state.label:5634
3806 #: field.jub.state.label:5739 field.acqlih.state.label:5798
3807 #: field.stgma.state.label:6637 field.stgba.state.label:6652
3808 msgid "State"
3809 msgstr "Estado"
3810
3811 #: field.qrc.id.label:6912
3812 msgid "Record Column ID"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: field.ccmcmtm.id.label:1116 field.actsce.id.label:3851
3816 #: field.actscecm.id.label:4298 field.asce.id.label:4521
3817 #: field.acqdfe.id.label:6400 field.rsce1.id.label:7482
3818 #: field.rsce2.id.label:7493
3819 msgid "Entry ID"
3820 msgstr "Entrar ID"
3821
3822 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1019
3823 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3824 msgstr "Regra de Tempo para Proteção de Reserva"
3825
3826 #: field.cxt.prefix.label:1478
3827 msgid "Namespace Prefix"
3828 msgstr "Prefixo de \"Namespace\""
3829
3830 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1018
3831 msgid "Max includes Frozen"
3832 msgstr "Máx incluidos Congelados"
3833
3834 #: class.asvr.label:1340
3835 msgid "Survey Response"
3836 msgstr "Resposta de Pesquisa"
3837
3838 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1889
3839 msgid "Claims Never Checked Out Count"
3840 msgstr "Número de Requisições Não Retiradas"
3841
3842 #: field.au.permissions.label:1876
3843 msgid "All Permissions"
3844 msgstr "Todas Permissões"
3845
3846 #: field.cit.id.label:1142
3847 msgid "Identification ID"
3848 msgstr "Identificação: ID"
3849
3850 #: field.aou.users.label:3519
3851 msgid "Users"
3852 msgstr "Usuários"
3853
3854 #: field.vii.price.label:191 field.viiad.price.label:239
3855 #: field.su.price.label:3131 field.acp.price.label:4064
3856 #: field.act.price.label:4128 field.rocit.price.label:7818
3857 msgid "Price"
3858 msgstr "Preço"
3859
3860 #: field.pgt.id.label:4184
3861 msgid "Group ID"
3862 msgstr "ID do Grupo"
3863
3864 #: field.vii.deposit_amount.label:188 field.viiad.deposit_amount.label:236
3865 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2672 field.su.deposit_amount.label:3121
3866 #: field.acp.deposit_amount.label:4053 field.act.deposit_amount.label:4127
3867 #: field.rocit.deposit_amount.label:7840
3868 msgid "Deposit Amount"
3869 msgstr "Montante Depositado"
3870
3871 #: field.acqpron.id.label:4871 field.acqpon.id.label:5658
3872 msgid "PO Note ID"
3873 msgstr "Nota PO, ID"
3874
3875 #: field.chmm.marc_type.label:1010 field.ccmm.marc_type.label:1054
3876 #: field.rccc.item_type.label:7446
3877 msgid "MARC Type"
3878 msgstr "MARC: Tipo"
3879
3880 #: field.bre.edit_date.label:1720
3881 msgid "Last Edit Data/Time"
3882 msgstr "Última Data/Hora de Edição"
3883
3884 #: field.cmfpm.fixed_field.label:7260
3885 msgid "Fixed Field"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: field.acqie.amount_paid.label:4949 field.acqii.amount_paid.label:4987
3889 msgid "Amount Paid"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:7461
3893 msgid "Dewey Range - Tens"
3894 msgstr "Faixa Dewey - Dezenas"
3895
3896 #: class.acqofscred.label:5246
3897 msgid "Ordered Funding Source Credit"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: field.rsr.geographic_subject.label:6292
3901 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
3902 msgstr "Assuntos de Geografia (normalizados)"
3903
3904 #: field.czs.port.label:596
3905 msgid "Port"
3906 msgstr "Porta"
3907
3908 #: field.atc.target_copy.label:1318 field.artc.target_copy.label:4560
3909 #: field.ahtc.target_copy.label:4595 field.iatc.target_copy.label:7697
3910 msgid "Transited Copy"
3911 msgstr "Exemplar Transitado"
3912
3913 #: field.acqie.phys_item_count.label:4944
3914 msgid "Physical Item Count"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: class.vbm.label:356
3918 msgid "Queued Bib Record Match"
3919 msgstr "Registro Bib Enfileirado"
3920
3921 #: field.acqpo.lineitems.label:5592
3922 msgid "Line Items"
3923 msgstr "Itens de Linha"
3924
3925 #: field.mfr.record.label:2078 field.mrd.record.label:2259
3926 msgid "Bib Record Entry"
3927 msgstr "Entrada de Registro Catalográfico"
3928
3929 #: class.sin.label:3192
3930 msgid "Item Note"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: field.acqfy.id.label:5164
3934 msgid "Fiscal Year ID"
3935 msgstr "Ano Fiscal, ID"
3936
3937 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1058
3938 msgid "User Age: Lower Bound"
3939 msgstr "Idade do Usuário: Limite Inferior"
3940
3941 #: field.czs.record_format.label:598
3942 msgid "Record Format"
3943 msgstr "Formato da Gravação"
3944
3945 #: class.acqpl.label:5529
3946 msgid "Pick List"
3947 msgstr "Lista de Seleção"
3948
3949 #: field.atevdef.cleanup_success.label:764
3950 msgid "Success Cleanup"
3951 msgstr "Limpeza bem sucedida"
3952
3953 #: class.pgpm.label:4308
3954 msgid "Group Permission Map"
3955 msgstr "Mapa dp Grupo de Permissão"
3956
3957 #: field.ahr.notifications.label:3451
3958 msgid "Notifications"
3959 msgstr "Notificações"
3960
3961 #: field.circ.payment_total.label:2469 field.combcirc.payment_total.label:2526
3962 #: field.acirc.payment_total.label:2594 field.bresv.payment_total.label:2779
3963 #: field.mg.payment_total.label:3794 field.mbt.payment_total.label:3835
3964 #: field.rodcirc.payment_total.label:7791
3965 msgid "Payment Totals"
3966 msgstr "Totais do Pagamento"
3967
3968 #: field.rccc.patron_id.label:7453
3969 msgid "Patron Link"
3970 msgstr "Link do Usuário"
3971
3972 #: field.vii.copy_number.label:183 field.viiad.copy_number.label:247
3973 msgid "Copy Number"
3974 msgstr "Nº do Exemplar"
3975
3976 #: field.acn.notes.label:1617 field.ahr.notes.label:3462
3977 #: field.acqpo.notes.label:5593
3978 msgid "Notes"
3979 msgstr "Observações"
3980
3981 #: field.vqbra.attr_value.label:340 field.vqara.attr_value.label:453
3982 #: field.cgf.value.label:513 field.aus.value.label:1260
3983 #: field.asce.value.label:4524 field.acqlia.attr_value.label:5871
3984 #: field.bmpc.value.label:7246 field.cmpcvm.value.label:7310
3985 msgid "Value"
3986 msgstr "Valor"
3987
3988 #: class.rsce1.label:7480
3989 msgid "CAT1 Entry"
3990 msgstr "Entrada CAT1"
3991
3992 #: field.acqfc.years.label:5143
3993 msgid "Years"
3994 msgstr "Anos"
3995
3996 #: field.acqpo.ordering_agency.label:5585
3997 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:5630
3998 #: field.acrlid.ordering_agency.label:7594
3999 msgid "Ordering Agency"
4000 msgstr "Agência de Encomendas"
4001
4002 #: field.ahrn.slip.label:3487
4003 msgid "Slip?"
4004 msgstr "Capa?"
4005
4006 #: field.qxp.left_operand.label:6847 field.xcast.left_operand.label:7026
4007 #: field.xfld.left_operand.label:7080 field.xin.left_operand.label:7114
4008 #: field.xisnull.left_operand.label:7133 field.xop.left_operand.label:7180
4009 msgid "Left Operand"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: class.cnct.label:3716
4013 msgid "Non-cataloged Type"
4014 msgstr "Tipo Não-catalogado"
4015
4016 #: class.ahn.label:2906
4017 msgid "Hold Notification"
4018 msgstr "Notificação de Reserva"
4019
4020 #: field.rcirct.id.label:6316 field.rmocbbol.id.label:7860
4021 #: field.rmocbbcol.id.label:7884 field.rmocbbhol.id.label:7912
4022 msgid "Circulation ID"
4023 msgstr "ID da Circulação"
4024
4025 #: field.aou.holds_address.label:3507
4026 msgid "Holds Receiving Address"
4027 msgstr "Reservas Recebendo Endereço"
4028
4029 #: field.acqlih.selector.label:5788
4030 msgid "Selector"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: field.rocit.tcn_value.label:7842
4034 msgid "TCN"
4035 msgstr "TCN"
4036
4037 #: field.acqie.cost_billed.label:4947 field.acqii.cost_billed.label:4984
4038 msgid "Cost Billed"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: class.aupr.label:1243
4042 msgid "User password reset requests"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: field.artc.copy_status.label:4551 field.ahtc.copy_status.label:4586
4046 msgid "Copy Status at Transit"
4047 msgstr "Situação do Exemplar em Transito"
4048
4049 #: field.qxp.parenthesize.label:6841 field.xbet.parenthesize.label:6961
4050 #: field.xbind.parenthesize.label:6976 field.xbool.parenthesize.label:6992
4051 #: field.xcase.parenthesize.label:7008 field.xcast.parenthesize.label:7023
4052 #: field.xcol.parenthesize.label:7042 field.xex.parenthesize.label:7059
4053 #: field.xfld.parenthesize.label:7076 field.xfunc.parenthesize.label:7094
4054 #: field.xin.parenthesize.label:7111 field.xisnull.parenthesize.label:7130
4055 #: field.xnull.parenthesize.label:7147 field.xnum.parenthesize.label:7162
4056 #: field.xop.parenthesize.label:7177 field.xser.parenthesize.label:7197
4057 #: field.xstr.parenthesize.label:7213 field.xsubq.parenthesize.label:7228
4058 msgid "Is Parenthesized"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: field.brsrc.user_fee.label:2673
4062 msgid "User Fee"
4063 msgstr "Taxa de Usuário"
4064
4065 #: field.acqcl.id.label:6520 field.acqcle.claim.label:6536
4066 msgid "Claim ID"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: field.mp.credit_payment.label:4403 field.mbp.credit_payment.label:4431
4070 #: field.mndp.credit_payment.label:4460
4071 msgid "Credit Payment Detail"
4072 msgstr "Detalhes do Pagto em Crédito"
4073
4074 #: field.sd.unit_label_suffix.label:3038
4075 msgid "Unit Label Suffix"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: field.qxp.subquery.label:6851 field.xex.subquery.label:7062
4079 #: field.xin.subquery.label:7115 field.xsubq.subquery.label:7231
4080 msgid "Subquery"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: class.ccmm.label:1046
4084 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4085 msgstr "Ponto correspondência matricial de Circulação"
4086
4087 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:5884
4088 msgid "Evergreen Copy ID"
4089 msgstr "Cópia Evergreen ID"
4090
4091 #: field.rccc.demographic_general_division.label:7449
4092 msgid "Patron Age Demographic"
4093 msgstr "Tempo de Residência do Usuário"
4094
4095 #: class.ccmcmt.label:1089
4096 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
4097 msgstr "Matrix de Circulação Subteste Modificador de Circulação"
4098
4099 #: field.rsr.corporate_subject.label:6295
4100 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4101 msgstr "Nome de Assuntos Compartilhados(normalizado)"
4102
4103 #: class.vqbr.label:285
4104 msgid "Queued Bib Record"
4105 msgstr "Registro Bib Enfileirado"
4106
4107 #: field.acqfs.name.label:5190
4108 msgid "Funding Source Name"
4109 msgstr "Nome da fonte de financiamento"
4110
4111 #: class.acqdfe.label:6398
4112 msgid "Distribution Formula Entry"
4113 msgstr "Fórmula de Distribuição, Entrada"
4114
4115 #: field.aua.id.label:2365 field.acqpca.id.label:5087
4116 msgid "Address ID"
4117 msgstr "ID do Endereço"
4118
4119 #: field.rccbs.patron_county.label:7533
4120 msgid "User County"
4121 msgstr "País do Usuário"
4122
4123 #: field.acqf.tags.label:5311
4124 msgid "Tags"
4125 msgstr "Etiquetas"
4126
4127 #: class.cracct.label:566
4128 msgid "Remote (3rd party) Account"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: field.stgu.usrname.label:6603 field.stgc.usrname.label:6623
4132 #: field.stgma.usrname.label:6633 field.stgba.usrname.label:6648
4133 #: field.stgsc.usrname.label:6663
4134 msgid "User Name"
4135 msgstr "Nome do Usuário"
4136
4137 #: field.aur.other_info.label:4767
4138 msgid "Other Info"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: field.chmm.requestor_grp.label:1008
4142 msgid "Requestor Permission Group"
4143 msgstr "Grupo de Permissão Solicitante"
4144
4145 #: class.mvr.label:66
4146 msgid "Virtual Record"
4147 msgstr "Registro Virtual"
4148
4149 #: class.brt.label:2631 field.brsrc.type.label:2668
4150 #: field.bra.resource_type.label:2701
4151 msgid "Resource Type"
4152 msgstr "Tipo de Recurso"
4153
4154 #: class.xex.label:7056
4155 msgid "Exists Expression"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: field.au.addresses.label:1872
4159 msgid "All Addresses"
4160 msgstr "Todos Endereços"
4161
4162 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1059
4163 msgid "User Age: Upper Bound"
4164 msgstr "Idade do Usuário: Limite Superior"
4165
4166 #: class.stgsc.label:6659
4167 msgid "Statistical Category Stage"
4168 msgstr "Etapa de Categoria Estatística"
4169
4170 #: field.mrd.vr_format.label:2261
4171 msgid "Video Recording Format"
4172 msgstr "Formato da Gravação em Vídeo"
4173
4174 #: field.acqpo.po_items.label:5597
4175 msgid "PO Items"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:1000
4179 #: field.ccmm.id.label:1048 field.ccmcmt.matchpoint.label:1092
4180 msgid "Matchpoint ID"
4181 msgstr "ID do Ponto de Correspondência"
4182
4183 #: field.rccbs.profile_group.label:7538
4184 msgid "User Profile Group"
4185 msgstr "Grupo de Perfil do Usuário"
4186
4187 #: field.au.performed_circulations.label:1930
4188 msgid "Circulations Performed as Staff"
4189 msgstr "Circulações Realizadas como Admin"
4190
4191 #: field.asvr.id.label:1345 field.asva.id.label:4208
4192 msgid "Answer ID"
4193 msgstr "ID da Resposta"
4194
4195 #: class.ahrn.label:3481
4196 msgid "Hold Request Note"
4197 msgstr "Nota de Requisição de Reserva"
4198
4199 #: field.rmobbol.billing_types.label:7874
4200 #: field.rmobbcol.billing_types.label:7901
4201 #: field.rmobbhol.billing_types.label:7929
4202 msgid "Billing Types"
4203 msgstr "Tipos de Cobrança"
4204
4205 #: field.aua.city.label:2362 field.acqpa.city.label:5019
4206 #: field.acqpca.city.label:5084 field.stgma.city.label:6636
4207 #: field.stgba.city.label:6651
4208 msgid "City"
4209 msgstr "Cidade"
4210
4211 #: field.ccm.avg_wait_time.label:872
4212 msgid "Average Wait Time"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: class.crcd.label:1821
4216 msgid "Circulation Duration Rule"
4217 msgstr "Regra de Duração de Circulação"
4218
4219 #: field.su.holds.label:3141 field.acp.holds.label:4074
4220 msgid "Holds"
4221 msgstr "Reservas"
4222
4223 #: class.rccc.label:7433
4224 msgid "Classic Circulation View"
4225 msgstr "Visualização Clássica da Circulação"
4226
4227 #: field.aihu.id.label:1281 field.ancihu.id.label:1295
4228 msgid "Use ID"
4229 msgstr "ID de Uso"
4230
4231 #: field.atc.dest_recv_time.label:1311 field.artc.dest_recv_time.label:4553
4232 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:4588 field.acqinv.recv_date.label:4907
4233 #: field.iatc.dest_recv_time.label:7691
4234 msgid "Receive Date/Time"
4235 msgstr "Recebe Data/Hora"
4236
4237 #: field.asv.poll.label:3378
4238 msgid "Poll Style?"
4239 msgstr "Estilo da Enquete?"
4240
4241 #: field.qcb.id.label:6871
4242 msgid "Case Branch ID"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: field.acpn.owning_copy.label:2047
4246 msgid "Copy"
4247 msgstr "Exemplar"
4248
4249 #: field.aout.can_have_vols.label:3732
4250 msgid "Can Have Volumes?"
4251 msgstr "Pode ter Volumes?"
4252
4253 #: field.rocit.stop_fines.label:7844
4254 msgid "Stop Fines Reason"
4255 msgstr "Razão de Parar Multa"
4256
4257 #: field.clfm.description.label:3900
4258 msgid "LitF Description"
4259 msgstr "Descrição do LitF"
4260
4261 #: field.aihu.item.label:1282 class.si.label:3166 field.sin.item.label:3195
4262 #: class.acp.label:4036
4263 msgid "Item"
4264 msgstr "Item"
4265
4266 #: field.aout.parent.label:3737
4267 msgid "Parent Type"
4268 msgstr "Tipo da Principal"
4269
4270 #: class.rud.label:6304
4271 msgid "User Demographics"
4272 msgstr "Demografia do Usuário"
4273
4274 #: field.atev.add_time.label:804
4275 msgid "Add Time"
4276 msgstr "Incluir Horas"
4277
4278 #: field.si.date_expected.label:3177
4279 msgid "Date Expected"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: field.acqpro.holding_tag.label:4840
4283 msgid "Holdings Tag"
4284 msgstr "Etiqueta de Reservas"
4285
4286 #: field.acqct.label.label:4799
4287 msgid "Currency Label"
4288 msgstr "Rótulo da Moeda"
4289
4290 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:5269
4291 msgid "Encumbrance"
4292 msgstr "Comprometimento"
4293
4294 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2675
4295 msgid "Reservation Target Resources"
4296 msgstr "Reserva  de Recursos Deestino"
4297
4298 #: field.su.dummy_author.label:3122 field.acp.dummy_author.label:4054
4299 msgid "Precat Dummy Author"
4300 msgstr "Autor Vazio de Precat"
4301
4302 #: field.qbv.default_value.label:6828 field.cmfpm.default_val.label:7265
4303 msgid "Default Value"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: field.acqlin.id.label:5847
4307 msgid "PO Line Item Note ID"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: field.ahr.cancel_note.label:3458
4311 msgid "Cancelation note"
4312 msgstr "Nota de cancelamento"
4313
4314 #: class.combcirc.label:2494
4315 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4316 msgstr "Combinação de Circulações Ativas e Velhas"
4317
4318 #: field.vmp.preserve_spec.label:141
4319 msgid "Preserve Specification"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: field.mp.goods_payment.label:4407 field.mbp.goods_payment.label:4435
4323 #: field.mndp.goods_payment.label:4459
4324 msgid "Goods Payment Detail"
4325 msgstr "Detalhes de Pagto em Bens"
4326
4327 #: class.rmobbol.label:7871
4328 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4329 msgstr "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca Proprietária"
4330
4331 #: class.mndp.label:4448
4332 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4333 msgstr "Pagamentos: Funcionário (Não-Caixa)"
4334
4335 #: field.brt.id.label:2633
4336 msgid "Resource Type ID"
4337 msgstr "Tipo de Recurso ID"
4338
4339 #: field.acqfdeb.fund.label:5265 field.acqf.id.label:5297
4340 #: field.acqfat.fund.label:5332 field.acqfdt.fund.label:5342
4341 #: field.acqfet.fund.label:5352 field.acqfst.fund.label:5362
4342 #: field.acqfcb.fund.label:5372 field.acqafat.fund.label:5382
4343 #: field.acqafet.fund.label:5392 field.acqafst.fund.label:5402
4344 #: field.acqafsb.fund.label:5412 field.acqafcb.fund.label:5422
4345 #: field.acqfsb.fund.label:5462 field.acqftm.fund.label:7960
4346 msgid "Fund ID"
4347 msgstr "Fundo ID"
4348
4349 #: field.su.floating.label:3136 field.acp.floating.label:4069
4350 msgid "Is Floating"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: field.rocit.patron_name.label:7847
4354 msgid "Patron Name"
4355 msgstr "Nome do Usuário"
4356
4357 #: field.aou.phone.label:3516
4358 msgid "Phone Number"
4359 msgstr "Nº de Telefone"
4360
4361 #: class.atc.label:1307
4362 msgid "Copy Transit"
4363 msgstr "Exemplar em Transito"
4364
4365 #: field.acqie.purchase_order.label:4941 field.acqii.purchase_order.label:4978
4366 #: class.acqpo.label:5577 field.acqpon.purchase_order.label:5659
4367 #: field.acqpoi.purchase_order.label:5693 field.jub.purchase_order.label:5731
4368 #: field.acqlih.purchase_order.label:5790
4369 #: field.acqedim.purchase_order.label:6089
4370 #: field.acrlid.purchase_order.label:7595
4371 msgid "Purchase Order"
4372 msgstr "Ordem de Compra"
4373
4374 #: class.mfe.label:2170
4375 msgid "Combined Field Entry View"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: field.acqedim.id.label:6078
4379 msgid "EDI Message ID"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: field.acplo.position.label:2951 field.srlu.pos.label:3069
4383 #: field.acqdfe.position.label:6402
4384 msgid "Position"
4385 msgstr "Posição"
4386
4387 #: field.su.circ_as_type.label:3111 field.acp.circ_as_type.label:4043
4388 msgid "Circulation Type (MARC)"
4389 msgstr "Tipo da Circulação (MARC)"
4390
4391 #: class.acqliad.label:5911
4392 msgid "Line Item Attribute Definition"
4393 msgstr "Definição de Atributo do Item-de-Linha"
4394
4395 #: field.aws.id.label:854 field.au.wsid.label:1882
4396 msgid "Workstation ID"
4397 msgstr "ID da Estação de Trabalho"
4398
4399 #: field.bram.id.label:2749
4400 msgid "Resource Attribute Map ID"
4401 msgstr "Mapa de Atributo de Recurso ID"
4402
4403 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:5127
4404 msgid "Funding Source Credit ID"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: field.acqfy.year_begin.label:5167
4408 msgid "Year Begin"
4409 msgstr "Início do Ano"
4410
4411 #: field.acqfc.id.label:5141
4412 msgid "Fiscal Calendar ID"
4413 msgstr "Calendário Fiscal, ID"
4414
4415 #: field.au.usrgroup.label:1918
4416 msgid "Family Linkage or other Group"
4417 msgstr "Ligação Familiar ou outro Grupo"
4418
4419 #: field.aout.depth.label:3733
4420 msgid "Type Depth"
4421 msgstr "Profundidade do Tipo"
4422
4423 #: field.acqpro.email.label:4847 field.acqpc.email.label:5058
4424 msgid "Email"
4425 msgstr "Email"
4426
4427 #: field.rhcrpb.hold_count.label:7417
4428 msgid "Active Holds"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: class.lasso.label:3309
4432 msgid "Org Lasso"
4433 msgstr "Laço da Org"
4434
4435 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1931 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3526
4436 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5197
4437 msgid "Fund Allocation Percentages"
4438 msgstr "Percentuais de Alocação do Fundo"
4439
4440 #: field.combcirc.usr_profile.label:2528 field.acirc.usr_profile.label:2596
4441 #: field.rccc.profile_group.label:7448
4442 msgid "Patron Profile Group"
4443 msgstr "Grupo de Perfis de Usuário"
4444
4445 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:7510
4446 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4447 msgstr "Nome Abreviado (regulado) da Biblioteca do Usuário"
4448
4449 #: field.acqii.fund.label:4986 class.acqf.label:5295
4450 #: field.acqfa.fund.label:5473 field.acqpoi.fund.label:5700
4451 #: field.acqlid.fund.label:5888
4452 msgid "Fund"
4453 msgstr "Fundo"
4454
4455 #: field.aiit.prorate.label:889
4456 msgid "Prorate?"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: field.acqftm.id.label:7959
4460 msgid "Map Entry ID"
4461 msgstr "Entrada de Mapa ID"
4462
4463 #: class.cubn.label:3674
4464 msgid "User Bucket Note"
4465 msgstr "Obs da Cesta de Usuário"
4466
4467 #: field.rccc.owning_lib_name.label:7442
4468 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4469 msgstr "Biblioteca Proprietária Nome Abreviado (Regulado)"
4470
4471 #: class.iatc.label:7678
4472 msgid "Inter-system Copy Transit"
4473 msgstr "Transito de exemplares entre-sistemas"
4474
4475 #: field.acqclp.name.label:6554
4476 msgid "Claim Policy Name"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: class.atclean.label:710
4480 msgid "Trigger Event Cleanup"
4481 msgstr "Ative Evento de Limpeza"
4482
4483 #: field.acqda.debit_amount.label:6465
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Debit Amount"
4486 msgstr "Montante Depositado"
4487
4488 #: class.acqafcb.label:5420
4489 msgid "All Fund Combined Total"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: field.ateo.error_events.label:638
4493 msgid "Error Events"
4494 msgstr "Eventos de Erro"
4495
4496 #: field.aun.value.label:1236 field.acpn.value.label:2050
4497 msgid "Note Content"
4498 msgstr "Conteúdo da Nota"
4499
4500 #: field.sd.holding_lib.label:3031
4501 msgid "Holding Lib"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: field.vii.priv_note.label:197 field.viiad.priv_note.label:245
4505 msgid "Private Note"
4506 msgstr "Observação Privativa"
4507
4508 #: field.qxp.literal.label:6844 field.xbool.literal.label:6995
4509 #: field.xnum.literal.label:7165 field.xstr.literal.label:7216
4510 msgid "Literal"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: field.acqpron.value.label:4877 field.acqlin.value.label:5853
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Note Value"
4516 msgstr "Valor do Voto"
4517
4518 #: field.rsr.summary.label:6288
4519 msgid "Summary (normalized)"
4520 msgstr "Sumário (normalizado)"
4521
4522 #: class.xbind.label:6973
4523 msgid "Bind Variable Expression"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: field.sra.bump_type.label:3294
4527 msgid "Bump Type"
4528 msgstr "Tipo de Lombada"
4529
4530 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2676
4531 msgid "Reservation Current Resources"
4532 msgstr "Reserva de Recursos Atuais"
4533
4534 #: class.artc.label:4549
4535 msgid "Reservation Transit"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: field.auoi.usr.label:497 field.aun.usr.label:1235 field.aupr.usr.label:1247
4539 #: field.aus.usr.label:1259 field.ausp.usr.label:2337 field.aua.usr.label:2370
4540 #: field.bresv.usr.label:2772 field.ac.usr.label:3619 field.mg.usr.label:3787
4541 #: field.mbt.usr.label:3826 field.actscecm.target_usr.label:4301
4542 #: field.aur.usr.label:4745 field.acqliuad.usr.label:5961
4543 msgid "User"
4544 msgstr "Usuário"
4545
4546 #: field.rccbs.billing_location_name.label:7507
4547 msgid "Billing Location Name"
4548 msgstr "Nome da Localização de Cobrança"
4549
4550 #: class.qsq.label:6734
4551 msgid "Stored Query"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: field.acqft.id.label:7939
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Fund Tag ID"
4557 msgstr "Mapa do"
4558
4559 #: field.cxt.namespace_uri.label:1477
4560 msgid "Namespace URI"
4561 msgstr "URI de Namespace"
4562
4563 #: field.acqpoh.audit_time.label:5624 field.acqlih.audit_time.label:5783
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Audit Time"
4566 msgstr "Editar Hora"
4567
4568 #: field.sra.field.label:3293
4569 msgid "Index Field"
4570 msgstr "Campo Índice"
4571
4572 #: class.xnum.label:7159
4573 msgid "Number Expression"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: field.aur.pubdate.label:4765
4577 msgid "Publication Date"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: field.au.mailing_address.label:1906 field.aou.mailing_address.label:3510
4581 msgid "Mailing Address"
4582 msgstr "Endereço de Correspondência"
4583
4584 #: class.mfae.label:2142
4585 msgid "Combined Facet Entry View"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: class.acqdf.label:6376 field.acqdfa.formula.label:6435
4589 msgid "Distribution Formula"
4590 msgstr "Fórmula de Distribuição"
4591
4592 #: field.jub.source_label.label:5737 field.acqlih.source_label.label:5797
4593 msgid "Source Label"
4594 msgstr "Rótulo de Origem"
4595
4596 #: field.acqexr.to_currency.label:4816
4597 msgid "To Currency"
4598 msgstr "Para Moeda"
4599
4600 #: class.acqfscred.label:5216
4601 msgid "Credit to Funding Source"
4602 msgstr "Crédito para Fonte de Financiamento"
4603
4604 #: field.vii.location.label:185 field.viiad.location.label:233
4605 #: field.combcirc.copy_location.label:2531
4606 #: field.acirc.copy_location.label:2599 field.su.location.label:3129
4607 #: field.acp.location.label:4062 field.acqlid.location.label:5891
4608 #: field.rccc.shelving_location.label:7447
4609 msgid "Shelving Location"
4610 msgstr "Localização na Prateleira"
4611
4612 #: field.chmm.pickup_ou.label:1004 field.bresv.pickup_lib.label:2796
4613 #: field.ahr.pickup_lib.label:3439 field.aur.pickup_lib.label:4748
4614 msgid "Pickup Library"
4615 msgstr "Selecione a Biblioteca"
4616
4617 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1735
4618 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
4619 msgstr "Entradas Indexadas do Campo Palavra-Chave"
4620
4621 #: class.rxbt.label:6335
4622 msgid "Transaction Billing Totals"
4623 msgstr "Totais de Transações de Faturamento"
4624
4625 #: field.au.home_ou.label:1899 field.stgu.home_ou.label:6613
4626 msgid "Home Library"
4627 msgstr "Home Library"
4628
4629 #: field.cit.name.label:1143
4630 msgid "Identification Name"
4631 msgstr "Nome de Identificação"
4632
4633 #: field.mbt.circulation.label:3831
4634 msgid "Circulation Billing link"
4635 msgstr "Ligação da Circulação"
4636
4637 #: field.atc.copy_status.label:1309 field.iatc.copy_status.label:7689
4638 msgid "Pretransit Copy Status"
4639 msgstr "Situação de Exemplar Prétrânsito"
4640
4641 #: field.qxp.type.label:6840
4642 msgid "Expression Type"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: field.aufhl.count.label:6674 field.aufhil.count.label:6696
4646 #: field.aufhol.count.label:6726
4647 msgid "Loop Count"
4648 msgstr "Contagem de Voltas"
4649
4650 #: field.ahn.notify_staff.label:2912
4651 msgid "Notifying Staff"
4652 msgstr "Avisando a Administração"
4653
4654 #: field.siss.date_published.label:3091
4655 msgid "Date Published"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: field.clfm.value.label:3901
4659 msgid "LitF Name"
4660 msgstr "Nome do LitF"
4661
4662 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:3461
4663 msgid "Shelf Expire Time"
4664 msgstr "Tempo de Expiração na Prateleira"
4665
4666 #: field.ateo.is_error.label:636
4667 msgid "Is Error"
4668 msgstr "É Erro"
4669
4670 #: field.circ.desk_renewal.label:2440 field.combcirc.desk_renewal.label:2501
4671 #: field.acirc.desk_renewal.label:2565 field.rodcirc.desk_renewal.label:7767
4672 msgid "Desk Renewal"
4673 msgstr "Renovação no Balcão"
4674
4675 #: field.acqpro.name.label:4836
4676 msgid "Provider Name"
4677 msgstr "Nome do Fornecedor"
4678
4679 #: field.crahp.age.label:4148
4680 msgid "Item Age"
4681 msgstr "Item: Idade"
4682
4683 #: field.au.ident_type.label:1901 field.stgu.ident_type.label:6607
4684 msgid "Primary Identification Type"
4685 msgstr "Tipo de Identificação Primário"
4686
4687 #: field.mbts.xact_start.label:1198 field.mbtslv.xact_start.label:1219
4688 msgid "Transaction Start Time"
4689 msgstr "Hora de Início da Transação"
4690
4691 #: field.aua.within_city_limits.label:2372
4692 msgid "Within City Limits?"
4693 msgstr "Dentro dos Limites da Cidade?"
4694
4695 #: field.auoi.id.label:494
4696 msgid "Opt-in ID"
4697 msgstr "ID de Opt-in"
4698
4699 #: field.rhrr.hold_type.label:6327
4700 msgid "Hold Request Type"
4701 msgstr "Tipo de Solicitação de Reserva"
4702
4703 #: field.srlu.department.label:3071
4704 msgid "Department"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: field.acqexr.ratio.label:4817
4708 msgid "Ratio"
4709 msgstr "Razão"
4710
4711 #: field.atenv.event_def.label:729 field.atev.event_def.label:803
4712 #: field.atevparam.event_def.label:827
4713 msgid "Event Definition"
4714 msgstr "Definição de Evento"
4715
4716 #: field.qxp.right_operand.label:6849 field.xop.right_operand.label:7182
4717 msgid "Right Operand"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: class.rssr.label:6254
4721 msgid "Simple Record Extracts"
4722 msgstr "Extração Simples de Registro"
4723
4724 #: class.acqdfa.label:6430
4725 msgid "Distribution Formula Application"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: field.acpn.create_date.label:2044
4729 msgid "Note Creation Date/Time"
4730 msgstr "Data/Hora de Criação da Obs"
4731
4732 #: field.atev.update_process.label:814
4733 msgid "Update Process"
4734 msgstr "Processo de Atualização"
4735
4736 #: class.mbp.label:4420
4737 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
4738 msgstr "Pagamentos: Em Material"
4739
4740 #: field.rccc.dewey.label:7452
4741 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
4742 msgstr "Deway/Prefixo do nº de Chamada"
4743
4744 #: field.ath.passive.label:657
4745 msgid "Passive"
4746 msgstr "Passivo"
4747
4748 #: field.aout.org_units.label:3738
4749 msgid "Org Units"
4750 msgstr "Unidades Org"
4751
4752 #: field.jub.selector.label:5729
4753 msgid "Selecting User"
4754 msgstr "Selecionando Usuário"
4755
4756 #: field.ccm.magnetic_media.label:871
4757 msgid "Magnetic Media"
4758 msgstr "Mídia Magnética"
4759
4760 #: field.jub.item_count.label:5745 field.acqdfe.item_count.label:6403
4761 #: field.acqlisum.item_count.label:7663
4762 msgid "Item Count"
4763 msgstr "Contagem de Item"
4764
4765 #: field.ahr.target.label:3446
4766 msgid "Target Object ID"
4767 msgstr "ID do Objeto Destino"
4768
4769 #: field.atev.run_time.label:805
4770 msgid "Run Time"
4771 msgstr "Tempo de Execução"
4772
4773 #: field.acqftr.src_amount.label:5121
4774 msgid "Source Amount"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: field.asvq.responses.label:1159 field.asv.responses.label:3371
4778 msgid "Responses"
4779 msgstr "Respostas"
4780
4781 #: field.aur.publisher.label:4763
4782 msgid "Publisher"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: field.qxp.negate.label:6853 field.xbet.negate.label:6964
4786 #: field.xbool.negate.label:6996 field.xcase.negate.label:7011
4787 #: field.xcast.negate.label:7028 field.xcol.negate.label:7047
4788 #: field.xex.negate.label:7063 field.xfld.negate.label:7081
4789 #: field.xfunc.negate.label:7098 field.xin.negate.label:7116
4790 #: field.xisnull.negate.label:7134 field.xnull.negate.label:7150
4791 #: field.xop.negate.label:7183 field.xser.negate.label:7201
4792 msgid "Negate?"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: class.csg.label:1967
4796 msgid "Settings Group"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: field.auri.call_numbers.label:1648 field.bre.call_numbers.label:1714
4800 msgid "Call Numbers"
4801 msgstr "Nº de Chamadas"
4802
4803 #: field.mp.payment_ts.label:4397 field.mbp.payment_ts.label:4425
4804 #: field.mndp.payment_ts.label:4453 field.mdp.payment_ts.label:4475
4805 msgid "Payment Date/Time"
4806 msgstr "Data/hora de Pagamento"
4807
4808 #: field.aupr.request_time.label:1248 field.bresv.request_time.label:2781
4809 msgid "Request Time"
4810 msgstr "Tempo Requisitado"
4811
4812 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:5306
4813 msgid "Balance Warning Percent"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: field.aur.max_fee.label:4756
4817 msgid "Max Acceptable Fee"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: class.ss.label:3052 field.srlu.stream.label:3068 field.si.stream.label:3174
4821 msgid "Stream"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: field.mrd.control_type.label:2251
4825 msgid "Ctrl"
4826 msgstr "Ctrl"
4827
4828 #: field.qxp.cast_type.label:6852 field.xcast.cast_type.label:7027
4829 msgid "Cast Type"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: class.ancihu.label:1293
4833 msgid "Non-cataloged In House Use"
4834 msgstr "Uso Interno Não-catalogado"
4835
4836 #: field.sd.bind_unit_template.label:3036
4837 msgid "Bind Unit Template"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: field.cin.param_count.label:532
4841 msgid "Required Parameter Count"
4842 msgstr "Contagem de Parâmetro Requerido"
4843
4844 #: field.qxp.id.label:6839 field.xbet.id.label:6960 field.xbind.id.label:6975
4845 #: field.xbool.id.label:6991 field.xcase.id.label:7007
4846 #: field.xcast.id.label:7022 field.xcol.id.label:7041 field.xex.id.label:7058
4847 #: field.xfld.id.label:7075 field.xfunc.id.label:7093 field.xin.id.label:7110
4848 #: field.xisnull.id.label:7129 field.xnull.id.label:7146
4849 #: field.xnum.id.label:7161 field.xop.id.label:7176 field.xser.id.label:7196
4850 #: field.xstr.id.label:7212 field.xsubq.id.label:7227
4851 msgid "Expression ID"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: field.mbts.total_owed.label:1194 field.mbtslv.total_owed.label:1215
4855 msgid "Total Owed"
4856 msgstr "Total de Dívidas"
4857
4858 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1192
4859 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1213
4860 msgid "Last Payment Timestamp"
4861 msgstr "Última DataHora de Pagamento"
4862
4863 #: class.rsr.label:6273
4864 msgid "Simple Record"
4865 msgstr "Registro Simples"
4866
4867 #: class.rmocbbcol.label:7882
4868 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
4869 msgstr ""
4870 "Faturas de Circulações Abertas pela Biblioteca de Circulação e Biblioteca "
4871 "Proprietária"
4872
4873 #: field.asvr.answer.label:1342
4874 msgid "Answer"
4875 msgstr "Resposta"
4876
4877 #: class.xcase.label:7005
4878 msgid "Case Expression"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: field.vii.status.label:184 field.viiad.status.label:232
4882 #: field.ahr.status.label:3426 field.act.status.label:4118
4883 #: field.acqedim.status.label:6085 field.rocit.status.label:7843
4884 msgid "Status"
4885 msgstr "Situação"
4886
4887 #: field.rocit.patron_barcode.label:7846
4888 msgid "Patron Barcode"
4889 msgstr "Código-de-barras do Usuário"
4890
4891 #: field.acqftr.dest_amount.label:5123
4892 msgid "Destination Amount"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: field.cmfinm.field.label:547 class.cmf.label:1531
4896 msgid "Metabib Field"
4897 msgstr "Campo Metabib"
4898
4899 #: class.mbts.label:1184
4900 msgid "Billable Transaction Summary"
4901 msgstr "Sumário da Transação Faturavel"
4902
4903 #: field.acqfscred.id.label:5218
4904 msgid "Credit ID"
4905 msgstr "ID do Crédito"
4906
4907 #: field.mrd.item_lang.label:2255
4908 msgid "Lang"
4909 msgstr "Idioma"
4910
4911 #: field.cblvl.value.label:3277
4912 msgid "Bib Level"
4913 msgstr "Nível Cat"
4914
4915 #: field.mrd.id.label:2253
4916 msgid "Descriptor ID"
4917 msgstr "ID do Descritor"
4918
4919 #: class.cbrebt.label:950
4920 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
4921 msgstr "Tipo Cesta do Registro Catalográfico"
4922
4923 #: class.vibtf.label:156
4924 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
4925 msgstr "Importar/Sobrepor Campos para Remoção"
4926
4927 #: field.viiad.id.label:224 field.atenv.id.label:728
4928 #: field.atevdef.id.label:758 field.acqliad.id.label:5913
4929 #: field.acqlimad.id.label:5928 field.acqligad.id.label:5948
4930 #: field.acqliuad.id.label:5958 field.acqlipad.id.label:5971
4931 #: field.acqlilad.id.label:6031
4932 msgid "Definition ID"
4933 msgstr "ID do Definição"
4934
4935 #: field.qsf.id.label:6780
4936 msgid "Subfield ID"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: field.rmsr.biblio_record.label:6248 field.rssr.biblio_record.label:6267
4940 #: field.rsr.biblio_record.label:6297
4941 msgid "Full Bibliographic record"
4942 msgstr "Registro Bibliogáfico Completo"
4943
4944 #: field.vqbr.marc.label:290 field.vqar.marc.label:405
4945 #: field.sre.marc.label:2994 field.jub.marc.label:5735
4946 #: field.acqlih.marc.label:5795
4947 msgid "MARC"
4948 msgstr "MARC"
4949
4950 #: field.aou.resv_requests.label:3529
4951 msgid "Reservation Requests"
4952 msgstr "Requisições de Reservas"
4953
4954 #: class.aihu.label:1279
4955 msgid "In House Use"
4956 msgstr "Uso interno"
4957
4958 #: class.ccmcmtm.label:1114
4959 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: field.aou.ill_address.label:3509
4963 msgid "ILL Receiving Address"
4964 msgstr "Endereço de recepção de empréstimo entre bibliotecas (EEB)"
4965
4966 #: class.cbrebi.label:4494
4967 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
4968 msgstr "Item de Cesta da Entrada de Registro Bibliográfico"
4969
4970 #: class.atcol.label:670
4971 msgid "Trigger Environment Collector"
4972 msgstr "Ative o coletor de ambiente"
4973
4974 #: field.rmsr.author.label:6243 field.rssr.author.label:6262
4975 #: field.rsr.author.label:6283
4976 msgid "Author (normalized)"
4977 msgstr "Autor (normalizado)"
4978
4979 #: field.vii.holdable.label:190 field.viiad.holdable.label:238
4980 msgid "Holdable"
4981 msgstr "Reservável"
4982
4983 #: field.circ.stop_fines_time.label:2454
4984 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2515
4985 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2579
4986 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:7781
4987 msgid "Fine Stop Date/Time"
4988 msgstr "Data/Hora de Parada da Multa"
4989
4990 #: field.acn.copies.label:1607
4991 msgid "Copies"
4992 msgstr "Cópias"
4993
4994 #: field.ssr.excluded.label:3364
4995 msgid "Excluded"
4996 msgstr "Excluído"
4997
4998 #: class.acqfap.label:5503
4999 msgid "Fund Allocation Percent"
5000 msgstr "Percentual de alocação do fundo"
5001
5002 #: class.aou.label:3503
5003 msgid "Organizational Unit"
5004 msgstr "Unidade Organizacional"
5005
5006 #: field.ancc.circ_time.label:4233 field.rccc.xact_start.label:7438
5007 msgid "Circulation Date/Time"
5008 msgstr "Data/Hora da Circulação"
5009
5010 #: class.msefe.label:3647
5011 msgid "Series Field Entry"
5012 msgstr "Entrada do Campo Séries"
5013
5014 #: field.ergbhu.id.label:6359
5015 msgid "Bib ID"
5016 msgstr "ID Bib"
5017
5018 #: field.rmsr.issn.label:6247 field.rssr.issn.label:6266
5019 #: field.rsr.issn.label:6290
5020 msgid "ISSN"
5021 msgstr "ISSN"
5022
5023 #: field.ahr.selection_depth.label:3444
5024 msgid "Item Selection Depth"
5025 msgstr "Item: Profundidade da Seleção"
5026
5027 #: class.bresv.label:2769 field.bravm.reservation.label:2828
5028 msgid "Reservation"
5029 msgstr "Reservas"
5030
5031 #: field.rxpt.unvoided.label:6349
5032 msgid "Unvoided Paid Amount"
5033 msgstr "Montante pago não anulado"
5034
5035 #: field.acqfdt.amount.label:5343
5036 msgid "Total Debit Amount"
5037 msgstr "Montante de Débito Total"
5038
5039 #: field.cam.code.label:1576
5040 msgid "Audience Code"
5041 msgstr "Código do Público"
5042
5043 #: field.rlcd.last_delete_date.label:7353
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Delete Date/Time"
5046 msgstr "Recebe Data/Hora"
5047
5048 #: class.atevdef.label:756
5049 msgid "Trigger Event Definition"
5050 msgstr "Ativar Definição do Evento"
5051
5052 #: field.ssub.record_entry.label:3019
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Record Entry"
5055 msgstr "Entrada de Registro Catalográfico"
5056
5057 #: field.cbt.default_price.label:4711
5058 msgid "Default Price"
5059 msgstr "Preço padrão"
5060
5061 #: field.amtr.fail_part.label:108
5062 msgid "Failure Part"
5063 msgstr "Parte Falha"
5064
5065 #: class.xin.label:7108
5066 msgid "In Expression"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: field.acqie.billed_per_item.label:4946
5070 msgid "Billed Cost per Item"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: field.jub.claim_policy.label:5742 field.acqlih.claim_policy.label:5799
5074 #: class.acqclp.label:6550
5075 msgid "Claim Policy"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: class.acqpron.label:4869
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Provider Note"
5081 msgstr "Nome do Fornecedor"
5082
5083 #: field.auoi.org_unit.label:498
5084 msgid "Allowed Org Unit"
5085 msgstr "Unidade organizacional permitida"
5086
5087 #: class.xcast.label:7020
5088 msgid "Cast Expression"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: field.qfr.on_clause.label:6898
5092 msgid "On Clause ID"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: field.circ.duration.label:2442 field.combcirc.duration.label:2503
5096 #: field.acirc.duration.label:2567 field.cnct.circ_duration.label:3718
5097 #: field.rodcirc.duration.label:7769
5098 msgid "Circulation Duration"
5099 msgstr "Duração da Circulação"
5100
5101 #: class.xfunc.label:7091
5102 msgid "Function Expression"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: field.ahrn.body.label:3486
5106 msgid "Body"
5107 msgstr "Corpo"
5108
5109 #: field.acqft.name.label:7941
5110 msgid "Fund Tag Name"
5111 msgstr "Nome da Etiqueta do Fundo"
5112
5113 #: class.ard.label:1421
5114 msgid "Authority Record Descriptor"
5115 msgstr "Descritor de Registro de Autoridade"
5116
5117 #: class.rs.label:6210
5118 msgid "Schedule"
5119 msgstr "Cronograma"
5120
5121 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1062
5122 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2451
5123 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2512
5124 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2576 class.crrf.label:3996
5125 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:7778
5126 msgid "Recurring Fine Rule"
5127 msgstr "Regra para recorrer a multa"
5128
5129 #: field.atev.complete_time.label:808
5130 msgid "Complete Time"
5131 msgstr "Tempo Completo"
5132
5133 #: class.acqda.label:6461
5134 msgid "Debit Attribution"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: class.ausp.label:2333
5138 msgid "User Standing Penalty"
5139 msgstr "Penalidade Permanente de Usuário"
5140
5141 #: field.acqexr.id.label:4814
5142 msgid "Exchange Rate ID"
5143 msgstr "Taxa de câmbio, ID"
5144
5145 #: class.vqbra.label:335
5146 msgid "Queued Bib Record Attribute"
5147 msgstr "Atributto do registro de bib à atender"
5148
5149 #: field.aun.create_date.label:1230 field.su.create_date.label:3116
5150 #: field.acp.create_date.label:4048
5151 msgid "Creation Date/Time"
5152 msgstr "Data/Hora de Criação"
5153
5154 #: class.vii.label:175
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Import Item"
5157 msgstr "Importar ID de Item"
5158
5159 #: field.atevparam.param.label:828
5160 msgid "Parameter Name"
5161 msgstr "Nome do Parâmetro"
5162
5163 #: field.rocit.due_date.label:7845
5164 msgid "Due Date"
5165 msgstr "Data de Vencimento"
5166
5167 #: field.acqfa.allocator.label:5476 field.acqfap.allocator.label:5510
5168 msgid "Allocating User"
5169 msgstr "Alocação de Usuário"
5170
5171 #: class.acqfst.label:5360
5172 msgid "Total Spent from Fund"
5173 msgstr "Total Gasto do Fundo"
5174
5175 #: field.qfr.class_name.label:6891
5176 msgid "Class Name"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: class.pgpt.label:2294
5180 msgid "Group Penalty Threshold"
5181 msgstr "Entrada Grupo de Multa"
5182
5183 #: class.vam.label:469
5184 msgid "Queued Authority Record Match"
5185 msgstr "Correspondência de Registro de Autorização Enfileirado"
5186
5187 #: field.qsq.having_clause.label:6742
5188 msgid "HAVING Clause"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: field.qfs.function_name.label:6796
5192 msgid "Function Name"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: class.actsc.label:3625
5196 msgid "User Statistical Category"
5197 msgstr "Categoria Estatística de Usuário"
5198
5199 #: field.au.suffix.label:1916
5200 msgid "Suffix/Title"
5201 msgstr "Sufixo/Título"
5202
5203 #: field.chmm.max_holds.label:1017
5204 msgid "Max Holds"
5205 msgstr "Reservas Máx"
5206
5207 #: class.ac.label:3614
5208 msgid "Library Card"
5209 msgstr "Cartão da Biblioteca"
5210
5211 #: field.aihu.staff.label:1284 field.ancihu.staff.label:1298
5212 msgid "Recording Staff"
5213 msgstr "Gravando Funcionário"
5214
5215 #: field.acplo.id.label:2948
5216 msgid "Location Order ID"
5217 msgstr "Ordem de Posição, ID"
5218
5219 #: field.aou.billing_address.label:3506
5220 msgid "Billing Address"
5221 msgstr "Endereço de Cobrança"
5222
5223 #: field.atc.source_send_time.label:1317
5224 #: field.artc.source_send_time.label:4559
5225 #: field.ahtc.source_send_time.label:4594
5226 #: field.iatc.source_send_time.label:7696
5227 msgid "Send Date/Time"
5228 msgstr "Envia Data/Hora"
5229
5230 #: field.aurt.label.label:4729
5231 msgid "Type Label"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: class.mg.label:3782
5235 msgid "Grocery Transaction"
5236 msgstr "Transação"
5237
5238 #: field.cmsa.alias.label:1494
5239 msgid "Alias (RegExp)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: field.aur.phone_notify.label:4750
5243 msgid "Phone Notify"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: class.cmc.label:1512
5247 msgid "Metabib Class"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: field.qseq.child_query.label:6755
5251 msgid "Child Query"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: field.acqinv.shipper.label:4906
5255 msgid "Shipper"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: field.acqedi.vendcode.label:6052
5259 msgid "Vendor Assigned Code"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: class.sssum.label:3222
5263 msgid "Supplemental Issue Summary"
5264 msgstr "Sumário Edição Suplementar"
5265
5266 #: class.rmobbcol.label:7897
5267 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
5268 msgstr ""
5269 "Balanço de Circulações Abertas pela Biblioteca de Circulação e Biblioteca "
5270 "Proprietária"
5271
5272 #: field.ahr.notify_time.label:3449
5273 msgid "Notify Time"
5274 msgstr "Hora de Notificação"
5275
5276 #: class.ahr.label:3424
5277 msgid "Hold Request"
5278 msgstr "Solicitação de Reserva"
5279
5280 #: field.bre.notes.label:1734
5281 msgid "Non-MARC Record Notes"
5282 msgstr "Registro de observações Não-MARC"
5283
5284 #: field.acqpro.currency_type.label:4838 field.acqfs.currency_type.label:5192
5285 msgid "Currency"
5286 msgstr "Moeda"
5287
5288 #: class.rmocbbol.label:7858
5289 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
5290 msgstr "Faturas de Circulação em Aberto pela Biblioteca Proprietária"
5291
5292 #: field.acqfap.fund_code.label:5508
5293 msgid "Fund Code"
5294 msgstr "Cód. do Fundo"
5295
5296 #: class.atevparam.label:824
5297 msgid "Trigger Event Parameter"
5298 msgstr "Ativar parâmetro do evento"
5299
5300 #: field.bre.deleted.label:1719
5301 msgid "Is Deleted?"
5302 msgstr "Esta Excluído?"
5303
5304 #: class.accs.label:115
5305 msgid "Circulation Chain Summary"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: field.su.circulate.label:3114 field.acp.circulate.label:4046
5309 msgid "Can Circulate"
5310 msgstr "Pode Circular"
5311
5312 #: class.acqlia.label:5865
5313 msgid "Line Item Attribute"
5314 msgstr "Atributo de Item de Linha"
5315
5316 #: field.ccmm.grp.label:1052 class.pgt.label:4180
5317 msgid "Permission Group"
5318 msgstr "Grupos de Permissão"
5319
5320 #: field.ahr.id.label:3437 field.ahrn.hold.label:3484 field.rhrr.id.label:6325
5321 #: field.aufhl.hold.label:6672 field.aufhml.hold.label:6684
5322 #: field.aufhil.hold.label:6694 field.aufhmxl.hold.label:6706
5323 #: field.aufhol.hold.label:6724
5324 msgid "Hold ID"
5325 msgstr "Reserva ID"
5326
5327 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1189
5328 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1210
5329 msgid "Last Billing Timestamp"
5330 msgstr "Última DataHora de Fatura"
5331
5332 #: class.xnull.label:7144
5333 msgid "Null Expression"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:7821
5337 msgid "Dewy Tens"
5338 msgstr "Dewy Dezenas"
5339
5340 #: field.acqlia.lineitem.label:5868 field.acqdfa.lineitem.label:6436
5341 #: field.acrlid.lineitem.label:7596 field.acqlisum.lineitem.label:7662
5342 msgid "Lineitem"
5343 msgstr "Item-de-linha"
5344
5345 #: field.bresv.cancel_time.label:2785
5346 msgid "Cancel Time"
5347 msgstr "Hora de Cancelamento"
5348
5349 #: field.sin.value.label:3200
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Vale"
5352 msgstr "Valor"
5353
5354 #: field.aout.children.label:3730
5355 msgid "Subordinate Types"
5356 msgstr "Tipos Subordinados"
5357
5358 #: field.bre.fixed_fields.label:1715
5359 msgid "Fixed Field Entry"
5360 msgstr "Entrar Campo Fixo"
5361
5362 #: field.chmm.ref_flag.label:1013 field.ccmm.ref_flag.label:1057
5363 #: field.act.ref.label:4125
5364 msgid "Reference?"
5365 msgstr "Referencia?"
5366
5367 #: field.rsr.external_uri.label:6296
5368 msgid "External URI List (normalized)"
5369 msgstr "Lista URl Externa (normalizada)"
5370
5371 #: field.vii.owning_lib.label:180 field.viiad.owning_lib.label:229
5372 #: field.atevdef.owner.label:760 field.aws.owning_lib.label:856
5373 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1005 field.acn.owning_lib.label:1615
5374 #: field.brt.owner.label:2638 field.brsrc.owner.label:2667
5375 #: field.bra.owner.label:2699 field.brav.owner.label:2725
5376 #: field.asv.owner.label:3377 field.asc.owner.label:3607
5377 #: field.actsc.owner.label:3631 field.cnct.owning_lib.label:3722
5378 #: field.acqliat.owning_lib.label:5830 field.acqlid.owning_lib.label:5890
5379 #: field.acqdfe.owning_lib.label:6404 field.rmocbbol.owning_lib.label:7861
5380 #: field.rmobbol.owning_lib.label:7873 field.rmocbbcol.owning_lib.label:7886
5381 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:7900 field.rmocbbhol.owning_lib.label:7914
5382 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:7928
5383 msgid "Owning Library"
5384 msgstr "Biblioteca Proprietária"
5385
5386 #: field.rocit.circ_lib_name.label:7833
5387 msgid "Circ Lib Name"
5388 msgstr "Nome da Bib Circ"
5389
5390 #: field.actsc.usr_summary.label:3632 class.mus.label:3886
5391 msgid "User Summary"
5392 msgstr "Sumário de Usuário"
5393
5394 #: field.mbtslv.billing_location.label:1221
5395 #: field.mg.billing_location.label:3784
5396 msgid "Billing Location"
5397 msgstr "Localização da Cobrança"
5398
5399 #: field.circ.circ_staff.label:2439 field.combcirc.circ_staff.label:2500
5400 #: field.acirc.circ_staff.label:2564 field.ancc.staff.label:4237
5401 #: field.rodcirc.circ_staff.label:7766
5402 msgid "Circulating Staff"
5403 msgstr "Setor de CIrculação"
5404
5405 #: class.asce.label:4519
5406 msgid "Item Stat Cat Entry"
5407 msgstr "Item: Stat. Entr. Cat."
5408
5409 #: field.mg.billings.label:3790
5410 msgid "Billings"
5411 msgstr "Cobranças"
5412
5413 #: field.aun.creator.label:1231
5414 msgid "Creating Staff"
5415 msgstr "Criando Funcionário"
5416
5417 #: field.act.floating.label:4133
5418 msgid "Floating?"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: field.acpl.hold_verify.label:2924
5422 msgid "Hold Capture Requires Verification"
5423 msgstr "Separação de Reserva Requer Verificação"
5424
5425 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:7524
5426 msgid "Last Payment Date/Time"
5427 msgstr "Data/Hora do último pagamento"
5428
5429 #: class.ccbn.label:4344
5430 msgid "Copy Bucket Note"
5431 msgstr "Copiar Nota da Cesta"
5432
5433 #: field.su.copy_number.label:3115 field.acp.copy_number.label:4047
5434 msgid "Copy Number on Volume"
5435 msgstr "Nº do Exemplar"
5436
5437 #: field.mbts.last_payment_type.label:1193
5438 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1214
5439 #: field.rccbs.last_payment_type.label:7526
5440 msgid "Last Payment Type"
5441 msgstr "Último Tipo de Pagamento"
5442
5443 #: field.brsrc.id.label:2666
5444 msgid "Resource ID"
5445 msgstr "Recurso ID"
5446
5447 #: class.stgu.label:6599
5448 msgid "User Stage"
5449 msgstr "Etapa de Usuário"
5450
5451 #: field.rmsr.isbn.label:6246 field.rssr.isbn.label:6265
5452 #: field.rsr.isbn.label:6289
5453 msgid "ISBN"
5454 msgstr "ISBN"
5455
5456 #: field.au.first_given_name.label:1898 field.stgu.first_given_name.label:6608
5457 msgid "First Name"
5458 msgstr "Primeiro Nome"
5459
5460 #: field.acqpa.post_code.label:5024
5461 msgid "Post Code"
5462 msgstr "Código Postal"
5463
5464 #: class.cam.label:1574
5465 msgid "Audience Map"
5466 msgstr "Mapa do Público"
5467
5468 #: field.vii.barcode.label:192 field.viiad.barcode.label:240
5469 #: field.brsrc.barcode.label:2670 field.su.barcode.label:3109
5470 #: field.ac.barcode.label:3617 field.acp.barcode.label:4041
5471 #: field.acqlid.barcode.label:5885 field.stgc.barcode.label:6624
5472 #: field.rocit.barcode.label:7819
5473 msgid "Barcode"
5474 msgstr "Código de Barras"
5475
5476 #: field.qfs.id.label:6795
5477 msgid "Function Signature ID"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:7463
5481 msgid "Dewey Block - Tens"
5482 msgstr "Bloco Dewey - Dezenas"
5483
5484 #: field.acqfs.credits.label:5196
5485 msgid "Credits"
5486 msgstr "Créditos"
5487
5488 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1928
5489 msgid "Open Billable Transactions"
5490 msgstr "Abrir Transações Faturáveis"
5491
5492 #: field.su.ref.label:3132 field.acp.ref.label:4065
5493 msgid "Is Reference"
5494 msgstr "É Referencia"
5495
5496 #: field.bresv.target_resource_type.label:2792
5497 msgid "Target Resource Type"
5498 msgstr "Tipo do Recurso Destinatário"
5499
5500 #: field.pgt.parent.label:4186
5501 msgid "Parent Group"
5502 msgstr "Grupo Principal"
5503
5504 #: class.qbv.label:6822 field.qxp.bind_variable.label:6854
5505 #: field.xbind.bind_variable.label:6979
5506 msgid "Bind Variable"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: field.acqofscred.id.label:5248
5510 msgid "Ordered Fund Src ID"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: field.vmp.strip_spec.label:140
5514 msgid "Remove Specification"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: field.acqlid.id.label:5882
5518 msgid "Item Detail ID"
5519 msgstr "Detalhe do Item, ID"
5520
5521 #: field.acqpro.id.label:4835
5522 msgid "Provider ID"
5523 msgstr "Item de Catálogo"
5524
5525 #: class.qsi.label:6926
5526 msgid "Select Item"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: field.cmrtm.type_val.label:7327
5530 msgid "Type Value"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: class.aoucd.label:1801 field.aou.closed_dates.label:3520
5534 msgid "Closed Dates"
5535 msgstr "Datas de Fechamento"
5536
5537 #: field.actsce.value.label:3854 field.rsce1.value.label:7484
5538 #: field.rsce2.value.label:7495
5539 msgid "Entry Value"
5540 msgstr "Entrar Valor"
5541
5542 #: class.cin.label:526
5543 msgid "Indexing Normalizer"
5544 msgstr "Normalizador de Indexação"
5545
5546 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2533
5547 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2601
5548 msgid "Copy Circulating Library"
5549 msgstr "Biblioteca de Circulação de Exemplar"
5550
5551 #: field.ssr.checked.label:3361
5552 msgid "Checked"
5553 msgstr "Verificado"
5554
5555 #: field.czs.auth.label:600
5556 msgid "Auth"
5557 msgstr "Autor"
5558
5559 #: field.vbq.item_attr_def.label:269
5560 msgid "Item Import Attribute Definition"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: field.acp.id.label:4060 field.erfcc.id.label:6369
5564 #: field.circbyyr.copy.label:7745 field.rocit.id.label:7817
5565 msgid "Copy ID"
5566 msgstr "ID do Exemplar"
5567
5568 #: field.atev.target.label:802
5569 msgid "Target ID"
5570 msgstr "Destino ID"
5571
5572 #: field.aur.author.label:4760 field.acqii.author.label:4982
5573 #: field.acqpoi.author.label:5697 field.rocit.author.label:7815
5574 msgid "Author"
5575 msgstr "Autor"
5576
5577 #: field.ccmcmt.id.label:1091
5578 msgid "Test ID"
5579 msgstr "ID de Teste"
5580
5581 #: class.rmsr.label:6235
5582 msgid "Fast Simple Record Extracts"
5583 msgstr "Extração Rápida e Simples de Registro"
5584
5585 #: field.ahr.cancel_cause.label:3457
5586 msgid "Cancelation cause"
5587 msgstr "Causa de cancelamento"
5588
5589 #: field.viiad.keep.label:228
5590 msgid "Keep"
5591 msgstr "Manter"
5592
5593 #: field.bre.tcn_source.label:1728 field.rmsr.tcn_source.label:6240
5594 #: field.rssr.tcn_source.label:6259 field.rsr.tcn_source.label:6279
5595 msgid "TCN Source"
5596 msgstr "TCN: Fonte"
5597
5598 #: field.aur.mentioned.label:4766
5599 msgid "Mentioned In"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: field.artc.dest.label:4552 field.ahtc.dest.label:4587
5603 msgid "Destination Library"
5604 msgstr "Biblioteca Destino"
5605
5606 #: field.acqcle.id.label:6534
5607 msgid "Claim Event ID"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: field.atevdef.group_field.label:769
5611 msgid "Processing Group Context Field"
5612 msgstr "Processando Campo de Contexto de Grupo"
5613
5614 #: field.rocit.pubdate.label:7816
5615 msgid "Pubdate"
5616 msgstr "Data de Pub"
5617
5618 #: field.rccc.copy_id.label:7440
5619 msgid "Copy Link"
5620 msgstr "Link do Exemplar"
5621
5622 #: class.acqphsm.label:6001
5623 msgid "Provider Holding Subfield Map"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1117
5627 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
5628 msgstr "Subteste de Modificador de Circulação ID"
5629
5630 #: field.asvq.question.label:1161 field.asvr.question.label:1346
5631 #: field.asva.question.label:4209
5632 msgid "Question"
5633 msgstr "Questão"
5634
5635 #: class.acqfet.label:5350
5636 msgid "Total Fund Encumbrance"
5637 msgstr "Ônus total do fundo"
5638
5639 #: field.atc.source.label:1315 field.sre.source.label:2995
5640 #: field.iatc.source.label:7695
5641 msgid "Source"
5642 msgstr "Fonte"
5643
5644 #: class.msfe.label:3984
5645 msgid "Subject Field Entry"
5646 msgstr "Entrada do Campo Assunto"
5647
5648 #: field.bre.metarecord.label:1732 class.mmr.label:2087
5649 #: field.rsr.metarecord.label:6276
5650 msgid "Metarecord"
5651 msgstr "Metaregistro"
5652
5653 #: field.circ.opac_renewal.label:2448 field.combcirc.opac_renewal.label:2509
5654 #: field.acirc.opac_renewal.label:2573 field.rodcirc.opac_renewal.label:7775
5655 msgid "OPAC Renewal"
5656 msgstr "Renovação OPAC"
5657
5658 #: field.rccbs.barcode.label:7514
5659 msgid "User Barcode"
5660 msgstr "Código de Barras do Usuário"
5661
5662 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:4850
5663 msgid "Default Claim Policy"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: field.qsi.id.label:6928
5667 msgid "Select Item ID"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: field.acqie.inv_item_count.label:4943
5671 msgid "Invoice Item Count"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: class.ccpbt.label:918
5675 msgid "Copy Bucket Type"
5676 msgstr "Tipo Cesta de Exemplar"
5677
5678 #: class.ssub.label:3014 field.sd.subscription.label:3030
5679 #: field.siss.subscription.label:3089
5680 msgid "Subscription"
5681 msgstr "Subscrição"
5682
5683 #: field.mrd.bib_level.label:2248
5684 msgid "BLvl"
5685 msgstr "NCat"
5686
5687 #: field.acqda.id.label:6463
5688 msgid "Debit Attribution ID"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: field.ahr.request_time.label:3442 field.aur.request_date.label:4754
5692 msgid "Request Date/Time"
5693 msgstr "Requisista Data/Hora"
5694
5695 #: class.acqliuad.label:5956
5696 msgid "Line Item User Attribute Definition"
5697 msgstr "Definição de Atributo de Usuário de Item de Linha"
5698
5699 #: field.rccbs.xact_finish.label:7518
5700 msgid "Transaction End Date/Time"
5701 msgstr "Data/Hora do Fim da Transação"
5702
5703 #: class.aoc.label:3949
5704 msgid "Open Circulation"
5705 msgstr "Abrir Circulação"
5706
5707 #: field.rmsr.title.label:6242 field.rssr.title.label:6261
5708 #: field.rsr.title.label:6281
5709 msgid "Title Proper (normalized)"
5710 msgstr "Título Original (normalizado)"
5711
5712 #: field.aihu.use_time.label:1285 field.ancihu.use_time.label:1299
5713 msgid "Use Date/Time"
5714 msgstr "Data/Hora Uso"
5715
5716 #: field.qcb.result.label:6875
5717 msgid "Result"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: field.mcrp.accepting_usr.label:3686 field.mwp.accepting_usr.label:3915
5721 #: field.mgp.accepting_usr.label:3933 field.mckp.accepting_usr.label:4017
5722 msgid "Accepting Staff Member"
5723 msgstr "Autorizando Membro da Administração"
5724
5725 #: field.su.contents.label:3143
5726 msgid "Contents"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: class.rodcirc.label:7760
5730 msgid "Overdue Circulation"
5731 msgstr "Circulação Vencida"
5732
5733 #: field.bre.active.label:1716
5734 msgid "Is Active?"
5735 msgstr "Esta Ativo?"
5736
5737 #: field.ausp.stop_date.label:2341
5738 msgid "Stop Date"
5739 msgstr "Data de Parada"
5740
5741 #: field.aua.pending.label:2374
5742 msgid "Pending"
5743 msgstr "Pendente"
5744
5745 #: field.acqftr.src_fund.label:5120
5746 msgid "Source Fund"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: class.au.label:1870
5750 msgid "ILS User"
5751 msgstr "ILL Usuário"
5752
5753 #: field.acqpro.phone.label:4848 field.acqpc.phone.label:5059
5754 msgid "Phone"
5755 msgstr "Telefone"
5756
5757 #: field.acqedim.create_time.label:6081
5758 msgid "Time Created"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: field.bre.quality.label:1726
5762 msgid "Overall Quality"
5763 msgstr "Qualidade Global"
5764
5765 #: field.auri.active.label:1646 field.au.active.label:1883
5766 #: field.sra.active.label:3292 field.acqpro.active.label:4844
5767 #: field.acqf.active.label:5305
5768 msgid "Active"
5769 msgstr "Ativo"
5770
5771 #: field.bram.value.label:2752
5772 msgid "Attribute Value"
5773 msgstr "Valor de Atributo"
5774
5775 #: field.circbyyr.count.label:7746
5776 msgid "Count"
5777 msgstr "Contagem"
5778
5779 #: field.ahrn.staff.label:3489
5780 msgid "Staff?"
5781 msgstr "Administrativo?"
5782
5783 #: field.aufhml.min.label:6685
5784 msgid "Min Loop"
5785 msgstr "Loop Min"
5786
5787 #: class.ccb.label:4329
5788 msgid "Copy Bucket"
5789 msgstr "Copiar Cesta"
5790
5791 #: field.vmp.add_spec.label:138
5792 msgid "Add Specification"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: field.aur.email_notify.label:4751
5796 msgid "Email Notify"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: field.mcrp.payment.label:3694 field.mwp.payment.label:3922
5800 #: field.mgp.payment.label:3940 field.mckp.payment.label:4026
5801 msgid "Payment link"
5802 msgstr "Link de Pagamento"
5803
5804 #: field.acpl.holdable.label:2923
5805 msgid "Is Holdable?"
5806 msgstr "É Reservável?"
5807
5808 #: field.rccc.patron_city.label:7457
5809 msgid "Patron City"
5810 msgstr "Cidade do Usuário"
5811
5812 #: class.aur.label:4742
5813 msgid "User Purchase Request"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: field.asva.responses.label:4206
5817 msgid "Responses using this Answer"
5818 msgstr "Respostas usindo esta Resposta"
5819
5820 #: field.aou.id.label:3508
5821 msgid "Organizational Unit ID"
5822 msgstr "ID da Unidade Organizacional"
5823
5824 #: field.ssub.expected_date_offset.label:3020
5825 msgid "Expected Date Offset"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: field.rmsr.publisher.label:6244 field.rssr.publisher.label:6263
5829 #: field.rsr.publisher.label:6284
5830 msgid "Publisher (normalized)"
5831 msgstr "Editora (normalizado)"
5832
5833 #: field.acqpro.edi_default.label:4843
5834 msgid "EDI Default"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: field.mb.id.label:4624
5838 msgid "Billing ID"
5839 msgstr "ID de Cobrança"
5840
5841 #: field.acqedi.id.label:6041
5842 msgid "EDI Account ID"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: field.acqpoh.audit_id.label:5623 field.acqlih.audit_id.label:5782
5846 msgid "Audit ID"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: field.ssub.end_date.label:3018
5850 #, fuzzy
5851 msgid "End Date"
5852 msgstr "Data final"
5853
5854 #: class.brsrc.label:2664 field.bram.resource.label:2750
5855 msgid "Resource"
5856 msgstr "Recurso"
5857
5858 #: field.cam.value.label:1578
5859 msgid "Audience"
5860 msgstr "Público"
5861
5862 #: field.vii.circ_as_type.label:194 field.viiad.circ_as_type.label:242
5863 msgid "Circulate As MARC Type"
5864 msgstr "Circular como Tipo MARC"
5865
5866 #: field.acqpo.lineitem_count.label:5594
5867 msgid "Line Item Count"
5868 msgstr "Contagem de item de linha"
5869
5870 #: field.au.reservations.label:1932
5871 msgid "Reservations"
5872 msgstr "Reservas"
5873
5874 #: class.rmocbbhol.label:7910
5875 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
5876 msgstr ""
5877 "Faturas de Circulação em Aberto pela Biblioteca do Usuário e Biblioteca "
5878 "Proprietária"
5879
5880 #: field.vqbr.import_time.label:289 field.vqar.import_time.label:404
5881 msgid "Import Time"
5882 msgstr "Importa Horas"
5883
5884 #: field.pgpt.threshold.label:2299
5885 msgid "Threshold"
5886 msgstr "Entrada"
5887
5888 #: field.rccbs.billing_location.label:7508
5889 msgid "Billing Location Link"
5890 msgstr "Link da Localização de Cobrança"
5891
5892 #: field.au.evening_phone.label:1895 field.stgu.evening_phone.label:6612
5893 msgid "Evening Phone"
5894 msgstr "Telefone à Noite"
5895
5896 #: field.acqedim.remote_file.label:6080
5897 msgid "Filename"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:124
5901 msgid "Last Renewal Workstation"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: field.pgt.name.label:4185
5905 msgid "Group Name"
5906 msgstr "Nome do Grupo"
5907
5908 #: class.acqpca.label:5081
5909 msgid "Provider Contact Address"
5910 msgstr "Endereço de Contato do Fornecedor"
5911
5912 #: field.chmm.item_circ_ou.label:1006
5913 msgid "Item Circ Library"
5914 msgstr "Item: Biblioteca de Circ"
5915
5916 #: field.mckp.xact.label:4025
5917 msgid "Transaction link"
5918 msgstr "Link de transação"
5919
5920 #: field.acqfsrcb.amount.label:5453
5921 msgid "Balance Remaining"
5922 msgstr "Saldo Restante"
5923
5924 #: class.vqara.label:448
5925 msgid "Queued Authority Record Attribute"
5926 msgstr "Atributo de Registro de Autoridade Enfileirado"
5927
5928 #: field.vqbr.purpose.label:294 field.vqar.purpose.label:408
5929 msgid "Purpose"
5930 msgstr "Propósito"
5931
5932 #: field.aur.location.label:4764
5933 msgid "Publication Location"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: field.acqcr.keep_debits.label:5562
5937 msgid "Keep Debits?"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: field.ateo.create_time.label:634 field.acn.create_date.label:1608
5941 msgid "Create Date/Time"
5942 msgstr "Criar Data/Hora"
5943
5944 #: field.au.super_user.label:1917
5945 msgid "Is Super User"
5946 msgstr "É Super Usuário"
5947
5948 #: field.cmfpm.rec_type.label:7262
5949 msgid "Record Type"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: field.vqbr.attributes.label:295 field.vqar.attributes.label:409
5953 msgid "Attributes"
5954 msgstr "Atributos"
5955
5956 #: field.rccc.patron_zip.label:7458
5957 msgid "Patron ZIP Code"
5958 msgstr "Código do CEP do Usuário"
5959
5960 #: field.brt.resource_attrs.label:2644 field.aou.rsrc_attrs.label:3533
5961 msgid "Resource Attributes"
5962 msgstr "Atributos de Recurso"
5963
5964 #: field.brt.elbow_room.label:2642
5965 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: class.cgf.label:509
5969 msgid "Global Flags and Settings"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: class.acqedim.label:6076
5973 msgid "EDI Message"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: field.atevdef.params.label:776
5977 msgid "Parameters"
5978 msgstr "Parâmetros"
5979
5980 #: field.ahn.id.label:2909
5981 msgid "Notification ID"
5982 msgstr "Notificação: ID"
5983
5984 #: field.cmf.search_field.label:1540
5985 msgid "Search Field"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: field.sre.editor.label:2991 field.siss.editor.label:3086
5989 #: field.si.editor.label:3170 field.act.editor.label:4113
5990 #: field.acqpron.editor.label:4876 field.acqpl.editor.label:5540
5991 #: field.acqpo.editor.label:5587 field.acqpoh.editor.label:5629
5992 #: field.acqpon.editor.label:5663 field.jub.editor.label:5741
5993 #: field.acqlih.editor.label:5787 field.acqlin.editor.label:5852
5994 msgid "Editor"
5995 msgstr "Editor"
5996
5997 #: field.acqfscred.effective_date.label:5223
5998 msgid "Effective Date"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: class.afr.label:3702
6002 msgid "Full Authority Record"
6003 msgstr "Registro de Autoridade Completo"
6004
6005 #: field.au.dob.label:1893 field.rud.dob.label:6307 field.stgu.dob.label:6614
6006 msgid "Date of Birth"
6007 msgstr "Data de Nascimento"
6008
6009 #: field.cmc.fields.label:1516
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Fields"
6012 msgstr "Campo"
6013
6014 #: field.bre.creator.label:1718
6015 msgid "Record Creator"
6016 msgstr "Criador do Registro"
6017
6018 #: field.acqedim.edi.label:6086
6019 msgid "EDI Message Body"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: field.acqpron.create_time.label:4874 field.acqpl.create_time.label:5535
6023 #: field.acqpo.create_time.label:5581 field.acqpon.create_time.label:5661
6024 #: field.jub.create_time.label:5733 field.acqlin.create_time.label:5850
6025 msgid "Creation Time"
6026 msgstr "Data/Hora de Criação"
6027
6028 #: field.acqlid.collection_code.label:5894
6029 msgid "Collection Code"
6030 msgstr "Código de Coleção"
6031
6032 #: field.acqfat.amount.label:5333 field.acqafat.amount.label:5383
6033 msgid "Total Allocation Amount"
6034 msgstr "Valor Total Alocado"
6035
6036 #: field.sd.bind_call_number.label:3035
6037 msgid "Bind Call Number"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: field.atevdef.reactor.label:763
6041 msgid "Reactor"
6042 msgstr "Reator"
6043
6044 #: field.cmf.weight.label:1538
6045 msgid "Weight"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: class.mbt.label:3823 field.mp.xact.label:4399 field.mbp.xact.label:4427
6049 #: field.mndp.xact.label:4455 field.mdp.xact.label:4477
6050 msgid "Billable Transaction"
6051 msgstr "Transação Cobrável"
6052
6053 #: field.aou.parent_ou.label:3513
6054 msgid "Parent Organizational Unit"
6055 msgstr "Unidade Organizacional Principal"
6056
6057 #: field.au.photo_url.label:1911
6058 msgid "Photo URL"
6059 msgstr "URL: Foto"
6060
6061 #: class.mp.label:4392
6062 msgid "Payments: All"
6063 msgstr "Pagamentos: Todos"
6064
6065 #: field.asv.questions.label:3370
6066 msgid "Questions"
6067 msgstr "Questões"
6068
6069 #: field.atevdef.env.label:775
6070 msgid "Environment Entries"
6071 msgstr "Entradas de Ambiente"
6072
6073 #: field.acqftr.dest_fund.label:5122
6074 msgid "Destination Fund"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: field.qxp.parent_expr.label:6842 field.qcb.parent_expr.label:6872
6078 #: field.xbet.parent_expr.label:6962 field.xbind.parent_expr.label:6977
6079 #: field.xbool.parent_expr.label:6993 field.xcase.parent_expr.label:7009
6080 #: field.xcast.parent_expr.label:7024 field.xcol.parent_expr.label:7043
6081 #: field.xex.parent_expr.label:7060 field.xfld.parent_expr.label:7077
6082 #: field.xfunc.parent_expr.label:7095 field.xin.parent_expr.label:7112
6083 #: field.xisnull.parent_expr.label:7131 field.xnull.parent_expr.label:7148
6084 #: field.xnum.parent_expr.label:7163 field.xop.parent_expr.label:7178
6085 #: field.xser.parent_expr.label:7198 field.xstr.parent_expr.label:7214
6086 #: field.xsubq.parent_expr.label:7229
6087 msgid "Parent Expression"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: field.cmfpm.start_pos.label:7263 field.cmpcsm.start_pos.label:7293
6091 msgid "Start Postion"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: field.qfr.function_call.label:6893
6095 msgid "Function Call ID"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: field.mckp.check_number.label:4021
6099 msgid "Check Number"
6100 msgstr "Nº de Verificação"
6101
6102 #: field.au.ident_value.label:1903
6103 msgid "Primary Identification"
6104 msgstr "Identificação Primária"
6105
6106 #: field.aur.cancel_reason.label:4768 class.acqcr.label:5556
6107 #: field.acqpo.cancel_reason.label:5590 field.acqpoh.cancel_reason.label:5637
6108 #: field.jub.cancel_reason.label:5743 field.acqlih.cancel_reason.label:5800
6109 #: field.acqlid.cancel_reason.label:5895
6110 msgid "Cancel Reason"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: field.mrd.char_encoding.label:2250
6114 msgid "Character Encoding"
6115 msgstr "Character Encoding"
6116
6117 #: field.acqcle.event_date.label:6537
6118 msgid "Event Date"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: field.au.money_summary.label:1927
6122 msgid "Money Summary"
6123 msgstr "Sumário de Dinheiro"
6124
6125 #: field.sd.receive_call_number.label:3033
6126 msgid "Receive Call Number"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: field.acqdf.use_count.label:6383 field.rocit.use_count.label:7823
6130 msgid "Use Count"
6131 msgstr "Contagem de Uso"
6132
6133 #: field.ahrcc.label.label:4535
6134 msgid "Cause Label"
6135 msgstr "Indicação de Causa"
6136
6137 #: field.qcb.condition.label:6874
6138 msgid "Condition"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: class.puopm.label:4378
6142 msgid "User Object Permission Map"
6143 msgstr "Mapa de Permissão de Objeto de Usuário"
6144
6145 #: field.circ.stop_fines.label:2453 field.combcirc.stop_fines.label:2514
6146 #: field.acirc.stop_fines.label:2578 field.rodcirc.stop_fines.label:7780
6147 msgid "Fine Stop Reason"
6148 msgstr "Razão de Parada da Multa"
6149
6150 #: field.auri.id.label:1642
6151 msgid "URI ID"
6152 msgstr "URI ID"
6153
6154 #: field.rsr.genre.label:6293
6155 msgid "Genres (normalized)"
6156 msgstr "Gêneros (normalizado)"
6157
6158 #: class.rhrr.label:6323
6159 msgid "Hold Request Record"
6160 msgstr "Registro de Requisição de Reserva"
6161
6162 #: class.aurt.label:4726
6163 msgid "User Purchase Request Type"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: class.ccs.label:2316 field.su.status.label:3133 field.acp.status.label:4066
6167 msgid "Copy Status"
6168 msgstr "Situação do Exemplar"
6169
6170 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:7669
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Encumbrance Amount"
6173 msgstr "Total do Montante Comprometido"
6174
6175 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:774
6176 msgid "Opt-In Setting Type"
6177 msgstr "Tipo de Configuração Opt-In"
6178
6179 #: field.rmobbol.balance.label:7875 field.rmobbcol.balance.label:7902
6180 #: field.rmobbhol.balance.label:7930
6181 msgid "Balance"
6182 msgstr "Saldo"
6183
6184 #: field.acqclpa.claim_policy.label:6573
6185 msgid "Claim Policy ID"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: field.au.standing_penalties.label:1878
6189 msgid "Standing Penalties"
6190 msgstr "Penalidades Padrões"
6191
6192 #: class.acqct.label:4796 field.acqf.currency_type.label:5301
6193 msgid "Currency Type"
6194 msgstr "Tipo de Moeda"
6195
6196 #: field.aout.can_have_users.label:3731
6197 msgid "Can Have Users?"
6198 msgstr "Pode ter Usuários?"
6199
6200 #: field.actsce.owner.label:3852 field.asce.owner.label:4522
6201 #: field.rsce1.owner.label:7483 field.rsce2.owner.label:7494
6202 msgid "Entry Owner"
6203 msgstr "Entrar Proprietário"
6204
6205 #: field.jub.attributes.label:5746
6206 msgid "Descriptive Attributes"
6207 msgstr "Atributos Descritivos"
6208
6209 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:4300
6210 msgid "Entry Text"
6211 msgstr "Entrar Texto"
6212
6213 #: field.artc.prev_dest.label:4562 field.ahtc.prev_dest.label:4597
6214 msgid "Prev Destination Library"
6215 msgstr "Biblioteca Destino Anterior"
6216
6217 #: field.cin.func.label:531
6218 msgid "Function"
6219 msgstr "Função"
6220
6221 #: field.cxt.xslt.label:1479
6222 msgid "XSLT"
6223 msgstr "XSLT"
6224
6225 #: field.aur.volume.label:4759
6226 msgid "Volume"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: field.siss.edit_date.label:3088 field.si.edit_date.label:3172
6230 #: field.act.edit_date.label:4115 field.rocit.edit_date.label:7830
6231 msgid "Edit Date"
6232 msgstr "Editar Data"
6233
6234 #: field.acqlin.alert_text.label:5854
6235 msgid "Alert Text"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: field.cmpctm.ptype_key.label:7277 field.cmpcsm.ptype_key.label:7291
6239 msgid "Type Key"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: field.accs.num_circs.label:118
6243 msgid "Total Circs"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: field.acqclpa.action_interval.label:6574
6247 msgid "Action Interval"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: field.ccmcmt.items_out.label:1093
6251 msgid "Items Out"
6252 msgstr "Itens: Saídas"
6253
6254 #: field.siss.holding_type.label:3093
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Holding Type"
6257 msgstr "Tipo da Reserva"
6258
6259 #: class.aoup.label:3343
6260 msgid "Org Unit Proximity"
6261 msgstr "Proximidade da Unidade Org"
6262
6263 #: field.acqlimad.remove.label:5933 field.acqlipad.remove.label:5977
6264 msgid "Remove"
6265 msgstr "Remover"
6266
6267 #: class.qcb.label:6869
6268 msgid "Case Branch"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: field.circ.recurring_fine.label:2450
6272 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2511
6273 #: field.acirc.recurring_fine.label:2575
6274 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:7777
6275 msgid "Recurring Fine Amount"
6276 msgstr "Montante de Multas Recorrendo"
6277
6278 #: field.asv.end_date.label:3373
6279 msgid "Survey End Date/Time"
6280 msgstr "Data/hora Final da Pesquisa"
6281
6282 #: field.mg.xact_start.label:3789
6283 msgid "Transaction Start Timestamp"
6284 msgstr "\"TimeStamp\" do Início da Transação"
6285
6286 #: field.bresv.target_resource.label:2793
6287 msgid "Target Resource"
6288 msgstr "Recurso Destino"
6289
6290 #: field.vqbrad.ident.label:322 field.vqarad.ident.label:435
6291 #: field.acqliad.ident.label:5916 field.acqlimad.ident.label:5932
6292 #: field.acqligad.ident.label:5952 field.acqliuad.ident.label:5962
6293 #: field.acqlipad.ident.label:5976 field.acqlilad.ident.label:6034
6294 msgid "Is Identifier?"
6295 msgstr "É Identificador?"
6296
6297 #: field.circ.renewal_remaining.label:2452
6298 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2513
6299 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2577
6300 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:7779
6301 msgid "Remaining Renewals"
6302 msgstr "Renovações Remanescentes"
6303
6304 #: field.mb.void_time.label:4626
6305 msgid "Void Timestamp"
6306 msgstr "Anula Registro de Tempo"
6307
6308 #: field.au.billable_transactions.label:1926
6309 msgid "Billable Transactions"
6310 msgstr "Transações Cobráveis"
6311
6312 #~ msgid "Binding Unit"
6313 #~ msgstr "Unidade de Encardenação"