]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Forward port 2.9.0 translations.
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:12+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-06 05:33+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:9388
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: field.bre.source.label:2970
22 msgid "Record Source"
23 msgstr "Zdroj záznamu"
24
25 #: class.rxpt.label:9108
26 msgid "Transaction Paid Totals"
27 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
28
29 #: field.sunit.sort_key.label:5030
30 msgid "Sort Key"
31 msgstr "Třídící klíč"
32
33 #: field.aua.post_code.label:3845 field.aal.post_code.label:3873
34 #: field.acqpca.post_code.label:7749 field.stgma.post_code.label:9433
35 #: field.stgba.post_code.label:9449
36 msgid "Postal Code"
37 msgstr "PSČ"
38
39 #: field.uvuv.res_code.label:10299
40 msgid "Result Code"
41 msgstr "Kód výsledku"
42
43 #: field.acqmapinv.picklist.label:11212
44 msgid "Picklist ID"
45 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
46
47 #: class.acqlih.label:8531
48 msgid "Line Item History"
49 msgstr "Historie položky"
50
51 #: field.au.ident_value2.label:3245
52 msgid "Secondary Identification"
53 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
54
55 #: field.sdist.record_entry.label:4821
56 msgid "Legacy Record Entry"
57 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
58
59 #: field.acqfst.amount.label:8045 field.acqafst.amount.label:8099
60 msgid "Total Spent Amount"
61 msgstr "Celkem utraceno"
62
63 #: field.auri.use_restriction.label:2888
64 msgid "Use Information"
65 msgstr "Informace  o užití"
66
67 #: class.cmrtm.label:10380
68 msgid "MARC21 Record Type Map"
69 msgstr "Typy kódů MARC21"
70
71 #: field.mp.credit_card_payment.label:7022
72 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7060
73 msgid "Credit Card Payment Detail"
74 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
75
76 #: field.cracct.host.label:1065 field.czs.host.label:1090
77 #: field.acqedi.host.label:8799 field.uvu.host.label:10210
78 msgid "Host"
79 msgstr "Hostitelský počítač"
80
81 #: field.rccbs.patron_city.label:10738
82 msgid "User City"
83 msgstr "Uživatel - město / obec"
84
85 #: class.cmsa.label:2641
86 msgid "Metabib Search Alias"
87 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
88
89 #: field.circ.billing_total.label:4078 field.combcirc.billing_total.label:4148
90 #: field.acirc.billing_total.label:4222 field.bresv.billing_total.label:4419
91 #: field.mg.billing_total.label:6333 field.mbt.billing_total.label:6375
92 #: field.rodcirc.billing_total.label:10962
93 msgid "Billing Totals"
94 msgstr "Poplatky celkem"
95
96 #: field.qsq.where_clause.label:9569
97 msgid "WHERE Clause"
98 msgstr "Klauzule WHERE"
99
100 #: field.brt.transferable.label:4274
101 msgid "Transferable"
102 msgstr "Přesunutelné"
103
104 #: class.aoa.label:5416
105 msgid "Org Address"
106 msgstr "Adresa organizace"
107
108 #: field.auri.id.label:2885
109 msgid "URI ID"
110 msgstr "ID URI"
111
112 #: field.mcrp.id.label:6200
113 msgid "Pyament ID"
114 msgstr "ID platby"
115
116 #: field.au.claims_returned_count.label:3229
117 msgid "Claims-returned Count"
118 msgstr "Počet údajně vrácených"
119
120 #: class.acqfsrcct.label:8126
121 msgid "Total Credit to Funding Source"
122 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
123
124 #: class.acqlipad.label:8725
125 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
126 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
127
128 #: field.bra.required.label:4335
129 msgid "Is Required"
130 msgstr "Je požadováno"
131
132 #: field.bresv.booking_interval.label:4429
133 msgid "Booking Interval"
134 msgstr "Interval rezervací"
135
136 #: field.cmfinm.params.label:770 field.crainm.params.label:1017
137 msgid "Parameters (JSON Array)"
138 msgstr "Parametry (JSON Array)"
139
140 #: field.vii.ref.label:286 field.viiad.ref.label:338
141 #: field.rocit.ref.label:11011
142 msgid "Reference"
143 msgstr "Příruční knihovna"
144
145 #: field.acqfsb.amount.label:8159
146 msgid "Balance after Spent"
147 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
148
149 #: class.atenv.label:1259
150 msgid "Trigger Event Environment Entry"
151 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
152
153 #: class.cit.label:2010
154 msgid "Identification Type"
155 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
156
157 #: field.uvus.id.label:10162
158 msgid "URL Selector ID"
159 msgstr "ID selektora URL"
160
161 #: field.ahr.bib_rec.label:5536 field.ahopl.bib_rec.label:5684
162 #: field.alhr.bib_rec.label:5767 field.combahr.bib_rec.label:5850
163 #: field.aahr.bib_rec.label:5909
164 msgid "Bib Record link"
165 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
166
167 #: field.ahn.method.label:4554
168 msgid "Notification Method"
169 msgstr "Způsob oznámení"
170
171 #: field.asc.sip_field.label:6082 field.actsc.sip_field.label:6136
172 msgid "SIP Field"
173 msgstr "Pole SIP"
174
175 #: class.abaafm.label:2478
176 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
177 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
178
179 #: class.bravm.label:4467 field.bravm.id.label:4469
180 msgid "Reservation Attribute Value Map"
181 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
182
183 #: class.mrs.label:947
184 msgid "Record Sort Values"
185 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
186
187 #: field.rccc.call_number.label:10654
188 msgid "Call Number Link"
189 msgstr "Signatura (odkaz)"
190
191 #: field.circ.checkin_lib.label:4044 field.combcirc.checkin_lib.label:4117
192 #: field.acirc.checkin_lib.label:4188 field.rodcirc.checkin_lib.label:10934
193 msgid "Check In Library"
194 msgstr "Vráceno v knihovně"
195
196 #: class.citm.label:5248
197 msgid "Item Type Map"
198 msgstr "Typy exemplářů"
199
200 #: field.uvuv.attempt.label:10296
201 msgid "Attempt"
202 msgstr "Pokus"
203
204 #: field.ccmw.id.label:1699
205 msgid "Circ Weights ID"
206 msgstr "ID váhy výpůjček"
207
208 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10710
209 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
210 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
211
212 #: class.aous.label:3454
213 msgid "Organizational Unit Setting"
214 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
215
216 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5702
217 msgid "User Alias or First Given Name"
218 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
219
220 #: field.aufh.fail_time.label:6881
221 msgid "Retargeting Date/Time"
222 msgstr "Datum / čas nového cíle"
223
224 #: field.ssr.deleted.label:5382 field.rocit.deleted.label:11013
225 msgid "Deleted"
226 msgstr "Smazáno"
227
228 #: field.cfg.members.label:11299
229 msgid "Group Members"
230 msgstr "Členové skupiny"
231
232 #: field.mcrp.payment_ts.label:6202 field.mwp.payment_ts.label:6483
233 #: field.mgp.payment_ts.label:6508 field.mckp.payment_ts.label:6603
234 msgid "Payment Timestamp"
235 msgstr "Časová značka platby"
236
237 #: field.aou.attr_vals.label:5971
238 msgid "Attribute Values"
239 msgstr "Hodnoty atributů"
240
241 #: field.vii.record.label:271
242 msgid "Import Record"
243 msgstr "Importovat záznam"
244
245 #: field.bra.valid_values.label:4336
246 msgid "Valid Values"
247 msgstr "Validní hodnoty"
248
249 #: field.sstr.items.label:4901 field.siss.items.label:4970
250 msgid "Items"
251 msgstr "Exempláře"
252
253 #: field.ac.active.label:6095
254 msgid "IsActive?"
255 msgstr "Je aktivní?"
256
257 #: field.au.other_phone.label:3250
258 msgid "Other Phone"
259 msgstr "Jiné telefonní číslo"
260
261 #: field.actsced.id.label:6413
262 msgid "Default Entry ID"
263 msgstr "ID výchozí položky"
264
265 #: class.acqfdeb.label:7911
266 msgid "Debit From Fund"
267 msgstr "Na vrub fondu"
268
269 #: field.rxpt.total.label:9113
270 msgid "Total Paid Amount"
271 msgstr "Celková výše platby"
272
273 #: field.au.family_name.label:3238 field.stgu.family_name.label:9399
274 msgid "Last Name"
275 msgstr "Příjmení"
276
277 #: field.uvu.page.label:10214
278 msgid "Page"
279 msgstr "Strana"
280
281 #: class.mous.label:2916
282 msgid "Open User Summary"
283 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
284
285 #: field.au.stat_cat_entries.label:3220
286 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5038
287 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6665
288 msgid "Statistical Category Entries"
289 msgstr "Položky statistických kategorií"
290
291 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:250
292 #: field.viiad.owner.label:326 field.vbq.owner.label:368
293 #: field.vaq.owner.label:510 field.cmrcfld.owner.label:815
294 #: field.cmrcsubfld.owner.label:842 field.cracct.owner.label:1070
295 #: field.are.owner.label:2511 field.bre.owner.label:2973
296 #: field.chdd.owner.label:3138 field.aal.owner.label:3863
297 #: field.auss.owner.label:3894 field.acqpro.owner.label:7496
298 #: field.acqfs.owner.label:7842 field.acqpl.owner.label:8279
299 #: field.acqpo.owner.label:8327 field.acqpoh.owner.label:8375
300 #: field.acqedi.owner.label:8804 field.afs.owner.label:9468
301 #: field.cbc.org_unit.label:11226
302 msgid "Owner"
303 msgstr "Vlastník"
304
305 #: field.bresv.current_resource.label:4435
306 msgid "Current Resource"
307 msgstr "Stávající zdoj"
308
309 #: class.acqfcb.label:8059
310 msgid "Fund Combined Balance"
311 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
312
313 #: field.ahr.holdable_formats.label:5518
314 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5666
315 #: field.alhr.holdable_formats.label:5751
316 #: field.combahr.holdable_formats.label:5833
317 #: field.aahr.holdable_formats.label:5892
318 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
319 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
320
321 #: class.acqie.label:7597
322 msgid "Invoice Entry"
323 msgstr "Položka faktury"
324
325 #: field.vibtf.grp.label:220 field.pgpt.grp.label:3774
326 #: field.acplgm.lgroup.label:4637
327 msgid "Group"
328 msgstr "Skupina"
329
330 #: field.au.ident_type2.label:3243
331 msgid "Secondary Identification Type"
332 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
333
334 #: field.actscsf.name.label:6114 field.ascsf.name.label:7169
335 msgid "Field Name"
336 msgstr "Název pole"
337
338 #: field.auoi.staff.label:717
339 msgid "Staff Member"
340 msgstr "Člen personálu"
341
342 #: field.rsr.uniform_title.label:9044
343 msgid "Uniform Title (normalized)"
344 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
345
346 #: field.sasum.generated_coverage.label:5133
347 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5158
348 #: field.sssum.generated_coverage.label:5185
349 #: field.sisum.generated_coverage.label:5212
350 msgid "Generated Coverage"
351 msgstr "Generované pokrytí"
352
353 #: class.mdp.label:7105
354 msgid "Payments: Desk"
355 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
356
357 #: field.qrc.column_type.label:9731
358 msgid "Column Type"
359 msgstr "Typ sloupce"
360
361 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5698
362 msgid "User Second Given Name"
363 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
364
365 #: field.aou.shortname.label:5951
366 msgid "Short (Policy) Name"
367 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
368
369 #: field.acn.deleted.label:2846 field.au.deleted.label:3265
370 #: field.sre.deleted.label:4704 field.sunit.deleted.label:5010
371 #: field.acp.deleted.label:6636
372 msgid "Is Deleted"
373 msgstr "Je smazáno"
374
375 #: field.mg.xact_finish.label:6328
376 msgid "Transaction Finish Timestamp"
377 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
378
379 #: field.cmc.c_weight.label:2670
380 msgid "C Weight"
381 msgstr "Váha C"
382
383 #: class.actsced.label:6411
384 msgid "User Stat Cat Default Entry"
385 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
386
387 #: field.mb.billing_ts.label:7272
388 msgid "Billing Timestamp"
389 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
390
391 #: field.acqscl.item.label:9315
392 msgid "Serial Item"
393 msgstr "Exemplář seriálu"
394
395 #: field.afs.id.label:9467 field.afscv.fieldset.label:9489
396 msgid "Fieldset ID"
397 msgstr "ID sady polí"
398
399 #: class.acqpa.label:7677
400 msgid "Provider Address"
401 msgstr "Adresa dodavatele"
402
403 #: field.acqlia.id.label:8620
404 msgid "Attribute Value ID"
405 msgstr "ID hodnoty atributu"
406
407 #: class.ahcm.label:4538
408 msgid "Hold Copy Map"
409 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
410
411 #: class.arn.label:3936
412 msgid "Authority Record Note"
413 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
414
415 #: class.rocit.label:10984
416 msgid "Classic Item List"
417 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
418
419 #: field.aba.sorter.label:2458
420 msgid "Sorter Attribute"
421 msgstr "Třídící atribut"
422
423 #: field.ccls.depth.label:1887
424 msgid "Min Depth"
425 msgstr "Minimální hloubka"
426
427 #: field.acqpon.value.label:8412
428 msgid "Vote Value"
429 msgstr "Hodnota hlasování"
430
431 #: field.vii.definition.label:272
432 msgid "Attribute Definition"
433 msgstr "Definice atributů"
434
435 #: class.acqcl.label:9283
436 msgid "Claim"
437 msgstr "Reklamace"
438
439 #: class.cbt.label:7365 field.rmocbbol.billing_type.label:11037
440 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11062
441 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11090
442 msgid "Billing Type"
443 msgstr "Typ poplatku"
444
445 #: field.atul.event_def.label:1436
446 msgid "Event Definition ID"
447 msgstr "ID definice události"
448
449 #: field.atul.add_time.label:1437
450 msgid "Event Add Time"
451 msgstr "Čas přidání události"
452
453 #: class.rrf.label:8909
454 msgid "Report Folder"
455 msgstr "Složka zpráv"
456
457 #: field.jub.lineitem_notes.label:8498
458 msgid "Line Item Notes"
459 msgstr "Poznámky k položce"
460
461 #: field.ahtc.hold.label:7239
462 msgid "Hold requiring Transit"
463 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
464
465 #: field.aout.name.label:6275
466 msgid "Type Name"
467 msgstr "Název typu organizační jednotky"
468
469 #: field.bre.metarecord.label:2975 class.mmr.label:3511
470 #: field.rsr.metarecord.label:9038
471 msgid "Metarecord"
472 msgstr "Metazáznam"
473
474 #: field.ahr.cancel_time.label:5532 field.ahopl.cancel_time.label:5680
475 #: field.alhr.cancel_time.label:5763 field.combahr.cancel_time.label:5849
476 #: field.aahr.cancel_time.label:5908
477 msgid "Hold Cancel Date/Time"
478 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
479
480 #: class.acsaf.label:2359
481 msgid "Authority Control Set Authority Field"
482 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
483
484 #: class.acqcle.label:9295
485 msgid "Claim Event"
486 msgstr "Událost rezervace"
487
488 #: class.xcol.label:9842
489 msgid "Column Expression"
490 msgstr "Výraz sloupce"
491
492 #: field.crad.format.label:871 field.cza.format.label:1120
493 #: field.cvrfm.value.label:1653 field.cmf.format.label:2695
494 msgid "Format"
495 msgstr "Formát"
496
497 #: class.aiit.label:1508
498 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
499 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
500
501 #: field.au.usrname.label:3260
502 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
503 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
504
505 #: field.vii.circ_lib.label:278 field.viiad.circ_lib.label:331
506 #: field.circ.circ_lib.label:4047 field.combcirc.circ_lib.label:4120
507 #: field.acirc.circ_lib.label:4191 field.sunit.circ_lib.label:5003
508 #: field.acp.circ_lib.label:6629 field.ancc.circ_lib.label:6846
509 #: field.aufhl.circ_lib.label:9501 field.aufhil.circ_lib.label:9523
510 #: field.aufhol.circ_lib.label:9553 field.rodcirc.circ_lib.label:10937
511 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11060 field.rmobbcol.circ_lib.label:11074
512 msgid "Circulating Library"
513 msgstr "Půjčující knihovna"
514
515 #: field.afs.scheduled_time.label:9472
516 msgid "Scheduled Time"
517 msgstr "Plánovaný čas"
518
519 #: field.vmsp.heading.label:656
520 msgid "Authority Heading"
521 msgstr "Autoritní záhlaví"
522
523 #: field.auri.call_number_maps.label:2890
524 msgid "Call Number Maps"
525 msgstr "Přehledy signatur"
526
527 #: class.acnn.label:3906
528 msgid "Call Number Note"
529 msgstr "Poznámka k signatuře"
530
531 #: field.qdt.is_numeric.label:9600
532 msgid "Is Numeric"
533 msgstr "Je numerický"
534
535 #: class.cmfpm.label:10021
536 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
537 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
538
539 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1829 field.circ.max_fine_rule.label:4056
540 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4129
541 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4200 class.crmf.label:6776
542 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10946
543 msgid "Max Fine Rule"
544 msgstr "Limity pokut"
545
546 #: field.cfgm.max_depth.label:11319
547 msgid "Max Depth"
548 msgstr "Maximální hloubka"
549
550 #: field.cuat.ewhat.label:3319
551 msgid "Event Type"
552 msgstr "Typ události"
553
554 #: class.chmm.label:1753
555 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
556 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
557
558 #: field.bre.subject_field_entries.label:2979
559 msgid "Indexed Subject Field Entries"
560 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
561
562 #: class.acpl.label:4580
563 msgid "Copy/Shelving Location"
564 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
565
566 #: field.acqofscred.sort_date.label:7901
567 msgid "Sort Date"
568 msgstr "Datum třídění"
569
570 #: field.asvr.response_group_id.label:2286
571 msgid "Response Group ID"
572 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
573
574 #: class.aus.label:2194
575 msgid "User Setting"
576 msgstr "Uživatelské nastavení"
577
578 #: class.actscecm.label:6915
579 msgid "User Statistical Category Entry"
580 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
581
582 #: field.aoa.san.label:5429 field.acqpro.san.label:7501
583 msgid "SAN"
584 msgstr "SAN"
585
586 #: class.ccls.label:1881
587 msgid "Circulation Limit Set"
588 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
589
590 #: class.asc.label:6075
591 msgid "Asset Statistical Category"
592 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
593
594 #: field.ahopl.usr_alias.label:5705
595 msgid "User Alias"
596 msgstr "Alias uživatele"
597
598 #: class.jub.label:8475 field.acqlin.lineitem.label:8601
599 msgid "Line Item"
600 msgstr "Položka"
601
602 #: field.cracct.path.label:1069 field.acqedi.path.label:8803
603 #: field.uvu.path.label:10213
604 msgid "Path"
605 msgstr "Cesta"
606
607 #: field.vii.pub_note.label:293 field.viiad.pub_note.label:345
608 msgid "Public Note"
609 msgstr "Veřejná poznámka"
610
611 #: field.acplg.top.label:4618
612 msgid "Display Above Orgs"
613 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
614
615 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10715
616 msgid "User Home Library Name"
617 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
618
619 #: field.au.credit_forward_balance.label:3232
620 msgid "User Credit Balance"
621 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
622
623 #: field.acqclet.id.label:9264
624 msgid "Claim Event Type ID"
625 msgstr "ID typu reklamace"
626
627 #: field.scap.enum_5.label:4743
628 msgid "Enum 5"
629 msgstr "Číslování 5"
630
631 #: class.mcrp.label:6195
632 msgid "House Credit Payment"
633 msgstr "Platba domácím kreditem"
634
635 #: field.czifm.id.label:1141 field.cmcts.id.label:10586
636 #: field.cmfts.id.label:10611
637 msgid "Map ID"
638 msgstr "ID Mapy"
639
640 #: field.ahr.eligible_copies.label:5537 field.ahopl.eligible_copies.label:5685
641 #: field.alhr.eligible_copies.label:5768
642 msgid "Eligible Copies"
643 msgstr "Vhodné exempláře"
644
645 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1908 field.cclscmm.limit_set.label:1935
646 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1960 field.cclsgm.limit_set.label:1986
647 msgid "Limit Set"
648 msgstr "Sestavy limitů"
649
650 #: class.bmp.label:3053 field.acp.parts.label:6666
651 msgid "Monograph Parts"
652 msgstr "Části monografií"
653
654 #: field.brav.valid_value.label:4360
655 msgid "Valid Value"
656 msgstr "Platná hodnota"
657
658 #: field.rhrr.target.label:9088
659 msgid "Hold Target"
660 msgstr "Cíl rezervace"
661
662 #: field.asvr.effective_date.label:2283
663 msgid "Effective Answer Date/Time"
664 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
665
666 #: field.ahr.capture_time.label:5510 field.ahopl.capture_time.label:5658
667 #: field.alhr.capture_time.label:5743 field.combahr.capture_time.label:5825
668 #: field.aahr.capture_time.label:5884
669 msgid "Capture Date/Time"
670 msgstr "Čas / datum zachycení"
671
672 #: field.acqpl.id.label:8278
673 msgid "Selection List ID"
674 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
675
676 #: class.pupm.label:6985
677 msgid "User Permission Map"
678 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
679
680 #: class.auricnm.label:2898
681 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
682 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
683
684 #: field.acqfap.percent.label:8256
685 msgid "Percent"
686 msgstr "Procento"
687
688 #: field.ccvm.search_label.label:1042
689 msgid "Search Label"
690 msgstr "Označení vyhledávání"
691
692 #: field.sunit.loan_duration.label:5020 field.acp.loan_duration.label:6647
693 #: field.act.loan_duration.label:6723
694 msgid "Loan Duration"
695 msgstr "Výpůjční lhůta"
696
697 #: field.vbq.queue_type.label:371 field.vaq.queue_type.label:513
698 #: field.mrd.item_type.label:3732 field.aua.address_type.label:3840
699 #: field.scap.type.label:4733 field.mb.btype.label:7280
700 #: field.acqpca.address_type.label:7744 field.acqlia.attr_type.label:8622
701 #: field.qbv.type.label:9649 field.bmpc.ptype.label:10008
702 msgid "Type"
703 msgstr "Typ"
704
705 #: class.acplg.label:4611
706 msgid "Copy/Shelving Location Group"
707 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
708
709 #: field.cracct.username.label:1066 field.acqedi.username.label:8800
710 msgid "Username"
711 msgstr "Uživatelské jméno"
712
713 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10663
714 msgid "Legacy CAT1 Link"
715 msgstr ""
716
717 #: class.ccnbn.label:6065
718 msgid "Call Number Bucket Note"
719 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
720
721 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8201
722 msgid "Total Allocated"
723 msgstr "Celkem přiděleno"
724
725 #: field.cmcts.index_lang.label:10591 field.cmfts.index_lang.label:10616
726 msgid "Index Language"
727 msgstr "Jazyk rejstříku"
728
729 #: field.cbho.rtime.label:2727
730 msgid "Hold Request Time"
731 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
732
733 #: field.ahn.hold.label:4552 field.aufh.hold.label:6882
734 msgid "Hold"
735 msgstr "Rezervace"
736
737 #: field.atev.id.label:1339 field.atul.id.label:1435
738 msgid "Event ID"
739 msgstr "ID události"
740
741 #: field.mcrp.xact.label:6203 field.mb.xact.label:7279
742 msgid "Transaction"
743 msgstr "Transakce"
744
745 #: field.acqafsb.amount.label:8109
746 msgid "Total Spent Balance"
747 msgstr "Bilance celkové útraty"
748
749 #: class.ccbi.label:2311
750 msgid "Copy Bucket Item"
751 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
752
753 #: field.acqpo.order_date.label:8335 field.acqpoh.order_date.label:8383
754 msgid "Order Date"
755 msgstr "Datum objednání"
756
757 #: field.sunit.fine_level.label:5018 field.acp.fine_level.label:6644
758 #: field.act.fine_level.label:6724
759 msgid "Fine Level"
760 msgstr "Úroveň pokut"
761
762 #: field.cbho.pprox.label:2719
763 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
764 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
765
766 #: field.sdist.streams.label:4833
767 msgid "Streams"
768 msgstr "Řady exemplářů"
769
770 #: field.pgt.application_perm.label:6801
771 msgid "Required Permission"
772 msgstr "Požadované oprávnění"
773
774 #: field.sunit.status_changed_time.label:5026
775 #: field.acp.status_changed_time.label:6653
776 msgid "Copy Status Changed Time"
777 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
778
779 #: field.sunit.mint_condition.label:5027 field.ahr.mint_condition.label:5544
780 #: field.ahopl.mint_condition.label:5692 field.alhr.mint_condition.label:5775
781 #: field.combahr.mint_condition.label:5857
782 #: field.aahr.mint_condition.label:5916 field.acp.mint_condition.label:6654
783 msgid "Is Mint Condition"
784 msgstr "Je ve výborném stavu"
785
786 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10668
787 msgid "Dewey Block - Hundreds"
788 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
789
790 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5704
791 msgid "User Alias or Display Name"
792 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
793
794 #: field.chmw.marc_form.label:1679 field.ccmw.marc_form.label:1710
795 #: field.chmm.marc_form.label:1767 field.ccmm.marc_form.label:1818
796 #: field.rccc.item_form.label:10649
797 msgid "MARC Form"
798 msgstr "Formulář MARC"
799
800 #: field.cmfinm.pos.label:771 field.crainm.pos.label:1018
801 msgid "Order of Application"
802 msgstr "Pořadí aplikace"
803
804 #: field.ssr.visible.label:5381
805 msgid "Visible"
806 msgstr "Viditelný"
807
808 #: field.atev.error_output.label:1350
809 msgid "Error Output"
810 msgstr "Chybové hlášení"
811
812 #: field.circ.id.label:4054 field.combcirc.id.label:4127
813 #: field.acirc.id.label:4198 field.rodcirc.id.label:10944
814 msgid "Circ ID"
815 msgstr "ID výpůjčky"
816
817 #: field.cwa.active.label:1733 field.chmm.active.label:1756
818 #: field.ccmm.active.label:1809 field.scap.active.label:4737
819 #: field.cmcts.active.label:10589 field.cmfts.active.label:10614
820 msgid "Active?"
821 msgstr "Aktivní?"
822
823 #: class.ascecm.label:5235
824 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
825 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
826
827 #: field.aws.toolbars.label:1473
828 msgid "Toolbars"
829 msgstr "Nástrojové lišty"
830
831 #: field.atev.add_time.label:1342
832 msgid "Add Time"
833 msgstr "Čas přidání"
834
835 #: field.cmc.buoyant.label:2665
836 msgid "Buoyant?"
837 msgstr ""
838
839 #: field.asvq.responses.label:2029 field.asv.responses.label:5390
840 msgid "Responses"
841 msgstr "Odpovědi"
842
843 #: field.atul.perm_lib.label:1450
844 msgid "Permission Context"
845 msgstr "Kontext pro oprávnění"
846
847 #: class.cfgm.label:11313
848 msgid "Floating Group Members"
849 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
850
851 #: field.acpl.circulate.label:4582
852 msgid "Can Circulate?"
853 msgstr "Lze půjčovat?"
854
855 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5034
856 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6658
857 msgid "Stat-Cat entry maps"
858 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
859
860 #: field.cbc.padding.label:11230
861 msgid "Padding"
862 msgstr "Odsazení"
863
864 #: field.atcol.module.label:1205 field.atval.module.label:1213
865 #: field.atreact.module.label:1229 field.atclean.module.label:1245
866 msgid "Module Name"
867 msgstr "Jméno modulu"
868
869 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8344
870 msgid "Amount Estimated"
871 msgstr "Odhadovvaná částka"
872
873 #: class.ccnbin.label:4502
874 msgid "Call Number Bucket Item Note"
875 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
876
877 #: field.vqbr.create_time.label:412 field.vqar.create_time.label:533
878 #: field.acqfdeb.create_time.label:7920 field.acqfa.create_time.label:8225
879 #: field.acqfap.create_time.label:8259 field.acqpoh.create_time.label:8379
880 #: field.acqlih.create_time.label:8544 field.acqdfa.create_time.label:9201
881 #: field.uvs.create_time.label:10101 field.cfdfs.create_time.label:10361
882 msgid "Create Time"
883 msgstr "Čas vytvoření"
884
885 #: class.coustl.label:11248
886 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
887 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
888
889 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4152
890 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4226
891 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5844
892 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5903
893 msgid "Patron Birth Year"
894 msgstr "Rok narození čtenáře"
895
896 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2258 class.ahtc.label:7234
897 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10870
898 msgid "Hold Transit"
899 msgstr "Přeprava rezervací"
900
901 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
902 msgid "Last Stop Fines Time"
903 msgstr "Pokuty zastaveny"
904
905 #: field.aur.need_before.label:7414
906 msgid "Need Before Date/Time"
907 msgstr "Potřebné před datem / časem"
908
909 #: class.afscv.label:9486
910 msgid "Fieldset Column Value"
911 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
912
913 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5343
914 msgid "Proximity Adjustment"
915 msgstr "Nastavení proximity"
916
917 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1493
918 msgid "SIP2 Media Type"
919 msgstr "Typ SIP2 média"
920
921 #: field.vqbrad.code.label:448 field.vqarad.code.label:565
922 #: field.cmrcfmt.code.label:790 field.ccvm.code.label:1038
923 #: field.cza.code.label:1119 field.ccm.code.label:1490
924 #: field.aiit.code.label:1510 field.acqim.code.label:1528
925 #: field.ccpbt.code.label:1544 field.ccnbt.code.label:1560
926 #: field.cbrebt.code.label:1620 field.cubt.code.label:1636
927 #: field.cvrfm.code.label:1652 field.aba.code.label:2456
928 #: field.acqpro.code.label:7498 field.acqipm.code.label:7548
929 #: field.acqfs.code.label:7844 field.acqf.code.label:7951
930 #: field.acqfsum.code.label:8193 field.acqliat.code.label:8581
931 #: field.acqliad.code.label:8670 field.acqlimad.code.label:8685
932 #: field.acqligad.code.label:8705 field.acqliuad.code.label:8715
933 #: field.acqlipad.code.label:8728 field.acqlilad.code.label:8788
934 #: field.acqclt.code.label:9246 field.acqclet.code.label:9266
935 #: field.cmrtm.code.label:10382
936 msgid "Code"
937 msgstr "Kód"
938
939 #: class.cubi.label:6424
940 msgid "User Bucket Item"
941 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
942
943 #: field.circ.due_date.label:4050 field.combcirc.due_date.label:4123
944 #: field.acirc.due_date.label:4194 field.rodcirc.due_date.label:10940
945 msgid "Due Date/Time"
946 msgstr "Datum / čas vrácení"
947
948 #: class.acqafsb.label:8106
949 msgid "All Fund Spent Balance"
950 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
951
952 #: class.acqafst.label:8096
953 msgid "All Fund Spent Total"
954 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
955
956 #: field.aur.holdable_formats.label:7408
957 msgid "Holdable Formats"
958 msgstr "Rezervovatelné formáty"
959
960 #: field.atevparam.id.label:1364
961 msgid "Parameter ID"
962 msgstr "ID parametru"
963
964 #: field.acqpo.id.label:8326 field.acqpoh.id.label:8374
965 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11208
966 msgid "Purchase Order ID"
967 msgstr "ID Objednávky"
968
969 #: field.sunit.age_protect.label:4998 field.acp.age_protect.label:6624
970 msgid "Age Hold Protection"
971 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
972
973 #: field.cmrcfld.repeatable.label:812
974 msgid "Repeatabl?"
975 msgstr "Opakovatelné"
976
977 #: field.brt.name.label:4267
978 msgid "Resource Type Name"
979 msgstr "Typ jména zdroje"
980
981 #: class.sunit.label:4995 field.sitem.unit.label:5076
982 msgid "Unit"
983 msgstr "Jednotka"
984
985 #: class.cst.label:2909 class.csp.label:3752
986 #: field.ausp.standing_penalty.label:3818
987 msgid "Standing Penalty"
988 msgstr "Blokace / penále"
989
990 #: field.circ.checkin_staff.label:4045 field.combcirc.checkin_staff.label:4118
991 #: field.acirc.checkin_staff.label:4189
992 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10935
993 msgid "Check In Staff"
994 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
995
996 #: field.mdp.cash_drawer.label:7114
997 msgid "Cash Drawer"
998 msgstr "Hotovostní pokladna"
999
1000 #: field.acnc.field.label:2795
1001 msgid "Call number fields"
1002 msgstr "Pole signatury"
1003
1004 #: field.acqf.spent_total.label:7964
1005 msgid "Spent Total"
1006 msgstr "Celkem utraceno"
1007
1008 #: class.cza.label:1113 field.czifm.z3950_attr.label:1145
1009 msgid "Z39.50 Attribute"
1010 msgstr "Atribury Z39.50"
1011
1012 #: field.mbtslv.billing_location.label:2098
1013 #: field.mg.billing_location.label:6324
1014 msgid "Billing Location"
1015 msgstr "Místo účtování poplatku"
1016
1017 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1909
1018 msgid "Fallthrough"
1019 msgstr "Nezdařené"
1020
1021 #: class.srlu.label:4925
1022 msgid "Routing List User"
1023 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1024
1025 #: field.mrd.pub_status.label:3734
1026 msgid "Pub Status"
1027 msgstr "Status publikování"
1028
1029 #: field.aufhmxl.max.label:9535
1030 msgid "Max Loop"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: field.atev.async_output.label:1351
1034 msgid "Asynchronous Output"
1035 msgstr "Asynchroonní výstup"
1036
1037 #: class.ccnbt.label:1558
1038 msgid "Call Number Bucket Type"
1039 msgstr "Typ skupiny signatur"
1040
1041 #: field.mckp.cash_drawer.label:6599
1042 msgid "Workstation link"
1043 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1044
1045 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4139
1046 #: field.acirc.usr_post_code.label:4210 field.combahr.usr_post_code.label:5841
1047 #: field.aahr.usr_post_code.label:5900
1048 msgid "Patron ZIP"
1049 msgstr "PSČ čtenáře"
1050
1051 #: field.rxbt.unvoided.label:9100
1052 msgid "Unvoided Billing Amount"
1053 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1054
1055 #: field.circ.billable_transaction.label:4076
1056 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4145
1057 #: field.acirc.billable_transaction.label:4220
1058 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10960
1059 msgid "Base Transaction"
1060 msgstr "Základní transakce"
1061
1062 #: class.acqlin.label:8598
1063 msgid "Line Item Note"
1064 msgstr "Poznámka k položce"
1065
1066 #: field.cnct.in_house.label:6251
1067 msgid "In House?"
1068 msgstr "Prezenčně?"
1069
1070 #: field.au.card.label:3228
1071 msgid "Current Library Card"
1072 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1073
1074 #: field.acpn.creator.label:3469
1075 msgid "Note Creator"
1076 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1077
1078 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10821
1079 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10842
1080 msgid "Estimated Amount"
1081 msgstr "Odhadovaná částka"
1082
1083 #: field.ath.passive.label:1190
1084 msgid "Passive"
1085 msgstr "Pasivní"
1086
1087 #: field.acp.last_circ.label:6663 field.rlc.last_circ.label:10560
1088 msgid "Last Circulation Date"
1089 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1090
1091 #: field.brt.resources.label:4276 field.aou.resources.label:5969
1092 msgid "Resources"
1093 msgstr "Zdroje"
1094
1095 #: class.ash.label:2560
1096 msgid "Authority Simple Heading"
1097 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1098
1099 #: field.sstr.routing_label.label:4900
1100 msgid "Routing Label"
1101 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1102
1103 #: class.acpm.label:3072
1104 msgid "Copy Monograph Part Map"
1105 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1106
1107 #: field.circ.target_copy.label:4065 field.combcirc.target_copy.label:4138
1108 #: field.acirc.target_copy.label:4209 field.rodcirc.target_copy.label:10954
1109 msgid "Circulating Item"
1110 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1111
1112 #: class.cubt.label:1634
1113 msgid "User Bucket Type"
1114 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1115
1116 #: field.atul.template_output.label:1445
1117 msgid "Event Template Output"
1118 msgstr "Výstup šablony události"
1119
1120 #: field.ccmw.is_renewal.label:1701 field.ccmm.is_renewal.label:1808
1121 msgid "Renewal?"
1122 msgstr "Prodloužení?"
1123
1124 #: field.acs.id.label:2339
1125 msgid "Control Set ID"
1126 msgstr "ID kontrolní sady"
1127
1128 #: field.act.age_protect.label:6725
1129 msgid "Age Protect"
1130 msgstr "Období hájení"
1131
1132 #: field.cracct.account.label:1068 field.acqedi.account.label:8802
1133 msgid "Account"
1134 msgstr "Účet"
1135
1136 #: field.acqf.debits.label:7959
1137 msgid "Debits"
1138 msgstr "Dluh"
1139
1140 #: class.ccbin.label:2326
1141 msgid "Copy Bucket Item Note"
1142 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1143
1144 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5699
1145 msgid "User Family Name"
1146 msgstr "Příjmení uživatele"
1147
1148 #: field.atc.prev_dest.label:2255
1149 msgid "Prev Destination"
1150 msgstr "Předchozí cíl"
1151
1152 #: class.acnc.label:2790
1153 msgid "Call number classification scheme"
1154 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1155
1156 #: class.aufh.label:6877
1157 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1158 msgstr "Nesplněné rezervace"
1159
1160 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10519
1161 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1162 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1163
1164 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5701
1165 msgid "User Suffix"
1166 msgstr "Suffix uživatele"
1167
1168 #: field.ahr.behind_desk.label:5548 field.ahopl.behind_desk.label:5710
1169 #: field.alhr.behind_desk.label:5779 field.combahr.behind_desk.label:5860
1170 msgid "Behind Desk"
1171 msgstr "U výpůjčního pultu"
1172
1173 #: field.rsr.series_statement.label:9049
1174 msgid "Series Statement (normalized)"
1175 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1176
1177 #: class.rccbs.label:10706
1178 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1179 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1180
1181 #: field.artc.prev_hop.label:7207 field.ahtc.prev_hop.label:7242
1182 msgid "Previous Stop"
1183 msgstr "Předchozí zastavení"
1184
1185 #: field.acqpa.address_type.label:7679
1186 msgid "Address Type"
1187 msgstr "Typ adresy"
1188
1189 #: field.ahr.cut_in_line.label:5543 field.ahopl.cut_in_line.label:5691
1190 #: field.alhr.cut_in_line.label:5774 field.combahr.cut_in_line.label:5856
1191 #: field.aahr.cut_in_line.label:5915
1192 msgid "Top of Queue"
1193 msgstr "Začátek fronty"
1194
1195 #: field.czs.auth.label:1095
1196 msgid "Auth"
1197 msgstr "Autentizace"
1198
1199 #: field.auact.event_time.label:3340
1200 msgid "Event Time"
1201 msgstr "Čas události"
1202
1203 #: field.acn.editor.label:2848 field.bre.editor.label:2964
1204 #: field.sunit.editor.label:5017 field.acp.editor.label:6643
1205 msgid "Last Editing User"
1206 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1207
1208 #: field.aou.settings.label:5959
1209 msgid "Settings"
1210 msgstr "Nastavení"
1211
1212 #: field.acqafet.amount.label:8089
1213 msgid "Total Encumbered Amount"
1214 msgstr "Celková výše dluhu"
1215
1216 #: field.aouctn.tree.label:6028
1217 msgid "Tree"
1218 msgstr "Strom"
1219
1220 #: field.vbm.match_score.label:491 field.vam.match_score.label:608
1221 msgid "Match Score"
1222 msgstr "Počet shod"
1223
1224 #: field.vqbr.queue.label:415 field.vqar.queue.label:536
1225 msgid "Queue"
1226 msgstr "Fronta"
1227
1228 #: field.vbm.queued_record.label:488 field.vam.queued_record.label:605
1229 msgid "Queued Record"
1230 msgstr "Záznam ve frontě"
1231
1232 #: class.acqpoh.label:8369
1233 msgid "Purchase Order History"
1234 msgstr "Historie objednávek"
1235
1236 #: class.crahp.label:6759
1237 msgid "Age Hold Protection Rule"
1238 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1239
1240 #: field.aou.workstations.label:5962
1241 msgid "Workstations"
1242 msgstr "Pracovní stanice"
1243
1244 #: field.aur.article_title.label:7420
1245 msgid "Article Title"
1246 msgstr "Název článku"
1247
1248 #: field.au.hold_requests.label:3216
1249 msgid "All Hold Requests"
1250 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1251
1252 #: field.au.master_account.label:3248
1253 msgid "Is Group Lead Account"
1254 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1255
1256 #: field.ahr.frozen.label:5538 field.ahopl.frozen.label:5686
1257 #: field.alhr.frozen.label:5769 field.combahr.frozen.label:5851
1258 #: field.aahr.frozen.label:5910
1259 msgid "Currently Frozen"
1260 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1261
1262 #: field.acqpca.contact.label:7753
1263 msgid "Contact"
1264 msgstr "Kontakt"
1265
1266 #: class.puwoum.label:6974
1267 msgid "User Work Org Unit Map"
1268 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1269
1270 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1271 msgid "Last Checkin Workstation"
1272 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1273
1274 #: field.vii.stat_cat_data.label:297 field.viiad.stat_cat_data.label:350
1275 msgid "Stat Cat Data"
1276 msgstr "Data statistické kategorie"
1277
1278 #: field.ccmw.org_unit.label:1702 field.cwa.org_unit.label:1734
1279 #: field.ccmm.org_unit.label:1810 field.pgpt.org_unit.label:3777
1280 #: field.ausp.org_unit.label:3819 field.acplo.org.label:4664
1281 #: field.aouctn.org_unit.label:6029 field.cbt.owner.label:7369
1282 #: field.acqf.org.label:7947 field.acqfsum.org.label:8189
1283 #: field.acqfap.org.label:8254 field.acqpl.org_unit.label:8280
1284 #: field.acqclt.org_unit.label:9245 field.acqclet.org_unit.label:9265
1285 #: field.acqclp.org_unit.label:9342 field.cfgm.org_unit.label:11317
1286 msgid "Org Unit"
1287 msgstr "Organizační jednotka"
1288
1289 #: class.ahopl.label:5574
1290 msgid "Hold On Pull List"
1291 msgstr "Seznam rezervací"
1292
1293 #: class.mkfe.label:3637
1294 msgid "Keyword Field Entry"
1295 msgstr "Položky klíčových polí"
1296
1297 #: class.asvq.label:2026
1298 msgid "User Survey Question"
1299 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1300
1301 #: class.mfae.label:3566
1302 msgid "Combined Facet Entry"
1303 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1304
1305 #: field.circ.phone_renewal.label:4058 field.combcirc.phone_renewal.label:4131
1306 #: field.acirc.phone_renewal.label:4202
1307 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10948
1308 msgid "Phone Renewal"
1309 msgstr "Telefonické prodloužení"
1310
1311 #: field.cuat.transient.label:3324
1312 msgid "Transient"
1313 msgstr "Krátkodobý"
1314
1315 #: class.siss.label:4956 field.sitem.issuance.label:5074
1316 #: field.smhc.issuance.label:5143
1317 msgid "Issuance"
1318 msgstr "Číslování"
1319
1320 #: class.mife.label:6891
1321 msgid "Identifier Field Entry"
1322 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1323
1324 #: field.acqlia.definition.label:8625
1325 msgid "Definition"
1326 msgstr "Definice"
1327
1328 #: class.sra.label:5278
1329 msgid "Relevance Adjustment"
1330 msgstr "Úprava relevance"
1331
1332 #: field.aur.article_pages.label:7421
1333 msgid "Article Pages"
1334 msgstr "Stránkování článku"
1335
1336 #: field.cmf.facet_field.label:2697
1337 msgid "Facet Field"
1338 msgstr "Pole fasety"
1339
1340 #: field.sre.edit_date.label:4705
1341 msgid "Edit date"
1342 msgstr "Datum editace"
1343
1344 #: field.acqlid.claims.label:8651
1345 msgid "Claims"
1346 msgstr "Reklamace"
1347
1348 #: class.ppl.label:3539
1349 msgid "Permission List"
1350 msgstr "Seznam oprávnění"
1351
1352 #: field.atevdef.hook.label:1294 field.atul.hook.label:1432
1353 msgid "Hook"
1354 msgstr "Hák"
1355
1356 #: field.bmpc.id.label:10007
1357 msgid "Temp ID"
1358 msgstr "Dočasné ID"
1359
1360 #: class.acqinv.label:7561 field.acqie.invoice.label:7600
1361 #: field.acqii.invoice.label:7637
1362 msgid "Invoice"
1363 msgstr "Faktura"
1364
1365 #: field.atenv.path.label:1263
1366 msgid "Field Path"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: class.rlcd.label:10394
1370 msgid "Last Copy Delete Time"
1371 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1372
1373 #: field.mbp.accepting_usr.label:7057 field.mdp.accepting_usr.label:7113
1374 msgid "Accepting User"
1375 msgstr "Akceptuji uživatele"
1376
1377 #: class.qrc.label:9725
1378 msgid "Record Column"
1379 msgstr "Sloupec záznamu"
1380
1381 #: field.acqinv.inv_type.label:7569
1382 msgid "Invoice Type"
1383 msgstr "Typ platebního dokladu"
1384
1385 #: field.acqpro.fax_phone.label:7508 field.acqpa.fax_phone.label:7690
1386 #: field.acqpca.fax_phone.label:7755
1387 msgid "Fax Phone"
1388 msgstr "Číslo faxu"
1389
1390 #: class.bmpc.label:10005
1391 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1392 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1393
1394 #: field.acqinv.payment_method.label:7572
1395 msgid "Payment Method"
1396 msgstr "Platební metoda"
1397
1398 #: class.afs.label:9465
1399 msgid "Fieldset"
1400 msgstr "Sada polí"
1401
1402 #: field.rmsr.pubdate.label:9002 field.rssr.pubdate.label:9026
1403 #: field.rsr.pubdate.label:9047
1404 msgid "Publication Year (normalized)"
1405 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1406
1407 #: field.uvs.attempts.label:10104
1408 msgid "Verification Attempts"
1409 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1410
1411 #: field.scap.enum_1.label:4739
1412 msgid "Enum 1"
1413 msgstr "Číslování 1"
1414
1415 #: field.scap.enum_3.label:4741
1416 msgid "Enum 3"
1417 msgstr "Číslování 3"
1418
1419 #: field.scap.enum_2.label:4740
1420 msgid "Enum 2"
1421 msgstr "Číslování 2"
1422
1423 #: field.asva.answer.label:6821
1424 msgid "Answer Text"
1425 msgstr "Text odpovědi"
1426
1427 #: field.scap.enum_4.label:4742
1428 msgid "Enum 4"
1429 msgstr "Číslování 4"
1430
1431 #: field.scap.enum_6.label:4744
1432 msgid "Enum 6"
1433 msgstr "Číslování 6"
1434
1435 #: field.vqbr.id.label:411 field.vqar.id.label:532
1436 #: field.mravl.source.label:968 field.mraf.id.label:983 field.mra.id.label:999
1437 #: field.bre.id.label:2966 field.aufh.id.label:6883 field.rmsr.id.label:8994
1438 #: field.rssr.id.label:9018 field.rsr.id.label:9037 field.rlcd.id.label:10408
1439 #: field.rhcrpb.id.label:10471 field.rhcrpbap.id.label:10517
1440 msgid "Record ID"
1441 msgstr "ID záznamu"
1442
1443 #: field.siss.holding_link_id.label:4969
1444 msgid "Holding Link ID"
1445 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1446
1447 #: field.sdist.index_summary.label:4837 class.sisum.label:5208
1448 msgid "Index Issue Summary"
1449 msgstr "Rejstříky časopisů"
1450
1451 #: field.bre.attrs.label:2988
1452 msgid "SVF Attributes"
1453 msgstr "Atributy SVF"
1454
1455 #: field.au.email.label:3235 field.aou.email.label:5952
1456 #: field.stgu.email.label:9394
1457 msgid "Email Address"
1458 msgstr "E-mailová adresa"
1459
1460 #: class.xbool.label:9796
1461 msgid "Boolean Expression"
1462 msgstr "Booleovský výraz"
1463
1464 #: field.mrd.audience.label:3723
1465 msgid "Audn"
1466 msgstr "Audn"
1467
1468 #: class.xstr.label:9978
1469 msgid "String Expression"
1470 msgstr "Řetězcový výraz"
1471
1472 #: class.acrlid.label:10753
1473 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1474 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1475
1476 #: field.acqdf.name.label:9142
1477 msgid "Formula Name"
1478 msgstr "Jméno vzorce"
1479
1480 #: field.circ.usr.label:4066 field.ancc.patron.label:6850
1481 #: field.rodcirc.usr.label:10955
1482 msgid "Patron"
1483 msgstr "Čtenář"
1484
1485 #: field.mb.adjustments.label:7281
1486 msgid "Adjustments"
1487 msgstr "Přizpůsobení"
1488
1489 #: field.cmfpm.length.label:10028 field.cmpcsm.length.label:10058
1490 #: field.cbc.length.label:11229
1491 msgid "Length"
1492 msgstr "Délka"
1493
1494 #: field.au.cards.label:3214
1495 msgid "All Library Cards"
1496 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1497
1498 #: field.sitem.shadowed.label:5082
1499 msgid "Shadowed?"
1500 msgstr "Zastíněno?"
1501
1502 #: field.qfpd.id.label:9634
1503 msgid "Function Param Def ID"
1504 msgstr "ID definice parametru funkce"
1505
1506 #: class.amtr.label:156
1507 msgid "Matrix Test Result"
1508 msgstr "Výsledek testu matice"
1509
1510 #: field.rccbs.patron_zip.label:10739
1511 msgid "User ZIP Code"
1512 msgstr "PSČ uživatele"
1513
1514 #: class.vms.label:624
1515 msgid "Record Matching Definition Set"
1516 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1517
1518 #: field.mrd.cat_form.label:3725
1519 msgid "Cat Form"
1520 msgstr "Katalogizační formulář"
1521
1522 #: field.qfs.id.label:9622
1523 msgid "Function Signature ID"
1524 msgstr "ID signatury funkce"
1525
1526 #: field.atc.dest.label:2249 field.iatc.dest.label:10862
1527 msgid "Destination"
1528 msgstr "Cíl"
1529
1530 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5696
1531 msgid "Copy Location Sort Order"
1532 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1533
1534 #: class.mfp.label:3676
1535 msgid "Forgive Payment"
1536 msgstr "Prominutí platby"
1537
1538 #: field.vqbr.imported_as.label:417 field.vqar.imported_as.label:537
1539 msgid "Final Target Record"
1540 msgstr "Cílový záznam"
1541
1542 #: field.acn.uris.label:2855
1543 msgid "URIs"
1544 msgstr "URI"
1545
1546 #: class.acqfat.label:7991
1547 msgid "Fund Allocation Total"
1548 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1549
1550 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11001
1551 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1552 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1553
1554 #: class.svr.label:4681
1555 msgid "Serial Virtual Record"
1556 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1557
1558 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1773
1559 msgid "Range is from Owning Lib?"
1560 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1561
1562 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10823
1563 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10844
1564 msgid "Paid Amount"
1565 msgstr "Výše platby"
1566
1567 #: field.acqii.inv_item_type.label:7640 field.acqpoi.inv_item_type.label:8443
1568 msgid "Invoice Item Type"
1569 msgstr "Typ položky na faktuře"
1570
1571 #: field.stgsc.value.label:9460
1572 msgid "Stat Cat Value"
1573 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1574
1575 #: field.acqftr.transfer_time.label:7785
1576 msgid "Transfer Time"
1577 msgstr "Čas přesunu"
1578
1579 #: class.mfr.label:3497
1580 msgid "Flattened MARC Fields"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: class.acpn.label:3466
1584 msgid "Copy Note"
1585 msgstr "Poznámka k exempláři"
1586
1587 #: field.cmc.a_weight.label:2668
1588 msgid "A Weight"
1589 msgstr "Váha A"
1590
1591 #: field.cbho.aprox.label:2721
1592 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1593 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1594
1595 #: field.atc.persistant_transfer.label:2252
1596 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10865
1597 msgid "Is Persistent? (unused)"
1598 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1599
1600 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5955 class.acqfc.label:7798
1601 msgid "Fiscal Calendar"
1602 msgstr "Fiskální kalendář"
1603
1604 #: class.qseq.label:9583
1605 msgid "Query Sequence"
1606 msgstr "Sekvence dotazu"
1607
1608 #: field.qxp.operator.label:9669 field.xop.operator.label:9953
1609 #: field.xser.operator.label:9970
1610 msgid "Operator"
1611 msgstr "Operátor"
1612
1613 #: field.acqct.code.label:7457
1614 msgid "Currency Code"
1615 msgstr "Kód měny"
1616
1617 #: class.coust.label:3428
1618 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1619 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1620
1621 #: field.ancc.duedate.label:6852
1622 msgid "Virtual Due Date/Time"
1623 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1624
1625 #: field.circ.unrecovered.label:4080 field.bresv.unrecovered.label:4416
1626 #: field.mbt.unrecovered.label:6370
1627 msgid "Unrecovered Debt"
1628 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1629
1630 #: class.auoi.label:713
1631 msgid "User Sharing Opt-in"
1632 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1633
1634 #: field.aun.title.label:2156 field.acpn.title.label:3473
1635 msgid "Note Title"
1636 msgstr "Název poznámky"
1637
1638 #: field.cmcts.index_weight.label:10590 field.cmfts.index_weight.label:10615
1639 msgid "Index Weight"
1640 msgstr "Váha indexu"
1641
1642 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4155
1643 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4229
1644 msgid "Copy Owning Library"
1645 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1646
1647 #: field.aua.replaces.label:3852
1648 msgid "Replaces"
1649 msgstr "Nahrazuje"
1650
1651 #: field.uvs.selectors.label:10103
1652 msgid "URL Selectors"
1653 msgstr "Selektor URL"
1654
1655 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5708
1656 msgid "Is Staff Hold?"
1657 msgstr "Rezervováno personálem?"
1658
1659 #: class.auml.label:2128
1660 msgid "User Message (Limited Access)"
1661 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1662
1663 #: field.acqlisum.delay_count.label:10818
1664 #: field.acqlisumi.delay_count.label:10839
1665 msgid "Delay Count"
1666 msgstr "Počet zdržených"
1667
1668 #: class.ancc.label:6844
1669 msgid "Non-cataloged Circulation"
1670 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1671
1672 #: field.brav.id.label:4357
1673 msgid "Resource Attribute Value ID"
1674 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1675
1676 #: field.siss.holding_code.label:4967
1677 msgid "Holding Code"
1678 msgstr "Kód číslování"
1679
1680 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10658
1681 msgid "Patron Home Library Link"
1682 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1683
1684 #: field.circ.billings.label:4074 field.combcirc.billings.label:4143
1685 #: field.acirc.billings.label:4218 field.rodcirc.billings.label:10958
1686 msgid "Transaction Billings"
1687 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1688
1689 #: class.stgma.label:9422
1690 msgid "Mailing Address Stage"
1691 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1692
1693 #: field.bra.id.label:4331
1694 msgid "Resource Attribute ID"
1695 msgstr "ID atributu zdroje"
1696
1697 #: field.crmf.is_percent.label:6781
1698 msgid "Is Percent"
1699 msgstr "Je procentem"
1700
1701 #: field.acqfy.calendar.label:7820
1702 msgid "Calendar"
1703 msgstr "Kalendář"
1704
1705 #: class.acqligad.label:8702
1706 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1707 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1708
1709 #: field.bresv.summary.label:4421 field.mbt.summary.label:6377
1710 msgid "Payment Summary"
1711 msgstr "Souhrn plateb"
1712
1713 #: class.asfge.label:5478
1714 msgid "Search Filter Group Entry"
1715 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1716
1717 #: class.bra.label:4329 field.brav.attr.label:4359
1718 #: field.bram.resource_attr.label:4384
1719 msgid "Resource Attribute"
1720 msgstr "Atribut zdroje"
1721
1722 #: class.acqpro.label:7492 field.acqpron.provider.label:7532
1723 #: field.acqinv.provider.label:7565 field.acqpa.provider.label:7684
1724 #: field.acqpc.provider.label:7716 field.acqpo.provider.label:8330
1725 #: field.acqpoh.provider.label:8381 field.jub.provider.label:8481
1726 #: field.acqlih.provider.label:8540 field.acqlipad.provider.label:8731
1727 #: field.acqphsm.provider.label:8760 field.acqedi.provider.label:8806
1728 msgid "Provider"
1729 msgstr "Dodavatel"
1730
1731 #: class.qbv.label:9645 field.qxp.bind_variable.label:9675
1732 #: field.xbind.bind_variable.label:9788
1733 msgid "Bind Variable"
1734 msgstr "Vazba proměnných"
1735
1736 #: field.qseq.id.label:9585
1737 msgid "Query Seq ID"
1738 msgstr "ID sekvence dotazu"
1739
1740 #: field.vqbr.matches.label:422 field.vqar.matches.label:542
1741 msgid "Matches"
1742 msgstr "Shoda"
1743
1744 #: field.acqftr.transfer_user.label:7786
1745 msgid "Transfer User"
1746 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1747
1748 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1705 field.ccmm.user_home_ou.label:1813
1749 msgid "User Home Lib"
1750 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1751
1752 #: field.ancc.id.label:6848
1753 msgid "Non-cat Circulation ID"
1754 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1755
1756 #: field.vms.mtype.label:629
1757 msgid "Match Set Type"
1758 msgstr "Typ sady shod"
1759
1760 #: field.bresv.xact_start.label:4415 field.mbt.xact_start.label:6369
1761 #: field.rccbs.xact_start.label:10721
1762 msgid "Transaction Start Date/Time"
1763 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1764
1765 #: class.rmobbhol.label:11100
1766 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1767 msgstr ""
1768 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1769 "vlastnické knihovny"
1770
1771 #: class.qfr.label:9703
1772 msgid "From Relation"
1773 msgstr "Z relace"
1774
1775 #: class.chddv.label:3153
1776 msgid "Hard Due Date Values"
1777 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1778
1779 #: field.asvq.survey.label:2032 field.asvr.survey.label:2287
1780 #: class.asv.label:5387
1781 msgid "Survey"
1782 msgstr "Průzkum"
1783
1784 #: field.aus.id.label:2196
1785 msgid "Setting ID"
1786 msgstr "ID nastavení"
1787
1788 #: class.cub.label:6169
1789 msgid "User Bucket"
1790 msgstr "Uživatelský seznam"
1791
1792 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5011 field.acp.dummy_isbn.label:6637
1793 msgid "Dummy ISBN"
1794 msgstr "Neplatné ISBN"
1795
1796 #: field.ath.key.label:1187
1797 msgid "Hook Key"
1798 msgstr "Klíč háku"
1799
1800 #: field.cmrcfld.marc_format.label:806 field.cmrcsubfld.marc_format.label:834
1801 msgid "MARC Format"
1802 msgstr "Formát MARC"
1803
1804 #: field.acn.label.label:2850 field.ahopl.call_number_label.label:5706
1805 #: field.acqlid.cn_label.label:8640 field.rccc.call_number_label.label:10655
1806 msgid "Call Number Label"
1807 msgstr "Štítek signatury"
1808
1809 #: field.aua.county.label:3843 field.aal.county.label:3870
1810 #: field.acqpa.county.label:7682 field.acqpca.county.label:7747
1811 #: field.stgma.county.label:9430 field.stgba.county.label:9446
1812 msgid "County"
1813 msgstr "Kraj"
1814
1815 #: field.acn.prefix.label:2858 field.cbc.prefix.label:11227
1816 msgid "Prefix"
1817 msgstr "Prefix"
1818
1819 #: field.ahrn.pub.label:5807
1820 msgid "Pub?"
1821 msgstr "Veřejné?"
1822
1823 #: field.jub.expected_recv_time.label:8487
1824 msgid "Expected Receive Date"
1825 msgstr "Předpokládané vrácení"
1826
1827 #: field.aoupa.circ_mod.label:5340 field.act.circ_modifier.label:6732
1828 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8647 field.rccc.circ_modifier.label:10645
1829 #: field.rocit.circ_modifier.label:10996
1830 msgid "Circ Modifier"
1831 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1832
1833 #: field.atul.update_time.label:1440
1834 msgid "Event Update Time"
1835 msgstr "Čas aktualizace události"
1836
1837 #: field.rsr.series_title.label:9048
1838 msgid "Series Title (normalized)"
1839 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1840
1841 #: field.acqfcb.amount.label:8062
1842 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1843 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1844
1845 #: field.actscsf.one_only.label:6115 field.ascsf.one_only.label:7170
1846 msgid "Exclusive?"
1847 msgstr "Výlučný?"
1848
1849 #: field.aufh.current_copy.label:6880
1850 msgid "Non-fulfilling Copy"
1851 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1852
1853 #: field.qsq.type.label:9565
1854 msgid "Query type"
1855 msgstr "Typ dotazu"
1856
1857 #: class.rof.label:8869
1858 msgid "Output Folder"
1859 msgstr "Výstupní složka"
1860
1861 #: field.stgu.row_id.label:9390 field.stgc.row_id.label:9414
1862 #: field.stgma.row_id.label:9424 field.stgba.row_id.label:9440
1863 #: field.stgsc.row_id.label:9456
1864 msgid "Row ID"
1865 msgstr "ID řádku"
1866
1867 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4964
1868 msgid "Caption/Pattern"
1869 msgstr "Označení / schéma"
1870
1871 #: field.vie.description.label:395 field.vqbrad.description.label:449
1872 #: field.vqarad.description.label:566 field.cin.description.label:751
1873 #: field.cmrcfld.description.label:810 field.cmrcsubfld.description.label:838
1874 #: field.crad.description.label:862 field.ccvm.description.label:1040
1875 #: field.ath.description.label:1189 field.atcol.description.label:1206
1876 #: field.atval.description.label:1214 field.atreact.description.label:1230
1877 #: field.atclean.description.label:1246 field.ccm.description.label:1492
1878 #: field.cclg.description.label:1868 field.ccls.description.label:1889
1879 #: field.acs.description.label:2341 field.acsaf.description.label:2369
1880 #: field.at.description.label:2439 field.aba.description.label:2459
1881 #: field.cam.description.label:2762 field.cust.description.label:3408
1882 #: field.asv.description.label:5391 field.pgt.description.label:6796
1883 #: field.acqcr.description.label:8308 field.acqliat.description.label:8582
1884 #: field.acqliad.description.label:8671 field.acqlimad.description.label:8686
1885 #: field.acqligad.description.label:8706 field.acqliuad.description.label:8716
1886 #: field.acqlipad.description.label:8729 field.acqlilad.description.label:8789
1887 #: field.acqclt.description.label:9247 field.acqclet.description.label:9267
1888 #: field.acqclp.description.label:9344 field.qbv.description.label:9650
1889 #: field.cfdi.description.label:10337
1890 msgid "Description"
1891 msgstr "Popis"
1892
1893 #: field.uvu.fragment.label:10216
1894 msgid "Fragment"
1895 msgstr "Zlomek"
1896
1897 #: field.acqpl.entry_count.label:8285
1898 msgid "Entry Count"
1899 msgstr "Počet položek"
1900
1901 #: field.aufh.circ_lib.label:6879
1902 msgid "Non-fulfilling Library"
1903 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1904
1905 #: class.mtfe.label:6903
1906 msgid "Title Field Entry"
1907 msgstr "Položky pole názvu"
1908
1909 #: class.clm.label:2572
1910 msgid "Language Map"
1911 msgstr "Jazyky"
1912
1913 #: field.crad.filter.label:864
1914 msgid "Filter?"
1915 msgstr "Filtrovat?"
1916
1917 #: field.brsrc.attr_maps.label:4307 field.bra.attr_maps.label:4337
1918 #: field.brav.attr_maps.label:4361
1919 msgid "Resource Attribute Maps"
1920 msgstr "ATributy zdrojů"
1921
1922 #: field.vii.error_detail.label:274 field.vqbr.error_detail.label:419
1923 #: field.vqar.error_detail.label:539
1924 msgid "Import Error Detail"
1925 msgstr "Detaily chyby importu"
1926
1927 #: field.asv.usr_summary.label:5400
1928 msgid "Display in User Summary"
1929 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1930
1931 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10669
1932 msgid "Legacy CAT1 Value"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: field.qfr.parent_relation.label:9712
1936 msgid "Parent Relation ID"
1937 msgstr "ID nadřazené relace"
1938
1939 #: class.acqfy.label:7817 field.acqfy.year.label:7821
1940 msgid "Fiscal Year"
1941 msgstr "Fiskální rok"
1942
1943 #: field.circ.checkin_time.label:4046 field.combcirc.checkin_time.label:4119
1944 #: field.acirc.checkin_time.label:4190 field.rodcirc.checkin_time.label:10936
1945 msgid "Check In Date/Time"
1946 msgstr "Datum / čas vrácení"
1947
1948 #: field.act.owning_lib.label:6714 field.rocit.owning_lib.label:11006
1949 msgid "Owning Lib"
1950 msgstr "Vlastnická knihovna"
1951
1952 #: field.mbts.last_billing_type.label:2060
1953 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2088
1954 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10734
1955 msgid "Last Billing Type"
1956 msgstr "Typ poplatku"
1957
1958 #: field.vmsp.bool_op.label:649
1959 msgid "Boolean Operator"
1960 msgstr "Booleovský operátor"
1961
1962 #: field.qsi.stored_query.label:9742 field.qobi.stored_query.label:9757
1963 msgid "Stored Query ID"
1964 msgstr "ID uloženého dotazu"
1965
1966 #: field.atevdef.message_library_path.label:1312
1967 msgid "Message Library Path"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: class.cclsgm.label:1983
1971 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1972 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1973
1974 #: field.sre.active.label:4700
1975 msgid "Is Active"
1976 msgstr "Je aktivní"
1977
1978 #: field.czs.attrs.label:1096
1979 msgid "Attrs"
1980 msgstr "Atributy"
1981
1982 #: field.acsaf.nfi.label:2367
1983 msgid "Non-filing Indicator"
1984 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1985
1986 #: class.uvs.label:10088
1987 msgid "URL Verification Session"
1988 msgstr "Relace verifikace URL"
1989
1990 #: field.vii.internal_id.label:296 field.viiad.internal_id.label:349
1991 msgid "Overlay Match ID"
1992 msgstr "Přepsat ID shody"
1993
1994 #: field.aihu.org_unit.label:2222 field.ancihu.org_unit.label:2236
1995 #: field.acqcr.org_unit.label:8306
1996 msgid "Using Library"
1997 msgstr "S využitím knihovny"
1998
1999 #: field.ergbhu.update_type.label:9123
2000 msgid "Update Type"
2001 msgstr "Typ aktualizace"
2002
2003 #: field.atenv.id.label:1261
2004 msgid "Environment ID"
2005 msgstr "ID prostředí"
2006
2007 #: field.bre.marc.label:2968
2008 msgid "MARC21Slim"
2009 msgstr "MARC21Slim"
2010
2011 #: field.acqpron.edit_time.label:7535 field.acqpl.edit_time.label:8283
2012 #: field.acqpo.edit_time.label:8329 field.acqpoh.edit_time.label:8380
2013 #: field.acqpon.edit_time.label:8410 field.jub.edit_time.label:8483
2014 #: field.acqlih.edit_time.label:8545 field.acqlin.edit_time.label:8604
2015 msgid "Edit Time"
2016 msgstr "Čast editace"
2017
2018 #: field.aum.title.label:2112 field.auml.title.label:2135
2019 #: field.ssubn.title.label:4809 field.sdistn.title.label:4871
2020 #: field.sin.title.label:5119 field.ahrn.title.label:5804
2021 #: field.aur.title.label:7417 field.acqpoi.title.label:8444
2022 #: field.rocit.title.label:10986
2023 msgid "Title"
2024 msgstr "Název"
2025
2026 #: field.vqbr.bib_source.label:416 class.cbs.label:6346
2027 msgid "Bib Source"
2028 msgstr "Bibliografický zdroj"
2029
2030 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4072
2031 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4216
2032 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2033 msgstr "Datum / čas vrácení"
2034
2035 #: field.acqinv.payment_auth.label:7571
2036 msgid "Payment Auth"
2037 msgstr "Autorizace platby"
2038
2039 #: class.mwp.label:6476
2040 msgid "Work Payment"
2041 msgstr "Platba prací"
2042
2043 #: class.acirc.label:4186
2044 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2045 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2046
2047 #: class.cbho.label:2715
2048 msgid "Best-Hold Sort Order"
2049 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2050
2051 #: field.vmsp.quality.label:654
2052 msgid "Importance"
2053 msgstr "Důležitost"
2054
2055 #: class.acqfsrcb.label:8146
2056 msgid "Funding Source Balance"
2057 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2058
2059 #: class.pugm.label:7297
2060 msgid "User Group Map"
2061 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2062
2063 #: field.cbho.approx.label:2722
2064 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2065 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2066
2067 #: field.cmrcsubfld.repeatable.label:839
2068 msgid "Repeatable?"
2069 msgstr "Opakovatelné"
2070
2071 #: field.aua.street2.label:3848 field.aal.street2.label:3868
2072 #: field.acqpca.street2.label:7752 field.stgma.street2.label:9428
2073 #: field.stgba.street2.label:9444
2074 msgid "Street (2)"
2075 msgstr "Ulice (2)"
2076
2077 #: class.ccmlsm.label:1904
2078 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2079 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2080
2081 #: field.acs.thesauri.label:2343 field.acsaf.thesauri.label:2373
2082 msgid "Thesauri"
2083 msgstr "Tezaurus"
2084
2085 #: field.cclsgm.limit_group.label:1987
2086 msgid "Limit Group"
2087 msgstr "Skupina limitů"
2088
2089 #: class.mbeshm.label:3601
2090 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: field.au.barred.label:3226
2094 msgid "Barred"
2095 msgstr "Omezení transakcí"
2096
2097 #: field.ctcl.name.label:10575
2098 msgid "Text Search Config Name"
2099 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2100
2101 #: class.ateo.label:1164
2102 msgid "Event Output"
2103 msgstr "Výstup události"
2104
2105 #: field.aba.fields.label:2460
2106 msgid "Authority Fields"
2107 msgstr "Autoritní pole"
2108
2109 #: field.ccls.global.label:1888
2110 msgid "Global"
2111 msgstr "Globální"
2112
2113 #: field.cbho.depth.label:2725
2114 msgid "Hold Selection Depth"
2115 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2116
2117 #: field.viiad.tag.label:328 field.vmsp.tag.label:651 field.vmsq.tag.label:687
2118 #: field.acsaf.tag.label:2364 field.acsbf.tag.label:2399
2119 #: field.mfr.tag.label:3504 field.cmfpm.tag.label:10025
2120 #: field.uvu.tag.label:10205
2121 msgid "Tag"
2122 msgstr "Návěští"
2123
2124 #: field.acqf.rollover.label:7952 field.acqfsum.rollover.label:8194
2125 msgid "Rollover"
2126 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2127
2128 #: field.vqbrad.xpath.label:450 field.vqarad.xpath.label:567
2129 #: field.crad.xpath.label:870 field.cmf.xpath.label:2693
2130 #: field.acqlimad.xpath.label:8687 field.acqligad.xpath.label:8707
2131 #: field.acqlipad.xpath.label:8730 field.uvus.xpath.label:10163
2132 msgid "XPath"
2133 msgstr "XPath"
2134
2135 #: class.vmsp.label:644
2136 msgid "Record Matching Definition"
2137 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2138
2139 #: field.mrd.date2.label:3739
2140 msgid "Date2"
2141 msgstr "Datum 2"
2142
2143 #: class.aum.label:2105
2144 msgid "User Message"
2145 msgstr "Zpráva uživatele"
2146
2147 #: field.vibtg.label.label:251 field.cgf.label.label:733
2148 #: field.crad.label.label:861 field.cracct.label.label:1064
2149 #: field.czs.label.label:1089 field.cza.label.label:1118
2150 #: field.czifm.label.label:1142 field.atenv.label.label:1265
2151 #: field.aiit.name.label:1511 field.acqim.name.label:1529
2152 #: field.ccpbt.label.label:1545 field.ccnbt.label.label:1561
2153 #: field.cbrebt.label.label:1621 field.cubt.label.label:1637
2154 #: field.cmc.label.label:2664 field.cmf.label.label:2692
2155 #: field.acns.label.label:2806 field.acnp.label.label:2825
2156 #: field.auri.label.label:2887 field.cuat.label.label:3321
2157 #: field.atb.label.label:3360 field.cust.label.label:3407
2158 #: field.sdist.label.label:4825 field.siss.label.label:4965
2159 #: field.acqcr.label.label:8307 field.acqedi.label.label:8798
2160 #: field.qbv.label.label:9648 field.cmpctm.label.label:10042
2161 #: field.cmpcsm.label.label:10059 field.cmpcvm.label.label:10076
2162 msgid "Label"
2163 msgstr "Popisek"
2164
2165 #: class.at.label:2434
2166 msgid "Authority Thesaurus"
2167 msgstr "Autoritní tezaurus"
2168
2169 #: field.vmsp.parent.label:647
2170 msgid "Expression Tree Parent"
2171 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2172
2173 #: field.cmfinm.norm.label:769 field.crainm.norm.label:1016
2174 msgid "Normalizer"
2175 msgstr "Normalizátor"
2176
2177 #: field.mrd.item_form.label:3730
2178 msgid "Form"
2179 msgstr "Formulář"
2180
2181 #: field.bre.subscriptions.label:2987
2182 msgid "Subscriptions"
2183 msgstr "Předplatné"
2184
2185 #: field.acqie.actual_cost.label:7608 field.acqii.actual_cost.label:7645
2186 msgid "Actual Cost"
2187 msgstr "Aktuální cena"
2188
2189 #: field.csc.email_gateway.label:899
2190 msgid "Email Gateway"
2191 msgstr "E- mailová brána"
2192
2193 #: class.crainm.label:1012
2194 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: field.mfr.ind2.label:3501
2198 msgid "Indicator 2"
2199 msgstr "Indikátor 2"
2200
2201 #: field.au.checkins.label:3271 field.aou.checkins.label:5961
2202 msgid "Checkins"
2203 msgstr "Vrácení"
2204
2205 #: field.actscsf.field.label:6113 field.ascsf.field.label:7168
2206 msgid "Field Identifier"
2207 msgstr "Identifikátor pole"
2208
2209 #: field.cblvl.code.label:5265
2210 msgid "Bib Level Code"
2211 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2212
2213 #: field.acpl.id.label:4585 field.acplo.location.label:4663
2214 msgid "Location ID"
2215 msgstr "ID umístění"
2216
2217 #: field.acqdf.owner.label:9141
2218 msgid "Formula Owner"
2219 msgstr "Vlastník vzorce"
2220
2221 #: class.sdist.label:4818 field.sdistn.distribution.label:4866
2222 #: field.sstr.distribution.label:4899 field.sasum.distribution.label:5132
2223 #: field.sbsum.distribution.label:5157 field.sssum.distribution.label:5184
2224 #: field.sisum.distribution.label:5211
2225 msgid "Distribution"
2226 msgstr "Distribuce"
2227
2228 #: field.bre.simple_record.label:2985
2229 msgid "Simple Record Extracts "
2230 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2231
2232 #: class.actsce.label:6397
2233 msgid "User Stat Cat Entry"
2234 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2235
2236 #: field.au.juvenile.label:3262
2237 msgid "Juvenile"
2238 msgstr "Nezletilí"
2239
2240 #: class.acqftm.label:11132
2241 msgid "Fund Tag Map"
2242 msgstr "Přehled finančních fondů"
2243
2244 #: class.acn.label:2841 field.sunit.call_number.label:5001
2245 #: field.acp.call_number.label:6627
2246 msgid "Call Number/Volume"
2247 msgstr "Signatura / svazek"
2248
2249 #: field.uvsbrem.session.label:10138 field.uvus.session.label:10164
2250 #: field.uvu.session.label:10203 field.uvva.session.label:10257
2251 msgid "Session"
2252 msgstr "Relace"
2253
2254 #: field.atul.user_data.label:1444
2255 msgid "Event User Data"
2256 msgstr "Data uživatele události"
2257
2258 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5335
2259 msgid "Item Circ Lib"
2260 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2261
2262 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10522
2263 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2264 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2265
2266 #: field.sunit.notes.label:5033 field.acp.notes.label:6657
2267 msgid "Copy Notes"
2268 msgstr "Poznámky o exempláři"
2269
2270 #: field.vii.deposit.label:284 field.viiad.deposit.label:336
2271 msgid "Deposit"
2272 msgstr "Vklad"
2273
2274 #: field.vbm.id.label:487 field.vam.id.label:604
2275 msgid "Match ID"
2276 msgstr "ID shody"
2277
2278 #: class.mbe.label:3578
2279 msgid "Combined Browse Entry"
2280 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2281
2282 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1682 field.ccmw.juvenile_flag.label:1714
2283 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1822
2284 msgid "Juvenile?"
2285 msgstr "Pro mládež"
2286
2287 #: field.actscecm.stat_cat.label:6918 field.aaactsc.stat_cat.label:11274
2288 #: field.aaasc.stat_cat.label:11286
2289 msgid "Statistical Category"
2290 msgstr "Statistická kategorie"
2291
2292 #: field.ahr.usr.label:5531 field.ahopl.usr.label:5679
2293 #: field.alhr.usr.label:5762
2294 msgid "Hold User"
2295 msgstr "Uživatel rezervace"
2296
2297 #: field.vii.circulate.label:283 field.viiad.circulate.label:335
2298 msgid "Circulate"
2299 msgstr "Půjčovat"
2300
2301 #: class.abl.label:2549
2302 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2303 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2304
2305 #: field.aur.isxn.label:7416
2306 msgid "ISxN"
2307 msgstr "ISxN"
2308
2309 #: field.acn.edit_date.label:2847 field.sunit.edit_date.label:5016
2310 #: field.acp.edit_date.label:6642
2311 msgid "Last Edit Date/Time"
2312 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2313
2314 #: field.vbq.id.label:367 field.vaq.id.label:509
2315 msgid "Queue ID"
2316 msgstr "ID fronty"
2317
2318 #: class.cmrcfmt.label:787
2319 msgid "MARC Formats"
2320 msgstr "Formát MARC"
2321
2322 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5342
2323 msgid "Absolute adjustment?"
2324 msgstr "Absolutní nastavení"
2325
2326 #: field.cuat.ehow.label:3320
2327 msgid "Event Mechanism"
2328 msgstr "Mechanismus události"
2329
2330 #: field.actsce.stat_cat.label:6401 field.actsced.stat_cat.label:6415
2331 #: field.asce.stat_cat.label:7158
2332 msgid "Stat Cat"
2333 msgstr "Statistická kategorie"
2334
2335 #: field.asc.required.label:6084 field.actsc.required.label:6139
2336 msgid "Required"
2337 msgstr "Požadováno"
2338
2339 #: field.acqfs.summary.label:7845 field.acqf.summary.label:7957
2340 msgid "Summary"
2341 msgstr "Souhrn"
2342
2343 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10666
2344 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2345 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2346
2347 #: class.qxp.label:9658 field.qsi.expression.label:9744
2348 #: field.qobi.expression.label:9759
2349 msgid "Expression"
2350 msgstr "Výraz"
2351
2352 #: class.acqedi.label:8795 field.acqedim.account.label:8836
2353 msgid "EDI Account"
2354 msgstr "EDI účet"
2355
2356 #: class.uvus.label:10154
2357 msgid "URL Verification URL Selector"
2358 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2359
2360 #: field.cracct.last_activity.label:1071 field.acqedi.last_activity.label:8805
2361 msgid "Last Activity"
2362 msgstr "Poslední aktivita"
2363
2364 #: field.cclsgm.check_only.label:1988
2365 msgid "Check Only"
2366 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2367
2368 #: field.aouctn.children.label:6032
2369 msgid "Children"
2370 msgstr "Podřízené"
2371
2372 #: field.ocirccount.out.label:3990 field.ocirclist.out.label:4032
2373 msgid "Out"
2374 msgstr "Vypůjčeno"
2375
2376 #: field.aupr.has_been_reset.label:2188
2377 msgid "Was Reset?"
2378 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2379
2380 #: field.au.settings.label:3218
2381 msgid "All User Settings"
2382 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2383
2384 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10994
2385 msgid "Dewy Hundreds"
2386 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2387
2388 #: field.pgt.perm_interval.label:6800
2389 msgid "User Expiration Interval"
2390 msgstr "Doba trvání registrace"
2391
2392 #: class.acqliat.label:8578
2393 msgid "Line Item Alert Text"
2394 msgstr "Text upozornění k položce"
2395
2396 #: class.mrd.label:3721
2397 msgid "Basic Record Descriptor"
2398 msgstr "Popis základního záznamu"
2399
2400 #: field.chmm.transit_range.label:1774
2401 msgid "Transit Range"
2402 msgstr "Rozsah přepravy"
2403
2404 #: field.ahopl.issuance_label.label:5707
2405 msgid "Issuance Label"
2406 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2407
2408 #: field.mwp.id.label:6481 field.mgp.id.label:6506 field.mckp.id.label:6601
2409 #: field.mp.id.label:7015 field.mbp.id.label:7052 field.mndp.id.label:7084
2410 #: field.mdp.id.label:7108
2411 msgid "Payment ID"
2412 msgstr "ID platby"
2413
2414 #: class.cbrebin.label:7144
2415 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2416 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2417
2418 #: field.chdd.forceto.label:3136
2419 msgid "Always Use?"
2420 msgstr "Použít vždy?"
2421
2422 #: class.cifm.label:2775
2423 msgid "Item Form Map"
2424 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2425
2426 #: field.jub.eg_bib_id.label:8485 field.acqlih.eg_bib_id.label:8547
2427 msgid "Evergreen Bib ID"
2428 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2429
2430 #: field.atevdef.granularity.label:1305
2431 msgid "Granularity"
2432 msgstr "Jemnost rozlišení"
2433
2434 #: field.afs.pkey_value.label:9477
2435 msgid "Primary Key Value"
2436 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2437
2438 #: field.bra.name.label:4333
2439 msgid "Resource Attribute Name"
2440 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2441
2442 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10817
2443 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10838
2444 msgid "Cancel Count"
2445 msgstr "Zrušit počítání"
2446
2447 #: class.acqft.label:11112
2448 msgid "Fund Tag"
2449 msgstr "Označení finančního  fondu"
2450
2451 #: field.smhc.ind1.label:5145
2452 msgid "First Indicator"
2453 msgstr "První indikátor"
2454
2455 #: field.cwa.hold_weights.label:1736
2456 msgid "Hold Weights"
2457 msgstr "Váha rezervace"
2458
2459 #: field.mbts.usr.label:2066 field.mbtslv.usr.label:2094
2460 msgid "Billed User"
2461 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2462
2463 #: field.jub.queued_record.label:8494 field.acqlih.queued_record.label:8553
2464 msgid "Queued Vandelay Record"
2465 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2466
2467 #: field.acqii.title.label:7641
2468 msgid "Title or Item Name"
2469 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2470
2471 #: class.acqafcb.label:8116
2472 msgid "All Fund Combined Total"
2473 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2474
2475 #: class.i18n_l.label:7348
2476 msgid "Locale"
2477 msgstr "Lokalizace"
2478
2479 #: field.rmsr.quality.label:8996 field.rssr.quality.label:9020
2480 #: field.rsr.quality.label:9040
2481 msgid "Overall Record Quality"
2482 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2483
2484 #: field.sunit.detailed_contents.label:5032
2485 msgid "Detailed Contents"
2486 msgstr "Detaily obsahu"
2487
2488 #: field.vii.id.label:270
2489 msgid "Import Item ID"
2490 msgstr "ID importu exempláře"
2491
2492 #: field.vmsq.svf.label:686 field.czifm.record_attr.label:1144
2493 msgid "Record Attribute"
2494 msgstr "Atribut záznamu"
2495
2496 #: class.clfm.label:6460 field.rccc.lit_form.label:10648
2497 msgid "Literary Form"
2498 msgstr "Literární žánr"
2499
2500 #: field.ahr.prev_check_time.label:5524 field.ahopl.prev_check_time.label:5672
2501 #: field.alhr.prev_check_time.label:5755
2502 #: field.combahr.prev_check_time.label:5838
2503 #: field.aahr.prev_check_time.label:5897
2504 msgid "Last Targeting Date/Time"
2505 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2506
2507 #: field.ssr.rel.label:5377
2508 msgid "Relevance"
2509 msgstr "Relevance"
2510
2511 #: field.rccc.language.label:10647
2512 msgid "Item Language"
2513 msgstr "Jazyk exempláře"
2514
2515 #: class.acqlisum.label:10812
2516 msgid "Lineitem Summary"
2517 msgstr "Přehled položky"
2518
2519 #: class.vqarad.label:562
2520 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2521 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2522
2523 #: field.cbho.cut.label:2724
2524 msgid "Hold Cut-in-line State"
2525 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2526
2527 #: field.aout.opac_label.label:6276
2528 msgid "OPAC Label"
2529 msgstr "Označení v OPACu"
2530
2531 #: field.atevdef.usr_field.label:1306
2532 msgid "Opt-In User Field"
2533 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2534
2535 #: field.au.survey_responses.label:3221
2536 msgid "Survey Responses"
2537 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2538
2539 #: field.acp.peer_record_maps.label:6667
2540 msgid "Peer Record Maps"
2541 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2542
2543 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7900
2544 msgid "Sort Priority"
2545 msgstr "Priorita třídění"
2546
2547 #: class.acqscl.label:9311
2548 msgid "Serial Claim"
2549 msgstr "Reklamace periodik"
2550
2551 #: field.cmcts.search_lang.label:10592 field.cmfts.search_lang.label:10617
2552 msgid "Search Language"
2553 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2554
2555 #: class.rsce2.label:10695
2556 msgid "CAT2 Entry"
2557 msgstr "Položka CAT2"
2558
2559 #: field.acqedim.process_time.label:8840
2560 msgid "Time Processed"
2561 msgstr "Čas zpracovnání"
2562
2563 #: field.aout.id.label:6274
2564 msgid "Type ID"
2565 msgstr "ID typu"
2566
2567 #: class.bre.label:2955 field.brt.record.label:4273
2568 msgid "Bibliographic Record"
2569 msgstr "Bibliografický záznam"
2570
2571 #: field.ahrcc.id.label:7184
2572 msgid "Cause ID"
2573 msgstr "ID případu"
2574
2575 #: field.acqinv.receiver.label:7564
2576 msgid "Receiver"
2577 msgstr "Příjemce"
2578
2579 #: field.mp.cash_payment.label:7021 field.mbp.cash_payment.label:7059
2580 msgid "Cash Payment Detail"
2581 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2582
2583 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:219 field.mfr.id.label:3499
2584 msgid "Field ID"
2585 msgstr "ID pole"
2586
2587 #: field.acqedi.in_dir.label:8807
2588 msgid "Incoming Directory"
2589 msgstr "Vstupní adresář"
2590
2591 #: field.qsq.from_clause.label:9568
2592 msgid "FROM Clause"
2593 msgstr "Klauzule FROM"
2594
2595 #: field.ancc.item_type.label:6849
2596 msgid "Non-cat Item Type"
2597 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2598
2599 #: field.atev.user_data.label:1348
2600 msgid "User Data"
2601 msgstr "Údaje o uživateli"
2602
2603 #: class.aal.label:3860
2604 msgid "Address Alert"
2605 msgstr "Varování pro adresy"
2606
2607 #: field.mbts.balance_owed.label:2056 field.mbtslv.balance_owed.label:2084
2608 #: field.rccbs.balance_owed.label:10741
2609 msgid "Balance Owed"
2610 msgstr "Dlužná částka"
2611
2612 #: field.acsaf.bib_fields.label:2372
2613 msgid "Controlled Bib Fields"
2614 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2615
2616 #: field.au.second_given_name.label:3255
2617 #: field.stgu.second_given_name.label:9398
2618 msgid "Middle Name"
2619 msgstr "Prostřední jméno"
2620
2621 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2622 msgid "Min. Quality Ratio"
2623 msgstr "Poměr min. kvality"
2624
2625 #: field.aou.rsrc_types.label:5968
2626 msgid "Resource Types"
2627 msgstr "Typy zdroje"
2628
2629 #: class.cclg.label:1864
2630 msgid "Circulation Limit Group"
2631 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2632
2633 #: field.aur.lineitem.label:7411 field.acqie.lineitem.label:7602
2634 #: field.acqlid.lineitem.label:8637
2635 msgid "PO Line Item"
2636 msgstr "Položka objednávky"
2637
2638 #: field.auact.etype.label:3339
2639 msgid "Activity Type"
2640 msgstr "Typ aktivity"
2641
2642 #: field.acqedim.error_time.label:8841
2643 msgid "Time of Error"
2644 msgstr "Čas chyby"
2645
2646 #: class.atev.label:1337
2647 msgid "Trigger Event Entry"
2648 msgstr "Položka spuštěné události"
2649
2650 #: field.rocit.age_protect.label:11009
2651 msgid "Age Protection"
2652 msgstr "Doba hájení"
2653
2654 #: field.acqfc.name.label:7801
2655 msgid "Fiscal Calendar Name"
2656 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2657
2658 #: class.czs.label:1086 field.czs.name.label:1088 field.cza.source.label:1116
2659 msgid "Z39.50 Source"
2660 msgstr "Z39.50 zdroj"
2661
2662 #: field.acn.record.label:2852 field.combcirc.copy_bib_record.label:4157
2663 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4231 field.sre.record.label:4701
2664 #: field.aur.eg_bib.label:7412
2665 msgid "Bib Record"
2666 msgstr "Bibliografický záznam"
2667
2668 #: field.clfm.code.label:6462
2669 msgid "LitF Code"
2670 msgstr "Kód LitF"
2671
2672 #: field.cifm.value.label:2778
2673 msgid "Item Form"
2674 msgstr "Forma popisné jednotky"
2675
2676 #: field.acqftr.id.label:7780
2677 msgid "Fund Transfer ID"
2678 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2679
2680 #: field.ahr.requestor.label:5527 field.ahopl.requestor.label:5675
2681 #: field.alhr.requestor.label:5758 field.stgu.requesting_usr.label:9405
2682 msgid "Requesting User"
2683 msgstr "Žádající uživatel"
2684
2685 #: field.auoi.opt_in_ws.label:716 class.aws.label:1468
2686 #: field.circ.workstation.label:4070 field.combcirc.workstation.label:4146
2687 #: field.acirc.workstation.label:4214
2688 msgid "Workstation"
2689 msgstr "Pracovní stanice"
2690
2691 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3994
2692 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4036
2693 msgid "Long Overdue"
2694 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2695
2696 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11004
2697 msgid "Owning Lib Name"
2698 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2699
2700 #: class.cmfinm.label:765
2701 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: field.vqbra.record.label:467 field.vqara.record.label:584
2705 #: field.ssr.record.label:5378 field.bmpc.record.label:10011
2706 msgid "Record"
2707 msgstr "Záznam"
2708
2709 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8203
2710 msgid "Total Encumbered"
2711 msgstr "Zatížení celkem"
2712
2713 #: field.aal.match_all.label:3865
2714 msgid "Match All Fields"
2715 msgstr "Odpovídá všem polím"
2716
2717 #: class.ath.label:1185
2718 msgid "Trigger Hook Point"
2719 msgstr "Bod háku spouštěče (triggeru)"
2720
2721 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10474
2722 msgid "Hold/Copy Ratio"
2723 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2724
2725 #: field.bresv.return_time.label:4428
2726 msgid "Return Time"
2727 msgstr "Čas vrácení"
2728
2729 #: field.qdt.is_composite.label:9601
2730 msgid "Is Composite"
2731 msgstr "Je složeninou"
2732
2733 #: field.rocit.call_number_label.label:10992
2734 msgid "Callnumber Label"
2735 msgstr "Štítek signatury"
2736
2737 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1680 field.ccmw.marc_bib_level.label:1711
2738 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1768 field.ccmm.marc_bib_level.label:1819
2739 msgid "MARC Bib Level"
2740 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2741
2742 #: class.csc.label:893
2743 msgid "SMS Carrier"
2744 msgstr "Mobilní operátor"
2745
2746 #: field.mp.check_payment.label:7024 field.mbp.check_payment.label:7062
2747 msgid "Check Payment Detail"
2748 msgstr "Detaily platby šekem"
2749
2750 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7510
2751 msgid "Default # Copies"
2752 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2753
2754 #: class.acqpc.label:7713
2755 msgid "Provider Contact"
2756 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2757
2758 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10641
2759 msgid "Library Circulation Location Link"
2760 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2761
2762 #: field.acpl.orders.label:4589 field.aou.copy_location_orders.label:5964
2763 msgid "Copy Location Orders"
2764 msgstr "Pořadí umístění"
2765
2766 #: field.acqafcb.amount.label:8119
2767 msgid "Total Combined Balance"
2768 msgstr "Rozvaha celkem"
2769
2770 #: field.pgt.usergroup.label:6802
2771 msgid "Is User Group"
2772 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2773
2774 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7919
2775 msgid "Debit Type"
2776 msgstr "Debetní typ"
2777
2778 #: class.ssr.label:5374
2779 msgid "Search Result"
2780 msgstr "Výsledky hledání"
2781
2782 #: field.ausp.set_date.label:3815
2783 msgid "Set Date"
2784 msgstr "Nastavit datum"
2785
2786 #: field.bre.fingerprint.label:2965 field.rmsr.fingerprint.label:8995
2787 #: field.rssr.fingerprint.label:9019 field.rsr.fingerprint.label:9039
2788 msgid "Fingerprint"
2789 msgstr "Otisk"
2790
2791 #: class.vibtg.label:242
2792 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2793 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2794
2795 #: field.ateo.data.label:1168
2796 msgid "Data"
2797 msgstr "Data"
2798
2799 #: field.smhc.ind2.label:5146
2800 msgid "Second Indicator"
2801 msgstr "Druhý indikátor"
2802
2803 #: class.i18n.label:7308
2804 msgid "i18n Core"
2805 msgstr "i18n Core"
2806
2807 #: field.combahr.staff_placed.label:5845 field.aahr.staff_placed.label:5904
2808 msgid "Staff Placed?"
2809 msgstr "Zadáno personálem?"
2810
2811 #: class.circ.label:4042 field.rccc.id.label:10639
2812 msgid "Circulation"
2813 msgstr "Výpůjčky"
2814
2815 #: field.cgf.enabled.label:735 field.atevdef.active.label:1292
2816 #: field.cuat.enabled.label:3323
2817 msgid "Enabled"
2818 msgstr "Aktivní"
2819
2820 #: field.qfr.type.label:9706
2821 msgid "From Relation Type"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: class.rhcrpb.label:10421
2825 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2826 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2827
2828 #: field.vii.alert_message.label:292 field.viiad.alert_message.label:344
2829 #: field.au.alert_message.label:3225 field.aal.alert_message.label:3866
2830 #: field.sunit.alert_message.label:4999 field.acp.alert_message.label:6625
2831 #: field.act.alert_message.label:6734
2832 msgid "Alert Message"
2833 msgstr "Upozornění"
2834
2835 #: field.sre.creator.label:4703 field.ssubn.creator.label:4805
2836 #: field.sdistn.creator.label:4867 field.siss.creator.label:4959
2837 #: field.sitem.creator.label:5070 field.sin.creator.label:5115
2838 #: field.act.creator.label:6715 field.acqpron.creator.label:7533
2839 #: field.acqpl.creator.label:8286 field.acqpo.creator.label:8333
2840 #: field.acqpoh.creator.label:8376 field.acqpon.creator.label:8408
2841 #: field.jub.creator.label:8489 field.acqlih.creator.label:8537
2842 #: field.acqlin.creator.label:8602 field.acqdfa.creator.label:9200
2843 #: field.acqcle.creator.label:9301 field.acqscle.creator.label:9329
2844 #: field.uvs.creator.label:10099 field.cfdfs.creator.label:10359
2845 #: field.rocit.creator.label:11008
2846 msgid "Creator"
2847 msgstr "Vytvořil(a)"
2848
2849 #: field.asvq.id.label:2030
2850 msgid "Question ID"
2851 msgstr "ID dotazu"
2852
2853 #: class.acqpon.label:8404
2854 msgid "PO Note"
2855 msgstr "Poznámka k objednávce"
2856
2857 #: field.czs.transmission_format.label:1094
2858 msgid "Transmission Format"
2859 msgstr "Formát přenosu"
2860
2861 #: field.acqpoh.audit_action.label:8373 field.acqlih.audit_action.label:8535
2862 msgid "Audit Action"
2863 msgstr "Akce kontroly"
2864
2865 #: field.chddv.active_date.label:3158
2866 msgid "Active Date"
2867 msgstr "Datum aktivace"
2868
2869 #: field.qsf.subfield_type.label:9612
2870 msgid "Subfield Type"
2871 msgstr "Typ podpole"
2872
2873 #: field.acqfsrcct.amount.label:8129
2874 msgid "Total Credits to Funding Source"
2875 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2876
2877 #: class.mct.label:2934
2878 msgid "Collections Tracker"
2879 msgstr "Sledování kolekcí"
2880
2881 #: field.qsi.grouped_by.label:9746
2882 msgid "Is Grouped By"
2883 msgstr "Je sekupen podle"
2884
2885 #: field.cmrcfld.tag.label:808 field.cmrcsubfld.tag.label:836
2886 #: field.crad.tag.label:867
2887 msgid "MARC Tag"
2888 msgstr "Označení pole MARCu"
2889
2890 #: field.czs.db.label:1092
2891 msgid "DB"
2892 msgstr "DB"
2893
2894 #: field.vibtf.field.label:221 field.vqbra.field.label:468
2895 #: field.vqara.field.label:585 field.cmsa.field.label:2645
2896 msgid "Field"
2897 msgstr "Pole"
2898
2899 #: field.atb.org.label:3358 field.acpl.owning_lib.label:4588
2900 #: field.acplg.owner.label:4616 field.sre.owning_lib.label:4711
2901 msgid "Owning Org Unit"
2902 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2903
2904 #: field.scap.chron_5.label:4749
2905 msgid "Chron 5"
2906 msgstr "Chronologie 5"
2907
2908 #: field.scap.chron_4.label:4748
2909 msgid "Chron 4"
2910 msgstr "Chronologie 4"
2911
2912 #: field.mbts.xact_finish.label:2067 field.mbtslv.xact_finish.label:2095
2913 msgid "Transaction Finish Time"
2914 msgstr "Čas ukončení transakce"
2915
2916 #: field.scap.chron_1.label:4745
2917 msgid "Chron 1"
2918 msgstr "Chronologie 1"
2919
2920 #: field.scap.chron_3.label:4747
2921 msgid "Chron 3"
2922 msgstr "Chronologie 3"
2923
2924 #: field.scap.chron_2.label:4746
2925 msgid "Chron 2"
2926 msgstr "Chronologie 2"
2927
2928 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1344
2929 #: field.bresv.start_time.label:4423 field.uvva.start_time.label:10258
2930 msgid "Start Time"
2931 msgstr "Čas zahájení"
2932
2933 #: class.xop.label:9946 class.xser.label:9964
2934 msgid "Operator Expression"
2935 msgstr "Výraz operátoru"
2936
2937 #: field.rxbt.total.label:9102
2938 msgid "Total Billing Amount"
2939 msgstr "Celková výše poplatků"
2940
2941 #: field.circ.xact_finish.label:4067 field.combcirc.xact_finish.label:4140
2942 #: field.acirc.xact_finish.label:4211 field.bresv.xact_finish.label:4414
2943 #: field.mbt.xact_finish.label:6368 field.rodcirc.xact_finish.label:10956
2944 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2945 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2946
2947 #: field.acqedim.translate_time.label:8839
2948 msgid "Time Translated"
2949 msgstr "Čas překladu"
2950
2951 #: class.acqfdt.label:8008
2952 msgid "Total Debit from Fund"
2953 msgstr "Debet z fondu celkem"
2954
2955 #: field.vmp.name.label:197 field.viiad.name.label:327
2956 #: field.vbq.name.label:369 field.vaq.name.label:511 field.vms.name.label:627
2957 #: field.cgf.name.label:732 field.cin.name.label:750
2958 #: field.cmrcfmt.name.label:791 field.cmrcfld.name.label:809
2959 #: field.crad.name.label:860 field.csc.name.label:897
2960 #: field.cza.name.label:1117 field.atevdef.name.label:1304
2961 #: field.atul.name.label:1433 field.ccm.name.label:1491
2962 #: field.bpt.name.label:1577 field.chmw.name.label:1669
2963 #: field.ccmw.name.label:1700 field.cclg.name.label:1867
2964 #: field.ccls.name.label:1884 field.aus.name.label:2197
2965 #: field.acs.name.label:2340 field.acsaf.name.label:2368
2966 #: field.at.name.label:2438 field.aba.name.label:2457
2967 #: field.cxt.name.label:2625 field.cmc.name.label:2663
2968 #: field.cmf.name.label:2691 field.cbho.name.label:2718
2969 #: field.acnc.name.label:2793 field.chdd.name.label:3135
2970 #: field.cust.name.label:3406 field.auss.name.label:3895
2971 #: field.acpl.name.label:4586 field.acplg.name.label:4614
2972 #: field.asv.name.label:5394 field.aou.name.label:5948
2973 #: field.asc.name.label:6079 field.actsc.name.label:6132
2974 #: field.cnct.name.label:6252 field.act.name.label:6719
2975 #: field.cbt.name.label:7368 field.acqipm.name.label:7549
2976 #: field.acqpc.name.label:7717 field.acqf.name.label:7948
2977 #: field.acqfsum.name.label:8190 field.acqpl.name.label:8281
2978 #: field.acqpo.name.label:8336 field.acqpoh.name.label:8384
2979 #: field.acqlia.attr_name.label:8623 field.acqphsm.name.label:8761
2980 #: field.qbv.name.label:9647 field.uvs.name.label:10097
2981 #: field.cfdfs.name.label:10357 field.cfg.name.label:11297
2982 msgid "Name"
2983 msgstr "Název"
2984
2985 #: class.aaasc.label:11282
2986 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2987 msgstr ""
2988 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2989
2990 #: field.clm.code.label:2574 field.bre.language.label:2976
2991 msgid "Language Code"
2992 msgstr "Kód jazyka"
2993
2994 #: field.au.ws_ou.label:3222
2995 msgid "Workstation Org Unit"
2996 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2997
2998 #: class.vmp.label:193
2999 msgid "Bib Import Merge Profile"
3000 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3001
3002 #: field.qseq.seq_no.label:9587 field.qsf.seq_no.label:9611
3003 #: field.qfpd.seq_no.label:9636 field.qxp.seq_no.label:9664
3004 #: field.qcb.seq_no.label:9692 field.qfr.seq_no.label:9713
3005 #: field.qrc.seq_no.label:9729 field.qsi.seq_no.label:9743
3006 #: field.qobi.seq_no.label:9758 field.xbet.seq_no.label:9772
3007 #: field.xbind.seq_no.label:9787 field.xbool.seq_no.label:9801
3008 #: field.xcase.seq_no.label:9815 field.xcast.seq_no.label:9830
3009 #: field.xcol.seq_no.label:9847 field.xex.seq_no.label:9862
3010 #: field.xfunc.seq_no.label:9877 field.xin.seq_no.label:9893
3011 #: field.xisnull.seq_no.label:9910 field.xnull.seq_no.label:9925
3012 #: field.xnum.seq_no.label:9938 field.xop.seq_no.label:9951
3013 #: field.xser.seq_no.label:9969 field.xstr.seq_no.label:9983
3014 #: field.xsubq.seq_no.label:9996
3015 msgid "Sequence Number"
3016 msgstr "Číslo sekvence"
3017
3018 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3019 msgid "Last Checkin Scan Time"
3020 msgstr "Čas posledního půjčení"
3021
3022 #: field.uvuv.res_text.label:10300
3023 msgid "Result Text"
3024 msgstr "Text výsledku"
3025
3026 #: field.vii.call_number.label:279 field.viiad.call_number.label:332
3027 #: field.auricnm.call_number.label:2902
3028 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4153
3029 #: field.acirc.copy_call_number.label:4227
3030 msgid "Call Number"
3031 msgstr "Signatura"
3032
3033 #: field.atev.template_output.label:1349
3034 msgid "Template Output"
3035 msgstr "Výstup šablony"
3036
3037 #: field.aum.deleted.label:2111 field.auml.deleted.label:2134
3038 msgid "Deleted?"
3039 msgstr "Smazáno?"
3040
3041 #: field.acqdf.id.label:9140 field.acqdfe.formula.label:9163
3042 msgid "Formula ID"
3043 msgstr "ID vzorce"
3044
3045 #: field.act.mint_condition.label:6737
3046 msgid "Mint Condition?"
3047 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3048
3049 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10920
3050 msgid "Renewal"
3051 msgstr "Prodloužení"
3052
3053 #: class.bram.label:4380
3054 msgid "Resource Attribute Map"
3055 msgstr "Atributy zdrojů"
3056
3057 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10716
3058 msgid "User Home Library Link"
3059 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3060
3061 #: class.cbc.label:11222
3062 msgid "Barcode Completions"
3063 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3064
3065 #: field.acqpc.role.label:7718
3066 msgid "Role"
3067 msgstr "Role"
3068
3069 #: field.au.day_phone.label:3233 field.stgu.day_phone.label:9400
3070 msgid "Daytime Phone"
3071 msgstr "Telefon během dne"
3072
3073 #: field.bresv.email_notify.label:4439 field.ahr.email_notify.label:5512
3074 #: field.ahopl.email_notify.label:5660 field.alhr.email_notify.label:5745
3075 #: field.combahr.email_notify.label:5827 field.aahr.email_notify.label:5886
3076 msgid "Notify by Email?"
3077 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3078
3079 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10819
3080 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10840
3081 msgid "Invoice Count"
3082 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3083
3084 #: class.mups.label:77
3085 msgid "User Payment Summary"
3086 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3087
3088 #: field.acqinv.recv_method.label:7568
3089 msgid "Receive Method"
3090 msgstr "Způsob přijetí"
3091
3092 #: field.au.notes.label:3266
3093 msgid "User Notes"
3094 msgstr "Poznámky uživatele"
3095
3096 #: field.asc.id.label:6078 field.actsc.id.label:6131
3097 #: field.stgsc.statcat.label:9459
3098 msgid "Stat Cat ID"
3099 msgstr "ID statistické kategorie"
3100
3101 #: field.acqexr.from_currency.label:7474
3102 msgid "From Currency"
3103 msgstr "Z měny"
3104
3105 #: field.mrd.enc_level.label:3728
3106 msgid "ELvl"
3107 msgstr "ELvl"
3108
3109 #: field.qsq.use_all.label:9566
3110 msgid "Use ALL"
3111 msgstr "Použít ALL (vše)"
3112
3113 #: class.atreact.label:1227
3114 msgid "Trigger Event Reactor"
3115 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3116
3117 #: field.acqf.combined_balance.label:7965
3118 msgid "Combined Balance"
3119 msgstr "Kombinovaná bilance"
3120
3121 #: field.acqii.po_item.label:7648 class.acqpoi.label:8438
3122 msgid "Purchase Order Item"
3123 msgstr "Položka objednávky"
3124
3125 #: field.ahr.selection_ou.label:5529 field.ahopl.selection_ou.label:5677
3126 #: field.alhr.selection_ou.label:5760 field.combahr.selection_ou.label:5847
3127 #: field.aahr.selection_ou.label:5906
3128 msgid "Selection Locus"
3129 msgstr "Místo výběru"
3130
3131 #: field.atenv.collector.label:1264
3132 msgid "Collector"
3133 msgstr "Sběratel"
3134
3135 #: class.acqafet.label:8086
3136 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3137 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3138
3139 #: field.pgt.children.label:6795
3140 msgid "Child Groups"
3141 msgstr "Podřízené skupiny"
3142
3143 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3144 msgid "Last Checkin Time"
3145 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3146
3147 #: field.bre.tcn_value.label:2972 field.rmsr.tcn_value.label:8998
3148 #: field.rssr.tcn_value.label:9022 field.rsr.tcn_value.label:9042
3149 msgid "TCN Value"
3150 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3151
3152 #: field.act.location.label:6722 field.acqdfe.location.label:9167
3153 msgid "Location"
3154 msgstr "Umístění"
3155
3156 #: class.cmpcvm.label:10071
3157 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3158 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3159
3160 #: class.cam.label:2759
3161 msgid "Audience Map"
3162 msgstr "Čtenářské určení"
3163
3164 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7504
3165 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8338
3166 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8386
3167 msgid "Prepayment Required"
3168 msgstr "Požadována platba předem"
3169
3170 #: field.au.profile.label:3254 field.stgu.profile.label:9393
3171 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3172 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3173
3174 #: field.vmsp.subfield.label:652 field.vmsq.subfield.label:688
3175 #: field.mfr.subfield.label:3503 field.smhc.subfield.label:5147
3176 #: field.acqphsm.subfield.label:8762 class.qsf.label:9607
3177 #: field.bmpc.subfield.label:10009 field.cmpcsm.subfield.label:10056
3178 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10075 field.uvu.subfield.label:10206
3179 msgid "Subfield"
3180 msgstr "Podpole"
3181
3182 #: field.acn.creator.label:2845 field.sunit.creator.label:5009
3183 #: field.acp.creator.label:6635
3184 msgid "Creating User"
3185 msgstr "Vytvořil"
3186
3187 #: field.sunit.holdable.label:5019 field.acp.holdable.label:6645
3188 msgid "Is Holdable"
3189 msgstr "Lze rezervovat"
3190
3191 #: field.acqlin.id.label:8600
3192 msgid "PO Line Item Note ID"
3193 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3194
3195 #: class.ergbhu.label:9119
3196 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3197 msgstr ""
3198 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3199 "aktualizace)"
3200
3201 #: class.acqftr.label:7778
3202 msgid "Fund Transfer"
3203 msgstr "Přesun finančního fondu"
3204
3205 #: field.circ.max_fine.label:4055 field.combcirc.max_fine.label:4128
3206 #: field.acirc.max_fine.label:4199 field.brt.max_fine.label:4270
3207 #: field.bresv.max_fine.label:4432 field.crmf.amount.label:6778
3208 #: field.rodcirc.max_fine.label:10945
3209 msgid "Max Fine Amount"
3210 msgstr "Maximální výše pokut"
3211
3212 #: field.act.deposit.label:6727
3213 msgid "Deposit?"
3214 msgstr "Vklad?"
3215
3216 #: field.auss.target.label:3899 field.acqii.target.label:7649
3217 #: field.acqpoi.target.label:8449
3218 msgid "Target"
3219 msgstr "Cíl"
3220
3221 #: field.qfr.subquery.label:9709
3222 msgid "Subquery ID"
3223 msgstr "ID poddotazu"
3224
3225 #: field.acqftm.tag.label:11136
3226 msgid "Tag ID"
3227 msgstr "ID tagu"
3228
3229 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1830 class.chdd.label:3132
3230 #: field.chddv.hard_due_date.label:3156
3231 msgid "Hard Due Date"
3232 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3233
3234 #: field.ahr.hold_type.label:5517 field.ahopl.hold_type.label:5665
3235 #: field.alhr.hold_type.label:5750 field.combahr.hold_type.label:5832
3236 #: field.aahr.hold_type.label:5891
3237 msgid "Hold Type"
3238 msgstr "Typ rezervace"
3239
3240 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7916
3241 msgid "Origin Currency"
3242 msgstr "Původní měna"
3243
3244 #: field.acqda.credit_amount.label:9234
3245 msgid "Credit Amount"
3246 msgstr "Výše kreditu"
3247
3248 #: field.au.alias.label:3261
3249 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3250 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3251
3252 #: field.aou.children.label:5942
3253 msgid "Subordinate Organizational Units"
3254 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3255
3256 #: field.mfr.value.label:3505
3257 msgid "Normalized Value"
3258 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3259
3260 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3261 msgid "Checkout Workstation"
3262 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3263
3264 #: class.cxt.label:2623
3265 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3266 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3267
3268 #: class.acqmapinv.label:11159
3269 msgid "Acq Map to Invoice View"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: class.asq.label:5443
3273 msgid "Search Query"
3274 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3275
3276 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3277 msgid "Last Renewal Time"
3278 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3279
3280 #: class.acs.label:2337
3281 msgid "Authority Control Set"
3282 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3283
3284 #: field.jub.source_label.label:8486 field.acqlih.source_label.label:8548
3285 msgid "Source Label"
3286 msgstr "Označení zdroje"
3287
3288 #: field.acsaf.id.label:2361
3289 msgid "Control Set Authority Field ID"
3290 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3291
3292 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5516
3293 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5664
3294 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5749
3295 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5831
3296 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5890
3297 msgid "Fulfillment Date/Time"
3298 msgstr "Datum / čas splnění"
3299
3300 #: field.ausp.note.label:3821 field.srlu.note.label:4932
3301 #: field.mg.note.label:6326 field.mwp.note.label:6482
3302 #: field.mgp.note.label:6507 field.mckp.note.label:6602
3303 #: field.mp.note.label:7016 field.mbp.note.label:7053
3304 #: field.mndp.note.label:7085 field.mdp.note.label:7109
3305 #: field.mb.note.label:7275 field.acqinv.note.label:7573
3306 #: field.acqie.note.label:7605 field.acqii.note.label:7643
3307 #: field.acqftr.note.label:7787 field.acqfscred.note.label:7872
3308 #: field.acqofscred.note.label:7904 field.acqfa.note.label:8224
3309 #: field.acqfap.note.label:8258 field.acqpoi.note.label:8446
3310 #: field.acqlid.note.label:8648 field.acqcle.note.label:9302
3311 #: field.acqscle.note.label:9330
3312 msgid "Note"
3313 msgstr "Poznámka"
3314
3315 #: class.ccnbi.label:4487
3316 msgid "Call Number Bucket Item"
3317 msgstr "Položka skupiny signatur"
3318
3319 #: class.xbet.label:9767
3320 msgid "Between Expression"
3321 msgstr "Výraz Mezi"
3322
3323 #: field.ateo.events.label:1170
3324 msgid "Events"
3325 msgstr "Události"
3326
3327 #: field.act.circ_lib.label:6720 field.rocit.circ_lib.label:11007
3328 msgid "Circ Lib"
3329 msgstr "Půjčující knihovna"
3330
3331 #: field.acn.id.label:2849
3332 msgid "Call Number/Volume ID"
3333 msgstr "ID signatury / svazku"
3334
3335 #: field.qfr.join_type.label:9714
3336 msgid "Join Type"
3337 msgstr "Typ spojení"
3338
3339 #: class.vqar.label:530
3340 msgid "Queued Authority Record"
3341 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3342
3343 #: field.bresv.capture_staff.label:4438
3344 msgid "Capture Staff"
3345 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3346
3347 #: field.circ.aaasc_entries.label:4083 field.combcirc.aaasc_entries.label:4159
3348 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4233
3349 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3350 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3351
3352 #: class.acqclpa.label:9359 field.acrlid.claim_policy_action.label:10802
3353 msgid "Claim Policy Action"
3354 msgstr "Proces reklamační politiky"
3355
3356 #: field.chmw.id.label:1668
3357 msgid "Hold Weights ID"
3358 msgstr "ID váhy rezervace"
3359
3360 #: field.bresv.payments.label:4418 field.mbt.payments.label:6374
3361 msgid "Payment Line Items"
3362 msgstr "Položka seznamu plateb"
3363
3364 #: field.sra.multiplier.label:5284
3365 msgid "Multiplier"
3366 msgstr "Násobitel"
3367
3368 #: field.uvs.id.label:10096
3369 msgid "Session ID"
3370 msgstr "ID relace"
3371
3372 #: field.atul.run_time.label:1438
3373 msgid "Event Run Time"
3374 msgstr "Čas běhu události"
3375
3376 #: field.stgc.row_date.label:9415 field.stgma.row_date.label:9425
3377 #: field.stgba.row_date.label:9441 field.stgsc.row_date.label:9457
3378 msgid "Row Date"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: class.qobi.label:9754
3382 msgid "Order By Item"
3383 msgstr "Seřadit dle položek"
3384
3385 #: class.cblvl.label:5263
3386 msgid "Bib Level Map"
3387 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3388
3389 #: class.murav.label:930
3390 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3391 msgstr "Nekontorlované hodnotyx atributů záznamu"
3392
3393 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3394 msgid "Replace Specification"
3395 msgstr "Nahradit specifikaci"
3396
3397 #: class.mcp.label:3649 field.mdp.cash_payment.label:7116
3398 msgid "Cash Payment"
3399 msgstr "Platba v hotovosti"
3400
3401 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5514 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5662
3402 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5747
3403 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5829
3404 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5888
3405 msgid "Fulfilling Library"
3406 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3407
3408 #: field.rocit.shelving_location.label:10997
3409 msgid "Shelving Location Name"
3410 msgstr "Název umístění"
3411
3412 #: field.atc.id.label:2251 field.artc.id.label:7205 field.ahtc.id.label:7240
3413 #: field.iatc.id.label:10864
3414 msgid "Transit ID"
3415 msgstr "ID přepravy"
3416
3417 #: field.mcrp.note.label:6201
3418 msgid "Payment Note"
3419 msgstr "Poznámka k platbě"
3420
3421 #: field.atul.start_time.label:1439
3422 msgid "Event Start Time"
3423 msgstr "Čas začátku události"
3424
3425 #: class.fdoc.label:7328
3426 msgid "IDL Field Doc"
3427 msgstr "Dok. pole IDL"
3428
3429 #: field.sunit.total_circ_count.label:5036
3430 #: field.acp.total_circ_count.label:6662
3431 msgid "Total Circulations"
3432 msgstr "Výpůjčky celkem"
3433
3434 #: field.ccmm.script_test.label:1833
3435 msgid "Script Test"
3436 msgstr "Test skriptu"
3437
3438 #: field.qobi.id.label:9756
3439 msgid "Order By Item ID"
3440 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3441
3442 #: field.uvsbrem.id.label:10137
3443 msgid "Bucket Item ID"
3444 msgstr "ID položky skupiny"
3445
3446 #: field.cbho.hprox.label:2720
3447 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: field.ahr.sms_carrier.label:5522 field.ahopl.sms_carrier.label:5670
3451 msgid "Notifications SMS Carrier"
3452 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3453
3454 #: field.vms.id.label:626
3455 msgid "Match Set ID"
3456 msgstr "ID sady shod"
3457
3458 #: field.bre.create_date.label:2960 field.au.create_date.label:3231
3459 #: field.circ.create_time.label:4069 field.combcirc.create_time.label:4142
3460 #: field.acirc.create_time.label:4213
3461 msgid "Record Creation Date/Time"
3462 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3463
3464 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3993
3465 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4035
3466 msgid "Claims Returned"
3467 msgstr "Údajně vráceno"
3468
3469 #: field.chmw.request_ou.label:1671 field.chmm.request_ou.label:1759
3470 #: field.bresv.request_lib.label:4436
3471 msgid "Request Library"
3472 msgstr "Žádající knihovna"
3473
3474 #: field.asvr.usr.label:2288
3475 msgid "Responding User"
3476 msgstr "Odpovídající uživatel"
3477
3478 #: class.atval.label:1211
3479 msgid "Trigger Condition Validator"
3480 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3481
3482 #: class.cmrcfld.label:803
3483 msgid "MARC Fields"
3484 msgstr "Pole MARC"
3485
3486 #: class.acqexr.label:7471
3487 msgid "Exchange Rate"
3488 msgstr "Směnný kurz"
3489
3490 #: field.qxp.table_alias.label:9666 field.qfr.table_alias.label:9711
3491 #: field.xcol.table_alias.label:9848
3492 msgid "Table Alias"
3493 msgstr "Alternativní název tabulky"
3494
3495 #: field.vbq.complete.label:370 field.vaq.complete.label:512
3496 #: field.acqinv.complete.label:7574 field.stgu.complete.label:9404
3497 #: field.stgc.complete.label:9418 field.stgma.complete.label:9434
3498 #: field.stgba.complete.label:9450 field.stgsc.complete.label:9461
3499 msgid "Complete"
3500 msgstr "Dokončit"
3501
3502 #: field.cnct.id.label:6250
3503 msgid "Non-cat Type ID"
3504 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3505
3506 #: field.qdt.id.label:9598
3507 msgid "Datatype ID"
3508 msgstr "ID datového typu"
3509
3510 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1298
3511 msgid "Failure Cleanup"
3512 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3513
3514 #: field.ccmm.circulate.label:1826 field.act.circulate.label:6726
3515 msgid "Circulate?"
3516 msgstr "Půjčovat?"
3517
3518 #: field.chmw.usr_grp.label:1675 field.chmm.usr_grp.label:1763
3519 msgid "User Permission Group"
3520 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3521
3522 #: field.acqclet.library_initiated.label:9268
3523 msgid "Library Initiated"
3524 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3525
3526 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4440
3527 msgid "Attribute Value Maps"
3528 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3529
3530 #: field.scap.start_date.label:4735 field.ssub.start_date.label:4774
3531 msgid "Start Date"
3532 msgstr "Datum zahájení"
3533
3534 #: field.acn.label_class.label:2857
3535 msgid "Classification Scheme"
3536 msgstr "Klasifikační schéma"
3537
3538 #: class.mb.label:7269
3539 msgid "Billing Line Item"
3540 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3541
3542 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1777
3543 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3544 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
3545
3546 #: field.cxt.prefix.label:2627
3547 msgid "Namespace Prefix"
3548 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3549
3550 #: class.mucs.label:6311
3551 msgid "User Circulation Summary"
3552 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3553
3554 #: class.ocirccount.label:3958
3555 msgid "Open Circulation Count"
3556 msgstr "Počet půjčených"
3557
3558 #: field.acn.uri_maps.label:2854
3559 msgid "URI Maps"
3560 msgstr "Seznamy URI"
3561
3562 #: field.brt.catalog_item.label:4272 field.brsrc.catalog_item.label:4310
3563 msgid "Catalog Item"
3564 msgstr "Položka katalogu"
3565
3566 #: field.mbts.last_billing_note.label:2058
3567 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2086
3568 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10733
3569 msgid "Last Billing Note"
3570 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3571
3572 #: field.czs.port.label:1091
3573 msgid "Port"
3574 msgstr "Port"
3575
3576 #: class.acqlid.label:8634
3577 msgid "Line Item Detail"
3578 msgstr "Detail položky"
3579
3580 #: field.crad.sorter.label:865
3581 msgid "Sorter?"
3582 msgstr "Třídník?"
3583
3584 #: class.sasum.label:5128
3585 msgid "All Issues' Summaries"
3586 msgstr "Souhrny všech čísel"
3587
3588 #: class.ahrcc.label:7182
3589 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3590 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3591
3592 #: field.ccmm.renewals.label:1831
3593 msgid "Renewals Override"
3594 msgstr "Obejití prodloužení"
3595
3596 #: field.acn.label_sortkey.label:2856
3597 msgid "Call Number Sort Key"
3598 msgstr "Klíč třídění signatur"
3599
3600 #: class.moucs.label:6866
3601 msgid "Open User Circulation Summary"
3602 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3603
3604 #: field.acqf.propagate.label:7953 field.acqfsum.propagate.label:8195
3605 msgid "Propagate"
3606 msgstr "Rozšířit"
3607
3608 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4082
3609 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4158
3610 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4232
3611 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3612 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3613
3614 #: field.bre.author_field_entries.label:2982
3615 msgid "Indexed Author Field Entries"
3616 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3617
3618 #: class.sre.label:4698
3619 msgid "Serial Record Entry"
3620 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3621
3622 #: field.vqbrad.remove.label:451 field.vqarad.remove.label:568
3623 msgid "Remove RegExp"
3624 msgstr "Odstranit RegExp"
3625
3626 #: field.chmm.holdable.label:1772 field.act.holdable.label:6729
3627 msgid "Holdable?"
3628 msgstr "Lze rezervovat?"
3629
3630 #: field.acsaf.control_set.label:2363 field.at.control_set.label:2437
3631 #: field.are.control_set.label:2510
3632 msgid "Control Set"
3633 msgstr "Kontrolní sada"
3634
3635 #: class.mobts.label:3173
3636 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3637 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3638
3639 #: field.act.circ_as_type.label:6733
3640 msgid "Circ As Type"
3641 msgstr "Půjčovat jako typ"
3642
3643 #: field.acqedim.message_type.label:8847
3644 msgid "Message Type"
3645 msgstr "Typ zprávy"
3646
3647 #: class.vbq.label:365
3648 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3649 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3650
3651 #: field.aupr.uuid.label:2185
3652 msgid "UUID"
3653 msgstr "UUID:"
3654
3655 #: field.aur.hold.label:7406
3656 msgid "Place Hold"
3657 msgstr "Rezervovat"
3658
3659 #: class.act.label:6711
3660 msgid "Asset Copy Template"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: field.artc.persistant_transfer.label:7206
3664 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7241
3665 msgid "Is Persistent?"
3666 msgstr "Je trvalý?"
3667
3668 #: class.cwa.label:1730
3669 msgid "Matrix Weight Association"
3670 msgstr "Asociace váhy matice"
3671
3672 #: field.au.net_access_level.label:3249
3673 msgid "Internet Access Level"
3674 msgstr "Přístup k internetu"
3675
3676 #: class.xsubq.label:9991
3677 msgid "Subquery Expression"
3678 msgstr "Výraz poddotazu"
3679
3680 #: field.qfs.return_type.label:9624
3681 msgid "Return Type"
3682 msgstr "Typ návratu"
3683
3684 #: field.mcrp.payment_type.label:6204 field.mwp.payment_type.label:6486
3685 #: field.mgp.payment_type.label:6511 field.mckp.payment_type.label:6606
3686 #: field.mp.payment_type.label:7018 field.mbp.payment_type.label:7055
3687 #: field.mndp.payment_type.label:7087 field.mdp.payment_type.label:7111
3688 msgid "Payment Type"
3689 msgstr "Způsob platby"
3690
3691 #: class.acplgm.label:4634
3692 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3693 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3694
3695 #: class.ctcl.label:10572
3696 msgid "Text Search Configs"
3697 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3698
3699 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4827
3700 msgid "Receive Unit Template"
3701 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3702
3703 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10732
3704 msgid "Last Billing Date/Time"
3705 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3706
3707 #: field.mcrp.amount_collected.label:6199
3708 #: field.mwp.amount_collected.label:6480 field.mgp.amount_collected.label:6505
3709 #: field.mckp.amount_collected.label:6598
3710 msgid "Amount Collected"
3711 msgstr "Celková částka"
3712
3713 #: field.ahr.current_copy.label:5511 field.ahopl.current_copy.label:5659
3714 #: field.alhr.current_copy.label:5744 field.combahr.current_copy.label:5826
3715 #: field.aahr.current_copy.label:5885
3716 msgid "Currently Targeted Copy"
3717 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3718
3719 #: field.qbv.actual_value.label:9652
3720 msgid "Actual Value"
3721 msgstr "Současná hodnota"
3722
3723 #: class.are.label:2498
3724 msgid "Authority Record Entry"
3725 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3726
3727 #: field.jub.order_summary.label:8501
3728 msgid "Order Summary"
3729 msgstr "Přehled objednávky"
3730
3731 #: field.vbq.match_bucket.label:374
3732 msgid "Match Bucket"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: class.acqfs.label:7838 field.acqfsrcct.funding_source.label:8128
3736 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8138
3737 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8148
3738 #: field.acqfa.funding_source.label:8221
3739 #: field.acqfap.funding_source.label:8253
3740 msgid "Funding Source"
3741 msgstr "Finanční zdroj"
3742
3743 #: field.acqft.owner.label:11115
3744 msgid "Fund Tag Owner"
3745 msgstr "Vlastník označení fondu"
3746
3747 #: class.acqfa.label:8217
3748 msgid "Fund Allocation"
3749 msgstr "Rozdělení fondu"
3750
3751 #: field.crad.vocabulary.label:876
3752 msgid "Vocabulary URI"
3753 msgstr "URI slovníku"
3754
3755 #: field.auoi.id.label:715
3756 msgid "Opt-in ID"
3757 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3758
3759 #: field.asvq.answers.label:2028
3760 msgid "Answers"
3761 msgstr "Odpovědi"
3762
3763 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10998
3764 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3765 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3766
3767 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1146
3768 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3769 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3770
3771 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10999
3772 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3773 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3774
3775 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2981
3776 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3777 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3778
3779 #: field.acsaf.sub_entries.label:2371
3780 msgid "Subordinate Entries"
3781 msgstr "Podřízené položky"
3782
3783 #: field.cza.truncation.label:1121
3784 msgid "Truncation"
3785 msgstr "Zkrácení"
3786
3787 #: class.cbfp.label:2741
3788 msgid "Fingerprint Definition"
3789 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3790
3791 #: class.acqclet.label:9262 field.acqcle.type.label:9298
3792 #: field.acqscle.type.label:9326
3793 msgid "Claim Event Type"
3794 msgstr "Typ reklamační události"
3795
3796 #: field.afs.applied_time.label:9473
3797 msgid "Applied Time"
3798 msgstr "Čas aplikace"
3799
3800 #: class.acqipm.label:7546
3801 msgid "Invoice Payment Method"
3802 msgstr "Platební metoda"
3803
3804 #: class.asva.label:6818
3805 msgid "Survey Answer"
3806 msgstr "Odpověď průzkumu"
3807
3808 #: class.mra.label:997
3809 msgid "SVF Record Attribute"
3810 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3811
3812 #: field.ahr.transit.label:5509 field.ahopl.transit.label:5657
3813 #: field.alhr.transit.label:5742
3814 msgid "Transit"
3815 msgstr "Přeprava"
3816
3817 #: field.atevdef.max_delay.label:1300
3818 msgid "Max Event Validity Delay"
3819 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3820
3821 #: field.uvs.container.label:10100
3822 msgid "Record Container"
3823 msgstr "Kontejnér záznamu"
3824
3825 #: field.acqdf.skip_count.label:9143
3826 msgid "Skip Count"
3827 msgstr "Přeskočit počítání"
3828
3829 #: field.bpbcm.peer_record.label:1594
3830 msgid "Peer Record"
3831 msgstr "Rovnocenný záznam"
3832
3833 #: field.aum.message.label:2114 field.auml.message.label:2137
3834 msgid "Message"
3835 msgstr "Zpráva"
3836
3837 #: field.circ.grace_period.label:4062 field.combcirc.grace_period.label:4135
3838 #: field.acirc.grace_period.label:4206
3839 msgid "Grace Period"
3840 msgstr "Doba odkladu"
3841
3842 #: field.bresv.capture_time.label:4425
3843 msgid "Capture Time"
3844 msgstr "Čas zachycení"
3845
3846 #: class.vii.label:268
3847 msgid "Import Item"
3848 msgstr "Položka importu"
3849
3850 #: field.asv.start_date.label:5399
3851 msgid "Survey Start Date/Time"
3852 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3853
3854 #: class.acqlilad.label:8785
3855 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3856 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3857
3858 #: field.au.checkouts.label:3215
3859 msgid "All Circulations"
3860 msgstr "Všechny výpůjčky"
3861
3862 #: field.aouctn.sibling_order.label:6031
3863 msgid "Sibling Sort Order"
3864 msgstr "Příbuzné řazení"
3865
3866 #: field.aws.name.label:1471
3867 msgid "Workstation Name"
3868 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3869
3870 #: class.cmc.label:2661 field.cmcts.field_class.label:10587
3871 msgid "Metabib Class"
3872 msgstr "Metabibliografická třída"
3873
3874 #: class.ccnb.label:6049
3875 msgid "Call Number Bucket"
3876 msgstr "Skupina signatur"
3877
3878 #: field.ssub.scaps.label:4780
3879 msgid "Captions and Patterns"
3880 msgstr "Označení a schémata"
3881
3882 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5515
3883 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5663
3884 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5748
3885 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5830
3886 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5889
3887 msgid "Fulfilling Staff"
3888 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3889
3890 #: field.acqinv.entries.label:7575 field.jub.invoice_entries.label:8500
3891 msgid "Invoice Entries"
3892 msgstr "Položky účtu"
3893
3894 #: field.mp.work_payment.label:7025 field.mbp.work_payment.label:7063
3895 #: field.mndp.work_payment.label:7090
3896 msgid "Work Payment Detail"
3897 msgstr "Detaily platby prací"
3898
3899 #: class.acqfsb.label:8156
3900 msgid "Fund Spent Balance"
3901 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3902
3903 #: field.mrd.lit_form.label:3733
3904 msgid "LitF"
3905 msgstr "LitF"
3906
3907 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10524
3908 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3909 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3910
3911 #: field.auss.query_type.label:3898
3912 msgid "Query Type"
3913 msgstr "Typ dotazu"
3914
3915 #: field.acqfet.amount.label:8028
3916 msgid "Total Encumbrance Amount"
3917 msgstr "Celková výše dluhu"
3918
3919 #: field.aua.valid.label:3850 field.acqpca.valid.label:7754
3920 msgid "Valid Address?"
3921 msgstr "Platná adresa?"
3922
3923 #: field.acqclpa.action.label:9364
3924 msgid "Action (Event Type)"
3925 msgstr "Akce (typ události)"
3926
3927 #: class.aouhoo.label:3022 field.aou.hours_of_operation.label:5972
3928 msgid "Hours of Operation"
3929 msgstr "Otevírací doba"
3930
3931 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10384
3932 msgid "BLvl Value"
3933 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3934
3935 #: field.acqedim.error.label:8845
3936 msgid "Error"
3937 msgstr "Chyba"
3938
3939 #: field.aws.circulations.label:1474 field.sunit.circulations.label:5035
3940 #: field.aou.circulations.label:5958 field.acp.circulations.label:6659
3941 msgid "Circulations"
3942 msgstr "Výpůjčky"
3943
3944 #: field.brsrc.overbook.label:4302
3945 msgid "Overbook"
3946 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3947
3948 #: field.acqinv.id.label:7563
3949 msgid "Internal Invoice ID"
3950 msgstr "ID interního dokladu"
3951
3952 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7873
3953 msgid "Deadline Date"
3954 msgstr "Nejzazší termín"
3955
3956 #: field.aou.resv_pickups.label:5967
3957 msgid "Reservation Pickups"
3958 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3959
3960 #: field.asv.id.label:5393
3961 msgid "Survey ID"
3962 msgstr "ID výzkumu"
3963
3964 #: field.rccc.patron_county.label:10660
3965 msgid "Patron County"
3966 msgstr "Kraj čtenáře"
3967
3968 #: class.acqim.label:1526
3969 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3970 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3971
3972 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8447
3973 msgid "Estimated Cost"
3974 msgstr "Odhadovaná cena"
3975
3976 #: field.crahp.prox.label:6764
3977 msgid "Allowed Proximity"
3978 msgstr "Povolená blízkost"
3979
3980 #: field.atb.layout.label:3361
3981 msgid "Layout"
3982 msgstr "Rozvržení"
3983
3984 #: field.cmrcfld.hidden.label:814 field.cmrcsubfld.hidden.label:841
3985 msgid "Hidden?"
3986 msgstr "Skryté?"
3987
3988 #: field.mbt.grocery.label:6371
3989 msgid "Grocery Billing link"
3990 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3991
3992 #: field.vbq.match_set.label:372 field.vaq.match_set.label:514
3993 #: field.vmsp.match_set.label:648 field.vmsq.match_set.label:685
3994 msgid "Match Set"
3995 msgstr "Sada shod"
3996
3997 #: field.aou.id.label:5945
3998 msgid "Organizational Unit ID"
3999 msgstr "ID organizační jednotky"
4000
4001 #: field.crahp.id.label:6762 field.crmf.id.label:6779
4002 msgid "Rule ID"
4003 msgstr "ID pravidla"
4004
4005 #: field.acqinv.inv_ident.label:7570
4006 msgid "Vendor Invoice ID"
4007 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4008
4009 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5700
4010 msgid "User Prefix"
4011 msgstr "Prefix uživatele"
4012
4013 #: field.cmf.browse_xpath.label:2700
4014 msgid "Browse XPath"
4015 msgstr "Prohlížet XPath"
4016
4017 #: field.acns.label_sortkey.label:2807 field.acnp.label_sortkey.label:2826
4018 msgid "Label Sort Key"
4019 msgstr "Klíč řazení štítků"
4020
4021 #: field.qseq.parent_query.label:9586
4022 msgid "Parent Query"
4023 msgstr "Původní dotaz"
4024
4025 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7956
4026 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8198
4027 msgid "Balance Stop Percent"
4028 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4029
4030 #: field.atevdef.delay.label:1299
4031 msgid "Processing Delay"
4032 msgstr "Prodleva při zpracování"
4033
4034 #: field.vqbr.purpose.label:420 field.vqar.purpose.label:540
4035 #: field.aouct.purpose.label:6014
4036 msgid "Purpose"
4037 msgstr "Účel"
4038
4039 #: class.cust.label:3404
4040 msgid "User Setting Type"
4041 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
4042
4043 #: field.qfr.table_name.label:9707
4044 msgid "Table Name"
4045 msgstr "Název tabulky"
4046
4047 #: field.citm.code.label:5250
4048 msgid "Item Type Code"
4049 msgstr "Kód typu položky"
4050
4051 #: field.au.standing.label:3256
4052 msgid "Standing (unused)"
4053 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4054
4055 #: field.cracct.password.label:1067 field.au.passwd.label:3251
4056 #: field.acqedi.password.label:8801 field.stgu.passwd.label:9395
4057 msgid "Password"
4058 msgstr "Heslo"
4059
4060 #: class.cgf.label:730
4061 msgid "Global Flags and Settings"
4062 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4063
4064 #: class.acqii.label:7634
4065 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4066 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4067
4068 #: field.cfdfs.filters.label:10362
4069 msgid "Filters"
4070 msgstr "Filtry"
4071
4072 #: field.cmc.fields.label:2672
4073 msgid "Fields"
4074 msgstr "Pole"
4075
4076 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1834
4077 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4078 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4079
4080 #: field.mg.payments.label:6331
4081 msgid "Payments"
4082 msgstr "Platby"
4083
4084 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8543
4085 msgid "Expected Receive Time"
4086 msgstr "Očekávaný čas získání"
4087
4088 #: field.au.usr_activity.label:3275
4089 msgid "User Activity Entries"
4090 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4091
4092 #: field.bre.title_field_entries.label:2980
4093 msgid "Indexed Title Field Entries"
4094 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4095
4096 #: field.vii.circ_modifier.label:290 field.viiad.circ_modifier.label:342
4097 #: class.ccm.label:1488 field.chmw.circ_modifier.label:1677
4098 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1707 field.chmm.circ_modifier.label:1765
4099 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1815 field.cclscmm.circ_mod.label:1936
4100 #: field.sunit.circ_modifier.label:5004 field.acp.circ_modifier.label:6630
4101 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9169
4102 msgid "Circulation Modifier"
4103 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4104
4105 #: field.aou.addresses.label:5960 field.acqpro.addresses.label:7500
4106 msgid "Addresses"
4107 msgstr "Adresy"
4108
4109 #: field.acp.peer_records.label:6668
4110 msgid "Peer Records"
4111 msgstr "Rovnocenný záznam"
4112
4113 #: field.vmsp.children.label:655
4114 msgid "Expression Tree Children"
4115 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4116
4117 #: field.auoi.opt_in_ts.label:720
4118 msgid "Opt-in Date/Time"
4119 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4120
4121 #: field.afscv.col.label:9490 field.qxp.column_name.label:9667
4122 #: field.qrc.column_name.label:9730 field.xcol.column_name.label:9849
4123 #: field.xfunc.column_name.label:9878
4124 msgid "Column Name"
4125 msgstr "Název sloupce"
4126
4127 #: field.siss.holding_type.label:4968 field.smhc.holding_type.label:5144
4128 msgid "Holding Type"
4129 msgstr "Typ vlastnictví"
4130
4131 #: field.cuat.ewho.label:3318
4132 msgid "Event Caller"
4133 msgstr "Vyvolávač události"
4134
4135 #: field.rxbt.voided.label:9101
4136 msgid "Voided Billing Amount"
4137 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4138
4139 #: class.acqfsum.label:8172
4140 msgid "Fund Summary"
4141 msgstr "Sumarizace fondu"
4142
4143 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8493
4144 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8552
4145 msgid "Estimated Unit Price"
4146 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4147
4148 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2370
4149 msgid "Linking Subfield"
4150 msgstr "Propojení podpole"
4151
4152 #: class.cmrcsubfld.label:831 field.crad.sf_list.label:868
4153 msgid "MARC Subfields"
4154 msgstr "Podpole MARCu"
4155
4156 #: field.acs.authority_fields.label:2342
4157 msgid "Controlling Authority Fields"
4158 msgstr "Pole kontrolující autority"
4159
4160 #: class.mbtslv.label:2082
4161 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4162 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4163
4164 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1311
4165 msgid "Message User Path"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: field.au.demographic.label:3267
4169 msgid "Demographic Info"
4170 msgstr "Demografické informace"
4171
4172 #: class.atb.label:3354
4173 msgid "Custom Toolbar"
4174 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4175
4176 #: field.mbts.last_payment_note.label:2061
4177 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2089
4178 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10729
4179 msgid "Last Payment Note"
4180 msgstr "Poznámka k platbě"
4181
4182 #: field.au.expire_date.label:3237
4183 msgid "Privilege Expiration Date"
4184 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4185
4186 #: field.ac.id.label:6097
4187 msgid "Card ID"
4188 msgstr "ID průkazu"
4189
4190 #: field.au.id.label:3241 field.ocirccount.usr.label:3989
4191 #: field.ocirclist.usr.label:4031 field.rud.id.label:9068
4192 msgid "User ID"
4193 msgstr "ID uživatele"
4194
4195 #: field.asc.entries.label:6077 field.actsc.entries.label:6129
4196 #: field.acqpl.entries.label:8284 field.acqdf.entries.label:9144
4197 msgid "Entries"
4198 msgstr "Položky"
4199
4200 #: field.sunit.dummy_title.label:5015 field.acp.dummy_title.label:6641
4201 msgid "Precat Dummy Title"
4202 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4203
4204 #: field.ahr.sms_notify.label:5521 field.ahopl.sms_notify.label:5669
4205 msgid "Notifications SMS Number"
4206 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4207
4208 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10659
4209 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4210 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4211
4212 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5965
4213 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4214 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4215
4216 #: field.mcrp.amount.label:6198 field.mwp.amount.label:6479
4217 #: field.mgp.amount.label:6504 field.mckp.amount.label:6597
4218 #: field.mp.amount.label:7014 field.mbp.amount.label:7051
4219 #: field.mndp.amount.label:7083 field.mdp.amount.label:7107
4220 #: field.mb.amount.label:7271 field.acqfscred.amount.label:7871
4221 #: field.acqofscred.amount.label:7903 field.acqfdeb.amount.label:7917
4222 #: field.acqfa.amount.label:8222
4223 msgid "Amount"
4224 msgstr "Výše"
4225
4226 #: class.mwps.label:91
4227 msgid "Workstation Payment Summary"
4228 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4229
4230 #: field.bre.series_field_entries.label:2983
4231 msgid "Indexed Series Field Entries"
4232 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4233
4234 #: class.bren.label:6294
4235 msgid "Bib Record Note"
4236 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4237
4238 #: field.jub.distribution_formulas.label:8499
4239 msgid "Distribution Formulas"
4240 msgstr "Distribuční vzorce"
4241
4242 #: field.aum.sending_lib.label:2109 field.auml.sending_lib.label:2132
4243 msgid "Creating Library"
4244 msgstr "Vytvořila knihovna"
4245
4246 #: field.acnc.id.label:2792
4247 msgid "Call number class ID"
4248 msgstr "ID třídy signatur"
4249
4250 #: field.acn.suffix.label:2859 field.au.suffix.label:3257
4251 #: field.cbc.suffix.label:11228
4252 msgid "Suffix"
4253 msgstr "Sufix"
4254
4255 #: field.mrd.type_mat.label:3736
4256 msgid "TMat"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: class.mckp.label:6594 field.mdp.check_payment.label:7118
4260 msgid "Check Payment"
4261 msgstr "Označit platbu"
4262
4263 #: field.aum.read_date.label:2108 field.auml.read_date.label:2131
4264 msgid "Read Date/Time"
4265 msgstr "Datum/čas přečtení"
4266
4267 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1835
4268 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4269 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4270
4271 #: field.atev.update_time.label:1345 field.ergbhu.holding_update.label:9122
4272 msgid "Update Time"
4273 msgstr "Čas aktualizace"
4274
4275 #: field.acqinv.items.label:7576
4276 msgid "Invoice Items"
4277 msgstr "Položky faktury"
4278
4279 #: field.au.groups.label:3264
4280 msgid "Additional Permission Groups"
4281 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4282
4283 #: class.cbrebn.label:4528
4284 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4285 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4286
4287 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4288 msgid "Last Stop Fines"
4289 msgstr "Čas zastavení pokut"
4290
4291 #: field.ahr.request_lib.label:5525 field.ahopl.request_lib.label:5673
4292 #: field.alhr.request_lib.label:5756 field.combahr.request_lib.label:5839
4293 #: field.aahr.request_lib.label:5898
4294 msgid "Requesting Library"
4295 msgstr "Žádající knihovna"
4296
4297 #: field.acplg.location_maps.label:4619
4298 msgid "Copy Location Mappings"
4299 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4300
4301 #: field.srlu.department.label:4931
4302 msgid "Department"
4303 msgstr "Oddělení"
4304
4305 #: class.cubin.label:6439
4306 msgid "User Bucket Item Note"
4307 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4308
4309 #: field.acqliat.id.label:8580
4310 msgid "Alert Text ID"
4311 msgstr "ID textu upozornění"
4312
4313 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5338
4314 msgid "Hold Request Lib"
4315 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4316
4317 #: field.rud.general_division.label:9070
4318 msgid "General Demographic Division"
4319 msgstr "Obecná demografická hranice"
4320
4321 #: class.cfdfs.label:10349
4322 msgid "FilterDialog Filter Set"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: field.aou.ou_type.label:5949 class.aout.label:6268
4326 msgid "Organizational Unit Type"
4327 msgstr "Typ organizační jednotky"
4328
4329 #: field.acqft.map_entries.label:11117
4330 msgid "Map Entries"
4331 msgstr "Položky map"
4332
4333 #: field.ahr.notify_count.label:5534 field.ahopl.notify_count.label:5682
4334 #: field.alhr.notify_count.label:5765
4335 msgid "Notify Count"
4336 msgstr "Počet oznámení"
4337
4338 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8342
4339 msgid "Amount Encumbered"
4340 msgstr "Výše dluhu"
4341
4342 #: field.cmf.facet_xpath.label:2698
4343 msgid "Facet XPath"
4344 msgstr "XPath Fasety"
4345
4346 #: field.act.opac_visible.label:6735
4347 msgid "OPAC Visible?"
4348 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4349
4350 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10670
4351 msgid "Legacy CAT2 Value"
4352 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4353
4354 #: field.asv.opac.label:5395
4355 msgid "OPAC Survey?"
4356 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4357
4358 #: field.aupr.id.label:2184
4359 msgid "Request ID"
4360 msgstr "ID požadavku"
4361
4362 #: field.atul.state.label:1443
4363 msgid "Event State"
4364 msgstr "Stav události"
4365
4366 #: field.aouctn.parent_node.label:6030
4367 msgid "Parent"
4368 msgstr "Nadřízený typ"
4369
4370 #: field.acqdf.use_count.label:9145 field.rocit.use_count.label:10995
4371 msgid "Use Count"
4372 msgstr "Počet použití"
4373
4374 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9233
4375 msgid "Funding Source Credit"
4376 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4377
4378 #: field.atevdef.validator.label:1295
4379 msgid "Validator"
4380 msgstr "Validátor"
4381
4382 #: field.acqpon.vendor_public.label:8413 field.acqlin.vendor_public.label:8608
4383 msgid "Vendor Public"
4384 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4385
4386 #: field.vqbr.import_items.label:423
4387 msgid "Import Items"
4388 msgstr "Položky importu"
4389
4390 #: field.vbm.eg_record.label:489 field.vam.eg_record.label:606
4391 msgid "Evergreen Record"
4392 msgstr "Záznam Evergreenu"
4393
4394 #: field.sdist.display_grouping.label:4832
4395 msgid "Display Grouping"
4396 msgstr "Zobrazit seskupení"
4397
4398 #: field.crad.phys_char_sf.label:875
4399 msgid "Physical Characteristic"
4400 msgstr "Fyzický popis"
4401
4402 #: class.acqlimad.label:8682
4403 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4404 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4405
4406 #: field.pgpt.penalty.label:3775
4407 msgid "Penalty"
4408 msgstr "Penále"
4409
4410 #: field.aaactsc.xact.label:11273 field.aaasc.xact.label:11285
4411 msgid "Circ"
4412 msgstr "Výp."
4413
4414 #: class.mccp.label:2587 field.mdp.credit_card_payment.label:7117
4415 msgid "Credit Card Payment"
4416 msgstr "Platba platební kartou"
4417
4418 #: field.srlu.reader.label:4930
4419 msgid "Reader"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: class.rlc.label:10537 field.rlc.last_circ_or_create.label:10559
4423 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4424 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4425
4426 #: field.aun.pub.label:2155 field.acpn.pub.label:3472
4427 #: field.acpl.opac_visible.label:4587 field.acplg.opac_visible.label:4615
4428 msgid "Is OPAC Visible?"
4429 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4430
4431 #: field.ssubn.pub.label:4807 field.sdistn.pub.label:4869
4432 #: field.sin.pub.label:5117
4433 msgid "Public?"
4434 msgstr "Veřejné?"
4435
4436 #: field.asvr.answer_date.label:2282
4437 msgid "Answer Date/Time"
4438 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4439
4440 #: field.acqfdeb.id.label:7913
4441 msgid "Debit ID"
4442 msgstr "ID debetu"
4443
4444 #: field.mbts.xact_type.label:2069 field.mbtslv.xact_type.label:2097
4445 #: field.rccbs.xact_type.label:10723
4446 msgid "Transaction Type"
4447 msgstr "Typ transakce"
4448
4449 #: field.bresv.end_time.label:4424
4450 msgid "End Time"
4451 msgstr "Čas ukončení"
4452
4453 #: field.ateo.id.label:1166
4454 msgid "Output ID"
4455 msgstr "ID výstupu"
4456
4457 #: field.au.billing_address.label:3227
4458 msgid "Physical Address"
4459 msgstr "Fyzická adresa"
4460
4461 #: field.cza.id.label:1115
4462 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4463 msgstr "ID atributu Z39.50"
4464
4465 #: field.qsf.composite_type.label:9610
4466 msgid "Composite Type"
4467 msgstr "Smíšený typ"
4468
4469 #: class.lmap.label:5313
4470 msgid "Org Lasso Map"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10140
4474 msgid "Target Biblio Record Entry"
4475 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4476
4477 #: field.acqfs.allocations.label:7846 field.acqf.allocations.label:7958
4478 msgid "Allocations"
4479 msgstr "Přidělené prostředky"
4480
4481 #: class.vqbrad.label:445
4482 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4483 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4484
4485 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7915
4486 msgid "Origin Amount"
4487 msgstr "Původní výše"
4488
4489 #: field.aur.request_type.label:7405
4490 msgid "Request Type"
4491 msgstr "Typ požadavku"
4492
4493 #: class.brn.label:103
4494 msgid "Record Node"
4495 msgstr "Uzel záznamu"
4496
4497 #: field.circ.circ_type.label:4077 field.combcirc.circ_type.label:4147
4498 #: field.acirc.circ_type.label:4221 class.rcirct.label:9076
4499 #: field.rcirct.type.label:9079 field.rccc.circ_type.label:10643
4500 #: field.rodcirc.circ_type.label:10961
4501 msgid "Circulation Type"
4502 msgstr "Typ výpůjčky"
4503
4504 #: class.bpbcm.label:1590
4505 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4506 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4507
4508 #: class.cbreb.label:4512
4509 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4510 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4511
4512 #: field.vmsq.id.label:684
4513 msgid "Quality Metric ID"
4514 msgstr "ID metriky kvality"
4515
4516 #: class.cmpcsm.label:10052
4517 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4518 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4519
4520 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10472
4521 msgid "Holdable Copy Count"
4522 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4523
4524 #: field.qsq.id.label:9564
4525 msgid "Query ID"
4526 msgstr "ID dotazu"
4527
4528 #: field.circ.fine_interval.label:4053 field.combcirc.fine_interval.label:4126
4529 #: field.acirc.fine_interval.label:4197 field.brt.fine_interval.label:4268
4530 #: field.bresv.fine_interval.label:4430
4531 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10943
4532 msgid "Fine Interval"
4533 msgstr "Interval pokut"
4534
4535 #: field.circ.checkin_workstation.label:4071
4536 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4215
4537 msgid "Checkin Workstation"
4538 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4539
4540 #: field.acqfc.years.label:7802
4541 msgid "Years"
4542 msgstr "Roky"
4543
4544 #: class.aua.label:3838
4545 msgid "User Address"
4546 msgstr "Adresa uživatele"
4547
4548 #: field.atevdef.delay_field.label:1301
4549 msgid "Processing Delay Context Field"
4550 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4551
4552 #: field.acqfsum.spent_total.label:8202
4553 msgid "Total Spent"
4554 msgstr "Celkem utraceno"
4555
4556 #: field.sunit.floating.label:5028 field.acp.floating.label:6655
4557 #: field.act.floating.label:6736 class.cfg.label:11294
4558 #: field.cfgm.floating_group.label:11316
4559 msgid "Floating Group"
4560 msgstr "Pohyblivá skupina"
4561
4562 #: field.qsq.use_distinct.label:9567
4563 msgid "Use DISTINCT"
4564 msgstr "Použít DISTINCT"
4565
4566 #: field.jub.id.label:8477 field.acqlih.id.label:8536
4567 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11209
4568 msgid "Lineitem ID"
4569 msgstr "ID položky"
4570
4571 #: field.aba.maps.label:2461
4572 msgid "Authority Field Maps"
4573 msgstr "Přehled polí autorit"
4574
4575 #: class.cnal.label:3524
4576 msgid "Net Access Level"
4577 msgstr "Přístup k internetu"
4578
4579 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:811
4580 msgid "Fixed Field?"
4581 msgstr "Pole pevné délky"
4582
4583 #: field.vii.opac_visible.label:295 field.viiad.opac_visible.label:347
4584 #: field.ccvm.opac_visible.label:1041 field.sunit.opac_visible.label:5022
4585 #: field.aou.opac_visible.label:5954 field.asc.opac_visible.label:6080
4586 #: field.actsc.opac_visible.label:6133 field.acp.opac_visible.label:6649
4587 #: field.rocit.opac_visible.label:11010
4588 msgid "OPAC Visible"
4589 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4590
4591 #: class.auri.label:2883
4592 msgid "Electronic Access URI"
4593 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4594
4595 #: class.mmrsm.label:3555
4596 msgid "Metarecord Source Map"
4597 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4598
4599 #: field.atul.target_hold.label:1449
4600 msgid "Target Hold"
4601 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4602
4603 #: field.ssr.total.label:5379
4604 msgid "Total Results"
4605 msgstr "Celkové výsledky"
4606
4607 #: class.stgba.label:9438
4608 msgid "Billing Address Stage"
4609 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4610
4611 #: class.cuat.label:3315
4612 msgid "User Activity Type"
4613 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4614
4615 #: field.artc.reservation.label:7204
4616 msgid "Reservation requiring Transit"
4617 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4618
4619 #: field.sitem.date_received.label:5079
4620 msgid "Date Received"
4621 msgstr "Datum přijetí"
4622
4623 #: field.mbts.id.label:2057 field.mbtslv.id.label:2085
4624 #: field.bresv.id.label:4412 field.mg.id.label:6325 field.mbt.id.label:6366
4625 #: field.mwp.xact.label:6484 field.mgp.xact.label:6509
4626 #: field.rxbt.xact.label:9099 field.rxpt.xact.label:9110
4627 #: field.rccbs.id.label:10708
4628 msgid "Transaction ID"
4629 msgstr "ID transakce"
4630
4631 #: field.ahn.notify_time.label:4557
4632 msgid "Notification Date/Time"
4633 msgstr "Datum / čas oznámení"
4634
4635 #: field.auss.create_date.label:3896 field.sre.create_date.label:4702
4636 #: field.scap.create_date.label:4734 field.ssubn.create_date.label:4806
4637 #: field.sdistn.create_date.label:4868 field.siss.create_date.label:4961
4638 #: field.sitem.create_date.label:5072 field.sin.create_date.label:5116
4639 #: field.act.create_date.label:6717 field.stgu.row_date.label:9391
4640 #: field.rocit.create_date.label:11003
4641 msgid "Create Date"
4642 msgstr "Datum vytvoření"
4643
4644 #: field.artc.transit_copy.label:7211 field.ahtc.transit_copy.label:7246
4645 msgid "Base Transit"
4646 msgstr "Výchozí přeprava"
4647
4648 #: field.ccmm.duration_rule.label:1827
4649 msgid "Duration Rule"
4650 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4651
4652 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1703 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1811
4653 msgid "Copy Circ Lib"
4654 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4655
4656 #: class.uvuv.label:10286
4657 msgid "URL Verification"
4658 msgstr "Verifikace URL"
4659
4660 #: field.bre.share_depth.label:2974
4661 msgid "Share Depth"
4662 msgstr "Hloubka sdílení"
4663
4664 #: field.czs.use_perm.label:1097
4665 msgid "Use Permission"
4666 msgstr "Oprávnění užití"
4667
4668 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10523
4669 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4670 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4671
4672 #: class.rtf.label:8889
4673 msgid "Template Folder"
4674 msgstr "Složka šablon"
4675
4676 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10736
4677 msgid "User Age Demographic"
4678 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4679
4680 #: field.ahn.note.label:4555
4681 msgid "Notification Note"
4682 msgstr "Poznámka k upozornění"
4683
4684 #: field.circ.duration_rule.label:4052 field.combcirc.duration_rule.label:4125
4685 #: field.acirc.duration_rule.label:4196
4686 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10942
4687 msgid "Circ Duration Rule"
4688 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4689
4690 #: field.bravm.attr_value.label:4471
4691 msgid "Attribute Map"
4692 msgstr "Atributy"
4693
4694 #: field.asv.required.label:5398
4695 msgid "Is Required?"
4696 msgstr "Povinné?"
4697
4698 #: field.atevparam.value.label:1367
4699 msgid "Parameter Value"
4700 msgstr "Hodnota parametru"
4701
4702 #: field.mb.voider.label:7278
4703 msgid "Voiding Staff Member"
4704 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4705
4706 #: field.acqfy.year_end.label:7823
4707 msgid "Year End"
4708 msgstr "Konec roku"
4709
4710 #: field.acqpro.url.label:7505 field.uvu.full_url.label:10208
4711 #: field.uvuv.url.label:10295
4712 msgid "URL"
4713 msgstr "URL"
4714
4715 #: field.auri.href.label:2886 field.auricnm.uri.label:2901
4716 #: field.sitem.uri.label:5077
4717 msgid "URI"
4718 msgstr "URI"
4719
4720 #: class.acqclt.label:9242 field.acqcl.type.label:9286
4721 #: field.acqscl.type.label:9314
4722 msgid "Claim Type"
4723 msgstr "Typ reklamace"
4724
4725 #: field.circ.payments.label:4075 field.combcirc.payments.label:4144
4726 #: field.acirc.payments.label:4219 field.rodcirc.payments.label:10959
4727 msgid "Transaction Payments"
4728 msgstr "Platby v rámci transakce"
4729
4730 #: field.abaafm.field.label:2481 field.aalink.field.label:6239
4731 msgid "Authority Field"
4732 msgstr "Autoritní pole"
4733
4734 #: field.brt.fine_amount.label:4269 field.bresv.fine_amount.label:4431
4735 msgid "Fine Amount"
4736 msgstr "Výše pokut"
4737
4738 #: field.chmw.user_home_ou.label:1670 field.chmm.user_home_ou.label:1758
4739 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11088 field.rmobbhol.home_ou.label:11102
4740 msgid "User Home Library"
4741 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4742
4743 #: field.ccvm.composite_def.label:1045
4744 msgid "Composite Definition"
4745 msgstr "Kombinovaná definice"
4746
4747 #: class.aun.label:2150
4748 msgid "User Note"
4749 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4750
4751 #: field.acqedi.id.label:8797
4752 msgid "EDI Account ID"
4753 msgstr "ID účtu EDI"
4754
4755 #: field.mp.forgive_payment.label:7026 field.mbp.forgive_payment.label:7064
4756 #: field.mndp.forgive_payment.label:7091
4757 msgid "Forgive Payment Detail"
4758 msgstr "Detaily prominutí platby"
4759
4760 #: class.cclscmm.label:1932
4761 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4762 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4763
4764 #: field.brsrc.deposit.label:4304 field.sunit.deposit.label:5012
4765 #: field.acp.deposit.label:6638
4766 msgid "Is Deposit Required"
4767 msgstr "Je vyžadován vklad"
4768
4769 #: field.rhrr.bib_record.label:9090
4770 msgid "Target Bib Record"
4771 msgstr "Cílový bib záznam"
4772
4773 #: field.ahr.expire_time.label:5513 field.ahopl.expire_time.label:5661
4774 #: field.alhr.expire_time.label:5746 field.combahr.expire_time.label:5828
4775 #: field.aahr.expire_time.label:5887
4776 msgid "Hold Expire Date/Time"
4777 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4778
4779 #: field.bre.full_record_entries.label:2984
4780 msgid "Flattened MARC Fields "
4781 msgstr ""
4782
4783 #: class.crad.label:858
4784 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4785 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4786
4787 #: field.acqpo.amount_spent.label:8343
4788 msgid "Amount Spent"
4789 msgstr "Výše útraty"
4790
4791 #: field.crad.string_len.label:873
4792 msgid "String Length"
4793 msgstr "Délka řetězce"
4794
4795 #: class.rr.label:8946
4796 msgid "Report"
4797 msgstr "Zpráva"
4798
4799 #: class.aoupa.label:5332
4800 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4801 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4802
4803 #: field.cmsa.field_class.label:2644 field.cmf.field_class.label:2689
4804 msgid "Class"
4805 msgstr "Třída"
4806
4807 #: field.mp.voided.label:7020 field.mbp.voided.label:7058
4808 #: field.mndp.voided.label:7089 field.mdp.voided.label:7115
4809 #: field.mb.voided.label:7277
4810 msgid "Voided?"
4811 msgstr "Zrušeno?"
4812
4813 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:807
4814 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:835
4815 msgid "MARC Record Type"
4816 msgstr "Typ záznamu MARC"
4817
4818 #: class.viiad.label:323
4819 msgid "Import Item Attribute Definition"
4820 msgstr "Definice atributů položky importu"
4821
4822 #: field.rccc.circ_lib.label:10640
4823 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4824 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4825
4826 #: field.aun.id.label:2154 field.acpn.id.label:3470
4827 msgid "Note ID"
4828 msgstr "ID poznámky"
4829
4830 #: field.qfs.is_aggregate.label:9625
4831 msgid "Is Aggregate"
4832 msgstr "Je agregátní"
4833
4834 #: class.stgc.label:9412
4835 msgid "Card Stage"
4836 msgstr "Stav  karty"
4837
4838 #: class.acplo.label:4660
4839 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4840 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4841
4842 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10664
4843 msgid "Legacy CAT2 Link"
4844 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4845
4846 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10520
4847 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4848 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4849
4850 #: field.acqpa.valid.label:7689
4851 msgid "Is Valid?"
4852 msgstr "Je platné?"
4853
4854 #: field.ancihu.item_type.label:2235 field.citm.value.label:5251
4855 msgid "Item Type"
4856 msgstr "Typ exempláře"
4857
4858 #: class.mafe.label:2206
4859 msgid "Author Field Entry"
4860 msgstr "Položky pole autorů"
4861
4862 #: field.ahr.thaw_date.label:5539 field.ahopl.thaw_date.label:5687
4863 #: field.alhr.thaw_date.label:5770 field.combahr.thaw_date.label:5852
4864 #: field.aahr.thaw_date.label:5911
4865 msgid "Activation Date"
4866 msgstr "Datum aktivace"
4867
4868 #: field.rxpt.voided.label:9112
4869 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4870 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4871
4872 #: field.acqlisum.recv_count.label:10816
4873 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10837
4874 msgid "Receive Count"
4875 msgstr "Počet přijetí"
4876
4877 #: field.ahr.phone_notify.label:5520 field.ahopl.phone_notify.label:5668
4878 #: field.alhr.phone_notify.label:5753
4879 msgid "Notifications Phone Number"
4880 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4881
4882 #: field.jub.selector.label:8478
4883 msgid "Selecting User"
4884 msgstr "Vybírající uživatele"
4885
4886 #: field.mg.billable_transaction.label:6332
4887 msgid "Billable Transaction link"
4888 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4889
4890 #: class.cmpctm.label:10039
4891 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4892 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4893
4894 #: field.mrd.date1.label:3738
4895 msgid "Date1"
4896 msgstr "Datum 1"
4897
4898 #: class.vaq.label:507
4899 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4900 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4901
4902 #: field.bresv.billings.label:4417 field.mbt.billings.label:6373
4903 msgid "Billing Line Items"
4904 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4905
4906 #: field.acsaf.sf_list.label:2365
4907 msgid "Subfield List"
4908 msgstr "Seznam podpolí"
4909
4910 #: field.ccraed.coded_value.label:914
4911 msgid "Coded Value"
4912 msgstr "Kódovaný údaj"
4913
4914 #: field.atul.error_output.label:1446
4915 msgid "Event Error Output"
4916 msgstr "Chybový výstup události"
4917
4918 #: field.bre.last_xact_id.label:2967 field.au.last_xact_id.label:3246
4919 #: field.sre.last_xact_id.label:4708
4920 msgid "Last Transaction ID"
4921 msgstr "ID transakce"
4922
4923 #: class.alhr.label:5736
4924 msgid "Last Captured Hold Request"
4925 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4926
4927 #: field.combahr.phone_notify.label:5835 field.aahr.phone_notify.label:5894
4928 msgid "Notify by Phone?"
4929 msgstr "Upozornění telefonem?"
4930
4931 #: field.rccbs.usr.label:10719
4932 msgid "User Link"
4933 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4934
4935 #: class.ssubn.label:4801
4936 msgid "Subscription Note"
4937 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4938
4939 #: field.vibtg.id.label:249 field.vqbrad.id.label:447
4940 #: field.vqarad.id.label:564 field.cin.id.label:749 field.cmfinm.id.label:767
4941 #: field.cmrcfmt.id.label:789 field.cmrcfld.id.label:805
4942 #: field.cmrcsubfld.id.label:833 field.csc.id.label:895
4943 #: field.murav.id.label:932 field.mrs.id.label:949 field.crainm.id.label:1014
4944 #: field.ccvm.id.label:1036 field.cracct.id.label:1063 field.bpt.id.label:1576
4945 #: field.bpbcm.id.label:1592 field.cclg.id.label:1866 field.ccls.id.label:1883
4946 #: field.ccmlsm.id.label:1906 field.cclscmm.id.label:1934
4947 #: field.cclsacpl.id.label:1959 field.cclsgm.id.label:1985
4948 #: field.acsbfmfm.id.label:2416 field.cmf.id.label:2690
4949 #: field.cbho.id.label:2717 field.acns.id.label:2805 field.acnp.id.label:2824
4950 #: field.auricnm.id.label:2900 field.chdd.id.label:3134
4951 #: field.chddv.id.label:3155 field.cuat.id.label:3317
4952 #: field.auact.id.label:3337 field.atb.id.label:3356 field.pgpt.id.label:3773
4953 #: field.ausp.id.label:3814 field.auss.id.label:3893 field.acplg.id.label:4613
4954 #: field.acplgm.id.label:4636 field.sre.id.label:4707 field.scap.id.label:4731
4955 #: field.ssub.id.label:4772 field.ssubn.id.label:4803
4956 #: field.sdist.id.label:4820 field.sdistn.id.label:4865
4957 #: field.sstr.id.label:4898 field.srlu.id.label:4927 field.siss.id.label:4958
4958 #: field.sunit.id.label:4997 field.sitem.id.label:5069 field.sin.id.label:5113
4959 #: field.smhc.id.label:5142 field.sbsum.id.label:5156
4960 #: field.sssum.id.label:5183 field.sisum.id.label:5210 field.sra.id.label:5280
4961 #: field.aoupa.id.label:5334 field.ssr.id.label:5376 field.ahrn.id.label:5802
4962 #: field.aouct.id.label:6012 field.aouctn.id.label:6027
4963 #: field.aalink.id.label:6236 field.act.id.label:6713 field.cbt.id.label:7367
4964 #: field.aurt.id.label:7387 field.aur.id.label:7403 field.acqie.id.label:7599
4965 #: field.acqii.id.label:7636 field.acqpa.id.label:7683
4966 #: field.acqpc.id.label:7715 field.acqcr.id.label:8305
4967 #: field.acqpoi.id.label:8440 field.acqphsm.id.label:8759
4968 #: field.acqdfa.id.label:9199 field.acqclp.id.label:9341
4969 #: field.acqclpa.id.label:9361 field.cmfpm.id.label:10023
4970 #: field.cmpcsm.id.label:10054 field.cmpcvm.id.label:10073
4971 #: field.cfdfs.id.label:10356 field.cbc.id.label:11224
4972 #: field.coustl.id.label:11250 field.aaactsc.id.label:11272
4973 #: field.aaasc.id.label:11284 field.cfg.id.label:11296
4974 #: field.cfgm.id.label:11315
4975 msgid "ID"
4976 msgstr "ID"
4977
4978 #: class.qfs.label:9620
4979 msgid "Function Signature"
4980 msgstr "Značka funkce"
4981
4982 #: class.cmfts.label:10609
4983 msgid "Metabib Field TS Map"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: field.ath.core_type.label:1188
4987 msgid "Core Type"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: field.mb.billing_type.label:7273
4991 msgid "Legacy Billing Type"
4992 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4993
4994 #: field.ccvm.concept_uri.label:1044
4995 msgid "Concept URI"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: field.acqpa.street1.label:7687
4999 msgid "Street 1"
5000 msgstr "Ulice 1"
5001
5002 #: field.clm.value.label:2575
5003 msgid "Language"
5004 msgstr "Jazyk"
5005
5006 #: field.acqpa.street2.label:7688
5007 msgid "Street 2"
5008 msgstr "Ulice 2"
5009
5010 #: field.cust.datatype.label:3409 class.qdt.label:9596
5011 #: field.qfpd.datatype.label:9637
5012 msgid "Datatype"
5013 msgstr "Datový typ"
5014
5015 #: field.artc.source.label:7208 field.ahtc.source.label:7243
5016 msgid "Sending Library"
5017 msgstr "Odesílající knihovna"
5018
5019 #: class.cclsacpl.label:1957
5020 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: field.vqbra.id.label:466 field.vqara.id.label:583
5024 msgid "Attribute ID"
5025 msgstr "ID atributu"
5026
5027 #: class.brav.label:4355
5028 msgid "Resource Attribute Value"
5029 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5030
5031 #: field.ahr.target.label:5530 field.ahopl.target.label:5678
5032 #: field.alhr.target.label:5761 field.combahr.target.label:5848
5033 #: field.aahr.target.label:5907
5034 msgid "Target Object ID"
5035 msgstr "ID cílového objektu"
5036
5037 #: field.acqlisum.claim_count.label:10820
5038 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10841
5039 msgid "Claim Count"
5040 msgstr "Počet reklamací"
5041
5042 #: class.cvrfm.label:1650 field.chmw.marc_vr_format.label:1681
5043 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1712 field.chmm.marc_vr_format.label:1769
5044 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1820
5045 msgid "Videorecording Format"
5046 msgstr "Formát videozáznamu"
5047
5048 #: class.sdistn.label:4863
5049 msgid "Distribution Note"
5050 msgstr "Poznámka k distribuci"
5051
5052 #: field.acqfs.id.label:7840 field.acqfscred.funding_source.label:7870
5053 #: field.acqofscred.funding_source.label:7902
5054 msgid "Funding Source ID"
5055 msgstr "ID finančního zdroje"
5056
5057 #: field.atev.state.label:1347 field.aua.state.label:3846
5058 #: field.aal.state.label:3871 field.acqpa.state.label:7686
5059 #: field.acqpca.state.label:7750 field.acqpo.state.label:8331
5060 #: field.acqpoh.state.label:8382 field.jub.state.label:8488
5061 #: field.acqlih.state.label:8549 field.stgma.state.label:9431
5062 #: field.stgba.state.label:9447
5063 msgid "State"
5064 msgstr "Stav"
5065
5066 #: field.cwa.circ_weights.label:1735
5067 msgid "Circ Weights"
5068 msgstr "Výpůjční váhy"
5069
5070 #: field.actsce.id.label:6399 field.actscecm.id.label:6917
5071 #: field.asce.id.label:7156 field.acqdfe.id.label:9162
5072 #: field.rsce1.id.label:10686 field.rsce2.id.label:10697
5073 msgid "Entry ID"
5074 msgstr "ID položky"
5075
5076 #: field.brav.attr_val_maps.label:4362
5077 msgid "Resource Attribute Value Maps"
5078 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
5079
5080 #: field.qfr.id.label:9705 field.qrc.from_relation.label:9728
5081 msgid "From Relation ID"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1776
5085 msgid "Max includes Frozen"
5086 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5087
5088 #: class.asvr.label:2279
5089 msgid "Survey Response"
5090 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5091
5092 #: field.crad.start_pos.label:872
5093 msgid "Starting Position"
5094 msgstr "Počáteční pozice"
5095
5096 #: field.uvu.redirect_from.label:10201
5097 msgid "Redirected From"
5098 msgstr "Přesměrováno z"
5099
5100 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3230
5101 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5102 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5103
5104 #: field.au.permissions.label:3217
5105 msgid "All Permissions"
5106 msgstr "Všechna oprávnění"
5107
5108 #: field.cit.id.label:2012
5109 msgid "Identification ID"
5110 msgstr "ID identifikace"
5111
5112 #: field.acnc.normalizer.label:2794
5113 msgid "Normalizer function"
5114 msgstr "Funkce normalizátoru"
5115
5116 #: field.aou.users.label:5956
5117 msgid "Users"
5118 msgstr "Uživatelé"
5119
5120 #: field.vii.price.label:288 field.viiad.price.label:340
5121 #: field.sunit.price.label:5023 field.acp.price.label:6650
5122 #: field.act.price.label:6731 field.rocit.price.label:10990
5123 msgid "Price"
5124 msgstr "Cena"
5125
5126 #: field.pgt.id.label:6797
5127 msgid "Group ID"
5128 msgstr "ID skupiny"
5129
5130 #: field.sdist.summary_method.label:4822
5131 msgid "Summary Method"
5132 msgstr "Metoda souhrnu"
5133
5134 #: field.vii.deposit_amount.label:285 field.viiad.deposit_amount.label:337
5135 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4305 field.sunit.deposit_amount.label:5013
5136 #: field.acp.deposit_amount.label:6639 field.act.deposit_amount.label:6730
5137 #: field.rocit.deposit_amount.label:11012
5138 msgid "Deposit Amount"
5139 msgstr "Výše vkladu"
5140
5141 #: field.acqpron.id.label:7531 field.acqpon.id.label:8406
5142 msgid "PO Note ID"
5143 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5144
5145 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5697
5146 msgid "User First Given Name"
5147 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5148
5149 #: field.cust.fm_class.label:3410
5150 msgid "Fieldmapper Class"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: field.chmw.marc_type.label:1678 field.ccmw.marc_type.label:1709
5154 #: field.chmm.marc_type.label:1766 field.ccmm.marc_type.label:1817
5155 #: field.rccc.item_type.label:10650
5156 msgid "MARC Type"
5157 msgstr "Typ MARC"
5158
5159 #: field.bre.edit_date.label:2963
5160 msgid "Last Edit Data/Time"
5161 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5162
5163 #: field.ahr.shelf_time.label:5540 field.ahopl.shelf_time.label:5688
5164 #: field.alhr.shelf_time.label:5771 field.combahr.shelf_time.label:5853
5165 #: field.aahr.shelf_time.label:5912
5166 msgid "Shelf Time"
5167 msgstr "Doba zařazení na regál"
5168
5169 #: field.acqie.amount_paid.label:7609 field.acqii.amount_paid.label:7647
5170 msgid "Amount Paid"
5171 msgstr "Zaplacená částka"
5172
5173 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10665
5174 msgid "Dewey Range - Tens"
5175 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5176
5177 #: class.acqofscred.label:7897
5178 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5179 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5180
5181 #: field.rsr.geographic_subject.label:9054
5182 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5183 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5184
5185 #: field.auss.query_text.label:3897
5186 msgid "Query Text"
5187 msgstr "Text dotazu"
5188
5189 #: field.cust.reg_default.label:3413
5190 msgid "Registration Default"
5191 msgstr "Standard pro registraci"
5192
5193 #: field.acpl.label_suffix.label:4592
5194 msgid "Label Suffix"
5195 msgstr "Suffix etikety"
5196
5197 #: field.atc.target_copy.label:2257 field.artc.target_copy.label:7210
5198 #: field.ahtc.target_copy.label:7245 field.iatc.target_copy.label:10869
5199 msgid "Transited Copy"
5200 msgstr "Přepravený exemplář"
5201
5202 #: field.ccmw.copy_location.label:1708 field.ccmm.copy_location.label:1816
5203 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1961 field.acplgm.location.label:4638
5204 #: field.aoupa.copy_location.label:5339 field.acqlid.location.label:8646
5205 msgid "Copy Location"
5206 msgstr "Umístění"
5207
5208 #: field.acqie.phys_item_count.label:7604
5209 msgid "Physical Item Count"
5210 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5211
5212 #: class.vbm.label:485
5213 msgid "Queued Bib Record Match"
5214 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5215
5216 #: field.acqexr.ratio.label:7476
5217 msgid "Ratio"
5218 msgstr "Poměr"
5219
5220 #: field.ahopl.potential_copies.label:5709
5221 msgid "Potential Copies"
5222 msgstr "Potenciální exempláře"
5223
5224 #: field.mfr.record.label:3502 field.mrd.record.label:3735
5225 msgid "Bib Record Entry"
5226 msgstr "Položka bib záznamu"
5227
5228 #: field.uvu.tld.label:10212
5229 msgid "TLD"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: class.sin.label:5111
5233 msgid "Item Note"
5234 msgstr "Poznámka k exempláři"
5235
5236 #: field.acqfy.id.label:7819
5237 msgid "Fiscal Year ID"
5238 msgstr "ID fiskálního roku"
5239
5240 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1715
5241 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1823
5242 msgid "User Age: Lower Bound"
5243 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5244
5245 #: field.combahr.sms_notify.label:5836 field.aahr.sms_notify.label:5895
5246 msgid "Notify by SMS?"
5247 msgstr "SMS upozornění"
5248
5249 #: field.czs.record_format.label:1093
5250 msgid "Record Format"
5251 msgstr "Formát záznamu"
5252
5253 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1297
5254 msgid "Success Cleanup"
5255 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5256
5257 #: class.uvu.label:10192
5258 msgid "URL Verification URL"
5259 msgstr "URL verifikace URL"
5260
5261 #: class.pgpm.label:6927
5262 msgid "Group Permission Map"
5263 msgstr "Skupinová oprávnění"
5264
5265 #: field.ahr.notifications.label:5535 field.ahopl.notifications.label:5683
5266 #: field.alhr.notifications.label:5766
5267 msgid "Notifications"
5268 msgstr "Upozornění"
5269
5270 #: field.circ.payment_total.label:4079 field.combcirc.payment_total.label:4149
5271 #: field.acirc.payment_total.label:4223 field.bresv.payment_total.label:4420
5272 #: field.mg.payment_total.label:6334 field.mbt.payment_total.label:6376
5273 #: field.rodcirc.payment_total.label:10963
5274 msgid "Payment Totals"
5275 msgstr "Placeno celkem"
5276
5277 #: class.aalink.label:6234
5278 msgid "Authority to Authority Linking"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: field.vii.copy_number.label:280 field.viiad.copy_number.label:348
5282 msgid "Copy Number"
5283 msgstr "Číslo exempláře"
5284
5285 #: field.acn.notes.label:2853 field.ssub.notes.label:4781
5286 #: field.sdist.notes.label:4834 field.sitem.notes.label:5081
5287 #: field.ahr.notes.label:5546 field.ahopl.notes.label:5694
5288 #: field.alhr.notes.label:5777 field.acqpo.notes.label:8340
5289 msgid "Notes"
5290 msgstr "Poznámky"
5291
5292 #: field.vqbra.attr_value.label:469 field.vqara.attr_value.label:586
5293 #: field.vmsq.value.label:689 field.cgf.value.label:734
5294 #: field.murav.value.label:934 field.mrs.value.label:952
5295 #: field.mraf.value.label:985 field.ccvm.value.label:1039
5296 #: field.aus.value.label:2199 field.ssubn.value.label:4810
5297 #: field.sdistn.value.label:4872 field.sin.value.label:5120
5298 #: field.smhc.value.label:5148 field.asce.value.label:7159
5299 #: field.acqlia.attr_value.label:8624 field.bmpc.value.label:10010
5300 #: field.cmpcvm.value.label:10074
5301 msgid "Value"
5302 msgstr "Hodnota"
5303
5304 #: class.rsce1.label:10684
5305 msgid "CAT1 Entry"
5306 msgstr "Položka CAT1"
5307
5308 #: field.mfr.ind1.label:3500
5309 msgid "Indicator 1"
5310 msgstr "Indikátor 1"
5311
5312 #: class.acsbf.label:2395
5313 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5314 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5315
5316 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8332
5317 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8378
5318 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10798
5319 msgid "Ordering Agency"
5320 msgstr "Objednávající agentura"
5321
5322 #: field.ahrn.slip.label:5806
5323 msgid "Slip?"
5324 msgstr "Průvodka?"
5325
5326 #: field.crad.multi.label:863
5327 msgid "Multi-valued?"
5328 msgstr "Více hodnotové?"
5329
5330 #: field.vmsp.negate.label:653
5331 msgid "Negate"
5332 msgstr "Negovat"
5333
5334 #: class.aouctn.label:6025
5335 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5336 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5337
5338 #: field.qxp.left_operand.label:9668 field.xbet.left_operand.label:9773
5339 #: field.xcase.left_operand.label:9816 field.xcast.left_operand.label:9831
5340 #: field.xin.left_operand.label:9894 field.xisnull.left_operand.label:9911
5341 #: field.xop.left_operand.label:9952
5342 msgid "Left Operand"
5343 msgstr "Levý operand"
5344
5345 #: class.cnct.label:6247
5346 msgid "Non-cataloged Type"
5347 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5348
5349 #: class.cmcts.label:10584
5350 msgid "Metabib Class TS Map"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: field.qrc.id.label:9727
5354 msgid "Record Column ID"
5355 msgstr "ID sloupce záznamu"
5356
5357 #: class.ahn.label:4550
5358 msgid "Hold Notification"
5359 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5360
5361 #: field.rcirct.id.label:9078 field.rmocbbol.id.label:11035
5362 #: field.rmocbbcol.id.label:11059 field.rmocbbhol.id.label:11087
5363 msgid "Circulation ID"
5364 msgstr "ID výpůjčky"
5365
5366 #: field.mrs.source.label:950
5367 msgid "Bib Record ID"
5368 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5369
5370 #: field.acqlid.receiver.label:8642
5371 msgid "Receiving User"
5372 msgstr "Přijímající uživatel"
5373
5374 #: field.aou.holds_address.label:5944
5375 msgid "Holds Receiving Address"
5376 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5377
5378 #: class.vmsq.label:682
5379 msgid "Record Quality Metric"
5380 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5381
5382 #: field.acqlih.selector.label:8539
5383 msgid "Selector"
5384 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5385
5386 #: field.rocit.tcn_value.label:11014
5387 msgid "TCN"
5388 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5389
5390 #: field.acqie.cost_billed.label:7607 field.acqii.cost_billed.label:7644
5391 msgid "Cost Billed"
5392 msgstr "Účtovaná cena"
5393
5394 #: class.aupr.label:2182
5395 msgid "User password reset requests"
5396 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5397
5398 #: field.artc.copy_status.label:7201 field.ahtc.copy_status.label:7236
5399 msgid "Copy Status at Transit"
5400 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5401
5402 #: field.abaafm.id.label:2480
5403 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5404 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5405
5406 #: field.brsrc.user_fee.label:4306
5407 msgid "User Fee"
5408 msgstr "Uživatelské výlohy"
5409
5410 #: field.acqcl.id.label:9285 field.acqcle.claim.label:9299
5411 #: field.acqscl.id.label:9313 field.acqscle.claim.label:9327
5412 msgid "Claim ID"
5413 msgstr "ID reklamace"
5414
5415 #: field.cfg.manual.label:11298
5416 msgid "Manual"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: class.ccraed.label:912
5420 msgid "Composite Attribute Definitions"
5421 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5422
5423 #: field.mp.credit_payment.label:7023 field.mbp.credit_payment.label:7061
5424 #: field.mndp.credit_payment.label:7093
5425 msgid "Credit Payment Detail"
5426 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5427
5428 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4831
5429 msgid "Unit Label Suffix"
5430 msgstr "Suffix označení jednotky"
5431
5432 #: field.qxp.subquery.label:9672 field.xex.subquery.label:9863
5433 #: field.xin.subquery.label:9895 field.xsubq.subquery.label:9997
5434 msgid "Subquery"
5435 msgstr "Dílčí dotaz"
5436
5437 #: class.ccmm.label:1805
5438 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5439 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5440
5441 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8638
5442 msgid "Evergreen Copy ID"
5443 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5444
5445 #: class.scap.label:4729
5446 msgid "Caption and Pattern"
5447 msgstr "Označení a schéma"
5448
5449 #: field.uvu.query.label:10215
5450 msgid "Query"
5451 msgstr "Dotaz"
5452
5453 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10653
5454 msgid "Patron Age Demographic"
5455 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5456
5457 #: field.rsr.corporate_subject.label:9057
5458 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5459 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5460
5461 #: field.cbho.priority.label:2723 field.pgt.hold_priority.label:6803
5462 msgid "Hold Priority"
5463 msgstr "Priorita rezervací"
5464
5465 #: class.vqbr.label:409
5466 msgid "Queued Bib Record"
5467 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5468
5469 #: field.uvuv.id.label:10294
5470 msgid "Verification ID"
5471 msgstr "ID verifikace"
5472
5473 #: field.acqfs.name.label:7841
5474 msgid "Funding Source Name"
5475 msgstr "Název finančního zdroje"
5476
5477 #: class.acqdfe.label:9160
5478 msgid "Distribution Formula Entry"
5479 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5480
5481 #: field.aua.id.label:3844 field.acqpca.id.label:7748
5482 msgid "Address ID"
5483 msgstr "ID adresy"
5484
5485 #: field.rccbs.patron_county.label:10737
5486 msgid "User County"
5487 msgstr "Kraj uživatele"
5488
5489 #: field.acqf.tags.label:7960
5490 msgid "Tags"
5491 msgstr "Štítky"
5492
5493 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4150 field.acirc.usr_home_ou.label:4224
5494 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5842 field.aahr.usr_home_ou.label:5901
5495 msgid "Patron Home Library"
5496 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5497
5498 #: class.cracct.label:1061
5499 msgid "Remote (3rd party) Account"
5500 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5501
5502 #: field.stgu.usrname.label:9392 field.stgc.usrname.label:9416
5503 #: field.stgma.usrname.label:9426 field.stgba.usrname.label:9442
5504 #: field.stgsc.usrname.label:9458
5505 msgid "User Name"
5506 msgstr "Jméno uživatele"
5507
5508 #: field.actsc.default_entries.label:6130
5509 #: field.actsce.default_entries.label:6403
5510 msgid "Default Entries"
5511 msgstr "Výchozí položky"
5512
5513 #: field.aur.other_info.label:7426
5514 msgid "Other Info"
5515 msgstr "Další informace"
5516
5517 #: field.chmw.requestor_grp.label:1676 field.chmm.requestor_grp.label:1764
5518 msgid "Requestor Permission Group"
5519 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5520
5521 #: class.ccvm.label:1034
5522 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5523 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5524
5525 #: class.mvr.label:117
5526 msgid "Virtual Record"
5527 msgstr "Virtuální záznam"
5528
5529 #: class.brt.label:4264 field.brsrc.type.label:4301
5530 #: field.bra.resource_type.label:4334
5531 msgid "Resource Type"
5532 msgstr "Typ zdroje"
5533
5534 #: field.cxt.xslt.label:2628
5535 msgid "XSLT"
5536 msgstr "XSLT"
5537
5538 #: field.au.addresses.label:3213
5539 msgid "All Addresses"
5540 msgstr "Všechny adresy"
5541
5542 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1716
5543 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1824
5544 msgid "User Age: Upper Bound"
5545 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5546
5547 #: class.stgsc.label:9454
5548 msgid "Statistical Category Stage"
5549 msgstr "Stav statistické kategorie"
5550
5551 #: field.mrd.vr_format.label:3737
5552 msgid "Video Recording Format"
5553 msgstr "Formát videozáznamu"
5554
5555 #: field.acqpo.po_items.label:8345
5556 msgid "PO Items"
5557 msgstr "Položky objednávky"
5558
5559 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1755
5560 #: field.ccmm.id.label:1807
5561 msgid "Matchpoint ID"
5562 msgstr "ID shody"
5563
5564 #: field.rccbs.profile_group.label:10742
5565 msgid "User Profile Group"
5566 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5567
5568 #: class.actscsf.label:6111 class.ascsf.label:7166
5569 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5570 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5571
5572 #: field.au.performed_circulations.label:3272
5573 msgid "Circulations Performed as Staff"
5574 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5575
5576 #: field.asvr.id.label:2284 field.asva.id.label:6822
5577 msgid "Answer ID"
5578 msgstr "ID odpovědi"
5579
5580 #: class.ahrn.label:5800
5581 msgid "Hold Request Note"
5582 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5583
5584 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11000
5585 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5586 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5587
5588 #: field.au.last_update_time.label:3263
5589 msgid "Record Last Update Time"
5590 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5591
5592 #: field.aua.city.label:3841 field.aal.city.label:3869
5593 #: field.acqpa.city.label:7680 field.acqpca.city.label:7745
5594 #: field.stgma.city.label:9429 field.stgba.city.label:9445
5595 msgid "City"
5596 msgstr "Město / obec"
5597
5598 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1495
5599 msgid "Average Wait Time"
5600 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5601
5602 #: class.crcd.label:3111
5603 msgid "Circulation Duration Rule"
5604 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5605
5606 #: field.sunit.holds.label:5037 field.acp.holds.label:6664
5607 msgid "Holds"
5608 msgstr "Rezervace"
5609
5610 #: field.sunit.summary_contents.label:5031
5611 msgid "Summary Contents"
5612 msgstr "Obsah souhrnu"
5613
5614 #: class.rccc.label:10637
5615 msgid "Classic Circulation View"
5616 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5617
5618 #: field.aihu.id.label:2220 field.ancihu.id.label:2234
5619 msgid "Use ID"
5620 msgstr "ID použití"
5621
5622 #: field.cfgm.stop_depth.label:11318
5623 msgid "Stop Depth"
5624 msgstr "Hloubka pro zastavení"
5625
5626 #: field.atc.dest_recv_time.label:2250 field.artc.dest_recv_time.label:7203
5627 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7238 field.iatc.dest_recv_time.label:10863
5628 msgid "Receive Date/Time"
5629 msgstr "Datum / čas přijetí"
5630
5631 #: field.asv.poll.label:5397
5632 msgid "Poll Style?"
5633 msgstr "Styl ankety"
5634
5635 #: field.qcb.id.label:9690
5636 msgid "Case Branch ID"
5637 msgstr "ID dané pobočky"
5638
5639 #: field.sasum.id.label:5131
5640 msgid "Native ID"
5641 msgstr "Domovské ID"
5642
5643 #: class.ocirclist.label:4000
5644 msgid "Open Circulation List"
5645 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5646
5647 #: field.acpn.owning_copy.label:3471
5648 msgid "Copy"
5649 msgstr "Exemplář"
5650
5651 #: field.aout.can_have_vols.label:6272
5652 msgid "Can Have Volumes?"
5653 msgstr "Může mít svazky"
5654
5655 #: field.rocit.stop_fines.label:11016
5656 msgid "Stop Fines Reason"
5657 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5658
5659 #: field.clfm.description.label:6463
5660 msgid "LitF Description"
5661 msgstr "Popis LitF"
5662
5663 #: field.aihu.item.label:2221 class.sitem.label:5067 field.sin.item.label:5114
5664 #: class.acp.label:6622
5665 msgid "Item"
5666 msgstr "Exemplář"
5667
5668 #: field.aout.parent.label:6277
5669 msgid "Parent Type"
5670 msgstr "Nadřazený typ"
5671
5672 #: class.rud.label:9066
5673 msgid "User Demographics"
5674 msgstr "Demografie uživatelů"
5675
5676 #: field.atc.prev_hop.label:2253 field.iatc.prev_hop.label:10866
5677 msgid "Previous Hop (unused)"
5678 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5679
5680 #: field.sitem.date_expected.label:5078
5681 msgid "Date Expected"
5682 msgstr "Očekávané datum"
5683
5684 #: field.acqpro.holding_tag.label:7499
5685 msgid "Holdings Tag"
5686 msgstr "Označení vlastnictví"
5687
5688 #: field.acqct.label.label:7458
5689 msgid "Currency Label"
5690 msgstr "Označení měny"
5691
5692 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7918
5693 msgid "Encumbrance"
5694 msgstr "Zatížení"
5695
5696 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4308
5697 msgid "Reservation Target Resources"
5698 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5699
5700 #: field.sunit.dummy_author.label:5014 field.acp.dummy_author.label:6640
5701 msgid "Precat Dummy Author"
5702 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5703
5704 #: field.qbv.default_value.label:9651 field.cmfpm.default_val.label:10029
5705 msgid "Default Value"
5706 msgstr "Výchozí hodnota"
5707
5708 #: field.ausp.staff.label:3817
5709 msgid "Staff"
5710 msgstr "Personál"
5711
5712 #: field.vqbr.quality.label:424 field.vbm.quality.label:490
5713 #: field.vqar.quality.label:543 field.vam.quality.label:607
5714 #: field.vmsq.quality.label:690
5715 msgid "Quality"
5716 msgstr "Kvalita"
5717
5718 #: field.ahr.cancel_note.label:5542 field.ahopl.cancel_note.label:5690
5719 #: field.alhr.cancel_note.label:5773 field.combahr.cancel_note.label:5855
5720 #: field.aahr.cancel_note.label:5914
5721 msgid "Cancelation note"
5722 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5723
5724 #: field.acqedi.vendacct.label:8808
5725 msgid "Vendor Account Number"
5726 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5727
5728 #: class.combcirc.label:4115 field.acp.all_circulations.label:6661
5729 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5730 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5731
5732 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
5733 msgid "Preserve Specification"
5734 msgstr "Údaje o uchování"
5735
5736 #: field.mp.goods_payment.label:7027 field.mbp.goods_payment.label:7065
5737 #: field.mndp.goods_payment.label:7092
5738 msgid "Goods Payment Detail"
5739 msgstr "Detaily platby zbožím"
5740
5741 #: class.rmobbol.label:11046
5742 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5743 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5744
5745 #: class.mndp.label:7081
5746 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5747 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5748
5749 #: field.uvva.id.label:10255
5750 msgid "Attempt ID"
5751 msgstr "ID pokusu"
5752
5753 #: field.brt.id.label:4266
5754 msgid "Resource Type ID"
5755 msgstr "ID typu zdroje"
5756
5757 #: field.acqfdeb.fund.label:7914 field.acqf.id.label:7946
5758 #: field.acqfat.fund.label:7993 field.acqfdt.fund.label:8010
5759 #: field.acqfet.fund.label:8027 field.acqfst.fund.label:8044
5760 #: field.acqfcb.fund.label:8061 field.acqafat.fund.label:8078
5761 #: field.acqafet.fund.label:8088 field.acqafst.fund.label:8098
5762 #: field.acqafsb.fund.label:8108 field.acqafcb.fund.label:8118
5763 #: field.acqfsb.fund.label:8158 field.acqfsum.id.label:8188
5764 #: field.acqftm.fund.label:11135
5765 msgid "Fund ID"
5766 msgstr "ID finančního fondu"
5767
5768 #: field.acqinv.recv_date.label:7567
5769 msgid "Invoice Date"
5770 msgstr "Datum vystavení faktury"
5771
5772 #: field.crainm.attr.label:1015 field.ccvm.ctype.label:1037
5773 msgid "SVF Attribute"
5774 msgstr "Atributy SVF"
5775
5776 #: field.sdist.basic_summary.label:4835 class.sbsum.label:5154
5777 msgid "Basic Issue Summary"
5778 msgstr "Základní jednotky"
5779
5780 #: field.crad.normalizers.label:877
5781 msgid "Normalizers"
5782 msgstr "Normalizátory"
5783
5784 #: field.acsaf.axis_maps.label:2374
5785 msgid "Browse Axis Maps"
5786 msgstr "Procházet mapu os"
5787
5788 #: class.mraf.label:981
5789 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: field.rocit.patron_name.label:11019
5793 msgid "Patron Name"
5794 msgstr "Jméno čtenáře"
5795
5796 #: field.aou.phone.label:5953
5797 msgid "Phone Number"
5798 msgstr "Číslo telefonu"
5799
5800 #: class.atc.label:2246
5801 msgid "Copy Transit"
5802 msgstr "Přeprava exempláře"
5803
5804 #: field.acqie.purchase_order.label:7601 field.acqii.purchase_order.label:7638
5805 #: class.acqpo.label:8324 field.acqpon.purchase_order.label:8407
5806 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8441 field.jub.purchase_order.label:8480
5807 #: field.acqlih.purchase_order.label:8541
5808 #: field.acqedim.purchase_order.label:8846
5809 #: field.acrlid.purchase_order.label:10799
5810 msgid "Purchase Order"
5811 msgstr "Objednávka"
5812
5813 #: class.mfe.label:3612
5814 msgid "Combined Field Entry View"
5815 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5816
5817 #: field.acqedim.id.label:8835
5818 msgid "EDI Message ID"
5819 msgstr "ID zprávy EDI"
5820
5821 #: field.acplg.pos.label:4617 field.acplo.position.label:4665
5822 #: field.srlu.pos.label:4929 field.aoupa.pos.label:5341
5823 #: field.acqdfe.position.label:9164
5824 msgid "Position"
5825 msgstr "Pozice"
5826
5827 #: field.sunit.circ_as_type.label:5002 field.acp.circ_as_type.label:6628
5828 msgid "Circulation Type (MARC)"
5829 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5830
5831 #: field.vibtg.always_apply.label:252
5832 msgid "Always Apply"
5833 msgstr "Vždy použít"
5834
5835 #: class.acqliad.label:8667
5836 msgid "Line Item Attribute Definition"
5837 msgstr "Definice atributů položky"
5838
5839 #: field.aws.id.label:1470 field.au.wsid.label:3223
5840 msgid "Workstation ID"
5841 msgstr "ID pracovní stanice"
5842
5843 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1907
5844 msgid "Matchpoint"
5845 msgstr "Bod shody"
5846
5847 #: field.bram.id.label:4382
5848 msgid "Resource Attribute Map ID"
5849 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5850
5851 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7788
5852 msgid "Funding Source Credit ID"
5853 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5854
5855 #: field.acqfy.year_begin.label:7822
5856 msgid "Year Begin"
5857 msgstr "Začátek roku"
5858
5859 #: field.acqfc.id.label:7800
5860 msgid "Fiscal Calendar ID"
5861 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
5862
5863 #: field.ssub.record_entry.label:4776
5864 msgid "Bibliographic Record Entry"
5865 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5866
5867 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10521
5868 msgid "Active Holds Everywhere"
5869 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5870
5871 #: field.au.usrgroup.label:3259
5872 msgid "Family Linkage or other Group"
5873 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5874
5875 #: field.acqii.fund_debit.label:7639 field.acqpoi.fund_debit.label:8442
5876 #: field.acqlid.fund_debit.label:8644 field.acqda.fund_debit.label:9231
5877 msgid "Fund Debit"
5878 msgstr "Zůstatek fondu"
5879
5880 #: field.cmf.browse_field.label:2699
5881 msgid "Browse Field"
5882 msgstr "Prohlížet pole"
5883
5884 #: field.aout.depth.label:6273
5885 msgid "Type Depth"
5886 msgstr "Hloubka typu"
5887
5888 #: field.acqpro.email.label:7506 field.acqpc.email.label:7719
5889 msgid "Email"
5890 msgstr "E-mail"
5891
5892 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10473
5893 msgid "Active Holds"
5894 msgstr "Aktivní rezervace"
5895
5896 #: class.lasso.label:5298
5897 msgid "Org Lasso"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3273 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5963
5901 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7848
5902 msgid "Fund Allocation Percentages"
5903 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5904
5905 #: field.combcirc.usr_profile.label:4151 field.acirc.usr_profile.label:4225
5906 #: field.combahr.usr_profile.label:5843 field.aahr.usr_profile.label:5902
5907 #: field.rccc.profile_group.label:10652
5908 msgid "Patron Profile Group"
5909 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5910
5911 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10714
5912 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5913 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5914
5915 #: field.acqii.fund.label:7646 class.acqf.label:7944
5916 #: field.acqfa.fund.label:8220 field.acqpoi.fund.label:8448
5917 #: field.acqlid.fund.label:8643 field.acqdfe.fund.label:9168
5918 msgid "Fund"
5919 msgstr "Finanční fond"
5920
5921 #: field.atb.usr.label:3357
5922 msgid "Owning User"
5923 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5924
5925 #: field.aiit.prorate.label:1512
5926 msgid "Prorate?"
5927 msgstr "Rozpočítat?"
5928
5929 #: field.vii.imported_as.label:275
5930 msgid "Final Target Copy"
5931 msgstr "Finální cílový exemplář"
5932
5933 #: field.acqftm.id.label:11134
5934 msgid "Map Entry ID"
5935 msgstr "ID přehledu položek"
5936
5937 #: field.au.prefix.label:3253
5938 msgid "Prefix/Title"
5939 msgstr "Prefix/Titul"
5940
5941 #: class.cubn.label:6185
5942 msgid "User Bucket Note"
5943 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5944
5945 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10646
5946 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5947 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5948
5949 #: field.rmobbol.billing_types.label:11049
5950 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11076
5951 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11104
5952 msgid "Billing Types"
5953 msgstr "Typy poplatků"
5954
5955 #: field.uvu.domain.label:10211
5956 msgid "Domain"
5957 msgstr "Doména"
5958
5959 #: class.iatc.label:10850
5960 msgid "Inter-system Copy Transit"
5961 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5962
5963 #: class.acqlisumi.label:10829
5964 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5965 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5966
5967 #: field.acqclp.name.label:9343
5968 msgid "Claim Policy Name"
5969 msgstr "Název reklamační politiky"
5970
5971 #: class.atclean.label:1243
5972 msgid "Trigger Event Cleanup"
5973 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5974
5975 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7963
5976 msgid "Encumbrance Total"
5977 msgstr "Zatížení celkem"
5978
5979 #: field.bpbcm.peer_type.label:1593
5980 msgid "Peer Type"
5981 msgstr "Rovnocenný typ"
5982
5983 #: field.acqda.debit_amount.label:9232
5984 msgid "Debit Amount"
5985 msgstr "Výše dluhu"
5986
5987 #: field.cifm.code.label:2777
5988 msgid "Item Form Code"
5989 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
5990
5991 #: field.ateo.error_events.label:1171
5992 msgid "Error Events"
5993 msgstr "Chybové události"
5994
5995 #: field.aun.value.label:2158 field.acpn.value.label:3474
5996 msgid "Note Content"
5997 msgstr "Obsah poznámky"
5998
5999 #: field.sdist.holding_lib.label:4824
6000 msgid "Holding Lib"
6001 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6002
6003 #: field.vii.priv_note.label:294 field.viiad.priv_note.label:346
6004 msgid "Private Note"
6005 msgstr "Soukromá poznámka"
6006
6007 #: field.qxp.literal.label:9665 field.xbool.literal.label:9802
6008 #: field.xnum.literal.label:9939 field.xstr.literal.label:9984
6009 msgid "Literal"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: field.acqpron.value.label:7537 field.acqlin.value.label:8606
6013 msgid "Note Value"
6014 msgstr "Hodnota poznámky"
6015
6016 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5547
6017 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5695
6018 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5778
6019 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5859
6020 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:5918
6021 msgid "Current Shelf Lib"
6022 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6023
6024 #: field.acqfa.id.label:8219 field.acqfap.id.label:8252
6025 msgid "Allocation ID"
6026 msgstr "ID rozdělení"
6027
6028 #: class.xbind.label:9782
6029 msgid "Bind Variable Expression"
6030 msgstr "Výraz bind variable"
6031
6032 #: field.sra.bump_type.label:5283
6033 msgid "Bump Type"
6034 msgstr "Typ kolize"
6035
6036 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4309
6037 msgid "Reservation Current Resources"
6038 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6039
6040 #: class.artc.label:7199
6041 msgid "Reservation Transit"
6042 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6043
6044 #: field.actsced.owner.label:6416
6045 msgid "Default for Owner"
6046 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6047
6048 #: field.auoi.usr.label:718 field.aum.usr.label:2113 field.auml.usr.label:2136
6049 #: field.aun.usr.label:2157 field.aupr.usr.label:2186 field.aus.usr.label:2198
6050 #: field.auact.usr.label:3338 field.ausp.usr.label:3816
6051 #: field.aua.usr.label:3849 field.bresv.usr.label:4413 field.ac.usr.label:6098
6052 #: field.mg.usr.label:6327 field.mbt.usr.label:6367
6053 #: field.actscecm.target_usr.label:6920 field.aur.usr.label:7404
6054 #: field.acqliuad.usr.label:8717 field.uvva.usr.label:10256
6055 msgid "User"
6056 msgstr "Uživatel"
6057
6058 #: field.atul.update_process.label:1442
6059 msgid "Event Update PID"
6060 msgstr "PID aktualizace události"
6061
6062 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10711
6063 msgid "Billing Location Name"
6064 msgstr "Název účtující knihovny"
6065
6066 #: field.afs.stored_query.label:9476 class.qsq.label:9562
6067 msgid "Stored Query"
6068 msgstr "Uložený dotaz"
6069
6070 #: field.acqft.id.label:11114
6071 msgid "Fund Tag ID"
6072 msgstr "ID označení finančního fondu"
6073
6074 #: field.cxt.namespace_uri.label:2626
6075 msgid "Namespace URI"
6076 msgstr "URI jmenného prostoru"
6077
6078 #: field.acqpoh.audit_time.label:8372 field.acqlih.audit_time.label:8534
6079 msgid "Audit Time"
6080 msgstr "Čas kontroly"
6081
6082 #: field.acqf.debit_total.label:7962
6083 msgid "Debit Total"
6084 msgstr "Dluh celkem"
6085
6086 #: field.sra.field.label:5282
6087 msgid "Index Field"
6088 msgstr "Pole indexu"
6089
6090 #: class.xnum.label:9933
6091 msgid "Number Expression"
6092 msgstr "Číselný výraz"
6093
6094 #: field.aur.pubdate.label:7424
6095 msgid "Publication Date"
6096 msgstr "Datum vydání"
6097
6098 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4278
6099 msgid "Target Resource Types"
6100 msgstr "Typ cílového zdroje"
6101
6102 #: field.au.mailing_address.label:3247 field.aal.mailing_address.label:3874
6103 #: field.aou.mailing_address.label:5947
6104 msgid "Mailing Address"
6105 msgstr "Kontaktní adresa"
6106
6107 #: field.murav.attr.label:933 field.mrs.attr.label:951
6108 #: field.mraf.attr.label:984
6109 msgid "Attribute"
6110 msgstr "Atribut"
6111
6112 #: field.uvu.url_selector.label:10204
6113 msgid "URL Selector"
6114 msgstr "Selektor URL"
6115
6116 #: field.acqmapinv.po_item.label:11211
6117 msgid "Purchase Order Item ID"
6118 msgstr "ID položky objednávky"
6119
6120 #: class.acqdf.label:9138 field.acqdfa.formula.label:9202
6121 msgid "Distribution Formula"
6122 msgstr "Distribuční vzorec"
6123
6124 #: field.acsaf.main_entry.label:2362
6125 msgid "Main Entry"
6126 msgstr "Hlavní položka"
6127
6128 #: field.acqexr.to_currency.label:7475
6129 msgid "To Currency"
6130 msgstr "K měně"
6131
6132 #: field.rsr.topic_subject.label:9053
6133 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6134 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6135
6136 #: class.aahr.label:5881
6137 msgid "Aged Hold Request"
6138 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6139
6140 #: field.cfdi.key.label:10336
6141 msgid "Interface Key"
6142 msgstr "Klávesa rozhraní"
6143
6144 #: class.acqfscred.label:7867
6145 msgid "Credit to Funding Source"
6146 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6147
6148 #: field.vii.location.label:282 field.viiad.location.label:334
6149 #: field.circ.copy_location.label:4081 field.combcirc.copy_location.label:4154
6150 #: field.acirc.copy_location.label:4228 field.sunit.location.label:5021
6151 #: field.acp.location.label:6648 field.rccc.shelving_location.label:10651
6152 msgid "Shelving Location"
6153 msgstr "Umístění regálu"
6154
6155 #: field.chmw.pickup_ou.label:1672 field.chmm.pickup_ou.label:1760
6156 #: field.bresv.pickup_lib.label:4437 field.ahr.pickup_lib.label:5523
6157 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5671 field.alhr.pickup_lib.label:5754
6158 #: field.combahr.pickup_lib.label:5837 field.aahr.pickup_lib.label:5896
6159 #: field.aur.pickup_lib.label:7407 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10518
6160 msgid "Pickup Library"
6161 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6162
6163 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6414
6164 msgid "Default Entry Value"
6165 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6166
6167 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2978
6168 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6169 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6170
6171 #: class.rxbt.label:9097
6172 msgid "Transaction Billing Totals"
6173 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6174
6175 #: field.au.home_ou.label:3240 field.stgu.home_ou.label:9402
6176 msgid "Home Library"
6177 msgstr "Domovská knihovna"
6178
6179 #: field.cit.name.label:2013
6180 msgid "Identification Name"
6181 msgstr "Identifikační jméno"
6182
6183 #: field.sunit.cost.label:5029 field.acp.cost.label:6656
6184 msgid "Cost"
6185 msgstr "Náklady"
6186
6187 #: field.mbt.circulation.label:6372
6188 msgid "Circulation Billing link"
6189 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6190
6191 #: field.atc.copy_status.label:2248 field.iatc.copy_status.label:10861
6192 msgid "Pretransit Copy Status"
6193 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6194
6195 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1704 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1812
6196 msgid "Copy Owning Lib"
6197 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6198
6199 #: field.qsq.offset_count.label:9572
6200 msgid "OFFSET count"
6201 msgstr "počet OFFSET"
6202
6203 #: field.qxp.type.label:9661
6204 msgid "Expression Type"
6205 msgstr "Typ výrazu"
6206
6207 #: field.acpl.checkin_alert.label:4593
6208 msgid "Checkin Alert"
6209 msgstr "Upozornění při vracení"
6210
6211 #: field.aufhl.count.label:9502 field.aufhil.count.label:9524
6212 #: field.aufhol.count.label:9554
6213 msgid "Loop Count"
6214 msgstr "Počet smyček"
6215
6216 #: field.ahn.notify_staff.label:4556
6217 msgid "Notifying Staff"
6218 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6219
6220 #: field.cbho.htime.label:2726
6221 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6222 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6223
6224 #: field.ccvm.is_simple.label:1043
6225 msgid "Is Simple Selector"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: field.siss.date_published.label:4966
6229 msgid "Date Published"
6230 msgstr "Datum vydání"
6231
6232 #: field.clfm.value.label:6464
6233 msgid "LitF Name"
6234 msgstr "Název LitF"
6235
6236 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5545
6237 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5693
6238 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5776
6239 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5858
6240 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:5917
6241 msgid "Shelf Expire Time"
6242 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6243
6244 #: field.bpbcm.target_copy.label:1595
6245 msgid "Target Copy"
6246 msgstr "Cílový exemplář"
6247
6248 #: field.vii.import_error.label:273 field.vqbr.import_error.label:418
6249 #: field.vqar.import_error.label:538
6250 msgid "Import Error"
6251 msgstr "Chyba importu"
6252
6253 #: field.ateo.is_error.label:1169
6254 msgid "Is Error"
6255 msgstr "Je chyba"
6256
6257 #: class.uvsbrem.label:10123
6258 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: field.circ.desk_renewal.label:4049 field.combcirc.desk_renewal.label:4122
6262 #: field.acirc.desk_renewal.label:4193 field.rodcirc.desk_renewal.label:10939
6263 msgid "Desk Renewal"
6264 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6265
6266 #: field.acqpro.name.label:7495
6267 msgid "Provider Name"
6268 msgstr "Jméno dodavatele"
6269
6270 #: field.crahp.age.label:6761
6271 msgid "Item Age"
6272 msgstr "Stáří exempláře"
6273
6274 #: field.au.ident_type.label:3242 field.stgu.ident_type.label:9396
6275 msgid "Primary Identification Type"
6276 msgstr "Primární identifikační doklad"
6277
6278 #: field.rccbs.total_owed.label:10726 field.rmocbbol.billed.label:11038
6279 #: field.rmocbbcol.billed.label:11063 field.rmocbbhol.billed.label:11091
6280 msgid "Total Billed"
6281 msgstr "Celkem naúčtováno"
6282
6283 #: field.mp.account_adjustment.label:7028
6284 #: field.mbp.account_adjustment.label:7066
6285 #: field.mndp.account_adjustment.label:7094
6286 msgid "Account Adjustment Detail"
6287 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6288
6289 #: field.mbts.xact_start.label:2068 field.mbtslv.xact_start.label:2096
6290 msgid "Transaction Start Time"
6291 msgstr "Datum zahájení transakce"
6292
6293 #: field.asc.sip_format.label:6083 field.actsc.sip_format.label:6137
6294 msgid "SIP Format"
6295 msgstr "Formát SIP"
6296
6297 #: field.aua.within_city_limits.label:3851
6298 msgid "Within City Limits?"
6299 msgstr "V rámci hranice města?"
6300
6301 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5159
6302 #: field.sssum.textual_holdings.label:5186
6303 #: field.sisum.textual_holdings.label:5213
6304 msgid "Textual Holdings"
6305 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6306
6307 #: field.rhrr.hold_type.label:9089
6308 msgid "Hold Request Type"
6309 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6310
6311 #: class.bpt.label:1574
6312 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6313 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6314
6315 #: field.acqpo.lineitems.label:8339
6316 msgid "Line Items"
6317 msgstr "Položka"
6318
6319 #: field.atenv.event_def.label:1262 field.atev.event_def.label:1341
6320 #: field.atevparam.event_def.label:1365
6321 msgid "Event Definition"
6322 msgstr "Definice události"
6323
6324 #: field.qxp.right_operand.label:9670 field.xop.right_operand.label:9954
6325 msgid "Right Operand"
6326 msgstr "Pravý operand"
6327
6328 #: field.circ.xact_start.label:4068 field.combcirc.xact_start.label:4141
6329 #: field.acirc.xact_start.label:4212 field.rodcirc.xact_start.label:10957
6330 msgid "Checkout Date/Time"
6331 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6332
6333 #: class.rssr.label:9016
6334 msgid "Simple Record Extracts"
6335 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6336
6337 #: class.acqdfa.label:9197
6338 msgid "Distribution Formula Application"
6339 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6340
6341 #: field.acsbf.authority_field.label:2398
6342 msgid "Controlling Authority Field"
6343 msgstr "Pole kontrolní autority"
6344
6345 #: field.acpn.create_date.label:3468
6346 msgid "Note Creation Date/Time"
6347 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6348
6349 #: field.atev.update_process.label:1352
6350 msgid "Update Process"
6351 msgstr "Aktualizovat proces"
6352
6353 #: field.csc.region.label:896
6354 msgid "Region"
6355 msgstr "Region"
6356
6357 #: field.atul.complete_time.label:1441
6358 msgid "Event Complete Time"
6359 msgstr "Čas dokončení události"
6360
6361 #: field.cfdfs.interface.label:10360
6362 msgid "Interface"
6363 msgstr "Rozhraní"
6364
6365 #: field.atevdef.message_template.label:1309
6366 msgid "Message Template"
6367 msgstr "Šablona pro zprávy"
6368
6369 #: class.mbp.label:7049
6370 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6371 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6372
6373 #: field.uvu.id.label:10200
6374 msgid "URL ID"
6375 msgstr "ID URL"
6376
6377 #: field.rccc.dewey.label:10656
6378 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6379 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6380
6381 #: field.acqfsrcat.amount.label:8139
6382 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6383 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6384
6385 #: class.rhcrpbap.label:10486
6386 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6387 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
6388
6389 #: field.aout.org_units.label:6278
6390 msgid "Org Units"
6391 msgstr "Organizační jednotky"
6392
6393 #: field.uvu.ord.label:10207
6394 msgid "Ordinal Position"
6395 msgstr "Pozice na řádku"
6396
6397 #: field.qfpd.function_id.label:9635 field.qxp.function_id.label:9671
6398 #: field.xfunc.function_id.label:9879
6399 msgid "Function ID"
6400 msgstr "ID funkce"
6401
6402 #: field.acsbf.id.label:2397
6403 msgid "Controlled Bib Field ID"
6404 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6405
6406 #: field.atevdef.template.label:1303 class.rt.label:8929
6407 msgid "Template"
6408 msgstr "Šablona"
6409
6410 #: field.ccm.magnetic_media.label:1494
6411 msgid "Magnetic Media"
6412 msgstr "Magnetické médium"
6413
6414 #: class.acqpl.label:8276 field.jub.picklist.label:8479
6415 #: field.acqlih.picklist.label:8542
6416 msgid "Selection List"
6417 msgstr "Akviziční seznam"
6418
6419 #: field.ssub.issuances.label:4779
6420 msgid "Issuances"
6421 msgstr "Číslování / chronologie"
6422
6423 #: field.jub.item_count.label:8495 field.acqdfe.item_count.label:9165
6424 #: field.acqlisum.item_count.label:10815
6425 #: field.acqlisumi.item_count.label:10836
6426 msgid "Item Count"
6427 msgstr "Počet exemplářů"
6428
6429 #: field.vie.code.label:394
6430 msgid "Error Code"
6431 msgstr "Kód chyby"
6432
6433 #: field.atev.run_time.label:1343
6434 msgid "Run Time"
6435 msgstr "Čas běhu"
6436
6437 #: field.sstr.routing_list_users.label:4902
6438 msgid "Routing List Users"
6439 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6440
6441 #: field.acqftr.src_amount.label:7782
6442 msgid "Source Amount"
6443 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6444
6445 #: field.crad.fixed_field.label:874 field.cmfpm.fixed_field.label:10024
6446 msgid "Fixed Field"
6447 msgstr "Pole pevné délky"
6448
6449 #: field.uvu.verifications.label:10217
6450 msgid "Verifications"
6451 msgstr "Ověření"
6452
6453 #: field.aur.publisher.label:7422
6454 msgid "Publisher"
6455 msgstr "Vydavatel"
6456
6457 #: field.qxp.negate.label:9674 field.xbet.negate.label:9774
6458 #: field.xbool.negate.label:9803 field.xcase.negate.label:9817
6459 #: field.xcast.negate.label:9833 field.xcol.negate.label:9850
6460 #: field.xex.negate.label:9864 field.xfunc.negate.label:9880
6461 #: field.xin.negate.label:9896 field.xisnull.negate.label:9912
6462 #: field.xnull.negate.label:9926 field.xop.negate.label:9955
6463 #: field.xser.negate.label:9971
6464 msgid "Negate?"
6465 msgstr "Potlačit?"
6466
6467 #: class.csg.label:3389 field.cust.grp.label:3411
6468 msgid "Settings Group"
6469 msgstr "Skupina nastavení"
6470
6471 #: field.cmc.combined.label:2667
6472 msgid "Combined?"
6473 msgstr "Kombinovaný"
6474
6475 #: field.sunit.active_date.label:5008 field.acp.active_date.label:6634
6476 msgid "Active Date/Time"
6477 msgstr "Datum/čas aktivace"
6478
6479 #: field.auri.call_numbers.label:2891 field.bre.call_numbers.label:2957
6480 msgid "Call Numbers"
6481 msgstr "Signatury"
6482
6483 #: field.mp.payment_ts.label:7017 field.mbp.payment_ts.label:7054
6484 #: field.mndp.payment_ts.label:7086 field.mdp.payment_ts.label:7110
6485 msgid "Payment Date/Time"
6486 msgstr "Datum / čas platby"
6487
6488 #: field.aupr.request_time.label:2187 field.bresv.request_time.label:4422
6489 #: field.uvuv.req_time.label:10297
6490 msgid "Request Time"
6491 msgstr "čas požadavku"
6492
6493 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7955
6494 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8197
6495 msgid "Balance Warning Percent"
6496 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6497
6498 #: field.aur.max_fee.label:7415
6499 msgid "Max Acceptable Fee"
6500 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6501
6502 #: class.sstr.label:4896 field.srlu.stream.label:4928
6503 #: field.sitem.stream.label:5075
6504 msgid "Stream"
6505 msgstr "Řada exemplářů"
6506
6507 #: field.mrd.control_type.label:3727
6508 msgid "Ctrl"
6509 msgstr "Ctrl"
6510
6511 #: field.qxp.cast_type.label:9673 field.xcast.cast_type.label:9832
6512 msgid "Cast Type"
6513 msgstr "Typ obsazení"
6514
6515 #: class.ancihu.label:2232
6516 msgid "Non-cataloged In House Use"
6517 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6518
6519 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4829
6520 msgid "Bind Unit Template"
6521 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6522
6523 #: field.cin.param_count.label:753
6524 msgid "Required Parameter Count"
6525 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6526
6527 #: field.sasum.show_generated.label:5134 field.sbsum.show_generated.label:5160
6528 #: field.sssum.show_generated.label:5187 field.sisum.show_generated.label:5214
6529 msgid "Show Generated?"
6530 msgstr "Zobrazit generované?"
6531
6532 #: field.qxp.id.label:9660 field.xbet.id.label:9769 field.xbind.id.label:9784
6533 #: field.xbool.id.label:9798 field.xcase.id.label:9812
6534 #: field.xcast.id.label:9827 field.xcol.id.label:9844 field.xex.id.label:9859
6535 #: field.xfunc.id.label:9874 field.xin.id.label:9890
6536 #: field.xisnull.id.label:9907 field.xnull.id.label:9922
6537 #: field.xnum.id.label:9935 field.xop.id.label:9948 field.xser.id.label:9966
6538 #: field.xstr.id.label:9980 field.xsubq.id.label:9993
6539 msgid "Expression ID"
6540 msgstr "ID výrazu"
6541
6542 #: field.mbts.total_owed.label:2064 field.mbtslv.total_owed.label:2092
6543 msgid "Total Owed"
6544 msgstr "Celková dlužná částka"
6545
6546 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2062
6547 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2090
6548 msgid "Last Payment Timestamp"
6549 msgstr "Časová značka platby"
6550
6551 #: field.atul.async_output.label:1447
6552 msgid "Event Async Output"
6553 msgstr "Asynchronní výstupu události"
6554
6555 #: class.rsr.label:9035
6556 msgid "Simple Record"
6557 msgstr "Jednoduchý záznam"
6558
6559 #: class.rmocbbcol.label:11057
6560 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6561 msgstr ""
6562 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6563 "knihovny"
6564
6565 #: field.asvr.answer.label:2281
6566 msgid "Answer"
6567 msgstr "Odpověď"
6568
6569 #: class.xcase.label:9810
6570 msgid "Case Expression"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: field.vii.status.label:281 field.viiad.status.label:333
6574 #: field.sitem.status.label:5080 field.ahr.status.label:5508
6575 #: field.ahopl.status.label:5656 field.alhr.status.label:5741
6576 #: field.combahr.status.label:5824 field.aahr.status.label:5883
6577 #: field.act.status.label:6721 field.acqedim.status.label:8842
6578 #: field.afs.status.label:9470 field.rocit.status.label:11015
6579 msgid "Status"
6580 msgstr "Status"
6581
6582 #: field.rocit.patron_barcode.label:11018
6583 msgid "Patron Barcode"
6584 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6585
6586 #: field.acqftr.dest_amount.label:7784
6587 msgid "Destination Amount"
6588 msgstr "Cílová částka"
6589
6590 #: field.cmfinm.field.label:768 field.czifm.metabib_field.label:1143
6591 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2418 class.cmf.label:2687
6592 #: field.cmfts.metabib_field.label:10612
6593 msgid "Metabib Field"
6594 msgstr "Pole metabib."
6595
6596 #: field.uvs.search.label:10102
6597 msgid "Search Constraints"
6598 msgstr "Omezení vyhledávání"
6599
6600 #: field.cmrcsubfld.code.label:837
6601 msgid "MARC Subfield"
6602 msgstr "Podpole MARC"
6603
6604 #: class.mbts.label:2054
6605 msgid "Billable Transaction Summary"
6606 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6607
6608 #: field.acqfscred.id.label:7869
6609 msgid "Credit ID"
6610 msgstr "ID kreditu"
6611
6612 #: field.mrd.item_lang.label:3731
6613 msgid "Lang"
6614 msgstr "Jazyk"
6615
6616 #: field.cblvl.value.label:5266
6617 msgid "Bib Level"
6618 msgstr "Bibliografická úroveň"
6619
6620 #: field.mrd.id.label:3729
6621 msgid "Descriptor ID"
6622 msgstr "ID deskriptoru"
6623
6624 #: class.cbrebt.label:1618
6625 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6626 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6627
6628 #: class.vibtf.label:217
6629 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6630 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6631
6632 #: field.chmw.item_age.label:1684 field.ccmw.item_age.label:1717
6633 #: field.chmm.item_age.label:1771 field.ccmm.item_age.label:1825
6634 msgid "Item Age <"
6635 msgstr "Stáří položky <"
6636
6637 #: class.mravl.label:966
6638 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: field.viiad.id.label:325 field.atevdef.id.label:1291
6642 #: field.acqliad.id.label:8669 field.acqlimad.id.label:8684
6643 #: field.acqligad.id.label:8704 field.acqliuad.id.label:8714
6644 #: field.acqlipad.id.label:8727 field.acqlilad.id.label:8787
6645 msgid "Definition ID"
6646 msgstr "ID definice"
6647
6648 #: class.aaactsc.label:11270
6649 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6650 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6651
6652 #: class.erfcc.label:9129
6653 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6654 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6655
6656 #: field.qsf.id.label:9609
6657 msgid "Subfield ID"
6658 msgstr "ID  podpole"
6659
6660 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5336
6661 msgid "Item Owning Lib"
6662 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6663
6664 #: field.rmsr.biblio_record.label:9005 field.rssr.biblio_record.label:9029
6665 #: field.rsr.biblio_record.label:9059
6666 msgid "Full Bibliographic record"
6667 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6668
6669 #: field.rccc.patron_id.label:10657
6670 msgid "Patron Link"
6671 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6672
6673 #: field.vqbr.marc.label:414 field.vqar.marc.label:535
6674 #: field.sre.marc.label:4709 field.jub.marc.label:8484
6675 #: field.acqlih.marc.label:8546
6676 msgid "MARC"
6677 msgstr "MARC"
6678
6679 #: field.aou.resv_requests.label:5966
6680 msgid "Reservation Requests"
6681 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6682
6683 #: class.aihu.label:2218
6684 msgid "In House Use"
6685 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6686
6687 #: field.jub.lineitem_details.label:8497
6688 msgid "Line Item Details"
6689 msgstr "Detaily položky"
6690
6691 #: field.cmc.b_weight.label:2669
6692 msgid "B Weight"
6693 msgstr "Váha B"
6694
6695 #: field.qsq.limit_count.label:9571
6696 msgid "LIMIT count"
6697 msgstr "počet LIMIT"
6698
6699 #: field.aou.ill_address.label:5946
6700 msgid "ILL Receiving Address"
6701 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6702
6703 #: class.cbrebi.label:7129
6704 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6705 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6706
6707 #: class.atcol.label:1203
6708 msgid "Trigger Environment Collector"
6709 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
6710
6711 #: field.rmsr.author.label:9000 field.rssr.author.label:9024
6712 #: field.rsr.author.label:9045
6713 msgid "Author (normalized)"
6714 msgstr "Autor (normalizováno)"
6715
6716 #: field.vii.holdable.label:287 field.viiad.holdable.label:339
6717 msgid "Holdable"
6718 msgstr "Lze rezervovat"
6719
6720 #: field.circ.stop_fines_time.label:4064
6721 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4137
6722 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4208
6723 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10953
6724 msgid "Fine Stop Date/Time"
6725 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6726
6727 #: field.acn.copies.label:2843 field.acpl.copies.label:4590
6728 msgid "Copies"
6729 msgstr "Exempláře"
6730
6731 #: class.vie.label:392
6732 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6733 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6734
6735 #: field.ssr.excluded.label:5383
6736 msgid "Excluded"
6737 msgstr "Vyloučeno"
6738
6739 #: field.uvu.scheme.label:10209
6740 msgid "Scheme"
6741 msgstr "Schéma"
6742
6743 #: class.acqfap.label:8250
6744 msgid "Fund Allocation Percent"
6745 msgstr "Procento alokace fondu"
6746
6747 #: class.aou.label:5940
6748 msgid "Organizational Unit"
6749 msgstr "Organizační jednotka"
6750
6751 #: field.ancc.circ_time.label:6847 field.rccc.xact_start.label:10642
6752 msgid "Circulation Date/Time"
6753 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6754
6755 #: class.msefe.label:6157
6756 msgid "Series Field Entry"
6757 msgstr "Položky polí edic"
6758
6759 #: field.ergbhu.id.label:9121
6760 msgid "Bib ID"
6761 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6762
6763 #: field.rmsr.issn.label:9004 field.rssr.issn.label:9028
6764 #: field.rsr.issn.label:9052
6765 msgid "ISSN"
6766 msgstr "ISSN"
6767
6768 #: field.ahr.selection_depth.label:5528 field.ahopl.selection_depth.label:5676
6769 #: field.alhr.selection_depth.label:5759
6770 #: field.combahr.selection_depth.label:5846
6771 #: field.aahr.selection_depth.label:5905
6772 msgid "Item Selection Depth"
6773 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6774
6775 #: field.afscv.val.label:9491
6776 msgid "Column Value"
6777 msgstr "Hodnota sloupce"
6778
6779 #: class.bresv.label:4410 field.bravm.reservation.label:4470
6780 msgid "Reservation"
6781 msgstr "Rezervace zdroje"
6782
6783 #: field.rxpt.unvoided.label:9111
6784 msgid "Unvoided Paid Amount"
6785 msgstr "Výše nezrušené platby"
6786
6787 #: field.acqfdt.amount.label:8011
6788 msgid "Total Debit Amount"
6789 msgstr "Celková výše dluhu"
6790
6791 #: field.cam.code.label:2761
6792 msgid "Audience Code"
6793 msgstr "Kód čtenářského určení"
6794
6795 #: field.crahp.name.label:6763 field.crmf.name.label:6780
6796 msgid "Rule Name"
6797 msgstr "Název pravidla"
6798
6799 #: field.crad.composite.label:866
6800 msgid "Composite attribute?"
6801 msgstr "Složený atribut?"
6802
6803 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10409
6804 msgid "Delete Date/Time"
6805 msgstr "Datum / čas smazání"
6806
6807 #: class.atevdef.label:1289
6808 msgid "Trigger Event Definition"
6809 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6810
6811 #: field.cbt.default_price.label:7370
6812 msgid "Default Price"
6813 msgstr "Přednastavená cena"
6814
6815 #: class.acns.label:2803
6816 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6817 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6818
6819 #: field.uvuv.redirect_to.label:10301
6820 msgid "Redirected To"
6821 msgstr "Přesměrováno na"
6822
6823 #: field.amtr.fail_part.label:160
6824 msgid "Failure Part"
6825 msgstr "Část selhání"
6826
6827 #: class.mbedm.label:3588
6828 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6829 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6830
6831 #: class.xin.label:9888
6832 msgid "In Expression"
6833 msgstr "Výraz IN"
6834
6835 #: field.atevdef.message_title.label:1310
6836 msgid "Message Title"
6837 msgstr "Název zprávy"
6838
6839 #: field.cbc.asset.label:11232
6840 msgid "Applies to Items"
6841 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6842
6843 #: field.acqie.billed_per_item.label:7606
6844 msgid "Billed Cost per Item"
6845 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6846
6847 #: field.jub.claim_policy.label:8491 field.acqlih.claim_policy.label:8550
6848 #: class.acqclp.label:9339
6849 msgid "Claim Policy"
6850 msgstr "Reklamační politika"
6851
6852 #: class.acqpron.label:7529
6853 msgid "Provider Note"
6854 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6855
6856 #: field.auoi.org_unit.label:719
6857 msgid "Allowed Org Unit"
6858 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6859
6860 #: class.xcast.label:9825
6861 msgid "Cast Expression"
6862 msgstr "Výraz CAST"
6863
6864 #: field.qfr.on_clause.label:9715
6865 msgid "On Clause ID"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: field.aalink.target.label:6238
6869 msgid "Target Record"
6870 msgstr "Cílový záznam"
6871
6872 #: field.circ.duration.label:4051 field.combcirc.duration.label:4124
6873 #: field.acirc.duration.label:4195 field.cnct.circ_duration.label:6249
6874 #: field.rodcirc.duration.label:10941
6875 msgid "Circulation Duration"
6876 msgstr "Trvání výpůjčky"
6877
6878 #: class.xfunc.label:9872
6879 msgid "Function Expression"
6880 msgstr "Výraz FUNCTION"
6881
6882 #: field.ahrn.body.label:5805
6883 msgid "Body"
6884 msgstr "Tělo"
6885
6886 #: field.acqft.name.label:11116
6887 msgid "Fund Tag Name"
6888 msgstr "Název označení fonud"
6889
6890 #: class.ard.label:2536
6891 msgid "Authority Record Descriptor"
6892 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6893
6894 #: class.rs.label:8967
6895 msgid "Schedule"
6896 msgstr "Plán"
6897
6898 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1828
6899 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4060
6900 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4133
6901 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4204 class.crrf.label:6574
6902 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10950
6903 msgid "Recurring Fine Rule"
6904 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6905
6906 #: field.atev.complete_time.label:1346
6907 msgid "Complete Time"
6908 msgstr "Čas skončení"
6909
6910 #: class.acqda.label:9228
6911 msgid "Debit Attribution"
6912 msgstr "Atribut debetu"
6913
6914 #: class.ausp.label:3812
6915 msgid "User Standing Penalty"
6916 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6917
6918 #: field.acqexr.id.label:7473
6919 msgid "Exchange Rate ID"
6920 msgstr "ID kurzu měny"
6921
6922 #: class.vqbra.label:464
6923 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6924 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6925
6926 #: field.aum.create_date.label:2107 field.auml.create_date.label:2130
6927 #: field.aun.create_date.label:2152 field.sunit.create_date.label:5007
6928 #: field.acp.create_date.label:6633
6929 msgid "Creation Date/Time"
6930 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6931
6932 #: class.acqafat.label:8076
6933 msgid "All Fund Allocation Total"
6934 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
6935
6936 #: field.atevparam.param.label:1366
6937 msgid "Parameter Name"
6938 msgstr "Jméno parametru"
6939
6940 #: class.smhc.label:5140
6941 msgid "Materialized Holding Code"
6942 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6943
6944 #: field.acqfa.allocator.label:8223 field.acqfap.allocator.label:8257
6945 msgid "Allocating User"
6946 msgstr "Přidělující uživatel"
6947
6948 #: field.afscv.id.label:9488
6949 msgid "Column Value ID"
6950 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6951
6952 #: class.acqfst.label:8042
6953 msgid "Total Spent from Fund"
6954 msgstr "Celková útrata z fondu"
6955
6956 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9287
6957 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10801
6958 msgid "Lineitem Detail"
6959 msgstr "Detaily položky"
6960
6961 #: field.afs.classname.label:9474 field.qfr.class_name.label:9708
6962 msgid "Class Name"
6963 msgstr "Název třídy"
6964
6965 #: class.pgpt.label:3771
6966 msgid "Group Penalty Threshold"
6967 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6968
6969 #: class.vam.label:602
6970 msgid "Queued Authority Record Match"
6971 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6972
6973 #: field.acqfscred.effective_date.label:7874
6974 msgid "Effective Date"
6975 msgstr "Datum účinnosti"
6976
6977 #: field.qfs.function_name.label:9623
6978 msgid "Function Name"
6979 msgstr "Název funkce"
6980
6981 #: class.actsc.label:6127
6982 msgid "User Statistical Category"
6983 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6984
6985 #: class.auss.label:3891
6986 msgid "User Saved Search"
6987 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6988
6989 #: field.chddv.ceiling_date.label:3157
6990 msgid "Ceiling Date"
6991 msgstr "Datum dosažení stropu"
6992
6993 #: field.chmm.max_holds.label:1775
6994 msgid "Max Holds"
6995 msgstr "Maximum rezervací"
6996
6997 #: class.ac.label:6093
6998 msgid "Library Card"
6999 msgstr "Průkaz do knihovny"
7000
7001 #: field.aihu.staff.label:2223 field.ancihu.staff.label:2237
7002 msgid "Recording Staff"
7003 msgstr "Zaznamenávající personál"
7004
7005 #: field.acplo.id.label:4662
7006 msgid "Location Order ID"
7007 msgstr "ID pořadí umístění"
7008
7009 #: field.aal.billing_address.label:3875 field.aou.billing_address.label:5943
7010 msgid "Billing Address"
7011 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7012
7013 #: field.aurt.label.label:7388
7014 msgid "Type Label"
7015 msgstr "Označení typu"
7016
7017 #: field.acqedim.jedi.label:8844
7018 msgid "JEDI Message Body"
7019 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7020
7021 #: class.mg.label:6322
7022 msgid "Grocery Transaction"
7023 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7024
7025 #: field.cmsa.alias.label:2643
7026 msgid "Alias (RegExp)"
7027 msgstr "Alias (RegVýr)"
7028
7029 #: field.aur.phone_notify.label:7409
7030 msgid "Phone Notify"
7031 msgstr "Telefonické upozornění"
7032
7033 #: field.circ.parent_circ.label:4073 field.acirc.parent_circ.label:4217
7034 msgid "Parent Circulation"
7035 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7036
7037 #: field.qseq.child_query.label:9588
7038 msgid "Child Query"
7039 msgstr "Podřízený dotaz"
7040
7041 #: field.acqinv.shipper.label:7566
7042 msgid "Shipper"
7043 msgstr "Dopravce"
7044
7045 #: field.acqedi.vendcode.label:8809
7046 msgid "Vendor Assigned Code"
7047 msgstr "Kód dodavatele"
7048
7049 #: field.cbho.shtime.label:2728
7050 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7051 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7052
7053 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5703
7054 msgid "User Display Name"
7055 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7056
7057 #: field.sdist.supplement_summary.label:4836 class.sssum.label:5181
7058 msgid "Supplemental Issue Summary"
7059 msgstr "Doplňky"
7060
7061 #: class.rmobbcol.label:11072
7062 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7063 msgstr ""
7064 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7065
7066 #: field.ahr.notify_time.label:5533 field.ahopl.notify_time.label:5681
7067 #: field.alhr.notify_time.label:5764
7068 msgid "Notify Time"
7069 msgstr "Čas upozornění"
7070
7071 #: class.maa.label:3701
7072 msgid "Account Adjustment"
7073 msgstr "Úprava účtu"
7074
7075 #: class.ahr.label:5506
7076 msgid "Hold Request"
7077 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7078
7079 #: field.bre.notes.label:2977
7080 msgid "Non-MARC Record Notes"
7081 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7082
7083 #: field.acqpro.currency_type.label:7497 field.acqfs.currency_type.label:7843
7084 msgid "Currency"
7085 msgstr "Měna"
7086
7087 #: class.rmocbbol.label:11033
7088 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7089 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7090
7091 #: field.acqfap.fund_code.label:8255
7092 msgid "Fund Code"
7093 msgstr "Kód finančního fondu"
7094
7095 #: class.atevparam.label:1362
7096 msgid "Trigger Event Parameter"
7097 msgstr "Parametr spouštěče události"
7098
7099 #: field.acp.last_captured_hold.label:6669
7100 msgid "Last Captured Hold"
7101 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7102
7103 #: field.bre.deleted.label:2962 field.acpl.deleted.label:4594
7104 msgid "Is Deleted?"
7105 msgstr "Je smazáno?"
7106
7107 #: class.accs.label:167
7108 msgid "Circulation Chain Summary"
7109 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7110
7111 #: field.sunit.circulate.label:5005 field.acp.circulate.label:6631
7112 msgid "Can Circulate"
7113 msgstr "Může se půjčovat"
7114
7115 #: class.acqlia.label:8618
7116 msgid "Line Item Attribute"
7117 msgstr "Atribut položky"
7118
7119 #: field.ccmw.grp.label:1706 field.ccmm.grp.label:1814 class.pgt.label:6793
7120 msgid "Permission Group"
7121 msgstr "Skupina oprávnění"
7122
7123 #: field.ahr.id.label:5519 field.ahopl.id.label:5667 field.alhr.id.label:5752
7124 #: field.ahrn.hold.label:5803 field.combahr.id.label:5834
7125 #: field.aahr.id.label:5893 field.rhrr.id.label:9087
7126 #: field.aufhl.hold.label:9500 field.aufhml.hold.label:9512
7127 #: field.aufhil.hold.label:9522 field.aufhmxl.hold.label:9534
7128 #: field.aufhol.hold.label:9552
7129 msgid "Hold ID"
7130 msgstr "ID rezervace"
7131
7132 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2059
7133 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2087
7134 msgid "Last Billing Timestamp"
7135 msgstr "Časová značka poplatku"
7136
7137 #: class.xnull.label:9920
7138 msgid "Null Expression"
7139 msgstr "Výraz NULL"
7140
7141 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10993
7142 msgid "Dewy Tens"
7143 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7144
7145 #: field.acqlia.lineitem.label:8621 field.acqdfa.lineitem.label:9203
7146 #: field.acrlid.lineitem.label:10800 field.acqlisum.lineitem.label:10814
7147 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10835
7148 msgid "Lineitem"
7149 msgstr "Položka"
7150
7151 #: field.bresv.cancel_time.label:4426
7152 msgid "Cancel Time"
7153 msgstr "Čas zrušení"
7154
7155 #: field.aout.children.label:6270
7156 msgid "Subordinate Types"
7157 msgstr "Podřízené typy"
7158
7159 #: field.bre.fixed_fields.label:2958
7160 msgid "Fixed Field Entry"
7161 msgstr "Položky polí pevné délky"
7162
7163 #: field.chmw.ref_flag.label:1683 field.ccmw.ref_flag.label:1713
7164 #: field.chmm.ref_flag.label:1770 field.ccmm.ref_flag.label:1821
7165 #: field.act.ref.label:6728
7166 msgid "Reference?"
7167 msgstr "Příruční knihovna?"
7168
7169 #: field.rsr.external_uri.label:9058
7170 msgid "External URI List (normalized)"
7171 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7172
7173 #: field.vii.owning_lib.label:277 field.viiad.owning_lib.label:330
7174 #: field.vms.owner.label:628 field.atevdef.owner.label:1293
7175 #: field.aws.owning_lib.label:1472 field.chmw.item_owning_ou.label:1673
7176 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1761 field.ccls.owning_lib.label:1885
7177 #: field.acns.owning_lib.label:2808 field.acnp.owning_lib.label:2827
7178 #: field.acn.owning_lib.label:2851 field.brt.owner.label:4271
7179 #: field.brsrc.owner.label:4300 field.bra.owner.label:4332
7180 #: field.brav.owner.label:4358 field.ssub.owning_lib.label:4773
7181 #: field.asv.owner.label:5396 field.asc.owner.label:6081
7182 #: field.actsc.owner.label:6134 field.cnct.owning_lib.label:6253
7183 #: field.acqliat.owning_lib.label:8583 field.acqlid.owning_lib.label:8645
7184 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9166 field.afs.owning_lib.label:9469
7185 #: field.uvs.owning_lib.label:10098 field.uvsbrem.owning_lib.label:10139
7186 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10358 field.rmocbbol.owning_lib.label:11036
7187 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11048 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11061
7188 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11075
7189 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11089
7190 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11103
7191 msgid "Owning Library"
7192 msgstr "Vlastnická knihovna"
7193
7194 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11005
7195 msgid "Circ Lib Name"
7196 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7197
7198 #: field.actsc.usr_summary.label:6135 class.mus.label:6449
7199 msgid "User Summary"
7200 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7201
7202 #: class.combahr.label:5822
7203 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7204 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7205
7206 #: field.amtr.success.label:159
7207 msgid "Success"
7208 msgstr "Akce se zdařila"
7209
7210 #: field.circ.circ_staff.label:4048 field.combcirc.circ_staff.label:4121
7211 #: field.acirc.circ_staff.label:4192 field.ancc.staff.label:6851
7212 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10938
7213 msgid "Circulating Staff"
7214 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7215
7216 #: class.asce.label:7154
7217 msgid "Item Stat Cat Entry"
7218 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7219
7220 #: field.cbc.actor.label:11233
7221 msgid "Applies to Users"
7222 msgstr "Týká se uživatele"
7223
7224 #: field.mg.billings.label:6330
7225 msgid "Billings"
7226 msgstr "Poplatky"
7227
7228 #: field.aun.creator.label:2153
7229 msgid "Creating Staff"
7230 msgstr "Vytvořil(a)"
7231
7232 #: field.uvuv.res_time.label:10298
7233 msgid "Result Time"
7234 msgstr "Čas výsledku"
7235
7236 #: field.acqlid.recv_time.label:8641
7237 msgid "Actual Receive Date"
7238 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7239
7240 #: field.acpl.hold_verify.label:4584
7241 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7242 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7243
7244 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10728
7245 msgid "Last Payment Date/Time"
7246 msgstr "Datum / čas platby"
7247
7248 #: field.cuat.egroup.label:3322
7249 msgid "Activity Group"
7250 msgstr "Skupina aktivity"
7251
7252 #: class.ccbn.label:6964
7253 msgid "Copy Bucket Note"
7254 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7255
7256 #: field.sunit.copy_number.label:5006 field.acp.copy_number.label:6632
7257 msgid "Copy Number on Volume"
7258 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
7259
7260 #: field.mbts.last_payment_type.label:2063
7261 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2091
7262 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10730
7263 msgid "Last Payment Type"
7264 msgstr "Způsob platby"
7265
7266 #: field.brsrc.id.label:4299
7267 msgid "Resource ID"
7268 msgstr "ID zdroje"
7269
7270 #: class.mgp.label:6501
7271 msgid "Goods Payment"
7272 msgstr "Platba zbožím"
7273
7274 #: field.rmsr.isbn.label:9003 field.rssr.isbn.label:9027
7275 #: field.rsr.isbn.label:9051
7276 msgid "ISBN"
7277 msgstr "ISBN"
7278
7279 #: field.scap.pattern_code.label:4738
7280 msgid "Pattern Code"
7281 msgstr "Kód schématu"
7282
7283 #: field.au.first_given_name.label:3239 field.stgu.first_given_name.label:9397
7284 msgid "First Name"
7285 msgstr "Jméno"
7286
7287 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8204
7288 msgid "Remaining Balance"
7289 msgstr "Zůstatek"
7290
7291 #: field.acqpa.post_code.label:7685
7292 msgid "Post Code"
7293 msgstr "PSČ"
7294
7295 #: field.vmsp.svf.label:650
7296 msgid "Coded Field"
7297 msgstr "Kódované pole"
7298
7299 #: field.ctcl.id.label:10574 field.cmcts.ts_config.label:10588
7300 #: field.cmfts.ts_config.label:10613
7301 msgid "Text Search Config"
7302 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7303
7304 #: field.atc.source_send_time.label:2256
7305 #: field.artc.source_send_time.label:7209
7306 #: field.ahtc.source_send_time.label:7244
7307 #: field.iatc.source_send_time.label:10868
7308 msgid "Send Date/Time"
7309 msgstr "Datum / čas odeslání"
7310
7311 #: field.vii.barcode.label:289 field.viiad.barcode.label:341
7312 #: field.brsrc.barcode.label:4303 field.sunit.barcode.label:5000
7313 #: field.ac.barcode.label:6096 field.acp.barcode.label:6626
7314 #: field.acqlid.barcode.label:8639 field.stgc.barcode.label:9417
7315 #: field.rocit.barcode.label:10991
7316 msgid "Barcode"
7317 msgstr "Čárový kód"
7318
7319 #: field.bresv.pickup_time.label:4427
7320 msgid "Pickup Time"
7321 msgstr "Čas vyzvednutí"
7322
7323 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10667
7324 msgid "Dewey Block - Tens"
7325 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7326
7327 #: field.acqfs.credits.label:7847
7328 msgid "Credits"
7329 msgstr "Kredity"
7330
7331 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3270
7332 msgid "Open Billable Transactions"
7333 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7334
7335 #: field.rsr.genre.label:9055
7336 msgid "Genres (normalized)"
7337 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7338
7339 #: field.acqf.spent_balance.label:7966
7340 msgid "Spent Balance"
7341 msgstr "Bilance útraty"
7342
7343 #: field.bresv.target_resource_type.label:4433
7344 msgid "Target Resource Type"
7345 msgstr "Typ cílového zdroje"
7346
7347 #: field.pgt.parent.label:6799
7348 msgid "Parent Group"
7349 msgstr "Nadřazená Skupina"
7350
7351 #: class.acqscle.label:9323
7352 msgid "Serial Claim Event"
7353 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7354
7355 #: field.crad.joiner.label:869 field.acsaf.joiner.label:2375
7356 msgid "Joiner"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: field.acqofscred.id.label:7899
7360 msgid "Ordered Fund Src ID"
7361 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7362
7363 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7364 msgid "Remove Specification"
7365 msgstr "Odebrat specifikaci"
7366
7367 #: field.acqlid.id.label:8636
7368 msgid "Item Detail ID"
7369 msgstr "ID detailu exempláře"
7370
7371 #: field.cmc.d_weight.label:2671
7372 msgid "D Weight"
7373 msgstr "váha D"
7374
7375 #: field.acqpro.id.label:7494
7376 msgid "Provider ID"
7377 msgstr "ID dodavatele"
7378
7379 #: class.qsi.label:9739
7380 msgid "Select Item"
7381 msgstr "Vybrat položku"
7382
7383 #: field.cmrtm.type_val.label:10383
7384 msgid "Type Value"
7385 msgstr "Hodnota typu"
7386
7387 #: class.aoucd.label:3091 field.aou.closed_dates.label:5957
7388 msgid "Closed Dates"
7389 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7390
7391 #: field.actsce.value.label:6402 field.rsce1.value.label:10688
7392 #: field.rsce2.value.label:10699 field.aaactsc.value.label:11275
7393 #: field.aaasc.value.label:11287
7394 msgid "Entry Value"
7395 msgstr "Hodnota položky"
7396
7397 #: class.cin.label:747
7398 msgid "Indexing Normalizer"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4156
7402 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4230
7403 msgid "Copy Circulating Library"
7404 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7405
7406 #: field.ssr.checked.label:5380
7407 msgid "Checked"
7408 msgstr "Vybraný"
7409
7410 #: field.acqclt.id.label:9244
7411 msgid "Claim Type ID"
7412 msgstr "ID typu reklamace"
7413
7414 #: field.vbq.item_attr_def.label:373
7415 msgid "Item Import Attribute Definition"
7416 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7417
7418 #: field.acp.id.label:6646 field.erfcc.id.label:9131 field.rlc.id.label:10558
7419 #: field.circbyyr.copy.label:10917 field.rocit.id.label:10989
7420 msgid "Copy ID"
7421 msgstr "ID exempláře"
7422
7423 #: field.atev.target.label:1340
7424 msgid "Target ID"
7425 msgstr "ID cíle"
7426
7427 #: class.acsbfmfm.label:2414
7428 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: field.cbc.padding_end.label:11231
7432 msgid "Padding At End"
7433 msgstr "Odsadit na konci"
7434
7435 #: class.cfdi.label:10329
7436 msgid "FilterDialog Interface"
7437 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7438
7439 #: field.aur.author.label:7419 field.acqii.author.label:7642
7440 #: field.acqpoi.author.label:8445 field.rocit.author.label:10987
7441 msgid "Author"
7442 msgstr "Autor"
7443
7444 #: class.rmsr.label:8992
7445 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7446 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7447
7448 #: field.ahr.cancel_cause.label:5541 field.ahopl.cancel_cause.label:5689
7449 #: field.alhr.cancel_cause.label:5772 field.combahr.cancel_cause.label:5854
7450 #: field.aahr.cancel_cause.label:5913
7451 msgid "Cancelation cause"
7452 msgstr "Důvod zrušení"
7453
7454 #: field.viiad.keep.label:329
7455 msgid "Keep"
7456 msgstr "Zachovat"
7457
7458 #: field.bre.tcn_source.label:2971 field.rmsr.tcn_source.label:8997
7459 #: field.rssr.tcn_source.label:9021 field.rsr.tcn_source.label:9041
7460 msgid "TCN Source"
7461 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7462
7463 #: field.aur.mentioned.label:7425
7464 msgid "Mentioned In"
7465 msgstr "Zmíněný v"
7466
7467 #: field.artc.dest.label:7202 field.ahtc.dest.label:7237
7468 msgid "Destination Library"
7469 msgstr "Cílová knihovna"
7470
7471 #: field.acqcle.id.label:9297 field.acqscle.id.label:9325
7472 msgid "Claim Event ID"
7473 msgstr "ID události reklamace"
7474
7475 #: field.atevdef.group_field.label:1302
7476 msgid "Processing Group Context Field"
7477 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7478
7479 #: field.rocit.pubdate.label:10988
7480 msgid "Pubdate"
7481 msgstr "Datum vydání"
7482
7483 #: field.uvu.item.label:10202
7484 msgid "Container Item"
7485 msgstr "Položka kontejneru"
7486
7487 #: field.rccc.copy_id.label:10644
7488 msgid "Copy Link"
7489 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7490
7491 #: class.acqphsm.label:8757
7492 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7493 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
7494
7495 #: field.ssub.distributions.label:4778
7496 msgid "Distributions"
7497 msgstr "Distribuce"
7498
7499 #: field.asvq.question.label:2031 field.asvr.question.label:2285
7500 #: field.asva.question.label:6823
7501 msgid "Question"
7502 msgstr "Otázka"
7503
7504 #: class.acqfet.label:8025
7505 msgid "Total Fund Encumbrance"
7506 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7507
7508 #: field.atc.source.label:2254 field.sre.source.label:4710
7509 #: field.iatc.source.label:10867
7510 msgid "Source"
7511 msgstr "Zdroj"
7512
7513 #: class.msfe.label:6562
7514 msgid "Subject Field Entry"
7515 msgstr "Položky předmětových polí"
7516
7517 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4830
7518 msgid "Unit Label Prefix"
7519 msgstr "Prefix označení jednotky"
7520
7521 #: field.circ.opac_renewal.label:4057 field.combcirc.opac_renewal.label:4130
7522 #: field.acirc.opac_renewal.label:4201 field.rodcirc.opac_renewal.label:10947
7523 msgid "OPAC Renewal"
7524 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7525
7526 #: field.rccbs.barcode.label:10718
7527 msgid "User Barcode"
7528 msgstr "Čárový kód uživatele"
7529
7530 #: field.acpl.label_prefix.label:4591
7531 msgid "Label Prefix"
7532 msgstr "Prefix označení"
7533
7534 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7509
7535 msgid "Default Claim Policy"
7536 msgstr "Standardní reklamační politika"
7537
7538 #: field.sasum.summary_type.label:5130
7539 msgid "Summary Type"
7540 msgstr "Typ souhrnu"
7541
7542 #: field.qsi.id.label:9741
7543 msgid "Select Item ID"
7544 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7545
7546 #: field.acqie.inv_item_count.label:7603
7547 msgid "Invoice Item Count"
7548 msgstr "Počet položek faktury"
7549
7550 #: class.ccpbt.label:1542
7551 msgid "Copy Bucket Type"
7552 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7553
7554 #: field.scap.subscription.label:4732 class.ssub.label:4770
7555 #: field.ssubn.subscription.label:4804 field.sdist.subscription.label:4823
7556 #: field.siss.subscription.label:4963
7557 msgid "Subscription"
7558 msgstr "Předplatné"
7559
7560 #: field.afs.name.label:9475
7561 msgid "Fieldset Name"
7562 msgstr "Název souboru polí"
7563
7564 #: field.acqlia.order_ident.label:8626
7565 msgid "Order Identifier"
7566 msgstr "Starší identifikátor"
7567
7568 #: field.mrd.bib_level.label:3724
7569 msgid "BLvl"
7570 msgstr "BLvl"
7571
7572 #: field.mravl.vlist.label:969
7573 msgid "Vector"
7574 msgstr "Vektor"
7575
7576 #: field.acqda.id.label:9230
7577 msgid "Debit Attribution ID"
7578 msgstr "ID připsání dluhu"
7579
7580 #: field.ahr.request_time.label:5526 field.ahopl.request_time.label:5674
7581 #: field.alhr.request_time.label:5757 field.combahr.request_time.label:5840
7582 #: field.aahr.request_time.label:5899 field.aur.request_date.label:7413
7583 msgid "Request Date/Time"
7584 msgstr "Datum / čas požadavku"
7585
7586 #: class.acqliuad.label:8712
7587 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7588 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7589
7590 #: field.rccbs.xact_finish.label:10722
7591 msgid "Transaction End Date/Time"
7592 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7593
7594 #: class.aoc.label:6526
7595 msgid "Open Circulation"
7596 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7597
7598 #: field.rmsr.title.label:8999 field.rssr.title.label:9023
7599 #: field.rsr.title.label:9043
7600 msgid "Title Proper (normalized)"
7601 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7602
7603 #: field.aihu.use_time.label:2224 field.ancihu.use_time.label:2238
7604 msgid "Use Date/Time"
7605 msgstr "Datum / čas použití"
7606
7607 #: field.qcb.result.label:9694
7608 msgid "Result"
7609 msgstr "Výsledek"
7610
7611 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6197 field.mwp.accepting_usr.label:6478
7612 #: field.mgp.accepting_usr.label:6503 field.mckp.accepting_usr.label:6596
7613 msgid "Accepting Staff Member"
7614 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7615
7616 #: field.aal.id.label:3862
7617 msgid "Address Alert ID"
7618 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7619
7620 #: field.abaafm.axis.label:2482
7621 msgid "Axis"
7622 msgstr "Osa"
7623
7624 #: class.rodcirc.label:10932
7625 msgid "Overdue Circulation"
7626 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7627
7628 #: field.bre.active.label:2959
7629 msgid "Is Active?"
7630 msgstr "Je aktivní?"
7631
7632 #: field.actsc.allow_freetext.label:6140
7633 msgid "Free Text"
7634 msgstr "Volný text"
7635
7636 #: field.ausp.stop_date.label:3820
7637 msgid "Stop Date"
7638 msgstr "Datum zastavení"
7639
7640 #: field.aua.pending.label:3853
7641 msgid "Pending"
7642 msgstr "Nevyřízeno"
7643
7644 #: field.acqftr.src_fund.label:7781
7645 msgid "Source Fund"
7646 msgstr "Zdrojový fond"
7647
7648 #: class.au.label:3211
7649 msgid "ILS User"
7650 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7651
7652 #: field.acqpro.phone.label:7507 field.acqpc.phone.label:7720
7653 msgid "Phone"
7654 msgstr "Telefon"
7655
7656 #: field.acqedim.create_time.label:8838
7657 msgid "Time Created"
7658 msgstr "Čas vytvoření"
7659
7660 #: field.bre.quality.label:2969
7661 msgid "Overall Quality"
7662 msgstr "Celková kvality"
7663
7664 #: field.csc.active.label:898 field.ccmlsm.active.label:1910
7665 #: field.auri.active.label:2889 field.au.active.label:3224
7666 #: field.aal.active.label:3864 field.sra.active.label:5281
7667 #: field.aouct.active.label:6013 field.acqpro.active.label:7503
7668 #: field.acqf.active.label:7954 field.acqfsum.active.label:8196
7669 #: field.cbc.active.label:11225
7670 msgid "Active"
7671 msgstr "Aktivní"
7672
7673 #: field.bram.value.label:4385
7674 msgid "Attribute Value"
7675 msgstr "Hodnota atributu"
7676
7677 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1308
7678 msgid "Event Repeatability Delay"
7679 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7680
7681 #: field.acqf.year.label:7949 field.acqfsum.year.label:8191
7682 #: field.circbyyr.year.label:10919
7683 msgid "Year"
7684 msgstr "Rok"
7685
7686 #: field.circbyyr.count.label:10918
7687 msgid "Count"
7688 msgstr "Počet"
7689
7690 #: class.atul.label:1390
7691 msgid "Action Trigger User Log"
7692 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7693
7694 #: field.ahrn.staff.label:5808
7695 msgid "Staff?"
7696 msgstr "Personál?"
7697
7698 #: field.cmc.restrict.label:2666 field.cmf.restrict.label:2701
7699 msgid "Restrict?"
7700 msgstr "Omezit?"
7701
7702 #: field.atb.ws.label:3359
7703 msgid "Owning Workstation"
7704 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7705
7706 #: field.mbts.total_paid.label:2065 field.mbtslv.total_paid.label:2093
7707 #: field.rccbs.total_paid.label:10725
7708 msgid "Total Paid"
7709 msgstr "Celkem zaplaceno"
7710
7711 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1757
7712 msgid "Strict OU matches?"
7713 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7714
7715 #: class.ccb.label:6948
7716 msgid "Copy Bucket"
7717 msgstr "Skupina exemplářů"
7718
7719 #: field.qsi.column_alias.label:9745
7720 msgid "Column Alias"
7721 msgstr "Alternativní název sloupce"
7722
7723 #: class.czifm.label:1136
7724 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: field.aur.email_notify.label:7410
7728 msgid "Email Notify"
7729 msgstr "Upozornění e-mailem"
7730
7731 #: field.mcrp.payment.label:6205 field.mwp.payment.label:6485
7732 #: field.mgp.payment.label:6510 field.mckp.payment.label:6605
7733 msgid "Payment link"
7734 msgstr "Platby (odkaz)"
7735
7736 #: field.acpl.holdable.label:4583
7737 msgid "Is Holdable?"
7738 msgstr "Lze rezervovat?"
7739
7740 #: field.cmcts.always.label:10593
7741 msgid "Always Apply?"
7742 msgstr "Použít pokaždé?"
7743
7744 #: field.rccc.patron_city.label:10661
7745 msgid "Patron City"
7746 msgstr "Město / obec čtenáře"
7747
7748 #: class.aur.label:7401
7749 msgid "User Purchase Request"
7750 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7751
7752 #: field.asva.responses.label:6820
7753 msgid "Responses using this Answer"
7754 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7755
7756 #: class.chmw.label:1666
7757 msgid "Hold Matrix Weights"
7758 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7759
7760 #: class.xisnull.label:9905
7761 msgid "IS NULL Expression"
7762 msgstr "Výraz IS NULL"
7763
7764 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4777
7765 msgid "Expected Date Offset"
7766 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7767
7768 #: field.rmsr.publisher.label:9001 field.rssr.publisher.label:9025
7769 #: field.rsr.publisher.label:9046
7770 msgid "Publisher (normalized)"
7771 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7772
7773 #: field.ccmm.grace_period.label:1832
7774 msgid "Grace Period Override"
7775 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7776
7777 #: field.rocit.due_date.label:11017
7778 msgid "Due Date"
7779 msgstr "K vrácení dne"
7780
7781 #: field.aum.id.label:2110 field.auml.id.label:2133
7782 msgid "Message ID"
7783 msgstr "ID zprávy"
7784
7785 #: field.acqpro.edi_default.label:7502
7786 msgid "EDI Default"
7787 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7788
7789 #: field.mb.id.label:7274
7790 msgid "Billing ID"
7791 msgstr "ID poplatku"
7792
7793 #: field.aalink.source.label:6237
7794 msgid "Source Record"
7795 msgstr "Zdrojový záznam"
7796
7797 #: field.cmrcfld.mandatory.label:813 field.cmrcsubfld.mandatory.label:840
7798 msgid "Mandatory?"
7799 msgstr "Povinné?"
7800
7801 #: field.vmsp.id.label:646
7802 msgid "Match Definition ID"
7803 msgstr "ID definice shody"
7804
7805 #: field.acqpoh.audit_id.label:8371 field.acqlih.audit_id.label:8533
7806 msgid "Audit ID"
7807 msgstr "ID kontroly"
7808
7809 #: field.scap.end_date.label:4736 field.ssub.end_date.label:4775
7810 msgid "End Date"
7811 msgstr "Datum ukončení"
7812
7813 #: class.brsrc.label:4297 field.bram.resource.label:4383
7814 msgid "Resource"
7815 msgstr "Zdroj"
7816
7817 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5337
7818 msgid "Hold Pickup Lib"
7819 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7820
7821 #: field.cam.value.label:2763
7822 msgid "Audience"
7823 msgstr "Čtenářské určení"
7824
7825 #: field.vii.circ_as_type.label:291 field.viiad.circ_as_type.label:343
7826 msgid "Circulate As MARC Type"
7827 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7828
7829 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8341
7830 msgid "Line Item Count"
7831 msgstr "Počet položek"
7832
7833 #: field.au.reservations.label:3274
7834 msgid "Reservations"
7835 msgstr "Rezervace zdrojů"
7836
7837 #: class.rmocbbhol.label:11085
7838 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7839 msgstr ""
7840 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7841 "vlastnické knihovny"
7842
7843 #: field.vii.import_time.label:276 field.vqbr.import_time.label:413
7844 #: field.vqar.import_time.label:534
7845 msgid "Import Time"
7846 msgstr "Čas importu"
7847
7848 #: field.pgpt.threshold.label:3776
7849 msgid "Threshold"
7850 msgstr "Prahová hodnota"
7851
7852 #: field.rccbs.billing_location.label:10712
7853 msgid "Billing Location Link"
7854 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7855
7856 #: class.aba.label:2454
7857 msgid "Authority Browse Axis"
7858 msgstr "Osa procházení autorit"
7859
7860 #: field.au.evening_phone.label:3236 field.stgu.evening_phone.label:9401
7861 msgid "Evening Phone"
7862 msgstr "Telefonní číslo večer"
7863
7864 #: field.acqedim.remote_file.label:8837
7865 msgid "Filename"
7866 msgstr "Jméno souboru"
7867
7868 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
7869 msgid "Last Renewal Workstation"
7870 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7871
7872 #: field.ccraed.definition.label:915
7873 msgid "Defintion"
7874 msgstr "Definice"
7875
7876 #: field.pgt.name.label:6798
7877 msgid "Group Name"
7878 msgstr "Název skupiny"
7879
7880 #: class.acqpca.label:7742
7881 msgid "Provider Contact Address"
7882 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7883
7884 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1674 field.chmm.item_circ_ou.label:1762
7885 msgid "Item Circ Library"
7886 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7887
7888 #: field.mckp.xact.label:6604
7889 msgid "Transaction link"
7890 msgstr "Transakce (odkaz)"
7891
7892 #: field.acqfsrcb.amount.label:8149
7893 msgid "Balance Remaining"
7894 msgstr "Zůstatek"
7895
7896 #: field.vmp.add_spec.label:198
7897 msgid "Add Specification"
7898 msgstr "Přidat specifikaci"
7899
7900 #: class.vqara.label:581
7901 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7902 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7903
7904 #: class.acqfsrcat.label:8136
7905 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7906 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7907
7908 #: field.aur.location.label:7423
7909 msgid "Publication Location"
7910 msgstr "Místo vydání"
7911
7912 #: field.acqcr.keep_debits.label:8309
7913 msgid "Keep Debits?"
7914 msgstr "Uchovat debety?"
7915
7916 #: field.ateo.create_time.label:1167 field.acn.create_date.label:2844
7917 msgid "Create Date/Time"
7918 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7919
7920 #: field.au.super_user.label:3258
7921 msgid "Is Super User"
7922 msgstr "Je superuživatelem"
7923
7924 #: field.cmfpm.rec_type.label:10026
7925 msgid "Record Type"
7926 msgstr "Typ záznamu"
7927
7928 #: field.vqbr.attributes.label:421 field.vqar.attributes.label:541
7929 #: field.mra.attrs.label:1000
7930 msgid "Attributes"
7931 msgstr "Atributy"
7932
7933 #: field.qxp.parenthesize.label:9662 field.xbet.parenthesize.label:9770
7934 #: field.xbind.parenthesize.label:9785 field.xbool.parenthesize.label:9799
7935 #: field.xcase.parenthesize.label:9813 field.xcast.parenthesize.label:9828
7936 #: field.xcol.parenthesize.label:9845 field.xex.parenthesize.label:9860
7937 #: field.xfunc.parenthesize.label:9875 field.xin.parenthesize.label:9891
7938 #: field.xisnull.parenthesize.label:9908 field.xnull.parenthesize.label:9923
7939 #: field.xnum.parenthesize.label:9936 field.xop.parenthesize.label:9949
7940 #: field.xser.parenthesize.label:9967 field.xstr.parenthesize.label:9981
7941 #: field.xsubq.parenthesize.label:9994
7942 msgid "Is Parenthesized"
7943 msgstr "Je v závorce"
7944
7945 #: field.rccc.patron_zip.label:10662
7946 msgid "Patron ZIP Code"
7947 msgstr "PSČ čtenáře"
7948
7949 #: field.brt.resource_attrs.label:4277 field.aou.rsrc_attrs.label:5970
7950 msgid "Resource Attributes"
7951 msgstr "Atribut zdroje"
7952
7953 #: field.uvva.finish_time.label:10259
7954 msgid "Finish Time"
7955 msgstr "Čas ukončení"
7956
7957 #: field.brt.elbow_room.label:4275
7958 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7959 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7960
7961 #: field.rsr.name_subject.label:9056
7962 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7963 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7964
7965 #: field.asc.checkout_archive.label:6085
7966 #: field.actsc.checkout_archive.label:6138
7967 msgid "Checkout Archive"
7968 msgstr "Archiv výpůjček"
7969
7970 #: class.acqedim.label:8833
7971 msgid "EDI Message"
7972 msgstr "EDI zprávy"
7973
7974 #: field.atevdef.params.label:1314
7975 msgid "Parameters"
7976 msgstr "Parametry"
7977
7978 #: field.ahn.id.label:4553
7979 msgid "Notification ID"
7980 msgstr "ID upozornění"
7981
7982 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2366
7983 msgid "Subfield List for Display"
7984 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
7985
7986 #: field.cmf.search_field.label:2696
7987 msgid "Search Field"
7988 msgstr "Vyhledávací pole"
7989
7990 #: field.sre.editor.label:4706 field.siss.editor.label:4960
7991 #: field.sitem.editor.label:5071 field.act.editor.label:6716
7992 #: field.acqpron.editor.label:7536 field.acqpl.editor.label:8287
7993 #: field.acqpo.editor.label:8334 field.acqpoh.editor.label:8377
7994 #: field.acqpon.editor.label:8411 field.jub.editor.label:8490
7995 #: field.acqlih.editor.label:8538 field.acqlin.editor.label:8605
7996 msgid "Editor"
7997 msgstr "Editor"
7998
7999 #: field.qsq.having_clause.label:9570
8000 msgid "HAVING Clause"
8001 msgstr "Klauzule HAVING"
8002
8003 #: class.ccmw.label:1697
8004 msgid "Circ Matrix Weights"
8005 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8006
8007 #: class.afr.label:6220
8008 msgid "Full Authority Record"
8009 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8010
8011 #: field.atul.target_circ.label:1448
8012 msgid "Target Circulation"
8013 msgstr "Cílová výpůjčka"
8014
8015 #: field.acqclpa.action_interval.label:9363
8016 msgid "Action Interval"
8017 msgstr "Interval akce"
8018
8019 #: field.au.dob.label:3234 field.rud.dob.label:9069 field.stgu.dob.label:9403
8020 msgid "Date of Birth"
8021 msgstr "Datum narození"
8022
8023 #: field.aua.country.label:3842 field.aal.country.label:3872
8024 #: field.acqpa.country.label:7681 field.acqpca.country.label:7746
8025 #: field.stgma.country.label:9432 field.stgba.country.label:9448
8026 msgid "Country"
8027 msgstr "Země"
8028
8029 #: field.bre.creator.label:2961
8030 msgid "Record Creator"
8031 msgstr "Tvůrce záznamu"
8032
8033 #: field.acqedim.edi.label:8843
8034 msgid "EDI Message Body"
8035 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8036
8037 #: field.cwa.id.label:1732
8038 msgid "Assoc ID"
8039 msgstr "Asoc. ID"
8040
8041 #: class.qfpd.label:9632
8042 msgid "Function Parameter Definition"
8043 msgstr "Definice parametru funkce"
8044
8045 #: field.acqpron.create_time.label:7534 field.acqpl.create_time.label:8282
8046 #: field.acqpo.create_time.label:8328 field.acqpon.create_time.label:8409
8047 #: field.jub.create_time.label:8482 field.acqlin.create_time.label:8603
8048 #: field.afs.creation_time.label:9471
8049 msgid "Creation Time"
8050 msgstr "Čas vytvoření"
8051
8052 #: field.acqlid.collection_code.label:8649
8053 #: field.acqdfe.collection_code.label:9170
8054 msgid "Collection Code"
8055 msgstr "Kód sbírky"
8056
8057 #: field.acqfat.amount.label:7994 field.acqafat.amount.label:8079
8058 msgid "Total Allocation Amount"
8059 msgstr "Celkem přiděleno"
8060
8061 #: field.sdist.bind_call_number.label:4828
8062 msgid "Bind Call Number"
8063 msgstr "Signatura vazby"
8064
8065 #: field.atevdef.reactor.label:1296 field.atul.reactor.label:1434
8066 msgid "Reactor"
8067 msgstr "Reaktor"
8068
8069 #: field.cmf.weight.label:2694
8070 msgid "Weight"
8071 msgstr "Váha"
8072
8073 #: class.mbt.label:6364 field.mp.xact.label:7019 field.mbp.xact.label:7056
8074 #: field.mndp.xact.label:7088 field.mdp.xact.label:7112
8075 msgid "Billable Transaction"
8076 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8077
8078 #: field.aou.parent_ou.label:5950
8079 msgid "Parent Organizational Unit"
8080 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8081
8082 #: field.au.photo_url.label:3252
8083 msgid "Photo URL"
8084 msgstr "URL fotografie"
8085
8086 #: class.mp.label:7012
8087 msgid "Payments: All"
8088 msgstr "Platby: Vše"
8089
8090 #: field.acqf.allocation_total.label:7961
8091 msgid "Allocation Total"
8092 msgstr "Přiděleno celkem"
8093
8094 #: field.asv.questions.label:5389
8095 msgid "Questions"
8096 msgstr "Otázky"
8097
8098 #: field.atevdef.env.label:1313
8099 msgid "Environment Entries"
8100 msgstr "Položky prostředí"
8101
8102 #: field.acqftr.dest_fund.label:7783
8103 msgid "Destination Fund"
8104 msgstr "Cílový fond"
8105
8106 #: field.qxp.parent_expr.label:9663 field.qcb.parent_expr.label:9691
8107 #: field.xbet.parent_expr.label:9771 field.xbind.parent_expr.label:9786
8108 #: field.xbool.parent_expr.label:9800 field.xcase.parent_expr.label:9814
8109 #: field.xcast.parent_expr.label:9829 field.xcol.parent_expr.label:9846
8110 #: field.xex.parent_expr.label:9861 field.xfunc.parent_expr.label:9876
8111 #: field.xin.parent_expr.label:9892 field.xisnull.parent_expr.label:9909
8112 #: field.xnull.parent_expr.label:9924 field.xnum.parent_expr.label:9937
8113 #: field.xop.parent_expr.label:9950 field.xser.parent_expr.label:9968
8114 #: field.xstr.parent_expr.label:9982 field.xsubq.parent_expr.label:9995
8115 msgid "Parent Expression"
8116 msgstr "Nadřazený výraz"
8117
8118 #: class.acnp.label:2822
8119 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8120 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
8121
8122 #: field.cmfpm.start_pos.label:10027 field.cmpcsm.start_pos.label:10057
8123 msgid "Start Postion"
8124 msgstr "Počáteční pozice"
8125
8126 #: field.qfr.function_call.label:9710
8127 msgid "Function Call ID"
8128 msgstr "ID volání funkce"
8129
8130 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2417
8131 msgid "Bib Field"
8132 msgstr "Bib. pole"
8133
8134 #: field.mckp.check_number.label:6600
8135 msgid "Check Number"
8136 msgstr "Kontrolní číslo"
8137
8138 #: field.au.ident_value.label:3244
8139 msgid "Primary Identification"
8140 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8141
8142 #: field.aur.cancel_reason.label:7427 class.acqcr.label:8303
8143 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8337 field.acqpoh.cancel_reason.label:8385
8144 #: field.jub.cancel_reason.label:8492 field.acqlih.cancel_reason.label:8551
8145 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8650
8146 msgid "Cancel Reason"
8147 msgstr "Důvod zrušení"
8148
8149 #: class.uvva.label:10247
8150 msgid "URL Verification Attempt"
8151 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8152
8153 #: field.mrd.char_encoding.label:3726
8154 msgid "Character Encoding"
8155 msgstr "Kódování znaků"
8156
8157 #: field.acqcle.event_date.label:9300 field.acqscle.event_date.label:9328
8158 msgid "Event Date"
8159 msgstr "Datum události"
8160
8161 #: field.erfcc.circ_count.label:9132
8162 msgid "Total Circulation Count"
8163 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8164
8165 #: field.au.money_summary.label:3269
8166 msgid "Money Summary"
8167 msgstr "Souhrn hotovosti"
8168
8169 #: field.sdist.receive_call_number.label:4826
8170 msgid "Receive Call Number"
8171 msgstr "Signatura přijetí"
8172
8173 #: field.aua.street1.label:3847 field.aal.street1.label:3867
8174 #: field.acqpca.street1.label:7751 field.stgma.street1.label:9427
8175 #: field.stgba.street1.label:9443
8176 msgid "Street (1)"
8177 msgstr "Ulice (1)"
8178
8179 #: field.ahrcc.label.label:7185
8180 msgid "Cause Label"
8181 msgstr "Označení příčiny"
8182
8183 #: field.ocirccount.overdue.label:3991 field.ocirclist.overdue.label:4033
8184 msgid "Overdue"
8185 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8186
8187 #: field.qcb.condition.label:9693
8188 msgid "Condition"
8189 msgstr "Stav"
8190
8191 #: class.puopm.label:6998
8192 msgid "User Object Permission Map"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: field.circ.stop_fines.label:4063 field.combcirc.stop_fines.label:4136
8196 #: field.acirc.stop_fines.label:4207 field.rodcirc.stop_fines.label:10952
8197 msgid "Fine Stop Reason"
8198 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8199
8200 #: field.ssubn.alert.label:4808 field.sdistn.alert.label:4870
8201 #: field.sin.alert.label:5118
8202 msgid "Alert?"
8203 msgstr "Upozornění?"
8204
8205 #: field.sunit.ref.label:5024 field.acp.ref.label:6651
8206 msgid "Is Reference"
8207 msgstr "Je příruční knihovnou"
8208
8209 #: class.rhrr.label:9085
8210 msgid "Hold Request Record"
8211 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8212
8213 #: class.aurt.label:7385
8214 msgid "User Purchase Request Type"
8215 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8216
8217 #: class.ccs.label:3793 field.sunit.status.label:5025
8218 #: field.acp.status.label:6652
8219 msgid "Copy Status"
8220 msgstr "Status exempláře"
8221
8222 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10822
8223 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10843
8224 msgid "Encumbrance Amount"
8225 msgstr "Výše zatížení"
8226
8227 #: class.auact.label:3335
8228 msgid "User Activity"
8229 msgstr "Aktivita uživatele"
8230
8231 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1307
8232 msgid "Opt-In Setting Type"
8233 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8234
8235 #: field.rmobbol.balance.label:11050 field.rmobbcol.balance.label:11077
8236 #: field.rmobbhol.balance.label:11105
8237 msgid "Balance"
8238 msgstr "Bilance"
8239
8240 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9362
8241 msgid "Claim Policy ID"
8242 msgstr "ID reklamační politiky"
8243
8244 #: field.au.standing_penalties.label:3219
8245 msgid "Standing Penalties"
8246 msgstr "Blokace / penále"
8247
8248 #: class.acqct.label:7455 field.acqf.currency_type.label:7950
8249 #: field.acqfsum.currency_type.label:8192
8250 msgid "Currency Type"
8251 msgstr "Typ měny"
8252
8253 #: field.aout.can_have_users.label:6271
8254 msgid "Can Have Users?"
8255 msgstr "Může mít uživatele?"
8256
8257 #: field.cfgm.exclude.label:11320
8258 msgid "Exclude"
8259 msgstr "Vyloučit"
8260
8261 #: field.rsr.summary.label:9050
8262 msgid "Summary (normalized)"
8263 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8264
8265 #: field.actsce.owner.label:6400 field.asce.owner.label:7157
8266 #: field.rsce1.owner.label:10687 field.rsce2.owner.label:10698
8267 msgid "Entry Owner"
8268 msgstr "Vlastník položky"
8269
8270 #: field.jub.attributes.label:8496
8271 msgid "Descriptive Attributes"
8272 msgstr "Deskriptivní atributy"
8273
8274 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6919
8275 msgid "Entry Text"
8276 msgstr "Text položky"
8277
8278 #: field.artc.prev_dest.label:7212 field.ahtc.prev_dest.label:7247
8279 msgid "Prev Destination Library"
8280 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8281
8282 #: field.cin.func.label:752
8283 msgid "Function"
8284 msgstr "Funkce"
8285
8286 #: field.cust.opac_visible.label:3412
8287 msgid "OPAC/Patron Visible"
8288 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8289
8290 #: class.xex.label:9857
8291 msgid "Exists Expression"
8292 msgstr "Existuje výraz"
8293
8294 #: field.aur.volume.label:7418
8295 msgid "Volume"
8296 msgstr "Svazek"
8297
8298 #: field.siss.edit_date.label:4962 field.sitem.edit_date.label:5073
8299 #: field.act.edit_date.label:6718 field.rocit.edit_date.label:11002
8300 msgid "Edit Date"
8301 msgstr "Datum editace"
8302
8303 #: field.acqlin.alert_text.label:8607
8304 msgid "Alert Text"
8305 msgstr "Text upozornění"
8306
8307 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10041 field.cmpcsm.ptype_key.label:10055
8308 msgid "Type Key"
8309 msgstr "Klíč typu"
8310
8311 #: field.accs.num_circs.label:170
8312 msgid "Total Circs"
8313 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8314
8315 #: field.chdd.ceiling_date.label:3137
8316 msgid "Current Ceiling Date"
8317 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8318
8319 #: field.ocirccount.lost.label:3992 field.ocirclist.lost.label:4034
8320 msgid "Lost"
8321 msgstr "Ztraceno"
8322
8323 #: field.ccls.items_out.label:1886
8324 msgid "Items Out"
8325 msgstr "Výpůjčky"
8326
8327 #: class.aouct.label:6010
8328 msgid "Org Unit Custom Tree"
8329 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8330
8331 #: class.aoup.label:5362
8332 msgid "Org Unit Proximity"
8333 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8334
8335 #: field.acqlimad.remove.label:8689 field.acqlipad.remove.label:8733
8336 msgid "Remove"
8337 msgstr "Smazat"
8338
8339 #: field.bre.authority_links.label:2986
8340 msgid "Authority Links"
8341 msgstr "Autority (odkaz)"
8342
8343 #: class.asfg.label:5456
8344 msgid "Search Filter Group"
8345 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8346
8347 #: field.at.code.label:2436
8348 msgid "Thesaurus Code"
8349 msgstr "Kód tezauru"
8350
8351 #: field.uvus.urls.label:10165
8352 msgid "URLs"
8353 msgstr "URL"
8354
8355 #: field.acp.aged_circulations.label:6660
8356 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8357 msgstr "Staré výpůjčky (bez čtenáře)"
8358
8359 #: class.qcb.label:9688
8360 msgid "Case Branch"
8361 msgstr "Daná knihovna"
8362
8363 #: field.circ.recurring_fine.label:4059
8364 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4132
8365 #: field.acirc.recurring_fine.label:4203
8366 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10949
8367 msgid "Recurring Fine Amount"
8368 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8369
8370 #: field.asv.end_date.label:5392
8371 msgid "Survey End Date/Time"
8372 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8373
8374 #: field.mg.xact_start.label:6329
8375 msgid "Transaction Start Timestamp"
8376 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8377
8378 #: field.bresv.target_resource.label:4434
8379 msgid "Target Resource"
8380 msgstr "Cílový zdroj"
8381
8382 #: field.aufhml.min.label:9513
8383 msgid "Min Loop"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: field.acqliad.ident.label:8672 field.acqlimad.ident.label:8688
8387 #: field.acqligad.ident.label:8708 field.acqliuad.ident.label:8718
8388 #: field.acqlipad.ident.label:8732 field.acqlilad.ident.label:8790
8389 msgid "Is Identifier?"
8390 msgstr "Je identifikátorem?"
8391
8392 #: field.qdt.datatype_name.label:9599
8393 msgid "Datatype Name"
8394 msgstr "Jméno datového typu"
8395
8396 #: field.aiit.blanket.label:1513
8397 msgid "Blanket?"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: field.circ.renewal_remaining.label:4061
8401 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4134
8402 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4205
8403 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10951
8404 msgid "Remaining Renewals"
8405 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8406
8407 #: field.mb.void_time.label:7276
8408 msgid "Void Timestamp"
8409 msgstr "Časová značka prominutí"
8410
8411 #: field.acqmapinv.invoice.label:11210
8412 msgid "Invoice ID"
8413 msgstr "ID faktury"
8414
8415 #: field.au.billable_transactions.label:3268
8416 msgid "Billable Transactions"
8417 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8418
8419 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8420 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8421
8422 #~ msgid "Matched Attribute"
8423 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8424
8425 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8426 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8427
8428 #~ msgid "Field Type"
8429 #~ msgstr "Typ pole"
8430
8431 #~ msgid "Suffix/Title"
8432 #~ msgstr "Sufix / název"
8433
8434 #~ msgid "Test ID"
8435 #~ msgstr "ID testu"
8436
8437 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8438 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8439
8440 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8441 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8442
8443 #~ msgid "Floating?"
8444 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8445
8446 #~ msgid "Is Floating"
8447 #~ msgstr "Je pohyblivý?"