]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-26 18:17-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 04:51+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2715
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:8713
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4713
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.aua.post_code.label:3547 field.aal.post_code.label:3575
30 #: field.acqpca.post_code.label:7355 field.stgma.post_code.label:9038
31 #: field.stgba.post_code.label:9054
32 msgid "Postal Code"
33 msgstr "PSČ"
34
35 #: field.uvuv.res_code.label:9904
36 msgid "Result Code"
37 msgstr "Kód výsledku"
38
39 #: field.acqmapinv.picklist.label:10812
40 msgid "Picklist ID"
41 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
42
43 #: class.acqlih.label:8136
44 msgid "Line Item History"
45 msgstr "Historie položky"
46
47 #: field.au.ident_value2.label:2981
48 msgid "Secondary Identification"
49 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
50
51 #: field.sdist.record_entry.label:4504
52 msgid "Legacy Record Entry"
53 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
54
55 #: field.acqfst.amount.label:7651 field.acqafst.amount.label:7705
56 msgid "Total Spent Amount"
57 msgstr "Celkem utraceno"
58
59 #: field.auri.use_restriction.label:2633
60 msgid "Use Information"
61 msgstr "Informace  o užití"
62
63 #: class.cmrtm.label:9985
64 msgid "MARC21 Record Type Map"
65 msgstr "Typy kódů MARC21"
66
67 #: field.mp.credit_card_payment.label:6650
68 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6679
69 msgid "Credit Card Payment Detail"
70 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
71
72 #: field.cracct.host.label:898 field.czs.host.label:923
73 #: field.acqedi.host.label:8404 field.uvu.host.label:9815
74 msgid "Host"
75 msgstr "Hostitelský počítač"
76
77 #: field.rccbs.patron_city.label:10343
78 msgid "User City"
79 msgstr "Uživatel - město / obec"
80
81 #: class.cmsa.label:2386
82 msgid "Metabib Search Alias"
83 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
84
85 #: field.circ.billing_total.label:3780 field.combcirc.billing_total.label:3849
86 #: field.acirc.billing_total.label:3922 field.bresv.billing_total.label:4119
87 #: field.mg.billing_total.label:5998 field.mbt.billing_total.label:6040
88 #: field.rodcirc.billing_total.label:10565
89 msgid "Billing Totals"
90 msgstr "Poplatky celkem"
91
92 #: field.qsq.where_clause.label:9174
93 msgid "WHERE Clause"
94 msgstr "Klauzule WHERE"
95
96 #: field.brt.transferable.label:3974
97 msgid "Transferable"
98 msgstr "Přesunutelné"
99
100 #: class.aoa.label:5099
101 msgid "Org Address"
102 msgstr "Adresa organizace"
103
104 #: field.auri.id.label:2630
105 msgid "URI ID"
106 msgstr "ID URI"
107
108 #: field.mcrp.id.label:5881
109 msgid "Pyament ID"
110 msgstr "ID platby"
111
112 #: field.au.claims_returned_count.label:2965
113 msgid "Claims-returned Count"
114 msgstr "Počet údajně vrácených"
115
116 #: class.acqfsrcct.label:7732
117 msgid "Total Credit to Funding Source"
118 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
119
120 #: class.acqlipad.label:8330
121 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
122 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
123
124 #: field.bra.required.label:4035
125 msgid "Is Required"
126 msgstr "Je požadováno"
127
128 #: field.bresv.booking_interval.label:4129
129 msgid "Booking Interval"
130 msgstr "Interval rezervací"
131
132 #: field.cmfinm.params.label:765 field.crainm.params.label:853
133 msgid "Parameters (JSON Array)"
134 msgstr "Parametry (JSON Array)"
135
136 #: field.vii.ref.label:285 field.viiad.ref.label:336
137 #: field.rocit.ref.label:10614
138 msgid "Reference"
139 msgstr "Příruční knihovna"
140
141 #: field.acqfsb.amount.label:7765
142 msgid "Balance after Spent"
143 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
144
145 #: class.atenv.label:1092
146 msgid "Trigger Event Environment Entry"
147 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
148
149 #: class.cit.label:1833
150 msgid "Identification Type"
151 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
152
153 #: field.uvus.id.label:9767
154 msgid "URL Selector ID"
155 msgstr "ID selektora URL"
156
157 #: field.ahr.bib_rec.label:5219 field.ahopl.bib_rec.label:5366
158 #: field.alhr.bib_rec.label:5449 field.combahr.bib_rec.label:5532
159 #: field.aahr.bib_rec.label:5590
160 msgid "Bib Record link"
161 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
162
163 #: field.ahn.method.label:4254
164 msgid "Notification Method"
165 msgstr "Způsob oznámení"
166
167 #: field.asc.sip_field.label:5763 field.actsc.sip_field.label:5817
168 msgid "SIP Field"
169 msgstr "Pole SIP"
170
171 #: class.abaafm.label:2232
172 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
173 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
174
175 #: class.bravm.label:4167 field.bravm.id.label:4169
176 msgid "Reservation Attribute Value Map"
177 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
178
179 #: field.rccc.call_number.label:10259
180 msgid "Call Number Link"
181 msgstr "Signatura (odkaz)"
182
183 #: field.circ.checkin_lib.label:3746 field.combcirc.checkin_lib.label:3819
184 #: field.acirc.checkin_lib.label:3888 field.rodcirc.checkin_lib.label:10537
185 msgid "Check In Library"
186 msgstr "Vráceno v knihovně"
187
188 #: class.citm.label:4931
189 msgid "Item Type Map"
190 msgstr "Typy exemplářů"
191
192 #: field.uvuv.attempt.label:9901
193 msgid "Attempt"
194 msgstr "Pokus"
195
196 #: field.ccmw.id.label:1522
197 msgid "Circ Weights ID"
198 msgstr "ID váhy výpůjček"
199
200 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10315
201 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
202 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
203
204 #: class.aous.label:3190
205 msgid "Organizational Unit Setting"
206 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
207
208 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5384
209 msgid "User Alias or First Given Name"
210 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
211
212 #: field.aufh.fail_time.label:6509
213 msgid "Retargeting Date/Time"
214 msgstr "Datum / čas nového cíle"
215
216 #: field.ssr.deleted.label:5065 field.rocit.deleted.label:10616
217 msgid "Deleted"
218 msgstr "Smazáno"
219
220 #: field.cfg.members.label:10899
221 msgid "Group Members"
222 msgstr "Členové skupiny"
223
224 #: field.mcrp.payment_ts.label:5883 field.mwp.payment_ts.label:6141
225 #: field.mgp.payment_ts.label:6159 field.mckp.payment_ts.label:6247
226 msgid "Payment Timestamp"
227 msgstr "Časová značka platby"
228
229 #: field.aou.attr_vals.label:5652
230 msgid "Attribute Values"
231 msgstr "Hodnoty atributů"
232
233 #: field.vii.record.label:270
234 msgid "Import Record"
235 msgstr "Importovat záznam"
236
237 #: field.bra.valid_values.label:4036
238 msgid "Valid Values"
239 msgstr "Validní hodnoty"
240
241 #: field.sstr.items.label:4584 field.siss.items.label:4653
242 msgid "Items"
243 msgstr "Exempláře"
244
245 #: field.ac.active.label:5776
246 msgid "IsActive?"
247 msgstr "Je aktivní?"
248
249 #: field.au.other_phone.label:2986
250 msgid "Other Phone"
251 msgstr "Jiné telefonní číslo"
252
253 #: field.actsced.id.label:6071
254 msgid "Default Entry ID"
255 msgstr "ID výchozí položky"
256
257 #: class.acqfdeb.label:7517
258 msgid "Debit From Fund"
259 msgstr "Na vrub fondu"
260
261 #: field.rxpt.total.label:8718
262 msgid "Total Paid Amount"
263 msgstr "Celková výše platby"
264
265 #: field.au.family_name.label:2974 field.stgu.family_name.label:9004
266 msgid "Last Name"
267 msgstr "Příjmení"
268
269 #: field.uvu.page.label:9819
270 msgid "Page"
271 msgstr "Strana"
272
273 #: class.mous.label:2661
274 msgid "Open User Summary"
275 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
276
277 #: field.au.stat_cat_entries.label:2956
278 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4721
279 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6300
280 msgid "Statistical Category Entries"
281 msgstr "Položky statistických kategorií"
282
283 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtg.owner.label:249
284 #: field.viiad.owner.label:324 field.vbq.owner.label:365
285 #: field.vaq.owner.label:507 field.cracct.owner.label:903
286 #: field.are.owner.label:2265 field.bre.owner.label:2718
287 #: field.chdd.owner.label:2881 field.aal.owner.label:3565
288 #: field.auss.owner.label:3596 field.acqpro.owner.label:7102
289 #: field.acqfs.owner.label:7448 field.acqpl.owner.label:7885
290 #: field.acqpo.owner.label:7933 field.acqpoh.owner.label:7980
291 #: field.acqedi.owner.label:8409 field.afs.owner.label:9073
292 #: field.cbc.org_unit.label:10826
293 msgid "Owner"
294 msgstr "Vlastník"
295
296 #: field.bresv.current_resource.label:4135
297 msgid "Current Resource"
298 msgstr "Stávající zdoj"
299
300 #: class.acqfcb.label:7665
301 msgid "Fund Combined Balance"
302 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
303
304 #: field.ahr.holdable_formats.label:5201
305 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5348
306 #: field.alhr.holdable_formats.label:5433
307 #: field.combahr.holdable_formats.label:5515
308 #: field.aahr.holdable_formats.label:5573
309 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
310 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
311
312 #: class.acqie.label:7203
313 msgid "Invoice Entry"
314 msgstr "Položka faktury"
315
316 #: field.vibtf.grp.label:219 field.pgpt.grp.label:3476
317 #: field.acplgm.lgroup.label:4320
318 msgid "Group"
319 msgstr "Skupina"
320
321 #: field.acqftr.transfer_time.label:7391
322 msgid "Transfer Time"
323 msgstr "Čas přesunu"
324
325 #: field.actscsf.name.label:5795 field.ascsf.name.label:6784
326 msgid "Field Name"
327 msgstr "Název pole"
328
329 #: field.auoi.staff.label:712
330 msgid "Staff Member"
331 msgstr "Člen personálu"
332
333 #: field.rsr.uniform_title.label:8649
334 msgid "Uniform Title (normalized)"
335 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
336
337 #: field.sasum.generated_coverage.label:4816
338 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4841
339 #: field.sssum.generated_coverage.label:4868
340 #: field.sisum.generated_coverage.label:4895
341 msgid "Generated Coverage"
342 msgstr "Generované pokrytí"
343
344 #: class.mdp.label:6720
345 msgid "Payments: Desk"
346 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
347
348 #: field.qrc.column_type.label:9336
349 msgid "Column Type"
350 msgstr "Typ sloupce"
351
352 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5380
353 msgid "User Second Given Name"
354 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
355
356 #: field.aou.shortname.label:5632
357 msgid "Short (Policy) Name"
358 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
359
360 #: field.acn.deleted.label:2591 field.au.deleted.label:3001
361 #: field.sre.deleted.label:4387 field.sunit.deleted.label:4693
362 #: field.acp.deleted.label:6273
363 msgid "Is Deleted"
364 msgstr "Je smazáno"
365
366 #: field.mg.xact_finish.label:5993
367 msgid "Transaction Finish Timestamp"
368 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
369
370 #: field.cmc.c_weight.label:2415
371 msgid "C Weight"
372 msgstr "Váha C"
373
374 #: class.actsced.label:6069
375 msgid "User Stat Cat Default Entry"
376 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
377
378 #: field.mb.billing_ts.label:6887
379 msgid "Billing Timestamp"
380 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
381
382 #: field.acqscl.item.label:8920
383 msgid "Serial Item"
384 msgstr "Exemplář seriálu"
385
386 #: class.acqpa.label:7283
387 msgid "Provider Address"
388 msgstr "Adresa dodavatele"
389
390 #: field.acqlia.id.label:8225
391 msgid "Attribute Value ID"
392 msgstr "ID hodnoty atributu"
393
394 #: class.ahcm.label:4238
395 msgid "Hold Copy Map"
396 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
397
398 #: class.arn.label:3638
399 msgid "Authority Record Note"
400 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
401
402 #: class.rocit.label:10587
403 msgid "Classic Item List"
404 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
405
406 #: field.aba.sorter.label:2212
407 msgid "Sorter Attribute"
408 msgstr "Třídící atribut"
409
410 #: field.ccls.depth.label:1710
411 msgid "Min Depth"
412 msgstr "Minimální hloubka"
413
414 #: field.acqpon.value.label:8017
415 msgid "Vote Value"
416 msgstr ""
417
418 #: field.vii.definition.label:271
419 msgid "Attribute Definition"
420 msgstr "Definice atributů"
421
422 #: class.acqcl.label:8888
423 msgid "Claim"
424 msgstr "Reklamace"
425
426 #: class.cbt.label:6971 field.rmocbbol.billing_type.label:10637
427 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10662
428 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10690
429 msgid "Billing Type"
430 msgstr "Typ poplatku"
431
432 #: field.atul.event_def.label:1265
433 msgid "Event Definition ID"
434 msgstr "ID definice události"
435
436 #: field.atul.add_time.label:1266
437 msgid "Event Add Time"
438 msgstr "Čas přidání události"
439
440 #: class.rrf.label:8514
441 msgid "Report Folder"
442 msgstr "Složka zpráv"
443
444 #: field.jub.lineitem_notes.label:8103
445 msgid "Line Item Notes"
446 msgstr "Poznámky k položce"
447
448 #: field.ahtc.hold.label:6854
449 msgid "Hold requiring Transit"
450 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
451
452 #: field.aout.name.label:5940
453 msgid "Type Name"
454 msgstr "Název typu organizační jednotky"
455
456 #: field.ahr.cancel_time.label:5215 field.ahopl.cancel_time.label:5362
457 #: field.alhr.cancel_time.label:5445 field.combahr.cancel_time.label:5531
458 #: field.aahr.cancel_time.label:5589
459 msgid "Hold Cancel Date/Time"
460 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
461
462 #: class.acsaf.label:2113
463 msgid "Authority Control Set Authority Field"
464 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
465
466 #: class.acqcle.label:8900
467 msgid "Claim Event"
468 msgstr "Událost rezervace"
469
470 #: class.xcol.label:9447
471 msgid "Column Expression"
472 msgstr "Výraz sloupce"
473
474 #: field.crad.format.label:793 field.cza.format.label:953
475 #: field.cvrfm.value.label:1476 field.cmf.format.label:2440
476 msgid "Format"
477 msgstr "Formát"
478
479 #: class.aiit.label:1332
480 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
481 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
482
483 #: field.au.usrname.label:2996
484 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
485 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
486
487 #: field.vii.circ_lib.label:277 field.viiad.circ_lib.label:329
488 #: field.circ.circ_lib.label:3749 field.combcirc.circ_lib.label:3822
489 #: field.acirc.circ_lib.label:3891 field.sunit.circ_lib.label:4686
490 #: field.acp.circ_lib.label:6266 field.ancc.circ_lib.label:6479
491 #: field.aufhl.circ_lib.label:9106 field.aufhil.circ_lib.label:9128
492 #: field.aufhol.circ_lib.label:9158 field.rodcirc.circ_lib.label:10540
493 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10660 field.rmobbcol.circ_lib.label:10674
494 msgid "Circulating Library"
495 msgstr "Půjčující knihovna"
496
497 #: field.afs.scheduled_time.label:9077
498 msgid "Scheduled Time"
499 msgstr "Plánovaný čas"
500
501 #: field.auri.call_number_maps.label:2635
502 msgid "Call Number Maps"
503 msgstr "Přehledy signatur"
504
505 #: class.acnn.label:3608
506 msgid "Call Number Note"
507 msgstr "Poznámka k signatuře"
508
509 #: field.qdt.is_numeric.label:9205
510 msgid "Is Numeric"
511 msgstr "Je numerický"
512
513 #: class.cmfpm.label:9626
514 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
515 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
516
517 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1652 field.circ.max_fine_rule.label:3758
518 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3831
519 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3900 class.crmf.label:6409
520 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10549
521 msgid "Max Fine Rule"
522 msgstr "Limity pokut"
523
524 #: field.cfgm.max_depth.label:10919
525 msgid "Max Depth"
526 msgstr "Maximální hloubka"
527
528 #: field.cuat.ewhat.label:3055
529 msgid "Event Type"
530 msgstr "Typ události"
531
532 #: class.chmm.label:1576
533 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
534 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
535
536 #: field.bre.subject_field_entries.label:2724
537 msgid "Indexed Subject Field Entries"
538 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
539
540 #: class.acpl.label:4264
541 msgid "Copy/Shelving Location"
542 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
543
544 #: field.acqofscred.sort_date.label:7507
545 msgid "Sort Date"
546 msgstr "Datum třídění"
547
548 #: field.asvr.response_group_id.label:2040
549 msgid "Response Group ID"
550 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
551
552 #: class.aus.label:1948
553 msgid "User Setting"
554 msgstr "Uživatelské nastavení"
555
556 #: class.actscecm.label:6543
557 msgid "User Statistical Category Entry"
558 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
559
560 #: field.aoa.san.label:5112 field.acqpro.san.label:7107
561 msgid "SAN"
562 msgstr "SAN"
563
564 #: class.ccls.label:1704
565 msgid "Circulation Limit Set"
566 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
567
568 #: class.asc.label:5756
569 msgid "Asset Statistical Category"
570 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
571
572 #: field.ahopl.usr_alias.label:5387
573 msgid "User Alias"
574 msgstr "Alias uživatele"
575
576 #: class.jub.label:8080 field.acqlin.lineitem.label:8206
577 msgid "Line Item"
578 msgstr "Položka"
579
580 #: field.cracct.path.label:902 field.acqedi.path.label:8408
581 #: field.uvu.path.label:9818
582 msgid "Path"
583 msgstr "Cesta"
584
585 #: field.vii.pub_note.label:292 field.viiad.pub_note.label:343
586 msgid "Public Note"
587 msgstr "Veřejná poznámka"
588
589 #: field.acplg.top.label:4301
590 msgid "Display Above Orgs"
591 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
592
593 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10320
594 msgid "User Home Library Name"
595 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
596
597 #: field.au.credit_forward_balance.label:2968
598 msgid "User Credit Balance"
599 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
600
601 #: field.scap.enum_5.label:4426
602 msgid "Enum 5"
603 msgstr "Číslování 5"
604
605 #: class.mcrp.label:5876
606 msgid "House Credit Payment"
607 msgstr "Platba domácím kreditem"
608
609 #: field.czifm.id.label:974 field.cmcts.id.label:10191
610 #: field.cmfts.id.label:10216
611 msgid "Map ID"
612 msgstr "ID Mapy"
613
614 #: field.ahr.eligible_copies.label:5220 field.ahopl.eligible_copies.label:5367
615 #: field.alhr.eligible_copies.label:5450
616 msgid "Eligible Copies"
617 msgstr "Vhodné exempláře"
618
619 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1731 field.cclscmm.limit_set.label:1758
620 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1783 field.cclsgm.limit_set.label:1809
621 msgid "Limit Set"
622 msgstr "Sestavy limitů"
623
624 #: class.bmp.label:2796 field.acp.parts.label:6301
625 msgid "Monograph Parts"
626 msgstr "Části monografií"
627
628 #: field.brav.valid_value.label:4060
629 msgid "Valid Value"
630 msgstr "Platná hodnota"
631
632 #: field.rhrr.target.label:8693
633 msgid "Hold Target"
634 msgstr "Cíl rezervace"
635
636 #: field.asvr.effective_date.label:2037
637 msgid "Effective Answer Date/Time"
638 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
639
640 #: field.ahr.capture_time.label:5193 field.ahopl.capture_time.label:5340
641 #: field.alhr.capture_time.label:5425 field.combahr.capture_time.label:5507
642 #: field.aahr.capture_time.label:5565
643 msgid "Capture Date/Time"
644 msgstr "Čas / datum zachycení"
645
646 #: field.acqpl.id.label:7884
647 msgid "Selection List ID"
648 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
649
650 #: class.pupm.label:6613
651 msgid "User Permission Map"
652 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
653
654 #: class.auricnm.label:2643
655 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
656 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
657
658 #: field.acqfap.percent.label:7862
659 msgid "Percent"
660 msgstr "Procento"
661
662 #: field.ccvm.search_label.label:878
663 msgid "Search Label"
664 msgstr "Označení vyhledávání"
665
666 #: field.sunit.loan_duration.label:4703 field.acp.loan_duration.label:6284
667 #: field.act.loan_duration.label:6356
668 msgid "Loan Duration"
669 msgstr "Výpůjční lhůta"
670
671 #: field.vbq.queue_type.label:368 field.vaq.queue_type.label:510
672 #: field.mrd.item_type.label:3434 field.aua.address_type.label:3542
673 #: field.scap.type.label:4416 field.mb.btype.label:6895
674 #: field.acqpca.address_type.label:7350 field.acqlia.attr_type.label:8227
675 #: field.qbv.type.label:9254 field.bmpc.ptype.label:9613
676 msgid "Type"
677 msgstr "Typ"
678
679 #: class.acplg.label:4294
680 msgid "Copy/Shelving Location Group"
681 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
682
683 #: field.cracct.username.label:899 field.acqedi.username.label:8405
684 msgid "Username"
685 msgstr "Uživatelské jméno"
686
687 #: class.ccnbn.label:5746
688 msgid "Call Number Bucket Note"
689 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
690
691 #: field.acqfsum.allocated_total.label:7807
692 msgid "Total Allocated"
693 msgstr "Celkem přiděleno"
694
695 #: field.cmcts.index_lang.label:10196 field.cmfts.index_lang.label:10221
696 msgid "Index Language"
697 msgstr "Jazyk rejstříku"
698
699 #: field.cbho.rtime.label:2472
700 msgid "Hold Request Time"
701 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
702
703 #: field.ahn.hold.label:4252 field.aufh.hold.label:6510
704 msgid "Hold"
705 msgstr "Rezervace"
706
707 #: field.atev.id.label:1168 field.atevparam.id.label:1193
708 #: field.atul.id.label:1264
709 msgid "Event ID"
710 msgstr "ID události"
711
712 #: field.mcrp.xact.label:5884 field.mb.xact.label:6894
713 msgid "Transaction"
714 msgstr "Transakce"
715
716 #: field.acqafsb.amount.label:7715
717 msgid "Total Spent Balance"
718 msgstr "Bilance celkové útraty"
719
720 #: class.ccbi.label:2065
721 msgid "Copy Bucket Item"
722 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
723
724 #: field.acqpo.order_date.label:7941 field.acqpoh.order_date.label:7988
725 msgid "Order Date"
726 msgstr "Datum objednání"
727
728 #: field.sunit.fine_level.label:4701 field.acp.fine_level.label:6281
729 #: field.act.fine_level.label:6357
730 msgid "Fine Level"
731 msgstr "Úroveň pokut"
732
733 #: field.cbho.pprox.label:2464
734 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
735 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
736
737 #: field.sdist.streams.label:4516
738 msgid "Streams"
739 msgstr "Řady exemplářů"
740
741 #: field.pgt.application_perm.label:6434
742 msgid "Required Permission"
743 msgstr "Požadované oprávnění"
744
745 #: field.sunit.status_changed_time.label:4709
746 #: field.acp.status_changed_time.label:6290
747 msgid "Copy Status Changed Time"
748 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
749
750 #: field.sunit.mint_condition.label:4710 field.ahr.mint_condition.label:5227
751 #: field.ahopl.mint_condition.label:5374 field.alhr.mint_condition.label:5457
752 #: field.combahr.mint_condition.label:5539
753 #: field.aahr.mint_condition.label:5597 field.acp.mint_condition.label:6291
754 msgid "Is Mint Condition"
755 msgstr "Je ve výborném stavu"
756
757 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10273
758 msgid "Dewey Block - Hundreds"
759 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
760
761 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5386
762 msgid "User Alias or Display Name"
763 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
764
765 #: field.chmw.marc_form.label:1502 field.ccmw.marc_form.label:1533
766 #: field.chmm.marc_form.label:1590 field.ccmm.marc_form.label:1641
767 #: field.rccc.item_form.label:10254
768 msgid "MARC Form"
769 msgstr "Formulář MARC"
770
771 #: field.cmfinm.pos.label:766 field.crainm.pos.label:854
772 msgid "Order of Application"
773 msgstr "Pořadí aplikace"
774
775 #: field.ssr.visible.label:5064
776 msgid "Visible"
777 msgstr "Viditelný"
778
779 #: field.atev.error_output.label:1179
780 msgid "Error Output"
781 msgstr "Chybové hlášení"
782
783 #: field.circ.id.label:3756 field.combcirc.id.label:3829
784 #: field.acirc.id.label:3898 field.rodcirc.id.label:10547
785 msgid "Circ ID"
786 msgstr "ID výpůjčky"
787
788 #: field.cwa.active.label:1556 field.chmm.active.label:1579
789 #: field.ccmm.active.label:1632 field.scap.active.label:4420
790 #: field.cmcts.active.label:10194 field.cmfts.active.label:10219
791 msgid "Active?"
792 msgstr "Aktivní?"
793
794 #: class.ascecm.label:4918
795 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
796 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
797
798 #: field.aws.toolbars.label:1302
799 msgid "Toolbars"
800 msgstr "Nástrojové lišty"
801
802 #: field.atev.add_time.label:1171
803 msgid "Add Time"
804 msgstr "Čas přidání"
805
806 #: field.cmc.buoyant.label:2410
807 msgid "Buoyant?"
808 msgstr ""
809
810 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:10603
811 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
812 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
813
814 #: field.atul.perm_lib.label:1279
815 msgid "Permission Context"
816 msgstr "Kontext pro oprávnění"
817
818 #: class.cfgm.label:10913
819 msgid "Floating Group Members"
820 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
821
822 #: field.acpl.circulate.label:4266
823 msgid "Can Circulate?"
824 msgstr "Lze půjčovat?"
825
826 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4717
827 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6295
828 msgid "Stat-Cat entry maps"
829 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
830
831 #: field.cbc.padding.label:10830
832 msgid "Padding"
833 msgstr "Odsazení"
834
835 #: field.atcol.module.label:1038 field.atval.module.label:1046
836 #: field.atreact.module.label:1062 field.atclean.module.label:1078
837 msgid "Module Name"
838 msgstr "Jméno modulu"
839
840 #: class.ccnbin.label:4202
841 msgid "Call Number Bucket Item Note"
842 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
843
844 #: field.vqbr.create_time.label:409 field.vqar.create_time.label:530
845 #: field.acqfdeb.create_time.label:7526 field.acqfa.create_time.label:7831
846 #: field.acqfap.create_time.label:7865 field.acqpoh.create_time.label:7984
847 #: field.acqlih.create_time.label:8149 field.acqdfa.create_time.label:8806
848 #: field.uvs.create_time.label:9706 field.cfdfs.create_time.label:9966
849 msgid "Create Time"
850 msgstr "Čas vytvoření"
851
852 #: class.coustl.label:10848
853 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
854 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
855
856 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3853
857 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3926
858 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5526
859 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5584
860 msgid "Patron Birth Year"
861 msgstr "Rok narození čtenáře"
862
863 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2012 class.ahtc.label:6849
864 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10473
865 msgid "Hold Transit"
866 msgstr "Přeprava rezervací"
867
868 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
869 msgid "Last Stop Fines Time"
870 msgstr "Pokuty zastaveny"
871
872 #: field.aur.need_before.label:7020
873 msgid "Need Before Date/Time"
874 msgstr "Potřebné před datem / časem"
875
876 #: class.afscv.label:9091
877 msgid "Fieldset Column Value"
878 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
879
880 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5026
881 msgid "Proximity Adjustment"
882 msgstr "Nastavení proximity"
883
884 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1317
885 msgid "SIP2 Media Type"
886 msgstr "Typ SIP2 média"
887
888 #: field.vqbrad.code.label:445 field.vqarad.code.label:562
889 #: field.ccvm.code.label:874 field.cza.code.label:952
890 #: field.ccm.code.label:1314 field.aiit.code.label:1334
891 #: field.acqim.code.label:1351 field.ccpbt.code.label:1367
892 #: field.ccnbt.code.label:1383 field.cbrebt.code.label:1443
893 #: field.cubt.code.label:1459 field.cvrfm.code.label:1475
894 #: field.aba.code.label:2210 field.acqpro.code.label:7104
895 #: field.acqipm.code.label:7154 field.acqfs.code.label:7450
896 #: field.acqf.code.label:7557 field.acqfsum.code.label:7799
897 #: field.acqliat.code.label:8186 field.acqliad.code.label:8275
898 #: field.acqlimad.code.label:8290 field.acqligad.code.label:8310
899 #: field.acqliuad.code.label:8320 field.acqlipad.code.label:8333
900 #: field.acqlilad.code.label:8393 field.acqclt.code.label:8851
901 #: field.acqclet.code.label:8871 field.cmrtm.code.label:9987
902 msgid "Code"
903 msgstr "Kód"
904
905 #: class.cubi.label:6082
906 msgid "User Bucket Item"
907 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
908
909 #: field.circ.due_date.label:3752 field.combcirc.due_date.label:3825
910 #: field.acirc.due_date.label:3894 field.rodcirc.due_date.label:10543
911 msgid "Due Date/Time"
912 msgstr "Datum / čas vrácení"
913
914 #: class.acqafsb.label:7712
915 msgid "All Fund Spent Balance"
916 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
917
918 #: class.acqafst.label:7702
919 msgid "All Fund Spent Total"
920 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
921
922 #: field.aur.holdable_formats.label:7014
923 msgid "Holdable Formats"
924 msgstr "Rezervovatelné formáty"
925
926 #: field.acqpo.id.label:7932 field.acqpoh.id.label:7979
927 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:10808
928 msgid "Purchase Order ID"
929 msgstr "ID Objednávky"
930
931 #: field.sunit.age_protect.label:4681 field.acp.age_protect.label:6261
932 msgid "Age Hold Protection"
933 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
934
935 #: field.brt.name.label:3967
936 msgid "Resource Type Name"
937 msgstr "Typ jména zdroje"
938
939 #: class.sunit.label:4678 field.sitem.unit.label:4759
940 msgid "Unit"
941 msgstr "Jednotka"
942
943 #: class.cst.label:2654 class.csp.label:3454
944 #: field.ausp.standing_penalty.label:3520
945 msgid "Standing Penalty"
946 msgstr "Blokace / penále"
947
948 #: field.circ.checkin_staff.label:3747 field.combcirc.checkin_staff.label:3820
949 #: field.acirc.checkin_staff.label:3889
950 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10538
951 msgid "Check In Staff"
952 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
953
954 #: field.mdp.cash_drawer.label:6729
955 msgid "Cash Drawer"
956 msgstr "Hotovostní pokladna"
957
958 #: field.acnc.field.label:2540
959 msgid "Call number fields"
960 msgstr "Pole signatury"
961
962 #: field.acqf.spent_total.label:7570
963 msgid "Spent Total"
964 msgstr "Celkem utraceno"
965
966 #: class.cza.label:946 field.czifm.z3950_attr.label:978
967 msgid "Z39.50 Attribute"
968 msgstr "Atribury Z39.50"
969
970 #: field.mbtslv.billing_location.label:1914
971 #: field.mg.billing_location.label:5989
972 msgid "Billing Location"
973 msgstr "Místo účtování poplatku"
974
975 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1732
976 msgid "Fallthrough"
977 msgstr "Nezdařené"
978
979 #: class.srlu.label:4608
980 msgid "Routing List User"
981 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
982
983 #: field.mrd.pub_status.label:3436
984 msgid "Pub Status"
985 msgstr "Status publikování"
986
987 #: field.aufhmxl.max.label:9140
988 msgid "Max Loop"
989 msgstr ""
990
991 #: field.atev.async_output.label:1180
992 msgid "Asynchronous Output"
993 msgstr "Asynchroonní výstup"
994
995 #: class.ccnbt.label:1381
996 msgid "Call Number Bucket Type"
997 msgstr "Typ skupiny signatur"
998
999 #: field.mckp.cash_drawer.label:6243
1000 msgid "Workstation link"
1001 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1002
1003 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3841
1004 #: field.acirc.usr_post_code.label:3910 field.combahr.usr_post_code.label:5523
1005 #: field.aahr.usr_post_code.label:5581
1006 msgid "Patron ZIP"
1007 msgstr "PSČ čtenáře"
1008
1009 #: field.circ.xact_start.label:3770 field.combcirc.xact_start.label:3843
1010 #: field.acirc.xact_start.label:3912 field.rodcirc.xact_start.label:10560
1011 msgid "Check Out Date/Time"
1012 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
1013
1014 #: field.rxbt.unvoided.label:8705
1015 msgid "Unvoided Billing Amount"
1016 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1017
1018 #: field.circ.billable_transaction.label:3778
1019 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3847
1020 #: field.acirc.billable_transaction.label:3920
1021 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10563
1022 msgid "Base Transaction"
1023 msgstr "Základní transakce"
1024
1025 #: class.acqlin.label:8203
1026 msgid "Line Item Note"
1027 msgstr "Poznámka k položce"
1028
1029 #: field.cnct.in_house.label:5925
1030 msgid "In House?"
1031 msgstr "Prezenčně?"
1032
1033 #: field.au.card.label:2964
1034 msgid "Current Library Card"
1035 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1036
1037 #: field.acpn.creator.label:3205
1038 msgid "Note Creator"
1039 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1040
1041 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10425
1042 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10445
1043 msgid "Estimated Amount"
1044 msgstr "Odhadovaná částka"
1045
1046 #: field.ath.passive.label:1023
1047 msgid "Passive"
1048 msgstr "Pasivní"
1049
1050 #: field.acp.last_circ.label:6298 field.rlc.last_circ.label:10165
1051 msgid "Last Circulation Date"
1052 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1053
1054 #: field.brt.resources.label:3976 field.aou.resources.label:5650
1055 msgid "Resources"
1056 msgstr "Zdroje"
1057
1058 #: class.ash.label:2312
1059 msgid "Authority Simple Heading"
1060 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1061
1062 #: field.sstr.routing_label.label:4583
1063 msgid "Routing Label"
1064 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1065
1066 #: class.acpm.label:2815
1067 msgid "Copy Monograph Part Map"
1068 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1069
1070 #: field.circ.target_copy.label:3767 field.combcirc.target_copy.label:3840
1071 #: field.acirc.target_copy.label:3909 field.rodcirc.target_copy.label:10557
1072 msgid "Circulating Item"
1073 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1074
1075 #: class.cubt.label:1457
1076 msgid "User Bucket Type"
1077 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1078
1079 #: field.atul.template_output.label:1274
1080 msgid "Event Template Output"
1081 msgstr "Výstup šablony události"
1082
1083 #: field.ccmw.is_renewal.label:1524 field.ccmm.is_renewal.label:1631
1084 msgid "Renewal?"
1085 msgstr "Prodloužení?"
1086
1087 #: field.acs.id.label:2093
1088 msgid "Control Set ID"
1089 msgstr "ID kontrolní sady"
1090
1091 #: field.act.age_protect.label:6358
1092 msgid "Age Protect"
1093 msgstr "Období hájení"
1094
1095 #: field.cracct.account.label:901 field.acqedi.account.label:8407
1096 msgid "Account"
1097 msgstr "Účet"
1098
1099 #: field.acqf.debits.label:7565
1100 msgid "Debits"
1101 msgstr "Dluh"
1102
1103 #: class.ccbin.label:2080
1104 msgid "Copy Bucket Item Note"
1105 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1106
1107 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5381
1108 msgid "User Family Name"
1109 msgstr "Příjmení uživatele"
1110
1111 #: field.atc.prev_dest.label:2009
1112 msgid "Prev Destination"
1113 msgstr "Předchozí destinace"
1114
1115 #: class.acnc.label:2535
1116 msgid "Call number classification scheme"
1117 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1118
1119 #: class.aufh.label:6505
1120 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1121 msgstr "Nesplněné rezervace"
1122
1123 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10124
1124 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1125 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1126
1127 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5383
1128 msgid "User Suffix"
1129 msgstr "Suffix uživatele"
1130
1131 #: field.ahr.behind_desk.label:5231 field.ahopl.behind_desk.label:5392
1132 #: field.alhr.behind_desk.label:5461
1133 msgid "Behind Desk"
1134 msgstr "U výpůjčního pultu"
1135
1136 #: field.rsr.series_statement.label:8654
1137 msgid "Series Statement (normalized)"
1138 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1139
1140 #: class.rccbs.label:10311
1141 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1142 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1143
1144 #: field.artc.prev_hop.label:6822 field.ahtc.prev_hop.label:6857
1145 msgid "Previous Stop"
1146 msgstr "Předchozí zastavení"
1147
1148 #: field.acqpa.address_type.label:7285
1149 msgid "Address Type"
1150 msgstr "Typ adresy"
1151
1152 #: field.ahr.cut_in_line.label:5226 field.ahopl.cut_in_line.label:5373
1153 #: field.alhr.cut_in_line.label:5456 field.combahr.cut_in_line.label:5538
1154 #: field.aahr.cut_in_line.label:5596
1155 msgid "Top of Queue"
1156 msgstr "Začátek fronty"
1157
1158 #: field.czs.auth.label:928
1159 msgid "Auth"
1160 msgstr "Autority"
1161
1162 #: field.auact.event_time.label:3076
1163 msgid "Event Time"
1164 msgstr "Čas události"
1165
1166 #: field.acn.editor.label:2593 field.bre.editor.label:2709
1167 #: field.sunit.editor.label:4700 field.acp.editor.label:6280
1168 msgid "Last Editing User"
1169 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1170
1171 #: field.aou.settings.label:5640
1172 msgid "Settings"
1173 msgstr "Nastavení"
1174
1175 #: field.acqafet.amount.label:7695
1176 msgid "Total Encumbered Amount"
1177 msgstr "Celková výše dluhu"
1178
1179 #: field.aouctn.tree.label:5709
1180 msgid "Tree"
1181 msgstr "Strom"
1182
1183 #: field.vbm.match_score.label:488
1184 msgid "Match Score"
1185 msgstr "Počet shod"
1186
1187 #: field.vqbr.queue.label:412 field.vqar.queue.label:533
1188 msgid "Queue"
1189 msgstr "Fronta"
1190
1191 #: field.vbm.queued_record.label:485 field.vam.queued_record.label:602
1192 msgid "Queued Record"
1193 msgstr "Záznam ve frontě"
1194
1195 #: class.acqpoh.label:7974
1196 msgid "Purchase Order History"
1197 msgstr "Historie objednávek"
1198
1199 #: class.crahp.label:6392
1200 msgid "Age Hold Protection Rule"
1201 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1202
1203 #: field.aou.workstations.label:5643
1204 msgid "Workstations"
1205 msgstr "Pracovní stanice"
1206
1207 #: field.aur.article_title.label:7026
1208 msgid "Article Title"
1209 msgstr "Název článku"
1210
1211 #: field.au.hold_requests.label:2952
1212 msgid "All Hold Requests"
1213 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1214
1215 #: field.au.master_account.label:2984
1216 msgid "Is Group Lead Account"
1217 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1218
1219 #: field.ahr.frozen.label:5221 field.ahopl.frozen.label:5368
1220 #: field.alhr.frozen.label:5451 field.combahr.frozen.label:5533
1221 #: field.aahr.frozen.label:5591
1222 msgid "Currently Frozen"
1223 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1224
1225 #: field.acqpca.contact.label:7359
1226 msgid "Contact"
1227 msgstr "Kontakt"
1228
1229 #: class.puwoum.label:6602
1230 msgid "User Work Org Unit Map"
1231 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1232
1233 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1234 msgid "Last Checkin Workstation"
1235 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1236
1237 #: class.stgu.label:8993
1238 msgid "User Stage"
1239 msgstr "Stav uživatele"
1240
1241 #: field.ccmw.org_unit.label:1525 field.cwa.org_unit.label:1557
1242 #: field.ccmm.org_unit.label:1633 field.pgpt.org_unit.label:3479
1243 #: field.ausp.org_unit.label:3521 field.acplo.org.label:4347
1244 #: field.aouctn.org_unit.label:5710 field.cbt.owner.label:6975
1245 #: field.acqf.org.label:7553 field.acqfsum.org.label:7795
1246 #: field.acqfap.org.label:7860 field.acqpl.org_unit.label:7886
1247 #: field.acqclt.org_unit.label:8850 field.acqclet.org_unit.label:8870
1248 #: field.acqclp.org_unit.label:8947 field.cfgm.org_unit.label:10917
1249 msgid "Org Unit"
1250 msgstr "Organizační jednotka"
1251
1252 #: class.ahopl.label:5257
1253 msgid "Hold On Pull List"
1254 msgstr "Seznam rezervací"
1255
1256 #: class.mkfe.label:3373
1257 msgid "Keyword Field Entry"
1258 msgstr "Položky klíčových polí"
1259
1260 #: class.asvq.label:1849
1261 msgid "User Survey Question"
1262 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1263
1264 #: class.mfae.label:3302
1265 msgid "Combined Facet Entry"
1266 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1267
1268 #: field.circ.phone_renewal.label:3760 field.combcirc.phone_renewal.label:3833
1269 #: field.acirc.phone_renewal.label:3902
1270 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10551
1271 msgid "Phone Renewal"
1272 msgstr "Telefonické prodloužení"
1273
1274 #: field.cuat.transient.label:3060
1275 msgid "Transient"
1276 msgstr "Krátkodobý"
1277
1278 #: class.siss.label:4639 field.sitem.issuance.label:4757
1279 #: field.smhc.issuance.label:4826
1280 msgid "Issuance"
1281 msgstr "Číslování"
1282
1283 #: class.mife.label:6519
1284 msgid "Identifier Field Entry"
1285 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1286
1287 #: field.acqlia.definition.label:8230
1288 msgid "Definition"
1289 msgstr "Definice"
1290
1291 #: class.sra.label:4961
1292 msgid "Relevance Adjustment"
1293 msgstr "Úprava relevance"
1294
1295 #: field.aur.article_pages.label:7027
1296 msgid "Article Pages"
1297 msgstr "Stránkování článku"
1298
1299 #: field.cmf.facet_field.label:2442
1300 msgid "Facet Field"
1301 msgstr "Pole fasety"
1302
1303 #: field.sre.edit_date.label:4388
1304 msgid "Edit date"
1305 msgstr "Datum editace"
1306
1307 #: field.acqlid.claims.label:8256
1308 msgid "Claims"
1309 msgstr "Reklamace"
1310
1311 #: class.ppl.label:3275
1312 msgid "Permission List"
1313 msgstr "Seznam oprávnění"
1314
1315 #: field.atevdef.hook.label:1127 field.atul.hook.label:1261
1316 msgid "Hook"
1317 msgstr "Hák"
1318
1319 #: field.bmpc.id.label:9612
1320 msgid "Temp ID"
1321 msgstr "Dočasné ID"
1322
1323 #: class.acqinv.label:7167 field.acqie.invoice.label:7206
1324 #: field.acqii.invoice.label:7243
1325 msgid "Invoice"
1326 msgstr "Faktura"
1327
1328 #: field.atenv.path.label:1096
1329 msgid "Field Path"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: class.rlcd.label:9999
1333 msgid "Last Copy Delete Time"
1334 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1335
1336 #: field.mbp.accepting_usr.label:6676 field.mdp.accepting_usr.label:6728
1337 msgid "Accepting User"
1338 msgstr "Akceptuji uživatele"
1339
1340 #: class.qrc.label:9330
1341 msgid "Record Column"
1342 msgstr "Sloupec záznamu"
1343
1344 #: field.ahr.thaw_date.label:5222 field.ahopl.thaw_date.label:5369
1345 #: field.alhr.thaw_date.label:5452 field.combahr.thaw_date.label:5534
1346 #: field.aahr.thaw_date.label:5592
1347 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1348 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1349
1350 #: field.acqinv.inv_type.label:7175
1351 msgid "Invoice Type"
1352 msgstr "Typ platebního dokladu"
1353
1354 #: field.acqpro.fax_phone.label:7114 field.acqpa.fax_phone.label:7296
1355 #: field.acqpca.fax_phone.label:7361
1356 msgid "Fax Phone"
1357 msgstr "Číslo faxu"
1358
1359 #: class.bmpc.label:9610
1360 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1361 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1362
1363 #: field.acqinv.payment_method.label:7178
1364 msgid "Payment Method"
1365 msgstr "Platební metoda"
1366
1367 #: class.afs.label:9070
1368 msgid "Fieldset"
1369 msgstr "Sada polí"
1370
1371 #: field.rmsr.pubdate.label:8607 field.rssr.pubdate.label:8631
1372 #: field.rsr.pubdate.label:8652
1373 msgid "Publication Year (normalized)"
1374 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1375
1376 #: field.uvs.attempts.label:9709
1377 msgid "Verification Attempts"
1378 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1379
1380 #: field.scap.enum_1.label:4422
1381 msgid "Enum 1"
1382 msgstr "Číslování 1"
1383
1384 #: field.scap.enum_3.label:4424
1385 msgid "Enum 3"
1386 msgstr "Číslování 3"
1387
1388 #: field.scap.enum_2.label:4423
1389 msgid "Enum 2"
1390 msgstr "Číslování 2"
1391
1392 #: field.asva.answer.label:6454
1393 msgid "Answer Text"
1394 msgstr "Text odpovědi"
1395
1396 #: field.scap.enum_4.label:4425
1397 msgid "Enum 4"
1398 msgstr "Číslování 4"
1399
1400 #: field.scap.enum_6.label:4427
1401 msgid "Enum 6"
1402 msgstr "Číslování 6"
1403
1404 #: field.vqbr.id.label:408 field.vqar.id.label:529 field.mra.id.label:835
1405 #: field.bre.id.label:2711 field.aufh.id.label:6511 field.rmsr.id.label:8599
1406 #: field.rssr.id.label:8623 field.rsr.id.label:8642 field.rlcd.id.label:10013
1407 #: field.rhcrpb.id.label:10076 field.rhcrpbap.id.label:10122
1408 msgid "Record ID"
1409 msgstr "ID záznamu"
1410
1411 #: field.siss.holding_link_id.label:4652
1412 msgid "Holding Link ID"
1413 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1414
1415 #: field.sdist.index_summary.label:4520 class.sisum.label:4891
1416 msgid "Index Issue Summary"
1417 msgstr "Rejstříky časopisů"
1418
1419 #: field.bre.attrs.label:2733
1420 msgid "SVF Attributes"
1421 msgstr "Atributy SVF"
1422
1423 #: field.au.email.label:2971 field.aou.email.label:5633
1424 #: field.stgu.email.label:8999
1425 msgid "Email Address"
1426 msgstr "E-mailová adresa"
1427
1428 #: class.xbool.label:9401
1429 msgid "Boolean Expression"
1430 msgstr "Booleovský výraz"
1431
1432 #: field.mrd.audience.label:3425
1433 msgid "Audn"
1434 msgstr "Audn"
1435
1436 #: class.xstr.label:9583
1437 msgid "String Expression"
1438 msgstr "Řetězcový výraz"
1439
1440 #: class.acrlid.label:10358
1441 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1442 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1443
1444 #: field.acqdf.name.label:8747
1445 msgid "Formula Name"
1446 msgstr "Jméno vzorce"
1447
1448 #: field.circ.usr.label:3768 field.ancc.patron.label:6483
1449 #: field.rodcirc.usr.label:10558
1450 msgid "Patron"
1451 msgstr "Čtenář"
1452
1453 #: field.cmfpm.length.label:9633 field.cmpcsm.length.label:9663
1454 #: field.cbc.length.label:10829
1455 msgid "Length"
1456 msgstr "Délka"
1457
1458 #: field.au.cards.label:2950
1459 msgid "All Library Cards"
1460 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1461
1462 #: field.sitem.shadowed.label:4765
1463 msgid "Shadowed?"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: field.qfpd.id.label:9239
1467 msgid "Function Param Def ID"
1468 msgstr "ID definice parametru funkce"
1469
1470 #: class.amtr.label:155
1471 msgid "Matrix Test Result"
1472 msgstr "Výsledek testu matice"
1473
1474 #: field.rccbs.patron_zip.label:10344
1475 msgid "User ZIP Code"
1476 msgstr "PSČ uživatele"
1477
1478 #: class.vms.label:620
1479 msgid "Record Matching Definition Set"
1480 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1481
1482 #: field.mrd.cat_form.label:3427
1483 msgid "Cat Form"
1484 msgstr "Katalogizační formulář"
1485
1486 #: field.qfs.id.label:9227
1487 msgid "Function Signature ID"
1488 msgstr "ID signatury funkce"
1489
1490 #: field.atc.dest.label:2003 field.iatc.dest.label:10465
1491 msgid "Destination"
1492 msgstr "Cíl"
1493
1494 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5378
1495 msgid "Copy Location Sort Order"
1496 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1497
1498 #: class.mfp.label:3405
1499 msgid "Forgive Payment"
1500 msgstr "Prominutí platby"
1501
1502 #: field.vqbr.imported_as.label:414 field.vqar.imported_as.label:534
1503 msgid "Final Target Record"
1504 msgstr "Cílový záznam"
1505
1506 #: field.acn.uris.label:2600
1507 msgid "URIs"
1508 msgstr "URI"
1509
1510 #: class.acqfat.label:7597
1511 msgid "Fund Allocation Total"
1512 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1513
1514 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10604
1515 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1516 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1517
1518 #: class.svr.label:4364
1519 msgid "Serial Virtual Record"
1520 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1521
1522 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1596
1523 msgid "Range is from Owning Lib?"
1524 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1525
1526 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10427
1527 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10447
1528 msgid "Paid Amount"
1529 msgstr "Výše platby"
1530
1531 #: field.acqii.inv_item_type.label:7246 field.acqpoi.inv_item_type.label:8048
1532 msgid "Invoice Item Type"
1533 msgstr "Typ položky na faktuře"
1534
1535 #: field.stgsc.value.label:9065
1536 msgid "Stat Cat Value"
1537 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1538
1539 #: field.au.ident_type2.label:2979
1540 msgid "Secondary Identification Type"
1541 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
1542
1543 #: class.mfr.label:3233
1544 msgid "Flattened MARC Fields"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: class.acpn.label:3202
1548 msgid "Copy Note"
1549 msgstr "Poznámka k exempláři"
1550
1551 #: field.cmc.a_weight.label:2413
1552 msgid "A Weight"
1553 msgstr "Váha A"
1554
1555 #: field.cbho.aprox.label:2466
1556 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1557 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1558
1559 #: field.atc.persistant_transfer.label:2006
1560 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10468
1561 msgid "Is Persistent? (unused)"
1562 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1563
1564 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5636 class.acqfc.label:7404
1565 msgid "Fiscal Calendar"
1566 msgstr "Fiskální kalendář"
1567
1568 #: class.qseq.label:9188
1569 msgid "Query Sequence"
1570 msgstr "Sekvence dotazu"
1571
1572 #: field.qxp.operator.label:9274 field.xop.operator.label:9558
1573 #: field.xser.operator.label:9575
1574 msgid "Operator"
1575 msgstr "Operátor"
1576
1577 #: field.acqct.code.label:7063
1578 msgid "Currency Code"
1579 msgstr "Kód měny"
1580
1581 #: class.coust.label:3164
1582 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1583 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1584
1585 #: field.ancc.duedate.label:6485
1586 msgid "Virtual Due Date/Time"
1587 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1588
1589 #: field.circ.unrecovered.label:3782 field.bresv.unrecovered.label:4116
1590 #: field.mbt.unrecovered.label:6035
1591 msgid "Unrecovered Debt"
1592 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1593
1594 #: class.auoi.label:708
1595 msgid "User Sharing Opt-in"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: field.aun.title.label:1927 field.acpn.title.label:3209
1599 msgid "Note Title"
1600 msgstr "Název poznámky"
1601
1602 #: field.cmcts.index_weight.label:10195 field.cmfts.index_weight.label:10220
1603 msgid "Index Weight"
1604 msgstr "Váha indexu"
1605
1606 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3856
1607 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3929
1608 msgid "Copy Owning Library"
1609 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1610
1611 #: field.aua.replaces.label:3554
1612 msgid "Replaces"
1613 msgstr "Nahrazuje"
1614
1615 #: field.uvs.selectors.label:9708
1616 msgid "URL Selectors"
1617 msgstr "Selektor URL"
1618
1619 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5390
1620 msgid "Is Staff Hold?"
1621 msgstr "Rezervováno personálem?"
1622
1623 #: class.ancc.label:6477
1624 msgid "Non-cataloged Circulation"
1625 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1626
1627 #: field.brav.id.label:4057
1628 msgid "Resource Attribute Value ID"
1629 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1630
1631 #: field.siss.holding_code.label:4650
1632 msgid "Holding Code"
1633 msgstr "Kód číslování"
1634
1635 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10263
1636 msgid "Patron Home Library Link"
1637 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1638
1639 #: field.circ.billings.label:3776 field.combcirc.billings.label:3845
1640 #: field.acirc.billings.label:3918 field.rodcirc.billings.label:10561
1641 msgid "Transaction Billings"
1642 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1643
1644 #: class.stgma.label:9027
1645 msgid "Mailing Address Stage"
1646 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1647
1648 #: field.bra.id.label:4031
1649 msgid "Resource Attribute ID"
1650 msgstr "ID atributu zdroje"
1651
1652 #: field.crmf.is_percent.label:6414
1653 msgid "Is Percent"
1654 msgstr "Je procentem"
1655
1656 #: field.acqfy.calendar.label:7426
1657 msgid "Calendar"
1658 msgstr "Kalendář"
1659
1660 #: class.acqligad.label:8307
1661 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1662 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1663
1664 #: field.bresv.summary.label:4121 field.mbt.summary.label:6042
1665 msgid "Payment Summary"
1666 msgstr "Souhrn plateb"
1667
1668 #: class.asfge.label:5161
1669 msgid "Search Filter Group Entry"
1670 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1671
1672 #: class.bra.label:4029 field.brav.attr.label:4059
1673 #: field.bram.resource_attr.label:4084
1674 msgid "Resource Attribute"
1675 msgstr "Atribut zdroje"
1676
1677 #: class.acqpro.label:7098 field.acqpron.provider.label:7138
1678 #: field.acqinv.provider.label:7171 field.acqpa.provider.label:7290
1679 #: field.acqpc.provider.label:7322 field.acqpo.provider.label:7936
1680 #: field.acqpoh.provider.label:7986 field.jub.provider.label:8086
1681 #: field.acqlih.provider.label:8145 field.acqlipad.provider.label:8336
1682 #: field.acqphsm.provider.label:8365 field.acqedi.provider.label:8411
1683 msgid "Provider"
1684 msgstr "Dodavatel"
1685
1686 #: class.qbv.label:9250 field.qxp.bind_variable.label:9280
1687 #: field.xbind.bind_variable.label:9393
1688 msgid "Bind Variable"
1689 msgstr "Vazba proměnných"
1690
1691 #: field.qseq.id.label:9190
1692 msgid "Query Seq ID"
1693 msgstr "ID sekvence dotazu"
1694
1695 #: field.vqbr.matches.label:419 field.vqar.matches.label:539
1696 msgid "Matches"
1697 msgstr "Shoda"
1698
1699 #: field.acqftr.transfer_user.label:7392
1700 msgid "Transfer User"
1701 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1702
1703 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1528 field.ccmm.user_home_ou.label:1636
1704 msgid "User Home Lib"
1705 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1706
1707 #: field.ancc.id.label:6481
1708 msgid "Non-cat Circulation ID"
1709 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1710
1711 #: field.vms.mtype.label:625
1712 msgid "Match Set Type"
1713 msgstr "Typ sady shod"
1714
1715 #: field.bresv.xact_start.label:4115 field.mbt.xact_start.label:6034
1716 #: field.rccbs.xact_start.label:10326
1717 msgid "Transaction Start Date/Time"
1718 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1719
1720 #: class.rmobbhol.label:10700
1721 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1722 msgstr ""
1723 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1724 "vlastnické knihovny"
1725
1726 #: class.qfr.label:9308
1727 msgid "From Relation"
1728 msgstr "Z relace"
1729
1730 #: class.chddv.label:2896
1731 msgid "Hard Due Date Values"
1732 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1733
1734 #: field.asvq.survey.label:1855 field.asvr.survey.label:2041
1735 #: class.asv.label:5070
1736 msgid "Survey"
1737 msgstr "Průzkum"
1738
1739 #: field.aus.id.label:1950
1740 msgid "Setting ID"
1741 msgstr "ID nastavení"
1742
1743 #: class.cub.label:5850
1744 msgid "User Bucket"
1745 msgstr "Uživatelský seznam"
1746
1747 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4694 field.acp.dummy_isbn.label:6274
1748 msgid "Dummy ISBN"
1749 msgstr "Neplatné ISBN"
1750
1751 #: field.ath.key.label:1020
1752 msgid "Hook Key"
1753 msgstr "Klíč háku"
1754
1755 #: field.acn.label.label:2595 field.ahopl.call_number_label.label:5388
1756 #: field.acqlid.cn_label.label:8245 field.rccc.call_number_label.label:10260
1757 msgid "Call Number Label"
1758 msgstr "Štítek signatury"
1759
1760 #: field.aua.county.label:3545 field.aal.county.label:3572
1761 #: field.acqpa.county.label:7288 field.acqpca.county.label:7353
1762 #: field.stgma.county.label:9035 field.stgba.county.label:9051
1763 msgid "County"
1764 msgstr "Kraj"
1765
1766 #: field.acn.prefix.label:2603 field.cbc.prefix.label:10827
1767 msgid "Prefix"
1768 msgstr "Prefix"
1769
1770 #: field.ahrn.pub.label:5489
1771 msgid "Pub?"
1772 msgstr "Veřejné?"
1773
1774 #: field.jub.expected_recv_time.label:8092
1775 msgid "Expected Receive Date"
1776 msgstr "Předpokládané vrácení"
1777
1778 #: field.aoupa.circ_mod.label:5023 field.act.circ_modifier.label:6365
1779 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8252 field.rccc.circ_modifier.label:10250
1780 #: field.rocit.circ_modifier.label:10599
1781 msgid "Circ Modifier"
1782 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1783
1784 #: field.atul.update_time.label:1269
1785 msgid "Event Update Time"
1786 msgstr "Čas aktualizace události"
1787
1788 #: field.rsr.series_title.label:8653
1789 msgid "Series Title (normalized)"
1790 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1791
1792 #: field.acqfcb.amount.label:7668
1793 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1794 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1795
1796 #: field.actscsf.one_only.label:5796 field.ascsf.one_only.label:6785
1797 msgid "Exclusive?"
1798 msgstr "Výlučný?"
1799
1800 #: field.aufh.current_copy.label:6508
1801 msgid "Non-fulfilling Copy"
1802 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1803
1804 #: field.qsq.type.label:9170
1805 msgid "Query type"
1806 msgstr "Typ dotazu"
1807
1808 #: class.rof.label:8474
1809 msgid "Output Folder"
1810 msgstr "Výstupní složka"
1811
1812 #: field.stgu.row_id.label:8995 field.stgc.row_id.label:9019
1813 #: field.stgma.row_id.label:9029 field.stgba.row_id.label:9045
1814 #: field.stgsc.row_id.label:9061
1815 msgid "Row ID"
1816 msgstr "ID řádku"
1817
1818 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4647
1819 msgid "Caption/Pattern"
1820 msgstr "Označení / schéma"
1821
1822 #: field.vie.description.label:392 field.vqbrad.description.label:446
1823 #: field.vqarad.description.label:563 field.cin.description.label:746
1824 #: field.crad.description.label:786 field.ccvm.description.label:876
1825 #: field.ath.description.label:1022 field.atcol.description.label:1039
1826 #: field.atval.description.label:1047 field.atreact.description.label:1063
1827 #: field.atclean.description.label:1079 field.ccm.description.label:1316
1828 #: field.cclg.description.label:1691 field.ccls.description.label:1712
1829 #: field.acs.description.label:2095 field.acsaf.description.label:2123
1830 #: field.at.description.label:2193 field.aba.description.label:2213
1831 #: field.cam.description.label:2507 field.cust.description.label:3144
1832 #: field.asv.description.label:5074 field.pgt.description.label:6429
1833 #: field.acqcr.description.label:7914 field.acqliat.description.label:8187
1834 #: field.acqliad.description.label:8276 field.acqlimad.description.label:8291
1835 #: field.acqligad.description.label:8311 field.acqliuad.description.label:8321
1836 #: field.acqlipad.description.label:8334 field.acqlilad.description.label:8394
1837 #: field.acqclt.description.label:8852 field.acqclet.description.label:8872
1838 #: field.acqclp.description.label:8949 field.qbv.description.label:9255
1839 #: field.cfdi.description.label:9942
1840 msgid "Description"
1841 msgstr "Popis"
1842
1843 #: field.uvu.fragment.label:9821
1844 msgid "Fragment"
1845 msgstr "Zlomek"
1846
1847 #: field.acqpl.entry_count.label:7891
1848 msgid "Entry Count"
1849 msgstr "Počet položek"
1850
1851 #: field.aufh.circ_lib.label:6507
1852 msgid "Non-fulfilling Library"
1853 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1854
1855 #: class.mtfe.label:6531
1856 msgid "Title Field Entry"
1857 msgstr "Položky pole názvu"
1858
1859 #: class.clm.label:2324
1860 msgid "Language Map"
1861 msgstr "Jazyky"
1862
1863 #: field.crad.filter.label:787
1864 msgid "Filter?"
1865 msgstr "Filtrovat?"
1866
1867 #: field.brsrc.attr_maps.label:4007 field.bra.attr_maps.label:4037
1868 #: field.brav.attr_maps.label:4061
1869 msgid "Resource Attribute Maps"
1870 msgstr "ATributy zdrojů"
1871
1872 #: field.vii.error_detail.label:273 field.vqbr.error_detail.label:416
1873 #: field.vqar.error_detail.label:536
1874 msgid "Import Error Detail"
1875 msgstr "Detaily chyby importu"
1876
1877 #: field.asv.usr_summary.label:5083
1878 msgid "Display in User Summary"
1879 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1880
1881 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10274
1882 msgid "Legacy CAT1 Value"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: field.qfr.parent_relation.label:9317
1886 msgid "Parent Relation ID"
1887 msgstr "ID nadřazené relace"
1888
1889 #: class.acqfy.label:7423 field.acqfy.year.label:7427
1890 msgid "Fiscal Year"
1891 msgstr "Fiskální rok"
1892
1893 #: field.circ.checkin_time.label:3748 field.combcirc.checkin_time.label:3821
1894 #: field.acirc.checkin_time.label:3890 field.rodcirc.checkin_time.label:10539
1895 msgid "Check In Date/Time"
1896 msgstr "Datum / čas vrácení"
1897
1898 #: field.act.owning_lib.label:6347 field.rocit.owning_lib.label:10609
1899 msgid "Owning Lib"
1900 msgstr "Vlastnická knihovna"
1901
1902 #: field.mbts.last_billing_type.label:1883
1903 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1904
1904 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10339
1905 msgid "Last Billing Type"
1906 msgstr "Typ poplatku"
1907
1908 #: field.vmsp.bool_op.label:645
1909 msgid "Boolean Operator"
1910 msgstr "Booleovský operátor"
1911
1912 #: field.qsi.stored_query.label:9347 field.qobi.stored_query.label:9362
1913 msgid "Stored Query ID"
1914 msgstr "ID uloženého dotazu"
1915
1916 #: class.rhcrpbap.label:10091
1917 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1918 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1919
1920 #: class.cclsgm.label:1806
1921 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1922 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1923
1924 #: field.sre.active.label:4383
1925 msgid "Is Active"
1926 msgstr "Je aktivní"
1927
1928 #: field.czs.attrs.label:929
1929 msgid "Attrs"
1930 msgstr "Atributy"
1931
1932 #: field.acsaf.nfi.label:2121
1933 msgid "Non-filing Indicator"
1934 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1935
1936 #: class.uvs.label:9693
1937 msgid "URL Verification Session"
1938 msgstr "Relace verifikace URL"
1939
1940 #: field.vii.internal_id.label:295 field.viiad.internal_id.label:347
1941 msgid "Overlay Match ID"
1942 msgstr "Přepsat ID shody"
1943
1944 #: field.aihu.org_unit.label:1976 field.ancihu.org_unit.label:1990
1945 #: field.acqcr.org_unit.label:7912
1946 msgid "Using Library"
1947 msgstr "S využitím knihovny"
1948
1949 #: field.ergbhu.update_type.label:8728
1950 msgid "Update Type"
1951 msgstr "Typ aktualizace"
1952
1953 #: field.bre.marc.label:2713
1954 msgid "MARC21Slim"
1955 msgstr "MARC21Slim"
1956
1957 #: field.acqpron.edit_time.label:7141 field.acqpl.edit_time.label:7889
1958 #: field.acqpo.edit_time.label:7935 field.acqpoh.edit_time.label:7985
1959 #: field.acqpon.edit_time.label:8015 field.jub.edit_time.label:8088
1960 #: field.acqlih.edit_time.label:8150 field.acqlin.edit_time.label:8209
1961 msgid "Edit Time"
1962 msgstr "Čast editace"
1963
1964 #: field.ssubn.title.label:4492 field.sdistn.title.label:4554
1965 #: field.sin.title.label:4802 field.ahrn.title.label:5486
1966 #: field.aur.title.label:7023 field.acqpoi.title.label:8049
1967 #: field.rocit.title.label:10589
1968 msgid "Title"
1969 msgstr "Název"
1970
1971 #: field.vqbr.bib_source.label:413 class.cbs.label:6011
1972 msgid "Bib Source"
1973 msgstr "Bibliografický zdroj"
1974
1975 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3774
1976 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3916
1977 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1978 msgstr "Datum / čas vrácení"
1979
1980 #: field.acqinv.payment_auth.label:7177
1981 msgid "Payment Auth"
1982 msgstr "Autorizace platby"
1983
1984 #: class.mwp.label:6134
1985 msgid "Work Payment"
1986 msgstr "Platba prací"
1987
1988 #: class.acirc.label:3886
1989 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1990 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
1991
1992 #: class.cbho.label:2460
1993 msgid "Best-Hold Sort Order"
1994 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
1995
1996 #: field.vmsp.quality.label:650
1997 msgid "Importance"
1998 msgstr "Důležitost"
1999
2000 #: class.acqfsrcb.label:7752
2001 msgid "Funding Source Balance"
2002 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2003
2004 #: class.pugm.label:6903
2005 msgid "User Group Map"
2006 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2007
2008 #: field.cbho.approx.label:2467
2009 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2010 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2011
2012 #: field.aua.street2.label:3550 field.aal.street2.label:3570
2013 #: field.acqpca.street2.label:7358 field.stgma.street2.label:9033
2014 #: field.stgba.street2.label:9049
2015 msgid "Street (2)"
2016 msgstr "Ulice (2)"
2017
2018 #: class.ccmlsm.label:1727
2019 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2020 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2021
2022 #: field.acs.thesauri.label:2097 field.acsaf.thesauri.label:2127
2023 msgid "Thesauri"
2024 msgstr "Tezaurus"
2025
2026 #: field.cclsgm.limit_group.label:1810
2027 msgid "Limit Group"
2028 msgstr "Skupina limitů"
2029
2030 #: class.mbeshm.label:3337
2031 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: field.au.barred.label:2962
2035 msgid "Barred"
2036 msgstr "Omezení transakcí"
2037
2038 #: field.ctcl.name.label:10180
2039 msgid "Text Search Config Name"
2040 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2041
2042 #: class.ateo.label:997
2043 msgid "Event Output"
2044 msgstr "Výstup události"
2045
2046 #: field.aba.fields.label:2214
2047 msgid "Authority Fields"
2048 msgstr "Autoritní pole"
2049
2050 #: field.ccls.global.label:1711
2051 msgid "Global"
2052 msgstr "Globální"
2053
2054 #: field.cbho.depth.label:2470
2055 msgid "Hold Selection Depth"
2056 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2057
2058 #: field.viiad.tag.label:326 field.vmsp.tag.label:647 field.vmsq.tag.label:682
2059 #: field.acsaf.tag.label:2118 field.acsbf.tag.label:2153
2060 #: field.mfr.tag.label:3240 field.cmfpm.tag.label:9630
2061 #: field.uvu.tag.label:9810
2062 msgid "Tag"
2063 msgstr "Návěští"
2064
2065 #: field.acqf.rollover.label:7558 field.acqfsum.rollover.label:7800
2066 msgid "Rollover"
2067 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2068
2069 #: field.vqbrad.xpath.label:447 field.vqarad.xpath.label:564
2070 #: field.crad.xpath.label:792 field.cmf.xpath.label:2438
2071 #: field.acqlimad.xpath.label:8292 field.acqligad.xpath.label:8312
2072 #: field.acqlipad.xpath.label:8335 field.uvus.xpath.label:9768
2073 msgid "XPath"
2074 msgstr "XPath"
2075
2076 #: class.vmsp.label:640
2077 msgid "Record Matching Definition"
2078 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2079
2080 #: field.mrd.date2.label:3441
2081 msgid "Date2"
2082 msgstr "Datum 2"
2083
2084 #: field.artc.source.label:6823 field.ahtc.source.label:6858
2085 msgid "Sending Library"
2086 msgstr "Odesílající knihovna"
2087
2088 #: field.vibtg.label.label:250 field.cgf.label.label:728
2089 #: field.crad.label.label:785 field.cracct.label.label:897
2090 #: field.czs.label.label:922 field.cza.label.label:951
2091 #: field.czifm.label.label:975 field.atenv.label.label:1098
2092 #: field.aiit.name.label:1335 field.acqim.name.label:1352
2093 #: field.ccpbt.label.label:1368 field.ccnbt.label.label:1384
2094 #: field.cbrebt.label.label:1444 field.cubt.label.label:1460
2095 #: field.cmc.label.label:2409 field.cmf.label.label:2437
2096 #: field.acns.label.label:2551 field.acnp.label.label:2570
2097 #: field.auri.label.label:2632 field.cuat.label.label:3057
2098 #: field.atb.label.label:3096 field.cust.label.label:3143
2099 #: field.sdist.label.label:4508 field.siss.label.label:4648
2100 #: field.acqcr.label.label:7913 field.acqedi.label.label:8403
2101 #: field.qbv.label.label:9253 field.cmpctm.label.label:9647
2102 #: field.cmpcsm.label.label:9664 field.cmpcvm.label.label:9681
2103 msgid "Label"
2104 msgstr "Popisek"
2105
2106 #: class.at.label:2188
2107 msgid "Authority Thesaurus"
2108 msgstr "Autoritní tezaurus"
2109
2110 #: field.vmsp.parent.label:643
2111 msgid "Expression Tree Parent"
2112 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2113
2114 #: field.cmfinm.norm.label:764 field.crainm.norm.label:852
2115 msgid "Normalizer"
2116 msgstr "Normalizátor"
2117
2118 #: field.mrd.item_form.label:3432
2119 msgid "Form"
2120 msgstr "Formulář"
2121
2122 #: field.bre.subscriptions.label:2732
2123 msgid "Subscriptions"
2124 msgstr "Předplatné"
2125
2126 #: field.acqie.actual_cost.label:7214 field.acqii.actual_cost.label:7251
2127 msgid "Actual Cost"
2128 msgstr "Aktuální cena"
2129
2130 #: field.csc.email_gateway.label:820
2131 msgid "Email Gateway"
2132 msgstr "E- mailová brána"
2133
2134 #: class.crainm.label:848
2135 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: field.mfr.ind2.label:3237
2139 msgid "Indicator 2"
2140 msgstr "Indikátor 2"
2141
2142 #: field.au.checkins.label:3007 field.aou.checkins.label:5642
2143 msgid "Checkins"
2144 msgstr "Vrácení"
2145
2146 #: field.actscsf.field.label:5794 field.ascsf.field.label:6783
2147 msgid "Field Identifier"
2148 msgstr "Identifikátor pole"
2149
2150 #: field.cblvl.code.label:4948
2151 msgid "Bib Level Code"
2152 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2153
2154 #: field.acpl.id.label:4269 field.acplo.location.label:4346
2155 msgid "Location ID"
2156 msgstr "ID umístění"
2157
2158 #: field.acqdf.owner.label:8746
2159 msgid "Formula Owner"
2160 msgstr "Vlastník vzorce"
2161
2162 #: class.sdist.label:4501 field.sdistn.distribution.label:4549
2163 #: field.sstr.distribution.label:4582 field.sasum.distribution.label:4815
2164 #: field.sbsum.distribution.label:4840 field.sssum.distribution.label:4867
2165 #: field.sisum.distribution.label:4894
2166 msgid "Distribution"
2167 msgstr "Distribuce"
2168
2169 #: field.bre.simple_record.label:2730
2170 msgid "Simple Record Extracts "
2171 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2172
2173 #: class.actsce.label:6055
2174 msgid "User Stat Cat Entry"
2175 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2176
2177 #: field.au.juvenile.label:2998
2178 msgid "Juvenile"
2179 msgstr "Nezletilí"
2180
2181 #: class.acqftm.label:10732
2182 msgid "Fund Tag Map"
2183 msgstr "Přehled finančních fondů"
2184
2185 #: class.acn.label:2586 field.sunit.call_number.label:4684
2186 #: field.acp.call_number.label:6264
2187 msgid "Call Number/Volume"
2188 msgstr "Signatura / svazek"
2189
2190 #: field.uvsbrem.session.label:9743 field.uvus.session.label:9769
2191 #: field.uvu.session.label:9808 field.uvva.session.label:9862
2192 msgid "Session"
2193 msgstr "Relace"
2194
2195 #: field.atul.user_data.label:1273
2196 msgid "Event User Data"
2197 msgstr "Data uživatele události"
2198
2199 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5018
2200 msgid "Item Circ Lib"
2201 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2202
2203 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10127
2204 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2205 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2206
2207 #: field.sunit.notes.label:4716 field.acp.notes.label:6294
2208 msgid "Copy Notes"
2209 msgstr "Poznámky o exempláři"
2210
2211 #: field.vii.deposit.label:283 field.viiad.deposit.label:334
2212 msgid "Deposit"
2213 msgstr "Vklad"
2214
2215 #: field.vbm.id.label:484 field.vam.id.label:601
2216 msgid "Match ID"
2217 msgstr "ID shody"
2218
2219 #: class.mbe.label:3314
2220 msgid "Combined Browse Entry"
2221 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2222
2223 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1505 field.ccmw.juvenile_flag.label:1537
2224 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1645
2225 msgid "Juvenile?"
2226 msgstr "Pro mládež"
2227
2228 #: field.actscecm.stat_cat.label:6546 field.aaactsc.stat_cat.label:10874
2229 #: field.aaasc.stat_cat.label:10886
2230 msgid "Statistical Category"
2231 msgstr "Statistická kategorie"
2232
2233 #: field.acqfc.id.label:7406
2234 msgid "Fiscal Calendar ID"
2235 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2236
2237 #: field.vii.circulate.label:282 field.viiad.circulate.label:333
2238 msgid "Circulate"
2239 msgstr "Půjčovat"
2240
2241 #: class.abl.label:2301
2242 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2243 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2244
2245 #: field.aur.isxn.label:7022
2246 msgid "ISxN"
2247 msgstr "ISxN"
2248
2249 #: field.acn.edit_date.label:2592 field.sunit.edit_date.label:4699
2250 #: field.acp.edit_date.label:6279
2251 msgid "Last Edit Date/Time"
2252 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2253
2254 #: field.vbq.id.label:364 field.vaq.id.label:506
2255 msgid "Queue ID"
2256 msgstr "ID fronty"
2257
2258 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3978
2259 msgid "Target Resource Types"
2260 msgstr "Typ cílového zdroje"
2261
2262 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5025
2263 msgid "Absolute adjustment?"
2264 msgstr "Absolutní nastavení"
2265
2266 #: field.cuat.ehow.label:3056
2267 msgid "Event Mechanism"
2268 msgstr "Mechanismus události"
2269
2270 #: field.actsce.stat_cat.label:6059 field.actsced.stat_cat.label:6073
2271 #: field.asce.stat_cat.label:6773
2272 msgid "Stat Cat"
2273 msgstr "Statistická kategorie"
2274
2275 #: field.asc.required.label:5765 field.actsc.required.label:5820
2276 msgid "Required"
2277 msgstr "Požadováno"
2278
2279 #: field.acqfs.summary.label:7451 field.acqf.summary.label:7563
2280 msgid "Summary"
2281 msgstr "Souhrn"
2282
2283 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10271
2284 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2285 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2286
2287 #: class.qxp.label:9263 field.qsi.expression.label:9349
2288 #: field.qobi.expression.label:9364
2289 msgid "Expression"
2290 msgstr "Výraz"
2291
2292 #: class.acqedi.label:8400 field.acqedim.account.label:8441
2293 msgid "EDI Account"
2294 msgstr "EDI účet"
2295
2296 #: class.uvus.label:9759
2297 msgid "URL Verification URL Selector"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: field.cracct.last_activity.label:904 field.acqedi.last_activity.label:8410
2301 msgid "Last Activity"
2302 msgstr "Poslední aktivita"
2303
2304 #: field.cclsgm.check_only.label:1811
2305 msgid "Check Only"
2306 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2307
2308 #: field.aouctn.children.label:5713
2309 msgid "Children"
2310 msgstr "Podřízené"
2311
2312 #: field.ocirccount.out.label:3692 field.ocirclist.out.label:3734
2313 msgid "Out"
2314 msgstr "Vypůjčeno"
2315
2316 #: field.aupr.has_been_reset.label:1942
2317 msgid "Was Reset?"
2318 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2319
2320 #: field.au.settings.label:2954
2321 msgid "All User Settings"
2322 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2323
2324 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10597
2325 msgid "Dewy Hundreds"
2326 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2327
2328 #: field.pgt.perm_interval.label:6433
2329 msgid "User Expiration Interval"
2330 msgstr "Doba trvání registrace"
2331
2332 #: class.acqliat.label:8183
2333 msgid "Line Item Alert Text"
2334 msgstr "Text upozornění k položce"
2335
2336 #: class.mrd.label:3423
2337 msgid "Basic Record Descriptor"
2338 msgstr "Popis základního záznamu"
2339
2340 #: field.chmm.transit_range.label:1597
2341 msgid "Transit Range"
2342 msgstr "Rozsah přepravy"
2343
2344 #: field.ahopl.issuance_label.label:5389
2345 msgid "Issuance Label"
2346 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2347
2348 #: field.mwp.id.label:6139 field.mgp.id.label:6157 field.mckp.id.label:6245
2349 #: field.mp.id.label:6643 field.mbp.id.label:6671 field.mndp.id.label:6701
2350 #: field.mdp.id.label:6723
2351 msgid "Payment ID"
2352 msgstr "ID platby"
2353
2354 #: class.cbrebin.label:6759
2355 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2356 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2357
2358 #: field.chdd.forceto.label:2879
2359 msgid "Always Use?"
2360 msgstr "Použít vždy?"
2361
2362 #: class.cifm.label:2520
2363 msgid "Item Form Map"
2364 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2365
2366 #: field.jub.eg_bib_id.label:8090 field.acqlih.eg_bib_id.label:8152
2367 msgid "Evergreen Bib ID"
2368 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2369
2370 #: field.atevdef.granularity.label:1138
2371 msgid "Granularity"
2372 msgstr "Jemnost rozlišení"
2373
2374 #: field.afs.pkey_value.label:9082
2375 msgid "Primary Key Value"
2376 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2377
2378 #: field.bra.name.label:4033
2379 msgid "Resource Attribute Name"
2380 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2381
2382 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10422
2383 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10442
2384 msgid "Cancel Count"
2385 msgstr "Zrušit počítání"
2386
2387 #: class.acqft.label:10712
2388 msgid "Fund Tag"
2389 msgstr "Označení finančního  fondu"
2390
2391 #: field.smhc.ind1.label:4828
2392 msgid "First Indicator"
2393 msgstr "První indikátor"
2394
2395 #: field.cwa.hold_weights.label:1559
2396 msgid "Hold Weights"
2397 msgstr "Váha rezervace"
2398
2399 #: field.mbts.usr.label:1889 field.mbtslv.usr.label:1910
2400 msgid "Billed User"
2401 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2402
2403 #: field.jub.queued_record.label:8099 field.acqlih.queued_record.label:8158
2404 msgid "Queued Vandelay Record"
2405 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2406
2407 #: field.acqii.title.label:7247
2408 msgid "Title or Item Name"
2409 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2410
2411 #: class.acqafcb.label:7722
2412 msgid "All Fund Combined Total"
2413 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2414
2415 #: class.i18n_l.label:6954
2416 msgid "Locale"
2417 msgstr "Lokalizace"
2418
2419 #: field.rmsr.quality.label:8601 field.rssr.quality.label:8625
2420 #: field.rsr.quality.label:8645
2421 msgid "Overall Record Quality"
2422 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2423
2424 #: field.sunit.detailed_contents.label:4715
2425 msgid "Detailed Contents"
2426 msgstr "Detaily obsahu"
2427
2428 #: field.vii.id.label:269
2429 msgid "Import Item ID"
2430 msgstr "ID importu exempláře"
2431
2432 #: field.vmsq.svf.label:681 field.czifm.record_attr.label:977
2433 msgid "Record Attribute"
2434 msgstr "Atribut záznamu"
2435
2436 #: class.clfm.label:6118 field.rccc.lit_form.label:10253
2437 msgid "Literary Form"
2438 msgstr "Literární žánr"
2439
2440 #: field.ahr.prev_check_time.label:5207 field.ahopl.prev_check_time.label:5354
2441 #: field.alhr.prev_check_time.label:5437
2442 #: field.combahr.prev_check_time.label:5520
2443 #: field.aahr.prev_check_time.label:5578
2444 msgid "Last Targeting Date/Time"
2445 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2446
2447 #: field.ssr.rel.label:5060
2448 msgid "Relevance"
2449 msgstr "Relevance"
2450
2451 #: field.rccc.language.label:10252
2452 msgid "Item Language"
2453 msgstr "Jazyk exempláře"
2454
2455 #: class.acqlisum.label:10417
2456 msgid "Lineitem Summary"
2457 msgstr "Přehled položky"
2458
2459 #: class.vqarad.label:559
2460 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2461 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2462
2463 #: field.cbho.cut.label:2469
2464 msgid "Hold Cut-in-line State"
2465 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2466
2467 #: field.aout.opac_label.label:5941
2468 msgid "OPAC Label"
2469 msgstr "Označení v OPACu"
2470
2471 #: field.atevdef.usr_field.label:1139
2472 msgid "Opt-In User Field"
2473 msgstr "Pole uživatelské předvolby"
2474
2475 #: field.au.survey_responses.label:2957
2476 msgid "Survey Responses"
2477 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2478
2479 #: field.acp.peer_record_maps.label:6302
2480 msgid "Peer Record Maps"
2481 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2482
2483 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7506
2484 msgid "Sort Priority"
2485 msgstr "Priorita třídění"
2486
2487 #: class.acqscl.label:8916
2488 msgid "Serial Claim"
2489 msgstr "Reklamace periodik"
2490
2491 #: field.cmcts.search_lang.label:10197 field.cmfts.search_lang.label:10222
2492 msgid "Search Language"
2493 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2494
2495 #: class.rsce2.label:10300
2496 msgid "CAT2 Entry"
2497 msgstr "Položka CAT2"
2498
2499 #: field.acqedim.process_time.label:8445
2500 msgid "Time Processed"
2501 msgstr "Čas zpracovnání"
2502
2503 #: field.aout.id.label:5939
2504 msgid "Type ID"
2505 msgstr "ID typu"
2506
2507 #: class.bre.label:2700 field.brt.record.label:3973
2508 msgid "Bibliographic Record"
2509 msgstr "Bibliografický záznam"
2510
2511 #: field.ahrcc.id.label:6799
2512 msgid "Cause ID"
2513 msgstr "ID případu"
2514
2515 #: field.acqinv.receiver.label:7170
2516 msgid "Receiver"
2517 msgstr "Příjemce"
2518
2519 #: field.mp.cash_payment.label:6649 field.mbp.cash_payment.label:6678
2520 msgid "Cash Payment Detail"
2521 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2522
2523 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3235
2524 msgid "Field ID"
2525 msgstr "ID pole"
2526
2527 #: field.acqedi.in_dir.label:8412
2528 msgid "Incoming Directory"
2529 msgstr "Vstupní adresář"
2530
2531 #: field.qsq.from_clause.label:9173
2532 msgid "FROM Clause"
2533 msgstr "Klauzule FROM"
2534
2535 #: field.ancc.item_type.label:6482
2536 msgid "Non-cat Item Type"
2537 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2538
2539 #: field.atev.user_data.label:1177
2540 msgid "User Data"
2541 msgstr "Údaje o uživateli"
2542
2543 #: class.aal.label:3562
2544 msgid "Address Alert"
2545 msgstr "Varování pro adresy"
2546
2547 #: field.mbts.balance_owed.label:1879 field.mbtslv.balance_owed.label:1900
2548 #: field.rccbs.balance_owed.label:10346
2549 msgid "Balance Owed"
2550 msgstr "Dlužná částka"
2551
2552 #: field.acsaf.bib_fields.label:2126
2553 msgid "Controlled Bib Fields"
2554 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2555
2556 #: field.au.second_given_name.label:2991
2557 #: field.stgu.second_given_name.label:9003
2558 msgid "Middle Name"
2559 msgstr "Prostřední jméno"
2560
2561 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2562 msgid "Min. Quality Ratio"
2563 msgstr "Poměr min. kvality"
2564
2565 #: field.aou.rsrc_types.label:5649
2566 msgid "Resource Types"
2567 msgstr "Typy zdroje"
2568
2569 #: class.cclg.label:1687
2570 msgid "Circulation Limit Group"
2571 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2572
2573 #: field.aur.lineitem.label:7017 field.acqie.lineitem.label:7208
2574 #: field.acqlid.lineitem.label:8242
2575 msgid "PO Line Item"
2576 msgstr "Položka objednávky"
2577
2578 #: field.auact.etype.label:3075
2579 msgid "Activity Type"
2580 msgstr "Typ aktivity"
2581
2582 #: field.acqedim.error_time.label:8446
2583 msgid "Time of Error"
2584 msgstr "Čas chyby"
2585
2586 #: class.atev.label:1166
2587 msgid "Trigger Event Entry"
2588 msgstr "Položka spuštěné události"
2589
2590 #: field.rocit.age_protect.label:10612
2591 msgid "Age Protection"
2592 msgstr "Doba hájení"
2593
2594 #: field.acqfc.name.label:7407
2595 msgid "Fiscal Calendar Name"
2596 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2597
2598 #: class.czs.label:919 field.czs.name.label:921 field.cza.source.label:949
2599 msgid "Z39.50 Source"
2600 msgstr "Z39.50 zdroj"
2601
2602 #: field.acn.record.label:2597 field.combcirc.copy_bib_record.label:3858
2603 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3931 field.sre.record.label:4384
2604 #: field.aur.eg_bib.label:7018
2605 msgid "Bib Record"
2606 msgstr "Bibliografický záznam"
2607
2608 #: field.clfm.code.label:6120
2609 msgid "LitF Code"
2610 msgstr "Kód LitF"
2611
2612 #: field.cifm.value.label:2523
2613 msgid "Item Form"
2614 msgstr "Forma popisné jednotky"
2615
2616 #: field.acqftr.id.label:7386
2617 msgid "Fund Transfer ID"
2618 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2619
2620 #: field.ahr.requestor.label:5210 field.ahopl.requestor.label:5357
2621 #: field.alhr.requestor.label:5440 field.stgu.requesting_usr.label:9010
2622 msgid "Requesting User"
2623 msgstr "Žádající uživatel"
2624
2625 #: field.auoi.opt_in_ws.label:711 class.aws.label:1297
2626 #: field.circ.workstation.label:3772 field.acirc.workstation.label:3914
2627 msgid "Workstation"
2628 msgstr "Pracovní stanice"
2629
2630 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3696
2631 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3738
2632 msgid "Long Overdue"
2633 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2634
2635 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10607
2636 msgid "Owning Lib Name"
2637 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2638
2639 #: class.cmfinm.label:760
2640 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: field.vqbra.record.label:464 field.vqara.record.label:581
2644 #: field.ssr.record.label:5061 field.bmpc.record.label:9616
2645 msgid "Record"
2646 msgstr "Záznam"
2647
2648 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7809
2649 msgid "Total Encumbered"
2650 msgstr "Zatížení celkem"
2651
2652 #: field.aal.match_all.label:3567
2653 msgid "Match All Fields"
2654 msgstr "Odpovídá všem polím"
2655
2656 #: class.ath.label:1018
2657 msgid "Trigger Hook Point"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10079
2661 msgid "Hold/Copy Ratio"
2662 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2663
2664 #: field.bresv.return_time.label:4128
2665 msgid "Return Time"
2666 msgstr "Čas vrácení"
2667
2668 #: field.qdt.is_composite.label:9206
2669 msgid "Is Composite"
2670 msgstr "Je složeninou"
2671
2672 #: field.rocit.call_number_label.label:10595
2673 msgid "Callnumber Label"
2674 msgstr "Štítek signatury"
2675
2676 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1503 field.ccmw.marc_bib_level.label:1534
2677 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1591 field.ccmm.marc_bib_level.label:1642
2678 msgid "MARC Bib Level"
2679 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2680
2681 #: class.csc.label:814
2682 msgid "SMS Carrier"
2683 msgstr "Mobilní operátor"
2684
2685 #: field.mp.check_payment.label:6652 field.mbp.check_payment.label:6681
2686 msgid "Check Payment Detail"
2687 msgstr "Detaily platby šekem"
2688
2689 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7116
2690 msgid "Default # Copies"
2691 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2692
2693 #: class.acqpc.label:7319
2694 msgid "Provider Contact"
2695 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2696
2697 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10246
2698 msgid "Library Circulation Location Link"
2699 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2700
2701 #: field.acpl.orders.label:4273 field.aou.copy_location_orders.label:5645
2702 msgid "Copy Location Orders"
2703 msgstr "Pořadí umístění"
2704
2705 #: field.acqafcb.amount.label:7725
2706 msgid "Total Combined Balance"
2707 msgstr "Rozvaha celkem"
2708
2709 #: field.pgt.usergroup.label:6435
2710 msgid "Is User Group"
2711 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2712
2713 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7525
2714 msgid "Debit Type"
2715 msgstr "Debetní typ"
2716
2717 #: class.ssr.label:5057
2718 msgid "Search Result"
2719 msgstr "Výsledky hledání"
2720
2721 #: field.ausp.set_date.label:3517
2722 msgid "Set Date"
2723 msgstr "Nastavit datum"
2724
2725 #: field.bre.fingerprint.label:2710 field.rmsr.fingerprint.label:8600
2726 #: field.rssr.fingerprint.label:8624 field.rsr.fingerprint.label:8644
2727 msgid "Fingerprint"
2728 msgstr "Otisk"
2729
2730 #: class.vibtg.label:241
2731 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2732 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2733
2734 #: field.ateo.data.label:1001
2735 msgid "Data"
2736 msgstr "Data"
2737
2738 #: field.smhc.ind2.label:4829
2739 msgid "Second Indicator"
2740 msgstr "Druhý indikátor"
2741
2742 #: class.i18n.label:6914
2743 msgid "i18n Core"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: field.combahr.staff_placed.label:5527 field.aahr.staff_placed.label:5585
2747 msgid "Staff Placed?"
2748 msgstr "Zadáno personálem?"
2749
2750 #: class.circ.label:3744 field.rccc.id.label:10244
2751 msgid "Circulation"
2752 msgstr "Výpůjčky"
2753
2754 #: field.cgf.enabled.label:730 field.atevdef.active.label:1125
2755 #: field.cuat.enabled.label:3059
2756 msgid "Enabled"
2757 msgstr "Aktivní"
2758
2759 #: field.qfr.type.label:9311
2760 msgid "From Relation Type"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: class.rhcrpb.label:10026
2764 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2765 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2766
2767 #: field.vii.alert_message.label:291 field.viiad.alert_message.label:342
2768 #: field.au.alert_message.label:2961 field.aal.alert_message.label:3568
2769 #: field.sunit.alert_message.label:4682 field.acp.alert_message.label:6262
2770 #: field.act.alert_message.label:6367
2771 msgid "Alert Message"
2772 msgstr "Upozornění"
2773
2774 #: field.sre.creator.label:4386 field.ssubn.creator.label:4488
2775 #: field.sdistn.creator.label:4550 field.siss.creator.label:4642
2776 #: field.sitem.creator.label:4753 field.sin.creator.label:4798
2777 #: field.act.creator.label:6348 field.acqpron.creator.label:7139
2778 #: field.acqpl.creator.label:7892 field.acqpo.creator.label:7939
2779 #: field.acqpoh.creator.label:7981 field.acqpon.creator.label:8013
2780 #: field.jub.creator.label:8094 field.acqlih.creator.label:8142
2781 #: field.acqlin.creator.label:8207 field.acqdfa.creator.label:8805
2782 #: field.acqcle.creator.label:8906 field.acqscle.creator.label:8934
2783 #: field.uvs.creator.label:9704 field.cfdfs.creator.label:9964
2784 #: field.rocit.creator.label:10611
2785 msgid "Creator"
2786 msgstr "Vytvořil(a)"
2787
2788 #: field.asvq.id.label:1853
2789 msgid "Question ID"
2790 msgstr "ID dotazu"
2791
2792 #: class.acqpon.label:8009
2793 msgid "PO Note"
2794 msgstr "Poznámka k objednávce"
2795
2796 #: field.czs.transmission_format.label:927
2797 msgid "Transmission Format"
2798 msgstr "Formát přenosu"
2799
2800 #: field.acqpoh.audit_action.label:7978 field.acqlih.audit_action.label:8140
2801 msgid "Audit Action"
2802 msgstr "Akce kontroly"
2803
2804 #: field.chddv.active_date.label:2901
2805 msgid "Active Date"
2806 msgstr "Datum aktivace"
2807
2808 #: field.qsf.subfield_type.label:9217
2809 msgid "Subfield Type"
2810 msgstr "Typ podpole"
2811
2812 #: field.acqfsrcct.amount.label:7735
2813 msgid "Total Credits to Funding Source"
2814 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2815
2816 #: class.mct.label:2679
2817 msgid "Collections Tracker"
2818 msgstr "Sledování kolekcí"
2819
2820 #: field.qsi.grouped_by.label:9351
2821 msgid "Is Grouped By"
2822 msgstr "Je sekupen podle"
2823
2824 #: field.crad.tag.label:789
2825 msgid "MARC Tag"
2826 msgstr "Označení pole MARCu"
2827
2828 #: field.czs.db.label:925
2829 msgid "DB"
2830 msgstr "DB"
2831
2832 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:465
2833 #: field.vqara.field.label:582 field.cmsa.field.label:2390
2834 msgid "Field"
2835 msgstr "Pole"
2836
2837 #: field.atb.org.label:3094 field.acpl.owning_lib.label:4272
2838 #: field.acplg.owner.label:4299 field.sre.owning_lib.label:4394
2839 msgid "Owning Org Unit"
2840 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2841
2842 #: field.scap.chron_5.label:4432
2843 msgid "Chron 5"
2844 msgstr "Chronologie 5"
2845
2846 #: field.scap.chron_4.label:4431
2847 msgid "Chron 4"
2848 msgstr "Chronologie 4"
2849
2850 #: field.mbts.xact_finish.label:1890 field.mbtslv.xact_finish.label:1911
2851 msgid "Transaction Finish Time"
2852 msgstr "Čas ukončení transakce"
2853
2854 #: field.scap.chron_1.label:4428
2855 msgid "Chron 1"
2856 msgstr "Chronologie 1"
2857
2858 #: field.scap.chron_3.label:4430
2859 msgid "Chron 3"
2860 msgstr "Chronologie 3"
2861
2862 #: field.scap.chron_2.label:4429
2863 msgid "Chron 2"
2864 msgstr "Chronologie 2"
2865
2866 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1173
2867 #: field.bresv.start_time.label:4123 field.uvva.start_time.label:9863
2868 msgid "Start Time"
2869 msgstr "Čas zahájení"
2870
2871 #: class.xop.label:9551 class.xser.label:9569
2872 msgid "Operator Expression"
2873 msgstr "Výraz operátoru"
2874
2875 #: field.rxbt.total.label:8707
2876 msgid "Total Billing Amount"
2877 msgstr "Celková výše poplatků"
2878
2879 #: field.circ.xact_finish.label:3769 field.combcirc.xact_finish.label:3842
2880 #: field.acirc.xact_finish.label:3911 field.bresv.xact_finish.label:4114
2881 #: field.mbt.xact_finish.label:6033 field.rodcirc.xact_finish.label:10559
2882 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2883 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2884
2885 #: field.acqedim.translate_time.label:8444
2886 msgid "Time Translated"
2887 msgstr "Čas překladu"
2888
2889 #: class.acqfdt.label:7614
2890 msgid "Total Debit from Fund"
2891 msgstr "Debet z fondu celkem"
2892
2893 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:325
2894 #: field.vbq.name.label:366 field.vaq.name.label:508 field.vms.name.label:623
2895 #: field.cgf.name.label:727 field.cin.name.label:745 field.crad.name.label:784
2896 #: field.csc.name.label:818 field.cza.name.label:950
2897 #: field.atevdef.name.label:1137 field.atul.name.label:1262
2898 #: field.ccm.name.label:1315 field.bpt.name.label:1400
2899 #: field.chmw.name.label:1492 field.ccmw.name.label:1523
2900 #: field.cclg.name.label:1690 field.ccls.name.label:1707
2901 #: field.aus.name.label:1951 field.acs.name.label:2094
2902 #: field.acsaf.name.label:2122 field.at.name.label:2192
2903 #: field.aba.name.label:2211 field.cxt.name.label:2370
2904 #: field.cmc.name.label:2408 field.cmf.name.label:2436
2905 #: field.cbho.name.label:2463 field.acnc.name.label:2538
2906 #: field.chdd.name.label:2878 field.cust.name.label:3142
2907 #: field.auss.name.label:3597 field.acpl.name.label:4270
2908 #: field.acplg.name.label:4297 field.asv.name.label:5077
2909 #: field.aou.name.label:5629 field.asc.name.label:5760
2910 #: field.actsc.name.label:5813 field.cnct.name.label:5926
2911 #: field.act.name.label:6352 field.cbt.name.label:6974
2912 #: field.acqipm.name.label:7155 field.acqpc.name.label:7323
2913 #: field.acqf.name.label:7554 field.acqfsum.name.label:7796
2914 #: field.acqpl.name.label:7887 field.acqpo.name.label:7942
2915 #: field.acqpoh.name.label:7989 field.acqlia.attr_name.label:8228
2916 #: field.acqphsm.name.label:8366 field.qbv.name.label:9252
2917 #: field.uvs.name.label:9702 field.cfdfs.name.label:9962
2918 #: field.cfg.name.label:10897
2919 msgid "Name"
2920 msgstr "Název"
2921
2922 #: class.aaasc.label:10882
2923 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2924 msgstr ""
2925 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2926
2927 #: field.clm.code.label:2326 field.bre.language.label:2721
2928 msgid "Language Code"
2929 msgstr "Kód jazyka"
2930
2931 #: field.au.ws_ou.label:2958
2932 msgid "Workstation Org Unit"
2933 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2934
2935 #: class.vmp.label:192
2936 msgid "Bib Import Merge Profile"
2937 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2938
2939 #: field.qseq.seq_no.label:9192 field.qsf.seq_no.label:9216
2940 #: field.qfpd.seq_no.label:9241 field.qxp.seq_no.label:9269
2941 #: field.qcb.seq_no.label:9297 field.qfr.seq_no.label:9318
2942 #: field.qrc.seq_no.label:9334 field.qsi.seq_no.label:9348
2943 #: field.qobi.seq_no.label:9363 field.xbet.seq_no.label:9377
2944 #: field.xbind.seq_no.label:9392 field.xbool.seq_no.label:9406
2945 #: field.xcase.seq_no.label:9420 field.xcast.seq_no.label:9435
2946 #: field.xcol.seq_no.label:9452 field.xex.seq_no.label:9467
2947 #: field.xfunc.seq_no.label:9482 field.xin.seq_no.label:9498
2948 #: field.xisnull.seq_no.label:9515 field.xnull.seq_no.label:9530
2949 #: field.xnum.seq_no.label:9543 field.xop.seq_no.label:9556
2950 #: field.xser.seq_no.label:9574 field.xstr.seq_no.label:9588
2951 #: field.xsubq.seq_no.label:9601
2952 msgid "Sequence Number"
2953 msgstr "Číslo sekvence"
2954
2955 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2956 msgid "Last Checkin Scan Time"
2957 msgstr "Čas posledního půjčení"
2958
2959 #: field.uvuv.res_text.label:9905
2960 msgid "Result Text"
2961 msgstr "Text výsledku"
2962
2963 #: field.vii.call_number.label:278 field.viiad.call_number.label:330
2964 #: field.auricnm.call_number.label:2647
2965 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3854
2966 #: field.acirc.copy_call_number.label:3927
2967 msgid "Call Number"
2968 msgstr "Signatura"
2969
2970 #: field.atev.template_output.label:1178
2971 msgid "Template Output"
2972 msgstr "Výstup šablony"
2973
2974 #: field.acqdf.id.label:8745 field.acqdfe.formula.label:8768
2975 msgid "Formula ID"
2976 msgstr "ID vzorce"
2977
2978 #: field.act.mint_condition.label:6370
2979 msgid "Mint Condition?"
2980 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2981
2982 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10523
2983 msgid "Renewal"
2984 msgstr "Prodloužení"
2985
2986 #: class.bram.label:4080
2987 msgid "Resource Attribute Map"
2988 msgstr "Atributy zdrojů"
2989
2990 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10321
2991 msgid "User Home Library Link"
2992 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
2993
2994 #: class.cbc.label:10822
2995 msgid "Barcode Completions"
2996 msgstr "Doplnění čárového kódu"
2997
2998 #: field.acqpc.role.label:7324
2999 msgid "Role"
3000 msgstr "Role"
3001
3002 #: field.au.day_phone.label:2969 field.stgu.day_phone.label:9005
3003 msgid "Daytime Phone"
3004 msgstr "Telefon během dne"
3005
3006 #: field.bresv.email_notify.label:4139 field.ahr.email_notify.label:5195
3007 #: field.ahopl.email_notify.label:5342 field.alhr.email_notify.label:5427
3008 #: field.combahr.email_notify.label:5509 field.aahr.email_notify.label:5567
3009 msgid "Notify by Email?"
3010 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3011
3012 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10423
3013 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10443
3014 msgid "Invoice Count"
3015 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3016
3017 #: class.mups.label:77
3018 msgid "User Payment Summary"
3019 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3020
3021 #: field.acqinv.recv_method.label:7174
3022 msgid "Receive Method"
3023 msgstr "Způsob přijetí"
3024
3025 #: field.au.notes.label:3002
3026 msgid "User Notes"
3027 msgstr "Poznámky uživatele"
3028
3029 #: field.asc.id.label:5759 field.actsc.id.label:5812
3030 #: field.stgsc.statcat.label:9064
3031 msgid "Stat Cat ID"
3032 msgstr "ID statistické kategorie"
3033
3034 #: field.acqexr.from_currency.label:7080
3035 msgid "From Currency"
3036 msgstr "Z měny"
3037
3038 #: field.mrd.enc_level.label:3430
3039 msgid "ELvl"
3040 msgstr "ELvl"
3041
3042 #: field.qsq.use_all.label:9171
3043 msgid "Use ALL"
3044 msgstr "Použít ALL (vše)"
3045
3046 #: class.atreact.label:1060
3047 msgid "Trigger Event Reactor"
3048 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3049
3050 #: field.acqf.combined_balance.label:7571
3051 msgid "Combined Balance"
3052 msgstr "Kombinovaná bilance"
3053
3054 #: field.acqii.po_item.label:7254 class.acqpoi.label:8043
3055 msgid "Purchase Order Item"
3056 msgstr "Položka objednávky"
3057
3058 #: field.ahr.selection_ou.label:5212 field.ahopl.selection_ou.label:5359
3059 #: field.alhr.selection_ou.label:5442 field.combahr.selection_ou.label:5529
3060 #: field.aahr.selection_ou.label:5587
3061 msgid "Selection Locus"
3062 msgstr "Místo výběru"
3063
3064 #: field.atenv.collector.label:1097
3065 msgid "Collector"
3066 msgstr "Sběratel"
3067
3068 #: class.acqafet.label:7692
3069 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3070 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3071
3072 #: field.pgt.children.label:6428
3073 msgid "Child Groups"
3074 msgstr "Podřízené skupiny"
3075
3076 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
3077 msgid "Last Checkin Time"
3078 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3079
3080 #: field.bre.tcn_value.label:2717 field.rmsr.tcn_value.label:8603
3081 #: field.rssr.tcn_value.label:8627 field.rsr.tcn_value.label:8647
3082 msgid "TCN Value"
3083 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3084
3085 #: field.act.location.label:6355 field.acqdfe.location.label:8772
3086 msgid "Location"
3087 msgstr "Umístění"
3088
3089 #: class.cmpcvm.label:9676
3090 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3091 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3092
3093 #: class.cam.label:2504
3094 msgid "Audience Map"
3095 msgstr "Čtenářské určení"
3096
3097 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7110
3098 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7944
3099 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7991
3100 msgid "Prepayment Required"
3101 msgstr "Požadována platba předem"
3102
3103 #: field.au.profile.label:2990 field.stgu.profile.label:8998
3104 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3105 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3106
3107 #: field.vmsp.subfield.label:648 field.vmsq.subfield.label:683
3108 #: field.mfr.subfield.label:3239 field.smhc.subfield.label:4830
3109 #: field.acqphsm.subfield.label:8367 class.qsf.label:9212
3110 #: field.bmpc.subfield.label:9614 field.cmpcsm.subfield.label:9661
3111 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9680 field.uvu.subfield.label:9811
3112 msgid "Subfield"
3113 msgstr "Podpole"
3114
3115 #: field.acn.creator.label:2590 field.sunit.creator.label:4692
3116 #: field.acp.creator.label:6272
3117 msgid "Creating User"
3118 msgstr "Vytvořil"
3119
3120 #: field.sunit.holdable.label:4702 field.acp.holdable.label:6282
3121 msgid "Is Holdable"
3122 msgstr "Lze rezervovat"
3123
3124 #: field.acqlin.id.label:8205
3125 msgid "PO Line Item Note ID"
3126 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3127
3128 #: class.ergbhu.label:8724
3129 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3130 msgstr ""
3131 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3132 "aktualizace)"
3133
3134 #: class.acqftr.label:7384
3135 msgid "Fund Transfer"
3136 msgstr "Přesun finančního fondu"
3137
3138 #: field.circ.max_fine.label:3757 field.combcirc.max_fine.label:3830
3139 #: field.acirc.max_fine.label:3899 field.brt.max_fine.label:3970
3140 #: field.bresv.max_fine.label:4132 field.crmf.amount.label:6411
3141 #: field.rodcirc.max_fine.label:10548
3142 msgid "Max Fine Amount"
3143 msgstr "Maximální výše pokut"
3144
3145 #: field.act.deposit.label:6360
3146 msgid "Deposit?"
3147 msgstr "Vklad?"
3148
3149 #: field.auss.target.label:3601 field.acqii.target.label:7255
3150 #: field.acqpoi.target.label:8054
3151 msgid "Target"
3152 msgstr "Cíl"
3153
3154 #: field.qfr.subquery.label:9314
3155 msgid "Subquery ID"
3156 msgstr "ID poddotazu"
3157
3158 #: field.acqftm.tag.label:10736
3159 msgid "Tag ID"
3160 msgstr "ID tagu"
3161
3162 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1653 class.chdd.label:2875
3163 #: field.chddv.hard_due_date.label:2899
3164 msgid "Hard Due Date"
3165 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3166
3167 #: field.ahr.hold_type.label:5200 field.ahopl.hold_type.label:5347
3168 #: field.alhr.hold_type.label:5432 field.combahr.hold_type.label:5514
3169 #: field.aahr.hold_type.label:5572
3170 msgid "Hold Type"
3171 msgstr "Typ rezervace"
3172
3173 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7522
3174 msgid "Origin Currency"
3175 msgstr "Původní měna"
3176
3177 #: field.acqda.credit_amount.label:8839
3178 msgid "Credit Amount"
3179 msgstr "Výše kreditu"
3180
3181 #: field.au.alias.label:2997
3182 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3183 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3184
3185 #: field.aou.children.label:5623
3186 msgid "Subordinate Organizational Units"
3187 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3188
3189 #: field.mfr.value.label:3241
3190 msgid "Normalized Value"
3191 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3192
3193 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3194 msgid "Checkout Workstation"
3195 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3196
3197 #: class.cxt.label:2368
3198 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3199 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3200
3201 #: class.acqmapinv.label:10759
3202 msgid "Acq Map to Invoice View"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: field.acqf.allocation_total.label:7567
3206 msgid "Allocation Total"
3207 msgstr "Přiděleno celkem"
3208
3209 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3210 msgid "Last Renewal Time"
3211 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3212
3213 #: class.acs.label:2091
3214 msgid "Authority Control Set"
3215 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3216
3217 #: field.jub.source_label.label:8091 field.acqlih.source_label.label:8153
3218 msgid "Source Label"
3219 msgstr "Označení zdroje"
3220
3221 #: field.acsaf.id.label:2115
3222 msgid "Control Set Authority Field ID"
3223 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3224
3225 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5199
3226 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5346
3227 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5431
3228 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5513
3229 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5571
3230 msgid "Fulfillment Date/Time"
3231 msgstr "Datum / čas splnění"
3232
3233 #: field.ausp.note.label:3523 field.srlu.note.label:4615
3234 #: field.mg.note.label:5991 field.mwp.note.label:6140
3235 #: field.mgp.note.label:6158 field.mckp.note.label:6246
3236 #: field.mp.note.label:6644 field.mbp.note.label:6672
3237 #: field.mndp.note.label:6702 field.mdp.note.label:6724
3238 #: field.mb.note.label:6890 field.acqinv.note.label:7179
3239 #: field.acqie.note.label:7211 field.acqii.note.label:7249
3240 #: field.acqftr.note.label:7393 field.acqfscred.note.label:7478
3241 #: field.acqofscred.note.label:7510 field.acqfa.note.label:7830
3242 #: field.acqfap.note.label:7864 field.acqpoi.note.label:8051
3243 #: field.acqlid.note.label:8253 field.acqcle.note.label:8907
3244 #: field.acqscle.note.label:8935
3245 msgid "Note"
3246 msgstr "Poznámka"
3247
3248 #: class.ccnbi.label:4187
3249 msgid "Call Number Bucket Item"
3250 msgstr "Položka skupiny signatur"
3251
3252 #: class.xbet.label:9372
3253 msgid "Between Expression"
3254 msgstr "Výraz Mezi"
3255
3256 #: field.ateo.events.label:1003
3257 msgid "Events"
3258 msgstr "Události"
3259
3260 #: field.act.circ_lib.label:6353 field.rocit.circ_lib.label:10610
3261 msgid "Circ Lib"
3262 msgstr "Půjčující knihovna"
3263
3264 #: field.acn.id.label:2594
3265 msgid "Call Number/Volume ID"
3266 msgstr "ID signatury / svazku"
3267
3268 #: field.qfr.join_type.label:9319
3269 msgid "Join Type"
3270 msgstr "Typ spojení"
3271
3272 #: class.vqar.label:527
3273 msgid "Queued Authority Record"
3274 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3275
3276 #: field.bresv.capture_staff.label:4138
3277 msgid "Capture Staff"
3278 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3279
3280 #: field.circ.aaasc_entries.label:3785 field.combcirc.aaasc_entries.label:3860
3281 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3933
3282 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3283 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3284
3285 #: class.acqclpa.label:8964 field.acrlid.claim_policy_action.label:10407
3286 msgid "Claim Policy Action"
3287 msgstr "Proces reklamační politiky"
3288
3289 #: field.chmw.id.label:1491
3290 msgid "Hold Weights ID"
3291 msgstr "ID váhy rezervace"
3292
3293 #: field.bresv.payments.label:4118 field.mbt.payments.label:6039
3294 msgid "Payment Line Items"
3295 msgstr "Položka seznamu plateb"
3296
3297 #: field.sra.multiplier.label:4967
3298 msgid "Multiplier"
3299 msgstr "Násobitel"
3300
3301 #: field.uvs.id.label:9701
3302 msgid "Session ID"
3303 msgstr "ID relace"
3304
3305 #: field.atul.run_time.label:1267
3306 msgid "Event Run Time"
3307 msgstr "Čas běhu události"
3308
3309 #: field.stgc.row_date.label:9020 field.stgma.row_date.label:9030
3310 #: field.stgba.row_date.label:9046 field.stgsc.row_date.label:9062
3311 msgid "Row Date"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: class.qobi.label:9359
3315 msgid "Order By Item"
3316 msgstr "Seřadit dle položek"
3317
3318 #: class.cblvl.label:4946
3319 msgid "Bib Level Map"
3320 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3321
3322 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3323 msgid "Replace Specification"
3324 msgstr "Nahradit specifikaci"
3325
3326 #: class.mcp.label:3385 field.mdp.cash_payment.label:6731
3327 msgid "Cash Payment"
3328 msgstr "Platba v hotovosti"
3329
3330 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5197 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5344
3331 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5429
3332 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5511
3333 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5569
3334 msgid "Fulfilling Library"
3335 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3336
3337 #: field.rocit.shelving_location.label:10600
3338 msgid "Shelving Location Name"
3339 msgstr "Název umístění"
3340
3341 #: field.atc.id.label:2005 field.artc.id.label:6820 field.ahtc.id.label:6855
3342 #: field.iatc.id.label:10467
3343 msgid "Transit ID"
3344 msgstr "ID přepravy"
3345
3346 #: field.mcrp.note.label:5882
3347 msgid "Payment Note"
3348 msgstr "Poznámka k platbě"
3349
3350 #: field.atul.start_time.label:1268
3351 msgid "Event Start Time"
3352 msgstr "Čas začátku události"
3353
3354 #: class.fdoc.label:6934
3355 msgid "IDL Field Doc"
3356 msgstr "Dok. pole IDL"
3357
3358 #: field.sunit.total_circ_count.label:4719
3359 #: field.acp.total_circ_count.label:6297
3360 msgid "Total Circulations"
3361 msgstr "Výpůjčky celkem"
3362
3363 #: field.ccmm.script_test.label:1656
3364 msgid "Script Test"
3365 msgstr "Test skriptu"
3366
3367 #: field.qobi.id.label:9361
3368 msgid "Order By Item ID"
3369 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3370
3371 #: field.uvsbrem.id.label:9742
3372 msgid "Bucket Item ID"
3373 msgstr "ID položky skupiny"
3374
3375 #: field.cbho.hprox.label:2465
3376 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: field.ahr.sms_carrier.label:5205 field.ahopl.sms_carrier.label:5352
3380 msgid "Notifications SMS Carrier"
3381 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3382
3383 #: field.vms.id.label:622
3384 msgid "Match Set ID"
3385 msgstr "ID sady shod"
3386
3387 #: field.bre.create_date.label:2705 field.au.create_date.label:2967
3388 #: field.circ.create_time.label:3771 field.combcirc.create_time.label:3844
3389 #: field.acirc.create_time.label:3913
3390 msgid "Record Creation Date/Time"
3391 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3392
3393 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3695
3394 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3737
3395 msgid "Claims Returned"
3396 msgstr "Údajně vráceno"
3397
3398 #: field.chmw.request_ou.label:1494 field.chmm.request_ou.label:1582
3399 #: field.bresv.request_lib.label:4136
3400 msgid "Request Library"
3401 msgstr "Žádající knihovna"
3402
3403 #: field.asvr.usr.label:2042
3404 msgid "Responding User"
3405 msgstr "Odpovídající uživatel"
3406
3407 #: class.atval.label:1044
3408 msgid "Trigger Condition Validator"
3409 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3410
3411 #: class.acqexr.label:7077
3412 msgid "Exchange Rate"
3413 msgstr "Směnný kurz"
3414
3415 #: field.qxp.table_alias.label:9271 field.qfr.table_alias.label:9316
3416 #: field.xcol.table_alias.label:9453
3417 msgid "Table Alias"
3418 msgstr "Alternativní název tabulky"
3419
3420 #: field.vbq.complete.label:367 field.vaq.complete.label:509
3421 #: field.acqinv.complete.label:7180 field.stgu.complete.label:9009
3422 #: field.stgc.complete.label:9023 field.stgma.complete.label:9039
3423 #: field.stgba.complete.label:9055 field.stgsc.complete.label:9066
3424 msgid "Complete"
3425 msgstr "Dokončit"
3426
3427 #: field.cnct.id.label:5924
3428 msgid "Non-cat Type ID"
3429 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3430
3431 #: field.qdt.id.label:9203
3432 msgid "Datatype ID"
3433 msgstr "ID datového typu"
3434
3435 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1131
3436 msgid "Failure Cleanup"
3437 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3438
3439 #: field.ccmm.circulate.label:1649 field.act.circulate.label:6359
3440 msgid "Circulate?"
3441 msgstr "Půjčovat?"
3442
3443 #: field.chmw.usr_grp.label:1498 field.chmm.usr_grp.label:1586
3444 msgid "User Permission Group"
3445 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3446
3447 #: field.acqclet.library_initiated.label:8873
3448 msgid "Library Initiated"
3449 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3450
3451 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4140
3452 msgid "Attribute Value Maps"
3453 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3454
3455 #: field.scap.start_date.label:4418 field.ssub.start_date.label:4457
3456 msgid "Start Date"
3457 msgstr "Datum zahájení"
3458
3459 #: field.acn.label_class.label:2602
3460 msgid "Classification Scheme"
3461 msgstr "Klasifikační schéma"
3462
3463 #: class.mb.label:6884
3464 msgid "Billing Line Item"
3465 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3466
3467 #: field.brav.attr_val_maps.label:4062
3468 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3469 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3470
3471 #: field.cxt.prefix.label:2372
3472 msgid "Namespace Prefix"
3473 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3474
3475 #: class.mucs.label:5976
3476 msgid "User Circulation Summary"
3477 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3478
3479 #: class.ocirccount.label:3660
3480 msgid "Open Circulation Count"
3481 msgstr "Počet půjčených"
3482
3483 #: field.acn.uri_maps.label:2599
3484 msgid "URI Maps"
3485 msgstr "Seznamy URI"
3486
3487 #: class.asq.label:5126
3488 msgid "Search Query"
3489 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3490
3491 #: field.brt.catalog_item.label:3972 field.brsrc.catalog_item.label:4010
3492 msgid "Catalog Item"
3493 msgstr "Položka katalogu"
3494
3495 #: field.mbts.last_billing_note.label:1881
3496 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1902
3497 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10338
3498 msgid "Last Billing Note"
3499 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3500
3501 #: field.czs.port.label:924
3502 msgid "Port"
3503 msgstr "Port"
3504
3505 #: class.acqlid.label:8239
3506 msgid "Line Item Detail"
3507 msgstr "Detail položky"
3508
3509 #: field.crad.sorter.label:788
3510 msgid "Sorter?"
3511 msgstr "Třídník?"
3512
3513 #: class.sasum.label:4811
3514 msgid "All Issues' Summaries"
3515 msgstr "Souhrny všech čísel"
3516
3517 #: class.ahrcc.label:6797
3518 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3519 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3520
3521 #: field.ccmm.renewals.label:1654
3522 msgid "Renewals Override"
3523 msgstr "Obejití prodloužení"
3524
3525 #: field.acn.label_sortkey.label:2601
3526 msgid "Call Number Sort Key"
3527 msgstr "Klíč třídění signatur"
3528
3529 #: class.moucs.label:6494
3530 msgid "Open User Circulation Summary"
3531 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3532
3533 #: field.acqf.propagate.label:7559 field.acqfsum.propagate.label:7801
3534 msgid "Propagate"
3535 msgstr "Rozšířit"
3536
3537 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3784
3538 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3859
3539 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3932
3540 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3541 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3542
3543 #: field.bre.author_field_entries.label:2727
3544 msgid "Indexed Author Field Entries"
3545 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3546
3547 #: class.sre.label:4381
3548 msgid "Serial Record Entry"
3549 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3550
3551 #: field.vqbrad.remove.label:448 field.vqarad.remove.label:565
3552 msgid "Remove RegExp"
3553 msgstr "Odstranit RegExp"
3554
3555 #: field.chmm.holdable.label:1595 field.act.holdable.label:6362
3556 msgid "Holdable?"
3557 msgstr "Lze rezervovat?"
3558
3559 #: field.acsaf.control_set.label:2117 field.at.control_set.label:2191
3560 #: field.are.control_set.label:2264
3561 msgid "Control Set"
3562 msgstr "Kontrolní sada"
3563
3564 #: class.mobts.label:2916
3565 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3566 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3567
3568 #: field.act.circ_as_type.label:6366
3569 msgid "Circ As Type"
3570 msgstr "Půjčovat jako typ"
3571
3572 #: field.acqedim.message_type.label:8452
3573 msgid "Message Type"
3574 msgstr "Typ zprávy"
3575
3576 #: class.vbq.label:362
3577 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3578 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3579
3580 #: field.aupr.uuid.label:1939
3581 msgid "UUID"
3582 msgstr "UUID:"
3583
3584 #: field.aur.hold.label:7012
3585 msgid "Place Hold"
3586 msgstr "Rezervovat"
3587
3588 #: class.act.label:6344
3589 msgid "Asset Copy Template"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: field.artc.persistant_transfer.label:6821
3593 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6856
3594 msgid "Is Persistent?"
3595 msgstr "Je trvalý?"
3596
3597 #: class.cwa.label:1553
3598 msgid "Matrix Weight Association"
3599 msgstr "Asociace váhy matice"
3600
3601 #: field.au.net_access_level.label:2985
3602 msgid "Internet Access Level"
3603 msgstr "Přístup k internetu"
3604
3605 #: class.xsubq.label:9596
3606 msgid "Subquery Expression"
3607 msgstr "Výraz poddotazu"
3608
3609 #: field.qfs.return_type.label:9229
3610 msgid "Return Type"
3611 msgstr "Typ návratu"
3612
3613 #: field.mcrp.payment_type.label:5885 field.mwp.payment_type.label:6144
3614 #: field.mgp.payment_type.label:6162 field.mckp.payment_type.label:6250
3615 #: field.mp.payment_type.label:6646 field.mbp.payment_type.label:6674
3616 #: field.mndp.payment_type.label:6704 field.mdp.payment_type.label:6726
3617 msgid "Payment Type"
3618 msgstr "Způsob platby"
3619
3620 #: class.acplgm.label:4317
3621 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3622 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3623
3624 #: class.ctcl.label:10177
3625 msgid "Text Search Configs"
3626 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3627
3628 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4510
3629 msgid "Receive Unit Template"
3630 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3631
3632 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10337
3633 msgid "Last Billing Date/Time"
3634 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3635
3636 #: field.mcrp.amount_collected.label:5880
3637 #: field.mwp.amount_collected.label:6138 field.mgp.amount_collected.label:6156
3638 #: field.mckp.amount_collected.label:6242
3639 msgid "Amount Collected"
3640 msgstr "Celková částka"
3641
3642 #: field.ahr.current_copy.label:5194 field.ahopl.current_copy.label:5341
3643 #: field.alhr.current_copy.label:5426 field.combahr.current_copy.label:5508
3644 #: field.aahr.current_copy.label:5566
3645 msgid "Currently Targeted Copy"
3646 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3647
3648 #: field.qbv.actual_value.label:9257
3649 msgid "Actual Value"
3650 msgstr "Současná hodnota"
3651
3652 #: class.are.label:2252
3653 msgid "Authority Record Entry"
3654 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3655
3656 #: field.jub.order_summary.label:8106
3657 msgid "Order Summary"
3658 msgstr "Přehled objednávky"
3659
3660 #: field.vbq.match_bucket.label:371
3661 msgid "Match Bucket"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: class.acqfs.label:7444 field.acqfsrcct.funding_source.label:7734
3665 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7744
3666 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7754
3667 #: field.acqfa.funding_source.label:7827
3668 #: field.acqfap.funding_source.label:7859
3669 msgid "Funding Source"
3670 msgstr "Finanční zdroj"
3671
3672 #: field.acqft.owner.label:10715
3673 msgid "Fund Tag Owner"
3674 msgstr "Vlastník označení fondu"
3675
3676 #: class.acqfa.label:7823
3677 msgid "Fund Allocation"
3678 msgstr "Rozdělení fondu"
3679
3680 #: field.auoi.id.label:710
3681 msgid "Opt-in ID"
3682 msgstr "ID uživatelské předvolby"
3683
3684 #: field.asvq.answers.label:1851
3685 msgid "Answers"
3686 msgstr "Odpovědi"
3687
3688 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10601
3689 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3690 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3691
3692 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:979
3693 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3694 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3695
3696 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10602
3697 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3698 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3699
3700 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2726
3701 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3702 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3703
3704 #: field.acsaf.sub_entries.label:2125
3705 msgid "Subordinate Entries"
3706 msgstr "Podřízené položky"
3707
3708 #: field.cza.truncation.label:954
3709 msgid "Truncation"
3710 msgstr "Zkrácení"
3711
3712 #: class.cbfp.label:2486
3713 msgid "Fingerprint Definition"
3714 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3715
3716 #: class.acqclet.label:8867 field.acqcle.type.label:8903
3717 #: field.acqscle.type.label:8931
3718 msgid "Claim Event Type"
3719 msgstr "Typ reklamační události"
3720
3721 #: field.afs.applied_time.label:9078
3722 msgid "Applied Time"
3723 msgstr "Čas aplikace"
3724
3725 #: class.acqipm.label:7152
3726 msgid "Invoice Payment Method"
3727 msgstr "Platební metoda"
3728
3729 #: class.asva.label:6451
3730 msgid "Survey Answer"
3731 msgstr "Odpověď průzkumu"
3732
3733 #: class.mra.label:833
3734 msgid "SVF Record Attribute"
3735 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3736
3737 #: field.ahr.transit.label:5192 field.ahopl.transit.label:5339
3738 #: field.alhr.transit.label:5424
3739 msgid "Transit"
3740 msgstr "Přeprava"
3741
3742 #: field.atevdef.max_delay.label:1133
3743 msgid "Max Event Validity Delay"
3744 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3745
3746 #: field.uvs.container.label:9705
3747 msgid "Record Container"
3748 msgstr "Kontejnér záznamu"
3749
3750 #: field.acqdf.skip_count.label:8748
3751 msgid "Skip Count"
3752 msgstr "Přeskočit počítání"
3753
3754 #: field.bpbcm.peer_record.label:1417
3755 msgid "Peer Record"
3756 msgstr "Rovnocenný záznam"
3757
3758 #: field.circ.grace_period.label:3764 field.combcirc.grace_period.label:3837
3759 #: field.acirc.grace_period.label:3906
3760 msgid "Grace Period"
3761 msgstr "Doba odkladu"
3762
3763 #: field.bresv.capture_time.label:4125
3764 msgid "Capture Time"
3765 msgstr "Čas zachycení"
3766
3767 #: class.vii.label:267
3768 msgid "Import Item"
3769 msgstr "Položka importu"
3770
3771 #: field.asv.start_date.label:5082
3772 msgid "Survey Start Date/Time"
3773 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3774
3775 #: class.acqlilad.label:8390
3776 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3777 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3778
3779 #: field.au.checkouts.label:2951
3780 msgid "All Circulations"
3781 msgstr "Všechny výpůjčky"
3782
3783 #: field.aouctn.sibling_order.label:5712
3784 msgid "Sibling Sort Order"
3785 msgstr "Příbuzné řazení"
3786
3787 #: field.aws.name.label:1300
3788 msgid "Workstation Name"
3789 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3790
3791 #: field.circ.parent_circ.label:3775 field.acirc.parent_circ.label:3917
3792 msgid "Parent Circulation"
3793 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3794
3795 #: class.ccnb.label:5730
3796 msgid "Call Number Bucket"
3797 msgstr "Skupina signatur"
3798
3799 #: field.ssub.scaps.label:4463
3800 msgid "Captions and Patterns"
3801 msgstr "Označení a schémata"
3802
3803 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5198
3804 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5345
3805 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5430
3806 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5512
3807 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5570
3808 msgid "Fulfilling Staff"
3809 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3810
3811 #: field.acqinv.entries.label:7181 field.jub.invoice_entries.label:8105
3812 msgid "Invoice Entries"
3813 msgstr "Položky účtu"
3814
3815 #: field.mp.work_payment.label:6653 field.mbp.work_payment.label:6682
3816 #: field.mndp.work_payment.label:6707
3817 msgid "Work Payment Detail"
3818 msgstr "Detaily platby prací"
3819
3820 #: class.acqfsb.label:7762
3821 msgid "Fund Spent Balance"
3822 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3823
3824 #: field.mrd.lit_form.label:3435
3825 msgid "LitF"
3826 msgstr "LitF"
3827
3828 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10129
3829 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3830 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3831
3832 #: field.auss.query_type.label:3600
3833 msgid "Query Type"
3834 msgstr "Typ dotazu"
3835
3836 #: field.acqfet.amount.label:7634
3837 msgid "Total Encumbrance Amount"
3838 msgstr "Celková výše dluhu"
3839
3840 #: field.aua.valid.label:3552 field.acqpca.valid.label:7360
3841 msgid "Valid Address?"
3842 msgstr "Platná adresa?"
3843
3844 #: field.acqclpa.action.label:8969
3845 msgid "Action (Event Type)"
3846 msgstr "Akce (typ události)"
3847
3848 #: class.aouhoo.label:2765 field.aou.hours_of_operation.label:5653
3849 msgid "Hours of Operation"
3850 msgstr "Otevírací doba"
3851
3852 #: field.cmrtm.blvl_val.label:9989
3853 msgid "BLvl Value"
3854 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3855
3856 #: field.acqedim.error.label:8450
3857 msgid "Error"
3858 msgstr "Chyba"
3859
3860 #: field.aws.circulations.label:1303 field.sunit.circulations.label:4718
3861 #: field.aou.circulations.label:5639 field.acp.circulations.label:6296
3862 msgid "Circulations"
3863 msgstr "Výpůjčky"
3864
3865 #: field.brsrc.overbook.label:4002
3866 msgid "Overbook"
3867 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3868
3869 #: field.acqinv.id.label:7169
3870 msgid "Internal Invoice ID"
3871 msgstr "ID interního dokladu"
3872
3873 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7479
3874 msgid "Deadline Date"
3875 msgstr "Nejzazší termín"
3876
3877 #: field.aou.resv_pickups.label:5648
3878 msgid "Reservation Pickups"
3879 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3880
3881 #: field.asv.id.label:5076
3882 msgid "Survey ID"
3883 msgstr "ID výzkumu"
3884
3885 #: field.rccc.patron_county.label:10265
3886 msgid "Patron County"
3887 msgstr "Kraj čtenáře"
3888
3889 #: class.acqim.label:1349
3890 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3891 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3892
3893 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8052
3894 msgid "Estimated Cost"
3895 msgstr "Odhadovaná cena"
3896
3897 #: field.crahp.prox.label:6397
3898 msgid "Allowed Proximity"
3899 msgstr "Povolená blízkost"
3900
3901 #: field.atb.layout.label:3097
3902 msgid "Layout"
3903 msgstr "Rozvržení"
3904
3905 #: field.qdt.datatype_name.label:9204
3906 msgid "Datatype Name"
3907 msgstr "Jméno datového typu"
3908
3909 #: field.mbt.grocery.label:6036
3910 msgid "Grocery Billing link"
3911 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3912
3913 #: field.vbq.match_set.label:369 field.vaq.match_set.label:511
3914 #: field.vmsp.match_set.label:644 field.vmsq.match_set.label:680
3915 msgid "Match Set"
3916 msgstr "Sada shod"
3917
3918 #: field.aou.id.label:5626
3919 msgid "Organizational Unit ID"
3920 msgstr "ID organizační jednotky"
3921
3922 #: field.crahp.id.label:6395 field.crmf.id.label:6412
3923 msgid "Rule ID"
3924 msgstr "ID pravidla"
3925
3926 #: field.acqinv.inv_ident.label:7176
3927 msgid "Vendor Invoice ID"
3928 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3929
3930 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5382
3931 msgid "User Prefix"
3932 msgstr "Prefix uživatele"
3933
3934 #: field.cmf.browse_xpath.label:2445
3935 msgid "Browse XPath"
3936 msgstr "Prohlížet XPath"
3937
3938 #: field.acns.label_sortkey.label:2552 field.acnp.label_sortkey.label:2571
3939 msgid "Label Sort Key"
3940 msgstr "Klíč řazení štítků"
3941
3942 #: field.qseq.parent_query.label:9191
3943 msgid "Parent Query"
3944 msgstr "Původní dotaz"
3945
3946 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7562
3947 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7804
3948 msgid "Balance Stop Percent"
3949 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3950
3951 #: field.atevdef.delay.label:1132
3952 msgid "Processing Delay"
3953 msgstr "Prodleva při zpracování"
3954
3955 #: field.vqbr.purpose.label:417 field.vqar.purpose.label:537
3956 #: field.aouct.purpose.label:5695
3957 msgid "Purpose"
3958 msgstr "Účel"
3959
3960 #: class.cust.label:3140
3961 msgid "User Setting Type"
3962 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3963
3964 #: field.qfr.table_name.label:9312
3965 msgid "Table Name"
3966 msgstr "Název tabulky"
3967
3968 #: field.citm.code.label:4933
3969 msgid "Item Type Code"
3970 msgstr "Kód typu položky"
3971
3972 #: field.au.standing.label:2992
3973 msgid "Standing (unused)"
3974 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3975
3976 #: field.cracct.password.label:900 field.au.passwd.label:2987
3977 #: field.acqedi.password.label:8406 field.stgu.passwd.label:9000
3978 msgid "Password"
3979 msgstr "Heslo"
3980
3981 #: class.cgf.label:725
3982 msgid "Global Flags and Settings"
3983 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3984
3985 #: class.acqii.label:7240
3986 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3987 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3988
3989 #: field.cfdfs.filters.label:9967
3990 msgid "Filters"
3991 msgstr "Filtry"
3992
3993 #: field.cmc.fields.label:2417
3994 msgid "Fields"
3995 msgstr "Pole"
3996
3997 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1657
3998 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3999 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4000
4001 #: field.mg.payments.label:5996
4002 msgid "Payments"
4003 msgstr "Platby"
4004
4005 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8148
4006 msgid "Expected Receive Time"
4007 msgstr "Očekávaný čas získání"
4008
4009 #: field.au.usr_activity.label:3011
4010 msgid "User Activity Entries"
4011 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4012
4013 #: field.bre.title_field_entries.label:2725
4014 msgid "Indexed Title Field Entries"
4015 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4016
4017 #: field.vii.circ_modifier.label:289 field.viiad.circ_modifier.label:340
4018 #: class.ccm.label:1312 field.chmw.circ_modifier.label:1500
4019 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1530 field.chmm.circ_modifier.label:1588
4020 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1638 field.cclscmm.circ_mod.label:1759
4021 #: field.sunit.circ_modifier.label:4687 field.acp.circ_modifier.label:6267
4022 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:8774
4023 msgid "Circulation Modifier"
4024 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4025
4026 #: field.aou.addresses.label:5641 field.acqpro.addresses.label:7106
4027 msgid "Addresses"
4028 msgstr "Adresy"
4029
4030 #: field.acp.peer_records.label:6303
4031 msgid "Peer Records"
4032 msgstr "Rovnocenný záznam"
4033
4034 #: field.vmsp.children.label:651
4035 msgid "Expression Tree Children"
4036 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4037
4038 #: field.auoi.opt_in_ts.label:715
4039 msgid "Opt-in Date/Time"
4040 msgstr "Datum / čas uživatelské předvolby"
4041
4042 #: field.afscv.col.label:9095 field.qxp.column_name.label:9272
4043 #: field.qrc.column_name.label:9335 field.xcol.column_name.label:9454
4044 #: field.xfunc.column_name.label:9483
4045 msgid "Column Name"
4046 msgstr "Název sloupce"
4047
4048 #: field.acqf.year.label:7555 field.acqfsum.year.label:7797
4049 #: field.circbyyr.year.label:10522
4050 msgid "Year"
4051 msgstr "Rok"
4052
4053 #: field.cuat.ewho.label:3054
4054 msgid "Event Caller"
4055 msgstr "Vyvolávač události"
4056
4057 #: field.rxbt.voided.label:8706
4058 msgid "Voided Billing Amount"
4059 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4060
4061 #: class.acqfsum.label:7778
4062 msgid "Fund Summary"
4063 msgstr "Sumarizace fondu"
4064
4065 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8098
4066 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8157
4067 msgid "Estimated Unit Price"
4068 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4069
4070 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2124
4071 msgid "Linking Subfield"
4072 msgstr "Propojení podpole"
4073
4074 #: field.crad.sf_list.label:790
4075 msgid "MARC Subfields"
4076 msgstr "Podpole MARCu"
4077
4078 #: field.acs.authority_fields.label:2096
4079 msgid "Controlling Authority Fields"
4080 msgstr "Pole kontrolující autority"
4081
4082 #: class.mbtslv.label:1898
4083 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4084 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4085
4086 #: field.au.demographic.label:3003
4087 msgid "Demographic Info"
4088 msgstr "Demografické informace"
4089
4090 #: class.atb.label:3090
4091 msgid "Custom Toolbar"
4092 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4093
4094 #: field.mbts.last_payment_note.label:1884
4095 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1905
4096 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10334
4097 msgid "Last Payment Note"
4098 msgstr "Poznámka k platbě"
4099
4100 #: field.au.expire_date.label:2973
4101 msgid "Privilege Expiration Date"
4102 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4103
4104 #: field.ac.id.label:5778
4105 msgid "Card ID"
4106 msgstr "ID průkazu"
4107
4108 #: field.au.id.label:2977 field.ocirccount.usr.label:3691
4109 #: field.ocirclist.usr.label:3733 field.rud.id.label:8673
4110 msgid "User ID"
4111 msgstr "ID uživatele"
4112
4113 #: field.asc.entries.label:5758 field.actsc.entries.label:5810
4114 #: field.acqpl.entries.label:7890 field.acqdf.entries.label:8749
4115 msgid "Entries"
4116 msgstr "Položky"
4117
4118 #: field.sunit.dummy_title.label:4698 field.acp.dummy_title.label:6278
4119 msgid "Precat Dummy Title"
4120 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4121
4122 #: field.ahr.sms_notify.label:5204 field.ahopl.sms_notify.label:5351
4123 msgid "Notifications SMS Number"
4124 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4125
4126 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10264
4127 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4128 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4129
4130 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5646
4131 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4132 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
4133
4134 #: field.mcrp.amount.label:5879 field.mwp.amount.label:6137
4135 #: field.mgp.amount.label:6155 field.mckp.amount.label:6241
4136 #: field.mp.amount.label:6642 field.mbp.amount.label:6670
4137 #: field.mndp.amount.label:6700 field.mdp.amount.label:6722
4138 #: field.mb.amount.label:6886 field.acqfscred.amount.label:7477
4139 #: field.acqofscred.amount.label:7509 field.acqfdeb.amount.label:7523
4140 #: field.acqfa.amount.label:7828
4141 msgid "Amount"
4142 msgstr "Výše"
4143
4144 #: class.mwps.label:90
4145 msgid "Workstation Payment Summary"
4146 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4147
4148 #: field.bre.series_field_entries.label:2728
4149 msgid "Indexed Series Field Entries"
4150 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4151
4152 #: class.bren.label:5959
4153 msgid "Bib Record Note"
4154 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4155
4156 #: field.jub.distribution_formulas.label:8104
4157 msgid "Distribution Formulas"
4158 msgstr "Distribuční vzorce"
4159
4160 #: field.acqclet.id.label:8869
4161 msgid "Claim Event Type ID"
4162 msgstr "ID typu reklamace"
4163
4164 #: field.acnc.id.label:2537
4165 msgid "Call number class ID"
4166 msgstr "ID třídy signatur"
4167
4168 #: field.acn.suffix.label:2604 field.au.suffix.label:2993
4169 #: field.cbc.suffix.label:10828
4170 msgid "Suffix"
4171 msgstr "Sufix"
4172
4173 #: field.mrd.type_mat.label:3438
4174 msgid "TMat"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: class.mckp.label:6238 field.mdp.check_payment.label:6733
4178 msgid "Check Payment"
4179 msgstr "Označit platbu"
4180
4181 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10268
4182 msgid "Legacy CAT1 Link"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1658
4186 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4187 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4188
4189 #: field.atev.update_time.label:1174 field.ergbhu.holding_update.label:8727
4190 msgid "Update Time"
4191 msgstr "Čas aktualizace"
4192
4193 #: field.acqinv.items.label:7182
4194 msgid "Invoice Items"
4195 msgstr "Položky faktury"
4196
4197 #: field.au.groups.label:3000
4198 msgid "Additional Permission Groups"
4199 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4200
4201 #: class.cbrebn.label:4228
4202 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4203 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4204
4205 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4206 msgid "Last Stop Fines"
4207 msgstr "Čas zastavení pokut"
4208
4209 #: field.ahr.request_lib.label:5208 field.ahopl.request_lib.label:5355
4210 #: field.alhr.request_lib.label:5438 field.combahr.request_lib.label:5521
4211 #: field.aahr.request_lib.label:5579
4212 msgid "Requesting Library"
4213 msgstr "Žádající knihovna"
4214
4215 #: field.acplg.location_maps.label:4302
4216 msgid "Copy Location Mappings"
4217 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4218
4219 #: field.srlu.department.label:4614
4220 msgid "Department"
4221 msgstr "Oddělení"
4222
4223 #: class.cubin.label:6097
4224 msgid "User Bucket Item Note"
4225 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4226
4227 #: field.acqliat.id.label:8185
4228 msgid "Alert Text ID"
4229 msgstr "ID textu upozornění"
4230
4231 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5021
4232 msgid "Hold Request Lib"
4233 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4234
4235 #: field.rud.general_division.label:8675
4236 msgid "General Demographic Division"
4237 msgstr "Obecná demografická hranice"
4238
4239 #: class.cfdfs.label:9954
4240 msgid "FilterDialog Filter Set"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: field.aou.ou_type.label:5630 class.aout.label:5933
4244 msgid "Organizational Unit Type"
4245 msgstr "Typ organizační jednotky"
4246
4247 #: field.acqft.map_entries.label:10717
4248 msgid "Map Entries"
4249 msgstr "Položky map"
4250
4251 #: field.ahr.notify_count.label:5217 field.ahopl.notify_count.label:5364
4252 #: field.alhr.notify_count.label:5447
4253 msgid "Notify Count"
4254 msgstr "Počet oznámení"
4255
4256 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7948
4257 msgid "Amount Encumbered"
4258 msgstr "Výše dluhu"
4259
4260 #: field.cmf.facet_xpath.label:2443
4261 msgid "Facet XPath"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: field.act.opac_visible.label:6368
4265 msgid "OPAC Visible?"
4266 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4267
4268 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10275
4269 msgid "Legacy CAT2 Value"
4270 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4271
4272 #: field.asv.opac.label:5078
4273 msgid "OPAC Survey?"
4274 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4275
4276 #: field.aupr.id.label:1938
4277 msgid "Request ID"
4278 msgstr "ID požadavku"
4279
4280 #: field.atul.state.label:1272
4281 msgid "Event State"
4282 msgstr "Stav události"
4283
4284 #: field.bre.metarecord.label:2720 class.mmr.label:3247
4285 #: field.rsr.metarecord.label:8643
4286 msgid "Metarecord"
4287 msgstr "Metazáznam"
4288
4289 #: field.acqdf.use_count.label:8750 field.rocit.use_count.label:10598
4290 msgid "Use Count"
4291 msgstr "Počet použití"
4292
4293 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8838
4294 msgid "Funding Source Credit"
4295 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4296
4297 #: field.atevdef.validator.label:1128
4298 msgid "Validator"
4299 msgstr "Validátor"
4300
4301 #: field.acqpon.vendor_public.label:8018 field.acqlin.vendor_public.label:8213
4302 msgid "Vendor Public"
4303 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4304
4305 #: field.vqbr.import_items.label:420
4306 msgid "Import Items"
4307 msgstr "Položky importu"
4308
4309 #: field.vbm.eg_record.label:486 field.vam.eg_record.label:603
4310 msgid "Evergreen Record"
4311 msgstr "Záznam Evergreenu"
4312
4313 #: field.sdist.display_grouping.label:4515
4314 msgid "Display Grouping"
4315 msgstr "Zobrazit seskupení"
4316
4317 #: field.crad.phys_char_sf.label:797
4318 msgid "Physical Characteristic"
4319 msgstr "Fyzický popis"
4320
4321 #: class.acqlimad.label:8287
4322 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4323 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4324
4325 #: field.pgpt.penalty.label:3477
4326 msgid "Penalty"
4327 msgstr "Penále"
4328
4329 #: field.aaactsc.xact.label:10873 field.aaasc.xact.label:10885
4330 msgid "Circ"
4331 msgstr "Výp."
4332
4333 #: class.mccp.label:2339 field.mdp.credit_card_payment.label:6732
4334 msgid "Credit Card Payment"
4335 msgstr "Platba platební kartou"
4336
4337 #: field.srlu.reader.label:4613
4338 msgid "Reader"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: class.rlc.label:10142 field.rlc.last_circ_or_create.label:10164
4342 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4343 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4344
4345 #: field.crad.fixed_field.label:796 field.cmfpm.fixed_field.label:9629
4346 msgid "Fixed Field"
4347 msgstr "Pole pevné délky"
4348
4349 #: field.aun.pub.label:1926 field.acpn.pub.label:3208
4350 #: field.acpl.opac_visible.label:4271 field.acplg.opac_visible.label:4298
4351 msgid "Is OPAC Visible?"
4352 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4353
4354 #: field.ssubn.pub.label:4490 field.sdistn.pub.label:4552
4355 #: field.sin.pub.label:4800
4356 msgid "Public?"
4357 msgstr "Veřejné?"
4358
4359 #: field.asvr.answer_date.label:2036
4360 msgid "Answer Date/Time"
4361 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4362
4363 #: field.acqfdeb.id.label:7519
4364 msgid "Debit ID"
4365 msgstr "ID debetu"
4366
4367 #: field.mbts.xact_type.label:1892 field.mbtslv.xact_type.label:1913
4368 #: field.rccbs.xact_type.label:10328
4369 msgid "Transaction Type"
4370 msgstr "Typ transakce"
4371
4372 #: field.bresv.end_time.label:4124
4373 msgid "End Time"
4374 msgstr "Čas ukončení"
4375
4376 #: field.ateo.id.label:999
4377 msgid "Output ID"
4378 msgstr "ID výstupu"
4379
4380 #: field.au.billing_address.label:2963
4381 msgid "Physical Address"
4382 msgstr "Fyzická adresa"
4383
4384 #: field.cza.id.label:948
4385 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4386 msgstr "ID atributu Z39.50"
4387
4388 #: field.qsf.composite_type.label:9215
4389 msgid "Composite Type"
4390 msgstr "Smíšený typ"
4391
4392 #: class.lmap.label:4996
4393 msgid "Org Lasso Map"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:9745
4397 msgid "Target Biblio Record Entry"
4398 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4399
4400 #: field.acqfs.allocations.label:7452 field.acqf.allocations.label:7564
4401 msgid "Allocations"
4402 msgstr "Přidělené prostředky"
4403
4404 #: class.vqbrad.label:442
4405 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4406 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4407
4408 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7521
4409 msgid "Origin Amount"
4410 msgstr "Původní výše"
4411
4412 #: field.aur.request_type.label:7011
4413 msgid "Request Type"
4414 msgstr "Typ požadavku"
4415
4416 #: class.brn.label:102
4417 msgid "Record Node"
4418 msgstr "Uzel záznamu"
4419
4420 #: field.circ.circ_type.label:3779 field.combcirc.circ_type.label:3848
4421 #: field.acirc.circ_type.label:3921 class.rcirct.label:8681
4422 #: field.rcirct.type.label:8684 field.rccc.circ_type.label:10248
4423 #: field.rodcirc.circ_type.label:10564
4424 msgid "Circulation Type"
4425 msgstr "Typ výpůjčky"
4426
4427 #: class.bpbcm.label:1413
4428 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4429 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4430
4431 #: class.cbreb.label:4212
4432 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4433 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4434
4435 #: field.vmsq.id.label:679
4436 msgid "Quality Metric ID"
4437 msgstr "ID metriky kvality"
4438
4439 #: class.cmpcsm.label:9657
4440 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4441 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4442
4443 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10077
4444 msgid "Holdable Copy Count"
4445 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4446
4447 #: field.qsq.id.label:9169
4448 msgid "Query ID"
4449 msgstr "ID dotazu"
4450
4451 #: field.circ.fine_interval.label:3755 field.combcirc.fine_interval.label:3828
4452 #: field.acirc.fine_interval.label:3897 field.brt.fine_interval.label:3968
4453 #: field.bresv.fine_interval.label:4130
4454 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10546
4455 msgid "Fine Interval"
4456 msgstr "Interval pokut"
4457
4458 #: field.circ.checkin_workstation.label:3773
4459 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3915
4460 msgid "Checkin Workstation"
4461 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4462
4463 #: field.acqfc.years.label:7408
4464 msgid "Years"
4465 msgstr "Roky"
4466
4467 #: class.aua.label:3540
4468 msgid "User Address"
4469 msgstr "Adresa uživatele"
4470
4471 #: field.atevdef.delay_field.label:1134
4472 msgid "Processing Delay Context Field"
4473 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4474
4475 #: field.acqfsum.spent_total.label:7808
4476 msgid "Total Spent"
4477 msgstr "Celkem utraceno"
4478
4479 #: field.sunit.floating.label:4711 field.acp.floating.label:6292
4480 #: field.act.floating.label:6369 class.cfg.label:10894
4481 #: field.cfgm.floating_group.label:10916
4482 msgid "Floating Group"
4483 msgstr "Pohyblivá skupina"
4484
4485 #: field.qsq.use_distinct.label:9172
4486 msgid "Use DISTINCT"
4487 msgstr "Použít DISTINCT"
4488
4489 #: field.jub.id.label:8082 field.acqlih.id.label:8141
4490 #: field.acqmapinv.lineitem.label:10809
4491 msgid "Lineitem ID"
4492 msgstr "ID položky"
4493
4494 #: field.aba.maps.label:2215
4495 msgid "Authority Field Maps"
4496 msgstr "Přehled polí autorit"
4497
4498 #: class.cnal.label:3260
4499 msgid "Net Access Level"
4500 msgstr "Přístup k internetu"
4501
4502 #: field.vii.opac_visible.label:294 field.viiad.opac_visible.label:345
4503 #: field.ccvm.opac_visible.label:877 field.sunit.opac_visible.label:4705
4504 #: field.aou.opac_visible.label:5635 field.asc.opac_visible.label:5761
4505 #: field.actsc.opac_visible.label:5814 field.acp.opac_visible.label:6286
4506 #: field.rocit.opac_visible.label:10613
4507 msgid "OPAC Visible"
4508 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4509
4510 #: class.auri.label:2628
4511 msgid "Electronic Access URI"
4512 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4513
4514 #: class.mmrsm.label:3291
4515 msgid "Metarecord Source Map"
4516 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4517
4518 #: field.atul.target_hold.label:1278
4519 msgid "Target Hold"
4520 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4521
4522 #: field.ssr.total.label:5062
4523 msgid "Total Results"
4524 msgstr "Celkové výsledky"
4525
4526 #: class.stgba.label:9043
4527 msgid "Billing Address Stage"
4528 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4529
4530 #: class.cuat.label:3051
4531 msgid "User Activity Type"
4532 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4533
4534 #: field.artc.reservation.label:6819
4535 msgid "Reservation requiring Transit"
4536 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4537
4538 #: field.sitem.date_received.label:4762
4539 msgid "Date Received"
4540 msgstr "Datum přijetí"
4541
4542 #: field.mbts.id.label:1880 field.mbtslv.id.label:1901
4543 #: field.bresv.id.label:4112 field.mg.id.label:5990 field.mbt.id.label:6031
4544 #: field.mwp.xact.label:6142 field.mgp.xact.label:6160
4545 #: field.rxbt.xact.label:8704 field.rxpt.xact.label:8715
4546 #: field.rccbs.id.label:10313
4547 msgid "Transaction ID"
4548 msgstr "ID transakce"
4549
4550 #: field.ahn.notify_time.label:4257
4551 msgid "Notification Date/Time"
4552 msgstr "Datum / čas oznámení"
4553
4554 #: field.auss.create_date.label:3598 field.sre.create_date.label:4385
4555 #: field.scap.create_date.label:4417 field.ssubn.create_date.label:4489
4556 #: field.sdistn.create_date.label:4551 field.siss.create_date.label:4644
4557 #: field.sitem.create_date.label:4755 field.sin.create_date.label:4799
4558 #: field.act.create_date.label:6350 field.stgu.row_date.label:8996
4559 #: field.rocit.create_date.label:10606
4560 msgid "Create Date"
4561 msgstr "Datum vytvoření"
4562
4563 #: field.artc.transit_copy.label:6826 field.ahtc.transit_copy.label:6861
4564 msgid "Base Transit"
4565 msgstr "Výchozí přeprava"
4566
4567 #: field.ccmm.duration_rule.label:1650
4568 msgid "Duration Rule"
4569 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4570
4571 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1526 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1634
4572 msgid "Copy Circ Lib"
4573 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4574
4575 #: class.uvuv.label:9891
4576 msgid "URL Verification"
4577 msgstr "Verifikace URL"
4578
4579 #: field.bre.share_depth.label:2719
4580 msgid "Share Depth"
4581 msgstr "Hloubka sdílení"
4582
4583 #: field.czs.use_perm.label:930
4584 msgid "Use Permission"
4585 msgstr "Oprávnění užití"
4586
4587 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10128
4588 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4589 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4590
4591 #: class.rtf.label:8494
4592 msgid "Template Folder"
4593 msgstr "Složka šablon"
4594
4595 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10341
4596 msgid "User Age Demographic"
4597 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4598
4599 #: field.ahn.note.label:4255
4600 msgid "Notification Note"
4601 msgstr "Poznámka k upozornění"
4602
4603 #: field.circ.duration_rule.label:3754 field.combcirc.duration_rule.label:3827
4604 #: field.acirc.duration_rule.label:3896
4605 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10545
4606 msgid "Circ Duration Rule"
4607 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4608
4609 #: field.bravm.attr_value.label:4171
4610 msgid "Attribute Map"
4611 msgstr "Atributy"
4612
4613 #: field.asv.required.label:5081
4614 msgid "Is Required?"
4615 msgstr "Povinné?"
4616
4617 #: field.atevparam.value.label:1196
4618 msgid "Parameter Value"
4619 msgstr "Hodnota parametru"
4620
4621 #: field.mb.voider.label:6893
4622 msgid "Voiding Staff Member"
4623 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4624
4625 #: field.acqfy.year_end.label:7429
4626 msgid "Year End"
4627 msgstr "Konec roku"
4628
4629 #: field.acqpro.url.label:7111 field.uvu.full_url.label:9813
4630 #: field.uvuv.url.label:9900
4631 msgid "URL"
4632 msgstr "URL"
4633
4634 #: field.auri.href.label:2631 field.auricnm.uri.label:2646
4635 #: field.sitem.uri.label:4760
4636 msgid "URI"
4637 msgstr "URI"
4638
4639 #: class.acqclt.label:8847 field.acqcl.type.label:8891
4640 #: field.acqscl.type.label:8919
4641 msgid "Claim Type"
4642 msgstr "Typ reklamace"
4643
4644 #: field.circ.payments.label:3777 field.combcirc.payments.label:3846
4645 #: field.acirc.payments.label:3919 field.rodcirc.payments.label:10562
4646 msgid "Transaction Payments"
4647 msgstr "Platby v rámci transakce"
4648
4649 #: field.abaafm.field.label:2235 field.aalink.field.label:5913
4650 msgid "Authority Field"
4651 msgstr "Autoritní pole"
4652
4653 #: field.brt.fine_amount.label:3969 field.bresv.fine_amount.label:4131
4654 msgid "Fine Amount"
4655 msgstr "Výše pokut"
4656
4657 #: field.chmw.user_home_ou.label:1493 field.chmm.user_home_ou.label:1581
4658 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:10688 field.rmobbhol.home_ou.label:10702
4659 msgid "User Home Library"
4660 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4661
4662 #: class.aun.label:1921
4663 msgid "User Note"
4664 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4665
4666 #: field.acqedi.id.label:8402
4667 msgid "EDI Account ID"
4668 msgstr "ID účtu EDI"
4669
4670 #: field.mp.forgive_payment.label:6654 field.mbp.forgive_payment.label:6683
4671 #: field.mndp.forgive_payment.label:6708
4672 msgid "Forgive Payment Detail"
4673 msgstr "Detaily prominutí platby"
4674
4675 #: class.cclscmm.label:1755
4676 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4677 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4678
4679 #: field.brsrc.deposit.label:4004 field.sunit.deposit.label:4695
4680 #: field.acp.deposit.label:6275
4681 msgid "Is Deposit Required"
4682 msgstr "Je vyžadován vklad"
4683
4684 #: field.rhrr.bib_record.label:8695
4685 msgid "Target Bib Record"
4686 msgstr "Cílový bib záznam"
4687
4688 #: field.ahr.expire_time.label:5196 field.ahopl.expire_time.label:5343
4689 #: field.alhr.expire_time.label:5428 field.combahr.expire_time.label:5510
4690 #: field.aahr.expire_time.label:5568
4691 msgid "Hold Expire Date/Time"
4692 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4693
4694 #: field.bre.full_record_entries.label:2729
4695 msgid "Flattened MARC Fields "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: class.crad.label:782
4699 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4700 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4701
4702 #: field.acqpo.amount_spent.label:7949
4703 msgid "Amount Spent"
4704 msgstr "Výše útraty"
4705
4706 #: field.crad.string_len.label:795
4707 msgid "String Length"
4708 msgstr "Délka řetězce"
4709
4710 #: class.rr.label:8551
4711 msgid "Report"
4712 msgstr "Zpráva"
4713
4714 #: class.aoupa.label:5015
4715 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4716 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4717
4718 #: field.cmsa.field_class.label:2389 field.cmf.field_class.label:2434
4719 msgid "Class"
4720 msgstr "Třída"
4721
4722 #: field.mp.voided.label:6648 field.mbp.voided.label:6677
4723 #: field.mndp.voided.label:6706 field.mdp.voided.label:6730
4724 #: field.mb.voided.label:6892
4725 msgid "Voided?"
4726 msgstr "Zrušeno?"
4727
4728 #: class.viiad.label:321
4729 msgid "Import Item Attribute Definition"
4730 msgstr "Definice atributů položky importu"
4731
4732 #: field.rccc.circ_lib.label:10245
4733 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4734 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4735
4736 #: field.aun.id.label:1925 field.acpn.id.label:3206
4737 msgid "Note ID"
4738 msgstr "ID poznámky"
4739
4740 #: field.qfs.is_aggregate.label:9230
4741 msgid "Is Aggregate"
4742 msgstr "Je agregátní"
4743
4744 #: class.stgc.label:9017
4745 msgid "Card Stage"
4746 msgstr "Stav  karty"
4747
4748 #: class.acplo.label:4343
4749 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4750 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4751
4752 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10269
4753 msgid "Legacy CAT2 Link"
4754 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4755
4756 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10125
4757 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4758 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4759
4760 #: field.acqpa.valid.label:7295
4761 msgid "Is Valid?"
4762 msgstr "Je platné?"
4763
4764 #: field.ancihu.item_type.label:1989 field.citm.value.label:4934
4765 msgid "Item Type"
4766 msgstr "Typ exempláře"
4767
4768 #: class.mafe.label:1960
4769 msgid "Author Field Entry"
4770 msgstr "Položky pole autorů"
4771
4772 #: field.rxpt.voided.label:8717
4773 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4774 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4775
4776 #: field.acqlisum.recv_count.label:10421
4777 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10441
4778 msgid "Receive Count"
4779 msgstr "Počet přijetí"
4780
4781 #: field.ahr.phone_notify.label:5203 field.ahopl.phone_notify.label:5350
4782 #: field.alhr.phone_notify.label:5435
4783 msgid "Notifications Phone Number"
4784 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4785
4786 #: field.jub.selector.label:8083
4787 msgid "Selecting User"
4788 msgstr "Vybírající uživatele"
4789
4790 #: field.mg.billable_transaction.label:5997
4791 msgid "Billable Transaction link"
4792 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4793
4794 #: class.cmpctm.label:9644
4795 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4796 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4797
4798 #: field.mrd.date1.label:3440
4799 msgid "Date1"
4800 msgstr "Datum 1"
4801
4802 #: class.vaq.label:504
4803 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4804 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4805
4806 #: field.bresv.billings.label:4117 field.mbt.billings.label:6038
4807 msgid "Billing Line Items"
4808 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4809
4810 #: field.acsaf.sf_list.label:2119
4811 msgid "Subfield List"
4812 msgstr "Seznam podpolí"
4813
4814 #: field.atul.error_output.label:1275
4815 msgid "Event Error Output"
4816 msgstr "Chybový výstup události"
4817
4818 #: field.bre.last_xact_id.label:2712 field.au.last_xact_id.label:2982
4819 #: field.sre.last_xact_id.label:4391
4820 msgid "Last Transaction ID"
4821 msgstr "ID transakce"
4822
4823 #: class.alhr.label:5418
4824 msgid "Last Captured Hold Request"
4825 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4826
4827 #: field.combahr.phone_notify.label:5517 field.aahr.phone_notify.label:5575
4828 msgid "Notify by Phone?"
4829 msgstr "Upozornění telefonem?"
4830
4831 #: field.rccbs.usr.label:10324
4832 msgid "User Link"
4833 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4834
4835 #: class.ssubn.label:4484
4836 msgid "Subscription Note"
4837 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4838
4839 #: field.vibtg.id.label:248 field.vqbrad.id.label:444
4840 #: field.vqarad.id.label:561 field.cin.id.label:744 field.cmfinm.id.label:762
4841 #: field.csc.id.label:816 field.crainm.id.label:850 field.ccvm.id.label:872
4842 #: field.cracct.id.label:896 field.bpt.id.label:1399 field.bpbcm.id.label:1415
4843 #: field.cclg.id.label:1689 field.ccls.id.label:1706
4844 #: field.ccmlsm.id.label:1729 field.cclscmm.id.label:1757
4845 #: field.cclsacpl.id.label:1782 field.cclsgm.id.label:1808
4846 #: field.acsbfmfm.id.label:2170 field.cmf.id.label:2435
4847 #: field.cbho.id.label:2462 field.acns.id.label:2550 field.acnp.id.label:2569
4848 #: field.auricnm.id.label:2645 field.chdd.id.label:2877
4849 #: field.chddv.id.label:2898 field.cuat.id.label:3053
4850 #: field.auact.id.label:3073 field.atb.id.label:3092 field.pgpt.id.label:3475
4851 #: field.ausp.id.label:3516 field.auss.id.label:3595 field.acplg.id.label:4296
4852 #: field.acplgm.id.label:4319 field.sre.id.label:4390 field.scap.id.label:4414
4853 #: field.ssub.id.label:4455 field.ssubn.id.label:4486
4854 #: field.sdist.id.label:4503 field.sdistn.id.label:4548
4855 #: field.sstr.id.label:4581 field.srlu.id.label:4610 field.siss.id.label:4641
4856 #: field.sunit.id.label:4680 field.sitem.id.label:4752 field.sin.id.label:4796
4857 #: field.smhc.id.label:4825 field.sbsum.id.label:4839
4858 #: field.sssum.id.label:4866 field.sisum.id.label:4893 field.sra.id.label:4963
4859 #: field.aoupa.id.label:5017 field.ssr.id.label:5059 field.ahrn.id.label:5484
4860 #: field.aouct.id.label:5693 field.aouctn.id.label:5708
4861 #: field.aalink.id.label:5910 field.act.id.label:6346 field.cbt.id.label:6973
4862 #: field.aurt.id.label:6993 field.aur.id.label:7009 field.acqie.id.label:7205
4863 #: field.acqii.id.label:7242 field.acqpa.id.label:7289
4864 #: field.acqpc.id.label:7321 field.acqcr.id.label:7911
4865 #: field.acqpoi.id.label:8045 field.acqphsm.id.label:8364
4866 #: field.acqdfa.id.label:8804 field.acqclp.id.label:8946
4867 #: field.acqclpa.id.label:8966 field.cmfpm.id.label:9628
4868 #: field.cmpcsm.id.label:9659 field.cmpcvm.id.label:9678
4869 #: field.cfdfs.id.label:9961 field.cbc.id.label:10824
4870 #: field.coustl.id.label:10850 field.aaactsc.id.label:10872
4871 #: field.aaasc.id.label:10884 field.cfg.id.label:10896
4872 #: field.cfgm.id.label:10915
4873 msgid "ID"
4874 msgstr "ID"
4875
4876 #: class.qfs.label:9225
4877 msgid "Function Signature"
4878 msgstr "Značka funkce"
4879
4880 #: class.cmfts.label:10214
4881 msgid "Metabib Field TS Map"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: field.ath.core_type.label:1021
4885 msgid "Core Type"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: field.mb.billing_type.label:6888
4889 msgid "Legacy Billing Type"
4890 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4891
4892 #: field.acqpa.street1.label:7293
4893 msgid "Street 1"
4894 msgstr "Ulice 1"
4895
4896 #: field.clm.value.label:2327
4897 msgid "Language"
4898 msgstr "Jazyk"
4899
4900 #: field.acqpa.street2.label:7294
4901 msgid "Street 2"
4902 msgstr "Ulice 2"
4903
4904 #: field.cust.datatype.label:3145 class.qdt.label:9201
4905 #: field.qfpd.datatype.label:9242
4906 msgid "Datatype"
4907 msgstr "Datový typ"
4908
4909 #: class.cclsacpl.label:1780
4910 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: field.vqbra.id.label:463 field.vqara.id.label:580
4914 msgid "Attribute ID"
4915 msgstr "ID atributu"
4916
4917 #: class.brav.label:4055
4918 msgid "Resource Attribute Value"
4919 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4920
4921 #: field.ahr.target.label:5213 field.ahopl.target.label:5360
4922 #: field.alhr.target.label:5443 field.combahr.target.label:5530
4923 #: field.aahr.target.label:5588
4924 msgid "Target Object ID"
4925 msgstr "ID cílového objektu"
4926
4927 #: field.acqlisum.claim_count.label:10424
4928 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10444
4929 msgid "Claim Count"
4930 msgstr "Počet reklamací"
4931
4932 #: class.cvrfm.label:1473 field.chmw.marc_vr_format.label:1504
4933 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1535 field.chmm.marc_vr_format.label:1592
4934 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1643
4935 msgid "Videorecording Format"
4936 msgstr "Formát videozáznamu"
4937
4938 #: class.sdistn.label:4546
4939 msgid "Distribution Note"
4940 msgstr "Poznámka k distribuci"
4941
4942 #: field.acqfs.id.label:7446 field.acqfscred.funding_source.label:7476
4943 #: field.acqofscred.funding_source.label:7508
4944 msgid "Funding Source ID"
4945 msgstr "ID finančního zdroje"
4946
4947 #: field.atev.state.label:1176 field.aua.state.label:3548
4948 #: field.aal.state.label:3573 field.acqpa.state.label:7292
4949 #: field.acqpca.state.label:7356 field.acqpo.state.label:7937
4950 #: field.acqpoh.state.label:7987 field.jub.state.label:8093
4951 #: field.acqlih.state.label:8154 field.stgma.state.label:9036
4952 #: field.stgba.state.label:9052
4953 msgid "State"
4954 msgstr "Stav"
4955
4956 #: field.cwa.circ_weights.label:1558
4957 msgid "Circ Weights"
4958 msgstr "Výpůjční váhy"
4959
4960 #: field.actsce.id.label:6057 field.actscecm.id.label:6545
4961 #: field.asce.id.label:6771 field.acqdfe.id.label:8767
4962 #: field.rsce1.id.label:10291 field.rsce2.id.label:10302
4963 msgid "Entry ID"
4964 msgstr "ID položky"
4965
4966 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1600
4967 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4968 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4969
4970 #: field.qfr.id.label:9310 field.qrc.from_relation.label:9333
4971 msgid "From Relation ID"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1599
4975 msgid "Max includes Frozen"
4976 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4977
4978 #: class.asvr.label:2033
4979 msgid "Survey Response"
4980 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4981
4982 #: field.crad.start_pos.label:794
4983 msgid "Starting Position"
4984 msgstr "Počáteční pozice"
4985
4986 #: field.uvu.redirect_from.label:9806
4987 msgid "Redirected From"
4988 msgstr "Přesměrováno z"
4989
4990 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2966
4991 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4992 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
4993
4994 #: field.au.permissions.label:2953
4995 msgid "All Permissions"
4996 msgstr "Všechna oprávnění"
4997
4998 #: field.cit.id.label:1835
4999 msgid "Identification ID"
5000 msgstr "ID identifikace"
5001
5002 #: field.acnc.normalizer.label:2539
5003 msgid "Normalizer function"
5004 msgstr "Funkce normalizátoru"
5005
5006 #: field.aou.users.label:5637
5007 msgid "Users"
5008 msgstr "Uživatelé"
5009
5010 #: field.vii.price.label:287 field.viiad.price.label:338
5011 #: field.sunit.price.label:4706 field.acp.price.label:6287
5012 #: field.act.price.label:6364 field.rocit.price.label:10593
5013 msgid "Price"
5014 msgstr "Cena"
5015
5016 #: field.pgt.id.label:6430
5017 msgid "Group ID"
5018 msgstr "ID skupiny"
5019
5020 #: field.sdist.summary_method.label:4505
5021 msgid "Summary Method"
5022 msgstr "Metoda souhrnu"
5023
5024 #: field.vii.deposit_amount.label:284 field.viiad.deposit_amount.label:335
5025 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4005 field.sunit.deposit_amount.label:4696
5026 #: field.acp.deposit_amount.label:6276 field.act.deposit_amount.label:6363
5027 #: field.rocit.deposit_amount.label:10615
5028 msgid "Deposit Amount"
5029 msgstr "Výše vkladu"
5030
5031 #: field.acqpron.id.label:7137 field.acqpon.id.label:8011
5032 msgid "PO Note ID"
5033 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5034
5035 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5379
5036 msgid "User First Given Name"
5037 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5038
5039 #: field.cust.fm_class.label:3146
5040 msgid "Fieldmapper Class"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: field.chmw.marc_type.label:1501 field.ccmw.marc_type.label:1532
5044 #: field.chmm.marc_type.label:1589 field.ccmm.marc_type.label:1640
5045 #: field.rccc.item_type.label:10255
5046 msgid "MARC Type"
5047 msgstr "Typ MARC"
5048
5049 #: field.bre.edit_date.label:2708
5050 msgid "Last Edit Data/Time"
5051 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5052
5053 #: field.ahr.shelf_time.label:5223 field.ahopl.shelf_time.label:5370
5054 #: field.alhr.shelf_time.label:5453 field.combahr.shelf_time.label:5535
5055 #: field.aahr.shelf_time.label:5593
5056 msgid "Shelf Time"
5057 msgstr "Doba zařazení na regál"
5058
5059 #: field.acqie.amount_paid.label:7215 field.acqii.amount_paid.label:7253
5060 msgid "Amount Paid"
5061 msgstr "Zaplacená částka"
5062
5063 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10270
5064 msgid "Dewey Range - Tens"
5065 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5066
5067 #: class.acqofscred.label:7503
5068 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5069 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5070
5071 #: field.rsr.geographic_subject.label:8659
5072 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5073 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5074
5075 #: field.auss.query_text.label:3599
5076 msgid "Query Text"
5077 msgstr "Text dotazu"
5078
5079 #: field.cust.reg_default.label:3149
5080 msgid "Registration Default"
5081 msgstr "Standard pro registraci"
5082
5083 #: field.acpl.label_suffix.label:4276
5084 msgid "Label Suffix"
5085 msgstr "Suffix etikety"
5086
5087 #: field.atc.target_copy.label:2011 field.artc.target_copy.label:6825
5088 #: field.ahtc.target_copy.label:6860 field.iatc.target_copy.label:10472
5089 msgid "Transited Copy"
5090 msgstr "Přepravený exemplář"
5091
5092 #: field.ccmw.copy_location.label:1531 field.ccmm.copy_location.label:1639
5093 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1784 field.acplgm.location.label:4321
5094 #: field.aoupa.copy_location.label:5022 field.acqlid.location.label:8251
5095 msgid "Copy Location"
5096 msgstr "Umístění"
5097
5098 #: field.acqie.phys_item_count.label:7210
5099 msgid "Physical Item Count"
5100 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5101
5102 #: class.vbm.label:482
5103 msgid "Queued Bib Record Match"
5104 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5105
5106 #: field.acqexr.ratio.label:7082
5107 msgid "Ratio"
5108 msgstr "Poměr"
5109
5110 #: field.ahopl.potential_copies.label:5391
5111 msgid "Potential Copies"
5112 msgstr "Potenciální exempláře"
5113
5114 #: field.mfr.record.label:3238 field.mrd.record.label:3437
5115 msgid "Bib Record Entry"
5116 msgstr "Položka bib záznamu"
5117
5118 #: field.uvu.tld.label:9817
5119 msgid "TLD"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: class.sin.label:4794
5123 msgid "Item Note"
5124 msgstr "Poznámka k exempláři"
5125
5126 #: field.acqfy.id.label:7425
5127 msgid "Fiscal Year ID"
5128 msgstr "ID fiskálního roku"
5129
5130 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1538
5131 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1646
5132 msgid "User Age: Lower Bound"
5133 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5134
5135 #: field.combahr.sms_notify.label:5518 field.aahr.sms_notify.label:5576
5136 msgid "Notify by SMS?"
5137 msgstr "SMS upozornění"
5138
5139 #: field.czs.record_format.label:926
5140 msgid "Record Format"
5141 msgstr "Formát záznamu"
5142
5143 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1130
5144 msgid "Success Cleanup"
5145 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5146
5147 #: class.uvu.label:9797
5148 msgid "URL Verification URL"
5149 msgstr "URL verifikace URL"
5150
5151 #: class.pgpm.label:6555
5152 msgid "Group Permission Map"
5153 msgstr "Skupinová oprávnění"
5154
5155 #: field.ahr.notifications.label:5218 field.ahopl.notifications.label:5365
5156 #: field.alhr.notifications.label:5448
5157 msgid "Notifications"
5158 msgstr "Upozornění"
5159
5160 #: field.circ.payment_total.label:3781 field.combcirc.payment_total.label:3850
5161 #: field.acirc.payment_total.label:3923 field.bresv.payment_total.label:4120
5162 #: field.mg.payment_total.label:5999 field.mbt.payment_total.label:6041
5163 #: field.rodcirc.payment_total.label:10566
5164 msgid "Payment Totals"
5165 msgstr "Placeno celkem"
5166
5167 #: class.aalink.label:5908
5168 msgid "Authority to Authority Linking"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: field.vii.copy_number.label:279 field.viiad.copy_number.label:346
5172 msgid "Copy Number"
5173 msgstr "Číslo exempláře"
5174
5175 #: field.acn.notes.label:2598 field.ssub.notes.label:4464
5176 #: field.sdist.notes.label:4517 field.sitem.notes.label:4764
5177 #: field.ahr.notes.label:5229 field.ahopl.notes.label:5376
5178 #: field.alhr.notes.label:5459 field.acqpo.notes.label:7946
5179 msgid "Notes"
5180 msgstr "Poznámky"
5181
5182 #: field.vqbra.attr_value.label:466 field.vqara.attr_value.label:583
5183 #: field.vmsq.value.label:684 field.cgf.value.label:729
5184 #: field.ccvm.value.label:875 field.aus.value.label:1953
5185 #: field.ssubn.value.label:4493 field.sdistn.value.label:4555
5186 #: field.sin.value.label:4803 field.smhc.value.label:4831
5187 #: field.asce.value.label:6774 field.acqlia.attr_value.label:8229
5188 #: field.bmpc.value.label:9615 field.cmpcvm.value.label:9679
5189 msgid "Value"
5190 msgstr "Hodnota"
5191
5192 #: class.rsce1.label:10289
5193 msgid "CAT1 Entry"
5194 msgstr "Položka CAT1"
5195
5196 #: field.mfr.ind1.label:3236
5197 msgid "Indicator 1"
5198 msgstr "Indikátor 1"
5199
5200 #: class.acsbf.label:2149
5201 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5202 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5203
5204 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7938
5205 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7983
5206 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10403
5207 msgid "Ordering Agency"
5208 msgstr "Objednávající agentura"
5209
5210 #: field.ahrn.slip.label:5488
5211 msgid "Slip?"
5212 msgstr "Průvodka?"
5213
5214 #: field.vmsp.negate.label:649
5215 msgid "Negate"
5216 msgstr "Negovat"
5217
5218 #: class.aouctn.label:5706
5219 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5220 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5221
5222 #: field.qxp.left_operand.label:9273 field.xbet.left_operand.label:9378
5223 #: field.xcase.left_operand.label:9421 field.xcast.left_operand.label:9436
5224 #: field.xin.left_operand.label:9499 field.xisnull.left_operand.label:9516
5225 #: field.xop.left_operand.label:9557
5226 msgid "Left Operand"
5227 msgstr "Levý operand"
5228
5229 #: class.cnct.label:5921
5230 msgid "Non-cataloged Type"
5231 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5232
5233 #: class.cmcts.label:10189
5234 msgid "Metabib Class TS Map"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: field.qrc.id.label:9332
5238 msgid "Record Column ID"
5239 msgstr "ID sloupce záznamu"
5240
5241 #: class.ahn.label:4250
5242 msgid "Hold Notification"
5243 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5244
5245 #: field.rcirct.id.label:8683 field.rmocbbol.id.label:10635
5246 #: field.rmocbbcol.id.label:10659 field.rmocbbhol.id.label:10687
5247 msgid "Circulation ID"
5248 msgstr "ID výpůjčky"
5249
5250 #: field.acqlid.receiver.label:8247
5251 msgid "Receiving User"
5252 msgstr "Přijímající uživatel"
5253
5254 #: field.aou.holds_address.label:5625
5255 msgid "Holds Receiving Address"
5256 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5257
5258 #: class.vmsq.label:677
5259 msgid "Record Quality Metric"
5260 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5261
5262 #: field.acqlih.selector.label:8144
5263 msgid "Selector"
5264 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5265
5266 #: field.rocit.tcn_value.label:10617
5267 msgid "TCN"
5268 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5269
5270 #: field.acqie.cost_billed.label:7213 field.acqii.cost_billed.label:7250
5271 msgid "Cost Billed"
5272 msgstr "Účtovaná cena"
5273
5274 #: class.aupr.label:1936
5275 msgid "User password reset requests"
5276 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5277
5278 #: field.artc.copy_status.label:6816 field.ahtc.copy_status.label:6851
5279 msgid "Copy Status at Transit"
5280 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5281
5282 #: field.abaafm.id.label:2234
5283 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5284 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5285
5286 #: field.brsrc.user_fee.label:4006
5287 msgid "User Fee"
5288 msgstr "Uživatelské výlohy"
5289
5290 #: field.acqcl.id.label:8890 field.acqcle.claim.label:8904
5291 #: field.acqscl.id.label:8918 field.acqscle.claim.label:8932
5292 msgid "Claim ID"
5293 msgstr "ID reklamace"
5294
5295 #: field.cfg.manual.label:10898
5296 msgid "Manual"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: field.mp.credit_payment.label:6651 field.mbp.credit_payment.label:6680
5300 #: field.mndp.credit_payment.label:6710
5301 msgid "Credit Payment Detail"
5302 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5303
5304 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4514
5305 msgid "Unit Label Suffix"
5306 msgstr "Suffix označení jednotky"
5307
5308 #: field.qxp.subquery.label:9277 field.xex.subquery.label:9468
5309 #: field.xin.subquery.label:9500 field.xsubq.subquery.label:9602
5310 msgid "Subquery"
5311 msgstr "Dílčí dotaz"
5312
5313 #: class.ccmm.label:1628
5314 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5315 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5316
5317 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8243
5318 msgid "Evergreen Copy ID"
5319 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5320
5321 #: class.scap.label:4412
5322 msgid "Caption and Pattern"
5323 msgstr "Označení a schéma"
5324
5325 #: field.uvu.query.label:9820
5326 msgid "Query"
5327 msgstr "Dotaz"
5328
5329 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10258
5330 msgid "Patron Age Demographic"
5331 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5332
5333 #: field.rsr.corporate_subject.label:8662
5334 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5335 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5336
5337 #: field.cbho.priority.label:2468 field.pgt.hold_priority.label:6436
5338 msgid "Hold Priority"
5339 msgstr "Priorita rezervací"
5340
5341 #: class.vqbr.label:406
5342 msgid "Queued Bib Record"
5343 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5344
5345 #: field.uvuv.id.label:9899
5346 msgid "Verification ID"
5347 msgstr "ID verifikace"
5348
5349 #: field.acqfs.name.label:7447
5350 msgid "Funding Source Name"
5351 msgstr "Název finančního zdroje"
5352
5353 #: class.acqdfe.label:8765
5354 msgid "Distribution Formula Entry"
5355 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5356
5357 #: field.aua.id.label:3546 field.acqpca.id.label:7354
5358 msgid "Address ID"
5359 msgstr "ID adresy"
5360
5361 #: field.rccbs.patron_county.label:10342
5362 msgid "User County"
5363 msgstr "Kraj uživatele"
5364
5365 #: field.acqf.tags.label:7566
5366 msgid "Tags"
5367 msgstr "Štítky"
5368
5369 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3851 field.acirc.usr_home_ou.label:3924
5370 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5524 field.aahr.usr_home_ou.label:5582
5371 msgid "Patron Home Library"
5372 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5373
5374 #: class.cracct.label:894
5375 msgid "Remote (3rd party) Account"
5376 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5377
5378 #: field.stgu.usrname.label:8997 field.stgc.usrname.label:9021
5379 #: field.stgma.usrname.label:9031 field.stgba.usrname.label:9047
5380 #: field.stgsc.usrname.label:9063
5381 msgid "User Name"
5382 msgstr "Jméno uživatele"
5383
5384 #: field.actsc.default_entries.label:5811
5385 #: field.actsce.default_entries.label:6061
5386 msgid "Default Entries"
5387 msgstr "Výchozí položky"
5388
5389 #: field.aur.other_info.label:7032
5390 msgid "Other Info"
5391 msgstr "Další informace"
5392
5393 #: field.chmw.requestor_grp.label:1499 field.chmm.requestor_grp.label:1587
5394 msgid "Requestor Permission Group"
5395 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5396
5397 #: class.ccvm.label:870
5398 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5399 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5400
5401 #: class.mvr.label:116
5402 msgid "Virtual Record"
5403 msgstr "Virtuální záznam"
5404
5405 #: class.brt.label:3964 field.brsrc.type.label:4001
5406 #: field.bra.resource_type.label:4034
5407 msgid "Resource Type"
5408 msgstr "Typ zdroje"
5409
5410 #: field.cxt.xslt.label:2373
5411 msgid "XSLT"
5412 msgstr "XSLT"
5413
5414 #: field.au.addresses.label:2949
5415 msgid "All Addresses"
5416 msgstr "Všechny adresy"
5417
5418 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1539
5419 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1647
5420 msgid "User Age: Upper Bound"
5421 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5422
5423 #: class.stgsc.label:9059
5424 msgid "Statistical Category Stage"
5425 msgstr "Stav statistické kategorie"
5426
5427 #: field.mrd.vr_format.label:3439
5428 msgid "Video Recording Format"
5429 msgstr "Formát videozáznamu"
5430
5431 #: field.acqpo.po_items.label:7950
5432 msgid "PO Items"
5433 msgstr "Položky objednávky"
5434
5435 #: field.amtr.matchpoint.label:157 field.chmm.id.label:1578
5436 #: field.ccmm.id.label:1630
5437 msgid "Matchpoint ID"
5438 msgstr "ID shody"
5439
5440 #: field.rccbs.profile_group.label:10347
5441 msgid "User Profile Group"
5442 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5443
5444 #: class.actscsf.label:5792 class.ascsf.label:6781
5445 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5446 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5447
5448 #: field.au.performed_circulations.label:3008
5449 msgid "Circulations Performed as Staff"
5450 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5451
5452 #: field.asvr.id.label:2038 field.asva.id.label:6455
5453 msgid "Answer ID"
5454 msgstr "ID odpovědi"
5455
5456 #: class.ahrn.label:5482
5457 msgid "Hold Request Note"
5458 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5459
5460 #: field.rmobbol.billing_types.label:10649
5461 #: field.rmobbcol.billing_types.label:10676
5462 #: field.rmobbhol.billing_types.label:10704
5463 msgid "Billing Types"
5464 msgstr "Typy poplatků"
5465
5466 #: field.au.last_update_time.label:2999
5467 msgid "Record Last Update Time"
5468 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5469
5470 #: field.aua.city.label:3543 field.aal.city.label:3571
5471 #: field.acqpa.city.label:7286 field.acqpca.city.label:7351
5472 #: field.stgma.city.label:9034 field.stgba.city.label:9050
5473 msgid "City"
5474 msgstr "Město / obec"
5475
5476 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1319
5477 msgid "Average Wait Time"
5478 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5479
5480 #: class.crcd.label:2854
5481 msgid "Circulation Duration Rule"
5482 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5483
5484 #: field.sunit.holds.label:4720 field.acp.holds.label:6299
5485 msgid "Holds"
5486 msgstr "Rezervace"
5487
5488 #: field.sunit.summary_contents.label:4714
5489 msgid "Summary Contents"
5490 msgstr "Obsah souhrnu"
5491
5492 #: class.rccc.label:10242
5493 msgid "Classic Circulation View"
5494 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5495
5496 #: field.aihu.id.label:1974 field.ancihu.id.label:1988
5497 msgid "Use ID"
5498 msgstr "ID použití"
5499
5500 #: field.cfgm.stop_depth.label:10918
5501 msgid "Stop Depth"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: field.atc.dest_recv_time.label:2004 field.artc.dest_recv_time.label:6818
5505 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6853 field.iatc.dest_recv_time.label:10466
5506 msgid "Receive Date/Time"
5507 msgstr "Datum / čas přijetí"
5508
5509 #: field.asv.poll.label:5080
5510 msgid "Poll Style?"
5511 msgstr "Styl ankety"
5512
5513 #: field.qcb.id.label:9295
5514 msgid "Case Branch ID"
5515 msgstr "ID dané pobočky"
5516
5517 #: field.sasum.id.label:4814
5518 msgid "Native ID"
5519 msgstr "Domovské ID"
5520
5521 #: class.ocirclist.label:3702
5522 msgid "Open Circulation List"
5523 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5524
5525 #: field.acpn.owning_copy.label:3207
5526 msgid "Copy"
5527 msgstr "Exemplář"
5528
5529 #: field.aout.can_have_vols.label:5937
5530 msgid "Can Have Volumes?"
5531 msgstr "Může mít svazky"
5532
5533 #: field.rocit.stop_fines.label:10619
5534 msgid "Stop Fines Reason"
5535 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5536
5537 #: field.clfm.description.label:6121
5538 msgid "LitF Description"
5539 msgstr "Popis LitF"
5540
5541 #: field.aihu.item.label:1975 class.sitem.label:4750 field.sin.item.label:4797
5542 #: class.acp.label:6259
5543 msgid "Item"
5544 msgstr "Exemplář"
5545
5546 #: field.aout.parent.label:5942
5547 msgid "Parent Type"
5548 msgstr "Nadřazený typ"
5549
5550 #: class.rud.label:8671
5551 msgid "User Demographics"
5552 msgstr "Demografie uživatelů"
5553
5554 #: field.atc.prev_hop.label:2007 field.iatc.prev_hop.label:10469
5555 msgid "Previous Hop (unused)"
5556 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5557
5558 #: field.sitem.date_expected.label:4761
5559 msgid "Date Expected"
5560 msgstr "Očekávané datum"
5561
5562 #: field.acqpro.holding_tag.label:7105
5563 msgid "Holdings Tag"
5564 msgstr "Označení vlastnictví"
5565
5566 #: field.acqct.label.label:7064
5567 msgid "Currency Label"
5568 msgstr "Označení měny"
5569
5570 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7524
5571 msgid "Encumbrance"
5572 msgstr "Zatížení"
5573
5574 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4008
5575 msgid "Reservation Target Resources"
5576 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5577
5578 #: field.sunit.dummy_author.label:4697 field.acp.dummy_author.label:6277
5579 msgid "Precat Dummy Author"
5580 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5581
5582 #: field.qbv.default_value.label:9256 field.cmfpm.default_val.label:9634
5583 msgid "Default Value"
5584 msgstr "Výchozí hodnota"
5585
5586 #: field.ausp.staff.label:3519
5587 msgid "Staff"
5588 msgstr "Personál"
5589
5590 #: field.vqbr.quality.label:421 field.vbm.quality.label:487
5591 #: field.vqar.quality.label:540 field.vam.quality.label:604
5592 #: field.vmsq.quality.label:685
5593 msgid "Quality"
5594 msgstr "Kvalita"
5595
5596 #: field.ahr.cancel_note.label:5225 field.ahopl.cancel_note.label:5372
5597 #: field.alhr.cancel_note.label:5455 field.combahr.cancel_note.label:5537
5598 #: field.aahr.cancel_note.label:5595
5599 msgid "Cancelation note"
5600 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5601
5602 #: field.acqedi.vendacct.label:8413
5603 msgid "Vendor Account Number"
5604 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5605
5606 #: class.combcirc.label:3817
5607 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5608 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5609
5610 #: field.vmp.preserve_spec.label:200
5611 msgid "Preserve Specification"
5612 msgstr "Údaje o uchování"
5613
5614 #: field.mp.goods_payment.label:6655 field.mbp.goods_payment.label:6684
5615 #: field.mndp.goods_payment.label:6709
5616 msgid "Goods Payment Detail"
5617 msgstr "Detaily platby zbožím"
5618
5619 #: class.rmobbol.label:10646
5620 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5621 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5622
5623 #: class.mndp.label:6698
5624 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5625 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5626
5627 #: field.uvva.id.label:9860
5628 msgid "Attempt ID"
5629 msgstr "ID pokusu"
5630
5631 #: field.brt.id.label:3966
5632 msgid "Resource Type ID"
5633 msgstr "ID typu zdroje"
5634
5635 #: field.acqfdeb.fund.label:7520 field.acqf.id.label:7552
5636 #: field.acqfat.fund.label:7599 field.acqfdt.fund.label:7616
5637 #: field.acqfet.fund.label:7633 field.acqfst.fund.label:7650
5638 #: field.acqfcb.fund.label:7667 field.acqafat.fund.label:7684
5639 #: field.acqafet.fund.label:7694 field.acqafst.fund.label:7704
5640 #: field.acqafsb.fund.label:7714 field.acqafcb.fund.label:7724
5641 #: field.acqfsb.fund.label:7764 field.acqfsum.id.label:7794
5642 #: field.acqftm.fund.label:10735
5643 msgid "Fund ID"
5644 msgstr "ID finančního fondu"
5645
5646 #: field.acqinv.recv_date.label:7173
5647 msgid "Invoice Date"
5648 msgstr "Datum vystavení faktury"
5649
5650 #: field.crainm.attr.label:851 field.ccvm.ctype.label:873
5651 msgid "SVF Attribute"
5652 msgstr "Atributy SVF"
5653
5654 #: field.sdist.basic_summary.label:4518 class.sbsum.label:4837
5655 msgid "Basic Issue Summary"
5656 msgstr "Základní jednotky"
5657
5658 #: field.crad.normalizers.label:798
5659 msgid "Normalizers"
5660 msgstr "Normalizátory"
5661
5662 #: field.acsaf.axis_maps.label:2128
5663 msgid "Browse Axis Maps"
5664 msgstr "Procházet mapu os"
5665
5666 #: field.rocit.patron_name.label:10622
5667 msgid "Patron Name"
5668 msgstr "Jméno čtenáře"
5669
5670 #: field.aou.phone.label:5634
5671 msgid "Phone Number"
5672 msgstr "Číslo telefonu"
5673
5674 #: class.atc.label:2000
5675 msgid "Copy Transit"
5676 msgstr "Přeprava exempláře"
5677
5678 #: field.acqie.purchase_order.label:7207 field.acqii.purchase_order.label:7244
5679 #: class.acqpo.label:7930 field.acqpon.purchase_order.label:8012
5680 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8046 field.jub.purchase_order.label:8085
5681 #: field.acqlih.purchase_order.label:8146
5682 #: field.acqedim.purchase_order.label:8451
5683 #: field.acrlid.purchase_order.label:10404
5684 msgid "Purchase Order"
5685 msgstr "Objednávka"
5686
5687 #: class.mfe.label:3348
5688 msgid "Combined Field Entry View"
5689 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5690
5691 #: field.acqedim.id.label:8440
5692 msgid "EDI Message ID"
5693 msgstr "ID zprávy EDI"
5694
5695 #: field.acplg.pos.label:4300 field.acplo.position.label:4348
5696 #: field.srlu.pos.label:4612 field.aoupa.pos.label:5024
5697 #: field.acqdfe.position.label:8769
5698 msgid "Position"
5699 msgstr "Pozice"
5700
5701 #: field.sunit.circ_as_type.label:4685 field.acp.circ_as_type.label:6265
5702 msgid "Circulation Type (MARC)"
5703 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5704
5705 #: field.vibtg.always_apply.label:251
5706 msgid "Always Apply"
5707 msgstr "Vždy použít"
5708
5709 #: class.acqliad.label:8272
5710 msgid "Line Item Attribute Definition"
5711 msgstr "Definice atributů položky"
5712
5713 #: field.aws.id.label:1299 field.au.wsid.label:2959
5714 msgid "Workstation ID"
5715 msgstr "ID pracovní stanice"
5716
5717 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1730
5718 msgid "Matchpoint"
5719 msgstr "Bod shody"
5720
5721 #: field.bram.id.label:4082
5722 msgid "Resource Attribute Map ID"
5723 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5724
5725 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7394
5726 msgid "Funding Source Credit ID"
5727 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5728
5729 #: field.acqfy.year_begin.label:7428
5730 msgid "Year Begin"
5731 msgstr "Začátek roku"
5732
5733 #: field.ahr.usr.label:5214 field.ahopl.usr.label:5361
5734 #: field.alhr.usr.label:5444
5735 msgid "Hold User"
5736 msgstr "Uživatel rezervace"
5737
5738 #: field.ssub.record_entry.label:4459
5739 msgid "Bibliographic Record Entry"
5740 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5741
5742 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10126
5743 msgid "Active Holds Everywhere"
5744 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5745
5746 #: field.au.usrgroup.label:2995
5747 msgid "Family Linkage or other Group"
5748 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5749
5750 #: field.acqii.fund_debit.label:7245 field.acqpoi.fund_debit.label:8047
5751 #: field.acqlid.fund_debit.label:8249 field.acqda.fund_debit.label:8836
5752 msgid "Fund Debit"
5753 msgstr "Zůstatek fondu"
5754
5755 #: field.cmf.browse_field.label:2444
5756 msgid "Browse Field"
5757 msgstr "Prohlížet pole"
5758
5759 #: field.aout.depth.label:5938
5760 msgid "Type Depth"
5761 msgstr "Hloubka typu"
5762
5763 #: field.acqpro.email.label:7112 field.acqpc.email.label:7325
5764 msgid "Email"
5765 msgstr "E-mail"
5766
5767 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10078
5768 msgid "Active Holds"
5769 msgstr "Aktivní rezervace"
5770
5771 #: class.lasso.label:4981
5772 msgid "Org Lasso"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3009 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5644
5776 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7454
5777 msgid "Fund Allocation Percentages"
5778 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5779
5780 #: field.combcirc.usr_profile.label:3852 field.acirc.usr_profile.label:3925
5781 #: field.combahr.usr_profile.label:5525 field.aahr.usr_profile.label:5583
5782 #: field.rccc.profile_group.label:10257
5783 msgid "Patron Profile Group"
5784 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5785
5786 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10319
5787 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5788 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5789
5790 #: field.acqii.fund.label:7252 class.acqf.label:7550
5791 #: field.acqfa.fund.label:7826 field.acqpoi.fund.label:8053
5792 #: field.acqlid.fund.label:8248 field.acqdfe.fund.label:8773
5793 msgid "Fund"
5794 msgstr "Finanční fond"
5795
5796 #: field.atb.usr.label:3093
5797 msgid "Owning User"
5798 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5799
5800 #: field.aiit.prorate.label:1336
5801 msgid "Prorate?"
5802 msgstr "Rozpočítat?"
5803
5804 #: field.vii.imported_as.label:274
5805 msgid "Final Target Copy"
5806 msgstr "Finální cílový exemplář"
5807
5808 #: field.acqftm.id.label:10734
5809 msgid "Map Entry ID"
5810 msgstr "ID přehledu položek"
5811
5812 #: field.au.prefix.label:2989
5813 msgid "Prefix/Title"
5814 msgstr "Prefix/Titul"
5815
5816 #: class.cubn.label:5866
5817 msgid "User Bucket Note"
5818 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5819
5820 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10251
5821 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5822 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5823
5824 #: field.uvu.domain.label:9816
5825 msgid "Domain"
5826 msgstr "Doména"
5827
5828 #: class.iatc.label:10453
5829 msgid "Inter-system Copy Transit"
5830 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5831
5832 #: class.acqlisumi.label:10433
5833 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5834 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5835
5836 #: field.acqclp.name.label:8948
5837 msgid "Claim Policy Name"
5838 msgstr "Název reklamační politiky"
5839
5840 #: class.atclean.label:1076
5841 msgid "Trigger Event Cleanup"
5842 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5843
5844 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7569
5845 msgid "Encumbrance Total"
5846 msgstr "Zatížení celkem"
5847
5848 #: field.bpbcm.peer_type.label:1416
5849 msgid "Peer Type"
5850 msgstr "Rovnocenný typ"
5851
5852 #: field.acqda.debit_amount.label:8837
5853 msgid "Debit Amount"
5854 msgstr "Výše dluhu"
5855
5856 #: field.cifm.code.label:2522
5857 msgid "Item Form Code"
5858 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
5859
5860 #: field.ateo.error_events.label:1004
5861 msgid "Error Events"
5862 msgstr "Chybové události"
5863
5864 #: field.aun.value.label:1929 field.acpn.value.label:3210
5865 msgid "Note Content"
5866 msgstr "Obsah poznámky"
5867
5868 #: field.sdist.holding_lib.label:4507
5869 msgid "Holding Lib"
5870 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5871
5872 #: field.vii.priv_note.label:293 field.viiad.priv_note.label:344
5873 msgid "Private Note"
5874 msgstr "Soukromá poznámka"
5875
5876 #: field.qxp.literal.label:9270 field.xbool.literal.label:9407
5877 #: field.xnum.literal.label:9544 field.xstr.literal.label:9589
5878 msgid "Literal"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: field.acqpron.value.label:7143 field.acqlin.value.label:8211
5882 msgid "Note Value"
5883 msgstr "Hodnota poznámky"
5884
5885 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5230
5886 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5377
5887 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5460
5888 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5541
5889 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:5599
5890 msgid "Current Shelf Lib"
5891 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5892
5893 #: field.acqfa.id.label:7825 field.acqfap.id.label:7858
5894 msgid "Allocation ID"
5895 msgstr "ID rozdělení"
5896
5897 #: class.xbind.label:9387
5898 msgid "Bind Variable Expression"
5899 msgstr "Výraz bind variable"
5900
5901 #: field.sra.bump_type.label:4966
5902 msgid "Bump Type"
5903 msgstr "Typ kolize"
5904
5905 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4009
5906 msgid "Reservation Current Resources"
5907 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5908
5909 #: class.artc.label:6814
5910 msgid "Reservation Transit"
5911 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5912
5913 #: field.actsced.owner.label:6074
5914 msgid "Default for Owner"
5915 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5916
5917 #: field.auoi.usr.label:713 field.aun.usr.label:1928 field.aupr.usr.label:1940
5918 #: field.aus.usr.label:1952 field.auact.usr.label:3074
5919 #: field.ausp.usr.label:3518 field.aua.usr.label:3551
5920 #: field.bresv.usr.label:4113 field.ac.usr.label:5779 field.mg.usr.label:5992
5921 #: field.mbt.usr.label:6032 field.actscecm.target_usr.label:6548
5922 #: field.aur.usr.label:7010 field.acqliuad.usr.label:8322
5923 #: field.uvva.usr.label:9861
5924 msgid "User"
5925 msgstr "Uživatel"
5926
5927 #: field.atul.update_process.label:1271
5928 msgid "Event Update PID"
5929 msgstr "PID aktualizace události"
5930
5931 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10316
5932 msgid "Billing Location Name"
5933 msgstr "Název účtující knihovny"
5934
5935 #: field.afs.stored_query.label:9081 class.qsq.label:9167
5936 msgid "Stored Query"
5937 msgstr "Uložený dotaz"
5938
5939 #: field.acqft.id.label:10714
5940 msgid "Fund Tag ID"
5941 msgstr "ID označení finančního fondu"
5942
5943 #: field.cxt.namespace_uri.label:2371
5944 msgid "Namespace URI"
5945 msgstr "URI jmenného prostoru"
5946
5947 #: field.acqpoh.audit_time.label:7977 field.acqlih.audit_time.label:8139
5948 msgid "Audit Time"
5949 msgstr "Čas kontroly"
5950
5951 #: field.acqf.debit_total.label:7568
5952 msgid "Debit Total"
5953 msgstr "Dluh celkem"
5954
5955 #: field.sra.field.label:4965
5956 msgid "Index Field"
5957 msgstr "Pole indexu"
5958
5959 #: class.xnum.label:9538
5960 msgid "Number Expression"
5961 msgstr "Číselný výraz"
5962
5963 #: field.aur.pubdate.label:7030
5964 msgid "Publication Date"
5965 msgstr "Datum vydání"
5966
5967 #: field.au.mailing_address.label:2983 field.aal.mailing_address.label:3576
5968 #: field.aou.mailing_address.label:5628
5969 msgid "Mailing Address"
5970 msgstr "Kontaktní adresa"
5971
5972 #: field.uvu.url_selector.label:9809
5973 msgid "URL Selector"
5974 msgstr "Selektor URL"
5975
5976 #: field.acqmapinv.po_item.label:10811
5977 msgid "Purchase Order Item ID"
5978 msgstr "ID položky objednávky"
5979
5980 #: class.acqdf.label:8743 field.acqdfa.formula.label:8807
5981 msgid "Distribution Formula"
5982 msgstr "Distribuční vzorec"
5983
5984 #: field.acsaf.main_entry.label:2116
5985 msgid "Main Entry"
5986 msgstr "Hlavní položka"
5987
5988 #: field.acqexr.to_currency.label:7081
5989 msgid "To Currency"
5990 msgstr "K měně"
5991
5992 #: field.rsr.topic_subject.label:8658
5993 msgid "Topic Subjects (normalized)"
5994 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
5995
5996 #: class.aahr.label:5562
5997 msgid "Aged Hold Request"
5998 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
5999
6000 #: field.cfdi.key.label:9941
6001 msgid "Interface Key"
6002 msgstr "Klávesa rozhraní"
6003
6004 #: class.acqfscred.label:7473
6005 msgid "Credit to Funding Source"
6006 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6007
6008 #: field.vii.location.label:281 field.viiad.location.label:332
6009 #: field.circ.copy_location.label:3783 field.combcirc.copy_location.label:3855
6010 #: field.acirc.copy_location.label:3928 field.sunit.location.label:4704
6011 #: field.acp.location.label:6285 field.rccc.shelving_location.label:10256
6012 msgid "Shelving Location"
6013 msgstr "Umístění regálu"
6014
6015 #: field.chmw.pickup_ou.label:1495 field.chmm.pickup_ou.label:1583
6016 #: field.bresv.pickup_lib.label:4137 field.ahr.pickup_lib.label:5206
6017 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5353 field.alhr.pickup_lib.label:5436
6018 #: field.combahr.pickup_lib.label:5519 field.aahr.pickup_lib.label:5577
6019 #: field.aur.pickup_lib.label:7013 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10123
6020 msgid "Pickup Library"
6021 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6022
6023 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6072
6024 msgid "Default Entry Value"
6025 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6026
6027 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2723
6028 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6029 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6030
6031 #: class.rxbt.label:8702
6032 msgid "Transaction Billing Totals"
6033 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6034
6035 #: field.au.home_ou.label:2976 field.stgu.home_ou.label:9007
6036 msgid "Home Library"
6037 msgstr "Domovská knihovna"
6038
6039 #: field.cit.name.label:1836
6040 msgid "Identification Name"
6041 msgstr "Identifikační jméno"
6042
6043 #: field.sunit.cost.label:4712 field.acp.cost.label:6293
6044 msgid "Cost"
6045 msgstr "Náklady"
6046
6047 #: field.mbt.circulation.label:6037
6048 msgid "Circulation Billing link"
6049 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6050
6051 #: field.atc.copy_status.label:2002 field.iatc.copy_status.label:10464
6052 msgid "Pretransit Copy Status"
6053 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6054
6055 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1527 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1635
6056 msgid "Copy Owning Lib"
6057 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6058
6059 #: field.qsq.offset_count.label:9177
6060 msgid "OFFSET count"
6061 msgstr "počet OFFSET"
6062
6063 #: field.qxp.type.label:9266
6064 msgid "Expression Type"
6065 msgstr "Typ výrazu"
6066
6067 #: field.acpl.checkin_alert.label:4277
6068 msgid "Checkin Alert"
6069 msgstr "Upozornění při vracení"
6070
6071 #: field.aufhl.count.label:9107 field.aufhil.count.label:9129
6072 #: field.aufhol.count.label:9159
6073 msgid "Loop Count"
6074 msgstr "Počet smyček"
6075
6076 #: field.ahn.notify_staff.label:4256
6077 msgid "Notifying Staff"
6078 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6079
6080 #: field.cbho.htime.label:2471
6081 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6082 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6083
6084 #: field.ccvm.is_simple.label:879
6085 msgid "Is Simple Selector"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: field.siss.date_published.label:4649
6089 msgid "Date Published"
6090 msgstr "Datum vydání"
6091
6092 #: field.clfm.value.label:6122
6093 msgid "LitF Name"
6094 msgstr "Název LitF"
6095
6096 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5228
6097 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5375
6098 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5458
6099 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5540
6100 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:5598
6101 msgid "Shelf Expire Time"
6102 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6103
6104 #: field.bpbcm.target_copy.label:1418
6105 msgid "Target Copy"
6106 msgstr "Cílový exemplář"
6107
6108 #: field.vii.import_error.label:272 field.vqbr.import_error.label:415
6109 #: field.vqar.import_error.label:535
6110 msgid "Import Error"
6111 msgstr "Chyba importu"
6112
6113 #: field.ateo.is_error.label:1002
6114 msgid "Is Error"
6115 msgstr "Je chyba"
6116
6117 #: class.uvsbrem.label:9728
6118 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: field.circ.desk_renewal.label:3751 field.combcirc.desk_renewal.label:3824
6122 #: field.acirc.desk_renewal.label:3893 field.rodcirc.desk_renewal.label:10542
6123 msgid "Desk Renewal"
6124 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6125
6126 #: field.acqpro.name.label:7101
6127 msgid "Provider Name"
6128 msgstr "Jméno dodavatele"
6129
6130 #: field.crahp.age.label:6394
6131 msgid "Item Age"
6132 msgstr "Stáří exempláře"
6133
6134 #: field.au.ident_type.label:2978 field.stgu.ident_type.label:9001
6135 msgid "Primary Identification Type"
6136 msgstr "Primární identifikační doklad"
6137
6138 #: field.rccbs.total_owed.label:10331 field.rmocbbol.billed.label:10638
6139 #: field.rmocbbcol.billed.label:10663 field.rmocbbhol.billed.label:10691
6140 msgid "Total Billed"
6141 msgstr "Celkem naúčtováno"
6142
6143 #: field.mbts.xact_start.label:1891 field.mbtslv.xact_start.label:1912
6144 msgid "Transaction Start Time"
6145 msgstr "Datum zahájení transakce"
6146
6147 #: field.asc.sip_format.label:5764 field.actsc.sip_format.label:5818
6148 msgid "SIP Format"
6149 msgstr "Formát SIP"
6150
6151 #: field.aua.within_city_limits.label:3553
6152 msgid "Within City Limits?"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4842
6156 #: field.sssum.textual_holdings.label:4869
6157 #: field.sisum.textual_holdings.label:4896
6158 msgid "Textual Holdings"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: field.rhrr.hold_type.label:8694
6162 msgid "Hold Request Type"
6163 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6164
6165 #: class.bpt.label:1397
6166 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6167 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6168
6169 #: field.acqpo.lineitems.label:7945
6170 msgid "Line Items"
6171 msgstr "Položka"
6172
6173 #: field.atenv.event_def.label:1095 field.atev.event_def.label:1170
6174 #: field.atevparam.event_def.label:1194
6175 msgid "Event Definition"
6176 msgstr "Definice události"
6177
6178 #: field.qxp.right_operand.label:9275 field.xop.right_operand.label:9559
6179 msgid "Right Operand"
6180 msgstr "Pravý operand"
6181
6182 #: field.aouctn.parent_node.label:5711
6183 msgid "Parent"
6184 msgstr "Nadřízený typ"
6185
6186 #: class.rssr.label:8621
6187 msgid "Simple Record Extracts"
6188 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6189
6190 #: class.acqdfa.label:8802
6191 msgid "Distribution Formula Application"
6192 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6193
6194 #: field.acsbf.authority_field.label:2152
6195 msgid "Controlling Authority Field"
6196 msgstr "Pole kontrolní autority"
6197
6198 #: field.acpn.create_date.label:3204
6199 msgid "Note Creation Date/Time"
6200 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6201
6202 #: field.atev.update_process.label:1181
6203 msgid "Update Process"
6204 msgstr "Aktualizovat proces"
6205
6206 #: field.csc.region.label:817
6207 msgid "Region"
6208 msgstr "Region"
6209
6210 #: field.atul.complete_time.label:1270
6211 msgid "Event Complete Time"
6212 msgstr "Čas dokončení události"
6213
6214 #: field.cfdfs.interface.label:9965
6215 msgid "Interface"
6216 msgstr "Rozhraní"
6217
6218 #: class.mbp.label:6668
6219 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6220 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6221
6222 #: field.uvu.id.label:9805
6223 msgid "URL ID"
6224 msgstr "ID URL"
6225
6226 #: field.rccc.dewey.label:10261
6227 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6228 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6229
6230 #: field.acqfsrcat.amount.label:7745
6231 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6232 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6233
6234 #: field.aout.org_units.label:5943
6235 msgid "Org Units"
6236 msgstr "Organizační jednotky"
6237
6238 #: field.uvu.ord.label:9812
6239 msgid "Ordinal Position"
6240 msgstr "Pozice na řádku"
6241
6242 #: field.qfpd.function_id.label:9240 field.qxp.function_id.label:9276
6243 #: field.xfunc.function_id.label:9484
6244 msgid "Function ID"
6245 msgstr "ID funkce"
6246
6247 #: field.acsbf.id.label:2151
6248 msgid "Controlled Bib Field ID"
6249 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6250
6251 #: field.atevdef.template.label:1136 class.rt.label:8534
6252 msgid "Template"
6253 msgstr "Šablona"
6254
6255 #: field.ccm.magnetic_media.label:1318
6256 msgid "Magnetic Media"
6257 msgstr "Magnetické médium"
6258
6259 #: class.acqpl.label:7882 field.jub.picklist.label:8084
6260 #: field.acqlih.picklist.label:8147
6261 msgid "Selection List"
6262 msgstr "Akviziční seznam"
6263
6264 #: field.ssub.issuances.label:4462
6265 msgid "Issuances"
6266 msgstr "Číslování / chronologie"
6267
6268 #: field.jub.item_count.label:8100 field.acqdfe.item_count.label:8770
6269 #: field.acqlisum.item_count.label:10420
6270 #: field.acqlisumi.item_count.label:10440
6271 msgid "Item Count"
6272 msgstr "Počet exemplářů"
6273
6274 #: field.vie.code.label:391
6275 msgid "Error Code"
6276 msgstr "Kód chyby"
6277
6278 #: field.atev.run_time.label:1172
6279 msgid "Run Time"
6280 msgstr "Čas běhu"
6281
6282 #: field.sstr.routing_list_users.label:4585
6283 msgid "Routing List Users"
6284 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6285
6286 #: field.acqftr.src_amount.label:7388
6287 msgid "Source Amount"
6288 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6289
6290 #: field.asvq.responses.label:1852 field.asv.responses.label:5073
6291 msgid "Responses"
6292 msgstr "Odpovědi"
6293
6294 #: field.uvu.verifications.label:9822
6295 msgid "Verifications"
6296 msgstr "Ověření"
6297
6298 #: field.aur.publisher.label:7028
6299 msgid "Publisher"
6300 msgstr "Vydavatel"
6301
6302 #: field.qxp.negate.label:9279 field.xbet.negate.label:9379
6303 #: field.xbool.negate.label:9408 field.xcase.negate.label:9422
6304 #: field.xcast.negate.label:9438 field.xcol.negate.label:9455
6305 #: field.xex.negate.label:9469 field.xfunc.negate.label:9485
6306 #: field.xin.negate.label:9501 field.xisnull.negate.label:9517
6307 #: field.xnull.negate.label:9531 field.xop.negate.label:9560
6308 #: field.xser.negate.label:9576
6309 msgid "Negate?"
6310 msgstr "Potlačit?"
6311
6312 #: class.csg.label:3125 field.cust.grp.label:3147
6313 msgid "Settings Group"
6314 msgstr "Skupina nastavení"
6315
6316 #: field.cmc.combined.label:2412
6317 msgid "Combined?"
6318 msgstr "Kombinovaný"
6319
6320 #: field.sunit.active_date.label:4691 field.acp.active_date.label:6271
6321 msgid "Active Date/Time"
6322 msgstr "Datum/čas aktivace"
6323
6324 #: field.auri.call_numbers.label:2636 field.bre.call_numbers.label:2702
6325 msgid "Call Numbers"
6326 msgstr "Signatury"
6327
6328 #: field.mp.payment_ts.label:6645 field.mbp.payment_ts.label:6673
6329 #: field.mndp.payment_ts.label:6703 field.mdp.payment_ts.label:6725
6330 msgid "Payment Date/Time"
6331 msgstr "Datum / čas platby"
6332
6333 #: field.aupr.request_time.label:1941 field.bresv.request_time.label:4122
6334 #: field.uvuv.req_time.label:9902
6335 msgid "Request Time"
6336 msgstr "čas požadavku"
6337
6338 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7561
6339 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7803
6340 msgid "Balance Warning Percent"
6341 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6342
6343 #: field.aur.max_fee.label:7021
6344 msgid "Max Acceptable Fee"
6345 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6346
6347 #: class.sstr.label:4579 field.srlu.stream.label:4611
6348 #: field.sitem.stream.label:4758
6349 msgid "Stream"
6350 msgstr "Řada exemplářů"
6351
6352 #: field.mrd.control_type.label:3429
6353 msgid "Ctrl"
6354 msgstr "Ctrl"
6355
6356 #: field.qxp.cast_type.label:9278 field.xcast.cast_type.label:9437
6357 msgid "Cast Type"
6358 msgstr "Typ obsazení"
6359
6360 #: class.ancihu.label:1986
6361 msgid "Non-cataloged In House Use"
6362 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6363
6364 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4512
6365 msgid "Bind Unit Template"
6366 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6367
6368 #: field.cin.param_count.label:748
6369 msgid "Required Parameter Count"
6370 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6371
6372 #: field.sasum.show_generated.label:4817 field.sbsum.show_generated.label:4843
6373 #: field.sssum.show_generated.label:4870 field.sisum.show_generated.label:4897
6374 msgid "Show Generated?"
6375 msgstr "Zobrazit generované?"
6376
6377 #: field.qxp.id.label:9265 field.xbet.id.label:9374 field.xbind.id.label:9389
6378 #: field.xbool.id.label:9403 field.xcase.id.label:9417
6379 #: field.xcast.id.label:9432 field.xcol.id.label:9449 field.xex.id.label:9464
6380 #: field.xfunc.id.label:9479 field.xin.id.label:9495
6381 #: field.xisnull.id.label:9512 field.xnull.id.label:9527
6382 #: field.xnum.id.label:9540 field.xop.id.label:9553 field.xser.id.label:9571
6383 #: field.xstr.id.label:9585 field.xsubq.id.label:9598
6384 msgid "Expression ID"
6385 msgstr "ID výrazu"
6386
6387 #: field.mbts.total_owed.label:1887 field.mbtslv.total_owed.label:1908
6388 msgid "Total Owed"
6389 msgstr "Celková dlužná částka"
6390
6391 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1885
6392 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1906
6393 msgid "Last Payment Timestamp"
6394 msgstr "Časová značka platby"
6395
6396 #: field.atul.async_output.label:1276
6397 msgid "Event Async Output"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: class.rsr.label:8640
6401 msgid "Simple Record"
6402 msgstr "Jednoduchý záznam"
6403
6404 #: class.rmocbbcol.label:10657
6405 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6406 msgstr ""
6407 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6408 "knihovny"
6409
6410 #: field.asvr.answer.label:2035
6411 msgid "Answer"
6412 msgstr "Odpověď"
6413
6414 #: class.xcase.label:9415
6415 msgid "Case Expression"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: field.vii.status.label:280 field.viiad.status.label:331
6419 #: field.sitem.status.label:4763 field.ahr.status.label:5191
6420 #: field.ahopl.status.label:5338 field.alhr.status.label:5423
6421 #: field.combahr.status.label:5506 field.aahr.status.label:5564
6422 #: field.act.status.label:6354 field.acqedim.status.label:8447
6423 #: field.afs.status.label:9075 field.rocit.status.label:10618
6424 msgid "Status"
6425 msgstr "Status"
6426
6427 #: field.rocit.patron_barcode.label:10621
6428 msgid "Patron Barcode"
6429 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6430
6431 #: field.acqftr.dest_amount.label:7390
6432 msgid "Destination Amount"
6433 msgstr "Cílová částka"
6434
6435 #: field.cmfinm.field.label:763 field.czifm.metabib_field.label:976
6436 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2172 class.cmf.label:2432
6437 #: field.cmfts.metabib_field.label:10217
6438 msgid "Metabib Field"
6439 msgstr "Pole metabib."
6440
6441 #: field.uvs.search.label:9707
6442 msgid "Search Constraints"
6443 msgstr "Omezení vyhledávání"
6444
6445 #: class.mbts.label:1877
6446 msgid "Billable Transaction Summary"
6447 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6448
6449 #: field.acqfscred.id.label:7475
6450 msgid "Credit ID"
6451 msgstr "ID kreditu"
6452
6453 #: field.mrd.item_lang.label:3433
6454 msgid "Lang"
6455 msgstr "Jazyk"
6456
6457 #: field.cblvl.value.label:4949
6458 msgid "Bib Level"
6459 msgstr "Bibliografická úroveň"
6460
6461 #: field.mrd.id.label:3431
6462 msgid "Descriptor ID"
6463 msgstr "ID deskriptoru"
6464
6465 #: class.cbrebt.label:1441
6466 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6467 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6468
6469 #: class.vibtf.label:216
6470 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6471 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6472
6473 #: field.chmw.item_age.label:1507 field.ccmw.item_age.label:1540
6474 #: field.chmm.item_age.label:1594 field.ccmm.item_age.label:1648
6475 msgid "Item Age <"
6476 msgstr "Stáří položky <"
6477
6478 #: field.viiad.id.label:323 field.atenv.id.label:1094
6479 #: field.atevdef.id.label:1124 field.acqliad.id.label:8274
6480 #: field.acqlimad.id.label:8289 field.acqligad.id.label:8309
6481 #: field.acqliuad.id.label:8319 field.acqlipad.id.label:8332
6482 #: field.acqlilad.id.label:8392
6483 msgid "Definition ID"
6484 msgstr "ID definice"
6485
6486 #: class.aaactsc.label:10870
6487 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6488 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6489
6490 #: class.erfcc.label:8734
6491 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6492 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6493
6494 #: field.qsf.id.label:9214
6495 msgid "Subfield ID"
6496 msgstr "ID  podpole"
6497
6498 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5019
6499 msgid "Item Owning Lib"
6500 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6501
6502 #: field.rmsr.biblio_record.label:8610 field.rssr.biblio_record.label:8634
6503 #: field.rsr.biblio_record.label:8664
6504 msgid "Full Bibliographic record"
6505 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6506
6507 #: field.rccc.patron_id.label:10262
6508 msgid "Patron Link"
6509 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6510
6511 #: field.vqbr.marc.label:411 field.vqar.marc.label:532
6512 #: field.sre.marc.label:4392 field.jub.marc.label:8089
6513 #: field.acqlih.marc.label:8151
6514 msgid "MARC"
6515 msgstr "MARC"
6516
6517 #: field.aou.resv_requests.label:5647
6518 msgid "Reservation Requests"
6519 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6520
6521 #: class.aihu.label:1972
6522 msgid "In House Use"
6523 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6524
6525 #: field.jub.lineitem_details.label:8102
6526 msgid "Line Item Details"
6527 msgstr "Detaily položky"
6528
6529 #: field.cmc.b_weight.label:2414
6530 msgid "B Weight"
6531 msgstr "Váha B"
6532
6533 #: field.qsq.limit_count.label:9176
6534 msgid "LIMIT count"
6535 msgstr "počet LIMIT"
6536
6537 #: field.aou.ill_address.label:5627
6538 msgid "ILL Receiving Address"
6539 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6540
6541 #: class.cbrebi.label:6744
6542 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6543 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6544
6545 #: class.atcol.label:1036
6546 msgid "Trigger Environment Collector"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: field.rmsr.author.label:8605 field.rssr.author.label:8629
6550 #: field.rsr.author.label:8650
6551 msgid "Author (normalized)"
6552 msgstr "Autor (normalizováno)"
6553
6554 #: field.vii.holdable.label:286 field.viiad.holdable.label:337
6555 msgid "Holdable"
6556 msgstr "Lze rezervovat"
6557
6558 #: field.circ.stop_fines_time.label:3766
6559 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3839
6560 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3908
6561 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10556
6562 msgid "Fine Stop Date/Time"
6563 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6564
6565 #: field.acn.copies.label:2588 field.acpl.copies.label:4274
6566 msgid "Copies"
6567 msgstr "Exempláře"
6568
6569 #: class.vie.label:389
6570 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6571 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6572
6573 #: field.ssr.excluded.label:5066
6574 msgid "Excluded"
6575 msgstr "Vyloučeno"
6576
6577 #: field.uvu.scheme.label:9814
6578 msgid "Scheme"
6579 msgstr "Schéma"
6580
6581 #: class.acqfap.label:7856
6582 msgid "Fund Allocation Percent"
6583 msgstr "Procento alokace fondu"
6584
6585 #: class.aou.label:5621
6586 msgid "Organizational Unit"
6587 msgstr "Organizační jednotka"
6588
6589 #: field.ancc.circ_time.label:6480 field.rccc.xact_start.label:10247
6590 msgid "Circulation Date/Time"
6591 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6592
6593 #: class.msefe.label:5838
6594 msgid "Series Field Entry"
6595 msgstr "Položky polí edic"
6596
6597 #: field.ergbhu.id.label:8726
6598 msgid "Bib ID"
6599 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6600
6601 #: field.rmsr.issn.label:8609 field.rssr.issn.label:8633
6602 #: field.rsr.issn.label:8657
6603 msgid "ISSN"
6604 msgstr "ISSN"
6605
6606 #: field.ahr.selection_depth.label:5211 field.ahopl.selection_depth.label:5358
6607 #: field.alhr.selection_depth.label:5441
6608 #: field.combahr.selection_depth.label:5528
6609 #: field.aahr.selection_depth.label:5586
6610 msgid "Item Selection Depth"
6611 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6612
6613 #: field.afscv.val.label:9096
6614 msgid "Column Value"
6615 msgstr "Hodnota sloupce"
6616
6617 #: class.bresv.label:4110 field.bravm.reservation.label:4170
6618 msgid "Reservation"
6619 msgstr "Rezervace zdroje"
6620
6621 #: field.rxpt.unvoided.label:8716
6622 msgid "Unvoided Paid Amount"
6623 msgstr "Výše nezrušené platby"
6624
6625 #: field.acqfdt.amount.label:7617
6626 msgid "Total Debit Amount"
6627 msgstr "Celková výše dluhu"
6628
6629 #: field.cam.code.label:2506
6630 msgid "Audience Code"
6631 msgstr "Kód čtenářského určení"
6632
6633 #: field.crahp.name.label:6396 field.crmf.name.label:6413
6634 msgid "Rule Name"
6635 msgstr "Název pravidla"
6636
6637 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10014
6638 msgid "Delete Date/Time"
6639 msgstr "Datum / čas smazání"
6640
6641 #: class.atevdef.label:1122
6642 msgid "Trigger Event Definition"
6643 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6644
6645 #: field.cbt.default_price.label:6976
6646 msgid "Default Price"
6647 msgstr "Přednastavená cena"
6648
6649 #: class.acns.label:2548
6650 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6651 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6652
6653 #: field.uvuv.redirect_to.label:9906
6654 msgid "Redirected To"
6655 msgstr "Přesměrováno na"
6656
6657 #: field.amtr.fail_part.label:159
6658 msgid "Failure Part"
6659 msgstr "Část selhání"
6660
6661 #: class.mbedm.label:3324
6662 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6663 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6664
6665 #: class.xin.label:9493
6666 msgid "In Expression"
6667 msgstr "Výraz IN"
6668
6669 #: field.cbc.asset.label:10832
6670 msgid "Applies to Items"
6671 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6672
6673 #: field.acqie.billed_per_item.label:7212
6674 msgid "Billed Cost per Item"
6675 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6676
6677 #: field.jub.claim_policy.label:8096 field.acqlih.claim_policy.label:8155
6678 #: class.acqclp.label:8944
6679 msgid "Claim Policy"
6680 msgstr "Reklamační politika"
6681
6682 #: class.acqpron.label:7135
6683 msgid "Provider Note"
6684 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6685
6686 #: field.auoi.org_unit.label:714
6687 msgid "Allowed Org Unit"
6688 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6689
6690 #: class.xcast.label:9430
6691 msgid "Cast Expression"
6692 msgstr "Výraz CAST"
6693
6694 #: field.qfr.on_clause.label:9320
6695 msgid "On Clause ID"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: field.aalink.target.label:5912
6699 msgid "Target Record"
6700 msgstr "Cílový záznam"
6701
6702 #: field.circ.duration.label:3753 field.combcirc.duration.label:3826
6703 #: field.acirc.duration.label:3895 field.cnct.circ_duration.label:5923
6704 #: field.rodcirc.duration.label:10544
6705 msgid "Circulation Duration"
6706 msgstr "Trvání výpůjčky"
6707
6708 #: class.xfunc.label:9477
6709 msgid "Function Expression"
6710 msgstr "Výraz FUNCTION"
6711
6712 #: field.ahrn.body.label:5487
6713 msgid "Body"
6714 msgstr "Tělo"
6715
6716 #: field.acqft.name.label:10716
6717 msgid "Fund Tag Name"
6718 msgstr "Název označení fonud"
6719
6720 #: class.ard.label:2288
6721 msgid "Authority Record Descriptor"
6722 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6723
6724 #: class.rs.label:8572
6725 msgid "Schedule"
6726 msgstr "Plán"
6727
6728 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1651
6729 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3762
6730 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3835
6731 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3904 class.crrf.label:6218
6732 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10553
6733 msgid "Recurring Fine Rule"
6734 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6735
6736 #: field.atev.complete_time.label:1175
6737 msgid "Complete Time"
6738 msgstr "Čas skončení"
6739
6740 #: class.acqda.label:8833
6741 msgid "Debit Attribution"
6742 msgstr "Atribut debetu"
6743
6744 #: class.ausp.label:3514
6745 msgid "User Standing Penalty"
6746 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6747
6748 #: field.acqexr.id.label:7079
6749 msgid "Exchange Rate ID"
6750 msgstr "ID kurzu měny"
6751
6752 #: class.vqbra.label:461
6753 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6754 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6755
6756 #: field.aun.create_date.label:1923 field.sunit.create_date.label:4690
6757 #: field.acp.create_date.label:6270
6758 msgid "Creation Date/Time"
6759 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6760
6761 #: class.acqafat.label:7682
6762 msgid "All Fund Allocation Total"
6763 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
6764
6765 #: field.atevparam.param.label:1195
6766 msgid "Parameter Name"
6767 msgstr "Jméno parametru"
6768
6769 #: class.smhc.label:4823
6770 msgid "Materialized Holding Code"
6771 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6772
6773 #: field.acqfa.allocator.label:7829 field.acqfap.allocator.label:7863
6774 msgid "Allocating User"
6775 msgstr "Přidělující uživatel"
6776
6777 #: field.afscv.id.label:9093
6778 msgid "Column Value ID"
6779 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6780
6781 #: class.acqfst.label:7648
6782 msgid "Total Spent from Fund"
6783 msgstr "Celková útrata z fondu"
6784
6785 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8892
6786 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10406
6787 msgid "Lineitem Detail"
6788 msgstr "Detaily položky"
6789
6790 #: field.afs.classname.label:9079 field.qfr.class_name.label:9313
6791 msgid "Class Name"
6792 msgstr "Název třídy"
6793
6794 #: class.pgpt.label:3473
6795 msgid "Group Penalty Threshold"
6796 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6797
6798 #: class.vam.label:599
6799 msgid "Queued Authority Record Match"
6800 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6801
6802 #: field.acqfscred.effective_date.label:7480
6803 msgid "Effective Date"
6804 msgstr "Datum účinnosti"
6805
6806 #: field.qfs.function_name.label:9228
6807 msgid "Function Name"
6808 msgstr "Název funkce"
6809
6810 #: class.actsc.label:5808
6811 msgid "User Statistical Category"
6812 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6813
6814 #: class.auss.label:3593
6815 msgid "User Saved Search"
6816 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6817
6818 #: field.chddv.ceiling_date.label:2900
6819 msgid "Ceiling Date"
6820 msgstr "Datum dosažení stropu"
6821
6822 #: field.chmm.max_holds.label:1598
6823 msgid "Max Holds"
6824 msgstr "Maximum rezervací"
6825
6826 #: class.ac.label:5774
6827 msgid "Library Card"
6828 msgstr "Průkaz do knihovny"
6829
6830 #: field.aihu.staff.label:1977 field.ancihu.staff.label:1991
6831 msgid "Recording Staff"
6832 msgstr "Zaznamenávající personál"
6833
6834 #: field.acplo.id.label:4345
6835 msgid "Location Order ID"
6836 msgstr "ID pořadí umístění"
6837
6838 #: field.aal.billing_address.label:3577 field.aou.billing_address.label:5624
6839 msgid "Billing Address"
6840 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6841
6842 #: field.aurt.label.label:6994
6843 msgid "Type Label"
6844 msgstr "Označení typu"
6845
6846 #: field.acqedim.jedi.label:8449
6847 msgid "JEDI Message Body"
6848 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6849
6850 #: class.mg.label:5987
6851 msgid "Grocery Transaction"
6852 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6853
6854 #: field.cmsa.alias.label:2388
6855 msgid "Alias (RegExp)"
6856 msgstr "Alias (RegVýr)"
6857
6858 #: field.aur.phone_notify.label:7015
6859 msgid "Phone Notify"
6860 msgstr "Telefonické upozornění"
6861
6862 #: class.cmc.label:2406 field.cmcts.field_class.label:10192
6863 msgid "Metabib Class"
6864 msgstr "Metabibliografická třída"
6865
6866 #: field.qseq.child_query.label:9193
6867 msgid "Child Query"
6868 msgstr "Podřízený dotaz"
6869
6870 #: field.acqinv.shipper.label:7172
6871 msgid "Shipper"
6872 msgstr "Dopravce"
6873
6874 #: field.acqedi.vendcode.label:8414
6875 msgid "Vendor Assigned Code"
6876 msgstr "Kód dodavatele"
6877
6878 #: field.cbho.shtime.label:2473
6879 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
6880 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
6881
6882 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5385
6883 msgid "User Display Name"
6884 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
6885
6886 #: field.sdist.supplement_summary.label:4519 class.sssum.label:4864
6887 msgid "Supplemental Issue Summary"
6888 msgstr "Doplňky"
6889
6890 #: class.rmobbcol.label:10672
6891 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6892 msgstr ""
6893 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6894
6895 #: field.ahr.notify_time.label:5216 field.ahopl.notify_time.label:5363
6896 #: field.alhr.notify_time.label:5446
6897 msgid "Notify Time"
6898 msgstr "Čas upozornění"
6899
6900 #: field.afs.id.label:9072 field.afscv.fieldset.label:9094
6901 msgid "Fieldset ID"
6902 msgstr "ID sady polí"
6903
6904 #: class.ahr.label:5189
6905 msgid "Hold Request"
6906 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6907
6908 #: field.bre.notes.label:2722
6909 msgid "Non-MARC Record Notes"
6910 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6911
6912 #: field.acqpro.currency_type.label:7103 field.acqfs.currency_type.label:7449
6913 msgid "Currency"
6914 msgstr "Měna"
6915
6916 #: class.rmocbbol.label:10633
6917 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6918 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6919
6920 #: field.acqfap.fund_code.label:7861
6921 msgid "Fund Code"
6922 msgstr "Kód finančního fondu"
6923
6924 #: class.atevparam.label:1191
6925 msgid "Trigger Event Parameter"
6926 msgstr "Parametr spouštěče události"
6927
6928 #: field.acp.last_captured_hold.label:6304
6929 msgid "Last Captured Hold"
6930 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6931
6932 #: field.bre.deleted.label:2707
6933 msgid "Is Deleted?"
6934 msgstr "Je smazáno?"
6935
6936 #: class.accs.label:166
6937 msgid "Circulation Chain Summary"
6938 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6939
6940 #: field.sunit.circulate.label:4688 field.acp.circulate.label:6268
6941 msgid "Can Circulate"
6942 msgstr "Může se půjčovat"
6943
6944 #: class.acqlia.label:8223
6945 msgid "Line Item Attribute"
6946 msgstr "Atribut položky"
6947
6948 #: field.ccmw.grp.label:1529 field.ccmm.grp.label:1637 class.pgt.label:6426
6949 msgid "Permission Group"
6950 msgstr "Skupina oprávnění"
6951
6952 #: field.ahr.id.label:5202 field.ahopl.id.label:5349 field.alhr.id.label:5434
6953 #: field.ahrn.hold.label:5485 field.combahr.id.label:5516
6954 #: field.aahr.id.label:5574 field.rhrr.id.label:8692
6955 #: field.aufhl.hold.label:9105 field.aufhml.hold.label:9117
6956 #: field.aufhil.hold.label:9127 field.aufhmxl.hold.label:9139
6957 #: field.aufhol.hold.label:9157
6958 msgid "Hold ID"
6959 msgstr "ID rezervace"
6960
6961 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1882
6962 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1903
6963 msgid "Last Billing Timestamp"
6964 msgstr "Časová značka poplatku"
6965
6966 #: class.xnull.label:9525
6967 msgid "Null Expression"
6968 msgstr "Výraz NULL"
6969
6970 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10596
6971 msgid "Dewy Tens"
6972 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
6973
6974 #: field.acqlia.lineitem.label:8226 field.acqdfa.lineitem.label:8808
6975 #: field.acrlid.lineitem.label:10405 field.acqlisum.lineitem.label:10419
6976 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10439
6977 msgid "Lineitem"
6978 msgstr "Položka"
6979
6980 #: field.bresv.cancel_time.label:4126
6981 msgid "Cancel Time"
6982 msgstr "Čas zrušení"
6983
6984 #: field.aout.children.label:5935
6985 msgid "Subordinate Types"
6986 msgstr "Podřízené typy"
6987
6988 #: field.bre.fixed_fields.label:2703
6989 msgid "Fixed Field Entry"
6990 msgstr "Položky polí pevné délky"
6991
6992 #: field.chmw.ref_flag.label:1506 field.ccmw.ref_flag.label:1536
6993 #: field.chmm.ref_flag.label:1593 field.ccmm.ref_flag.label:1644
6994 #: field.act.ref.label:6361
6995 msgid "Reference?"
6996 msgstr "Příruční knihovna?"
6997
6998 #: field.rsr.external_uri.label:8663
6999 msgid "External URI List (normalized)"
7000 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7001
7002 #: field.vii.owning_lib.label:276 field.viiad.owning_lib.label:328
7003 #: field.vms.owner.label:624 field.atevdef.owner.label:1126
7004 #: field.aws.owning_lib.label:1301 field.chmw.item_owning_ou.label:1496
7005 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1584 field.ccls.owning_lib.label:1708
7006 #: field.acns.owning_lib.label:2553 field.acnp.owning_lib.label:2572
7007 #: field.acn.owning_lib.label:2596 field.brt.owner.label:3971
7008 #: field.brsrc.owner.label:4000 field.bra.owner.label:4032
7009 #: field.brav.owner.label:4058 field.ssub.owning_lib.label:4456
7010 #: field.asv.owner.label:5079 field.asc.owner.label:5762
7011 #: field.actsc.owner.label:5815 field.cnct.owning_lib.label:5927
7012 #: field.acqliat.owning_lib.label:8188 field.acqlid.owning_lib.label:8250
7013 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8771 field.afs.owning_lib.label:9074
7014 #: field.uvs.owning_lib.label:9703 field.uvsbrem.owning_lib.label:9744
7015 #: field.cfdfs.owning_lib.label:9963 field.rmocbbol.owning_lib.label:10636
7016 #: field.rmobbol.owning_lib.label:10648 field.rmocbbcol.owning_lib.label:10661
7017 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:10675
7018 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:10689
7019 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:10703
7020 msgid "Owning Library"
7021 msgstr "Vlastnická knihovna"
7022
7023 #: field.rocit.circ_lib_name.label:10608
7024 msgid "Circ Lib Name"
7025 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7026
7027 #: field.actsc.usr_summary.label:5816 class.mus.label:6107
7028 msgid "User Summary"
7029 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7030
7031 #: class.combahr.label:5504
7032 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7033 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7034
7035 #: field.amtr.success.label:158
7036 msgid "Success"
7037 msgstr "Akce se zdařila"
7038
7039 #: field.circ.circ_staff.label:3750 field.combcirc.circ_staff.label:3823
7040 #: field.acirc.circ_staff.label:3892 field.ancc.staff.label:6484
7041 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10541
7042 msgid "Circulating Staff"
7043 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7044
7045 #: class.asce.label:6769
7046 msgid "Item Stat Cat Entry"
7047 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7048
7049 #: field.cbc.actor.label:10833
7050 msgid "Applies to Users"
7051 msgstr "Týká se uživatele"
7052
7053 #: field.mg.billings.label:5995
7054 msgid "Billings"
7055 msgstr "Poplatky"
7056
7057 #: field.aun.creator.label:1924
7058 msgid "Creating Staff"
7059 msgstr "Vytvořil(a)"
7060
7061 #: field.uvuv.res_time.label:9903
7062 msgid "Result Time"
7063 msgstr "Čas výsledku"
7064
7065 #: field.acqlid.recv_time.label:8246
7066 msgid "Actual Receive Date"
7067 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7068
7069 #: field.acpl.hold_verify.label:4268
7070 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7071 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7072
7073 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10333
7074 msgid "Last Payment Date/Time"
7075 msgstr "Datum / čas platby"
7076
7077 #: field.cuat.egroup.label:3058
7078 msgid "Activity Group"
7079 msgstr "Skupina aktivity"
7080
7081 #: class.ccbn.label:6592
7082 msgid "Copy Bucket Note"
7083 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7084
7085 #: field.sunit.copy_number.label:4689 field.acp.copy_number.label:6269
7086 msgid "Copy Number on Volume"
7087 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
7088
7089 #: field.mbts.last_payment_type.label:1886
7090 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1907
7091 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10335
7092 msgid "Last Payment Type"
7093 msgstr "Způsob platby"
7094
7095 #: field.brsrc.id.label:3999
7096 msgid "Resource ID"
7097 msgstr "ID zdroje"
7098
7099 #: class.mgp.label:6152
7100 msgid "Goods Payment"
7101 msgstr "Platba zbožím"
7102
7103 #: field.rmsr.isbn.label:8608 field.rssr.isbn.label:8632
7104 #: field.rsr.isbn.label:8656
7105 msgid "ISBN"
7106 msgstr "ISBN"
7107
7108 #: field.scap.pattern_code.label:4421
7109 msgid "Pattern Code"
7110 msgstr "Kód schématu"
7111
7112 #: field.au.first_given_name.label:2975 field.stgu.first_given_name.label:9002
7113 msgid "First Name"
7114 msgstr "Jméno"
7115
7116 #: field.acqfsum.combined_balance.label:7810
7117 msgid "Remaining Balance"
7118 msgstr "Zůstatek"
7119
7120 #: field.acqpa.post_code.label:7291
7121 msgid "Post Code"
7122 msgstr "PSČ"
7123
7124 #: field.vmsp.svf.label:646
7125 msgid "Coded Field"
7126 msgstr "Kódované pole"
7127
7128 #: field.ctcl.id.label:10179 field.cmcts.ts_config.label:10193
7129 #: field.cmfts.ts_config.label:10218
7130 msgid "Text Search Config"
7131 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7132
7133 #: field.atc.source_send_time.label:2010
7134 #: field.artc.source_send_time.label:6824
7135 #: field.ahtc.source_send_time.label:6859
7136 #: field.iatc.source_send_time.label:10471
7137 msgid "Send Date/Time"
7138 msgstr "Datum / čas odeslání"
7139
7140 #: field.vii.barcode.label:288 field.viiad.barcode.label:339
7141 #: field.brsrc.barcode.label:4003 field.sunit.barcode.label:4683
7142 #: field.ac.barcode.label:5777 field.acp.barcode.label:6263
7143 #: field.acqlid.barcode.label:8244 field.stgc.barcode.label:9022
7144 #: field.rocit.barcode.label:10594
7145 msgid "Barcode"
7146 msgstr "Čárový kód"
7147
7148 #: field.bresv.pickup_time.label:4127
7149 msgid "Pickup Time"
7150 msgstr "Čas vyzvednutí"
7151
7152 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10272
7153 msgid "Dewey Block - Tens"
7154 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7155
7156 #: field.acqfs.credits.label:7453
7157 msgid "Credits"
7158 msgstr "Kredity"
7159
7160 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3006
7161 msgid "Open Billable Transactions"
7162 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7163
7164 #: field.rsr.genre.label:8660
7165 msgid "Genres (normalized)"
7166 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7167
7168 #: field.acqf.spent_balance.label:7572
7169 msgid "Spent Balance"
7170 msgstr "Bilance útraty"
7171
7172 #: field.bresv.target_resource_type.label:4133
7173 msgid "Target Resource Type"
7174 msgstr "Typ cílového zdroje"
7175
7176 #: field.pgt.parent.label:6432
7177 msgid "Parent Group"
7178 msgstr "Nadřazená Skupina"
7179
7180 #: class.acqscle.label:8928
7181 msgid "Serial Claim Event"
7182 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7183
7184 #: field.crad.joiner.label:791 field.acsaf.joiner.label:2129
7185 msgid "Joiner"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: field.acqofscred.id.label:7505
7189 msgid "Ordered Fund Src ID"
7190 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7191
7192 #: field.vmp.strip_spec.label:199
7193 msgid "Remove Specification"
7194 msgstr "Odebrat specifikaci"
7195
7196 #: field.acqlid.id.label:8241
7197 msgid "Item Detail ID"
7198 msgstr "ID detailu exempláře"
7199
7200 #: field.cmc.d_weight.label:2416
7201 msgid "D Weight"
7202 msgstr "váha D"
7203
7204 #: field.acqpro.id.label:7100
7205 msgid "Provider ID"
7206 msgstr "ID dodavatele"
7207
7208 #: class.qsi.label:9344
7209 msgid "Select Item"
7210 msgstr "Vybrat položku"
7211
7212 #: field.cmrtm.type_val.label:9988
7213 msgid "Type Value"
7214 msgstr "Hodnota typu"
7215
7216 #: class.aoucd.label:2834 field.aou.closed_dates.label:5638
7217 msgid "Closed Dates"
7218 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7219
7220 #: field.actsce.value.label:6060 field.rsce1.value.label:10293
7221 #: field.rsce2.value.label:10304 field.aaactsc.value.label:10875
7222 #: field.aaasc.value.label:10887
7223 msgid "Entry Value"
7224 msgstr "Hodnota položky"
7225
7226 #: class.cin.label:742
7227 msgid "Indexing Normalizer"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3857
7231 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3930
7232 msgid "Copy Circulating Library"
7233 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7234
7235 #: field.ssr.checked.label:5063
7236 msgid "Checked"
7237 msgstr "Vybraný"
7238
7239 #: field.acqclt.id.label:8849
7240 msgid "Claim Type ID"
7241 msgstr "ID typu reklamace"
7242
7243 #: field.vbq.item_attr_def.label:370
7244 msgid "Item Import Attribute Definition"
7245 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7246
7247 #: field.acp.id.label:6283 field.erfcc.id.label:8736 field.rlc.id.label:10163
7248 #: field.circbyyr.copy.label:10520 field.rocit.id.label:10592
7249 msgid "Copy ID"
7250 msgstr "ID exempláře"
7251
7252 #: field.atev.target.label:1169
7253 msgid "Target ID"
7254 msgstr "ID cíle"
7255
7256 #: class.acsbfmfm.label:2168
7257 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: field.cbc.padding_end.label:10831
7261 msgid "Padding At End"
7262 msgstr "Odsadit na konci"
7263
7264 #: class.cfdi.label:9934
7265 msgid "FilterDialog Interface"
7266 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7267
7268 #: field.aur.author.label:7025 field.acqii.author.label:7248
7269 #: field.acqpoi.author.label:8050 field.rocit.author.label:10590
7270 msgid "Author"
7271 msgstr "Autor"
7272
7273 #: class.rmsr.label:8597
7274 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7275 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7276
7277 #: field.ahr.cancel_cause.label:5224 field.ahopl.cancel_cause.label:5371
7278 #: field.alhr.cancel_cause.label:5454 field.combahr.cancel_cause.label:5536
7279 #: field.aahr.cancel_cause.label:5594
7280 msgid "Cancelation cause"
7281 msgstr "Důvod zrušení"
7282
7283 #: field.viiad.keep.label:327
7284 msgid "Keep"
7285 msgstr "Zachovat"
7286
7287 #: field.bre.tcn_source.label:2716 field.rmsr.tcn_source.label:8602
7288 #: field.rssr.tcn_source.label:8626 field.rsr.tcn_source.label:8646
7289 msgid "TCN Source"
7290 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7291
7292 #: field.aur.mentioned.label:7031
7293 msgid "Mentioned In"
7294 msgstr "Zmíněný v"
7295
7296 #: field.artc.dest.label:6817 field.ahtc.dest.label:6852
7297 msgid "Destination Library"
7298 msgstr "Cílová knihovna"
7299
7300 #: field.acqcle.id.label:8902 field.acqscle.id.label:8930
7301 msgid "Claim Event ID"
7302 msgstr "ID události reklamace"
7303
7304 #: field.atevdef.group_field.label:1135
7305 msgid "Processing Group Context Field"
7306 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7307
7308 #: field.rocit.pubdate.label:10591
7309 msgid "Pubdate"
7310 msgstr "Datum vydání"
7311
7312 #: field.uvu.item.label:9807
7313 msgid "Container Item"
7314 msgstr "Položka kontejneru"
7315
7316 #: field.rccc.copy_id.label:10249
7317 msgid "Copy Link"
7318 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7319
7320 #: class.acqphsm.label:8362
7321 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: field.ssub.distributions.label:4461
7325 msgid "Distributions"
7326 msgstr "Distribuce"
7327
7328 #: field.asvq.question.label:1854 field.asvr.question.label:2039
7329 #: field.asva.question.label:6456
7330 msgid "Question"
7331 msgstr "Otázka"
7332
7333 #: class.acqfet.label:7631
7334 msgid "Total Fund Encumbrance"
7335 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7336
7337 #: field.atc.source.label:2008 field.sre.source.label:4393
7338 #: field.iatc.source.label:10470
7339 msgid "Source"
7340 msgstr "Zdroj"
7341
7342 #: class.msfe.label:6206
7343 msgid "Subject Field Entry"
7344 msgstr "Položky předmětových polí"
7345
7346 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4513
7347 msgid "Unit Label Prefix"
7348 msgstr "Prefix označení jednotky"
7349
7350 #: field.circ.opac_renewal.label:3759 field.combcirc.opac_renewal.label:3832
7351 #: field.acirc.opac_renewal.label:3901 field.rodcirc.opac_renewal.label:10550
7352 msgid "OPAC Renewal"
7353 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7354
7355 #: field.rccbs.barcode.label:10323
7356 msgid "User Barcode"
7357 msgstr "Čárový kód uživatele"
7358
7359 #: field.acpl.label_prefix.label:4275
7360 msgid "Label Prefix"
7361 msgstr "Prefix označení"
7362
7363 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7115
7364 msgid "Default Claim Policy"
7365 msgstr "Standardní reklamační politika"
7366
7367 #: field.sasum.summary_type.label:4813
7368 msgid "Summary Type"
7369 msgstr "Typ souhrnu"
7370
7371 #: field.qsi.id.label:9346
7372 msgid "Select Item ID"
7373 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7374
7375 #: field.acqie.inv_item_count.label:7209
7376 msgid "Invoice Item Count"
7377 msgstr "Počet položek faktury"
7378
7379 #: class.ccpbt.label:1365
7380 msgid "Copy Bucket Type"
7381 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7382
7383 #: field.scap.subscription.label:4415 class.ssub.label:4453
7384 #: field.ssubn.subscription.label:4487 field.sdist.subscription.label:4506
7385 #: field.siss.subscription.label:4646
7386 msgid "Subscription"
7387 msgstr "Předplatné"
7388
7389 #: field.afs.name.label:9080
7390 msgid "Fieldset Name"
7391 msgstr "Název souboru polí"
7392
7393 #: field.acqlia.order_ident.label:8231
7394 msgid "Order Identifier"
7395 msgstr "Starší identifikátor"
7396
7397 #: field.mrd.bib_level.label:3426
7398 msgid "BLvl"
7399 msgstr "BLvl"
7400
7401 #: field.acqda.id.label:8835
7402 msgid "Debit Attribution ID"
7403 msgstr "ID připsání dluhu"
7404
7405 #: field.ahr.request_time.label:5209 field.ahopl.request_time.label:5356
7406 #: field.alhr.request_time.label:5439 field.combahr.request_time.label:5522
7407 #: field.aahr.request_time.label:5580 field.aur.request_date.label:7019
7408 msgid "Request Date/Time"
7409 msgstr "Datum / čas požadavku"
7410
7411 #: class.acqliuad.label:8317
7412 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7413 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7414
7415 #: field.rccbs.xact_finish.label:10327
7416 msgid "Transaction End Date/Time"
7417 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7418
7419 #: class.aoc.label:6170
7420 msgid "Open Circulation"
7421 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7422
7423 #: field.rmsr.title.label:8604 field.rssr.title.label:8628
7424 #: field.rsr.title.label:8648
7425 msgid "Title Proper (normalized)"
7426 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7427
7428 #: field.aihu.use_time.label:1978 field.ancihu.use_time.label:1992
7429 msgid "Use Date/Time"
7430 msgstr "Datum / čas použití"
7431
7432 #: field.qcb.result.label:9299
7433 msgid "Result"
7434 msgstr "Výsledek"
7435
7436 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5878 field.mwp.accepting_usr.label:6136
7437 #: field.mgp.accepting_usr.label:6154 field.mckp.accepting_usr.label:6240
7438 msgid "Accepting Staff Member"
7439 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7440
7441 #: field.aal.id.label:3564
7442 msgid "Address Alert ID"
7443 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7444
7445 #: field.abaafm.axis.label:2236
7446 msgid "Axis"
7447 msgstr "Osa"
7448
7449 #: class.rodcirc.label:10535
7450 msgid "Overdue Circulation"
7451 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7452
7453 #: field.bre.active.label:2704
7454 msgid "Is Active?"
7455 msgstr "Je aktivní?"
7456
7457 #: field.actsc.allow_freetext.label:5821
7458 msgid "Free Text"
7459 msgstr "Volný text"
7460
7461 #: field.ausp.stop_date.label:3522
7462 msgid "Stop Date"
7463 msgstr "Datum zastavení"
7464
7465 #: field.aua.pending.label:3555
7466 msgid "Pending"
7467 msgstr "Nevyřízeno"
7468
7469 #: field.acqftr.src_fund.label:7387
7470 msgid "Source Fund"
7471 msgstr "Zdrojový fond"
7472
7473 #: class.au.label:2947
7474 msgid "ILS User"
7475 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7476
7477 #: field.acqpro.phone.label:7113 field.acqpc.phone.label:7326
7478 msgid "Phone"
7479 msgstr "Telefon"
7480
7481 #: field.acqedim.create_time.label:8443
7482 msgid "Time Created"
7483 msgstr "Čas vytvoření"
7484
7485 #: field.bre.quality.label:2714
7486 msgid "Overall Quality"
7487 msgstr "Celková kvality"
7488
7489 #: field.csc.active.label:819 field.ccmlsm.active.label:1733
7490 #: field.auri.active.label:2634 field.au.active.label:2960
7491 #: field.aal.active.label:3566 field.sra.active.label:4964
7492 #: field.aouct.active.label:5694 field.acqpro.active.label:7109
7493 #: field.acqf.active.label:7560 field.acqfsum.active.label:7802
7494 #: field.cbc.active.label:10825
7495 msgid "Active"
7496 msgstr "Aktivní"
7497
7498 #: field.bram.value.label:4085
7499 msgid "Attribute Value"
7500 msgstr "Hodnota atributu"
7501
7502 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1141
7503 msgid "Event Repeatability Delay"
7504 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7505
7506 #: field.circbyyr.count.label:10521
7507 msgid "Count"
7508 msgstr "Počet"
7509
7510 #: class.atul.label:1219
7511 msgid "Action Trigger User Log"
7512 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7513
7514 #: field.ahrn.staff.label:5490
7515 msgid "Staff?"
7516 msgstr "Personál?"
7517
7518 #: field.cmc.restrict.label:2411 field.cmf.restrict.label:2446
7519 msgid "Restrict?"
7520 msgstr "Omezit?"
7521
7522 #: field.atb.ws.label:3095
7523 msgid "Owning Workstation"
7524 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7525
7526 #: field.mbts.total_paid.label:1888 field.mbtslv.total_paid.label:1909
7527 #: field.rccbs.total_paid.label:10330
7528 msgid "Total Paid"
7529 msgstr "Celkem zaplaceno"
7530
7531 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1580
7532 msgid "Strict OU matches?"
7533 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7534
7535 #: class.ccb.label:6576
7536 msgid "Copy Bucket"
7537 msgstr "Skupina exemplářů"
7538
7539 #: field.qsi.column_alias.label:9350
7540 msgid "Column Alias"
7541 msgstr "Alternativní název sloupce"
7542
7543 #: class.czifm.label:969
7544 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: field.aur.email_notify.label:7016
7548 msgid "Email Notify"
7549 msgstr "Upozornění e-mailem"
7550
7551 #: field.mcrp.payment.label:5886 field.mwp.payment.label:6143
7552 #: field.mgp.payment.label:6161 field.mckp.payment.label:6249
7553 msgid "Payment link"
7554 msgstr "Platby (odkaz)"
7555
7556 #: field.acpl.holdable.label:4267
7557 msgid "Is Holdable?"
7558 msgstr "Lze rezervovat?"
7559
7560 #: field.cmcts.always.label:10198
7561 msgid "Always Apply?"
7562 msgstr "Použít pokaždé?"
7563
7564 #: field.rccc.patron_city.label:10266
7565 msgid "Patron City"
7566 msgstr "Město / obec čtenáře"
7567
7568 #: class.aur.label:7007
7569 msgid "User Purchase Request"
7570 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7571
7572 #: field.asva.responses.label:6453
7573 msgid "Responses using this Answer"
7574 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7575
7576 #: class.chmw.label:1489
7577 msgid "Hold Matrix Weights"
7578 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7579
7580 #: class.xisnull.label:9510
7581 msgid "IS NULL Expression"
7582 msgstr "Výraz IS NULL"
7583
7584 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4460
7585 msgid "Expected Date Offset"
7586 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7587
7588 #: field.rmsr.publisher.label:8606 field.rssr.publisher.label:8630
7589 #: field.rsr.publisher.label:8651
7590 msgid "Publisher (normalized)"
7591 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7592
7593 #: field.ccmm.grace_period.label:1655
7594 msgid "Grace Period Override"
7595 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7596
7597 #: field.rocit.due_date.label:10620
7598 msgid "Due Date"
7599 msgstr "K vrácení dne"
7600
7601 #: field.acqpro.edi_default.label:7108
7602 msgid "EDI Default"
7603 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7604
7605 #: field.mb.id.label:6889
7606 msgid "Billing ID"
7607 msgstr "ID poplatku"
7608
7609 #: field.aalink.source.label:5911
7610 msgid "Source Record"
7611 msgstr "Zdrojový záznam"
7612
7613 #: field.vmsp.id.label:642
7614 msgid "Match Definition ID"
7615 msgstr "ID definice shody"
7616
7617 #: field.acqpoh.audit_id.label:7976 field.acqlih.audit_id.label:8138
7618 msgid "Audit ID"
7619 msgstr "ID kontroly"
7620
7621 #: field.scap.end_date.label:4419 field.ssub.end_date.label:4458
7622 msgid "End Date"
7623 msgstr "Datum ukončení"
7624
7625 #: class.brsrc.label:3997 field.bram.resource.label:4083
7626 msgid "Resource"
7627 msgstr "Zdroj"
7628
7629 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5020
7630 msgid "Hold Pickup Lib"
7631 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7632
7633 #: field.cam.value.label:2508
7634 msgid "Audience"
7635 msgstr "Čtenářské určení"
7636
7637 #: field.vii.circ_as_type.label:290 field.viiad.circ_as_type.label:341
7638 msgid "Circulate As MARC Type"
7639 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7640
7641 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7947
7642 msgid "Line Item Count"
7643 msgstr "Počet položek"
7644
7645 #: field.au.reservations.label:3010
7646 msgid "Reservations"
7647 msgstr "Rezervace zdrojů"
7648
7649 #: class.rmocbbhol.label:10685
7650 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7651 msgstr ""
7652 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7653 "vlastnické knihovny"
7654
7655 #: field.vii.import_time.label:275 field.vqbr.import_time.label:410
7656 #: field.vqar.import_time.label:531
7657 msgid "Import Time"
7658 msgstr "Čas importu"
7659
7660 #: field.pgpt.threshold.label:3478
7661 msgid "Threshold"
7662 msgstr "Prahová hodnota"
7663
7664 #: field.rccbs.billing_location.label:10317
7665 msgid "Billing Location Link"
7666 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7667
7668 #: class.aba.label:2208
7669 msgid "Authority Browse Axis"
7670 msgstr "Osa procházení autorit"
7671
7672 #: field.au.evening_phone.label:2972 field.stgu.evening_phone.label:9006
7673 msgid "Evening Phone"
7674 msgstr "Telefonní číslo večer"
7675
7676 #: field.acqedim.remote_file.label:8442
7677 msgid "Filename"
7678 msgstr "Jméno souboru"
7679
7680 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:175
7681 msgid "Last Renewal Workstation"
7682 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7683
7684 #: field.pgt.name.label:6431
7685 msgid "Group Name"
7686 msgstr "Název skupiny"
7687
7688 #: class.acqpca.label:7348
7689 msgid "Provider Contact Address"
7690 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7691
7692 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1497 field.chmm.item_circ_ou.label:1585
7693 msgid "Item Circ Library"
7694 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7695
7696 #: field.mckp.xact.label:6248
7697 msgid "Transaction link"
7698 msgstr "Transakce (odkaz)"
7699
7700 #: field.acqfsrcb.amount.label:7755
7701 msgid "Balance Remaining"
7702 msgstr "Zůstatek"
7703
7704 #: field.vmp.add_spec.label:197
7705 msgid "Add Specification"
7706 msgstr "Přidat specifikaci"
7707
7708 #: class.vqara.label:578
7709 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7710 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7711
7712 #: class.acqfsrcat.label:7742
7713 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7714 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7715
7716 #: field.aur.location.label:7029
7717 msgid "Publication Location"
7718 msgstr "Místo vydání"
7719
7720 #: field.acqcr.keep_debits.label:7915
7721 msgid "Keep Debits?"
7722 msgstr "Uchovat debety?"
7723
7724 #: field.ateo.create_time.label:1000 field.acn.create_date.label:2589
7725 msgid "Create Date/Time"
7726 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7727
7728 #: field.au.super_user.label:2994
7729 msgid "Is Super User"
7730 msgstr "Je superuživatelem"
7731
7732 #: field.cmfpm.rec_type.label:9631
7733 msgid "Record Type"
7734 msgstr "Typ záznamu"
7735
7736 #: field.vqbr.attributes.label:418 field.vqar.attributes.label:538
7737 #: field.mra.attrs.label:836
7738 msgid "Attributes"
7739 msgstr "Atributy"
7740
7741 #: field.qxp.parenthesize.label:9267 field.xbet.parenthesize.label:9375
7742 #: field.xbind.parenthesize.label:9390 field.xbool.parenthesize.label:9404
7743 #: field.xcase.parenthesize.label:9418 field.xcast.parenthesize.label:9433
7744 #: field.xcol.parenthesize.label:9450 field.xex.parenthesize.label:9465
7745 #: field.xfunc.parenthesize.label:9480 field.xin.parenthesize.label:9496
7746 #: field.xisnull.parenthesize.label:9513 field.xnull.parenthesize.label:9528
7747 #: field.xnum.parenthesize.label:9541 field.xop.parenthesize.label:9554
7748 #: field.xser.parenthesize.label:9572 field.xstr.parenthesize.label:9586
7749 #: field.xsubq.parenthesize.label:9599
7750 msgid "Is Parenthesized"
7751 msgstr "Je v závorce"
7752
7753 #: field.rccc.patron_zip.label:10267
7754 msgid "Patron ZIP Code"
7755 msgstr "PSČ čtenáře"
7756
7757 #: field.brt.resource_attrs.label:3977 field.aou.rsrc_attrs.label:5651
7758 msgid "Resource Attributes"
7759 msgstr "Atribut zdroje"
7760
7761 #: field.uvva.finish_time.label:9864
7762 msgid "Finish Time"
7763 msgstr "Čas ukončení"
7764
7765 #: field.siss.holding_type.label:4651 field.smhc.holding_type.label:4827
7766 msgid "Holding Type"
7767 msgstr "Typ vlastnictví"
7768
7769 #: field.brt.elbow_room.label:3975
7770 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7771 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7772
7773 #: field.rsr.name_subject.label:8661
7774 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7775 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7776
7777 #: field.asc.checkout_archive.label:5766
7778 #: field.actsc.checkout_archive.label:5819
7779 msgid "Checkout Archive"
7780 msgstr "Archiv výpůjček"
7781
7782 #: class.acqedim.label:8438
7783 msgid "EDI Message"
7784 msgstr "EDI zprávy"
7785
7786 #: field.atevdef.params.label:1143
7787 msgid "Parameters"
7788 msgstr "Parametry"
7789
7790 #: field.ahn.id.label:4253
7791 msgid "Notification ID"
7792 msgstr "ID upozornění"
7793
7794 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2120
7795 msgid "Subfield List for Display"
7796 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
7797
7798 #: field.cmf.search_field.label:2441
7799 msgid "Search Field"
7800 msgstr "Vyhledávací pole"
7801
7802 #: field.sre.editor.label:4389 field.siss.editor.label:4643
7803 #: field.sitem.editor.label:4754 field.act.editor.label:6349
7804 #: field.acqpron.editor.label:7142 field.acqpl.editor.label:7893
7805 #: field.acqpo.editor.label:7940 field.acqpoh.editor.label:7982
7806 #: field.acqpon.editor.label:8016 field.jub.editor.label:8095
7807 #: field.acqlih.editor.label:8143 field.acqlin.editor.label:8210
7808 msgid "Editor"
7809 msgstr "Editor"
7810
7811 #: field.qsq.having_clause.label:9175
7812 msgid "HAVING Clause"
7813 msgstr "Klauzule HAVING"
7814
7815 #: class.ccmw.label:1520
7816 msgid "Circ Matrix Weights"
7817 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7818
7819 #: class.afr.label:5894
7820 msgid "Full Authority Record"
7821 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7822
7823 #: field.atul.target_circ.label:1277
7824 msgid "Target Circulation"
7825 msgstr "Cílová výpůjčka"
7826
7827 #: field.acqclpa.action_interval.label:8968
7828 msgid "Action Interval"
7829 msgstr "Interval akce"
7830
7831 #: field.au.dob.label:2970 field.rud.dob.label:8674 field.stgu.dob.label:9008
7832 msgid "Date of Birth"
7833 msgstr "Datum narození"
7834
7835 #: field.aua.country.label:3544 field.aal.country.label:3574
7836 #: field.acqpa.country.label:7287 field.acqpca.country.label:7352
7837 #: field.stgma.country.label:9037 field.stgba.country.label:9053
7838 msgid "Country"
7839 msgstr "Kraj"
7840
7841 #: field.bre.creator.label:2706
7842 msgid "Record Creator"
7843 msgstr "Tvůrce záznamu"
7844
7845 #: field.acqedim.edi.label:8448
7846 msgid "EDI Message Body"
7847 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7848
7849 #: field.cwa.id.label:1555
7850 msgid "Assoc ID"
7851 msgstr "Asoc. ID"
7852
7853 #: class.qfpd.label:9237
7854 msgid "Function Parameter Definition"
7855 msgstr "Definice parametru funkce"
7856
7857 #: field.acqpron.create_time.label:7140 field.acqpl.create_time.label:7888
7858 #: field.acqpo.create_time.label:7934 field.acqpon.create_time.label:8014
7859 #: field.jub.create_time.label:8087 field.acqlin.create_time.label:8208
7860 #: field.afs.creation_time.label:9076
7861 msgid "Creation Time"
7862 msgstr "Čas vytvoření"
7863
7864 #: field.acqlid.collection_code.label:8254
7865 #: field.acqdfe.collection_code.label:8775
7866 msgid "Collection Code"
7867 msgstr "Kód sbírky"
7868
7869 #: field.acqfat.amount.label:7600 field.acqafat.amount.label:7685
7870 msgid "Total Allocation Amount"
7871 msgstr "Celkem přiděleno"
7872
7873 #: field.sdist.bind_call_number.label:4511
7874 msgid "Bind Call Number"
7875 msgstr "Signatura vazby"
7876
7877 #: field.atevdef.reactor.label:1129 field.atul.reactor.label:1263
7878 msgid "Reactor"
7879 msgstr "Reaktor"
7880
7881 #: field.cmf.weight.label:2439
7882 msgid "Weight"
7883 msgstr "Váha"
7884
7885 #: class.mbt.label:6029 field.mp.xact.label:6647 field.mbp.xact.label:6675
7886 #: field.mndp.xact.label:6705 field.mdp.xact.label:6727
7887 msgid "Billable Transaction"
7888 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7889
7890 #: field.aou.parent_ou.label:5631
7891 msgid "Parent Organizational Unit"
7892 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7893
7894 #: field.au.photo_url.label:2988
7895 msgid "Photo URL"
7896 msgstr "URL fotografie"
7897
7898 #: class.mp.label:6640
7899 msgid "Payments: All"
7900 msgstr "Platby: Vše"
7901
7902 #: field.asv.questions.label:5072
7903 msgid "Questions"
7904 msgstr "Otázky"
7905
7906 #: field.atevdef.env.label:1142
7907 msgid "Environment Entries"
7908 msgstr "Položky prostředí"
7909
7910 #: field.acqftr.dest_fund.label:7389
7911 msgid "Destination Fund"
7912 msgstr "Cílový fond"
7913
7914 #: field.qxp.parent_expr.label:9268 field.qcb.parent_expr.label:9296
7915 #: field.xbet.parent_expr.label:9376 field.xbind.parent_expr.label:9391
7916 #: field.xbool.parent_expr.label:9405 field.xcase.parent_expr.label:9419
7917 #: field.xcast.parent_expr.label:9434 field.xcol.parent_expr.label:9451
7918 #: field.xex.parent_expr.label:9466 field.xfunc.parent_expr.label:9481
7919 #: field.xin.parent_expr.label:9497 field.xisnull.parent_expr.label:9514
7920 #: field.xnull.parent_expr.label:9529 field.xnum.parent_expr.label:9542
7921 #: field.xop.parent_expr.label:9555 field.xser.parent_expr.label:9573
7922 #: field.xstr.parent_expr.label:9587 field.xsubq.parent_expr.label:9600
7923 msgid "Parent Expression"
7924 msgstr "Nadřazený výraz"
7925
7926 #: class.acnp.label:2567
7927 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7928 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7929
7930 #: field.cmfpm.start_pos.label:9632 field.cmpcsm.start_pos.label:9662
7931 msgid "Start Postion"
7932 msgstr "Počáteční pozice"
7933
7934 #: field.qfr.function_call.label:9315
7935 msgid "Function Call ID"
7936 msgstr "ID volání funkce"
7937
7938 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2171
7939 msgid "Bib Field"
7940 msgstr "Bib. pole"
7941
7942 #: field.mckp.check_number.label:6244
7943 msgid "Check Number"
7944 msgstr "Kontrolní číslo"
7945
7946 #: field.au.ident_value.label:2980
7947 msgid "Primary Identification"
7948 msgstr "Primární identifikační doklad"
7949
7950 #: field.aur.cancel_reason.label:7033 class.acqcr.label:7909
7951 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7943 field.acqpoh.cancel_reason.label:7990
7952 #: field.jub.cancel_reason.label:8097 field.acqlih.cancel_reason.label:8156
7953 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8255
7954 msgid "Cancel Reason"
7955 msgstr "Důvod zrušení"
7956
7957 #: class.uvva.label:9852
7958 msgid "URL Verification Attempt"
7959 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
7960
7961 #: field.mrd.char_encoding.label:3428
7962 msgid "Character Encoding"
7963 msgstr "Kódování znaků"
7964
7965 #: field.acqcle.event_date.label:8905 field.acqscle.event_date.label:8933
7966 msgid "Event Date"
7967 msgstr "Datum události"
7968
7969 #: field.erfcc.circ_count.label:8737
7970 msgid "Total Circulation Count"
7971 msgstr "Celkem vypůjčeno"
7972
7973 #: field.au.money_summary.label:3005
7974 msgid "Money Summary"
7975 msgstr "Souhrn hotovosti"
7976
7977 #: field.sdist.receive_call_number.label:4509
7978 msgid "Receive Call Number"
7979 msgstr "Signatura přijetí"
7980
7981 #: field.aua.street1.label:3549 field.aal.street1.label:3569
7982 #: field.acqpca.street1.label:7357 field.stgma.street1.label:9032
7983 #: field.stgba.street1.label:9048
7984 msgid "Street (1)"
7985 msgstr "Ulice (1)"
7986
7987 #: field.ahrcc.label.label:6800
7988 msgid "Cause Label"
7989 msgstr "Označení příčiny"
7990
7991 #: field.ocirccount.overdue.label:3693 field.ocirclist.overdue.label:3735
7992 msgid "Overdue"
7993 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7994
7995 #: field.qcb.condition.label:9298
7996 msgid "Condition"
7997 msgstr "Stav"
7998
7999 #: class.puopm.label:6626
8000 msgid "User Object Permission Map"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: field.circ.stop_fines.label:3765 field.combcirc.stop_fines.label:3838
8004 #: field.acirc.stop_fines.label:3907 field.rodcirc.stop_fines.label:10555
8005 msgid "Fine Stop Reason"
8006 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8007
8008 #: field.ssubn.alert.label:4491 field.sdistn.alert.label:4553
8009 #: field.sin.alert.label:4801
8010 msgid "Alert?"
8011 msgstr "Upozornění?"
8012
8013 #: field.sunit.ref.label:4707 field.acp.ref.label:6288
8014 msgid "Is Reference"
8015 msgstr "Je příruční knihovnou"
8016
8017 #: class.rhrr.label:8690
8018 msgid "Hold Request Record"
8019 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8020
8021 #: class.aurt.label:6991
8022 msgid "User Purchase Request Type"
8023 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8024
8025 #: class.ccs.label:3495 field.sunit.status.label:4708
8026 #: field.acp.status.label:6289
8027 msgid "Copy Status"
8028 msgstr "Status exempláře"
8029
8030 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10426
8031 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10446
8032 msgid "Encumbrance Amount"
8033 msgstr "Výše zatížení"
8034
8035 #: class.auact.label:3071
8036 msgid "User Activity"
8037 msgstr "Aktivita uživatele"
8038
8039 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1140
8040 msgid "Opt-In Setting Type"
8041 msgstr "Typ nastavení uživatelské předvolby"
8042
8043 #: field.rmobbol.balance.label:10650 field.rmobbcol.balance.label:10677
8044 #: field.rmobbhol.balance.label:10705
8045 msgid "Balance"
8046 msgstr "Bilance"
8047
8048 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8967
8049 msgid "Claim Policy ID"
8050 msgstr "ID reklamační politiky"
8051
8052 #: field.au.standing_penalties.label:2955
8053 msgid "Standing Penalties"
8054 msgstr "Blokace / penále"
8055
8056 #: class.acqct.label:7061 field.acqf.currency_type.label:7556
8057 #: field.acqfsum.currency_type.label:7798
8058 msgid "Currency Type"
8059 msgstr "Typ měny"
8060
8061 #: field.aout.can_have_users.label:5936
8062 msgid "Can Have Users?"
8063 msgstr "Může mít uživatele?"
8064
8065 #: field.cfgm.exclude.label:10920
8066 msgid "Exclude"
8067 msgstr "Vyloučit"
8068
8069 #: field.rsr.summary.label:8655
8070 msgid "Summary (normalized)"
8071 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8072
8073 #: field.actsce.owner.label:6058 field.asce.owner.label:6772
8074 #: field.rsce1.owner.label:10292 field.rsce2.owner.label:10303
8075 msgid "Entry Owner"
8076 msgstr "Vlastník položky"
8077
8078 #: field.jub.attributes.label:8101
8079 msgid "Descriptive Attributes"
8080 msgstr "Deskriptivní atributy"
8081
8082 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6547
8083 msgid "Entry Text"
8084 msgstr "Text položky"
8085
8086 #: field.artc.prev_dest.label:6827 field.ahtc.prev_dest.label:6862
8087 msgid "Prev Destination Library"
8088 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8089
8090 #: field.cin.func.label:747
8091 msgid "Function"
8092 msgstr "Funkce"
8093
8094 #: field.cust.opac_visible.label:3148
8095 msgid "OPAC/Patron Visible"
8096 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8097
8098 #: class.xex.label:9462
8099 msgid "Exists Expression"
8100 msgstr "Existuje výraz"
8101
8102 #: field.aur.volume.label:7024
8103 msgid "Volume"
8104 msgstr "Svazek"
8105
8106 #: field.siss.edit_date.label:4645 field.sitem.edit_date.label:4756
8107 #: field.act.edit_date.label:6351 field.rocit.edit_date.label:10605
8108 msgid "Edit Date"
8109 msgstr "Datum editace"
8110
8111 #: field.acqlin.alert_text.label:8212
8112 msgid "Alert Text"
8113 msgstr "Text upozornění"
8114
8115 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9646 field.cmpcsm.ptype_key.label:9660
8116 msgid "Type Key"
8117 msgstr "Klíč typu"
8118
8119 #: field.accs.num_circs.label:169
8120 msgid "Total Circs"
8121 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8122
8123 #: field.chdd.ceiling_date.label:2880
8124 msgid "Current Ceiling Date"
8125 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8126
8127 #: field.ocirccount.lost.label:3694 field.ocirclist.lost.label:3736
8128 msgid "Lost"
8129 msgstr "Ztraceno"
8130
8131 #: field.ccls.items_out.label:1709
8132 msgid "Items Out"
8133 msgstr "Výpůjčky"
8134
8135 #: class.aouct.label:5691
8136 msgid "Org Unit Custom Tree"
8137 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8138
8139 #: class.aoup.label:5045
8140 msgid "Org Unit Proximity"
8141 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8142
8143 #: field.acqlimad.remove.label:8294 field.acqlipad.remove.label:8338
8144 msgid "Remove"
8145 msgstr "Smazat"
8146
8147 #: field.bre.authority_links.label:2731
8148 msgid "Authority Links"
8149 msgstr "Autority (odkaz)"
8150
8151 #: class.asfg.label:5139
8152 msgid "Search Filter Group"
8153 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8154
8155 #: field.at.code.label:2190
8156 msgid "Thesaurus Code"
8157 msgstr "Kód tezauru"
8158
8159 #: field.uvus.urls.label:9770
8160 msgid "URLs"
8161 msgstr "URL"
8162
8163 #: class.qcb.label:9293
8164 msgid "Case Branch"
8165 msgstr "Daná knihovna"
8166
8167 #: field.circ.recurring_fine.label:3761
8168 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3834
8169 #: field.acirc.recurring_fine.label:3903
8170 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10552
8171 msgid "Recurring Fine Amount"
8172 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8173
8174 #: field.asv.end_date.label:5075
8175 msgid "Survey End Date/Time"
8176 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8177
8178 #: field.mg.xact_start.label:5994
8179 msgid "Transaction Start Timestamp"
8180 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8181
8182 #: field.bresv.target_resource.label:4134
8183 msgid "Target Resource"
8184 msgstr "Cílový zdroj"
8185
8186 #: field.aufhml.min.label:9118
8187 msgid "Min Loop"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: field.acqliad.ident.label:8277 field.acqlimad.ident.label:8293
8191 #: field.acqligad.ident.label:8313 field.acqliuad.ident.label:8323
8192 #: field.acqlipad.ident.label:8337 field.acqlilad.ident.label:8395
8193 msgid "Is Identifier?"
8194 msgstr "Je identifikátorem?"
8195
8196 #: field.circ.renewal_remaining.label:3763
8197 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3836
8198 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3905
8199 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10554
8200 msgid "Remaining Renewals"
8201 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8202
8203 #: field.mb.void_time.label:6891
8204 msgid "Void Timestamp"
8205 msgstr "Časová značka prominutí"
8206
8207 #: field.acqmapinv.invoice.label:10810
8208 msgid "Invoice ID"
8209 msgstr "ID faktury"
8210
8211 #: field.au.billable_transactions.label:3004
8212 msgid "Billable Transactions"
8213 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8214
8215 #~ msgid "Matched Attribute"
8216 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8217
8218 #~ msgid "Field Type"
8219 #~ msgstr "Typ pole"
8220
8221 #~ msgid "Suffix/Title"
8222 #~ msgstr "Sufix / název"
8223
8224 #~ msgid "Test ID"
8225 #~ msgstr "ID testu"
8226
8227 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8228 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8229
8230 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8231 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8232
8233 #~ msgid "Floating?"
8234 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8235
8236 #~ msgid "Is Floating"
8237 #~ msgstr "Je pohyblivý?"