]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:32-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:31+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:12+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:9560
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:10040
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3071
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: class.rxpt.label:9280
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5174
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "Třídící klíč"
36
37 #: field.aua.post_code.label:3951 field.aal.post_code.label:3979
38 #: field.acqpca.post_code.label:7911 field.stgma.post_code.label:9605
39 #: field.stgba.post_code.label:9621
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "PSČ"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:10482
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "Kód výsledku"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11451
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
50
51 #: class.acqlih.label:8695
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "Historie položky"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3349
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:4965
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8209 field.acqafst.amount.label:8263
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "Celkem utraceno"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:2989
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "Informace  o užití"
70
71 #: class.cmrtm.label:10563
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "Typy kódů MARC21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7178
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7216
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
79
80 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
81 #: field.acqedi.host.label:8963 field.uvu.host.label:10393
82 msgid "Host"
83 msgstr "Hostitelský server"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:10977
86 msgid "User City"
87 msgstr "Uživatel - město / obec"
88
89 #: class.cmsa.label:2742
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4184 field.combcirc.billing_total.label:4258
94 #: field.acirc.billing_total.label:4346 field.bresv.billing_total.label:4563
95 #: field.mg.billing_total.label:6487 field.mbt.billing_total.label:6529
96 #: field.rodcirc.billing_total.label:11201
97 msgid "Billing Totals"
98 msgstr "Poplatky celkem"
99
100 #: field.ahf.joiner.label:2706
101 msgid "Joiner string"
102 msgstr ""
103
104 #: field.qsq.where_clause.label:9752
105 msgid "WHERE Clause"
106 msgstr "Klauzule WHERE"
107
108 #: field.brt.transferable.label:4418
109 msgid "Transferable"
110 msgstr "Přesunutelné"
111
112 #: class.aoa.label:5565
113 msgid "Org Address"
114 msgstr "Adresa organizace"
115
116 #: field.auri.id.label:2986
117 msgid "URI ID"
118 msgstr "ID URI"
119
120 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
121 msgid "Heading Field"
122 msgstr "Pole záhlaví"
123
124 #: field.au.claims_returned_count.label:3333
125 msgid "Claims-returned Count"
126 msgstr "Počet údajně vrácených"
127
128 #: class.acqfsrcct.label:8290
129 msgid "Total Credit to Funding Source"
130 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
131
132 #: class.acqlipad.label:8889
133 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
134 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
135
136 #: field.bra.required.label:4479
137 msgid "Is Required"
138 msgstr "Je požadováno"
139
140 #: field.bresv.booking_interval.label:4573
141 msgid "Booking Interval"
142 msgstr "Interval rezervací"
143
144 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
145 msgid "Parameters (JSON Array)"
146 msgstr "Parametry (JSON Array)"
147
148 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
149 #: field.rocit.ref.label:11250
150 msgid "Reference"
151 msgstr "Příruční knihovna"
152
153 #: field.acpt.tag_type.label:12133
154 msgid "Copy Tag Type"
155 msgstr "Typ tagu exempláře"
156
157 #: field.acqfsb.amount.label:8323
158 msgid "Balance after Spent"
159 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
160
161 #: class.atenv.label:1353
162 msgid "Trigger Event Environment Entry"
163 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
164
165 #: field.acqftr.id.label:7942
166 msgid "Fund Transfer ID"
167 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
168
169 #: field.uvus.id.label:10345
170 msgid "URL Selector ID"
171 msgstr "ID selektora URL"
172
173 #: field.ahr.bib_rec.label:5685 field.ahopl.bib_rec.label:5833
174 #: field.alhr.bib_rec.label:5916 field.combahr.bib_rec.label:5999
175 #: field.aahr.bib_rec.label:6058
176 msgid "Bib Record link"
177 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
178
179 #: field.ahn.method.label:4698
180 msgid "Notification Method"
181 msgstr "Způsob oznámení"
182
183 #: field.asc.sip_field.label:6231 field.actsc.sip_field.label:6290
184 msgid "SIP Field"
185 msgstr "Pole SIP"
186
187 #: class.abaafm.label:2584
188 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
189 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
190
191 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
192 msgid "Parts Data"
193 msgstr "Data částí"
194
195 #: class.mrs.label:1041
196 msgid "Record Sort Values"
197 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
198
199 #: field.rccc.call_number.label:10893
200 msgid "Call Number Link"
201 msgstr "Signatura (odkaz)"
202
203 #: field.circ.checkin_lib.label:4150 field.combcirc.checkin_lib.label:4223
204 #: field.acirc.checkin_lib.label:4312 field.rodcirc.checkin_lib.label:11173
205 msgid "Check In Library"
206 msgstr "Vráceno v knihovně"
207
208 #: field.at.short_code.label:2559
209 msgid "Short Code"
210 msgstr "Krátký kód"
211
212 #: class.citm.label:5397
213 msgid "Item Type Map"
214 msgstr "Typy exemplářů"
215
216 #: field.uvuv.attempt.label:10479
217 msgid "Attempt"
218 msgstr "Pokus"
219
220 #: field.ccmw.id.label:1793
221 msgid "Circ Weights ID"
222 msgstr "ID váhy výpůjček"
223
224 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10949
225 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
226 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
227
228 #: class.aous.label:3558
229 msgid "Organizational Unit Setting"
230 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
231
232 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5851
233 msgid "User Alias or First Given Name"
234 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
235
236 #: field.aufh.fail_time.label:7037
237 msgid "Retargeting Date/Time"
238 msgstr "Datum / čas nového cíle"
239
240 #: field.ssr.deleted.label:5531 field.rocit.deleted.label:11252
241 msgid "Deleted"
242 msgstr "Smazáno"
243
244 #: field.cfg.members.label:11538
245 msgid "Group Members"
246 msgstr "Členové skupiny"
247
248 #: field.mcrp.payment_ts.label:6356 field.mwp.payment_ts.label:6637
249 #: field.mgp.payment_ts.label:6662 field.mckp.payment_ts.label:6757
250 msgid "Payment Timestamp"
251 msgstr "Časová značka platby"
252
253 #: field.aou.attr_vals.label:6120
254 msgid "Attribute Values"
255 msgstr "Hodnoty atributů"
256
257 #: field.vii.record.label:364
258 msgid "Import Record"
259 msgstr "Importovat záznam"
260
261 #: field.bra.valid_values.label:4480
262 msgid "Valid Values"
263 msgstr "Validní hodnoty"
264
265 #: field.sstr.items.label:5045 field.siss.items.label:5114
266 msgid "Items"
267 msgstr "Exempláře"
268
269 #: field.ac.active.label:6249
270 msgid "IsActive?"
271 msgstr "Je aktivní?"
272
273 #: field.au.other_phone.label:3354
274 msgid "Other Phone"
275 msgstr "Další telefonní číslo"
276
277 #: field.actsced.id.label:6567
278 msgid "Default Entry ID"
279 msgstr "ID výchozí položky"
280
281 #: class.acqfdeb.label:8073
282 msgid "Debit From Fund"
283 msgstr "Na vrub fondu"
284
285 #: field.rxpt.total.label:9285
286 msgid "Total Paid Amount"
287 msgstr "Celková výše platby"
288
289 #: field.au.family_name.label:3342 field.stgu.family_name.label:9571
290 msgid "Last Name"
291 msgstr "Příjmení"
292
293 #: field.uvu.page.label:10397
294 msgid "Page"
295 msgstr "Strana"
296
297 #: class.mous.label:3017
298 msgid "Open User Summary"
299 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
300
301 #: field.au.stat_cat_entries.label:3324
302 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5182
303 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6819
304 msgid "Statistical Category Entries"
305 msgstr "Položky statistických kategorií"
306
307 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
308 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
309 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
310 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
311 #: field.are.owner.label:2617 field.bre.owner.label:3074
312 #: field.chdd.owner.label:3242 field.aal.owner.label:3969
313 #: field.auss.owner.label:4000 field.acqpro.owner.label:7658
314 #: field.acqfs.owner.label:8004 field.acqpl.owner.label:8443
315 #: field.acqpo.owner.label:8491 field.acqpoh.owner.label:8539
316 #: field.acqedi.owner.label:8968 field.afs.owner.label:9651
317 #: field.cbc.org_unit.label:11465
318 msgid "Owner"
319 msgstr "Vlastník"
320
321 #: field.bresv.current_resource.label:4579
322 msgid "Current Resource"
323 msgstr "Stávající zdoj"
324
325 #: class.acqfcb.label:8223
326 msgid "Fund Combined Balance"
327 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
328
329 #: field.ahr.holdable_formats.label:5667
330 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5815
331 #: field.alhr.holdable_formats.label:5900
332 #: field.combahr.holdable_formats.label:5982
333 #: field.aahr.holdable_formats.label:6041
334 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
335 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
336
337 #: class.acqie.label:7759 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8083
338 msgid "Invoice Entry"
339 msgstr "Položka faktury"
340
341 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3879
342 #: field.acplgm.lgroup.label:4781
343 msgid "Group"
344 msgstr "Skupina"
345
346 #: field.au.ident_type2.label:3347
347 msgid "Secondary Identification Type"
348 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
349
350 #: field.actscsf.name.label:6268 field.ascsf.name.label:7330
351 msgid "Field Name"
352 msgstr "Název pole"
353
354 #: field.auoi.staff.label:811
355 msgid "Staff Member"
356 msgstr "Člen personálu"
357
358 #: field.rsr.uniform_title.label:9216
359 msgid "Uniform Title (normalized)"
360 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
361
362 #: field.sasum.generated_coverage.label:5277
363 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5302
364 #: field.sssum.generated_coverage.label:5329
365 #: field.sisum.generated_coverage.label:5356
366 msgid "Generated Coverage"
367 msgstr "Generované pokrytí"
368
369 #: class.mdp.label:7261
370 msgid "Payments: Desk"
371 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
372
373 #: field.erccpo.visible_count.label:9783
374 msgid "Total visible copies"
375 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
376
377 #: field.qrc.column_type.label:9914
378 msgid "Column Type"
379 msgstr "Typ sloupce"
380
381 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5847
382 msgid "User Second Given Name"
383 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
384
385 #: field.aou.shortname.label:6100
386 msgid "Short (Policy) Name"
387 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
388
389 #: field.acn.deleted.label:2947 field.au.deleted.label:3369
390 #: field.sre.deleted.label:4848 field.sunit.deleted.label:5154
391 #: field.acp.deleted.label:6790
392 msgid "Is Deleted"
393 msgstr "Je smazáno"
394
395 #: field.mg.xact_finish.label:6482
396 msgid "Transaction Finish Timestamp"
397 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
398
399 #: field.cmc.c_weight.label:2771
400 msgid "C Weight"
401 msgstr "Váha C"
402
403 #: class.actsced.label:6565
404 msgid "User Stat Cat Default Entry"
405 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
406
407 #: field.mb.billing_ts.label:7433
408 msgid "Billing Timestamp"
409 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
410
411 #: field.acqscl.item.label:9487
412 msgid "Serial Item"
413 msgstr "Exemplář seriálu"
414
415 #: field.afs.id.label:9650 field.afscv.fieldset.label:9672
416 msgid "Fieldset ID"
417 msgstr "ID sady polí"
418
419 #: field.aufh.circ_lib.label:7035
420 msgid "Non-fulfilling Library"
421 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
422
423 #: field.acqlia.id.label:8784
424 msgid "Attribute Value ID"
425 msgstr "ID hodnoty atributu"
426
427 #: class.ahcm.label:4682
428 msgid "Hold Copy Map"
429 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
430
431 #: class.arn.label:4042
432 msgid "Authority Record Note"
433 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
434
435 #: class.rocit.label:11223
436 msgid "Classic Item List"
437 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
438
439 #: field.aba.sorter.label:2564
440 msgid "Sorter Attribute"
441 msgstr "Třídící atribut"
442
443 #: field.ccls.depth.label:1981
444 msgid "Min Depth"
445 msgstr "Minimální hloubka"
446
447 #: field.acqpon.value.label:8576
448 msgid "Vote Value"
449 msgstr "Hodnota hlasování"
450
451 #: field.vii.definition.label:365
452 msgid "Attribute Definition"
453 msgstr "Definice atributů"
454
455 #: class.acqcl.label:9455
456 msgid "Claim"
457 msgstr "Reklamace"
458
459 #: class.cbt.label:7527 field.rmocbbol.billing_type.label:11276
460 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11301
461 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11329
462 msgid "Billing Type"
463 msgstr "Typ poplatku"
464
465 #: field.atul.event_def.label:1530
466 msgid "Event Definition ID"
467 msgstr "ID definice události"
468
469 #: field.atul.add_time.label:1531
470 msgid "Event Add Time"
471 msgstr "Čas přidání události"
472
473 #: class.rrf.label:9073
474 msgid "Report Folder"
475 msgstr "Složka zpráv"
476
477 #: field.jub.lineitem_notes.label:8662
478 msgid "Line Item Notes"
479 msgstr "Poznámky k položce"
480
481 #: field.ahtc.hold.label:7400
482 msgid "Hold requiring Transit"
483 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
484
485 #: field.aout.name.label:6429
486 msgid "Type Name"
487 msgstr "Název typu organizační jednotky"
488
489 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10759
490 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
491 msgstr ""
492 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní a jv jejích "
493 "podřízených jednotkách)"
494
495 #: field.ahr.cancel_time.label:5681 field.ahopl.cancel_time.label:5829
496 #: field.alhr.cancel_time.label:5912 field.combahr.cancel_time.label:5998
497 #: field.aahr.cancel_time.label:6057
498 msgid "Hold Cancel Date/Time"
499 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
500
501 #: class.acsaf.label:2465
502 msgid "Authority Control Set Authority Field"
503 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
504
505 #: class.acqcle.label:9467
506 msgid "Claim Event"
507 msgstr "Událost rezervace"
508
509 #: class.xcol.label:10025
510 msgid "Column Expression"
511 msgstr "Výraz sloupce"
512
513 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
514 #: field.cvrfm.value.label:1747 field.cmf.format.label:2796
515 msgid "Format"
516 msgstr "Formát"
517
518 #: class.aiit.label:1602
519 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
520 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
521
522 #: field.au.usrname.label:3364
523 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
524 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
525
526 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
527 #: field.circ.circ_lib.label:4153 field.combcirc.circ_lib.label:4226
528 #: field.acirc.circ_lib.label:4315 field.sunit.circ_lib.label:5147
529 #: field.acp.circ_lib.label:6783 field.ancc.circ_lib.label:7002
530 #: field.aufhl.circ_lib.label:9684 field.aufhil.circ_lib.label:9706
531 #: field.aufhol.circ_lib.label:9736 field.rodcirc.circ_lib.label:11176
532 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11299 field.rmobbcol.circ_lib.label:11313
533 msgid "Circulating Library"
534 msgstr "Půjčující knihovna"
535
536 #: field.afs.scheduled_time.label:9655
537 msgid "Scheduled Time"
538 msgstr "Plánovaný čas"
539
540 #: field.vmsp.heading.label:750
541 msgid "Authority Heading"
542 msgstr "Autoritní záhlaví"
543
544 #: field.auri.call_number_maps.label:2991
545 msgid "Call Number Maps"
546 msgstr "Přehledy signatur"
547
548 #: class.acnn.label:4012
549 msgid "Call Number Note"
550 msgstr "Poznámka k signatuře"
551
552 #: field.qdt.is_numeric.label:9783
553 msgid "Is Numeric"
554 msgstr "Je numerický"
555
556 #: class.cmfpm.label:10204
557 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
558 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
559
560 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1923 field.circ.max_fine_rule.label:4162
561 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4235
562 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4324 class.crmf.label:6932
563 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11185
564 msgid "Max Fine Rule"
565 msgstr "Limity pokut"
566
567 #: field.cfgm.max_depth.label:11558
568 msgid "Max Depth"
569 msgstr "Maximální hloubka"
570
571 #: field.cuat.ewhat.label:3423
572 msgid "Event Type"
573 msgstr "Typ události"
574
575 #: class.chmm.label:1847
576 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
577 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
578
579 #: field.bre.subject_field_entries.label:3080
580 msgid "Indexed Subject Field Entries"
581 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
582
583 #: class.acpl.label:4724
584 msgid "Copy/Shelving Location"
585 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
586
587 #: field.acqofscred.sort_date.label:8063
588 msgid "Sort Date"
589 msgstr "Datum třídění"
590
591 #: field.asvr.response_group_id.label:2390
592 msgid "Response Group ID"
593 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
594
595 #: field.mcrp.id.label:6354
596 msgid "Pyament ID"
597 msgstr "ID platby"
598
599 #: class.aus.label:2288
600 msgid "User Setting"
601 msgstr "Uživatelské nastavení"
602
603 #: class.actscecm.label:7071
604 msgid "User Statistical Category Entry"
605 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
606
607 #: field.aoa.san.label:5578 field.acqpro.san.label:7663
608 msgid "SAN"
609 msgstr "SAN"
610
611 #: field.rp.require_horizon.label:277
612 msgid "Require Horizon"
613 msgstr "Požadovat Horizont"
614
615 #: class.ccls.label:1975
616 msgid "Circulation Limit Set"
617 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
618
619 #: class.asc.label:6224
620 msgid "Asset Statistical Category"
621 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
622
623 #: field.ahopl.usr_alias.label:5854
624 msgid "User Alias"
625 msgstr "Alias uživatele"
626
627 #: class.jub.label:8639 field.acqlin.lineitem.label:8765
628 msgid "Line Item"
629 msgstr "Položka"
630
631 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:8967
632 #: field.uvu.path.label:10396
633 msgid "Path"
634 msgstr "Cesta"
635
636 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
637 msgid "Public Note"
638 msgstr "Veřejná poznámka"
639
640 #: field.acplg.top.label:4762
641 msgid "Display Above Orgs"
642 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
643
644 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10954
645 msgid "User Home Library Name"
646 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
647
648 #: field.au.credit_forward_balance.label:3336
649 msgid "User Credit Balance"
650 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
651
652 #: field.acqclet.id.label:9436
653 msgid "Claim Event Type ID"
654 msgstr "ID typu reklamace"
655
656 #: field.scap.enum_5.label:4887
657 msgid "Enum 5"
658 msgstr "Číslování 5"
659
660 #: class.mcrp.label:6349
661 msgid "House Credit Payment"
662 msgstr "Platba domácím kreditem"
663
664 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:10825
665 #: field.cmfts.id.label:10850
666 msgid "Map ID"
667 msgstr "ID Mapy"
668
669 #: field.ahr.eligible_copies.label:5686 field.ahopl.eligible_copies.label:5834
670 #: field.alhr.eligible_copies.label:5917
671 msgid "Eligible Copies"
672 msgstr "Vhodné exempláře"
673
674 #: class.afsg.label:10130 field.afs.fieldset_group.label:10171
675 msgid "Fieldset Group"
676 msgstr "Skupina sady polí"
677
678 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2002 field.cclscmm.limit_set.label:2029
679 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2054 field.cclsgm.limit_set.label:2080
680 msgid "Limit Set"
681 msgstr "Sestavy limitů"
682
683 #: class.bmp.label:3156 field.acp.parts.label:6820
684 msgid "Monograph Parts"
685 msgstr "Části monografií"
686
687 #: field.brav.valid_value.label:4504
688 msgid "Valid Value"
689 msgstr "Platná hodnota"
690
691 #: field.rhrr.target.label:9260
692 msgid "Hold Target"
693 msgstr "Cíl rezervace"
694
695 #: field.asvr.effective_date.label:2387
696 msgid "Effective Answer Date/Time"
697 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
698
699 #: field.ahr.capture_time.label:5659 field.ahopl.capture_time.label:5807
700 #: field.alhr.capture_time.label:5892 field.combahr.capture_time.label:5974
701 #: field.aahr.capture_time.label:6033
702 msgid "Capture Date/Time"
703 msgstr "Čas / datum zachycení"
704
705 #: field.acqpl.id.label:8442
706 msgid "Selection List ID"
707 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
708
709 #: class.pupm.label:7141
710 msgid "User Permission Map"
711 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
712
713 #: class.auricnm.label:2999
714 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
715 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
716
717 #: field.acqfap.percent.label:8420
718 msgid "Percent"
719 msgstr "Procento"
720
721 #: field.ccvm.search_label.label:1136
722 msgid "Search Label"
723 msgstr "Označení vyhledávání"
724
725 #: field.sunit.loan_duration.label:5164 field.acp.loan_duration.label:6801
726 #: field.act.loan_duration.label:6879
727 msgid "Loan Duration"
728 msgstr "Výpůjční lhůta"
729
730 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
731 #: field.mrd.item_type.label:3836 field.aua.address_type.label:3946
732 #: field.scap.type.label:4877 field.mb.btype.label:7441
733 #: field.acqpca.address_type.label:7906 field.acqlia.attr_type.label:8786
734 #: field.qbv.type.label:9832 field.bmpc.ptype.label:10191
735 msgid "Type"
736 msgstr "Typ"
737
738 #: class.acplg.label:4755
739 msgid "Copy/Shelving Location Group"
740 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
741
742 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:8964
743 msgid "Username"
744 msgstr "Uživatelské jméno"
745
746 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10902
747 msgid "Legacy CAT1 Link"
748 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
749
750 #: class.ccnbn.label:6214
751 msgid "Call Number Bucket Note"
752 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
753
754 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8365
755 msgid "Total Allocated"
756 msgstr "Celkem přiděleno"
757
758 #: field.cmcts.index_lang.label:10830 field.cmfts.index_lang.label:10855
759 msgid "Index Language"
760 msgstr "Jazyk rejstříku"
761
762 #: field.cbho.rtime.label:2828
763 msgid "Hold Request Time"
764 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
765
766 #: field.ahn.hold.label:4696 field.aufh.hold.label:7038
767 msgid "Hold"
768 msgstr "Rezervace"
769
770 #: field.atev.id.label:1433 field.atul.id.label:1529
771 msgid "Event ID"
772 msgstr "ID události"
773
774 #: field.mcrp.xact.label:6357 field.mb.xact.label:7440
775 msgid "Transaction"
776 msgstr "Transakce"
777
778 #: field.acqafsb.amount.label:8273
779 msgid "Total Spent Balance"
780 msgstr "Bilance celkové útraty"
781
782 #: class.ccbi.label:2417
783 msgid "Copy Bucket Item"
784 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
785
786 #: field.acqpo.order_date.label:8499 field.acqpoh.order_date.label:8547
787 msgid "Order Date"
788 msgstr "Datum objednání"
789
790 #: field.sunit.fine_level.label:5162 field.acp.fine_level.label:6798
791 #: field.act.fine_level.label:6880
792 msgid "Fine Level"
793 msgstr "Úroveň pokuty"
794
795 #: field.cbho.pprox.label:2820
796 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
797 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
798
799 #: field.sdist.streams.label:4977
800 msgid "Streams"
801 msgstr "Řady exemplářů"
802
803 #: field.pgt.application_perm.label:6957
804 msgid "Required Permission"
805 msgstr "Požadované oprávnění"
806
807 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
808 msgid "Thesaurus XPath"
809 msgstr "XPath pro tezaurus"
810
811 #: field.sunit.mint_condition.label:5171 field.ahr.mint_condition.label:5693
812 #: field.ahopl.mint_condition.label:5841 field.alhr.mint_condition.label:5924
813 #: field.combahr.mint_condition.label:6006
814 #: field.aahr.mint_condition.label:6065 field.acp.mint_condition.label:6808
815 msgid "Is Mint Condition"
816 msgstr "Je ve výborném stavu"
817
818 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10907
819 msgid "Dewey Block - Hundreds"
820 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
821
822 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5853
823 msgid "User Alias or Display Name"
824 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
825
826 #: field.chmw.marc_form.label:1773 field.ccmw.marc_form.label:1804
827 #: field.chmm.marc_form.label:1861 field.ccmm.marc_form.label:1912
828 #: field.rccc.item_form.label:10888
829 msgid "MARC Form"
830 msgstr "Formulář MARC"
831
832 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
833 msgid "Order of Application"
834 msgstr "Pořadí aplikace"
835
836 #: field.ssr.visible.label:5530
837 msgid "Visible"
838 msgstr "Viditelný"
839
840 #: field.atev.error_output.label:1444
841 msgid "Error Output"
842 msgstr "Chybové hlášení"
843
844 #: field.circ.id.label:4160 field.combcirc.id.label:4233
845 #: field.acirc.id.label:4322 field.rodcirc.id.label:11183
846 msgid "Circ ID"
847 msgstr "ID výpůjčky"
848
849 #: field.cwa.active.label:1827 field.chmm.active.label:1850
850 #: field.ccmm.active.label:1903 field.scap.active.label:4881
851 #: field.cmcts.active.label:10828 field.cmfts.active.label:10853
852 msgid "Active?"
853 msgstr "Aktivní?"
854
855 #: class.ascecm.label:5379
856 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
857 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
858
859 #: field.aws.toolbars.label:1567
860 msgid "Toolbars"
861 msgstr "Nástrojové lišty"
862
863 #: field.atev.add_time.label:1436
864 msgid "Add Time"
865 msgstr "Čas přidání"
866
867 #: field.auch.due_date.label:4398 field.rocit.due_date.label:11256
868 msgid "Due Date"
869 msgstr "K vrácení dne"
870
871 #: field.cmc.buoyant.label:2766
872 msgid "Buoyant?"
873 msgstr "Plovoucí?"
874
875 #: field.asvq.responses.label:2123 field.asv.responses.label:5539
876 msgid "Responses"
877 msgstr "Odpovědi"
878
879 #: field.atul.perm_lib.label:1544
880 msgid "Permission Context"
881 msgstr "Kontext pro oprávnění"
882
883 #: class.cfgm.label:11552
884 msgid "Floating Group Members"
885 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
886
887 #: field.acpl.circulate.label:4726
888 msgid "Can Circulate?"
889 msgstr "Lze půjčovat?"
890
891 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5178
892 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6812
893 msgid "Stat-Cat entry maps"
894 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
895
896 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
897 msgid "Popularity Parameter"
898 msgstr "Parametr popularity"
899
900 #: class.bravm.label:4611 field.bravm.id.label:4613
901 msgid "Reservation Attribute Value Map"
902 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
903
904 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
905 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
906 msgid "Module Name"
907 msgstr "Jméno modulu"
908
909 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8508
910 msgid "Amount Estimated"
911 msgstr "Odhadovvaná částka"
912
913 #: class.ccnbin.label:4646
914 msgid "Call Number Bucket Item Note"
915 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
916
917 #: field.acplg.location_maps.label:4763
918 msgid "Copy Location Mappings"
919 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
920
921 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
922 #: field.acqfdeb.create_time.label:8082 field.acqfa.create_time.label:8389
923 #: field.acqfap.create_time.label:8423 field.acqpoh.create_time.label:8543
924 #: field.acqlih.create_time.label:8708 field.acqdfa.create_time.label:9373
925 #: field.uvs.create_time.label:10284 field.cfdfs.create_time.label:10544
926 msgid "Create Time"
927 msgstr "Čas vytvoření"
928
929 #: class.coustl.label:11487
930 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
931 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
932
933 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
934 msgid "Statistical Popularity Badge"
935 msgstr "statistické označení popularity"
936
937 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4262
938 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4350
939 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5993
940 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6052
941 msgid "Patron Birth Year"
942 msgstr "Rok narození čtenáře"
943
944 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2362 class.ahtc.label:7395
945 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11109
946 msgid "Hold Transit"
947 msgstr "Přeprava rezervací"
948
949 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
950 msgid "Last Stop Fines Time"
951 msgstr "Pokuty zastaveny"
952
953 #: field.aur.need_before.label:7576
954 msgid "Need Before Date/Time"
955 msgstr "Potřebné před datem / časem"
956
957 #: class.afscv.label:9669
958 msgid "Fieldset Column Value"
959 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
960
961 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5492
962 msgid "Proximity Adjustment"
963 msgstr "Nastavení proximity"
964
965 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1587
966 msgid "SIP2 Media Type"
967 msgstr "Typ SIP2 média"
968
969 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
970 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
971 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1584
972 #: field.aiit.code.label:1604 field.acqim.code.label:1622
973 #: field.ccpbt.code.label:1638 field.ccnbt.code.label:1654
974 #: field.cbrebt.code.label:1714 field.cubt.code.label:1730
975 #: field.cvrfm.code.label:1746 field.aba.code.label:2562
976 #: field.acqpro.code.label:7660 field.acqipm.code.label:7710
977 #: field.acqfs.code.label:8006 field.acqf.code.label:8115
978 #: field.acqfsum.code.label:8357 field.acqliat.code.label:8745
979 #: field.acqliad.code.label:8834 field.acqlimad.code.label:8849
980 #: field.acqligad.code.label:8869 field.acqliuad.code.label:8879
981 #: field.acqlipad.code.label:8892 field.acqlilad.code.label:8952
982 #: field.acqclt.code.label:9418 field.acqclet.code.label:9438
983 #: field.cmrtm.code.label:10565
984 msgid "Code"
985 msgstr "Kód"
986
987 #: class.cubi.label:6578
988 msgid "User Bucket Item"
989 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
990
991 #: field.circ.due_date.label:4156 field.combcirc.due_date.label:4229
992 #: field.acirc.due_date.label:4318 field.rodcirc.due_date.label:11179
993 msgid "Due Date/Time"
994 msgstr "Datum / čas vrácení"
995
996 #: class.acqafsb.label:8270
997 msgid "All Fund Spent Balance"
998 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
999
1000 #: class.acqafst.label:8260
1001 msgid "All Fund Spent Total"
1002 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1003
1004 #: field.aur.holdable_formats.label:7570
1005 msgid "Holdable Formats"
1006 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1007
1008 #: field.atevparam.id.label:1458
1009 msgid "Parameter ID"
1010 msgstr "ID parametru"
1011
1012 #: field.acqpo.id.label:8490 field.acqpoh.id.label:8538
1013 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11447
1014 msgid "Purchase Order ID"
1015 msgstr "ID Objednávky"
1016
1017 #: field.sunit.age_protect.label:5142 field.acp.age_protect.label:6778
1018 msgid "Age Hold Protection"
1019 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1020
1021 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1022 #: field.vqar.error_detail.label:633
1023 msgid "Import Error Detail"
1024 msgstr "Detaily chyby importu"
1025
1026 #: class.sunit.label:5139 field.sitem.unit.label:5220
1027 msgid "Unit"
1028 msgstr "Jednotka"
1029
1030 #: class.cst.label:3010 class.csp.label:3856
1031 #: field.ausp.standing_penalty.label:3924
1032 msgid "Standing Penalty"
1033 msgstr "Blokace / penále"
1034
1035 #: class.rhcrpbapd.label:10720
1036 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1037 msgstr ""
1038 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu (a její "
1039 "podřízené jednotky) "
1040
1041 #: field.circ.checkin_staff.label:4151 field.combcirc.checkin_staff.label:4224
1042 #: field.acirc.checkin_staff.label:4313
1043 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11174
1044 msgid "Check In Staff"
1045 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1046
1047 #: field.mdp.cash_drawer.label:7270
1048 msgid "Cash Drawer"
1049 msgstr "Hotovostní pokladna"
1050
1051 #: field.acnc.field.label:2896
1052 msgid "Call number fields"
1053 msgstr "Pole signatury"
1054
1055 #: field.acqf.spent_total.label:8128
1056 msgid "Spent Total"
1057 msgstr "Celkem utraceno"
1058
1059 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1060 msgid "Related/Variant Type XPath"
1061 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1062
1063 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1064 msgid "Z39.50 Attribute"
1065 msgstr "Atribury Z39.50"
1066
1067 #: field.acqedi.use_attrs.label:9378
1068 msgid "Use EDI Attributes"
1069 msgstr "Použít atributy EDI"
1070
1071 #: field.mbtslv.billing_location.label:2192
1072 #: field.mg.billing_location.label:6478
1073 msgid "Billing Location"
1074 msgstr "Místo účtování poplatku"
1075
1076 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2003
1077 msgid "Fallthrough"
1078 msgstr "Nezdařené"
1079
1080 #: class.srlu.label:5069
1081 msgid "Routing List User"
1082 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1083
1084 #: field.mrd.pub_status.label:3838
1085 msgid "Pub Status"
1086 msgstr "Status publikování"
1087
1088 #: field.rb.importance_interval.label:305
1089 msgid "Importance Interval"
1090 msgstr "Interval důležitosti"
1091
1092 #: class.aeasm.label:9439
1093 msgid "EDI Attribute Set Map"
1094 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1095
1096 #: field.aufhmxl.max.label:9718
1097 msgid "Max Loop"
1098 msgstr "Max Loop"
1099
1100 #: field.ahf.label.label:2699
1101 msgid "Heading Field Label"
1102 msgstr "Označení polí záhlaví"
1103
1104 #: field.atev.async_output.label:1445
1105 msgid "Asynchronous Output"
1106 msgstr "Asynchroonní výstup"
1107
1108 #: class.ccnbt.label:1652
1109 msgid "Call Number Bucket Type"
1110 msgstr "Typ skupiny signatur"
1111
1112 #: field.mckp.cash_drawer.label:6753
1113 msgid "Workstation link"
1114 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1115
1116 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4245
1117 #: field.acirc.usr_post_code.label:4334 field.combahr.usr_post_code.label:5990
1118 #: field.aahr.usr_post_code.label:6049
1119 msgid "Patron ZIP"
1120 msgstr "PSČ čtenáře"
1121
1122 #: field.rxbt.unvoided.label:9272
1123 msgid "Unvoided Billing Amount"
1124 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1125
1126 #: field.circ.billable_transaction.label:4182
1127 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4255
1128 #: field.acirc.billable_transaction.label:4344
1129 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11199
1130 msgid "Base Transaction"
1131 msgstr "Základní transakce"
1132
1133 #: class.acqlin.label:8762
1134 msgid "Line Item Note"
1135 msgstr "Poznámka k položce"
1136
1137 #: field.cnct.in_house.label:6405
1138 msgid "In House?"
1139 msgstr "Prezenčně?"
1140
1141 #: class.aacs.label:4425
1142 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1143 msgstr "Kombinované archivní a akvitvní výpůjčky"
1144
1145 #: field.au.card.label:3332
1146 msgid "Current Library Card"
1147 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1148
1149 #: field.acpn.creator.label:3573
1150 msgid "Note Creator"
1151 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1152
1153 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11060
1154 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11081
1155 msgid "Estimated Amount"
1156 msgstr "Odhadovaná částka"
1157
1158 #: field.ath.passive.label:1284
1159 msgid "Passive"
1160 msgstr "Pasivní"
1161
1162 #: class.cctt.label:12112
1163 msgid "Copy Tag Types"
1164 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1165
1166 #: field.acp.last_circ.label:6817 field.rlc.last_circ.label:10799
1167 msgid "Last Circulation Date"
1168 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1169
1170 #: field.brt.resources.label:4420 field.aou.resources.label:6118
1171 msgid "Resources"
1172 msgstr "Zdroje"
1173
1174 #: class.ash.label:2666
1175 msgid "Authority Simple Heading"
1176 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1177
1178 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1179 msgid "Compressed Display Entries"
1180 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1181
1182 #: field.sstr.routing_label.label:5044
1183 msgid "Routing Label"
1184 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1185
1186 #: class.acpm.label:3176
1187 msgid "Copy Monograph Part Map"
1188 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1189
1190 #: field.circ.target_copy.label:4171 field.combcirc.target_copy.label:4244
1191 #: field.acirc.target_copy.label:4333 field.auch.target_copy.label:4396
1192 #: field.rodcirc.target_copy.label:11193
1193 msgid "Circulating Item"
1194 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1195
1196 #: class.cubt.label:1728
1197 msgid "User Bucket Type"
1198 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1199
1200 #: field.atul.template_output.label:1539
1201 msgid "Event Template Output"
1202 msgstr "Výstup šablony události"
1203
1204 #: field.ccmw.is_renewal.label:1795 field.ccmm.is_renewal.label:1902
1205 msgid "Renewal?"
1206 msgstr "Prodloužení?"
1207
1208 #: field.acs.id.label:2445
1209 msgid "Control Set ID"
1210 msgstr "ID kontrolní sady"
1211
1212 #: field.act.age_protect.label:6881
1213 msgid "Age Protect"
1214 msgstr "Období hájení"
1215
1216 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:8966
1217 msgid "Account"
1218 msgstr "Účet"
1219
1220 #: field.acqf.debits.label:8123
1221 msgid "Debits"
1222 msgstr "Dluh"
1223
1224 #: class.ccbin.label:2432
1225 msgid "Copy Bucket Item Note"
1226 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1227
1228 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5848
1229 msgid "User Family Name"
1230 msgstr "Příjmení uživatele"
1231
1232 #: field.atc.prev_dest.label:2359
1233 msgid "Prev Destination"
1234 msgstr "Předchozí cíl"
1235
1236 #: class.acnc.label:2891
1237 msgid "Call number classification scheme"
1238 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1239
1240 #: class.aufh.label:7033
1241 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1242 msgstr "Nesplněné rezervace"
1243
1244 #: field.sre.creator.label:4847 field.ssubn.creator.label:4949
1245 #: field.sdistn.creator.label:5011 field.siss.creator.label:5103
1246 #: field.sitem.creator.label:5214 field.sin.creator.label:5259
1247 #: field.act.creator.label:6871 field.acqpron.creator.label:7695
1248 #: field.acqpl.creator.label:8450 field.acqpo.creator.label:8497
1249 #: field.acqpoh.creator.label:8540 field.acqpon.creator.label:8572
1250 #: field.jub.creator.label:8653 field.acqlih.creator.label:8701
1251 #: field.acqlin.creator.label:8766 field.acqdfa.creator.label:9372
1252 #: field.acqcle.creator.label:9473 field.acqscle.creator.label:9501
1253 #: field.uvs.creator.label:10282 field.cfdfs.creator.label:10542
1254 #: field.rocit.creator.label:11247
1255 msgid "Creator"
1256 msgstr "Vytvořil(a)"
1257
1258 #: field.acp.holds_count.label:6824
1259 msgid "Has Holds"
1260 msgstr "Má rezervace"
1261
1262 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10702
1263 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1264 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1265
1266 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5850
1267 msgid "User Suffix"
1268 msgstr "Suffix uživatele"
1269
1270 #: field.ahr.behind_desk.label:5697 field.ahopl.behind_desk.label:5859
1271 #: field.alhr.behind_desk.label:5928 field.combahr.behind_desk.label:6009
1272 msgid "Behind Desk"
1273 msgstr "U výpůjčního pultu"
1274
1275 #: field.rsr.series_statement.label:9221
1276 msgid "Series Statement (normalized)"
1277 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1278
1279 #: class.rccbs.label:10945
1280 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1281 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1282
1283 #: field.artc.prev_hop.label:7368 field.ahtc.prev_hop.label:7403
1284 msgid "Previous Stop"
1285 msgstr "Předchozí zastavení"
1286
1287 #: field.rrbs.badge.label:251
1288 msgid "Badge"
1289 msgstr "Znak"
1290
1291 #: field.acqpa.address_type.label:7841
1292 msgid "Address Type"
1293 msgstr "Typ adresy"
1294
1295 #: field.ahr.cut_in_line.label:5692 field.ahopl.cut_in_line.label:5840
1296 #: field.alhr.cut_in_line.label:5923 field.combahr.cut_in_line.label:6005
1297 #: field.aahr.cut_in_line.label:6064
1298 msgid "Top of Queue"
1299 msgstr "Začátek fronty"
1300
1301 #: field.czs.auth.label:1189
1302 msgid "Auth"
1303 msgstr "Autentizace"
1304
1305 #: field.auact.event_time.label:3444
1306 msgid "Event Time"
1307 msgstr "Čas události"
1308
1309 #: field.acn.editor.label:2949 field.bre.editor.label:3065
1310 #: field.sunit.editor.label:5161 field.acp.editor.label:6797
1311 msgid "Last Editing User"
1312 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1313
1314 #: field.aou.settings.label:6108
1315 msgid "Settings"
1316 msgstr "Nastavení"
1317
1318 #: field.acqafet.amount.label:8253
1319 msgid "Total Encumbered Amount"
1320 msgstr "Celková výše dluhu"
1321
1322 #: field.aouctn.tree.label:6177
1323 msgid "Tree"
1324 msgstr "Strom"
1325
1326 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1327 msgid "Match Score"
1328 msgstr "Počet shod"
1329
1330 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1331 msgid "Queue"
1332 msgstr "Fronta"
1333
1334 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1335 msgid "Queued Record"
1336 msgstr "Záznam ve frontě"
1337
1338 #: class.acqpoh.label:8533
1339 msgid "Purchase Order History"
1340 msgstr "Historie objednávek"
1341
1342 #: class.crahp.label:6915
1343 msgid "Age Hold Protection Rule"
1344 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1345
1346 #: field.aou.workstations.label:6111
1347 msgid "Workstations"
1348 msgstr "Pracovní stanice"
1349
1350 #: field.aur.article_title.label:7582
1351 msgid "Article Title"
1352 msgstr "Název článku"
1353
1354 #: field.au.hold_requests.label:3320
1355 msgid "All Hold Requests"
1356 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1357
1358 #: field.au.master_account.label:3352
1359 msgid "Is Group Lead Account"
1360 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1361
1362 #: field.ahr.frozen.label:5687 field.ahopl.frozen.label:5835
1363 #: field.alhr.frozen.label:5918 field.combahr.frozen.label:6000
1364 #: field.aahr.frozen.label:6059
1365 msgid "Currently Frozen"
1366 msgstr "Momentálně zmraženo"
1367
1368 #: field.acqpca.contact.label:7915
1369 msgid "Contact"
1370 msgstr "Kontakt"
1371
1372 #: class.puwoum.label:7130
1373 msgid "User Work Org Unit Map"
1374 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1375
1376 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1377 msgid "Last Checkin Workstation"
1378 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1379
1380 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1381 msgid "Stat Cat Data"
1382 msgstr "Data statistické kategorie"
1383
1384 #: field.ccmw.org_unit.label:1796 field.cwa.org_unit.label:1828
1385 #: field.ccmm.org_unit.label:1904 field.pgpt.org_unit.label:3882
1386 #: field.ausp.org_unit.label:3925 field.acplo.org.label:4808
1387 #: field.aouctn.org_unit.label:6178 field.cbt.owner.label:7531
1388 #: field.acqf.org.label:8111 field.acqfsum.org.label:8353
1389 #: field.acqfap.org.label:8418 field.acqpl.org_unit.label:8444
1390 #: field.acqclt.org_unit.label:9417 field.acqclet.org_unit.label:9437
1391 #: field.acqclp.org_unit.label:9514 field.cfgm.org_unit.label:11556
1392 msgid "Org Unit"
1393 msgstr "Organizační jednotka"
1394
1395 #: class.ahopl.label:5723
1396 msgid "Hold On Pull List"
1397 msgstr "Seznam rezervací"
1398
1399 #: class.mkfe.label:3741
1400 msgid "Keyword Field Entry"
1401 msgstr "Položky klíčových polí"
1402
1403 #: class.asvq.label:2120
1404 msgid "User Survey Question"
1405 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1406
1407 #: class.mfae.label:3670
1408 msgid "Combined Facet Entry"
1409 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1410
1411 #: field.circ.phone_renewal.label:4164 field.combcirc.phone_renewal.label:4237
1412 #: field.acirc.phone_renewal.label:4326
1413 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11187
1414 msgid "Phone Renewal"
1415 msgstr "Telefonické prodloužení"
1416
1417 #: field.cuat.transient.label:3428
1418 msgid "Transient"
1419 msgstr "Krátkodobý"
1420
1421 #: class.siss.label:5100 field.sitem.issuance.label:5218
1422 #: field.smhc.issuance.label:5287
1423 msgid "Issuance"
1424 msgstr "Číslování"
1425
1426 #: class.mife.label:7047
1427 msgid "Identifier Field Entry"
1428 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1429
1430 #: field.acqlia.definition.label:8789
1431 msgid "Definition"
1432 msgstr "Definice"
1433
1434 #: class.sra.label:5427
1435 msgid "Relevance Adjustment"
1436 msgstr "Úprava relevance"
1437
1438 #: field.aur.article_pages.label:7583
1439 msgid "Article Pages"
1440 msgstr "Stránkování článku"
1441
1442 #: field.cmf.facet_field.label:2798
1443 msgid "Facet Field"
1444 msgstr "Pole fasety"
1445
1446 #: field.sre.edit_date.label:4849
1447 msgid "Edit date"
1448 msgstr "Datum editace"
1449
1450 #: field.acqlid.claims.label:8815
1451 msgid "Claims"
1452 msgstr "Reklamace"
1453
1454 #: class.ppl.label:3643
1455 msgid "Permission List"
1456 msgstr "Seznam oprávnění"
1457
1458 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1526
1459 msgid "Hook"
1460 msgstr "Háček"
1461
1462 #: field.bmpc.id.label:10190
1463 msgid "Temp ID"
1464 msgstr "Dočasné ID"
1465
1466 #: class.acqinv.label:7723 field.acqie.invoice.label:7762
1467 #: field.acqii.invoice.label:7799
1468 msgid "Invoice"
1469 msgstr "Faktura"
1470
1471 #: field.atenv.path.label:1357
1472 msgid "Field Path"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: class.rlcd.label:10577
1476 msgid "Last Copy Delete Time"
1477 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1478
1479 #: field.mbp.accepting_usr.label:7213 field.mdp.accepting_usr.label:7269
1480 msgid "Accepting User"
1481 msgstr "Akceptuji uživatele"
1482
1483 #: class.qrc.label:9908
1484 msgid "Record Column"
1485 msgstr "Sloupec záznamu"
1486
1487 #: field.acqinv.inv_type.label:7731
1488 msgid "Invoice Type"
1489 msgstr "Typ platebního dokladu"
1490
1491 #: field.acqpro.fax_phone.label:7670 field.acqpa.fax_phone.label:7852
1492 #: field.acqpca.fax_phone.label:7917
1493 msgid "Fax Phone"
1494 msgstr "Číslo faxu"
1495
1496 #: class.bmpc.label:10188
1497 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1498 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1499
1500 #: field.acqinv.payment_method.label:7734
1501 msgid "Payment Method"
1502 msgstr "Platební metoda"
1503
1504 #: class.afs.label:9648
1505 msgid "Fieldset"
1506 msgstr "Sada polí"
1507
1508 #: field.rmsr.pubdate.label:9174 field.rssr.pubdate.label:9198
1509 #: field.rsr.pubdate.label:9219
1510 msgid "Publication Year (normalized)"
1511 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1512
1513 #: field.uvs.attempts.label:10287
1514 msgid "Verification Attempts"
1515 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1516
1517 #: field.scap.enum_1.label:4883
1518 msgid "Enum 1"
1519 msgstr "Číslování 1"
1520
1521 #: field.scap.enum_3.label:4885
1522 msgid "Enum 3"
1523 msgstr "Číslování 3"
1524
1525 #: field.scap.enum_2.label:4884
1526 msgid "Enum 2"
1527 msgstr "Číslování 2"
1528
1529 #: field.asva.answer.label:6977
1530 msgid "Answer Text"
1531 msgstr "Text odpovědi"
1532
1533 #: field.scap.enum_4.label:4886
1534 msgid "Enum 4"
1535 msgstr "Číslování 4"
1536
1537 #: field.scap.enum_6.label:4888
1538 msgid "Enum 6"
1539 msgstr "Číslování 6"
1540
1541 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1542 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1543 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3067 field.aufh.id.label:7039
1544 #: field.rmsr.id.label:9166 field.rssr.id.label:9190 field.rsr.id.label:9209
1545 #: field.rlcd.id.label:10591 field.rhcrpb.id.label:10654
1546 #: field.rhcrpbap.id.label:10700 field.rhcrpbapd.id.label:10756
1547 msgid "Record ID"
1548 msgstr "ID záznamu"
1549
1550 #: field.siss.holding_link_id.label:5113
1551 msgid "Holding Link ID"
1552 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1553
1554 #: field.sdist.index_summary.label:4981 class.sisum.label:5352
1555 msgid "Index Issue Summary"
1556 msgstr "Rejstříky časopisů"
1557
1558 #: field.bre.attrs.label:3089
1559 msgid "SVF Attributes"
1560 msgstr "Atributy SVF"
1561
1562 #: field.au.email.label:3339 field.aou.email.label:6101
1563 #: field.stgu.email.label:9566
1564 msgid "Email Address"
1565 msgstr "E-mailová adresa"
1566
1567 #: class.xbool.label:9979
1568 msgid "Boolean Expression"
1569 msgstr "Booleovský výraz"
1570
1571 #: field.mrd.audience.label:3827
1572 msgid "Audn"
1573 msgstr "Audn"
1574
1575 #: class.xstr.label:10161
1576 msgid "String Expression"
1577 msgstr "Řetězcový výraz"
1578
1579 #: class.acrlid.label:10992
1580 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1581 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1582
1583 #: field.acqdf.name.label:9314
1584 msgid "Formula Name"
1585 msgstr "Jméno vzorce"
1586
1587 #: field.circ.usr.label:4172 field.combcirc.usr.label:4252
1588 #: field.ancc.patron.label:7006 field.rodcirc.usr.label:11194
1589 msgid "Patron"
1590 msgstr "Čtenář"
1591
1592 #: field.mb.adjustments.label:7442
1593 msgid "Adjustments"
1594 msgstr "Přizpůsobení"
1595
1596 #: field.cmfpm.length.label:10211 field.cmpcsm.length.label:10241
1597 #: field.cbc.length.label:11468
1598 msgid "Length"
1599 msgstr "Délka"
1600
1601 #: field.au.cards.label:3318
1602 msgid "All Library Cards"
1603 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1604
1605 #: field.sitem.shadowed.label:5226
1606 msgid "Shadowed?"
1607 msgstr "Zastíněno?"
1608
1609 #: field.qfpd.id.label:9817
1610 msgid "Function Param Def ID"
1611 msgstr "ID definice parametru funkce"
1612
1613 #: class.amtr.label:156
1614 msgid "Matrix Test Result"
1615 msgstr "Výsledek testu matice"
1616
1617 #: field.rccbs.patron_zip.label:10978
1618 msgid "User ZIP Code"
1619 msgstr "PSČ uživatele"
1620
1621 #: class.vms.label:718
1622 msgid "Record Matching Definition Set"
1623 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1624
1625 #: field.mrd.cat_form.label:3829
1626 msgid "Cat Form"
1627 msgstr "Katalogizační formulář"
1628
1629 #: field.qfs.id.label:9805
1630 msgid "Function Signature ID"
1631 msgstr "ID signatury funkce"
1632
1633 #: field.atc.dest.label:2353 field.iatc.dest.label:11101
1634 msgid "Destination"
1635 msgstr "Cíl"
1636
1637 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5845
1638 msgid "Copy Location Sort Order"
1639 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1640
1641 #: class.mfp.label:3780
1642 msgid "Forgive Payment"
1643 msgstr "Prominutí platby"
1644
1645 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1646 msgid "Final Target Record"
1647 msgstr "Cílový záznam"
1648
1649 #: field.rb.last_calc.label:315
1650 msgid "Last Refresh Time"
1651 msgstr "Čas posledního obnovení"
1652
1653 #: field.acn.uris.label:2956
1654 msgid "URIs"
1655 msgstr "URI"
1656
1657 #: class.acqfat.label:8155
1658 msgid "Fund Allocation Total"
1659 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1660
1661 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11240
1662 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1663 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1664
1665 #: class.svr.label:4825
1666 msgid "Serial Virtual Record"
1667 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1668
1669 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1867
1670 msgid "Range is from Owning Lib?"
1671 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1672
1673 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11062
1674 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11083
1675 msgid "Paid Amount"
1676 msgstr "Výše platby"
1677
1678 #: field.acqii.inv_item_type.label:7802 field.acqpoi.inv_item_type.label:8607
1679 msgid "Invoice Item Type"
1680 msgstr "Typ položky na faktuře"
1681
1682 #: field.stgsc.value.label:9632
1683 msgid "Stat Cat Value"
1684 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1685
1686 #: field.acqftr.transfer_time.label:7947
1687 msgid "Transfer Time"
1688 msgstr "Čas přesunu"
1689
1690 #: class.mfr.label:3601
1691 msgid "Flattened MARC Fields"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: field.rp.require_importance.label:279
1695 msgid "Require Importance"
1696 msgstr "Požadovat důležitost"
1697
1698 #: class.acpn.label:3570
1699 msgid "Copy Note"
1700 msgstr "Poznámka k exempláři"
1701
1702 #: field.cmc.a_weight.label:2769
1703 msgid "A Weight"
1704 msgstr "Váha A"
1705
1706 #: field.cbho.aprox.label:2822
1707 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1708 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1709
1710 #: field.atc.persistant_transfer.label:2356
1711 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11104
1712 msgid "Is Persistent? (unused)"
1713 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1714
1715 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6104 class.acqfc.label:7960
1716 msgid "Fiscal Calendar"
1717 msgstr "Fiskální kalendář"
1718
1719 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1720 msgid "Update Bib. Source"
1721 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1722
1723 #: class.qseq.label:9766
1724 msgid "Query Sequence"
1725 msgstr "Sekvence dotazu"
1726
1727 #: field.qxp.operator.label:9852 field.xop.operator.label:10136
1728 #: field.xser.operator.label:10153
1729 msgid "Operator"
1730 msgstr "Operátor"
1731
1732 #: field.acqct.code.label:7619
1733 msgid "Currency Code"
1734 msgstr "Kód měny"
1735
1736 #: class.coust.label:3532
1737 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1738 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1739
1740 #: field.ancc.duedate.label:7008
1741 msgid "Virtual Due Date/Time"
1742 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1743
1744 #: field.rb.src_filter.label:310
1745 msgid "Bib Source Filter"
1746 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1747
1748 #: field.circ.unrecovered.label:4186 field.bresv.unrecovered.label:4560
1749 #: field.mbt.unrecovered.label:6524
1750 msgid "Unrecovered Debt"
1751 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1752
1753 #: class.auoi.label:807
1754 msgid "User Sharing Opt-in"
1755 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1756
1757 #: field.aun.title.label:2250 field.acpn.title.label:3577
1758 msgid "Note Title"
1759 msgstr "Název poznámky"
1760
1761 #: field.cmcts.index_weight.label:10829 field.cmfts.index_weight.label:10854
1762 msgid "Index Weight"
1763 msgstr "Váha indexu"
1764
1765 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4265
1766 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4353
1767 msgid "Copy Owning Library"
1768 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1769
1770 #: field.aua.replaces.label:3958
1771 msgid "Replaces"
1772 msgstr "Nahrazuje"
1773
1774 #: field.uvs.selectors.label:10286
1775 msgid "URL Selectors"
1776 msgstr "Selektory URL"
1777
1778 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5857
1779 msgid "Is Staff Hold?"
1780 msgstr "Rezervováno personálem?"
1781
1782 #: class.auml.label:2222
1783 msgid "User Message (Limited Access)"
1784 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1785
1786 #: field.acqlisum.delay_count.label:11057
1787 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11078
1788 msgid "Delay Count"
1789 msgstr "Počet zdržených"
1790
1791 #: class.ancc.label:7000
1792 msgid "Non-cataloged Circulation"
1793 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1794
1795 #: field.brav.id.label:4501
1796 msgid "Resource Attribute Value ID"
1797 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1798
1799 #: field.siss.holding_code.label:5111
1800 msgid "Holding Code"
1801 msgstr "Kód číslování"
1802
1803 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10897
1804 msgid "Patron Home Library Link"
1805 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1806
1807 #: field.circ.billings.label:4180 field.combcirc.billings.label:4253
1808 #: field.acirc.billings.label:4342 field.rodcirc.billings.label:11197
1809 msgid "Transaction Billings"
1810 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1811
1812 #: class.stgma.label:9594
1813 msgid "Mailing Address Stage"
1814 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1815
1816 #: field.bra.id.label:4475
1817 msgid "Resource Attribute ID"
1818 msgstr "ID atributu zdroje"
1819
1820 #: field.crmf.is_percent.label:6937
1821 msgid "Is Percent"
1822 msgstr "Je procentem"
1823
1824 #: field.acqfy.calendar.label:7982
1825 msgid "Calendar"
1826 msgstr "Kalendář"
1827
1828 #: class.acqligad.label:8866
1829 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1830 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1831
1832 #: field.bresv.summary.label:4565 field.mbt.summary.label:6531
1833 msgid "Payment Summary"
1834 msgstr "Souhrn plateb"
1835
1836 #: class.asfge.label:5627
1837 msgid "Search Filter Group Entry"
1838 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1839
1840 #: class.bra.label:4473 field.brav.attr.label:4503
1841 #: field.bram.resource_attr.label:4528
1842 msgid "Resource Attribute"
1843 msgstr "Atribut zdroje"
1844
1845 #: class.acqpro.label:7654 field.acqpron.provider.label:7694
1846 #: field.acqinv.provider.label:7727 field.acqpa.provider.label:7846
1847 #: field.acqpc.provider.label:7878 field.acqpo.provider.label:8494
1848 #: field.acqpoh.provider.label:8545 field.jub.provider.label:8645
1849 #: field.acqlih.provider.label:8704 field.acqlipad.provider.label:8895
1850 #: field.acqphsm.provider.label:8924 field.acqedi.provider.label:8970
1851 msgid "Provider"
1852 msgstr "Dodavatel"
1853
1854 #: class.qbv.label:9828 field.qxp.bind_variable.label:9858
1855 #: field.xbind.bind_variable.label:9971
1856 msgid "Bind Variable"
1857 msgstr "Vazba proměnných"
1858
1859 #: field.qseq.id.label:9768
1860 msgid "Query Seq ID"
1861 msgstr "ID sekvence dotazu"
1862
1863 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1864 msgid "Matches"
1865 msgstr "Shoda"
1866
1867 #: field.acqftr.transfer_user.label:7948
1868 msgid "Transfer User"
1869 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1870
1871 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1799 field.ccmm.user_home_ou.label:1907
1872 msgid "User Home Lib"
1873 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1874
1875 #: field.ancc.id.label:7004
1876 msgid "Non-cat Circulation ID"
1877 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1878
1879 #: field.vms.mtype.label:723
1880 msgid "Match Set Type"
1881 msgstr "Typ sady shod"
1882
1883 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1884 msgid "Working Location"
1885 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1886
1887 #: field.rp.func.label:276
1888 msgid "Population Function"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: field.bresv.xact_start.label:4559 field.mbt.xact_start.label:6523
1892 #: field.rccbs.xact_start.label:10960
1893 msgid "Transaction Start Date/Time"
1894 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1895
1896 #: class.rmobbhol.label:11339
1897 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1898 msgstr ""
1899 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1900 "vlastnické knihovny"
1901
1902 #: class.qfr.label:9886
1903 msgid "From Relation"
1904 msgstr "Z relace"
1905
1906 #: class.chddv.label:3257
1907 msgid "Hard Due Date Values"
1908 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1909
1910 #: field.asvq.survey.label:2126 field.asvr.survey.label:2391
1911 #: class.asv.label:5536
1912 msgid "Survey"
1913 msgstr "Průzkum"
1914
1915 #: field.aus.id.label:2290
1916 msgid "Setting ID"
1917 msgstr "ID nastavení"
1918
1919 #: class.cub.label:6323
1920 msgid "User Bucket"
1921 msgstr "Uživatelský seznam"
1922
1923 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5155 field.acp.dummy_isbn.label:6791
1924 msgid "Dummy ISBN"
1925 msgstr "Neplatné ISBN"
1926
1927 #: field.ath.key.label:1281
1928 msgid "Hook Key"
1929 msgstr "Klíč háčku"
1930
1931 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1932 msgid "MARC Format"
1933 msgstr "Formát MARC"
1934
1935 #: field.acn.label.label:2951 field.ahopl.call_number_label.label:5855
1936 #: field.acqlid.cn_label.label:8804 field.rccc.call_number_label.label:10894
1937 msgid "Call Number Label"
1938 msgstr "Označení signatury"
1939
1940 #: field.aua.county.label:3949 field.aal.county.label:3976
1941 #: field.acqpa.county.label:7844 field.acqpca.county.label:7909
1942 #: field.stgma.county.label:9602 field.stgba.county.label:9618
1943 msgid "County"
1944 msgstr "Kraj"
1945
1946 #: field.acn.prefix.label:2959 field.cbc.prefix.label:11466
1947 msgid "Prefix"
1948 msgstr "Prefix"
1949
1950 #: field.ahrn.pub.label:5956
1951 msgid "Pub?"
1952 msgstr "Veřejné?"
1953
1954 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1955 msgid "Display XPath"
1956 msgstr "Zobrazit XPath"
1957
1958 #: field.jub.expected_recv_time.label:8651
1959 msgid "Expected Receive Date"
1960 msgstr "Předpokládané vrácení"
1961
1962 #: field.aoupa.circ_mod.label:5489 field.act.circ_modifier.label:6888
1963 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8811 field.rccc.circ_modifier.label:10884
1964 #: field.rocit.circ_modifier.label:11235
1965 msgid "Circ Modifier"
1966 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1967
1968 #: field.atul.update_time.label:1534
1969 msgid "Event Update Time"
1970 msgstr "Čas aktualizace události"
1971
1972 #: field.rsr.series_title.label:9220
1973 msgid "Series Title (normalized)"
1974 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1975
1976 #: field.acqfcb.amount.label:8226
1977 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1978 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1979
1980 #: field.actscsf.one_only.label:6269 field.ascsf.one_only.label:7331
1981 msgid "Exclusive?"
1982 msgstr "Výlučný?"
1983
1984 #: field.aufh.current_copy.label:7036
1985 msgid "Non-fulfilling Copy"
1986 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1987
1988 #: field.qsq.type.label:9748
1989 msgid "Query type"
1990 msgstr "Typ dotazu"
1991
1992 #: class.rof.label:9033
1993 msgid "Output Folder"
1994 msgstr "Výstupní složka"
1995
1996 #: field.stgu.row_id.label:9562 field.stgc.row_id.label:9586
1997 #: field.stgma.row_id.label:9596 field.stgba.row_id.label:9612
1998 #: field.stgsc.row_id.label:9628 field.stgs.row_id.label:9639
1999 msgid "Row ID"
2000 msgstr "ID řádku"
2001
2002 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5108
2003 msgid "Caption/Pattern"
2004 msgstr "Označení / schéma"
2005
2006 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2007 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2008 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2009 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2010 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2011 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2012 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2013 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1586
2014 #: field.cclg.description.label:1962 field.ccls.description.label:1983
2015 #: field.acs.description.label:2447 field.acsaf.description.label:2475
2016 #: field.at.description.label:2545 field.aba.description.label:2565
2017 #: field.cam.description.label:2863 field.cust.description.label:3512
2018 #: field.asv.description.label:5540 field.pgt.description.label:6952
2019 #: field.acqcr.description.label:8472 field.acqliat.description.label:8746
2020 #: field.acqliad.description.label:8835 field.acqlimad.description.label:8850
2021 #: field.acqligad.description.label:8870 field.acqliuad.description.label:8880
2022 #: field.acqlipad.description.label:8893 field.acqlilad.description.label:8953
2023 #: field.acqclt.description.label:9419 field.acqclet.description.label:9439
2024 #: field.acqclp.description.label:9516 field.qbv.description.label:9833
2025 #: field.cfdi.description.label:10520
2026 msgid "Description"
2027 msgstr "Popis"
2028
2029 #: field.uvu.fragment.label:10399
2030 msgid "Fragment"
2031 msgstr "Zlomek"
2032
2033 #: field.acqpl.entry_count.label:8449
2034 msgid "Entry Count"
2035 msgstr "Počet položek"
2036
2037 #: class.acqpa.label:7839
2038 msgid "Provider Address"
2039 msgstr "Adresa dodavatele"
2040
2041 #: class.mtfe.label:7059
2042 msgid "Title Field Entry"
2043 msgstr "Položky pole názvu"
2044
2045 #: class.clm.label:2678
2046 msgid "Language Map"
2047 msgstr "Jazyky"
2048
2049 #: field.crad.filter.label:958
2050 msgid "Filter?"
2051 msgstr "Filtrovat?"
2052
2053 #: field.brsrc.attr_maps.label:4451 field.bra.attr_maps.label:4481
2054 #: field.brav.attr_maps.label:4505
2055 msgid "Resource Attribute Maps"
2056 msgstr "Atributy zdrojů"
2057
2058 #: field.asv.usr_summary.label:5549
2059 msgid "Display in User Summary"
2060 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2061
2062 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10908
2063 msgid "Legacy CAT1 Value"
2064 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2065
2066 #: field.qfr.parent_relation.label:9895
2067 msgid "Parent Relation ID"
2068 msgstr "ID nadřazené relace"
2069
2070 #: class.acqfy.label:7979 field.acqfy.year.label:7983
2071 msgid "Fiscal Year"
2072 msgstr "Fiskální rok"
2073
2074 #: field.circ.checkin_time.label:4152 field.combcirc.checkin_time.label:4225
2075 #: field.acirc.checkin_time.label:4314 field.rodcirc.checkin_time.label:11175
2076 msgid "Check In Date/Time"
2077 msgstr "Datum / čas vrácení"
2078
2079 #: field.act.owning_lib.label:6870 field.rocit.owning_lib.label:11245
2080 msgid "Owning Lib"
2081 msgstr "Vlastnická knihovna"
2082
2083 #: field.mbts.last_billing_type.label:2154
2084 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2182
2085 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10973
2086 msgid "Last Billing Type"
2087 msgstr "Typ poplatku"
2088
2089 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2090 msgid "Boolean Operator"
2091 msgstr "Booleovský operátor"
2092
2093 #: field.qsi.stored_query.label:9925 field.qobi.stored_query.label:9940
2094 msgid "Stored Query ID"
2095 msgstr "ID uloženého dotazu"
2096
2097 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2098 msgid "Message Library Path"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: class.cclsgm.label:2077
2102 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2103 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2104
2105 #: field.sre.active.label:4844
2106 msgid "Is Active"
2107 msgstr "Je aktivní"
2108
2109 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2110 msgid "User/Working Location Map"
2111 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2112
2113 #: field.acsaf.nfi.label:2473
2114 msgid "Non-filing Indicator"
2115 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2116
2117 #: class.uvs.label:10271
2118 msgid "URL Verification Session"
2119 msgstr "Relace verifikace URL"
2120
2121 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2122 msgid "Overlay Match ID"
2123 msgstr "Přepsat ID shody"
2124
2125 #: field.aihu.org_unit.label:2316 field.ancihu.org_unit.label:2335
2126 #: field.acqcr.org_unit.label:8470
2127 msgid "Using Library"
2128 msgstr "S využitím knihovny"
2129
2130 #: field.ergbhu.update_type.label:9295
2131 msgid "Update Type"
2132 msgstr "Typ aktualizace"
2133
2134 #: field.atenv.id.label:1355
2135 msgid "Environment ID"
2136 msgstr "ID prostředí"
2137
2138 #: field.bre.marc.label:3069
2139 msgid "MARC21Slim"
2140 msgstr "MARC21Slim"
2141
2142 #: field.acqpron.edit_time.label:7697 field.acqpl.edit_time.label:8447
2143 #: field.acqpo.edit_time.label:8493 field.acqpoh.edit_time.label:8544
2144 #: field.acqpon.edit_time.label:8574 field.jub.edit_time.label:8647
2145 #: field.acqlih.edit_time.label:8709 field.acqlin.edit_time.label:8768
2146 msgid "Edit Time"
2147 msgstr "Čast editace"
2148
2149 #: field.aum.title.label:2206 field.auml.title.label:2229
2150 #: field.ssubn.title.label:4953 field.sdistn.title.label:5015
2151 #: field.sin.title.label:5263 field.ahrn.title.label:5953
2152 #: field.aur.title.label:7579 field.acqpoi.title.label:8608
2153 #: field.rocit.title.label:11225
2154 msgid "Title"
2155 msgstr "Název"
2156
2157 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6500
2158 msgid "Bib Source"
2159 msgstr "Bibliografický zdroj"
2160
2161 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4178
2162 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4340
2163 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2164 msgstr "Datum / čas vrácení"
2165
2166 #: field.rb.horizon_age.label:303
2167 msgid "Age Horizon"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: field.acqinv.payment_auth.label:7733
2171 msgid "Payment Auth"
2172 msgstr "Autorizace platby"
2173
2174 #: class.mwp.label:6630
2175 msgid "Work Payment"
2176 msgstr "Platba prací"
2177
2178 #: class.acirc.label:4310
2179 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2180 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2181
2182 #: class.cbho.label:2816
2183 msgid "Best-Hold Sort Order"
2184 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2185
2186 #: field.vmsp.quality.label:748
2187 msgid "Importance"
2188 msgstr "Důležitost"
2189
2190 #: class.acqfsrcb.label:8310
2191 msgid "Funding Source Balance"
2192 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2193
2194 #: class.pugm.label:7458
2195 msgid "User Group Map"
2196 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2197
2198 #: field.cbho.approx.label:2823
2199 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2200 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2201
2202 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2203 msgid "Repeatable?"
2204 msgstr "Opakovatelné"
2205
2206 #: field.aua.street2.label:3954 field.aal.street2.label:3974
2207 #: field.acqpca.street2.label:7914 field.stgma.street2.label:9600
2208 #: field.stgba.street2.label:9616
2209 msgid "Street (2)"
2210 msgstr "Ulice (2)"
2211
2212 #: class.ccmlsm.label:1998
2213 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2214 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2215
2216 #: field.acs.thesauri.label:2449 field.acsaf.thesauri.label:2479
2217 msgid "Thesauri"
2218 msgstr "Tezaury"
2219
2220 #: field.cclsgm.limit_group.label:2081
2221 msgid "Limit Group"
2222 msgstr "Skupina limitů"
2223
2224 #: class.mbeshm.label:3705
2225 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2226 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2227
2228 #: field.au.barred.label:3330
2229 msgid "Barred"
2230 msgstr "Omezení transakcí"
2231
2232 #: field.ctcl.name.label:10814
2233 msgid "Text Search Config Name"
2234 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2235
2236 #: class.ateo.label:1258
2237 msgid "Event Output"
2238 msgstr "Výstup události"
2239
2240 #: field.aba.fields.label:2566
2241 msgid "Authority Fields"
2242 msgstr "Autoritní pole"
2243
2244 #: field.ccls.global.label:1982
2245 msgid "Global"
2246 msgstr "Globální"
2247
2248 #: field.cbho.depth.label:2826
2249 msgid "Hold Selection Depth"
2250 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2251
2252 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2253 #: field.acsaf.tag.label:2470 field.acsbf.tag.label:2505
2254 #: field.mfr.tag.label:3608 field.cmfpm.tag.label:10208
2255 #: field.uvu.tag.label:10388
2256 msgid "Tag"
2257 msgstr "Tag"
2258
2259 #: field.acqf.rollover.label:8116 field.acqfsum.rollover.label:8358
2260 msgid "Rollover"
2261 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2262
2263 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2264 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2794
2265 #: field.acqlimad.xpath.label:8851 field.acqligad.xpath.label:8871
2266 #: field.acqlipad.xpath.label:8894 field.uvus.xpath.label:10346
2267 msgid "XPath"
2268 msgstr "XPath"
2269
2270 #: class.vmsp.label:738
2271 msgid "Record Matching Definition"
2272 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2273
2274 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2275 msgid "Heading XPath"
2276 msgstr "XPath pro záhlaví"
2277
2278 #: field.mrd.date2.label:3843
2279 msgid "Date2"
2280 msgstr "Datum 2"
2281
2282 #: class.aum.label:2199
2283 msgid "User Message"
2284 msgstr "Zpráva uživatele"
2285
2286 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2287 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2288 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2289 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2290 #: field.aiit.name.label:1605 field.acqim.name.label:1623
2291 #: field.ccpbt.label.label:1639 field.ccnbt.label.label:1655
2292 #: field.cbrebt.label.label:1715 field.cubt.label.label:1731
2293 #: field.cmc.label.label:2765 field.cmf.label.label:2793
2294 #: field.acns.label.label:2907 field.acnp.label.label:2926
2295 #: field.auri.label.label:2988 field.cuat.label.label:3425
2296 #: field.atb.label.label:3464 field.cust.label.label:3511
2297 #: field.sdist.label.label:4969 field.siss.label.label:5109
2298 #: field.acqcr.label.label:8471 field.acqedi.label.label:8962
2299 #: field.qbv.label.label:9831 field.cmpctm.label.label:10225
2300 #: field.cmpcsm.label.label:10242 field.cmpcvm.label.label:10259
2301 msgid "Label"
2302 msgstr "Štítek"
2303
2304 #: class.at.label:2540
2305 msgid "Authority Thesaurus"
2306 msgstr "Autoritní tezaurus"
2307
2308 #: field.vmsp.parent.label:741
2309 msgid "Expression Tree Parent"
2310 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2311
2312 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2313 msgid "Normalizer"
2314 msgstr "Normalizátor"
2315
2316 #: field.mrd.item_form.label:3834
2317 msgid "Form"
2318 msgstr "Formulář"
2319
2320 #: field.bre.subscriptions.label:3088
2321 msgid "Subscriptions"
2322 msgstr "Předplatné"
2323
2324 #: field.acqie.actual_cost.label:7770 field.acqii.actual_cost.label:7807
2325 msgid "Actual Cost"
2326 msgstr "Aktuální cena"
2327
2328 #: field.csc.email_gateway.label:993
2329 msgid "Email Gateway"
2330 msgstr "E- mailová brána"
2331
2332 #: field.puwoum.id.label:7524
2333 msgid "User/Working Location Map ID"
2334 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2335
2336 #: class.crainm.label:1106
2337 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: field.mfr.ind2.label:3605
2341 msgid "Indicator 2"
2342 msgstr "Indikátor 2"
2343
2344 #: field.au.checkins.label:3375 field.aou.checkins.label:6110
2345 msgid "Checkins"
2346 msgstr "Vrácení"
2347
2348 #: field.actscsf.field.label:6267 field.ascsf.field.label:7329
2349 msgid "Field Identifier"
2350 msgstr "Identifikátor pole"
2351
2352 #: field.cmf.display_field.label:2844
2353 msgid "Display Field?"
2354 msgstr "Zobrazit pole"
2355
2356 #: field.cblvl.code.label:5414
2357 msgid "Bib Level Code"
2358 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2359
2360 #: field.acpl.id.label:4729 field.acplo.location.label:4807
2361 msgid "Location ID"
2362 msgstr "ID umístění"
2363
2364 #: field.acqdf.owner.label:9313
2365 msgid "Formula Owner"
2366 msgstr "Vlastník vzorce"
2367
2368 #: class.sdist.label:4962 field.sdistn.distribution.label:5010
2369 #: field.sstr.distribution.label:5043 field.sasum.distribution.label:5276
2370 #: field.sbsum.distribution.label:5301 field.sssum.distribution.label:5328
2371 #: field.sisum.distribution.label:5355
2372 msgid "Distribution"
2373 msgstr "Distribuce"
2374
2375 #: field.bre.simple_record.label:3086
2376 msgid "Simple Record Extracts "
2377 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2378
2379 #: class.actsce.label:6551
2380 msgid "User Stat Cat Entry"
2381 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2382
2383 #: field.au.juvenile.label:3366
2384 msgid "Juvenile"
2385 msgstr "Nezletilí"
2386
2387 #: class.acqftm.label:11371
2388 msgid "Fund Tag Map"
2389 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2390
2391 #: class.acn.label:2942 field.sunit.call_number.label:5145
2392 #: field.acp.call_number.label:6781
2393 msgid "Call Number/Volume"
2394 msgstr "Signatura"
2395
2396 #: class.spt.label:5704
2397 msgid "Prediction Pattern Template"
2398 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2399
2400 #: field.bre.display_entries.label:3135
2401 msgid "Display Fields"
2402 msgstr "Zobrazit pole"
2403
2404 #: field.atul.user_data.label:1538
2405 msgid "Event User Data"
2406 msgstr "Data uživatele události"
2407
2408 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5484
2409 msgid "Item Circ Lib"
2410 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2411
2412 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10705
2413 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10761
2414 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2415 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2416
2417 #: field.sunit.notes.label:5177 field.acp.notes.label:6811
2418 msgid "Copy Notes"
2419 msgstr "Poznámky o exempláři"
2420
2421 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2422 msgid "Deposit"
2423 msgstr "Vklad"
2424
2425 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2426 msgid "Match ID"
2427 msgstr "ID shody"
2428
2429 #: class.mbe.label:3682
2430 msgid "Combined Browse Entry"
2431 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2432
2433 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1776 field.ccmw.juvenile_flag.label:1808
2434 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1916
2435 msgid "Juvenile?"
2436 msgstr "Pro mládež"
2437
2438 #: field.actscecm.stat_cat.label:7074 field.aaactsc.stat_cat.label:11513
2439 #: field.aaasc.stat_cat.label:11525
2440 msgid "Statistical Category"
2441 msgstr "Statistická kategorie"
2442
2443 #: field.ahr.usr.label:5680 field.ahopl.usr.label:5828
2444 #: field.alhr.usr.label:5911
2445 msgid "Hold User"
2446 msgstr "Uživatel rezervace"
2447
2448 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2449 msgid "Circulate"
2450 msgstr "Půjčovat"
2451
2452 #: class.abl.label:2655
2453 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2454 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2455
2456 #: field.aur.isxn.label:7578
2457 msgid "ISxN"
2458 msgstr "ISxN"
2459
2460 #: field.acn.edit_date.label:2948 field.sunit.edit_date.label:5160
2461 #: field.acp.edit_date.label:6796
2462 msgid "Last Edit Date/Time"
2463 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2464
2465 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2466 msgid "Queue ID"
2467 msgstr "ID fronty"
2468
2469 #: class.cmrcfmt.label:881
2470 msgid "MARC Formats"
2471 msgstr "Formát MARC"
2472
2473 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5491
2474 msgid "Absolute adjustment?"
2475 msgstr "Absolutní nastavení"
2476
2477 #: field.cuat.ehow.label:3424
2478 msgid "Event Mechanism"
2479 msgstr "Mechanismus události"
2480
2481 #: field.actsce.stat_cat.label:6555 field.actsced.stat_cat.label:6569
2482 #: field.asce.stat_cat.label:7314
2483 msgid "Stat Cat"
2484 msgstr "Statistická kategorie"
2485
2486 #: field.asc.required.label:6233 field.actsc.required.label:6293
2487 msgid "Required"
2488 msgstr "Požadováno"
2489
2490 #: class.rp.label:266
2491 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2492 msgstr "Parametr statistické popularity"
2493
2494 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10905
2495 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2496 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2497
2498 #: class.qxp.label:9841 field.qsi.expression.label:9927
2499 #: field.qobi.expression.label:9942
2500 msgid "Expression"
2501 msgstr "Výraz"
2502
2503 #: class.acqedi.label:8959 field.acqedim.account.label:9000
2504 msgid "EDI Account"
2505 msgstr "EDI účet"
2506
2507 #: class.uvus.label:10337
2508 msgid "URL Verification URL Selector"
2509 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2510
2511 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:8969
2512 msgid "Last Activity"
2513 msgstr "Poslední aktivita"
2514
2515 #: field.cclsgm.check_only.label:2082
2516 msgid "Check Only"
2517 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2518
2519 #: field.aouctn.children.label:6181
2520 msgid "Children"
2521 msgstr "Podřízené"
2522
2523 #: field.ocirccount.out.label:4096 field.ocirclist.out.label:4138
2524 msgid "Out"
2525 msgstr "Vypůjčeno"
2526
2527 #: field.aupr.has_been_reset.label:2282
2528 msgid "Was Reset?"
2529 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2530
2531 #: field.au.settings.label:3322
2532 msgid "All User Settings"
2533 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2534
2535 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11233
2536 msgid "Dewy Hundreds"
2537 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2538
2539 #: field.pgt.perm_interval.label:6956
2540 msgid "User Expiration Interval"
2541 msgstr "Doba trvání registrace"
2542
2543 #: class.acqliat.label:8742
2544 msgid "Line Item Alert Text"
2545 msgstr "Text upozornění k položce"
2546
2547 #: field.rrbs.score.label:253
2548 msgid "Score"
2549 msgstr "Notový zápis"
2550
2551 #: class.mrd.label:3825
2552 msgid "Basic Record Descriptor"
2553 msgstr "Popis základního záznamu"
2554
2555 #: field.chmm.transit_range.label:1868
2556 msgid "Transit Range"
2557 msgstr "Rozsah přepravy"
2558
2559 #: field.ahopl.issuance_label.label:5856
2560 msgid "Issuance Label"
2561 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2562
2563 #: field.mwp.id.label:6635 field.mgp.id.label:6660 field.mckp.id.label:6755
2564 #: field.mp.id.label:7171 field.mbp.id.label:7208 field.mndp.id.label:7240
2565 #: field.mdp.id.label:7264
2566 msgid "Payment ID"
2567 msgstr "ID platby"
2568
2569 #: class.cbrebin.label:7300
2570 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2571 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2572
2573 #: field.chdd.forceto.label:3240
2574 msgid "Always Use?"
2575 msgstr "Použít vždy?"
2576
2577 #: class.cifm.label:2876
2578 msgid "Item Form Map"
2579 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2580
2581 #: field.jub.eg_bib_id.label:8649 field.acqlih.eg_bib_id.label:8711
2582 msgid "Evergreen Bib ID"
2583 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2584
2585 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2586 msgid "Granularity"
2587 msgstr "Jemnost rozlišení"
2588
2589 #: field.afs.pkey_value.label:9660
2590 msgid "Primary Key Value"
2591 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2592
2593 #: field.bra.name.label:4477
2594 msgid "Resource Attribute Name"
2595 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2596
2597 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11056
2598 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11077
2599 msgid "Cancel Count"
2600 msgstr "Zrušit počítání"
2601
2602 #: class.acqft.label:11351
2603 msgid "Fund Tag"
2604 msgstr "Tygy finančního fondu"
2605
2606 #: field.smhc.ind1.label:5289
2607 msgid "First Indicator"
2608 msgstr "První indikátor"
2609
2610 #: field.cwa.hold_weights.label:1830
2611 msgid "Hold Weights"
2612 msgstr "Váha rezervace"
2613
2614 #: field.mbts.usr.label:2160 field.mbtslv.usr.label:2188
2615 msgid "Billed User"
2616 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2617
2618 #: field.jub.queued_record.label:8658 field.acqlih.queued_record.label:8717
2619 msgid "Queued Vandelay Record"
2620 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2621
2622 #: field.acqii.title.label:7803
2623 msgid "Title or Item Name"
2624 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2625
2626 #: class.acqafcb.label:8280
2627 msgid "All Fund Combined Total"
2628 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2629
2630 #: class.i18n_l.label:7509
2631 msgid "Locale"
2632 msgstr "Lokalizace"
2633
2634 #: class.mwde.label:3797
2635 msgid "Wide Display Entry"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2639 msgid "Recalculation Interval"
2640 msgstr "Interval přepočítání"
2641
2642 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2643 msgid "Circ Mod Filter"
2644 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2645
2646 #: field.sunit.detailed_contents.label:5176
2647 msgid "Detailed Contents"
2648 msgstr "Detaily obsahu"
2649
2650 #: field.vii.id.label:363
2651 msgid "Import Item ID"
2652 msgstr "ID importu exempláře"
2653
2654 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2655 msgid "Record Attribute"
2656 msgstr "Atribut záznamu"
2657
2658 #: class.clfm.label:6614 field.rccc.lit_form.label:10887
2659 msgid "Literary Form"
2660 msgstr "Literární žánr"
2661
2662 #: field.ahr.prev_check_time.label:5673 field.ahopl.prev_check_time.label:5821
2663 #: field.alhr.prev_check_time.label:5904
2664 #: field.combahr.prev_check_time.label:5987
2665 #: field.aahr.prev_check_time.label:6046
2666 msgid "Last Targeting Date/Time"
2667 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2668
2669 #: field.ssr.rel.label:5526
2670 msgid "Relevance"
2671 msgstr "Relevance"
2672
2673 #: field.rccc.language.label:10886
2674 msgid "Item Language"
2675 msgstr "Jazyk exempláře"
2676
2677 #: class.acqlisum.label:11051
2678 msgid "Lineitem Summary"
2679 msgstr "Přehled položky"
2680
2681 #: class.vqarad.label:656
2682 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2683 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2684
2685 #: field.cbho.cut.label:2825
2686 msgid "Hold Cut-in-line State"
2687 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2688
2689 #: field.aout.opac_label.label:6430
2690 msgid "OPAC Label"
2691 msgstr "Označení v OPACu"
2692
2693 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2694 msgid "Opt-In User Field"
2695 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2696
2697 #: field.au.survey_responses.label:3325
2698 msgid "Survey Responses"
2699 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2700
2701 #: field.acp.peer_record_maps.label:6821
2702 msgid "Peer Record Maps"
2703 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2704
2705 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8062
2706 msgid "Sort Priority"
2707 msgstr "Priorita třídění"
2708
2709 #: class.acqscl.label:9483
2710 msgid "Serial Claim"
2711 msgstr "Reklamace periodik"
2712
2713 #: field.cmcts.search_lang.label:10831 field.cmfts.search_lang.label:10856
2714 msgid "Search Language"
2715 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2716
2717 #: class.rsce2.label:10934
2718 msgid "CAT2 Entry"
2719 msgstr "Položka CAT2"
2720
2721 #: field.acqedim.process_time.label:9004
2722 msgid "Time Processed"
2723 msgstr "Čas zpracovnání"
2724
2725 #: field.aout.id.label:6428
2726 msgid "Type ID"
2727 msgstr "ID typu"
2728
2729 #: class.bre.label:3056 field.brt.record.label:4417
2730 msgid "Bibliographic Record"
2731 msgstr "Bibliografický záznam"
2732
2733 #: field.ahrcc.id.label:7345
2734 msgid "Cause ID"
2735 msgstr "ID případu"
2736
2737 #: field.acqinv.receiver.label:7726
2738 msgid "Receiver"
2739 msgstr "Příjemce"
2740
2741 #: field.mp.cash_payment.label:7177 field.mbp.cash_payment.label:7215
2742 msgid "Cash Payment Detail"
2743 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2744
2745 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3603
2746 msgid "Field ID"
2747 msgstr "ID pole"
2748
2749 #: field.acqedi.in_dir.label:8971
2750 msgid "Incoming Directory"
2751 msgstr "Vstupní adresář"
2752
2753 #: field.qsq.from_clause.label:9751
2754 msgid "FROM Clause"
2755 msgstr "Klauzule FROM"
2756
2757 #: field.ancc.item_type.label:7005
2758 msgid "Non-cat Item Type"
2759 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2760
2761 #: field.atev.user_data.label:1442
2762 msgid "User Data"
2763 msgstr "Údaje o uživateli"
2764
2765 #: class.aal.label:3966
2766 msgid "Address Alert"
2767 msgstr "Varování pro adresy"
2768
2769 #: field.mbts.balance_owed.label:2150 field.mbtslv.balance_owed.label:2178
2770 #: field.rccbs.balance_owed.label:10980
2771 msgid "Balance Owed"
2772 msgstr "Dlužná částka"
2773
2774 #: field.acsaf.bib_fields.label:2478
2775 msgid "Controlled Bib Fields"
2776 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2777
2778 #: field.au.second_given_name.label:3359
2779 #: field.stgu.second_given_name.label:9570
2780 msgid "Middle Name"
2781 msgstr "Prostřední jméno"
2782
2783 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2784 msgid "Min. Quality Ratio"
2785 msgstr "Poměr min. kvality"
2786
2787 #: field.aou.rsrc_types.label:6117
2788 msgid "Resource Types"
2789 msgstr "Typy zdroje"
2790
2791 #: class.cclg.label:1958
2792 msgid "Circulation Limit Group"
2793 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2794
2795 #: field.aur.lineitem.label:7573 field.acqie.lineitem.label:7764
2796 #: field.acqlid.lineitem.label:8801
2797 msgid "PO Line Item"
2798 msgstr "Položka objednávky"
2799
2800 #: field.auact.etype.label:3443
2801 msgid "Activity Type"
2802 msgstr "Typ aktivity"
2803
2804 #: field.acqedim.error_time.label:9005
2805 msgid "Time of Error"
2806 msgstr "Čas chyby"
2807
2808 #: class.atev.label:1431
2809 msgid "Trigger Event Entry"
2810 msgstr "Položka spuštěné události"
2811
2812 #: field.rocit.age_protect.label:11248
2813 msgid "Age Protection"
2814 msgstr "Doba hájení"
2815
2816 #: field.acqfc.name.label:7963
2817 msgid "Fiscal Calendar Name"
2818 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2819
2820 #: field.afs.error_msg.label:10172
2821 msgid "Error Message"
2822 msgstr "Chybová zpráva"
2823
2824 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2825 msgid "Z39.50 Source"
2826 msgstr "Z39.50 zdroj"
2827
2828 #: field.acn.record.label:2953 field.combcirc.copy_bib_record.label:4267
2829 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4355 field.sre.record.label:4845
2830 #: field.aur.eg_bib.label:7574
2831 msgid "Bib Record"
2832 msgstr "Bibliografický záznam"
2833
2834 #: field.aea.key.label:9407
2835 msgid "Key"
2836 msgstr "Klávesa"
2837
2838 #: field.clfm.code.label:6616
2839 msgid "LitF Code"
2840 msgstr "Kód LitF"
2841
2842 #: field.cifm.value.label:2879
2843 msgid "Item Form"
2844 msgstr "Forma popisné jednotky"
2845
2846 #: class.cit.label:2104
2847 msgid "Identification Type"
2848 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2849
2850 #: field.ahr.requestor.label:5676 field.ahopl.requestor.label:5824
2851 #: field.alhr.requestor.label:5907 field.stgu.requesting_usr.label:9577
2852 msgid "Requesting User"
2853 msgstr "Žádající uživatel"
2854
2855 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1562
2856 #: field.circ.workstation.label:4176 field.combcirc.workstation.label:4256
2857 #: field.acirc.workstation.label:4338
2858 msgid "Workstation"
2859 msgstr "Pracovní stanice"
2860
2861 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4100
2862 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4142
2863 msgid "Long Overdue"
2864 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2865
2866 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11243
2867 msgid "Owning Lib Name"
2868 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2869
2870 #: class.cmfinm.label:859
2871 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2875 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5527
2876 #: field.bmpc.record.label:10194
2877 msgid "Record"
2878 msgstr "Záznam"
2879
2880 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8367
2881 msgid "Total Encumbered"
2882 msgstr "Závazky celkem"
2883
2884 #: field.aal.match_all.label:3971
2885 msgid "Match All Fields"
2886 msgstr "Odpovídá všem polím"
2887
2888 #: class.ath.label:1279
2889 msgid "Trigger Hook Point"
2890 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
2891
2892 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10657
2893 msgid "Hold/Copy Ratio"
2894 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2895
2896 #: field.bresv.return_time.label:4572
2897 msgid "Return Time"
2898 msgstr "Čas vrácení"
2899
2900 #: field.qdt.is_composite.label:9784
2901 msgid "Is Composite"
2902 msgstr "Je složeninou"
2903
2904 #: field.rocit.call_number_label.label:11231
2905 msgid "Callnumber Label"
2906 msgstr "Štítek signatury"
2907
2908 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1774 field.ccmw.marc_bib_level.label:1805
2909 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1862 field.ccmm.marc_bib_level.label:1913
2910 msgid "MARC Bib Level"
2911 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2912
2913 #: class.csc.label:987
2914 msgid "SMS Carrier"
2915 msgstr "Mobilní operátor"
2916
2917 #: field.mp.check_payment.label:7180 field.mbp.check_payment.label:7218
2918 msgid "Check Payment Detail"
2919 msgstr "Detaily platby šekem"
2920
2921 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7672
2922 msgid "Default # Copies"
2923 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2924
2925 #: class.acqpc.label:7875
2926 msgid "Provider Contact"
2927 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2928
2929 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10880
2930 msgid "Library Circulation Location Link"
2931 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2932
2933 #: field.acpl.orders.label:4733 field.aou.copy_location_orders.label:6113
2934 msgid "Copy Location Orders"
2935 msgstr "Pořadí umístění"
2936
2937 #: field.acqafcb.amount.label:8283
2938 msgid "Total Combined Balance"
2939 msgstr "Rozvaha celkem"
2940
2941 #: field.pgt.usergroup.label:6958
2942 msgid "Is User Group"
2943 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2944
2945 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8081
2946 msgid "Debit Type"
2947 msgstr "Debetní typ"
2948
2949 #: class.ssr.label:5523
2950 msgid "Search Result"
2951 msgstr "Výsledky hledání"
2952
2953 #: field.ausp.set_date.label:3921
2954 msgid "Set Date"
2955 msgstr "Nastavit datum"
2956
2957 #: field.bre.fingerprint.label:3066 field.rmsr.fingerprint.label:9167
2958 #: field.rssr.fingerprint.label:9191 field.rsr.fingerprint.label:9211
2959 msgid "Fingerprint"
2960 msgstr "Otisk"
2961
2962 #: class.vibtg.label:335
2963 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2964 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2965
2966 #: field.ateo.data.label:1262
2967 msgid "Data"
2968 msgstr "Data"
2969
2970 #: field.smhc.ind2.label:5290
2971 msgid "Second Indicator"
2972 msgstr "Druhý indikátor"
2973
2974 #: class.i18n.label:7469
2975 msgid "i18n Core"
2976 msgstr "i18n Core"
2977
2978 #: field.combahr.staff_placed.label:5994 field.aahr.staff_placed.label:6053
2979 msgid "Staff Placed?"
2980 msgstr "Zadáno personálem?"
2981
2982 #: class.circ.label:4148 field.rccc.id.label:10878
2983 msgid "Circulation"
2984 msgstr "Výpůjčky"
2985
2986 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
2987 #: field.cuat.enabled.label:3427
2988 msgid "Enabled"
2989 msgstr "Aktivní"
2990
2991 #: field.qfr.type.label:9889
2992 msgid "From Relation Type"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: class.rhcrpb.label:10604
2996 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2997 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2998
2999 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
3000 #: field.au.alert_message.label:3329 field.aal.alert_message.label:3972
3001 #: field.sunit.alert_message.label:5143 field.acp.alert_message.label:6779
3002 #: field.act.alert_message.label:6890
3003 msgid "Alert Message"
3004 msgstr "Upozornění"
3005
3006 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12130
3007 msgid "Copy Tags"
3008 msgstr "Tagy exemplářů"
3009
3010 #: field.asvq.id.label:2124
3011 msgid "Question ID"
3012 msgstr "ID dotazu"
3013
3014 #: class.acqpon.label:8568
3015 msgid "PO Note"
3016 msgstr "Poznámka k objednávce"
3017
3018 #: field.aeas.attr_maps.label:9425
3019 msgid "Mapped EDI Attributes"
3020 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3021
3022 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3023 msgid "Transmission Format"
3024 msgstr "Formát přenosu"
3025
3026 #: field.acqpoh.audit_action.label:8537 field.acqlih.audit_action.label:8699
3027 msgid "Audit Action"
3028 msgstr "Akce kontroly"
3029
3030 #: field.chddv.active_date.label:3262
3031 msgid "Active Date"
3032 msgstr "Datum aktivace"
3033
3034 #: field.qsf.subfield_type.label:9795
3035 msgid "Subfield Type"
3036 msgstr "Typ podpole"
3037
3038 #: field.acqfsrcct.amount.label:8293
3039 msgid "Total Credits to Funding Source"
3040 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3041
3042 #: class.mct.label:3035
3043 msgid "Collections Tracker"
3044 msgstr "Sledování kolekcí"
3045
3046 #: field.qsi.grouped_by.label:9929
3047 msgid "Is Grouped By"
3048 msgstr "Je seskupen podle"
3049
3050 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3051 msgid "Fixed Rating"
3052 msgstr "Pevné hodnocení"
3053
3054 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3055 #: field.crad.tag.label:961
3056 msgid "MARC Tag"
3057 msgstr "Tagy polí MARCu"
3058
3059 #: field.czs.db.label:1186
3060 msgid "DB"
3061 msgstr "DB"
3062
3063 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3064 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2746
3065 msgid "Field"
3066 msgstr "Pole"
3067
3068 #: field.atb.org.label:3462 field.acpl.owning_lib.label:4732
3069 #: field.acplg.owner.label:4760 field.sre.owning_lib.label:4855
3070 msgid "Owning Org Unit"
3071 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3072
3073 #: field.scap.chron_5.label:4893
3074 msgid "Chron 5"
3075 msgstr "Chronologie 5"
3076
3077 #: field.scap.chron_4.label:4892
3078 msgid "Chron 4"
3079 msgstr "Chronologie 4"
3080
3081 #: field.mbts.xact_finish.label:2161 field.mbtslv.xact_finish.label:2189
3082 msgid "Transaction Finish Time"
3083 msgstr "Čas ukončení transakce"
3084
3085 #: field.scap.chron_1.label:4889
3086 msgid "Chron 1"
3087 msgstr "Chronologie 1"
3088
3089 #: field.scap.chron_3.label:4891
3090 msgid "Chron 3"
3091 msgstr "Chronologie 3"
3092
3093 #: field.scap.chron_2.label:4890
3094 msgid "Chron 2"
3095 msgstr "Chronologie 2"
3096
3097 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1438
3098 #: field.bresv.start_time.label:4567 field.uvva.start_time.label:10441
3099 msgid "Start Time"
3100 msgstr "Čas zahájení"
3101
3102 #: class.xop.label:10129 class.xser.label:10147
3103 msgid "Operator Expression"
3104 msgstr "Výraz operátoru"
3105
3106 #: field.rxbt.total.label:9274
3107 msgid "Total Billing Amount"
3108 msgstr "Celková výše poplatků"
3109
3110 #: field.afsg.rollback_group.label:10138
3111 msgid "Rollback Group"
3112 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3113
3114 #: field.circ.xact_finish.label:4173 field.combcirc.xact_finish.label:4246
3115 #: field.acirc.xact_finish.label:4335 field.bresv.xact_finish.label:4558
3116 #: field.mbt.xact_finish.label:6522 field.rodcirc.xact_finish.label:11195
3117 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3118 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3119
3120 #: field.acqedim.translate_time.label:9003
3121 msgid "Time Translated"
3122 msgstr "Čas překladu"
3123
3124 #: class.acqfdt.label:8172
3125 msgid "Total Debit from Fund"
3126 msgstr "Debet z fondu celkem"
3127
3128 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3129 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3130 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3131 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3132 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3133 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3134 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1527
3135 #: field.ccm.name.label:1585 field.bpt.name.label:1671
3136 #: field.chmw.name.label:1763 field.ccmw.name.label:1794
3137 #: field.cclg.name.label:1961 field.ccls.name.label:1978
3138 #: field.aus.name.label:2291 field.acs.name.label:2446
3139 #: field.acsaf.name.label:2474 field.at.name.label:2544
3140 #: field.aba.name.label:2563 field.cxt.name.label:2726
3141 #: field.cmc.name.label:2764 field.cmf.name.label:2792
3142 #: field.cbho.name.label:2819 field.acnc.name.label:2894
3143 #: field.chdd.name.label:3239 field.cust.name.label:3510
3144 #: field.auss.name.label:4001 field.acpl.name.label:4730
3145 #: field.acplg.name.label:4758 field.asv.name.label:5543
3146 #: field.aou.name.label:6097 field.asc.name.label:6228
3147 #: field.actsc.name.label:6286 field.cnct.name.label:6406
3148 #: field.act.name.label:6875 field.cbt.name.label:7530
3149 #: field.acqipm.name.label:7711 field.acqpc.name.label:7879
3150 #: field.acqf.name.label:8112 field.acqfsum.name.label:8354
3151 #: field.acqpl.name.label:8445 field.acqpo.name.label:8500
3152 #: field.acqpoh.name.label:8548 field.acqlia.attr_name.label:8787
3153 #: field.acqphsm.name.label:8925 field.qbv.name.label:9830
3154 #: field.uvs.name.label:10280 field.cfdfs.name.label:10540
3155 #: field.cfg.name.label:11536
3156 msgid "Name"
3157 msgstr "Název"
3158
3159 #: class.aaasc.label:11521
3160 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3161 msgstr ""
3162 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3163
3164 #: field.clm.code.label:2680 field.bre.language.label:3077
3165 msgid "Language Code"
3166 msgstr "Kód jazyka"
3167
3168 #: field.au.ws_ou.label:3326
3169 msgid "Workstation Org Unit"
3170 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3171
3172 #: class.vmp.label:193
3173 msgid "Bib Import Merge Profile"
3174 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3175
3176 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10758
3177 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3178 msgstr ""
3179 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí a jejích podřízených jednotkách"
3180
3181 #: field.qseq.seq_no.label:9770 field.qsf.seq_no.label:9794
3182 #: field.qfpd.seq_no.label:9819 field.qxp.seq_no.label:9847
3183 #: field.qcb.seq_no.label:9875 field.qfr.seq_no.label:9896
3184 #: field.qrc.seq_no.label:9912 field.qsi.seq_no.label:9926
3185 #: field.qobi.seq_no.label:9941 field.xbet.seq_no.label:9955
3186 #: field.xbind.seq_no.label:9970 field.xbool.seq_no.label:9984
3187 #: field.xcase.seq_no.label:9998 field.xcast.seq_no.label:10013
3188 #: field.xcol.seq_no.label:10030 field.xex.seq_no.label:10045
3189 #: field.xfunc.seq_no.label:10060 field.xin.seq_no.label:10076
3190 #: field.xisnull.seq_no.label:10093 field.xnull.seq_no.label:10108
3191 #: field.xnum.seq_no.label:10121 field.xop.seq_no.label:10134
3192 #: field.xser.seq_no.label:10152 field.xstr.seq_no.label:10166
3193 #: field.xsubq.seq_no.label:10179
3194 msgid "Sequence Number"
3195 msgstr "Číslo sekvence"
3196
3197 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3198 msgid "Last Checkin Scan Time"
3199 msgstr "Čas posledního půjčení"
3200
3201 #: field.uvuv.res_text.label:10483
3202 msgid "Result Text"
3203 msgstr "Text výsledku"
3204
3205 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3206 #: field.auricnm.call_number.label:3003
3207 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4263
3208 #: field.acirc.copy_call_number.label:4351
3209 msgid "Call Number"
3210 msgstr "Signatura"
3211
3212 #: field.atev.template_output.label:1443
3213 msgid "Template Output"
3214 msgstr "Výstup šablony"
3215
3216 #: field.aum.deleted.label:2205 field.auml.deleted.label:2228
3217 msgid "Deleted?"
3218 msgstr "Smazáno?"
3219
3220 #: field.acqdf.id.label:9312 field.acqdfe.formula.label:9335
3221 msgid "Formula ID"
3222 msgstr "ID vzorce"
3223
3224 #: field.act.mint_condition.label:6893
3225 msgid "Mint Condition?"
3226 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3227
3228 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11159
3229 msgid "Renewal"
3230 msgstr "Prodloužení"
3231
3232 #: class.bram.label:4524
3233 msgid "Resource Attribute Map"
3234 msgstr "Atributy zdrojů"
3235
3236 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10955
3237 msgid "User Home Library Link"
3238 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3239
3240 #: class.cbc.label:11461
3241 msgid "Barcode Completions"
3242 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3243
3244 #: field.acqpc.role.label:7880
3245 msgid "Role"
3246 msgstr "Role"
3247
3248 #: field.au.day_phone.label:3337 field.stgu.day_phone.label:9572
3249 msgid "Daytime Phone"
3250 msgstr "Telefon během dne"
3251
3252 #: field.bresv.email_notify.label:4583 field.ahr.email_notify.label:5661
3253 #: field.ahopl.email_notify.label:5809 field.alhr.email_notify.label:5894
3254 #: field.combahr.email_notify.label:5976 field.aahr.email_notify.label:6035
3255 msgid "Notify by Email?"
3256 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3257
3258 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11058
3259 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11079
3260 msgid "Invoice Count"
3261 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3262
3263 #: class.mups.label:77
3264 msgid "User Payment Summary"
3265 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3266
3267 #: field.acqinv.recv_method.label:7730
3268 msgid "Receive Method"
3269 msgstr "Způsob přijetí"
3270
3271 #: field.au.notes.label:3370
3272 msgid "User Notes"
3273 msgstr "Poznámky uživatele"
3274
3275 #: field.asc.id.label:6227 field.actsc.id.label:6285
3276 #: field.stgsc.statcat.label:9631
3277 msgid "Stat Cat ID"
3278 msgstr "ID statistické kategorie"
3279
3280 #: field.acqexr.from_currency.label:7636
3281 msgid "From Currency"
3282 msgstr "Z měny"
3283
3284 #: field.mrd.enc_level.label:3832
3285 msgid "ELvl"
3286 msgstr "ELvl"
3287
3288 #: field.qsq.use_all.label:9749
3289 msgid "Use ALL"
3290 msgstr "Použít ALL (vše)"
3291
3292 #: class.atreact.label:1321
3293 msgid "Trigger Event Reactor"
3294 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3295
3296 #: class.mde.label:3726
3297 msgid "Display Field Entry"
3298 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3299
3300 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10706
3301 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3302 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
3303
3304 #: field.acqf.combined_balance.label:8129
3305 msgid "Combined Balance"
3306 msgstr "Kombinovaná bilance"
3307
3308 #: field.acqii.po_item.label:7810 class.acqpoi.label:8602
3309 msgid "Purchase Order Item"
3310 msgstr "Položka objednávky"
3311
3312 #: field.ahr.selection_ou.label:5678 field.ahopl.selection_ou.label:5826
3313 #: field.alhr.selection_ou.label:5909 field.combahr.selection_ou.label:5996
3314 #: field.aahr.selection_ou.label:6055
3315 msgid "Selection Locus"
3316 msgstr "Místo výběru"
3317
3318 #: field.atenv.collector.label:1358
3319 msgid "Collector"
3320 msgstr "Sběratel"
3321
3322 #: class.acqafet.label:8250
3323 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3324 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3325
3326 #: field.afs.name.label:9658
3327 msgid "Fieldset Name"
3328 msgstr "Název souboru polí"
3329
3330 #: field.pgt.children.label:6951
3331 msgid "Child Groups"
3332 msgstr "Podřízené skupiny"
3333
3334 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3335 msgid "Last Checkin Time"
3336 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3337
3338 #: field.bre.tcn_value.label:3073 field.rmsr.tcn_value.label:9170
3339 #: field.rssr.tcn_value.label:9194 field.rsr.tcn_value.label:9214
3340 msgid "TCN Value"
3341 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3342
3343 #: field.act.location.label:6878 field.acqdfe.location.label:9339
3344 msgid "Location"
3345 msgstr "Umístění"
3346
3347 #: class.cmpcvm.label:10254
3348 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3349 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3350
3351 #: class.cam.label:2860
3352 msgid "Audience Map"
3353 msgstr "Čtenářské určení"
3354
3355 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7666
3356 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8502
3357 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8550
3358 msgid "Prepayment Required"
3359 msgstr "Požadována platba předem"
3360
3361 #: field.au.profile.label:3358 field.stgu.profile.label:9565
3362 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3363 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3364
3365 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3366 #: field.mfr.subfield.label:3607 field.smhc.subfield.label:5291
3367 #: field.acqphsm.subfield.label:8926 class.qsf.label:9790
3368 #: field.bmpc.subfield.label:10192 field.cmpcsm.subfield.label:10239
3369 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10258 field.uvu.subfield.label:10389
3370 msgid "Subfield"
3371 msgstr "Podpole"
3372
3373 #: field.acn.creator.label:2946 field.sunit.creator.label:5153
3374 #: field.acp.creator.label:6789
3375 msgid "Creating User"
3376 msgstr "Vytvořil"
3377
3378 #: field.sunit.holdable.label:5163 field.acp.holdable.label:6799
3379 msgid "Is Holdable"
3380 msgstr "Lze rezervovat"
3381
3382 #: field.acqlin.id.label:8764
3383 msgid "PO Line Item Note ID"
3384 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3385
3386 #: class.ergbhu.label:9291
3387 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3388 msgstr ""
3389 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3390 "aktualizace)"
3391
3392 #: class.acqftr.label:7940
3393 msgid "Fund Transfer"
3394 msgstr "Přesun finančního fondu"
3395
3396 #: field.circ.max_fine.label:4161 field.combcirc.max_fine.label:4234
3397 #: field.acirc.max_fine.label:4323 field.brt.max_fine.label:4414
3398 #: field.bresv.max_fine.label:4576 field.crmf.amount.label:6934
3399 #: field.rodcirc.max_fine.label:11184
3400 msgid "Max Fine Amount"
3401 msgstr "Maximální výše pokut"
3402
3403 #: field.act.deposit.label:6883
3404 msgid "Deposit?"
3405 msgstr "Vklad?"
3406
3407 #: field.auss.target.label:4005 field.acqii.target.label:7811
3408 #: field.acqpoi.target.label:8613
3409 msgid "Target"
3410 msgstr "Cíl"
3411
3412 #: field.qfr.subquery.label:9892
3413 msgid "Subquery ID"
3414 msgstr "ID poddotazu"
3415
3416 #: field.acqftm.tag.label:11375
3417 msgid "Tag ID"
3418 msgstr "ID tagu"
3419
3420 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1924 class.chdd.label:3236
3421 #: field.chddv.hard_due_date.label:3260
3422 msgid "Hard Due Date"
3423 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3424
3425 #: field.ahr.hold_type.label:5666 field.ahopl.hold_type.label:5814
3426 #: field.alhr.hold_type.label:5899 field.combahr.hold_type.label:5981
3427 #: field.aahr.hold_type.label:6040
3428 msgid "Hold Type"
3429 msgstr "Typ rezervace"
3430
3431 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8078
3432 msgid "Origin Currency"
3433 msgstr "Původní měna"
3434
3435 #: field.acqda.credit_amount.label:9406
3436 msgid "Credit Amount"
3437 msgstr "Výše kreditu"
3438
3439 #: field.au.alias.label:3365
3440 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3441 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3442
3443 #: field.aou.children.label:6091
3444 msgid "Subordinate Organizational Units"
3445 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3446
3447 #: field.mfr.value.label:3609
3448 msgid "Normalized Value"
3449 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3450
3451 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3452 msgid "Checkout Workstation"
3453 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3454
3455 #: class.cxt.label:2724
3456 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3457 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3458
3459 #: class.acqmapinv.label:11398
3460 msgid "Acq Map to Invoice View"
3461 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3462
3463 #: class.asq.label:5592
3464 msgid "Search Query"
3465 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3466
3467 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3468 msgid "Last Renewal Time"
3469 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3470
3471 #: class.acs.label:2443
3472 msgid "Authority Control Set"
3473 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3474
3475 #: field.jub.source_label.label:8650 field.acqlih.source_label.label:8712
3476 msgid "Source Label"
3477 msgstr "Označení zdroje"
3478
3479 #: field.acsaf.id.label:2467
3480 msgid "Control Set Authority Field ID"
3481 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3482
3483 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5665
3484 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5813
3485 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5898
3486 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5980
3487 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6039
3488 msgid "Fulfillment Date/Time"
3489 msgstr "Datum / čas splnění"
3490
3491 #: field.ausp.note.label:3927 field.srlu.note.label:5076
3492 #: field.mg.note.label:6480 field.mwp.note.label:6636
3493 #: field.mgp.note.label:6661 field.mckp.note.label:6756
3494 #: field.mp.note.label:7172 field.mbp.note.label:7209
3495 #: field.mndp.note.label:7241 field.mdp.note.label:7265
3496 #: field.mb.note.label:7436 field.acqinv.note.label:7735
3497 #: field.acqie.note.label:7767 field.acqii.note.label:7805
3498 #: field.acqftr.note.label:7949 field.acqfscred.note.label:8034
3499 #: field.acqofscred.note.label:8066 field.acqfa.note.label:8388
3500 #: field.acqfap.note.label:8422 field.acqpoi.note.label:8610
3501 #: field.acqlid.note.label:8812 field.acqcle.note.label:9474
3502 #: field.acqscle.note.label:9502
3503 msgid "Note"
3504 msgstr "Poznámka"
3505
3506 #: field.acqexr.to_currency.label:7637
3507 msgid "To Currency"
3508 msgstr "K měně"
3509
3510 #: class.xbet.label:9950
3511 msgid "Between Expression"
3512 msgstr "Výraz Mezi"
3513
3514 #: field.ateo.events.label:1264
3515 msgid "Events"
3516 msgstr "Události"
3517
3518 #: field.act.circ_lib.label:6876 field.rocit.circ_lib.label:11246
3519 msgid "Circ Lib"
3520 msgstr "Půjčující knihovna"
3521
3522 #: field.acn.id.label:2950
3523 msgid "Call Number/Volume ID"
3524 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3525
3526 #: field.qfr.join_type.label:9897
3527 msgid "Join Type"
3528 msgstr "Typ spojení"
3529
3530 #: class.vqar.label:624
3531 msgid "Queued Authority Record"
3532 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3533
3534 #: field.bresv.capture_staff.label:4582
3535 msgid "Capture Staff"
3536 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3537
3538 #: field.circ.aaasc_entries.label:4189 field.combcirc.aaasc_entries.label:4269
3539 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4357
3540 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3541 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3542
3543 #: class.acqclpa.label:9531 field.acrlid.claim_policy_action.label:11041
3544 msgid "Claim Policy Action"
3545 msgstr "Proces reklamační politiky"
3546
3547 #: field.chmw.id.label:1762
3548 msgid "Hold Weights ID"
3549 msgstr "ID váhy rezervace"
3550
3551 #: field.bresv.payments.label:4562 field.mbt.payments.label:6528
3552 msgid "Payment Line Items"
3553 msgstr "Položka seznamu plateb"
3554
3555 #: field.sra.multiplier.label:5433
3556 msgid "Multiplier"
3557 msgstr "Násobitel"
3558
3559 #: field.uvs.id.label:10279
3560 msgid "Session ID"
3561 msgstr "ID relace"
3562
3563 #: field.atul.run_time.label:1532
3564 msgid "Event Run Time"
3565 msgstr "Čas běhu události"
3566
3567 #: field.stgc.row_date.label:9587 field.stgma.row_date.label:9597
3568 #: field.stgba.row_date.label:9613 field.stgsc.row_date.label:9629
3569 #: field.stgs.row_date.label:9640
3570 msgid "Row Date"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: class.qobi.label:9937
3574 msgid "Order By Item"
3575 msgstr "Seřadit dle položek"
3576
3577 #: class.cblvl.label:5412
3578 msgid "Bib Level Map"
3579 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3580
3581 #: class.murav.label:1024
3582 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3583 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3584
3585 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3586 msgid "Replace Specification"
3587 msgstr "Nahradit specifikaci"
3588
3589 #: class.mcp.label:3753 field.mdp.cash_payment.label:7272
3590 msgid "Cash Payment"
3591 msgstr "Platba v hotovosti"
3592
3593 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5663 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5811
3594 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5896
3595 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5978
3596 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6037
3597 msgid "Fulfilling Library"
3598 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3599
3600 #: field.rocit.shelving_location.label:11236
3601 msgid "Shelving Location Name"
3602 msgstr "Název umístění"
3603
3604 #: field.afsg.container.label:10136
3605 msgid "Container ID"
3606 msgstr "ID kontejneru"
3607
3608 #: field.atc.id.label:2355 field.artc.id.label:7366 field.ahtc.id.label:7401
3609 #: field.iatc.id.label:11103
3610 msgid "Transit ID"
3611 msgstr "ID přepravy"
3612
3613 #: field.mcrp.note.label:6355
3614 msgid "Payment Note"
3615 msgstr "Poznámka k platbě"
3616
3617 #: field.atul.start_time.label:1533
3618 msgid "Event Start Time"
3619 msgstr "Čas začátku události"
3620
3621 #: class.fdoc.label:7489
3622 msgid "IDL Field Doc"
3623 msgstr "Dok. pole IDL"
3624
3625 #: field.sunit.total_circ_count.label:5180
3626 #: field.acp.total_circ_count.label:6816
3627 msgid "Total Circulations"
3628 msgstr "Výpůjčky celkem"
3629
3630 #: field.ccmm.script_test.label:1927
3631 msgid "Script Test"
3632 msgstr "Test skriptu"
3633
3634 #: field.qobi.id.label:9939
3635 msgid "Order By Item ID"
3636 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3637
3638 #: field.uvsbrem.id.label:10320
3639 msgid "Bucket Item ID"
3640 msgstr "ID položky skupiny"
3641
3642 #: field.cbho.hprox.label:2821
3643 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3644 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3645
3646 #: field.ahr.sms_carrier.label:5671 field.ahopl.sms_carrier.label:5819
3647 msgid "Notifications SMS Carrier"
3648 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3649
3650 #: field.vms.id.label:720
3651 msgid "Match Set ID"
3652 msgstr "ID sady shod"
3653
3654 #: field.bre.create_date.label:3061 field.au.create_date.label:3335
3655 #: field.circ.create_time.label:4175 field.combcirc.create_time.label:4248
3656 #: field.acirc.create_time.label:4337
3657 msgid "Record Creation Date/Time"
3658 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3659
3660 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4099
3661 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4141
3662 msgid "Claims Returned"
3663 msgstr "Údajně vráceno"
3664
3665 #: field.chmw.request_ou.label:1765 field.chmm.request_ou.label:1853
3666 #: field.bresv.request_lib.label:4580
3667 msgid "Request Library"
3668 msgstr "Žádající knihovna"
3669
3670 #: field.aeasm.attr_set.label:9444
3671 msgid "Attribute Set"
3672 msgstr "Sada atributů"
3673
3674 #: field.hasholdscount.count.label:11589
3675 msgid "Holds Count"
3676 msgstr "Počet rezervací"
3677
3678 #: field.asvr.usr.label:2392
3679 msgid "Responding User"
3680 msgstr "Odpovídající uživatel"
3681
3682 #: class.atval.label:1305
3683 msgid "Trigger Condition Validator"
3684 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3685
3686 #: class.cmrcfld.label:897
3687 msgid "MARC Fields"
3688 msgstr "Pole MARC"
3689
3690 #: class.hasholdscount.label:11574
3691 msgid "Copy Has Holds Count"
3692 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3693
3694 #: class.acqexr.label:7633
3695 msgid "Exchange Rate"
3696 msgstr "Směnný kurz"
3697
3698 #: field.qxp.table_alias.label:9849 field.qfr.table_alias.label:9894
3699 #: field.xcol.table_alias.label:10031
3700 msgid "Table Alias"
3701 msgstr "Alternativní název tabulky"
3702
3703 #: field.stgs.value.label:9643
3704 msgid "User Setting Value"
3705 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3706
3707 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3708 #: field.acqinv.complete.label:7736 field.stgu.complete.label:9576
3709 #: field.stgc.complete.label:9590 field.stgma.complete.label:9606
3710 #: field.stgba.complete.label:9622 field.stgsc.complete.label:9633
3711 #: field.stgs.complete.label:9644
3712 msgid "Complete"
3713 msgstr "Dokončit"
3714
3715 #: field.cnct.id.label:6404
3716 msgid "Non-cat Type ID"
3717 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3718
3719 #: field.qdt.id.label:9781
3720 msgid "Datatype ID"
3721 msgstr "ID datového typu"
3722
3723 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3724 msgid "Failure Cleanup"
3725 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3726
3727 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3728 msgid "Wide Display Entries"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: field.chmw.usr_grp.label:1769 field.chmm.usr_grp.label:1857
3732 msgid "User Permission Group"
3733 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3734
3735 #: field.acqclet.library_initiated.label:9440
3736 msgid "Library Initiated"
3737 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3738
3739 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4584
3740 msgid "Attribute Value Maps"
3741 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3742
3743 #: field.scap.start_date.label:4879 field.ssub.start_date.label:4918
3744 msgid "Start Date"
3745 msgstr "Datum zahájení"
3746
3747 #: field.acn.label_class.label:2958
3748 msgid "Classification Scheme"
3749 msgstr "Klasifikační schéma"
3750
3751 #: class.mb.label:7430
3752 msgid "Billing Line Item"
3753 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3754
3755 #: field.brav.attr_val_maps.label:4506
3756 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3757 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3758
3759 #: field.cxt.prefix.label:2728
3760 msgid "Namespace Prefix"
3761 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3762
3763 #: class.mucs.label:6465
3764 msgid "User Circulation Summary"
3765 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3766
3767 #: class.ocirccount.label:4064
3768 msgid "Open Circulation Count"
3769 msgstr "Počet půjčených"
3770
3771 #: field.acn.uri_maps.label:2955
3772 msgid "URI Maps"
3773 msgstr "Seznamy URI"
3774
3775 #: field.brt.catalog_item.label:4416 field.brsrc.catalog_item.label:4454
3776 msgid "Catalog Item"
3777 msgstr "Položka katalogu"
3778
3779 #: field.mbts.last_billing_note.label:2152
3780 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2180
3781 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10972
3782 msgid "Last Billing Note"
3783 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3784
3785 #: field.abaafm.axis.label:2588
3786 msgid "Axis"
3787 msgstr "Osa"
3788
3789 #: field.czs.port.label:1185
3790 msgid "Port"
3791 msgstr "Port"
3792
3793 #: class.acqlid.label:8798
3794 msgid "Line Item Detail"
3795 msgstr "Detail položky"
3796
3797 #: field.crad.sorter.label:959
3798 msgid "Sorter?"
3799 msgstr "Třídník?"
3800
3801 #: class.sasum.label:5272
3802 msgid "All Issues' Summaries"
3803 msgstr "Souhrny všech čísel"
3804
3805 #: class.ahrcc.label:7343
3806 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3807 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3808
3809 #: field.rb.scope.label:301
3810 msgid "Scope"
3811 msgstr "Rozsah"
3812
3813 #: field.ccmm.renewals.label:1925
3814 msgid "Renewals Override"
3815 msgstr "Obejití prodloužení"
3816
3817 #: field.acn.label_sortkey.label:2957
3818 msgid "Call Number Sort Key"
3819 msgstr "Klíč třídění signatur"
3820
3821 #: class.moucs.label:7022
3822 msgid "Open User Circulation Summary"
3823 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3824
3825 #: field.auch.source_circ.label:4400
3826 msgid "Source Circulation"
3827 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3828
3829 #: field.afsg.container_type.label:10137
3830 msgid "Container Type"
3831 msgstr "Typ kontejneru"
3832
3833 #: field.acqf.propagate.label:8117 field.acqfsum.propagate.label:8359
3834 msgid "Propagate"
3835 msgstr "Rozšířit"
3836
3837 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4188
3838 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4268
3839 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4356
3840 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3841 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3842
3843 #: field.bre.author_field_entries.label:3083
3844 msgid "Indexed Author Field Entries"
3845 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3846
3847 #: class.sre.label:4842
3848 msgid "Serial Record Entry"
3849 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3850
3851 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3852 msgid "Remove RegExp"
3853 msgstr "Odstranit RegExp"
3854
3855 #: field.chmm.holdable.label:1866 field.act.holdable.label:6885
3856 msgid "Holdable?"
3857 msgstr "Lze rezervovat?"
3858
3859 #: field.acsaf.control_set.label:2469 field.at.control_set.label:2543
3860 #: field.are.control_set.label:2616
3861 msgid "Control Set"
3862 msgstr "Kontrolní sada"
3863
3864 #: class.mobts.label:3277
3865 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3866 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3867
3868 #: field.act.circ_as_type.label:6889
3869 msgid "Circ As Type"
3870 msgstr "Půjčovat jako typ"
3871
3872 #: field.acqedim.message_type.label:9011
3873 msgid "Message Type"
3874 msgstr "Typ zprávy"
3875
3876 #: class.vbq.label:459
3877 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3878 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3879
3880 #: field.aupr.uuid.label:2279
3881 msgid "UUID"
3882 msgstr "UUID:"
3883
3884 #: field.aur.hold.label:7568
3885 msgid "Place Hold"
3886 msgstr "Rezervovat"
3887
3888 #: class.act.label:6867
3889 msgid "Asset Copy Template"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: field.artc.persistant_transfer.label:7367
3893 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7402
3894 msgid "Is Persistent?"
3895 msgstr "Je trvalý?"
3896
3897 #: class.cwa.label:1824
3898 msgid "Matrix Weight Association"
3899 msgstr "Asociace váhy matice"
3900
3901 #: field.au.net_access_level.label:3353
3902 msgid "Internet Access Level"
3903 msgstr "Přístup k internetu"
3904
3905 #: field.combcirc.active_circ.label:4270
3906 msgid "Linked Active Circulation"
3907 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
3908
3909 #: class.xsubq.label:10174
3910 msgid "Subquery Expression"
3911 msgstr "Výraz poddotazu"
3912
3913 #: field.qfs.return_type.label:9807
3914 msgid "Return Type"
3915 msgstr "Typ návratu"
3916
3917 #: field.mcrp.payment_type.label:6358 field.mwp.payment_type.label:6640
3918 #: field.mgp.payment_type.label:6665 field.mckp.payment_type.label:6760
3919 #: field.mp.payment_type.label:7174 field.mbp.payment_type.label:7211
3920 #: field.mndp.payment_type.label:7243 field.mdp.payment_type.label:7267
3921 msgid "Payment Type"
3922 msgstr "Způsob platby"
3923
3924 #: class.acplgm.label:4778
3925 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3926 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3927
3928 #: class.ctcl.label:10811
3929 msgid "Text Search Configs"
3930 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3931
3932 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4971
3933 msgid "Receive Unit Template"
3934 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3935
3936 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10971
3937 msgid "Last Billing Date/Time"
3938 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3939
3940 #: field.mcrp.amount_collected.label:6353
3941 #: field.mwp.amount_collected.label:6634 field.mgp.amount_collected.label:6659
3942 #: field.mckp.amount_collected.label:6752
3943 msgid "Amount Collected"
3944 msgstr "Celková částka"
3945
3946 #: field.ahr.current_copy.label:5660 field.ahopl.current_copy.label:5808
3947 #: field.alhr.current_copy.label:5893 field.combahr.current_copy.label:5975
3948 #: field.aahr.current_copy.label:6034
3949 msgid "Currently Targeted Copy"
3950 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3951
3952 #: field.qbv.actual_value.label:9835
3953 msgid "Actual Value"
3954 msgstr "Současná hodnota"
3955
3956 #: class.are.label:2604
3957 msgid "Authority Record Entry"
3958 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3959
3960 #: field.jub.order_summary.label:8665
3961 msgid "Order Summary"
3962 msgstr "Přehled objednávky"
3963
3964 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3965 msgid "Match Bucket"
3966 msgstr "Skupina, která se shoduje"
3967
3968 #: class.acqfs.label:8000 field.acqfsrcct.funding_source.label:8292
3969 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8302
3970 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8312
3971 #: field.acqfa.funding_source.label:8385
3972 #: field.acqfap.funding_source.label:8417
3973 msgid "Funding Source"
3974 msgstr "Finanční zdroj"
3975
3976 #: field.acqft.owner.label:11354
3977 msgid "Fund Tag Owner"
3978 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
3979
3980 #: class.acqfa.label:8381
3981 msgid "Fund Allocation"
3982 msgstr "Rozdělení fondu"
3983
3984 #: field.crad.vocabulary.label:970
3985 msgid "Vocabulary URI"
3986 msgstr "URI slovníku"
3987
3988 #: field.auoi.id.label:809
3989 msgid "Opt-in ID"
3990 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3991
3992 #: field.asvq.answers.label:2122
3993 msgid "Answers"
3994 msgstr "Odpovědi"
3995
3996 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11237
3997 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3998 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3999
4000 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4001 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4002 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4003
4004 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11238
4005 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4006 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4007
4008 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3082
4009 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4010 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4011
4012 #: field.acsaf.sub_entries.label:2477
4013 msgid "Subordinate Entries"
4014 msgstr "Podřízené položky"
4015
4016 #: field.cza.truncation.label:1215
4017 msgid "Truncation"
4018 msgstr "Zkrácení"
4019
4020 #: class.cbfp.label:2842
4021 msgid "Fingerprint Definition"
4022 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4023
4024 #: class.acqclet.label:9434 field.acqcle.type.label:9470
4025 #: field.acqscle.type.label:9498
4026 msgid "Claim Event Type"
4027 msgstr "Typ reklamační události"
4028
4029 #: field.afs.applied_time.label:9656
4030 msgid "Applied Time"
4031 msgstr "Čas aplikace"
4032
4033 #: class.acqipm.label:7708
4034 msgid "Invoice Payment Method"
4035 msgstr "Platební metoda"
4036
4037 #: field.rp.require_percentile.label:278
4038 msgid "Require Percentile"
4039 msgstr "Požadovat percentil"
4040
4041 #: class.asva.label:6974
4042 msgid "Survey Answer"
4043 msgstr "Odpověď průzkumu"
4044
4045 #: class.mra.label:1091
4046 msgid "SVF Record Attribute"
4047 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4048
4049 #: field.ahr.transit.label:5658 field.ahopl.transit.label:5806
4050 #: field.alhr.transit.label:5891
4051 msgid "Transit"
4052 msgstr "Přeprava"
4053
4054 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4055 msgid "Max Event Validity Delay"
4056 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4057
4058 #: field.uvs.container.label:10283
4059 msgid "Record Container"
4060 msgstr "Kontejnér záznamu"
4061
4062 #: field.acqdf.skip_count.label:9315
4063 msgid "Skip Count"
4064 msgstr "Přeskočit počítání"
4065
4066 #: field.bpbcm.peer_record.label:1688
4067 msgid "Peer Record"
4068 msgstr "Rovnocenný záznam"
4069
4070 #: field.aum.message.label:2208 field.auml.message.label:2231
4071 msgid "Message"
4072 msgstr "Zpráva"
4073
4074 #: field.circ.grace_period.label:4168 field.combcirc.grace_period.label:4241
4075 #: field.acirc.grace_period.label:4330
4076 msgid "Grace Period"
4077 msgstr "Doba odkladu"
4078
4079 #: field.bresv.capture_time.label:4569
4080 msgid "Capture Time"
4081 msgstr "Čas zachycení"
4082
4083 #: class.vii.label:361
4084 msgid "Import Item"
4085 msgstr "Položka importu"
4086
4087 #: field.asv.start_date.label:5548
4088 msgid "Survey Start Date/Time"
4089 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4090
4091 #: class.acqlilad.label:8949
4092 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4093 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4094
4095 #: field.au.checkouts.label:3319
4096 msgid "All Circulations"
4097 msgstr "Všechny výpůjčky"
4098
4099 #: field.aouctn.sibling_order.label:6180
4100 msgid "Sibling Sort Order"
4101 msgstr "Příbuzné řazení"
4102
4103 #: field.aws.name.label:1565
4104 msgid "Workstation Name"
4105 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4106
4107 #: class.cmc.label:2762 field.cmcts.field_class.label:10826
4108 msgid "Metabib Class"
4109 msgstr "Metabibliografická třída"
4110
4111 #: class.ccnb.label:6198
4112 msgid "Call Number Bucket"
4113 msgstr "Skupina signatur"
4114
4115 #: field.ssub.scaps.label:4924
4116 msgid "Captions and Patterns"
4117 msgstr "Označení a schémata"
4118
4119 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5664
4120 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5812
4121 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5897
4122 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5979
4123 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6038
4124 msgid "Fulfilling Staff"
4125 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4126
4127 #: field.acqinv.entries.label:7737 field.jub.invoice_entries.label:8664
4128 msgid "Invoice Entries"
4129 msgstr "Položky účtu"
4130
4131 #: field.mp.work_payment.label:7181 field.mbp.work_payment.label:7219
4132 #: field.mndp.work_payment.label:7246
4133 msgid "Work Payment Detail"
4134 msgstr "Detaily platby prací"
4135
4136 #: class.acqfsb.label:8320
4137 msgid "Fund Spent Balance"
4138 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4139
4140 #: field.mrd.lit_form.label:3837
4141 msgid "LitF"
4142 msgstr "LitF"
4143
4144 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10707
4145 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10763
4146 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4147 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4148
4149 #: field.auss.query_type.label:4004
4150 msgid "Query Type"
4151 msgstr "Typ dotazu"
4152
4153 #: field.acqfet.amount.label:8192
4154 msgid "Total Encumbrance Amount"
4155 msgstr "Celková výše dluhu"
4156
4157 #: field.aua.valid.label:3956 field.acqpca.valid.label:7916
4158 msgid "Valid Address?"
4159 msgstr "Platná adresa?"
4160
4161 #: field.acqclpa.action.label:9536
4162 msgid "Action (Event Type)"
4163 msgstr "Akce (typ události)"
4164
4165 #: class.aouhoo.label:3125 field.aou.hours_of_operation.label:6121
4166 msgid "Hours of Operation"
4167 msgstr "Otevírací doba"
4168
4169 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4170 msgid "Retention Interval"
4171 msgstr "Interval uchování"
4172
4173 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10567
4174 msgid "BLvl Value"
4175 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4176
4177 #: field.acqedim.error.label:9009
4178 msgid "Error"
4179 msgstr "Chyba"
4180
4181 #: field.aws.circulations.label:1568 field.sunit.circulations.label:5179
4182 #: field.aou.circulations.label:6107 field.acp.circulations.label:6813
4183 msgid "Circulations"
4184 msgstr "Výpůjčky"
4185
4186 #: field.brsrc.overbook.label:4446
4187 msgid "Overbook"
4188 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4189
4190 #: field.acqinv.id.label:7725
4191 msgid "Internal Invoice ID"
4192 msgstr "ID interního dokladu"
4193
4194 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8035
4195 msgid "Deadline Date"
4196 msgstr "Nejzazší termín"
4197
4198 #: field.aou.resv_pickups.label:6116
4199 msgid "Reservation Pickups"
4200 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4201
4202 #: field.asv.id.label:5542
4203 msgid "Survey ID"
4204 msgstr "ID průzkumu"
4205
4206 #: field.rccc.patron_county.label:10899
4207 msgid "Patron County"
4208 msgstr "Kraj čtenáře"
4209
4210 #: class.acqim.label:1620
4211 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4212 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4213
4214 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8611
4215 msgid "Estimated Cost"
4216 msgstr "Odhadovaná cena"
4217
4218 #: field.crahp.prox.label:6920
4219 msgid "Allowed Proximity"
4220 msgstr "Povolená blízkost"
4221
4222 #: field.atb.layout.label:3465
4223 msgid "Layout"
4224 msgstr "Rozvržení"
4225
4226 #: field.stgs.setting.label:9642
4227 msgid "User Setting Code"
4228 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4229
4230 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4231 msgid "Hidden?"
4232 msgstr "Skryté?"
4233
4234 #: field.mbt.grocery.label:6525
4235 msgid "Grocery Billing link"
4236 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4237
4238 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4239 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4240 msgid "Match Set"
4241 msgstr "Sada shod"
4242
4243 #: field.aou.id.label:6094
4244 msgid "Organizational Unit ID"
4245 msgstr "ID organizační jednotky"
4246
4247 #: field.crahp.id.label:6918 field.crmf.id.label:6935
4248 msgid "Rule ID"
4249 msgstr "ID pravidla"
4250
4251 #: field.acqinv.inv_ident.label:7732
4252 msgid "Vendor Invoice ID"
4253 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4254
4255 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5849
4256 msgid "User Prefix"
4257 msgstr "Prefix uživatele"
4258
4259 #: field.cmf.browse_xpath.label:2801
4260 msgid "Browse XPath"
4261 msgstr "Prohlížet XPath"
4262
4263 #: field.acns.label_sortkey.label:2908 field.acnp.label_sortkey.label:2927
4264 msgid "Label Sort Key"
4265 msgstr "Klíč řazení štítků"
4266
4267 #: field.qseq.parent_query.label:9769
4268 msgid "Parent Query"
4269 msgstr "Původní dotaz"
4270
4271 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8120
4272 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8362
4273 msgid "Balance Stop Percent"
4274 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4275
4276 #: field.atevdef.delay.label:1393
4277 msgid "Processing Delay"
4278 msgstr "Prodleva při zpracování"
4279
4280 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4281 #: field.aouct.purpose.label:6163
4282 msgid "Purpose"
4283 msgstr "Účel"
4284
4285 #: class.cust.label:3508
4286 msgid "User Setting Type"
4287 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
4288
4289 #: field.qfr.table_name.label:9890
4290 msgid "Table Name"
4291 msgstr "Název tabulky"
4292
4293 #: field.citm.code.label:5399
4294 msgid "Item Type Code"
4295 msgstr "Kód typu položky"
4296
4297 #: field.au.standing.label:3360
4298 msgid "Standing (unused)"
4299 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4300
4301 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3355
4302 #: field.acqedi.password.label:8965 field.stgu.passwd.label:9567
4303 msgid "Password"
4304 msgstr "Heslo"
4305
4306 #: class.cgf.label:824
4307 msgid "Global Flags and Settings"
4308 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4309
4310 #: class.acqii.label:7796
4311 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4312 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4313
4314 #: field.cfdfs.filters.label:10545
4315 msgid "Filters"
4316 msgstr "Filtry"
4317
4318 #: field.aua.country.label:3948 field.aal.country.label:3978
4319 #: field.acqpa.country.label:7843 field.acqpca.country.label:7908
4320 #: field.stgma.country.label:9604 field.stgba.country.label:9620
4321 msgid "Country"
4322 msgstr "Země"
4323
4324 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1928
4325 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4326 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4327
4328 #: field.mg.payments.label:6485
4329 msgid "Payments"
4330 msgstr "Platby"
4331
4332 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8707
4333 msgid "Expected Receive Time"
4334 msgstr "Očekávaný čas získání"
4335
4336 #: field.au.usr_activity.label:3379
4337 msgid "User Activity Entries"
4338 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4339
4340 #: field.bre.title_field_entries.label:3081
4341 msgid "Indexed Title Field Entries"
4342 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4343
4344 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4345 #: class.ccm.label:1582 field.chmw.circ_modifier.label:1771
4346 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1801 field.chmm.circ_modifier.label:1859
4347 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1909 field.cclscmm.circ_mod.label:2030
4348 #: field.sunit.circ_modifier.label:5148 field.acp.circ_modifier.label:6784
4349 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9341
4350 msgid "Circulation Modifier"
4351 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4352
4353 #: field.aou.addresses.label:6109 field.acqpro.addresses.label:7662
4354 msgid "Addresses"
4355 msgstr "Adresy"
4356
4357 #: field.acp.peer_records.label:6822
4358 msgid "Peer Records"
4359 msgstr "Rovnocenný záznam"
4360
4361 #: field.acqedi.attr_set.label:9377 class.aeas.label:9419
4362 msgid "EDI Attribute Set"
4363 msgstr "Sada atributů EDI"
4364
4365 #: field.vmsp.children.label:749
4366 msgid "Expression Tree Children"
4367 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4368
4369 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4370 msgid "Opt-in Date/Time"
4371 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4372
4373 #: field.afscv.col.label:9673 field.qxp.column_name.label:9850
4374 #: field.qrc.column_name.label:9913 field.xcol.column_name.label:10032
4375 #: field.xfunc.column_name.label:10061
4376 msgid "Column Name"
4377 msgstr "Název sloupce"
4378
4379 #: field.siss.holding_type.label:5112 field.smhc.holding_type.label:5288
4380 msgid "Holding Type"
4381 msgstr "Typ vlastnictví"
4382
4383 #: field.cuat.ewho.label:3422
4384 msgid "Event Caller"
4385 msgstr "Vyvolávač události"
4386
4387 #: field.rxbt.voided.label:9273
4388 msgid "Voided Billing Amount"
4389 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4390
4391 #: class.acqfsum.label:8336
4392 msgid "Fund Summary"
4393 msgstr "Sumarizace fondu"
4394
4395 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8657
4396 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8716
4397 msgid "Estimated Unit Price"
4398 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4399
4400 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2476
4401 msgid "Linking Subfield"
4402 msgstr "Propojení podpole"
4403
4404 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4405 msgid "MARC Subfields"
4406 msgstr "Podpole MARCu"
4407
4408 #: field.acs.authority_fields.label:2448
4409 msgid "Controlling Authority Fields"
4410 msgstr "Pole kontrolující autority"
4411
4412 #: class.mbtslv.label:2176
4413 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4414 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4415
4416 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4417 msgid "Message User Path"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: field.au.demographic.label:3371
4421 msgid "Demographic Info"
4422 msgstr "Demografické informace"
4423
4424 #: class.atb.label:3458
4425 msgid "Custom Toolbar"
4426 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4427
4428 #: field.mbts.last_payment_note.label:2155
4429 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2183
4430 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10968
4431 msgid "Last Payment Note"
4432 msgstr "Poznámka k platbě"
4433
4434 #: field.au.expire_date.label:3341
4435 msgid "Privilege Expiration Date"
4436 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4437
4438 #: field.ac.id.label:6251
4439 msgid "Card ID"
4440 msgstr "ID průkazu"
4441
4442 #: field.au.id.label:3345 field.ocirccount.usr.label:4095
4443 #: field.ocirclist.usr.label:4137 field.rud.id.label:9240
4444 msgid "User ID"
4445 msgstr "ID uživatele"
4446
4447 #: field.asc.entries.label:6226 field.actsc.entries.label:6283
4448 #: field.acqpl.entries.label:8448 field.acqdf.entries.label:9316
4449 msgid "Entries"
4450 msgstr "Položky"
4451
4452 #: field.sunit.dummy_title.label:5159 field.acp.dummy_title.label:6795
4453 msgid "Precat Dummy Title"
4454 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4455
4456 #: field.ahr.sms_notify.label:5670 field.ahopl.sms_notify.label:5818
4457 msgid "Notifications SMS Number"
4458 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4459
4460 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10898
4461 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4462 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4463
4464 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6114
4465 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4466 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4467
4468 #: field.mcrp.amount.label:6352 field.mwp.amount.label:6633
4469 #: field.mgp.amount.label:6658 field.mckp.amount.label:6751
4470 #: field.mp.amount.label:7170 field.mbp.amount.label:7207
4471 #: field.mndp.amount.label:7239 field.mdp.amount.label:7263
4472 #: field.mb.amount.label:7432 field.acqfscred.amount.label:8033
4473 #: field.acqofscred.amount.label:8065 field.acqfdeb.amount.label:8079
4474 #: field.acqfa.amount.label:8386
4475 msgid "Amount"
4476 msgstr "Částka"
4477
4478 #: class.mwps.label:91
4479 msgid "Workstation Payment Summary"
4480 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4481
4482 #: field.bre.series_field_entries.label:3084
4483 msgid "Indexed Series Field Entries"
4484 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4485
4486 #: class.bren.label:6448
4487 msgid "Bib Record Note"
4488 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4489
4490 #: field.jub.distribution_formulas.label:8663
4491 msgid "Distribution Formulas"
4492 msgstr "Distribuční vzorce"
4493
4494 #: field.aum.sending_lib.label:2203 field.auml.sending_lib.label:2226
4495 msgid "Creating Library"
4496 msgstr "Vytvořila knihovna"
4497
4498 #: field.acnc.id.label:2893
4499 msgid "Call number class ID"
4500 msgstr "ID třídy signatur"
4501
4502 #: field.acn.suffix.label:2960 field.au.suffix.label:3361
4503 #: field.cbc.suffix.label:11467
4504 msgid "Suffix"
4505 msgstr "Sufix"
4506
4507 #: field.mrd.type_mat.label:3840
4508 msgid "TMat"
4509 msgstr "TMat"
4510
4511 #: class.mckp.label:6748 field.mdp.check_payment.label:7274
4512 msgid "Check Payment"
4513 msgstr "Označit platbu"
4514
4515 #: field.aum.read_date.label:2202 field.auml.read_date.label:2225
4516 msgid "Read Date/Time"
4517 msgstr "Datum/čas přečtení"
4518
4519 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1929
4520 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4521 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4522
4523 #: field.atev.update_time.label:1439 field.ergbhu.holding_update.label:9294
4524 msgid "Update Time"
4525 msgstr "Čas aktualizace"
4526
4527 #: field.acqinv.items.label:7738
4528 msgid "Invoice Items"
4529 msgstr "Položky faktury"
4530
4531 #: field.au.groups.label:3368
4532 msgid "Additional Permission Groups"
4533 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4534
4535 #: class.cbrebn.label:4672
4536 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4537 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4538
4539 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10762
4540 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4541 msgstr ""
4542 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí a jejích podřízených "
4543 "jednotkách"
4544
4545 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4546 msgid "Last Stop Fines"
4547 msgstr "Čas zastavení pokut"
4548
4549 #: field.ahr.request_lib.label:5674 field.ahopl.request_lib.label:5822
4550 #: field.alhr.request_lib.label:5905 field.combahr.request_lib.label:5988
4551 #: field.aahr.request_lib.label:6047
4552 msgid "Requesting Library"
4553 msgstr "Žádající knihovna"
4554
4555 #: field.rb.discard.label:314
4556 msgid "Discard Value Count"
4557 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4558
4559 #: field.srlu.department.label:5075
4560 msgid "Department"
4561 msgstr "Oddělení"
4562
4563 #: class.cubin.label:6593
4564 msgid "User Bucket Item Note"
4565 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4566
4567 #: field.acqliat.id.label:8744
4568 msgid "Alert Text ID"
4569 msgstr "ID textu upozornění"
4570
4571 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5487
4572 msgid "Hold Request Lib"
4573 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4574
4575 #: field.rud.general_division.label:9242
4576 msgid "General Demographic Division"
4577 msgstr "Obecná demografická hranice"
4578
4579 #: class.cfdfs.label:10532
4580 msgid "FilterDialog Filter Set"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: field.aou.ou_type.label:6098 class.aout.label:6422
4584 msgid "Organizational Unit Type"
4585 msgstr "Typ organizační jednotky"
4586
4587 #: field.acqft.map_entries.label:11356
4588 msgid "Map Entries"
4589 msgstr "Položky map"
4590
4591 #: field.ahr.notify_count.label:5683 field.ahopl.notify_count.label:5831
4592 #: field.alhr.notify_count.label:5914
4593 msgid "Notify Count"
4594 msgstr "Počet oznámení"
4595
4596 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8506
4597 msgid "Amount Encumbered"
4598 msgstr "Výše dluhu"
4599
4600 #: field.cmf.facet_xpath.label:2799
4601 msgid "Facet XPath"
4602 msgstr "XPath pro Fasety"
4603
4604 #: field.act.opac_visible.label:6891
4605 msgid "OPAC Visible?"
4606 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4607
4608 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10909
4609 msgid "Legacy CAT2 Value"
4610 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4611
4612 #: field.asv.opac.label:5544
4613 msgid "OPAC Survey?"
4614 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4615
4616 #: field.aupr.id.label:2278
4617 msgid "Request ID"
4618 msgstr "ID požadavku"
4619
4620 #: field.atul.state.label:1537
4621 msgid "Event State"
4622 msgstr "Stav události"
4623
4624 #: field.aouctn.parent_node.label:6179
4625 msgid "Parent"
4626 msgstr "Nadřízený typ"
4627
4628 #: field.acqdf.use_count.label:9317 field.rocit.use_count.label:11234
4629 msgid "Use Count"
4630 msgstr "Počet použití"
4631
4632 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9405
4633 msgid "Funding Source Credit"
4634 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4635
4636 #: field.atevdef.validator.label:1389
4637 msgid "Validator"
4638 msgstr "Validátor"
4639
4640 #: field.acqpon.vendor_public.label:8577 field.acqlin.vendor_public.label:8772
4641 msgid "Vendor Public"
4642 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4643
4644 #: field.vqbr.import_items.label:517
4645 msgid "Import Items"
4646 msgstr "Položky importu"
4647
4648 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4649 msgid "Evergreen Record"
4650 msgstr "Záznam Evergreenu"
4651
4652 #: field.sdist.display_grouping.label:4976
4653 msgid "Display Grouping"
4654 msgstr "Zobrazit seskupení"
4655
4656 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4657 msgid "Physical Characteristic"
4658 msgstr "Fyzický popis"
4659
4660 #: class.acqlimad.label:8846
4661 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4662 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4663
4664 #: field.pgpt.penalty.label:3880
4665 msgid "Penalty"
4666 msgstr "Penále"
4667
4668 #: field.aaactsc.xact.label:11512 field.aaasc.xact.label:11524
4669 msgid "Circ"
4670 msgstr "Výp."
4671
4672 #: class.mccp.label:2693 field.mdp.credit_card_payment.label:7273
4673 msgid "Credit Card Payment"
4674 msgstr "Platba platební kartou"
4675
4676 #: field.srlu.reader.label:5074
4677 msgid "Reader"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: class.rlc.label:10776 field.rlc.last_circ_or_create.label:10798
4681 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4682 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4683
4684 #: field.aun.pub.label:2249 field.acpn.pub.label:3576
4685 #: field.acpl.opac_visible.label:4731 field.acplg.opac_visible.label:4759
4686 msgid "Is OPAC Visible?"
4687 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4688
4689 #: field.ssubn.pub.label:4951 field.sdistn.pub.label:5013
4690 #: field.sin.pub.label:5261
4691 msgid "Public?"
4692 msgstr "Veřejné?"
4693
4694 #: field.asvr.answer_date.label:2386
4695 msgid "Answer Date/Time"
4696 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4697
4698 #: field.acqfdeb.id.label:8075
4699 msgid "Debit ID"
4700 msgstr "ID debetu"
4701
4702 #: field.mbts.xact_type.label:2163 field.mbtslv.xact_type.label:2191
4703 #: field.rccbs.xact_type.label:10962
4704 msgid "Transaction Type"
4705 msgstr "Typ transakce"
4706
4707 #: field.bresv.end_time.label:4568
4708 msgid "End Time"
4709 msgstr "Čas ukončení"
4710
4711 #: field.sunit.status_changed_time.label:5170
4712 #: field.acp.status_changed_time.label:6807
4713 msgid "Copy Status Changed Time"
4714 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4715
4716 #: field.ateo.id.label:1260
4717 msgid "Output ID"
4718 msgstr "ID výstupu"
4719
4720 #: field.au.billing_address.label:3331
4721 msgid "Physical Address"
4722 msgstr "Fyzická adresa"
4723
4724 #: field.cza.id.label:1209
4725 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4726 msgstr "ID atributu Z39.50"
4727
4728 #: field.qsf.composite_type.label:9793
4729 msgid "Composite Type"
4730 msgstr "Smíšený typ"
4731
4732 #: class.lmap.label:5462
4733 msgid "Org Lasso Map"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10323
4737 msgid "Target Biblio Record Entry"
4738 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4739
4740 #: field.acqfs.allocations.label:8008 field.acqf.allocations.label:8122
4741 msgid "Allocations"
4742 msgstr "Přidělené prostředky"
4743
4744 #: class.vqbrad.label:539
4745 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4746 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4747
4748 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8077
4749 msgid "Origin Amount"
4750 msgstr "Původní výše"
4751
4752 #: field.aur.request_type.label:7567
4753 msgid "Request Type"
4754 msgstr "Typ požadavku"
4755
4756 #: class.brn.label:103
4757 msgid "Record Node"
4758 msgstr "Uzel záznamu"
4759
4760 #: field.circ.circ_type.label:4183 field.combcirc.circ_type.label:4257
4761 #: field.acirc.circ_type.label:4345 class.rcirct.label:9248
4762 #: field.rcirct.type.label:9251 field.rccc.circ_type.label:10882
4763 #: field.rodcirc.circ_type.label:11200
4764 msgid "Circulation Type"
4765 msgstr "Typ výpůjčky"
4766
4767 #: class.bpbcm.label:1684
4768 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4769 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4770
4771 #: class.cbreb.label:4656
4772 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4773 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4774
4775 #: field.vmsq.id.label:778
4776 msgid "Quality Metric ID"
4777 msgstr "ID metriky kvality"
4778
4779 #: class.cmpcsm.label:10235
4780 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4781 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4782
4783 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10655
4784 msgid "Holdable Copy Count"
4785 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4786
4787 #: field.qsq.id.label:9747
4788 msgid "Query ID"
4789 msgstr "ID dotazu"
4790
4791 #: field.circ.fine_interval.label:4159 field.combcirc.fine_interval.label:4232
4792 #: field.acirc.fine_interval.label:4321 field.brt.fine_interval.label:4412
4793 #: field.bresv.fine_interval.label:4574
4794 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11182
4795 msgid "Fine Interval"
4796 msgstr "Interval pokut"
4797
4798 #: field.circ.checkin_workstation.label:4177
4799 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4251
4800 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4339
4801 msgid "Checkin Workstation"
4802 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4803
4804 #: field.acqfc.years.label:7964
4805 msgid "Years"
4806 msgstr "Roky"
4807
4808 #: class.aua.label:3944
4809 msgid "User Address"
4810 msgstr "Adresa uživatele"
4811
4812 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4813 msgid "Processing Delay Context Field"
4814 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4815
4816 #: field.acqfsum.spent_total.label:8366
4817 msgid "Total Spent"
4818 msgstr "Celkem utraceno"
4819
4820 #: field.sunit.floating.label:5172 field.acp.floating.label:6809
4821 #: field.act.floating.label:6892 class.cfg.label:11533
4822 #: field.cfgm.floating_group.label:11555
4823 msgid "Floating Group"
4824 msgstr "Pohyblivá skupina"
4825
4826 #: field.qsq.use_distinct.label:9750
4827 msgid "Use DISTINCT"
4828 msgstr "Použít DISTINCT"
4829
4830 #: field.jub.id.label:8641 field.acqlih.id.label:8700
4831 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11448
4832 msgid "Lineitem ID"
4833 msgstr "ID položky"
4834
4835 #: field.aba.maps.label:2567
4836 msgid "Authority Field Maps"
4837 msgstr "Přehled polí autorit"
4838
4839 #: class.cnal.label:3628
4840 msgid "Net Access Level"
4841 msgstr "Přístup k internetu"
4842
4843 #: field.rb.importance_scale.label:306
4844 msgid "Importance Scale"
4845 msgstr "Škála důležitosti"
4846
4847 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4848 msgid "Fixed Field?"
4849 msgstr "Pole pevné délky"
4850
4851 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4852 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5166
4853 #: field.aou.opac_visible.label:6103 field.asc.opac_visible.label:6229
4854 #: field.actsc.opac_visible.label:6287 field.acp.opac_visible.label:6803
4855 #: field.rocit.opac_visible.label:11249
4856 msgid "OPAC Visible"
4857 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4858
4859 #: class.auri.label:2984
4860 msgid "Electronic Access URI"
4861 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4862
4863 #: class.mmrsm.label:3659
4864 msgid "Metarecord Source Map"
4865 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4866
4867 #: field.atul.target_hold.label:1543
4868 msgid "Target Hold"
4869 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4870
4871 #: field.ssr.total.label:5528
4872 msgid "Total Results"
4873 msgstr "Celkové výsledky"
4874
4875 #: class.stgba.label:9610
4876 msgid "Billing Address Stage"
4877 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4878
4879 #: class.cuat.label:3419
4880 msgid "User Activity Type"
4881 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4882
4883 #: field.artc.reservation.label:7365
4884 msgid "Reservation requiring Transit"
4885 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4886
4887 #: field.sitem.date_received.label:5223
4888 msgid "Date Received"
4889 msgstr "Datum přijetí"
4890
4891 #: field.mbts.id.label:2151 field.mbtslv.id.label:2179
4892 #: field.bresv.id.label:4556 field.mg.id.label:6479 field.mbt.id.label:6520
4893 #: field.mwp.xact.label:6638 field.mgp.xact.label:6663
4894 #: field.rxbt.xact.label:9271 field.rxpt.xact.label:9282
4895 #: field.rccbs.id.label:10947
4896 msgid "Transaction ID"
4897 msgstr "ID transakce"
4898
4899 #: field.ahn.notify_time.label:4701
4900 msgid "Notification Date/Time"
4901 msgstr "Datum / čas oznámení"
4902
4903 #: field.auss.create_date.label:4002 field.sre.create_date.label:4846
4904 #: field.scap.create_date.label:4878 field.ssubn.create_date.label:4950
4905 #: field.sdistn.create_date.label:5012 field.siss.create_date.label:5105
4906 #: field.sitem.create_date.label:5216 field.sin.create_date.label:5260
4907 #: field.act.create_date.label:6873 field.stgu.row_date.label:9563
4908 #: field.rocit.create_date.label:11242
4909 msgid "Create Date"
4910 msgstr "Datum vytvoření"
4911
4912 #: field.artc.transit_copy.label:7372 field.ahtc.transit_copy.label:7407
4913 msgid "Base Transit"
4914 msgstr "Výchozí přeprava"
4915
4916 #: field.ccmm.duration_rule.label:1921
4917 msgid "Duration Rule"
4918 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4919
4920 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1797 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1905
4921 msgid "Copy Circ Lib"
4922 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4923
4924 #: class.uvuv.label:10469
4925 msgid "URL Verification"
4926 msgstr "Verifikace URL"
4927
4928 #: field.bre.share_depth.label:3075
4929 msgid "Share Depth"
4930 msgstr "Hloubka sdílení"
4931
4932 #: field.czs.use_perm.label:1191
4933 msgid "Use Permission"
4934 msgstr "Oprávnění užití"
4935
4936 #: class.mcde.label:3772
4937 msgid "Compressed Display Entry"
4938 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
4939
4940 #: class.rtf.label:9053
4941 msgid "Template Folder"
4942 msgstr "Složka šablon"
4943
4944 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10975
4945 msgid "User Age Demographic"
4946 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4947
4948 #: field.ahn.note.label:4699
4949 msgid "Notification Note"
4950 msgstr "Poznámka k upozornění"
4951
4952 #: field.circ.duration_rule.label:4158 field.combcirc.duration_rule.label:4231
4953 #: field.acirc.duration_rule.label:4320
4954 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11181
4955 msgid "Circ Duration Rule"
4956 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4957
4958 #: field.bravm.attr_value.label:4615
4959 msgid "Attribute Map"
4960 msgstr "Atributy"
4961
4962 #: field.asv.required.label:5547
4963 msgid "Is Required?"
4964 msgstr "Povinné?"
4965
4966 #: field.atevparam.value.label:1461
4967 msgid "Parameter Value"
4968 msgstr "Hodnota parametru"
4969
4970 #: field.mb.voider.label:7439
4971 msgid "Voiding Staff Member"
4972 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4973
4974 #: field.acqfy.year_end.label:7985
4975 msgid "Year End"
4976 msgstr "Konec roku"
4977
4978 #: field.acqpro.url.label:7667 field.uvu.full_url.label:10391
4979 #: field.uvuv.url.label:10478
4980 msgid "URL"
4981 msgstr "URL"
4982
4983 #: field.auri.href.label:2987 field.auricnm.uri.label:3002
4984 #: field.sitem.uri.label:5221
4985 msgid "URI"
4986 msgstr "URI"
4987
4988 #: class.acqclt.label:9414 field.acqcl.type.label:9458
4989 #: field.acqscl.type.label:9486
4990 msgid "Claim Type"
4991 msgstr "Typ reklamace"
4992
4993 #: field.circ.payments.label:4181 field.combcirc.payments.label:4254
4994 #: field.acirc.payments.label:4343 field.rodcirc.payments.label:11198
4995 msgid "Transaction Payments"
4996 msgstr "Platby v rámci transakce"
4997
4998 #: field.ahf.heading_type.label:2697
4999 msgid "Heading Type"
5000 msgstr "Typ záhlaví"
5001
5002 #: field.abaafm.field.label:2587 field.aalink.field.label:6393
5003 msgid "Authority Field"
5004 msgstr "Autoritní pole"
5005
5006 #: field.brt.fine_amount.label:4413 field.bresv.fine_amount.label:4575
5007 msgid "Fine Amount"
5008 msgstr "Výše pokut"
5009
5010 #: field.chmw.user_home_ou.label:1764 field.chmm.user_home_ou.label:1852
5011 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11327 field.rmobbhol.home_ou.label:11341
5012 msgid "User Home Library"
5013 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5014
5015 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5016 msgid "Composite Definition"
5017 msgstr "Sdružená definice"
5018
5019 #: class.aun.label:2244
5020 msgid "User Note"
5021 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5022
5023 #: field.acqedi.id.label:8961
5024 msgid "EDI Account ID"
5025 msgstr "ID účtu EDI"
5026
5027 #: field.mp.forgive_payment.label:7182 field.mbp.forgive_payment.label:7220
5028 #: field.mndp.forgive_payment.label:7247
5029 msgid "Forgive Payment Detail"
5030 msgstr "Detaily prominutí platby"
5031
5032 #: class.cclscmm.label:2026
5033 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5034 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5035
5036 #: field.brsrc.deposit.label:4448 field.sunit.deposit.label:5156
5037 #: field.acp.deposit.label:6792
5038 msgid "Is Deposit Required"
5039 msgstr "Je vyžadován vklad"
5040
5041 #: field.rhrr.bib_record.label:9262
5042 msgid "Target Bib Record"
5043 msgstr "Cílový bib záznam"
5044
5045 #: field.ahr.expire_time.label:5662 field.ahopl.expire_time.label:5810
5046 #: field.alhr.expire_time.label:5895 field.combahr.expire_time.label:5977
5047 #: field.aahr.expire_time.label:6036
5048 msgid "Hold Expire Date/Time"
5049 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5050
5051 #: field.bre.full_record_entries.label:3085
5052 msgid "Flattened MARC Fields "
5053 msgstr ""
5054
5055 #: class.crad.label:952
5056 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5057 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5058
5059 #: field.acqpo.amount_spent.label:8507
5060 msgid "Amount Spent"
5061 msgstr "Výše útraty"
5062
5063 #: field.crad.string_len.label:967
5064 msgid "String Length"
5065 msgstr "Délka řetězce"
5066
5067 #: field.bre.flat_display_entries.label:3136
5068 msgid "Flat Display Entries"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: class.rr.label:9118
5072 msgid "Report"
5073 msgstr "Zpráva"
5074
5075 #: class.aoupa.label:5481
5076 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5077 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5078
5079 #: field.cmsa.field_class.label:2745 field.cmf.field_class.label:2790
5080 msgid "Class"
5081 msgstr "Třída"
5082
5083 #: field.mp.voided.label:7176 field.mbp.voided.label:7214
5084 #: field.mndp.voided.label:7245 field.mdp.voided.label:7271
5085 #: field.mb.voided.label:7438
5086 msgid "Voided?"
5087 msgstr "Zrušeno?"
5088
5089 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5090 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5091 msgid "MARC Record Type"
5092 msgstr "Typ záznamu MARC"
5093
5094 #: class.viiad.label:417
5095 msgid "Import Item Attribute Definition"
5096 msgstr "Definice atributů položky importu"
5097
5098 #: field.rccc.circ_lib.label:10879
5099 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5100 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5101
5102 #: field.aun.id.label:2248 field.acpn.id.label:3574
5103 msgid "Note ID"
5104 msgstr "ID poznámky"
5105
5106 #: field.qfs.is_aggregate.label:9808
5107 msgid "Is Aggregate"
5108 msgstr "Je agregátní"
5109
5110 #: class.stgc.label:9584
5111 msgid "Card Stage"
5112 msgstr "Stav  karty"
5113
5114 #: class.acplo.label:4804
5115 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5116 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5117
5118 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10903
5119 msgid "Legacy CAT2 Link"
5120 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5121
5122 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10703
5123 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5124 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
5125
5126 #: field.acqpa.valid.label:7851
5127 msgid "Is Valid?"
5128 msgstr "Je platné?"
5129
5130 #: field.ancihu.item_type.label:2334 field.citm.value.label:5400
5131 msgid "Item Type"
5132 msgstr "Typ exempláře"
5133
5134 #: class.mafe.label:2300
5135 msgid "Author Field Entry"
5136 msgstr "Položky pole autorů"
5137
5138 #: field.ahr.thaw_date.label:5688 field.ahopl.thaw_date.label:5836
5139 #: field.alhr.thaw_date.label:5919 field.combahr.thaw_date.label:6001
5140 #: field.aahr.thaw_date.label:6060
5141 msgid "Activation Date"
5142 msgstr "Datum aktivace"
5143
5144 #: field.rxpt.voided.label:9284
5145 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5146 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5147
5148 #: field.acqlisum.recv_count.label:11055
5149 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11076
5150 msgid "Receive Count"
5151 msgstr "Počet přijetí"
5152
5153 #: field.ahr.phone_notify.label:5669 field.ahopl.phone_notify.label:5817
5154 #: field.alhr.phone_notify.label:5902
5155 msgid "Notifications Phone Number"
5156 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5157
5158 #: field.jub.selector.label:8642
5159 msgid "Selecting User"
5160 msgstr "Vybírající uživatele"
5161
5162 #: field.mg.billable_transaction.label:6486
5163 msgid "Billable Transaction link"
5164 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5165
5166 #: class.cmpctm.label:10222
5167 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5168 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5169
5170 #: field.mrd.date1.label:3842
5171 msgid "Date1"
5172 msgstr "Datum 1"
5173
5174 #: class.vaq.label:601
5175 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5176 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5177
5178 #: field.bresv.billings.label:4561 field.mbt.billings.label:6527
5179 msgid "Billing Line Items"
5180 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5181
5182 #: field.acsaf.sf_list.label:2471
5183 msgid "Subfield List"
5184 msgstr "Seznam podpolí"
5185
5186 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5187 msgid "Coded Value"
5188 msgstr "Kódovaný údaj"
5189
5190 #: field.atul.error_output.label:1540
5191 msgid "Event Error Output"
5192 msgstr "Chybový výstup události"
5193
5194 #: field.bre.last_xact_id.label:3068 field.au.last_xact_id.label:3350
5195 #: field.sre.last_xact_id.label:4852
5196 msgid "Last Transaction ID"
5197 msgstr "ID transakce"
5198
5199 #: field.acpt.staff_note.label:12136
5200 msgid "Staff Note"
5201 msgstr "Poznámka personálu"
5202
5203 #: class.alhr.label:5885
5204 msgid "Last Captured Hold Request"
5205 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5206
5207 #: field.combahr.phone_notify.label:5984 field.aahr.phone_notify.label:6043
5208 msgid "Notify by Phone?"
5209 msgstr "Upozornění telefonem?"
5210
5211 #: field.cbc.padding.label:11469
5212 msgid "Padding"
5213 msgstr "Odsazení"
5214
5215 #: field.rb.importance_age.label:304
5216 msgid "Importance Horizon"
5217 msgstr "Horizont důležitosti"
5218
5219 #: field.rccbs.usr.label:10958
5220 msgid "User Link"
5221 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5222
5223 #: class.ssubn.label:4945
5224 msgid "Subscription Note"
5225 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5226
5227 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5228 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5229 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5230 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5231 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5232 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5233 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5234 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1670
5235 #: field.bpbcm.id.label:1686 field.cclg.id.label:1960 field.ccls.id.label:1977
5236 #: field.ccmlsm.id.label:2000 field.cclscmm.id.label:2028
5237 #: field.cclsacpl.id.label:2053 field.cclsgm.id.label:2079
5238 #: field.acsbfmfm.id.label:2522 field.cmf.id.label:2791
5239 #: field.cbho.id.label:2818 field.acns.id.label:2906 field.acnp.id.label:2925
5240 #: field.auricnm.id.label:3001 field.chdd.id.label:3238
5241 #: field.chddv.id.label:3259 field.cuat.id.label:3421
5242 #: field.auact.id.label:3441 field.atb.id.label:3460 field.pgpt.id.label:3878
5243 #: field.ausp.id.label:3920 field.auss.id.label:3999 field.auch.id.label:4393
5244 #: field.acplg.id.label:4757 field.acplgm.id.label:4780
5245 #: field.sre.id.label:4851 field.scap.id.label:4875 field.ssub.id.label:4916
5246 #: field.ssubn.id.label:4947 field.sdist.id.label:4964
5247 #: field.sdistn.id.label:5009 field.sstr.id.label:5042
5248 #: field.srlu.id.label:5071 field.siss.id.label:5102 field.sunit.id.label:5141
5249 #: field.sitem.id.label:5213 field.sin.id.label:5257 field.smhc.id.label:5286
5250 #: field.sbsum.id.label:5300 field.sssum.id.label:5327
5251 #: field.sisum.id.label:5354 field.sra.id.label:5429 field.aoupa.id.label:5483
5252 #: field.ssr.id.label:5525 field.ahrn.id.label:5951 field.aouct.id.label:6161
5253 #: field.aouctn.id.label:6176 field.aalink.id.label:6390
5254 #: field.act.id.label:6869 field.cbt.id.label:7529 field.aurt.id.label:7549
5255 #: field.aur.id.label:7565 field.acqie.id.label:7761 field.acqii.id.label:7798
5256 #: field.acqpa.id.label:7845 field.acqpc.id.label:7877
5257 #: field.acqcr.id.label:8469 field.acqpoi.id.label:8604
5258 #: field.acqphsm.id.label:8923 field.acqdfa.id.label:9371
5259 #: field.acqclp.id.label:9513 field.acqclpa.id.label:9533
5260 #: field.cmfpm.id.label:10206 field.cmpcsm.id.label:10237
5261 #: field.cmpcvm.id.label:10256 field.cfdfs.id.label:10539
5262 #: field.cbc.id.label:11463 field.coustl.id.label:11489
5263 #: field.aaactsc.id.label:11511 field.aaasc.id.label:11523
5264 #: field.cfg.id.label:11535 field.cfgm.id.label:11554
5265 msgid "ID"
5266 msgstr "ID"
5267
5268 #: class.qfs.label:9803
5269 msgid "Function Signature"
5270 msgstr "Značka funkce"
5271
5272 #: class.cmfts.label:10848
5273 msgid "Metabib Field TS Map"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: field.ath.core_type.label:1282
5277 msgid "Core Type"
5278 msgstr "Základní typ"
5279
5280 #: field.mb.billing_type.label:7434
5281 msgid "Legacy Billing Type"
5282 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5283
5284 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5285 msgid "Concept URI"
5286 msgstr "URI konceptu"
5287
5288 #: field.acqpa.street1.label:7849
5289 msgid "Street 1"
5290 msgstr "Ulice 1"
5291
5292 #: field.clm.value.label:2681
5293 msgid "Language"
5294 msgstr "Jazyk"
5295
5296 #: field.acqpa.street2.label:7850
5297 msgid "Street 2"
5298 msgstr "Ulice 2"
5299
5300 #: field.cust.datatype.label:3513 class.qdt.label:9779
5301 #: field.qfpd.datatype.label:9820
5302 msgid "Datatype"
5303 msgstr "Datový typ"
5304
5305 #: field.artc.source.label:7369 field.ahtc.source.label:7404
5306 msgid "Sending Library"
5307 msgstr "Odesílající knihovna"
5308
5309 #: class.cclsacpl.label:2051
5310 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5311 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5312
5313 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5314 msgid "Attribute ID"
5315 msgstr "ID atributu"
5316
5317 #: class.brav.label:4499
5318 msgid "Resource Attribute Value"
5319 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5320
5321 #: field.ahr.target.label:5679 field.ahopl.target.label:5827
5322 #: field.alhr.target.label:5910 field.combahr.target.label:5997
5323 #: field.aahr.target.label:6056
5324 msgid "Target Object ID"
5325 msgstr "ID cílového objektu"
5326
5327 #: field.acqlisum.claim_count.label:11059
5328 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11080
5329 msgid "Claim Count"
5330 msgstr "Počet reklamací"
5331
5332 #: class.cvrfm.label:1744 field.chmw.marc_vr_format.label:1775
5333 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1806 field.chmm.marc_vr_format.label:1863
5334 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1914
5335 msgid "Videorecording Format"
5336 msgstr "Formát videozáznamu"
5337
5338 #: class.sdistn.label:5007
5339 msgid "Distribution Note"
5340 msgstr "Poznámka k distribuci"
5341
5342 #: field.acqfs.id.label:8002 field.acqfscred.funding_source.label:8032
5343 #: field.acqofscred.funding_source.label:8064
5344 msgid "Funding Source ID"
5345 msgstr "ID finančního zdroje"
5346
5347 #: field.atev.state.label:1441 field.aua.state.label:3952
5348 #: field.aal.state.label:3977 field.acqpa.state.label:7848
5349 #: field.acqpca.state.label:7912 field.acqpo.state.label:8495
5350 #: field.acqpoh.state.label:8546 field.jub.state.label:8652
5351 #: field.acqlih.state.label:8713 field.stgma.state.label:9603
5352 #: field.stgba.state.label:9619
5353 msgid "State"
5354 msgstr "Stav"
5355
5356 #: field.cwa.circ_weights.label:1829
5357 msgid "Circ Weights"
5358 msgstr "Výpůjční váhy"
5359
5360 #: field.actsce.id.label:6553 field.actscecm.id.label:7073
5361 #: field.asce.id.label:7312 field.acqdfe.id.label:9334
5362 #: field.rsce1.id.label:10925 field.rsce2.id.label:10936
5363 msgid "Entry ID"
5364 msgstr "ID položky"
5365
5366 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1871
5367 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5368 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
5369
5370 #: field.qfr.id.label:9888 field.qrc.from_relation.label:9911
5371 msgid "From Relation ID"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1870
5375 msgid "Max includes Frozen"
5376 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5377
5378 #: class.asvr.label:2383
5379 msgid "Survey Response"
5380 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5381
5382 #: field.crad.start_pos.label:966
5383 msgid "Starting Position"
5384 msgstr "Počáteční pozice"
5385
5386 #: field.uvu.redirect_from.label:10384
5387 msgid "Redirected From"
5388 msgstr "Přesměrováno z"
5389
5390 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3334
5391 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5392 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5393
5394 #: field.au.permissions.label:3321
5395 msgid "All Permissions"
5396 msgstr "Všechna oprávnění"
5397
5398 #: field.cit.id.label:2106
5399 msgid "Identification ID"
5400 msgstr "ID identifikace"
5401
5402 #: field.acnc.normalizer.label:2895
5403 msgid "Normalizer function"
5404 msgstr "Funkce normalizátoru"
5405
5406 #: field.aou.users.label:6105
5407 msgid "Users"
5408 msgstr "Uživatelé"
5409
5410 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5411 #: field.sunit.price.label:5167 field.acp.price.label:6804
5412 #: field.act.price.label:6887 field.rocit.price.label:11229
5413 msgid "Price"
5414 msgstr "Cena"
5415
5416 #: field.pgt.id.label:6953
5417 msgid "Group ID"
5418 msgstr "ID skupiny"
5419
5420 #: field.sdist.summary_method.label:4966
5421 msgid "Summary Method"
5422 msgstr "Metoda souhrnu"
5423
5424 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5425 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4449 field.sunit.deposit_amount.label:5157
5426 #: field.acp.deposit_amount.label:6793 field.act.deposit_amount.label:6886
5427 #: field.rocit.deposit_amount.label:11251
5428 msgid "Deposit Amount"
5429 msgstr "Výše vkladu"
5430
5431 #: field.acqpron.id.label:7693 field.acqpon.id.label:8570
5432 msgid "PO Note ID"
5433 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5434
5435 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5846
5436 msgid "User First Given Name"
5437 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5438
5439 #: field.erccpo.circ_lib.label:9778
5440 msgid "Circulation Library"
5441 msgstr "Výpůjční knihovna"
5442
5443 #: field.cust.fm_class.label:3514
5444 msgid "Fieldmapper Class"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: field.chmw.marc_type.label:1772 field.ccmw.marc_type.label:1803
5448 #: field.chmm.marc_type.label:1860 field.ccmm.marc_type.label:1911
5449 #: field.rccc.item_type.label:10889
5450 msgid "MARC Type"
5451 msgstr "Typ MARC"
5452
5453 #: field.bre.edit_date.label:3064
5454 msgid "Last Edit Data/Time"
5455 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5456
5457 #: field.ahr.shelf_time.label:5689 field.ahopl.shelf_time.label:5837
5458 #: field.alhr.shelf_time.label:5920 field.combahr.shelf_time.label:6002
5459 #: field.aahr.shelf_time.label:6061
5460 msgid "Shelf Time"
5461 msgstr "Doba zařazení na regál"
5462
5463 #: field.acqie.amount_paid.label:7771 field.acqii.amount_paid.label:7809
5464 msgid "Amount Paid"
5465 msgstr "Zaplacená částka"
5466
5467 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10904
5468 msgid "Dewey Range - Tens"
5469 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5470
5471 #: class.acqofscred.label:8059
5472 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5473 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5474
5475 #: field.rsr.geographic_subject.label:9226
5476 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5477 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5478
5479 #: field.auss.query_text.label:4003
5480 msgid "Query Text"
5481 msgstr "Text dotazu"
5482
5483 #: field.cust.reg_default.label:3517
5484 msgid "Registration Default"
5485 msgstr "Standard pro registraci"
5486
5487 #: field.acpl.label_suffix.label:4736
5488 msgid "Label Suffix"
5489 msgstr "Suffix etikety"
5490
5491 #: field.atc.target_copy.label:2361 field.artc.target_copy.label:7371
5492 #: field.ahtc.target_copy.label:7406 field.iatc.target_copy.label:11108
5493 msgid "Transited Copy"
5494 msgstr "Přepravený exemplář"
5495
5496 #: field.ccmw.copy_location.label:1802 field.ccmm.copy_location.label:1910
5497 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2055 field.acplgm.location.label:4782
5498 #: field.aoupa.copy_location.label:5488 field.acqlid.location.label:8810
5499 msgid "Copy Location"
5500 msgstr "Umístění"
5501
5502 #: field.acqie.phys_item_count.label:7766
5503 msgid "Physical Item Count"
5504 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5505
5506 #: class.vbm.label:579
5507 msgid "Queued Bib Record Match"
5508 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5509
5510 #: field.acqexr.ratio.label:7638
5511 msgid "Ratio"
5512 msgstr "Poměr"
5513
5514 #: field.ahopl.potential_copies.label:5858
5515 msgid "Potential Copies"
5516 msgstr "Potenciální exempláře"
5517
5518 #: field.mfr.record.label:3606 field.mrd.record.label:3839
5519 msgid "Bib Record Entry"
5520 msgstr "Položka bib záznamu"
5521
5522 #: field.uvu.tld.label:10395
5523 msgid "TLD"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: class.sin.label:5255
5527 msgid "Item Note"
5528 msgstr "Poznámka k exempláři"
5529
5530 #: field.acqfy.id.label:7981
5531 msgid "Fiscal Year ID"
5532 msgstr "ID fiskálního roku"
5533
5534 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1809
5535 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1917
5536 msgid "User Age: Lower Bound"
5537 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5538
5539 #: field.combahr.sms_notify.label:5985 field.aahr.sms_notify.label:6044
5540 msgid "Notify by SMS?"
5541 msgstr "SMS upozornění"
5542
5543 #: field.czs.record_format.label:1187
5544 msgid "Record Format"
5545 msgstr "Formát záznamu"
5546
5547 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5548 msgid "Success Cleanup"
5549 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5550
5551 #: class.uvu.label:10375
5552 msgid "URL Verification URL"
5553 msgstr "URL verifikace URL"
5554
5555 #: class.pgpm.label:7083
5556 msgid "Group Permission Map"
5557 msgstr "Skupinová oprávnění"
5558
5559 #: field.ahr.notifications.label:5684 field.ahopl.notifications.label:5832
5560 #: field.alhr.notifications.label:5915
5561 msgid "Notifications"
5562 msgstr "Upozornění"
5563
5564 #: field.circ.payment_total.label:4185 field.combcirc.payment_total.label:4259
5565 #: field.acirc.payment_total.label:4347 field.bresv.payment_total.label:4564
5566 #: field.mg.payment_total.label:6488 field.mbt.payment_total.label:6530
5567 #: field.rodcirc.payment_total.label:11202
5568 msgid "Payment Totals"
5569 msgstr "Placeno celkem"
5570
5571 #: class.aalink.label:6388
5572 msgid "Authority to Authority Linking"
5573 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5574
5575 #: field.brt.name.label:4411
5576 msgid "Resource Type Name"
5577 msgstr "Typ jména zdroje"
5578
5579 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5580 msgid "Copy Number"
5581 msgstr "Číslo exempláře"
5582
5583 #: field.acn.notes.label:2954 field.ssub.notes.label:4925
5584 #: field.sdist.notes.label:4978 field.sitem.notes.label:5225
5585 #: field.ahr.notes.label:5695 field.ahopl.notes.label:5843
5586 #: field.alhr.notes.label:5926 field.acqpo.notes.label:8504
5587 msgid "Notes"
5588 msgstr "Poznámky"
5589
5590 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5591 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5592 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5593 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5594 #: field.aus.value.label:2293 field.ssubn.value.label:4954
5595 #: field.sdistn.value.label:5016 field.sin.value.label:5264
5596 #: field.smhc.value.label:5292 field.asce.value.label:7315
5597 #: field.acqlia.attr_value.label:8788 field.bmpc.value.label:10193
5598 #: field.cmpcvm.value.label:10257
5599 msgid "Value"
5600 msgstr "Hodnota"
5601
5602 #: class.rsce1.label:10923
5603 msgid "CAT1 Entry"
5604 msgstr "Položka CAT1"
5605
5606 #: field.mfr.ind1.label:3604
5607 msgid "Indicator 1"
5608 msgstr "Indikátor 1"
5609
5610 #: class.acsbf.label:2501
5611 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5612 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5613
5614 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8496
5615 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8542
5616 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11037
5617 msgid "Ordering Agency"
5618 msgstr "Objednávající agentura"
5619
5620 #: field.ahrn.slip.label:5955
5621 msgid "Slip?"
5622 msgstr "Průvodka?"
5623
5624 #: field.crad.multi.label:957
5625 msgid "Multi-valued?"
5626 msgstr "Více hodnotové?"
5627
5628 #: field.vmsp.negate.label:747
5629 msgid "Negate"
5630 msgstr "Negovat"
5631
5632 #: class.aouctn.label:6174
5633 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5634 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5635
5636 #: field.qxp.left_operand.label:9851 field.xbet.left_operand.label:9956
5637 #: field.xcase.left_operand.label:9999 field.xcast.left_operand.label:10014
5638 #: field.xin.left_operand.label:10077 field.xisnull.left_operand.label:10094
5639 #: field.xop.left_operand.label:10135
5640 msgid "Left Operand"
5641 msgstr "Levý operand"
5642
5643 #: class.cnct.label:6401
5644 msgid "Non-cataloged Type"
5645 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5646
5647 #: class.cmcts.label:10823
5648 msgid "Metabib Class TS Map"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: field.qrc.id.label:9910
5652 msgid "Record Column ID"
5653 msgstr "ID sloupce záznamu"
5654
5655 #: class.ahn.label:4694
5656 msgid "Hold Notification"
5657 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5658
5659 #: field.rcirct.id.label:9250 field.rmocbbol.id.label:11274
5660 #: field.rmocbbcol.id.label:11298 field.rmocbbhol.id.label:11326
5661 msgid "Circulation ID"
5662 msgstr "ID výpůjčky"
5663
5664 #: field.mrs.source.label:1044
5665 msgid "Bib Record ID"
5666 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5667
5668 #: field.acqlid.receiver.label:8806
5669 msgid "Receiving User"
5670 msgstr "Přijímající uživatel"
5671
5672 #: field.aou.holds_address.label:6093
5673 msgid "Holds Receiving Address"
5674 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5675
5676 #: class.vmsq.label:776
5677 msgid "Record Quality Metric"
5678 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5679
5680 #: field.acqlih.selector.label:8703
5681 msgid "Selector"
5682 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5683
5684 #: field.rocit.tcn_value.label:11253
5685 msgid "TCN"
5686 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5687
5688 #: field.acqie.cost_billed.label:7769 field.acqii.cost_billed.label:7806
5689 msgid "Cost Billed"
5690 msgstr "Účtovaná cena"
5691
5692 #: class.aupr.label:2276
5693 msgid "User password reset requests"
5694 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5695
5696 #: field.artc.copy_status.label:7362 field.ahtc.copy_status.label:7397
5697 msgid "Copy Status at Transit"
5698 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5699
5700 #: field.abaafm.id.label:2586
5701 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5702 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5703
5704 #: field.brsrc.user_fee.label:4450
5705 msgid "User Fee"
5706 msgstr "Uživatelské výlohy"
5707
5708 #: field.acqcl.id.label:9457 field.acqcle.claim.label:9471
5709 #: field.acqscl.id.label:9485 field.acqscle.claim.label:9499
5710 msgid "Claim ID"
5711 msgstr "ID reklamace"
5712
5713 #: field.cfg.manual.label:11537
5714 msgid "Manual"
5715 msgstr "Manuální"
5716
5717 #: class.ccraed.label:1006
5718 msgid "Composite Attribute Definitions"
5719 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5720
5721 #: field.mp.credit_payment.label:7179 field.mbp.credit_payment.label:7217
5722 #: field.mndp.credit_payment.label:7249
5723 msgid "Credit Payment Detail"
5724 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5725
5726 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4975
5727 msgid "Unit Label Suffix"
5728 msgstr "Suffix označení jednotky"
5729
5730 #: field.qxp.subquery.label:9855 field.xex.subquery.label:10046
5731 #: field.xin.subquery.label:10078 field.xsubq.subquery.label:10180
5732 msgid "Subquery"
5733 msgstr "Dílčí dotaz"
5734
5735 #: class.ccmm.label:1899
5736 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5737 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5738
5739 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8802
5740 msgid "Evergreen Copy ID"
5741 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5742
5743 #: class.scap.label:4873
5744 msgid "Caption and Pattern"
5745 msgstr "Označení a schéma"
5746
5747 #: field.uvu.query.label:10398
5748 msgid "Query"
5749 msgstr "Dotaz"
5750
5751 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10892
5752 msgid "Patron Age Demographic"
5753 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5754
5755 #: field.rsr.corporate_subject.label:9229
5756 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5757 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5758
5759 #: field.cbho.priority.label:2824 field.pgt.hold_priority.label:6959
5760 msgid "Hold Priority"
5761 msgstr "Priorita rezervací"
5762
5763 #: class.vqbr.label:503
5764 msgid "Queued Bib Record"
5765 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5766
5767 #: field.uvuv.id.label:10477
5768 msgid "Verification ID"
5769 msgstr "ID verifikace"
5770
5771 #: class.auch.label:4387
5772 msgid "User Checkout History"
5773 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
5774
5775 #: field.acqfs.name.label:8003
5776 msgid "Funding Source Name"
5777 msgstr "Název finančního zdroje"
5778
5779 #: class.acqdfe.label:9332
5780 msgid "Distribution Formula Entry"
5781 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5782
5783 #: field.aua.id.label:3950 field.acqpca.id.label:7910
5784 msgid "Address ID"
5785 msgstr "ID adresy"
5786
5787 #: field.afsg.rollback_time.label:10139
5788 msgid "Rollback Time"
5789 msgstr "Čas vrácení zpět"
5790
5791 #: field.acqf.tags.label:8124
5792 msgid "Tags"
5793 msgstr "Tagy"
5794
5795 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4260 field.acirc.usr_home_ou.label:4348
5796 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5991 field.aahr.usr_home_ou.label:6050
5797 msgid "Patron Home Library"
5798 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5799
5800 #: class.cracct.label:1155
5801 msgid "Remote (3rd party) Account"
5802 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5803
5804 #: field.stgu.usrname.label:9564 field.stgc.usrname.label:9588
5805 #: field.stgma.usrname.label:9598 field.stgba.usrname.label:9614
5806 #: field.stgsc.usrname.label:9630 field.stgs.usrname.label:9641
5807 msgid "User Name"
5808 msgstr "Jméno uživatele"
5809
5810 #: field.actsc.default_entries.label:6284
5811 #: field.actsce.default_entries.label:6557
5812 msgid "Default Entries"
5813 msgstr "Výchozí položky"
5814
5815 #: field.aur.other_info.label:7588
5816 msgid "Other Info"
5817 msgstr "Další informace"
5818
5819 #: field.chmw.requestor_grp.label:1770 field.chmm.requestor_grp.label:1858
5820 msgid "Requestor Permission Group"
5821 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5822
5823 #: class.ccvm.label:1128
5824 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5825 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5826
5827 #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822
5828 msgid "Display Field Map"
5829 msgstr "Mapa zobrazení polí"
5830
5831 #: class.mvr.label:117
5832 msgid "Virtual Record"
5833 msgstr "Virtuální záznam"
5834
5835 #: class.brt.label:4408 field.brsrc.type.label:4445
5836 #: field.bra.resource_type.label:4478
5837 msgid "Resource Type"
5838 msgstr "Typ zdroje"
5839
5840 #: field.cxt.xslt.label:2729
5841 msgid "XSLT"
5842 msgstr "XSLT"
5843
5844 #: field.au.addresses.label:3317
5845 msgid "All Addresses"
5846 msgstr "Všechny adresy"
5847
5848 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1810
5849 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1918
5850 msgid "User Age: Upper Bound"
5851 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5852
5853 #: class.stgsc.label:9626
5854 msgid "Statistical Category Stage"
5855 msgstr "Stav statistické kategorie"
5856
5857 #: field.mrd.vr_format.label:3841
5858 msgid "Video Recording Format"
5859 msgstr "Formát videozáznamu"
5860
5861 #: field.acqpo.po_items.label:8509
5862 msgid "PO Items"
5863 msgstr "Položky objednávky"
5864
5865 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1849
5866 #: field.ccmm.id.label:1901
5867 msgid "Matchpoint ID"
5868 msgstr "ID shody"
5869
5870 #: field.rccbs.profile_group.label:10981
5871 msgid "User Profile Group"
5872 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5873
5874 #: class.actscsf.label:6265 class.ascsf.label:7327
5875 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5876 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5877
5878 #: field.au.performed_circulations.label:3376
5879 msgid "Circulations Performed as Staff"
5880 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
5881
5882 #: field.asvr.id.label:2388 field.asva.id.label:6978
5883 msgid "Answer ID"
5884 msgstr "ID odpovědi"
5885
5886 #: class.ahrn.label:5949
5887 msgid "Hold Request Note"
5888 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5889
5890 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11239
5891 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5892 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5893
5894 #: field.au.last_update_time.label:3367
5895 msgid "Record Last Update Time"
5896 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5897
5898 #: field.aua.city.label:3947 field.aal.city.label:3975
5899 #: field.acqpa.city.label:7842 field.acqpca.city.label:7907
5900 #: field.stgma.city.label:9601 field.stgba.city.label:9617
5901 msgid "City"
5902 msgstr "Město / obec"
5903
5904 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1589
5905 msgid "Average Wait Time"
5906 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5907
5908 #: class.crcd.label:3215
5909 msgid "Circulation Duration Rule"
5910 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5911
5912 #: field.sunit.holds.label:5181 field.acp.holds.label:6818
5913 msgid "Holds"
5914 msgstr "Rezervace"
5915
5916 #: field.sunit.summary_contents.label:5175
5917 msgid "Summary Contents"
5918 msgstr "Obsah souhrnu"
5919
5920 #: class.rccc.label:10876
5921 msgid "Classic Circulation View"
5922 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5923
5924 #: field.aihu.id.label:2314 field.ancihu.id.label:2333
5925 msgid "Use ID"
5926 msgstr "ID použití"
5927
5928 #: field.cfgm.stop_depth.label:11557
5929 msgid "Stop Depth"
5930 msgstr "Hloubka pro zastavení"
5931
5932 #: field.atc.dest_recv_time.label:2354 field.artc.dest_recv_time.label:7364
5933 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7399 field.iatc.dest_recv_time.label:11102
5934 msgid "Receive Date/Time"
5935 msgstr "Datum / čas přijetí"
5936
5937 #: field.asv.poll.label:5546
5938 msgid "Poll Style?"
5939 msgstr "Styl ankety?"
5940
5941 #: field.qcb.id.label:9873
5942 msgid "Case Branch ID"
5943 msgstr "ID dané pobočky"
5944
5945 #: field.uvsbrem.session.label:10321 field.uvus.session.label:10347
5946 #: field.uvu.session.label:10386 field.uvva.session.label:10440
5947 msgid "Session"
5948 msgstr "Relace"
5949
5950 #: field.sasum.id.label:5275
5951 msgid "Native ID"
5952 msgstr "Domovské ID"
5953
5954 #: class.ocirclist.label:4106
5955 msgid "Open Circulation List"
5956 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5957
5958 #: field.acpn.owning_copy.label:3575
5959 msgid "Copy"
5960 msgstr "Exemplář"
5961
5962 #: field.aout.can_have_vols.label:6426
5963 msgid "Can Have Volumes?"
5964 msgstr "Může mít signatury?"
5965
5966 #: field.rocit.stop_fines.label:11255
5967 msgid "Stop Fines Reason"
5968 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5969
5970 #: field.clfm.description.label:6617
5971 msgid "LitF Description"
5972 msgstr "Popis LitF"
5973
5974 #: field.aihu.item.label:2315 class.sitem.label:5211 field.sin.item.label:5258
5975 #: class.acp.label:6776
5976 msgid "Item"
5977 msgstr "Exemplář"
5978
5979 #: field.aout.parent.label:6431
5980 msgid "Parent Type"
5981 msgstr "Nadřazený typ"
5982
5983 #: class.rud.label:9238
5984 msgid "User Demographics"
5985 msgstr "Demografie uživatelů"
5986
5987 #: field.atc.prev_hop.label:2357 field.iatc.prev_hop.label:11105
5988 msgid "Previous Hop (unused)"
5989 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5990
5991 #: field.sitem.date_expected.label:5222
5992 msgid "Date Expected"
5993 msgstr "Očekávané datum"
5994
5995 #: field.acqpro.holding_tag.label:7661
5996 msgid "Holdings Tag"
5997 msgstr "Označení vlastnictví"
5998
5999 #: field.acqct.label.label:7620
6000 msgid "Currency Label"
6001 msgstr "Označení měny"
6002
6003 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8080
6004 msgid "Encumbrance"
6005 msgstr "Zatížení"
6006
6007 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4452
6008 msgid "Reservation Target Resources"
6009 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6010
6011 #: field.sunit.dummy_author.label:5158 field.acp.dummy_author.label:6794
6012 msgid "Precat Dummy Author"
6013 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
6014
6015 #: field.qbv.default_value.label:9834 field.cmfpm.default_val.label:10212
6016 msgid "Default Value"
6017 msgstr "Výchozí hodnota"
6018
6019 #: field.ausp.staff.label:3923
6020 msgid "Staff"
6021 msgstr "Personál"
6022
6023 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6024 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6025 #: field.vmsq.quality.label:784
6026 msgid "Quality"
6027 msgstr "Kvalita"
6028
6029 #: field.ahr.cancel_note.label:5691 field.ahopl.cancel_note.label:5839
6030 #: field.alhr.cancel_note.label:5922 field.combahr.cancel_note.label:6004
6031 #: field.aahr.cancel_note.label:6063
6032 msgid "Cancelation note"
6033 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6034
6035 #: field.acqedi.vendacct.label:8972
6036 msgid "Vendor Account Number"
6037 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6038
6039 #: class.combcirc.label:4221 field.acp.all_circulations.label:6815
6040 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6041 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
6042
6043 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6044 msgid "Preserve Specification"
6045 msgstr "Údaje o uchování"
6046
6047 #: field.mp.goods_payment.label:7183 field.mbp.goods_payment.label:7221
6048 #: field.mndp.goods_payment.label:7248
6049 msgid "Goods Payment Detail"
6050 msgstr "Detaily platby zbožím"
6051
6052 #: class.rmobbol.label:11285
6053 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6054 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6055
6056 #: class.mndp.label:7237
6057 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6058 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6059
6060 #: field.uvva.id.label:10438
6061 msgid "Attempt ID"
6062 msgstr "ID pokusu"
6063
6064 #: field.brt.id.label:4410
6065 msgid "Resource Type ID"
6066 msgstr "ID typu zdroje"
6067
6068 #: field.acqfdeb.fund.label:8076 field.acqf.id.label:8110
6069 #: field.acqfat.fund.label:8157 field.acqfdt.fund.label:8174
6070 #: field.acqfet.fund.label:8191 field.acqfst.fund.label:8208
6071 #: field.acqfcb.fund.label:8225 field.acqafat.fund.label:8242
6072 #: field.acqafet.fund.label:8252 field.acqafst.fund.label:8262
6073 #: field.acqafsb.fund.label:8272 field.acqafcb.fund.label:8282
6074 #: field.acqfsb.fund.label:8322 field.acqfsum.id.label:8352
6075 #: field.acqftm.fund.label:11374
6076 msgid "Fund ID"
6077 msgstr "ID finančního fondu"
6078
6079 #: field.acqinv.recv_date.label:7729
6080 msgid "Invoice Date"
6081 msgstr "Datum vystavení faktury"
6082
6083 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6084 msgid "SVF Attribute"
6085 msgstr "Atributy SVF"
6086
6087 #: field.sdist.basic_summary.label:4979 class.sbsum.label:5298
6088 msgid "Basic Issue Summary"
6089 msgstr "Základní jednotky"
6090
6091 #: field.crad.normalizers.label:971
6092 msgid "Normalizers"
6093 msgstr "Normalizátory"
6094
6095 #: field.acsaf.axis_maps.label:2480
6096 msgid "Browse Axis Maps"
6097 msgstr "Procházet mapu os"
6098
6099 #: class.mraf.label:1075
6100 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: field.rocit.patron_name.label:11258
6104 msgid "Patron Name"
6105 msgstr "Jméno čtenáře"
6106
6107 #: field.aou.phone.label:6102
6108 msgid "Phone Number"
6109 msgstr "Číslo telefonu"
6110
6111 #: class.atc.label:2350
6112 msgid "Copy Transit"
6113 msgstr "Přeprava exempláře"
6114
6115 #: field.acqie.purchase_order.label:7763 field.acqii.purchase_order.label:7800
6116 #: class.acqpo.label:8488 field.acqpon.purchase_order.label:8571
6117 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8605 field.jub.purchase_order.label:8644
6118 #: field.acqlih.purchase_order.label:8705
6119 #: field.acqedim.purchase_order.label:9010
6120 #: field.acrlid.purchase_order.label:11038
6121 msgid "Purchase Order"
6122 msgstr "Objednávka"
6123
6124 #: class.mfe.label:3716
6125 msgid "Combined Field Entry View"
6126 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6127
6128 #: field.acqedim.id.label:8999
6129 msgid "EDI Message ID"
6130 msgstr "ID zprávy EDI"
6131
6132 #: field.acplg.pos.label:4761 field.acplo.position.label:4809
6133 #: field.srlu.pos.label:5073 field.aoupa.pos.label:5490
6134 #: field.acqdfe.position.label:9336
6135 msgid "Position"
6136 msgstr "Pozice"
6137
6138 #: field.sunit.circ_as_type.label:5146 field.acp.circ_as_type.label:6782
6139 msgid "Circulation Type (MARC)"
6140 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6141
6142 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6143 msgid "Always Apply"
6144 msgstr "Vždy použít"
6145
6146 #: class.acqliad.label:8831
6147 msgid "Line Item Attribute Definition"
6148 msgstr "Definice atributů položky"
6149
6150 #: field.aws.id.label:1564 field.au.wsid.label:3327
6151 msgid "Workstation ID"
6152 msgstr "ID pracovní stanice"
6153
6154 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2001
6155 msgid "Matchpoint"
6156 msgstr "Bod shody"
6157
6158 #: field.bram.id.label:4526
6159 msgid "Resource Attribute Map ID"
6160 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6161
6162 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7950
6163 msgid "Funding Source Credit ID"
6164 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6165
6166 #: field.acqfy.year_begin.label:7984
6167 msgid "Year Begin"
6168 msgstr "Začátek roku"
6169
6170 #: field.acqfc.id.label:7962
6171 msgid "Fiscal Calendar ID"
6172 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6173
6174 #: field.ssub.record_entry.label:4920
6175 msgid "Bibliographic Record Entry"
6176 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6177
6178 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10704
6179 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10760
6180 msgid "Active Holds Everywhere"
6181 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6182
6183 #: field.au.usrgroup.label:3363
6184 msgid "Family Linkage or other Group"
6185 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6186
6187 #: field.acqii.fund_debit.label:7801 field.acqpoi.fund_debit.label:8606
6188 #: field.acqlid.fund_debit.label:8808 field.acqda.fund_debit.label:9403
6189 msgid "Fund Debit"
6190 msgstr "Zůstatek fondu"
6191
6192 #: field.cmf.browse_field.label:2800
6193 msgid "Browse Field"
6194 msgstr "Prohlížet pole"
6195
6196 #: field.aout.depth.label:6427
6197 msgid "Type Depth"
6198 msgstr "Hloubka typu"
6199
6200 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6201 msgid "Heading Purpose"
6202 msgstr "Účel záhlaví"
6203
6204 #: field.acqpro.email.label:7668 field.acqpc.email.label:7881
6205 msgid "Email"
6206 msgstr "E-mail"
6207
6208 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10656
6209 msgid "Active Holds"
6210 msgstr "Aktivní rezervace"
6211
6212 #: class.lasso.label:5447
6213 msgid "Org Lasso"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3377 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6112
6217 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8010
6218 msgid "Fund Allocation Percentages"
6219 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6220
6221 #: field.combcirc.usr_profile.label:4261 field.acirc.usr_profile.label:4349
6222 #: field.combahr.usr_profile.label:5992 field.aahr.usr_profile.label:6051
6223 #: field.rccc.profile_group.label:10891
6224 msgid "Patron Profile Group"
6225 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6226
6227 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10953
6228 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6229 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6230
6231 #: class.ahf.label:2694
6232 msgid "Authority Heading Fields"
6233 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6234
6235 #: field.acqii.fund.label:7808 class.acqf.label:8108
6236 #: field.acqfa.fund.label:8384 field.acqpoi.fund.label:8612
6237 #: field.acqlid.fund.label:8807 field.acqdfe.fund.label:9340
6238 msgid "Fund"
6239 msgstr "Finanční fond"
6240
6241 #: field.atb.usr.label:3461
6242 msgid "Owning User"
6243 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6244
6245 #: field.aiit.prorate.label:1606
6246 msgid "Prorate?"
6247 msgstr "Rozpočítat?"
6248
6249 #: field.vii.imported_as.label:368
6250 msgid "Final Target Copy"
6251 msgstr "Finální cílový exemplář"
6252
6253 #: field.acqftm.id.label:11373
6254 msgid "Map Entry ID"
6255 msgstr "ID přehledu položek"
6256
6257 #: field.au.prefix.label:3357
6258 msgid "Prefix/Title"
6259 msgstr "Prefix/Titul"
6260
6261 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6262 msgid "Thesaurus Override XPath"
6263 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6264
6265 #: class.cubn.label:6339
6266 msgid "User Bucket Note"
6267 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
6268
6269 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10885
6270 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6271 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6272
6273 #: field.rmobbol.billing_types.label:11288
6274 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11315
6275 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11343
6276 msgid "Billing Types"
6277 msgstr "Typy poplatků"
6278
6279 #: field.uvu.domain.label:10394
6280 msgid "Domain"
6281 msgstr "Doména"
6282
6283 #: class.iatc.label:11089
6284 msgid "Inter-system Copy Transit"
6285 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6286
6287 #: class.acqlisumi.label:11068
6288 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6289 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6290
6291 #: field.acqclp.name.label:9515
6292 msgid "Claim Policy Name"
6293 msgstr "Název reklamační politiky"
6294
6295 #: class.atclean.label:1337
6296 msgid "Trigger Event Cleanup"
6297 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6298
6299 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8127
6300 msgid "Encumbrance Total"
6301 msgstr "Zatížení celkem"
6302
6303 #: field.bpbcm.peer_type.label:1687
6304 msgid "Peer Type"
6305 msgstr "Rovnocenný typ"
6306
6307 #: field.acqda.debit_amount.label:9404
6308 msgid "Debit Amount"
6309 msgstr "Výše dluhu"
6310
6311 #: field.cifm.code.label:2878
6312 msgid "Item Form Code"
6313 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6314
6315 #: field.ateo.error_events.label:1265
6316 msgid "Error Events"
6317 msgstr "Chybové události"
6318
6319 #: field.aun.value.label:2252 field.acpn.value.label:3578
6320 msgid "Note Content"
6321 msgstr "Obsah poznámky"
6322
6323 #: field.sdist.holding_lib.label:4968
6324 msgid "Holding Lib"
6325 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6326
6327 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6328 msgid "Private Note"
6329 msgstr "Soukromá poznámka"
6330
6331 #: field.qxp.literal.label:9848 field.xbool.literal.label:9985
6332 #: field.xnum.literal.label:10122 field.xstr.literal.label:10167
6333 msgid "Literal"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: field.acqpron.value.label:7699 field.acqlin.value.label:8770
6337 msgid "Note Value"
6338 msgstr "Hodnota poznámky"
6339
6340 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5696
6341 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5844
6342 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5927
6343 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6008
6344 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6067
6345 msgid "Current Shelf Lib"
6346 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6347
6348 #: field.acqfa.id.label:8383 field.acqfap.id.label:8416
6349 msgid "Allocation ID"
6350 msgstr "ID rozdělení"
6351
6352 #: class.xbind.label:9965
6353 msgid "Bind Variable Expression"
6354 msgstr "Výraz bind variable"
6355
6356 #: field.sra.bump_type.label:5432
6357 msgid "Bump Type"
6358 msgstr "Typ kolize"
6359
6360 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4453
6361 msgid "Reservation Current Resources"
6362 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6363
6364 #: class.artc.label:7360
6365 msgid "Reservation Transit"
6366 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6367
6368 #: field.actsced.owner.label:6570
6369 msgid "Default for Owner"
6370 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6371
6372 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2207 field.auml.usr.label:2230
6373 #: field.aun.usr.label:2251 field.aupr.usr.label:2280 field.aus.usr.label:2292
6374 #: field.auact.usr.label:3442 field.ausp.usr.label:3922
6375 #: field.aua.usr.label:3955 field.auch.usr.label:4395
6376 #: field.bresv.usr.label:4557 field.ac.usr.label:6252 field.mg.usr.label:6481
6377 #: field.mbt.usr.label:6521 field.actscecm.target_usr.label:7076
6378 #: field.aur.usr.label:7566 field.acqliuad.usr.label:8881
6379 #: field.uvva.usr.label:10439
6380 msgid "User"
6381 msgstr "Uživatel"
6382
6383 #: field.atul.update_process.label:1536
6384 msgid "Event Update PID"
6385 msgstr "PID aktualizace události"
6386
6387 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10950
6388 msgid "Billing Location Name"
6389 msgstr "Název účtující knihovny"
6390
6391 #: field.afs.stored_query.label:9659 class.qsq.label:9745
6392 msgid "Stored Query"
6393 msgstr "Uložený dotaz"
6394
6395 #: field.acqft.id.label:11353
6396 msgid "Fund Tag ID"
6397 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6398
6399 #: field.cxt.namespace_uri.label:2727
6400 msgid "Namespace URI"
6401 msgstr "URI jmenného prostoru"
6402
6403 #: field.acqpoh.audit_time.label:8536 field.acqlih.audit_time.label:8698
6404 msgid "Audit Time"
6405 msgstr "Čas kontroly"
6406
6407 #: field.acqf.debit_total.label:8126
6408 msgid "Debit Total"
6409 msgstr "Dluh celkem"
6410
6411 #: field.sra.field.label:5431
6412 msgid "Index Field"
6413 msgstr "Pole indexu"
6414
6415 #: class.xnum.label:10116
6416 msgid "Number Expression"
6417 msgstr "Číselný výraz"
6418
6419 #: field.aur.pubdate.label:7586
6420 msgid "Publication Date"
6421 msgstr "Datum vydání"
6422
6423 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4422
6424 msgid "Target Resource Types"
6425 msgstr "Typ cílového zdroje"
6426
6427 #: field.au.mailing_address.label:3351 field.aal.mailing_address.label:3980
6428 #: field.aou.mailing_address.label:6096
6429 msgid "Mailing Address"
6430 msgstr "Kontaktní adresa"
6431
6432 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6433 #: field.mraf.attr.label:1078
6434 msgid "Attribute"
6435 msgstr "Atribut"
6436
6437 #: field.uvu.url_selector.label:10387
6438 msgid "URL Selector"
6439 msgstr "Selektor URL"
6440
6441 #: field.acqmapinv.po_item.label:11450
6442 msgid "Purchase Order Item ID"
6443 msgstr "ID položky objednávky"
6444
6445 #: class.xisnull.label:10088
6446 msgid "IS NULL Expression"
6447 msgstr "Výraz IS NULL"
6448
6449 #: class.acqdf.label:9310 field.acqdfa.formula.label:9374
6450 msgid "Distribution Formula"
6451 msgstr "Distribuční vzorec"
6452
6453 #: field.acsaf.main_entry.label:2468
6454 msgid "Main Entry"
6455 msgstr "Hlavní položka"
6456
6457 #: class.ccnbi.label:4631
6458 msgid "Call Number Bucket Item"
6459 msgstr "Položka skupiny signatur"
6460
6461 #: field.rsr.topic_subject.label:9225
6462 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6463 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6464
6465 #: class.aahr.label:6030
6466 msgid "Aged Hold Request"
6467 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6468
6469 #: field.cfdi.key.label:10519
6470 msgid "Interface Key"
6471 msgstr "Klávesa rozhraní"
6472
6473 #: class.acqfscred.label:8029
6474 msgid "Credit to Funding Source"
6475 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6476
6477 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6478 #: field.circ.copy_location.label:4187 field.combcirc.copy_location.label:4264
6479 #: field.acirc.copy_location.label:4352 field.sunit.location.label:5165
6480 #: field.acp.location.label:6802 field.rccc.shelving_location.label:10890
6481 msgid "Shelving Location"
6482 msgstr "Umístění"
6483
6484 #: field.chmw.pickup_ou.label:1766 field.chmm.pickup_ou.label:1854
6485 #: field.bresv.pickup_lib.label:4581 field.ahr.pickup_lib.label:5672
6486 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5820 field.alhr.pickup_lib.label:5903
6487 #: field.combahr.pickup_lib.label:5986 field.aahr.pickup_lib.label:6045
6488 #: field.aur.pickup_lib.label:7569 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10701
6489 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10757
6490 msgid "Pickup Library"
6491 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6492
6493 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6568
6494 msgid "Default Entry Value"
6495 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6496
6497 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3079
6498 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6499 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6500
6501 #: class.rxbt.label:9269
6502 msgid "Transaction Billing Totals"
6503 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6504
6505 #: field.au.home_ou.label:3344 field.stgu.home_ou.label:9574
6506 msgid "Home Library"
6507 msgstr "Domovská knihovna"
6508
6509 #: field.cit.name.label:2107
6510 msgid "Identification Name"
6511 msgstr "Identifikační jméno"
6512
6513 #: field.sunit.cost.label:5173 field.acp.cost.label:6810
6514 msgid "Cost"
6515 msgstr "Náklady"
6516
6517 #: field.mbt.circulation.label:6526
6518 msgid "Circulation Billing link"
6519 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6520
6521 #: field.atc.copy_status.label:2352 field.iatc.copy_status.label:11100
6522 msgid "Pretransit Copy Status"
6523 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6524
6525 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1798 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1906
6526 msgid "Copy Owning Lib"
6527 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6528
6529 #: field.qsq.offset_count.label:9755
6530 msgid "OFFSET count"
6531 msgstr "počet OFFSET"
6532
6533 #: field.qxp.type.label:9844
6534 msgid "Expression Type"
6535 msgstr "Typ výrazu"
6536
6537 #: field.acpl.checkin_alert.label:4737
6538 msgid "Checkin Alert"
6539 msgstr "Upozornění při vracení"
6540
6541 #: field.aufhl.count.label:9685 field.aufhil.count.label:9707
6542 #: field.aufhol.count.label:9737
6543 msgid "Loop Count"
6544 msgstr "Počet smyček"
6545
6546 #: field.ahn.notify_staff.label:4700
6547 msgid "Notifying Staff"
6548 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6549
6550 #: field.cbho.htime.label:2827
6551 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6552 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6553
6554 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6555 msgid "Is Simple Selector"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: field.siss.date_published.label:5110
6559 msgid "Date Published"
6560 msgstr "Datum vydání"
6561
6562 #: field.clfm.value.label:6618
6563 msgid "LitF Name"
6564 msgstr "Název LitF"
6565
6566 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5694
6567 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5842
6568 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5925
6569 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6007
6570 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6066
6571 msgid "Shelf Expire Time"
6572 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6573
6574 #: field.acqfs.summary.label:8007 field.acqf.summary.label:8121
6575 msgid "Summary"
6576 msgstr "Souhrn"
6577
6578 #: field.bpbcm.target_copy.label:1689
6579 msgid "Target Copy"
6580 msgstr "Cílový exemplář"
6581
6582 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6583 #: field.vqar.import_error.label:632
6584 msgid "Import Error"
6585 msgstr "Chyba při importu"
6586
6587 #: field.ateo.is_error.label:1263
6588 msgid "Is Error"
6589 msgstr "Je chyba"
6590
6591 #: class.uvsbrem.label:10306
6592 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6593 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6594
6595 #: field.circ.desk_renewal.label:4155 field.combcirc.desk_renewal.label:4228
6596 #: field.acirc.desk_renewal.label:4317 field.rodcirc.desk_renewal.label:11178
6597 msgid "Desk Renewal"
6598 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6599
6600 #: field.acqpro.name.label:7657
6601 msgid "Provider Name"
6602 msgstr "Jméno dodavatele"
6603
6604 #: field.crahp.age.label:6917
6605 msgid "Item Age"
6606 msgstr "Stáří exempláře"
6607
6608 #: field.au.ident_type.label:3346 field.stgu.ident_type.label:9568
6609 msgid "Primary Identification Type"
6610 msgstr "Primární identifikační doklad"
6611
6612 #: field.czs.attrs.label:1190
6613 msgid "Attrs"
6614 msgstr "Atributy"
6615
6616 #: field.rccbs.total_owed.label:10965 field.rmocbbol.billed.label:11277
6617 #: field.rmocbbcol.billed.label:11302 field.rmocbbhol.billed.label:11330
6618 msgid "Total Billed"
6619 msgstr "Celková účtovaná částka"
6620
6621 #: field.mp.account_adjustment.label:7184
6622 #: field.mbp.account_adjustment.label:7222
6623 #: field.mndp.account_adjustment.label:7250
6624 msgid "Account Adjustment Detail"
6625 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6626
6627 #: field.mbts.xact_start.label:2162 field.mbtslv.xact_start.label:2190
6628 msgid "Transaction Start Time"
6629 msgstr "Datum zahájení transakce"
6630
6631 #: field.asc.sip_format.label:6232 field.actsc.sip_format.label:6291
6632 msgid "SIP Format"
6633 msgstr "Formát SIP"
6634
6635 #: field.aua.within_city_limits.label:3957
6636 msgid "Within City Limits?"
6637 msgstr "V rámci hranice města?"
6638
6639 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5303
6640 #: field.sssum.textual_holdings.label:5330
6641 #: field.sisum.textual_holdings.label:5357
6642 msgid "Textual Holdings"
6643 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6644
6645 #: field.rhrr.hold_type.label:9261
6646 msgid "Hold Request Type"
6647 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6648
6649 #: class.bpt.label:1668
6650 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6651 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6652
6653 #: field.acqpo.lineitems.label:8503
6654 msgid "Line Items"
6655 msgstr "Položky"
6656
6657 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1435
6658 #: field.atevparam.event_def.label:1459
6659 msgid "Event Definition"
6660 msgstr "Definice události"
6661
6662 #: field.qxp.right_operand.label:9853 field.xop.right_operand.label:10137
6663 msgid "Right Operand"
6664 msgstr "Pravý operand"
6665
6666 #: field.circ.xact_start.label:4174 field.combcirc.xact_start.label:4247
6667 #: field.acirc.xact_start.label:4336 field.rodcirc.xact_start.label:11196
6668 msgid "Checkout Date/Time"
6669 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6670
6671 #: class.rssr.label:9188
6672 msgid "Simple Record Extracts"
6673 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6674
6675 #: class.acqdfa.label:9369
6676 msgid "Distribution Formula Application"
6677 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6678
6679 #: field.circ.circ_lib.label:4337
6680 msgid "Checkout / Renewal Library"
6681 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6682
6683 #: field.acsbf.authority_field.label:2504
6684 msgid "Controlling Authority Field"
6685 msgstr "Pole kontrolní autority"
6686
6687 #: field.acpn.create_date.label:3572
6688 msgid "Note Creation Date/Time"
6689 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6690
6691 #: field.atev.update_process.label:1446
6692 msgid "Update Process"
6693 msgstr "Aktualizovat proces"
6694
6695 #: field.csc.region.label:990
6696 msgid "Region"
6697 msgstr "Region"
6698
6699 #: field.atul.complete_time.label:1535
6700 msgid "Event Complete Time"
6701 msgstr "Čas dokončení události"
6702
6703 #: field.cfdfs.interface.label:10543
6704 msgid "Interface"
6705 msgstr "Rozhraní"
6706
6707 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6708 msgid "Message Template"
6709 msgstr "Šablona pro zprávy"
6710
6711 #: class.mbp.label:7205
6712 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6713 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6714
6715 #: field.uvu.id.label:10383
6716 msgid "URL ID"
6717 msgstr "ID URL"
6718
6719 #: field.rccc.dewey.label:10895
6720 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6721 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6722
6723 #: field.acqfsrcat.amount.label:8303
6724 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6725 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6726
6727 #: field.erccpo.total_count.label:9784
6728 msgid "Total copies attached"
6729 msgstr "Připojené exempláře celkem"
6730
6731 #: class.rhcrpbap.label:10669
6732 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6733 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
6734
6735 #: field.aout.org_units.label:6432
6736 msgid "Org Units"
6737 msgstr "Organizační jednotky"
6738
6739 #: field.uvu.ord.label:10390
6740 msgid "Ordinal Position"
6741 msgstr "Pozice na řádku"
6742
6743 #: field.qfpd.function_id.label:9818 field.qxp.function_id.label:9854
6744 #: field.xfunc.function_id.label:10062
6745 msgid "Function ID"
6746 msgstr "ID funkce"
6747
6748 #: field.acsbf.id.label:2503
6749 msgid "Controlled Bib Field ID"
6750 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6751
6752 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9093
6753 msgid "Template"
6754 msgstr "Šablona"
6755
6756 #: field.ccm.magnetic_media.label:1588
6757 msgid "Magnetic Media"
6758 msgstr "Magnetické médium"
6759
6760 #: class.acqpl.label:8440 field.jub.picklist.label:8643
6761 #: field.acqlih.picklist.label:8706
6762 msgid "Selection List"
6763 msgstr "Akviziční seznam"
6764
6765 #: field.ssub.issuances.label:4923
6766 msgid "Issuances"
6767 msgstr "Číslování / chronologie"
6768
6769 #: field.jub.item_count.label:8659 field.acqdfe.item_count.label:9337
6770 #: field.acqlisum.item_count.label:11054
6771 #: field.acqlisumi.item_count.label:11075
6772 msgid "Item Count"
6773 msgstr "Počet exemplářů"
6774
6775 #: field.vie.code.label:488
6776 msgid "Error Code"
6777 msgstr "Kód chyby"
6778
6779 #: field.atev.run_time.label:1437
6780 msgid "Run Time"
6781 msgstr "Čas běhu"
6782
6783 #: field.sstr.routing_list_users.label:5046
6784 msgid "Routing List Users"
6785 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6786
6787 #: field.acqftr.src_amount.label:7944
6788 msgid "Source Amount"
6789 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6790
6791 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10207
6792 msgid "Fixed Field"
6793 msgstr "Pole pevné délky"
6794
6795 #: field.uvu.verifications.label:10400
6796 msgid "Verifications"
6797 msgstr "Ověření"
6798
6799 #: field.aur.publisher.label:7584
6800 msgid "Publisher"
6801 msgstr "Vydavatel"
6802
6803 #: field.qxp.negate.label:9857 field.xbet.negate.label:9957
6804 #: field.xbool.negate.label:9986 field.xcase.negate.label:10000
6805 #: field.xcast.negate.label:10016 field.xcol.negate.label:10033
6806 #: field.xex.negate.label:10047 field.xfunc.negate.label:10063
6807 #: field.xin.negate.label:10079 field.xisnull.negate.label:10095
6808 #: field.xnull.negate.label:10109 field.xop.negate.label:10138
6809 #: field.xser.negate.label:10154
6810 msgid "Negate?"
6811 msgstr "Potlačit?"
6812
6813 #: class.csg.label:3493 field.cust.grp.label:3515
6814 msgid "Settings Group"
6815 msgstr "Skupina nastavení"
6816
6817 #: field.cmc.combined.label:2768
6818 msgid "Combined?"
6819 msgstr "Kombinovaný"
6820
6821 #: class.mfde.label:3747
6822 msgid "Flat Display Entry"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: field.sunit.active_date.label:5152 field.acp.active_date.label:6788
6826 msgid "Active Date/Time"
6827 msgstr "Datum/čas aktivace"
6828
6829 #: field.auri.call_numbers.label:2992 field.bre.call_numbers.label:3058
6830 msgid "Call Numbers"
6831 msgstr "Signatury"
6832
6833 #: field.mp.payment_ts.label:7173 field.mbp.payment_ts.label:7210
6834 #: field.mndp.payment_ts.label:7242 field.mdp.payment_ts.label:7266
6835 msgid "Payment Date/Time"
6836 msgstr "Datum / čas platby"
6837
6838 #: field.aupr.request_time.label:2281 field.bresv.request_time.label:4566
6839 #: field.uvuv.req_time.label:10480
6840 msgid "Request Time"
6841 msgstr "čas požadavku"
6842
6843 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8119
6844 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8361
6845 msgid "Balance Warning Percent"
6846 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6847
6848 #: field.aur.max_fee.label:7577
6849 msgid "Max Acceptable Fee"
6850 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6851
6852 #: class.sstr.label:5040 field.srlu.stream.label:5072
6853 #: field.sitem.stream.label:5219
6854 msgid "Stream"
6855 msgstr "Řada exemplářů"
6856
6857 #: field.mrd.control_type.label:3831
6858 msgid "Ctrl"
6859 msgstr "Ctrl"
6860
6861 #: field.qxp.cast_type.label:9856 field.xcast.cast_type.label:10015
6862 msgid "Cast Type"
6863 msgstr "Typ obsazení"
6864
6865 #: class.aacct.label:4405
6866 msgid "All Circulation Combined Types"
6867 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
6868
6869 #: class.ancihu.label:2331
6870 msgid "Non-cataloged In House Use"
6871 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6872
6873 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4973
6874 msgid "Bind Unit Template"
6875 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6876
6877 #: field.cin.param_count.label:847
6878 msgid "Required Parameter Count"
6879 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6880
6881 #: field.sasum.show_generated.label:5278 field.sbsum.show_generated.label:5304
6882 #: field.sssum.show_generated.label:5331 field.sisum.show_generated.label:5358
6883 msgid "Show Generated?"
6884 msgstr "Zobrazit generované?"
6885
6886 #: field.qxp.id.label:9843 field.xbet.id.label:9952 field.xbind.id.label:9967
6887 #: field.xbool.id.label:9981 field.xcase.id.label:9995
6888 #: field.xcast.id.label:10010 field.xcol.id.label:10027
6889 #: field.xex.id.label:10042 field.xfunc.id.label:10057
6890 #: field.xin.id.label:10073 field.xisnull.id.label:10090
6891 #: field.xnull.id.label:10105 field.xnum.id.label:10118
6892 #: field.xop.id.label:10131 field.xser.id.label:10149
6893 #: field.xstr.id.label:10163 field.xsubq.id.label:10176
6894 msgid "Expression ID"
6895 msgstr "ID výrazu"
6896
6897 #: field.mbts.total_owed.label:2158 field.mbtslv.total_owed.label:2186
6898 msgid "Total Owed"
6899 msgstr "Celková dlužná částka"
6900
6901 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2156
6902 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2184
6903 msgid "Last Payment Timestamp"
6904 msgstr "Časová značka platby"
6905
6906 #: field.atul.async_output.label:1541
6907 msgid "Event Async Output"
6908 msgstr "Asynchronní výstupu události"
6909
6910 #: class.rsr.label:9207
6911 msgid "Simple Record"
6912 msgstr "Prostý záznam"
6913
6914 #: class.rmocbbcol.label:11296
6915 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6916 msgstr ""
6917 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6918 "knihovny"
6919
6920 #: field.asvr.answer.label:2385
6921 msgid "Answer"
6922 msgstr "Odpověď"
6923
6924 #: class.xcase.label:9993
6925 msgid "Case Expression"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6929 #: field.sitem.status.label:5224 field.ahr.status.label:5657
6930 #: field.ahopl.status.label:5805 field.alhr.status.label:5890
6931 #: field.combahr.status.label:5973 field.aahr.status.label:6032
6932 #: field.act.status.label:6877 field.acqedim.status.label:9006
6933 #: field.afs.status.label:9653 field.rocit.status.label:11254
6934 msgid "Status"
6935 msgstr "Status"
6936
6937 #: field.rocit.patron_barcode.label:11257
6938 msgid "Patron Barcode"
6939 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6940
6941 #: field.acqftr.dest_amount.label:7946
6942 msgid "Destination Amount"
6943 msgstr "Cílová částka"
6944
6945 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6946 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2524 class.cmf.label:2788
6947 #: field.cmfts.metabib_field.label:10851
6948 msgid "Metabib Field"
6949 msgstr "Pole metabib."
6950
6951 #: field.uvs.search.label:10285
6952 msgid "Search Constraints"
6953 msgstr "Omezení vyhledávání"
6954
6955 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
6956 msgid "MARC Subfield"
6957 msgstr "Podpole MARC"
6958
6959 #: field.afsg.name.label:10133
6960 msgid "Fieldset Group Name"
6961 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
6962
6963 #: class.mbts.label:2148
6964 msgid "Billable Transaction Summary"
6965 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6966
6967 #: field.acqfscred.id.label:8031
6968 msgid "Credit ID"
6969 msgstr "ID kreditu"
6970
6971 #: field.mrd.item_lang.label:3835
6972 msgid "Lang"
6973 msgstr "Jazyk"
6974
6975 #: field.cblvl.value.label:5415
6976 msgid "Bib Level"
6977 msgstr "Bibliografická úroveň"
6978
6979 #: field.mrd.id.label:3833
6980 msgid "Descriptor ID"
6981 msgstr "ID deskriptoru"
6982
6983 #: class.cbrebt.label:1712
6984 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6985 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6986
6987 #: class.vibtf.label:218
6988 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6989 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6990
6991 #: field.chmw.item_age.label:1778 field.ccmw.item_age.label:1811
6992 #: field.chmm.item_age.label:1865 field.ccmm.item_age.label:1919
6993 msgid "Item Age <"
6994 msgstr "Stáří položky <"
6995
6996 #: class.mravl.label:1060
6997 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7001 #: field.acqliad.id.label:8833 field.acqlimad.id.label:8848
7002 #: field.acqligad.id.label:8868 field.acqliuad.id.label:8878
7003 #: field.acqlipad.id.label:8891 field.acqlilad.id.label:8951
7004 msgid "Definition ID"
7005 msgstr "ID definice"
7006
7007 #: class.aaactsc.label:11509
7008 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7009 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7010
7011 #: class.erfcc.label:9301
7012 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7013 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7014
7015 #: field.qsf.id.label:9792
7016 msgid "Subfield ID"
7017 msgstr "ID  podpole"
7018
7019 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5485
7020 msgid "Item Owning Lib"
7021 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7022
7023 #: field.rmsr.biblio_record.label:9177 field.rssr.biblio_record.label:9201
7024 #: field.rsr.biblio_record.label:9231
7025 msgid "Full Bibliographic record"
7026 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7027
7028 #: field.rccc.patron_id.label:10896
7029 msgid "Patron Link"
7030 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7031
7032 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7033 #: field.sre.marc.label:4853 field.jub.marc.label:8648
7034 #: field.acqlih.marc.label:8710
7035 msgid "MARC"
7036 msgstr "MARC"
7037
7038 #: field.aou.resv_requests.label:6115
7039 msgid "Reservation Requests"
7040 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7041
7042 #: class.aihu.label:2312
7043 msgid "In House Use"
7044 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7045
7046 #: field.jub.lineitem_details.label:8661
7047 msgid "Line Item Details"
7048 msgstr "Detaily položky"
7049
7050 #: field.cmc.b_weight.label:2770
7051 msgid "B Weight"
7052 msgstr "Váha B"
7053
7054 #: field.qsq.limit_count.label:9754
7055 msgid "LIMIT count"
7056 msgstr "počet LIMIT"
7057
7058 #: field.aou.ill_address.label:6095
7059 msgid "ILL Receiving Address"
7060 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7061
7062 #: class.cbrebi.label:7285
7063 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7064 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7065
7066 #: class.atcol.label:1297
7067 msgid "Trigger Environment Collector"
7068 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7069
7070 #: field.rmsr.author.label:9172 field.rssr.author.label:9196
7071 #: field.rsr.author.label:9217
7072 msgid "Author (normalized)"
7073 msgstr "Autor (normalizováno)"
7074
7075 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7076 msgid "Holdable"
7077 msgstr "Lze rezervovat"
7078
7079 #: field.circ.stop_fines_time.label:4170
7080 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4243
7081 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4332
7082 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11192
7083 msgid "Fine Stop Date/Time"
7084 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7085
7086 #: field.acn.copies.label:2944 field.acpl.copies.label:4734
7087 msgid "Copies"
7088 msgstr "Exempláře"
7089
7090 #: class.vie.label:486
7091 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7092 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7093
7094 #: field.ssr.excluded.label:5532
7095 msgid "Excluded"
7096 msgstr "Vyloučeno"
7097
7098 #: field.uvu.scheme.label:10392
7099 msgid "Scheme"
7100 msgstr "Schéma"
7101
7102 #: class.acqfap.label:8414
7103 msgid "Fund Allocation Percent"
7104 msgstr "Procento alokace fondu"
7105
7106 #: class.aou.label:6089
7107 msgid "Organizational Unit"
7108 msgstr "Organizační jednotka"
7109
7110 #: field.ancc.circ_time.label:7003 field.rccc.xact_start.label:10881
7111 msgid "Circulation Date/Time"
7112 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7113
7114 #: class.msefe.label:6311
7115 msgid "Series Field Entry"
7116 msgstr "Položky polí edic"
7117
7118 #: field.ergbhu.id.label:9293
7119 msgid "Bib ID"
7120 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7121
7122 #: field.rmsr.issn.label:9176 field.rssr.issn.label:9200
7123 #: field.rsr.issn.label:9224
7124 msgid "ISSN"
7125 msgstr "ISSN"
7126
7127 #: field.ahr.selection_depth.label:5677 field.ahopl.selection_depth.label:5825
7128 #: field.alhr.selection_depth.label:5908
7129 #: field.combahr.selection_depth.label:5995
7130 #: field.aahr.selection_depth.label:6054
7131 msgid "Item Selection Depth"
7132 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7133
7134 #: field.afscv.val.label:9674
7135 msgid "Column Value"
7136 msgstr "Hodnota sloupce"
7137
7138 #: class.bresv.label:4554 field.bravm.reservation.label:4614
7139 msgid "Reservation"
7140 msgstr "Rezervace zdroje"
7141
7142 #: field.rxpt.unvoided.label:9283
7143 msgid "Unvoided Paid Amount"
7144 msgstr "Výše nezrušené platby"
7145
7146 #: field.acqfdt.amount.label:8175
7147 msgid "Total Debit Amount"
7148 msgstr "Celková výše dluhu"
7149
7150 #: field.cam.code.label:2862
7151 msgid "Audience Code"
7152 msgstr "Kód čtenářského určení"
7153
7154 #: field.crahp.name.label:6919 field.crmf.name.label:6936
7155 msgid "Rule Name"
7156 msgstr "Název pravidla"
7157
7158 #: field.crad.composite.label:960
7159 msgid "Composite attribute?"
7160 msgstr "Složený atribut?"
7161
7162 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10592
7163 msgid "Delete Date/Time"
7164 msgstr "Datum / čas smazání"
7165
7166 #: class.atevdef.label:1383
7167 msgid "Trigger Event Definition"
7168 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7169
7170 #: field.cbt.default_price.label:7532
7171 msgid "Default Price"
7172 msgstr "Přednastavená cena"
7173
7174 #: class.acns.label:2904
7175 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7176 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7177
7178 #: field.uvuv.redirect_to.label:10484
7179 msgid "Redirected To"
7180 msgstr "Přesměrováno na"
7181
7182 #: field.amtr.fail_part.label:160
7183 msgid "Failure Part"
7184 msgstr "Část selhání"
7185
7186 #: class.mbedm.label:3692
7187 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7188 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7189
7190 #: class.xin.label:10071
7191 msgid "In Expression"
7192 msgstr "Výraz IN"
7193
7194 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7195 msgid "Message Title"
7196 msgstr "Název zprávy"
7197
7198 #: field.cbc.asset.label:11471
7199 msgid "Applies to Items"
7200 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7201
7202 #: field.acqie.billed_per_item.label:7768
7203 msgid "Billed Cost per Item"
7204 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7205
7206 #: class.aea.label:9403
7207 msgid "EDI Attribute"
7208 msgstr "Atributy EDI"
7209
7210 #: field.jub.claim_policy.label:8655 field.acqlih.claim_policy.label:8714
7211 #: class.acqclp.label:9511
7212 msgid "Claim Policy"
7213 msgstr "Reklamační politika"
7214
7215 #: class.acqpron.label:7691
7216 msgid "Provider Note"
7217 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7218
7219 #: field.auoi.org_unit.label:813
7220 msgid "Allowed Org Unit"
7221 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7222
7223 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7773
7224 #: field.ahtc.cancel_time.label:7809 field.iatc.cancel_time.label:11647
7225 msgid "Cancel Date/Time"
7226 msgstr "Datum/čas zrušení"
7227
7228 #: class.xcast.label:10008
7229 msgid "Cast Expression"
7230 msgstr "Výraz CAST"
7231
7232 #: field.qfr.on_clause.label:9898
7233 msgid "On Clause ID"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: field.aalink.target.label:6392
7237 msgid "Target Record"
7238 msgstr "Cílový záznam"
7239
7240 #: field.circ.duration.label:4157 field.combcirc.duration.label:4230
7241 #: field.acirc.duration.label:4319 field.cnct.circ_duration.label:6403
7242 #: field.rodcirc.duration.label:11180
7243 msgid "Circulation Duration"
7244 msgstr "Trvání výpůjčky"
7245
7246 #: class.xfunc.label:10055
7247 msgid "Function Expression"
7248 msgstr "Výraz FUNCTION"
7249
7250 #: field.ahrn.body.label:5954
7251 msgid "Body"
7252 msgstr "Tělo"
7253
7254 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7255 msgid "Heading Component XPath"
7256 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7257
7258 #: field.acqft.name.label:11355
7259 msgid "Fund Tag Name"
7260 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7261
7262 #: class.ard.label:2642
7263 msgid "Authority Record Descriptor"
7264 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7265
7266 #: class.rs.label:9139
7267 msgid "Schedule"
7268 msgstr "Plán"
7269
7270 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1922
7271 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4166
7272 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4239
7273 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4328 class.crrf.label:6728
7274 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11189
7275 msgid "Recurring Fine Rule"
7276 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7277
7278 #: field.atev.complete_time.label:1440
7279 msgid "Complete Time"
7280 msgstr "Čas skončení"
7281
7282 #: class.acptcm.label:12153
7283 msgid "Copy Tag Copy Map"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: class.acqda.label:9400
7287 msgid "Debit Attribution"
7288 msgstr "Atribut debetu"
7289
7290 #: class.ausp.label:3918
7291 msgid "User Standing Penalty"
7292 msgstr "Blokace / penále uživatele"
7293
7294 #: field.acqexr.id.label:7635
7295 msgid "Exchange Rate ID"
7296 msgstr "ID kurzu měny"
7297
7298 #: class.vqbra.label:558
7299 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7300 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7301
7302 #: field.aum.create_date.label:2201 field.auml.create_date.label:2224
7303 #: field.aun.create_date.label:2246 field.sunit.create_date.label:5151
7304 #: field.acp.create_date.label:6787
7305 msgid "Creation Date/Time"
7306 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7307
7308 #: class.acqafat.label:8240
7309 msgid "All Fund Allocation Total"
7310 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7311
7312 #: field.atevparam.param.label:1460
7313 msgid "Parameter Name"
7314 msgstr "Jméno parametru"
7315
7316 #: class.smhc.label:5284
7317 msgid "Materialized Holding Code"
7318 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7319
7320 #: field.acqfa.allocator.label:8387 field.acqfap.allocator.label:8421
7321 msgid "Allocating User"
7322 msgstr "Přidělující uživatel"
7323
7324 #: field.afscv.id.label:9671
7325 msgid "Column Value ID"
7326 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7327
7328 #: class.acqfst.label:8206
7329 msgid "Total Spent from Fund"
7330 msgstr "Celková útrata z fondu"
7331
7332 #: field.mwde.creators.label:3808
7333 msgid "Creators"
7334 msgstr "Vytvořili"
7335
7336 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9459
7337 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11040
7338 msgid "Lineitem Detail"
7339 msgstr "Detaily položky"
7340
7341 #: field.afs.classname.label:9657 field.qfr.class_name.label:9891
7342 msgid "Class Name"
7343 msgstr "Název třídy"
7344
7345 #: class.pgpt.label:3876
7346 msgid "Group Penalty Threshold"
7347 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7348
7349 #: class.vam.label:696
7350 msgid "Queued Authority Record Match"
7351 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7352
7353 #: field.acqfscred.effective_date.label:8036
7354 msgid "Effective Date"
7355 msgstr "Datum účinnosti"
7356
7357 #: field.qfs.function_name.label:9806
7358 msgid "Function Name"
7359 msgstr "Název funkce"
7360
7361 #: class.actsc.label:6281
7362 msgid "User Statistical Category"
7363 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7364
7365 #: class.auss.label:3997
7366 msgid "User Saved Search"
7367 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7368
7369 #: field.mwde.subject.label:3807
7370 msgid "Subject"
7371 msgstr "Předmět"
7372
7373 #: field.chddv.ceiling_date.label:3261
7374 msgid "Ceiling Date"
7375 msgstr "Datum dosažení stropu"
7376
7377 #: field.chmm.max_holds.label:1869
7378 msgid "Max Holds"
7379 msgstr "Maximum rezervací"
7380
7381 #: class.ac.label:6247
7382 msgid "Library Card"
7383 msgstr "Průkaz do knihovny"
7384
7385 #: field.aihu.staff.label:2317 field.ancihu.staff.label:2336
7386 msgid "Recording Staff"
7387 msgstr "Zaznamenávající personál"
7388
7389 #: field.acplo.id.label:4806
7390 msgid "Location Order ID"
7391 msgstr "ID pořadí umístění"
7392
7393 #: field.aal.billing_address.label:3981 field.aou.billing_address.label:6092
7394 msgid "Billing Address"
7395 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7396
7397 #: field.rmsr.quality.label:9168 field.rssr.quality.label:9192
7398 #: field.rsr.quality.label:9212
7399 msgid "Overall Record Quality"
7400 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7401
7402 #: field.aurt.label.label:7550
7403 msgid "Type Label"
7404 msgstr "Označení typu"
7405
7406 #: field.acqedim.jedi.label:9008
7407 msgid "JEDI Message Body"
7408 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7409
7410 #: class.mg.label:6476
7411 msgid "Grocery Transaction"
7412 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7413
7414 #: field.cmsa.alias.label:2744
7415 msgid "Alias (RegExp)"
7416 msgstr "Alias (RegVýr)"
7417
7418 #: field.aur.phone_notify.label:7571
7419 msgid "Phone Notify"
7420 msgstr "Telefonické upozornění"
7421
7422 #: field.circ.parent_circ.label:4179 field.combcirc.parent_circ.label:4249
7423 #: field.acirc.parent_circ.label:4341
7424 msgid "Parent Circulation"
7425 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7426
7427 #: field.qseq.child_query.label:9771
7428 msgid "Child Query"
7429 msgstr "Podřízený dotaz"
7430
7431 #: field.acqinv.shipper.label:7728
7432 msgid "Shipper"
7433 msgstr "Dopravce"
7434
7435 #: field.acqedi.vendcode.label:8973
7436 msgid "Vendor Assigned Code"
7437 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7438
7439 #: field.cbho.shtime.label:2829
7440 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7441 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7442
7443 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5852
7444 msgid "User Display Name"
7445 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7446
7447 #: field.sdist.supplement_summary.label:4980 class.sssum.label:5325
7448 msgid "Supplemental Issue Summary"
7449 msgstr "Doplňky"
7450
7451 #: class.rmobbcol.label:11311
7452 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7453 msgstr ""
7454 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7455
7456 #: field.ahr.notify_time.label:5682 field.ahopl.notify_time.label:5830
7457 #: field.alhr.notify_time.label:5913
7458 msgid "Notify Time"
7459 msgstr "Čas upozornění"
7460
7461 #: class.maa.label:3805
7462 msgid "Account Adjustment"
7463 msgstr "Úprava účtu"
7464
7465 #: class.ahr.label:5655
7466 msgid "Hold Request"
7467 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7468
7469 #: class.acqct.label:7617 field.acqf.currency_type.label:8114
7470 #: field.acqfsum.currency_type.label:8356
7471 msgid "Currency Type"
7472 msgstr "Typ měny"
7473
7474 #: field.bre.notes.label:3078
7475 msgid "Non-MARC Record Notes"
7476 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7477
7478 #: field.acqpro.currency_type.label:7659 field.acqfs.currency_type.label:8005
7479 msgid "Currency"
7480 msgstr "Měna"
7481
7482 #: class.rmocbbol.label:11272
7483 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7484 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7485
7486 #: field.acqfap.fund_code.label:8419
7487 msgid "Fund Code"
7488 msgstr "Kód finančního fondu"
7489
7490 #: class.atevparam.label:1456
7491 msgid "Trigger Event Parameter"
7492 msgstr "Parametr spouštěče události"
7493
7494 #: field.acp.last_captured_hold.label:6823
7495 msgid "Last Captured Hold"
7496 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7497
7498 #: field.bre.deleted.label:3063 field.acpl.deleted.label:4738
7499 msgid "Is Deleted?"
7500 msgstr "Je smazáno?"
7501
7502 #: class.accs.label:167
7503 msgid "Circulation Chain Summary"
7504 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7505
7506 #: field.erccpo.deleted_count.label:9782
7507 msgid "Total deleted copies"
7508 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7509
7510 #: field.sunit.circulate.label:5149 field.acp.circulate.label:6785
7511 msgid "Can Circulate"
7512 msgstr "Může se půjčovat"
7513
7514 #: field.afsg.id.label:10132
7515 msgid "Fieldset Group ID"
7516 msgstr "ID skupiny sady polí"
7517
7518 #: class.acqlia.label:8782
7519 msgid "Line Item Attribute"
7520 msgstr "Atribut položky"
7521
7522 #: field.ccmw.grp.label:1800 field.ccmm.grp.label:1908 class.pgt.label:6949
7523 msgid "Permission Group"
7524 msgstr "Skupina oprávnění"
7525
7526 #: field.ahr.id.label:5668 field.ahopl.id.label:5816 field.alhr.id.label:5901
7527 #: field.ahrn.hold.label:5952 field.combahr.id.label:5983
7528 #: field.aahr.id.label:6042 field.rhrr.id.label:9259
7529 #: field.aufhl.hold.label:9683 field.aufhml.hold.label:9695
7530 #: field.aufhil.hold.label:9705 field.aufhmxl.hold.label:9717
7531 #: field.aufhol.hold.label:9735
7532 msgid "Hold ID"
7533 msgstr "ID rezervace"
7534
7535 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2153
7536 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2181
7537 msgid "Last Billing Timestamp"
7538 msgstr "Časová značka poplatku"
7539
7540 #: class.xnull.label:10103
7541 msgid "Null Expression"
7542 msgstr "Výraz NULL"
7543
7544 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11232
7545 msgid "Dewy Tens"
7546 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7547
7548 #: field.acqlia.lineitem.label:8785 field.acqdfa.lineitem.label:9375
7549 #: field.acrlid.lineitem.label:11039 field.acqlisum.lineitem.label:11053
7550 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11074
7551 msgid "Lineitem"
7552 msgstr "Položka"
7553
7554 #: field.bresv.cancel_time.label:4570
7555 msgid "Cancel Time"
7556 msgstr "Čas zrušení"
7557
7558 #: field.aout.children.label:6424
7559 msgid "Subordinate Types"
7560 msgstr "Podřízené typy"
7561
7562 #: field.bre.fixed_fields.label:3059
7563 msgid "Fixed Field Entry"
7564 msgstr "Položky polí pevné délky"
7565
7566 #: field.chmw.ref_flag.label:1777 field.ccmw.ref_flag.label:1807
7567 #: field.chmm.ref_flag.label:1864 field.ccmm.ref_flag.label:1915
7568 #: field.act.ref.label:6884
7569 msgid "Reference?"
7570 msgstr "Příruční knihovna?"
7571
7572 #: field.rsr.external_uri.label:9230
7573 msgid "External URI List (normalized)"
7574 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7575
7576 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7577 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7578 #: field.aws.owning_lib.label:1566 field.chmw.item_owning_ou.label:1767
7579 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1855 field.ccls.owning_lib.label:1979
7580 #: field.acns.owning_lib.label:2909 field.acnp.owning_lib.label:2928
7581 #: field.acn.owning_lib.label:2952 field.brt.owner.label:4415
7582 #: field.brsrc.owner.label:4444 field.bra.owner.label:4476
7583 #: field.brav.owner.label:4502 field.ssub.owning_lib.label:4917
7584 #: field.asv.owner.label:5545 field.asc.owner.label:6230
7585 #: field.actsc.owner.label:6288 field.cnct.owning_lib.label:6407
7586 #: field.acqliat.owning_lib.label:8747 field.acqlid.owning_lib.label:8809
7587 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9338 field.afs.owning_lib.label:9652
7588 #: field.uvs.owning_lib.label:10281 field.uvsbrem.owning_lib.label:10322
7589 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10541 field.rmocbbol.owning_lib.label:11275
7590 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11287 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11300
7591 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11314
7592 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11328
7593 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11342
7594 msgid "Owning Library"
7595 msgstr "Vlastnická knihovna"
7596
7597 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11244
7598 msgid "Circ Lib Name"
7599 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7600
7601 #: field.actsc.usr_summary.label:6289 class.mus.label:6603
7602 msgid "User Summary"
7603 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7604
7605 #: class.combahr.label:5971
7606 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7607 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7608
7609 #: field.amtr.success.label:159
7610 msgid "Success"
7611 msgstr "Akce se zdařila"
7612
7613 #: field.circ.circ_staff.label:4154 field.combcirc.circ_staff.label:4227
7614 #: field.acirc.circ_staff.label:4316 field.ancc.staff.label:7007
7615 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11177
7616 msgid "Circulating Staff"
7617 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7618
7619 #: class.asce.label:7310
7620 msgid "Item Stat Cat Entry"
7621 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7622
7623 #: field.cbc.actor.label:11472
7624 msgid "Applies to Users"
7625 msgstr "Týká se uživatele"
7626
7627 #: field.mg.billings.label:6484
7628 msgid "Billings"
7629 msgstr "Poplatky"
7630
7631 #: field.aun.creator.label:2247
7632 msgid "Creating Staff"
7633 msgstr "Vytvořil(a)"
7634
7635 #: field.uvuv.res_time.label:10481
7636 msgid "Result Time"
7637 msgstr "Čas výsledku"
7638
7639 #: field.ccmm.circulate.label:1920 field.act.circulate.label:6882
7640 msgid "Circulate?"
7641 msgstr "Půjčovat?"
7642
7643 #: field.acqlid.recv_time.label:8805
7644 msgid "Actual Receive Date"
7645 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7646
7647 #: field.acpl.hold_verify.label:4728
7648 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7649 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7650
7651 #: field.bre.mattrs.label:3090
7652 msgid "MVF Attributes"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10967
7656 msgid "Last Payment Date/Time"
7657 msgstr "Datum / čas platby"
7658
7659 #: field.cuat.egroup.label:3426
7660 msgid "Activity Group"
7661 msgstr "Skupina aktivity"
7662
7663 #: class.ccbn.label:7120
7664 msgid "Copy Bucket Note"
7665 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7666
7667 #: field.sunit.copy_number.label:5150 field.acp.copy_number.label:6786
7668 msgid "Copy Number on Volume"
7669 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
7670
7671 #: field.mbts.last_payment_type.label:2157
7672 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2185
7673 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10969
7674 msgid "Last Payment Type"
7675 msgstr "Způsob platby"
7676
7677 #: field.brsrc.id.label:4443
7678 msgid "Resource ID"
7679 msgstr "ID zdroje"
7680
7681 #: class.mgp.label:6655
7682 msgid "Goods Payment"
7683 msgstr "Platba zbožím"
7684
7685 #: field.rmsr.isbn.label:9175 field.rssr.isbn.label:9199
7686 #: field.rsr.isbn.label:9223
7687 msgid "ISBN"
7688 msgstr "ISBN"
7689
7690 #: field.scap.pattern_code.label:4882
7691 msgid "Pattern Code"
7692 msgstr "Kód schématu"
7693
7694 #: field.au.first_given_name.label:3343 field.stgu.first_given_name.label:9569
7695 msgid "First Name"
7696 msgstr "Jméno"
7697
7698 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8368
7699 msgid "Remaining Balance"
7700 msgstr "Zůstatek"
7701
7702 #: field.acqpa.post_code.label:7847
7703 msgid "Post Code"
7704 msgstr "PSČ"
7705
7706 #: field.vmsp.svf.label:744
7707 msgid "Coded Field"
7708 msgstr "Kódované pole"
7709
7710 #: field.ctcl.id.label:10813 field.cmcts.ts_config.label:10827
7711 #: field.cmfts.ts_config.label:10852
7712 msgid "Text Search Config"
7713 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7714
7715 #: field.atc.source_send_time.label:2360
7716 #: field.artc.source_send_time.label:7370
7717 #: field.ahtc.source_send_time.label:7405
7718 #: field.iatc.source_send_time.label:11107
7719 msgid "Send Date/Time"
7720 msgstr "Datum / čas odeslání"
7721
7722 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7723 #: field.brsrc.barcode.label:4447 field.sunit.barcode.label:5144
7724 #: field.ac.barcode.label:6250 field.acp.barcode.label:6780
7725 #: field.acqlid.barcode.label:8803 field.stgc.barcode.label:9589
7726 #: field.rocit.barcode.label:11230
7727 msgid "Barcode"
7728 msgstr "Čárový kód"
7729
7730 #: field.bresv.pickup_time.label:4571
7731 msgid "Pickup Time"
7732 msgstr "Čas vyzvednutí"
7733
7734 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10906
7735 msgid "Dewey Block - Tens"
7736 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7737
7738 #: field.acqfs.credits.label:8009
7739 msgid "Credits"
7740 msgstr "Kredity"
7741
7742 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3374
7743 msgid "Open Billable Transactions"
7744 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7745
7746 #: field.rsr.genre.label:9227
7747 msgid "Genres (normalized)"
7748 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7749
7750 #: field.acqf.spent_balance.label:8130
7751 msgid "Spent Balance"
7752 msgstr "Bilance útraty"
7753
7754 #: field.bresv.target_resource_type.label:4577
7755 msgid "Target Resource Type"
7756 msgstr "Typ cílového zdroje"
7757
7758 #: field.pgt.parent.label:6955
7759 msgid "Parent Group"
7760 msgstr "Nadřazená Skupina"
7761
7762 #: class.acqscle.label:9495
7763 msgid "Serial Claim Event"
7764 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7765
7766 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2481
7767 msgid "Joiner"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: field.acqofscred.id.label:8061
7771 msgid "Ordered Fund Src ID"
7772 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7773
7774 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7775 msgid "Remove Specification"
7776 msgstr "Odebrat specifikaci"
7777
7778 #: field.acqlid.id.label:8800
7779 msgid "Item Detail ID"
7780 msgstr "ID detailu exempláře"
7781
7782 #: field.cmc.d_weight.label:2772
7783 msgid "D Weight"
7784 msgstr "váha D"
7785
7786 #: field.acqpro.id.label:7656
7787 msgid "Provider ID"
7788 msgstr "ID dodavatele"
7789
7790 #: class.qsi.label:9922
7791 msgid "Select Item"
7792 msgstr "Vybrat položku"
7793
7794 #: field.cmrtm.type_val.label:10566
7795 msgid "Type Value"
7796 msgstr "Hodnota typu"
7797
7798 #: class.aoucd.label:3195 field.aou.closed_dates.label:6106
7799 msgid "Closed Dates"
7800 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7801
7802 #: field.actsce.value.label:6556 field.rsce1.value.label:10927
7803 #: field.rsce2.value.label:10938 field.aaactsc.value.label:11514
7804 #: field.aaasc.value.label:11526
7805 msgid "Entry Value"
7806 msgstr "Hodnota položky"
7807
7808 #: class.cin.label:841
7809 msgid "Indexing Normalizer"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4266
7813 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4354
7814 msgid "Copy Circulating Library"
7815 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7816
7817 #: field.ssr.checked.label:5529
7818 msgid "Checked"
7819 msgstr "Vybraný"
7820
7821 #: field.acqclt.id.label:9416
7822 msgid "Claim Type ID"
7823 msgstr "ID typu reklamace"
7824
7825 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7826 msgid "Item Import Attribute Definition"
7827 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7828
7829 #: field.acp.id.label:6800 field.erfcc.id.label:9303 field.rlc.id.label:10797
7830 #: field.circbyyr.copy.label:11156 field.rocit.id.label:11228
7831 #: field.hasholdscount.id.label:11588
7832 msgid "Copy ID"
7833 msgstr "ID exempláře"
7834
7835 #: field.atev.target.label:1434
7836 msgid "Target ID"
7837 msgstr "ID cíle"
7838
7839 #: class.acsbfmfm.label:2520
7840 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: field.cbc.padding_end.label:11470
7844 msgid "Padding At End"
7845 msgstr "Odsadit na konci"
7846
7847 #: class.cfdi.label:10512
7848 msgid "FilterDialog Interface"
7849 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7850
7851 #: field.aur.author.label:7581 field.acqii.author.label:7804
7852 #: field.acqpoi.author.label:8609 field.rocit.author.label:11226
7853 msgid "Author"
7854 msgstr "Autor"
7855
7856 #: field.rb.percentile.label:307
7857 msgid "Percentile"
7858 msgstr "Percentil"
7859
7860 #: class.rmsr.label:9164
7861 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7862 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
7863
7864 #: field.ahr.cancel_cause.label:5690 field.ahopl.cancel_cause.label:5838
7865 #: field.alhr.cancel_cause.label:5921 field.combahr.cancel_cause.label:6003
7866 #: field.aahr.cancel_cause.label:6062
7867 msgid "Cancelation cause"
7868 msgstr "Důvod zrušení"
7869
7870 #: field.bre.tcn_source.label:3072 field.rmsr.tcn_source.label:9169
7871 #: field.rssr.tcn_source.label:9193 field.rsr.tcn_source.label:9213
7872 msgid "TCN Source"
7873 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7874
7875 #: field.aur.mentioned.label:7587
7876 msgid "Mentioned In"
7877 msgstr "Zmíněný v"
7878
7879 #: field.artc.dest.label:7363 field.ahtc.dest.label:7398
7880 msgid "Destination Library"
7881 msgstr "Cílová knihovna"
7882
7883 #: field.acqcle.id.label:9469 field.acqscle.id.label:9497
7884 msgid "Claim Event ID"
7885 msgstr "ID události reklamace"
7886
7887 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7888 msgid "Processing Group Context Field"
7889 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7890
7891 #: field.rocit.pubdate.label:11227
7892 msgid "Pubdate"
7893 msgstr "Datum vydání"
7894
7895 #: field.uvu.item.label:10385
7896 msgid "Container Item"
7897 msgstr "Položka kontejneru"
7898
7899 #: field.rccc.copy_id.label:10883
7900 msgid "Copy Link"
7901 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7902
7903 #: class.acqphsm.label:8921
7904 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7905 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
7906
7907 #: field.ssub.distributions.label:4922
7908 msgid "Distributions"
7909 msgstr "Distribuce"
7910
7911 #: field.asvq.question.label:2125 field.asvr.question.label:2389
7912 #: field.asva.question.label:6979
7913 msgid "Question"
7914 msgstr "Otázka"
7915
7916 #: class.acqfet.label:8189
7917 msgid "Total Fund Encumbrance"
7918 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7919
7920 #: field.atc.source.label:2358 field.sre.source.label:4854
7921 #: field.iatc.source.label:11106
7922 msgid "Source"
7923 msgstr "Zdroj"
7924
7925 #: class.msfe.label:6716
7926 msgid "Subject Field Entry"
7927 msgstr "Položky předmětových polí"
7928
7929 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4974
7930 msgid "Unit Label Prefix"
7931 msgstr "Prefix označení jednotky"
7932
7933 #: field.circ.opac_renewal.label:4163 field.combcirc.opac_renewal.label:4236
7934 #: field.acirc.opac_renewal.label:4325 field.rodcirc.opac_renewal.label:11186
7935 msgid "OPAC Renewal"
7936 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7937
7938 #: field.rccbs.barcode.label:10957
7939 msgid "User Barcode"
7940 msgstr "Čárový kód uživatele"
7941
7942 #: field.acpl.label_prefix.label:4735
7943 msgid "Label Prefix"
7944 msgstr "Prefix označení"
7945
7946 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7671
7947 msgid "Default Claim Policy"
7948 msgstr "Standardní reklamační politika"
7949
7950 #: field.sasum.summary_type.label:5274
7951 msgid "Summary Type"
7952 msgstr "Typ souhrnu"
7953
7954 #: field.qsi.id.label:9924
7955 msgid "Select Item ID"
7956 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7957
7958 #: field.auch.checkin_time.label:4397
7959 msgid "Checkin Time"
7960 msgstr "Čas vrácení"
7961
7962 #: field.acqie.inv_item_count.label:7765
7963 msgid "Invoice Item Count"
7964 msgstr "Počet položek faktury"
7965
7966 #: class.ccpbt.label:1636
7967 msgid "Copy Bucket Type"
7968 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7969
7970 #: field.scap.subscription.label:4876 class.ssub.label:4914
7971 #: field.ssubn.subscription.label:4948 field.sdist.subscription.label:4967
7972 #: field.siss.subscription.label:5107
7973 msgid "Subscription"
7974 msgstr "Předplatné"
7975
7976 #: field.combcirc.aged_circ.label:4271
7977 msgid "Linked Aged Circulation"
7978 msgstr "Připojené zastaralé výpůjčky"
7979
7980 #: field.acqlia.order_ident.label:8790
7981 msgid "Order Identifier"
7982 msgstr "Identifikátor objednávky"
7983
7984 #: field.mrd.bib_level.label:3828
7985 msgid "BLvl"
7986 msgstr "BLvl"
7987
7988 #: field.mravl.vlist.label:1063
7989 msgid "Vector"
7990 msgstr "Vektor"
7991
7992 #: field.acqda.id.label:9402
7993 msgid "Debit Attribution ID"
7994 msgstr "ID připsání dluhu"
7995
7996 #: field.ahr.request_time.label:5675 field.ahopl.request_time.label:5823
7997 #: field.alhr.request_time.label:5906 field.combahr.request_time.label:5989
7998 #: field.aahr.request_time.label:6048 field.aur.request_date.label:7575
7999 msgid "Request Date/Time"
8000 msgstr "Datum / čas požadavku"
8001
8002 #: class.acqliuad.label:8876
8003 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8004 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8005
8006 #: field.rccbs.xact_finish.label:10961
8007 msgid "Transaction End Date/Time"
8008 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8009
8010 #: class.aoc.label:6680
8011 msgid "Open Circulation"
8012 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8013
8014 #: field.rmsr.title.label:9171 field.rssr.title.label:9195
8015 #: field.rsr.title.label:9215
8016 msgid "Title Proper (normalized)"
8017 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8018
8019 #: field.aihu.use_time.label:2318 field.ancihu.use_time.label:2337
8020 msgid "Use Date/Time"
8021 msgstr "Datum / čas použití"
8022
8023 #: field.qcb.result.label:9877
8024 msgid "Result"
8025 msgstr "Výsledek"
8026
8027 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6351 field.mwp.accepting_usr.label:6632
8028 #: field.mgp.accepting_usr.label:6657 field.mckp.accepting_usr.label:6750
8029 msgid "Accepting Staff Member"
8030 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8031
8032 #: field.aal.id.label:3968
8033 msgid "Address Alert ID"
8034 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8035
8036 #: field.ahf.format.label:2700
8037 msgid "Heading XSLT Format"
8038 msgstr "XSLT formát záhlaví"
8039
8040 #: class.rodcirc.label:11171
8041 msgid "Overdue Circulation"
8042 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8043
8044 #: field.bre.active.label:3060
8045 msgid "Is Active?"
8046 msgstr "Je aktivní?"
8047
8048 #: field.actsc.allow_freetext.label:6294
8049 msgid "Free Text"
8050 msgstr "Volný text"
8051
8052 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9780
8053 msgid "Last Edit Date"
8054 msgstr "Datum poslední editace"
8055
8056 #: field.ausp.stop_date.label:3926
8057 msgid "Stop Date"
8058 msgstr "Datum zastavení"
8059
8060 #: field.aua.pending.label:3959
8061 msgid "Pending"
8062 msgstr "Nevyřízeno"
8063
8064 #: field.acqftr.src_fund.label:7943
8065 msgid "Source Fund"
8066 msgstr "Zdrojový fond"
8067
8068 #: field.auch.xact_start.label:4399
8069 msgid "Checkout Time"
8070 msgstr "Čas vypůjčení"
8071
8072 #: class.au.label:3315
8073 msgid "ILS User"
8074 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8075
8076 #: field.acqpro.phone.label:7669 field.acqpc.phone.label:7882
8077 msgid "Phone"
8078 msgstr "Telefon"
8079
8080 #: field.acqedim.create_time.label:9002
8081 msgid "Time Created"
8082 msgstr "Čas vytvoření"
8083
8084 #: field.bre.quality.label:3070
8085 msgid "Overall Quality"
8086 msgstr "Celková kvality"
8087
8088 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2004
8089 #: field.auri.active.label:2990 field.au.active.label:3328
8090 #: field.aal.active.label:3970 field.sra.active.label:5430
8091 #: field.aouct.active.label:6162 field.acqpro.active.label:7665
8092 #: field.acqf.active.label:8118 field.acqfsum.active.label:8360
8093 #: field.cbc.active.label:11464
8094 msgid "Active"
8095 msgstr "Aktivní"
8096
8097 #: field.bram.value.label:4529
8098 msgid "Attribute Value"
8099 msgstr "Hodnota atributu"
8100
8101 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8102 msgid "Event Repeatability Delay"
8103 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8104
8105 #: field.acqf.year.label:8113 field.acqfsum.year.label:8355
8106 #: field.circbyyr.year.label:11158
8107 msgid "Year"
8108 msgstr "Rok"
8109
8110 #: field.circbyyr.count.label:11157
8111 msgid "Count"
8112 msgstr "Počet"
8113
8114 #: class.atul.label:1484
8115 msgid "Action Trigger User Log"
8116 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8117
8118 #: field.ahrn.staff.label:5957
8119 msgid "Staff?"
8120 msgstr "Personál?"
8121
8122 #: field.cmc.restrict.label:2767 field.cmf.restrict.label:2802
8123 msgid "Restrict?"
8124 msgstr "Omezit?"
8125
8126 #: field.atb.ws.label:3463
8127 msgid "Owning Workstation"
8128 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8129
8130 #: field.mbts.total_paid.label:2159 field.mbtslv.total_paid.label:2187
8131 #: field.rccbs.total_paid.label:10964
8132 msgid "Total Paid"
8133 msgstr "Celkem zaplaceno"
8134
8135 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1851
8136 msgid "Strict OU matches?"
8137 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8138
8139 #: class.ccb.label:7104
8140 msgid "Copy Bucket"
8141 msgstr "Skupina exemplářů"
8142
8143 #: field.qsi.column_alias.label:9928
8144 msgid "Column Alias"
8145 msgstr "Alternativní název sloupce"
8146
8147 #: class.czifm.label:1230
8148 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8149 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8150
8151 #: class.stgs.label:9637
8152 msgid "User Setting Stage"
8153 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8154
8155 #: field.aur.email_notify.label:7572
8156 msgid "Email Notify"
8157 msgstr "Upozornění e-mailem"
8158
8159 #: field.mcrp.payment.label:6359 field.mwp.payment.label:6639
8160 #: field.mgp.payment.label:6664 field.mckp.payment.label:6759
8161 msgid "Payment link"
8162 msgstr "Platby (odkaz)"
8163
8164 #: field.acpl.holdable.label:4727
8165 msgid "Is Holdable?"
8166 msgstr "Lze rezervovat?"
8167
8168 #: field.cmcts.always.label:10832
8169 msgid "Always Apply?"
8170 msgstr "Použít pokaždé?"
8171
8172 #: field.rccc.patron_city.label:10900
8173 msgid "Patron City"
8174 msgstr "Město / obec čtenáře"
8175
8176 #: class.aur.label:7563
8177 msgid "User Purchase Request"
8178 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8179
8180 #: field.asva.responses.label:6976
8181 msgid "Responses using this Answer"
8182 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8183
8184 #: class.chmw.label:1760
8185 msgid "Hold Matrix Weights"
8186 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8187
8188 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8189 msgid "Location Group Filter"
8190 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8191
8192 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4921
8193 msgid "Expected Date Offset"
8194 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8195
8196 #: field.rmsr.publisher.label:9173 field.rssr.publisher.label:9197
8197 #: field.rsr.publisher.label:9218
8198 msgid "Publisher (normalized)"
8199 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8200
8201 #: field.ccmm.grace_period.label:1926
8202 msgid "Grace Period Override"
8203 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8204
8205 #: field.rb.attr_filter.label:308
8206 msgid "Attribute Filter"
8207 msgstr "Filtr atributu"
8208
8209 #: field.aum.id.label:2204 field.auml.id.label:2227
8210 msgid "Message ID"
8211 msgstr "ID zprávy"
8212
8213 #: field.acqpro.edi_default.label:7664
8214 msgid "EDI Default"
8215 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8216
8217 #: field.mb.id.label:7435
8218 msgid "Billing ID"
8219 msgstr "ID poplatku"
8220
8221 #: field.aalink.source.label:6391
8222 msgid "Source Record"
8223 msgstr "Zdrojový záznam"
8224
8225 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8226 msgid "Mandatory?"
8227 msgstr "Povinné?"
8228
8229 #: field.vmsp.id.label:740
8230 msgid "Match Definition ID"
8231 msgstr "ID definice shody"
8232
8233 #: field.acqpoh.audit_id.label:8535 field.acqlih.audit_id.label:8697
8234 msgid "Audit ID"
8235 msgstr "ID kontroly"
8236
8237 #: field.scap.end_date.label:4880 field.ssub.end_date.label:4919
8238 msgid "End Date"
8239 msgstr "Datum ukončení"
8240
8241 #: class.brsrc.label:4441 field.bram.resource.label:4527
8242 msgid "Resource"
8243 msgstr "Zdroj"
8244
8245 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4250
8246 msgid "Checkin Scan Time"
8247 msgstr "Přijato k vrácení"
8248
8249 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5486
8250 msgid "Hold Pickup Lib"
8251 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8252
8253 #: field.cam.value.label:2864
8254 msgid "Audience"
8255 msgstr "Čtenářské určení"
8256
8257 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8258 msgid "Circulate As MARC Type"
8259 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8260
8261 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8505
8262 msgid "Line Item Count"
8263 msgstr "Počet položek"
8264
8265 #: field.au.reservations.label:3378
8266 msgid "Reservations"
8267 msgstr "Rezervace zdrojů"
8268
8269 #: class.rmocbbhol.label:11324
8270 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8271 msgstr ""
8272 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8273 "vlastnické knihovny"
8274
8275 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8276 #: field.vqar.import_time.label:628
8277 msgid "Import Time"
8278 msgstr "Čas importu"
8279
8280 #: field.pgpt.threshold.label:3881
8281 msgid "Threshold"
8282 msgstr "Prahová hodnota"
8283
8284 #: field.rccbs.billing_location.label:10951
8285 msgid "Billing Location Link"
8286 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8287
8288 #: class.aba.label:2560
8289 msgid "Authority Browse Axis"
8290 msgstr "Osa procházení autorit"
8291
8292 #: field.au.evening_phone.label:3340 field.stgu.evening_phone.label:9573
8293 msgid "Evening Phone"
8294 msgstr "Telefonní číslo večer"
8295
8296 #: field.acqedim.remote_file.label:9001
8297 msgid "Filename"
8298 msgstr "Jméno souboru"
8299
8300 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8301 msgid "Last Renewal Workstation"
8302 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8303
8304 #: field.ccraed.definition.label:1009
8305 msgid "Defintion"
8306 msgstr "Definice"
8307
8308 #: field.pgt.name.label:6954
8309 msgid "Group Name"
8310 msgstr "Název skupiny"
8311
8312 #: class.acqpca.label:7904
8313 msgid "Provider Contact Address"
8314 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8315
8316 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1768 field.chmm.item_circ_ou.label:1856
8317 msgid "Item Circ Library"
8318 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8319
8320 #: field.mckp.xact.label:6758
8321 msgid "Transaction link"
8322 msgstr "Transakce (odkaz)"
8323
8324 #: field.acqfsrcb.amount.label:8313
8325 msgid "Balance Remaining"
8326 msgstr "Zůstatek"
8327
8328 #: field.vmp.add_spec.label:198
8329 msgid "Add Specification"
8330 msgstr "Přidat specifikaci"
8331
8332 #: class.vqara.label:675
8333 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8334 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8335
8336 #: class.acqfsrcat.label:8300
8337 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8338 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8339
8340 #: field.aur.location.label:7585
8341 msgid "Publication Location"
8342 msgstr "Místo vydání"
8343
8344 #: field.acqcr.keep_debits.label:8473
8345 msgid "Keep Debits?"
8346 msgstr "Uchovat debety?"
8347
8348 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2945
8349 msgid "Create Date/Time"
8350 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8351
8352 #: field.au.super_user.label:3362
8353 msgid "Is Super User"
8354 msgstr "Je superuživatelem"
8355
8356 #: field.cmfpm.rec_type.label:10209
8357 msgid "Record Type"
8358 msgstr "Typ záznamu"
8359
8360 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8361 #: field.mra.attrs.label:1094
8362 msgid "Attributes"
8363 msgstr "Atributy"
8364
8365 #: field.qxp.parenthesize.label:9845 field.xbet.parenthesize.label:9953
8366 #: field.xbind.parenthesize.label:9968 field.xbool.parenthesize.label:9982
8367 #: field.xcase.parenthesize.label:9996 field.xcast.parenthesize.label:10011
8368 #: field.xcol.parenthesize.label:10028 field.xex.parenthesize.label:10043
8369 #: field.xfunc.parenthesize.label:10058 field.xin.parenthesize.label:10074
8370 #: field.xisnull.parenthesize.label:10091 field.xnull.parenthesize.label:10106
8371 #: field.xnum.parenthesize.label:10119 field.xop.parenthesize.label:10132
8372 #: field.xser.parenthesize.label:10150 field.xstr.parenthesize.label:10164
8373 #: field.xsubq.parenthesize.label:10177
8374 msgid "Is Parenthesized"
8375 msgstr "Je v závorce"
8376
8377 #: field.rccc.patron_zip.label:10901
8378 msgid "Patron ZIP Code"
8379 msgstr "PSČ čtenáře"
8380
8381 #: field.brt.resource_attrs.label:4421 field.aou.rsrc_attrs.label:6119
8382 msgid "Resource Attributes"
8383 msgstr "Atributy zdroje"
8384
8385 #: field.uvva.finish_time.label:10442
8386 msgid "Finish Time"
8387 msgstr "Čas ukončení"
8388
8389 #: field.brt.elbow_room.label:4419
8390 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8391 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8392
8393 #: field.rsr.name_subject.label:9228
8394 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8395 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8396
8397 #: field.asc.checkout_archive.label:6234
8398 #: field.actsc.checkout_archive.label:6292
8399 msgid "Checkout Archive"
8400 msgstr "Archiv výpůjček"
8401
8402 #: class.acqedim.label:8997
8403 msgid "EDI Message"
8404 msgstr "EDI zprávy"
8405
8406 #: field.atevdef.params.label:1408
8407 msgid "Parameters"
8408 msgstr "Parametry"
8409
8410 #: field.ahn.id.label:4697
8411 msgid "Notification ID"
8412 msgstr "ID upozornění"
8413
8414 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2472
8415 msgid "Subfield List for Display"
8416 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8417
8418 #: field.cmf.search_field.label:2797
8419 msgid "Search Field"
8420 msgstr "Vyhledávací pole"
8421
8422 #: field.sre.editor.label:4850 field.siss.editor.label:5104
8423 #: field.sitem.editor.label:5215 field.act.editor.label:6872
8424 #: field.acqpron.editor.label:7698 field.acqpl.editor.label:8451
8425 #: field.acqpo.editor.label:8498 field.acqpoh.editor.label:8541
8426 #: field.acqpon.editor.label:8575 field.jub.editor.label:8654
8427 #: field.acqlih.editor.label:8702 field.acqlin.editor.label:8769
8428 msgid "Editor"
8429 msgstr "Editor"
8430
8431 #: field.qsq.having_clause.label:9753
8432 msgid "HAVING Clause"
8433 msgstr "Klauzule HAVING"
8434
8435 #: class.ccmw.label:1791
8436 msgid "Circ Matrix Weights"
8437 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8438
8439 #: class.afr.label:6374
8440 msgid "Full Authority Record"
8441 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8442
8443 #: field.atul.target_circ.label:1542
8444 msgid "Target Circulation"
8445 msgstr "Cílová výpůjčka"
8446
8447 #: field.acqclpa.action_interval.label:9535
8448 msgid "Action Interval"
8449 msgstr "Interval akce"
8450
8451 #: field.au.dob.label:3338 field.rud.dob.label:9241 field.stgu.dob.label:9575
8452 msgid "Date of Birth"
8453 msgstr "Datum narození"
8454
8455 #: field.cmc.fields.label:2773
8456 msgid "Fields"
8457 msgstr "Pole"
8458
8459 #: field.bre.creator.label:3062
8460 msgid "Record Creator"
8461 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8462
8463 #: field.acqedim.edi.label:9007
8464 msgid "EDI Message Body"
8465 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8466
8467 #: field.cwa.id.label:1826
8468 msgid "Assoc ID"
8469 msgstr "Asoc. ID"
8470
8471 #: class.qfpd.label:9815
8472 msgid "Function Parameter Definition"
8473 msgstr "Definice parametru funkce"
8474
8475 #: field.acqpron.create_time.label:7696 field.acqpl.create_time.label:8446
8476 #: field.acqpo.create_time.label:8492 field.acqpon.create_time.label:8573
8477 #: field.jub.create_time.label:8646 field.acqlin.create_time.label:8767
8478 #: field.afs.creation_time.label:9654
8479 msgid "Creation Time"
8480 msgstr "Čas vytvoření"
8481
8482 #: field.rccbs.patron_county.label:10976
8483 msgid "User County"
8484 msgstr "Kraj uživatele"
8485
8486 #: field.acqlid.collection_code.label:8813
8487 #: field.acqdfe.collection_code.label:9342
8488 msgid "Collection Code"
8489 msgstr "Kód sbírky"
8490
8491 #: field.acqfat.amount.label:8158 field.acqafat.amount.label:8243
8492 msgid "Total Allocation Amount"
8493 msgstr "Celkem přiděleno"
8494
8495 #: field.sdist.bind_call_number.label:4972
8496 msgid "Bind Call Number"
8497 msgstr "Signatura vazby"
8498
8499 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1528
8500 msgid "Reactor"
8501 msgstr "Reaktor"
8502
8503 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2795
8504 msgid "Weight"
8505 msgstr "Váha"
8506
8507 #: class.mbt.label:6518 field.mp.xact.label:7175 field.mbp.xact.label:7212
8508 #: field.mndp.xact.label:7244 field.mdp.xact.label:7268
8509 msgid "Billable Transaction"
8510 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8511
8512 #: field.aou.parent_ou.label:6099
8513 msgid "Parent Organizational Unit"
8514 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8515
8516 #: field.au.photo_url.label:3356
8517 msgid "Photo URL"
8518 msgstr "URL fotografie"
8519
8520 #: class.mp.label:7168
8521 msgid "Payments: All"
8522 msgstr "Platby: Vše"
8523
8524 #: field.acqf.allocation_total.label:8125
8525 msgid "Allocation Total"
8526 msgstr "Přiděleno celkem"
8527
8528 #: field.asv.questions.label:5538
8529 msgid "Questions"
8530 msgstr "Otázky"
8531
8532 #: field.atevdef.env.label:1407
8533 msgid "Environment Entries"
8534 msgstr "Položky prostředí"
8535
8536 #: field.acqftr.dest_fund.label:7945
8537 msgid "Destination Fund"
8538 msgstr "Cílový fond"
8539
8540 #: field.qxp.parent_expr.label:9846 field.qcb.parent_expr.label:9874
8541 #: field.xbet.parent_expr.label:9954 field.xbind.parent_expr.label:9969
8542 #: field.xbool.parent_expr.label:9983 field.xcase.parent_expr.label:9997
8543 #: field.xcast.parent_expr.label:10012 field.xcol.parent_expr.label:10029
8544 #: field.xex.parent_expr.label:10044 field.xfunc.parent_expr.label:10059
8545 #: field.xin.parent_expr.label:10075 field.xisnull.parent_expr.label:10092
8546 #: field.xnull.parent_expr.label:10107 field.xnum.parent_expr.label:10120
8547 #: field.xop.parent_expr.label:10133 field.xser.parent_expr.label:10151
8548 #: field.xstr.parent_expr.label:10165 field.xsubq.parent_expr.label:10178
8549 msgid "Parent Expression"
8550 msgstr "Nadřazený výraz"
8551
8552 #: class.acnp.label:2923
8553 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8554 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8555
8556 #: field.cmfpm.start_pos.label:10210 field.cmpcsm.start_pos.label:10240
8557 msgid "Start Postion"
8558 msgstr "Počáteční pozice"
8559
8560 #: field.qfr.function_call.label:9893
8561 msgid "Function Call ID"
8562 msgstr "ID volání funkce"
8563
8564 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2523
8565 msgid "Bib Field"
8566 msgstr "Bib. pole"
8567
8568 #: field.mckp.check_number.label:6754
8569 msgid "Check Number"
8570 msgstr "Kontrolní číslo"
8571
8572 #: field.au.ident_value.label:3348
8573 msgid "Primary Identification"
8574 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8575
8576 #: field.aur.cancel_reason.label:7589 class.acqcr.label:8467
8577 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8501 field.acqpoh.cancel_reason.label:8549
8578 #: field.jub.cancel_reason.label:8656 field.acqlih.cancel_reason.label:8715
8579 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8814
8580 msgid "Cancel Reason"
8581 msgstr "Důvod zrušení"
8582
8583 #: class.uvva.label:10430
8584 msgid "URL Verification Attempt"
8585 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8586
8587 #: field.mrd.char_encoding.label:3830
8588 msgid "Character Encoding"
8589 msgstr "Kódování znaků"
8590
8591 #: field.acqcle.event_date.label:9472 field.acqscle.event_date.label:9500
8592 msgid "Event Date"
8593 msgstr "Datum události"
8594
8595 #: field.erfcc.circ_count.label:9304
8596 msgid "Total Circulation Count"
8597 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8598
8599 #: field.au.money_summary.label:3373
8600 msgid "Money Summary"
8601 msgstr "Souhrn hotovosti"
8602
8603 #: field.sdist.receive_call_number.label:4970
8604 msgid "Receive Call Number"
8605 msgstr "Signatura přijetí"
8606
8607 #: field.aua.street1.label:3953 field.aal.street1.label:3973
8608 #: field.acqpca.street1.label:7913 field.stgma.street1.label:9599
8609 #: field.stgba.street1.label:9615
8610 msgid "Street (1)"
8611 msgstr "Ulice (1)"
8612
8613 #: field.ahrcc.label.label:7346
8614 msgid "Cause Label"
8615 msgstr "Označení příčiny"
8616
8617 #: field.ocirccount.overdue.label:4097 field.ocirclist.overdue.label:4139
8618 msgid "Overdue"
8619 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8620
8621 #: field.qcb.condition.label:9876
8622 msgid "Condition"
8623 msgstr "Stav"
8624
8625 #: class.puopm.label:7154
8626 msgid "User Object Permission Map"
8627 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
8628
8629 #: field.circ.stop_fines.label:4169 field.combcirc.stop_fines.label:4242
8630 #: field.acirc.stop_fines.label:4331 field.rodcirc.stop_fines.label:11191
8631 msgid "Fine Stop Reason"
8632 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8633
8634 #: field.ssubn.alert.label:4952 field.sdistn.alert.label:5014
8635 #: field.sin.alert.label:5262
8636 msgid "Alert?"
8637 msgstr "Upozornění?"
8638
8639 #: field.sunit.ref.label:5168 field.acp.ref.label:6805
8640 msgid "Is Reference"
8641 msgstr "Je příruční knihovnou"
8642
8643 #: class.rhrr.label:9257
8644 msgid "Hold Request Record"
8645 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8646
8647 #: class.aurt.label:7547
8648 msgid "User Purchase Request Type"
8649 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8650
8651 #: class.ccs.label:3898 field.sunit.status.label:5169
8652 #: field.acp.status.label:6806
8653 msgid "Copy Status"
8654 msgstr "Status exempláře"
8655
8656 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11061
8657 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11082
8658 msgid "Encumbrance Amount"
8659 msgstr "Výše zatížení"
8660
8661 #: class.auact.label:3439
8662 msgid "User Activity"
8663 msgstr "Aktivita uživatele"
8664
8665 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8666 msgid "Opt-In Setting Type"
8667 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8668
8669 #: field.rmobbol.balance.label:11289 field.rmobbcol.balance.label:11316
8670 #: field.rmobbhol.balance.label:11344
8671 msgid "Balance"
8672 msgstr "Bilance"
8673
8674 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9534
8675 msgid "Claim Policy ID"
8676 msgstr "ID reklamační politiky"
8677
8678 #: field.au.standing_penalties.label:3323
8679 msgid "Standing Penalties"
8680 msgstr "Blokace / penále"
8681
8682 #: class.erccpo.label:9775
8683 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8684 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
8685
8686 #: field.bre.metarecord.label:3076 class.mmr.label:3615
8687 #: field.rsr.metarecord.label:9210
8688 msgid "Metarecord"
8689 msgstr "Metazáznam"
8690
8691 #: field.aout.can_have_users.label:6425
8692 msgid "Can Have Users?"
8693 msgstr "Může mít uživatele?"
8694
8695 #: field.cfgm.exclude.label:11559
8696 msgid "Exclude"
8697 msgstr "Vyloučit"
8698
8699 #: field.rsr.summary.label:9222
8700 msgid "Summary (normalized)"
8701 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8702
8703 #: field.actsce.owner.label:6554 field.asce.owner.label:7313
8704 #: field.rsce1.owner.label:10926 field.rsce2.owner.label:10937
8705 msgid "Entry Owner"
8706 msgstr "Vlastník položky"
8707
8708 #: field.jub.attributes.label:8660
8709 msgid "Descriptive Attributes"
8710 msgstr "Deskriptivní atributy"
8711
8712 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7075
8713 msgid "Entry Text"
8714 msgstr "Text položky"
8715
8716 #: field.artc.prev_dest.label:7373 field.ahtc.prev_dest.label:7408
8717 msgid "Prev Destination Library"
8718 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8719
8720 #: field.cin.func.label:846
8721 msgid "Function"
8722 msgstr "Funkce"
8723
8724 #: field.cust.opac_visible.label:3516
8725 msgid "OPAC/Patron Visible"
8726 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8727
8728 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9781
8729 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8730 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
8731
8732 #: field.aur.volume.label:7580
8733 msgid "Volume"
8734 msgstr "Signatura"
8735
8736 #: field.siss.edit_date.label:5106 field.sitem.edit_date.label:5217
8737 #: field.act.edit_date.label:6874 field.rocit.edit_date.label:11241
8738 msgid "Edit Date"
8739 msgstr "Datum editace"
8740
8741 #: field.acqlin.alert_text.label:8771
8742 msgid "Alert Text"
8743 msgstr "Text upozornění"
8744
8745 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10224 field.cmpcsm.ptype_key.label:10238
8746 msgid "Type Key"
8747 msgstr "Klíč typu"
8748
8749 #: field.accs.num_circs.label:170
8750 msgid "Total Circs"
8751 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8752
8753 #: field.chdd.ceiling_date.label:3241
8754 msgid "Current Ceiling Date"
8755 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8756
8757 #: field.ocirccount.lost.label:4098 field.ocirclist.lost.label:4140
8758 msgid "Lost"
8759 msgstr "Ztraceno"
8760
8761 #: field.ccls.items_out.label:1980
8762 msgid "Items Out"
8763 msgstr "Výpůjčky"
8764
8765 #: class.aouct.label:6159
8766 msgid "Org Unit Custom Tree"
8767 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8768
8769 #: class.aoup.label:5511
8770 msgid "Org Unit Proximity"
8771 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8772
8773 #: field.acqlimad.remove.label:8853 field.acqlipad.remove.label:8897
8774 msgid "Remove"
8775 msgstr "Smazat"
8776
8777 #: field.bre.authority_links.label:3087
8778 msgid "Authority Links"
8779 msgstr "Autority (odkaz)"
8780
8781 #: class.asfg.label:5605
8782 msgid "Search Filter Group"
8783 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8784
8785 #: field.at.code.label:2542
8786 msgid "Thesaurus Code"
8787 msgstr "Kód tezauru"
8788
8789 #: field.uvus.urls.label:10348
8790 msgid "URLs"
8791 msgstr "URL"
8792
8793 #: field.acp.aged_circulations.label:6814
8794 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8795 msgstr "Staré výpůjčky (bez čtenáře)"
8796
8797 #: class.qcb.label:9871
8798 msgid "Case Branch"
8799 msgstr "Daná knihovna"
8800
8801 #: field.circ.recurring_fine.label:4165
8802 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4238
8803 #: field.acirc.recurring_fine.label:4327
8804 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11188
8805 msgid "Recurring Fine Amount"
8806 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8807
8808 #: field.asv.end_date.label:5541
8809 msgid "Survey End Date/Time"
8810 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8811
8812 #: field.mg.xact_start.label:6483
8813 msgid "Transaction Start Timestamp"
8814 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8815
8816 #: field.bresv.target_resource.label:4578
8817 msgid "Target Resource"
8818 msgstr "Cílový zdroj"
8819
8820 #: field.aufhml.min.label:9696
8821 msgid "Min Loop"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: field.acqliad.ident.label:8836 field.acqlimad.ident.label:8852
8825 #: field.acqligad.ident.label:8872 field.acqliuad.ident.label:8882
8826 #: field.acqlipad.ident.label:8896 field.acqlilad.ident.label:8954
8827 msgid "Is Identifier?"
8828 msgstr "Je identifikátorem?"
8829
8830 #: field.qdt.datatype_name.label:9782
8831 msgid "Datatype Name"
8832 msgstr "Jméno datového typu"
8833
8834 #: field.aiit.blanket.label:1607
8835 msgid "Blanket?"
8836 msgstr "Paušální?"
8837
8838 #: field.circ.renewal_remaining.label:4167
8839 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4240
8840 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4329
8841 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11190
8842 msgid "Remaining Renewals"
8843 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8844
8845 #: field.mb.void_time.label:7437
8846 msgid "Void Timestamp"
8847 msgstr "Časová značka prominutí"
8848
8849 #: field.acqmapinv.invoice.label:11449
8850 msgid "Invoice ID"
8851 msgstr "ID faktury"
8852
8853 #: field.au.billable_transactions.label:3372
8854 msgid "Billable Transactions"
8855 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8856
8857 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8858 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8859
8860 #~ msgid "Matched Attribute"
8861 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8862
8863 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8864 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8865
8866 #~ msgid "Field Type"
8867 #~ msgstr "Typ pole"
8868
8869 #~ msgid "Suffix/Title"
8870 #~ msgstr "Sufix / název"
8871
8872 #~ msgid "Test ID"
8873 #~ msgstr "ID testu"
8874
8875 #~ msgid "Keep"
8876 #~ msgstr "Zachovat"
8877
8878 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8879 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8880
8881 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8882 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8883
8884 #~ msgid "Floating?"
8885 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8886
8887 #~ msgid "Is Floating"
8888 #~ msgstr "Je pohyblivý?"