]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:11-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-03-25 17:30+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-26 05:16+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18573)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10201
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:10736
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3143
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7302
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:9904
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7301
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4171 field.aal.post_code.label:4207
42 #: field.acqpca.post_code.label:8473 field.stgma.post_code.label:10246
43 #: field.stgba.post_code.label:10262
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11178
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12148
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9257
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3434
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5319
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:8771 field.acqafst.amount.label:8825
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3061
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11259
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7719
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7757
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
85 #: field.acqedi.host.label:9525 field.uvu.host.label:11089
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:11673
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5528
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2782
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4412 field.aacs.billing_total.label:4505
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4580
103 #: field.acirc.billing_total.label:4668 field.bresv.billing_total.label:4885
104 #: field.mg.billing_total.label:6897 field.mbt.billing_total.label:6944
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:11898
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2706
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:10448
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4740
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:5955
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3058
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3418
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:8852
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: class.acqlipad.label:9451
142 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
143 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
144
145 #: field.bra.required.label:4801
146 msgid "Is Required"
147 msgstr "Je požadováno"
148
149 #: field.bresv.booking_interval.label:4895
150 msgid "Booking Interval"
151 msgstr "Interval rezervací"
152
153 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
154 msgid "Parameters (JSON Array)"
155 msgstr "Parametry (JSON Array)"
156
157 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
158 #: field.rocit.ref.label:11947
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Příruční knihovna"
161
162 #: field.acpt.tag_type.label:12292
163 msgid "Copy Tag Type"
164 msgstr "Typ tagu exempláře"
165
166 #: field.acqfsb.amount.label:8885
167 msgid "Balance after Spent"
168 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
169
170 #: class.atenv.label:1353
171 msgid "Trigger Event Environment Entry"
172 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
173
174 #: field.acqftr.id.label:8504
175 msgid "Fund Transfer ID"
176 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
177
178 #: field.uvus.id.label:11041
179 msgid "URL Selector ID"
180 msgstr "ID selektora URL"
181
182 #: field.ahr.bib_rec.label:6075 field.ahopl.bib_rec.label:6223
183 #: field.alhr.bib_rec.label:6306 field.combahr.bib_rec.label:6389
184 #: field.aahr.bib_rec.label:6448
185 msgid "Bib Record link"
186 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
187
188 #: field.ahn.method.label:5037
189 msgid "Notification Method"
190 msgstr "Způsob oznámení"
191
192 #: field.csp.id.label:4078
193 msgid "Penalty ID"
194 msgstr "ID pokuty"
195
196 #: field.asc.sip_field.label:6631 field.actsc.sip_field.label:6690
197 msgid "SIP Field"
198 msgstr "Pole SIP"
199
200 #: class.abaafm.label:2599
201 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
202 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
203
204 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
205 msgid "Parts Data"
206 msgstr "Data částí"
207
208 #: class.mrs.label:1041
209 msgid "Record Sort Values"
210 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
211
212 #: field.rccc.call_number.label:11589
213 msgid "Call Number Link"
214 msgstr "Signatura (odkaz)"
215
216 #: field.circ.checkin_lib.label:4378 field.aacs.checkin_lib.label:4471
217 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4545 field.acirc.checkin_lib.label:4634
218 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11870
219 msgid "Check In Library"
220 msgstr "Vráceno v knihovně"
221
222 #: field.at.short_code.label:2559
223 msgid "Short Code"
224 msgstr "Krátký kód"
225
226 #: class.citm.label:5787
227 msgid "Item Type Map"
228 msgstr "Typy exemplářů"
229
230 #: field.uvuv.attempt.label:11175
231 msgid "Attempt"
232 msgstr "Pokus"
233
234 #: field.ccmw.id.label:1794
235 msgid "Circ Weights ID"
236 msgstr "ID váhy výpůjček"
237
238 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11645
239 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
240 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
241
242 #: class.aous.label:3645
243 msgid "Organizational Unit Setting"
244 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
245
246 #: field.bre.merged_to.label:3168
247 msgid "Merged To"
248 msgstr "Sloučeno s"
249
250 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6241
251 msgid "User Alias or First Given Name"
252 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
253
254 #: field.aufh.fail_time.label:7568
255 msgid "Retargeting Date/Time"
256 msgstr "Datum / čas nového cíle"
257
258 #: field.ssr.deleted.label:5921 field.rocit.deleted.label:11949
259 msgid "Deleted"
260 msgstr "Smazáno"
261
262 #: field.cfg.members.label:12235
263 msgid "Group Members"
264 msgstr "Členové skupiny"
265
266 #: field.mcrp.payment_ts.label:6766 field.mwp.payment_ts.label:7059
267 #: field.mgp.payment_ts.label:7084 field.mckp.payment_ts.label:7179
268 msgid "Payment Timestamp"
269 msgstr "Časová značka platby"
270
271 #: field.ccat.invert_location.label:7304
272 msgid "Invert allowed locations"
273 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
274
275 #: field.aou.attr_vals.label:6510
276 msgid "Attribute Values"
277 msgstr "Hodnoty atributů"
278
279 #: field.vii.record.label:364
280 msgid "Import Record"
281 msgstr "Importovat záznam"
282
283 #: field.bra.valid_values.label:4802
284 msgid "Valid Values"
285 msgstr "Validní hodnoty"
286
287 #: field.sstr.items.label:5399 field.siss.items.label:5468
288 msgid "Items"
289 msgstr "Exempláře"
290
291 #: field.ac.active.label:6649
292 msgid "IsActive?"
293 msgstr "Je aktivní?"
294
295 #: field.au.other_phone.label:3439
296 msgid "Other Phone"
297 msgstr "Další telefonní číslo"
298
299 #: field.actsced.id.label:6982
300 msgid "Default Entry ID"
301 msgstr "ID výchozí položky"
302
303 #: class.acqfdeb.label:8635
304 msgid "Debit From Fund"
305 msgstr "Na vrub fondu"
306
307 #: field.rxpt.total.label:9909
308 msgid "Total Paid Amount"
309 msgstr "Celková výše platby"
310
311 #: field.au.family_name.label:3427 field.stgu.family_name.label:10212
312 msgid "Last Name"
313 msgstr "Příjmení"
314
315 #: field.uvu.page.label:11093
316 msgid "Page"
317 msgstr "Strana"
318
319 #: class.mous.label:3089
320 msgid "Open User Summary"
321 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
322
323 #: field.au.stat_cat_entries.label:3409
324 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5536
325 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7241
326 msgid "Statistical Category Entries"
327 msgstr "Položky statistických kategorií"
328
329 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
330 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
331 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
332 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
333 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3146
334 #: field.chdd.owner.label:3327 field.aal.owner.label:4197
335 #: field.auss.owner.label:4228 field.acqpro.owner.label:8218
336 #: field.acqfs.owner.label:8566 field.acqpl.owner.label:9005
337 #: field.acqpo.owner.label:9053 field.acqpoh.owner.label:9101
338 #: field.acqedi.owner.label:9530 field.afs.owner.label:10320
339 #: field.cbc.org_unit.label:12162 field.cctt.owner.label:12275
340 #: field.acpt.owner.label:12297
341 msgid "Owner"
342 msgstr "Vlastník"
343
344 #: field.bresv.current_resource.label:4901
345 msgid "Current Resource"
346 msgstr "Stávající zdoj"
347
348 #: class.acqfcb.label:8785
349 msgid "Fund Combined Balance"
350 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
351
352 #: field.ahr.holdable_formats.label:6057
353 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6205
354 #: field.alhr.holdable_formats.label:6290
355 #: field.combahr.holdable_formats.label:6372
356 #: field.aahr.holdable_formats.label:6431
357 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
358 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
359
360 #: class.acqie.label:8321 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8645
361 msgid "Invoice Entry"
362 msgstr "Položka faktury"
363
364 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4099
365 #: field.acplgm.lgroup.label:5121
366 msgid "Group"
367 msgstr "Skupina"
368
369 #: field.au.ident_type2.label:3432
370 msgid "Secondary Identification Type"
371 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
372
373 #: field.actscsf.name.label:6668 field.ascsf.name.label:7885
374 msgid "Field Name"
375 msgstr "Název pole"
376
377 #: field.auoi.staff.label:811
378 msgid "Staff Member"
379 msgstr "Člen personálu"
380
381 #: field.rsr.uniform_title.label:9840
382 msgid "Uniform Title (normalized)"
383 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
384
385 #: field.sasum.generated_coverage.label:5646
386 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5671
387 #: field.sssum.generated_coverage.label:5698
388 #: field.sisum.generated_coverage.label:5725
389 msgid "Generated Coverage"
390 msgstr "Generované pokrytí"
391
392 #: class.mdp.label:7809
393 msgid "Payments: Desk"
394 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
395
396 #: field.erccpo.visible_count.label:9942
397 msgid "Total visible copies"
398 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
399
400 #: field.qrc.column_type.label:10610
401 msgid "Column Type"
402 msgstr "Typ sloupce"
403
404 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6237
405 msgid "User Second Given Name"
406 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
407
408 #: field.aou.shortname.label:6490
409 msgid "Short (Policy) Name"
410 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
411
412 #: field.acn.deleted.label:3019 field.au.deleted.label:3454
413 #: field.sre.deleted.label:5188 field.sunit.deleted.label:5508
414 #: field.acp.deleted.label:7212
415 msgid "Is Deleted"
416 msgstr "Je smazáno"
417
418 #: field.mg.xact_finish.label:6892
419 msgid "Transaction Finish Timestamp"
420 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
421
422 #: field.cmc.c_weight.label:2811
423 msgid "C Weight"
424 msgstr "Váha C"
425
426 #: class.actsced.label:6980
427 msgid "User Stat Cat Default Entry"
428 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
429
430 #: field.acqscl.item.label:10128
431 msgid "Serial Item"
432 msgstr "Exemplář seriálu"
433
434 #: field.afs.id.label:10319 field.afscv.fieldset.label:10352
435 msgid "Fieldset ID"
436 msgstr "ID sady polí"
437
438 #: field.aufh.circ_lib.label:7566
439 msgid "Non-fulfilling Library"
440 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
441
442 #: field.acqlia.id.label:9346
443 msgid "Attribute Value ID"
444 msgstr "ID hodnoty atributu"
445
446 #: class.ahcm.label:5021
447 msgid "Hold Copy Map"
448 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
449
450 #: class.arn.label:4270
451 msgid "Authority Record Note"
452 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
453
454 #: class.rocit.label:11920
455 msgid "Classic Item List"
456 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
457
458 #: field.aba.sorter.label:2579
459 msgid "Sorter Attribute"
460 msgstr "Třídící atribut"
461
462 #: field.ccls.depth.label:1984
463 msgid "Min Depth"
464 msgstr "Minimální hloubka"
465
466 #: field.acqpon.value.label:9138
467 msgid "Vote Value"
468 msgstr "Hodnota hlasování"
469
470 #: field.vii.definition.label:365
471 msgid "Attribute Definition"
472 msgstr "Definice atributů"
473
474 #: class.acqcl.label:10096
475 msgid "Claim"
476 msgstr "Reklamace"
477
478 #: class.cbt.label:8087 field.rmocbbol.billing_type.label:11973
479 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11998
480 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12026
481 msgid "Billing Type"
482 msgstr "Typ poplatku"
483
484 #: field.atul.event_def.label:1531
485 msgid "Event Definition ID"
486 msgstr "ID definice události"
487
488 #: field.atul.add_time.label:1532
489 msgid "Event Add Time"
490 msgstr "Čas přidání události"
491
492 #: class.rrf.label:9697
493 msgid "Report Folder"
494 msgstr "Složka zpráv"
495
496 #: field.jub.lineitem_notes.label:9224
497 msgid "Line Item Notes"
498 msgstr "Poznámky k položce"
499
500 #: field.ahtc.hold.label:7956
501 msgid "Hold requiring Transit"
502 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
503
504 #: field.aout.name.label:6839
505 msgid "Type Name"
506 msgstr "Název typu organizační jednotky"
507
508 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11455
509 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
510 msgstr ""
511 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
512 "jejích podřízených jednotkách"
513
514 #: field.mb.billing_ts.label:7993
515 msgid "Legacy Billing Timestamp"
516 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
517
518 #: field.ahr.cancel_time.label:6071 field.ahopl.cancel_time.label:6219
519 #: field.alhr.cancel_time.label:6302 field.combahr.cancel_time.label:6388
520 #: field.aahr.cancel_time.label:6447
521 msgid "Hold Cancel Date/Time"
522 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
523
524 #: class.acsaf.label:2476
525 msgid "Authority Control Set Authority Field"
526 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
527
528 #: class.acqcle.label:10108
529 msgid "Claim Event"
530 msgstr "Událost rezervace"
531
532 #: class.xcol.label:10721
533 msgid "Column Expression"
534 msgstr "Výraz sloupce"
535
536 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
537 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2837
538 msgid "Format"
539 msgstr "Formát"
540
541 #: class.aiit.label:1603
542 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
543 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
544
545 #: field.au.usrname.label:3449
546 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
547 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
548
549 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
550 #: field.aacct.circ_lib.label:4451 field.aacs.circ_lib.label:4474
551 #: field.combcirc.circ_lib.label:4548 field.acirc.circ_lib.label:4637
552 #: field.sunit.circ_lib.label:5501 field.acp.circ_lib.label:7205
553 #: field.ancc.circ_lib.label:7533 field.aufhl.circ_lib.label:10380
554 #: field.aufhil.circ_lib.label:10402 field.aufhol.circ_lib.label:10432
555 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11873 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11996
556 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12010
557 msgid "Circulating Library"
558 msgstr "Půjčující knihovna"
559
560 #: field.afs.scheduled_time.label:10324
561 msgid "Scheduled Time"
562 msgstr "Plánovaný čas"
563
564 #: field.vmsp.heading.label:750
565 msgid "Authority Heading"
566 msgstr "Autoritní záhlaví"
567
568 #: field.auri.call_number_maps.label:3063
569 msgid "Call Number Maps"
570 msgstr "Přehledy signatur"
571
572 #: class.acnn.label:4240
573 msgid "Call Number Note"
574 msgstr "Poznámka k signatuře"
575
576 #: field.qdt.is_numeric.label:10479
577 msgid "Is Numeric"
578 msgstr "Je numerický"
579
580 #: class.cmfpm.label:10900
581 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
582 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
583
584 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4390
585 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4483 field.combcirc.max_fine_rule.label:4557
586 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4646 class.crmf.label:7463
587 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11882
588 msgid "Max Fine Rule"
589 msgstr "Limity pokut"
590
591 #: field.cfgm.max_depth.label:12255
592 msgid "Max Depth"
593 msgstr "Maximální hloubka"
594
595 #: field.cuat.ewhat.label:3510
596 msgid "Event Type"
597 msgstr "Typ události"
598
599 #: class.chmm.label:1848
600 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
601 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
602
603 #: field.bre.subject_field_entries.label:3152
604 msgid "Indexed Subject Field Entries"
605 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
606
607 #: class.acpl.label:5063
608 msgid "Copy/Shelving Location"
609 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
610
611 #: field.acqofscred.sort_date.label:8625
612 msgid "Sort Date"
613 msgstr "Datum třídění"
614
615 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
616 msgid "Response Group ID"
617 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
618
619 #: field.mcrp.id.label:6764
620 msgid "Pyament ID"
621 msgstr "ID platby"
622
623 #: class.aus.label:2291
624 msgid "User Setting"
625 msgstr "Uživatelské nastavení"
626
627 #: class.actscecm.label:7602
628 msgid "User Statistical Category Entry"
629 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
630
631 #: field.aoa.san.label:5968 field.acqpro.san.label:8223
632 msgid "SAN"
633 msgstr "SAN"
634
635 #: field.rp.require_horizon.label:277
636 msgid "Require Horizon"
637 msgstr "Požadovat Horizont"
638
639 #: class.ccls.label:1978
640 msgid "Circulation Limit Set"
641 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
642
643 #: class.asc.label:6624
644 msgid "Asset Statistical Category"
645 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
646
647 #: field.ahopl.usr_alias.label:6244
648 msgid "User Alias"
649 msgstr "Alias uživatele"
650
651 #: class.jub.label:9201 field.acqlin.lineitem.label:9327
652 msgid "Line Item"
653 msgstr "Položka"
654
655 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9529
656 #: field.uvu.path.label:11092
657 msgid "Path"
658 msgstr "Cesta"
659
660 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
661 msgid "Public Note"
662 msgstr "Veřejná poznámka"
663
664 #: field.acplg.top.label:5102
665 msgid "Display Above Orgs"
666 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
667
668 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11650
669 msgid "User Home Library Name"
670 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
671
672 #: field.au.credit_forward_balance.label:3421
673 msgid "User Credit Balance"
674 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
675
676 #: field.acqclet.id.label:10077
677 msgid "Claim Event Type ID"
678 msgstr "ID typu reklamace"
679
680 #: field.scap.enum_5.label:5227
681 msgid "Enum 5"
682 msgstr "Číslování 5"
683
684 #: class.mcrp.label:6759
685 msgid "House Credit Payment"
686 msgstr "Platba domácím kreditem"
687
688 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11521
689 #: field.cmfts.id.label:11546
690 msgid "Map ID"
691 msgstr "ID Mapy"
692
693 #: field.ahr.eligible_copies.label:6076 field.ahopl.eligible_copies.label:6224
694 #: field.alhr.eligible_copies.label:6307
695 msgid "Eligible Copies"
696 msgstr "Vhodné exempláře"
697
698 #: class.afsg.label:10289 field.afs.fieldset_group.label:10330
699 msgid "Fieldset Group"
700 msgstr "Skupina sady polí"
701
702 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
703 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
704 msgid "Limit Set"
705 msgstr "Sestavy limitů"
706
707 #: class.bmp.label:3239 field.acp.parts.label:7242
708 msgid "Monograph Parts"
709 msgstr "Části monografií"
710
711 #: field.brav.valid_value.label:4826
712 msgid "Valid Value"
713 msgstr "Platná hodnota"
714
715 #: field.rhrr.target.label:9884
716 msgid "Hold Target"
717 msgstr "Cíl rezervace"
718
719 #: field.asvr.effective_date.label:2391
720 msgid "Effective Answer Date/Time"
721 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
722
723 #: field.ahr.capture_time.label:6049 field.ahopl.capture_time.label:6197
724 #: field.alhr.capture_time.label:6282 field.combahr.capture_time.label:6364
725 #: field.aahr.capture_time.label:6423
726 msgid "Capture Date/Time"
727 msgstr "Čas / datum zachycení"
728
729 #: field.acqpl.id.label:9004
730 msgid "Selection List ID"
731 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
732
733 #: class.pupm.label:7682
734 msgid "User Permission Map"
735 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
736
737 #: class.auricnm.label:3071
738 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
739 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
740
741 #: field.acqfap.percent.label:8982
742 msgid "Percent"
743 msgstr "Procento"
744
745 #: field.ccvm.search_label.label:1136
746 msgid "Search Label"
747 msgstr "Označení vyhledávání"
748
749 #: field.sunit.loan_duration.label:5518 field.acp.loan_duration.label:7223
750 #: field.act.loan_duration.label:7408
751 msgid "Loan Duration"
752 msgstr "Délka výpůjčky"
753
754 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
755 #: field.mrd.item_type.label:4056 field.aua.address_type.label:4166
756 #: field.scap.type.label:5217 field.mb.btype.label:8001
757 #: field.acqpca.address_type.label:8468 field.acqlia.attr_type.label:9348
758 #: field.qbv.type.label:10528 field.bmpc.ptype.label:10887
759 msgid "Type"
760 msgstr "Typ"
761
762 #: class.acplg.label:5095
763 msgid "Copy/Shelving Location Group"
764 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
765
766 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9526
767 msgid "Username"
768 msgstr "Uživatelské jméno"
769
770 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11598
771 msgid "Legacy CAT1 Link"
772 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
773
774 #: class.ccnbn.label:6614
775 msgid "Call Number Bucket Note"
776 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
777
778 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8927
779 msgid "Total Allocated"
780 msgstr "Celkem přiděleno"
781
782 #: field.cmcts.index_lang.label:11526 field.cmfts.index_lang.label:11551
783 msgid "Index Language"
784 msgstr "Jazyk rejstříku"
785
786 #: field.cbho.rtime.label:2900
787 msgid "Hold Request Time"
788 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
789
790 #: field.ahn.hold.label:5035 field.aufh.hold.label:7569
791 msgid "Hold"
792 msgstr "Rezervace"
793
794 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
795 msgid "Event ID"
796 msgstr "ID události"
797
798 #: field.mcrp.xact.label:6767 field.mb.xact.label:8000
799 msgid "Transaction"
800 msgstr "Transakce"
801
802 #: field.acqafsb.amount.label:8835
803 msgid "Total Spent Balance"
804 msgstr "Bilance celkové útraty"
805
806 #: class.ccbi.label:2421
807 msgid "Copy Bucket Item"
808 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
809
810 #: field.acqpo.order_date.label:9061 field.acqpoh.order_date.label:9109
811 msgid "Order Date"
812 msgstr "Datum objednání"
813
814 #: field.sunit.fine_level.label:5516 field.acp.fine_level.label:7220
815 #: field.act.fine_level.label:7409
816 msgid "Fine Level"
817 msgstr "Úroveň pokuty"
818
819 #: field.cbho.pprox.label:2892
820 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
821 msgstr ""
822 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
823
824 #: field.sdist.streams.label:5331
825 msgid "Streams"
826 msgstr "Řady exemplářů"
827
828 #: field.pgt.application_perm.label:7488
829 msgid "Required Permission"
830 msgstr "Požadované oprávnění"
831
832 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
833 msgid "Thesaurus XPath"
834 msgstr "XPath pro tezaurus"
835
836 #: field.sunit.mint_condition.label:5525 field.ahr.mint_condition.label:6083
837 #: field.ahopl.mint_condition.label:6231 field.alhr.mint_condition.label:6314
838 #: field.combahr.mint_condition.label:6396
839 #: field.aahr.mint_condition.label:6455 field.acp.mint_condition.label:7230
840 msgid "Is Mint Condition"
841 msgstr "Je ve výborném stavu"
842
843 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11603
844 msgid "Dewey Block - Hundreds"
845 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
846
847 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6243
848 msgid "User Alias or Display Name"
849 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
850
851 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
852 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
853 #: field.rccc.item_form.label:11584
854 msgid "MARC Form"
855 msgstr "Formulář MARC"
856
857 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
858 msgid "Order of Application"
859 msgstr "Pořadí aplikace"
860
861 #: field.ssr.visible.label:5920
862 msgid "Visible"
863 msgstr "Viditelný"
864
865 #: field.atev.error_output.label:1445
866 msgid "Error Output"
867 msgstr "Chybové hlášení"
868
869 #: field.circ.id.label:4388 field.aacct.id.label:4453 field.aacs.id.label:4481
870 #: field.combcirc.id.label:4555 field.acirc.id.label:4644
871 #: field.rodcirc.id.label:11880
872 msgid "Circ ID"
873 msgstr "ID výpůjčky"
874
875 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
876 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5221
877 #: field.cmcts.active.label:11524 field.cmfts.active.label:11549
878 msgid "Active?"
879 msgstr "Aktivní?"
880
881 #: class.ascecm.label:5769
882 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
883 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
884
885 #: field.aws.toolbars.label:1568
886 msgid "Toolbars"
887 msgstr "Nástrojové lišty"
888
889 #: field.atev.add_time.label:1437
890 msgid "Add Time"
891 msgstr "Čas přidání"
892
893 #: field.auch.due_date.label:4720 field.rocit.due_date.label:11953
894 msgid "Due Date"
895 msgstr "K vrácení dne"
896
897 #: field.cmc.buoyant.label:2806
898 msgid "Buoyant?"
899 msgstr "Plovoucí?"
900
901 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5929
902 msgid "Responses"
903 msgstr "Odpovědi"
904
905 #: field.atul.perm_lib.label:1545
906 msgid "Permission Context"
907 msgstr "Kontext pro oprávnění"
908
909 #: class.cfgm.label:12249
910 msgid "Floating Group Members"
911 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
912
913 #: field.acpl.circulate.label:5065
914 msgid "Can Circulate?"
915 msgstr "Lze půjčovat?"
916
917 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5532
918 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7234
919 msgid "Stat-Cat entry maps"
920 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
921
922 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
923 msgid "Popularity Parameter"
924 msgstr "Parametr popularity"
925
926 #: class.bravm.label:4933 field.bravm.id.label:4935
927 msgid "Reservation Attribute Value Map"
928 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
929
930 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
931 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
932 msgid "Module Name"
933 msgstr "Jméno modulu"
934
935 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9070
936 msgid "Amount Estimated"
937 msgstr "Odhadovvaná částka"
938
939 #: class.ccnbin.label:4975
940 msgid "Call Number Bucket Item Note"
941 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
942
943 #: field.acplg.location_maps.label:5103
944 msgid "Copy Location Mappings"
945 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
946
947 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
948 #: field.acqfdeb.create_time.label:8644 field.acqfa.create_time.label:8951
949 #: field.acqfap.create_time.label:8985 field.acqpoh.create_time.label:9105
950 #: field.acqlih.create_time.label:9270 field.acqdfa.create_time.label:10014
951 #: field.uvs.create_time.label:10980 field.cfdfs.create_time.label:11240
952 msgid "Create Time"
953 msgstr "Čas vytvoření"
954
955 #: class.coustl.label:12184
956 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
957 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
958
959 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
960 msgid "Statistical Popularity Badge"
961 msgstr "statistické označení popularity"
962
963 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4584
964 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4672
965 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6383
966 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6442
967 msgid "Patron Birth Year"
968 msgstr "Rok narození čtenáře"
969
970 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7951
971 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11805
972 msgid "Hold Transit"
973 msgstr "Přeprava rezervací"
974
975 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
976 msgid "Last Stop Fines Time"
977 msgstr "Pokuty zastaveny"
978
979 #: field.aur.need_before.label:8136
980 msgid "Need Before Date/Time"
981 msgstr "Potřebné před datem / časem"
982
983 #: class.afscv.label:10349
984 msgid "Fieldset Column Value"
985 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
986
987 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5882
988 msgid "Proximity Adjustment"
989 msgstr "Nastavení proximity"
990
991 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
992 msgid "SIP2 Media Type"
993 msgstr "Typ SIP2 média"
994
995 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
996 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
997 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
998 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
999 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
1000 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
1001 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
1002 #: field.acqpro.code.label:8220 field.acqipm.code.label:8272
1003 #: field.acqfs.code.label:8568 field.acqf.code.label:8677
1004 #: field.acqfsum.code.label:8919 field.acqliat.code.label:9307
1005 #: field.acqliad.code.label:9396 field.acqlimad.code.label:9411
1006 #: field.acqligad.code.label:9431 field.acqliuad.code.label:9441
1007 #: field.acqlipad.code.label:9454 field.acqlilad.code.label:9514
1008 #: field.acqclt.code.label:10059 field.acqclet.code.label:10079
1009 #: field.cmrtm.code.label:11261 field.cctt.code.label:12273
1010 msgid "Code"
1011 msgstr "Kód"
1012
1013 #: class.cubi.label:6993
1014 msgid "User Bucket Item"
1015 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1016
1017 #: field.circ.due_date.label:4384 field.aacs.due_date.label:4477
1018 #: field.combcirc.due_date.label:4551 field.acirc.due_date.label:4640
1019 #: field.rodcirc.due_date.label:11876
1020 msgid "Due Date/Time"
1021 msgstr "Datum / čas vrácení"
1022
1023 #: class.acqafsb.label:8832
1024 msgid "All Fund Spent Balance"
1025 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1026
1027 #: class.acqafst.label:8822
1028 msgid "All Fund Spent Total"
1029 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1030
1031 #: field.aur.holdable_formats.label:8130
1032 msgid "Holdable Formats"
1033 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1034
1035 #: field.atevparam.id.label:1459
1036 msgid "Parameter ID"
1037 msgstr "ID parametru"
1038
1039 #: field.acqpo.id.label:9052 field.acqpoh.id.label:9100
1040 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12144
1041 msgid "Purchase Order ID"
1042 msgstr "ID Objednávky"
1043
1044 #: field.sunit.age_protect.label:5496 field.acp.age_protect.label:7200
1045 msgid "Age Hold Protection"
1046 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1047
1048 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1049 #: field.vqar.error_detail.label:633
1050 msgid "Import Error Detail"
1051 msgstr "Detaily chyby importu"
1052
1053 #: class.sunit.label:5493 field.sitem.unit.label:5574
1054 msgid "Unit"
1055 msgstr "Jednotka"
1056
1057 #: class.cst.label:3082 class.csp.label:4076
1058 #: field.ausp.standing_penalty.label:4144
1059 msgid "Standing Penalty"
1060 msgstr "Blokace a penále"
1061
1062 #: class.rhcrpbapd.label:11416
1063 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1064 msgstr ""
1065 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1066 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1067
1068 #: field.circ.checkin_staff.label:4379 field.aacs.checkin_staff.label:4472
1069 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4546
1070 #: field.acirc.checkin_staff.label:4635
1071 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11871
1072 msgid "Check In Staff"
1073 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1074
1075 #: field.mdp.cash_drawer.label:7818
1076 msgid "Cash Drawer"
1077 msgstr "Hotovostní pokladna"
1078
1079 #: field.acnc.field.label:2968
1080 msgid "Call number fields"
1081 msgstr "Pole signatury"
1082
1083 #: field.acqf.spent_total.label:8690
1084 msgid "Spent Total"
1085 msgstr "Celkem utraceno"
1086
1087 #: field.mwde.subject_topic.label:3851
1088 msgid "Topic Subject"
1089 msgstr "Věcné téma"
1090
1091 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1092 msgid "Related/Variant Type XPath"
1093 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1094
1095 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1096 msgid "Z39.50 Attribute"
1097 msgstr "Atribury Z39.50"
1098
1099 #: field.acqedi.use_attrs.label:9537
1100 msgid "Use EDI Attributes"
1101 msgstr "Použít atributy EDI"
1102
1103 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1104 #: field.mg.billing_location.label:6888
1105 msgid "Billing Location"
1106 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1107
1108 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1109 msgid "Fallthrough"
1110 msgstr "Nezdařené"
1111
1112 #: class.srlu.label:5423
1113 msgid "Routing List User"
1114 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1115
1116 #: field.mrd.pub_status.label:4058
1117 msgid "Pub Status"
1118 msgstr "Status publikování"
1119
1120 #: field.rb.importance_interval.label:305
1121 msgid "Importance Interval"
1122 msgstr "Interval důležitosti"
1123
1124 #: class.aeasm.label:9598
1125 msgid "EDI Attribute Set Map"
1126 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1127
1128 #: field.aufhmxl.max.label:10414
1129 msgid "Max Loop"
1130 msgstr "Max Loop"
1131
1132 #: field.ahf.label.label:2699
1133 msgid "Heading Field Label"
1134 msgstr "Označení polí záhlaví"
1135
1136 #: field.atev.async_output.label:1446
1137 msgid "Asynchronous Output"
1138 msgstr "Asynchroonní výstup"
1139
1140 #: class.ccnbt.label:1653
1141 msgid "Call Number Bucket Type"
1142 msgstr "Typ skupiny signatur"
1143
1144 #: field.mckp.cash_drawer.label:7175
1145 msgid "Workstation link"
1146 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1147
1148 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4567
1149 #: field.acirc.usr_post_code.label:4656 field.combahr.usr_post_code.label:6380
1150 #: field.aahr.usr_post_code.label:6439
1151 msgid "Patron ZIP"
1152 msgstr "PSČ čtenáře"
1153
1154 #: field.rxbt.unvoided.label:9896
1155 msgid "Unvoided Billing Amount"
1156 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1157
1158 #: field.circ.billable_transaction.label:4410
1159 #: field.aacs.billable_transaction.label:4502
1160 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4577
1161 #: field.acirc.billable_transaction.label:4666
1162 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11896
1163 msgid "Base Transaction"
1164 msgstr "Základní transakce"
1165
1166 #: class.acqlin.label:9324
1167 msgid "Line Item Note"
1168 msgstr "Poznámka k položce"
1169
1170 #: field.cnct.in_house.label:6815
1171 msgid "In House?"
1172 msgstr "Prezenčně?"
1173
1174 #: class.aacs.label:4469
1175 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1176 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1177
1178 #: field.au.card.label:3417
1179 msgid "Current Library Card"
1180 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1181
1182 #: field.acpn.creator.label:3660
1183 msgid "Note Creator"
1184 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1185
1186 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11756
1187 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11777
1188 msgid "Estimated Amount"
1189 msgstr "Odhadovaná částka"
1190
1191 #: field.ath.passive.label:1284
1192 msgid "Passive"
1193 msgstr "Pasivní"
1194
1195 #: class.cctt.label:12271
1196 msgid "Copy Tag Types"
1197 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1198
1199 #: field.acp.last_circ.label:7239 field.rlc.last_circ.label:11495
1200 msgid "Last Circulation Date"
1201 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1202
1203 #: field.brt.resources.label:4742 field.aou.resources.label:6508
1204 msgid "Resources"
1205 msgstr "Zdroje"
1206
1207 #: class.ash.label:2681
1208 msgid "Authority Simple Heading"
1209 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1210
1211 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3165
1212 msgid "Compressed Display Entries"
1213 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1214
1215 #: field.sstr.routing_label.label:5398
1216 msgid "Routing Label"
1217 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1218
1219 #: class.acpm.label:3259
1220 msgid "Copy Monograph Part Map"
1221 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1222
1223 #: field.circ.target_copy.label:4399 field.aacs.target_copy.label:4492
1224 #: field.combcirc.target_copy.label:4566 field.acirc.target_copy.label:4655
1225 #: field.auch.target_copy.label:4718 field.rodcirc.target_copy.label:11890
1226 msgid "Circulating Item"
1227 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1228
1229 #: class.cubt.label:1729
1230 msgid "User Bucket Type"
1231 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1232
1233 #: field.atul.template_output.label:1540
1234 msgid "Event Template Output"
1235 msgstr "Výstup šablony události"
1236
1237 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1238 msgid "Renewal?"
1239 msgstr "Prodloužení?"
1240
1241 #: field.acs.id.label:2456
1242 msgid "Control Set ID"
1243 msgstr "ID kontrolní sady"
1244
1245 #: field.act.age_protect.label:7410
1246 msgid "Age Protect"
1247 msgstr "Období hájení"
1248
1249 #: class.acas.label:7320
1250 msgid "Copy Alert Suppression"
1251 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1252
1253 #: field.acqf.debits.label:8685
1254 msgid "Debits"
1255 msgstr "Dluh"
1256
1257 #: class.ccbin.label:2443
1258 msgid "Copy Bucket Item Note"
1259 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1260
1261 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6238
1262 msgid "User Family Name"
1263 msgstr "Příjmení uživatele"
1264
1265 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1266 msgid "Prev Destination"
1267 msgstr "Předchozí cíl"
1268
1269 #: class.acnc.label:2963
1270 msgid "Call number classification scheme"
1271 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1272
1273 #: class.aufh.label:7564
1274 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1275 msgstr "Nesplněné rezervace"
1276
1277 #: field.sre.creator.label:5187 field.ssubn.creator.label:5289
1278 #: field.sdistn.creator.label:5365 field.siss.creator.label:5457
1279 #: field.sitem.creator.label:5568 field.sin.creator.label:5613
1280 #: field.aca.create_staff.label:7347 field.aaca.create_staff.label:7375
1281 #: field.act.creator.label:7400 field.acqpron.creator.label:8257
1282 #: field.acqpl.creator.label:9012 field.acqpo.creator.label:9059
1283 #: field.acqpoh.creator.label:9102 field.acqpon.creator.label:9134
1284 #: field.jub.creator.label:9215 field.acqlih.creator.label:9263
1285 #: field.acqlin.creator.label:9328 field.acqdfa.creator.label:10013
1286 #: field.acqcle.creator.label:10114 field.acqscle.creator.label:10142
1287 #: field.afsg.creator.label:10299 field.uvs.creator.label:10978
1288 #: field.cfdfs.creator.label:11238 field.rocit.creator.label:11944
1289 msgid "Creator"
1290 msgstr "Vytvořil(a)"
1291
1292 #: field.acp.holds_count.label:7246
1293 msgid "Has Holds"
1294 msgstr "Má rezervace"
1295
1296 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11398
1297 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1298 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1299
1300 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6240
1301 msgid "User Suffix"
1302 msgstr "Suffix uživatele"
1303
1304 #: field.ahr.behind_desk.label:6087 field.ahopl.behind_desk.label:6249
1305 #: field.alhr.behind_desk.label:6318 field.combahr.behind_desk.label:6399
1306 msgid "Behind Desk"
1307 msgstr "U výpůjčního pultu"
1308
1309 #: field.rsr.series_statement.label:9845
1310 msgid "Series Statement (normalized)"
1311 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1312
1313 #: class.rccbs.label:11641
1314 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1315 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1316
1317 #: field.artc.prev_hop.label:7923 field.ahtc.prev_hop.label:7959
1318 msgid "Previous Stop"
1319 msgstr "Předchozí zastavení"
1320
1321 #: field.rrbs.badge.label:251
1322 msgid "Badge"
1323 msgstr "Znak"
1324
1325 #: field.acqpa.address_type.label:8403
1326 msgid "Address Type"
1327 msgstr "Typ adresy"
1328
1329 #: field.ahr.cut_in_line.label:6082 field.ahopl.cut_in_line.label:6230
1330 #: field.alhr.cut_in_line.label:6313 field.combahr.cut_in_line.label:6395
1331 #: field.aahr.cut_in_line.label:6454
1332 msgid "Top of Queue"
1333 msgstr "Začátek fronty"
1334
1335 #: field.czs.auth.label:1189
1336 msgid "Auth"
1337 msgstr "Autentizace"
1338
1339 #: field.auact.event_time.label:3531
1340 msgid "Event Time"
1341 msgstr "Čas události"
1342
1343 #: field.acn.editor.label:3021 field.bre.editor.label:3137
1344 #: field.sunit.editor.label:5515 field.acp.editor.label:7219
1345 msgid "Last Editing User"
1346 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1347
1348 #: field.aou.settings.label:6498
1349 msgid "Settings"
1350 msgstr "Nastavení"
1351
1352 #: field.acqafet.amount.label:8815
1353 msgid "Total Encumbered Amount"
1354 msgstr "Celková výše dluhu"
1355
1356 #: field.aouctn.tree.label:6567
1357 msgid "Tree"
1358 msgstr "Strom"
1359
1360 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1361 msgid "Match Score"
1362 msgstr "Počet shod"
1363
1364 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1365 msgid "Queue"
1366 msgstr "Fronta"
1367
1368 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1369 msgid "Queued Record"
1370 msgstr "Záznam ve frontě"
1371
1372 #: class.acqpoh.label:9095
1373 msgid "Purchase Order History"
1374 msgstr "Historie objednávek"
1375
1376 #: class.crahp.label:7446
1377 msgid "Age Hold Protection Rule"
1378 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1379
1380 #: field.aou.workstations.label:6501
1381 msgid "Workstations"
1382 msgstr "Pracovní stanice"
1383
1384 #: field.aur.article_title.label:8142
1385 msgid "Article Title"
1386 msgstr "Název článku"
1387
1388 #: field.au.hold_requests.label:3405
1389 msgid "All Hold Requests"
1390 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1391
1392 #: field.au.master_account.label:3437
1393 msgid "Is Group Lead Account"
1394 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1395
1396 #: field.ahr.frozen.label:6077 field.ahopl.frozen.label:6225
1397 #: field.alhr.frozen.label:6308 field.combahr.frozen.label:6390
1398 #: field.aahr.frozen.label:6449
1399 msgid "Currently Frozen"
1400 msgstr "Momentálně zmraženo"
1401
1402 #: field.acqpca.contact.label:8477
1403 msgid "Contact"
1404 msgstr "Kontakt"
1405
1406 #: class.puwoum.label:7671
1407 msgid "User Work Org Unit Map"
1408 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1409
1410 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1411 msgid "Last Checkin Workstation"
1412 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1413
1414 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1415 msgid "Stat Cat Data"
1416 msgstr "Data statistické kategorie"
1417
1418 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1419 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4102
1420 #: field.ausp.org_unit.label:4145 field.acplo.org.label:5148
1421 #: field.aouctn.org_unit.label:6568 field.acas.org.label:7323
1422 #: field.cbt.owner.label:8091 field.acqf.org.label:8673
1423 #: field.acqfsum.org.label:8915 field.acqfap.org.label:8980
1424 #: field.acqpl.org_unit.label:9006 field.acqclt.org_unit.label:10058
1425 #: field.acqclet.org_unit.label:10078 field.acqclp.org_unit.label:10155
1426 #: field.cfgm.org_unit.label:12253
1427 msgid "Org Unit"
1428 msgstr "Organizační jednotka"
1429
1430 #: class.ahopl.label:6113
1431 msgid "Hold On Pull List"
1432 msgstr "Seznam rezervací"
1433
1434 #: class.mkfe.label:3961
1435 msgid "Keyword Field Entry"
1436 msgstr "Položky klíčových polí"
1437
1438 #: class.asvq.label:2123
1439 msgid "User Survey Question"
1440 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1441
1442 #: class.mfae.label:3890
1443 msgid "Combined Facet Entry"
1444 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1445
1446 #: field.circ.phone_renewal.label:4392 field.aacs.phone_renewal.label:4485
1447 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4559
1448 #: field.acirc.phone_renewal.label:4648
1449 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11884
1450 msgid "Phone Renewal"
1451 msgstr "Telefonické prodloužení"
1452
1453 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4582 field.acirc.usr_home_ou.label:4670
1454 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6381 field.aahr.usr_home_ou.label:6440
1455 msgid "Patron Home Library"
1456 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1457
1458 #: class.siss.label:5454 field.sitem.issuance.label:5572
1459 #: field.smhc.issuance.label:5656
1460 msgid "Issuance"
1461 msgstr "Číslování / chronologie"
1462
1463 #: class.mife.label:7578
1464 msgid "Identifier Field Entry"
1465 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1466
1467 #: field.acqlia.definition.label:9351
1468 msgid "Definition"
1469 msgstr "Definice"
1470
1471 #: class.sra.label:5817
1472 msgid "Relevance Adjustment"
1473 msgstr "Úprava relevance"
1474
1475 #: field.aur.article_pages.label:8143
1476 msgid "Article Pages"
1477 msgstr "Stránkování článku"
1478
1479 #: field.cmf.facet_field.label:2839
1480 msgid "Facet Field"
1481 msgstr "Pole fasety"
1482
1483 #: field.sre.edit_date.label:5189
1484 msgid "Edit date"
1485 msgstr "Datum editace"
1486
1487 #: field.acqlid.claims.label:9377
1488 msgid "Claims"
1489 msgstr "Reklamace"
1490
1491 #: class.ppl.label:3730
1492 msgid "Permission List"
1493 msgstr "Seznam oprávnění"
1494
1495 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1496 msgid "Hook"
1497 msgstr "Háček"
1498
1499 #: field.bmpc.id.label:10886
1500 msgid "Temp ID"
1501 msgstr "Dočasné ID"
1502
1503 #: class.acqinv.label:8285 field.acqie.invoice.label:8324
1504 #: field.acqii.invoice.label:8361
1505 msgid "Invoice"
1506 msgstr "Faktura"
1507
1508 #: field.atenv.path.label:1357
1509 msgid "Field Path"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: class.rlcd.label:11273
1513 msgid "Last Copy Delete Time"
1514 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1515
1516 #: field.mbp.accepting_usr.label:7754 field.mdp.accepting_usr.label:7817
1517 msgid "Accepting User"
1518 msgstr "Akceptuji uživatele"
1519
1520 #: class.qrc.label:10604
1521 msgid "Record Column"
1522 msgstr "Sloupec záznamu"
1523
1524 #: field.crad.normalizers.label:971
1525 msgid "Normalizers"
1526 msgstr "Normalizátory"
1527
1528 #: field.acqinv.inv_type.label:8293
1529 msgid "Invoice Type"
1530 msgstr "Typ platebního dokladu"
1531
1532 #: field.acqpro.fax_phone.label:8230 field.acqpa.fax_phone.label:8414
1533 #: field.acqpca.fax_phone.label:8479
1534 msgid "Fax Phone"
1535 msgstr "Číslo faxu"
1536
1537 #: field.mwde.type_of_resource.label:3855
1538 msgid "Type of Resource"
1539 msgstr "Typ zdroje"
1540
1541 #: class.bmpc.label:10884
1542 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1543 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1544
1545 #: field.acqinv.payment_method.label:8296
1546 msgid "Payment Method"
1547 msgstr "Platební metoda"
1548
1549 #: class.afs.label:10317
1550 msgid "Fieldset"
1551 msgstr "Sada polí"
1552
1553 #: field.rmsr.pubdate.label:9798 field.rssr.pubdate.label:9822
1554 #: field.rsr.pubdate.label:9843
1555 msgid "Publication Year (normalized)"
1556 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1557
1558 #: field.uvs.attempts.label:10983
1559 msgid "Verification Attempts"
1560 msgstr "Pokusy o ověření"
1561
1562 #: field.scap.enum_1.label:5223
1563 msgid "Enum 1"
1564 msgstr "Číslování 1"
1565
1566 #: field.scap.enum_3.label:5225
1567 msgid "Enum 3"
1568 msgstr "Číslování 3"
1569
1570 #: field.scap.enum_2.label:5224
1571 msgid "Enum 2"
1572 msgstr "Číslování 2"
1573
1574 #: field.asva.answer.label:7508
1575 msgid "Answer Text"
1576 msgstr "Text odpovědi"
1577
1578 #: field.scap.enum_4.label:5226
1579 msgid "Enum 4"
1580 msgstr "Číslování 4"
1581
1582 #: field.scap.enum_6.label:5228
1583 msgid "Enum 6"
1584 msgstr "Číslování 6"
1585
1586 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1587 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1588 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3139
1589 #: field.mwde.source.label:3836 field.aufh.id.label:7570
1590 #: field.rmsr.id.label:9790 field.rssr.id.label:9814 field.rsr.id.label:9833
1591 #: field.rlcd.id.label:11287 field.rhcrpb.id.label:11350
1592 #: field.rhcrpbap.id.label:11396 field.rhcrpbapd.id.label:11452
1593 msgid "Record ID"
1594 msgstr "ID záznamu"
1595
1596 #: field.siss.holding_link_id.label:5467
1597 msgid "Holding Link ID"
1598 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1599
1600 #: field.sdist.index_summary.label:5335 class.sisum.label:5721
1601 msgid "Index Issue Summary"
1602 msgstr "Rejstříky časopisů"
1603
1604 #: field.bre.attrs.label:3161
1605 msgid "SVF Attributes"
1606 msgstr "Atributy SVF"
1607
1608 #: field.au.email.label:3424 field.aou.email.label:6491
1609 #: field.stgu.email.label:10207
1610 msgid "Email Address"
1611 msgstr "E-mailová adresa"
1612
1613 #: class.xbool.label:10675
1614 msgid "Boolean Expression"
1615 msgstr "Booleovský výraz"
1616
1617 #: field.mrd.audience.label:4047
1618 msgid "Audn"
1619 msgstr "Audn"
1620
1621 #: class.xstr.label:10857
1622 msgid "String Expression"
1623 msgstr "Řetězcový výraz"
1624
1625 #: class.acrlid.label:11688
1626 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1627 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1628
1629 #: field.acqdf.name.label:9955
1630 msgid "Formula Name"
1631 msgstr "Jméno vzorce"
1632
1633 #: field.circ.usr.label:4400 field.aacs.usr.label:4499
1634 #: field.combcirc.usr.label:4574 field.ancc.patron.label:7537
1635 #: field.rodcirc.usr.label:11891
1636 msgid "Patron"
1637 msgstr "Čtenář"
1638
1639 #: field.mb.adjustments.label:8002
1640 msgid "Adjustments"
1641 msgstr "Přizpůsobení"
1642
1643 #: field.cmfpm.length.label:10907 field.cmpcsm.length.label:10937
1644 #: field.cbc.length.label:12165
1645 msgid "Length"
1646 msgstr "Délka"
1647
1648 #: field.au.cards.label:3403
1649 msgid "All Library Cards"
1650 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1651
1652 #: field.sitem.shadowed.label:5580
1653 msgid "Shadowed?"
1654 msgstr "Zastíněno?"
1655
1656 #: field.qfpd.id.label:10513
1657 msgid "Function Param Def ID"
1658 msgstr "ID definice parametru funkce"
1659
1660 #: class.amtr.label:156
1661 msgid "Matrix Test Result"
1662 msgstr "Výsledek testu matice"
1663
1664 #: field.rccbs.patron_zip.label:11674
1665 msgid "User ZIP Code"
1666 msgstr "PSČ uživatele"
1667
1668 #: class.vms.label:718
1669 msgid "Record Matching Definition Set"
1670 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1671
1672 #: field.mrd.cat_form.label:4049
1673 msgid "Cat Form"
1674 msgstr "Katalogizační formulář"
1675
1676 #: field.qfs.id.label:10501
1677 msgid "Function Signature ID"
1678 msgstr "ID signatury funkce"
1679
1680 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11797
1681 msgid "Destination"
1682 msgstr "Cíl"
1683
1684 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6235
1685 msgid "Copy Location Sort Order"
1686 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1687
1688 #: class.mfp.label:4000
1689 msgid "Forgive Payment"
1690 msgstr "Prominutí platby"
1691
1692 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1693 msgid "Final Target Record"
1694 msgstr "Cílový záznam"
1695
1696 #: field.rb.last_calc.label:315
1697 msgid "Last Refresh Time"
1698 msgstr "Čas posledního obnovení"
1699
1700 #: field.acn.uris.label:3028
1701 msgid "URIs"
1702 msgstr "URI"
1703
1704 #: class.acqfat.label:8717
1705 msgid "Fund Allocation Total"
1706 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1707
1708 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11937
1709 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1710 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1711
1712 #: class.svr.label:5165
1713 msgid "Serial Virtual Record"
1714 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1715
1716 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1717 msgid "Range is from Owning Lib?"
1718 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1719
1720 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11758
1721 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11779
1722 msgid "Paid Amount"
1723 msgstr "Výše platby"
1724
1725 #: class.aca.label:7340
1726 msgid "Copy Alert"
1727 msgstr "Upozornění k exempláři"
1728
1729 #: field.stgsc.value.label:10273
1730 msgid "Stat Cat Value"
1731 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1732
1733 #: class.aaca.label:7368
1734 msgid "Active Copy Alert"
1735 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1736
1737 #: field.acqftr.transfer_time.label:8509
1738 msgid "Transfer Time"
1739 msgstr "Čas přesunu"
1740
1741 #: class.mfr.label:3688
1742 msgid "Flattened MARC Fields"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: field.rp.require_importance.label:279
1746 msgid "Require Importance"
1747 msgstr "Požadovat důležitost"
1748
1749 #: class.acpn.label:3657
1750 msgid "Copy Note"
1751 msgstr "Poznámka k exempláři"
1752
1753 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1754 msgid "A Weight"
1755 msgstr "Váha A"
1756
1757 #: field.cbho.aprox.label:2894
1758 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1759 msgstr ""
1760 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1761
1762 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1763 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11800
1764 msgid "Is Persistent? (unused)"
1765 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1766
1767 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6494 class.acqfc.label:8522
1768 msgid "Fiscal Calendar"
1769 msgstr "Fiskální kalendář"
1770
1771 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1772 msgid "Update Bib. Source"
1773 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1774
1775 #: class.qseq.label:10462
1776 msgid "Query Sequence"
1777 msgstr "Sekvence dotazu"
1778
1779 #: field.qxp.operator.label:10548 field.xop.operator.label:10832
1780 #: field.xser.operator.label:10849
1781 msgid "Operator"
1782 msgstr "Operátor"
1783
1784 #: field.acqct.code.label:8179
1785 msgid "Currency Code"
1786 msgstr "Kód měny"
1787
1788 #: class.coust.label:3619
1789 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1790 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1791
1792 #: field.ancc.duedate.label:7539
1793 msgid "Virtual Due Date/Time"
1794 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1795
1796 #: field.rb.src_filter.label:310
1797 msgid "Bib Source Filter"
1798 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1799
1800 #: field.circ.unrecovered.label:4414 field.bresv.unrecovered.label:4882
1801 #: field.mbt.unrecovered.label:6939
1802 msgid "Unrecovered Debt"
1803 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1804
1805 #: class.auoi.label:807
1806 msgid "User Sharing Opt-in"
1807 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1808
1809 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3664
1810 msgid "Note Title"
1811 msgstr "Název poznámky"
1812
1813 #: field.cmcts.index_weight.label:11525 field.cmfts.index_weight.label:11550
1814 msgid "Index Weight"
1815 msgstr "Váha indexu"
1816
1817 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4587
1818 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4675
1819 msgid "Copy Owning Library"
1820 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1821
1822 #: field.acqf.spent_balance.label:8692
1823 msgid "Spent Balance"
1824 msgstr "Bilance útraty"
1825
1826 #: class.ccat.label:7293
1827 msgid "Copy Alert Type"
1828 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1829
1830 #: field.aua.replaces.label:4178
1831 msgid "Replaces"
1832 msgstr "Nahrazuje"
1833
1834 #: field.uvs.selectors.label:10982
1835 msgid "URL Selectors"
1836 msgstr "Selektory URL"
1837
1838 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6247
1839 msgid "Is Staff Hold?"
1840 msgstr "Rezervováno personálem?"
1841
1842 #: class.auml.label:2225
1843 msgid "User Message (Limited Access)"
1844 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1845
1846 #: field.acqlisum.delay_count.label:11753
1847 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11774
1848 msgid "Delay Count"
1849 msgstr "Počet zdržených"
1850
1851 #: class.ancc.label:7531
1852 msgid "Non-cataloged Circulation"
1853 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1854
1855 #: field.brav.id.label:4823
1856 msgid "Resource Attribute Value ID"
1857 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1858
1859 #: field.siss.holding_code.label:5465
1860 msgid "Holding Code"
1861 msgstr "Kód číslování"
1862
1863 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11593
1864 msgid "Patron Home Library Link"
1865 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1866
1867 #: field.mwde.abstract.label:3852
1868 msgid "Abstract"
1869 msgstr "Abstrakt"
1870
1871 #: field.circ.billings.label:4408 field.aacs.billings.label:4500
1872 #: field.combcirc.billings.label:4575 field.acirc.billings.label:4664
1873 #: field.rodcirc.billings.label:11894
1874 msgid "Transaction Billings"
1875 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1876
1877 #: class.stgma.label:10235
1878 msgid "Mailing Address Stage"
1879 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1880
1881 #: field.bra.id.label:4797
1882 msgid "Resource Attribute ID"
1883 msgstr "ID atributu zdroje"
1884
1885 #: field.crmf.is_percent.label:7468
1886 msgid "Is Percent"
1887 msgstr "Je procentem"
1888
1889 #: field.acqfy.calendar.label:8544
1890 msgid "Calendar"
1891 msgstr "Kalendář"
1892
1893 #: class.acqligad.label:9428
1894 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1895 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1896
1897 #: field.bresv.summary.label:4887 field.mbt.summary.label:6946
1898 msgid "Payment Summary"
1899 msgstr "Souhrn plateb"
1900
1901 #: class.asfge.label:6017
1902 msgid "Search Filter Group Entry"
1903 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1904
1905 #: class.bra.label:4795 field.brav.attr.label:4825
1906 #: field.bram.resource_attr.label:4850
1907 msgid "Resource Attribute"
1908 msgstr "Atribut zdroje"
1909
1910 #: class.acqpro.label:8214 field.acqpron.provider.label:8256
1911 #: field.acqinv.provider.label:8289 field.acqpa.provider.label:8408
1912 #: field.acqpc.provider.label:8440 field.acqpo.provider.label:9056
1913 #: field.acqpoh.provider.label:9107 field.jub.provider.label:9207
1914 #: field.acqlih.provider.label:9266 field.acqlipad.provider.label:9457
1915 #: field.acqphsm.provider.label:9486 field.acqedi.provider.label:9532
1916 msgid "Provider"
1917 msgstr "Dodavatel"
1918
1919 #: class.qbv.label:10524 field.qxp.bind_variable.label:10554
1920 #: field.xbind.bind_variable.label:10667
1921 msgid "Bind Variable"
1922 msgstr "Vazba proměnných"
1923
1924 #: field.qseq.id.label:10464
1925 msgid "Query Seq ID"
1926 msgstr "ID sekvence dotazu"
1927
1928 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1929 msgid "Matches"
1930 msgstr "Shoda"
1931
1932 #: field.acqftr.transfer_user.label:8510
1933 msgid "Transfer User"
1934 msgstr "Přesunout uživatele"
1935
1936 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1937 msgid "User Home Lib"
1938 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1939
1940 #: field.ancc.id.label:7535
1941 msgid "Non-cat Circulation ID"
1942 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1943
1944 #: field.vms.mtype.label:723
1945 msgid "Match Set Type"
1946 msgstr "Typ sady shody"
1947
1948 #: field.puwoum.work_ou.label:7675
1949 msgid "Working Location"
1950 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1951
1952 #: field.rp.func.label:276
1953 msgid "Population Function"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: field.bresv.xact_start.label:4881 field.mbt.xact_start.label:6938
1957 #: field.rccbs.xact_start.label:11656
1958 msgid "Transaction Start Date/Time"
1959 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1960
1961 #: class.rmobbhol.label:12036
1962 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1963 msgstr ""
1964 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1965 "vlastnické knihovny"
1966
1967 #: class.qfr.label:10582
1968 msgid "From Relation"
1969 msgstr "Z relace"
1970
1971 #: class.chddv.label:3342
1972 msgid "Hard Due Date Values"
1973 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1974
1975 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1976 #: class.asv.label:5926
1977 msgid "Survey"
1978 msgstr "Průzkum"
1979
1980 #: field.aus.id.label:2293
1981 msgid "Setting ID"
1982 msgstr "ID nastavení"
1983
1984 #: class.cub.label:6723
1985 msgid "User Bucket"
1986 msgstr "Skupina uživatelů"
1987
1988 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5509 field.acp.dummy_isbn.label:7213
1989 msgid "Dummy ISBN"
1990 msgstr "Neplatné ISBN"
1991
1992 #: field.ath.key.label:1281
1993 msgid "Hook Key"
1994 msgstr "Klíč háčku"
1995
1996 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1997 msgid "MARC Format"
1998 msgstr "Formát MARC"
1999
2000 #: field.acn.label.label:3023 field.ahopl.call_number_label.label:6245
2001 #: field.acqlid.cn_label.label:9366 field.rccc.call_number_label.label:11590
2002 msgid "Call Number Label"
2003 msgstr "Označení signatury"
2004
2005 #: field.aua.county.label:4169 field.aal.county.label:4204
2006 #: field.acqpa.county.label:8406 field.acqpca.county.label:8471
2007 #: field.stgma.county.label:10243 field.stgba.county.label:10259
2008 msgid "County"
2009 msgstr "Kraj"
2010
2011 #: field.acn.prefix.label:3031 field.cbc.prefix.label:12163
2012 msgid "Prefix"
2013 msgstr "Prefix"
2014
2015 #: field.ahrn.pub.label:6346
2016 msgid "Pub?"
2017 msgstr "Veřejné?"
2018
2019 #: field.cmf.display_xpath.label:2842
2020 msgid "Display XPath"
2021 msgstr "Zobrazit XPath"
2022
2023 #: field.jub.expected_recv_time.label:9213
2024 msgid "Expected Receive Date"
2025 msgstr "Předpokládané vrácení"
2026
2027 #: field.aoupa.circ_mod.label:5879 field.act.circ_modifier.label:7417
2028 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9373 field.rccc.circ_modifier.label:11580
2029 #: field.rocit.circ_modifier.label:11932
2030 msgid "Circ Modifier"
2031 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2032
2033 #: field.atul.update_time.label:1535
2034 msgid "Event Update Time"
2035 msgstr "Čas aktualizace události"
2036
2037 #: field.rsr.series_title.label:9844
2038 msgid "Series Title (normalized)"
2039 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2040
2041 #: field.acqfcb.amount.label:8788
2042 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2043 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2044
2045 #: field.actscsf.one_only.label:6669 field.ascsf.one_only.label:7886
2046 msgid "Exclusive?"
2047 msgstr "Výlučný?"
2048
2049 #: field.aufh.current_copy.label:7567
2050 msgid "Non-fulfilling Copy"
2051 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2052
2053 #: field.qsq.type.label:10444
2054 msgid "Query type"
2055 msgstr "Typ dotazu"
2056
2057 #: class.rof.label:9657
2058 msgid "Output Folder"
2059 msgstr "Výstupní složka"
2060
2061 #: field.stgu.row_id.label:10203 field.stgc.row_id.label:10227
2062 #: field.stgma.row_id.label:10237 field.stgba.row_id.label:10253
2063 #: field.stgsc.row_id.label:10269 field.stgs.row_id.label:10280
2064 msgid "Row ID"
2065 msgstr "ID řádku"
2066
2067 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5462
2068 msgid "Caption/Pattern"
2069 msgstr "Označení / schéma"
2070
2071 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2072 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2073 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2074 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2075 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2076 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2077 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2078 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2079 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2080 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2081 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2082 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2083 #: field.cam.description.label:2935 field.cust.description.label:3599
2084 #: field.asv.description.label:5930 field.pgt.description.label:7483
2085 #: field.acqcr.description.label:9034 field.acqliat.description.label:9308
2086 #: field.acqliad.description.label:9397 field.acqlimad.description.label:9412
2087 #: field.acqligad.description.label:9432 field.acqliuad.description.label:9442
2088 #: field.acqlipad.description.label:9455 field.acqlilad.description.label:9515
2089 #: field.acqclt.description.label:10060 field.acqclet.description.label:10080
2090 #: field.acqclp.description.label:10157 field.qbv.description.label:10529
2091 #: field.cfdi.description.label:11216
2092 msgid "Description"
2093 msgstr "Popis"
2094
2095 #: field.csp.org_depth.label:4083
2096 msgid "Org Depth"
2097 msgstr "Hloubka organizace"
2098
2099 #: field.acqpl.entry_count.label:9011
2100 msgid "Entry Count"
2101 msgstr "Počet položek"
2102
2103 #: class.acqpa.label:8401
2104 msgid "Provider Address"
2105 msgstr "Adresa dodavatele"
2106
2107 #: class.mtfe.label:7590
2108 msgid "Title Field Entry"
2109 msgstr "Položky pole názvu"
2110
2111 #: class.clm.label:2718
2112 msgid "Language Map"
2113 msgstr "Jazyky"
2114
2115 #: field.crad.filter.label:958
2116 msgid "Filter?"
2117 msgstr "Filtrovat?"
2118
2119 #: field.brsrc.attr_maps.label:4773 field.bra.attr_maps.label:4803
2120 #: field.brav.attr_maps.label:4827
2121 msgid "Resource Attribute Maps"
2122 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2123
2124 #: field.asv.usr_summary.label:5939
2125 msgid "Display in User Summary"
2126 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2127
2128 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11604
2129 msgid "Legacy CAT1 Value"
2130 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2131
2132 #: field.qfr.parent_relation.label:10591
2133 msgid "Parent Relation ID"
2134 msgstr "ID nadřazené relace"
2135
2136 #: field.acn.uri_maps.label:3027
2137 msgid "URI Maps"
2138 msgstr "Seznamy URI"
2139
2140 #: field.circ.checkin_time.label:4380 field.aacs.checkin_time.label:4473
2141 #: field.combcirc.checkin_time.label:4547 field.acirc.checkin_time.label:4636
2142 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11872
2143 msgid "Check In Date/Time"
2144 msgstr "Datum / čas vrácení"
2145
2146 #: field.act.owning_lib.label:7399 field.rocit.owning_lib.label:11942
2147 msgid "Owning Lib"
2148 msgstr "Vlastnická knihovna"
2149
2150 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2151 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2152 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11669
2153 msgid "Last Billing Type"
2154 msgstr "Typ poplatku"
2155
2156 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2157 msgid "Boolean Operator"
2158 msgstr "Booleovský operátor"
2159
2160 #: field.qsi.stored_query.label:10621 field.qobi.stored_query.label:10636
2161 msgid "Stored Query ID"
2162 msgstr "ID uloženého dotazu"
2163
2164 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2165 msgid "Message Library Path"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: class.cclsgm.label:2080
2169 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2170 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2171
2172 #: field.sre.active.label:5184
2173 msgid "Is Active"
2174 msgstr "Je aktivní"
2175
2176 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3465
2177 msgid "User/Working Location Map"
2178 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2179
2180 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2181 msgid "Non-filing Indicator"
2182 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2183
2184 #: class.uvs.label:10967
2185 msgid "URL Verification Session"
2186 msgstr "Relace verifikace URL"
2187
2188 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2189 msgid "Overlay Match ID"
2190 msgstr "Přepsat ID shody"
2191
2192 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2193 #: field.acqcr.org_unit.label:9032
2194 msgid "Using Library"
2195 msgstr "S využitím knihovny"
2196
2197 #: field.ergbhu.update_type.label:9919
2198 msgid "Update Type"
2199 msgstr "Typ aktualizace"
2200
2201 #: field.atenv.id.label:1355
2202 msgid "Environment ID"
2203 msgstr "ID prostředí"
2204
2205 #: field.bre.marc.label:3141
2206 msgid "MARC21Slim"
2207 msgstr "MARC21Slim"
2208
2209 #: field.acqpron.edit_time.label:8259 field.acqpl.edit_time.label:9009
2210 #: field.acqpo.edit_time.label:9055 field.acqpoh.edit_time.label:9106
2211 #: field.acqpon.edit_time.label:9136 field.jub.edit_time.label:9209
2212 #: field.acqlih.edit_time.label:9271 field.acqlin.edit_time.label:9330
2213 msgid "Edit Time"
2214 msgstr "Čast editace"
2215
2216 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2217 #: field.mwde.title.label:3837 field.ssubn.title.label:5293
2218 #: field.sdistn.title.label:5369 field.sin.title.label:5617
2219 #: field.ahrn.title.label:6343 field.aur.title.label:8139
2220 #: field.acqpoi.title.label:9170 field.rocit.title.label:11922
2221 msgid "Title"
2222 msgstr "Název"
2223
2224 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6915
2225 msgid "Bib Source"
2226 msgstr "Bibliografický zdroj"
2227
2228 #: field.ccat.at_owning.label:7303
2229 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2230 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2231
2232 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4406
2233 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4662
2234 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2235 msgstr "Datum / čas vrácení"
2236
2237 #: field.rb.horizon_age.label:303
2238 msgid "Age Horizon"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: field.acqinv.payment_auth.label:8295
2242 msgid "Payment Auth"
2243 msgstr "Autorizace platby"
2244
2245 #: class.mwp.label:7052
2246 msgid "Work Payment"
2247 msgstr "Platba prací"
2248
2249 #: class.acirc.label:4632
2250 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2251 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2252
2253 #: class.cbho.label:2888
2254 msgid "Best-Hold Sort Order"
2255 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2256
2257 #: field.vmsp.quality.label:748
2258 msgid "Importance"
2259 msgstr "Důležitost"
2260
2261 #: class.acqfsrcb.label:8872
2262 msgid "Funding Source Balance"
2263 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2264
2265 #: class.pugm.label:8018
2266 msgid "User Group Map"
2267 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2268
2269 #: field.cbho.approx.label:2895
2270 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2271 msgstr ""
2272 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2273
2274 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2275 msgid "Repeatable?"
2276 msgstr "Opakovatelné"
2277
2278 #: field.aua.street2.label:4174 field.aal.street2.label:4202
2279 #: field.acqpca.street2.label:8476 field.stgma.street2.label:10241
2280 #: field.stgba.street2.label:10257
2281 msgid "Street (2)"
2282 msgstr "Ulice (2)"
2283
2284 #: class.ccmlsm.label:2001
2285 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2286 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2287
2288 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2289 msgid "Thesauri"
2290 msgstr "Tezaury"
2291
2292 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2293 msgid "Limit Group"
2294 msgstr "Skupina limitů"
2295
2296 #: class.mbeshm.label:3925
2297 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2298 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2299
2300 #: field.au.barred.label:3415
2301 msgid "Barred"
2302 msgstr "Omezení transakcí"
2303
2304 #: field.ctcl.name.label:11510
2305 msgid "Text Search Config Name"
2306 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2307
2308 #: class.ateo.label:1258
2309 msgid "Event Output"
2310 msgstr "Výstup události"
2311
2312 #: field.aba.fields.label:2581
2313 msgid "Authority Fields"
2314 msgstr "Autoritní pole"
2315
2316 #: field.ccls.global.label:1985
2317 msgid "Global"
2318 msgstr "Globální"
2319
2320 #: field.cmf.data_sources.label:2849
2321 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2322 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2323
2324 #: field.cbho.depth.label:2898
2325 msgid "Hold Selection Depth"
2326 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2327
2328 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2329 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2330 #: field.mfr.tag.label:3695 field.cmfpm.tag.label:10904
2331 #: field.uvu.tag.label:11084 field.acptcm.tag.label:12316
2332 msgid "Tag"
2333 msgstr "Tag"
2334
2335 #: field.acqf.rollover.label:8678 field.acqfsum.rollover.label:8920
2336 msgid "Rollover"
2337 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2338
2339 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2340 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2835
2341 #: field.acqlimad.xpath.label:9413 field.acqligad.xpath.label:9433
2342 #: field.acqlipad.xpath.label:9456 field.uvus.xpath.label:11042
2343 msgid "XPath"
2344 msgstr "XPath"
2345
2346 #: class.vmsp.label:738
2347 msgid "Record Matching Definition"
2348 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2349
2350 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2351 msgid "Heading XPath"
2352 msgstr "XPath pro záhlaví"
2353
2354 #: field.mrd.date2.label:4063
2355 msgid "Date2"
2356 msgstr "Datum 2"
2357
2358 #: class.aum.label:2202
2359 msgid "User Message"
2360 msgstr "Zpráva uživatele"
2361
2362 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2363 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2364 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2365 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2366 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2367 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2368 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2369 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2832
2370 #: field.acns.label.label:2979 field.acnp.label.label:2998
2371 #: field.auri.label.label:3060 field.cuat.label.label:3512
2372 #: field.atb.label.label:3551 field.cust.label.label:3598
2373 #: field.csp.label.label:4080 field.sdist.label.label:5323
2374 #: field.siss.label.label:5463 field.acqcr.label.label:9033
2375 #: field.acqedi.label.label:9524 field.aea.label.label:9567
2376 #: field.aeas.label.label:9583 field.qbv.label.label:10527
2377 #: field.cmpctm.label.label:10921 field.cmpcsm.label.label:10938
2378 #: field.cmpcvm.label.label:10955 field.cctt.label.label:12274
2379 #: field.acpt.label.label:12293
2380 msgid "Label"
2381 msgstr "Štítek"
2382
2383 #: class.at.label:2553
2384 msgid "Authority Thesaurus"
2385 msgstr "Autoritní tezaurus"
2386
2387 #: field.vmsp.parent.label:741
2388 msgid "Expression Tree Parent"
2389 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2390
2391 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2392 msgid "Normalizer"
2393 msgstr "Normalizátor"
2394
2395 #: field.mrd.item_form.label:4054
2396 msgid "Form"
2397 msgstr "Formát"
2398
2399 #: field.bre.subscriptions.label:3160
2400 msgid "Subscriptions"
2401 msgstr "Předplatné"
2402
2403 #: field.acqie.actual_cost.label:8332 field.acqii.actual_cost.label:8369
2404 msgid "Actual Cost"
2405 msgstr "Aktuální cena"
2406
2407 #: field.csc.email_gateway.label:993
2408 msgid "Email Gateway"
2409 msgstr "E- mailová brána"
2410
2411 #: field.puwoum.id.label:7673
2412 msgid "User/Working Location Map ID"
2413 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2414
2415 #: class.crainm.label:1106
2416 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: field.mfr.ind2.label:3692
2420 msgid "Indicator 2"
2421 msgstr "Indikátor 2"
2422
2423 #: field.au.checkins.label:3460 field.aou.checkins.label:6500
2424 msgid "Checkins"
2425 msgstr "Vrácení"
2426
2427 #: field.actscsf.field.label:6667 field.ascsf.field.label:7884
2428 msgid "Field Identifier"
2429 msgstr "Identifikátor pole"
2430
2431 #: field.cmf.display_field.label:2841
2432 msgid "Display Field?"
2433 msgstr "Zobrazit pole"
2434
2435 #: field.cblvl.code.label:5804
2436 msgid "Bib Level Code"
2437 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2438
2439 #: field.acpl.id.label:5068 field.acplo.location.label:5147
2440 msgid "Location ID"
2441 msgstr "ID umístění"
2442
2443 #: field.acqdf.owner.label:9954
2444 msgid "Formula Owner"
2445 msgstr "Vlastník vzorce"
2446
2447 #: class.sdist.label:5316 field.sdistn.distribution.label:5364
2448 #: field.sstr.distribution.label:5397 field.sasum.distribution.label:5645
2449 #: field.sbsum.distribution.label:5670 field.sssum.distribution.label:5697
2450 #: field.sisum.distribution.label:5724
2451 msgid "Distribution"
2452 msgstr "Distribuce"
2453
2454 #: field.bre.simple_record.label:3158
2455 msgid "Simple Record Extracts "
2456 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2457
2458 #: class.actsce.label:6966
2459 msgid "User Stat Cat Entry"
2460 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2461
2462 #: field.au.juvenile.label:3451
2463 msgid "Juvenile"
2464 msgstr "Nezletilí"
2465
2466 #: class.acqftm.label:12068
2467 msgid "Fund Tag Map"
2468 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2469
2470 #: class.acn.label:3014 field.sunit.call_number.label:5499
2471 #: field.acp.call_number.label:7203
2472 msgid "Call Number/Volume"
2473 msgstr "Signatura"
2474
2475 #: class.spt.label:5748
2476 msgid "Prediction Pattern Template"
2477 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2478
2479 #: field.bre.display_entries.label:3163
2480 msgid "Display Fields"
2481 msgstr "Zobrazit pole"
2482
2483 #: field.atul.user_data.label:1539
2484 msgid "Event User Data"
2485 msgstr "Data uživatele události"
2486
2487 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5874
2488 msgid "Item Circ Lib"
2489 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2490
2491 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11401
2492 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11457
2493 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2494 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2495
2496 #: field.sunit.notes.label:5531 field.acp.notes.label:7233
2497 msgid "Copy Notes"
2498 msgstr "Poznámky o exempláři"
2499
2500 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2501 msgid "Deposit"
2502 msgstr "Vklad"
2503
2504 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2505 msgid "Match ID"
2506 msgstr "ID shody"
2507
2508 #: class.mbe.label:3902
2509 msgid "Combined Browse Entry"
2510 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2511
2512 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2513 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2514 msgid "Juvenile?"
2515 msgstr "Pro mládež"
2516
2517 #: field.actscecm.stat_cat.label:7605 field.aaactsc.stat_cat.label:12210
2518 #: field.aaasc.stat_cat.label:12222
2519 msgid "Statistical Category"
2520 msgstr "Statistická kategorie"
2521
2522 #: field.ahr.usr.label:6070 field.ahopl.usr.label:6218
2523 #: field.alhr.usr.label:6301
2524 msgid "Hold User"
2525 msgstr "Uživatel rezervace"
2526
2527 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2528 msgid "Circulate"
2529 msgstr "Půjčovat"
2530
2531 #: class.abl.label:2670
2532 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2533 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2534
2535 #: field.aur.isxn.label:8138
2536 msgid "ISxN"
2537 msgstr "ISxN"
2538
2539 #: field.acn.edit_date.label:3020 field.sunit.edit_date.label:5514
2540 #: field.acp.edit_date.label:7218
2541 msgid "Last Edit Date/Time"
2542 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2543
2544 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2545 msgid "Queue ID"
2546 msgstr "ID fronty"
2547
2548 #: class.cmrcfmt.label:881
2549 msgid "MARC Formats"
2550 msgstr "Formát MARC"
2551
2552 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5881
2553 msgid "Absolute adjustment?"
2554 msgstr "Absolutní nastavení"
2555
2556 #: field.cuat.ehow.label:3511
2557 msgid "Event Mechanism"
2558 msgstr "Mechanismus události"
2559
2560 #: field.actsce.stat_cat.label:6970 field.actsced.stat_cat.label:6984
2561 #: field.asce.stat_cat.label:7869
2562 msgid "Stat Cat"
2563 msgstr "Statistická kategorie"
2564
2565 #: field.asc.required.label:6633 field.actsc.required.label:6693
2566 msgid "Required"
2567 msgstr "Povinný údaj"
2568
2569 #: class.rp.label:266
2570 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2571 msgstr "Parametr statistické popularity"
2572
2573 #: field.cmfvm.virtual.label:2871
2574 msgid "Virtual"
2575 msgstr "Virtuální"
2576
2577 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11601
2578 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2579 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2580
2581 #: class.qxp.label:10537 field.qsi.expression.label:10623
2582 #: field.qobi.expression.label:10638
2583 msgid "Expression"
2584 msgstr "Výraz"
2585
2586 #: class.acqedi.label:9521 field.acqedim.account.label:9624
2587 msgid "EDI Account"
2588 msgstr "EDI účet"
2589
2590 #: class.uvus.label:11033
2591 msgid "URL Verification URL Selector"
2592 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2593
2594 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9531
2595 msgid "Last Activity"
2596 msgstr "Poslední aktivita"
2597
2598 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2599 msgid "Check Only"
2600 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2601
2602 #: field.aouctn.children.label:6571
2603 msgid "Children"
2604 msgstr "Podřízené"
2605
2606 #: field.ocirccount.out.label:4324 field.ocirclist.out.label:4366
2607 msgid "Out"
2608 msgstr "Vypůjčeno"
2609
2610 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2611 msgid "Was Reset?"
2612 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2613
2614 #: field.au.settings.label:3407
2615 msgid "All User Settings"
2616 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2617
2618 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11930
2619 msgid "Dewy Hundreds"
2620 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2621
2622 #: field.pgt.perm_interval.label:7487
2623 msgid "User Expiration Interval"
2624 msgstr "Doba trvání registrace"
2625
2626 #: class.acqliat.label:9304
2627 msgid "Line Item Alert Text"
2628 msgstr "Text upozornění k položce"
2629
2630 #: field.rrbs.score.label:253
2631 msgid "Score"
2632 msgstr "Notový zápis"
2633
2634 #: class.mrd.label:4045
2635 msgid "Basic Record Descriptor"
2636 msgstr "Popis základního záznamu"
2637
2638 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2639 msgid "Transit Range"
2640 msgstr "Rozsah přepravy"
2641
2642 #: field.ahopl.issuance_label.label:6246
2643 msgid "Issuance Label"
2644 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2645
2646 #: field.mwp.id.label:7057 field.mgp.id.label:7082 field.mckp.id.label:7177
2647 #: field.mp.id.label:7712 field.mbp.id.label:7749 field.mndp.id.label:7788
2648 #: field.mdp.id.label:7812
2649 msgid "Payment ID"
2650 msgstr "ID platby"
2651
2652 #: class.cbrebin.label:7855
2653 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2654 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2655
2656 #: field.chdd.forceto.label:3325
2657 msgid "Always Use?"
2658 msgstr "Použít vždy?"
2659
2660 #: class.cifm.label:2948
2661 msgid "Item Form Map"
2662 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2663
2664 #: field.jub.eg_bib_id.label:9211 field.acqlih.eg_bib_id.label:9273
2665 msgid "Evergreen Bib ID"
2666 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2667
2668 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2669 msgid "Granularity"
2670 msgstr "Jemnost rozlišení"
2671
2672 #: field.afs.pkey_value.label:10329
2673 msgid "Primary Key Value"
2674 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2675
2676 #: field.bra.name.label:4799
2677 msgid "Resource Attribute Name"
2678 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2679
2680 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11752
2681 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11773
2682 msgid "Cancel Count"
2683 msgstr "Zrušit počítání"
2684
2685 #: class.acqft.label:12048
2686 msgid "Fund Tag"
2687 msgstr "Tygy finančního fondu"
2688
2689 #: field.smhc.ind1.label:5658
2690 msgid "First Indicator"
2691 msgstr "První indikátor"
2692
2693 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2694 msgid "Hold Weights"
2695 msgstr "Váha rezervace"
2696
2697 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2698 msgid "Billed User"
2699 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2700
2701 #: field.jub.queued_record.label:9220 field.acqlih.queued_record.label:9279
2702 msgid "Queued Vandelay Record"
2703 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2704
2705 #: field.acqii.title.label:8365
2706 msgid "Title or Item Name"
2707 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2708
2709 #: class.acqafcb.label:8842
2710 msgid "All Fund Combined Total"
2711 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2712
2713 #: class.i18n_l.label:8069
2714 msgid "Locale"
2715 msgstr "Lokalizace"
2716
2717 #: class.mwde.label:3829
2718 msgid "Wide Display Entry"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2722 msgid "Recalculation Interval"
2723 msgstr "Interval přepočítání"
2724
2725 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2726 msgid "Circ Mod Filter"
2727 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2728
2729 #: field.sunit.detailed_contents.label:5530
2730 msgid "Detailed Contents"
2731 msgstr "Detaily obsahu"
2732
2733 #: field.vii.id.label:363
2734 msgid "Import Item ID"
2735 msgstr "ID importu exempláře"
2736
2737 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2738 msgid "Record Attribute"
2739 msgstr "Atribut záznamu"
2740
2741 #: class.clfm.label:7036 field.rccc.lit_form.label:11583
2742 msgid "Literary Form"
2743 msgstr "Literární žánr"
2744
2745 #: field.ahr.prev_check_time.label:6063 field.ahopl.prev_check_time.label:6211
2746 #: field.alhr.prev_check_time.label:6294
2747 #: field.combahr.prev_check_time.label:6377
2748 #: field.aahr.prev_check_time.label:6436
2749 msgid "Last Targeting Date/Time"
2750 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2751
2752 #: field.ssr.rel.label:5916
2753 msgid "Relevance"
2754 msgstr "Relevance"
2755
2756 #: field.rccc.language.label:11582
2757 msgid "Item Language"
2758 msgstr "Jazyk exempláře"
2759
2760 #: class.acqlisum.label:11747
2761 msgid "Lineitem Summary"
2762 msgstr "Přehled položky"
2763
2764 #: class.vqarad.label:656
2765 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2766 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2767
2768 #: field.cbho.cut.label:2897
2769 msgid "Hold Cut-in-line State"
2770 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2771
2772 #: field.aout.opac_label.label:6840
2773 msgid "OPAC Label"
2774 msgstr "Označení v OPACu"
2775
2776 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2777 msgid "Opt-In User Field"
2778 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2779
2780 #: field.au.survey_responses.label:3410
2781 msgid "Survey Responses"
2782 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2783
2784 #: field.acp.peer_record_maps.label:7243
2785 msgid "Peer Record Maps"
2786 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2787
2788 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8624
2789 msgid "Sort Priority"
2790 msgstr "Priorita řazení"
2791
2792 #: class.acqscl.label:10124
2793 msgid "Serial Claim"
2794 msgstr "Reklamace periodik"
2795
2796 #: field.cmcts.search_lang.label:11527 field.cmfts.search_lang.label:11552
2797 msgid "Search Language"
2798 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2799
2800 #: class.rsce2.label:11630
2801 msgid "CAT2 Entry"
2802 msgstr "Položka CAT2"
2803
2804 #: field.acqedim.process_time.label:9628
2805 msgid "Time Processed"
2806 msgstr "Čas zpracovnání"
2807
2808 #: field.aout.id.label:6838
2809 msgid "Type ID"
2810 msgstr "ID typu"
2811
2812 #: class.bre.label:3128 field.brt.record.label:4739
2813 msgid "Bibliographic Record"
2814 msgstr "Bibliografický záznam"
2815
2816 #: field.ahrcc.id.label:7900
2817 msgid "Cause ID"
2818 msgstr "ID případu"
2819
2820 #: field.acqinv.receiver.label:8288
2821 msgid "Receiver"
2822 msgstr "Přijal(a)"
2823
2824 #: field.mp.cash_payment.label:7718 field.mbp.cash_payment.label:7756
2825 msgid "Cash Payment Detail"
2826 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2827
2828 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3690
2829 msgid "Field ID"
2830 msgstr "ID pole"
2831
2832 #: field.acqedi.in_dir.label:9533
2833 msgid "Incoming Directory"
2834 msgstr "Vstupní adresář"
2835
2836 #: field.qsq.from_clause.label:10447
2837 msgid "FROM Clause"
2838 msgstr "Klauzule FROM"
2839
2840 #: field.ancc.item_type.label:7536
2841 msgid "Non-cat Item Type"
2842 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2843
2844 #: field.atev.user_data.label:1443
2845 msgid "User Data"
2846 msgstr "Údaje o uživateli"
2847
2848 #: class.aal.label:4194
2849 msgid "Address Alert"
2850 msgstr "Varování pro adresy"
2851
2852 #: field.ccat.event.label:7300
2853 msgid "Event"
2854 msgstr "Událost"
2855
2856 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2857 #: field.rccbs.balance_owed.label:11676
2858 msgid "Balance Owed"
2859 msgstr "Dlužná částka"
2860
2861 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2862 msgid "Controlled Bib Fields"
2863 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2864
2865 #: field.au.second_given_name.label:3444
2866 #: field.stgu.second_given_name.label:10211
2867 msgid "Middle Name"
2868 msgstr "Prostřední jméno"
2869
2870 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2871 msgid "Min. Quality Ratio"
2872 msgstr "Poměr min. kvality"
2873
2874 #: field.aou.rsrc_types.label:6507
2875 msgid "Resource Types"
2876 msgstr "Typy zdroje"
2877
2878 #: class.cclg.label:1961
2879 msgid "Circulation Limit Group"
2880 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2881
2882 #: field.aur.lineitem.label:8133 field.acqie.lineitem.label:8326
2883 #: field.acqlid.lineitem.label:9363
2884 msgid "PO Line Item"
2885 msgstr "Položka objednávky"
2886
2887 #: field.auact.etype.label:3530
2888 msgid "Activity Type"
2889 msgstr "Typ aktivity"
2890
2891 #: field.acqedim.error_time.label:9629
2892 msgid "Time of Error"
2893 msgstr "Čas chyby"
2894
2895 #: class.atev.label:1432
2896 msgid "Trigger Event Entry"
2897 msgstr "Položka spuštěné události"
2898
2899 #: field.rocit.age_protect.label:11945
2900 msgid "Age Protection"
2901 msgstr "Doba hájení"
2902
2903 #: field.acqfc.name.label:8525
2904 msgid "Fiscal Calendar Name"
2905 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2906
2907 #: field.afs.error_msg.label:10331
2908 msgid "Error Message"
2909 msgstr "Chybová zpráva"
2910
2911 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2912 msgid "Z39.50 Source"
2913 msgstr "Zdroj Z39.50"
2914
2915 #: field.acn.record.label:3025 field.combcirc.copy_bib_record.label:4589
2916 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4677 field.sre.record.label:5185
2917 #: field.aur.eg_bib.label:8134 field.erccpo.bibid.label:9936
2918 msgid "Bib Record"
2919 msgstr "Bibliografický záznam"
2920
2921 #: field.aea.key.label:9566
2922 msgid "Key"
2923 msgstr "Klávesa"
2924
2925 #: field.clfm.code.label:7038
2926 msgid "LitF Code"
2927 msgstr "Kód LitF"
2928
2929 #: field.cifm.value.label:2951
2930 msgid "Item Form"
2931 msgstr "Forma popisné jednotky"
2932
2933 #: class.cit.label:2107
2934 msgid "Identification Type"
2935 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2936
2937 #: field.ahr.requestor.label:6066 field.ahopl.requestor.label:6214
2938 #: field.alhr.requestor.label:6297 field.stgu.requesting_usr.label:10218
2939 msgid "Requesting User"
2940 msgstr "Žádající uživatel"
2941
2942 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2943 #: field.circ.workstation.label:4404 field.aacs.workstation.label:4503
2944 #: field.combcirc.workstation.label:4578 field.acirc.workstation.label:4660
2945 msgid "Workstation"
2946 msgstr "Pracovní stanice"
2947
2948 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4328
2949 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4370
2950 msgid "Long Overdue"
2951 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2952
2953 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11940
2954 msgid "Owning Lib Name"
2955 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2956
2957 #: class.cmfinm.label:859
2958 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2962 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5917
2963 #: field.bmpc.record.label:10890
2964 msgid "Record"
2965 msgstr "Záznam"
2966
2967 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8929
2968 msgid "Total Encumbered"
2969 msgstr "Závazky celkem"
2970
2971 #: field.aal.match_all.label:4199
2972 msgid "Match All Fields"
2973 msgstr "Odpovídá všem polím"
2974
2975 #: class.ath.label:1279
2976 msgid "Trigger Hook Point"
2977 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
2978
2979 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11353
2980 msgid "Hold/Copy Ratio"
2981 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2982
2983 #: field.bresv.return_time.label:4894
2984 msgid "Return Time"
2985 msgstr "Čas vrácení"
2986
2987 #: field.qdt.is_composite.label:10480
2988 msgid "Is Composite"
2989 msgstr "Je složeninou"
2990
2991 #: field.rocit.call_number_label.label:11928
2992 msgid "Callnumber Label"
2993 msgstr "Štítek signatury"
2994
2995 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2996 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2997 msgid "MARC Bib Level"
2998 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2999
3000 #: class.csc.label:987
3001 msgid "SMS Carrier"
3002 msgstr "SMS operátor"
3003
3004 #: field.mp.check_payment.label:7721 field.mbp.check_payment.label:7759
3005 msgid "Check Payment Detail"
3006 msgstr "Detaily platby šekem"
3007
3008 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8232
3009 msgid "Default # Copies"
3010 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3011
3012 #: class.acqpc.label:8437
3013 msgid "Provider Contact"
3014 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3015
3016 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11576
3017 msgid "Library Circulation Location Link"
3018 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3019
3020 #: field.acpl.orders.label:5072 field.aou.copy_location_orders.label:6503
3021 msgid "Copy Location Orders"
3022 msgstr "Pořadí umístění"
3023
3024 #: field.acqafcb.amount.label:8845
3025 msgid "Total Combined Balance"
3026 msgstr "Rozvaha celkem"
3027
3028 #: field.pgt.usergroup.label:7489
3029 msgid "Is User Group"
3030 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3031
3032 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8643
3033 msgid "Debit Type"
3034 msgstr "Debetní typ"
3035
3036 #: class.ssr.label:5913
3037 msgid "Search Result"
3038 msgstr "Výsledky hledání"
3039
3040 #: field.ausp.set_date.label:4141
3041 msgid "Set Date"
3042 msgstr "Nastavit datum"
3043
3044 #: field.bre.fingerprint.label:3138 field.rmsr.fingerprint.label:9791
3045 #: field.rssr.fingerprint.label:9815 field.rsr.fingerprint.label:9835
3046 msgid "Fingerprint"
3047 msgstr "Otisk"
3048
3049 #: class.vibtg.label:335
3050 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3051 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
3052
3053 #: field.ateo.data.label:1262
3054 msgid "Data"
3055 msgstr "Data"
3056
3057 #: field.smhc.ind2.label:5659
3058 msgid "Second Indicator"
3059 msgstr "Druhý indikátor"
3060
3061 #: class.i18n.label:8029
3062 msgid "i18n Core"
3063 msgstr "i18n Core"
3064
3065 #: field.combahr.staff_placed.label:6384 field.aahr.staff_placed.label:6443
3066 msgid "Staff Placed?"
3067 msgstr "Zadáno personálem?"
3068
3069 #: class.circ.label:4376 field.rccc.id.label:11574
3070 msgid "Circulation"
3071 msgstr "Výpůjčka"
3072
3073 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3074 #: field.cuat.enabled.label:3514
3075 msgid "Enabled"
3076 msgstr "Aktivní"
3077
3078 #: field.qfr.type.label:10585
3079 msgid "From Relation Type"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: class.rhcrpb.label:11300
3083 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3084 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3085
3086 #: field.artc.reservation.label:7920
3087 msgid "Reservation requiring Transit"
3088 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3089
3090 #: field.acp.tags.label:7247 class.acpt.label:12289
3091 msgid "Copy Tags"
3092 msgstr "Tagy exemplářů"
3093
3094 #: field.asvq.id.label:2127
3095 msgid "Question ID"
3096 msgstr "ID dotazu"
3097
3098 #: class.acqpon.label:9130
3099 msgid "PO Note"
3100 msgstr "Poznámka k objednávce"
3101
3102 #: field.aeas.attr_maps.label:9584
3103 msgid "Mapped EDI Attributes"
3104 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3105
3106 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3107 msgid "Transmission Format"
3108 msgstr "Formát přenosu"
3109
3110 #: field.acqpoh.audit_action.label:9099 field.acqlih.audit_action.label:9261
3111 msgid "Audit Action"
3112 msgstr "Akce kontroly"
3113
3114 #: field.chddv.active_date.label:3347
3115 msgid "Active Date"
3116 msgstr "Datum aktivace"
3117
3118 #: field.qsf.subfield_type.label:10491
3119 msgid "Subfield Type"
3120 msgstr "Typ podpole"
3121
3122 #: field.acqfsrcct.amount.label:8855
3123 msgid "Total Credits to Funding Source"
3124 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3125
3126 #: class.mct.label:3107
3127 msgid "Collections Tracker"
3128 msgstr "Sledování kolekcí"
3129
3130 #: field.qsi.grouped_by.label:10625
3131 msgid "Is Grouped By"
3132 msgstr "Je seskupen podle"
3133
3134 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3135 msgid "Fixed Rating"
3136 msgstr "Pevné hodnocení"
3137
3138 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3139 #: field.crad.tag.label:961
3140 msgid "MARC Tag"
3141 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3142
3143 #: field.czs.db.label:1186
3144 msgid "DB"
3145 msgstr "DB"
3146
3147 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3148 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3149 msgid "Field"
3150 msgstr "Pole"
3151
3152 #: field.atb.org.label:3549 field.acpl.owning_lib.label:5071
3153 #: field.acplg.owner.label:5100 field.sre.owning_lib.label:5195
3154 msgid "Owning Org Unit"
3155 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3156
3157 #: field.scap.chron_5.label:5233
3158 msgid "Chron 5"
3159 msgstr "Chronologie 5"
3160
3161 #: field.scap.chron_4.label:5232
3162 msgid "Chron 4"
3163 msgstr "Chronologie 4"
3164
3165 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3166 msgid "Transaction Finish Time"
3167 msgstr "Čas ukončení transakce"
3168
3169 #: field.scap.chron_1.label:5229
3170 msgid "Chron 1"
3171 msgstr "Chronologie 1"
3172
3173 #: field.scap.chron_3.label:5231
3174 msgid "Chron 3"
3175 msgstr "Chronologie 3"
3176
3177 #: field.scap.chron_2.label:5230
3178 msgid "Chron 2"
3179 msgstr "Chronologie 2"
3180
3181 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3182 #: field.bresv.start_time.label:4889 field.uvva.start_time.label:11137
3183 msgid "Start Time"
3184 msgstr "Čas začátku"
3185
3186 #: class.xop.label:10825 class.xser.label:10843
3187 msgid "Operator Expression"
3188 msgstr "Výraz operátoru"
3189
3190 #: field.rxbt.total.label:9898
3191 msgid "Total Billing Amount"
3192 msgstr "Celková výše poplatků"
3193
3194 #: field.afsg.rollback_group.label:10297
3195 msgid "Rollback Group"
3196 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3197
3198 #: field.circ.xact_finish.label:4401 field.aacs.xact_finish.label:4493
3199 #: field.combcirc.xact_finish.label:4568 field.acirc.xact_finish.label:4657
3200 #: field.bresv.xact_finish.label:4880 field.mbt.xact_finish.label:6937
3201 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11892
3202 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3203 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3204
3205 #: field.acqedim.translate_time.label:9627
3206 msgid "Time Translated"
3207 msgstr "Čas překladu"
3208
3209 #: class.acqfdt.label:8734
3210 msgid "Total Debit from Fund"
3211 msgstr "Debet z fondu celkem"
3212
3213 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3214 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3215 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3216 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3217 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3218 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3219 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3220 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3221 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3222 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3223 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3224 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3225 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3226 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2833
3227 #: field.cbho.name.label:2891 field.acnc.name.label:2966
3228 #: field.chdd.name.label:3324 field.cust.name.label:3597
3229 #: field.csp.name.label:4079 field.auss.name.label:4229
3230 #: field.acpl.name.label:5069 field.acplg.name.label:5098
3231 #: field.spt.name.label:5751 field.asv.name.label:5933
3232 #: field.aou.name.label:6487 field.asc.name.label:6628
3233 #: field.actsc.name.label:6686 field.cnct.name.label:6816
3234 #: field.ccat.name.label:7298 field.act.name.label:7404
3235 #: field.cbt.name.label:8090 field.acqipm.name.label:8273
3236 #: field.acqpc.name.label:8441 field.acqf.name.label:8674
3237 #: field.acqfsum.name.label:8916 field.acqpl.name.label:9007
3238 #: field.acqpo.name.label:9062 field.acqpoh.name.label:9110
3239 #: field.acqlia.attr_name.label:9349 field.acqphsm.name.label:9487
3240 #: field.qbv.name.label:10526 field.uvs.name.label:10976
3241 #: field.cfdfs.name.label:11236 field.cfg.name.label:12233
3242 msgid "Name"
3243 msgstr "Název"
3244
3245 #: class.aaasc.label:12218
3246 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3247 msgstr ""
3248 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3249
3250 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3149
3251 msgid "Language Code"
3252 msgstr "Kód jazyka"
3253
3254 #: field.au.ws_ou.label:3411
3255 msgid "Workstation Org Unit"
3256 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3257
3258 #: class.vmp.label:193
3259 msgid "Bib Import Merge Profile"
3260 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3261
3262 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11454
3263 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3264 msgstr ""
3265 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3266 "jednotkách"
3267
3268 #: field.qseq.seq_no.label:10466 field.qsf.seq_no.label:10490
3269 #: field.qfpd.seq_no.label:10515 field.qxp.seq_no.label:10543
3270 #: field.qcb.seq_no.label:10571 field.qfr.seq_no.label:10592
3271 #: field.qrc.seq_no.label:10608 field.qsi.seq_no.label:10622
3272 #: field.qobi.seq_no.label:10637 field.xbet.seq_no.label:10651
3273 #: field.xbind.seq_no.label:10666 field.xbool.seq_no.label:10680
3274 #: field.xcase.seq_no.label:10694 field.xcast.seq_no.label:10709
3275 #: field.xcol.seq_no.label:10726 field.xex.seq_no.label:10741
3276 #: field.xfunc.seq_no.label:10756 field.xin.seq_no.label:10772
3277 #: field.xisnull.seq_no.label:10789 field.xnull.seq_no.label:10804
3278 #: field.xnum.seq_no.label:10817 field.xop.seq_no.label:10830
3279 #: field.xser.seq_no.label:10848 field.xstr.seq_no.label:10862
3280 #: field.xsubq.seq_no.label:10875
3281 msgid "Sequence Number"
3282 msgstr "Číslo sekvence"
3283
3284 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3285 msgid "Last Checkin Scan Time"
3286 msgstr "Čas posledního půjčení"
3287
3288 #: field.uvuv.res_text.label:11179
3289 msgid "Result Text"
3290 msgstr "Text výsledku"
3291
3292 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3293 #: field.auricnm.call_number.label:3075
3294 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4585
3295 #: field.acirc.copy_call_number.label:4673
3296 msgid "Call Number"
3297 msgstr "Signatura"
3298
3299 #: field.atev.template_output.label:1444
3300 msgid "Template Output"
3301 msgstr "Výstup šablony"
3302
3303 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3304 msgid "Deleted?"
3305 msgstr "Smazáno?"
3306
3307 #: field.acqdf.id.label:9953 field.acqdfe.formula.label:9976
3308 msgid "Formula ID"
3309 msgstr "ID vzorce"
3310
3311 #: field.act.mint_condition.label:7422
3312 msgid "Mint Condition?"
3313 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3314
3315 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11856
3316 msgid "Renewal"
3317 msgstr "Prodloužení"
3318
3319 #: class.bram.label:4846
3320 msgid "Resource Attribute Map"
3321 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3322
3323 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11651
3324 msgid "User Home Library Link"
3325 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3326
3327 #: class.cbc.label:12158
3328 msgid "Barcode Completions"
3329 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3330
3331 #: field.acqpc.role.label:8442
3332 msgid "Role"
3333 msgstr "Role"
3334
3335 #: field.au.day_phone.label:3422 field.stgu.day_phone.label:10213
3336 msgid "Daytime Phone"
3337 msgstr "Telefon během dne"
3338
3339 #: field.bresv.email_notify.label:4905 field.ahr.email_notify.label:6051
3340 #: field.ahopl.email_notify.label:6199 field.alhr.email_notify.label:6284
3341 #: field.combahr.email_notify.label:6366 field.aahr.email_notify.label:6425
3342 msgid "Notify by Email?"
3343 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3344
3345 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11754
3346 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11775
3347 msgid "Invoice Count"
3348 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3349
3350 #: class.mups.label:77
3351 msgid "User Payment Summary"
3352 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3353
3354 #: field.acqinv.recv_method.label:8292
3355 msgid "Receive Method"
3356 msgstr "Způsob přijetí"
3357
3358 #: field.au.notes.label:3455
3359 msgid "User Notes"
3360 msgstr "Poznámky uživatele"
3361
3362 #: field.asc.id.label:6627 field.actsc.id.label:6685
3363 #: field.stgsc.statcat.label:10272
3364 msgid "Stat Cat ID"
3365 msgstr "ID statistické kategorie"
3366
3367 #: field.mwde.subject_temporal.label:3850
3368 msgid "Temporal Subject"
3369 msgstr "Časové téma"
3370
3371 #: field.acp.copy_alerts.label:7248
3372 msgid "Copy Alerts"
3373 msgstr "Upozornění k exempláři"
3374
3375 #: field.acqexr.from_currency.label:8196
3376 msgid "From Currency"
3377 msgstr "Z měny"
3378
3379 #: field.mrd.enc_level.label:4052
3380 msgid "ELvl"
3381 msgstr "ELvl"
3382
3383 #: field.qsq.use_all.label:10445
3384 msgid "Use ALL"
3385 msgstr "Použít ALL (vše)"
3386
3387 #: class.atreact.label:1321
3388 msgid "Trigger Event Reactor"
3389 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3390
3391 #: class.mde.label:3757
3392 msgid "Display Field Entry"
3393 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3394
3395 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11402
3396 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3397 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3398
3399 #: field.acqf.combined_balance.label:8691
3400 msgid "Combined Balance"
3401 msgstr "Kombinovaná bilance"
3402
3403 #: field.acqii.po_item.label:8372 class.acqpoi.label:9164
3404 msgid "Purchase Order Item"
3405 msgstr "Položka objednávky"
3406
3407 #: field.ahr.selection_ou.label:6068 field.ahopl.selection_ou.label:6216
3408 #: field.alhr.selection_ou.label:6299 field.combahr.selection_ou.label:6386
3409 #: field.aahr.selection_ou.label:6445
3410 msgid "Selection Locus"
3411 msgstr "Místo výběru"
3412
3413 #: field.atenv.collector.label:1358
3414 msgid "Collector"
3415 msgstr "Sběratel"
3416
3417 #: class.acqafet.label:8812
3418 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3419 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3420
3421 #: field.afs.name.label:10327
3422 msgid "Fieldset Name"
3423 msgstr "Název souboru polí"
3424
3425 #: field.pgt.children.label:7482
3426 msgid "Child Groups"
3427 msgstr "Podřízené skupiny"
3428
3429 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3430 msgid "Last Checkin Time"
3431 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3432
3433 #: field.bre.tcn_value.label:3145 field.rmsr.tcn_value.label:9794
3434 #: field.rssr.tcn_value.label:9818 field.rsr.tcn_value.label:9838
3435 msgid "TCN Value"
3436 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3437
3438 #: field.act.location.label:7407 field.acqdfe.location.label:9980
3439 msgid "Location"
3440 msgstr "Umístění"
3441
3442 #: class.cmpcvm.label:10950
3443 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3444 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3445
3446 #: class.cam.label:2932
3447 msgid "Audience Map"
3448 msgstr "Čtenářské určení"
3449
3450 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8226
3451 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9064
3452 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9112
3453 msgid "Prepayment Required"
3454 msgstr "Požadována platba předem"
3455
3456 #: field.au.profile.label:3443 field.stgu.profile.label:10206
3457 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3458 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3459
3460 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3461 #: field.mfr.subfield.label:3694 field.smhc.subfield.label:5660
3462 #: field.acqphsm.subfield.label:9488 class.qsf.label:10486
3463 #: field.bmpc.subfield.label:10888 field.cmpcsm.subfield.label:10935
3464 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10954 field.uvu.subfield.label:11085
3465 msgid "Subfield"
3466 msgstr "Podpole"
3467
3468 #: field.acn.creator.label:3018 field.sunit.creator.label:5507
3469 #: field.acp.creator.label:7211
3470 msgid "Creating User"
3471 msgstr "Vytvořil(a)"
3472
3473 #: field.sunit.holdable.label:5517 field.acp.holdable.label:7221
3474 msgid "Is Holdable"
3475 msgstr "Lze rezervovat"
3476
3477 #: field.acqlin.id.label:9326
3478 msgid "PO Line Item Note ID"
3479 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3480
3481 #: class.ergbhu.label:9915
3482 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3483 msgstr ""
3484 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3485 "aktualizace)"
3486
3487 #: class.acqftr.label:8502
3488 msgid "Fund Transfer"
3489 msgstr "Přesun finančního fondu"
3490
3491 #: field.circ.max_fine.label:4389 field.aacs.max_fine.label:4482
3492 #: field.combcirc.max_fine.label:4556 field.acirc.max_fine.label:4645
3493 #: field.brt.max_fine.label:4736 field.bresv.max_fine.label:4898
3494 #: field.crmf.amount.label:7465 field.rodcirc.max_fine.label:11881
3495 msgid "Max Fine Amount"
3496 msgstr "Maximální výše pokut"
3497
3498 #: field.act.deposit.label:7412
3499 msgid "Deposit?"
3500 msgstr "Vklad?"
3501
3502 #: field.auss.target.label:4233 field.acqii.target.label:8373
3503 #: field.acqpoi.target.label:9175
3504 msgid "Target"
3505 msgstr "Cíl"
3506
3507 #: field.qfr.subquery.label:10588
3508 msgid "Subquery ID"
3509 msgstr "ID poddotazu"
3510
3511 #: field.acqftm.tag.label:12072
3512 msgid "Tag ID"
3513 msgstr "ID tagu"
3514
3515 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3321
3516 #: field.chddv.hard_due_date.label:3345
3517 msgid "Hard Due Date"
3518 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3519
3520 #: field.ahr.hold_type.label:6056 field.ahopl.hold_type.label:6204
3521 #: field.alhr.hold_type.label:6289 field.combahr.hold_type.label:6371
3522 #: field.aahr.hold_type.label:6430
3523 msgid "Hold Type"
3524 msgstr "Typ rezervace"
3525
3526 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8640
3527 msgid "Origin Currency"
3528 msgstr "Původní měna"
3529
3530 #: field.acqda.credit_amount.label:10047
3531 msgid "Credit Amount"
3532 msgstr "Výše kreditu"
3533
3534 #: field.au.alias.label:3450
3535 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3536 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3537
3538 #: field.aou.children.label:6481
3539 msgid "Subordinate Organizational Units"
3540 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3541
3542 #: field.mfr.value.label:3696
3543 msgid "Normalized Value"
3544 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3545
3546 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3547 msgid "Checkout Workstation"
3548 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3549
3550 #: class.cxt.label:2764
3551 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3552 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3553
3554 #: class.acqmapinv.label:12095
3555 msgid "Acq Map to Invoice View"
3556 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3557
3558 #: class.asq.label:5982
3559 msgid "Search Query"
3560 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3561
3562 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3563 msgid "Last Renewal Time"
3564 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3565
3566 #: class.acs.label:2454
3567 msgid "Authority Control Set"
3568 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3569
3570 #: field.jub.source_label.label:9212 field.acqlih.source_label.label:9274
3571 msgid "Source Label"
3572 msgstr "Označení zdroje"
3573
3574 #: field.acsaf.id.label:2478
3575 msgid "Control Set Authority Field ID"
3576 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3577
3578 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6055
3579 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6203
3580 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6288
3581 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6370
3582 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6429
3583 msgid "Fulfillment Date/Time"
3584 msgstr "Datum / čas splnění"
3585
3586 #: field.ausp.note.label:4147 field.srlu.note.label:5430
3587 #: field.mg.note.label:6890 field.mwp.note.label:7058
3588 #: field.mgp.note.label:7083 field.mckp.note.label:7178
3589 #: field.aca.note.label:7348 field.aaca.note.label:7376
3590 #: field.mp.note.label:7713 field.mbp.note.label:7750
3591 #: field.mndp.note.label:7789 field.mdp.note.label:7813
3592 #: field.mb.note.label:7996 field.acqinv.note.label:8297
3593 #: field.acqie.note.label:8329 field.acqii.note.label:8367
3594 #: field.acqftr.note.label:8511 field.acqfscred.note.label:8596
3595 #: field.acqofscred.note.label:8628 field.acqfa.note.label:8950
3596 #: field.acqfap.note.label:8984 field.acqpoi.note.label:9172
3597 #: field.acqlid.note.label:9374 field.acqcle.note.label:10115
3598 #: field.acqscle.note.label:10143
3599 msgid "Note"
3600 msgstr "Poznámka"
3601
3602 #: field.acqexr.to_currency.label:8197
3603 msgid "To Currency"
3604 msgstr "K měně"
3605
3606 #: class.xbet.label:10646
3607 msgid "Between Expression"
3608 msgstr "Výraz Mezi"
3609
3610 #: field.ateo.events.label:1264
3611 msgid "Events"
3612 msgstr "Události"
3613
3614 #: field.act.circ_lib.label:7405 field.rocit.circ_lib.label:11943
3615 msgid "Circ Lib"
3616 msgstr "Půjčující knihovna"
3617
3618 #: field.acn.id.label:3022
3619 msgid "Call Number/Volume ID"
3620 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3621
3622 #: field.qfr.join_type.label:10593
3623 msgid "Join Type"
3624 msgstr "Typ spojení"
3625
3626 #: class.vqar.label:624
3627 msgid "Queued Authority Record"
3628 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3629
3630 #: field.bresv.capture_staff.label:4904
3631 msgid "Capture Staff"
3632 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3633
3634 #: field.circ.aaasc_entries.label:4417 field.aacs.aaasc_entries.label:4508
3635 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4591
3636 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4679
3637 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3638 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3639
3640 #: class.acqclpa.label:10172 field.acrlid.claim_policy_action.label:11737
3641 msgid "Claim Policy Action"
3642 msgstr "Proces reklamační politiky"
3643
3644 #: field.chmw.id.label:1763
3645 msgid "Hold Weights ID"
3646 msgstr "ID váhy rezervace"
3647
3648 #: field.bresv.payments.label:4884 field.mbt.payments.label:6943
3649 msgid "Payment Line Items"
3650 msgstr "Položka seznamu plateb"
3651
3652 #: field.sra.multiplier.label:5823
3653 msgid "Multiplier"
3654 msgstr "Násobitel"
3655
3656 #: field.uvs.id.label:10975
3657 msgid "Session ID"
3658 msgstr "ID relace"
3659
3660 #: field.atul.run_time.label:1533
3661 msgid "Event Run Time"
3662 msgstr "Čas běhu události"
3663
3664 #: field.stgc.row_date.label:10228 field.stgma.row_date.label:10238
3665 #: field.stgba.row_date.label:10254 field.stgsc.row_date.label:10270
3666 #: field.stgs.row_date.label:10281
3667 msgid "Row Date"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: class.qobi.label:10633
3671 msgid "Order By Item"
3672 msgstr "Seřadit dle položek"
3673
3674 #: class.cblvl.label:5802
3675 msgid "Bib Level Map"
3676 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3677
3678 #: class.murav.label:1024
3679 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3680 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3681
3682 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3683 msgid "Replace Specification"
3684 msgstr "Nahradit specifikaci"
3685
3686 #: class.mcp.label:3973 field.mdp.cash_payment.label:7820
3687 msgid "Cash Payment"
3688 msgstr "Platba v hotovosti"
3689
3690 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6053 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6201
3691 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6286
3692 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6368
3693 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6427
3694 msgid "Fulfilling Library"
3695 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3696
3697 #: field.rocit.shelving_location.label:11933
3698 msgid "Shelving Location Name"
3699 msgstr "Název umístění"
3700
3701 #: field.afsg.container.label:10295
3702 msgid "Container ID"
3703 msgstr "ID kontejneru"
3704
3705 #: field.mb.voider.label:7999
3706 msgid "Voiding Staff Member"
3707 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3708
3709 #: field.mcrp.note.label:6765
3710 msgid "Payment Note"
3711 msgstr "Poznámka k platbě"
3712
3713 #: field.atul.start_time.label:1534
3714 msgid "Event Start Time"
3715 msgstr "Čas začátku události"
3716
3717 #: class.fdoc.label:8049
3718 msgid "IDL Field Doc"
3719 msgstr "Dok. pole IDL"
3720
3721 #: field.sunit.total_circ_count.label:5534
3722 #: field.acp.total_circ_count.label:7238
3723 msgid "Total Circulations"
3724 msgstr "Výpůjčky celkem"
3725
3726 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3727 msgid "Script Test"
3728 msgstr "Test skriptu"
3729
3730 #: field.csp.ignore_proximity.label:4084
3731 msgid "Ignore Proximity"
3732 msgstr "Ignorovat blízkost"
3733
3734 #: field.qobi.id.label:10635
3735 msgid "Order By Item ID"
3736 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3737
3738 #: field.uvsbrem.id.label:11016
3739 msgid "Bucket Item ID"
3740 msgstr "ID položky skupiny"
3741
3742 #: field.cbho.hprox.label:2893
3743 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3744 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3745
3746 #: field.ahr.sms_carrier.label:6061 field.ahopl.sms_carrier.label:6209
3747 msgid "Notifications SMS Carrier"
3748 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3749
3750 #: field.vms.id.label:720
3751 msgid "Match Set ID"
3752 msgstr "ID sady shody"
3753
3754 #: field.bre.create_date.label:3133 field.au.create_date.label:3420
3755 #: field.circ.create_time.label:4403 field.aacs.create_time.label:4495
3756 #: field.combcirc.create_time.label:4570 field.acirc.create_time.label:4659
3757 msgid "Record Creation Date/Time"
3758 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3759
3760 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4327
3761 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4369
3762 msgid "Claims Returned"
3763 msgstr "Údajně vráceno"
3764
3765 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3766 #: field.bresv.request_lib.label:4902
3767 msgid "Request Library"
3768 msgstr "Žádající knihovna"
3769
3770 #: field.aeasm.attr_set.label:9603
3771 msgid "Attribute Set"
3772 msgstr "Sada atributů"
3773
3774 #: field.hasholdscount.count.label:12352
3775 msgid "Holds Count"
3776 msgstr "Počet rezervací"
3777
3778 #: field.asvr.usr.label:2396
3779 msgid "Responding User"
3780 msgstr "Odpovídající uživatel"
3781
3782 #: class.atval.label:1305
3783 msgid "Trigger Condition Validator"
3784 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3785
3786 #: class.cmrcfld.label:897
3787 msgid "MARC Fields"
3788 msgstr "Pole MARC"
3789
3790 #: class.hasholdscount.label:12337
3791 msgid "Copy Has Holds Count"
3792 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3793
3794 #: class.acqexr.label:8193
3795 msgid "Exchange Rate"
3796 msgstr "Směnný kurz"
3797
3798 #: field.qxp.table_alias.label:10545 field.qfr.table_alias.label:10590
3799 #: field.xcol.table_alias.label:10727
3800 msgid "Table Alias"
3801 msgstr "Alternativní název tabulky"
3802
3803 #: field.stgs.value.label:10284
3804 msgid "User Setting Value"
3805 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3806
3807 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3808 #: field.acqinv.complete.label:8298 field.stgu.complete.label:10217
3809 #: field.stgc.complete.label:10231 field.stgma.complete.label:10247
3810 #: field.stgba.complete.label:10263 field.stgsc.complete.label:10274
3811 #: field.stgs.complete.label:10285
3812 msgid "Complete"
3813 msgstr "Dokončit"
3814
3815 #: field.cnct.id.label:6814
3816 msgid "Non-cat Type ID"
3817 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3818
3819 #: field.qdt.id.label:10477
3820 msgid "Datatype ID"
3821 msgstr "ID datového typu"
3822
3823 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3824 msgid "Failure Cleanup"
3825 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3826
3827 #: field.bre.wide_display_entry.label:3166
3828 msgid "Wide Display Entries"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3832 msgid "User Permission Group"
3833 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3834
3835 #: field.acqclet.library_initiated.label:10081
3836 msgid "Library Initiated"
3837 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3838
3839 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4906
3840 msgid "Attribute Value Maps"
3841 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3842
3843 #: field.scap.start_date.label:5219 field.ssub.start_date.label:5258
3844 msgid "Start Date"
3845 msgstr "Datum začátku"
3846
3847 #: field.acn.label_class.label:3030
3848 msgid "Classification Scheme"
3849 msgstr "Klasifikační schéma"
3850
3851 #: class.mb.label:7987
3852 msgid "Billing Line Item"
3853 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3854
3855 #: field.brav.attr_val_maps.label:4828
3856 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3857 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3858
3859 #: field.cxt.prefix.label:2768
3860 msgid "Namespace Prefix"
3861 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3862
3863 #: class.mucs.label:6875
3864 msgid "User Circulation Summary"
3865 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3866
3867 #: field.uvu.fragment.label:11095
3868 msgid "Fragment"
3869 msgstr "Zlomek"
3870
3871 #: class.ocirccount.label:4292
3872 msgid "Open Circulation Count"
3873 msgstr "Počet půjčených"
3874
3875 #: field.csp.block_list.label:4081
3876 msgid "Block List"
3877 msgstr "Seznam blokací"
3878
3879 #: field.brt.catalog_item.label:4738 field.brsrc.catalog_item.label:4776
3880 msgid "Catalog Item"
3881 msgstr "Položka katalogu"
3882
3883 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3884 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3885 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11668
3886 msgid "Last Billing Note"
3887 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3888
3889 #: field.abaafm.axis.label:2603
3890 msgid "Axis"
3891 msgstr "Osa"
3892
3893 #: field.ccat.id.label:7295 field.acas.id.label:7322 field.aca.id.label:7342
3894 #: field.aaca.id.label:7370
3895 msgid "Id"
3896 msgstr "ID"
3897
3898 #: class.acqlid.label:9360
3899 msgid "Line Item Detail"
3900 msgstr "Detail položky"
3901
3902 #: field.crad.sorter.label:959
3903 msgid "Sorter?"
3904 msgstr "Třídník?"
3905
3906 #: class.sasum.label:5641
3907 msgid "All Issues' Summaries"
3908 msgstr "Souhrny všech čísel"
3909
3910 #: class.ahrcc.label:7898
3911 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3912 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3913
3914 #: field.rb.scope.label:301
3915 msgid "Scope"
3916 msgstr "Rozsah"
3917
3918 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3919 msgid "Renewals Override"
3920 msgstr "Obejití prodloužení"
3921
3922 #: field.acn.label_sortkey.label:3029
3923 msgid "Call Number Sort Key"
3924 msgstr "Klíč třídění signatur"
3925
3926 #: class.moucs.label:7553
3927 msgid "Open User Circulation Summary"
3928 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3929
3930 #: field.auch.source_circ.label:4722
3931 msgid "Source Circulation"
3932 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3933
3934 #: field.afsg.container_type.label:10296
3935 msgid "Container Type"
3936 msgstr "Typ kontejneru"
3937
3938 #: field.acqf.propagate.label:8679 field.acqfsum.propagate.label:8921
3939 msgid "Propagate"
3940 msgstr "Rozšířit"
3941
3942 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4416 field.aacs.aaactsc_entries.label:4507
3943 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4590
3944 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4678
3945 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3946 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3947
3948 #: field.bre.author_field_entries.label:3155
3949 msgid "Indexed Author Field Entries"
3950 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3951
3952 #: class.sre.label:5182
3953 msgid "Serial Record Entry"
3954 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3955
3956 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3957 msgid "Remove RegExp"
3958 msgstr "Odstranit RegExp"
3959
3960 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7414
3961 msgid "Holdable?"
3962 msgstr "Lze rezervovat?"
3963
3964 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3965 #: field.are.control_set.label:2631
3966 msgid "Control Set"
3967 msgstr "Kontrolní sada"
3968
3969 #: class.mobts.label:3362
3970 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3971 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3972
3973 #: field.act.circ_as_type.label:7418
3974 msgid "Circ As Type"
3975 msgstr "Půjčovat jako typ"
3976
3977 #: field.acqedim.message_type.label:9635
3978 msgid "Message Type"
3979 msgstr "Typ zprávy"
3980
3981 #: class.vbq.label:459
3982 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3983 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3984
3985 #: field.aupr.uuid.label:2282
3986 msgid "UUID"
3987 msgstr "UUID:"
3988
3989 #: field.aur.hold.label:8128
3990 msgid "Place Hold"
3991 msgstr "Rezervovat"
3992
3993 #: class.act.label:7396
3994 msgid "Asset Copy Template"
3995 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
3996
3997 #: field.artc.persistant_transfer.label:7922
3998 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7958
3999 msgid "Is Persistent?"
4000 msgstr "Je trvalý?"
4001
4002 #: class.cwa.label:1825
4003 msgid "Matrix Weight Association"
4004 msgstr "Asociace váhy matice"
4005
4006 #: field.au.net_access_level.label:3438
4007 msgid "Internet Access Level"
4008 msgstr "Přístup k internetu"
4009
4010 #: field.aacs.active_circ.label:4509 field.combcirc.active_circ.label:4592
4011 msgid "Linked Active Circulation"
4012 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4013
4014 #: class.xsubq.label:10870
4015 msgid "Subquery Expression"
4016 msgstr "Výraz poddotazu"
4017
4018 #: field.qfs.return_type.label:10503
4019 msgid "Return Type"
4020 msgstr "Typ návratu"
4021
4022 #: field.mcrp.payment_type.label:6768 field.mwp.payment_type.label:7062
4023 #: field.mgp.payment_type.label:7087 field.mckp.payment_type.label:7182
4024 #: field.mp.payment_type.label:7715 field.mbp.payment_type.label:7752
4025 #: field.mndp.payment_type.label:7791 field.mdp.payment_type.label:7815
4026 msgid "Payment Type"
4027 msgstr "Způsob platby"
4028
4029 #: class.acplgm.label:5118
4030 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4031 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4032
4033 #: class.ctcl.label:11507
4034 msgid "Text Search Configs"
4035 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4036
4037 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5325
4038 msgid "Receive Unit Template"
4039 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4040
4041 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11667
4042 msgid "Last Billing Date/Time"
4043 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4044
4045 #: field.mcrp.amount_collected.label:6763
4046 #: field.mwp.amount_collected.label:7056 field.mgp.amount_collected.label:7081
4047 #: field.mckp.amount_collected.label:7174
4048 msgid "Amount Collected"
4049 msgstr "Celková částka"
4050
4051 #: field.ahr.current_copy.label:6050 field.ahopl.current_copy.label:6198
4052 #: field.alhr.current_copy.label:6283 field.combahr.current_copy.label:6365
4053 #: field.aahr.current_copy.label:6424
4054 msgid "Currently Targeted Copy"
4055 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4056
4057 #: field.qbv.actual_value.label:10531
4058 msgid "Actual Value"
4059 msgstr "Současná hodnota"
4060
4061 #: class.are.label:2619
4062 msgid "Authority Record Entry"
4063 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4064
4065 #: field.jub.order_summary.label:9227
4066 msgid "Order Summary"
4067 msgstr "Přehled objednávky"
4068
4069 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4070 msgid "Match Bucket"
4071 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4072
4073 #: class.acqfs.label:8562 field.acqfsrcct.funding_source.label:8854
4074 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8864
4075 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8874
4076 #: field.acqfa.funding_source.label:8947
4077 #: field.acqfap.funding_source.label:8979
4078 msgid "Funding Source"
4079 msgstr "Finanční zdroj"
4080
4081 #: field.acqft.owner.label:12051
4082 msgid "Fund Tag Owner"
4083 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4084
4085 #: class.acqfa.label:8943
4086 msgid "Fund Allocation"
4087 msgstr "Rozdělení fondu"
4088
4089 #: field.crad.vocabulary.label:970
4090 msgid "Vocabulary URI"
4091 msgstr "URI slovníku"
4092
4093 #: field.auoi.id.label:809
4094 msgid "Opt-in ID"
4095 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4096
4097 #: field.asvq.answers.label:2125
4098 msgid "Answers"
4099 msgstr "Odpovědi"
4100
4101 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11934
4102 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4103 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4104
4105 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4106 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4107 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4108
4109 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11935
4110 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4111 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4112
4113 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3154
4114 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4115 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4116
4117 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4118 msgid "Subordinate Entries"
4119 msgstr "Podřízené položky"
4120
4121 #: field.cza.truncation.label:1215
4122 msgid "Truncation"
4123 msgstr "Zkrácení"
4124
4125 #: class.cbfp.label:2914
4126 msgid "Fingerprint Definition"
4127 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4128
4129 #: class.acqclet.label:10075 field.acqcle.type.label:10111
4130 #: field.acqscle.type.label:10139
4131 msgid "Claim Event Type"
4132 msgstr "Typ reklamační události"
4133
4134 #: field.afs.applied_time.label:10325
4135 msgid "Applied Time"
4136 msgstr "Čas aplikace"
4137
4138 #: class.acqipm.label:8270
4139 msgid "Invoice Payment Method"
4140 msgstr "Platební metoda"
4141
4142 #: field.rp.require_percentile.label:278
4143 msgid "Require Percentile"
4144 msgstr "Požadovat percentil"
4145
4146 #: class.asva.label:7505
4147 msgid "Survey Answer"
4148 msgstr "Odpověď průzkumu"
4149
4150 #: class.mra.label:1091
4151 msgid "SVF Record Attribute"
4152 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4153
4154 #: field.ahr.transit.label:6048 field.ahopl.transit.label:6196
4155 #: field.alhr.transit.label:6281
4156 msgid "Transit"
4157 msgstr "Přeprava"
4158
4159 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4160 msgid "Max Event Validity Delay"
4161 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4162
4163 #: field.uvs.container.label:10979
4164 msgid "Record Container"
4165 msgstr "Kontejnér záznamu"
4166
4167 #: field.acqdf.skip_count.label:9956
4168 msgid "Skip Count"
4169 msgstr "Přeskočit počítání"
4170
4171 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4172 msgid "Peer Record"
4173 msgstr "Rovnocenný záznam"
4174
4175 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4176 msgid "Message"
4177 msgstr "Zpráva"
4178
4179 #: field.circ.grace_period.label:4396 field.aacs.grace_period.label:4489
4180 #: field.combcirc.grace_period.label:4563 field.acirc.grace_period.label:4652
4181 msgid "Grace Period"
4182 msgstr "Doba odkladu"
4183
4184 #: field.bresv.capture_time.label:4891
4185 msgid "Capture Time"
4186 msgstr "Čas zachycení"
4187
4188 #: class.vii.label:361
4189 msgid "Import Item"
4190 msgstr "Položka importu"
4191
4192 #: field.asv.start_date.label:5938
4193 msgid "Survey Start Date/Time"
4194 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4195
4196 #: class.acqlilad.label:9511
4197 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4198 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4199
4200 #: field.au.checkouts.label:3404
4201 msgid "All Circulations"
4202 msgstr "Všechny výpůjčky"
4203
4204 #: field.aouctn.sibling_order.label:6570
4205 msgid "Sibling Sort Order"
4206 msgstr "Příbuzné řazení"
4207
4208 #: field.aws.name.label:1566
4209 msgid "Workstation Name"
4210 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4211
4212 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11522
4213 msgid "Metabib Class"
4214 msgstr "Metabibliografická třída"
4215
4216 #: class.ccnb.label:6588
4217 msgid "Call Number Bucket"
4218 msgstr "Skupina signatur"
4219
4220 #: field.ssub.scaps.label:5264
4221 msgid "Captions and Patterns"
4222 msgstr "Označení a schémata"
4223
4224 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6054
4225 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6202
4226 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6287
4227 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6369
4228 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6428
4229 msgid "Fulfilling Staff"
4230 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4231
4232 #: field.acqinv.entries.label:8299 field.jub.invoice_entries.label:9226
4233 msgid "Invoice Entries"
4234 msgstr "Položky účtu"
4235
4236 #: field.mp.work_payment.label:7722 field.mbp.work_payment.label:7760
4237 #: field.mndp.work_payment.label:7794
4238 msgid "Work Payment Detail"
4239 msgstr "Detaily platby prací"
4240
4241 #: class.acqfsb.label:8882
4242 msgid "Fund Spent Balance"
4243 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4244
4245 #: field.mrd.lit_form.label:4057
4246 msgid "LitF"
4247 msgstr "LitF"
4248
4249 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11403
4250 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11459
4251 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4252 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4253
4254 #: field.auss.query_type.label:4232
4255 msgid "Query Type"
4256 msgstr "Typ dotazu"
4257
4258 #: field.acqfet.amount.label:8754
4259 msgid "Total Encumbrance Amount"
4260 msgstr "Celková výše dluhu"
4261
4262 #: field.aua.valid.label:4176 field.acqpca.valid.label:8478
4263 msgid "Valid Address?"
4264 msgstr "Platná adresa?"
4265
4266 #: field.acqclpa.action.label:10177
4267 msgid "Action (Event Type)"
4268 msgstr "Akce (typ události)"
4269
4270 #: class.aouhoo.label:3208 field.aou.hours_of_operation.label:6511
4271 msgid "Hours of Operation"
4272 msgstr "Otevírací doba"
4273
4274 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4275 msgid "Retention Interval"
4276 msgstr "Interval uchování"
4277
4278 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11263
4279 msgid "BLvl Value"
4280 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4281
4282 #: field.acqedim.error.label:9633
4283 msgid "Error"
4284 msgstr "Chyba"
4285
4286 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5533
4287 #: field.aou.circulations.label:6497 field.acp.circulations.label:7235
4288 msgid "Circulations"
4289 msgstr "Výpůjčky"
4290
4291 #: field.brsrc.overbook.label:4768
4292 msgid "Overbook"
4293 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4294
4295 #: field.acqinv.id.label:8287
4296 msgid "Internal Invoice ID"
4297 msgstr "ID interního dokladu"
4298
4299 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8597
4300 msgid "Deadline Date"
4301 msgstr "Nejzazší termín"
4302
4303 #: field.aou.resv_pickups.label:6506
4304 msgid "Reservation Pickups"
4305 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4306
4307 #: field.asv.id.label:5932
4308 msgid "Survey ID"
4309 msgstr "ID průzkumu"
4310
4311 #: field.rccc.patron_county.label:11595
4312 msgid "Patron County"
4313 msgstr "Kraj čtenáře"
4314
4315 #: class.acqim.label:1621
4316 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4317 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4318
4319 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9173
4320 msgid "Estimated Cost"
4321 msgstr "Odhadované náklady"
4322
4323 #: field.crahp.prox.label:7451
4324 msgid "Allowed Proximity"
4325 msgstr "Povolená blízkost"
4326
4327 #: field.atb.layout.label:3552
4328 msgid "Layout"
4329 msgstr "Rozvržení"
4330
4331 #: field.stgs.setting.label:10283
4332 msgid "User Setting Code"
4333 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4334
4335 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4336 msgid "Hidden?"
4337 msgstr "Skryté?"
4338
4339 #: field.mbt.grocery.label:6940
4340 msgid "Grocery Billing link"
4341 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4342
4343 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4344 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4345 msgid "Match Set"
4346 msgstr "Sada shody"
4347
4348 #: field.aou.id.label:6484
4349 msgid "Organizational Unit ID"
4350 msgstr "ID organizační jednotky"
4351
4352 #: field.crahp.id.label:7449 field.crmf.id.label:7466
4353 msgid "Rule ID"
4354 msgstr "ID pravidla"
4355
4356 #: field.cmfvm.real.label:2870
4357 msgid "Real"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: field.acqinv.inv_ident.label:8294
4361 msgid "Vendor Invoice ID"
4362 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4363
4364 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6239
4365 msgid "User Prefix"
4366 msgstr "Prefix uživatele"
4367
4368 #: field.cmf.browse_xpath.label:2844
4369 msgid "Browse XPath"
4370 msgstr "Prohlížet XPath"
4371
4372 #: field.acns.label_sortkey.label:2980 field.acnp.label_sortkey.label:2999
4373 msgid "Label Sort Key"
4374 msgstr "Klíč řazení štítků"
4375
4376 #: field.ccat.scope_org.label:7296
4377 msgid "Scope Org Unit"
4378 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4379
4380 #: field.qseq.parent_query.label:10465
4381 msgid "Parent Query"
4382 msgstr "Původní dotaz"
4383
4384 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8682
4385 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8924
4386 msgid "Balance Stop Percent"
4387 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4388
4389 #: field.atevdef.delay.label:1393
4390 msgid "Processing Delay"
4391 msgstr "Prodleva při zpracování"
4392
4393 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4394 #: field.aouct.purpose.label:6553
4395 msgid "Purpose"
4396 msgstr "Účel"
4397
4398 #: class.cust.label:3595
4399 msgid "User Setting Type"
4400 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4401
4402 #: field.qfr.table_name.label:10586
4403 msgid "Table Name"
4404 msgstr "Název tabulky"
4405
4406 #: field.citm.code.label:5789
4407 msgid "Item Type Code"
4408 msgstr "Kód typu položky"
4409
4410 #: field.au.standing.label:3445
4411 msgid "Standing (unused)"
4412 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4413
4414 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3440
4415 #: field.acqedi.password.label:9527 field.stgu.passwd.label:10208
4416 msgid "Password"
4417 msgstr "Heslo"
4418
4419 #: class.cgf.label:824
4420 msgid "Global Flags and Settings"
4421 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4422
4423 #: class.acqii.label:8358
4424 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4425 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4426
4427 #: field.cfdfs.filters.label:11241
4428 msgid "Filters"
4429 msgstr "Filtry"
4430
4431 #: field.aua.country.label:4168 field.aal.country.label:4206
4432 #: field.acqpa.country.label:8405 field.acqpca.country.label:8470
4433 #: field.stgma.country.label:10245 field.stgba.country.label:10261
4434 msgid "Country"
4435 msgstr "Země"
4436
4437 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4438 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4439 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4440
4441 #: field.mg.payments.label:6895
4442 msgid "Payments"
4443 msgstr "Platby"
4444
4445 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9269
4446 msgid "Expected Receive Time"
4447 msgstr "Očekávaný čas získání"
4448
4449 #: field.au.usr_activity.label:3464
4450 msgid "User Activity Entries"
4451 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4452
4453 #: class.acqfy.label:8541 field.acqfy.year.label:8545
4454 msgid "Fiscal Year"
4455 msgstr "Fiskální rok"
4456
4457 #: field.bre.title_field_entries.label:3153
4458 msgid "Indexed Title Field Entries"
4459 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4460
4461 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4462 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4463 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4464 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4465 #: field.sunit.circ_modifier.label:5502 field.acp.circ_modifier.label:7206
4466 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9982
4467 msgid "Circulation Modifier"
4468 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4469
4470 #: field.aou.addresses.label:6499 field.acqpro.addresses.label:8222
4471 msgid "Addresses"
4472 msgstr "Adresy"
4473
4474 #: field.acp.peer_records.label:7244
4475 msgid "Peer Records"
4476 msgstr "Rovnocenný záznam"
4477
4478 #: field.acqedi.attr_set.label:9536 class.aeas.label:9578
4479 msgid "EDI Attribute Set"
4480 msgstr "Sada atributů EDI"
4481
4482 #: field.vmsp.children.label:749
4483 msgid "Expression Tree Children"
4484 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4485
4486 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4487 msgid "Opt-in Date/Time"
4488 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4489
4490 #: field.afscv.col.label:10353 field.qxp.column_name.label:10546
4491 #: field.qrc.column_name.label:10609 field.xcol.column_name.label:10728
4492 #: field.xfunc.column_name.label:10757
4493 msgid "Column Name"
4494 msgstr "Název sloupce"
4495
4496 #: field.siss.holding_type.label:5466 field.smhc.holding_type.label:5657
4497 msgid "Holding Type"
4498 msgstr "Typ vlastnictví"
4499
4500 #: field.cuat.ewho.label:3509
4501 msgid "Event Caller"
4502 msgstr "Vyvolávač události"
4503
4504 #: field.rxbt.voided.label:9897
4505 msgid "Voided Billing Amount"
4506 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4507
4508 #: class.acqfsum.label:8898
4509 msgid "Fund Summary"
4510 msgstr "Sumarizace fondu"
4511
4512 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9219
4513 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9278
4514 msgid "Estimated Unit Price"
4515 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4516
4517 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4518 msgid "Linking Subfield"
4519 msgstr "Propojení podpole"
4520
4521 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4522 msgid "MARC Subfields"
4523 msgstr "Podpole MARCu"
4524
4525 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2845
4526 msgid "Browse Sort XPath"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4530 msgid "Controlling Authority Fields"
4531 msgstr "Pole kontrolující autority"
4532
4533 #: field.acqii.inv_item_type.label:8364 field.acqpoi.inv_item_type.label:9169
4534 msgid "Invoice Item Type"
4535 msgstr "Typ položky na faktuře"
4536
4537 #: class.mbtslv.label:2179
4538 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4539 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4540
4541 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4542 msgid "Message User Path"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: field.au.demographic.label:3456
4546 msgid "Demographic Info"
4547 msgstr "Demografické informace"
4548
4549 #: class.atb.label:3545
4550 msgid "Custom Toolbar"
4551 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4552
4553 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4554 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4555 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11664
4556 msgid "Last Payment Note"
4557 msgstr "Poznámka k platbě"
4558
4559 #: field.au.expire_date.label:3426
4560 msgid "Privilege Expiration Date"
4561 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4562
4563 #: field.ac.id.label:6651
4564 msgid "Card ID"
4565 msgstr "ID průkazu"
4566
4567 #: field.au.id.label:3430 field.ocirccount.usr.label:4323
4568 #: field.ocirclist.usr.label:4365 field.rud.id.label:9864
4569 msgid "User ID"
4570 msgstr "ID uživatele"
4571
4572 #: field.asc.entries.label:6626 field.actsc.entries.label:6683
4573 #: field.acqpl.entries.label:9010 field.acqdf.entries.label:9957
4574 msgid "Entries"
4575 msgstr "Položky"
4576
4577 #: field.sunit.dummy_title.label:5513 field.acp.dummy_title.label:7217
4578 msgid "Precat Dummy Title"
4579 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4580
4581 #: field.ahr.sms_notify.label:6060 field.ahopl.sms_notify.label:6208
4582 msgid "Notifications SMS Number"
4583 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4584
4585 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11594
4586 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4587 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4588
4589 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6504
4590 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4591 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4592
4593 #: field.mcrp.amount.label:6762 field.mwp.amount.label:7055
4594 #: field.mgp.amount.label:7080 field.mckp.amount.label:7173
4595 #: field.mp.amount.label:7711 field.mbp.amount.label:7748
4596 #: field.mndp.amount.label:7787 field.mdp.amount.label:7811
4597 #: field.mb.amount.label:7989 field.acqfscred.amount.label:8595
4598 #: field.acqofscred.amount.label:8627 field.acqfdeb.amount.label:8641
4599 #: field.acqfa.amount.label:8948
4600 msgid "Amount"
4601 msgstr "Částka"
4602
4603 #: class.mwps.label:91
4604 msgid "Workstation Payment Summary"
4605 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4606
4607 #: field.bre.series_field_entries.label:3156
4608 msgid "Indexed Series Field Entries"
4609 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4610
4611 #: class.bren.label:6858
4612 msgid "Bib Record Note"
4613 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4614
4615 #: field.jub.distribution_formulas.label:9225
4616 msgid "Distribution Formulas"
4617 msgstr "Distribuční vzorce"
4618
4619 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4620 msgid "Creating Library"
4621 msgstr "Vytvořila knihovna"
4622
4623 #: field.acnc.id.label:2965
4624 msgid "Call number class ID"
4625 msgstr "ID třídy signatur"
4626
4627 #: field.acn.suffix.label:3032 field.au.suffix.label:3446
4628 #: field.cbc.suffix.label:12164
4629 msgid "Suffix"
4630 msgstr "Sufix"
4631
4632 #: field.mrd.type_mat.label:4060
4633 msgid "TMat"
4634 msgstr "TMat"
4635
4636 #: class.mckp.label:7170 field.mdp.check_payment.label:7822
4637 msgid "Check Payment"
4638 msgstr "Platba šekem"
4639
4640 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4641 msgid "Read Date/Time"
4642 msgstr "Datum/čas přečtení"
4643
4644 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4645 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4646 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4647
4648 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9918
4649 msgid "Update Time"
4650 msgstr "Čas aktualizace"
4651
4652 #: field.acqinv.items.label:8300
4653 msgid "Invoice Items"
4654 msgstr "Položky faktury"
4655
4656 #: field.au.groups.label:3453
4657 msgid "Additional Permission Groups"
4658 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4659
4660 #: class.cbrebn.label:5011
4661 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4662 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4663
4664 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11458
4665 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4666 msgstr ""
4667 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4668 "podřízených jednotkách"
4669
4670 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4671 msgid "Last Stop Fines"
4672 msgstr "Čas zastavení pokut"
4673
4674 #: field.ahr.request_lib.label:6064 field.ahopl.request_lib.label:6212
4675 #: field.alhr.request_lib.label:6295 field.combahr.request_lib.label:6378
4676 #: field.aahr.request_lib.label:6437
4677 msgid "Requesting Library"
4678 msgstr "Žádající knihovna"
4679
4680 #: field.rb.discard.label:314
4681 msgid "Discard Value Count"
4682 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4683
4684 #: field.srlu.department.label:5429
4685 msgid "Department"
4686 msgstr "Oddělení"
4687
4688 #: class.cubin.label:7015
4689 msgid "User Bucket Item Note"
4690 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4691
4692 #: field.acqliat.id.label:9306
4693 msgid "Alert Text ID"
4694 msgstr "ID textu upozornění"
4695
4696 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5877
4697 msgid "Hold Request Lib"
4698 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4699
4700 #: field.rud.general_division.label:9866
4701 msgid "General Demographic Division"
4702 msgstr "Obecná demografická hranice"
4703
4704 #: class.cfdfs.label:11228
4705 msgid "FilterDialog Filter Set"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: field.aou.ou_type.label:6488 class.aout.label:6832
4709 msgid "Organizational Unit Type"
4710 msgstr "Typ organizační jednotky"
4711
4712 #: field.acqft.map_entries.label:12053
4713 msgid "Map Entries"
4714 msgstr "Položky map"
4715
4716 #: field.ahr.notify_count.label:6073 field.ahopl.notify_count.label:6221
4717 #: field.alhr.notify_count.label:6304
4718 msgid "Notify Count"
4719 msgstr "Počet oznámení"
4720
4721 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9068
4722 msgid "Amount Encumbered"
4723 msgstr "Výše dluhu"
4724
4725 #: field.cmf.facet_xpath.label:2840
4726 msgid "Facet XPath"
4727 msgstr "XPath pro Fasety"
4728
4729 #: field.act.opac_visible.label:7420
4730 msgid "OPAC Visible?"
4731 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4732
4733 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11605
4734 msgid "Legacy CAT2 Value"
4735 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4736
4737 #: field.asv.opac.label:5934
4738 msgid "OPAC Survey?"
4739 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4740
4741 #: field.aupr.id.label:2281
4742 msgid "Request ID"
4743 msgstr "ID požadavku"
4744
4745 #: field.atul.state.label:1538
4746 msgid "Event State"
4747 msgstr "Stav události"
4748
4749 #: field.aouctn.parent_node.label:6569
4750 msgid "Parent"
4751 msgstr "Nadřazený typ"
4752
4753 #: field.acqdf.use_count.label:9958 field.rocit.use_count.label:11931
4754 msgid "Use Count"
4755 msgstr "Počet použití"
4756
4757 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10046
4758 msgid "Funding Source Credit"
4759 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4760
4761 #: field.atevdef.validator.label:1389
4762 msgid "Validator"
4763 msgstr "Validátor"
4764
4765 #: field.acqpon.vendor_public.label:9139 field.acqlin.vendor_public.label:9334
4766 msgid "Vendor Public"
4767 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4768
4769 #: field.vqbr.import_items.label:517
4770 msgid "Import Items"
4771 msgstr "Položky importu"
4772
4773 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4774 msgid "Evergreen Record"
4775 msgstr "Záznam Evergreenu"
4776
4777 #: field.sdist.display_grouping.label:5330
4778 msgid "Display Grouping"
4779 msgstr "Zobrazit seskupení"
4780
4781 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4782 msgid "Physical Characteristic"
4783 msgstr "Fyzický popis"
4784
4785 #: class.acqlimad.label:9408
4786 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4787 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4788
4789 #: field.pgpt.penalty.label:4100
4790 msgid "Penalty"
4791 msgstr "Penále"
4792
4793 #: field.aaactsc.xact.label:12209 field.aaasc.xact.label:12221
4794 msgid "Circ"
4795 msgstr "Výpůjčky"
4796
4797 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7821
4798 msgid "Credit Card Payment"
4799 msgstr "Platba platební kartou"
4800
4801 #: field.srlu.reader.label:5428
4802 msgid "Reader"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: class.rlc.label:11472 field.rlc.last_circ_or_create.label:11494
4806 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4807 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4808
4809 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3663
4810 #: field.acpl.opac_visible.label:5070 field.acplg.opac_visible.label:5099
4811 #: field.acpt.pub.label:12296
4812 msgid "Is OPAC Visible?"
4813 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4814
4815 #: field.ssubn.pub.label:5291 field.sdistn.pub.label:5367
4816 #: field.sin.pub.label:5615
4817 msgid "Public?"
4818 msgstr "Veřejné?"
4819
4820 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4821 msgid "Answer Date/Time"
4822 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4823
4824 #: field.acqfdeb.id.label:8637
4825 msgid "Debit ID"
4826 msgstr "ID debetu"
4827
4828 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4829 #: field.rccbs.xact_type.label:11658
4830 msgid "Transaction Type"
4831 msgstr "Typ transakce"
4832
4833 #: field.bresv.end_time.label:4890
4834 msgid "End Time"
4835 msgstr "Čas ukončení"
4836
4837 #: field.sunit.status_changed_time.label:5524
4838 #: field.acp.status_changed_time.label:7229
4839 msgid "Copy Status Changed Time"
4840 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4841
4842 #: field.ateo.id.label:1260
4843 msgid "Output ID"
4844 msgstr "ID výstupu"
4845
4846 #: field.au.billing_address.label:3416
4847 msgid "Physical Address"
4848 msgstr "Fyzická adresa"
4849
4850 #: field.cza.id.label:1209
4851 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4852 msgstr "ID atributu Z39.50"
4853
4854 #: field.qsf.composite_type.label:10489
4855 msgid "Composite Type"
4856 msgstr "Smíšený typ"
4857
4858 #: class.lmap.label:5852
4859 msgid "Org Lasso Map"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11019
4863 msgid "Target Biblio Record Entry"
4864 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4865
4866 #: field.acqfs.allocations.label:8570 field.acqf.allocations.label:8684
4867 msgid "Allocations"
4868 msgstr "Přidělené prostředky"
4869
4870 #: class.vqbrad.label:539
4871 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4872 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4873
4874 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8639
4875 msgid "Origin Amount"
4876 msgstr "Původní výše"
4877
4878 #: field.aur.request_type.label:8127
4879 msgid "Request Type"
4880 msgstr "Typ požadavku"
4881
4882 #: class.brn.label:103
4883 msgid "Record Node"
4884 msgstr "Uzel záznamu"
4885
4886 #: field.circ.circ_type.label:4411 field.aacct.circ_type.label:4456
4887 #: field.aacs.circ_type.label:4504 field.combcirc.circ_type.label:4579
4888 #: field.acirc.circ_type.label:4667 class.rcirct.label:9872
4889 #: field.rcirct.type.label:9875 field.rccc.circ_type.label:11578
4890 #: field.rodcirc.circ_type.label:11897
4891 msgid "Circulation Type"
4892 msgstr "Typ výpůjčky"
4893
4894 #: class.bpbcm.label:1685
4895 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4896 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4897
4898 #: class.cbreb.label:4985
4899 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4900 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4901
4902 #: field.vmsq.id.label:778
4903 msgid "Quality Metric ID"
4904 msgstr "ID metriky kvality"
4905
4906 #: class.cmpcsm.label:10931
4907 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4908 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4909
4910 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11351
4911 msgid "Holdable Copy Count"
4912 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4913
4914 #: field.qsq.id.label:10443
4915 msgid "Query ID"
4916 msgstr "ID dotazu"
4917
4918 #: field.circ.fine_interval.label:4387 field.aacs.fine_interval.label:4480
4919 #: field.combcirc.fine_interval.label:4554
4920 #: field.acirc.fine_interval.label:4643 field.brt.fine_interval.label:4734
4921 #: field.bresv.fine_interval.label:4896
4922 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11879
4923 msgid "Fine Interval"
4924 msgstr "Interval pokut"
4925
4926 #: field.circ.checkin_workstation.label:4405
4927 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4498
4928 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4573
4929 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4661
4930 msgid "Checkin Workstation"
4931 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4932
4933 #: field.acqfc.years.label:8526
4934 msgid "Years"
4935 msgstr "Roky"
4936
4937 #: class.aua.label:4164
4938 msgid "User Address"
4939 msgstr "Adresa uživatele"
4940
4941 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4942 msgid "Processing Delay Context Field"
4943 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4944
4945 #: field.acqfsum.spent_total.label:8928
4946 msgid "Total Spent"
4947 msgstr "Celkem utraceno"
4948
4949 #: field.sunit.floating.label:5526 field.acp.floating.label:7231
4950 #: field.act.floating.label:7421 class.cfg.label:12230
4951 #: field.cfgm.floating_group.label:12252
4952 msgid "Floating Group"
4953 msgstr "Pohyblivá skupina"
4954
4955 #: field.qsq.use_distinct.label:10446
4956 msgid "Use DISTINCT"
4957 msgstr "Použít DISTINCT"
4958
4959 #: field.jub.id.label:9203 field.acqlih.id.label:9262
4960 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12145
4961 msgid "Lineitem ID"
4962 msgstr "ID položky"
4963
4964 #: field.aba.maps.label:2582
4965 msgid "Authority Field Maps"
4966 msgstr "Přehled polí autorit"
4967
4968 #: class.cnal.label:3715
4969 msgid "Net Access Level"
4970 msgstr "Přístup k internetu"
4971
4972 #: field.rb.importance_scale.label:306
4973 msgid "Importance Scale"
4974 msgstr "Škála důležitosti"
4975
4976 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4977 msgid "Fixed Field?"
4978 msgstr "Pole pevné délky"
4979
4980 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4981 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5520
4982 #: field.aou.opac_visible.label:6493 field.asc.opac_visible.label:6629
4983 #: field.actsc.opac_visible.label:6687 field.acp.opac_visible.label:7225
4984 #: field.rocit.opac_visible.label:11946
4985 msgid "OPAC Visible"
4986 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4987
4988 #: class.auri.label:3056
4989 msgid "Electronic Access URI"
4990 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4991
4992 #: class.mmrsm.label:3746
4993 msgid "Metarecord Source Map"
4994 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4995
4996 #: field.atul.target_hold.label:1544
4997 msgid "Target Hold"
4998 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4999
5000 #: field.ssr.total.label:5918
5001 msgid "Total Results"
5002 msgstr "Celkové výsledky"
5003
5004 #: class.stgba.label:10251
5005 msgid "Billing Address Stage"
5006 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5007
5008 #: class.cuat.label:3506
5009 msgid "User Activity Type"
5010 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5011
5012 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5013 #: field.au.alert_message.label:3414 field.aal.alert_message.label:4200
5014 #: field.sunit.alert_message.label:5497 field.acp.alert_message.label:7201
5015 #: field.act.alert_message.label:7419
5016 msgid "Alert Message"
5017 msgstr "Upozornění"
5018
5019 #: field.sitem.date_received.label:5577
5020 msgid "Date Received"
5021 msgstr "Datum přijetí"
5022
5023 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
5024 #: field.bresv.id.label:4878 field.mg.id.label:6889 field.mbt.id.label:6935
5025 #: field.mwp.xact.label:7060 field.mgp.xact.label:7085
5026 #: field.rxbt.xact.label:9895 field.rxpt.xact.label:9906
5027 #: field.rccbs.id.label:11643
5028 msgid "Transaction ID"
5029 msgstr "ID transakce"
5030
5031 #: field.ahn.notify_time.label:5040
5032 msgid "Notification Date/Time"
5033 msgstr "Datum / čas oznámení"
5034
5035 #: field.auss.create_date.label:4230 field.sre.create_date.label:5186
5036 #: field.scap.create_date.label:5218 field.ssubn.create_date.label:5290
5037 #: field.sdistn.create_date.label:5366 field.siss.create_date.label:5459
5038 #: field.sitem.create_date.label:5570 field.sin.create_date.label:5614
5039 #: field.act.create_date.label:7402 field.mb.create_date.label:7990
5040 #: field.stgu.row_date.label:10204 field.rocit.create_date.label:11939
5041 msgid "Create Date"
5042 msgstr "Datum vytvoření"
5043
5044 #: field.artc.transit_copy.label:7927 field.ahtc.transit_copy.label:7963
5045 msgid "Base Transit"
5046 msgstr "Výchozí přeprava"
5047
5048 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
5049 msgid "Duration Rule"
5050 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5051
5052 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
5053 msgid "Copy Circ Lib"
5054 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5055
5056 #: class.uvuv.label:11165
5057 msgid "URL Verification"
5058 msgstr "Verifikace URL"
5059
5060 #: field.bre.share_depth.label:3147 field.spt.share_depth.label:5754
5061 msgid "Share Depth"
5062 msgstr "Hloubka sdílení"
5063
5064 #: field.czs.use_perm.label:1191
5065 msgid "Use Permission"
5066 msgstr "Oprávnění užití"
5067
5068 #: class.mcde.label:3804
5069 msgid "Compressed Display Entry"
5070 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5071
5072 #: class.rtf.label:9677
5073 msgid "Template Folder"
5074 msgstr "Složka šablon"
5075
5076 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11671
5077 msgid "User Age Demographic"
5078 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5079
5080 #: field.ahn.note.label:5038
5081 msgid "Notification Note"
5082 msgstr "Poznámka k upozornění"
5083
5084 #: field.circ.duration_rule.label:4386 field.aacs.duration_rule.label:4479
5085 #: field.combcirc.duration_rule.label:4553
5086 #: field.acirc.duration_rule.label:4642
5087 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11878
5088 msgid "Circ Duration Rule"
5089 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5090
5091 #: field.bravm.attr_value.label:4937
5092 msgid "Attribute Map"
5093 msgstr "Atributy"
5094
5095 #: field.asv.required.label:5937
5096 msgid "Is Required?"
5097 msgstr "Povinné?"
5098
5099 #: field.atevparam.value.label:1462
5100 msgid "Parameter Value"
5101 msgstr "Hodnota parametru"
5102
5103 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7921 field.ahtc.id.label:7957
5104 #: field.iatc.id.label:11799
5105 msgid "Transit ID"
5106 msgstr "ID přepravy"
5107
5108 #: field.acqfy.year_end.label:8547
5109 msgid "Year End"
5110 msgstr "Konec roku"
5111
5112 #: field.acpl.url.label:5078 field.acqpro.url.label:8227
5113 #: field.uvu.full_url.label:11087 field.uvuv.url.label:11174
5114 msgid "URL"
5115 msgstr "URL"
5116
5117 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3059
5118 #: field.auricnm.uri.label:3074 field.sitem.uri.label:5575
5119 msgid "URI"
5120 msgstr "URI"
5121
5122 #: class.acqclt.label:10055 field.acqcl.type.label:10099
5123 #: field.acqscl.type.label:10127
5124 msgid "Claim Type"
5125 msgstr "Typ reklamace"
5126
5127 #: field.circ.payments.label:4409 field.aacs.payments.label:4501
5128 #: field.combcirc.payments.label:4576 field.acirc.payments.label:4665
5129 #: field.rodcirc.payments.label:11895
5130 msgid "Transaction Payments"
5131 msgstr "Platby v rámci transakce"
5132
5133 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5134 msgid "Heading Type"
5135 msgstr "Typ záhlaví"
5136
5137 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6803
5138 msgid "Authority Field"
5139 msgstr "Autoritní pole"
5140
5141 #: field.brt.fine_amount.label:4735 field.bresv.fine_amount.label:4897
5142 msgid "Fine Amount"
5143 msgstr "Výše pokut"
5144
5145 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5146 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12024 field.rmobbhol.home_ou.label:12038
5147 msgid "User Home Library"
5148 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5149
5150 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5151 msgid "Composite Definition"
5152 msgstr "Sdružená definice"
5153
5154 #: class.aun.label:2247
5155 msgid "User Note"
5156 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5157
5158 #: field.acqedi.id.label:9523
5159 msgid "EDI Account ID"
5160 msgstr "ID účtu EDI"
5161
5162 #: field.mp.forgive_payment.label:7723 field.mbp.forgive_payment.label:7761
5163 #: field.mndp.forgive_payment.label:7795
5164 msgid "Forgive Payment Detail"
5165 msgstr "Detaily prominutí platby"
5166
5167 #: class.cclscmm.label:2029
5168 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5169 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5170
5171 #: field.brsrc.deposit.label:4770 field.sunit.deposit.label:5510
5172 #: field.acp.deposit.label:7214
5173 msgid "Is Deposit Required"
5174 msgstr "Je vyžadován vklad"
5175
5176 #: field.rhrr.bib_record.label:9886
5177 msgid "Target Bib Record"
5178 msgstr "Cílový bib záznam"
5179
5180 #: field.ahr.expire_time.label:6052 field.ahopl.expire_time.label:6200
5181 #: field.alhr.expire_time.label:6285 field.combahr.expire_time.label:6367
5182 #: field.aahr.expire_time.label:6426
5183 msgid "Hold Expire Date/Time"
5184 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5185
5186 #: field.bre.full_record_entries.label:3157
5187 msgid "Flattened MARC Fields "
5188 msgstr ""
5189
5190 #: class.crad.label:952
5191 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5192 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5193
5194 #: field.acqpo.amount_spent.label:9069
5195 msgid "Amount Spent"
5196 msgstr "Výše útraty"
5197
5198 #: field.crad.string_len.label:967
5199 msgid "String Length"
5200 msgstr "Délka řetězce"
5201
5202 #: field.bre.flat_display_entries.label:3164
5203 msgid "Flat Display Entries"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: class.rr.label:9742
5207 msgid "Report"
5208 msgstr "Zpráva"
5209
5210 #: class.aoupa.label:5871
5211 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5212 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5213
5214 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2831
5215 msgid "Class"
5216 msgstr "Třída"
5217
5218 #: field.mp.voided.label:7717 field.mbp.voided.label:7755
5219 #: field.mndp.voided.label:7793 field.mdp.voided.label:7819
5220 #: field.mb.voided.label:7998
5221 msgid "Voided?"
5222 msgstr "Zrušeno?"
5223
5224 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5225 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5226 msgid "MARC Record Type"
5227 msgstr "Typ záznamu MARC"
5228
5229 #: class.viiad.label:417
5230 msgid "Import Item Attribute Definition"
5231 msgstr "Definice atributů položky importu"
5232
5233 #: field.rccc.circ_lib.label:11575
5234 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5235 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5236
5237 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3661
5238 msgid "Note ID"
5239 msgstr "ID poznámky"
5240
5241 #: field.qfs.is_aggregate.label:10504
5242 msgid "Is Aggregate"
5243 msgstr "Je agregátní"
5244
5245 #: class.stgc.label:10225
5246 msgid "Card Stage"
5247 msgstr "Stav  karty"
5248
5249 #: class.acplo.label:5144
5250 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5251 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5252
5253 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11599
5254 msgid "Legacy CAT2 Link"
5255 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5256
5257 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11399
5258 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5259 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5260
5261 #: field.acqpa.valid.label:8413
5262 msgid "Is Valid?"
5263 msgstr "Je platné?"
5264
5265 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4457
5266 #: field.citm.value.label:5790
5267 msgid "Item Type"
5268 msgstr "Typ exempláře"
5269
5270 #: class.mafe.label:2303
5271 msgid "Author Field Entry"
5272 msgstr "Položky pole autorů"
5273
5274 #: field.ahr.thaw_date.label:6078 field.ahopl.thaw_date.label:6226
5275 #: field.alhr.thaw_date.label:6309 field.combahr.thaw_date.label:6391
5276 #: field.aahr.thaw_date.label:6450
5277 msgid "Activation Date"
5278 msgstr "Datum aktivace"
5279
5280 #: field.rxpt.voided.label:9908
5281 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5282 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5283
5284 #: field.acqlisum.recv_count.label:11751
5285 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11772
5286 msgid "Receive Count"
5287 msgstr "Počet přijetí"
5288
5289 #: field.ahr.phone_notify.label:6059 field.ahopl.phone_notify.label:6207
5290 #: field.alhr.phone_notify.label:6292
5291 msgid "Notifications Phone Number"
5292 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5293
5294 #: field.jub.selector.label:9204
5295 msgid "Selecting User"
5296 msgstr "Vybírající uživatele"
5297
5298 #: field.mg.billable_transaction.label:6896
5299 msgid "Billable Transaction link"
5300 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5301
5302 #: class.cmpctm.label:10918
5303 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5304 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5305
5306 #: field.mrd.date1.label:4062
5307 msgid "Date1"
5308 msgstr "Datum 1"
5309
5310 #: class.vaq.label:601
5311 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5312 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5313
5314 #: field.bresv.billings.label:4883 field.mbt.billings.label:6942
5315 msgid "Billing Line Items"
5316 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5317
5318 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5319 msgid "Subfield List"
5320 msgstr "Seznam podpolí"
5321
5322 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5323 msgid "Coded Value"
5324 msgstr "Kódovaný údaj"
5325
5326 #: field.atul.error_output.label:1541
5327 msgid "Event Error Output"
5328 msgstr "Chybový výstup události"
5329
5330 #: field.bre.last_xact_id.label:3140 field.au.last_xact_id.label:3435
5331 #: field.sre.last_xact_id.label:5192
5332 msgid "Last Transaction ID"
5333 msgstr "ID transakce"
5334
5335 #: field.acpt.staff_note.label:12295
5336 msgid "Staff Note"
5337 msgstr "Poznámka personálu"
5338
5339 #: class.alhr.label:6275
5340 msgid "Last Captured Hold Request"
5341 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5342
5343 #: field.combahr.phone_notify.label:6374 field.aahr.phone_notify.label:6433
5344 msgid "Notify by Phone?"
5345 msgstr "Upozornění telefonem?"
5346
5347 #: field.cbc.padding.label:12166
5348 msgid "Padding"
5349 msgstr "Odsazení"
5350
5351 #: field.rb.importance_age.label:304
5352 msgid "Importance Horizon"
5353 msgstr "Horizont důležitosti"
5354
5355 #: field.rccbs.usr.label:11654
5356 msgid "User Link"
5357 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5358
5359 #: class.ssubn.label:5285
5360 msgid "Subscription Note"
5361 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5362
5363 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5364 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5365 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5366 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5367 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5368 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5369 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5370 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5371 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5372 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5373 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5374 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2830
5375 #: field.cmfvm.id.label:2869 field.cbho.id.label:2890 field.acns.id.label:2978
5376 #: field.acnp.id.label:2997 field.auricnm.id.label:3073
5377 #: field.chdd.id.label:3323 field.chddv.id.label:3344 field.cuat.id.label:3508
5378 #: field.auact.id.label:3528 field.atb.id.label:3547 field.pgpt.id.label:4098
5379 #: field.ausp.id.label:4140 field.auss.id.label:4227 field.auch.id.label:4715
5380 #: field.acplg.id.label:5097 field.acplgm.id.label:5120
5381 #: field.sre.id.label:5191 field.scap.id.label:5215 field.ssub.id.label:5256
5382 #: field.ssubn.id.label:5287 field.sdist.id.label:5318
5383 #: field.sdistn.id.label:5363 field.sstr.id.label:5396
5384 #: field.srlu.id.label:5425 field.siss.id.label:5456 field.sunit.id.label:5495
5385 #: field.sitem.id.label:5567 field.sin.id.label:5611 field.smhc.id.label:5655
5386 #: field.sbsum.id.label:5669 field.sssum.id.label:5696
5387 #: field.sisum.id.label:5723 field.spt.id.label:5750 field.sra.id.label:5819
5388 #: field.aoupa.id.label:5873 field.ssr.id.label:5915 field.ahrn.id.label:6341
5389 #: field.aouct.id.label:6551 field.aouctn.id.label:6566
5390 #: field.aalink.id.label:6800 field.act.id.label:7398 field.cbt.id.label:8089
5391 #: field.aurt.id.label:8109 field.aur.id.label:8125 field.acqie.id.label:8323
5392 #: field.acqii.id.label:8360 field.acqpa.id.label:8407
5393 #: field.acqpc.id.label:8439 field.acqcr.id.label:9031
5394 #: field.acqpoi.id.label:9166 field.acqphsm.id.label:9485
5395 #: field.aeas.id.label:9582 field.aeasm.id.label:9602
5396 #: field.acqdfa.id.label:10012 field.acqclp.id.label:10154
5397 #: field.acqclpa.id.label:10174 field.cmfpm.id.label:10902
5398 #: field.cmpcsm.id.label:10933 field.cmpcvm.id.label:10952
5399 #: field.cfdfs.id.label:11235 field.cbc.id.label:12160
5400 #: field.coustl.id.label:12186 field.aaactsc.id.label:12208
5401 #: field.aaasc.id.label:12220 field.cfg.id.label:12232
5402 #: field.cfgm.id.label:12251 field.acpt.id.label:12291
5403 #: field.acptcm.id.label:12314
5404 msgid "ID"
5405 msgstr "ID"
5406
5407 #: class.qfs.label:10499
5408 msgid "Function Signature"
5409 msgstr "Značka funkce"
5410
5411 #: class.cmfts.label:11544
5412 msgid "Metabib Field TS Map"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: field.ath.core_type.label:1282
5416 msgid "Core Type"
5417 msgstr "Základní typ"
5418
5419 #: field.mb.billing_type.label:7994
5420 msgid "Legacy Billing Type"
5421 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5422
5423 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5424 msgid "Concept URI"
5425 msgstr "URI konceptu"
5426
5427 #: field.acqpa.street1.label:8411
5428 msgid "Street 1"
5429 msgstr "Ulice 1"
5430
5431 #: field.clm.value.label:2721
5432 msgid "Language"
5433 msgstr "Jazyk"
5434
5435 #: field.acqpa.street2.label:8412
5436 msgid "Street 2"
5437 msgstr "Ulice 2"
5438
5439 #: field.cust.datatype.label:3600 class.qdt.label:10475
5440 #: field.qfpd.datatype.label:10516
5441 msgid "Datatype"
5442 msgstr "Datový typ"
5443
5444 #: field.artc.source.label:7924 field.ahtc.source.label:7960
5445 msgid "Sending Library"
5446 msgstr "Odesílající knihovna"
5447
5448 #: class.cclsacpl.label:2054
5449 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5450 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5451
5452 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5453 msgid "Attribute ID"
5454 msgstr "ID atributu"
5455
5456 #: class.brav.label:4821
5457 msgid "Resource Attribute Value"
5458 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5459
5460 #: field.ahr.target.label:6069 field.ahopl.target.label:6217
5461 #: field.alhr.target.label:6300 field.combahr.target.label:6387
5462 #: field.aahr.target.label:6446
5463 msgid "Target Object ID"
5464 msgstr "ID cílového objektu"
5465
5466 #: field.acqlisum.claim_count.label:11755
5467 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11776
5468 msgid "Claim Count"
5469 msgstr "Počet reklamací"
5470
5471 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5472 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5473 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5474 msgid "Videorecording Format"
5475 msgstr "Formát videozáznamu"
5476
5477 #: class.sdistn.label:5361
5478 msgid "Distribution Note"
5479 msgstr "Poznámka k distribuci"
5480
5481 #: field.acqfs.id.label:8564 field.acqfscred.funding_source.label:8594
5482 #: field.acqofscred.funding_source.label:8626
5483 msgid "Funding Source ID"
5484 msgstr "ID finančního zdroje"
5485
5486 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4172
5487 #: field.aal.state.label:4205 field.ccat.state.label:7299
5488 #: field.acqpa.state.label:8410 field.acqpca.state.label:8474
5489 #: field.acqpo.state.label:9057 field.acqpoh.state.label:9108
5490 #: field.jub.state.label:9214 field.acqlih.state.label:9275
5491 #: field.stgma.state.label:10244 field.stgba.state.label:10260
5492 msgid "State"
5493 msgstr "Stav"
5494
5495 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5496 msgid "Circ Weights"
5497 msgstr "Výpůjční váhy"
5498
5499 #: field.actsce.id.label:6968 field.actscecm.id.label:7604
5500 #: field.asce.id.label:7867 field.acqdfe.id.label:9975
5501 #: field.rsce1.id.label:11621 field.rsce2.id.label:11632
5502 msgid "Entry ID"
5503 msgstr "ID položky"
5504
5505 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5506 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5507 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5508
5509 #: field.qfr.id.label:10584 field.qrc.from_relation.label:10607
5510 msgid "From Relation ID"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5514 msgid "Max includes Frozen"
5515 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5516
5517 #: class.asvr.label:2387
5518 msgid "Survey Response"
5519 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5520
5521 #: field.crad.start_pos.label:966
5522 msgid "Starting Position"
5523 msgstr "Počáteční pozice"
5524
5525 #: field.uvu.redirect_from.label:11080
5526 msgid "Redirected From"
5527 msgstr "Přesměrováno z"
5528
5529 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3419
5530 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5531 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5532
5533 #: field.au.permissions.label:3406
5534 msgid "All Permissions"
5535 msgstr "Všechna oprávnění"
5536
5537 #: field.cit.id.label:2109
5538 msgid "Identification ID"
5539 msgstr "ID identifikace"
5540
5541 #: field.acnc.normalizer.label:2967
5542 msgid "Normalizer function"
5543 msgstr "Funkce normalizátoru"
5544
5545 #: field.aou.users.label:6495
5546 msgid "Users"
5547 msgstr "Uživatelé"
5548
5549 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5550 #: field.sunit.price.label:5521 field.acp.price.label:7226
5551 #: field.act.price.label:7416 field.rocit.price.label:11926
5552 msgid "Price"
5553 msgstr "Cena"
5554
5555 #: field.pgt.id.label:7484
5556 msgid "Group ID"
5557 msgstr "ID skupiny"
5558
5559 #: field.sdist.summary_method.label:5320
5560 msgid "Summary Method"
5561 msgstr "Metoda souhrnu"
5562
5563 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5564 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4771 field.sunit.deposit_amount.label:5511
5565 #: field.acp.deposit_amount.label:7215 field.act.deposit_amount.label:7415
5566 #: field.rocit.deposit_amount.label:11948
5567 msgid "Deposit Amount"
5568 msgstr "Výše vkladu"
5569
5570 #: field.acqpron.id.label:8255 field.acqpon.id.label:9132
5571 msgid "PO Note ID"
5572 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5573
5574 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6236
5575 msgid "User First Given Name"
5576 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5577
5578 #: field.erccpo.circ_lib.label:9937
5579 msgid "Circulation Library"
5580 msgstr "Výpůjční knihovna"
5581
5582 #: field.cust.fm_class.label:3601
5583 msgid "Fieldmapper Class"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5587 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5588 #: field.rccc.item_type.label:11585
5589 msgid "MARC Type"
5590 msgstr "Typ MARC"
5591
5592 #: field.bre.edit_date.label:3136
5593 msgid "Last Edit Data/Time"
5594 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5595
5596 #: field.ahr.shelf_time.label:6079 field.ahopl.shelf_time.label:6227
5597 #: field.alhr.shelf_time.label:6310 field.combahr.shelf_time.label:6392
5598 #: field.aahr.shelf_time.label:6451
5599 msgid "Shelf Time"
5600 msgstr "Čas zařazení na regál"
5601
5602 #: field.acqie.amount_paid.label:8333 field.acqii.amount_paid.label:8371
5603 msgid "Amount Paid"
5604 msgstr "Zaplacená částka"
5605
5606 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11600
5607 msgid "Dewey Range - Tens"
5608 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5609
5610 #: class.acqofscred.label:8621
5611 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5612 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5613
5614 #: field.rsr.geographic_subject.label:9850
5615 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5616 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5617
5618 #: field.czs.port.label:1185
5619 msgid "Port"
5620 msgstr "Port"
5621
5622 #: field.auss.query_text.label:4231
5623 msgid "Query Text"
5624 msgstr "Text dotazu"
5625
5626 #: field.cust.reg_default.label:3604
5627 msgid "Registration Default"
5628 msgstr "Standard pro registraci"
5629
5630 #: field.acpl.label_suffix.label:5075
5631 msgid "Label Suffix"
5632 msgstr "Suffix štítku"
5633
5634 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7926
5635 #: field.ahtc.target_copy.label:7962 field.iatc.target_copy.label:11804
5636 msgid "Transited Copy"
5637 msgstr "Přepravený exemplář"
5638
5639 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5640 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5122
5641 #: field.aoupa.copy_location.label:5878 field.acqlid.location.label:9372
5642 msgid "Copy Location"
5643 msgstr "Umístění"
5644
5645 #: field.acqie.phys_item_count.label:8328
5646 msgid "Physical Item Count"
5647 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5648
5649 #: class.vbm.label:579
5650 msgid "Queued Bib Record Match"
5651 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5652
5653 #: field.acqexr.ratio.label:8198
5654 msgid "Ratio"
5655 msgstr "Poměr"
5656
5657 #: field.ahopl.potential_copies.label:6248
5658 msgid "Potential Copies"
5659 msgstr "Potenciální exempláře"
5660
5661 #: field.mfr.record.label:3693 field.mrd.record.label:4059
5662 msgid "Bib Record Entry"
5663 msgstr "Položka bib záznamu"
5664
5665 #: field.uvu.tld.label:11091
5666 msgid "TLD"
5667 msgstr "TLD"
5668
5669 #: class.sin.label:5609
5670 msgid "Item Note"
5671 msgstr "Poznámka k exempláři"
5672
5673 #: field.acqfy.id.label:8543
5674 msgid "Fiscal Year ID"
5675 msgstr "ID fiskálního roku"
5676
5677 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5678 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5679 msgid "User Age: Lower Bound"
5680 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5681
5682 #: field.combahr.sms_notify.label:6375 field.aahr.sms_notify.label:6434
5683 msgid "Notify by SMS?"
5684 msgstr "SMS upozornění"
5685
5686 #: field.czs.record_format.label:1187
5687 msgid "Record Format"
5688 msgstr "Formát záznamu"
5689
5690 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5691 msgid "Success Cleanup"
5692 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5693
5694 #: class.uvu.label:11071
5695 msgid "URL Verification URL"
5696 msgstr "URL verifikace URL"
5697
5698 #: class.pgpm.label:7614
5699 msgid "Group Permission Map"
5700 msgstr "Skupinová oprávnění"
5701
5702 #: field.ahr.notifications.label:6074 field.ahopl.notifications.label:6222
5703 #: field.alhr.notifications.label:6305
5704 msgid "Notifications"
5705 msgstr "Upozornění"
5706
5707 #: field.circ.payment_total.label:4413 field.aacs.payment_total.label:4506
5708 #: field.combcirc.payment_total.label:4581
5709 #: field.acirc.payment_total.label:4669 field.bresv.payment_total.label:4886
5710 #: field.mg.payment_total.label:6898 field.mbt.payment_total.label:6945
5711 #: field.rodcirc.payment_total.label:11899
5712 msgid "Payment Totals"
5713 msgstr "Placeno celkem"
5714
5715 #: class.aalink.label:6798
5716 msgid "Authority to Authority Linking"
5717 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5718
5719 #: field.brt.name.label:4733
5720 msgid "Resource Type Name"
5721 msgstr "Typ jména zdroje"
5722
5723 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5724 msgid "Copy Number"
5725 msgstr "Číslo exempláře"
5726
5727 #: field.acn.notes.label:3026 field.ssub.notes.label:5265
5728 #: field.sdist.notes.label:5332 field.sitem.notes.label:5579
5729 #: field.ahr.notes.label:6085 field.ahopl.notes.label:6233
5730 #: field.alhr.notes.label:6316 field.acqpro.provider_notes.label:8233
5731 #: field.acqpo.notes.label:9066
5732 msgid "Notes"
5733 msgstr "Poznámky"
5734
5735 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5736 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5737 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5738 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5739 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5294
5740 #: field.sdistn.value.label:5370 field.sin.value.label:5618
5741 #: field.smhc.value.label:5661 field.asce.value.label:7870
5742 #: field.acqlia.attr_value.label:9350 field.bmpc.value.label:10889
5743 #: field.cmpcvm.value.label:10953 field.acpt.value.label:12294
5744 msgid "Value"
5745 msgstr "Hodnota"
5746
5747 #: class.rsce1.label:11619
5748 msgid "CAT1 Entry"
5749 msgstr "Položka CAT1"
5750
5751 #: field.mfr.ind1.label:3691
5752 msgid "Indicator 1"
5753 msgstr "Indikátor 1"
5754
5755 #: class.acsbf.label:2514
5756 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5757 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5758
5759 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9058
5760 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9104
5761 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11733
5762 msgid "Ordering Agency"
5763 msgstr "Objednávající agentura"
5764
5765 #: field.ahrn.slip.label:6345
5766 msgid "Slip?"
5767 msgstr "Průvodka?"
5768
5769 #: field.crad.multi.label:957
5770 msgid "Multi-valued?"
5771 msgstr "Více hodnotové?"
5772
5773 #: field.vmsp.negate.label:747
5774 msgid "Negate"
5775 msgstr "Negovat"
5776
5777 #: class.aouctn.label:6564
5778 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5779 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5780
5781 #: field.qxp.left_operand.label:10547 field.xbet.left_operand.label:10652
5782 #: field.xcase.left_operand.label:10695 field.xcast.left_operand.label:10710
5783 #: field.xin.left_operand.label:10773 field.xisnull.left_operand.label:10790
5784 #: field.xop.left_operand.label:10831
5785 msgid "Left Operand"
5786 msgstr "Levý operand"
5787
5788 #: class.cnct.label:6811
5789 msgid "Non-cataloged Type"
5790 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5791
5792 #: class.cmcts.label:11519
5793 msgid "Metabib Class TS Map"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: field.qrc.id.label:10606
5797 msgid "Record Column ID"
5798 msgstr "ID sloupce záznamu"
5799
5800 #: class.ahn.label:5033
5801 msgid "Hold Notification"
5802 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5803
5804 #: field.rcirct.id.label:9874 field.rmocbbol.id.label:11971
5805 #: field.rmocbbcol.id.label:11995 field.rmocbbhol.id.label:12023
5806 msgid "Circulation ID"
5807 msgstr "ID výpůjčky"
5808
5809 #: field.mrs.source.label:1044
5810 msgid "Bib Record ID"
5811 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5812
5813 #: field.acqlid.receiver.label:9368
5814 msgid "Receiving User"
5815 msgstr "Přijímající uživatel"
5816
5817 #: field.aou.holds_address.label:6483
5818 msgid "Holds Receiving Address"
5819 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5820
5821 #: class.vmsq.label:776
5822 msgid "Record Quality Metric"
5823 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5824
5825 #: field.acqlih.selector.label:9265
5826 msgid "Selector"
5827 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5828
5829 #: field.mwde.tcn.label:3843 field.rocit.tcn_value.label:11950
5830 msgid "TCN"
5831 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5832
5833 #: field.acqie.cost_billed.label:8331 field.acqii.cost_billed.label:8368
5834 msgid "Cost Billed"
5835 msgstr "Účtovaná cena"
5836
5837 #: class.aupr.label:2279
5838 msgid "User password reset requests"
5839 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5840
5841 #: field.artc.copy_status.label:7917 field.ahtc.copy_status.label:7953
5842 msgid "Copy Status at Transit"
5843 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5844
5845 #: field.abaafm.id.label:2601
5846 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5847 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5848
5849 #: field.brsrc.user_fee.label:4772
5850 msgid "User Fee"
5851 msgstr "Uživatelské výlohy"
5852
5853 #: field.acqcl.id.label:10098 field.acqcle.claim.label:10112
5854 #: field.acqscl.id.label:10126 field.acqscle.claim.label:10140
5855 msgid "Claim ID"
5856 msgstr "ID reklamace"
5857
5858 #: field.cfg.manual.label:12234
5859 msgid "Manual"
5860 msgstr "Manuální"
5861
5862 #: class.ccraed.label:1006
5863 msgid "Composite Attribute Definitions"
5864 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5865
5866 #: field.mp.credit_payment.label:7720 field.mbp.credit_payment.label:7758
5867 #: field.mndp.credit_payment.label:7797
5868 msgid "Credit Payment Detail"
5869 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5870
5871 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5329
5872 msgid "Unit Label Suffix"
5873 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5874
5875 #: field.qxp.subquery.label:10551 field.xex.subquery.label:10742
5876 #: field.xin.subquery.label:10774 field.xsubq.subquery.label:10876
5877 msgid "Subquery"
5878 msgstr "Dílčí dotaz"
5879
5880 #: class.ccmm.label:1901
5881 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5882 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5883
5884 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9364
5885 msgid "Evergreen Copy ID"
5886 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5887
5888 #: class.scap.label:5213
5889 msgid "Caption and Pattern"
5890 msgstr "Označení a schéma"
5891
5892 #: field.uvu.query.label:11094
5893 msgid "Query"
5894 msgstr "Dotaz"
5895
5896 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11588
5897 msgid "Patron Age Demographic"
5898 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5899
5900 #: field.rsr.corporate_subject.label:9853
5901 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5902 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5903
5904 #: field.cbho.priority.label:2896 field.pgt.hold_priority.label:7490
5905 msgid "Hold Priority"
5906 msgstr "Priorita rezervací"
5907
5908 #: class.vqbr.label:503
5909 msgid "Queued Bib Record"
5910 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5911
5912 #: field.uvuv.id.label:11173
5913 msgid "Verification ID"
5914 msgstr "ID verifikace"
5915
5916 #: field.mwde.series_title.label:3847
5917 msgid "Series Title"
5918 msgstr "Název edice"
5919
5920 #: class.auch.label:4709
5921 msgid "User Checkout History"
5922 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
5923
5924 #: field.acqfs.name.label:8565
5925 msgid "Funding Source Name"
5926 msgstr "Název finančního zdroje"
5927
5928 #: class.acqdfe.label:9973
5929 msgid "Distribution Formula Entry"
5930 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5931
5932 #: field.aua.id.label:4170 field.acqpca.id.label:8472
5933 msgid "Address ID"
5934 msgstr "ID adresy"
5935
5936 #: field.afsg.rollback_time.label:10298
5937 msgid "Rollback Time"
5938 msgstr "Čas vrácení zpět"
5939
5940 #: field.acqf.tags.label:8686
5941 msgid "Tags"
5942 msgstr "Tagy"
5943
5944 #: class.cracct.label:1155
5945 msgid "Remote (3rd party) Account"
5946 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5947
5948 #: field.stgu.usrname.label:10205 field.stgc.usrname.label:10229
5949 #: field.stgma.usrname.label:10239 field.stgba.usrname.label:10255
5950 #: field.stgsc.usrname.label:10271 field.stgs.usrname.label:10282
5951 msgid "User Name"
5952 msgstr "Uživatelské jméno"
5953
5954 #: field.actsc.default_entries.label:6684
5955 #: field.actsce.default_entries.label:6972
5956 msgid "Default Entries"
5957 msgstr "Výchozí položky"
5958
5959 #: field.aur.other_info.label:8148
5960 msgid "Other Info"
5961 msgstr "Další informace"
5962
5963 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5964 msgid "Requestor Permission Group"
5965 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5966
5967 #: class.ccvm.label:1128
5968 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5969 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5970
5971 #: field.cmf.display_field_map.label:2848 class.cdfm.label:3867
5972 msgid "Display Field Map"
5973 msgstr "Mapa zobrazení polí"
5974
5975 #: class.mvr.label:117
5976 msgid "Virtual Record"
5977 msgstr "Virtuální záznam"
5978
5979 #: class.brt.label:4730 field.brsrc.type.label:4767
5980 #: field.bra.resource_type.label:4800
5981 msgid "Resource Type"
5982 msgstr "Typ zdroje"
5983
5984 #: field.cxt.xslt.label:2769
5985 msgid "XSLT"
5986 msgstr "XSLT"
5987
5988 #: field.au.addresses.label:3402
5989 msgid "All Addresses"
5990 msgstr "Všechny adresy"
5991
5992 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5993 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5994 msgid "User Age: Upper Bound"
5995 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5996
5997 #: class.stgsc.label:10267
5998 msgid "Statistical Category Stage"
5999 msgstr "Stav statistické kategorie"
6000
6001 #: field.mrd.vr_format.label:4061
6002 msgid "Video Recording Format"
6003 msgstr "Formát videozáznamu"
6004
6005 #: field.acqpo.po_items.label:9071
6006 msgid "PO Items"
6007 msgstr "Položky objednávky"
6008
6009 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
6010 #: field.ccmm.id.label:1903
6011 msgid "Matchpoint ID"
6012 msgstr "ID shody"
6013
6014 #: field.rccbs.profile_group.label:11677
6015 msgid "User Profile Group"
6016 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6017
6018 #: class.actscsf.label:6665 class.ascsf.label:7882
6019 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6020 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6021
6022 #: field.au.performed_circulations.label:3461
6023 msgid "Circulations Performed as Staff"
6024 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6025
6026 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7509
6027 msgid "Answer ID"
6028 msgstr "ID odpovědi"
6029
6030 #: class.ahrn.label:6339
6031 msgid "Hold Request Note"
6032 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6033
6034 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11936
6035 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6036 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6037
6038 #: field.au.last_update_time.label:3452
6039 msgid "Record Last Update Time"
6040 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6041
6042 #: field.aua.city.label:4167 field.aal.city.label:4203
6043 #: field.acqpa.city.label:8404 field.acqpca.city.label:8469
6044 #: field.stgma.city.label:10242 field.stgba.city.label:10258
6045 msgid "City"
6046 msgstr "Město / obec"
6047
6048 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
6049 msgid "Average Wait Time"
6050 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6051
6052 #: class.crcd.label:3300
6053 msgid "Circulation Duration Rule"
6054 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6055
6056 #: field.sunit.holds.label:5535 field.acp.holds.label:7240
6057 msgid "Holds"
6058 msgstr "Rezervace"
6059
6060 #: field.sunit.summary_contents.label:5529
6061 msgid "Summary Contents"
6062 msgstr "Obsah souhrnu"
6063
6064 #: class.rccc.label:11572
6065 msgid "Classic Circulation View"
6066 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6067
6068 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
6069 msgid "Use ID"
6070 msgstr "ID použití"
6071
6072 #: field.cfgm.stop_depth.label:12254
6073 msgid "Stop Depth"
6074 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6075
6076 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7919
6077 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7955 field.iatc.dest_recv_time.label:11798
6078 msgid "Receive Date/Time"
6079 msgstr "Datum / čas přijetí"
6080
6081 #: field.asv.poll.label:5936
6082 msgid "Poll Style?"
6083 msgstr "Styl ankety?"
6084
6085 #: field.qcb.id.label:10569
6086 msgid "Case Branch ID"
6087 msgstr "ID dané pobočky"
6088
6089 #: field.uvsbrem.session.label:11017 field.uvus.session.label:11043
6090 #: field.uvu.session.label:11082 field.uvva.session.label:11136
6091 msgid "Session"
6092 msgstr "Relace"
6093
6094 #: field.sasum.id.label:5644
6095 msgid "Native ID"
6096 msgstr "Domovské ID"
6097
6098 #: class.ocirclist.label:4334
6099 msgid "Open Circulation List"
6100 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6101
6102 #: field.acpn.owning_copy.label:3662 field.aca.copy.label:7344
6103 #: field.aaca.copy.label:7372 field.acptcm.copy.label:12315
6104 msgid "Copy"
6105 msgstr "Exemplář"
6106
6107 #: field.aout.can_have_vols.label:6836
6108 msgid "Can Have Volumes?"
6109 msgstr "Může mít signatury?"
6110
6111 #: field.rocit.stop_fines.label:11952
6112 msgid "Stop Fines Reason"
6113 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6114
6115 #: field.clfm.description.label:7039
6116 msgid "LitF Description"
6117 msgstr "Popis LitF"
6118
6119 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5565 field.sin.item.label:5612
6120 #: class.acp.label:7198
6121 msgid "Item"
6122 msgstr "Exemplář"
6123
6124 #: field.aout.parent.label:6841
6125 msgid "Parent Type"
6126 msgstr "Nadřazený typ"
6127
6128 #: class.rud.label:9862
6129 msgid "User Demographics"
6130 msgstr "Demografie uživatelů"
6131
6132 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11801
6133 msgid "Previous Hop (unused)"
6134 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6135
6136 #: field.sitem.date_expected.label:5576
6137 msgid "Date Expected"
6138 msgstr "Očekávané datum"
6139
6140 #: field.acqpro.holding_tag.label:8221
6141 msgid "Holdings Tag"
6142 msgstr "Označení vlastnictví"
6143
6144 #: field.acqct.label.label:8180
6145 msgid "Currency Label"
6146 msgstr "Označení měny"
6147
6148 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8642
6149 msgid "Encumbrance"
6150 msgstr "Zatížení"
6151
6152 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4774
6153 msgid "Reservation Target Resources"
6154 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6155
6156 #: field.sunit.dummy_author.label:5512 field.acp.dummy_author.label:7216
6157 msgid "Precat Dummy Author"
6158 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
6159
6160 #: field.qbv.default_value.label:10530 field.cmfpm.default_val.label:10908
6161 msgid "Default Value"
6162 msgstr "Výchozí hodnota"
6163
6164 #: field.ausp.staff.label:4143
6165 msgid "Staff"
6166 msgstr "Personál"
6167
6168 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6169 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6170 #: field.vmsq.quality.label:784
6171 msgid "Quality"
6172 msgstr "Kvalita"
6173
6174 #: field.ahr.cancel_note.label:6081 field.ahopl.cancel_note.label:6229
6175 #: field.alhr.cancel_note.label:6312 field.combahr.cancel_note.label:6394
6176 #: field.aahr.cancel_note.label:6453
6177 msgid "Cancelation note"
6178 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6179
6180 #: field.acqedi.vendacct.label:9534
6181 msgid "Vendor Account Number"
6182 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6183
6184 #: class.combcirc.label:4543 field.acp.all_circulations.label:7237
6185 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6186 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6187
6188 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6189 msgid "Preserve Specification"
6190 msgstr "Údaje o uchování"
6191
6192 #: field.mp.goods_payment.label:7724 field.mbp.goods_payment.label:7762
6193 #: field.mndp.goods_payment.label:7796
6194 msgid "Goods Payment Detail"
6195 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6196
6197 #: class.rmobbol.label:11982
6198 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6199 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6200
6201 #: class.mndp.label:7785
6202 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6203 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6204
6205 #: field.uvva.id.label:11134
6206 msgid "Attempt ID"
6207 msgstr "ID pokusu"
6208
6209 #: field.brt.id.label:4732
6210 msgid "Resource Type ID"
6211 msgstr "ID typu zdroje"
6212
6213 #: field.acqfdeb.fund.label:8638 field.acqf.id.label:8672
6214 #: field.acqfat.fund.label:8719 field.acqfdt.fund.label:8736
6215 #: field.acqfet.fund.label:8753 field.acqfst.fund.label:8770
6216 #: field.acqfcb.fund.label:8787 field.acqafat.fund.label:8804
6217 #: field.acqafet.fund.label:8814 field.acqafst.fund.label:8824
6218 #: field.acqafsb.fund.label:8834 field.acqafcb.fund.label:8844
6219 #: field.acqfsb.fund.label:8884 field.acqfsum.id.label:8914
6220 #: field.acqftm.fund.label:12071
6221 msgid "Fund ID"
6222 msgstr "ID finančního fondu"
6223
6224 #: field.acqinv.recv_date.label:8291
6225 msgid "Invoice Date"
6226 msgstr "Datum vystavení faktury"
6227
6228 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6229 msgid "SVF Attribute"
6230 msgstr "Atributy SVF"
6231
6232 #: field.sdist.basic_summary.label:5333 class.sbsum.label:5667
6233 msgid "Basic Issue Summary"
6234 msgstr "Základní jednotky"
6235
6236 #: field.csp.staff_alert.label:4082
6237 msgid "Staff Alert"
6238 msgstr "Upozornění personálu"
6239
6240 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6241 msgid "Browse Axis Maps"
6242 msgstr "Procházet mapu os"
6243
6244 #: class.mraf.label:1075
6245 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: field.rocit.patron_name.label:11955
6249 msgid "Patron Name"
6250 msgstr "Jméno čtenáře"
6251
6252 #: field.aou.phone.label:6492
6253 msgid "Phone Number"
6254 msgstr "Telefonní číslo"
6255
6256 #: class.atc.label:2353
6257 msgid "Copy Transit"
6258 msgstr "Přeprava exempláře"
6259
6260 #: field.acqie.purchase_order.label:8325 field.acqii.purchase_order.label:8362
6261 #: class.acqpo.label:9050 field.acqpon.purchase_order.label:9133
6262 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9167 field.jub.purchase_order.label:9206
6263 #: field.acqlih.purchase_order.label:9267
6264 #: field.acqedim.purchase_order.label:9634
6265 #: field.acrlid.purchase_order.label:11734
6266 msgid "Purchase Order"
6267 msgstr "Objednávka"
6268
6269 #: class.mfe.label:3936
6270 msgid "Combined Field Entry View"
6271 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6272
6273 #: field.acqedim.id.label:9623
6274 msgid "EDI Message ID"
6275 msgstr "ID zprávy EDI"
6276
6277 #: field.acplg.pos.label:5101 field.acplo.position.label:5149
6278 #: field.srlu.pos.label:5427 field.aoupa.pos.label:5880
6279 #: field.acqdfe.position.label:9977
6280 msgid "Position"
6281 msgstr "Pozice"
6282
6283 #: field.sunit.circ_as_type.label:5500 field.acp.circ_as_type.label:7204
6284 msgid "Circulation Type (MARC)"
6285 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6286
6287 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6288 msgid "Always Apply"
6289 msgstr "Vždy použít"
6290
6291 #: class.acqliad.label:9393
6292 msgid "Line Item Attribute Definition"
6293 msgstr "Definice atributů položky"
6294
6295 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3412
6296 msgid "Workstation ID"
6297 msgstr "ID pracovní stanice"
6298
6299 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6300 msgid "Matchpoint"
6301 msgstr "Bod shody"
6302
6303 #: field.bram.id.label:4848
6304 msgid "Resource Attribute Map ID"
6305 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6306
6307 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8512
6308 msgid "Funding Source Credit ID"
6309 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6310
6311 #: field.acqfy.year_begin.label:8546
6312 msgid "Year Begin"
6313 msgstr "Začátek roku"
6314
6315 #: field.acqfc.id.label:8524
6316 msgid "Fiscal Calendar ID"
6317 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6318
6319 #: field.ssub.record_entry.label:5260
6320 msgid "Bibliographic Record Entry"
6321 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6322
6323 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11400
6324 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11456
6325 msgid "Active Holds Everywhere"
6326 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6327
6328 #: field.au.usrgroup.label:3448
6329 msgid "Family Linkage or other Group"
6330 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6331
6332 #: field.acqii.fund_debit.label:8363 field.acqpoi.fund_debit.label:9168
6333 #: field.acqlid.fund_debit.label:9370 field.acqda.fund_debit.label:10044
6334 msgid "Fund Debit"
6335 msgstr "Zůstatek fondu"
6336
6337 #: field.cmf.browse_field.label:2843
6338 msgid "Browse Field"
6339 msgstr "Prohlížet pole"
6340
6341 #: field.aout.depth.label:6837
6342 msgid "Type Depth"
6343 msgstr "Hloubka typu"
6344
6345 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6346 msgid "Heading Purpose"
6347 msgstr "Účel záhlaví"
6348
6349 #: field.acqpro.email.label:8228 field.acqpc.email.label:8443
6350 msgid "Email"
6351 msgstr "E-mail"
6352
6353 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11352
6354 msgid "Active Holds"
6355 msgstr "Aktivní rezervace"
6356
6357 #: class.lasso.label:5837
6358 msgid "Org Lasso"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3462 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6502
6362 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8572
6363 msgid "Fund Allocation Percentages"
6364 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6365
6366 #: field.combcirc.usr_profile.label:4583 field.acirc.usr_profile.label:4671
6367 #: field.combahr.usr_profile.label:6382 field.aahr.usr_profile.label:6441
6368 #: field.rccc.profile_group.label:11587
6369 msgid "Patron Profile Group"
6370 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6371
6372 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11649
6373 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6374 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6375
6376 #: class.ahf.label:2694
6377 msgid "Authority Heading Fields"
6378 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6379
6380 #: field.acqii.fund.label:8370 class.acqf.label:8670
6381 #: field.acqfa.fund.label:8946 field.acqpoi.fund.label:9174
6382 #: field.acqlid.fund.label:9369 field.acqdfe.fund.label:9981
6383 msgid "Fund"
6384 msgstr "Finanční fond"
6385
6386 #: field.atb.usr.label:3548
6387 msgid "Owning User"
6388 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6389
6390 #: field.aiit.prorate.label:1607
6391 msgid "Prorate?"
6392 msgstr "Rozpočítat?"
6393
6394 #: field.vii.imported_as.label:368
6395 msgid "Final Target Copy"
6396 msgstr "Finální cílový exemplář"
6397
6398 #: field.acqftm.id.label:12070
6399 msgid "Map Entry ID"
6400 msgstr "ID přehledu položek"
6401
6402 #: field.au.prefix.label:3442
6403 msgid "Prefix/Title"
6404 msgstr "Prefix/Titul"
6405
6406 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6407 msgid "Thesaurus Override XPath"
6408 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6409
6410 #: class.cubn.label:6749
6411 msgid "User Bucket Note"
6412 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6413
6414 #: field.mwde.upc.label:3842
6415 msgid "UPC"
6416 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
6417
6418 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11581
6419 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6420 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6421
6422 #: field.rmobbol.billing_types.label:11985
6423 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12012
6424 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12040
6425 msgid "Billing Types"
6426 msgstr "Typy poplatků"
6427
6428 #: field.uvu.domain.label:11090
6429 msgid "Domain"
6430 msgstr "Doména"
6431
6432 #: field.mwde.physical_description.label:3845
6433 msgid "Physical Description"
6434 msgstr "Fyzický popis"
6435
6436 #: class.iatc.label:11785
6437 msgid "Inter-system Copy Transit"
6438 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6439
6440 #: class.acqlisumi.label:11764
6441 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6442 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6443
6444 #: field.acqclp.name.label:10156
6445 msgid "Claim Policy Name"
6446 msgstr "Název reklamační politiky"
6447
6448 #: class.atclean.label:1337
6449 msgid "Trigger Event Cleanup"
6450 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6451
6452 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8689
6453 msgid "Encumbrance Total"
6454 msgstr "Zatížení celkem"
6455
6456 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6457 msgid "Peer Type"
6458 msgstr "Rovnocenný typ"
6459
6460 #: field.acqda.debit_amount.label:10045
6461 msgid "Debit Amount"
6462 msgstr "Výše dluhu"
6463
6464 #: field.cifm.code.label:2950
6465 msgid "Item Form Code"
6466 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6467
6468 #: field.ateo.error_events.label:1265
6469 msgid "Error Events"
6470 msgstr "Chybové události"
6471
6472 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3665
6473 msgid "Note Content"
6474 msgstr "Obsah poznámky"
6475
6476 #: field.sdist.holding_lib.label:5322
6477 msgid "Holding Lib"
6478 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6479
6480 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6481 msgid "Private Note"
6482 msgstr "Soukromá poznámka"
6483
6484 #: field.qxp.literal.label:10544 field.xbool.literal.label:10681
6485 #: field.xnum.literal.label:10818 field.xstr.literal.label:10863
6486 msgid "Literal"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: field.acqpron.value.label:8261 field.acqlin.value.label:9332
6490 msgid "Note Value"
6491 msgstr "Hodnota poznámky"
6492
6493 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6086
6494 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6234
6495 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6317
6496 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6398
6497 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6457
6498 msgid "Current Shelf Lib"
6499 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6500
6501 #: field.acqfa.id.label:8945 field.acqfap.id.label:8978
6502 msgid "Allocation ID"
6503 msgstr "ID rozdělení"
6504
6505 #: class.xbind.label:10661
6506 msgid "Bind Variable Expression"
6507 msgstr "Výraz bind variable"
6508
6509 #: field.sra.bump_type.label:5822
6510 msgid "Bump Type"
6511 msgstr "Typ kolize"
6512
6513 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4775
6514 msgid "Reservation Current Resources"
6515 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6516
6517 #: class.artc.label:7915
6518 msgid "Reservation Transit"
6519 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6520
6521 #: field.actsced.owner.label:6985
6522 msgid "Default for Owner"
6523 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6524
6525 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6526 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6527 #: field.auact.usr.label:3529 field.ausp.usr.label:4142
6528 #: field.aua.usr.label:4175 field.auch.usr.label:4717
6529 #: field.bresv.usr.label:4879 field.ac.usr.label:6652 field.mg.usr.label:6891
6530 #: field.mbt.usr.label:6936 field.actscecm.target_usr.label:7607
6531 #: field.puwoum.usr.label:7674 field.aur.usr.label:8126
6532 #: field.acqliuad.usr.label:9443 field.uvva.usr.label:11135
6533 msgid "User"
6534 msgstr "Uživatel"
6535
6536 #: field.atul.update_process.label:1537
6537 msgid "Event Update PID"
6538 msgstr "PID aktualizace události"
6539
6540 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11646
6541 msgid "Billing Location Name"
6542 msgstr "Název účtující knihovny"
6543
6544 #: field.afs.stored_query.label:10328 class.qsq.label:10441
6545 msgid "Stored Query"
6546 msgstr "Uložený dotaz"
6547
6548 #: field.acqft.id.label:12050
6549 msgid "Fund Tag ID"
6550 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6551
6552 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6553 msgid "Namespace URI"
6554 msgstr "URI jmenného prostoru"
6555
6556 #: field.acqpoh.audit_time.label:9098 field.acqlih.audit_time.label:9260
6557 msgid "Audit Time"
6558 msgstr "Čas kontroly"
6559
6560 #: field.acqf.debit_total.label:8688
6561 msgid "Debit Total"
6562 msgstr "Dluh celkem"
6563
6564 #: field.sra.field.label:5821
6565 msgid "Index Field"
6566 msgstr "Pole indexu"
6567
6568 #: class.xnum.label:10812
6569 msgid "Number Expression"
6570 msgstr "Číselný výraz"
6571
6572 #: field.mwde.pubdate.label:3854 field.aur.pubdate.label:8146
6573 msgid "Publication Date"
6574 msgstr "Datum vydání"
6575
6576 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4744
6577 msgid "Target Resource Types"
6578 msgstr "Typ cílového zdroje"
6579
6580 #: field.au.mailing_address.label:3436 field.aal.mailing_address.label:4208
6581 #: field.aou.mailing_address.label:6486
6582 msgid "Mailing Address"
6583 msgstr "Kontaktní adresa"
6584
6585 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6586 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9604
6587 msgid "Attribute"
6588 msgstr "Atribut"
6589
6590 #: field.uvu.url_selector.label:11083
6591 msgid "URL Selector"
6592 msgstr "Selektor URL"
6593
6594 #: field.acqmapinv.po_item.label:12147
6595 msgid "Purchase Order Item ID"
6596 msgstr "ID položky objednávky"
6597
6598 #: class.xisnull.label:10784
6599 msgid "IS NULL Expression"
6600 msgstr "Výraz IS NULL"
6601
6602 #: class.acqdf.label:9951 field.acqdfa.formula.label:10015
6603 msgid "Distribution Formula"
6604 msgstr "Distribuční vzorec"
6605
6606 #: field.ccat.next_status.label:7305
6607 msgid "Next Statuses"
6608 msgstr "Příští statusy"
6609
6610 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6611 msgid "Main Entry"
6612 msgstr "Hlavní položka"
6613
6614 #: class.ccnbi.label:4953
6615 msgid "Call Number Bucket Item"
6616 msgstr "Položka skupiny signatur"
6617
6618 #: field.rsr.topic_subject.label:9849
6619 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6620 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6621
6622 #: class.aahr.label:6420
6623 msgid "Aged Hold Request"
6624 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6625
6626 #: field.cfdi.key.label:11215
6627 msgid "Interface Key"
6628 msgstr "Klávesa rozhraní"
6629
6630 #: class.acqfscred.label:8591
6631 msgid "Credit to Funding Source"
6632 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6633
6634 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6635 #: field.circ.copy_location.label:4415 field.combcirc.copy_location.label:4586
6636 #: field.acirc.copy_location.label:4674 field.sunit.location.label:5519
6637 #: field.acp.location.label:7224 field.rccc.shelving_location.label:11586
6638 msgid "Shelving Location"
6639 msgstr "Umístění"
6640
6641 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6642 #: field.bresv.pickup_lib.label:4903 field.ahr.pickup_lib.label:6062
6643 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6210 field.alhr.pickup_lib.label:6293
6644 #: field.combahr.pickup_lib.label:6376 field.aahr.pickup_lib.label:6435
6645 #: field.aur.pickup_lib.label:8129 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11397
6646 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11453
6647 msgid "Pickup Library"
6648 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6649
6650 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6983
6651 msgid "Default Entry Value"
6652 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6653
6654 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3151
6655 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6656 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6657
6658 #: class.rxbt.label:9893
6659 msgid "Transaction Billing Totals"
6660 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6661
6662 #: field.au.home_ou.label:3429 field.stgu.home_ou.label:10215
6663 msgid "Home Library"
6664 msgstr "Domovská knihovna"
6665
6666 #: field.cit.name.label:2110
6667 msgid "Identification Name"
6668 msgstr "Identifikační jméno"
6669
6670 #: field.sunit.cost.label:5527 field.acp.cost.label:7232
6671 msgid "Cost"
6672 msgstr "Náklady"
6673
6674 #: field.mbt.circulation.label:6941
6675 msgid "Circulation Billing link"
6676 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6677
6678 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11796
6679 msgid "Pretransit Copy Status"
6680 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6681
6682 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6683 msgid "Copy Owning Lib"
6684 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6685
6686 #: field.qsq.offset_count.label:10451
6687 msgid "OFFSET count"
6688 msgstr "počet OFFSET"
6689
6690 #: field.qxp.type.label:10540
6691 msgid "Expression Type"
6692 msgstr "Typ výrazu"
6693
6694 #: field.acpl.checkin_alert.label:5076
6695 msgid "Checkin Alert"
6696 msgstr "Upozornění při vracení"
6697
6698 #: field.aufhl.count.label:10381 field.aufhil.count.label:10403
6699 #: field.aufhol.count.label:10433
6700 msgid "Loop Count"
6701 msgstr "Počet smyček"
6702
6703 #: field.ahn.notify_staff.label:5039
6704 msgid "Notifying Staff"
6705 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6706
6707 #: field.cbho.htime.label:2899
6708 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6709 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6710
6711 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11663
6712 msgid "Last Payment Date/Time"
6713 msgstr "Datum / čas platby"
6714
6715 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6716 msgid "Is Simple Selector"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: field.siss.date_published.label:5464
6720 msgid "Date Published"
6721 msgstr "Datum vydání"
6722
6723 #: field.clfm.value.label:7040
6724 msgid "LitF Name"
6725 msgstr "Název LitF"
6726
6727 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6084
6728 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6232
6729 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6315
6730 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6397
6731 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6456
6732 msgid "Shelf Expire Time"
6733 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
6734
6735 #: field.acqfs.summary.label:8569 field.acqf.summary.label:8683
6736 msgid "Summary"
6737 msgstr "Souhrn"
6738
6739 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6740 msgid "Target Copy"
6741 msgstr "Cílový exemplář"
6742
6743 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6744 #: field.vqar.import_error.label:632
6745 msgid "Import Error"
6746 msgstr "Chyba při importu"
6747
6748 #: field.ateo.is_error.label:1263
6749 msgid "Is Error"
6750 msgstr "Je chyba"
6751
6752 #: class.uvsbrem.label:11002
6753 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6754 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6755
6756 #: field.circ.desk_renewal.label:4383 field.aacs.desk_renewal.label:4476
6757 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4550 field.acirc.desk_renewal.label:4639
6758 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11875
6759 msgid "Desk Renewal"
6760 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6761
6762 #: field.acqpro.name.label:8217
6763 msgid "Provider Name"
6764 msgstr "Jméno dodavatele"
6765
6766 #: field.crahp.age.label:7448
6767 msgid "Item Age"
6768 msgstr "Stáří exempláře"
6769
6770 #: field.au.ident_type.label:3431 field.stgu.ident_type.label:10209
6771 msgid "Primary Identification Type"
6772 msgstr "Primární identifikační doklad"
6773
6774 #: field.czs.attrs.label:1190
6775 msgid "Attrs"
6776 msgstr "Atributy"
6777
6778 #: field.rccbs.total_owed.label:11661 field.rmocbbol.billed.label:11974
6779 #: field.rmocbbcol.billed.label:11999 field.rmocbbhol.billed.label:12027
6780 msgid "Total Billed"
6781 msgstr "Celková účtovaná částka"
6782
6783 #: field.mp.account_adjustment.label:7725
6784 #: field.mbp.account_adjustment.label:7763
6785 #: field.mndp.account_adjustment.label:7798
6786 msgid "Account Adjustment Detail"
6787 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6788
6789 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6790 msgid "Transaction Start Time"
6791 msgstr "Čas zahájení transakce"
6792
6793 #: field.asc.sip_format.label:6632 field.actsc.sip_format.label:6691
6794 msgid "SIP Format"
6795 msgstr "Formát SIP"
6796
6797 #: field.aua.within_city_limits.label:4177
6798 msgid "Within City Limits?"
6799 msgstr "V rámci hranice města?"
6800
6801 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5672
6802 #: field.sssum.textual_holdings.label:5699
6803 #: field.sisum.textual_holdings.label:5726
6804 msgid "Textual Holdings"
6805 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6806
6807 #: field.rhrr.hold_type.label:9885
6808 msgid "Hold Request Type"
6809 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6810
6811 #: class.bpt.label:1669
6812 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6813 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6814
6815 #: field.acqpo.lineitems.label:9065
6816 msgid "Line Items"
6817 msgstr "Položky"
6818
6819 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6820 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6821 msgid "Event Definition"
6822 msgstr "Definice události"
6823
6824 #: field.qxp.right_operand.label:10549 field.xop.right_operand.label:10833
6825 msgid "Right Operand"
6826 msgstr "Pravý operand"
6827
6828 #: field.circ.xact_start.label:4402 field.aacct.xact_start.label:4454
6829 #: field.aacs.xact_start.label:4494 field.combcirc.xact_start.label:4569
6830 #: field.acirc.xact_start.label:4658 field.rodcirc.xact_start.label:11893
6831 msgid "Checkout Date/Time"
6832 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6833
6834 #: class.rssr.label:9812
6835 msgid "Simple Record Extracts"
6836 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6837
6838 #: class.acqdfa.label:10010
6839 msgid "Distribution Formula Application"
6840 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6841
6842 #: field.mb.period_end.label:7992
6843 msgid "Billing Period End"
6844 msgstr "Konec účtovací periody"
6845
6846 #: field.circ.circ_lib.label:4381
6847 msgid "Checkout / Renewal Library"
6848 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6849
6850 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6851 msgid "Controlling Authority Field"
6852 msgstr "Pole kontrolní autority"
6853
6854 #: field.acpn.create_date.label:3659
6855 msgid "Note Creation Date/Time"
6856 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6857
6858 #: field.atev.update_process.label:1447
6859 msgid "Update Process"
6860 msgstr "Aktualizovat proces"
6861
6862 #: field.csc.region.label:990
6863 msgid "Region"
6864 msgstr "Region"
6865
6866 #: field.atul.complete_time.label:1536
6867 msgid "Event Complete Time"
6868 msgstr "Čas dokončení události"
6869
6870 #: field.cfdfs.interface.label:11239
6871 msgid "Interface"
6872 msgstr "Rozhraní"
6873
6874 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6875 msgid "Message Template"
6876 msgstr "Šablona pro zprávy"
6877
6878 #: class.mbp.label:7746
6879 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6880 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6881
6882 #: field.uvu.id.label:11079
6883 msgid "URL ID"
6884 msgstr "ID URL"
6885
6886 #: field.rccc.dewey.label:11591
6887 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6888 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6889
6890 #: field.acqfsrcat.amount.label:8865
6891 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6892 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6893
6894 #: field.erccpo.total_count.label:9943
6895 msgid "Total copies attached"
6896 msgstr "Připojené exempláře celkem"
6897
6898 #: class.rhcrpbap.label:11365
6899 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6900 msgstr ""
6901 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
6902 "vyzvednutí rezervace"
6903
6904 #: field.aout.org_units.label:6842
6905 msgid "Org Units"
6906 msgstr "Organizační jednotky"
6907
6908 #: field.uvu.ord.label:11086
6909 msgid "Ordinal Position"
6910 msgstr "Pozice na řádku"
6911
6912 #: field.qfpd.function_id.label:10514 field.qxp.function_id.label:10550
6913 #: field.xfunc.function_id.label:10758
6914 msgid "Function ID"
6915 msgstr "ID funkce"
6916
6917 #: field.acsbf.id.label:2516
6918 msgid "Controlled Bib Field ID"
6919 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6920
6921 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9717
6922 msgid "Template"
6923 msgstr "Šablona"
6924
6925 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6926 msgid "Magnetic Media"
6927 msgstr "Magnetické médium"
6928
6929 #: class.acqpl.label:9002 field.jub.picklist.label:9205
6930 #: field.acqlih.picklist.label:9268
6931 msgid "Selection List"
6932 msgstr "Akviziční seznam"
6933
6934 #: field.ssub.issuances.label:5263
6935 msgid "Issuances"
6936 msgstr "Číslování / chronologie"
6937
6938 #: field.jub.item_count.label:9221 field.acqdfe.item_count.label:9978
6939 #: field.acqlisum.item_count.label:11750
6940 #: field.acqlisumi.item_count.label:11771
6941 msgid "Item Count"
6942 msgstr "Počet exemplářů"
6943
6944 #: field.vie.code.label:488
6945 msgid "Error Code"
6946 msgstr "Kód chyby"
6947
6948 #: field.atev.run_time.label:1438
6949 msgid "Run Time"
6950 msgstr "Čas běhu"
6951
6952 #: field.sstr.routing_list_users.label:5400
6953 msgid "Routing List Users"
6954 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6955
6956 #: field.acqftr.src_amount.label:8506
6957 msgid "Source Amount"
6958 msgstr "Částka ze zdroje"
6959
6960 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10903
6961 msgid "Fixed Field"
6962 msgstr "Pole pevné délky"
6963
6964 #: field.uvu.verifications.label:11096
6965 msgid "Verifications"
6966 msgstr "Ověření"
6967
6968 #: field.mwde.publisher.label:3846 field.aur.publisher.label:8144
6969 msgid "Publisher"
6970 msgstr "Vydavatel"
6971
6972 #: field.qxp.negate.label:10553 field.xbet.negate.label:10653
6973 #: field.xbool.negate.label:10682 field.xcase.negate.label:10696
6974 #: field.xcast.negate.label:10712 field.xcol.negate.label:10729
6975 #: field.xex.negate.label:10743 field.xfunc.negate.label:10759
6976 #: field.xin.negate.label:10775 field.xisnull.negate.label:10791
6977 #: field.xnull.negate.label:10805 field.xop.negate.label:10834
6978 #: field.xser.negate.label:10850
6979 msgid "Negate?"
6980 msgstr "Potlačit?"
6981
6982 #: class.csg.label:3580 field.cust.grp.label:3602
6983 msgid "Settings Group"
6984 msgstr "Skupina nastavení"
6985
6986 #: field.cmc.combined.label:2808
6987 msgid "Combined?"
6988 msgstr "Kombinovaný"
6989
6990 #: class.mfde.label:3779
6991 msgid "Flat Display Entry"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: field.sunit.active_date.label:5506 field.acp.active_date.label:7210
6995 msgid "Active Date/Time"
6996 msgstr "Datum/čas aktivace"
6997
6998 #: field.auri.call_numbers.label:3064 field.bre.call_numbers.label:3130
6999 msgid "Call Numbers"
7000 msgstr "Signatury"
7001
7002 #: field.mp.payment_ts.label:7714 field.mbp.payment_ts.label:7751
7003 #: field.mndp.payment_ts.label:7790 field.mdp.payment_ts.label:7814
7004 msgid "Payment Date/Time"
7005 msgstr "Datum / čas platby"
7006
7007 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4888
7008 #: field.uvuv.req_time.label:11176
7009 msgid "Request Time"
7010 msgstr "Čas požadavku"
7011
7012 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8681
7013 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8923
7014 msgid "Balance Warning Percent"
7015 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7016
7017 #: field.aur.max_fee.label:8137
7018 msgid "Max Acceptable Fee"
7019 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7020
7021 #: class.sstr.label:5394 field.srlu.stream.label:5426
7022 #: field.sitem.stream.label:5573
7023 msgid "Stream"
7024 msgstr "Řada exemplářů"
7025
7026 #: field.mrd.control_type.label:4051
7027 msgid "Ctrl"
7028 msgstr "Ctrl"
7029
7030 #: field.qxp.cast_type.label:10552 field.xcast.cast_type.label:10711
7031 msgid "Cast Type"
7032 msgstr "Typ obsazení"
7033
7034 #: class.aacct.label:4449
7035 msgid "All Circulation Combined Types"
7036 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7037
7038 #: field.sdist.receive_call_number.label:5324
7039 msgid "Receive Call Number"
7040 msgstr "Signatura přijetí"
7041
7042 #: class.ancihu.label:2334
7043 msgid "Non-cataloged In House Use"
7044 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7045
7046 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5327
7047 msgid "Bind Unit Template"
7048 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7049
7050 #: field.cin.param_count.label:847
7051 msgid "Required Parameter Count"
7052 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7053
7054 #: field.sasum.show_generated.label:5647 field.sbsum.show_generated.label:5673
7055 #: field.sssum.show_generated.label:5700 field.sisum.show_generated.label:5727
7056 msgid "Show Generated?"
7057 msgstr "Zobrazit generované?"
7058
7059 #: field.qxp.id.label:10539 field.xbet.id.label:10648
7060 #: field.xbind.id.label:10663 field.xbool.id.label:10677
7061 #: field.xcase.id.label:10691 field.xcast.id.label:10706
7062 #: field.xcol.id.label:10723 field.xex.id.label:10738
7063 #: field.xfunc.id.label:10753 field.xin.id.label:10769
7064 #: field.xisnull.id.label:10786 field.xnull.id.label:10801
7065 #: field.xnum.id.label:10814 field.xop.id.label:10827
7066 #: field.xser.id.label:10845 field.xstr.id.label:10859
7067 #: field.xsubq.id.label:10872
7068 msgid "Expression ID"
7069 msgstr "ID výrazu"
7070
7071 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
7072 msgid "Total Owed"
7073 msgstr "Celková dlužná částka"
7074
7075 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
7076 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
7077 msgid "Last Payment Timestamp"
7078 msgstr "Časová značka platby"
7079
7080 #: field.atul.async_output.label:1542
7081 msgid "Event Async Output"
7082 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7083
7084 #: class.rsr.label:9831
7085 msgid "Simple Record"
7086 msgstr "Prostý záznam"
7087
7088 #: class.rmocbbcol.label:11993
7089 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7090 msgstr ""
7091 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7092 "knihovny"
7093
7094 #: field.asvr.answer.label:2389
7095 msgid "Answer"
7096 msgstr "Odpověď"
7097
7098 #: class.xcase.label:10689
7099 msgid "Case Expression"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7103 #: field.sitem.status.label:5578 field.ahr.status.label:6047
7104 #: field.ahopl.status.label:6195 field.alhr.status.label:6280
7105 #: field.combahr.status.label:6363 field.aahr.status.label:6422
7106 #: field.act.status.label:7406 field.acqedim.status.label:9630
7107 #: field.afs.status.label:10322 field.rocit.status.label:11951
7108 msgid "Status"
7109 msgstr "Status"
7110
7111 #: field.rocit.patron_barcode.label:11954
7112 msgid "Patron Barcode"
7113 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7114
7115 #: field.acqftr.dest_amount.label:8508
7116 msgid "Destination Amount"
7117 msgstr "Cílová částka"
7118
7119 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
7120 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
7121 #: field.cmfts.metabib_field.label:11547
7122 msgid "Metabib Field"
7123 msgstr "Pole metabib."
7124
7125 #: field.uvs.search.label:10981
7126 msgid "Search Constraints"
7127 msgstr "Omezení vyhledávání"
7128
7129 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
7130 msgid "MARC Subfield"
7131 msgstr "Podpole MARC"
7132
7133 #: field.afsg.name.label:10292
7134 msgid "Fieldset Group Name"
7135 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7136
7137 #: class.mbts.label:2151
7138 msgid "Billable Transaction Summary"
7139 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7140
7141 #: field.acqfscred.id.label:8593
7142 msgid "Credit ID"
7143 msgstr "ID kreditu"
7144
7145 #: field.mrd.item_lang.label:4055
7146 msgid "Lang"
7147 msgstr "Jazyk"
7148
7149 #: field.cblvl.value.label:5805
7150 msgid "Bib Level"
7151 msgstr "Bibliografická úroveň"
7152
7153 #: field.mrd.id.label:4053
7154 msgid "Descriptor ID"
7155 msgstr "ID deskriptoru"
7156
7157 #: class.cbrebt.label:1713
7158 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7159 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7160
7161 #: class.vibtf.label:218
7162 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7163 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7164
7165 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7166 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7167 msgid "Item Age <"
7168 msgstr "Stáří položky <"
7169
7170 #: class.mravl.label:1060
7171 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7175 #: field.acqliad.id.label:9395 field.acqlimad.id.label:9410
7176 #: field.acqligad.id.label:9430 field.acqliuad.id.label:9440
7177 #: field.acqlipad.id.label:9453 field.acqlilad.id.label:9513
7178 msgid "Definition ID"
7179 msgstr "ID definice"
7180
7181 #: class.aaactsc.label:12206
7182 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7183 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7184
7185 #: class.erfcc.label:9925
7186 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7187 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7188
7189 #: field.qsf.id.label:10488
7190 msgid "Subfield ID"
7191 msgstr "ID  podpole"
7192
7193 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5875
7194 msgid "Item Owning Lib"
7195 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7196
7197 #: field.rmsr.biblio_record.label:9801 field.rssr.biblio_record.label:9825
7198 #: field.rsr.biblio_record.label:9855
7199 msgid "Full Bibliographic record"
7200 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7201
7202 #: field.rccc.patron_id.label:11592
7203 msgid "Patron Link"
7204 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7205
7206 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7207 #: field.sre.marc.label:5193 field.jub.marc.label:9210
7208 #: field.acqlih.marc.label:9272
7209 msgid "MARC"
7210 msgstr "MARC"
7211
7212 #: field.aou.resv_requests.label:6505
7213 msgid "Reservation Requests"
7214 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7215
7216 #: class.aihu.label:2315
7217 msgid "In House Use"
7218 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7219
7220 #: field.jub.lineitem_details.label:9223
7221 msgid "Line Item Details"
7222 msgstr "Detaily položky"
7223
7224 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7225 msgid "B Weight"
7226 msgstr "Váha B"
7227
7228 #: field.qsq.limit_count.label:10450
7229 msgid "LIMIT count"
7230 msgstr "počet LIMIT"
7231
7232 #: class.cmfvm.label:2867
7233 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: field.aou.ill_address.label:6485
7237 msgid "ILL Receiving Address"
7238 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7239
7240 #: class.cbrebi.label:7833
7241 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7242 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7243
7244 #: class.atcol.label:1297
7245 msgid "Trigger Environment Collector"
7246 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7247
7248 #: field.rmsr.author.label:9796 field.rssr.author.label:9820
7249 #: field.rsr.author.label:9841
7250 msgid "Author (normalized)"
7251 msgstr "Autor (normalizováno)"
7252
7253 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7254 msgid "Holdable"
7255 msgstr "Lze rezervovat"
7256
7257 #: field.circ.stop_fines_time.label:4398 field.aacs.stop_fines_time.label:4491
7258 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4565
7259 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4654
7260 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11889
7261 msgid "Fine Stop Date/Time"
7262 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7263
7264 #: field.acn.copies.label:3016 field.acpl.copies.label:5073
7265 msgid "Copies"
7266 msgstr "Exempláře"
7267
7268 #: class.vie.label:486
7269 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7270 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7271
7272 #: field.ssr.excluded.label:5922
7273 msgid "Excluded"
7274 msgstr "Vyloučeno"
7275
7276 #: field.uvu.scheme.label:11088
7277 msgid "Scheme"
7278 msgstr "Schéma"
7279
7280 #: class.acqfap.label:8976
7281 msgid "Fund Allocation Percent"
7282 msgstr "Procento alokace fondu"
7283
7284 #: class.aou.label:6479
7285 msgid "Organizational Unit"
7286 msgstr "Organizační jednotka"
7287
7288 #: field.ancc.circ_time.label:7534 field.rccc.xact_start.label:11577
7289 msgid "Circulation Date/Time"
7290 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7291
7292 #: class.msefe.label:6711
7293 msgid "Series Field Entry"
7294 msgstr "Položky polí edic"
7295
7296 #: field.ergbhu.id.label:9917
7297 msgid "Bib ID"
7298 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7299
7300 #: field.mwde.issn.label:3841 field.rmsr.issn.label:9800
7301 #: field.rssr.issn.label:9824 field.rsr.issn.label:9848
7302 msgid "ISSN"
7303 msgstr "ISSN"
7304
7305 #: field.ahr.selection_depth.label:6067 field.ahopl.selection_depth.label:6215
7306 #: field.alhr.selection_depth.label:6298
7307 #: field.combahr.selection_depth.label:6385
7308 #: field.aahr.selection_depth.label:6444
7309 msgid "Item Selection Depth"
7310 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7311
7312 #: field.afscv.val.label:10354
7313 msgid "Column Value"
7314 msgstr "Hodnota sloupce"
7315
7316 #: class.bresv.label:4876 field.bravm.reservation.label:4936
7317 msgid "Reservation"
7318 msgstr "Rezervace zdrojů"
7319
7320 #: field.rxpt.unvoided.label:9907
7321 msgid "Unvoided Paid Amount"
7322 msgstr "Výše nezrušené platby"
7323
7324 #: field.acqfdt.amount.label:8737
7325 msgid "Total Debit Amount"
7326 msgstr "Celková výše dluhu"
7327
7328 #: field.cam.code.label:2934
7329 msgid "Audience Code"
7330 msgstr "Kód čtenářského určení"
7331
7332 #: field.crahp.name.label:7450 field.crmf.name.label:7467
7333 msgid "Rule Name"
7334 msgstr "Název pravidla"
7335
7336 #: field.crad.composite.label:960
7337 msgid "Composite attribute?"
7338 msgstr "Složený atribut?"
7339
7340 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11288
7341 msgid "Delete Date/Time"
7342 msgstr "Datum / čas smazání"
7343
7344 #: class.atevdef.label:1383
7345 msgid "Trigger Event Definition"
7346 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7347
7348 #: field.cbt.default_price.label:8092
7349 msgid "Default Price"
7350 msgstr "Přednastavená cena"
7351
7352 #: class.acns.label:2976
7353 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7354 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7355
7356 #: field.uvuv.redirect_to.label:11180
7357 msgid "Redirected To"
7358 msgstr "Přesměrováno na"
7359
7360 #: field.amtr.fail_part.label:160
7361 msgid "Failure Part"
7362 msgstr "Část selhání"
7363
7364 #: class.mbedm.label:3912
7365 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7366 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7367
7368 #: class.xin.label:10767
7369 msgid "In Expression"
7370 msgstr "Výraz IN"
7371
7372 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7373 msgid "Message Title"
7374 msgstr "Název zprávy"
7375
7376 #: field.cbc.asset.label:12168
7377 msgid "Applies to Items"
7378 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7379
7380 #: field.acqie.billed_per_item.label:8330
7381 msgid "Billed Cost per Item"
7382 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7383
7384 #: class.aea.label:9562
7385 msgid "EDI Attribute"
7386 msgstr "Atributy EDI"
7387
7388 #: field.jub.claim_policy.label:9217 field.acqlih.claim_policy.label:9276
7389 #: class.acqclp.label:10152
7390 msgid "Claim Policy"
7391 msgstr "Reklamační politika"
7392
7393 #: class.acqpron.label:8253
7394 msgid "Provider Note"
7395 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7396
7397 #: field.auoi.org_unit.label:813
7398 msgid "Allowed Org Unit"
7399 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7400
7401 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7929
7402 #: field.ahtc.cancel_time.label:7965 field.iatc.cancel_time.label:11806
7403 msgid "Cancel Date/Time"
7404 msgstr "Datum/čas zrušení"
7405
7406 #: class.xcast.label:10704
7407 msgid "Cast Expression"
7408 msgstr "Výraz CAST"
7409
7410 #: field.qfr.on_clause.label:10594
7411 msgid "On Clause ID"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: field.aalink.target.label:6802
7415 msgid "Target Record"
7416 msgstr "Cílový záznam"
7417
7418 #: field.circ.duration.label:4385 field.aacs.duration.label:4478
7419 #: field.combcirc.duration.label:4552 field.acirc.duration.label:4641
7420 #: field.cnct.circ_duration.label:6813 field.rodcirc.duration.label:11877
7421 msgid "Circulation Duration"
7422 msgstr "Trvání výpůjčky"
7423
7424 #: class.xfunc.label:10751
7425 msgid "Function Expression"
7426 msgstr "Výraz FUNCTION"
7427
7428 #: field.ahrn.body.label:6344
7429 msgid "Body"
7430 msgstr "Tělo"
7431
7432 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7433 msgid "Heading Component XPath"
7434 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7435
7436 #: field.acqft.name.label:12052
7437 msgid "Fund Tag Name"
7438 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7439
7440 #: class.ard.label:2657
7441 msgid "Authority Record Descriptor"
7442 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7443
7444 #: class.rs.label:9763
7445 msgid "Schedule"
7446 msgstr "Plán"
7447
7448 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7449 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4394
7450 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4487
7451 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4561
7452 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4650 class.crrf.label:7150
7453 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11886
7454 msgid "Recurring Fine Rule"
7455 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7456
7457 #: field.mwde.subject_geographic.label:3848
7458 msgid "Geographic Subject"
7459 msgstr "Geografické téma"
7460
7461 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10294
7462 msgid "Complete Time"
7463 msgstr "Čas skončení"
7464
7465 #: class.acptcm.label:12312
7466 msgid "Copy Tag Copy Map"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: class.acqda.label:10041
7470 msgid "Debit Attribution"
7471 msgstr "Atribut debetu"
7472
7473 #: class.ausp.label:4138
7474 msgid "User Standing Penalty"
7475 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7476
7477 #: field.acqexr.id.label:8195
7478 msgid "Exchange Rate ID"
7479 msgstr "ID kurzu měny"
7480
7481 #: class.vqbra.label:558
7482 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7483 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7484
7485 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7486 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5505
7487 #: field.acp.create_date.label:7209
7488 msgid "Creation Date/Time"
7489 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7490
7491 #: class.acqafat.label:8802
7492 msgid "All Fund Allocation Total"
7493 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7494
7495 #: field.atevparam.param.label:1461
7496 msgid "Parameter Name"
7497 msgstr "Jméno parametru"
7498
7499 #: class.smhc.label:5653
7500 msgid "Materialized Holding Code"
7501 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7502
7503 #: field.acqfa.allocator.label:8949 field.acqfap.allocator.label:8983
7504 msgid "Allocating User"
7505 msgstr "Přidělující uživatel"
7506
7507 #: field.afscv.id.label:10351
7508 msgid "Column Value ID"
7509 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7510
7511 #: class.acqfst.label:8768
7512 msgid "Total Spent from Fund"
7513 msgstr "Celková útrata z fondu"
7514
7515 #: field.mwde.creators.label:3839
7516 msgid "Creators"
7517 msgstr "Vytvořili"
7518
7519 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10100
7520 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11736
7521 msgid "Lineitem Detail"
7522 msgstr "Detaily položky"
7523
7524 #: field.afs.classname.label:10326 field.qfr.class_name.label:10587
7525 msgid "Class Name"
7526 msgstr "Název třídy"
7527
7528 #: class.pgpt.label:4096
7529 msgid "Group Penalty Threshold"
7530 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7531
7532 #: class.vam.label:696
7533 msgid "Queued Authority Record Match"
7534 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7535
7536 #: field.acqfscred.effective_date.label:8598
7537 msgid "Effective Date"
7538 msgstr "Datum účinnosti"
7539
7540 #: field.qfs.function_name.label:10502
7541 msgid "Function Name"
7542 msgstr "Název funkce"
7543
7544 #: class.actsc.label:6681
7545 msgid "User Statistical Category"
7546 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7547
7548 #: class.auss.label:4225
7549 msgid "User Saved Search"
7550 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7551
7552 #: field.chddv.ceiling_date.label:3346
7553 msgid "Ceiling Date"
7554 msgstr "Datum dosažení stropu"
7555
7556 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7557 msgid "Max Holds"
7558 msgstr "Maximum rezervací"
7559
7560 #: class.ac.label:6647
7561 msgid "Library Card"
7562 msgstr "Čtenářský průkaz"
7563
7564 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7565 msgid "Recording Staff"
7566 msgstr "Zaznamenávající personál"
7567
7568 #: field.acplo.id.label:5146
7569 msgid "Location Order ID"
7570 msgstr "ID pořadí umístění"
7571
7572 #: field.aal.billing_address.label:4209 field.aou.billing_address.label:6482
7573 msgid "Billing Address"
7574 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7575
7576 #: field.rmsr.quality.label:9792 field.rssr.quality.label:9816
7577 #: field.rsr.quality.label:9836
7578 msgid "Overall Record Quality"
7579 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7580
7581 #: field.aurt.label.label:8110
7582 msgid "Type Label"
7583 msgstr "Označení typu"
7584
7585 #: field.acqedim.jedi.label:9632
7586 msgid "JEDI Message Body"
7587 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7588
7589 #: class.mg.label:6886
7590 msgid "Grocery Transaction"
7591 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7592
7593 #: field.cmsa.alias.label:2784
7594 msgid "Alias (RegExp)"
7595 msgstr "Alias (RegVýr)"
7596
7597 #: field.aur.phone_notify.label:8131
7598 msgid "Phone Notify"
7599 msgstr "Telefonické upozornění"
7600
7601 #: field.bre.merge_date.label:3167
7602 msgid "Merge Date"
7603 msgstr "Datum sloučení"
7604
7605 #: field.circ.parent_circ.label:4407 field.aacs.parent_circ.label:4496
7606 #: field.combcirc.parent_circ.label:4571 field.acirc.parent_circ.label:4663
7607 msgid "Parent Circulation"
7608 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7609
7610 #: field.qseq.child_query.label:10467
7611 msgid "Child Query"
7612 msgstr "Podřízený dotaz"
7613
7614 #: field.acqinv.shipper.label:8290
7615 msgid "Shipper"
7616 msgstr "Dopravce"
7617
7618 #: field.acqedi.vendcode.label:9535
7619 msgid "Vendor Assigned Code"
7620 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7621
7622 #: field.cbho.shtime.label:2901
7623 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7624 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7625
7626 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6242
7627 msgid "User Display Name"
7628 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7629
7630 #: field.sdist.supplement_summary.label:5334 class.sssum.label:5694
7631 msgid "Supplemental Issue Summary"
7632 msgstr "Doplňky"
7633
7634 #: class.rmobbcol.label:12008
7635 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7636 msgstr ""
7637 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7638
7639 #: field.ahr.notify_time.label:6072 field.ahopl.notify_time.label:6220
7640 #: field.alhr.notify_time.label:6303
7641 msgid "Notify Time"
7642 msgstr "Čas upozornění"
7643
7644 #: class.maa.label:4025
7645 msgid "Account Adjustment"
7646 msgstr "Úprava účtu"
7647
7648 #: class.ahr.label:6045
7649 msgid "Hold Request"
7650 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7651
7652 #: class.acqct.label:8177 field.acqf.currency_type.label:8676
7653 #: field.acqfsum.currency_type.label:8918
7654 msgid "Currency Type"
7655 msgstr "Typ měny"
7656
7657 #: field.bre.notes.label:3150
7658 msgid "Non-MARC Record Notes"
7659 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7660
7661 #: field.acqpro.currency_type.label:8219 field.acqfs.currency_type.label:8567
7662 msgid "Currency"
7663 msgstr "Měna"
7664
7665 #: class.rmocbbol.label:11969
7666 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7667 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7668
7669 #: field.acqfap.fund_code.label:8981
7670 msgid "Fund Code"
7671 msgstr "Kód finančního fondu"
7672
7673 #: class.atevparam.label:1457
7674 msgid "Trigger Event Parameter"
7675 msgstr "Parametr spouštěče události"
7676
7677 #: field.acp.last_captured_hold.label:7245
7678 msgid "Last Captured Hold"
7679 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7680
7681 #: field.bre.deleted.label:3135 field.acpl.deleted.label:5077
7682 msgid "Is Deleted?"
7683 msgstr "Je smazáno?"
7684
7685 #: class.accs.label:167
7686 msgid "Circulation Chain Summary"
7687 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7688
7689 #: field.erccpo.deleted_count.label:9941
7690 msgid "Total deleted copies"
7691 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7692
7693 #: field.sunit.circulate.label:5503 field.acp.circulate.label:7207
7694 msgid "Can Circulate"
7695 msgstr "Může se půjčovat"
7696
7697 #: field.afsg.id.label:10291
7698 msgid "Fieldset Group ID"
7699 msgstr "ID skupiny sady polí"
7700
7701 #: class.acqlia.label:9344
7702 msgid "Line Item Attribute"
7703 msgstr "Atribut položky"
7704
7705 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7480
7706 msgid "Permission Group"
7707 msgstr "Skupina oprávnění"
7708
7709 #: field.ahr.id.label:6058 field.ahopl.id.label:6206 field.alhr.id.label:6291
7710 #: field.ahrn.hold.label:6342 field.combahr.id.label:6373
7711 #: field.aahr.id.label:6432 field.rhrr.id.label:9883
7712 #: field.aufhl.hold.label:10379 field.aufhml.hold.label:10391
7713 #: field.aufhil.hold.label:10401 field.aufhmxl.hold.label:10413
7714 #: field.aufhol.hold.label:10431
7715 msgid "Hold ID"
7716 msgstr "ID rezervace"
7717
7718 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7719 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7720 msgid "Last Billing Timestamp"
7721 msgstr "Časová značka poplatku"
7722
7723 #: class.xnull.label:10799
7724 msgid "Null Expression"
7725 msgstr "Výraz NULL"
7726
7727 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11929
7728 msgid "Dewy Tens"
7729 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7730
7731 #: field.acqlia.lineitem.label:9347 field.acqdfa.lineitem.label:10016
7732 #: field.acrlid.lineitem.label:11735 field.acqlisum.lineitem.label:11749
7733 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11770
7734 msgid "Lineitem"
7735 msgstr "Položka"
7736
7737 #: field.bresv.cancel_time.label:4892
7738 msgid "Cancel Time"
7739 msgstr "Čas zrušení"
7740
7741 #: field.aout.children.label:6834
7742 msgid "Subordinate Types"
7743 msgstr "Podřízené typy"
7744
7745 #: field.bre.fixed_fields.label:3131
7746 msgid "Fixed Field Entry"
7747 msgstr "Položky polí pevné délky"
7748
7749 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7750 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7751 #: field.act.ref.label:7413
7752 msgid "Reference?"
7753 msgstr "Příruční knihovna?"
7754
7755 #: field.rsr.external_uri.label:9854
7756 msgid "External URI List (normalized)"
7757 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7758
7759 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7760 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7761 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7762 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7763 #: field.acns.owning_lib.label:2981 field.acnp.owning_lib.label:3000
7764 #: field.acn.owning_lib.label:3024 field.brt.owner.label:4737
7765 #: field.brsrc.owner.label:4766 field.bra.owner.label:4798
7766 #: field.brav.owner.label:4824 field.ssub.owning_lib.label:5257
7767 #: field.spt.owning_lib.label:5753 field.asv.owner.label:5935
7768 #: field.asc.owner.label:6630 field.actsc.owner.label:6688
7769 #: field.cnct.owning_lib.label:6817 field.acqliat.owning_lib.label:9309
7770 #: field.acqlid.owning_lib.label:9371 field.erccpo.owning_lib.label:9938
7771 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9979 field.afsg.owning_lib.label:10300
7772 #: field.afs.owning_lib.label:10321 field.uvs.owning_lib.label:10977
7773 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11018 field.cfdfs.owning_lib.label:11237
7774 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11972 field.rmobbol.owning_lib.label:11984
7775 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11997
7776 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12011
7777 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12025
7778 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12039
7779 msgid "Owning Library"
7780 msgstr "Vlastnická knihovna"
7781
7782 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11941
7783 msgid "Circ Lib Name"
7784 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7785
7786 #: field.actsc.usr_summary.label:6689 class.mus.label:7025
7787 msgid "User Summary"
7788 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7789
7790 #: class.combahr.label:6361
7791 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7792 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
7793
7794 #: field.amtr.success.label:159
7795 msgid "Success"
7796 msgstr "Akce se zdařila"
7797
7798 #: field.circ.circ_staff.label:4382 field.aacct.circ_staff.label:4452
7799 #: field.aacs.circ_staff.label:4475 field.combcirc.circ_staff.label:4549
7800 #: field.acirc.circ_staff.label:4638 field.ancc.staff.label:7538
7801 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11874
7802 msgid "Circulating Staff"
7803 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7804
7805 #: class.asce.label:7865
7806 msgid "Item Stat Cat Entry"
7807 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7808
7809 #: field.cbc.actor.label:12169
7810 msgid "Applies to Users"
7811 msgstr "Týká se uživatele"
7812
7813 #: field.ahrcc.label.label:7901
7814 msgid "Cause Label"
7815 msgstr "Označení příčiny"
7816
7817 #: field.aun.creator.label:2250
7818 msgid "Creating Staff"
7819 msgstr "Vytvořil(a)"
7820
7821 #: field.uvuv.res_time.label:11177
7822 msgid "Result Time"
7823 msgstr "Čas výsledku"
7824
7825 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7411
7826 msgid "Circulate?"
7827 msgstr "Půjčovat?"
7828
7829 #: field.acqlid.recv_time.label:9367
7830 msgid "Actual Receive Date"
7831 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7832
7833 #: field.acpl.hold_verify.label:5067
7834 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7835 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7836
7837 #: field.bre.mattrs.label:3162
7838 msgid "MVF Attributes"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: field.mwde.edition.label:3844
7842 msgid "Edition"
7843 msgstr "Vydání"
7844
7845 #: field.cuat.egroup.label:3513
7846 msgid "Activity Group"
7847 msgstr "Skupina aktivity"
7848
7849 #: class.ccbn.label:7661
7850 msgid "Copy Bucket Note"
7851 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7852
7853 #: field.sunit.copy_number.label:5504 field.acp.copy_number.label:7208
7854 msgid "Copy Number on Volume"
7855 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
7856
7857 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7858 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7859 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11665
7860 msgid "Last Payment Type"
7861 msgstr "Způsob platby"
7862
7863 #: field.brsrc.id.label:4765
7864 msgid "Resource ID"
7865 msgstr "ID zdroje"
7866
7867 #: class.mgp.label:7077
7868 msgid "Goods Payment"
7869 msgstr "Věcná náhrada"
7870
7871 #: field.mwde.isbn.label:3840 field.rmsr.isbn.label:9799
7872 #: field.rssr.isbn.label:9823 field.rsr.isbn.label:9847
7873 msgid "ISBN"
7874 msgstr "ISBN"
7875
7876 #: field.scap.pattern_code.label:5222 field.spt.pattern_code.label:5752
7877 msgid "Pattern Code"
7878 msgstr "Kód schématu"
7879
7880 #: field.au.first_given_name.label:3428
7881 #: field.stgu.first_given_name.label:10210
7882 msgid "First Name"
7883 msgstr "Křestní jméno"
7884
7885 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8930
7886 msgid "Remaining Balance"
7887 msgstr "Zůstatek"
7888
7889 #: field.acqpa.post_code.label:8409
7890 msgid "Post Code"
7891 msgstr "PSČ"
7892
7893 #: field.vmsp.svf.label:744
7894 msgid "Coded Field"
7895 msgstr "Kódované pole"
7896
7897 #: field.ctcl.id.label:11509 field.cmcts.ts_config.label:11523
7898 #: field.cmfts.ts_config.label:11548
7899 msgid "Text Search Config"
7900 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7901
7902 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7903 #: field.artc.source_send_time.label:7925
7904 #: field.ahtc.source_send_time.label:7961
7905 #: field.iatc.source_send_time.label:11803
7906 msgid "Send Date/Time"
7907 msgstr "Datum / čas odeslání"
7908
7909 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7910 #: field.brsrc.barcode.label:4769 field.sunit.barcode.label:5498
7911 #: field.ac.barcode.label:6650 field.acp.barcode.label:7202
7912 #: field.acqlid.barcode.label:9365 field.stgc.barcode.label:10230
7913 #: field.rocit.barcode.label:11927
7914 msgid "Barcode"
7915 msgstr "Čárový kód"
7916
7917 #: field.bresv.pickup_time.label:4893
7918 msgid "Pickup Time"
7919 msgstr "Čas vyzvednutí"
7920
7921 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11602
7922 msgid "Dewey Block - Tens"
7923 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7924
7925 #: field.acqfs.credits.label:8571
7926 msgid "Credits"
7927 msgstr "Příspěvky"
7928
7929 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3459
7930 msgid "Open Billable Transactions"
7931 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7932
7933 #: field.mb.period_start.label:7991
7934 msgid "Billing Period Start"
7935 msgstr "Začátek účetního období"
7936
7937 #: field.rsr.genre.label:9851
7938 msgid "Genres (normalized)"
7939 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7940
7941 #: field.aca.ack_time.label:7349 field.aaca.ack_time.label:7377
7942 msgid "Acknowledge Date/Time"
7943 msgstr "Datum/čas potvrzení"
7944
7945 #: field.bresv.target_resource_type.label:4899
7946 msgid "Target Resource Type"
7947 msgstr "Typ cílového zdroje"
7948
7949 #: field.pgt.parent.label:7486
7950 msgid "Parent Group"
7951 msgstr "Nadřazená Skupina"
7952
7953 #: class.acqscle.label:10136
7954 msgid "Serial Claim Event"
7955 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7956
7957 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
7958 #: field.cmf.joiner.label:2836
7959 msgid "Joiner"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: field.acqofscred.id.label:8623
7963 msgid "Ordered Fund Src ID"
7964 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7965
7966 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9528
7967 msgid "Account"
7968 msgstr "Účet"
7969
7970 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7971 msgid "Remove Specification"
7972 msgstr "Odebrat specifikaci"
7973
7974 #: field.acqlid.id.label:9362
7975 msgid "Item Detail ID"
7976 msgstr "ID detailu exempláře"
7977
7978 #: field.mwde.toc.label:3853
7979 msgid "Table of Contents"
7980 msgstr "Obsah"
7981
7982 #: field.cmc.d_weight.label:2812
7983 msgid "D Weight"
7984 msgstr "váha D"
7985
7986 #: field.acqpro.id.label:8216
7987 msgid "Provider ID"
7988 msgstr "ID dodavatele"
7989
7990 #: class.qsi.label:10618
7991 msgid "Select Item"
7992 msgstr "Vybrat položku"
7993
7994 #: field.cmrtm.type_val.label:11262
7995 msgid "Type Value"
7996 msgstr "Hodnota typu"
7997
7998 #: class.aoucd.label:3278 field.aou.closed_dates.label:6496
7999 msgid "Closed Dates"
8000 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8001
8002 #: field.actsce.value.label:6971 field.rsce1.value.label:11623
8003 #: field.rsce2.value.label:11634 field.aaactsc.value.label:12211
8004 #: field.aaasc.value.label:12223
8005 msgid "Entry Value"
8006 msgstr "Hodnota položky"
8007
8008 #: class.cin.label:841
8009 msgid "Indexing Normalizer"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4588
8013 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4676
8014 msgid "Copy Circulating Library"
8015 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8016
8017 #: field.ssr.checked.label:5919
8018 msgid "Checked"
8019 msgstr "Vybraný"
8020
8021 #: field.acqclt.id.label:10057
8022 msgid "Claim Type ID"
8023 msgstr "ID typu reklamace"
8024
8025 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8026 msgid "Item Import Attribute Definition"
8027 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8028
8029 #: field.acp.id.label:7222 field.erfcc.id.label:9927 field.rlc.id.label:11493
8030 #: field.circbyyr.copy.label:11853 field.rocit.id.label:11925
8031 #: field.hasholdscount.id.label:12351
8032 msgid "Copy ID"
8033 msgstr "ID exempláře"
8034
8035 #: field.atev.target.label:1435
8036 msgid "Target ID"
8037 msgstr "ID cíle"
8038
8039 #: class.acsbfmfm.label:2533
8040 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: field.cbc.padding_end.label:12167
8044 msgid "Padding At End"
8045 msgstr "Odsadit na konci"
8046
8047 #: class.cfdi.label:11208
8048 msgid "FilterDialog Interface"
8049 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8050
8051 #: field.mwde.author.label:3838 field.aur.author.label:8141
8052 #: field.acqii.author.label:8366 field.acqpoi.author.label:9171
8053 #: field.rocit.author.label:11923
8054 msgid "Author"
8055 msgstr "Autor"
8056
8057 #: field.rb.percentile.label:307
8058 msgid "Percentile"
8059 msgstr "Percentil"
8060
8061 #: field.acas.alert_type.label:7324 field.aca.alert_type.label:7343
8062 #: field.aaca.alert_type.label:7371
8063 msgid "Alert Type"
8064 msgstr "Typ upozornění"
8065
8066 #: field.cmf.authority_xpath.label:2846
8067 msgid "Authority XPath"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: class.rmsr.label:9788
8071 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8072 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8073
8074 #: field.ahr.cancel_cause.label:6080 field.ahopl.cancel_cause.label:6228
8075 #: field.alhr.cancel_cause.label:6311 field.combahr.cancel_cause.label:6393
8076 #: field.aahr.cancel_cause.label:6452
8077 msgid "Cancelation cause"
8078 msgstr "Důvod zrušení"
8079
8080 #: field.bre.tcn_source.label:3144 field.rmsr.tcn_source.label:9793
8081 #: field.rssr.tcn_source.label:9817 field.rsr.tcn_source.label:9837
8082 msgid "TCN Source"
8083 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8084
8085 #: field.aur.mentioned.label:8147
8086 msgid "Mentioned In"
8087 msgstr "Zmíněný v"
8088
8089 #: field.artc.dest.label:7918 field.ahtc.dest.label:7954
8090 msgid "Destination Library"
8091 msgstr "Cílová knihovna"
8092
8093 #: field.acqcle.id.label:10110 field.acqscle.id.label:10138
8094 msgid "Claim Event ID"
8095 msgstr "ID události reklamace"
8096
8097 #: field.atevdef.group_field.label:1396
8098 msgid "Processing Group Context Field"
8099 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8100
8101 #: field.rocit.pubdate.label:11924
8102 msgid "Pubdate"
8103 msgstr "Datum vydání"
8104
8105 #: field.uvu.item.label:11081
8106 msgid "Container Item"
8107 msgstr "Položka kontejneru"
8108
8109 #: field.rccc.copy_id.label:11579
8110 msgid "Copy Link"
8111 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8112
8113 #: class.acqphsm.label:9483
8114 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8115 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8116
8117 #: field.ssub.distributions.label:5262
8118 msgid "Distributions"
8119 msgstr "Distribuce"
8120
8121 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
8122 #: field.asva.question.label:7510
8123 msgid "Question"
8124 msgstr "Otázka"
8125
8126 #: class.acqfet.label:8751
8127 msgid "Total Fund Encumbrance"
8128 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8129
8130 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5194
8131 #: field.iatc.source.label:11802
8132 msgid "Source"
8133 msgstr "Zdroj"
8134
8135 #: class.msfe.label:7138
8136 msgid "Subject Field Entry"
8137 msgstr "Položky předmětových polí"
8138
8139 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5328
8140 msgid "Unit Label Prefix"
8141 msgstr "Prefix označení jednotky"
8142
8143 #: field.circ.opac_renewal.label:4391 field.aacs.opac_renewal.label:4484
8144 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4558 field.acirc.opac_renewal.label:4647
8145 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11883
8146 msgid "OPAC Renewal"
8147 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8148
8149 #: field.rccbs.barcode.label:11653
8150 msgid "User Barcode"
8151 msgstr "Čárový kód uživatele"
8152
8153 #: field.acpl.label_prefix.label:5074
8154 msgid "Label Prefix"
8155 msgstr "Prefix označení"
8156
8157 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8231
8158 msgid "Default Claim Policy"
8159 msgstr "Standardní reklamační politika"
8160
8161 #: field.sasum.summary_type.label:5643
8162 msgid "Summary Type"
8163 msgstr "Typ souhrnu"
8164
8165 #: field.qsi.id.label:10620
8166 msgid "Select Item ID"
8167 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8168
8169 #: field.auch.checkin_time.label:4719
8170 msgid "Checkin Time"
8171 msgstr "Čas vrácení"
8172
8173 #: field.acqie.inv_item_count.label:8327
8174 msgid "Invoice Item Count"
8175 msgstr "Počet položek faktury"
8176
8177 #: class.ccpbt.label:1637
8178 msgid "Copy Bucket Type"
8179 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8180
8181 #: field.scap.subscription.label:5216 class.ssub.label:5254
8182 #: field.ssubn.subscription.label:5288 field.sdist.subscription.label:5321
8183 #: field.siss.subscription.label:5461
8184 msgid "Subscription"
8185 msgstr "Předplatné"
8186
8187 #: field.aacs.aged_circ.label:4510 field.combcirc.aged_circ.label:4593
8188 msgid "Linked Aged Circulation"
8189 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8190
8191 #: field.acqlia.order_ident.label:9352
8192 msgid "Order Identifier"
8193 msgstr "Identifikátor objednávky"
8194
8195 #: field.mrd.bib_level.label:4048
8196 msgid "BLvl"
8197 msgstr "BLvl"
8198
8199 #: field.mravl.vlist.label:1063
8200 msgid "Vector"
8201 msgstr "Vektor"
8202
8203 #: field.acqda.id.label:10043
8204 msgid "Debit Attribution ID"
8205 msgstr "ID připsání dluhu"
8206
8207 #: field.ahr.request_time.label:6065 field.ahopl.request_time.label:6213
8208 #: field.alhr.request_time.label:6296 field.combahr.request_time.label:6379
8209 #: field.aahr.request_time.label:6438 field.aur.request_date.label:8135
8210 msgid "Request Date/Time"
8211 msgstr "Datum / čas požadavku"
8212
8213 #: class.acqliuad.label:9438
8214 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8215 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8216
8217 #: field.rccbs.xact_finish.label:11657
8218 msgid "Transaction End Date/Time"
8219 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8220
8221 #: class.aoc.label:7102
8222 msgid "Open Circulation"
8223 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8224
8225 #: field.rmsr.title.label:9795 field.rssr.title.label:9819
8226 #: field.rsr.title.label:9839
8227 msgid "Title Proper (normalized)"
8228 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8229
8230 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8231 msgid "Use Date/Time"
8232 msgstr "Datum / čas použití"
8233
8234 #: field.qcb.result.label:10573
8235 msgid "Result"
8236 msgstr "Výsledek"
8237
8238 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6761 field.mwp.accepting_usr.label:7054
8239 #: field.mgp.accepting_usr.label:7079 field.mckp.accepting_usr.label:7172
8240 msgid "Accepting Staff Member"
8241 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8242
8243 #: field.aal.id.label:4196
8244 msgid "Address Alert ID"
8245 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8246
8247 #: field.ahf.format.label:2700
8248 msgid "Heading XSLT Format"
8249 msgstr "XSLT formát záhlaví"
8250
8251 #: class.rodcirc.label:11868
8252 msgid "Overdue Circulation"
8253 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8254
8255 #: field.bre.active.label:3132
8256 msgid "Is Active?"
8257 msgstr "Je aktivní?"
8258
8259 #: field.actsc.allow_freetext.label:6694
8260 msgid "Free Text"
8261 msgstr "Volný text"
8262
8263 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9939
8264 msgid "Last Edit Date"
8265 msgstr "Datum poslední editace"
8266
8267 #: field.ausp.stop_date.label:4146
8268 msgid "Stop Date"
8269 msgstr "Datum zastavení"
8270
8271 #: field.aua.pending.label:4179
8272 msgid "Pending"
8273 msgstr "Nevyřízeno"
8274
8275 #: field.acqftr.src_fund.label:8505
8276 msgid "Source Fund"
8277 msgstr "Zdrojový fond"
8278
8279 #: field.auch.xact_start.label:4721
8280 msgid "Checkout Time"
8281 msgstr "Čas vypůjčení"
8282
8283 #: class.au.label:3400
8284 msgid "ILS User"
8285 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8286
8287 #: field.acqpro.phone.label:8229 field.acqpc.phone.label:8444
8288 msgid "Phone"
8289 msgstr "Telefon"
8290
8291 #: field.acqedim.create_time.label:9626
8292 msgid "Time Created"
8293 msgstr "Čas vytvoření"
8294
8295 #: field.bre.quality.label:3142
8296 msgid "Overall Quality"
8297 msgstr "Celková kvality"
8298
8299 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8300 #: field.auri.active.label:3062 field.au.active.label:3413
8301 #: field.aal.active.label:4198 field.sra.active.label:5820
8302 #: field.aouct.active.label:6552 field.ccat.active.label:7297
8303 #: field.acqpro.active.label:8225 field.acqf.active.label:8680
8304 #: field.acqfsum.active.label:8922 field.cbc.active.label:12161
8305 msgid "Active"
8306 msgstr "Aktivní"
8307
8308 #: field.bram.value.label:4851
8309 msgid "Attribute Value"
8310 msgstr "Hodnota atributu"
8311
8312 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8313 msgid "Event Repeatability Delay"
8314 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8315
8316 #: field.acqf.year.label:8675 field.acqfsum.year.label:8917
8317 #: field.circbyyr.year.label:11855
8318 msgid "Year"
8319 msgstr "Rok"
8320
8321 #: field.circbyyr.count.label:11854
8322 msgid "Count"
8323 msgstr "Počet"
8324
8325 #: class.atul.label:1485
8326 msgid "Action Trigger User Log"
8327 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8328
8329 #: field.ahrn.staff.label:6347
8330 msgid "Staff?"
8331 msgstr "Personál?"
8332
8333 #: field.aca.ack_staff.label:7350 field.aaca.ack_staff.label:7378
8334 msgid "Acknowledger"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2847
8338 msgid "Restrict?"
8339 msgstr "Omezit?"
8340
8341 #: field.atb.ws.label:3550
8342 msgid "Owning Workstation"
8343 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8344
8345 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8346 #: field.rccbs.total_paid.label:11660
8347 msgid "Total Paid"
8348 msgstr "Celkem zaplaceno"
8349
8350 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8351 msgid "Strict OU matches?"
8352 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8353
8354 #: class.ccb.label:7635
8355 msgid "Copy Bucket"
8356 msgstr "Skupina exemplářů"
8357
8358 #: field.qsi.column_alias.label:10624
8359 msgid "Column Alias"
8360 msgstr "Alternativní název sloupce"
8361
8362 #: class.czifm.label:1230
8363 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8364 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8365
8366 #: class.stgs.label:10278
8367 msgid "User Setting Stage"
8368 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8369
8370 #: field.aur.email_notify.label:8132
8371 msgid "Email Notify"
8372 msgstr "Upozornění e-mailem"
8373
8374 #: field.mcrp.payment.label:6769 field.mwp.payment.label:7061
8375 #: field.mgp.payment.label:7086 field.mckp.payment.label:7181
8376 msgid "Payment link"
8377 msgstr "Platby (odkaz)"
8378
8379 #: field.acpl.holdable.label:5066
8380 msgid "Is Holdable?"
8381 msgstr "Lze rezervovat?"
8382
8383 #: field.cmcts.always.label:11528
8384 msgid "Always Apply?"
8385 msgstr "Použít pokaždé?"
8386
8387 #: field.rccc.patron_city.label:11596
8388 msgid "Patron City"
8389 msgstr "Město / obec čtenáře"
8390
8391 #: class.aur.label:8123
8392 msgid "User Purchase Request"
8393 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8394
8395 #: field.asva.responses.label:7507
8396 msgid "Responses using this Answer"
8397 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8398
8399 #: class.chmw.label:1761
8400 msgid "Hold Matrix Weights"
8401 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8402
8403 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8404 msgid "Location Group Filter"
8405 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8406
8407 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5261
8408 msgid "Expected Date Offset"
8409 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8410
8411 #: field.rmsr.publisher.label:9797 field.rssr.publisher.label:9821
8412 #: field.rsr.publisher.label:9842
8413 msgid "Publisher (normalized)"
8414 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8415
8416 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8417 msgid "Grace Period Override"
8418 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8419
8420 #: field.rb.attr_filter.label:308
8421 msgid "Attribute Filter"
8422 msgstr "Filtr atributu"
8423
8424 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8425 msgid "Message ID"
8426 msgstr "ID zprávy"
8427
8428 #: field.acqpro.edi_default.label:8224
8429 msgid "EDI Default"
8430 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8431
8432 #: field.mb.id.label:7995
8433 msgid "Billing ID"
8434 msgstr "ID poplatku"
8435
8436 #: field.aalink.source.label:6801
8437 msgid "Source Record"
8438 msgstr "Zdrojový záznam"
8439
8440 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8441 msgid "Mandatory?"
8442 msgstr "Povinné?"
8443
8444 #: field.vmsp.id.label:740
8445 msgid "Match Definition ID"
8446 msgstr "ID definice shody"
8447
8448 #: field.acqpoh.audit_id.label:9097 field.acqlih.audit_id.label:9259
8449 msgid "Audit ID"
8450 msgstr "ID kontroly"
8451
8452 #: field.scap.end_date.label:5220 field.ssub.end_date.label:5259
8453 msgid "End Date"
8454 msgstr "Datum ukončení"
8455
8456 #: class.brsrc.label:4763 field.bram.resource.label:4849
8457 msgid "Resource"
8458 msgstr "Zdroj"
8459
8460 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4497
8461 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4572
8462 msgid "Checkin Scan Time"
8463 msgstr "Přijato k vrácení"
8464
8465 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5876
8466 msgid "Hold Pickup Lib"
8467 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8468
8469 #: field.cam.value.label:2936
8470 msgid "Audience"
8471 msgstr "Čtenářské určení"
8472
8473 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8474 msgid "Circulate As MARC Type"
8475 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8476
8477 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9067
8478 msgid "Line Item Count"
8479 msgstr "Počet položek"
8480
8481 #: field.au.reservations.label:3463
8482 msgid "Reservations"
8483 msgstr "Rezervace zdrojů"
8484
8485 #: class.rmocbbhol.label:12021
8486 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8487 msgstr ""
8488 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8489 "vlastnické knihovny"
8490
8491 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8492 #: field.vqar.import_time.label:628
8493 msgid "Import Time"
8494 msgstr "Čas importu"
8495
8496 #: field.pgpt.threshold.label:4101
8497 msgid "Threshold"
8498 msgstr "Prahová hodnota"
8499
8500 #: field.rccbs.billing_location.label:11647
8501 msgid "Billing Location Link"
8502 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8503
8504 #: class.aba.label:2575
8505 msgid "Authority Browse Axis"
8506 msgstr "Osa procházení autorit"
8507
8508 #: field.au.evening_phone.label:3425 field.stgu.evening_phone.label:10214
8509 msgid "Evening Phone"
8510 msgstr "Telefonní číslo večer"
8511
8512 #: field.acqedim.remote_file.label:9625
8513 msgid "Filename"
8514 msgstr "Jméno souboru"
8515
8516 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8517 msgid "Last Renewal Workstation"
8518 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8519
8520 #: field.ccraed.definition.label:1009
8521 msgid "Defintion"
8522 msgstr "Definice"
8523
8524 #: field.pgt.name.label:7485
8525 msgid "Group Name"
8526 msgstr "Název skupiny"
8527
8528 #: class.acqpca.label:8466
8529 msgid "Provider Contact Address"
8530 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8531
8532 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8533 msgid "Item Circ Library"
8534 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8535
8536 #: field.mckp.xact.label:7180
8537 msgid "Transaction link"
8538 msgstr "Transakce (odkaz)"
8539
8540 #: field.acqfsrcb.amount.label:8875
8541 msgid "Balance Remaining"
8542 msgstr "Zůstatek"
8543
8544 #: field.vmp.add_spec.label:198
8545 msgid "Add Specification"
8546 msgstr "Přidat specifikaci"
8547
8548 #: class.vqara.label:675
8549 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8550 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8551
8552 #: class.acqfsrcat.label:8862
8553 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8554 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8555
8556 #: field.aur.location.label:8145
8557 msgid "Publication Location"
8558 msgstr "Místo vydání"
8559
8560 #: field.acqcr.keep_debits.label:9035
8561 msgid "Keep Debits?"
8562 msgstr "Uchovat debety?"
8563
8564 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:3017
8565 #: field.aacct.create_time.label:4455 field.aca.create_time.label:7346
8566 #: field.aaca.create_time.label:7374
8567 msgid "Create Date/Time"
8568 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8569
8570 #: field.au.super_user.label:3447
8571 msgid "Is Super User"
8572 msgstr "Je superuživatelem"
8573
8574 #: field.cmfpm.rec_type.label:10905
8575 msgid "Record Type"
8576 msgstr "Typ záznamu"
8577
8578 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8579 #: field.mra.attrs.label:1094
8580 msgid "Attributes"
8581 msgstr "Atributy"
8582
8583 #: field.qxp.parenthesize.label:10541 field.xbet.parenthesize.label:10649
8584 #: field.xbind.parenthesize.label:10664 field.xbool.parenthesize.label:10678
8585 #: field.xcase.parenthesize.label:10692 field.xcast.parenthesize.label:10707
8586 #: field.xcol.parenthesize.label:10724 field.xex.parenthesize.label:10739
8587 #: field.xfunc.parenthesize.label:10754 field.xin.parenthesize.label:10770
8588 #: field.xisnull.parenthesize.label:10787 field.xnull.parenthesize.label:10802
8589 #: field.xnum.parenthesize.label:10815 field.xop.parenthesize.label:10828
8590 #: field.xser.parenthesize.label:10846 field.xstr.parenthesize.label:10860
8591 #: field.xsubq.parenthesize.label:10873
8592 msgid "Is Parenthesized"
8593 msgstr "Je v závorce"
8594
8595 #: field.rccc.patron_zip.label:11597
8596 msgid "Patron ZIP Code"
8597 msgstr "PSČ čtenáře"
8598
8599 #: field.brt.resource_attrs.label:4743 field.aou.rsrc_attrs.label:6509
8600 msgid "Resource Attributes"
8601 msgstr "Atributy zdroje"
8602
8603 #: field.uvva.finish_time.label:11138
8604 msgid "Finish Time"
8605 msgstr "Čas ukončení"
8606
8607 #: field.brt.elbow_room.label:4741
8608 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8609 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8610
8611 #: field.rsr.name_subject.label:9852
8612 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8613 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8614
8615 #: field.asc.checkout_archive.label:6634
8616 #: field.actsc.checkout_archive.label:6692
8617 msgid "Checkout Archive"
8618 msgstr "Archiv výpůjček"
8619
8620 #: class.acqedim.label:9621
8621 msgid "EDI Message"
8622 msgstr "EDI zprávy"
8623
8624 #: field.atevdef.params.label:1408
8625 msgid "Parameters"
8626 msgstr "Parametry"
8627
8628 #: field.ahn.id.label:5036
8629 msgid "Notification ID"
8630 msgstr "ID upozornění"
8631
8632 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8633 msgid "Subfield List for Display"
8634 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8635
8636 #: field.cmf.search_field.label:2838
8637 msgid "Search Field"
8638 msgstr "Vyhledávací pole"
8639
8640 #: field.sre.editor.label:5190 field.siss.editor.label:5458
8641 #: field.sitem.editor.label:5569 field.act.editor.label:7401
8642 #: field.acqpron.editor.label:8260 field.acqpl.editor.label:9013
8643 #: field.acqpo.editor.label:9060 field.acqpoh.editor.label:9103
8644 #: field.acqpon.editor.label:9137 field.jub.editor.label:9216
8645 #: field.acqlih.editor.label:9264 field.acqlin.editor.label:9331
8646 msgid "Editor"
8647 msgstr "Editor"
8648
8649 #: field.qsq.having_clause.label:10449
8650 msgid "HAVING Clause"
8651 msgstr "Klauzule HAVING"
8652
8653 #: class.ccmw.label:1792
8654 msgid "Circ Matrix Weights"
8655 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8656
8657 #: class.afr.label:6784
8658 msgid "Full Authority Record"
8659 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8660
8661 #: field.atul.target_circ.label:1543
8662 msgid "Target Circulation"
8663 msgstr "Cílová výpůjčka"
8664
8665 #: field.acqclpa.action_interval.label:10176
8666 msgid "Action Interval"
8667 msgstr "Interval akce"
8668
8669 #: field.au.dob.label:3423 field.rud.dob.label:9865 field.stgu.dob.label:10216
8670 msgid "Date of Birth"
8671 msgstr "Datum narození"
8672
8673 #: field.cmc.fields.label:2813
8674 msgid "Fields"
8675 msgstr "Pole"
8676
8677 #: field.bre.creator.label:3134
8678 msgid "Record Creator"
8679 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8680
8681 #: field.acqedim.edi.label:9631
8682 msgid "EDI Message Body"
8683 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8684
8685 #: field.cwa.id.label:1827
8686 msgid "Assoc ID"
8687 msgstr "Asoc. ID"
8688
8689 #: class.qfpd.label:10511
8690 msgid "Function Parameter Definition"
8691 msgstr "Definice parametru funkce"
8692
8693 #: field.acqpron.create_time.label:8258 field.acqpl.create_time.label:9008
8694 #: field.acqpo.create_time.label:9054 field.acqpon.create_time.label:9135
8695 #: field.jub.create_time.label:9208 field.acqlin.create_time.label:9329
8696 #: field.afsg.create_time.label:10293 field.afs.creation_time.label:10323
8697 msgid "Creation Time"
8698 msgstr "Čas vytvoření"
8699
8700 #: field.rccbs.patron_county.label:11672
8701 msgid "User County"
8702 msgstr "Kraj uživatele"
8703
8704 #: field.acqlid.collection_code.label:9375
8705 #: field.acqdfe.collection_code.label:9983
8706 msgid "Collection Code"
8707 msgstr "Kód sbírky"
8708
8709 #: field.acqfat.amount.label:8720 field.acqafat.amount.label:8805
8710 msgid "Total Allocation Amount"
8711 msgstr "Celkem přiděleno"
8712
8713 #: field.sdist.bind_call_number.label:5326
8714 msgid "Bind Call Number"
8715 msgstr "Signatura vazby"
8716
8717 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8718 msgid "Reactor"
8719 msgstr "Reaktor"
8720
8721 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2834
8722 #: field.cmfvm.weight.label:2872
8723 msgid "Weight"
8724 msgstr "Váha"
8725
8726 #: class.mbt.label:6933 field.mp.xact.label:7716 field.mbp.xact.label:7753
8727 #: field.mndp.xact.label:7792 field.mdp.xact.label:7816
8728 msgid "Billable Transaction"
8729 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8730
8731 #: field.aou.parent_ou.label:6489
8732 msgid "Parent Organizational Unit"
8733 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8734
8735 #: field.au.photo_url.label:3441
8736 msgid "Photo URL"
8737 msgstr "URL fotografie"
8738
8739 #: class.mp.label:7709
8740 msgid "Payments: All"
8741 msgstr "Platby: Vše"
8742
8743 #: field.acqf.allocation_total.label:8687
8744 msgid "Allocation Total"
8745 msgstr "Přiděleno celkem"
8746
8747 #: field.asv.questions.label:5928
8748 msgid "Questions"
8749 msgstr "Otázky"
8750
8751 #: field.atevdef.env.label:1407
8752 msgid "Environment Entries"
8753 msgstr "Položky prostředí"
8754
8755 #: field.acqftr.dest_fund.label:8507
8756 msgid "Destination Fund"
8757 msgstr "Cílový fond"
8758
8759 #: field.qxp.parent_expr.label:10542 field.qcb.parent_expr.label:10570
8760 #: field.xbet.parent_expr.label:10650 field.xbind.parent_expr.label:10665
8761 #: field.xbool.parent_expr.label:10679 field.xcase.parent_expr.label:10693
8762 #: field.xcast.parent_expr.label:10708 field.xcol.parent_expr.label:10725
8763 #: field.xex.parent_expr.label:10740 field.xfunc.parent_expr.label:10755
8764 #: field.xin.parent_expr.label:10771 field.xisnull.parent_expr.label:10788
8765 #: field.xnull.parent_expr.label:10803 field.xnum.parent_expr.label:10816
8766 #: field.xop.parent_expr.label:10829 field.xser.parent_expr.label:10847
8767 #: field.xstr.parent_expr.label:10861 field.xsubq.parent_expr.label:10874
8768 msgid "Parent Expression"
8769 msgstr "Nadřazený výraz"
8770
8771 #: class.acnp.label:2995
8772 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8773 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8774
8775 #: field.cmfpm.start_pos.label:10906 field.cmpcsm.start_pos.label:10936
8776 msgid "Start Postion"
8777 msgstr "Počáteční pozice"
8778
8779 #: field.qfr.function_call.label:10589
8780 msgid "Function Call ID"
8781 msgstr "ID volání funkce"
8782
8783 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8784 msgid "Bib Field"
8785 msgstr "Bib. pole"
8786
8787 #: field.mckp.check_number.label:7176
8788 msgid "Check Number"
8789 msgstr "Číslo šeku"
8790
8791 #: field.au.ident_value.label:3433
8792 msgid "Primary Identification"
8793 msgstr "Číslo primárního dokladu"
8794
8795 #: field.aur.cancel_reason.label:8149 class.acqcr.label:9029
8796 #: field.acqpo.cancel_reason.label:9063 field.acqpoh.cancel_reason.label:9111
8797 #: field.jub.cancel_reason.label:9218 field.acqlih.cancel_reason.label:9277
8798 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9376
8799 msgid "Cancel Reason"
8800 msgstr "Důvod zrušení"
8801
8802 #: class.uvva.label:11126
8803 msgid "URL Verification Attempt"
8804 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8805
8806 #: field.mrd.char_encoding.label:4050
8807 msgid "Character Encoding"
8808 msgstr "Kódování znaků"
8809
8810 #: field.acqcle.event_date.label:10113 field.acqscle.event_date.label:10141
8811 msgid "Event Date"
8812 msgstr "Datum události"
8813
8814 #: field.erfcc.circ_count.label:9928
8815 msgid "Total Circulation Count"
8816 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8817
8818 #: field.au.money_summary.label:3458
8819 msgid "Money Summary"
8820 msgstr "Souhrn hotovosti"
8821
8822 #: field.cuat.transient.label:3515
8823 msgid "Transient"
8824 msgstr "Krátkodobý"
8825
8826 #: field.aua.street1.label:4173 field.aal.street1.label:4201
8827 #: field.acqpca.street1.label:8475 field.stgma.street1.label:10240
8828 #: field.stgba.street1.label:10256
8829 msgid "Street (1)"
8830 msgstr "Ulice (1)"
8831
8832 #: field.mg.billings.label:6894
8833 msgid "Billings"
8834 msgstr "Poplatky"
8835
8836 #: field.ocirccount.overdue.label:4325 field.ocirclist.overdue.label:4367
8837 msgid "Overdue"
8838 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8839
8840 #: field.qcb.condition.label:10572
8841 msgid "Condition"
8842 msgstr "Stav"
8843
8844 #: class.puopm.label:7695
8845 msgid "User Object Permission Map"
8846 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
8847
8848 #: field.circ.stop_fines.label:4397 field.aacs.stop_fines.label:4490
8849 #: field.combcirc.stop_fines.label:4564 field.acirc.stop_fines.label:4653
8850 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11888
8851 msgid "Fine Stop Reason"
8852 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8853
8854 #: field.ssubn.alert.label:5292 field.sdistn.alert.label:5368
8855 #: field.sin.alert.label:5616
8856 msgid "Alert?"
8857 msgstr "Upozornění?"
8858
8859 #: field.sunit.ref.label:5522 field.acp.ref.label:7227
8860 msgid "Is Reference"
8861 msgstr "Je příruční knihovnou"
8862
8863 #: class.rhrr.label:9881
8864 msgid "Hold Request Record"
8865 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8866
8867 #: class.aurt.label:8107
8868 msgid "User Purchase Request Type"
8869 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8870
8871 #: class.ccs.label:4118 field.sunit.status.label:5523
8872 #: field.acp.status.label:7228
8873 msgid "Copy Status"
8874 msgstr "Status exempláře"
8875
8876 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11757
8877 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11778
8878 msgid "Encumbrance Amount"
8879 msgstr "Výše zatížení"
8880
8881 #: class.auact.label:3526
8882 msgid "User Activity"
8883 msgstr "Aktivita uživatele"
8884
8885 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8886 msgid "Opt-In Setting Type"
8887 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8888
8889 #: field.rmobbol.balance.label:11986 field.rmobbcol.balance.label:12013
8890 #: field.rmobbhol.balance.label:12041
8891 msgid "Balance"
8892 msgstr "Zůstatek"
8893
8894 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10175
8895 msgid "Claim Policy ID"
8896 msgstr "ID reklamační politiky"
8897
8898 #: field.au.standing_penalties.label:3408
8899 msgid "Standing Penalties"
8900 msgstr "Blokace a penále"
8901
8902 #: class.erccpo.label:9934
8903 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8904 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
8905
8906 #: field.bre.metarecord.label:3148 class.mmr.label:3702
8907 #: field.rsr.metarecord.label:9834
8908 msgid "Metarecord"
8909 msgstr "Metazáznam"
8910
8911 #: field.aout.can_have_users.label:6835
8912 msgid "Can Have Users?"
8913 msgstr "Může mít uživatele?"
8914
8915 #: field.cfgm.exclude.label:12256
8916 msgid "Exclude"
8917 msgstr "Vyloučit"
8918
8919 #: field.mwde.subject_name.label:3849
8920 msgid "Name Subject"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: field.rsr.summary.label:9846
8924 msgid "Summary (normalized)"
8925 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8926
8927 #: field.actsce.owner.label:6969 field.asce.owner.label:7868
8928 #: field.rsce1.owner.label:11622 field.rsce2.owner.label:11633
8929 msgid "Entry Owner"
8930 msgstr "Vlastník položky"
8931
8932 #: field.jub.attributes.label:9222
8933 msgid "Descriptive Attributes"
8934 msgstr "Deskriptivní atributy"
8935
8936 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7606
8937 msgid "Entry Text"
8938 msgstr "Text položky"
8939
8940 #: field.artc.prev_dest.label:7928 field.ahtc.prev_dest.label:7964
8941 msgid "Prev Destination Library"
8942 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8943
8944 #: field.cin.func.label:846
8945 msgid "Function"
8946 msgstr "Funkce"
8947
8948 #: field.cust.opac_visible.label:3603
8949 msgid "OPAC/Patron Visible"
8950 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8951
8952 #: field.aca.temp.label:7345 field.aaca.temp.label:7373
8953 msgid "Temporary"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9940
8957 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8958 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
8959
8960 #: field.aur.volume.label:8140
8961 msgid "Volume"
8962 msgstr "Signatura"
8963
8964 #: field.siss.edit_date.label:5460 field.sitem.edit_date.label:5571
8965 #: field.act.edit_date.label:7403 field.rocit.edit_date.label:11938
8966 msgid "Edit Date"
8967 msgstr "Datum editace"
8968
8969 #: field.acqlin.alert_text.label:9333
8970 msgid "Alert Text"
8971 msgstr "Text upozornění"
8972
8973 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10920 field.cmpcsm.ptype_key.label:10934
8974 msgid "Type Key"
8975 msgstr "Klíč typu"
8976
8977 #: field.accs.num_circs.label:170
8978 msgid "Total Circs"
8979 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8980
8981 #: field.chdd.ceiling_date.label:3326
8982 msgid "Current Ceiling Date"
8983 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8984
8985 #: field.ocirccount.lost.label:4326 field.ocirclist.lost.label:4368
8986 msgid "Lost"
8987 msgstr "Ztraceno"
8988
8989 #: field.ccls.items_out.label:1983
8990 msgid "Items Out"
8991 msgstr "Výpůjčky"
8992
8993 #: class.aouct.label:6549
8994 msgid "Org Unit Custom Tree"
8995 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8996
8997 #: class.aoup.label:5901
8998 msgid "Org Unit Proximity"
8999 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9000
9001 #: field.acqlimad.remove.label:9415 field.acqlipad.remove.label:9459
9002 msgid "Remove"
9003 msgstr "Odebrat"
9004
9005 #: field.bre.authority_links.label:3159
9006 msgid "Authority Links"
9007 msgstr "Autority (odkaz)"
9008
9009 #: class.asfg.label:5995
9010 msgid "Search Filter Group"
9011 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9012
9013 #: field.at.code.label:2555
9014 msgid "Thesaurus Code"
9015 msgstr "Kód tezauru"
9016
9017 #: field.uvus.urls.label:11044
9018 msgid "URLs"
9019 msgstr "URL"
9020
9021 #: field.acp.aged_circulations.label:7236
9022 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9023 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9024
9025 #: class.qcb.label:10567
9026 msgid "Case Branch"
9027 msgstr "Daná knihovna"
9028
9029 #: field.circ.recurring_fine.label:4393 field.aacs.recurring_fine.label:4486
9030 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4560
9031 #: field.acirc.recurring_fine.label:4649
9032 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11885
9033 msgid "Recurring Fine Amount"
9034 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9035
9036 #: field.asv.end_date.label:5931
9037 msgid "Survey End Date/Time"
9038 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9039
9040 #: field.mg.xact_start.label:6893
9041 msgid "Transaction Start Timestamp"
9042 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9043
9044 #: field.bresv.target_resource.label:4900
9045 msgid "Target Resource"
9046 msgstr "Cílový zdroj"
9047
9048 #: field.aufhml.min.label:10392
9049 msgid "Min Loop"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: field.acqliad.ident.label:9398 field.acqlimad.ident.label:9414
9053 #: field.acqligad.ident.label:9434 field.acqliuad.ident.label:9444
9054 #: field.acqlipad.ident.label:9458 field.acqlilad.ident.label:9516
9055 msgid "Is Identifier?"
9056 msgstr "Je identifikátorem?"
9057
9058 #: field.qdt.datatype_name.label:10478
9059 msgid "Datatype Name"
9060 msgstr "Jméno datového typu"
9061
9062 #: field.aiit.blanket.label:1608
9063 msgid "Blanket?"
9064 msgstr "Paušální?"
9065
9066 #: field.circ.renewal_remaining.label:4395
9067 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4488
9068 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4562
9069 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4651
9070 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11887
9071 msgid "Remaining Renewals"
9072 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9073
9074 #: field.mb.void_time.label:7997
9075 msgid "Void Timestamp"
9076 msgstr "Časová značka prominutí"
9077
9078 #: field.acqmapinv.invoice.label:12146
9079 msgid "Invoice ID"
9080 msgstr "ID faktury"
9081
9082 #: field.au.billable_transactions.label:3457
9083 msgid "Billable Transactions"
9084 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9085
9086 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9087 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9088
9089 #~ msgid "Matched Attribute"
9090 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9091
9092 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9093 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9094
9095 #~ msgid "Field Type"
9096 #~ msgstr "Typ pole"
9097
9098 #~ msgid "Suffix/Title"
9099 #~ msgstr "Sufix / název"
9100
9101 #~ msgid "Test ID"
9102 #~ msgstr "ID testu"
9103
9104 #~ msgid "Keep"
9105 #~ msgstr "Zachovat"
9106
9107 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9108 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9109
9110 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9111 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9112
9113 #~ msgid "Floating?"
9114 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9115
9116 #~ msgid "Is Floating"
9117 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9118
9119 #~ msgid "Billing Timestamp"
9120 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9121
9122 #~ msgid "Subject"
9123 #~ msgstr "Téma"