]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Import updated translations from Launchpad; stage 1
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 18:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:16+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-08 04:42+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2417
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:7947
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.acn.label_sortkey.label:2303 field.sunit.sort_key.label:4390
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.mrd.vr_format.label:3124
30 msgid "Video Recording Format"
31 msgstr "Formát videozáznamu"
32
33 #: field.acqmapinv.picklist.label:9715
34 msgid "Picklist ID"
35 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
36
37 #: class.acqlih.label:7376
38 msgid "Line Item History"
39 msgstr "Historie položky"
40
41 #: field.au.ident_value2.label:2683
42 msgid "Secondary Identification"
43 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
44
45 #: field.sdist.record_entry.label:4182
46 msgid "Legacy Record Entry"
47 msgstr ""
48
49 #: field.acqfst.amount.label:6935 field.acqafst.amount.label:6989
50 msgid "Total Spent Amount"
51 msgstr "Celkem utraceno"
52
53 #: field.auri.use_restriction.label:2335
54 msgid "Use Information"
55 msgstr "Informace  o užití"
56
57 #: class.cmrtm.label:8916
58 msgid "MARC21 Record Type Map"
59 msgstr "Typy kódů MARC21"
60
61 #: field.mp.credit_card_payment.label:5929
62 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5957
63 msgid "Credit Card Payment Detail"
64 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
65
66 #: field.cracct.host.label:809 field.czs.host.label:834
67 #: field.acqedi.host.label:7643
68 msgid "Host"
69 msgstr "Hostitelský počítač"
70
71 #: field.rccbs.patron_city.label:9212
72 msgid "User City"
73 msgstr "Uživatel - město / obec"
74
75 #: class.cmsa.label:2119
76 msgid "Metabib Search Alias"
77 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
78
79 #: field.circ.billing_total.label:3465 field.combcirc.billing_total.label:3529
80 #: field.acirc.billing_total.label:3602 field.bresv.billing_total.label:3799
81 #: field.mg.billing_total.label:5279 field.mbt.billing_total.label:5321
82 #: field.rodcirc.billing_total.label:9468
83 msgid "Billing Totals"
84 msgstr "Poplatky celkem"
85
86 #: field.qsq.where_clause.label:8397
87 msgid "WHERE Clause"
88 msgstr "Klauzule WHERE"
89
90 #: field.brt.transferable.label:3654
91 msgid "Transferable"
92 msgstr "Přesunutelné"
93
94 #: class.aoa.label:4744
95 msgid "Org Address"
96 msgstr "Adresa organizace"
97
98 #: field.mcrp.id.label:5175
99 msgid "Pyament ID"
100 msgstr "ID platby"
101
102 #: field.au.claims_returned_count.label:2667
103 msgid "Claims-returned Count"
104 msgstr "Počet údajně vrácených"
105
106 #: class.acqfsrcct.label:7016
107 msgid "Total Credit to Funding Source"
108 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
109
110 #: class.acqlipad.label:7569
111 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
112 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
113
114 #: field.bra.required.label:3715
115 msgid "Is Required"
116 msgstr "Je požadováno"
117
118 #: field.bresv.booking_interval.label:3809
119 msgid "Booking Interval"
120 msgstr "Interval rezervací"
121
122 #: field.cmfinm.params.label:679 field.crainm.params.label:767
123 msgid "Parameters (JSON Array)"
124 msgstr "Parametry (JSON Array)"
125
126 #: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:253
127 #: field.rocit.ref.label:9517
128 msgid "Reference"
129 msgstr "Příruční knihovna"
130
131 #: field.acqfsb.amount.label:7049
132 msgid "Balance after Spent"
133 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
134
135 #: class.atenv.label:967
136 msgid "Trigger Event Environment Entry"
137 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
138
139 #: class.cit.label:1601
140 msgid "Identification Type"
141 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
142
143 #: field.ahr.bib_rec.label:4802 field.alhr.bib_rec.label:4865
144 msgid "Bib Record link"
145 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
146
147 #: field.ahn.method.label:3933
148 msgid "Notification Method"
149 msgstr "Způsob oznámení"
150
151 #: field.asc.sip_field.label:5064 field.actsc.sip_field.label:5111
152 msgid "SIP Field"
153 msgstr "Pole SIP"
154
155 #: class.abaafm.label:1977
156 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
157 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
158
159 #: class.bravm.label:3847 field.bravm.id.label:3849
160 msgid "Reservation Attribute Value Map"
161 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
162
163 #: field.rccc.call_number.label:9128
164 msgid "Call Number Link"
165 msgstr "Signatura (odkaz)"
166
167 #: field.circ.checkin_lib.label:3431 field.combcirc.checkin_lib.label:3499
168 #: field.acirc.checkin_lib.label:3568 field.rodcirc.checkin_lib.label:9440
169 msgid "Check In Library"
170 msgstr "Vráceno v knihovně"
171
172 #: class.citm.label:4606
173 msgid "Item Type Map"
174 msgstr "Typy exemplářů"
175
176 #: field.ccmw.id.label:1318
177 msgid "Circ Weights ID"
178 msgstr "ID váhy výpůjček"
179
180 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9184
181 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
182 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
183
184 #: class.aous.label:2886
185 msgid "Organizational Unit Setting"
186 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
187
188 #: field.rxbt.unvoided.label:7939
189 msgid "Unvoided Billing Amount"
190 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
191
192 #: field.atevdef.hook.label:1002
193 msgid "Hook"
194 msgstr "Hák"
195
196 #: field.ssr.deleted.label:4710 field.rocit.deleted.label:9519
197 msgid "Deleted"
198 msgstr "Smazáno"
199
200 #: field.mcrp.payment_ts.label:5177 field.mwp.payment_ts.label:5422
201 #: field.mgp.payment_ts.label:5440 field.mckp.payment_ts.label:5528
202 msgid "Payment Timestamp"
203 msgstr "Časová značka platby"
204
205 #: field.aou.attr_vals.label:4950
206 msgid "Attribute Values"
207 msgstr "Hodnoty atributů"
208
209 #: field.vii.record.label:188
210 msgid "Import Record"
211 msgstr "Importovat záznam"
212
213 #: field.bra.valid_values.label:3716
214 msgid "Valid Values"
215 msgstr "Validní hodnoty"
216
217 #: field.sstr.items.label:4261 field.siss.items.label:4330
218 msgid "Items"
219 msgstr "Exempláře"
220
221 #: field.ac.active.label:5077
222 msgid "IsActive?"
223 msgstr "Je aktivní?"
224
225 #: field.au.other_phone.label:2688
226 msgid "Other Phone"
227 msgstr "Jiné telefonní číslo"
228
229 #: field.actsced.id.label:5352
230 msgid "Default Entry ID"
231 msgstr "ID výchozí položky"
232
233 #: class.acqfdeb.label:6801
234 msgid "Debit From Fund"
235 msgstr "Na vrub fondu"
236
237 #: field.rxpt.total.label:7952
238 msgid "Total Paid Amount"
239 msgstr "Celková výše platby"
240
241 #: field.au.family_name.label:2676 field.stgu.family_name.label:8233
242 msgid "Last Name"
243 msgstr "Příjmení"
244
245 #: class.rlcd.label:8930
246 msgid "Last Copy Delete Time"
247 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
248
249 #: class.mous.label:2363
250 msgid "Open User Summary"
251 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
252
253 #: field.au.stat_cat_entries.label:2658
254 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4398
255 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5581
256 msgid "Statistical Category Entries"
257 msgstr "Položky statistických kategorií"
258
259 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
260 #: field.viiad.owner.label:241 field.vbq.owner.label:281
261 #: field.vaq.owner.label:421 field.cracct.owner.label:814
262 #: field.are.owner.label:2010 field.bre.owner.label:2420
263 #: field.chdd.owner.label:2583 field.aal.owner.label:3250
264 #: field.auss.owner.label:3281 field.acqpro.owner.label:6379
265 #: field.acqfs.owner.label:6732 field.acqpl.owner.label:7125
266 #: field.acqpo.owner.label:7173 field.acqpoh.owner.label:7220
267 #: field.acqedi.owner.label:7648 field.afs.owner.label:8296
268 #: field.cbc.org_unit.label:9729
269 msgid "Owner"
270 msgstr "Vlastník"
271
272 #: field.bresv.current_resource.label:3815
273 msgid "Current Resource"
274 msgstr "Stávající zdoj"
275
276 #: class.acqfcb.label:6949
277 msgid "Fund Combined Balance"
278 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
279
280 #: field.ahr.holdable_formats.label:4784
281 #: field.alhr.holdable_formats.label:4849
282 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
283 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
284
285 #: class.acqie.label:6479
286 msgid "Invoice Entry"
287 msgstr "Položka faktury"
288
289 #: field.pgpt.grp.label:3161 field.acplgm.lgroup.label:3999
290 msgid "Group"
291 msgstr "Skupina"
292
293 #: field.au.ident_type2.label:2681
294 msgid "Secondary Identification Type"
295 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
296
297 #: field.actscsf.name.label:5089 field.ascsf.name.label:6061
298 msgid "Field Name"
299 msgstr "Název pole"
300
301 #: field.auoi.staff.label:626
302 msgid "Staff Member"
303 msgstr "Člen personálu"
304
305 #: field.sasum.generated_coverage.label:4491
306 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4516
307 #: field.sssum.generated_coverage.label:4543
308 #: field.sisum.generated_coverage.label:4570
309 msgid "Generated Coverage"
310 msgstr "Generované pokrytí"
311
312 #: class.mdp.label:5997
313 msgid "Payments: Desk"
314 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
315
316 #: field.qrc.column_type.label:8559
317 msgid "Column Type"
318 msgstr "Typ sloupce"
319
320 #: field.aou.shortname.label:4930
321 msgid "Short (Policy) Name"
322 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
323
324 #: field.acn.deleted.label:2293 field.au.deleted.label:2703
325 #: field.sre.deleted.label:4066 field.sunit.deleted.label:4370
326 #: field.acp.deleted.label:5554
327 msgid "Is Deleted"
328 msgstr "Je smazáno"
329
330 #: field.mg.xact_finish.label:5274
331 msgid "Transaction Finish Timestamp"
332 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
333
334 #: class.actsced.label:5350
335 msgid "User Stat Cat Default Entry"
336 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
337
338 #: field.mb.billing_ts.label:6164
339 msgid "Billing Timestamp"
340 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
341
342 #: field.acqscl.item.label:8149
343 msgid "Serial Item"
344 msgstr "Exemplář seriálu"
345
346 #: class.acqpa.label:6559
347 msgid "Provider Address"
348 msgstr "Adresa dodavatele"
349
350 #: field.acqlia.id.label:7465
351 msgid "Attribute Value ID"
352 msgstr "ID hodnoty atributu"
353
354 #: class.ahcm.label:3918
355 msgid "Hold Copy Map"
356 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
357
358 #: class.arn.label:3323
359 msgid "Authority Record Note"
360 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
361
362 #: class.rocit.label:9490
363 msgid "Classic Item List"
364 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
365
366 #: field.aba.sorter.label:1957
367 msgid "Sorter Attribute"
368 msgstr "Třídící atribut"
369
370 #: field.ccls.depth.label:1503
371 msgid "Min Depth"
372 msgstr "Minimální hloubka"
373
374 #: field.acqpon.value.label:7257
375 msgid "Vote Value"
376 msgstr ""
377
378 #: field.vii.definition.label:189
379 msgid "Attribute Definition"
380 msgstr "Definice atributů"
381
382 #: class.acqcl.label:8117
383 msgid "Claim"
384 msgstr "Reklamace"
385
386 #: class.cbt.label:6248 field.rmocbbol.billing_type.label:9540
387 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:9565
388 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:9593
389 msgid "Billing Type"
390 msgstr "Typ poplatku"
391
392 #: class.rrf.label:7753
393 msgid "Report Folder"
394 msgstr "Složka zpráv"
395
396 #: field.jub.lineitem_notes.label:7343
397 msgid "Line Item Notes"
398 msgstr "Poznámky k položce"
399
400 #: field.ahtc.hold.label:6131
401 msgid "Hold requiring Transit"
402 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
403
404 #: field.aout.name.label:5221
405 msgid "Type Name"
406 msgstr "Název typu organizační jednotky"
407
408 #: field.ahr.cancel_time.label:4798 field.alhr.cancel_time.label:4861
409 msgid "Hold Cancel Date/Time"
410 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
411
412 #: class.acsaf.label:1881
413 msgid "Authority Control Set Authority Field"
414 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
415
416 #: class.acqcle.label:8129
417 msgid "Claim Event"
418 msgstr "Událost rezervace"
419
420 #: class.xcol.label:8670
421 msgid "Column Expression"
422 msgstr "Výraz sloupce"
423
424 #: field.crad.format.label:707 field.cza.format.label:864
425 #: field.cvrfm.value.label:1272 field.cmf.format.label:2168
426 msgid "Format"
427 msgstr "Formát"
428
429 #: class.aiit.label:1128
430 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
431 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
432
433 #: field.au.usrname.label:2698
434 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
435 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
436
437 #: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:246
438 #: field.circ.circ_lib.label:3434 field.combcirc.circ_lib.label:3502
439 #: field.acirc.circ_lib.label:3571 field.sunit.circ_lib.label:4363
440 #: field.acp.circ_lib.label:5547 field.ancc.circ_lib.label:5758
441 #: field.aufhl.circ_lib.label:8329 field.aufhil.circ_lib.label:8351
442 #: field.aufhol.circ_lib.label:8381 field.rodcirc.circ_lib.label:9443
443 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9563 field.rmobbcol.circ_lib.label:9577
444 msgid "Circulating Library"
445 msgstr "Půjčující knihovna"
446
447 #: field.afs.scheduled_time.label:8300
448 msgid "Scheduled Time"
449 msgstr "Plánovaný čas"
450
451 #: field.auri.call_number_maps.label:2337
452 msgid "Call Number Maps"
453 msgstr "Přehledy signatur"
454
455 #: class.acnn.label:3293
456 msgid "Call Number Note"
457 msgstr "Poznámka k signatuře"
458
459 #: field.qdt.is_numeric.label:8428
460 msgid "Is Numeric"
461 msgstr "Je numerický"
462
463 #: class.cmfpm.label:8849
464 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
465 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
466
467 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1446 field.circ.max_fine_rule.label:3443
468 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3511
469 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3580 class.crmf.label:5688
470 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9452
471 msgid "Max Fine Rule"
472 msgstr "Limity pokut"
473
474 #: field.cuat.ewhat.label:2752
475 msgid "Event Type"
476 msgstr "Typ události"
477
478 #: class.chmm.label:1371
479 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
480 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
481
482 #: field.bre.subject_field_entries.label:2426
483 msgid "Indexed Subject Field Entries"
484 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
485
486 #: class.acpl.label:3943
487 msgid "Copy/Shelving Location"
488 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
489
490 #: field.acqofscred.sort_date.label:6791
491 msgid "Sort Date"
492 msgstr "Datum třídění"
493
494 #: field.asvr.response_group_id.label:1808
495 msgid "Response Group ID"
496 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
497
498 #: class.aus.label:1716
499 msgid "User Setting"
500 msgstr "Uživatelské nastavení"
501
502 #: class.actscecm.label:5822
503 msgid "User Statistical Category Entry"
504 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
505
506 #: field.aoa.san.label:4757 field.acqpro.san.label:6384
507 msgid "SAN"
508 msgstr "SAN"
509
510 #: class.ccls.label:1497
511 msgid "Circulation Limit Set"
512 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
513
514 #: class.asc.label:5057
515 msgid "Asset Statistical Category"
516 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
517
518 #: class.jub.label:7320 field.acqlin.lineitem.label:7446
519 msgid "Line Item"
520 msgstr "Položka"
521
522 #: field.cracct.path.label:813 field.acqedi.path.label:7647
523 msgid "Path"
524 msgstr "Cesta"
525
526 #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:260
527 msgid "Public Note"
528 msgstr "Veřejná poznámka"
529
530 #: field.acplg.top.label:3980
531 msgid "Display Above Orgs"
532 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
533
534 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9189
535 msgid "User Home Library Name"
536 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
537
538 #: field.au.credit_forward_balance.label:2670
539 msgid "User Credit Balance"
540 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
541
542 #: field.scap.enum_5.label:4105
543 msgid "Enum 5"
544 msgstr "Číslování 5"
545
546 #: class.mcrp.label:5170
547 msgid "House Credit Payment"
548 msgstr "Platba domácím kreditem"
549
550 #: field.acn.uri_maps.label:2301
551 msgid "URI Maps"
552 msgstr "Seznamy URI"
553
554 #: field.ahr.eligible_copies.label:4803 field.alhr.eligible_copies.label:4866
555 msgid "Eligible Copies"
556 msgstr "Vhodné exempláře"
557
558 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1524 field.cclscmm.limit_set.label:1551
559 #: field.cclsgm.limit_set.label:1577
560 msgid "Limit Set"
561 msgstr "Sestavy limitů"
562
563 #: class.bmp.label:2498 field.acp.parts.label:5582
564 msgid "Monograph Parts"
565 msgstr "Části monografií"
566
567 #: field.brav.valid_value.label:3740
568 msgid "Valid Value"
569 msgstr "Platná hodnota"
570
571 #: field.rhrr.target.label:7927
572 msgid "Hold Target"
573 msgstr "Cíl rezervace"
574
575 #: field.asvr.effective_date.label:1805
576 msgid "Effective Answer Date/Time"
577 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
578
579 #: field.ahr.capture_time.label:4776 field.alhr.capture_time.label:4841
580 msgid "Capture Date/Time"
581 msgstr "Čas / datum zachycení"
582
583 #: field.acqpl.id.label:7124
584 msgid "Selection List ID"
585 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
586
587 #: field.siss.holding_link_id.label:4329
588 msgid "Holding Link ID"
589 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
590
591 #: class.auricnm.label:2345
592 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
593 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
594
595 #: field.acqfap.percent.label:7102
596 msgid "Percent"
597 msgstr "Procento"
598
599 #: field.crahp.id.label:5674 field.crmf.id.label:5691
600 msgid "Rule ID"
601 msgstr "ID pravidla"
602
603 #: field.sunit.loan_duration.label:4380 field.acp.loan_duration.label:5565
604 #: field.act.loan_duration.label:5636
605 msgid "Loan Duration"
606 msgstr "Výpůjční lhůta"
607
608 #: field.vbq.queue_type.label:284 field.vaq.queue_type.label:424
609 #: field.mrd.item_type.label:3119 field.aua.address_type.label:3227
610 #: field.scap.type.label:4095 field.mb.btype.label:6172
611 #: field.acqpca.address_type.label:6626 field.acqlia.attr_type.label:7467
612 #: field.qbv.type.label:8477 field.bmpc.ptype.label:8836
613 msgid "Type"
614 msgstr "Typ"
615
616 #: class.acplg.label:3973
617 msgid "Copy/Shelving Location Group"
618 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
619
620 #: field.cracct.username.label:810 field.acqedi.username.label:7644
621 msgid "Username"
622 msgstr "Uživatelské jméno"
623
624 #: class.ccnbn.label:5047
625 msgid "Call Number Bucket Note"
626 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
627
628 #: field.ausp.staff.label:3204
629 msgid "Staff"
630 msgstr "Personál"
631
632 #: field.ahn.hold.label:3931 field.aufh.hold.label:5789
633 msgid "Hold"
634 msgstr "Rezervace"
635
636 #: field.atev.id.label:1042 field.atevparam.id.label:1067
637 msgid "Event ID"
638 msgstr "ID události"
639
640 #: field.mcrp.xact.label:5178 field.mb.xact.label:6171
641 msgid "Transaction"
642 msgstr "Transakce"
643
644 #: field.acqafsb.amount.label:6999
645 msgid "Total Spent Balance"
646 msgstr "Bilance celkové útraty"
647
648 #: class.ccbi.label:1833
649 msgid "Copy Bucket Item"
650 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
651
652 #: field.acqpo.order_date.label:7181 field.acqpoh.order_date.label:7228
653 msgid "Order Date"
654 msgstr "Datum objednání"
655
656 #: field.sunit.fine_level.label:4378 field.acp.fine_level.label:5562
657 #: field.act.fine_level.label:5637
658 msgid "Fine Level"
659 msgstr "Úroveň pokut"
660
661 #: field.atevdef.validator.label:1003
662 msgid "Validator"
663 msgstr "Validátor"
664
665 #: field.acqpon.vendor_public.label:7258 field.acqlin.vendor_public.label:7453
666 msgid "Vendor Public"
667 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
668
669 #: field.pgt.application_perm.label:5713
670 msgid "Required Permission"
671 msgstr "Požadované oprávnění"
672
673 #: field.sunit.status_changed_time.label:4386
674 #: field.acp.status_changed_time.label:5571
675 msgid "Copy Status Changed Time"
676 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
677
678 #: field.sunit.mint_condition.label:4387 field.ahr.mint_condition.label:4810
679 #: field.alhr.mint_condition.label:4873 field.acp.mint_condition.label:5572
680 msgid "Is Mint Condition"
681 msgstr "Je ve výborném stavu"
682
683 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9142
684 msgid "Dewey Block - Hundreds"
685 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
686
687 #: field.chmw.marc_form.label:1298 field.ccmw.marc_form.label:1328
688 #: field.chmm.marc_form.label:1385 field.ccmm.marc_form.label:1435
689 #: field.rccc.item_form.label:9123
690 msgid "MARC Form"
691 msgstr "Formulář MARC"
692
693 #: field.cmfinm.pos.label:680 field.crainm.pos.label:768
694 msgid "Order of Application"
695 msgstr "Poadí aplikace"
696
697 #: field.ssr.visible.label:4709
698 msgid "Visible"
699 msgstr "Viditelný"
700
701 #: field.sdist.streams.label:4194
702 msgid "Streams"
703 msgstr "Soubory exemplářů"
704
705 #: field.atev.error_output.label:1053
706 msgid "Error Output"
707 msgstr "Chybové hlášení"
708
709 #: field.circ.id.label:3441 field.combcirc.id.label:3509
710 #: field.acirc.id.label:3578 field.rodcirc.id.label:9450
711 msgid "Circ ID"
712 msgstr "ID výpůjčky"
713
714 #: field.cwa.active.label:1351 field.chmm.active.label:1374
715 #: field.ccmm.active.label:1427 field.scap.active.label:4099
716 msgid "Active?"
717 msgstr "Aktivní?"
718
719 #: class.ascecm.label:4593
720 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
721 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
722
723 #: field.aws.toolbars.label:1098
724 msgid "Toolbars"
725 msgstr "Nástrojové lišty"
726
727 #: field.atev.add_time.label:1045
728 msgid "Add Time"
729 msgstr "Čas přidání"
730
731 #: field.cmc.buoyant.label:2143
732 msgid "Buoyant?"
733 msgstr ""
734
735 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9506
736 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
737 msgstr ""
738
739 #: field.acpl.circulate.label:3945
740 msgid "Can Circulate?"
741 msgstr "Lze půjčovat?"
742
743 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4394
744 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5576
745 msgid "Stat-Cat entry maps"
746 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
747
748 #: field.cbc.padding.label:9733
749 msgid "Padding"
750 msgstr "Odsazení"
751
752 #: field.atcol.module.label:913 field.atval.module.label:921
753 #: field.atreact.module.label:937 field.atclean.module.label:953
754 msgid "Module Name"
755 msgstr "Jméno modulu"
756
757 #: class.ccnbin.label:3882
758 msgid "Call Number Bucket Item Note"
759 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
760
761 #: field.vqbr.create_time.label:323 field.vqar.create_time.label:444
762 #: field.acqfdeb.create_time.label:6810 field.acqfa.create_time.label:7071
763 #: field.acqfap.create_time.label:7105 field.acqpoh.create_time.label:7224
764 #: field.acqlih.create_time.label:7389 field.acqdfa.create_time.label:8035
765 msgid "Create Time"
766 msgstr "Čas vytvoření"
767
768 #: class.coustl.label:9751
769 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
770 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
771
772 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3533
773 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3606
774 msgid "Patron Birth Year"
775 msgstr "Rok narození čtenáře"
776
777 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1780 class.ahtc.label:6126
778 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:9376
779 msgid "Hold Transit"
780 msgstr "Přeprava rezervací"
781
782 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
783 msgid "Last Stop Fines Time"
784 msgstr "Pokuty zastaveny"
785
786 #: field.aur.need_before.label:6297
787 msgid "Need Before Date/Time"
788 msgstr "Potřebné před datem / časem"
789
790 #: class.afscv.label:8314
791 msgid "Fieldset Column Value"
792 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
793
794 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1113
795 msgid "SIP2 Media Type"
796 msgstr "Typ SIP2 média"
797
798 #: field.vqbrad.code.label:359 field.vqarad.code.label:476
799 #: field.ccvm.code.label:788 field.cza.code.label:863
800 #: field.ccm.code.label:1110 field.aiit.code.label:1130
801 #: field.acqim.code.label:1147 field.ccpbt.code.label:1163
802 #: field.ccnbt.code.label:1179 field.cbrebt.code.label:1239
803 #: field.cubt.code.label:1255 field.cvrfm.code.label:1271
804 #: field.aba.code.label:1955 field.acqpro.code.label:6381
805 #: field.acqipm.code.label:6430 field.acqfs.code.label:6734
806 #: field.acqf.code.label:6841 field.acqliat.code.label:7426
807 #: field.acqliad.code.label:7514 field.acqlimad.code.label:7529
808 #: field.acqligad.code.label:7549 field.acqliuad.code.label:7559
809 #: field.acqlipad.code.label:7572 field.acqlilad.code.label:7632
810 #: field.acqclt.code.label:8080 field.acqclet.code.label:8100
811 #: field.cmrtm.code.label:8918
812 msgid "Code"
813 msgstr "Kód"
814
815 #: class.cubi.label:5363
816 msgid "User Bucket Item"
817 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
818
819 #: field.circ.due_date.label:3437 field.combcirc.due_date.label:3505
820 #: field.acirc.due_date.label:3574 field.rodcirc.due_date.label:9446
821 msgid "Due Date/Time"
822 msgstr "Datum / čas vrácení"
823
824 #: class.acqafsb.label:6996
825 msgid "All Fund Spent Balance"
826 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
827
828 #: class.acqafst.label:6986
829 msgid "All Fund Spent Total"
830 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
831
832 #: field.aur.holdable_formats.label:6291
833 msgid "Holdable Formats"
834 msgstr "Rezervovatelné formáty"
835
836 #: field.acqpo.id.label:7172 field.acqpoh.id.label:7219
837 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:9711
838 msgid "Purchase Order ID"
839 msgstr "ID Objednávky"
840
841 #: field.sunit.age_protect.label:4358 field.acp.age_protect.label:5542
842 msgid "Age Hold Protection"
843 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
844
845 #: field.brt.name.label:3647
846 msgid "Resource Type Name"
847 msgstr "Typ jména zdroje"
848
849 #: class.sunit.label:4355 field.sitem.unit.label:4435
850 msgid "Unit"
851 msgstr "Jednotka"
852
853 #: class.cst.label:2356 class.csp.label:3139
854 #: field.ausp.standing_penalty.label:3205
855 msgid "Standing Penalty"
856 msgstr "Blokace / penále"
857
858 #: field.circ.checkin_staff.label:3432 field.combcirc.checkin_staff.label:3500
859 #: field.acirc.checkin_staff.label:3569 field.rodcirc.checkin_staff.label:9441
860 msgid "Check In Staff"
861 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
862
863 #: field.mdp.cash_drawer.label:6006
864 msgid "Cash Drawer"
865 msgstr "Hotovostní pokladna"
866
867 #: field.acnc.field.label:2242
868 msgid "Call number fields"
869 msgstr "Pole signatury"
870
871 #: field.acqf.spent_total.label:6854
872 msgid "Spent Total"
873 msgstr "Celkem utraceno"
874
875 #: class.cza.label:857
876 msgid "Z39.50 Attribute"
877 msgstr "Atribury Z39.50"
878
879 #: field.amtr.success.label:108
880 msgid "Success"
881 msgstr "Akce se zdařila"
882
883 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1525
884 msgid "Fallthrough"
885 msgstr "Nezdařené"
886
887 #: class.srlu.label:4285
888 msgid "Routing List User"
889 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
890
891 #: field.mrd.pub_status.label:3121
892 msgid "Pub Status"
893 msgstr "Status publikování"
894
895 #: field.aufhmxl.max.label:8363
896 msgid "Max Loop"
897 msgstr ""
898
899 #: field.atev.async_output.label:1054
900 msgid "Asynchronous Output"
901 msgstr "Asynchroonní výstup"
902
903 #: class.ccnbt.label:1177
904 msgid "Call Number Bucket Type"
905 msgstr "Typ skupiny signatur"
906
907 #: field.mckp.cash_drawer.label:5524
908 msgid "Workstation link"
909 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
910
911 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3521
912 #: field.acirc.usr_post_code.label:3590
913 msgid "Patron ZIP"
914 msgstr "PSČ čtenáře"
915
916 #: field.circ.xact_start.label:3455 field.combcirc.xact_start.label:3523
917 #: field.acirc.xact_start.label:3592 field.rodcirc.xact_start.label:9463
918 msgid "Check Out Date/Time"
919 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
920
921 #: class.acqclet.label:8096 field.acqcle.type.label:8132
922 #: field.acqscle.type.label:8160
923 msgid "Claim Event Type"
924 msgstr "Typ reklamační události"
925
926 #: field.circ.billable_transaction.label:3463
927 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3527
928 #: field.acirc.billable_transaction.label:3600
929 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:9466
930 msgid "Base Transaction"
931 msgstr ""
932
933 #: class.acqlin.label:7443
934 msgid "Line Item Note"
935 msgstr "Poznámka k položce"
936
937 #: field.cnct.in_house.label:5206
938 msgid "In House?"
939 msgstr "Prezenčně?"
940
941 #: field.au.card.label:2666
942 msgid "Current Library Card"
943 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
944
945 #: field.acpn.creator.label:2901
946 msgid "Note Creator"
947 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
948
949 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9346
950 msgid "Estimated Amount"
951 msgstr "Odhadovaná částka"
952
953 #: field.acqfsrcat.amount.label:7029
954 msgid "Total Allocated from Funding Source"
955 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
956
957 #: field.acp.last_circ.label:5579 field.rlc.last_circ.label:9096
958 msgid "Last Circulation Date"
959 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
960
961 #: field.brt.resources.label:3656 field.aou.resources.label:4948
962 msgid "Resources"
963 msgstr "Zdroje"
964
965 #: field.sstr.routing_label.label:4260
966 msgid "Routing Label"
967 msgstr "Označení předběžných příjemců"
968
969 #: class.acpm.label:2517
970 msgid "Copy Monograph Part Map"
971 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
972
973 #: field.circ.target_copy.label:3452 field.combcirc.target_copy.label:3520
974 #: field.acirc.target_copy.label:3589 field.rodcirc.target_copy.label:9460
975 msgid "Circulating Item"
976 msgstr "Půjčovaný exemplář"
977
978 #: class.cubt.label:1253
979 msgid "User Bucket Type"
980 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
981
982 #: field.ccmw.is_renewal.label:1320 field.ccmm.is_renewal.label:1426
983 msgid "Renewal?"
984 msgstr "Prodloužení?"
985
986 #: field.acs.id.label:1861
987 msgid "Control Set ID"
988 msgstr "ID kontrolní sady"
989
990 #: field.act.age_protect.label:5638
991 msgid "Age Protect"
992 msgstr "Období hájení"
993
994 #: field.act.floating.label:5649
995 msgid "Floating?"
996 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
997
998 #: field.cracct.account.label:812 field.acqedi.account.label:7646
999 msgid "Account"
1000 msgstr "Účet"
1001
1002 #: field.acqf.debits.label:6849
1003 msgid "Debits"
1004 msgstr "Dluh"
1005
1006 #: class.ccbin.label:1848
1007 msgid "Copy Bucket Item Note"
1008 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1009
1010 #: field.atc.prev_dest.label:1777
1011 msgid "Prev Destination"
1012 msgstr "Předchozí destinace"
1013
1014 #: class.acnc.label:2237
1015 msgid "Call number classification scheme"
1016 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1017
1018 #: class.aufh.label:5784
1019 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1020 msgstr "Nesplněné rezervace"
1021
1022 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9055
1023 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1024 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1025
1026 #: field.rsr.series_statement.label:7888
1027 msgid "Series Statement (normalized)"
1028 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1029
1030 #: class.rccbs.label:9180
1031 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1032 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1033
1034 #: field.artc.prev_hop.label:6099 field.ahtc.prev_hop.label:6134
1035 msgid "Previous Stop"
1036 msgstr "Předchozí zastavení"
1037
1038 #: field.acqpa.address_type.label:6561
1039 msgid "Address Type"
1040 msgstr "Typ adresy"
1041
1042 #: field.ahr.cut_in_line.label:4809 field.alhr.cut_in_line.label:4872
1043 msgid "Top of Queue"
1044 msgstr "Začátek fronty"
1045
1046 #: field.czs.auth.label:839
1047 msgid "Auth"
1048 msgstr "Autority"
1049
1050 #: field.auact.event_time.label:2773
1051 msgid "Event Time"
1052 msgstr "Čas události"
1053
1054 #: field.acn.editor.label:2295 field.bre.editor.label:2411
1055 #: field.sunit.editor.label:4377 field.acp.editor.label:5561
1056 msgid "Last Editing User"
1057 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1058
1059 #: field.aou.settings.label:4938
1060 msgid "Settings"
1061 msgstr "Nastavení"
1062
1063 #: field.acqafet.amount.label:6979
1064 msgid "Total Encumbered Amount"
1065 msgstr "Celková výše dluhu"
1066
1067 #: field.aouctn.tree.label:5010
1068 msgid "Tree"
1069 msgstr "Strom"
1070
1071 #: field.vbm.match_score.label:402
1072 msgid "Match Score"
1073 msgstr "Počet shod"
1074
1075 #: field.vqbr.queue.label:326 field.vqar.queue.label:447
1076 msgid "Queue"
1077 msgstr "Fronta"
1078
1079 #: field.vbm.queued_record.label:399 field.vam.queued_record.label:516
1080 msgid "Queued Record"
1081 msgstr "Záznam ve frontě"
1082
1083 #: class.acqpoh.label:7214
1084 msgid "Purchase Order History"
1085 msgstr "Historie objednávek"
1086
1087 #: class.crahp.label:5671
1088 msgid "Age Hold Protection Rule"
1089 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1090
1091 #: field.aou.workstations.label:4941
1092 msgid "Workstations"
1093 msgstr "Pracovní stanice"
1094
1095 #: field.aur.article_title.label:6303
1096 msgid "Article Title"
1097 msgstr "Název článku"
1098
1099 #: field.au.hold_requests.label:2654
1100 msgid "All Hold Requests"
1101 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1102
1103 #: field.au.master_account.label:2686
1104 msgid "Is Group Lead Account"
1105 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1106
1107 #: field.ahr.frozen.label:4804 field.alhr.frozen.label:4867
1108 msgid "Currently Frozen"
1109 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1110
1111 #: field.acqpca.contact.label:6635
1112 msgid "Contact"
1113 msgstr "Kontakt"
1114
1115 #: class.puwoum.label:5881
1116 msgid "User Work Org Unit Map"
1117 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1118
1119 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1120 msgid "Last Checkin Workstation"
1121 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1122
1123 #: class.stgu.label:8222
1124 msgid "User Stage"
1125 msgstr "Stav uživatele"
1126
1127 #: field.ccmw.org_unit.label:1321 field.cwa.org_unit.label:1352
1128 #: field.ccmm.org_unit.label:1428 field.pgpt.org_unit.label:3164
1129 #: field.ausp.org_unit.label:3206 field.acplo.org.label:4026
1130 #: field.aouctn.org_unit.label:5011 field.cbt.owner.label:6252
1131 #: field.acqf.org.label:6837 field.acqfap.org.label:7100
1132 #: field.acqpl.org_unit.label:7126 field.acqclt.org_unit.label:8079
1133 #: field.acqclet.org_unit.label:8099 field.acqclp.org_unit.label:8176
1134 msgid "Org Unit"
1135 msgstr "Organizační jednotka"
1136
1137 #: class.mkfe.label:3058
1138 msgid "Keyword Field Entry"
1139 msgstr "Položky klíčových polí"
1140
1141 #: class.asvq.label:1617
1142 msgid "User Survey Question"
1143 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1144
1145 #: class.mfae.label:2998
1146 msgid "Combined Facet Entry"
1147 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1148
1149 #: field.circ.phone_renewal.label:3445 field.combcirc.phone_renewal.label:3513
1150 #: field.acirc.phone_renewal.label:3582 field.rodcirc.phone_renewal.label:9454
1151 msgid "Phone Renewal"
1152 msgstr "Telefonické prodloužení"
1153
1154 #: field.cuat.transient.label:2757
1155 msgid "Transient"
1156 msgstr "Krátkodobý"
1157
1158 #: class.siss.label:4316 field.sitem.issuance.label:4433
1159 #: field.smhc.issuance.label:4501
1160 msgid "Issuance"
1161 msgstr "Číslování"
1162
1163 #: class.mife.label:5798
1164 msgid "Identifier Field Entry"
1165 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1166
1167 #: field.acqlia.definition.label:7470
1168 msgid "Definition"
1169 msgstr "Definice"
1170
1171 #: class.sra.label:4636
1172 msgid "Relevance Adjustment"
1173 msgstr "Úprava relevance"
1174
1175 #: field.aur.article_pages.label:6304
1176 msgid "Article Pages"
1177 msgstr "Stránkování článku"
1178
1179 #: field.cmf.facet_field.label:2170
1180 msgid "Facet Field"
1181 msgstr "Pole fasety"
1182
1183 #: field.sre.edit_date.label:4067
1184 msgid "Edit date"
1185 msgstr "Datum editace"
1186
1187 #: field.acqlid.claims.label:7495
1188 msgid "Claims"
1189 msgstr "Reklamace"
1190
1191 #: class.ppl.label:2971
1192 msgid "Permission List"
1193 msgstr "Seznam oprávnění"
1194
1195 #: field.aufh.fail_time.label:5788
1196 msgid "Retargeting Date/Time"
1197 msgstr "Datum / čas nového cíle"
1198
1199 #: field.bmpc.id.label:8835
1200 msgid "Temp ID"
1201 msgstr "Dočasné ID"
1202
1203 #: class.acqinv.label:6443 field.acqie.invoice.label:6482
1204 #: field.acqii.invoice.label:6519
1205 msgid "Invoice"
1206 msgstr "Faktura"
1207
1208 #: field.atenv.path.label:971
1209 msgid "Field Path"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: field.mdp.accepting_usr.label:6005
1213 msgid "Accepting User"
1214 msgstr "Akceptuji uživatele"
1215
1216 #: class.qrc.label:8553
1217 msgid "Record Column"
1218 msgstr "Sloupec záznamu"
1219
1220 #: field.ahr.thaw_date.label:4805 field.alhr.thaw_date.label:4868
1221 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1222 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1223
1224 #: field.acqinv.inv_type.label:6451
1225 msgid "Invoice Type"
1226 msgstr "Typ platebního dokladu"
1227
1228 #: field.acqpro.fax_phone.label:6391 field.acqpa.fax_phone.label:6572
1229 #: field.acqpca.fax_phone.label:6637
1230 msgid "Fax Phone"
1231 msgstr "Číslo faxu"
1232
1233 #: class.bmpc.label:8833
1234 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1235 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1236
1237 #: field.acqinv.payment_method.label:6454
1238 msgid "Payment Method"
1239 msgstr "Platební metoda"
1240
1241 #: class.afs.label:8293
1242 msgid "Fieldset"
1243 msgstr "Sada polí"
1244
1245 #: field.rmsr.pubdate.label:7846 field.rssr.pubdate.label:7865
1246 #: field.rsr.pubdate.label:7886
1247 msgid "Publication Year (normalized)"
1248 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1249
1250 #: field.scap.enum_1.label:4101
1251 msgid "Enum 1"
1252 msgstr "Číslování 1"
1253
1254 #: field.scap.enum_3.label:4103
1255 msgid "Enum 3"
1256 msgstr "Číslování 3"
1257
1258 #: field.scap.enum_2.label:4102
1259 msgid "Enum 2"
1260 msgstr "Číslování 2"
1261
1262 #: field.asva.answer.label:5733
1263 msgid "Answer Text"
1264 msgstr "Text odpovědi"
1265
1266 #: field.scap.enum_4.label:4104
1267 msgid "Enum 4"
1268 msgstr "Číslování 4"
1269
1270 #: field.scap.enum_6.label:4106
1271 msgid "Enum 6"
1272 msgstr "Číslování 6"
1273
1274 #: field.vqbr.id.label:322 field.vqar.id.label:443 field.mra.id.label:749
1275 #: field.bre.id.label:2413 field.aufh.id.label:5790 field.rmsr.id.label:7838
1276 #: field.rssr.id.label:7857 field.rsr.id.label:7876 field.rlcd.id.label:8944
1277 #: field.rhcrpb.id.label:9007 field.rhcrpbap.id.label:9053
1278 msgid "Record ID"
1279 msgstr "ID záznamu"
1280
1281 #: class.cam.label:2206
1282 msgid "Audience Map"
1283 msgstr "Čtenářské určení"
1284
1285 #: field.sdist.index_summary.label:4198 class.sisum.label:4566
1286 msgid "Index Issue Summary"
1287 msgstr "Rejstříky časopisů"
1288
1289 #: field.bre.attrs.label:2435
1290 msgid "SVF Attributes"
1291 msgstr "Atributy SVF"
1292
1293 #: field.au.email.label:2673 field.aou.email.label:4931
1294 #: field.stgu.email.label:8228
1295 msgid "Email Address"
1296 msgstr "E-mailová adresa"
1297
1298 #: class.xbool.label:8624
1299 msgid "Boolean Expression"
1300 msgstr "Booleovský výraz"
1301
1302 #: field.mrd.audience.label:3110
1303 msgid "Audn"
1304 msgstr "Audn"
1305
1306 #: class.xstr.label:8806
1307 msgid "String Expression"
1308 msgstr "Řetězcový výraz"
1309
1310 #: class.acrlid.label:9227
1311 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1312 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1313
1314 #: field.acqdf.name.label:7981
1315 msgid "Formula Name"
1316 msgstr "Jméno vzorce"
1317
1318 #: field.circ.usr.label:3453 field.ancc.patron.label:5762
1319 #: field.rodcirc.usr.label:9461
1320 msgid "Patron"
1321 msgstr "Čtenář"
1322
1323 #: field.cmfpm.length.label:8856 field.cmpcsm.length.label:8886
1324 #: field.cbc.length.label:9732
1325 msgid "Length"
1326 msgstr "Délka"
1327
1328 #: field.au.cards.label:2652
1329 msgid "All Library Cards"
1330 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1331
1332 #: field.sitem.shadowed.label:4441
1333 msgid "Shadowed?"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: field.qfpd.id.label:8462
1337 msgid "Function Param Def ID"
1338 msgstr "ID definice parametru funkce"
1339
1340 #: class.amtr.label:105
1341 msgid "Matrix Test Result"
1342 msgstr "Výsledek testu matice"
1343
1344 #: field.rccbs.patron_zip.label:9213
1345 msgid "User ZIP Code"
1346 msgstr "PSČ uživatele"
1347
1348 #: class.vms.label:534
1349 msgid "Record Matching Definition Set"
1350 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1351
1352 #: field.mrd.cat_form.label:3112
1353 msgid "Cat Form"
1354 msgstr "Katalogizační formulář"
1355
1356 #: field.qfs.id.label:8450
1357 msgid "Function Signature ID"
1358 msgstr "ID signatury funkce"
1359
1360 #: field.atc.dest.label:1771 field.iatc.dest.label:9368
1361 msgid "Destination"
1362 msgstr "Cíl"
1363
1364 #: class.mfp.label:3090
1365 msgid "Forgive Payment"
1366 msgstr "Prominutí platby"
1367
1368 #: field.vqbr.imported_as.label:328 field.vqar.imported_as.label:448
1369 msgid "Final Target Record"
1370 msgstr "Cílový záznam"
1371
1372 #: field.acn.uris.label:2302
1373 msgid "URIs"
1374 msgstr "URI"
1375
1376 #: class.acqfat.label:6881
1377 msgid "Fund Allocation Total"
1378 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1379
1380 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9507
1381 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: class.svr.label:4043
1385 msgid "Serial Virtual Record"
1386 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1387
1388 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1391
1389 msgid "Range is from Owning Lib?"
1390 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1391
1392 #: field.acqlisum.paid_amount.label:9348
1393 msgid "Paid Amount"
1394 msgstr "Výše platby"
1395
1396 #: field.acqii.inv_item_type.label:6522 field.acqpoi.inv_item_type.label:7288
1397 msgid "Invoice Item Type"
1398 msgstr "Typ položky na faktuře"
1399
1400 #: field.stgsc.value.label:8288
1401 msgid "Stat Cat Value"
1402 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1403
1404 #: field.acqftr.transfer_time.label:6667
1405 msgid "Transfer Time"
1406 msgstr "Čas přesunu"
1407
1408 #: class.mfr.label:2929
1409 msgid "Flattened MARC Fields"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: class.acpn.label:2898
1413 msgid "Copy Note"
1414 msgstr "Poznámka k exempláři"
1415
1416 #: field.atc.persistant_transfer.label:1774
1417 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9371
1418 msgid "Is Persistent? (unused)"
1419 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1420
1421 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4934 class.acqfc.label:6680
1422 msgid "Fiscal Calendar"
1423 msgstr "Fiskální kalendář"
1424
1425 #: class.qseq.label:8411
1426 msgid "Query Sequence"
1427 msgstr "Sekvence dotazu"
1428
1429 #: field.qxp.operator.label:8497 field.xop.operator.label:8781
1430 #: field.xser.operator.label:8798
1431 msgid "Operator"
1432 msgstr "Operátor"
1433
1434 #: field.acqct.code.label:6340
1435 msgid "Currency Code"
1436 msgstr "Kód měny"
1437
1438 #: class.coust.label:2860
1439 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1440 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1441
1442 #: field.ancc.duedate.label:5764
1443 msgid "Virtual Due Date/Time"
1444 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1445
1446 #: field.circ.unrecovered.label:3467 field.bresv.unrecovered.label:3796
1447 #: field.mbt.unrecovered.label:5316
1448 msgid "Unrecovered Debt"
1449 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1450
1451 #: class.auoi.label:622
1452 msgid "User Sharing Opt-in"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: field.aun.title.label:1695 field.acpn.title.label:2905
1456 msgid "Note Title"
1457 msgstr "Název poznámky"
1458
1459 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3536
1460 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3609
1461 msgid "Copy Owning Library"
1462 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1463
1464 #: field.aua.replaces.label:3239
1465 msgid "Replaces"
1466 msgstr "Nahrazuje"
1467
1468 #: class.ancc.label:5756
1469 msgid "Non-cataloged Circulation"
1470 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1471
1472 #: field.brav.id.label:3737
1473 msgid "Resource Attribute Value ID"
1474 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1475
1476 #: field.siss.holding_code.label:4327
1477 msgid "Holding Code"
1478 msgstr "Kód rezervace"
1479
1480 #: field.rccc.patron_home_lib.label:9132
1481 msgid "Patron Home Library Link"
1482 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1483
1484 #: field.circ.billings.label:3461 field.combcirc.billings.label:3525
1485 #: field.acirc.billings.label:3598 field.rodcirc.billings.label:9464
1486 msgid "Transaction Billings"
1487 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1488
1489 #: class.stgma.label:8252
1490 msgid "Mailing Address Stage"
1491 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1492
1493 #: field.bra.id.label:3711
1494 msgid "Resource Attribute ID"
1495 msgstr "ID atributu zdroje"
1496
1497 #: field.crmf.is_percent.label:5693
1498 msgid "Is Percent"
1499 msgstr "Je procentem"
1500
1501 #: field.acqfy.calendar.label:6706
1502 msgid "Calendar"
1503 msgstr "Kalendář"
1504
1505 #: class.acqligad.label:7546
1506 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1507 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1508
1509 #: field.bresv.summary.label:3801 field.mbt.summary.label:5323
1510 msgid "Payment Summary"
1511 msgstr "Souhrn plateb"
1512
1513 #: class.bra.label:3709 field.brav.attr.label:3739
1514 #: field.bram.resource_attr.label:3764
1515 msgid "Resource Attribute"
1516 msgstr "Atribut zdroje"
1517
1518 #: class.acqpro.label:6375 field.acqpron.provider.label:6414
1519 #: field.acqinv.provider.label:6447 field.acqpa.provider.label:6566
1520 #: field.acqpc.provider.label:6598 field.acqpo.provider.label:7176
1521 #: field.acqpoh.provider.label:7226 field.jub.provider.label:7326
1522 #: field.acqlih.provider.label:7385 field.acqlipad.provider.label:7575
1523 #: field.acqphsm.provider.label:7604 field.acqedi.provider.label:7650
1524 msgid "Provider"
1525 msgstr "Dodavatel"
1526
1527 #: class.qbv.label:8473 field.qxp.bind_variable.label:8503
1528 #: field.xbind.bind_variable.label:8616
1529 msgid "Bind Variable"
1530 msgstr "Vazba proměnných"
1531
1532 #: field.qseq.id.label:8413
1533 msgid "Query Seq ID"
1534 msgstr "ID sekvence dotazu"
1535
1536 #: field.vqbr.matches.label:333 field.vqar.matches.label:453
1537 msgid "Matches"
1538 msgstr "Shoda"
1539
1540 #: field.acqftr.transfer_user.label:6668
1541 msgid "Transfer User"
1542 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1543
1544 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1324 field.ccmm.user_home_ou.label:1431
1545 msgid "User Home Lib"
1546 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1547
1548 #: field.ancc.id.label:5760
1549 msgid "Non-cat Circulation ID"
1550 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1551
1552 #: field.vms.mtype.label:539
1553 msgid "Match Set Type"
1554 msgstr "Typ sady shod"
1555
1556 #: field.bresv.xact_start.label:3795 field.mbt.xact_start.label:5315
1557 #: field.rccbs.xact_start.label:9195
1558 msgid "Transaction Start Date/Time"
1559 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1560
1561 #: class.rmobbhol.label:9603
1562 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1563 msgstr ""
1564 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1565 "vlastnické knihovny"
1566
1567 #: class.qfr.label:8531
1568 msgid "From Relation"
1569 msgstr "Z relace"
1570
1571 #: class.chddv.label:2598
1572 msgid "Hard Due Date Values"
1573 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1574
1575 #: field.asvq.survey.label:1623 field.asvr.survey.label:1809
1576 #: class.asv.label:4715
1577 msgid "Survey"
1578 msgstr "Průzkum"
1579
1580 #: field.aus.id.label:1718
1581 msgid "Setting ID"
1582 msgstr "ID nastavení"
1583
1584 #: class.cub.label:5144
1585 msgid "User Bucket"
1586 msgstr "Uživatelský seznam"
1587
1588 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4371 field.acp.dummy_isbn.label:5555
1589 msgid "Dummy ISBN"
1590 msgstr "Neplatné ISBN"
1591
1592 #: field.ath.key.label:895
1593 msgid "Hook Key"
1594 msgstr "Klíč háku"
1595
1596 #: field.acn.label.label:2297 field.acqlid.cn_label.label:7484
1597 #: field.rccc.call_number_label.label:9129
1598 msgid "Call Number Label"
1599 msgstr "Štítek signatury"
1600
1601 #: field.aua.county.label:3230 field.aal.county.label:3257
1602 #: field.acqpa.county.label:6564 field.acqpca.county.label:6629
1603 msgid "County"
1604 msgstr "Kraj"
1605
1606 #: field.acn.prefix.label:2305 field.au.prefix.label:2691
1607 #: field.cbc.prefix.label:9730
1608 msgid "Prefix"
1609 msgstr "Prefix"
1610
1611 #: field.ahrn.pub.label:4904
1612 msgid "Pub?"
1613 msgstr "Veřejné?"
1614
1615 #: field.jub.expected_recv_time.label:7332
1616 msgid "Expected Receive Date"
1617 msgstr "Předpokládané vrácení"
1618
1619 #: field.act.circ_modifier.label:5645 field.acqlid.circ_modifier.label:7491
1620 #: field.rccc.circ_modifier.label:9119 field.rocit.circ_modifier.label:9502
1621 msgid "Circ Modifier"
1622 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1623
1624 #: field.rsr.series_title.label:7887
1625 msgid "Series Title (normalized)"
1626 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1627
1628 #: field.acqfcb.amount.label:6952
1629 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1630 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1631
1632 #: field.actscsf.one_only.label:5090 field.ascsf.one_only.label:6062
1633 msgid "Exclusive?"
1634 msgstr "Výlučný?"
1635
1636 #: field.aufh.current_copy.label:5787
1637 msgid "Non-fulfilling Copy"
1638 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1639
1640 #: field.qsq.type.label:8393
1641 msgid "Query type"
1642 msgstr "Typ dotazu"
1643
1644 #: class.rof.label:7713
1645 msgid "Output Folder"
1646 msgstr "Výstupní složka"
1647
1648 #: field.stgu.row_id.label:8224 field.stgc.row_id.label:8244
1649 #: field.stgma.row_id.label:8254 field.stgba.row_id.label:8269
1650 #: field.stgsc.row_id.label:8284
1651 msgid "Row ID"
1652 msgstr "ID řádku"
1653
1654 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4324
1655 msgid "Caption/Pattern"
1656 msgstr "Označení / schéma"
1657
1658 #: field.vie.description.label:306 field.vqbrad.description.label:360
1659 #: field.vqarad.description.label:477 field.cin.description.label:660
1660 #: field.crad.description.label:700 field.ccvm.description.label:790
1661 #: field.ath.description.label:897 field.atcol.description.label:914
1662 #: field.atval.description.label:922 field.atreact.description.label:938
1663 #: field.atclean.description.label:954 field.ccm.description.label:1112
1664 #: field.cclg.description.label:1484 field.ccls.description.label:1505
1665 #: field.acs.description.label:1863 field.acsaf.description.label:1890
1666 #: field.at.description.label:1938 field.aba.description.label:1958
1667 #: field.cam.description.label:2209 field.cust.description.label:2841
1668 #: field.asv.description.label:4719 field.pgt.description.label:5708
1669 #: field.acqcr.description.label:7154 field.acqliat.description.label:7427
1670 #: field.acqliad.description.label:7515 field.acqlimad.description.label:7530
1671 #: field.acqligad.description.label:7550 field.acqliuad.description.label:7560
1672 #: field.acqlipad.description.label:7573 field.acqlilad.description.label:7633
1673 #: field.acqclt.description.label:8081 field.acqclet.description.label:8101
1674 #: field.acqclp.description.label:8178 field.qbv.description.label:8478
1675 msgid "Description"
1676 msgstr "Popis"
1677
1678 #: field.acqpl.entry_count.label:7131
1679 msgid "Entry Count"
1680 msgstr "Počet položek"
1681
1682 #: field.aufh.circ_lib.label:5786
1683 msgid "Non-fulfilling Library"
1684 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1685
1686 #: class.mtfe.label:5810
1687 msgid "Title Field Entry"
1688 msgstr "Položky pole názvu"
1689
1690 #: class.clm.label:2057
1691 msgid "Language Map"
1692 msgstr "Jazyky"
1693
1694 #: field.crad.filter.label:701
1695 msgid "Filter?"
1696 msgstr "Filtrovat?"
1697
1698 #: field.brsrc.attr_maps.label:3687 field.bra.attr_maps.label:3717
1699 #: field.brav.attr_maps.label:3741
1700 msgid "Resource Attribute Maps"
1701 msgstr "ATributy zdrojů"
1702
1703 #: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:330
1704 #: field.vqar.error_detail.label:450
1705 msgid "Import Error Detail"
1706 msgstr "Detaily chyby importu"
1707
1708 #: field.asv.usr_summary.label:4728
1709 msgid "Display in User Summary"
1710 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1711
1712 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9143
1713 msgid "Legacy CAT1 Value"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: field.qfr.parent_relation.label:8540
1717 msgid "Parent Relation ID"
1718 msgstr "ID nadřazené relace"
1719
1720 #: class.acqfy.label:6703 field.acqfy.year.label:6707
1721 msgid "Fiscal Year"
1722 msgstr "Fiskální rok"
1723
1724 #: field.circ.checkin_time.label:3433 field.combcirc.checkin_time.label:3501
1725 #: field.acirc.checkin_time.label:3570 field.rodcirc.checkin_time.label:9442
1726 msgid "Check In Date/Time"
1727 msgstr "Datum / čas vrácení"
1728
1729 #: field.act.owning_lib.label:5627 field.rocit.owning_lib.label:9512
1730 msgid "Owning Lib"
1731 msgstr "Vlastnická knihovna"
1732
1733 #: field.mbts.last_billing_type.label:1651
1734 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1672
1735 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9208
1736 msgid "Last Billing Type"
1737 msgstr "Typ poplatku"
1738
1739 #: field.vmsp.bool_op.label:559
1740 msgid "Boolean Operator"
1741 msgstr "Booleovský operátor"
1742
1743 #: field.qsi.stored_query.label:8570 field.qobi.stored_query.label:8585
1744 msgid "Stored Query ID"
1745 msgstr "ID uloženého dotazu"
1746
1747 #: class.rhcrpbap.label:9022
1748 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1749 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1750
1751 #: class.cclsgm.label:1574
1752 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1753 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1754
1755 #: field.sre.active.label:4062
1756 msgid "Is Active"
1757 msgstr "Je aktivní"
1758
1759 #: field.czs.attrs.label:840
1760 msgid "Attrs"
1761 msgstr "Atributy"
1762
1763 #: field.acsaf.nfi.label:1888
1764 msgid "Non-filing Indicator"
1765 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1766
1767 #: field.aihu.org_unit.label:1744 field.ancihu.org_unit.label:1758
1768 #: field.acqcr.org_unit.label:7152
1769 msgid "Using Library"
1770 msgstr "S využitím knihovny"
1771
1772 #: field.ergbhu.update_type.label:7962
1773 msgid "Update Type"
1774 msgstr "Typ aktualizace"
1775
1776 #: field.bre.marc.label:2415
1777 msgid "MARC21Slim"
1778 msgstr "MARC21Slim"
1779
1780 #: field.acqpron.edit_time.label:6417 field.acqpl.edit_time.label:7129
1781 #: field.acqpo.edit_time.label:7175 field.acqpoh.edit_time.label:7225
1782 #: field.acqpon.edit_time.label:7255 field.jub.edit_time.label:7328
1783 #: field.acqlih.edit_time.label:7390 field.acqlin.edit_time.label:7449
1784 msgid "Edit Time"
1785 msgstr "Čast editace"
1786
1787 #: field.ssubn.title.label:4170 field.sdistn.title.label:4231
1788 #: field.sin.title.label:4477 field.ahrn.title.label:4901
1789 #: field.aur.title.label:6300 field.acqpoi.title.label:7289
1790 #: field.rocit.title.label:9492
1791 msgid "Title"
1792 msgstr "Název"
1793
1794 #: field.vqbr.bib_source.label:327 class.cbs.label:5292
1795 msgid "Bib Source"
1796 msgstr "Bibliografický zdroj"
1797
1798 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3459
1799 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3596
1800 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1801 msgstr "Datum / čas vrácení"
1802
1803 #: field.acqinv.payment_auth.label:6453
1804 msgid "Payment Auth"
1805 msgstr "Autorizace platby"
1806
1807 #: class.mwp.label:5415
1808 msgid "Work Payment"
1809 msgstr "Platba prací"
1810
1811 #: class.acirc.label:3566
1812 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1813 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
1814
1815 #: field.vmsp.quality.label:564
1816 msgid "Importance"
1817 msgstr "Důležitost"
1818
1819 #: class.vqbrad.label:356
1820 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1821 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
1822
1823 #: class.pugm.label:6180
1824 msgid "User Group Map"
1825 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
1826
1827 #: class.lmap.label:4671
1828 msgid "Org Lasso Map"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: field.aua.street2.label:3235 field.aal.street2.label:3255
1832 #: field.acqpca.street2.label:6634 field.stgma.street2.label:8258
1833 #: field.stgba.street2.label:8273
1834 msgid "Street (2)"
1835 msgstr "Ulice (2)"
1836
1837 #: class.ccmlsm.label:1520
1838 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1839 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
1840
1841 #: field.acs.thesauri.label:1865 field.acsaf.thesauri.label:1893
1842 msgid "Thesauri"
1843 msgstr "Tezaurus"
1844
1845 #: field.cclsgm.limit_group.label:1578
1846 msgid "Limit Group"
1847 msgstr "Skupina limitů"
1848
1849 #: field.au.barred.label:2664
1850 msgid "Barred"
1851 msgstr "Omezení transakcí"
1852
1853 #: class.ateo.label:872
1854 msgid "Event Output"
1855 msgstr "Výstup události"
1856
1857 #: field.aba.fields.label:1959
1858 msgid "Authority Fields"
1859 msgstr "Autoritní pole"
1860
1861 #: field.ccls.global.label:1504
1862 msgid "Global"
1863 msgstr "Globální"
1864
1865 #: field.viiad.tag.label:243 field.vmsp.tag.label:561 field.vmsq.tag.label:596
1866 #: field.acsaf.tag.label:1886 field.acsbf.tag.label:1918
1867 #: field.mfr.tag.label:2936 field.cmfpm.tag.label:8853
1868 msgid "Tag"
1869 msgstr "Návěští"
1870
1871 #: field.acqf.rollover.label:6842
1872 msgid "Rollover"
1873 msgstr "Převádět do dalšího roku"
1874
1875 #: field.vqbrad.xpath.label:361 field.vqarad.xpath.label:478
1876 #: field.crad.xpath.label:706 field.cmf.xpath.label:2166
1877 #: field.acqlimad.xpath.label:7531 field.acqligad.xpath.label:7551
1878 #: field.acqlipad.xpath.label:7574
1879 msgid "XPath"
1880 msgstr "XPath"
1881
1882 #: class.vmsp.label:554
1883 msgid "Record Matching Definition"
1884 msgstr "Záznam odpovídající definici"
1885
1886 #: field.mrd.date2.label:3126
1887 msgid "Date2"
1888 msgstr "Datum 2"
1889
1890 #: field.artc.source.label:6100 field.ahtc.source.label:6135
1891 msgid "Sending Library"
1892 msgstr "Odesílající knihovna"
1893
1894 #: field.cgf.label.label:642 field.crad.label.label:699
1895 #: field.cracct.label.label:808 field.czs.label.label:833
1896 #: field.cza.label.label:862 field.atenv.label.label:973
1897 #: field.aiit.name.label:1131 field.acqim.name.label:1148
1898 #: field.ccpbt.label.label:1164 field.ccnbt.label.label:1180
1899 #: field.cbrebt.label.label:1240 field.cubt.label.label:1256
1900 #: field.cmc.label.label:2142 field.cmf.label.label:2165
1901 #: field.acns.label.label:2253 field.acnp.label.label:2272
1902 #: field.auri.label.label:2334 field.cuat.label.label:2754
1903 #: field.atb.label.label:2793 field.cust.label.label:2840
1904 #: field.sdist.label.label:4186 field.siss.label.label:4325
1905 #: field.acqcr.label.label:7153 field.acqedi.label.label:7642
1906 #: field.qbv.label.label:8476 field.cmpctm.label.label:8870
1907 #: field.cmpcsm.label.label:8887 field.cmpcvm.label.label:8904
1908 msgid "Label"
1909 msgstr "Popisek"
1910
1911 #: class.at.label:1933
1912 msgid "Authority Thesaurus"
1913 msgstr "Autoritní tezaurus"
1914
1915 #: field.vmsp.parent.label:557
1916 msgid "Expression Tree Parent"
1917 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
1918
1919 #: field.cmfinm.norm.label:678 field.crainm.norm.label:766
1920 msgid "Normalizer"
1921 msgstr "Normalizátor"
1922
1923 #: field.mrd.item_form.label:3117
1924 msgid "Form"
1925 msgstr "Formulář"
1926
1927 #: field.bre.subscriptions.label:2434
1928 msgid "Subscriptions"
1929 msgstr "Předplatné"
1930
1931 #: field.acqie.actual_cost.label:6490 field.acqii.actual_cost.label:6527
1932 msgid "Actual Cost"
1933 msgstr "Aktuální cena"
1934
1935 #: field.csc.email_gateway.label:734
1936 msgid "Email Gateway"
1937 msgstr "E- mailová brána"
1938
1939 #: class.crainm.label:762
1940 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: field.mfr.ind2.label:2933
1944 msgid "Indicator 2"
1945 msgstr "Indikátor 2"
1946
1947 #: field.au.checkins.label:2709 field.aou.checkins.label:4940
1948 msgid "Checkins"
1949 msgstr "Vrácení"
1950
1951 #: field.actscsf.field.label:5088 field.ascsf.field.label:6060
1952 msgid "Field Identifier"
1953 msgstr "Identifikátor pole"
1954
1955 #: field.cblvl.code.label:4623
1956 msgid "Bib Level Code"
1957 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
1958
1959 #: field.acpl.id.label:3948 field.acplo.location.label:4025
1960 msgid "Location ID"
1961 msgstr "ID umístění"
1962
1963 #: field.acqdf.owner.label:7980
1964 msgid "Formula Owner"
1965 msgstr "Vlastník vzorce"
1966
1967 #: class.sdist.label:4179 field.sdistn.distribution.label:4227
1968 #: field.sstr.distribution.label:4259 field.sasum.distribution.label:4490
1969 #: field.sbsum.distribution.label:4515 field.sssum.distribution.label:4542
1970 #: field.sisum.distribution.label:4569
1971 msgid "Distribution"
1972 msgstr "Distribuce"
1973
1974 #: field.bre.simple_record.label:2432
1975 msgid "Simple Record Extracts "
1976 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
1977
1978 #: class.actsce.label:5336
1979 msgid "User Stat Cat Entry"
1980 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
1981
1982 #: field.au.juvenile.label:2700
1983 msgid "Juvenile"
1984 msgstr "Nezletilí"
1985
1986 #: class.acqftm.label:9635
1987 msgid "Fund Tag Map"
1988 msgstr "Přehled finančních fondů"
1989
1990 #: class.acn.label:2288 field.sunit.call_number.label:4361
1991 #: field.acp.call_number.label:5545
1992 msgid "Call Number/Volume"
1993 msgstr "Signatura / svazek"
1994
1995 #: field.sunit.notes.label:4393 field.acp.notes.label:5575
1996 msgid "Copy Notes"
1997 msgstr "Poznámky o exempláři"
1998
1999 #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:251
2000 msgid "Deposit"
2001 msgstr "Vklad"
2002
2003 #: field.vbm.id.label:398 field.vam.id.label:515
2004 msgid "Match ID"
2005 msgstr "ID shody"
2006
2007 #: class.mbe.label:3010
2008 msgid "Combined Browse Entry"
2009 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2010
2011 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1301 field.ccmw.juvenile_flag.label:1332
2012 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1439
2013 msgid "Juvenile?"
2014 msgstr "Pro mládež"
2015
2016 #: field.actscecm.stat_cat.label:5825 field.aaactsc.stat_cat.label:9777
2017 #: field.aaasc.stat_cat.label:9789
2018 msgid "Statistical Category"
2019 msgstr "Statistická kategorie"
2020
2021 #: field.acqfc.id.label:6682
2022 msgid "Fiscal Calendar ID"
2023 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2024
2025 #: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:250
2026 msgid "Circulate"
2027 msgstr "Půjčovat"
2028
2029 #: class.abl.label:2046
2030 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2031 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2032
2033 #: field.aur.isxn.label:6299
2034 msgid "ISxN"
2035 msgstr "ISxN"
2036
2037 #: field.acn.edit_date.label:2294 field.sunit.edit_date.label:4376
2038 #: field.acp.edit_date.label:5560
2039 msgid "Last Edit Date/Time"
2040 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2041
2042 #: field.vbq.id.label:280 field.vaq.id.label:420
2043 msgid "Queue ID"
2044 msgstr "ID fronty"
2045
2046 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3658
2047 msgid "Target Resource Types"
2048 msgstr "Typ cílového zdroje"
2049
2050 #: field.cuat.ehow.label:2753
2051 msgid "Event Mechanism"
2052 msgstr "Mechanismus události"
2053
2054 #: field.actsce.stat_cat.label:5340 field.actsced.stat_cat.label:5354
2055 #: field.asce.stat_cat.label:6050
2056 msgid "Stat Cat"
2057 msgstr "Statistická kategorie"
2058
2059 #: field.asc.required.label:5066 field.actsc.required.label:5114
2060 msgid "Required"
2061 msgstr "Požadováno"
2062
2063 #: field.acqfs.summary.label:6735 field.acqf.summary.label:6847
2064 msgid "Summary"
2065 msgstr "Souhrn"
2066
2067 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9140
2068 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2069 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2070
2071 #: class.qxp.label:8486 field.qsi.expression.label:8572
2072 #: field.qobi.expression.label:8587
2073 msgid "Expression"
2074 msgstr "Výraz"
2075
2076 #: class.acqedi.label:7639 field.acqedim.account.label:7680
2077 msgid "EDI Account"
2078 msgstr "EDI účet"
2079
2080 #: field.cracct.last_activity.label:815 field.acqedi.last_activity.label:7649
2081 msgid "Last Activity"
2082 msgstr "Poslední aktivita"
2083
2084 #: field.cclsgm.check_only.label:1579
2085 msgid "Check Only"
2086 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2087
2088 #: field.aouctn.children.label:5014
2089 msgid "Children"
2090 msgstr "Podřízené"
2091
2092 #: field.ocirccount.out.label:3377 field.ocirclist.out.label:3419
2093 msgid "Out"
2094 msgstr "Vypůjčeno"
2095
2096 #: field.aupr.has_been_reset.label:1710
2097 msgid "Was Reset?"
2098 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2099
2100 #: field.au.settings.label:2656
2101 msgid "All User Settings"
2102 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2103
2104 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9500
2105 msgid "Dewy Hundreds"
2106 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2107
2108 #: field.pgt.perm_interval.label:5712
2109 msgid "User Expiration Interval"
2110 msgstr "Doba trvání registrace"
2111
2112 #: class.acqliat.label:7423
2113 msgid "Line Item Alert Text"
2114 msgstr "Text upozornění k položce"
2115
2116 #: class.mrd.label:3108
2117 msgid "Basic Record Descriptor"
2118 msgstr "Popis základního záznamu"
2119
2120 #: field.chmm.transit_range.label:1392
2121 msgid "Transit Range"
2122 msgstr "Rozsah přepravy"
2123
2124 #: field.mwp.id.label:5420 field.mgp.id.label:5438 field.mckp.id.label:5526
2125 #: field.mp.id.label:5922 field.mbp.id.label:5950 field.mndp.id.label:5978
2126 #: field.mdp.id.label:6000
2127 msgid "Payment ID"
2128 msgstr "ID platby"
2129
2130 #: class.cbrebin.label:6036
2131 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2132 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2133
2134 #: field.chdd.forceto.label:2581
2135 msgid "Always Use?"
2136 msgstr "Použít vždy?"
2137
2138 #: class.cifm.label:2222
2139 msgid "Item Form Map"
2140 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2141
2142 #: field.jub.eg_bib_id.label:7330 field.acqlih.eg_bib_id.label:7392
2143 msgid "Evergreen Bib ID"
2144 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2145
2146 #: field.atevdef.granularity.label:1013
2147 msgid "Granularity"
2148 msgstr "Jemnost rozlišení"
2149
2150 #: field.afs.pkey_value.label:8305
2151 msgid "Primary Key Value"
2152 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2153
2154 #: field.bra.name.label:3713
2155 msgid "Resource Attribute Name"
2156 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2157
2158 #: field.acqlisum.cancel_count.label:9343
2159 msgid "Cancel Count"
2160 msgstr "Zrušit počítání"
2161
2162 #: class.acqft.label:9615
2163 msgid "Fund Tag"
2164 msgstr "Označení finančního  fondu"
2165
2166 #: field.smhc.ind1.label:4503
2167 msgid "First Indicator"
2168 msgstr "První indikátor"
2169
2170 #: field.cwa.hold_weights.label:1354
2171 msgid "Hold Weights"
2172 msgstr "Váha rezervace"
2173
2174 #: field.mbts.usr.label:1657 field.mbtslv.usr.label:1678
2175 msgid "Billed User"
2176 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2177
2178 #: field.acqii.title.label:6523
2179 msgid "Title or Item Name"
2180 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2181
2182 #: field.cifm.code.label:2224
2183 msgid "Item Form Code"
2184 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
2185
2186 #: class.i18n_l.label:6231
2187 msgid "Locale"
2188 msgstr "Lokalizace"
2189
2190 #: field.rmsr.quality.label:7840 field.rssr.quality.label:7859
2191 #: field.rsr.quality.label:7879
2192 msgid "Overall Record Quality"
2193 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2194
2195 #: field.sunit.detailed_contents.label:4392
2196 msgid "Detailed Contents"
2197 msgstr "Detaily obsahu"
2198
2199 #: field.vii.id.label:187
2200 msgid "Import Item ID"
2201 msgstr "ID importu exempláře"
2202
2203 #: field.vmsq.svf.label:595
2204 msgid "Record Attribute"
2205 msgstr "Atribut záznamu"
2206
2207 #: class.clfm.label:5399 field.rccc.lit_form.label:9122
2208 msgid "Literary Form"
2209 msgstr "Literární žánr"
2210
2211 #: field.ahr.prev_check_time.label:4790 field.alhr.prev_check_time.label:4853
2212 msgid "Last Targeting Date/Time"
2213 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2214
2215 #: field.ssr.rel.label:4705
2216 msgid "Relevance"
2217 msgstr "Relevance"
2218
2219 #: field.rccc.language.label:9121
2220 msgid "Item Language"
2221 msgstr "Jazyk exempláře"
2222
2223 #: class.acqlisum.label:9287
2224 msgid "Lineitem Summary"
2225 msgstr "Přehled položky"
2226
2227 #: class.vqarad.label:473
2228 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2229 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2230
2231 #: field.aout.opac_label.label:5222
2232 msgid "OPAC Label"
2233 msgstr "Označení v OPACu"
2234
2235 #: field.atevdef.usr_field.label:1014
2236 msgid "Opt-In User Field"
2237 msgstr "Pole uživatelské předvolby"
2238
2239 #: field.au.survey_responses.label:2659
2240 msgid "Survey Responses"
2241 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2242
2243 #: field.acp.peer_record_maps.label:5583
2244 msgid "Peer Record Maps"
2245 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2246
2247 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6790
2248 msgid "Sort Priority"
2249 msgstr "Priorita třídění"
2250
2251 #: class.acqscl.label:8145
2252 msgid "Serial Claim"
2253 msgstr "Reklamace periodik"
2254
2255 #: class.rsce2.label:9169
2256 msgid "CAT2 Entry"
2257 msgstr "Položka CAT2"
2258
2259 #: field.acqedim.process_time.label:7684
2260 msgid "Time Processed"
2261 msgstr "Čas zpracovnání"
2262
2263 #: field.aout.id.label:5220
2264 msgid "Type ID"
2265 msgstr "ID typu"
2266
2267 #: class.bre.label:2402 field.brt.record.label:3653
2268 msgid "Bibliographic Record"
2269 msgstr "Bibliografický záznam"
2270
2271 #: field.ahrcc.id.label:6076
2272 msgid "Cause ID"
2273 msgstr "ID případu"
2274
2275 #: field.acqinv.receiver.label:6446
2276 msgid "Receiver"
2277 msgstr "Příjemce"
2278
2279 #: field.mp.cash_payment.label:5928 field.mbp.cash_payment.label:5956
2280 msgid "Cash Payment Detail"
2281 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2282
2283 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:2931
2284 msgid "Field ID"
2285 msgstr "ID pole"
2286
2287 #: field.acqedi.in_dir.label:7651
2288 msgid "Incoming Directory"
2289 msgstr "Vstupní adresář"
2290
2291 #: field.qsq.from_clause.label:8396
2292 msgid "FROM Clause"
2293 msgstr "Klauzule FROM"
2294
2295 #: field.ancc.item_type.label:5761
2296 msgid "Non-cat Item Type"
2297 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2298
2299 #: field.atev.user_data.label:1051
2300 msgid "User Data"
2301 msgstr "Údaje o uživateli"
2302
2303 #: class.aal.label:3247
2304 msgid "Address Alert"
2305 msgstr "Varování pro adresy"
2306
2307 #: field.mbts.balance_owed.label:1647 field.mbtslv.balance_owed.label:1668
2308 #: field.rccbs.balance_owed.label:9215
2309 msgid "Balance Owed"
2310 msgstr "Dlužná částka"
2311
2312 #: field.acsaf.bib_fields.label:1892
2313 msgid "Controlled Bib Fields"
2314 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2315
2316 #: field.au.second_given_name.label:2693
2317 #: field.stgu.second_given_name.label:8232
2318 msgid "Middle Name"
2319 msgstr "Prostřední jméno"
2320
2321 #: field.vmp.lwm_ratio.label:151
2322 msgid "Min. Quality Ratio"
2323 msgstr "Poměr min. kvality"
2324
2325 #: field.aou.rsrc_types.label:4947
2326 msgid "Resource Types"
2327 msgstr "Typy zdroje"
2328
2329 #: class.cclg.label:1480
2330 msgid "Circulation Limit Group"
2331 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2332
2333 #: field.aur.lineitem.label:6294 field.acqie.lineitem.label:6484
2334 #: field.acqlid.lineitem.label:7481
2335 msgid "PO Line Item"
2336 msgstr "Položka objednávky"
2337
2338 #: field.auact.etype.label:2772
2339 msgid "Activity Type"
2340 msgstr "Typ aktivity"
2341
2342 #: field.acqedim.error_time.label:7685
2343 msgid "Time of Error"
2344 msgstr "Čas chyby"
2345
2346 #: class.atev.label:1040
2347 msgid "Trigger Event Entry"
2348 msgstr "Položka spuštěné události"
2349
2350 #: field.rocit.age_protect.label:9515
2351 msgid "Age Protection"
2352 msgstr "Doba hájení"
2353
2354 #: field.acqfc.name.label:6683
2355 msgid "Fiscal Calendar Name"
2356 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2357
2358 #: class.czs.label:830 field.czs.name.label:832 field.cza.source.label:860
2359 msgid "Z39.50 Source"
2360 msgstr "Z39.50 zdroj"
2361
2362 #: field.acn.record.label:2299 field.combcirc.copy_bib_record.label:3538
2363 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3611 field.sre.record.label:4063
2364 #: field.aur.eg_bib.label:6295
2365 msgid "Bib Record"
2366 msgstr "Bibliografický záznam"
2367
2368 #: field.clfm.code.label:5401
2369 msgid "LitF Code"
2370 msgstr "Kód LitF"
2371
2372 #: field.cifm.value.label:2225
2373 msgid "Item Form"
2374 msgstr "Forma popisné jednotky"
2375
2376 #: field.acqftr.id.label:6662
2377 msgid "Fund Transfer ID"
2378 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2379
2380 #: field.ahr.requestor.label:4793 field.alhr.requestor.label:4856
2381 msgid "Requesting User"
2382 msgstr "Žádající uživatel"
2383
2384 #: field.auoi.opt_in_ws.label:625 class.aws.label:1093
2385 #: field.circ.workstation.label:3457 field.acirc.workstation.label:3594
2386 msgid "Workstation"
2387 msgstr "Pracovní stanice"
2388
2389 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3381
2390 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3423
2391 msgid "Long Overdue"
2392 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2393
2394 #: field.rocit.owning_lib_name.label:9510
2395 msgid "Owning Lib Name"
2396 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2397
2398 #: class.cmfinm.label:674
2399 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: field.vqbra.record.label:378 field.vqara.record.label:495
2403 #: field.ssr.record.label:4706 field.bmpc.record.label:8839
2404 msgid "Record"
2405 msgstr "Záznam"
2406
2407 #: field.rsr.uniform_title.label:7883
2408 msgid "Uniform Title (normalized)"
2409 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
2410
2411 #: field.aal.match_all.label:3252
2412 msgid "Match All Fields"
2413 msgstr "Odpovídá všem polím"
2414
2415 #: class.ath.label:893
2416 msgid "Trigger Hook Point"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9010
2420 msgid "Hold/Copy Ratio"
2421 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2422
2423 #: field.bresv.return_time.label:3808
2424 msgid "Return Time"
2425 msgstr "Čas vrácení"
2426
2427 #: field.qdt.is_composite.label:8429
2428 msgid "Is Composite"
2429 msgstr "Je složeninou"
2430
2431 #: field.rocit.call_number_label.label:9498
2432 msgid "Callnumber Label"
2433 msgstr "Štítek signatury"
2434
2435 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1299 field.ccmw.marc_bib_level.label:1329
2436 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1386 field.ccmm.marc_bib_level.label:1436
2437 msgid "MARC Bib Level"
2438 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2439
2440 #: class.csc.label:728
2441 msgid "SMS Carrier"
2442 msgstr "Mobilní operátor"
2443
2444 #: field.mp.check_payment.label:5931 field.mbp.check_payment.label:5959
2445 msgid "Check Payment Detail"
2446 msgstr "Detaily platby šekem"
2447
2448 #: class.acqpc.label:6595
2449 msgid "Provider Contact"
2450 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2451
2452 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9115
2453 msgid "Library Circulation Location Link"
2454 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2455
2456 #: field.acpl.orders.label:3952 field.aou.copy_location_orders.label:4943
2457 msgid "Copy Location Orders"
2458 msgstr "Pořadí umístění"
2459
2460 #: field.acqafcb.amount.label:7009
2461 msgid "Total Combined Balance"
2462 msgstr "Rozvaha celkem"
2463
2464 #: field.pgt.usergroup.label:5714
2465 msgid "Is User Group"
2466 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2467
2468 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6809
2469 msgid "Debit Type"
2470 msgstr "Debetní typ"
2471
2472 #: class.ssr.label:4702
2473 msgid "Search Result"
2474 msgstr "Výsledky hledání"
2475
2476 #: field.ausp.set_date.label:3202
2477 msgid "Set Date"
2478 msgstr "Nastavit datum"
2479
2480 #: field.bre.fingerprint.label:2412 field.rmsr.fingerprint.label:7839
2481 #: field.rssr.fingerprint.label:7858 field.rsr.fingerprint.label:7878
2482 msgid "Fingerprint"
2483 msgstr "Otisk"
2484
2485 #: field.ateo.data.label:876
2486 msgid "Data"
2487 msgstr "Data"
2488
2489 #: field.smhc.ind2.label:4504
2490 msgid "Second Indicator"
2491 msgstr "Druhý indikátor"
2492
2493 #: class.i18n.label:6191
2494 msgid "i18n Core"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: class.circ.label:3429 field.rccc.id.label:9113
2498 msgid "Circulation"
2499 msgstr "Výpůjčky"
2500
2501 #: field.cgf.enabled.label:644 field.atevdef.active.label:1000
2502 #: field.cuat.enabled.label:2756
2503 msgid "Enabled"
2504 msgstr "Aktivní"
2505
2506 #: field.qfr.type.label:8534
2507 msgid "From Relation Type"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: class.rhcrpb.label:8957
2511 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2512 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2513
2514 #: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:259
2515 #: field.au.alert_message.label:2663 field.aal.alert_message.label:3253
2516 #: field.sunit.alert_message.label:4359 field.acp.alert_message.label:5543
2517 #: field.act.alert_message.label:5647
2518 msgid "Alert Message"
2519 msgstr "Upozornění"
2520
2521 #: field.sre.creator.label:4065 field.ssubn.creator.label:4167
2522 #: field.sdistn.creator.label:4228 field.siss.creator.label:4319
2523 #: field.sitem.creator.label:4429 field.sin.creator.label:4474
2524 #: field.act.creator.label:5628 field.acqpron.creator.label:6415
2525 #: field.acqpl.creator.label:7132 field.acqpo.creator.label:7179
2526 #: field.acqpoh.creator.label:7221 field.acqpon.creator.label:7253
2527 #: field.jub.creator.label:7334 field.acqlih.creator.label:7382
2528 #: field.acqlin.creator.label:7447 field.acqdfa.creator.label:8034
2529 #: field.acqcle.creator.label:8135 field.acqscle.creator.label:8163
2530 #: field.rocit.creator.label:9514
2531 msgid "Creator"
2532 msgstr "Vytvořil(a)"
2533
2534 #: field.asvq.id.label:1621
2535 msgid "Question ID"
2536 msgstr "ID dotazu"
2537
2538 #: class.acqpon.label:7249
2539 msgid "PO Note"
2540 msgstr "Poznámka k objednávce"
2541
2542 #: field.czs.transmission_format.label:838
2543 msgid "Transmission Format"
2544 msgstr "Formát přenosu"
2545
2546 #: field.acqpoh.audit_action.label:7218 field.acqlih.audit_action.label:7380
2547 msgid "Audit Action"
2548 msgstr "Akce kontroly"
2549
2550 #: field.chddv.active_date.label:2603
2551 msgid "Active Date"
2552 msgstr "Datum aktivace"
2553
2554 #: field.qsf.subfield_type.label:8440
2555 msgid "Subfield Type"
2556 msgstr "Typ podpole"
2557
2558 #: field.acqfsrcct.amount.label:7019
2559 msgid "Total Credits to Funding Source"
2560 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2561
2562 #: class.mct.label:2381
2563 msgid "Collections Tracker"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: field.qsi.grouped_by.label:8574
2567 msgid "Is Grouped By"
2568 msgstr "Je sekupen podle"
2569
2570 #: field.crad.tag.label:703
2571 msgid "MARC Tag"
2572 msgstr "Označení pole MARCu"
2573
2574 #: field.czs.db.label:836
2575 msgid "DB"
2576 msgstr "DB"
2577
2578 #: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:379
2579 #: field.vqara.field.label:496 field.cmsa.field.label:2123
2580 msgid "Field"
2581 msgstr "Pole"
2582
2583 #: field.atb.org.label:2791 field.acpl.owning_lib.label:3951
2584 #: field.acplg.owner.label:3978 field.sre.owning_lib.label:4073
2585 msgid "Owning Org Unit"
2586 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2587
2588 #: field.scap.chron_5.label:4111
2589 msgid "Chron 5"
2590 msgstr "Chronologie 5"
2591
2592 #: field.scap.chron_4.label:4110
2593 msgid "Chron 4"
2594 msgstr "Chronologie 4"
2595
2596 #: field.mbts.xact_finish.label:1658 field.mbtslv.xact_finish.label:1679
2597 msgid "Transaction Finish Time"
2598 msgstr "Čas ukončení transakce"
2599
2600 #: field.scap.chron_1.label:4107
2601 msgid "Chron 1"
2602 msgstr "Chronologie 1"
2603
2604 #: field.scap.chron_3.label:4109
2605 msgid "Chron 3"
2606 msgstr "Chronologie 3"
2607
2608 #: field.scap.chron_2.label:4108
2609 msgid "Chron 2"
2610 msgstr "Chronologie 2"
2611
2612 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1047
2613 #: field.bresv.start_time.label:3803
2614 msgid "Start Time"
2615 msgstr "Čas zahájení"
2616
2617 #: class.xop.label:8774 class.xser.label:8792
2618 msgid "Operator Expression"
2619 msgstr "Výraz operátoru"
2620
2621 #: field.rxbt.total.label:7941
2622 msgid "Total Billing Amount"
2623 msgstr "Celková výše poplatků"
2624
2625 #: field.circ.xact_finish.label:3454 field.combcirc.xact_finish.label:3522
2626 #: field.acirc.xact_finish.label:3591 field.bresv.xact_finish.label:3794
2627 #: field.mbt.xact_finish.label:5314 field.rodcirc.xact_finish.label:9462
2628 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2629 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2630
2631 #: field.acqedim.translate_time.label:7683
2632 msgid "Time Translated"
2633 msgstr "Čas překladu"
2634
2635 #: class.acqfdt.label:6898
2636 msgid "Total Debit from Fund"
2637 msgstr "Debet z fondu celkem"
2638
2639 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:242
2640 #: field.vbq.name.label:282 field.vaq.name.label:422 field.vms.name.label:537
2641 #: field.cgf.name.label:641 field.cin.name.label:659 field.crad.name.label:698
2642 #: field.csc.name.label:732 field.cza.name.label:861
2643 #: field.atevdef.name.label:1012 field.ccm.name.label:1111
2644 #: field.bpt.name.label:1196 field.chmw.name.label:1288
2645 #: field.ccmw.name.label:1319 field.cclg.name.label:1483
2646 #: field.ccls.name.label:1500 field.aus.name.label:1719
2647 #: field.acs.name.label:1862 field.acsaf.name.label:1889
2648 #: field.at.name.label:1937 field.aba.name.label:1956
2649 #: field.cxt.name.label:2103 field.cmc.name.label:2141
2650 #: field.cmf.name.label:2164 field.acnc.name.label:2240
2651 #: field.chdd.name.label:2580 field.cust.name.label:2839
2652 #: field.auss.name.label:3282 field.acpl.name.label:3949
2653 #: field.acplg.name.label:3976 field.asv.name.label:4722
2654 #: field.aou.name.label:4927 field.asc.name.label:5061
2655 #: field.actsc.name.label:5107 field.cnct.name.label:5207
2656 #: field.act.name.label:5632 field.cbt.name.label:6251
2657 #: field.acqipm.name.label:6431 field.acqpc.name.label:6599
2658 #: field.acqf.name.label:6838 field.acqpl.name.label:7127
2659 #: field.acqpo.name.label:7182 field.acqpoh.name.label:7229
2660 #: field.acqlia.attr_name.label:7468 field.acqphsm.name.label:7605
2661 #: field.qbv.name.label:8475
2662 msgid "Name"
2663 msgstr "Název"
2664
2665 #: class.aaasc.label:9785
2666 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2667 msgstr ""
2668 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2669
2670 #: field.clm.code.label:2059 field.bre.language.label:2423
2671 msgid "Language Code"
2672 msgstr "Kód jazyka"
2673
2674 #: field.au.ws_ou.label:2660
2675 msgid "Workstation Org Unit"
2676 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2677
2678 #: class.vmp.label:142
2679 msgid "Bib Import Merge Profile"
2680 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2681
2682 #: field.qseq.seq_no.label:8415 field.qsf.seq_no.label:8439
2683 #: field.qfpd.seq_no.label:8464 field.qxp.seq_no.label:8492
2684 #: field.qcb.seq_no.label:8520 field.qfr.seq_no.label:8541
2685 #: field.qrc.seq_no.label:8557 field.qsi.seq_no.label:8571
2686 #: field.qobi.seq_no.label:8586 field.xbet.seq_no.label:8600
2687 #: field.xbind.seq_no.label:8615 field.xbool.seq_no.label:8629
2688 #: field.xcase.seq_no.label:8643 field.xcast.seq_no.label:8658
2689 #: field.xcol.seq_no.label:8675 field.xex.seq_no.label:8690
2690 #: field.xfunc.seq_no.label:8705 field.xin.seq_no.label:8721
2691 #: field.xisnull.seq_no.label:8738 field.xnull.seq_no.label:8753
2692 #: field.xnum.seq_no.label:8766 field.xop.seq_no.label:8779
2693 #: field.xser.seq_no.label:8797 field.xstr.seq_no.label:8811
2694 #: field.xsubq.seq_no.label:8824
2695 msgid "Sequence Number"
2696 msgstr "Číslo sekvence"
2697
2698 #: class.pupm.label:5892
2699 msgid "User Permission Map"
2700 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
2701
2702 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2703 msgid "Last Checkin Scan Time"
2704 msgstr "Čas posledního půjčení"
2705
2706 #: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:247
2707 #: field.auricnm.call_number.label:2349
2708 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3534
2709 #: field.acirc.copy_call_number.label:3607
2710 msgid "Call Number"
2711 msgstr "Signatura"
2712
2713 #: field.atev.template_output.label:1052
2714 msgid "Template Output"
2715 msgstr "Výstup šablony"
2716
2717 #: field.acqdf.id.label:7979 field.acqdfe.formula.label:8002
2718 msgid "Formula ID"
2719 msgstr "ID vzorce"
2720
2721 #: field.act.mint_condition.label:5650
2722 msgid "Mint Condition?"
2723 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2724
2725 #: field.circbyyr.is_renewal.label:9426
2726 msgid "Renewal"
2727 msgstr "Prodloužení"
2728
2729 #: class.bram.label:3760
2730 msgid "Resource Attribute Map"
2731 msgstr "Atributy zdrojů"
2732
2733 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9190
2734 msgid "User Home Library Link"
2735 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
2736
2737 #: class.cbc.label:9725
2738 msgid "Barcode Completions"
2739 msgstr "Doplnění čárového kódu"
2740
2741 #: field.acqpc.role.label:6600
2742 msgid "Role"
2743 msgstr "Role"
2744
2745 #: field.au.day_phone.label:2671 field.stgu.day_phone.label:8234
2746 msgid "Daytime Phone"
2747 msgstr "Telefon během dne"
2748
2749 #: field.bresv.email_notify.label:3819 field.ahr.email_notify.label:4778
2750 #: field.alhr.email_notify.label:4843
2751 msgid "Notify by Email?"
2752 msgstr "Upozornění e-mailem?"
2753
2754 #: field.acqlisum.invoice_count.label:9344
2755 msgid "Invoice Count"
2756 msgstr "Číslo platebního dokladu"
2757
2758 #: class.mups.label:27
2759 msgid "User Payment Summary"
2760 msgstr "Přehled plateb uživatele"
2761
2762 #: field.acqinv.recv_method.label:6450
2763 msgid "Receive Method"
2764 msgstr "Způsob přijetí"
2765
2766 #: field.au.notes.label:2704
2767 msgid "User Notes"
2768 msgstr "Poznámky uživatele"
2769
2770 #: field.asc.id.label:5060 field.actsc.id.label:5106
2771 #: field.stgsc.statcat.label:8287
2772 msgid "Stat Cat ID"
2773 msgstr "ID statistické kategorie"
2774
2775 #: field.acqexr.from_currency.label:6357
2776 msgid "From Currency"
2777 msgstr "Z měny"
2778
2779 #: field.mrd.enc_level.label:3115
2780 msgid "ELvl"
2781 msgstr "ELvl"
2782
2783 #: field.qsq.use_all.label:8394
2784 msgid "Use ALL"
2785 msgstr "Použít ALL (vše)"
2786
2787 #: class.atreact.label:935
2788 msgid "Trigger Event Reactor"
2789 msgstr "Reaktor spouštěče události"
2790
2791 #: field.acqf.combined_balance.label:6855
2792 msgid "Combined Balance"
2793 msgstr "Kombinovaná bilance"
2794
2795 #: field.acqii.po_item.label:6530 class.acqpoi.label:7283
2796 msgid "Purchase Order Item"
2797 msgstr "Položka objednávky"
2798
2799 #: field.ahr.selection_ou.label:4795 field.alhr.selection_ou.label:4858
2800 msgid "Selection Locus"
2801 msgstr "Místo výběru"
2802
2803 #: field.atenv.collector.label:972
2804 msgid "Collector"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: class.acqafet.label:6976
2808 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2809 msgstr "Zatížení fondu celkem"
2810
2811 #: field.pgt.children.label:5707
2812 msgid "Child Groups"
2813 msgstr "Podřízené skupiny"
2814
2815 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2816 msgid "Last Checkin Time"
2817 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
2818
2819 #: field.bre.tcn_value.label:2419 field.rmsr.tcn_value.label:7842
2820 #: field.rssr.tcn_value.label:7861 field.rsr.tcn_value.label:7881
2821 msgid "TCN Value"
2822 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2823
2824 #: field.act.location.label:5635 field.acqdfe.location.label:8006
2825 msgid "Location"
2826 msgstr "Umístění"
2827
2828 #: class.cmpcvm.label:8899
2829 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2830 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
2831
2832 #: field.rsr.topic_subject.label:7892
2833 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2834 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
2835
2836 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6387
2837 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7184
2838 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7231
2839 msgid "Prepayment Required"
2840 msgstr "Požadována platba předem"
2841
2842 #: field.au.profile.label:2692 field.stgu.profile.label:8227
2843 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2844 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
2845
2846 #: field.vmsp.subfield.label:562 field.vmsq.subfield.label:597
2847 #: field.mfr.subfield.label:2935 field.smhc.subfield.label:4505
2848 #: field.acqphsm.subfield.label:7606 class.qsf.label:8435
2849 #: field.bmpc.subfield.label:8837 field.cmpcsm.subfield.label:8884
2850 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8903
2851 msgid "Subfield"
2852 msgstr "Podpole"
2853
2854 #: field.acn.creator.label:2292 field.sunit.creator.label:4369
2855 #: field.acp.creator.label:5553
2856 msgid "Creating User"
2857 msgstr "Vytvořil"
2858
2859 #: field.sunit.holdable.label:4379 field.acp.holdable.label:5563
2860 msgid "Is Holdable"
2861 msgstr "Lze rezervovat"
2862
2863 #: class.ergbhu.label:7958
2864 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2865 msgstr ""
2866 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
2867 "aktualizace)"
2868
2869 #: class.acqftr.label:6660
2870 msgid "Fund Transfer"
2871 msgstr "Přesun finančního fondu"
2872
2873 #: field.circ.max_fine.label:3442 field.combcirc.max_fine.label:3510
2874 #: field.acirc.max_fine.label:3579 field.brt.max_fine.label:3650
2875 #: field.bresv.max_fine.label:3812 field.crmf.amount.label:5690
2876 #: field.rodcirc.max_fine.label:9451
2877 msgid "Max Fine Amount"
2878 msgstr "Maximální výše pokut"
2879
2880 #: field.act.deposit.label:5640
2881 msgid "Deposit?"
2882 msgstr "Vklad?"
2883
2884 #: field.auss.target.label:3286 field.acqii.target.label:6531
2885 #: field.acqpoi.target.label:7294
2886 msgid "Target"
2887 msgstr "Cíl"
2888
2889 #: field.qfr.subquery.label:8537
2890 msgid "Subquery ID"
2891 msgstr "ID poddotazu"
2892
2893 #: field.acqftm.tag.label:9639
2894 msgid "Tag ID"
2895 msgstr "ID tagu"
2896
2897 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1447 class.chdd.label:2577
2898 #: field.chddv.hard_due_date.label:2601
2899 msgid "Hard Due Date"
2900 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
2901
2902 #: field.ahr.hold_type.label:4783 field.alhr.hold_type.label:4848
2903 msgid "Hold Type"
2904 msgstr "Typ rezervace"
2905
2906 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6806
2907 msgid "Origin Currency"
2908 msgstr "Původní měna"
2909
2910 #: field.acqda.credit_amount.label:8068
2911 msgid "Credit Amount"
2912 msgstr "Výše kreditu"
2913
2914 #: field.au.alias.label:2699
2915 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2916 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
2917
2918 #: field.aou.children.label:4921
2919 msgid "Subordinate Organizational Units"
2920 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
2921
2922 #: field.mfr.value.label:2937
2923 msgid "Normalized Value"
2924 msgstr "Normalizovaná hodnota"
2925
2926 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
2927 msgid "Checkout Workstation"
2928 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2929
2930 #: class.cxt.label:2101
2931 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2932 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
2933
2934 #: class.acqmapinv.label:9662
2935 msgid "Acq Map to Invoice View"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: field.acqf.allocation_total.label:6851
2939 msgid "Allocation Total"
2940 msgstr "Přiděleno celkem"
2941
2942 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2943 msgid "Last Renewal Time"
2944 msgstr "Čas posledního prodloužení"
2945
2946 #: class.acs.label:1859
2947 msgid "Authority Control Set"
2948 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
2949
2950 #: field.acsaf.main_entry.label:1884
2951 msgid "Main Entry"
2952 msgstr "Hlavní položka"
2953
2954 #: field.acsaf.id.label:1883
2955 msgid "Control Set Authority Field ID"
2956 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
2957
2958 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4782
2959 #: field.alhr.fulfillment_time.label:4847
2960 msgid "Fulfillment Date/Time"
2961 msgstr "Datum / čas splnění"
2962
2963 #: field.ausp.note.label:3208 field.srlu.note.label:4292
2964 #: field.mg.note.label:5272 field.mwp.note.label:5421
2965 #: field.mgp.note.label:5439 field.mckp.note.label:5527
2966 #: field.mp.note.label:5923 field.mbp.note.label:5951
2967 #: field.mndp.note.label:5979 field.mdp.note.label:6001
2968 #: field.mb.note.label:6167 field.acqinv.note.label:6455
2969 #: field.acqie.note.label:6487 field.acqii.note.label:6525
2970 #: field.acqftr.note.label:6669 field.acqfscred.note.label:6762
2971 #: field.acqofscred.note.label:6794 field.acqfa.note.label:7070
2972 #: field.acqfap.note.label:7104 field.acqpoi.note.label:7291
2973 #: field.acqlid.note.label:7492 field.acqcle.note.label:8136
2974 #: field.acqscle.note.label:8164
2975 msgid "Note"
2976 msgstr "Poznámka"
2977
2978 #: class.ccnbi.label:3867
2979 msgid "Call Number Bucket Item"
2980 msgstr "Položka skupiny signatur"
2981
2982 #: class.xbet.label:8595
2983 msgid "Between Expression"
2984 msgstr "Výraz Mezi"
2985
2986 #: field.ateo.events.label:878
2987 msgid "Events"
2988 msgstr "Události"
2989
2990 #: field.act.circ_lib.label:5633 field.rocit.circ_lib.label:9513
2991 msgid "Circ Lib"
2992 msgstr "Půjčující knihovna"
2993
2994 #: field.acn.id.label:2296
2995 msgid "Call Number/Volume ID"
2996 msgstr "ID signatury / svazku"
2997
2998 #: field.qfr.join_type.label:8542
2999 msgid "Join Type"
3000 msgstr "Typ spojení"
3001
3002 #: class.vqar.label:441
3003 msgid "Queued Authority Record"
3004 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3005
3006 #: field.bresv.capture_staff.label:3818
3007 msgid "Capture Staff"
3008 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3009
3010 #: field.circ.aaasc_entries.label:3470 field.combcirc.aaasc_entries.label:3540
3011 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3613
3012 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3013 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3014
3015 #: class.acqclpa.label:8193 field.acrlid.claim_policy_action.label:9276
3016 msgid "Claim Policy Action"
3017 msgstr "Proces reklamační politiky"
3018
3019 #: field.chmw.id.label:1287
3020 msgid "Hold Weights ID"
3021 msgstr "ID váhy rezervace"
3022
3023 #: field.bresv.payments.label:3798 field.mbt.payments.label:5320
3024 msgid "Payment Line Items"
3025 msgstr "Položka seznamu plateb"
3026
3027 #: field.sra.multiplier.label:4642
3028 msgid "Multiplier"
3029 msgstr "Násobitel"
3030
3031 #: field.stgu.row_date.label:8225 field.stgc.row_date.label:8245
3032 #: field.stgma.row_date.label:8255 field.stgba.row_date.label:8270
3033 #: field.stgsc.row_date.label:8285
3034 msgid "Row Date"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: class.qobi.label:8582
3038 msgid "Order By Item"
3039 msgstr "Seřadit dle položek"
3040
3041 #: class.cblvl.label:4621
3042 msgid "Bib Level Map"
3043 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3044
3045 #: field.vmp.replace_spec.label:148
3046 msgid "Replace Specification"
3047 msgstr "Nahradit specifikaci"
3048
3049 #: class.mcp.label:3070 field.mdp.cash_payment.label:6008
3050 msgid "Cash Payment"
3051 msgstr "Platba v hotovosti"
3052
3053 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4780 field.alhr.fulfillment_lib.label:4845
3054 msgid "Fulfilling Library"
3055 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3056
3057 #: field.rocit.shelving_location.label:9503
3058 msgid "Shelving Location Name"
3059 msgstr "Název umístění"
3060
3061 #: field.atc.id.label:1773 field.artc.id.label:6097 field.ahtc.id.label:6132
3062 #: field.iatc.id.label:9370
3063 msgid "Transit ID"
3064 msgstr "ID přepravy"
3065
3066 #: field.mcrp.note.label:5176
3067 msgid "Payment Note"
3068 msgstr "Poznámka k platbě"
3069
3070 #: class.fdoc.label:6211
3071 msgid "IDL Field Doc"
3072 msgstr "Dok. pole IDL"
3073
3074 #: field.sunit.total_circ_count.label:4396
3075 #: field.acp.total_circ_count.label:5578
3076 msgid "Total Circulations"
3077 msgstr "Výpůjčky celkem"
3078
3079 #: field.ccmm.script_test.label:1450
3080 msgid "Script Test"
3081 msgstr "Test skriptu"
3082
3083 #: field.qobi.id.label:8584
3084 msgid "Order By Item ID"
3085 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3086
3087 #: field.vqbr.import_items.label:334
3088 msgid "Import Items"
3089 msgstr "Položky importu"
3090
3091 #: field.ahr.sms_carrier.label:4788
3092 msgid "Notifications SMS Carrier"
3093 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3094
3095 #: field.vms.id.label:536
3096 msgid "Match Set ID"
3097 msgstr "ID sady shod"
3098
3099 #: field.bre.create_date.label:2407 field.au.create_date.label:2669
3100 #: field.circ.create_time.label:3456 field.combcirc.create_time.label:3524
3101 #: field.acirc.create_time.label:3593
3102 msgid "Record Creation Date/Time"
3103 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3104
3105 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3380
3106 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3422
3107 msgid "Claims Returned"
3108 msgstr "Údajně vráceno"
3109
3110 #: field.chmw.request_ou.label:1290 field.chmm.request_ou.label:1377
3111 #: field.bresv.request_lib.label:3816
3112 msgid "Request Library"
3113 msgstr "Žádající knihovna"
3114
3115 #: field.asvr.usr.label:1810
3116 msgid "Responding User"
3117 msgstr "Odpovídající uživatel"
3118
3119 #: class.atval.label:919
3120 msgid "Trigger Condition Validator"
3121 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3122
3123 #: class.acqexr.label:6354
3124 msgid "Exchange Rate"
3125 msgstr "Směnný kurz"
3126
3127 #: field.qxp.table_alias.label:8494 field.qfr.table_alias.label:8539
3128 #: field.xcol.table_alias.label:8676
3129 msgid "Table Alias"
3130 msgstr "Alternativní název tabulky"
3131
3132 #: field.vbq.complete.label:283 field.vaq.complete.label:423
3133 #: field.acqinv.complete.label:6456 field.stgu.complete.label:8238
3134 #: field.stgc.complete.label:8248 field.stgma.complete.label:8263
3135 #: field.stgba.complete.label:8278 field.stgsc.complete.label:8289
3136 msgid "Complete"
3137 msgstr "Dokončit"
3138
3139 #: field.cnct.id.label:5205
3140 msgid "Non-cat Type ID"
3141 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3142
3143 #: field.qdt.id.label:8426
3144 msgid "Datatype ID"
3145 msgstr "ID datového typu"
3146
3147 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1006
3148 msgid "Failure Cleanup"
3149 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3150
3151 #: field.ccmm.circulate.label:1443 field.act.circulate.label:5639
3152 msgid "Circulate?"
3153 msgstr "Půjčovat?"
3154
3155 #: field.chmw.usr_grp.label:1294 field.chmm.usr_grp.label:1381
3156 msgid "User Permission Group"
3157 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3158
3159 #: field.acqclet.library_initiated.label:8102
3160 msgid "Library Initiated"
3161 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3162
3163 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3820
3164 msgid "Attribute Value Maps"
3165 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3166
3167 #: field.scap.start_date.label:4097 field.ssub.start_date.label:4136
3168 msgid "Start Date"
3169 msgstr "Datum zahájení"
3170
3171 #: field.acn.label_class.label:2304
3172 msgid "Classification Scheme"
3173 msgstr "Klasifikační schéma"
3174
3175 #: class.mb.label:6161
3176 msgid "Billing Line Item"
3177 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3178
3179 #: field.brav.attr_val_maps.label:3742
3180 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3181 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3182
3183 #: field.cxt.prefix.label:2105
3184 msgid "Namespace Prefix"
3185 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3186
3187 #: class.mucs.label:5257
3188 msgid "User Circulation Summary"
3189 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3190
3191 #: class.ocirccount.label:3345
3192 msgid "Open Circulation Count"
3193 msgstr "Počet půjčených"
3194
3195 #: field.brt.catalog_item.label:3652 field.brsrc.catalog_item.label:3690
3196 msgid "Catalog Item"
3197 msgstr "Položka katalogu"
3198
3199 #: field.mbts.last_billing_note.label:1649
3200 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1670
3201 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9207
3202 msgid "Last Billing Note"
3203 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3204
3205 #: field.czs.port.label:835
3206 msgid "Port"
3207 msgstr "Port"
3208
3209 #: class.acqlid.label:7478
3210 msgid "Line Item Detail"
3211 msgstr "Detail položky"
3212
3213 #: field.crad.sorter.label:702
3214 msgid "Sorter?"
3215 msgstr "Třídník?"
3216
3217 #: class.sasum.label:4486
3218 msgid "All Issues' Summaries"
3219 msgstr "Souhrny všech čísel"
3220
3221 #: class.ahrcc.label:6074
3222 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3223 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3224
3225 #: field.ccmm.renewals.label:1448
3226 msgid "Renewals Override"
3227 msgstr "Obejití prodloužení"
3228
3229 #: class.moucs.label:5773
3230 msgid "Open User Circulation Summary"
3231 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3232
3233 #: field.acqf.propagate.label:6843
3234 msgid "Propagate"
3235 msgstr "Rozšířit"
3236
3237 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3469
3238 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3539
3239 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3612
3240 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3241 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3242
3243 #: field.bre.author_field_entries.label:2429
3244 msgid "Indexed Author Field Entries"
3245 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3246
3247 #: class.sre.label:4060
3248 msgid "Serial Record Entry"
3249 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3250
3251 #: field.vqbrad.remove.label:362 field.vqarad.remove.label:479
3252 msgid "Remove RegExp"
3253 msgstr "Odstranit RegExp"
3254
3255 #: field.chmm.holdable.label:1390 field.act.holdable.label:5642
3256 msgid "Holdable?"
3257 msgstr "Lze rezervovat?"
3258
3259 #: field.acsaf.control_set.label:1885 field.at.control_set.label:1936
3260 #: field.are.control_set.label:2009
3261 msgid "Control Set"
3262 msgstr "Kontrolní sada"
3263
3264 #: class.mobts.label:2618
3265 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3266 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3267
3268 #: field.act.circ_as_type.label:5646
3269 msgid "Circ As Type"
3270 msgstr "Půjčovat jako typ"
3271
3272 #: field.acqedim.message_type.label:7691
3273 msgid "Message Type"
3274 msgstr "Typ zprávy"
3275
3276 #: class.vbq.label:278
3277 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3278 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3279
3280 #: field.aupr.uuid.label:1707
3281 msgid "UUID"
3282 msgstr "UUID:"
3283
3284 #: field.aur.hold.label:6289
3285 msgid "Place Hold"
3286 msgstr "Rezervovat"
3287
3288 #: class.act.label:5624
3289 msgid "Asset Copy Template"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: field.artc.persistant_transfer.label:6098
3293 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6133
3294 msgid "Is Persistent?"
3295 msgstr "Je trvalý?"
3296
3297 #: class.cwa.label:1348
3298 msgid "Matrix Weight Association"
3299 msgstr "Asociace váhy matice"
3300
3301 #: field.au.net_access_level.label:2687
3302 msgid "Internet Access Level"
3303 msgstr "Přístup k internetu"
3304
3305 #: class.xsubq.label:8819
3306 msgid "Subquery Expression"
3307 msgstr "Výraz poddotazu"
3308
3309 #: field.qfs.return_type.label:8452
3310 msgid "Return Type"
3311 msgstr "Typ návratu"
3312
3313 #: field.mcrp.payment_type.label:5179 field.mwp.payment_type.label:5425
3314 #: field.mgp.payment_type.label:5443 field.mckp.payment_type.label:5531
3315 #: field.mp.payment_type.label:5925 field.mbp.payment_type.label:5953
3316 #: field.mndp.payment_type.label:5981 field.mdp.payment_type.label:6003
3317 msgid "Payment Type"
3318 msgstr "Způsob platby"
3319
3320 #: class.acplgm.label:3996
3321 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3322 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3323
3324 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4188
3325 msgid "Receive Unit Template"
3326 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3327
3328 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9206
3329 msgid "Last Billing Date/Time"
3330 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3331
3332 #: field.mcrp.amount_collected.label:5174
3333 #: field.mwp.amount_collected.label:5419 field.mgp.amount_collected.label:5437
3334 #: field.mckp.amount_collected.label:5523
3335 msgid "Amount Collected"
3336 msgstr "Celková částka"
3337
3338 #: field.ahr.current_copy.label:4777 field.alhr.current_copy.label:4842
3339 msgid "Currently Targeted Copy"
3340 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3341
3342 #: field.qbv.actual_value.label:8480
3343 msgid "Actual Value"
3344 msgstr "Současná hodnota"
3345
3346 #: class.are.label:1997
3347 msgid "Authority Record Entry"
3348 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3349
3350 #: field.jub.order_summary.label:7346
3351 msgid "Order Summary"
3352 msgstr "Přehled objednávky"
3353
3354 #: class.acqfs.label:6728 field.acqfsrcct.funding_source.label:7018
3355 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7028
3356 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7038
3357 #: field.acqfa.funding_source.label:7067
3358 #: field.acqfap.funding_source.label:7099
3359 msgid "Funding Source"
3360 msgstr "Finanční zdroj"
3361
3362 #: field.acqft.owner.label:9618
3363 msgid "Fund Tag Owner"
3364 msgstr "Vlastník označení fondu"
3365
3366 #: class.acqfa.label:7063
3367 msgid "Fund Allocation"
3368 msgstr "Rozdělení fondu"
3369
3370 #: field.auoi.id.label:624
3371 msgid "Opt-in ID"
3372 msgstr "ID uživatelské předvolby"
3373
3374 #: field.asvq.answers.label:1619
3375 msgid "Answers"
3376 msgstr "Odpovědi"
3377
3378 #: field.rocit.stat_cat_1.label:9504
3379 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: field.rocit.stat_cat_2.label:9505
3383 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2428
3387 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3388 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3389
3390 #: field.acsaf.sub_entries.label:1891
3391 msgid "Subordinate Entries"
3392 msgstr "Podřízené položky"
3393
3394 #: field.cza.truncation.label:865
3395 msgid "Truncation"
3396 msgstr "Zkrácení"
3397
3398 #: class.cbfp.label:2188
3399 msgid "Fingerprint Definition"
3400 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3401
3402 #: field.afs.applied_time.label:8301
3403 msgid "Applied Time"
3404 msgstr "Čas aplikace"
3405
3406 #: class.acqipm.label:6428
3407 msgid "Invoice Payment Method"
3408 msgstr "Platební metoda"
3409
3410 #: class.asva.label:5730
3411 msgid "Survey Answer"
3412 msgstr "Odpověď průzkumu"
3413
3414 #: class.mra.label:747
3415 msgid "SVF Record Attribute"
3416 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3417
3418 #: field.ahr.transit.label:4775 field.alhr.transit.label:4840
3419 msgid "Transit"
3420 msgstr "Přeprava"
3421
3422 #: field.atevdef.max_delay.label:1008
3423 msgid "Max Event Validity Delay"
3424 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3425
3426 #: field.acqdf.skip_count.label:7982
3427 msgid "Skip Count"
3428 msgstr "Přeskočit počítání"
3429
3430 #: field.bpbcm.peer_record.label:1213
3431 msgid "Peer Record"
3432 msgstr "Rovnocenný záznam"
3433
3434 #: field.circ.grace_period.label:3449 field.combcirc.grace_period.label:3517
3435 #: field.acirc.grace_period.label:3586
3436 msgid "Grace Period"
3437 msgstr "Doba odkladu"
3438
3439 #: field.bresv.capture_time.label:3805
3440 msgid "Capture Time"
3441 msgstr "Čas zachycení"
3442
3443 #: class.acqafat.label:6966
3444 msgid "All Fund Allocation Total"
3445 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
3446
3447 #: field.asv.start_date.label:4727
3448 msgid "Survey Start Date/Time"
3449 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3450
3451 #: class.acqlilad.label:7629
3452 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3453 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3454
3455 #: field.au.checkouts.label:2653
3456 msgid "All Circulations"
3457 msgstr "Všechny výpůjčky"
3458
3459 #: field.aouctn.sibling_order.label:5013
3460 msgid "Sibling Sort Order"
3461 msgstr "Příbuzné řazení"
3462
3463 #: field.aws.name.label:1096
3464 msgid "Workstation Name"
3465 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3466
3467 #: field.circ.parent_circ.label:3460 field.acirc.parent_circ.label:3597
3468 msgid "Parent Circulation"
3469 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3470
3471 #: class.ccnb.label:5031
3472 msgid "Call Number Bucket"
3473 msgstr "Skupina signatur"
3474
3475 #: field.ssub.scaps.label:4142
3476 msgid "Captions and Patterns"
3477 msgstr "Označení a schémata"
3478
3479 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4781
3480 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:4846
3481 msgid "Fulfilling Staff"
3482 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3483
3484 #: field.acqinv.entries.label:6457 field.jub.invoice_entries.label:7345
3485 msgid "Invoice Entries"
3486 msgstr "Položky účtu"
3487
3488 #: field.mp.work_payment.label:5932 field.mbp.work_payment.label:5960
3489 #: field.mndp.work_payment.label:5984
3490 msgid "Work Payment Detail"
3491 msgstr "Detaily platby prací"
3492
3493 #: class.acqfsb.label:7046
3494 msgid "Fund Spent Balance"
3495 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3496
3497 #: field.mrd.lit_form.label:3120
3498 msgid "LitF"
3499 msgstr "LitF"
3500
3501 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9060
3502 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3503 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3504
3505 #: field.auss.query_type.label:3285
3506 msgid "Query Type"
3507 msgstr "Typ dotazu"
3508
3509 #: field.acqfet.amount.label:6918
3510 msgid "Total Encumbrance Amount"
3511 msgstr "Celková výše dluhu"
3512
3513 #: field.aua.valid.label:3237 field.acqpca.valid.label:6636
3514 msgid "Valid Address?"
3515 msgstr "Platná adresa?"
3516
3517 #: field.acqclpa.action.label:8198
3518 msgid "Action (Event Type)"
3519 msgstr "Akce (typ události)"
3520
3521 #: class.aouhoo.label:2467 field.aou.hours_of_operation.label:4951
3522 msgid "Hours of Operation"
3523 msgstr "Otevírací doba"
3524
3525 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8920
3526 msgid "BLvl Value"
3527 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3528
3529 #: field.acqedim.error.label:7689
3530 msgid "Error"
3531 msgstr "Chyba"
3532
3533 #: field.aws.circulations.label:1099 field.sunit.circulations.label:4395
3534 #: field.aou.circulations.label:4937 field.acp.circulations.label:5577
3535 msgid "Circulations"
3536 msgstr "Výpůjčky"
3537
3538 #: field.brsrc.overbook.label:3682
3539 msgid "Overbook"
3540 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3541
3542 #: field.acqinv.id.label:6445
3543 msgid "Internal Invoice ID"
3544 msgstr "ID interního dokladu"
3545
3546 #: field.acqfscred.deadline_date.label:6763
3547 msgid "Deadline Date"
3548 msgstr "Nejzazší termín"
3549
3550 #: field.aou.resv_pickups.label:4946
3551 msgid "Reservation Pickups"
3552 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3553
3554 #: field.asv.id.label:4721
3555 msgid "Survey ID"
3556 msgstr "ID výzkumu"
3557
3558 #: field.rccc.patron_county.label:9134
3559 msgid "Patron County"
3560 msgstr "Kraj čtenáře"
3561
3562 #: class.acqim.label:1145
3563 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3564 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3565
3566 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7292
3567 msgid "Estimated Cost"
3568 msgstr "Odhadovaná cena"
3569
3570 #: field.crahp.prox.label:5676
3571 msgid "Allowed Proximity"
3572 msgstr "Povolená blízkost"
3573
3574 #: field.atb.layout.label:2794
3575 msgid "Layout"
3576 msgstr "Rozvržení"
3577
3578 #: field.qdt.datatype_name.label:8427
3579 msgid "Datatype Name"
3580 msgstr "Jméno datového typu"
3581
3582 #: field.mbt.grocery.label:5317
3583 msgid "Grocery Billing link"
3584 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3585
3586 #: field.vbq.match_set.label:285 field.vaq.match_set.label:425
3587 #: field.vmsp.match_set.label:558 field.vmsq.match_set.label:594
3588 msgid "Match Set"
3589 msgstr "Sada shod"
3590
3591 #: field.aou.id.label:4924
3592 msgid "Organizational Unit ID"
3593 msgstr "ID organizační jednotky"
3594
3595 #: field.acqinv.inv_ident.label:6452
3596 msgid "Vendor Invoice ID"
3597 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3598
3599 #: field.cmf.browse_xpath.label:2173
3600 msgid "Browse XPath"
3601 msgstr "Prohlížet XPath"
3602
3603 #: field.acns.label_sortkey.label:2254 field.acnp.label_sortkey.label:2273
3604 msgid "Label Sort Key"
3605 msgstr "Klíč řazení štítků"
3606
3607 #: field.qseq.parent_query.label:8414
3608 msgid "Parent Query"
3609 msgstr "Původní dotaz"
3610
3611 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6846
3612 msgid "Balance Stop Percent"
3613 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3614
3615 #: field.atevdef.delay.label:1007
3616 msgid "Processing Delay"
3617 msgstr "Prodleva při zpracování"
3618
3619 #: class.acqfsrcat.label:7026
3620 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3621 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
3622
3623 #: class.cust.label:2837
3624 msgid "User Setting Type"
3625 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3626
3627 #: field.qfr.table_name.label:8535
3628 msgid "Table Name"
3629 msgstr "Název tabulky"
3630
3631 #: field.citm.code.label:4608
3632 msgid "Item Type Code"
3633 msgstr "Kód typu položky"
3634
3635 #: field.au.standing.label:2694
3636 msgid "Standing (unused)"
3637 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3638
3639 #: field.cracct.password.label:811 field.au.passwd.label:2689
3640 #: field.acqedi.password.label:7645 field.stgu.passwd.label:8229
3641 msgid "Password"
3642 msgstr "Heslo"
3643
3644 #: class.cgf.label:639
3645 msgid "Global Flags and Settings"
3646 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3647
3648 #: class.acqii.label:6516
3649 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3650 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3651
3652 #: field.aua.country.label:3229 field.aal.country.label:3259
3653 #: field.acqpa.country.label:6563 field.acqpca.country.label:6628
3654 #: field.stgma.country.label:8261 field.stgba.country.label:8276
3655 msgid "Country"
3656 msgstr "Kraj"
3657
3658 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1451
3659 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3660 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
3661
3662 #: field.mg.payments.label:5277
3663 msgid "Payments"
3664 msgstr "Platby"
3665
3666 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7388
3667 msgid "Expected Receive Time"
3668 msgstr "Očekávaný čas získání"
3669
3670 #: field.au.usr_activity.label:2713
3671 msgid "User Activity Entries"
3672 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
3673
3674 #: field.bre.title_field_entries.label:2427
3675 msgid "Indexed Title Field Entries"
3676 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
3677
3678 #: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:257
3679 #: class.ccm.label:1108 field.chmw.circ_modifier.label:1296
3680 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1326 field.chmm.circ_modifier.label:1383
3681 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1433 field.cclscmm.circ_mod.label:1552
3682 #: field.sunit.circ_modifier.label:4364 field.acp.circ_modifier.label:5548
3683 msgid "Circulation Modifier"
3684 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
3685
3686 #: field.aou.addresses.label:4939 field.acqpro.addresses.label:6383
3687 msgid "Addresses"
3688 msgstr "Adresy"
3689
3690 #: field.acp.peer_records.label:5584
3691 msgid "Peer Records"
3692 msgstr "Rovnocenný záznam"
3693
3694 #: field.vmsp.children.label:565
3695 msgid "Expression Tree Children"
3696 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
3697
3698 #: field.auoi.opt_in_ts.label:629
3699 msgid "Opt-in Date/Time"
3700 msgstr "Datum / čas uživatelské předvolby"
3701
3702 #: field.afscv.col.label:8318 field.qxp.column_name.label:8495
3703 #: field.qrc.column_name.label:8558 field.xcol.column_name.label:8677
3704 #: field.xfunc.column_name.label:8706
3705 msgid "Column Name"
3706 msgstr "Název sloupce"
3707
3708 #: field.acqf.year.label:6839 field.circbyyr.year.label:9425
3709 msgid "Year"
3710 msgstr "Rok"
3711
3712 #: field.cuat.ewho.label:2751
3713 msgid "Event Caller"
3714 msgstr "Vyvolávač události"
3715
3716 #: field.rxbt.voided.label:7940
3717 msgid "Voided Billing Amount"
3718 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
3719
3720 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7338
3721 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7397
3722 msgid "Estimated Unit Price"
3723 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
3724
3725 #: field.crad.sf_list.label:704
3726 msgid "MARC Subfields"
3727 msgstr "Podpole MARCu"
3728
3729 #: field.acs.authority_fields.label:1864
3730 msgid "Controlling Authority Fields"
3731 msgstr "Pole kontrolující autority"
3732
3733 #: class.mbtslv.label:1666
3734 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3735 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
3736
3737 #: field.au.demographic.label:2705
3738 msgid "Demographic Info"
3739 msgstr "Demografické informace"
3740
3741 #: class.atb.label:2787
3742 msgid "Custom Toolbar"
3743 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
3744
3745 #: field.mbts.last_payment_note.label:1652
3746 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1673
3747 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9203
3748 msgid "Last Payment Note"
3749 msgstr "Poznámka k platbě"
3750
3751 #: field.au.expire_date.label:2675
3752 msgid "Privilege Expiration Date"
3753 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
3754
3755 #: field.ac.id.label:5079
3756 msgid "Card ID"
3757 msgstr "ID průkazu"
3758
3759 #: field.au.id.label:2679 field.ocirccount.usr.label:3376
3760 #: field.ocirclist.usr.label:3418 field.rud.id.label:7907
3761 msgid "User ID"
3762 msgstr "ID uživatele"
3763
3764 #: field.asc.entries.label:5059 field.actsc.entries.label:5104
3765 #: field.acqpl.entries.label:7130 field.acqdf.entries.label:7983
3766 msgid "Entries"
3767 msgstr "Položky"
3768
3769 #: field.sunit.dummy_title.label:4375 field.acp.dummy_title.label:5559
3770 msgid "Precat Dummy Title"
3771 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
3772
3773 #: field.asc.sip_format.label:5065 field.actsc.sip_format.label:5112
3774 msgid "SIP Format"
3775 msgstr "Formát SIP"
3776
3777 #: field.ahr.sms_notify.label:4787
3778 msgid "Notifications SMS Number"
3779 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
3780
3781 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9133
3782 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3783 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
3784
3785 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4944
3786 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3787 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
3788
3789 #: field.mcrp.amount.label:5173 field.mwp.amount.label:5418
3790 #: field.mgp.amount.label:5436 field.mckp.amount.label:5522
3791 #: field.mp.amount.label:5921 field.mbp.amount.label:5949
3792 #: field.mndp.amount.label:5977 field.mdp.amount.label:5999
3793 #: field.mb.amount.label:6163 field.acqfscred.amount.label:6761
3794 #: field.acqofscred.amount.label:6793 field.acqfdeb.amount.label:6807
3795 #: field.acqfa.amount.label:7068
3796 msgid "Amount"
3797 msgstr "Výše"
3798
3799 #: class.mwps.label:40
3800 msgid "Workstation Payment Summary"
3801 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
3802
3803 #: field.bre.series_field_entries.label:2430
3804 msgid "Indexed Series Field Entries"
3805 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
3806
3807 #: class.bren.label:5240
3808 msgid "Bib Record Note"
3809 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
3810
3811 #: field.jub.distribution_formulas.label:7344
3812 msgid "Distribution Formulas"
3813 msgstr "Distribuční vzorce"
3814
3815 #: field.acqclet.id.label:8098
3816 msgid "Claim Event Type ID"
3817 msgstr "ID typu reklamace"
3818
3819 #: field.acnc.id.label:2239
3820 msgid "Call number class ID"
3821 msgstr "ID třídy signatur"
3822
3823 #: field.acn.suffix.label:2306 field.cbc.suffix.label:9731
3824 msgid "Suffix"
3825 msgstr "Sufix"
3826
3827 #: field.mrd.type_mat.label:3123
3828 msgid "TMat"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: class.mckp.label:5519 field.mdp.check_payment.label:6010
3832 msgid "Check Payment"
3833 msgstr "Označit platbu"
3834
3835 #: field.rccc.stat_cat_1.label:9137
3836 msgid "Legacy CAT1 Link"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1452
3840 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3841 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
3842
3843 #: field.atev.update_time.label:1048 field.ergbhu.holding_update.label:7961
3844 msgid "Update Time"
3845 msgstr "Čas aktualizace"
3846
3847 #: field.acqinv.items.label:6458
3848 msgid "Invoice Items"
3849 msgstr "Položky faktury"
3850
3851 #: field.au.groups.label:2702
3852 msgid "Additional Permission Groups"
3853 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
3854
3855 #: class.cbrebn.label:3908
3856 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3857 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
3858
3859 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3860 msgid "Last Stop Fines"
3861 msgstr "Čas zastavení pokut"
3862
3863 #: field.ahr.request_lib.label:4791 field.alhr.request_lib.label:4854
3864 msgid "Requesting Library"
3865 msgstr "Žádající knihovna"
3866
3867 #: field.acplg.location_maps.label:3981
3868 msgid "Copy Location Mappings"
3869 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
3870
3871 #: field.srlu.department.label:4291
3872 msgid "Department"
3873 msgstr "Oddělení"
3874
3875 #: class.cubin.label:5378
3876 msgid "User Bucket Item Note"
3877 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
3878
3879 #: field.acqliat.id.label:7425
3880 msgid "Alert Text ID"
3881 msgstr "ID textu upozornění"
3882
3883 #: field.rud.general_division.label:7909
3884 msgid "General Demographic Division"
3885 msgstr "Obecná demografická hranice"
3886
3887 #: field.aou.ou_type.label:4928 class.aout.label:5214
3888 msgid "Organizational Unit Type"
3889 msgstr "Typ organizační jednotky"
3890
3891 #: field.acqft.map_entries.label:9620
3892 msgid "Map Entries"
3893 msgstr "Položky map"
3894
3895 #: field.ahr.notify_count.label:4800 field.alhr.notify_count.label:4863
3896 msgid "Notify Count"
3897 msgstr "Počet oznámení"
3898
3899 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7188
3900 msgid "Amount Encumbered"
3901 msgstr "Výše dluhu"
3902
3903 #: field.cmf.facet_xpath.label:2171
3904 msgid "Facet XPath"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: field.act.opac_visible.label:5648
3908 msgid "OPAC Visible?"
3909 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
3910
3911 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9144
3912 msgid "Legacy CAT2 Value"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: field.asv.opac.label:4723
3916 msgid "OPAC Survey?"
3917 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
3918
3919 #: field.aupr.id.label:1706
3920 msgid "Request ID"
3921 msgstr "ID požadavku"
3922
3923 #: field.bre.metarecord.label:2422 class.mmr.label:2943
3924 #: field.rsr.metarecord.label:7877
3925 msgid "Metarecord"
3926 msgstr "Metazáznam"
3927
3928 #: field.acqdf.use_count.label:7984 field.rocit.use_count.label:9501
3929 msgid "Use Count"
3930 msgstr "Počet použití"
3931
3932 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8067
3933 msgid "Funding Source Credit"
3934 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
3935
3936 #: field.rccc.stat_cat_2.label:9138
3937 msgid "Legacy CAT2 Link"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: field.aun.id.label:1693 field.acpn.id.label:2902
3941 msgid "Note ID"
3942 msgstr "ID poznámky"
3943
3944 #: field.vbm.eg_record.label:400 field.vam.eg_record.label:517
3945 msgid "Evergreen Record"
3946 msgstr "Záznam Evergreenu"
3947
3948 #: field.sdist.display_grouping.label:4193
3949 msgid "Display Grouping"
3950 msgstr "Zobrazit seskupení"
3951
3952 #: field.crad.phys_char_sf.label:711
3953 msgid "Physical Characteristic"
3954 msgstr "Fyzický popis"
3955
3956 #: class.acqlimad.label:7526
3957 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3958 msgstr "Definice položek atributů MARC"
3959
3960 #: field.pgpt.penalty.label:3162
3961 msgid "Penalty"
3962 msgstr "Penále"
3963
3964 #: field.aaactsc.xact.label:9776 field.aaasc.xact.label:9788
3965 msgid "Circ"
3966 msgstr "Výp."
3967
3968 #: class.mccp.label:2072 field.mdp.credit_card_payment.label:6009
3969 msgid "Credit Card Payment"
3970 msgstr "Platba platební kartou"
3971
3972 #: field.srlu.reader.label:4290
3973 msgid "Reader"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: class.rlc.label:9073 field.rlc.last_circ_or_create.label:9095
3977 msgid "Last Circulation or Creation Date"
3978 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
3979
3980 #: field.crad.fixed_field.label:710 field.cmfpm.fixed_field.label:8852
3981 msgid "Fixed Field"
3982 msgstr "Pole pevné délky"
3983
3984 #: field.aun.pub.label:1694 field.acpn.pub.label:2904
3985 #: field.acpl.opac_visible.label:3950 field.acplg.opac_visible.label:3977
3986 msgid "Is OPAC Visible?"
3987 msgstr "Je viditelné v OPACu"
3988
3989 #: field.ssubn.pub.label:4169 field.sdistn.pub.label:4230
3990 #: field.sin.pub.label:4476
3991 msgid "Public?"
3992 msgstr "Veřejné?"
3993
3994 #: field.asvr.answer_date.label:1804
3995 msgid "Answer Date/Time"
3996 msgstr "Datum / čas odpovědi"
3997
3998 #: field.acqfdeb.id.label:6803
3999 msgid "Debit ID"
4000 msgstr "ID debetu"
4001
4002 #: field.mbts.xact_type.label:1660 field.mbtslv.xact_type.label:1681
4003 #: field.rccbs.xact_type.label:9197
4004 msgid "Transaction Type"
4005 msgstr "Typ transakce"
4006
4007 #: field.bresv.end_time.label:3804
4008 msgid "End Time"
4009 msgstr "Čas ukončení"
4010
4011 #: field.ateo.id.label:874
4012 msgid "Output ID"
4013 msgstr "ID výstupu"
4014
4015 #: field.au.billing_address.label:2665
4016 msgid "Physical Address"
4017 msgstr "Fyzická adresa"
4018
4019 #: field.cza.id.label:859
4020 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4021 msgstr "ID atributu Z39.50"
4022
4023 #: field.qsf.composite_type.label:8438
4024 msgid "Composite Type"
4025 msgstr "Smíšený typ"
4026
4027 #: field.acqfs.allocations.label:6736 field.acqf.allocations.label:6848
4028 msgid "Allocations"
4029 msgstr "Přidělené prostředky"
4030
4031 #: class.acqfsrcb.label:7036
4032 msgid "Funding Source Balance"
4033 msgstr "Bilace finančního zdroje"
4034
4035 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6805
4036 msgid "Origin Amount"
4037 msgstr "Původní výše"
4038
4039 #: field.aur.request_type.label:6288
4040 msgid "Request Type"
4041 msgstr "Typ požadavku"
4042
4043 #: class.brn.label:52
4044 msgid "Record Node"
4045 msgstr "Uzel záznamu"
4046
4047 #: field.circ.circ_type.label:3464 field.combcirc.circ_type.label:3528
4048 #: field.acirc.circ_type.label:3601 class.rcirct.label:7915
4049 #: field.rcirct.type.label:7918 field.rccc.circ_type.label:9117
4050 #: field.rodcirc.circ_type.label:9467
4051 msgid "Circulation Type"
4052 msgstr "Typ výpůjčky"
4053
4054 #: class.bpbcm.label:1209
4055 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4056 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4057
4058 #: class.cbreb.label:3892
4059 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4060 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4061
4062 #: field.vmsq.id.label:593
4063 msgid "Quality Metric ID"
4064 msgstr "ID metriky kvality"
4065
4066 #: class.cmpcsm.label:8880
4067 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4068 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4069
4070 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9008
4071 msgid "Holdable Copy Count"
4072 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4073
4074 #: field.qsq.id.label:8392
4075 msgid "Query ID"
4076 msgstr "ID dotazu"
4077
4078 #: field.circ.fine_interval.label:3440 field.combcirc.fine_interval.label:3508
4079 #: field.acirc.fine_interval.label:3577 field.brt.fine_interval.label:3648
4080 #: field.bresv.fine_interval.label:3810 field.rodcirc.fine_interval.label:9449
4081 msgid "Fine Interval"
4082 msgstr "Interval pokut"
4083
4084 #: field.circ.checkin_workstation.label:3458
4085 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3595
4086 msgid "Checkin Workstation"
4087 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4088
4089 #: field.acqfc.years.label:6684
4090 msgid "Years"
4091 msgstr "Roky"
4092
4093 #: class.aua.label:3225
4094 msgid "User Address"
4095 msgstr "Adresa uživatele"
4096
4097 #: field.atevdef.delay_field.label:1009
4098 msgid "Processing Delay Context Field"
4099 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4100
4101 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8121
4102 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:9275
4103 msgid "Lineitem Detail"
4104 msgstr "Detaily položky"
4105
4106 #: field.qsq.use_distinct.label:8395
4107 msgid "Use DISTINCT"
4108 msgstr "Použít DISTINCT"
4109
4110 #: field.jub.id.label:7322 field.acqlih.id.label:7381
4111 #: field.acqmapinv.lineitem.label:9712
4112 msgid "Lineitem ID"
4113 msgstr "ID položky"
4114
4115 #: field.aba.maps.label:1960
4116 msgid "Authority Field Maps"
4117 msgstr "Přehled polí autorit"
4118
4119 #: class.cnal.label:2956
4120 msgid "Net Access Level"
4121 msgstr "Přístup k internetu"
4122
4123 #: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:262
4124 #: field.sunit.opac_visible.label:4382 field.aou.opac_visible.label:4933
4125 #: field.asc.opac_visible.label:5062 field.actsc.opac_visible.label:5108
4126 #: field.acp.opac_visible.label:5567 field.rocit.opac_visible.label:9516
4127 msgid "OPAC Visible"
4128 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4129
4130 #: class.auri.label:2330
4131 msgid "Electronic Access URI"
4132 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4133
4134 #: class.mmrsm.label:2987
4135 msgid "Metarecord Source Map"
4136 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4137
4138 #: field.ssr.total.label:4707
4139 msgid "Total Results"
4140 msgstr "Celkové výsledky"
4141
4142 #: class.stgba.label:8267
4143 msgid "Billing Address Stage"
4144 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4145
4146 #: class.cuat.label:2748
4147 msgid "User Activity Type"
4148 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4149
4150 #: field.artc.reservation.label:6096
4151 msgid "Reservation requiring Transit"
4152 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4153
4154 #: field.sitem.date_received.label:4438
4155 msgid "Date Received"
4156 msgstr "Datum přijetí"
4157
4158 #: field.mbts.id.label:1648 field.mbtslv.id.label:1669
4159 #: field.bresv.id.label:3792 field.mg.id.label:5271 field.mbt.id.label:5312
4160 #: field.mwp.xact.label:5423 field.mgp.xact.label:5441
4161 #: field.rxbt.xact.label:7938 field.rxpt.xact.label:7949
4162 #: field.rccbs.id.label:9182
4163 msgid "Transaction ID"
4164 msgstr "ID transakce"
4165
4166 #: field.ahn.notify_time.label:3936
4167 msgid "Notification Date/Time"
4168 msgstr "Datum / čas oznámení"
4169
4170 #: field.auss.create_date.label:3283 field.sre.create_date.label:4064
4171 #: field.scap.create_date.label:4096 field.ssubn.create_date.label:4168
4172 #: field.sdistn.create_date.label:4229 field.siss.create_date.label:4321
4173 #: field.sitem.create_date.label:4431 field.sin.create_date.label:4475
4174 #: field.act.create_date.label:5630 field.rocit.create_date.label:9509
4175 msgid "Create Date"
4176 msgstr "Datum vytvoření"
4177
4178 #: field.artc.transit_copy.label:6103 field.ahtc.transit_copy.label:6138
4179 msgid "Base Transit"
4180 msgstr "Výchozí přeprava"
4181
4182 #: field.ccmm.duration_rule.label:1444
4183 msgid "Duration Rule"
4184 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4185
4186 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1322 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1429
4187 msgid "Copy Circ Lib"
4188 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4189
4190 #: field.bre.share_depth.label:2421
4191 msgid "Share Depth"
4192 msgstr "Hloubka sdílení"
4193
4194 #: field.czs.use_perm.label:841
4195 msgid "Use Permission"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9059
4199 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4200 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4201
4202 #: class.rtf.label:7733
4203 msgid "Template Folder"
4204 msgstr "Složka šablon"
4205
4206 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9210
4207 msgid "User Age Demographic"
4208 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4209
4210 #: field.ahn.note.label:3934
4211 msgid "Notification Note"
4212 msgstr "Poznámka k upozornění"
4213
4214 #: field.circ.duration_rule.label:3439 field.combcirc.duration_rule.label:3507
4215 #: field.acirc.duration_rule.label:3576 field.rodcirc.duration_rule.label:9448
4216 msgid "Circ Duration Rule"
4217 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4218
4219 #: field.bravm.attr_value.label:3851
4220 msgid "Attribute Map"
4221 msgstr "Atributy"
4222
4223 #: field.asv.required.label:4726
4224 msgid "Is Required?"
4225 msgstr "Povinné?"
4226
4227 #: field.atevparam.value.label:1070
4228 msgid "Parameter Value"
4229 msgstr "Hodnota parametru"
4230
4231 #: field.mb.voider.label:6170
4232 msgid "Voiding Staff Member"
4233 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4234
4235 #: field.acqfy.year_end.label:6709
4236 msgid "Year End"
4237 msgstr "Konec roku"
4238
4239 #: field.acqpro.url.label:6388
4240 msgid "URL"
4241 msgstr "URL"
4242
4243 #: field.auri.href.label:2333 field.auricnm.uri.label:2348
4244 #: field.sitem.uri.label:4436
4245 msgid "URI"
4246 msgstr "URI"
4247
4248 #: class.acqclt.label:8076 field.acqcl.type.label:8120
4249 #: field.acqscl.type.label:8148
4250 msgid "Claim Type"
4251 msgstr "Typ reklamace"
4252
4253 #: field.circ.payments.label:3462 field.combcirc.payments.label:3526
4254 #: field.acirc.payments.label:3599 field.rodcirc.payments.label:9465
4255 msgid "Transaction Payments"
4256 msgstr "Platby v rámci transakce"
4257
4258 #: field.abaafm.field.label:1980
4259 msgid "Authority Field"
4260 msgstr "Autoritní pole"
4261
4262 #: field.brt.fine_amount.label:3649 field.bresv.fine_amount.label:3811
4263 msgid "Fine Amount"
4264 msgstr "Výše pokut"
4265
4266 #: field.chmw.user_home_ou.label:1289 field.chmm.user_home_ou.label:1376
4267 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:9591 field.rmobbhol.home_ou.label:9605
4268 msgid "User Home Library"
4269 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4270
4271 #: class.aun.label:1689
4272 msgid "User Note"
4273 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4274
4275 #: field.acqedi.id.label:7641
4276 msgid "EDI Account ID"
4277 msgstr "ID účtu EDI"
4278
4279 #: field.mp.forgive_payment.label:5933 field.mbp.forgive_payment.label:5961
4280 #: field.mndp.forgive_payment.label:5985
4281 msgid "Forgive Payment Detail"
4282 msgstr "Detaily prominutí platby"
4283
4284 #: class.cclscmm.label:1548
4285 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4286 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4287
4288 #: field.brsrc.deposit.label:3684 field.sunit.deposit.label:4372
4289 #: field.acp.deposit.label:5556
4290 msgid "Is Deposit Required"
4291 msgstr "Je vyžadován vklad"
4292
4293 #: field.rhrr.bib_record.label:7929
4294 msgid "Target Bib Record"
4295 msgstr "Cílový bib záznam"
4296
4297 #: field.ahr.expire_time.label:4779 field.alhr.expire_time.label:4844
4298 msgid "Hold Expire Date/Time"
4299 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4300
4301 #: field.bre.full_record_entries.label:2431
4302 msgid "Flattened MARC Fields "
4303 msgstr ""
4304
4305 #: class.crad.label:696
4306 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4307 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4308
4309 #: field.acqpo.amount_spent.label:7189
4310 msgid "Amount Spent"
4311 msgstr "Výše útraty"
4312
4313 #: field.crad.string_len.label:709
4314 msgid "String Length"
4315 msgstr "Délka řetězce"
4316
4317 #: class.rr.label:7790
4318 msgid "Report"
4319 msgstr "Zpráva"
4320
4321 #: field.cmsa.field_class.label:2122 field.cmf.field_class.label:2162
4322 msgid "Class"
4323 msgstr "Třída"
4324
4325 #: field.mp.voided.label:5927 field.mbp.voided.label:5955
4326 #: field.mndp.voided.label:5983 field.mdp.voided.label:6007
4327 #: field.mb.voided.label:6169
4328 msgid "Voided?"
4329 msgstr "Zrušeno?"
4330
4331 #: class.viiad.label:238
4332 msgid "Import Item Attribute Definition"
4333 msgstr "Definice atributů položky importu"
4334
4335 #: field.rccc.circ_lib.label:9114
4336 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4337 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4338
4339 #: field.jub.lineitem_details.label:7342
4340 msgid "Line Item Details"
4341 msgstr "Detaily položky"
4342
4343 #: field.qfs.is_aggregate.label:8453
4344 msgid "Is Aggregate"
4345 msgstr "Je agregátní"
4346
4347 #: class.stgc.label:8242
4348 msgid "Card Stage"
4349 msgstr "Stav  karty"
4350
4351 #: class.acplo.label:4022
4352 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4353 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4354
4355 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9056
4356 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4357 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4358
4359 #: field.acqpa.valid.label:6571
4360 msgid "Is Valid?"
4361 msgstr "Je platné?"
4362
4363 #: field.ancihu.item_type.label:1757 field.citm.value.label:4609
4364 msgid "Item Type"
4365 msgstr "Typ exempláře"
4366
4367 #: class.mafe.label:1728
4368 msgid "Author Field Entry"
4369 msgstr "Položky pole autorů"
4370
4371 #: field.rxpt.voided.label:7951
4372 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4373 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4374
4375 #: field.acqlisum.recv_count.label:9342
4376 msgid "Receive Count"
4377 msgstr "Počet přijetí"
4378
4379 #: field.ahr.phone_notify.label:4786 field.alhr.phone_notify.label:4851
4380 msgid "Notifications Phone Number"
4381 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4382
4383 #: field.jub.selector.label:7323
4384 msgid "Selecting User"
4385 msgstr "Vybírající uživatele"
4386
4387 #: field.mg.billable_transaction.label:5278
4388 msgid "Billable Transaction link"
4389 msgstr "Odkaz na účtovatelné transakce"
4390
4391 #: class.cmpctm.label:8867
4392 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4393 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4394
4395 #: field.mrd.date1.label:3125
4396 msgid "Date1"
4397 msgstr "Datum 1"
4398
4399 #: class.vaq.label:418
4400 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4401 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4402
4403 #: field.bresv.billings.label:3797 field.mbt.billings.label:5319
4404 msgid "Billing Line Items"
4405 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4406
4407 #: field.acsaf.sf_list.label:1887
4408 msgid "Subfield List"
4409 msgstr "Seznam podpolí"
4410
4411 #: field.bre.last_xact_id.label:2414 field.au.last_xact_id.label:2684
4412 #: field.sre.last_xact_id.label:4070
4413 msgid "Last Transaction ID"
4414 msgstr "ID transakce"
4415
4416 #: class.alhr.label:4834
4417 msgid "Last Captured Hold Request"
4418 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4419
4420 #: field.rccbs.usr.label:9193
4421 msgid "User Link"
4422 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4423
4424 #: class.ssubn.label:4163
4425 msgid "Subscription Note"
4426 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4427
4428 #: field.vqbrad.id.label:358 field.vqarad.id.label:475 field.cin.id.label:658
4429 #: field.cmfinm.id.label:676 field.csc.id.label:730 field.crainm.id.label:764
4430 #: field.ccvm.id.label:786 field.cracct.id.label:807 field.bpt.id.label:1195
4431 #: field.bpbcm.id.label:1211 field.cclg.id.label:1482 field.ccls.id.label:1499
4432 #: field.ccmlsm.id.label:1522 field.cclscmm.id.label:1550
4433 #: field.cclsgm.id.label:1576 field.cmf.id.label:2163 field.acns.id.label:2252
4434 #: field.acnp.id.label:2271 field.auricnm.id.label:2347
4435 #: field.chdd.id.label:2579 field.chddv.id.label:2600 field.cuat.id.label:2750
4436 #: field.auact.id.label:2770 field.atb.id.label:2789 field.pgpt.id.label:3160
4437 #: field.ausp.id.label:3201 field.auss.id.label:3280 field.acplg.id.label:3975
4438 #: field.acplgm.id.label:3998 field.sre.id.label:4069 field.scap.id.label:4093
4439 #: field.ssub.id.label:4134 field.ssubn.id.label:4165
4440 #: field.sdist.id.label:4181 field.sdistn.id.label:4226
4441 #: field.sstr.id.label:4258 field.srlu.id.label:4287 field.siss.id.label:4318
4442 #: field.sunit.id.label:4357 field.sitem.id.label:4428 field.sin.id.label:4472
4443 #: field.smhc.id.label:4500 field.sbsum.id.label:4514
4444 #: field.sssum.id.label:4541 field.sisum.id.label:4568 field.sra.id.label:4638
4445 #: field.ssr.id.label:4704 field.ahrn.id.label:4899 field.aouct.id.label:4994
4446 #: field.aouctn.id.label:5009 field.act.id.label:5626 field.cbt.id.label:6250
4447 #: field.aurt.id.label:6270 field.aur.id.label:6286 field.acqie.id.label:6481
4448 #: field.acqii.id.label:6518 field.acqpa.id.label:6565
4449 #: field.acqpc.id.label:6597 field.acqcr.id.label:7151
4450 #: field.acqpoi.id.label:7285 field.acqphsm.id.label:7603
4451 #: field.acqdfa.id.label:8033 field.acqclp.id.label:8175
4452 #: field.acqclpa.id.label:8195 field.cmfpm.id.label:8851
4453 #: field.cmpcsm.id.label:8882 field.cmpcvm.id.label:8901
4454 #: field.cbc.id.label:9727 field.coustl.id.label:9753
4455 #: field.aaactsc.id.label:9775 field.aaasc.id.label:9787
4456 msgid "ID"
4457 msgstr "ID"
4458
4459 #: class.qfs.label:8448
4460 msgid "Function Signature"
4461 msgstr "Značka funkce"
4462
4463 #: field.ath.core_type.label:896
4464 msgid "Core Type"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: field.mb.billing_type.label:6165
4468 msgid "Legacy Billing Type"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: field.acqpa.street1.label:6569
4472 msgid "Street 1"
4473 msgstr "Ulice 1"
4474
4475 #: field.clm.value.label:2060
4476 msgid "Language"
4477 msgstr "Jazyk"
4478
4479 #: field.acqpa.street2.label:6570
4480 msgid "Street 2"
4481 msgstr "Ulice 2"
4482
4483 #: field.cust.datatype.label:2842 class.qdt.label:8424
4484 #: field.qfpd.datatype.label:8465
4485 msgid "Datatype"
4486 msgstr "Datový typ"
4487
4488 #: field.vqbra.id.label:377 field.vqara.id.label:494
4489 msgid "Attribute ID"
4490 msgstr "ID atributu"
4491
4492 #: class.brav.label:3735
4493 msgid "Resource Attribute Value"
4494 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4495
4496 #: field.ahr.target.label:4796 field.alhr.target.label:4859
4497 msgid "Target Object ID"
4498 msgstr "ID cílového objektu"
4499
4500 #: field.acqlisum.claim_count.label:9345
4501 msgid "Claim Count"
4502 msgstr "Počet reklamací"
4503
4504 #: class.cvrfm.label:1269 field.chmw.marc_vr_format.label:1300
4505 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1330 field.chmm.marc_vr_format.label:1387
4506 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1437
4507 msgid "Videorecording Format"
4508 msgstr "Formát videozáznamu"
4509
4510 #: class.sdistn.label:4224
4511 msgid "Distribution Note"
4512 msgstr "Poznámka k distribuci"
4513
4514 #: field.acqfs.id.label:6730 field.acqfscred.funding_source.label:6760
4515 #: field.acqofscred.funding_source.label:6792
4516 msgid "Funding Source ID"
4517 msgstr "ID finančního zdroje"
4518
4519 #: field.atev.state.label:1050 field.aua.state.label:3233
4520 #: field.aal.state.label:3258 field.acqpa.state.label:6568
4521 #: field.acqpca.state.label:6632 field.acqpo.state.label:7177
4522 #: field.acqpoh.state.label:7227 field.jub.state.label:7333
4523 #: field.acqlih.state.label:7394 field.stgma.state.label:8260
4524 #: field.stgba.state.label:8275
4525 msgid "State"
4526 msgstr "Stav"
4527
4528 #: field.cwa.circ_weights.label:1353
4529 msgid "Circ Weights"
4530 msgstr "Výpůjční váhy"
4531
4532 #: field.actsce.id.label:5338 field.actscecm.id.label:5824
4533 #: field.asce.id.label:6048 field.acqdfe.id.label:8001
4534 #: field.rsce1.id.label:9160 field.rsce2.id.label:9171
4535 msgid "Entry ID"
4536 msgstr "ID položky"
4537
4538 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1395
4539 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4540 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4541
4542 #: field.qfr.id.label:8533 field.qrc.from_relation.label:8556
4543 msgid "From Relation ID"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1394
4547 msgid "Max includes Frozen"
4548 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4549
4550 #: class.asvr.label:1801
4551 msgid "Survey Response"
4552 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4553
4554 #: field.crad.start_pos.label:708
4555 msgid "Starting Position"
4556 msgstr "Počáteční pozice"
4557
4558 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2668
4559 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4560 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
4561
4562 #: field.au.permissions.label:2655
4563 msgid "All Permissions"
4564 msgstr "Všechna oprávnění"
4565
4566 #: field.cit.id.label:1603
4567 msgid "Identification ID"
4568 msgstr "ID identifikace"
4569
4570 #: field.acnc.normalizer.label:2241
4571 msgid "Normalizer function"
4572 msgstr "Funkce normalizátoru"
4573
4574 #: field.aou.users.label:4935
4575 msgid "Users"
4576 msgstr "Uživatelé"
4577
4578 #: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:255
4579 #: field.sunit.price.label:4383 field.acp.price.label:5568
4580 #: field.act.price.label:5644 field.rocit.price.label:9496
4581 msgid "Price"
4582 msgstr "Cena"
4583
4584 #: field.pgt.id.label:5709
4585 msgid "Group ID"
4586 msgstr "ID skupiny"
4587
4588 #: field.sdist.summary_method.label:4183
4589 msgid "Summary Method"
4590 msgstr "Metoda souhrnu"
4591
4592 #: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:252
4593 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3685 field.sunit.deposit_amount.label:4373
4594 #: field.acp.deposit_amount.label:5557 field.act.deposit_amount.label:5643
4595 #: field.rocit.deposit_amount.label:9518
4596 msgid "Deposit Amount"
4597 msgstr "Výše vkladu"
4598
4599 #: field.acqpron.id.label:6413 field.acqpon.id.label:7251
4600 msgid "PO Note ID"
4601 msgstr "ID poznámky k objednávce"
4602
4603 #: field.jub.queued_record.label:7339 field.acqlih.queued_record.label:7398
4604 msgid "Queued Vandelay Record"
4605 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
4606
4607 #: field.chmw.marc_type.label:1297 field.ccmw.marc_type.label:1327
4608 #: field.chmm.marc_type.label:1384 field.ccmm.marc_type.label:1434
4609 #: field.rccc.item_type.label:9124
4610 msgid "MARC Type"
4611 msgstr "Typ MARC"
4612
4613 #: field.bre.edit_date.label:2410
4614 msgid "Last Edit Data/Time"
4615 msgstr "Datum / čas poslední editace"
4616
4617 #: field.ahr.shelf_time.label:4806 field.alhr.shelf_time.label:4869
4618 msgid "Shelf Time"
4619 msgstr "Doba zařazení na regál"
4620
4621 #: field.acqie.amount_paid.label:6491 field.acqii.amount_paid.label:6529
4622 msgid "Amount Paid"
4623 msgstr "Zaplacená částka"
4624
4625 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9139
4626 msgid "Dewey Range - Tens"
4627 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
4628
4629 #: class.acqofscred.label:6787
4630 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4631 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
4632
4633 #: field.rsr.geographic_subject.label:7893
4634 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4635 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
4636
4637 #: field.auss.query_text.label:3284
4638 msgid "Query Text"
4639 msgstr "Text dotazu"
4640
4641 #: field.acpl.label_suffix.label:3955
4642 msgid "Label Suffix"
4643 msgstr "Suffix etikety"
4644
4645 #: field.atc.target_copy.label:1779 field.artc.target_copy.label:6102
4646 #: field.ahtc.target_copy.label:6137 field.iatc.target_copy.label:9375
4647 msgid "Transited Copy"
4648 msgstr "Přepravený exemplář"
4649
4650 #: field.acplgm.location.label:4000
4651 msgid "Copy Location"
4652 msgstr "Umístění"
4653
4654 #: field.acqie.phys_item_count.label:6486
4655 msgid "Physical Item Count"
4656 msgstr "Počet fyzických jednotek"
4657
4658 #: class.vbm.label:396
4659 msgid "Queued Bib Record Match"
4660 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
4661
4662 #: field.acqpo.lineitems.label:7185
4663 msgid "Line Items"
4664 msgstr "Položka"
4665
4666 #: field.mfr.record.label:2934 field.mrd.record.label:3122
4667 msgid "Bib Record Entry"
4668 msgstr "Položka bib záznamu"
4669
4670 #: class.sin.label:4470
4671 msgid "Item Note"
4672 msgstr "Poznámka k exempláři"
4673
4674 #: field.acqfy.id.label:6705
4675 msgid "Fiscal Year ID"
4676 msgstr "ID fiskálního roku"
4677
4678 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1333
4679 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1440
4680 msgid "User Age: Lower Bound"
4681 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
4682
4683 #: field.czs.record_format.label:837
4684 msgid "Record Format"
4685 msgstr "Formát záznamu"
4686
4687 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1005
4688 msgid "Success Cleanup"
4689 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
4690
4691 #: class.pgpm.label:5834
4692 msgid "Group Permission Map"
4693 msgstr "Skupinová oprávnění"
4694
4695 #: field.ahr.notifications.label:4801 field.alhr.notifications.label:4864
4696 msgid "Notifications"
4697 msgstr "Upozornění"
4698
4699 #: field.circ.payment_total.label:3466 field.combcirc.payment_total.label:3530
4700 #: field.acirc.payment_total.label:3603 field.bresv.payment_total.label:3800
4701 #: field.mg.payment_total.label:5280 field.mbt.payment_total.label:5322
4702 #: field.rodcirc.payment_total.label:9469
4703 msgid "Payment Totals"
4704 msgstr "Placeno celkem"
4705
4706 #: field.rccc.patron_id.label:9131
4707 msgid "Patron Link"
4708 msgstr "Čtenář (odkaz)"
4709
4710 #: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:263
4711 msgid "Copy Number"
4712 msgstr "Číslo exempláře"
4713
4714 #: field.acn.notes.label:2300 field.ssub.notes.label:4143
4715 #: field.sdist.notes.label:4195 field.sitem.notes.label:4440
4716 #: field.ahr.notes.label:4812 field.alhr.notes.label:4875
4717 #: field.acqpo.notes.label:7186
4718 msgid "Notes"
4719 msgstr "Poznámky"
4720
4721 #: field.vqbra.attr_value.label:380 field.vqara.attr_value.label:497
4722 #: field.vmsq.value.label:598 field.cgf.value.label:643
4723 #: field.ccvm.value.label:789 field.aus.value.label:1721
4724 #: field.ssubn.value.label:4171 field.sdistn.value.label:4232
4725 #: field.sin.value.label:4478 field.smhc.value.label:4506
4726 #: field.asce.value.label:6051 field.acqlia.attr_value.label:7469
4727 #: field.bmpc.value.label:8838 field.cmpcvm.value.label:8902
4728 msgid "Value"
4729 msgstr "Hodnota"
4730
4731 #: class.rsce1.label:9158
4732 msgid "CAT1 Entry"
4733 msgstr "Položka CAT1"
4734
4735 #: field.mfr.ind1.label:2932
4736 msgid "Indicator 1"
4737 msgstr "Indikátor 1"
4738
4739 #: class.acsbf.label:1914
4740 msgid "Authority Control Set Bib Field"
4741 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
4742
4743 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7178
4744 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7223
4745 #: field.acrlid.ordering_agency.label:9272
4746 msgid "Ordering Agency"
4747 msgstr "Objednávající agentura"
4748
4749 #: field.ahrn.slip.label:4903
4750 msgid "Slip?"
4751 msgstr "Průvodka?"
4752
4753 #: field.vmsp.negate.label:563
4754 msgid "Negate"
4755 msgstr "Negovat"
4756
4757 #: class.aouctn.label:5007
4758 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
4759 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
4760
4761 #: field.qxp.left_operand.label:8496 field.xbet.left_operand.label:8601
4762 #: field.xcase.left_operand.label:8644 field.xcast.left_operand.label:8659
4763 #: field.xin.left_operand.label:8722 field.xisnull.left_operand.label:8739
4764 #: field.xop.left_operand.label:8780
4765 msgid "Left Operand"
4766 msgstr "Levý operand"
4767
4768 #: class.cnct.label:5202
4769 msgid "Non-cataloged Type"
4770 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
4771
4772 #: field.qrc.id.label:8555
4773 msgid "Record Column ID"
4774 msgstr "ID sloupce záznamu"
4775
4776 #: class.ahn.label:3929
4777 msgid "Hold Notification"
4778 msgstr "Oznámení o rezervaci"
4779
4780 #: field.rcirct.id.label:7917 field.rmocbbol.id.label:9538
4781 #: field.rmocbbcol.id.label:9562 field.rmocbbhol.id.label:9590
4782 msgid "Circulation ID"
4783 msgstr "ID výpůjčky"
4784
4785 #: field.acqlid.receiver.label:7486
4786 msgid "Receiving User"
4787 msgstr "Přijímající uživatel"
4788
4789 #: field.aou.holds_address.label:4923
4790 msgid "Holds Receiving Address"
4791 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
4792
4793 #: class.vmsq.label:591
4794 msgid "Record Quality Metric"
4795 msgstr "Metrika kvality záznamu"
4796
4797 #: field.acqlih.selector.label:7384
4798 msgid "Selector"
4799 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
4800
4801 #: field.rocit.tcn_value.label:9520
4802 msgid "TCN"
4803 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
4804
4805 #: field.acqie.cost_billed.label:6489 field.acqii.cost_billed.label:6526
4806 msgid "Cost Billed"
4807 msgstr "Účtovaná cena"
4808
4809 #: class.aupr.label:1704
4810 msgid "User password reset requests"
4811 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
4812
4813 #: field.artc.copy_status.label:6093 field.ahtc.copy_status.label:6128
4814 msgid "Copy Status at Transit"
4815 msgstr "Status exempláře v přepravě"
4816
4817 #: class.acqfet.label:6915
4818 msgid "Total Fund Encumbrance"
4819 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
4820
4821 #: field.brsrc.user_fee.label:3686
4822 msgid "User Fee"
4823 msgstr "Uživatelské výlohy"
4824
4825 #: field.acqcl.id.label:8119 field.acqcle.claim.label:8133
4826 #: field.acqscl.id.label:8147 field.acqscle.claim.label:8161
4827 msgid "Claim ID"
4828 msgstr "ID reklamace"
4829
4830 #: field.mp.credit_payment.label:5930 field.mbp.credit_payment.label:5958
4831 #: field.mndp.credit_payment.label:5987
4832 msgid "Credit Payment Detail"
4833 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
4834
4835 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4192
4836 msgid "Unit Label Suffix"
4837 msgstr "Suffix označení jednotky"
4838
4839 #: field.qxp.subquery.label:8500 field.xex.subquery.label:8691
4840 #: field.xin.subquery.label:8723 field.xsubq.subquery.label:8825
4841 msgid "Subquery"
4842 msgstr "Dílčí dotaz"
4843
4844 #: class.ccmm.label:1423
4845 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4846 msgstr "Vzorec pro půjčování"
4847
4848 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7482
4849 msgid "Evergreen Copy ID"
4850 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
4851
4852 #: class.scap.label:4091
4853 msgid "Caption and Pattern"
4854 msgstr "Označení a schéma"
4855
4856 #: field.rccc.demographic_general_division.label:9127
4857 msgid "Patron Age Demographic"
4858 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
4859
4860 #: field.rsr.corporate_subject.label:7896
4861 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4862 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
4863
4864 #: field.pgt.hold_priority.label:5715
4865 msgid "Hold Priority"
4866 msgstr "Priorita rezervací"
4867
4868 #: class.vqbr.label:320
4869 msgid "Queued Bib Record"
4870 msgstr "Bib záznam ve frontě"
4871
4872 #: field.acqfs.name.label:6731
4873 msgid "Funding Source Name"
4874 msgstr "Název finančního zdroje"
4875
4876 #: class.acqdfe.label:7999
4877 msgid "Distribution Formula Entry"
4878 msgstr "Položka distribučního vzorce"
4879
4880 #: field.aua.id.label:3231 field.acqpca.id.label:6630
4881 msgid "Address ID"
4882 msgstr "ID adresy"
4883
4884 #: field.rccbs.patron_county.label:9211
4885 msgid "User County"
4886 msgstr "Kraj uživatele"
4887
4888 #: field.acqf.tags.label:6850
4889 msgid "Tags"
4890 msgstr "Štítky"
4891
4892 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3531 field.acirc.usr_home_ou.label:3604
4893 msgid "Patron Home Library"
4894 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
4895
4896 #: class.cracct.label:805
4897 msgid "Remote (3rd party) Account"
4898 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
4899
4900 #: field.stgu.usrname.label:8226 field.stgc.usrname.label:8246
4901 #: field.stgma.usrname.label:8256 field.stgba.usrname.label:8271
4902 #: field.stgsc.usrname.label:8286
4903 msgid "User Name"
4904 msgstr "Jméno uživatele"
4905
4906 #: field.actsc.default_entries.label:5105
4907 #: field.actsce.default_entries.label:5342
4908 msgid "Default Entries"
4909 msgstr "Výchozí položky"
4910
4911 #: field.aur.other_info.label:6309
4912 msgid "Other Info"
4913 msgstr "Další informace"
4914
4915 #: field.chmw.requestor_grp.label:1295 field.chmm.requestor_grp.label:1382
4916 msgid "Requestor Permission Group"
4917 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
4918
4919 #: class.ccvm.label:784
4920 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4921 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
4922
4923 #: class.mvr.label:66
4924 msgid "Virtual Record"
4925 msgstr "Virtuální záznam"
4926
4927 #: class.brt.label:3644 field.brsrc.type.label:3681
4928 #: field.bra.resource_type.label:3714
4929 msgid "Resource Type"
4930 msgstr "Typ zdroje"
4931
4932 #: field.cxt.xslt.label:2106
4933 msgid "XSLT"
4934 msgstr "XSLT"
4935
4936 #: field.au.addresses.label:2651
4937 msgid "All Addresses"
4938 msgstr "Všechny adresy"
4939
4940 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1334
4941 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1441
4942 msgid "User Age: Upper Bound"
4943 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
4944
4945 #: class.stgsc.label:8282
4946 msgid "Statistical Category Stage"
4947 msgstr "Stav statistické kategorie"
4948
4949 #: field.aua.post_code.label:3232 field.aal.post_code.label:3260
4950 #: field.acqpca.post_code.label:6631 field.stgma.post_code.label:8262
4951 #: field.stgba.post_code.label:8277
4952 msgid "Postal Code"
4953 msgstr "PSČ"
4954
4955 #: field.acqpo.po_items.label:7190
4956 msgid "PO Items"
4957 msgstr "Položky objednávky"
4958
4959 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1373
4960 #: field.ccmm.id.label:1425
4961 msgid "Matchpoint ID"
4962 msgstr "ID shody"
4963
4964 #: field.rccbs.profile_group.label:9216
4965 msgid "User Profile Group"
4966 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
4967
4968 #: class.actscsf.label:5086 class.ascsf.label:6058
4969 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
4970 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
4971
4972 #: field.au.performed_circulations.label:2710
4973 msgid "Circulations Performed as Staff"
4974 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
4975
4976 #: field.asvr.id.label:1806 field.asva.id.label:5734
4977 msgid "Answer ID"
4978 msgstr "ID odpovědi"
4979
4980 #: class.ahrn.label:4897
4981 msgid "Hold Request Note"
4982 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
4983
4984 #: field.rmobbol.billing_types.label:9552
4985 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9579
4986 #: field.rmobbhol.billing_types.label:9607
4987 msgid "Billing Types"
4988 msgstr "Typy poplatků"
4989
4990 #: field.au.last_update_time.label:2701
4991 msgid "Record Last Update Time"
4992 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
4993
4994 #: field.aua.city.label:3228 field.aal.city.label:3256
4995 #: field.acqpa.city.label:6562 field.acqpca.city.label:6627
4996 #: field.stgma.city.label:8259 field.stgba.city.label:8274
4997 msgid "City"
4998 msgstr "Město / obec"
4999
5000 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1115
5001 msgid "Average Wait Time"
5002 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5003
5004 #: class.crcd.label:2556
5005 msgid "Circulation Duration Rule"
5006 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5007
5008 #: field.sunit.holds.label:4397 field.acp.holds.label:5580
5009 msgid "Holds"
5010 msgstr "Rezervace"
5011
5012 #: field.sunit.summary_contents.label:4391
5013 msgid "Summary Contents"
5014 msgstr "Obsah souhrnu"
5015
5016 #: class.rccc.label:9111
5017 msgid "Classic Circulation View"
5018 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5019
5020 #: field.aihu.id.label:1742 field.ancihu.id.label:1756
5021 msgid "Use ID"
5022 msgstr "ID použití"
5023
5024 #: field.atc.dest_recv_time.label:1772 field.artc.dest_recv_time.label:6095
5025 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6130 field.iatc.dest_recv_time.label:9369
5026 msgid "Receive Date/Time"
5027 msgstr "Datum / čas přijetí"
5028
5029 #: field.asv.poll.label:4725
5030 msgid "Poll Style?"
5031 msgstr "Styl ankety"
5032
5033 #: field.qcb.id.label:8518
5034 msgid "Case Branch ID"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: field.sasum.id.label:4489
5038 msgid "Native ID"
5039 msgstr "Domovské ID"
5040
5041 #: class.ocirclist.label:3387
5042 msgid "Open Circulation List"
5043 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5044
5045 #: field.acpn.owning_copy.label:2903
5046 msgid "Copy"
5047 msgstr "Exemplář"
5048
5049 #: field.aout.can_have_vols.label:5218
5050 msgid "Can Have Volumes?"
5051 msgstr "Může mít svazky"
5052
5053 #: field.rocit.stop_fines.label:9522
5054 msgid "Stop Fines Reason"
5055 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5056
5057 #: field.clfm.description.label:5402
5058 msgid "LitF Description"
5059 msgstr "Popis LitF"
5060
5061 #: field.aihu.item.label:1743 class.sitem.label:4426 field.sin.item.label:4473
5062 #: class.acp.label:5540
5063 msgid "Item"
5064 msgstr "Exemplář"
5065
5066 #: field.aout.parent.label:5223
5067 msgid "Parent Type"
5068 msgstr "Nadřazený typ"
5069
5070 #: class.rud.label:7905
5071 msgid "User Demographics"
5072 msgstr "Demografie uživatelů"
5073
5074 #: field.atc.prev_hop.label:1775 field.iatc.prev_hop.label:9372
5075 msgid "Previous Hop (unused)"
5076 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5077
5078 #: field.sitem.date_expected.label:4437
5079 msgid "Date Expected"
5080 msgstr "Očekávané datum"
5081
5082 #: field.acqpro.holding_tag.label:6382
5083 msgid "Holdings Tag"
5084 msgstr "Označení vlastnictví"
5085
5086 #: field.acqct.label.label:6341
5087 msgid "Currency Label"
5088 msgstr "Označení měny"
5089
5090 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6808
5091 msgid "Encumbrance"
5092 msgstr "Zatížení"
5093
5094 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3688
5095 msgid "Reservation Target Resources"
5096 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5097
5098 #: field.sunit.dummy_author.label:4374 field.acp.dummy_author.label:5558
5099 msgid "Precat Dummy Author"
5100 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5101
5102 #: field.qbv.default_value.label:8479 field.cmfpm.default_val.label:8857
5103 msgid "Default Value"
5104 msgstr "Výchozí hodnota"
5105
5106 #: field.acqlin.id.label:7445
5107 msgid "PO Line Item Note ID"
5108 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
5109
5110 #: field.vqbr.quality.label:335 field.vbm.quality.label:401
5111 #: field.vqar.quality.label:454 field.vam.quality.label:518
5112 #: field.vmsq.quality.label:599
5113 msgid "Quality"
5114 msgstr "Kvalita"
5115
5116 #: field.ahr.cancel_note.label:4808 field.alhr.cancel_note.label:4871
5117 msgid "Cancelation note"
5118 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5119
5120 #: field.acqedi.vendacct.label:7652
5121 msgid "Vendor Account Number"
5122 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5123
5124 #: class.combcirc.label:3497
5125 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5126 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5127
5128 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
5129 msgid "Preserve Specification"
5130 msgstr "Údaje o uchování"
5131
5132 #: field.mp.goods_payment.label:5934 field.mbp.goods_payment.label:5962
5133 #: field.mndp.goods_payment.label:5986
5134 msgid "Goods Payment Detail"
5135 msgstr "Detaily platby zbožím"
5136
5137 #: class.rmobbol.label:9549
5138 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5139 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5140
5141 #: class.mndp.label:5975
5142 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: field.brt.id.label:3646
5146 msgid "Resource Type ID"
5147 msgstr "ID typu zdroje"
5148
5149 #: field.acqfdeb.fund.label:6804 field.acqf.id.label:6836
5150 #: field.acqfat.fund.label:6883 field.acqfdt.fund.label:6900
5151 #: field.acqfet.fund.label:6917 field.acqfst.fund.label:6934
5152 #: field.acqfcb.fund.label:6951 field.acqafat.fund.label:6968
5153 #: field.acqafet.fund.label:6978 field.acqafst.fund.label:6988
5154 #: field.acqafsb.fund.label:6998 field.acqafcb.fund.label:7008
5155 #: field.acqfsb.fund.label:7048 field.acqftm.fund.label:9638
5156 msgid "Fund ID"
5157 msgstr "ID finančního fondu"
5158
5159 #: field.acqinv.recv_date.label:6449
5160 msgid "Invoice Date"
5161 msgstr "Datum vystavení faktury"
5162
5163 #: field.crainm.attr.label:765 field.ccvm.ctype.label:787
5164 msgid "SVF Attribute"
5165 msgstr "Atributy SVF"
5166
5167 #: field.sdist.basic_summary.label:4196 class.sbsum.label:4512
5168 msgid "Basic Issue Summary"
5169 msgstr "Základní jednotky"
5170
5171 #: field.sunit.floating.label:4388 field.acp.floating.label:5573
5172 msgid "Is Floating"
5173 msgstr "Je pohyblivý?"
5174
5175 #: field.crad.normalizers.label:712
5176 msgid "Normalizers"
5177 msgstr "Normalizátory"
5178
5179 #: field.acsaf.axis_maps.label:1894
5180 msgid "Browse Axis Maps"
5181 msgstr "Procházet mapu os"
5182
5183 #: field.rocit.patron_name.label:9525
5184 msgid "Patron Name"
5185 msgstr "Jméno čtenáře"
5186
5187 #: field.aou.phone.label:4932
5188 msgid "Phone Number"
5189 msgstr "Číslo telefonu"
5190
5191 #: class.atc.label:1768
5192 msgid "Copy Transit"
5193 msgstr "Přeprava exempláře"
5194
5195 #: field.acqie.purchase_order.label:6483 field.acqii.purchase_order.label:6520
5196 #: class.acqpo.label:7170 field.acqpon.purchase_order.label:7252
5197 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7286 field.jub.purchase_order.label:7325
5198 #: field.acqlih.purchase_order.label:7386
5199 #: field.acqedim.purchase_order.label:7690
5200 #: field.acrlid.purchase_order.label:9273
5201 msgid "Purchase Order"
5202 msgstr "Objednávka"
5203
5204 #: class.mfe.label:3033
5205 msgid "Combined Field Entry View"
5206 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5207
5208 #: field.acqedim.id.label:7679
5209 msgid "EDI Message ID"
5210 msgstr "ID zprávy EDI"
5211
5212 #: field.acplg.pos.label:3979 field.acplo.position.label:4027
5213 #: field.srlu.pos.label:4289 field.acqdfe.position.label:8003
5214 msgid "Position"
5215 msgstr "Pozice"
5216
5217 #: field.sunit.circ_as_type.label:4362 field.acp.circ_as_type.label:5546
5218 msgid "Circulation Type (MARC)"
5219 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5220
5221 #: class.acqliad.label:7511
5222 msgid "Line Item Attribute Definition"
5223 msgstr "Definice atributů položky"
5224
5225 #: field.aws.id.label:1095 field.au.wsid.label:2661
5226 msgid "Workstation ID"
5227 msgstr "ID pracovní stanice"
5228
5229 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1523
5230 msgid "Matchpoint"
5231 msgstr "Bod shody"
5232
5233 #: field.bram.id.label:3762
5234 msgid "Resource Attribute Map ID"
5235 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5236
5237 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:6670
5238 msgid "Funding Source Credit ID"
5239 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5240
5241 #: field.acqfy.year_begin.label:6708
5242 msgid "Year Begin"
5243 msgstr "Začátek roku"
5244
5245 #: field.ahr.usr.label:4797 field.alhr.usr.label:4860
5246 msgid "Hold User"
5247 msgstr "Uživatel rezervace"
5248
5249 #: field.ssub.record_entry.label:4138
5250 msgid "Bibliographic Record Entry"
5251 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5252
5253 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9057
5254 msgid "Active Holds Everywhere"
5255 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5256
5257 #: field.au.usrgroup.label:2697
5258 msgid "Family Linkage or other Group"
5259 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5260
5261 #: field.acqii.fund_debit.label:6521 field.acqpoi.fund_debit.label:7287
5262 #: field.acqlid.fund_debit.label:7488 field.acqda.fund_debit.label:8065
5263 msgid "Fund Debit"
5264 msgstr "Zůstatek fondu"
5265
5266 #: field.cmf.browse_field.label:2172
5267 msgid "Browse Field"
5268 msgstr "Prohlížet pole"
5269
5270 #: field.aout.depth.label:5219
5271 msgid "Type Depth"
5272 msgstr "Hloubka typu"
5273
5274 #: field.acqpro.email.label:6389 field.acqpc.email.label:6601
5275 msgid "Email"
5276 msgstr "E-mail"
5277
5278 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9009
5279 msgid "Active Holds"
5280 msgstr "Aktivní rezervace"
5281
5282 #: class.lasso.label:4656
5283 msgid "Org Lasso"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2711 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4942
5287 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:6738
5288 msgid "Fund Allocation Percentages"
5289 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5290
5291 #: field.combcirc.usr_profile.label:3532 field.acirc.usr_profile.label:3605
5292 #: field.rccc.profile_group.label:9126
5293 msgid "Patron Profile Group"
5294 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5295
5296 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9188
5297 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5298 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5299
5300 #: field.acqii.fund.label:6528 class.acqf.label:6834
5301 #: field.acqfa.fund.label:7066 field.acqpoi.fund.label:7293
5302 #: field.acqlid.fund.label:7487
5303 msgid "Fund"
5304 msgstr "Finanční fond"
5305
5306 #: field.atb.usr.label:2790
5307 msgid "Owning User"
5308 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5309
5310 #: field.aiit.prorate.label:1132
5311 msgid "Prorate?"
5312 msgstr "Rozpočítat?"
5313
5314 #: field.vii.imported_as.label:192
5315 msgid "Final Target Copy"
5316 msgstr "Finální cílový exemplář"
5317
5318 #: field.acqftm.id.label:9637
5319 msgid "Map Entry ID"
5320 msgstr "ID přehledu položek"
5321
5322 #: class.cubn.label:5160
5323 msgid "User Bucket Note"
5324 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5325
5326 #: field.rccc.owning_lib_name.label:9120
5327 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5328 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5329
5330 #: class.iatc.label:9356
5331 msgid "Inter-system Copy Transit"
5332 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5333
5334 #: field.acqclp.name.label:8177
5335 msgid "Claim Policy Name"
5336 msgstr "Název reklamační politiky"
5337
5338 #: class.atclean.label:951
5339 msgid "Trigger Event Cleanup"
5340 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5341
5342 #: field.acqf.encumbrance_total.label:6853
5343 msgid "Encumbrance Total"
5344 msgstr "Zatížení celkem"
5345
5346 #: field.bpbcm.peer_type.label:1212
5347 msgid "Peer Type"
5348 msgstr "Rovnocenný typ"
5349
5350 #: field.acqda.debit_amount.label:8066
5351 msgid "Debit Amount"
5352 msgstr "Výše dluhu"
5353
5354 #: class.acqafcb.label:7006
5355 msgid "All Fund Combined Total"
5356 msgstr "Celkem ze všech fondů"
5357
5358 #: field.ateo.error_events.label:879
5359 msgid "Error Events"
5360 msgstr "Chybové události"
5361
5362 #: field.aun.value.label:1697 field.acpn.value.label:2906
5363 msgid "Note Content"
5364 msgstr "Obsah poznámky"
5365
5366 #: field.sdist.holding_lib.label:4185
5367 msgid "Holding Lib"
5368 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5369
5370 #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:261
5371 msgid "Private Note"
5372 msgstr "Soukromá poznámka"
5373
5374 #: field.qxp.literal.label:8493 field.xbool.literal.label:8630
5375 #: field.xnum.literal.label:8767 field.xstr.literal.label:8812
5376 msgid "Literal"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: field.acqpron.value.label:6419 field.acqlin.value.label:7451
5380 msgid "Note Value"
5381 msgstr "Hodnota poznámky"
5382
5383 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:4813
5384 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:4876
5385 msgid "Current Shelf Lib"
5386 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5387
5388 #: field.acqfa.id.label:7065 field.acqfap.id.label:7098
5389 msgid "Allocation ID"
5390 msgstr "ID rozdělení"
5391
5392 #: class.xbind.label:8610
5393 msgid "Bind Variable Expression"
5394 msgstr "Výraz bind variable"
5395
5396 #: field.sra.bump_type.label:4641
5397 msgid "Bump Type"
5398 msgstr "Typ kolize"
5399
5400 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3689
5401 msgid "Reservation Current Resources"
5402 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5403
5404 #: class.artc.label:6091
5405 msgid "Reservation Transit"
5406 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5407
5408 #: field.actsced.owner.label:5355
5409 msgid "Default for Owner"
5410 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5411
5412 #: field.auoi.usr.label:627 field.aun.usr.label:1696 field.aupr.usr.label:1708
5413 #: field.aus.usr.label:1720 field.auact.usr.label:2771
5414 #: field.ausp.usr.label:3203 field.aua.usr.label:3236
5415 #: field.bresv.usr.label:3793 field.ac.usr.label:5080 field.mg.usr.label:5273
5416 #: field.mbt.usr.label:5313 field.actscecm.target_usr.label:5827
5417 #: field.aur.usr.label:6287 field.acqliuad.usr.label:7561
5418 msgid "User"
5419 msgstr "Uživatel"
5420
5421 #: field.rccbs.billing_location_name.label:9185
5422 msgid "Billing Location Name"
5423 msgstr "Název účtující knihovny"
5424
5425 #: field.afs.stored_query.label:8304 class.qsq.label:8390
5426 msgid "Stored Query"
5427 msgstr "Uložený dotaz"
5428
5429 #: field.acqft.id.label:9617
5430 msgid "Fund Tag ID"
5431 msgstr "ID označení finančního fondu"
5432
5433 #: field.cxt.namespace_uri.label:2104
5434 msgid "Namespace URI"
5435 msgstr "URI jmenného prostoru"
5436
5437 #: field.acqpoh.audit_time.label:7217 field.acqlih.audit_time.label:7379
5438 msgid "Audit Time"
5439 msgstr "Čas kontroly"
5440
5441 #: field.acqf.debit_total.label:6852
5442 msgid "Debit Total"
5443 msgstr "Dluh celkem"
5444
5445 #: field.sra.field.label:4640
5446 msgid "Index Field"
5447 msgstr "Pole indexu"
5448
5449 #: class.xnum.label:8761
5450 msgid "Number Expression"
5451 msgstr "Číselný výraz"
5452
5453 #: field.aur.pubdate.label:6307
5454 msgid "Publication Date"
5455 msgstr "Datum vydání"
5456
5457 #: field.au.mailing_address.label:2685 field.aal.mailing_address.label:3261
5458 #: field.aou.mailing_address.label:4926
5459 msgid "Mailing Address"
5460 msgstr "Kontaktní adresa"
5461
5462 #: field.acqmapinv.po_item.label:9714
5463 msgid "Purchase Order Item ID"
5464 msgstr "ID položky objednávky"
5465
5466 #: class.acqdf.label:7977 field.acqdfa.formula.label:8036
5467 msgid "Distribution Formula"
5468 msgstr "Distribuční vzorec"
5469
5470 #: field.jub.source_label.label:7331 field.acqlih.source_label.label:7393
5471 msgid "Source Label"
5472 msgstr "Označení zdroje"
5473
5474 #: field.acqexr.to_currency.label:6358
5475 msgid "To Currency"
5476 msgstr "K měně"
5477
5478 #: class.acqfscred.label:6757
5479 msgid "Credit to Funding Source"
5480 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
5481
5482 #: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:249
5483 #: field.circ.copy_location.label:3468 field.combcirc.copy_location.label:3535
5484 #: field.acirc.copy_location.label:3608 field.sunit.location.label:4381
5485 #: field.acp.location.label:5566 field.acqlid.location.label:7490
5486 #: field.rccc.shelving_location.label:9125
5487 msgid "Shelving Location"
5488 msgstr "Umístění regálu"
5489
5490 #: field.chmw.pickup_ou.label:1291 field.chmm.pickup_ou.label:1378
5491 #: field.bresv.pickup_lib.label:3817 field.ahr.pickup_lib.label:4789
5492 #: field.alhr.pickup_lib.label:4852 field.aur.pickup_lib.label:6290
5493 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9054
5494 msgid "Pickup Library"
5495 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
5496
5497 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5353
5498 msgid "Default Entry Value"
5499 msgstr "Výchozí hodnota položky"
5500
5501 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2425
5502 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5503 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
5504
5505 #: class.rxbt.label:7936
5506 msgid "Transaction Billing Totals"
5507 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
5508
5509 #: field.au.home_ou.label:2678 field.stgu.home_ou.label:8236
5510 msgid "Home Library"
5511 msgstr "Domovská knihovna"
5512
5513 #: field.cit.name.label:1604
5514 msgid "Identification Name"
5515 msgstr "Identifikační jméno"
5516
5517 #: field.sunit.cost.label:4389 field.acp.cost.label:5574
5518 msgid "Cost"
5519 msgstr "Náklady"
5520
5521 #: field.mbt.circulation.label:5318
5522 msgid "Circulation Billing link"
5523 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
5524
5525 #: field.atc.copy_status.label:1770 field.iatc.copy_status.label:9367
5526 msgid "Pretransit Copy Status"
5527 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
5528
5529 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1323 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1430
5530 msgid "Copy Owning Lib"
5531 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
5532
5533 #: field.qsq.offset_count.label:8400
5534 msgid "OFFSET count"
5535 msgstr "počet OFFSET"
5536
5537 #: field.qxp.type.label:8489
5538 msgid "Expression Type"
5539 msgstr "Typ výrazu"
5540
5541 #: field.acpl.checkin_alert.label:3956
5542 msgid "Checkin Alert"
5543 msgstr "Upozornění při vracení"
5544
5545 #: field.aufhl.count.label:8330 field.aufhil.count.label:8352
5546 #: field.aufhol.count.label:8382
5547 msgid "Loop Count"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: field.ahn.notify_staff.label:3935
5551 msgid "Notifying Staff"
5552 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
5553
5554 #: field.siss.date_published.label:4326
5555 msgid "Date Published"
5556 msgstr "Datum vydání"
5557
5558 #: field.clfm.value.label:5403
5559 msgid "LitF Name"
5560 msgstr "Název LitF"
5561
5562 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4811
5563 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:4874
5564 msgid "Shelf Expire Time"
5565 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
5566
5567 #: field.bpbcm.target_copy.label:1214
5568 msgid "Target Copy"
5569 msgstr "Cílový exemplář"
5570
5571 #: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:329
5572 #: field.vqar.import_error.label:449
5573 msgid "Import Error"
5574 msgstr "Chyba importu"
5575
5576 #: field.ateo.is_error.label:877
5577 msgid "Is Error"
5578 msgstr "Je chyba"
5579
5580 #: field.circ.desk_renewal.label:3436 field.combcirc.desk_renewal.label:3504
5581 #: field.acirc.desk_renewal.label:3573 field.rodcirc.desk_renewal.label:9445
5582 msgid "Desk Renewal"
5583 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
5584
5585 #: field.acqpro.name.label:6378
5586 msgid "Provider Name"
5587 msgstr "Jméno dodavatele"
5588
5589 #: field.crahp.age.label:5673
5590 msgid "Item Age"
5591 msgstr "Stáří exempláře"
5592
5593 #: field.au.ident_type.label:2680 field.stgu.ident_type.label:8230
5594 msgid "Primary Identification Type"
5595 msgstr "Typ primárního identifikačního dokladu"
5596
5597 #: field.rccbs.total_owed.label:9200 field.rmocbbol.billed.label:9541
5598 #: field.rmocbbcol.billed.label:9566 field.rmocbbhol.billed.label:9594
5599 msgid "Total Billed"
5600 msgstr "Celkem naúčtováno"
5601
5602 #: field.mbts.xact_start.label:1659 field.mbtslv.xact_start.label:1680
5603 msgid "Transaction Start Time"
5604 msgstr "Datum zahájení transakce"
5605
5606 #: field.cust.fm_class.label:2843
5607 msgid "Fielmapper Class"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: field.aua.within_city_limits.label:3238
5611 msgid "Within City Limits?"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4517
5615 #: field.sssum.textual_holdings.label:4544
5616 #: field.sisum.textual_holdings.label:4571
5617 msgid "Textual Holdings"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: field.rhrr.hold_type.label:7928
5621 msgid "Hold Request Type"
5622 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
5623
5624 #: class.bpt.label:1193
5625 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5626 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
5627
5628 #: field.acqexr.ratio.label:6359
5629 msgid "Ratio"
5630 msgstr "Poměr"
5631
5632 #: field.atenv.event_def.label:970 field.atev.event_def.label:1044
5633 #: field.atevparam.event_def.label:1068
5634 msgid "Event Definition"
5635 msgstr "Definice události"
5636
5637 #: field.qxp.right_operand.label:8498 field.xop.right_operand.label:8782
5638 msgid "Right Operand"
5639 msgstr "Pravý operand"
5640
5641 #: field.aouctn.parent_node.label:5012
5642 msgid "Parent"
5643 msgstr "Nadřízený typ"
5644
5645 #: class.rssr.label:7855
5646 msgid "Simple Record Extracts"
5647 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
5648
5649 #: class.acqdfa.label:8031
5650 msgid "Distribution Formula Application"
5651 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
5652
5653 #: field.acsbf.authority_field.label:1917
5654 msgid "Controlling Authority Field"
5655 msgstr "Pole kontrolní autority"
5656
5657 #: field.acpn.create_date.label:2900
5658 msgid "Note Creation Date/Time"
5659 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
5660
5661 #: field.atev.update_process.label:1055
5662 msgid "Update Process"
5663 msgstr "Aktualizovat proces"
5664
5665 #: field.csc.region.label:731
5666 msgid "Region"
5667 msgstr "Region"
5668
5669 #: class.mbp.label:5947
5670 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5671 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
5672
5673 #: field.rccc.dewey.label:9130
5674 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5675 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
5676
5677 #: field.ath.passive.label:898
5678 msgid "Passive"
5679 msgstr "Pasivní"
5680
5681 #: field.aout.org_units.label:5224
5682 msgid "Org Units"
5683 msgstr "Organizační jednotky"
5684
5685 #: field.acsbf.id.label:1916
5686 msgid "Controlled Bib Field ID"
5687 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
5688
5689 #: field.atevdef.template.label:1011 class.rt.label:7773
5690 msgid "Template"
5691 msgstr "Šablona"
5692
5693 #: field.ccm.magnetic_media.label:1114
5694 msgid "Magnetic Media"
5695 msgstr "Magnetické médium"
5696
5697 #: class.acqpl.label:7122 field.jub.picklist.label:7324
5698 #: field.acqlih.picklist.label:7387
5699 msgid "Selection List"
5700 msgstr "Akviziční seznam"
5701
5702 #: field.ssub.issuances.label:4141
5703 msgid "Issuances"
5704 msgstr "Číslování / chronologie"
5705
5706 #: field.jub.item_count.label:7340 field.acqdfe.item_count.label:8004
5707 #: field.acqlisum.item_count.label:9341
5708 msgid "Item Count"
5709 msgstr "Počet exemplářů"
5710
5711 #: field.vie.code.label:305
5712 msgid "Error Code"
5713 msgstr "Kód chyby"
5714
5715 #: field.atev.run_time.label:1046
5716 msgid "Run Time"
5717 msgstr "Čas běhu"
5718
5719 #: field.sstr.routing_list_users.label:4262
5720 msgid "Routing List Users"
5721 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
5722
5723 #: field.acqftr.src_amount.label:6664
5724 msgid "Source Amount"
5725 msgstr "Částka v rámci zdroje"
5726
5727 #: field.asvq.responses.label:1620 field.asv.responses.label:4718
5728 msgid "Responses"
5729 msgstr "Odpovědi"
5730
5731 #: field.aur.publisher.label:6305
5732 msgid "Publisher"
5733 msgstr "Vydavatel"
5734
5735 #: field.qxp.negate.label:8502 field.xbet.negate.label:8602
5736 #: field.xbool.negate.label:8631 field.xcase.negate.label:8645
5737 #: field.xcast.negate.label:8661 field.xcol.negate.label:8678
5738 #: field.xex.negate.label:8692 field.xfunc.negate.label:8708
5739 #: field.xin.negate.label:8724 field.xisnull.negate.label:8740
5740 #: field.xnull.negate.label:8754 field.xop.negate.label:8783
5741 #: field.xser.negate.label:8799
5742 msgid "Negate?"
5743 msgstr "Potlačit?"
5744
5745 #: class.csg.label:2822 field.cust.grp.label:2844
5746 msgid "Settings Group"
5747 msgstr "Skupina nastavení"
5748
5749 #: field.sunit.active_date.label:4368 field.acp.active_date.label:5552
5750 msgid "Active Date/Time"
5751 msgstr "Datum/čas aktivace"
5752
5753 #: field.auri.call_numbers.label:2338 field.bre.call_numbers.label:2404
5754 msgid "Call Numbers"
5755 msgstr "Signatury"
5756
5757 #: field.mp.payment_ts.label:5924 field.mbp.payment_ts.label:5952
5758 #: field.mndp.payment_ts.label:5980 field.mdp.payment_ts.label:6002
5759 msgid "Payment Date/Time"
5760 msgstr "Datum / čas platby"
5761
5762 #: field.aupr.request_time.label:1709 field.bresv.request_time.label:3802
5763 msgid "Request Time"
5764 msgstr "čas požadavku"
5765
5766 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6845
5767 msgid "Balance Warning Percent"
5768 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
5769
5770 #: field.aur.max_fee.label:6298
5771 msgid "Max Acceptable Fee"
5772 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
5773
5774 #: class.sstr.label:4256 field.srlu.stream.label:4288
5775 #: field.sitem.stream.label:4434
5776 msgid "Stream"
5777 msgstr "Soubor exemplářů"
5778
5779 #: field.mrd.control_type.label:3114
5780 msgid "Ctrl"
5781 msgstr "Ctrl"
5782
5783 #: field.qxp.cast_type.label:8501 field.xcast.cast_type.label:8660
5784 msgid "Cast Type"
5785 msgstr "Typ obsazení"
5786
5787 #: class.ancihu.label:1754
5788 msgid "Non-cataloged In House Use"
5789 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
5790
5791 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4190
5792 msgid "Bind Unit Template"
5793 msgstr "Šablona svázané jednotky"
5794
5795 #: field.cin.param_count.label:662
5796 msgid "Required Parameter Count"
5797 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
5798
5799 #: field.sasum.show_generated.label:4492 field.sbsum.show_generated.label:4518
5800 #: field.sssum.show_generated.label:4545 field.sisum.show_generated.label:4572
5801 msgid "Show Generated?"
5802 msgstr "Zobrazit generované?"
5803
5804 #: field.qxp.id.label:8488 field.xbet.id.label:8597 field.xbind.id.label:8612
5805 #: field.xbool.id.label:8626 field.xcase.id.label:8640
5806 #: field.xcast.id.label:8655 field.xcol.id.label:8672 field.xex.id.label:8687
5807 #: field.xfunc.id.label:8702 field.xin.id.label:8718
5808 #: field.xisnull.id.label:8735 field.xnull.id.label:8750
5809 #: field.xnum.id.label:8763 field.xop.id.label:8776 field.xser.id.label:8794
5810 #: field.xstr.id.label:8808 field.xsubq.id.label:8821
5811 msgid "Expression ID"
5812 msgstr "ID výrazu"
5813
5814 #: field.mbts.total_owed.label:1655 field.mbtslv.total_owed.label:1676
5815 msgid "Total Owed"
5816 msgstr "Celková dlužná částka"
5817
5818 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1653
5819 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1674
5820 msgid "Last Payment Timestamp"
5821 msgstr "Časová značka platby"
5822
5823 #: class.rsr.label:7874
5824 msgid "Simple Record"
5825 msgstr "Jednoduchý záznam"
5826
5827 #: class.rmocbbcol.label:9560
5828 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5829 msgstr ""
5830 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
5831 "knihovny"
5832
5833 #: field.asvr.answer.label:1803
5834 msgid "Answer"
5835 msgstr "Odpověď"
5836
5837 #: class.xcase.label:8638
5838 msgid "Case Expression"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:248
5842 #: field.sitem.status.label:4439 field.ahr.status.label:4774
5843 #: field.alhr.status.label:4839 field.act.status.label:5634
5844 #: field.acqedim.status.label:7686 field.afs.status.label:8298
5845 #: field.rocit.status.label:9521
5846 msgid "Status"
5847 msgstr "Status"
5848
5849 #: field.rocit.patron_barcode.label:9524
5850 msgid "Patron Barcode"
5851 msgstr "Čárový kód čtenáře"
5852
5853 #: field.acqftr.dest_amount.label:6666
5854 msgid "Destination Amount"
5855 msgstr "Cílová částka"
5856
5857 #: field.cmfinm.field.label:677 class.cmf.label:2160
5858 msgid "Metabib Field"
5859 msgstr "Pole metabib."
5860
5861 #: class.mbts.label:1645
5862 msgid "Billable Transaction Summary"
5863 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
5864
5865 #: field.acqfscred.id.label:6759
5866 msgid "Credit ID"
5867 msgstr "ID kreditu"
5868
5869 #: field.mrd.item_lang.label:3118
5870 msgid "Lang"
5871 msgstr "Jazyk"
5872
5873 #: field.cblvl.value.label:4624
5874 msgid "Bib Level"
5875 msgstr "Bibliografická úroveň"
5876
5877 #: field.mrd.id.label:3116
5878 msgid "Descriptor ID"
5879 msgstr "ID deskriptoru"
5880
5881 #: class.cbrebt.label:1237
5882 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
5883 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
5884
5885 #: class.vibtf.label:166
5886 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
5887 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
5888
5889 #: field.chmw.item_age.label:1303 field.ccmw.item_age.label:1335
5890 #: field.chmm.item_age.label:1389 field.ccmm.item_age.label:1442
5891 msgid "Item Age <"
5892 msgstr "Stáří položky <"
5893
5894 #: field.viiad.id.label:240 field.atenv.id.label:969
5895 #: field.atevdef.id.label:999 field.acqliad.id.label:7513
5896 #: field.acqlimad.id.label:7528 field.acqligad.id.label:7548
5897 #: field.acqliuad.id.label:7558 field.acqlipad.id.label:7571
5898 #: field.acqlilad.id.label:7631
5899 msgid "Definition ID"
5900 msgstr "ID definice"
5901
5902 #: class.aaactsc.label:9773
5903 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
5904 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
5905
5906 #: class.erfcc.label:7968
5907 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: field.qsf.id.label:8437
5911 msgid "Subfield ID"
5912 msgstr "ID  podpole"
5913
5914 #: field.rmsr.biblio_record.label:7849 field.rssr.biblio_record.label:7868
5915 #: field.rsr.biblio_record.label:7898
5916 msgid "Full Bibliographic record"
5917 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
5918
5919 #: field.vqbr.marc.label:325 field.vqar.marc.label:446
5920 #: field.sre.marc.label:4071 field.jub.marc.label:7329
5921 #: field.acqlih.marc.label:7391
5922 msgid "MARC"
5923 msgstr "MARC"
5924
5925 #: field.aou.resv_requests.label:4945
5926 msgid "Reservation Requests"
5927 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
5928
5929 #: class.aihu.label:1740
5930 msgid "In House Use"
5931 msgstr "Prezenční výpůjčka"
5932
5933 #: field.qsq.limit_count.label:8399
5934 msgid "LIMIT count"
5935 msgstr "počet LIMIT"
5936
5937 #: field.aou.ill_address.label:4925
5938 msgid "ILL Receiving Address"
5939 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
5940
5941 #: class.cbrebi.label:6021
5942 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
5943 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
5944
5945 #: class.atcol.label:911
5946 msgid "Trigger Environment Collector"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: field.rmsr.author.label:7844 field.rssr.author.label:7863
5950 #: field.rsr.author.label:7884
5951 msgid "Author (normalized)"
5952 msgstr "Autor (normalizováno)"
5953
5954 #: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:254
5955 msgid "Holdable"
5956 msgstr "Lze rezervovat"
5957
5958 #: field.circ.stop_fines_time.label:3451
5959 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3519
5960 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3588
5961 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9459
5962 msgid "Fine Stop Date/Time"
5963 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
5964
5965 #: field.acn.copies.label:2290 field.acpl.copies.label:3953
5966 msgid "Copies"
5967 msgstr "Exempláře"
5968
5969 #: class.vie.label:303
5970 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
5971 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
5972
5973 #: field.ssr.excluded.label:4711
5974 msgid "Excluded"
5975 msgstr "Vyloučeno"
5976
5977 #: class.acqfap.label:7096
5978 msgid "Fund Allocation Percent"
5979 msgstr "Procento alokace fondu"
5980
5981 #: class.aou.label:4919
5982 msgid "Organizational Unit"
5983 msgstr "Organizační jednotka"
5984
5985 #: field.ancc.circ_time.label:5759 field.rccc.xact_start.label:9116
5986 msgid "Circulation Date/Time"
5987 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
5988
5989 #: class.msefe.label:5132
5990 msgid "Series Field Entry"
5991 msgstr "Položky polí edic"
5992
5993 #: field.ergbhu.id.label:7960
5994 msgid "Bib ID"
5995 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5996
5997 #: field.rmsr.issn.label:7848 field.rssr.issn.label:7867
5998 #: field.rsr.issn.label:7891
5999 msgid "ISSN"
6000 msgstr "ISSN"
6001
6002 #: field.ahr.selection_depth.label:4794 field.alhr.selection_depth.label:4857
6003 msgid "Item Selection Depth"
6004 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6005
6006 #: field.afscv.val.label:8319
6007 msgid "Column Value"
6008 msgstr "Hodnota sloupce"
6009
6010 #: class.bresv.label:3790 field.bravm.reservation.label:3850
6011 msgid "Reservation"
6012 msgstr "Rezervace zdroje"
6013
6014 #: field.rxpt.unvoided.label:7950
6015 msgid "Unvoided Paid Amount"
6016 msgstr "Výše nezrušené platby"
6017
6018 #: field.acqfdt.amount.label:6901
6019 msgid "Total Debit Amount"
6020 msgstr "Celková výše dluhu"
6021
6022 #: field.cam.code.label:2208
6023 msgid "Audience Code"
6024 msgstr "Kód čtenářského určení"
6025
6026 #: field.crahp.name.label:5675 field.crmf.name.label:5692
6027 msgid "Rule Name"
6028 msgstr "Název pravidla"
6029
6030 #: field.rlcd.last_delete_date.label:8945
6031 msgid "Delete Date/Time"
6032 msgstr "Datum / čas smazání"
6033
6034 #: class.atevdef.label:997
6035 msgid "Trigger Event Definition"
6036 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6037
6038 #: field.cbt.default_price.label:6253
6039 msgid "Default Price"
6040 msgstr "Přednastavená cena"
6041
6042 #: class.acns.label:2250
6043 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6044 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6045
6046 #: field.amtr.fail_part.label:109
6047 msgid "Failure Part"
6048 msgstr "Část selhání"
6049
6050 #: class.mbedm.label:3020
6051 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6052 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6053
6054 #: class.xin.label:8716
6055 msgid "In Expression"
6056 msgstr "Výraz IN"
6057
6058 #: field.cbc.asset.label:9735
6059 msgid "Applies to Items"
6060 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6061
6062 #: field.acqie.billed_per_item.label:6488
6063 msgid "Billed Cost per Item"
6064 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6065
6066 #: field.jub.claim_policy.label:7336 field.acqlih.claim_policy.label:7395
6067 #: class.acqclp.label:8173
6068 msgid "Claim Policy"
6069 msgstr "Reklamační politika"
6070
6071 #: class.acqpron.label:6411
6072 msgid "Provider Note"
6073 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6074
6075 #: field.auoi.org_unit.label:628
6076 msgid "Allowed Org Unit"
6077 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6078
6079 #: class.xcast.label:8653
6080 msgid "Cast Expression"
6081 msgstr "Výraz CAST"
6082
6083 #: field.qfr.on_clause.label:8543
6084 msgid "On Clause ID"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: field.circ.duration.label:3438 field.combcirc.duration.label:3506
6088 #: field.acirc.duration.label:3575 field.cnct.circ_duration.label:5204
6089 #: field.rodcirc.duration.label:9447
6090 msgid "Circulation Duration"
6091 msgstr "Trvání výpůjčky"
6092
6093 #: class.xfunc.label:8700
6094 msgid "Function Expression"
6095 msgstr "Výraz FUNCTION"
6096
6097 #: field.ahrn.body.label:4902
6098 msgid "Body"
6099 msgstr "Tělo"
6100
6101 #: field.acqft.name.label:9619
6102 msgid "Fund Tag Name"
6103 msgstr "Název označení fonud"
6104
6105 #: class.ard.label:2033
6106 msgid "Authority Record Descriptor"
6107 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6108
6109 #: class.rs.label:7811
6110 msgid "Schedule"
6111 msgstr "Plán"
6112
6113 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1445
6114 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3447
6115 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3515
6116 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3584 class.crrf.label:5499
6117 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9456
6118 msgid "Recurring Fine Rule"
6119 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6120
6121 #: field.atev.complete_time.label:1049
6122 msgid "Complete Time"
6123 msgstr "Čas skončení"
6124
6125 #: class.acqda.label:8062
6126 msgid "Debit Attribution"
6127 msgstr "Atribut debetu"
6128
6129 #: class.ausp.label:3199
6130 msgid "User Standing Penalty"
6131 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6132
6133 #: field.acqexr.id.label:6356
6134 msgid "Exchange Rate ID"
6135 msgstr "ID kurzu měny"
6136
6137 #: class.vqbra.label:375
6138 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6139 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6140
6141 #: field.aun.create_date.label:1691 field.sunit.create_date.label:4367
6142 #: field.acp.create_date.label:5551
6143 msgid "Creation Date/Time"
6144 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6145
6146 #: class.vii.label:185
6147 msgid "Import Item"
6148 msgstr "Položka importu"
6149
6150 #: field.atevparam.param.label:1069
6151 msgid "Parameter Name"
6152 msgstr "Jméno parametru"
6153
6154 #: class.smhc.label:4498
6155 msgid "Materialized Holding Code"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: field.acqfa.allocator.label:7069 field.acqfap.allocator.label:7103
6159 msgid "Allocating User"
6160 msgstr "Přidělující uživatel"
6161
6162 #: field.afscv.id.label:8316
6163 msgid "Column Value ID"
6164 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6165
6166 #: class.acqfst.label:6932
6167 msgid "Total Spent from Fund"
6168 msgstr "Celková útrata z fondu"
6169
6170 #: field.afs.classname.label:8302 field.qfr.class_name.label:8536
6171 msgid "Class Name"
6172 msgstr "Název třídy"
6173
6174 #: class.pgpt.label:3158
6175 msgid "Group Penalty Threshold"
6176 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6177
6178 #: class.vam.label:513
6179 msgid "Queued Authority Record Match"
6180 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6181
6182 #: field.acqfscred.effective_date.label:6764
6183 msgid "Effective Date"
6184 msgstr "Datum účinnosti"
6185
6186 #: field.qfs.function_name.label:8451
6187 msgid "Function Name"
6188 msgstr "Název funkce"
6189
6190 #: class.actsc.label:5102
6191 msgid "User Statistical Category"
6192 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6193
6194 #: class.auss.label:3278
6195 msgid "User Saved Search"
6196 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6197
6198 #: field.au.suffix.label:2695
6199 msgid "Suffix/Title"
6200 msgstr "Sufix / název"
6201
6202 #: field.chddv.ceiling_date.label:2602
6203 msgid "Ceiling Date"
6204 msgstr "Datum dosažení stropu"
6205
6206 #: field.chmm.max_holds.label:1393
6207 msgid "Max Holds"
6208 msgstr "Maximum rezervací"
6209
6210 #: class.ac.label:5075
6211 msgid "Library Card"
6212 msgstr "Průkaz do knihovny"
6213
6214 #: field.aihu.staff.label:1745 field.ancihu.staff.label:1759
6215 msgid "Recording Staff"
6216 msgstr "Zaznamenávající personál"
6217
6218 #: field.acplo.id.label:4024
6219 msgid "Location Order ID"
6220 msgstr "ID pořadí umístění"
6221
6222 #: field.aal.billing_address.label:3262 field.aou.billing_address.label:4922
6223 msgid "Billing Address"
6224 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6225
6226 #: field.aurt.label.label:6271
6227 msgid "Type Label"
6228 msgstr "Označení typu"
6229
6230 #: field.acqedim.jedi.label:7688
6231 msgid "JEDI Message Body"
6232 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6233
6234 #: class.mg.label:5268
6235 msgid "Grocery Transaction"
6236 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6237
6238 #: field.cmsa.alias.label:2121
6239 msgid "Alias (RegExp)"
6240 msgstr "Alias (RegVýr)"
6241
6242 #: field.aur.phone_notify.label:6292
6243 msgid "Phone Notify"
6244 msgstr "Telefonické upozornění"
6245
6246 #: class.cmc.label:2139
6247 msgid "Metabib Class"
6248 msgstr "Metabibliografická třída"
6249
6250 #: field.qseq.child_query.label:8416
6251 msgid "Child Query"
6252 msgstr "Podřízený dotaz"
6253
6254 #: field.acqinv.shipper.label:6448
6255 msgid "Shipper"
6256 msgstr "Dopravce"
6257
6258 #: field.acqedi.vendcode.label:7653
6259 msgid "Vendor Assigned Code"
6260 msgstr "Kód dodavatele"
6261
6262 #: field.sdist.supplement_summary.label:4197 class.sssum.label:4539
6263 msgid "Supplemental Issue Summary"
6264 msgstr "Doplňky"
6265
6266 #: class.rmobbcol.label:9575
6267 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6268 msgstr ""
6269 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6270
6271 #: field.ahr.notify_time.label:4799 field.alhr.notify_time.label:4862
6272 msgid "Notify Time"
6273 msgstr "Čas upozornění"
6274
6275 #: field.afs.id.label:8295 field.afscv.fieldset.label:8317
6276 msgid "Fieldset ID"
6277 msgstr "ID sady polí"
6278
6279 #: class.ahr.label:4772
6280 msgid "Hold Request"
6281 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6282
6283 #: field.bre.notes.label:2424
6284 msgid "Non-MARC Record Notes"
6285 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6286
6287 #: field.acqpro.currency_type.label:6380 field.acqfs.currency_type.label:6733
6288 msgid "Currency"
6289 msgstr "Měna"
6290
6291 #: class.rmocbbol.label:9536
6292 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6293 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6294
6295 #: field.acqfap.fund_code.label:7101
6296 msgid "Fund Code"
6297 msgstr "Kód finančního fondu"
6298
6299 #: class.atevparam.label:1065
6300 msgid "Trigger Event Parameter"
6301 msgstr "Parametr spouštěče události"
6302
6303 #: field.acp.last_captured_hold.label:5585
6304 msgid "Last Captured Hold"
6305 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6306
6307 #: field.bre.deleted.label:2409
6308 msgid "Is Deleted?"
6309 msgstr "Je smazáno?"
6310
6311 #: class.accs.label:116
6312 msgid "Circulation Chain Summary"
6313 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6314
6315 #: field.sunit.circulate.label:4365 field.acp.circulate.label:5549
6316 msgid "Can Circulate"
6317 msgstr "Může se půjčovat"
6318
6319 #: class.acqlia.label:7463
6320 msgid "Line Item Attribute"
6321 msgstr "Atribut položky"
6322
6323 #: field.ccmw.grp.label:1325 field.ccmm.grp.label:1432 class.pgt.label:5705
6324 msgid "Permission Group"
6325 msgstr "Skupina oprávnění"
6326
6327 #: field.ahr.id.label:4785 field.alhr.id.label:4850 field.ahrn.hold.label:4900
6328 #: field.rhrr.id.label:7926 field.aufhl.hold.label:8328
6329 #: field.aufhml.hold.label:8340 field.aufhil.hold.label:8350
6330 #: field.aufhmxl.hold.label:8362 field.aufhol.hold.label:8380
6331 msgid "Hold ID"
6332 msgstr "ID rezervace"
6333
6334 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1650
6335 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1671
6336 msgid "Last Billing Timestamp"
6337 msgstr "Časová značka poplatku"
6338
6339 #: class.xnull.label:8748
6340 msgid "Null Expression"
6341 msgstr "Výraz NULL"
6342
6343 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:9499
6344 msgid "Dewy Tens"
6345 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
6346
6347 #: field.acqlia.lineitem.label:7466 field.acqdfa.lineitem.label:8037
6348 #: field.acrlid.lineitem.label:9274 field.acqlisum.lineitem.label:9340
6349 msgid "Lineitem"
6350 msgstr "Položka"
6351
6352 #: field.bresv.cancel_time.label:3806
6353 msgid "Cancel Time"
6354 msgstr "Čas zrušení"
6355
6356 #: field.aout.children.label:5216
6357 msgid "Subordinate Types"
6358 msgstr "Podřízené typy"
6359
6360 #: field.bre.fixed_fields.label:2405
6361 msgid "Fixed Field Entry"
6362 msgstr "Položky polí pevné délky"
6363
6364 #: field.chmw.ref_flag.label:1302 field.ccmw.ref_flag.label:1331
6365 #: field.chmm.ref_flag.label:1388 field.ccmm.ref_flag.label:1438
6366 #: field.act.ref.label:5641
6367 msgid "Reference?"
6368 msgstr "Příruční knihovna?"
6369
6370 #: field.rsr.external_uri.label:7897
6371 msgid "External URI List (normalized)"
6372 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
6373
6374 #: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:245
6375 #: field.vms.owner.label:538 field.atevdef.owner.label:1001
6376 #: field.aws.owning_lib.label:1097 field.chmw.item_owning_ou.label:1292
6377 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1379 field.ccls.owning_lib.label:1501
6378 #: field.acns.owning_lib.label:2255 field.acnp.owning_lib.label:2274
6379 #: field.acn.owning_lib.label:2298 field.brt.owner.label:3651
6380 #: field.brsrc.owner.label:3680 field.bra.owner.label:3712
6381 #: field.brav.owner.label:3738 field.ssub.owning_lib.label:4135
6382 #: field.asv.owner.label:4724 field.asc.owner.label:5063
6383 #: field.actsc.owner.label:5109 field.cnct.owning_lib.label:5208
6384 #: field.acqliat.owning_lib.label:7428 field.acqlid.owning_lib.label:7489
6385 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8005 field.afs.owning_lib.label:8297
6386 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:9539 field.rmobbol.owning_lib.label:9551
6387 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9564 field.rmobbcol.owning_lib.label:9578
6388 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9592 field.rmobbhol.owning_lib.label:9606
6389 msgid "Owning Library"
6390 msgstr "Vlastnická knihovna"
6391
6392 #: field.rocit.circ_lib_name.label:9511
6393 msgid "Circ Lib Name"
6394 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
6395
6396 #: field.actsc.usr_summary.label:5110 class.mus.label:5388
6397 msgid "User Summary"
6398 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
6399
6400 #: field.mbtslv.billing_location.label:1682
6401 #: field.mg.billing_location.label:5270
6402 msgid "Billing Location"
6403 msgstr "Místo účtování poplatku"
6404
6405 #: field.circ.circ_staff.label:3435 field.combcirc.circ_staff.label:3503
6406 #: field.acirc.circ_staff.label:3572 field.ancc.staff.label:5763
6407 #: field.rodcirc.circ_staff.label:9444
6408 msgid "Circulating Staff"
6409 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
6410
6411 #: class.asce.label:6046
6412 msgid "Item Stat Cat Entry"
6413 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
6414
6415 #: field.cbc.actor.label:9736
6416 msgid "Applies to Users"
6417 msgstr "Týká se uživatele"
6418
6419 #: field.mg.billings.label:5276
6420 msgid "Billings"
6421 msgstr "Poplatky"
6422
6423 #: field.aun.creator.label:1692
6424 msgid "Creating Staff"
6425 msgstr "Vytvořil(a)"
6426
6427 #: field.acqlid.recv_time.label:7485
6428 msgid "Actual Receive Date"
6429 msgstr "Datum skutečného příjmu"
6430
6431 #: field.acpl.hold_verify.label:3947
6432 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6433 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
6434
6435 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9202
6436 msgid "Last Payment Date/Time"
6437 msgstr "Datum / čas platby"
6438
6439 #: field.cuat.egroup.label:2755
6440 msgid "Activity Group"
6441 msgstr "Skupina aktivity"
6442
6443 #: class.ccbn.label:5871
6444 msgid "Copy Bucket Note"
6445 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
6446
6447 #: field.sunit.copy_number.label:4366 field.acp.copy_number.label:5550
6448 msgid "Copy Number on Volume"
6449 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
6450
6451 #: field.mbts.last_payment_type.label:1654
6452 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1675
6453 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9204
6454 msgid "Last Payment Type"
6455 msgstr "Způsob platby"
6456
6457 #: field.brsrc.id.label:3679
6458 msgid "Resource ID"
6459 msgstr "ID zdroje"
6460
6461 #: class.mgp.label:5433
6462 msgid "Goods Payment"
6463 msgstr "Platba zbožím"
6464
6465 #: field.rmsr.isbn.label:7847 field.rssr.isbn.label:7866
6466 #: field.rsr.isbn.label:7890
6467 msgid "ISBN"
6468 msgstr "ISBN"
6469
6470 #: field.scap.pattern_code.label:4100
6471 msgid "Pattern Code"
6472 msgstr "Kód schématu"
6473
6474 #: field.au.first_given_name.label:2677 field.stgu.first_given_name.label:8231
6475 msgid "First Name"
6476 msgstr "Jméno"
6477
6478 #: field.acqpa.post_code.label:6567
6479 msgid "Post Code"
6480 msgstr "PSČ"
6481
6482 #: field.vmsp.svf.label:560
6483 msgid "Coded Field"
6484 msgstr "Kódované pole"
6485
6486 #: field.atc.source_send_time.label:1778
6487 #: field.artc.source_send_time.label:6101
6488 #: field.ahtc.source_send_time.label:6136
6489 #: field.iatc.source_send_time.label:9374
6490 msgid "Send Date/Time"
6491 msgstr "Datum / čas odeslání"
6492
6493 #: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:256
6494 #: field.brsrc.barcode.label:3683 field.sunit.barcode.label:4360
6495 #: field.ac.barcode.label:5078 field.acp.barcode.label:5544
6496 #: field.acqlid.barcode.label:7483 field.stgc.barcode.label:8247
6497 #: field.rocit.barcode.label:9497
6498 msgid "Barcode"
6499 msgstr "Čárový kód"
6500
6501 #: field.bresv.pickup_time.label:3807
6502 msgid "Pickup Time"
6503 msgstr "Čas vyzvednutí"
6504
6505 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9141
6506 msgid "Dewey Block - Tens"
6507 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
6508
6509 #: field.acqfs.credits.label:6737
6510 msgid "Credits"
6511 msgstr "Kredity"
6512
6513 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2708
6514 msgid "Open Billable Transactions"
6515 msgstr "Probíhající účtovatelné transakce"
6516
6517 #: field.rsr.genre.label:7894
6518 msgid "Genres (normalized)"
6519 msgstr "Žánry (normalizováno)"
6520
6521 #: field.acqf.spent_balance.label:6856
6522 msgid "Spent Balance"
6523 msgstr "Bilance útraty"
6524
6525 #: field.bresv.target_resource_type.label:3813
6526 msgid "Target Resource Type"
6527 msgstr "Typ cílového zdroje"
6528
6529 #: field.pgt.parent.label:5711
6530 msgid "Parent Group"
6531 msgstr "Nadřazená Skupina"
6532
6533 #: class.acqscle.label:8157
6534 msgid "Serial Claim Event"
6535 msgstr "Událost reklamace seriálu"
6536
6537 #: field.crad.joiner.label:705
6538 msgid "Joiner"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: field.acqofscred.id.label:6789
6542 msgid "Ordered Fund Src ID"
6543 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
6544
6545 #: field.vmp.strip_spec.label:149
6546 msgid "Remove Specification"
6547 msgstr "Odebrat specifikaci"
6548
6549 #: field.acqlid.id.label:7480
6550 msgid "Item Detail ID"
6551 msgstr "ID detailu exempláře"
6552
6553 #: field.acqpro.id.label:6377
6554 msgid "Provider ID"
6555 msgstr "ID dodavatele"
6556
6557 #: class.qsi.label:8567
6558 msgid "Select Item"
6559 msgstr "Vybrat položku"
6560
6561 #: field.cmrtm.type_val.label:8919
6562 msgid "Type Value"
6563 msgstr "Hodnota typu"
6564
6565 #: class.aoucd.label:2536 field.aou.closed_dates.label:4936
6566 msgid "Closed Dates"
6567 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
6568
6569 #: field.actsce.value.label:5341 field.rsce1.value.label:9162
6570 #: field.rsce2.value.label:9173 field.aaactsc.value.label:9778
6571 #: field.aaasc.value.label:9790
6572 msgid "Entry Value"
6573 msgstr "Hodnota položky"
6574
6575 #: class.cin.label:656
6576 msgid "Indexing Normalizer"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3537
6580 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3610
6581 msgid "Copy Circulating Library"
6582 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
6583
6584 #: field.ssr.checked.label:4708
6585 msgid "Checked"
6586 msgstr "Vybraný"
6587
6588 #: field.acqclt.id.label:8078
6589 msgid "Claim Type ID"
6590 msgstr "ID typu reklamace"
6591
6592 #: field.vbq.item_attr_def.label:286
6593 msgid "Item Import Attribute Definition"
6594 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
6595
6596 #: field.acp.id.label:5564 field.erfcc.id.label:7970 field.rlc.id.label:9094
6597 #: field.circbyyr.copy.label:9423 field.rocit.id.label:9495
6598 msgid "Copy ID"
6599 msgstr "ID exempláře"
6600
6601 #: field.atev.target.label:1043
6602 msgid "Target ID"
6603 msgstr "ID cíle"
6604
6605 #: field.cbc.padding_end.label:9734
6606 msgid "Padding At End"
6607 msgstr "Odsadit na konci"
6608
6609 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9058
6610 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
6611 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
6612
6613 #: field.aur.author.label:6302 field.acqii.author.label:6524
6614 #: field.acqpoi.author.label:7290 field.rocit.author.label:9493
6615 msgid "Author"
6616 msgstr "Autor"
6617
6618 #: class.rmsr.label:7836
6619 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6620 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
6621
6622 #: field.ahr.cancel_cause.label:4807 field.alhr.cancel_cause.label:4870
6623 msgid "Cancelation cause"
6624 msgstr "Důvod zrušení"
6625
6626 #: field.viiad.keep.label:244
6627 msgid "Keep"
6628 msgstr "Zachovat"
6629
6630 #: field.bre.tcn_source.label:2418 field.rmsr.tcn_source.label:7841
6631 #: field.rssr.tcn_source.label:7860 field.rsr.tcn_source.label:7880
6632 msgid "TCN Source"
6633 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
6634
6635 #: field.aur.mentioned.label:6308
6636 msgid "Mentioned In"
6637 msgstr "Zmíněný v"
6638
6639 #: field.artc.dest.label:6094 field.ahtc.dest.label:6129
6640 msgid "Destination Library"
6641 msgstr "Cílová knihovna"
6642
6643 #: field.acqcle.id.label:8131 field.acqscle.id.label:8159
6644 msgid "Claim Event ID"
6645 msgstr "ID události reklamace"
6646
6647 #: field.atevdef.group_field.label:1010
6648 msgid "Processing Group Context Field"
6649 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
6650
6651 #: field.rocit.pubdate.label:9494
6652 msgid "Pubdate"
6653 msgstr "Datum vydání"
6654
6655 #: field.rccc.copy_id.label:9118
6656 msgid "Copy Link"
6657 msgstr "Exemplář (odkaz)"
6658
6659 #: class.acqphsm.label:7601
6660 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: field.ssub.distributions.label:4140
6664 msgid "Distributions"
6665 msgstr "Distribuce"
6666
6667 #: field.asvq.question.label:1622 field.asvr.question.label:1807
6668 #: field.asva.question.label:5735
6669 msgid "Question"
6670 msgstr "Otázka"
6671
6672 #: field.abaafm.id.label:1979
6673 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6674 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
6675
6676 #: field.atc.source.label:1776 field.sre.source.label:4072
6677 #: field.iatc.source.label:9373
6678 msgid "Source"
6679 msgstr "Zdroj"
6680
6681 #: class.msfe.label:5487
6682 msgid "Subject Field Entry"
6683 msgstr "Položky předmětových polí"
6684
6685 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4191
6686 msgid "Unit Label Prefix"
6687 msgstr "Prefix označení jednotky"
6688
6689 #: field.circ.opac_renewal.label:3444 field.combcirc.opac_renewal.label:3512
6690 #: field.acirc.opac_renewal.label:3581 field.rodcirc.opac_renewal.label:9453
6691 msgid "OPAC Renewal"
6692 msgstr "Prodloužení v OPACu"
6693
6694 #: field.rccbs.barcode.label:9192
6695 msgid "User Barcode"
6696 msgstr "Čárový kód uživatele"
6697
6698 #: field.acpl.label_prefix.label:3954
6699 msgid "Label Prefix"
6700 msgstr "Prefix označení"
6701
6702 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6392
6703 msgid "Default Claim Policy"
6704 msgstr "Standardní reklamační politika"
6705
6706 #: field.sasum.summary_type.label:4488
6707 msgid "Summary Type"
6708 msgstr "Typ souhrnu"
6709
6710 #: field.qsi.id.label:8569
6711 msgid "Select Item ID"
6712 msgstr "Zvolit ID exempláře"
6713
6714 #: field.acqie.inv_item_count.label:6485
6715 msgid "Invoice Item Count"
6716 msgstr "Počet položek faktury"
6717
6718 #: class.ccpbt.label:1161
6719 msgid "Copy Bucket Type"
6720 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
6721
6722 #: field.scap.subscription.label:4094 class.ssub.label:4132
6723 #: field.ssubn.subscription.label:4166 field.sdist.subscription.label:4184
6724 #: field.siss.subscription.label:4323
6725 msgid "Subscription"
6726 msgstr "Předplatné"
6727
6728 #: field.afs.name.label:8303
6729 msgid "Fieldset Name"
6730 msgstr "Název souboru polí"
6731
6732 #: field.qfpd.function_id.label:8463 field.qxp.function_id.label:8499
6733 #: field.xfunc.function_id.label:8707
6734 msgid "Function ID"
6735 msgstr "ID funkce"
6736
6737 #: field.mrd.bib_level.label:3111
6738 msgid "BLvl"
6739 msgstr "BLvl"
6740
6741 #: field.acqda.id.label:8064
6742 msgid "Debit Attribution ID"
6743 msgstr "ID připsání dluhu"
6744
6745 #: field.ahr.request_time.label:4792 field.alhr.request_time.label:4855
6746 #: field.aur.request_date.label:6296
6747 msgid "Request Date/Time"
6748 msgstr "Datum / čas požadavku"
6749
6750 #: class.acqliuad.label:7556
6751 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6752 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
6753
6754 #: field.rccbs.xact_finish.label:9196
6755 msgid "Transaction End Date/Time"
6756 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
6757
6758 #: class.aoc.label:5451
6759 msgid "Open Circulation"
6760 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6761
6762 #: field.rmsr.title.label:7843 field.rssr.title.label:7862
6763 #: field.rsr.title.label:7882
6764 msgid "Title Proper (normalized)"
6765 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
6766
6767 #: field.aihu.use_time.label:1746 field.ancihu.use_time.label:1760
6768 msgid "Use Date/Time"
6769 msgstr "Datum / čas použití"
6770
6771 #: field.qcb.result.label:8522
6772 msgid "Result"
6773 msgstr "Výsledek"
6774
6775 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5172 field.mwp.accepting_usr.label:5417
6776 #: field.mgp.accepting_usr.label:5435 field.mckp.accepting_usr.label:5521
6777 msgid "Accepting Staff Member"
6778 msgstr "Odsouhlasil(a)"
6779
6780 #: field.aal.id.label:3249
6781 msgid "Address Alert ID"
6782 msgstr "ID upozornění pro adresy"
6783
6784 #: field.abaafm.axis.label:1981
6785 msgid "Axis"
6786 msgstr "Osa"
6787
6788 #: class.rodcirc.label:9438
6789 msgid "Overdue Circulation"
6790 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
6791
6792 #: field.bre.active.label:2406
6793 msgid "Is Active?"
6794 msgstr "Je aktivní?"
6795
6796 #: field.actsc.allow_freetext.label:5115
6797 msgid "Free Text"
6798 msgstr "Volný text"
6799
6800 #: field.ausp.stop_date.label:3207
6801 msgid "Stop Date"
6802 msgstr "Datum zastavení"
6803
6804 #: field.aua.pending.label:3240
6805 msgid "Pending"
6806 msgstr "Nevyřízeno"
6807
6808 #: field.acqftr.src_fund.label:6663
6809 msgid "Source Fund"
6810 msgstr "Zdrojový fond"
6811
6812 #: class.au.label:2649
6813 msgid "ILS User"
6814 msgstr "Uživalel knihovního systému"
6815
6816 #: field.acqpro.phone.label:6390 field.acqpc.phone.label:6602
6817 msgid "Phone"
6818 msgstr "Telefon"
6819
6820 #: field.acqedim.create_time.label:7682
6821 msgid "Time Created"
6822 msgstr "Čas vytvoření"
6823
6824 #: field.bre.quality.label:2416
6825 msgid "Overall Quality"
6826 msgstr "Celková kvality"
6827
6828 #: field.csc.active.label:733 field.ccmlsm.active.label:1526
6829 #: field.auri.active.label:2336 field.au.active.label:2662
6830 #: field.aal.active.label:3251 field.sra.active.label:4639
6831 #: field.aouct.active.label:4995 field.acqpro.active.label:6386
6832 #: field.acqf.active.label:6844 field.cbc.active.label:9728
6833 msgid "Active"
6834 msgstr "Aktivní"
6835
6836 #: field.bram.value.label:3765
6837 msgid "Attribute Value"
6838 msgstr "Hodnota atributu"
6839
6840 #: field.circbyyr.count.label:9424
6841 msgid "Count"
6842 msgstr "Počet"
6843
6844 #: field.ahrn.staff.label:4905
6845 msgid "Staff?"
6846 msgstr "Personál?"
6847
6848 #: field.cmc.restrict.label:2144 field.cmf.restrict.label:2174
6849 msgid "Restrict?"
6850 msgstr "Omezit?"
6851
6852 #: field.atb.ws.label:2792
6853 msgid "Owning Workstation"
6854 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
6855
6856 #: field.mbts.total_paid.label:1656 field.mbtslv.total_paid.label:1677
6857 #: field.rccbs.total_paid.label:9199
6858 msgid "Total Paid"
6859 msgstr "Celkem zaplaceno"
6860
6861 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1375
6862 msgid "Strict OU matches?"
6863 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
6864
6865 #: class.ccb.label:5855
6866 msgid "Copy Bucket"
6867 msgstr "Skupina exemplářů"
6868
6869 #: field.qsi.column_alias.label:8573
6870 msgid "Column Alias"
6871 msgstr "Alternativní název sloupce"
6872
6873 #: field.vmp.add_spec.label:147
6874 msgid "Add Specification"
6875 msgstr "Přidat specifikaci"
6876
6877 #: field.aur.email_notify.label:6293
6878 msgid "Email Notify"
6879 msgstr "Upozornění e-mailem"
6880
6881 #: field.mcrp.payment.label:5180 field.mwp.payment.label:5424
6882 #: field.mgp.payment.label:5442 field.mckp.payment.label:5530
6883 msgid "Payment link"
6884 msgstr "Platby (odkaz)"
6885
6886 #: field.acpl.holdable.label:3946
6887 msgid "Is Holdable?"
6888 msgstr "Lze rezervovat?"
6889
6890 #: field.rccc.patron_city.label:9135
6891 msgid "Patron City"
6892 msgstr "Město / obec čtenáře"
6893
6894 #: class.aur.label:6284
6895 msgid "User Purchase Request"
6896 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
6897
6898 #: field.asva.responses.label:5732
6899 msgid "Responses using this Answer"
6900 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
6901
6902 #: class.chmw.label:1285
6903 msgid "Hold Matrix Weights"
6904 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
6905
6906 #: class.xisnull.label:8733
6907 msgid "IS NULL Expression"
6908 msgstr "Výraz IS NULL"
6909
6910 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4139
6911 msgid "Expected Date Offset"
6912 msgstr "Očekávaná odchylka data"
6913
6914 #: field.rmsr.publisher.label:7845 field.rssr.publisher.label:7864
6915 #: field.rsr.publisher.label:7885
6916 msgid "Publisher (normalized)"
6917 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
6918
6919 #: field.ccmm.grace_period.label:1449
6920 msgid "Grace Period Override"
6921 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
6922
6923 #: field.rocit.due_date.label:9523
6924 msgid "Due Date"
6925 msgstr "K vrácení dne"
6926
6927 #: field.acqpro.edi_default.label:6385
6928 msgid "EDI Default"
6929 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
6930
6931 #: field.mb.id.label:6166
6932 msgid "Billing ID"
6933 msgstr "ID poplatku"
6934
6935 #: field.vmsp.id.label:556
6936 msgid "Match Definition ID"
6937 msgstr "ID definice shody"
6938
6939 #: field.acqpoh.audit_id.label:7216 field.acqlih.audit_id.label:7378
6940 msgid "Audit ID"
6941 msgstr "ID kontroly"
6942
6943 #: field.scap.end_date.label:4098 field.ssub.end_date.label:4137
6944 msgid "End Date"
6945 msgstr "Datum ukončení"
6946
6947 #: class.brsrc.label:3677 field.bram.resource.label:3763
6948 msgid "Resource"
6949 msgstr "Zdroj"
6950
6951 #: field.cam.value.label:2210
6952 msgid "Audience"
6953 msgstr "Čtenářské určení"
6954
6955 #: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:258
6956 msgid "Circulate As MARC Type"
6957 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
6958
6959 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7187
6960 msgid "Line Item Count"
6961 msgstr "Počet položek"
6962
6963 #: field.au.reservations.label:2712
6964 msgid "Reservations"
6965 msgstr "Rezervace zdrojů"
6966
6967 #: class.rmocbbhol.label:9588
6968 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
6969 msgstr ""
6970 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
6971 "vlastnické knihovny"
6972
6973 #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:324
6974 #: field.vqar.import_time.label:445
6975 msgid "Import Time"
6976 msgstr "Čas importu"
6977
6978 #: field.pgpt.threshold.label:3163
6979 msgid "Threshold"
6980 msgstr "Prahová hodnota"
6981
6982 #: field.rccbs.billing_location.label:9186
6983 msgid "Billing Location Link"
6984 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
6985
6986 #: class.aba.label:1953
6987 msgid "Authority Browse Axis"
6988 msgstr "Osa procházení autorit"
6989
6990 #: field.au.evening_phone.label:2674 field.stgu.evening_phone.label:8235
6991 msgid "Evening Phone"
6992 msgstr "Telefonní číslo večer"
6993
6994 #: field.acqedim.remote_file.label:7681
6995 msgid "Filename"
6996 msgstr "Jméno souboru"
6997
6998 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
6999 msgid "Last Renewal Workstation"
7000 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7001
7002 #: field.pgt.name.label:5710
7003 msgid "Group Name"
7004 msgstr "Název skupiny"
7005
7006 #: class.acqpca.label:6624
7007 msgid "Provider Contact Address"
7008 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7009
7010 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1293 field.chmm.item_circ_ou.label:1380
7011 msgid "Item Circ Library"
7012 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7013
7014 #: field.mckp.xact.label:5529
7015 msgid "Transaction link"
7016 msgstr "Transakce (odkaz)"
7017
7018 #: field.acqfsrcb.amount.label:7039
7019 msgid "Balance Remaining"
7020 msgstr "Zůstatek"
7021
7022 #: class.vqara.label:492
7023 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7024 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7025
7026 #: field.vqbr.purpose.label:331 field.vqar.purpose.label:451
7027 #: field.aouct.purpose.label:4996
7028 msgid "Purpose"
7029 msgstr "Účel"
7030
7031 #: field.aur.location.label:6306
7032 msgid "Publication Location"
7033 msgstr "Místo vydání"
7034
7035 #: field.acqcr.keep_debits.label:7155
7036 msgid "Keep Debits?"
7037 msgstr "Uchovat debety?"
7038
7039 #: field.ateo.create_time.label:875 field.acn.create_date.label:2291
7040 msgid "Create Date/Time"
7041 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7042
7043 #: field.au.super_user.label:2696
7044 msgid "Is Super User"
7045 msgstr "Je superuživatelem"
7046
7047 #: field.cmfpm.rec_type.label:8854
7048 msgid "Record Type"
7049 msgstr "Typ záznamu"
7050
7051 #: field.vqbr.attributes.label:332 field.vqar.attributes.label:452
7052 #: field.mra.attrs.label:750
7053 msgid "Attributes"
7054 msgstr "Atributy"
7055
7056 #: field.qxp.parenthesize.label:8490 field.xbet.parenthesize.label:8598
7057 #: field.xbind.parenthesize.label:8613 field.xbool.parenthesize.label:8627
7058 #: field.xcase.parenthesize.label:8641 field.xcast.parenthesize.label:8656
7059 #: field.xcol.parenthesize.label:8673 field.xex.parenthesize.label:8688
7060 #: field.xfunc.parenthesize.label:8703 field.xin.parenthesize.label:8719
7061 #: field.xisnull.parenthesize.label:8736 field.xnull.parenthesize.label:8751
7062 #: field.xnum.parenthesize.label:8764 field.xop.parenthesize.label:8777
7063 #: field.xser.parenthesize.label:8795 field.xstr.parenthesize.label:8809
7064 #: field.xsubq.parenthesize.label:8822
7065 msgid "Is Parenthesized"
7066 msgstr "Je v závorce"
7067
7068 #: field.rccc.patron_zip.label:9136
7069 msgid "Patron ZIP Code"
7070 msgstr "PSČ čtenáře"
7071
7072 #: field.brt.resource_attrs.label:3657 field.aou.rsrc_attrs.label:4949
7073 msgid "Resource Attributes"
7074 msgstr "Atribut zdroje"
7075
7076 #: field.siss.holding_type.label:4328 field.smhc.holding_type.label:4502
7077 msgid "Holding Type"
7078 msgstr "Typ vlastnictví"
7079
7080 #: field.brt.elbow_room.label:3655
7081 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7082 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7083
7084 #: field.rsr.name_subject.label:7895
7085 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7086 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7087
7088 #: field.asc.checkout_archive.label:5067
7089 #: field.actsc.checkout_archive.label:5113
7090 msgid "Checkout Archive"
7091 msgstr "Archiv výpůjček"
7092
7093 #: class.acqedim.label:7677
7094 msgid "EDI Message"
7095 msgstr "EDI zprávy"
7096
7097 #: field.atevdef.params.label:1017
7098 msgid "Parameters"
7099 msgstr "Parametry"
7100
7101 #: field.ahn.id.label:3932
7102 msgid "Notification ID"
7103 msgstr "ID upozornění"
7104
7105 #: field.cmf.search_field.label:2169
7106 msgid "Search Field"
7107 msgstr "Vyhledávací pole"
7108
7109 #: field.sre.editor.label:4068 field.siss.editor.label:4320
7110 #: field.sitem.editor.label:4430 field.act.editor.label:5629
7111 #: field.acqpron.editor.label:6418 field.acqpl.editor.label:7133
7112 #: field.acqpo.editor.label:7180 field.acqpoh.editor.label:7222
7113 #: field.acqpon.editor.label:7256 field.jub.editor.label:7335
7114 #: field.acqlih.editor.label:7383 field.acqlin.editor.label:7450
7115 msgid "Editor"
7116 msgstr "Editor"
7117
7118 #: field.qsq.having_clause.label:8398
7119 msgid "HAVING Clause"
7120 msgstr "Klauzule HAVING"
7121
7122 #: class.ccmw.label:1316
7123 msgid "Circ Matrix Weights"
7124 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7125
7126 #: class.afr.label:5188
7127 msgid "Full Authority Record"
7128 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7129
7130 #: field.acqclpa.action_interval.label:8197
7131 msgid "Action Interval"
7132 msgstr "Interval akce"
7133
7134 #: field.au.dob.label:2672 field.rud.dob.label:7908 field.stgu.dob.label:8237
7135 msgid "Date of Birth"
7136 msgstr "Datum narození"
7137
7138 #: field.cmc.fields.label:2145
7139 msgid "Fields"
7140 msgstr "Pole"
7141
7142 #: field.bre.creator.label:2408
7143 msgid "Record Creator"
7144 msgstr "Tvůrce záznamu"
7145
7146 #: field.acqedim.edi.label:7687
7147 msgid "EDI Message Body"
7148 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7149
7150 #: field.cwa.id.label:1350
7151 msgid "Assoc ID"
7152 msgstr "Asoc. ID"
7153
7154 #: class.qfpd.label:8460
7155 msgid "Function Parameter Definition"
7156 msgstr "Definice parametru funkce"
7157
7158 #: field.acqpron.create_time.label:6416 field.acqpl.create_time.label:7128
7159 #: field.acqpo.create_time.label:7174 field.acqpon.create_time.label:7254
7160 #: field.jub.create_time.label:7327 field.acqlin.create_time.label:7448
7161 #: field.afs.creation_time.label:8299
7162 msgid "Creation Time"
7163 msgstr "Čas vytvoření"
7164
7165 #: field.acqlid.collection_code.label:7493
7166 msgid "Collection Code"
7167 msgstr "Kód sbírky"
7168
7169 #: field.acqfat.amount.label:6884 field.acqafat.amount.label:6969
7170 msgid "Total Allocation Amount"
7171 msgstr "Celkem přiděleno"
7172
7173 #: field.sdist.bind_call_number.label:4189
7174 msgid "Bind Call Number"
7175 msgstr "Signatura vazby"
7176
7177 #: field.atevdef.reactor.label:1004
7178 msgid "Reactor"
7179 msgstr "Reaktor"
7180
7181 #: field.cmf.weight.label:2167
7182 msgid "Weight"
7183 msgstr "Váha"
7184
7185 #: class.mbt.label:5310 field.mp.xact.label:5926 field.mbp.xact.label:5954
7186 #: field.mndp.xact.label:5982 field.mdp.xact.label:6004
7187 msgid "Billable Transaction"
7188 msgstr "Účtovatelné transakce"
7189
7190 #: field.aou.parent_ou.label:4929
7191 msgid "Parent Organizational Unit"
7192 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7193
7194 #: field.au.photo_url.label:2690
7195 msgid "Photo URL"
7196 msgstr "URL fotografie"
7197
7198 #: class.mp.label:5919
7199 msgid "Payments: All"
7200 msgstr "Platby: Vše"
7201
7202 #: field.asv.questions.label:4717
7203 msgid "Questions"
7204 msgstr "Otázky"
7205
7206 #: field.atevdef.env.label:1016
7207 msgid "Environment Entries"
7208 msgstr "Položky prostředí"
7209
7210 #: field.acqftr.dest_fund.label:6665
7211 msgid "Destination Fund"
7212 msgstr "Cílový fond"
7213
7214 #: field.qxp.parent_expr.label:8491 field.qcb.parent_expr.label:8519
7215 #: field.xbet.parent_expr.label:8599 field.xbind.parent_expr.label:8614
7216 #: field.xbool.parent_expr.label:8628 field.xcase.parent_expr.label:8642
7217 #: field.xcast.parent_expr.label:8657 field.xcol.parent_expr.label:8674
7218 #: field.xex.parent_expr.label:8689 field.xfunc.parent_expr.label:8704
7219 #: field.xin.parent_expr.label:8720 field.xisnull.parent_expr.label:8737
7220 #: field.xnull.parent_expr.label:8752 field.xnum.parent_expr.label:8765
7221 #: field.xop.parent_expr.label:8778 field.xser.parent_expr.label:8796
7222 #: field.xstr.parent_expr.label:8810 field.xsubq.parent_expr.label:8823
7223 msgid "Parent Expression"
7224 msgstr "Nadřazený výraz"
7225
7226 #: class.acnp.label:2269
7227 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7228 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7229
7230 #: field.cmfpm.start_pos.label:8855 field.cmpcsm.start_pos.label:8885
7231 msgid "Start Postion"
7232 msgstr "Počáteční pozice"
7233
7234 #: field.qfr.function_call.label:8538
7235 msgid "Function Call ID"
7236 msgstr "ID volání funkce"
7237
7238 #: field.mckp.check_number.label:5525
7239 msgid "Check Number"
7240 msgstr "Kontrolní číslo"
7241
7242 #: field.au.ident_value.label:2682
7243 msgid "Primary Identification"
7244 msgstr "Primární identifikační doklad"
7245
7246 #: field.aur.cancel_reason.label:6310 class.acqcr.label:7149
7247 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7183 field.acqpoh.cancel_reason.label:7230
7248 #: field.jub.cancel_reason.label:7337 field.acqlih.cancel_reason.label:7396
7249 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7494
7250 msgid "Cancel Reason"
7251 msgstr "Důvod zrušení"
7252
7253 #: field.mrd.char_encoding.label:3113
7254 msgid "Character Encoding"
7255 msgstr "Kódování znaků"
7256
7257 #: field.acqcle.event_date.label:8134 field.acqscle.event_date.label:8162
7258 msgid "Event Date"
7259 msgstr "Datum události"
7260
7261 #: field.erfcc.circ_count.label:7971
7262 msgid "Total Circulation Count"
7263 msgstr "Celkem vypůjčeno"
7264
7265 #: field.au.money_summary.label:2707
7266 msgid "Money Summary"
7267 msgstr "Souhrn hotovosti"
7268
7269 #: field.sdist.receive_call_number.label:4187
7270 msgid "Receive Call Number"
7271 msgstr "Signatura přijetí"
7272
7273 #: field.aua.street1.label:3234 field.aal.street1.label:3254
7274 #: field.acqpca.street1.label:6633 field.stgma.street1.label:8257
7275 #: field.stgba.street1.label:8272
7276 msgid "Street (1)"
7277 msgstr "Ulice (1)"
7278
7279 #: field.ahrcc.label.label:6077
7280 msgid "Cause Label"
7281 msgstr "Označení příčiny"
7282
7283 #: field.ocirccount.overdue.label:3378 field.ocirclist.overdue.label:3420
7284 msgid "Overdue"
7285 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7286
7287 #: field.qcb.condition.label:8521
7288 msgid "Condition"
7289 msgstr "Stav"
7290
7291 #: class.puopm.label:5905
7292 msgid "User Object Permission Map"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: field.circ.stop_fines.label:3450 field.combcirc.stop_fines.label:3518
7296 #: field.acirc.stop_fines.label:3587 field.rodcirc.stop_fines.label:9458
7297 msgid "Fine Stop Reason"
7298 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7299
7300 #: field.auri.id.label:2332
7301 msgid "URI ID"
7302 msgstr "ID URI"
7303
7304 #: field.sunit.ref.label:4384 field.acp.ref.label:5569
7305 msgid "Is Reference"
7306 msgstr "Je příruční knihovnou"
7307
7308 #: class.rhrr.label:7924
7309 msgid "Hold Request Record"
7310 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
7311
7312 #: class.aurt.label:6268
7313 msgid "User Purchase Request Type"
7314 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
7315
7316 #: class.ccs.label:3180 field.sunit.status.label:4385
7317 #: field.acp.status.label:5570
7318 msgid "Copy Status"
7319 msgstr "Status exempláře"
7320
7321 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9347
7322 msgid "Encumbrance Amount"
7323 msgstr "Výše zatížení"
7324
7325 #: class.auact.label:2768
7326 msgid "User Activity"
7327 msgstr "Aktivita uživatele"
7328
7329 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1015
7330 msgid "Opt-In Setting Type"
7331 msgstr "Typ nastavení uživatelské předvolby"
7332
7333 #: field.rmobbol.balance.label:9553 field.rmobbcol.balance.label:9580
7334 #: field.rmobbhol.balance.label:9608
7335 msgid "Balance"
7336 msgstr "Bilance"
7337
7338 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8196
7339 msgid "Claim Policy ID"
7340 msgstr "ID reklamační politiky"
7341
7342 #: field.au.standing_penalties.label:2657
7343 msgid "Standing Penalties"
7344 msgstr "Blokace / penále"
7345
7346 #: class.acqct.label:6338 field.acqf.currency_type.label:6840
7347 msgid "Currency Type"
7348 msgstr "Typ měny"
7349
7350 #: field.aout.can_have_users.label:5217
7351 msgid "Can Have Users?"
7352 msgstr "Může mít uživatele?"
7353
7354 #: field.rsr.summary.label:7889
7355 msgid "Summary (normalized)"
7356 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
7357
7358 #: field.actsce.owner.label:5339 field.asce.owner.label:6049
7359 #: field.rsce1.owner.label:9161 field.rsce2.owner.label:9172
7360 msgid "Entry Owner"
7361 msgstr "Vlastník položky"
7362
7363 #: field.jub.attributes.label:7341
7364 msgid "Descriptive Attributes"
7365 msgstr "Deskriptivní atributy"
7366
7367 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5826
7368 msgid "Entry Text"
7369 msgstr "Text položky"
7370
7371 #: field.artc.prev_dest.label:6104 field.ahtc.prev_dest.label:6139
7372 msgid "Prev Destination Library"
7373 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
7374
7375 #: field.cin.func.label:661
7376 msgid "Function"
7377 msgstr "Funkce"
7378
7379 #: field.cust.opac_visible.label:2845
7380 msgid "OPAC/Patron Visible"
7381 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
7382
7383 #: class.xex.label:8685
7384 msgid "Exists Expression"
7385 msgstr "Existuje výraz"
7386
7387 #: field.aur.volume.label:6301
7388 msgid "Volume"
7389 msgstr "Svazek"
7390
7391 #: field.siss.edit_date.label:4322 field.sitem.edit_date.label:4432
7392 #: field.act.edit_date.label:5631 field.rocit.edit_date.label:9508
7393 msgid "Edit Date"
7394 msgstr "Datum editace"
7395
7396 #: field.acqlin.alert_text.label:7452
7397 msgid "Alert Text"
7398 msgstr "Text upozornění"
7399
7400 #: field.cmpctm.ptype_key.label:8869 field.cmpcsm.ptype_key.label:8883
7401 msgid "Type Key"
7402 msgstr "Klíč typu"
7403
7404 #: field.accs.num_circs.label:119
7405 msgid "Total Circs"
7406 msgstr "Celkový počet výpůjček"
7407
7408 #: field.chdd.ceiling_date.label:2582
7409 msgid "Current Ceiling Date"
7410 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
7411
7412 #: field.ocirccount.lost.label:3379 field.ocirclist.lost.label:3421
7413 msgid "Lost"
7414 msgstr "Ztraceno"
7415
7416 #: field.ccls.items_out.label:1502
7417 msgid "Items Out"
7418 msgstr "Výpůjčky"
7419
7420 #: class.aouct.label:4992
7421 msgid "Org Unit Custom Tree"
7422 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
7423
7424 #: class.aoup.label:4690
7425 msgid "Org Unit Proximity"
7426 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
7427
7428 #: field.acqlimad.remove.label:7533 field.acqlipad.remove.label:7577
7429 msgid "Remove"
7430 msgstr "Smazat"
7431
7432 #: field.bre.authority_links.label:2433
7433 msgid "Authority Links"
7434 msgstr "Autority (odkaz)"
7435
7436 #: field.at.code.label:1935
7437 msgid "Thesaurus Code"
7438 msgstr "Kód tezauru"
7439
7440 #: class.qcb.label:8516
7441 msgid "Case Branch"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: field.circ.recurring_fine.label:3446
7445 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3514
7446 #: field.acirc.recurring_fine.label:3583
7447 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:9455
7448 msgid "Recurring Fine Amount"
7449 msgstr "Výše pravidelných pokut"
7450
7451 #: field.asv.end_date.label:4720
7452 msgid "Survey End Date/Time"
7453 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
7454
7455 #: field.mg.xact_start.label:5275
7456 msgid "Transaction Start Timestamp"
7457 msgstr "Časová značka začátku transakce"
7458
7459 #: field.bresv.target_resource.label:3814
7460 msgid "Target Resource"
7461 msgstr "Cílový zdroj"
7462
7463 #: field.aufhml.min.label:8341
7464 msgid "Min Loop"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: field.acqliad.ident.label:7516 field.acqlimad.ident.label:7532
7468 #: field.acqligad.ident.label:7552 field.acqliuad.ident.label:7562
7469 #: field.acqlipad.ident.label:7576 field.acqlilad.ident.label:7634
7470 msgid "Is Identifier?"
7471 msgstr "Je identifikátorem?"
7472
7473 #: field.circ.renewal_remaining.label:3448
7474 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3516
7475 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3585
7476 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9457
7477 msgid "Remaining Renewals"
7478 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7479
7480 #: field.mb.void_time.label:6168
7481 msgid "Void Timestamp"
7482 msgstr "Časová značka prominutí"
7483
7484 #: field.acqmapinv.invoice.label:9713
7485 msgid "Invoice ID"
7486 msgstr "ID faktury"
7487
7488 #: field.au.billable_transactions.label:2706
7489 msgid "Billable Transactions"
7490 msgstr "Účtovatelné transakce"
7491
7492 #~ msgid "Matched Attribute"
7493 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
7494
7495 #~ msgid "Field Type"
7496 #~ msgstr "Typ pole"
7497
7498 #~ msgid "Test ID"
7499 #~ msgstr "ID testu"
7500
7501 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
7502 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
7503
7504 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
7505 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"