]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
ab309d791738b4b6e8dfc296a47a8b8de6532561
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:56-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-04-09 18:32+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:11+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10542
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11080
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3194
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7533
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:10245
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7532
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4370 field.aal.post_code.label:4406
42 #: field.acqpca.post_code.label:8814 field.stgma.post_code.label:10590
43 #: field.stgba.post_code.label:10606
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11522
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12492
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9598
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3627
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5520
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9112 field.acqafst.amount.label:9166
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3112
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11603
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7974
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8012
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
85 #: field.acqedi.host.label:9866 field.uvu.host.label:11433
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12017
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5729
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2833
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4611 field.aacs.billing_total.label:4706
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4781
103 #: field.acirc.billing_total.label:4869 field.bresv.billing_total.label:5086
104 #: field.mg.billing_total.label:7104 field.mbt.billing_total.label:7151
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:12242
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2757
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:10792
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4941
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6156
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3109
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2544
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3611
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9193
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: class.acqlipad.label:9792
142 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
143 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
144
145 #: field.bra.required.label:5002
146 msgid "Is Required"
147 msgstr "Je požadováno"
148
149 #: field.bresv.booking_interval.label:5096
150 msgid "Booking Interval"
151 msgstr "Interval rezervací"
152
153 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
154 msgid "Parameters (JSON Array)"
155 msgstr "Parametry (JSON Array)"
156
157 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
158 #: field.rocit.ref.label:12291
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Příruční knihovna"
161
162 #: field.acpt.tag_type.label:12636
163 msgid "Copy Tag Type"
164 msgstr "Typ tagu exempláře"
165
166 #: field.acqfsb.amount.label:9226
167 msgid "Balance after Spent"
168 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
169
170 #: class.atenv.label:1397
171 msgid "Trigger Event Environment Entry"
172 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
173
174 #: field.acqftr.id.label:8845
175 msgid "Fund Transfer ID"
176 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
177
178 #: field.uvus.id.label:11385
179 msgid "URL Selector ID"
180 msgstr "ID selektora URL"
181
182 #: field.ahr.bib_rec.label:6276 field.ahopl.bib_rec.label:6426
183 #: field.alhr.bib_rec.label:6511 field.combahr.bib_rec.label:6596
184 #: field.aahr.bib_rec.label:6655
185 msgid "Bib Record link"
186 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
187
188 #: field.ahn.method.label:5238
189 msgid "Notification Method"
190 msgstr "Způsob oznámení"
191
192 #: field.csp.id.label:4277
193 msgid "Penalty ID"
194 msgstr "ID pokuty"
195
196 #: field.asc.sip_field.label:6838 field.actsc.sip_field.label:6897
197 msgid "SIP Field"
198 msgstr "Pole SIP"
199
200 #: class.abaafm.label:2650
201 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
202 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
203
204 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
205 msgid "Parts Data"
206 msgstr "Data částí"
207
208 #: class.mrs.label:1085
209 msgid "Record Sort Values"
210 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
211
212 #: field.rccc.call_number.label:11933
213 msgid "Call Number Link"
214 msgstr "Signatura (odkaz)"
215
216 #: field.circ.checkin_lib.label:4577 field.aacs.checkin_lib.label:4672
217 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4746 field.acirc.checkin_lib.label:4835
218 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12214
219 msgid "Check In Library"
220 msgstr "Vráceno v knihovně"
221
222 #: field.at.short_code.label:2610
223 msgid "Short Code"
224 msgstr "Krátký kód"
225
226 #: class.citm.label:5988
227 msgid "Item Type Map"
228 msgstr "Typy exemplářů"
229
230 #: field.uvuv.attempt.label:11519
231 msgid "Attempt"
232 msgstr "Pokus"
233
234 #: field.ccmw.id.label:1838
235 msgid "Circ Weights ID"
236 msgstr "ID váhy výpůjček"
237
238 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11989
239 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
240 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
241
242 #: class.aous.label:3844
243 msgid "Organizational Unit Setting"
244 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
245
246 #: field.bre.merged_to.label:3219
247 msgid "Merged To"
248 msgstr "Sloučeno s"
249
250 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6445
251 msgid "User Alias or First Given Name"
252 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
253
254 #: field.aufh.fail_time.label:7823
255 msgid "Retargeting Date/Time"
256 msgstr "Datum / čas nového cíle"
257
258 #: field.ssr.deleted.label:6122 field.rocit.deleted.label:12293
259 msgid "Deleted"
260 msgstr "Smazáno"
261
262 #: field.cfg.members.label:12579
263 msgid "Group Members"
264 msgstr "Členové skupiny"
265
266 #: field.mcrp.payment_ts.label:6973 field.mwp.payment_ts.label:7266
267 #: field.mgp.payment_ts.label:7291 field.mckp.payment_ts.label:7386
268 msgid "Payment Timestamp"
269 msgstr "Časová značka platby"
270
271 #: field.ccat.invert_location.label:7535
272 msgid "Invert allowed locations"
273 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
274
275 #: field.aou.attr_vals.label:6717
276 msgid "Attribute Values"
277 msgstr "Hodnoty atributů"
278
279 #: field.vii.record.label:364
280 msgid "Import Record"
281 msgstr "Importovat záznam"
282
283 #: field.bra.valid_values.label:5003
284 msgid "Valid Values"
285 msgstr "Validní hodnoty"
286
287 #: field.sstr.items.label:5600 field.siss.items.label:5669
288 msgid "Items"
289 msgstr "Exempláře"
290
291 #: field.ac.active.label:6856
292 msgid "IsActive?"
293 msgstr "Je aktivní?"
294
295 #: field.au.other_phone.label:3632
296 msgid "Other Phone"
297 msgstr "Další telefonní číslo"
298
299 #: field.actsced.id.label:7189
300 msgid "Default Entry ID"
301 msgstr "ID výchozí položky"
302
303 #: class.acqfdeb.label:8976
304 msgid "Debit From Fund"
305 msgstr "Na vrub fondu"
306
307 #: field.rxpt.total.label:10250
308 msgid "Total Paid Amount"
309 msgstr "Celková výše platby"
310
311 #: field.au.family_name.label:3620 field.stgu.family_name.label:10553
312 msgid "Last Name"
313 msgstr "Příjmení"
314
315 #: field.uvu.page.label:11437
316 msgid "Page"
317 msgstr "Strana"
318
319 #: class.mous.label:3140
320 msgid "Open User Summary"
321 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
322
323 #: field.au.stat_cat_entries.label:3602
324 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5737
325 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7448
326 msgid "Statistical Category Entries"
327 msgstr "Položky statistických kategorií"
328
329 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
330 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
331 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
332 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
333 #: field.are.owner.label:2683 field.bre.owner.label:3197
334 #: field.chdd.owner.label:3520 field.aal.owner.label:4396
335 #: field.auss.owner.label:4427 field.acqpro.owner.label:8557
336 #: field.acqfs.owner.label:8907 field.acqpl.owner.label:9346
337 #: field.acqpo.owner.label:9394 field.acqpoh.owner.label:9442
338 #: field.acqedi.owner.label:9871 field.afs.owner.label:10664
339 #: field.cbc.org_unit.label:12506 field.cctt.owner.label:12619
340 #: field.acpt.owner.label:12641
341 msgid "Owner"
342 msgstr "Vlastník"
343
344 #: field.bresv.current_resource.label:5102
345 msgid "Current Resource"
346 msgstr "Stávající zdoj"
347
348 #: class.acqfcb.label:9126
349 msgid "Fund Combined Balance"
350 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
351
352 #: field.ahr.holdable_formats.label:6258
353 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6408
354 #: field.alhr.holdable_formats.label:6495
355 #: field.combahr.holdable_formats.label:6579
356 #: field.aahr.holdable_formats.label:6638
357 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
358 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
359
360 #: class.acqie.label:8662 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8986
361 msgid "Invoice Entry"
362 msgstr "Položka faktury"
363
364 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4298
365 #: field.acplgm.lgroup.label:5322
366 msgid "Group"
367 msgstr "Skupina"
368
369 #: field.au.ident_type2.label:3625
370 msgid "Secondary Identification Type"
371 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
372
373 #: field.actscsf.name.label:6875 field.ascsf.name.label:8140
374 msgid "Field Name"
375 msgstr "Název pole"
376
377 #: field.auoi.staff.label:855
378 msgid "Staff Member"
379 msgstr "Člen personálu"
380
381 #: field.rsr.uniform_title.label:10181
382 msgid "Uniform Title (normalized)"
383 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
384
385 #: field.sasum.generated_coverage.label:5847
386 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5872
387 #: field.sssum.generated_coverage.label:5899
388 #: field.sisum.generated_coverage.label:5926
389 msgid "Generated Coverage"
390 msgstr "Generované pokrytí"
391
392 #: class.mdp.label:8064
393 msgid "Payments: Desk"
394 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
395
396 #: field.erccpo.visible_count.label:10283
397 msgid "Total visible copies"
398 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
399
400 #: field.qrc.column_type.label:10954
401 msgid "Column Type"
402 msgstr "Typ sloupce"
403
404 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6441
405 msgid "User Second Given Name"
406 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
407
408 #: field.aou.shortname.label:6697
409 msgid "Short (Policy) Name"
410 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
411
412 #: field.acn.deleted.label:3070 field.au.deleted.label:3653
413 #: field.sre.deleted.label:5389 field.sunit.deleted.label:5709
414 #: field.acp.deleted.label:7419
415 msgid "Is Deleted"
416 msgstr "Je smazáno"
417
418 #: field.mg.xact_finish.label:7099
419 msgid "Transaction Finish Timestamp"
420 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
421
422 #: field.cmc.c_weight.label:2862
423 msgid "C Weight"
424 msgstr "Váha C"
425
426 #: class.actsced.label:7187
427 msgid "User Stat Cat Default Entry"
428 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
429
430 #: field.acqscl.item.label:10469
431 msgid "Serial Item"
432 msgstr "Exemplář seriálu"
433
434 #: field.afs.id.label:10663 field.afscv.fieldset.label:10696
435 msgid "Fieldset ID"
436 msgstr "ID sady polí"
437
438 #: field.aufh.circ_lib.label:7821
439 msgid "Non-fulfilling Library"
440 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
441
442 #: field.acqlia.id.label:9687
443 msgid "Attribute Value ID"
444 msgstr "ID hodnoty atributu"
445
446 #: class.ahcm.label:5222
447 msgid "Hold Copy Map"
448 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
449
450 #: class.arn.label:4469
451 msgid "Authority Record Note"
452 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
453
454 #: class.rocit.label:12264
455 msgid "Classic Item List"
456 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
457
458 #: field.aba.sorter.label:2630
459 msgid "Sorter Attribute"
460 msgstr "Třídící atribut"
461
462 #: field.ccls.depth.label:2028
463 msgid "Min Depth"
464 msgstr "Minimální hloubka"
465
466 #: field.acqpon.value.label:9479
467 msgid "Vote Value"
468 msgstr "Hodnota hlasování"
469
470 #: field.vii.definition.label:365
471 msgid "Attribute Definition"
472 msgstr "Definice atributů"
473
474 #: class.acqcl.label:10437
475 msgid "Claim"
476 msgstr "Reklamace"
477
478 #: class.cbt.label:8342 field.rmocbbol.billing_type.label:12317
479 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12342
480 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12370
481 msgid "Billing Type"
482 msgstr "Typ poplatku"
483
484 #: field.atul.event_def.label:1575
485 msgid "Event Definition ID"
486 msgstr "ID definice události"
487
488 #: field.atul.add_time.label:1576
489 msgid "Event Add Time"
490 msgstr "Čas přidání události"
491
492 #: class.rrf.label:10038
493 msgid "Report Folder"
494 msgstr "Složka zpráv"
495
496 #: field.jub.lineitem_notes.label:9565
497 msgid "Line Item Notes"
498 msgstr "Poznámky k položce"
499
500 #: field.ahtc.hold.label:8211
501 msgid "Hold requiring Transit"
502 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
503
504 #: field.aout.name.label:7046
505 msgid "Type Name"
506 msgstr "Název typu organizační jednotky"
507
508 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11799
509 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
510 msgstr ""
511 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
512 "jejích podřízených jednotkách"
513
514 #: field.mb.billing_ts.label:8248
515 msgid "Legacy Billing Timestamp"
516 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
517
518 #: field.ahr.cancel_time.label:6272 field.ahopl.cancel_time.label:6422
519 #: field.alhr.cancel_time.label:6507 field.combahr.cancel_time.label:6595
520 #: field.aahr.cancel_time.label:6654
521 msgid "Hold Cancel Date/Time"
522 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
523
524 #: class.acsaf.label:2527
525 msgid "Authority Control Set Authority Field"
526 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
527
528 #: class.acqcle.label:10449
529 msgid "Claim Event"
530 msgstr "Událost rezervace"
531
532 #: class.xcol.label:11065
533 msgid "Column Expression"
534 msgstr "Výraz sloupce"
535
536 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
537 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2888
538 msgid "Format"
539 msgstr "Formát"
540
541 #: class.aiit.label:1647
542 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
543 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
544
545 #: field.au.usrname.label:3642
546 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
547 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
548
549 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
550 #: field.aacct.circ_lib.label:4652 field.aacs.circ_lib.label:4675
551 #: field.combcirc.circ_lib.label:4749 field.acirc.circ_lib.label:4838
552 #: field.sunit.circ_lib.label:5702 field.acp.circ_lib.label:7412
553 #: field.ancc.circ_lib.label:7788 field.aufhl.circ_lib.label:10724
554 #: field.aufhil.circ_lib.label:10746 field.aufhol.circ_lib.label:10776
555 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12217 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12340
556 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12354
557 msgid "Circulating Library"
558 msgstr "Půjčující knihovna"
559
560 #: field.afs.scheduled_time.label:10668
561 msgid "Scheduled Time"
562 msgstr "Plánovaný čas"
563
564 #: field.vmsp.heading.label:750
565 msgid "Authority Heading"
566 msgstr "Autoritní záhlaví"
567
568 #: field.ahr.acq_request.label:6289 field.ahopl.acq_request.label:6438
569 #: field.alhr.acq_request.label:6524
570 msgid "Acquisition Request"
571 msgstr ""
572
573 #: field.auri.call_number_maps.label:3114
574 msgid "Call Number Maps"
575 msgstr "Přehledy signatur"
576
577 #: class.acnn.label:4439
578 msgid "Call Number Note"
579 msgstr "Poznámka k signatuře"
580
581 #: field.qdt.is_numeric.label:10823
582 msgid "Is Numeric"
583 msgstr "Je numerický"
584
585 #: class.cmfpm.label:11244
586 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
587 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
588
589 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4589
590 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4684 field.combcirc.max_fine_rule.label:4758
591 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4847 class.crmf.label:7694
592 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12226
593 msgid "Max Fine Rule"
594 msgstr "Limity pokut"
595
596 #: field.cfgm.max_depth.label:12599
597 msgid "Max Depth"
598 msgstr "Maximální hloubka"
599
600 #: field.cuat.ewhat.label:3709
601 msgid "Event Type"
602 msgstr "Typ události"
603
604 #: class.aurst.label:8503
605 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
606 msgstr ""
607
608 #: class.chmm.label:1892
609 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
610 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
611
612 #: field.bre.subject_field_entries.label:3203
613 msgid "Indexed Subject Field Entries"
614 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
615
616 #: class.acpl.label:5264
617 msgid "Copy/Shelving Location"
618 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
619
620 #: field.acqofscred.sort_date.label:8966
621 msgid "Sort Date"
622 msgstr "Datum třídění"
623
624 #: field.asvr.response_group_id.label:2445
625 msgid "Response Group ID"
626 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
627
628 #: field.mcrp.id.label:6971
629 msgid "Pyament ID"
630 msgstr "ID platby"
631
632 #: field.alci.inventory_workstation.label:7507
633 msgid "Latest Inventory Workstation"
634 msgstr ""
635
636 #: class.aus.label:2335
637 msgid "User Setting"
638 msgstr "Uživatelské nastavení"
639
640 #: class.actscecm.label:7857
641 msgid "User Statistical Category Entry"
642 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
643
644 #: field.aoa.san.label:6169 field.acqpro.san.label:8562
645 msgid "SAN"
646 msgstr "SAN"
647
648 #: field.rp.require_horizon.label:277
649 msgid "Require Horizon"
650 msgstr "Požadovat Horizont"
651
652 #: class.ccls.label:2022
653 msgid "Circulation Limit Set"
654 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
655
656 #: class.asc.label:6831
657 msgid "Asset Statistical Category"
658 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
659
660 #: field.ahopl.usr_alias.label:6448
661 msgid "User Alias"
662 msgstr "Alias uživatele"
663
664 #: class.jub.label:9542 field.acqlin.lineitem.label:9668
665 msgid "Line Item"
666 msgstr "Položka"
667
668 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9870
669 #: field.uvu.path.label:11436
670 msgid "Path"
671 msgstr "Cesta"
672
673 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
674 msgid "Public Note"
675 msgstr "Veřejná poznámka"
676
677 #: field.acplg.top.label:5303
678 msgid "Display Above Orgs"
679 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
680
681 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11994
682 msgid "User Home Library Name"
683 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
684
685 #: field.au.credit_forward_balance.label:3614
686 msgid "User Credit Balance"
687 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
688
689 #: field.acqclet.id.label:10418
690 msgid "Claim Event Type ID"
691 msgstr "ID typu reklamace"
692
693 #: field.scap.enum_5.label:5428
694 msgid "Enum 5"
695 msgstr "Číslování 5"
696
697 #: class.mcrp.label:6966
698 msgid "House Credit Payment"
699 msgstr "Platba domácím kreditem"
700
701 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11865
702 #: field.cmfts.id.label:11890
703 msgid "Map ID"
704 msgstr "ID Mapy"
705
706 #: field.ahr.eligible_copies.label:6277 field.ahopl.eligible_copies.label:6427
707 #: field.alhr.eligible_copies.label:6512
708 msgid "Eligible Copies"
709 msgstr "Vhodné exempláře"
710
711 #: class.afsg.label:10633 field.afs.fieldset_group.label:10674
712 msgid "Fieldset Group"
713 msgstr "Skupina sady polí"
714
715 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
716 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
717 msgid "Limit Set"
718 msgstr "Sestavy limitů"
719
720 #: class.bmp.label:3290 field.acp.parts.label:7449
721 msgid "Monograph Parts"
722 msgstr "Části monografií"
723
724 #: field.brav.valid_value.label:5027
725 msgid "Valid Value"
726 msgstr "Platná hodnota"
727
728 #: field.rhrr.target.label:10225
729 msgid "Hold Target"
730 msgstr "Cíl rezervace"
731
732 #: field.asvr.effective_date.label:2442
733 msgid "Effective Answer Date/Time"
734 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
735
736 #: field.ahr.capture_time.label:6250 field.ahopl.capture_time.label:6400
737 #: field.alhr.capture_time.label:6487 field.combahr.capture_time.label:6571
738 #: field.aahr.capture_time.label:6630
739 msgid "Capture Date/Time"
740 msgstr "Čas / datum zachycení"
741
742 #: field.acqpl.id.label:9345
743 msgid "Selection List ID"
744 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
745
746 #: class.pupm.label:7937
747 msgid "User Permission Map"
748 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
749
750 #: class.auricnm.label:3122
751 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
752 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
753
754 #: field.acqfap.percent.label:9323
755 msgid "Percent"
756 msgstr "Procento"
757
758 #: field.ccvm.search_label.label:1180
759 msgid "Search Label"
760 msgstr "Označení vyhledávání"
761
762 #: field.sunit.loan_duration.label:5719 field.acp.loan_duration.label:7430
763 #: field.act.loan_duration.label:7639
764 msgid "Loan Duration"
765 msgstr "Délka výpůjčky"
766
767 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
768 #: field.mrd.item_type.label:4255 field.aua.address_type.label:4365
769 #: field.scap.type.label:5418 field.mb.btype.label:8256
770 #: field.acqpca.address_type.label:8809 field.acqlia.attr_type.label:9689
771 #: field.qbv.type.label:10872 field.bmpc.ptype.label:11231
772 msgid "Type"
773 msgstr "Typ"
774
775 #: class.acplg.label:5296
776 msgid "Copy/Shelving Location Group"
777 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
778
779 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9867
780 msgid "Username"
781 msgstr "Uživatelské jméno"
782
783 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11942
784 msgid "Legacy CAT1 Link"
785 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
786
787 #: class.ccnbn.label:6821
788 msgid "Call Number Bucket Note"
789 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
790
791 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9268
792 msgid "Total Allocated"
793 msgstr "Celkem přiděleno"
794
795 #: field.cmcts.index_lang.label:11870 field.cmfts.index_lang.label:11895
796 msgid "Index Language"
797 msgstr "Jazyk rejstříku"
798
799 #: field.cbho.rtime.label:2951
800 msgid "Hold Request Time"
801 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
802
803 #: field.ahn.hold.label:5236 field.aufh.hold.label:7824
804 msgid "Hold"
805 msgstr "Rezervace"
806
807 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
808 msgid "Event ID"
809 msgstr "ID události"
810
811 #: field.mcrp.xact.label:6974 field.mb.xact.label:8255
812 msgid "Transaction"
813 msgstr "Transakce"
814
815 #: field.acqafsb.amount.label:9176
816 msgid "Total Spent Balance"
817 msgstr "Bilance celkové útraty"
818
819 #: class.ccbi.label:2472
820 msgid "Copy Bucket Item"
821 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
822
823 #: field.acqpo.order_date.label:9402 field.acqpoh.order_date.label:9450
824 msgid "Order Date"
825 msgstr "Datum objednání"
826
827 #: field.sunit.fine_level.label:5717 field.acp.fine_level.label:7427
828 #: field.act.fine_level.label:7640
829 msgid "Fine Level"
830 msgstr "Úroveň pokuty"
831
832 #: field.cbho.pprox.label:2943
833 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
834 msgstr ""
835 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
836
837 #: field.sdist.streams.label:5532
838 msgid "Streams"
839 msgstr "Řady exemplářů"
840
841 #: field.pgt.application_perm.label:7719
842 msgid "Required Permission"
843 msgstr "Požadované oprávnění"
844
845 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2755
846 msgid "Thesaurus XPath"
847 msgstr "XPath pro tezaurus"
848
849 #: field.sunit.mint_condition.label:5726 field.ahr.mint_condition.label:6284
850 #: field.ahopl.mint_condition.label:6434 field.alhr.mint_condition.label:6519
851 #: field.combahr.mint_condition.label:6603
852 #: field.aahr.mint_condition.label:6662 field.acp.mint_condition.label:7437
853 msgid "Is Mint Condition"
854 msgstr "Je ve výborném stavu"
855
856 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11947
857 msgid "Dewey Block - Hundreds"
858 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
859
860 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6447
861 msgid "User Alias or Display Name"
862 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
863
864 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
865 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
866 #: field.rccc.item_form.label:11928
867 msgid "MARC Form"
868 msgstr "Formulář MARC"
869
870 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
871 msgid "Order of Application"
872 msgstr "Pořadí aplikace"
873
874 #: field.ssr.visible.label:6121
875 msgid "Visible"
876 msgstr "Viditelný"
877
878 #: field.atev.error_output.label:1489
879 msgid "Error Output"
880 msgstr "Chybové hlášení"
881
882 #: field.circ.id.label:4587 field.aacct.id.label:4654 field.aacs.id.label:4682
883 #: field.combcirc.id.label:4756 field.acirc.id.label:4845
884 #: field.rodcirc.id.label:12224
885 msgid "Circ ID"
886 msgstr "ID výpůjčky"
887
888 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
889 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5422
890 #: field.cmcts.active.label:11868 field.cmfts.active.label:11893
891 msgid "Active?"
892 msgstr "Aktivní?"
893
894 #: class.ascecm.label:5970
895 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
896 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
897
898 #: field.aws.toolbars.label:1612
899 msgid "Toolbars"
900 msgstr "Nástrojové lišty"
901
902 #: field.atev.add_time.label:1481
903 msgid "Add Time"
904 msgstr "Čas přidání"
905
906 #: field.auch.due_date.label:4921 field.rocit.due_date.label:12297
907 msgid "Due Date"
908 msgstr "K vrácení dne"
909
910 #: field.cmc.buoyant.label:2857
911 msgid "Buoyant?"
912 msgstr "Plovoucí?"
913
914 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6130
915 msgid "Responses"
916 msgstr "Odpovědi"
917
918 #: field.atul.perm_lib.label:1589
919 msgid "Permission Context"
920 msgstr "Kontext pro oprávnění"
921
922 #: class.cfgm.label:12593
923 msgid "Floating Group Members"
924 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
925
926 #: field.acpl.circulate.label:5266
927 msgid "Can Circulate?"
928 msgstr "Lze půjčovat?"
929
930 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5733
931 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7441
932 msgid "Stat-Cat entry maps"
933 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
934
935 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
936 msgid "Popularity Parameter"
937 msgstr "Parametr popularity"
938
939 #: class.bravm.label:5134 field.bravm.id.label:5136
940 msgid "Reservation Attribute Value Map"
941 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
942
943 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
944 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
945 msgid "Module Name"
946 msgstr "Jméno modulu"
947
948 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9411
949 msgid "Amount Estimated"
950 msgstr "Odhadovvaná částka"
951
952 #: class.ccnbin.label:5176
953 msgid "Call Number Bucket Item Note"
954 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
955
956 #: field.acplg.location_maps.label:5304
957 msgid "Copy Location Mappings"
958 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
959
960 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
961 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:8985
962 #: field.acqfa.create_time.label:9292 field.acqfap.create_time.label:9326
963 #: field.acqpoh.create_time.label:9446 field.acqlih.create_time.label:9611
964 #: field.acqdfa.create_time.label:10355 field.uvs.create_time.label:11324
965 #: field.cfdfs.create_time.label:11584
966 msgid "Create Time"
967 msgstr "Čas vytvoření"
968
969 #: class.coustl.label:12528
970 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
971 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
972
973 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
974 msgid "Statistical Popularity Badge"
975 msgstr "statistické označení popularity"
976
977 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4785
978 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4873
979 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6590
980 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6649
981 msgid "Patron Birth Year"
982 msgstr "Rok narození čtenáře"
983
984 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2417 class.ahtc.label:8206
985 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12149
986 msgid "Hold Transit"
987 msgstr "Přeprava rezervací"
988
989 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
990 msgid "Last Stop Fines Time"
991 msgstr "Pokuty zastaveny"
992
993 #: field.aur.need_before.label:8391 field.aurs.need_before.label:8465
994 msgid "Need Before Date/Time"
995 msgstr "Potřebné před datem / časem"
996
997 #: class.afscv.label:10693
998 msgid "Fieldset Column Value"
999 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1000
1001 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6083
1002 msgid "Proximity Adjustment"
1003 msgstr "Nastavení proximity"
1004
1005 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1006 msgid "SIP2 Media Type"
1007 msgstr "Typ SIP2 média"
1008
1009 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1010 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1011 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1012 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1013 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1014 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1015 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2628
1016 #: field.acqpro.code.label:8559 field.acqipm.code.label:8611
1017 #: field.acqfs.code.label:8909 field.acqf.code.label:9018
1018 #: field.acqfsum.code.label:9260 field.acqliat.code.label:9648
1019 #: field.acqliad.code.label:9737 field.acqlimad.code.label:9752
1020 #: field.acqligad.code.label:9772 field.acqliuad.code.label:9782
1021 #: field.acqlipad.code.label:9795 field.acqlilad.code.label:9855
1022 #: field.acqclt.code.label:10400 field.acqclet.code.label:10420
1023 #: field.cmrtm.code.label:11605 field.cctt.code.label:12617
1024 msgid "Code"
1025 msgstr "Kód"
1026
1027 #: class.cubi.label:7200
1028 msgid "User Bucket Item"
1029 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1030
1031 #: field.circ.due_date.label:4583 field.aacs.due_date.label:4678
1032 #: field.combcirc.due_date.label:4752 field.acirc.due_date.label:4841
1033 #: field.rodcirc.due_date.label:12220
1034 msgid "Due Date/Time"
1035 msgstr "Datum / čas vrácení"
1036
1037 #: class.acqafsb.label:9173
1038 msgid "All Fund Spent Balance"
1039 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1040
1041 #: class.acqafst.label:9163
1042 msgid "All Fund Spent Total"
1043 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1044
1045 #: field.aur.holdable_formats.label:8385
1046 #: field.aurs.holdable_formats.label:8459
1047 msgid "Holdable Formats"
1048 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1049
1050 #: field.atevparam.id.label:1503
1051 msgid "Parameter ID"
1052 msgstr "ID parametru"
1053
1054 #: field.acqpo.id.label:9393 field.acqpoh.id.label:9441
1055 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12488
1056 msgid "Purchase Order ID"
1057 msgstr "ID Objednávky"
1058
1059 #: field.sunit.age_protect.label:5697 field.acp.age_protect.label:7407
1060 msgid "Age Hold Protection"
1061 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1062
1063 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1064 #: field.vqar.error_detail.label:633
1065 msgid "Import Error Detail"
1066 msgstr "Detaily chyby importu"
1067
1068 #: class.sunit.label:5694 field.sitem.unit.label:5775
1069 msgid "Unit"
1070 msgstr "Jednotka"
1071
1072 #: class.cst.label:3133 class.csp.label:4275
1073 #: field.ausp.standing_penalty.label:4343
1074 msgid "Standing Penalty"
1075 msgstr "Blokace a penále"
1076
1077 #: class.rhcrpbapd.label:11760
1078 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1079 msgstr ""
1080 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1081 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1082
1083 #: field.circ.checkin_staff.label:4578 field.aacs.checkin_staff.label:4673
1084 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4747
1085 #: field.acirc.checkin_staff.label:4836
1086 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12215
1087 msgid "Check In Staff"
1088 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1089
1090 #: field.mdp.cash_drawer.label:8073
1091 msgid "Cash Drawer"
1092 msgstr "Hotovostní pokladna"
1093
1094 #: field.acnc.field.label:3019
1095 msgid "Call number fields"
1096 msgstr "Pole signatury"
1097
1098 #: field.acqf.spent_total.label:9031
1099 msgid "Spent Total"
1100 msgstr "Celkem utraceno"
1101
1102 #: field.mwde.subject_topic.label:4050
1103 msgid "Topic Subject"
1104 msgstr "Věcné téma"
1105
1106 #: field.ahf.type_xpath.label:2754
1107 msgid "Related/Variant Type XPath"
1108 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1109
1110 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1111 msgid "Z39.50 Attribute"
1112 msgstr "Atribury Z39.50"
1113
1114 #: field.acqedi.use_attrs.label:9878
1115 msgid "Use EDI Attributes"
1116 msgstr "Použít atributy EDI"
1117
1118 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1119 #: field.mg.billing_location.label:7095
1120 msgid "Billing Location"
1121 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1122
1123 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1124 msgid "Fallthrough"
1125 msgstr "Nezdařené"
1126
1127 #: class.srlu.label:5624
1128 msgid "Routing List User"
1129 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1130
1131 #: field.mrd.pub_status.label:4257
1132 msgid "Pub Status"
1133 msgstr "Status publikování"
1134
1135 #: field.rb.importance_interval.label:305
1136 msgid "Importance Interval"
1137 msgstr "Interval důležitosti"
1138
1139 #: class.aeasm.label:9939
1140 msgid "EDI Attribute Set Map"
1141 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1142
1143 #: field.aufhmxl.max.label:10758
1144 msgid "Max Loop"
1145 msgstr "Max Loop"
1146
1147 #: field.ahf.label.label:2750
1148 msgid "Heading Field Label"
1149 msgstr "Označení polí záhlaví"
1150
1151 #: field.atev.async_output.label:1490
1152 msgid "Asynchronous Output"
1153 msgstr "Asynchroonní výstup"
1154
1155 #: class.ccnbt.label:1697
1156 msgid "Call Number Bucket Type"
1157 msgstr "Typ skupiny signatur"
1158
1159 #: field.mckp.cash_drawer.label:7382
1160 msgid "Workstation link"
1161 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1162
1163 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4768
1164 #: field.acirc.usr_post_code.label:4857 field.combahr.usr_post_code.label:6587
1165 #: field.aahr.usr_post_code.label:6646
1166 msgid "Patron ZIP"
1167 msgstr "PSČ čtenáře"
1168
1169 #: class.pgtde.label:7736
1170 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: field.circ.billable_transaction.label:4609
1174 #: field.aacs.billable_transaction.label:4703
1175 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4778
1176 #: field.acirc.billable_transaction.label:4867
1177 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12240
1178 msgid "Base Transaction"
1179 msgstr "Základní transakce"
1180
1181 #: class.acqlin.label:9665
1182 msgid "Line Item Note"
1183 msgstr "Poznámka k položce"
1184
1185 #: field.cnct.in_house.label:7022
1186 msgid "In House?"
1187 msgstr "Prezenčně?"
1188
1189 #: class.aacs.label:4670
1190 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1191 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1192
1193 #: field.au.card.label:3610
1194 msgid "Current Library Card"
1195 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1196
1197 #: field.acpn.creator.label:3859
1198 msgid "Note Creator"
1199 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1200
1201 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12100
1202 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12121
1203 msgid "Estimated Amount"
1204 msgstr "Odhadovaná částka"
1205
1206 #: field.ath.passive.label:1328
1207 msgid "Passive"
1208 msgstr "Pasivní"
1209
1210 #: class.cctt.label:12615
1211 msgid "Copy Tag Types"
1212 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1213
1214 #: field.acp.last_circ.label:7446 field.rlc.last_circ.label:11839
1215 msgid "Last Circulation Date"
1216 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1217
1218 #: field.brt.resources.label:4943 field.aou.resources.label:6715
1219 msgid "Resources"
1220 msgstr "Zdroje"
1221
1222 #: class.ash.label:2732
1223 msgid "Authority Simple Heading"
1224 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1225
1226 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3216
1227 msgid "Compressed Display Entries"
1228 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1229
1230 #: field.sstr.routing_label.label:5599
1231 msgid "Routing Label"
1232 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1233
1234 #: class.acpm.label:3310
1235 msgid "Copy Monograph Part Map"
1236 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1237
1238 #: field.circ.target_copy.label:4598 field.aacs.target_copy.label:4693
1239 #: field.combcirc.target_copy.label:4767 field.acirc.target_copy.label:4856
1240 #: field.auch.target_copy.label:4919 field.rodcirc.target_copy.label:12234
1241 msgid "Circulating Item"
1242 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1243
1244 #: class.cubt.label:1773
1245 msgid "User Bucket Type"
1246 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1247
1248 #: field.atul.template_output.label:1584
1249 msgid "Event Template Output"
1250 msgstr "Výstup šablony události"
1251
1252 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1253 msgid "Renewal?"
1254 msgstr "Prodloužení?"
1255
1256 #: field.acs.id.label:2507
1257 msgid "Control Set ID"
1258 msgstr "ID kontrolní sady"
1259
1260 #: field.act.age_protect.label:7641
1261 msgid "Age Protect"
1262 msgstr "Období hájení"
1263
1264 #: class.acas.label:7551
1265 msgid "Copy Alert Suppression"
1266 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1267
1268 #: field.acqf.debits.label:9026
1269 msgid "Debits"
1270 msgstr "Dluh"
1271
1272 #: class.ccbin.label:2494
1273 msgid "Copy Bucket Item Note"
1274 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1275
1276 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6442
1277 msgid "User Family Name"
1278 msgstr "Příjmení uživatele"
1279
1280 #: field.atc.prev_dest.label:2413
1281 msgid "Prev Destination"
1282 msgstr "Předchozí cíl"
1283
1284 #: class.acnc.label:3014
1285 msgid "Call number classification scheme"
1286 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1287
1288 #: class.aufh.label:7819
1289 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1290 msgstr "Nesplněné rezervace"
1291
1292 #: field.sre.creator.label:5388 field.ssubn.creator.label:5490
1293 #: field.sdistn.creator.label:5566 field.siss.creator.label:5658
1294 #: field.sitem.creator.label:5769 field.sin.creator.label:5814
1295 #: field.aca.create_staff.label:7578 field.aaca.create_staff.label:7606
1296 #: field.act.creator.label:7631 field.acqpron.creator.label:8596
1297 #: field.acqpl.creator.label:9353 field.acqpo.creator.label:9400
1298 #: field.acqpoh.creator.label:9443 field.acqpon.creator.label:9475
1299 #: field.jub.creator.label:9556 field.acqlih.creator.label:9604
1300 #: field.acqlin.creator.label:9669 field.acqdfa.creator.label:10354
1301 #: field.acqcle.creator.label:10455 field.acqscle.creator.label:10483
1302 #: field.afsg.creator.label:10643 field.uvs.creator.label:11322
1303 #: field.cfdfs.creator.label:11582 field.rocit.creator.label:12288
1304 msgid "Creator"
1305 msgstr "Vytvořil(a)"
1306
1307 #: field.acp.holds_count.label:7454
1308 msgid "Has Holds"
1309 msgstr "Má rezervace"
1310
1311 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11742
1312 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1313 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1314
1315 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6444
1316 msgid "User Suffix"
1317 msgstr "Suffix uživatele"
1318
1319 #: field.ahr.behind_desk.label:6288 field.ahopl.behind_desk.label:6453
1320 #: field.alhr.behind_desk.label:6523 field.combahr.behind_desk.label:6606
1321 msgid "Behind Desk"
1322 msgstr "U výpůjčního pultu"
1323
1324 #: field.rsr.series_statement.label:10186
1325 msgid "Series Statement (normalized)"
1326 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1327
1328 #: class.rccbs.label:11985
1329 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1330 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1331
1332 #: field.artc.prev_hop.label:8178 field.ahtc.prev_hop.label:8214
1333 msgid "Previous Stop"
1334 msgstr "Předchozí zastavení"
1335
1336 #: field.rrbs.badge.label:251
1337 msgid "Badge"
1338 msgstr "Znak"
1339
1340 #: field.acqpa.address_type.label:8744
1341 msgid "Address Type"
1342 msgstr "Typ adresy"
1343
1344 #: class.aecc.label:3329
1345 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: field.ahr.cut_in_line.label:6283 field.ahopl.cut_in_line.label:6433
1349 #: field.alhr.cut_in_line.label:6518 field.combahr.cut_in_line.label:6602
1350 #: field.aahr.cut_in_line.label:6661
1351 msgid "Top of Queue"
1352 msgstr "Začátek fronty"
1353
1354 #: field.czs.auth.label:1233
1355 msgid "Auth"
1356 msgstr "Autentizace"
1357
1358 #: field.auact.event_time.label:3730
1359 msgid "Event Time"
1360 msgstr "Čas události"
1361
1362 #: field.acn.editor.label:3072 field.bre.editor.label:3188
1363 #: field.sunit.editor.label:5716 field.acp.editor.label:7426
1364 msgid "Last Editing User"
1365 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1366
1367 #: field.aou.settings.label:6705
1368 msgid "Settings"
1369 msgstr "Nastavení"
1370
1371 #: field.acqafet.amount.label:9156
1372 msgid "Total Encumbered Amount"
1373 msgstr "Celková výše dluhu"
1374
1375 #: field.aouctn.tree.label:6774
1376 msgid "Tree"
1377 msgstr "Strom"
1378
1379 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1380 msgid "Match Score"
1381 msgstr "Počet shod"
1382
1383 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1384 msgid "Queue"
1385 msgstr "Fronta"
1386
1387 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1388 msgid "Queued Record"
1389 msgstr "Záznam ve frontě"
1390
1391 #: class.acqpoh.label:9436
1392 msgid "Purchase Order History"
1393 msgstr "Historie objednávek"
1394
1395 #: class.crahp.label:7677
1396 msgid "Age Hold Protection Rule"
1397 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1398
1399 #: field.aou.workstations.label:6708
1400 msgid "Workstations"
1401 msgstr "Pracovní stanice"
1402
1403 #: field.aur.article_title.label:8398 field.aurs.article_title.label:8472
1404 msgid "Article Title"
1405 msgstr "Název článku"
1406
1407 #: field.au.hold_requests.label:3598
1408 msgid "All Hold Requests"
1409 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1410
1411 #: field.au.master_account.label:3630
1412 msgid "Is Group Lead Account"
1413 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1414
1415 #: field.ahr.frozen.label:6278 field.ahopl.frozen.label:6428
1416 #: field.alhr.frozen.label:6513 field.combahr.frozen.label:6597
1417 #: field.aahr.frozen.label:6656
1418 msgid "Currently Frozen"
1419 msgstr "Momentálně zmraženo"
1420
1421 #: field.acqpca.contact.label:8818
1422 msgid "Contact"
1423 msgstr "Kontakt"
1424
1425 #: class.puwoum.label:7926
1426 msgid "User Work Org Unit Map"
1427 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1428
1429 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1430 msgid "Last Checkin Workstation"
1431 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1432
1433 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1434 msgid "Stat Cat Data"
1435 msgstr "Data statistické kategorie"
1436
1437 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1438 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4301
1439 #: field.ausp.org_unit.label:4344 field.acplo.org.label:5349
1440 #: field.aouctn.org_unit.label:6775 field.acas.org.label:7554
1441 #: field.pgtde.org.label:7741 field.cbt.owner.label:8346
1442 #: field.acqf.org.label:9014 field.acqfsum.org.label:9256
1443 #: field.acqfap.org.label:9321 field.acqpl.org_unit.label:9347
1444 #: field.acqclt.org_unit.label:10399 field.acqclet.org_unit.label:10419
1445 #: field.acqclp.org_unit.label:10496 field.cfgm.org_unit.label:12597
1446 msgid "Org Unit"
1447 msgstr "Organizační jednotka"
1448
1449 #: class.ahopl.label:6316
1450 msgid "Hold On Pull List"
1451 msgstr "Seznam rezervací"
1452
1453 #: class.mkfe.label:4160
1454 msgid "Keyword Field Entry"
1455 msgstr "Položky klíčových polí"
1456
1457 #: class.asvq.label:2167
1458 msgid "User Survey Question"
1459 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1460
1461 #: class.mfae.label:4089
1462 msgid "Combined Facet Entry"
1463 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1464
1465 #: field.circ.phone_renewal.label:4591 field.aacs.phone_renewal.label:4686
1466 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4760
1467 #: field.acirc.phone_renewal.label:4849
1468 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12228
1469 msgid "Phone Renewal"
1470 msgstr "Telefonické prodloužení"
1471
1472 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4783 field.acirc.usr_home_ou.label:4871
1473 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6588 field.aahr.usr_home_ou.label:6647
1474 msgid "Patron Home Library"
1475 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1476
1477 #: class.siss.label:5655 field.sitem.issuance.label:5773
1478 #: field.smhc.issuance.label:5857
1479 msgid "Issuance"
1480 msgstr "Číslování / chronologie"
1481
1482 #: class.mife.label:7833
1483 msgid "Identifier Field Entry"
1484 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1485
1486 #: field.acqlia.definition.label:9692
1487 msgid "Definition"
1488 msgstr "Definice"
1489
1490 #: class.sra.label:6018
1491 msgid "Relevance Adjustment"
1492 msgstr "Úprava relevance"
1493
1494 #: field.aur.article_pages.label:8399 field.aurs.article_pages.label:8473
1495 msgid "Article Pages"
1496 msgstr "Stránkování článku"
1497
1498 #: field.cmf.facet_field.label:2890
1499 msgid "Facet Field"
1500 msgstr "Pole fasety"
1501
1502 #: field.sre.edit_date.label:5390
1503 msgid "Edit date"
1504 msgstr "Datum editace"
1505
1506 #: field.acqlid.claims.label:9718
1507 msgid "Claims"
1508 msgstr "Reklamace"
1509
1510 #: class.ppl.label:3929
1511 msgid "Permission List"
1512 msgstr "Seznam oprávnění"
1513
1514 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1515 msgid "Hook"
1516 msgstr "Háček"
1517
1518 #: field.bmpc.id.label:11230
1519 msgid "Temp ID"
1520 msgstr "Dočasné ID"
1521
1522 #: class.acqinv.label:8624 field.acqie.invoice.label:8665
1523 #: field.acqii.invoice.label:8702
1524 msgid "Invoice"
1525 msgstr "Faktura"
1526
1527 #: field.atenv.path.label:1401
1528 msgid "Field Path"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: class.rlcd.label:11617
1532 msgid "Last Copy Delete Time"
1533 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1534
1535 #: field.mbp.accepting_usr.label:8009 field.mdp.accepting_usr.label:8072
1536 msgid "Accepting User"
1537 msgstr "Akceptuji uživatele"
1538
1539 #: class.qrc.label:10948
1540 msgid "Record Column"
1541 msgstr "Sloupec záznamu"
1542
1543 #: field.crad.normalizers.label:1015
1544 msgid "Normalizers"
1545 msgstr "Normalizátory"
1546
1547 #: field.acqinv.inv_type.label:8632
1548 msgid "Invoice Type"
1549 msgstr "Typ platebního dokladu"
1550
1551 #: field.acqpro.fax_phone.label:8569 field.acqpa.fax_phone.label:8755
1552 #: field.acqpca.fax_phone.label:8820
1553 msgid "Fax Phone"
1554 msgstr "Číslo faxu"
1555
1556 #: class.aecs.label:3401
1557 msgid "Emergency Closing Status"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: field.mwde.type_of_resource.label:4054
1561 msgid "Type of Resource"
1562 msgstr "Typ zdroje"
1563
1564 #: class.bmpc.label:11228
1565 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1566 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1567
1568 #: field.acqinv.payment_method.label:8635
1569 msgid "Payment Method"
1570 msgstr "Platební metoda"
1571
1572 #: class.afs.label:10661
1573 msgid "Fieldset"
1574 msgstr "Sada polí"
1575
1576 #: field.rmsr.pubdate.label:10139 field.rssr.pubdate.label:10163
1577 #: field.rsr.pubdate.label:10184
1578 msgid "Publication Year (normalized)"
1579 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1580
1581 #: field.uvs.attempts.label:11327
1582 msgid "Verification Attempts"
1583 msgstr "Pokusy o ověření"
1584
1585 #: field.scap.enum_1.label:5424
1586 msgid "Enum 1"
1587 msgstr "Číslování 1"
1588
1589 #: field.scap.enum_3.label:5426
1590 msgid "Enum 3"
1591 msgstr "Číslování 3"
1592
1593 #: field.scap.enum_2.label:5425
1594 msgid "Enum 2"
1595 msgstr "Číslování 2"
1596
1597 #: field.asva.answer.label:7763
1598 msgid "Answer Text"
1599 msgstr "Text odpovědi"
1600
1601 #: field.scap.enum_4.label:5427
1602 msgid "Enum 4"
1603 msgstr "Číslování 4"
1604
1605 #: field.scap.enum_6.label:5429
1606 msgid "Enum 6"
1607 msgstr "Číslování 6"
1608
1609 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1610 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1611 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3190
1612 #: field.mwde.source.label:4035 field.aufh.id.label:7825
1613 #: field.rmsr.id.label:10131 field.rssr.id.label:10155
1614 #: field.rsr.id.label:10174 field.rlcd.id.label:11631
1615 #: field.rhcrpb.id.label:11694 field.rhcrpbap.id.label:11740
1616 #: field.rhcrpbapd.id.label:11796
1617 msgid "Record ID"
1618 msgstr "ID záznamu"
1619
1620 #: field.siss.holding_link_id.label:5668
1621 msgid "Holding Link ID"
1622 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1623
1624 #: field.sdist.index_summary.label:5536 class.sisum.label:5922
1625 msgid "Index Issue Summary"
1626 msgstr "Rejstříky časopisů"
1627
1628 #: field.bre.attrs.label:3212
1629 msgid "SVF Attributes"
1630 msgstr "Atributy SVF"
1631
1632 #: field.au.email.label:3617 field.aou.email.label:6698
1633 #: field.stgu.email.label:10548
1634 msgid "Email Address"
1635 msgstr "E-mailová adresa"
1636
1637 #: class.xbool.label:11019
1638 msgid "Boolean Expression"
1639 msgstr "Booleovský výraz"
1640
1641 #: field.mrd.audience.label:4246
1642 msgid "Audn"
1643 msgstr "Audn"
1644
1645 #: class.xstr.label:11201
1646 msgid "String Expression"
1647 msgstr "Řetězcový výraz"
1648
1649 #: class.acrlid.label:12032
1650 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1651 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1652
1653 #: field.acqdf.name.label:10296
1654 msgid "Formula Name"
1655 msgstr "Jméno vzorce"
1656
1657 #: field.circ.usr.label:4599 field.aacs.usr.label:4700
1658 #: field.combcirc.usr.label:4775 field.ancc.patron.label:7792
1659 #: field.rodcirc.usr.label:12235
1660 msgid "Patron"
1661 msgstr "Čtenář"
1662
1663 #: field.mb.adjustments.label:8257
1664 msgid "Adjustments"
1665 msgstr "Přizpůsobení"
1666
1667 #: field.cmfpm.length.label:11251 field.cmpcsm.length.label:11281
1668 #: field.cbc.length.label:12509
1669 msgid "Length"
1670 msgstr "Délka"
1671
1672 #: field.au.cards.label:3596
1673 msgid "All Library Cards"
1674 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1675
1676 #: field.sitem.shadowed.label:5781
1677 msgid "Shadowed?"
1678 msgstr "Zastíněno?"
1679
1680 #: field.qfpd.id.label:10857
1681 msgid "Function Param Def ID"
1682 msgstr "ID definice parametru funkce"
1683
1684 #: class.amtr.label:156
1685 msgid "Matrix Test Result"
1686 msgstr "Výsledek testu matice"
1687
1688 #: field.rccbs.patron_zip.label:12018
1689 msgid "User ZIP Code"
1690 msgstr "PSČ uživatele"
1691
1692 #: class.vms.label:718
1693 msgid "Record Matching Definition Set"
1694 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1695
1696 #: field.mrd.cat_form.label:4248
1697 msgid "Cat Form"
1698 msgstr "Katalogizační formulář"
1699
1700 #: field.qfs.id.label:10845
1701 msgid "Function Signature ID"
1702 msgstr "ID signatury funkce"
1703
1704 #: field.atc.dest.label:2407 field.iatc.dest.label:12141
1705 msgid "Destination"
1706 msgstr "Cíl"
1707
1708 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6439
1709 msgid "Copy Location Sort Order"
1710 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1711
1712 #: class.mfp.label:4199
1713 msgid "Forgive Payment"
1714 msgstr "Prominutí platby"
1715
1716 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1717 msgid "Final Target Record"
1718 msgstr "Cílový záznam"
1719
1720 #: field.acn.uris.label:3079
1721 msgid "URIs"
1722 msgstr "URI"
1723
1724 #: class.acqfat.label:9058
1725 msgid "Fund Allocation Total"
1726 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1727
1728 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12281
1729 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1730 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1731
1732 #: class.svr.label:5366
1733 msgid "Serial Virtual Record"
1734 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1735
1736 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1737 msgid "Range is from Owning Lib?"
1738 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1739
1740 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12102
1741 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12123
1742 msgid "Paid Amount"
1743 msgstr "Výše platby"
1744
1745 #: class.aca.label:7571
1746 msgid "Copy Alert"
1747 msgstr "Upozornění k exempláři"
1748
1749 #: field.stgsc.value.label:10617
1750 msgid "Stat Cat Value"
1751 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1752
1753 #: class.aaca.label:7599
1754 msgid "Active Copy Alert"
1755 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1756
1757 #: field.acqftr.transfer_time.label:8850
1758 msgid "Transfer Time"
1759 msgstr "Čas přesunu"
1760
1761 #: class.mfr.label:3887
1762 msgid "Flattened MARC Fields"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: field.rp.require_importance.label:279
1766 msgid "Require Importance"
1767 msgstr "Požadovat důležitost"
1768
1769 #: class.acpn.label:3856
1770 msgid "Copy Note"
1771 msgstr "Poznámka k exempláři"
1772
1773 #: field.cmc.a_weight.label:2860
1774 msgid "A Weight"
1775 msgstr "Váha A"
1776
1777 #: field.cbho.aprox.label:2945
1778 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1779 msgstr ""
1780 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1781
1782 #: field.atc.persistant_transfer.label:2410
1783 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12144
1784 msgid "Is Persistent? (unused)"
1785 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1786
1787 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6701 class.acqfc.label:8863
1788 msgid "Fiscal Calendar"
1789 msgstr "Fiskální kalendář"
1790
1791 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1792 msgid "Update Bib. Source"
1793 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1794
1795 #: class.qseq.label:10806
1796 msgid "Query Sequence"
1797 msgstr "Sekvence dotazu"
1798
1799 #: field.qxp.operator.label:10892 field.xop.operator.label:11176
1800 #: field.xser.operator.label:11193
1801 msgid "Operator"
1802 msgstr "Operátor"
1803
1804 #: field.acqct.code.label:8518
1805 msgid "Currency Code"
1806 msgstr "Kód měny"
1807
1808 #: class.coust.label:3818
1809 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1810 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1811
1812 #: field.ancc.duedate.label:7794
1813 msgid "Virtual Due Date/Time"
1814 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1815
1816 #: field.rb.src_filter.label:310
1817 msgid "Bib Source Filter"
1818 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1819
1820 #: field.circ.unrecovered.label:4613 field.bresv.unrecovered.label:5083
1821 #: field.mbt.unrecovered.label:7146
1822 msgid "Unrecovered Debt"
1823 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1824
1825 #: class.auoi.label:851
1826 msgid "User Sharing Opt-in"
1827 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1828
1829 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3863
1830 msgid "Note Title"
1831 msgstr "Název poznámky"
1832
1833 #: field.cmcts.index_weight.label:11869 field.cmfts.index_weight.label:11894
1834 msgid "Index Weight"
1835 msgstr "Váha indexu"
1836
1837 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4788
1838 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4876
1839 msgid "Copy Owning Library"
1840 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1841
1842 #: field.acqf.spent_balance.label:9033
1843 msgid "Spent Balance"
1844 msgstr "Bilance útraty"
1845
1846 #: class.ccat.label:7524
1847 msgid "Copy Alert Type"
1848 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1849
1850 #: field.aua.replaces.label:4377
1851 msgid "Replaces"
1852 msgstr "Nahrazuje"
1853
1854 #: field.uvs.selectors.label:11326
1855 msgid "URL Selectors"
1856 msgstr "Selektory URL"
1857
1858 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6451
1859 msgid "Is Staff Hold?"
1860 msgstr "Rezervováno personálem?"
1861
1862 #: class.auml.label:2269
1863 msgid "User Message (Limited Access)"
1864 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1865
1866 #: field.acqlisum.delay_count.label:12097
1867 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12118
1868 msgid "Delay Count"
1869 msgstr "Počet zdržených"
1870
1871 #: class.ancc.label:7786
1872 msgid "Non-cataloged Circulation"
1873 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1874
1875 #: field.brav.id.label:5024
1876 msgid "Resource Attribute Value ID"
1877 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1878
1879 #: field.siss.holding_code.label:5666
1880 msgid "Holding Code"
1881 msgstr "Kód číslování"
1882
1883 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11937
1884 msgid "Patron Home Library Link"
1885 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1886
1887 #: field.mwde.abstract.label:4051
1888 msgid "Abstract"
1889 msgstr "Abstrakt"
1890
1891 #: field.circ.billings.label:4607 field.aacs.billings.label:4701
1892 #: field.combcirc.billings.label:4776 field.acirc.billings.label:4865
1893 #: field.rodcirc.billings.label:12238
1894 msgid "Transaction Billings"
1895 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1896
1897 #: class.stgma.label:10579
1898 msgid "Mailing Address Stage"
1899 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1900
1901 #: class.aecr.label:3353
1902 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: field.bra.id.label:4998
1906 msgid "Resource Attribute ID"
1907 msgstr "ID atributu zdroje"
1908
1909 #: field.crmf.is_percent.label:7699
1910 msgid "Is Percent"
1911 msgstr "Je procentem"
1912
1913 #: field.acqfy.calendar.label:8885
1914 msgid "Calendar"
1915 msgstr "Kalendář"
1916
1917 #: class.acqligad.label:9769
1918 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1919 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1920
1921 #: field.bresv.summary.label:5088 field.mbt.summary.label:7153
1922 msgid "Payment Summary"
1923 msgstr "Souhrn plateb"
1924
1925 #: class.asfge.label:6218
1926 msgid "Search Filter Group Entry"
1927 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1928
1929 #: class.bra.label:4996 field.brav.attr.label:5026
1930 #: field.bram.resource_attr.label:5051
1931 msgid "Resource Attribute"
1932 msgstr "Atribut zdroje"
1933
1934 #: class.acqpro.label:8553 field.acqpron.provider.label:8595
1935 #: field.acqinv.provider.label:8628 field.acqpa.provider.label:8749
1936 #: field.acqpc.provider.label:8781 field.acqpo.provider.label:9397
1937 #: field.acqpoh.provider.label:9448 field.jub.provider.label:9548
1938 #: field.acqlih.provider.label:9607 field.acqlipad.provider.label:9798
1939 #: field.acqphsm.provider.label:9827 field.acqedi.provider.label:9873
1940 msgid "Provider"
1941 msgstr "Dodavatel"
1942
1943 #: class.qbv.label:10868 field.qxp.bind_variable.label:10898
1944 #: field.xbind.bind_variable.label:11011
1945 msgid "Bind Variable"
1946 msgstr "Vazba proměnných"
1947
1948 #: field.qseq.id.label:10808
1949 msgid "Query Seq ID"
1950 msgstr "ID sekvence dotazu"
1951
1952 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1953 msgid "Matches"
1954 msgstr "Shoda"
1955
1956 #: field.acqftr.transfer_user.label:8851
1957 msgid "Transfer User"
1958 msgstr "Přesunout uživatele"
1959
1960 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1961 msgid "User Home Lib"
1962 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1963
1964 #: field.ancc.id.label:7790
1965 msgid "Non-cat Circulation ID"
1966 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1967
1968 #: field.vms.mtype.label:723
1969 msgid "Match Set Type"
1970 msgstr "Typ sady shody"
1971
1972 #: field.puwoum.work_ou.label:7930
1973 msgid "Working Location"
1974 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1975
1976 #: field.rp.func.label:276
1977 msgid "Population Function"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: field.bresv.xact_start.label:5082 field.mbt.xact_start.label:7145
1981 #: field.rccbs.xact_start.label:12000
1982 msgid "Transaction Start Date/Time"
1983 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1984
1985 #: class.rmobbhol.label:12380
1986 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1987 msgstr ""
1988 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1989 "vlastnické knihovny"
1990
1991 #: class.qfr.label:10926
1992 msgid "From Relation"
1993 msgstr "Z relace"
1994
1995 #: class.chddv.label:3535
1996 msgid "Hard Due Date Values"
1997 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1998
1999 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2446
2000 #: class.asv.label:6127
2001 msgid "Survey"
2002 msgstr "Průzkum"
2003
2004 #: field.aus.id.label:2337 field.awss.id.label:12739
2005 msgid "Setting ID"
2006 msgstr "ID nastavení"
2007
2008 #: class.cub.label:6930
2009 msgid "User Bucket"
2010 msgstr "Skupina uživatelů"
2011
2012 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5710 field.acp.dummy_isbn.label:7420
2013 msgid "Dummy ISBN"
2014 msgstr "Neplatné ISBN"
2015
2016 #: field.ath.key.label:1325
2017 msgid "Hook Key"
2018 msgstr "Klíč háčku"
2019
2020 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2021 msgid "MARC Format"
2022 msgstr "Formát MARC"
2023
2024 #: field.acn.label.label:3074 field.ahopl.call_number_label.label:6449
2025 #: field.acqlid.cn_label.label:9707 field.rccc.call_number_label.label:11934
2026 msgid "Call Number Label"
2027 msgstr "Označení signatury"
2028
2029 #: field.aua.county.label:4368 field.aal.county.label:4403
2030 #: field.acqpa.county.label:8747 field.acqpca.county.label:8812
2031 #: field.stgma.county.label:10587 field.stgba.county.label:10603
2032 msgid "County"
2033 msgstr "Kraj"
2034
2035 #: field.acn.prefix.label:3082 field.cbc.prefix.label:12507
2036 msgid "Prefix"
2037 msgstr "Prefix"
2038
2039 #: field.ahrn.pub.label:6553
2040 msgid "Pub?"
2041 msgstr "Veřejné?"
2042
2043 #: field.cmf.display_xpath.label:2893
2044 msgid "Display XPath"
2045 msgstr "Zobrazit XPath"
2046
2047 #: field.jub.expected_recv_time.label:9554
2048 msgid "Expected Receive Date"
2049 msgstr "Předpokládané vrácení"
2050
2051 #: field.aoupa.circ_mod.label:6080 field.act.circ_modifier.label:7648
2052 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9714 field.rccc.circ_modifier.label:11924
2053 #: field.rocit.circ_modifier.label:12276
2054 msgid "Circ Modifier"
2055 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2056
2057 #: field.atul.update_time.label:1579
2058 msgid "Event Update Time"
2059 msgstr "Čas aktualizace události"
2060
2061 #: field.rsr.series_title.label:10185
2062 msgid "Series Title (normalized)"
2063 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2064
2065 #: field.acqfcb.amount.label:9129
2066 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2067 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2068
2069 #: field.actscsf.one_only.label:6876 field.ascsf.one_only.label:8141
2070 msgid "Exclusive?"
2071 msgstr "Výlučný?"
2072
2073 #: field.aufh.current_copy.label:7822
2074 msgid "Non-fulfilling Copy"
2075 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2076
2077 #: field.qsq.type.label:10788
2078 msgid "Query type"
2079 msgstr "Typ dotazu"
2080
2081 #: class.rof.label:9998
2082 msgid "Output Folder"
2083 msgstr "Výstupní složka"
2084
2085 #: field.stgu.row_id.label:10544 field.stgc.row_id.label:10571
2086 #: field.stgma.row_id.label:10581 field.stgba.row_id.label:10597
2087 #: field.stgsc.row_id.label:10613 field.stgs.row_id.label:10624
2088 msgid "Row ID"
2089 msgstr "ID řádku"
2090
2091 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5663
2092 msgid "Caption/Pattern"
2093 msgstr "Označení / schéma"
2094
2095 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2096 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2097 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2098 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2099 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2100 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2101 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2102 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2103 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2104 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2105 #: field.acs.description.label:2509 field.acsaf.description.label:2537
2106 #: field.at.description.label:2609 field.aba.description.label:2631
2107 #: field.cam.description.label:2986 field.cust.description.label:3798
2108 #: field.asv.description.label:6131 field.pgt.description.label:7714
2109 #: field.acqcr.description.label:9375 field.acqliat.description.label:9649
2110 #: field.acqliad.description.label:9738 field.acqlimad.description.label:9753
2111 #: field.acqligad.description.label:9773 field.acqliuad.description.label:9783
2112 #: field.acqlipad.description.label:9796 field.acqlilad.description.label:9856
2113 #: field.acqclt.description.label:10401 field.acqclet.description.label:10421
2114 #: field.acqclp.description.label:10498 field.qbv.description.label:10873
2115 #: field.cfdi.description.label:11560
2116 msgid "Description"
2117 msgstr "Popis"
2118
2119 #: field.csp.org_depth.label:4282
2120 msgid "Org Depth"
2121 msgstr "Hloubka organizace"
2122
2123 #: field.acqpl.entry_count.label:9352
2124 msgid "Entry Count"
2125 msgstr "Počet položek"
2126
2127 #: class.acqpa.label:8742
2128 msgid "Provider Address"
2129 msgstr "Adresa dodavatele"
2130
2131 #: class.mtfe.label:7845
2132 msgid "Title Field Entry"
2133 msgstr "Položky pole názvu"
2134
2135 #: class.clm.label:2769
2136 msgid "Language Map"
2137 msgstr "Jazyky"
2138
2139 #: field.crad.filter.label:1002
2140 msgid "Filter?"
2141 msgstr "Filtrovat?"
2142
2143 #: field.brsrc.attr_maps.label:4974 field.bra.attr_maps.label:5004
2144 #: field.brav.attr_maps.label:5028
2145 msgid "Resource Attribute Maps"
2146 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2147
2148 #: field.asv.usr_summary.label:6140
2149 msgid "Display in User Summary"
2150 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2151
2152 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11948
2153 msgid "Legacy CAT1 Value"
2154 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2155
2156 #: field.qfr.parent_relation.label:10935
2157 msgid "Parent Relation ID"
2158 msgstr "ID nadřazené relace"
2159
2160 #: field.acn.uri_maps.label:3078
2161 msgid "URI Maps"
2162 msgstr "Seznamy URI"
2163
2164 #: field.circ.checkin_time.label:4579 field.aacs.checkin_time.label:4674
2165 #: field.combcirc.checkin_time.label:4748 field.acirc.checkin_time.label:4837
2166 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12216
2167 msgid "Check In Date/Time"
2168 msgstr "Datum / čas vrácení"
2169
2170 #: field.act.owning_lib.label:7630 field.rocit.owning_lib.label:12286
2171 msgid "Owning Lib"
2172 msgstr "Vlastnická knihovna"
2173
2174 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2175 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2176 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12013
2177 msgid "Last Billing Type"
2178 msgstr "Typ poplatku"
2179
2180 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2181 msgid "Boolean Operator"
2182 msgstr "Booleovský operátor"
2183
2184 #: field.qsi.stored_query.label:10965 field.qobi.stored_query.label:10980
2185 msgid "Stored Query ID"
2186 msgstr "ID uloženého dotazu"
2187
2188 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2189 msgid "Message Library Path"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: class.cclsgm.label:2124
2193 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2194 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2195
2196 #: field.sre.active.label:5385
2197 msgid "Is Active"
2198 msgstr "Je aktivní"
2199
2200 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3664
2201 msgid "User/Working Location Map"
2202 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2203
2204 #: field.acsaf.nfi.label:2535
2205 msgid "Non-filing Indicator"
2206 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2207
2208 #: class.uvs.label:11311
2209 msgid "URL Verification Session"
2210 msgstr "Relace verifikace URL"
2211
2212 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2213 msgid "Overlay Match ID"
2214 msgstr "Přepsat ID shody"
2215
2216 #: field.aihu.org_unit.label:2370 field.ancihu.org_unit.label:2389
2217 #: field.acqcr.org_unit.label:9373
2218 msgid "Using Library"
2219 msgstr "S využitím knihovny"
2220
2221 #: field.ergbhu.update_type.label:10260
2222 msgid "Update Type"
2223 msgstr "Typ aktualizace"
2224
2225 #: field.atenv.id.label:1399
2226 msgid "Environment ID"
2227 msgstr "ID prostředí"
2228
2229 #: field.bre.marc.label:3192
2230 msgid "MARC21Slim"
2231 msgstr "MARC21Slim"
2232
2233 #: field.acqpron.edit_time.label:8598 field.acqpl.edit_time.label:9350
2234 #: field.acqpo.edit_time.label:9396 field.acqpoh.edit_time.label:9447
2235 #: field.acqpon.edit_time.label:9477 field.jub.edit_time.label:9550
2236 #: field.acqlih.edit_time.label:9612 field.acqlin.edit_time.label:9671
2237 msgid "Edit Time"
2238 msgstr "Čast editace"
2239
2240 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2241 #: field.mwde.title.label:4036 field.ssubn.title.label:5494
2242 #: field.sdistn.title.label:5570 field.sin.title.label:5818
2243 #: field.ahrn.title.label:6550 field.aur.title.label:8395
2244 #: field.aurs.title.label:8469 field.acqpoi.title.label:9511
2245 #: field.rocit.title.label:12266
2246 msgid "Title"
2247 msgstr "Název"
2248
2249 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7122
2250 msgid "Bib Source"
2251 msgstr "Bibliografický zdroj"
2252
2253 #: field.ccat.at_owning.label:7534
2254 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2255 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2256
2257 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4605
2258 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4863
2259 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2260 msgstr "Datum / čas vrácení"
2261
2262 #: field.rb.horizon_age.label:303
2263 msgid "Age Horizon"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: field.acqinv.payment_auth.label:8634
2267 msgid "Payment Auth"
2268 msgstr "Autorizace platby"
2269
2270 #: class.mwp.label:7259
2271 msgid "Work Payment"
2272 msgstr "Platba prací"
2273
2274 #: class.acirc.label:4833
2275 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2276 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2277
2278 #: class.cbho.label:2939
2279 msgid "Best-Hold Sort Order"
2280 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2281
2282 #: field.vmsp.quality.label:748
2283 msgid "Importance"
2284 msgstr "Důležitost"
2285
2286 #: class.acqfsrcb.label:9213
2287 msgid "Funding Source Balance"
2288 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2289
2290 #: class.pugm.label:8273
2291 msgid "User Group Map"
2292 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2293
2294 #: field.cbho.approx.label:2946
2295 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2296 msgstr ""
2297 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2298
2299 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2300 msgid "Repeatable?"
2301 msgstr "Opakovatelné"
2302
2303 #: field.aua.street2.label:4373 field.aal.street2.label:4401
2304 #: field.acqpca.street2.label:8817 field.stgma.street2.label:10585
2305 #: field.stgba.street2.label:10601
2306 msgid "Street (2)"
2307 msgstr "Ulice (2)"
2308
2309 #: class.ccmlsm.label:2045
2310 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2311 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2312
2313 #: field.acs.thesauri.label:2511 field.acsaf.thesauri.label:2541
2314 msgid "Thesauri"
2315 msgstr "Tezaury"
2316
2317 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2318 msgid "Limit Group"
2319 msgstr "Skupina limitů"
2320
2321 #: class.mbeshm.label:4124
2322 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2323 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2324
2325 #: field.au.barred.label:3608
2326 msgid "Barred"
2327 msgstr "Omezení transakcí"
2328
2329 #: field.ctcl.name.label:11854
2330 msgid "Text Search Config Name"
2331 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2332
2333 #: class.ateo.label:1302
2334 msgid "Event Output"
2335 msgstr "Výstup události"
2336
2337 #: field.aba.fields.label:2632
2338 msgid "Authority Fields"
2339 msgstr "Autoritní pole"
2340
2341 #: field.ccls.global.label:2029
2342 msgid "Global"
2343 msgstr "Globální"
2344
2345 #: field.cmf.data_sources.label:2900
2346 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2347 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2348
2349 #: field.cbho.depth.label:2949
2350 msgid "Hold Selection Depth"
2351 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2352
2353 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2354 #: field.acsaf.tag.label:2532 field.acsbf.tag.label:2569
2355 #: field.mfr.tag.label:3894 field.cmfpm.tag.label:11248
2356 #: field.uvu.tag.label:11428 field.acptcm.tag.label:12660
2357 msgid "Tag"
2358 msgstr "Tag"
2359
2360 #: field.acqf.rollover.label:9019 field.acqfsum.rollover.label:9261
2361 msgid "Rollover"
2362 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2363
2364 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2365 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2886
2366 #: field.acqlimad.xpath.label:9754 field.acqligad.xpath.label:9774
2367 #: field.acqlipad.xpath.label:9797 field.uvus.xpath.label:11386
2368 msgid "XPath"
2369 msgstr "XPath"
2370
2371 #: class.vmsp.label:738
2372 msgid "Record Matching Definition"
2373 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2374
2375 #: field.ahf.heading_xpath.label:2752
2376 msgid "Heading XPath"
2377 msgstr "XPath pro záhlaví"
2378
2379 #: field.mrd.date2.label:4262
2380 msgid "Date2"
2381 msgstr "Datum 2"
2382
2383 #: class.aum.label:2246
2384 msgid "User Message"
2385 msgstr "Zpráva uživatele"
2386
2387 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2388 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2389 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2390 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2391 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2392 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2393 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2394 #: field.cmc.label.label:2856 field.cmf.label.label:2883
2395 #: field.acns.label.label:3030 field.acnp.label.label:3049
2396 #: field.auri.label.label:3111 field.cuat.label.label:3711
2397 #: field.atb.label.label:3750 field.cust.label.label:3797
2398 #: field.csp.label.label:4279 field.sdist.label.label:5524
2399 #: field.siss.label.label:5664 field.acqcr.label.label:9374
2400 #: field.acqedi.label.label:9865 field.aea.label.label:9908
2401 #: field.aeas.label.label:9924 field.qbv.label.label:10871
2402 #: field.cmpctm.label.label:11265 field.cmpcsm.label.label:11282
2403 #: field.cmpcvm.label.label:11299 field.cctt.label.label:12618
2404 #: field.acpt.label.label:12637
2405 msgid "Label"
2406 msgstr "Štítek"
2407
2408 #: class.at.label:2604
2409 msgid "Authority Thesaurus"
2410 msgstr "Autoritní tezaurus"
2411
2412 #: field.vmsp.parent.label:741
2413 msgid "Expression Tree Parent"
2414 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2415
2416 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2417 msgid "Normalizer"
2418 msgstr "Normalizátor"
2419
2420 #: field.mrd.item_form.label:4253
2421 msgid "Form"
2422 msgstr "Formát"
2423
2424 #: field.bre.subscriptions.label:3211
2425 msgid "Subscriptions"
2426 msgstr "Předplatné"
2427
2428 #: field.acqie.actual_cost.label:8673 field.acqii.actual_cost.label:8710
2429 msgid "Actual Cost"
2430 msgstr "Aktuální cena"
2431
2432 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2433 msgid "Email Gateway"
2434 msgstr "E- mailová brána"
2435
2436 #: field.puwoum.id.label:7928
2437 msgid "User/Working Location Map ID"
2438 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2439
2440 #: class.crainm.label:1150
2441 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: field.mfr.ind2.label:3891
2445 msgid "Indicator 2"
2446 msgstr "Indikátor 2"
2447
2448 #: field.au.checkins.label:3659 field.aou.checkins.label:6707
2449 msgid "Checkins"
2450 msgstr "Vrácení"
2451
2452 #: field.actscsf.field.label:6874 field.ascsf.field.label:8139
2453 msgid "Field Identifier"
2454 msgstr "Identifikátor pole"
2455
2456 #: field.cmf.display_field.label:2892
2457 msgid "Display Field?"
2458 msgstr "Zobrazit pole"
2459
2460 #: field.cblvl.code.label:6005
2461 msgid "Bib Level Code"
2462 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2463
2464 #: field.acpl.id.label:5269 field.acplo.location.label:5348
2465 msgid "Location ID"
2466 msgstr "ID umístění"
2467
2468 #: field.acqdf.owner.label:10295
2469 msgid "Formula Owner"
2470 msgstr "Vlastník vzorce"
2471
2472 #: class.sdist.label:5517 field.sdistn.distribution.label:5565
2473 #: field.sstr.distribution.label:5598 field.sasum.distribution.label:5846
2474 #: field.sbsum.distribution.label:5871 field.sssum.distribution.label:5898
2475 #: field.sisum.distribution.label:5925
2476 msgid "Distribution"
2477 msgstr "Distribuce"
2478
2479 #: field.bre.simple_record.label:3209
2480 msgid "Simple Record Extracts "
2481 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2482
2483 #: class.actsce.label:7173
2484 msgid "User Stat Cat Entry"
2485 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2486
2487 #: field.au.juvenile.label:3644
2488 msgid "Juvenile"
2489 msgstr "Nezletilí"
2490
2491 #: class.acqftm.label:12412
2492 msgid "Fund Tag Map"
2493 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2494
2495 #: class.acn.label:3065 field.sunit.call_number.label:5700
2496 #: field.acp.call_number.label:7410
2497 msgid "Call Number/Volume"
2498 msgstr "Signatura"
2499
2500 #: class.spt.label:5949
2501 msgid "Prediction Pattern Template"
2502 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2503
2504 #: field.bre.display_entries.label:3214
2505 msgid "Display Fields"
2506 msgstr "Zobrazit pole"
2507
2508 #: field.atul.user_data.label:1583
2509 msgid "Event User Data"
2510 msgstr "Data uživatele události"
2511
2512 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6075
2513 msgid "Item Circ Lib"
2514 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2515
2516 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11745
2517 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11801
2518 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2519 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2520
2521 #: field.sunit.notes.label:5732 field.acp.notes.label:7440
2522 msgid "Copy Notes"
2523 msgstr "Poznámky o exempláři"
2524
2525 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2526 msgid "Deposit"
2527 msgstr "Vklad"
2528
2529 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2530 msgid "Match ID"
2531 msgstr "ID shody"
2532
2533 #: class.mbe.label:4101
2534 msgid "Combined Browse Entry"
2535 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2536
2537 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2538 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2539 msgid "Juvenile?"
2540 msgstr "Pro mládež"
2541
2542 #: field.actscecm.stat_cat.label:7860 field.aaactsc.stat_cat.label:12554
2543 #: field.aaasc.stat_cat.label:12566
2544 msgid "Statistical Category"
2545 msgstr "Statistická kategorie"
2546
2547 #: field.ahr.usr.label:6271 field.ahopl.usr.label:6421
2548 #: field.alhr.usr.label:6506
2549 msgid "Hold User"
2550 msgstr "Uživatel rezervace"
2551
2552 #: field.vst.total_actions.label:827
2553 msgid "Total Actions"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2557 msgid "Circulate"
2558 msgstr "Půjčovat"
2559
2560 #: class.abl.label:2721
2561 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2562 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2563
2564 #: field.aur.isxn.label:8393 field.aurs.isxn.label:8467
2565 msgid "ISxN"
2566 msgstr "ISxN"
2567
2568 #: field.acn.edit_date.label:3071 field.sunit.edit_date.label:5715
2569 #: field.acp.edit_date.label:7425
2570 msgid "Last Edit Date/Time"
2571 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2572
2573 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2574 msgid "Queue ID"
2575 msgstr "ID fronty"
2576
2577 #: class.cmrcfmt.label:925
2578 msgid "MARC Formats"
2579 msgstr "Formát MARC"
2580
2581 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6082
2582 msgid "Absolute adjustment?"
2583 msgstr "Absolutní nastavení"
2584
2585 #: field.cuat.ehow.label:3710
2586 msgid "Event Mechanism"
2587 msgstr "Mechanismus události"
2588
2589 #: field.rxbt.unvoided.label:10237
2590 msgid "Unvoided Billing Amount"
2591 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2592
2593 #: field.actsce.stat_cat.label:7177 field.actsced.stat_cat.label:7191
2594 #: field.asce.stat_cat.label:8124
2595 msgid "Stat Cat"
2596 msgstr "Statistická kategorie"
2597
2598 #: field.asc.required.label:6840 field.actsc.required.label:6900
2599 msgid "Required"
2600 msgstr "Povinný údaj"
2601
2602 #: class.rp.label:266
2603 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2604 msgstr "Parametr statistické popularity"
2605
2606 #: field.cmfvm.virtual.label:2922
2607 msgid "Virtual"
2608 msgstr "Virtuální"
2609
2610 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11945
2611 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2612 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2613
2614 #: class.qxp.label:10881 field.qsi.expression.label:10967
2615 #: field.qobi.expression.label:10982
2616 msgid "Expression"
2617 msgstr "Výraz"
2618
2619 #: field.circ.auto_renewal.label:4617
2620 msgid "Auto Renewal"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: class.acqedi.label:9862 field.acqedim.account.label:9965
2624 msgid "EDI Account"
2625 msgstr "EDI účet"
2626
2627 #: class.uvus.label:11377
2628 msgid "URL Verification URL Selector"
2629 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2630
2631 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9872
2632 msgid "Last Activity"
2633 msgstr "Poslední aktivita"
2634
2635 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2636 msgid "Check Only"
2637 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2638
2639 #: field.aouctn.children.label:6778
2640 msgid "Children"
2641 msgstr "Podřízené"
2642
2643 #: field.ocirccount.out.label:4523 field.ocirclist.out.label:4565
2644 msgid "Out"
2645 msgstr "Vypůjčeno"
2646
2647 #: field.aupr.has_been_reset.label:2329
2648 msgid "Was Reset?"
2649 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2650
2651 #: field.au.settings.label:3600
2652 msgid "All User Settings"
2653 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2654
2655 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12274
2656 msgid "Dewy Hundreds"
2657 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2658
2659 #: field.pgt.perm_interval.label:7718
2660 msgid "User Expiration Interval"
2661 msgstr "Doba trvání registrace"
2662
2663 #: class.acqliat.label:9645
2664 msgid "Line Item Alert Text"
2665 msgstr "Text upozornění k položce"
2666
2667 #: field.rrbs.score.label:253
2668 msgid "Score"
2669 msgstr "Notový zápis"
2670
2671 #: class.mrd.label:4244
2672 msgid "Basic Record Descriptor"
2673 msgstr "Popis základního záznamu"
2674
2675 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2676 msgid "Transit Range"
2677 msgstr "Rozsah přepravy"
2678
2679 #: field.ahopl.issuance_label.label:6450
2680 msgid "Issuance Label"
2681 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2682
2683 #: field.mwp.id.label:7264 field.mgp.id.label:7289 field.mckp.id.label:7384
2684 #: field.mp.id.label:7967 field.mbp.id.label:8004 field.mndp.id.label:8043
2685 #: field.mdp.id.label:8067
2686 msgid "Payment ID"
2687 msgstr "ID platby"
2688
2689 #: class.cbrebin.label:8110
2690 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2691 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2692
2693 #: field.chdd.forceto.label:3518
2694 msgid "Always Use?"
2695 msgstr "Použít vždy?"
2696
2697 #: class.cifm.label:2999
2698 msgid "Item Form Map"
2699 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2700
2701 #: field.jub.eg_bib_id.label:9552 field.acqlih.eg_bib_id.label:9614
2702 msgid "Evergreen Bib ID"
2703 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2704
2705 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2706 msgid "Granularity"
2707 msgstr "Jemnost rozlišení"
2708
2709 #: field.afs.pkey_value.label:10673
2710 msgid "Primary Key Value"
2711 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2712
2713 #: field.bra.name.label:5000
2714 msgid "Resource Attribute Name"
2715 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2716
2717 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12096
2718 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12117
2719 msgid "Cancel Count"
2720 msgstr "Zrušit počítání"
2721
2722 #: class.acqft.label:12392
2723 msgid "Fund Tag"
2724 msgstr "Tygy finančního fondu"
2725
2726 #: field.smhc.ind1.label:5859
2727 msgid "First Indicator"
2728 msgstr "První indikátor"
2729
2730 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2731 msgid "Hold Weights"
2732 msgstr "Váha rezervace"
2733
2734 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2735 msgid "Billed User"
2736 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2737
2738 #: field.jub.queued_record.label:9561 field.acqlih.queued_record.label:9620
2739 msgid "Queued Vandelay Record"
2740 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2741
2742 #: field.acqii.title.label:8706
2743 msgid "Title or Item Name"
2744 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2745
2746 #: class.acqafcb.label:9183
2747 msgid "All Fund Combined Total"
2748 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2749
2750 #: class.i18n_l.label:8324
2751 msgid "Locale"
2752 msgstr "Lokalizace"
2753
2754 #: class.mwde.label:4028
2755 msgid "Wide Display Entry"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2759 msgid "Recalculation Interval"
2760 msgstr "Interval přepočítání"
2761
2762 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2763 msgid "Circ Mod Filter"
2764 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2765
2766 #: field.sunit.detailed_contents.label:5731
2767 msgid "Detailed Contents"
2768 msgstr "Detaily obsahu"
2769
2770 #: field.vii.id.label:363
2771 msgid "Import Item ID"
2772 msgstr "ID importu exempláře"
2773
2774 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2775 msgid "Record Attribute"
2776 msgstr "Atribut záznamu"
2777
2778 #: class.clfm.label:7243 field.rccc.lit_form.label:11927
2779 msgid "Literary Form"
2780 msgstr "Literární žánr"
2781
2782 #: field.ahr.prev_check_time.label:6264 field.ahopl.prev_check_time.label:6414
2783 #: field.alhr.prev_check_time.label:6499
2784 #: field.combahr.prev_check_time.label:6584
2785 #: field.aahr.prev_check_time.label:6643
2786 msgid "Last Targeting Date/Time"
2787 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2788
2789 #: field.ssr.rel.label:6117
2790 msgid "Relevance"
2791 msgstr "Relevance"
2792
2793 #: field.rccc.language.label:11926
2794 msgid "Item Language"
2795 msgstr "Jazyk exempláře"
2796
2797 #: class.acqlisum.label:12091
2798 msgid "Lineitem Summary"
2799 msgstr "Přehled položky"
2800
2801 #: class.vqarad.label:656
2802 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2803 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2804
2805 #: field.cbho.cut.label:2948
2806 msgid "Hold Cut-in-line State"
2807 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2808
2809 #: field.aout.opac_label.label:7047
2810 msgid "OPAC Label"
2811 msgstr "Označení v OPACu"
2812
2813 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2814 msgid "Opt-In User Field"
2815 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2816
2817 #: field.au.survey_responses.label:3603
2818 msgid "Survey Responses"
2819 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2820
2821 #: field.acp.peer_record_maps.label:7450
2822 msgid "Peer Record Maps"
2823 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2824
2825 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8965
2826 msgid "Sort Priority"
2827 msgstr "Priorita řazení"
2828
2829 #: class.acqscl.label:10465
2830 msgid "Serial Claim"
2831 msgstr "Reklamace periodik"
2832
2833 #: field.cmcts.search_lang.label:11871 field.cmfts.search_lang.label:11896
2834 msgid "Search Language"
2835 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2836
2837 #: class.rsce2.label:11974
2838 msgid "CAT2 Entry"
2839 msgstr "Položka CAT2"
2840
2841 #: field.acqedim.process_time.label:9969
2842 msgid "Time Processed"
2843 msgstr "Čas zpracovnání"
2844
2845 #: field.aout.id.label:7045
2846 msgid "Type ID"
2847 msgstr "ID typu"
2848
2849 #: class.bre.label:3179 field.brt.record.label:4940
2850 msgid "Bibliographic Record"
2851 msgstr "Bibliografický záznam"
2852
2853 #: field.ahrcc.id.label:8155
2854 msgid "Cause ID"
2855 msgstr "ID případu"
2856
2857 #: field.acqinv.receiver.label:8627
2858 msgid "Receiver"
2859 msgstr "Přijal(a)"
2860
2861 #: field.mp.cash_payment.label:7973 field.mbp.cash_payment.label:8011
2862 msgid "Cash Payment Detail"
2863 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2864
2865 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3889
2866 msgid "Field ID"
2867 msgstr "ID pole"
2868
2869 #: field.acqedi.in_dir.label:9874
2870 msgid "Incoming Directory"
2871 msgstr "Vstupní adresář"
2872
2873 #: field.qsq.from_clause.label:10791
2874 msgid "FROM Clause"
2875 msgstr "Klauzule FROM"
2876
2877 #: field.ancc.item_type.label:7791
2878 msgid "Non-cat Item Type"
2879 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2880
2881 #: field.atev.user_data.label:1487
2882 msgid "User Data"
2883 msgstr "Údaje o uživateli"
2884
2885 #: class.aal.label:4393
2886 msgid "Address Alert"
2887 msgstr "Varování pro adresy"
2888
2889 #: field.ccat.event.label:7531
2890 msgid "Event"
2891 msgstr "Událost"
2892
2893 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2894 #: field.rccbs.balance_owed.label:12020
2895 msgid "Balance Owed"
2896 msgstr "Dlužná částka"
2897
2898 #: field.acsaf.bib_fields.label:2540
2899 msgid "Controlled Bib Fields"
2900 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2901
2902 #: field.au.second_given_name.label:3637
2903 #: field.stgu.second_given_name.label:10552
2904 msgid "Middle Name"
2905 msgstr "Prostřední jméno"
2906
2907 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2908 msgid "Min. Quality Ratio"
2909 msgstr "Poměr min. kvality"
2910
2911 #: field.aou.rsrc_types.label:6714
2912 msgid "Resource Types"
2913 msgstr "Typy zdroje"
2914
2915 #: class.cclg.label:2005
2916 msgid "Circulation Limit Group"
2917 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2918
2919 #: field.aur.lineitem.label:8388 field.aurs.lineitem.label:8462
2920 #: field.acqie.lineitem.label:8667 field.acqlid.lineitem.label:9704
2921 msgid "PO Line Item"
2922 msgstr "Položka objednávky"
2923
2924 #: field.auact.etype.label:3729
2925 msgid "Activity Type"
2926 msgstr "Typ aktivity"
2927
2928 #: field.acqedim.error_time.label:9970
2929 msgid "Time of Error"
2930 msgstr "Čas chyby"
2931
2932 #: class.atev.label:1476
2933 msgid "Trigger Event Entry"
2934 msgstr "Položka spuštěné události"
2935
2936 #: field.rocit.age_protect.label:12289
2937 msgid "Age Protection"
2938 msgstr "Doba hájení"
2939
2940 #: field.acqfc.name.label:8866
2941 msgid "Fiscal Calendar Name"
2942 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2943
2944 #: field.afs.error_msg.label:10675
2945 msgid "Error Message"
2946 msgstr "Chybová zpráva"
2947
2948 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2949 msgid "Z39.50 Source"
2950 msgstr "Zdroj Z39.50"
2951
2952 #: field.acn.record.label:3076 field.combcirc.copy_bib_record.label:4790
2953 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4878 field.sre.record.label:5386
2954 #: field.aur.eg_bib.label:8389 field.aurs.eg_bib.label:8463
2955 #: field.erccpo.bibid.label:10277
2956 msgid "Bib Record"
2957 msgstr "Bibliografický záznam"
2958
2959 #: field.aea.key.label:9907
2960 msgid "Key"
2961 msgstr "Klávesa"
2962
2963 #: field.vst.session_key.label:813
2964 msgid "Session Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: field.clfm.code.label:7245
2968 msgid "LitF Code"
2969 msgstr "Kód LitF"
2970
2971 #: field.cifm.value.label:3002
2972 msgid "Item Form"
2973 msgstr "Forma popisné jednotky"
2974
2975 #: class.cit.label:2151
2976 msgid "Identification Type"
2977 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2978
2979 #: field.ahr.requestor.label:6267 field.ahopl.requestor.label:6417
2980 #: field.alhr.requestor.label:6502 field.stgu.requesting_usr.label:10559
2981 msgid "Requesting User"
2982 msgstr "Žádající uživatel"
2983
2984 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2985 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4603
2986 #: field.aacs.workstation.label:4704 field.combcirc.workstation.label:4779
2987 #: field.acirc.workstation.label:4861 field.awss.workstation.label:12742
2988 msgid "Workstation"
2989 msgstr "Pracovní stanice"
2990
2991 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4527
2992 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4569
2993 msgid "Long Overdue"
2994 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
2995
2996 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12284
2997 msgid "Owning Lib Name"
2998 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2999
3000 #: class.cmfinm.label:903
3001 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3005 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6118
3006 #: field.bmpc.record.label:11234
3007 msgid "Record"
3008 msgstr "Záznam"
3009
3010 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9270
3011 msgid "Total Encumbered"
3012 msgstr "Závazky celkem"
3013
3014 #: field.aal.match_all.label:4398
3015 msgid "Match All Fields"
3016 msgstr "Odpovídá všem polím"
3017
3018 #: class.ath.label:1323
3019 msgid "Trigger Hook Point"
3020 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3021
3022 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11697
3023 msgid "Hold/Copy Ratio"
3024 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3025
3026 #: field.bresv.return_time.label:5095
3027 msgid "Return Time"
3028 msgstr "Čas vrácení"
3029
3030 #: field.qdt.is_composite.label:10824
3031 msgid "Is Composite"
3032 msgstr "Je složeninou"
3033
3034 #: field.rocit.call_number_label.label:12272
3035 msgid "Callnumber Label"
3036 msgstr "Štítek signatury"
3037
3038 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3039 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3040 msgid "MARC Bib Level"
3041 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3042
3043 #: class.csc.label:1031
3044 msgid "SMS Carrier"
3045 msgstr "SMS operátor"
3046
3047 #: field.mp.check_payment.label:7976 field.mbp.check_payment.label:8014
3048 msgid "Check Payment Detail"
3049 msgstr "Detaily platby šekem"
3050
3051 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8571
3052 msgid "Default # Copies"
3053 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3054
3055 #: class.acqpc.label:8778
3056 msgid "Provider Contact"
3057 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3058
3059 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11920
3060 msgid "Library Circulation Location Link"
3061 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3062
3063 #: field.acpl.orders.label:5273 field.aou.copy_location_orders.label:6710
3064 msgid "Copy Location Orders"
3065 msgstr "Pořadí umístění"
3066
3067 #: field.acqafcb.amount.label:9186
3068 msgid "Total Combined Balance"
3069 msgstr "Rozvaha celkem"
3070
3071 #: field.pgt.usergroup.label:7720
3072 msgid "Is User Group"
3073 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3074
3075 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8984
3076 msgid "Debit Type"
3077 msgstr "Debetní typ"
3078
3079 #: class.ssr.label:6114
3080 msgid "Search Result"
3081 msgstr "Výsledky hledání"
3082
3083 #: field.ausp.set_date.label:4340
3084 msgid "Set Date"
3085 msgstr "Nastavit datum"
3086
3087 #: field.bre.fingerprint.label:3189 field.rmsr.fingerprint.label:10132
3088 #: field.rssr.fingerprint.label:10156 field.rsr.fingerprint.label:10176
3089 msgid "Fingerprint"
3090 msgstr "Otisk"
3091
3092 #: class.vibtg.label:335
3093 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3094 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
3095
3096 #: field.ateo.data.label:1306
3097 msgid "Data"
3098 msgstr "Data"
3099
3100 #: field.smhc.ind2.label:5860
3101 msgid "Second Indicator"
3102 msgstr "Druhý indikátor"
3103
3104 #: class.i18n.label:8284
3105 msgid "i18n Core"
3106 msgstr "i18n Core"
3107
3108 #: field.combahr.staff_placed.label:6591 field.aahr.staff_placed.label:6650
3109 msgid "Staff Placed?"
3110 msgstr "Zadáno personálem?"
3111
3112 #: class.circ.label:4575 field.rccc.id.label:11918
3113 msgid "Circulation"
3114 msgstr "Výpůjčka"
3115
3116 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3117 #: field.cuat.enabled.label:3713
3118 msgid "Enabled"
3119 msgstr "Aktivní"
3120
3121 #: field.qfr.type.label:10929
3122 msgid "From Relation Type"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: class.rhcrpb.label:11644
3126 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3127 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3128
3129 #: field.artc.reservation.label:8175
3130 msgid "Reservation requiring Transit"
3131 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3132
3133 #: field.acp.tags.label:7455 class.acpt.label:12633
3134 msgid "Copy Tags"
3135 msgstr "Tagy exemplářů"
3136
3137 #: field.asvq.id.label:2171
3138 msgid "Question ID"
3139 msgstr "ID dotazu"
3140
3141 #: class.acqpon.label:9471
3142 msgid "PO Note"
3143 msgstr "Poznámka k objednávce"
3144
3145 #: field.aeas.attr_maps.label:9925
3146 msgid "Mapped EDI Attributes"
3147 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3148
3149 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3150 msgid "Transmission Format"
3151 msgstr "Formát přenosu"
3152
3153 #: field.acqpoh.audit_action.label:9440 field.acqlih.audit_action.label:9602
3154 msgid "Audit Action"
3155 msgstr "Akce kontroly"
3156
3157 #: field.chddv.active_date.label:3540
3158 msgid "Active Date"
3159 msgstr "Datum aktivace"
3160
3161 #: field.qsf.subfield_type.label:10835
3162 msgid "Subfield Type"
3163 msgstr "Typ podpole"
3164
3165 #: field.acqfsrcct.amount.label:9196
3166 msgid "Total Credits to Funding Source"
3167 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3168
3169 #: class.mct.label:3158
3170 msgid "Collections Tracker"
3171 msgstr "Sledování kolekcí"
3172
3173 #: field.qsi.grouped_by.label:10969
3174 msgid "Is Grouped By"
3175 msgstr "Je seskupen podle"
3176
3177 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3178 msgid "Fixed Rating"
3179 msgstr "Pevné hodnocení"
3180
3181 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3182 #: field.crad.tag.label:1005
3183 msgid "MARC Tag"
3184 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3185
3186 #: field.czs.db.label:1230
3187 msgid "DB"
3188 msgstr "DB"
3189
3190 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3191 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2837
3192 msgid "Field"
3193 msgstr "Pole"
3194
3195 #: field.atb.org.label:3748 field.acpl.owning_lib.label:5272
3196 #: field.acplg.owner.label:5301 field.sre.owning_lib.label:5396
3197 msgid "Owning Org Unit"
3198 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3199
3200 #: field.scap.chron_5.label:5434
3201 msgid "Chron 5"
3202 msgstr "Chronologie 5"
3203
3204 #: field.scap.chron_4.label:5433
3205 msgid "Chron 4"
3206 msgstr "Chronologie 4"
3207
3208 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3209 msgid "Transaction Finish Time"
3210 msgstr "Čas ukončení transakce"
3211
3212 #: field.scap.chron_1.label:5430
3213 msgid "Chron 1"
3214 msgstr "Chronologie 1"
3215
3216 #: field.scap.chron_3.label:5432
3217 msgid "Chron 3"
3218 msgstr "Chronologie 3"
3219
3220 #: field.scap.chron_2.label:5431
3221 msgid "Chron 2"
3222 msgstr "Chronologie 2"
3223
3224 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3225 #: field.bresv.start_time.label:5090 field.uvva.start_time.label:11481
3226 msgid "Start Time"
3227 msgstr "Čas začátku"
3228
3229 #: class.xop.label:11169 class.xser.label:11187
3230 msgid "Operator Expression"
3231 msgstr "Výraz operátoru"
3232
3233 #: field.rxbt.total.label:10239
3234 msgid "Total Billing Amount"
3235 msgstr "Celková výše poplatků"
3236
3237 #: field.afsg.rollback_group.label:10641
3238 msgid "Rollback Group"
3239 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3240
3241 #: field.circ.xact_finish.label:4600 field.aacs.xact_finish.label:4694
3242 #: field.combcirc.xact_finish.label:4769 field.acirc.xact_finish.label:4858
3243 #: field.bresv.xact_finish.label:5081 field.mbt.xact_finish.label:7144
3244 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12236
3245 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3246 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3247
3248 #: field.acqedim.translate_time.label:9968
3249 msgid "Time Translated"
3250 msgstr "Čas překladu"
3251
3252 #: class.acqfdt.label:9075
3253 msgid "Total Debit from Fund"
3254 msgstr "Debet z fondu celkem"
3255
3256 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3257 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3258 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3259 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3260 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3261 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3262 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3263 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3264 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3265 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3266 #: field.ccls.name.label:2025 field.aus.name.label:2338
3267 #: field.acs.name.label:2508 field.acsaf.name.label:2536
3268 #: field.at.name.label:2608 field.aba.name.label:2629
3269 #: field.cxt.name.label:2817 field.cmc.name.label:2855
3270 #: field.cmf.name.label:2884 field.cbho.name.label:2942
3271 #: field.acnc.name.label:3017 field.chdd.name.label:3517
3272 #: field.cust.name.label:3796 field.csp.name.label:4278
3273 #: field.auss.name.label:4428 field.acpl.name.label:5270
3274 #: field.acplg.name.label:5299 field.spt.name.label:5952
3275 #: field.asv.name.label:6134 field.aou.name.label:6694
3276 #: field.asc.name.label:6835 field.actsc.name.label:6893
3277 #: field.cnct.name.label:7023 field.ccat.name.label:7529
3278 #: field.act.name.label:7635 field.cbt.name.label:8345
3279 #: field.acqipm.name.label:8612 field.acqpc.name.label:8782
3280 #: field.acqf.name.label:9015 field.acqfsum.name.label:9257
3281 #: field.acqpl.name.label:9348 field.acqpo.name.label:9403
3282 #: field.acqpoh.name.label:9451 field.acqlia.attr_name.label:9690
3283 #: field.acqphsm.name.label:9828 field.qbv.name.label:10870
3284 #: field.uvs.name.label:11320 field.cfdfs.name.label:11580
3285 #: field.cfg.name.label:12577 field.awss.name.label:12740
3286 msgid "Name"
3287 msgstr "Název"
3288
3289 #: class.aaasc.label:12562
3290 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3291 msgstr ""
3292 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3293
3294 #: field.clm.code.label:2771 field.bre.language.label:3200
3295 msgid "Language Code"
3296 msgstr "Kód jazyka"
3297
3298 #: field.au.ws_ou.label:3604
3299 msgid "Workstation Org Unit"
3300 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3301
3302 #: class.vmp.label:193
3303 msgid "Bib Import Merge Profile"
3304 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3305
3306 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11798
3307 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3308 msgstr ""
3309 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3310 "jednotkách"
3311
3312 #: field.qseq.seq_no.label:10810 field.qsf.seq_no.label:10834
3313 #: field.qfpd.seq_no.label:10859 field.qxp.seq_no.label:10887
3314 #: field.qcb.seq_no.label:10915 field.qfr.seq_no.label:10936
3315 #: field.qrc.seq_no.label:10952 field.qsi.seq_no.label:10966
3316 #: field.qobi.seq_no.label:10981 field.xbet.seq_no.label:10995
3317 #: field.xbind.seq_no.label:11010 field.xbool.seq_no.label:11024
3318 #: field.xcase.seq_no.label:11038 field.xcast.seq_no.label:11053
3319 #: field.xcol.seq_no.label:11070 field.xex.seq_no.label:11085
3320 #: field.xfunc.seq_no.label:11100 field.xin.seq_no.label:11116
3321 #: field.xisnull.seq_no.label:11133 field.xnull.seq_no.label:11148
3322 #: field.xnum.seq_no.label:11161 field.xop.seq_no.label:11174
3323 #: field.xser.seq_no.label:11192 field.xstr.seq_no.label:11206
3324 #: field.xsubq.seq_no.label:11219
3325 msgid "Sequence Number"
3326 msgstr "Číslo sekvence"
3327
3328 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3329 msgid "Last Checkin Scan Time"
3330 msgstr "Čas posledního půjčení"
3331
3332 #: field.vst.queue.label:822
3333 msgid "Source Queue"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: field.uvuv.res_text.label:11523
3337 msgid "Result Text"
3338 msgstr "Text výsledku"
3339
3340 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3341 #: field.auricnm.call_number.label:3126
3342 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4786
3343 #: field.acirc.copy_call_number.label:4874
3344 msgid "Call Number"
3345 msgstr "Signatura"
3346
3347 #: field.atev.template_output.label:1488
3348 msgid "Template Output"
3349 msgstr "Výstup šablony"
3350
3351 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3352 msgid "Deleted?"
3353 msgstr "Smazáno?"
3354
3355 #: field.acqdf.id.label:10294 field.acqdfe.formula.label:10317
3356 msgid "Formula ID"
3357 msgstr "ID vzorce"
3358
3359 #: field.act.mint_condition.label:7653
3360 msgid "Mint Condition?"
3361 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3362
3363 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12200
3364 msgid "Renewal"
3365 msgstr "Prodloužení"
3366
3367 #: class.bram.label:5047
3368 msgid "Resource Attribute Map"
3369 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3370
3371 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11995
3372 msgid "User Home Library Link"
3373 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3374
3375 #: class.cbc.label:12502
3376 msgid "Barcode Completions"
3377 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3378
3379 #: field.acqpc.role.label:8783
3380 msgid "Role"
3381 msgstr "Role"
3382
3383 #: field.au.day_phone.label:3615 field.stgu.day_phone.label:10554
3384 msgid "Daytime Phone"
3385 msgstr "Telefon během dne"
3386
3387 #: field.bresv.email_notify.label:5106 field.ahr.email_notify.label:6252
3388 #: field.ahopl.email_notify.label:6402 field.alhr.email_notify.label:6489
3389 #: field.combahr.email_notify.label:6573 field.aahr.email_notify.label:6632
3390 msgid "Notify by Email?"
3391 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3392
3393 #: class.aech.label:3377
3394 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12098
3398 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12119
3399 msgid "Invoice Count"
3400 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3401
3402 #: class.mups.label:77
3403 msgid "User Payment Summary"
3404 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3405
3406 #: field.acqinv.recv_method.label:8631
3407 msgid "Receive Method"
3408 msgstr "Způsob přijetí"
3409
3410 #: field.au.notes.label:3654
3411 msgid "User Notes"
3412 msgstr "Poznámky uživatele"
3413
3414 #: field.asc.id.label:6834 field.actsc.id.label:6892
3415 #: field.stgsc.statcat.label:10616
3416 msgid "Stat Cat ID"
3417 msgstr "ID statistické kategorie"
3418
3419 #: field.mwde.subject_temporal.label:4049
3420 msgid "Temporal Subject"
3421 msgstr "Časové téma"
3422
3423 #: field.acp.copy_alerts.label:7456
3424 msgid "Copy Alerts"
3425 msgstr "Upozornění k exempláři"
3426
3427 #: field.acqexr.from_currency.label:8535
3428 msgid "From Currency"
3429 msgstr "Z měny"
3430
3431 #: field.mrd.enc_level.label:4251
3432 msgid "ELvl"
3433 msgstr "ELvl"
3434
3435 #: field.qsq.use_all.label:10789
3436 msgid "Use ALL"
3437 msgstr "Použít ALL (vše)"
3438
3439 #: class.atreact.label:1365
3440 msgid "Trigger Event Reactor"
3441 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3442
3443 #: class.mde.label:3956
3444 msgid "Display Field Entry"
3445 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3446
3447 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11746
3448 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3449 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3450
3451 #: field.acqf.combined_balance.label:9032
3452 msgid "Combined Balance"
3453 msgstr "Kombinovaná bilance"
3454
3455 #: field.acqii.po_item.label:8713 class.acqpoi.label:9505
3456 msgid "Purchase Order Item"
3457 msgstr "Položka objednávky"
3458
3459 #: field.ahr.selection_ou.label:6269 field.ahopl.selection_ou.label:6419
3460 #: field.alhr.selection_ou.label:6504 field.combahr.selection_ou.label:6593
3461 #: field.aahr.selection_ou.label:6652
3462 msgid "Selection Locus"
3463 msgstr "Místo výběru"
3464
3465 #: field.atenv.collector.label:1402
3466 msgid "Collector"
3467 msgstr "Sběratel"
3468
3469 #: class.acqafet.label:9153
3470 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3471 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3472
3473 #: field.afs.name.label:10671
3474 msgid "Fieldset Name"
3475 msgstr "Název souboru polí"
3476
3477 #: field.pgt.children.label:7713
3478 msgid "Child Groups"
3479 msgstr "Podřízené skupiny"
3480
3481 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3482 msgid "Last Checkin Time"
3483 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3484
3485 #: field.bre.tcn_value.label:3196 field.rmsr.tcn_value.label:10135
3486 #: field.rssr.tcn_value.label:10159 field.rsr.tcn_value.label:10179
3487 msgid "TCN Value"
3488 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3489
3490 #: field.act.location.label:7638 field.acqdfe.location.label:10321
3491 msgid "Location"
3492 msgstr "Umístění"
3493
3494 #: class.cmpcvm.label:11294
3495 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3496 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3497
3498 #: class.cam.label:2983
3499 msgid "Audience Map"
3500 msgstr "Čtenářské určení"
3501
3502 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8565
3503 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9405
3504 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9453
3505 msgid "Prepayment Required"
3506 msgstr "Požadována platba předem"
3507
3508 #: field.au.profile.label:3636 field.stgu.profile.label:10547
3509 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3510 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3511
3512 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3513 #: field.mfr.subfield.label:3893 field.smhc.subfield.label:5861
3514 #: field.acqphsm.subfield.label:9829 class.qsf.label:10830
3515 #: field.bmpc.subfield.label:11232 field.cmpcsm.subfield.label:11279
3516 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11298 field.uvu.subfield.label:11429
3517 msgid "Subfield"
3518 msgstr "Podpole"
3519
3520 #: field.acn.creator.label:3069 field.sunit.creator.label:5708
3521 #: field.acp.creator.label:7418
3522 msgid "Creating User"
3523 msgstr "Vytvořil(a)"
3524
3525 #: field.sunit.holdable.label:5718 field.acp.holdable.label:7428
3526 msgid "Is Holdable"
3527 msgstr "Lze rezervovat"
3528
3529 #: field.acqlin.id.label:9667
3530 msgid "PO Line Item Note ID"
3531 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3532
3533 #: class.ergbhu.label:10256
3534 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3535 msgstr ""
3536 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3537 "aktualizace)"
3538
3539 #: class.acqftr.label:8843
3540 msgid "Fund Transfer"
3541 msgstr "Přesun finančního fondu"
3542
3543 #: field.circ.max_fine.label:4588 field.aacs.max_fine.label:4683
3544 #: field.combcirc.max_fine.label:4757 field.acirc.max_fine.label:4846
3545 #: field.brt.max_fine.label:4937 field.bresv.max_fine.label:5099
3546 #: field.crmf.amount.label:7696 field.rodcirc.max_fine.label:12225
3547 msgid "Max Fine Amount"
3548 msgstr "Maximální výše pokut"
3549
3550 #: field.act.deposit.label:7643
3551 msgid "Deposit?"
3552 msgstr "Vklad?"
3553
3554 #: field.auss.target.label:4432 field.acqii.target.label:8714
3555 #: field.acqpoi.target.label:9516
3556 msgid "Target"
3557 msgstr "Cíl"
3558
3559 #: field.qfr.subquery.label:10932
3560 msgid "Subquery ID"
3561 msgstr "ID poddotazu"
3562
3563 #: field.acqftm.tag.label:12416
3564 msgid "Tag ID"
3565 msgstr "ID tagu"
3566
3567 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3514
3568 #: field.chddv.hard_due_date.label:3538
3569 msgid "Hard Due Date"
3570 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3571
3572 #: field.ahr.hold_type.label:6257 field.ahopl.hold_type.label:6407
3573 #: field.alhr.hold_type.label:6494 field.combahr.hold_type.label:6578
3574 #: field.aahr.hold_type.label:6637
3575 msgid "Hold Type"
3576 msgstr "Typ rezervace"
3577
3578 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8981
3579 msgid "Origin Currency"
3580 msgstr "Původní měna"
3581
3582 #: field.acqda.credit_amount.label:10388
3583 msgid "Credit Amount"
3584 msgstr "Výše kreditu"
3585
3586 #: field.au.alias.label:3643
3587 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3588 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3589
3590 #: field.aou.children.label:6688
3591 msgid "Subordinate Organizational Units"
3592 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3593
3594 #: field.mfr.value.label:3895
3595 msgid "Normalized Value"
3596 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3597
3598 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3599 msgid "Checkout Workstation"
3600 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3601
3602 #: class.cxt.label:2815
3603 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3604 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3605
3606 #: class.acqmapinv.label:12439
3607 msgid "Acq Map to Invoice View"
3608 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3609
3610 #: class.asq.label:6183
3611 msgid "Search Query"
3612 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3613
3614 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3615 msgid "Last Renewal Time"
3616 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3617
3618 #: class.acs.label:2505
3619 msgid "Authority Control Set"
3620 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3621
3622 #: field.jub.source_label.label:9553 field.acqlih.source_label.label:9615
3623 msgid "Source Label"
3624 msgstr "Označení zdroje"
3625
3626 #: field.acsaf.id.label:2529
3627 msgid "Control Set Authority Field ID"
3628 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3629
3630 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6256
3631 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6406
3632 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6493
3633 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6577
3634 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6636
3635 msgid "Fulfillment Date/Time"
3636 msgstr "Datum / čas splnění"
3637
3638 #: field.ausp.note.label:4346 field.srlu.note.label:5631
3639 #: field.mg.note.label:7097 field.mwp.note.label:7265
3640 #: field.mgp.note.label:7290 field.mckp.note.label:7385
3641 #: field.aca.note.label:7579 field.aaca.note.label:7607
3642 #: field.mp.note.label:7968 field.mbp.note.label:8005
3643 #: field.mndp.note.label:8044 field.mdp.note.label:8068
3644 #: field.mb.note.label:8251 field.acqinv.note.label:8636
3645 #: field.acqie.note.label:8670 field.acqii.note.label:8708
3646 #: field.acqftr.note.label:8852 field.acqfscred.note.label:8937
3647 #: field.acqofscred.note.label:8969 field.acqfa.note.label:9291
3648 #: field.acqfap.note.label:9325 field.acqpoi.note.label:9513
3649 #: field.acqlid.note.label:9715 field.acqcle.note.label:10456
3650 #: field.acqscle.note.label:10484
3651 msgid "Note"
3652 msgstr "Poznámka"
3653
3654 #: field.acqexr.to_currency.label:8536
3655 msgid "To Currency"
3656 msgstr "K měně"
3657
3658 #: class.xbet.label:10990
3659 msgid "Between Expression"
3660 msgstr "Výraz Mezi"
3661
3662 #: field.ateo.events.label:1308
3663 msgid "Events"
3664 msgstr "Události"
3665
3666 #: field.act.circ_lib.label:7636 field.rocit.circ_lib.label:12287
3667 msgid "Circ Lib"
3668 msgstr "Půjčující knihovna"
3669
3670 #: field.acn.id.label:3073
3671 msgid "Call Number/Volume ID"
3672 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3673
3674 #: field.qfr.join_type.label:10937
3675 msgid "Join Type"
3676 msgstr "Typ spojení"
3677
3678 #: class.vqar.label:624
3679 msgid "Queued Authority Record"
3680 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3681
3682 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3683 #: field.stgu.pref_family_name.label:10562
3684 msgid "Preferred Last Name"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: field.circ.aaasc_entries.label:4616 field.aacs.aaasc_entries.label:4709
3688 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4792
3689 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4880
3690 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3691 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3692
3693 #: class.acqclpa.label:10513 field.acrlid.claim_policy_action.label:12081
3694 msgid "Claim Policy Action"
3695 msgstr "Proces reklamační politiky"
3696
3697 #: field.chmw.id.label:1807
3698 msgid "Hold Weights ID"
3699 msgstr "ID váhy rezervace"
3700
3701 #: field.bresv.payments.label:5085 field.mbt.payments.label:7150
3702 msgid "Payment Line Items"
3703 msgstr "Položka seznamu plateb"
3704
3705 #: field.sra.multiplier.label:6024
3706 msgid "Multiplier"
3707 msgstr "Násobitel"
3708
3709 #: field.uvs.id.label:11319
3710 msgid "Session ID"
3711 msgstr "ID relace"
3712
3713 #: field.atul.run_time.label:1577
3714 msgid "Event Run Time"
3715 msgstr "Čas běhu události"
3716
3717 #: field.stgc.row_date.label:10572 field.stgma.row_date.label:10582
3718 #: field.stgba.row_date.label:10598 field.stgsc.row_date.label:10614
3719 #: field.stgs.row_date.label:10625
3720 msgid "Row Date"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: class.qobi.label:10977
3724 msgid "Order By Item"
3725 msgstr "Seřadit dle položek"
3726
3727 #: class.cblvl.label:6003
3728 msgid "Bib Level Map"
3729 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3730
3731 #: class.murav.label:1068
3732 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3733 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3734
3735 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3736 msgid "Replace Specification"
3737 msgstr "Nahradit specifikaci"
3738
3739 #: class.mcp.label:4172 field.mdp.cash_payment.label:8075
3740 msgid "Cash Payment"
3741 msgstr "Platba v hotovosti"
3742
3743 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6254 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6404
3744 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6491
3745 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6575
3746 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6634
3747 msgid "Fulfilling Library"
3748 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3749
3750 #: field.rocit.shelving_location.label:12277
3751 msgid "Shelving Location Name"
3752 msgstr "Název umístění"
3753
3754 #: field.afsg.container.label:10639
3755 msgid "Container ID"
3756 msgstr "ID kontejneru"
3757
3758 #: field.mb.voider.label:8254
3759 msgid "Voiding Staff Member"
3760 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3761
3762 #: field.mcrp.note.label:6972
3763 msgid "Payment Note"
3764 msgstr "Poznámka k platbě"
3765
3766 #: field.atul.start_time.label:1578
3767 msgid "Event Start Time"
3768 msgstr "Čas začátku události"
3769
3770 #: class.fdoc.label:8304
3771 msgid "IDL Field Doc"
3772 msgstr "Dok. pole IDL"
3773
3774 #: field.sunit.total_circ_count.label:5735
3775 #: field.acp.total_circ_count.label:7445
3776 msgid "Total Circulations"
3777 msgstr "Výpůjčky celkem"
3778
3779 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3780 msgid "Script Test"
3781 msgstr "Test skriptu"
3782
3783 #: field.csp.ignore_proximity.label:4283
3784 msgid "Ignore Proximity"
3785 msgstr "Ignorovat blízkost"
3786
3787 #: field.qobi.id.label:10979
3788 msgid "Order By Item ID"
3789 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3790
3791 #: field.uvsbrem.id.label:11360
3792 msgid "Bucket Item ID"
3793 msgstr "ID položky skupiny"
3794
3795 #: field.cbho.hprox.label:2944
3796 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3797 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3798
3799 #: field.ahr.sms_carrier.label:6262 field.ahopl.sms_carrier.label:6412
3800 msgid "Notifications SMS Carrier"
3801 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3802
3803 #: field.vms.id.label:720
3804 msgid "Match Set ID"
3805 msgstr "ID sady shody"
3806
3807 #: field.bre.create_date.label:3184 field.au.create_date.label:3613
3808 #: field.circ.create_time.label:4602 field.aacs.create_time.label:4696
3809 #: field.combcirc.create_time.label:4771 field.acirc.create_time.label:4860
3810 msgid "Record Creation Date/Time"
3811 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3812
3813 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4526
3814 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4568
3815 msgid "Claims Returned"
3816 msgstr "Údajně vráceno"
3817
3818 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3819 #: field.bresv.request_lib.label:5103
3820 msgid "Request Library"
3821 msgstr "Žádající knihovna"
3822
3823 #: field.aeasm.attr_set.label:9944
3824 msgid "Attribute Set"
3825 msgstr "Sada atributů"
3826
3827 #: field.hasholdscount.count.label:12696
3828 msgid "Holds Count"
3829 msgstr "Počet rezervací"
3830
3831 #: field.asvr.usr.label:2447
3832 msgid "Responding User"
3833 msgstr "Odpovídající uživatel"
3834
3835 #: class.atval.label:1349
3836 msgid "Trigger Condition Validator"
3837 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3838
3839 #: class.cmrcfld.label:941
3840 msgid "MARC Fields"
3841 msgstr "Pole MARC"
3842
3843 #: class.hasholdscount.label:12681
3844 msgid "Copy Has Holds Count"
3845 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3846
3847 #: class.acqexr.label:8532
3848 msgid "Exchange Rate"
3849 msgstr "Směnný kurz"
3850
3851 #: field.qxp.table_alias.label:10889 field.qfr.table_alias.label:10934
3852 #: field.xcol.table_alias.label:11071
3853 msgid "Table Alias"
3854 msgstr "Alternativní název tabulky"
3855
3856 #: field.stgs.value.label:10628
3857 msgid "User Setting Value"
3858 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3859
3860 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3861 #: field.stgu.complete.label:10558 field.stgc.complete.label:10575
3862 #: field.stgma.complete.label:10591 field.stgba.complete.label:10607
3863 #: field.stgsc.complete.label:10618 field.stgs.complete.label:10629
3864 msgid "Complete"
3865 msgstr "Dokončit"
3866
3867 #: field.cnct.id.label:7021
3868 msgid "Non-cat Type ID"
3869 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3870
3871 #: field.qdt.id.label:10821
3872 msgid "Datatype ID"
3873 msgstr "ID datového typu"
3874
3875 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3876 msgid "Failure Cleanup"
3877 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3878
3879 #: field.bre.wide_display_entry.label:3217
3880 msgid "Wide Display Entries"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3884 msgid "User Permission Group"
3885 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3886
3887 #: field.acqclet.library_initiated.label:10422
3888 msgid "Library Initiated"
3889 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3890
3891 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5107
3892 msgid "Attribute Value Maps"
3893 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3894
3895 #: field.vst.actions_performed.label:828
3896 msgid "Actions Performed"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: field.scap.start_date.label:5420 field.ssub.start_date.label:5459
3900 msgid "Start Date"
3901 msgstr "Datum začátku"
3902
3903 #: field.acn.label_class.label:3081
3904 msgid "Classification Scheme"
3905 msgstr "Klasifikační schéma"
3906
3907 #: class.mb.label:8242
3908 msgid "Billing Line Item"
3909 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3910
3911 #: field.brav.attr_val_maps.label:5029
3912 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3913 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3914
3915 #: field.cxt.prefix.label:2819
3916 msgid "Namespace Prefix"
3917 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3918
3919 #: class.mucs.label:7082
3920 msgid "User Circulation Summary"
3921 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3922
3923 #: field.uvu.fragment.label:11439
3924 msgid "Fragment"
3925 msgstr "Zlomek"
3926
3927 #: class.ocirccount.label:4491
3928 msgid "Open Circulation Count"
3929 msgstr "Počet půjčených"
3930
3931 #: field.csp.block_list.label:4280
3932 msgid "Block List"
3933 msgstr "Seznam blokací"
3934
3935 #: field.brt.catalog_item.label:4939 field.brsrc.catalog_item.label:4977
3936 msgid "Catalog Item"
3937 msgstr "Položka katalogu"
3938
3939 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3940 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3941 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12012
3942 msgid "Last Billing Note"
3943 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3944
3945 #: field.ccat.id.label:7526 field.acas.id.label:7553 field.aca.id.label:7573
3946 #: field.aaca.id.label:7601
3947 msgid "Id"
3948 msgstr "ID"
3949
3950 #: class.acqlid.label:9701
3951 msgid "Line Item Detail"
3952 msgstr "Detail položky"
3953
3954 #: field.crad.sorter.label:1003
3955 msgid "Sorter?"
3956 msgstr "Třídník?"
3957
3958 #: class.sasum.label:5842
3959 msgid "All Issues' Summaries"
3960 msgstr "Souhrny všech čísel"
3961
3962 #: class.ahrcc.label:8153
3963 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3964 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3965
3966 #: field.rb.scope.label:301
3967 msgid "Scope"
3968 msgstr "Rozsah"
3969
3970 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3971 msgid "Renewals Override"
3972 msgstr "Obejití prodloužení"
3973
3974 #: field.acn.label_sortkey.label:3080
3975 msgid "Call Number Sort Key"
3976 msgstr "Klíč třídění signatur"
3977
3978 #: class.moucs.label:7808
3979 msgid "Open User Circulation Summary"
3980 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3981
3982 #: field.auch.source_circ.label:4923
3983 msgid "Source Circulation"
3984 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3985
3986 #: field.afsg.container_type.label:10640
3987 msgid "Container Type"
3988 msgstr "Typ kontejneru"
3989
3990 #: field.acqf.propagate.label:9020 field.acqfsum.propagate.label:9262
3991 msgid "Propagate"
3992 msgstr "Rozšířit"
3993
3994 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4615 field.aacs.aaactsc_entries.label:4708
3995 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4791
3996 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4879
3997 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3998 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3999
4000 #: field.bre.author_field_entries.label:3206
4001 msgid "Indexed Author Field Entries"
4002 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4003
4004 #: class.sre.label:5383
4005 msgid "Serial Record Entry"
4006 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4007
4008 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4009 msgid "Remove RegExp"
4010 msgstr "Odstranit RegExp"
4011
4012 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7645
4013 msgid "Holdable?"
4014 msgstr "Lze rezervovat?"
4015
4016 #: field.acsaf.control_set.label:2531 field.at.control_set.label:2607
4017 #: field.are.control_set.label:2682
4018 msgid "Control Set"
4019 msgstr "Kontrolní sada"
4020
4021 #: class.mobts.label:3555
4022 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4023 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4024
4025 #: field.act.circ_as_type.label:7649
4026 msgid "Circ As Type"
4027 msgstr "Půjčovat jako typ"
4028
4029 #: field.acqinv.close_date.label:8637
4030 msgid "Close Date"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: field.acqedim.message_type.label:9976
4034 msgid "Message Type"
4035 msgstr "Typ zprávy"
4036
4037 #: class.vbq.label:459
4038 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4039 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4040
4041 #: field.aupr.uuid.label:2326
4042 msgid "UUID"
4043 msgstr "UUID:"
4044
4045 #: field.aur.hold.label:8383 field.aurs.hold.label:8457
4046 msgid "Place Hold"
4047 msgstr "Rezervovat"
4048
4049 #: class.act.label:7627
4050 msgid "Asset Copy Template"
4051 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4052
4053 #: field.artc.persistant_transfer.label:8177
4054 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8213
4055 msgid "Is Persistent?"
4056 msgstr "Je trvalý?"
4057
4058 #: class.cwa.label:1869
4059 msgid "Matrix Weight Association"
4060 msgstr "Asociace váhy matice"
4061
4062 #: field.au.net_access_level.label:3631
4063 msgid "Internet Access Level"
4064 msgstr "Přístup k internetu"
4065
4066 #: field.aacs.active_circ.label:4710 field.combcirc.active_circ.label:4793
4067 msgid "Linked Active Circulation"
4068 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4069
4070 #: class.xsubq.label:11214
4071 msgid "Subquery Expression"
4072 msgstr "Výraz poddotazu"
4073
4074 #: field.qfs.return_type.label:10847
4075 msgid "Return Type"
4076 msgstr "Typ návratu"
4077
4078 #: field.mcrp.payment_type.label:6975 field.mwp.payment_type.label:7269
4079 #: field.mgp.payment_type.label:7294 field.mckp.payment_type.label:7389
4080 #: field.mp.payment_type.label:7970 field.mbp.payment_type.label:8007
4081 #: field.mndp.payment_type.label:8046 field.mdp.payment_type.label:8070
4082 msgid "Payment Type"
4083 msgstr "Způsob platby"
4084
4085 #: class.acplgm.label:5319
4086 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4087 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4088
4089 #: class.vst.label:807
4090 msgid "Vandelay Session Tracker"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: class.ctcl.label:11851
4094 msgid "Text Search Configs"
4095 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4096
4097 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5526
4098 msgid "Receive Unit Template"
4099 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4100
4101 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12011
4102 msgid "Last Billing Date/Time"
4103 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4104
4105 #: field.mcrp.amount_collected.label:6970
4106 #: field.mwp.amount_collected.label:7263 field.mgp.amount_collected.label:7288
4107 #: field.mckp.amount_collected.label:7381
4108 msgid "Amount Collected"
4109 msgstr "Celková částka"
4110
4111 #: field.ahr.current_copy.label:6251 field.ahopl.current_copy.label:6401
4112 #: field.alhr.current_copy.label:6488 field.combahr.current_copy.label:6572
4113 #: field.aahr.current_copy.label:6631
4114 msgid "Currently Targeted Copy"
4115 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4116
4117 #: field.qbv.actual_value.label:10875
4118 msgid "Actual Value"
4119 msgstr "Současná hodnota"
4120
4121 #: class.are.label:2670
4122 msgid "Authority Record Entry"
4123 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4124
4125 #: field.jub.order_summary.label:9568
4126 msgid "Order Summary"
4127 msgstr "Přehled objednávky"
4128
4129 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4130 msgid "Match Bucket"
4131 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4132
4133 #: class.acqfs.label:8903 field.acqfsrcct.funding_source.label:9195
4134 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9205
4135 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9215
4136 #: field.acqfa.funding_source.label:9288
4137 #: field.acqfap.funding_source.label:9320
4138 msgid "Funding Source"
4139 msgstr "Finanční zdroj"
4140
4141 #: field.acqft.owner.label:12395
4142 msgid "Fund Tag Owner"
4143 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4144
4145 #: class.acqfa.label:9284
4146 msgid "Fund Allocation"
4147 msgstr "Rozdělení fondu"
4148
4149 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4150 msgid "Vocabulary URI"
4151 msgstr "URI slovníku"
4152
4153 #: field.auoi.id.label:853
4154 msgid "Opt-in ID"
4155 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4156
4157 #: field.asvq.answers.label:2169
4158 msgid "Answers"
4159 msgstr "Odpovědi"
4160
4161 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12278
4162 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4163 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4164
4165 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4166 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4167 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4168
4169 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12279
4170 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4171 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4172
4173 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3205
4174 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4175 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4176
4177 #: field.acsaf.sub_entries.label:2539
4178 msgid "Subordinate Entries"
4179 msgstr "Podřízené položky"
4180
4181 #: field.cza.truncation.label:1259
4182 msgid "Truncation"
4183 msgstr "Zkrácení"
4184
4185 #: class.cbfp.label:2965
4186 msgid "Fingerprint Definition"
4187 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4188
4189 #: class.acqclet.label:10416 field.acqcle.type.label:10452
4190 #: field.acqscle.type.label:10480
4191 msgid "Claim Event Type"
4192 msgstr "Typ reklamační události"
4193
4194 #: field.afs.applied_time.label:10669
4195 msgid "Applied Time"
4196 msgstr "Čas aplikace"
4197
4198 #: class.acqipm.label:8609
4199 msgid "Invoice Payment Method"
4200 msgstr "Platební metoda"
4201
4202 #: field.rp.require_percentile.label:278
4203 msgid "Require Percentile"
4204 msgstr "Požadovat percentil"
4205
4206 #: class.asva.label:7760
4207 msgid "Survey Answer"
4208 msgstr "Odpověď průzkumu"
4209
4210 #: class.mra.label:1135
4211 msgid "SVF Record Attribute"
4212 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4213
4214 #: field.ahr.transit.label:6249 field.ahopl.transit.label:6399
4215 #: field.alhr.transit.label:6486
4216 msgid "Transit"
4217 msgstr "Přeprava"
4218
4219 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4220 msgid "Max Event Validity Delay"
4221 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4222
4223 #: field.uvs.container.label:11323
4224 msgid "Record Container"
4225 msgstr "Kontejnér záznamu"
4226
4227 #: field.acqdf.skip_count.label:10297
4228 msgid "Skip Count"
4229 msgstr "Přeskočit počítání"
4230
4231 #: field.bresv.capture_staff.label:5105
4232 msgid "Capture Staff"
4233 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4234
4235 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4236 msgid "Peer Record"
4237 msgstr "Rovnocenný záznam"
4238
4239 #: field.aurs.request_status.label:8481
4240 msgid "Request Status"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4244 msgid "Message"
4245 msgstr "Zpráva"
4246
4247 #: field.circ.grace_period.label:4595 field.aacs.grace_period.label:4690
4248 #: field.combcirc.grace_period.label:4764 field.acirc.grace_period.label:4853
4249 msgid "Grace Period"
4250 msgstr "Doba odkladu"
4251
4252 #: field.bresv.capture_time.label:5092
4253 msgid "Capture Time"
4254 msgstr "Čas zachycení"
4255
4256 #: class.vii.label:361
4257 msgid "Import Item"
4258 msgstr "Položka importu"
4259
4260 #: field.asv.start_date.label:6139
4261 msgid "Survey Start Date/Time"
4262 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4263
4264 #: class.acqlilad.label:9852
4265 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4266 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4267
4268 #: field.au.checkouts.label:3597
4269 msgid "All Circulations"
4270 msgstr "Všechny výpůjčky"
4271
4272 #: field.aouctn.sibling_order.label:6777
4273 msgid "Sibling Sort Order"
4274 msgstr "Příbuzné řazení"
4275
4276 #: field.aws.name.label:1610
4277 msgid "Workstation Name"
4278 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4279
4280 #: class.cmc.label:2853 field.cmcts.field_class.label:11866
4281 msgid "Metabib Class"
4282 msgstr "Metabibliografická třída"
4283
4284 #: class.ccnb.label:6795
4285 msgid "Call Number Bucket"
4286 msgstr "Skupina signatur"
4287
4288 #: field.ssub.scaps.label:5465
4289 msgid "Captions and Patterns"
4290 msgstr "Označení a schémata"
4291
4292 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6255
4293 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6405
4294 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6492
4295 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6576
4296 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6635
4297 msgid "Fulfilling Staff"
4298 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4299
4300 #: field.acqinv.entries.label:8639 field.jub.invoice_entries.label:9567
4301 msgid "Invoice Entries"
4302 msgstr "Položky účtu"
4303
4304 #: field.mp.work_payment.label:7977 field.mbp.work_payment.label:8015
4305 #: field.mndp.work_payment.label:8049
4306 msgid "Work Payment Detail"
4307 msgstr "Detaily platby prací"
4308
4309 #: class.acqfsb.label:9223
4310 msgid "Fund Spent Balance"
4311 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4312
4313 #: field.mrd.lit_form.label:4256
4314 msgid "LitF"
4315 msgstr "LitF"
4316
4317 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11747
4318 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11803
4319 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4320 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4321
4322 #: field.auss.query_type.label:4431
4323 msgid "Query Type"
4324 msgstr "Typ dotazu"
4325
4326 #: field.acqfet.amount.label:9095
4327 msgid "Total Encumbrance Amount"
4328 msgstr "Celková výše dluhu"
4329
4330 #: field.aua.valid.label:4375 field.acqpca.valid.label:8819
4331 msgid "Valid Address?"
4332 msgstr "Platná adresa?"
4333
4334 #: field.acqclpa.action.label:10518
4335 msgid "Action (Event Type)"
4336 msgstr "Akce (typ události)"
4337
4338 #: class.aouhoo.label:3259 field.aou.hours_of_operation.label:6718
4339 msgid "Hours of Operation"
4340 msgstr "Otevírací doba"
4341
4342 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4343 msgid "Retention Interval"
4344 msgstr "Interval uchování"
4345
4346 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11607
4347 msgid "BLvl Value"
4348 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4349
4350 #: field.acqedim.error.label:9974
4351 msgid "Error"
4352 msgstr "Chyba"
4353
4354 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5734
4355 #: field.aou.circulations.label:6704 field.acp.circulations.label:7442
4356 msgid "Circulations"
4357 msgstr "Výpůjčky"
4358
4359 #: field.brsrc.overbook.label:4969
4360 msgid "Overbook"
4361 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4362
4363 #: field.acqinv.id.label:8626
4364 msgid "Internal Invoice ID"
4365 msgstr "ID interního dokladu"
4366
4367 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8938
4368 msgid "Deadline Date"
4369 msgstr "Nejzazší termín"
4370
4371 #: field.aou.resv_pickups.label:6713
4372 msgid "Reservation Pickups"
4373 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4374
4375 #: field.asv.id.label:6133
4376 msgid "Survey ID"
4377 msgstr "ID průzkumu"
4378
4379 #: field.rccc.patron_county.label:11939
4380 msgid "Patron County"
4381 msgstr "Kraj čtenáře"
4382
4383 #: class.acqim.label:1665
4384 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4385 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4386
4387 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9514
4388 msgid "Estimated Cost"
4389 msgstr "Odhadované náklady"
4390
4391 #: field.crahp.prox.label:7682
4392 msgid "Allowed Proximity"
4393 msgstr "Povolená blízkost"
4394
4395 #: field.atb.layout.label:3751
4396 msgid "Layout"
4397 msgstr "Rozvržení"
4398
4399 #: field.stgs.setting.label:10627
4400 msgid "User Setting Code"
4401 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4402
4403 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4404 msgid "Hidden?"
4405 msgstr "Skryté?"
4406
4407 #: field.mbt.grocery.label:7147
4408 msgid "Grocery Billing link"
4409 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4410
4411 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4412 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4413 msgid "Match Set"
4414 msgstr "Sada shody"
4415
4416 #: field.aou.id.label:6691
4417 msgid "Organizational Unit ID"
4418 msgstr "ID organizační jednotky"
4419
4420 #: field.crahp.id.label:7680 field.crmf.id.label:7697
4421 msgid "Rule ID"
4422 msgstr "ID pravidla"
4423
4424 #: field.cmfvm.real.label:2921
4425 msgid "Real"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: field.acqinv.inv_ident.label:8633
4429 msgid "Vendor Invoice ID"
4430 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4431
4432 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6443
4433 msgid "User Prefix"
4434 msgstr "Prefix uživatele"
4435
4436 #: field.cmf.browse_xpath.label:2895
4437 msgid "Browse XPath"
4438 msgstr "Prohlížet XPath"
4439
4440 #: field.acns.label_sortkey.label:3031 field.acnp.label_sortkey.label:3050
4441 msgid "Label Sort Key"
4442 msgstr "Klíč řazení štítků"
4443
4444 #: field.ccat.scope_org.label:7527
4445 msgid "Scope Org Unit"
4446 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4447
4448 #: field.qseq.parent_query.label:10809
4449 msgid "Parent Query"
4450 msgstr "Původní dotaz"
4451
4452 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9023
4453 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9265
4454 msgid "Balance Stop Percent"
4455 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4456
4457 #: field.atevdef.delay.label:1437
4458 msgid "Processing Delay"
4459 msgstr "Prodleva při zpracování"
4460
4461 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4462 #: field.aouct.purpose.label:6760
4463 msgid "Purpose"
4464 msgstr "Účel"
4465
4466 #: class.cust.label:3794
4467 msgid "User Setting Type"
4468 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4469
4470 #: field.qfr.table_name.label:10930
4471 msgid "Table Name"
4472 msgstr "Název tabulky"
4473
4474 #: field.citm.code.label:5990
4475 msgid "Item Type Code"
4476 msgstr "Kód typu položky"
4477
4478 #: field.au.standing.label:3638
4479 msgid "Standing (unused)"
4480 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4481
4482 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3633
4483 #: field.acqedi.password.label:9868 field.stgu.passwd.label:10549
4484 msgid "Password"
4485 msgstr "Heslo"
4486
4487 #: class.cgf.label:868
4488 msgid "Global Flags and Settings"
4489 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4490
4491 #: class.acqii.label:8699
4492 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4493 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4494
4495 #: field.cfdfs.filters.label:11585
4496 msgid "Filters"
4497 msgstr "Filtry"
4498
4499 #: field.aua.country.label:4367 field.aal.country.label:4405
4500 #: field.acqpa.country.label:8746 field.acqpca.country.label:8811
4501 #: field.stgma.country.label:10589 field.stgba.country.label:10605
4502 msgid "Country"
4503 msgstr "Země"
4504
4505 #: field.au.pref_first_given_name.label:3647
4506 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10560
4507 msgid "Preferred First Name"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4511 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4512 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4513
4514 #: field.mg.payments.label:7102
4515 msgid "Payments"
4516 msgstr "Platby"
4517
4518 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9610
4519 msgid "Expected Receive Time"
4520 msgstr "Očekávaný čas získání"
4521
4522 #: field.au.usr_activity.label:3663
4523 msgid "User Activity Entries"
4524 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4525
4526 #: class.acqfy.label:8882 field.acqfy.year.label:8886
4527 msgid "Fiscal Year"
4528 msgstr "Fiskální rok"
4529
4530 #: field.bre.title_field_entries.label:3204
4531 msgid "Indexed Title Field Entries"
4532 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4533
4534 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4535 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4536 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4537 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4538 #: field.sunit.circ_modifier.label:5703 field.acp.circ_modifier.label:7413
4539 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10323
4540 msgid "Circulation Modifier"
4541 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4542
4543 #: field.aou.addresses.label:6706 field.acqpro.addresses.label:8561
4544 msgid "Addresses"
4545 msgstr "Adresy"
4546
4547 #: field.acp.peer_records.label:7451
4548 msgid "Peer Records"
4549 msgstr "Rovnocenný záznam"
4550
4551 #: field.acqedi.attr_set.label:9877 class.aeas.label:9919
4552 msgid "EDI Attribute Set"
4553 msgstr "Sada atributů EDI"
4554
4555 #: field.vmsp.children.label:749
4556 msgid "Expression Tree Children"
4557 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4558
4559 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4560 msgid "Opt-in Date/Time"
4561 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4562
4563 #: field.afscv.col.label:10697 field.qxp.column_name.label:10890
4564 #: field.qrc.column_name.label:10953 field.xcol.column_name.label:11072
4565 #: field.xfunc.column_name.label:11101
4566 msgid "Column Name"
4567 msgstr "Název sloupce"
4568
4569 #: field.siss.holding_type.label:5667 field.smhc.holding_type.label:5858
4570 msgid "Holding Type"
4571 msgstr "Typ vlastnictví"
4572
4573 #: field.cuat.ewho.label:3708
4574 msgid "Event Caller"
4575 msgstr "Vyvolávač události"
4576
4577 #: field.rxbt.voided.label:10238
4578 msgid "Voided Billing Amount"
4579 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4580
4581 #: class.acqfsum.label:9239
4582 msgid "Fund Summary"
4583 msgstr "Sumarizace fondu"
4584
4585 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9560
4586 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9619
4587 msgid "Estimated Unit Price"
4588 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4589
4590 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2538
4591 msgid "Linking Subfield"
4592 msgstr "Propojení podpole"
4593
4594 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4595 msgid "MARC Subfields"
4596 msgstr "Podpole MARCu"
4597
4598 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2896
4599 msgid "Browse Sort XPath"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: field.acs.authority_fields.label:2510
4603 msgid "Controlling Authority Fields"
4604 msgstr "Pole kontrolující autority"
4605
4606 #: field.acqii.inv_item_type.label:8705 field.acqpoi.inv_item_type.label:9510
4607 msgid "Invoice Item Type"
4608 msgstr "Typ položky na faktuře"
4609
4610 #: class.mbtslv.label:2223
4611 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4612 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4613
4614 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4615 msgid "Message User Path"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: field.au.demographic.label:3655
4619 msgid "Demographic Info"
4620 msgstr "Demografické informace"
4621
4622 #: class.atb.label:3744
4623 msgid "Custom Toolbar"
4624 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4625
4626 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4627 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4628 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12008
4629 msgid "Last Payment Note"
4630 msgstr "Poznámka k platbě"
4631
4632 #: field.au.expire_date.label:3619
4633 msgid "Privilege Expiration Date"
4634 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4635
4636 #: field.ac.id.label:6858
4637 msgid "Card ID"
4638 msgstr "ID průkazu"
4639
4640 #: field.au.id.label:3623 field.ocirccount.usr.label:4522
4641 #: field.ocirclist.usr.label:4564 field.rud.id.label:10205
4642 msgid "User ID"
4643 msgstr "ID uživatele"
4644
4645 #: class.awss.label:12733
4646 msgid "Workstation Setting"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: field.asc.entries.label:6833 field.actsc.entries.label:6890
4650 #: field.acqpl.entries.label:9351 field.acqdf.entries.label:10298
4651 msgid "Entries"
4652 msgstr "Položky"
4653
4654 #: field.sunit.dummy_title.label:5714 field.acp.dummy_title.label:7424
4655 msgid "Precat Dummy Title"
4656 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4657
4658 #: field.ahr.sms_notify.label:6261 field.ahopl.sms_notify.label:6411
4659 msgid "Notifications SMS Number"
4660 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4661
4662 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11938
4663 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4664 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4665
4666 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6711
4667 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4668 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4669
4670 #: field.mcrp.amount.label:6969 field.mwp.amount.label:7262
4671 #: field.mgp.amount.label:7287 field.mckp.amount.label:7380
4672 #: field.mp.amount.label:7966 field.mbp.amount.label:8003
4673 #: field.mndp.amount.label:8042 field.mdp.amount.label:8066
4674 #: field.mb.amount.label:8244 field.acqfscred.amount.label:8936
4675 #: field.acqofscred.amount.label:8968 field.acqfdeb.amount.label:8982
4676 #: field.acqfa.amount.label:9289
4677 msgid "Amount"
4678 msgstr "Částka"
4679
4680 #: class.mwps.label:91
4681 msgid "Workstation Payment Summary"
4682 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4683
4684 #: field.bre.series_field_entries.label:3207
4685 msgid "Indexed Series Field Entries"
4686 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4687
4688 #: class.bren.label:7065
4689 msgid "Bib Record Note"
4690 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4691
4692 #: field.jub.distribution_formulas.label:9566
4693 msgid "Distribution Formulas"
4694 msgstr "Distribuční vzorce"
4695
4696 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4697 msgid "Creating Library"
4698 msgstr "Vytvořila knihovna"
4699
4700 #: field.acnc.id.label:3016
4701 msgid "Call number class ID"
4702 msgstr "ID třídy signatur"
4703
4704 #: field.acn.suffix.label:3083 field.au.suffix.label:3639
4705 #: field.cbc.suffix.label:12508
4706 msgid "Suffix"
4707 msgstr "Sufix"
4708
4709 #: field.mrd.type_mat.label:4259
4710 msgid "TMat"
4711 msgstr "TMat"
4712
4713 #: class.mckp.label:7377 field.mdp.check_payment.label:8077
4714 msgid "Check Payment"
4715 msgstr "Platba šekem"
4716
4717 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4718 msgid "Read Date/Time"
4719 msgstr "Datum/čas přečtení"
4720
4721 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4722 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4723 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4724
4725 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4726 #: field.ergbhu.holding_update.label:10259
4727 msgid "Update Time"
4728 msgstr "Čas aktualizace"
4729
4730 #: field.acqinv.items.label:8640
4731 msgid "Invoice Items"
4732 msgstr "Položky faktury"
4733
4734 #: field.au.groups.label:3652
4735 msgid "Additional Permission Groups"
4736 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4737
4738 #: class.cbrebn.label:5212
4739 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4740 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4741
4742 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11802
4743 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4744 msgstr ""
4745 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4746 "podřízených jednotkách"
4747
4748 #: class.ccb.label:7890
4749 msgid "Copy Bucket"
4750 msgstr "Skupina exemplářů"
4751
4752 #: field.ahr.request_lib.label:6265 field.ahopl.request_lib.label:6415
4753 #: field.alhr.request_lib.label:6500 field.combahr.request_lib.label:6585
4754 #: field.aahr.request_lib.label:6644
4755 msgid "Requesting Library"
4756 msgstr "Žádající knihovna"
4757
4758 #: field.rb.discard.label:314
4759 msgid "Discard Value Count"
4760 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4761
4762 #: field.srlu.department.label:5630
4763 msgid "Department"
4764 msgstr "Oddělení"
4765
4766 #: class.cubin.label:7222
4767 msgid "User Bucket Item Note"
4768 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4769
4770 #: field.acqliat.id.label:9647
4771 msgid "Alert Text ID"
4772 msgstr "ID textu upozornění"
4773
4774 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6078
4775 msgid "Hold Request Lib"
4776 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4777
4778 #: field.rud.general_division.label:10207
4779 msgid "General Demographic Division"
4780 msgstr "Obecná demografická hranice"
4781
4782 #: class.cfdfs.label:11572
4783 msgid "FilterDialog Filter Set"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: field.aou.ou_type.label:6695 class.aout.label:7039
4787 msgid "Organizational Unit Type"
4788 msgstr "Typ organizační jednotky"
4789
4790 #: field.acqft.map_entries.label:12397
4791 msgid "Map Entries"
4792 msgstr "Položky map"
4793
4794 #: field.ahr.notify_count.label:6274 field.ahopl.notify_count.label:6424
4795 #: field.alhr.notify_count.label:6509
4796 msgid "Notify Count"
4797 msgstr "Počet oznámení"
4798
4799 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9409
4800 msgid "Amount Encumbered"
4801 msgstr "Výše dluhu"
4802
4803 #: field.cmf.facet_xpath.label:2891
4804 msgid "Facet XPath"
4805 msgstr "XPath pro Fasety"
4806
4807 #: field.act.opac_visible.label:7651
4808 msgid "OPAC Visible?"
4809 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4810
4811 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11949
4812 msgid "Legacy CAT2 Value"
4813 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4814
4815 #: field.asv.opac.label:6135
4816 msgid "OPAC Survey?"
4817 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4818
4819 #: field.aupr.id.label:2325
4820 msgid "Request ID"
4821 msgstr "ID požadavku"
4822
4823 #: field.atul.state.label:1582
4824 msgid "Event State"
4825 msgstr "Stav události"
4826
4827 #: field.aouctn.parent_node.label:6776
4828 msgid "Parent"
4829 msgstr "Nadřazený typ"
4830
4831 #: field.acqdf.use_count.label:10299 field.rocit.use_count.label:12275
4832 msgid "Use Count"
4833 msgstr "Počet použití"
4834
4835 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10387
4836 msgid "Funding Source Credit"
4837 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4838
4839 #: field.atevdef.validator.label:1433
4840 msgid "Validator"
4841 msgstr "Validátor"
4842
4843 #: field.acqpon.vendor_public.label:9480 field.acqlin.vendor_public.label:9675
4844 msgid "Vendor Public"
4845 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4846
4847 #: field.vqbr.import_items.label:517
4848 msgid "Import Items"
4849 msgstr "Položky importu"
4850
4851 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4852 msgid "Evergreen Record"
4853 msgstr "Záznam Evergreenu"
4854
4855 #: field.sdist.display_grouping.label:5531
4856 msgid "Display Grouping"
4857 msgstr "Zobrazit seskupení"
4858
4859 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4860 msgid "Physical Characteristic"
4861 msgstr "Fyzický popis"
4862
4863 #: class.acqlimad.label:9749
4864 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4865 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4866
4867 #: field.pgpt.penalty.label:4299
4868 msgid "Penalty"
4869 msgstr "Penále"
4870
4871 #: field.aaactsc.xact.label:12553 field.aaasc.xact.label:12565
4872 msgid "Circ"
4873 msgstr "Výpůjčky"
4874
4875 #: class.mccp.label:2784 field.mdp.credit_card_payment.label:8076
4876 msgid "Credit Card Payment"
4877 msgstr "Platba platební kartou"
4878
4879 #: field.srlu.reader.label:5629
4880 msgid "Reader"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: class.rlc.label:11816 field.rlc.last_circ_or_create.label:11838
4884 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4885 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4886
4887 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3862
4888 #: field.acpl.opac_visible.label:5271 field.acplg.opac_visible.label:5300
4889 #: field.acpt.pub.label:12640
4890 msgid "Is OPAC Visible?"
4891 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4892
4893 #: field.ssubn.pub.label:5492 field.sdistn.pub.label:5568
4894 #: field.sin.pub.label:5816
4895 msgid "Public?"
4896 msgstr "Veřejné?"
4897
4898 #: field.asvr.answer_date.label:2441
4899 msgid "Answer Date/Time"
4900 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4901
4902 #: field.acqfdeb.id.label:8978
4903 msgid "Debit ID"
4904 msgstr "ID debetu"
4905
4906 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4907 #: field.rccbs.xact_type.label:12002
4908 msgid "Transaction Type"
4909 msgstr "Typ transakce"
4910
4911 #: field.bresv.end_time.label:5091
4912 msgid "End Time"
4913 msgstr "Čas ukončení"
4914
4915 #: field.sunit.status_changed_time.label:5725
4916 #: field.acp.status_changed_time.label:7436
4917 msgid "Copy Status Changed Time"
4918 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4919
4920 #: field.ateo.id.label:1304
4921 msgid "Output ID"
4922 msgstr "ID výstupu"
4923
4924 #: field.au.billing_address.label:3609
4925 msgid "Physical Address"
4926 msgstr "Fyzická adresa"
4927
4928 #: field.cza.id.label:1253
4929 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4930 msgstr "ID atributu Z39.50"
4931
4932 #: field.qsf.composite_type.label:10833
4933 msgid "Composite Type"
4934 msgstr "Smíšený typ"
4935
4936 #: class.lmap.label:6053
4937 msgid "Org Lasso Map"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11363
4941 msgid "Target Biblio Record Entry"
4942 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4943
4944 #: field.acqfs.allocations.label:8911 field.acqf.allocations.label:9025
4945 msgid "Allocations"
4946 msgstr "Přidělené prostředky"
4947
4948 #: class.vqbrad.label:539
4949 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4950 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4951
4952 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8980
4953 msgid "Origin Amount"
4954 msgstr "Původní výše"
4955
4956 #: field.aur.request_type.label:8382 field.aurs.request_type.label:8456
4957 msgid "Request Type"
4958 msgstr "Typ požadavku"
4959
4960 #: class.brn.label:103
4961 msgid "Record Node"
4962 msgstr "Uzel záznamu"
4963
4964 #: field.circ.circ_type.label:4610 field.aacct.circ_type.label:4657
4965 #: field.aacs.circ_type.label:4705 field.combcirc.circ_type.label:4780
4966 #: field.acirc.circ_type.label:4868 class.rcirct.label:10213
4967 #: field.rcirct.type.label:10216 field.rccc.circ_type.label:11922
4968 #: field.rodcirc.circ_type.label:12241
4969 msgid "Circulation Type"
4970 msgstr "Typ výpůjčky"
4971
4972 #: class.bpbcm.label:1729
4973 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4974 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4975
4976 #: class.cbreb.label:5186
4977 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4978 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4979
4980 #: field.vmsq.id.label:778
4981 msgid "Quality Metric ID"
4982 msgstr "ID metriky kvality"
4983
4984 #: class.cmpcsm.label:11275
4985 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4986 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4987
4988 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11695
4989 msgid "Holdable Copy Count"
4990 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4991
4992 #: field.qsq.id.label:10787
4993 msgid "Query ID"
4994 msgstr "ID dotazu"
4995
4996 #: field.circ.fine_interval.label:4586 field.aacs.fine_interval.label:4681
4997 #: field.combcirc.fine_interval.label:4755
4998 #: field.acirc.fine_interval.label:4844 field.brt.fine_interval.label:4935
4999 #: field.bresv.fine_interval.label:5097
5000 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12223
5001 msgid "Fine Interval"
5002 msgstr "Interval pokut"
5003
5004 #: field.circ.checkin_workstation.label:4604
5005 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4699
5006 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4774
5007 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4862
5008 msgid "Checkin Workstation"
5009 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5010
5011 #: field.acqfc.years.label:8867
5012 msgid "Years"
5013 msgstr "Roky"
5014
5015 #: class.aua.label:4363
5016 msgid "User Address"
5017 msgstr "Adresa uživatele"
5018
5019 #: field.mp.credit_payment.label:7975 field.mbp.credit_payment.label:8013
5020 #: field.mndp.credit_payment.label:8052
5021 msgid "Credit Payment Detail"
5022 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5023
5024 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5025 msgid "Processing Delay Context Field"
5026 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5027
5028 #: field.acqfsum.spent_total.label:9269
5029 msgid "Total Spent"
5030 msgstr "Celkem utraceno"
5031
5032 #: field.sunit.floating.label:5727 field.acp.floating.label:7438
5033 #: field.act.floating.label:7652 class.cfg.label:12574
5034 #: field.cfgm.floating_group.label:12596
5035 msgid "Floating Group"
5036 msgstr "Pohyblivá skupina"
5037
5038 #: field.qsq.use_distinct.label:10790
5039 msgid "Use DISTINCT"
5040 msgstr "Použít DISTINCT"
5041
5042 #: field.jub.id.label:9544 field.acqlih.id.label:9603
5043 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12489
5044 msgid "Lineitem ID"
5045 msgstr "ID položky"
5046
5047 #: field.aba.maps.label:2633
5048 msgid "Authority Field Maps"
5049 msgstr "Přehled polí autorit"
5050
5051 #: class.cnal.label:3914
5052 msgid "Net Access Level"
5053 msgstr "Přístup k internetu"
5054
5055 #: field.rb.importance_scale.label:306
5056 msgid "Importance Scale"
5057 msgstr "Škála důležitosti"
5058
5059 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5060 msgid "Fixed Field?"
5061 msgstr "Pole pevné délky"
5062
5063 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5064 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5721
5065 #: field.aou.opac_visible.label:6700 field.asc.opac_visible.label:6836
5066 #: field.actsc.opac_visible.label:6894 field.acp.opac_visible.label:7432
5067 #: field.rocit.opac_visible.label:12290
5068 msgid "OPAC Visible"
5069 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5070
5071 #: class.auri.label:3107
5072 msgid "Electronic Access URI"
5073 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5074
5075 #: class.mmrsm.label:3945
5076 msgid "Metarecord Source Map"
5077 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5078
5079 #: field.atul.target_hold.label:1588
5080 msgid "Target Hold"
5081 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5082
5083 #: field.ssr.total.label:6119
5084 msgid "Total Results"
5085 msgstr "Celkové výsledky"
5086
5087 #: class.stgba.label:10595
5088 msgid "Billing Address Stage"
5089 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5090
5091 #: class.cuat.label:3705
5092 msgid "User Activity Type"
5093 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5094
5095 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5096 #: field.au.alert_message.label:3607 field.aal.alert_message.label:4399
5097 #: field.sunit.alert_message.label:5698 field.acp.alert_message.label:7408
5098 #: field.act.alert_message.label:7650
5099 msgid "Alert Message"
5100 msgstr "Upozornění"
5101
5102 #: field.sitem.date_received.label:5778
5103 msgid "Date Received"
5104 msgstr "Datum přijetí"
5105
5106 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5107 #: field.bresv.id.label:5079 field.mg.id.label:7096 field.mbt.id.label:7142
5108 #: field.mwp.xact.label:7267 field.mgp.xact.label:7292
5109 #: field.rxbt.xact.label:10236 field.rxpt.xact.label:10247
5110 #: field.rccbs.id.label:11987
5111 msgid "Transaction ID"
5112 msgstr "ID transakce"
5113
5114 #: field.ahn.notify_time.label:5241
5115 msgid "Notification Date/Time"
5116 msgstr "Datum / čas oznámení"
5117
5118 #: field.auss.create_date.label:4429 field.sre.create_date.label:5387
5119 #: field.scap.create_date.label:5419 field.ssubn.create_date.label:5491
5120 #: field.sdistn.create_date.label:5567 field.siss.create_date.label:5660
5121 #: field.sitem.create_date.label:5771 field.sin.create_date.label:5815
5122 #: field.act.create_date.label:7633 field.mb.create_date.label:8245
5123 #: field.stgu.row_date.label:10545 field.rocit.create_date.label:12283
5124 msgid "Create Date"
5125 msgstr "Datum vytvoření"
5126
5127 #: field.artc.transit_copy.label:8182 field.ahtc.transit_copy.label:8218
5128 msgid "Base Transit"
5129 msgstr "Výchozí přeprava"
5130
5131 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5132 msgid "Duration Rule"
5133 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5134
5135 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5136 msgid "Copy Circ Lib"
5137 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5138
5139 #: class.uvuv.label:11509
5140 msgid "URL Verification"
5141 msgstr "Verifikace URL"
5142
5143 #: field.bre.share_depth.label:3198 field.spt.share_depth.label:5955
5144 msgid "Share Depth"
5145 msgstr "Hloubka sdílení"
5146
5147 #: field.czs.use_perm.label:1235
5148 msgid "Use Permission"
5149 msgstr "Oprávnění užití"
5150
5151 #: class.mcde.label:4003
5152 msgid "Compressed Display Entry"
5153 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5154
5155 #: class.rtf.label:10018
5156 msgid "Template Folder"
5157 msgstr "Složka šablon"
5158
5159 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12015
5160 msgid "User Age Demographic"
5161 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5162
5163 #: field.ahn.note.label:5239
5164 msgid "Notification Note"
5165 msgstr "Poznámka k upozornění"
5166
5167 #: field.circ.duration_rule.label:4585 field.aacs.duration_rule.label:4680
5168 #: field.combcirc.duration_rule.label:4754
5169 #: field.acirc.duration_rule.label:4843
5170 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12222
5171 msgid "Circ Duration Rule"
5172 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5173
5174 #: field.bravm.attr_value.label:5138
5175 msgid "Attribute Map"
5176 msgstr "Atributy"
5177
5178 #: field.asv.required.label:6138
5179 msgid "Is Required?"
5180 msgstr "Povinné?"
5181
5182 #: field.atevparam.value.label:1506
5183 msgid "Parameter Value"
5184 msgstr "Hodnota parametru"
5185
5186 #: field.atc.id.label:2409 field.artc.id.label:8176 field.ahtc.id.label:8212
5187 #: field.iatc.id.label:12143
5188 msgid "Transit ID"
5189 msgstr "ID přepravy"
5190
5191 #: field.acqfy.year_end.label:8888
5192 msgid "Year End"
5193 msgstr "Konec roku"
5194
5195 #: field.acpl.url.label:5279 field.acqpro.url.label:8566
5196 #: field.uvu.full_url.label:11431 field.uvuv.url.label:11518
5197 msgid "URL"
5198 msgstr "URL"
5199
5200 #: field.at.uri.label:2611 field.auri.href.label:3110
5201 #: field.auricnm.uri.label:3125 field.sitem.uri.label:5776
5202 msgid "URI"
5203 msgstr "URI"
5204
5205 #: class.acqclt.label:10396 field.acqcl.type.label:10440
5206 #: field.acqscl.type.label:10468
5207 msgid "Claim Type"
5208 msgstr "Typ reklamace"
5209
5210 #: field.circ.payments.label:4608 field.aacs.payments.label:4702
5211 #: field.combcirc.payments.label:4777 field.acirc.payments.label:4866
5212 #: field.rodcirc.payments.label:12239
5213 msgid "Transaction Payments"
5214 msgstr "Platby v rámci transakce"
5215
5216 #: field.ahf.heading_type.label:2748
5217 msgid "Heading Type"
5218 msgstr "Typ záhlaví"
5219
5220 #: field.abaafm.field.label:2653 field.aalink.field.label:7010
5221 msgid "Authority Field"
5222 msgstr "Autoritní pole"
5223
5224 #: field.brt.fine_amount.label:4936 field.bresv.fine_amount.label:5098
5225 msgid "Fine Amount"
5226 msgstr "Výše pokut"
5227
5228 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5229 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12368 field.rmobbhol.home_ou.label:12382
5230 msgid "User Home Library"
5231 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5232
5233 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5234 msgid "Composite Definition"
5235 msgstr "Sdružená definice"
5236
5237 #: class.aun.label:2291
5238 msgid "User Note"
5239 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5240
5241 #: field.acqedi.id.label:9864
5242 msgid "EDI Account ID"
5243 msgstr "ID účtu EDI"
5244
5245 #: field.mp.voided.label:7972 field.mbp.voided.label:8010
5246 #: field.mndp.voided.label:8048 field.mdp.voided.label:8074
5247 #: field.mb.voided.label:8253
5248 msgid "Voided?"
5249 msgstr "Zrušeno?"
5250
5251 #: field.mp.forgive_payment.label:7978 field.mbp.forgive_payment.label:8016
5252 #: field.mndp.forgive_payment.label:8050
5253 msgid "Forgive Payment Detail"
5254 msgstr "Detaily prominutí platby"
5255
5256 #: class.cclscmm.label:2073
5257 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5258 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5259
5260 #: field.brsrc.deposit.label:4971 field.sunit.deposit.label:5711
5261 #: field.acp.deposit.label:7421
5262 msgid "Is Deposit Required"
5263 msgstr "Je vyžadován vklad"
5264
5265 #: field.rhrr.bib_record.label:10227
5266 msgid "Target Bib Record"
5267 msgstr "Cílový bib záznam"
5268
5269 #: field.ahr.expire_time.label:6253 field.ahopl.expire_time.label:6403
5270 #: field.alhr.expire_time.label:6490 field.combahr.expire_time.label:6574
5271 #: field.aahr.expire_time.label:6633
5272 msgid "Hold Expire Date/Time"
5273 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5274
5275 #: field.bre.full_record_entries.label:3208
5276 msgid "Flattened MARC Fields "
5277 msgstr ""
5278
5279 #: class.crad.label:996
5280 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5281 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5282
5283 #: field.acqpo.amount_spent.label:9410
5284 msgid "Amount Spent"
5285 msgstr "Výše útraty"
5286
5287 #: field.crad.string_len.label:1011
5288 msgid "String Length"
5289 msgstr "Délka řetězce"
5290
5291 #: field.bre.flat_display_entries.label:3215
5292 msgid "Flat Display Entries"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: class.rr.label:10083
5296 msgid "Report"
5297 msgstr "Zpráva"
5298
5299 #: class.aoupa.label:6072
5300 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5301 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5302
5303 #: field.cmsa.field_class.label:2836 field.cmf.field_class.label:2882
5304 msgid "Class"
5305 msgstr "Třída"
5306
5307 #: field.rb.last_calc.label:315
5308 msgid "Last Refresh Time"
5309 msgstr "Čas posledního obnovení"
5310
5311 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5312 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5313 msgid "MARC Record Type"
5314 msgstr "Typ záznamu MARC"
5315
5316 #: class.viiad.label:417
5317 msgid "Import Item Attribute Definition"
5318 msgstr "Definice atributů položky importu"
5319
5320 #: field.rccc.circ_lib.label:11919
5321 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5322 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5323
5324 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3860
5325 msgid "Note ID"
5326 msgstr "ID poznámky"
5327
5328 #: field.qfs.is_aggregate.label:10848
5329 msgid "Is Aggregate"
5330 msgstr "Je agregátní"
5331
5332 #: class.stgc.label:10569
5333 msgid "Card Stage"
5334 msgstr "Stav  karty"
5335
5336 #: class.acplo.label:5345
5337 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5338 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5339
5340 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11943
5341 msgid "Legacy CAT2 Link"
5342 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5343
5344 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11743
5345 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5346 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5347
5348 #: field.acqpa.valid.label:8754
5349 msgid "Is Valid?"
5350 msgstr "Je platné?"
5351
5352 #: field.ancihu.item_type.label:2388 field.aacct.item_type.label:4658
5353 #: field.citm.value.label:5991
5354 msgid "Item Type"
5355 msgstr "Typ exempláře"
5356
5357 #: class.mafe.label:2354
5358 msgid "Author Field Entry"
5359 msgstr "Položky pole autorů"
5360
5361 #: field.ahr.thaw_date.label:6279 field.ahopl.thaw_date.label:6429
5362 #: field.alhr.thaw_date.label:6514 field.combahr.thaw_date.label:6598
5363 #: field.aahr.thaw_date.label:6657
5364 msgid "Activation Date"
5365 msgstr "Datum aktivace"
5366
5367 #: field.rxpt.voided.label:10249
5368 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5369 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5370
5371 #: field.acqlisum.recv_count.label:12095
5372 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12116
5373 msgid "Receive Count"
5374 msgstr "Počet přijetí"
5375
5376 #: field.ahr.phone_notify.label:6260 field.ahopl.phone_notify.label:6410
5377 #: field.alhr.phone_notify.label:6497
5378 msgid "Notifications Phone Number"
5379 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5380
5381 #: field.jub.selector.label:9545
5382 msgid "Selecting User"
5383 msgstr "Vybírající uživatele"
5384
5385 #: field.mg.billable_transaction.label:7103
5386 msgid "Billable Transaction link"
5387 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5388
5389 #: class.cmpctm.label:11262
5390 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5391 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5392
5393 #: field.mrd.date1.label:4261
5394 msgid "Date1"
5395 msgstr "Datum 1"
5396
5397 #: class.vaq.label:601
5398 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5399 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5400
5401 #: field.bresv.billings.label:5084 field.mbt.billings.label:7149
5402 msgid "Billing Line Items"
5403 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5404
5405 #: field.acsaf.sf_list.label:2533
5406 msgid "Subfield List"
5407 msgstr "Seznam podpolí"
5408
5409 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5410 msgid "Coded Value"
5411 msgstr "Kódovaný údaj"
5412
5413 #: field.atul.error_output.label:1585
5414 msgid "Event Error Output"
5415 msgstr "Chybový výstup události"
5416
5417 #: field.bre.last_xact_id.label:3191 field.au.last_xact_id.label:3628
5418 #: field.sre.last_xact_id.label:5393
5419 msgid "Last Transaction ID"
5420 msgstr "ID transakce"
5421
5422 #: field.acpt.staff_note.label:12639
5423 msgid "Staff Note"
5424 msgstr "Poznámka personálu"
5425
5426 #: class.alhr.label:6480
5427 msgid "Last Captured Hold Request"
5428 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5429
5430 #: field.combahr.phone_notify.label:6581 field.aahr.phone_notify.label:6640
5431 msgid "Notify by Phone?"
5432 msgstr "Upozornění telefonem?"
5433
5434 #: field.cbc.padding.label:12510
5435 msgid "Padding"
5436 msgstr "Odsazení"
5437
5438 #: field.rb.importance_age.label:304
5439 msgid "Importance Horizon"
5440 msgstr "Horizont důležitosti"
5441
5442 #: field.rccbs.usr.label:11998
5443 msgid "User Link"
5444 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5445
5446 #: class.ssubn.label:5486
5447 msgid "Subscription Note"
5448 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5449
5450 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5451 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5452 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5453 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5454 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5455 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5456 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5457 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5458 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5459 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5460 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5461 #: field.acsbfmfm.id.label:2586 field.cmf.id.label:2881
5462 #: field.cmfvm.id.label:2920 field.cbho.id.label:2941 field.acns.id.label:3029
5463 #: field.acnp.id.label:3048 field.auricnm.id.label:3124
5464 #: field.chdd.id.label:3516 field.chddv.id.label:3537 field.cuat.id.label:3707
5465 #: field.auact.id.label:3727 field.atb.id.label:3746 field.pgpt.id.label:4297
5466 #: field.ausp.id.label:4339 field.auss.id.label:4426 field.auch.id.label:4916
5467 #: field.acplg.id.label:5298 field.acplgm.id.label:5321
5468 #: field.sre.id.label:5392 field.scap.id.label:5416 field.ssub.id.label:5457
5469 #: field.ssubn.id.label:5488 field.sdist.id.label:5519
5470 #: field.sdistn.id.label:5564 field.sstr.id.label:5597
5471 #: field.srlu.id.label:5626 field.siss.id.label:5657 field.sunit.id.label:5696
5472 #: field.sitem.id.label:5768 field.sin.id.label:5812 field.smhc.id.label:5856
5473 #: field.sbsum.id.label:5870 field.sssum.id.label:5897
5474 #: field.sisum.id.label:5924 field.spt.id.label:5951 field.sra.id.label:6020
5475 #: field.aoupa.id.label:6074 field.ssr.id.label:6116 field.ahrn.id.label:6548
5476 #: field.aouct.id.label:6758 field.aouctn.id.label:6773
5477 #: field.aalink.id.label:7007 field.act.id.label:7629 field.cbt.id.label:8344
5478 #: field.aurt.id.label:8364 field.aur.id.label:8380 field.aurs.id.label:8454
5479 #: field.acqie.id.label:8664 field.acqii.id.label:8701
5480 #: field.acqpa.id.label:8748 field.acqpc.id.label:8780
5481 #: field.acqcr.id.label:9372 field.acqpoi.id.label:9507
5482 #: field.acqphsm.id.label:9826 field.aeas.id.label:9923
5483 #: field.aeasm.id.label:9943 field.acqdfa.id.label:10353
5484 #: field.acqclp.id.label:10495 field.acqclpa.id.label:10515
5485 #: field.cmfpm.id.label:11246 field.cmpcsm.id.label:11277
5486 #: field.cmpcvm.id.label:11296 field.cfdfs.id.label:11579
5487 #: field.cbc.id.label:12504 field.coustl.id.label:12530
5488 #: field.aaactsc.id.label:12552 field.aaasc.id.label:12564
5489 #: field.cfg.id.label:12576 field.cfgm.id.label:12595
5490 #: field.acpt.id.label:12635 field.acptcm.id.label:12658
5491 msgid "ID"
5492 msgstr "ID"
5493
5494 #: class.qfs.label:10843
5495 msgid "Function Signature"
5496 msgstr "Značka funkce"
5497
5498 #: class.cmfts.label:11888
5499 msgid "Metabib Field TS Map"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: field.ath.core_type.label:1326
5503 msgid "Core Type"
5504 msgstr "Základní typ"
5505
5506 #: field.mb.billing_type.label:8249
5507 msgid "Legacy Billing Type"
5508 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5509
5510 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5511 msgid "Concept URI"
5512 msgstr "URI konceptu"
5513
5514 #: field.acqpa.street1.label:8752
5515 msgid "Street 1"
5516 msgstr "Ulice 1"
5517
5518 #: field.clm.value.label:2772
5519 msgid "Language"
5520 msgstr "Jazyk"
5521
5522 #: field.acqpa.street2.label:8753
5523 msgid "Street 2"
5524 msgstr "Ulice 2"
5525
5526 #: field.cust.datatype.label:3799 class.qdt.label:10819
5527 #: field.qfpd.datatype.label:10860
5528 msgid "Datatype"
5529 msgstr "Datový typ"
5530
5531 #: field.artc.source.label:8179 field.ahtc.source.label:8215
5532 msgid "Sending Library"
5533 msgstr "Odesílající knihovna"
5534
5535 #: class.cclsacpl.label:2098
5536 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5537 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5538
5539 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5540 msgid "Attribute ID"
5541 msgstr "ID atributu"
5542
5543 #: class.brav.label:5022
5544 msgid "Resource Attribute Value"
5545 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5546
5547 #: field.ahr.target.label:6270 field.ahopl.target.label:6420
5548 #: field.alhr.target.label:6505 field.combahr.target.label:6594
5549 #: field.aahr.target.label:6653
5550 msgid "Target Object ID"
5551 msgstr "ID cílového objektu"
5552
5553 #: field.acqlisum.claim_count.label:12099
5554 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12120
5555 msgid "Claim Count"
5556 msgstr "Počet reklamací"
5557
5558 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5559 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5560 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5561 msgid "Videorecording Format"
5562 msgstr "Formát videozáznamu"
5563
5564 #: class.sdistn.label:5562
5565 msgid "Distribution Note"
5566 msgstr "Poznámka k distribuci"
5567
5568 #: field.acqfs.id.label:8905 field.acqfscred.funding_source.label:8935
5569 #: field.acqofscred.funding_source.label:8967
5570 msgid "Funding Source ID"
5571 msgstr "ID finančního zdroje"
5572
5573 #: field.atev.run_time.label:1482
5574 msgid "Run Time"
5575 msgstr "Čas běhu"
5576
5577 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5578 msgid "Circ Weights"
5579 msgstr "Výpůjční váhy"
5580
5581 #: field.actsce.id.label:7175 field.pgtde.id.label:7738
5582 #: field.actscecm.id.label:7859 field.asce.id.label:8122
5583 #: field.acqdfe.id.label:10316 field.rsce1.id.label:11965
5584 #: field.rsce2.id.label:11976
5585 msgid "Entry ID"
5586 msgstr "ID položky"
5587
5588 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5589 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5590 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5591
5592 #: field.qfr.id.label:10928 field.qrc.from_relation.label:10951
5593 msgid "From Relation ID"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5597 msgid "Max includes Frozen"
5598 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5599
5600 #: class.asvr.label:2438
5601 msgid "Survey Response"
5602 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5603
5604 #: field.crad.start_pos.label:1010
5605 msgid "Starting Position"
5606 msgstr "Počáteční pozice"
5607
5608 #: field.uvu.redirect_from.label:11424
5609 msgid "Redirected From"
5610 msgstr "Přesměrováno z"
5611
5612 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3612
5613 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5614 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5615
5616 #: field.au.permissions.label:3599
5617 msgid "All Permissions"
5618 msgstr "Všechna oprávnění"
5619
5620 #: field.cit.id.label:2153
5621 msgid "Identification ID"
5622 msgstr "ID identifikace"
5623
5624 #: field.acnc.normalizer.label:3018
5625 msgid "Normalizer function"
5626 msgstr "Funkce normalizátoru"
5627
5628 #: field.aou.users.label:6702
5629 msgid "Users"
5630 msgstr "Uživatelé"
5631
5632 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5633 #: field.sunit.price.label:5722 field.acp.price.label:7433
5634 #: field.act.price.label:7647 field.rocit.price.label:12270
5635 msgid "Price"
5636 msgstr "Cena"
5637
5638 #: field.pgt.id.label:7715 field.pgtde.grp.label:7739
5639 msgid "Group ID"
5640 msgstr "ID skupiny"
5641
5642 #: field.sdist.summary_method.label:5521
5643 msgid "Summary Method"
5644 msgstr "Metoda souhrnu"
5645
5646 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5647 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4972 field.sunit.deposit_amount.label:5712
5648 #: field.acp.deposit_amount.label:7422 field.act.deposit_amount.label:7646
5649 #: field.rocit.deposit_amount.label:12292
5650 msgid "Deposit Amount"
5651 msgstr "Výše vkladu"
5652
5653 #: field.acqpron.id.label:8594 field.acqpon.id.label:9473
5654 msgid "PO Note ID"
5655 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5656
5657 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6440
5658 msgid "User First Given Name"
5659 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5660
5661 #: field.erccpo.circ_lib.label:10278
5662 msgid "Circulation Library"
5663 msgstr "Výpůjční knihovna"
5664
5665 #: field.cust.fm_class.label:3800
5666 msgid "Fieldmapper Class"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5670 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5671 #: field.rccc.item_type.label:11929
5672 msgid "MARC Type"
5673 msgstr "Typ MARC"
5674
5675 #: field.bre.edit_date.label:3187
5676 msgid "Last Edit Data/Time"
5677 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5678
5679 #: field.au.name_keywords.label:3651
5680 msgid "Name Keywords"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: field.ahr.shelf_time.label:6280 field.ahopl.shelf_time.label:6430
5684 #: field.alhr.shelf_time.label:6515 field.combahr.shelf_time.label:6599
5685 #: field.aahr.shelf_time.label:6658
5686 msgid "Shelf Time"
5687 msgstr "Čas zařazení na regál"
5688
5689 #: field.acqie.amount_paid.label:8674 field.acqii.amount_paid.label:8712
5690 msgid "Amount Paid"
5691 msgstr "Zaplacená částka"
5692
5693 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11944
5694 msgid "Dewey Range - Tens"
5695 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5696
5697 #: class.acqofscred.label:8962
5698 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5699 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5700
5701 #: field.rsr.geographic_subject.label:10191
5702 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5703 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5704
5705 #: field.czs.port.label:1229
5706 msgid "Port"
5707 msgstr "Port"
5708
5709 #: field.auss.query_text.label:4430
5710 msgid "Query Text"
5711 msgstr "Text dotazu"
5712
5713 #: field.cust.reg_default.label:3803
5714 msgid "Registration Default"
5715 msgstr "Standard pro registraci"
5716
5717 #: field.acpl.label_suffix.label:5276
5718 msgid "Label Suffix"
5719 msgstr "Suffix štítku"
5720
5721 #: field.atc.target_copy.label:2415 field.artc.target_copy.label:8181
5722 #: field.ahtc.target_copy.label:8217 field.iatc.target_copy.label:12148
5723 msgid "Transited Copy"
5724 msgstr "Přepravený exemplář"
5725
5726 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5727 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5323
5728 #: field.aoupa.copy_location.label:6079 field.acqlid.location.label:9713
5729 msgid "Copy Location"
5730 msgstr "Umístění"
5731
5732 #: field.acqie.phys_item_count.label:8669
5733 msgid "Physical Item Count"
5734 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5735
5736 #: class.vbm.label:579
5737 msgid "Queued Bib Record Match"
5738 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5739
5740 #: field.acqexr.ratio.label:8537
5741 msgid "Ratio"
5742 msgstr "Poměr"
5743
5744 #: field.ahopl.potential_copies.label:6452
5745 msgid "Potential Copies"
5746 msgstr "Potenciální exempláře"
5747
5748 #: field.mfr.record.label:3892 field.mrd.record.label:4258
5749 msgid "Bib Record Entry"
5750 msgstr "Položka bib záznamu"
5751
5752 #: field.uvu.tld.label:11435
5753 msgid "TLD"
5754 msgstr "TLD"
5755
5756 #: class.sin.label:5810
5757 msgid "Item Note"
5758 msgstr "Poznámka k exempláři"
5759
5760 #: field.acqfy.id.label:8884
5761 msgid "Fiscal Year ID"
5762 msgstr "ID fiskálního roku"
5763
5764 #: class.aec.label:3431
5765 msgid "Emergency Closing"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5769 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5770 msgid "User Age: Lower Bound"
5771 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5772
5773 #: field.combahr.sms_notify.label:6582 field.aahr.sms_notify.label:6641
5774 msgid "Notify by SMS?"
5775 msgstr "SMS upozornění"
5776
5777 #: field.czs.record_format.label:1231
5778 msgid "Record Format"
5779 msgstr "Formát záznamu"
5780
5781 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5782 msgid "Success Cleanup"
5783 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5784
5785 #: class.uvu.label:11415
5786 msgid "URL Verification URL"
5787 msgstr "URL verifikace URL"
5788
5789 #: class.pgpm.label:7869
5790 msgid "Group Permission Map"
5791 msgstr "Skupinová oprávnění"
5792
5793 #: field.ahr.notifications.label:6275 field.ahopl.notifications.label:6425
5794 #: field.alhr.notifications.label:6510
5795 msgid "Notifications"
5796 msgstr "Upozornění"
5797
5798 #: field.circ.payment_total.label:4612 field.aacs.payment_total.label:4707
5799 #: field.combcirc.payment_total.label:4782
5800 #: field.acirc.payment_total.label:4870 field.bresv.payment_total.label:5087
5801 #: field.mg.payment_total.label:7105 field.mbt.payment_total.label:7152
5802 #: field.rodcirc.payment_total.label:12243
5803 msgid "Payment Totals"
5804 msgstr "Placeno celkem"
5805
5806 #: class.aalink.label:7005
5807 msgid "Authority to Authority Linking"
5808 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5809
5810 #: field.brt.name.label:4934
5811 msgid "Resource Type Name"
5812 msgstr "Typ jména zdroje"
5813
5814 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5815 msgid "Copy Number"
5816 msgstr "Číslo exempláře"
5817
5818 #: field.acn.notes.label:3077 field.ssub.notes.label:5466
5819 #: field.sdist.notes.label:5533 field.sitem.notes.label:5780
5820 #: field.ahr.notes.label:6286 field.ahopl.notes.label:6436
5821 #: field.alhr.notes.label:6521 field.acqpro.provider_notes.label:8572
5822 #: field.acqpo.notes.label:9407
5823 msgid "Notes"
5824 msgstr "Poznámky"
5825
5826 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5827 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5828 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5829 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5830 #: field.aus.value.label:2340 field.ssubn.value.label:5495
5831 #: field.sdistn.value.label:5571 field.sin.value.label:5819
5832 #: field.smhc.value.label:5862 field.asce.value.label:8125
5833 #: field.acqlia.attr_value.label:9691 field.bmpc.value.label:11233
5834 #: field.cmpcvm.value.label:11297 field.acpt.value.label:12638
5835 #: field.awss.value.label:12741
5836 msgid "Value"
5837 msgstr "Hodnota"
5838
5839 #: class.rsce1.label:11963
5840 msgid "CAT1 Entry"
5841 msgstr "Položka CAT1"
5842
5843 #: field.mfr.ind1.label:3890
5844 msgid "Indicator 1"
5845 msgstr "Indikátor 1"
5846
5847 #: class.acsbf.label:2565
5848 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5849 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5850
5851 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9399
5852 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9445
5853 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12077
5854 msgid "Ordering Agency"
5855 msgstr "Objednávající agentura"
5856
5857 #: field.ahrn.slip.label:6552
5858 msgid "Slip?"
5859 msgstr "Průvodka?"
5860
5861 #: field.crad.multi.label:1001
5862 msgid "Multi-valued?"
5863 msgstr "Více hodnotové?"
5864
5865 #: field.vmsp.negate.label:747
5866 msgid "Negate"
5867 msgstr "Negovat"
5868
5869 #: class.aouctn.label:6771
5870 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5871 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5872
5873 #: field.qxp.left_operand.label:10891 field.xbet.left_operand.label:10996
5874 #: field.xcase.left_operand.label:11039 field.xcast.left_operand.label:11054
5875 #: field.xin.left_operand.label:11117 field.xisnull.left_operand.label:11134
5876 #: field.xop.left_operand.label:11175
5877 msgid "Left Operand"
5878 msgstr "Levý operand"
5879
5880 #: class.cnct.label:7018
5881 msgid "Non-cataloged Type"
5882 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5883
5884 #: class.cmcts.label:11863
5885 msgid "Metabib Class TS Map"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: field.qrc.id.label:10950
5889 msgid "Record Column ID"
5890 msgstr "ID sloupce záznamu"
5891
5892 #: class.ahn.label:5234
5893 msgid "Hold Notification"
5894 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5895
5896 #: field.rcirct.id.label:10215 field.rmocbbol.id.label:12315
5897 #: field.rmocbbcol.id.label:12339 field.rmocbbhol.id.label:12367
5898 msgid "Circulation ID"
5899 msgstr "ID výpůjčky"
5900
5901 #: field.mrs.source.label:1088
5902 msgid "Bib Record ID"
5903 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5904
5905 #: field.acqlid.receiver.label:9709
5906 msgid "Receiving User"
5907 msgstr "Přijímající uživatel"
5908
5909 #: field.aou.holds_address.label:6690
5910 msgid "Holds Receiving Address"
5911 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5912
5913 #: class.vmsq.label:776
5914 msgid "Record Quality Metric"
5915 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5916
5917 #: field.acqlih.selector.label:9606
5918 msgid "Selector"
5919 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5920
5921 #: field.mwde.tcn.label:4042 field.rocit.tcn_value.label:12294
5922 msgid "TCN"
5923 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5924
5925 #: field.acqie.cost_billed.label:8672 field.acqii.cost_billed.label:8709
5926 msgid "Cost Billed"
5927 msgstr "Účtovaná cena"
5928
5929 #: class.aupr.label:2323
5930 msgid "User password reset requests"
5931 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5932
5933 #: field.artc.copy_status.label:8172 field.ahtc.copy_status.label:8208
5934 msgid "Copy Status at Transit"
5935 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5936
5937 #: field.abaafm.id.label:2652
5938 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5939 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5940
5941 #: field.brsrc.user_fee.label:4973
5942 msgid "User Fee"
5943 msgstr "Uživatelské výlohy"
5944
5945 #: field.acqcl.id.label:10439 field.acqcle.claim.label:10453
5946 #: field.acqscl.id.label:10467 field.acqscle.claim.label:10481
5947 msgid "Claim ID"
5948 msgstr "ID reklamace"
5949
5950 #: field.cfg.manual.label:12578
5951 msgid "Manual"
5952 msgstr "Manuální"
5953
5954 #: class.ccraed.label:1050
5955 msgid "Composite Attribute Definitions"
5956 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5957
5958 #: field.ahf.format.label:2751
5959 msgid "Heading XSLT Format"
5960 msgstr "XSLT formát záhlaví"
5961
5962 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5530
5963 msgid "Unit Label Suffix"
5964 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5965
5966 #: field.qxp.subquery.label:10895 field.xex.subquery.label:11086
5967 #: field.xin.subquery.label:11118 field.xsubq.subquery.label:11220
5968 msgid "Subquery"
5969 msgstr "Dílčí dotaz"
5970
5971 #: class.ccmm.label:1945
5972 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5973 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5974
5975 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9705
5976 msgid "Evergreen Copy ID"
5977 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5978
5979 #: class.scap.label:5414
5980 msgid "Caption and Pattern"
5981 msgstr "Označení a schéma"
5982
5983 #: field.uvu.query.label:11438
5984 msgid "Query"
5985 msgstr "Dotaz"
5986
5987 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11932
5988 msgid "Patron Age Demographic"
5989 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5990
5991 #: field.rsr.corporate_subject.label:10194
5992 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5993 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5994
5995 #: field.cbho.priority.label:2947 field.pgt.hold_priority.label:7721
5996 msgid "Hold Priority"
5997 msgstr "Priorita rezervací"
5998
5999 #: class.vqbr.label:503
6000 msgid "Queued Bib Record"
6001 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6002
6003 #: field.uvuv.id.label:11517
6004 msgid "Verification ID"
6005 msgstr "ID verifikace"
6006
6007 #: field.mwde.series_title.label:4046
6008 msgid "Series Title"
6009 msgstr "Název edice"
6010
6011 #: class.auch.label:4910
6012 msgid "User Checkout History"
6013 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6014
6015 #: field.acqfs.name.label:8906
6016 msgid "Funding Source Name"
6017 msgstr "Název finančního zdroje"
6018
6019 #: class.acqdfe.label:10314
6020 msgid "Distribution Formula Entry"
6021 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6022
6023 #: field.aua.id.label:4369 field.acqpca.id.label:8813
6024 msgid "Address ID"
6025 msgstr "ID adresy"
6026
6027 #: field.afsg.rollback_time.label:10642
6028 msgid "Rollback Time"
6029 msgstr "Čas vrácení zpět"
6030
6031 #: field.acqf.tags.label:9027
6032 msgid "Tags"
6033 msgstr "Tagy"
6034
6035 #: class.cracct.label:1199
6036 msgid "Remote (3rd party) Account"
6037 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6038
6039 #: field.stgu.usrname.label:10546 field.stgc.usrname.label:10573
6040 #: field.stgma.usrname.label:10583 field.stgba.usrname.label:10599
6041 #: field.stgsc.usrname.label:10615 field.stgs.usrname.label:10626
6042 msgid "User Name"
6043 msgstr "Uživatelské jméno"
6044
6045 #: field.actsc.default_entries.label:6891
6046 #: field.actsce.default_entries.label:7179
6047 msgid "Default Entries"
6048 msgstr "Výchozí položky"
6049
6050 #: field.aur.other_info.label:8404 field.aurs.other_info.label:8478
6051 msgid "Other Info"
6052 msgstr "Další informace"
6053
6054 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6055 msgid "Requestor Permission Group"
6056 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6057
6058 #: class.ccvm.label:1172
6059 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6060 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6061
6062 #: field.cmf.display_field_map.label:2899 class.cdfm.label:4066
6063 msgid "Display Field Map"
6064 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6065
6066 #: class.mvr.label:117
6067 msgid "Virtual Record"
6068 msgstr "Virtuální záznam"
6069
6070 #: class.brt.label:4931 field.brsrc.type.label:4968
6071 #: field.bra.resource_type.label:5001
6072 msgid "Resource Type"
6073 msgstr "Typ zdroje"
6074
6075 #: field.cxt.xslt.label:2820
6076 msgid "XSLT"
6077 msgstr "XSLT"
6078
6079 #: field.au.addresses.label:3595
6080 msgid "All Addresses"
6081 msgstr "Všechny adresy"
6082
6083 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6084 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6085 msgid "User Age: Upper Bound"
6086 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6087
6088 #: class.stgsc.label:10611
6089 msgid "Statistical Category Stage"
6090 msgstr "Stav statistické kategorie"
6091
6092 #: class.aurs.label:8434
6093 msgid "User Purchase Request with Status"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: field.mrd.vr_format.label:4260
6097 msgid "Video Recording Format"
6098 msgstr "Formát videozáznamu"
6099
6100 #: field.acqpo.po_items.label:9412
6101 msgid "PO Items"
6102 msgstr "Položky objednávky"
6103
6104 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6105 #: field.ccmm.id.label:1947
6106 msgid "Matchpoint ID"
6107 msgstr "ID shody"
6108
6109 #: field.rccbs.profile_group.label:12021
6110 msgid "User Profile Group"
6111 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6112
6113 #: class.actscsf.label:6872 class.ascsf.label:8137
6114 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6115 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6116
6117 #: field.au.performed_circulations.label:3660
6118 msgid "Circulations Performed as Staff"
6119 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6120
6121 #: field.asvr.id.label:2443 field.asva.id.label:7764
6122 msgid "Answer ID"
6123 msgstr "ID odpovědi"
6124
6125 #: class.ahrn.label:6546
6126 msgid "Hold Request Note"
6127 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6128
6129 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12280
6130 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6131 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6132
6133 #: field.au.last_update_time.label:3645
6134 msgid "Record Last Update Time"
6135 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6136
6137 #: field.aua.city.label:4366 field.aal.city.label:4402
6138 #: field.acqpa.city.label:8745 field.acqpca.city.label:8810
6139 #: field.stgma.city.label:10586 field.stgba.city.label:10602
6140 msgid "City"
6141 msgstr "Město / obec"
6142
6143 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6144 msgid "Average Wait Time"
6145 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6146
6147 #: class.crcd.label:3492
6148 msgid "Circulation Duration Rule"
6149 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6150
6151 #: field.sunit.holds.label:5736 field.acp.holds.label:7447
6152 msgid "Holds"
6153 msgstr "Rezervace"
6154
6155 #: field.sunit.summary_contents.label:5730
6156 msgid "Summary Contents"
6157 msgstr "Obsah souhrnu"
6158
6159 #: class.rccc.label:11916
6160 msgid "Classic Circulation View"
6161 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6162
6163 #: field.aihu.id.label:2368 field.ancihu.id.label:2387
6164 msgid "Use ID"
6165 msgstr "ID použití"
6166
6167 #: field.cfgm.stop_depth.label:12598
6168 msgid "Stop Depth"
6169 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6170
6171 #: field.atc.dest_recv_time.label:2408 field.artc.dest_recv_time.label:8174
6172 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8210 field.iatc.dest_recv_time.label:12142
6173 msgid "Receive Date/Time"
6174 msgstr "Datum / čas přijetí"
6175
6176 #: field.asv.poll.label:6137
6177 msgid "Poll Style?"
6178 msgstr "Styl ankety?"
6179
6180 #: field.qcb.id.label:10913
6181 msgid "Case Branch ID"
6182 msgstr "ID dané pobočky"
6183
6184 #: field.uvsbrem.session.label:11361 field.uvus.session.label:11387
6185 #: field.uvu.session.label:11426 field.uvva.session.label:11480
6186 msgid "Session"
6187 msgstr "Relace"
6188
6189 #: field.sasum.id.label:5845
6190 msgid "Native ID"
6191 msgstr "Domovské ID"
6192
6193 #: class.ocirclist.label:4533
6194 msgid "Open Circulation List"
6195 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6196
6197 #: field.acpn.owning_copy.label:3861 field.alci.copy.label:7508
6198 #: field.aca.copy.label:7575 field.aaca.copy.label:7603
6199 #: field.acptcm.copy.label:12659
6200 msgid "Copy"
6201 msgstr "Exemplář"
6202
6203 #: field.aout.can_have_vols.label:7043
6204 msgid "Can Have Volumes?"
6205 msgstr "Může mít signatury?"
6206
6207 #: field.rocit.stop_fines.label:12296
6208 msgid "Stop Fines Reason"
6209 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6210
6211 #: field.clfm.description.label:7246
6212 msgid "LitF Description"
6213 msgstr "Popis LitF"
6214
6215 #: field.aihu.item.label:2369 class.sitem.label:5766 field.sin.item.label:5813
6216 #: class.acp.label:7405
6217 msgid "Item"
6218 msgstr "Exemplář"
6219
6220 #: field.aout.parent.label:7048
6221 msgid "Parent Type"
6222 msgstr "Nadřazený typ"
6223
6224 #: class.rud.label:10203
6225 msgid "User Demographics"
6226 msgstr "Demografie uživatelů"
6227
6228 #: field.atc.prev_hop.label:2411 field.iatc.prev_hop.label:12145
6229 msgid "Previous Hop (unused)"
6230 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6231
6232 #: field.sitem.date_expected.label:5777
6233 msgid "Date Expected"
6234 msgstr "Očekávané datum"
6235
6236 #: field.acqpro.holding_tag.label:8560
6237 msgid "Holdings Tag"
6238 msgstr "Označení vlastnictví"
6239
6240 #: field.acqct.label.label:8519
6241 msgid "Currency Label"
6242 msgstr "Označení měny"
6243
6244 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8983
6245 msgid "Encumbrance"
6246 msgstr "Zatížení"
6247
6248 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4975
6249 msgid "Reservation Target Resources"
6250 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6251
6252 #: field.sunit.dummy_author.label:5713 field.acp.dummy_author.label:7423
6253 msgid "Precat Dummy Author"
6254 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
6255
6256 #: field.qbv.default_value.label:10874 field.cmfpm.default_val.label:11252
6257 msgid "Default Value"
6258 msgstr "Výchozí hodnota"
6259
6260 #: field.ausp.staff.label:4342
6261 msgid "Staff"
6262 msgstr "Personál"
6263
6264 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6265 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6266 #: field.vmsq.quality.label:784
6267 msgid "Quality"
6268 msgstr "Kvalita"
6269
6270 #: field.ahr.cancel_note.label:6282 field.ahopl.cancel_note.label:6432
6271 #: field.alhr.cancel_note.label:6517 field.combahr.cancel_note.label:6601
6272 #: field.aahr.cancel_note.label:6660
6273 msgid "Cancelation note"
6274 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6275
6276 #: field.acqedi.vendacct.label:9875
6277 msgid "Vendor Account Number"
6278 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6279
6280 #: class.combcirc.label:4744 field.acp.all_circulations.label:7444
6281 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6282 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6283
6284 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6285 msgid "Preserve Specification"
6286 msgstr "Údaje o uchování"
6287
6288 #: field.mp.goods_payment.label:7979 field.mbp.goods_payment.label:8017
6289 #: field.mndp.goods_payment.label:8051
6290 msgid "Goods Payment Detail"
6291 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6292
6293 #: class.rmobbol.label:12326
6294 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6295 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6296
6297 #: class.mndp.label:8040
6298 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6299 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6300
6301 #: field.uvva.id.label:11478
6302 msgid "Attempt ID"
6303 msgstr "ID pokusu"
6304
6305 #: field.brt.id.label:4933
6306 msgid "Resource Type ID"
6307 msgstr "ID typu zdroje"
6308
6309 #: field.acqfdeb.fund.label:8979 field.acqf.id.label:9013
6310 #: field.acqfat.fund.label:9060 field.acqfdt.fund.label:9077
6311 #: field.acqfet.fund.label:9094 field.acqfst.fund.label:9111
6312 #: field.acqfcb.fund.label:9128 field.acqafat.fund.label:9145
6313 #: field.acqafet.fund.label:9155 field.acqafst.fund.label:9165
6314 #: field.acqafsb.fund.label:9175 field.acqafcb.fund.label:9185
6315 #: field.acqfsb.fund.label:9225 field.acqfsum.id.label:9255
6316 #: field.acqftm.fund.label:12415
6317 msgid "Fund ID"
6318 msgstr "ID finančního fondu"
6319
6320 #: field.acqinv.recv_date.label:8630
6321 msgid "Invoice Date"
6322 msgstr "Datum vystavení faktury"
6323
6324 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6325 msgid "SVF Attribute"
6326 msgstr "Atributy SVF"
6327
6328 #: field.sdist.basic_summary.label:5534 class.sbsum.label:5868
6329 msgid "Basic Issue Summary"
6330 msgstr "Základní jednotky"
6331
6332 #: field.csp.staff_alert.label:4281
6333 msgid "Staff Alert"
6334 msgstr "Upozornění personálu"
6335
6336 #: field.acsaf.axis_maps.label:2542
6337 msgid "Browse Axis Maps"
6338 msgstr "Procházet mapu os"
6339
6340 #: class.mraf.label:1119
6341 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: field.rocit.patron_name.label:12299
6345 msgid "Patron Name"
6346 msgstr "Jméno čtenáře"
6347
6348 #: field.aou.phone.label:6699
6349 msgid "Phone Number"
6350 msgstr "Telefonní číslo"
6351
6352 #: class.atc.label:2404
6353 msgid "Copy Transit"
6354 msgstr "Přeprava exempláře"
6355
6356 #: field.acqie.purchase_order.label:8666 field.acqii.purchase_order.label:8703
6357 #: class.acqpo.label:9391 field.acqpon.purchase_order.label:9474
6358 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9508 field.jub.purchase_order.label:9547
6359 #: field.acqlih.purchase_order.label:9608
6360 #: field.acqedim.purchase_order.label:9975
6361 #: field.acrlid.purchase_order.label:12078
6362 msgid "Purchase Order"
6363 msgstr "Objednávka"
6364
6365 #: class.mfe.label:4135
6366 msgid "Combined Field Entry View"
6367 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6368
6369 #: field.acqedim.id.label:9964
6370 msgid "EDI Message ID"
6371 msgstr "ID zprávy EDI"
6372
6373 #: field.acplg.pos.label:5302 field.acplo.position.label:5350
6374 #: field.srlu.pos.label:5628 field.aoupa.pos.label:6081
6375 #: field.pgtde.position.label:7742 field.acqdfe.position.label:10318
6376 msgid "Position"
6377 msgstr "Pozice"
6378
6379 #: field.sunit.circ_as_type.label:5701 field.acp.circ_as_type.label:7411
6380 msgid "Circulation Type (MARC)"
6381 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6382
6383 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6384 msgid "Always Apply"
6385 msgstr "Vždy použít"
6386
6387 #: class.acqliad.label:9734
6388 msgid "Line Item Attribute Definition"
6389 msgstr "Definice atributů položky"
6390
6391 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3605
6392 msgid "Workstation ID"
6393 msgstr "ID pracovní stanice"
6394
6395 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6396 msgid "Matchpoint"
6397 msgstr "Bod shody"
6398
6399 #: field.bram.id.label:5049
6400 msgid "Resource Attribute Map ID"
6401 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6402
6403 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8853
6404 msgid "Funding Source Credit ID"
6405 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6406
6407 #: field.acqfy.year_begin.label:8887
6408 msgid "Year Begin"
6409 msgstr "Začátek roku"
6410
6411 #: field.acqfc.id.label:8865
6412 msgid "Fiscal Calendar ID"
6413 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6414
6415 #: field.ssub.record_entry.label:5461
6416 msgid "Bibliographic Record Entry"
6417 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6418
6419 #: field.au.pref_prefix.label:3646
6420 msgid "Preferred Prefix"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11744
6424 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11800
6425 msgid "Active Holds Everywhere"
6426 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6427
6428 #: field.au.usrgroup.label:3641
6429 msgid "Family Linkage or other Group"
6430 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6431
6432 #: field.acqii.fund_debit.label:8704 field.acqpoi.fund_debit.label:9509
6433 #: field.acqlid.fund_debit.label:9711 field.acqda.fund_debit.label:10385
6434 msgid "Fund Debit"
6435 msgstr "Zůstatek fondu"
6436
6437 #: field.cmf.browse_field.label:2894
6438 msgid "Browse Field"
6439 msgstr "Prohlížet pole"
6440
6441 #: field.aout.depth.label:7044
6442 msgid "Type Depth"
6443 msgstr "Hloubka typu"
6444
6445 #: field.ahf.heading_purpose.label:2749
6446 msgid "Heading Purpose"
6447 msgstr "Účel záhlaví"
6448
6449 #: field.acqpro.email.label:8567 field.acqpc.email.label:8784
6450 msgid "Email"
6451 msgstr "E-mail"
6452
6453 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11696
6454 msgid "Active Holds"
6455 msgstr "Aktivní rezervace"
6456
6457 #: class.lasso.label:6038
6458 msgid "Org Lasso"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3661 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6709
6462 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8913
6463 msgid "Fund Allocation Percentages"
6464 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6465
6466 #: field.combcirc.usr_profile.label:4784 field.acirc.usr_profile.label:4872
6467 #: field.combahr.usr_profile.label:6589 field.aahr.usr_profile.label:6648
6468 #: field.rccc.profile_group.label:11931
6469 msgid "Patron Profile Group"
6470 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6471
6472 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11993
6473 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6474 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6475
6476 #: class.ahf.label:2745
6477 msgid "Authority Heading Fields"
6478 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6479
6480 #: field.acqii.fund.label:8711 class.acqf.label:9011
6481 #: field.acqfa.fund.label:9287 field.acqpoi.fund.label:9515
6482 #: field.acqlid.fund.label:9710 field.acqdfe.fund.label:10322
6483 msgid "Fund"
6484 msgstr "Finanční fond"
6485
6486 #: field.atb.usr.label:3747
6487 msgid "Owning User"
6488 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6489
6490 #: field.aiit.prorate.label:1651
6491 msgid "Prorate?"
6492 msgstr "Rozpočítat?"
6493
6494 #: field.vii.imported_as.label:368
6495 msgid "Final Target Copy"
6496 msgstr "Finální cílový exemplář"
6497
6498 #: field.acqftm.id.label:12414
6499 msgid "Map Entry ID"
6500 msgstr "ID přehledu položek"
6501
6502 #: field.au.prefix.label:3635
6503 msgid "Prefix/Title"
6504 msgstr "Prefix/Titul"
6505
6506 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2756
6507 msgid "Thesaurus Override XPath"
6508 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6509
6510 #: class.cubn.label:6956
6511 msgid "User Bucket Note"
6512 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6513
6514 #: field.mwde.upc.label:4041 field.aur.upc.label:8394
6515 #: field.aurs.upc.label:8468
6516 msgid "UPC"
6517 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
6518
6519 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11925
6520 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6521 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6522
6523 #: field.rmobbol.billing_types.label:12329
6524 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12356
6525 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12384
6526 msgid "Billing Types"
6527 msgstr "Typy poplatků"
6528
6529 #: field.uvu.domain.label:11434
6530 msgid "Domain"
6531 msgstr "Doména"
6532
6533 #: field.mwde.physical_description.label:4044
6534 msgid "Physical Description"
6535 msgstr "Fyzický popis"
6536
6537 #: class.iatc.label:12129
6538 msgid "Inter-system Copy Transit"
6539 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6540
6541 #: class.acqlisumi.label:12108
6542 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6543 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6544
6545 #: field.acqclp.name.label:10497
6546 msgid "Claim Policy Name"
6547 msgstr "Název reklamační politiky"
6548
6549 #: class.atclean.label:1381
6550 msgid "Trigger Event Cleanup"
6551 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6552
6553 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9030
6554 msgid "Encumbrance Total"
6555 msgstr "Zatížení celkem"
6556
6557 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6558 msgid "Peer Type"
6559 msgstr "Rovnocenný typ"
6560
6561 #: field.acqda.debit_amount.label:10386
6562 msgid "Debit Amount"
6563 msgstr "Výše dluhu"
6564
6565 #: field.cifm.code.label:3001
6566 msgid "Item Form Code"
6567 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6568
6569 #: field.ateo.error_events.label:1309
6570 msgid "Error Events"
6571 msgstr "Chybové události"
6572
6573 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3864
6574 msgid "Note Content"
6575 msgstr "Obsah poznámky"
6576
6577 #: field.sdist.holding_lib.label:5523
6578 msgid "Holding Lib"
6579 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6580
6581 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6582 msgid "Private Note"
6583 msgstr "Soukromá poznámka"
6584
6585 #: field.qxp.literal.label:10888 field.xbool.literal.label:11025
6586 #: field.xnum.literal.label:11162 field.xstr.literal.label:11207
6587 msgid "Literal"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: field.acqpron.value.label:8600 field.acqlin.value.label:9673
6591 msgid "Note Value"
6592 msgstr "Hodnota poznámky"
6593
6594 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6287
6595 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6437
6596 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6522
6597 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6605
6598 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6664
6599 msgid "Current Shelf Lib"
6600 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6601
6602 #: field.acqfa.id.label:9286 field.acqfap.id.label:9319
6603 msgid "Allocation ID"
6604 msgstr "ID rozdělení"
6605
6606 #: class.xbind.label:11005
6607 msgid "Bind Variable Expression"
6608 msgstr "Výraz bind variable"
6609
6610 #: field.sra.bump_type.label:6023
6611 msgid "Bump Type"
6612 msgstr "Typ kolize"
6613
6614 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4976
6615 msgid "Reservation Current Resources"
6616 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6617
6618 #: class.artc.label:8170
6619 msgid "Reservation Transit"
6620 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6621
6622 #: field.actsced.owner.label:7192
6623 msgid "Default for Owner"
6624 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6625
6626 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6627 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6628 #: field.aupr.usr.label:2327 field.aus.usr.label:2339
6629 #: field.auact.usr.label:3728 field.ausp.usr.label:4341
6630 #: field.aua.usr.label:4374 field.auch.usr.label:4918
6631 #: field.bresv.usr.label:5080 field.ac.usr.label:6859 field.mg.usr.label:7098
6632 #: field.mbt.usr.label:7143 field.actscecm.target_usr.label:7862
6633 #: field.puwoum.usr.label:7929 field.aur.usr.label:8381
6634 #: field.aurs.usr.label:8455 field.acqliuad.usr.label:9784
6635 #: field.uvva.usr.label:11479
6636 msgid "User"
6637 msgstr "Uživatel"
6638
6639 #: field.atul.update_process.label:1581
6640 msgid "Event Update PID"
6641 msgstr "PID aktualizace události"
6642
6643 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11990
6644 msgid "Billing Location Name"
6645 msgstr "Název účtující knihovny"
6646
6647 #: field.afs.stored_query.label:10672 class.qsq.label:10785
6648 msgid "Stored Query"
6649 msgstr "Uložený dotaz"
6650
6651 #: field.acqft.id.label:12394
6652 msgid "Fund Tag ID"
6653 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6654
6655 #: field.cxt.namespace_uri.label:2818
6656 msgid "Namespace URI"
6657 msgstr "URI jmenného prostoru"
6658
6659 #: field.acqpoh.audit_time.label:9439 field.acqlih.audit_time.label:9601
6660 msgid "Audit Time"
6661 msgstr "Čas kontroly"
6662
6663 #: field.acqf.debit_total.label:9029
6664 msgid "Debit Total"
6665 msgstr "Dluh celkem"
6666
6667 #: field.sra.field.label:6022
6668 msgid "Index Field"
6669 msgstr "Pole indexu"
6670
6671 #: class.xnum.label:11156
6672 msgid "Number Expression"
6673 msgstr "Číselný výraz"
6674
6675 #: field.mwde.pubdate.label:4053 field.aur.pubdate.label:8402
6676 #: field.aurs.pubdate.label:8476
6677 msgid "Publication Date"
6678 msgstr "Datum vydání"
6679
6680 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4945
6681 msgid "Target Resource Types"
6682 msgstr "Typ cílového zdroje"
6683
6684 #: field.au.mailing_address.label:3629 field.aal.mailing_address.label:4407
6685 #: field.aou.mailing_address.label:6693
6686 msgid "Mailing Address"
6687 msgstr "Kontaktní adresa"
6688
6689 #: class.cwst.label:12705
6690 msgid "Workstation Setting Type"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6694 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:9945
6695 msgid "Attribute"
6696 msgstr "Atribut"
6697
6698 #: field.uvu.url_selector.label:11427
6699 msgid "URL Selector"
6700 msgstr "Selektor URL"
6701
6702 #: field.acqmapinv.po_item.label:12491
6703 msgid "Purchase Order Item ID"
6704 msgstr "ID položky objednávky"
6705
6706 #: class.xisnull.label:11128
6707 msgid "IS NULL Expression"
6708 msgstr "Výraz IS NULL"
6709
6710 #: class.acqdf.label:10292 field.acqdfa.formula.label:10356
6711 msgid "Distribution Formula"
6712 msgstr "Distribuční vzorec"
6713
6714 #: field.ccat.next_status.label:7536
6715 msgid "Next Statuses"
6716 msgstr "Příští statusy"
6717
6718 #: field.acsaf.main_entry.label:2530
6719 msgid "Main Entry"
6720 msgstr "Hlavní položka"
6721
6722 #: class.ccnbi.label:5154
6723 msgid "Call Number Bucket Item"
6724 msgstr "Položka skupiny signatur"
6725
6726 #: field.rsr.topic_subject.label:10190
6727 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6728 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6729
6730 #: class.aahr.label:6627
6731 msgid "Aged Hold Request"
6732 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6733
6734 #: field.cfdi.key.label:11559
6735 msgid "Interface Key"
6736 msgstr "Klávesa rozhraní"
6737
6738 #: class.acqfscred.label:8932
6739 msgid "Credit to Funding Source"
6740 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6741
6742 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6743 #: field.circ.copy_location.label:4614 field.combcirc.copy_location.label:4787
6744 #: field.acirc.copy_location.label:4875 field.sunit.location.label:5720
6745 #: field.acp.location.label:7431 field.rccc.shelving_location.label:11930
6746 msgid "Shelving Location"
6747 msgstr "Umístění"
6748
6749 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6750 #: field.bresv.pickup_lib.label:5104 field.ahr.pickup_lib.label:6263
6751 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6413 field.alhr.pickup_lib.label:6498
6752 #: field.combahr.pickup_lib.label:6583 field.aahr.pickup_lib.label:6642
6753 #: field.aur.pickup_lib.label:8384 field.aurs.pickup_lib.label:8458
6754 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11741
6755 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11797
6756 msgid "Pickup Library"
6757 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6758
6759 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7190
6760 msgid "Default Entry Value"
6761 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6762
6763 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3202
6764 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6765 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6766
6767 #: class.rxbt.label:10234
6768 msgid "Transaction Billing Totals"
6769 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6770
6771 #: field.au.home_ou.label:3622 field.aurs.home_ou.label:8482
6772 #: field.stgu.home_ou.label:10556
6773 msgid "Home Library"
6774 msgstr "Domovská knihovna"
6775
6776 #: field.cit.name.label:2154
6777 msgid "Identification Name"
6778 msgstr "Identifikační jméno"
6779
6780 #: field.sunit.cost.label:5728 field.acp.cost.label:7439
6781 msgid "Cost"
6782 msgstr "Náklady"
6783
6784 #: field.mbt.circulation.label:7148
6785 msgid "Circulation Billing link"
6786 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6787
6788 #: field.atc.copy_status.label:2406 field.iatc.copy_status.label:12140
6789 msgid "Pretransit Copy Status"
6790 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6791
6792 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6793 msgid "Copy Owning Lib"
6794 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6795
6796 #: field.qsq.offset_count.label:10795
6797 msgid "OFFSET count"
6798 msgstr "počet OFFSET"
6799
6800 #: field.qxp.type.label:10884
6801 msgid "Expression Type"
6802 msgstr "Typ výrazu"
6803
6804 #: field.acpl.checkin_alert.label:5277
6805 msgid "Checkin Alert"
6806 msgstr "Upozornění při vracení"
6807
6808 #: field.aufhl.count.label:10725 field.aufhil.count.label:10747
6809 #: field.aufhol.count.label:10777
6810 msgid "Loop Count"
6811 msgstr "Počet smyček"
6812
6813 #: field.ahn.notify_staff.label:5240
6814 msgid "Notifying Staff"
6815 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6816
6817 #: field.cbho.htime.label:2950
6818 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6819 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6820
6821 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12007
6822 msgid "Last Payment Date/Time"
6823 msgstr "Datum / čas platby"
6824
6825 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6826 msgid "Is Simple Selector"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: field.siss.date_published.label:5665
6830 msgid "Date Published"
6831 msgstr "Datum vydání"
6832
6833 #: field.clfm.value.label:7247
6834 msgid "LitF Name"
6835 msgstr "Název LitF"
6836
6837 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6285
6838 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6435
6839 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6520
6840 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6604
6841 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6663
6842 msgid "Shelf Expire Time"
6843 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
6844
6845 #: field.acqfs.summary.label:8910 field.acqf.summary.label:9024
6846 msgid "Summary"
6847 msgstr "Souhrn"
6848
6849 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6850 msgid "Target Copy"
6851 msgstr "Cílový exemplář"
6852
6853 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6854 #: field.vqar.import_error.label:632
6855 msgid "Import Error"
6856 msgstr "Chyba při importu"
6857
6858 #: field.ateo.is_error.label:1307
6859 msgid "Is Error"
6860 msgstr "Je chyba"
6861
6862 #: field.pgtde.children.label:7743
6863 msgid "Child Entries"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: class.uvsbrem.label:11346
6867 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6868 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6869
6870 #: field.circ.desk_renewal.label:4582 field.aacs.desk_renewal.label:4677
6871 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4751 field.acirc.desk_renewal.label:4840
6872 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12219
6873 msgid "Desk Renewal"
6874 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6875
6876 #: field.acqpro.name.label:8556
6877 msgid "Provider Name"
6878 msgstr "Jméno dodavatele"
6879
6880 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4618
6881 msgid "Remaining Auto Renewals"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: field.crahp.age.label:7679
6885 msgid "Item Age"
6886 msgstr "Stáří exempláře"
6887
6888 #: field.au.ident_type.label:3624 field.stgu.ident_type.label:10550
6889 msgid "Primary Identification Type"
6890 msgstr "Primární identifikační doklad"
6891
6892 #: field.czs.attrs.label:1234
6893 msgid "Attrs"
6894 msgstr "Atributy"
6895
6896 #: field.rccbs.total_owed.label:12005 field.rmocbbol.billed.label:12318
6897 #: field.rmocbbcol.billed.label:12343 field.rmocbbhol.billed.label:12371
6898 msgid "Total Billed"
6899 msgstr "Celková účtovaná částka"
6900
6901 #: field.mp.account_adjustment.label:7980
6902 #: field.mbp.account_adjustment.label:8018
6903 #: field.mndp.account_adjustment.label:8053
6904 msgid "Account Adjustment Detail"
6905 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6906
6907 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6908 msgid "Transaction Start Time"
6909 msgstr "Čas zahájení transakce"
6910
6911 #: field.asc.sip_format.label:6839 field.actsc.sip_format.label:6898
6912 msgid "SIP Format"
6913 msgstr "Formát SIP"
6914
6915 #: field.aua.within_city_limits.label:4376
6916 msgid "Within City Limits?"
6917 msgstr "V rámci hranice města?"
6918
6919 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5873
6920 #: field.sssum.textual_holdings.label:5900
6921 #: field.sisum.textual_holdings.label:5927
6922 msgid "Textual Holdings"
6923 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6924
6925 #: field.rhrr.hold_type.label:10226
6926 msgid "Hold Request Type"
6927 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6928
6929 #: class.bpt.label:1713
6930 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6931 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6932
6933 #: field.acqpo.lineitems.label:9406
6934 msgid "Line Items"
6935 msgstr "Položky"
6936
6937 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6938 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6939 msgid "Event Definition"
6940 msgstr "Definice události"
6941
6942 #: field.qxp.right_operand.label:10893 field.xop.right_operand.label:11177
6943 msgid "Right Operand"
6944 msgstr "Pravý operand"
6945
6946 #: field.circ.xact_start.label:4601 field.aacct.xact_start.label:4655
6947 #: field.aacs.xact_start.label:4695 field.combcirc.xact_start.label:4770
6948 #: field.acirc.xact_start.label:4859 field.rodcirc.xact_start.label:12237
6949 msgid "Checkout Date/Time"
6950 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6951
6952 #: class.rssr.label:10153
6953 msgid "Simple Record Extracts"
6954 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6955
6956 #: class.acqdfa.label:10351
6957 msgid "Distribution Formula Application"
6958 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6959
6960 #: field.mb.period_end.label:8247
6961 msgid "Billing Period End"
6962 msgstr "Konec účtovací periody"
6963
6964 #: field.circ.circ_lib.label:4580
6965 msgid "Checkout / Renewal Library"
6966 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6967
6968 #: field.acsbf.authority_field.label:2568
6969 msgid "Controlling Authority Field"
6970 msgstr "Pole kontrolní autority"
6971
6972 #: field.acpn.create_date.label:3858
6973 msgid "Note Creation Date/Time"
6974 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6975
6976 #: field.atev.update_process.label:1491
6977 msgid "Update Process"
6978 msgstr "Aktualizovat proces"
6979
6980 #: field.csc.region.label:1034
6981 msgid "Region"
6982 msgstr "Region"
6983
6984 #: field.atul.complete_time.label:1580
6985 msgid "Event Complete Time"
6986 msgstr "Čas dokončení události"
6987
6988 #: field.cfdfs.interface.label:11583
6989 msgid "Interface"
6990 msgstr "Rozhraní"
6991
6992 #: field.atevdef.message_template.label:1447
6993 msgid "Message Template"
6994 msgstr "Šablona pro zprávy"
6995
6996 #: class.mbp.label:8001
6997 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6998 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6999
7000 #: field.uvu.id.label:11423
7001 msgid "URL ID"
7002 msgstr "ID URL"
7003
7004 #: field.rccc.dewey.label:11935
7005 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7006 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7007
7008 #: field.acqfsrcat.amount.label:9206
7009 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7010 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7011
7012 #: field.erccpo.total_count.label:10284
7013 msgid "Total copies attached"
7014 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7015
7016 #: class.rhcrpbap.label:11709
7017 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7018 msgstr ""
7019 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7020 "vyzvednutí rezervace"
7021
7022 #: field.aout.org_units.label:7049
7023 msgid "Org Units"
7024 msgstr "Organizační jednotky"
7025
7026 #: field.uvu.ord.label:11430
7027 msgid "Ordinal Position"
7028 msgstr "Pozice na řádku"
7029
7030 #: field.qfpd.function_id.label:10858 field.qxp.function_id.label:10894
7031 #: field.xfunc.function_id.label:11102
7032 msgid "Function ID"
7033 msgstr "ID funkce"
7034
7035 #: field.acsbf.id.label:2567
7036 msgid "Controlled Bib Field ID"
7037 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7038
7039 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10058
7040 msgid "Template"
7041 msgstr "Šablona"
7042
7043 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7044 msgid "Magnetic Media"
7045 msgstr "Magnetické médium"
7046
7047 #: class.acqpl.label:9343 field.jub.picklist.label:9546
7048 #: field.acqlih.picklist.label:9609
7049 msgid "Selection List"
7050 msgstr "Akviziční seznam"
7051
7052 #: field.ssub.issuances.label:5464
7053 msgid "Issuances"
7054 msgstr "Číslování / chronologie"
7055
7056 #: field.jub.item_count.label:9562 field.acqdfe.item_count.label:10319
7057 #: field.acqlisum.item_count.label:12094
7058 #: field.acqlisumi.item_count.label:12115
7059 msgid "Item Count"
7060 msgstr "Počet exemplářů"
7061
7062 #: field.vie.code.label:488
7063 msgid "Error Code"
7064 msgstr "Kód chyby"
7065
7066 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7067 #: field.aua.state.label:4371 field.aal.state.label:4404
7068 #: field.ccat.state.label:7530 field.acqpa.state.label:8751
7069 #: field.acqpca.state.label:8815 field.acqpo.state.label:9398
7070 #: field.acqpoh.state.label:9449 field.jub.state.label:9555
7071 #: field.acqlih.state.label:9616 field.stgma.state.label:10588
7072 #: field.stgba.state.label:10604
7073 msgid "State"
7074 msgstr "Stav"
7075
7076 #: field.sstr.routing_list_users.label:5601
7077 msgid "Routing List Users"
7078 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7079
7080 #: field.acqftr.src_amount.label:8847
7081 msgid "Source Amount"
7082 msgstr "Částka ze zdroje"
7083
7084 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11247
7085 msgid "Fixed Field"
7086 msgstr "Pole pevné délky"
7087
7088 #: field.acqinv.closed_by.label:8638
7089 msgid "Closed By"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: field.uvu.verifications.label:11440
7093 msgid "Verifications"
7094 msgstr "Ověření"
7095
7096 #: field.mwde.publisher.label:4045 field.aur.publisher.label:8400
7097 #: field.aurs.publisher.label:8474
7098 msgid "Publisher"
7099 msgstr "Vydavatel"
7100
7101 #: field.qxp.negate.label:10897 field.xbet.negate.label:10997
7102 #: field.xbool.negate.label:11026 field.xcase.negate.label:11040
7103 #: field.xcast.negate.label:11056 field.xcol.negate.label:11073
7104 #: field.xex.negate.label:11087 field.xfunc.negate.label:11103
7105 #: field.xin.negate.label:11119 field.xisnull.negate.label:11135
7106 #: field.xnull.negate.label:11149 field.xop.negate.label:11178
7107 #: field.xser.negate.label:11194
7108 msgid "Negate?"
7109 msgstr "Potlačit?"
7110
7111 #: class.csg.label:3779 field.cust.grp.label:3801
7112 msgid "Settings Group"
7113 msgstr "Skupina nastavení"
7114
7115 #: field.cmc.combined.label:2859
7116 msgid "Combined?"
7117 msgstr "Kombinovaný"
7118
7119 #: class.mfde.label:3978
7120 msgid "Flat Display Entry"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: field.sunit.active_date.label:5707 field.acp.active_date.label:7417
7124 msgid "Active Date/Time"
7125 msgstr "Datum/čas aktivace"
7126
7127 #: field.auri.call_numbers.label:3115 field.bre.call_numbers.label:3181
7128 msgid "Call Numbers"
7129 msgstr "Signatury"
7130
7131 #: field.mp.payment_ts.label:7969 field.mbp.payment_ts.label:8006
7132 #: field.mndp.payment_ts.label:8045 field.mdp.payment_ts.label:8069
7133 msgid "Payment Date/Time"
7134 msgstr "Datum / čas platby"
7135
7136 #: field.aupr.request_time.label:2328 field.bresv.request_time.label:5089
7137 #: field.uvuv.req_time.label:11520
7138 msgid "Request Time"
7139 msgstr "Čas požadavku"
7140
7141 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9022
7142 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9264
7143 msgid "Balance Warning Percent"
7144 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7145
7146 #: field.aur.max_fee.label:8392 field.aurs.max_fee.label:8466
7147 msgid "Max Acceptable Fee"
7148 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7149
7150 #: class.sstr.label:5595 field.srlu.stream.label:5627
7151 #: field.sitem.stream.label:5774
7152 msgid "Stream"
7153 msgstr "Řada exemplářů"
7154
7155 #: field.mrd.control_type.label:4250
7156 msgid "Ctrl"
7157 msgstr "Ctrl"
7158
7159 #: field.qxp.cast_type.label:10896 field.xcast.cast_type.label:11055
7160 msgid "Cast Type"
7161 msgstr "Typ obsazení"
7162
7163 #: class.aacct.label:4650
7164 msgid "All Circulation Combined Types"
7165 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7166
7167 #: field.vst.action_type.label:826
7168 msgid "Action Type"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: field.sdist.receive_call_number.label:5525
7172 msgid "Receive Call Number"
7173 msgstr "Signatura přijetí"
7174
7175 #: class.ancihu.label:2385
7176 msgid "Non-cataloged In House Use"
7177 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7178
7179 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5528
7180 msgid "Bind Unit Template"
7181 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7182
7183 #: field.cin.param_count.label:891
7184 msgid "Required Parameter Count"
7185 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7186
7187 #: field.sasum.show_generated.label:5848 field.sbsum.show_generated.label:5874
7188 #: field.sssum.show_generated.label:5901 field.sisum.show_generated.label:5928
7189 msgid "Show Generated?"
7190 msgstr "Zobrazit generované?"
7191
7192 #: field.qxp.id.label:10883 field.xbet.id.label:10992
7193 #: field.xbind.id.label:11007 field.xbool.id.label:11021
7194 #: field.xcase.id.label:11035 field.xcast.id.label:11050
7195 #: field.xcol.id.label:11067 field.xex.id.label:11082
7196 #: field.xfunc.id.label:11097 field.xin.id.label:11113
7197 #: field.xisnull.id.label:11130 field.xnull.id.label:11145
7198 #: field.xnum.id.label:11158 field.xop.id.label:11171
7199 #: field.xser.id.label:11189 field.xstr.id.label:11203
7200 #: field.xsubq.id.label:11216
7201 msgid "Expression ID"
7202 msgstr "ID výrazu"
7203
7204 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7205 msgid "Total Owed"
7206 msgstr "Celková dlužná částka"
7207
7208 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7209 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7210 msgid "Last Payment Timestamp"
7211 msgstr "Časová značka platby"
7212
7213 #: field.atul.async_output.label:1586
7214 msgid "Event Async Output"
7215 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7216
7217 #: class.rsr.label:10172
7218 msgid "Simple Record"
7219 msgstr "Prostý záznam"
7220
7221 #: class.rmocbbcol.label:12337
7222 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7223 msgstr ""
7224 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7225 "knihovny"
7226
7227 #: field.alci.id.label:7505
7228 msgid "Latest Inventory ID"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: field.asvr.answer.label:2440
7232 msgid "Answer"
7233 msgstr "Odpověď"
7234
7235 #: class.xcase.label:11033
7236 msgid "Case Expression"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7240 #: field.sitem.status.label:5779 field.ahr.status.label:6248
7241 #: field.ahopl.status.label:6398 field.alhr.status.label:6485
7242 #: field.combahr.status.label:6570 field.aahr.status.label:6629
7243 #: field.act.status.label:7637 field.aurst.label.label:8506
7244 #: field.acqedim.status.label:9971 field.afs.status.label:10666
7245 #: field.rocit.status.label:12295
7246 msgid "Status"
7247 msgstr "Status"
7248
7249 #: field.rocit.patron_barcode.label:12298
7250 msgid "Patron Barcode"
7251 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7252
7253 #: field.acqftr.dest_amount.label:8849
7254 msgid "Destination Amount"
7255 msgstr "Cílová částka"
7256
7257 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7258 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2588 class.cmf.label:2879
7259 #: field.cmfts.metabib_field.label:11891
7260 msgid "Metabib Field"
7261 msgstr "Pole metabib."
7262
7263 #: field.au.pref_suffix.label:3650
7264 msgid "Preferred Suffix"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: field.uvs.search.label:11325
7268 msgid "Search Constraints"
7269 msgstr "Omezení vyhledávání"
7270
7271 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7272 msgid "MARC Subfield"
7273 msgstr "Podpole MARC"
7274
7275 #: field.afsg.name.label:10636
7276 msgid "Fieldset Group Name"
7277 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7278
7279 #: class.mbts.label:2195
7280 msgid "Billable Transaction Summary"
7281 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7282
7283 #: field.acqfscred.id.label:8934
7284 msgid "Credit ID"
7285 msgstr "ID kreditu"
7286
7287 #: field.mrd.item_lang.label:4254
7288 msgid "Lang"
7289 msgstr "Jazyk"
7290
7291 #: field.cblvl.value.label:6006
7292 msgid "Bib Level"
7293 msgstr "Bibliografická úroveň"
7294
7295 #: field.mrd.id.label:4252
7296 msgid "Descriptor ID"
7297 msgstr "ID deskriptoru"
7298
7299 #: class.cbrebt.label:1757
7300 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7301 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7302
7303 #: class.vibtf.label:218
7304 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7305 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7306
7307 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7308 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7309 msgid "Item Age <"
7310 msgstr "Stáří položky <"
7311
7312 #: class.mravl.label:1104
7313 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7317 #: field.acqliad.id.label:9736 field.acqlimad.id.label:9751
7318 #: field.acqligad.id.label:9771 field.acqliuad.id.label:9781
7319 #: field.acqlipad.id.label:9794 field.acqlilad.id.label:9854
7320 msgid "Definition ID"
7321 msgstr "ID definice"
7322
7323 #: class.aaactsc.label:12550
7324 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7325 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7326
7327 #: class.erfcc.label:10266
7328 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7329 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7330
7331 #: field.qsf.id.label:10832
7332 msgid "Subfield ID"
7333 msgstr "ID  podpole"
7334
7335 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6076
7336 msgid "Item Owning Lib"
7337 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7338
7339 #: field.rmsr.biblio_record.label:10142 field.rssr.biblio_record.label:10166
7340 #: field.rsr.biblio_record.label:10196
7341 msgid "Full Bibliographic record"
7342 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7343
7344 #: field.rccc.patron_id.label:11936
7345 msgid "Patron Link"
7346 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7347
7348 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7349 #: field.sre.marc.label:5394 field.jub.marc.label:9551
7350 #: field.acqlih.marc.label:9613
7351 msgid "MARC"
7352 msgstr "MARC"
7353
7354 #: field.aou.resv_requests.label:6712
7355 msgid "Reservation Requests"
7356 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7357
7358 #: class.aihu.label:2366
7359 msgid "In House Use"
7360 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7361
7362 #: field.jub.lineitem_details.label:9564
7363 msgid "Line Item Details"
7364 msgstr "Detaily položky"
7365
7366 #: field.cmc.b_weight.label:2861
7367 msgid "B Weight"
7368 msgstr "Váha B"
7369
7370 #: field.qsq.limit_count.label:10794
7371 msgid "LIMIT count"
7372 msgstr "počet LIMIT"
7373
7374 #: class.cmfvm.label:2918
7375 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: field.aou.ill_address.label:6692
7379 msgid "ILL Receiving Address"
7380 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7381
7382 #: class.cbrebi.label:8088
7383 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7384 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7385
7386 #: class.atcol.label:1341
7387 msgid "Trigger Environment Collector"
7388 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7389
7390 #: field.rmsr.author.label:10137 field.rssr.author.label:10161
7391 #: field.rsr.author.label:10182
7392 msgid "Author (normalized)"
7393 msgstr "Autor (normalizováno)"
7394
7395 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7396 msgid "Holdable"
7397 msgstr "Lze rezervovat"
7398
7399 #: field.circ.stop_fines_time.label:4597 field.aacs.stop_fines_time.label:4692
7400 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4766
7401 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4855
7402 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12233
7403 msgid "Fine Stop Date/Time"
7404 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7405
7406 #: field.acn.copies.label:3067 field.acpl.copies.label:5274
7407 msgid "Copies"
7408 msgstr "Exempláře"
7409
7410 #: class.vie.label:486
7411 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7412 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7413
7414 #: field.ssr.excluded.label:6123
7415 msgid "Excluded"
7416 msgstr "Vyloučeno"
7417
7418 #: field.uvu.scheme.label:11432
7419 msgid "Scheme"
7420 msgstr "Schéma"
7421
7422 #: class.acqfap.label:9317
7423 msgid "Fund Allocation Percent"
7424 msgstr "Procento alokace fondu"
7425
7426 #: class.aou.label:6686
7427 msgid "Organizational Unit"
7428 msgstr "Organizační jednotka"
7429
7430 #: field.ancc.circ_time.label:7789 field.rccc.xact_start.label:11921
7431 msgid "Circulation Date/Time"
7432 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7433
7434 #: class.msefe.label:6918
7435 msgid "Series Field Entry"
7436 msgstr "Položky polí edic"
7437
7438 #: field.ergbhu.id.label:10258
7439 msgid "Bib ID"
7440 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7441
7442 #: field.mwde.issn.label:4040 field.rmsr.issn.label:10141
7443 #: field.rssr.issn.label:10165 field.rsr.issn.label:10189
7444 msgid "ISSN"
7445 msgstr "ISSN"
7446
7447 #: field.ahr.selection_depth.label:6268 field.ahopl.selection_depth.label:6418
7448 #: field.alhr.selection_depth.label:6503
7449 #: field.combahr.selection_depth.label:6592
7450 #: field.aahr.selection_depth.label:6651
7451 msgid "Item Selection Depth"
7452 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7453
7454 #: field.afscv.val.label:10698
7455 msgid "Column Value"
7456 msgstr "Hodnota sloupce"
7457
7458 #: class.bresv.label:5077 field.bravm.reservation.label:5137
7459 msgid "Reservation"
7460 msgstr "Rezervace zdrojů"
7461
7462 #: field.rxpt.unvoided.label:10248
7463 msgid "Unvoided Paid Amount"
7464 msgstr "Výše nezrušené platby"
7465
7466 #: field.acqfdt.amount.label:9078
7467 msgid "Total Debit Amount"
7468 msgstr "Celková výše dluhu"
7469
7470 #: field.cam.code.label:2985
7471 msgid "Audience Code"
7472 msgstr "Kód čtenářského určení"
7473
7474 #: field.crahp.name.label:7681 field.crmf.name.label:7698
7475 msgid "Rule Name"
7476 msgstr "Název pravidla"
7477
7478 #: field.crad.composite.label:1004
7479 msgid "Composite attribute?"
7480 msgstr "Složený atribut?"
7481
7482 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11632
7483 msgid "Delete Date/Time"
7484 msgstr "Datum / čas smazání"
7485
7486 #: class.atevdef.label:1427
7487 msgid "Trigger Event Definition"
7488 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7489
7490 #: field.cbt.default_price.label:8347
7491 msgid "Default Price"
7492 msgstr "Přednastavená cena"
7493
7494 #: class.acns.label:3027
7495 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7496 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7497
7498 #: field.uvuv.redirect_to.label:11524
7499 msgid "Redirected To"
7500 msgstr "Přesměrováno na"
7501
7502 #: field.amtr.fail_part.label:160
7503 msgid "Failure Part"
7504 msgstr "Část selhání"
7505
7506 #: class.mbedm.label:4111
7507 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7508 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7509
7510 #: class.xin.label:11111
7511 msgid "In Expression"
7512 msgstr "Výraz IN"
7513
7514 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7515 msgid "Message Title"
7516 msgstr "Název zprávy"
7517
7518 #: field.cbc.asset.label:12512
7519 msgid "Applies to Items"
7520 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7521
7522 #: field.acqie.billed_per_item.label:8671
7523 msgid "Billed Cost per Item"
7524 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7525
7526 #: class.aea.label:9903
7527 msgid "EDI Attribute"
7528 msgstr "Atributy EDI"
7529
7530 #: field.jub.claim_policy.label:9558 field.acqlih.claim_policy.label:9617
7531 #: class.acqclp.label:10493
7532 msgid "Claim Policy"
7533 msgstr "Reklamační politika"
7534
7535 #: class.acqpron.label:8592
7536 msgid "Provider Note"
7537 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7538
7539 #: field.alci.inventory_date.label:7506
7540 msgid "Latest Inventory Date"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: field.auoi.org_unit.label:857
7544 msgid "Allowed Org Unit"
7545 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7546
7547 #: field.atc.cancel_time.label:2416 field.artc.cancel_time.label:8184
7548 #: field.ahtc.cancel_time.label:8220 field.aur.cancel_time.label:8406
7549 #: field.aurs.cancel_time.label:8480 field.iatc.cancel_time.label:12150
7550 msgid "Cancel Date/Time"
7551 msgstr "Datum/čas zrušení"
7552
7553 #: class.xcast.label:11048
7554 msgid "Cast Expression"
7555 msgstr "Výraz CAST"
7556
7557 #: field.qfr.on_clause.label:10938
7558 msgid "On Clause ID"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: field.aalink.target.label:7009
7562 msgid "Target Record"
7563 msgstr "Cílový záznam"
7564
7565 #: field.circ.duration.label:4584 field.aacs.duration.label:4679
7566 #: field.combcirc.duration.label:4753 field.acirc.duration.label:4842
7567 #: field.cnct.circ_duration.label:7020 field.rodcirc.duration.label:12221
7568 msgid "Circulation Duration"
7569 msgstr "Trvání výpůjčky"
7570
7571 #: class.xfunc.label:11095
7572 msgid "Function Expression"
7573 msgstr "Výraz FUNCTION"
7574
7575 #: field.ahrn.body.label:6551
7576 msgid "Body"
7577 msgstr "Tělo"
7578
7579 #: field.ahf.component_xpath.label:2753
7580 msgid "Heading Component XPath"
7581 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7582
7583 #: field.acqft.name.label:12396
7584 msgid "Fund Tag Name"
7585 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7586
7587 #: class.ard.label:2708
7588 msgid "Authority Record Descriptor"
7589 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7590
7591 #: class.rs.label:10104
7592 msgid "Schedule"
7593 msgstr "Plán"
7594
7595 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7596 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4593
7597 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4688
7598 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4762
7599 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4851 class.crrf.label:7357
7600 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12230
7601 msgid "Recurring Fine Rule"
7602 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7603
7604 #: field.mwde.subject_geographic.label:4047
7605 msgid "Geographic Subject"
7606 msgstr "Geografické téma"
7607
7608 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10638
7609 msgid "Complete Time"
7610 msgstr "Čas skončení"
7611
7612 #: class.acptcm.label:12656
7613 msgid "Copy Tag Copy Map"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: class.acqda.label:10382
7617 msgid "Debit Attribution"
7618 msgstr "Atribut debetu"
7619
7620 #: class.ausp.label:4337
7621 msgid "User Standing Penalty"
7622 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7623
7624 #: field.acqexr.id.label:8534
7625 msgid "Exchange Rate ID"
7626 msgstr "ID kurzu měny"
7627
7628 #: class.vqbra.label:558
7629 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7630 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7631
7632 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7633 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5706
7634 #: field.acp.create_date.label:7416
7635 msgid "Creation Date/Time"
7636 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7637
7638 #: class.acqafat.label:9143
7639 msgid "All Fund Allocation Total"
7640 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7641
7642 #: field.atevparam.param.label:1505
7643 msgid "Parameter Name"
7644 msgstr "Jméno parametru"
7645
7646 #: class.smhc.label:5854
7647 msgid "Materialized Holding Code"
7648 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7649
7650 #: field.acqfa.allocator.label:9290 field.acqfap.allocator.label:9324
7651 msgid "Allocating User"
7652 msgstr "Přidělující uživatel"
7653
7654 #: field.afscv.id.label:10695
7655 msgid "Column Value ID"
7656 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7657
7658 #: class.acqfst.label:9109
7659 msgid "Total Spent from Fund"
7660 msgstr "Celková útrata z fondu"
7661
7662 #: field.mwde.creators.label:4038
7663 msgid "Creators"
7664 msgstr "Vytvořili"
7665
7666 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10441
7667 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12080
7668 msgid "Lineitem Detail"
7669 msgstr "Detaily položky"
7670
7671 #: field.afs.classname.label:10670 field.qfr.class_name.label:10931
7672 msgid "Class Name"
7673 msgstr "Název třídy"
7674
7675 #: class.pgpt.label:4295
7676 msgid "Group Penalty Threshold"
7677 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7678
7679 #: class.vam.label:696
7680 msgid "Queued Authority Record Match"
7681 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7682
7683 #: field.acqfscred.effective_date.label:8939
7684 msgid "Effective Date"
7685 msgstr "Datum účinnosti"
7686
7687 #: field.au.pref_second_given_name.label:3648
7688 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10561
7689 msgid "Preferred Middle Name"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: field.qfs.function_name.label:10846
7693 msgid "Function Name"
7694 msgstr "Název funkce"
7695
7696 #: class.actsc.label:6888
7697 msgid "User Statistical Category"
7698 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7699
7700 #: class.auss.label:4424
7701 msgid "User Saved Search"
7702 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7703
7704 #: field.chddv.ceiling_date.label:3539
7705 msgid "Ceiling Date"
7706 msgstr "Datum dosažení stropu"
7707
7708 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7709 msgid "Max Holds"
7710 msgstr "Maximum rezervací"
7711
7712 #: class.ac.label:6854
7713 msgid "Library Card"
7714 msgstr "Čtenářský průkaz"
7715
7716 #: field.aihu.staff.label:2371 field.ancihu.staff.label:2390
7717 msgid "Recording Staff"
7718 msgstr "Zaznamenávající personál"
7719
7720 #: field.acplo.id.label:5347
7721 msgid "Location Order ID"
7722 msgstr "ID pořadí umístění"
7723
7724 #: field.aal.billing_address.label:4408 field.aou.billing_address.label:6689
7725 msgid "Billing Address"
7726 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7727
7728 #: field.rmsr.quality.label:10133 field.rssr.quality.label:10157
7729 #: field.rsr.quality.label:10177
7730 msgid "Overall Record Quality"
7731 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7732
7733 #: field.aurt.label.label:8365
7734 msgid "Type Label"
7735 msgstr "Označení typu"
7736
7737 #: field.acqedim.jedi.label:9973
7738 msgid "JEDI Message Body"
7739 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7740
7741 #: class.mg.label:7093
7742 msgid "Grocery Transaction"
7743 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7744
7745 #: field.cmsa.alias.label:2835
7746 msgid "Alias (RegExp)"
7747 msgstr "Alias (RegVýr)"
7748
7749 #: field.aur.phone_notify.label:8386 field.aurs.phone_notify.label:8460
7750 msgid "Phone Notify"
7751 msgstr "Telefonické upozornění"
7752
7753 #: field.bre.merge_date.label:3218
7754 msgid "Merge Date"
7755 msgstr "Datum sloučení"
7756
7757 #: field.circ.parent_circ.label:4606 field.aacs.parent_circ.label:4697
7758 #: field.combcirc.parent_circ.label:4772 field.acirc.parent_circ.label:4864
7759 msgid "Parent Circulation"
7760 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7761
7762 #: field.qseq.child_query.label:10811
7763 msgid "Child Query"
7764 msgstr "Podřízený dotaz"
7765
7766 #: field.acqinv.shipper.label:8629
7767 msgid "Shipper"
7768 msgstr "Dopravce"
7769
7770 #: field.acqedi.vendcode.label:9876
7771 msgid "Vendor Assigned Code"
7772 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7773
7774 #: field.cbho.shtime.label:2952
7775 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7776 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7777
7778 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6446
7779 msgid "User Display Name"
7780 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7781
7782 #: field.sdist.supplement_summary.label:5535 class.sssum.label:5895
7783 msgid "Supplemental Issue Summary"
7784 msgstr "Doplňky"
7785
7786 #: class.rmobbcol.label:12352
7787 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7788 msgstr ""
7789 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7790
7791 #: field.ahr.notify_time.label:6273 field.ahopl.notify_time.label:6423
7792 #: field.alhr.notify_time.label:6508
7793 msgid "Notify Time"
7794 msgstr "Čas upozornění"
7795
7796 #: class.maa.label:4224
7797 msgid "Account Adjustment"
7798 msgstr "Úprava účtu"
7799
7800 #: class.ahr.label:6246
7801 msgid "Hold Request"
7802 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7803
7804 #: class.acqct.label:8516 field.acqf.currency_type.label:9017
7805 #: field.acqfsum.currency_type.label:9259
7806 msgid "Currency Type"
7807 msgstr "Typ měny"
7808
7809 #: field.bre.notes.label:3201
7810 msgid "Non-MARC Record Notes"
7811 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7812
7813 #: field.acqpro.currency_type.label:8558 field.acqfs.currency_type.label:8908
7814 msgid "Currency"
7815 msgstr "Měna"
7816
7817 #: class.rmocbbol.label:12313
7818 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7819 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7820
7821 #: field.acqfap.fund_code.label:9322
7822 msgid "Fund Code"
7823 msgstr "Kód finančního fondu"
7824
7825 #: class.atevparam.label:1501
7826 msgid "Trigger Event Parameter"
7827 msgstr "Parametr spouštěče události"
7828
7829 #: field.acp.last_captured_hold.label:7452
7830 msgid "Last Captured Hold"
7831 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7832
7833 #: field.bre.deleted.label:3186 field.acpl.deleted.label:5278
7834 msgid "Is Deleted?"
7835 msgstr "Je smazáno?"
7836
7837 #: class.accs.label:167
7838 msgid "Circulation Chain Summary"
7839 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7840
7841 #: field.erccpo.deleted_count.label:10282
7842 msgid "Total deleted copies"
7843 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7844
7845 #: field.sunit.circulate.label:5704 field.acp.circulate.label:7414
7846 msgid "Can Circulate"
7847 msgstr "Může se půjčovat"
7848
7849 #: field.afsg.id.label:10635
7850 msgid "Fieldset Group ID"
7851 msgstr "ID skupiny sady polí"
7852
7853 #: class.acqlia.label:9685
7854 msgid "Line Item Attribute"
7855 msgstr "Atribut položky"
7856
7857 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7711
7858 msgid "Permission Group"
7859 msgstr "Skupina oprávnění"
7860
7861 #: field.ahr.id.label:6259 field.ahopl.id.label:6409 field.alhr.id.label:6496
7862 #: field.ahrn.hold.label:6549 field.combahr.id.label:6580
7863 #: field.aahr.id.label:6639 field.rhrr.id.label:10224
7864 #: field.aufhl.hold.label:10723 field.aufhml.hold.label:10735
7865 #: field.aufhil.hold.label:10745 field.aufhmxl.hold.label:10757
7866 #: field.aufhol.hold.label:10775
7867 msgid "Hold ID"
7868 msgstr "ID rezervace"
7869
7870 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7871 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7872 msgid "Last Billing Timestamp"
7873 msgstr "Časová značka poplatku"
7874
7875 #: class.xnull.label:11143
7876 msgid "Null Expression"
7877 msgstr "Výraz NULL"
7878
7879 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12273
7880 msgid "Dewy Tens"
7881 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7882
7883 #: field.acqlia.lineitem.label:9688 field.acqdfa.lineitem.label:10357
7884 #: field.acrlid.lineitem.label:12079 field.acqlisum.lineitem.label:12093
7885 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12114
7886 msgid "Lineitem"
7887 msgstr "Položka"
7888
7889 #: field.bresv.cancel_time.label:5093
7890 msgid "Cancel Time"
7891 msgstr "Čas zrušení"
7892
7893 #: field.aout.children.label:7041
7894 msgid "Subordinate Types"
7895 msgstr "Podřízené typy"
7896
7897 #: field.bre.fixed_fields.label:3182
7898 msgid "Fixed Field Entry"
7899 msgstr "Položky polí pevné délky"
7900
7901 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7902 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7903 #: field.act.ref.label:7644
7904 msgid "Reference?"
7905 msgstr "Příruční knihovna?"
7906
7907 #: field.rsr.external_uri.label:10195
7908 msgid "External URI List (normalized)"
7909 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7910
7911 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7912 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7913 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7914 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7915 #: field.acns.owning_lib.label:3032 field.acnp.owning_lib.label:3051
7916 #: field.acn.owning_lib.label:3075 field.brt.owner.label:4938
7917 #: field.brsrc.owner.label:4967 field.bra.owner.label:4999
7918 #: field.brav.owner.label:5025 field.ssub.owning_lib.label:5458
7919 #: field.spt.owning_lib.label:5954 field.asv.owner.label:6136
7920 #: field.asc.owner.label:6837 field.actsc.owner.label:6895
7921 #: field.cnct.owning_lib.label:7024 field.acqliat.owning_lib.label:9650
7922 #: field.acqlid.owning_lib.label:9712 field.erccpo.owning_lib.label:10279
7923 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10320 field.afsg.owning_lib.label:10644
7924 #: field.afs.owning_lib.label:10665 field.uvs.owning_lib.label:11321
7925 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11362 field.cfdfs.owning_lib.label:11581
7926 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12316 field.rmobbol.owning_lib.label:12328
7927 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12341
7928 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12355
7929 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12369
7930 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12383
7931 msgid "Owning Library"
7932 msgstr "Vlastnická knihovna"
7933
7934 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12285
7935 msgid "Circ Lib Name"
7936 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7937
7938 #: field.actsc.usr_summary.label:6896 class.mus.label:7232
7939 msgid "User Summary"
7940 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7941
7942 #: class.combahr.label:6568
7943 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7944 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
7945
7946 #: field.amtr.success.label:159
7947 msgid "Success"
7948 msgstr "Akce se zdařila"
7949
7950 #: field.circ.circ_staff.label:4581 field.aacct.circ_staff.label:4653
7951 #: field.aacs.circ_staff.label:4676 field.combcirc.circ_staff.label:4750
7952 #: field.acirc.circ_staff.label:4839 field.ancc.staff.label:7793
7953 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12218
7954 msgid "Circulating Staff"
7955 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7956
7957 #: class.asce.label:8120
7958 msgid "Item Stat Cat Entry"
7959 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7960
7961 #: field.cbc.actor.label:12513
7962 msgid "Applies to Users"
7963 msgstr "Týká se uživatele"
7964
7965 #: field.ahrcc.label.label:8156
7966 msgid "Cause Label"
7967 msgstr "Označení příčiny"
7968
7969 #: field.aun.creator.label:2294
7970 msgid "Creating Staff"
7971 msgstr "Vytvořil(a)"
7972
7973 #: field.uvuv.res_time.label:11521
7974 msgid "Result Time"
7975 msgstr "Čas výsledku"
7976
7977 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7642
7978 msgid "Circulate?"
7979 msgstr "Půjčovat?"
7980
7981 #: field.acqlid.recv_time.label:9708
7982 msgid "Actual Receive Date"
7983 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7984
7985 #: field.acpl.hold_verify.label:5268
7986 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7987 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7988
7989 #: field.bre.mattrs.label:3213
7990 msgid "MVF Attributes"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: field.mwde.edition.label:4043
7994 msgid "Edition"
7995 msgstr "Vydání"
7996
7997 #: field.cuat.egroup.label:3712
7998 msgid "Activity Group"
7999 msgstr "Skupina aktivity"
8000
8001 #: class.ccbn.label:7916
8002 msgid "Copy Bucket Note"
8003 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8004
8005 #: field.sunit.copy_number.label:5705 field.acp.copy_number.label:7415
8006 msgid "Copy Number on Volume"
8007 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8008
8009 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8010 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8011 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12009
8012 msgid "Last Payment Type"
8013 msgstr "Způsob platby"
8014
8015 #: field.brsrc.id.label:4966
8016 msgid "Resource ID"
8017 msgstr "ID zdroje"
8018
8019 #: class.mgp.label:7284
8020 msgid "Goods Payment"
8021 msgstr "Věcná náhrada"
8022
8023 #: field.mwde.isbn.label:4039 field.rmsr.isbn.label:10140
8024 #: field.rssr.isbn.label:10164 field.rsr.isbn.label:10188
8025 msgid "ISBN"
8026 msgstr "ISBN"
8027
8028 #: field.scap.pattern_code.label:5423 field.spt.pattern_code.label:5953
8029 msgid "Pattern Code"
8030 msgstr "Kód schématu"
8031
8032 #: field.au.first_given_name.label:3621
8033 #: field.stgu.first_given_name.label:10551
8034 msgid "First Name"
8035 msgstr "Křestní jméno"
8036
8037 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9271
8038 msgid "Remaining Balance"
8039 msgstr "Zůstatek"
8040
8041 #: field.acqpa.post_code.label:8750
8042 msgid "Post Code"
8043 msgstr "PSČ"
8044
8045 #: field.vmsp.svf.label:744
8046 msgid "Coded Field"
8047 msgstr "Kódované pole"
8048
8049 #: field.ctcl.id.label:11853 field.cmcts.ts_config.label:11867
8050 #: field.cmfts.ts_config.label:11892
8051 msgid "Text Search Config"
8052 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8053
8054 #: field.atc.source_send_time.label:2414
8055 #: field.artc.source_send_time.label:8180
8056 #: field.ahtc.source_send_time.label:8216
8057 #: field.iatc.source_send_time.label:12147
8058 msgid "Send Date/Time"
8059 msgstr "Datum / čas odeslání"
8060
8061 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8062 #: field.brsrc.barcode.label:4970 field.sunit.barcode.label:5699
8063 #: field.ac.barcode.label:6857 field.acp.barcode.label:7409
8064 #: field.acqlid.barcode.label:9706 field.stgc.barcode.label:10574
8065 #: field.rocit.barcode.label:12271
8066 msgid "Barcode"
8067 msgstr "Čárový kód"
8068
8069 #: field.bresv.pickup_time.label:5094
8070 msgid "Pickup Time"
8071 msgstr "Čas vyzvednutí"
8072
8073 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11946
8074 msgid "Dewey Block - Tens"
8075 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8076
8077 #: field.acqfs.credits.label:8912
8078 msgid "Credits"
8079 msgstr "Příspěvky"
8080
8081 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3658
8082 msgid "Open Billable Transactions"
8083 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8084
8085 #: field.mb.period_start.label:8246
8086 msgid "Billing Period Start"
8087 msgstr "Začátek účetního období"
8088
8089 #: field.rsr.genre.label:10192
8090 msgid "Genres (normalized)"
8091 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8092
8093 #: field.aca.ack_time.label:7580 field.aaca.ack_time.label:7608
8094 msgid "Acknowledge Date/Time"
8095 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8096
8097 #: field.bresv.target_resource_type.label:5100
8098 msgid "Target Resource Type"
8099 msgstr "Typ cílového zdroje"
8100
8101 #: field.pgt.parent.label:7717 field.pgtde.parent.label:7740
8102 msgid "Parent Group"
8103 msgstr "Nadřazená Skupina"
8104
8105 #: class.acqscle.label:10477
8106 msgid "Serial Claim Event"
8107 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8108
8109 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2543
8110 #: field.cmf.joiner.label:2887
8111 msgid "Joiner"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: field.acqofscred.id.label:8964
8115 msgid "Ordered Fund Src ID"
8116 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8117
8118 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9869
8119 msgid "Account"
8120 msgstr "Účet"
8121
8122 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8123 msgid "Remove Specification"
8124 msgstr "Odebrat specifikaci"
8125
8126 #: field.acqlid.id.label:9703
8127 msgid "Item Detail ID"
8128 msgstr "ID detailu exempláře"
8129
8130 #: field.mwde.toc.label:4052
8131 msgid "Table of Contents"
8132 msgstr "Obsah"
8133
8134 #: field.cmc.d_weight.label:2863
8135 msgid "D Weight"
8136 msgstr "váha D"
8137
8138 #: field.acqpro.id.label:8555
8139 msgid "Provider ID"
8140 msgstr "ID dodavatele"
8141
8142 #: class.qsi.label:10962
8143 msgid "Select Item"
8144 msgstr "Vybrat položku"
8145
8146 #: field.cmrtm.type_val.label:11606
8147 msgid "Type Value"
8148 msgstr "Hodnota typu"
8149
8150 #: class.aoucd.label:3468 field.aou.closed_dates.label:6703
8151 msgid "Closed Dates"
8152 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8153
8154 #: field.actsce.value.label:7178 field.rsce1.value.label:11967
8155 #: field.rsce2.value.label:11978 field.aaactsc.value.label:12555
8156 #: field.aaasc.value.label:12567
8157 msgid "Entry Value"
8158 msgstr "Hodnota položky"
8159
8160 #: class.cin.label:885
8161 msgid "Indexing Normalizer"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4789
8165 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4877
8166 msgid "Copy Circulating Library"
8167 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8168
8169 #: field.ssr.checked.label:6120
8170 msgid "Checked"
8171 msgstr "Vybraný"
8172
8173 #: field.acqclt.id.label:10398
8174 msgid "Claim Type ID"
8175 msgstr "ID typu reklamace"
8176
8177 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8178 msgid "Item Import Attribute Definition"
8179 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8180
8181 #: field.acp.id.label:7429 field.erfcc.id.label:10268 field.rlc.id.label:11837
8182 #: field.circbyyr.copy.label:12197 field.rocit.id.label:12269
8183 #: field.hasholdscount.id.label:12695
8184 msgid "Copy ID"
8185 msgstr "ID exempláře"
8186
8187 #: field.atev.target.label:1479
8188 msgid "Target ID"
8189 msgstr "ID cíle"
8190
8191 #: class.acsbfmfm.label:2584
8192 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: field.cbc.padding_end.label:12511
8196 msgid "Padding At End"
8197 msgstr "Odsadit na konci"
8198
8199 #: class.cfdi.label:11552
8200 msgid "FilterDialog Interface"
8201 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8202
8203 #: field.mwde.author.label:4037 field.aur.author.label:8397
8204 #: field.aurs.author.label:8471 field.acqii.author.label:8707
8205 #: field.acqpoi.author.label:9512 field.rocit.author.label:12267
8206 msgid "Author"
8207 msgstr "Autor"
8208
8209 #: field.rb.percentile.label:307
8210 msgid "Percentile"
8211 msgstr "Percentil"
8212
8213 #: field.acas.alert_type.label:7555 field.aca.alert_type.label:7574
8214 #: field.aaca.alert_type.label:7602
8215 msgid "Alert Type"
8216 msgstr "Typ upozornění"
8217
8218 #: field.cmf.authority_xpath.label:2897
8219 msgid "Authority XPath"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: class.rmsr.label:10129
8223 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8224 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8225
8226 #: field.ahr.cancel_cause.label:6281 field.ahopl.cancel_cause.label:6431
8227 #: field.alhr.cancel_cause.label:6516 field.combahr.cancel_cause.label:6600
8228 #: field.aahr.cancel_cause.label:6659
8229 msgid "Cancelation cause"
8230 msgstr "Důvod zrušení"
8231
8232 #: field.bre.tcn_source.label:3195 field.rmsr.tcn_source.label:10134
8233 #: field.rssr.tcn_source.label:10158 field.rsr.tcn_source.label:10178
8234 msgid "TCN Source"
8235 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8236
8237 #: field.aur.mentioned.label:8403 field.aurs.mentioned.label:8477
8238 msgid "Mentioned In"
8239 msgstr "Zmíněný v"
8240
8241 #: field.artc.dest.label:8173 field.ahtc.dest.label:8209
8242 msgid "Destination Library"
8243 msgstr "Cílová knihovna"
8244
8245 #: field.acqcle.id.label:10451 field.acqscle.id.label:10479
8246 msgid "Claim Event ID"
8247 msgstr "ID události reklamace"
8248
8249 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8250 msgid "Processing Group Context Field"
8251 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8252
8253 #: field.rocit.pubdate.label:12268
8254 msgid "Pubdate"
8255 msgstr "Datum vydání"
8256
8257 #: field.uvu.item.label:11425
8258 msgid "Container Item"
8259 msgstr "Položka kontejneru"
8260
8261 #: field.rccc.copy_id.label:11923
8262 msgid "Copy Link"
8263 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8264
8265 #: class.acqphsm.label:9824
8266 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8267 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8268
8269 #: field.ssub.distributions.label:5463
8270 msgid "Distributions"
8271 msgstr "Distribuce"
8272
8273 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2444
8274 #: field.asva.question.label:7765
8275 msgid "Question"
8276 msgstr "Otázka"
8277
8278 #: class.acqfet.label:9092
8279 msgid "Total Fund Encumbrance"
8280 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8281
8282 #: field.atc.source.label:2412 field.sre.source.label:5395
8283 #: field.iatc.source.label:12146
8284 msgid "Source"
8285 msgstr "Zdroj"
8286
8287 #: class.msfe.label:7345
8288 msgid "Subject Field Entry"
8289 msgstr "Položky předmětových polí"
8290
8291 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5529
8292 msgid "Unit Label Prefix"
8293 msgstr "Prefix označení jednotky"
8294
8295 #: field.circ.opac_renewal.label:4590 field.aacs.opac_renewal.label:4685
8296 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4759 field.acirc.opac_renewal.label:4848
8297 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12227
8298 msgid "OPAC Renewal"
8299 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8300
8301 #: field.rccbs.barcode.label:11997
8302 msgid "User Barcode"
8303 msgstr "Čárový kód uživatele"
8304
8305 #: field.acpl.label_prefix.label:5275
8306 msgid "Label Prefix"
8307 msgstr "Prefix označení"
8308
8309 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8570
8310 msgid "Default Claim Policy"
8311 msgstr "Standardní reklamační politika"
8312
8313 #: field.sasum.summary_type.label:5844
8314 msgid "Summary Type"
8315 msgstr "Typ souhrnu"
8316
8317 #: field.qsi.id.label:10964
8318 msgid "Select Item ID"
8319 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8320
8321 #: field.auch.checkin_time.label:4920
8322 msgid "Checkin Time"
8323 msgstr "Čas vrácení"
8324
8325 #: field.acqie.inv_item_count.label:8668
8326 msgid "Invoice Item Count"
8327 msgstr "Počet položek faktury"
8328
8329 #: class.ccpbt.label:1681
8330 msgid "Copy Bucket Type"
8331 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8332
8333 #: field.scap.subscription.label:5417 class.ssub.label:5455
8334 #: field.ssubn.subscription.label:5489 field.sdist.subscription.label:5522
8335 #: field.siss.subscription.label:5662
8336 msgid "Subscription"
8337 msgstr "Předplatné"
8338
8339 #: field.aacs.aged_circ.label:4711 field.combcirc.aged_circ.label:4794
8340 msgid "Linked Aged Circulation"
8341 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8342
8343 #: field.acqlia.order_ident.label:9693
8344 msgid "Order Identifier"
8345 msgstr "Identifikátor objednávky"
8346
8347 #: field.mrd.bib_level.label:4247
8348 msgid "BLvl"
8349 msgstr "BLvl"
8350
8351 #: field.mravl.vlist.label:1107
8352 msgid "Vector"
8353 msgstr "Vektor"
8354
8355 #: field.acqda.id.label:10384
8356 msgid "Debit Attribution ID"
8357 msgstr "ID připsání dluhu"
8358
8359 #: field.ahr.request_time.label:6266 field.ahopl.request_time.label:6416
8360 #: field.alhr.request_time.label:6501 field.combahr.request_time.label:6586
8361 #: field.aahr.request_time.label:6645 field.aur.request_date.label:8390
8362 #: field.aurs.request_date.label:8464
8363 msgid "Request Date/Time"
8364 msgstr "Datum / čas požadavku"
8365
8366 #: class.acqliuad.label:9779
8367 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8368 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8369
8370 #: field.rccbs.xact_finish.label:12001
8371 msgid "Transaction End Date/Time"
8372 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8373
8374 #: class.aoc.label:7309
8375 msgid "Open Circulation"
8376 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8377
8378 #: field.rmsr.title.label:10136 field.rssr.title.label:10160
8379 #: field.rsr.title.label:10180
8380 msgid "Title Proper (normalized)"
8381 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8382
8383 #: field.aihu.use_time.label:2372 field.ancihu.use_time.label:2391
8384 msgid "Use Date/Time"
8385 msgstr "Datum / čas použití"
8386
8387 #: field.qcb.result.label:10917
8388 msgid "Result"
8389 msgstr "Výsledek"
8390
8391 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6968 field.mwp.accepting_usr.label:7261
8392 #: field.mgp.accepting_usr.label:7286 field.mckp.accepting_usr.label:7379
8393 msgid "Accepting Staff Member"
8394 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8395
8396 #: field.aal.id.label:4395
8397 msgid "Address Alert ID"
8398 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8399
8400 #: field.abaafm.axis.label:2654
8401 msgid "Axis"
8402 msgstr "Osa"
8403
8404 #: class.rodcirc.label:12212
8405 msgid "Overdue Circulation"
8406 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8407
8408 #: field.bre.active.label:3183
8409 msgid "Is Active?"
8410 msgstr "Je aktivní?"
8411
8412 #: field.actsc.allow_freetext.label:6901
8413 msgid "Free Text"
8414 msgstr "Volný text"
8415
8416 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10280
8417 msgid "Last Edit Date"
8418 msgstr "Datum poslední editace"
8419
8420 #: field.ausp.stop_date.label:4345
8421 msgid "Stop Date"
8422 msgstr "Datum zastavení"
8423
8424 #: field.aua.pending.label:4378
8425 msgid "Pending"
8426 msgstr "Nevyřízeno"
8427
8428 #: field.acqftr.src_fund.label:8846
8429 msgid "Source Fund"
8430 msgstr "Zdrojový fond"
8431
8432 #: field.auch.xact_start.label:4922
8433 msgid "Checkout Time"
8434 msgstr "Čas vypůjčení"
8435
8436 #: class.au.label:3593
8437 msgid "ILS User"
8438 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8439
8440 #: field.acqpro.phone.label:8568 field.acqpc.phone.label:8785
8441 msgid "Phone"
8442 msgstr "Telefon"
8443
8444 #: field.acqedim.create_time.label:9967
8445 msgid "Time Created"
8446 msgstr "Čas vytvoření"
8447
8448 #: field.bre.quality.label:3193
8449 msgid "Overall Quality"
8450 msgstr "Celková kvality"
8451
8452 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8453 #: field.auri.active.label:3113 field.au.active.label:3606
8454 #: field.aal.active.label:4397 field.sra.active.label:6021
8455 #: field.aouct.active.label:6759 field.ccat.active.label:7528
8456 #: field.acqpro.active.label:8564 field.acqf.active.label:9021
8457 #: field.acqfsum.active.label:9263 field.cbc.active.label:12505
8458 msgid "Active"
8459 msgstr "Aktivní"
8460
8461 #: field.bram.value.label:5052
8462 msgid "Attribute Value"
8463 msgstr "Hodnota atributu"
8464
8465 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8466 msgid "Event Repeatability Delay"
8467 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8468
8469 #: field.acqf.year.label:9016 field.acqfsum.year.label:9258
8470 #: field.circbyyr.year.label:12199
8471 msgid "Year"
8472 msgstr "Rok"
8473
8474 #: field.circbyyr.count.label:12198
8475 msgid "Count"
8476 msgstr "Počet"
8477
8478 #: class.atul.label:1529
8479 msgid "Action Trigger User Log"
8480 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8481
8482 #: field.ahrn.staff.label:6554
8483 msgid "Staff?"
8484 msgstr "Personál?"
8485
8486 #: field.aca.ack_staff.label:7581 field.aaca.ack_staff.label:7609
8487 msgid "Acknowledger"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: field.cmc.restrict.label:2858 field.cmf.restrict.label:2898
8491 msgid "Restrict?"
8492 msgstr "Omezit?"
8493
8494 #: field.atb.ws.label:3749
8495 msgid "Owning Workstation"
8496 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8497
8498 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8499 #: field.rccbs.total_paid.label:12004
8500 msgid "Total Paid"
8501 msgstr "Celkem zaplaceno"
8502
8503 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8504 msgid "Strict OU matches?"
8505 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8506
8507 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8508 msgid "Last Stop Fines"
8509 msgstr "Čas zastavení pokut"
8510
8511 #: field.qsi.column_alias.label:10968
8512 msgid "Column Alias"
8513 msgstr "Alternativní název sloupce"
8514
8515 #: field.acp.latest_inventory.label:7453 class.alci.label:7503
8516 msgid "Latest Inventory"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: class.czifm.label:1274
8520 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8521 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8522
8523 #: class.stgs.label:10622
8524 msgid "User Setting Stage"
8525 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8526
8527 #: field.aur.email_notify.label:8387 field.aurs.email_notify.label:8461
8528 msgid "Email Notify"
8529 msgstr "Upozornění e-mailem"
8530
8531 #: field.mcrp.payment.label:6976 field.mwp.payment.label:7268
8532 #: field.mgp.payment.label:7293 field.mckp.payment.label:7388
8533 msgid "Payment link"
8534 msgstr "Platby (odkaz)"
8535
8536 #: field.acpl.holdable.label:5267
8537 msgid "Is Holdable?"
8538 msgstr "Lze rezervovat?"
8539
8540 #: field.cmcts.always.label:11872
8541 msgid "Always Apply?"
8542 msgstr "Použít pokaždé?"
8543
8544 #: field.rccc.patron_city.label:11940
8545 msgid "Patron City"
8546 msgstr "Město / obec čtenáře"
8547
8548 #: class.aur.label:8378
8549 msgid "User Purchase Request"
8550 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8551
8552 #: field.asva.responses.label:7762
8553 msgid "Responses using this Answer"
8554 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8555
8556 #: class.chmw.label:1805
8557 msgid "Hold Matrix Weights"
8558 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8559
8560 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8561 msgid "Location Group Filter"
8562 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8563
8564 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5462
8565 msgid "Expected Date Offset"
8566 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8567
8568 #: field.rmsr.publisher.label:10138 field.rssr.publisher.label:10162
8569 #: field.rsr.publisher.label:10183
8570 msgid "Publisher (normalized)"
8571 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8572
8573 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8574 msgid "Grace Period Override"
8575 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8576
8577 #: field.rb.attr_filter.label:308
8578 msgid "Attribute Filter"
8579 msgstr "Filtr atributu"
8580
8581 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8582 msgid "Message ID"
8583 msgstr "ID zprávy"
8584
8585 #: field.acqpro.edi_default.label:8563
8586 msgid "EDI Default"
8587 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8588
8589 #: field.mb.id.label:8250
8590 msgid "Billing ID"
8591 msgstr "ID poplatku"
8592
8593 #: field.aalink.source.label:7008
8594 msgid "Source Record"
8595 msgstr "Zdrojový záznam"
8596
8597 #: field.aurst.id.label:8505
8598 msgid "Status ID"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8602 msgid "Mandatory?"
8603 msgstr "Povinné?"
8604
8605 #: field.vmsp.id.label:740
8606 msgid "Match Definition ID"
8607 msgstr "ID definice shody"
8608
8609 #: field.acqpoh.audit_id.label:9438 field.acqlih.audit_id.label:9600
8610 msgid "Audit ID"
8611 msgstr "ID kontroly"
8612
8613 #: field.scap.end_date.label:5421 field.ssub.end_date.label:5460
8614 msgid "End Date"
8615 msgstr "Datum ukončení"
8616
8617 #: class.brsrc.label:4964 field.bram.resource.label:5050
8618 msgid "Resource"
8619 msgstr "Zdroj"
8620
8621 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4698
8622 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4773
8623 msgid "Checkin Scan Time"
8624 msgstr "Přijato k vrácení"
8625
8626 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6077
8627 msgid "Hold Pickup Lib"
8628 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8629
8630 #: field.cam.value.label:2987
8631 msgid "Audience"
8632 msgstr "Čtenářské určení"
8633
8634 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8635 msgid "Circulate As MARC Type"
8636 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8637
8638 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9408
8639 msgid "Line Item Count"
8640 msgstr "Počet položek"
8641
8642 #: field.au.reservations.label:3662
8643 msgid "Reservations"
8644 msgstr "Rezervace zdrojů"
8645
8646 #: class.rmocbbhol.label:12365
8647 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8648 msgstr ""
8649 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8650 "vlastnické knihovny"
8651
8652 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8653 #: field.vqar.import_time.label:628
8654 msgid "Import Time"
8655 msgstr "Čas importu"
8656
8657 #: field.pgpt.threshold.label:4300
8658 msgid "Threshold"
8659 msgstr "Prahová hodnota"
8660
8661 #: field.rccbs.billing_location.label:11991
8662 msgid "Billing Location Link"
8663 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8664
8665 #: class.aba.label:2626
8666 msgid "Authority Browse Axis"
8667 msgstr "Osa procházení autorit"
8668
8669 #: field.au.evening_phone.label:3618 field.stgu.evening_phone.label:10555
8670 msgid "Evening Phone"
8671 msgstr "Telefonní číslo večer"
8672
8673 #: field.acqedim.remote_file.label:9966
8674 msgid "Filename"
8675 msgstr "Jméno souboru"
8676
8677 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8678 msgid "Last Renewal Workstation"
8679 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8680
8681 #: field.ccraed.definition.label:1053
8682 msgid "Defintion"
8683 msgstr "Definice"
8684
8685 #: field.pgt.name.label:7716
8686 msgid "Group Name"
8687 msgstr "Název skupiny"
8688
8689 #: class.acqpca.label:8807
8690 msgid "Provider Contact Address"
8691 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8692
8693 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8694 msgid "Item Circ Library"
8695 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8696
8697 #: field.mckp.xact.label:7387
8698 msgid "Transaction link"
8699 msgstr "Transakce (odkaz)"
8700
8701 #: field.acqfsrcb.amount.label:9216
8702 msgid "Balance Remaining"
8703 msgstr "Zůstatek"
8704
8705 #: field.vmp.add_spec.label:198
8706 msgid "Add Specification"
8707 msgstr "Přidat specifikaci"
8708
8709 #: class.vqara.label:675
8710 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8711 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8712
8713 #: class.acqfsrcat.label:9203
8714 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8715 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8716
8717 #: field.aur.location.label:8401 field.aurs.location.label:8475
8718 msgid "Publication Location"
8719 msgstr "Místo vydání"
8720
8721 #: field.acqcr.keep_debits.label:9376
8722 msgid "Keep Debits?"
8723 msgstr "Uchovat debety?"
8724
8725 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3068
8726 #: field.aacct.create_time.label:4656 field.aca.create_time.label:7577
8727 #: field.aaca.create_time.label:7605
8728 msgid "Create Date/Time"
8729 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8730
8731 #: field.au.super_user.label:3640
8732 msgid "Is Super User"
8733 msgstr "Je superuživatelem"
8734
8735 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11249
8736 msgid "Record Type"
8737 msgstr "Typ záznamu"
8738
8739 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8740 #: field.mra.attrs.label:1138
8741 msgid "Attributes"
8742 msgstr "Atributy"
8743
8744 #: field.qxp.parenthesize.label:10885 field.xbet.parenthesize.label:10993
8745 #: field.xbind.parenthesize.label:11008 field.xbool.parenthesize.label:11022
8746 #: field.xcase.parenthesize.label:11036 field.xcast.parenthesize.label:11051
8747 #: field.xcol.parenthesize.label:11068 field.xex.parenthesize.label:11083
8748 #: field.xfunc.parenthesize.label:11098 field.xin.parenthesize.label:11114
8749 #: field.xisnull.parenthesize.label:11131 field.xnull.parenthesize.label:11146
8750 #: field.xnum.parenthesize.label:11159 field.xop.parenthesize.label:11172
8751 #: field.xser.parenthesize.label:11190 field.xstr.parenthesize.label:11204
8752 #: field.xsubq.parenthesize.label:11217
8753 msgid "Is Parenthesized"
8754 msgstr "Je v závorce"
8755
8756 #: field.rccc.patron_zip.label:11941
8757 msgid "Patron ZIP Code"
8758 msgstr "PSČ čtenáře"
8759
8760 #: field.brt.resource_attrs.label:4944 field.aou.rsrc_attrs.label:6716
8761 msgid "Resource Attributes"
8762 msgstr "Atributy zdroje"
8763
8764 #: field.uvva.finish_time.label:11482
8765 msgid "Finish Time"
8766 msgstr "Čas ukončení"
8767
8768 #: field.brt.elbow_room.label:4942
8769 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8770 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8771
8772 #: field.rsr.name_subject.label:10193
8773 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8774 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8775
8776 #: field.asc.checkout_archive.label:6841
8777 #: field.actsc.checkout_archive.label:6899
8778 msgid "Checkout Archive"
8779 msgstr "Archiv výpůjček"
8780
8781 #: class.acqedim.label:9962
8782 msgid "EDI Message"
8783 msgstr "EDI zprávy"
8784
8785 #: field.atevdef.params.label:1452
8786 msgid "Parameters"
8787 msgstr "Parametry"
8788
8789 #: field.ahn.id.label:5237
8790 msgid "Notification ID"
8791 msgstr "ID upozornění"
8792
8793 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2534
8794 msgid "Subfield List for Display"
8795 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8796
8797 #: field.cmf.search_field.label:2889
8798 msgid "Search Field"
8799 msgstr "Vyhledávací pole"
8800
8801 #: field.sre.editor.label:5391 field.siss.editor.label:5659
8802 #: field.sitem.editor.label:5770 field.act.editor.label:7632
8803 #: field.acqpron.editor.label:8599 field.acqpl.editor.label:9354
8804 #: field.acqpo.editor.label:9401 field.acqpoh.editor.label:9444
8805 #: field.acqpon.editor.label:9478 field.jub.editor.label:9557
8806 #: field.acqlih.editor.label:9605 field.acqlin.editor.label:9672
8807 msgid "Editor"
8808 msgstr "Editor"
8809
8810 #: field.qsq.having_clause.label:10793
8811 msgid "HAVING Clause"
8812 msgstr "Klauzule HAVING"
8813
8814 #: class.ccmw.label:1836
8815 msgid "Circ Matrix Weights"
8816 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8817
8818 #: class.afr.label:6991
8819 msgid "Full Authority Record"
8820 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8821
8822 #: field.atul.target_circ.label:1587
8823 msgid "Target Circulation"
8824 msgstr "Cílová výpůjčka"
8825
8826 #: field.acqclpa.action_interval.label:10517
8827 msgid "Action Interval"
8828 msgstr "Interval akce"
8829
8830 #: field.au.dob.label:3616 field.rud.dob.label:10206
8831 #: field.stgu.dob.label:10557
8832 msgid "Date of Birth"
8833 msgstr "Datum narození"
8834
8835 #: field.cmc.fields.label:2864
8836 msgid "Fields"
8837 msgstr "Pole"
8838
8839 #: field.bre.creator.label:3185
8840 msgid "Record Creator"
8841 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8842
8843 #: field.acqedim.edi.label:9972
8844 msgid "EDI Message Body"
8845 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8846
8847 #: field.cwa.id.label:1871
8848 msgid "Assoc ID"
8849 msgstr "Asoc. ID"
8850
8851 #: class.qfpd.label:10855
8852 msgid "Function Parameter Definition"
8853 msgstr "Definice parametru funkce"
8854
8855 #: field.acqpron.create_time.label:8597 field.acqpl.create_time.label:9349
8856 #: field.acqpo.create_time.label:9395 field.acqpon.create_time.label:9476
8857 #: field.jub.create_time.label:9549 field.acqlin.create_time.label:9670
8858 #: field.afsg.create_time.label:10637 field.afs.creation_time.label:10667
8859 msgid "Creation Time"
8860 msgstr "Čas vytvoření"
8861
8862 #: field.rccbs.patron_county.label:12016
8863 msgid "User County"
8864 msgstr "Kraj uživatele"
8865
8866 #: field.acqlid.collection_code.label:9716
8867 #: field.acqdfe.collection_code.label:10324
8868 msgid "Collection Code"
8869 msgstr "Kód sbírky"
8870
8871 #: field.acqfat.amount.label:9061 field.acqafat.amount.label:9146
8872 msgid "Total Allocation Amount"
8873 msgstr "Celkem přiděleno"
8874
8875 #: field.sdist.bind_call_number.label:5527
8876 msgid "Bind Call Number"
8877 msgstr "Signatura vazby"
8878
8879 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8880 msgid "Reactor"
8881 msgstr "Reaktor"
8882
8883 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2885
8884 #: field.cmfvm.weight.label:2923
8885 msgid "Weight"
8886 msgstr "Váha"
8887
8888 #: class.mbt.label:7140 field.mp.xact.label:7971 field.mbp.xact.label:8008
8889 #: field.mndp.xact.label:8047 field.mdp.xact.label:8071
8890 msgid "Billable Transaction"
8891 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8892
8893 #: field.aou.parent_ou.label:6696
8894 msgid "Parent Organizational Unit"
8895 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8896
8897 #: field.au.photo_url.label:3634
8898 msgid "Photo URL"
8899 msgstr "URL fotografie"
8900
8901 #: class.mp.label:7964
8902 msgid "Payments: All"
8903 msgstr "Platby: Vše"
8904
8905 #: field.acqf.allocation_total.label:9028
8906 msgid "Allocation Total"
8907 msgstr "Přiděleno celkem"
8908
8909 #: field.asv.questions.label:6129
8910 msgid "Questions"
8911 msgstr "Otázky"
8912
8913 #: field.atevdef.env.label:1451
8914 msgid "Environment Entries"
8915 msgstr "Položky prostředí"
8916
8917 #: field.acqftr.dest_fund.label:8848
8918 msgid "Destination Fund"
8919 msgstr "Cílový fond"
8920
8921 #: field.qxp.parent_expr.label:10886 field.qcb.parent_expr.label:10914
8922 #: field.xbet.parent_expr.label:10994 field.xbind.parent_expr.label:11009
8923 #: field.xbool.parent_expr.label:11023 field.xcase.parent_expr.label:11037
8924 #: field.xcast.parent_expr.label:11052 field.xcol.parent_expr.label:11069
8925 #: field.xex.parent_expr.label:11084 field.xfunc.parent_expr.label:11099
8926 #: field.xin.parent_expr.label:11115 field.xisnull.parent_expr.label:11132
8927 #: field.xnull.parent_expr.label:11147 field.xnum.parent_expr.label:11160
8928 #: field.xop.parent_expr.label:11173 field.xser.parent_expr.label:11191
8929 #: field.xstr.parent_expr.label:11205 field.xsubq.parent_expr.label:11218
8930 msgid "Parent Expression"
8931 msgstr "Nadřazený výraz"
8932
8933 #: class.acnp.label:3046
8934 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8935 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8936
8937 #: field.cmfpm.start_pos.label:11250 field.cmpcsm.start_pos.label:11280
8938 msgid "Start Postion"
8939 msgstr "Počáteční pozice"
8940
8941 #: field.qfr.function_call.label:10933
8942 msgid "Function Call ID"
8943 msgstr "ID volání funkce"
8944
8945 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2587
8946 msgid "Bib Field"
8947 msgstr "Bib. pole"
8948
8949 #: field.mckp.check_number.label:7383
8950 msgid "Check Number"
8951 msgstr "Číslo šeku"
8952
8953 #: field.au.ident_value.label:3626
8954 msgid "Primary Identification"
8955 msgstr "Číslo primárního dokladu"
8956
8957 #: field.aur.cancel_reason.label:8405 field.aurs.cancel_reason.label:8479
8958 #: class.acqcr.label:9370 field.acqpo.cancel_reason.label:9404
8959 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9452 field.jub.cancel_reason.label:9559
8960 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9618 field.acqlid.cancel_reason.label:9717
8961 msgid "Cancel Reason"
8962 msgstr "Důvod zrušení"
8963
8964 #: class.uvva.label:11470
8965 msgid "URL Verification Attempt"
8966 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8967
8968 #: field.mrd.char_encoding.label:4249
8969 msgid "Character Encoding"
8970 msgstr "Kódování znaků"
8971
8972 #: field.acqcle.event_date.label:10454 field.acqscle.event_date.label:10482
8973 msgid "Event Date"
8974 msgstr "Datum události"
8975
8976 #: field.erfcc.circ_count.label:10269
8977 msgid "Total Circulation Count"
8978 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8979
8980 #: field.au.money_summary.label:3657
8981 msgid "Money Summary"
8982 msgstr "Souhrn hotovosti"
8983
8984 #: field.cuat.transient.label:3714
8985 msgid "Transient"
8986 msgstr "Krátkodobý"
8987
8988 #: field.aua.street1.label:4372 field.aal.street1.label:4400
8989 #: field.acqpca.street1.label:8816 field.stgma.street1.label:10584
8990 #: field.stgba.street1.label:10600
8991 msgid "Street (1)"
8992 msgstr "Ulice (1)"
8993
8994 #: field.mg.billings.label:7101
8995 msgid "Billings"
8996 msgstr "Poplatky"
8997
8998 #: field.ocirccount.overdue.label:4524 field.ocirclist.overdue.label:4566
8999 msgid "Overdue"
9000 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9001
9002 #: field.qcb.condition.label:10916
9003 msgid "Condition"
9004 msgstr "Stav"
9005
9006 #: class.puopm.label:7950
9007 msgid "User Object Permission Map"
9008 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9009
9010 #: field.circ.stop_fines.label:4596 field.aacs.stop_fines.label:4691
9011 #: field.combcirc.stop_fines.label:4765 field.acirc.stop_fines.label:4854
9012 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12232
9013 msgid "Fine Stop Reason"
9014 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9015
9016 #: field.ssubn.alert.label:5493 field.sdistn.alert.label:5569
9017 #: field.sin.alert.label:5817
9018 msgid "Alert?"
9019 msgstr "Upozornění?"
9020
9021 #: field.sunit.ref.label:5723 field.acp.ref.label:7434
9022 msgid "Is Reference"
9023 msgstr "Je příruční knihovnou"
9024
9025 #: class.rhrr.label:10222
9026 msgid "Hold Request Record"
9027 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9028
9029 #: class.aurt.label:8362
9030 msgid "User Purchase Request Type"
9031 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9032
9033 #: class.ccs.label:4317 field.sunit.status.label:5724
9034 #: field.acp.status.label:7435
9035 msgid "Copy Status"
9036 msgstr "Status exempláře"
9037
9038 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12101
9039 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12122
9040 msgid "Encumbrance Amount"
9041 msgstr "Výše zatížení"
9042
9043 #: class.auact.label:3725
9044 msgid "User Activity"
9045 msgstr "Aktivita uživatele"
9046
9047 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9048 msgid "Opt-In Setting Type"
9049 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9050
9051 #: field.rmobbol.balance.label:12330 field.rmobbcol.balance.label:12357
9052 #: field.rmobbhol.balance.label:12385
9053 msgid "Balance"
9054 msgstr "Zůstatek"
9055
9056 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10516
9057 msgid "Claim Policy ID"
9058 msgstr "ID reklamační politiky"
9059
9060 #: field.au.standing_penalties.label:3601
9061 msgid "Standing Penalties"
9062 msgstr "Blokace a penále"
9063
9064 #: class.erccpo.label:10275
9065 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9066 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9067
9068 #: field.bre.metarecord.label:3199 class.mmr.label:3901
9069 #: field.rsr.metarecord.label:10175
9070 msgid "Metarecord"
9071 msgstr "Metazáznam"
9072
9073 #: field.aout.can_have_users.label:7042
9074 msgid "Can Have Users?"
9075 msgstr "Může mít uživatele?"
9076
9077 #: field.cfgm.exclude.label:12600
9078 msgid "Exclude"
9079 msgstr "Vyloučit"
9080
9081 #: field.mwde.subject_name.label:4048
9082 msgid "Name Subject"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: field.rsr.summary.label:10187
9086 msgid "Summary (normalized)"
9087 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9088
9089 #: field.actsce.owner.label:7176 field.asce.owner.label:8123
9090 #: field.rsce1.owner.label:11966 field.rsce2.owner.label:11977
9091 msgid "Entry Owner"
9092 msgstr "Vlastník položky"
9093
9094 #: field.jub.attributes.label:9563
9095 msgid "Descriptive Attributes"
9096 msgstr "Deskriptivní atributy"
9097
9098 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7861
9099 msgid "Entry Text"
9100 msgstr "Text položky"
9101
9102 #: field.artc.prev_dest.label:8183 field.ahtc.prev_dest.label:8219
9103 msgid "Prev Destination Library"
9104 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9105
9106 #: field.cin.func.label:890
9107 msgid "Function"
9108 msgstr "Funkce"
9109
9110 #: field.cust.opac_visible.label:3802
9111 msgid "OPAC/Patron Visible"
9112 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9113
9114 #: field.aca.temp.label:7576 field.aaca.temp.label:7604
9115 msgid "Temporary"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10281
9119 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9120 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9121
9122 #: field.aur.volume.label:8396 field.aurs.volume.label:8470
9123 msgid "Volume"
9124 msgstr "Signatura"
9125
9126 #: field.siss.edit_date.label:5661 field.sitem.edit_date.label:5772
9127 #: field.act.edit_date.label:7634 field.rocit.edit_date.label:12282
9128 msgid "Edit Date"
9129 msgstr "Datum editace"
9130
9131 #: field.acqlin.alert_text.label:9674
9132 msgid "Alert Text"
9133 msgstr "Text upozornění"
9134
9135 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11264 field.cmpcsm.ptype_key.label:11278
9136 msgid "Type Key"
9137 msgstr "Klíč typu"
9138
9139 #: field.accs.num_circs.label:170
9140 msgid "Total Circs"
9141 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9142
9143 #: field.chdd.ceiling_date.label:3519
9144 msgid "Current Ceiling Date"
9145 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9146
9147 #: field.ocirccount.lost.label:4525 field.ocirclist.lost.label:4567
9148 msgid "Lost"
9149 msgstr "Ztraceno"
9150
9151 #: field.ccls.items_out.label:2027
9152 msgid "Items Out"
9153 msgstr "Výpůjčky"
9154
9155 #: class.aouct.label:6756
9156 msgid "Org Unit Custom Tree"
9157 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9158
9159 #: class.aoup.label:6102
9160 msgid "Org Unit Proximity"
9161 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9162
9163 #: field.acqlimad.remove.label:9756 field.acqlipad.remove.label:9800
9164 msgid "Remove"
9165 msgstr "Odebrat"
9166
9167 #: field.bre.authority_links.label:3210
9168 msgid "Authority Links"
9169 msgstr "Autority (odkaz)"
9170
9171 #: class.asfg.label:6196
9172 msgid "Search Filter Group"
9173 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9174
9175 #: field.at.code.label:2606
9176 msgid "Thesaurus Code"
9177 msgstr "Kód tezauru"
9178
9179 #: field.uvus.urls.label:11388
9180 msgid "URLs"
9181 msgstr "URL"
9182
9183 #: field.acp.aged_circulations.label:7443
9184 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9185 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9186
9187 #: class.qcb.label:10911
9188 msgid "Case Branch"
9189 msgstr "Daná knihovna"
9190
9191 #: field.circ.recurring_fine.label:4592 field.aacs.recurring_fine.label:4687
9192 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4761
9193 #: field.acirc.recurring_fine.label:4850
9194 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12229
9195 msgid "Recurring Fine Amount"
9196 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9197
9198 #: field.asv.end_date.label:6132
9199 msgid "Survey End Date/Time"
9200 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9201
9202 #: field.mg.xact_start.label:7100
9203 msgid "Transaction Start Timestamp"
9204 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9205
9206 #: field.bresv.target_resource.label:5101
9207 msgid "Target Resource"
9208 msgstr "Cílový zdroj"
9209
9210 #: field.aufhml.min.label:10736
9211 msgid "Min Loop"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: field.acqliad.ident.label:9739 field.acqlimad.ident.label:9755
9215 #: field.acqligad.ident.label:9775 field.acqliuad.ident.label:9785
9216 #: field.acqlipad.ident.label:9799 field.acqlilad.ident.label:9857
9217 msgid "Is Identifier?"
9218 msgstr "Je identifikátorem?"
9219
9220 #: field.qdt.datatype_name.label:10822
9221 msgid "Datatype Name"
9222 msgstr "Jméno datového typu"
9223
9224 #: field.aiit.blanket.label:1652
9225 msgid "Blanket?"
9226 msgstr "Paušální?"
9227
9228 #: field.circ.renewal_remaining.label:4594
9229 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4689
9230 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4763
9231 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4852
9232 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12231
9233 msgid "Remaining Renewals"
9234 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9235
9236 #: field.mb.void_time.label:8252
9237 msgid "Void Timestamp"
9238 msgstr "Časová značka prominutí"
9239
9240 #: field.acqmapinv.invoice.label:12490
9241 msgid "Invoice ID"
9242 msgstr "ID faktury"
9243
9244 #: field.au.billable_transactions.label:3656
9245 msgid "Billable Transactions"
9246 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9247
9248 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9249 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9250
9251 #~ msgid "Matched Attribute"
9252 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9253
9254 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9255 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9256
9257 #~ msgid "Field Type"
9258 #~ msgstr "Typ pole"
9259
9260 #~ msgid "Suffix/Title"
9261 #~ msgstr "Sufix / název"
9262
9263 #~ msgid "Test ID"
9264 #~ msgstr "ID testu"
9265
9266 #~ msgid "Keep"
9267 #~ msgstr "Zachovat"
9268
9269 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9270 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9271
9272 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9273 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9274
9275 #~ msgid "Floating?"
9276 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9277
9278 #~ msgid "Is Floating"
9279 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9280
9281 #~ msgid "Billing Timestamp"
9282 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9283
9284 #~ msgid "Subject"
9285 #~ msgstr "Téma"