]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
3.5 Translations PO files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:05-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:22+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-30 05:48+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10755
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11294
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3225
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7621
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:10458
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7620
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4421 field.aal.post_code.label:4457
42 #: field.acqpca.post_code.label:9027 field.stgma.post_code.label:10804
43 #: field.stgba.post_code.label:10820
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11736
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12708
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9811
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3659
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5578
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9325 field.acqafst.amount.label:9379
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3143
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11817
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:8078
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8162
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1204 field.czs.host.label:1229
85 #: field.acqedi.host.label:10079 field.uvu.host.label:11647
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12231
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5787
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2864
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4662 field.aacs.billing_total.label:4757
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4834
103 #: field.acirc.billing_total.label:4924 field.bresv.billing_total.label:5143
104 #: field.mg.billing_total.label:7163 field.mbt.billing_total.label:7210
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:12456
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2788
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:11006
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4998
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6214
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3140
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2575
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3643
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9406
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: field.cc.copy_location_filter.label:13043
142 msgid "Shelving Locations"
143 msgstr "Umístění"
144
145 #: class.acqlipad.label:10005
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
148
149 #: field.bra.required.label:5059
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "Je požadováno"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5153
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "Interval rezervací"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:909 field.crainm.params.label:1156
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "Parametry (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:380 field.viiad.ref.label:432
162 #: field.rocit.ref.label:12507
163 msgid "Reference"
164 msgstr "Příruční knihovna"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12852
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "Typ tagu exempláře"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9439
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
173
174 #: class.atenv.label:1398
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
177
178 #: field.acqftr.id.label:9058
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
181
182 #: field.cct.automatic.label:13011
183 msgid "Automatically Managed?"
184 msgstr "Spravováno automaticky?"
185
186 #: field.uvus.id.label:11599
187 msgid "URL Selector ID"
188 msgstr "ID selektora URL"
189
190 #: field.ahr.bib_rec.label:6334 field.ahopl.bib_rec.label:6485
191 #: field.alhr.bib_rec.label:6570 field.combahr.bib_rec.label:6655
192 #: field.aahr.bib_rec.label:6714
193 msgid "Bib Record link"
194 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
195
196 #: field.ahn.method.label:5296
197 msgid "Notification Method"
198 msgstr "Způsob oznámení"
199
200 #: field.csp.id.label:4328
201 msgid "Penalty ID"
202 msgstr "ID pokuty"
203
204 #: field.asc.sip_field.label:6897 field.actsc.sip_field.label:6956
205 msgid "SIP Field"
206 msgstr "Pole SIP"
207
208 #: class.abaafm.label:2681
209 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
210 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
211
212 #: field.vii.parts_data.label:392 field.viiad.parts_data.label:445
213 msgid "Parts Data"
214 msgstr "Data částí"
215
216 #: class.mrs.label:1086
217 msgid "Record Sort Values"
218 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
219
220 #: field.rccc.call_number.label:12147
221 msgid "Call Number Link"
222 msgstr "Signatura (odkaz)"
223
224 #: field.circ.checkin_lib.label:4628 field.aacs.checkin_lib.label:4723
225 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4799 field.acirc.checkin_lib.label:4890
226 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12428
227 msgid "Check In Library"
228 msgstr "Vráceno v knihovně"
229
230 #: field.at.short_code.label:2641
231 msgid "Short Code"
232 msgstr "Krátký kód"
233
234 #: class.citm.label:6046
235 msgid "Item Type Map"
236 msgstr "Typy exemplářů"
237
238 #: field.uvuv.attempt.label:11733
239 msgid "Attempt"
240 msgstr "Pokus"
241
242 #: field.ccmw.id.label:1839
243 msgid "Circ Weights ID"
244 msgstr "ID váhy výpůjček"
245
246 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12203
247 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
248 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
249
250 #: class.aous.label:3878
251 msgid "Organizational Unit Setting"
252 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
253
254 #: field.bre.merged_to.label:3250
255 msgid "Merged To"
256 msgstr "Sloučeno s"
257
258 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6504
259 msgid "User Alias or First Given Name"
260 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
261
262 #: field.atul.event_def.label:1576
263 msgid "Event Definition ID"
264 msgstr "ID definice události"
265
266 #: field.ssr.deleted.label:6180 field.rocit.deleted.label:12509
267 msgid "Deleted"
268 msgstr "Smazáno"
269
270 #: field.cfg.members.label:12795
271 msgid "Group Members"
272 msgstr "Členové skupiny"
273
274 #: field.mcrp.payment_ts.label:7032 field.mwp.payment_ts.label:7325
275 #: field.mgp.payment_ts.label:7350 field.mckp.payment_ts.label:7447
276 #: field.mdcp.payment_ts.label:7474
277 msgid "Payment Timestamp"
278 msgstr "Časová značka platby"
279
280 #: field.cct.id.label:13009
281 msgid "Carousel Type ID"
282 msgstr "ID typu karuselu"
283
284 #: field.ccat.invert_location.label:7623
285 msgid "Invert allowed locations"
286 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
287
288 #: field.aou.attr_vals.label:6776
289 msgid "Attribute Values"
290 msgstr "Hodnoty atributů"
291
292 #: field.vii.record.label:365
293 msgid "Import Record"
294 msgstr "Importovat záznam"
295
296 #: field.bra.valid_values.label:5060
297 msgid "Valid Values"
298 msgstr "Validní hodnoty"
299
300 #: field.sstr.items.label:5658 field.siss.items.label:5727
301 msgid "Items"
302 msgstr "Exempláře"
303
304 #: field.ac.active.label:6915
305 msgid "IsActive?"
306 msgstr "Je aktivní?"
307
308 #: field.au.other_phone.label:3664
309 msgid "Other Phone"
310 msgstr "Další telefonní číslo"
311
312 #: field.actsced.id.label:7248
313 msgid "Default Entry ID"
314 msgstr "ID výchozí položky"
315
316 #: class.acqfdeb.label:9189
317 msgid "Debit From Fund"
318 msgstr "Na vrub fondu"
319
320 #: field.rxpt.total.label:10463
321 msgid "Total Paid Amount"
322 msgstr "Celková výše platby"
323
324 #: field.au.family_name.label:3652 field.stgu.family_name.label:10766
325 msgid "Last Name"
326 msgstr "Příjmení"
327
328 #: field.uvu.page.label:11651
329 msgid "Page"
330 msgstr "Strana"
331
332 #: class.mous.label:3171
333 msgid "Open User Summary"
334 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
335
336 #: field.au.stat_cat_entries.label:3633
337 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5795
338 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7536
339 msgid "Statistical Category Entries"
340 msgstr "Položky statistických kategorií"
341
342 #: field.vmp.owner.label:197 field.vibtg.owner.label:344
343 #: field.viiad.owner.label:421 field.vbq.owner.label:463
344 #: field.vaq.owner.label:605 field.cmrcfld.owner.label:954
345 #: field.cmrcsubfld.owner.label:981 field.cracct.owner.label:1209
346 #: field.are.owner.label:2714 field.bre.owner.label:3228
347 #: field.chdd.owner.label:3551 field.aal.owner.label:4447
348 #: field.auss.owner.label:4478 field.acqpro.owner.label:8770
349 #: field.acqfs.owner.label:9120 field.acqpl.owner.label:9559
350 #: field.acqpo.owner.label:9607 field.acqpoh.owner.label:9655
351 #: field.acqedi.owner.label:10084 field.afs.owner.label:10878
352 #: field.cbc.org_unit.label:12722 field.cctt.owner.label:12835
353 #: field.acpt.owner.label:12857 field.cpt.owner.label:12983
354 #: field.cc.owner.label:13034
355 msgid "Owner"
356 msgstr "Vlastník"
357
358 #: field.bresv.current_resource.label:5159
359 msgid "Current Resource"
360 msgstr "Stávající zdoj"
361
362 #: class.acqfcb.label:9339
363 msgid "Fund Combined Balance"
364 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
365
366 #: field.ahr.holdable_formats.label:6316
367 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6467
368 #: field.alhr.holdable_formats.label:6554
369 #: field.combahr.holdable_formats.label:6638
370 #: field.aahr.holdable_formats.label:6697
371 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
372 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
373
374 #: class.acqie.label:8875 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9199
375 msgid "Invoice Entry"
376 msgstr "Položka faktury"
377
378 #: field.vibtf.grp.label:222 field.pgpt.grp.label:4349
379 #: field.acplgm.lgroup.label:5380
380 msgid "Group"
381 msgstr "Skupina"
382
383 #: field.au.ident_type2.label:3657
384 msgid "Secondary Identification Type"
385 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
386
387 #: field.actscsf.name.label:6934 field.ascsf.name.label:8294
388 msgid "Field Name"
389 msgstr "Název pole"
390
391 #: field.auoi.staff.label:856
392 msgid "Staff Member"
393 msgstr "Člen personálu"
394
395 #: field.rsr.uniform_title.label:10394
396 msgid "Uniform Title (normalized)"
397 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
398
399 #: field.sasum.generated_coverage.label:5905
400 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5930
401 #: field.sssum.generated_coverage.label:5957
402 #: field.sisum.generated_coverage.label:5984
403 msgid "Generated Coverage"
404 msgstr "Generované pokrytí"
405
406 #: class.mdp.label:8216
407 msgid "Payments: Desk"
408 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
409
410 #: field.erccpo.visible_count.label:10496
411 msgid "Total visible copies"
412 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
413
414 #: field.qrc.column_type.label:11168
415 msgid "Column Type"
416 msgstr "Typ sloupce"
417
418 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6500
419 msgid "User Second Given Name"
420 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
421
422 #: field.aou.shortname.label:6756
423 msgid "Short (Policy) Name"
424 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
425
426 #: field.acn.deleted.label:3101 field.au.deleted.label:3686
427 #: field.sre.deleted.label:5447 field.sunit.deleted.label:5767
428 #: field.acp.deleted.label:7507
429 msgid "Is Deleted"
430 msgstr "Je smazáno"
431
432 #: field.mg.xact_finish.label:7158
433 msgid "Transaction Finish Timestamp"
434 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
435
436 #: field.cmc.c_weight.label:2893
437 msgid "C Weight"
438 msgstr "Váha C"
439
440 #: class.actsced.label:7246
441 msgid "User Stat Cat Default Entry"
442 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
443
444 #: field.acqscl.item.label:10682
445 msgid "Serial Item"
446 msgstr "Exemplář seriálu"
447
448 #: class.mallb.label:8459
449 msgid "All Billing Line Items"
450 msgstr "Přidat položky k účtu"
451
452 #: field.aufh.circ_lib.label:7925
453 msgid "Non-fulfilling Library"
454 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
455
456 #: field.acqlia.id.label:9900
457 msgid "Attribute Value ID"
458 msgstr "ID hodnoty atributu"
459
460 #: class.ahcm.label:5280
461 msgid "Hold Copy Map"
462 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
463
464 #: class.arn.label:4520
465 msgid "Authority Record Note"
466 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
467
468 #: class.rocit.label:12480
469 msgid "Classic Item List"
470 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
471
472 #: field.aba.sorter.label:2661
473 msgid "Sorter Attribute"
474 msgstr "Třídící atribut"
475
476 #: field.ccls.depth.label:2029
477 msgid "Min Depth"
478 msgstr "Minimální hloubka"
479
480 #: field.acqpon.value.label:9692
481 msgid "Vote Value"
482 msgstr "Hodnota hlasování"
483
484 #: field.vii.definition.label:366
485 msgid "Attribute Definition"
486 msgstr "Definice atributů"
487
488 #: class.acqcl.label:10650
489 msgid "Claim"
490 msgstr "Reklamace"
491
492 #: class.cbt.label:8555 field.rmocbbol.billing_type.label:12533
493 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12558
494 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12586
495 msgid "Billing Type"
496 msgstr "Typ poplatku"
497
498 #: field.atul.add_time.label:1577
499 msgid "Event Add Time"
500 msgstr "Čas přidání události"
501
502 #: class.rrf.label:10251
503 msgid "Report Folder"
504 msgstr "Složka zpráv"
505
506 #: field.jub.lineitem_notes.label:9778
507 msgid "Line Item Notes"
508 msgstr "Poznámky k položce"
509
510 #: field.ahtc.hold.label:8365
511 msgid "Hold requiring Transit"
512 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
513
514 #: field.aout.name.label:7105
515 msgid "Type Name"
516 msgstr "Název typu organizační jednotky"
517
518 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:12013
519 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
520 msgstr ""
521 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
522 "jejích podřízených jednotkách"
523
524 #: field.mb.billing_ts.label:8402 field.mab.billing_ts.label:8436
525 #: field.mallb.billing_ts.label:8468
526 msgid "Legacy Billing Timestamp"
527 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
528
529 #: field.ahr.cancel_time.label:6330 field.ahopl.cancel_time.label:6481
530 #: field.alhr.cancel_time.label:6566 field.combahr.cancel_time.label:6654
531 #: field.aahr.cancel_time.label:6713
532 msgid "Hold Cancel Date/Time"
533 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
534
535 #: class.acsaf.label:2558
536 msgid "Authority Control Set Authority Field"
537 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
538
539 #: class.acqcle.label:10662
540 msgid "Claim Event"
541 msgstr "Událost rezervace"
542
543 #: class.xcol.label:11279
544 msgid "Column Expression"
545 msgstr "Výraz sloupce"
546
547 #: field.crad.format.label:1010 field.cza.format.label:1259
548 #: field.cvrfm.value.label:1793 field.cmf.format.label:2919
549 msgid "Format"
550 msgstr "Formát"
551
552 #: field.cra.context_org.label:13103
553 msgid "Context Org"
554 msgstr "Kontext organizační jednotky"
555
556 #: class.aiit.label:1648
557 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
558 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
559
560 #: field.au.usrname.label:3674
561 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
562 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
563
564 #: field.vii.circ_lib.label:372 field.viiad.circ_lib.label:425
565 #: field.aacct.circ_lib.label:4703 field.aacs.circ_lib.label:4726
566 #: field.combcirc.circ_lib.label:4802 field.acirc.circ_lib.label:4893
567 #: field.sunit.circ_lib.label:5760 field.acp.circ_lib.label:7500
568 #: field.ancc.circ_lib.label:7892 field.aufhl.circ_lib.label:10938
569 #: field.aufhil.circ_lib.label:10960 field.aufhol.circ_lib.label:10990
570 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12431 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12556
571 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12570
572 msgid "Circulating Library"
573 msgstr "Půjčující knihovna"
574
575 #: field.afs.scheduled_time.label:10882
576 msgid "Scheduled Time"
577 msgstr "Plánovaný čas"
578
579 #: field.vmsp.heading.label:751
580 msgid "Authority Heading"
581 msgstr "Autoritní záhlaví"
582
583 #: field.ahr.acq_request.label:6347 field.ahopl.acq_request.label:6497
584 #: field.alhr.acq_request.label:6583
585 msgid "Acquisition Request"
586 msgstr "Akviziční požadavek"
587
588 #: field.auri.call_number_maps.label:3145
589 msgid "Call Number Maps"
590 msgstr "Přehledy signatur"
591
592 #: class.acnn.label:4490
593 msgid "Call Number Note"
594 msgstr "Poznámka k signatuře"
595
596 #: field.qdt.is_numeric.label:11037
597 msgid "Is Numeric"
598 msgstr "Je numerický"
599
600 #: class.cmfpm.label:11458
601 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
602 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
603
604 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1970 field.circ.max_fine_rule.label:4640
605 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4735 field.combcirc.max_fine_rule.label:4811
606 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4902 class.crmf.label:7798
607 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12440
608 msgid "Max Fine Rule"
609 msgstr "Limity pokut"
610
611 #: field.cfgm.max_depth.label:12815
612 msgid "Max Depth"
613 msgstr "Maximální hloubka"
614
615 #: field.cuat.ewhat.label:3743
616 msgid "Event Type"
617 msgstr "Typ události"
618
619 #: class.aurst.label:8716
620 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
621 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
622
623 #: class.chmm.label:1893
624 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
625 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
626
627 #: field.bre.subject_field_entries.label:3234
628 msgid "Indexed Subject Field Entries"
629 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
630
631 #: class.acpl.label:5322
632 msgid "Copy/Shelving Location"
633 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
634
635 #: field.acqofscred.sort_date.label:9179
636 msgid "Sort Date"
637 msgstr "Datum třídění"
638
639 #: field.asvr.response_group_id.label:2476
640 msgid "Response Group ID"
641 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
642
643 #: field.mcrp.id.label:7030
644 msgid "Pyament ID"
645 msgstr "ID platby"
646
647 #: field.alci.inventory_workstation.label:7595
648 msgid "Latest Inventory Workstation"
649 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
650
651 #: class.aus.label:2366
652 msgid "User Setting"
653 msgstr "Uživatelské nastavení"
654
655 #: class.actscecm.label:7961
656 msgid "User Statistical Category Entry"
657 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
658
659 #: field.aoa.san.label:6227 field.acqpro.san.label:8775
660 msgid "SAN"
661 msgstr "SAN"
662
663 #: field.rp.require_horizon.label:278
664 msgid "Require Horizon"
665 msgstr "Požadovat Horizont"
666
667 #: class.ccls.label:2023
668 msgid "Circulation Limit Set"
669 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
670
671 #: class.asc.label:6890
672 msgid "Asset Statistical Category"
673 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
674
675 #: field.ahopl.usr_alias.label:6507
676 msgid "User Alias"
677 msgstr "Alias uživatele"
678
679 #: class.jub.label:9755 field.acqlin.lineitem.label:9881
680 msgid "Line Item"
681 msgstr "Položka"
682
683 #: field.cracct.path.label:1208 field.acqedi.path.label:10083
684 #: field.uvu.path.label:11650
685 msgid "Path"
686 msgstr "Cesta"
687
688 #: field.vii.pub_note.label:387 field.viiad.pub_note.label:439
689 msgid "Public Note"
690 msgstr "Veřejná poznámka"
691
692 #: field.acplg.top.label:5361
693 msgid "Display Above Orgs"
694 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
695
696 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12208
697 msgid "User Home Library Name"
698 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
699
700 #: field.au.credit_forward_balance.label:3646
701 msgid "User Credit Balance"
702 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
703
704 #: field.acqclet.id.label:10631
705 msgid "Claim Event Type ID"
706 msgstr "ID typu reklamace"
707
708 #: field.scap.enum_5.label:5486
709 msgid "Enum 5"
710 msgstr "Číslování 5"
711
712 #: class.mcrp.label:7025
713 msgid "House Credit Payment"
714 msgstr "Platba domácím kreditem"
715
716 #: field.czifm.id.label:1280 field.cmcts.id.label:12079
717 #: field.cmfts.id.label:12104
718 msgid "Map ID"
719 msgstr "ID Mapy"
720
721 #: field.ahr.eligible_copies.label:6335 field.ahopl.eligible_copies.label:6486
722 #: field.alhr.eligible_copies.label:6571
723 msgid "Eligible Copies"
724 msgstr "Vhodné exempláře"
725
726 #: class.afsg.label:10847 field.afs.fieldset_group.label:10888
727 msgid "Fieldset Group"
728 msgstr "Skupina sady polí"
729
730 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2050 field.cclscmm.limit_set.label:2077
731 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2102 field.cclsgm.limit_set.label:2128
732 msgid "Limit Set"
733 msgstr "Sestavy limitů"
734
735 #: class.bmp.label:3321 field.acp.parts.label:7537
736 msgid "Monograph Parts"
737 msgstr "Části monografií"
738
739 #: field.brav.valid_value.label:5084
740 msgid "Valid Value"
741 msgstr "Platná hodnota"
742
743 #: field.rhrr.target.label:10438
744 msgid "Hold Target"
745 msgstr "Cíl rezervace"
746
747 #: field.asvr.effective_date.label:2473
748 msgid "Effective Answer Date/Time"
749 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
750
751 #: field.ahr.capture_time.label:6308 field.ahopl.capture_time.label:6459
752 #: field.alhr.capture_time.label:6546 field.combahr.capture_time.label:6630
753 #: field.aahr.capture_time.label:6689
754 msgid "Capture Date/Time"
755 msgstr "Čas / datum zachycení"
756
757 #: field.acqpl.id.label:9558
758 msgid "Selection List ID"
759 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
760
761 #: class.pupm.label:8041
762 msgid "User Permission Map"
763 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
764
765 #: class.auricnm.label:3153
766 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
767 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
768
769 #: field.acqfap.percent.label:9536
770 msgid "Percent"
771 msgstr "Procento"
772
773 #: field.ccvm.search_label.label:1181
774 msgid "Search Label"
775 msgstr "Označení vyhledávání"
776
777 #: field.sunit.loan_duration.label:5777 field.acp.loan_duration.label:7518
778 #: field.act.loan_duration.label:7743
779 msgid "Loan Duration"
780 msgstr "Délka výpůjčky"
781
782 #: field.vbq.queue_type.label:466 field.vaq.queue_type.label:608
783 #: field.mrd.item_type.label:4306 field.aua.address_type.label:4416
784 #: field.scap.type.label:5476 field.mb.btype.label:8410
785 #: field.mab.btype.label:8444 field.mallb.btype.label:8476
786 #: field.acqpca.address_type.label:9022 field.acqlia.attr_type.label:9902
787 #: field.qbv.type.label:11086 field.bmpc.ptype.label:11445
788 msgid "Type"
789 msgstr "Typ"
790
791 #: class.acplg.label:5354
792 msgid "Copy/Shelving Location Group"
793 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
794
795 #: field.cracct.username.label:1205 field.acqedi.username.label:10080
796 msgid "Username"
797 msgstr "Uživatelské jméno"
798
799 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12156
800 msgid "Legacy CAT1 Link"
801 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
802
803 #: class.ccnbn.label:6880
804 msgid "Call Number Bucket Note"
805 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
806
807 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9481
808 msgid "Total Allocated"
809 msgstr "Celkem přiděleno"
810
811 #: field.cmcts.index_lang.label:12084 field.cmfts.index_lang.label:12109
812 msgid "Index Language"
813 msgstr "Jazyk rejstříku"
814
815 #: field.cbho.rtime.label:2982
816 msgid "Hold Request Time"
817 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
818
819 #: field.ahn.hold.label:5294 field.aufh.hold.label:7928
820 msgid "Hold"
821 msgstr "Rezervace"
822
823 #: field.atev.id.label:1479 field.atul.id.label:1575
824 msgid "Event ID"
825 msgstr "ID události"
826
827 #: field.mcrp.xact.label:7033 field.mb.xact.label:8409
828 #: field.mab.xact.label:8443 field.mallb.xact.label:8475
829 msgid "Transaction"
830 msgstr "Transakce"
831
832 #: field.acqafsb.amount.label:9389
833 msgid "Total Spent Balance"
834 msgstr "Bilance celkové útraty"
835
836 #: class.ccbi.label:2503
837 msgid "Copy Bucket Item"
838 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
839
840 #: field.acqedim.id.label:10177
841 msgid "EDI Message ID"
842 msgstr "ID zprávy EDI"
843
844 #: field.acqpo.order_date.label:9615 field.acqpoh.order_date.label:9663
845 msgid "Order Date"
846 msgstr "Datum objednání"
847
848 #: field.sunit.fine_level.label:5775 field.acp.fine_level.label:7515
849 #: field.act.fine_level.label:7744
850 msgid "Fine Level"
851 msgstr "Úroveň pokuty"
852
853 #: field.cbho.pprox.label:2974
854 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
855 msgstr ""
856 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
857
858 #: field.sdist.streams.label:5590
859 msgid "Streams"
860 msgstr "Řady exemplářů"
861
862 #: field.pgt.application_perm.label:7823
863 msgid "Required Permission"
864 msgstr "Požadované oprávnění"
865
866 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2786
867 msgid "Thesaurus XPath"
868 msgstr "XPath pro tezaurus"
869
870 #: field.sunit.mint_condition.label:5784 field.ahr.mint_condition.label:6342
871 #: field.ahopl.mint_condition.label:6493 field.alhr.mint_condition.label:6578
872 #: field.combahr.mint_condition.label:6662
873 #: field.aahr.mint_condition.label:6721 field.acp.mint_condition.label:7525
874 msgid "Is Mint Condition"
875 msgstr "Je ve výborném stavu"
876
877 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12161
878 msgid "Dewey Block - Hundreds"
879 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
880
881 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6506
882 msgid "User Alias or Display Name"
883 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
884
885 #: field.chmw.marc_form.label:1819 field.ccmw.marc_form.label:1850
886 #: field.chmm.marc_form.label:1907 field.ccmm.marc_form.label:1959
887 #: field.rccc.item_form.label:12142
888 msgid "MARC Form"
889 msgstr "Formulář MARC"
890
891 #: field.cmfinm.pos.label:910 field.crainm.pos.label:1157
892 msgid "Order of Application"
893 msgstr "Pořadí aplikace"
894
895 #: field.ssr.visible.label:6179
896 msgid "Visible"
897 msgstr "Viditelný"
898
899 #: field.atev.error_output.label:1490
900 msgid "Error Output"
901 msgstr "Chybové hlášení"
902
903 #: field.circ.id.label:4638 field.aacct.id.label:4705 field.aacs.id.label:4733
904 #: field.combcirc.id.label:4809 field.acirc.id.label:4900
905 #: field.rodcirc.id.label:12438
906 msgid "Circ ID"
907 msgstr "ID výpůjčky"
908
909 #: field.cwa.active.label:1873 field.chmm.active.label:1896
910 #: field.ccmm.active.label:1950 field.scap.active.label:5480
911 #: field.cmcts.active.label:12082 field.cmfts.active.label:12107
912 msgid "Active?"
913 msgstr "Aktivní?"
914
915 #: class.ascecm.label:6028
916 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
917 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
918
919 #: field.aws.toolbars.label:1613
920 msgid "Toolbars"
921 msgstr "Nástrojové lišty"
922
923 #: field.atev.add_time.label:1482
924 msgid "Add Time"
925 msgstr "Čas přidání"
926
927 #: field.auch.due_date.label:4978 field.rocit.due_date.label:12513
928 msgid "Due Date"
929 msgstr "K vrácení dne"
930
931 #: field.cmc.buoyant.label:2888
932 msgid "Buoyant?"
933 msgstr "Plovoucí?"
934
935 #: field.asvq.responses.label:2171 field.asv.responses.label:6188
936 msgid "Responses"
937 msgstr "Odpovědi"
938
939 #: field.atul.perm_lib.label:1590
940 msgid "Permission Context"
941 msgstr "Kontext pro oprávnění"
942
943 #: class.cfgm.label:12809
944 msgid "Floating Group Members"
945 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
946
947 #: field.acpl.circulate.label:5324
948 msgid "Can Circulate?"
949 msgstr "Lze půjčovat?"
950
951 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5791
952 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7529
953 msgid "Stat-Cat entry maps"
954 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
955
956 #: field.rb.popularity_parameter.label:317
957 msgid "Popularity Parameter"
958 msgstr "Parametr popularity"
959
960 #: class.bravm.label:5192 field.bravm.id.label:5194
961 msgid "Reservation Attribute Value Map"
962 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
963
964 #: field.atcol.module.label:1344 field.atval.module.label:1352
965 #: field.atreact.module.label:1368 field.atclean.module.label:1384
966 msgid "Module Name"
967 msgstr "Jméno modulu"
968
969 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9624
970 msgid "Amount Estimated"
971 msgstr "Odhadovvaná částka"
972
973 #: class.ccnbin.label:5234
974 msgid "Call Number Bucket Item Note"
975 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
976
977 #: field.acplg.location_maps.label:5362
978 msgid "Copy Location Mappings"
979 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
980
981 #: field.vqbr.create_time.label:507 field.vqar.create_time.label:628
982 #: field.vst.create_time.label:824 field.acqfdeb.create_time.label:9198
983 #: field.acqfa.create_time.label:9505 field.acqfap.create_time.label:9539
984 #: field.acqpoh.create_time.label:9659 field.acqlih.create_time.label:9824
985 #: field.acqdfa.create_time.label:10568 field.uvs.create_time.label:11538
986 #: field.cfdfs.create_time.label:11798 field.cc.create_time.label:13039
987 msgid "Create Time"
988 msgstr "Čas vytvoření"
989
990 #: class.coustl.label:12744
991 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
992 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
993
994 #: class.rrbs.label:244 class.rb.label:292
995 msgid "Statistical Popularity Badge"
996 msgstr "statistické označení popularity"
997
998 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4838
999 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4928
1000 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6649
1001 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6708
1002 msgid "Patron Birth Year"
1003 msgstr "Rok narození čtenáře"
1004
1005 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2448 class.ahtc.label:8360
1006 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12363
1007 msgid "Hold Transit"
1008 msgstr "Přeprava rezervací"
1009
1010 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:176
1011 msgid "Last Stop Fines Time"
1012 msgstr "Pokuty zastaveny"
1013
1014 #: field.aur.need_before.label:8604 field.aurs.need_before.label:8678
1015 msgid "Need Before Date/Time"
1016 msgstr "Potřebné před datem / časem"
1017
1018 #: class.afscv.label:10907
1019 msgid "Fieldset Column Value"
1020 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1021
1022 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6141
1023 msgid "Proximity Adjustment"
1024 msgstr "Nastavení proximity"
1025
1026 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1633
1027 msgid "SIP2 Media Type"
1028 msgstr "Typ SIP2 média"
1029
1030 #: field.vqbrad.code.label:543 field.vqarad.code.label:660
1031 #: field.cmrcfmt.code.label:929 field.ccvm.code.label:1177
1032 #: field.cza.code.label:1258 field.ccm.code.label:1630
1033 #: field.aiit.code.label:1650 field.acqim.code.label:1668
1034 #: field.ccpbt.code.label:1684 field.ccnbt.code.label:1700
1035 #: field.cbrebt.code.label:1760 field.cubt.code.label:1776
1036 #: field.cvrfm.code.label:1792 field.aba.code.label:2659
1037 #: field.acqpro.code.label:8772 field.acqipm.code.label:8824
1038 #: field.acqfs.code.label:9122 field.acqf.code.label:9231
1039 #: field.acqfsum.code.label:9473 field.acqliat.code.label:9861
1040 #: field.acqliad.code.label:9950 field.acqlimad.code.label:9965
1041 #: field.acqligad.code.label:9985 field.acqliuad.code.label:9995
1042 #: field.acqlipad.code.label:10008 field.acqlilad.code.label:10068
1043 #: field.acqclt.code.label:10613 field.acqclet.code.label:10633
1044 #: field.cmrtm.code.label:11819 field.cctt.code.label:12833
1045 msgid "Code"
1046 msgstr "Kód"
1047
1048 #: class.cubi.label:7259
1049 msgid "User Bucket Item"
1050 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1051
1052 #: field.circ.due_date.label:4634 field.aacs.due_date.label:4729
1053 #: field.combcirc.due_date.label:4805 field.acirc.due_date.label:4896
1054 #: field.rodcirc.due_date.label:12434
1055 msgid "Due Date/Time"
1056 msgstr "Datum / čas vrácení"
1057
1058 #: class.acqafsb.label:9386
1059 msgid "All Fund Spent Balance"
1060 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1061
1062 #: class.acqafst.label:9376
1063 msgid "All Fund Spent Total"
1064 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1065
1066 #: field.aur.holdable_formats.label:8598
1067 #: field.aurs.holdable_formats.label:8672
1068 msgid "Holdable Formats"
1069 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1070
1071 #: field.atevparam.id.label:1504
1072 msgid "Parameter ID"
1073 msgstr "ID parametru"
1074
1075 #: field.acqpo.id.label:9606 field.acqpoh.id.label:9654
1076 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12704
1077 msgid "Purchase Order ID"
1078 msgstr "ID Objednávky"
1079
1080 #: field.sunit.age_protect.label:5755 field.acp.age_protect.label:7495
1081 msgid "Age Hold Protection"
1082 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1083
1084 #: field.vii.error_detail.label:368 field.vqbr.error_detail.label:514
1085 #: field.vqar.error_detail.label:634
1086 msgid "Import Error Detail"
1087 msgstr "Detaily chyby importu"
1088
1089 #: class.sunit.label:5752 field.sitem.unit.label:5833
1090 msgid "Unit"
1091 msgstr "Jednotka"
1092
1093 #: class.cst.label:3164 class.csp.label:4326
1094 #: field.ausp.standing_penalty.label:4394
1095 msgid "Standing Penalty"
1096 msgstr "Blokace a penále"
1097
1098 #: class.rhcrpbapd.label:11974
1099 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1100 msgstr ""
1101 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1102 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1103
1104 #: field.circ.checkin_staff.label:4629 field.aacs.checkin_staff.label:4724
1105 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4800
1106 #: field.acirc.checkin_staff.label:4891
1107 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12429
1108 msgid "Check In Staff"
1109 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1110
1111 #: field.mdp.cash_drawer.label:8225
1112 msgid "Cash Drawer"
1113 msgstr "Hotovostní pokladna"
1114
1115 #: field.acnc.field.label:3050
1116 msgid "Call number fields"
1117 msgstr "Pole signatury"
1118
1119 #: field.acqf.spent_total.label:9244
1120 msgid "Spent Total"
1121 msgstr "Celkem utraceno"
1122
1123 #: field.mwde.subject_topic.label:4096
1124 msgid "Topic Subject"
1125 msgstr "Věcné téma"
1126
1127 #: field.ahf.type_xpath.label:2785
1128 msgid "Related/Variant Type XPath"
1129 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1130
1131 #: class.cza.label:1252 field.czifm.z3950_attr.label:1284
1132 msgid "Z39.50 Attribute"
1133 msgstr "Atribury Z39.50"
1134
1135 #: field.acqedi.use_attrs.label:10091
1136 msgid "Use EDI Attributes"
1137 msgstr "Použít atributy EDI"
1138
1139 #: field.mbtslv.billing_location.label:2240
1140 #: field.mg.billing_location.label:7154
1141 msgid "Billing Location"
1142 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1143
1144 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2051
1145 msgid "Fallthrough"
1146 msgstr "Nezdařené"
1147
1148 #: class.srlu.label:5682
1149 msgid "Routing List User"
1150 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1151
1152 #: field.mrd.pub_status.label:4308
1153 msgid "Pub Status"
1154 msgstr "Status publikování"
1155
1156 #: field.rb.importance_interval.label:306
1157 msgid "Importance Interval"
1158 msgstr "Interval důležitosti"
1159
1160 #: class.aeasm.label:10152
1161 msgid "EDI Attribute Set Map"
1162 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1163
1164 #: field.aufhmxl.max.label:10972
1165 msgid "Max Loop"
1166 msgstr "Max Loop"
1167
1168 #: field.ahf.label.label:2781
1169 msgid "Heading Field Label"
1170 msgstr "Označení polí záhlaví"
1171
1172 #: field.atev.async_output.label:1491
1173 msgid "Asynchronous Output"
1174 msgstr "Asynchroonní výstup"
1175
1176 #: class.ccnbt.label:1698
1177 msgid "Call Number Bucket Type"
1178 msgstr "Typ skupiny signatur"
1179
1180 #: field.mckp.cash_drawer.label:7443 field.mdcp.cash_drawer.label:7471
1181 msgid "Workstation link"
1182 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1183
1184 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4821
1185 #: field.acirc.usr_post_code.label:4912 field.combahr.usr_post_code.label:6646
1186 #: field.aahr.usr_post_code.label:6705
1187 msgid "Patron ZIP"
1188 msgstr "PSČ čtenáře"
1189
1190 #: class.pgtde.label:7840
1191 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1192 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1193
1194 #: field.circ.billable_transaction.label:4660
1195 #: field.aacs.billable_transaction.label:4754
1196 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4831
1197 #: field.acirc.billable_transaction.label:4922
1198 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12454
1199 msgid "Base Transaction"
1200 msgstr "Základní transakce"
1201
1202 #: class.acqlin.label:9878
1203 msgid "Line Item Note"
1204 msgstr "Poznámka k položce"
1205
1206 #: field.cnct.in_house.label:7081
1207 msgid "In House?"
1208 msgstr "Prezenčně?"
1209
1210 #: class.aacs.label:4721
1211 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1212 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1213
1214 #: field.au.card.label:3642
1215 msgid "Current Library Card"
1216 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1217
1218 #: field.acpn.creator.label:3893
1219 msgid "Note Creator"
1220 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1221
1222 #: field.cct.filter_by_age.label:13012
1223 msgid "Filter By Age?"
1224 msgstr "Filtrovat podle stáří?"
1225
1226 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12314
1227 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12335
1228 msgid "Estimated Amount"
1229 msgstr "Odhadovaná částka"
1230
1231 #: field.ath.passive.label:1329
1232 msgid "Passive"
1233 msgstr "Pasivní"
1234
1235 #: class.cctt.label:12831
1236 msgid "Copy Tag Types"
1237 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1238
1239 #: field.acp.last_circ.label:7534 field.rlc.last_circ.label:12053
1240 msgid "Last Circulation Date"
1241 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1242
1243 #: field.brt.resources.label:5000 field.aou.resources.label:6774
1244 msgid "Resources"
1245 msgstr "Zdroje"
1246
1247 #: class.ash.label:2763
1248 msgid "Authority Simple Heading"
1249 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1250
1251 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3247
1252 msgid "Compressed Display Entries"
1253 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1254
1255 #: field.sstr.routing_label.label:5657
1256 msgid "Routing Label"
1257 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1258
1259 #: class.acpm.label:3341
1260 msgid "Copy Monograph Part Map"
1261 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1262
1263 #: field.circ.target_copy.label:4649 field.aacs.target_copy.label:4744
1264 #: field.combcirc.target_copy.label:4820 field.acirc.target_copy.label:4911
1265 #: field.auch.target_copy.label:4976 field.rodcirc.target_copy.label:12448
1266 msgid "Circulating Item"
1267 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1268
1269 #: class.cubt.label:1774
1270 msgid "User Bucket Type"
1271 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1272
1273 #: field.atul.template_output.label:1585
1274 msgid "Event Template Output"
1275 msgstr "Výstup šablony události"
1276
1277 #: field.ccmw.is_renewal.label:1841 field.ccmm.is_renewal.label:1949
1278 msgid "Renewal?"
1279 msgstr "Prodloužení?"
1280
1281 #: field.acs.id.label:2538
1282 msgid "Control Set ID"
1283 msgstr "ID kontrolní sady"
1284
1285 #: field.act.age_protect.label:7745
1286 msgid "Age Protect"
1287 msgstr "Období hájení"
1288
1289 #: class.acas.label:7639
1290 msgid "Copy Alert Suppression"
1291 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1292
1293 #: field.acqf.debits.label:9239
1294 msgid "Debits"
1295 msgstr "Dluh"
1296
1297 #: class.ccbin.label:2525
1298 msgid "Copy Bucket Item Note"
1299 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1300
1301 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6501
1302 msgid "User Family Name"
1303 msgstr "Příjmení uživatele"
1304
1305 #: field.atc.prev_dest.label:2444
1306 msgid "Prev Destination"
1307 msgstr "Předchozí cíl"
1308
1309 #: class.acnc.label:3045
1310 msgid "Call number classification scheme"
1311 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1312
1313 #: field.au.ident_type.label:3656 field.stgu.ident_type.label:10763
1314 msgid "Primary Identification Type"
1315 msgstr "Primární identifikační doklad"
1316
1317 #: field.sre.creator.label:5446 field.ssubn.creator.label:5548
1318 #: field.sdistn.creator.label:5624 field.siss.creator.label:5716
1319 #: field.sitem.creator.label:5827 field.sin.creator.label:5872
1320 #: field.aca.create_staff.label:7666 field.aaca.create_staff.label:7702
1321 #: field.act.creator.label:7735 field.acqpron.creator.label:8809
1322 #: field.acqpl.creator.label:9566 field.acqpo.creator.label:9613
1323 #: field.acqpoh.creator.label:9656 field.acqpon.creator.label:9688
1324 #: field.jub.creator.label:9769 field.acqlih.creator.label:9817
1325 #: field.acqlin.creator.label:9882 field.acqdfa.creator.label:10567
1326 #: field.acqcle.creator.label:10668 field.acqscle.creator.label:10696
1327 #: field.afsg.creator.label:10857 field.uvs.creator.label:11536
1328 #: field.cfdfs.creator.label:11796 field.rocit.creator.label:12504
1329 msgid "Creator"
1330 msgstr "Vytvořil(a)"
1331
1332 #: field.acp.holds_count.label:7542
1333 msgid "Has Holds"
1334 msgstr "Má rezervace"
1335
1336 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11956
1337 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1338 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1339
1340 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6503
1341 msgid "User Suffix"
1342 msgstr "Suffix uživatele"
1343
1344 #: field.ahr.behind_desk.label:6346 field.ahopl.behind_desk.label:6512
1345 #: field.alhr.behind_desk.label:6582 field.combahr.behind_desk.label:6665
1346 msgid "Behind Desk"
1347 msgstr "U výpůjčního pultu"
1348
1349 #: field.rsr.series_statement.label:10399
1350 msgid "Series Statement (normalized)"
1351 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1352
1353 #: class.rccbs.label:12199
1354 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1355 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1356
1357 #: field.artc.prev_hop.label:8332 field.ahtc.prev_hop.label:8368
1358 msgid "Previous Stop"
1359 msgstr "Předchozí zastavení"
1360
1361 #: field.rrbs.badge.label:252
1362 msgid "Badge"
1363 msgstr "Znak"
1364
1365 #: field.aoa.address_type.label:6216 field.acqpa.address_type.label:8957
1366 msgid "Address Type"
1367 msgstr "Typ adresy"
1368
1369 #: class.aecc.label:3360
1370 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1371 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1372
1373 #: field.ahr.cut_in_line.label:6341 field.ahopl.cut_in_line.label:6492
1374 #: field.alhr.cut_in_line.label:6577 field.combahr.cut_in_line.label:6661
1375 #: field.aahr.cut_in_line.label:6720
1376 msgid "Top of Queue"
1377 msgstr "Začátek fronty"
1378
1379 #: field.czs.auth.label:1234
1380 msgid "Auth"
1381 msgstr "Autentizace"
1382
1383 #: field.auact.event_time.label:3764
1384 msgid "Event Time"
1385 msgstr "Čas události"
1386
1387 #: field.acn.editor.label:3103 field.bre.editor.label:3219
1388 #: field.sunit.editor.label:5774 field.acp.editor.label:7514
1389 msgid "Last Editing User"
1390 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1391
1392 #: field.aou.settings.label:6764
1393 msgid "Settings"
1394 msgstr "Nastavení"
1395
1396 #: field.acqafet.amount.label:9369
1397 msgid "Total Encumbered Amount"
1398 msgstr "Celková výše dluhu"
1399
1400 #: field.aouctn.tree.label:6833
1401 msgid "Tree"
1402 msgstr "Strom"
1403
1404 #: field.vbm.match_score.label:586 field.vam.match_score.label:703
1405 msgid "Match Score"
1406 msgstr "Počet shod"
1407
1408 #: field.vqbr.queue.label:510 field.vqar.queue.label:631
1409 msgid "Queue"
1410 msgstr "Fronta"
1411
1412 #: field.vbm.queued_record.label:583 field.vam.queued_record.label:700
1413 msgid "Queued Record"
1414 msgstr "Záznam ve frontě"
1415
1416 #: class.acqpoh.label:9649
1417 msgid "Purchase Order History"
1418 msgstr "Historie objednávek"
1419
1420 #: class.crahp.label:7781
1421 msgid "Age Hold Protection Rule"
1422 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1423
1424 #: field.aou.workstations.label:6767
1425 msgid "Workstations"
1426 msgstr "Pracovní stanice"
1427
1428 #: field.aur.article_title.label:8611 field.aurs.article_title.label:8685
1429 msgid "Article Title"
1430 msgstr "Název článku"
1431
1432 #: field.au.hold_requests.label:3629
1433 msgid "All Hold Requests"
1434 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1435
1436 #: field.au.master_account.label:3662
1437 msgid "Is Group Lead Account"
1438 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1439
1440 #: field.ahr.frozen.label:6336 field.ahopl.frozen.label:6487
1441 #: field.alhr.frozen.label:6572 field.combahr.frozen.label:6656
1442 #: field.aahr.frozen.label:6715
1443 msgid "Currently Frozen"
1444 msgstr "Momentálně zmraženo"
1445
1446 #: field.acqpca.contact.label:9031
1447 msgid "Contact"
1448 msgstr "Kontakt"
1449
1450 #: class.puwoum.label:8030
1451 msgid "User Work Org Unit Map"
1452 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1453
1454 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:178
1455 msgid "Last Checkin Workstation"
1456 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1457
1458 #: field.vii.stat_cat_data.label:391 field.viiad.stat_cat_data.label:444
1459 msgid "Stat Cat Data"
1460 msgstr "Data statistické kategorie"
1461
1462 #: field.ccmw.org_unit.label:1842 field.cwa.org_unit.label:1874
1463 #: field.ccmm.org_unit.label:1951 field.pgpt.org_unit.label:4352
1464 #: field.ausp.org_unit.label:4395 field.acplo.org.label:5407
1465 #: field.aoa.org_unit.label:6221 field.aouctn.org_unit.label:6834
1466 #: field.acas.org.label:7642 field.pgtde.org.label:7845
1467 #: field.cbt.owner.label:8559 field.acqf.org.label:9227
1468 #: field.acqfsum.org.label:9469 field.acqfap.org.label:9534
1469 #: field.acqpl.org_unit.label:9560 field.acqclt.org_unit.label:10612
1470 #: field.acqclet.org_unit.label:10632 field.acqclp.org_unit.label:10709
1471 #: field.cfgm.org_unit.label:12813
1472 msgid "Org Unit"
1473 msgstr "Organizační jednotka"
1474
1475 #: class.ahopl.label:6375
1476 msgid "Hold On Pull List"
1477 msgstr "Seznam rezervací"
1478
1479 #: class.mkfe.label:4211
1480 msgid "Keyword Field Entry"
1481 msgstr "Položky klíčových polí"
1482
1483 #: class.asvq.label:2168
1484 msgid "User Survey Question"
1485 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1486
1487 #: class.mfae.label:4135
1488 msgid "Combined Facet Entry"
1489 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1490
1491 #: field.circ.phone_renewal.label:4642 field.aacs.phone_renewal.label:4737
1492 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4813
1493 #: field.acirc.phone_renewal.label:4904
1494 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12442
1495 msgid "Phone Renewal"
1496 msgstr "Telefonické prodloužení"
1497
1498 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4836 field.acirc.usr_home_ou.label:4926
1499 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6647 field.aahr.usr_home_ou.label:6706
1500 msgid "Patron Home Library"
1501 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1502
1503 #: class.siss.label:5713 field.sitem.issuance.label:5831
1504 #: field.smhc.issuance.label:5915
1505 msgid "Issuance"
1506 msgstr "Číslování / chronologie"
1507
1508 #: class.mife.label:7937
1509 msgid "Identifier Field Entry"
1510 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1511
1512 #: field.acqlia.definition.label:9905
1513 msgid "Definition"
1514 msgstr "Definice"
1515
1516 #: class.sra.label:6076
1517 msgid "Relevance Adjustment"
1518 msgstr "Úprava relevance"
1519
1520 #: field.aur.article_pages.label:8612 field.aurs.article_pages.label:8686
1521 msgid "Article Pages"
1522 msgstr "Stránkování článku"
1523
1524 #: field.cmf.facet_field.label:2921
1525 msgid "Facet Field"
1526 msgstr "Pole fasety"
1527
1528 #: field.sre.edit_date.label:5448
1529 msgid "Edit date"
1530 msgstr "Datum editace"
1531
1532 #: field.acqlid.claims.label:9931
1533 msgid "Claims"
1534 msgstr "Reklamace"
1535
1536 #: class.ppl.label:3970
1537 msgid "Permission List"
1538 msgstr "Seznam oprávnění"
1539
1540 #: field.atevdef.hook.label:1433 field.atul.hook.label:1572
1541 msgid "Hook"
1542 msgstr "Háček"
1543
1544 #: field.bmpc.id.label:11444
1545 msgid "Temp ID"
1546 msgstr "Dočasné ID"
1547
1548 #: class.acqinv.label:8837 field.acqie.invoice.label:8878
1549 #: field.acqii.invoice.label:8915
1550 msgid "Invoice"
1551 msgstr "Faktura"
1552
1553 #: field.atenv.path.label:1402
1554 msgid "Field Path"
1555 msgstr "Cesta k poli"
1556
1557 #: class.rlcd.label:11831
1558 msgid "Last Copy Delete Time"
1559 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1560
1561 #: field.mbp.accepting_usr.label:8159 field.mdp.accepting_usr.label:8224
1562 msgid "Accepting User"
1563 msgstr "Akceptuji uživatele"
1564
1565 #: class.qrc.label:11162
1566 msgid "Record Column"
1567 msgstr "Sloupec záznamu"
1568
1569 #: field.crad.normalizers.label:1016
1570 msgid "Normalizers"
1571 msgstr "Normalizátory"
1572
1573 #: field.acqinv.inv_type.label:8845
1574 msgid "Invoice Type"
1575 msgstr "Typ platebního dokladu"
1576
1577 #: field.acqpro.fax_phone.label:8782 field.acqpa.fax_phone.label:8968
1578 #: field.acqpca.fax_phone.label:9033
1579 msgid "Fax Phone"
1580 msgstr "Číslo faxu"
1581
1582 #: class.aecs.label:3432
1583 msgid "Emergency Closing Status"
1584 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1585
1586 #: field.mwde.type_of_resource.label:4100
1587 msgid "Type of Resource"
1588 msgstr "Typ zdroje"
1589
1590 #: class.bmpc.label:11442
1591 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1592 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1593
1594 #: field.acqinv.payment_method.label:8848
1595 msgid "Payment Method"
1596 msgstr "Platební metoda"
1597
1598 #: class.afs.label:10875
1599 msgid "Fieldset"
1600 msgstr "Sada polí"
1601
1602 #: field.rmsr.pubdate.label:10352 field.rssr.pubdate.label:10376
1603 #: field.rsr.pubdate.label:10397
1604 msgid "Publication Year (normalized)"
1605 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1606
1607 #: field.uvs.attempts.label:11541
1608 msgid "Verification Attempts"
1609 msgstr "Pokusy o ověření"
1610
1611 #: field.scap.enum_1.label:5482
1612 msgid "Enum 1"
1613 msgstr "Číslování 1"
1614
1615 #: field.scap.enum_3.label:5484
1616 msgid "Enum 3"
1617 msgstr "Číslování 3"
1618
1619 #: field.scap.enum_2.label:5483
1620 msgid "Enum 2"
1621 msgstr "Číslování 2"
1622
1623 #: field.asva.answer.label:7867
1624 msgid "Answer Text"
1625 msgstr "Text odpovědi"
1626
1627 #: field.scap.enum_4.label:5485
1628 msgid "Enum 4"
1629 msgstr "Číslování 4"
1630
1631 #: field.scap.enum_6.label:5487
1632 msgid "Enum 6"
1633 msgstr "Číslování 6"
1634
1635 #: field.vqbr.id.label:506 field.vqar.id.label:627
1636 #: field.mravl.source.label:1107 field.mraf.id.label:1122
1637 #: field.mra.id.label:1138 field.bre.id.label:3221
1638 #: field.mwde.source.label:4081 field.aufh.id.label:7929
1639 #: field.rmsr.id.label:10344 field.rssr.id.label:10368
1640 #: field.rsr.id.label:10387 field.rlcd.id.label:11845
1641 #: field.rhcrpb.id.label:11908 field.rhcrpbap.id.label:11954
1642 #: field.rhcrpbapd.id.label:12010
1643 msgid "Record ID"
1644 msgstr "ID záznamu"
1645
1646 #: field.siss.holding_link_id.label:5726
1647 msgid "Holding Link ID"
1648 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1649
1650 #: field.sdist.index_summary.label:5594 class.sisum.label:5980
1651 msgid "Index Issue Summary"
1652 msgstr "Rejstříky časopisů"
1653
1654 #: field.bre.attrs.label:3243
1655 msgid "SVF Attributes"
1656 msgstr "Atributy SVF"
1657
1658 #: field.au.email.label:3649 field.aou.email.label:6757
1659 #: field.stgu.email.label:10761
1660 msgid "Email Address"
1661 msgstr "E-mailová adresa"
1662
1663 #: class.xbool.label:11233
1664 msgid "Boolean Expression"
1665 msgstr "Booleovský výraz"
1666
1667 #: field.mrd.audience.label:4297
1668 msgid "Audn"
1669 msgstr "Audn"
1670
1671 #: class.xstr.label:11415
1672 msgid "String Expression"
1673 msgstr "Řetězcový výraz"
1674
1675 #: class.acrlid.label:12246
1676 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1677 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1678
1679 #: field.acqdf.name.label:10509
1680 msgid "Formula Name"
1681 msgstr "Jméno vzorce"
1682
1683 #: field.circ.usr.label:4650 field.aacs.usr.label:4751
1684 #: field.combcirc.usr.label:4828 field.ancc.patron.label:7896
1685 #: field.rodcirc.usr.label:12449
1686 msgid "Patron"
1687 msgstr "Čtenář"
1688
1689 #: field.mb.adjustments.label:8411
1690 msgid "Adjustments"
1691 msgstr "Přizpůsobení"
1692
1693 #: field.cmfpm.length.label:11465 field.cmpcsm.length.label:11495
1694 #: field.cbc.length.label:12725
1695 msgid "Length"
1696 msgstr "Délka"
1697
1698 #: field.au.cards.label:3627
1699 msgid "All Library Cards"
1700 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1701
1702 #: field.sitem.shadowed.label:5839
1703 msgid "Shadowed?"
1704 msgstr "Zastíněno?"
1705
1706 #: field.qfpd.id.label:11071
1707 msgid "Function Param Def ID"
1708 msgstr "ID definice parametru funkce"
1709
1710 #: class.amtr.label:157
1711 msgid "Matrix Test Result"
1712 msgstr "Výsledek testu matice"
1713
1714 #: field.rccbs.patron_zip.label:12232
1715 msgid "User ZIP Code"
1716 msgstr "PSČ uživatele"
1717
1718 #: class.vms.label:719
1719 msgid "Record Matching Definition Set"
1720 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1721
1722 #: field.mrd.cat_form.label:4299
1723 msgid "Cat Form"
1724 msgstr "Katalogizační formulář"
1725
1726 #: field.qfs.id.label:11059
1727 msgid "Function Signature ID"
1728 msgstr "ID signatury funkce"
1729
1730 #: field.atc.dest.label:2438 field.iatc.dest.label:12355
1731 msgid "Destination"
1732 msgstr "Cíl"
1733
1734 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6498
1735 msgid "Copy Location Sort Order"
1736 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1737
1738 #: class.mfp.label:4250
1739 msgid "Forgive Payment"
1740 msgstr "Prominutí platby"
1741
1742 #: field.vqbr.imported_as.label:512 field.vqar.imported_as.label:632
1743 msgid "Final Target Record"
1744 msgstr "Cílový záznam"
1745
1746 #: field.acn.uris.label:3110
1747 msgid "URIs"
1748 msgstr "URI"
1749
1750 #: class.acqfat.label:9271
1751 msgid "Fund Allocation Total"
1752 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1753
1754 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12497
1755 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1756 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1757
1758 #: class.svr.label:5424
1759 msgid "Serial Virtual Record"
1760 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1761
1762 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1913
1763 msgid "Range is from Owning Lib?"
1764 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1765
1766 #: class.mallp.label:8131
1767 msgid "All Payments"
1768 msgstr "Všechny platby"
1769
1770 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12316
1771 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12337
1772 msgid "Paid Amount"
1773 msgstr "Výše platby"
1774
1775 #: class.aca.label:7659
1776 msgid "Copy Alert"
1777 msgstr "Upozornění k exempláři"
1778
1779 #: field.stgsc.value.label:10831
1780 msgid "Stat Cat Value"
1781 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1782
1783 #: class.aaca.label:7695
1784 msgid "Active Copy Alert"
1785 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1786
1787 #: field.acqftr.transfer_time.label:9063
1788 msgid "Transfer Time"
1789 msgstr "Čas přesunu"
1790
1791 #: class.mfr.label:3921
1792 msgid "Flattened MARC Fields"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: field.rp.require_importance.label:280
1796 msgid "Require Importance"
1797 msgstr "Požadovat důležitost"
1798
1799 #: class.acpn.label:3890
1800 msgid "Copy Note"
1801 msgstr "Poznámka k exempláři"
1802
1803 #: field.cmc.a_weight.label:2891
1804 msgid "A Weight"
1805 msgstr "Váha A"
1806
1807 #: field.cbho.aprox.label:2976
1808 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1809 msgstr ""
1810 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1811
1812 #: field.atc.persistant_transfer.label:2441
1813 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12358
1814 msgid "Is Persistent? (unused)"
1815 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1816
1817 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6760 class.acqfc.label:9076
1818 msgid "Fiscal Calendar"
1819 msgstr "Fiskální kalendář"
1820
1821 #: field.vmp.update_bib_source.label:204
1822 msgid "Update Bib. Source"
1823 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1824
1825 #: class.qseq.label:11020
1826 msgid "Query Sequence"
1827 msgstr "Sekvence dotazu"
1828
1829 #: field.qxp.operator.label:11106 field.xop.operator.label:11390
1830 #: field.xser.operator.label:11407
1831 msgid "Operator"
1832 msgstr "Operátor"
1833
1834 #: field.acqct.code.label:8731
1835 msgid "Currency Code"
1836 msgstr "Kód měny"
1837
1838 #: class.coust.label:3852
1839 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1840 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1841
1842 #: field.ancc.duedate.label:7898
1843 msgid "Virtual Due Date/Time"
1844 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1845
1846 #: field.rb.src_filter.label:311
1847 msgid "Bib Source Filter"
1848 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1849
1850 #: field.circ.unrecovered.label:4664 field.bresv.unrecovered.label:5140
1851 #: field.mbt.unrecovered.label:7205
1852 msgid "Unrecovered Debt"
1853 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1854
1855 #: class.auoi.label:852
1856 msgid "User Sharing Opt-in"
1857 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1858
1859 #: field.aun.title.label:2298 field.acpn.title.label:3897
1860 msgid "Note Title"
1861 msgstr "Název poznámky"
1862
1863 #: field.cmcts.index_weight.label:12083 field.cmfts.index_weight.label:12108
1864 msgid "Index Weight"
1865 msgstr "Váha indexu"
1866
1867 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4841
1868 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4931
1869 msgid "Copy Owning Library"
1870 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1871
1872 #: field.acqf.spent_balance.label:9246
1873 msgid "Spent Balance"
1874 msgstr "Bilance útraty"
1875
1876 #: class.ccat.label:7612
1877 msgid "Copy Alert Type"
1878 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1879
1880 #: field.aua.replaces.label:4428
1881 msgid "Replaces"
1882 msgstr "Nahrazuje"
1883
1884 #: field.uvs.selectors.label:11540
1885 msgid "URL Selectors"
1886 msgstr "Selektory URL"
1887
1888 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6510
1889 msgid "Is Staff Hold?"
1890 msgstr "Rezervováno personálem?"
1891
1892 #: class.auml.label:2270
1893 msgid "User Message (Limited Access)"
1894 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1895
1896 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:13014
1897 msgid "Filter By Item Location?"
1898 msgstr "Filtrovat podle umístění jednotky?"
1899
1900 #: field.acqlisum.delay_count.label:12311
1901 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12332
1902 msgid "Delay Count"
1903 msgstr "Počet zdržených"
1904
1905 #: class.ancc.label:7890
1906 msgid "Non-cataloged Circulation"
1907 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1908
1909 #: field.brav.id.label:5081
1910 msgid "Resource Attribute Value ID"
1911 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1912
1913 #: field.siss.holding_code.label:5724
1914 msgid "Holding Code"
1915 msgstr "Kód číslování"
1916
1917 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12151
1918 msgid "Patron Home Library Link"
1919 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1920
1921 #: field.mwde.abstract.label:4097
1922 msgid "Abstract"
1923 msgstr "Abstrakt"
1924
1925 #: field.circ.billings.label:4658 field.aacs.billings.label:4752
1926 #: field.combcirc.billings.label:4829 field.acirc.billings.label:4920
1927 #: field.rodcirc.billings.label:12452
1928 msgid "Transaction Billings"
1929 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1930
1931 #: class.stgma.label:10793
1932 msgid "Mailing Address Stage"
1933 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1934
1935 #: class.aecr.label:3384
1936 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1937 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
1938
1939 #: field.bra.id.label:5055
1940 msgid "Resource Attribute ID"
1941 msgstr "ID atributu zdroje"
1942
1943 #: field.crmf.is_percent.label:7803
1944 msgid "Is Percent"
1945 msgstr "Je procentem"
1946
1947 #: field.acqfy.calendar.label:9098
1948 msgid "Calendar"
1949 msgstr "Kalendář"
1950
1951 #: class.acqligad.label:9982
1952 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1953 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1954
1955 #: field.bresv.summary.label:5145 field.mbt.summary.label:7212
1956 msgid "Payment Summary"
1957 msgstr "Souhrn plateb"
1958
1959 #: class.asfge.label:6276
1960 msgid "Search Filter Group Entry"
1961 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1962
1963 #: class.bra.label:5053 field.brav.attr.label:5083
1964 #: field.bram.resource_attr.label:5108
1965 msgid "Resource Attribute"
1966 msgstr "Atribut zdroje"
1967
1968 #: class.acqpro.label:8766 field.acqpron.provider.label:8808
1969 #: field.acqinv.provider.label:8841 field.acqpa.provider.label:8962
1970 #: field.acqpc.provider.label:8994 field.acqpo.provider.label:9610
1971 #: field.acqpoh.provider.label:9661 field.jub.provider.label:9761
1972 #: field.acqlih.provider.label:9820 field.acqlipad.provider.label:10011
1973 #: field.acqphsm.provider.label:10040 field.acqedi.provider.label:10086
1974 msgid "Provider"
1975 msgstr "Dodavatel"
1976
1977 #: class.qbv.label:11082 field.qxp.bind_variable.label:11112
1978 #: field.xbind.bind_variable.label:11225
1979 msgid "Bind Variable"
1980 msgstr "Vazba proměnných"
1981
1982 #: field.qseq.id.label:11022
1983 msgid "Query Seq ID"
1984 msgstr "ID sekvence dotazu"
1985
1986 #: field.vqbr.matches.label:517 field.vqar.matches.label:637
1987 msgid "Matches"
1988 msgstr "Shoda"
1989
1990 #: field.acqftr.transfer_user.label:9064
1991 msgid "Transfer User"
1992 msgstr "Přesunout uživatele"
1993
1994 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1845 field.ccmm.user_home_ou.label:1954
1995 msgid "User Home Lib"
1996 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1997
1998 #: class.vibtg.label:336
1999 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2000 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2001
2002 #: field.vms.mtype.label:724
2003 msgid "Match Set Type"
2004 msgstr "Typ sady shody"
2005
2006 #: field.puwoum.work_ou.label:8034
2007 msgid "Working Location"
2008 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
2009
2010 #: field.rp.func.label:277
2011 msgid "Population Function"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: field.bresv.xact_start.label:5139 field.mbt.xact_start.label:7204
2015 #: field.rccbs.xact_start.label:12214
2016 msgid "Transaction Start Date/Time"
2017 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
2018
2019 #: class.rmobbhol.label:12596
2020 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2021 msgstr ""
2022 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
2023 "vlastnické knihovny"
2024
2025 #: class.qfr.label:11140
2026 msgid "From Relation"
2027 msgstr "Z relace"
2028
2029 #: class.chddv.label:3566
2030 msgid "Hard Due Date Values"
2031 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
2032
2033 #: field.asvq.survey.label:2174 field.asvr.survey.label:2477
2034 #: class.asv.label:6185
2035 msgid "Survey"
2036 msgstr "Průzkum"
2037
2038 #: field.aus.id.label:2368 field.awss.id.label:12956
2039 msgid "Setting ID"
2040 msgstr "ID nastavení"
2041
2042 #: class.cub.label:6989
2043 msgid "User Bucket"
2044 msgstr "Skupina uživatelů"
2045
2046 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5768 field.acp.dummy_isbn.label:7508
2047 msgid "Dummy ISBN"
2048 msgstr "Neplatné ISBN"
2049
2050 #: field.ath.key.label:1326
2051 msgid "Hook Key"
2052 msgstr "Klíč háčku"
2053
2054 #: field.cmrcfld.marc_format.label:945 field.cmrcsubfld.marc_format.label:973
2055 msgid "MARC Format"
2056 msgstr "Formát MARC"
2057
2058 #: field.acn.label.label:3105 field.ahopl.call_number_label.label:6508
2059 #: field.acqlid.cn_label.label:9920 field.rccc.call_number_label.label:12148
2060 msgid "Call Number Label"
2061 msgstr "Označení signatury"
2062
2063 #: field.aua.county.label:4419 field.aal.county.label:4454
2064 #: field.aoa.county.label:6219 field.acqpa.county.label:8960
2065 #: field.acqpca.county.label:9025 field.stgma.county.label:10801
2066 #: field.stgba.county.label:10817
2067 msgid "County"
2068 msgstr "Kraj"
2069
2070 #: field.acn.prefix.label:3113 field.cbc.prefix.label:12723
2071 msgid "Prefix"
2072 msgstr "Prefix"
2073
2074 #: field.ahrn.pub.label:6612
2075 msgid "Pub?"
2076 msgstr "Veřejné?"
2077
2078 #: field.cmf.display_xpath.label:2924
2079 msgid "Display XPath"
2080 msgstr "Zobrazit XPath"
2081
2082 #: class.mab.label:8427
2083 msgid "Aged Billing Line Item"
2084 msgstr "Zastaralé naúčtované položky"
2085
2086 #: field.jub.expected_recv_time.label:9767
2087 msgid "Expected Receive Date"
2088 msgstr "Předpokládané vrácení"
2089
2090 #: field.aoupa.circ_mod.label:6138 field.act.circ_modifier.label:7752
2091 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9927 field.rccc.circ_modifier.label:12138
2092 #: field.rocit.circ_modifier.label:12492
2093 msgid "Circ Modifier"
2094 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2095
2096 #: field.atul.update_time.label:1580
2097 msgid "Event Update Time"
2098 msgstr "Čas aktualizace události"
2099
2100 #: field.rsr.series_title.label:10398
2101 msgid "Series Title (normalized)"
2102 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2103
2104 #: field.acqfcb.amount.label:9342
2105 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2106 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2107
2108 #: field.actscsf.one_only.label:6935 field.ascsf.one_only.label:8295
2109 msgid "Exclusive?"
2110 msgstr "Výlučný?"
2111
2112 #: field.aufh.current_copy.label:7926
2113 msgid "Non-fulfilling Copy"
2114 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2115
2116 #: field.qsq.type.label:11002
2117 msgid "Query type"
2118 msgstr "Typ dotazu"
2119
2120 #: class.rof.label:10211
2121 msgid "Output Folder"
2122 msgstr "Výstupní složka"
2123
2124 #: field.stgu.row_id.label:10757 field.stgc.row_id.label:10785
2125 #: field.stgma.row_id.label:10795 field.stgba.row_id.label:10811
2126 #: field.stgsc.row_id.label:10827 field.stgs.row_id.label:10838
2127 msgid "Row ID"
2128 msgstr "ID řádku"
2129
2130 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5721
2131 msgid "Caption/Pattern"
2132 msgstr "Označení / schéma"
2133
2134 #: field.rp.description.label:276 field.rb.description.label:301
2135 #: field.vie.description.label:490 field.vqbrad.description.label:544
2136 #: field.vqarad.description.label:661 field.cin.description.label:890
2137 #: field.cmrcfld.description.label:949 field.cmrcsubfld.description.label:977
2138 #: field.crad.description.label:1001 field.ccvm.description.label:1179
2139 #: field.ath.description.label:1328 field.atcol.description.label:1345
2140 #: field.atval.description.label:1353 field.atreact.description.label:1369
2141 #: field.atclean.description.label:1385 field.ccm.description.label:1632
2142 #: field.chmm.description.label:1918 field.ccmm.description.label:1977
2143 #: field.cclg.description.label:2010 field.ccls.description.label:2031
2144 #: field.acs.description.label:2540 field.acsaf.description.label:2568
2145 #: field.at.description.label:2640 field.aba.description.label:2662
2146 #: field.cam.description.label:3017 field.cust.description.label:3832
2147 #: field.asv.description.label:6189 field.pgt.description.label:7818
2148 #: field.acqcr.description.label:9588 field.acqliat.description.label:9862
2149 #: field.acqliad.description.label:9951 field.acqlimad.description.label:9966
2150 #: field.acqligad.description.label:9986 field.acqliuad.description.label:9996
2151 #: field.acqlipad.description.label:10009
2152 #: field.acqlilad.description.label:10069 field.acqclt.description.label:10614
2153 #: field.acqclet.description.label:10634 field.acqclp.description.label:10711
2154 #: field.qbv.description.label:11087 field.cfdi.description.label:11774
2155 #: field.cra.description.label:13102
2156 msgid "Description"
2157 msgstr "Popis"
2158
2159 #: field.csp.org_depth.label:4333
2160 msgid "Org Depth"
2161 msgstr "Hloubka organizace"
2162
2163 #: field.acqpl.entry_count.label:9565
2164 msgid "Entry Count"
2165 msgstr "Počet položek"
2166
2167 #: class.acqpa.label:8955
2168 msgid "Provider Address"
2169 msgstr "Adresa dodavatele"
2170
2171 #: class.mtfe.label:7949
2172 msgid "Title Field Entry"
2173 msgstr "Položky pole názvu"
2174
2175 #: class.clm.label:2800
2176 msgid "Language Map"
2177 msgstr "Jazyky"
2178
2179 #: field.crad.filter.label:1003
2180 msgid "Filter?"
2181 msgstr "Filtrovat?"
2182
2183 #: field.brsrc.attr_maps.label:5031 field.bra.attr_maps.label:5061
2184 #: field.brav.attr_maps.label:5085
2185 msgid "Resource Attribute Maps"
2186 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2187
2188 #: field.asv.usr_summary.label:6198
2189 msgid "Display in User Summary"
2190 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2191
2192 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12162
2193 msgid "Legacy CAT1 Value"
2194 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2195
2196 #: field.qfr.parent_relation.label:11149
2197 msgid "Parent Relation ID"
2198 msgstr "ID nadřazené relace"
2199
2200 #: field.acn.uri_maps.label:3109
2201 msgid "URI Maps"
2202 msgstr "Seznamy URI"
2203
2204 #: field.circ.checkin_time.label:4630 field.aacs.checkin_time.label:4725
2205 #: field.combcirc.checkin_time.label:4801 field.acirc.checkin_time.label:4892
2206 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12430
2207 msgid "Check In Date/Time"
2208 msgstr "Datum / čas vrácení"
2209
2210 #: field.act.owning_lib.label:7734 field.rocit.owning_lib.label:12502
2211 msgid "Owning Lib"
2212 msgstr "Vlastnická knihovna"
2213
2214 #: field.mbts.last_billing_type.label:2202
2215 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2230
2216 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12227
2217 msgid "Last Billing Type"
2218 msgstr "Typ poplatku"
2219
2220 #: field.vmsp.bool_op.label:744
2221 msgid "Boolean Operator"
2222 msgstr "Booleovský operátor"
2223
2224 #: field.qsi.stored_query.label:11179 field.qobi.stored_query.label:11194
2225 msgid "Stored Query ID"
2226 msgstr "ID uloženého dotazu"
2227
2228 #: field.atevdef.message_library_path.label:1451
2229 msgid "Message Library Path"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: class.cclsgm.label:2125
2233 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2234 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2235
2236 #: field.sre.active.label:5443 field.cc.active.label:13045
2237 msgid "Is Active"
2238 msgstr "Je aktivní"
2239
2240 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3697
2241 msgid "User/Working Location Map"
2242 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2243
2244 #: field.acsaf.nfi.label:2566
2245 msgid "Non-filing Indicator"
2246 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2247
2248 #: class.uvs.label:11525
2249 msgid "URL Verification Session"
2250 msgstr "Relace verifikace URL"
2251
2252 #: field.vii.internal_id.label:390 field.viiad.internal_id.label:443
2253 msgid "Overlay Match ID"
2254 msgstr "Přepsat ID shody"
2255
2256 #: field.aihu.org_unit.label:2401 field.ancihu.org_unit.label:2420
2257 #: field.acqcr.org_unit.label:9586
2258 msgid "Using Library"
2259 msgstr "S využitím knihovny"
2260
2261 #: field.ergbhu.update_type.label:10473
2262 msgid "Update Type"
2263 msgstr "Typ aktualizace"
2264
2265 #: field.atenv.id.label:1400
2266 msgid "Environment ID"
2267 msgstr "ID prostředí"
2268
2269 #: field.bre.marc.label:3223
2270 msgid "MARC21Slim"
2271 msgstr "MARC21Slim"
2272
2273 #: field.acqpron.edit_time.label:8811 field.acqpl.edit_time.label:9563
2274 #: field.acqpo.edit_time.label:9609 field.acqpoh.edit_time.label:9660
2275 #: field.acqpon.edit_time.label:9690 field.jub.edit_time.label:9763
2276 #: field.acqlih.edit_time.label:9825 field.acqlin.edit_time.label:9884
2277 #: field.cc.edit_time.label:13040
2278 msgid "Edit Time"
2279 msgstr "Čast editace"
2280
2281 #: field.aum.title.label:2254 field.auml.title.label:2277
2282 #: field.mwde.title.label:4082 field.ssubn.title.label:5552
2283 #: field.sdistn.title.label:5628 field.sin.title.label:5876
2284 #: field.ahrn.title.label:6609 field.aur.title.label:8608
2285 #: field.aurs.title.label:8682 field.acqpoi.title.label:9724
2286 #: field.rocit.title.label:12482
2287 msgid "Title"
2288 msgstr "Název"
2289
2290 #: field.vqbr.bib_source.label:511 class.cbs.label:7181
2291 msgid "Bib Source"
2292 msgstr "Bibliografický zdroj"
2293
2294 #: field.ccat.at_owning.label:7622
2295 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2296 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2297
2298 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4656
2299 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4918
2300 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2301 msgstr "Datum / čas vrácení"
2302
2303 #: field.rb.horizon_age.label:304
2304 msgid "Age Horizon"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: field.acqinv.payment_auth.label:8847
2308 msgid "Payment Auth"
2309 msgstr "Autorizace platby"
2310
2311 #: class.mwp.label:7318
2312 msgid "Work Payment"
2313 msgstr "Platba prací"
2314
2315 #: class.acirc.label:4888
2316 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2317 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2318
2319 #: class.cbho.label:2970
2320 msgid "Best-Hold Sort Order"
2321 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2322
2323 #: field.vmsp.quality.label:749
2324 msgid "Importance"
2325 msgstr "Důležitost"
2326
2327 #: class.acqfsrcb.label:9426
2328 msgid "Funding Source Balance"
2329 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2330
2331 #: class.pugm.label:8486
2332 msgid "User Group Map"
2333 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2334
2335 #: field.cbho.approx.label:2977
2336 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2337 msgstr ""
2338 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2339
2340 #: field.cmrcfld.repeatable.label:951 field.cmrcsubfld.repeatable.label:978
2341 msgid "Repeatable?"
2342 msgstr "Opakovatelné"
2343
2344 #: field.aua.street2.label:4424 field.aal.street2.label:4452
2345 #: field.acqpca.street2.label:9030 field.stgma.street2.label:10799
2346 #: field.stgba.street2.label:10815
2347 msgid "Street (2)"
2348 msgstr "Ulice (2)"
2349
2350 #: class.ccmlsm.label:2046
2351 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2352 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2353
2354 #: field.acs.thesauri.label:2542 field.acsaf.thesauri.label:2572
2355 msgid "Thesauri"
2356 msgstr "Tezaury"
2357
2358 #: field.cclsgm.limit_group.label:2129
2359 msgid "Limit Group"
2360 msgstr "Skupina limitů"
2361
2362 #: class.mbeshm.label:4175
2363 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2364 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2365
2366 #: field.au.barred.label:3640
2367 msgid "Barred"
2368 msgstr "Omezení transakcí"
2369
2370 #: field.ctcl.name.label:12068
2371 msgid "Text Search Config Name"
2372 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2373
2374 #: class.ateo.label:1303
2375 msgid "Event Output"
2376 msgstr "Výstup události"
2377
2378 #: field.aba.fields.label:2663
2379 msgid "Authority Fields"
2380 msgstr "Autoritní pole"
2381
2382 #: field.ccls.global.label:2030
2383 msgid "Global"
2384 msgstr "Globální"
2385
2386 #: field.cmf.data_sources.label:2931
2387 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2388 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2389
2390 #: field.cbho.depth.label:2980
2391 msgid "Hold Selection Depth"
2392 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2393
2394 #: field.viiad.tag.label:423 field.vmsp.tag.label:746 field.vmsq.tag.label:782
2395 #: field.acsaf.tag.label:2563 field.acsbf.tag.label:2600
2396 #: field.mfr.tag.label:3928 field.cmfpm.tag.label:11462
2397 #: field.uvu.tag.label:11642 field.acptcm.tag.label:12877
2398 msgid "Tag"
2399 msgstr "Tag"
2400
2401 #: field.acqf.rollover.label:9232 field.acqfsum.rollover.label:9474
2402 msgid "Rollover"
2403 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2404
2405 #: field.au.waiver_entries.label:3635
2406 msgid "Privacy Waiver Entries"
2407 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
2408
2409 #: field.vqbrad.xpath.label:545 field.vqarad.xpath.label:662
2410 #: field.crad.xpath.label:1009 field.cmf.xpath.label:2917
2411 #: field.acqlimad.xpath.label:9967 field.acqligad.xpath.label:9987
2412 #: field.acqlipad.xpath.label:10010 field.uvus.xpath.label:11600
2413 msgid "XPath"
2414 msgstr "XPath"
2415
2416 #: class.vmsp.label:739
2417 msgid "Record Matching Definition"
2418 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2419
2420 #: field.ahf.heading_xpath.label:2783
2421 msgid "Heading XPath"
2422 msgstr "XPath pro záhlaví"
2423
2424 #: field.mrd.date2.label:4313
2425 msgid "Date2"
2426 msgstr "Datum 2"
2427
2428 #: class.aum.label:2247
2429 msgid "User Message"
2430 msgstr "Zpráva uživatele"
2431
2432 #: field.vibtg.label.label:345 field.cgf.label.label:872
2433 #: field.crad.label.label:1000 field.cracct.label.label:1203
2434 #: field.czs.label.label:1228 field.cza.label.label:1257
2435 #: field.czifm.label.label:1281 field.atenv.label.label:1404
2436 #: field.aiit.name.label:1651 field.acqim.name.label:1669
2437 #: field.ccpbt.label.label:1685 field.ccnbt.label.label:1701
2438 #: field.cbrebt.label.label:1761 field.cubt.label.label:1777
2439 #: field.cmc.label.label:2887 field.cmf.label.label:2914
2440 #: field.acns.label.label:3061 field.acnp.label.label:3080
2441 #: field.auri.label.label:3142 field.cuat.label.label:3745
2442 #: field.atb.label.label:3784 field.cust.label.label:3831
2443 #: field.csp.label.label:4330 field.sdist.label.label:5582
2444 #: field.siss.label.label:5722 field.acqcr.label.label:9587
2445 #: field.acqedi.label.label:10078 field.aea.label.label:10121
2446 #: field.aeas.label.label:10137 field.qbv.label.label:11085
2447 #: field.cmpctm.label.label:11479 field.cmpcsm.label.label:11496
2448 #: field.cmpcvm.label.label:11513 field.cctt.label.label:12834
2449 #: field.acpt.label.label:12853
2450 msgid "Label"
2451 msgstr "Štítek"
2452
2453 #: class.at.label:2635
2454 msgid "Authority Thesaurus"
2455 msgstr "Autoritní tezaurus"
2456
2457 #: field.vmsp.parent.label:742
2458 msgid "Expression Tree Parent"
2459 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2460
2461 #: field.cmfinm.norm.label:908 field.crainm.norm.label:1155
2462 msgid "Normalizer"
2463 msgstr "Normalizátor"
2464
2465 #: field.mrd.item_form.label:4304
2466 msgid "Form"
2467 msgstr "Formát"
2468
2469 #: field.bre.subscriptions.label:3242
2470 msgid "Subscriptions"
2471 msgstr "Předplatné"
2472
2473 #: field.acqie.actual_cost.label:8886 field.acqii.actual_cost.label:8923
2474 msgid "Actual Cost"
2475 msgstr "Aktuální cena"
2476
2477 #: field.csc.email_gateway.label:1038
2478 msgid "Email Gateway"
2479 msgstr "E- mailová brána"
2480
2481 #: field.puwoum.id.label:8032
2482 msgid "User/Working Location Map ID"
2483 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2484
2485 #: class.crainm.label:1151
2486 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: field.mfr.ind2.label:3925
2490 msgid "Indicator 2"
2491 msgstr "Indikátor 2"
2492
2493 #: field.au.checkins.label:3692 field.aou.checkins.label:6766
2494 msgid "Checkins"
2495 msgstr "Vrácení"
2496
2497 #: field.actscsf.field.label:6933 field.ascsf.field.label:8293
2498 msgid "Field Identifier"
2499 msgstr "Identifikátor pole"
2500
2501 #: field.cmf.display_field.label:2923
2502 msgid "Display Field?"
2503 msgstr "Zobrazit pole"
2504
2505 #: field.cblvl.code.label:6063
2506 msgid "Bib Level Code"
2507 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2508
2509 #: field.acpl.id.label:5327 field.acplo.location.label:5406
2510 msgid "Location ID"
2511 msgstr "ID umístění"
2512
2513 #: field.acqdf.owner.label:10508
2514 msgid "Formula Owner"
2515 msgstr "Vlastník vzorce"
2516
2517 #: class.sdist.label:5575 field.sdistn.distribution.label:5623
2518 #: field.sstr.distribution.label:5656 field.sasum.distribution.label:5904
2519 #: field.sbsum.distribution.label:5929 field.sssum.distribution.label:5956
2520 #: field.sisum.distribution.label:5983
2521 msgid "Distribution"
2522 msgstr "Distribuce"
2523
2524 #: field.bre.simple_record.label:3240
2525 msgid "Simple Record Extracts "
2526 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2527
2528 #: class.actsce.label:7232
2529 msgid "User Stat Cat Entry"
2530 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2531
2532 #: field.au.juvenile.label:3676
2533 msgid "Juvenile"
2534 msgstr "Nezletilí"
2535
2536 #: class.acqftm.label:12628
2537 msgid "Fund Tag Map"
2538 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2539
2540 #: class.acn.label:3096 field.sunit.call_number.label:5758
2541 #: field.acp.call_number.label:7498
2542 msgid "Call Number/Volume"
2543 msgstr "Signatura"
2544
2545 #: class.spt.label:6007
2546 msgid "Prediction Pattern Template"
2547 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2548
2549 #: field.bre.display_entries.label:3245
2550 msgid "Display Fields"
2551 msgstr "Zobrazit pole"
2552
2553 #: field.atul.user_data.label:1584
2554 msgid "Event User Data"
2555 msgstr "Data uživatele události"
2556
2557 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6133
2558 msgid "Item Circ Lib"
2559 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2560
2561 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11959
2562 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:12015
2563 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2564 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2565
2566 #: field.sunit.notes.label:5790 field.acp.notes.label:7528
2567 msgid "Copy Notes"
2568 msgstr "Poznámky o exempláři"
2569
2570 #: field.vii.deposit.label:378 field.viiad.deposit.label:430
2571 msgid "Deposit"
2572 msgstr "Vklad"
2573
2574 #: field.vbm.id.label:582 field.vam.id.label:699
2575 msgid "Match ID"
2576 msgstr "ID shody"
2577
2578 #: class.mbe.label:4147
2579 msgid "Combined Browse Entry"
2580 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2581
2582 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1822 field.ccmw.juvenile_flag.label:1854
2583 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1963
2584 msgid "Juvenile?"
2585 msgstr "Pro mládež"
2586
2587 #: field.actscecm.stat_cat.label:7964 field.aaactsc.stat_cat.label:12770
2588 #: field.aaasc.stat_cat.label:12782
2589 msgid "Statistical Category"
2590 msgstr "Statistická kategorie"
2591
2592 #: field.ahr.usr.label:6329 field.ahopl.usr.label:6480
2593 #: field.alhr.usr.label:6565
2594 msgid "Hold User"
2595 msgstr "Uživatel rezervace"
2596
2597 #: field.vst.total_actions.label:828
2598 msgid "Total Actions"
2599 msgstr "Celkem akcí"
2600
2601 #: field.vii.circulate.label:377 field.viiad.circulate.label:429
2602 msgid "Circulate"
2603 msgstr "Půjčovat"
2604
2605 #: class.abl.label:2752
2606 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2607 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2608
2609 #: field.aur.isxn.label:8606 field.aurs.isxn.label:8680
2610 msgid "ISxN"
2611 msgstr "ISxN"
2612
2613 #: field.acn.edit_date.label:3102 field.sunit.edit_date.label:5773
2614 #: field.acp.edit_date.label:7513
2615 msgid "Last Edit Date/Time"
2616 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2617
2618 #: field.vbq.id.label:462 field.vaq.id.label:604
2619 msgid "Queue ID"
2620 msgstr "ID fronty"
2621
2622 #: class.cmrcfmt.label:926
2623 msgid "MARC Formats"
2624 msgstr "Formát MARC"
2625
2626 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6140
2627 msgid "Absolute adjustment?"
2628 msgstr "Absolutní nastavení"
2629
2630 #: field.cuat.ehow.label:3744
2631 msgid "Event Mechanism"
2632 msgstr "Mechanismus události"
2633
2634 #: field.rxbt.unvoided.label:10450
2635 msgid "Unvoided Billing Amount"
2636 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2637
2638 #: field.actsce.stat_cat.label:7236 field.actsced.stat_cat.label:7250
2639 #: field.asce.stat_cat.label:8278
2640 msgid "Stat Cat"
2641 msgstr "Statistická kategorie"
2642
2643 #: field.asc.required.label:6899 field.actsc.required.label:6959
2644 msgid "Required"
2645 msgstr "Povinný údaj"
2646
2647 #: class.rp.label:267
2648 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2649 msgstr "Parametr statistické popularity"
2650
2651 #: field.cmfvm.virtual.label:2953
2652 msgid "Virtual"
2653 msgstr "Virtuální"
2654
2655 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12159
2656 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2657 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2658
2659 #: class.qxp.label:11095 field.qsi.expression.label:11181
2660 #: field.qobi.expression.label:11196
2661 msgid "Expression"
2662 msgstr "Výraz"
2663
2664 #: field.circ.auto_renewal.label:4668 field.aacs.auto_renewal.label:4763
2665 #: field.combcirc.auto_renewal.label:4848 field.acirc.auto_renewal.label:4936
2666 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:12458
2667 msgid "Auto Renewal"
2668 msgstr "Automatické prodloužení"
2669
2670 #: class.acqedi.label:10075 field.acqedim.account.label:10178
2671 msgid "EDI Account"
2672 msgstr "EDI účet"
2673
2674 #: class.uvus.label:11591
2675 msgid "URL Verification URL Selector"
2676 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2677
2678 #: field.cracct.last_activity.label:1210
2679 #: field.acqedi.last_activity.label:10085
2680 msgid "Last Activity"
2681 msgstr "Poslední aktivita"
2682
2683 #: field.cclsgm.check_only.label:2130
2684 msgid "Check Only"
2685 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2686
2687 #: field.aouctn.children.label:6837
2688 msgid "Children"
2689 msgstr "Podřízené"
2690
2691 #: field.ocirccount.out.label:4574 field.ocirclist.out.label:4616
2692 msgid "Out"
2693 msgstr "Vypůjčeno"
2694
2695 #: field.aupr.has_been_reset.label:2360
2696 msgid "Was Reset?"
2697 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2698
2699 #: field.au.settings.label:3631
2700 msgid "All User Settings"
2701 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2702
2703 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12490
2704 msgid "Dewy Hundreds"
2705 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2706
2707 #: field.pgt.perm_interval.label:7822
2708 msgid "User Expiration Interval"
2709 msgstr "Doba trvání registrace"
2710
2711 #: class.acqliat.label:9858
2712 msgid "Line Item Alert Text"
2713 msgstr "Text upozornění k položce"
2714
2715 #: field.rrbs.score.label:254
2716 msgid "Score"
2717 msgstr "Notový zápis"
2718
2719 #: field.ccou.carousel.label:13072
2720 msgid "Carousel"
2721 msgstr "Karusel"
2722
2723 #: class.mrd.label:4295
2724 msgid "Basic Record Descriptor"
2725 msgstr "Popis základního záznamu"
2726
2727 #: field.chmm.transit_range.label:1914
2728 msgid "Transit Range"
2729 msgstr "Rozsah přepravy"
2730
2731 #: field.ahopl.issuance_label.label:6509
2732 msgid "Issuance Label"
2733 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2734
2735 #: field.mwp.id.label:7323 field.mgp.id.label:7348 field.mckp.id.label:7445
2736 #: field.mdcp.id.label:7472 field.mp.id.label:8071 field.map.id.label:8113
2737 #: field.mallp.id.label:8137 field.mbp.id.label:8154 field.mndp.id.label:8195
2738 #: field.mdp.id.label:8219
2739 msgid "Payment ID"
2740 msgstr "ID platby"
2741
2742 #: class.cbrebin.label:8264
2743 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2744 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2745
2746 #: field.chdd.forceto.label:3549
2747 msgid "Always Use?"
2748 msgstr "Použít vždy?"
2749
2750 #: class.cifm.label:3030
2751 msgid "Item Form Map"
2752 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2753
2754 #: field.jub.eg_bib_id.label:9765 field.acqlih.eg_bib_id.label:9827
2755 msgid "Evergreen Bib ID"
2756 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2757
2758 #: field.atevdef.granularity.label:1444
2759 msgid "Granularity"
2760 msgstr "Jemnost rozlišení"
2761
2762 #: field.afs.pkey_value.label:10887
2763 msgid "Primary Key Value"
2764 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2765
2766 #: field.bra.name.label:5057
2767 msgid "Resource Attribute Name"
2768 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2769
2770 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12310
2771 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12331
2772 msgid "Cancel Count"
2773 msgstr "Zrušit počítání"
2774
2775 #: class.acqft.label:12608
2776 msgid "Fund Tag"
2777 msgstr "Tygy finančního fondu"
2778
2779 #: field.smhc.ind1.label:5917
2780 msgid "First Indicator"
2781 msgstr "První indikátor"
2782
2783 #: field.cwa.hold_weights.label:1876
2784 msgid "Hold Weights"
2785 msgstr "Váha rezervace"
2786
2787 #: field.mbts.usr.label:2208 field.mbtslv.usr.label:2236
2788 msgid "Billed User"
2789 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2790
2791 #: field.jub.queued_record.label:9774 field.acqlih.queued_record.label:9833
2792 msgid "Queued Vandelay Record"
2793 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2794
2795 #: field.acqii.title.label:8919
2796 msgid "Title or Item Name"
2797 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2798
2799 #: class.acqafcb.label:9396
2800 msgid "All Fund Combined Total"
2801 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2802
2803 #: class.i18n_l.label:8537 field.cpt.locale.label:12985
2804 msgid "Locale"
2805 msgstr "Lokalizace"
2806
2807 #: class.mwde.label:4074
2808 msgid "Wide Display Entry"
2809 msgstr "Položka plného zobrazení"
2810
2811 #: field.rb.recalc_interval.label:313
2812 msgid "Recalculation Interval"
2813 msgstr "Interval přepočítání"
2814
2815 #: field.rb.circ_mod_filter.label:310
2816 msgid "Circ Mod Filter"
2817 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2818
2819 #: field.sunit.detailed_contents.label:5789
2820 msgid "Detailed Contents"
2821 msgstr "Detaily obsahu"
2822
2823 #: field.vii.id.label:364
2824 msgid "Import Item ID"
2825 msgstr "ID importu exempláře"
2826
2827 #: field.vmsq.svf.label:781 field.czifm.record_attr.label:1283
2828 msgid "Record Attribute"
2829 msgstr "Atribut záznamu"
2830
2831 #: class.clfm.label:7302 field.rccc.lit_form.label:12141
2832 msgid "Literary Form"
2833 msgstr "Literární žánr"
2834
2835 #: field.ahr.prev_check_time.label:6322 field.ahopl.prev_check_time.label:6473
2836 #: field.alhr.prev_check_time.label:6558
2837 #: field.combahr.prev_check_time.label:6643
2838 #: field.aahr.prev_check_time.label:6702
2839 msgid "Last Targeting Date/Time"
2840 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
2841
2842 #: field.ssr.rel.label:6175
2843 msgid "Relevance"
2844 msgstr "Relevance"
2845
2846 #: field.rccc.language.label:12140
2847 msgid "Item Language"
2848 msgstr "Jazyk exempláře"
2849
2850 #: class.acqlisum.label:12305
2851 msgid "Lineitem Summary"
2852 msgstr "Přehled položky"
2853
2854 #: class.vqarad.label:657
2855 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2856 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2857
2858 #: field.cbho.cut.label:2979
2859 msgid "Hold Cut-in-line State"
2860 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2861
2862 #: field.aout.opac_label.label:7106
2863 msgid "OPAC Label"
2864 msgstr "Označení v OPACu"
2865
2866 #: field.atevdef.usr_field.label:1445
2867 msgid "Opt-In User Field"
2868 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2869
2870 #: field.au.survey_responses.label:3634
2871 msgid "Survey Responses"
2872 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2873
2874 #: field.acp.peer_record_maps.label:7538
2875 msgid "Peer Record Maps"
2876 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2877
2878 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9178
2879 msgid "Sort Priority"
2880 msgstr "Priorita řazení"
2881
2882 #: class.acqscl.label:10678
2883 msgid "Serial Claim"
2884 msgstr "Reklamace periodik"
2885
2886 #: field.cmcts.search_lang.label:12085 field.cmfts.search_lang.label:12110
2887 msgid "Search Language"
2888 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2889
2890 #: class.rsce2.label:12188
2891 msgid "CAT2 Entry"
2892 msgstr "Položka CAT2"
2893
2894 #: field.acqedim.process_time.label:10182
2895 msgid "Time Processed"
2896 msgstr "Čas zpracovnání"
2897
2898 #: field.aout.id.label:7104
2899 msgid "Type ID"
2900 msgstr "ID typu"
2901
2902 #: class.bre.label:3210 field.brt.record.label:4997
2903 msgid "Bibliographic Record"
2904 msgstr "Bibliografický záznam"
2905
2906 #: field.ahrcc.id.label:8309
2907 msgid "Cause ID"
2908 msgstr "ID případu"
2909
2910 #: field.acqinv.receiver.label:8840
2911 msgid "Receiver"
2912 msgstr "Přijal(a)"
2913
2914 #: field.mp.cash_payment.label:8077 field.mbp.cash_payment.label:8161
2915 msgid "Cash Payment Detail"
2916 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2917
2918 #: field.vmp.id.label:196 field.vibtf.id.label:221 field.mfr.id.label:3923
2919 msgid "Field ID"
2920 msgstr "ID pole"
2921
2922 #: field.acqedi.in_dir.label:10087
2923 msgid "Incoming Directory"
2924 msgstr "Vstupní adresář"
2925
2926 #: field.qsq.from_clause.label:11005
2927 msgid "FROM Clause"
2928 msgstr "Klauzule FROM"
2929
2930 #: field.ancc.item_type.label:7895
2931 msgid "Non-cat Item Type"
2932 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2933
2934 #: field.atev.user_data.label:1488
2935 msgid "User Data"
2936 msgstr "Údaje o uživateli"
2937
2938 #: class.aal.label:4444
2939 msgid "Address Alert"
2940 msgstr "Varování pro adresy"
2941
2942 #: field.ccat.event.label:7619
2943 msgid "Event"
2944 msgstr "Událost"
2945
2946 #: field.mbts.balance_owed.label:2198 field.mbtslv.balance_owed.label:2226
2947 #: field.rccbs.balance_owed.label:12234
2948 msgid "Balance Owed"
2949 msgstr "Dlužná částka"
2950
2951 #: field.acsaf.bib_fields.label:2571
2952 msgid "Controlled Bib Fields"
2953 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2954
2955 #: field.au.second_given_name.label:3669
2956 #: field.stgu.second_given_name.label:10765
2957 msgid "Middle Name"
2958 msgstr "Prostřední jméno"
2959
2960 #: field.vmp.lwm_ratio.label:203
2961 msgid "Min. Quality Ratio"
2962 msgstr "Poměr min. kvality"
2963
2964 #: field.aou.rsrc_types.label:6773
2965 msgid "Resource Types"
2966 msgstr "Typy zdroje"
2967
2968 #: class.cclg.label:2006
2969 msgid "Circulation Limit Group"
2970 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2971
2972 #: field.aur.lineitem.label:8601 field.aurs.lineitem.label:8675
2973 #: field.acqie.lineitem.label:8880 field.acqlid.lineitem.label:9917
2974 msgid "PO Line Item"
2975 msgstr "Položka objednávky"
2976
2977 #: field.auact.etype.label:3763
2978 msgid "Activity Type"
2979 msgstr "Typ aktivity"
2980
2981 #: field.acqedim.error_time.label:10183
2982 msgid "Time of Error"
2983 msgstr "Čas chyby"
2984
2985 #: class.atev.label:1477
2986 msgid "Trigger Event Entry"
2987 msgstr "Položka spuštěné události"
2988
2989 #: field.rocit.age_protect.label:12505
2990 msgid "Age Protection"
2991 msgstr "Doba hájení"
2992
2993 #: field.acqfc.name.label:9079
2994 msgid "Fiscal Calendar Name"
2995 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2996
2997 #: field.afs.error_msg.label:10889
2998 msgid "Error Message"
2999 msgstr "Chybová zpráva"
3000
3001 #: class.czs.label:1225 field.czs.name.label:1227 field.cza.source.label:1255
3002 msgid "Z39.50 Source"
3003 msgstr "Zdroj Z39.50"
3004
3005 #: field.acn.record.label:3107 field.combcirc.copy_bib_record.label:4843
3006 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4933 field.sre.record.label:5444
3007 #: field.aur.eg_bib.label:8602 field.aurs.eg_bib.label:8676
3008 #: field.erccpo.bibid.label:10490
3009 msgid "Bib Record"
3010 msgstr "Bibliografický záznam"
3011
3012 #: field.aea.key.label:10120
3013 msgid "Key"
3014 msgstr "Klávesa"
3015
3016 #: field.vst.session_key.label:814
3017 msgid "Session Key"
3018 msgstr "Klíč relace"
3019
3020 #: field.clfm.code.label:7304
3021 msgid "LitF Code"
3022 msgstr "Kód LitF"
3023
3024 #: field.cifm.value.label:3033
3025 msgid "Item Form"
3026 msgstr "Forma popisné jednotky"
3027
3028 #: class.cit.label:2152
3029 msgid "Identification Type"
3030 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
3031
3032 #: field.ahr.requestor.label:6325 field.ahopl.requestor.label:6476
3033 #: field.alhr.requestor.label:6561 field.stgu.requesting_usr.label:10772
3034 msgid "Requesting User"
3035 msgstr "Žádající uživatel"
3036
3037 #: field.vst.workstation.label:817 field.auoi.opt_in_ws.label:855
3038 #: class.aws.label:1608 field.circ.workstation.label:4654
3039 #: field.aacs.workstation.label:4755 field.combcirc.workstation.label:4832
3040 #: field.acirc.workstation.label:4916 field.awss.workstation.label:12959
3041 msgid "Workstation"
3042 msgstr "Pracovní stanice"
3043
3044 #: field.cra.allow_expired.label:13108
3045 msgid "Allow Expired Users"
3046 msgstr "Povolit expirované uživatele"
3047
3048 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4578
3049 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4620
3050 msgid "Long Overdue"
3051 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
3052
3053 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12500
3054 msgid "Owning Lib Name"
3055 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
3056
3057 #: class.cmfinm.label:904
3058 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: field.rrbs.record.label:253 field.vqbra.record.label:562
3062 #: field.vqara.record.label:679 field.ssr.record.label:6176
3063 #: field.bmpc.record.label:11448
3064 msgid "Record"
3065 msgstr "Záznam"
3066
3067 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9483
3068 msgid "Total Encumbered"
3069 msgstr "Závazky celkem"
3070
3071 #: field.aal.match_all.label:4449
3072 msgid "Match All Fields"
3073 msgstr "Odpovídá všem polím"
3074
3075 #: class.ath.label:1324
3076 msgid "Trigger Hook Point"
3077 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3078
3079 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11911
3080 msgid "Hold/Copy Ratio"
3081 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3082
3083 #: field.bresv.return_time.label:5152
3084 msgid "Return Time"
3085 msgstr "Čas vrácení"
3086
3087 #: field.qdt.is_composite.label:11038
3088 msgid "Is Composite"
3089 msgstr "Je složeninou"
3090
3091 #: field.rocit.call_number_label.label:12488
3092 msgid "Callnumber Label"
3093 msgstr "Štítek signatury"
3094
3095 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1820 field.ccmw.marc_bib_level.label:1851
3096 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1908 field.ccmm.marc_bib_level.label:1960
3097 msgid "MARC Bib Level"
3098 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3099
3100 #: class.csc.label:1032
3101 msgid "SMS Carrier"
3102 msgstr "SMS operátor"
3103
3104 #: field.mp.check_payment.label:8080 field.mbp.check_payment.label:8164
3105 msgid "Check Payment Detail"
3106 msgstr "Detaily platby šekem"
3107
3108 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8784
3109 msgid "Default # Copies"
3110 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3111
3112 #: class.acqpc.label:8991
3113 msgid "Provider Contact"
3114 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3115
3116 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12134
3117 msgid "Library Circulation Location Link"
3118 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3119
3120 #: field.acpl.orders.label:5331 field.aou.copy_location_orders.label:6769
3121 msgid "Copy Location Orders"
3122 msgstr "Pořadí umístění"
3123
3124 #: field.acqafcb.amount.label:9399
3125 msgid "Total Combined Balance"
3126 msgstr "Rozvaha celkem"
3127
3128 #: field.pgt.usergroup.label:7824
3129 msgid "Is User Group"
3130 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3131
3132 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9197
3133 msgid "Debit Type"
3134 msgstr "Debetní typ"
3135
3136 #: class.ssr.label:6172
3137 msgid "Search Result"
3138 msgstr "Výsledky hledání"
3139
3140 #: field.ausp.set_date.label:4391
3141 msgid "Set Date"
3142 msgstr "Nastavit datum"
3143
3144 #: field.bre.fingerprint.label:3220 field.rmsr.fingerprint.label:10345
3145 #: field.rssr.fingerprint.label:10369 field.rsr.fingerprint.label:10389
3146 msgid "Fingerprint"
3147 msgstr "Otisk"
3148
3149 #: field.ancc.id.label:7894
3150 msgid "Non-cat Circulation ID"
3151 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
3152
3153 #: field.ateo.data.label:1307
3154 msgid "Data"
3155 msgstr "Data"
3156
3157 #: field.smhc.ind2.label:5918
3158 msgid "Second Indicator"
3159 msgstr "Druhý indikátor"
3160
3161 #: class.i18n.label:8497
3162 msgid "i18n Core"
3163 msgstr "i18n Core"
3164
3165 #: field.combahr.staff_placed.label:6650 field.aahr.staff_placed.label:6709
3166 msgid "Staff Placed?"
3167 msgstr "Zadáno personálem?"
3168
3169 #: class.circ.label:4626 field.rccc.id.label:12132
3170 msgid "Circulation"
3171 msgstr "Výpůjčka"
3172
3173 #: field.cc.editor.label:13038
3174 msgid "Editing User"
3175 msgstr "Editace uživatele"
3176
3177 #: field.cgf.enabled.label:874 field.atevdef.active.label:1431
3178 #: field.cuat.enabled.label:3747 field.cra.enabled.label:13104
3179 msgid "Enabled"
3180 msgstr "Aktivní"
3181
3182 #: field.qfr.type.label:11143
3183 msgid "From Relation Type"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: class.rhcrpb.label:11858
3187 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3188 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3189
3190 #: field.artc.reservation.label:8329
3191 msgid "Reservation requiring Transit"
3192 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3193
3194 #: field.acp.tags.label:7543 class.acpt.label:12849
3195 msgid "Copy Tags"
3196 msgstr "Tagy exemplářů"
3197
3198 #: field.asvq.id.label:2172
3199 msgid "Question ID"
3200 msgstr "ID dotazu"
3201
3202 #: class.acqpon.label:9684
3203 msgid "PO Note"
3204 msgstr "Poznámka k objednávce"
3205
3206 #: field.aeas.attr_maps.label:10138
3207 msgid "Mapped EDI Attributes"
3208 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3209
3210 #: field.czs.transmission_format.label:1233
3211 msgid "Transmission Format"
3212 msgstr "Formát přenosu"
3213
3214 #: field.acqpoh.audit_action.label:9653 field.acqlih.audit_action.label:9815
3215 msgid "Audit Action"
3216 msgstr "Akce kontroly"
3217
3218 #: field.chddv.active_date.label:3571
3219 msgid "Active Date"
3220 msgstr "Datum aktivace"
3221
3222 #: field.qsf.subfield_type.label:11049
3223 msgid "Subfield Type"
3224 msgstr "Typ podpole"
3225
3226 #: field.acqfsrcct.amount.label:9409
3227 msgid "Total Credits to Funding Source"
3228 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3229
3230 #: class.mct.label:3189
3231 msgid "Collections Tracker"
3232 msgstr "Sledování kolekcí"
3233
3234 #: field.qsi.grouped_by.label:11183
3235 msgid "Is Grouped By"
3236 msgstr "Je seskupen podle"
3237
3238 #: field.rb.fixed_rating.label:314
3239 msgid "Fixed Rating"
3240 msgstr "Pevné hodnocení"
3241
3242 #: field.cmrcfld.tag.label:947 field.cmrcsubfld.tag.label:975
3243 #: field.crad.tag.label:1006
3244 msgid "MARC Tag"
3245 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3246
3247 #: field.czs.db.label:1231
3248 msgid "DB"
3249 msgstr "DB"
3250
3251 #: field.vibtf.field.label:223 field.vqbra.field.label:563
3252 #: field.vqara.field.label:680 field.cmsa.field.label:2868
3253 msgid "Field"
3254 msgstr "Pole"
3255
3256 #: field.atb.org.label:3782 field.acpl.owning_lib.label:5330
3257 #: field.acplg.owner.label:5359 field.sre.owning_lib.label:5454
3258 msgid "Owning Org Unit"
3259 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3260
3261 #: field.scap.chron_5.label:5492
3262 msgid "Chron 5"
3263 msgstr "Chronologie 5"
3264
3265 #: field.scap.chron_4.label:5491
3266 msgid "Chron 4"
3267 msgstr "Chronologie 4"
3268
3269 #: field.mbts.xact_finish.label:2209 field.mbtslv.xact_finish.label:2237
3270 msgid "Transaction Finish Time"
3271 msgstr "Čas ukončení transakce"
3272
3273 #: field.scap.chron_1.label:5488
3274 msgid "Chron 1"
3275 msgstr "Chronologie 1"
3276
3277 #: field.scap.chron_3.label:5490
3278 msgid "Chron 3"
3279 msgstr "Chronologie 3"
3280
3281 #: field.scap.chron_2.label:5489
3282 msgid "Chron 2"
3283 msgstr "Chronologie 2"
3284
3285 #: field.accs.start_time.label:172 field.atev.start_time.label:1484
3286 #: field.bresv.start_time.label:5147 field.uvva.start_time.label:11695
3287 msgid "Start Time"
3288 msgstr "Čas začátku"
3289
3290 #: class.xop.label:11383 class.xser.label:11401
3291 msgid "Operator Expression"
3292 msgstr "Výraz operátoru"
3293
3294 #: field.rxbt.total.label:10452
3295 msgid "Total Billing Amount"
3296 msgstr "Celková výše poplatků"
3297
3298 #: field.afsg.rollback_group.label:10855
3299 msgid "Rollback Group"
3300 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3301
3302 #: field.circ.xact_finish.label:4651 field.aacs.xact_finish.label:4745
3303 #: field.combcirc.xact_finish.label:4822 field.acirc.xact_finish.label:4913
3304 #: field.bresv.xact_finish.label:5138 field.mbt.xact_finish.label:7203
3305 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12450
3306 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3307 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3308
3309 #: field.acqedim.translate_time.label:10181
3310 msgid "Time Translated"
3311 msgstr "Čas překladu"
3312
3313 #: class.acqfdt.label:9288
3314 msgid "Total Debit from Fund"
3315 msgstr "Debet z fondu celkem"
3316
3317 #: field.vmp.name.label:198 field.rp.name.label:275 field.rb.name.label:300
3318 #: field.viiad.name.label:422 field.vbq.name.label:464
3319 #: field.vaq.name.label:606 field.vms.name.label:722 field.vst.name.label:815
3320 #: field.cgf.name.label:871 field.cin.name.label:889
3321 #: field.cmrcfmt.name.label:930 field.cmrcfld.name.label:948
3322 #: field.crad.name.label:999 field.csc.name.label:1036
3323 #: field.cza.name.label:1256 field.atevdef.name.label:1443
3324 #: field.atul.name.label:1573 field.ccm.name.label:1631
3325 #: field.bpt.name.label:1717 field.chmw.name.label:1809
3326 #: field.ccmw.name.label:1840 field.cclg.name.label:2009
3327 #: field.ccls.name.label:2026 field.aupw.name.label:2328
3328 #: field.aus.name.label:2369 field.acs.name.label:2539
3329 #: field.acsaf.name.label:2567 field.at.name.label:2639
3330 #: field.aba.name.label:2660 field.cxt.name.label:2848
3331 #: field.cmc.name.label:2886 field.cmf.name.label:2915
3332 #: field.cbho.name.label:2973 field.acnc.name.label:3048
3333 #: field.chdd.name.label:3548 field.cust.name.label:3830
3334 #: field.csp.name.label:4329 field.auss.name.label:4479
3335 #: field.acpl.name.label:5328 field.acplg.name.label:5357
3336 #: field.spt.name.label:6010 field.asv.name.label:6192
3337 #: field.aou.name.label:6753 field.asc.name.label:6894
3338 #: field.actsc.name.label:6952 field.cnct.name.label:7082
3339 #: field.ccat.name.label:7617 field.act.name.label:7739
3340 #: field.cbt.name.label:8558 field.acqipm.name.label:8825
3341 #: field.acqpc.name.label:8995 field.acqf.name.label:9228
3342 #: field.acqfsum.name.label:9470 field.acqpl.name.label:9561
3343 #: field.acqpo.name.label:9616 field.acqpoh.name.label:9664
3344 #: field.acqlia.attr_name.label:9903 field.acqphsm.name.label:10041
3345 #: field.qbv.name.label:11084 field.uvs.name.label:11534
3346 #: field.cfdfs.name.label:11794 field.cfg.name.label:12793
3347 #: field.awss.name.label:12957 field.cct.name.label:13010
3348 #: field.cc.name.label:13035 field.cra.name.label:13101
3349 msgid "Name"
3350 msgstr "Název"
3351
3352 #: class.aaasc.label:12778
3353 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3354 msgstr ""
3355 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3356
3357 #: field.clm.code.label:2802 field.bre.language.label:3231
3358 msgid "Language Code"
3359 msgstr "Kód jazyka"
3360
3361 #: field.au.ws_ou.label:3636
3362 msgid "Workstation Org Unit"
3363 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3364
3365 #: class.vmp.label:194
3366 msgid "Bib Import Merge Profile"
3367 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3368
3369 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:12012
3370 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3371 msgstr ""
3372 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3373 "jednotkách"
3374
3375 #: field.qseq.seq_no.label:11024 field.qsf.seq_no.label:11048
3376 #: field.qfpd.seq_no.label:11073 field.qxp.seq_no.label:11101
3377 #: field.qcb.seq_no.label:11129 field.qfr.seq_no.label:11150
3378 #: field.qrc.seq_no.label:11166 field.qsi.seq_no.label:11180
3379 #: field.qobi.seq_no.label:11195 field.xbet.seq_no.label:11209
3380 #: field.xbind.seq_no.label:11224 field.xbool.seq_no.label:11238
3381 #: field.xcase.seq_no.label:11252 field.xcast.seq_no.label:11267
3382 #: field.xcol.seq_no.label:11284 field.xex.seq_no.label:11299
3383 #: field.xfunc.seq_no.label:11314 field.xin.seq_no.label:11330
3384 #: field.xisnull.seq_no.label:11347 field.xnull.seq_no.label:11362
3385 #: field.xnum.seq_no.label:11375 field.xop.seq_no.label:11388
3386 #: field.xser.seq_no.label:11406 field.xstr.seq_no.label:11420
3387 #: field.xsubq.seq_no.label:11433 field.ccou.seq.label:13075
3388 msgid "Sequence Number"
3389 msgstr "Číslo sekvence"
3390
3391 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:180
3392 msgid "Last Checkin Scan Time"
3393 msgstr "Čas posledního půjčení"
3394
3395 #: field.vst.queue.label:823
3396 msgid "Source Queue"
3397 msgstr "Fronta zdroje"
3398
3399 #: field.uvuv.res_text.label:11737
3400 msgid "Result Text"
3401 msgstr "Text výsledku"
3402
3403 #: field.vii.call_number.label:373 field.viiad.call_number.label:426
3404 #: field.auricnm.call_number.label:3157
3405 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4839
3406 #: field.acirc.copy_call_number.label:4929
3407 msgid "Call Number"
3408 msgstr "Signatura"
3409
3410 #: field.atev.template_output.label:1489
3411 msgid "Template Output"
3412 msgstr "Výstup šablony"
3413
3414 #: field.aum.deleted.label:2253 field.auml.deleted.label:2276
3415 msgid "Deleted?"
3416 msgstr "Smazáno?"
3417
3418 #: field.acqdf.id.label:10507 field.acqdfe.formula.label:10530
3419 msgid "Formula ID"
3420 msgstr "ID vzorce"
3421
3422 #: field.act.mint_condition.label:7757
3423 msgid "Mint Condition?"
3424 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3425
3426 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12414
3427 msgid "Renewal"
3428 msgstr "Prodloužení"
3429
3430 #: class.bram.label:5104
3431 msgid "Resource Attribute Map"
3432 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3433
3434 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12209
3435 msgid "User Home Library Link"
3436 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3437
3438 #: class.cbc.label:12718
3439 msgid "Barcode Completions"
3440 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3441
3442 #: field.acqpc.role.label:8996
3443 msgid "Role"
3444 msgstr "Role"
3445
3446 #: field.au.day_phone.label:3647 field.stgu.day_phone.label:10767
3447 msgid "Daytime Phone"
3448 msgstr "Telefon během dne"
3449
3450 #: field.bresv.email_notify.label:5163 field.ahr.email_notify.label:6310
3451 #: field.ahopl.email_notify.label:6461 field.alhr.email_notify.label:6548
3452 #: field.combahr.email_notify.label:6632 field.aahr.email_notify.label:6691
3453 msgid "Notify by Email?"
3454 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3455
3456 #: class.aech.label:3408
3457 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3458 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3459
3460 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12312
3461 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12333
3462 msgid "Invoice Count"
3463 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3464
3465 #: class.mups.label:77
3466 msgid "User Payment Summary"
3467 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3468
3469 #: field.acqinv.recv_method.label:8844
3470 msgid "Receive Method"
3471 msgstr "Způsob přijetí"
3472
3473 #: field.au.notes.label:3687
3474 msgid "User Notes"
3475 msgstr "Poznámky uživatele"
3476
3477 #: field.asc.id.label:6893 field.actsc.id.label:6951
3478 #: field.stgsc.statcat.label:10830
3479 msgid "Stat Cat ID"
3480 msgstr "ID statistické kategorie"
3481
3482 #: field.mwde.subject_temporal.label:4095
3483 msgid "Temporal Subject"
3484 msgstr "Časové téma"
3485
3486 #: field.acp.copy_alerts.label:7544
3487 msgid "Copy Alerts"
3488 msgstr "Upozornění k exempláři"
3489
3490 #: field.acqexr.from_currency.label:8748
3491 msgid "From Currency"
3492 msgstr "Z měny"
3493
3494 #: field.mrd.enc_level.label:4302
3495 msgid "ELvl"
3496 msgstr "ELvl"
3497
3498 #: field.qsq.use_all.label:11003
3499 msgid "Use ALL"
3500 msgstr "Použít ALL (vše)"
3501
3502 #: class.atreact.label:1366
3503 msgid "Trigger Event Reactor"
3504 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3505
3506 #: class.mde.label:4002
3507 msgid "Display Field Entry"
3508 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3509
3510 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11960
3511 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3512 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3513
3514 #: field.acqf.combined_balance.label:9245
3515 msgid "Combined Balance"
3516 msgstr "Kombinovaná bilance"
3517
3518 #: field.acqii.po_item.label:8926 class.acqpoi.label:9718
3519 msgid "Purchase Order Item"
3520 msgstr "Položka objednávky"
3521
3522 #: field.ahr.selection_ou.label:6327 field.ahopl.selection_ou.label:6478
3523 #: field.alhr.selection_ou.label:6563 field.combahr.selection_ou.label:6652
3524 #: field.aahr.selection_ou.label:6711
3525 msgid "Selection Locus"
3526 msgstr "Místo výběru"
3527
3528 #: field.atenv.collector.label:1403
3529 msgid "Collector"
3530 msgstr "Sběratel"
3531
3532 #: class.acqafet.label:9366
3533 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3534 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3535
3536 #: field.afs.name.label:10885
3537 msgid "Fieldset Name"
3538 msgstr "Název souboru polí"
3539
3540 #: field.pgt.children.label:7817
3541 msgid "Child Groups"
3542 msgstr "Podřízené skupiny"
3543
3544 #: field.accs.last_checkin_time.label:179
3545 msgid "Last Checkin Time"
3546 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3547
3548 #: field.bre.tcn_value.label:3227 field.rmsr.tcn_value.label:10348
3549 #: field.rssr.tcn_value.label:10372 field.rsr.tcn_value.label:10392
3550 msgid "TCN Value"
3551 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3552
3553 #: field.act.location.label:7742 field.acqdfe.location.label:10534
3554 msgid "Location"
3555 msgstr "Umístění"
3556
3557 #: class.cmpcvm.label:11508
3558 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3559 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3560
3561 #: class.cam.label:3014
3562 msgid "Audience Map"
3563 msgstr "Čtenářské určení"
3564
3565 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8778
3566 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9618
3567 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9666
3568 msgid "Prepayment Required"
3569 msgstr "Požadována platba předem"
3570
3571 #: field.au.profile.label:3668 field.stgu.profile.label:10760
3572 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3573 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3574
3575 #: field.vmsp.subfield.label:747 field.vmsq.subfield.label:783
3576 #: field.mfr.subfield.label:3927 field.smhc.subfield.label:5919
3577 #: field.acqphsm.subfield.label:10042 class.qsf.label:11044
3578 #: field.bmpc.subfield.label:11446 field.cmpcsm.subfield.label:11493
3579 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11512 field.uvu.subfield.label:11643
3580 msgid "Subfield"
3581 msgstr "Podpole"
3582
3583 #: field.acn.creator.label:3100 field.sunit.creator.label:5766
3584 #: field.acp.creator.label:7506 field.cc.creator.label:13037
3585 msgid "Creating User"
3586 msgstr "Vytvořil(a)"
3587
3588 #: field.sunit.holdable.label:5776 field.acp.holdable.label:7516
3589 msgid "Is Holdable"
3590 msgstr "Lze rezervovat"
3591
3592 #: field.acqlin.id.label:9880
3593 msgid "PO Line Item Note ID"
3594 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3595
3596 #: class.ergbhu.label:10469
3597 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3598 msgstr ""
3599 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3600 "aktualizace)"
3601
3602 #: class.acqftr.label:9056
3603 msgid "Fund Transfer"
3604 msgstr "Přesun finančního fondu"
3605
3606 #: field.circ.max_fine.label:4639 field.aacs.max_fine.label:4734
3607 #: field.combcirc.max_fine.label:4810 field.acirc.max_fine.label:4901
3608 #: field.brt.max_fine.label:4994 field.bresv.max_fine.label:5156
3609 #: field.crmf.amount.label:7800 field.rodcirc.max_fine.label:12439
3610 msgid "Max Fine Amount"
3611 msgstr "Maximální výše pokut"
3612
3613 #: class.ccou.label:13065
3614 msgid "Carousels Visible at Library"
3615 msgstr "Karusel zobrazen v knihovně"
3616
3617 #: field.act.deposit.label:7747
3618 msgid "Deposit?"
3619 msgstr "Vklad?"
3620
3621 #: field.auss.target.label:4483 field.acqii.target.label:8927
3622 #: field.acqpoi.target.label:9729
3623 msgid "Target"
3624 msgstr "Cíl"
3625
3626 #: field.qfr.subquery.label:11146
3627 msgid "Subquery ID"
3628 msgstr "ID poddotazu"
3629
3630 #: field.acqftm.tag.label:12632
3631 msgid "Tag ID"
3632 msgstr "ID tagu"
3633
3634 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1971 class.chdd.label:3545
3635 #: field.chddv.hard_due_date.label:3569
3636 msgid "Hard Due Date"
3637 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3638
3639 #: field.ahr.hold_type.label:6315 field.ahopl.hold_type.label:6466
3640 #: field.alhr.hold_type.label:6553 field.combahr.hold_type.label:6637
3641 #: field.aahr.hold_type.label:6696 class.cht.label:12967
3642 msgid "Hold Type"
3643 msgstr "Typ rezervace"
3644
3645 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9194
3646 msgid "Origin Currency"
3647 msgstr "Původní měna"
3648
3649 #: field.acqda.credit_amount.label:10601
3650 msgid "Credit Amount"
3651 msgstr "Výše kreditu"
3652
3653 #: field.au.alias.label:3675
3654 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3655 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3656
3657 #: field.aou.children.label:6747
3658 msgid "Subordinate Organizational Units"
3659 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3660
3661 #: field.mfr.value.label:3929
3662 msgid "Normalized Value"
3663 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3664
3665 #: field.accs.checkout_workstation.label:173
3666 msgid "Checkout Workstation"
3667 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3668
3669 #: class.cxt.label:2846
3670 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3671 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3672
3673 #: class.acqmapinv.label:12655
3674 msgid "Acq Map to Invoice View"
3675 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3676
3677 #: class.asq.label:6241
3678 msgid "Search Query"
3679 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3680
3681 #: field.accs.last_renewal_time.label:174
3682 msgid "Last Renewal Time"
3683 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3684
3685 #: class.acs.label:2536
3686 msgid "Authority Control Set"
3687 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3688
3689 #: field.jub.source_label.label:9766 field.acqlih.source_label.label:9828
3690 msgid "Source Label"
3691 msgstr "Označení zdroje"
3692
3693 #: field.acsaf.id.label:2560
3694 msgid "Control Set Authority Field ID"
3695 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3696
3697 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6314
3698 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6465
3699 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6552
3700 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6636
3701 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6695
3702 msgid "Fulfillment Date/Time"
3703 msgstr "Datum / čas splnění"
3704
3705 #: field.ausp.note.label:4397 field.bresv.note.label:5164
3706 #: field.srlu.note.label:5689 field.mg.note.label:7156
3707 #: field.mwp.note.label:7324 field.mgp.note.label:7349
3708 #: field.mckp.note.label:7446 field.mdcp.note.label:7473
3709 #: field.aca.note.label:7667 field.aaca.note.label:7703
3710 #: field.mp.note.label:8072 field.map.note.label:8114
3711 #: field.mallp.note.label:8138 field.mbp.note.label:8155
3712 #: field.mndp.note.label:8196 field.mdp.note.label:8220
3713 #: field.mb.note.label:8405 field.mab.note.label:8439
3714 #: field.mallb.note.label:8471 field.acqinv.note.label:8849
3715 #: field.acqie.note.label:8883 field.acqii.note.label:8921
3716 #: field.acqftr.note.label:9065 field.acqfscred.note.label:9150
3717 #: field.acqofscred.note.label:9182 field.acqfa.note.label:9504
3718 #: field.acqfap.note.label:9538 field.acqpoi.note.label:9726
3719 #: field.acqlid.note.label:9928 field.acqcle.note.label:10669
3720 #: field.acqscle.note.label:10697
3721 msgid "Note"
3722 msgstr "Poznámka"
3723
3724 #: field.acqexr.to_currency.label:8749
3725 msgid "To Currency"
3726 msgstr "K měně"
3727
3728 #: class.xbet.label:11204
3729 msgid "Between Expression"
3730 msgstr "Výraz Mezi"
3731
3732 #: field.ateo.events.label:1309
3733 msgid "Events"
3734 msgstr "Události"
3735
3736 #: field.act.circ_lib.label:7740 field.rocit.circ_lib.label:12503
3737 msgid "Circ Lib"
3738 msgstr "Půjčující knihovna"
3739
3740 #: field.acn.id.label:3104
3741 msgid "Call Number/Volume ID"
3742 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3743
3744 #: field.qfr.join_type.label:11151
3745 msgid "Join Type"
3746 msgstr "Typ spojení"
3747
3748 #: class.vqar.label:625
3749 msgid "Queued Authority Record"
3750 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3751
3752 #: field.au.pref_family_name.label:3681
3753 #: field.stgu.pref_family_name.label:10775
3754 msgid "Preferred Last Name"
3755 msgstr "Preferované příjmení"
3756
3757 #: field.circ.aaasc_entries.label:4667 field.aacs.aaasc_entries.label:4760
3758 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4845
3759 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4935
3760 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3761 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3762
3763 #: class.acqclpa.label:10726 field.acrlid.claim_policy_action.label:12295
3764 msgid "Claim Policy Action"
3765 msgstr "Proces reklamační politiky"
3766
3767 #: field.chmw.id.label:1808
3768 msgid "Hold Weights ID"
3769 msgstr "ID váhy rezervace"
3770
3771 #: field.bresv.payments.label:5142 field.mbt.payments.label:7209
3772 msgid "Payment Line Items"
3773 msgstr "Položka seznamu plateb"
3774
3775 #: field.sra.multiplier.label:6082
3776 msgid "Multiplier"
3777 msgstr "Násobitel"
3778
3779 #: field.uvs.id.label:11533
3780 msgid "Session ID"
3781 msgstr "ID relace"
3782
3783 #: field.atul.run_time.label:1578
3784 msgid "Event Run Time"
3785 msgstr "Čas běhu události"
3786
3787 #: field.stgc.row_date.label:10786 field.stgma.row_date.label:10796
3788 #: field.stgba.row_date.label:10812 field.stgsc.row_date.label:10828
3789 #: field.stgs.row_date.label:10839
3790 msgid "Row Date"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: class.qobi.label:11191
3794 msgid "Order By Item"
3795 msgstr "Seřadit dle položek"
3796
3797 #: class.cblvl.label:6061
3798 msgid "Bib Level Map"
3799 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3800
3801 #: class.murav.label:1069
3802 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3803 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3804
3805 #: field.vmp.replace_spec.label:200
3806 msgid "Replace Specification"
3807 msgstr "Nahradit specifikaci"
3808
3809 #: class.mcp.label:4223 field.mdp.cash_payment.label:8227
3810 msgid "Cash Payment"
3811 msgstr "Platba v hotovosti"
3812
3813 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6312 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6463
3814 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6550
3815 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6634
3816 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6693
3817 msgid "Fulfilling Library"
3818 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3819
3820 #: field.rocit.shelving_location.label:12493
3821 msgid "Shelving Location Name"
3822 msgstr "Název umístění"
3823
3824 #: field.afsg.container.label:10853
3825 msgid "Container ID"
3826 msgstr "ID kontejneru"
3827
3828 #: field.mb.voider.label:8408 field.mab.voider.label:8442
3829 #: field.mallb.voider.label:8474
3830 msgid "Voiding Staff Member"
3831 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3832
3833 #: field.mcrp.note.label:7031
3834 msgid "Payment Note"
3835 msgstr "Poznámka k platbě"
3836
3837 #: field.atul.start_time.label:1579
3838 msgid "Event Start Time"
3839 msgstr "Čas začátku události"
3840
3841 #: class.fdoc.label:8517
3842 msgid "IDL Field Doc"
3843 msgstr "Dok. pole IDL"
3844
3845 #: field.sunit.total_circ_count.label:5793
3846 #: field.acp.total_circ_count.label:7533
3847 msgid "Total Circulations"
3848 msgstr "Výpůjčky celkem"
3849
3850 #: field.ccmm.script_test.label:1974
3851 msgid "Script Test"
3852 msgstr "Test skriptu"
3853
3854 #: field.csp.ignore_proximity.label:4334
3855 msgid "Ignore Proximity"
3856 msgstr "Ignorovat blízkost"
3857
3858 #: field.qobi.id.label:11193
3859 msgid "Order By Item ID"
3860 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3861
3862 #: field.uvsbrem.id.label:11574
3863 msgid "Bucket Item ID"
3864 msgstr "ID položky skupiny"
3865
3866 #: field.cbho.hprox.label:2975
3867 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3868 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3869
3870 #: field.ahr.sms_carrier.label:6320 field.ahopl.sms_carrier.label:6471
3871 msgid "Notifications SMS Carrier"
3872 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3873
3874 #: field.vms.id.label:721
3875 msgid "Match Set ID"
3876 msgstr "ID sady shody"
3877
3878 #: field.bre.create_date.label:3215 field.au.create_date.label:3645
3879 #: field.circ.create_time.label:4653 field.aacs.create_time.label:4747
3880 #: field.combcirc.create_time.label:4824 field.acirc.create_time.label:4915
3881 msgid "Record Creation Date/Time"
3882 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3883
3884 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4577
3885 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4619
3886 msgid "Claims Returned"
3887 msgstr "Údajně vráceno"
3888
3889 #: field.chmw.request_ou.label:1811 field.chmm.request_ou.label:1899
3890 #: field.bresv.request_lib.label:5160
3891 msgid "Request Library"
3892 msgstr "Žádající knihovna"
3893
3894 #: field.aeasm.attr_set.label:10157
3895 msgid "Attribute Set"
3896 msgstr "Sada atributů"
3897
3898 #: field.hasholdscount.count.label:12913
3899 msgid "Holds Count"
3900 msgstr "Počet rezervací"
3901
3902 #: field.asvr.usr.label:2478
3903 msgid "Responding User"
3904 msgstr "Odpovídající uživatel"
3905
3906 #: class.atval.label:1350
3907 msgid "Trigger Condition Validator"
3908 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3909
3910 #: class.cmrcfld.label:942
3911 msgid "MARC Fields"
3912 msgstr "Pole MARC"
3913
3914 #: class.hasholdscount.label:12898
3915 msgid "Copy Has Holds Count"
3916 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3917
3918 #: class.acqexr.label:8745
3919 msgid "Exchange Rate"
3920 msgstr "Směnný kurz"
3921
3922 #: field.qxp.table_alias.label:11103 field.qfr.table_alias.label:11148
3923 #: field.xcol.table_alias.label:11285
3924 msgid "Table Alias"
3925 msgstr "Alternativní název tabulky"
3926
3927 #: field.stgs.value.label:10842
3928 msgid "User Setting Value"
3929 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3930
3931 #: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607
3932 #: field.stgu.complete.label:10771 field.stgc.complete.label:10789
3933 #: field.stgma.complete.label:10805 field.stgba.complete.label:10821
3934 #: field.stgsc.complete.label:10832 field.stgs.complete.label:10843
3935 msgid "Complete"
3936 msgstr "Dokončit"
3937
3938 #: field.cnct.id.label:7080
3939 msgid "Non-cat Type ID"
3940 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3941
3942 #: field.qdt.id.label:11035
3943 msgid "Datatype ID"
3944 msgstr "ID datového typu"
3945
3946 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1437
3947 msgid "Failure Cleanup"
3948 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3949
3950 #: field.bre.wide_display_entry.label:3248
3951 msgid "Wide Display Entries"
3952 msgstr "Položky plného zobrazení"
3953
3954 #: field.chmw.usr_grp.label:1815 field.chmm.usr_grp.label:1903
3955 msgid "User Permission Group"
3956 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3957
3958 #: field.acqclet.library_initiated.label:10635
3959 msgid "Library Initiated"
3960 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3961
3962 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5165
3963 msgid "Attribute Value Maps"
3964 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3965
3966 #: field.vst.actions_performed.label:829
3967 msgid "Actions Performed"
3968 msgstr "Provedené akce"
3969
3970 #: field.scap.start_date.label:5478 field.ssub.start_date.label:5517
3971 msgid "Start Date"
3972 msgstr "Datum začátku"
3973
3974 #: field.acn.label_class.label:3112
3975 msgid "Classification Scheme"
3976 msgstr "Klasifikační schéma"
3977
3978 #: class.mb.label:8396
3979 msgid "Billing Line Item"
3980 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3981
3982 #: field.brav.attr_val_maps.label:5086
3983 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3984 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3985
3986 #: field.cxt.prefix.label:2850
3987 msgid "Namespace Prefix"
3988 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3989
3990 #: class.mucs.label:7141
3991 msgid "User Circulation Summary"
3992 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3993
3994 #: field.uvu.fragment.label:11653
3995 msgid "Fragment"
3996 msgstr "Zlomek"
3997
3998 #: class.ocirccount.label:4542
3999 msgid "Open Circulation Count"
4000 msgstr "Počet půjčených"
4001
4002 #: field.csp.block_list.label:4331 field.cra.block_list.label:13109
4003 msgid "Block List"
4004 msgstr "Seznam blokací"
4005
4006 #: field.brt.catalog_item.label:4996 field.brsrc.catalog_item.label:5034
4007 msgid "Catalog Item"
4008 msgstr "Položka katalogu"
4009
4010 #: field.mbts.last_billing_note.label:2200
4011 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2228
4012 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12226
4013 msgid "Last Billing Note"
4014 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
4015
4016 #: field.ccat.id.label:7614 field.acas.id.label:7641 field.aca.id.label:7661
4017 #: field.aaca.id.label:7697
4018 msgid "Id"
4019 msgstr "ID"
4020
4021 #: class.acqlid.label:9914
4022 msgid "Line Item Detail"
4023 msgstr "Detail položky"
4024
4025 #: field.crad.sorter.label:1004
4026 msgid "Sorter?"
4027 msgstr "Třídník?"
4028
4029 #: class.sasum.label:5900
4030 msgid "All Issues' Summaries"
4031 msgstr "Souhrny všech čísel"
4032
4033 #: class.ahrcc.label:8307
4034 msgid "Hold Request Cancel Cause"
4035 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
4036
4037 #: field.rb.scope.label:302
4038 msgid "Scope"
4039 msgstr "Rozsah"
4040
4041 #: field.ccmm.renewals.label:1972
4042 msgid "Renewals Override"
4043 msgstr "Obejití prodloužení"
4044
4045 #: field.acn.label_sortkey.label:3111
4046 msgid "Call Number Sort Key"
4047 msgstr "Klíč třídění signatur"
4048
4049 #: class.moucs.label:7912
4050 msgid "Open User Circulation Summary"
4051 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
4052
4053 #: field.auch.source_circ.label:4980
4054 msgid "Source Circulation"
4055 msgstr "Zdroj výpůjčky"
4056
4057 #: field.afsg.container_type.label:10854
4058 msgid "Container Type"
4059 msgstr "Typ kontejneru"
4060
4061 #: field.acqf.propagate.label:9233 field.acqfsum.propagate.label:9475
4062 msgid "Propagate"
4063 msgstr "Rozšířit"
4064
4065 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4666 field.aacs.aaactsc_entries.label:4759
4066 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4844
4067 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4934
4068 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4069 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4070
4071 #: field.bre.author_field_entries.label:3237
4072 msgid "Indexed Author Field Entries"
4073 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4074
4075 #: class.sre.label:5441
4076 msgid "Serial Record Entry"
4077 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4078
4079 #: class.cpt.label:12975
4080 msgid "Print Templates"
4081 msgstr "Tiskové šablony"
4082
4083 #: field.vqbrad.remove.label:546 field.vqarad.remove.label:663
4084 msgid "Remove RegExp"
4085 msgstr "Odstranit RegExp"
4086
4087 #: field.chmm.holdable.label:1912 field.act.holdable.label:7749
4088 msgid "Holdable?"
4089 msgstr "Lze rezervovat?"
4090
4091 #: field.acsaf.control_set.label:2562 field.at.control_set.label:2638
4092 #: field.are.control_set.label:2713
4093 msgid "Control Set"
4094 msgstr "Kontrolní sada"
4095
4096 #: class.mobts.label:3586
4097 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4098 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4099
4100 #: field.act.circ_as_type.label:7753
4101 msgid "Circ As Type"
4102 msgstr "Půjčovat jako typ"
4103
4104 #: field.acqinv.close_date.label:8850
4105 msgid "Close Date"
4106 msgstr "Datum uzavření"
4107
4108 #: field.acqedim.message_type.label:10189
4109 msgid "Message Type"
4110 msgstr "Typ zprávy"
4111
4112 #: class.vbq.label:460
4113 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4114 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4115
4116 #: field.aupr.uuid.label:2357
4117 msgid "UUID"
4118 msgstr "UUID:"
4119
4120 #: field.aur.hold.label:8596 field.aurs.hold.label:8670
4121 msgid "Place Hold"
4122 msgstr "Rezervovat"
4123
4124 #: class.act.label:7731
4125 msgid "Asset Copy Template"
4126 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4127
4128 #: field.artc.persistant_transfer.label:8331
4129 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8367
4130 msgid "Is Persistent?"
4131 msgstr "Je trvalý?"
4132
4133 #: class.cwa.label:1870
4134 msgid "Matrix Weight Association"
4135 msgstr "Asociace váhy matice"
4136
4137 #: field.au.net_access_level.label:3663
4138 msgid "Internet Access Level"
4139 msgstr "Přístup k internetu"
4140
4141 #: field.aacs.active_circ.label:4761 field.combcirc.active_circ.label:4846
4142 msgid "Linked Active Circulation"
4143 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4144
4145 #: class.xsubq.label:11428
4146 msgid "Subquery Expression"
4147 msgstr "Výraz poddotazu"
4148
4149 #: field.qfs.return_type.label:11061
4150 msgid "Return Type"
4151 msgstr "Typ návratu"
4152
4153 #: field.mcrp.payment_type.label:7034 field.mwp.payment_type.label:7328
4154 #: field.mgp.payment_type.label:7353 field.mckp.payment_type.label:7450
4155 #: field.mdcp.payment_type.label:7477 field.mp.payment_type.label:8074
4156 #: field.map.payment_type.label:8116 field.mallp.payment_type.label:8140
4157 #: field.mbp.payment_type.label:8157 field.mndp.payment_type.label:8198
4158 #: field.mdp.payment_type.label:8222
4159 msgid "Payment Type"
4160 msgstr "Způsob platby"
4161
4162 #: class.acplgm.label:5377
4163 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4164 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4165
4166 #: class.vst.label:808
4167 msgid "Vandelay Session Tracker"
4168 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4169
4170 #: class.ctcl.label:12065
4171 msgid "Text Search Configs"
4172 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4173
4174 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5584
4175 msgid "Receive Unit Template"
4176 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4177
4178 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12225
4179 msgid "Last Billing Date/Time"
4180 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4181
4182 #: field.mcrp.amount_collected.label:7029
4183 #: field.mwp.amount_collected.label:7322 field.mgp.amount_collected.label:7347
4184 #: field.mckp.amount_collected.label:7442
4185 #: field.mdcp.amount_collected.label:7470
4186 msgid "Amount Collected"
4187 msgstr "Celková částka"
4188
4189 #: field.ahr.current_copy.label:6309 field.ahopl.current_copy.label:6460
4190 #: field.alhr.current_copy.label:6547 field.combahr.current_copy.label:6631
4191 #: field.aahr.current_copy.label:6690
4192 msgid "Currently Targeted Copy"
4193 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4194
4195 #: field.qbv.actual_value.label:11089
4196 msgid "Actual Value"
4197 msgstr "Současná hodnota"
4198
4199 #: class.are.label:2701
4200 msgid "Authority Record Entry"
4201 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4202
4203 #: field.jub.order_summary.label:9781
4204 msgid "Order Summary"
4205 msgstr "Přehled objednávky"
4206
4207 #: field.vbq.match_bucket.label:469
4208 msgid "Match Bucket"
4209 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4210
4211 #: class.acqfs.label:9116 field.acqfsrcct.funding_source.label:9408
4212 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9418
4213 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9428
4214 #: field.acqfa.funding_source.label:9501
4215 #: field.acqfap.funding_source.label:9533
4216 msgid "Funding Source"
4217 msgstr "Finanční zdroj"
4218
4219 #: field.acqft.owner.label:12611
4220 msgid "Fund Tag Owner"
4221 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4222
4223 #: class.acqfa.label:9497
4224 msgid "Fund Allocation"
4225 msgstr "Rozdělení fondu"
4226
4227 #: field.crad.vocabulary.label:1015
4228 msgid "Vocabulary URI"
4229 msgstr "URI slovníku"
4230
4231 #: field.auoi.id.label:854
4232 msgid "Opt-in ID"
4233 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4234
4235 #: field.asvq.answers.label:2170
4236 msgid "Answers"
4237 msgstr "Odpovědi"
4238
4239 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12494
4240 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4241 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4242
4243 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1285
4244 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4245 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4246
4247 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12495
4248 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4249 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4250
4251 #: field.cc.type.label:13033
4252 msgid "Carousel Type"
4253 msgstr "Typ karuselu"
4254
4255 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3236
4256 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4257 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4258
4259 #: field.acsaf.sub_entries.label:2570
4260 msgid "Subordinate Entries"
4261 msgstr "Podřízené položky"
4262
4263 #: field.cza.truncation.label:1260
4264 msgid "Truncation"
4265 msgstr "Zkrácení"
4266
4267 #: class.cbfp.label:2996
4268 msgid "Fingerprint Definition"
4269 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4270
4271 #: class.acqclet.label:10629 field.acqcle.type.label:10665
4272 #: field.acqscle.type.label:10693
4273 msgid "Claim Event Type"
4274 msgstr "Typ reklamační události"
4275
4276 #: field.afs.applied_time.label:10883
4277 msgid "Applied Time"
4278 msgstr "Čas aplikace"
4279
4280 #: class.acqipm.label:8822
4281 msgid "Invoice Payment Method"
4282 msgstr "Platební metoda"
4283
4284 #: class.cct.label:13003
4285 msgid "Carousel Types"
4286 msgstr "Typy karuselu"
4287
4288 #: field.rp.require_percentile.label:279
4289 msgid "Require Percentile"
4290 msgstr "Požadovat percentil"
4291
4292 #: class.asva.label:7864
4293 msgid "Survey Answer"
4294 msgstr "Odpověď průzkumu"
4295
4296 #: class.mra.label:1136
4297 msgid "SVF Record Attribute"
4298 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4299
4300 #: field.ahr.transit.label:6307 field.ahopl.transit.label:6458
4301 #: field.alhr.transit.label:6545
4302 msgid "Transit"
4303 msgstr "Přeprava"
4304
4305 #: field.atevdef.max_delay.label:1439
4306 msgid "Max Event Validity Delay"
4307 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4308
4309 #: field.uvs.container.label:11537
4310 msgid "Record Container"
4311 msgstr "Kontejnér záznamu"
4312
4313 #: field.acqdf.skip_count.label:10510
4314 msgid "Skip Count"
4315 msgstr "Přeskočit počítání"
4316
4317 #: field.bresv.capture_staff.label:5162
4318 msgid "Capture Staff"
4319 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4320
4321 #: field.bpbcm.peer_record.label:1734
4322 msgid "Peer Record"
4323 msgstr "Rovnocenný záznam"
4324
4325 #: field.aurs.request_status.label:8694
4326 msgid "Request Status"
4327 msgstr "Status požadavku"
4328
4329 #: field.aum.message.label:2256 field.auml.message.label:2279
4330 msgid "Message"
4331 msgstr "Zpráva"
4332
4333 #: field.circ.grace_period.label:4646 field.aacs.grace_period.label:4741
4334 #: field.combcirc.grace_period.label:4817 field.acirc.grace_period.label:4908
4335 msgid "Grace Period"
4336 msgstr "Doba odkladu"
4337
4338 #: field.bresv.capture_time.label:5149
4339 msgid "Capture Time"
4340 msgstr "Čas zachycení"
4341
4342 #: class.vii.label:362
4343 msgid "Import Item"
4344 msgstr "Položka importu"
4345
4346 #: field.asv.start_date.label:6197
4347 msgid "Survey Start Date/Time"
4348 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4349
4350 #: class.acqlilad.label:10065
4351 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4352 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4353
4354 #: field.au.checkouts.label:3628
4355 msgid "All Circulations"
4356 msgstr "Všechny výpůjčky"
4357
4358 #: field.cc.age_filter.label:13041
4359 msgid "Age Limit"
4360 msgstr "Limit pro zastarání"
4361
4362 #: field.aouctn.sibling_order.label:6836
4363 msgid "Sibling Sort Order"
4364 msgstr "Příbuzné řazení"
4365
4366 #: field.aws.name.label:1611
4367 msgid "Workstation Name"
4368 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4369
4370 #: class.cmc.label:2884 field.cmcts.field_class.label:12080
4371 msgid "Metabib Class"
4372 msgstr "Metabibliografická třída"
4373
4374 #: class.ccnb.label:6854
4375 msgid "Call Number Bucket"
4376 msgstr "Skupina signatur"
4377
4378 #: field.ssub.scaps.label:5523
4379 msgid "Captions and Patterns"
4380 msgstr "Označení a schémata"
4381
4382 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6313
4383 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6464
4384 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6551
4385 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6635
4386 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6694
4387 msgid "Fulfilling Staff"
4388 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4389
4390 #: field.acqinv.entries.label:8852 field.jub.invoice_entries.label:9780
4391 msgid "Invoice Entries"
4392 msgstr "Položky účtu"
4393
4394 #: field.mp.work_payment.label:8081 field.mbp.work_payment.label:8165
4395 #: field.mndp.work_payment.label:8201
4396 msgid "Work Payment Detail"
4397 msgstr "Detaily platby prací"
4398
4399 #: class.acqfsb.label:9436
4400 msgid "Fund Spent Balance"
4401 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4402
4403 #: field.mrd.lit_form.label:4307
4404 msgid "LitF"
4405 msgstr "LitF"
4406
4407 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11961
4408 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:12017
4409 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4410 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4411
4412 #: field.auss.query_type.label:4482
4413 msgid "Query Type"
4414 msgstr "Typ dotazu"
4415
4416 #: field.acqfet.amount.label:9308
4417 msgid "Total Encumbrance Amount"
4418 msgstr "Celková výše dluhu"
4419
4420 #: field.aua.valid.label:4426 field.acqpca.valid.label:9032
4421 msgid "Valid Address?"
4422 msgstr "Platná adresa?"
4423
4424 #: field.acqclpa.action.label:10731
4425 msgid "Action (Event Type)"
4426 msgstr "Akce (typ události)"
4427
4428 #: class.aouhoo.label:3290 field.aou.hours_of_operation.label:6777
4429 msgid "Hours of Operation"
4430 msgstr "Otevírací doba"
4431
4432 #: field.atevdef.retention_interval.label:1454
4433 msgid "Retention Interval"
4434 msgstr "Interval uchování"
4435
4436 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11821
4437 msgid "BLvl Value"
4438 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4439
4440 #: field.acqedim.error.label:10187
4441 msgid "Error"
4442 msgstr "Chyba"
4443
4444 #: field.aws.circulations.label:1614 field.sunit.circulations.label:5792
4445 #: field.aou.circulations.label:6763 field.acp.circulations.label:7530
4446 msgid "Circulations"
4447 msgstr "Výpůjčky"
4448
4449 #: field.brsrc.overbook.label:5026
4450 msgid "Overbook"
4451 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4452
4453 #: field.acqinv.id.label:8839
4454 msgid "Internal Invoice ID"
4455 msgstr "ID interního dokladu"
4456
4457 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9151
4458 msgid "Deadline Date"
4459 msgstr "Nejzazší termín"
4460
4461 #: field.aou.resv_pickups.label:6772
4462 msgid "Reservation Pickups"
4463 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4464
4465 #: field.asv.id.label:6191
4466 msgid "Survey ID"
4467 msgstr "ID průzkumu"
4468
4469 #: field.rccc.patron_county.label:12153
4470 msgid "Patron County"
4471 msgstr "Kraj čtenáře"
4472
4473 #: class.acqim.label:1666
4474 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4475 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4476
4477 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9727
4478 msgid "Estimated Cost"
4479 msgstr "Odhadované náklady"
4480
4481 #: field.crahp.prox.label:7786
4482 msgid "Allowed Proximity"
4483 msgstr "Povolená blízkost"
4484
4485 #: field.atb.layout.label:3785
4486 msgid "Layout"
4487 msgstr "Rozvržení"
4488
4489 #: field.stgs.setting.label:10841
4490 msgid "User Setting Code"
4491 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4492
4493 #: field.cmrcfld.hidden.label:953 field.cmrcsubfld.hidden.label:980
4494 msgid "Hidden?"
4495 msgstr "Skryté?"
4496
4497 #: field.mbt.grocery.label:7206
4498 msgid "Grocery Billing link"
4499 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4500
4501 #: field.vbq.match_set.label:467 field.vaq.match_set.label:609
4502 #: field.vmsp.match_set.label:743 field.vmsq.match_set.label:780
4503 msgid "Match Set"
4504 msgstr "Sada shody"
4505
4506 #: field.aou.id.label:6750
4507 msgid "Organizational Unit ID"
4508 msgstr "ID organizační jednotky"
4509
4510 #: field.crahp.id.label:7784 field.crmf.id.label:7801
4511 msgid "Rule ID"
4512 msgstr "ID pravidla"
4513
4514 #: field.cmfvm.real.label:2952
4515 msgid "Real"
4516 msgstr "Skutečný"
4517
4518 #: field.acqinv.inv_ident.label:8846
4519 msgid "Vendor Invoice ID"
4520 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4521
4522 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6502
4523 msgid "User Prefix"
4524 msgstr "Prefix uživatele"
4525
4526 #: field.cmf.browse_xpath.label:2926
4527 msgid "Browse XPath"
4528 msgstr "Prohlížet XPath"
4529
4530 #: field.acns.label_sortkey.label:3062 field.acnp.label_sortkey.label:3081
4531 msgid "Label Sort Key"
4532 msgstr "Klíč řazení štítků"
4533
4534 #: field.ccat.scope_org.label:7615
4535 msgid "Scope Org Unit"
4536 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4537
4538 #: field.qseq.parent_query.label:11023
4539 msgid "Parent Query"
4540 msgstr "Původní dotaz"
4541
4542 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9236
4543 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9478
4544 msgid "Balance Stop Percent"
4545 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4546
4547 #: field.atevdef.delay.label:1438
4548 msgid "Processing Delay"
4549 msgstr "Prodleva při zpracování"
4550
4551 #: field.vqbr.purpose.label:515 field.vqar.purpose.label:635
4552 #: field.aouct.purpose.label:6819
4553 msgid "Purpose"
4554 msgstr "Účel"
4555
4556 #: class.cust.label:3828
4557 msgid "User Setting Type"
4558 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4559
4560 #: field.qfr.table_name.label:11144
4561 msgid "Table Name"
4562 msgstr "Název tabulky"
4563
4564 #: field.citm.code.label:6048
4565 msgid "Item Type Code"
4566 msgstr "Kód typu položky"
4567
4568 #: field.au.standing.label:3670
4569 msgid "Standing (unused)"
4570 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4571
4572 #: field.cracct.password.label:1206 field.au.passwd.label:3665
4573 #: field.acqedi.password.label:10081 field.stgu.passwd.label:10762
4574 msgid "Password"
4575 msgstr "Heslo"
4576
4577 #: class.cgf.label:869
4578 msgid "Global Flags and Settings"
4579 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4580
4581 #: class.acqii.label:8912
4582 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4583 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4584
4585 #: field.cfdfs.filters.label:11799
4586 msgid "Filters"
4587 msgstr "Filtry"
4588
4589 #: class.cc.label:13026
4590 msgid "Carousels"
4591 msgstr "Karusely"
4592
4593 #: field.aua.country.label:4418 field.aal.country.label:4456
4594 #: field.aoa.country.label:6218 field.acqpa.country.label:8959
4595 #: field.acqpca.country.label:9024 field.stgma.country.label:10803
4596 #: field.stgba.country.label:10819
4597 msgid "Country"
4598 msgstr "Země"
4599
4600 #: field.au.pref_first_given_name.label:3679
4601 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10773
4602 msgid "Preferred First Name"
4603 msgstr "Preferované jméno"
4604
4605 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1975
4606 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4607 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4608
4609 #: field.mg.payments.label:7161
4610 msgid "Payments"
4611 msgstr "Platby"
4612
4613 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9823
4614 msgid "Expected Receive Time"
4615 msgstr "Očekávaný čas získání"
4616
4617 #: field.au.usr_activity.label:3696
4618 msgid "User Activity Entries"
4619 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4620
4621 #: class.acqfy.label:9095 field.acqfy.year.label:9099
4622 msgid "Fiscal Year"
4623 msgstr "Fiskální rok"
4624
4625 #: field.bre.title_field_entries.label:3235
4626 msgid "Indexed Title Field Entries"
4627 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4628
4629 #: field.vii.circ_modifier.label:384 field.viiad.circ_modifier.label:436
4630 #: class.ccm.label:1628 field.chmw.circ_modifier.label:1817
4631 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1847 field.chmm.circ_modifier.label:1905
4632 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1956 field.cclscmm.circ_mod.label:2078
4633 #: field.sunit.circ_modifier.label:5761 field.acp.circ_modifier.label:7501
4634 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10536
4635 msgid "Circulation Modifier"
4636 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4637
4638 #: field.aou.addresses.label:6765 field.acqpro.addresses.label:8774
4639 msgid "Addresses"
4640 msgstr "Adresy"
4641
4642 #: field.acp.peer_records.label:7539
4643 msgid "Peer Records"
4644 msgstr "Rovnocenný záznam"
4645
4646 #: field.acqedi.attr_set.label:10090 class.aeas.label:10132
4647 msgid "EDI Attribute Set"
4648 msgstr "Sada atributů EDI"
4649
4650 #: field.vmsp.children.label:750
4651 msgid "Expression Tree Children"
4652 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4653
4654 #: field.auoi.opt_in_ts.label:859
4655 msgid "Opt-in Date/Time"
4656 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4657
4658 #: field.afscv.col.label:10911 field.qxp.column_name.label:11104
4659 #: field.qrc.column_name.label:11167 field.xcol.column_name.label:11286
4660 #: field.xfunc.column_name.label:11315
4661 msgid "Column Name"
4662 msgstr "Název sloupce"
4663
4664 #: field.siss.holding_type.label:5725 field.smhc.holding_type.label:5916
4665 msgid "Holding Type"
4666 msgstr "Typ vlastnictví"
4667
4668 #: field.cuat.ewho.label:3742
4669 msgid "Event Caller"
4670 msgstr "Vyvolávač události"
4671
4672 #: field.rxbt.voided.label:10451
4673 msgid "Voided Billing Amount"
4674 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4675
4676 #: class.acqfsum.label:9452
4677 msgid "Fund Summary"
4678 msgstr "Sumarizace fondu"
4679
4680 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9773
4681 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9832
4682 msgid "Estimated Unit Price"
4683 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4684
4685 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2569
4686 msgid "Linking Subfield"
4687 msgstr "Propojení podpole"
4688
4689 #: class.cmrcsubfld.label:970 field.crad.sf_list.label:1007
4690 msgid "MARC Subfields"
4691 msgstr "Podpole MARCu"
4692
4693 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2927
4694 msgid "Browse Sort XPath"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: field.acs.authority_fields.label:2541
4698 msgid "Controlling Authority Fields"
4699 msgstr "Pole kontrolující autority"
4700
4701 #: field.acqii.inv_item_type.label:8918 field.acqpoi.inv_item_type.label:9723
4702 msgid "Invoice Item Type"
4703 msgstr "Typ položky na faktuře"
4704
4705 #: class.mbtslv.label:2224
4706 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4707 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4708
4709 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1450
4710 msgid "Message User Path"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: field.au.demographic.label:3688
4714 msgid "Demographic Info"
4715 msgstr "Demografické informace"
4716
4717 #: class.atb.label:3778
4718 msgid "Custom Toolbar"
4719 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4720
4721 #: field.ccou.override_name.label:13073
4722 msgid "Override Name"
4723 msgstr "Překrytí jména"
4724
4725 #: field.mbts.last_payment_note.label:2203
4726 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2231
4727 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12222
4728 msgid "Last Payment Note"
4729 msgstr "Poznámka k platbě"
4730
4731 #: field.cra.restrict_to_org.label:13106
4732 msgid "Restrict by Home Library"
4733 msgstr "Omezit na domovskou knihovnu"
4734
4735 #: field.au.expire_date.label:3651
4736 msgid "Privilege Expiration Date"
4737 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4738
4739 #: field.ac.id.label:6917
4740 msgid "Card ID"
4741 msgstr "ID průkazu"
4742
4743 #: field.au.id.label:3655 field.ocirccount.usr.label:4573
4744 #: field.ocirclist.usr.label:4615 field.rud.id.label:10418
4745 msgid "User ID"
4746 msgstr "ID uživatele"
4747
4748 #: class.awss.label:12950
4749 msgid "Workstation Setting"
4750 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
4751
4752 #: field.asc.entries.label:6892 field.actsc.entries.label:6949
4753 #: field.acqpl.entries.label:9564 field.acqdf.entries.label:10511
4754 msgid "Entries"
4755 msgstr "Položky"
4756
4757 #: field.sunit.dummy_title.label:5772 field.acp.dummy_title.label:7512
4758 msgid "Precat Dummy Title"
4759 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4760
4761 #: field.ahr.sms_notify.label:6319 field.ahopl.sms_notify.label:6470
4762 msgid "Notifications SMS Number"
4763 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4764
4765 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12152
4766 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4767 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4768
4769 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6770
4770 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4771 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4772
4773 #: field.mcrp.amount.label:7028 field.mwp.amount.label:7321
4774 #: field.mgp.amount.label:7346 field.mckp.amount.label:7441
4775 #: field.mdcp.amount.label:7469 field.mp.amount.label:8070
4776 #: field.map.amount.label:8112 field.mallp.amount.label:8136
4777 #: field.mbp.amount.label:8153 field.mndp.amount.label:8194
4778 #: field.mdp.amount.label:8218 field.mb.amount.label:8398
4779 #: field.mab.amount.label:8432 field.mallb.amount.label:8464
4780 #: field.acqfscred.amount.label:9149 field.acqofscred.amount.label:9181
4781 #: field.acqfdeb.amount.label:9195 field.acqfa.amount.label:9502
4782 msgid "Amount"
4783 msgstr "Částka"
4784
4785 #: class.mwps.label:91
4786 msgid "Workstation Payment Summary"
4787 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4788
4789 #: field.bre.series_field_entries.label:3238
4790 msgid "Indexed Series Field Entries"
4791 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4792
4793 #: class.bren.label:7124
4794 msgid "Bib Record Note"
4795 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4796
4797 #: field.jub.distribution_formulas.label:9779
4798 msgid "Distribution Formulas"
4799 msgstr "Distribuční vzorce"
4800
4801 #: field.aum.sending_lib.label:2251 field.auml.sending_lib.label:2274
4802 msgid "Creating Library"
4803 msgstr "Vytvořila knihovna"
4804
4805 #: field.acnc.id.label:3047
4806 msgid "Call number class ID"
4807 msgstr "ID třídy signatur"
4808
4809 #: field.acn.suffix.label:3114 field.au.suffix.label:3671
4810 #: field.cbc.suffix.label:12724
4811 msgid "Suffix"
4812 msgstr "Sufix"
4813
4814 #: field.mrd.type_mat.label:4310
4815 msgid "TMat"
4816 msgstr "TMat"
4817
4818 #: class.mckp.label:7438 field.mdp.check_payment.label:8229
4819 msgid "Check Payment"
4820 msgstr "Platba šekem"
4821
4822 #: field.aum.read_date.label:2250 field.auml.read_date.label:2273
4823 msgid "Read Date/Time"
4824 msgstr "Datum/čas přečtení"
4825
4826 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1976
4827 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4828 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4829
4830 #: field.vst.update_time.label:825 field.atev.update_time.label:1485
4831 #: field.ergbhu.holding_update.label:10472
4832 msgid "Update Time"
4833 msgstr "Čas aktualizace"
4834
4835 #: field.mp.debit_card_payment.label:8085
4836 #: field.mbp.debit_card_payment.label:8169
4837 msgid "Debit Card Payment Detail"
4838 msgstr "Detaily platby debetní kartou"
4839
4840 #: field.acqinv.items.label:8853
4841 msgid "Invoice Items"
4842 msgstr "Položky faktury"
4843
4844 #: field.au.groups.label:3685
4845 msgid "Additional Permission Groups"
4846 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4847
4848 #: class.cbrebn.label:5270
4849 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4850 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4851
4852 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:12016
4853 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4854 msgstr ""
4855 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4856 "podřízených jednotkách"
4857
4858 #: class.ccb.label:7994
4859 msgid "Copy Bucket"
4860 msgstr "Skupina exemplářů"
4861
4862 #: field.ahr.request_lib.label:6323 field.ahopl.request_lib.label:6474
4863 #: field.alhr.request_lib.label:6559 field.combahr.request_lib.label:6644
4864 #: field.aahr.request_lib.label:6703
4865 msgid "Requesting Library"
4866 msgstr "Žádající knihovna"
4867
4868 #: field.rb.discard.label:315
4869 msgid "Discard Value Count"
4870 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4871
4872 #: field.srlu.department.label:5688
4873 msgid "Department"
4874 msgstr "Oddělení"
4875
4876 #: class.cubin.label:7281
4877 msgid "User Bucket Item Note"
4878 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4879
4880 #: field.acqliat.id.label:9860
4881 msgid "Alert Text ID"
4882 msgstr "ID textu upozornění"
4883
4884 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6136
4885 msgid "Hold Request Lib"
4886 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4887
4888 #: field.rud.general_division.label:10420
4889 msgid "General Demographic Division"
4890 msgstr "Obecná demografická hranice"
4891
4892 #: class.cfdfs.label:11786
4893 msgid "FilterDialog Filter Set"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: field.aou.ou_type.label:6754 class.aout.label:7098
4897 msgid "Organizational Unit Type"
4898 msgstr "Typ organizační jednotky"
4899
4900 #: field.acqft.map_entries.label:12613
4901 msgid "Map Entries"
4902 msgstr "Položky map"
4903
4904 #: field.ahr.notify_count.label:6332 field.ahopl.notify_count.label:6483
4905 #: field.alhr.notify_count.label:6568
4906 msgid "Notify Count"
4907 msgstr "Počet oznámení"
4908
4909 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9622
4910 msgid "Amount Encumbered"
4911 msgstr "Výše dluhu"
4912
4913 #: field.cmf.facet_xpath.label:2922
4914 msgid "Facet XPath"
4915 msgstr "XPath pro Fasety"
4916
4917 #: field.act.opac_visible.label:7755
4918 msgid "OPAC Visible?"
4919 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4920
4921 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12163
4922 msgid "Legacy CAT2 Value"
4923 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4924
4925 #: field.asv.opac.label:6193
4926 msgid "OPAC Survey?"
4927 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4928
4929 #: field.aupr.id.label:2356
4930 msgid "Request ID"
4931 msgstr "ID požadavku"
4932
4933 #: field.atul.state.label:1583
4934 msgid "Event State"
4935 msgstr "Stav události"
4936
4937 #: field.aouctn.parent_node.label:6835
4938 msgid "Parent"
4939 msgstr "Nadřazený typ"
4940
4941 #: field.acqdf.use_count.label:10512 field.rocit.use_count.label:12491
4942 msgid "Use Count"
4943 msgstr "Počet použití"
4944
4945 #: field.aupw.pickup_holds.label:2330
4946 msgid "Pick Up Holds?"
4947 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
4948
4949 #: field.atevdef.validator.label:1434
4950 msgid "Validator"
4951 msgstr "Validátor"
4952
4953 #: field.acqpon.vendor_public.label:9693 field.acqlin.vendor_public.label:9888
4954 msgid "Vendor Public"
4955 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4956
4957 #: field.vqbr.import_items.label:518
4958 msgid "Import Items"
4959 msgstr "Položky importu"
4960
4961 #: field.vbm.eg_record.label:584 field.vam.eg_record.label:701
4962 msgid "Evergreen Record"
4963 msgstr "Záznam Evergreenu"
4964
4965 #: field.sdist.display_grouping.label:5589
4966 msgid "Display Grouping"
4967 msgstr "Zobrazit seskupení"
4968
4969 #: field.crad.phys_char_sf.label:1014
4970 msgid "Physical Characteristic"
4971 msgstr "Fyzický popis"
4972
4973 #: class.acqlimad.label:9962
4974 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4975 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4976
4977 #: field.pgpt.penalty.label:4350
4978 msgid "Penalty"
4979 msgstr "Penále"
4980
4981 #: field.aaactsc.xact.label:12769 field.aaasc.xact.label:12781
4982 msgid "Circ"
4983 msgstr "Výpůjčky"
4984
4985 #: class.mccp.label:2815 field.mdp.credit_card_payment.label:8228
4986 msgid "Credit Card Payment"
4987 msgstr "Platba platební kartou"
4988
4989 #: field.srlu.reader.label:5687
4990 msgid "Reader"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: class.rlc.label:12030 field.rlc.last_circ_or_create.label:12052
4994 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4995 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4996
4997 #: field.aun.pub.label:2297 field.acpn.pub.label:3896
4998 #: field.acpl.opac_visible.label:5329 field.acplg.opac_visible.label:5358
4999 #: field.acpt.pub.label:12856
5000 msgid "Is OPAC Visible?"
5001 msgstr "Je viditelné v OPACu"
5002
5003 #: field.ssubn.pub.label:5550 field.sdistn.pub.label:5626
5004 #: field.sin.pub.label:5874
5005 msgid "Public?"
5006 msgstr "Veřejné?"
5007
5008 #: field.asvr.answer_date.label:2472
5009 msgid "Answer Date/Time"
5010 msgstr "Datum / čas odpovědi"
5011
5012 #: field.acqfdeb.id.label:9191
5013 msgid "Debit ID"
5014 msgstr "ID debetu"
5015
5016 #: field.mbts.xact_type.label:2211 field.mbtslv.xact_type.label:2239
5017 #: field.rccbs.xact_type.label:12216
5018 msgid "Transaction Type"
5019 msgstr "Typ poplatku"
5020
5021 #: field.bresv.end_time.label:5148
5022 msgid "End Time"
5023 msgstr "Čas ukončení"
5024
5025 #: field.sunit.status_changed_time.label:5783
5026 #: field.acp.status_changed_time.label:7524
5027 msgid "Copy Status Changed Time"
5028 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
5029
5030 #: field.ateo.id.label:1305
5031 msgid "Output ID"
5032 msgstr "ID výstupu"
5033
5034 #: field.au.billing_address.label:3641
5035 msgid "Physical Address"
5036 msgstr "Fyzická adresa"
5037
5038 #: field.cza.id.label:1254
5039 msgid "Z39.50 Attribute ID"
5040 msgstr "ID atributu Z39.50"
5041
5042 #: field.qsf.composite_type.label:11047
5043 msgid "Composite Type"
5044 msgstr "Smíšený typ"
5045
5046 #: class.lmap.label:6111
5047 msgid "Org Lasso Map"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11577
5051 msgid "Target Biblio Record Entry"
5052 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
5053
5054 #: field.acqfs.allocations.label:9124 field.acqf.allocations.label:9238
5055 msgid "Allocations"
5056 msgstr "Přidělené prostředky"
5057
5058 #: class.vqbrad.label:540
5059 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
5060 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
5061
5062 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9193
5063 msgid "Origin Amount"
5064 msgstr "Původní výše"
5065
5066 #: field.aur.request_type.label:8595 field.aurs.request_type.label:8669
5067 msgid "Request Type"
5068 msgstr "Typ požadavku"
5069
5070 #: class.brn.label:104
5071 msgid "Record Node"
5072 msgstr "Uzel záznamu"
5073
5074 #: field.circ.circ_type.label:4661 field.aacct.circ_type.label:4708
5075 #: field.aacs.circ_type.label:4756 field.combcirc.circ_type.label:4833
5076 #: field.acirc.circ_type.label:4923 class.rcirct.label:10426
5077 #: field.rcirct.type.label:10429 field.rccc.circ_type.label:12136
5078 #: field.rodcirc.circ_type.label:12455
5079 msgid "Circulation Type"
5080 msgstr "Typ výpůjčky"
5081
5082 #: class.bpbcm.label:1730
5083 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
5084 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
5085
5086 #: class.cbreb.label:5244
5087 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5088 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
5089
5090 #: field.vmsq.id.label:779
5091 msgid "Quality Metric ID"
5092 msgstr "ID metriky kvality"
5093
5094 #: class.cmpcsm.label:11489
5095 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
5096 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
5097
5098 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11909
5099 msgid "Holdable Copy Count"
5100 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
5101
5102 #: field.qsq.id.label:11001
5103 msgid "Query ID"
5104 msgstr "ID dotazu"
5105
5106 #: field.circ.fine_interval.label:4637 field.aacs.fine_interval.label:4732
5107 #: field.combcirc.fine_interval.label:4808
5108 #: field.acirc.fine_interval.label:4899 field.brt.fine_interval.label:4992
5109 #: field.bresv.fine_interval.label:5154
5110 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12437
5111 msgid "Fine Interval"
5112 msgstr "Interval pokut"
5113
5114 #: field.circ.checkin_workstation.label:4655
5115 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4750
5116 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4827
5117 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4917
5118 msgid "Checkin Workstation"
5119 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5120
5121 #: field.acqfc.years.label:9080
5122 msgid "Years"
5123 msgstr "Roky"
5124
5125 #: class.aua.label:4414
5126 msgid "User Address"
5127 msgstr "Adresa uživatele"
5128
5129 #: field.mp.credit_payment.label:8079 field.mbp.credit_payment.label:8163
5130 #: field.mndp.credit_payment.label:8204
5131 msgid "Credit Payment Detail"
5132 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5133
5134 #: field.atevdef.delay_field.label:1440
5135 msgid "Processing Delay Context Field"
5136 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5137
5138 #: field.acqfsum.spent_total.label:9482
5139 msgid "Total Spent"
5140 msgstr "Celkem utraceno"
5141
5142 #: field.sunit.floating.label:5785 field.acp.floating.label:7526
5143 #: field.act.floating.label:7756 class.cfg.label:12790
5144 #: field.cfgm.floating_group.label:12812
5145 msgid "Floating Group"
5146 msgstr "Pohyblivá skupina"
5147
5148 #: field.qsq.use_distinct.label:11004
5149 msgid "Use DISTINCT"
5150 msgstr "Použít DISTINCT"
5151
5152 #: field.jub.id.label:9757 field.acqlih.id.label:9816
5153 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12705
5154 msgid "Lineitem ID"
5155 msgstr "ID položky"
5156
5157 #: field.aba.maps.label:2664
5158 msgid "Authority Field Maps"
5159 msgstr "Přehled polí autorit"
5160
5161 #: class.cnal.label:3955
5162 msgid "Net Access Level"
5163 msgstr "Přístup k internetu"
5164
5165 #: field.rb.importance_scale.label:307
5166 msgid "Importance Scale"
5167 msgstr "Škála důležitosti"
5168
5169 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:950
5170 msgid "Fixed Field?"
5171 msgstr "Pole pevné délky"
5172
5173 #: field.vii.opac_visible.label:389 field.viiad.opac_visible.label:441
5174 #: field.ccvm.opac_visible.label:1180 field.sunit.opac_visible.label:5779
5175 #: field.aou.opac_visible.label:6759 field.asc.opac_visible.label:6895
5176 #: field.actsc.opac_visible.label:6953 field.acp.opac_visible.label:7520
5177 #: field.rocit.opac_visible.label:12506
5178 msgid "OPAC Visible"
5179 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5180
5181 #: class.auri.label:3138
5182 msgid "Electronic Access URI"
5183 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5184
5185 #: class.mmrsm.label:3986
5186 msgid "Metarecord Source Map"
5187 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5188
5189 #: field.atul.target_hold.label:1589
5190 msgid "Target Hold"
5191 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5192
5193 #: field.acqlisum.recv_count.label:12309
5194 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12330
5195 msgid "Receive Count"
5196 msgstr "Počet přijetí"
5197
5198 #: class.cra.label:13099
5199 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
5200 msgstr "Profil pro konfiguraci vzdálené autentizace čtenáře"
5201
5202 #: field.ssr.total.label:6177
5203 msgid "Total Results"
5204 msgstr "Celkové výsledky"
5205
5206 #: class.stgba.label:10809
5207 msgid "Billing Address Stage"
5208 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5209
5210 #: class.cuat.label:3739 field.cra.usr_activity_type.label:13110
5211 msgid "User Activity Type"
5212 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5213
5214 #: field.vii.alert_message.label:386 field.viiad.alert_message.label:438
5215 #: field.au.alert_message.label:3639 field.aal.alert_message.label:4450
5216 #: field.sunit.alert_message.label:5756 field.acp.alert_message.label:7496
5217 #: field.act.alert_message.label:7754
5218 msgid "Alert Message"
5219 msgstr "Upozornění"
5220
5221 #: field.sitem.date_received.label:5836
5222 msgid "Date Received"
5223 msgstr "Datum přijetí"
5224
5225 #: field.mbts.id.label:2199 field.mbtslv.id.label:2227
5226 #: field.bresv.id.label:5136 field.mg.id.label:7155 field.mbt.id.label:7201
5227 #: field.mwp.xact.label:7326 field.mgp.xact.label:7351
5228 #: field.rxbt.xact.label:10449 field.rxpt.xact.label:10460
5229 #: field.rccbs.id.label:12201
5230 msgid "Transaction ID"
5231 msgstr "ID transakce"
5232
5233 #: field.ahn.notify_time.label:5299
5234 msgid "Notification Date/Time"
5235 msgstr "Datum / čas oznámení"
5236
5237 #: field.acqft.name.label:12612
5238 msgid "Fund Tag Name"
5239 msgstr "Název tagu finančního fondu"
5240
5241 #: field.auss.create_date.label:4480 field.sre.create_date.label:5445
5242 #: field.scap.create_date.label:5477 field.ssubn.create_date.label:5549
5243 #: field.sdistn.create_date.label:5625 field.siss.create_date.label:5718
5244 #: field.sitem.create_date.label:5829 field.sin.create_date.label:5873
5245 #: field.act.create_date.label:7737 field.mb.create_date.label:8399
5246 #: field.mab.create_date.label:8433 field.mallb.create_date.label:8465
5247 #: field.stgu.row_date.label:10758 field.rocit.create_date.label:12499
5248 msgid "Create Date"
5249 msgstr "Datum vytvoření"
5250
5251 #: field.artc.transit_copy.label:8336 field.ahtc.transit_copy.label:8372
5252 msgid "Base Transit"
5253 msgstr "Výchozí přeprava"
5254
5255 #: field.ccmm.duration_rule.label:1968
5256 msgid "Duration Rule"
5257 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5258
5259 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1843 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1952
5260 msgid "Copy Circ Lib"
5261 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5262
5263 #: class.uvuv.label:11723
5264 msgid "URL Verification"
5265 msgstr "Verifikace URL"
5266
5267 #: field.bre.share_depth.label:3229 field.spt.share_depth.label:6013
5268 msgid "Share Depth"
5269 msgstr "Hloubka sdílení"
5270
5271 #: field.czs.use_perm.label:1236
5272 msgid "Use Permission"
5273 msgstr "Oprávnění užití"
5274
5275 #: class.mcde.label:4049
5276 msgid "Compressed Display Entry"
5277 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5278
5279 #: class.rtf.label:10231
5280 msgid "Template Folder"
5281 msgstr "Složka šablon"
5282
5283 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12229
5284 msgid "User Age Demographic"
5285 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5286
5287 #: field.ahn.note.label:5297
5288 msgid "Notification Note"
5289 msgstr "Poznámka k upozornění"
5290
5291 #: field.circ.duration_rule.label:4636 field.aacs.duration_rule.label:4731
5292 #: field.combcirc.duration_rule.label:4807
5293 #: field.acirc.duration_rule.label:4898
5294 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12436
5295 msgid "Circ Duration Rule"
5296 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5297
5298 #: field.bravm.attr_value.label:5196
5299 msgid "Attribute Map"
5300 msgstr "Atributy"
5301
5302 #: field.asv.required.label:6196
5303 msgid "Is Required?"
5304 msgstr "Povinné?"
5305
5306 #: field.atevparam.value.label:1507
5307 msgid "Parameter Value"
5308 msgstr "Hodnota parametru"
5309
5310 #: field.atc.id.label:2440 field.artc.id.label:8330 field.ahtc.id.label:8366
5311 #: field.iatc.id.label:12357
5312 msgid "Transit ID"
5313 msgstr "ID přepravy"
5314
5315 #: field.acqfy.year_end.label:9101
5316 msgid "Year End"
5317 msgstr "Konec roku"
5318
5319 #: field.acpl.url.label:5337 field.acqpro.url.label:8779
5320 #: field.uvu.full_url.label:11645 field.uvuv.url.label:11732
5321 #: field.acpt.url.label:12858
5322 msgid "URL"
5323 msgstr "URL"
5324
5325 #: field.at.uri.label:2642 field.auri.href.label:3141
5326 #: field.auricnm.uri.label:3156 field.sitem.uri.label:5834
5327 msgid "URI"
5328 msgstr "URI"
5329
5330 #: class.acqclt.label:10609 field.acqcl.type.label:10653
5331 #: field.acqscl.type.label:10681
5332 msgid "Claim Type"
5333 msgstr "Typ reklamace"
5334
5335 #: field.circ.payments.label:4659 field.aacs.payments.label:4753
5336 #: field.combcirc.payments.label:4830 field.acirc.payments.label:4921
5337 #: field.rodcirc.payments.label:12453
5338 msgid "Transaction Payments"
5339 msgstr "Platby v rámci transakce"
5340
5341 #: class.map.label:8107
5342 msgid "Payments: Aged"
5343 msgstr "Platby: zastaralé"
5344
5345 #: field.ahf.heading_type.label:2779
5346 msgid "Heading Type"
5347 msgstr "Typ záhlaví"
5348
5349 #: field.abaafm.field.label:2684 field.aalink.field.label:7069
5350 msgid "Authority Field"
5351 msgstr "Autoritní pole"
5352
5353 #: field.brt.fine_amount.label:4993 field.bresv.fine_amount.label:5155
5354 msgid "Fine Amount"
5355 msgstr "Výše pokut"
5356
5357 #: field.chmw.user_home_ou.label:1810 field.chmm.user_home_ou.label:1898
5358 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12584 field.rmobbhol.home_ou.label:12598
5359 msgid "User Home Library"
5360 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5361
5362 #: field.ccvm.composite_def.label:1184
5363 msgid "Composite Definition"
5364 msgstr "Sdružená definice"
5365
5366 #: class.aun.label:2292
5367 msgid "User Note"
5368 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5369
5370 #: field.acqedi.id.label:10077
5371 msgid "EDI Account ID"
5372 msgstr "ID účtu EDI"
5373
5374 #: field.mp.voided.label:8076 field.map.voided.label:8118
5375 #: field.mallp.voided.label:8142 field.mbp.voided.label:8160
5376 #: field.mndp.voided.label:8200 field.mdp.voided.label:8226
5377 #: field.mb.voided.label:8407 field.mab.voided.label:8441
5378 #: field.mallb.voided.label:8473
5379 msgid "Voided?"
5380 msgstr "Zrušeno?"
5381
5382 #: field.mp.forgive_payment.label:8082 field.mbp.forgive_payment.label:8166
5383 #: field.mndp.forgive_payment.label:8202
5384 msgid "Forgive Payment Detail"
5385 msgstr "Detaily prominutí platby"
5386
5387 #: class.cclscmm.label:2074
5388 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5389 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5390
5391 #: field.brsrc.deposit.label:5028 field.sunit.deposit.label:5769
5392 #: field.acp.deposit.label:7509
5393 msgid "Is Deposit Required"
5394 msgstr "Je vyžadován vklad"
5395
5396 #: field.rhrr.bib_record.label:10440
5397 msgid "Target Bib Record"
5398 msgstr "Cílový bib záznam"
5399
5400 #: field.ahr.expire_time.label:6311 field.ahopl.expire_time.label:6462
5401 #: field.alhr.expire_time.label:6549 field.combahr.expire_time.label:6633
5402 #: field.aahr.expire_time.label:6692
5403 msgid "Hold Expire Date/Time"
5404 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5405
5406 #: field.bre.full_record_entries.label:3239
5407 msgid "Flattened MARC Fields "
5408 msgstr ""
5409
5410 #: class.crad.label:997
5411 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5412 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5413
5414 #: field.acqpo.amount_spent.label:9623
5415 msgid "Amount Spent"
5416 msgstr "Výše útraty"
5417
5418 #: field.crad.string_len.label:1012
5419 msgid "String Length"
5420 msgstr "Délka řetězce"
5421
5422 #: field.map.xact.label:8117 field.mallp.xact.label:8141
5423 msgid "Aged Circulation"
5424 msgstr "Zastaralé výpůjčky"
5425
5426 #: field.bre.flat_display_entries.label:3246
5427 msgid "Flat Display Entries"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: class.rr.label:10296
5431 msgid "Report"
5432 msgstr "Zpráva"
5433
5434 #: class.aoupa.label:6130
5435 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5436 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5437
5438 #: field.cmsa.field_class.label:2867 field.cmf.field_class.label:2913
5439 msgid "Class"
5440 msgstr "Třída"
5441
5442 #: field.rb.last_calc.label:316 field.cc.last_refresh_time.label:13044
5443 msgid "Last Refresh Time"
5444 msgstr "Čas posledního obnovení"
5445
5446 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:946
5447 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:974
5448 msgid "MARC Record Type"
5449 msgstr "Typ záznamu MARC"
5450
5451 #: class.viiad.label:418
5452 msgid "Import Item Attribute Definition"
5453 msgstr "Definice atributů položky importu"
5454
5455 #: field.rccc.circ_lib.label:12133
5456 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5457 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5458
5459 #: field.aun.id.label:2296 field.acpn.id.label:3894
5460 msgid "Note ID"
5461 msgstr "ID poznámky"
5462
5463 #: field.qfs.is_aggregate.label:11062
5464 msgid "Is Aggregate"
5465 msgstr "Je agregátní"
5466
5467 #: class.stgc.label:10783
5468 msgid "Card Stage"
5469 msgstr "Stav  karty"
5470
5471 #: class.acplo.label:5403
5472 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5473 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5474
5475 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12157
5476 msgid "Legacy CAT2 Link"
5477 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5478
5479 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11957
5480 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5481 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5482
5483 #: field.aoa.valid.label:6226 field.acqpa.valid.label:8967
5484 msgid "Is Valid?"
5485 msgstr "Je platné?"
5486
5487 #: field.ancihu.item_type.label:2419 field.aacct.item_type.label:4709
5488 #: field.citm.value.label:6049
5489 msgid "Item Type"
5490 msgstr "Typ exempláře"
5491
5492 #: class.mafe.label:2385
5493 msgid "Author Field Entry"
5494 msgstr "Položky pole autorů"
5495
5496 #: field.ahr.thaw_date.label:6337 field.ahopl.thaw_date.label:6488
5497 #: field.alhr.thaw_date.label:6573 field.combahr.thaw_date.label:6657
5498 #: field.aahr.thaw_date.label:6716
5499 msgid "Activation Date"
5500 msgstr "Datum aktivace"
5501
5502 #: field.rxpt.voided.label:10462
5503 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5504 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5505
5506 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10600
5507 msgid "Funding Source Credit"
5508 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
5509
5510 #: field.ahr.phone_notify.label:6318 field.ahopl.phone_notify.label:6469
5511 #: field.alhr.phone_notify.label:6556
5512 msgid "Notifications Phone Number"
5513 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5514
5515 #: field.cc.id.label:13032
5516 msgid "Carousel ID"
5517 msgstr "ID karuselu"
5518
5519 #: field.jub.selector.label:9758
5520 msgid "Selecting User"
5521 msgstr "Vybírající uživatele"
5522
5523 #: field.mg.billable_transaction.label:7162
5524 msgid "Billable Transaction link"
5525 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5526
5527 #: class.cmpctm.label:11476
5528 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5529 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5530
5531 #: field.mrd.date1.label:4312
5532 msgid "Date1"
5533 msgstr "Datum 1"
5534
5535 #: class.vaq.label:602
5536 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5537 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5538
5539 #: field.bresv.billings.label:5141 field.mbt.billings.label:7208
5540 msgid "Billing Line Items"
5541 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5542
5543 #: field.acsaf.sf_list.label:2564
5544 msgid "Subfield List"
5545 msgstr "Seznam podpolí"
5546
5547 #: field.ccraed.coded_value.label:1053
5548 msgid "Coded Value"
5549 msgstr "Kódovaný údaj"
5550
5551 #: field.atul.error_output.label:1586
5552 msgid "Event Error Output"
5553 msgstr "Chybový výstup události"
5554
5555 #: field.bre.last_xact_id.label:3222 field.au.last_xact_id.label:3660
5556 #: field.sre.last_xact_id.label:5451
5557 msgid "Last Transaction ID"
5558 msgstr "ID transakce"
5559
5560 #: field.acpt.staff_note.label:12855
5561 msgid "Staff Note"
5562 msgstr "Poznámka personálu"
5563
5564 #: class.alhr.label:6539
5565 msgid "Last Captured Hold Request"
5566 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5567
5568 #: field.combahr.phone_notify.label:6640 field.aahr.phone_notify.label:6699
5569 msgid "Notify by Phone?"
5570 msgstr "Upozornění telefonem?"
5571
5572 #: field.cbc.padding.label:12726
5573 msgid "Padding"
5574 msgstr "Odsazení"
5575
5576 #: field.rb.importance_age.label:305
5577 msgid "Importance Horizon"
5578 msgstr "Horizont důležitosti"
5579
5580 #: field.rccbs.usr.label:12212
5581 msgid "User Link"
5582 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5583
5584 #: class.ssubn.label:5544
5585 msgid "Subscription Note"
5586 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5587
5588 #: field.rrbs.id.label:251 field.rp.id.label:274 field.rb.id.label:299
5589 #: field.vibtg.id.label:343 field.vqbrad.id.label:542
5590 #: field.vqarad.id.label:659 field.vst.id.label:813 field.cin.id.label:888
5591 #: field.cmfinm.id.label:906 field.cmrcfmt.id.label:928
5592 #: field.cmrcfld.id.label:944 field.cmrcsubfld.id.label:972
5593 #: field.csc.id.label:1034 field.murav.id.label:1071 field.mrs.id.label:1088
5594 #: field.crainm.id.label:1153 field.ccvm.id.label:1175
5595 #: field.cracct.id.label:1202 field.bpt.id.label:1716
5596 #: field.bpbcm.id.label:1732 field.cclg.id.label:2008 field.ccls.id.label:2025
5597 #: field.ccmlsm.id.label:2048 field.cclscmm.id.label:2076
5598 #: field.cclsacpl.id.label:2101 field.cclsgm.id.label:2127
5599 #: field.aupw.id.label:2326 field.acsbfmfm.id.label:2617
5600 #: field.cmf.id.label:2912 field.cmfvm.id.label:2951 field.cbho.id.label:2972
5601 #: field.acns.id.label:3060 field.acnp.id.label:3079
5602 #: field.auricnm.id.label:3155 field.chdd.id.label:3547
5603 #: field.chddv.id.label:3568 field.cuat.id.label:3741
5604 #: field.auact.id.label:3761 field.atb.id.label:3780 field.pgpt.id.label:4348
5605 #: field.ausp.id.label:4390 field.auss.id.label:4477 field.auch.id.label:4973
5606 #: field.acplg.id.label:5356 field.acplgm.id.label:5379
5607 #: field.sre.id.label:5450 field.scap.id.label:5474 field.ssub.id.label:5515
5608 #: field.ssubn.id.label:5546 field.sdist.id.label:5577
5609 #: field.sdistn.id.label:5622 field.sstr.id.label:5655
5610 #: field.srlu.id.label:5684 field.siss.id.label:5715 field.sunit.id.label:5754
5611 #: field.sitem.id.label:5826 field.sin.id.label:5870 field.smhc.id.label:5914
5612 #: field.sbsum.id.label:5928 field.sssum.id.label:5955
5613 #: field.sisum.id.label:5982 field.spt.id.label:6009 field.sra.id.label:6078
5614 #: field.aoupa.id.label:6132 field.ssr.id.label:6174 field.aoa.id.label:6220
5615 #: field.ahrn.id.label:6607 field.aouct.id.label:6817
5616 #: field.aouctn.id.label:6832 field.aalink.id.label:7066
5617 #: field.act.id.label:7733 field.cbt.id.label:8557 field.aurt.id.label:8577
5618 #: field.aur.id.label:8593 field.aurs.id.label:8667 field.acqie.id.label:8877
5619 #: field.acqii.id.label:8914 field.acqpa.id.label:8961
5620 #: field.acqpc.id.label:8993 field.acqcr.id.label:9585
5621 #: field.acqpoi.id.label:9720 field.acqphsm.id.label:10039
5622 #: field.aeas.id.label:10136 field.aeasm.id.label:10156
5623 #: field.acqdfa.id.label:10566 field.acqclp.id.label:10708
5624 #: field.acqclpa.id.label:10728 field.cmfpm.id.label:11460
5625 #: field.cmpcsm.id.label:11491 field.cmpcvm.id.label:11510
5626 #: field.cfdfs.id.label:11793 field.cbc.id.label:12720
5627 #: field.coustl.id.label:12746 field.aaactsc.id.label:12768
5628 #: field.aaasc.id.label:12780 field.cfg.id.label:12792
5629 #: field.cfgm.id.label:12811 field.acpt.id.label:12851
5630 #: field.acptcm.id.label:12875 field.ccou.id.label:13071
5631 msgid "ID"
5632 msgstr "ID"
5633
5634 #: class.qfs.label:11057
5635 msgid "Function Signature"
5636 msgstr "Značka funkce"
5637
5638 #: class.cmfts.label:12102
5639 msgid "Metabib Field TS Map"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: field.ath.core_type.label:1327
5643 msgid "Core Type"
5644 msgstr "Základní typ"
5645
5646 #: field.mb.billing_type.label:8403 field.mab.billing_type.label:8437
5647 #: field.mallb.billing_type.label:8469
5648 msgid "Legacy Billing Type"
5649 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5650
5651 #: field.ccvm.concept_uri.label:1183
5652 msgid "Concept URI"
5653 msgstr "URI konceptu"
5654
5655 #: field.acqpa.street1.label:8965
5656 msgid "Street 1"
5657 msgstr "Ulice 1"
5658
5659 #: field.clm.value.label:2803
5660 msgid "Language"
5661 msgstr "Jazyk"
5662
5663 #: field.acqpa.street2.label:8966
5664 msgid "Street 2"
5665 msgstr "Ulice 2"
5666
5667 #: field.cust.datatype.label:3833 class.qdt.label:11033
5668 #: field.qfpd.datatype.label:11074
5669 msgid "Datatype"
5670 msgstr "Datový typ"
5671
5672 #: field.artc.source.label:8333 field.ahtc.source.label:8369
5673 msgid "Sending Library"
5674 msgstr "Odesílající knihovna"
5675
5676 #: class.cclsacpl.label:2099
5677 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5678 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5679
5680 #: field.vqbra.id.label:561 field.vqara.id.label:678
5681 msgid "Attribute ID"
5682 msgstr "ID atributu"
5683
5684 #: class.brav.label:5079
5685 msgid "Resource Attribute Value"
5686 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5687
5688 #: field.ahr.target.label:6328 field.ahopl.target.label:6479
5689 #: field.alhr.target.label:6564 field.combahr.target.label:6653
5690 #: field.aahr.target.label:6712
5691 msgid "Target Object ID"
5692 msgstr "ID cílového objektu"
5693
5694 #: field.acqlisum.claim_count.label:12313
5695 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12334
5696 msgid "Claim Count"
5697 msgstr "Počet reklamací"
5698
5699 #: class.cvrfm.label:1790 field.chmw.marc_vr_format.label:1821
5700 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1852 field.chmm.marc_vr_format.label:1909
5701 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1961
5702 msgid "Videorecording Format"
5703 msgstr "Formát videozáznamu"
5704
5705 #: class.sdistn.label:5620
5706 msgid "Distribution Note"
5707 msgstr "Poznámka k distribuci"
5708
5709 #: field.acqfs.id.label:9118 field.acqfscred.funding_source.label:9148
5710 #: field.acqofscred.funding_source.label:9180
5711 msgid "Funding Source ID"
5712 msgstr "ID finančního zdroje"
5713
5714 #: field.atev.run_time.label:1483
5715 msgid "Run Time"
5716 msgstr "Čas běhu"
5717
5718 #: field.cwa.circ_weights.label:1875
5719 msgid "Circ Weights"
5720 msgstr "Výpůjční váhy"
5721
5722 #: field.actsce.id.label:7234 field.pgtde.id.label:7842
5723 #: field.actscecm.id.label:7963 field.asce.id.label:8276
5724 #: field.acqdfe.id.label:10529 field.rsce1.id.label:12179
5725 #: field.rsce2.id.label:12190
5726 msgid "Entry ID"
5727 msgstr "ID položky"
5728
5729 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1917
5730 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5731 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5732
5733 #: field.qfr.id.label:11142 field.qrc.from_relation.label:11165
5734 msgid "From Relation ID"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1916
5738 msgid "Max includes Frozen"
5739 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5740
5741 #: class.asvr.label:2469
5742 msgid "Survey Response"
5743 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5744
5745 #: field.crad.start_pos.label:1011
5746 msgid "Starting Position"
5747 msgstr "Počáteční pozice"
5748
5749 #: field.uvu.redirect_from.label:11638
5750 msgid "Redirected From"
5751 msgstr "Přesměrováno z"
5752
5753 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3644
5754 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5755 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5756
5757 #: field.au.permissions.label:3630
5758 msgid "All Permissions"
5759 msgstr "Všechna oprávnění"
5760
5761 #: field.cit.id.label:2154
5762 msgid "Identification ID"
5763 msgstr "ID identifikace"
5764
5765 #: field.acnc.normalizer.label:3049
5766 msgid "Normalizer function"
5767 msgstr "Funkce normalizátoru"
5768
5769 #: field.aou.users.label:6761
5770 msgid "Users"
5771 msgstr "Uživatelé"
5772
5773 #: field.vii.price.label:382 field.viiad.price.label:434
5774 #: field.sunit.price.label:5780 field.acp.price.label:7521
5775 #: field.act.price.label:7751 field.rocit.price.label:12486
5776 msgid "Price"
5777 msgstr "Cena"
5778
5779 #: field.pgt.id.label:7819 field.pgtde.grp.label:7843
5780 msgid "Group ID"
5781 msgstr "ID skupiny"
5782
5783 #: field.sdist.summary_method.label:5579
5784 msgid "Summary Method"
5785 msgstr "Metoda souhrnu"
5786
5787 #: field.vii.deposit_amount.label:379 field.viiad.deposit_amount.label:431
5788 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5029 field.sunit.deposit_amount.label:5770
5789 #: field.acp.deposit_amount.label:7510 field.act.deposit_amount.label:7750
5790 #: field.rocit.deposit_amount.label:12508
5791 msgid "Deposit Amount"
5792 msgstr "Výše vkladu"
5793
5794 #: field.acqpron.id.label:8807 field.acqpon.id.label:9686
5795 msgid "PO Note ID"
5796 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5797
5798 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6499
5799 msgid "User First Given Name"
5800 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5801
5802 #: field.erccpo.circ_lib.label:10491
5803 msgid "Circulation Library"
5804 msgstr "Výpůjční knihovna"
5805
5806 #: field.cust.fm_class.label:3834
5807 msgid "Fieldmapper Class"
5808 msgstr "Třída fieldmaperu"
5809
5810 #: field.chmw.marc_type.label:1818 field.ccmw.marc_type.label:1849
5811 #: field.chmm.marc_type.label:1906 field.ccmm.marc_type.label:1958
5812 #: field.rccc.item_type.label:12143
5813 msgid "MARC Type"
5814 msgstr "Typ MARC"
5815
5816 #: field.bre.edit_date.label:3218
5817 msgid "Last Edit Data/Time"
5818 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5819
5820 #: field.au.name_keywords.label:3684
5821 msgid "Name Keywords"
5822 msgstr "Klíčová slova jména"
5823
5824 #: field.ahr.shelf_time.label:6338 field.ahopl.shelf_time.label:6489
5825 #: field.alhr.shelf_time.label:6574 field.combahr.shelf_time.label:6658
5826 #: field.aahr.shelf_time.label:6717
5827 msgid "Shelf Time"
5828 msgstr "Čas zařazení na regál"
5829
5830 #: field.acqie.amount_paid.label:8887 field.acqii.amount_paid.label:8925
5831 msgid "Amount Paid"
5832 msgstr "Zaplacená částka"
5833
5834 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12158
5835 msgid "Dewey Range - Tens"
5836 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5837
5838 #: class.acqofscred.label:9175
5839 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5840 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5841
5842 #: field.rsr.geographic_subject.label:10404
5843 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5844 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5845
5846 #: field.czs.port.label:1230
5847 msgid "Port"
5848 msgstr "Port"
5849
5850 #: field.auss.query_text.label:4481
5851 msgid "Query Text"
5852 msgstr "Text dotazu"
5853
5854 #: field.cust.reg_default.label:3837
5855 msgid "Registration Default"
5856 msgstr "Standard pro registraci"
5857
5858 #: field.acpl.label_suffix.label:5334
5859 msgid "Label Suffix"
5860 msgstr "Suffix štítku"
5861
5862 #: field.atc.target_copy.label:2446 field.artc.target_copy.label:8335
5863 #: field.ahtc.target_copy.label:8371 field.iatc.target_copy.label:12362
5864 msgid "Transited Copy"
5865 msgstr "Přepravený exemplář"
5866
5867 #: field.ccmw.copy_location.label:1848 field.ccmm.copy_location.label:1957
5868 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2103 field.acplgm.location.label:5381
5869 #: field.aoupa.copy_location.label:6137 field.acqlid.location.label:9926
5870 msgid "Copy Location"
5871 msgstr "Umístění"
5872
5873 #: field.acqie.phys_item_count.label:8882
5874 msgid "Physical Item Count"
5875 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5876
5877 #: class.vbm.label:580
5878 msgid "Queued Bib Record Match"
5879 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5880
5881 #: field.acqexr.ratio.label:8750
5882 msgid "Ratio"
5883 msgstr "Poměr"
5884
5885 #: field.ahopl.potential_copies.label:6511
5886 msgid "Potential Copies"
5887 msgstr "Potenciální exempláře"
5888
5889 #: field.mfr.record.label:3926 field.mrd.record.label:4309
5890 msgid "Bib Record Entry"
5891 msgstr "Položka bib záznamu"
5892
5893 #: field.uvu.tld.label:11649
5894 msgid "TLD"
5895 msgstr "TLD"
5896
5897 #: class.sin.label:5868
5898 msgid "Item Note"
5899 msgstr "Poznámka k exempláři"
5900
5901 #: field.acqfy.id.label:9097
5902 msgid "Fiscal Year ID"
5903 msgstr "ID fiskálního roku"
5904
5905 #: class.aec.label:3462
5906 msgid "Emergency Closing"
5907 msgstr "Mimořádné uzavření"
5908
5909 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1855
5910 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1964
5911 msgid "User Age: Lower Bound"
5912 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5913
5914 #: field.aupw.view_history.label:2331
5915 msgid "View Borrowing History?"
5916 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
5917
5918 #: field.combahr.sms_notify.label:6641 field.aahr.sms_notify.label:6700
5919 msgid "Notify by SMS?"
5920 msgstr "SMS upozornění"
5921
5922 #: field.cc.max_items.label:13046
5923 msgid "Maximum Items"
5924 msgstr "Maximum položek"
5925
5926 #: field.czs.record_format.label:1232
5927 msgid "Record Format"
5928 msgstr "Formát záznamu"
5929
5930 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1436
5931 msgid "Success Cleanup"
5932 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5933
5934 #: class.uvu.label:11629
5935 msgid "URL Verification URL"
5936 msgstr "URL verifikace URL"
5937
5938 #: class.pgpm.label:7973
5939 msgid "Group Permission Map"
5940 msgstr "Skupinová oprávnění"
5941
5942 #: field.ahr.notifications.label:6333 field.ahopl.notifications.label:6484
5943 #: field.alhr.notifications.label:6569
5944 msgid "Notifications"
5945 msgstr "Upozornění"
5946
5947 #: field.circ.payment_total.label:4663 field.aacs.payment_total.label:4758
5948 #: field.combcirc.payment_total.label:4835
5949 #: field.acirc.payment_total.label:4925 field.bresv.payment_total.label:5144
5950 #: field.mg.payment_total.label:7164 field.mbt.payment_total.label:7211
5951 #: field.rodcirc.payment_total.label:12457
5952 msgid "Payment Totals"
5953 msgstr "Placeno celkem"
5954
5955 #: class.aalink.label:7064
5956 msgid "Authority to Authority Linking"
5957 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5958
5959 #: field.brt.name.label:4991
5960 msgid "Resource Type Name"
5961 msgstr "Typ jména zdroje"
5962
5963 #: field.vii.copy_number.label:374 field.viiad.copy_number.label:442
5964 msgid "Copy Number"
5965 msgstr "Číslo exempláře"
5966
5967 #: field.acn.notes.label:3108 field.ssub.notes.label:5524
5968 #: field.sdist.notes.label:5591 field.sitem.notes.label:5838
5969 #: field.ahr.notes.label:6344 field.ahopl.notes.label:6495
5970 #: field.alhr.notes.label:6580 field.acqpro.provider_notes.label:8785
5971 #: field.acqpo.notes.label:9620
5972 msgid "Notes"
5973 msgstr "Poznámky"
5974
5975 #: field.vqbra.attr_value.label:564 field.vqara.attr_value.label:681
5976 #: field.vmsq.value.label:784 field.cgf.value.label:873
5977 #: field.murav.value.label:1073 field.mrs.value.label:1091
5978 #: field.mraf.value.label:1124 field.ccvm.value.label:1178
5979 #: field.aus.value.label:2371 field.ssubn.value.label:5553
5980 #: field.sdistn.value.label:5629 field.sin.value.label:5877
5981 #: field.smhc.value.label:5920 field.asce.value.label:8279
5982 #: field.acqlia.attr_value.label:9904 field.bmpc.value.label:11447
5983 #: field.cmpcvm.value.label:11511 field.acpt.value.label:12854
5984 #: field.awss.value.label:12958
5985 msgid "Value"
5986 msgstr "Hodnota"
5987
5988 #: class.rsce1.label:12177
5989 msgid "CAT1 Entry"
5990 msgstr "Položka CAT1"
5991
5992 #: field.mfr.ind1.label:3924
5993 msgid "Indicator 1"
5994 msgstr "Indikátor 1"
5995
5996 #: class.acsbf.label:2596
5997 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5998 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5999
6000 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9612
6001 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9658
6002 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12291
6003 msgid "Ordering Agency"
6004 msgstr "Objednávající agentura"
6005
6006 #: field.ahrn.slip.label:6611
6007 msgid "Slip?"
6008 msgstr "Průvodka?"
6009
6010 #: field.crad.multi.label:1002
6011 msgid "Multi-valued?"
6012 msgstr "Více hodnotové?"
6013
6014 #: field.vmsp.negate.label:748
6015 msgid "Negate"
6016 msgstr "Negovat"
6017
6018 #: class.aouctn.label:6830
6019 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6020 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
6021
6022 #: field.qxp.left_operand.label:11105 field.xbet.left_operand.label:11210
6023 #: field.xcase.left_operand.label:11253 field.xcast.left_operand.label:11268
6024 #: field.xin.left_operand.label:11331 field.xisnull.left_operand.label:11348
6025 #: field.xop.left_operand.label:11389
6026 msgid "Left Operand"
6027 msgstr "Levý operand"
6028
6029 #: class.cnct.label:7077
6030 msgid "Non-cataloged Type"
6031 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6032
6033 #: class.cmcts.label:12077
6034 msgid "Metabib Class TS Map"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: field.qrc.id.label:11164
6038 msgid "Record Column ID"
6039 msgstr "ID sloupce záznamu"
6040
6041 #: class.ahn.label:5292
6042 msgid "Hold Notification"
6043 msgstr "Oznámení o rezervaci"
6044
6045 #: field.rcirct.id.label:10428 field.rmocbbol.id.label:12531
6046 #: field.rmocbbcol.id.label:12555 field.rmocbbhol.id.label:12583
6047 msgid "Circulation ID"
6048 msgstr "ID výpůjčky"
6049
6050 #: field.mrs.source.label:1089
6051 msgid "Bib Record ID"
6052 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6053
6054 #: field.acqlid.receiver.label:9922
6055 msgid "Receiving User"
6056 msgstr "Přijímající uživatel"
6057
6058 #: field.aou.holds_address.label:6749
6059 msgid "Holds Receiving Address"
6060 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
6061
6062 #: class.vmsq.label:777
6063 msgid "Record Quality Metric"
6064 msgstr "Metrika kvality záznamu"
6065
6066 #: field.acqlih.selector.label:9819
6067 msgid "Selector"
6068 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
6069
6070 #: field.mwde.tcn.label:4088 field.rocit.tcn_value.label:12510
6071 msgid "TCN"
6072 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
6073
6074 #: field.acqie.cost_billed.label:8885 field.acqii.cost_billed.label:8922
6075 msgid "Cost Billed"
6076 msgstr "Účtovaná cena"
6077
6078 #: class.aupr.label:2354
6079 msgid "User password reset requests"
6080 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
6081
6082 #: field.artc.copy_status.label:8326 field.ahtc.copy_status.label:8362
6083 msgid "Copy Status at Transit"
6084 msgstr "Status exempláře v přepravě"
6085
6086 #: field.abaafm.id.label:2683
6087 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6088 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
6089
6090 #: field.brsrc.user_fee.label:5030
6091 msgid "User Fee"
6092 msgstr "Uživatelské výlohy"
6093
6094 #: field.acqcl.id.label:10652 field.acqcle.claim.label:10666
6095 #: field.acqscl.id.label:10680 field.acqscle.claim.label:10694
6096 msgid "Claim ID"
6097 msgstr "ID reklamace"
6098
6099 #: field.cfg.manual.label:12794
6100 msgid "Manual"
6101 msgstr "Manuální"
6102
6103 #: class.ccraed.label:1051
6104 msgid "Composite Attribute Definitions"
6105 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
6106
6107 #: field.ahf.format.label:2782
6108 msgid "Heading XSLT Format"
6109 msgstr "XSLT formát záhlaví"
6110
6111 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5588
6112 msgid "Unit Label Suffix"
6113 msgstr "Suffix štítku jednotky"
6114
6115 #: field.qxp.subquery.label:11109 field.xex.subquery.label:11300
6116 #: field.xin.subquery.label:11332 field.xsubq.subquery.label:11434
6117 msgid "Subquery"
6118 msgstr "Dílčí dotaz"
6119
6120 #: class.ccmm.label:1946
6121 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
6122 msgstr "Vzorec pro půjčování"
6123
6124 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9918
6125 msgid "Evergreen Copy ID"
6126 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
6127
6128 #: class.scap.label:5472
6129 msgid "Caption and Pattern"
6130 msgstr "Označení a schéma"
6131
6132 #: field.uvu.query.label:11652
6133 msgid "Query"
6134 msgstr "Dotaz"
6135
6136 #: field.rccc.demographic_general_division.label:12146
6137 msgid "Patron Age Demographic"
6138 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
6139
6140 #: field.rsr.corporate_subject.label:10407
6141 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6142 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
6143
6144 #: field.cbho.priority.label:2978 field.pgt.hold_priority.label:7825
6145 msgid "Hold Priority"
6146 msgstr "Priorita rezervací"
6147
6148 #: class.vqbr.label:504
6149 msgid "Queued Bib Record"
6150 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6151
6152 #: field.uvuv.id.label:11731
6153 msgid "Verification ID"
6154 msgstr "ID verifikace"
6155
6156 #: field.mwde.series_title.label:4092
6157 msgid "Series Title"
6158 msgstr "Název edice"
6159
6160 #: class.auch.label:4967
6161 msgid "User Checkout History"
6162 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6163
6164 #: field.acqfs.name.label:9119
6165 msgid "Funding Source Name"
6166 msgstr "Název finančního zdroje"
6167
6168 #: class.acqdfe.label:10527
6169 msgid "Distribution Formula Entry"
6170 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6171
6172 #: field.aua.id.label:4420 field.acqpca.id.label:9026
6173 msgid "Address ID"
6174 msgstr "ID adresy"
6175
6176 #: field.afsg.rollback_time.label:10856
6177 msgid "Rollback Time"
6178 msgstr "Čas vrácení zpět"
6179
6180 #: field.acqf.tags.label:9240
6181 msgid "Tags"
6182 msgstr "Tagy"
6183
6184 #: class.cracct.label:1200
6185 msgid "Remote (3rd party) Account"
6186 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6187
6188 #: field.stgu.usrname.label:10759 field.stgc.usrname.label:10787
6189 #: field.stgma.usrname.label:10797 field.stgba.usrname.label:10813
6190 #: field.stgsc.usrname.label:10829 field.stgs.usrname.label:10840
6191 msgid "User Name"
6192 msgstr "Uživatelské jméno"
6193
6194 #: field.actsc.default_entries.label:6950
6195 #: field.actsce.default_entries.label:7238
6196 msgid "Default Entries"
6197 msgstr "Výchozí položky"
6198
6199 #: field.aur.other_info.label:8617 field.aurs.other_info.label:8691
6200 msgid "Other Info"
6201 msgstr "Další informace"
6202
6203 #: field.chmw.requestor_grp.label:1816 field.chmm.requestor_grp.label:1904
6204 msgid "Requestor Permission Group"
6205 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6206
6207 #: class.ccvm.label:1173
6208 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6209 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6210
6211 #: field.cmf.display_field_map.label:2930 class.cdfm.label:4112
6212 msgid "Display Field Map"
6213 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6214
6215 #: class.mvr.label:118
6216 msgid "Virtual Record"
6217 msgstr "Virtuální záznam"
6218
6219 #: class.brt.label:4988 field.brsrc.type.label:5025
6220 #: field.bra.resource_type.label:5058
6221 msgid "Resource Type"
6222 msgstr "Typ zdroje"
6223
6224 #: field.cxt.xslt.label:2851
6225 msgid "XSLT"
6226 msgstr "XSLT"
6227
6228 #: field.au.addresses.label:3626
6229 msgid "All Addresses"
6230 msgstr "Všechny adresy"
6231
6232 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1856
6233 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1965
6234 msgid "User Age: Upper Bound"
6235 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6236
6237 #: class.stgsc.label:10825
6238 msgid "Statistical Category Stage"
6239 msgstr "Stav statistické kategorie"
6240
6241 #: class.aurs.label:8647
6242 msgid "User Purchase Request with Status"
6243 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6244
6245 #: field.mrd.vr_format.label:4311
6246 msgid "Video Recording Format"
6247 msgstr "Formát videozáznamu"
6248
6249 #: field.acqpo.po_items.label:9625
6250 msgid "PO Items"
6251 msgstr "Položky objednávky"
6252
6253 #: field.amtr.matchpoint.label:159 field.chmm.id.label:1895
6254 #: field.ccmm.id.label:1948
6255 msgid "Matchpoint ID"
6256 msgstr "ID shody"
6257
6258 #: field.rccbs.profile_group.label:12235
6259 msgid "User Profile Group"
6260 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6261
6262 #: class.actscsf.label:6931 class.ascsf.label:8291
6263 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6264 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6265
6266 #: field.aufh.fail_time.label:7927
6267 msgid "Retargeting Date/Time"
6268 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6269
6270 #: field.au.performed_circulations.label:3693
6271 msgid "Circulations Performed as Staff"
6272 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6273
6274 #: field.asvr.id.label:2474 field.asva.id.label:7868
6275 msgid "Answer ID"
6276 msgstr "ID odpovědi"
6277
6278 #: class.ahrn.label:6605
6279 msgid "Hold Request Note"
6280 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6281
6282 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12496
6283 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6284 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6285
6286 #: field.au.last_update_time.label:3677
6287 msgid "Record Last Update Time"
6288 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6289
6290 #: field.aua.city.label:4417 field.aal.city.label:4453
6291 #: field.aoa.city.label:6217 field.acqpa.city.label:8958
6292 #: field.acqpca.city.label:9023 field.stgma.city.label:10800
6293 #: field.stgba.city.label:10816
6294 msgid "City"
6295 msgstr "Město / obec"
6296
6297 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1635
6298 msgid "Average Wait Time"
6299 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6300
6301 #: class.crcd.label:3523
6302 msgid "Circulation Duration Rule"
6303 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6304
6305 #: field.sunit.holds.label:5794 field.acp.holds.label:7535
6306 msgid "Holds"
6307 msgstr "Rezervace"
6308
6309 #: field.sunit.summary_contents.label:5788
6310 msgid "Summary Contents"
6311 msgstr "Obsah souhrnu"
6312
6313 #: class.rccc.label:12130
6314 msgid "Classic Circulation View"
6315 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6316
6317 #: field.aihu.id.label:2399 field.ancihu.id.label:2418
6318 msgid "Use ID"
6319 msgstr "ID použití"
6320
6321 #: field.cfgm.stop_depth.label:12814
6322 msgid "Stop Depth"
6323 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6324
6325 #: field.atc.dest_recv_time.label:2439 field.artc.dest_recv_time.label:8328
6326 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8364 field.iatc.dest_recv_time.label:12356
6327 msgid "Receive Date/Time"
6328 msgstr "Datum / čas přijetí"
6329
6330 #: field.asv.poll.label:6195
6331 msgid "Poll Style?"
6332 msgstr "Styl ankety?"
6333
6334 #: field.qcb.id.label:11127
6335 msgid "Case Branch ID"
6336 msgstr "ID dané pobočky"
6337
6338 #: field.uvsbrem.session.label:11575 field.uvus.session.label:11601
6339 #: field.uvu.session.label:11640 field.uvva.session.label:11694
6340 msgid "Session"
6341 msgstr "Relace"
6342
6343 #: field.sasum.id.label:5903
6344 msgid "Native ID"
6345 msgstr "Domovské ID"
6346
6347 #: class.ocirclist.label:4584
6348 msgid "Open Circulation List"
6349 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6350
6351 #: field.acpn.owning_copy.label:3895 field.alci.copy.label:7596
6352 #: field.aca.copy.label:7663 field.aaca.copy.label:7699
6353 #: field.acptcm.copy.label:12876
6354 msgid "Copy"
6355 msgstr "Exemplář"
6356
6357 #: field.aout.can_have_vols.label:7102
6358 msgid "Can Have Volumes?"
6359 msgstr "Může mít signatury?"
6360
6361 #: field.rocit.stop_fines.label:12512
6362 msgid "Stop Fines Reason"
6363 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6364
6365 #: field.clfm.description.label:7305
6366 msgid "LitF Description"
6367 msgstr "Popis LitF"
6368
6369 #: field.aihu.item.label:2400 class.sitem.label:5824 field.sin.item.label:5871
6370 #: class.acp.label:7493
6371 msgid "Item"
6372 msgstr "Exemplář"
6373
6374 #: field.aout.parent.label:7107
6375 msgid "Parent Type"
6376 msgstr "Nadřazený typ"
6377
6378 #: class.rud.label:10416
6379 msgid "User Demographics"
6380 msgstr "Demografie uživatelů"
6381
6382 #: field.atc.prev_hop.label:2442 field.iatc.prev_hop.label:12359
6383 msgid "Previous Hop (unused)"
6384 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6385
6386 #: field.sitem.date_expected.label:5835
6387 msgid "Date Expected"
6388 msgstr "Očekávané datum"
6389
6390 #: field.acqpro.holding_tag.label:8773
6391 msgid "Holdings Tag"
6392 msgstr "Označení vlastnictví"
6393
6394 #: field.acqct.label.label:8732
6395 msgid "Currency Label"
6396 msgstr "Označení měny"
6397
6398 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9196
6399 msgid "Encumbrance"
6400 msgstr "Zatížení"
6401
6402 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5032
6403 msgid "Reservation Target Resources"
6404 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6405
6406 #: field.sunit.dummy_author.label:5771 field.acp.dummy_author.label:7511
6407 msgid "Precat Dummy Author"
6408 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6409
6410 #: field.qbv.default_value.label:11088 field.cmfpm.default_val.label:11466
6411 msgid "Default Value"
6412 msgstr "Výchozí hodnota"
6413
6414 #: field.ausp.staff.label:4393
6415 msgid "Staff"
6416 msgstr "Personál"
6417
6418 #: field.vqbr.quality.label:519 field.vbm.quality.label:585
6419 #: field.vqar.quality.label:638 field.vam.quality.label:702
6420 #: field.vmsq.quality.label:785
6421 msgid "Quality"
6422 msgstr "Kvalita"
6423
6424 #: field.ahr.cancel_note.label:6340 field.ahopl.cancel_note.label:6491
6425 #: field.alhr.cancel_note.label:6576 field.combahr.cancel_note.label:6660
6426 #: field.aahr.cancel_note.label:6719
6427 msgid "Cancelation note"
6428 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6429
6430 #: field.acqedi.vendacct.label:10088
6431 msgid "Vendor Account Number"
6432 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6433
6434 #: class.combcirc.label:4797 field.acp.all_circulations.label:7532
6435 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6436 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6437
6438 #: field.vmp.preserve_spec.label:202
6439 msgid "Preserve Specification"
6440 msgstr "Údaje o uchování"
6441
6442 #: field.mp.goods_payment.label:8083 field.mbp.goods_payment.label:8167
6443 #: field.mndp.goods_payment.label:8203
6444 msgid "Goods Payment Detail"
6445 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6446
6447 #: class.rmobbol.label:12542
6448 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6449 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6450
6451 #: class.mndp.label:8192
6452 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6453 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6454
6455 #: field.uvva.id.label:11692
6456 msgid "Attempt ID"
6457 msgstr "ID pokusu"
6458
6459 #: field.brt.id.label:4990
6460 msgid "Resource Type ID"
6461 msgstr "ID typu zdroje"
6462
6463 #: field.acqfdeb.fund.label:9192 field.acqf.id.label:9226
6464 #: field.acqfat.fund.label:9273 field.acqfdt.fund.label:9290
6465 #: field.acqfet.fund.label:9307 field.acqfst.fund.label:9324
6466 #: field.acqfcb.fund.label:9341 field.acqafat.fund.label:9358
6467 #: field.acqafet.fund.label:9368 field.acqafst.fund.label:9378
6468 #: field.acqafsb.fund.label:9388 field.acqafcb.fund.label:9398
6469 #: field.acqfsb.fund.label:9438 field.acqfsum.id.label:9468
6470 #: field.acqftm.fund.label:12631
6471 msgid "Fund ID"
6472 msgstr "ID finančního fondu"
6473
6474 #: field.acqinv.recv_date.label:8843
6475 msgid "Invoice Date"
6476 msgstr "Datum vystavení faktury"
6477
6478 #: field.crainm.attr.label:1154 field.ccvm.ctype.label:1176
6479 msgid "SVF Attribute"
6480 msgstr "Atributy SVF"
6481
6482 #: field.sdist.basic_summary.label:5592 class.sbsum.label:5926
6483 msgid "Basic Issue Summary"
6484 msgstr "Základní jednotky"
6485
6486 #: field.csp.staff_alert.label:4332
6487 msgid "Staff Alert"
6488 msgstr "Upozornění personálu"
6489
6490 #: field.acsaf.axis_maps.label:2573
6491 msgid "Browse Axis Maps"
6492 msgstr "Procházet mapu os"
6493
6494 #: class.mraf.label:1120
6495 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: field.rocit.patron_name.label:12515
6499 msgid "Patron Name"
6500 msgstr "Jméno čtenáře"
6501
6502 #: field.aou.phone.label:6758
6503 msgid "Phone Number"
6504 msgstr "Telefonní číslo"
6505
6506 #: class.atc.label:2435
6507 msgid "Copy Transit"
6508 msgstr "Přeprava exempláře"
6509
6510 #: field.acqie.purchase_order.label:8879 field.acqii.purchase_order.label:8916
6511 #: class.acqpo.label:9604 field.acqpon.purchase_order.label:9687
6512 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9721 field.jub.purchase_order.label:9760
6513 #: field.acqlih.purchase_order.label:9821
6514 #: field.acqedim.purchase_order.label:10188
6515 #: field.acrlid.purchase_order.label:12292
6516 msgid "Purchase Order"
6517 msgstr "Objednávka"
6518
6519 #: class.mfe.label:4186
6520 msgid "Combined Field Entry View"
6521 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6522
6523 #: field.aupw.place_holds.label:2329
6524 msgid "Place Holds?"
6525 msgstr "Zadata rezervace?"
6526
6527 #: field.acplg.pos.label:5360 field.acplo.position.label:5408
6528 #: field.srlu.pos.label:5686 field.aoupa.pos.label:6139
6529 #: field.pgtde.position.label:7846 field.acqdfe.position.label:10531
6530 msgid "Position"
6531 msgstr "Pozice"
6532
6533 #: field.sunit.circ_as_type.label:5759 field.acp.circ_as_type.label:7499
6534 msgid "Circulation Type (MARC)"
6535 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6536
6537 #: field.vibtg.always_apply.label:346
6538 msgid "Always Apply"
6539 msgstr "Vždy použít"
6540
6541 #: class.acqliad.label:9947
6542 msgid "Line Item Attribute Definition"
6543 msgstr "Definice údajů o titulu"
6544
6545 #: field.aws.id.label:1610 field.au.wsid.label:3637
6546 msgid "Workstation ID"
6547 msgstr "ID pracovní stanice"
6548
6549 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2049
6550 msgid "Matchpoint"
6551 msgstr "Bod shody"
6552
6553 #: field.bram.id.label:5106
6554 msgid "Resource Attribute Map ID"
6555 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6556
6557 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9066
6558 msgid "Funding Source Credit ID"
6559 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6560
6561 #: field.cc.owning_lib_filter.label:13042
6562 msgid "Item Libraries"
6563 msgstr "Knihovny jednotky"
6564
6565 #: field.acqfy.year_begin.label:9100
6566 msgid "Year Begin"
6567 msgstr "Začátek roku"
6568
6569 #: field.acqfc.id.label:9078
6570 msgid "Fiscal Calendar ID"
6571 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6572
6573 #: field.ssub.record_entry.label:5519
6574 msgid "Bibliographic Record Entry"
6575 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6576
6577 #: field.au.pref_prefix.label:3678
6578 msgid "Preferred Prefix"
6579 msgstr "Preferovaný prefix"
6580
6581 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11958
6582 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:12014
6583 msgid "Active Holds Everywhere"
6584 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6585
6586 #: field.au.usrgroup.label:3673
6587 msgid "Family Linkage or other Group"
6588 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6589
6590 #: field.aupw.checkout_items.label:2332
6591 msgid "Check Out Items?"
6592 msgstr "Půjčit jednotky?"
6593
6594 #: field.acqii.fund_debit.label:8917 field.acqpoi.fund_debit.label:9722
6595 #: field.acqlid.fund_debit.label:9924 field.acqda.fund_debit.label:10598
6596 msgid "Fund Debit"
6597 msgstr "Zůstatek fondu"
6598
6599 #: field.cmf.browse_field.label:2925
6600 msgid "Browse Field"
6601 msgstr "Prohlížet pole"
6602
6603 #: field.aout.depth.label:7103
6604 msgid "Type Depth"
6605 msgstr "Hloubka typu"
6606
6607 #: field.ahf.heading_purpose.label:2780
6608 msgid "Heading Purpose"
6609 msgstr "Účel záhlaví"
6610
6611 #: field.acqpro.email.label:8780 field.acqpc.email.label:8997
6612 msgid "Email"
6613 msgstr "E-mail"
6614
6615 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11910
6616 msgid "Active Holds"
6617 msgstr "Aktivní rezervace"
6618
6619 #: class.lasso.label:6096
6620 msgid "Org Lasso"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3694 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6768
6624 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9126
6625 msgid "Fund Allocation Percentages"
6626 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6627
6628 #: field.combcirc.usr_profile.label:4837 field.acirc.usr_profile.label:4927
6629 #: field.combahr.usr_profile.label:6648 field.aahr.usr_profile.label:6707
6630 #: field.rccc.profile_group.label:12145
6631 msgid "Patron Profile Group"
6632 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6633
6634 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12207
6635 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6636 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6637
6638 #: class.ahf.label:2776
6639 msgid "Authority Heading Fields"
6640 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6641
6642 #: field.acqii.fund.label:8924 class.acqf.label:9224
6643 #: field.acqfa.fund.label:9500 field.acqpoi.fund.label:9728
6644 #: field.acqlid.fund.label:9923 field.acqdfe.fund.label:10535
6645 msgid "Fund"
6646 msgstr "Finanční fond"
6647
6648 #: field.atb.usr.label:3781
6649 msgid "Owning User"
6650 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6651
6652 #: field.aiit.prorate.label:1652
6653 msgid "Prorate?"
6654 msgstr "Rozpočítat?"
6655
6656 #: field.vii.imported_as.label:369
6657 msgid "Final Target Copy"
6658 msgstr "Finální cílový exemplář"
6659
6660 #: field.acqftm.id.label:12630
6661 msgid "Map Entry ID"
6662 msgstr "ID přehledu položek"
6663
6664 #: field.au.prefix.label:3667
6665 msgid "Prefix/Title"
6666 msgstr "Prefix/Titul"
6667
6668 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2787
6669 msgid "Thesaurus Override XPath"
6670 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6671
6672 #: class.cubn.label:7015
6673 msgid "User Bucket Note"
6674 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6675
6676 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:13013
6677 msgid "Filter By Item Owning Library?"
6678 msgstr "Filtrovat podle vlastnické knihovny?"
6679
6680 #: field.mwde.upc.label:4087 field.aur.upc.label:8607
6681 #: field.aurs.upc.label:8681
6682 msgid "UPC"
6683 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
6684
6685 #: field.rccc.owning_lib_name.label:12139
6686 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6687 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6688
6689 #: field.rmobbol.billing_types.label:12545
6690 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12572
6691 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12600
6692 msgid "Billing Types"
6693 msgstr "Typy poplatků"
6694
6695 #: field.uvu.domain.label:11648
6696 msgid "Domain"
6697 msgstr "Doména"
6698
6699 #: field.mwde.physical_description.label:4090
6700 msgid "Physical Description"
6701 msgstr "Fyzický popis"
6702
6703 #: class.iatc.label:12343
6704 msgid "Inter-system Copy Transit"
6705 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6706
6707 #: class.acqlisumi.label:12322
6708 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6709 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6710
6711 #: field.acqclp.name.label:10710
6712 msgid "Claim Policy Name"
6713 msgstr "Název reklamační politiky"
6714
6715 #: class.atclean.label:1382
6716 msgid "Trigger Event Cleanup"
6717 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6718
6719 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9243
6720 msgid "Encumbrance Total"
6721 msgstr "Zatížení celkem"
6722
6723 #: field.bpbcm.peer_type.label:1733
6724 msgid "Peer Type"
6725 msgstr "Rovnocenný typ"
6726
6727 #: field.acqda.debit_amount.label:10599
6728 msgid "Debit Amount"
6729 msgstr "Výše dluhu"
6730
6731 #: field.cifm.code.label:3032
6732 msgid "Item Form Code"
6733 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6734
6735 #: field.ateo.error_events.label:1310
6736 msgid "Error Events"
6737 msgstr "Chybové události"
6738
6739 #: field.aun.value.label:2300 field.acpn.value.label:3898
6740 msgid "Note Content"
6741 msgstr "Obsah poznámky"
6742
6743 #: field.sdist.holding_lib.label:5581
6744 msgid "Holding Lib"
6745 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6746
6747 #: field.vii.priv_note.label:388 field.viiad.priv_note.label:440
6748 msgid "Private Note"
6749 msgstr "Soukromá poznámka"
6750
6751 #: field.qxp.literal.label:11102 field.xbool.literal.label:11239
6752 #: field.xnum.literal.label:11376 field.xstr.literal.label:11421
6753 msgid "Literal"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: field.acqpron.value.label:8813 field.acqlin.value.label:9886
6757 msgid "Note Value"
6758 msgstr "Hodnota poznámky"
6759
6760 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6345
6761 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6496
6762 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6581
6763 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6664
6764 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6723
6765 msgid "Current Shelf Lib"
6766 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6767
6768 #: field.acqfa.id.label:9499 field.acqfap.id.label:9532
6769 msgid "Allocation ID"
6770 msgstr "ID rozdělení"
6771
6772 #: class.xbind.label:11219
6773 msgid "Bind Variable Expression"
6774 msgstr "Výraz bind variable"
6775
6776 #: field.sra.bump_type.label:6081
6777 msgid "Bump Type"
6778 msgstr "Typ kolize"
6779
6780 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5033
6781 msgid "Reservation Current Resources"
6782 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6783
6784 #: class.artc.label:8324
6785 msgid "Reservation Transit"
6786 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6787
6788 #: field.aoa.street1.label:6224
6789 msgid "Street1"
6790 msgstr "Ulice1"
6791
6792 #: field.aoa.street2.label:6225
6793 msgid "Street2"
6794 msgstr "Ulice2"
6795
6796 #: field.actsced.owner.label:7251
6797 msgid "Default for Owner"
6798 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6799
6800 #: field.vst.usr.label:816 field.auoi.usr.label:857 field.aum.usr.label:2255
6801 #: field.auml.usr.label:2278 field.aun.usr.label:2299
6802 #: field.aupw.usr.label:2327 field.aupr.usr.label:2358
6803 #: field.aus.usr.label:2370 field.auact.usr.label:3762
6804 #: field.ausp.usr.label:4392 field.aua.usr.label:4425
6805 #: field.auch.usr.label:4975 field.bresv.usr.label:5137
6806 #: field.ac.usr.label:6918 field.mg.usr.label:7157 field.mbt.usr.label:7202
6807 #: field.actscecm.target_usr.label:7966 field.puwoum.usr.label:8033
6808 #: field.aur.usr.label:8594 field.aurs.usr.label:8668
6809 #: field.acqliuad.usr.label:9997 field.uvva.usr.label:11693
6810 msgid "User"
6811 msgstr "Uživatel"
6812
6813 #: field.atul.update_process.label:1582
6814 msgid "Event Update PID"
6815 msgstr "PID aktualizace události"
6816
6817 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12204
6818 msgid "Billing Location Name"
6819 msgstr "Název účtující knihovny"
6820
6821 #: field.afs.stored_query.label:10886 class.qsq.label:10999
6822 msgid "Stored Query"
6823 msgstr "Uložený dotaz"
6824
6825 #: field.acqft.id.label:12610
6826 msgid "Fund Tag ID"
6827 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6828
6829 #: field.cxt.namespace_uri.label:2849
6830 msgid "Namespace URI"
6831 msgstr "URI jmenného prostoru"
6832
6833 #: field.acqpoh.audit_time.label:9652 field.acqlih.audit_time.label:9814
6834 msgid "Audit Time"
6835 msgstr "Čas kontroly"
6836
6837 #: field.acqf.debit_total.label:9242
6838 msgid "Debit Total"
6839 msgstr "Dluh celkem"
6840
6841 #: field.sra.field.label:6080
6842 msgid "Index Field"
6843 msgstr "Pole indexu"
6844
6845 #: class.xnum.label:11370
6846 msgid "Number Expression"
6847 msgstr "Číselný výraz"
6848
6849 #: field.mwde.pubdate.label:4099 field.aur.pubdate.label:8615
6850 #: field.aurs.pubdate.label:8689
6851 msgid "Publication Date"
6852 msgstr "Datum vydání"
6853
6854 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5002
6855 msgid "Target Resource Types"
6856 msgstr "Typ cílového zdroje"
6857
6858 #: field.au.mailing_address.label:3661 field.aal.mailing_address.label:4458
6859 #: field.aou.mailing_address.label:6752
6860 msgid "Mailing Address"
6861 msgstr "Kontaktní adresa"
6862
6863 #: class.cwst.label:12922
6864 msgid "Workstation Setting Type"
6865 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
6866
6867 #: field.murav.attr.label:1072 field.mrs.attr.label:1090
6868 #: field.mraf.attr.label:1123 field.aeasm.attr.label:10158
6869 msgid "Attribute"
6870 msgstr "Atribut"
6871
6872 #: field.uvu.url_selector.label:11641
6873 msgid "URL Selector"
6874 msgstr "Selektor URL"
6875
6876 #: field.acqmapinv.po_item.label:12707
6877 msgid "Purchase Order Item ID"
6878 msgstr "ID položky objednávky"
6879
6880 #: class.xisnull.label:11342
6881 msgid "IS NULL Expression"
6882 msgstr "Výraz IS NULL"
6883
6884 #: class.acqdf.label:10505 field.acqdfa.formula.label:10569
6885 msgid "Distribution Formula"
6886 msgstr "Distribuční vzorec"
6887
6888 #: field.ccat.next_status.label:7624
6889 msgid "Next Statuses"
6890 msgstr "Příští statusy"
6891
6892 #: field.acsaf.main_entry.label:2561
6893 msgid "Main Entry"
6894 msgstr "Hlavní položka"
6895
6896 #: class.ccnbi.label:5212
6897 msgid "Call Number Bucket Item"
6898 msgstr "Položka skupiny signatur"
6899
6900 #: field.rsr.topic_subject.label:10403
6901 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6902 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6903
6904 #: class.aahr.label:6686
6905 msgid "Aged Hold Request"
6906 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6907
6908 #: field.cfdi.key.label:11773
6909 msgid "Interface Key"
6910 msgstr "Klávesa rozhraní"
6911
6912 #: class.acqfscred.label:9145
6913 msgid "Credit to Funding Source"
6914 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6915
6916 #: field.vii.location.label:376 field.viiad.location.label:428
6917 #: field.circ.copy_location.label:4665 field.combcirc.copy_location.label:4840
6918 #: field.acirc.copy_location.label:4930 field.sunit.location.label:5778
6919 #: field.acp.location.label:7519 field.rccc.shelving_location.label:12144
6920 msgid "Shelving Location"
6921 msgstr "Umístění"
6922
6923 #: field.chmw.pickup_ou.label:1812 field.chmm.pickup_ou.label:1900
6924 #: field.bresv.pickup_lib.label:5161 field.ahr.pickup_lib.label:6321
6925 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6472 field.alhr.pickup_lib.label:6557
6926 #: field.combahr.pickup_lib.label:6642 field.aahr.pickup_lib.label:6701
6927 #: field.aur.pickup_lib.label:8597 field.aurs.pickup_lib.label:8671
6928 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11955
6929 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:12011
6930 msgid "Pickup Library"
6931 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6932
6933 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7249
6934 msgid "Default Entry Value"
6935 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6936
6937 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3233
6938 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6939 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6940
6941 #: class.rxbt.label:10447
6942 msgid "Transaction Billing Totals"
6943 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6944
6945 #: field.au.home_ou.label:3654 field.aurs.home_ou.label:8695
6946 #: field.stgu.home_ou.label:10769
6947 msgid "Home Library"
6948 msgstr "Domovská knihovna"
6949
6950 #: field.cit.name.label:2155
6951 msgid "Identification Name"
6952 msgstr "Identifikační jméno"
6953
6954 #: field.sunit.cost.label:5786 field.acp.cost.label:7527
6955 msgid "Cost"
6956 msgstr "Náklady"
6957
6958 #: field.mbt.circulation.label:7207
6959 msgid "Circulation Billing link"
6960 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6961
6962 #: field.atc.copy_status.label:2437 field.iatc.copy_status.label:12354
6963 msgid "Pretransit Copy Status"
6964 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6965
6966 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1844 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1953
6967 msgid "Copy Owning Lib"
6968 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6969
6970 #: field.qsq.offset_count.label:11009
6971 msgid "OFFSET count"
6972 msgstr "počet OFFSET"
6973
6974 #: field.qxp.type.label:11098
6975 msgid "Expression Type"
6976 msgstr "Typ výrazu"
6977
6978 #: field.acpl.checkin_alert.label:5335
6979 msgid "Checkin Alert"
6980 msgstr "Upozornění při vracení"
6981
6982 #: field.aufhl.count.label:10939 field.aufhil.count.label:10961
6983 #: field.aufhol.count.label:10991
6984 msgid "Loop Count"
6985 msgstr "Počet smyček"
6986
6987 #: field.ahn.notify_staff.label:5298
6988 msgid "Notifying Staff"
6989 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6990
6991 #: field.cbho.htime.label:2981
6992 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6993 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6994
6995 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12221
6996 msgid "Last Payment Date/Time"
6997 msgstr "Datum / čas platby"
6998
6999 #: field.ccvm.is_simple.label:1182
7000 msgid "Is Simple Selector"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: field.siss.date_published.label:5723
7004 msgid "Date Published"
7005 msgstr "Datum vydání"
7006
7007 #: field.clfm.value.label:7306
7008 msgid "LitF Name"
7009 msgstr "Název LitF"
7010
7011 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6343
7012 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6494
7013 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6579
7014 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6663
7015 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6722
7016 msgid "Shelf Expire Time"
7017 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7018
7019 #: field.acqfs.summary.label:9123 field.acqf.summary.label:9237
7020 msgid "Summary"
7021 msgstr "Souhrn"
7022
7023 #: field.bpbcm.target_copy.label:1735
7024 msgid "Target Copy"
7025 msgstr "Cílový exemplář"
7026
7027 #: field.vii.import_error.label:367 field.vqbr.import_error.label:513
7028 #: field.vqar.import_error.label:633
7029 msgid "Import Error"
7030 msgstr "Chyba při importu"
7031
7032 #: field.ateo.is_error.label:1308
7033 msgid "Is Error"
7034 msgstr "Je chyba"
7035
7036 #: field.pgtde.children.label:7847
7037 msgid "Child Entries"
7038 msgstr "Údaje potomků"
7039
7040 #: class.uvsbrem.label:11560
7041 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
7042 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
7043
7044 #: field.circ.desk_renewal.label:4633 field.aacs.desk_renewal.label:4728
7045 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4804 field.acirc.desk_renewal.label:4895
7046 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12433
7047 msgid "Desk Renewal"
7048 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
7049
7050 #: field.acqpro.name.label:8769
7051 msgid "Provider Name"
7052 msgstr "Jméno dodavatele"
7053
7054 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4669
7055 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:4764
7056 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:4849
7057 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:4937
7058 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:12459
7059 msgid "Remaining Auto Renewals"
7060 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
7061
7062 #: field.crahp.age.label:7783
7063 msgid "Item Age"
7064 msgstr "Stáří exempláře"
7065
7066 #: field.czs.attrs.label:1235
7067 msgid "Attrs"
7068 msgstr "Atributy"
7069
7070 #: field.rccbs.total_owed.label:12219 field.rmocbbol.billed.label:12534
7071 #: field.rmocbbcol.billed.label:12559 field.rmocbbhol.billed.label:12587
7072 msgid "Total Billed"
7073 msgstr "Celková účtovaná částka"
7074
7075 #: field.mp.account_adjustment.label:8084
7076 #: field.mbp.account_adjustment.label:8168
7077 #: field.mndp.account_adjustment.label:8205
7078 msgid "Account Adjustment Detail"
7079 msgstr "Detaily úpravy účtu"
7080
7081 #: field.mbts.xact_start.label:2210 field.mbtslv.xact_start.label:2238
7082 msgid "Transaction Start Time"
7083 msgstr "Čas zahájení transakce"
7084
7085 #: field.asc.sip_format.label:6898 field.actsc.sip_format.label:6957
7086 msgid "SIP Format"
7087 msgstr "Formát SIP"
7088
7089 #: field.aua.within_city_limits.label:4427
7090 msgid "Within City Limits?"
7091 msgstr "V rámci hranice města?"
7092
7093 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5931
7094 #: field.sssum.textual_holdings.label:5958
7095 #: field.sisum.textual_holdings.label:5985
7096 msgid "Textual Holdings"
7097 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
7098
7099 #: field.rhrr.hold_type.label:10439
7100 msgid "Hold Request Type"
7101 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
7102
7103 #: class.bpt.label:1714
7104 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
7105 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
7106
7107 #: field.acqpo.lineitems.label:9619
7108 msgid "Line Items"
7109 msgstr "Položky"
7110
7111 #: field.atenv.event_def.label:1401 field.atev.event_def.label:1481
7112 #: field.atevparam.event_def.label:1505
7113 msgid "Event Definition"
7114 msgstr "Definice události"
7115
7116 #: field.qxp.right_operand.label:11107 field.xop.right_operand.label:11391
7117 msgid "Right Operand"
7118 msgstr "Pravý operand"
7119
7120 #: field.circ.xact_start.label:4652 field.aacct.xact_start.label:4706
7121 #: field.aacs.xact_start.label:4746 field.combcirc.xact_start.label:4823
7122 #: field.acirc.xact_start.label:4914 field.rodcirc.xact_start.label:12451
7123 msgid "Checkout Date/Time"
7124 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
7125
7126 #: class.rssr.label:10366
7127 msgid "Simple Record Extracts"
7128 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
7129
7130 #: class.acqdfa.label:10564
7131 msgid "Distribution Formula Application"
7132 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
7133
7134 #: field.mb.period_end.label:8401 field.mab.period_end.label:8435
7135 #: field.mallb.period_end.label:8467
7136 msgid "Billing Period End"
7137 msgstr "Konec účtovací periody"
7138
7139 #: class.aupw.label:2324
7140 msgid "Privacy Waiver"
7141 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
7142
7143 #: field.circ.circ_lib.label:4631
7144 msgid "Checkout / Renewal Library"
7145 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
7146
7147 #: field.acsbf.authority_field.label:2599
7148 msgid "Controlling Authority Field"
7149 msgstr "Pole kontrolní autority"
7150
7151 #: field.acpn.create_date.label:3892
7152 msgid "Note Creation Date/Time"
7153 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
7154
7155 #: field.atev.update_process.label:1492
7156 msgid "Update Process"
7157 msgstr "Aktualizovat proces"
7158
7159 #: field.csc.region.label:1035
7160 msgid "Region"
7161 msgstr "Region"
7162
7163 #: field.atul.complete_time.label:1581
7164 msgid "Event Complete Time"
7165 msgstr "Čas dokončení události"
7166
7167 #: field.cfdfs.interface.label:11797
7168 msgid "Interface"
7169 msgstr "Rozhraní"
7170
7171 #: field.atevdef.message_template.label:1448
7172 msgid "Message Template"
7173 msgstr "Šablona pro zprávy"
7174
7175 #: class.mbp.label:8151
7176 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7177 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7178
7179 #: field.uvu.id.label:11637
7180 msgid "URL ID"
7181 msgstr "ID URL"
7182
7183 #: field.rccc.dewey.label:12149
7184 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7185 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7186
7187 #: field.acqfsrcat.amount.label:9419
7188 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7189 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7190
7191 #: field.erccpo.total_count.label:10497
7192 msgid "Total copies attached"
7193 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7194
7195 #: class.rhcrpbap.label:11923
7196 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7197 msgstr ""
7198 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7199 "vyzvednutí rezervace"
7200
7201 #: field.aout.org_units.label:7108
7202 msgid "Org Units"
7203 msgstr "Organizační jednotky"
7204
7205 #: field.uvu.ord.label:11644
7206 msgid "Ordinal Position"
7207 msgstr "Pozice na řádku"
7208
7209 #: field.qfpd.function_id.label:11072 field.qxp.function_id.label:11108
7210 #: field.xfunc.function_id.label:11316
7211 msgid "Function ID"
7212 msgstr "ID funkce"
7213
7214 #: field.acsbf.id.label:2598
7215 msgid "Controlled Bib Field ID"
7216 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7217
7218 #: field.atevdef.template.label:1442 class.rt.label:10271
7219 msgid "Template"
7220 msgstr "Šablona"
7221
7222 #: field.ccm.magnetic_media.label:1634
7223 msgid "Magnetic Media"
7224 msgstr "Magnetické médium"
7225
7226 #: class.acqpl.label:9556 field.jub.picklist.label:9759
7227 #: field.acqlih.picklist.label:9822
7228 msgid "Selection List"
7229 msgstr "Akviziční seznam"
7230
7231 #: field.ssub.issuances.label:5522
7232 msgid "Issuances"
7233 msgstr "Číslování / chronologie"
7234
7235 #: field.jub.item_count.label:9775 field.acqdfe.item_count.label:10532
7236 #: field.acqlisum.item_count.label:12308
7237 #: field.acqlisumi.item_count.label:12329
7238 msgid "Item Count"
7239 msgstr "Počet exemplářů"
7240
7241 #: field.vie.code.label:489
7242 msgid "Error Code"
7243 msgstr "Kód chyby"
7244
7245 #: field.vst.state.label:826 field.atev.state.label:1487
7246 #: field.aua.state.label:4422 field.aal.state.label:4455
7247 #: field.aoa.state.label:6223 field.ccat.state.label:7618
7248 #: field.acqpa.state.label:8964 field.acqpca.state.label:9028
7249 #: field.acqpo.state.label:9611 field.acqpoh.state.label:9662
7250 #: field.jub.state.label:9768 field.acqlih.state.label:9829
7251 #: field.stgma.state.label:10802 field.stgba.state.label:10818
7252 msgid "State"
7253 msgstr "Stav"
7254
7255 #: field.sstr.routing_list_users.label:5659
7256 msgid "Routing List Users"
7257 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7258
7259 #: field.acqftr.src_amount.label:9060
7260 msgid "Source Amount"
7261 msgstr "Částka ze zdroje"
7262
7263 #: field.crad.fixed_field.label:1013 field.cmfpm.fixed_field.label:11461
7264 msgid "Fixed Field"
7265 msgstr "Pole pevné délky"
7266
7267 #: field.acqinv.closed_by.label:8851
7268 msgid "Closed By"
7269 msgstr "Uzavřeno"
7270
7271 #: field.uvu.verifications.label:11654
7272 msgid "Verifications"
7273 msgstr "Ověření"
7274
7275 #: field.mwde.publisher.label:4091 field.aur.publisher.label:8613
7276 #: field.aurs.publisher.label:8687
7277 msgid "Publisher"
7278 msgstr "Vydavatel"
7279
7280 #: field.qxp.negate.label:11111 field.xbet.negate.label:11211
7281 #: field.xbool.negate.label:11240 field.xcase.negate.label:11254
7282 #: field.xcast.negate.label:11270 field.xcol.negate.label:11287
7283 #: field.xex.negate.label:11301 field.xfunc.negate.label:11317
7284 #: field.xin.negate.label:11333 field.xisnull.negate.label:11349
7285 #: field.xnull.negate.label:11363 field.xop.negate.label:11392
7286 #: field.xser.negate.label:11408
7287 msgid "Negate?"
7288 msgstr "Potlačit?"
7289
7290 #: class.csg.label:3813 field.cust.grp.label:3835
7291 msgid "Settings Group"
7292 msgstr "Skupina nastavení"
7293
7294 #: field.cmc.combined.label:2890
7295 msgid "Combined?"
7296 msgstr "Kombinovaný"
7297
7298 #: class.mfde.label:4024
7299 msgid "Flat Display Entry"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: field.sunit.active_date.label:5765 field.acp.active_date.label:7505
7303 msgid "Active Date/Time"
7304 msgstr "Datum/čas aktivace"
7305
7306 #: field.auri.call_numbers.label:3146 field.bre.call_numbers.label:3212
7307 msgid "Call Numbers"
7308 msgstr "Signatury"
7309
7310 #: field.mp.payment_ts.label:8073 field.map.payment_ts.label:8115
7311 #: field.mallp.payment_ts.label:8139 field.mbp.payment_ts.label:8156
7312 #: field.mndp.payment_ts.label:8197 field.mdp.payment_ts.label:8221
7313 msgid "Payment Date/Time"
7314 msgstr "Datum / čas platby"
7315
7316 #: field.aupr.request_time.label:2359 field.bresv.request_time.label:5146
7317 #: field.uvuv.req_time.label:11734
7318 msgid "Request Time"
7319 msgstr "Čas požadavku"
7320
7321 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9235
7322 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9477
7323 msgid "Balance Warning Percent"
7324 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7325
7326 #: field.aur.max_fee.label:8605 field.aurs.max_fee.label:8679
7327 msgid "Max Acceptable Fee"
7328 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7329
7330 #: class.sstr.label:5653 field.srlu.stream.label:5685
7331 #: field.sitem.stream.label:5832
7332 msgid "Stream"
7333 msgstr "Řada exemplářů"
7334
7335 #: field.mrd.control_type.label:4301
7336 msgid "Ctrl"
7337 msgstr "Ctrl"
7338
7339 #: field.qxp.cast_type.label:11110 field.xcast.cast_type.label:11269
7340 msgid "Cast Type"
7341 msgstr "Typ obsazení"
7342
7343 #: class.aacct.label:4701
7344 msgid "All Circulation Combined Types"
7345 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7346
7347 #: field.vst.action_type.label:827
7348 msgid "Action Type"
7349 msgstr "Typ akce"
7350
7351 #: field.sdist.receive_call_number.label:5583
7352 msgid "Receive Call Number"
7353 msgstr "Signatura přijetí"
7354
7355 #: class.ancihu.label:2416
7356 msgid "Non-cataloged In House Use"
7357 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7358
7359 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5586
7360 msgid "Bind Unit Template"
7361 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7362
7363 #: field.cin.param_count.label:892
7364 msgid "Required Parameter Count"
7365 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7366
7367 #: field.sasum.show_generated.label:5906 field.sbsum.show_generated.label:5932
7368 #: field.sssum.show_generated.label:5959 field.sisum.show_generated.label:5986
7369 msgid "Show Generated?"
7370 msgstr "Zobrazit generované?"
7371
7372 #: field.qxp.id.label:11097 field.xbet.id.label:11206
7373 #: field.xbind.id.label:11221 field.xbool.id.label:11235
7374 #: field.xcase.id.label:11249 field.xcast.id.label:11264
7375 #: field.xcol.id.label:11281 field.xex.id.label:11296
7376 #: field.xfunc.id.label:11311 field.xin.id.label:11327
7377 #: field.xisnull.id.label:11344 field.xnull.id.label:11359
7378 #: field.xnum.id.label:11372 field.xop.id.label:11385
7379 #: field.xser.id.label:11403 field.xstr.id.label:11417
7380 #: field.xsubq.id.label:11430
7381 msgid "Expression ID"
7382 msgstr "ID výrazu"
7383
7384 #: field.mbts.total_owed.label:2206 field.mbtslv.total_owed.label:2234
7385 msgid "Total Owed"
7386 msgstr "Celková dlužná částka"
7387
7388 #: field.cra.perm.label:13105
7389 msgid "Permission Required by User"
7390 msgstr "Oprávnění je vyžadováno uživatelem"
7391
7392 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2204
7393 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2232
7394 msgid "Last Payment Timestamp"
7395 msgstr "Časová značka platby"
7396
7397 #: field.atul.async_output.label:1587
7398 msgid "Event Async Output"
7399 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7400
7401 #: class.rsr.label:10385
7402 msgid "Simple Record"
7403 msgstr "Prostý záznam"
7404
7405 #: class.rmocbbcol.label:12553
7406 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7407 msgstr ""
7408 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7409 "knihovny"
7410
7411 #: field.alci.id.label:7593
7412 msgid "Latest Inventory ID"
7413 msgstr "ID poslední revize"
7414
7415 #: field.asvr.answer.label:2471
7416 msgid "Answer"
7417 msgstr "Odpověď"
7418
7419 #: class.xcase.label:11247
7420 msgid "Case Expression"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: field.vii.status.label:375 field.viiad.status.label:427
7424 #: field.sitem.status.label:5837 field.ahr.status.label:6306
7425 #: field.ahopl.status.label:6457 field.alhr.status.label:6544
7426 #: field.combahr.status.label:6629 field.aahr.status.label:6688
7427 #: field.act.status.label:7741 field.aurst.label.label:8719
7428 #: field.acqedim.status.label:10184 field.afs.status.label:10880
7429 #: field.rocit.status.label:12511
7430 msgid "Status"
7431 msgstr "Status"
7432
7433 #: field.rocit.patron_barcode.label:12514
7434 msgid "Patron Barcode"
7435 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7436
7437 #: field.acqftr.dest_amount.label:9062
7438 msgid "Destination Amount"
7439 msgstr "Cílová částka"
7440
7441 #: field.cmfinm.field.label:907 field.czifm.metabib_field.label:1282
7442 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2619 class.cmf.label:2910
7443 #: field.cmfts.metabib_field.label:12105
7444 msgid "Metabib Field"
7445 msgstr "Pole metabib."
7446
7447 #: field.au.pref_suffix.label:3682
7448 msgid "Preferred Suffix"
7449 msgstr "Preferovaný suffix"
7450
7451 #: field.uvs.search.label:11539
7452 msgid "Search Constraints"
7453 msgstr "Omezení vyhledávání"
7454
7455 #: field.cmrcsubfld.code.label:976
7456 msgid "MARC Subfield"
7457 msgstr "Podpole MARC"
7458
7459 #: field.afsg.name.label:10850
7460 msgid "Fieldset Group Name"
7461 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7462
7463 #: class.mbts.label:2196
7464 msgid "Billable Transaction Summary"
7465 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7466
7467 #: field.acqfscred.id.label:9147
7468 msgid "Credit ID"
7469 msgstr "ID kreditu"
7470
7471 #: field.mrd.item_lang.label:4305
7472 msgid "Lang"
7473 msgstr "Jazyk"
7474
7475 #: field.cblvl.value.label:6064
7476 msgid "Bib Level"
7477 msgstr "Bibliografická úroveň"
7478
7479 #: field.mrd.id.label:4303
7480 msgid "Descriptor ID"
7481 msgstr "ID deskriptoru"
7482
7483 #: class.cbrebt.label:1758
7484 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7485 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7486
7487 #: class.vibtf.label:219
7488 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7489 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7490
7491 #: field.chmw.item_age.label:1824 field.ccmw.item_age.label:1857
7492 #: field.chmm.item_age.label:1911 field.ccmm.item_age.label:1966
7493 msgid "Item Age <"
7494 msgstr "Stáří položky <"
7495
7496 #: class.mravl.label:1105
7497 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: field.viiad.id.label:420 field.atevdef.id.label:1430
7501 #: field.acqliad.id.label:9949 field.acqlimad.id.label:9964
7502 #: field.acqligad.id.label:9984 field.acqliuad.id.label:9994
7503 #: field.acqlipad.id.label:10007 field.acqlilad.id.label:10067
7504 msgid "Definition ID"
7505 msgstr "ID definice"
7506
7507 #: class.aaactsc.label:12766
7508 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7509 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7510
7511 #: class.erfcc.label:10479
7512 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7513 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7514
7515 #: field.qsf.id.label:11046
7516 msgid "Subfield ID"
7517 msgstr "ID  podpole"
7518
7519 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6134
7520 msgid "Item Owning Lib"
7521 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7522
7523 #: field.rmsr.biblio_record.label:10355 field.rssr.biblio_record.label:10379
7524 #: field.rsr.biblio_record.label:10409
7525 msgid "Full Bibliographic record"
7526 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7527
7528 #: field.rccc.patron_id.label:12150
7529 msgid "Patron Link"
7530 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7531
7532 #: field.vqbr.marc.label:509 field.vqar.marc.label:630
7533 #: field.sre.marc.label:5452 field.jub.marc.label:9764
7534 #: field.acqlih.marc.label:9826
7535 msgid "MARC"
7536 msgstr "MARC"
7537
7538 #: field.aou.resv_requests.label:6771
7539 msgid "Reservation Requests"
7540 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7541
7542 #: class.aihu.label:2397
7543 msgid "In House Use"
7544 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7545
7546 #: field.ccou.org_unit.label:13074
7547 msgid "Library"
7548 msgstr "Knihovna"
7549
7550 #: field.jub.lineitem_details.label:9777
7551 msgid "Line Item Details"
7552 msgstr "Detaily položky"
7553
7554 #: field.cmc.b_weight.label:2892
7555 msgid "B Weight"
7556 msgstr "Váha B"
7557
7558 #: field.qsq.limit_count.label:11008
7559 msgid "LIMIT count"
7560 msgstr "počet LIMIT"
7561
7562 #: class.cmfvm.label:2949
7563 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7564 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
7565
7566 #: field.aou.ill_address.label:6751
7567 msgid "ILL Receiving Address"
7568 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7569
7570 #: class.cbrebi.label:8242
7571 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7572 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7573
7574 #: class.atcol.label:1342
7575 msgid "Trigger Environment Collector"
7576 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7577
7578 #: field.rmsr.author.label:10350 field.rssr.author.label:10374
7579 #: field.rsr.author.label:10395
7580 msgid "Author (normalized)"
7581 msgstr "Autor (normalizováno)"
7582
7583 #: field.vii.holdable.label:381 field.viiad.holdable.label:433
7584 msgid "Holdable"
7585 msgstr "Lze rezervovat"
7586
7587 #: field.circ.stop_fines_time.label:4648 field.aacs.stop_fines_time.label:4743
7588 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4819
7589 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4910
7590 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12447
7591 msgid "Fine Stop Date/Time"
7592 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7593
7594 #: field.acn.copies.label:3098 field.acpl.copies.label:5332
7595 msgid "Copies"
7596 msgstr "Exempláře"
7597
7598 #: class.vie.label:487
7599 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7600 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7601
7602 #: field.ssr.excluded.label:6181
7603 msgid "Excluded"
7604 msgstr "Vyloučeno"
7605
7606 #: field.uvu.scheme.label:11646
7607 msgid "Scheme"
7608 msgstr "Schéma"
7609
7610 #: class.acqfap.label:9530
7611 msgid "Fund Allocation Percent"
7612 msgstr "Procento alokace fondu"
7613
7614 #: class.aou.label:6745
7615 msgid "Organizational Unit"
7616 msgstr "Organizační jednotka"
7617
7618 #: field.ancc.circ_time.label:7893 field.rccc.xact_start.label:12135
7619 msgid "Circulation Date/Time"
7620 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7621
7622 #: class.msefe.label:6977
7623 msgid "Series Field Entry"
7624 msgstr "Položky polí edic"
7625
7626 #: field.ergbhu.id.label:10471
7627 msgid "Bib ID"
7628 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7629
7630 #: field.mwde.issn.label:4086 field.rmsr.issn.label:10354
7631 #: field.rssr.issn.label:10378 field.rsr.issn.label:10402
7632 msgid "ISSN"
7633 msgstr "ISSN"
7634
7635 #: field.ahr.selection_depth.label:6326 field.ahopl.selection_depth.label:6477
7636 #: field.alhr.selection_depth.label:6562
7637 #: field.combahr.selection_depth.label:6651
7638 #: field.aahr.selection_depth.label:6710
7639 msgid "Item Selection Depth"
7640 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7641
7642 #: field.afscv.val.label:10912
7643 msgid "Column Value"
7644 msgstr "Hodnota sloupce"
7645
7646 #: class.bresv.label:5134 field.bravm.reservation.label:5195
7647 msgid "Reservation"
7648 msgstr "Rezervace zdrojů"
7649
7650 #: field.rxpt.unvoided.label:10461
7651 msgid "Unvoided Paid Amount"
7652 msgstr "Výše nezrušené platby"
7653
7654 #: field.acqfdt.amount.label:9291
7655 msgid "Total Debit Amount"
7656 msgstr "Celková výše dluhu"
7657
7658 #: field.cam.code.label:3016
7659 msgid "Audience Code"
7660 msgstr "Kód čtenářského určení"
7661
7662 #: field.crahp.name.label:7785 field.crmf.name.label:7802
7663 msgid "Rule Name"
7664 msgstr "Název pravidla"
7665
7666 #: field.crad.composite.label:1005
7667 msgid "Composite attribute?"
7668 msgstr "Složený atribut?"
7669
7670 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11846
7671 msgid "Delete Date/Time"
7672 msgstr "Datum / čas smazání"
7673
7674 #: class.atevdef.label:1428
7675 msgid "Trigger Event Definition"
7676 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7677
7678 #: field.cbt.default_price.label:8560
7679 msgid "Default Price"
7680 msgstr "Přednastavená cena"
7681
7682 #: class.acns.label:3058
7683 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7684 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7685
7686 #: field.uvuv.redirect_to.label:11738
7687 msgid "Redirected To"
7688 msgstr "Přesměrováno na"
7689
7690 #: field.amtr.fail_part.label:161
7691 msgid "Failure Part"
7692 msgstr "Část selhání"
7693
7694 #: class.mbedm.label:4162
7695 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7696 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7697
7698 #: class.xin.label:11325
7699 msgid "In Expression"
7700 msgstr "Výraz IN"
7701
7702 #: field.atevdef.message_title.label:1449
7703 msgid "Message Title"
7704 msgstr "Název zprávy"
7705
7706 #: field.cbc.asset.label:12728
7707 msgid "Applies to Items"
7708 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7709
7710 #: field.acqie.billed_per_item.label:8884
7711 msgid "Billed Cost per Item"
7712 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7713
7714 #: class.aea.label:10116
7715 msgid "EDI Attribute"
7716 msgstr "Atributy EDI"
7717
7718 #: field.jub.claim_policy.label:9771 field.acqlih.claim_policy.label:9830
7719 #: class.acqclp.label:10706
7720 msgid "Claim Policy"
7721 msgstr "Reklamační politika"
7722
7723 #: class.acqpron.label:8805
7724 msgid "Provider Note"
7725 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7726
7727 #: field.alci.inventory_date.label:7594
7728 msgid "Latest Inventory Date"
7729 msgstr "Datum poslední revize"
7730
7731 #: field.auoi.org_unit.label:858
7732 msgid "Allowed Org Unit"
7733 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7734
7735 #: field.atc.cancel_time.label:2447 field.artc.cancel_time.label:8338
7736 #: field.ahtc.cancel_time.label:8374 field.aur.cancel_time.label:8619
7737 #: field.aurs.cancel_time.label:8693 field.iatc.cancel_time.label:12364
7738 msgid "Cancel Date/Time"
7739 msgstr "Datum/čas zrušení"
7740
7741 #: class.xcast.label:11262
7742 msgid "Cast Expression"
7743 msgstr "Výraz CAST"
7744
7745 #: field.qfr.on_clause.label:11152
7746 msgid "On Clause ID"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: field.aalink.target.label:7068
7750 msgid "Target Record"
7751 msgstr "Cílový záznam"
7752
7753 #: field.circ.duration.label:4635 field.aacs.duration.label:4730
7754 #: field.combcirc.duration.label:4806 field.acirc.duration.label:4897
7755 #: field.cnct.circ_duration.label:7079 field.rodcirc.duration.label:12435
7756 msgid "Circulation Duration"
7757 msgstr "Trvání výpůjčky"
7758
7759 #: class.xfunc.label:11309
7760 msgid "Function Expression"
7761 msgstr "Výraz FUNCTION"
7762
7763 #: field.ahrn.body.label:6610
7764 msgid "Body"
7765 msgstr "Tělo"
7766
7767 #: field.ahf.component_xpath.label:2784
7768 msgid "Heading Component XPath"
7769 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7770
7771 #: class.aufh.label:7923
7772 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
7773 msgstr "Nesplněné rezervace"
7774
7775 #: class.ard.label:2739
7776 msgid "Authority Record Descriptor"
7777 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7778
7779 #: class.rs.label:10317
7780 msgid "Schedule"
7781 msgstr "Plán"
7782
7783 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1969
7784 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4644
7785 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4739
7786 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4815
7787 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4906 class.crrf.label:7418
7788 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12444
7789 msgid "Recurring Fine Rule"
7790 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7791
7792 #: field.mwde.subject_geographic.label:4093
7793 msgid "Geographic Subject"
7794 msgstr "Geografické téma"
7795
7796 #: field.atev.complete_time.label:1486 field.afsg.complete_time.label:10852
7797 msgid "Complete Time"
7798 msgstr "Čas skončení"
7799
7800 #: class.acptcm.label:12873
7801 msgid "Copy Tag Copy Map"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: class.acqda.label:10595
7805 msgid "Debit Attribution"
7806 msgstr "Atribut debetu"
7807
7808 #: class.ausp.label:4388
7809 msgid "User Standing Penalty"
7810 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7811
7812 #: field.acqexr.id.label:8747
7813 msgid "Exchange Rate ID"
7814 msgstr "ID kurzu měny"
7815
7816 #: class.vqbra.label:559
7817 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7818 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7819
7820 #: field.aum.create_date.label:2249 field.auml.create_date.label:2272
7821 #: field.aun.create_date.label:2294 field.sunit.create_date.label:5764
7822 #: field.acp.create_date.label:7504
7823 msgid "Creation Date/Time"
7824 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7825
7826 #: class.acqafat.label:9356
7827 msgid "All Fund Allocation Total"
7828 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7829
7830 #: field.atevparam.param.label:1506
7831 msgid "Parameter Name"
7832 msgstr "Jméno parametru"
7833
7834 #: class.smhc.label:5912
7835 msgid "Materialized Holding Code"
7836 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7837
7838 #: field.acqfa.allocator.label:9503 field.acqfap.allocator.label:9537
7839 msgid "Allocating User"
7840 msgstr "Přidělující uživatel"
7841
7842 #: field.afscv.id.label:10909
7843 msgid "Column Value ID"
7844 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7845
7846 #: class.acqfst.label:9322
7847 msgid "Total Spent from Fund"
7848 msgstr "Celková útrata z fondu"
7849
7850 #: field.mwde.creators.label:4084
7851 msgid "Creators"
7852 msgstr "Vytvořili"
7853
7854 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10654
7855 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12294
7856 msgid "Lineitem Detail"
7857 msgstr "Detaily položky"
7858
7859 #: field.afs.classname.label:10884 field.qfr.class_name.label:11145
7860 msgid "Class Name"
7861 msgstr "Název třídy"
7862
7863 #: class.pgpt.label:4346
7864 msgid "Group Penalty Threshold"
7865 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7866
7867 #: class.vam.label:697
7868 msgid "Queued Authority Record Match"
7869 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7870
7871 #: field.acqfscred.effective_date.label:9152
7872 msgid "Effective Date"
7873 msgstr "Datum účinnosti"
7874
7875 #: field.au.pref_second_given_name.label:3680
7876 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10774
7877 msgid "Preferred Middle Name"
7878 msgstr "Preferované prostřední jméno"
7879
7880 #: field.qfs.function_name.label:11060
7881 msgid "Function Name"
7882 msgstr "Název funkce"
7883
7884 #: class.actsc.label:6947
7885 msgid "User Statistical Category"
7886 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7887
7888 #: class.auss.label:4475
7889 msgid "User Saved Search"
7890 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7891
7892 #: field.chddv.ceiling_date.label:3570
7893 msgid "Ceiling Date"
7894 msgstr "Datum dosažení stropu"
7895
7896 #: field.chmm.max_holds.label:1915
7897 msgid "Max Holds"
7898 msgstr "Maximum rezervací"
7899
7900 #: class.ac.label:6913
7901 msgid "Library Card"
7902 msgstr "Čtenářský průkaz"
7903
7904 #: field.aihu.staff.label:2402 field.ancihu.staff.label:2421
7905 msgid "Recording Staff"
7906 msgstr "Zaznamenávající personál"
7907
7908 #: field.acplo.id.label:5405
7909 msgid "Location Order ID"
7910 msgstr "ID pořadí umístění"
7911
7912 #: field.aal.billing_address.label:4459 field.aou.billing_address.label:6748
7913 msgid "Billing Address"
7914 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7915
7916 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7965
7917 msgid "Entry Text"
7918 msgstr "Text položky"
7919
7920 #: field.rmsr.quality.label:10346 field.rssr.quality.label:10370
7921 #: field.rsr.quality.label:10390
7922 msgid "Overall Record Quality"
7923 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7924
7925 #: field.aurt.label.label:8578
7926 msgid "Type Label"
7927 msgstr "Označení typu"
7928
7929 #: field.acqedim.jedi.label:10186
7930 msgid "JEDI Message Body"
7931 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7932
7933 #: class.mg.label:7152
7934 msgid "Grocery Transaction"
7935 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7936
7937 #: field.cmsa.alias.label:2866
7938 msgid "Alias (RegExp)"
7939 msgstr "Alias (RegVýr)"
7940
7941 #: field.aur.phone_notify.label:8599 field.aurs.phone_notify.label:8673
7942 msgid "Phone Notify"
7943 msgstr "Telefonické upozornění"
7944
7945 #: field.bre.merge_date.label:3249
7946 msgid "Merge Date"
7947 msgstr "Datum sloučení"
7948
7949 #: field.circ.parent_circ.label:4657 field.aacs.parent_circ.label:4748
7950 #: field.combcirc.parent_circ.label:4825 field.acirc.parent_circ.label:4919
7951 msgid "Parent Circulation"
7952 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7953
7954 #: field.qseq.child_query.label:11025
7955 msgid "Child Query"
7956 msgstr "Podřízený dotaz"
7957
7958 #: field.acqinv.shipper.label:8842
7959 msgid "Shipper"
7960 msgstr "Dopravce"
7961
7962 #: field.acqedi.vendcode.label:10089
7963 msgid "Vendor Assigned Code"
7964 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7965
7966 #: field.cbho.shtime.label:2983
7967 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7968 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7969
7970 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6505
7971 msgid "User Display Name"
7972 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7973
7974 #: field.sdist.supplement_summary.label:5593 class.sssum.label:5953
7975 msgid "Supplemental Issue Summary"
7976 msgstr "Doplňky"
7977
7978 #: class.rmobbcol.label:12568
7979 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7980 msgstr ""
7981 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7982
7983 #: field.ahr.notify_time.label:6331 field.ahopl.notify_time.label:6482
7984 #: field.alhr.notify_time.label:6567
7985 msgid "Notify Time"
7986 msgstr "Čas upozornění"
7987
7988 #: class.maa.label:4275
7989 msgid "Account Adjustment"
7990 msgstr "Úprava účtu"
7991
7992 #: class.ahr.label:6304
7993 msgid "Hold Request"
7994 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7995
7996 #: class.acqct.label:8729 field.acqf.currency_type.label:9230
7997 #: field.acqfsum.currency_type.label:9472
7998 msgid "Currency Type"
7999 msgstr "Typ měny"
8000
8001 #: field.bre.notes.label:3232
8002 msgid "Non-MARC Record Notes"
8003 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
8004
8005 #: field.acqpro.currency_type.label:8771 field.acqfs.currency_type.label:9121
8006 msgid "Currency"
8007 msgstr "Měna"
8008
8009 #: class.rmocbbol.label:12529
8010 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
8011 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
8012
8013 #: field.acqfap.fund_code.label:9535
8014 msgid "Fund Code"
8015 msgstr "Kód finančního fondu"
8016
8017 #: class.atevparam.label:1502
8018 msgid "Trigger Event Parameter"
8019 msgstr "Parametr spouštěče události"
8020
8021 #: field.acp.last_captured_hold.label:7540
8022 msgid "Last Captured Hold"
8023 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
8024
8025 #: field.bre.deleted.label:3217 field.acpl.deleted.label:5336
8026 msgid "Is Deleted?"
8027 msgstr "Je smazáno?"
8028
8029 #: class.accs.label:168
8030 msgid "Circulation Chain Summary"
8031 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
8032
8033 #: field.erccpo.deleted_count.label:10495
8034 msgid "Total deleted copies"
8035 msgstr "Smazané exempláře celkem"
8036
8037 #: field.sunit.circulate.label:5762 field.acp.circulate.label:7502
8038 msgid "Can Circulate"
8039 msgstr "Může se půjčovat"
8040
8041 #: field.afsg.id.label:10849
8042 msgid "Fieldset Group ID"
8043 msgstr "ID skupiny sady polí"
8044
8045 #: class.acqlia.label:9898
8046 msgid "Line Item Attribute"
8047 msgstr "Údaj o titulu"
8048
8049 #: field.ccmw.grp.label:1846 field.ccmm.grp.label:1955 class.pgt.label:7815
8050 msgid "Permission Group"
8051 msgstr "Skupina oprávnění"
8052
8053 #: field.ahr.id.label:6317 field.ahopl.id.label:6468 field.alhr.id.label:6555
8054 #: field.ahrn.hold.label:6608 field.combahr.id.label:6639
8055 #: field.aahr.id.label:6698 field.rhrr.id.label:10437
8056 #: field.aufhl.hold.label:10937 field.aufhml.hold.label:10949
8057 #: field.aufhil.hold.label:10959 field.aufhmxl.hold.label:10971
8058 #: field.aufhol.hold.label:10989
8059 msgid "Hold ID"
8060 msgstr "ID rezervace"
8061
8062 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2201
8063 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2229
8064 msgid "Last Billing Timestamp"
8065 msgstr "Časová značka poplatku"
8066
8067 #: class.xnull.label:11357
8068 msgid "Null Expression"
8069 msgstr "Výraz NULL"
8070
8071 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12489
8072 msgid "Dewy Tens"
8073 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
8074
8075 #: field.acqlia.lineitem.label:9901 field.acqdfa.lineitem.label:10570
8076 #: field.acrlid.lineitem.label:12293 field.acqlisum.lineitem.label:12307
8077 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12328
8078 msgid "Lineitem"
8079 msgstr "Položka"
8080
8081 #: field.bresv.cancel_time.label:5150
8082 msgid "Cancel Time"
8083 msgstr "Čas zrušení"
8084
8085 #: field.aout.children.label:7100
8086 msgid "Subordinate Types"
8087 msgstr "Podřízené typy"
8088
8089 #: field.bre.fixed_fields.label:3213
8090 msgid "Fixed Field Entry"
8091 msgstr "Položky polí pevné délky"
8092
8093 #: field.chmw.ref_flag.label:1823 field.ccmw.ref_flag.label:1853
8094 #: field.chmm.ref_flag.label:1910 field.ccmm.ref_flag.label:1962
8095 #: field.act.ref.label:7748
8096 msgid "Reference?"
8097 msgstr "Příruční knihovna?"
8098
8099 #: field.rsr.external_uri.label:10408
8100 msgid "External URI List (normalized)"
8101 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
8102
8103 #: field.vii.owning_lib.label:371 field.viiad.owning_lib.label:424
8104 #: field.vms.owner.label:723 field.atevdef.owner.label:1432
8105 #: field.aws.owning_lib.label:1612 field.chmw.item_owning_ou.label:1813
8106 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1901 field.ccls.owning_lib.label:2027
8107 #: field.acns.owning_lib.label:3063 field.acnp.owning_lib.label:3082
8108 #: field.acn.owning_lib.label:3106 field.brt.owner.label:4995
8109 #: field.brsrc.owner.label:5024 field.bra.owner.label:5056
8110 #: field.brav.owner.label:5082 field.ssub.owning_lib.label:5516
8111 #: field.spt.owning_lib.label:6012 field.asv.owner.label:6194
8112 #: field.asc.owner.label:6896 field.actsc.owner.label:6954
8113 #: field.cnct.owning_lib.label:7083 field.acqliat.owning_lib.label:9863
8114 #: field.acqlid.owning_lib.label:9925 field.erccpo.owning_lib.label:10492
8115 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10533 field.afsg.owning_lib.label:10858
8116 #: field.afs.owning_lib.label:10879 field.uvs.owning_lib.label:11535
8117 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11576 field.cfdfs.owning_lib.label:11795
8118 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12532 field.rmobbol.owning_lib.label:12544
8119 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12557
8120 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12571
8121 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12585
8122 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12599
8123 msgid "Owning Library"
8124 msgstr "Vlastnická knihovna"
8125
8126 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12501
8127 msgid "Circ Lib Name"
8128 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
8129
8130 #: field.actsc.usr_summary.label:6955 class.mus.label:7291
8131 msgid "User Summary"
8132 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
8133
8134 #: class.combahr.label:6627
8135 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
8136 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
8137
8138 #: field.amtr.success.label:160
8139 msgid "Success"
8140 msgstr "Akce se zdařila"
8141
8142 #: field.circ.circ_staff.label:4632 field.aacct.circ_staff.label:4704
8143 #: field.aacs.circ_staff.label:4727 field.combcirc.circ_staff.label:4803
8144 #: field.acirc.circ_staff.label:4894 field.ancc.staff.label:7897
8145 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12432
8146 msgid "Circulating Staff"
8147 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
8148
8149 #: class.asce.label:8274
8150 msgid "Item Stat Cat Entry"
8151 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
8152
8153 #: field.cbc.actor.label:12729
8154 msgid "Applies to Users"
8155 msgstr "Týká se uživatele"
8156
8157 #: field.ahrcc.label.label:8310
8158 msgid "Cause Label"
8159 msgstr "Označení příčiny"
8160
8161 #: field.aun.creator.label:2295
8162 msgid "Creating Staff"
8163 msgstr "Vytvořil(a)"
8164
8165 #: field.uvuv.res_time.label:11735
8166 msgid "Result Time"
8167 msgstr "Čas výsledku"
8168
8169 #: field.ccmm.circulate.label:1967 field.act.circulate.label:7746
8170 msgid "Circulate?"
8171 msgstr "Půjčovat?"
8172
8173 #: field.acqlid.recv_time.label:9921
8174 msgid "Actual Receive Date"
8175 msgstr "Datum skutečného příjmu"
8176
8177 #: field.acpl.hold_verify.label:5326
8178 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8179 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
8180
8181 #: field.bre.mattrs.label:3244
8182 msgid "MVF Attributes"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: field.mwde.edition.label:4089
8186 msgid "Edition"
8187 msgstr "Vydání"
8188
8189 #: field.cuat.egroup.label:3746
8190 msgid "Activity Group"
8191 msgstr "Skupina aktivity"
8192
8193 #: class.ccbn.label:8020
8194 msgid "Copy Bucket Note"
8195 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8196
8197 #: field.sunit.copy_number.label:5763 field.acp.copy_number.label:7503
8198 msgid "Copy Number on Volume"
8199 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8200
8201 #: field.mbts.last_payment_type.label:2205
8202 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2233
8203 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12223
8204 msgid "Last Payment Type"
8205 msgstr "Způsob platby"
8206
8207 #: field.brsrc.id.label:5023
8208 msgid "Resource ID"
8209 msgstr "ID zdroje"
8210
8211 #: class.mgp.label:7343
8212 msgid "Goods Payment"
8213 msgstr "Věcná náhrada"
8214
8215 #: field.mwde.isbn.label:4085 field.rmsr.isbn.label:10353
8216 #: field.rssr.isbn.label:10377 field.rsr.isbn.label:10401
8217 msgid "ISBN"
8218 msgstr "ISBN"
8219
8220 #: field.scap.pattern_code.label:5481 field.spt.pattern_code.label:6011
8221 msgid "Pattern Code"
8222 msgstr "Kód schématu"
8223
8224 #: field.au.first_given_name.label:3653
8225 #: field.stgu.first_given_name.label:10764
8226 msgid "First Name"
8227 msgstr "Křestní jméno"
8228
8229 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9484
8230 msgid "Remaining Balance"
8231 msgstr "Zůstatek"
8232
8233 #: field.aoa.post_code.label:6222 field.acqpa.post_code.label:8963
8234 msgid "Post Code"
8235 msgstr "PSČ"
8236
8237 #: field.vmsp.svf.label:745
8238 msgid "Coded Field"
8239 msgstr "Kódované pole"
8240
8241 #: field.ctcl.id.label:12067 field.cmcts.ts_config.label:12081
8242 #: field.cmfts.ts_config.label:12106
8243 msgid "Text Search Config"
8244 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8245
8246 #: field.atc.source_send_time.label:2445
8247 #: field.artc.source_send_time.label:8334
8248 #: field.ahtc.source_send_time.label:8370
8249 #: field.iatc.source_send_time.label:12361
8250 msgid "Send Date/Time"
8251 msgstr "Datum / čas odeslání"
8252
8253 #: field.vii.barcode.label:383 field.viiad.barcode.label:435
8254 #: field.brsrc.barcode.label:5027 field.sunit.barcode.label:5757
8255 #: field.ac.barcode.label:6916 field.acp.barcode.label:7497
8256 #: field.acqlid.barcode.label:9919 field.stgc.barcode.label:10788
8257 #: field.rocit.barcode.label:12487
8258 msgid "Barcode"
8259 msgstr "Čárový kód"
8260
8261 #: field.bresv.pickup_time.label:5151
8262 msgid "Pickup Time"
8263 msgstr "Čas vyzvednutí"
8264
8265 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12160
8266 msgid "Dewey Block - Tens"
8267 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8268
8269 #: field.acqfs.credits.label:9125
8270 msgid "Credits"
8271 msgstr "Příspěvky"
8272
8273 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3691
8274 msgid "Open Billable Transactions"
8275 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8276
8277 #: field.mb.period_start.label:8400 field.mab.period_start.label:8434
8278 #: field.mallb.period_start.label:8466
8279 msgid "Billing Period Start"
8280 msgstr "Začátek účetního období"
8281
8282 #: field.rsr.genre.label:10405
8283 msgid "Genres (normalized)"
8284 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8285
8286 #: field.aca.ack_time.label:7668 field.aaca.ack_time.label:7704
8287 msgid "Acknowledge Date/Time"
8288 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8289
8290 #: field.bresv.target_resource_type.label:5157
8291 msgid "Target Resource Type"
8292 msgstr "Typ cílového zdroje"
8293
8294 #: field.pgt.parent.label:7821 field.pgtde.parent.label:7844
8295 msgid "Parent Group"
8296 msgstr "Nadřazená Skupina"
8297
8298 #: field.cra.allow_inactive.label:13107
8299 msgid "Allow Inactive Users"
8300 msgstr "Povolit neaktivní uživatele"
8301
8302 #: class.acqscle.label:10690
8303 msgid "Serial Claim Event"
8304 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8305
8306 #: field.crad.joiner.label:1008 field.acsaf.joiner.label:2574
8307 #: field.cmf.joiner.label:2918
8308 msgid "Joiner"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: field.acqofscred.id.label:9177
8312 msgid "Ordered Fund Src ID"
8313 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8314
8315 #: field.cracct.account.label:1207 field.acqedi.account.label:10082
8316 msgid "Account"
8317 msgstr "Účet"
8318
8319 #: field.vmp.strip_spec.label:201
8320 msgid "Remove Specification"
8321 msgstr "Odebrat specifikaci"
8322
8323 #: field.acqlid.id.label:9916
8324 msgid "Item Detail ID"
8325 msgstr "ID detailu exempláře"
8326
8327 #: field.mwde.toc.label:4098
8328 msgid "Table of Contents"
8329 msgstr "Obsah"
8330
8331 #: field.cmc.d_weight.label:2894
8332 msgid "D Weight"
8333 msgstr "váha D"
8334
8335 #: field.acqpro.id.label:8768
8336 msgid "Provider ID"
8337 msgstr "ID dodavatele"
8338
8339 #: class.qsi.label:11176
8340 msgid "Select Item"
8341 msgstr "Vybrat položku"
8342
8343 #: field.cmrtm.type_val.label:11820
8344 msgid "Type Value"
8345 msgstr "Hodnota typu"
8346
8347 #: class.aoucd.label:3499 field.aou.closed_dates.label:6762
8348 msgid "Closed Dates"
8349 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8350
8351 #: field.actsce.value.label:7237 field.rsce1.value.label:12181
8352 #: field.rsce2.value.label:12192 field.aaactsc.value.label:12771
8353 #: field.aaasc.value.label:12783
8354 msgid "Entry Value"
8355 msgstr "Hodnota položky"
8356
8357 #: class.cin.label:886
8358 msgid "Indexing Normalizer"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4842
8362 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4932
8363 msgid "Copy Circulating Library"
8364 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8365
8366 #: field.ssr.checked.label:6178
8367 msgid "Checked"
8368 msgstr "Vybraný"
8369
8370 #: class.mdcp.label:7466 field.mdp.debit_card_payment.label:8230
8371 msgid "Debit Card Payment"
8372 msgstr "Platba debetní kartou"
8373
8374 #: field.acqclt.id.label:10611
8375 msgid "Claim Type ID"
8376 msgstr "ID typu reklamace"
8377
8378 #: field.vbq.item_attr_def.label:468
8379 msgid "Item Import Attribute Definition"
8380 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8381
8382 #: field.acp.id.label:7517 field.erfcc.id.label:10481 field.rlc.id.label:12051
8383 #: field.circbyyr.copy.label:12411 field.rocit.id.label:12485
8384 #: field.hasholdscount.id.label:12912
8385 msgid "Copy ID"
8386 msgstr "ID exempláře"
8387
8388 #: field.atev.target.label:1480
8389 msgid "Target ID"
8390 msgstr "ID cíle"
8391
8392 #: field.afs.id.label:10877 field.afscv.fieldset.label:10910
8393 msgid "Fieldset ID"
8394 msgstr "ID sady polí"
8395
8396 #: class.acsbfmfm.label:2615
8397 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: field.cbc.padding_end.label:12727
8401 msgid "Padding At End"
8402 msgstr "Odsadit na konci"
8403
8404 #: class.cfdi.label:11766
8405 msgid "FilterDialog Interface"
8406 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8407
8408 #: field.mwde.author.label:4083 field.aur.author.label:8610
8409 #: field.aurs.author.label:8684 field.acqii.author.label:8920
8410 #: field.acqpoi.author.label:9725 field.rocit.author.label:12483
8411 msgid "Author"
8412 msgstr "Autor"
8413
8414 #: field.rb.percentile.label:308
8415 msgid "Percentile"
8416 msgstr "Percentil"
8417
8418 #: field.acas.alert_type.label:7643 field.aca.alert_type.label:7662
8419 #: field.aaca.alert_type.label:7698
8420 msgid "Alert Type"
8421 msgstr "Typ upozornění"
8422
8423 #: field.cmf.authority_xpath.label:2928
8424 msgid "Authority XPath"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: class.rmsr.label:10342
8428 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8429 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8430
8431 #: field.ahr.cancel_cause.label:6339 field.ahopl.cancel_cause.label:6490
8432 #: field.alhr.cancel_cause.label:6575 field.combahr.cancel_cause.label:6659
8433 #: field.aahr.cancel_cause.label:6718
8434 msgid "Cancelation cause"
8435 msgstr "Důvod zrušení"
8436
8437 #: field.bre.tcn_source.label:3226 field.rmsr.tcn_source.label:10347
8438 #: field.rssr.tcn_source.label:10371 field.rsr.tcn_source.label:10391
8439 msgid "TCN Source"
8440 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8441
8442 #: field.aur.mentioned.label:8616 field.aurs.mentioned.label:8690
8443 msgid "Mentioned In"
8444 msgstr "Zmíněný v"
8445
8446 #: field.artc.dest.label:8327 field.ahtc.dest.label:8363
8447 msgid "Destination Library"
8448 msgstr "Cílová knihovna"
8449
8450 #: field.acqcle.id.label:10664 field.acqscle.id.label:10692
8451 msgid "Claim Event ID"
8452 msgstr "ID události reklamace"
8453
8454 #: field.atevdef.group_field.label:1441
8455 msgid "Processing Group Context Field"
8456 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8457
8458 #: field.rocit.pubdate.label:12484
8459 msgid "Pubdate"
8460 msgstr "Datum vydání"
8461
8462 #: field.uvu.item.label:11639
8463 msgid "Container Item"
8464 msgstr "Položka kontejneru"
8465
8466 #: field.rccc.copy_id.label:12137
8467 msgid "Copy Link"
8468 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8469
8470 #: class.acqphsm.label:10037
8471 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8472 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8473
8474 #: field.ssub.distributions.label:5521
8475 msgid "Distributions"
8476 msgstr "Distribuce"
8477
8478 #: field.asvq.question.label:2173 field.asvr.question.label:2475
8479 #: field.asva.question.label:7869
8480 msgid "Question"
8481 msgstr "Otázka"
8482
8483 #: class.acqfet.label:9305
8484 msgid "Total Fund Encumbrance"
8485 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8486
8487 #: field.atc.source.label:2443 field.sre.source.label:5453
8488 #: field.iatc.source.label:12360
8489 msgid "Source"
8490 msgstr "Zdroj"
8491
8492 #: class.msfe.label:7406
8493 msgid "Subject Field Entry"
8494 msgstr "Položky předmětových polí"
8495
8496 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5587
8497 msgid "Unit Label Prefix"
8498 msgstr "Prefix označení jednotky"
8499
8500 #: field.circ.opac_renewal.label:4641 field.aacs.opac_renewal.label:4736
8501 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4812 field.acirc.opac_renewal.label:4903
8502 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12441
8503 msgid "OPAC Renewal"
8504 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8505
8506 #: field.rccbs.barcode.label:12211
8507 msgid "User Barcode"
8508 msgstr "Čárový kód uživatele"
8509
8510 #: field.acpl.label_prefix.label:5333
8511 msgid "Label Prefix"
8512 msgstr "Prefix označení"
8513
8514 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8783
8515 msgid "Default Claim Policy"
8516 msgstr "Standardní reklamační politika"
8517
8518 #: field.sasum.summary_type.label:5902
8519 msgid "Summary Type"
8520 msgstr "Typ souhrnu"
8521
8522 #: field.qsi.id.label:11178
8523 msgid "Select Item ID"
8524 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8525
8526 #: field.auch.checkin_time.label:4977
8527 msgid "Checkin Time"
8528 msgstr "Čas vrácení"
8529
8530 #: field.acqie.inv_item_count.label:8881
8531 msgid "Invoice Item Count"
8532 msgstr "Počet položek faktury"
8533
8534 #: class.ccpbt.label:1682
8535 msgid "Copy Bucket Type"
8536 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8537
8538 #: field.scap.subscription.label:5475 class.ssub.label:5513
8539 #: field.ssubn.subscription.label:5547 field.sdist.subscription.label:5580
8540 #: field.siss.subscription.label:5720
8541 msgid "Subscription"
8542 msgstr "Předplatné"
8543
8544 #: field.aacs.aged_circ.label:4762 field.combcirc.aged_circ.label:4847
8545 msgid "Linked Aged Circulation"
8546 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8547
8548 #: field.acqlia.order_ident.label:9906
8549 msgid "Order Identifier"
8550 msgstr "Identifikátor objednávky"
8551
8552 #: field.mrd.bib_level.label:4298
8553 msgid "BLvl"
8554 msgstr "BLvl"
8555
8556 #: field.mravl.vlist.label:1108
8557 msgid "Vector"
8558 msgstr "Vektor"
8559
8560 #: field.acqda.id.label:10597
8561 msgid "Debit Attribution ID"
8562 msgstr "ID připsání dluhu"
8563
8564 #: field.ahr.request_time.label:6324 field.ahopl.request_time.label:6475
8565 #: field.alhr.request_time.label:6560 field.combahr.request_time.label:6645
8566 #: field.aahr.request_time.label:6704 field.aur.request_date.label:8603
8567 #: field.aurs.request_date.label:8677
8568 msgid "Request Date/Time"
8569 msgstr "Datum/čas požadavku"
8570
8571 #: class.acqliuad.label:9992
8572 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8573 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8574
8575 #: field.rccbs.xact_finish.label:12215
8576 msgid "Transaction End Date/Time"
8577 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8578
8579 #: class.aoc.label:7368
8580 msgid "Open Circulation"
8581 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8582
8583 #: field.rmsr.title.label:10349 field.rssr.title.label:10373
8584 #: field.rsr.title.label:10393
8585 msgid "Title Proper (normalized)"
8586 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8587
8588 #: field.aihu.use_time.label:2403 field.ancihu.use_time.label:2422
8589 msgid "Use Date/Time"
8590 msgstr "Datum / čas použití"
8591
8592 #: field.qcb.result.label:11131
8593 msgid "Result"
8594 msgstr "Výsledek"
8595
8596 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7027 field.mwp.accepting_usr.label:7320
8597 #: field.mgp.accepting_usr.label:7345 field.mckp.accepting_usr.label:7440
8598 #: field.mdcp.accepting_usr.label:7468
8599 msgid "Accepting Staff Member"
8600 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8601
8602 #: field.aal.id.label:4446
8603 msgid "Address Alert ID"
8604 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8605
8606 #: field.abaafm.axis.label:2685
8607 msgid "Axis"
8608 msgstr "Osa"
8609
8610 #: class.rodcirc.label:12426
8611 msgid "Overdue Circulation"
8612 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8613
8614 #: field.bre.active.label:3214
8615 msgid "Is Active?"
8616 msgstr "Je aktivní?"
8617
8618 #: field.actsc.allow_freetext.label:6960
8619 msgid "Free Text"
8620 msgstr "Volný text"
8621
8622 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10493
8623 msgid "Last Edit Date"
8624 msgstr "Datum poslední editace"
8625
8626 #: field.ausp.stop_date.label:4396
8627 msgid "Stop Date"
8628 msgstr "Datum zastavení"
8629
8630 #: field.aua.pending.label:4429
8631 msgid "Pending"
8632 msgstr "Nevyřízeno"
8633
8634 #: field.acqftr.src_fund.label:9059
8635 msgid "Source Fund"
8636 msgstr "Zdrojový fond"
8637
8638 #: field.auch.xact_start.label:4979
8639 msgid "Checkout Time"
8640 msgstr "Čas vypůjčení"
8641
8642 #: class.au.label:3624
8643 msgid "ILS User"
8644 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8645
8646 #: field.acqpro.phone.label:8781 field.acqpc.phone.label:8998
8647 msgid "Phone"
8648 msgstr "Telefon"
8649
8650 #: field.acqedim.create_time.label:10180
8651 msgid "Time Created"
8652 msgstr "Čas vytvoření"
8653
8654 #: field.bre.quality.label:3224
8655 msgid "Overall Quality"
8656 msgstr "Celková kvality"
8657
8658 #: field.csc.active.label:1037 field.ccmlsm.active.label:2052
8659 #: field.auri.active.label:3144 field.au.active.label:3638
8660 #: field.aal.active.label:4448 field.sra.active.label:6079
8661 #: field.aouct.active.label:6818 field.ccat.active.label:7616
8662 #: field.acqpro.active.label:8777 field.acqf.active.label:9234
8663 #: field.acqfsum.active.label:9476 field.cbc.active.label:12721
8664 #: field.cpt.active.label:12984
8665 msgid "Active"
8666 msgstr "Aktivní"
8667
8668 #: field.bram.value.label:5109
8669 msgid "Attribute Value"
8670 msgstr "Hodnota atributu"
8671
8672 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1447
8673 msgid "Event Repeatability Delay"
8674 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8675
8676 #: field.acqf.year.label:9229 field.acqfsum.year.label:9471
8677 #: field.circbyyr.year.label:12413
8678 msgid "Year"
8679 msgstr "Rok"
8680
8681 #: field.circbyyr.count.label:12412
8682 msgid "Count"
8683 msgstr "Počet"
8684
8685 #: class.atul.label:1530
8686 msgid "Action Trigger User Log"
8687 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8688
8689 #: field.ahrn.staff.label:6613
8690 msgid "Staff?"
8691 msgstr "Personál?"
8692
8693 #: field.aca.ack_staff.label:7669 field.aaca.ack_staff.label:7705
8694 msgid "Acknowledger"
8695 msgstr "Přijímající personál"
8696
8697 #: field.cmc.restrict.label:2889 field.cmf.restrict.label:2929
8698 msgid "Restrict?"
8699 msgstr "Omezit?"
8700
8701 #: field.atb.ws.label:3783
8702 msgid "Owning Workstation"
8703 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8704
8705 #: field.mbts.total_paid.label:2207 field.mbtslv.total_paid.label:2235
8706 #: field.rccbs.total_paid.label:12218
8707 msgid "Total Paid"
8708 msgstr "Celkem zaplaceno"
8709
8710 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1897
8711 msgid "Strict OU matches?"
8712 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8713
8714 #: field.accs.last_stop_fines.label:175
8715 msgid "Last Stop Fines"
8716 msgstr "Čas zastavení pokut"
8717
8718 #: field.qsi.column_alias.label:11182
8719 msgid "Column Alias"
8720 msgstr "Alternativní název sloupce"
8721
8722 #: field.acp.latest_inventory.label:7541 class.alci.label:7591
8723 msgid "Latest Inventory"
8724 msgstr "Poslední revize"
8725
8726 #: class.czifm.label:1275
8727 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8728 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8729
8730 #: class.stgs.label:10836
8731 msgid "User Setting Stage"
8732 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8733
8734 #: field.aur.email_notify.label:8600 field.aurs.email_notify.label:8674
8735 msgid "Email Notify"
8736 msgstr "Upozornění e-mailem"
8737
8738 #: field.mcrp.payment.label:7035 field.mwp.payment.label:7327
8739 #: field.mgp.payment.label:7352 field.mckp.payment.label:7449
8740 #: field.mdcp.payment.label:7476
8741 msgid "Payment link"
8742 msgstr "Platby (odkaz)"
8743
8744 #: field.acpl.holdable.label:5325
8745 msgid "Is Holdable?"
8746 msgstr "Lze rezervovat?"
8747
8748 #: field.cmcts.always.label:12086
8749 msgid "Always Apply?"
8750 msgstr "Použít pokaždé?"
8751
8752 #: field.rccc.patron_city.label:12154
8753 msgid "Patron City"
8754 msgstr "Město / obec čtenáře"
8755
8756 #: class.aur.label:8591
8757 msgid "User Purchase Request"
8758 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8759
8760 #: field.asva.responses.label:7866
8761 msgid "Responses using this Answer"
8762 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8763
8764 #: class.chmw.label:1806
8765 msgid "Hold Matrix Weights"
8766 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8767
8768 #: field.rb.loc_grp_filter.label:312
8769 msgid "Location Group Filter"
8770 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8771
8772 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5520
8773 msgid "Expected Date Offset"
8774 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8775
8776 #: field.rmsr.publisher.label:10351 field.rssr.publisher.label:10375
8777 #: field.rsr.publisher.label:10396
8778 msgid "Publisher (normalized)"
8779 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8780
8781 #: field.ccmm.grace_period.label:1973
8782 msgid "Grace Period Override"
8783 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8784
8785 #: field.rb.attr_filter.label:309
8786 msgid "Attribute Filter"
8787 msgstr "Filtr atributu"
8788
8789 #: field.aum.id.label:2252 field.auml.id.label:2275
8790 msgid "Message ID"
8791 msgstr "ID zprávy"
8792
8793 #: field.acqpro.edi_default.label:8776
8794 msgid "EDI Default"
8795 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8796
8797 #: field.mb.id.label:8404 field.mab.id.label:8438 field.mallb.id.label:8470
8798 msgid "Billing ID"
8799 msgstr "ID poplatku"
8800
8801 #: field.aalink.source.label:7067
8802 msgid "Source Record"
8803 msgstr "Zdrojový záznam"
8804
8805 #: field.aurst.id.label:8718
8806 msgid "Status ID"
8807 msgstr "ID statusu"
8808
8809 #: field.cmrcfld.mandatory.label:952 field.cmrcsubfld.mandatory.label:979
8810 msgid "Mandatory?"
8811 msgstr "Povinné?"
8812
8813 #: field.au.guardian.label:3683
8814 msgid "Parent/Guardian"
8815 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
8816
8817 #: field.vmsp.id.label:741
8818 msgid "Match Definition ID"
8819 msgstr "ID definice shody"
8820
8821 #: field.acqpoh.audit_id.label:9651 field.acqlih.audit_id.label:9813
8822 msgid "Audit ID"
8823 msgstr "ID kontroly"
8824
8825 #: field.scap.end_date.label:5479 field.ssub.end_date.label:5518
8826 msgid "End Date"
8827 msgstr "Datum ukončení"
8828
8829 #: class.brsrc.label:5021 field.bram.resource.label:5107
8830 msgid "Resource"
8831 msgstr "Zdroj"
8832
8833 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4749
8834 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4826
8835 msgid "Checkin Scan Time"
8836 msgstr "Přijato k vrácení"
8837
8838 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6135
8839 msgid "Hold Pickup Lib"
8840 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8841
8842 #: field.cc.bucket.label:13036
8843 msgid "Bucket"
8844 msgstr "Skupina"
8845
8846 #: field.cam.value.label:3018
8847 msgid "Audience"
8848 msgstr "Čtenářské určení"
8849
8850 #: field.vii.circ_as_type.label:385 field.viiad.circ_as_type.label:437
8851 msgid "Circulate As MARC Type"
8852 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8853
8854 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9621
8855 msgid "Line Item Count"
8856 msgstr "Počet položek"
8857
8858 #: field.au.reservations.label:3695
8859 msgid "Reservations"
8860 msgstr "Rezervace zdrojů"
8861
8862 #: class.rmocbbhol.label:12581
8863 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8864 msgstr ""
8865 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8866 "vlastnické knihovny"
8867
8868 #: field.vii.import_time.label:370 field.vqbr.import_time.label:508
8869 #: field.vqar.import_time.label:629
8870 msgid "Import Time"
8871 msgstr "Čas importu"
8872
8873 #: field.pgpt.threshold.label:4351
8874 msgid "Threshold"
8875 msgstr "Prahová hodnota"
8876
8877 #: field.rccbs.billing_location.label:12205
8878 msgid "Billing Location Link"
8879 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8880
8881 #: class.aba.label:2657
8882 msgid "Authority Browse Axis"
8883 msgstr "Osa procházení autorit"
8884
8885 #: field.au.evening_phone.label:3650 field.stgu.evening_phone.label:10768
8886 msgid "Evening Phone"
8887 msgstr "Telefonní číslo večer"
8888
8889 #: field.acqedim.remote_file.label:10179
8890 msgid "Filename"
8891 msgstr "Jméno souboru"
8892
8893 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:177
8894 msgid "Last Renewal Workstation"
8895 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8896
8897 #: field.ccraed.definition.label:1054
8898 msgid "Defintion"
8899 msgstr "Definice"
8900
8901 #: field.pgt.name.label:7820
8902 msgid "Group Name"
8903 msgstr "Název skupiny"
8904
8905 #: class.acqpca.label:9020
8906 msgid "Provider Contact Address"
8907 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8908
8909 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1814 field.chmm.item_circ_ou.label:1902
8910 msgid "Item Circ Library"
8911 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8912
8913 #: field.mckp.xact.label:7448 field.mdcp.xact.label:7475
8914 msgid "Transaction link"
8915 msgstr "Transakce (odkaz)"
8916
8917 #: field.acqfsrcb.amount.label:9429
8918 msgid "Balance Remaining"
8919 msgstr "Zůstatek"
8920
8921 #: class.vqara.label:676
8922 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8923 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8924
8925 #: class.acqfsrcat.label:9416
8926 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8927 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8928
8929 #: field.aur.location.label:8614 field.aurs.location.label:8688
8930 msgid "Publication Location"
8931 msgstr "Místo vydání"
8932
8933 #: field.acqcr.keep_debits.label:9589
8934 msgid "Keep Debits?"
8935 msgstr "Uchovat debety?"
8936
8937 #: field.ateo.create_time.label:1306 field.acn.create_date.label:3099
8938 #: field.aacct.create_time.label:4707 field.aca.create_time.label:7665
8939 #: field.aaca.create_time.label:7701
8940 msgid "Create Date/Time"
8941 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8942
8943 #: field.au.super_user.label:3672
8944 msgid "Is Super User"
8945 msgstr "Je superuživatelem"
8946
8947 #: field.vst.record_type.label:818 field.cmfpm.rec_type.label:11463
8948 msgid "Record Type"
8949 msgstr "Typ záznamu"
8950
8951 #: field.vqbr.attributes.label:516 field.vqar.attributes.label:636
8952 #: field.mra.attrs.label:1139
8953 msgid "Attributes"
8954 msgstr "Atributy"
8955
8956 #: field.qxp.parenthesize.label:11099 field.xbet.parenthesize.label:11207
8957 #: field.xbind.parenthesize.label:11222 field.xbool.parenthesize.label:11236
8958 #: field.xcase.parenthesize.label:11250 field.xcast.parenthesize.label:11265
8959 #: field.xcol.parenthesize.label:11282 field.xex.parenthesize.label:11297
8960 #: field.xfunc.parenthesize.label:11312 field.xin.parenthesize.label:11328
8961 #: field.xisnull.parenthesize.label:11345 field.xnull.parenthesize.label:11360
8962 #: field.xnum.parenthesize.label:11373 field.xop.parenthesize.label:11386
8963 #: field.xser.parenthesize.label:11404 field.xstr.parenthesize.label:11418
8964 #: field.xsubq.parenthesize.label:11431
8965 msgid "Is Parenthesized"
8966 msgstr "Je v závorce"
8967
8968 #: field.rccc.patron_zip.label:12155
8969 msgid "Patron ZIP Code"
8970 msgstr "PSČ čtenáře"
8971
8972 #: field.brt.resource_attrs.label:5001 field.aou.rsrc_attrs.label:6775
8973 msgid "Resource Attributes"
8974 msgstr "Atributy zdroje"
8975
8976 #: field.uvva.finish_time.label:11696
8977 msgid "Finish Time"
8978 msgstr "Čas ukončení"
8979
8980 #: field.brt.elbow_room.label:4999
8981 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8982 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8983
8984 #: field.rsr.name_subject.label:10406
8985 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8986 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8987
8988 #: field.asc.checkout_archive.label:6900
8989 #: field.actsc.checkout_archive.label:6958
8990 msgid "Checkout Archive"
8991 msgstr "Archiv výpůjček"
8992
8993 #: class.acqedim.label:10175
8994 msgid "EDI Message"
8995 msgstr "EDI zprávy"
8996
8997 #: field.atevdef.params.label:1453
8998 msgid "Parameters"
8999 msgstr "Parametry"
9000
9001 #: field.ahn.id.label:5295
9002 msgid "Notification ID"
9003 msgstr "ID upozornění"
9004
9005 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2565
9006 msgid "Subfield List for Display"
9007 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
9008
9009 #: field.cmf.search_field.label:2920
9010 msgid "Search Field"
9011 msgstr "Vyhledávací pole"
9012
9013 #: field.sre.editor.label:5449 field.siss.editor.label:5717
9014 #: field.sitem.editor.label:5828 field.act.editor.label:7736
9015 #: field.acqpron.editor.label:8812 field.acqpl.editor.label:9567
9016 #: field.acqpo.editor.label:9614 field.acqpoh.editor.label:9657
9017 #: field.acqpon.editor.label:9691 field.jub.editor.label:9770
9018 #: field.acqlih.editor.label:9818 field.acqlin.editor.label:9885
9019 msgid "Editor"
9020 msgstr "Editor"
9021
9022 #: field.qsq.having_clause.label:11007
9023 msgid "HAVING Clause"
9024 msgstr "Klauzule HAVING"
9025
9026 #: class.ccmw.label:1837
9027 msgid "Circ Matrix Weights"
9028 msgstr "Váhy matice výpůjček"
9029
9030 #: class.afr.label:7050
9031 msgid "Full Authority Record"
9032 msgstr "Úplný autoritní záznam"
9033
9034 #: field.atul.target_circ.label:1588
9035 msgid "Target Circulation"
9036 msgstr "Cílová výpůjčka"
9037
9038 #: field.acqclpa.action_interval.label:10730
9039 msgid "Action Interval"
9040 msgstr "Interval akce"
9041
9042 #: field.au.dob.label:3648 field.rud.dob.label:10419
9043 #: field.stgu.dob.label:10770
9044 msgid "Date of Birth"
9045 msgstr "Datum narození"
9046
9047 #: field.cmc.fields.label:2895
9048 msgid "Fields"
9049 msgstr "Pole"
9050
9051 #: field.bre.creator.label:3216
9052 msgid "Record Creator"
9053 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
9054
9055 #: field.acqedim.edi.label:10185
9056 msgid "EDI Message Body"
9057 msgstr "Tělo zprávy EDI"
9058
9059 #: field.cwa.id.label:1872
9060 msgid "Assoc ID"
9061 msgstr "Asoc. ID"
9062
9063 #: class.qfpd.label:11069
9064 msgid "Function Parameter Definition"
9065 msgstr "Definice parametru funkce"
9066
9067 #: field.acqpron.create_time.label:8810 field.acqpl.create_time.label:9562
9068 #: field.acqpo.create_time.label:9608 field.acqpon.create_time.label:9689
9069 #: field.jub.create_time.label:9762 field.acqlin.create_time.label:9883
9070 #: field.afsg.create_time.label:10851 field.afs.creation_time.label:10881
9071 msgid "Creation Time"
9072 msgstr "Čas vytvoření"
9073
9074 #: field.rccbs.patron_county.label:12230
9075 msgid "User County"
9076 msgstr "Kraj uživatele"
9077
9078 #: field.acqlid.collection_code.label:9929
9079 #: field.acqdfe.collection_code.label:10537
9080 msgid "Collection Code"
9081 msgstr "Kód sbírky"
9082
9083 #: field.acqfat.amount.label:9274 field.acqafat.amount.label:9359
9084 msgid "Total Allocation Amount"
9085 msgstr "Celkem přiděleno"
9086
9087 #: field.sdist.bind_call_number.label:5585
9088 msgid "Bind Call Number"
9089 msgstr "Signatura vazby"
9090
9091 #: field.atevdef.reactor.label:1435 field.atul.reactor.label:1574
9092 msgid "Reactor"
9093 msgstr "Reaktor"
9094
9095 #: field.rb.weight.label:303 field.cmf.weight.label:2916
9096 #: field.cmfvm.weight.label:2954
9097 msgid "Weight"
9098 msgstr "Váha"
9099
9100 #: class.mbt.label:7199 field.mp.xact.label:8075 field.mbp.xact.label:8158
9101 #: field.mndp.xact.label:8199 field.mdp.xact.label:8223
9102 msgid "Billable Transaction"
9103 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9104
9105 #: field.aou.parent_ou.label:6755
9106 msgid "Parent Organizational Unit"
9107 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
9108
9109 #: field.au.photo_url.label:3666
9110 msgid "Photo URL"
9111 msgstr "URL fotografie"
9112
9113 #: class.mp.label:8068
9114 msgid "Payments: All"
9115 msgstr "Platby: Vše"
9116
9117 #: field.acqf.allocation_total.label:9241
9118 msgid "Allocation Total"
9119 msgstr "Přiděleno celkem"
9120
9121 #: field.asv.questions.label:6187
9122 msgid "Questions"
9123 msgstr "Otázky"
9124
9125 #: field.atevdef.env.label:1452
9126 msgid "Environment Entries"
9127 msgstr "Položky prostředí"
9128
9129 #: field.acqftr.dest_fund.label:9061
9130 msgid "Destination Fund"
9131 msgstr "Cílový fond"
9132
9133 #: field.qxp.parent_expr.label:11100 field.qcb.parent_expr.label:11128
9134 #: field.xbet.parent_expr.label:11208 field.xbind.parent_expr.label:11223
9135 #: field.xbool.parent_expr.label:11237 field.xcase.parent_expr.label:11251
9136 #: field.xcast.parent_expr.label:11266 field.xcol.parent_expr.label:11283
9137 #: field.xex.parent_expr.label:11298 field.xfunc.parent_expr.label:11313
9138 #: field.xin.parent_expr.label:11329 field.xisnull.parent_expr.label:11346
9139 #: field.xnull.parent_expr.label:11361 field.xnum.parent_expr.label:11374
9140 #: field.xop.parent_expr.label:11387 field.xser.parent_expr.label:11405
9141 #: field.xstr.parent_expr.label:11419 field.xsubq.parent_expr.label:11432
9142 msgid "Parent Expression"
9143 msgstr "Nadřazený výraz"
9144
9145 #: class.acnp.label:3077
9146 msgid "Call Number/Volume Prefix"
9147 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
9148
9149 #: field.cmfpm.start_pos.label:11464 field.cmpcsm.start_pos.label:11494
9150 msgid "Start Postion"
9151 msgstr "Počáteční pozice"
9152
9153 #: field.qfr.function_call.label:11147
9154 msgid "Function Call ID"
9155 msgstr "ID volání funkce"
9156
9157 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2618
9158 msgid "Bib Field"
9159 msgstr "Bib. pole"
9160
9161 #: field.mckp.check_number.label:7444
9162 msgid "Check Number"
9163 msgstr "Číslo šeku"
9164
9165 #: field.au.ident_value.label:3658
9166 msgid "Primary Identification"
9167 msgstr "Číslo primárního dokladu"
9168
9169 #: field.aur.cancel_reason.label:8618 field.aurs.cancel_reason.label:8692
9170 #: class.acqcr.label:9583 field.acqpo.cancel_reason.label:9617
9171 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9665 field.jub.cancel_reason.label:9772
9172 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9831 field.acqlid.cancel_reason.label:9930
9173 msgid "Cancel Reason"
9174 msgstr "Důvod zrušení"
9175
9176 #: class.uvva.label:11684
9177 msgid "URL Verification Attempt"
9178 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
9179
9180 #: field.mrd.char_encoding.label:4300
9181 msgid "Character Encoding"
9182 msgstr "Kódování znaků"
9183
9184 #: field.acqcle.event_date.label:10667 field.acqscle.event_date.label:10695
9185 msgid "Event Date"
9186 msgstr "Datum události"
9187
9188 #: field.erfcc.circ_count.label:10482
9189 msgid "Total Circulation Count"
9190 msgstr "Celkem vypůjčeno"
9191
9192 #: field.au.money_summary.label:3690
9193 msgid "Money Summary"
9194 msgstr "Souhrn hotovosti"
9195
9196 #: field.cuat.transient.label:3748
9197 msgid "Transient"
9198 msgstr "Krátkodobý"
9199
9200 #: field.aua.street1.label:4423 field.aal.street1.label:4451
9201 #: field.acqpca.street1.label:9029 field.stgma.street1.label:10798
9202 #: field.stgba.street1.label:10814
9203 msgid "Street (1)"
9204 msgstr "Ulice (1)"
9205
9206 #: field.mg.billings.label:7160
9207 msgid "Billings"
9208 msgstr "Poplatky"
9209
9210 #: field.ocirccount.overdue.label:4575 field.ocirclist.overdue.label:4617
9211 msgid "Overdue"
9212 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9213
9214 #: field.qcb.condition.label:11130
9215 msgid "Condition"
9216 msgstr "Stav"
9217
9218 #: class.puopm.label:8054
9219 msgid "User Object Permission Map"
9220 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9221
9222 #: field.circ.stop_fines.label:4647 field.aacs.stop_fines.label:4742
9223 #: field.combcirc.stop_fines.label:4818 field.acirc.stop_fines.label:4909
9224 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12446
9225 msgid "Fine Stop Reason"
9226 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9227
9228 #: field.ssubn.alert.label:5551 field.sdistn.alert.label:5627
9229 #: field.sin.alert.label:5875
9230 msgid "Alert?"
9231 msgstr "Upozornění?"
9232
9233 #: field.sunit.ref.label:5781 field.acp.ref.label:7522
9234 msgid "Is Reference"
9235 msgstr "Je příruční knihovnou"
9236
9237 #: class.rhrr.label:10435
9238 msgid "Hold Request Record"
9239 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9240
9241 #: class.aurt.label:8575
9242 msgid "User Purchase Request Type"
9243 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9244
9245 #: class.ccs.label:4368 field.sunit.status.label:5782
9246 #: field.acp.status.label:7523
9247 msgid "Copy Status"
9248 msgstr "Status exempláře"
9249
9250 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12315
9251 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12336
9252 msgid "Encumbrance Amount"
9253 msgstr "Výše zatížení"
9254
9255 #: class.auact.label:3759
9256 msgid "User Activity"
9257 msgstr "Aktivita uživatele"
9258
9259 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1446
9260 msgid "Opt-In Setting Type"
9261 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9262
9263 #: field.rmobbol.balance.label:12546 field.rmobbcol.balance.label:12573
9264 #: field.rmobbhol.balance.label:12601
9265 msgid "Balance"
9266 msgstr "Zůstatek"
9267
9268 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10729
9269 msgid "Claim Policy ID"
9270 msgstr "ID reklamační politiky"
9271
9272 #: field.au.standing_penalties.label:3632
9273 msgid "Standing Penalties"
9274 msgstr "Blokace a penále"
9275
9276 #: class.erccpo.label:10488
9277 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9278 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9279
9280 #: field.bre.metarecord.label:3230 class.mmr.label:3935
9281 #: field.rsr.metarecord.label:10388
9282 msgid "Metarecord"
9283 msgstr "Metazáznam"
9284
9285 #: field.aout.can_have_users.label:7101
9286 msgid "Can Have Users?"
9287 msgstr "Může mít uživatele?"
9288
9289 #: field.cfgm.exclude.label:12816
9290 msgid "Exclude"
9291 msgstr "Vyloučit"
9292
9293 #: field.mwde.subject_name.label:4094
9294 msgid "Name Subject"
9295 msgstr "Jmenné téma"
9296
9297 #: field.rsr.summary.label:10400
9298 msgid "Summary (normalized)"
9299 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9300
9301 #: field.actsce.owner.label:7235 field.asce.owner.label:8277
9302 #: field.rsce1.owner.label:12180 field.rsce2.owner.label:12191
9303 msgid "Entry Owner"
9304 msgstr "Vlastník položky"
9305
9306 #: field.jub.attributes.label:9776
9307 msgid "Descriptive Attributes"
9308 msgstr "Deskriptivní atributy"
9309
9310 #: field.vmp.add_spec.label:199
9311 msgid "Add Specification"
9312 msgstr "Přidat specifikaci"
9313
9314 #: field.artc.prev_dest.label:8337 field.ahtc.prev_dest.label:8373
9315 msgid "Prev Destination Library"
9316 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9317
9318 #: field.cin.func.label:891
9319 msgid "Function"
9320 msgstr "Funkce"
9321
9322 #: field.cust.opac_visible.label:3836
9323 msgid "OPAC/Patron Visible"
9324 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9325
9326 #: field.aca.temp.label:7664 field.aaca.temp.label:7700
9327 msgid "Temporary"
9328 msgstr "Dočasné"
9329
9330 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10494
9331 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9332 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9333
9334 #: field.aur.volume.label:8609 field.aurs.volume.label:8683
9335 msgid "Volume"
9336 msgstr "Signatura"
9337
9338 #: field.siss.edit_date.label:5719 field.sitem.edit_date.label:5830
9339 #: field.act.edit_date.label:7738 field.rocit.edit_date.label:12498
9340 msgid "Edit Date"
9341 msgstr "Datum editace"
9342
9343 #: field.acqlin.alert_text.label:9887
9344 msgid "Alert Text"
9345 msgstr "Text upozornění"
9346
9347 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11478 field.cmpcsm.ptype_key.label:11492
9348 msgid "Type Key"
9349 msgstr "Klíč typu"
9350
9351 #: field.accs.num_circs.label:171
9352 msgid "Total Circs"
9353 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9354
9355 #: field.chdd.ceiling_date.label:3550
9356 msgid "Current Ceiling Date"
9357 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9358
9359 #: field.ocirccount.lost.label:4576 field.ocirclist.lost.label:4618
9360 msgid "Lost"
9361 msgstr "Ztraceno"
9362
9363 #: field.ccls.items_out.label:2028
9364 msgid "Items Out"
9365 msgstr "Výpůjčky"
9366
9367 #: class.aouct.label:6815
9368 msgid "Org Unit Custom Tree"
9369 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9370
9371 #: class.aoup.label:6160
9372 msgid "Org Unit Proximity"
9373 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9374
9375 #: field.acqlimad.remove.label:9969 field.acqlipad.remove.label:10013
9376 msgid "Remove"
9377 msgstr "Odebrat"
9378
9379 #: field.bre.authority_links.label:3241
9380 msgid "Authority Links"
9381 msgstr "Autority (odkaz)"
9382
9383 #: class.asfg.label:6254
9384 msgid "Search Filter Group"
9385 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9386
9387 #: field.at.code.label:2637
9388 msgid "Thesaurus Code"
9389 msgstr "Kód tezauru"
9390
9391 #: field.uvus.urls.label:11602
9392 msgid "URLs"
9393 msgstr "URL"
9394
9395 #: field.acp.aged_circulations.label:7531
9396 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9397 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9398
9399 #: class.qcb.label:11125
9400 msgid "Case Branch"
9401 msgstr "Daná knihovna"
9402
9403 #: field.circ.recurring_fine.label:4643 field.aacs.recurring_fine.label:4738
9404 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4814
9405 #: field.acirc.recurring_fine.label:4905
9406 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12443
9407 msgid "Recurring Fine Amount"
9408 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9409
9410 #: field.asv.end_date.label:6190
9411 msgid "Survey End Date/Time"
9412 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9413
9414 #: field.mg.xact_start.label:7159
9415 msgid "Transaction Start Timestamp"
9416 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9417
9418 #: field.bresv.target_resource.label:5158
9419 msgid "Target Resource"
9420 msgstr "Cílový zdroj"
9421
9422 #: field.aufhml.min.label:10950
9423 msgid "Min Loop"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: field.acqliad.ident.label:9952 field.acqlimad.ident.label:9968
9427 #: field.acqligad.ident.label:9988 field.acqliuad.ident.label:9998
9428 #: field.acqlipad.ident.label:10012 field.acqlilad.ident.label:10070
9429 msgid "Is Identifier?"
9430 msgstr "Je identifikátorem?"
9431
9432 #: field.qdt.datatype_name.label:11036
9433 msgid "Datatype Name"
9434 msgstr "Jméno datového typu"
9435
9436 #: field.aiit.blanket.label:1653
9437 msgid "Blanket?"
9438 msgstr "Paušální?"
9439
9440 #: field.circ.renewal_remaining.label:4645
9441 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4740
9442 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4816
9443 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4907
9444 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12445
9445 msgid "Remaining Renewals"
9446 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9447
9448 #: field.mb.void_time.label:8406 field.mab.void_time.label:8440
9449 #: field.mallb.void_time.label:8472
9450 msgid "Void Timestamp"
9451 msgstr "Časová značka prominutí"
9452
9453 #: field.acqmapinv.invoice.label:12706
9454 msgid "Invoice ID"
9455 msgstr "ID faktury"
9456
9457 #: field.au.billable_transactions.label:3689
9458 msgid "Billable Transactions"
9459 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9460
9461 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9462 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9463
9464 #~ msgid "Matched Attribute"
9465 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9466
9467 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9468 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9469
9470 #~ msgid "Field Type"
9471 #~ msgstr "Typ pole"
9472
9473 #~ msgid "Suffix/Title"
9474 #~ msgstr "Sufix / název"
9475
9476 #~ msgid "Test ID"
9477 #~ msgstr "ID testu"
9478
9479 #~ msgid "Keep"
9480 #~ msgstr "Zachovat"
9481
9482 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9483 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9484
9485 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9486 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9487
9488 #~ msgid "Floating?"
9489 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9490
9491 #~ msgid "Is Floating"
9492 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9493
9494 #~ msgid "Billing Timestamp"
9495 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9496
9497 #~ msgid "Subject"
9498 #~ msgstr "Téma"