]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
LP2045292 Color contrast for AngularJS patron bills
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 14:10-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-01-21 09:01+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2022-01-22 04:34+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build f3013409c2c85e163eed04d2ad6b0c4075353eab)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:11349
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11888
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3618
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:8106
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:11008
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.sunit.sort_key.label:6213
38 msgid "Sort Key"
39 msgstr "Třídící klíč"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4819 field.aal.post_code.label:4855
42 #: field.acqpca.post_code.label:9533 field.stgma.post_code.label:11398
43 #: field.stgba.post_code.label:11414
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:12330
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:13467
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:10343
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:4054
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:6004
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9855 field.acqafst.amount.label:9909
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3518
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:12411
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:8563
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8658
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1207 field.czs.host.label:1232
85 #: field.acqedi.host.label:10619 field.uvu.host.label:12241
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12990
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.mwde.series_title.label:4488
94 msgid "Series Title"
95 msgstr "Název edice"
96
97 #: field.atev.context_user.label:1556 field.atoul.context_user.label:1741
98 msgid "Context User"
99 msgstr ""
100
101 #: field.circ.billing_total.label:5080 field.aacs.billing_total.label:5175
102 #: field.combcirc.billing_total.label:5252
103 #: field.acirc.billing_total.label:5342 field.bresv.billing_total.label:5561
104 #: field.mg.billing_total.label:7607 field.mbt.billing_total.label:7654
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:13215
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2985
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:11600
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:5416
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6644
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:12517
126 msgid "Hold/Copy Ratio"
127 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2766
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:4038
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9936
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: field.cc.copy_location_filter.label:13794
142 msgid "Shelving Locations"
143 msgstr "Umístění"
144
145 #: field.acmt.id.label:3337
146 msgid "Term ID"
147 msgstr "ID termínu"
148
149 #: field.bra.required.label:5477
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "Je požadováno"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5571
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "Interval rezervací"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:912 field.crainm.params.label:1159
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "Parametry (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:383 field.viiad.ref.label:435
162 #: field.rocit.ref.label:13266
163 msgid "Reference"
164 msgstr "Příruční knihovna"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:13603
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "Typ tagu exempláře"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9969
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
173
174 #: class.atenv.label:1401
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
177
178 #: field.acqftr.id.label:9564
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
181
182 #: field.cct.automatic.label:13762
183 msgid "Automatically Managed?"
184 msgstr "Spravováno automaticky?"
185
186 #: field.uvus.id.label:12193
187 msgid "URL Selector ID"
188 msgstr "ID selektora URL"
189
190 #: field.ahr.bib_rec.label:6766 field.ahopl.bib_rec.label:6918
191 #: field.alhr.bib_rec.label:7004 field.combahr.bib_rec.label:7090
192 #: field.aahr.bib_rec.label:7149
193 msgid "Bib Record link"
194 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
195
196 #: field.ahn.method.label:5722
197 msgid "Notification Method"
198 msgstr "Způsob oznámení"
199
200 #: field.csp.id.label:4724
201 msgid "Penalty ID"
202 msgstr "ID pokuty"
203
204 #: field.asc.sip_field.label:7332 field.actsc.sip_field.label:7391
205 msgid "SIP Field"
206 msgstr "Pole SIP"
207
208 #: class.abaafm.label:2872
209 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
210 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
211
212 #: field.vii.parts_data.label:395 field.viiad.parts_data.label:448
213 msgid "Parts Data"
214 msgstr "Data částí"
215
216 #: class.mrs.label:1089
217 msgid "Record Sort Values"
218 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
219
220 #: field.rccc.call_number.label:12906
221 msgid "Call Number Link"
222 msgstr "Signatura (odkaz)"
223
224 #: field.circ.checkin_lib.label:5046 field.aacs.checkin_lib.label:5141
225 #: field.combcirc.checkin_lib.label:5217 field.acirc.checkin_lib.label:5308
226 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:13187
227 msgid "Check In Library"
228 msgstr "Vráceno v knihovně"
229
230 #: field.at.short_code.label:2832
231 msgid "Short Code"
232 msgstr "Krátký kód"
233
234 #: class.citm.label:6472
235 msgid "Item Type Map"
236 msgstr "Typy exemplářů"
237
238 #: field.uvuv.attempt.label:12327
239 msgid "Attempt"
240 msgstr "Pokus"
241
242 #: field.ccmw.id.label:1998
243 msgid "Circ Weights ID"
244 msgstr "ID váhy výpůjček"
245
246 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12962
247 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
248 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
249
250 #: class.aous.label:4274
251 msgid "Organizational Unit Setting"
252 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
253
254 #: field.ccs.is_available.label:4772
255 msgid "Available"
256 msgstr "Volné"
257
258 #: field.bre.merged_to.label:3643
259 msgid "Merged To"
260 msgstr "Sloučeno s"
261
262 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6937
263 msgid "User Alias or First Given Name"
264 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
265
266 #: field.atul.event_def.label:1647 field.atoul.event_def.label:1726
267 msgid "Event Definition ID"
268 msgstr "ID definice události"
269
270 #: field.ssr.deleted.label:6610 field.bren.deleted.label:7569
271 #: field.rocit.deleted.label:13268
272 msgid "Deleted"
273 msgstr "Smazáno"
274
275 #: field.cfg.members.label:13546
276 msgid "Group Members"
277 msgstr "Členové skupiny"
278
279 #: field.mcrp.payment_ts.label:7467 field.mwp.payment_ts.label:7810
280 #: field.mgp.payment_ts.label:7835 field.mckp.payment_ts.label:7932
281 #: field.mdcp.payment_ts.label:7959
282 msgid "Payment Timestamp"
283 msgstr "Časová značka platby"
284
285 #: field.cct.id.label:13760
286 msgid "Carousel Type ID"
287 msgstr "ID typu karuselu"
288
289 #: field.ccat.invert_location.label:8108
290 msgid "Invert allowed locations"
291 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
292
293 #: field.aou.attr_vals.label:7211
294 msgid "Attribute Values"
295 msgstr "Hodnoty atributů"
296
297 #: field.vii.record.label:368
298 msgid "Import Record"
299 msgstr "Importovat záznam"
300
301 #: field.bra.valid_values.label:5478
302 msgid "Valid Values"
303 msgstr "Validní hodnoty"
304
305 #: field.sstr.items.label:6084 field.siss.items.label:6153
306 msgid "Items"
307 msgstr "Exempláře"
308
309 #: field.aum.pub.label:2416 field.auml.pub.label:2444
310 #: field.aump.pub.label:2479
311 msgid "Patron Visible?"
312 msgstr ""
313
314 #: field.ac.active.label:7350
315 msgid "IsActive?"
316 msgstr "Je aktivní?"
317
318 #: field.acqfa.create_time.label:10035
319 msgid "Allocation Time"
320 msgstr ""
321
322 #: field.au.other_phone.label:4059
323 msgid "Other Phone"
324 msgstr "Další telefonní číslo"
325
326 #: field.actsced.id.label:7692
327 msgid "Default Entry ID"
328 msgstr "ID výchozí položky"
329
330 #: class.acqfdeb.label:9713
331 msgid "Debit From Fund"
332 msgstr "Na vrub fondu"
333
334 #: field.rxpt.total.label:11013
335 msgid "Total Paid Amount"
336 msgstr "Celková výše platby"
337
338 #: field.au.family_name.label:4047 field.stgu.family_name.label:11360
339 msgid "Last Name"
340 msgstr "Příjmení"
341
342 #: field.acmtcm.id.label:3361
343 msgid "Course Term Map ID"
344 msgstr "ID mapy termínů kurzu"
345
346 #: field.acqfdeb.create_time.label:9722
347 msgid "Debit Time"
348 msgstr ""
349
350 #: class.mous.label:3546
351 msgid "Open User Summary"
352 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
353
354 #: field.au.stat_cat_entries.label:4029
355 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:6221
356 #: field.acp.stat_cat_entries.label:8021
357 msgid "Statistical Category Entries"
358 msgstr "Položky statistických kategorií"
359
360 #: field.vmp.owner.label:197 field.vibtg.owner.label:345
361 #: field.viiad.owner.label:424 field.vbq.owner.label:466
362 #: field.vaq.owner.label:608 field.cmrcfld.owner.label:957
363 #: field.cmrcsubfld.owner.label:984 field.cracct.owner.label:1212
364 #: field.are.owner.label:2905 field.bre.owner.label:3621
365 #: field.chdd.owner.label:3944 field.aal.owner.label:4845
366 #: field.auss.owner.label:4876 field.acqpro.owner.label:9264
367 #: field.acqfs.owner.label:9643 field.acqf.org.label:9757
368 #: field.acqfsum.org.label:9999 field.acqfap.org.label:10064
369 #: field.acqpl.owner.label:10089 field.acqpo.owner.label:10137
370 #: field.acqpoh.owner.label:10186 field.acqedi.owner.label:10624
371 #: field.acqclt.org_unit.label:11206 field.acqclet.org_unit.label:11226
372 #: field.acqclp.org_unit.label:11303 field.afs.owner.label:11472
373 #: field.cbc.org_unit.label:13481 field.cctt.owner.label:13586
374 #: field.acpt.owner.label:13608 field.cpt.owner.label:13734
375 #: field.cc.owner.label:13785 field.cgs.owner.label:13881
376 msgid "Owner"
377 msgstr "Vlastník"
378
379 #: field.bresv.current_resource.label:5577
380 msgid "Current Resource"
381 msgstr "Stávající zdoj"
382
383 #: class.acqfcb.label:9869
384 msgid "Fund Combined Balance"
385 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
386
387 #: field.ahr.holdable_formats.label:6748
388 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6900
389 #: field.alhr.holdable_formats.label:6988
390 #: field.combahr.holdable_formats.label:7073
391 #: field.aahr.holdable_formats.label:7132
392 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
393 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
394
395 #: class.acqie.label:9379 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9723
396 msgid "Invoice Entry"
397 msgstr "Položka faktury"
398
399 #: field.vibtf.grp.label:223 field.atevdefgm.grp.label:1512
400 #: field.pgpt.grp.label:4745 field.acplgm.lgroup.label:5806
401 msgid "Group"
402 msgstr "Skupina"
403
404 #: field.au.ident_type2.label:4052
405 msgid "Secondary Identification Type"
406 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
407
408 #: field.actscsf.name.label:7369 field.ascsf.name.label:8790
409 msgid "Field Name"
410 msgstr "Název pole"
411
412 #: field.auoi.staff.label:859
413 msgid "Staff Member"
414 msgstr "Člen personálu"
415
416 #: field.rsr.uniform_title.label:10936
417 msgid "Uniform Title (normalized)"
418 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
419
420 #: field.sasum.generated_coverage.label:6331
421 #: field.sbsum.generated_coverage.label:6356
422 #: field.sssum.generated_coverage.label:6383
423 #: field.sisum.generated_coverage.label:6410
424 msgid "Generated Coverage"
425 msgstr "Generované pokrytí"
426
427 #: class.mdp.label:8712
428 msgid "Payments: Desk"
429 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
430
431 #: field.erccpo.visible_count.label:11053
432 msgid "Total visible copies"
433 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
434
435 #: field.qrc.column_type.label:11762
436 msgid "Column Type"
437 msgstr "Typ sloupce"
438
439 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6933
440 msgid "User Second Given Name"
441 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
442
443 #: field.aou.shortname.label:7191
444 msgid "Short (Policy) Name"
445 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
446
447 #: field.acn.deleted.label:3456 field.au.deleted.label:4082
448 #: field.sre.deleted.label:5873 field.sunit.deleted.label:6193
449 #: field.acp.deleted.label:7992
450 msgid "Is Deleted"
451 msgstr "Je smazáno"
452
453 #: field.mg.xact_finish.label:7602
454 msgid "Transaction Finish Timestamp"
455 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
456
457 #: field.cmc.c_weight.label:3090
458 msgid "C Weight"
459 msgstr "Váha C"
460
461 #: class.actsced.label:7690
462 msgid "User Stat Cat Default Entry"
463 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
464
465 #: field.ccs.hopeless_prone.label:4773
466 msgid "Prone to Hopeless Holds?"
467 msgstr "Náchylné k beznadějným rezervacím?"
468
469 #: field.acqscl.item.label:11276
470 msgid "Serial Item"
471 msgstr "Exemplář seriálu"
472
473 #: class.mallb.label:8955
474 msgid "All Billing Line Items"
475 msgstr "Přidat položky k účtu"
476
477 #: field.aufh.circ_lib.label:8410
478 msgid "Non-fulfilling Library"
479 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
480
481 #: field.acqlia.id.label:10432
482 msgid "Attribute Value ID"
483 msgstr "ID hodnoty atributu"
484
485 #: class.ahcm.label:5706
486 msgid "Hold Copy Map"
487 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
488
489 #: class.arn.label:4918
490 msgid "Authority Record Note"
491 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
492
493 #: class.rocit.label:13239
494 msgid "Classic Item List"
495 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
496
497 #: field.rcsv.branch_year_to_date_circ.label:11080
498 msgid "Branch: Year-to-Date Circulation"
499 msgstr ""
500
501 #: field.aba.sorter.label:2852
502 msgid "Sorter Attribute"
503 msgstr "Třídící atribut"
504
505 #: field.ccls.depth.label:2188
506 msgid "Min Depth"
507 msgstr "Minimální hloubka"
508
509 #: field.acqpon.value.label:10223
510 msgid "Vote Value"
511 msgstr "Hodnota hlasování"
512
513 #: field.vii.definition.label:369
514 msgid "Attribute Definition"
515 msgstr "Definice atributů"
516
517 #: field.atevdefgm.external.label:1516
518 msgid "Externally Processed"
519 msgstr "Zpracováno externě"
520
521 #: class.acqcl.label:11244
522 msgid "Claim"
523 msgstr "Reklamace"
524
525 #: class.cbt.label:9049 field.rmocbbol.billing_type.label:13292
526 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:13317
527 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:13345
528 msgid "Billing Type"
529 msgstr "Typ poplatku"
530
531 #: class.cmsa.label:3061
532 msgid "Metabib Search Alias"
533 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
534
535 #: field.atul.add_time.label:1648 field.atoul.add_time.label:1727
536 msgid "Event Add Time"
537 msgstr "Čas přidání události"
538
539 #: class.rrf.label:10793
540 msgid "Report Folder"
541 msgstr "Složka zpráv"
542
543 #: field.jub.lineitem_notes.label:10309
544 msgid "Line Item Notes"
545 msgstr "Poznámky k položce"
546
547 #: field.ahtc.hold.label:8861
548 msgid "Hold requiring Transit"
549 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
550
551 #: field.aout.name.label:7540
552 msgid "Type Name"
553 msgstr "Název typu organizační jednotky"
554
555 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:12772
556 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
557 msgstr ""
558 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
559 "jejích podřízených jednotkách"
560
561 #: field.mb.billing_ts.label:8898 field.mab.billing_ts.label:8932
562 #: field.mallb.billing_ts.label:8964
563 msgid "Legacy Billing Timestamp"
564 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
565
566 #: field.cmfvm.virtual.label:3151
567 msgid "Virtual"
568 msgstr "Virtuální"
569
570 #: class.acsaf.label:2749
571 msgid "Authority Control Set Authority Field"
572 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
573
574 #: class.acqcle.label:11256
575 msgid "Claim Event"
576 msgstr "Událost rezervace"
577
578 #: class.xcol.label:11873
579 msgid "Column Expression"
580 msgstr "Výraz sloupce"
581
582 #: field.crad.format.label:1013 field.cza.format.label:1262
583 #: field.cvrfm.value.label:1952 field.cmf.format.label:3116
584 msgid "Format"
585 msgstr "Formát"
586
587 #: field.cra.context_org.label:13854
588 msgid "Context Org"
589 msgstr "Kontext organizační jednotky"
590
591 #: class.aiit.label:1807
592 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
593 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
594
595 #: class.atoul.label:1679
596 msgid "Action Trigger Optimized User Log"
597 msgstr ""
598
599 #: field.au.usrname.label:4069
600 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
601 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
602
603 #: field.vii.circ_lib.label:375 field.viiad.circ_lib.label:428
604 #: field.aacct.circ_lib.label:5121 field.aacs.circ_lib.label:5144
605 #: field.combcirc.circ_lib.label:5220 field.acirc.circ_lib.label:5311
606 #: field.sunit.circ_lib.label:6186 field.acp.circ_lib.label:7985
607 #: field.ancc.circ_lib.label:8377 field.aufhl.circ_lib.label:11532
608 #: field.aufhil.circ_lib.label:11554 field.aufhol.circ_lib.label:11584
609 #: field.rodcirc.circ_lib.label:13190 field.rmocbbcol.circ_lib.label:13315
610 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:13329
611 msgid "Circulating Library"
612 msgstr "Půjčující knihovna"
613
614 #: field.afs.scheduled_time.label:11476
615 msgid "Scheduled Time"
616 msgstr "Plánovaný čas"
617
618 #: field.vmsp.heading.label:754
619 msgid "Authority Heading"
620 msgstr "Autoritní záhlaví"
621
622 #: field.ahr.acq_request.label:6779 field.ahopl.acq_request.label:6930
623 #: field.alhr.acq_request.label:7017
624 msgid "Acquisition Request"
625 msgstr "Akviziční požadavek"
626
627 #: field.auri.call_number_maps.label:3520
628 msgid "Call Number Maps"
629 msgstr "Přehledy signatur"
630
631 #: class.acnn.label:4888
632 msgid "Call Number Note"
633 msgstr "Poznámka k signatuře"
634
635 #: field.qdt.is_numeric.label:11631
636 msgid "Is Numeric"
637 msgstr "Je numerický"
638
639 #: class.cmfpm.label:12052
640 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
641 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
642
643 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:2129 field.circ.max_fine_rule.label:5058
644 #: field.aacs.max_fine_rule.label:5153 field.combcirc.max_fine_rule.label:5229
645 #: field.acirc.max_fine_rule.label:5320 class.crmf.label:8283
646 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:13199
647 msgid "Max Fine Rule"
648 msgstr "Limity pokut"
649
650 #: field.cfgm.max_depth.label:13566
651 msgid "Max Depth"
652 msgstr "Maximální hloubka"
653
654 #: field.cuat.ewhat.label:4139
655 msgid "Event Type"
656 msgstr "Typ události"
657
658 #: class.aurst.label:9210
659 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
660 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
661
662 #: class.chmm.label:2052
663 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
664 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
665
666 #: field.jubstlbl.id.label:12454 field.acqpostlbl.id.label:12467
667 msgid "State ID"
668 msgstr "ID stavu"
669
670 #: field.bre.subject_field_entries.label:3627
671 msgid "Indexed Subject Field Entries"
672 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
673
674 #: field.acqofscred.sort_date.label:9703
675 msgid "Sort Date"
676 msgstr "Datum třídění"
677
678 #: field.asvr.response_group_id.label:2667
679 msgid "Response Group ID"
680 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
681
682 #: field.mcrp.id.label:7465
683 msgid "Pyament ID"
684 msgstr "ID platby"
685
686 #: field.alci.inventory_workstation.label:8080
687 msgid "Latest Inventory Workstation"
688 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
689
690 #: class.aus.label:2553
691 msgid "User Setting"
692 msgstr "Uživatelské nastavení"
693
694 #: class.actscecm.label:8446
695 msgid "User Statistical Category Entry"
696 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
697
698 #: field.aoa.san.label:6657 field.acqpro.san.label:9269
699 msgid "SAN"
700 msgstr "SAN"
701
702 #: field.rp.require_horizon.label:279
703 msgid "Require Horizon"
704 msgstr "Požadovat Horizont"
705
706 #: class.ccls.label:2182
707 msgid "Circulation Limit Set"
708 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
709
710 #: class.asc.label:7325
711 msgid "Asset Statistical Category"
712 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
713
714 #: field.rcsv.system_month_to_date_circ.label:11076
715 msgid "System: Month-to-Date Circulation"
716 msgstr ""
717
718 #: field.ahopl.usr_alias.label:6940
719 msgid "User Alias"
720 msgstr "Alias uživatele"
721
722 #: class.acqlipad.label:10545
723 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
724 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
725
726 #: class.jub.label:10286 field.acqlin.lineitem.label:10413
727 msgid "Line Item"
728 msgstr "Položka"
729
730 #: field.cracct.path.label:1211 field.acqedi.path.label:10623
731 #: field.uvu.path.label:12244
732 msgid "Path"
733 msgstr "Cesta"
734
735 #: field.vii.pub_note.label:390 field.viiad.pub_note.label:442
736 msgid "Public Note"
737 msgstr "Veřejná poznámka"
738
739 #: field.acplg.top.label:5787
740 msgid "Display Above Orgs"
741 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
742
743 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12967
744 msgid "User Home Library Name"
745 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
746
747 #: field.au.credit_forward_balance.label:4041
748 msgid "User Credit Balance"
749 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
750
751 #: field.acqclet.id.label:11225
752 msgid "Claim Event Type ID"
753 msgstr "ID typu reklamace"
754
755 #: class.atevdefgm.label:1508
756 msgid "Trigger Event Definition Group Member"
757 msgstr "Člen skupiny definic spuštěných událostí"
758
759 #: field.aoa.longitude.label:6659
760 msgid "Longitude"
761 msgstr "Zeměpisná délka"
762
763 #: class.mcrp.label:7460
764 msgid "House Credit Payment"
765 msgstr "Platba domácím kreditem"
766
767 #: field.czifm.id.label:1283 field.cmcts.id.label:12838
768 #: field.cmfts.id.label:12863
769 msgid "Map ID"
770 msgstr "ID Mapy"
771
772 #: field.ahr.eligible_copies.label:6767 field.ahopl.eligible_copies.label:6919
773 #: field.alhr.eligible_copies.label:7005
774 msgid "Eligible Copies"
775 msgstr "Vhodné exempláře"
776
777 #: field.asfg.entries.label:6693
778 msgid "Group Entries"
779 msgstr ""
780
781 #: field.aump.ausp_usr.label:2476
782 msgid "Debug: User (Penalty)"
783 msgstr ""
784
785 #: class.afsg.label:11441 field.afs.fieldset_group.label:11482
786 msgid "Fieldset Group"
787 msgstr "Skupina sady polí"
788
789 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2209 field.cclscmm.limit_set.label:2236
790 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2261 field.cclsgm.limit_set.label:2287
791 msgid "Limit Set"
792 msgstr "Sestavy limitů"
793
794 #: class.bmp.label:3714 field.acp.parts.label:8022
795 msgid "Monograph Parts"
796 msgstr "Části monografií"
797
798 #: field.brav.valid_value.label:5502
799 msgid "Valid Value"
800 msgstr "Platná hodnota"
801
802 #: field.aump.aum_id.label:2472
803 msgid "Debug: Message ID"
804 msgstr ""
805
806 #: field.rhrr.target.label:10981
807 msgid "Hold Target"
808 msgstr "Cíl rezervace"
809
810 #: field.asvr.effective_date.label:2664
811 msgid "Effective Answer Date/Time"
812 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
813
814 #: field.ahr.capture_time.label:6740 field.ahopl.capture_time.label:6892
815 #: field.alhr.capture_time.label:6980 field.combahr.capture_time.label:7065
816 #: field.aahr.capture_time.label:7124
817 msgid "Capture Date/Time"
818 msgstr "Čas / datum zachycení"
819
820 #: field.acqpl.id.label:10088
821 msgid "Selection List ID"
822 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
823
824 #: class.pupm.label:8526
825 msgid "User Permission Map"
826 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
827
828 #: class.auricnm.label:3528
829 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
830 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
831
832 #: field.acqfap.percent.label:10066
833 msgid "Percent"
834 msgstr "Procento"
835
836 #: field.acsp.stage_staff.label:5031
837 msgid "Staging Staff"
838 msgstr "Odbavuje pracovník"
839
840 #: field.acqedi.id.label:10617
841 msgid "EDI Account ID"
842 msgstr "ID účtu EDI"
843
844 #: field.aoa.latitude.label:6658
845 msgid "Latitude"
846 msgstr "Zeměpisná šířka"
847
848 #: field.rocit.stop_fines.label:13271
849 msgid "Stop Fines Reason"
850 msgstr "Důvod zastavení pokut"
851
852 #: field.ccvm.search_label.label:1184
853 msgid "Search Label"
854 msgstr "Označení vyhledávání"
855
856 #: field.sunit.loan_duration.label:6203 field.acp.loan_duration.label:8003
857 #: field.act.loan_duration.label:8228
858 msgid "Loan Duration"
859 msgstr "Délka výpůjčky"
860
861 #: field.vbq.queue_type.label:469 field.vaq.queue_type.label:611
862 #: field.mrd.item_type.label:4702 field.aua.address_type.label:4814
863 #: field.scap.type.label:5902 field.mb.btype.label:8906
864 #: field.mab.btype.label:8940 field.mallb.btype.label:8972
865 #: field.acqpca.address_type.label:9528 field.acqlia.attr_type.label:10434
866 #: field.qbv.type.label:11680 field.bmpc.ptype.label:12039
867 msgid "Type"
868 msgstr "Typ"
869
870 #: class.acplg.label:5780
871 msgid "Copy/Shelving Location Group"
872 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
873
874 #: field.cracct.username.label:1208 field.acqedi.username.label:10620
875 msgid "Username"
876 msgstr "Uživatelské jméno"
877
878 #: class.jubstlbl.label:12452
879 msgid "Line Item State Labels"
880 msgstr "Označení stavu položky"
881
882 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12915
883 msgid "Legacy CAT1 Link"
884 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
885
886 #: class.ccnbn.label:7315
887 msgid "Call Number Bucket Note"
888 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
889
890 #: field.acqfsum.allocated_total.label:10011
891 msgid "Total Allocated"
892 msgstr "Celkem přiděleno"
893
894 #: field.cmcts.index_lang.label:12843 field.cmfts.index_lang.label:12868
895 msgid "Index Language"
896 msgstr "Jazyk rejstříku"
897
898 #: field.cbho.rtime.label:3181
899 msgid "Hold Request Time"
900 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
901
902 #: field.ahn.hold.label:5720 field.aufh.hold.label:8413
903 msgid "Hold"
904 msgstr "Rezervace"
905
906 #: field.atev.id.label:1542 field.atul.id.label:1646 field.atoul.id.label:1725
907 msgid "Event ID"
908 msgstr "ID události"
909
910 #: field.racnd.dewey.label:3498
911 msgid "Dewey Number"
912 msgstr ""
913
914 #: field.mcrp.xact.label:7468 field.map.xact.label:8602
915 #: field.mb.xact.label:8905 field.mab.xact.label:8939
916 #: field.mallb.xact.label:8971
917 msgid "Transaction"
918 msgstr "Transakce"
919
920 #: field.acqafsb.amount.label:9919
921 msgid "Total Spent Balance"
922 msgstr "Bilance celkové útraty"
923
924 #: class.ccbi.label:2694
925 msgid "Copy Bucket Item"
926 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
927
928 #: field.acqedim.id.label:10719
929 msgid "EDI Message ID"
930 msgstr "ID zprávy EDI"
931
932 #: field.acqpo.order_date.label:10145 field.acqpoh.order_date.label:10194
933 msgid "Order Date"
934 msgstr "Datum objednání"
935
936 #: field.sunit.fine_level.label:6201 field.acp.fine_level.label:8000
937 #: field.act.fine_level.label:8229
938 msgid "Fine Level"
939 msgstr "Úroveň pokuty"
940
941 #: field.cbho.pprox.label:3172
942 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
943 msgstr ""
944 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
945
946 #: field.sdist.streams.label:6016
947 msgid "Streams"
948 msgstr "Řady exemplářů"
949
950 #: field.pgt.application_perm.label:8308
951 msgid "Required Permission"
952 msgstr "Požadované oprávnění"
953
954 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2983
955 msgid "Thesaurus XPath"
956 msgstr "XPath pro tezaurus"
957
958 #: field.sunit.mint_condition.label:6210 field.ahr.mint_condition.label:6774
959 #: field.ahopl.mint_condition.label:6926 field.alhr.mint_condition.label:7012
960 #: field.combahr.mint_condition.label:7097
961 #: field.aahr.mint_condition.label:7156 field.acp.mint_condition.label:8010
962 msgid "Is Mint Condition"
963 msgstr "Je ve výborném stavu"
964
965 #: field.aihu.item.label:2587 field.acmcm.item.label:3302
966 #: class.sitem.label:6250 field.sin.item.label:6297 class.acp.label:7978
967 msgid "Item"
968 msgstr "Exemplář"
969
970 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6939
971 msgid "User Alias or Display Name"
972 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
973
974 #: field.chmw.marc_form.label:1978 field.ccmw.marc_form.label:2009
975 #: field.chmm.marc_form.label:2066 field.ccmm.marc_form.label:2118
976 #: field.rccc.item_form.label:12901
977 msgid "MARC Form"
978 msgstr "Formulář MARC"
979
980 #: field.cmfinm.pos.label:913 field.crainm.pos.label:1160
981 msgid "Order of Application"
982 msgstr "Pořadí aplikace"
983
984 #: field.ssr.visible.label:6609
985 msgid "Visible"
986 msgstr "Viditelný"
987
988 #: class.atevdefg.label:1484
989 msgid "Trigger Event Definition Group"
990 msgstr "Skupina definic spuštěných událostí"
991
992 #: field.atev.error_output.label:1553
993 msgid "Error Output"
994 msgstr "Chybové hlášení"
995
996 #: field.circ.id.label:5056 field.aacct.id.label:5123 field.aacs.id.label:5151
997 #: field.combcirc.id.label:5227 field.acirc.id.label:5318
998 #: field.rodcirc.id.label:13197
999 msgid "Circ ID"
1000 msgstr "ID výpůjčky"
1001
1002 #: field.aump.ausp_usr_message.label:2487
1003 msgid "Debug: User Message (Penalty)"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: class.ascecm.label:6454
1007 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
1008 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
1009
1010 #: field.aws.toolbars.label:1772
1011 msgid "Toolbars"
1012 msgstr "Nástrojové lišty"
1013
1014 #: field.atev.add_time.label:1545
1015 msgid "Add Time"
1016 msgstr "Čas přidání"
1017
1018 #: field.rcsv.consortium_current_title_hold_count.label:11084
1019 msgid "Consortium: Current Title Hold Count"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: field.auch.due_date.label:5396 field.rocit.due_date.label:13272
1023 msgid "Due Date"
1024 msgstr "K vrácení dne"
1025
1026 #: field.cmc.buoyant.label:3085
1027 msgid "Buoyant?"
1028 msgstr "Plovoucí?"
1029
1030 #: field.asvq.responses.label:2330 field.asv.responses.label:6618
1031 msgid "Responses"
1032 msgstr "Odpovědi"
1033
1034 #: field.atul.perm_lib.label:1661
1035 msgid "Permission Context"
1036 msgstr "Kontext pro oprávnění"
1037
1038 #: class.cfgm.label:13560
1039 msgid "Floating Group Members"
1040 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
1041
1042 #: field.acpl.circulate.label:5750
1043 msgid "Can Circulate?"
1044 msgstr "Lze půjčovat?"
1045
1046 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:6217
1047 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:8014
1048 msgid "Stat-Cat entry maps"
1049 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
1050
1051 #: field.rb.popularity_parameter.label:318
1052 msgid "Popularity Parameter"
1053 msgstr "Parametr popularity"
1054
1055 #: class.bravm.label:5610 field.bravm.id.label:5612
1056 msgid "Reservation Attribute Value Map"
1057 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
1058
1059 #: field.atcol.module.label:1347 field.atval.module.label:1355
1060 #: field.atreact.module.label:1371 field.atclean.module.label:1387
1061 msgid "Module Name"
1062 msgstr "Jméno modulu"
1063
1064 #: field.acqpo.amount_estimated.label:10154
1065 msgid "Amount Estimated"
1066 msgstr "Odhadovvaná částka"
1067
1068 #: field.acmt.maps.label:3343
1069 msgid "Course Maps"
1070 msgstr "Mapa kurzů"
1071
1072 #: class.ccnbin.label:5660
1073 msgid "Call Number Bucket Item Note"
1074 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
1075
1076 #: field.acplg.location_maps.label:5788
1077 msgid "Copy Location Mappings"
1078 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
1079
1080 #: field.vqbr.create_time.label:510 field.vqar.create_time.label:631
1081 #: field.vst.create_time.label:827 field.acqfap.create_time.label:10069
1082 #: field.acqpoh.create_time.label:10190 field.acqlih.create_time.label:10356
1083 #: field.acqdfa.create_time.label:11162 field.uvs.create_time.label:12132
1084 #: field.cfdfs.create_time.label:12392 field.cc.create_time.label:13790
1085 msgid "Create Time"
1086 msgstr "Čas vytvoření"
1087
1088 #: class.coustl.label:13503
1089 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
1090 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
1091
1092 #: class.rrbs.label:245 class.rb.label:293
1093 msgid "Statistical Popularity Badge"
1094 msgstr "statistické označení popularity"
1095
1096 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:5256
1097 #: field.acirc.usr_birth_year.label:5346
1098 #: field.combahr.usr_birth_year.label:7084
1099 #: field.aahr.usr_birth_year.label:7143
1100 msgid "Patron Birth Year"
1101 msgstr "Rok narození čtenáře"
1102
1103 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2639 class.ahtc.label:8856
1104 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:13122
1105 msgid "Hold Transit"
1106 msgstr "Přeprava rezervací"
1107
1108 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:176
1109 msgid "Last Stop Fines Time"
1110 msgstr "Pokuty zastaveny"
1111
1112 #: field.aur.need_before.label:9098 field.aurs.need_before.label:9172
1113 msgid "Need Before Date/Time"
1114 msgstr "Potřebné před datem / časem"
1115
1116 #: class.afscv.label:11501
1117 msgid "Fieldset Column Value"
1118 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1119
1120 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6571
1121 msgid "Proximity Adjustment"
1122 msgstr "Nastavení proximity"
1123
1124 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1792
1125 msgid "SIP2 Media Type"
1126 msgstr "Typ SIP2 média"
1127
1128 #: field.vqbrad.code.label:546 field.vqarad.code.label:663
1129 #: field.cmrcfmt.code.label:932 field.ccvm.code.label:1180
1130 #: field.cza.code.label:1261 field.ccm.code.label:1789
1131 #: field.aiit.code.label:1809 field.acqim.code.label:1827
1132 #: field.ccpbt.code.label:1843 field.ccnbt.code.label:1859
1133 #: field.cbrebt.code.label:1919 field.cubt.code.label:1935
1134 #: field.cvrfm.code.label:1951 field.aba.code.label:2850
1135 #: field.asfg.code.label:6690 field.acqpro.code.label:9266
1136 #: field.acqipm.code.label:9328 field.acqfs.code.label:9645
1137 #: field.acqf.code.label:9761 field.acqfsum.code.label:10003
1138 #: field.acqliat.code.label:10393 field.acqliad.code.label:10490
1139 #: field.acqlimad.code.label:10505 field.acqligad.code.label:10525
1140 #: field.acqliuad.code.label:10535 field.acqlipad.code.label:10548
1141 #: field.acqlilad.code.label:10608 field.acqclt.code.label:11207
1142 #: field.acqclet.code.label:11227 field.cmrtm.code.label:12413
1143 #: field.cctt.code.label:13584
1144 msgid "Code"
1145 msgstr "Kód"
1146
1147 #: class.cubi.label:7703
1148 msgid "User Bucket Item"
1149 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1150
1151 #: field.circ.due_date.label:5052 field.aacs.due_date.label:5147
1152 #: field.combcirc.due_date.label:5223 field.acirc.due_date.label:5314
1153 #: field.rodcirc.due_date.label:13193
1154 msgid "Due Date/Time"
1155 msgstr "Datum / čas k vrácení"
1156
1157 #: class.acqafsb.label:9916
1158 msgid "All Fund Spent Balance"
1159 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1160
1161 #: class.acqafst.label:9906
1162 msgid "All Fund Spent Total"
1163 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1164
1165 #: field.aur.holdable_formats.label:9092
1166 #: field.aurs.holdable_formats.label:9166
1167 msgid "Holdable Formats"
1168 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1169
1170 #: field.atevparam.id.label:1575
1171 msgid "Parameter ID"
1172 msgstr "ID parametru"
1173
1174 #: field.acqpo.id.label:10136 field.acqpoh.id.label:10185
1175 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:13463
1176 msgid "Purchase Order ID"
1177 msgstr "ID Objednávky"
1178
1179 #: field.sunit.age_protect.label:6181 field.acp.age_protect.label:7980
1180 msgid "Age Hold Protection"
1181 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1182
1183 #: field.rcsv.consortium_month_to_date_circ.label:11075
1184 msgid "Consortium: Month-to-Date Circulation"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: field.vii.error_detail.label:371 field.vqbr.error_detail.label:517
1188 #: field.vqar.error_detail.label:637
1189 msgid "Import Error Detail"
1190 msgstr "Detaily chyby importu"
1191
1192 #: class.sunit.label:6178 field.sitem.unit.label:6259
1193 msgid "Unit"
1194 msgstr "Jednotka"
1195
1196 #: field.aump.standing_penalty.label:2486 class.cst.label:3539
1197 #: class.csp.label:4722 field.ausp.standing_penalty.label:4791
1198 msgid "Standing Penalty"
1199 msgstr "Blokace a penále"
1200
1201 #: class.rhcrpbapd.label:12697
1202 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1203 msgstr ""
1204 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1205 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1206
1207 #: field.circ.checkin_staff.label:5047 field.aacs.checkin_staff.label:5142
1208 #: field.combcirc.checkin_staff.label:5218
1209 #: field.acirc.checkin_staff.label:5309
1210 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:13188
1211 msgid "Check In Staff"
1212 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1213
1214 #: field.map.cash_drawer.label:8605 field.mallp.cash_drawer.label:8636
1215 #: field.mdp.cash_drawer.label:8721
1216 msgid "Cash Drawer"
1217 msgstr "Hotovostní pokladna"
1218
1219 #: field.acnc.field.label:3405
1220 msgid "Call number fields"
1221 msgstr "Pole signatury"
1222
1223 #: field.acqf.spent_total.label:9774
1224 msgid "Spent Total"
1225 msgstr "Celkem utraceno"
1226
1227 #: field.mwde.subject_topic.label:4492
1228 msgid "Topic Subject"
1229 msgstr "Věcné téma"
1230
1231 #: field.ahf.type_xpath.label:2982
1232 msgid "Related/Variant Type XPath"
1233 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1234
1235 #: class.cza.label:1255 field.czifm.z3950_attr.label:1287
1236 msgid "Z39.50 Attribute"
1237 msgstr "Atribury Z39.50"
1238
1239 #: field.acqedi.use_attrs.label:10631
1240 msgid "Use EDI Attributes"
1241 msgstr "Použít atributy EDI"
1242
1243 #: field.mbtslv.billing_location.label:2399
1244 #: field.mg.billing_location.label:7598
1245 msgid "Billing Location"
1246 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1247
1248 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2210
1249 msgid "Fallthrough"
1250 msgstr "Nezdařené"
1251
1252 #: class.srlu.label:6108
1253 msgid "Routing List User"
1254 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1255
1256 #: field.mrd.pub_status.label:4704
1257 msgid "Pub Status"
1258 msgstr "Status publikování"
1259
1260 #: field.rb.importance_interval.label:307
1261 msgid "Importance Interval"
1262 msgstr "Interval důležitosti"
1263
1264 #: class.aeasm.label:10694
1265 msgid "EDI Attribute Set Map"
1266 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1267
1268 #: field.aufhmxl.max.label:11566
1269 msgid "Max Loop"
1270 msgstr "Max Loop"
1271
1272 #: field.ahf.label.label:2978
1273 msgid "Heading Field Label"
1274 msgstr "Označení polí záhlaví"
1275
1276 #: field.atev.async_output.label:1554
1277 msgid "Asynchronous Output"
1278 msgstr "Asynchroonní výstup"
1279
1280 #: class.ccnbt.label:1857
1281 msgid "Call Number Bucket Type"
1282 msgstr "Typ skupiny signatur"
1283
1284 #: field.mckp.cash_drawer.label:7928 field.mdcp.cash_drawer.label:7956
1285 msgid "Workstation link"
1286 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1287
1288 #: field.combcirc.usr_post_code.label:5239
1289 #: field.acirc.usr_post_code.label:5330 field.combahr.usr_post_code.label:7081
1290 #: field.aahr.usr_post_code.label:7140
1291 msgid "Patron ZIP"
1292 msgstr "PSČ čtenáře"
1293
1294 #: class.pgtde.label:8325
1295 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1296 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1297
1298 #: field.circ.billable_transaction.label:5078
1299 #: field.aacs.billable_transaction.label:5172
1300 #: field.combcirc.billable_transaction.label:5249
1301 #: field.acirc.billable_transaction.label:5340
1302 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:13213
1303 msgid "Base Transaction"
1304 msgstr "Základní transakce"
1305
1306 #: class.acqlin.label:10410
1307 msgid "Line Item Note"
1308 msgstr "Poznámka k položce"
1309
1310 #: field.cnct.in_house.label:7516
1311 msgid "In House?"
1312 msgstr "Prezenčně?"
1313
1314 #: field.au.card.label:4037
1315 msgid "Current Library Card"
1316 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1317
1318 #: field.acpn.creator.label:4289
1319 msgid "Note Creator"
1320 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1321
1322 #: field.cct.filter_by_age.label:13763
1323 msgid "Filter By Age?"
1324 msgstr "Filtrovat podle stáří?"
1325
1326 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:13073
1327 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:13094
1328 msgid "Estimated Amount"
1329 msgstr "Odhadovaná částka"
1330
1331 #: field.ath.passive.label:1332
1332 msgid "Passive"
1333 msgstr "Pasivní"
1334
1335 #: class.cctt.label:13582
1336 msgid "Copy Tag Types"
1337 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1338
1339 #: field.atevdef.template.label:1445 class.rt.label:10813
1340 msgid "Template"
1341 msgstr "Šablona"
1342
1343 #: field.brt.resources.label:5418 field.aou.resources.label:7209
1344 msgid "Resources"
1345 msgstr "Zdroje"
1346
1347 #: class.ash.label:2959
1348 msgid "Authority Simple Heading"
1349 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1350
1351 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3640
1352 msgid "Compressed Display Entries"
1353 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1354
1355 #: field.sstr.routing_label.label:6083
1356 msgid "Routing Label"
1357 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1358
1359 #: class.acpm.label:3734
1360 msgid "Copy Monograph Part Map"
1361 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1362
1363 #: field.circ.target_copy.label:5067 field.aacs.target_copy.label:5162
1364 #: field.combcirc.target_copy.label:5238 field.acirc.target_copy.label:5329
1365 #: field.auch.target_copy.label:5394 field.rodcirc.target_copy.label:13207
1366 msgid "Circulating Item"
1367 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1368
1369 #: class.cubt.label:1933
1370 msgid "User Bucket Type"
1371 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1372
1373 #: field.atul.template_output.label:1656
1374 #: field.atoul.template_output.label:1735
1375 msgid "Event Template Output"
1376 msgstr "Výstup šablony události"
1377
1378 #: field.ccmw.is_renewal.label:2000 field.ccmm.is_renewal.label:2108
1379 msgid "Renewal?"
1380 msgstr "Prodloužení?"
1381
1382 #: field.acs.id.label:2729
1383 msgid "Control Set ID"
1384 msgstr "ID kontrolní sady"
1385
1386 #: field.act.age_protect.label:8230
1387 msgid "Age Protect"
1388 msgstr "Období hájení"
1389
1390 #: field.cracct.account.label:1210 field.acqedi.account.label:10622
1391 msgid "Account"
1392 msgstr "Účet"
1393
1394 #: field.acqf.debits.label:9769
1395 msgid "Debits"
1396 msgstr "Dluh"
1397
1398 #: class.ccbin.label:2716
1399 msgid "Copy Bucket Item Note"
1400 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1401
1402 #: field.atc.prev_dest.label:2635
1403 msgid "Prev Destination"
1404 msgstr "Předchozí cíl"
1405
1406 #: class.acnc.label:3400
1407 msgid "Call number classification scheme"
1408 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1409
1410 #: field.lasso.id.label:6524
1411 msgid "Library Group ID"
1412 msgstr "ID skupiny knihoven"
1413
1414 #: class.mfp.label:4646
1415 msgid "Forgive Payment"
1416 msgstr "Prominutí platby"
1417
1418 #: field.acp.tags.label:8028
1419 msgid "Copy Tags"
1420 msgstr "Tagy exemplářů"
1421
1422 #: field.acp.holds_count.label:8027
1423 msgid "Has Holds"
1424 msgstr "Má rezervace"
1425
1426 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:12594
1427 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1428 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1429
1430 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6936
1431 msgid "User Suffix"
1432 msgstr "Suffix uživatele"
1433
1434 #: field.ahr.behind_desk.label:6778 field.ahopl.behind_desk.label:6945
1435 #: field.alhr.behind_desk.label:7016 field.combahr.behind_desk.label:7100
1436 msgid "Behind Desk"
1437 msgstr "U výpůjčního pultu"
1438
1439 #: field.rsr.series_statement.label:10941
1440 msgid "Series Statement (normalized)"
1441 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1442
1443 #: class.rccbs.label:12958
1444 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1445 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1446
1447 #: field.artc.prev_hop.label:8828 field.ahtc.prev_hop.label:8864
1448 msgid "Previous Stop"
1449 msgstr "Předchozí zastavení"
1450
1451 #: field.rrbs.badge.label:253
1452 msgid "Badge"
1453 msgstr "Znak"
1454
1455 #: field.acsp.id.label:5026
1456 msgid "Appointment ID"
1457 msgstr "ID termínu"
1458
1459 #: field.aoa.address_type.label:6646 field.acqpa.address_type.label:9461
1460 msgid "Address Type"
1461 msgstr "Typ adresy"
1462
1463 #: class.aecc.label:3753
1464 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1465 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1466
1467 #: field.ahr.cut_in_line.label:6773 field.ahopl.cut_in_line.label:6925
1468 #: field.alhr.cut_in_line.label:7011 field.combahr.cut_in_line.label:7096
1469 #: field.aahr.cut_in_line.label:7155
1470 msgid "Top of Queue"
1471 msgstr "Začátek fronty"
1472
1473 #: field.czs.auth.label:1237
1474 msgid "Auth"
1475 msgstr "Autentizace"
1476
1477 #: field.auact.event_time.label:4160
1478 msgid "Event Time"
1479 msgstr "Čas události"
1480
1481 #: field.acn.editor.label:3458 field.bre.editor.label:3612
1482 #: field.sunit.editor.label:6200 field.acp.editor.label:7999
1483 msgid "Last Editing User"
1484 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1485
1486 #: field.aou.settings.label:7199
1487 msgid "Settings"
1488 msgstr "Nastavení"
1489
1490 #: field.acqafet.amount.label:9899
1491 msgid "Total Encumbered Amount"
1492 msgstr "Celková výše dluhu"
1493
1494 #: field.aouctn.tree.label:7268
1495 msgid "Tree"
1496 msgstr "Strom"
1497
1498 #: field.vbm.match_score.label:589 field.vam.match_score.label:706
1499 msgid "Match Score"
1500 msgstr "Počet shod"
1501
1502 #: field.vqbr.queue.label:513 field.vqar.queue.label:634
1503 msgid "Queue"
1504 msgstr "Fronta"
1505
1506 #: field.vbm.queued_record.label:586 field.vam.queued_record.label:703
1507 msgid "Queued Record"
1508 msgstr "Záznam ve frontě"
1509
1510 #: class.acqpoh.label:10180
1511 msgid "Purchase Order History"
1512 msgstr "Historie objednávek"
1513
1514 #: class.crahp.label:8266
1515 msgid "Age Hold Protection Rule"
1516 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1517
1518 #: field.aou.workstations.label:7202
1519 msgid "Workstations"
1520 msgstr "Pracovní stanice"
1521
1522 #: field.aur.article_title.label:9105 field.aurs.article_title.label:9179
1523 msgid "Article Title"
1524 msgstr "Název článku"
1525
1526 #: field.au.hold_requests.label:4025
1527 msgid "All Hold Requests"
1528 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1529
1530 #: field.au.master_account.label:4057
1531 msgid "Is Group Lead Account"
1532 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1533
1534 #: field.ahr.frozen.label:6768 field.ahopl.frozen.label:6920
1535 #: field.alhr.frozen.label:7006 field.combahr.frozen.label:7091
1536 #: field.aahr.frozen.label:7150
1537 msgid "Currently Frozen"
1538 msgstr "Momentálně zmraženo"
1539
1540 #: field.acqpca.contact.label:9537
1541 msgid "Contact"
1542 msgstr "Kontakt"
1543
1544 #: class.puwoum.label:8515
1545 msgid "User Work Org Unit Map"
1546 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1547
1548 #: field.atev.context_item.label:1559 field.atoul.context_item.label:1744
1549 msgid "Context Item"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:178
1553 msgid "Last Checkin Workstation"
1554 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1555
1556 #: field.vii.stat_cat_data.label:394 field.viiad.stat_cat_data.label:447
1557 msgid "Stat Cat Data"
1558 msgstr "Data statistické kategorie"
1559
1560 #: field.ccmw.org_unit.label:2001 field.cwa.org_unit.label:2033
1561 #: field.ccmm.org_unit.label:2110 field.pgpt.org_unit.label:4748
1562 #: field.ausp.org_unit.label:4792 field.acplo.org.label:5833
1563 #: field.aoa.org_unit.label:6651 field.aouctn.org_unit.label:7269
1564 #: field.acas.org.label:8127 field.pgtde.org.label:8330
1565 #: field.cbt.owner.label:9053 field.acqpl.org_unit.label:10090
1566 #: field.cfgm.org_unit.label:13564
1567 msgid "Org Unit"
1568 msgstr "Organizační jednotka"
1569
1570 #: field.rcsv.system_lifetime_circ.label:11082
1571 msgid "System: Lifetime Circulation"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: field.atevdef.context_bib_path.label:1460
1575 msgid "Context Bib Path"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: class.ahopl.label:6808
1579 msgid "Hold On Pull List"
1580 msgstr "Seznam rezervací"
1581
1582 #: class.mkfe.label:4607
1583 msgid "Keyword Field Entry"
1584 msgstr "Položky klíčových polí"
1585
1586 #: class.asvq.label:2327
1587 msgid "User Survey Question"
1588 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1589
1590 #: class.mfae.label:4531
1591 msgid "Combined Facet Entry"
1592 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1593
1594 #: field.circ.phone_renewal.label:5060 field.aacs.phone_renewal.label:5155
1595 #: field.combcirc.phone_renewal.label:5231
1596 #: field.acirc.phone_renewal.label:5322
1597 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:13201
1598 msgid "Phone Renewal"
1599 msgstr "Telefonické prodloužení"
1600
1601 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:5254 field.acirc.usr_home_ou.label:5344
1602 #: field.combahr.usr_home_ou.label:7082 field.aahr.usr_home_ou.label:7141
1603 msgid "Patron Home Library"
1604 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1605
1606 #: class.siss.label:6139 field.sitem.issuance.label:6257
1607 #: field.smhc.issuance.label:6341
1608 msgid "Issuance"
1609 msgstr "Číslování / chronologie"
1610
1611 #: class.mife.label:8422
1612 msgid "Identifier Field Entry"
1613 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1614
1615 #: field.acqlia.definition.label:10437
1616 msgid "Definition"
1617 msgstr "Definice"
1618
1619 #: class.sra.label:6502
1620 msgid "Relevance Adjustment"
1621 msgstr "Úprava relevance"
1622
1623 #: field.aur.article_pages.label:9106 field.aurs.article_pages.label:9180
1624 msgid "Article Pages"
1625 msgstr "Stránkování článku"
1626
1627 #: field.cmf.facet_field.label:3118
1628 msgid "Facet Field"
1629 msgstr "Pole fasety"
1630
1631 #: field.sre.edit_date.label:5874
1632 msgid "Edit date"
1633 msgstr "Datum editace"
1634
1635 #: field.acqlid.claims.label:10463
1636 msgid "Claims"
1637 msgstr "Reklamace"
1638
1639 #: class.ppl.label:4366
1640 msgid "Permission List"
1641 msgstr "Seznam oprávnění"
1642
1643 #: field.atevdef.hook.label:1436 field.atevdefg.hook.label:1489
1644 #: field.atul.hook.label:1643 field.atoul.hook.label:1722
1645 msgid "Hook"
1646 msgstr "Háček"
1647
1648 #: field.bmpc.id.label:12038
1649 msgid "Temp ID"
1650 msgstr "Dočasné ID"
1651
1652 #: class.acqinv.label:9341 field.acqie.invoice.label:9382
1653 #: field.acqii.invoice.label:9419
1654 msgid "Invoice"
1655 msgstr "Faktura"
1656
1657 #: field.atenv.path.label:1405
1658 msgid "Field Path"
1659 msgstr "Cesta k poli"
1660
1661 #: class.rlcd.label:12425
1662 msgid "Last Copy Delete Time"
1663 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1664
1665 #: field.map.accepting_usr.label:8604 field.mallp.accepting_usr.label:8635
1666 #: field.mbp.accepting_usr.label:8655 field.mdp.accepting_usr.label:8720
1667 msgid "Accepting User"
1668 msgstr "Přijímající uživatel"
1669
1670 #: class.qrc.label:11756
1671 msgid "Record Column"
1672 msgstr "Sloupec záznamu"
1673
1674 #: field.crad.normalizers.label:1019
1675 msgid "Normalizers"
1676 msgstr "Normalizátory"
1677
1678 #: field.acqinv.inv_type.label:9349
1679 msgid "Invoice Type"
1680 msgstr "Typ platebního dokladu"
1681
1682 #: field.acqpro.fax_phone.label:9276 field.acqpa.fax_phone.label:9472
1683 #: field.acqpca.fax_phone.label:9539
1684 msgid "Fax Phone"
1685 msgstr "Číslo faxu"
1686
1687 #: class.aecs.label:3825
1688 msgid "Emergency Closing Status"
1689 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1690
1691 #: field.mwde.type_of_resource.label:4496
1692 msgid "Type of Resource"
1693 msgstr "Typ zdroje"
1694
1695 #: class.bmpc.label:12036
1696 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1697 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1698
1699 #: field.acqinv.payment_method.label:9352
1700 msgid "Payment Method"
1701 msgstr "Platební metoda"
1702
1703 #: class.afs.label:11469
1704 msgid "Fieldset"
1705 msgstr "Sada polí"
1706
1707 #: field.aump.ausp_set_date.label:2465
1708 msgid "Debug: Set Date (Penalty)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: field.rmsr.pubdate.label:10894 field.rssr.pubdate.label:10918
1712 #: field.rsr.pubdate.label:10939
1713 msgid "Publication Year (normalized)"
1714 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1715
1716 #: field.uvs.attempts.label:12135
1717 msgid "Verification Attempts"
1718 msgstr "Pokusy o ověření"
1719
1720 #: field.scap.enum_1.label:5908
1721 msgid "Enum 1"
1722 msgstr "Číslování 1"
1723
1724 #: field.scap.enum_3.label:5910
1725 msgid "Enum 3"
1726 msgstr "Číslování 3"
1727
1728 #: field.scap.enum_2.label:5909
1729 msgid "Enum 2"
1730 msgstr "Číslování 2"
1731
1732 #: field.scap.enum_5.label:5912
1733 msgid "Enum 5"
1734 msgstr "Číslování 5"
1735
1736 #: field.scap.enum_4.label:5911
1737 msgid "Enum 4"
1738 msgstr "Číslování 4"
1739
1740 #: field.scap.enum_6.label:5913
1741 msgid "Enum 6"
1742 msgstr "Číslování 6"
1743
1744 #: field.vqbr.id.label:509 field.vqar.id.label:630
1745 #: field.mravl.source.label:1110 field.mraf.id.label:1125
1746 #: field.mra.id.label:1141 field.bre.id.label:3614
1747 #: field.mwde.source.label:4477 field.aufh.id.label:8414
1748 #: field.rmsr.id.label:10886 field.rssr.id.label:10910
1749 #: field.rsr.id.label:10929 field.rlcd.id.label:12439
1750 #: field.rhcrpb.id.label:12514 field.rhcrpbap.id.label:12592
1751 #: field.rhcrpbah.id.label:12677 field.rhcrpbapd.id.label:12769
1752 msgid "Record ID"
1753 msgstr "ID záznamu"
1754
1755 #: field.crainm.attr.label:1157 field.ccvm.ctype.label:1179
1756 msgid "SVF Attribute"
1757 msgstr "Atributy SVF"
1758
1759 #: field.siss.holding_link_id.label:6152
1760 msgid "Holding Link ID"
1761 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1762
1763 #: field.sdist.index_summary.label:6020 class.sisum.label:6406
1764 msgid "Index Issue Summary"
1765 msgstr "Rejstříky časopisů"
1766
1767 #: field.bre.attrs.label:3636
1768 msgid "SVF Attributes"
1769 msgstr "Atributy SVF"
1770
1771 #: field.au.email.label:4044 field.aou.email.label:7192
1772 #: field.stgu.email.label:11355
1773 msgid "Email Address"
1774 msgstr "E-mailová adresa"
1775
1776 #: class.xbool.label:11827
1777 msgid "Boolean Expression"
1778 msgstr "Booleovský výraz"
1779
1780 #: field.mrd.audience.label:4693
1781 msgid "Audn"
1782 msgstr "Audn"
1783
1784 #: field.chdd.values.label:3945
1785 msgid "Values"
1786 msgstr "Hodnoty"
1787
1788 #: class.xstr.label:12009
1789 msgid "String Expression"
1790 msgstr "Řetězcový výraz"
1791
1792 #: class.acrlid.label:13005
1793 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1794 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1795
1796 #: field.acqdf.name.label:11103
1797 msgid "Formula Name"
1798 msgstr "Jméno vzorce"
1799
1800 #: field.acsp.patron.label:5027 field.circ.usr.label:5068
1801 #: field.aacs.usr.label:5169 field.combcirc.usr.label:5246
1802 #: field.ancc.patron.label:8381 field.rodcirc.usr.label:13208
1803 msgid "Patron"
1804 msgstr "Čtenář"
1805
1806 #: field.acmr.id.label:3386
1807 msgid "Role ID"
1808 msgstr "ID role"
1809
1810 #: field.rcsv.branch_lifetime_transits.label:11092
1811 msgid "Branch: Lifetime Outbound Transits"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: field.mb.adjustments.label:8907
1815 msgid "Adjustments"
1816 msgstr "Přizpůsobení"
1817
1818 #: field.cmfpm.length.label:12059 field.cmpcsm.length.label:12089
1819 #: field.cbc.length.label:13484
1820 msgid "Length"
1821 msgstr "Délka"
1822
1823 #: field.au.cards.label:4023
1824 msgid "All Library Cards"
1825 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1826
1827 #: field.sitem.shadowed.label:6265
1828 msgid "Shadowed?"
1829 msgstr "Zastíněno?"
1830
1831 #: field.qfpd.id.label:11665
1832 msgid "Function Param Def ID"
1833 msgstr "ID definice parametru funkce"
1834
1835 #: class.amtr.label:157
1836 msgid "Matrix Test Result"
1837 msgstr "Výsledek testu matice"
1838
1839 #: field.rccbs.patron_zip.label:12991
1840 msgid "User ZIP Code"
1841 msgstr "PSČ uživatele"
1842
1843 #: field.vii.barcode.label:386 field.viiad.barcode.label:438
1844 #: field.brsrc.barcode.label:5445 field.sunit.barcode.label:6183
1845 #: field.ac.barcode.label:7351 field.acp.barcode.label:7982
1846 #: field.acqlid.barcode.label:10451 field.stgc.barcode.label:11382
1847 #: field.rocit.barcode.label:13246
1848 msgid "Barcode"
1849 msgstr "Čárový kód"
1850
1851 #: class.vms.label:722
1852 msgid "Record Matching Definition Set"
1853 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1854
1855 #: field.mrd.cat_form.label:4695
1856 msgid "Cat Form"
1857 msgstr "Katalogizační formulář"
1858
1859 #: field.qfs.id.label:11653
1860 msgid "Function Signature ID"
1861 msgstr "ID signatury funkce"
1862
1863 #: field.atc.dest.label:2629 field.iatc.dest.label:13114
1864 msgid "Destination"
1865 msgstr "Cíl"
1866
1867 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6931
1868 msgid "Copy Location Sort Order"
1869 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1870
1871 #: field.accs.start_time.label:172 field.atev.start_time.label:1547
1872 #: field.bresv.start_time.label:5565 field.uvva.start_time.label:12289
1873 msgid "Start Time"
1874 msgstr "Čas začátku"
1875
1876 #: field.vqbr.imported_as.label:515 field.vqar.imported_as.label:635
1877 msgid "Final Target Record"
1878 msgstr "Cílový záznam"
1879
1880 #: field.acn.uris.label:3465
1881 msgid "URIs"
1882 msgstr "URI"
1883
1884 #: class.acpt.label:13600
1885 msgid "Item Tags"
1886 msgstr "Tagy jednotek"
1887
1888 #: class.acqfat.label:9801
1889 msgid "Fund Allocation Total"
1890 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1891
1892 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:13256
1893 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1894 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1895
1896 #: class.svr.label:5850
1897 msgid "Serial Virtual Record"
1898 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1899
1900 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:2072
1901 msgid "Range is from Owning Lib?"
1902 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1903
1904 #: field.acqlisum.paid_amount.label:13075
1905 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:13096
1906 msgid "Paid Amount"
1907 msgstr "Výše platby"
1908
1909 #: class.aca.label:8144
1910 msgid "Copy Alert"
1911 msgstr "Upozornění k exempláři"
1912
1913 #: field.stgsc.value.label:11425
1914 msgid "Stat Cat Value"
1915 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1916
1917 #: class.aaca.label:8180
1918 msgid "Active Copy Alert"
1919 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1920
1921 #: field.acqftr.transfer_time.label:9569
1922 msgid "Transfer Time"
1923 msgstr "Čas přesunu"
1924
1925 #: class.mfr.label:4317
1926 msgid "Flattened MARC Fields"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: field.rp.require_importance.label:281
1930 msgid "Require Importance"
1931 msgstr "Požadovat důležitost"
1932
1933 #: class.acpn.label:4286
1934 msgid "Copy Note"
1935 msgstr "Poznámka k exempláři"
1936
1937 #: field.cmc.a_weight.label:3088
1938 msgid "A Weight"
1939 msgstr "Váha A"
1940
1941 #: field.cbho.aprox.label:3175
1942 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1943 msgstr ""
1944 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1945
1946 #: field.atc.persistant_transfer.label:2632
1947 #: field.iatc.persistant_transfer.label:13117
1948 msgid "Is Persistent? (unused)"
1949 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1950
1951 #: field.aou.fiscal_calendar.label:7195 class.acqfc.label:9599
1952 msgid "Fiscal Calendar"
1953 msgstr "Fiskální kalendář"
1954
1955 #: field.acsp.arrival.label:5032
1956 msgid "Arrival Date/Time"
1957 msgstr "Datum/čas příjezdu"
1958
1959 #: field.vmp.update_bib_source.label:204
1960 msgid "Update Bib. Source"
1961 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1962
1963 #: class.qseq.label:11614
1964 msgid "Query Sequence"
1965 msgstr "Sekvence dotazu"
1966
1967 #: field.qxp.operator.label:11700 field.xop.operator.label:11984
1968 #: field.xser.operator.label:12001
1969 msgid "Operator"
1970 msgstr "Operátor"
1971
1972 #: field.acqct.code.label:9225
1973 msgid "Currency Code"
1974 msgstr "Kód měny"
1975
1976 #: class.coust.label:4248
1977 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1978 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1979
1980 #: field.atevdef.context_usr_path.label:1458
1981 msgid "Context User Path"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: field.ancc.duedate.label:8383
1985 msgid "Virtual Due Date/Time"
1986 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1987
1988 #: field.rb.src_filter.label:312
1989 msgid "Bib Source Filter"
1990 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1991
1992 #: field.circ.unrecovered.label:5082 field.bresv.unrecovered.label:5558
1993 #: field.mbt.unrecovered.label:7649
1994 msgid "Unrecovered Debt"
1995 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1996
1997 #: class.auoi.label:855
1998 msgid "User Sharing Opt-in"
1999 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
2000
2001 #: field.acmc.course_number.label:3248
2002 msgid "Course Number"
2003 msgstr "Číslo kurzu"
2004
2005 #: field.aump.aum_sending_lib.label:2470
2006 msgid "Debug: Creating Library (Message)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: field.cmcts.index_weight.label:12842 field.cmfts.index_weight.label:12867
2010 msgid "Index Weight"
2011 msgstr "Váha indexu"
2012
2013 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:5259
2014 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:5349
2015 msgid "Copy Owning Library"
2016 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
2017
2018 #: field.acqf.spent_balance.label:9776
2019 msgid "Spent Balance"
2020 msgstr "Bilance útraty"
2021
2022 #: class.ccat.label:8097
2023 msgid "Copy Alert Type"
2024 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
2025
2026 #: field.aua.replaces.label:4826
2027 msgid "Replaces"
2028 msgstr "Nahrazuje"
2029
2030 #: field.uvs.selectors.label:12134
2031 msgid "URL Selectors"
2032 msgstr "Selektory URL"
2033
2034 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6943
2035 msgid "Is Staff Hold?"
2036 msgstr "Rezervováno personálem?"
2037
2038 #: class.auml.label:2434
2039 msgid "User Message (Limited Access)"
2040 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
2041
2042 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:13765
2043 msgid "Filter By Item Location?"
2044 msgstr "Filtrovat podle umístění jednotky?"
2045
2046 #: field.acqlisum.delay_count.label:13070
2047 #: field.acqlisumi.delay_count.label:13091
2048 msgid "Delay Count"
2049 msgstr "Počet zdržených"
2050
2051 #: class.ancc.label:8375
2052 msgid "Non-cataloged Circulation"
2053 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
2054
2055 #: field.brav.id.label:5499
2056 msgid "Resource Attribute Value ID"
2057 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
2058
2059 #: field.siss.holding_code.label:6150
2060 msgid "Holding Code"
2061 msgstr "Kód číslování"
2062
2063 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12910
2064 msgid "Patron Home Library Link"
2065 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
2066
2067 #: field.mwde.abstract.label:4493
2068 msgid "Abstract"
2069 msgstr "Abstrakt"
2070
2071 #: field.circ.billings.label:5076 field.aacs.billings.label:5170
2072 #: field.combcirc.billings.label:5247 field.acirc.billings.label:5338
2073 #: field.rodcirc.billings.label:13211
2074 msgid "Transaction Billings"
2075 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
2076
2077 #: class.stgma.label:11387
2078 msgid "Mailing Address Stage"
2079 msgstr "Stav kontaktní adresy"
2080
2081 #: class.aecr.label:3777
2082 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
2083 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
2084
2085 #: field.bra.id.label:5473
2086 msgid "Resource Attribute ID"
2087 msgstr "ID atributu zdroje"
2088
2089 #: field.crmf.is_percent.label:8288
2090 msgid "Is Percent"
2091 msgstr "Je procentem"
2092
2093 #: field.acqfy.calendar.label:9621
2094 msgid "Calendar"
2095 msgstr "Kalendář"
2096
2097 #: class.acqligad.label:10522
2098 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
2099 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
2100
2101 #: field.bresv.summary.label:5563 field.mbt.summary.label:7656
2102 msgid "Payment Summary"
2103 msgstr "Souhrn plateb"
2104
2105 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:11051
2106 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
2107 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
2108
2109 #: field.rhcrpbah.copy_count_at_home_library.label:12680
2110 msgid "Holdable Copy Count at Home Library"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: class.asfge.label:6708
2114 msgid "Search Filter Group Entry"
2115 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
2116
2117 #: class.bra.label:5471 field.brav.attr.label:5501
2118 #: field.bram.resource_attr.label:5526
2119 msgid "Resource Attribute"
2120 msgstr "Atribut zdroje"
2121
2122 #: class.acqpro.label:9260 field.acqpron.provider.label:9312
2123 #: field.acqinv.provider.label:9345 field.acqpa.provider.label:9466
2124 #: field.acqpc.provider.label:9498 field.acqpo.provider.label:10140
2125 #: field.acqpoh.provider.label:10192 field.jub.provider.label:10292
2126 #: field.acqlih.provider.label:10352 field.acqlipad.provider.label:10551
2127 #: field.acqphsm.provider.label:10580 field.acqedi.provider.label:10626
2128 msgid "Provider"
2129 msgstr "Dodavatel"
2130
2131 #: class.qbv.label:11676 field.qxp.bind_variable.label:11706
2132 #: field.xbind.bind_variable.label:11819
2133 msgid "Bind Variable"
2134 msgstr "Vazba proměnných"
2135
2136 #: field.qseq.id.label:11616
2137 msgid "Query Seq ID"
2138 msgstr "ID sekvence dotazu"
2139
2140 #: field.vqbr.matches.label:520 field.vqar.matches.label:640
2141 msgid "Matches"
2142 msgstr "Shoda"
2143
2144 #: field.acqftr.transfer_user.label:9570
2145 msgid "Transfer User"
2146 msgstr "Přesunout uživatele"
2147
2148 #: field.ccmw.user_home_ou.label:2004 field.ccmm.user_home_ou.label:2113
2149 msgid "User Home Lib"
2150 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
2151
2152 #: class.vibtg.label:337
2153 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2154 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2155
2156 #: field.vms.mtype.label:727
2157 msgid "Match Set Type"
2158 msgstr "Typ sady shody"
2159
2160 #: field.puwoum.work_ou.label:8519
2161 msgid "Working Location"
2162 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
2163
2164 #: field.rp.func.label:278
2165 msgid "Population Function"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: field.bresv.xact_start.label:5557 field.mbt.xact_start.label:7648
2169 #: field.rccbs.xact_start.label:12973
2170 msgid "Transaction Start Date/Time"
2171 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
2172
2173 #: class.rmobbhol.label:13355
2174 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2175 msgstr ""
2176 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
2177 "vlastnické knihovny"
2178
2179 #: class.qfr.label:11734
2180 msgid "From Relation"
2181 msgstr "Z relace"
2182
2183 #: class.chddv.label:3962
2184 msgid "Hard Due Date Values"
2185 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
2186
2187 #: field.asvq.survey.label:2333 field.asvr.survey.label:2668
2188 #: class.asv.label:6615
2189 msgid "Survey"
2190 msgstr "Průzkum"
2191
2192 #: field.aus.id.label:2555 field.awss.id.label:13707
2193 msgid "Setting ID"
2194 msgstr "ID nastavení"
2195
2196 #: class.cub.label:7424
2197 msgid "User Bucket"
2198 msgstr "Skupina uživatelů"
2199
2200 #: field.sunit.dummy_isbn.label:6194 field.acp.dummy_isbn.label:7993
2201 msgid "Dummy ISBN"
2202 msgstr "Neplatné ISBN"
2203
2204 #: field.ath.key.label:1329
2205 msgid "Hook Key"
2206 msgstr "Klíč háčku"
2207
2208 #: field.cmrcfld.marc_format.label:948 field.cmrcsubfld.marc_format.label:976
2209 msgid "MARC Format"
2210 msgstr "Formát MARC"
2211
2212 #: field.acn.label.label:3460 field.ahopl.call_number_label.label:6941
2213 #: field.acqlid.cn_label.label:10452 field.rccc.call_number_label.label:12907
2214 msgid "Call Number Label"
2215 msgstr "Označení signatury"
2216
2217 #: field.aua.county.label:4817 field.aal.county.label:4852
2218 #: field.aoa.county.label:6649 field.acqpa.county.label:9464
2219 #: field.acqpca.county.label:9531 field.stgma.county.label:11395
2220 #: field.stgba.county.label:11411
2221 msgid "County"
2222 msgstr "Kraj"
2223
2224 #: field.acn.prefix.label:3468 field.cbc.prefix.label:13482
2225 msgid "Prefix"
2226 msgstr "Prefix"
2227
2228 #: field.ahrn.pub.label:7047
2229 msgid "Pub?"
2230 msgstr "Veřejné?"
2231
2232 #: field.cmf.display_xpath.label:3121
2233 msgid "Display XPath"
2234 msgstr "Zobrazit XPath"
2235
2236 #: class.mab.label:8923
2237 msgid "Aged Billing Line Item"
2238 msgstr "Zastaralé naúčtované položky"
2239
2240 #: field.jub.expected_recv_time.label:10298
2241 msgid "Expected Receive Date"
2242 msgstr "Předpokládané vrácení"
2243
2244 #: field.aoupa.circ_mod.label:6568 field.act.circ_modifier.label:8237
2245 #: field.acqlid.circ_modifier.label:10459 field.rccc.circ_modifier.label:12897
2246 #: field.rocit.circ_modifier.label:13251
2247 msgid "Circ Modifier"
2248 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2249
2250 #: field.atul.update_time.label:1651 field.atoul.update_time.label:1730
2251 msgid "Event Update Time"
2252 msgstr "Čas aktualizace události"
2253
2254 #: field.rsr.series_title.label:10940
2255 msgid "Series Title (normalized)"
2256 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2257
2258 #: field.acqfcb.amount.label:9872
2259 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2260 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2261
2262 #: field.actscsf.one_only.label:7370 field.ascsf.one_only.label:8791
2263 msgid "Exclusive?"
2264 msgstr "Výlučný?"
2265
2266 #: field.aum.edit_date.label:2419 field.auml.edit_date.label:2447
2267 #: field.aump.edit_date.label:2484
2268 msgid "Edit Date/Time"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: field.aufh.current_copy.label:8411
2272 msgid "Non-fulfilling Copy"
2273 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2274
2275 #: field.qsq.type.label:11596
2276 msgid "Query type"
2277 msgstr "Typ dotazu"
2278
2279 #: class.rof.label:10753
2280 msgid "Output Folder"
2281 msgstr "Výstupní složka"
2282
2283 #: field.stgu.row_id.label:11351 field.stgc.row_id.label:11379
2284 #: field.stgma.row_id.label:11389 field.stgba.row_id.label:11405
2285 #: field.stgsc.row_id.label:11421 field.stgs.row_id.label:11432
2286 msgid "Row ID"
2287 msgstr "ID řádku"
2288
2289 #: field.siss.caption_and_pattern.label:6147
2290 msgid "Caption/Pattern"
2291 msgstr "Označení / schéma"
2292
2293 #: field.rp.description.label:277 field.rb.description.label:302
2294 #: field.vie.description.label:493 field.vqbrad.description.label:547
2295 #: field.vqarad.description.label:664 field.cin.description.label:893
2296 #: field.cmrcfld.description.label:952 field.cmrcsubfld.description.label:980
2297 #: field.crad.description.label:1004 field.ccvm.description.label:1182
2298 #: field.ath.description.label:1331 field.atcol.description.label:1348
2299 #: field.atval.description.label:1356 field.atreact.description.label:1372
2300 #: field.atclean.description.label:1388 field.ccm.description.label:1791
2301 #: field.chmm.description.label:2077 field.ccmm.description.label:2136
2302 #: field.cclg.description.label:2169 field.ccls.description.label:2190
2303 #: field.acs.description.label:2731 field.acsaf.description.label:2759
2304 #: field.at.description.label:2831 field.aba.description.label:2853
2305 #: field.cam.description.label:3216 field.cust.description.label:4228
2306 #: field.asv.description.label:6619 field.pgt.description.label:8303
2307 #: field.acqcr.description.label:10118 field.acqliat.description.label:10394
2308 #: field.acqliad.description.label:10491
2309 #: field.acqlimad.description.label:10506
2310 #: field.acqligad.description.label:10526
2311 #: field.acqliuad.description.label:10536
2312 #: field.acqlipad.description.label:10549
2313 #: field.acqlilad.description.label:10609 field.acqclt.description.label:11208
2314 #: field.acqclet.description.label:11228 field.acqclp.description.label:11305
2315 #: field.qbv.description.label:11681 field.cfdi.description.label:12368
2316 #: field.cra.description.label:13853
2317 msgid "Description"
2318 msgstr "Popis"
2319
2320 #: field.csp.org_depth.label:4729
2321 msgid "Org Depth"
2322 msgstr "Hloubka organizace"
2323
2324 #: field.acqpl.entry_count.label:10095
2325 msgid "Entry Count"
2326 msgstr "Počet položek"
2327
2328 #: class.acqpa.label:9459
2329 msgid "Provider Address"
2330 msgstr "Adresa dodavatele"
2331
2332 #: class.mtfe.label:8434
2333 msgid "Title Field Entry"
2334 msgstr "Položky pole názvu"
2335
2336 #: class.clm.label:2997
2337 msgid "Language Map"
2338 msgstr "Jazyky"
2339
2340 #: field.rcsv.consortium_lifetime_circ.label:11081
2341 msgid "Consortium: Lifetime Circulation"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: field.crad.filter.label:1006
2345 msgid "Filter?"
2346 msgstr "Filtrovat?"
2347
2348 #: field.brsrc.attr_maps.label:5449 field.bra.attr_maps.label:5479
2349 #: field.brav.attr_maps.label:5503
2350 msgid "Resource Attribute Maps"
2351 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2352
2353 #: field.asv.usr_summary.label:6628
2354 msgid "Display in User Summary"
2355 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2356
2357 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12921
2358 msgid "Legacy CAT1 Value"
2359 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2360
2361 #: field.qfr.parent_relation.label:11743
2362 msgid "Parent Relation ID"
2363 msgstr "ID nadřazené relace"
2364
2365 #: field.acn.uri_maps.label:3464
2366 msgid "URI Maps"
2367 msgstr "Seznamy URI"
2368
2369 #: field.circ.checkin_time.label:5048 field.aacs.checkin_time.label:5143
2370 #: field.combcirc.checkin_time.label:5219 field.acirc.checkin_time.label:5310
2371 #: field.rodcirc.checkin_time.label:13189
2372 msgid "Check In Date/Time"
2373 msgstr "Datum / čas vrácení"
2374
2375 #: field.act.owning_lib.label:8219 field.rocit.owning_lib.label:13261
2376 msgid "Owning Lib"
2377 msgstr "Vlastnická knihovna"
2378
2379 #: field.mbts.last_billing_type.label:2361
2380 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2389
2381 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12986
2382 msgid "Last Billing Type"
2383 msgstr "Typ poplatku"
2384
2385 #: field.vmsp.bool_op.label:747
2386 msgid "Boolean Operator"
2387 msgstr "Booleovský operátor"
2388
2389 #: field.qsi.stored_query.label:11773 field.qobi.stored_query.label:11788
2390 msgid "Stored Query ID"
2391 msgstr "ID uloženého dotazu"
2392
2393 #: field.atevdef.message_library_path.label:1454
2394 msgid "Message Library Path"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: class.cclsgm.label:2284
2398 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2399 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2400
2401 #: field.sre.active.label:5869 field.cc.active.label:13796
2402 msgid "Is Active"
2403 msgstr "Je aktivní"
2404
2405 #: field.au.usr_work_ou_map.label:4093
2406 msgid "User/Working Location Map"
2407 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2408
2409 #: field.acsaf.nfi.label:2757
2410 msgid "Non-filing Indicator"
2411 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2412
2413 #: class.uvs.label:12119
2414 msgid "URL Verification Session"
2415 msgstr "Relace verifikace URL"
2416
2417 #: field.vii.internal_id.label:393 field.viiad.internal_id.label:446
2418 msgid "Overlay Match ID"
2419 msgstr "Přepsat ID shody"
2420
2421 #: field.aihu.org_unit.label:2588 field.ancihu.org_unit.label:2609
2422 #: field.acqcr.org_unit.label:10116
2423 msgid "Using Library"
2424 msgstr "Zanamenáno v knihovně"
2425
2426 #: field.ergbhu.update_type.label:11023
2427 msgid "Update Type"
2428 msgstr "Typ aktualizace"
2429
2430 #: field.atenv.id.label:1403
2431 msgid "Environment ID"
2432 msgstr "ID prostředí"
2433
2434 #: field.bre.marc.label:3616
2435 msgid "MARC21Slim"
2436 msgstr "MARC21Slim"
2437
2438 #: field.acqpron.edit_time.label:9315 field.acqpl.edit_time.label:10093
2439 #: field.acqpo.edit_time.label:10139 field.acqpoh.edit_time.label:10191
2440 #: field.acqpon.edit_time.label:10221 field.jub.edit_time.label:10294
2441 #: field.acqlih.edit_time.label:10357 field.acqlin.edit_time.label:10416
2442 #: field.cc.edit_time.label:13791
2443 msgid "Edit Time"
2444 msgstr "Čast editace"
2445
2446 #: field.atoul.title.label:1745 field.aum.title.label:2413
2447 #: field.auml.title.label:2441 field.aump.title.label:2474
2448 #: field.mwde.title.label:4478 field.ssubn.title.label:5978
2449 #: field.sdistn.title.label:6054 field.sin.title.label:6302
2450 #: field.ahrn.title.label:7044 field.aur.title.label:9102
2451 #: field.aurs.title.label:9176 field.acqpoi.title.label:10255
2452 #: field.rocit.title.label:13241
2453 msgid "Title"
2454 msgstr "Název"
2455
2456 #: field.acpn.title.label:4293
2457 msgid "Note Title"
2458 msgstr "Název poznámky"
2459
2460 #: field.vqbr.bib_source.label:514 class.cbs.label:7625
2461 msgid "Bib Source"
2462 msgstr "Bibliografický zdroj"
2463
2464 #: field.ccat.at_owning.label:8107
2465 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2466 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2467
2468 #: field.circ.checkin_scan_time.label:5074
2469 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:5336
2470 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2471 msgstr "Datum / čas vrácení"
2472
2473 #: field.rb.horizon_age.label:305
2474 msgid "Age Horizon"
2475 msgstr "Age Horizon"
2476
2477 #: field.acqinv.payment_auth.label:9351
2478 msgid "Payment Auth"
2479 msgstr "Autorizace platby"
2480
2481 #: class.mwp.label:7803
2482 msgid "Work Payment"
2483 msgstr "Platba prací"
2484
2485 #: field.atev.context_bib.label:1558 field.atoul.context_bib.label:1743
2486 msgid "Context Bib"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: class.cbho.label:3168
2490 msgid "Best-Hold Sort Order"
2491 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2492
2493 #: field.vmsp.quality.label:752
2494 msgid "Importance"
2495 msgstr "Důležitost"
2496
2497 #: class.acqfsrcb.label:9956
2498 msgid "Funding Source Balance"
2499 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2500
2501 #: class.pugm.label:8980
2502 msgid "User Group Map"
2503 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2504
2505 #: field.cbho.approx.label:3176
2506 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2507 msgstr ""
2508 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2509
2510 #: field.cmrcfld.repeatable.label:954 field.cmrcsubfld.repeatable.label:981
2511 msgid "Repeatable?"
2512 msgstr "Opakovatelné"
2513
2514 #: field.aua.street2.label:4822 field.aal.street2.label:4850
2515 #: field.acqpca.street2.label:9536 field.stgma.street2.label:11393
2516 #: field.stgba.street2.label:11409
2517 msgid "Street (2)"
2518 msgstr "Ulice (2)"
2519
2520 #: class.ccmlsm.label:2205
2521 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2522 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2523
2524 #: field.acs.thesauri.label:2733 field.acsaf.thesauri.label:2763
2525 msgid "Thesauri"
2526 msgstr "Tezaury"
2527
2528 #: field.cclsgm.limit_group.label:2288
2529 msgid "Limit Group"
2530 msgstr "Skupina limitů"
2531
2532 #: class.mbeshm.label:4571
2533 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2534 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2535
2536 #: field.au.barred.label:4035
2537 msgid "Barred"
2538 msgstr "Omezení transakcí"
2539
2540 #: field.ctcl.name.label:12827
2541 msgid "Text Search Config Name"
2542 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2543
2544 #: class.ateo.label:1306
2545 msgid "Event Output"
2546 msgstr "Výstup události"
2547
2548 #: field.aba.fields.label:2854
2549 msgid "Authority Fields"
2550 msgstr "Autoritní pole"
2551
2552 #: field.ccls.global.label:2189
2553 msgid "Global"
2554 msgstr "Globální"
2555
2556 #: field.cmf.data_sources.label:3129
2557 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2558 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2559
2560 #: class.cbc.label:13477
2561 msgid "Barcode Completions"
2562 msgstr "Doplnění čárového kódu"
2563
2564 #: field.cbho.depth.label:3179
2565 msgid "Hold Selection Depth"
2566 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2567
2568 #: field.viiad.tag.label:426 field.vmsp.tag.label:749 field.vmsq.tag.label:785
2569 #: field.acsaf.tag.label:2754 field.acsbf.tag.label:2791
2570 #: field.mfr.tag.label:4324 field.cmfpm.tag.label:12056
2571 #: field.uvu.tag.label:12236 field.acptcm.tag.label:13628
2572 msgid "Tag"
2573 msgstr "Tag"
2574
2575 #: field.acqf.rollover.label:9762 field.acqfsum.rollover.label:10004
2576 msgid "Rollover"
2577 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2578
2579 #: field.au.waiver_entries.label:4031
2580 msgid "Privacy Waiver Entries"
2581 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
2582
2583 #: field.vqbrad.xpath.label:548 field.vqarad.xpath.label:665
2584 #: field.crad.xpath.label:1012 field.cmf.xpath.label:3114
2585 #: field.acqlimad.xpath.label:10507 field.acqligad.xpath.label:10527
2586 #: field.acqlipad.xpath.label:10550 field.uvus.xpath.label:12194
2587 msgid "XPath"
2588 msgstr "XPath"
2589
2590 #: class.vmsp.label:742
2591 msgid "Record Matching Definition"
2592 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2593
2594 #: field.ahf.heading_xpath.label:2980
2595 msgid "Heading XPath"
2596 msgstr "XPath pro záhlaví"
2597
2598 #: field.mrd.date2.label:4709
2599 msgid "Date2"
2600 msgstr "Datum 2"
2601
2602 #: class.aum.label:2406 field.ausp.usr_message.label:4794
2603 msgid "User Message"
2604 msgstr "Zpráva uživatele"
2605
2606 #: field.vibtg.label.label:346 field.cgf.label.label:875
2607 #: field.crad.label.label:1003 field.cracct.label.label:1206
2608 #: field.czs.label.label:1231 field.cza.label.label:1260
2609 #: field.czifm.label.label:1284 field.atenv.label.label:1407
2610 #: field.aiit.name.label:1810 field.acqim.name.label:1828
2611 #: field.ccpbt.label.label:1844 field.ccnbt.label.label:1860
2612 #: field.cbrebt.label.label:1920 field.cubt.label.label:1936
2613 #: field.cmc.label.label:3084 field.cmf.label.label:3111
2614 #: field.acns.label.label:3416 field.acnp.label.label:3435
2615 #: field.auri.label.label:3517 field.cuat.label.label:4141
2616 #: field.atb.label.label:4180 field.cust.label.label:4227
2617 #: field.csp.label.label:4726 field.sdist.label.label:6008
2618 #: field.siss.label.label:6148 field.asfg.label.label:6691
2619 #: field.acqcr.label.label:10117 field.acqedi.label.label:10618
2620 #: field.aea.label.label:10661 field.aeas.label.label:10677
2621 #: field.qbv.label.label:11679 field.cmpctm.label.label:12073
2622 #: field.cmpcsm.label.label:12090 field.cmpcvm.label.label:12107
2623 #: field.cctt.label.label:13585 field.acpt.label.label:13604
2624 msgid "Label"
2625 msgstr "Štítek"
2626
2627 #: class.at.label:2826
2628 msgid "Authority Thesaurus"
2629 msgstr "Autoritní tezaurus"
2630
2631 #: field.acp.id.label:8002 field.erfcc.id.label:11031 field.rlc.id.label:12810
2632 #: field.circbyyr.copy.label:13170 field.rocit.id.label:13244
2633 #: field.hasholdscount.id.label:13663
2634 msgid "Copy ID"
2635 msgstr "ID exempláře"
2636
2637 #: field.vmsp.parent.label:745
2638 msgid "Expression Tree Parent"
2639 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2640
2641 #: field.cmfinm.norm.label:911 field.crainm.norm.label:1158
2642 msgid "Normalizer"
2643 msgstr "Normalizátor"
2644
2645 #: field.mrd.item_form.label:4700
2646 msgid "Form"
2647 msgstr "Formát"
2648
2649 #: field.bre.subscriptions.label:3635
2650 msgid "Subscriptions"
2651 msgstr "Předplatné"
2652
2653 #: field.acqie.actual_cost.label:9390 field.acqii.actual_cost.label:9427
2654 msgid "Actual Cost"
2655 msgstr "Aktuální cena"
2656
2657 #: field.csc.email_gateway.label:1041
2658 msgid "Email Gateway"
2659 msgstr "E- mailová brána"
2660
2661 #: field.puwoum.id.label:8517
2662 msgid "User/Working Location Map ID"
2663 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2664
2665 #: class.crainm.label:1154
2666 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: field.mfr.ind2.label:4321
2670 msgid "Indicator 2"
2671 msgstr "Indikátor 2"
2672
2673 #: field.au.checkins.label:4088 field.aou.checkins.label:7201
2674 msgid "Checkins"
2675 msgstr "Vrácení"
2676
2677 #: field.actscsf.field.label:7368 field.ascsf.field.label:8789
2678 msgid "Field Identifier"
2679 msgstr "Identifikátor pole"
2680
2681 #: field.cmf.display_field.label:3120
2682 msgid "Display Field?"
2683 msgstr "Zobrazit pole"
2684
2685 #: field.cblvl.code.label:6489
2686 msgid "Bib Level Code"
2687 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2688
2689 #: field.acpl.id.label:5753 field.acplo.location.label:5832
2690 msgid "Location ID"
2691 msgstr "ID umístění"
2692
2693 #: field.acqdf.owner.label:11102
2694 msgid "Formula Owner"
2695 msgstr "Vlastník vzorce"
2696
2697 #: class.sdist.label:6001 field.sdistn.distribution.label:6049
2698 #: field.sstr.distribution.label:6082 field.sasum.distribution.label:6330
2699 #: field.sbsum.distribution.label:6355 field.sssum.distribution.label:6382
2700 #: field.sisum.distribution.label:6409
2701 msgid "Distribution"
2702 msgstr "Distribuce"
2703
2704 #: field.bre.simple_record.label:3633
2705 msgid "Simple Record Extracts "
2706 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2707
2708 #: class.actsce.label:7676
2709 msgid "User Stat Cat Entry"
2710 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2711
2712 #: field.au.juvenile.label:4071
2713 msgid "Juvenile"
2714 msgstr "Nezletilí"
2715
2716 #: class.acqftm.label:13387
2717 msgid "Fund Tag Map"
2718 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2719
2720 #: class.acn.label:3451 field.sunit.call_number.label:6184
2721 #: field.acp.call_number.label:7983
2722 msgid "Call Number/Volume"
2723 msgstr "Signatura"
2724
2725 #: class.spt.label:6433
2726 msgid "Prediction Pattern Template"
2727 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2728
2729 #: field.bre.display_entries.label:3638
2730 msgid "Display Fields"
2731 msgstr "Zobrazit pole"
2732
2733 #: field.atul.user_data.label:1655 field.atoul.user_data.label:1734
2734 msgid "Event User Data"
2735 msgstr "Data uživatele události"
2736
2737 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6563
2738 msgid "Item Circ Lib"
2739 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2740
2741 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:12597
2742 #: field.rhcrpbah.copy_count_everywhere.label:12682
2743 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:12774
2744 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2745 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2746
2747 #: field.sunit.notes.label:6216 field.acp.notes.label:8013
2748 msgid "Copy Notes"
2749 msgstr "Poznámky o exempláři"
2750
2751 #: field.vii.deposit.label:381 field.viiad.deposit.label:433
2752 msgid "Deposit"
2753 msgstr "Vklad"
2754
2755 #: field.aump.aum_create_date.label:2466
2756 msgid "Debug: Creation Date/Time (Message)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: field.vbm.id.label:585 field.vam.id.label:702
2760 msgid "Match ID"
2761 msgstr "ID shody"
2762
2763 #: class.mbe.label:4543
2764 msgid "Combined Browse Entry"
2765 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2766
2767 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1981 field.ccmw.juvenile_flag.label:2013
2768 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:2122
2769 msgid "Juvenile?"
2770 msgstr "Pro mládež"
2771
2772 #: field.actscecm.stat_cat.label:8449 field.aaactsc.stat_cat.label:13521
2773 #: field.aaasc.stat_cat.label:13533
2774 msgid "Statistical Category"
2775 msgstr "Statistická kategorie"
2776
2777 #: field.ahr.usr.label:6761 field.ahopl.usr.label:6913
2778 #: field.alhr.usr.label:6999
2779 msgid "Hold User"
2780 msgstr "Uživatel rezervace"
2781
2782 #: field.vst.total_actions.label:831
2783 msgid "Total Actions"
2784 msgstr "Celkem akcí"
2785
2786 #: field.vii.circulate.label:380 field.viiad.circulate.label:432
2787 msgid "Circulate"
2788 msgstr "Půjčovat"
2789
2790 #: class.abl.label:2943
2791 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2792 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2793
2794 #: field.aur.isxn.label:9100 field.aurs.isxn.label:9174
2795 msgid "ISxN"
2796 msgstr "ISxN"
2797
2798 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6777
2799 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6929
2800 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:7015
2801 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:7099
2802 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:7158
2803 msgid "Current Shelf Lib"
2804 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2805
2806 #: field.vbq.id.label:465 field.vaq.id.label:607
2807 msgid "Queue ID"
2808 msgstr "ID fronty"
2809
2810 #: class.cmrcfmt.label:929
2811 msgid "MARC Formats"
2812 msgstr "Formát MARC"
2813
2814 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6570
2815 msgid "Absolute adjustment?"
2816 msgstr "Absolutní nastavení"
2817
2818 #: field.cuat.ehow.label:4140
2819 msgid "Event Mechanism"
2820 msgstr "Mechanismus události"
2821
2822 #: field.rxbt.unvoided.label:11000
2823 msgid "Unvoided Billing Amount"
2824 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2825
2826 #: field.actsce.stat_cat.label:7680 field.actsced.stat_cat.label:7694
2827 #: field.asce.stat_cat.label:8774
2828 msgid "Stat Cat"
2829 msgstr "Statistická kategorie"
2830
2831 #: field.asc.required.label:7334 field.actsc.required.label:7394
2832 msgid "Required"
2833 msgstr "Povinný údaj"
2834
2835 #: class.rp.label:268
2836 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2837 msgstr "Parametr statistické popularity"
2838
2839 #: field.aump.ausp_org_unit.label:2469
2840 msgid "Debug: Creating Library (Penalty)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: field.racnd.dewey_range_hundreds.label:3500
2844 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12918
2845 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2846 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2847
2848 #: class.qxp.label:11689 field.qsi.expression.label:11775
2849 #: field.qobi.expression.label:11790
2850 msgid "Expression"
2851 msgstr "Výraz"
2852
2853 #: field.circ.auto_renewal.label:5086 field.aacs.auto_renewal.label:5181
2854 #: field.combcirc.auto_renewal.label:5266 field.acirc.auto_renewal.label:5354
2855 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:13217
2856 msgid "Auto Renewal"
2857 msgstr "Automatické prodloužení"
2858
2859 #: class.acqedi.label:10615 field.acqedim.account.label:10720
2860 msgid "EDI Account"
2861 msgstr "EDI účet"
2862
2863 #: field.vmp.update_bib_editor.label:205
2864 msgid "Update Bib. Edit Date"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: field.cracct.last_activity.label:1213
2868 #: field.acqedi.last_activity.label:10625
2869 msgid "Last Activity"
2870 msgstr "Poslední aktivita"
2871
2872 #: field.cclsgm.check_only.label:2289
2873 msgid "Check Only"
2874 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2875
2876 #: field.aouctn.children.label:7272
2877 msgid "Children"
2878 msgstr "Podřízené"
2879
2880 #: field.ocirccount.out.label:4972 field.ocirclist.out.label:5014
2881 msgid "Out"
2882 msgstr "Vypůjčeno"
2883
2884 #: field.aupr.has_been_reset.label:2547
2885 msgid "Was Reset?"
2886 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2887
2888 #: field.au.settings.label:4027
2889 msgid "All User Settings"
2890 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2891
2892 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:13249
2893 msgid "Dewy Hundreds"
2894 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2895
2896 #: field.pgt.perm_interval.label:8307
2897 msgid "User Expiration Interval"
2898 msgstr "Doba trvání registrace"
2899
2900 #: class.acqliat.label:10390
2901 msgid "Line Item Alert Text"
2902 msgstr "Text upozornění k položce"
2903
2904 #: field.rrbs.score.label:255
2905 msgid "Score"
2906 msgstr "Notový zápis"
2907
2908 #: field.ccou.carousel.label:13823
2909 msgid "Carousel"
2910 msgstr "Karusel"
2911
2912 #: class.mrd.label:4691
2913 msgid "Basic Record Descriptor"
2914 msgstr "Popis základního záznamu"
2915
2916 #: field.acqinv.recv_method.label:9348
2917 msgid "Receive Method"
2918 msgstr "Způsob přijetí"
2919
2920 #: field.chmm.transit_range.label:2073
2921 msgid "Transit Range"
2922 msgstr "Rozsah přepravy"
2923
2924 #: field.ahopl.issuance_label.label:6942
2925 msgid "Issuance Label"
2926 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2927
2928 #: field.mwp.id.label:7808 field.mgp.id.label:7833 field.mckp.id.label:7930
2929 #: field.mdcp.id.label:7957 field.mp.id.label:8556 field.map.id.label:8598
2930 #: field.mallp.id.label:8629 field.mbp.id.label:8650 field.mndp.id.label:8691
2931 #: field.mdp.id.label:8715
2932 msgid "Payment ID"
2933 msgstr "ID platby"
2934
2935 #: class.cbrebin.label:8760
2936 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2937 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2938
2939 #: field.chdd.forceto.label:3942
2940 msgid "Always Use?"
2941 msgstr "Použít vždy?"
2942
2943 #: field.rhcrpbah.holds_at_home_library.label:12679
2944 msgid "Active Holds at Home Library"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: class.cifm.label:3229
2948 msgid "Item Form Map"
2949 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2950
2951 #: field.jub.eg_bib_id.label:10296 field.acqlih.eg_bib_id.label:10359
2952 msgid "Evergreen Bib ID"
2953 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2954
2955 #: field.atevdef.granularity.label:1447
2956 msgid "Granularity"
2957 msgstr "Jemnost rozlišení"
2958
2959 #: field.rhcrpbah.home_library_ratio.label:12683
2960 msgid "Hold/Copy Ratio at Home Library"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: field.afs.pkey_value.label:11481
2964 msgid "Primary Key Value"
2965 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2966
2967 #: field.bra.name.label:5475
2968 msgid "Resource Attribute Name"
2969 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2970
2971 #: field.acqlisum.cancel_count.label:13069
2972 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:13090
2973 msgid "Cancel Count"
2974 msgstr "Zrušit počítání"
2975
2976 #: class.acqft.label:13367
2977 msgid "Fund Tag"
2978 msgstr "Tygy finančního fondu"
2979
2980 #: field.smhc.ind1.label:6343
2981 msgid "First Indicator"
2982 msgstr "První indikátor"
2983
2984 #: field.cwa.hold_weights.label:2035
2985 msgid "Hold Weights"
2986 msgstr "Váha rezervace"
2987
2988 #: field.mbts.usr.label:2367 field.mbtslv.usr.label:2395
2989 msgid "Billed User"
2990 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2991
2992 #: field.jub.queued_record.label:10305 field.acqlih.queued_record.label:10365
2993 msgid "Queued Vandelay Record"
2994 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2995
2996 #: field.acqii.title.label:9423
2997 msgid "Title or Item Name"
2998 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2999
3000 #: class.acqafcb.label:9926
3001 msgid "All Fund Combined Total"
3002 msgstr "Celkem ze všech fondů"
3003
3004 #: class.i18n_l.label:9031 field.cpt.locale.label:13736
3005 msgid "Locale"
3006 msgstr "Lokalizace"
3007
3008 #: class.mwde.label:4470
3009 msgid "Wide Display Entry"
3010 msgstr "Položka plného zobrazení"
3011
3012 #: field.rb.recalc_interval.label:314
3013 msgid "Recalculation Interval"
3014 msgstr "Interval přepočítání"
3015
3016 #: field.rb.circ_mod_filter.label:311
3017 msgid "Circ Mod Filter"
3018 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
3019
3020 #: field.sunit.detailed_contents.label:6215
3021 msgid "Detailed Contents"
3022 msgstr "Detaily obsahu"
3023
3024 #: field.vii.id.label:367
3025 msgid "Import Item ID"
3026 msgstr "ID importu exempláře"
3027
3028 #: field.vmsq.svf.label:784 field.czifm.record_attr.label:1286
3029 msgid "Record Attribute"
3030 msgstr "Atribut záznamu"
3031
3032 #: class.acas.label:8124
3033 msgid "Item Alert Suppression"
3034 msgstr "Potlačení upozornění k jednotce"
3035
3036 #: field.atoul.author.label:1746 field.mwde.author.label:4479
3037 #: field.aur.author.label:9104 field.aurs.author.label:9178
3038 #: field.acqii.author.label:9424 field.acqpoi.author.label:10256
3039 #: field.rocit.author.label:13242
3040 msgid "Author"
3041 msgstr "Autor"
3042
3043 #: field.ahr.prev_check_time.label:6754 field.ahopl.prev_check_time.label:6906
3044 #: field.alhr.prev_check_time.label:6992
3045 #: field.combahr.prev_check_time.label:7078
3046 #: field.aahr.prev_check_time.label:7137
3047 msgid "Last Targeting Date/Time"
3048 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
3049
3050 #: field.ssr.rel.label:6605
3051 msgid "Relevance"
3052 msgstr "Relevance"
3053
3054 #: field.rccc.language.label:12899
3055 msgid "Item Language"
3056 msgstr "Jazyk exempláře"
3057
3058 #: class.acqlisum.label:13064
3059 msgid "Lineitem Summary"
3060 msgstr "Přehled položky"
3061
3062 #: class.vqarad.label:660
3063 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
3064 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
3065
3066 #: field.cbho.cut.label:3178
3067 msgid "Hold Cut-in-line State"
3068 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
3069
3070 #: field.aout.opac_label.label:7541
3071 msgid "OPAC Label"
3072 msgstr "Označení v OPACu"
3073
3074 #: field.atevdef.usr_field.label:1448
3075 msgid "Opt-In User Field"
3076 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
3077
3078 #: field.au.survey_responses.label:4030
3079 msgid "Survey Responses"
3080 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
3081
3082 #: field.acp.peer_record_maps.label:8023
3083 msgid "Peer Record Maps"
3084 msgstr "Propojené  záznamy"
3085
3086 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9702
3087 msgid "Sort Priority"
3088 msgstr "Priorita řazení"
3089
3090 #: class.acqscl.label:11272
3091 msgid "Serial Claim"
3092 msgstr "Reklamace periodik"
3093
3094 #: field.cmcts.search_lang.label:12844 field.cmfts.search_lang.label:12869
3095 msgid "Search Language"
3096 msgstr "Jazyk vyhledávání"
3097
3098 #: class.rsce2.label:12947
3099 msgid "CAT2 Entry"
3100 msgstr "Položka CAT2"
3101
3102 #: field.acqedim.process_time.label:10724
3103 msgid "Time Processed"
3104 msgstr "Čas zpracovnání"
3105
3106 #: field.aout.id.label:7539
3107 msgid "Type ID"
3108 msgstr "ID typu"
3109
3110 #: class.bre.label:3603 field.brt.record.label:5415
3111 msgid "Bibliographic Record"
3112 msgstr "Bibliografický záznam"
3113
3114 #: field.ahrcc.id.label:8805
3115 msgid "Cause ID"
3116 msgstr "ID případu"
3117
3118 #: field.acqinv.receiver.label:9344
3119 msgid "Receiver"
3120 msgstr "Přijal(a)"
3121
3122 #: field.mp.cash_payment.label:8562 field.mbp.cash_payment.label:8657
3123 msgid "Cash Payment Detail"
3124 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
3125
3126 #: field.vmp.id.label:196 field.vibtf.id.label:222 field.mfr.id.label:4319
3127 msgid "Field ID"
3128 msgstr "ID pole"
3129
3130 #: field.acqedi.in_dir.label:10627
3131 msgid "Incoming Directory"
3132 msgstr "Vstupní adresář"
3133
3134 #: field.qsq.from_clause.label:11599
3135 msgid "FROM Clause"
3136 msgstr "Klauzule FROM"
3137
3138 #: field.ancc.item_type.label:8380
3139 msgid "Non-cat Item Type"
3140 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
3141
3142 #: field.atev.user_data.label:1551
3143 msgid "User Data"
3144 msgstr "Údaje o uživateli"
3145
3146 #: class.aal.label:4842
3147 msgid "Address Alert"
3148 msgstr "Varování pro adresy"
3149
3150 #: field.ccat.event.label:8104
3151 msgid "Event"
3152 msgstr "Událost"
3153
3154 #: field.acmc.members.label:3251
3155 msgid "Course Members"
3156 msgstr "Členové kurzu"
3157
3158 #: field.acmcm.original_circ_modifier.label:3307
3159 msgid "Original Circ Modifier"
3160 msgstr "Původní modifikátor výpůjčky"
3161
3162 #: field.mbts.balance_owed.label:2357 field.mbtslv.balance_owed.label:2385
3163 #: field.rccbs.balance_owed.label:12993
3164 msgid "Balance Owed"
3165 msgstr "Dlužná částka"
3166
3167 #: field.acsaf.bib_fields.label:2762
3168 msgid "Controlled Bib Fields"
3169 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
3170
3171 #: field.au.second_given_name.label:4064
3172 #: field.stgu.second_given_name.label:11359
3173 msgid "Middle Name"
3174 msgstr "Prostřední jméno"
3175
3176 #: field.vmp.lwm_ratio.label:203
3177 msgid "Min. Quality Ratio"
3178 msgstr "Poměr min. kvality"
3179
3180 #: field.aou.rsrc_types.label:7208
3181 msgid "Resource Types"
3182 msgstr "Typy zdroje"
3183
3184 #: class.cclg.label:2165
3185 msgid "Circulation Limit Group"
3186 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
3187
3188 #: field.aur.lineitem.label:9095 field.aurs.lineitem.label:9169
3189 #: field.acqie.lineitem.label:9384 field.acqlid.lineitem.label:10449
3190 msgid "PO Line Item"
3191 msgstr "Položka objednávky"
3192
3193 #: field.auact.etype.label:4159
3194 msgid "Activity Type"
3195 msgstr "Typ aktivity"
3196
3197 #: field.acqedim.error_time.label:10725
3198 msgid "Time of Error"
3199 msgstr "Čas chyby"
3200
3201 #: class.atev.label:1540
3202 msgid "Trigger Event Entry"
3203 msgstr "Položka spuštěné události"
3204
3205 #: field.rocit.age_protect.label:13264
3206 msgid "Age Protection"
3207 msgstr "Doba hájení"
3208
3209 #: field.acqfc.name.label:9602
3210 msgid "Fiscal Calendar Name"
3211 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
3212
3213 #: field.afs.error_msg.label:11483
3214 msgid "Error Message"
3215 msgstr "Chybová zpráva"
3216
3217 #: class.czs.label:1228 field.czs.name.label:1230 field.cza.source.label:1258
3218 msgid "Z39.50 Source"
3219 msgstr "Zdroj Z39.50"
3220
3221 #: field.acn.record.label:3462 field.combcirc.copy_bib_record.label:5261
3222 #: field.acirc.copy_bib_record.label:5351 field.sre.record.label:5870
3223 #: field.bren.record.label:7567 field.aur.eg_bib.label:9096
3224 #: field.aurs.eg_bib.label:9170 field.erccpo.bibid.label:11047
3225 msgid "Bib Record"
3226 msgstr "Bibliografický záznam"
3227
3228 #: field.aea.key.label:10660
3229 msgid "Key"
3230 msgstr "Klávesa"
3231
3232 #: field.vst.session_key.label:817
3233 msgid "Session Key"
3234 msgstr "Klíč relace"
3235
3236 #: field.clfm.code.label:7789
3237 msgid "LitF Code"
3238 msgstr "Kód LitF"
3239
3240 #: field.cifm.value.label:3232
3241 msgid "Item Form"
3242 msgstr "Forma popisné jednotky"
3243
3244 #: class.cit.label:2311
3245 msgid "Identification Type"
3246 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
3247
3248 #: field.ahr.requestor.label:6757 field.ahopl.requestor.label:6909
3249 #: field.alhr.requestor.label:6995 field.stgu.requesting_usr.label:11366
3250 msgid "Requesting User"
3251 msgstr "Žádající uživatel"
3252
3253 #: field.vst.workstation.label:820 field.auoi.opt_in_ws.label:858
3254 #: class.aws.label:1767 field.aihu.workstation.label:2590
3255 #: field.ancihu.workstation.label:2611 field.circ.workstation.label:5072
3256 #: field.aacs.workstation.label:5173 field.combcirc.workstation.label:5250
3257 #: field.acirc.workstation.label:5334 field.awss.workstation.label:13710
3258 msgid "Workstation"
3259 msgstr "Pracovní stanice"
3260
3261 #: field.cra.allow_expired.label:13859
3262 msgid "Allow Expired Users"
3263 msgstr "Povolit expirované uživatele"
3264
3265 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4976
3266 #: field.ocirclist.long_overdue.label:5018
3267 msgid "Long Overdue"
3268 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
3269
3270 #: field.rocit.owning_lib_name.label:13259
3271 msgid "Owning Lib Name"
3272 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
3273
3274 #: class.cmfinm.label:907
3275 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: field.rrbs.record.label:254 field.vqbra.record.label:565
3279 #: field.vqara.record.label:682 field.acmcm.record.label:3303
3280 #: field.ssr.record.label:6606 field.bmpc.record.label:12042
3281 msgid "Record"
3282 msgstr "Záznam"
3283
3284 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:10013
3285 msgid "Total Encumbered"
3286 msgstr "Závazky celkem"
3287
3288 #: field.aal.match_all.label:4847
3289 msgid "Match All Fields"
3290 msgstr "Odpovídá všem polím"
3291
3292 #: field.rcsv.branch_lifetime_holds.label:11089
3293 msgid "Branch: Lifetime Title Hold Count"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: class.ath.label:1327
3297 msgid "Trigger Hook Point"
3298 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3299
3300 #: field.acqpro.primary_contact.label:9279
3301 msgid "Primary Contact"
3302 msgstr "Primární kontakt"
3303
3304 #: field.bresv.return_time.label:5570
3305 msgid "Return Time"
3306 msgstr "Čas vrácení"
3307
3308 #: field.acmcu.usr_role.label:3276
3309 msgid "User Role"
3310 msgstr "Role uživatele"
3311
3312 #: field.qdt.is_composite.label:11632
3313 msgid "Is Composite"
3314 msgstr "Je složeninou"
3315
3316 #: field.rocit.call_number_label.label:13247
3317 msgid "Callnumber Label"
3318 msgstr "Štítek signatury"
3319
3320 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1979 field.ccmw.marc_bib_level.label:2010
3321 #: field.chmm.marc_bib_level.label:2067 field.ccmm.marc_bib_level.label:2119
3322 msgid "MARC Bib Level"
3323 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3324
3325 #: class.csc.label:1035
3326 msgid "SMS Carrier"
3327 msgstr "SMS operátor"
3328
3329 #: field.mp.check_payment.label:8565 field.mbp.check_payment.label:8660
3330 msgid "Check Payment Detail"
3331 msgstr "Detaily platby šekem"
3332
3333 #: field.acqpro.default_copy_count.label:9278
3334 msgid "Default # Copies"
3335 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3336
3337 #: class.acmtcm.label:3359
3338 msgid "Course Term Map"
3339 msgstr "Mapa termínů kurzu"
3340
3341 #: class.acqpc.label:9495
3342 msgid "Provider Contact"
3343 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3344
3345 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12893
3346 msgid "Library Circulation Location Link"
3347 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3348
3349 #: field.acpl.orders.label:5757 field.aou.copy_location_orders.label:7204
3350 msgid "Copy Location Orders"
3351 msgstr "Pořadí umístění"
3352
3353 #: field.acqafcb.amount.label:9929
3354 msgid "Total Combined Balance"
3355 msgstr "Rozvaha celkem"
3356
3357 #: field.pgt.usergroup.label:8309
3358 msgid "Is User Group"
3359 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3360
3361 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9721
3362 msgid "Debit Type"
3363 msgstr "Debetní typ"
3364
3365 #: class.ssr.label:6602
3366 msgid "Search Result"
3367 msgstr "Výsledky hledání"
3368
3369 #: field.ausp.set_date.label:4788
3370 msgid "Set Date"
3371 msgstr "Nastavit datum"
3372
3373 #: field.bre.fingerprint.label:3613 field.rmsr.fingerprint.label:10887
3374 #: field.rssr.fingerprint.label:10911 field.rsr.fingerprint.label:10931
3375 msgid "Fingerprint"
3376 msgstr "Otisk"
3377
3378 #: field.ancc.id.label:8379
3379 msgid "Non-cat Circulation ID"
3380 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
3381
3382 #: field.ateo.data.label:1310
3383 msgid "Data"
3384 msgstr "Data"
3385
3386 #: field.ahr.hopeless_date.label:6780 field.ahopl.hopeless_date.label:6946
3387 #: field.alhr.hopeless_date.label:7018
3388 msgid "Hopeless Date"
3389 msgstr "Beznadějné datum"
3390
3391 #: field.smhc.ind2.label:6344
3392 msgid "Second Indicator"
3393 msgstr "Druhý indikátor"
3394
3395 #: class.i18n.label:8991
3396 msgid "i18n Core"
3397 msgstr "i18n Core"
3398
3399 #: field.combahr.staff_placed.label:7085 field.aahr.staff_placed.label:7144
3400 msgid "Staff Placed?"
3401 msgstr "Zadáno personálem?"
3402
3403 #: class.circ.label:5044 field.rccc.id.label:12891
3404 msgid "Circulation"
3405 msgstr "Výpůjčka"
3406
3407 #: field.cc.editor.label:13789
3408 msgid "Editing User"
3409 msgstr "Editace uživatele"
3410
3411 #: field.cgf.enabled.label:877 field.atevdef.active.label:1434
3412 #: field.atevdefg.active.label:1487 field.cuat.enabled.label:4143
3413 #: field.cra.enabled.label:13855
3414 msgid "Enabled"
3415 msgstr "Aktivní"
3416
3417 #: field.qfr.type.label:11737
3418 msgid "From Relation Type"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: class.rhcrpb.label:12479
3422 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3423 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3424
3425 #: field.artc.reservation.label:8825
3426 msgid "Reservation requiring Transit"
3427 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3428
3429 #: field.sre.creator.label:5872 field.ssubn.creator.label:5974
3430 #: field.sdistn.creator.label:6050 field.siss.creator.label:6142
3431 #: field.sitem.creator.label:6253 field.sin.creator.label:6298
3432 #: field.bren.creator.label:7562 field.aca.create_staff.label:8151
3433 #: field.aaca.create_staff.label:8187 field.act.creator.label:8220
3434 #: field.acqpron.creator.label:9313 field.acqpl.creator.label:10096
3435 #: field.acqpo.creator.label:10143 field.acqpoh.creator.label:10187
3436 #: field.acqpon.creator.label:10219 field.jub.creator.label:10300
3437 #: field.acqlih.creator.label:10349 field.acqlin.creator.label:10414
3438 #: field.acqdfa.creator.label:11161 field.acqcle.creator.label:11262
3439 #: field.acqscle.creator.label:11290 field.afsg.creator.label:11451
3440 #: field.uvs.creator.label:12130 field.cfdfs.creator.label:12390
3441 #: field.rocit.creator.label:13263
3442 msgid "Creator"
3443 msgstr "Vytvořil(a)"
3444
3445 #: field.asvq.id.label:2331
3446 msgid "Question ID"
3447 msgstr "ID dotazu"
3448
3449 #: class.acqpon.label:10215
3450 msgid "PO Note"
3451 msgstr "Poznámka k objednávce"
3452
3453 #: field.aeas.attr_maps.label:10678
3454 msgid "Mapped EDI Attributes"
3455 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3456
3457 #: field.czs.transmission_format.label:1236
3458 msgid "Transmission Format"
3459 msgstr "Formát přenosu"
3460
3461 #: field.acqpoh.audit_action.label:10184 field.acqlih.audit_action.label:10347
3462 msgid "Audit Action"
3463 msgstr "Akce kontroly"
3464
3465 #: field.chddv.active_date.label:3967
3466 msgid "Active Date"
3467 msgstr "Datum aktivace"
3468
3469 #: field.qsf.subfield_type.label:11643
3470 msgid "Subfield Type"
3471 msgstr "Typ podpole"
3472
3473 #: field.acqfsrcct.amount.label:9939
3474 msgid "Total Credits to Funding Source"
3475 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3476
3477 #: class.mct.label:3582
3478 msgid "Collections Tracker"
3479 msgstr "Sledování kolekcí"
3480
3481 #: field.qsi.grouped_by.label:11777
3482 msgid "Is Grouped By"
3483 msgstr "Je seskupen podle"
3484
3485 #: field.rb.fixed_rating.label:315
3486 msgid "Fixed Rating"
3487 msgstr "Pevné hodnocení"
3488
3489 #: field.cmrcfld.tag.label:950 field.cmrcsubfld.tag.label:978
3490 #: field.crad.tag.label:1009
3491 msgid "MARC Tag"
3492 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3493
3494 #: field.czs.db.label:1234
3495 msgid "DB"
3496 msgstr "DB"
3497
3498 #: field.vibtf.field.label:224 field.vqbra.field.label:566
3499 #: field.vqara.field.label:683 field.cmsa.field.label:3065
3500 msgid "Field"
3501 msgstr "Pole"
3502
3503 #: field.atb.org.label:4178 field.acpl.owning_lib.label:5756
3504 #: field.sre.owning_lib.label:5880 field.asfg.owner.label:6689
3505 msgid "Owning Org Unit"
3506 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3507
3508 #: field.scap.chron_5.label:5918
3509 msgid "Chron 5"
3510 msgstr "Chronologie 5"
3511
3512 #: field.scap.chron_4.label:5917
3513 msgid "Chron 4"
3514 msgstr "Chronologie 4"
3515
3516 #: field.mbts.xact_finish.label:2368 field.mbtslv.xact_finish.label:2396
3517 msgid "Transaction Finish Time"
3518 msgstr "Čas ukončení transakce"
3519
3520 #: field.scap.chron_1.label:5914
3521 msgid "Chron 1"
3522 msgstr "Chronologie 1"
3523
3524 #: field.scap.chron_3.label:5916
3525 msgid "Chron 3"
3526 msgstr "Chronologie 3"
3527
3528 #: field.scap.chron_2.label:5915
3529 msgid "Chron 2"
3530 msgstr "Chronologie 2"
3531
3532 #: field.au.name_kw_tsvector.label:4080
3533 msgid "Name Keyword internal tsvector"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: field.atevdef.context_item_path.label:1461
3537 msgid "Context Item Path"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: class.xop.label:11977 class.xser.label:11995
3541 msgid "Operator Expression"
3542 msgstr "Výraz operátoru"
3543
3544 #: field.lmap.id.label:6543
3545 msgid "Library Group Map ID"
3546 msgstr "ID mapy skupiny knihoven"
3547
3548 #: field.aump.aum_stop_date.label:2482
3549 msgid "Debug: Stop Date/Time (Message)"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: field.afsg.rollback_group.label:11449
3553 msgid "Rollback Group"
3554 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3555
3556 #: field.circ.xact_finish.label:5069 field.aacs.xact_finish.label:5163
3557 #: field.combcirc.xact_finish.label:5240 field.acirc.xact_finish.label:5331
3558 #: field.bresv.xact_finish.label:5556 field.mbt.xact_finish.label:7647
3559 #: field.rodcirc.xact_finish.label:13209
3560 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3561 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3562
3563 #: field.acqedim.translate_time.label:10723
3564 msgid "Time Translated"
3565 msgstr "Čas překladu"
3566
3567 #: class.acqfdt.label:9818
3568 msgid "Total Debit from Fund"
3569 msgstr "Debet z fondu celkem"
3570
3571 #: field.vmp.name.label:198 field.rp.name.label:276 field.rb.name.label:301
3572 #: field.viiad.name.label:425 field.vbq.name.label:467
3573 #: field.vaq.name.label:609 field.vms.name.label:725 field.vst.name.label:818
3574 #: field.cgf.name.label:874 field.cin.name.label:892
3575 #: field.cmrcfmt.name.label:933 field.cmrcfld.name.label:951
3576 #: field.crad.name.label:1002 field.csc.name.label:1039
3577 #: field.cza.name.label:1259 field.atevdef.name.label:1446
3578 #: field.atevdefg.name.label:1490 field.atevdefgm.name.label:1511
3579 #: field.atul.name.label:1644 field.atoul.name.label:1723
3580 #: field.ccm.name.label:1790 field.bpt.name.label:1876
3581 #: field.chmw.name.label:1968 field.ccmw.name.label:1999
3582 #: field.cclg.name.label:2168 field.ccls.name.label:2185
3583 #: field.aupw.name.label:2515 field.aus.name.label:2556
3584 #: field.acs.name.label:2730 field.acsaf.name.label:2758
3585 #: field.at.name.label:2830 field.aba.name.label:2851
3586 #: field.cxt.name.label:3045 field.cmc.name.label:3083
3587 #: field.cmf.name.label:3112 field.cbho.name.label:3171
3588 #: field.acmt.name.label:3338 field.acmr.name.label:3387
3589 #: field.acnc.name.label:3403 field.chdd.name.label:3941
3590 #: field.cust.name.label:4226 field.csp.name.label:4725
3591 #: field.ccs.name.label:4768 field.auss.name.label:4877
3592 #: field.acpl.name.label:5754 field.acplg.name.label:5783
3593 #: field.spt.name.label:6436 field.lasso.name.label:6525
3594 #: field.asv.name.label:6622 field.aou.name.label:7188
3595 #: field.asc.name.label:7329 field.actsc.name.label:7387
3596 #: field.cnct.name.label:7517 field.ccat.name.label:8102
3597 #: field.act.name.label:8224 field.cbt.name.label:9052
3598 #: field.acqipm.name.label:9329 field.acqpc.name.label:9499
3599 #: field.acqf.name.label:9758 field.acqfsum.name.label:10000
3600 #: field.acqpl.name.label:10091 field.acqpo.name.label:10146
3601 #: field.acqpoh.name.label:10195 field.acqlia.attr_name.label:10435
3602 #: field.acqphsm.name.label:10581 field.qbv.name.label:11678
3603 #: field.uvs.name.label:12128 field.cfdfs.name.label:12388
3604 #: field.cfg.name.label:13544 field.awss.name.label:13708
3605 #: field.cct.name.label:13761 field.cc.name.label:13786
3606 #: field.cra.name.label:13852 field.cgs.name.label:13882
3607 msgid "Name"
3608 msgstr "Název"
3609
3610 #: class.aaasc.label:13529
3611 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3612 msgstr ""
3613 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3614
3615 #: field.clm.code.label:2999 field.bre.language.label:3624
3616 msgid "Language Code"
3617 msgstr "Kód jazyka"
3618
3619 #: field.au.ws_ou.label:4032
3620 msgid "Workstation Org Unit"
3621 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3622
3623 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12911
3624 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3625 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
3626
3627 #: class.vmp.label:194
3628 msgid "Bib Import Merge Profile"
3629 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3630
3631 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:12771
3632 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3633 msgstr ""
3634 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3635 "jednotkách"
3636
3637 #: field.qseq.seq_no.label:11618 field.qsf.seq_no.label:11642
3638 #: field.qfpd.seq_no.label:11667 field.qxp.seq_no.label:11695
3639 #: field.qcb.seq_no.label:11723 field.qfr.seq_no.label:11744
3640 #: field.qrc.seq_no.label:11760 field.qsi.seq_no.label:11774
3641 #: field.qobi.seq_no.label:11789 field.xbet.seq_no.label:11803
3642 #: field.xbind.seq_no.label:11818 field.xbool.seq_no.label:11832
3643 #: field.xcase.seq_no.label:11846 field.xcast.seq_no.label:11861
3644 #: field.xcol.seq_no.label:11878 field.xex.seq_no.label:11893
3645 #: field.xfunc.seq_no.label:11908 field.xin.seq_no.label:11924
3646 #: field.xisnull.seq_no.label:11941 field.xnull.seq_no.label:11956
3647 #: field.xnum.seq_no.label:11969 field.xop.seq_no.label:11982
3648 #: field.xser.seq_no.label:12000 field.xstr.seq_no.label:12014
3649 #: field.xsubq.seq_no.label:12027 field.ccou.seq.label:13826
3650 msgid "Sequence Number"
3651 msgstr "Číslo sekvence"
3652
3653 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:180
3654 msgid "Last Checkin Scan Time"
3655 msgstr "Čas posledního půjčení"
3656
3657 #: field.vst.queue.label:826
3658 msgid "Source Queue"
3659 msgstr "Fronta zdroje"
3660
3661 #: field.uvuv.res_text.label:12331
3662 msgid "Result Text"
3663 msgstr "Text výsledku"
3664
3665 #: field.vii.call_number.label:376 field.viiad.call_number.label:429
3666 #: field.racnd.call_number.label:3497 field.auricnm.call_number.label:3532
3667 #: field.combcirc.copy_call_number.label:5257
3668 #: field.acirc.copy_call_number.label:5347
3669 msgid "Call Number"
3670 msgstr "Signatura"
3671
3672 #: field.atev.template_output.label:1552
3673 msgid "Template Output"
3674 msgstr "Výstup šablony"
3675
3676 #: field.aum.deleted.label:2412 field.auml.deleted.label:2440
3677 #: field.aump.deleted.label:2473
3678 msgid "Deleted?"
3679 msgstr "Smazáno?"
3680
3681 #: field.acqdf.id.label:11101 field.acqdfe.formula.label:11124
3682 msgid "Formula ID"
3683 msgstr "ID vzorce"
3684
3685 #: field.act.mint_condition.label:8242
3686 msgid "Mint Condition?"
3687 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3688
3689 #: field.circbyyr.is_renewal.label:13173
3690 msgid "Renewal"
3691 msgstr "Prodloužení"
3692
3693 #: class.bram.label:5522
3694 msgid "Resource Attribute Map"
3695 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3696
3697 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12968
3698 msgid "User Home Library Link"
3699 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3700
3701 #: field.acmc.terms_map.label:3254
3702 msgid "Terms Taught"
3703 msgstr "Termín, kdy se učí"
3704
3705 #: field.acqpc.role.label:9500
3706 msgid "Role"
3707 msgstr "Role"
3708
3709 #: field.au.day_phone.label:4042 field.stgu.day_phone.label:11361
3710 msgid "Daytime Phone"
3711 msgstr "Telefon během dne"
3712
3713 #: field.bresv.email_notify.label:5581 field.ahr.email_notify.label:6742
3714 #: field.ahopl.email_notify.label:6894 field.alhr.email_notify.label:6982
3715 #: field.combahr.email_notify.label:7067 field.aahr.email_notify.label:7126
3716 msgid "Notify by Email?"
3717 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3718
3719 #: class.aech.label:3801
3720 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3721 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3722
3723 #: field.acqlisum.invoice_count.label:13071
3724 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:13092
3725 msgid "Invoice Count"
3726 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3727
3728 #: class.mups.label:77
3729 msgid "User Payment Summary"
3730 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3731
3732 #: field.aump.ausp_id.label:2471
3733 msgid "Debug: Penalty ID"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: field.au.notes.label:4083
3737 msgid "User Notes"
3738 msgstr "Poznámky uživatele"
3739
3740 #: field.asc.id.label:7328 field.actsc.id.label:7386
3741 #: field.stgsc.statcat.label:11424
3742 msgid "Stat Cat ID"
3743 msgstr "ID statistické kategorie"
3744
3745 #: field.mwde.subject_temporal.label:4491
3746 msgid "Temporal Subject"
3747 msgstr "Časové téma"
3748
3749 #: field.acp.copy_alerts.label:8029
3750 msgid "Copy Alerts"
3751 msgstr "Upozornění k exempláři"
3752
3753 #: field.acqexr.from_currency.label:9242
3754 msgid "From Currency"
3755 msgstr "Z měny"
3756
3757 #: field.mrd.enc_level.label:4698
3758 msgid "ELvl"
3759 msgstr "ELvl"
3760
3761 #: field.qsq.use_all.label:11597
3762 msgid "Use ALL"
3763 msgstr "Použít ALL (vše)"
3764
3765 #: class.atreact.label:1369
3766 msgid "Trigger Event Reactor"
3767 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3768
3769 #: class.mde.label:4398
3770 msgid "Display Field Entry"
3771 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3772
3773 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:12598
3774 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3775 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3776
3777 #: field.acqf.combined_balance.label:9775
3778 msgid "Combined Balance"
3779 msgstr "Kombinovaná bilance"
3780
3781 #: field.acsp.delivered.label:5033
3782 msgid "Delivery Date/Time"
3783 msgstr "Datum/čas doručení"
3784
3785 #: field.acqii.po_item.label:9430 class.acqpoi.label:10249
3786 msgid "Purchase Order Item"
3787 msgstr "Položka objednávky"
3788
3789 #: field.ahr.selection_ou.label:6759 field.ahopl.selection_ou.label:6911
3790 #: field.alhr.selection_ou.label:6997 field.combahr.selection_ou.label:7087
3791 #: field.aahr.selection_ou.label:7146
3792 msgid "Selection Locus"
3793 msgstr "Místo výběru"
3794
3795 #: field.atenv.collector.label:1406
3796 msgid "Collector"
3797 msgstr "Sběratel"
3798
3799 #: class.acqafet.label:9896
3800 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3801 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3802
3803 #: field.afs.name.label:11479
3804 msgid "Fieldset Name"
3805 msgstr "Název souboru polí"
3806
3807 #: field.acmc.materials.label:3252 class.acmcm.label:3298
3808 msgid "Course Materials"
3809 msgstr "Materiály ke kurzu"
3810
3811 #: field.pgt.children.label:8302
3812 msgid "Child Groups"
3813 msgstr "Podřízené skupiny"
3814
3815 #: field.accs.last_checkin_time.label:179
3816 msgid "Last Checkin Time"
3817 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3818
3819 #: field.bre.tcn_value.label:3620 field.rmsr.tcn_value.label:10890
3820 #: field.rssr.tcn_value.label:10914 field.rsr.tcn_value.label:10934
3821 msgid "TCN Value"
3822 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3823
3824 #: field.act.location.label:8227 field.acqdfe.location.label:11128
3825 msgid "Location"
3826 msgstr "Umístění"
3827
3828 #: class.cmpcvm.label:12102
3829 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3830 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3831
3832 #: class.cam.label:3213
3833 msgid "Audience Map"
3834 msgstr "Čtenářské určení"
3835
3836 #: field.acqpro.prepayment_required.label:9272
3837 #: field.acqpo.prepayment_required.label:10148
3838 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:10197
3839 msgid "Prepayment Required"
3840 msgstr "Požadována platba předem"
3841
3842 #: field.au.profile.label:4063 field.stgu.profile.label:11354
3843 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3844 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3845
3846 #: field.vmsp.subfield.label:750 field.vmsq.subfield.label:786
3847 #: field.mfr.subfield.label:4323 field.smhc.subfield.label:6345
3848 #: field.acqphsm.subfield.label:10582 class.qsf.label:11638
3849 #: field.bmpc.subfield.label:12040 field.cmpcsm.subfield.label:12087
3850 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:12106 field.uvu.subfield.label:12237
3851 msgid "Subfield"
3852 msgstr "Podpole"
3853
3854 #: field.acn.creator.label:3455 field.sunit.creator.label:6192
3855 #: field.acp.creator.label:7991 field.cc.creator.label:13788
3856 msgid "Creating User"
3857 msgstr "Vytvořil(a)"
3858
3859 #: field.sunit.holdable.label:6202 field.acp.holdable.label:8001
3860 msgid "Is Holdable"
3861 msgstr "Lze rezervovat"
3862
3863 #: field.acqlin.id.label:10412
3864 msgid "PO Line Item Note ID"
3865 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3866
3867 #: class.ergbhu.label:11019
3868 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3869 msgstr ""
3870 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3871 "aktualizace)"
3872
3873 #: field.atevdefg.members.label:1491
3874 msgid "Members"
3875 msgstr "Členové"
3876
3877 #: class.acqftr.label:9562
3878 msgid "Fund Transfer"
3879 msgstr "Přesun finančního fondu"
3880
3881 #: field.circ.max_fine.label:5057 field.aacs.max_fine.label:5152
3882 #: field.combcirc.max_fine.label:5228 field.acirc.max_fine.label:5319
3883 #: field.brt.max_fine.label:5412 field.bresv.max_fine.label:5574
3884 #: field.crmf.amount.label:8285 field.rodcirc.max_fine.label:13198
3885 msgid "Max Fine Amount"
3886 msgstr "Maximální výše pokut"
3887
3888 #: class.ccou.label:13816
3889 msgid "Carousels Visible at Library"
3890 msgstr "Karusel zobrazen v knihovně"
3891
3892 #: field.act.deposit.label:8232
3893 msgid "Deposit?"
3894 msgstr "Vklad?"
3895
3896 #: field.auss.target.label:4881 field.acqii.target.label:9431
3897 #: field.acqpoi.target.label:10260
3898 msgid "Target"
3899 msgstr "Cíl"
3900
3901 #: field.qfr.subquery.label:11740
3902 msgid "Subquery ID"
3903 msgstr "ID poddotazu"
3904
3905 #: field.acqpro.attributes.label:9283
3906 msgid "Attribute Definitions"
3907 msgstr "Definice atributů"
3908
3909 #: field.acqftm.tag.label:13391
3910 msgid "Tag ID"
3911 msgstr "ID tagu"
3912
3913 #: field.ccmm.hard_due_date.label:2130 class.chdd.label:3938
3914 #: field.chddv.hard_due_date.label:3965
3915 msgid "Hard Due Date"
3916 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3917
3918 #: field.ahr.hold_type.label:6747 field.ahopl.hold_type.label:6899
3919 #: field.alhr.hold_type.label:6987 field.combahr.hold_type.label:7072
3920 #: field.aahr.hold_type.label:7131 class.cht.label:13718
3921 msgid "Hold Type"
3922 msgstr "Typ rezervace"
3923
3924 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9718
3925 msgid "Origin Currency"
3926 msgstr "Původní měna"
3927
3928 #: field.acqda.credit_amount.label:11195
3929 msgid "Credit Amount"
3930 msgstr "Výše kreditu"
3931
3932 #: field.au.alias.label:4070
3933 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3934 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3935
3936 #: field.aou.children.label:7182
3937 msgid "Subordinate Organizational Units"
3938 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3939
3940 #: field.mfr.value.label:4325
3941 msgid "Normalized Value"
3942 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3943
3944 #: field.accs.checkout_workstation.label:173
3945 msgid "Checkout Workstation"
3946 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3947
3948 #: class.cxt.label:3043
3949 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3950 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3951
3952 #: class.acqmapinv.label:13414
3953 msgid "Acq Map to Invoice View"
3954 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3955
3956 #: class.asq.label:6673
3957 msgid "Search Query"
3958 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3959
3960 #: field.accs.last_renewal_time.label:174
3961 msgid "Last Renewal Time"
3962 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3963
3964 #: class.acs.label:2727
3965 msgid "Authority Control Set"
3966 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3967
3968 #: field.jub.source_label.label:10297 field.acqlih.source_label.label:10360
3969 msgid "Source Label"
3970 msgstr "Označení zdroje"
3971
3972 #: field.acsaf.id.label:2751
3973 msgid "Control Set Authority Field ID"
3974 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3975
3976 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6746
3977 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6898
3978 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6986
3979 #: field.combahr.fulfillment_time.label:7071
3980 #: field.aahr.fulfillment_time.label:7130
3981 msgid "Fulfillment Date/Time"
3982 msgstr "Datum / čas splnění"
3983
3984 #: field.bresv.note.label:5582 field.srlu.note.label:6115
3985 #: field.bren.value.label:7568 field.mg.note.label:7600
3986 #: field.mwp.note.label:7809 field.mgp.note.label:7834
3987 #: field.mckp.note.label:7931 field.mdcp.note.label:7958
3988 #: field.aca.note.label:8152 field.aaca.note.label:8188
3989 #: field.mp.note.label:8557 field.map.note.label:8599
3990 #: field.mallp.note.label:8630 field.mbp.note.label:8651
3991 #: field.mndp.note.label:8692 field.mdp.note.label:8716
3992 #: field.mb.note.label:8901 field.mab.note.label:8935
3993 #: field.mallb.note.label:8967 field.acqinv.note.label:9353
3994 #: field.acqie.note.label:9387 field.acqii.note.label:9425
3995 #: field.acqftr.note.label:9571 field.acqfscred.note.label:9674
3996 #: field.acqofscred.note.label:9706 field.acqfa.note.label:10034
3997 #: field.acqfap.note.label:10068 field.acqpoi.note.label:10257
3998 #: field.acqlid.note.label:10460 field.acqcle.note.label:11263
3999 #: field.acqscle.note.label:11291
4000 msgid "Note"
4001 msgstr "Poznámka"
4002
4003 #: field.acqexr.to_currency.label:9243
4004 msgid "To Currency"
4005 msgstr "K měně"
4006
4007 #: class.xbet.label:11798
4008 msgid "Between Expression"
4009 msgstr "Výraz Mezi"
4010
4011 #: field.ateo.events.label:1312
4012 msgid "Events"
4013 msgstr "Události"
4014
4015 #: field.act.circ_lib.label:8225 field.rocit.circ_lib.label:13262
4016 msgid "Circ Lib"
4017 msgstr "Půjčující knihovna"
4018
4019 #: field.acn.id.label:3459
4020 msgid "Call Number/Volume ID"
4021 msgstr "Signatura/ ID signatury"
4022
4023 #: field.qfr.join_type.label:11745
4024 msgid "Join Type"
4025 msgstr "Typ spojení"
4026
4027 #: class.vqar.label:628
4028 msgid "Queued Authority Record"
4029 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
4030
4031 #: field.au.pref_family_name.label:4076
4032 #: field.stgu.pref_family_name.label:11369
4033 msgid "Preferred Last Name"
4034 msgstr "Preferované příjmení"
4035
4036 #: field.circ.aaasc_entries.label:5085 field.aacs.aaasc_entries.label:5178
4037 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:5263
4038 #: field.acirc.aaasc_entries.label:5353
4039 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
4040 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
4041
4042 #: class.acqclpa.label:11320 field.acrlid.claim_policy_action.label:13054
4043 msgid "Claim Policy Action"
4044 msgstr "Proces reklamační politiky"
4045
4046 #: field.chmw.id.label:1967
4047 msgid "Hold Weights ID"
4048 msgstr "ID váhy rezervace"
4049
4050 #: field.bresv.payments.label:5560 field.mbt.payments.label:7653
4051 msgid "Payment Line Items"
4052 msgstr "Položka seznamu plateb"
4053
4054 #: field.sra.multiplier.label:6508
4055 msgid "Multiplier"
4056 msgstr "Násobitel"
4057
4058 #: field.uvs.id.label:12127
4059 msgid "Session ID"
4060 msgstr "ID relace"
4061
4062 #: field.atul.run_time.label:1649 field.atoul.run_time.label:1728
4063 msgid "Event Run Time"
4064 msgstr "Čas běhu události"
4065
4066 #: field.stgc.row_date.label:11380 field.stgma.row_date.label:11390
4067 #: field.stgba.row_date.label:11406 field.stgsc.row_date.label:11422
4068 #: field.stgs.row_date.label:11433
4069 msgid "Row Date"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: class.qobi.label:11785
4073 msgid "Order By Item"
4074 msgstr "Seřadit dle položek"
4075
4076 #: class.cblvl.label:6487
4077 msgid "Bib Level Map"
4078 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
4079
4080 #: class.murav.label:1072
4081 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
4082 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
4083
4084 #: field.vmp.replace_spec.label:200
4085 msgid "Replace Specification"
4086 msgstr "Nahradit specifikaci"
4087
4088 #: class.mcp.label:4619 field.mdp.cash_payment.label:8723
4089 msgid "Cash Payment"
4090 msgstr "Platba v hotovosti"
4091
4092 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6744 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6896
4093 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6984
4094 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:7069
4095 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:7128
4096 msgid "Fulfilling Library"
4097 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4098
4099 #: field.rocit.shelving_location.label:13252
4100 msgid "Shelving Location Name"
4101 msgstr "Název umístění"
4102
4103 #: field.afsg.container.label:11447
4104 msgid "Container ID"
4105 msgstr "ID kontejneru"
4106
4107 #: field.mb.voider.label:8904 field.mab.voider.label:8938
4108 #: field.mallb.voider.label:8970
4109 msgid "Voiding Staff Member"
4110 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4111
4112 #: field.mcrp.note.label:7466
4113 msgid "Payment Note"
4114 msgstr "Poznámka k platbě"
4115
4116 #: field.atul.start_time.label:1650 field.atoul.start_time.label:1729
4117 msgid "Event Start Time"
4118 msgstr "Čas začátku události"
4119
4120 #: class.fdoc.label:9011
4121 msgid "IDL Field Doc"
4122 msgstr "Dok. pole IDL"
4123
4124 #: field.sunit.total_circ_count.label:6219
4125 #: field.acp.total_circ_count.label:8018
4126 msgid "Total Circulations"
4127 msgstr "Výpůjčky celkem"
4128
4129 #: field.ccmm.script_test.label:2133
4130 msgid "Script Test"
4131 msgstr "Test skriptu"
4132
4133 #: field.csp.ignore_proximity.label:4730
4134 msgid "Ignore Proximity"
4135 msgstr "Ignorovat blízkost"
4136
4137 #: field.qobi.id.label:11787
4138 msgid "Order By Item ID"
4139 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
4140
4141 #: field.uvsbrem.id.label:12168
4142 msgid "Bucket Item ID"
4143 msgstr "ID položky skupiny"
4144
4145 #: field.cbho.hprox.label:3173
4146 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
4147 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
4148
4149 #: field.ahr.sms_carrier.label:6752 field.ahopl.sms_carrier.label:6904
4150 msgid "Notifications SMS Carrier"
4151 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
4152
4153 #: field.vms.id.label:724
4154 msgid "Match Set ID"
4155 msgstr "ID sady shody"
4156
4157 #: field.bre.create_date.label:3608 field.au.create_date.label:4040
4158 #: field.circ.create_time.label:5071 field.aacs.create_time.label:5165
4159 #: field.combcirc.create_time.label:5242 field.acirc.create_time.label:5333
4160 msgid "Record Creation Date/Time"
4161 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
4162
4163 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4975
4164 #: field.ocirclist.claims_returned.label:5017
4165 msgid "Claims Returned"
4166 msgstr "Údajně vráceno"
4167
4168 #: field.chmw.request_ou.label:1970 field.chmm.request_ou.label:2058
4169 #: field.bresv.request_lib.label:5578
4170 msgid "Request Library"
4171 msgstr "Žádající knihovna"
4172
4173 #: field.aeasm.attr_set.label:10699
4174 msgid "Attribute Set"
4175 msgstr "Sada atributů"
4176
4177 #: field.hasholdscount.count.label:13664
4178 msgid "Holds Count"
4179 msgstr "Počet rezervací"
4180
4181 #: field.asvr.usr.label:2669
4182 msgid "Responding User"
4183 msgstr "Odpovídající uživatel"
4184
4185 #: class.atval.label:1353
4186 msgid "Trigger Condition Validator"
4187 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
4188
4189 #: class.cmrcfld.label:945
4190 msgid "MARC Fields"
4191 msgstr "Pole MARC"
4192
4193 #: class.hasholdscount.label:13649
4194 msgid "Copy Has Holds Count"
4195 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
4196
4197 #: class.acqexr.label:9239
4198 msgid "Exchange Rate"
4199 msgstr "Směnný kurz"
4200
4201 #: field.qxp.table_alias.label:11697 field.qfr.table_alias.label:11742
4202 #: field.xcol.table_alias.label:11879
4203 msgid "Table Alias"
4204 msgstr "Alternativní název tabulky"
4205
4206 #: field.stgs.value.label:11436
4207 msgid "User Setting Value"
4208 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
4209
4210 #: field.vbq.complete.label:468 field.vaq.complete.label:610
4211 #: field.stgu.complete.label:11365 field.stgc.complete.label:11383
4212 #: field.stgma.complete.label:11399 field.stgba.complete.label:11415
4213 #: field.stgsc.complete.label:11426 field.stgs.complete.label:11437
4214 msgid "Complete"
4215 msgstr "Dokončit"
4216
4217 #: field.cnct.id.label:7515
4218 msgid "Non-cat Type ID"
4219 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
4220
4221 #: field.qdt.id.label:11629
4222 msgid "Datatype ID"
4223 msgstr "ID datového typu"
4224
4225 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1440
4226 msgid "Failure Cleanup"
4227 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
4228
4229 #: field.bre.wide_display_entry.label:3641
4230 msgid "Wide Display Entries"
4231 msgstr "Položky plného zobrazení"
4232
4233 #: field.chmw.usr_grp.label:1974 field.chmm.usr_grp.label:2062
4234 msgid "User Permission Group"
4235 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
4236
4237 #: field.acqclet.library_initiated.label:11229
4238 msgid "Library Initiated"
4239 msgstr "Iniciováno knihovnou"
4240
4241 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5583
4242 msgid "Attribute Value Maps"
4243 msgstr "Přehled hodnot atributů"
4244
4245 #: class.asva.label:8349
4246 msgid "Survey Answer"
4247 msgstr "Odpověď průzkumu"
4248
4249 #: field.vst.actions_performed.label:832
4250 msgid "Actions Performed"
4251 msgstr "Provedené akce"
4252
4253 #: field.acmt.start_date.label:3340 field.scap.start_date.label:5904
4254 #: field.ssub.start_date.label:5943
4255 msgid "Start Date"
4256 msgstr "Datum začátku"
4257
4258 #: field.acn.label_class.label:3467
4259 msgid "Classification Scheme"
4260 msgstr "Klasifikační schéma"
4261
4262 #: class.mb.label:8892
4263 msgid "Billing Line Item"
4264 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4265
4266 #: field.brav.attr_val_maps.label:5504
4267 msgid "Resource Attribute Value Maps"
4268 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
4269
4270 #: field.cxt.prefix.label:3047
4271 msgid "Namespace Prefix"
4272 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
4273
4274 #: class.mucs.label:7585
4275 msgid "User Circulation Summary"
4276 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
4277
4278 #: field.uvu.fragment.label:12247
4279 msgid "Fragment"
4280 msgstr "Zlomek"
4281
4282 #: class.ocirccount.label:4940
4283 msgid "Open Circulation Count"
4284 msgstr "Počet půjčených"
4285
4286 #: field.csp.block_list.label:4727 field.cra.block_list.label:13860
4287 msgid "Block List"
4288 msgstr "Seznam blokací"
4289
4290 #: field.brt.catalog_item.label:5414 field.brsrc.catalog_item.label:5452
4291 msgid "Catalog Item"
4292 msgstr "Položka katalogu"
4293
4294 #: field.mbts.last_billing_note.label:2359
4295 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2387
4296 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12985
4297 msgid "Last Billing Note"
4298 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
4299
4300 #: field.czs.port.label:1233
4301 msgid "Port"
4302 msgstr "Port"
4303
4304 #: class.acqlid.label:10446
4305 msgid "Line Item Detail"
4306 msgstr "Detail položky"
4307
4308 #: field.crad.sorter.label:1007
4309 msgid "Sorter?"
4310 msgstr "Třídník?"
4311
4312 #: class.sasum.label:6326
4313 msgid "All Issues' Summaries"
4314 msgstr "Souhrny všech čísel"
4315
4316 #: class.ahrcc.label:8803
4317 msgid "Hold Request Cancel Cause"
4318 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
4319
4320 #: field.rb.scope.label:303
4321 msgid "Scope"
4322 msgstr "Rozsah"
4323
4324 #: field.ccmm.renewals.label:2131
4325 msgid "Renewals Override"
4326 msgstr "Obejití prodloužení"
4327
4328 #: field.acn.label_sortkey.label:3466
4329 msgid "Call Number Sort Key"
4330 msgstr "Klíč třídění signatur"
4331
4332 #: class.moucs.label:8397
4333 msgid "Open User Circulation Summary"
4334 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
4335
4336 #: field.auch.source_circ.label:5398
4337 msgid "Source Circulation"
4338 msgstr "Zdroj výpůjčky"
4339
4340 #: field.afsg.container_type.label:11448
4341 msgid "Container Type"
4342 msgstr "Typ kontejneru"
4343
4344 #: field.acqf.propagate.label:9763 field.acqfsum.propagate.label:10005
4345 msgid "Propagate"
4346 msgstr "Rozšířit"
4347
4348 #: field.circ.aaactsc_entries.label:5084 field.aacs.aaactsc_entries.label:5177
4349 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:5262
4350 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:5352
4351 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4352 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4353
4354 #: field.bre.author_field_entries.label:3630
4355 msgid "Indexed Author Field Entries"
4356 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4357
4358 #: class.sre.label:5867
4359 msgid "Serial Record Entry"
4360 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4361
4362 #: class.cpt.label:13726
4363 msgid "Print Templates"
4364 msgstr "Tiskové šablony"
4365
4366 #: field.vqbrad.remove.label:549 field.vqarad.remove.label:666
4367 msgid "Remove RegExp"
4368 msgstr "Odstranit RegExp"
4369
4370 #: field.chmm.holdable.label:2071 field.act.holdable.label:8234
4371 msgid "Holdable?"
4372 msgstr "Lze rezervovat?"
4373
4374 #: field.acsaf.control_set.label:2753 field.at.control_set.label:2829
4375 #: field.are.control_set.label:2904
4376 msgid "Control Set"
4377 msgstr "Kontrolní sada"
4378
4379 #: field.asc.checkout_archive.label:7335
4380 #: field.actsc.checkout_archive.label:7393
4381 msgid "Checkout Archive"
4382 msgstr "Archiv výpůjček"
4383
4384 #: class.mraf.label:1123
4385 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: field.acqinv.close_date.label:9354
4389 msgid "Close Date"
4390 msgstr "Datum uzavření"
4391
4392 #: field.acqedim.message_type.label:10731
4393 msgid "Message Type"
4394 msgstr "Typ zprávy"
4395
4396 #: class.vbq.label:463
4397 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4398 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4399
4400 #: field.aupr.uuid.label:2544
4401 msgid "UUID"
4402 msgstr "UUID:"
4403
4404 #: field.aur.hold.label:9090 field.aurs.hold.label:9164
4405 msgid "Place Hold"
4406 msgstr "Rezervovat"
4407
4408 #: class.act.label:8216
4409 msgid "Asset Copy Template"
4410 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4411
4412 #: field.artc.persistant_transfer.label:8827
4413 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8863
4414 msgid "Is Persistent?"
4415 msgstr "Je trvalý?"
4416
4417 #: class.cwa.label:2029
4418 msgid "Matrix Weight Association"
4419 msgstr "Asociace váhy matice"
4420
4421 #: field.au.net_access_level.label:4058
4422 msgid "Internet Access Level"
4423 msgstr "Přístup k internetu"
4424
4425 #: field.aacs.active_circ.label:5179 field.combcirc.active_circ.label:5264
4426 msgid "Linked Active Circulation"
4427 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4428
4429 #: class.xsubq.label:12022
4430 msgid "Subquery Expression"
4431 msgstr "Výraz poddotazu"
4432
4433 #: field.qfs.return_type.label:11655
4434 msgid "Return Type"
4435 msgstr "Typ návratu"
4436
4437 #: field.mcrp.payment_type.label:7469 field.mwp.payment_type.label:7813
4438 #: field.mgp.payment_type.label:7838 field.mckp.payment_type.label:7935
4439 #: field.mdcp.payment_type.label:7962 field.mp.payment_type.label:8559
4440 #: field.map.payment_type.label:8601 field.mallp.payment_type.label:8632
4441 #: field.mbp.payment_type.label:8653 field.mndp.payment_type.label:8694
4442 #: field.mdp.payment_type.label:8718
4443 msgid "Payment Type"
4444 msgstr "Způsob platby"
4445
4446 #: class.acplgm.label:5803
4447 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4448 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4449
4450 #: class.vst.label:811
4451 msgid "Vandelay Session Tracker"
4452 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4453
4454 #: class.ctcl.label:12824
4455 msgid "Text Search Configs"
4456 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4457
4458 #: field.sdist.receive_unit_template.label:6010
4459 msgid "Receive Unit Template"
4460 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4461
4462 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12984
4463 msgid "Last Billing Date/Time"
4464 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4465
4466 #: field.mcrp.amount_collected.label:7464
4467 #: field.mwp.amount_collected.label:7807 field.mgp.amount_collected.label:7832
4468 #: field.mckp.amount_collected.label:7927
4469 #: field.mdcp.amount_collected.label:7955
4470 msgid "Amount Collected"
4471 msgstr "Celková částka"
4472
4473 #: field.ahr.current_copy.label:6741 field.ahopl.current_copy.label:6893
4474 #: field.alhr.current_copy.label:6981 field.combahr.current_copy.label:7066
4475 #: field.aahr.current_copy.label:7125
4476 msgid "Currently Targeted Copy"
4477 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4478
4479 #: field.rcsv.branch_last_checkin_date.label:11071
4480 msgid "Branch: Last Checkin Date"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: field.qbv.actual_value.label:11683
4484 msgid "Actual Value"
4485 msgstr "Současná hodnota"
4486
4487 #: class.are.label:2892
4488 msgid "Authority Record Entry"
4489 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4490
4491 #: field.jub.order_summary.label:10312
4492 msgid "Order Summary"
4493 msgstr "Přehled objednávky"
4494
4495 #: field.vbq.match_bucket.label:472
4496 msgid "Match Bucket"
4497 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4498
4499 #: class.acqfs.label:9639 field.acqfsrcct.funding_source.label:9938
4500 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9948
4501 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9958
4502 #: field.acqfa.funding_source.label:10031
4503 #: field.acqfap.funding_source.label:10063
4504 msgid "Funding Source"
4505 msgstr "Finanční zdroj"
4506
4507 #: field.acqft.owner.label:13370
4508 msgid "Fund Tag Owner"
4509 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4510
4511 #: class.acqfa.label:10027
4512 msgid "Fund Allocation"
4513 msgstr "Rozdělení fondu"
4514
4515 #: field.crad.vocabulary.label:1018
4516 msgid "Vocabulary URI"
4517 msgstr "URI slovníku"
4518
4519 #: field.auoi.id.label:857
4520 msgid "Opt-in ID"
4521 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4522
4523 #: field.asvq.answers.label:2329
4524 msgid "Answers"
4525 msgstr "Odpovědi"
4526
4527 #: field.rocit.stat_cat_1.label:13253
4528 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4529 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4530
4531 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1288
4532 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4533 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4534
4535 #: field.rocit.stat_cat_2.label:13254
4536 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4537 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4538
4539 #: field.cc.type.label:13784
4540 msgid "Carousel Type"
4541 msgstr "Typ karuselu"
4542
4543 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3629
4544 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4545 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4546
4547 #: field.acsaf.sub_entries.label:2761
4548 msgid "Subordinate Entries"
4549 msgstr "Podřízené položky"
4550
4551 #: field.cza.truncation.label:1263
4552 msgid "Truncation"
4553 msgstr "Zkrácení"
4554
4555 #: field.rcsv.consortium_last_due_date.label:11072
4556 msgid "Consortium: Last Due Date"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: class.cbfp.label:3195
4560 msgid "Fingerprint Definition"
4561 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4562
4563 #: class.acmt.label:3335 field.acmtcm.term.label:3362
4564 msgid "Term"
4565 msgstr "Termín"
4566
4567 #: class.acqclet.label:11223 field.acqcle.type.label:11259
4568 #: field.acqscle.type.label:11287
4569 msgid "Claim Event Type"
4570 msgstr "Typ reklamační události"
4571
4572 #: field.afs.applied_time.label:11477
4573 msgid "Applied Time"
4574 msgstr "Čas aplikace"
4575
4576 #: class.acqipm.label:9326
4577 msgid "Invoice Payment Method"
4578 msgstr "Platební metoda"
4579
4580 #: class.cct.label:13754
4581 msgid "Carousel Types"
4582 msgstr "Typy karuselu"
4583
4584 #: field.rp.require_percentile.label:280
4585 msgid "Require Percentile"
4586 msgstr "Požadovat percentil"
4587
4588 #: field.sitem.date_expected.label:6261
4589 msgid "Date Expected"
4590 msgstr "Očekávané datum"
4591
4592 #: class.mra.label:1139
4593 msgid "SVF Record Attribute"
4594 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4595
4596 #: field.ahr.transit.label:6739 field.ahopl.transit.label:6891
4597 #: field.alhr.transit.label:6979
4598 msgid "Transit"
4599 msgstr "Přeprava"
4600
4601 #: field.rud.age_division.label:10963
4602 msgid "Detailed Age Division"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: field.atevdef.max_delay.label:1442
4606 msgid "Max Event Validity Delay"
4607 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4608
4609 #: field.uvs.container.label:12131
4610 msgid "Record Container"
4611 msgstr "Kontejnér záznamu"
4612
4613 #: field.acqdf.skip_count.label:11104
4614 msgid "Skip Count"
4615 msgstr "Přeskočit počítání"
4616
4617 #: field.bresv.capture_staff.label:5580
4618 msgid "Capture Staff"
4619 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4620
4621 #: field.bpbcm.peer_record.label:1893
4622 msgid "Peer Record"
4623 msgstr "Propojený záznam"
4624
4625 #: field.aurs.request_status.label:9188
4626 msgid "Request Status"
4627 msgstr "Status požadavku"
4628
4629 #: field.aum.message.label:2415 field.auml.message.label:2443
4630 #: field.aump.message.label:2478
4631 msgid "Message"
4632 msgstr "Zpráva"
4633
4634 #: field.aump.aum_usr.label:2477
4635 msgid "Debug: User (Message)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: field.circ.grace_period.label:5064 field.aacs.grace_period.label:5159
4639 #: field.combcirc.grace_period.label:5235 field.acirc.grace_period.label:5326
4640 msgid "Grace Period"
4641 msgstr "Doba odkladu"
4642
4643 #: field.acqpro.contacts.label:9280
4644 msgid "Contacts"
4645 msgstr "Kontakty"
4646
4647 #: field.bresv.capture_time.label:5567
4648 msgid "Capture Time"
4649 msgstr "Čas zachycení"
4650
4651 #: class.vii.label:365
4652 msgid "Import Item"
4653 msgstr "Položka importu"
4654
4655 #: field.asv.start_date.label:6627
4656 msgid "Survey Start Date/Time"
4657 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4658
4659 #: class.acqlilad.label:10605
4660 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4661 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4662
4663 #: field.au.checkouts.label:4024
4664 msgid "All Circulations"
4665 msgstr "Všechny výpůjčky"
4666
4667 #: field.cc.age_filter.label:13792
4668 msgid "Age Limit"
4669 msgstr "Limit pro zastarání"
4670
4671 #: field.aouctn.sibling_order.label:7271
4672 msgid "Sibling Sort Order"
4673 msgstr "Příbuzné řazení"
4674
4675 #: field.aws.name.label:1770
4676 msgid "Workstation Name"
4677 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4678
4679 #: class.cmc.label:3081 field.cmcts.field_class.label:12839
4680 msgid "Metabib Class"
4681 msgstr "Metabibliografická třída"
4682
4683 #: class.ccnb.label:7289
4684 msgid "Call Number Bucket"
4685 msgstr "Skupina signatur"
4686
4687 #: field.ssub.scaps.label:5949
4688 msgid "Captions and Patterns"
4689 msgstr "Označení a schémata"
4690
4691 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6745
4692 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6897
4693 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6985
4694 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:7070
4695 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:7129
4696 msgid "Fulfilling Staff"
4697 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4698
4699 #: field.acqinv.entries.label:9356 field.jub.invoice_entries.label:10311
4700 msgid "Invoice Entries"
4701 msgstr "Položky účtu"
4702
4703 #: field.mp.work_payment.label:8566 field.mbp.work_payment.label:8661
4704 #: field.mndp.work_payment.label:8697
4705 msgid "Work Payment Detail"
4706 msgstr "Detaily platby prací"
4707
4708 #: class.acqfsb.label:9966
4709 msgid "Fund Spent Balance"
4710 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4711
4712 #: field.mrd.lit_form.label:4703
4713 msgid "LitF"
4714 msgstr "LitF"
4715
4716 #: field.rcsv.system_last_checkin_date.label:11070
4717 msgid "System: Last Checkin Date"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:12599
4721 #: field.rhcrpbah.everywhere_ratio.label:12684
4722 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:12776
4723 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4724 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4725
4726 #: field.auss.query_type.label:4880
4727 msgid "Query Type"
4728 msgstr "Typ dotazu"
4729
4730 #: field.asva.answer.label:8352
4731 msgid "Answer Text"
4732 msgstr "Text odpovědi"
4733
4734 #: field.aua.valid.label:4824 field.acqpca.valid.label:9538
4735 msgid "Valid Address?"
4736 msgstr "Platná adresa?"
4737
4738 #: field.acqclpa.action.label:11325
4739 msgid "Action (Event Type)"
4740 msgstr "Akce (typ události)"
4741
4742 #: class.aouhoo.label:3683 field.aou.hours_of_operation.label:7212
4743 msgid "Hours of Operation"
4744 msgstr "Otevírací doba"
4745
4746 #: field.atevdef.retention_interval.label:1457
4747 msgid "Retention Interval"
4748 msgstr "Interval uchování"
4749
4750 #: field.cmrtm.blvl_val.label:12415
4751 msgid "BLvl Value"
4752 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4753
4754 #: field.acqedim.error.label:10729
4755 msgid "Error"
4756 msgstr "Chyba"
4757
4758 #: field.aws.circulations.label:1773 field.sunit.circulations.label:6218
4759 #: field.aou.circulations.label:7198 field.acp.circulations.label:8015
4760 msgid "Circulations"
4761 msgstr "Výpůjčky"
4762
4763 #: field.brsrc.overbook.label:5444
4764 msgid "Overbook"
4765 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4766
4767 #: field.acqinv.id.label:9343
4768 msgid "Internal Invoice ID"
4769 msgstr "ID interního dokladu"
4770
4771 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9675
4772 msgid "Deadline Date"
4773 msgstr "Nejzazší termín"
4774
4775 #: field.aou.resv_pickups.label:7207
4776 msgid "Reservation Pickups"
4777 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4778
4779 #: field.asv.id.label:6621
4780 msgid "Survey ID"
4781 msgstr "ID průzkumu"
4782
4783 #: field.rccc.patron_county.label:12912
4784 msgid "Patron County"
4785 msgstr "Kraj čtenáře"
4786
4787 #: class.acqim.label:1825
4788 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4789 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4790
4791 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:10258
4792 msgid "Estimated Cost"
4793 msgstr "Odhadované náklady"
4794
4795 #: field.crahp.prox.label:8271
4796 msgid "Allowed Proximity"
4797 msgstr "Povolená blízkost"
4798
4799 #: field.atb.layout.label:4181
4800 msgid "Layout"
4801 msgstr "Rozvržení"
4802
4803 #: field.stgs.setting.label:11435
4804 msgid "User Setting Code"
4805 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4806
4807 #: field.cmrcfld.hidden.label:956 field.cmrcsubfld.hidden.label:983
4808 msgid "Hidden?"
4809 msgstr "Skryté?"
4810
4811 #: field.mbt.grocery.label:7650
4812 msgid "Grocery Billing link"
4813 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4814
4815 #: field.vbq.match_set.label:470 field.vaq.match_set.label:612
4816 #: field.vmsp.match_set.label:746 field.vmsq.match_set.label:783
4817 msgid "Match Set"
4818 msgstr "Sada shody"
4819
4820 #: field.aou.id.label:7185
4821 msgid "Organizational Unit ID"
4822 msgstr "ID organizační jednotky"
4823
4824 #: field.crahp.id.label:8269 field.crmf.id.label:8286
4825 msgid "Rule ID"
4826 msgstr "ID pravidla"
4827
4828 #: field.cmfvm.real.label:3150
4829 msgid "Real"
4830 msgstr "Skutečný"
4831
4832 #: field.acqinv.inv_ident.label:9350
4833 msgid "Vendor Invoice ID"
4834 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4835
4836 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6935
4837 msgid "User Prefix"
4838 msgstr "Prefix uživatele"
4839
4840 #: field.cmf.browse_xpath.label:3124
4841 msgid "Browse XPath"
4842 msgstr "Prohlížet XPath"
4843
4844 #: field.acns.label_sortkey.label:3417 field.acnp.label_sortkey.label:3436
4845 msgid "Label Sort Key"
4846 msgstr "Klíč řazení štítků"
4847
4848 #: field.ccat.scope_org.label:8100
4849 msgid "Scope Org Unit"
4850 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4851
4852 #: field.qseq.parent_query.label:11617
4853 msgid "Parent Query"
4854 msgstr "Původní dotaz"
4855
4856 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9766
4857 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:10008
4858 msgid "Balance Stop Percent"
4859 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4860
4861 #: field.atevdef.delay.label:1441
4862 msgid "Processing Delay"
4863 msgstr "Prodleva při zpracování"
4864
4865 #: field.vqbr.purpose.label:518 field.vqar.purpose.label:638
4866 #: field.aouct.purpose.label:7254
4867 msgid "Purpose"
4868 msgstr "Účel"
4869
4870 #: class.cust.label:4224
4871 msgid "User Setting Type"
4872 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4873
4874 #: field.qfr.table_name.label:11738
4875 msgid "Table Name"
4876 msgstr "Název tabulky"
4877
4878 #: field.crahp.age.label:8268
4879 msgid "Item Age"
4880 msgstr "Stáří exempláře"
4881
4882 #: field.au.standing.label:4065
4883 msgid "Standing (unused)"
4884 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4885
4886 #: field.cracct.password.label:1209 field.au.passwd.label:4060
4887 #: field.acqedi.password.label:10621 field.stgu.passwd.label:11356
4888 msgid "Password"
4889 msgstr "Heslo"
4890
4891 #: class.cgf.label:872
4892 msgid "Global Flags and Settings"
4893 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4894
4895 #: class.acqii.label:9416
4896 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4897 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4898
4899 #: field.cfdfs.filters.label:12393
4900 msgid "Filters"
4901 msgstr "Filtry"
4902
4903 #: class.cc.label:13777
4904 msgid "Carousels"
4905 msgstr "Karusely"
4906
4907 #: field.aua.country.label:4816 field.aal.country.label:4854
4908 #: field.aoa.country.label:6648 field.acqpa.country.label:9463
4909 #: field.acqpca.country.label:9530 field.stgma.country.label:11397
4910 #: field.stgba.country.label:11413
4911 msgid "Country"
4912 msgstr "Země"
4913
4914 #: field.au.pref_first_given_name.label:4074
4915 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:11367
4916 msgid "Preferred First Name"
4917 msgstr "Preferované jméno"
4918
4919 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:2134
4920 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4921 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4922
4923 #: field.mg.payments.label:7605 class.mp.label:8553
4924 msgid "Payments"
4925 msgstr "Platby"
4926
4927 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:10355
4928 msgid "Expected Receive Time"
4929 msgstr "Očekávaný čas získání"
4930
4931 #: field.au.usr_activity.label:4092
4932 msgid "User Activity Entries"
4933 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4934
4935 #: class.acqfy.label:9618 field.acqfy.year.label:9622
4936 msgid "Fiscal Year"
4937 msgstr "Fiskální rok"
4938
4939 #: field.bre.title_field_entries.label:3628
4940 msgid "Indexed Title Field Entries"
4941 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4942
4943 #: field.vii.circ_modifier.label:387 field.viiad.circ_modifier.label:439
4944 #: class.ccm.label:1787 field.chmw.circ_modifier.label:1976
4945 #: field.ccmw.circ_modifier.label:2006 field.chmm.circ_modifier.label:2064
4946 #: field.ccmm.circ_modifier.label:2115 field.cclscmm.circ_mod.label:2237
4947 #: field.sunit.circ_modifier.label:6187 field.acp.circ_modifier.label:7986
4948 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:11130
4949 msgid "Circulation Modifier"
4950 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4951
4952 #: field.aou.addresses.label:7200 field.acqpro.addresses.label:9268
4953 #: field.acqpc.addresses.label:9503
4954 msgid "Addresses"
4955 msgstr "Adresy"
4956
4957 #: field.acp.peer_records.label:8024
4958 msgid "Peer Records"
4959 msgstr "Propojené záznamy"
4960
4961 #: field.acmt.courses.label:3342
4962 msgid "Courses"
4963 msgstr "Kurzy"
4964
4965 #: field.acqedi.attr_set.label:10630 class.aeas.label:10672
4966 msgid "EDI Attribute Set"
4967 msgstr "Sada atributů EDI"
4968
4969 #: field.vmsp.children.label:753
4970 msgid "Expression Tree Children"
4971 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4972
4973 #: field.auoi.opt_in_ts.label:862
4974 msgid "Opt-in Date/Time"
4975 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4976
4977 #: field.acqpo.amount_spent.label:10153
4978 msgid "Amount Spent"
4979 msgstr "Výše útraty"
4980
4981 #: field.afscv.col.label:11505 field.qxp.column_name.label:11698
4982 #: field.qrc.column_name.label:11761 field.xcol.column_name.label:11880
4983 #: field.xfunc.column_name.label:11909
4984 msgid "Column Name"
4985 msgstr "Název sloupce"
4986
4987 #: field.siss.holding_type.label:6151 field.smhc.holding_type.label:6342
4988 msgid "Holding Type"
4989 msgstr "Typ vlastnictví"
4990
4991 #: field.cuat.ewho.label:4138
4992 msgid "Event Caller"
4993 msgstr "Vyvolávač události"
4994
4995 #: field.rxbt.voided.label:11001
4996 msgid "Voided Billing Amount"
4997 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4998
4999 #: class.acqfsum.label:9982
5000 msgid "Fund Summary"
5001 msgstr "Sumarizace fondu"
5002
5003 #: field.jub.estimated_unit_price.label:10304
5004 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:10364
5005 msgid "Estimated Unit Price"
5006 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
5007
5008 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2760
5009 msgid "Linking Subfield"
5010 msgstr "Propojení podpole"
5011
5012 #: class.cmrcsubfld.label:973 field.crad.sf_list.label:1010
5013 msgid "MARC Subfields"
5014 msgstr "Podpole MARCu"
5015
5016 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:3125
5017 msgid "Browse Sort XPath"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: field.acs.authority_fields.label:2732
5021 msgid "Controlling Authority Fields"
5022 msgstr "Pole kontrolující autority"
5023
5024 #: field.acqii.inv_item_type.label:9422 field.acqpoi.inv_item_type.label:10254
5025 msgid "Invoice Item Type"
5026 msgstr "Typ položky na faktuře"
5027
5028 #: class.mbtslv.label:2383
5029 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
5030 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
5031
5032 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1453
5033 msgid "Message User Path"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: field.aump.ausp_stop_date.label:2481
5037 msgid "Debug: Stop Date/Time (Penalty)"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: field.au.demographic.label:4084
5041 msgid "Demographic Info"
5042 msgstr "Demografické informace"
5043
5044 #: class.atb.label:4174
5045 msgid "Custom Toolbar"
5046 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
5047
5048 #: field.ccou.override_name.label:13824
5049 msgid "Override Name"
5050 msgstr "Překrytí jména"
5051
5052 #: field.mbts.last_payment_note.label:2362
5053 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2390
5054 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12981
5055 msgid "Last Payment Note"
5056 msgstr "Poznámka k platbě"
5057
5058 #: field.cra.restrict_to_org.label:13857
5059 msgid "Restrict by Home Library"
5060 msgstr "Omezit na domovskou knihovnu"
5061
5062 #: field.au.expire_date.label:4046
5063 msgid "Privilege Expiration Date"
5064 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
5065
5066 #: field.ac.id.label:7352
5067 msgid "Card ID"
5068 msgstr "ID průkazu"
5069
5070 #: field.au.id.label:4050 field.ocirccount.usr.label:4971
5071 #: field.ocirclist.usr.label:5013 field.rud.id.label:10960
5072 msgid "User ID"
5073 msgstr "ID uživatele"
5074
5075 #: class.awss.label:13701
5076 msgid "Workstation Setting"
5077 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
5078
5079 #: field.asc.entries.label:7327 field.actsc.entries.label:7384
5080 #: field.acqpl.entries.label:10094 field.acqdf.entries.label:11105
5081 msgid "Entries"
5082 msgstr "Položky"
5083
5084 #: field.sunit.dummy_title.label:6198 field.acp.dummy_title.label:7997
5085 msgid "Precat Dummy Title"
5086 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
5087
5088 #: field.ahr.sms_notify.label:6751 field.ahopl.sms_notify.label:6903
5089 msgid "Notifications SMS Number"
5090 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
5091
5092 #: field.acmcm.original_location.label:3308
5093 msgid "Original Shelving Location"
5094 msgstr "Původní umístění"
5095
5096 #: field.aou.atc_prev_dests.label:7205
5097 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
5098 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
5099
5100 #: field.mcrp.amount.label:7463 field.mwp.amount.label:7806
5101 #: field.mgp.amount.label:7831 field.mckp.amount.label:7926
5102 #: field.mdcp.amount.label:7954 field.mp.amount.label:8555
5103 #: field.map.amount.label:8597 field.mallp.amount.label:8628
5104 #: field.mbp.amount.label:8649 field.mndp.amount.label:8690
5105 #: field.mdp.amount.label:8714 field.mb.amount.label:8894
5106 #: field.mab.amount.label:8928 field.mallb.amount.label:8960
5107 #: field.acqfscred.amount.label:9673 field.acqofscred.amount.label:9705
5108 #: field.acqfdeb.amount.label:9719 field.acqfa.amount.label:10032
5109 msgid "Amount"
5110 msgstr "Částka"
5111
5112 #: class.mwps.label:91
5113 msgid "Workstation Payment Summary"
5114 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
5115
5116 #: field.bre.series_field_entries.label:3631
5117 msgid "Indexed Series Field Entries"
5118 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
5119
5120 #: class.bren.label:7559
5121 msgid "Bib Record Note"
5122 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
5123
5124 #: field.jub.distribution_formulas.label:10310
5125 msgid "Distribution Formulas"
5126 msgstr "Distribuční vzorce"
5127
5128 #: field.aum.sending_lib.label:2410 field.auml.sending_lib.label:2438
5129 #: field.aump.org_unit.label:2468
5130 msgid "Creating Library"
5131 msgstr "Vytvořila knihovna"
5132
5133 #: field.acnc.id.label:3402
5134 msgid "Call number class ID"
5135 msgstr "ID třídy signatur"
5136
5137 #: field.acn.suffix.label:3469 field.au.suffix.label:4066
5138 #: field.cbc.suffix.label:13483
5139 msgid "Suffix"
5140 msgstr "Sufix"
5141
5142 #: field.mrd.type_mat.label:4706
5143 msgid "TMat"
5144 msgstr "TMat"
5145
5146 #: class.mckp.label:7923 field.mdp.check_payment.label:8725
5147 msgid "Check Payment"
5148 msgstr "Platba šekem"
5149
5150 #: class.acmc.label:3244 field.acmcu.course.label:3274
5151 #: field.acmcm.course.label:3301 field.acmtcm.course.label:3363
5152 msgid "Course"
5153 msgstr "Kurz"
5154
5155 #: field.aum.read_date.label:2409 field.auml.read_date.label:2437
5156 #: field.aump.read_date.label:2467
5157 msgid "Read Date/Time"
5158 msgstr "Datum/čas přečtení"
5159
5160 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:2135
5161 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
5162 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
5163
5164 #: field.vst.update_time.label:828 field.atev.update_time.label:1548
5165 #: field.ergbhu.holding_update.label:11022
5166 msgid "Update Time"
5167 msgstr "Čas aktualizace"
5168
5169 #: field.mp.debit_card_payment.label:8570
5170 #: field.mbp.debit_card_payment.label:8665
5171 msgid "Debit Card Payment Detail"
5172 msgstr "Detaily platby debetní kartou"
5173
5174 #: field.acqinv.items.label:9357 field.acqfdeb.invoice_items.label:9724
5175 msgid "Invoice Items"
5176 msgstr "Položky faktury"
5177
5178 #: field.au.groups.label:4081
5179 msgid "Additional Permission Groups"
5180 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
5181
5182 #: class.cbrebn.label:5696
5183 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
5184 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
5185
5186 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:12775
5187 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
5188 msgstr ""
5189 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
5190 "podřízených jednotkách"
5191
5192 #: class.ccb.label:8479
5193 msgid "Copy Bucket"
5194 msgstr "Skupina exemplářů"
5195
5196 #: field.ahr.request_lib.label:6755 field.ahopl.request_lib.label:6907
5197 #: field.alhr.request_lib.label:6993 field.combahr.request_lib.label:7079
5198 #: field.aahr.request_lib.label:7138
5199 msgid "Requesting Library"
5200 msgstr "Žádající knihovna"
5201
5202 #: field.rb.discard.label:316
5203 msgid "Discard Value Count"
5204 msgstr "Zrušit počet hodnot"
5205
5206 #: field.srlu.department.label:6114
5207 msgid "Department"
5208 msgstr "Oddělení"
5209
5210 #: class.cubin.label:7766
5211 msgid "User Bucket Item Note"
5212 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
5213
5214 #: field.acqliat.id.label:10392
5215 msgid "Alert Text ID"
5216 msgstr "ID textu upozornění"
5217
5218 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6566
5219 msgid "Hold Request Lib"
5220 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
5221
5222 #: field.atoul.target.label:1738
5223 msgid "Event Target Object ID"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: field.rud.general_division.label:10962
5227 msgid "General Demographic Division"
5228 msgstr "Obecná demografická hranice"
5229
5230 #: class.cfdfs.label:12380
5231 msgid "FilterDialog Filter Set"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: field.aou.ou_type.label:7189 class.aout.label:7533
5235 msgid "Organizational Unit Type"
5236 msgstr "Typ organizační jednotky"
5237
5238 #: field.acqft.map_entries.label:13372
5239 msgid "Map Entries"
5240 msgstr "Položky map"
5241
5242 #: field.ahr.notify_count.label:6764 field.ahopl.notify_count.label:6916
5243 #: field.alhr.notify_count.label:7002
5244 msgid "Notify Count"
5245 msgstr "Počet oznámení"
5246
5247 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:10152
5248 msgid "Amount Encumbered"
5249 msgstr "Výše dluhu"
5250
5251 #: class.acirc.label:5306
5252 msgid "Aged (patronless) Circulation"
5253 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
5254
5255 #: field.cmf.facet_xpath.label:3119
5256 msgid "Facet XPath"
5257 msgstr "XPath pro Fasety"
5258
5259 #: field.act.opac_visible.label:8240
5260 msgid "OPAC Visible?"
5261 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
5262
5263 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12922
5264 msgid "Legacy CAT2 Value"
5265 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
5266
5267 #: field.asv.opac.label:6623
5268 msgid "OPAC Survey?"
5269 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
5270
5271 #: field.aupr.id.label:2543
5272 msgid "Request ID"
5273 msgstr "ID požadavku"
5274
5275 #: field.atul.state.label:1654 field.atoul.state.label:1733
5276 msgid "Event State"
5277 msgstr "Stav události"
5278
5279 #: field.aouctn.parent_node.label:7270
5280 msgid "Parent"
5281 msgstr "Nadřazený typ"
5282
5283 #: field.acqdf.use_count.label:11106 field.rocit.use_count.label:13250
5284 msgid "Use Count"
5285 msgstr "Počet použití"
5286
5287 #: field.aupw.pickup_holds.label:2517
5288 msgid "Pick Up Holds?"
5289 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
5290
5291 #: field.atevdef.validator.label:1437
5292 msgid "Validator"
5293 msgstr "Validátor"
5294
5295 #: field.acqfdeb.lineitem_details.label:9726
5296 #: field.jub.lineitem_details.label:10308
5297 msgid "Line Item Details"
5298 msgstr "Detaily položky"
5299
5300 #: field.vqbr.import_items.label:521
5301 msgid "Import Items"
5302 msgstr "Položky importu"
5303
5304 #: field.vbm.eg_record.label:587 field.vam.eg_record.label:704
5305 msgid "Evergreen Record"
5306 msgstr "Záznam Evergreenu"
5307
5308 #: field.sdist.display_grouping.label:6015
5309 msgid "Display Grouping"
5310 msgstr "Zobrazit seskupení"
5311
5312 #: field.crad.phys_char_sf.label:1017
5313 msgid "Physical Characteristic"
5314 msgstr "Fyzický popis"
5315
5316 #: class.acqlimad.label:10502
5317 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
5318 msgstr "Definice položek atributů MARC"
5319
5320 #: field.pgpt.penalty.label:4746
5321 msgid "Penalty"
5322 msgstr "Penále"
5323
5324 #: field.aaactsc.xact.label:13520 field.aaasc.xact.label:13532
5325 msgid "Circ"
5326 msgstr "Výpůjčky"
5327
5328 #: class.mccp.label:3012 field.mdp.credit_card_payment.label:8724
5329 msgid "Credit Card Payment"
5330 msgstr "Platba platební kartou"
5331
5332 #: field.srlu.reader.label:6113
5333 msgid "Reader"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: class.rlc.label:12789 field.rlc.last_circ_or_create.label:12811
5337 msgid "Last Circulation or Creation Date"
5338 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
5339
5340 #: field.acpn.pub.label:4292 field.acpl.opac_visible.label:5755
5341 #: field.acplg.opac_visible.label:5784 field.acpt.pub.label:13607
5342 msgid "Is OPAC Visible?"
5343 msgstr "Je viditelné v OPACu"
5344
5345 #: field.ssubn.pub.label:5976 field.sdistn.pub.label:6052
5346 #: field.sin.pub.label:6300
5347 msgid "Public?"
5348 msgstr "Veřejné?"
5349
5350 #: field.asvr.answer_date.label:2663
5351 msgid "Answer Date/Time"
5352 msgstr "Datum / čas odpovědi"
5353
5354 #: field.acqfdeb.id.label:9715
5355 msgid "Debit ID"
5356 msgstr "ID debetu"
5357
5358 #: field.mbts.xact_type.label:2370 field.mbtslv.xact_type.label:2398
5359 #: field.rccbs.xact_type.label:12975
5360 msgid "Transaction Type"
5361 msgstr "Typ poplatku"
5362
5363 #: field.bresv.end_time.label:5566
5364 msgid "End Time"
5365 msgstr "Čas ukončení"
5366
5367 #: field.sunit.status_changed_time.label:6209
5368 #: field.acp.status_changed_time.label:8009
5369 msgid "Copy Status Changed Time"
5370 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
5371
5372 #: field.ateo.id.label:1308
5373 msgid "Output ID"
5374 msgstr "ID výstupu"
5375
5376 #: field.au.billing_address.label:4036
5377 msgid "Physical Address"
5378 msgstr "Fyzická adresa"
5379
5380 #: field.cza.id.label:1257
5381 msgid "Z39.50 Attribute ID"
5382 msgstr "ID atributu Z39.50"
5383
5384 #: field.qsf.composite_type.label:11641
5385 msgid "Composite Type"
5386 msgstr "Smíšený typ"
5387
5388 #: field.ccs.copy_active.label:4770
5389 msgid "Sets Item Active"
5390 msgstr "Nastavit jednotku jako aktivní"
5391
5392 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:12171
5393 msgid "Target Biblio Record Entry"
5394 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
5395
5396 #: field.acqfs.allocations.label:9648 field.acqf.allocations.label:9768
5397 msgid "Allocations"
5398 msgstr "Přidělené prostředky"
5399
5400 #: class.vqbrad.label:543
5401 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
5402 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
5403
5404 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9717
5405 msgid "Origin Amount"
5406 msgstr "Původní výše"
5407
5408 #: field.aur.request_type.label:9089 field.aurs.request_type.label:9163
5409 msgid "Request Type"
5410 msgstr "Typ požadavku"
5411
5412 #: class.brn.label:104
5413 msgid "Record Node"
5414 msgstr "Uzel záznamu"
5415
5416 #: field.circ.circ_type.label:5079 field.aacct.circ_type.label:5126
5417 #: field.aacs.circ_type.label:5174 field.combcirc.circ_type.label:5251
5418 #: field.acirc.circ_type.label:5341 class.rcirct.label:10969
5419 #: field.rcirct.type.label:10972 field.rccc.circ_type.label:12895
5420 #: field.rodcirc.circ_type.label:13214
5421 msgid "Circulation Type"
5422 msgstr "Typ výpůjčky"
5423
5424 #: class.bpbcm.label:1889
5425 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
5426 msgstr "Mapa exemplářů proppojených bibliografických záznamů"
5427
5428 #: class.acsp.label:5024
5429 msgid "Curbside Appointment Slot"
5430 msgstr "Časový úsek pro termín bezkontaktního vyzvednutí"
5431
5432 #: class.cbreb.label:5670
5433 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5434 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
5435
5436 #: field.vmsq.id.label:782
5437 msgid "Quality Metric ID"
5438 msgstr "ID metriky kvality"
5439
5440 #: class.cmpcsm.label:12083
5441 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
5442 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
5443
5444 #: field.rcsv.consortium_last_checkin_date.label:11069
5445 msgid "Consortium: Last Checkin Date"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: field.rhcrpb.copy_count.label:12515
5449 msgid "Holdable Copy Count"
5450 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
5451
5452 #: field.qsq.id.label:11595
5453 msgid "Query ID"
5454 msgstr "ID dotazu"
5455
5456 #: field.circ.fine_interval.label:5055 field.aacs.fine_interval.label:5150
5457 #: field.combcirc.fine_interval.label:5226
5458 #: field.acirc.fine_interval.label:5317 field.brt.fine_interval.label:5410
5459 #: field.bresv.fine_interval.label:5572
5460 #: field.rodcirc.fine_interval.label:13196
5461 msgid "Fine Interval"
5462 msgstr "Interval pokut"
5463
5464 #: field.circ.checkin_workstation.label:5073
5465 #: field.aacs.checkin_workstation.label:5168
5466 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:5245
5467 #: field.acirc.checkin_workstation.label:5335
5468 msgid "Checkin Workstation"
5469 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5470
5471 #: field.acqfc.years.label:9603
5472 msgid "Years"
5473 msgstr "Roky"
5474
5475 #: field.aum.stop_date.label:2417 field.auml.stop_date.label:2445
5476 #: field.aump.stop_date.label:2480
5477 msgid "Stop Date/Time"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: class.aua.label:4812
5481 msgid "User Address"
5482 msgstr "Adresa uživatele"
5483
5484 #: field.mp.credit_payment.label:8564 field.mbp.credit_payment.label:8659
5485 #: field.mndp.credit_payment.label:8700
5486 msgid "Credit Payment Detail"
5487 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5488
5489 #: field.atevdef.delay_field.label:1443
5490 msgid "Processing Delay Context Field"
5491 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5492
5493 #: field.acqfsum.spent_total.label:10012
5494 msgid "Total Spent"
5495 msgstr "Celkem utraceno"
5496
5497 #: field.sunit.floating.label:6211 field.acp.floating.label:8011
5498 #: field.act.floating.label:8241 class.cfg.label:13541
5499 #: field.cfgm.floating_group.label:13563
5500 msgid "Floating Group"
5501 msgstr "Pohyblivá skupina"
5502
5503 #: field.qsq.use_distinct.label:11598
5504 msgid "Use DISTINCT"
5505 msgstr "Použít DISTINCT"
5506
5507 #: field.jub.id.label:10288 field.acqlih.id.label:10348
5508 #: field.acqmapinv.lineitem.label:13464
5509 msgid "Lineitem ID"
5510 msgstr "ID položky"
5511
5512 #: field.aba.maps.label:2855
5513 msgid "Authority Field Maps"
5514 msgstr "Přehled polí autorit"
5515
5516 #: class.cnal.label:4351
5517 msgid "Net Access Level"
5518 msgstr "Přístup k internetu"
5519
5520 #: field.rb.importance_scale.label:308
5521 msgid "Importance Scale"
5522 msgstr "Škála důležitosti"
5523
5524 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:953
5525 msgid "Fixed Field?"
5526 msgstr "Pole pevné délky"
5527
5528 #: field.vii.opac_visible.label:392 field.viiad.opac_visible.label:444
5529 #: field.ccvm.opac_visible.label:1183 field.ccs.opac_visible.label:4769
5530 #: field.sunit.opac_visible.label:6205 field.aou.opac_visible.label:7194
5531 #: field.asc.opac_visible.label:7330 field.actsc.opac_visible.label:7388
5532 #: field.acp.opac_visible.label:8005 field.rocit.opac_visible.label:13265
5533 msgid "OPAC Visible"
5534 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5535
5536 #: class.auri.label:3513
5537 msgid "Electronic Access URI"
5538 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5539
5540 #: class.mmrsm.label:4382
5541 msgid "Metarecord Source Map"
5542 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5543
5544 #: field.atul.target_hold.label:1660 field.atoul.target_hold.label:1740
5545 msgid "Target Hold"
5546 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5547
5548 #: field.acqedim.jedi.label:10728
5549 msgid "JEDI Message Body"
5550 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
5551
5552 #: field.acqlisum.recv_count.label:13068
5553 #: field.acqlisumi.recv_count.label:13089
5554 msgid "Receive Count"
5555 msgstr "Počet přijetí"
5556
5557 #: class.cra.label:13850
5558 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
5559 msgstr "Profil pro konfiguraci vzdálené autentizace čtenáře"
5560
5561 #: field.ssr.total.label:6607
5562 msgid "Total Results"
5563 msgstr "Celkové výsledky"
5564
5565 #: class.stgba.label:11403
5566 msgid "Billing Address Stage"
5567 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5568
5569 #: class.cuat.label:4135 field.cra.usr_activity_type.label:13861
5570 msgid "User Activity Type"
5571 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5572
5573 #: field.vii.alert_message.label:389 field.viiad.alert_message.label:441
5574 #: field.aal.alert_message.label:4848 field.sunit.alert_message.label:6182
5575 #: field.acp.alert_message.label:7981 field.act.alert_message.label:8239
5576 msgid "Alert Message"
5577 msgstr "Upozornění"
5578
5579 #: field.sitem.date_received.label:6262
5580 msgid "Date Received"
5581 msgstr "Datum přijetí"
5582
5583 #: field.mbts.id.label:2358 field.mbtslv.id.label:2386
5584 #: field.bresv.id.label:5554 field.mg.id.label:7599 field.mbt.id.label:7645
5585 #: field.mwp.xact.label:7811 field.mgp.xact.label:7836
5586 #: field.rxbt.xact.label:10999 field.rxpt.xact.label:11010
5587 #: field.rccbs.id.label:12960
5588 msgid "Transaction ID"
5589 msgstr "ID transakce"
5590
5591 #: field.ahn.notify_time.label:5725
5592 msgid "Notification Date/Time"
5593 msgstr "Datum / čas oznámení"
5594
5595 #: field.acqft.name.label:13371
5596 msgid "Fund Tag Name"
5597 msgstr "Název tagu finančního fondu"
5598
5599 #: field.auss.create_date.label:4878 field.sre.create_date.label:5871
5600 #: field.scap.create_date.label:5903 field.ssubn.create_date.label:5975
5601 #: field.sdistn.create_date.label:6051 field.siss.create_date.label:6144
5602 #: field.sitem.create_date.label:6255 field.sin.create_date.label:6299
5603 #: field.asfg.create_date.label:6692 field.act.create_date.label:8222
5604 #: field.mb.create_date.label:8895 field.mab.create_date.label:8929
5605 #: field.mallb.create_date.label:8961 field.stgu.row_date.label:11352
5606 #: field.rocit.create_date.label:13258
5607 msgid "Create Date"
5608 msgstr "Datum vytvoření"
5609
5610 #: field.artc.transit_copy.label:8832 field.ahtc.transit_copy.label:8868
5611 msgid "Base Transit"
5612 msgstr "Výchozí přeprava"
5613
5614 #: field.ccmm.duration_rule.label:2127
5615 msgid "Duration Rule"
5616 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5617
5618 #: field.acqpro.edi_accounts.label:9284 field.aeas.edi_accounts.label:10679
5619 msgid "EDI Accounts"
5620 msgstr "EDI účty"
5621
5622 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:2002 field.ccmm.copy_circ_lib.label:2111
5623 msgid "Copy Circ Lib"
5624 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5625
5626 #: class.uvuv.label:12317
5627 msgid "URL Verification"
5628 msgstr "Verifikace URL"
5629
5630 #: field.bre.share_depth.label:3622 field.spt.share_depth.label:6439
5631 msgid "Share Depth"
5632 msgstr "Hloubka sdílení"
5633
5634 #: field.czs.use_perm.label:1239
5635 msgid "Use Permission"
5636 msgstr "Oprávnění užití"
5637
5638 #: field.cwa.active.label:2032 field.chmm.active.label:2055
5639 #: field.ccmm.active.label:2109 field.scap.active.label:5906
5640 #: field.cmcts.active.label:12841 field.cmfts.active.label:12866
5641 msgid "Active?"
5642 msgstr "Aktivní?"
5643
5644 #: class.mcde.label:4445
5645 msgid "Compressed Display Entry"
5646 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5647
5648 #: class.rtf.label:10773
5649 msgid "Template Folder"
5650 msgstr "Složka šablon"
5651
5652 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12988
5653 msgid "User Age Demographic"
5654 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5655
5656 #: field.ahn.note.label:5723
5657 msgid "Notification Note"
5658 msgstr "Poznámka k upozornění"
5659
5660 #: field.circ.duration_rule.label:5054 field.aacs.duration_rule.label:5149
5661 #: field.combcirc.duration_rule.label:5225
5662 #: field.acirc.duration_rule.label:5316
5663 #: field.rodcirc.duration_rule.label:13195
5664 msgid "Circ Duration Rule"
5665 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5666
5667 #: field.bravm.attr_value.label:5614
5668 msgid "Attribute Map"
5669 msgstr "Atributy"
5670
5671 #: field.asv.required.label:6626
5672 msgid "Is Required?"
5673 msgstr "Povinné?"
5674
5675 #: field.atevparam.value.label:1578
5676 msgid "Parameter Value"
5677 msgstr "Hodnota parametru"
5678
5679 #: field.atc.id.label:2631 field.artc.id.label:8826 field.ahtc.id.label:8862
5680 #: field.iatc.id.label:13116
5681 msgid "Transit ID"
5682 msgstr "ID přepravy"
5683
5684 #: field.acqfy.year_end.label:9624
5685 msgid "Year End"
5686 msgstr "Konec roku"
5687
5688 #: field.acpl.url.label:5763 field.acqpro.url.label:9273
5689 #: field.uvu.full_url.label:12239 field.uvuv.url.label:12326
5690 #: field.acpt.url.label:13609
5691 msgid "URL"
5692 msgstr "URL"
5693
5694 #: field.at.uri.label:2833 field.auri.href.label:3516
5695 #: field.auricnm.uri.label:3531 field.sitem.uri.label:6260
5696 msgid "URI"
5697 msgstr "URI"
5698
5699 #: class.acqclt.label:11203 field.acqcl.type.label:11247
5700 #: field.acqscl.type.label:11275
5701 msgid "Claim Type"
5702 msgstr "Typ reklamace"
5703
5704 #: field.circ.payments.label:5077 field.aacs.payments.label:5171
5705 #: field.combcirc.payments.label:5248 field.acirc.payments.label:5339
5706 #: field.rodcirc.payments.label:13212
5707 msgid "Transaction Payments"
5708 msgstr "Platby v rámci transakce"
5709
5710 #: class.map.label:8592
5711 msgid "Payments: Aged"
5712 msgstr "Platby: zastaralé"
5713
5714 #: field.ahf.heading_type.label:2976
5715 msgid "Heading Type"
5716 msgstr "Typ záhlaví"
5717
5718 #: field.abaafm.field.label:2875 field.aalink.field.label:7504
5719 msgid "Authority Field"
5720 msgstr "Autoritní pole"
5721
5722 #: field.brt.fine_amount.label:5411 field.bresv.fine_amount.label:5573
5723 msgid "Fine Amount"
5724 msgstr "Výše pokut"
5725
5726 #: field.rcsv.consortium_lifetime_holds.label:11087
5727 msgid "Consortium: Lifetime Title Hold Count"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: field.chmw.user_home_ou.label:1969 field.chmm.user_home_ou.label:2057
5731 #: field.rhcrpbah.home_ou.label:12678 field.rmocbbhol.home_ou.label:13343
5732 #: field.rmobbhol.home_ou.label:13357
5733 msgid "User Home Library"
5734 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5735
5736 #: field.ccvm.composite_def.label:1187
5737 msgid "Composite Definition"
5738 msgstr "Sdružená definice"
5739
5740 #: field.acmc.is_archived.label:3253
5741 msgid "Is Archived?"
5742 msgstr "Je archivováno?"
5743
5744 #: field.mp.voided.label:8561 field.map.voided.label:8603
5745 #: field.mallp.voided.label:8634 field.mbp.voided.label:8656
5746 #: field.mndp.voided.label:8696 field.mdp.voided.label:8722
5747 #: field.mb.voided.label:8903 field.mab.voided.label:8937
5748 #: field.mallb.voided.label:8969
5749 msgid "Voided?"
5750 msgstr "Zrušeno?"
5751
5752 #: field.mp.forgive_payment.label:8567 field.mbp.forgive_payment.label:8662
5753 #: field.mndp.forgive_payment.label:8698
5754 msgid "Forgive Payment Detail"
5755 msgstr "Detaily prominutí platby"
5756
5757 #: class.cclscmm.label:2233
5758 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5759 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5760
5761 #: field.brsrc.deposit.label:5446 field.sunit.deposit.label:6195
5762 #: field.acp.deposit.label:7994
5763 msgid "Is Deposit Required"
5764 msgstr "Je vyžadován vklad"
5765
5766 #: field.rhrr.bib_record.label:10983
5767 msgid "Target Bib Record"
5768 msgstr "Cílový bib záznam"
5769
5770 #: field.ahr.expire_time.label:6743 field.ahopl.expire_time.label:6895
5771 #: field.alhr.expire_time.label:6983 field.combahr.expire_time.label:7068
5772 #: field.aahr.expire_time.label:7127
5773 msgid "Hold Expire Date/Time"
5774 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5775
5776 #: field.bre.full_record_entries.label:3632
5777 msgid "Flattened MARC Fields "
5778 msgstr ""
5779
5780 #: class.crad.label:1000
5781 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5782 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5783
5784 #: field.bren.create_date.label:7561
5785 msgid "Creation Date"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: field.crad.string_len.label:1015
5789 msgid "String Length"
5790 msgstr "Délka řetězce"
5791
5792 #: field.bre.flat_display_entries.label:3639
5793 msgid "Flat Display Entries"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: class.rr.label:10838
5797 msgid "Report"
5798 msgstr "Zpráva"
5799
5800 #: class.aoupa.label:6560
5801 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5802 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5803
5804 #: field.cmsa.field_class.label:3064 field.cmf.field_class.label:3110
5805 msgid "Class"
5806 msgstr "Třída"
5807
5808 #: field.rb.last_calc.label:317 field.cc.last_refresh_time.label:13795
5809 msgid "Last Refresh Time"
5810 msgstr "Čas posledního obnovení"
5811
5812 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:949
5813 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:977
5814 msgid "MARC Record Type"
5815 msgstr "Typ záznamu MARC"
5816
5817 #: class.viiad.label:421
5818 msgid "Import Item Attribute Definition"
5819 msgstr "Definice atributů položky importu"
5820
5821 #: field.acsp.staged.label:5030
5822 msgid "Staged"
5823 msgstr "Převzato"
5824
5825 #: field.rccc.circ_lib.label:12892
5826 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5827 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5828
5829 #: class.abhem.label:7750
5830 msgid "Hold Group Event Map"
5831 msgstr "Mapa událostí skupinových rezervací"
5832
5833 #: field.acpn.id.label:4290 field.bren.id.label:7565
5834 msgid "Note ID"
5835 msgstr "ID poznámky"
5836
5837 #: field.qfs.is_aggregate.label:11656
5838 msgid "Is Aggregate"
5839 msgstr "Je agregátní"
5840
5841 #: class.stgc.label:11377
5842 msgid "Card Stage"
5843 msgstr "Stav  karty"
5844
5845 #: class.acplo.label:5829
5846 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5847 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5848
5849 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12916
5850 msgid "Legacy CAT2 Link"
5851 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5852
5853 #: field.rcsv.branch_current_title_hold_count.label:11086
5854 msgid "Branch: Current Title Hold Count"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:12595
5858 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5859 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5860
5861 #: field.aoa.valid.label:6656 field.acqpa.valid.label:9471
5862 msgid "Is Valid?"
5863 msgstr "Je platné?"
5864
5865 #: field.ancihu.item_type.label:2608 field.aacct.item_type.label:5127
5866 #: field.citm.value.label:6475
5867 msgid "Item Type"
5868 msgstr "Typ exempláře"
5869
5870 #: class.mafe.label:2572
5871 msgid "Author Field Entry"
5872 msgstr "Položky pole autorů"
5873
5874 #: field.ahr.thaw_date.label:6769 field.ahopl.thaw_date.label:6921
5875 #: field.alhr.thaw_date.label:7007 field.combahr.thaw_date.label:7092
5876 #: field.aahr.thaw_date.label:7151
5877 msgid "Activation Date"
5878 msgstr "Datum aktivace"
5879
5880 #: field.rxpt.voided.label:11012
5881 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5882 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5883
5884 #: field.acqda.funding_source_credit.label:11194
5885 msgid "Funding Source Credit"
5886 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
5887
5888 #: field.ahr.phone_notify.label:6750 field.ahopl.phone_notify.label:6902
5889 #: field.alhr.phone_notify.label:6990
5890 msgid "Notifications Phone Number"
5891 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5892
5893 #: field.cc.id.label:13783
5894 msgid "Carousel ID"
5895 msgstr "ID karuselu"
5896
5897 #: field.jub.selector.label:10289
5898 msgid "Selecting User"
5899 msgstr "Vybírající uživatele"
5900
5901 #: field.mg.billable_transaction.label:7606
5902 msgid "Billable Transaction link"
5903 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5904
5905 #: class.cmpctm.label:12070
5906 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5907 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5908
5909 #: field.mrd.date1.label:4708
5910 msgid "Date1"
5911 msgstr "Datum 1"
5912
5913 #: class.vaq.label:605
5914 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5915 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5916
5917 #: field.bresv.billings.label:5559 field.mbt.billings.label:7652
5918 msgid "Billing Line Items"
5919 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5920
5921 #: field.acsaf.sf_list.label:2755
5922 msgid "Subfield List"
5923 msgstr "Seznam podpolí"
5924
5925 #: field.ccraed.coded_value.label:1056
5926 msgid "Coded Value"
5927 msgstr "Kódovaný údaj"
5928
5929 #: field.atul.error_output.label:1657 field.atoul.error_output.label:1736
5930 msgid "Event Error Output"
5931 msgstr "Chybový výstup události"
5932
5933 #: field.lasso.maps.label:6527
5934 msgid "Maps"
5935 msgstr "Mapy"
5936
5937 #: field.vibtg.import_bib_trash_fields.label:348 field.cmc.fields.label:3092
5938 msgid "Fields"
5939 msgstr "Pole"
5940
5941 #: field.bre.last_xact_id.label:3615 field.au.last_xact_id.label:4055
5942 #: field.sre.last_xact_id.label:5877
5943 msgid "Last Transaction ID"
5944 msgstr "ID transakce"
5945
5946 #: field.acpt.staff_note.label:13606
5947 msgid "Staff Note"
5948 msgstr "Poznámka personálu"
5949
5950 #: class.alhr.label:6973
5951 msgid "Last Captured Hold Request"
5952 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5953
5954 #: field.combahr.phone_notify.label:7075 field.aahr.phone_notify.label:7134
5955 msgid "Notify by Phone?"
5956 msgstr "Upozornění telefonem?"
5957
5958 #: field.cbc.padding.label:13485
5959 msgid "Padding"
5960 msgstr "Odsazení"
5961
5962 #: field.cgs.api_key.label:13884
5963 msgid "API Key"
5964 msgstr "Klíč API"
5965
5966 #: field.rb.importance_age.label:306
5967 msgid "Importance Horizon"
5968 msgstr "Horizont důležitosti"
5969
5970 #: field.rccbs.usr.label:12971
5971 msgid "User Link"
5972 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5973
5974 #: class.ssubn.label:5970
5975 msgid "Subscription Note"
5976 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5977
5978 #: field.rrbs.id.label:252 field.rp.id.label:275 field.rb.id.label:300
5979 #: field.vibtg.id.label:344 field.vqbrad.id.label:545
5980 #: field.vqarad.id.label:662 field.vst.id.label:816 field.cin.id.label:891
5981 #: field.cmfinm.id.label:909 field.cmrcfmt.id.label:931
5982 #: field.cmrcfld.id.label:947 field.cmrcsubfld.id.label:975
5983 #: field.csc.id.label:1037 field.murav.id.label:1074 field.mrs.id.label:1091
5984 #: field.crainm.id.label:1156 field.ccvm.id.label:1178
5985 #: field.cracct.id.label:1205 field.atevdefgm.id.label:1510
5986 #: field.bpt.id.label:1875 field.bpbcm.id.label:1891 field.cclg.id.label:2167
5987 #: field.ccls.id.label:2184 field.ccmlsm.id.label:2207
5988 #: field.cclscmm.id.label:2235 field.cclsacpl.id.label:2260
5989 #: field.cclsgm.id.label:2286 field.aump.id.label:2463
5990 #: field.aupw.id.label:2513 field.acsbfmfm.id.label:2808
5991 #: field.cmf.id.label:3109 field.cmfvm.id.label:3149 field.cbho.id.label:3170
5992 #: field.acmc.id.label:3246 field.acmcu.id.label:3273
5993 #: field.acmcm.id.label:3300 field.acns.id.label:3415 field.acnp.id.label:3434
5994 #: field.auricnm.id.label:3530 field.chdd.id.label:3940
5995 #: field.chddv.id.label:3964 field.cuat.id.label:4137
5996 #: field.auact.id.label:4157 field.atb.id.label:4176 field.pgpt.id.label:4744
5997 #: field.ccs.id.label:4767 field.ausp.id.label:4787 field.auss.id.label:4875
5998 #: field.auch.id.label:5391 field.acplg.id.label:5782
5999 #: field.acplgm.id.label:5805 field.sre.id.label:5876 field.scap.id.label:5900
6000 #: field.ssub.id.label:5941 field.ssubn.id.label:5972
6001 #: field.sdist.id.label:6003 field.sdistn.id.label:6048
6002 #: field.sstr.id.label:6081 field.srlu.id.label:6110 field.siss.id.label:6141
6003 #: field.sunit.id.label:6180 field.sitem.id.label:6252 field.sin.id.label:6296
6004 #: field.smhc.id.label:6340 field.sbsum.id.label:6354
6005 #: field.sssum.id.label:6381 field.sisum.id.label:6408 field.spt.id.label:6435
6006 #: field.sra.id.label:6504 field.aoupa.id.label:6562 field.ssr.id.label:6604
6007 #: field.aoa.id.label:6650 field.asfg.id.label:6688 field.asfge.id.label:6710
6008 #: field.ahrn.id.label:7042 field.aouct.id.label:7252
6009 #: field.aouctn.id.label:7267 field.aalink.id.label:7501
6010 #: field.act.id.label:8218 field.cbt.id.label:9051 field.aurt.id.label:9071
6011 #: field.aur.id.label:9087 field.aurs.id.label:9161 field.acqie.id.label:9381
6012 #: field.acqii.id.label:9418 field.acqpa.id.label:9465
6013 #: field.acqpc.id.label:9497 field.acqcr.id.label:10115
6014 #: field.acqpoi.id.label:10251 field.acqphsm.id.label:10579
6015 #: field.aeas.id.label:10676 field.aeasm.id.label:10698
6016 #: field.acqdfa.id.label:11160 field.acqclp.id.label:11302
6017 #: field.acqclpa.id.label:11322 field.cmfpm.id.label:12054
6018 #: field.cmpcsm.id.label:12085 field.cmpcvm.id.label:12104
6019 #: field.cfdfs.id.label:12387 field.cbc.id.label:13479
6020 #: field.coustl.id.label:13505 field.aaactsc.id.label:13519
6021 #: field.aaasc.id.label:13531 field.cfg.id.label:13543
6022 #: field.cfgm.id.label:13562 field.acpt.id.label:13602
6023 #: field.acptcm.id.label:13626 field.ccou.id.label:13822
6024 #: field.cgs.id.label:13879
6025 msgid "ID"
6026 msgstr "ID"
6027
6028 #: field.rcsv.branch_last_due_date.label:11074
6029 msgid "Branch: Last Due Date"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: class.qfs.label:11651
6033 msgid "Function Signature"
6034 msgstr "Značka funkce"
6035
6036 #: class.cmfts.label:12861
6037 msgid "Metabib Field TS Map"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: field.atevdefgm.holdings.label:1515
6041 msgid "Include Holdings"
6042 msgstr "Zahrnout jednotky"
6043
6044 #: field.ath.core_type.label:1330
6045 msgid "Core Type"
6046 msgstr "Základní typ"
6047
6048 #: field.mb.billing_type.label:8899 field.mab.billing_type.label:8933
6049 #: field.mallb.billing_type.label:8965
6050 msgid "Legacy Billing Type"
6051 msgstr "Zděděný typ poplatku"
6052
6053 #: field.ccvm.concept_uri.label:1186
6054 msgid "Concept URI"
6055 msgstr "URI konceptu"
6056
6057 #: field.acqpa.street1.label:9469
6058 msgid "Street 1"
6059 msgstr "Ulice 1"
6060
6061 #: field.clm.value.label:3000
6062 msgid "Language"
6063 msgstr "Jazyk"
6064
6065 #: field.acqpa.street2.label:9470
6066 msgid "Street 2"
6067 msgstr "Ulice 2"
6068
6069 #: field.cust.datatype.label:4229 class.qdt.label:11627
6070 #: field.qfpd.datatype.label:11668
6071 msgid "Datatype"
6072 msgstr "Datový typ"
6073
6074 #: field.artc.source.label:8829 field.ahtc.source.label:8865
6075 msgid "Sending Library"
6076 msgstr "Odesílající knihovna"
6077
6078 #: class.cclsacpl.label:2258
6079 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
6080 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
6081
6082 #: field.vqbra.id.label:564 field.vqara.id.label:681
6083 msgid "Attribute ID"
6084 msgstr "ID atributu"
6085
6086 #: class.brav.label:5497
6087 msgid "Resource Attribute Value"
6088 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
6089
6090 #: field.ahr.target.label:6760 field.ahopl.target.label:6912
6091 #: field.alhr.target.label:6998 field.combahr.target.label:7088
6092 #: field.aahr.target.label:7147
6093 msgid "Target Object ID"
6094 msgstr "ID cílového objektu"
6095
6096 #: field.acqlisum.claim_count.label:13072
6097 #: field.acqlisumi.claim_count.label:13093
6098 msgid "Claim Count"
6099 msgstr "Počet reklamací"
6100
6101 #: class.cvrfm.label:1949 field.chmw.marc_vr_format.label:1980
6102 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:2011 field.chmm.marc_vr_format.label:2068
6103 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:2120
6104 msgid "Videorecording Format"
6105 msgstr "Formát videozáznamu"
6106
6107 #: class.sdistn.label:6046
6108 msgid "Distribution Note"
6109 msgstr "Poznámka k distribuci"
6110
6111 #: field.acqpro.holdings_subfields.label:9282
6112 msgid "Holdings Subfields"
6113 msgstr "Podpole pro jednotky"
6114
6115 #: field.acqfs.id.label:9641 field.acqfscred.funding_source.label:9672
6116 #: field.acqofscred.funding_source.label:9704
6117 msgid "Funding Source ID"
6118 msgstr "ID finančního zdroje"
6119
6120 #: field.atev.run_time.label:1546
6121 msgid "Run Time"
6122 msgstr "Čas běhu"
6123
6124 #: field.cwa.circ_weights.label:2034
6125 msgid "Circ Weights"
6126 msgstr "Výpůjční váhy"
6127
6128 #: field.actsce.id.label:7678 field.pgtde.id.label:8327
6129 #: field.actscecm.id.label:8448 field.asce.id.label:8772
6130 #: field.acqdfe.id.label:11123 field.rsce1.id.label:12938
6131 #: field.rsce2.id.label:12949
6132 msgid "Entry ID"
6133 msgstr "ID položky"
6134
6135 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:2076
6136 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
6137 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
6138
6139 #: field.qfr.id.label:11736 field.qrc.from_relation.label:11759
6140 msgid "From Relation ID"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:2075
6144 msgid "Max includes Frozen"
6145 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
6146
6147 #: class.asvr.label:2660
6148 msgid "Survey Response"
6149 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
6150
6151 #: field.crad.start_pos.label:1014
6152 msgid "Starting Position"
6153 msgstr "Počáteční pozice"
6154
6155 #: field.uvu.redirect_from.label:12232
6156 msgid "Redirected From"
6157 msgstr "Přesměrováno z"
6158
6159 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:4039
6160 msgid "Claims Never Checked Out Count"
6161 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
6162
6163 #: field.au.permissions.label:4026
6164 msgid "All Permissions"
6165 msgstr "Všechna oprávnění"
6166
6167 #: field.cit.id.label:2313
6168 msgid "Identification ID"
6169 msgstr "ID identifikace"
6170
6171 #: field.acnc.normalizer.label:3404
6172 msgid "Normalizer function"
6173 msgstr "Funkce normalizátoru"
6174
6175 #: field.aou.users.label:7196
6176 msgid "Users"
6177 msgstr "Uživatelé"
6178
6179 #: field.vii.price.label:385 field.viiad.price.label:437
6180 #: field.sunit.price.label:6206 field.acp.price.label:8006
6181 #: field.act.price.label:8236 field.rocit.price.label:13245
6182 msgid "Price"
6183 msgstr "Cena"
6184
6185 #: field.atevdefg.id.label:1486 field.pgt.id.label:8304
6186 #: field.pgtde.grp.label:8328
6187 msgid "Group ID"
6188 msgstr "ID skupiny"
6189
6190 #: field.sdist.summary_method.label:6005
6191 msgid "Summary Method"
6192 msgstr "Metoda souhrnu"
6193
6194 #: field.vii.deposit_amount.label:382 field.viiad.deposit_amount.label:434
6195 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5447 field.sunit.deposit_amount.label:6196
6196 #: field.acp.deposit_amount.label:7995 field.act.deposit_amount.label:8235
6197 #: field.rocit.deposit_amount.label:13267
6198 msgid "Deposit Amount"
6199 msgstr "Výše vkladu"
6200
6201 #: field.acqpron.id.label:9311 field.acqpon.id.label:10217
6202 msgid "PO Note ID"
6203 msgstr "ID poznámky k objednávce"
6204
6205 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6932
6206 msgid "User First Given Name"
6207 msgstr "První křestní jméno uživatele"
6208
6209 #: field.erccpo.circ_lib.label:11048
6210 msgid "Circulation Library"
6211 msgstr "Výpůjční knihovna"
6212
6213 #: field.cust.fm_class.label:4230
6214 msgid "Fieldmapper Class"
6215 msgstr "Třída fieldmaperu"
6216
6217 #: field.chmw.marc_type.label:1977 field.ccmw.marc_type.label:2008
6218 #: field.chmm.marc_type.label:2065 field.ccmm.marc_type.label:2117
6219 #: field.rccc.item_type.label:12902
6220 msgid "MARC Type"
6221 msgstr "Typ MARC"
6222
6223 #: field.au.prefix.label:4062
6224 msgid "Prefix/Title"
6225 msgstr "Prefix/Titul"
6226
6227 #: field.au.name_keywords.label:4079
6228 msgid "Name Keywords"
6229 msgstr "Klíčová slova jména"
6230
6231 #: field.ahr.shelf_time.label:6770 field.ahopl.shelf_time.label:6922
6232 #: field.alhr.shelf_time.label:7008 field.combahr.shelf_time.label:7093
6233 #: field.aahr.shelf_time.label:7152
6234 msgid "Shelf Time"
6235 msgstr "Čas zařazení na regál"
6236
6237 #: field.acqie.amount_paid.label:9391 field.acqii.amount_paid.label:9429
6238 msgid "Amount Paid"
6239 msgstr "Zaplacená částka"
6240
6241 #: field.racnd.dewey_range_tens.label:3499
6242 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12917
6243 msgid "Dewey Range - Tens"
6244 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
6245
6246 #: class.acqofscred.label:9699
6247 msgid "Ordered Funding Source Credit"
6248 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
6249
6250 #: field.rsr.geographic_subject.label:10946
6251 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
6252 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
6253
6254 #: field.acmr.is_public.label:3388
6255 msgid "OPAC Viewable?"
6256 msgstr "Viditelné v OPACu?"
6257
6258 #: field.ccat.id.label:8099 field.acas.id.label:8126 field.aca.id.label:8146
6259 #: field.aaca.id.label:8182
6260 msgid "Id"
6261 msgstr "ID"
6262
6263 #: field.auss.query_text.label:4879
6264 msgid "Query Text"
6265 msgstr "Text dotazu"
6266
6267 #: field.cust.reg_default.label:4233
6268 msgid "Registration Default"
6269 msgstr "Standard pro registraci"
6270
6271 #: field.acpl.label_suffix.label:5760
6272 msgid "Label Suffix"
6273 msgstr "Suffix štítku"
6274
6275 #: field.atc.target_copy.label:2637 field.artc.target_copy.label:8831
6276 #: field.ahtc.target_copy.label:8867 field.iatc.target_copy.label:13121
6277 msgid "Transited Copy"
6278 msgstr "Přepravený exemplář"
6279
6280 #: field.ccmw.copy_location.label:2007 field.ccmm.copy_location.label:2116
6281 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2262 field.acplgm.location.label:5807
6282 #: field.aoupa.copy_location.label:6567 field.acqlid.location.label:10458
6283 msgid "Copy Location"
6284 msgstr "Umístění"
6285
6286 #: field.acqie.phys_item_count.label:9386
6287 msgid "Physical Item Count"
6288 msgstr "Počet fyzických jednotek"
6289
6290 #: field.acsp.slot.label:5029
6291 msgid "Appointment Date/Time"
6292 msgstr "Datum/čas pro vyzvednutí"
6293
6294 #: class.vbm.label:583
6295 msgid "Queued Bib Record Match"
6296 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
6297
6298 #: field.acqexr.ratio.label:9244
6299 msgid "Ratio"
6300 msgstr "Poměr"
6301
6302 #: field.ahopl.potential_copies.label:6944
6303 msgid "Potential Copies"
6304 msgstr "Potenciální exempláře"
6305
6306 #: field.mfr.record.label:4322 field.mrd.record.label:4705
6307 msgid "Bib Record Entry"
6308 msgstr "Položka bib záznamu"
6309
6310 #: field.uvu.tld.label:12243
6311 msgid "TLD"
6312 msgstr "TLD"
6313
6314 #: class.sin.label:6294
6315 msgid "Item Note"
6316 msgstr "Poznámka k exempláři"
6317
6318 #: field.acqfy.id.label:9620
6319 msgid "Fiscal Year ID"
6320 msgstr "ID fiskálního roku"
6321
6322 #: class.aec.label:3855
6323 msgid "Emergency Closing"
6324 msgstr "Mimořádné uzavření"
6325
6326 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:2014
6327 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:2123
6328 msgid "User Age: Lower Bound"
6329 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
6330
6331 #: field.aupw.view_history.label:2518
6332 msgid "View Borrowing History?"
6333 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
6334
6335 #: field.combahr.sms_notify.label:7076 field.aahr.sms_notify.label:7135
6336 msgid "Notify by SMS?"
6337 msgstr "SMS upozornění"
6338
6339 #: field.cc.max_items.label:13797
6340 msgid "Maximum Items"
6341 msgstr "Maximum položek"
6342
6343 #: field.czs.record_format.label:1235
6344 msgid "Record Format"
6345 msgstr "Formát záznamu"
6346
6347 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1439
6348 msgid "Success Cleanup"
6349 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
6350
6351 #: class.uvu.label:12223
6352 msgid "URL Verification URL"
6353 msgstr "URL verifikace URL"
6354
6355 #: class.pgpm.label:8458
6356 msgid "Group Permission Map"
6357 msgstr "Skupinová oprávnění"
6358
6359 #: field.ahr.notifications.label:6765 field.ahopl.notifications.label:6917
6360 #: field.alhr.notifications.label:7003
6361 msgid "Notifications"
6362 msgstr "Upozornění"
6363
6364 #: field.circ.payment_total.label:5081 field.aacs.payment_total.label:5176
6365 #: field.combcirc.payment_total.label:5253
6366 #: field.acirc.payment_total.label:5343 field.bresv.payment_total.label:5562
6367 #: field.mg.payment_total.label:7608 field.mbt.payment_total.label:7655
6368 #: field.rodcirc.payment_total.label:13216
6369 msgid "Payment Totals"
6370 msgstr "Placeno celkem"
6371
6372 #: class.aalink.label:7499
6373 msgid "Authority to Authority Linking"
6374 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
6375
6376 #: field.rcsv.copy_id.label:11064
6377 msgid "Item ID"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: field.brt.name.label:5409
6381 msgid "Resource Type Name"
6382 msgstr "Typ jména zdroje"
6383
6384 #: field.vii.copy_number.label:377 field.viiad.copy_number.label:445
6385 msgid "Copy Number"
6386 msgstr "Číslo exempláře"
6387
6388 #: field.acn.notes.label:3463 field.acsp.notes.label:5035
6389 #: field.ssub.notes.label:5950 field.sdist.notes.label:6017
6390 #: field.sitem.notes.label:6264 field.ahr.notes.label:6776
6391 #: field.ahopl.notes.label:6928 field.alhr.notes.label:7014
6392 #: field.acqpro.provider_notes.label:9281 field.acqpo.notes.label:10150
6393 msgid "Notes"
6394 msgstr "Poznámky"
6395
6396 #: field.cbho.owning_lib_to_home_lib_prox.label:3174
6397 msgid "Owning Lib to Patron Home Lib Proximity"
6398 msgstr "Vlastnická knihovna pro blízkost domovské knihovny čtenáře"
6399
6400 #: field.vqbra.attr_value.label:567 field.vqara.attr_value.label:684
6401 #: field.vmsq.value.label:787 field.cgf.value.label:876
6402 #: field.murav.value.label:1076 field.mrs.value.label:1094
6403 #: field.mraf.value.label:1127 field.ccvm.value.label:1181
6404 #: field.aus.value.label:2558 field.ssubn.value.label:5979
6405 #: field.sdistn.value.label:6055 field.sin.value.label:6303
6406 #: field.smhc.value.label:6346 field.asce.value.label:8775
6407 #: field.acqlia.attr_value.label:10436 field.bmpc.value.label:12041
6408 #: field.cmpcvm.value.label:12105 field.acpt.value.label:13605
6409 #: field.awss.value.label:13709
6410 msgid "Value"
6411 msgstr "Hodnota"
6412
6413 #: class.aump.label:2461
6414 msgid "User Message Penalty"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: field.mfr.ind1.label:4320
6418 msgid "Indicator 1"
6419 msgstr "Indikátor 1"
6420
6421 #: class.acsbf.label:2787
6422 msgid "Authority Control Set Bib Field"
6423 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
6424
6425 #: field.acqpo.ordering_agency.label:10142
6426 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:10189
6427 #: field.acrlid.ordering_agency.label:13050
6428 msgid "Ordering Agency"
6429 msgstr "Objednávající agentura"
6430
6431 #: field.ahrn.slip.label:7046
6432 msgid "Slip?"
6433 msgstr "Průvodka?"
6434
6435 #: field.rcsv.branch_last_circ_date.label:11068
6436 msgid "Branch: Last Circulation Date"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: field.crad.multi.label:1005
6440 msgid "Multi-valued?"
6441 msgstr "Více hodnotové?"
6442
6443 #: field.vmsp.negate.label:751
6444 msgid "Negate"
6445 msgstr "Negovat"
6446
6447 #: class.aouctn.label:7265
6448 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6449 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
6450
6451 #: field.qxp.left_operand.label:11699 field.xbet.left_operand.label:11804
6452 #: field.xcase.left_operand.label:11847 field.xcast.left_operand.label:11862
6453 #: field.xin.left_operand.label:11925 field.xisnull.left_operand.label:11942
6454 #: field.xop.left_operand.label:11983
6455 msgid "Left Operand"
6456 msgstr "Levý operand"
6457
6458 #: class.cnct.label:7512
6459 msgid "Non-cataloged Type"
6460 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6461
6462 #: class.cmcts.label:12836
6463 msgid "Metabib Class TS Map"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: field.qrc.id.label:11758
6467 msgid "Record Column ID"
6468 msgstr "ID sloupce záznamu"
6469
6470 #: class.ahn.label:5718
6471 msgid "Hold Notification"
6472 msgstr "Oznámení o rezervaci"
6473
6474 #: field.rcirct.id.label:10971 field.rmocbbol.id.label:13290
6475 #: field.rmocbbcol.id.label:13314 field.rmocbbhol.id.label:13342
6476 msgid "Circulation ID"
6477 msgstr "ID výpůjčky"
6478
6479 #: field.mrs.source.label:1092
6480 msgid "Bib Record ID"
6481 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6482
6483 #: field.acqlid.receiver.label:10454
6484 msgid "Receiving User"
6485 msgstr "Přijímající uživatel"
6486
6487 #: field.rcsv.system_lifetime_transits.label:11091
6488 msgid "System: Lifetime Outbound Transits"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: field.aou.holds_address.label:7184
6492 msgid "Holds Receiving Address"
6493 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
6494
6495 #: class.vmsq.label:780
6496 msgid "Record Quality Metric"
6497 msgstr "Metrika kvality záznamu"
6498
6499 #: field.acqlih.selector.label:10351
6500 msgid "Selector"
6501 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
6502
6503 #: field.mwde.tcn.label:4484 field.rocit.tcn_value.label:13269
6504 msgid "TCN"
6505 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
6506
6507 #: field.acqie.cost_billed.label:9389 field.acqii.cost_billed.label:9426
6508 msgid "Cost Billed"
6509 msgstr "Účtovaná cena"
6510
6511 #: class.aupr.label:2541
6512 msgid "User password reset requests"
6513 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
6514
6515 #: field.artc.copy_status.label:8822 field.ahtc.copy_status.label:8858
6516 msgid "Copy Status at Transit"
6517 msgstr "Status exempláře v přepravě"
6518
6519 #: class.rhcrpbah.label:12612
6520 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Home Library"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: field.abaafm.id.label:2874
6524 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6525 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
6526
6527 #: field.brsrc.user_fee.label:5448
6528 msgid "User Fee"
6529 msgstr "Uživatelské výlohy"
6530
6531 #: field.acqcl.id.label:11246 field.acqcle.claim.label:11260
6532 #: field.acqscl.id.label:11274 field.acqscle.claim.label:11288
6533 msgid "Claim ID"
6534 msgstr "ID reklamace"
6535
6536 #: field.cfg.manual.label:13545
6537 msgid "Manual"
6538 msgstr "Manuální"
6539
6540 #: class.ccraed.label:1054
6541 msgid "Composite Attribute Definitions"
6542 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
6543
6544 #: field.rcsv.system_lifetime_holds.label:11088
6545 msgid "System: Lifetime Title Hold Count"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: field.ahf.format.label:2979
6549 msgid "Heading XSLT Format"
6550 msgstr "XSLT formát záhlaví"
6551
6552 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:6014
6553 msgid "Unit Label Suffix"
6554 msgstr "Suffix štítku jednotky"
6555
6556 #: field.qxp.subquery.label:11703 field.xex.subquery.label:11894
6557 #: field.xin.subquery.label:11926 field.xsubq.subquery.label:12028
6558 msgid "Subquery"
6559 msgstr "Dílčí dotaz"
6560
6561 #: class.ccmm.label:2105
6562 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
6563 msgstr "Vzorec pro půjčování"
6564
6565 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:10450
6566 msgid "Evergreen Copy ID"
6567 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
6568
6569 #: field.acmcm.original_callnumber.label:3309
6570 msgid "Original Callnumber"
6571 msgstr "Původní signatura"
6572
6573 #: class.scap.label:5898
6574 msgid "Caption and Pattern"
6575 msgstr "Označení a schéma"
6576
6577 #: field.asfge.query.label:6713 field.uvu.query.label:12246
6578 msgid "Query"
6579 msgstr "Dotaz"
6580
6581 #: field.rccc.demographic_general_division.label:12905
6582 msgid "Patron Age Demographic"
6583 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
6584
6585 #: field.rsr.corporate_subject.label:10949
6586 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6587 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
6588
6589 #: field.cbho.priority.label:3177 field.pgt.hold_priority.label:8310
6590 msgid "Hold Priority"
6591 msgstr "Priorita rezervací"
6592
6593 #: class.vqbr.label:507
6594 msgid "Queued Bib Record"
6595 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6596
6597 #: field.uvuv.id.label:12325
6598 msgid "Verification ID"
6599 msgstr "ID verifikace"
6600
6601 #: field.ccat.in_renew.label:8105
6602 msgid "During Renewal"
6603 msgstr "Během prodloužení"
6604
6605 #: class.auch.label:5385
6606 msgid "User Checkout History"
6607 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6608
6609 #: field.acqfs.name.label:9642
6610 msgid "Funding Source Name"
6611 msgstr "Název finančního zdroje"
6612
6613 #: class.acqdfe.label:11121
6614 msgid "Distribution Formula Entry"
6615 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6616
6617 #: field.aua.id.label:4818 field.acqpca.id.label:9532
6618 msgid "Address ID"
6619 msgstr "ID adresy"
6620
6621 #: field.afsg.rollback_time.label:11450
6622 msgid "Rollback Time"
6623 msgstr "Čas vrácení zpět"
6624
6625 #: field.jubstlbl.label.label:12455 field.acqpostlbl.label.label:12468
6626 msgid "State Label"
6627 msgstr "Označení stavu"
6628
6629 #: field.acqf.tags.label:9770
6630 msgid "Tags"
6631 msgstr "Tagy"
6632
6633 #: class.cracct.label:1203
6634 msgid "Remote (3rd party) Account"
6635 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6636
6637 #: field.stgu.usrname.label:11353 field.stgc.usrname.label:11381
6638 #: field.stgma.usrname.label:11391 field.stgba.usrname.label:11407
6639 #: field.stgsc.usrname.label:11423 field.stgs.usrname.label:11434
6640 msgid "User Name"
6641 msgstr "Uživatelské jméno"
6642
6643 #: field.actsc.default_entries.label:7385
6644 #: field.actsce.default_entries.label:7682
6645 msgid "Default Entries"
6646 msgstr "Výchozí položky"
6647
6648 #: field.aur.other_info.label:9111 field.aurs.other_info.label:9185
6649 msgid "Other Info"
6650 msgstr "Další informace"
6651
6652 #: field.chmw.requestor_grp.label:1975 field.chmm.requestor_grp.label:2063
6653 msgid "Requestor Permission Group"
6654 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6655
6656 #: class.ccvm.label:1176
6657 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6658 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6659
6660 #: field.cmf.display_field_map.label:3128 class.cdfm.label:4508
6661 msgid "Display Field Map"
6662 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6663
6664 #: class.mvr.label:118
6665 msgid "Virtual Record"
6666 msgstr "Virtuální záznam"
6667
6668 #: field.afs.id.label:11471 field.afscv.fieldset.label:11504
6669 msgid "Fieldset ID"
6670 msgstr "ID sady polí"
6671
6672 #: class.brt.label:5406 field.brsrc.type.label:5443
6673 #: field.bra.resource_type.label:5476
6674 msgid "Resource Type"
6675 msgstr "Typ zdroje"
6676
6677 #: field.cxt.xslt.label:3048
6678 msgid "XSLT"
6679 msgstr "XSLT"
6680
6681 #: field.au.addresses.label:4022
6682 msgid "All Addresses"
6683 msgstr "Všechny adresy"
6684
6685 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:2015
6686 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:2124
6687 msgid "User Age: Upper Bound"
6688 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6689
6690 #: class.stgsc.label:11419
6691 msgid "Statistical Category Stage"
6692 msgstr "Stav statistické kategorie"
6693
6694 #: class.aurs.label:9141
6695 msgid "User Purchase Request with Status"
6696 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6697
6698 #: field.mrd.vr_format.label:4707
6699 msgid "Video Recording Format"
6700 msgstr "Formát videozáznamu"
6701
6702 #: field.acqfdeb.po_items.label:9725 field.acqpo.po_items.label:10155
6703 msgid "PO Items"
6704 msgstr "Položky objednávky"
6705
6706 #: field.amtr.matchpoint.label:159 field.chmm.id.label:2054
6707 #: field.ccmm.id.label:2107
6708 msgid "Matchpoint ID"
6709 msgstr "ID shody"
6710
6711 #: field.rccbs.profile_group.label:12994
6712 msgid "User Profile Group"
6713 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6714
6715 #: class.actscsf.label:7366 class.ascsf.label:8787
6716 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6717 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6718
6719 #: field.aufh.fail_time.label:8412
6720 msgid "Retargeting Date/Time"
6721 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6722
6723 #: field.au.performed_circulations.label:4089
6724 msgid "Circulations Performed as Staff"
6725 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6726
6727 #: field.asvr.id.label:2665 field.asva.id.label:8353
6728 msgid "Answer ID"
6729 msgstr "ID odpovědi"
6730
6731 #: class.ahrn.label:7040
6732 msgid "Hold Request Note"
6733 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6734
6735 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:13255
6736 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6737 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6738
6739 #: field.au.last_update_time.label:4072
6740 msgid "Record Last Update Time"
6741 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6742
6743 #: field.aua.city.label:4815 field.aal.city.label:4851
6744 #: field.aoa.city.label:6647 field.acqpa.city.label:9462
6745 #: field.acqpca.city.label:9529 field.stgma.city.label:11394
6746 #: field.stgba.city.label:11410
6747 msgid "City"
6748 msgstr "Město / obec"
6749
6750 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1794
6751 msgid "Average Wait Time"
6752 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6753
6754 #: class.crcd.label:3916
6755 msgid "Circulation Duration Rule"
6756 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6757
6758 #: field.sunit.holds.label:6220 field.acp.holds.label:8020
6759 msgid "Holds"
6760 msgstr "Rezervace"
6761
6762 #: field.sunit.summary_contents.label:6214
6763 msgid "Summary Contents"
6764 msgstr "Obsah souhrnu"
6765
6766 #: field.acmcm.temporary_record.label:3304
6767 msgid "Record is temporary?"
6768 msgstr "Záznam je dočasný?"
6769
6770 #: class.rccc.label:12889
6771 msgid "Classic Circulation View"
6772 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6773
6774 #: field.aihu.id.label:2586 field.ancihu.id.label:2607
6775 msgid "Use ID"
6776 msgstr "ID použití"
6777
6778 #: class.cgs.label:13877
6779 msgid "Geographic Location Service"
6780 msgstr "Služba geografické lokace"
6781
6782 #: field.cfgm.stop_depth.label:13565
6783 msgid "Stop Depth"
6784 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6785
6786 #: field.atc.dest_recv_time.label:2630 field.artc.dest_recv_time.label:8824
6787 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8860 field.iatc.dest_recv_time.label:13115
6788 msgid "Receive Date/Time"
6789 msgstr "Datum / čas přijetí"
6790
6791 #: field.asv.poll.label:6625
6792 msgid "Poll Style?"
6793 msgstr "Styl ankety?"
6794
6795 #: field.qcb.id.label:11721
6796 msgid "Case Branch ID"
6797 msgstr "ID dané pobočky"
6798
6799 #: field.uvsbrem.session.label:12169 field.uvus.session.label:12195
6800 #: field.uvu.session.label:12234 field.uvva.session.label:12288
6801 msgid "Session"
6802 msgstr "Relace"
6803
6804 #: field.sasum.id.label:6329
6805 msgid "Native ID"
6806 msgstr "Domovské ID"
6807
6808 #: class.ocirclist.label:4982
6809 msgid "Open Circulation List"
6810 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6811
6812 #: field.acpn.owning_copy.label:4291 field.alci.copy.label:8081
6813 #: field.aca.copy.label:8148 field.aaca.copy.label:8184
6814 #: field.acptcm.copy.label:13627
6815 msgid "Copy"
6816 msgstr "Exemplář"
6817
6818 #: field.aout.can_have_vols.label:7537
6819 msgid "Can Have Volumes?"
6820 msgstr "Může mít signatury?"
6821
6822 #: field.atevdefgm.sortable.label:1514
6823 msgid "Sortable"
6824 msgstr "Setriditelné"
6825
6826 #: field.clfm.description.label:7790
6827 msgid "LitF Description"
6828 msgstr "Popis LitF"
6829
6830 #: field.racnd.dewey_block_hundreds.label:3502
6831 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12920
6832 msgid "Dewey Block - Hundreds"
6833 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
6834
6835 #: field.aout.parent.label:7542
6836 msgid "Parent Type"
6837 msgstr "Nadřazený typ"
6838
6839 #: class.rud.label:10958
6840 msgid "User Demographics"
6841 msgstr "Demografie uživatelů"
6842
6843 #: field.atc.prev_hop.label:2633 field.iatc.prev_hop.label:13118
6844 msgid "Previous Hop (unused)"
6845 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6846
6847 #: field.acqpro.holding_tag.label:9267
6848 msgid "Holdings Tag"
6849 msgstr "Označení vlastnictví"
6850
6851 #: field.acqct.label.label:9226
6852 msgid "Currency Label"
6853 msgstr "Označení měny"
6854
6855 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9720
6856 msgid "Encumbrance"
6857 msgstr "Zatížení"
6858
6859 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5450
6860 msgid "Reservation Target Resources"
6861 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6862
6863 #: field.sunit.dummy_author.label:6197 field.acp.dummy_author.label:7996
6864 msgid "Precat Dummy Author"
6865 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6866
6867 #: field.qbv.default_value.label:11682 field.cmfpm.default_val.label:12060
6868 msgid "Default Value"
6869 msgstr "Výchozí hodnota"
6870
6871 #: field.aump.staff.label:2485 field.ausp.staff.label:4790
6872 msgid "Staff"
6873 msgstr "Personál"
6874
6875 #: field.vqbr.quality.label:522 field.vbm.quality.label:588
6876 #: field.vqar.quality.label:641 field.vam.quality.label:705
6877 #: field.vmsq.quality.label:788
6878 msgid "Quality"
6879 msgstr "Kvalita"
6880
6881 #: field.ahr.cancel_note.label:6772 field.ahopl.cancel_note.label:6924
6882 #: field.alhr.cancel_note.label:7010 field.combahr.cancel_note.label:7095
6883 #: field.aahr.cancel_note.label:7154
6884 msgid "Cancelation note"
6885 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6886
6887 #: field.vst.record_type.label:821 field.cmfpm.rec_type.label:12057
6888 msgid "Record Type"
6889 msgstr "Typ záznamu"
6890
6891 #: field.acqedi.vendacct.label:10628
6892 msgid "Vendor Account Number"
6893 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6894
6895 #: class.combcirc.label:5215 field.acp.all_circulations.label:8017
6896 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6897 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6898
6899 #: field.vmp.preserve_spec.label:202
6900 msgid "Preserve Specification"
6901 msgstr "Údaje o uchování"
6902
6903 #: field.mp.goods_payment.label:8568 field.mbp.goods_payment.label:8663
6904 #: field.mndp.goods_payment.label:8699
6905 msgid "Goods Payment Detail"
6906 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6907
6908 #: field.rxbt.total.label:11002
6909 msgid "Total Billing Amount"
6910 msgstr "Celková výše poplatků"
6911
6912 #: class.rmobbol.label:13301
6913 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6914 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6915
6916 #: class.mndp.label:8688
6917 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6918 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6919
6920 #: field.uvva.id.label:12286
6921 msgid "Attempt ID"
6922 msgstr "ID pokusu"
6923
6924 #: field.brt.id.label:5408
6925 msgid "Resource Type ID"
6926 msgstr "ID typu zdroje"
6927
6928 #: field.acqf.id.label:9756 field.acqfat.fund.label:9803
6929 #: field.acqfdt.fund.label:9820 field.acqfet.fund.label:9837
6930 #: field.acqfst.fund.label:9854 field.acqfcb.fund.label:9871
6931 #: field.acqafat.fund.label:9888 field.acqafet.fund.label:9898
6932 #: field.acqafst.fund.label:9908 field.acqafsb.fund.label:9918
6933 #: field.acqafcb.fund.label:9928 field.acqfsb.fund.label:9968
6934 #: field.acqfsum.id.label:9998 field.acqftm.fund.label:13390
6935 msgid "Fund ID"
6936 msgstr "ID finančního fondu"
6937
6938 #: class.lasso.label:6522 field.lmap.lasso.label:6544
6939 msgid "Library Group"
6940 msgstr "Skupina knihoven"
6941
6942 #: field.acqinv.recv_date.label:9347
6943 msgid "Invoice Date"
6944 msgstr "Datum vystavení faktury"
6945
6946 #: class.acmcu.label:3271
6947 msgid "Course Users"
6948 msgstr "Uživatel kurzu"
6949
6950 #: class.mobts.label:3982
6951 msgid "Open Billable Transaction Summary"
6952 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
6953
6954 #: field.sdist.basic_summary.label:6018 class.sbsum.label:6352
6955 msgid "Basic Issue Summary"
6956 msgstr "Základní jednotky"
6957
6958 #: field.csp.staff_alert.label:4728
6959 msgid "Staff Alert"
6960 msgstr "Upozornění personálu"
6961
6962 #: field.acsaf.axis_maps.label:2764
6963 msgid "Browse Axis Maps"
6964 msgstr "Procházet mapu os"
6965
6966 #: field.act.circ_as_type.label:8238
6967 msgid "Circ As Type"
6968 msgstr "Půjčovat jako typ"
6969
6970 #: field.rocit.patron_name.label:13274
6971 msgid "Patron Name"
6972 msgstr "Jméno čtenáře"
6973
6974 #: field.aou.phone.label:7193
6975 msgid "Phone Number"
6976 msgstr "Telefonní číslo"
6977
6978 #: class.atc.label:2626
6979 msgid "Copy Transit"
6980 msgstr "Přeprava exempláře"
6981
6982 #: field.acqie.purchase_order.label:9383 field.acqii.purchase_order.label:9420
6983 #: class.acqpo.label:10134 field.acqpon.purchase_order.label:10218
6984 #: field.acqpoi.purchase_order.label:10252
6985 #: field.jub.purchase_order.label:10291
6986 #: field.acqlih.purchase_order.label:10353
6987 #: field.acqedim.purchase_order.label:10730
6988 #: field.acrlid.purchase_order.label:13051
6989 msgid "Purchase Order"
6990 msgstr "Objednávka"
6991
6992 #: class.mfe.label:4582
6993 msgid "Combined Field Entry View"
6994 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6995
6996 #: field.aupw.place_holds.label:2516
6997 msgid "Place Holds?"
6998 msgstr "Zadata rezervace?"
6999
7000 #: field.acplg.pos.label:5786 field.acplo.position.label:5834
7001 #: field.srlu.pos.label:6112 field.aoupa.pos.label:6569
7002 #: field.asfge.pos.label:6712 field.pgtde.position.label:8331
7003 #: field.acqdfe.position.label:11125
7004 msgid "Position"
7005 msgstr "Pozice"
7006
7007 #: field.sunit.circ_as_type.label:6185 field.acp.circ_as_type.label:7984
7008 msgid "Circulation Type (MARC)"
7009 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
7010
7011 #: field.vibtg.always_apply.label:347
7012 msgid "Always Apply"
7013 msgstr "Vždy použít"
7014
7015 #: class.acqliad.label:10487
7016 msgid "Line Item Attribute Definition"
7017 msgstr "Definice údajů o titulu"
7018
7019 #: field.aws.id.label:1769 field.au.wsid.label:4033
7020 msgid "Workstation ID"
7021 msgstr "ID pracovní stanice"
7022
7023 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2208
7024 msgid "Matchpoint"
7025 msgstr "Bod shody"
7026
7027 #: field.bram.id.label:5524
7028 msgid "Resource Attribute Map ID"
7029 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
7030
7031 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9572
7032 msgid "Funding Source Credit ID"
7033 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
7034
7035 #: field.cc.owning_lib_filter.label:13793
7036 msgid "Item Libraries"
7037 msgstr "Knihovny jednotky"
7038
7039 #: field.acqfy.year_begin.label:9623
7040 msgid "Year Begin"
7041 msgstr "Začátek roku"
7042
7043 #: field.acqfc.id.label:9601
7044 msgid "Fiscal Calendar ID"
7045 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
7046
7047 #: field.ssub.record_entry.label:5945
7048 msgid "Bibliographic Record Entry"
7049 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
7050
7051 #: field.au.pref_prefix.label:4073
7052 msgid "Preferred Prefix"
7053 msgstr "Preferovaný prefix"
7054
7055 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:12596
7056 #: field.rhcrpbah.holds_everywhere.label:12681
7057 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:12773
7058 msgid "Active Holds Everywhere"
7059 msgstr "Aktivní rezervace všude"
7060
7061 #: field.au.usrgroup.label:4068
7062 msgid "Family Linkage or other Group"
7063 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
7064
7065 #: field.aupw.checkout_items.label:2519
7066 msgid "Check Out Items?"
7067 msgstr "Půjčit jednotky?"
7068
7069 #: field.acqii.fund_debit.label:9421 field.acqpoi.fund_debit.label:10253
7070 #: field.acqlid.fund_debit.label:10456 field.acqda.fund_debit.label:11192
7071 msgid "Fund Debit"
7072 msgstr "Zůstatek fondu"
7073
7074 #: field.cmf.browse_field.label:3122
7075 msgid "Browse Field"
7076 msgstr "Prohlížet pole"
7077
7078 #: field.aout.depth.label:7538
7079 msgid "Type Depth"
7080 msgstr "Hloubka typu"
7081
7082 #: field.ahf.heading_purpose.label:2977
7083 msgid "Heading Purpose"
7084 msgstr "Účel záhlaví"
7085
7086 #: field.uvva.finish_time.label:12290
7087 msgid "Finish Time"
7088 msgstr "Čas ukončení"
7089
7090 #: field.acqpro.email.label:9274 field.acqpc.email.label:9501
7091 msgid "Email"
7092 msgstr "E-mail"
7093
7094 #: field.rhcrpb.hold_count.label:12516
7095 msgid "Active Holds"
7096 msgstr "Aktivní rezervace"
7097
7098 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:4090 field.aou.fund_alloc_pcts.label:7203
7099 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9650
7100 msgid "Fund Allocation Percentages"
7101 msgstr "Procenta  alokace fondu"
7102
7103 #: field.combcirc.usr_profile.label:5255 field.acirc.usr_profile.label:5345
7104 #: field.combahr.usr_profile.label:7083 field.aahr.usr_profile.label:7142
7105 #: field.rccc.profile_group.label:12904
7106 msgid "Patron Profile Group"
7107 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
7108
7109 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12966
7110 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
7111 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
7112
7113 #: class.ahf.label:2973
7114 msgid "Authority Heading Fields"
7115 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
7116
7117 #: field.acqii.fund.label:9428 field.acqfdeb.fund.label:9716
7118 #: class.acqf.label:9754 field.acqfa.fund.label:10030
7119 #: field.acqpoi.fund.label:10259 field.acqlid.fund.label:10455
7120 #: field.acqdfe.fund.label:11129
7121 msgid "Fund"
7122 msgstr "Finanční fond"
7123
7124 #: field.atb.usr.label:4177
7125 msgid "Owning User"
7126 msgstr "Vlastnící uživatel:"
7127
7128 #: field.aiit.prorate.label:1811
7129 msgid "Prorate?"
7130 msgstr "Rozpočítat?"
7131
7132 #: field.vii.imported_as.label:372
7133 msgid "Final Target Copy"
7134 msgstr "Finální cílový exemplář"
7135
7136 #: field.acqftm.id.label:13389
7137 msgid "Map Entry ID"
7138 msgstr "ID přehledu položek"
7139
7140 #: field.bre.edit_date.label:3611
7141 msgid "Last Edit Data/Time"
7142 msgstr "Datum / čas poslední editace"
7143
7144 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2984
7145 msgid "Thesaurus Override XPath"
7146 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
7147
7148 #: class.cubn.label:7450
7149 msgid "User Bucket Note"
7150 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
7151
7152 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:13764
7153 msgid "Filter By Item Owning Library?"
7154 msgstr "Filtrovat podle vlastnické knihovny?"
7155
7156 #: field.mwde.upc.label:4483 field.aur.upc.label:9101
7157 #: field.aurs.upc.label:9175
7158 msgid "UPC"
7159 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
7160
7161 #: field.rccc.owning_lib_name.label:12898
7162 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
7163 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
7164
7165 #: field.acmcm.original_status.label:3306
7166 msgid "Original Status"
7167 msgstr "Původní status"
7168
7169 #: field.rmobbol.billing_types.label:13304
7170 #: field.rmobbcol.billing_types.label:13331
7171 #: field.rmobbhol.billing_types.label:13359
7172 msgid "Billing Types"
7173 msgstr "Typy poplatků"
7174
7175 #: field.uvu.domain.label:12242
7176 msgid "Domain"
7177 msgstr "Doména"
7178
7179 #: field.mwde.physical_description.label:4486
7180 msgid "Physical Description"
7181 msgstr "Fyzický popis"
7182
7183 #: class.iatc.label:13102
7184 msgid "Inter-system Copy Transit"
7185 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
7186
7187 #: field.acqclp.name.label:11304
7188 msgid "Claim Policy Name"
7189 msgstr "Název reklamační politiky"
7190
7191 #: class.atclean.label:1385
7192 msgid "Trigger Event Cleanup"
7193 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
7194
7195 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9773
7196 msgid "Encumbrance Total"
7197 msgstr "Zatížení celkem"
7198
7199 #: field.bpbcm.peer_type.label:1892
7200 msgid "Peer Type"
7201 msgstr "Propojený typ"
7202
7203 #: field.acqda.debit_amount.label:11193
7204 msgid "Debit Amount"
7205 msgstr "Výše dluhu"
7206
7207 #: field.cifm.code.label:3231
7208 msgid "Item Form Code"
7209 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
7210
7211 #: field.ateo.error_events.label:1313
7212 msgid "Error Events"
7213 msgstr "Chybové události"
7214
7215 #: field.acpn.value.label:4294
7216 msgid "Note Content"
7217 msgstr "Obsah poznámky"
7218
7219 #: field.sdist.holding_lib.label:6007
7220 msgid "Holding Lib"
7221 msgstr "Vlastnicí knihovna"
7222
7223 #: field.vii.priv_note.label:391 field.viiad.priv_note.label:443
7224 msgid "Private Note"
7225 msgstr "Soukromá poznámka"
7226
7227 #: field.qxp.literal.label:11696 field.xbool.literal.label:11833
7228 #: field.xnum.literal.label:11970 field.xstr.literal.label:12015
7229 msgid "Literal"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: field.acqpron.value.label:9317 field.acqlin.value.label:10418
7233 msgid "Note Value"
7234 msgstr "Hodnota poznámky"
7235
7236 #: field.acn.edit_date.label:3457 field.sunit.edit_date.label:6199
7237 #: field.acp.edit_date.label:7998
7238 msgid "Last Edit Date/Time"
7239 msgstr "Datum / čas poslední editace"
7240
7241 #: field.acqfa.id.label:10029 field.acqfap.id.label:10062
7242 msgid "Allocation ID"
7243 msgstr "ID rozdělení"
7244
7245 #: class.xbind.label:11813
7246 msgid "Bind Variable Expression"
7247 msgstr "Výraz bind variable"
7248
7249 #: field.sra.bump_type.label:6507
7250 msgid "Bump Type"
7251 msgstr "Typ kolize"
7252
7253 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5451
7254 msgid "Reservation Current Resources"
7255 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
7256
7257 #: class.artc.label:8820
7258 msgid "Reservation Transit"
7259 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
7260
7261 #: field.aoa.street1.label:6654
7262 msgid "Street1"
7263 msgstr "Ulice1"
7264
7265 #: field.aoa.street2.label:6655
7266 msgid "Street2"
7267 msgstr "Ulice2"
7268
7269 #: field.actsced.owner.label:7695
7270 msgid "Default for Owner"
7271 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
7272
7273 #: field.vst.usr.label:819 field.auoi.usr.label:860 field.aum.usr.label:2414
7274 #: field.auml.usr.label:2442 field.aump.usr.label:2475
7275 #: field.aupw.usr.label:2514 field.aupr.usr.label:2545
7276 #: field.aus.usr.label:2557 field.acmcu.usr.label:3275
7277 #: field.auact.usr.label:4158 field.ausp.usr.label:4789
7278 #: field.aua.usr.label:4823 field.auch.usr.label:5393
7279 #: field.bresv.usr.label:5555 field.ac.usr.label:7353 field.mg.usr.label:7601
7280 #: field.mbt.usr.label:7646 field.actscecm.target_usr.label:8451
7281 #: field.puwoum.usr.label:8518 field.aur.usr.label:9088
7282 #: field.aurs.usr.label:9162 field.acqliuad.usr.label:10537
7283 #: field.uvva.usr.label:12287
7284 msgid "User"
7285 msgstr "Uživatel"
7286
7287 #: field.acn.dewey.label:3470 class.racnd.label:3495
7288 msgid "Dewey Classification"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: field.atul.update_process.label:1653 field.atoul.update_process.label:1732
7292 msgid "Event Update PID"
7293 msgstr "PID aktualizace události"
7294
7295 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12963
7296 msgid "Billing Location Name"
7297 msgstr "Název účtující knihovny"
7298
7299 #: field.afs.stored_query.label:11480 class.qsq.label:11593
7300 msgid "Stored Query"
7301 msgstr "Uložený dotaz"
7302
7303 #: field.acqft.id.label:13369
7304 msgid "Fund Tag ID"
7305 msgstr "ID tagu finančního fondu"
7306
7307 #: field.cxt.namespace_uri.label:3046
7308 msgid "Namespace URI"
7309 msgstr "URI jmenného prostoru"
7310
7311 #: field.acqpoh.audit_time.label:10183 field.acqlih.audit_time.label:10346
7312 msgid "Audit Time"
7313 msgstr "Čas kontroly"
7314
7315 #: field.acqf.debit_total.label:9772
7316 msgid "Debit Total"
7317 msgstr "Dluh celkem"
7318
7319 #: field.sra.field.label:6506
7320 msgid "Index Field"
7321 msgstr "Pole indexu"
7322
7323 #: class.xnum.label:11964
7324 msgid "Number Expression"
7325 msgstr "Číselný výraz"
7326
7327 #: field.mwde.pubdate.label:4495 field.aur.pubdate.label:9109
7328 #: field.aurs.pubdate.label:9183
7329 msgid "Publication Date"
7330 msgstr "Datum vydání"
7331
7332 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5420
7333 msgid "Target Resource Types"
7334 msgstr "Typ cílového zdroje"
7335
7336 #: field.au.mailing_address.label:4056 field.aal.mailing_address.label:4856
7337 #: field.aou.mailing_address.label:7187
7338 msgid "Mailing Address"
7339 msgstr "Kontaktní adresa"
7340
7341 #: class.cwst.label:13673
7342 msgid "Workstation Setting Type"
7343 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
7344
7345 #: field.murav.attr.label:1075 field.mrs.attr.label:1093
7346 #: field.mraf.attr.label:1126 field.aeasm.attr.label:10700
7347 msgid "Attribute"
7348 msgstr "Atribut"
7349
7350 #: field.uvu.url_selector.label:12235
7351 msgid "URL Selector"
7352 msgstr "Selektor URL"
7353
7354 #: field.cgs.service_code.label:13883
7355 msgid "Service Code"
7356 msgstr "Kód služby"
7357
7358 #: field.acqmapinv.po_item.label:13466
7359 msgid "Purchase Order Item ID"
7360 msgstr "ID položky objednávky"
7361
7362 #: class.xisnull.label:11936
7363 msgid "IS NULL Expression"
7364 msgstr "Výraz IS NULL"
7365
7366 #: class.acqdf.label:11099 field.acqdfa.formula.label:11163
7367 msgid "Distribution Formula"
7368 msgstr "Distribuční vzorec"
7369
7370 #: field.ccat.next_status.label:8109
7371 msgid "Next Statuses"
7372 msgstr "Příští statusy"
7373
7374 #: field.rcsv.system_last_due_date.label:11073
7375 msgid "System: Last Due Date"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: field.acsaf.main_entry.label:2752
7379 msgid "Main Entry"
7380 msgstr "Hlavní položka"
7381
7382 #: class.ccnbi.label:5638
7383 msgid "Call Number Bucket Item"
7384 msgstr "Položka skupiny signatur"
7385
7386 #: field.rsr.topic_subject.label:10945
7387 msgid "Topic Subjects (normalized)"
7388 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
7389
7390 #: class.aahr.label:7121
7391 msgid "Aged Hold Request"
7392 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
7393
7394 #: field.cfdi.key.label:12367
7395 msgid "Interface Key"
7396 msgstr "Klávesa rozhraní"
7397
7398 #: class.acqfscred.label:9669
7399 msgid "Credit to Funding Source"
7400 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
7401
7402 #: field.vii.location.label:379 field.viiad.location.label:431
7403 #: field.circ.copy_location.label:5083 field.combcirc.copy_location.label:5258
7404 #: field.acirc.copy_location.label:5348 class.acpl.label:5748
7405 #: field.sunit.location.label:6204 field.acp.location.label:8004
7406 #: field.rccc.shelving_location.label:12903
7407 msgid "Shelving Location"
7408 msgstr "Umístění"
7409
7410 #: field.chmw.pickup_ou.label:1971 field.chmm.pickup_ou.label:2059
7411 #: field.acsp.org.label:5028 field.bresv.pickup_lib.label:5579
7412 #: field.ahr.pickup_lib.label:6753 field.ahopl.pickup_lib.label:6905
7413 #: field.alhr.pickup_lib.label:6991 field.combahr.pickup_lib.label:7077
7414 #: field.aahr.pickup_lib.label:7136 field.aur.pickup_lib.label:9091
7415 #: field.aurs.pickup_lib.label:9165 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:12593
7416 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:12770
7417 msgid "Pickup Library"
7418 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7419
7420 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7693
7421 msgid "Default Entry Value"
7422 msgstr "Výchozí hodnota položky"
7423
7424 #: field.vii.holdable.label:384 field.viiad.holdable.label:436
7425 #: field.ccs.holdable.label:4766
7426 msgid "Holdable"
7427 msgstr "Lze rezervovat"
7428
7429 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3626
7430 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
7431 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
7432
7433 #: class.rxbt.label:10997
7434 msgid "Transaction Billing Totals"
7435 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
7436
7437 #: field.au.home_ou.label:4049 field.aurs.home_ou.label:9189
7438 #: field.stgu.home_ou.label:11363
7439 msgid "Home Library"
7440 msgstr "Domovská knihovna"
7441
7442 #: field.cit.name.label:2314
7443 msgid "Identification Name"
7444 msgstr "Identifikační jméno"
7445
7446 #: field.sunit.cost.label:6212 field.acp.cost.label:8012
7447 msgid "Cost"
7448 msgstr "Náklady"
7449
7450 #: field.mbt.circulation.label:7651
7451 msgid "Circulation Billing link"
7452 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
7453
7454 #: field.atc.copy_status.label:2628 field.iatc.copy_status.label:13113
7455 msgid "Pretransit Copy Status"
7456 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
7457
7458 #: field.ahr.cancel_time.label:6762 field.ahopl.cancel_time.label:6914
7459 #: field.alhr.cancel_time.label:7000 field.combahr.cancel_time.label:7089
7460 #: field.aahr.cancel_time.label:7148
7461 msgid "Hold Cancel Date/Time"
7462 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
7463
7464 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:2003 field.ccmm.copy_owning_lib.label:2112
7465 msgid "Copy Owning Lib"
7466 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7467
7468 #: field.qsq.offset_count.label:11603
7469 msgid "OFFSET count"
7470 msgstr "počet OFFSET"
7471
7472 #: field.qxp.type.label:11692
7473 msgid "Expression Type"
7474 msgstr "Typ výrazu"
7475
7476 #: field.acpl.checkin_alert.label:5761
7477 msgid "Checkin Alert"
7478 msgstr "Upozornění při vracení"
7479
7480 #: field.aufhl.count.label:11533 field.aufhil.count.label:11555
7481 #: field.aufhol.count.label:11585
7482 msgid "Loop Count"
7483 msgstr "Počet smyček"
7484
7485 #: field.ahn.notify_staff.label:5724
7486 msgid "Notifying Staff"
7487 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
7488
7489 #: field.cbho.htime.label:3180
7490 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
7491 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
7492
7493 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12980
7494 msgid "Last Payment Date/Time"
7495 msgstr "Datum / čas platby"
7496
7497 #: field.ccvm.is_simple.label:1185
7498 msgid "Is Simple Selector"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: field.siss.date_published.label:6149
7502 msgid "Date Published"
7503 msgstr "Datum vydání"
7504
7505 #: field.clfm.value.label:7791
7506 msgid "LitF Name"
7507 msgstr "Název LitF"
7508
7509 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6775
7510 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6927
7511 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:7013
7512 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:7098
7513 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:7157
7514 msgid "Shelf Expire Time"
7515 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7516
7517 #: field.acqfs.summary.label:9647 field.acqf.summary.label:9767
7518 msgid "Summary"
7519 msgstr "Souhrn"
7520
7521 #: field.bpbcm.target_copy.label:1894
7522 msgid "Target Copy"
7523 msgstr "Cílový exemplář"
7524
7525 #: field.vii.import_error.label:370 field.vqbr.import_error.label:516
7526 #: field.vqar.import_error.label:636
7527 msgid "Import Error"
7528 msgstr "Chyba při importu"
7529
7530 #: field.ateo.is_error.label:1311
7531 msgid "Is Error"
7532 msgstr "Je chyba"
7533
7534 #: field.pgtde.children.label:8332
7535 msgid "Child Entries"
7536 msgstr "Údaje potomků"
7537
7538 #: field.rsr.genre.label:10947
7539 msgid "Genres (normalized)"
7540 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7541
7542 #: class.uvsbrem.label:12154
7543 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
7544 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
7545
7546 #: field.circ.desk_renewal.label:5051 field.aacs.desk_renewal.label:5146
7547 #: field.combcirc.desk_renewal.label:5222 field.acirc.desk_renewal.label:5313
7548 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:13192
7549 msgid "Desk Renewal"
7550 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
7551
7552 #: field.acqpro.name.label:9263
7553 msgid "Provider Name"
7554 msgstr "Jméno dodavatele"
7555
7556 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:5087
7557 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:5182
7558 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:5267
7559 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:5355
7560 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:13218
7561 msgid "Remaining Auto Renewals"
7562 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
7563
7564 #: field.citm.code.label:6474
7565 msgid "Item Type Code"
7566 msgstr "Kód typu položky"
7567
7568 #: field.au.ident_type.label:4051 field.stgu.ident_type.label:11357
7569 msgid "Primary Identification Type"
7570 msgstr "Primární identifikační doklad"
7571
7572 #: field.czs.attrs.label:1238
7573 msgid "Attrs"
7574 msgstr "Atributy"
7575
7576 #: field.rccbs.total_owed.label:12978 field.rmocbbol.billed.label:13293
7577 #: field.rmocbbcol.billed.label:13318 field.rmocbbhol.billed.label:13346
7578 msgid "Total Billed"
7579 msgstr "Celková účtovaná částka"
7580
7581 #: field.mp.account_adjustment.label:8569
7582 #: field.mbp.account_adjustment.label:8664
7583 #: field.mndp.account_adjustment.label:8701
7584 msgid "Account Adjustment Detail"
7585 msgstr "Detaily úpravy účtu"
7586
7587 #: field.mbts.xact_start.label:2369 field.mbtslv.xact_start.label:2397
7588 msgid "Transaction Start Time"
7589 msgstr "Čas zahájení transakce"
7590
7591 #: field.asc.sip_format.label:7333 field.actsc.sip_format.label:7392
7592 msgid "SIP Format"
7593 msgstr "Formát SIP"
7594
7595 #: field.aua.within_city_limits.label:4825
7596 msgid "Within City Limits?"
7597 msgstr "V rámci hranice města?"
7598
7599 #: field.sbsum.textual_holdings.label:6357
7600 #: field.sssum.textual_holdings.label:6384
7601 #: field.sisum.textual_holdings.label:6411
7602 msgid "Textual Holdings"
7603 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
7604
7605 #: field.rhrr.hold_type.label:10982
7606 msgid "Hold Request Type"
7607 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
7608
7609 #: class.bpt.label:1873
7610 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
7611 msgstr "Typ propojeného bibliografického záznamu"
7612
7613 #: field.acqpo.lineitems.label:10149
7614 msgid "Line Items"
7615 msgstr "Položky"
7616
7617 #: field.atenv.event_def.label:1404 field.atevdefgm.event_def.label:1513
7618 #: field.atev.event_def.label:1544 field.atevparam.event_def.label:1576
7619 msgid "Event Definition"
7620 msgstr "Definice události"
7621
7622 #: field.qxp.right_operand.label:11701 field.xop.right_operand.label:11985
7623 msgid "Right Operand"
7624 msgstr "Pravý operand"
7625
7626 #: field.acqpon.vendor_public.label:10224
7627 #: field.acqlin.vendor_public.label:10420
7628 msgid "Vendor Public"
7629 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
7630
7631 #: field.circ.xact_start.label:5070 field.aacct.xact_start.label:5124
7632 #: field.aacs.xact_start.label:5164 field.combcirc.xact_start.label:5241
7633 #: field.acirc.xact_start.label:5332 field.rodcirc.xact_start.label:13210
7634 msgid "Checkout Date/Time"
7635 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
7636
7637 #: class.rssr.label:10908
7638 msgid "Simple Record Extracts"
7639 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
7640
7641 #: class.acqdfa.label:11158
7642 msgid "Distribution Formula Application"
7643 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
7644
7645 #: field.mb.period_end.label:8897 field.mab.period_end.label:8931
7646 #: field.mallb.period_end.label:8963
7647 msgid "Billing Period End"
7648 msgstr "Konec účtovací periody"
7649
7650 #: class.aupw.label:2511
7651 msgid "Privacy Waiver"
7652 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
7653
7654 #: field.circ.circ_lib.label:5049
7655 msgid "Checkout / Renewal Library"
7656 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
7657
7658 #: field.acsbf.authority_field.label:2790
7659 msgid "Controlling Authority Field"
7660 msgstr "Pole kontrolní autority"
7661
7662 #: field.acpn.create_date.label:4288
7663 msgid "Note Creation Date/Time"
7664 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
7665
7666 #: field.atev.update_process.label:1555
7667 msgid "Update Process"
7668 msgstr "Aktualizovat proces"
7669
7670 #: field.csc.region.label:1038
7671 msgid "Region"
7672 msgstr "Region"
7673
7674 #: field.cfdfs.interface.label:12391
7675 msgid "Interface"
7676 msgstr "Rozhraní"
7677
7678 #: field.atevdef.message_template.label:1451
7679 msgid "Message Template"
7680 msgstr "Šablona pro zprávy"
7681
7682 #: class.mbp.label:8647
7683 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7684 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7685
7686 #: field.uvu.id.label:12231
7687 msgid "URL ID"
7688 msgstr "ID URL"
7689
7690 #: field.rccc.dewey.label:12908
7691 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7692 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7693
7694 #: field.acqfsrcat.amount.label:9949
7695 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7696 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7697
7698 #: field.erccpo.total_count.label:11054
7699 msgid "Total copies attached"
7700 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7701
7702 #: class.uvus.label:12185
7703 msgid "URL Verification URL Selector"
7704 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
7705
7706 #: class.rhcrpbap.label:12529
7707 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7708 msgstr ""
7709 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7710 "vyzvednutí rezervace"
7711
7712 #: field.aout.org_units.label:7543
7713 msgid "Org Units"
7714 msgstr "Organizační jednotky"
7715
7716 #: field.uvu.ord.label:12238
7717 msgid "Ordinal Position"
7718 msgstr "Pozice na řádku"
7719
7720 #: field.lasso.global.label:6526
7721 msgid "Global?"
7722 msgstr "Globální?"
7723
7724 #: field.qfpd.function_id.label:11666 field.qxp.function_id.label:11702
7725 #: field.xfunc.function_id.label:11910
7726 msgid "Function ID"
7727 msgstr "ID funkce"
7728
7729 #: field.acsbf.id.label:2789
7730 msgid "Controlled Bib Field ID"
7731 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7732
7733 #: field.acp.last_circ.label:8019 field.rlc.last_circ.label:12812
7734 msgid "Last Circulation Date"
7735 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
7736
7737 #: field.ccm.magnetic_media.label:1793
7738 msgid "Magnetic Media"
7739 msgstr "Magnetické médium"
7740
7741 #: class.acqpl.label:10086 field.jub.picklist.label:10290
7742 #: field.acqlih.picklist.label:10354
7743 msgid "Selection List"
7744 msgstr "Akviziční seznam"
7745
7746 #: field.ssub.issuances.label:5948
7747 msgid "Issuances"
7748 msgstr "Číslování / chronologie"
7749
7750 #: field.jub.item_count.label:10306 field.acqdfe.item_count.label:11126
7751 #: field.acqlisum.item_count.label:13067
7752 #: field.acqlisumi.item_count.label:13088
7753 msgid "Item Count"
7754 msgstr "Počet exemplářů"
7755
7756 #: field.vie.code.label:492
7757 msgid "Error Code"
7758 msgstr "Kód chyby"
7759
7760 #: field.vst.state.label:829 field.atev.state.label:1550
7761 #: field.aua.state.label:4820 field.aal.state.label:4853
7762 #: field.aoa.state.label:6653 field.ccat.state.label:8103
7763 #: field.acqpa.state.label:9468 field.acqpca.state.label:9534
7764 #: field.stgma.state.label:11396 field.stgba.state.label:11412
7765 msgid "State"
7766 msgstr "Stav"
7767
7768 #: field.cmf.browse_nocase.label:3123
7769 msgid "Browse Folding is Case-Insensitive"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: field.sstr.routing_list_users.label:6085
7773 msgid "Routing List Users"
7774 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7775
7776 #: field.rcsv.system_current_title_hold_count.label:11085
7777 msgid "System: Current Title Hold Count"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: field.acqftr.src_amount.label:9566
7781 msgid "Source Amount"
7782 msgstr "Částka ze zdroje"
7783
7784 #: field.crad.fixed_field.label:1016 field.cmfpm.fixed_field.label:12055
7785 msgid "Fixed Field"
7786 msgstr "Pole pevné délky"
7787
7788 #: field.acqinv.closed_by.label:9355
7789 msgid "Closed By"
7790 msgstr "Uzavřeno"
7791
7792 #: class.rsce1.label:12936
7793 msgid "CAT1 Entry"
7794 msgstr "Položka CAT1"
7795
7796 #: field.uvu.verifications.label:12248
7797 msgid "Verifications"
7798 msgstr "Ověření"
7799
7800 #: field.mwde.publisher.label:4487 field.aur.publisher.label:9107
7801 #: field.aurs.publisher.label:9181
7802 msgid "Publisher"
7803 msgstr "Vydavatel"
7804
7805 #: field.qxp.negate.label:11705 field.xbet.negate.label:11805
7806 #: field.xbool.negate.label:11834 field.xcase.negate.label:11848
7807 #: field.xcast.negate.label:11864 field.xcol.negate.label:11881
7808 #: field.xex.negate.label:11895 field.xfunc.negate.label:11911
7809 #: field.xin.negate.label:11927 field.xisnull.negate.label:11943
7810 #: field.xnull.negate.label:11957 field.xop.negate.label:11986
7811 #: field.xser.negate.label:12002
7812 msgid "Negate?"
7813 msgstr "Potlačit?"
7814
7815 #: class.csg.label:4209 field.cust.grp.label:4231
7816 msgid "Settings Group"
7817 msgstr "Skupina nastavení"
7818
7819 #: field.cmc.combined.label:3087
7820 msgid "Combined?"
7821 msgstr "Kombinovaný"
7822
7823 #: class.mfde.label:4420
7824 msgid "Flat Display Entry"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: field.sunit.active_date.label:6191 field.acp.active_date.label:7990
7828 msgid "Active Date/Time"
7829 msgstr "Datum/čas aktivace"
7830
7831 #: field.auri.call_numbers.label:3521 field.bre.call_numbers.label:3605
7832 msgid "Call Numbers"
7833 msgstr "Signatury"
7834
7835 #: field.mp.payment_ts.label:8558 field.map.payment_ts.label:8600
7836 #: field.mallp.payment_ts.label:8631 field.mbp.payment_ts.label:8652
7837 #: field.mndp.payment_ts.label:8693 field.mdp.payment_ts.label:8717
7838 msgid "Payment Date/Time"
7839 msgstr "Datum / čas platby"
7840
7841 #: field.aupr.request_time.label:2546 field.bresv.request_time.label:5564
7842 #: field.uvuv.req_time.label:12328
7843 msgid "Request Time"
7844 msgstr "Čas požadavku"
7845
7846 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9765
7847 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:10007
7848 msgid "Balance Warning Percent"
7849 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7850
7851 #: field.aur.max_fee.label:9099 field.aurs.max_fee.label:9173
7852 msgid "Max Acceptable Fee"
7853 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7854
7855 #: class.sstr.label:6079 field.srlu.stream.label:6111
7856 #: field.sitem.stream.label:6258
7857 msgid "Stream"
7858 msgstr "Řada exemplářů"
7859
7860 #: field.mrd.control_type.label:4697
7861 msgid "Ctrl"
7862 msgstr "Ctrl"
7863
7864 #: field.qxp.cast_type.label:11704 field.xcast.cast_type.label:11863
7865 msgid "Cast Type"
7866 msgstr "Typ obsazení"
7867
7868 #: class.aacct.label:5119
7869 msgid "All Circulation Combined Types"
7870 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7871
7872 #: field.vst.action_type.label:830
7873 msgid "Action Type"
7874 msgstr "Typ akce"
7875
7876 #: field.sdist.receive_call_number.label:6009
7877 msgid "Receive Call Number"
7878 msgstr "Signatura přijetí"
7879
7880 #: class.ancihu.label:2605
7881 msgid "Non-cataloged In House Use"
7882 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7883
7884 #: field.sdist.bind_unit_template.label:6012
7885 msgid "Bind Unit Template"
7886 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7887
7888 #: field.cin.param_count.label:895
7889 msgid "Required Parameter Count"
7890 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7891
7892 #: field.sasum.show_generated.label:6332 field.sbsum.show_generated.label:6358
7893 #: field.sssum.show_generated.label:6385 field.sisum.show_generated.label:6412
7894 msgid "Show Generated?"
7895 msgstr "Zobrazit generované?"
7896
7897 #: field.qxp.id.label:11691 field.xbet.id.label:11800
7898 #: field.xbind.id.label:11815 field.xbool.id.label:11829
7899 #: field.xcase.id.label:11843 field.xcast.id.label:11858
7900 #: field.xcol.id.label:11875 field.xex.id.label:11890
7901 #: field.xfunc.id.label:11905 field.xin.id.label:11921
7902 #: field.xisnull.id.label:11938 field.xnull.id.label:11953
7903 #: field.xnum.id.label:11966 field.xop.id.label:11979
7904 #: field.xser.id.label:11997 field.xstr.id.label:12011
7905 #: field.xsubq.id.label:12024
7906 msgid "Expression ID"
7907 msgstr "ID výrazu"
7908
7909 #: field.mbts.total_owed.label:2365 field.mbtslv.total_owed.label:2393
7910 msgid "Total Owed"
7911 msgstr "Celková dlužná částka"
7912
7913 #: field.cra.perm.label:13856
7914 msgid "Permission Required by User"
7915 msgstr "Oprávnění je vyžadováno uživatelem"
7916
7917 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2363
7918 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2391
7919 msgid "Last Payment Timestamp"
7920 msgstr "Časová značka platby"
7921
7922 #: field.atul.async_output.label:1658 field.atoul.async_output.label:1737
7923 msgid "Event Async Output"
7924 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7925
7926 #: class.rsr.label:10927
7927 msgid "Simple Record"
7928 msgstr "Prostý záznam"
7929
7930 #: class.rmocbbcol.label:13312
7931 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7932 msgstr ""
7933 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7934 "knihovny"
7935
7936 #: field.alci.id.label:8078
7937 msgid "Latest Inventory ID"
7938 msgstr "ID poslední revize"
7939
7940 #: field.asvr.answer.label:2662
7941 msgid "Answer"
7942 msgstr "Odpověď"
7943
7944 #: class.xcase.label:11841
7945 msgid "Case Expression"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: field.vii.status.label:378 field.viiad.status.label:430
7949 #: field.sitem.status.label:6263 field.ahr.status.label:6738
7950 #: field.ahopl.status.label:6890 field.alhr.status.label:6978
7951 #: field.combahr.status.label:7064 field.aahr.status.label:7123
7952 #: field.act.status.label:8226 field.aurst.label.label:9213
7953 #: field.acqpo.state.label:10141 field.acqpoh.state.label:10193
7954 #: field.jub.state.label:10299 field.acqlih.state.label:10361
7955 #: field.acqedim.status.label:10726 field.afs.status.label:11474
7956 #: field.rocit.status.label:13270
7957 msgid "Status"
7958 msgstr "Status"
7959
7960 #: field.rocit.patron_barcode.label:13273
7961 msgid "Patron Barcode"
7962 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7963
7964 #: field.acqftr.dest_amount.label:9568
7965 msgid "Destination Amount"
7966 msgstr "Cílová částka"
7967
7968 #: field.cmfinm.field.label:910 field.czifm.metabib_field.label:1285
7969 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2810 class.cmf.label:3107
7970 #: field.cmfts.metabib_field.label:12864
7971 msgid "Metabib Field"
7972 msgstr "Pole metabib."
7973
7974 #: field.au.pref_suffix.label:4077
7975 msgid "Preferred Suffix"
7976 msgstr "Preferovaný suffix"
7977
7978 #: field.uvs.search.label:12133
7979 msgid "Search Constraints"
7980 msgstr "Omezení vyhledávání"
7981
7982 #: field.cmrcsubfld.code.label:979
7983 msgid "MARC Subfield"
7984 msgstr "Podpole MARC"
7985
7986 #: field.afsg.name.label:11444
7987 msgid "Fieldset Group Name"
7988 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7989
7990 #: class.mbts.label:2355
7991 msgid "Billable Transaction Summary"
7992 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7993
7994 #: field.acqfscred.id.label:9671
7995 msgid "Credit ID"
7996 msgstr "ID kreditu"
7997
7998 #: field.mrd.item_lang.label:4701
7999 msgid "Lang"
8000 msgstr "Jazyk"
8001
8002 #: field.cblvl.value.label:6490
8003 msgid "Bib Level"
8004 msgstr "Bibliografická úroveň"
8005
8006 #: field.mrd.id.label:4699
8007 msgid "Descriptor ID"
8008 msgstr "ID deskriptoru"
8009
8010 #: class.cbrebt.label:1917
8011 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
8012 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
8013
8014 #: class.vibtf.label:220
8015 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
8016 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
8017
8018 #: field.chmw.item_age.label:1983 field.ccmw.item_age.label:2016
8019 #: field.chmm.item_age.label:2070 field.ccmm.item_age.label:2125
8020 msgid "Item Age <"
8021 msgstr "Stáří položky <"
8022
8023 #: class.mravl.label:1108
8024 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: field.viiad.id.label:423 field.atevdef.id.label:1433
8028 #: field.acqliad.id.label:10489 field.acqlimad.id.label:10504
8029 #: field.acqligad.id.label:10524 field.acqliuad.id.label:10534
8030 #: field.acqlipad.id.label:10547 field.acqlilad.id.label:10607
8031 msgid "Definition ID"
8032 msgstr "ID definice"
8033
8034 #: class.aaactsc.label:13517
8035 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
8036 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
8037
8038 #: class.erfcc.label:11029
8039 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
8040 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
8041
8042 #: field.qsf.id.label:11640
8043 msgid "Subfield ID"
8044 msgstr "ID  podpole"
8045
8046 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6564
8047 msgid "Item Owning Lib"
8048 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
8049
8050 #: field.rmsr.biblio_record.label:10897 field.rssr.biblio_record.label:10921
8051 #: field.rsr.biblio_record.label:10951
8052 msgid "Full Bibliographic record"
8053 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
8054
8055 #: field.rccc.patron_id.label:12909
8056 msgid "Patron Link"
8057 msgstr "Čtenář (odkaz)"
8058
8059 #: field.vqbr.marc.label:512 field.vqar.marc.label:633
8060 #: field.sre.marc.label:5878 field.jub.marc.label:10295
8061 #: field.acqlih.marc.label:10358
8062 msgid "MARC"
8063 msgstr "MARC"
8064
8065 #: field.aou.resv_requests.label:7206
8066 msgid "Reservation Requests"
8067 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
8068
8069 #: class.aihu.label:2584
8070 msgid "In House Use"
8071 msgstr "Prezenční výpůjčka"
8072
8073 #: field.ccou.org_unit.label:13825
8074 msgid "Library"
8075 msgstr "Knihovna"
8076
8077 #: field.cmc.b_weight.label:3089
8078 msgid "B Weight"
8079 msgstr "Váha B"
8080
8081 #: field.qsq.limit_count.label:11602
8082 msgid "LIMIT count"
8083 msgstr "počet LIMIT"
8084
8085 #: class.cmfvm.label:3147
8086 msgid "Metabib Field Virtual Map"
8087 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
8088
8089 #: field.aou.ill_address.label:7186
8090 msgid "ILL Receiving Address"
8091 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
8092
8093 #: class.cbrebi.label:8738
8094 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
8095 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
8096
8097 #: class.atcol.label:1345
8098 msgid "Trigger Environment Collector"
8099 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
8100
8101 #: field.rmsr.author.label:10892 field.rssr.author.label:10916
8102 #: field.rsr.author.label:10937
8103 msgid "Author (normalized)"
8104 msgstr "Autor (normalizováno)"
8105
8106 #: class.aacs.label:5139
8107 msgid "Combined Aged and Active Circulations (Slim Version)"
8108 msgstr "Kombinované archivované a aktivní výpůjčky (štíhlá verze)"
8109
8110 #: field.circ.stop_fines_time.label:5066 field.aacs.stop_fines_time.label:5161
8111 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:5237
8112 #: field.acirc.stop_fines_time.label:5328
8113 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:13206
8114 msgid "Fine Stop Date/Time"
8115 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
8116
8117 #: field.acn.copies.label:3453 field.acpl.copies.label:5758
8118 msgid "Copies"
8119 msgstr "Exempláře"
8120
8121 #: class.vie.label:490
8122 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
8123 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
8124
8125 #: field.ssr.excluded.label:6611
8126 msgid "Excluded"
8127 msgstr "Vyloučeno"
8128
8129 #: field.uvu.scheme.label:12240
8130 msgid "Scheme"
8131 msgstr "Schéma"
8132
8133 #: class.acqfap.label:10060
8134 msgid "Fund Allocation Percent"
8135 msgstr "Procento alokace fondu"
8136
8137 #: field.lmap.org_unit.label:6545 class.aou.label:7180
8138 msgid "Organizational Unit"
8139 msgstr "Organizační jednotka"
8140
8141 #: field.ancc.circ_time.label:8378 field.rccc.xact_start.label:12894
8142 msgid "Circulation Date/Time"
8143 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
8144
8145 #: class.msefe.label:7412
8146 msgid "Series Field Entry"
8147 msgstr "Položky polí edic"
8148
8149 #: field.ergbhu.id.label:11021
8150 msgid "Bib ID"
8151 msgstr "ID bibliografického záznamu"
8152
8153 #: field.mwde.issn.label:4482 field.rmsr.issn.label:10896
8154 #: field.rssr.issn.label:10920 field.rsr.issn.label:10944
8155 msgid "ISSN"
8156 msgstr "ISSN"
8157
8158 #: field.ahr.selection_depth.label:6758 field.ahopl.selection_depth.label:6910
8159 #: field.alhr.selection_depth.label:6996
8160 #: field.combahr.selection_depth.label:7086
8161 #: field.aahr.selection_depth.label:7145
8162 msgid "Item Selection Depth"
8163 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
8164
8165 #: field.rcsv.consortium_lifetime_transits.label:11090
8166 msgid "Consortium: Lifetime Transits"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: field.afscv.val.label:11506
8170 msgid "Column Value"
8171 msgstr "Hodnota sloupce"
8172
8173 #: class.bresv.label:5552 field.bravm.reservation.label:5613
8174 msgid "Reservation"
8175 msgstr "Rezervace zdrojů"
8176
8177 #: field.rxpt.unvoided.label:11011
8178 msgid "Unvoided Paid Amount"
8179 msgstr "Výše nezrušené platby"
8180
8181 #: field.acqfdt.amount.label:9821
8182 msgid "Total Debit Amount"
8183 msgstr "Celková výše dluhu"
8184
8185 #: field.cam.code.label:3215
8186 msgid "Audience Code"
8187 msgstr "Kód čtenářského určení"
8188
8189 #: field.crahp.name.label:8270 field.crmf.name.label:8287
8190 msgid "Rule Name"
8191 msgstr "Název pravidla"
8192
8193 #: field.atevdef.env.label:1455
8194 msgid "Environment Entries"
8195 msgstr "Položky prostředí"
8196
8197 #: field.rlcd.last_delete_date.label:12440
8198 msgid "Delete Date/Time"
8199 msgstr "Datum / čas smazání"
8200
8201 #: class.atevdef.label:1431
8202 msgid "Trigger Event Definition"
8203 msgstr "Definice spouštěče událostí"
8204
8205 #: field.cbt.default_price.label:9054
8206 msgid "Default Price"
8207 msgstr "Přednastavená cena"
8208
8209 #: class.acns.label:3413
8210 msgid "Call Number/Volume Suffix"
8211 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
8212
8213 #: class.acmr.label:3384
8214 msgid "Course Role"
8215 msgstr "Role v kurzu"
8216
8217 #: field.uvuv.redirect_to.label:12332
8218 msgid "Redirected To"
8219 msgstr "Přesměrováno na"
8220
8221 #: field.amtr.fail_part.label:161
8222 msgid "Failure Part"
8223 msgstr "Část selhání"
8224
8225 #: class.mbedm.label:4558
8226 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
8227 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
8228
8229 #: class.xin.label:11919
8230 msgid "In Expression"
8231 msgstr "Výraz IN"
8232
8233 #: field.atevdef.message_title.label:1452
8234 msgid "Message Title"
8235 msgstr "Název zprávy"
8236
8237 #: field.cbc.asset.label:13487
8238 msgid "Applies to Items"
8239 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
8240
8241 #: class.abhe.label:7725
8242 msgid "Hold Group Event"
8243 msgstr "Událost rezervační skupiny"
8244
8245 #: field.acqie.billed_per_item.label:9388
8246 msgid "Billed Cost per Item"
8247 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
8248
8249 #: class.aea.label:10656
8250 msgid "EDI Attribute"
8251 msgstr "Atributy EDI"
8252
8253 #: field.jub.claim_policy.label:10302 field.acqlih.claim_policy.label:10362
8254 #: class.acqclp.label:11300 field.acqclpa.claim_policy.label:11323
8255 msgid "Claim Policy"
8256 msgstr "Reklamační politika"
8257
8258 #: class.acqpron.label:9309
8259 msgid "Provider Note"
8260 msgstr "Poznámka k dodavateli"
8261
8262 #: field.alci.inventory_date.label:8079
8263 msgid "Latest Inventory Date"
8264 msgstr "Datum poslední revize"
8265
8266 #: field.auoi.org_unit.label:861
8267 msgid "Allowed Org Unit"
8268 msgstr "Povolená organizační jednotka"
8269
8270 #: field.atc.cancel_time.label:2638 field.artc.cancel_time.label:8834
8271 #: field.ahtc.cancel_time.label:8870 field.aur.cancel_time.label:9113
8272 #: field.aurs.cancel_time.label:9187 field.iatc.cancel_time.label:13123
8273 msgid "Cancel Date/Time"
8274 msgstr "Datum/čas zrušení"
8275
8276 #: class.xcast.label:11856
8277 msgid "Cast Expression"
8278 msgstr "Výraz CAST"
8279
8280 #: field.qfr.on_clause.label:11746
8281 msgid "On Clause ID"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: field.aalink.target.label:7503
8285 msgid "Target Record"
8286 msgstr "Cílový záznam"
8287
8288 #: field.circ.duration.label:5053 field.aacs.duration.label:5148
8289 #: field.combcirc.duration.label:5224 field.acirc.duration.label:5315
8290 #: field.cnct.circ_duration.label:7514 field.rodcirc.duration.label:13194
8291 msgid "Circulation Duration"
8292 msgstr "Trvání výpůjčky"
8293
8294 #: class.xfunc.label:11903
8295 msgid "Function Expression"
8296 msgstr "Výraz FUNCTION"
8297
8298 #: field.ahrn.body.label:7045
8299 msgid "Body"
8300 msgstr "Tělo"
8301
8302 #: field.ahf.component_xpath.label:2981
8303 msgid "Heading Component XPath"
8304 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
8305
8306 #: field.acmc.name.label:3247
8307 msgid "Course Name"
8308 msgstr "Název kurzu"
8309
8310 #: class.aufh.label:8408
8311 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
8312 msgstr "Nesplněné rezervace"
8313
8314 #: class.ard.label:2930
8315 msgid "Authority Record Descriptor"
8316 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
8317
8318 #: class.rs.label:10859
8319 msgid "Schedule"
8320 msgstr "Plán"
8321
8322 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:2128
8323 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:5062
8324 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:5157
8325 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:5233
8326 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:5324 class.crrf.label:7903
8327 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:13203
8328 msgid "Recurring Fine Rule"
8329 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8330
8331 #: field.mwde.subject_geographic.label:4489
8332 msgid "Geographic Subject"
8333 msgstr "Geografické téma"
8334
8335 #: field.atev.complete_time.label:1549 field.afsg.complete_time.label:11446
8336 msgid "Complete Time"
8337 msgstr "Čas skončení"
8338
8339 #: class.acptcm.label:13624
8340 msgid "Copy Tag Copy Map"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: class.acqda.label:11189
8344 msgid "Debit Attribution"
8345 msgstr "Atribut debetu"
8346
8347 #: class.ausp.label:4785
8348 msgid "User Standing Penalty"
8349 msgstr "Blokace a penále uživatele"
8350
8351 #: field.acqexr.id.label:9241
8352 msgid "Exchange Rate ID"
8353 msgstr "ID kurzu měny"
8354
8355 #: class.vqbra.label:562
8356 msgid "Queued Bib Record Attribute"
8357 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
8358
8359 #: field.aum.create_date.label:2408 field.auml.create_date.label:2436
8360 #: field.aump.create_date.label:2464 field.sunit.create_date.label:6190
8361 #: field.acp.create_date.label:7989
8362 msgid "Creation Date/Time"
8363 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8364
8365 #: class.acqafat.label:9886
8366 msgid "All Fund Allocation Total"
8367 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
8368
8369 #: field.atevparam.param.label:1577
8370 msgid "Parameter Name"
8371 msgstr "Jméno parametru"
8372
8373 #: class.smhc.label:6338
8374 msgid "Materialized Holding Code"
8375 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
8376
8377 #: field.acqfa.allocator.label:10033 field.acqfap.allocator.label:10067
8378 msgid "Allocating User"
8379 msgstr "Přidělující uživatel"
8380
8381 #: field.afscv.id.label:11503
8382 msgid "Column Value ID"
8383 msgstr "ID hodnoty sloupce"
8384
8385 #: class.acqfst.label:9852
8386 msgid "Total Spent from Fund"
8387 msgstr "Celková útrata z fondu"
8388
8389 #: field.mwde.creators.label:4480
8390 msgid "Creators"
8391 msgstr "Vytvořili"
8392
8393 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:11248
8394 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:13053
8395 msgid "Lineitem Detail"
8396 msgstr "Detaily položky"
8397
8398 #: field.afs.classname.label:11478 field.qfr.class_name.label:11739
8399 msgid "Class Name"
8400 msgstr "Název třídy"
8401
8402 #: class.pgpt.label:4742
8403 msgid "Group Penalty Threshold"
8404 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
8405
8406 #: class.vam.label:700
8407 msgid "Queued Authority Record Match"
8408 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
8409
8410 #: field.acqfscred.effective_date.label:9676
8411 msgid "Effective Date"
8412 msgstr "Datum účinnosti"
8413
8414 #: field.au.pref_second_given_name.label:4075
8415 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:11368
8416 msgid "Preferred Middle Name"
8417 msgstr "Preferované prostřední jméno"
8418
8419 #: field.qfs.function_name.label:11654
8420 msgid "Function Name"
8421 msgstr "Název funkce"
8422
8423 #: class.actsc.label:7382
8424 msgid "User Statistical Category"
8425 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
8426
8427 #: class.auss.label:4873
8428 msgid "User Saved Search"
8429 msgstr "Uložené hledání uživatele"
8430
8431 #: field.chddv.ceiling_date.label:3966
8432 msgid "Ceiling Date"
8433 msgstr "Datum dosažení stropu"
8434
8435 #: field.chmm.max_holds.label:2074
8436 msgid "Max Holds"
8437 msgstr "Maximum rezervací"
8438
8439 #: class.ac.label:7348
8440 msgid "Library Card"
8441 msgstr "Čtenářský průkaz"
8442
8443 #: field.aihu.staff.label:2589 field.ancihu.staff.label:2610
8444 msgid "Recording Staff"
8445 msgstr "Zaznamenávající personál"
8446
8447 #: field.acplo.id.label:5831
8448 msgid "Location Order ID"
8449 msgstr "ID pořadí umístění"
8450
8451 #: field.aal.billing_address.label:4857 field.aou.billing_address.label:7183
8452 msgid "Billing Address"
8453 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
8454
8455 #: field.rcsv.consortium_year_to_date_circ.label:11078
8456 msgid "Consortium: Year-to-Date Circulation"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:8450
8460 msgid "Entry Text"
8461 msgstr "Text položky"
8462
8463 #: field.rmsr.quality.label:10888 field.rssr.quality.label:10912
8464 #: field.rsr.quality.label:10932
8465 msgid "Overall Record Quality"
8466 msgstr "Celková kvalita záznamu"
8467
8468 #: field.aurt.label.label:9072
8469 msgid "Type Label"
8470 msgstr "Označení typu"
8471
8472 #: field.acsp.delivery_staff.label:5034
8473 msgid "Delivery Staff"
8474 msgstr "Doručující personál"
8475
8476 #: class.mg.label:7596
8477 msgid "Grocery Transaction"
8478 msgstr "Transakce zboží a služeb"
8479
8480 #: field.cmsa.alias.label:3063
8481 msgid "Alias (RegExp)"
8482 msgstr "Alias (RegVýr)"
8483
8484 #: field.aur.phone_notify.label:9093 field.aurs.phone_notify.label:9167
8485 msgid "Phone Notify"
8486 msgstr "Telefonické upozornění"
8487
8488 #: field.bre.merge_date.label:3642
8489 msgid "Merge Date"
8490 msgstr "Datum sloučení"
8491
8492 #: field.circ.parent_circ.label:5075 field.aacs.parent_circ.label:5166
8493 #: field.combcirc.parent_circ.label:5243 field.acirc.parent_circ.label:5337
8494 msgid "Parent Circulation"
8495 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
8496
8497 #: field.qseq.child_query.label:11619
8498 msgid "Child Query"
8499 msgstr "Podřízený dotaz"
8500
8501 #: field.acqinv.shipper.label:9346
8502 msgid "Shipper"
8503 msgstr "Dopravce"
8504
8505 #: field.acqedi.vendcode.label:10629
8506 msgid "Vendor Assigned Code"
8507 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
8508
8509 #: field.cbho.shtime.label:3182
8510 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
8511 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
8512
8513 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6938
8514 msgid "User Display Name"
8515 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
8516
8517 #: field.sdist.supplement_summary.label:6019 class.sssum.label:6379
8518 msgid "Supplemental Issue Summary"
8519 msgstr "Doplňky"
8520
8521 #: class.rmobbcol.label:13327
8522 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
8523 msgstr ""
8524 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
8525
8526 #: field.ahr.notify_time.label:6763 field.ahopl.notify_time.label:6915
8527 #: field.alhr.notify_time.label:7001
8528 msgid "Notify Time"
8529 msgstr "Čas upozornění"
8530
8531 #: class.maa.label:4671
8532 msgid "Account Adjustment"
8533 msgstr "Úprava účtu"
8534
8535 #: class.ahr.label:6736
8536 msgid "Hold Request"
8537 msgstr "Požadavek na rezervaci"
8538
8539 #: class.acqct.label:9223 field.acqf.currency_type.label:9760
8540 #: field.acqfsum.currency_type.label:10002
8541 msgid "Currency Type"
8542 msgstr "Typ měny"
8543
8544 #: field.bre.notes.label:3625
8545 msgid "Non-MARC Record Notes"
8546 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
8547
8548 #: field.acqpro.currency_type.label:9265 field.acqfs.currency_type.label:9644
8549 msgid "Currency"
8550 msgstr "Měna"
8551
8552 #: class.rmocbbol.label:13288
8553 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
8554 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
8555
8556 #: field.acqfap.fund_code.label:10065
8557 msgid "Fund Code"
8558 msgstr "Kód finančního fondu"
8559
8560 #: class.atevparam.label:1573
8561 msgid "Trigger Event Parameter"
8562 msgstr "Parametr spouštěče události"
8563
8564 #: field.acp.last_captured_hold.label:8025
8565 msgid "Last Captured Hold"
8566 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
8567
8568 #: field.bre.deleted.label:3610 field.acpl.deleted.label:5762
8569 msgid "Is Deleted?"
8570 msgstr "Je smazáno?"
8571
8572 #: class.accs.label:168
8573 msgid "Circulation Chain Summary"
8574 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
8575
8576 #: field.erccpo.deleted_count.label:11052
8577 msgid "Total deleted copies"
8578 msgstr "Smazané exempláře celkem"
8579
8580 #: field.sunit.circulate.label:6188 field.acp.circulate.label:7987
8581 msgid "Can Circulate"
8582 msgstr "Může se půjčovat"
8583
8584 #: field.afsg.id.label:11443
8585 msgid "Fieldset Group ID"
8586 msgstr "ID skupiny sady polí"
8587
8588 #: class.acqlia.label:10430
8589 msgid "Line Item Attribute"
8590 msgstr "Údaj o titulu"
8591
8592 #: field.ccmw.grp.label:2005 field.ccmm.grp.label:2114 class.pgt.label:8300
8593 msgid "Permission Group"
8594 msgstr "Skupina oprávnění"
8595
8596 #: field.ahr.id.label:6749 field.ahopl.id.label:6901 field.alhr.id.label:6989
8597 #: field.ahrn.hold.label:7043 field.combahr.id.label:7074
8598 #: field.aahr.id.label:7133 field.rhrr.id.label:10980
8599 #: field.aufhl.hold.label:11531 field.aufhml.hold.label:11543
8600 #: field.aufhil.hold.label:11553 field.aufhmxl.hold.label:11565
8601 #: field.aufhol.hold.label:11583
8602 msgid "Hold ID"
8603 msgstr "ID rezervace"
8604
8605 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2360
8606 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2388
8607 msgid "Last Billing Timestamp"
8608 msgstr "Časová značka poplatku"
8609
8610 #: class.xnull.label:11951
8611 msgid "Null Expression"
8612 msgstr "Výraz NULL"
8613
8614 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:13248
8615 msgid "Dewy Tens"
8616 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
8617
8618 #: field.acqlia.lineitem.label:10433 field.acqdfa.lineitem.label:11164
8619 #: field.acrlid.lineitem.label:13052 field.acqlisum.lineitem.label:13066
8620 #: field.acqlisumi.lineitem.label:13087
8621 msgid "Lineitem"
8622 msgstr "Položka"
8623
8624 #: field.bresv.cancel_time.label:5568
8625 msgid "Cancel Time"
8626 msgstr "Čas zrušení"
8627
8628 #: field.rcsv.branch_lifetime_circ.label:11083
8629 msgid "Branch: Lifetime Circulation"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: field.atevdef.context_library_path.label:1459
8633 msgid "Context Library Path"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: field.aout.children.label:7535
8637 msgid "Subordinate Types"
8638 msgstr "Podřízené typy"
8639
8640 #: field.bre.fixed_fields.label:3606
8641 msgid "Fixed Field Entry"
8642 msgstr "Položky polí pevné délky"
8643
8644 #: field.chmw.ref_flag.label:1982 field.ccmw.ref_flag.label:2012
8645 #: field.chmm.ref_flag.label:2069 field.ccmm.ref_flag.label:2121
8646 #: field.act.ref.label:8233
8647 msgid "Reference?"
8648 msgstr "Příruční knihovna?"
8649
8650 #: field.rsr.external_uri.label:10950
8651 msgid "External URI List (normalized)"
8652 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
8653
8654 #: field.vii.owning_lib.label:374 field.viiad.owning_lib.label:427
8655 #: field.vms.owner.label:726 field.atevdef.owner.label:1435
8656 #: field.atevdefg.owner.label:1488 field.aws.owning_lib.label:1771
8657 #: field.chmw.item_owning_ou.label:1972 field.chmm.item_owning_ou.label:2060
8658 #: field.ccls.owning_lib.label:2186 field.acmc.owning_lib.label:3250
8659 #: field.acmt.owning_lib.label:3339 field.acns.owning_lib.label:3418
8660 #: field.acnp.owning_lib.label:3437 field.acn.owning_lib.label:3461
8661 #: field.brt.owner.label:5413 field.brsrc.owner.label:5442
8662 #: field.bra.owner.label:5474 field.brav.owner.label:5500
8663 #: field.acplg.owner.label:5785 field.ssub.owning_lib.label:5942
8664 #: field.spt.owning_lib.label:6438 field.asv.owner.label:6624
8665 #: field.asc.owner.label:7331 field.actsc.owner.label:7389
8666 #: field.cnct.owning_lib.label:7518 field.acqliat.owning_lib.label:10395
8667 #: field.acqlid.owning_lib.label:10457 field.erccpo.owning_lib.label:11049
8668 #: field.acqdfe.owning_lib.label:11127 field.afsg.owning_lib.label:11452
8669 #: field.afs.owning_lib.label:11473 field.uvs.owning_lib.label:12129
8670 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:12170 field.cfdfs.owning_lib.label:12389
8671 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:13291 field.rmobbol.owning_lib.label:13303
8672 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:13316
8673 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:13330
8674 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:13344
8675 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:13358
8676 msgid "Owning Library"
8677 msgstr "Vlastnická knihovna"
8678
8679 #: field.rocit.circ_lib_name.label:13260
8680 msgid "Circ Lib Name"
8681 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
8682
8683 #: field.actsc.usr_summary.label:7390 class.mus.label:7776
8684 msgid "User Summary"
8685 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
8686
8687 #: class.combahr.label:7062
8688 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
8689 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
8690
8691 #: field.amtr.success.label:160
8692 msgid "Success"
8693 msgstr "Akce se zdařila"
8694
8695 #: field.circ.circ_staff.label:5050 field.aacct.circ_staff.label:5122
8696 #: field.aacs.circ_staff.label:5145 field.combcirc.circ_staff.label:5221
8697 #: field.acirc.circ_staff.label:5312 field.ancc.staff.label:8382
8698 #: field.rodcirc.circ_staff.label:13191
8699 msgid "Circulating Staff"
8700 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
8701
8702 #: class.asce.label:8770
8703 msgid "Item Stat Cat Entry"
8704 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
8705
8706 #: field.cbc.actor.label:13488
8707 msgid "Applies to Users"
8708 msgstr "Týká se uživatele"
8709
8710 #: field.acmcm.relationship.label:3305
8711 msgid "Item Relationship"
8712 msgstr "Vztah jednotky"
8713
8714 #: field.ahrcc.label.label:8806
8715 msgid "Cause Label"
8716 msgstr "Označení příčiny"
8717
8718 #: field.ccs.restrict_copy_delete.label:4771
8719 msgid "Restrict Deletion"
8720 msgstr "Omezit smazání"
8721
8722 #: field.uvuv.res_time.label:12329
8723 msgid "Result Time"
8724 msgstr "Čas výsledku"
8725
8726 #: field.ccmm.circulate.label:2126 field.act.circulate.label:8231
8727 msgid "Circulate?"
8728 msgstr "Půjčovat?"
8729
8730 #: field.acqlid.recv_time.label:10453
8731 msgid "Actual Receive Date"
8732 msgstr "Datum skutečného příjmu"
8733
8734 #: field.acpl.hold_verify.label:5752
8735 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8736 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
8737
8738 #: field.bre.mattrs.label:3637
8739 msgid "MVF Attributes"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: field.mwde.edition.label:4485
8743 msgid "Edition"
8744 msgstr "Vydání"
8745
8746 #: field.cuat.egroup.label:4142
8747 msgid "Activity Group"
8748 msgstr "Skupina aktivity"
8749
8750 #: class.ccbn.label:8505
8751 msgid "Copy Bucket Note"
8752 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8753
8754 #: field.sunit.copy_number.label:6189 field.acp.copy_number.label:7988
8755 msgid "Copy Number on Volume"
8756 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8757
8758 #: field.mbts.last_payment_type.label:2364
8759 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2392
8760 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12982
8761 msgid "Last Payment Type"
8762 msgstr "Způsob platby"
8763
8764 #: field.brsrc.id.label:5441
8765 msgid "Resource ID"
8766 msgstr "ID zdroje"
8767
8768 #: class.mgp.label:7828
8769 msgid "Goods Payment"
8770 msgstr "Věcná náhrada"
8771
8772 #: field.mwde.isbn.label:4481 field.rmsr.isbn.label:10895
8773 #: field.rssr.isbn.label:10919 field.rsr.isbn.label:10943
8774 msgid "ISBN"
8775 msgstr "ISBN"
8776
8777 #: field.scap.pattern_code.label:5907 field.spt.pattern_code.label:6437
8778 msgid "Pattern Code"
8779 msgstr "Kód schématu"
8780
8781 #: field.au.first_given_name.label:4048
8782 #: field.stgu.first_given_name.label:11358
8783 msgid "First Name"
8784 msgstr "Křestní jméno"
8785
8786 #: field.acqfsum.combined_balance.label:10014
8787 msgid "Remaining Balance"
8788 msgstr "Zůstatek"
8789
8790 #: field.aoa.post_code.label:6652 field.acqpa.post_code.label:9467
8791 msgid "Post Code"
8792 msgstr "PSČ"
8793
8794 #: field.vmsp.svf.label:748
8795 msgid "Coded Field"
8796 msgstr "Kódované pole"
8797
8798 #: field.ctcl.id.label:12826 field.cmcts.ts_config.label:12840
8799 #: field.cmfts.ts_config.label:12865
8800 msgid "Text Search Config"
8801 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8802
8803 #: field.atc.source_send_time.label:2636
8804 #: field.artc.source_send_time.label:8830
8805 #: field.ahtc.source_send_time.label:8866
8806 #: field.iatc.source_send_time.label:13120
8807 msgid "Send Date/Time"
8808 msgstr "Datum / čas odeslání"
8809
8810 #: field.ssubn.alert.label:5977 field.sdistn.alert.label:6053
8811 #: field.sin.alert.label:6301
8812 msgid "Alert?"
8813 msgstr "Upozornění?"
8814
8815 #: field.bresv.pickup_time.label:5569
8816 msgid "Pickup Time"
8817 msgstr "Čas vyzvednutí"
8818
8819 #: field.racnd.dewey_block_tens.label:3501
8820 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12919
8821 msgid "Dewey Block - Tens"
8822 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8823
8824 #: field.acqfs.credits.label:9649
8825 msgid "Credits"
8826 msgstr "Příspěvky"
8827
8828 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:4087
8829 msgid "Open Billable Transactions"
8830 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8831
8832 #: field.uvu.page.label:12245
8833 msgid "Page"
8834 msgstr "Strana"
8835
8836 #: field.mb.period_start.label:8896 field.mab.period_start.label:8930
8837 #: field.mallb.period_start.label:8962
8838 msgid "Billing Period Start"
8839 msgstr "Začátek účetního období"
8840
8841 #: field.acqfet.amount.label:9838
8842 msgid "Total Encumbrance Amount"
8843 msgstr "Celková výše dluhu"
8844
8845 #: field.aca.ack_time.label:8153 field.aaca.ack_time.label:8189
8846 msgid "Acknowledge Date/Time"
8847 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8848
8849 #: field.bresv.target_resource_type.label:5575
8850 msgid "Target Resource Type"
8851 msgstr "Typ cílového zdroje"
8852
8853 #: field.pgt.parent.label:8306 field.pgtde.parent.label:8329
8854 msgid "Parent Group"
8855 msgstr "Nadřazená Skupina"
8856
8857 #: field.cra.allow_inactive.label:13858
8858 msgid "Allow Inactive Users"
8859 msgstr "Povolit neaktivní uživatele"
8860
8861 #: class.acqscle.label:11284
8862 msgid "Serial Claim Event"
8863 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8864
8865 #: field.crad.joiner.label:1011 field.acsaf.joiner.label:2765
8866 #: field.cmf.joiner.label:3115
8867 msgid "Joiner"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: field.acqofscred.id.label:9701
8871 msgid "Ordered Fund Src ID"
8872 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8873
8874 #: field.vmp.strip_spec.label:201
8875 msgid "Remove Specification"
8876 msgstr "Odebrat specifikaci"
8877
8878 #: field.acqlid.id.label:10448
8879 msgid "Item Detail ID"
8880 msgstr "ID detailu exempláře"
8881
8882 #: field.mwde.toc.label:4494
8883 msgid "Table of Contents"
8884 msgstr "Obsah"
8885
8886 #: field.cmc.d_weight.label:3091
8887 msgid "D Weight"
8888 msgstr "váha D"
8889
8890 #: field.acqpro.id.label:9262
8891 msgid "Provider ID"
8892 msgstr "ID dodavatele"
8893
8894 #: class.qsi.label:11770
8895 msgid "Select Item"
8896 msgstr "Vybrat položku"
8897
8898 #: field.cmrtm.type_val.label:12414
8899 msgid "Type Value"
8900 msgstr "Hodnota typu"
8901
8902 #: class.aoucd.label:3892 field.aou.closed_dates.label:7197
8903 msgid "Closed Dates"
8904 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8905
8906 #: field.actsce.value.label:7681 field.rsce1.value.label:12940
8907 #: field.rsce2.value.label:12951 field.aaactsc.value.label:13522
8908 #: field.aaasc.value.label:13534
8909 msgid "Entry Value"
8910 msgstr "Hodnota položky"
8911
8912 #: class.cin.label:889
8913 msgid "Indexing Normalizer"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:5260
8917 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:5350
8918 msgid "Copy Circulating Library"
8919 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8920
8921 #: field.ssr.checked.label:6608
8922 msgid "Checked"
8923 msgstr "Vybraný"
8924
8925 #: class.mdcp.label:7951 field.mdp.debit_card_payment.label:8726
8926 msgid "Debit Card Payment"
8927 msgstr "Platba debetní kartou"
8928
8929 #: field.acqclt.id.label:11205
8930 msgid "Claim Type ID"
8931 msgstr "ID typu reklamace"
8932
8933 #: field.vbq.item_attr_def.label:471
8934 msgid "Item Import Attribute Definition"
8935 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8936
8937 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6934
8938 msgid "User Family Name"
8939 msgstr "Příjmení uživatele"
8940
8941 #: field.atev.target.label:1543
8942 msgid "Target ID"
8943 msgstr "ID cíle"
8944
8945 #: field.bren.pub.label:7566
8946 msgid "Public"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: class.acsbfmfm.label:2806
8950 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: field.cbc.padding_end.label:13486
8954 msgid "Padding At End"
8955 msgstr "Odsadit na konci"
8956
8957 #: class.cfdi.label:12360
8958 msgid "FilterDialog Interface"
8959 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8960
8961 #: class.clfm.label:7787 field.rccc.lit_form.label:12900
8962 msgid "Literary Form"
8963 msgstr "Literární žánr"
8964
8965 #: field.rb.percentile.label:309
8966 msgid "Percentile"
8967 msgstr "Percentil"
8968
8969 #: field.acas.alert_type.label:8128 field.aca.alert_type.label:8147
8970 #: field.aaca.alert_type.label:8183
8971 msgid "Alert Type"
8972 msgstr "Typ upozornění"
8973
8974 #: field.cmf.authority_xpath.label:3126
8975 msgid "Authority XPath"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: class.rmsr.label:10884
8979 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8980 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8981
8982 #: field.ahr.cancel_cause.label:6771 field.ahopl.cancel_cause.label:6923
8983 #: field.alhr.cancel_cause.label:7009 field.combahr.cancel_cause.label:7094
8984 #: field.aahr.cancel_cause.label:7153
8985 msgid "Cancelation cause"
8986 msgstr "Důvod zrušení"
8987
8988 #: field.bre.tcn_source.label:3619 field.rmsr.tcn_source.label:10889
8989 #: field.rssr.tcn_source.label:10913 field.rsr.tcn_source.label:10933
8990 msgid "TCN Source"
8991 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8992
8993 #: field.aur.mentioned.label:9110 field.aurs.mentioned.label:9184
8994 msgid "Mentioned In"
8995 msgstr "Zmíněný v"
8996
8997 #: field.artc.dest.label:8823 field.ahtc.dest.label:8859
8998 msgid "Destination Library"
8999 msgstr "Cílová knihovna"
9000
9001 #: field.acqcle.id.label:11258 field.acqscle.id.label:11286
9002 msgid "Claim Event ID"
9003 msgstr "ID události reklamace"
9004
9005 #: field.atevdef.group_field.label:1444
9006 msgid "Processing Group Context Field"
9007 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
9008
9009 #: field.rocit.pubdate.label:13243
9010 msgid "Pubdate"
9011 msgstr "Datum vydání"
9012
9013 #: class.acqpostlbl.label:12465
9014 msgid "PO State Labels"
9015 msgstr "Označení stavu objednávky"
9016
9017 #: field.uvu.item.label:12233
9018 msgid "Container Item"
9019 msgstr "Položka kontejneru"
9020
9021 #: field.rccc.copy_id.label:12896
9022 msgid "Copy Link"
9023 msgstr "Exemplář (odkaz)"
9024
9025 #: class.acqphsm.label:10577
9026 msgid "Provider Holding Subfield Map"
9027 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
9028
9029 #: field.ssub.distributions.label:5947
9030 msgid "Distributions"
9031 msgstr "Distribuce"
9032
9033 #: field.asvq.question.label:2332 field.asvr.question.label:2666
9034 #: field.asva.question.label:8354
9035 msgid "Question"
9036 msgstr "Otázka"
9037
9038 #: class.acqfet.label:9835
9039 msgid "Total Fund Encumbrance"
9040 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
9041
9042 #: field.atc.source.label:2634 field.sre.source.label:5879
9043 #: field.iatc.source.label:13119
9044 msgid "Source"
9045 msgstr "Zdroj"
9046
9047 #: class.msfe.label:7891
9048 msgid "Subject Field Entry"
9049 msgstr "Položky předmětových polí"
9050
9051 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:6013
9052 msgid "Unit Label Prefix"
9053 msgstr "Prefix označení jednotky"
9054
9055 #: class.rcsv.label:11062
9056 msgid "Item Statistics View"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: field.circ.opac_renewal.label:5059 field.aacs.opac_renewal.label:5154
9060 #: field.combcirc.opac_renewal.label:5230 field.acirc.opac_renewal.label:5321
9061 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:13200
9062 msgid "OPAC Renewal"
9063 msgstr "Prodloužení v OPACu"
9064
9065 #: field.rccbs.barcode.label:12970
9066 msgid "User Barcode"
9067 msgstr "Čárový kód uživatele"
9068
9069 #: field.acpl.label_prefix.label:5759
9070 msgid "Label Prefix"
9071 msgstr "Prefix označení"
9072
9073 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:9277
9074 msgid "Default Claim Policy"
9075 msgstr "Standardní reklamační politika"
9076
9077 #: field.sasum.summary_type.label:6328
9078 msgid "Summary Type"
9079 msgstr "Typ souhrnu"
9080
9081 #: field.qsi.id.label:11772
9082 msgid "Select Item ID"
9083 msgstr "Zvolit ID exempláře"
9084
9085 #: field.auch.checkin_time.label:5395
9086 msgid "Checkin Time"
9087 msgstr "Čas vrácení"
9088
9089 #: field.acqie.inv_item_count.label:9385
9090 msgid "Invoice Item Count"
9091 msgstr "Počet položek faktury"
9092
9093 #: class.ccpbt.label:1841
9094 msgid "Copy Bucket Type"
9095 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
9096
9097 #: field.scap.subscription.label:5901 class.ssub.label:5939
9098 #: field.ssubn.subscription.label:5973 field.sdist.subscription.label:6006
9099 #: field.siss.subscription.label:6146
9100 msgid "Subscription"
9101 msgstr "Předplatné"
9102
9103 #: field.aacs.aged_circ.label:5180 field.combcirc.aged_circ.label:5265
9104 msgid "Linked Aged Circulation"
9105 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
9106
9107 #: field.acqlia.order_ident.label:10438
9108 msgid "Order Identifier"
9109 msgstr "Identifikátor objednávky"
9110
9111 #: field.mrd.bib_level.label:4694
9112 msgid "BLvl"
9113 msgstr "BLvl"
9114
9115 #: field.mravl.vlist.label:1111
9116 msgid "Vector"
9117 msgstr "Vektor"
9118
9119 #: field.acqda.id.label:11191
9120 msgid "Debit Attribution ID"
9121 msgstr "ID připsání dluhu"
9122
9123 #: field.ahr.request_time.label:6756 field.ahopl.request_time.label:6908
9124 #: field.alhr.request_time.label:6994 field.combahr.request_time.label:7080
9125 #: field.aahr.request_time.label:7139 field.aur.request_date.label:9097
9126 #: field.aurs.request_date.label:9171
9127 msgid "Request Date/Time"
9128 msgstr "Datum/čas požadavku"
9129
9130 #: class.acqliuad.label:10532
9131 msgid "Line Item User Attribute Definition"
9132 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
9133
9134 #: field.rccbs.xact_finish.label:12974
9135 msgid "Transaction End Date/Time"
9136 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
9137
9138 #: class.aoc.label:7853
9139 msgid "Open Circulation"
9140 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
9141
9142 #: field.rmsr.title.label:10891 field.rssr.title.label:10915
9143 #: field.rsr.title.label:10935
9144 msgid "Title Proper (normalized)"
9145 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
9146
9147 #: field.aihu.use_time.label:2591 field.ancihu.use_time.label:2612
9148 msgid "Use Date/Time"
9149 msgstr "Datum / čas použití"
9150
9151 #: field.qcb.result.label:11725
9152 msgid "Result"
9153 msgstr "Výsledek"
9154
9155 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7462 field.mwp.accepting_usr.label:7805
9156 #: field.mgp.accepting_usr.label:7830 field.mckp.accepting_usr.label:7925
9157 #: field.mdcp.accepting_usr.label:7953
9158 msgid "Accepting Staff Member"
9159 msgstr "Odsouhlasil(a)"
9160
9161 #: field.aal.id.label:4844
9162 msgid "Address Alert ID"
9163 msgstr "ID upozornění pro adresy"
9164
9165 #: field.abaafm.axis.label:2876
9166 msgid "Axis"
9167 msgstr "Osa"
9168
9169 #: class.rodcirc.label:13185
9170 msgid "Overdue Circulation"
9171 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
9172
9173 #: field.bre.active.label:3607
9174 msgid "Is Active?"
9175 msgstr "Je aktivní?"
9176
9177 #: field.actsce.owner.label:7679 field.asce.owner.label:8773
9178 #: field.rsce1.owner.label:12939 field.rsce2.owner.label:12950
9179 msgid "Entry Owner"
9180 msgstr "Vlastník položky"
9181
9182 #: field.rcsv.branch_month_to_date_circ.label:11077
9183 msgid "Branch: Month-to-Date Circulation"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: field.bren.edit_date.label:7563 field.erccpo.last_edit_time.label:11050
9187 msgid "Last Edit Date"
9188 msgstr "Datum poslední editace"
9189
9190 #: field.ausp.stop_date.label:4793
9191 msgid "Stop Date"
9192 msgstr "Datum zastavení"
9193
9194 #: field.aua.pending.label:4827
9195 msgid "Pending"
9196 msgstr "Nevyřízeno"
9197
9198 #: field.acqftr.src_fund.label:9565
9199 msgid "Source Fund"
9200 msgstr "Zdrojový fond"
9201
9202 #: field.auch.xact_start.label:5397
9203 msgid "Checkout Time"
9204 msgstr "Čas vypůjčení"
9205
9206 #: class.au.label:4020
9207 msgid "ILS User"
9208 msgstr "Uživalel knihovního systému"
9209
9210 #: field.acqpro.phone.label:9275 field.acqpc.phone.label:9502
9211 msgid "Phone"
9212 msgstr "Telefon"
9213
9214 #: field.acqedim.create_time.label:10722
9215 msgid "Time Created"
9216 msgstr "Čas vytvoření"
9217
9218 #: field.bre.quality.label:3617
9219 msgid "Overall Quality"
9220 msgstr "Celková kvality"
9221
9222 #: field.csc.active.label:1040 field.ccmlsm.active.label:2211
9223 #: field.auri.active.label:3519 field.au.active.label:4034
9224 #: field.aal.active.label:4846 field.sra.active.label:6505
9225 #: field.aouct.active.label:7253 field.ccat.active.label:8101
9226 #: field.acqpro.active.label:9271 field.acqfs.active.label:9646
9227 #: field.acqf.active.label:9764 field.acqfsum.active.label:10006
9228 #: field.cbc.active.label:13480 field.cpt.active.label:13735
9229 #: field.cgs.active.label:13880
9230 msgid "Active"
9231 msgstr "Aktivní"
9232
9233 #: field.bram.value.label:5527
9234 msgid "Attribute Value"
9235 msgstr "Hodnota atributu"
9236
9237 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1450
9238 msgid "Event Repeatability Delay"
9239 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
9240
9241 #: field.acqf.year.label:9759 field.acqfsum.year.label:10001
9242 #: field.circbyyr.year.label:13172
9243 msgid "Year"
9244 msgstr "Rok"
9245
9246 #: field.circbyyr.count.label:13171
9247 msgid "Count"
9248 msgstr "Počet"
9249
9250 #: class.mowbus.label:3564
9251 msgid "Open User Summary for transactions with balances"
9252 msgstr "Otevřít Souhrn uživatele pro transakce se zůstatky"
9253
9254 #: class.atul.label:1601
9255 msgid "Action Trigger User Log"
9256 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
9257
9258 #: field.ahrn.staff.label:7048
9259 msgid "Staff?"
9260 msgstr "Personál?"
9261
9262 #: field.aca.ack_staff.label:8154 field.aaca.ack_staff.label:8190
9263 msgid "Acknowledger"
9264 msgstr "Přijímající personál"
9265
9266 #: field.cmc.restrict.label:3086 field.cmf.restrict.label:3127
9267 msgid "Restrict?"
9268 msgstr "Omezit?"
9269
9270 #: field.atb.ws.label:4179
9271 msgid "Owning Workstation"
9272 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
9273
9274 #: field.mbts.total_paid.label:2366 field.mbtslv.total_paid.label:2394
9275 #: field.rccbs.total_paid.label:12977
9276 msgid "Total Paid"
9277 msgstr "Celkem zaplaceno"
9278
9279 #: field.chmm.strict_ou_match.label:2056
9280 msgid "Strict OU matches?"
9281 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
9282
9283 #: field.accs.last_stop_fines.label:175
9284 msgid "Last Stop Fines"
9285 msgstr "Čas zastavení pokut"
9286
9287 #: field.qsi.column_alias.label:11776
9288 msgid "Column Alias"
9289 msgstr "Alternativní název sloupce"
9290
9291 #: field.acp.latest_inventory.label:8026 class.alci.label:8076
9292 msgid "Latest Inventory"
9293 msgstr "Poslední revize"
9294
9295 #: class.czifm.label:1278
9296 msgid "Z39.50 Index Field Map"
9297 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
9298
9299 #: class.stgs.label:11430
9300 msgid "User Setting Stage"
9301 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
9302
9303 #: field.aur.email_notify.label:9094 field.aurs.email_notify.label:9168
9304 msgid "Email Notify"
9305 msgstr "Upozornění e-mailem"
9306
9307 #: field.mcrp.payment.label:7470 field.mwp.payment.label:7812
9308 #: field.mgp.payment.label:7837 field.mckp.payment.label:7934
9309 #: field.mdcp.payment.label:7961
9310 msgid "Payment link"
9311 msgstr "Platby (odkaz)"
9312
9313 #: field.acpl.holdable.label:5751
9314 msgid "Is Holdable?"
9315 msgstr "Lze rezervovat?"
9316
9317 #: field.cmcts.always.label:12845
9318 msgid "Always Apply?"
9319 msgstr "Použít pokaždé?"
9320
9321 #: field.rccc.patron_city.label:12913
9322 msgid "Patron City"
9323 msgstr "Město / obec čtenáře"
9324
9325 #: class.aur.label:9085
9326 msgid "User Purchase Request"
9327 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
9328
9329 #: field.asva.responses.label:8351
9330 msgid "Responses using this Answer"
9331 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
9332
9333 #: class.chmw.label:1965
9334 msgid "Hold Matrix Weights"
9335 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
9336
9337 #: field.rb.loc_grp_filter.label:313
9338 msgid "Location Group Filter"
9339 msgstr "Filtr skupiny lokace"
9340
9341 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5946
9342 msgid "Expected Date Offset"
9343 msgstr "Očekávaná odchylka data"
9344
9345 #: field.rmsr.publisher.label:10893 field.rssr.publisher.label:10917
9346 #: field.rsr.publisher.label:10938
9347 msgid "Publisher (normalized)"
9348 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
9349
9350 #: field.ccmm.grace_period.label:2132
9351 msgid "Grace Period Override"
9352 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
9353
9354 #: field.rb.attr_filter.label:310
9355 msgid "Attribute Filter"
9356 msgstr "Filtr atributu"
9357
9358 #: field.aum.id.label:2411 field.auml.id.label:2439
9359 msgid "Message ID"
9360 msgstr "ID zprávy"
9361
9362 #: field.acqpro.edi_default.label:9270
9363 msgid "EDI Default"
9364 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
9365
9366 #: field.mb.id.label:8900 field.mab.id.label:8934 field.mallb.id.label:8966
9367 msgid "Billing ID"
9368 msgstr "ID poplatku"
9369
9370 #: field.aalink.source.label:7502
9371 msgid "Source Record"
9372 msgstr "Zdrojový záznam"
9373
9374 #: field.aurst.id.label:9212
9375 msgid "Status ID"
9376 msgstr "ID statusu"
9377
9378 #: field.cmrcfld.mandatory.label:955 field.cmrcsubfld.mandatory.label:982
9379 msgid "Mandatory?"
9380 msgstr "Povinné?"
9381
9382 #: field.atev.context_library.label:1557
9383 #: field.atoul.context_library.label:1742
9384 msgid "Context Library"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: field.au.guardian.label:4078
9388 msgid "Parent/Guardian"
9389 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
9390
9391 #: field.vmsp.id.label:744
9392 msgid "Match Definition ID"
9393 msgstr "ID definice shody"
9394
9395 #: field.acqpoh.audit_id.label:10182 field.acqlih.audit_id.label:10345
9396 msgid "Audit ID"
9397 msgstr "ID kontroly"
9398
9399 #: field.acmt.end_date.label:3341 field.scap.end_date.label:5905
9400 #: field.ssub.end_date.label:5944
9401 msgid "End Date"
9402 msgstr "Datum ukončení"
9403
9404 #: class.brsrc.label:5439 field.bram.resource.label:5525
9405 msgid "Resource"
9406 msgstr "Zdroj"
9407
9408 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:5167
9409 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:5244
9410 msgid "Checkin Scan Time"
9411 msgstr "Přijato k vrácení"
9412
9413 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6565
9414 msgid "Hold Pickup Lib"
9415 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
9416
9417 #: field.cc.bucket.label:13787
9418 msgid "Bucket"
9419 msgstr "Skupina"
9420
9421 #: field.cam.value.label:3217
9422 msgid "Audience"
9423 msgstr "Čtenářské určení"
9424
9425 #: field.rcsv.system_year_to_date_circ.label:11079
9426 msgid "System: Year-to-Date Circulation"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: field.vii.circ_as_type.label:388 field.viiad.circ_as_type.label:440
9430 msgid "Circulate As MARC Type"
9431 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
9432
9433 #: field.acqpo.lineitem_count.label:10151
9434 msgid "Line Item Count"
9435 msgstr "Počet položek"
9436
9437 #: field.au.reservations.label:4091
9438 msgid "Reservations"
9439 msgstr "Rezervace zdrojů"
9440
9441 #: class.rmocbbhol.label:13340
9442 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
9443 msgstr ""
9444 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
9445 "vlastnické knihovny"
9446
9447 #: field.vii.import_time.label:373 field.vqbr.import_time.label:511
9448 #: field.vqar.import_time.label:632
9449 msgid "Import Time"
9450 msgstr "Čas importu"
9451
9452 #: field.pgpt.threshold.label:4747
9453 msgid "Threshold"
9454 msgstr "Prahová hodnota"
9455
9456 #: field.rccbs.billing_location.label:12964
9457 msgid "Billing Location Link"
9458 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
9459
9460 #: class.aba.label:2848
9461 msgid "Authority Browse Axis"
9462 msgstr "Osa procházení autorit"
9463
9464 #: field.au.evening_phone.label:4045 field.stgu.evening_phone.label:11362
9465 msgid "Evening Phone"
9466 msgstr "Telefonní číslo večer"
9467
9468 #: field.acqedim.remote_file.label:10721
9469 msgid "Filename"
9470 msgstr "Jméno souboru"
9471
9472 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:177
9473 msgid "Last Renewal Workstation"
9474 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
9475
9476 #: field.ccraed.definition.label:1057
9477 msgid "Defintion"
9478 msgstr "Definice"
9479
9480 #: field.pgt.name.label:8305
9481 msgid "Group Name"
9482 msgstr "Název skupiny"
9483
9484 #: class.acqpca.label:9526
9485 msgid "Provider Contact Address"
9486 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
9487
9488 #: field.acmc.section_number.label:3249
9489 msgid "Section Number"
9490 msgstr "Číslo oddílu"
9491
9492 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1973 field.chmm.item_circ_ou.label:2061
9493 msgid "Item Circ Library"
9494 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
9495
9496 #: field.mckp.xact.label:7933 field.mdcp.xact.label:7960
9497 msgid "Transaction link"
9498 msgstr "Transakce (odkaz)"
9499
9500 #: field.acqfsrcb.amount.label:9959
9501 msgid "Balance Remaining"
9502 msgstr "Zůstatek"
9503
9504 #: class.vqara.label:679
9505 msgid "Queued Authority Record Attribute"
9506 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
9507
9508 #: class.acqfsrcat.label:9946
9509 msgid "Total Allocation to Funding Source"
9510 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
9511
9512 #: field.aur.location.label:9108 field.aurs.location.label:9182
9513 msgid "Publication Location"
9514 msgstr "Místo vydání"
9515
9516 #: field.acqcr.keep_debits.label:10119
9517 msgid "Keep Debits?"
9518 msgstr "Uchovat debety?"
9519
9520 #: field.ateo.create_time.label:1309 field.acn.create_date.label:3454
9521 #: field.aacct.create_time.label:5125 field.aca.create_time.label:8150
9522 #: field.aaca.create_time.label:8186
9523 msgid "Create Date/Time"
9524 msgstr "Datum / čas vytvoření"
9525
9526 #: field.au.super_user.label:4067
9527 msgid "Is Super User"
9528 msgstr "Je superuživatelem"
9529
9530 #: class.ccs.label:4764
9531 msgid "Item Status"
9532 msgstr "Status jednotky"
9533
9534 #: field.vqbr.attributes.label:519 field.vqar.attributes.label:639
9535 #: field.mra.attrs.label:1142
9536 msgid "Attributes"
9537 msgstr "Atributy"
9538
9539 #: field.qxp.parenthesize.label:11693 field.xbet.parenthesize.label:11801
9540 #: field.xbind.parenthesize.label:11816 field.xbool.parenthesize.label:11830
9541 #: field.xcase.parenthesize.label:11844 field.xcast.parenthesize.label:11859
9542 #: field.xcol.parenthesize.label:11876 field.xex.parenthesize.label:11891
9543 #: field.xfunc.parenthesize.label:11906 field.xin.parenthesize.label:11922
9544 #: field.xisnull.parenthesize.label:11939 field.xnull.parenthesize.label:11954
9545 #: field.xnum.parenthesize.label:11967 field.xop.parenthesize.label:11980
9546 #: field.xser.parenthesize.label:11998 field.xstr.parenthesize.label:12012
9547 #: field.xsubq.parenthesize.label:12025
9548 msgid "Is Parenthesized"
9549 msgstr "Je v závorce"
9550
9551 #: field.rccc.patron_zip.label:12914
9552 msgid "Patron ZIP Code"
9553 msgstr "PSČ čtenáře"
9554
9555 #: field.brt.resource_attrs.label:5419 field.aou.rsrc_attrs.label:7210
9556 msgid "Resource Attributes"
9557 msgstr "Atributy zdroje"
9558
9559 #: field.rcsv.system_last_circ_date.label:11067
9560 msgid "System: Last Circulation Date"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: field.brt.elbow_room.label:5417
9564 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
9565 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
9566
9567 #: field.rsr.name_subject.label:10948
9568 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
9569 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
9570
9571 #: class.acqlisumi.label:13081
9572 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
9573 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
9574
9575 #: class.acqedim.label:10717
9576 msgid "EDI Message"
9577 msgstr "EDI zprávy"
9578
9579 #: field.atevdef.params.label:1456
9580 msgid "Parameters"
9581 msgstr "Parametry"
9582
9583 #: field.ahn.id.label:5721
9584 msgid "Notification ID"
9585 msgstr "ID upozornění"
9586
9587 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2756
9588 msgid "Subfield List for Display"
9589 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
9590
9591 #: field.cmf.search_field.label:3117
9592 msgid "Search Field"
9593 msgstr "Vyhledávací pole"
9594
9595 #: field.aum.editor.label:2418 field.auml.usr.label:2446
9596 #: field.aump.editor.label:2483 field.sre.editor.label:5875
9597 #: field.siss.editor.label:6143 field.sitem.editor.label:6254
9598 #: field.bren.editor.label:7564 field.act.editor.label:8221
9599 #: field.acqpron.editor.label:9316 field.acqpl.editor.label:10097
9600 #: field.acqpo.editor.label:10144 field.acqpoh.editor.label:10188
9601 #: field.acqpon.editor.label:10222 field.jub.editor.label:10301
9602 #: field.acqlih.editor.label:10350 field.acqlin.editor.label:10417
9603 msgid "Editor"
9604 msgstr "Editor"
9605
9606 #: field.qsq.having_clause.label:11601
9607 msgid "HAVING Clause"
9608 msgstr "Klauzule HAVING"
9609
9610 #: class.ccmw.label:1996
9611 msgid "Circ Matrix Weights"
9612 msgstr "Váhy matice výpůjček"
9613
9614 #: class.afr.label:7485
9615 msgid "Full Authority Record"
9616 msgstr "Úplný autoritní záznam"
9617
9618 #: field.atul.target_circ.label:1659 field.atoul.target_circ.label:1739
9619 msgid "Target Circulation"
9620 msgstr "Cílová výpůjčka"
9621
9622 #: field.acqclpa.action_interval.label:11324
9623 msgid "Action Interval"
9624 msgstr "Interval akce"
9625
9626 #: field.au.dob.label:4043 field.rud.dob.label:10961
9627 #: field.stgu.dob.label:11364
9628 msgid "Date of Birth"
9629 msgstr "Datum narození"
9630
9631 #: field.atul.complete_time.label:1652 field.atoul.complete_time.label:1731
9632 msgid "Event Complete Time"
9633 msgstr "Čas dokončení události"
9634
9635 #: field.bre.creator.label:3609
9636 msgid "Record Creator"
9637 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
9638
9639 #: field.acqedim.edi.label:10727
9640 msgid "EDI Message Body"
9641 msgstr "Tělo zprávy EDI"
9642
9643 #: field.cwa.id.label:2031
9644 msgid "Assoc ID"
9645 msgstr "Asoc. ID"
9646
9647 #: class.qfpd.label:11663
9648 msgid "Function Parameter Definition"
9649 msgstr "Definice parametru funkce"
9650
9651 #: field.acqpron.create_time.label:9314 field.acqpl.create_time.label:10092
9652 #: field.acqpo.create_time.label:10138 field.acqpon.create_time.label:10220
9653 #: field.jub.create_time.label:10293 field.acqlin.create_time.label:10415
9654 #: field.afsg.create_time.label:11445 field.afs.creation_time.label:11475
9655 msgid "Creation Time"
9656 msgstr "Čas vytvoření"
9657
9658 #: field.rccbs.patron_county.label:12989
9659 msgid "User County"
9660 msgstr "Kraj uživatele"
9661
9662 #: field.acqlid.collection_code.label:10461
9663 #: field.acqdfe.collection_code.label:11131
9664 msgid "Collection Code"
9665 msgstr "Kód sbírky"
9666
9667 #: field.acqfat.amount.label:9804 field.acqafat.amount.label:9889
9668 msgid "Total Allocation Amount"
9669 msgstr "Celkem přiděleno"
9670
9671 #: field.sdist.bind_call_number.label:6011
9672 msgid "Bind Call Number"
9673 msgstr "Signatura vazby"
9674
9675 #: field.rcsv.consortium_last_circ_date.label:11066
9676 msgid "Consortium: Last Circulation Date"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: field.atevdef.reactor.label:1438 field.atul.reactor.label:1645
9680 #: field.atoul.reactor.label:1724
9681 msgid "Reactor"
9682 msgstr "Reaktor"
9683
9684 #: field.rb.weight.label:304 field.cmf.weight.label:3113
9685 #: field.cmfvm.weight.label:3152
9686 msgid "Weight"
9687 msgstr "Váha"
9688
9689 #: class.mbt.label:7643 field.mp.xact.label:8560 field.mallp.xact.label:8633
9690 #: field.mbp.xact.label:8654 field.mndp.xact.label:8695
9691 #: field.mdp.xact.label:8719
9692 msgid "Billable Transaction"
9693 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9694
9695 #: field.aou.parent_ou.label:7190
9696 msgid "Parent Organizational Unit"
9697 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
9698
9699 #: field.au.photo_url.label:4061
9700 msgid "Photo URL"
9701 msgstr "URL fotografie"
9702
9703 #: class.mallp.label:8622
9704 msgid "Payments: All"
9705 msgstr "Platby: Vše"
9706
9707 #: field.acqf.allocation_total.label:9771
9708 msgid "Allocation Total"
9709 msgstr "Přiděleno celkem"
9710
9711 #: field.asv.questions.label:6617
9712 msgid "Questions"
9713 msgstr "Otázky"
9714
9715 #: field.crad.composite.label:1008
9716 msgid "Composite attribute?"
9717 msgstr "Složený atribut?"
9718
9719 #: field.acqftr.dest_fund.label:9567
9720 msgid "Destination Fund"
9721 msgstr "Cílový fond"
9722
9723 #: field.qxp.parent_expr.label:11694 field.qcb.parent_expr.label:11722
9724 #: field.xbet.parent_expr.label:11802 field.xbind.parent_expr.label:11817
9725 #: field.xbool.parent_expr.label:11831 field.xcase.parent_expr.label:11845
9726 #: field.xcast.parent_expr.label:11860 field.xcol.parent_expr.label:11877
9727 #: field.xex.parent_expr.label:11892 field.xfunc.parent_expr.label:11907
9728 #: field.xin.parent_expr.label:11923 field.xisnull.parent_expr.label:11940
9729 #: field.xnull.parent_expr.label:11955 field.xnum.parent_expr.label:11968
9730 #: field.xop.parent_expr.label:11981 field.xser.parent_expr.label:11999
9731 #: field.xstr.parent_expr.label:12013 field.xsubq.parent_expr.label:12026
9732 msgid "Parent Expression"
9733 msgstr "Nadřazený výraz"
9734
9735 #: class.acnp.label:3432
9736 msgid "Call Number/Volume Prefix"
9737 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
9738
9739 #: field.cmfpm.start_pos.label:12058 field.cmpcsm.start_pos.label:12088
9740 msgid "Start Postion"
9741 msgstr "Počáteční pozice"
9742
9743 #: field.qfr.function_call.label:11741
9744 msgid "Function Call ID"
9745 msgstr "ID volání funkce"
9746
9747 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2809
9748 msgid "Bib Field"
9749 msgstr "Bib. pole"
9750
9751 #: field.mckp.check_number.label:7929
9752 msgid "Check Number"
9753 msgstr "Číslo šeku"
9754
9755 #: field.au.ident_value.label:4053
9756 msgid "Primary Identification"
9757 msgstr "Číslo primárního dokladu"
9758
9759 #: field.aur.cancel_reason.label:9112 field.aurs.cancel_reason.label:9186
9760 #: class.acqcr.label:10113 field.acqpo.cancel_reason.label:10147
9761 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:10196 field.jub.cancel_reason.label:10303
9762 #: field.acqlih.cancel_reason.label:10363
9763 #: field.acqlid.cancel_reason.label:10462
9764 msgid "Cancel Reason"
9765 msgstr "Důvod zrušení"
9766
9767 #: class.uvva.label:12278
9768 msgid "URL Verification Attempt"
9769 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
9770
9771 #: field.mrd.char_encoding.label:4696
9772 msgid "Character Encoding"
9773 msgstr "Kódování znaků"
9774
9775 #: field.acqcle.event_date.label:11261 field.acqscle.event_date.label:11289
9776 msgid "Event Date"
9777 msgstr "Datum události"
9778
9779 #: field.erfcc.circ_count.label:11032
9780 msgid "Total Circulation Count"
9781 msgstr "Celkem vypůjčeno"
9782
9783 #: field.au.money_summary.label:4086
9784 msgid "Money Summary"
9785 msgstr "Souhrn hotovosti"
9786
9787 #: field.cuat.transient.label:4144
9788 msgid "Transient"
9789 msgstr "Krátkodobý"
9790
9791 #: field.aua.street1.label:4821 field.aal.street1.label:4849
9792 #: field.acqpca.street1.label:9535 field.stgma.street1.label:11392
9793 #: field.stgba.street1.label:11408
9794 msgid "Street (1)"
9795 msgstr "Ulice (1)"
9796
9797 #: field.mg.billings.label:7604
9798 msgid "Billings"
9799 msgstr "Poplatky"
9800
9801 #: field.mg.xact_start.label:7603
9802 msgid "Transaction Start Timestamp"
9803 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9804
9805 #: field.rcsv.owning_lib_id.label:11065
9806 msgid "Owning Library Link"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: field.qcb.condition.label:11724
9810 msgid "Condition"
9811 msgstr "Stav"
9812
9813 #: class.puopm.label:8539
9814 msgid "User Object Permission Map"
9815 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9816
9817 #: field.circ.stop_fines.label:5065 field.aacs.stop_fines.label:5160
9818 #: field.combcirc.stop_fines.label:5236 field.acirc.stop_fines.label:5327
9819 #: field.rodcirc.stop_fines.label:13205
9820 msgid "Fine Stop Reason"
9821 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9822
9823 #: field.auri.id.label:3515
9824 msgid "URI ID"
9825 msgstr "ID URI"
9826
9827 #: field.sunit.ref.label:6207 field.acp.ref.label:8007
9828 msgid "Is Reference"
9829 msgstr "Je příruční knihovnou"
9830
9831 #: class.rhrr.label:10978
9832 msgid "Hold Request Record"
9833 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9834
9835 #: class.aurt.label:9069
9836 msgid "User Purchase Request Type"
9837 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9838
9839 #: field.sunit.status.label:6208 field.acp.status.label:8008
9840 msgid "Copy Status"
9841 msgstr "Status exempláře"
9842
9843 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:13074
9844 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:13095
9845 msgid "Encumbrance Amount"
9846 msgstr "Výše zatížení"
9847
9848 #: class.auact.label:4155
9849 msgid "User Activity"
9850 msgstr "Aktivita uživatele"
9851
9852 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1449
9853 msgid "Opt-In Setting Type"
9854 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9855
9856 #: field.rmobbol.balance.label:13305 field.rmobbcol.balance.label:13332
9857 #: field.rmobbhol.balance.label:13360
9858 msgid "Balance"
9859 msgstr "Zůstatek"
9860
9861 #: field.au.standing_penalties.label:4028
9862 msgid "Standing Penalties"
9863 msgstr "Blokace a penále"
9864
9865 #: class.erccpo.label:11045
9866 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9867 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9868
9869 #: field.bre.metarecord.label:3623 class.mmr.label:4331
9870 #: field.rsr.metarecord.label:10930
9871 msgid "Metarecord"
9872 msgstr "Metazáznam"
9873
9874 #: field.aout.can_have_users.label:7536
9875 msgid "Can Have Users?"
9876 msgstr "Může mít uživatele?"
9877
9878 #: field.cfgm.exclude.label:13567
9879 msgid "Exclude"
9880 msgstr "Vyloučit"
9881
9882 #: field.mwde.subject_name.label:4490
9883 msgid "Name Subject"
9884 msgstr "Jmenné téma"
9885
9886 #: field.rsr.summary.label:10942
9887 msgid "Summary (normalized)"
9888 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9889
9890 #: field.actsc.allow_freetext.label:7395
9891 msgid "Free Text"
9892 msgstr "Volný text"
9893
9894 #: field.jub.attributes.label:10307
9895 msgid "Descriptive Attributes"
9896 msgstr "Deskriptivní atributy"
9897
9898 #: field.vmp.add_spec.label:199
9899 msgid "Add Specification"
9900 msgstr "Přidat specifikaci"
9901
9902 #: field.artc.prev_dest.label:8833 field.ahtc.prev_dest.label:8869
9903 msgid "Prev Destination Library"
9904 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9905
9906 #: field.cin.func.label:894
9907 msgid "Function"
9908 msgstr "Funkce"
9909
9910 #: field.cust.opac_visible.label:4232
9911 msgid "OPAC/Patron Visible"
9912 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9913
9914 #: field.aca.temp.label:8149 field.aaca.temp.label:8185
9915 msgid "Temporary"
9916 msgstr "Dočasné"
9917
9918 #: class.lmap.label:6541
9919 msgid "Library Group Map"
9920 msgstr "Mapa skupin knihoven"
9921
9922 #: field.aur.volume.label:9103 field.aurs.volume.label:9177
9923 msgid "Volume"
9924 msgstr "Signatura"
9925
9926 #: field.siss.edit_date.label:6145 field.sitem.edit_date.label:6256
9927 #: field.act.edit_date.label:8223 field.rocit.edit_date.label:13257
9928 msgid "Edit Date"
9929 msgstr "Datum editace"
9930
9931 #: field.acqlin.alert_text.label:10419
9932 msgid "Alert Text"
9933 msgstr "Text upozornění"
9934
9935 #: field.cmpctm.ptype_key.label:12072 field.cmpcsm.ptype_key.label:12086
9936 msgid "Type Key"
9937 msgstr "Klíč typu"
9938
9939 #: field.accs.num_circs.label:171
9940 msgid "Total Circs"
9941 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9942
9943 #: field.chdd.ceiling_date.label:3943
9944 msgid "Current Ceiling Date"
9945 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9946
9947 #: field.ocirccount.lost.label:4974 field.ocirclist.lost.label:5016
9948 msgid "Lost"
9949 msgstr "Ztraceno"
9950
9951 #: field.ccls.items_out.label:2187
9952 msgid "Items Out"
9953 msgstr "Výpůjčky"
9954
9955 #: class.aouct.label:7250
9956 msgid "Org Unit Custom Tree"
9957 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9958
9959 #: class.aoup.label:6590
9960 msgid "Org Unit Proximity"
9961 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9962
9963 #: field.acqlimad.remove.label:10509 field.acqlipad.remove.label:10553
9964 msgid "Remove"
9965 msgstr "Odebrat"
9966
9967 #: field.bre.authority_links.label:3634
9968 msgid "Authority Links"
9969 msgstr "Autority (odkaz)"
9970
9971 #: class.asfg.label:6686 field.asfge.grp.label:6711
9972 msgid "Search Filter Group"
9973 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9974
9975 #: field.at.code.label:2828
9976 msgid "Thesaurus Code"
9977 msgstr "Kód tezauru"
9978
9979 #: field.uvus.urls.label:12196
9980 msgid "URLs"
9981 msgstr "URL"
9982
9983 #: field.acp.aged_circulations.label:8016
9984 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9985 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9986
9987 #: class.qcb.label:11719
9988 msgid "Case Branch"
9989 msgstr "Daná knihovna"
9990
9991 #: field.circ.recurring_fine.label:5061 field.aacs.recurring_fine.label:5156
9992 #: field.combcirc.recurring_fine.label:5232
9993 #: field.acirc.recurring_fine.label:5323
9994 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:13202
9995 msgid "Recurring Fine Amount"
9996 msgstr "Výše narůstání pokut"
9997
9998 #: field.asv.end_date.label:6620
9999 msgid "Survey End Date/Time"
10000 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
10001
10002 #: field.ocirccount.overdue.label:4973 field.ocirclist.overdue.label:5015
10003 msgid "Overdue"
10004 msgstr "S uplynulou lhůtou"
10005
10006 #: field.bresv.target_resource.label:5576
10007 msgid "Target Resource"
10008 msgstr "Cílový zdroj"
10009
10010 #: field.aufhml.min.label:11544
10011 msgid "Min Loop"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: field.acqliad.ident.label:10492 field.acqlimad.ident.label:10508
10015 #: field.acqligad.ident.label:10528 field.acqliuad.ident.label:10538
10016 #: field.acqlipad.ident.label:10552 field.acqlilad.ident.label:10610
10017 msgid "Is Identifier?"
10018 msgstr "Je identifikátorem?"
10019
10020 #: field.qdt.datatype_name.label:11630
10021 msgid "Datatype Name"
10022 msgstr "Jméno datového typu"
10023
10024 #: field.aiit.blanket.label:1812
10025 msgid "Blanket?"
10026 msgstr "Paušální?"
10027
10028 #: field.circ.renewal_remaining.label:5063
10029 #: field.aacs.renewal_remaining.label:5158
10030 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:5234
10031 #: field.acirc.renewal_remaining.label:5325
10032 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:13204
10033 msgid "Remaining Renewals"
10034 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
10035
10036 #: field.mb.void_time.label:8902 field.mab.void_time.label:8936
10037 #: field.mallb.void_time.label:8968
10038 msgid "Void Timestamp"
10039 msgstr "Časová značka prominutí"
10040
10041 #: field.acqmapinv.invoice.label:13465
10042 msgid "Invoice ID"
10043 msgstr "ID faktury"
10044
10045 #: field.au.billable_transactions.label:4085
10046 msgid "Billable Transactions"
10047 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
10048
10049 #~ msgid "Check Out Date/Time"
10050 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
10051
10052 #~ msgid "Matched Attribute"
10053 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
10054
10055 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
10056 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
10057
10058 #~ msgid "Copy/Shelving Location"
10059 #~ msgstr "Umístění exempláře / regálu"
10060
10061 #~ msgid "Field Type"
10062 #~ msgstr "Typ pole"
10063
10064 #~ msgid "Suffix/Title"
10065 #~ msgstr "Sufix / název"
10066
10067 #~ msgid "User Note"
10068 #~ msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
10069
10070 #~ msgid "Test ID"
10071 #~ msgstr "ID testu"
10072
10073 #~ msgid "Keep"
10074 #~ msgstr "Zachovat"
10075
10076 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
10077 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
10078
10079 #~ msgid "Claim Policy ID"
10080 #~ msgstr "ID reklamační politiky"
10081
10082 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
10083 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
10084
10085 #~ msgid "Creating Staff"
10086 #~ msgstr "Vytvořil(a)"
10087
10088 #~ msgid "Floating?"
10089 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
10090
10091 #~ msgid "Is Floating"
10092 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
10093
10094 #~ msgid "Billing Timestamp"
10095 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
10096
10097 #~ msgid "Combined Aged and Active circulations"
10098 #~ msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
10099
10100 #~ msgid "Subject"
10101 #~ msgstr "Téma"
10102
10103 #~ msgid "Copy Alert Suppression"
10104 #~ msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
10105
10106 #~ msgid "Org Lasso Map"
10107 #~ msgstr "Mapa kruhů organizačních jednotek"
10108
10109 #~ msgid "Org Lasso"
10110 #~ msgstr "Kruh knihoven"