]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Update Translations
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-08-08 21:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-09 05:51+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2893
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:9002
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4933
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.aua.post_code.label:3748 field.aal.post_code.label:3776
30 #: field.acqpca.post_code.label:7644 field.stgma.post_code.label:9327
31 #: field.stgba.post_code.label:9343
32 msgid "Postal Code"
33 msgstr "PSČ"
34
35 #: field.uvuv.res_code.label:10193
36 msgid "Result Code"
37 msgstr "Kód výsledku"
38
39 #: field.acqmapinv.picklist.label:11106
40 msgid "Picklist ID"
41 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
42
43 #: class.acqlih.label:8425
44 msgid "Line Item History"
45 msgstr "Historie položky"
46
47 #: field.au.ident_value2.label:3168
48 msgid "Secondary Identification"
49 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
50
51 #: field.sdist.record_entry.label:4724
52 msgid "Legacy Record Entry"
53 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
54
55 #: field.acqfst.amount.label:7940 field.acqafst.amount.label:7994
56 msgid "Total Spent Amount"
57 msgstr "Celkem utraceno"
58
59 #: field.auri.use_restriction.label:2811
60 msgid "Use Information"
61 msgstr "Informace  o užití"
62
63 #: class.cmrtm.label:10274
64 msgid "MARC21 Record Type Map"
65 msgstr "Typy kódů MARC21"
66
67 #: field.mp.credit_card_payment.label:6925
68 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6961
69 msgid "Credit Card Payment Detail"
70 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
71
72 #: field.cracct.host.label:989 field.czs.host.label:1014
73 #: field.acqedi.host.label:8693 field.uvu.host.label:10104
74 msgid "Host"
75 msgstr "Hostitelský počítač"
76
77 #: field.rccbs.patron_city.label:10632
78 msgid "User City"
79 msgstr "Uživatel - město / obec"
80
81 #: class.cmsa.label:2564
82 msgid "Metabib Search Alias"
83 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
84
85 #: field.circ.billing_total.label:3981 field.combcirc.billing_total.label:4051
86 #: field.acirc.billing_total.label:4125 field.bresv.billing_total.label:4322
87 #: field.mg.billing_total.label:6236 field.mbt.billing_total.label:6278
88 #: field.rodcirc.billing_total.label:10856
89 msgid "Billing Totals"
90 msgstr "Poplatky celkem"
91
92 #: field.qsq.where_clause.label:9463
93 msgid "WHERE Clause"
94 msgstr "Klauzule WHERE"
95
96 #: field.brt.transferable.label:4177
97 msgid "Transferable"
98 msgstr "Přesunutelné"
99
100 #: class.aoa.label:5319
101 msgid "Org Address"
102 msgstr "Adresa organizace"
103
104 #: field.auri.id.label:2808
105 msgid "URI ID"
106 msgstr "ID URI"
107
108 #: field.mcrp.id.label:6103
109 msgid "Pyament ID"
110 msgstr "ID platby"
111
112 #: field.au.claims_returned_count.label:3152
113 msgid "Claims-returned Count"
114 msgstr "Počet údajně vrácených"
115
116 #: class.acqfsrcct.label:8021
117 msgid "Total Credit to Funding Source"
118 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
119
120 #: class.acqlipad.label:8619
121 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
122 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
123
124 #: field.bra.required.label:4238
125 msgid "Is Required"
126 msgstr "Je požadováno"
127
128 #: field.bresv.booking_interval.label:4332
129 msgid "Booking Interval"
130 msgstr "Interval rezervací"
131
132 #: field.cmfinm.params.label:767 field.crainm.params.label:942
133 msgid "Parameters (JSON Array)"
134 msgstr "Parametry (JSON Array)"
135
136 #: field.vii.ref.label:285 field.viiad.ref.label:336
137 #: field.rocit.ref.label:10905
138 msgid "Reference"
139 msgstr "Příruční knihovna"
140
141 #: field.acqfsb.amount.label:8054
142 msgid "Balance after Spent"
143 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
144
145 #: class.atenv.label:1183
146 msgid "Trigger Event Environment Entry"
147 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
148
149 #: class.cit.label:1933
150 msgid "Identification Type"
151 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
152
153 #: field.uvus.id.label:10056
154 msgid "URL Selector ID"
155 msgstr "ID selektora URL"
156
157 #: field.ahr.bib_rec.label:5439 field.ahopl.bib_rec.label:5587
158 #: field.alhr.bib_rec.label:5670 field.combahr.bib_rec.label:5753
159 #: field.aahr.bib_rec.label:5812
160 msgid "Bib Record link"
161 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
162
163 #: field.ahn.method.label:4457
164 msgid "Notification Method"
165 msgstr "Způsob oznámení"
166
167 #: field.asc.sip_field.label:5985 field.actsc.sip_field.label:6039
168 msgid "SIP Field"
169 msgstr "Pole SIP"
170
171 #: class.abaafm.label:2401
172 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
173 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
174
175 #: class.bravm.label:4370 field.bravm.id.label:4372
176 msgid "Reservation Attribute Value Map"
177 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
178
179 #: class.mrs.label:872
180 msgid "Record Sort Values"
181 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
182
183 #: field.rccc.call_number.label:10548
184 msgid "Call Number Link"
185 msgstr "Signatura (odkaz)"
186
187 #: field.circ.checkin_lib.label:3947 field.combcirc.checkin_lib.label:4020
188 #: field.acirc.checkin_lib.label:4091 field.rodcirc.checkin_lib.label:10828
189 msgid "Check In Library"
190 msgstr "Vráceno v knihovně"
191
192 #: class.citm.label:5151
193 msgid "Item Type Map"
194 msgstr "Typy exemplářů"
195
196 #: field.uvuv.attempt.label:10190
197 msgid "Attempt"
198 msgstr "Pokus"
199
200 #: field.ccmw.id.label:1622
201 msgid "Circ Weights ID"
202 msgstr "ID váhy výpůjček"
203
204 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10604
205 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
206 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
207
208 #: class.aous.label:3377
209 msgid "Organizational Unit Setting"
210 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
211
212 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5605
213 msgid "User Alias or First Given Name"
214 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
215
216 #: field.aufh.fail_time.label:6784
217 msgid "Retargeting Date/Time"
218 msgstr "Datum / čas nového cíle"
219
220 #: field.ssr.deleted.label:5285 field.rocit.deleted.label:10907
221 msgid "Deleted"
222 msgstr "Smazáno"
223
224 #: field.cfg.members.label:11193
225 msgid "Group Members"
226 msgstr "Členové skupiny"
227
228 #: field.mcrp.payment_ts.label:6105 field.mwp.payment_ts.label:6386
229 #: field.mgp.payment_ts.label:6411 field.mckp.payment_ts.label:6506
230 msgid "Payment Timestamp"
231 msgstr "Časová značka platby"
232
233 #: field.aou.attr_vals.label:5874
234 msgid "Attribute Values"
235 msgstr "Hodnoty atributů"
236
237 #: field.vii.record.label:270
238 msgid "Import Record"
239 msgstr "Importovat záznam"
240
241 #: field.bra.valid_values.label:4239
242 msgid "Valid Values"
243 msgstr "Validní hodnoty"
244
245 #: field.sstr.items.label:4804 field.siss.items.label:4873
246 msgid "Items"
247 msgstr "Exempláře"
248
249 #: field.ac.active.label:5998
250 msgid "IsActive?"
251 msgstr "Je aktivní?"
252
253 #: field.au.other_phone.label:3173
254 msgid "Other Phone"
255 msgstr "Jiné telefonní číslo"
256
257 #: field.actsced.id.label:6316
258 msgid "Default Entry ID"
259 msgstr "ID výchozí položky"
260
261 #: class.acqfdeb.label:7806
262 msgid "Debit From Fund"
263 msgstr "Na vrub fondu"
264
265 #: field.rxpt.total.label:9007
266 msgid "Total Paid Amount"
267 msgstr "Celková výše platby"
268
269 #: field.au.family_name.label:3161 field.stgu.family_name.label:9293
270 msgid "Last Name"
271 msgstr "Příjmení"
272
273 #: field.uvu.page.label:10108
274 msgid "Page"
275 msgstr "Strana"
276
277 #: class.mous.label:2839
278 msgid "Open User Summary"
279 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
280
281 #: field.au.stat_cat_entries.label:3143
282 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4941
283 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6568
284 msgid "Statistical Category Entries"
285 msgstr "Položky statistických kategorií"
286
287 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtg.owner.label:249
288 #: field.viiad.owner.label:324 field.vbq.owner.label:365
289 #: field.vaq.owner.label:507 field.cracct.owner.label:994
290 #: field.are.owner.label:2434 field.bre.owner.label:2896
291 #: field.chdd.owner.label:3061 field.aal.owner.label:3766
292 #: field.auss.owner.label:3797 field.acqpro.owner.label:7391
293 #: field.acqfs.owner.label:7737 field.acqpl.owner.label:8174
294 #: field.acqpo.owner.label:8222 field.acqpoh.owner.label:8269
295 #: field.acqedi.owner.label:8698 field.afs.owner.label:9362
296 #: field.cbc.org_unit.label:11120
297 msgid "Owner"
298 msgstr "Vlastník"
299
300 #: field.bresv.current_resource.label:4338
301 msgid "Current Resource"
302 msgstr "Stávající zdoj"
303
304 #: class.acqfcb.label:7954
305 msgid "Fund Combined Balance"
306 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
307
308 #: field.ahr.holdable_formats.label:5421
309 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5569
310 #: field.alhr.holdable_formats.label:5654
311 #: field.combahr.holdable_formats.label:5736
312 #: field.aahr.holdable_formats.label:5795
313 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
314 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
315
316 #: class.acqie.label:7492
317 msgid "Invoice Entry"
318 msgstr "Položka faktury"
319
320 #: field.vibtf.grp.label:219 field.pgpt.grp.label:3677
321 #: field.acplgm.lgroup.label:4540
322 msgid "Group"
323 msgstr "Skupina"
324
325 #: field.acqftr.transfer_time.label:7680
326 msgid "Transfer Time"
327 msgstr "Čas přesunu"
328
329 #: field.actscsf.name.label:6017 field.ascsf.name.label:7066
330 msgid "Field Name"
331 msgstr "Název pole"
332
333 #: field.auoi.staff.label:714
334 msgid "Staff Member"
335 msgstr "Člen personálu"
336
337 #: field.rsr.uniform_title.label:8938
338 msgid "Uniform Title (normalized)"
339 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
340
341 #: field.sasum.generated_coverage.label:5036
342 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5061
343 #: field.sssum.generated_coverage.label:5088
344 #: field.sisum.generated_coverage.label:5115
345 msgid "Generated Coverage"
346 msgstr "Generované pokrytí"
347
348 #: class.mdp.label:7002
349 msgid "Payments: Desk"
350 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
351
352 #: field.qrc.column_type.label:9625
353 msgid "Column Type"
354 msgstr "Typ sloupce"
355
356 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5601
357 msgid "User Second Given Name"
358 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
359
360 #: field.aou.shortname.label:5854
361 msgid "Short (Policy) Name"
362 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
363
364 #: field.acn.deleted.label:2769 field.au.deleted.label:3188
365 #: field.sre.deleted.label:4607 field.sunit.deleted.label:4913
366 #: field.acp.deleted.label:6539
367 msgid "Is Deleted"
368 msgstr "Je smazáno"
369
370 #: field.mg.xact_finish.label:6231
371 msgid "Transaction Finish Timestamp"
372 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
373
374 #: field.cmc.c_weight.label:2593
375 msgid "C Weight"
376 msgstr "Váha C"
377
378 #: class.actsced.label:6314
379 msgid "User Stat Cat Default Entry"
380 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
381
382 #: field.mb.billing_ts.label:7169
383 msgid "Billing Timestamp"
384 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
385
386 #: field.acqscl.item.label:9209
387 msgid "Serial Item"
388 msgstr "Exemplář seriálu"
389
390 #: class.acqpa.label:7572
391 msgid "Provider Address"
392 msgstr "Adresa dodavatele"
393
394 #: field.acqlia.id.label:8514
395 msgid "Attribute Value ID"
396 msgstr "ID hodnoty atributu"
397
398 #: class.ahcm.label:4441
399 msgid "Hold Copy Map"
400 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
401
402 #: class.arn.label:3839
403 msgid "Authority Record Note"
404 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
405
406 #: class.rocit.label:10878
407 msgid "Classic Item List"
408 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
409
410 #: field.aba.sorter.label:2381
411 msgid "Sorter Attribute"
412 msgstr "Třídící atribut"
413
414 #: field.ccls.depth.label:1810
415 msgid "Min Depth"
416 msgstr "Minimální hloubka"
417
418 #: field.acqpon.value.label:8306
419 msgid "Vote Value"
420 msgstr "Hodnota hlasování"
421
422 #: field.vii.definition.label:271
423 msgid "Attribute Definition"
424 msgstr "Definice atributů"
425
426 #: class.acqcl.label:9177
427 msgid "Claim"
428 msgstr "Reklamace"
429
430 #: class.cbt.label:7260 field.rmocbbol.billing_type.label:10931
431 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10956
432 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10984
433 msgid "Billing Type"
434 msgstr "Typ poplatku"
435
436 #: field.atul.event_def.label:1360
437 msgid "Event Definition ID"
438 msgstr "ID definice události"
439
440 #: field.atul.add_time.label:1361
441 msgid "Event Add Time"
442 msgstr "Čas přidání události"
443
444 #: class.rrf.label:8803
445 msgid "Report Folder"
446 msgstr "Složka zpráv"
447
448 #: field.jub.lineitem_notes.label:8392
449 msgid "Line Item Notes"
450 msgstr "Poznámky k položce"
451
452 #: field.ahtc.hold.label:7136
453 msgid "Hold requiring Transit"
454 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
455
456 #: field.aout.name.label:6178
457 msgid "Type Name"
458 msgstr "Název typu organizační jednotky"
459
460 #: field.bre.metarecord.label:2898 class.mmr.label:3434
461 #: field.rsr.metarecord.label:8932
462 msgid "Metarecord"
463 msgstr "Metazáznam"
464
465 #: field.ahr.cancel_time.label:5435 field.ahopl.cancel_time.label:5583
466 #: field.alhr.cancel_time.label:5666 field.combahr.cancel_time.label:5752
467 #: field.aahr.cancel_time.label:5811
468 msgid "Hold Cancel Date/Time"
469 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
470
471 #: class.acsaf.label:2282
472 msgid "Authority Control Set Authority Field"
473 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
474
475 #: class.acqcle.label:9189
476 msgid "Claim Event"
477 msgstr "Událost rezervace"
478
479 #: class.xcol.label:9736
480 msgid "Column Expression"
481 msgstr "Výraz sloupce"
482
483 #: field.crad.format.label:797 field.cza.format.label:1044
484 #: field.cvrfm.value.label:1576 field.cmf.format.label:2618
485 msgid "Format"
486 msgstr "Formát"
487
488 #: class.aiit.label:1432
489 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
490 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
491
492 #: field.au.usrname.label:3183
493 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
494 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
495
496 #: field.vii.circ_lib.label:277 field.viiad.circ_lib.label:329
497 #: field.circ.circ_lib.label:3950 field.combcirc.circ_lib.label:4023
498 #: field.acirc.circ_lib.label:4094 field.sunit.circ_lib.label:4906
499 #: field.acp.circ_lib.label:6532 field.ancc.circ_lib.label:6749
500 #: field.aufhl.circ_lib.label:9395 field.aufhil.circ_lib.label:9417
501 #: field.aufhol.circ_lib.label:9447 field.rodcirc.circ_lib.label:10831
502 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10954 field.rmobbcol.circ_lib.label:10968
503 msgid "Circulating Library"
504 msgstr "Půjčující knihovna"
505
506 #: field.afs.scheduled_time.label:9366
507 msgid "Scheduled Time"
508 msgstr "Plánovaný čas"
509
510 #: field.vmsp.heading.label:653
511 msgid "Authority Heading"
512 msgstr "Autoritní záhlaví"
513
514 #: field.auri.call_number_maps.label:2813
515 msgid "Call Number Maps"
516 msgstr "Přehledy signatur"
517
518 #: class.acnn.label:3809
519 msgid "Call Number Note"
520 msgstr "Poznámka k signatuře"
521
522 #: field.qdt.is_numeric.label:9494
523 msgid "Is Numeric"
524 msgstr "Je numerický"
525
526 #: class.cmfpm.label:9915
527 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
528 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
529
530 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1752 field.circ.max_fine_rule.label:3959
531 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4032
532 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4103 class.crmf.label:6679
533 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10840
534 msgid "Max Fine Rule"
535 msgstr "Limity pokut"
536
537 #: field.cfgm.max_depth.label:11213
538 msgid "Max Depth"
539 msgstr "Maximální hloubka"
540
541 #: field.cuat.ewhat.label:3242
542 msgid "Event Type"
543 msgstr "Typ události"
544
545 #: class.chmm.label:1676
546 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
547 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
548
549 #: field.bre.subject_field_entries.label:2902
550 msgid "Indexed Subject Field Entries"
551 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
552
553 #: class.acpl.label:4483
554 msgid "Copy/Shelving Location"
555 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
556
557 #: field.acqofscred.sort_date.label:7796
558 msgid "Sort Date"
559 msgstr "Datum třídění"
560
561 #: field.asvr.response_group_id.label:2209
562 msgid "Response Group ID"
563 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
564
565 #: class.aus.label:2117
566 msgid "User Setting"
567 msgstr "Uživatelské nastavení"
568
569 #: class.actscecm.label:6818
570 msgid "User Statistical Category Entry"
571 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
572
573 #: field.aoa.san.label:5332 field.acqpro.san.label:7396
574 msgid "SAN"
575 msgstr "SAN"
576
577 #: class.ccls.label:1804
578 msgid "Circulation Limit Set"
579 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
580
581 #: class.asc.label:5978
582 msgid "Asset Statistical Category"
583 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
584
585 #: field.ahopl.usr_alias.label:5608
586 msgid "User Alias"
587 msgstr "Alias uživatele"
588
589 #: class.jub.label:8369 field.acqlin.lineitem.label:8495
590 msgid "Line Item"
591 msgstr "Položka"
592
593 #: field.cracct.path.label:993 field.acqedi.path.label:8697
594 #: field.uvu.path.label:10107
595 msgid "Path"
596 msgstr "Cesta"
597
598 #: field.vii.pub_note.label:292 field.viiad.pub_note.label:343
599 msgid "Public Note"
600 msgstr "Veřejná poznámka"
601
602 #: field.acplg.top.label:4521
603 msgid "Display Above Orgs"
604 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
605
606 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10609
607 msgid "User Home Library Name"
608 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
609
610 #: field.au.credit_forward_balance.label:3155
611 msgid "User Credit Balance"
612 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
613
614 #: field.acqclet.id.label:9158
615 msgid "Claim Event Type ID"
616 msgstr "ID typu reklamace"
617
618 #: field.scap.enum_5.label:4646
619 msgid "Enum 5"
620 msgstr "Číslování 5"
621
622 #: class.mcrp.label:6098
623 msgid "House Credit Payment"
624 msgstr "Platba domácím kreditem"
625
626 #: field.czifm.id.label:1065 field.cmcts.id.label:10480
627 #: field.cmfts.id.label:10505
628 msgid "Map ID"
629 msgstr "ID Mapy"
630
631 #: field.ahr.eligible_copies.label:5440 field.ahopl.eligible_copies.label:5588
632 #: field.alhr.eligible_copies.label:5671
633 msgid "Eligible Copies"
634 msgstr "Vhodné exempláře"
635
636 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1831 field.cclscmm.limit_set.label:1858
637 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1883 field.cclsgm.limit_set.label:1909
638 msgid "Limit Set"
639 msgstr "Sestavy limitů"
640
641 #: class.bmp.label:2976 field.acp.parts.label:6569
642 msgid "Monograph Parts"
643 msgstr "Části monografií"
644
645 #: field.brav.valid_value.label:4263
646 msgid "Valid Value"
647 msgstr "Platná hodnota"
648
649 #: field.rhrr.target.label:8982
650 msgid "Hold Target"
651 msgstr "Cíl rezervace"
652
653 #: field.asvr.effective_date.label:2206
654 msgid "Effective Answer Date/Time"
655 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
656
657 #: field.ahr.capture_time.label:5413 field.ahopl.capture_time.label:5561
658 #: field.alhr.capture_time.label:5646 field.combahr.capture_time.label:5728
659 #: field.aahr.capture_time.label:5787
660 msgid "Capture Date/Time"
661 msgstr "Čas / datum zachycení"
662
663 #: field.acqpl.id.label:8173
664 msgid "Selection List ID"
665 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
666
667 #: class.pupm.label:6888
668 msgid "User Permission Map"
669 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
670
671 #: class.auricnm.label:2821
672 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
673 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
674
675 #: field.acqfap.percent.label:8151
676 msgid "Percent"
677 msgstr "Procento"
678
679 #: field.ccvm.search_label.label:967
680 msgid "Search Label"
681 msgstr "Označení vyhledávání"
682
683 #: field.sunit.loan_duration.label:4923 field.acp.loan_duration.label:6550
684 #: field.act.loan_duration.label:6626
685 msgid "Loan Duration"
686 msgstr "Výpůjční lhůta"
687
688 #: field.vbq.queue_type.label:368 field.vaq.queue_type.label:510
689 #: field.mrd.item_type.label:3635 field.aua.address_type.label:3743
690 #: field.scap.type.label:4636 field.mb.btype.label:7177
691 #: field.acqpca.address_type.label:7639 field.acqlia.attr_type.label:8516
692 #: field.qbv.type.label:9543 field.bmpc.ptype.label:9902
693 msgid "Type"
694 msgstr "Typ"
695
696 #: class.acplg.label:4514
697 msgid "Copy/Shelving Location Group"
698 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
699
700 #: field.cracct.username.label:990 field.acqedi.username.label:8694
701 msgid "Username"
702 msgstr "Uživatelské jméno"
703
704 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10557
705 msgid "Legacy CAT1 Link"
706 msgstr ""
707
708 #: class.ccnbn.label:5968
709 msgid "Call Number Bucket Note"
710 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
711
712 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8096
713 msgid "Total Allocated"
714 msgstr "Celkem přiděleno"
715
716 #: field.cmcts.index_lang.label:10485 field.cmfts.index_lang.label:10510
717 msgid "Index Language"
718 msgstr "Jazyk rejstříku"
719
720 #: field.cbho.rtime.label:2650
721 msgid "Hold Request Time"
722 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
723
724 #: field.ahn.hold.label:4455 field.aufh.hold.label:6785
725 msgid "Hold"
726 msgstr "Rezervace"
727
728 #: field.atev.id.label:1263 field.atevparam.id.label:1288
729 #: field.atul.id.label:1359
730 msgid "Event ID"
731 msgstr "ID události"
732
733 #: field.mcrp.xact.label:6106 field.mb.xact.label:7176
734 msgid "Transaction"
735 msgstr "Transakce"
736
737 #: field.acqafsb.amount.label:8004
738 msgid "Total Spent Balance"
739 msgstr "Bilance celkové útraty"
740
741 #: class.ccbi.label:2234
742 msgid "Copy Bucket Item"
743 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
744
745 #: field.acqpo.order_date.label:8230 field.acqpoh.order_date.label:8277
746 msgid "Order Date"
747 msgstr "Datum objednání"
748
749 #: field.sunit.fine_level.label:4921 field.acp.fine_level.label:6547
750 #: field.act.fine_level.label:6627
751 msgid "Fine Level"
752 msgstr "Úroveň pokut"
753
754 #: field.cbho.pprox.label:2642
755 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
756 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
757
758 #: field.sdist.streams.label:4736
759 msgid "Streams"
760 msgstr "Řady exemplářů"
761
762 #: field.pgt.application_perm.label:6704
763 msgid "Required Permission"
764 msgstr "Požadované oprávnění"
765
766 #: field.sunit.status_changed_time.label:4929
767 #: field.acp.status_changed_time.label:6556
768 msgid "Copy Status Changed Time"
769 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
770
771 #: field.sunit.mint_condition.label:4930 field.ahr.mint_condition.label:5447
772 #: field.ahopl.mint_condition.label:5595 field.alhr.mint_condition.label:5678
773 #: field.combahr.mint_condition.label:5760
774 #: field.aahr.mint_condition.label:5819 field.acp.mint_condition.label:6557
775 msgid "Is Mint Condition"
776 msgstr "Je ve výborném stavu"
777
778 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10562
779 msgid "Dewey Block - Hundreds"
780 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
781
782 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5607
783 msgid "User Alias or Display Name"
784 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
785
786 #: field.chmw.marc_form.label:1602 field.ccmw.marc_form.label:1633
787 #: field.chmm.marc_form.label:1690 field.ccmm.marc_form.label:1741
788 #: field.rccc.item_form.label:10543
789 msgid "MARC Form"
790 msgstr "Formulář MARC"
791
792 #: field.cmfinm.pos.label:768 field.crainm.pos.label:943
793 msgid "Order of Application"
794 msgstr "Pořadí aplikace"
795
796 #: field.ssr.visible.label:5284
797 msgid "Visible"
798 msgstr "Viditelný"
799
800 #: field.atev.error_output.label:1274
801 msgid "Error Output"
802 msgstr "Chybové hlášení"
803
804 #: field.circ.id.label:3957 field.combcirc.id.label:4030
805 #: field.acirc.id.label:4101 field.rodcirc.id.label:10838
806 msgid "Circ ID"
807 msgstr "ID výpůjčky"
808
809 #: field.cwa.active.label:1656 field.chmm.active.label:1679
810 #: field.ccmm.active.label:1732 field.scap.active.label:4640
811 #: field.cmcts.active.label:10483 field.cmfts.active.label:10508
812 msgid "Active?"
813 msgstr "Aktivní?"
814
815 #: class.ascecm.label:5138
816 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
817 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
818
819 #: field.aws.toolbars.label:1397
820 msgid "Toolbars"
821 msgstr "Nástrojové lišty"
822
823 #: field.atev.add_time.label:1266
824 msgid "Add Time"
825 msgstr "Čas přidání"
826
827 #: field.cmc.buoyant.label:2588
828 msgid "Buoyant?"
829 msgstr ""
830
831 #: field.asvq.responses.label:1952 field.asv.responses.label:5293
832 msgid "Responses"
833 msgstr "Odpovědi"
834
835 #: field.atul.perm_lib.label:1374
836 msgid "Permission Context"
837 msgstr "Kontext pro oprávnění"
838
839 #: class.cfgm.label:11207
840 msgid "Floating Group Members"
841 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
842
843 #: field.acpl.circulate.label:4485
844 msgid "Can Circulate?"
845 msgstr "Lze půjčovat?"
846
847 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4937
848 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6561
849 msgid "Stat-Cat entry maps"
850 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
851
852 #: field.cbc.padding.label:11124
853 msgid "Padding"
854 msgstr "Odsazení"
855
856 #: field.atcol.module.label:1129 field.atval.module.label:1137
857 #: field.atreact.module.label:1153 field.atclean.module.label:1169
858 msgid "Module Name"
859 msgstr "Jméno modulu"
860
861 #: class.ccnbin.label:4405
862 msgid "Call Number Bucket Item Note"
863 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
864
865 #: field.vqbr.create_time.label:409 field.vqar.create_time.label:530
866 #: field.acqfdeb.create_time.label:7815 field.acqfa.create_time.label:8120
867 #: field.acqfap.create_time.label:8154 field.acqpoh.create_time.label:8273
868 #: field.acqlih.create_time.label:8438 field.acqdfa.create_time.label:9095
869 #: field.uvs.create_time.label:9995 field.cfdfs.create_time.label:10255
870 msgid "Create Time"
871 msgstr "Čas vytvoření"
872
873 #: class.coustl.label:11142
874 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
875 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
876
877 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4055
878 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4129
879 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5747
880 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5806
881 msgid "Patron Birth Year"
882 msgstr "Rok narození čtenáře"
883
884 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2181 class.ahtc.label:7131
885 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10764
886 msgid "Hold Transit"
887 msgstr "Přeprava rezervací"
888
889 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
890 msgid "Last Stop Fines Time"
891 msgstr "Pokuty zastaveny"
892
893 #: field.aur.need_before.label:7309
894 msgid "Need Before Date/Time"
895 msgstr "Potřebné před datem / časem"
896
897 #: class.afscv.label:9380
898 msgid "Fieldset Column Value"
899 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
900
901 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5246
902 msgid "Proximity Adjustment"
903 msgstr "Nastavení proximity"
904
905 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1417
906 msgid "SIP2 Media Type"
907 msgstr "Typ SIP2 média"
908
909 #: field.vqbrad.code.label:445 field.vqarad.code.label:562
910 #: field.ccvm.code.label:963 field.cza.code.label:1043
911 #: field.ccm.code.label:1414 field.aiit.code.label:1434
912 #: field.acqim.code.label:1451 field.ccpbt.code.label:1467
913 #: field.ccnbt.code.label:1483 field.cbrebt.code.label:1543
914 #: field.cubt.code.label:1559 field.cvrfm.code.label:1575
915 #: field.aba.code.label:2379 field.acqpro.code.label:7393
916 #: field.acqipm.code.label:7443 field.acqfs.code.label:7739
917 #: field.acqf.code.label:7846 field.acqfsum.code.label:8088
918 #: field.acqliat.code.label:8475 field.acqliad.code.label:8564
919 #: field.acqlimad.code.label:8579 field.acqligad.code.label:8599
920 #: field.acqliuad.code.label:8609 field.acqlipad.code.label:8622
921 #: field.acqlilad.code.label:8682 field.acqclt.code.label:9140
922 #: field.acqclet.code.label:9160 field.cmrtm.code.label:10276
923 msgid "Code"
924 msgstr "Kód"
925
926 #: class.cubi.label:6327
927 msgid "User Bucket Item"
928 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
929
930 #: field.circ.due_date.label:3953 field.combcirc.due_date.label:4026
931 #: field.acirc.due_date.label:4097 field.rodcirc.due_date.label:10834
932 msgid "Due Date/Time"
933 msgstr "Datum / čas vrácení"
934
935 #: class.acqafsb.label:8001
936 msgid "All Fund Spent Balance"
937 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
938
939 #: class.acqafst.label:7991
940 msgid "All Fund Spent Total"
941 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
942
943 #: field.aur.holdable_formats.label:7303
944 msgid "Holdable Formats"
945 msgstr "Rezervovatelné formáty"
946
947 #: field.acqpo.id.label:8221 field.acqpoh.id.label:8268
948 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11102
949 msgid "Purchase Order ID"
950 msgstr "ID Objednávky"
951
952 #: field.sunit.age_protect.label:4901 field.acp.age_protect.label:6527
953 msgid "Age Hold Protection"
954 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
955
956 #: field.brt.name.label:4170
957 msgid "Resource Type Name"
958 msgstr "Typ jména zdroje"
959
960 #: class.sunit.label:4898 field.sitem.unit.label:4979
961 msgid "Unit"
962 msgstr "Jednotka"
963
964 #: class.cst.label:2832 class.csp.label:3655
965 #: field.ausp.standing_penalty.label:3721
966 msgid "Standing Penalty"
967 msgstr "Blokace / penále"
968
969 #: field.circ.checkin_staff.label:3948 field.combcirc.checkin_staff.label:4021
970 #: field.acirc.checkin_staff.label:4092
971 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10829
972 msgid "Check In Staff"
973 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
974
975 #: field.mdp.cash_drawer.label:7011
976 msgid "Cash Drawer"
977 msgstr "Hotovostní pokladna"
978
979 #: field.acnc.field.label:2718
980 msgid "Call number fields"
981 msgstr "Pole signatury"
982
983 #: field.acqf.spent_total.label:7859
984 msgid "Spent Total"
985 msgstr "Celkem utraceno"
986
987 #: class.cza.label:1037 field.czifm.z3950_attr.label:1069
988 msgid "Z39.50 Attribute"
989 msgstr "Atribury Z39.50"
990
991 #: field.mbtslv.billing_location.label:2021
992 #: field.mg.billing_location.label:6227
993 msgid "Billing Location"
994 msgstr "Místo účtování poplatku"
995
996 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1832
997 msgid "Fallthrough"
998 msgstr "Nezdařené"
999
1000 #: class.srlu.label:4828
1001 msgid "Routing List User"
1002 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1003
1004 #: field.mrd.pub_status.label:3637
1005 msgid "Pub Status"
1006 msgstr "Status publikování"
1007
1008 #: field.aufhmxl.max.label:9429
1009 msgid "Max Loop"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: field.atev.async_output.label:1275
1013 msgid "Asynchronous Output"
1014 msgstr "Asynchroonní výstup"
1015
1016 #: class.ccnbt.label:1481
1017 msgid "Call Number Bucket Type"
1018 msgstr "Typ skupiny signatur"
1019
1020 #: field.mckp.cash_drawer.label:6502
1021 msgid "Workstation link"
1022 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1023
1024 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4042
1025 #: field.acirc.usr_post_code.label:4113 field.combahr.usr_post_code.label:5744
1026 #: field.aahr.usr_post_code.label:5803
1027 msgid "Patron ZIP"
1028 msgstr "PSČ čtenáře"
1029
1030 #: field.rxbt.unvoided.label:8994
1031 msgid "Unvoided Billing Amount"
1032 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1033
1034 #: field.circ.billable_transaction.label:3979
1035 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4048
1036 #: field.acirc.billable_transaction.label:4123
1037 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10854
1038 msgid "Base Transaction"
1039 msgstr "Základní transakce"
1040
1041 #: class.acqlin.label:8492
1042 msgid "Line Item Note"
1043 msgstr "Poznámka k položce"
1044
1045 #: field.cnct.in_house.label:6154
1046 msgid "In House?"
1047 msgstr "Prezenčně?"
1048
1049 #: field.au.card.label:3151
1050 msgid "Current Library Card"
1051 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1052
1053 #: field.acpn.creator.label:3392
1054 msgid "Note Creator"
1055 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1056
1057 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10715
1058 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10736
1059 msgid "Estimated Amount"
1060 msgstr "Odhadovaná částka"
1061
1062 #: field.ath.passive.label:1114
1063 msgid "Passive"
1064 msgstr "Pasivní"
1065
1066 #: field.acp.last_circ.label:6566 field.rlc.last_circ.label:10454
1067 msgid "Last Circulation Date"
1068 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1069
1070 #: field.brt.resources.label:4179 field.aou.resources.label:5872
1071 msgid "Resources"
1072 msgstr "Zdroje"
1073
1074 #: class.ash.label:2483
1075 msgid "Authority Simple Heading"
1076 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1077
1078 #: field.sstr.routing_label.label:4803
1079 msgid "Routing Label"
1080 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1081
1082 #: class.acpm.label:2995
1083 msgid "Copy Monograph Part Map"
1084 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1085
1086 #: field.circ.target_copy.label:3968 field.combcirc.target_copy.label:4041
1087 #: field.acirc.target_copy.label:4112 field.rodcirc.target_copy.label:10848
1088 msgid "Circulating Item"
1089 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1090
1091 #: class.cubt.label:1557
1092 msgid "User Bucket Type"
1093 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1094
1095 #: field.atul.template_output.label:1369
1096 msgid "Event Template Output"
1097 msgstr "Výstup šablony události"
1098
1099 #: field.ccmw.is_renewal.label:1624 field.ccmm.is_renewal.label:1731
1100 msgid "Renewal?"
1101 msgstr "Prodloužení?"
1102
1103 #: field.acs.id.label:2262
1104 msgid "Control Set ID"
1105 msgstr "ID kontrolní sady"
1106
1107 #: field.act.age_protect.label:6628
1108 msgid "Age Protect"
1109 msgstr "Období hájení"
1110
1111 #: field.cracct.account.label:992 field.acqedi.account.label:8696
1112 msgid "Account"
1113 msgstr "Účet"
1114
1115 #: field.acqf.debits.label:7854
1116 msgid "Debits"
1117 msgstr "Dluh"
1118
1119 #: class.ccbin.label:2249
1120 msgid "Copy Bucket Item Note"
1121 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1122
1123 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5602
1124 msgid "User Family Name"
1125 msgstr "Příjmení uživatele"
1126
1127 #: field.atc.prev_dest.label:2178
1128 msgid "Prev Destination"
1129 msgstr "Předchozí destinace"
1130
1131 #: class.acnc.label:2713
1132 msgid "Call number classification scheme"
1133 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1134
1135 #: class.aufh.label:6780
1136 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1137 msgstr "Nesplněné rezervace"
1138
1139 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10413
1140 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1141 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1142
1143 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5604
1144 msgid "User Suffix"
1145 msgstr "Suffix uživatele"
1146
1147 #: field.ahr.behind_desk.label:5451 field.ahopl.behind_desk.label:5613
1148 #: field.alhr.behind_desk.label:5682 field.combahr.behind_desk.label:5763
1149 msgid "Behind Desk"
1150 msgstr "U výpůjčního pultu"
1151
1152 #: field.rsr.series_statement.label:8943
1153 msgid "Series Statement (normalized)"
1154 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1155
1156 #: class.rccbs.label:10600
1157 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1158 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1159
1160 #: field.artc.prev_hop.label:7104 field.ahtc.prev_hop.label:7139
1161 msgid "Previous Stop"
1162 msgstr "Předchozí zastavení"
1163
1164 #: field.acqpa.address_type.label:7574
1165 msgid "Address Type"
1166 msgstr "Typ adresy"
1167
1168 #: field.ahr.cut_in_line.label:5446 field.ahopl.cut_in_line.label:5594
1169 #: field.alhr.cut_in_line.label:5677 field.combahr.cut_in_line.label:5759
1170 #: field.aahr.cut_in_line.label:5818
1171 msgid "Top of Queue"
1172 msgstr "Začátek fronty"
1173
1174 #: field.czs.auth.label:1019
1175 msgid "Auth"
1176 msgstr "Autentizace"
1177
1178 #: field.auact.event_time.label:3263
1179 msgid "Event Time"
1180 msgstr "Čas události"
1181
1182 #: field.acn.editor.label:2771 field.bre.editor.label:2887
1183 #: field.sunit.editor.label:4920 field.acp.editor.label:6546
1184 msgid "Last Editing User"
1185 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1186
1187 #: field.aou.settings.label:5862
1188 msgid "Settings"
1189 msgstr "Nastavení"
1190
1191 #: field.acqafet.amount.label:7984
1192 msgid "Total Encumbered Amount"
1193 msgstr "Celková výše dluhu"
1194
1195 #: field.aouctn.tree.label:5931
1196 msgid "Tree"
1197 msgstr "Strom"
1198
1199 #: field.vbm.match_score.label:488 field.vam.match_score.label:605
1200 msgid "Match Score"
1201 msgstr "Počet shod"
1202
1203 #: field.vqbr.queue.label:412 field.vqar.queue.label:533
1204 msgid "Queue"
1205 msgstr "Fronta"
1206
1207 #: field.vbm.queued_record.label:485 field.vam.queued_record.label:602
1208 msgid "Queued Record"
1209 msgstr "Záznam ve frontě"
1210
1211 #: class.acqpoh.label:8263
1212 msgid "Purchase Order History"
1213 msgstr "Historie objednávek"
1214
1215 #: class.crahp.label:6662
1216 msgid "Age Hold Protection Rule"
1217 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1218
1219 #: field.aou.workstations.label:5865
1220 msgid "Workstations"
1221 msgstr "Pracovní stanice"
1222
1223 #: field.aur.article_title.label:7315
1224 msgid "Article Title"
1225 msgstr "Název článku"
1226
1227 #: field.au.hold_requests.label:3139
1228 msgid "All Hold Requests"
1229 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1230
1231 #: field.au.master_account.label:3171
1232 msgid "Is Group Lead Account"
1233 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1234
1235 #: field.ahr.frozen.label:5441 field.ahopl.frozen.label:5589
1236 #: field.alhr.frozen.label:5672 field.combahr.frozen.label:5754
1237 #: field.aahr.frozen.label:5813
1238 msgid "Currently Frozen"
1239 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1240
1241 #: field.acqpca.contact.label:7648
1242 msgid "Contact"
1243 msgstr "Kontakt"
1244
1245 #: class.puwoum.label:6877
1246 msgid "User Work Org Unit Map"
1247 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1248
1249 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1250 msgid "Last Checkin Workstation"
1251 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1252
1253 #: class.stgu.label:9282
1254 msgid "User Stage"
1255 msgstr "Stav uživatele"
1256
1257 #: field.ccmw.org_unit.label:1625 field.cwa.org_unit.label:1657
1258 #: field.ccmm.org_unit.label:1733 field.pgpt.org_unit.label:3680
1259 #: field.ausp.org_unit.label:3722 field.acplo.org.label:4567
1260 #: field.aouctn.org_unit.label:5932 field.cbt.owner.label:7264
1261 #: field.acqf.org.label:7842 field.acqfsum.org.label:8084
1262 #: field.acqfap.org.label:8149 field.acqpl.org_unit.label:8175
1263 #: field.acqclt.org_unit.label:9139 field.acqclet.org_unit.label:9159
1264 #: field.acqclp.org_unit.label:9236 field.cfgm.org_unit.label:11211
1265 msgid "Org Unit"
1266 msgstr "Organizační jednotka"
1267
1268 #: class.ahopl.label:5477
1269 msgid "Hold On Pull List"
1270 msgstr "Seznam rezervací"
1271
1272 #: class.mkfe.label:3560
1273 msgid "Keyword Field Entry"
1274 msgstr "Položky klíčových polí"
1275
1276 #: class.asvq.label:1949
1277 msgid "User Survey Question"
1278 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1279
1280 #: class.mfae.label:3489
1281 msgid "Combined Facet Entry"
1282 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1283
1284 #: field.circ.phone_renewal.label:3961 field.combcirc.phone_renewal.label:4034
1285 #: field.acirc.phone_renewal.label:4105
1286 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10842
1287 msgid "Phone Renewal"
1288 msgstr "Telefonické prodloužení"
1289
1290 #: field.cuat.transient.label:3247
1291 msgid "Transient"
1292 msgstr "Krátkodobý"
1293
1294 #: class.siss.label:4859 field.sitem.issuance.label:4977
1295 #: field.smhc.issuance.label:5046
1296 msgid "Issuance"
1297 msgstr "Číslování"
1298
1299 #: class.mife.label:6794
1300 msgid "Identifier Field Entry"
1301 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1302
1303 #: field.acqlia.definition.label:8519
1304 msgid "Definition"
1305 msgstr "Definice"
1306
1307 #: class.sra.label:5181
1308 msgid "Relevance Adjustment"
1309 msgstr "Úprava relevance"
1310
1311 #: field.aur.article_pages.label:7316
1312 msgid "Article Pages"
1313 msgstr "Stránkování článku"
1314
1315 #: field.cmf.facet_field.label:2620
1316 msgid "Facet Field"
1317 msgstr "Pole fasety"
1318
1319 #: field.sre.edit_date.label:4608
1320 msgid "Edit date"
1321 msgstr "Datum editace"
1322
1323 #: field.acqlid.claims.label:8545
1324 msgid "Claims"
1325 msgstr "Reklamace"
1326
1327 #: class.ppl.label:3462
1328 msgid "Permission List"
1329 msgstr "Seznam oprávnění"
1330
1331 #: field.atevdef.hook.label:1218 field.atul.hook.label:1356
1332 msgid "Hook"
1333 msgstr "Hák"
1334
1335 #: field.bmpc.id.label:9901
1336 msgid "Temp ID"
1337 msgstr "Dočasné ID"
1338
1339 #: class.acqinv.label:7456 field.acqie.invoice.label:7495
1340 #: field.acqii.invoice.label:7532
1341 msgid "Invoice"
1342 msgstr "Faktura"
1343
1344 #: field.atenv.path.label:1187
1345 msgid "Field Path"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: class.rlcd.label:10288
1349 msgid "Last Copy Delete Time"
1350 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1351
1352 #: field.mbp.accepting_usr.label:6958 field.mdp.accepting_usr.label:7010
1353 msgid "Accepting User"
1354 msgstr "Akceptuji uživatele"
1355
1356 #: class.qrc.label:9619
1357 msgid "Record Column"
1358 msgstr "Sloupec záznamu"
1359
1360 #: field.acqinv.inv_type.label:7464
1361 msgid "Invoice Type"
1362 msgstr "Typ platebního dokladu"
1363
1364 #: field.acqpro.fax_phone.label:7403 field.acqpa.fax_phone.label:7585
1365 #: field.acqpca.fax_phone.label:7650
1366 msgid "Fax Phone"
1367 msgstr "Číslo faxu"
1368
1369 #: class.bmpc.label:9899
1370 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1371 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1372
1373 #: field.acqinv.payment_method.label:7467
1374 msgid "Payment Method"
1375 msgstr "Platební metoda"
1376
1377 #: class.afs.label:9359
1378 msgid "Fieldset"
1379 msgstr "Sada polí"
1380
1381 #: field.rmsr.pubdate.label:8896 field.rssr.pubdate.label:8920
1382 #: field.rsr.pubdate.label:8941
1383 msgid "Publication Year (normalized)"
1384 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1385
1386 #: field.uvs.attempts.label:9998
1387 msgid "Verification Attempts"
1388 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1389
1390 #: field.scap.enum_1.label:4642
1391 msgid "Enum 1"
1392 msgstr "Číslování 1"
1393
1394 #: field.scap.enum_3.label:4644
1395 msgid "Enum 3"
1396 msgstr "Číslování 3"
1397
1398 #: field.scap.enum_2.label:4643
1399 msgid "Enum 2"
1400 msgstr "Číslování 2"
1401
1402 #: field.asva.answer.label:6724
1403 msgid "Answer Text"
1404 msgstr "Text odpovědi"
1405
1406 #: field.scap.enum_4.label:4645
1407 msgid "Enum 4"
1408 msgstr "Číslování 4"
1409
1410 #: field.scap.enum_6.label:4647
1411 msgid "Enum 6"
1412 msgstr "Číslování 6"
1413
1414 #: field.vqbr.id.label:408 field.vqar.id.label:529
1415 #: field.mravl.source.label:893 field.mraf.id.label:908 field.mra.id.label:924
1416 #: field.bre.id.label:2889 field.aufh.id.label:6786 field.rmsr.id.label:8888
1417 #: field.rssr.id.label:8912 field.rsr.id.label:8931 field.rlcd.id.label:10302
1418 #: field.rhcrpb.id.label:10365 field.rhcrpbap.id.label:10411
1419 msgid "Record ID"
1420 msgstr "ID záznamu"
1421
1422 #: field.siss.holding_link_id.label:4872
1423 msgid "Holding Link ID"
1424 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1425
1426 #: field.sdist.index_summary.label:4740 class.sisum.label:5111
1427 msgid "Index Issue Summary"
1428 msgstr "Rejstříky časopisů"
1429
1430 #: field.bre.attrs.label:2911
1431 msgid "SVF Attributes"
1432 msgstr "Atributy SVF"
1433
1434 #: field.au.email.label:3158 field.aou.email.label:5855
1435 #: field.stgu.email.label:9288
1436 msgid "Email Address"
1437 msgstr "E-mailová adresa"
1438
1439 #: class.xbool.label:9690
1440 msgid "Boolean Expression"
1441 msgstr "Booleovský výraz"
1442
1443 #: field.mrd.audience.label:3626
1444 msgid "Audn"
1445 msgstr "Audn"
1446
1447 #: class.xstr.label:9872
1448 msgid "String Expression"
1449 msgstr "Řetězcový výraz"
1450
1451 #: class.acrlid.label:10647
1452 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1453 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1454
1455 #: field.acqdf.name.label:9036
1456 msgid "Formula Name"
1457 msgstr "Jméno vzorce"
1458
1459 #: field.circ.usr.label:3969 field.ancc.patron.label:6753
1460 #: field.rodcirc.usr.label:10849
1461 msgid "Patron"
1462 msgstr "Čtenář"
1463
1464 #: field.cmfpm.length.label:9922 field.cmpcsm.length.label:9952
1465 #: field.cbc.length.label:11123
1466 msgid "Length"
1467 msgstr "Délka"
1468
1469 #: field.au.cards.label:3137
1470 msgid "All Library Cards"
1471 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1472
1473 #: field.sitem.shadowed.label:4985
1474 msgid "Shadowed?"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: field.qfpd.id.label:9528
1478 msgid "Function Param Def ID"
1479 msgstr "ID definice parametru funkce"
1480
1481 #: class.amtr.label:155
1482 msgid "Matrix Test Result"
1483 msgstr "Výsledek testu matice"
1484
1485 #: field.rccbs.patron_zip.label:10633
1486 msgid "User ZIP Code"
1487 msgstr "PSČ uživatele"
1488
1489 #: class.vms.label:621
1490 msgid "Record Matching Definition Set"
1491 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1492
1493 #: field.mrd.cat_form.label:3628
1494 msgid "Cat Form"
1495 msgstr "Katalogizační formulář"
1496
1497 #: field.qfs.id.label:9516
1498 msgid "Function Signature ID"
1499 msgstr "ID signatury funkce"
1500
1501 #: field.atc.dest.label:2172 field.iatc.dest.label:10756
1502 msgid "Destination"
1503 msgstr "Cíl"
1504
1505 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5599
1506 msgid "Copy Location Sort Order"
1507 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1508
1509 #: class.mfp.label:3599
1510 msgid "Forgive Payment"
1511 msgstr "Prominutí platby"
1512
1513 #: field.vqbr.imported_as.label:414 field.vqar.imported_as.label:534
1514 msgid "Final Target Record"
1515 msgstr "Cílový záznam"
1516
1517 #: field.acn.uris.label:2778
1518 msgid "URIs"
1519 msgstr "URI"
1520
1521 #: class.acqfat.label:7886
1522 msgid "Fund Allocation Total"
1523 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1524
1525 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10895
1526 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1527 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1528
1529 #: class.svr.label:4584
1530 msgid "Serial Virtual Record"
1531 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1532
1533 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1696
1534 msgid "Range is from Owning Lib?"
1535 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1536
1537 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10717
1538 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10738
1539 msgid "Paid Amount"
1540 msgstr "Výše platby"
1541
1542 #: field.acqii.inv_item_type.label:7535 field.acqpoi.inv_item_type.label:8337
1543 msgid "Invoice Item Type"
1544 msgstr "Typ položky na faktuře"
1545
1546 #: field.stgsc.value.label:9354
1547 msgid "Stat Cat Value"
1548 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1549
1550 #: field.au.ident_type2.label:3166
1551 msgid "Secondary Identification Type"
1552 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
1553
1554 #: class.mfr.label:3420
1555 msgid "Flattened MARC Fields"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: class.acpn.label:3389
1559 msgid "Copy Note"
1560 msgstr "Poznámka k exempláři"
1561
1562 #: field.cmc.a_weight.label:2591
1563 msgid "A Weight"
1564 msgstr "Váha A"
1565
1566 #: field.cbho.aprox.label:2644
1567 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1568 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1569
1570 #: field.atc.persistant_transfer.label:2175
1571 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10759
1572 msgid "Is Persistent? (unused)"
1573 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1574
1575 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5858 class.acqfc.label:7693
1576 msgid "Fiscal Calendar"
1577 msgstr "Fiskální kalendář"
1578
1579 #: class.qseq.label:9477
1580 msgid "Query Sequence"
1581 msgstr "Sekvence dotazu"
1582
1583 #: field.qxp.operator.label:9563 field.xop.operator.label:9847
1584 #: field.xser.operator.label:9864
1585 msgid "Operator"
1586 msgstr "Operátor"
1587
1588 #: field.acqct.code.label:7352
1589 msgid "Currency Code"
1590 msgstr "Kód měny"
1591
1592 #: class.coust.label:3351
1593 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1594 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1595
1596 #: field.ancc.duedate.label:6755
1597 msgid "Virtual Due Date/Time"
1598 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1599
1600 #: field.circ.unrecovered.label:3983 field.bresv.unrecovered.label:4319
1601 #: field.mbt.unrecovered.label:6273
1602 msgid "Unrecovered Debt"
1603 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1604
1605 #: class.auoi.label:710
1606 msgid "User Sharing Opt-in"
1607 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1608
1609 #: field.aun.title.label:2079 field.acpn.title.label:3396
1610 msgid "Note Title"
1611 msgstr "Název poznámky"
1612
1613 #: field.cmcts.index_weight.label:10484 field.cmfts.index_weight.label:10509
1614 msgid "Index Weight"
1615 msgstr "Váha indexu"
1616
1617 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4058
1618 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4132
1619 msgid "Copy Owning Library"
1620 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1621
1622 #: field.aua.replaces.label:3755
1623 msgid "Replaces"
1624 msgstr "Nahrazuje"
1625
1626 #: field.uvs.selectors.label:9997
1627 msgid "URL Selectors"
1628 msgstr "Selektor URL"
1629
1630 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5611
1631 msgid "Is Staff Hold?"
1632 msgstr "Rezervováno personálem?"
1633
1634 #: class.auml.label:2051
1635 msgid "User Message (Limited Access)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: field.acqlisum.delay_count.label:10712
1639 #: field.acqlisumi.delay_count.label:10733
1640 msgid "Delay Count"
1641 msgstr "Počet zdržených"
1642
1643 #: class.ancc.label:6747
1644 msgid "Non-cataloged Circulation"
1645 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1646
1647 #: field.brav.id.label:4260
1648 msgid "Resource Attribute Value ID"
1649 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1650
1651 #: field.siss.holding_code.label:4870
1652 msgid "Holding Code"
1653 msgstr "Kód číslování"
1654
1655 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10552
1656 msgid "Patron Home Library Link"
1657 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1658
1659 #: field.circ.billings.label:3977 field.combcirc.billings.label:4046
1660 #: field.acirc.billings.label:4121 field.rodcirc.billings.label:10852
1661 msgid "Transaction Billings"
1662 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1663
1664 #: class.stgma.label:9316
1665 msgid "Mailing Address Stage"
1666 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1667
1668 #: field.bra.id.label:4234
1669 msgid "Resource Attribute ID"
1670 msgstr "ID atributu zdroje"
1671
1672 #: field.crmf.is_percent.label:6684
1673 msgid "Is Percent"
1674 msgstr "Je procentem"
1675
1676 #: field.acqfy.calendar.label:7715
1677 msgid "Calendar"
1678 msgstr "Kalendář"
1679
1680 #: class.acqligad.label:8596
1681 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1682 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1683
1684 #: field.bresv.summary.label:4324 field.mbt.summary.label:6280
1685 msgid "Payment Summary"
1686 msgstr "Souhrn plateb"
1687
1688 #: class.asfge.label:5381
1689 msgid "Search Filter Group Entry"
1690 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1691
1692 #: class.bra.label:4232 field.brav.attr.label:4262
1693 #: field.bram.resource_attr.label:4287
1694 msgid "Resource Attribute"
1695 msgstr "Atribut zdroje"
1696
1697 #: class.acqpro.label:7387 field.acqpron.provider.label:7427
1698 #: field.acqinv.provider.label:7460 field.acqpa.provider.label:7579
1699 #: field.acqpc.provider.label:7611 field.acqpo.provider.label:8225
1700 #: field.acqpoh.provider.label:8275 field.jub.provider.label:8375
1701 #: field.acqlih.provider.label:8434 field.acqlipad.provider.label:8625
1702 #: field.acqphsm.provider.label:8654 field.acqedi.provider.label:8700
1703 msgid "Provider"
1704 msgstr "Dodavatel"
1705
1706 #: class.qbv.label:9539 field.qxp.bind_variable.label:9569
1707 #: field.xbind.bind_variable.label:9682
1708 msgid "Bind Variable"
1709 msgstr "Vazba proměnných"
1710
1711 #: field.qseq.id.label:9479
1712 msgid "Query Seq ID"
1713 msgstr "ID sekvence dotazu"
1714
1715 #: field.vqbr.matches.label:419 field.vqar.matches.label:539
1716 msgid "Matches"
1717 msgstr "Shoda"
1718
1719 #: field.acqftr.transfer_user.label:7681
1720 msgid "Transfer User"
1721 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1722
1723 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1628 field.ccmm.user_home_ou.label:1736
1724 msgid "User Home Lib"
1725 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1726
1727 #: field.ancc.id.label:6751
1728 msgid "Non-cat Circulation ID"
1729 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1730
1731 #: field.vms.mtype.label:626
1732 msgid "Match Set Type"
1733 msgstr "Typ sady shod"
1734
1735 #: field.bresv.xact_start.label:4318 field.mbt.xact_start.label:6272
1736 #: field.rccbs.xact_start.label:10615
1737 msgid "Transaction Start Date/Time"
1738 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1739
1740 #: class.rmobbhol.label:10994
1741 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1742 msgstr ""
1743 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1744 "vlastnické knihovny"
1745
1746 #: class.qfr.label:9597
1747 msgid "From Relation"
1748 msgstr "Z relace"
1749
1750 #: class.chddv.label:3076
1751 msgid "Hard Due Date Values"
1752 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1753
1754 #: field.asvq.survey.label:1955 field.asvr.survey.label:2210
1755 #: class.asv.label:5290
1756 msgid "Survey"
1757 msgstr "Průzkum"
1758
1759 #: field.aus.id.label:2119
1760 msgid "Setting ID"
1761 msgstr "ID nastavení"
1762
1763 #: class.cub.label:6072
1764 msgid "User Bucket"
1765 msgstr "Uživatelský seznam"
1766
1767 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4914 field.acp.dummy_isbn.label:6540
1768 msgid "Dummy ISBN"
1769 msgstr "Neplatné ISBN"
1770
1771 #: field.ath.key.label:1111
1772 msgid "Hook Key"
1773 msgstr "Klíč háku"
1774
1775 #: field.acn.label.label:2773 field.ahopl.call_number_label.label:5609
1776 #: field.acqlid.cn_label.label:8534 field.rccc.call_number_label.label:10549
1777 msgid "Call Number Label"
1778 msgstr "Štítek signatury"
1779
1780 #: field.aua.county.label:3746 field.aal.county.label:3773
1781 #: field.acqpa.county.label:7577 field.acqpca.county.label:7642
1782 #: field.stgma.county.label:9324 field.stgba.county.label:9340
1783 msgid "County"
1784 msgstr "Kraj"
1785
1786 #: field.acn.prefix.label:2781 field.cbc.prefix.label:11121
1787 msgid "Prefix"
1788 msgstr "Prefix"
1789
1790 #: field.ahrn.pub.label:5710
1791 msgid "Pub?"
1792 msgstr "Veřejné?"
1793
1794 #: field.jub.expected_recv_time.label:8381
1795 msgid "Expected Receive Date"
1796 msgstr "Předpokládané vrácení"
1797
1798 #: field.aoupa.circ_mod.label:5243 field.act.circ_modifier.label:6635
1799 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8541 field.rccc.circ_modifier.label:10539
1800 #: field.rocit.circ_modifier.label:10890
1801 msgid "Circ Modifier"
1802 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1803
1804 #: field.atul.update_time.label:1364
1805 msgid "Event Update Time"
1806 msgstr "Čas aktualizace události"
1807
1808 #: field.rsr.series_title.label:8942
1809 msgid "Series Title (normalized)"
1810 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1811
1812 #: field.acqfcb.amount.label:7957
1813 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1814 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1815
1816 #: field.actscsf.one_only.label:6018 field.ascsf.one_only.label:7067
1817 msgid "Exclusive?"
1818 msgstr "Výlučný?"
1819
1820 #: field.aufh.current_copy.label:6783
1821 msgid "Non-fulfilling Copy"
1822 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1823
1824 #: field.qsq.type.label:9459
1825 msgid "Query type"
1826 msgstr "Typ dotazu"
1827
1828 #: class.rof.label:8763
1829 msgid "Output Folder"
1830 msgstr "Výstupní složka"
1831
1832 #: field.stgu.row_id.label:9284 field.stgc.row_id.label:9308
1833 #: field.stgma.row_id.label:9318 field.stgba.row_id.label:9334
1834 #: field.stgsc.row_id.label:9350
1835 msgid "Row ID"
1836 msgstr "ID řádku"
1837
1838 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4867
1839 msgid "Caption/Pattern"
1840 msgstr "Označení / schéma"
1841
1842 #: field.vie.description.label:392 field.vqbrad.description.label:446
1843 #: field.vqarad.description.label:563 field.cin.description.label:748
1844 #: field.crad.description.label:788 field.ccvm.description.label:965
1845 #: field.ath.description.label:1113 field.atcol.description.label:1130
1846 #: field.atval.description.label:1138 field.atreact.description.label:1154
1847 #: field.atclean.description.label:1170 field.ccm.description.label:1416
1848 #: field.cclg.description.label:1791 field.ccls.description.label:1812
1849 #: field.acs.description.label:2264 field.acsaf.description.label:2292
1850 #: field.at.description.label:2362 field.aba.description.label:2382
1851 #: field.cam.description.label:2685 field.cust.description.label:3331
1852 #: field.asv.description.label:5294 field.pgt.description.label:6699
1853 #: field.acqcr.description.label:8203 field.acqliat.description.label:8476
1854 #: field.acqliad.description.label:8565 field.acqlimad.description.label:8580
1855 #: field.acqligad.description.label:8600 field.acqliuad.description.label:8610
1856 #: field.acqlipad.description.label:8623 field.acqlilad.description.label:8683
1857 #: field.acqclt.description.label:9141 field.acqclet.description.label:9161
1858 #: field.acqclp.description.label:9238 field.qbv.description.label:9544
1859 #: field.cfdi.description.label:10231
1860 msgid "Description"
1861 msgstr "Popis"
1862
1863 #: field.uvu.fragment.label:10110
1864 msgid "Fragment"
1865 msgstr "Zlomek"
1866
1867 #: field.acqpl.entry_count.label:8180
1868 msgid "Entry Count"
1869 msgstr "Počet položek"
1870
1871 #: field.aufh.circ_lib.label:6782
1872 msgid "Non-fulfilling Library"
1873 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1874
1875 #: class.mtfe.label:6806
1876 msgid "Title Field Entry"
1877 msgstr "Položky pole názvu"
1878
1879 #: class.clm.label:2495
1880 msgid "Language Map"
1881 msgstr "Jazyky"
1882
1883 #: field.crad.filter.label:790
1884 msgid "Filter?"
1885 msgstr "Filtrovat?"
1886
1887 #: field.brsrc.attr_maps.label:4210 field.bra.attr_maps.label:4240
1888 #: field.brav.attr_maps.label:4264
1889 msgid "Resource Attribute Maps"
1890 msgstr "ATributy zdrojů"
1891
1892 #: field.vii.error_detail.label:273 field.vqbr.error_detail.label:416
1893 #: field.vqar.error_detail.label:536
1894 msgid "Import Error Detail"
1895 msgstr "Detaily chyby importu"
1896
1897 #: field.asv.usr_summary.label:5303
1898 msgid "Display in User Summary"
1899 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1900
1901 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10563
1902 msgid "Legacy CAT1 Value"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: field.qfr.parent_relation.label:9606
1906 msgid "Parent Relation ID"
1907 msgstr "ID nadřazené relace"
1908
1909 #: class.acqfy.label:7712 field.acqfy.year.label:7716
1910 msgid "Fiscal Year"
1911 msgstr "Fiskální rok"
1912
1913 #: field.circ.checkin_time.label:3949 field.combcirc.checkin_time.label:4022
1914 #: field.acirc.checkin_time.label:4093 field.rodcirc.checkin_time.label:10830
1915 msgid "Check In Date/Time"
1916 msgstr "Datum / čas vrácení"
1917
1918 #: field.act.owning_lib.label:6617 field.rocit.owning_lib.label:10900
1919 msgid "Owning Lib"
1920 msgstr "Vlastnická knihovna"
1921
1922 #: field.mbts.last_billing_type.label:1983
1923 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2011
1924 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10628
1925 msgid "Last Billing Type"
1926 msgstr "Typ poplatku"
1927
1928 #: field.vmsp.bool_op.label:646
1929 msgid "Boolean Operator"
1930 msgstr "Booleovský operátor"
1931
1932 #: field.qsi.stored_query.label:9636 field.qobi.stored_query.label:9651
1933 msgid "Stored Query ID"
1934 msgstr "ID uloženého dotazu"
1935
1936 #: field.atevdef.message_library_path.label:1236
1937 msgid "Message Library Path"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: class.cclsgm.label:1906
1941 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1942 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1943
1944 #: field.sre.active.label:4603
1945 msgid "Is Active"
1946 msgstr "Je aktivní"
1947
1948 #: field.czs.attrs.label:1020
1949 msgid "Attrs"
1950 msgstr "Atributy"
1951
1952 #: field.acsaf.nfi.label:2290
1953 msgid "Non-filing Indicator"
1954 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1955
1956 #: class.uvs.label:9982
1957 msgid "URL Verification Session"
1958 msgstr "Relace verifikace URL"
1959
1960 #: field.vii.internal_id.label:295 field.viiad.internal_id.label:347
1961 msgid "Overlay Match ID"
1962 msgstr "Přepsat ID shody"
1963
1964 #: field.aihu.org_unit.label:2145 field.ancihu.org_unit.label:2159
1965 #: field.acqcr.org_unit.label:8201
1966 msgid "Using Library"
1967 msgstr "S využitím knihovny"
1968
1969 #: field.ergbhu.update_type.label:9017
1970 msgid "Update Type"
1971 msgstr "Typ aktualizace"
1972
1973 #: field.bre.marc.label:2891
1974 msgid "MARC21Slim"
1975 msgstr "MARC21Slim"
1976
1977 #: field.acqpron.edit_time.label:7430 field.acqpl.edit_time.label:8178
1978 #: field.acqpo.edit_time.label:8224 field.acqpoh.edit_time.label:8274
1979 #: field.acqpon.edit_time.label:8304 field.jub.edit_time.label:8377
1980 #: field.acqlih.edit_time.label:8439 field.acqlin.edit_time.label:8498
1981 msgid "Edit Time"
1982 msgstr "Čast editace"
1983
1984 #: field.aum.title.label:2035 field.auml.title.label:2058
1985 #: field.ssubn.title.label:4712 field.sdistn.title.label:4774
1986 #: field.sin.title.label:5022 field.ahrn.title.label:5707
1987 #: field.aur.title.label:7312 field.acqpoi.title.label:8338
1988 #: field.rocit.title.label:10880
1989 msgid "Title"
1990 msgstr "Název"
1991
1992 #: field.vqbr.bib_source.label:413 class.cbs.label:6249
1993 msgid "Bib Source"
1994 msgstr "Bibliografický zdroj"
1995
1996 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3975
1997 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4119
1998 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1999 msgstr "Datum / čas vrácení"
2000
2001 #: field.acqinv.payment_auth.label:7466
2002 msgid "Payment Auth"
2003 msgstr "Autorizace platby"
2004
2005 #: class.mwp.label:6379
2006 msgid "Work Payment"
2007 msgstr "Platba prací"
2008
2009 #: class.acirc.label:4089
2010 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2011 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2012
2013 #: class.cbho.label:2638
2014 msgid "Best-Hold Sort Order"
2015 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2016
2017 #: field.vmsp.quality.label:651
2018 msgid "Importance"
2019 msgstr "Důležitost"
2020
2021 #: class.acqfsrcb.label:8041
2022 msgid "Funding Source Balance"
2023 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2024
2025 #: class.pugm.label:7192
2026 msgid "User Group Map"
2027 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2028
2029 #: field.cbho.approx.label:2645
2030 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2031 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2032
2033 #: field.aua.street2.label:3751 field.aal.street2.label:3771
2034 #: field.acqpca.street2.label:7647 field.stgma.street2.label:9322
2035 #: field.stgba.street2.label:9338
2036 msgid "Street (2)"
2037 msgstr "Ulice (2)"
2038
2039 #: class.ccmlsm.label:1827
2040 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2041 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2042
2043 #: field.acs.thesauri.label:2266 field.acsaf.thesauri.label:2296
2044 msgid "Thesauri"
2045 msgstr "Tezaurus"
2046
2047 #: field.cclsgm.limit_group.label:1910
2048 msgid "Limit Group"
2049 msgstr "Skupina limitů"
2050
2051 #: class.mbeshm.label:3524
2052 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: field.au.barred.label:3149
2056 msgid "Barred"
2057 msgstr "Omezení transakcí"
2058
2059 #: field.ctcl.name.label:10469
2060 msgid "Text Search Config Name"
2061 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2062
2063 #: class.ateo.label:1088
2064 msgid "Event Output"
2065 msgstr "Výstup události"
2066
2067 #: field.aba.fields.label:2383
2068 msgid "Authority Fields"
2069 msgstr "Autoritní pole"
2070
2071 #: field.ccls.global.label:1811
2072 msgid "Global"
2073 msgstr "Globální"
2074
2075 #: field.cbho.depth.label:2648
2076 msgid "Hold Selection Depth"
2077 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2078
2079 #: field.viiad.tag.label:326 field.vmsp.tag.label:648 field.vmsq.tag.label:684
2080 #: field.acsaf.tag.label:2287 field.acsbf.tag.label:2322
2081 #: field.mfr.tag.label:3427 field.cmfpm.tag.label:9919
2082 #: field.uvu.tag.label:10099
2083 msgid "Tag"
2084 msgstr "Návěští"
2085
2086 #: field.acqf.rollover.label:7847 field.acqfsum.rollover.label:8089
2087 msgid "Rollover"
2088 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2089
2090 #: field.vqbrad.xpath.label:447 field.vqarad.xpath.label:564
2091 #: field.crad.xpath.label:796 field.cmf.xpath.label:2616
2092 #: field.acqlimad.xpath.label:8581 field.acqligad.xpath.label:8601
2093 #: field.acqlipad.xpath.label:8624 field.uvus.xpath.label:10057
2094 msgid "XPath"
2095 msgstr "XPath"
2096
2097 #: class.vmsp.label:641
2098 msgid "Record Matching Definition"
2099 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2100
2101 #: field.mrd.date2.label:3642
2102 msgid "Date2"
2103 msgstr "Datum 2"
2104
2105 #: class.aum.label:2028
2106 msgid "User Message"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: field.vibtg.label.label:250 field.cgf.label.label:730
2110 #: field.crad.label.label:787 field.cracct.label.label:988
2111 #: field.czs.label.label:1013 field.cza.label.label:1042
2112 #: field.czifm.label.label:1066 field.atenv.label.label:1189
2113 #: field.aiit.name.label:1435 field.acqim.name.label:1452
2114 #: field.ccpbt.label.label:1468 field.ccnbt.label.label:1484
2115 #: field.cbrebt.label.label:1544 field.cubt.label.label:1560
2116 #: field.cmc.label.label:2587 field.cmf.label.label:2615
2117 #: field.acns.label.label:2729 field.acnp.label.label:2748
2118 #: field.auri.label.label:2810 field.cuat.label.label:3244
2119 #: field.atb.label.label:3283 field.cust.label.label:3330
2120 #: field.sdist.label.label:4728 field.siss.label.label:4868
2121 #: field.acqcr.label.label:8202 field.acqedi.label.label:8692
2122 #: field.qbv.label.label:9542 field.cmpctm.label.label:9936
2123 #: field.cmpcsm.label.label:9953 field.cmpcvm.label.label:9970
2124 msgid "Label"
2125 msgstr "Popisek"
2126
2127 #: class.at.label:2357
2128 msgid "Authority Thesaurus"
2129 msgstr "Autoritní tezaurus"
2130
2131 #: field.vmsp.parent.label:644
2132 msgid "Expression Tree Parent"
2133 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2134
2135 #: field.cmfinm.norm.label:766 field.crainm.norm.label:941
2136 msgid "Normalizer"
2137 msgstr "Normalizátor"
2138
2139 #: field.mrd.item_form.label:3633
2140 msgid "Form"
2141 msgstr "Formulář"
2142
2143 #: field.bre.subscriptions.label:2910
2144 msgid "Subscriptions"
2145 msgstr "Předplatné"
2146
2147 #: field.acqie.actual_cost.label:7503 field.acqii.actual_cost.label:7540
2148 msgid "Actual Cost"
2149 msgstr "Aktuální cena"
2150
2151 #: field.csc.email_gateway.label:824
2152 msgid "Email Gateway"
2153 msgstr "E- mailová brána"
2154
2155 #: class.crainm.label:937
2156 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: field.mfr.ind2.label:3424
2160 msgid "Indicator 2"
2161 msgstr "Indikátor 2"
2162
2163 #: field.au.checkins.label:3194 field.aou.checkins.label:5864
2164 msgid "Checkins"
2165 msgstr "Vrácení"
2166
2167 #: field.actscsf.field.label:6016 field.ascsf.field.label:7065
2168 msgid "Field Identifier"
2169 msgstr "Identifikátor pole"
2170
2171 #: field.cblvl.code.label:5168
2172 msgid "Bib Level Code"
2173 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2174
2175 #: field.acpl.id.label:4488 field.acplo.location.label:4566
2176 msgid "Location ID"
2177 msgstr "ID umístění"
2178
2179 #: field.acqdf.owner.label:9035
2180 msgid "Formula Owner"
2181 msgstr "Vlastník vzorce"
2182
2183 #: class.sdist.label:4721 field.sdistn.distribution.label:4769
2184 #: field.sstr.distribution.label:4802 field.sasum.distribution.label:5035
2185 #: field.sbsum.distribution.label:5060 field.sssum.distribution.label:5087
2186 #: field.sisum.distribution.label:5114
2187 msgid "Distribution"
2188 msgstr "Distribuce"
2189
2190 #: field.bre.simple_record.label:2908
2191 msgid "Simple Record Extracts "
2192 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2193
2194 #: class.actsce.label:6300
2195 msgid "User Stat Cat Entry"
2196 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2197
2198 #: field.au.juvenile.label:3185
2199 msgid "Juvenile"
2200 msgstr "Nezletilí"
2201
2202 #: class.acqftm.label:11026
2203 msgid "Fund Tag Map"
2204 msgstr "Přehled finančních fondů"
2205
2206 #: class.acn.label:2764 field.sunit.call_number.label:4904
2207 #: field.acp.call_number.label:6530
2208 msgid "Call Number/Volume"
2209 msgstr "Signatura / svazek"
2210
2211 #: field.uvsbrem.session.label:10032 field.uvus.session.label:10058
2212 #: field.uvu.session.label:10097 field.uvva.session.label:10151
2213 msgid "Session"
2214 msgstr "Relace"
2215
2216 #: field.atul.user_data.label:1368
2217 msgid "Event User Data"
2218 msgstr "Data uživatele události"
2219
2220 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5238
2221 msgid "Item Circ Lib"
2222 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2223
2224 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10416
2225 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2226 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2227
2228 #: field.sunit.notes.label:4936 field.acp.notes.label:6560
2229 msgid "Copy Notes"
2230 msgstr "Poznámky o exempláři"
2231
2232 #: field.vii.deposit.label:283 field.viiad.deposit.label:334
2233 msgid "Deposit"
2234 msgstr "Vklad"
2235
2236 #: field.vbm.id.label:484 field.vam.id.label:601
2237 msgid "Match ID"
2238 msgstr "ID shody"
2239
2240 #: class.mbe.label:3501
2241 msgid "Combined Browse Entry"
2242 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2243
2244 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1605 field.ccmw.juvenile_flag.label:1637
2245 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1745
2246 msgid "Juvenile?"
2247 msgstr "Pro mládež"
2248
2249 #: field.actscecm.stat_cat.label:6821 field.aaactsc.stat_cat.label:11168
2250 #: field.aaasc.stat_cat.label:11180
2251 msgid "Statistical Category"
2252 msgstr "Statistická kategorie"
2253
2254 #: field.acqfc.id.label:7695
2255 msgid "Fiscal Calendar ID"
2256 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2257
2258 #: field.vii.circulate.label:282 field.viiad.circulate.label:333
2259 msgid "Circulate"
2260 msgstr "Půjčovat"
2261
2262 #: class.abl.label:2472
2263 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2264 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2265
2266 #: field.aur.isxn.label:7311
2267 msgid "ISxN"
2268 msgstr "ISxN"
2269
2270 #: field.acn.edit_date.label:2770 field.sunit.edit_date.label:4919
2271 #: field.acp.edit_date.label:6545
2272 msgid "Last Edit Date/Time"
2273 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2274
2275 #: field.vbq.id.label:364 field.vaq.id.label:506
2276 msgid "Queue ID"
2277 msgstr "ID fronty"
2278
2279 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4181
2280 msgid "Target Resource Types"
2281 msgstr "Typ cílového zdroje"
2282
2283 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5245
2284 msgid "Absolute adjustment?"
2285 msgstr "Absolutní nastavení"
2286
2287 #: field.cuat.ehow.label:3243
2288 msgid "Event Mechanism"
2289 msgstr "Mechanismus události"
2290
2291 #: field.actsce.stat_cat.label:6304 field.actsced.stat_cat.label:6318
2292 #: field.asce.stat_cat.label:7055
2293 msgid "Stat Cat"
2294 msgstr "Statistická kategorie"
2295
2296 #: field.asc.required.label:5987 field.actsc.required.label:6042
2297 msgid "Required"
2298 msgstr "Požadováno"
2299
2300 #: field.acqfs.summary.label:7740 field.acqf.summary.label:7852
2301 msgid "Summary"
2302 msgstr "Souhrn"
2303
2304 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10560
2305 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2306 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2307
2308 #: class.qxp.label:9552 field.qsi.expression.label:9638
2309 #: field.qobi.expression.label:9653
2310 msgid "Expression"
2311 msgstr "Výraz"
2312
2313 #: class.acqedi.label:8689 field.acqedim.account.label:8730
2314 msgid "EDI Account"
2315 msgstr "EDI účet"
2316
2317 #: class.uvus.label:10048
2318 msgid "URL Verification URL Selector"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: field.cracct.last_activity.label:995 field.acqedi.last_activity.label:8699
2322 msgid "Last Activity"
2323 msgstr "Poslední aktivita"
2324
2325 #: field.cclsgm.check_only.label:1911
2326 msgid "Check Only"
2327 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2328
2329 #: field.aouctn.children.label:5935
2330 msgid "Children"
2331 msgstr "Podřízené"
2332
2333 #: field.ocirccount.out.label:3893 field.ocirclist.out.label:3935
2334 msgid "Out"
2335 msgstr "Vypůjčeno"
2336
2337 #: field.aupr.has_been_reset.label:2111
2338 msgid "Was Reset?"
2339 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2340
2341 #: field.au.settings.label:3141
2342 msgid "All User Settings"
2343 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2344
2345 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10888
2346 msgid "Dewy Hundreds"
2347 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2348
2349 #: field.pgt.perm_interval.label:6703
2350 msgid "User Expiration Interval"
2351 msgstr "Doba trvání registrace"
2352
2353 #: class.acqliat.label:8472
2354 msgid "Line Item Alert Text"
2355 msgstr "Text upozornění k položce"
2356
2357 #: class.mrd.label:3624
2358 msgid "Basic Record Descriptor"
2359 msgstr "Popis základního záznamu"
2360
2361 #: field.chmm.transit_range.label:1697
2362 msgid "Transit Range"
2363 msgstr "Rozsah přepravy"
2364
2365 #: field.ahopl.issuance_label.label:5610
2366 msgid "Issuance Label"
2367 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2368
2369 #: field.mwp.id.label:6384 field.mgp.id.label:6409 field.mckp.id.label:6504
2370 #: field.mp.id.label:6918 field.mbp.id.label:6953 field.mndp.id.label:6983
2371 #: field.mdp.id.label:7005
2372 msgid "Payment ID"
2373 msgstr "ID platby"
2374
2375 #: class.cbrebin.label:7041
2376 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2377 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2378
2379 #: field.chdd.forceto.label:3059
2380 msgid "Always Use?"
2381 msgstr "Použít vždy?"
2382
2383 #: class.cifm.label:2698
2384 msgid "Item Form Map"
2385 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2386
2387 #: field.jub.eg_bib_id.label:8379 field.acqlih.eg_bib_id.label:8441
2388 msgid "Evergreen Bib ID"
2389 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2390
2391 #: field.atevdef.granularity.label:1229
2392 msgid "Granularity"
2393 msgstr "Jemnost rozlišení"
2394
2395 #: field.afs.pkey_value.label:9371
2396 msgid "Primary Key Value"
2397 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2398
2399 #: field.bra.name.label:4236
2400 msgid "Resource Attribute Name"
2401 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2402
2403 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10711
2404 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10732
2405 msgid "Cancel Count"
2406 msgstr "Zrušit počítání"
2407
2408 #: class.acqft.label:11006
2409 msgid "Fund Tag"
2410 msgstr "Označení finančního  fondu"
2411
2412 #: field.smhc.ind1.label:5048
2413 msgid "First Indicator"
2414 msgstr "První indikátor"
2415
2416 #: field.cwa.hold_weights.label:1659
2417 msgid "Hold Weights"
2418 msgstr "Váha rezervace"
2419
2420 #: field.mbts.usr.label:1989 field.mbtslv.usr.label:2017
2421 msgid "Billed User"
2422 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2423
2424 #: field.jub.queued_record.label:8388 field.acqlih.queued_record.label:8447
2425 msgid "Queued Vandelay Record"
2426 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2427
2428 #: field.acqii.title.label:7536
2429 msgid "Title or Item Name"
2430 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2431
2432 #: class.acqafcb.label:8011
2433 msgid "All Fund Combined Total"
2434 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2435
2436 #: class.i18n_l.label:7243
2437 msgid "Locale"
2438 msgstr "Lokalizace"
2439
2440 #: field.rmsr.quality.label:8890 field.rssr.quality.label:8914
2441 #: field.rsr.quality.label:8934
2442 msgid "Overall Record Quality"
2443 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2444
2445 #: field.sunit.detailed_contents.label:4935
2446 msgid "Detailed Contents"
2447 msgstr "Detaily obsahu"
2448
2449 #: field.vii.id.label:269
2450 msgid "Import Item ID"
2451 msgstr "ID importu exempláře"
2452
2453 #: field.vmsq.svf.label:683 field.czifm.record_attr.label:1068
2454 msgid "Record Attribute"
2455 msgstr "Atribut záznamu"
2456
2457 #: class.clfm.label:6363 field.rccc.lit_form.label:10542
2458 msgid "Literary Form"
2459 msgstr "Literární žánr"
2460
2461 #: field.ahr.prev_check_time.label:5427 field.ahopl.prev_check_time.label:5575
2462 #: field.alhr.prev_check_time.label:5658
2463 #: field.combahr.prev_check_time.label:5741
2464 #: field.aahr.prev_check_time.label:5800
2465 msgid "Last Targeting Date/Time"
2466 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2467
2468 #: field.ssr.rel.label:5280
2469 msgid "Relevance"
2470 msgstr "Relevance"
2471
2472 #: field.rccc.language.label:10541
2473 msgid "Item Language"
2474 msgstr "Jazyk exempláře"
2475
2476 #: class.acqlisum.label:10706
2477 msgid "Lineitem Summary"
2478 msgstr "Přehled položky"
2479
2480 #: class.vqarad.label:559
2481 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2482 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2483
2484 #: field.cbho.cut.label:2647
2485 msgid "Hold Cut-in-line State"
2486 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2487
2488 #: field.aout.opac_label.label:6179
2489 msgid "OPAC Label"
2490 msgstr "Označení v OPACu"
2491
2492 #: field.atevdef.usr_field.label:1230
2493 msgid "Opt-In User Field"
2494 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2495
2496 #: field.au.survey_responses.label:3144
2497 msgid "Survey Responses"
2498 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2499
2500 #: field.acp.peer_record_maps.label:6570
2501 msgid "Peer Record Maps"
2502 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2503
2504 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7795
2505 msgid "Sort Priority"
2506 msgstr "Priorita třídění"
2507
2508 #: class.acqscl.label:9205
2509 msgid "Serial Claim"
2510 msgstr "Reklamace periodik"
2511
2512 #: field.cmcts.search_lang.label:10486 field.cmfts.search_lang.label:10511
2513 msgid "Search Language"
2514 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2515
2516 #: class.rsce2.label:10589
2517 msgid "CAT2 Entry"
2518 msgstr "Položka CAT2"
2519
2520 #: field.acqedim.process_time.label:8734
2521 msgid "Time Processed"
2522 msgstr "Čas zpracovnání"
2523
2524 #: field.aout.id.label:6177
2525 msgid "Type ID"
2526 msgstr "ID typu"
2527
2528 #: class.bre.label:2878 field.brt.record.label:4176
2529 msgid "Bibliographic Record"
2530 msgstr "Bibliografický záznam"
2531
2532 #: field.ahrcc.id.label:7081
2533 msgid "Cause ID"
2534 msgstr "ID případu"
2535
2536 #: field.acqinv.receiver.label:7459
2537 msgid "Receiver"
2538 msgstr "Příjemce"
2539
2540 #: field.mp.cash_payment.label:6924 field.mbp.cash_payment.label:6960
2541 msgid "Cash Payment Detail"
2542 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2543
2544 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3422
2545 msgid "Field ID"
2546 msgstr "ID pole"
2547
2548 #: field.acqedi.in_dir.label:8701
2549 msgid "Incoming Directory"
2550 msgstr "Vstupní adresář"
2551
2552 #: field.qsq.from_clause.label:9462
2553 msgid "FROM Clause"
2554 msgstr "Klauzule FROM"
2555
2556 #: field.ancc.item_type.label:6752
2557 msgid "Non-cat Item Type"
2558 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2559
2560 #: field.atev.user_data.label:1272
2561 msgid "User Data"
2562 msgstr "Údaje o uživateli"
2563
2564 #: class.aal.label:3763
2565 msgid "Address Alert"
2566 msgstr "Varování pro adresy"
2567
2568 #: field.mbts.balance_owed.label:1979 field.mbtslv.balance_owed.label:2007
2569 #: field.rccbs.balance_owed.label:10635
2570 msgid "Balance Owed"
2571 msgstr "Dlužná částka"
2572
2573 #: field.acsaf.bib_fields.label:2295
2574 msgid "Controlled Bib Fields"
2575 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2576
2577 #: field.au.second_given_name.label:3178
2578 #: field.stgu.second_given_name.label:9292
2579 msgid "Middle Name"
2580 msgstr "Prostřední jméno"
2581
2582 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2583 msgid "Min. Quality Ratio"
2584 msgstr "Poměr min. kvality"
2585
2586 #: field.aou.rsrc_types.label:5871
2587 msgid "Resource Types"
2588 msgstr "Typy zdroje"
2589
2590 #: class.cclg.label:1787
2591 msgid "Circulation Limit Group"
2592 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2593
2594 #: field.aur.lineitem.label:7306 field.acqie.lineitem.label:7497
2595 #: field.acqlid.lineitem.label:8531
2596 msgid "PO Line Item"
2597 msgstr "Položka objednávky"
2598
2599 #: field.auact.etype.label:3262
2600 msgid "Activity Type"
2601 msgstr "Typ aktivity"
2602
2603 #: field.acqedim.error_time.label:8735
2604 msgid "Time of Error"
2605 msgstr "Čas chyby"
2606
2607 #: class.atev.label:1261
2608 msgid "Trigger Event Entry"
2609 msgstr "Položka spuštěné události"
2610
2611 #: field.rocit.age_protect.label:10903
2612 msgid "Age Protection"
2613 msgstr "Doba hájení"
2614
2615 #: field.acqfc.name.label:7696
2616 msgid "Fiscal Calendar Name"
2617 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2618
2619 #: class.czs.label:1010 field.czs.name.label:1012 field.cza.source.label:1040
2620 msgid "Z39.50 Source"
2621 msgstr "Z39.50 zdroj"
2622
2623 #: field.acn.record.label:2775 field.combcirc.copy_bib_record.label:4060
2624 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4134 field.sre.record.label:4604
2625 #: field.aur.eg_bib.label:7307
2626 msgid "Bib Record"
2627 msgstr "Bibliografický záznam"
2628
2629 #: field.clfm.code.label:6365
2630 msgid "LitF Code"
2631 msgstr "Kód LitF"
2632
2633 #: field.cifm.value.label:2701
2634 msgid "Item Form"
2635 msgstr "Forma popisné jednotky"
2636
2637 #: field.acqftr.id.label:7675
2638 msgid "Fund Transfer ID"
2639 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2640
2641 #: field.ahr.requestor.label:5430 field.ahopl.requestor.label:5578
2642 #: field.alhr.requestor.label:5661 field.stgu.requesting_usr.label:9299
2643 msgid "Requesting User"
2644 msgstr "Žádající uživatel"
2645
2646 #: field.auoi.opt_in_ws.label:713 class.aws.label:1392
2647 #: field.circ.workstation.label:3973 field.combcirc.workstation.label:4049
2648 #: field.acirc.workstation.label:4117
2649 msgid "Workstation"
2650 msgstr "Pracovní stanice"
2651
2652 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3897
2653 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3939
2654 msgid "Long Overdue"
2655 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2656
2657 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10898
2658 msgid "Owning Lib Name"
2659 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2660
2661 #: class.cmfinm.label:762
2662 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: field.vqbra.record.label:464 field.vqara.record.label:581
2666 #: field.ssr.record.label:5281 field.bmpc.record.label:9905
2667 msgid "Record"
2668 msgstr "Záznam"
2669
2670 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8098
2671 msgid "Total Encumbered"
2672 msgstr "Zatížení celkem"
2673
2674 #: field.aal.match_all.label:3768
2675 msgid "Match All Fields"
2676 msgstr "Odpovídá všem polím"
2677
2678 #: class.ath.label:1109
2679 msgid "Trigger Hook Point"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10368
2683 msgid "Hold/Copy Ratio"
2684 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2685
2686 #: field.bresv.return_time.label:4331
2687 msgid "Return Time"
2688 msgstr "Čas vrácení"
2689
2690 #: field.qdt.is_composite.label:9495
2691 msgid "Is Composite"
2692 msgstr "Je složeninou"
2693
2694 #: field.rocit.call_number_label.label:10886
2695 msgid "Callnumber Label"
2696 msgstr "Štítek signatury"
2697
2698 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1603 field.ccmw.marc_bib_level.label:1634
2699 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1691 field.ccmm.marc_bib_level.label:1742
2700 msgid "MARC Bib Level"
2701 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2702
2703 #: class.csc.label:818
2704 msgid "SMS Carrier"
2705 msgstr "Mobilní operátor"
2706
2707 #: field.mp.check_payment.label:6927 field.mbp.check_payment.label:6963
2708 msgid "Check Payment Detail"
2709 msgstr "Detaily platby šekem"
2710
2711 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7405
2712 msgid "Default # Copies"
2713 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2714
2715 #: class.acqpc.label:7608
2716 msgid "Provider Contact"
2717 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2718
2719 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10535
2720 msgid "Library Circulation Location Link"
2721 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2722
2723 #: field.acpl.orders.label:4492 field.aou.copy_location_orders.label:5867
2724 msgid "Copy Location Orders"
2725 msgstr "Pořadí umístění"
2726
2727 #: field.acqafcb.amount.label:8014
2728 msgid "Total Combined Balance"
2729 msgstr "Rozvaha celkem"
2730
2731 #: field.pgt.usergroup.label:6705
2732 msgid "Is User Group"
2733 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2734
2735 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7814
2736 msgid "Debit Type"
2737 msgstr "Debetní typ"
2738
2739 #: class.ssr.label:5277
2740 msgid "Search Result"
2741 msgstr "Výsledky hledání"
2742
2743 #: field.ausp.set_date.label:3718
2744 msgid "Set Date"
2745 msgstr "Nastavit datum"
2746
2747 #: field.bre.fingerprint.label:2888 field.rmsr.fingerprint.label:8889
2748 #: field.rssr.fingerprint.label:8913 field.rsr.fingerprint.label:8933
2749 msgid "Fingerprint"
2750 msgstr "Otisk"
2751
2752 #: class.vibtg.label:241
2753 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2754 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2755
2756 #: field.ateo.data.label:1092
2757 msgid "Data"
2758 msgstr "Data"
2759
2760 #: field.smhc.ind2.label:5049
2761 msgid "Second Indicator"
2762 msgstr "Druhý indikátor"
2763
2764 #: class.i18n.label:7203
2765 msgid "i18n Core"
2766 msgstr "i18n Core"
2767
2768 #: field.combahr.staff_placed.label:5748 field.aahr.staff_placed.label:5807
2769 msgid "Staff Placed?"
2770 msgstr "Zadáno personálem?"
2771
2772 #: class.circ.label:3945 field.rccc.id.label:10533
2773 msgid "Circulation"
2774 msgstr "Výpůjčky"
2775
2776 #: field.cgf.enabled.label:732 field.atevdef.active.label:1216
2777 #: field.cuat.enabled.label:3246
2778 msgid "Enabled"
2779 msgstr "Aktivní"
2780
2781 #: field.qfr.type.label:9600
2782 msgid "From Relation Type"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: class.rhcrpb.label:10315
2786 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2787 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2788
2789 #: field.vii.alert_message.label:291 field.viiad.alert_message.label:342
2790 #: field.au.alert_message.label:3148 field.aal.alert_message.label:3769
2791 #: field.sunit.alert_message.label:4902 field.acp.alert_message.label:6528
2792 #: field.act.alert_message.label:6637
2793 msgid "Alert Message"
2794 msgstr "Upozornění"
2795
2796 #: field.sre.creator.label:4606 field.ssubn.creator.label:4708
2797 #: field.sdistn.creator.label:4770 field.siss.creator.label:4862
2798 #: field.sitem.creator.label:4973 field.sin.creator.label:5018
2799 #: field.act.creator.label:6618 field.acqpron.creator.label:7428
2800 #: field.acqpl.creator.label:8181 field.acqpo.creator.label:8228
2801 #: field.acqpoh.creator.label:8270 field.acqpon.creator.label:8302
2802 #: field.jub.creator.label:8383 field.acqlih.creator.label:8431
2803 #: field.acqlin.creator.label:8496 field.acqdfa.creator.label:9094
2804 #: field.acqcle.creator.label:9195 field.acqscle.creator.label:9223
2805 #: field.uvs.creator.label:9993 field.cfdfs.creator.label:10253
2806 #: field.rocit.creator.label:10902
2807 msgid "Creator"
2808 msgstr "Vytvořil(a)"
2809
2810 #: field.asvq.id.label:1953
2811 msgid "Question ID"
2812 msgstr "ID dotazu"
2813
2814 #: class.acqpon.label:8298
2815 msgid "PO Note"
2816 msgstr "Poznámka k objednávce"
2817
2818 #: field.czs.transmission_format.label:1018
2819 msgid "Transmission Format"
2820 msgstr "Formát přenosu"
2821
2822 #: field.acqpoh.audit_action.label:8267 field.acqlih.audit_action.label:8429
2823 msgid "Audit Action"
2824 msgstr "Akce kontroly"
2825
2826 #: field.chddv.active_date.label:3081
2827 msgid "Active Date"
2828 msgstr "Datum aktivace"
2829
2830 #: field.qsf.subfield_type.label:9506
2831 msgid "Subfield Type"
2832 msgstr "Typ podpole"
2833
2834 #: field.acqfsrcct.amount.label:8024
2835 msgid "Total Credits to Funding Source"
2836 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2837
2838 #: class.mct.label:2857
2839 msgid "Collections Tracker"
2840 msgstr "Sledování kolekcí"
2841
2842 #: field.qsi.grouped_by.label:9640
2843 msgid "Is Grouped By"
2844 msgstr "Je sekupen podle"
2845
2846 #: field.crad.tag.label:793
2847 msgid "MARC Tag"
2848 msgstr "Označení pole MARCu"
2849
2850 #: field.czs.db.label:1016
2851 msgid "DB"
2852 msgstr "DB"
2853
2854 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:465
2855 #: field.vqara.field.label:582 field.cmsa.field.label:2568
2856 msgid "Field"
2857 msgstr "Pole"
2858
2859 #: field.atb.org.label:3281 field.acpl.owning_lib.label:4491
2860 #: field.acplg.owner.label:4519 field.sre.owning_lib.label:4614
2861 msgid "Owning Org Unit"
2862 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2863
2864 #: field.scap.chron_5.label:4652
2865 msgid "Chron 5"
2866 msgstr "Chronologie 5"
2867
2868 #: field.scap.chron_4.label:4651
2869 msgid "Chron 4"
2870 msgstr "Chronologie 4"
2871
2872 #: field.mbts.xact_finish.label:1990 field.mbtslv.xact_finish.label:2018
2873 msgid "Transaction Finish Time"
2874 msgstr "Čas ukončení transakce"
2875
2876 #: field.scap.chron_1.label:4648
2877 msgid "Chron 1"
2878 msgstr "Chronologie 1"
2879
2880 #: field.scap.chron_3.label:4650
2881 msgid "Chron 3"
2882 msgstr "Chronologie 3"
2883
2884 #: field.scap.chron_2.label:4649
2885 msgid "Chron 2"
2886 msgstr "Chronologie 2"
2887
2888 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1268
2889 #: field.bresv.start_time.label:4326 field.uvva.start_time.label:10152
2890 msgid "Start Time"
2891 msgstr "Čas zahájení"
2892
2893 #: class.xop.label:9840 class.xser.label:9858
2894 msgid "Operator Expression"
2895 msgstr "Výraz operátoru"
2896
2897 #: field.rxbt.total.label:8996
2898 msgid "Total Billing Amount"
2899 msgstr "Celková výše poplatků"
2900
2901 #: field.circ.xact_finish.label:3970 field.combcirc.xact_finish.label:4043
2902 #: field.acirc.xact_finish.label:4114 field.bresv.xact_finish.label:4317
2903 #: field.mbt.xact_finish.label:6271 field.rodcirc.xact_finish.label:10850
2904 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2905 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2906
2907 #: field.acqedim.translate_time.label:8733
2908 msgid "Time Translated"
2909 msgstr "Čas překladu"
2910
2911 #: class.acqfdt.label:7903
2912 msgid "Total Debit from Fund"
2913 msgstr "Debet z fondu celkem"
2914
2915 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:325
2916 #: field.vbq.name.label:366 field.vaq.name.label:508 field.vms.name.label:624
2917 #: field.cgf.name.label:729 field.cin.name.label:747 field.crad.name.label:786
2918 #: field.csc.name.label:822 field.cza.name.label:1041
2919 #: field.atevdef.name.label:1228 field.atul.name.label:1357
2920 #: field.ccm.name.label:1415 field.bpt.name.label:1500
2921 #: field.chmw.name.label:1592 field.ccmw.name.label:1623
2922 #: field.cclg.name.label:1790 field.ccls.name.label:1807
2923 #: field.aus.name.label:2120 field.acs.name.label:2263
2924 #: field.acsaf.name.label:2291 field.at.name.label:2361
2925 #: field.aba.name.label:2380 field.cxt.name.label:2548
2926 #: field.cmc.name.label:2586 field.cmf.name.label:2614
2927 #: field.cbho.name.label:2641 field.acnc.name.label:2716
2928 #: field.chdd.name.label:3058 field.cust.name.label:3329
2929 #: field.auss.name.label:3798 field.acpl.name.label:4489
2930 #: field.acplg.name.label:4517 field.asv.name.label:5297
2931 #: field.aou.name.label:5851 field.asc.name.label:5982
2932 #: field.actsc.name.label:6035 field.cnct.name.label:6155
2933 #: field.act.name.label:6622 field.cbt.name.label:7263
2934 #: field.acqipm.name.label:7444 field.acqpc.name.label:7612
2935 #: field.acqf.name.label:7843 field.acqfsum.name.label:8085
2936 #: field.acqpl.name.label:8176 field.acqpo.name.label:8231
2937 #: field.acqpoh.name.label:8278 field.acqlia.attr_name.label:8517
2938 #: field.acqphsm.name.label:8655 field.qbv.name.label:9541
2939 #: field.uvs.name.label:9991 field.cfdfs.name.label:10251
2940 #: field.cfg.name.label:11191
2941 msgid "Name"
2942 msgstr "Název"
2943
2944 #: class.aaasc.label:11176
2945 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2946 msgstr ""
2947 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2948
2949 #: field.clm.code.label:2497 field.bre.language.label:2899
2950 msgid "Language Code"
2951 msgstr "Kód jazyka"
2952
2953 #: field.au.ws_ou.label:3145
2954 msgid "Workstation Org Unit"
2955 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2956
2957 #: class.vmp.label:192
2958 msgid "Bib Import Merge Profile"
2959 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2960
2961 #: field.qseq.seq_no.label:9481 field.qsf.seq_no.label:9505
2962 #: field.qfpd.seq_no.label:9530 field.qxp.seq_no.label:9558
2963 #: field.qcb.seq_no.label:9586 field.qfr.seq_no.label:9607
2964 #: field.qrc.seq_no.label:9623 field.qsi.seq_no.label:9637
2965 #: field.qobi.seq_no.label:9652 field.xbet.seq_no.label:9666
2966 #: field.xbind.seq_no.label:9681 field.xbool.seq_no.label:9695
2967 #: field.xcase.seq_no.label:9709 field.xcast.seq_no.label:9724
2968 #: field.xcol.seq_no.label:9741 field.xex.seq_no.label:9756
2969 #: field.xfunc.seq_no.label:9771 field.xin.seq_no.label:9787
2970 #: field.xisnull.seq_no.label:9804 field.xnull.seq_no.label:9819
2971 #: field.xnum.seq_no.label:9832 field.xop.seq_no.label:9845
2972 #: field.xser.seq_no.label:9863 field.xstr.seq_no.label:9877
2973 #: field.xsubq.seq_no.label:9890
2974 msgid "Sequence Number"
2975 msgstr "Číslo sekvence"
2976
2977 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2978 msgid "Last Checkin Scan Time"
2979 msgstr "Čas posledního půjčení"
2980
2981 #: field.uvuv.res_text.label:10194
2982 msgid "Result Text"
2983 msgstr "Text výsledku"
2984
2985 #: field.vii.call_number.label:278 field.viiad.call_number.label:330
2986 #: field.auricnm.call_number.label:2825
2987 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4056
2988 #: field.acirc.copy_call_number.label:4130
2989 msgid "Call Number"
2990 msgstr "Signatura"
2991
2992 #: field.atev.template_output.label:1273
2993 msgid "Template Output"
2994 msgstr "Výstup šablony"
2995
2996 #: field.aum.deleted.label:2034 field.auml.deleted.label:2057
2997 msgid "Deleted?"
2998 msgstr "Smazáno?"
2999
3000 #: field.acqdf.id.label:9034 field.acqdfe.formula.label:9057
3001 msgid "Formula ID"
3002 msgstr "ID vzorce"
3003
3004 #: field.act.mint_condition.label:6640
3005 msgid "Mint Condition?"
3006 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3007
3008 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10814
3009 msgid "Renewal"
3010 msgstr "Prodloužení"
3011
3012 #: class.bram.label:4283
3013 msgid "Resource Attribute Map"
3014 msgstr "Atributy zdrojů"
3015
3016 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10610
3017 msgid "User Home Library Link"
3018 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3019
3020 #: class.cbc.label:11116
3021 msgid "Barcode Completions"
3022 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3023
3024 #: field.acqpc.role.label:7613
3025 msgid "Role"
3026 msgstr "Role"
3027
3028 #: field.au.day_phone.label:3156 field.stgu.day_phone.label:9294
3029 msgid "Daytime Phone"
3030 msgstr "Telefon během dne"
3031
3032 #: field.bresv.email_notify.label:4342 field.ahr.email_notify.label:5415
3033 #: field.ahopl.email_notify.label:5563 field.alhr.email_notify.label:5648
3034 #: field.combahr.email_notify.label:5730 field.aahr.email_notify.label:5789
3035 msgid "Notify by Email?"
3036 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3037
3038 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10713
3039 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10734
3040 msgid "Invoice Count"
3041 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3042
3043 #: class.mups.label:77
3044 msgid "User Payment Summary"
3045 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3046
3047 #: field.acqinv.recv_method.label:7463
3048 msgid "Receive Method"
3049 msgstr "Způsob přijetí"
3050
3051 #: field.au.notes.label:3189
3052 msgid "User Notes"
3053 msgstr "Poznámky uživatele"
3054
3055 #: field.asc.id.label:5981 field.actsc.id.label:6034
3056 #: field.stgsc.statcat.label:9353
3057 msgid "Stat Cat ID"
3058 msgstr "ID statistické kategorie"
3059
3060 #: field.acqexr.from_currency.label:7369
3061 msgid "From Currency"
3062 msgstr "Z měny"
3063
3064 #: field.mrd.enc_level.label:3631
3065 msgid "ELvl"
3066 msgstr "ELvl"
3067
3068 #: field.qsq.use_all.label:9460
3069 msgid "Use ALL"
3070 msgstr "Použít ALL (vše)"
3071
3072 #: class.atreact.label:1151
3073 msgid "Trigger Event Reactor"
3074 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3075
3076 #: field.acqf.combined_balance.label:7860
3077 msgid "Combined Balance"
3078 msgstr "Kombinovaná bilance"
3079
3080 #: field.acqii.po_item.label:7543 class.acqpoi.label:8332
3081 msgid "Purchase Order Item"
3082 msgstr "Položka objednávky"
3083
3084 #: field.ahr.selection_ou.label:5432 field.ahopl.selection_ou.label:5580
3085 #: field.alhr.selection_ou.label:5663 field.combahr.selection_ou.label:5750
3086 #: field.aahr.selection_ou.label:5809
3087 msgid "Selection Locus"
3088 msgstr "Místo výběru"
3089
3090 #: field.atenv.collector.label:1188
3091 msgid "Collector"
3092 msgstr "Sběratel"
3093
3094 #: class.acqafet.label:7981
3095 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3096 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3097
3098 #: field.pgt.children.label:6698
3099 msgid "Child Groups"
3100 msgstr "Podřízené skupiny"
3101
3102 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
3103 msgid "Last Checkin Time"
3104 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3105
3106 #: field.bre.tcn_value.label:2895 field.rmsr.tcn_value.label:8892
3107 #: field.rssr.tcn_value.label:8916 field.rsr.tcn_value.label:8936
3108 msgid "TCN Value"
3109 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3110
3111 #: field.act.location.label:6625 field.acqdfe.location.label:9061
3112 msgid "Location"
3113 msgstr "Umístění"
3114
3115 #: class.cmpcvm.label:9965
3116 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3117 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3118
3119 #: class.cam.label:2682
3120 msgid "Audience Map"
3121 msgstr "Čtenářské určení"
3122
3123 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7399
3124 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8233
3125 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8280
3126 msgid "Prepayment Required"
3127 msgstr "Požadována platba předem"
3128
3129 #: field.au.profile.label:3177 field.stgu.profile.label:9287
3130 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3131 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3132
3133 #: field.vmsp.subfield.label:649 field.vmsq.subfield.label:685
3134 #: field.mfr.subfield.label:3426 field.smhc.subfield.label:5050
3135 #: field.acqphsm.subfield.label:8656 class.qsf.label:9501
3136 #: field.bmpc.subfield.label:9903 field.cmpcsm.subfield.label:9950
3137 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9969 field.uvu.subfield.label:10100
3138 msgid "Subfield"
3139 msgstr "Podpole"
3140
3141 #: field.acn.creator.label:2768 field.sunit.creator.label:4912
3142 #: field.acp.creator.label:6538
3143 msgid "Creating User"
3144 msgstr "Vytvořil"
3145
3146 #: field.sunit.holdable.label:4922 field.acp.holdable.label:6548
3147 msgid "Is Holdable"
3148 msgstr "Lze rezervovat"
3149
3150 #: field.acqlin.id.label:8494
3151 msgid "PO Line Item Note ID"
3152 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3153
3154 #: class.ergbhu.label:9013
3155 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3156 msgstr ""
3157 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3158 "aktualizace)"
3159
3160 #: class.acqftr.label:7673
3161 msgid "Fund Transfer"
3162 msgstr "Přesun finančního fondu"
3163
3164 #: field.circ.max_fine.label:3958 field.combcirc.max_fine.label:4031
3165 #: field.acirc.max_fine.label:4102 field.brt.max_fine.label:4173
3166 #: field.bresv.max_fine.label:4335 field.crmf.amount.label:6681
3167 #: field.rodcirc.max_fine.label:10839
3168 msgid "Max Fine Amount"
3169 msgstr "Maximální výše pokut"
3170
3171 #: field.act.deposit.label:6630
3172 msgid "Deposit?"
3173 msgstr "Vklad?"
3174
3175 #: field.auss.target.label:3802 field.acqii.target.label:7544
3176 #: field.acqpoi.target.label:8343
3177 msgid "Target"
3178 msgstr "Cíl"
3179
3180 #: field.qfr.subquery.label:9603
3181 msgid "Subquery ID"
3182 msgstr "ID poddotazu"
3183
3184 #: field.acqftm.tag.label:11030
3185 msgid "Tag ID"
3186 msgstr "ID tagu"
3187
3188 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1753 class.chdd.label:3055
3189 #: field.chddv.hard_due_date.label:3079
3190 msgid "Hard Due Date"
3191 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3192
3193 #: field.ahr.hold_type.label:5420 field.ahopl.hold_type.label:5568
3194 #: field.alhr.hold_type.label:5653 field.combahr.hold_type.label:5735
3195 #: field.aahr.hold_type.label:5794
3196 msgid "Hold Type"
3197 msgstr "Typ rezervace"
3198
3199 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7811
3200 msgid "Origin Currency"
3201 msgstr "Původní měna"
3202
3203 #: field.acqda.credit_amount.label:9128
3204 msgid "Credit Amount"
3205 msgstr "Výše kreditu"
3206
3207 #: field.au.alias.label:3184
3208 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3209 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3210
3211 #: field.aou.children.label:5845
3212 msgid "Subordinate Organizational Units"
3213 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3214
3215 #: field.mfr.value.label:3428
3216 msgid "Normalized Value"
3217 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3218
3219 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3220 msgid "Checkout Workstation"
3221 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3222
3223 #: class.cxt.label:2546
3224 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3225 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3226
3227 #: class.acqmapinv.label:11053
3228 msgid "Acq Map to Invoice View"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: class.asq.label:5346
3232 msgid "Search Query"
3233 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3234
3235 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3236 msgid "Last Renewal Time"
3237 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3238
3239 #: class.acs.label:2260
3240 msgid "Authority Control Set"
3241 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3242
3243 #: field.jub.source_label.label:8380 field.acqlih.source_label.label:8442
3244 msgid "Source Label"
3245 msgstr "Označení zdroje"
3246
3247 #: field.acsaf.id.label:2284
3248 msgid "Control Set Authority Field ID"
3249 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3250
3251 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5419
3252 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5567
3253 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5652
3254 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5734
3255 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5793
3256 msgid "Fulfillment Date/Time"
3257 msgstr "Datum / čas splnění"
3258
3259 #: field.ausp.note.label:3724 field.srlu.note.label:4835
3260 #: field.mg.note.label:6229 field.mwp.note.label:6385
3261 #: field.mgp.note.label:6410 field.mckp.note.label:6505
3262 #: field.mp.note.label:6919 field.mbp.note.label:6954
3263 #: field.mndp.note.label:6984 field.mdp.note.label:7006
3264 #: field.mb.note.label:7172 field.acqinv.note.label:7468
3265 #: field.acqie.note.label:7500 field.acqii.note.label:7538
3266 #: field.acqftr.note.label:7682 field.acqfscred.note.label:7767
3267 #: field.acqofscred.note.label:7799 field.acqfa.note.label:8119
3268 #: field.acqfap.note.label:8153 field.acqpoi.note.label:8340
3269 #: field.acqlid.note.label:8542 field.acqcle.note.label:9196
3270 #: field.acqscle.note.label:9224
3271 msgid "Note"
3272 msgstr "Poznámka"
3273
3274 #: class.ccnbi.label:4390
3275 msgid "Call Number Bucket Item"
3276 msgstr "Položka skupiny signatur"
3277
3278 #: class.xbet.label:9661
3279 msgid "Between Expression"
3280 msgstr "Výraz Mezi"
3281
3282 #: field.ateo.events.label:1094
3283 msgid "Events"
3284 msgstr "Události"
3285
3286 #: field.act.circ_lib.label:6623 field.rocit.circ_lib.label:10901
3287 msgid "Circ Lib"
3288 msgstr "Půjčující knihovna"
3289
3290 #: field.acn.id.label:2772
3291 msgid "Call Number/Volume ID"
3292 msgstr "ID signatury / svazku"
3293
3294 #: field.qfr.join_type.label:9608
3295 msgid "Join Type"
3296 msgstr "Typ spojení"
3297
3298 #: class.vqar.label:527
3299 msgid "Queued Authority Record"
3300 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3301
3302 #: field.bresv.capture_staff.label:4341
3303 msgid "Capture Staff"
3304 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3305
3306 #: field.circ.aaasc_entries.label:3986 field.combcirc.aaasc_entries.label:4062
3307 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4136
3308 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3309 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3310
3311 #: class.acqclpa.label:9253 field.acrlid.claim_policy_action.label:10696
3312 msgid "Claim Policy Action"
3313 msgstr "Proces reklamační politiky"
3314
3315 #: field.chmw.id.label:1591
3316 msgid "Hold Weights ID"
3317 msgstr "ID váhy rezervace"
3318
3319 #: field.bresv.payments.label:4321 field.mbt.payments.label:6277
3320 msgid "Payment Line Items"
3321 msgstr "Položka seznamu plateb"
3322
3323 #: field.sra.multiplier.label:5187
3324 msgid "Multiplier"
3325 msgstr "Násobitel"
3326
3327 #: field.uvs.id.label:9990
3328 msgid "Session ID"
3329 msgstr "ID relace"
3330
3331 #: field.atul.run_time.label:1362
3332 msgid "Event Run Time"
3333 msgstr "Čas běhu události"
3334
3335 #: field.stgc.row_date.label:9309 field.stgma.row_date.label:9319
3336 #: field.stgba.row_date.label:9335 field.stgsc.row_date.label:9351
3337 msgid "Row Date"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: class.qobi.label:9648
3341 msgid "Order By Item"
3342 msgstr "Seřadit dle položek"
3343
3344 #: class.cblvl.label:5166
3345 msgid "Bib Level Map"
3346 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3347
3348 #: class.murav.label:855
3349 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3350 msgstr "Nekontorlované hodnotyx atributů záznamu"
3351
3352 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3353 msgid "Replace Specification"
3354 msgstr "Nahradit specifikaci"
3355
3356 #: class.mcp.label:3572 field.mdp.cash_payment.label:7013
3357 msgid "Cash Payment"
3358 msgstr "Platba v hotovosti"
3359
3360 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5417 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5565
3361 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5650
3362 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5732
3363 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5791
3364 msgid "Fulfilling Library"
3365 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3366
3367 #: field.rocit.shelving_location.label:10891
3368 msgid "Shelving Location Name"
3369 msgstr "Název umístění"
3370
3371 #: field.atc.id.label:2174 field.artc.id.label:7102 field.ahtc.id.label:7137
3372 #: field.iatc.id.label:10758
3373 msgid "Transit ID"
3374 msgstr "ID přepravy"
3375
3376 #: field.mcrp.note.label:6104
3377 msgid "Payment Note"
3378 msgstr "Poznámka k platbě"
3379
3380 #: field.atul.start_time.label:1363
3381 msgid "Event Start Time"
3382 msgstr "Čas začátku události"
3383
3384 #: class.fdoc.label:7223
3385 msgid "IDL Field Doc"
3386 msgstr "Dok. pole IDL"
3387
3388 #: field.sunit.total_circ_count.label:4939
3389 #: field.acp.total_circ_count.label:6565
3390 msgid "Total Circulations"
3391 msgstr "Výpůjčky celkem"
3392
3393 #: field.ccmm.script_test.label:1756
3394 msgid "Script Test"
3395 msgstr "Test skriptu"
3396
3397 #: field.qobi.id.label:9650
3398 msgid "Order By Item ID"
3399 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3400
3401 #: field.uvsbrem.id.label:10031
3402 msgid "Bucket Item ID"
3403 msgstr "ID položky skupiny"
3404
3405 #: field.cbho.hprox.label:2643
3406 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: field.ahr.sms_carrier.label:5425 field.ahopl.sms_carrier.label:5573
3410 msgid "Notifications SMS Carrier"
3411 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3412
3413 #: field.vms.id.label:623
3414 msgid "Match Set ID"
3415 msgstr "ID sady shod"
3416
3417 #: field.bre.create_date.label:2883 field.au.create_date.label:3154
3418 #: field.circ.create_time.label:3972 field.combcirc.create_time.label:4045
3419 #: field.acirc.create_time.label:4116
3420 msgid "Record Creation Date/Time"
3421 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3422
3423 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3896
3424 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3938
3425 msgid "Claims Returned"
3426 msgstr "Údajně vráceno"
3427
3428 #: field.chmw.request_ou.label:1594 field.chmm.request_ou.label:1682
3429 #: field.bresv.request_lib.label:4339
3430 msgid "Request Library"
3431 msgstr "Žádající knihovna"
3432
3433 #: field.asvr.usr.label:2211
3434 msgid "Responding User"
3435 msgstr "Odpovídající uživatel"
3436
3437 #: class.atval.label:1135
3438 msgid "Trigger Condition Validator"
3439 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3440
3441 #: class.acqexr.label:7366
3442 msgid "Exchange Rate"
3443 msgstr "Směnný kurz"
3444
3445 #: field.qxp.table_alias.label:9560 field.qfr.table_alias.label:9605
3446 #: field.xcol.table_alias.label:9742
3447 msgid "Table Alias"
3448 msgstr "Alternativní název tabulky"
3449
3450 #: field.vbq.complete.label:367 field.vaq.complete.label:509
3451 #: field.acqinv.complete.label:7469 field.stgu.complete.label:9298
3452 #: field.stgc.complete.label:9312 field.stgma.complete.label:9328
3453 #: field.stgba.complete.label:9344 field.stgsc.complete.label:9355
3454 msgid "Complete"
3455 msgstr "Dokončit"
3456
3457 #: field.cnct.id.label:6153
3458 msgid "Non-cat Type ID"
3459 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3460
3461 #: field.qdt.id.label:9492
3462 msgid "Datatype ID"
3463 msgstr "ID datového typu"
3464
3465 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1222
3466 msgid "Failure Cleanup"
3467 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3468
3469 #: field.ccmm.circulate.label:1749 field.act.circulate.label:6629
3470 msgid "Circulate?"
3471 msgstr "Půjčovat?"
3472
3473 #: field.chmw.usr_grp.label:1598 field.chmm.usr_grp.label:1686
3474 msgid "User Permission Group"
3475 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3476
3477 #: field.acqclet.library_initiated.label:9162
3478 msgid "Library Initiated"
3479 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3480
3481 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4343
3482 msgid "Attribute Value Maps"
3483 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3484
3485 #: field.scap.start_date.label:4638 field.ssub.start_date.label:4677
3486 msgid "Start Date"
3487 msgstr "Datum zahájení"
3488
3489 #: field.acn.label_class.label:2780
3490 msgid "Classification Scheme"
3491 msgstr "Klasifikační schéma"
3492
3493 #: class.mb.label:7166
3494 msgid "Billing Line Item"
3495 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3496
3497 #: field.brav.attr_val_maps.label:4265
3498 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3499 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3500
3501 #: field.cxt.prefix.label:2550
3502 msgid "Namespace Prefix"
3503 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3504
3505 #: class.mucs.label:6214
3506 msgid "User Circulation Summary"
3507 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3508
3509 #: class.ocirccount.label:3861
3510 msgid "Open Circulation Count"
3511 msgstr "Počet půjčených"
3512
3513 #: field.acn.uri_maps.label:2777
3514 msgid "URI Maps"
3515 msgstr "Seznamy URI"
3516
3517 #: field.brt.catalog_item.label:4175 field.brsrc.catalog_item.label:4213
3518 msgid "Catalog Item"
3519 msgstr "Položka katalogu"
3520
3521 #: field.mbts.last_billing_note.label:1981
3522 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2009
3523 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10627
3524 msgid "Last Billing Note"
3525 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3526
3527 #: field.czs.port.label:1015
3528 msgid "Port"
3529 msgstr "Port"
3530
3531 #: class.acqlid.label:8528
3532 msgid "Line Item Detail"
3533 msgstr "Detail položky"
3534
3535 #: field.crad.sorter.label:791
3536 msgid "Sorter?"
3537 msgstr "Třídník?"
3538
3539 #: class.sasum.label:5031
3540 msgid "All Issues' Summaries"
3541 msgstr "Souhrny všech čísel"
3542
3543 #: class.ahrcc.label:7079
3544 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3545 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3546
3547 #: field.ccmm.renewals.label:1754
3548 msgid "Renewals Override"
3549 msgstr "Obejití prodloužení"
3550
3551 #: field.acn.label_sortkey.label:2779
3552 msgid "Call Number Sort Key"
3553 msgstr "Klíč třídění signatur"
3554
3555 #: class.moucs.label:6769
3556 msgid "Open User Circulation Summary"
3557 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3558
3559 #: field.acqf.propagate.label:7848 field.acqfsum.propagate.label:8090
3560 msgid "Propagate"
3561 msgstr "Rozšířit"
3562
3563 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3985
3564 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4061
3565 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4135
3566 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3567 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3568
3569 #: field.bre.author_field_entries.label:2905
3570 msgid "Indexed Author Field Entries"
3571 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3572
3573 #: class.sre.label:4601
3574 msgid "Serial Record Entry"
3575 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3576
3577 #: field.vqbrad.remove.label:448 field.vqarad.remove.label:565
3578 msgid "Remove RegExp"
3579 msgstr "Odstranit RegExp"
3580
3581 #: field.chmm.holdable.label:1695 field.act.holdable.label:6632
3582 msgid "Holdable?"
3583 msgstr "Lze rezervovat?"
3584
3585 #: field.acsaf.control_set.label:2286 field.at.control_set.label:2360
3586 #: field.are.control_set.label:2433
3587 msgid "Control Set"
3588 msgstr "Kontrolní sada"
3589
3590 #: class.mobts.label:3096
3591 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3592 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3593
3594 #: field.act.circ_as_type.label:6636
3595 msgid "Circ As Type"
3596 msgstr "Půjčovat jako typ"
3597
3598 #: field.acqedim.message_type.label:8741
3599 msgid "Message Type"
3600 msgstr "Typ zprávy"
3601
3602 #: class.vbq.label:362
3603 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3604 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3605
3606 #: field.aupr.uuid.label:2108
3607 msgid "UUID"
3608 msgstr "UUID:"
3609
3610 #: field.aur.hold.label:7301
3611 msgid "Place Hold"
3612 msgstr "Rezervovat"
3613
3614 #: class.act.label:6614
3615 msgid "Asset Copy Template"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: field.artc.persistant_transfer.label:7103
3619 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7138
3620 msgid "Is Persistent?"
3621 msgstr "Je trvalý?"
3622
3623 #: class.cwa.label:1653
3624 msgid "Matrix Weight Association"
3625 msgstr "Asociace váhy matice"
3626
3627 #: field.au.net_access_level.label:3172
3628 msgid "Internet Access Level"
3629 msgstr "Přístup k internetu"
3630
3631 #: class.xsubq.label:9885
3632 msgid "Subquery Expression"
3633 msgstr "Výraz poddotazu"
3634
3635 #: field.qfs.return_type.label:9518
3636 msgid "Return Type"
3637 msgstr "Typ návratu"
3638
3639 #: field.mcrp.payment_type.label:6107 field.mwp.payment_type.label:6389
3640 #: field.mgp.payment_type.label:6414 field.mckp.payment_type.label:6509
3641 #: field.mp.payment_type.label:6921 field.mbp.payment_type.label:6956
3642 #: field.mndp.payment_type.label:6986 field.mdp.payment_type.label:7008
3643 msgid "Payment Type"
3644 msgstr "Způsob platby"
3645
3646 #: class.acplgm.label:4537
3647 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3648 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3649
3650 #: class.ctcl.label:10466
3651 msgid "Text Search Configs"
3652 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3653
3654 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4730
3655 msgid "Receive Unit Template"
3656 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3657
3658 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10626
3659 msgid "Last Billing Date/Time"
3660 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3661
3662 #: field.mcrp.amount_collected.label:6102
3663 #: field.mwp.amount_collected.label:6383 field.mgp.amount_collected.label:6408
3664 #: field.mckp.amount_collected.label:6501
3665 msgid "Amount Collected"
3666 msgstr "Celková částka"
3667
3668 #: field.ahr.current_copy.label:5414 field.ahopl.current_copy.label:5562
3669 #: field.alhr.current_copy.label:5647 field.combahr.current_copy.label:5729
3670 #: field.aahr.current_copy.label:5788
3671 msgid "Currently Targeted Copy"
3672 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3673
3674 #: field.qbv.actual_value.label:9546
3675 msgid "Actual Value"
3676 msgstr "Současná hodnota"
3677
3678 #: class.are.label:2421
3679 msgid "Authority Record Entry"
3680 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3681
3682 #: field.jub.order_summary.label:8395
3683 msgid "Order Summary"
3684 msgstr "Přehled objednávky"
3685
3686 #: field.vbq.match_bucket.label:371
3687 msgid "Match Bucket"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: class.acqfs.label:7733 field.acqfsrcct.funding_source.label:8023
3691 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8033
3692 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8043
3693 #: field.acqfa.funding_source.label:8116
3694 #: field.acqfap.funding_source.label:8148
3695 msgid "Funding Source"
3696 msgstr "Finanční zdroj"
3697
3698 #: field.acqft.owner.label:11009
3699 msgid "Fund Tag Owner"
3700 msgstr "Vlastník označení fondu"
3701
3702 #: class.acqfa.label:8112
3703 msgid "Fund Allocation"
3704 msgstr "Rozdělení fondu"
3705
3706 #: field.auoi.id.label:712
3707 msgid "Opt-in ID"
3708 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3709
3710 #: field.asvq.answers.label:1951
3711 msgid "Answers"
3712 msgstr "Odpovědi"
3713
3714 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10892
3715 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3716 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3717
3718 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1070
3719 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3720 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3721
3722 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10893
3723 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3724 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3725
3726 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2904
3727 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3728 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3729
3730 #: field.acsaf.sub_entries.label:2294
3731 msgid "Subordinate Entries"
3732 msgstr "Podřízené položky"
3733
3734 #: field.cza.truncation.label:1045
3735 msgid "Truncation"
3736 msgstr "Zkrácení"
3737
3738 #: class.cbfp.label:2664
3739 msgid "Fingerprint Definition"
3740 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3741
3742 #: class.acqclet.label:9156 field.acqcle.type.label:9192
3743 #: field.acqscle.type.label:9220
3744 msgid "Claim Event Type"
3745 msgstr "Typ reklamační události"
3746
3747 #: field.afs.applied_time.label:9367
3748 msgid "Applied Time"
3749 msgstr "Čas aplikace"
3750
3751 #: class.acqipm.label:7441
3752 msgid "Invoice Payment Method"
3753 msgstr "Platební metoda"
3754
3755 #: class.asva.label:6721
3756 msgid "Survey Answer"
3757 msgstr "Odpověď průzkumu"
3758
3759 #: class.mra.label:922
3760 msgid "SVF Record Attribute"
3761 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3762
3763 #: field.ahr.transit.label:5412 field.ahopl.transit.label:5560
3764 #: field.alhr.transit.label:5645
3765 msgid "Transit"
3766 msgstr "Přeprava"
3767
3768 #: field.atevdef.max_delay.label:1224
3769 msgid "Max Event Validity Delay"
3770 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3771
3772 #: field.uvs.container.label:9994
3773 msgid "Record Container"
3774 msgstr "Kontejnér záznamu"
3775
3776 #: field.acqdf.skip_count.label:9037
3777 msgid "Skip Count"
3778 msgstr "Přeskočit počítání"
3779
3780 #: field.bpbcm.peer_record.label:1517
3781 msgid "Peer Record"
3782 msgstr "Rovnocenný záznam"
3783
3784 #: field.aum.message.label:2037 field.auml.message.label:2060
3785 msgid "Message"
3786 msgstr "Zpráva"
3787
3788 #: field.circ.grace_period.label:3965 field.combcirc.grace_period.label:4038
3789 #: field.acirc.grace_period.label:4109
3790 msgid "Grace Period"
3791 msgstr "Doba odkladu"
3792
3793 #: field.bresv.capture_time.label:4328
3794 msgid "Capture Time"
3795 msgstr "Čas zachycení"
3796
3797 #: class.vii.label:267
3798 msgid "Import Item"
3799 msgstr "Položka importu"
3800
3801 #: field.asv.start_date.label:5302
3802 msgid "Survey Start Date/Time"
3803 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3804
3805 #: class.acqlilad.label:8679
3806 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3807 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3808
3809 #: field.au.checkouts.label:3138
3810 msgid "All Circulations"
3811 msgstr "Všechny výpůjčky"
3812
3813 #: field.aouctn.sibling_order.label:5934
3814 msgid "Sibling Sort Order"
3815 msgstr "Příbuzné řazení"
3816
3817 #: field.aws.name.label:1395
3818 msgid "Workstation Name"
3819 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3820
3821 #: field.circ.parent_circ.label:3976 field.acirc.parent_circ.label:4120
3822 msgid "Parent Circulation"
3823 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3824
3825 #: class.ccnb.label:5952
3826 msgid "Call Number Bucket"
3827 msgstr "Skupina signatur"
3828
3829 #: field.ssub.scaps.label:4683
3830 msgid "Captions and Patterns"
3831 msgstr "Označení a schémata"
3832
3833 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5418
3834 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5566
3835 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5651
3836 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5733
3837 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5792
3838 msgid "Fulfilling Staff"
3839 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3840
3841 #: field.acqinv.entries.label:7470 field.jub.invoice_entries.label:8394
3842 msgid "Invoice Entries"
3843 msgstr "Položky účtu"
3844
3845 #: field.mp.work_payment.label:6928 field.mbp.work_payment.label:6964
3846 #: field.mndp.work_payment.label:6989
3847 msgid "Work Payment Detail"
3848 msgstr "Detaily platby prací"
3849
3850 #: class.acqfsb.label:8051
3851 msgid "Fund Spent Balance"
3852 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3853
3854 #: field.mrd.lit_form.label:3636
3855 msgid "LitF"
3856 msgstr "LitF"
3857
3858 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10418
3859 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3860 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3861
3862 #: field.auss.query_type.label:3801
3863 msgid "Query Type"
3864 msgstr "Typ dotazu"
3865
3866 #: field.acqfet.amount.label:7923
3867 msgid "Total Encumbrance Amount"
3868 msgstr "Celková výše dluhu"
3869
3870 #: field.aua.valid.label:3753 field.acqpca.valid.label:7649
3871 msgid "Valid Address?"
3872 msgstr "Platná adresa?"
3873
3874 #: field.acqclpa.action.label:9258
3875 msgid "Action (Event Type)"
3876 msgstr "Akce (typ události)"
3877
3878 #: class.aouhoo.label:2945 field.aou.hours_of_operation.label:5875
3879 msgid "Hours of Operation"
3880 msgstr "Otevírací doba"
3881
3882 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10278
3883 msgid "BLvl Value"
3884 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3885
3886 #: field.acqedim.error.label:8739
3887 msgid "Error"
3888 msgstr "Chyba"
3889
3890 #: field.aws.circulations.label:1398 field.sunit.circulations.label:4938
3891 #: field.aou.circulations.label:5861 field.acp.circulations.label:6562
3892 msgid "Circulations"
3893 msgstr "Výpůjčky"
3894
3895 #: field.brsrc.overbook.label:4205
3896 msgid "Overbook"
3897 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3898
3899 #: field.acqinv.id.label:7458
3900 msgid "Internal Invoice ID"
3901 msgstr "ID interního dokladu"
3902
3903 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7768
3904 msgid "Deadline Date"
3905 msgstr "Nejzazší termín"
3906
3907 #: field.aou.resv_pickups.label:5870
3908 msgid "Reservation Pickups"
3909 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3910
3911 #: field.asv.id.label:5296
3912 msgid "Survey ID"
3913 msgstr "ID výzkumu"
3914
3915 #: field.rccc.patron_county.label:10554
3916 msgid "Patron County"
3917 msgstr "Kraj čtenáře"
3918
3919 #: class.acqim.label:1449
3920 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3921 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3922
3923 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8341
3924 msgid "Estimated Cost"
3925 msgstr "Odhadovaná cena"
3926
3927 #: field.crahp.prox.label:6667
3928 msgid "Allowed Proximity"
3929 msgstr "Povolená blízkost"
3930
3931 #: field.atb.layout.label:3284
3932 msgid "Layout"
3933 msgstr "Rozvržení"
3934
3935 #: field.qdt.datatype_name.label:9493
3936 msgid "Datatype Name"
3937 msgstr "Jméno datového typu"
3938
3939 #: field.mbt.grocery.label:6274
3940 msgid "Grocery Billing link"
3941 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3942
3943 #: field.vbq.match_set.label:369 field.vaq.match_set.label:511
3944 #: field.vmsp.match_set.label:645 field.vmsq.match_set.label:682
3945 msgid "Match Set"
3946 msgstr "Sada shod"
3947
3948 #: field.aou.id.label:5848
3949 msgid "Organizational Unit ID"
3950 msgstr "ID organizační jednotky"
3951
3952 #: field.crahp.id.label:6665 field.crmf.id.label:6682
3953 msgid "Rule ID"
3954 msgstr "ID pravidla"
3955
3956 #: field.acqinv.inv_ident.label:7465
3957 msgid "Vendor Invoice ID"
3958 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3959
3960 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5603
3961 msgid "User Prefix"
3962 msgstr "Prefix uživatele"
3963
3964 #: field.cmf.browse_xpath.label:2623
3965 msgid "Browse XPath"
3966 msgstr "Prohlížet XPath"
3967
3968 #: field.acns.label_sortkey.label:2730 field.acnp.label_sortkey.label:2749
3969 msgid "Label Sort Key"
3970 msgstr "Klíč řazení štítků"
3971
3972 #: field.qseq.parent_query.label:9480
3973 msgid "Parent Query"
3974 msgstr "Původní dotaz"
3975
3976 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7851
3977 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8093
3978 msgid "Balance Stop Percent"
3979 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3980
3981 #: field.atevdef.delay.label:1223
3982 msgid "Processing Delay"
3983 msgstr "Prodleva při zpracování"
3984
3985 #: field.vqbr.purpose.label:417 field.vqar.purpose.label:537
3986 #: field.aouct.purpose.label:5917
3987 msgid "Purpose"
3988 msgstr "Účel"
3989
3990 #: class.cust.label:3327
3991 msgid "User Setting Type"
3992 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3993
3994 #: field.qfr.table_name.label:9601
3995 msgid "Table Name"
3996 msgstr "Název tabulky"
3997
3998 #: field.citm.code.label:5153
3999 msgid "Item Type Code"
4000 msgstr "Kód typu položky"
4001
4002 #: field.au.standing.label:3179
4003 msgid "Standing (unused)"
4004 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4005
4006 #: field.cracct.password.label:991 field.au.passwd.label:3174
4007 #: field.acqedi.password.label:8695 field.stgu.passwd.label:9289
4008 msgid "Password"
4009 msgstr "Heslo"
4010
4011 #: class.cgf.label:727
4012 msgid "Global Flags and Settings"
4013 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4014
4015 #: class.acqii.label:7529
4016 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4017 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4018
4019 #: field.cfdfs.filters.label:10256
4020 msgid "Filters"
4021 msgstr "Filtry"
4022
4023 #: field.cmc.fields.label:2595
4024 msgid "Fields"
4025 msgstr "Pole"
4026
4027 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1757
4028 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4029 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4030
4031 #: field.mg.payments.label:6234
4032 msgid "Payments"
4033 msgstr "Platby"
4034
4035 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8437
4036 msgid "Expected Receive Time"
4037 msgstr "Očekávaný čas získání"
4038
4039 #: field.au.usr_activity.label:3198
4040 msgid "User Activity Entries"
4041 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4042
4043 #: field.bre.title_field_entries.label:2903
4044 msgid "Indexed Title Field Entries"
4045 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4046
4047 #: field.vii.circ_modifier.label:289 field.viiad.circ_modifier.label:340
4048 #: class.ccm.label:1412 field.chmw.circ_modifier.label:1600
4049 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1630 field.chmm.circ_modifier.label:1688
4050 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1738 field.cclscmm.circ_mod.label:1859
4051 #: field.sunit.circ_modifier.label:4907 field.acp.circ_modifier.label:6533
4052 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9063
4053 msgid "Circulation Modifier"
4054 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4055
4056 #: field.aou.addresses.label:5863 field.acqpro.addresses.label:7395
4057 msgid "Addresses"
4058 msgstr "Adresy"
4059
4060 #: field.acp.peer_records.label:6571
4061 msgid "Peer Records"
4062 msgstr "Rovnocenný záznam"
4063
4064 #: field.vmsp.children.label:652
4065 msgid "Expression Tree Children"
4066 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4067
4068 #: field.auoi.opt_in_ts.label:717
4069 msgid "Opt-in Date/Time"
4070 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4071
4072 #: field.afscv.col.label:9384 field.qxp.column_name.label:9561
4073 #: field.qrc.column_name.label:9624 field.xcol.column_name.label:9743
4074 #: field.xfunc.column_name.label:9772
4075 msgid "Column Name"
4076 msgstr "Název sloupce"
4077
4078 #: field.siss.holding_type.label:4871 field.smhc.holding_type.label:5047
4079 msgid "Holding Type"
4080 msgstr "Typ vlastnictví"
4081
4082 #: field.cuat.ewho.label:3241
4083 msgid "Event Caller"
4084 msgstr "Vyvolávač události"
4085
4086 #: field.rxbt.voided.label:8995
4087 msgid "Voided Billing Amount"
4088 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4089
4090 #: class.acqfsum.label:8067
4091 msgid "Fund Summary"
4092 msgstr "Sumarizace fondu"
4093
4094 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8387
4095 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8446
4096 msgid "Estimated Unit Price"
4097 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4098
4099 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2293
4100 msgid "Linking Subfield"
4101 msgstr "Propojení podpole"
4102
4103 #: field.crad.sf_list.label:794
4104 msgid "MARC Subfields"
4105 msgstr "Podpole MARCu"
4106
4107 #: field.acs.authority_fields.label:2265
4108 msgid "Controlling Authority Fields"
4109 msgstr "Pole kontrolující autority"
4110
4111 #: class.mbtslv.label:2005
4112 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4113 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4114
4115 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1235
4116 msgid "Message User Path"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: field.au.demographic.label:3190
4120 msgid "Demographic Info"
4121 msgstr "Demografické informace"
4122
4123 #: class.atb.label:3277
4124 msgid "Custom Toolbar"
4125 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4126
4127 #: field.mbts.last_payment_note.label:1984
4128 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2012
4129 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10623
4130 msgid "Last Payment Note"
4131 msgstr "Poznámka k platbě"
4132
4133 #: field.au.expire_date.label:3160
4134 msgid "Privilege Expiration Date"
4135 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4136
4137 #: field.ac.id.label:6000
4138 msgid "Card ID"
4139 msgstr "ID průkazu"
4140
4141 #: field.au.id.label:3164 field.ocirccount.usr.label:3892
4142 #: field.ocirclist.usr.label:3934 field.rud.id.label:8962
4143 msgid "User ID"
4144 msgstr "ID uživatele"
4145
4146 #: field.asc.entries.label:5980 field.actsc.entries.label:6032
4147 #: field.acqpl.entries.label:8179 field.acqdf.entries.label:9038
4148 msgid "Entries"
4149 msgstr "Položky"
4150
4151 #: field.sunit.dummy_title.label:4918 field.acp.dummy_title.label:6544
4152 msgid "Precat Dummy Title"
4153 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4154
4155 #: field.ahr.sms_notify.label:5424 field.ahopl.sms_notify.label:5572
4156 msgid "Notifications SMS Number"
4157 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4158
4159 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10553
4160 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4161 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4162
4163 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5868
4164 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4165 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
4166
4167 #: field.mcrp.amount.label:6101 field.mwp.amount.label:6382
4168 #: field.mgp.amount.label:6407 field.mckp.amount.label:6500
4169 #: field.mp.amount.label:6917 field.mbp.amount.label:6952
4170 #: field.mndp.amount.label:6982 field.mdp.amount.label:7004
4171 #: field.mb.amount.label:7168 field.acqfscred.amount.label:7766
4172 #: field.acqofscred.amount.label:7798 field.acqfdeb.amount.label:7812
4173 #: field.acqfa.amount.label:8117
4174 msgid "Amount"
4175 msgstr "Výše"
4176
4177 #: class.mwps.label:90
4178 msgid "Workstation Payment Summary"
4179 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4180
4181 #: field.bre.series_field_entries.label:2906
4182 msgid "Indexed Series Field Entries"
4183 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4184
4185 #: class.bren.label:6197
4186 msgid "Bib Record Note"
4187 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4188
4189 #: field.jub.distribution_formulas.label:8393
4190 msgid "Distribution Formulas"
4191 msgstr "Distribuční vzorce"
4192
4193 #: field.aum.sending_lib.label:2032 field.auml.sending_lib.label:2055
4194 msgid "Creating Library"
4195 msgstr "Vytvořila knihovna"
4196
4197 #: field.acnc.id.label:2715
4198 msgid "Call number class ID"
4199 msgstr "ID třídy signatur"
4200
4201 #: field.acn.suffix.label:2782 field.au.suffix.label:3180
4202 #: field.cbc.suffix.label:11122
4203 msgid "Suffix"
4204 msgstr "Sufix"
4205
4206 #: field.mrd.type_mat.label:3639
4207 msgid "TMat"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: class.mckp.label:6497 field.mdp.check_payment.label:7015
4211 msgid "Check Payment"
4212 msgstr "Označit platbu"
4213
4214 #: field.aum.read_date.label:2031 field.auml.read_date.label:2054
4215 msgid "Read Date/Time"
4216 msgstr "Datum/čas přečtení"
4217
4218 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1758
4219 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4220 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4221
4222 #: field.atev.update_time.label:1269 field.ergbhu.holding_update.label:9016
4223 msgid "Update Time"
4224 msgstr "Čas aktualizace"
4225
4226 #: field.acqinv.items.label:7471
4227 msgid "Invoice Items"
4228 msgstr "Položky faktury"
4229
4230 #: field.au.groups.label:3187
4231 msgid "Additional Permission Groups"
4232 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4233
4234 #: class.cbrebn.label:4431
4235 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4236 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4237
4238 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4239 msgid "Last Stop Fines"
4240 msgstr "Čas zastavení pokut"
4241
4242 #: field.ahr.request_lib.label:5428 field.ahopl.request_lib.label:5576
4243 #: field.alhr.request_lib.label:5659 field.combahr.request_lib.label:5742
4244 #: field.aahr.request_lib.label:5801
4245 msgid "Requesting Library"
4246 msgstr "Žádající knihovna"
4247
4248 #: field.acplg.location_maps.label:4522
4249 msgid "Copy Location Mappings"
4250 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4251
4252 #: field.srlu.department.label:4834
4253 msgid "Department"
4254 msgstr "Oddělení"
4255
4256 #: class.cubin.label:6342
4257 msgid "User Bucket Item Note"
4258 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4259
4260 #: field.acqliat.id.label:8474
4261 msgid "Alert Text ID"
4262 msgstr "ID textu upozornění"
4263
4264 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5241
4265 msgid "Hold Request Lib"
4266 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4267
4268 #: field.rud.general_division.label:8964
4269 msgid "General Demographic Division"
4270 msgstr "Obecná demografická hranice"
4271
4272 #: class.cfdfs.label:10243
4273 msgid "FilterDialog Filter Set"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: field.aou.ou_type.label:5852 class.aout.label:6171
4277 msgid "Organizational Unit Type"
4278 msgstr "Typ organizační jednotky"
4279
4280 #: field.acqft.map_entries.label:11011
4281 msgid "Map Entries"
4282 msgstr "Položky map"
4283
4284 #: field.ahr.notify_count.label:5437 field.ahopl.notify_count.label:5585
4285 #: field.alhr.notify_count.label:5668
4286 msgid "Notify Count"
4287 msgstr "Počet oznámení"
4288
4289 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8237
4290 msgid "Amount Encumbered"
4291 msgstr "Výše dluhu"
4292
4293 #: field.cmf.facet_xpath.label:2621
4294 msgid "Facet XPath"
4295 msgstr "XPath Fasety"
4296
4297 #: field.act.opac_visible.label:6638
4298 msgid "OPAC Visible?"
4299 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4300
4301 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10564
4302 msgid "Legacy CAT2 Value"
4303 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4304
4305 #: field.asv.opac.label:5298
4306 msgid "OPAC Survey?"
4307 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4308
4309 #: field.aupr.id.label:2107
4310 msgid "Request ID"
4311 msgstr "ID požadavku"
4312
4313 #: field.atul.state.label:1367
4314 msgid "Event State"
4315 msgstr "Stav události"
4316
4317 #: field.aouctn.parent_node.label:5933
4318 msgid "Parent"
4319 msgstr "Nadřízený typ"
4320
4321 #: field.acqdf.use_count.label:9039 field.rocit.use_count.label:10889
4322 msgid "Use Count"
4323 msgstr "Počet použití"
4324
4325 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9127
4326 msgid "Funding Source Credit"
4327 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4328
4329 #: field.atevdef.validator.label:1219
4330 msgid "Validator"
4331 msgstr "Validátor"
4332
4333 #: field.acqpon.vendor_public.label:8307 field.acqlin.vendor_public.label:8502
4334 msgid "Vendor Public"
4335 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4336
4337 #: field.vqbr.import_items.label:420
4338 msgid "Import Items"
4339 msgstr "Položky importu"
4340
4341 #: field.vbm.eg_record.label:486 field.vam.eg_record.label:603
4342 msgid "Evergreen Record"
4343 msgstr "Záznam Evergreenu"
4344
4345 #: field.sdist.display_grouping.label:4735
4346 msgid "Display Grouping"
4347 msgstr "Zobrazit seskupení"
4348
4349 #: field.crad.phys_char_sf.label:801
4350 msgid "Physical Characteristic"
4351 msgstr "Fyzický popis"
4352
4353 #: class.acqlimad.label:8576
4354 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4355 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4356
4357 #: field.pgpt.penalty.label:3678
4358 msgid "Penalty"
4359 msgstr "Penále"
4360
4361 #: field.aaactsc.xact.label:11167 field.aaasc.xact.label:11179
4362 msgid "Circ"
4363 msgstr "Výp."
4364
4365 #: class.mccp.label:2510 field.mdp.credit_card_payment.label:7014
4366 msgid "Credit Card Payment"
4367 msgstr "Platba platební kartou"
4368
4369 #: field.srlu.reader.label:4833
4370 msgid "Reader"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: class.rlc.label:10431 field.rlc.last_circ_or_create.label:10453
4374 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4375 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4376
4377 #: field.aun.pub.label:2078 field.acpn.pub.label:3395
4378 #: field.acpl.opac_visible.label:4490 field.acplg.opac_visible.label:4518
4379 msgid "Is OPAC Visible?"
4380 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4381
4382 #: field.ssubn.pub.label:4710 field.sdistn.pub.label:4772
4383 #: field.sin.pub.label:5020
4384 msgid "Public?"
4385 msgstr "Veřejné?"
4386
4387 #: field.asvr.answer_date.label:2205
4388 msgid "Answer Date/Time"
4389 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4390
4391 #: field.acqfdeb.id.label:7808
4392 msgid "Debit ID"
4393 msgstr "ID debetu"
4394
4395 #: field.mbts.xact_type.label:1992 field.mbtslv.xact_type.label:2020
4396 #: field.rccbs.xact_type.label:10617
4397 msgid "Transaction Type"
4398 msgstr "Typ transakce"
4399
4400 #: field.bresv.end_time.label:4327
4401 msgid "End Time"
4402 msgstr "Čas ukončení"
4403
4404 #: field.ateo.id.label:1090
4405 msgid "Output ID"
4406 msgstr "ID výstupu"
4407
4408 #: field.au.billing_address.label:3150
4409 msgid "Physical Address"
4410 msgstr "Fyzická adresa"
4411
4412 #: field.cza.id.label:1039
4413 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4414 msgstr "ID atributu Z39.50"
4415
4416 #: field.qsf.composite_type.label:9504
4417 msgid "Composite Type"
4418 msgstr "Smíšený typ"
4419
4420 #: class.lmap.label:5216
4421 msgid "Org Lasso Map"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10034
4425 msgid "Target Biblio Record Entry"
4426 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4427
4428 #: field.acqfs.allocations.label:7741 field.acqf.allocations.label:7853
4429 msgid "Allocations"
4430 msgstr "Přidělené prostředky"
4431
4432 #: class.vqbrad.label:442
4433 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4434 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4435
4436 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7810
4437 msgid "Origin Amount"
4438 msgstr "Původní výše"
4439
4440 #: field.aur.request_type.label:7300
4441 msgid "Request Type"
4442 msgstr "Typ požadavku"
4443
4444 #: class.brn.label:102
4445 msgid "Record Node"
4446 msgstr "Uzel záznamu"
4447
4448 #: field.circ.circ_type.label:3980 field.combcirc.circ_type.label:4050
4449 #: field.acirc.circ_type.label:4124 class.rcirct.label:8970
4450 #: field.rcirct.type.label:8973 field.rccc.circ_type.label:10537
4451 #: field.rodcirc.circ_type.label:10855
4452 msgid "Circulation Type"
4453 msgstr "Typ výpůjčky"
4454
4455 #: class.bpbcm.label:1513
4456 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4457 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4458
4459 #: class.cbreb.label:4415
4460 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4461 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4462
4463 #: field.vmsq.id.label:681
4464 msgid "Quality Metric ID"
4465 msgstr "ID metriky kvality"
4466
4467 #: class.cmpcsm.label:9946
4468 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4469 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4470
4471 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10366
4472 msgid "Holdable Copy Count"
4473 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4474
4475 #: field.qsq.id.label:9458
4476 msgid "Query ID"
4477 msgstr "ID dotazu"
4478
4479 #: field.circ.fine_interval.label:3956 field.combcirc.fine_interval.label:4029
4480 #: field.acirc.fine_interval.label:4100 field.brt.fine_interval.label:4171
4481 #: field.bresv.fine_interval.label:4333
4482 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10837
4483 msgid "Fine Interval"
4484 msgstr "Interval pokut"
4485
4486 #: field.circ.checkin_workstation.label:3974
4487 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4118
4488 msgid "Checkin Workstation"
4489 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4490
4491 #: field.acqfc.years.label:7697
4492 msgid "Years"
4493 msgstr "Roky"
4494
4495 #: class.aua.label:3741
4496 msgid "User Address"
4497 msgstr "Adresa uživatele"
4498
4499 #: field.atevdef.delay_field.label:1225
4500 msgid "Processing Delay Context Field"
4501 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4502
4503 #: field.acqfsum.spent_total.label:8097
4504 msgid "Total Spent"
4505 msgstr "Celkem utraceno"
4506
4507 #: field.sunit.floating.label:4931 field.acp.floating.label:6558
4508 #: field.act.floating.label:6639 class.cfg.label:11188
4509 #: field.cfgm.floating_group.label:11210
4510 msgid "Floating Group"
4511 msgstr "Pohyblivá skupina"
4512
4513 #: field.qsq.use_distinct.label:9461
4514 msgid "Use DISTINCT"
4515 msgstr "Použít DISTINCT"
4516
4517 #: field.jub.id.label:8371 field.acqlih.id.label:8430
4518 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11103
4519 msgid "Lineitem ID"
4520 msgstr "ID položky"
4521
4522 #: field.aba.maps.label:2384
4523 msgid "Authority Field Maps"
4524 msgstr "Přehled polí autorit"
4525
4526 #: class.cnal.label:3447
4527 msgid "Net Access Level"
4528 msgstr "Přístup k internetu"
4529
4530 #: field.vii.opac_visible.label:294 field.viiad.opac_visible.label:345
4531 #: field.ccvm.opac_visible.label:966 field.sunit.opac_visible.label:4925
4532 #: field.aou.opac_visible.label:5857 field.asc.opac_visible.label:5983
4533 #: field.actsc.opac_visible.label:6036 field.acp.opac_visible.label:6552
4534 #: field.rocit.opac_visible.label:10904
4535 msgid "OPAC Visible"
4536 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4537
4538 #: class.auri.label:2806
4539 msgid "Electronic Access URI"
4540 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4541
4542 #: class.mmrsm.label:3478
4543 msgid "Metarecord Source Map"
4544 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4545
4546 #: field.atul.target_hold.label:1373
4547 msgid "Target Hold"
4548 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4549
4550 #: field.ssr.total.label:5282
4551 msgid "Total Results"
4552 msgstr "Celkové výsledky"
4553
4554 #: class.stgba.label:9332
4555 msgid "Billing Address Stage"
4556 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4557
4558 #: class.cuat.label:3238
4559 msgid "User Activity Type"
4560 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4561
4562 #: field.artc.reservation.label:7101
4563 msgid "Reservation requiring Transit"
4564 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4565
4566 #: field.sitem.date_received.label:4982
4567 msgid "Date Received"
4568 msgstr "Datum přijetí"
4569
4570 #: field.mbts.id.label:1980 field.mbtslv.id.label:2008
4571 #: field.bresv.id.label:4315 field.mg.id.label:6228 field.mbt.id.label:6269
4572 #: field.mwp.xact.label:6387 field.mgp.xact.label:6412
4573 #: field.rxbt.xact.label:8993 field.rxpt.xact.label:9004
4574 #: field.rccbs.id.label:10602
4575 msgid "Transaction ID"
4576 msgstr "ID transakce"
4577
4578 #: field.ahn.notify_time.label:4460
4579 msgid "Notification Date/Time"
4580 msgstr "Datum / čas oznámení"
4581
4582 #: field.auss.create_date.label:3799 field.sre.create_date.label:4605
4583 #: field.scap.create_date.label:4637 field.ssubn.create_date.label:4709
4584 #: field.sdistn.create_date.label:4771 field.siss.create_date.label:4864
4585 #: field.sitem.create_date.label:4975 field.sin.create_date.label:5019
4586 #: field.act.create_date.label:6620 field.stgu.row_date.label:9285
4587 #: field.rocit.create_date.label:10897
4588 msgid "Create Date"
4589 msgstr "Datum vytvoření"
4590
4591 #: field.artc.transit_copy.label:7108 field.ahtc.transit_copy.label:7143
4592 msgid "Base Transit"
4593 msgstr "Výchozí přeprava"
4594
4595 #: field.ccmm.duration_rule.label:1750
4596 msgid "Duration Rule"
4597 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4598
4599 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1626 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1734
4600 msgid "Copy Circ Lib"
4601 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4602
4603 #: class.uvuv.label:10180
4604 msgid "URL Verification"
4605 msgstr "Verifikace URL"
4606
4607 #: field.bre.share_depth.label:2897
4608 msgid "Share Depth"
4609 msgstr "Hloubka sdílení"
4610
4611 #: field.czs.use_perm.label:1021
4612 msgid "Use Permission"
4613 msgstr "Oprávnění užití"
4614
4615 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10417
4616 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4617 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4618
4619 #: class.rtf.label:8783
4620 msgid "Template Folder"
4621 msgstr "Složka šablon"
4622
4623 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10630
4624 msgid "User Age Demographic"
4625 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4626
4627 #: field.ahn.note.label:4458
4628 msgid "Notification Note"
4629 msgstr "Poznámka k upozornění"
4630
4631 #: field.circ.duration_rule.label:3955 field.combcirc.duration_rule.label:4028
4632 #: field.acirc.duration_rule.label:4099
4633 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10836
4634 msgid "Circ Duration Rule"
4635 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4636
4637 #: field.bravm.attr_value.label:4374
4638 msgid "Attribute Map"
4639 msgstr "Atributy"
4640
4641 #: field.asv.required.label:5301
4642 msgid "Is Required?"
4643 msgstr "Povinné?"
4644
4645 #: field.atevparam.value.label:1291
4646 msgid "Parameter Value"
4647 msgstr "Hodnota parametru"
4648
4649 #: field.mb.voider.label:7175
4650 msgid "Voiding Staff Member"
4651 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4652
4653 #: field.acqfy.year_end.label:7718
4654 msgid "Year End"
4655 msgstr "Konec roku"
4656
4657 #: field.acqpro.url.label:7400 field.uvu.full_url.label:10102
4658 #: field.uvuv.url.label:10189
4659 msgid "URL"
4660 msgstr "URL"
4661
4662 #: field.auri.href.label:2809 field.auricnm.uri.label:2824
4663 #: field.sitem.uri.label:4980
4664 msgid "URI"
4665 msgstr "URI"
4666
4667 #: class.acqclt.label:9136 field.acqcl.type.label:9180
4668 #: field.acqscl.type.label:9208
4669 msgid "Claim Type"
4670 msgstr "Typ reklamace"
4671
4672 #: field.circ.payments.label:3978 field.combcirc.payments.label:4047
4673 #: field.acirc.payments.label:4122 field.rodcirc.payments.label:10853
4674 msgid "Transaction Payments"
4675 msgstr "Platby v rámci transakce"
4676
4677 #: field.abaafm.field.label:2404 field.aalink.field.label:6142
4678 msgid "Authority Field"
4679 msgstr "Autoritní pole"
4680
4681 #: field.brt.fine_amount.label:4172 field.bresv.fine_amount.label:4334
4682 msgid "Fine Amount"
4683 msgstr "Výše pokut"
4684
4685 #: field.chmw.user_home_ou.label:1593 field.chmm.user_home_ou.label:1681
4686 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:10982 field.rmobbhol.home_ou.label:10996
4687 msgid "User Home Library"
4688 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4689
4690 #: field.ccvm.composite_def.label:969
4691 msgid "Composite Definition"
4692 msgstr "Kombinovaná definice"
4693
4694 #: class.aun.label:2073
4695 msgid "User Note"
4696 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4697
4698 #: field.acqedi.id.label:8691
4699 msgid "EDI Account ID"
4700 msgstr "ID účtu EDI"
4701
4702 #: field.mp.forgive_payment.label:6929 field.mbp.forgive_payment.label:6965
4703 #: field.mndp.forgive_payment.label:6990
4704 msgid "Forgive Payment Detail"
4705 msgstr "Detaily prominutí platby"
4706
4707 #: class.cclscmm.label:1855
4708 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4709 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4710
4711 #: field.brsrc.deposit.label:4207 field.sunit.deposit.label:4915
4712 #: field.acp.deposit.label:6541
4713 msgid "Is Deposit Required"
4714 msgstr "Je vyžadován vklad"
4715
4716 #: field.rhrr.bib_record.label:8984
4717 msgid "Target Bib Record"
4718 msgstr "Cílový bib záznam"
4719
4720 #: field.ahr.expire_time.label:5416 field.ahopl.expire_time.label:5564
4721 #: field.alhr.expire_time.label:5649 field.combahr.expire_time.label:5731
4722 #: field.aahr.expire_time.label:5790
4723 msgid "Hold Expire Date/Time"
4724 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4725
4726 #: field.bre.full_record_entries.label:2907
4727 msgid "Flattened MARC Fields "
4728 msgstr ""
4729
4730 #: class.crad.label:784
4731 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4732 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4733
4734 #: field.acqpo.amount_spent.label:8238
4735 msgid "Amount Spent"
4736 msgstr "Výše útraty"
4737
4738 #: field.crad.string_len.label:799
4739 msgid "String Length"
4740 msgstr "Délka řetězce"
4741
4742 #: class.rr.label:8840
4743 msgid "Report"
4744 msgstr "Zpráva"
4745
4746 #: class.aoupa.label:5235
4747 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4748 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4749
4750 #: field.cmsa.field_class.label:2567 field.cmf.field_class.label:2612
4751 msgid "Class"
4752 msgstr "Třída"
4753
4754 #: field.mp.voided.label:6923 field.mbp.voided.label:6959
4755 #: field.mndp.voided.label:6988 field.mdp.voided.label:7012
4756 #: field.mb.voided.label:7174
4757 msgid "Voided?"
4758 msgstr "Zrušeno?"
4759
4760 #: class.viiad.label:321
4761 msgid "Import Item Attribute Definition"
4762 msgstr "Definice atributů položky importu"
4763
4764 #: field.rccc.circ_lib.label:10534
4765 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4766 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4767
4768 #: field.aun.id.label:2077 field.acpn.id.label:3393
4769 msgid "Note ID"
4770 msgstr "ID poznámky"
4771
4772 #: field.qfs.is_aggregate.label:9519
4773 msgid "Is Aggregate"
4774 msgstr "Je agregátní"
4775
4776 #: class.stgc.label:9306
4777 msgid "Card Stage"
4778 msgstr "Stav  karty"
4779
4780 #: class.acplo.label:4563
4781 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4782 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4783
4784 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10558
4785 msgid "Legacy CAT2 Link"
4786 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4787
4788 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10414
4789 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4790 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4791
4792 #: field.acqpa.valid.label:7584
4793 msgid "Is Valid?"
4794 msgstr "Je platné?"
4795
4796 #: field.ancihu.item_type.label:2158 field.citm.value.label:5154
4797 msgid "Item Type"
4798 msgstr "Typ exempláře"
4799
4800 #: class.mafe.label:2129
4801 msgid "Author Field Entry"
4802 msgstr "Položky pole autorů"
4803
4804 #: field.ahr.thaw_date.label:5442 field.ahopl.thaw_date.label:5590
4805 #: field.alhr.thaw_date.label:5673 field.combahr.thaw_date.label:5755
4806 #: field.aahr.thaw_date.label:5814
4807 msgid "Activation Date"
4808 msgstr "Datum aktivace"
4809
4810 #: field.rxpt.voided.label:9006
4811 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4812 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4813
4814 #: field.acqlisum.recv_count.label:10710
4815 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10731
4816 msgid "Receive Count"
4817 msgstr "Počet přijetí"
4818
4819 #: field.ahr.phone_notify.label:5423 field.ahopl.phone_notify.label:5571
4820 #: field.alhr.phone_notify.label:5656
4821 msgid "Notifications Phone Number"
4822 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4823
4824 #: field.jub.selector.label:8372
4825 msgid "Selecting User"
4826 msgstr "Vybírající uživatele"
4827
4828 #: field.mg.billable_transaction.label:6235
4829 msgid "Billable Transaction link"
4830 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4831
4832 #: class.cmpctm.label:9933
4833 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4834 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4835
4836 #: field.mrd.date1.label:3641
4837 msgid "Date1"
4838 msgstr "Datum 1"
4839
4840 #: class.vaq.label:504
4841 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4842 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4843
4844 #: field.bresv.billings.label:4320 field.mbt.billings.label:6276
4845 msgid "Billing Line Items"
4846 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4847
4848 #: field.acsaf.sf_list.label:2288
4849 msgid "Subfield List"
4850 msgstr "Seznam podpolí"
4851
4852 #: field.ccraed.coded_value.label:839
4853 msgid "Coded Value"
4854 msgstr "Kódovaný údaj"
4855
4856 #: field.atul.error_output.label:1370
4857 msgid "Event Error Output"
4858 msgstr "Chybový výstup události"
4859
4860 #: field.bre.last_xact_id.label:2890 field.au.last_xact_id.label:3169
4861 #: field.sre.last_xact_id.label:4611
4862 msgid "Last Transaction ID"
4863 msgstr "ID transakce"
4864
4865 #: class.alhr.label:5639
4866 msgid "Last Captured Hold Request"
4867 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4868
4869 #: field.combahr.phone_notify.label:5738 field.aahr.phone_notify.label:5797
4870 msgid "Notify by Phone?"
4871 msgstr "Upozornění telefonem?"
4872
4873 #: field.rccbs.usr.label:10613
4874 msgid "User Link"
4875 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4876
4877 #: class.ssubn.label:4704
4878 msgid "Subscription Note"
4879 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4880
4881 #: field.vibtg.id.label:248 field.vqbrad.id.label:444
4882 #: field.vqarad.id.label:561 field.cin.id.label:746 field.cmfinm.id.label:764
4883 #: field.csc.id.label:820 field.murav.id.label:857 field.mrs.id.label:874
4884 #: field.crainm.id.label:939 field.ccvm.id.label:961 field.cracct.id.label:987
4885 #: field.bpt.id.label:1499 field.bpbcm.id.label:1515 field.cclg.id.label:1789
4886 #: field.ccls.id.label:1806 field.ccmlsm.id.label:1829
4887 #: field.cclscmm.id.label:1857 field.cclsacpl.id.label:1882
4888 #: field.cclsgm.id.label:1908 field.acsbfmfm.id.label:2339
4889 #: field.cmf.id.label:2613 field.cbho.id.label:2640 field.acns.id.label:2728
4890 #: field.acnp.id.label:2747 field.auricnm.id.label:2823
4891 #: field.chdd.id.label:3057 field.chddv.id.label:3078 field.cuat.id.label:3240
4892 #: field.auact.id.label:3260 field.atb.id.label:3279 field.pgpt.id.label:3676
4893 #: field.ausp.id.label:3717 field.auss.id.label:3796 field.acplg.id.label:4516
4894 #: field.acplgm.id.label:4539 field.sre.id.label:4610 field.scap.id.label:4634
4895 #: field.ssub.id.label:4675 field.ssubn.id.label:4706
4896 #: field.sdist.id.label:4723 field.sdistn.id.label:4768
4897 #: field.sstr.id.label:4801 field.srlu.id.label:4830 field.siss.id.label:4861
4898 #: field.sunit.id.label:4900 field.sitem.id.label:4972 field.sin.id.label:5016
4899 #: field.smhc.id.label:5045 field.sbsum.id.label:5059
4900 #: field.sssum.id.label:5086 field.sisum.id.label:5113 field.sra.id.label:5183
4901 #: field.aoupa.id.label:5237 field.ssr.id.label:5279 field.ahrn.id.label:5705
4902 #: field.aouct.id.label:5915 field.aouctn.id.label:5930
4903 #: field.aalink.id.label:6139 field.act.id.label:6616 field.cbt.id.label:7262
4904 #: field.aurt.id.label:7282 field.aur.id.label:7298 field.acqie.id.label:7494
4905 #: field.acqii.id.label:7531 field.acqpa.id.label:7578
4906 #: field.acqpc.id.label:7610 field.acqcr.id.label:8200
4907 #: field.acqpoi.id.label:8334 field.acqphsm.id.label:8653
4908 #: field.acqdfa.id.label:9093 field.acqclp.id.label:9235
4909 #: field.acqclpa.id.label:9255 field.cmfpm.id.label:9917
4910 #: field.cmpcsm.id.label:9948 field.cmpcvm.id.label:9967
4911 #: field.cfdfs.id.label:10250 field.cbc.id.label:11118
4912 #: field.coustl.id.label:11144 field.aaactsc.id.label:11166
4913 #: field.aaasc.id.label:11178 field.cfg.id.label:11190
4914 #: field.cfgm.id.label:11209
4915 msgid "ID"
4916 msgstr "ID"
4917
4918 #: class.qfs.label:9514
4919 msgid "Function Signature"
4920 msgstr "Značka funkce"
4921
4922 #: class.cmfts.label:10503
4923 msgid "Metabib Field TS Map"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: field.ath.core_type.label:1112
4927 msgid "Core Type"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: field.mb.billing_type.label:7170
4931 msgid "Legacy Billing Type"
4932 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4933
4934 #: field.acqpa.street1.label:7582
4935 msgid "Street 1"
4936 msgstr "Ulice 1"
4937
4938 #: field.clm.value.label:2498
4939 msgid "Language"
4940 msgstr "Jazyk"
4941
4942 #: field.acqpa.street2.label:7583
4943 msgid "Street 2"
4944 msgstr "Ulice 2"
4945
4946 #: field.cust.datatype.label:3332 class.qdt.label:9490
4947 #: field.qfpd.datatype.label:9531
4948 msgid "Datatype"
4949 msgstr "Datový typ"
4950
4951 #: field.artc.source.label:7105 field.ahtc.source.label:7140
4952 msgid "Sending Library"
4953 msgstr "Odesílající knihovna"
4954
4955 #: class.cclsacpl.label:1880
4956 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: field.vqbra.id.label:463 field.vqara.id.label:580
4960 msgid "Attribute ID"
4961 msgstr "ID atributu"
4962
4963 #: class.brav.label:4258
4964 msgid "Resource Attribute Value"
4965 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4966
4967 #: field.ahr.target.label:5433 field.ahopl.target.label:5581
4968 #: field.alhr.target.label:5664 field.combahr.target.label:5751
4969 #: field.aahr.target.label:5810
4970 msgid "Target Object ID"
4971 msgstr "ID cílového objektu"
4972
4973 #: field.acqlisum.claim_count.label:10714
4974 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10735
4975 msgid "Claim Count"
4976 msgstr "Počet reklamací"
4977
4978 #: class.cvrfm.label:1573 field.chmw.marc_vr_format.label:1604
4979 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1635 field.chmm.marc_vr_format.label:1692
4980 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1743
4981 msgid "Videorecording Format"
4982 msgstr "Formát videozáznamu"
4983
4984 #: class.sdistn.label:4766
4985 msgid "Distribution Note"
4986 msgstr "Poznámka k distribuci"
4987
4988 #: field.acqfs.id.label:7735 field.acqfscred.funding_source.label:7765
4989 #: field.acqofscred.funding_source.label:7797
4990 msgid "Funding Source ID"
4991 msgstr "ID finančního zdroje"
4992
4993 #: field.atev.state.label:1271 field.aua.state.label:3749
4994 #: field.aal.state.label:3774 field.acqpa.state.label:7581
4995 #: field.acqpca.state.label:7645 field.acqpo.state.label:8226
4996 #: field.acqpoh.state.label:8276 field.jub.state.label:8382
4997 #: field.acqlih.state.label:8443 field.stgma.state.label:9325
4998 #: field.stgba.state.label:9341
4999 msgid "State"
5000 msgstr "Stav"
5001
5002 #: field.cwa.circ_weights.label:1658
5003 msgid "Circ Weights"
5004 msgstr "Výpůjční váhy"
5005
5006 #: field.actsce.id.label:6302 field.actscecm.id.label:6820
5007 #: field.asce.id.label:7053 field.acqdfe.id.label:9056
5008 #: field.rsce1.id.label:10580 field.rsce2.id.label:10591
5009 msgid "Entry ID"
5010 msgstr "ID položky"
5011
5012 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1700
5013 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5014 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
5015
5016 #: field.qfr.id.label:9599 field.qrc.from_relation.label:9622
5017 msgid "From Relation ID"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1699
5021 msgid "Max includes Frozen"
5022 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5023
5024 #: class.asvr.label:2202
5025 msgid "Survey Response"
5026 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5027
5028 #: field.crad.start_pos.label:798
5029 msgid "Starting Position"
5030 msgstr "Počáteční pozice"
5031
5032 #: field.uvu.redirect_from.label:10095
5033 msgid "Redirected From"
5034 msgstr "Přesměrováno z"
5035
5036 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3153
5037 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5038 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5039
5040 #: field.au.permissions.label:3140
5041 msgid "All Permissions"
5042 msgstr "Všechna oprávnění"
5043
5044 #: field.cit.id.label:1935
5045 msgid "Identification ID"
5046 msgstr "ID identifikace"
5047
5048 #: field.acnc.normalizer.label:2717
5049 msgid "Normalizer function"
5050 msgstr "Funkce normalizátoru"
5051
5052 #: field.aou.users.label:5859
5053 msgid "Users"
5054 msgstr "Uživatelé"
5055
5056 #: field.vii.price.label:287 field.viiad.price.label:338
5057 #: field.sunit.price.label:4926 field.acp.price.label:6553
5058 #: field.act.price.label:6634 field.rocit.price.label:10884
5059 msgid "Price"
5060 msgstr "Cena"
5061
5062 #: field.pgt.id.label:6700
5063 msgid "Group ID"
5064 msgstr "ID skupiny"
5065
5066 #: field.sdist.summary_method.label:4725
5067 msgid "Summary Method"
5068 msgstr "Metoda souhrnu"
5069
5070 #: field.vii.deposit_amount.label:284 field.viiad.deposit_amount.label:335
5071 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4208 field.sunit.deposit_amount.label:4916
5072 #: field.acp.deposit_amount.label:6542 field.act.deposit_amount.label:6633
5073 #: field.rocit.deposit_amount.label:10906
5074 msgid "Deposit Amount"
5075 msgstr "Výše vkladu"
5076
5077 #: field.acqpron.id.label:7426 field.acqpon.id.label:8300
5078 msgid "PO Note ID"
5079 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5080
5081 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5600
5082 msgid "User First Given Name"
5083 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5084
5085 #: field.cust.fm_class.label:3333
5086 msgid "Fieldmapper Class"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: field.chmw.marc_type.label:1601 field.ccmw.marc_type.label:1632
5090 #: field.chmm.marc_type.label:1689 field.ccmm.marc_type.label:1740
5091 #: field.rccc.item_type.label:10544
5092 msgid "MARC Type"
5093 msgstr "Typ MARC"
5094
5095 #: field.bre.edit_date.label:2886
5096 msgid "Last Edit Data/Time"
5097 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5098
5099 #: field.ahr.shelf_time.label:5443 field.ahopl.shelf_time.label:5591
5100 #: field.alhr.shelf_time.label:5674 field.combahr.shelf_time.label:5756
5101 #: field.aahr.shelf_time.label:5815
5102 msgid "Shelf Time"
5103 msgstr "Doba zařazení na regál"
5104
5105 #: field.acqie.amount_paid.label:7504 field.acqii.amount_paid.label:7542
5106 msgid "Amount Paid"
5107 msgstr "Zaplacená částka"
5108
5109 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10559
5110 msgid "Dewey Range - Tens"
5111 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5112
5113 #: class.acqofscred.label:7792
5114 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5115 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5116
5117 #: field.rsr.geographic_subject.label:8948
5118 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5119 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5120
5121 #: field.auss.query_text.label:3800
5122 msgid "Query Text"
5123 msgstr "Text dotazu"
5124
5125 #: field.cust.reg_default.label:3336
5126 msgid "Registration Default"
5127 msgstr "Standard pro registraci"
5128
5129 #: field.acpl.label_suffix.label:4495
5130 msgid "Label Suffix"
5131 msgstr "Suffix etikety"
5132
5133 #: field.atc.target_copy.label:2180 field.artc.target_copy.label:7107
5134 #: field.ahtc.target_copy.label:7142 field.iatc.target_copy.label:10763
5135 msgid "Transited Copy"
5136 msgstr "Přepravený exemplář"
5137
5138 #: field.ccmw.copy_location.label:1631 field.ccmm.copy_location.label:1739
5139 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1884 field.acplgm.location.label:4541
5140 #: field.aoupa.copy_location.label:5242 field.acqlid.location.label:8540
5141 msgid "Copy Location"
5142 msgstr "Umístění"
5143
5144 #: field.acqie.phys_item_count.label:7499
5145 msgid "Physical Item Count"
5146 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5147
5148 #: class.vbm.label:482
5149 msgid "Queued Bib Record Match"
5150 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5151
5152 #: field.acqexr.ratio.label:7371
5153 msgid "Ratio"
5154 msgstr "Poměr"
5155
5156 #: field.ahopl.potential_copies.label:5612
5157 msgid "Potential Copies"
5158 msgstr "Potenciální exempláře"
5159
5160 #: field.mfr.record.label:3425 field.mrd.record.label:3638
5161 msgid "Bib Record Entry"
5162 msgstr "Položka bib záznamu"
5163
5164 #: field.uvu.tld.label:10106
5165 msgid "TLD"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: class.sin.label:5014
5169 msgid "Item Note"
5170 msgstr "Poznámka k exempláři"
5171
5172 #: field.acqfy.id.label:7714
5173 msgid "Fiscal Year ID"
5174 msgstr "ID fiskálního roku"
5175
5176 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1638
5177 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1746
5178 msgid "User Age: Lower Bound"
5179 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5180
5181 #: field.combahr.sms_notify.label:5739 field.aahr.sms_notify.label:5798
5182 msgid "Notify by SMS?"
5183 msgstr "SMS upozornění"
5184
5185 #: field.czs.record_format.label:1017
5186 msgid "Record Format"
5187 msgstr "Formát záznamu"
5188
5189 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1221
5190 msgid "Success Cleanup"
5191 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5192
5193 #: class.uvu.label:10086
5194 msgid "URL Verification URL"
5195 msgstr "URL verifikace URL"
5196
5197 #: class.pgpm.label:6830
5198 msgid "Group Permission Map"
5199 msgstr "Skupinová oprávnění"
5200
5201 #: field.ahr.notifications.label:5438 field.ahopl.notifications.label:5586
5202 #: field.alhr.notifications.label:5669
5203 msgid "Notifications"
5204 msgstr "Upozornění"
5205
5206 #: field.circ.payment_total.label:3982 field.combcirc.payment_total.label:4052
5207 #: field.acirc.payment_total.label:4126 field.bresv.payment_total.label:4323
5208 #: field.mg.payment_total.label:6237 field.mbt.payment_total.label:6279
5209 #: field.rodcirc.payment_total.label:10857
5210 msgid "Payment Totals"
5211 msgstr "Placeno celkem"
5212
5213 #: class.aalink.label:6137
5214 msgid "Authority to Authority Linking"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: field.vii.copy_number.label:279 field.viiad.copy_number.label:346
5218 msgid "Copy Number"
5219 msgstr "Číslo exempláře"
5220
5221 #: field.acn.notes.label:2776 field.ssub.notes.label:4684
5222 #: field.sdist.notes.label:4737 field.sitem.notes.label:4984
5223 #: field.ahr.notes.label:5449 field.ahopl.notes.label:5597
5224 #: field.alhr.notes.label:5680 field.acqpo.notes.label:8235
5225 msgid "Notes"
5226 msgstr "Poznámky"
5227
5228 #: field.vqbra.attr_value.label:466 field.vqara.attr_value.label:583
5229 #: field.vmsq.value.label:686 field.cgf.value.label:731
5230 #: field.murav.value.label:859 field.mrs.value.label:877
5231 #: field.mraf.value.label:910 field.ccvm.value.label:964
5232 #: field.aus.value.label:2122 field.ssubn.value.label:4713
5233 #: field.sdistn.value.label:4775 field.sin.value.label:5023
5234 #: field.smhc.value.label:5051 field.asce.value.label:7056
5235 #: field.acqlia.attr_value.label:8518 field.bmpc.value.label:9904
5236 #: field.cmpcvm.value.label:9968
5237 msgid "Value"
5238 msgstr "Hodnota"
5239
5240 #: class.rsce1.label:10578
5241 msgid "CAT1 Entry"
5242 msgstr "Položka CAT1"
5243
5244 #: field.mfr.ind1.label:3423
5245 msgid "Indicator 1"
5246 msgstr "Indikátor 1"
5247
5248 #: class.acsbf.label:2318
5249 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5250 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5251
5252 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8227
5253 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8272
5254 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10692
5255 msgid "Ordering Agency"
5256 msgstr "Objednávající agentura"
5257
5258 #: field.ahrn.slip.label:5709
5259 msgid "Slip?"
5260 msgstr "Průvodka?"
5261
5262 #: field.crad.multi.label:789
5263 msgid "Multi-valued?"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: field.vmsp.negate.label:650
5267 msgid "Negate"
5268 msgstr "Negovat"
5269
5270 #: class.aouctn.label:5928
5271 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5272 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5273
5274 #: field.qxp.left_operand.label:9562 field.xbet.left_operand.label:9667
5275 #: field.xcase.left_operand.label:9710 field.xcast.left_operand.label:9725
5276 #: field.xin.left_operand.label:9788 field.xisnull.left_operand.label:9805
5277 #: field.xop.left_operand.label:9846
5278 msgid "Left Operand"
5279 msgstr "Levý operand"
5280
5281 #: class.cnct.label:6150
5282 msgid "Non-cataloged Type"
5283 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5284
5285 #: class.cmcts.label:10478
5286 msgid "Metabib Class TS Map"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: field.qrc.id.label:9621
5290 msgid "Record Column ID"
5291 msgstr "ID sloupce záznamu"
5292
5293 #: class.ahn.label:4453
5294 msgid "Hold Notification"
5295 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5296
5297 #: field.rcirct.id.label:8972 field.rmocbbol.id.label:10929
5298 #: field.rmocbbcol.id.label:10953 field.rmocbbhol.id.label:10981
5299 msgid "Circulation ID"
5300 msgstr "ID výpůjčky"
5301
5302 #: field.mrs.source.label:875
5303 msgid "Bib Record ID"
5304 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5305
5306 #: field.acqlid.receiver.label:8536
5307 msgid "Receiving User"
5308 msgstr "Přijímající uživatel"
5309
5310 #: field.aou.holds_address.label:5847
5311 msgid "Holds Receiving Address"
5312 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5313
5314 #: class.vmsq.label:679
5315 msgid "Record Quality Metric"
5316 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5317
5318 #: field.acqlih.selector.label:8433
5319 msgid "Selector"
5320 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5321
5322 #: field.rocit.tcn_value.label:10908
5323 msgid "TCN"
5324 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5325
5326 #: field.acqie.cost_billed.label:7502 field.acqii.cost_billed.label:7539
5327 msgid "Cost Billed"
5328 msgstr "Účtovaná cena"
5329
5330 #: class.aupr.label:2105
5331 msgid "User password reset requests"
5332 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5333
5334 #: field.artc.copy_status.label:7098 field.ahtc.copy_status.label:7133
5335 msgid "Copy Status at Transit"
5336 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5337
5338 #: field.abaafm.id.label:2403
5339 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5340 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5341
5342 #: field.brsrc.user_fee.label:4209
5343 msgid "User Fee"
5344 msgstr "Uživatelské výlohy"
5345
5346 #: field.acqcl.id.label:9179 field.acqcle.claim.label:9193
5347 #: field.acqscl.id.label:9207 field.acqscle.claim.label:9221
5348 msgid "Claim ID"
5349 msgstr "ID reklamace"
5350
5351 #: field.cfg.manual.label:11192
5352 msgid "Manual"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: class.ccraed.label:837
5356 msgid "Composite Attribute Definitions"
5357 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5358
5359 #: field.mp.credit_payment.label:6926 field.mbp.credit_payment.label:6962
5360 #: field.mndp.credit_payment.label:6992
5361 msgid "Credit Payment Detail"
5362 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5363
5364 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4734
5365 msgid "Unit Label Suffix"
5366 msgstr "Suffix označení jednotky"
5367
5368 #: field.qxp.subquery.label:9566 field.xex.subquery.label:9757
5369 #: field.xin.subquery.label:9789 field.xsubq.subquery.label:9891
5370 msgid "Subquery"
5371 msgstr "Dílčí dotaz"
5372
5373 #: class.ccmm.label:1728
5374 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5375 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5376
5377 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8532
5378 msgid "Evergreen Copy ID"
5379 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5380
5381 #: class.scap.label:4632
5382 msgid "Caption and Pattern"
5383 msgstr "Označení a schéma"
5384
5385 #: field.uvu.query.label:10109
5386 msgid "Query"
5387 msgstr "Dotaz"
5388
5389 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10547
5390 msgid "Patron Age Demographic"
5391 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5392
5393 #: field.rsr.corporate_subject.label:8951
5394 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5395 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5396
5397 #: field.cbho.priority.label:2646 field.pgt.hold_priority.label:6706
5398 msgid "Hold Priority"
5399 msgstr "Priorita rezervací"
5400
5401 #: class.vqbr.label:406
5402 msgid "Queued Bib Record"
5403 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5404
5405 #: field.uvuv.id.label:10188
5406 msgid "Verification ID"
5407 msgstr "ID verifikace"
5408
5409 #: field.acqfs.name.label:7736
5410 msgid "Funding Source Name"
5411 msgstr "Název finančního zdroje"
5412
5413 #: class.acqdfe.label:9054
5414 msgid "Distribution Formula Entry"
5415 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5416
5417 #: field.aua.id.label:3747 field.acqpca.id.label:7643
5418 msgid "Address ID"
5419 msgstr "ID adresy"
5420
5421 #: field.rccbs.patron_county.label:10631
5422 msgid "User County"
5423 msgstr "Kraj uživatele"
5424
5425 #: field.acqf.tags.label:7855
5426 msgid "Tags"
5427 msgstr "Štítky"
5428
5429 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4053 field.acirc.usr_home_ou.label:4127
5430 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5745 field.aahr.usr_home_ou.label:5804
5431 msgid "Patron Home Library"
5432 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5433
5434 #: class.cracct.label:985
5435 msgid "Remote (3rd party) Account"
5436 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5437
5438 #: field.stgu.usrname.label:9286 field.stgc.usrname.label:9310
5439 #: field.stgma.usrname.label:9320 field.stgba.usrname.label:9336
5440 #: field.stgsc.usrname.label:9352
5441 msgid "User Name"
5442 msgstr "Jméno uživatele"
5443
5444 #: field.actsc.default_entries.label:6033
5445 #: field.actsce.default_entries.label:6306
5446 msgid "Default Entries"
5447 msgstr "Výchozí položky"
5448
5449 #: field.aur.other_info.label:7321
5450 msgid "Other Info"
5451 msgstr "Další informace"
5452
5453 #: field.chmw.requestor_grp.label:1599 field.chmm.requestor_grp.label:1687
5454 msgid "Requestor Permission Group"
5455 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5456
5457 #: class.ccvm.label:959
5458 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5459 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5460
5461 #: class.mvr.label:116
5462 msgid "Virtual Record"
5463 msgstr "Virtuální záznam"
5464
5465 #: class.brt.label:4167 field.brsrc.type.label:4204
5466 #: field.bra.resource_type.label:4237
5467 msgid "Resource Type"
5468 msgstr "Typ zdroje"
5469
5470 #: field.cxt.xslt.label:2551
5471 msgid "XSLT"
5472 msgstr "XSLT"
5473
5474 #: field.au.addresses.label:3136
5475 msgid "All Addresses"
5476 msgstr "Všechny adresy"
5477
5478 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1639
5479 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1747
5480 msgid "User Age: Upper Bound"
5481 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5482
5483 #: class.stgsc.label:9348
5484 msgid "Statistical Category Stage"
5485 msgstr "Stav statistické kategorie"
5486
5487 #: field.mrd.vr_format.label:3640
5488 msgid "Video Recording Format"
5489 msgstr "Formát videozáznamu"
5490
5491 #: field.acqpo.po_items.label:8239
5492 msgid "PO Items"
5493 msgstr "Položky objednávky"
5494
5495 #: field.amtr.matchpoint.label:157 field.chmm.id.label:1678
5496 #: field.ccmm.id.label:1730
5497 msgid "Matchpoint ID"
5498 msgstr "ID shody"
5499
5500 #: field.rccbs.profile_group.label:10636
5501 msgid "User Profile Group"
5502 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5503
5504 #: class.actscsf.label:6014 class.ascsf.label:7063
5505 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5506 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5507
5508 #: field.au.performed_circulations.label:3195
5509 msgid "Circulations Performed as Staff"
5510 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5511
5512 #: field.asvr.id.label:2207 field.asva.id.label:6725
5513 msgid "Answer ID"
5514 msgstr "ID odpovědi"
5515
5516 #: class.ahrn.label:5703
5517 msgid "Hold Request Note"
5518 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5519
5520 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:10894
5521 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5522 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5523
5524 #: field.au.last_update_time.label:3186
5525 msgid "Record Last Update Time"
5526 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5527
5528 #: field.aua.city.label:3744 field.aal.city.label:3772
5529 #: field.acqpa.city.label:7575 field.acqpca.city.label:7640
5530 #: field.stgma.city.label:9323 field.stgba.city.label:9339
5531 msgid "City"
5532 msgstr "Město / obec"
5533
5534 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1419
5535 msgid "Average Wait Time"
5536 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5537
5538 #: class.crcd.label:3034
5539 msgid "Circulation Duration Rule"
5540 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5541
5542 #: field.sunit.holds.label:4940 field.acp.holds.label:6567
5543 msgid "Holds"
5544 msgstr "Rezervace"
5545
5546 #: field.sunit.summary_contents.label:4934
5547 msgid "Summary Contents"
5548 msgstr "Obsah souhrnu"
5549
5550 #: class.rccc.label:10531
5551 msgid "Classic Circulation View"
5552 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5553
5554 #: field.aihu.id.label:2143 field.ancihu.id.label:2157
5555 msgid "Use ID"
5556 msgstr "ID použití"
5557
5558 #: field.cfgm.stop_depth.label:11212
5559 msgid "Stop Depth"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: field.atc.dest_recv_time.label:2173 field.artc.dest_recv_time.label:7100
5563 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7135 field.iatc.dest_recv_time.label:10757
5564 msgid "Receive Date/Time"
5565 msgstr "Datum / čas přijetí"
5566
5567 #: field.asv.poll.label:5300
5568 msgid "Poll Style?"
5569 msgstr "Styl ankety"
5570
5571 #: field.qcb.id.label:9584
5572 msgid "Case Branch ID"
5573 msgstr "ID dané pobočky"
5574
5575 #: field.sasum.id.label:5034
5576 msgid "Native ID"
5577 msgstr "Domovské ID"
5578
5579 #: class.ocirclist.label:3903
5580 msgid "Open Circulation List"
5581 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5582
5583 #: field.acpn.owning_copy.label:3394
5584 msgid "Copy"
5585 msgstr "Exemplář"
5586
5587 #: field.aout.can_have_vols.label:6175
5588 msgid "Can Have Volumes?"
5589 msgstr "Může mít svazky"
5590
5591 #: field.rocit.stop_fines.label:10910
5592 msgid "Stop Fines Reason"
5593 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5594
5595 #: field.clfm.description.label:6366
5596 msgid "LitF Description"
5597 msgstr "Popis LitF"
5598
5599 #: field.aihu.item.label:2144 class.sitem.label:4970 field.sin.item.label:5017
5600 #: class.acp.label:6525
5601 msgid "Item"
5602 msgstr "Exemplář"
5603
5604 #: field.aout.parent.label:6180
5605 msgid "Parent Type"
5606 msgstr "Nadřazený typ"
5607
5608 #: class.rud.label:8960
5609 msgid "User Demographics"
5610 msgstr "Demografie uživatelů"
5611
5612 #: field.atc.prev_hop.label:2176 field.iatc.prev_hop.label:10760
5613 msgid "Previous Hop (unused)"
5614 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5615
5616 #: field.sitem.date_expected.label:4981
5617 msgid "Date Expected"
5618 msgstr "Očekávané datum"
5619
5620 #: field.acqpro.holding_tag.label:7394
5621 msgid "Holdings Tag"
5622 msgstr "Označení vlastnictví"
5623
5624 #: field.acqct.label.label:7353
5625 msgid "Currency Label"
5626 msgstr "Označení měny"
5627
5628 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7813
5629 msgid "Encumbrance"
5630 msgstr "Zatížení"
5631
5632 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4211
5633 msgid "Reservation Target Resources"
5634 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5635
5636 #: field.sunit.dummy_author.label:4917 field.acp.dummy_author.label:6543
5637 msgid "Precat Dummy Author"
5638 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5639
5640 #: field.qbv.default_value.label:9545 field.cmfpm.default_val.label:9923
5641 msgid "Default Value"
5642 msgstr "Výchozí hodnota"
5643
5644 #: field.ausp.staff.label:3720
5645 msgid "Staff"
5646 msgstr "Personál"
5647
5648 #: field.vqbr.quality.label:421 field.vbm.quality.label:487
5649 #: field.vqar.quality.label:540 field.vam.quality.label:604
5650 #: field.vmsq.quality.label:687
5651 msgid "Quality"
5652 msgstr "Kvalita"
5653
5654 #: field.ahr.cancel_note.label:5445 field.ahopl.cancel_note.label:5593
5655 #: field.alhr.cancel_note.label:5676 field.combahr.cancel_note.label:5758
5656 #: field.aahr.cancel_note.label:5817
5657 msgid "Cancelation note"
5658 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5659
5660 #: field.acqedi.vendacct.label:8702
5661 msgid "Vendor Account Number"
5662 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5663
5664 #: class.combcirc.label:4018 field.acp.all_circulations.label:6564
5665 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5666 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5667
5668 #: field.vmp.preserve_spec.label:200
5669 msgid "Preserve Specification"
5670 msgstr "Údaje o uchování"
5671
5672 #: field.mp.goods_payment.label:6930 field.mbp.goods_payment.label:6966
5673 #: field.mndp.goods_payment.label:6991
5674 msgid "Goods Payment Detail"
5675 msgstr "Detaily platby zbožím"
5676
5677 #: class.rmobbol.label:10940
5678 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5679 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5680
5681 #: class.mndp.label:6980
5682 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5683 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5684
5685 #: field.uvva.id.label:10149
5686 msgid "Attempt ID"
5687 msgstr "ID pokusu"
5688
5689 #: field.brt.id.label:4169
5690 msgid "Resource Type ID"
5691 msgstr "ID typu zdroje"
5692
5693 #: field.acqfdeb.fund.label:7809 field.acqf.id.label:7841
5694 #: field.acqfat.fund.label:7888 field.acqfdt.fund.label:7905
5695 #: field.acqfet.fund.label:7922 field.acqfst.fund.label:7939
5696 #: field.acqfcb.fund.label:7956 field.acqafat.fund.label:7973
5697 #: field.acqafet.fund.label:7983 field.acqafst.fund.label:7993
5698 #: field.acqafsb.fund.label:8003 field.acqafcb.fund.label:8013
5699 #: field.acqfsb.fund.label:8053 field.acqfsum.id.label:8083
5700 #: field.acqftm.fund.label:11029
5701 msgid "Fund ID"
5702 msgstr "ID finančního fondu"
5703
5704 #: field.acqinv.recv_date.label:7462
5705 msgid "Invoice Date"
5706 msgstr "Datum vystavení faktury"
5707
5708 #: field.crainm.attr.label:940 field.ccvm.ctype.label:962
5709 msgid "SVF Attribute"
5710 msgstr "Atributy SVF"
5711
5712 #: field.sdist.basic_summary.label:4738 class.sbsum.label:5057
5713 msgid "Basic Issue Summary"
5714 msgstr "Základní jednotky"
5715
5716 #: field.crad.normalizers.label:802
5717 msgid "Normalizers"
5718 msgstr "Normalizátory"
5719
5720 #: field.acsaf.axis_maps.label:2297
5721 msgid "Browse Axis Maps"
5722 msgstr "Procházet mapu os"
5723
5724 #: class.mraf.label:906
5725 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: field.rocit.patron_name.label:10913
5729 msgid "Patron Name"
5730 msgstr "Jméno čtenáře"
5731
5732 #: field.aou.phone.label:5856
5733 msgid "Phone Number"
5734 msgstr "Číslo telefonu"
5735
5736 #: class.atc.label:2169
5737 msgid "Copy Transit"
5738 msgstr "Přeprava exempláře"
5739
5740 #: field.acqie.purchase_order.label:7496 field.acqii.purchase_order.label:7533
5741 #: class.acqpo.label:8219 field.acqpon.purchase_order.label:8301
5742 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8335 field.jub.purchase_order.label:8374
5743 #: field.acqlih.purchase_order.label:8435
5744 #: field.acqedim.purchase_order.label:8740
5745 #: field.acrlid.purchase_order.label:10693
5746 msgid "Purchase Order"
5747 msgstr "Objednávka"
5748
5749 #: class.mfe.label:3535
5750 msgid "Combined Field Entry View"
5751 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5752
5753 #: field.acqedim.id.label:8729
5754 msgid "EDI Message ID"
5755 msgstr "ID zprávy EDI"
5756
5757 #: field.acplg.pos.label:4520 field.acplo.position.label:4568
5758 #: field.srlu.pos.label:4832 field.aoupa.pos.label:5244
5759 #: field.acqdfe.position.label:9058
5760 msgid "Position"
5761 msgstr "Pozice"
5762
5763 #: field.sunit.circ_as_type.label:4905 field.acp.circ_as_type.label:6531
5764 msgid "Circulation Type (MARC)"
5765 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5766
5767 #: field.vibtg.always_apply.label:251
5768 msgid "Always Apply"
5769 msgstr "Vždy použít"
5770
5771 #: class.acqliad.label:8561
5772 msgid "Line Item Attribute Definition"
5773 msgstr "Definice atributů položky"
5774
5775 #: field.aws.id.label:1394 field.au.wsid.label:3146
5776 msgid "Workstation ID"
5777 msgstr "ID pracovní stanice"
5778
5779 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1830
5780 msgid "Matchpoint"
5781 msgstr "Bod shody"
5782
5783 #: field.bram.id.label:4285
5784 msgid "Resource Attribute Map ID"
5785 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5786
5787 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7683
5788 msgid "Funding Source Credit ID"
5789 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5790
5791 #: field.acqfy.year_begin.label:7717
5792 msgid "Year Begin"
5793 msgstr "Začátek roku"
5794
5795 #: field.ahr.usr.label:5434 field.ahopl.usr.label:5582
5796 #: field.alhr.usr.label:5665
5797 msgid "Hold User"
5798 msgstr "Uživatel rezervace"
5799
5800 #: field.ssub.record_entry.label:4679
5801 msgid "Bibliographic Record Entry"
5802 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5803
5804 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10415
5805 msgid "Active Holds Everywhere"
5806 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5807
5808 #: field.au.usrgroup.label:3182
5809 msgid "Family Linkage or other Group"
5810 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5811
5812 #: field.acqii.fund_debit.label:7534 field.acqpoi.fund_debit.label:8336
5813 #: field.acqlid.fund_debit.label:8538 field.acqda.fund_debit.label:9125
5814 msgid "Fund Debit"
5815 msgstr "Zůstatek fondu"
5816
5817 #: field.cmf.browse_field.label:2622
5818 msgid "Browse Field"
5819 msgstr "Prohlížet pole"
5820
5821 #: field.aout.depth.label:6176
5822 msgid "Type Depth"
5823 msgstr "Hloubka typu"
5824
5825 #: field.acqpro.email.label:7401 field.acqpc.email.label:7614
5826 msgid "Email"
5827 msgstr "E-mail"
5828
5829 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10367
5830 msgid "Active Holds"
5831 msgstr "Aktivní rezervace"
5832
5833 #: class.lasso.label:5201
5834 msgid "Org Lasso"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3196 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5866
5838 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7743
5839 msgid "Fund Allocation Percentages"
5840 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5841
5842 #: field.combcirc.usr_profile.label:4054 field.acirc.usr_profile.label:4128
5843 #: field.combahr.usr_profile.label:5746 field.aahr.usr_profile.label:5805
5844 #: field.rccc.profile_group.label:10546
5845 msgid "Patron Profile Group"
5846 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5847
5848 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10608
5849 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5850 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5851
5852 #: field.acqii.fund.label:7541 class.acqf.label:7839
5853 #: field.acqfa.fund.label:8115 field.acqpoi.fund.label:8342
5854 #: field.acqlid.fund.label:8537 field.acqdfe.fund.label:9062
5855 msgid "Fund"
5856 msgstr "Finanční fond"
5857
5858 #: field.atb.usr.label:3280
5859 msgid "Owning User"
5860 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5861
5862 #: field.aiit.prorate.label:1436
5863 msgid "Prorate?"
5864 msgstr "Rozpočítat?"
5865
5866 #: field.vii.imported_as.label:274
5867 msgid "Final Target Copy"
5868 msgstr "Finální cílový exemplář"
5869
5870 #: field.acqftm.id.label:11028
5871 msgid "Map Entry ID"
5872 msgstr "ID přehledu položek"
5873
5874 #: field.au.prefix.label:3176
5875 msgid "Prefix/Title"
5876 msgstr "Prefix/Titul"
5877
5878 #: class.cubn.label:6088
5879 msgid "User Bucket Note"
5880 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5881
5882 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10540
5883 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5884 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5885
5886 #: field.rmobbol.billing_types.label:10943
5887 #: field.rmobbcol.billing_types.label:10970
5888 #: field.rmobbhol.billing_types.label:10998
5889 msgid "Billing Types"
5890 msgstr "Typy poplatků"
5891
5892 #: field.uvu.domain.label:10105
5893 msgid "Domain"
5894 msgstr "Doména"
5895
5896 #: class.iatc.label:10744
5897 msgid "Inter-system Copy Transit"
5898 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5899
5900 #: class.acqlisumi.label:10723
5901 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5902 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5903
5904 #: field.acqclp.name.label:9237
5905 msgid "Claim Policy Name"
5906 msgstr "Název reklamační politiky"
5907
5908 #: class.atclean.label:1167
5909 msgid "Trigger Event Cleanup"
5910 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5911
5912 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7858
5913 msgid "Encumbrance Total"
5914 msgstr "Zatížení celkem"
5915
5916 #: field.bpbcm.peer_type.label:1516
5917 msgid "Peer Type"
5918 msgstr "Rovnocenný typ"
5919
5920 #: field.acqda.debit_amount.label:9126
5921 msgid "Debit Amount"
5922 msgstr "Výše dluhu"
5923
5924 #: field.cifm.code.label:2700
5925 msgid "Item Form Code"
5926 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
5927
5928 #: field.ateo.error_events.label:1095
5929 msgid "Error Events"
5930 msgstr "Chybové události"
5931
5932 #: field.aun.value.label:2081 field.acpn.value.label:3397
5933 msgid "Note Content"
5934 msgstr "Obsah poznámky"
5935
5936 #: field.sdist.holding_lib.label:4727
5937 msgid "Holding Lib"
5938 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5939
5940 #: field.vii.priv_note.label:293 field.viiad.priv_note.label:344
5941 msgid "Private Note"
5942 msgstr "Soukromá poznámka"
5943
5944 #: field.qxp.literal.label:9559 field.xbool.literal.label:9696
5945 #: field.xnum.literal.label:9833 field.xstr.literal.label:9878
5946 msgid "Literal"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: field.acqpron.value.label:7432 field.acqlin.value.label:8500
5950 msgid "Note Value"
5951 msgstr "Hodnota poznámky"
5952
5953 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5450
5954 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5598
5955 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5681
5956 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5762
5957 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:5821
5958 msgid "Current Shelf Lib"
5959 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5960
5961 #: field.acqfa.id.label:8114 field.acqfap.id.label:8147
5962 msgid "Allocation ID"
5963 msgstr "ID rozdělení"
5964
5965 #: class.xbind.label:9676
5966 msgid "Bind Variable Expression"
5967 msgstr "Výraz bind variable"
5968
5969 #: field.sra.bump_type.label:5186
5970 msgid "Bump Type"
5971 msgstr "Typ kolize"
5972
5973 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4212
5974 msgid "Reservation Current Resources"
5975 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5976
5977 #: class.artc.label:7096
5978 msgid "Reservation Transit"
5979 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5980
5981 #: field.actsced.owner.label:6319
5982 msgid "Default for Owner"
5983 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5984
5985 #: field.auoi.usr.label:715 field.aum.usr.label:2036 field.auml.usr.label:2059
5986 #: field.aun.usr.label:2080 field.aupr.usr.label:2109 field.aus.usr.label:2121
5987 #: field.auact.usr.label:3261 field.ausp.usr.label:3719
5988 #: field.aua.usr.label:3752 field.bresv.usr.label:4316 field.ac.usr.label:6001
5989 #: field.mg.usr.label:6230 field.mbt.usr.label:6270
5990 #: field.actscecm.target_usr.label:6823 field.aur.usr.label:7299
5991 #: field.acqliuad.usr.label:8611 field.uvva.usr.label:10150
5992 msgid "User"
5993 msgstr "Uživatel"
5994
5995 #: field.atul.update_process.label:1366
5996 msgid "Event Update PID"
5997 msgstr "PID aktualizace události"
5998
5999 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10605
6000 msgid "Billing Location Name"
6001 msgstr "Název účtující knihovny"
6002
6003 #: field.afs.stored_query.label:9370 class.qsq.label:9456
6004 msgid "Stored Query"
6005 msgstr "Uložený dotaz"
6006
6007 #: field.acqft.id.label:11008
6008 msgid "Fund Tag ID"
6009 msgstr "ID označení finančního fondu"
6010
6011 #: field.cxt.namespace_uri.label:2549
6012 msgid "Namespace URI"
6013 msgstr "URI jmenného prostoru"
6014
6015 #: field.acqpoh.audit_time.label:8266 field.acqlih.audit_time.label:8428
6016 msgid "Audit Time"
6017 msgstr "Čas kontroly"
6018
6019 #: field.acqf.debit_total.label:7857
6020 msgid "Debit Total"
6021 msgstr "Dluh celkem"
6022
6023 #: field.sra.field.label:5185
6024 msgid "Index Field"
6025 msgstr "Pole indexu"
6026
6027 #: class.xnum.label:9827
6028 msgid "Number Expression"
6029 msgstr "Číselný výraz"
6030
6031 #: field.aur.pubdate.label:7319
6032 msgid "Publication Date"
6033 msgstr "Datum vydání"
6034
6035 #: field.au.mailing_address.label:3170 field.aal.mailing_address.label:3777
6036 #: field.aou.mailing_address.label:5850
6037 msgid "Mailing Address"
6038 msgstr "Kontaktní adresa"
6039
6040 #: field.murav.attr.label:858 field.mrs.attr.label:876
6041 #: field.mraf.attr.label:909
6042 msgid "Attribute"
6043 msgstr "Atribut"
6044
6045 #: field.uvu.url_selector.label:10098
6046 msgid "URL Selector"
6047 msgstr "Selektor URL"
6048
6049 #: field.acqmapinv.po_item.label:11105
6050 msgid "Purchase Order Item ID"
6051 msgstr "ID položky objednávky"
6052
6053 #: class.acqdf.label:9032 field.acqdfa.formula.label:9096
6054 msgid "Distribution Formula"
6055 msgstr "Distribuční vzorec"
6056
6057 #: field.acsaf.main_entry.label:2285
6058 msgid "Main Entry"
6059 msgstr "Hlavní položka"
6060
6061 #: field.acqexr.to_currency.label:7370
6062 msgid "To Currency"
6063 msgstr "K měně"
6064
6065 #: field.rsr.topic_subject.label:8947
6066 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6067 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6068
6069 #: class.aahr.label:5784
6070 msgid "Aged Hold Request"
6071 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6072
6073 #: field.cfdi.key.label:10230
6074 msgid "Interface Key"
6075 msgstr "Klávesa rozhraní"
6076
6077 #: class.acqfscred.label:7762
6078 msgid "Credit to Funding Source"
6079 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6080
6081 #: field.vii.location.label:281 field.viiad.location.label:332
6082 #: field.circ.copy_location.label:3984 field.combcirc.copy_location.label:4057
6083 #: field.acirc.copy_location.label:4131 field.sunit.location.label:4924
6084 #: field.acp.location.label:6551 field.rccc.shelving_location.label:10545
6085 msgid "Shelving Location"
6086 msgstr "Umístění regálu"
6087
6088 #: field.chmw.pickup_ou.label:1595 field.chmm.pickup_ou.label:1683
6089 #: field.bresv.pickup_lib.label:4340 field.ahr.pickup_lib.label:5426
6090 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5574 field.alhr.pickup_lib.label:5657
6091 #: field.combahr.pickup_lib.label:5740 field.aahr.pickup_lib.label:5799
6092 #: field.aur.pickup_lib.label:7302 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10412
6093 msgid "Pickup Library"
6094 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6095
6096 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6317
6097 msgid "Default Entry Value"
6098 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6099
6100 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2901
6101 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6102 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6103
6104 #: class.rxbt.label:8991
6105 msgid "Transaction Billing Totals"
6106 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6107
6108 #: field.au.home_ou.label:3163 field.stgu.home_ou.label:9296
6109 msgid "Home Library"
6110 msgstr "Domovská knihovna"
6111
6112 #: field.cit.name.label:1936
6113 msgid "Identification Name"
6114 msgstr "Identifikační jméno"
6115
6116 #: field.sunit.cost.label:4932 field.acp.cost.label:6559
6117 msgid "Cost"
6118 msgstr "Náklady"
6119
6120 #: field.mbt.circulation.label:6275
6121 msgid "Circulation Billing link"
6122 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6123
6124 #: field.atc.copy_status.label:2171 field.iatc.copy_status.label:10755
6125 msgid "Pretransit Copy Status"
6126 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6127
6128 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1627 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1735
6129 msgid "Copy Owning Lib"
6130 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6131
6132 #: field.qsq.offset_count.label:9466
6133 msgid "OFFSET count"
6134 msgstr "počet OFFSET"
6135
6136 #: field.qxp.type.label:9555
6137 msgid "Expression Type"
6138 msgstr "Typ výrazu"
6139
6140 #: field.acpl.checkin_alert.label:4496
6141 msgid "Checkin Alert"
6142 msgstr "Upozornění při vracení"
6143
6144 #: field.aufhl.count.label:9396 field.aufhil.count.label:9418
6145 #: field.aufhol.count.label:9448
6146 msgid "Loop Count"
6147 msgstr "Počet smyček"
6148
6149 #: field.ahn.notify_staff.label:4459
6150 msgid "Notifying Staff"
6151 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6152
6153 #: field.cbho.htime.label:2649
6154 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6155 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6156
6157 #: field.ccvm.is_simple.label:968
6158 msgid "Is Simple Selector"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: field.siss.date_published.label:4869
6162 msgid "Date Published"
6163 msgstr "Datum vydání"
6164
6165 #: field.clfm.value.label:6367
6166 msgid "LitF Name"
6167 msgstr "Název LitF"
6168
6169 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5448
6170 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5596
6171 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5679
6172 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5761
6173 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:5820
6174 msgid "Shelf Expire Time"
6175 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6176
6177 #: field.bpbcm.target_copy.label:1518
6178 msgid "Target Copy"
6179 msgstr "Cílový exemplář"
6180
6181 #: field.vii.import_error.label:272 field.vqbr.import_error.label:415
6182 #: field.vqar.import_error.label:535
6183 msgid "Import Error"
6184 msgstr "Chyba importu"
6185
6186 #: field.ateo.is_error.label:1093
6187 msgid "Is Error"
6188 msgstr "Je chyba"
6189
6190 #: class.uvsbrem.label:10017
6191 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: field.circ.desk_renewal.label:3952 field.combcirc.desk_renewal.label:4025
6195 #: field.acirc.desk_renewal.label:4096 field.rodcirc.desk_renewal.label:10833
6196 msgid "Desk Renewal"
6197 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6198
6199 #: field.acqpro.name.label:7390
6200 msgid "Provider Name"
6201 msgstr "Jméno dodavatele"
6202
6203 #: field.crahp.age.label:6664
6204 msgid "Item Age"
6205 msgstr "Stáří exempláře"
6206
6207 #: field.au.ident_type.label:3165 field.stgu.ident_type.label:9290
6208 msgid "Primary Identification Type"
6209 msgstr "Primární identifikační doklad"
6210
6211 #: field.rccbs.total_owed.label:10620 field.rmocbbol.billed.label:10932
6212 #: field.rmocbbcol.billed.label:10957 field.rmocbbhol.billed.label:10985
6213 msgid "Total Billed"
6214 msgstr "Celkem naúčtováno"
6215
6216 #: field.mbts.xact_start.label:1991 field.mbtslv.xact_start.label:2019
6217 msgid "Transaction Start Time"
6218 msgstr "Datum zahájení transakce"
6219
6220 #: field.asc.sip_format.label:5986 field.actsc.sip_format.label:6040
6221 msgid "SIP Format"
6222 msgstr "Formát SIP"
6223
6224 #: field.aua.within_city_limits.label:3754
6225 msgid "Within City Limits?"
6226 msgstr "V rámci hranice města?"
6227
6228 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5062
6229 #: field.sssum.textual_holdings.label:5089
6230 #: field.sisum.textual_holdings.label:5116
6231 msgid "Textual Holdings"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: field.rhrr.hold_type.label:8983
6235 msgid "Hold Request Type"
6236 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6237
6238 #: class.bpt.label:1497
6239 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6240 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6241
6242 #: field.acqpo.lineitems.label:8234
6243 msgid "Line Items"
6244 msgstr "Položka"
6245
6246 #: field.atenv.event_def.label:1186 field.atev.event_def.label:1265
6247 #: field.atevparam.event_def.label:1289
6248 msgid "Event Definition"
6249 msgstr "Definice události"
6250
6251 #: field.qxp.right_operand.label:9564 field.xop.right_operand.label:9848
6252 msgid "Right Operand"
6253 msgstr "Pravý operand"
6254
6255 #: field.circ.xact_start.label:3971 field.combcirc.xact_start.label:4044
6256 #: field.acirc.xact_start.label:4115 field.rodcirc.xact_start.label:10851
6257 msgid "Checkout Date/Time"
6258 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6259
6260 #: class.rssr.label:8910
6261 msgid "Simple Record Extracts"
6262 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6263
6264 #: class.acqdfa.label:9091
6265 msgid "Distribution Formula Application"
6266 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6267
6268 #: field.acsbf.authority_field.label:2321
6269 msgid "Controlling Authority Field"
6270 msgstr "Pole kontrolní autority"
6271
6272 #: field.acpn.create_date.label:3391
6273 msgid "Note Creation Date/Time"
6274 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6275
6276 #: field.atev.update_process.label:1276
6277 msgid "Update Process"
6278 msgstr "Aktualizovat proces"
6279
6280 #: field.csc.region.label:821
6281 msgid "Region"
6282 msgstr "Region"
6283
6284 #: field.atul.complete_time.label:1365
6285 msgid "Event Complete Time"
6286 msgstr "Čas dokončení události"
6287
6288 #: field.cfdfs.interface.label:10254
6289 msgid "Interface"
6290 msgstr "Rozhraní"
6291
6292 #: field.atevdef.message_template.label:1233
6293 msgid "Message Template"
6294 msgstr "Šablona pro zprávy"
6295
6296 #: class.mbp.label:6950
6297 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6298 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6299
6300 #: field.uvu.id.label:10094
6301 msgid "URL ID"
6302 msgstr "ID URL"
6303
6304 #: field.rccc.dewey.label:10550
6305 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6306 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6307
6308 #: field.acqfsrcat.amount.label:8034
6309 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6310 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6311
6312 #: class.rhcrpbap.label:10380
6313 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6314 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
6315
6316 #: field.aout.org_units.label:6181
6317 msgid "Org Units"
6318 msgstr "Organizační jednotky"
6319
6320 #: field.uvu.ord.label:10101
6321 msgid "Ordinal Position"
6322 msgstr "Pozice na řádku"
6323
6324 #: field.qfpd.function_id.label:9529 field.qxp.function_id.label:9565
6325 #: field.xfunc.function_id.label:9773
6326 msgid "Function ID"
6327 msgstr "ID funkce"
6328
6329 #: field.acsbf.id.label:2320
6330 msgid "Controlled Bib Field ID"
6331 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6332
6333 #: field.atevdef.template.label:1227 class.rt.label:8823
6334 msgid "Template"
6335 msgstr "Šablona"
6336
6337 #: field.ccm.magnetic_media.label:1418
6338 msgid "Magnetic Media"
6339 msgstr "Magnetické médium"
6340
6341 #: class.acqpl.label:8171 field.jub.picklist.label:8373
6342 #: field.acqlih.picklist.label:8436
6343 msgid "Selection List"
6344 msgstr "Akviziční seznam"
6345
6346 #: field.ssub.issuances.label:4682
6347 msgid "Issuances"
6348 msgstr "Číslování / chronologie"
6349
6350 #: field.jub.item_count.label:8389 field.acqdfe.item_count.label:9059
6351 #: field.acqlisum.item_count.label:10709
6352 #: field.acqlisumi.item_count.label:10730
6353 msgid "Item Count"
6354 msgstr "Počet exemplářů"
6355
6356 #: field.vie.code.label:391
6357 msgid "Error Code"
6358 msgstr "Kód chyby"
6359
6360 #: field.atev.run_time.label:1267
6361 msgid "Run Time"
6362 msgstr "Čas běhu"
6363
6364 #: field.sstr.routing_list_users.label:4805
6365 msgid "Routing List Users"
6366 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6367
6368 #: field.acqftr.src_amount.label:7677
6369 msgid "Source Amount"
6370 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6371
6372 #: field.crad.fixed_field.label:800 field.cmfpm.fixed_field.label:9918
6373 msgid "Fixed Field"
6374 msgstr "Pole pevné délky"
6375
6376 #: field.uvu.verifications.label:10111
6377 msgid "Verifications"
6378 msgstr "Ověření"
6379
6380 #: field.aur.publisher.label:7317
6381 msgid "Publisher"
6382 msgstr "Vydavatel"
6383
6384 #: field.qxp.negate.label:9568 field.xbet.negate.label:9668
6385 #: field.xbool.negate.label:9697 field.xcase.negate.label:9711
6386 #: field.xcast.negate.label:9727 field.xcol.negate.label:9744
6387 #: field.xex.negate.label:9758 field.xfunc.negate.label:9774
6388 #: field.xin.negate.label:9790 field.xisnull.negate.label:9806
6389 #: field.xnull.negate.label:9820 field.xop.negate.label:9849
6390 #: field.xser.negate.label:9865
6391 msgid "Negate?"
6392 msgstr "Potlačit?"
6393
6394 #: class.csg.label:3312 field.cust.grp.label:3334
6395 msgid "Settings Group"
6396 msgstr "Skupina nastavení"
6397
6398 #: field.cmc.combined.label:2590
6399 msgid "Combined?"
6400 msgstr "Kombinovaný"
6401
6402 #: field.sunit.active_date.label:4911 field.acp.active_date.label:6537
6403 msgid "Active Date/Time"
6404 msgstr "Datum/čas aktivace"
6405
6406 #: field.auri.call_numbers.label:2814 field.bre.call_numbers.label:2880
6407 msgid "Call Numbers"
6408 msgstr "Signatury"
6409
6410 #: field.mp.payment_ts.label:6920 field.mbp.payment_ts.label:6955
6411 #: field.mndp.payment_ts.label:6985 field.mdp.payment_ts.label:7007
6412 msgid "Payment Date/Time"
6413 msgstr "Datum / čas platby"
6414
6415 #: field.aupr.request_time.label:2110 field.bresv.request_time.label:4325
6416 #: field.uvuv.req_time.label:10191
6417 msgid "Request Time"
6418 msgstr "čas požadavku"
6419
6420 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7850
6421 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8092
6422 msgid "Balance Warning Percent"
6423 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6424
6425 #: field.aur.max_fee.label:7310
6426 msgid "Max Acceptable Fee"
6427 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6428
6429 #: class.sstr.label:4799 field.srlu.stream.label:4831
6430 #: field.sitem.stream.label:4978
6431 msgid "Stream"
6432 msgstr "Řada exemplářů"
6433
6434 #: field.mrd.control_type.label:3630
6435 msgid "Ctrl"
6436 msgstr "Ctrl"
6437
6438 #: field.qxp.cast_type.label:9567 field.xcast.cast_type.label:9726
6439 msgid "Cast Type"
6440 msgstr "Typ obsazení"
6441
6442 #: class.ancihu.label:2155
6443 msgid "Non-cataloged In House Use"
6444 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6445
6446 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4732
6447 msgid "Bind Unit Template"
6448 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6449
6450 #: field.cin.param_count.label:750
6451 msgid "Required Parameter Count"
6452 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6453
6454 #: field.sasum.show_generated.label:5037 field.sbsum.show_generated.label:5063
6455 #: field.sssum.show_generated.label:5090 field.sisum.show_generated.label:5117
6456 msgid "Show Generated?"
6457 msgstr "Zobrazit generované?"
6458
6459 #: field.qxp.id.label:9554 field.xbet.id.label:9663 field.xbind.id.label:9678
6460 #: field.xbool.id.label:9692 field.xcase.id.label:9706
6461 #: field.xcast.id.label:9721 field.xcol.id.label:9738 field.xex.id.label:9753
6462 #: field.xfunc.id.label:9768 field.xin.id.label:9784
6463 #: field.xisnull.id.label:9801 field.xnull.id.label:9816
6464 #: field.xnum.id.label:9829 field.xop.id.label:9842 field.xser.id.label:9860
6465 #: field.xstr.id.label:9874 field.xsubq.id.label:9887
6466 msgid "Expression ID"
6467 msgstr "ID výrazu"
6468
6469 #: field.mbts.total_owed.label:1987 field.mbtslv.total_owed.label:2015
6470 msgid "Total Owed"
6471 msgstr "Celková dlužná částka"
6472
6473 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1985
6474 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2013
6475 msgid "Last Payment Timestamp"
6476 msgstr "Časová značka platby"
6477
6478 #: field.atul.async_output.label:1371
6479 msgid "Event Async Output"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: class.rsr.label:8929
6483 msgid "Simple Record"
6484 msgstr "Jednoduchý záznam"
6485
6486 #: class.rmocbbcol.label:10951
6487 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6488 msgstr ""
6489 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6490 "knihovny"
6491
6492 #: field.asvr.answer.label:2204
6493 msgid "Answer"
6494 msgstr "Odpověď"
6495
6496 #: class.xcase.label:9704
6497 msgid "Case Expression"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: field.vii.status.label:280 field.viiad.status.label:331
6501 #: field.sitem.status.label:4983 field.ahr.status.label:5411
6502 #: field.ahopl.status.label:5559 field.alhr.status.label:5644
6503 #: field.combahr.status.label:5727 field.aahr.status.label:5786
6504 #: field.act.status.label:6624 field.acqedim.status.label:8736
6505 #: field.afs.status.label:9364 field.rocit.status.label:10909
6506 msgid "Status"
6507 msgstr "Status"
6508
6509 #: field.rocit.patron_barcode.label:10912
6510 msgid "Patron Barcode"
6511 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6512
6513 #: field.acqftr.dest_amount.label:7679
6514 msgid "Destination Amount"
6515 msgstr "Cílová částka"
6516
6517 #: field.cmfinm.field.label:765 field.czifm.metabib_field.label:1067
6518 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2341 class.cmf.label:2610
6519 #: field.cmfts.metabib_field.label:10506
6520 msgid "Metabib Field"
6521 msgstr "Pole metabib."
6522
6523 #: field.uvs.search.label:9996
6524 msgid "Search Constraints"
6525 msgstr "Omezení vyhledávání"
6526
6527 #: class.mbts.label:1977
6528 msgid "Billable Transaction Summary"
6529 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6530
6531 #: field.acqfscred.id.label:7764
6532 msgid "Credit ID"
6533 msgstr "ID kreditu"
6534
6535 #: field.mrd.item_lang.label:3634
6536 msgid "Lang"
6537 msgstr "Jazyk"
6538
6539 #: field.cblvl.value.label:5169
6540 msgid "Bib Level"
6541 msgstr "Bibliografická úroveň"
6542
6543 #: field.mrd.id.label:3632
6544 msgid "Descriptor ID"
6545 msgstr "ID deskriptoru"
6546
6547 #: class.cbrebt.label:1541
6548 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6549 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6550
6551 #: class.vibtf.label:216
6552 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6553 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6554
6555 #: field.chmw.item_age.label:1607 field.ccmw.item_age.label:1640
6556 #: field.chmm.item_age.label:1694 field.ccmm.item_age.label:1748
6557 msgid "Item Age <"
6558 msgstr "Stáří položky <"
6559
6560 #: class.mravl.label:891
6561 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: field.viiad.id.label:323 field.atenv.id.label:1185
6565 #: field.atevdef.id.label:1215 field.acqliad.id.label:8563
6566 #: field.acqlimad.id.label:8578 field.acqligad.id.label:8598
6567 #: field.acqliuad.id.label:8608 field.acqlipad.id.label:8621
6568 #: field.acqlilad.id.label:8681
6569 msgid "Definition ID"
6570 msgstr "ID definice"
6571
6572 #: class.aaactsc.label:11164
6573 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6574 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6575
6576 #: class.erfcc.label:9023
6577 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6578 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6579
6580 #: field.qsf.id.label:9503
6581 msgid "Subfield ID"
6582 msgstr "ID  podpole"
6583
6584 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5239
6585 msgid "Item Owning Lib"
6586 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6587
6588 #: field.rmsr.biblio_record.label:8899 field.rssr.biblio_record.label:8923
6589 #: field.rsr.biblio_record.label:8953
6590 msgid "Full Bibliographic record"
6591 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6592
6593 #: field.rccc.patron_id.label:10551
6594 msgid "Patron Link"
6595 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6596
6597 #: field.vqbr.marc.label:411 field.vqar.marc.label:532
6598 #: field.sre.marc.label:4612 field.jub.marc.label:8378
6599 #: field.acqlih.marc.label:8440
6600 msgid "MARC"
6601 msgstr "MARC"
6602
6603 #: field.aou.resv_requests.label:5869
6604 msgid "Reservation Requests"
6605 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6606
6607 #: class.aihu.label:2141
6608 msgid "In House Use"
6609 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6610
6611 #: field.jub.lineitem_details.label:8391
6612 msgid "Line Item Details"
6613 msgstr "Detaily položky"
6614
6615 #: field.cmc.b_weight.label:2592
6616 msgid "B Weight"
6617 msgstr "Váha B"
6618
6619 #: field.qsq.limit_count.label:9465
6620 msgid "LIMIT count"
6621 msgstr "počet LIMIT"
6622
6623 #: field.aou.ill_address.label:5849
6624 msgid "ILL Receiving Address"
6625 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6626
6627 #: class.cbrebi.label:7026
6628 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6629 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6630
6631 #: class.atcol.label:1127
6632 msgid "Trigger Environment Collector"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: field.rmsr.author.label:8894 field.rssr.author.label:8918
6636 #: field.rsr.author.label:8939
6637 msgid "Author (normalized)"
6638 msgstr "Autor (normalizováno)"
6639
6640 #: field.vii.holdable.label:286 field.viiad.holdable.label:337
6641 msgid "Holdable"
6642 msgstr "Lze rezervovat"
6643
6644 #: field.circ.stop_fines_time.label:3967
6645 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4040
6646 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4111
6647 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10847
6648 msgid "Fine Stop Date/Time"
6649 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6650
6651 #: field.acn.copies.label:2766 field.acpl.copies.label:4493
6652 msgid "Copies"
6653 msgstr "Exempláře"
6654
6655 #: class.vie.label:389
6656 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6657 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6658
6659 #: field.ssr.excluded.label:5286
6660 msgid "Excluded"
6661 msgstr "Vyloučeno"
6662
6663 #: field.uvu.scheme.label:10103
6664 msgid "Scheme"
6665 msgstr "Schéma"
6666
6667 #: class.acqfap.label:8145
6668 msgid "Fund Allocation Percent"
6669 msgstr "Procento alokace fondu"
6670
6671 #: class.aou.label:5843
6672 msgid "Organizational Unit"
6673 msgstr "Organizační jednotka"
6674
6675 #: field.ancc.circ_time.label:6750 field.rccc.xact_start.label:10536
6676 msgid "Circulation Date/Time"
6677 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6678
6679 #: class.msefe.label:6060
6680 msgid "Series Field Entry"
6681 msgstr "Položky polí edic"
6682
6683 #: field.ergbhu.id.label:9015
6684 msgid "Bib ID"
6685 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6686
6687 #: field.rmsr.issn.label:8898 field.rssr.issn.label:8922
6688 #: field.rsr.issn.label:8946
6689 msgid "ISSN"
6690 msgstr "ISSN"
6691
6692 #: field.ahr.selection_depth.label:5431 field.ahopl.selection_depth.label:5579
6693 #: field.alhr.selection_depth.label:5662
6694 #: field.combahr.selection_depth.label:5749
6695 #: field.aahr.selection_depth.label:5808
6696 msgid "Item Selection Depth"
6697 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6698
6699 #: field.afscv.val.label:9385
6700 msgid "Column Value"
6701 msgstr "Hodnota sloupce"
6702
6703 #: class.bresv.label:4313 field.bravm.reservation.label:4373
6704 msgid "Reservation"
6705 msgstr "Rezervace zdroje"
6706
6707 #: field.rxpt.unvoided.label:9005
6708 msgid "Unvoided Paid Amount"
6709 msgstr "Výše nezrušené platby"
6710
6711 #: field.acqfdt.amount.label:7906
6712 msgid "Total Debit Amount"
6713 msgstr "Celková výše dluhu"
6714
6715 #: field.cam.code.label:2684
6716 msgid "Audience Code"
6717 msgstr "Kód čtenářského určení"
6718
6719 #: field.crahp.name.label:6666 field.crmf.name.label:6683
6720 msgid "Rule Name"
6721 msgstr "Název pravidla"
6722
6723 #: field.crad.composite.label:792
6724 msgid "Composite attribute?"
6725 msgstr "Složený atribut?"
6726
6727 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10303
6728 msgid "Delete Date/Time"
6729 msgstr "Datum / čas smazání"
6730
6731 #: class.atevdef.label:1213
6732 msgid "Trigger Event Definition"
6733 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6734
6735 #: field.cbt.default_price.label:7265
6736 msgid "Default Price"
6737 msgstr "Přednastavená cena"
6738
6739 #: class.acns.label:2726
6740 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6741 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6742
6743 #: field.uvuv.redirect_to.label:10195
6744 msgid "Redirected To"
6745 msgstr "Přesměrováno na"
6746
6747 #: field.amtr.fail_part.label:159
6748 msgid "Failure Part"
6749 msgstr "Část selhání"
6750
6751 #: class.mbedm.label:3511
6752 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6753 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6754
6755 #: class.xin.label:9782
6756 msgid "In Expression"
6757 msgstr "Výraz IN"
6758
6759 #: field.atevdef.message_title.label:1234
6760 msgid "Message Title"
6761 msgstr "Název zprávy"
6762
6763 #: field.cbc.asset.label:11126
6764 msgid "Applies to Items"
6765 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6766
6767 #: field.acqie.billed_per_item.label:7501
6768 msgid "Billed Cost per Item"
6769 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6770
6771 #: field.jub.claim_policy.label:8385 field.acqlih.claim_policy.label:8444
6772 #: class.acqclp.label:9233
6773 msgid "Claim Policy"
6774 msgstr "Reklamační politika"
6775
6776 #: class.acqpron.label:7424
6777 msgid "Provider Note"
6778 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6779
6780 #: field.auoi.org_unit.label:716
6781 msgid "Allowed Org Unit"
6782 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6783
6784 #: class.xcast.label:9719
6785 msgid "Cast Expression"
6786 msgstr "Výraz CAST"
6787
6788 #: field.qfr.on_clause.label:9609
6789 msgid "On Clause ID"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: field.aalink.target.label:6141
6793 msgid "Target Record"
6794 msgstr "Cílový záznam"
6795
6796 #: field.circ.duration.label:3954 field.combcirc.duration.label:4027
6797 #: field.acirc.duration.label:4098 field.cnct.circ_duration.label:6152
6798 #: field.rodcirc.duration.label:10835
6799 msgid "Circulation Duration"
6800 msgstr "Trvání výpůjčky"
6801
6802 #: class.xfunc.label:9766
6803 msgid "Function Expression"
6804 msgstr "Výraz FUNCTION"
6805
6806 #: field.ahrn.body.label:5708
6807 msgid "Body"
6808 msgstr "Tělo"
6809
6810 #: field.acqft.name.label:11010
6811 msgid "Fund Tag Name"
6812 msgstr "Název označení fonud"
6813
6814 #: class.ard.label:2459
6815 msgid "Authority Record Descriptor"
6816 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6817
6818 #: class.rs.label:8861
6819 msgid "Schedule"
6820 msgstr "Plán"
6821
6822 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1751
6823 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3963
6824 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4036
6825 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4107 class.crrf.label:6477
6826 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10844
6827 msgid "Recurring Fine Rule"
6828 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6829
6830 #: field.atev.complete_time.label:1270
6831 msgid "Complete Time"
6832 msgstr "Čas skončení"
6833
6834 #: class.acqda.label:9122
6835 msgid "Debit Attribution"
6836 msgstr "Atribut debetu"
6837
6838 #: class.ausp.label:3715
6839 msgid "User Standing Penalty"
6840 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6841
6842 #: field.acqexr.id.label:7368
6843 msgid "Exchange Rate ID"
6844 msgstr "ID kurzu měny"
6845
6846 #: class.vqbra.label:461
6847 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6848 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6849
6850 #: field.aum.create_date.label:2030 field.auml.create_date.label:2053
6851 #: field.aun.create_date.label:2075 field.sunit.create_date.label:4910
6852 #: field.acp.create_date.label:6536
6853 msgid "Creation Date/Time"
6854 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6855
6856 #: class.acqafat.label:7971
6857 msgid "All Fund Allocation Total"
6858 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
6859
6860 #: field.atevparam.param.label:1290
6861 msgid "Parameter Name"
6862 msgstr "Jméno parametru"
6863
6864 #: class.smhc.label:5043
6865 msgid "Materialized Holding Code"
6866 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6867
6868 #: field.acqfa.allocator.label:8118 field.acqfap.allocator.label:8152
6869 msgid "Allocating User"
6870 msgstr "Přidělující uživatel"
6871
6872 #: field.afscv.id.label:9382
6873 msgid "Column Value ID"
6874 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6875
6876 #: class.acqfst.label:7937
6877 msgid "Total Spent from Fund"
6878 msgstr "Celková útrata z fondu"
6879
6880 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9181
6881 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10695
6882 msgid "Lineitem Detail"
6883 msgstr "Detaily položky"
6884
6885 #: field.afs.classname.label:9368 field.qfr.class_name.label:9602
6886 msgid "Class Name"
6887 msgstr "Název třídy"
6888
6889 #: class.pgpt.label:3674
6890 msgid "Group Penalty Threshold"
6891 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6892
6893 #: class.vam.label:599
6894 msgid "Queued Authority Record Match"
6895 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6896
6897 #: field.acqfscred.effective_date.label:7769
6898 msgid "Effective Date"
6899 msgstr "Datum účinnosti"
6900
6901 #: field.qfs.function_name.label:9517
6902 msgid "Function Name"
6903 msgstr "Název funkce"
6904
6905 #: class.actsc.label:6030
6906 msgid "User Statistical Category"
6907 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6908
6909 #: class.auss.label:3794
6910 msgid "User Saved Search"
6911 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6912
6913 #: field.chddv.ceiling_date.label:3080
6914 msgid "Ceiling Date"
6915 msgstr "Datum dosažení stropu"
6916
6917 #: field.chmm.max_holds.label:1698
6918 msgid "Max Holds"
6919 msgstr "Maximum rezervací"
6920
6921 #: class.ac.label:5996
6922 msgid "Library Card"
6923 msgstr "Průkaz do knihovny"
6924
6925 #: field.aihu.staff.label:2146 field.ancihu.staff.label:2160
6926 msgid "Recording Staff"
6927 msgstr "Zaznamenávající personál"
6928
6929 #: field.acplo.id.label:4565
6930 msgid "Location Order ID"
6931 msgstr "ID pořadí umístění"
6932
6933 #: field.aal.billing_address.label:3778 field.aou.billing_address.label:5846
6934 msgid "Billing Address"
6935 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6936
6937 #: field.aurt.label.label:7283
6938 msgid "Type Label"
6939 msgstr "Označení typu"
6940
6941 #: field.acqedim.jedi.label:8738
6942 msgid "JEDI Message Body"
6943 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6944
6945 #: class.mg.label:6225
6946 msgid "Grocery Transaction"
6947 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6948
6949 #: field.cmsa.alias.label:2566
6950 msgid "Alias (RegExp)"
6951 msgstr "Alias (RegVýr)"
6952
6953 #: field.aur.phone_notify.label:7304
6954 msgid "Phone Notify"
6955 msgstr "Telefonické upozornění"
6956
6957 #: class.cmc.label:2584 field.cmcts.field_class.label:10481
6958 msgid "Metabib Class"
6959 msgstr "Metabibliografická třída"
6960
6961 #: field.qseq.child_query.label:9482
6962 msgid "Child Query"
6963 msgstr "Podřízený dotaz"
6964
6965 #: field.acqinv.shipper.label:7461
6966 msgid "Shipper"
6967 msgstr "Dopravce"
6968
6969 #: field.acqedi.vendcode.label:8703
6970 msgid "Vendor Assigned Code"
6971 msgstr "Kód dodavatele"
6972
6973 #: field.cbho.shtime.label:2651
6974 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
6975 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
6976
6977 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5606
6978 msgid "User Display Name"
6979 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
6980
6981 #: field.sdist.supplement_summary.label:4739 class.sssum.label:5084
6982 msgid "Supplemental Issue Summary"
6983 msgstr "Doplňky"
6984
6985 #: class.rmobbcol.label:10966
6986 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6987 msgstr ""
6988 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6989
6990 #: field.ahr.notify_time.label:5436 field.ahopl.notify_time.label:5584
6991 #: field.alhr.notify_time.label:5667
6992 msgid "Notify Time"
6993 msgstr "Čas upozornění"
6994
6995 #: field.afs.id.label:9361 field.afscv.fieldset.label:9383
6996 msgid "Fieldset ID"
6997 msgstr "ID sady polí"
6998
6999 #: class.ahr.label:5409
7000 msgid "Hold Request"
7001 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7002
7003 #: field.bre.notes.label:2900
7004 msgid "Non-MARC Record Notes"
7005 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7006
7007 #: field.acqpro.currency_type.label:7392 field.acqfs.currency_type.label:7738
7008 msgid "Currency"
7009 msgstr "Měna"
7010
7011 #: class.rmocbbol.label:10927
7012 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7013 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7014
7015 #: field.acqfap.fund_code.label:8150
7016 msgid "Fund Code"
7017 msgstr "Kód finančního fondu"
7018
7019 #: class.atevparam.label:1286
7020 msgid "Trigger Event Parameter"
7021 msgstr "Parametr spouštěče události"
7022
7023 #: field.acp.last_captured_hold.label:6572
7024 msgid "Last Captured Hold"
7025 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7026
7027 #: field.bre.deleted.label:2885 field.acpl.deleted.label:4497
7028 msgid "Is Deleted?"
7029 msgstr "Je smazáno?"
7030
7031 #: class.accs.label:166
7032 msgid "Circulation Chain Summary"
7033 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7034
7035 #: field.sunit.circulate.label:4908 field.acp.circulate.label:6534
7036 msgid "Can Circulate"
7037 msgstr "Může se půjčovat"
7038
7039 #: class.acqlia.label:8512
7040 msgid "Line Item Attribute"
7041 msgstr "Atribut položky"
7042
7043 #: field.ccmw.grp.label:1629 field.ccmm.grp.label:1737 class.pgt.label:6696
7044 msgid "Permission Group"
7045 msgstr "Skupina oprávnění"
7046
7047 #: field.ahr.id.label:5422 field.ahopl.id.label:5570 field.alhr.id.label:5655
7048 #: field.ahrn.hold.label:5706 field.combahr.id.label:5737
7049 #: field.aahr.id.label:5796 field.rhrr.id.label:8981
7050 #: field.aufhl.hold.label:9394 field.aufhml.hold.label:9406
7051 #: field.aufhil.hold.label:9416 field.aufhmxl.hold.label:9428
7052 #: field.aufhol.hold.label:9446
7053 msgid "Hold ID"
7054 msgstr "ID rezervace"
7055
7056 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1982
7057 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2010
7058 msgid "Last Billing Timestamp"
7059 msgstr "Časová značka poplatku"
7060
7061 #: class.xnull.label:9814
7062 msgid "Null Expression"
7063 msgstr "Výraz NULL"
7064
7065 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10887
7066 msgid "Dewy Tens"
7067 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7068
7069 #: field.acqlia.lineitem.label:8515 field.acqdfa.lineitem.label:9097
7070 #: field.acrlid.lineitem.label:10694 field.acqlisum.lineitem.label:10708
7071 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10729
7072 msgid "Lineitem"
7073 msgstr "Položka"
7074
7075 #: field.bresv.cancel_time.label:4329
7076 msgid "Cancel Time"
7077 msgstr "Čas zrušení"
7078
7079 #: field.aout.children.label:6173
7080 msgid "Subordinate Types"
7081 msgstr "Podřízené typy"
7082
7083 #: field.bre.fixed_fields.label:2881
7084 msgid "Fixed Field Entry"
7085 msgstr "Položky polí pevné délky"
7086
7087 #: field.chmw.ref_flag.label:1606 field.ccmw.ref_flag.label:1636
7088 #: field.chmm.ref_flag.label:1693 field.ccmm.ref_flag.label:1744
7089 #: field.act.ref.label:6631
7090 msgid "Reference?"
7091 msgstr "Příruční knihovna?"
7092
7093 #: field.rsr.external_uri.label:8952
7094 msgid "External URI List (normalized)"
7095 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7096
7097 #: field.vii.owning_lib.label:276 field.viiad.owning_lib.label:328
7098 #: field.vms.owner.label:625 field.atevdef.owner.label:1217
7099 #: field.aws.owning_lib.label:1396 field.chmw.item_owning_ou.label:1596
7100 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1684 field.ccls.owning_lib.label:1808
7101 #: field.acns.owning_lib.label:2731 field.acnp.owning_lib.label:2750
7102 #: field.acn.owning_lib.label:2774 field.brt.owner.label:4174
7103 #: field.brsrc.owner.label:4203 field.bra.owner.label:4235
7104 #: field.brav.owner.label:4261 field.ssub.owning_lib.label:4676
7105 #: field.asv.owner.label:5299 field.asc.owner.label:5984
7106 #: field.actsc.owner.label:6037 field.cnct.owning_lib.label:6156
7107 #: field.acqliat.owning_lib.label:8477 field.acqlid.owning_lib.label:8539
7108 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9060 field.afs.owning_lib.label:9363
7109 #: field.uvs.owning_lib.label:9992 field.uvsbrem.owning_lib.label:10033
7110 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10252 field.rmocbbol.owning_lib.label:10930
7111 #: field.rmobbol.owning_lib.label:10942 field.rmocbbcol.owning_lib.label:10955
7112 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:10969
7113 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:10983
7114 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:10997
7115 msgid "Owning Library"
7116 msgstr "Vlastnická knihovna"
7117
7118 #: field.rocit.circ_lib_name.label:10899
7119 msgid "Circ Lib Name"
7120 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7121
7122 #: field.actsc.usr_summary.label:6038 class.mus.label:6352
7123 msgid "User Summary"
7124 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7125
7126 #: class.combahr.label:5725
7127 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7128 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7129
7130 #: field.amtr.success.label:158
7131 msgid "Success"
7132 msgstr "Akce se zdařila"
7133
7134 #: field.circ.circ_staff.label:3951 field.combcirc.circ_staff.label:4024
7135 #: field.acirc.circ_staff.label:4095 field.ancc.staff.label:6754
7136 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10832
7137 msgid "Circulating Staff"
7138 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7139
7140 #: class.asce.label:7051
7141 msgid "Item Stat Cat Entry"
7142 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7143
7144 #: field.cbc.actor.label:11127
7145 msgid "Applies to Users"
7146 msgstr "Týká se uživatele"
7147
7148 #: field.mg.billings.label:6233
7149 msgid "Billings"
7150 msgstr "Poplatky"
7151
7152 #: field.aun.creator.label:2076
7153 msgid "Creating Staff"
7154 msgstr "Vytvořil(a)"
7155
7156 #: field.uvuv.res_time.label:10192
7157 msgid "Result Time"
7158 msgstr "Čas výsledku"
7159
7160 #: field.acqlid.recv_time.label:8535
7161 msgid "Actual Receive Date"
7162 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7163
7164 #: field.acpl.hold_verify.label:4487
7165 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7166 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7167
7168 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10622
7169 msgid "Last Payment Date/Time"
7170 msgstr "Datum / čas platby"
7171
7172 #: field.cuat.egroup.label:3245
7173 msgid "Activity Group"
7174 msgstr "Skupina aktivity"
7175
7176 #: class.ccbn.label:6867
7177 msgid "Copy Bucket Note"
7178 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7179
7180 #: field.sunit.copy_number.label:4909 field.acp.copy_number.label:6535
7181 msgid "Copy Number on Volume"
7182 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
7183
7184 #: field.mbts.last_payment_type.label:1986
7185 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2014
7186 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10624
7187 msgid "Last Payment Type"
7188 msgstr "Způsob platby"
7189
7190 #: field.brsrc.id.label:4202
7191 msgid "Resource ID"
7192 msgstr "ID zdroje"
7193
7194 #: class.mgp.label:6404
7195 msgid "Goods Payment"
7196 msgstr "Platba zbožím"
7197
7198 #: field.rmsr.isbn.label:8897 field.rssr.isbn.label:8921
7199 #: field.rsr.isbn.label:8945
7200 msgid "ISBN"
7201 msgstr "ISBN"
7202
7203 #: field.scap.pattern_code.label:4641
7204 msgid "Pattern Code"
7205 msgstr "Kód schématu"
7206
7207 #: field.au.first_given_name.label:3162 field.stgu.first_given_name.label:9291
7208 msgid "First Name"
7209 msgstr "Jméno"
7210
7211 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8099
7212 msgid "Remaining Balance"
7213 msgstr "Zůstatek"
7214
7215 #: field.acqpa.post_code.label:7580
7216 msgid "Post Code"
7217 msgstr "PSČ"
7218
7219 #: field.vmsp.svf.label:647
7220 msgid "Coded Field"
7221 msgstr "Kódované pole"
7222
7223 #: field.ctcl.id.label:10468 field.cmcts.ts_config.label:10482
7224 #: field.cmfts.ts_config.label:10507
7225 msgid "Text Search Config"
7226 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7227
7228 #: field.atc.source_send_time.label:2179
7229 #: field.artc.source_send_time.label:7106
7230 #: field.ahtc.source_send_time.label:7141
7231 #: field.iatc.source_send_time.label:10762
7232 msgid "Send Date/Time"
7233 msgstr "Datum / čas odeslání"
7234
7235 #: field.vii.barcode.label:288 field.viiad.barcode.label:339
7236 #: field.brsrc.barcode.label:4206 field.sunit.barcode.label:4903
7237 #: field.ac.barcode.label:5999 field.acp.barcode.label:6529
7238 #: field.acqlid.barcode.label:8533 field.stgc.barcode.label:9311
7239 #: field.rocit.barcode.label:10885
7240 msgid "Barcode"
7241 msgstr "Čárový kód"
7242
7243 #: field.bresv.pickup_time.label:4330
7244 msgid "Pickup Time"
7245 msgstr "Čas vyzvednutí"
7246
7247 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10561
7248 msgid "Dewey Block - Tens"
7249 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7250
7251 #: field.acqfs.credits.label:7742
7252 msgid "Credits"
7253 msgstr "Kredity"
7254
7255 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3193
7256 msgid "Open Billable Transactions"
7257 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7258
7259 #: field.rsr.genre.label:8949
7260 msgid "Genres (normalized)"
7261 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7262
7263 #: field.acqf.spent_balance.label:7861
7264 msgid "Spent Balance"
7265 msgstr "Bilance útraty"
7266
7267 #: field.bresv.target_resource_type.label:4336
7268 msgid "Target Resource Type"
7269 msgstr "Typ cílového zdroje"
7270
7271 #: field.pgt.parent.label:6702
7272 msgid "Parent Group"
7273 msgstr "Nadřazená Skupina"
7274
7275 #: class.acqscle.label:9217
7276 msgid "Serial Claim Event"
7277 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7278
7279 #: field.crad.joiner.label:795 field.acsaf.joiner.label:2298
7280 msgid "Joiner"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: field.acqofscred.id.label:7794
7284 msgid "Ordered Fund Src ID"
7285 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7286
7287 #: field.vmp.strip_spec.label:199
7288 msgid "Remove Specification"
7289 msgstr "Odebrat specifikaci"
7290
7291 #: field.acqlid.id.label:8530
7292 msgid "Item Detail ID"
7293 msgstr "ID detailu exempláře"
7294
7295 #: field.cmc.d_weight.label:2594
7296 msgid "D Weight"
7297 msgstr "váha D"
7298
7299 #: field.acqpro.id.label:7389
7300 msgid "Provider ID"
7301 msgstr "ID dodavatele"
7302
7303 #: class.qsi.label:9633
7304 msgid "Select Item"
7305 msgstr "Vybrat položku"
7306
7307 #: field.cmrtm.type_val.label:10277
7308 msgid "Type Value"
7309 msgstr "Hodnota typu"
7310
7311 #: class.aoucd.label:3014 field.aou.closed_dates.label:5860
7312 msgid "Closed Dates"
7313 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7314
7315 #: field.actsce.value.label:6305 field.rsce1.value.label:10582
7316 #: field.rsce2.value.label:10593 field.aaactsc.value.label:11169
7317 #: field.aaasc.value.label:11181
7318 msgid "Entry Value"
7319 msgstr "Hodnota položky"
7320
7321 #: class.cin.label:744
7322 msgid "Indexing Normalizer"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4059
7326 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4133
7327 msgid "Copy Circulating Library"
7328 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7329
7330 #: field.ssr.checked.label:5283
7331 msgid "Checked"
7332 msgstr "Vybraný"
7333
7334 #: field.acqclt.id.label:9138
7335 msgid "Claim Type ID"
7336 msgstr "ID typu reklamace"
7337
7338 #: field.vbq.item_attr_def.label:370
7339 msgid "Item Import Attribute Definition"
7340 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7341
7342 #: field.acp.id.label:6549 field.erfcc.id.label:9025 field.rlc.id.label:10452
7343 #: field.circbyyr.copy.label:10811 field.rocit.id.label:10883
7344 msgid "Copy ID"
7345 msgstr "ID exempláře"
7346
7347 #: field.atev.target.label:1264
7348 msgid "Target ID"
7349 msgstr "ID cíle"
7350
7351 #: class.acsbfmfm.label:2337
7352 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: field.cbc.padding_end.label:11125
7356 msgid "Padding At End"
7357 msgstr "Odsadit na konci"
7358
7359 #: class.cfdi.label:10223
7360 msgid "FilterDialog Interface"
7361 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7362
7363 #: field.aur.author.label:7314 field.acqii.author.label:7537
7364 #: field.acqpoi.author.label:8339 field.rocit.author.label:10881
7365 msgid "Author"
7366 msgstr "Autor"
7367
7368 #: class.rmsr.label:8886
7369 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7370 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7371
7372 #: field.ahr.cancel_cause.label:5444 field.ahopl.cancel_cause.label:5592
7373 #: field.alhr.cancel_cause.label:5675 field.combahr.cancel_cause.label:5757
7374 #: field.aahr.cancel_cause.label:5816
7375 msgid "Cancelation cause"
7376 msgstr "Důvod zrušení"
7377
7378 #: field.viiad.keep.label:327
7379 msgid "Keep"
7380 msgstr "Zachovat"
7381
7382 #: field.bre.tcn_source.label:2894 field.rmsr.tcn_source.label:8891
7383 #: field.rssr.tcn_source.label:8915 field.rsr.tcn_source.label:8935
7384 msgid "TCN Source"
7385 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7386
7387 #: field.aur.mentioned.label:7320
7388 msgid "Mentioned In"
7389 msgstr "Zmíněný v"
7390
7391 #: field.artc.dest.label:7099 field.ahtc.dest.label:7134
7392 msgid "Destination Library"
7393 msgstr "Cílová knihovna"
7394
7395 #: field.acqcle.id.label:9191 field.acqscle.id.label:9219
7396 msgid "Claim Event ID"
7397 msgstr "ID události reklamace"
7398
7399 #: field.atevdef.group_field.label:1226
7400 msgid "Processing Group Context Field"
7401 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7402
7403 #: field.rocit.pubdate.label:10882
7404 msgid "Pubdate"
7405 msgstr "Datum vydání"
7406
7407 #: field.uvu.item.label:10096
7408 msgid "Container Item"
7409 msgstr "Položka kontejneru"
7410
7411 #: field.rccc.copy_id.label:10538
7412 msgid "Copy Link"
7413 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7414
7415 #: class.acqphsm.label:8651
7416 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: field.ssub.distributions.label:4681
7420 msgid "Distributions"
7421 msgstr "Distribuce"
7422
7423 #: field.asvq.question.label:1954 field.asvr.question.label:2208
7424 #: field.asva.question.label:6726
7425 msgid "Question"
7426 msgstr "Otázka"
7427
7428 #: class.acqfet.label:7920
7429 msgid "Total Fund Encumbrance"
7430 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7431
7432 #: field.atc.source.label:2177 field.sre.source.label:4613
7433 #: field.iatc.source.label:10761
7434 msgid "Source"
7435 msgstr "Zdroj"
7436
7437 #: class.msfe.label:6465
7438 msgid "Subject Field Entry"
7439 msgstr "Položky předmětových polí"
7440
7441 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4733
7442 msgid "Unit Label Prefix"
7443 msgstr "Prefix označení jednotky"
7444
7445 #: field.circ.opac_renewal.label:3960 field.combcirc.opac_renewal.label:4033
7446 #: field.acirc.opac_renewal.label:4104 field.rodcirc.opac_renewal.label:10841
7447 msgid "OPAC Renewal"
7448 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7449
7450 #: field.rccbs.barcode.label:10612
7451 msgid "User Barcode"
7452 msgstr "Čárový kód uživatele"
7453
7454 #: field.acpl.label_prefix.label:4494
7455 msgid "Label Prefix"
7456 msgstr "Prefix označení"
7457
7458 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7404
7459 msgid "Default Claim Policy"
7460 msgstr "Standardní reklamační politika"
7461
7462 #: field.sasum.summary_type.label:5033
7463 msgid "Summary Type"
7464 msgstr "Typ souhrnu"
7465
7466 #: field.qsi.id.label:9635
7467 msgid "Select Item ID"
7468 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7469
7470 #: field.acqie.inv_item_count.label:7498
7471 msgid "Invoice Item Count"
7472 msgstr "Počet položek faktury"
7473
7474 #: class.ccpbt.label:1465
7475 msgid "Copy Bucket Type"
7476 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7477
7478 #: field.scap.subscription.label:4635 class.ssub.label:4673
7479 #: field.ssubn.subscription.label:4707 field.sdist.subscription.label:4726
7480 #: field.siss.subscription.label:4866
7481 msgid "Subscription"
7482 msgstr "Předplatné"
7483
7484 #: field.afs.name.label:9369
7485 msgid "Fieldset Name"
7486 msgstr "Název souboru polí"
7487
7488 #: field.acqlia.order_ident.label:8520
7489 msgid "Order Identifier"
7490 msgstr "Starší identifikátor"
7491
7492 #: field.mrd.bib_level.label:3627
7493 msgid "BLvl"
7494 msgstr "BLvl"
7495
7496 #: field.mravl.vlist.label:894
7497 msgid "Vector"
7498 msgstr "Vektor"
7499
7500 #: field.acqda.id.label:9124
7501 msgid "Debit Attribution ID"
7502 msgstr "ID připsání dluhu"
7503
7504 #: field.ahr.request_time.label:5429 field.ahopl.request_time.label:5577
7505 #: field.alhr.request_time.label:5660 field.combahr.request_time.label:5743
7506 #: field.aahr.request_time.label:5802 field.aur.request_date.label:7308
7507 msgid "Request Date/Time"
7508 msgstr "Datum / čas požadavku"
7509
7510 #: class.acqliuad.label:8606
7511 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7512 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7513
7514 #: field.rccbs.xact_finish.label:10616
7515 msgid "Transaction End Date/Time"
7516 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7517
7518 #: class.aoc.label:6429
7519 msgid "Open Circulation"
7520 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7521
7522 #: field.rmsr.title.label:8893 field.rssr.title.label:8917
7523 #: field.rsr.title.label:8937
7524 msgid "Title Proper (normalized)"
7525 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7526
7527 #: field.aihu.use_time.label:2147 field.ancihu.use_time.label:2161
7528 msgid "Use Date/Time"
7529 msgstr "Datum / čas použití"
7530
7531 #: field.qcb.result.label:9588
7532 msgid "Result"
7533 msgstr "Výsledek"
7534
7535 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6100 field.mwp.accepting_usr.label:6381
7536 #: field.mgp.accepting_usr.label:6406 field.mckp.accepting_usr.label:6499
7537 msgid "Accepting Staff Member"
7538 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7539
7540 #: field.aal.id.label:3765
7541 msgid "Address Alert ID"
7542 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7543
7544 #: field.abaafm.axis.label:2405
7545 msgid "Axis"
7546 msgstr "Osa"
7547
7548 #: class.rodcirc.label:10826
7549 msgid "Overdue Circulation"
7550 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7551
7552 #: field.bre.active.label:2882
7553 msgid "Is Active?"
7554 msgstr "Je aktivní?"
7555
7556 #: field.actsc.allow_freetext.label:6043
7557 msgid "Free Text"
7558 msgstr "Volný text"
7559
7560 #: field.ausp.stop_date.label:3723
7561 msgid "Stop Date"
7562 msgstr "Datum zastavení"
7563
7564 #: field.aua.pending.label:3756
7565 msgid "Pending"
7566 msgstr "Nevyřízeno"
7567
7568 #: field.acqftr.src_fund.label:7676
7569 msgid "Source Fund"
7570 msgstr "Zdrojový fond"
7571
7572 #: class.au.label:3134
7573 msgid "ILS User"
7574 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7575
7576 #: field.acqpro.phone.label:7402 field.acqpc.phone.label:7615
7577 msgid "Phone"
7578 msgstr "Telefon"
7579
7580 #: field.acqedim.create_time.label:8732
7581 msgid "Time Created"
7582 msgstr "Čas vytvoření"
7583
7584 #: field.bre.quality.label:2892
7585 msgid "Overall Quality"
7586 msgstr "Celková kvality"
7587
7588 #: field.csc.active.label:823 field.ccmlsm.active.label:1833
7589 #: field.auri.active.label:2812 field.au.active.label:3147
7590 #: field.aal.active.label:3767 field.sra.active.label:5184
7591 #: field.aouct.active.label:5916 field.acqpro.active.label:7398
7592 #: field.acqf.active.label:7849 field.acqfsum.active.label:8091
7593 #: field.cbc.active.label:11119
7594 msgid "Active"
7595 msgstr "Aktivní"
7596
7597 #: field.bram.value.label:4288
7598 msgid "Attribute Value"
7599 msgstr "Hodnota atributu"
7600
7601 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1232
7602 msgid "Event Repeatability Delay"
7603 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7604
7605 #: field.acqf.year.label:7844 field.acqfsum.year.label:8086
7606 #: field.circbyyr.year.label:10813
7607 msgid "Year"
7608 msgstr "Rok"
7609
7610 #: field.circbyyr.count.label:10812
7611 msgid "Count"
7612 msgstr "Počet"
7613
7614 #: class.atul.label:1314
7615 msgid "Action Trigger User Log"
7616 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7617
7618 #: field.ahrn.staff.label:5711
7619 msgid "Staff?"
7620 msgstr "Personál?"
7621
7622 #: field.cmc.restrict.label:2589 field.cmf.restrict.label:2624
7623 msgid "Restrict?"
7624 msgstr "Omezit?"
7625
7626 #: field.atb.ws.label:3282
7627 msgid "Owning Workstation"
7628 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7629
7630 #: field.mbts.total_paid.label:1988 field.mbtslv.total_paid.label:2016
7631 #: field.rccbs.total_paid.label:10619
7632 msgid "Total Paid"
7633 msgstr "Celkem zaplaceno"
7634
7635 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1680
7636 msgid "Strict OU matches?"
7637 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7638
7639 #: class.ccb.label:6851
7640 msgid "Copy Bucket"
7641 msgstr "Skupina exemplářů"
7642
7643 #: field.qsi.column_alias.label:9639
7644 msgid "Column Alias"
7645 msgstr "Alternativní název sloupce"
7646
7647 #: class.czifm.label:1060
7648 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: field.aur.email_notify.label:7305
7652 msgid "Email Notify"
7653 msgstr "Upozornění e-mailem"
7654
7655 #: field.mcrp.payment.label:6108 field.mwp.payment.label:6388
7656 #: field.mgp.payment.label:6413 field.mckp.payment.label:6508
7657 msgid "Payment link"
7658 msgstr "Platby (odkaz)"
7659
7660 #: field.acpl.holdable.label:4486
7661 msgid "Is Holdable?"
7662 msgstr "Lze rezervovat?"
7663
7664 #: field.cmcts.always.label:10487
7665 msgid "Always Apply?"
7666 msgstr "Použít pokaždé?"
7667
7668 #: field.rccc.patron_city.label:10555
7669 msgid "Patron City"
7670 msgstr "Město / obec čtenáře"
7671
7672 #: class.aur.label:7296
7673 msgid "User Purchase Request"
7674 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7675
7676 #: field.asva.responses.label:6723
7677 msgid "Responses using this Answer"
7678 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7679
7680 #: class.chmw.label:1589
7681 msgid "Hold Matrix Weights"
7682 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7683
7684 #: class.xisnull.label:9799
7685 msgid "IS NULL Expression"
7686 msgstr "Výraz IS NULL"
7687
7688 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4680
7689 msgid "Expected Date Offset"
7690 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7691
7692 #: field.rmsr.publisher.label:8895 field.rssr.publisher.label:8919
7693 #: field.rsr.publisher.label:8940
7694 msgid "Publisher (normalized)"
7695 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7696
7697 #: field.ccmm.grace_period.label:1755
7698 msgid "Grace Period Override"
7699 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7700
7701 #: field.rocit.due_date.label:10911
7702 msgid "Due Date"
7703 msgstr "K vrácení dne"
7704
7705 #: field.aum.id.label:2033 field.auml.id.label:2056
7706 msgid "Message ID"
7707 msgstr "ID zprávy"
7708
7709 #: field.acqpro.edi_default.label:7397
7710 msgid "EDI Default"
7711 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7712
7713 #: field.mb.id.label:7171
7714 msgid "Billing ID"
7715 msgstr "ID poplatku"
7716
7717 #: field.aalink.source.label:6140
7718 msgid "Source Record"
7719 msgstr "Zdrojový záznam"
7720
7721 #: field.vmsp.id.label:643
7722 msgid "Match Definition ID"
7723 msgstr "ID definice shody"
7724
7725 #: field.acqpoh.audit_id.label:8265 field.acqlih.audit_id.label:8427
7726 msgid "Audit ID"
7727 msgstr "ID kontroly"
7728
7729 #: field.scap.end_date.label:4639 field.ssub.end_date.label:4678
7730 msgid "End Date"
7731 msgstr "Datum ukončení"
7732
7733 #: class.brsrc.label:4200 field.bram.resource.label:4286
7734 msgid "Resource"
7735 msgstr "Zdroj"
7736
7737 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5240
7738 msgid "Hold Pickup Lib"
7739 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7740
7741 #: field.cam.value.label:2686
7742 msgid "Audience"
7743 msgstr "Čtenářské určení"
7744
7745 #: field.vii.circ_as_type.label:290 field.viiad.circ_as_type.label:341
7746 msgid "Circulate As MARC Type"
7747 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7748
7749 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8236
7750 msgid "Line Item Count"
7751 msgstr "Počet položek"
7752
7753 #: field.au.reservations.label:3197
7754 msgid "Reservations"
7755 msgstr "Rezervace zdrojů"
7756
7757 #: class.rmocbbhol.label:10979
7758 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7759 msgstr ""
7760 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7761 "vlastnické knihovny"
7762
7763 #: field.vii.import_time.label:275 field.vqbr.import_time.label:410
7764 #: field.vqar.import_time.label:531
7765 msgid "Import Time"
7766 msgstr "Čas importu"
7767
7768 #: field.pgpt.threshold.label:3679
7769 msgid "Threshold"
7770 msgstr "Prahová hodnota"
7771
7772 #: field.rccbs.billing_location.label:10606
7773 msgid "Billing Location Link"
7774 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7775
7776 #: class.aba.label:2377
7777 msgid "Authority Browse Axis"
7778 msgstr "Osa procházení autorit"
7779
7780 #: field.au.evening_phone.label:3159 field.stgu.evening_phone.label:9295
7781 msgid "Evening Phone"
7782 msgstr "Telefonní číslo večer"
7783
7784 #: field.acqedim.remote_file.label:8731
7785 msgid "Filename"
7786 msgstr "Jméno souboru"
7787
7788 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:175
7789 msgid "Last Renewal Workstation"
7790 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7791
7792 #: field.ccraed.definition.label:840
7793 msgid "Defintion"
7794 msgstr "Definice"
7795
7796 #: field.pgt.name.label:6701
7797 msgid "Group Name"
7798 msgstr "Název skupiny"
7799
7800 #: class.acqpca.label:7637
7801 msgid "Provider Contact Address"
7802 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7803
7804 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1597 field.chmm.item_circ_ou.label:1685
7805 msgid "Item Circ Library"
7806 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7807
7808 #: field.mckp.xact.label:6507
7809 msgid "Transaction link"
7810 msgstr "Transakce (odkaz)"
7811
7812 #: field.acqfsrcb.amount.label:8044
7813 msgid "Balance Remaining"
7814 msgstr "Zůstatek"
7815
7816 #: field.vmp.add_spec.label:197
7817 msgid "Add Specification"
7818 msgstr "Přidat specifikaci"
7819
7820 #: class.vqara.label:578
7821 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7822 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7823
7824 #: class.acqfsrcat.label:8031
7825 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7826 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7827
7828 #: field.aur.location.label:7318
7829 msgid "Publication Location"
7830 msgstr "Místo vydání"
7831
7832 #: field.acqcr.keep_debits.label:8204
7833 msgid "Keep Debits?"
7834 msgstr "Uchovat debety?"
7835
7836 #: field.ateo.create_time.label:1091 field.acn.create_date.label:2767
7837 msgid "Create Date/Time"
7838 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7839
7840 #: field.au.super_user.label:3181
7841 msgid "Is Super User"
7842 msgstr "Je superuživatelem"
7843
7844 #: field.cmfpm.rec_type.label:9920
7845 msgid "Record Type"
7846 msgstr "Typ záznamu"
7847
7848 #: field.vqbr.attributes.label:418 field.vqar.attributes.label:538
7849 #: field.mra.attrs.label:925
7850 msgid "Attributes"
7851 msgstr "Atributy"
7852
7853 #: field.qxp.parenthesize.label:9556 field.xbet.parenthesize.label:9664
7854 #: field.xbind.parenthesize.label:9679 field.xbool.parenthesize.label:9693
7855 #: field.xcase.parenthesize.label:9707 field.xcast.parenthesize.label:9722
7856 #: field.xcol.parenthesize.label:9739 field.xex.parenthesize.label:9754
7857 #: field.xfunc.parenthesize.label:9769 field.xin.parenthesize.label:9785
7858 #: field.xisnull.parenthesize.label:9802 field.xnull.parenthesize.label:9817
7859 #: field.xnum.parenthesize.label:9830 field.xop.parenthesize.label:9843
7860 #: field.xser.parenthesize.label:9861 field.xstr.parenthesize.label:9875
7861 #: field.xsubq.parenthesize.label:9888
7862 msgid "Is Parenthesized"
7863 msgstr "Je v závorce"
7864
7865 #: field.rccc.patron_zip.label:10556
7866 msgid "Patron ZIP Code"
7867 msgstr "PSČ čtenáře"
7868
7869 #: field.brt.resource_attrs.label:4180 field.aou.rsrc_attrs.label:5873
7870 msgid "Resource Attributes"
7871 msgstr "Atribut zdroje"
7872
7873 #: field.uvva.finish_time.label:10153
7874 msgid "Finish Time"
7875 msgstr "Čas ukončení"
7876
7877 #: field.brt.elbow_room.label:4178
7878 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7879 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7880
7881 #: field.rsr.name_subject.label:8950
7882 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7883 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7884
7885 #: field.asc.checkout_archive.label:5988
7886 #: field.actsc.checkout_archive.label:6041
7887 msgid "Checkout Archive"
7888 msgstr "Archiv výpůjček"
7889
7890 #: class.acqedim.label:8727
7891 msgid "EDI Message"
7892 msgstr "EDI zprávy"
7893
7894 #: field.atevdef.params.label:1238
7895 msgid "Parameters"
7896 msgstr "Parametry"
7897
7898 #: field.ahn.id.label:4456
7899 msgid "Notification ID"
7900 msgstr "ID upozornění"
7901
7902 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2289
7903 msgid "Subfield List for Display"
7904 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
7905
7906 #: field.cmf.search_field.label:2619
7907 msgid "Search Field"
7908 msgstr "Vyhledávací pole"
7909
7910 #: field.sre.editor.label:4609 field.siss.editor.label:4863
7911 #: field.sitem.editor.label:4974 field.act.editor.label:6619
7912 #: field.acqpron.editor.label:7431 field.acqpl.editor.label:8182
7913 #: field.acqpo.editor.label:8229 field.acqpoh.editor.label:8271
7914 #: field.acqpon.editor.label:8305 field.jub.editor.label:8384
7915 #: field.acqlih.editor.label:8432 field.acqlin.editor.label:8499
7916 msgid "Editor"
7917 msgstr "Editor"
7918
7919 #: field.qsq.having_clause.label:9464
7920 msgid "HAVING Clause"
7921 msgstr "Klauzule HAVING"
7922
7923 #: class.ccmw.label:1620
7924 msgid "Circ Matrix Weights"
7925 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7926
7927 #: class.afr.label:6123
7928 msgid "Full Authority Record"
7929 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7930
7931 #: field.atul.target_circ.label:1372
7932 msgid "Target Circulation"
7933 msgstr "Cílová výpůjčka"
7934
7935 #: field.acqclpa.action_interval.label:9257
7936 msgid "Action Interval"
7937 msgstr "Interval akce"
7938
7939 #: field.au.dob.label:3157 field.rud.dob.label:8963 field.stgu.dob.label:9297
7940 msgid "Date of Birth"
7941 msgstr "Datum narození"
7942
7943 #: field.aua.country.label:3745 field.aal.country.label:3775
7944 #: field.acqpa.country.label:7576 field.acqpca.country.label:7641
7945 #: field.stgma.country.label:9326 field.stgba.country.label:9342
7946 msgid "Country"
7947 msgstr "Země"
7948
7949 #: field.bre.creator.label:2884
7950 msgid "Record Creator"
7951 msgstr "Tvůrce záznamu"
7952
7953 #: field.acqedim.edi.label:8737
7954 msgid "EDI Message Body"
7955 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7956
7957 #: field.cwa.id.label:1655
7958 msgid "Assoc ID"
7959 msgstr "Asoc. ID"
7960
7961 #: class.qfpd.label:9526
7962 msgid "Function Parameter Definition"
7963 msgstr "Definice parametru funkce"
7964
7965 #: field.acqpron.create_time.label:7429 field.acqpl.create_time.label:8177
7966 #: field.acqpo.create_time.label:8223 field.acqpon.create_time.label:8303
7967 #: field.jub.create_time.label:8376 field.acqlin.create_time.label:8497
7968 #: field.afs.creation_time.label:9365
7969 msgid "Creation Time"
7970 msgstr "Čas vytvoření"
7971
7972 #: field.acqlid.collection_code.label:8543
7973 #: field.acqdfe.collection_code.label:9064
7974 msgid "Collection Code"
7975 msgstr "Kód sbírky"
7976
7977 #: field.acqfat.amount.label:7889 field.acqafat.amount.label:7974
7978 msgid "Total Allocation Amount"
7979 msgstr "Celkem přiděleno"
7980
7981 #: field.sdist.bind_call_number.label:4731
7982 msgid "Bind Call Number"
7983 msgstr "Signatura vazby"
7984
7985 #: field.atevdef.reactor.label:1220 field.atul.reactor.label:1358
7986 msgid "Reactor"
7987 msgstr "Reaktor"
7988
7989 #: field.cmf.weight.label:2617
7990 msgid "Weight"
7991 msgstr "Váha"
7992
7993 #: class.mbt.label:6267 field.mp.xact.label:6922 field.mbp.xact.label:6957
7994 #: field.mndp.xact.label:6987 field.mdp.xact.label:7009
7995 msgid "Billable Transaction"
7996 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7997
7998 #: field.aou.parent_ou.label:5853
7999 msgid "Parent Organizational Unit"
8000 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8001
8002 #: field.au.photo_url.label:3175
8003 msgid "Photo URL"
8004 msgstr "URL fotografie"
8005
8006 #: class.mp.label:6915
8007 msgid "Payments: All"
8008 msgstr "Platby: Vše"
8009
8010 #: field.acqf.allocation_total.label:7856
8011 msgid "Allocation Total"
8012 msgstr "Přiděleno celkem"
8013
8014 #: field.asv.questions.label:5292
8015 msgid "Questions"
8016 msgstr "Otázky"
8017
8018 #: field.atevdef.env.label:1237
8019 msgid "Environment Entries"
8020 msgstr "Položky prostředí"
8021
8022 #: field.acqftr.dest_fund.label:7678
8023 msgid "Destination Fund"
8024 msgstr "Cílový fond"
8025
8026 #: field.qxp.parent_expr.label:9557 field.qcb.parent_expr.label:9585
8027 #: field.xbet.parent_expr.label:9665 field.xbind.parent_expr.label:9680
8028 #: field.xbool.parent_expr.label:9694 field.xcase.parent_expr.label:9708
8029 #: field.xcast.parent_expr.label:9723 field.xcol.parent_expr.label:9740
8030 #: field.xex.parent_expr.label:9755 field.xfunc.parent_expr.label:9770
8031 #: field.xin.parent_expr.label:9786 field.xisnull.parent_expr.label:9803
8032 #: field.xnull.parent_expr.label:9818 field.xnum.parent_expr.label:9831
8033 #: field.xop.parent_expr.label:9844 field.xser.parent_expr.label:9862
8034 #: field.xstr.parent_expr.label:9876 field.xsubq.parent_expr.label:9889
8035 msgid "Parent Expression"
8036 msgstr "Nadřazený výraz"
8037
8038 #: class.acnp.label:2745
8039 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8040 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
8041
8042 #: field.cmfpm.start_pos.label:9921 field.cmpcsm.start_pos.label:9951
8043 msgid "Start Postion"
8044 msgstr "Počáteční pozice"
8045
8046 #: field.qfr.function_call.label:9604
8047 msgid "Function Call ID"
8048 msgstr "ID volání funkce"
8049
8050 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2340
8051 msgid "Bib Field"
8052 msgstr "Bib. pole"
8053
8054 #: field.mckp.check_number.label:6503
8055 msgid "Check Number"
8056 msgstr "Kontrolní číslo"
8057
8058 #: field.au.ident_value.label:3167
8059 msgid "Primary Identification"
8060 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8061
8062 #: field.aur.cancel_reason.label:7322 class.acqcr.label:8198
8063 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8232 field.acqpoh.cancel_reason.label:8279
8064 #: field.jub.cancel_reason.label:8386 field.acqlih.cancel_reason.label:8445
8065 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8544
8066 msgid "Cancel Reason"
8067 msgstr "Důvod zrušení"
8068
8069 #: class.uvva.label:10141
8070 msgid "URL Verification Attempt"
8071 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8072
8073 #: field.mrd.char_encoding.label:3629
8074 msgid "Character Encoding"
8075 msgstr "Kódování znaků"
8076
8077 #: field.acqcle.event_date.label:9194 field.acqscle.event_date.label:9222
8078 msgid "Event Date"
8079 msgstr "Datum události"
8080
8081 #: field.erfcc.circ_count.label:9026
8082 msgid "Total Circulation Count"
8083 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8084
8085 #: field.au.money_summary.label:3192
8086 msgid "Money Summary"
8087 msgstr "Souhrn hotovosti"
8088
8089 #: field.sdist.receive_call_number.label:4729
8090 msgid "Receive Call Number"
8091 msgstr "Signatura přijetí"
8092
8093 #: field.aua.street1.label:3750 field.aal.street1.label:3770
8094 #: field.acqpca.street1.label:7646 field.stgma.street1.label:9321
8095 #: field.stgba.street1.label:9337
8096 msgid "Street (1)"
8097 msgstr "Ulice (1)"
8098
8099 #: field.ahrcc.label.label:7082
8100 msgid "Cause Label"
8101 msgstr "Označení příčiny"
8102
8103 #: field.ocirccount.overdue.label:3894 field.ocirclist.overdue.label:3936
8104 msgid "Overdue"
8105 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8106
8107 #: field.qcb.condition.label:9587
8108 msgid "Condition"
8109 msgstr "Stav"
8110
8111 #: class.puopm.label:6901
8112 msgid "User Object Permission Map"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: field.circ.stop_fines.label:3966 field.combcirc.stop_fines.label:4039
8116 #: field.acirc.stop_fines.label:4110 field.rodcirc.stop_fines.label:10846
8117 msgid "Fine Stop Reason"
8118 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8119
8120 #: field.ssubn.alert.label:4711 field.sdistn.alert.label:4773
8121 #: field.sin.alert.label:5021
8122 msgid "Alert?"
8123 msgstr "Upozornění?"
8124
8125 #: field.sunit.ref.label:4927 field.acp.ref.label:6554
8126 msgid "Is Reference"
8127 msgstr "Je příruční knihovnou"
8128
8129 #: class.rhrr.label:8979
8130 msgid "Hold Request Record"
8131 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8132
8133 #: class.aurt.label:7280
8134 msgid "User Purchase Request Type"
8135 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8136
8137 #: class.ccs.label:3696 field.sunit.status.label:4928
8138 #: field.acp.status.label:6555
8139 msgid "Copy Status"
8140 msgstr "Status exempláře"
8141
8142 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10716
8143 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10737
8144 msgid "Encumbrance Amount"
8145 msgstr "Výše zatížení"
8146
8147 #: class.auact.label:3258
8148 msgid "User Activity"
8149 msgstr "Aktivita uživatele"
8150
8151 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1231
8152 msgid "Opt-In Setting Type"
8153 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8154
8155 #: field.rmobbol.balance.label:10944 field.rmobbcol.balance.label:10971
8156 #: field.rmobbhol.balance.label:10999
8157 msgid "Balance"
8158 msgstr "Bilance"
8159
8160 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9256
8161 msgid "Claim Policy ID"
8162 msgstr "ID reklamační politiky"
8163
8164 #: field.au.standing_penalties.label:3142
8165 msgid "Standing Penalties"
8166 msgstr "Blokace / penále"
8167
8168 #: class.acqct.label:7350 field.acqf.currency_type.label:7845
8169 #: field.acqfsum.currency_type.label:8087
8170 msgid "Currency Type"
8171 msgstr "Typ měny"
8172
8173 #: field.aout.can_have_users.label:6174
8174 msgid "Can Have Users?"
8175 msgstr "Může mít uživatele?"
8176
8177 #: field.cfgm.exclude.label:11214
8178 msgid "Exclude"
8179 msgstr "Vyloučit"
8180
8181 #: field.rsr.summary.label:8944
8182 msgid "Summary (normalized)"
8183 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8184
8185 #: field.actsce.owner.label:6303 field.asce.owner.label:7054
8186 #: field.rsce1.owner.label:10581 field.rsce2.owner.label:10592
8187 msgid "Entry Owner"
8188 msgstr "Vlastník položky"
8189
8190 #: field.jub.attributes.label:8390
8191 msgid "Descriptive Attributes"
8192 msgstr "Deskriptivní atributy"
8193
8194 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6822
8195 msgid "Entry Text"
8196 msgstr "Text položky"
8197
8198 #: field.artc.prev_dest.label:7109 field.ahtc.prev_dest.label:7144
8199 msgid "Prev Destination Library"
8200 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8201
8202 #: field.cin.func.label:749
8203 msgid "Function"
8204 msgstr "Funkce"
8205
8206 #: field.cust.opac_visible.label:3335
8207 msgid "OPAC/Patron Visible"
8208 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8209
8210 #: class.xex.label:9751
8211 msgid "Exists Expression"
8212 msgstr "Existuje výraz"
8213
8214 #: field.aur.volume.label:7313
8215 msgid "Volume"
8216 msgstr "Svazek"
8217
8218 #: field.siss.edit_date.label:4865 field.sitem.edit_date.label:4976
8219 #: field.act.edit_date.label:6621 field.rocit.edit_date.label:10896
8220 msgid "Edit Date"
8221 msgstr "Datum editace"
8222
8223 #: field.acqlin.alert_text.label:8501
8224 msgid "Alert Text"
8225 msgstr "Text upozornění"
8226
8227 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9935 field.cmpcsm.ptype_key.label:9949
8228 msgid "Type Key"
8229 msgstr "Klíč typu"
8230
8231 #: field.accs.num_circs.label:169
8232 msgid "Total Circs"
8233 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8234
8235 #: field.chdd.ceiling_date.label:3060
8236 msgid "Current Ceiling Date"
8237 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8238
8239 #: field.ocirccount.lost.label:3895 field.ocirclist.lost.label:3937
8240 msgid "Lost"
8241 msgstr "Ztraceno"
8242
8243 #: field.ccls.items_out.label:1809
8244 msgid "Items Out"
8245 msgstr "Výpůjčky"
8246
8247 #: class.aouct.label:5913
8248 msgid "Org Unit Custom Tree"
8249 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8250
8251 #: class.aoup.label:5265
8252 msgid "Org Unit Proximity"
8253 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8254
8255 #: field.acqlimad.remove.label:8583 field.acqlipad.remove.label:8627
8256 msgid "Remove"
8257 msgstr "Smazat"
8258
8259 #: field.bre.authority_links.label:2909
8260 msgid "Authority Links"
8261 msgstr "Autority (odkaz)"
8262
8263 #: class.asfg.label:5359
8264 msgid "Search Filter Group"
8265 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8266
8267 #: field.at.code.label:2359
8268 msgid "Thesaurus Code"
8269 msgstr "Kód tezauru"
8270
8271 #: field.uvus.urls.label:10059
8272 msgid "URLs"
8273 msgstr "URL"
8274
8275 #: field.acp.aged_circulations.label:6563
8276 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8277 msgstr "Staré výpůjčky (bez čtenáře)"
8278
8279 #: class.qcb.label:9582
8280 msgid "Case Branch"
8281 msgstr "Daná knihovna"
8282
8283 #: field.circ.recurring_fine.label:3962
8284 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4035
8285 #: field.acirc.recurring_fine.label:4106
8286 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10843
8287 msgid "Recurring Fine Amount"
8288 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8289
8290 #: field.asv.end_date.label:5295
8291 msgid "Survey End Date/Time"
8292 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8293
8294 #: field.mg.xact_start.label:6232
8295 msgid "Transaction Start Timestamp"
8296 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8297
8298 #: field.bresv.target_resource.label:4337
8299 msgid "Target Resource"
8300 msgstr "Cílový zdroj"
8301
8302 #: field.aufhml.min.label:9407
8303 msgid "Min Loop"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: field.acqliad.ident.label:8566 field.acqlimad.ident.label:8582
8307 #: field.acqligad.ident.label:8602 field.acqliuad.ident.label:8612
8308 #: field.acqlipad.ident.label:8626 field.acqlilad.ident.label:8684
8309 msgid "Is Identifier?"
8310 msgstr "Je identifikátorem?"
8311
8312 #: field.circ.renewal_remaining.label:3964
8313 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4037
8314 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4108
8315 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10845
8316 msgid "Remaining Renewals"
8317 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8318
8319 #: field.mb.void_time.label:7173
8320 msgid "Void Timestamp"
8321 msgstr "Časová značka prominutí"
8322
8323 #: field.acqmapinv.invoice.label:11104
8324 msgid "Invoice ID"
8325 msgstr "ID faktury"
8326
8327 #: field.au.billable_transactions.label:3191
8328 msgid "Billable Transactions"
8329 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8330
8331 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8332 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8333
8334 #~ msgid "Matched Attribute"
8335 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8336
8337 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8338 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8339
8340 #~ msgid "Field Type"
8341 #~ msgstr "Typ pole"
8342
8343 #~ msgid "Suffix/Title"
8344 #~ msgstr "Sufix / název"
8345
8346 #~ msgid "Test ID"
8347 #~ msgstr "ID testu"
8348
8349 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8350 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8351
8352 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8353 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8354
8355 #~ msgid "Floating?"
8356 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8357
8358 #~ msgid "Is Floating"
8359 #~ msgstr "Je pohyblivý?"