Update Translations
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-08-08 21:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-09 05:51+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2893
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:9002
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4933
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.aua.post_code.label:3748 field.aal.post_code.label:3776
30 #: field.acqpca.post_code.label:7644 field.stgma.post_code.label:9327
31 #: field.stgba.post_code.label:9343
32 msgid "Postal Code"
33 msgstr "PSČ"
34
35 #: field.uvuv.res_code.label:10193
36 msgid "Result Code"
37 msgstr "Kód výsledku"
38
39 #: field.acqmapinv.picklist.label:11106
40 msgid "Picklist ID"
41 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
42
43 #: class.acqlih.label:8425
44 msgid "Line Item History"
45 msgstr "Historie položky"
46
47 #: field.au.ident_value2.label:3168
48 msgid "Secondary Identification"
49 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
50
51 #: field.sdist.record_entry.label:4724
52 msgid "Legacy Record Entry"
53 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
54
55 #: field.acqfst.amount.label:7940 field.acqafst.amount.label:7994
56 msgid "Total Spent Amount"
57 msgstr "Celkem utraceno"
58
59 #: field.auri.use_restriction.label:2811
60 msgid "Use Information"
61 msgstr "Informace  o užití"
62
63 #: class.cmrtm.label:10274
64 msgid "MARC21 Record Type Map"
65 msgstr "Typy kódů MARC21"
66
67 #: field.mp.credit_card_payment.label:6925
68 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6961
69 msgid "Credit Card Payment Detail"
70 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
71
72 #: field.cracct.host.label:989 field.czs.host.label:1014
73 #: field.acqedi.host.label:8693 field.uvu.host.label:10104
74 msgid "Host"
75 msgstr "Hostitelský počítač"
76
77 #: field.rccbs.patron_city.label:10632
78 msgid "User City"
79 msgstr "Uživatel - město / obec"
80
81 #: class.cmsa.label:2564
82 msgid "Metabib Search Alias"
83 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
84
85 #: field.circ.billing_total.label:3981 field.combcirc.billing_total.label:4051
86 #: field.acirc.billing_total.label:4125 field.bresv.billing_total.label:4322
87 #: field.mg.billing_total.label:6236 field.mbt.billing_total.label:6278
88 #: field.rodcirc.billing_total.label:10856
89 msgid "Billing Totals"
90 msgstr "Poplatky celkem"
91
92 #: field.qsq.where_clause.label:9463
93 msgid "WHERE Clause"
94 msgstr "Klauzule WHERE"
95
96 #: field.brt.transferable.label:4177
97 msgid "Transferable"
98 msgstr "Přesunutelné"
99
100 #: class.aoa.label:5319
101 msgid "Org Address"
102 msgstr "Adresa organizace"
103
104 #: field.auri.id.label:2808
105 msgid "URI ID"
106 msgstr "ID URI"
107
108 #: field.mcrp.id.label:6103
109 msgid "Pyament ID"
110 msgstr "ID platby"
111
112 #: field.au.claims_returned_count.label:3152
113 msgid "Claims-returned Count"
114 msgstr "Počet údajně vrácených"
115
116 #: class.acqfsrcct.label:8021
117 msgid "Total Credit to Funding Source"
118 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
119
120 #: class.acqlipad.label:8619
121 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
122 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
123
124 #: field.bra.required.label:4238
125 msgid "Is Required"
126 msgstr "Je požadováno"
127
128 #: field.bresv.booking_interval.label:4332
129 msgid "Booking Interval"
130 msgstr "Interval rezervací"
131
132 #: field.cmfinm.params.label:767 field.crainm.params.label:942
133 msgid "Parameters (JSON Array)"
134 msgstr "Parametry (JSON Array)"
135
136 #: field.vii.ref.label:285 field.viiad.ref.label:336
137 #: field.rocit.ref.label:10905
138 msgid "Reference"
139 msgstr "Příruční knihovna"
140
141 #: field.acqfsb.amount.label:8054
142 msgid "Balance after Spent"
143 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
144
145 #: class.atenv.label:1183
146 msgid "Trigger Event Environment Entry"
147 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
148
149 #: class.cit.label:1933
150 msgid "Identification Type"
151 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
152
153 #: field.uvus.id.label:10056
154 msgid "URL Selector ID"
155 msgstr "ID selektora URL"
156
157 #: field.ahr.bib_rec.label:5439 field.ahopl.bib_rec.label:5587
158 #: field.alhr.bib_rec.label:5670 field.combahr.bib_rec.label:5753
159 #: field.aahr.bib_rec.label:5812
160 msgid "Bib Record link"
161 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
162
163 #: field.ahn.method.label:4457
164 msgid "Notification Method"
165 msgstr "Způsob oznámení"
166
167 #: field.asc.sip_field.label:5985 field.actsc.sip_field.label:6039
168 msgid "SIP Field"
169 msgstr "Pole SIP"
170
171 #: class.abaafm.label:2401
172 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
173 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
174
175 #: class.bravm.label:4370 field.bravm.id.label:4372
176 msgid "Reservation Attribute Value Map"
177 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
178
179 #: class.mrs.label:872
180 msgid "Record Sort Values"
181 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
182
183 #: field.rccc.call_number.label:10548
184 msgid "Call Number Link"
185 msgstr "Signatura (odkaz)"
186
187 #: field.circ.checkin_lib.label:3947 field.combcirc.checkin_lib.label:4020
188 #: field.acirc.checkin_lib.label:4091 field.rodcirc.checkin_lib.label:10828
189 msgid "Check In Library"
190 msgstr "Vráceno v knihovně"
191
192 #: class.citm.label:5151
193 msgid "Item Type Map"
194 msgstr "Typy exemplářů"
195
196 #: field.uvuv.attempt.label:10190
197 msgid "Attempt"
198 msgstr "Pokus"
199
200 #: field.ccmw.id.label:1622
201 msgid "Circ Weights ID"
202 msgstr "ID váhy výpůjček"
203
204 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10604
205 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
206 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
207
208 #: class.aous.label:3377
209 msgid "Organizational Unit Setting"
210 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
211
212 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5605
213 msgid "User Alias or First Given Name"
214 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
215
216 #: field.aufh.fail_time.label:6784
217 msgid "Retargeting Date/Time"
218 msgstr "Datum / čas nového cíle"
219
220 #: field.ssr.deleted.label:5285 field.rocit.deleted.label:10907
221 msgid "Deleted"
222 msgstr "Smazáno"
223
224 #: field.cfg.members.label:11193
225 msgid "Group Members"
226 msgstr "Členové skupiny"
227
228 #: field.mcrp.payment_ts.label:6105 field.mwp.payment_ts.label:6386
229 #: field.mgp.payment_ts.label:6411 field.mckp.payment_ts.label:6506
230 msgid "Payment Timestamp"
231 msgstr "Časová značka platby"
232
233 #: field.aou.attr_vals.label:5874
234 msgid "Attribute Values"
235 msgstr "Hodnoty atributů"
236
237 #: field.vii.record.label:270
238 msgid "Import Record"
239 msgstr "Importovat záznam"
240
241 #: field.bra.valid_values.label:4239
242 msgid "Valid Values"
243 msgstr "Validní hodnoty"
244
245 #: field.sstr.items.label:4804 field.siss.items.label:4873
246 msgid "Items"
247 msgstr "Exempláře"
248
249 #: field.ac.active.label:5998
250 msgid "IsActive?"
251 msgstr "Je aktivní?"
252
253 #: field.au.other_phone.label:3173
254 msgid "Other Phone"
255 msgstr "Jiné telefonní číslo"
256
257 #: field.actsced.id.label:6316
258 msgid "Default Entry ID"
259 msgstr "ID výchozí položky"
260
261 #: class.acqfdeb.label:7806
262 msgid "Debit From Fund"
263 msgstr "Na vrub fondu"
264
265 #: field.rxpt.total.label:9007
266 msgid "Total Paid Amount"
267 msgstr "Celková výše platby"
268
269 #: field.au.family_name.label:3161 field.stgu.family_name.label:9293
270 msgid "Last Name"
271 msgstr "Příjmení"
272
273 #: field.uvu.page.label:10108
274 msgid "Page"
275 msgstr "Strana"
276
277 #: class.mous.label:2839
278 msgid "Open User Summary"
279 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
280
281 #: field.au.stat_cat_entries.label:3143
282 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4941
283 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6568
284 msgid "Statistical Category Entries"
285 msgstr "Položky statistických kategorií"
286
287 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtg.owner.label:249
288 #: field.viiad.owner.label:324 field.vbq.owner.label:365
289 #: field.vaq.owner.label:507 field.cracct.owner.label:994
290 #: field.are.owner.label:2434 field.bre.owner.label:2896
291 #: field.chdd.owner.label:3061 field.aal.owner.label:3766
292 #: field.auss.owner.label:3797 field.acqpro.owner.label:7391
293 #: field.acqfs.owner.label:7737 field.acqpl.owner.label:8174
294 #: field.acqpo.owner.label:8222 field.acqpoh.owner.label:8269
295 #: field.acqedi.owner.label:8698 field.afs.owner.label:9362
296 #: field.cbc.org_unit.label:11120
297 msgid "Owner"
298 msgstr "Vlastník"
299
300 #: field.bresv.current_resource.label:4338
301 msgid "Current Resource"
302 msgstr "Stávající zdoj"
303
304 #: class.acqfcb.label:7954
305 msgid "Fund Combined Balance"
306 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
307
308 #: field.ahr.holdable_formats.label:5421
309 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5569
310 #: field.alhr.holdable_formats.label:5654
311 #: field.combahr.holdable_formats.label:5736
312 #: field.aahr.holdable_formats.label:5795
313 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
314 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
315
316 #: class.acqie.label:7492
317 msgid "Invoice Entry"
318 msgstr "Položka faktury"
319
320 #: field.vibtf.grp.label:219 field.pgpt.grp.label:3677
321 #: field.acplgm.lgroup.label:4540
322 msgid "Group"
323 msgstr "Skupina"
324
325 #: field.acqftr.transfer_time.label:7680
326 msgid "Transfer Time"
327 msgstr "Čas přesunu"
328
329 #: field.actscsf.name.label:6017 field.ascsf.name.label:7066
330 msgid "Field Name"
331 msgstr "Název pole"
332
333 #: field.auoi.staff.label:714
334 msgid "Staff Member"
335 msgstr "Člen personálu"
336
337 #: field.rsr.uniform_title.label:8938
338 msgid "Uniform Title (normalized)"
339 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
340
341 #: field.sasum.generated_coverage.label:5036
342 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5061
343 #: field.sssum.generated_coverage.label:5088
344 #: field.sisum.generated_coverage.label:5115
345 msgid "Generated Coverage"
346 msgstr "Generované pokrytí"
347
348 #: class.mdp.label:7002
349 msgid "Payments: Desk"
350 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
351
352 #: field.qrc.column_type.label:9625
353 msgid "Column Type"
354 msgstr "Typ sloupce"
355
356 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5601
357 msgid "User Second Given Name"
358 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
359
360 #: field.aou.shortname.label:5854
361 msgid "Short (Policy) Name"
362 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
363
364 #: field.acn.deleted.label:2769 field.au.deleted.label:3188
365 #: field.sre.deleted.label:4607 field.sunit.deleted.label:4913
366 #: field.acp.deleted.label:6539
367 msgid "Is Deleted"
368 msgstr "Je smazáno"
369
370 #: field.mg.xact_finish.label:6231
371 msgid "Transaction Finish Timestamp"
372 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
373
374 #: field.cmc.c_weight.label:2593
375 msgid "C Weight"
376 msgstr "Váha C"
377
378 #: class.actsced.label:6314
379 msgid "User Stat Cat Default Entry"
380 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
381
382 #: field.mb.billing_ts.label:7169
383 msgid "Billing Timestamp"
384 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
385
386 #: field.acqscl.item.label:9209
387 msgid "Serial Item"
388 msgstr "Exemplář seriálu"
389
390 #: class.acqpa.label:7572
391 msgid "Provider Address"
392 msgstr "Adresa dodavatele"
393
394 #: field.acqlia.id.label:8514
395 msgid "Attribute Value ID"
396 msgstr "ID hodnoty atributu"
397
398 #: class.ahcm.label:4441
399 msgid "Hold Copy Map"
400 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
401
402 #: class.arn.label:3839
403 msgid "Authority Record Note"
404 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
405
406 #: class.rocit.label:10878
407 msgid "Classic Item List"
408 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
409
410 #: field.aba.sorter.label:2381
411 msgid "Sorter Attribute"
412 msgstr "Třídící atribut"
413
414 #: field.ccls.depth.label:1810
415 msgid "Min Depth"
416 msgstr "Minimální hloubka"
417
418 #: field.acqpon.value.label:8306
419 msgid "Vote Value"
420 msgstr "Hodnota hlasování"
421
422 #: field.vii.definition.label:271
423 msgid "Attribute Definition"
424 msgstr "Definice atributů"
425
426 #: class.acqcl.label:9177
427 msgid "Claim"
428 msgstr "Reklamace"
429
430 #: class.cbt.label:7260 field.rmocbbol.billing_type.label:10931
431 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10956
432 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10984
433 msgid "Billing Type"
434 msgstr "Typ poplatku"
435
436 #: field.atul.event_def.label:1360
437 msgid "Event Definition ID"
438 msgstr "ID definice události"
439
440 #: field.atul.add_time.label:1361
441 msgid "Event Add Time"
442 msgstr "Čas přidání události"
443
444 #: class.rrf.label:8803
445 msgid "Report Folder"
446 msgstr "Složka zpráv"
447
448 #: field.jub.lineitem_notes.label:8392
449 msgid "Line Item Notes"
450 msgstr "Poznámky k položce"
451
452 #: field.ahtc.hold.label:7136
453 msgid "Hold requiring Transit"
454 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
455
456 #: field.aout.name.label:6178
457 msgid "Type Name"
458 msgstr "Název typu organizační jednotky"
459
460 #: field.bre.metarecord.label:2898 class.mmr.label:3434
461 #: field.rsr.metarecord.label:8932
462 msgid "Metarecord"
463 msgstr "Metazáznam"
464
465 #: field.ahr.cancel_time.label:5435 field.ahopl.cancel_time.label:5583
466 #: field.alhr.cancel_time.label:5666 field.combahr.cancel_time.label:5752
467 #: field.aahr.cancel_time.label:5811
468 msgid "Hold Cancel Date/Time"
469 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
470
471 #: class.acsaf.label:2282
472 msgid "Authority Control Set Authority Field"
473 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
474
475 #: class.acqcle.label:9189
476 msgid "Claim Event"
477 msgstr "Událost rezervace"
478
479 #: class.xcol.label:9736
480 msgid "Column Expression"
481 msgstr "Výraz sloupce"
482
483 #: field.crad.format.label:797 field.cza.format.label:1044
484 #: field.cvrfm.value.label:1576 field.cmf.format.label:2618
485 msgid "Format"
486 msgstr "Formát"
487
488 #: class.aiit.label:1432
489 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
490 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
491
492 #: field.au.usrname.label:3183
493 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
494 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
495
496 #: field.vii.circ_lib.label:277 field.viiad.circ_lib.label:329
497 #: field.circ.circ_lib.label:3950 field.combcirc.circ_lib.label:4023
498 #: field.acirc.circ_lib.label:4094 field.sunit.circ_lib.label:4906
499 #: field.acp.circ_lib.label:6532 field.ancc.circ_lib.label:6749
500 #: field.aufhl.circ_lib.label:9395 field.aufhil.circ_lib.label:9417
501 #: field.aufhol.circ_lib.label:9447 field.rodcirc.circ_lib.label:10831
502 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10954 field.rmobbcol.circ_lib.label:10968
503 msgid "Circulating Library"
504 msgstr "Půjčující knihovna"
505
506 #: field.afs.scheduled_time.label:9366
507 msgid "Scheduled Time"
508 msgstr "Plánovaný čas"
509
510 #: field.vmsp.heading.label:653
511 msgid "Authority Heading"
512 msgstr "Autoritní záhlaví"
513
514 #: field.auri.call_number_maps.label:2813
515 msgid "Call Number Maps"
516 msgstr "Přehledy signatur"
517
518 #: class.acnn.label:3809
519 msgid "Call Number Note"
520 msgstr "Poznámka k signatuře"
521
522 #: field.qdt.is_numeric.label:9494
523 msgid "Is Numeric"
524 msgstr "Je numerický"
525
526 #: class.cmfpm.label:9915
527 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
528 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
529
530 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1752 field.circ.max_fine_rule.label:3959
531 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4032
532 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4103 class.crmf.label:6679
533 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10840
534 msgid "Max Fine Rule"
535 msgstr "Limity pokut"
536
537 #: field.cfgm.max_depth.label:11213
538 msgid "Max Depth"
539 msgstr "Maximální hloubka"
540
541 #: field.cuat.ewhat.label:3242
542 msgid "Event Type"
543 msgstr "Typ události"
544
545 #: class.chmm.label:1676
546 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
547 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
548
549 #: field.bre.subject_field_entries.label:2902
550 msgid "Indexed Subject Field Entries"
551 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
552
553 #: class.acpl.label:4483
554 msgid "Copy/Shelving Location"
555 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
556
557 #: field.acqofscred.sort_date.label:7796
558 msgid "Sort Date"
559 msgstr "Datum třídění"
560
561 #: field.asvr.response_group_id.label:2209
562 msgid "Response Group ID"
563 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
564
565 #: class.aus.label:2117
566 msgid "User Setting"
567 msgstr "Uživatelské nastavení"
568
569 #: class.actscecm.label:6818
570 msgid "User Statistical Category Entry"
571 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
572
573 #: field.aoa.san.label:5332 field.acqpro.san.label:7396
574 msgid "SAN"
575 msgstr "SAN"
576
577 #: class.ccls.label:1804
578 msgid "Circulation Limit Set"
579 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
580
581 #: class.asc.label:5978
582 msgid "Asset Statistical Category"
583 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
584
585 #: field.ahopl.usr_alias.label:5608
586 msgid "User Alias"
587 msgstr "Alias uživatele"
588
589 #: class.jub.label:8369 field.acqlin.lineitem.label:8495
590 msgid "Line Item"
591 msgstr "Položka"
592
593 #: field.cracct.path.label:993 field.acqedi.path.label:8697
594 #: field.uvu.path.label:10107
595 msgid "Path"
596 msgstr "Cesta"
597
598 #: field.vii.pub_note.label:292 field.viiad.pub_note.label:343
599 msgid "Public Note"
600 msgstr "Veřejná poznámka"
601
602 #: field.acplg.top.label:4521
603 msgid "Display Above Orgs"
604 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
605
606 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10609
607 msgid "User Home Library Name"
608 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
609
610 #: field.au.credit_forward_balance.label:3155
611 msgid "User Credit Balance"
612 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
613
614 #: field.acqclet.id.label:9158
615 msgid "Claim Event Type ID"
616 msgstr "ID typu reklamace"
617
618 #: field.scap.enum_5.label:4646
619 msgid "Enum 5"
620 msgstr "Číslování 5"
621
622 #: class.mcrp.label:6098
623 msgid "House Credit Payment"
624 msgstr "Platba domácím kreditem"
625
626 #: field.czifm.id.label:1065 field.cmcts.id.label:10480
627 #: field.cmfts.id.label:10505
628 msgid "Map ID"
629 msgstr "ID Mapy"
630
631 #: field.ahr.eligible_copies.label:5440 field.ahopl.eligible_copies.label:5588
632 #: field.alhr.eligible_copies.label:5671
633 msgid "Eligible Copies"
634 msgstr "Vhodné exempláře"
635
636 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1831 field.cclscmm.limit_set.label:1858
637 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1883 field.cclsgm.limit_set.label:1909
638 msgid "Limit Set"
639 msgstr "Sestavy limitů"
640
641 #: class.bmp.label:2976 field.acp.parts.label:6569
642 msgid "Monograph Parts"
643 msgstr "Části monografií"
644
645 #: field.brav.valid_value.label:4263
646 msgid "Valid Value"
647 msgstr "Platná hodnota"
648
649 #: field.rhrr.target.label:8982
650 msgid "Hold Target"
651 msgstr "Cíl rezervace"
652
653 #: field.asvr.effective_date.label:2206
654 msgid "Effective Answer Date/Time"
655 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
656
657 #: field.ahr.capture_time.label:5413 field.ahopl.capture_time.label:5561
658 #: field.alhr.capture_time.label:5646 field.combahr.capture_time.label:5728
659 #: field.aahr.capture_time.label:5787
660 msgid "Capture Date/Time"
661 msgstr "Čas / datum zachycení"
662
663 #: field.acqpl.id.label:8173
664 msgid "Selection List ID"
665 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
666
667 #: class.pupm.label:6888
668 msgid "User Permission Map"
669 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
670
671 #: class.auricnm.label:2821
672 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
673 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
674
675 #: field.acqfap.percent.label:8151
676 msgid "Percent"
677 msgstr "Procento"
678
679 #: field.ccvm.search_label.label:967
680 msgid "Search Label"
681 msgstr "Označení vyhledávání"
682
683 #: field.sunit.loan_duration.label:4923 field.acp.loan_duration.label:6550
684 #: field.act.loan_duration.label:6626
685 msgid "Loan Duration"
686 msgstr "Výpůjční lhůta"
687
688 #: field.vbq.queue_type.label:368 field.vaq.queue_type.label:510
689 #: field.mrd.item_type.label:3635 field.aua.address_type.label:3743
690 #: field.scap.type.label:4636 field.mb.btype.label:7177
691 #: field.acqpca.address_type.label:7639 field.acqlia.attr_type.label:8516
692 #: field.qbv.type.label:9543 field.bmpc.ptype.label:9902
693 msgid "Type"
694 msgstr "Typ"
695
696 #: class.acplg.label:4514
697 msgid "Copy/Shelving Location Group"
698 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
699
700 #: field.cracct.username.label:990 field.acqedi.username.label:8694
701 msgid "Username"
702 msgstr "Uživatelské jméno"
703
704 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10557
705 msgid "Legacy CAT1 Link"
706 msgstr ""
707
708 #: class.ccnbn.label:5968
709 msgid "Call Number Bucket Note"
710 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
711
712 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8096
713 msgid "Total Allocated"
714 msgstr "Celkem přiděleno"
715
716 #: field.cmcts.index_lang.label:10485 field.cmfts.index_lang.label:10510
717 msgid "Index Language"
718 msgstr "Jazyk rejstříku"
719
720 #: field.cbho.rtime.label:2650
721 msgid "Hold Request Time"
722 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
723
724 #: field.ahn.hold.label:4455 field.aufh.hold.label:6785
725 msgid "Hold"
726 msgstr "Rezervace"
727
728 #: field.atev.id.label:1263 field.atevparam.id.label:1288
729 #: field.atul.id.label:1359
730 msgid "Event ID"
731 msgstr "ID události"
732
733 #: field.mcrp.xact.label:6106 field.mb.xact.label:7176
734 msgid "Transaction"
735 msgstr "Transakce"
736
737 #: field.acqafsb.amount.label:8004
738 msgid "Total Spent Balance"
739 msgstr "Bilance celkové útraty"
740
741 #: class.ccbi.label:2234
742 msgid "Copy Bucket Item"
743 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
744
745 #: field.acqpo.order_date.label:8230 field.acqpoh.order_date.label:8277
746 msgid "Order Date"
747 msgstr "Datum objednání"
748
749 #: field.sunit.fine_level.label:4921 field.acp.fine_level.label:6547
750 #: field.act.fine_level.label:6627
751 msgid "Fine Level"
752 msgstr "Úroveň pokut"
753
754 #: field.cbho.pprox.label:2642
755 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
756 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
757
758 #: field.sdist.streams.label:4736
759 msgid "Streams"
760 msgstr "Řady exemplářů"
761
762 #: field.pgt.application_perm.label:6704
763 msgid "Required Permission"
764 msgstr "Požadované oprávnění"
765
766 #: field.sunit.status_changed_time.label:4929
767 #: field.acp.status_changed_time.label:6556
768 msgid "Copy Status Changed Time"
769 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
770
771 #: field.sunit.mint_condition.label:4930 field.ahr.mint_condition.label:5447
772 #: field.ahopl.mint_condition.label:5595 field.alhr.mint_condition.label:5678
773 #: field.combahr.mint_condition.label:5760
774 #: field.aahr.mint_condition.label:5819 field.acp.mint_condition.label:6557
775 msgid "Is Mint Condition"
776 msgstr "Je ve výborném stavu"
777
778 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10562
779 msgid "Dewey Block - Hundreds"
780 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
781
782 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5607
783 msgid "User Alias or Display Name"
784 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
785
786 #: field.chmw.marc_form.label:1602 field.ccmw.marc_form.label:1633
787 #: field.chmm.marc_form.label:1690 field.ccmm.marc_form.label:1741
788 #: field.rccc.item_form.label:10543
789 msgid "MARC Form"
790 msgstr "Formulář MARC"
791
792 #: field.cmfinm.pos.label:768 field.crainm.pos.label:943
793 msgid "Order of Application"
794 msgstr "Pořadí aplikace"
795
796 #: field.ssr.visible.label:5284
797 msgid "Visible"
798 msgstr "Viditelný"
799
800 #: field.atev.error_output.label:1274
801 msgid "Error Output"
802 msgstr "Chybové hlášení"
803
804 #: field.circ.id.label:3957 field.combcirc.id.label:4030
805 #: field.acirc.id.label:4101 field.rodcirc.id.label:10838
806 msgid "Circ ID"
807 msgstr "ID výpůjčky"
808
809 #: field.cwa.active.label:1656 field.chmm.active.label:1679
810 #: field.ccmm.active.label:1732 field.scap.active.label:4640
811 #: field.cmcts.active.label:10483 field.cmfts.active.label:10508
812 msgid "Active?"
813 msgstr "Aktivní?"
814
815 #: class.ascecm.label:5138
816 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
817 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
818
819 #: field.aws.toolbars.label:1397
820 msgid "Toolbars"
821 msgstr "Nástrojové lišty"
822
823 #: field.atev.add_time.label:1266
824 msgid "Add Time"
825 msgstr "Čas přidání"
826
827 #: field.cmc.buoyant.label:2588
828 msgid "Buoyant?"
829 msgstr ""
830
831 #: field.asvq.responses.label:1952 field.asv.responses.label:5293
832 msgid "Responses"
833 msgstr "Odpovědi"
834
835 #: field.atul.perm_lib.label:1374
836 msgid "Permission Context"
837 msgstr "Kontext pro oprávnění"
838
839 #: class.cfgm.label:11207
840 msgid "Floating Group Members"
841 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
842
843 #: field.acpl.circulate.label:4485
844 msgid "Can Circulate?"
845 msgstr "Lze půjčovat?"
846
847 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4937
848 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6561
849 msgid "Stat-Cat entry maps"
850 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
851
852 #: field.cbc.padding.label:11124
853 msgid "Padding"
854 msgstr "Odsazení"
855
856 #: field.atcol.module.label:1129 field.atval.module.label:1137
857 #: field.atreact.module.label:1153 field.atclean.module.label:1169
858 msgid "Module Name"
859 msgstr "Jméno modulu"
860
861 #: class.ccnbin.label:4405
862 msgid "Call Number Bucket Item Note"
863 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
864
865 #: field.vqbr.create_time.label:409 field.vqar.create_time.label:530
866 #: field.acqfdeb.create_time.label:7815 field.acqfa.create_time.label:8120
867 #: field.acqfap.create_time.label:8154 field.acqpoh.create_time.label:8273
868 #: field.acqlih.create_time.label:8438 field.acqdfa.create_time.label:9095
869 #: field.uvs.create_time.label:9995 field.cfdfs.create_time.label:10255
870 msgid "Create Time"
871 msgstr "Čas vytvoření"
872
873 #: class.coustl.label:11142
874 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
875 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
876
877 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4055
878 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4129
879 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5747
880 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5806
881 msgid "Patron Birth Year"
882 msgstr "Rok narození čtenáře"
883
884 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2181 class.ahtc.label:7131
885 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10764
886 msgid "Hold Transit"
887 msgstr "Přeprava rezervací"
888
889 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
890 msgid "Last Stop Fines Time"
891 msgstr "Pokuty zastaveny"
892
893 #: field.aur.need_before.label:7309
894 msgid "Need Before Date/Time"
895 msgstr "Potřebné před datem / časem"
896
897 #: class.afscv.label:9380
898 msgid "Fieldset Column Value"
899 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
900
901 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5246
902 msgid "Proximity Adjustment"
903 msgstr "Nastavení proximity"
904
905 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1417
906 msgid "SIP2 Media Type"
907 msgstr "Typ SIP2 média"
908
909 #: field.vqbrad.code.label:445 field.vqarad.code.label:562
910 #: field.ccvm.code.label:963 field.cza.code.label:1043
911 #: field.ccm.code.label:1414 field.aiit.code.label:1434
912 #: field.acqim.code.label:1451 field.ccpbt.code.label:1467
913 #: field.ccnbt.code.label:1483 field.cbrebt.code.label:1543
914 #: field.cubt.code.label:1559 field.cvrfm.code.label:1575
915 #: field.aba.code.label:2379 field.acqpro.code.label:7393
916 #: field.acqipm.code.label:7443 field.acqfs.code.label:7739
917 #: field.acqf.code.label:7846 field.acqfsum.code.label:8088
918 #: field.acqliat.code.label:8475 field.acqliad.code.label:8564
919 #: field.acqlimad.code.label:8579 field.acqligad.code.label:8599
920 #: field.acqliuad.code.label:8609 field.acqlipad.code.label:8622
921 #: field.acqlilad.code.label:8682 field.acqclt.code.label:9140
922 #: field.acqclet.code.label:9160 field.cmrtm.code.label:10276
923 msgid "Code"
924 msgstr "Kód"
925
926 #: class.cubi.label:6327
927 msgid "User Bucket Item"
928 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
929
930 #: field.circ.due_date.label:3953 field.combcirc.due_date.label:4026
931 #: field.acirc.due_date.label:4097 field.rodcirc.due_date.label:10834
932 msgid "Due Date/Time"
933 msgstr "Datum / čas vrácení"
934
935 #: class.acqafsb.label:8001
936 msgid "All Fund Spent Balance"
937 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
938
939 #: class.acqafst.label:7991
940 msgid "All Fund Spent Total"
941 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
942
943 #: field.aur.holdable_formats.label:7303
944 msgid "Holdable Formats"
945 msgstr "Rezervovatelné formáty"
946
947 #: field.acqpo.id.label:8221 field.acqpoh.id.label:8268
948 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11102
949 msgid "Purchase Order ID"
950 msgstr "ID Objednávky"
951
952 #: field.sunit.age_protect.label:4901 field.acp.age_protect.label:6527
953 msgid "Age Hold Protection"
954 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
955
956 #: field.brt.name.label:4170
957 msgid "Resource Type Name"
958 msgstr "Typ jména zdroje"
959
960 #: class.sunit.label:4898 field.sitem.unit.label:4979
961 msgid "Unit"
962 msgstr "Jednotka"
963
964 #: class.cst.label:2832 class.csp.label:3655
965 #: field.ausp.standing_penalty.label:3721
966 msgid "Standing Penalty"
967 msgstr "Blokace / penále"
968
969 #: field.circ.checkin_staff.label:3948 field.combcirc.checkin_staff.label:4021
970 #: field.acirc.checkin_staff.label:4092
971 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10829
972 msgid "Check In Staff"
973 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
974
975 #: field.mdp.cash_drawer.label:7011
976 msgid "Cash Drawer"
977 msgstr "Hotovostní pokladna"
978
979 #: field.acnc.field.label:2718
980 msgid "Call number fields"
981 msgstr "Pole signatury"
982
983 #: field.acqf.spent_total.label:7859
984 msgid "Spent Total"
985 msgstr "Celkem utraceno"
986
987 #: class.cza.label:1037 field.czifm.z3950_attr.label:1069
988 msgid "Z39.50 Attribute"
989 msgstr "Atribury Z39.50"
990
991 #: field.mbtslv.billing_location.label:2021
992 #: field.mg.billing_location.label:6227
993 msgid "Billing Location"
994 msgstr "Místo účtování poplatku"
995
996 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1832
997 msgid "Fallthrough"
998 msgstr "Nezdařené"
999
1000 #: class.srlu.label:4828
1001 msgid "Routing List User"
1002 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1003
1004 #: field.mrd.pub_status.label:3637
1005 msgid "Pub Status"
1006 msgstr "Status publikování"
1007
1008 #: field.aufhmxl.max.label:9429
1009 msgid "Max Loop"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: field.atev.async_output.label:1275
1013 msgid "Asynchronous Output"
1014 msgstr "Asynchroonní výstup"
1015
1016 #: class.ccnbt.label:1481
1017 msgid "Call Number Bucket Type"
1018 msgstr "Typ skupiny signatur"
1019
1020 #: field.mckp.cash_drawer.label:6502
1021 msgid "Workstation link"
1022 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1023
1024 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4042
1025 #: field.acirc.usr_post_code.label:4113 field.combahr.usr_post_code.label:5744
1026 #: field.aahr.usr_post_code.label:5803
1027 msgid "Patron ZIP"
1028 msgstr "PSČ čtenáře"
1029
1030 #: field.rxbt.unvoided.label:8994
1031 msgid "Unvoided Billing Amount"
1032 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1033
1034 #: field.circ.billable_transaction.label:3979
1035 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4048
1036 #: field.acirc.billable_transaction.label:4123
1037 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10854
1038 msgid "Base Transaction"
1039 msgstr "Základní transakce"
1040
1041 #: class.acqlin.label:8492
1042 msgid "Line Item Note"
1043 msgstr "Poznámka k položce"
1044
1045 #: field.cnct.in_house.label:6154
1046 msgid "In House?"
1047 msgstr "Prezenčně?"
1048
1049 #: field.au.card.label:3151
1050 msgid "Current Library Card"
1051 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1052
1053 #: field.acpn.creator.label:3392
1054 msgid "Note Creator"
1055 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1056
1057 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10715
1058 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10736
1059 msgid "Estimated Amount"
1060 msgstr "Odhadovaná částka"
1061
1062 #: field.ath.passive.label:1114
1063 msgid "Passive"
1064 msgstr "Pasivní"
1065
1066 #: field.acp.last_circ.label:6566 field.rlc.last_circ.label:10454
1067 msgid "Last Circulation Date"
1068 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1069
1070 #: field.brt.resources.label:4179 field.aou.resources.label:5872
1071 msgid "Resources"
1072 msgstr "Zdroje"
1073
1074 #: class.ash.label:2483
1075 msgid "Authority Simple Heading"
1076 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1077
1078 #: field.sstr.routing_label.label:4803
1079 msgid "Routing Label"
1080 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1081
1082 #: class.acpm.label:2995
1083 msgid "Copy Monograph Part Map"
1084 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1085
1086 #: field.circ.target_copy.label:3968 field.combcirc.target_copy.label:4041
1087 #: field.acirc.target_copy.label:4112 field.rodcirc.target_copy.label:10848
1088 msgid "Circulating Item"
1089 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1090
1091 #: class.cubt.label:1557
1092 msgid "User Bucket Type"
1093 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1094
1095 #: field.atul.template_output.label:1369
1096 msgid "Event Template Output"
1097 msgstr "Výstup šablony události"
1098
1099 #: field.ccmw.is_renewal.label:1624 field.ccmm.is_renewal.label:1731
1100 msgid "Renewal?"
1101 msgstr "Prodloužení?"
1102
1103 #: field.acs.id.label:2262
1104 msgid "Control Set ID"
1105 msgstr "ID kontrolní sady"
1106
1107 #: field.act.age_protect.label:6628
1108 msgid "Age Protect"
1109 msgstr "Období hájení"
1110
1111 #: field.cracct.account.label:992 field.acqedi.account.label:8696
1112 msgid "Account"
1113 msgstr "Účet"
1114
1115 #: field.acqf.debits.label:7854
1116 msgid "Debits"
1117 msgstr "Dluh"
1118
1119 #: class.ccbin.label:2249
1120 msgid "Copy Bucket Item Note"
1121 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1122
1123 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5602
1124 msgid "User Family Name"
1125 msgstr "Příjmení uživatele"
1126
1127 #: field.atc.prev_dest.label:2178
1128 msgid "Prev Destination"
1129 msgstr "Předchozí destinace"
1130
1131 #: class.acnc.label:2713
1132 msgid "Call number classification scheme"
1133 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1134
1135 #: class.aufh.label:6780
1136 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1137 msgstr "Nesplněné rezervace"
1138
1139 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10413
1140 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1141 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1142
1143 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5604
1144 msgid "User Suffix"
1145 msgstr "Suffix uživatele"
1146
1147 #: field.ahr.behind_desk.label:5451 field.ahopl.behind_desk.label:5613
1148 #: field.alhr.behind_desk.label:5682 field.combahr.behind_desk.label:5763
1149 msgid "Behind Desk"
1150 msgstr "U výpůjčního pultu"
1151
1152 #: field.rsr.series_statement.label:8943
1153 msgid "Series Statement (normalized)"
1154 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1155
1156 #: class.rccbs.label:10600
1157 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1158 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1159
1160 #: field.artc.prev_hop.label:7104 field.ahtc.prev_hop.label:7139
1161 msgid "Previous Stop"
1162 msgstr "Předchozí zastavení"
1163
1164 #: field.acqpa.address_type.label:7574
1165 msgid "Address Type"
1166 msgstr "Typ adresy"
1167
1168 #: field.ahr.cut_in_line.label:5446 field.ahopl.cut_in_line.label:5594
1169 #: field.alhr.cut_in_line.label:5677 field.combahr.cut_in_line.label:5759
1170 #: field.aahr.cut_in_line.label:5818
1171 msgid "Top of Queue"
1172 msgstr "Začátek fronty"
1173
1174 #: field.czs.auth.label:1019
1175 msgid "Auth"
1176 msgstr "Autentizace"
1177
1178 #: field.auact.event_time.label:3263
1179 msgid "Event Time"
1180 msgstr "Čas události"
1181
1182 #: field.acn.editor.label:2771 field.bre.editor.label:2887
1183 #: field.sunit.editor.label:4920 field.acp.editor.label:6546
1184 msgid "Last Editing User"
1185 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1186
1187 #: field.aou.settings.label:5862
1188 msgid "Settings"
1189 msgstr "Nastavení"
1190
1191 #: field.acqafet.amount.label:7984
1192 msgid "Total Encumbered Amount"
1193 msgstr "Celková výše dluhu"
1194
1195 #: field.aouctn.tree.label:5931
1196 msgid "Tree"
1197 msgstr "Strom"
1198
1199 #: field.vbm.match_score.label:488 field.vam.match_score.label:605
1200 msgid "Match Score"
1201 msgstr "Počet shod"
1202
1203 #: field.vqbr.queue.label:412 field.vqar.queue.label:533
1204 msgid "Queue"
1205 msgstr "Fronta"
1206
1207 #: field.vbm.queued_record.label:485 field.vam.queued_record.label:602
1208 msgid "Queued Record"
1209 msgstr "Záznam ve frontě"
1210
1211 #: class.acqpoh.label:8263
1212 msgid "Purchase Order History"
1213 msgstr "Historie objednávek"
1214
1215 #: class.crahp.label:6662
1216 msgid "Age Hold Protection Rule"
1217 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1218
1219 #: field.aou.workstations.label:5865
1220 msgid "Workstations"
1221 msgstr "Pracovní stanice"
1222
1223 #: field.aur.article_title.label:7315
1224 msgid "Article Title"
1225 msgstr "Název článku"
1226
1227 #: field.au.hold_requests.label:3139
1228 msgid "All Hold Requests"
1229 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1230
1231 #: field.au.master_account.label:3171
1232 msgid "Is Group Lead Account"
1233 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1234
1235 #: field.ahr.frozen.label:5441 field.ahopl.frozen.label:5589
1236 #: field.alhr.frozen.label:5672 field.combahr.frozen.label:5754
1237 #: field.aahr.frozen.label:5813
1238 msgid "Currently Frozen"
1239 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1240
1241 #: field.acqpca.contact.label:7648
1242 msgid "Contact"
1243 msgstr "Kontakt"
1244
1245 #: class.puwoum.label:6877
1246 msgid "User Work Org Unit Map"
1247 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1248
1249 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1250 msgid "Last Checkin Workstation"
1251 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1252
1253 #: class.stgu.label:9282
1254 msgid "User Stage"
1255 msgstr "Stav uživatele"
1256
1257 #: field.ccmw.org_unit.label:1625 field.cwa.org_unit.label:1657
1258 #: field.ccmm.org_unit.label:1733 field.pgpt.org_unit.label:3680
1259 #: field.ausp.org_unit.label:3722 field.acplo.org.label:4567
1260 #: field.aouctn.org_unit.label:5932 field.cbt.owner.label:7264
1261 #: field.acqf.org.label:7842 field.acqfsum.org.label:8084
1262 #: field.acqfap.org.label:8149 field.acqpl.org_unit.label:8175
1263 #: field.acqclt.org_unit.label:9139 field.acqclet.org_unit.label:9159
1264 #: field.acqclp.org_unit.label:9236 field.cfgm.org_unit.label:11211
1265 msgid "Org Unit"
1266 msgstr "Organizační jednotka"
1267
1268 #: class.ahopl.label:5477
1269 msgid "Hold On Pull List"
1270 msgstr "Seznam rezervací"
1271
1272 #: class.mkfe.label:3560
1273 msgid "Keyword Field Entry"
1274 msgstr "Položky klíčových polí"
1275
1276 #: class.asvq.label:1949
1277 msgid "User Survey Question"
1278 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1279
1280 #: class.mfae.label:3489
1281 msgid "Combined Facet Entry"
1282 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1283
1284 #: field.circ.phone_renewal.label:3961 field.combcirc.phone_renewal.label:4034
1285 #: field.acirc.phone_renewal.label:4105
1286 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10842
1287 msgid "Phone Renewal"
1288 msgstr "Telefonické prodloužení"
1289
1290 #: field.cuat.transient.label:3247
1291 msgid "Transient"
1292 msgstr "Krátkodobý"
1293
1294 #: class.siss.label:4859 field.sitem.issuance.label:4977
1295 #: field.smhc.issuance.label:5046
1296 msgid "Issuance"
1297 msgstr "Číslování"
1298
1299 #: class.mife.label:6794
1300 msgid "Identifier Field Entry"
1301 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1302
1303 #: field.acqlia.definition.label:8519
1304 msgid "Definition"
1305 msgstr "Definice"
1306
1307 #: class.sra.label:5181
1308 msgid "Relevance Adjustment"
1309 msgstr "Úprava relevance"
1310
1311 #: field.aur.article_pages.label:7316
1312 msgid "Article Pages"
1313 msgstr "Stránkování článku"
1314
1315 #: field.cmf.facet_field.label:2620
1316 msgid "Facet Field"
1317 msgstr "Pole fasety"
1318
1319 #: field.sre.edit_date.label:4608
1320 msgid "Edit date"
1321 msgstr "Datum editace"
1322
1323 #: field.acqlid.claims.label:8545
1324 msgid "Claims"
1325 msgstr "Reklamace"
1326
1327 #: class.ppl.label:3462
1328 msgid "Permission List"
1329 msgstr "Seznam oprávnění"
1330
1331 #: field.atevdef.hook.label:1218 field.atul.hook.label:1356
1332 msgid "Hook"
1333 msgstr "Hák"
1334
1335 #: field.bmpc.id.label:9901
1336 msgid "Temp ID"
1337 msgstr "Dočasné ID"
1338
1339 #: class.acqinv.label:7456 field.acqie.invoice.label:7495
1340 #: field.acqii.invoice.label:7532
1341 msgid "Invoice"
1342 msgstr "Faktura"
1343
1344 #: field.atenv.path.label:1187
1345 msgid "Field Path"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: class.rlcd.label:10288
1349 msgid "Last Copy Delete Time"
1350 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1351
1352 #: field.mbp.accepting_usr.label:6958 field.mdp.accepting_usr.label:7010
1353 msgid "Accepting User"
1354 msgstr "Akceptuji uživatele"
1355
1356 #: class.qrc.label:9619
1357 msgid "Record Column"
1358 msgstr "Sloupec záznamu"
1359
1360 #: field.acqinv.inv_type.label:7464
1361 msgid "Invoice Type"
1362 msgstr "Typ platebního dokladu"
1363
1364 #: field.acqpro.fax_phone.label:7403 field.acqpa.fax_phone.label:7585
1365 #: field.acqpca.fax_phone.label:7650
1366 msgid "Fax Phone"
1367 msgstr "Číslo faxu"
1368
1369 #: class.bmpc.label:9899
1370 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1371 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1372
1373 #: field.acqinv.payment_method.label:7467
1374 msgid "Payment Method"
1375 msgstr "Platební metoda"
1376
1377 #: class.afs.label:9359
1378 msgid "Fieldset"
1379 msgstr "Sada polí"
1380
1381 #: field.rmsr.pubdate.label:8896 field.rssr.pubdate.label:8920
1382 #: field.rsr.pubdate.label:8941
1383 msgid "Publication Year (normalized)"
1384 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1385
1386 #: field.uvs.attempts.label:9998
1387 msgid "Verification Attempts"
1388 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1389
1390 #: field.scap.enum_1.label:4642
1391 msgid "Enum 1"
1392 msgstr "Číslování 1"
1393
1394 #: field.scap.enum_3.label:4644
1395 msgid "Enum 3"
1396 msgstr "Číslování 3"
1397
1398 #: field.scap.enum_2.label:4643
1399 msgid "Enum 2"
1400 msgstr "Číslování 2"
1401
1402 #: field.asva.answer.label:6724
1403 msgid "Answer Text"
1404 msgstr "Text odpovědi"
1405
1406 #: field.scap.enum_4.label:4645
1407 msgid "Enum 4"
1408 msgstr "Číslování 4"
1409
1410 #: field.scap.enum_6.label:4647
1411 msgid "Enum 6"
1412 msgstr "Číslování 6"
1413
1414 #: field.vqbr.id.label:408 field.vqar.id.label:529
1415 #: field.mravl.source.label:893 field.mraf.id.label:908 field.mra.id.label:924
1416 #: field.bre.id.label:2889 field.aufh.id.label:6786 field.rmsr.id.label:8888
1417 #: field.rssr.id.label:8912 field.rsr.id.label:8931 field.rlcd.id.label:10302
1418 #: field.rhcrpb.id.label:10365 field.rhcrpbap.id.label:10411
1419 msgid "Record ID"
1420 msgstr "ID záznamu"
1421
1422 #: field.siss.holding_link_id.label:4872
1423 msgid "Holding Link ID"
1424 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1425
1426 #: field.sdist.index_summary.label:4740 class.sisum.label:5111
1427 msgid "Index Issue Summary"
1428 msgstr "Rejstříky časopisů"
1429
1430 #: field.bre.attrs.label:2911
1431 msgid "SVF Attributes"
1432 msgstr "Atributy SVF"
1433
1434 #: field.au.email.label:3158 field.aou.email.label:5855
1435 #: field.stgu.email.label:9288
1436 msgid "Email Address"
1437 msgstr "E-mailová adresa"
1438
1439 #: class.xbool.label:9690
1440 msgid "Boolean Expression"
1441 msgstr "Booleovský výraz"
1442
1443 #: field.mrd.audience.label:3626
1444 msgid "Audn"
1445 msgstr "Audn"
1446
1447 #: class.xstr.label:9872
1448 msgid "String Expression"
1449 msgstr "Řetězcový výraz"
1450
1451 #: class.acrlid.label:10647
1452 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1453 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1454
1455 #: field.acqdf.name.label:9036
1456 msgid "Formula Name"
1457 msgstr "Jméno vzorce"
1458
1459 #: field.circ.usr.label:3969 field.ancc.patron.label:6753
1460 #: field.rodcirc.usr.label:10849
1461 msgid "Patron"
1462 msgstr "Čtenář"
1463
1464 #: field.cmfpm.length.label:9922 field.cmpcsm.length.label:9952
1465 #: field.cbc.length.label:11123
1466 msgid "Length"
1467 msgstr "Délka"
1468
1469 #: field.au.cards.label:3137
1470 msgid "All Library Cards"
1471 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1472
1473 #: field.sitem.shadowed.label:4985
1474 msgid "Shadowed?"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: field.qfpd.id.label:9528
1478 msgid "Function Param Def ID"
1479 msgstr "ID definice parametru funkce"
1480
1481 #: class.amtr.label:155
1482 msgid "Matrix Test Result"
1483 msgstr "Výsledek testu matice"
1484
1485 #: field.rccbs.patron_zip.label:10633
1486 msgid "User ZIP Code"
1487 msgstr "PSČ uživatele"
1488
1489 #: class.vms.label:621
1490 msgid "Record Matching Definition Set"
1491 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1492
1493 #: field.mrd.cat_form.label:3628
1494 msgid "Cat Form"
1495 msgstr "Katalogizační formulář"
1496
1497 #: field.qfs.id.label:9516
1498 msgid "Function Signature ID"
1499 msgstr "ID signatury funkce"
1500
1501 #: field.atc.dest.label:2172 field.iatc.dest.label:10756
1502 msgid "Destination"
1503 msgstr "Cíl"
1504
1505 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5599
1506 msgid "Copy Location Sort Order"
1507 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1508
1509 #: class.mfp.label:3599
1510 msgid "Forgive Payment"
1511 msgstr "Prominutí platby"
1512
1513 #: field.vqbr.imported_as.label:414 field.vqar.imported_as.label:534
1514 msgid "Final Target Record"
1515 msgstr "Cílový záznam"
1516
1517 #: field.acn.uris.label:2778
1518 msgid "URIs"
1519 msgstr "URI"
1520
1521 #: class.acqfat.label:7886
1522 msgid "Fund Allocation Total"
1523 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1524
1525 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10895
1526 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1527 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1528
1529 #: class.svr.label:4584
1530 msgid "Serial Virtual Record"
1531 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1532
1533 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1696
1534 msgid "Range is from Owning Lib?"
1535 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1536
1537 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10717
1538 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10738
1539 msgid "Paid Amount"
1540 msgstr "Výše platby"
1541
1542 #: field.acqii.inv_item_type.label:7535 field.acqpoi.inv_item_type.label:8337
1543 msgid "Invoice Item Type"
1544 msgstr "Typ položky na faktuře"
1545
1546 #: field.stgsc.value.label:9354
1547 msgid "Stat Cat Value"
1548 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1549
1550 #: field.au.ident_type2.label:3166
1551 msgid "Secondary Identification Type"
1552 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
1553
1554 #: class.mfr.label:3420
1555 msgid "Flattened MARC Fields"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: class.acpn.label:3389
1559 msgid "Copy Note"
1560 msgstr "Poznámka k exempláři"
1561
1562 #: field.cmc.a_weight.label:2591
1563 msgid "A Weight"
1564 msgstr "Váha A"
1565
1566 #: field.cbho.aprox.label:2644
1567 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1568 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1569
1570 #: field.atc.persistant_transfer.label:2175
1571 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10759
1572 msgid "Is Persistent? (unused)"
1573 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1574
1575 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5858 class.acqfc.label:7693
1576 msgid "Fiscal Calendar"
1577 msgstr "Fiskální kalendář"
1578
1579 #: class.qseq.label:9477
1580 msgid "Query Sequence"
1581 msgstr "Sekvence dotazu"
1582
1583 #: field.qxp.operator.label:9563 field.xop.operator.label:9847
1584 #: field.xser.operator.label:9864
1585 msgid "Operator"
1586 msgstr "Operátor"
1587
1588 #: field.acqct.code.label:7352
1589 msgid "Currency Code"
1590 msgstr "Kód měny"
1591
1592 #: class.coust.label:3351
1593 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1594 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1595
1596 #: field.ancc.duedate.label:6755
1597 msgid "Virtual Due Date/Time"
1598 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1599
1600 #: field.circ.unrecovered.label:3983 field.bresv.unrecovered.label:4319
1601 #: field.mbt.unrecovered.label:6273
1602 msgid "Unrecovered Debt"
1603 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1604
1605 #: class.auoi.label:710
1606 msgid "User Sharing Opt-in"
1607 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1608
1609 #: field.aun.title.label:2079 field.acpn.title.label:3396
1610 msgid "Note Title"
1611 msgstr "Název poznámky"
1612
1613 #: field.cmcts.index_weight.label:10484 field.cmfts.index_weight.label:10509
1614 msgid "Index Weight"
1615 msgstr "Váha indexu"
1616
1617 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4058
1618 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4132
1619 msgid "Copy Owning Library"
1620 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1621
1622 #: field.aua.replaces.label:3755
1623 msgid "Replaces"
1624 msgstr "Nahrazuje"
1625
1626 #: field.uvs.selectors.label:9997
1627 msgid "URL Selectors"
1628 msgstr "Selektor URL"
1629
1630 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5611
1631 msgid "Is Staff Hold?"
1632 msgstr "Rezervováno personálem?"
1633
1634 #: class.auml.label:2051
1635 msgid "User Message (Limited Access)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: field.acqlisum.delay_count.label:10712
1639 #: field.acqlisumi.delay_count.label:10733
1640 msgid "Delay Count"
1641 msgstr "Počet zdržených"
1642
1643 #: class.ancc.label:6747
1644 msgid "Non-cataloged Circulation"
1645 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1646
1647 #: field.brav.id.label:4260
1648 msgid "Resource Attribute Value ID"
1649 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1650
1651 #: field.siss.holding_code.label:4870
1652 msgid "Holding Code"
1653 msgstr "Kód číslování"
1654
1655 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10552
1656 msgid "Patron Home Library Link"
1657 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1658
1659 #: field.circ.billings.label:3977 field.combcirc.billings.label:4046
1660 #: field.acirc.billings.label:4121 field.rodcirc.billings.label:10852
1661 msgid "Transaction Billings"
1662 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1663
1664 #: class.stgma.label:9316
1665 msgid "Mailing Address Stage"
1666 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1667
1668 #: field.bra.id.label:4234
1669 msgid "Resource Attribute ID"
1670 msgstr "ID atributu zdroje"
1671
1672 #: field.crmf.is_percent.label:6684
1673 msgid "Is Percent"
1674 msgstr "Je procentem"
1675
1676 #: field.acqfy.calendar.label:7715
1677 msgid "Calendar"
1678 msgstr "Kalendář"
1679
1680 #: class.acqligad.label:8596
1681 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1682 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1683
1684 #: field.bresv.summary.label:4324 field.mbt.summary.label:6280
1685 msgid "Payment Summary"
1686 msgstr "Souhrn plateb"
1687
1688 #: class.asfge.label:5381
1689 msgid "Search Filter Group Entry"
1690 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1691
1692 #: class.bra.label:4232 field.brav.attr.label:4262
1693 #: field.bram.resource_attr.label:4287
1694 msgid "Resource Attribute"
1695 msgstr "Atribut zdroje"
1696
1697 #: class.acqpro.label:7387 field.acqpron.provider.label:7427
1698 #: field.acqinv.provider.label:7460 field.acqpa.provider.label:7579
1699 #: field.acqpc.provider.label:7611 field.acqpo.provider.label:8225
1700 #: field.acqpoh.provider.label:8275 field.jub.provider.label:8375
1701 #: field.acqlih.provider.label:8434 field.acqlipad.provider.label:8625
1702 #: field.acqphsm.provider.label:8654 field.acqedi.provider.label:8700
1703 msgid "Provider"
1704 msgstr "Dodavatel"
1705
1706 #: class.qbv.label:9539 field.qxp.bind_variable.label:9569
1707 #: field.xbind.bind_variable.label:9682
1708 msgid "Bind Variable"
1709 msgstr "Vazba proměnných"
1710
1711 #: field.qseq.id.label:9479
1712 msgid "Query Seq ID"
1713 msgstr "ID sekvence dotazu"
1714
1715 #: field.vqbr.matches.label:419 field.vqar.matches.label:539
1716 msgid "Matches"
1717 msgstr "Shoda"
1718
1719 #: field.acqftr.transfer_user.label:7681
1720 msgid "Transfer User"
1721 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1722
1723 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1628 field.ccmm.user_home_ou.label:1736
1724 msgid "User Home Lib"
1725 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1726
1727 #: field.ancc.id.label:6751
1728 msgid "Non-cat Circulation ID"
1729 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1730
1731 #: field.vms.mtype.label:626
1732 msgid "Match Set Type"
1733 msgstr "Typ sady shod"
1734
1735 #: field.bresv.xact_start.label:4318 field.mbt.xact_start.label:6272
1736 #: field.rccbs.xact_start.label:10615
1737 msgid "Transaction Start Date/Time"
1738 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1739
1740 #: class.rmobbhol.label:10994
1741 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1742 msgstr ""
1743 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1744 "vlastnické knihovny"
1745
1746 #: class.qfr.label:9597
1747 msgid "From Relation"
1748 msgstr "Z relace"
1749
1750 #: class.chddv.label:3076
1751 msgid "Hard Due Date Values"
1752 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1753
1754 #: field.asvq.survey.label:1955 field.asvr.survey.label:2210
1755 #: class.asv.label:5290
1756 msgid "Survey"
1757 msgstr "Průzkum"
1758
1759 #: field.aus.id.label:2119
1760 msgid "Setting ID"
1761 msgstr "ID nastavení"
1762
1763 #: class.cub.label:6072
1764 msgid "User Bucket"
1765 msgstr "Uživatelský seznam"
1766
1767 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4914 field.acp.dummy_isbn.label:6540
1768 msgid "Dummy ISBN"
1769 msgstr "Neplatné ISBN"
1770
1771 #: field.ath.key.label:1111
1772 msgid "Hook Key"
1773 msgstr "Klíč háku"
1774
1775 #: field.acn.label.label:2773 field.ahopl.call_number_label.label:5609
1776 #: field.acqlid.cn_label.label:8534 field.rccc.call_number_label.label:10549
1777 msgid "Call Number Label"
1778 msgstr "Štítek signatury"
1779
1780 #: field.aua.county.label:3746 field.aal.county.label:3773
1781 #: field.acqpa.county.label:7577 field.acqpca.county.label:7642
1782 #: field.stgma.county.label:9324 field.stgba.county.label:9340
1783 msgid "County"
1784 msgstr "Kraj"
1785
1786 #: field.acn.prefix.label:2781 field.cbc.prefix.label:11121
1787 msgid "Prefix"
1788 msgstr "Prefix"
1789
1790 #: field.ahrn.pub.label:5710
1791 msgid "Pub?"
1792 msgstr "Veřejné?"
1793
1794 #: field.jub.expected_recv_time.label:8381
1795 msgid "Expected Receive Date"
1796 msgstr "Předpokládané vrácení"
1797
1798 #: field.aoupa.circ_mod.label:5243 field.act.circ_modifier.label:6635
1799 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8541 field.rccc.circ_modifier.label:10539
1800 #: field.rocit.circ_modifier.label:10890
1801 msgid "Circ Modifier"
1802 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1803
1804 #: field.atul.update_time.label:1364
1805 msgid "Event Update Time"
1806 msgstr "Čas aktualizace události"
1807
1808 #: field.rsr.series_title.label:8942
1809 msgid "Series Title (normalized)"
1810 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1811
1812 #: field.acqfcb.amount.label:7957
1813 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1814 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1815
1816 #: field.actscsf.one_only.label:6018 field.ascsf.one_only.label:7067
1817 msgid "Exclusive?"
1818 msgstr "Výlučný?"
1819
1820 #: field.aufh.current_copy.label:6783
1821 msgid "Non-fulfilling Copy"
1822 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1823
1824 #: field.qsq.type.label:9459
1825 msgid "Query type"
1826 msgstr "Typ dotazu"
1827
1828 #: class.rof.label:8763
1829 msgid "Output Folder"
1830 msgstr "Výstupní složka"
1831
1832 #: field.stgu.row_id.label:9284 field.stgc.row_id.label:9308
1833 #: field.stgma.row_id.label:9318 field.stgba.row_id.label:9334
1834 #: field.stgsc.row_id.label:9350
1835 msgid "Row ID"
1836 msgstr "ID řádku"
1837
1838 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4867
1839 msgid "Caption/Pattern"
1840 msgstr "Označení / schéma"
1841
1842 #: field.vie.description.label:392 field.vqbrad.description.label:446
1843 #: field.vqarad.description.label:563 field.cin.description.label:748
1844 #: field.crad.description.label:788 field.ccvm.description.label:965
1845 #: field.ath.description.label:1113 field.atcol.description.label:1130
1846 #: field.atval.description.label:1138 field.atreact.description.label:1154
1847 #: field.atclean.description.label:1170 field.ccm.description.label:1416
1848 #: field.cclg.description.label:1791 field.ccls.description.label:1812
1849 #: field.acs.description.label:2264 field.acsaf.description.label:2292
1850 #: field.at.description.label:2362 field.aba.description.label:2382
1851 #: field.cam.description.label:2685 field.cust.description.label:3331
1852 #: field.asv.description.label:5294 field.pgt.description.label:6699
1853 #: field.acqcr.description.label:8203 field.acqliat.description.label:8476
1854 #: field.acqliad.description.label:8565 field.acqlimad.description.label:8580
1855 #: field.acqligad.description.label:8600 field.acqliuad.description.label:8610
1856 #: field.acqlipad.description.label:8623 field.acqlilad.description.label:8683
1857 #: field.acqclt.description.label:9141 field.acqclet.description.label:9161
1858 #: field.acqclp.description.label:9238 field.qbv.description.label:9544
1859 #: field.cfdi.description.label:10231
1860 msgid "Description"
1861 msgstr "Popis"
1862
1863 #: field.uvu.fragment.label:10110
1864 msgid "Fragment"
1865 msgstr "Zlomek"
1866
1867 #: field.acqpl.entry_count.label:8180
1868 msgid "Entry Count"
1869 msgstr "Počet položek"
1870
1871 #: field.aufh.circ_lib.label:6782
1872 msgid "Non-fulfilling Library"
1873 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1874
1875 #: class.mtfe.label:6806
1876 msgid "Title Field Entry"
1877 msgstr "Položky pole názvu"
1878
1879 #: class.clm.label:2495
1880 msgid "Language Map"
1881 msgstr "Jazyky"
1882
1883 #: field.crad.filter.label:790
1884 msgid "Filter?"
1885 msgstr "Filtrovat?"
1886
1887 #: field.brsrc.attr_maps.label:4210 field.bra.attr_maps.label:4240
1888 #: field.brav.attr_maps.label:4264
1889 msgid "Resource Attribute Maps"
1890 msgstr "ATributy zdrojů"
1891
1892 #: field.vii.error_detail.label:273 field.vqbr.error_detail.label:416
1893 #: field.vqar.error_detail.label:536
1894 msgid "Import Error Detail"
1895 msgstr "Detaily chyby importu"
1896
1897 #: field.asv.usr_summary.label:5303
1898 msgid "Display in User Summary"
1899 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1900
1901 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10563
1902 msgid "Legacy CAT1 Value"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: field.qfr.parent_relation.label:9606
1906 msgid "Parent Relation ID"
1907 msgstr "ID nadřazené relace"
1908
1909 #: class.acqfy.label:7712 field.acqfy.year.label:7716
1910 msgid "Fiscal Year"
1911 msgstr "Fiskální rok"
1912
1913 #: field.circ.checkin_time.label:3949 field.combcirc.checkin_time.label:4022
1914 #: field.acirc.checkin_time.label:4093 field.rodcirc.checkin_time.label:10830
1915 msgid "Check In Date/Time"
1916 msgstr "Datum / čas vrácení"
1917
1918 #: field.act.owning_lib.label:6617 field.rocit.owning_lib.label:10900
1919 msgid "Owning Lib"
1920 msgstr "Vlastnická knihovna"
1921
1922 #: field.mbts.last_billing_type.label:1983
1923 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2011
1924 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10628
1925 msgid "Last Billing Type"
1926 msgstr "Typ poplatku"
1927
1928 #: field.vmsp.bool_op.label:646
1929 msgid "Boolean Operator"
1930 msgstr "Booleovský operátor"
1931
1932 #: field.qsi.stored_query.label:9636 field.qobi.stored_query.label:9651
1933 msgid "Stored Query ID"
1934 msgstr "ID uloženého dotazu"
1935
1936 #: field.atevdef.message_library_path.label:1236
1937 msgid "Message Library Path"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: class.cclsgm.label:1906
1941 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1942 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1943
1944 #: field.sre.active.label:4603
1945 msgid "Is Active"
1946 msgstr "Je aktivní"
1947
1948 #: field.czs.attrs.label:1020
1949 msgid "Attrs"
1950 msgstr "Atributy"
1951
1952 #: field.acsaf.nfi.label:2290
1953 msgid "Non-filing Indicator"
1954 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1955
1956 #: class.uvs.label:9982
1957 msgid "URL Verification Session"
1958 msgstr "Relace verifikace URL"
1959
1960 #: field.vii.internal_id.label:295 field.viiad.internal_id.label:347
1961 msgid "Overlay Match ID"
1962 msgstr "Přepsat ID shody"
1963
1964 #: field.aihu.org_unit.label:2145 field.ancihu.org_unit.label:2159
1965 #: field.acqcr.org_unit.label:8201
1966 msgid "Using Library"
1967 msgstr "S využitím knihovny"
1968
1969 #: field.ergbhu.update_type.label:9017
1970 msgid "Update Type"
1971 msgstr "Typ aktualizace"
1972
1973 #: field.bre.marc.label:2891
1974 msgid "MARC21Slim"
1975 msgstr "MARC21Slim"
1976
1977 #: field.acqpron.edit_time.label:7430 field.acqpl.edit_time.label:8178
1978 #: field.acqpo.edit_time.label:8224 field.acqpoh.edit_time.label:8274
1979 #: field.acqpon.edit_time.label:8304 field.jub.edit_time.label:8377
1980 #: field.acqlih.edit_time.label:8439 field.acqlin.edit_time.label:8498
1981 msgid "Edit Time"
1982 msgstr "Čast editace"
1983
1984 #: field.aum.title.label:2035 field.auml.title.label:2058
1985 #: field.ssubn.title.label:4712 field.sdistn.title.label:4774
1986 #: field.sin.title.label:5022 field.ahrn.title.label:5707
1987 #: field.aur.title.label:7312 field.acqpoi.title.label:8338
1988 #: field.rocit.title.label:10880
1989 msgid "Title"
1990 msgstr "Název"
1991
1992 #: field.vqbr.bib_source.label:413 class.cbs.label:6249
1993 msgid "Bib Source"
1994 msgstr "Bibliografický zdroj"
1995
1996 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3975
1997 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4119
1998 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1999 msgstr "Datum / čas vrácení"
2000
2001 #: field.acqinv.payment_auth.label:7466
2002 msgid "Payment Auth"
2003 msgstr "Autorizace platby"
2004
2005 #: class.mwp.label:6379
2006 msgid "Work Payment"
2007 msgstr "Platba prací"
2008
2009 #: class.acirc.label:4089
2010 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2011 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2012
2013 #: class.cbho.label:2638
2014 msgid "Best-Hold Sort Order"
2015 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2016
2017 #: field.vmsp.quality.label:651
2018 msgid "Importance"
2019 msgstr "Důležitost"
2020
2021 #: class.acqfsrcb.label:8041
2022 msgid "Funding Source Balance"
2023 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2024
2025 #: class.pugm.label:7192
2026 msgid "User Group Map"
2027 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2028
2029 #: field.cbho.approx.label:2645
2030 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2031 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2032
2033 #: field.aua.street2.label:3751 field.aal.street2.label:3771
2034 #: field.acqpca.street2.label:7647 field.stgma.street2.label:9322
2035 #: field.stgba.street2.label:9338
2036 msgid "Street (2)"
2037 msgstr "Ulice (2)"
2038
2039 #: class.ccmlsm.label:1827
2040 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2041 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2042
2043 #: field.acs.thesauri.label:2266 field.acsaf.thesauri.label:2296
2044 msgid "Thesauri"
2045 msgstr "Tezaurus"
2046
2047 #: field.cclsgm.limit_group.label:1910
2048 msgid "Limit Group"
2049 msgstr "Skupina limitů"
2050
2051 #: class.mbeshm.label:3524
2052 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: field.au.barred.label:3149
2056 msgid "Barred"
2057 msgstr "Omezení transakcí"
2058
2059 #: field.ctcl.name.label:10469
2060 msgid "Text Search Config Name"
2061 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2062
2063 #: class.ateo.label:1088
2064 msgid "Event Output"
2065 msgstr "Výstup události"
2066
2067 #: field.aba.fields.label:2383
2068 msgid "Authority Fields"
2069 msgstr "Autoritní pole"
2070
2071 #: field.ccls.global.label:1811
2072 msgid "Global"
2073 msgstr "Globální"
2074
2075 #: field.cbho.depth.label:2648
2076 msgid "Hold Selection Depth"
2077 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2078
2079 #: field.viiad.tag.label:326 field.vmsp.tag.label:648 field.vmsq.tag.label:684
2080 #: field.acsaf.tag.label:2287 field.acsbf.tag.label:2322
2081 #: field.mfr.tag.label:3427 field.cmfpm.tag.label:9919
2082 #: field.uvu.tag.label:10099
2083 msgid "Tag"
2084 msgstr "Návěští"
2085
2086 #: field.acqf.rollover.label:7847 field.acqfsum.rollover.label:8089
2087 msgid "Rollover"
2088 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2089
2090 #: field.vqbrad.xpath.label:447 field.vqarad.xpath.label:564
2091 #: field.crad.xpath.label:796 field.cmf.xpath.label:2616
2092 #: field.acqlimad.xpath.label:8581 field.acqligad.xpath.label:8601
2093 #: field.acqlipad.xpath.label:8624 field.uvus.xpath.label:10057
2094 msgid "XPath"
2095 msgstr "XPath"
2096
2097 #: class.vmsp.label:641
2098 msgid "Record Matching Definition"
2099 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2100
2101 #: field.mrd.date2.label:3642
2102 msgid "Date2"
2103 msgstr "Datum 2"
2104
2105 #: class.aum.label:2028
2106 msgid "User Message"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: field.vibtg.label.label:250 field.cgf.label.label:730
2110 #: field.crad.label.label:787 field.cracct.label.label:988
2111 #: field.czs.label.label:1013 field.cza.label.label:1042
2112 #: field.czifm.label.label:1066 field.atenv.label.label:1189
2113 #: field.aiit.name.label:1435 field.acqim.name.label:1452
2114 #: field.ccpbt.label.label:1468 field.ccnbt.label.label:1484
2115 #: field.cbrebt.label.label:1544 field.cubt.label.label:1560
2116 #: field.cmc.label.label:2587 field.cmf.label.label:2615
2117 #: field.acns.label.label:2729 field.acnp.label.label:2748
2118 #: field.auri.label.label:2810 field.cuat.label.label:3244
2119 #: field.atb.label.label:3283 field.cust.label.label:3330
2120 #: field.sdist.label.label:4728 field.siss.label.label:4868
2121 #: field.acqcr.label.label:8202 field.acqedi.label.label:8692
2122 #: field.qbv.label.label:9542 field.cmpctm.label.label:9936
2123 #: field.cmpcsm.label.label:9953 field.cmpcvm.label.label:9970
2124 msgid "Label"
2125 msgstr "Popisek"
2126
2127 #: class.at.label:2357
2128 msgid "Authority Thesaurus"
2129 msgstr "Autoritní tezaurus"
2130
2131 #: field.vmsp.parent.label:644
2132 msgid "Expression Tree Parent"
2133 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2134
2135 #: field.cmfinm.norm.label:766 field.crainm.norm.label:941
2136 msgid "Normalizer"
2137 msgstr "Normalizátor"
2138
2139 #: field.mrd.item_form.label:3633
2140 msgid "Form"
2141 msgstr "Formulář"
2142
2143 #: field.bre.subscriptions.label:2910
2144 msgid "Subscriptions"
2145 msgstr "Předplatné"
2146
2147 #: field.acqie.actual_cost.label:7503 field.acqii.actual_cost.label:7540
2148 msgid "Actual Cost"
2149 msgstr "Aktuální cena"
2150
2151 #: field.csc.email_gateway.label:824
2152 msgid "Email Gateway"
2153 msgstr "E- mailová brána"
2154
2155 #: class.crainm.label:937
2156 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: field.mfr.ind2.label:3424
2160 msgid "Indicator 2"
2161 msgstr "Indikátor 2"
2162
2163 #: field.au.checkins.label:3194 field.aou.checkins.label:5864
2164 msgid "Checkins"
2165 msgstr "Vrácení"
2166
2167 #: field.actscsf.field.label:6016 field.ascsf.field.label:7065
2168 msgid "Field Identifier"
2169 msgstr "Identifikátor pole"
2170
2171 #: field.cblvl.code.label:5168
2172 msgid "Bib Level Code"
2173 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2174
2175 #: field.acpl.id.label:4488 field.acplo.location.label:4566
2176 msgid "Location ID"
2177 msgstr "ID umístění"
2178
2179 #: field.acqdf.owner.label:9035
2180 msgid "Formula Owner"
2181 msgstr "Vlastník vzorce"
2182
2183 #: class.sdist.label:4721 field.sdistn.distribution.label:4769
2184 #: field.sstr.distribution.label:4802 field.sasum.distribution.label:5035
2185 #: field.sbsum.distribution.label:5060 field.sssum.distribution.label:5087
2186 #: field.sisum.distribution.label:5114
2187 msgid "Distribution"
2188 msgstr "Distribuce"
2189
2190 #: field.bre.simple_record.label:2908
2191 msgid "Simple Record Extracts "
2192 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2193
2194 #: class.actsce.label:6300
2195 msgid "User Stat Cat Entry"
2196 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2197
2198 #: field.au.juvenile.label:3185
2199 msgid "Juvenile"
2200 msgstr "Nezletilí"
2201
2202 #: class.acqftm.label:11026
2203 msgid "Fund Tag Map"
2204 msgstr "Přehled finančních fondů"
2205
2206 #: class.acn.label:2764 field.sunit.call_number.label:4904
2207 #: field.acp.call_number.label:6530
2208 msgid "Call Number/Volume"
2209 msgstr "Signatura / svazek"
2210
2211 #: field.uvsbrem.session.label:10032 field.uvus.session.label:10058
2212 #: field.uvu.session.label:10097 field.uvva.session.label:10151
2213 msgid "Session"
2214 msgstr "Relace"
2215
2216 #: field.atul.user_data.label:1368
2217 msgid "Event User Data"
2218 msgstr "Data uživatele události"
2219
2220 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5238
2221 msgid "Item Circ Lib"
2222 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2223
2224 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10416
2225 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2226 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2227
2228 #: field.sunit.notes.label:4936 field.acp.notes.label:6560
2229 msgid "Copy Notes"
2230 msgstr "Poznámky o exempláři"
2231
2232 #: field.vii.deposit.label:283 field.viiad.deposit.label:334
2233 msgid "Deposit"
2234 msgstr "Vklad"
2235
2236 #: field.vbm.id.label:484 field.vam.id.label:601
2237 msgid "Match ID"
2238 msgstr "ID shody"
2239
2240 #: class.mbe.label:3501
2241 msgid "Combined Browse Entry"
2242 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2243
2244 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1605 field.ccmw.juvenile_flag.label:1637
2245 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1745
2246 msgid "Juvenile?"
2247 msgstr "Pro mládež"
2248
2249 #: field.actscecm.stat_cat.label:6821 field.aaactsc.stat_cat.label:11168
2250 #: field.aaasc.stat_cat.label:11180
2251 msgid "Statistical Category"
2252 msgstr "Statistická kategorie"
2253
2254 #: field.acqfc.id.label:7695
2255 msgid "Fiscal Calendar ID"
2256 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2257
2258 #: field.vii.circulate.label:282 field.viiad.circulate.label:333
2259 msgid "Circulate"
2260 msgstr "Půjčovat"
2261
2262 #: class.abl.label:2472
2263 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2264 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2265
2266 #: field.aur.isxn.label:7311
2267 msgid "ISxN"
2268 msgstr "ISxN"
2269
2270 #: field.acn.edit_date.label:2770 field.sunit.edit_date.label:4919
2271 #: field.acp.edit_date.label:6545
2272 msgid "Last Edit Date/Time"
2273 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2274
2275 #: field.vbq.id.label:364 field.vaq.id.label:506
2276 msgid "Queue ID"
2277 msgstr "ID fronty"
2278
2279 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4181
2280 msgid "Target Resource Types"
2281 msgstr "Typ cílového zdroje"
2282
2283 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5245
2284 msgid "Absolute adjustment?"
2285 msgstr "Absolutní nastavení"
2286
2287 #: field.cuat.ehow.label:3243
2288 msgid "Event Mechanism"
2289 msgstr "Mechanismus události"
2290
2291 #: field.actsce.stat_cat.label:6304 field.actsced.stat_cat.label:6318
2292 #: field.asce.stat_cat.label:7055
2293 msgid "Stat Cat"
2294 msgstr "Statistická kategorie"
2295
2296 #: field.asc.required.label:5987 field.actsc.required.label:6042
2297 msgid "Required"
2298 msgstr "Požadováno"
2299
2300 #: field.acqfs.summary.label:7740 field.acqf.summary.label:7852
2301 msgid "Summary"
2302 msgstr "Souhrn"
2303
2304 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10560
2305 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2306 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2307
2308 #: class.qxp.label:9552 field.qsi.expression.label:9638
2309 #: field.qobi.expression.label:9653
2310 msgid "Expression"
2311 msgstr "Výraz"
2312
2313 #: class.acqedi.label:8689 field.acqedim.account.label:8730
2314 msgid "EDI Account"
2315 msgstr "EDI účet"
2316
2317 #: class.uvus.label:10048
2318 msgid "URL Verification URL Selector"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: field.cracct.last_activity.label:995 field.acqedi.last_activity.label:8699
2322 msgid "Last Activity"
2323 msgstr "Poslední aktivita"
2324
2325 #: field.cclsgm.check_only.label:1911
2326 msgid "Check Only"
2327 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2328
2329 #: field.aouctn.children.label:5935
2330 msgid "Children"
2331 msgstr "Podřízené"
2332
2333 #: field.ocirccount.out.label:3893 field.ocirclist.out.label:3935
2334 msgid "Out"
2335 msgstr "Vypůjčeno"
2336
2337 #: field.aupr.has_been_reset.label:2111
2338 msgid "Was Reset?"
2339 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2340
2341 #: field.au.settings.label:3141
2342 msgid "All User Settings"
2343 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2344
2345 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10888
2346 msgid "Dewy Hundreds"
2347 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2348
2349 #: field.pgt.perm_interval.label:6703
2350 msgid "User Expiration Interval"
2351 msgstr "Doba trvání registrace"
2352
2353 #: class.acqliat.label:8472
2354 msgid "Line Item Alert Text"
2355 msgstr "Text upozornění k položce"
2356
2357 #: class.mrd.label:3624
2358 msgid "Basic Record Descriptor"
2359 msgstr "Popis základního záznamu"
2360
2361 #: field.chmm.transit_range.label:1697
2362 msgid "Transit Range"
2363 msgstr "Rozsah přepravy"
2364
2365 #: field.ahopl.issuance_label.label:5610
2366 msgid "Issuance Label"
2367 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2368
2369 #: field.mwp.id.label:6384 field.mgp.id.label:6409 field.mckp.id.label:6504
2370 #: field.mp.id.label:6918 field.mbp.id.label:6953 field.mndp.id.label:6983
2371 #: field.mdp.id.label:7005
2372 msgid "Payment ID"
2373 msgstr "ID platby"
2374
2375 #: class.cbrebin.label:7041
2376 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2377 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2378
2379 #: field.chdd.forceto.label:3059
2380 msgid "Always Use?"
2381 msgstr "Použít vždy?"
2382
2383 #: class.cifm.label:2698
2384 msgid "Item Form Map"
2385 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2386
2387 #: field.jub.eg_bib_id.label:8379 field.acqlih.eg_bib_id.label:8441
2388 msgid "Evergreen Bib ID"
2389 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2390
2391 #: field.atevdef.granularity.label:1229
2392 msgid "Granularity"
2393 msgstr "Jemnost rozlišení"
2394
2395 #: field.afs.pkey_value.label:9371
2396 msgid "Primary Key Value"
2397 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2398
2399 #: field.bra.name.label:4236
2400 msgid "Resource Attribute Name"
2401 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2402
2403 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10711
2404 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10732
2405 msgid "Cancel Count"
2406 msgstr "Zrušit počítání"
2407
2408 #: class.acqft.label:11006
2409 msgid "Fund Tag"
2410 msgstr "Označení finančního  fondu"
2411
2412 #: field.smhc.ind1.label:5048
2413 msgid "First Indicator"
2414 msgstr "První indikátor"
2415
2416 #: field.cwa.hold_weights.label:1659
2417 msgid "Hold Weights"
2418 msgstr "Váha rezervace"
2419
2420 #: field.mbts.usr.label:1989 field.mbtslv.usr.label:2017
2421 msgid "Billed User"
2422 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2423
2424 #: field.jub.queued_record.label:8388 field.acqlih.queued_record.label:8447
2425 msgid "Queued Vandelay Record"
2426 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2427
2428 #: field.acqii.title.label:7536
2429 msgid "Title or Item Name"
2430 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2431
2432 #: class.acqafcb.label:8011
2433 msgid "All Fund Combined Total"
2434 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2435
2436 #: class.i18n_l.label:7243
2437 msgid "Locale"
2438 msgstr "Lokalizace"
2439
2440 #: field.rmsr.quality.label:8890 field.rssr.quality.label:8914
2441 #: field.rsr.quality.label:8934
2442 msgid "Overall Record Quality"
2443 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2444
2445 #: field.sunit.detailed_contents.label:4935
2446 msgid "Detailed Contents"
2447 msgstr "Detaily obsahu"
2448
2449 #: field.vii.id.label:269
2450 msgid "Import Item ID"
2451 msgstr "ID importu exempláře"
2452
2453 #: field.vmsq.svf.label:683 field.czifm.record_attr.label:1068
2454 msgid "Record Attribute"
2455 msgstr "Atribut záznamu"
2456
2457 #: class.clfm.label:6363 field.rccc.lit_form.label:10542
2458 msgid "Literary Form"
2459 msgstr "Literární žánr"
2460
2461 #: field.ahr.prev_check_time.label:5427 field.ahopl.prev_check_time.label:5575
2462 #: field.alhr.prev_check_time.label:5658
2463 #: field.combahr.prev_check_time.label:5741
2464 #: field.aahr.prev_check_time.label:5800
2465 msgid "Last Targeting Date/Time"
2466 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2467
2468 #: field.ssr.rel.label:5280
2469 msgid "Relevance"
2470 msgstr "Relevance"
2471
2472 #: field.rccc.language.label:10541
2473 msgid "Item Language"
2474 msgstr "Jazyk exempláře"
2475
2476 #: class.acqlisum.label:10706
2477 msgid "Lineitem Summary"
2478 msgstr "Přehled položky"
2479
2480 #: class.vqarad.label:559
2481 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2482 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2483
2484 #: field.cbho.cut.label:2647
2485 msgid "Hold Cut-in-line State"
2486 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2487
2488 #: field.aout.opac_label.label:6179
2489 msgid "OPAC Label"
2490 msgstr "Označení v OPACu"
2491
2492 #: field.atevdef.usr_field.label:1230
2493 msgid "Opt-In User Field"
2494 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2495
2496 #: field.au.survey_responses.label:3144
2497 msgid "Survey Responses"
2498 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2499
2500 #: field.acp.peer_record_maps.label:6570
2501 msgid "Peer Record Maps"
2502 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2503
2504 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7795
2505 msgid "Sort Priority"
2506 msgstr "Priorita třídění"
2507
2508 #: class.acqscl.label:9205
2509 msgid "Serial Claim"
2510 msgstr "Reklamace periodik"
2511
2512 #: field.cmcts.search_lang.label:10486 field.cmfts.search_lang.label:10511
2513 msgid "Search Language"
2514 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2515
2516 #: class.rsce2.label:10589
2517 msgid "CAT2 Entry"
2518 msgstr "Položka CAT2"
2519
2520 #: field.acqedim.process_time.label:8734
2521 msgid "Time Processed"
2522 msgstr "Čas zpracovnání"
2523
2524 #: field.aout.id.label:6177
2525 msgid "Type ID"
2526 msgstr "ID typu"
2527
2528 #: class.bre.label:2878 field.brt.record.label:4176
2529 msgid "Bibliographic Record"
2530 msgstr "Bibliografický záznam"
2531
2532 #: field.ahrcc.id.label:7081
2533 msgid "Cause ID"
2534 msgstr "ID případu"
2535
2536 #: field.acqinv.receiver.label:7459
2537 msgid "Receiver"
2538 msgstr "Příjemce"
2539
2540 #: field.mp.cash_payment.label:6924 field.mbp.cash_payment.label:6960
2541 msgid "Cash Payment Detail"
2542 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2543
2544 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3422
2545 msgid "Field ID"
2546 msgstr "ID pole"
2547
2548 #: field.acqedi.in_dir.label:8701
2549 msgid "Incoming Directory"
2550 msgstr "Vstupní adresář"
2551
2552 #: field.qsq.from_clause.label:9462
2553 msgid "FROM Clause"
2554 msgstr "Klauzule FROM"
2555
2556 #: field.ancc.item_type.label:6752
2557 msgid "Non-cat Item Type"
2558 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2559
2560 #: field.atev.user_data.label:1272
2561 msgid "User Data"
2562 msgstr "Údaje o uživateli"
2563
2564 #: class.aal.label:3763
2565 msgid "Address Alert"
2566 msgstr "Varování pro adresy"
2567
2568 #: field.mbts.balance_owed.label:1979 field.mbtslv.balance_owed.label:2007
2569 #: field.rccbs.balance_owed.label:10635
2570 msgid "Balance Owed"
2571 msgstr "Dlužná částka"
2572
2573 #: field.acsaf.bib_fields.label:2295
2574 msgid "Controlled Bib Fields"
2575 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2576
2577 #: field.au.second_given_name.label:3178
2578 #: field.stgu.second_given_name.label:9292
2579 msgid "Middle Name"
2580 msgstr "Prostřední jméno"
2581
2582 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2583 msgid "Min. Quality Ratio"
2584 msgstr "Poměr min. kvality"
2585
2586 #: field.aou.rsrc_types.label:5871
2587 msgid "Resource Types"
2588 msgstr "Typy zdroje"
2589
2590 #: class.cclg.label:1787
2591 msgid "Circulation Limit Group"
2592 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2593
2594 #: field.aur.lineitem.label:7306 field.acqie.lineitem.label:7497
2595 #: field.acqlid.lineitem.label:8531
2596 msgid "PO Line Item"
2597 msgstr "Položka objednávky"
2598
2599 #: field.auact.etype.label:3262
2600 msgid "Activity Type"
2601 msgstr "Typ aktivity"
2602
2603 #: field.acqedim.error_time.label:8735
2604 msgid "Time of Error"
2605 msgstr "Čas chyby"
2606
2607 #: class.atev.label:1261
2608 msgid "Trigger Event Entry"
2609 msgstr "Položka spuštěné události"
2610
2611 #: field.rocit.age_protect.label:10903
2612 msgid "Age Protection"
2613 msgstr "Doba hájení"
2614
2615 #: field.acqfc.name.label:7696
2616 msgid "Fiscal Calendar Name"
2617 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2618
2619 #: class.czs.label:1010 field.czs.name.label:1012 field.cza.source.label:1040
2620 msgid "Z39.50 Source"
2621 msgstr "Z39.50 zdroj"
2622
2623 #: field.acn.record.label:2775 field.combcirc.copy_bib_record.label:4060
2624 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4134 field.sre.record.label:4604
2625 #: field.aur.eg_bib.label:7307
2626 msgid "Bib Record"
2627 msgstr "Bibliografický záznam"
2628
2629 #: field.clfm.code.label:6365
2630 msgid "LitF Code"
2631 msgstr "Kód LitF"
2632
2633 #: field.cifm.value.label:2701
2634 msgid "Item Form"
2635 msgstr "Forma popisné jednotky"
2636
2637 #: field.acqftr.id.label:7675
2638 msgid "Fund Transfer ID"
2639 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2640
2641 #: field.ahr.requestor.label:5430 field.ahopl.requestor.label:5578
2642 #: field.alhr.requestor.label:5661 field.stgu.requesting_usr.label:9299
2643 msgid "Requesting User"
2644 msgstr "Žádající uživatel"
2645
2646 #: field.auoi.opt_in_ws.label:713 class.aws.label:1392
2647 #: field.circ.workstation.label:3973 field.combcirc.workstation.label:4049
2648 #: field.acirc.workstation.label:4117
2649 msgid "Workstation"
2650 msgstr "Pracovní stanice"
2651
2652 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3897
2653 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3939
2654 msgid "Long Overdue"
2655 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2656
2657 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10898
2658 msgid "Owning Lib Name"
2659 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2660
2661 #: class.cmfinm.label:762
2662 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: field.vqbra.record.label:464 field.vqara.record.label:581
2666 #: field.ssr.record.label:5281 field.bmpc.record.label:9905
2667 msgid "Record"
2668 msgstr "Záznam"
2669
2670 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8098
2671 msgid "Total Encumbered"
2672 msgstr "Zatížení celkem"
2673
2674 #: field.aal.match_all.label:3768
2675 msgid "Match All Fields"
2676 msgstr "Odpovídá všem polím"
2677
2678 #: class.ath.label:1109
2679 msgid "Trigger Hook Point"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10368
2683 msgid "Hold/Copy Ratio"
2684 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2685
2686 #: field.bresv.return_time.label:4331
2687 msgid "Return Time"
2688 msgstr "Čas vrácení"
2689
2690 #: field.qdt.is_composite.label:9495
2691 msgid "Is Composite"
2692 msgstr "Je složeninou"
2693
2694 #: field.rocit.call_number_label.label:10886
2695 msgid "Callnumber Label"
2696 msgstr "Štítek signatury"
2697
2698 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1603 field.ccmw.marc_bib_level.label:1634
2699 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1691 field.ccmm.marc_bib_level.label:1742
2700 msgid "MARC Bib Level"
2701 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2702
2703 #: class.csc.label:818
2704 msgid "SMS Carrier"
2705 msgstr "Mobilní operátor"
2706
2707 #: field.mp.check_payment.label:6927 field.mbp.check_payment.label:6963
2708 msgid "Check Payment Detail"
2709 msgstr "Detaily platby šekem"
2710
2711 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7405
2712 msgid "Default # Copies"
2713 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2714
2715 #: class.acqpc.label:7608
2716 msgid "Provider Contact"
2717 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2718
2719 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10535
2720 msgid "Library Circulation Location Link"
2721 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2722
2723 #: field.acpl.orders.label:4492 field.aou.copy_location_orders.label:5867
2724 msgid "Copy Location Orders"
2725 msgstr "Pořadí umístění"
2726
2727 #: field.acqafcb.amount.label:8014
2728 msgid "Total Combined Balance"
2729 msgstr "Rozvaha celkem"
2730
2731 #: field.pgt.usergroup.label:6705
2732 msgid "Is User Group"
2733 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2734
2735 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7814
2736 msgid "Debit Type"
2737 msgstr "Debetní typ"
2738
2739 #: class.ssr.label:5277
2740 msgid "Search Result"
2741 msgstr "Výsledky hledání"
2742
2743 #: field.ausp.set_date.label:3718
2744 msgid "Set Date"
2745 msgstr "Nastavit datum"
2746
2747 #: field.bre.fingerprint.label:2888 field.rmsr.fingerprint.label:8889
2748 #: field.rssr.fingerprint.label:8913 field.rsr.fingerprint.label:8933
2749 msgid "Fingerprint"
2750 msgstr "Otisk"
2751
2752 #: class.vibtg.label:241
2753 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2754 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2755
2756 #: field.ateo.data.label:1092
2757 msgid "Data"
2758 msgstr "Data"
2759
2760 #: field.smhc.ind2.label:5049
2761 msgid "Second Indicator"
2762 msgstr "Druhý indikátor"
2763
2764 #: class.i18n.label:7203
2765 msgid "i18n Core"
2766 msgstr "i18n Core"
2767
2768 #: field.combahr.staff_placed.label:5748 field.aahr.staff_placed.label:5807
2769 msgid "Staff Placed?"
2770 msgstr "Zadáno personálem?"
2771
2772 #: class.circ.label:3945 field.rccc.id.label:10533
2773 msgid "Circulation"
2774 msgstr "Výpůjčky"
2775
2776 #: field.cgf.enabled.label:732 field.atevdef.active.label:1216
2777 #: field.cuat.enabled.label:3246
2778 msgid "Enabled"
2779 msgstr "Aktivní"
2780
2781 #: field.qfr.type.label:9600
2782 msgid "From Relation Type"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: class.rhcrpb.label:10315
2786 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2787 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2788
2789 #: field.vii.alert_message.label:291 field.viiad.alert_message.label:342
2790 #: field.au.alert_message.label:3148 field.aal.alert_message.label:3769
2791 #: field.sunit.alert_message.label:4902 field.acp.alert_message.label:6528
2792 #: field.act.alert_message.label:6637
2793 msgid "Alert Message"
2794 msgstr "Upozornění"
2795
2796 #: field.sre.creator.label:4606 field.ssubn.creator.label:4708
2797 #: field.sdistn.creator.label:4770 field.siss.creator.label:4862
2798 #: field.sitem.creator.label:4973 field.sin.creator.label:5018
2799 #: field.act.creator.label:6618 field.acqpron.creator.label:7428
2800 #: field.acqpl.creator.label:8181 field.acqpo.creator.label:8228
2801 #: field.acqpoh.creator.label:8270 field.acqpon.creator.label:8302
2802 #: field.jub.creator.label:8383 field.acqlih.creator.label:8431
2803 #: field.acqlin.creator.label:8496 field.acqdfa.creator.label:9094
2804 #: field.acqcle.creator.label:9195 field.acqscle.creator.label:9223
2805 #: field.uvs.creator.label:9993 field.cfdfs.creator.label:10253
2806 #: field.rocit.creator.label:10902
2807 msgid "Creator"
2808 msgstr "Vytvořil(a)"
2809
2810 #: field.asvq.id.label:1953
2811 msgid "Question ID"
2812 msgstr "ID dotazu"
2813
2814 #: class.acqpon.label:8298
2815 msgid "PO Note"
2816 msgstr "Poznámka k objednávce"
2817
2818 #: field.czs.transmission_format.label:1018
2819 msgid "Transmission Format"
2820 msgstr "Formát přenosu"
2821
2822 #: field.acqpoh.audit_action.label:8267 field.acqlih.audit_action.label:8429
2823 msgid "Audit Action"
2824 msgstr "Akce kontroly"
2825
2826 #: field.chddv.active_date.label:3081
2827 msgid "Active Date"
2828 msgstr "Datum aktivace"
2829
2830 #: field.qsf.subfield_type.label:9506
2831 msgid "Subfield Type"
2832 msgstr "Typ podpole"
2833
2834 #: field.acqfsrcct.amount.label:8024
2835 msgid "Total Credits to Funding Source"
2836 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2837
2838 #: class.mct.label:2857
2839 msgid "Collections Tracker"
2840 msgstr "Sledování kolekcí"
2841
2842 #: field.qsi.grouped_by.label:9640
2843 msgid "Is Grouped By"
2844 msgstr "Je sekupen podle"
2845
2846 #: field.crad.tag.label:793
2847 msgid "MARC Tag"
2848 msgstr "Označení pole MARCu"
2849
2850 #: field.czs.db.label:1016
2851 msgid "DB"
2852 msgstr "DB"
2853
2854 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:465
2855 #: field.vqara.field.label:582 field.cmsa.field.label:2568
2856 msgid "Field"
2857 msgstr "Pole"
2858
2859 #: field.atb.org.label:3281 field.acpl.owning_lib.label:4491
2860 #: field.acplg.owner.label:4519 field.sre.owning_lib.label:4614
2861 msgid "Owning Org Unit"
2862 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2863
2864 #: field.scap.chron_5.label:4652
2865 msgid "Chron 5"
2866 msgstr "Chronologie 5"
2867
2868 #: field.scap.chron_4.label:4651
2869 msgid "Chron 4"
2870 msgstr "Chronologie 4"
2871
2872 #: field.mbts.xact_finish.label:1990 field.mbtslv.xact_finish.label:2018
2873 msgid "Transaction Finish Time"
2874 msgstr "Čas ukončení transakce"
2875
2876 #: field.scap.chron_1.label:4648
2877 msgid "Chron 1"
2878 msgstr "Chronologie 1"
2879
2880 #: field.scap.chron_3.label:4650
2881 msgid "Chron 3"
2882 msgstr "Chronologie 3"
2883
2884 #: field.scap.chron_2.label:4649
2885 msgid "Chron 2"
2886 msgstr "Chronologie 2"
2887
2888 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1268
2889 #: field.bresv.start_time.label:4326 field.uvva.start_time.label:10152
2890 msgid "Start Time"
2891 msgstr "Čas zahájení"
2892
2893 #: class.xop.label:9840 class.xser.label:9858
2894 msgid "Operator Expression"
2895 msgstr "Výraz operátoru"
2896
2897 #: field.rxbt.total.label:8996
2898 msgid "Total Billing Amount"
2899 msgstr "Celková výše poplatků"
2900
2901 #: field.circ.xact_finish.label:3970 field.combcirc.xact_finish.label:4043
2902 #: field.acirc.xact_finish.label:4114 field.bresv.xact_finish.label:4317
2903 #: field.mbt.xact_finish.label:6271 field.rodcirc.xact_finish.label:10850
2904 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2905 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2906
2907 #: field.acqedim.translate_time.label:8733
2908 msgid "Time Translated"
2909 msgstr "Čas překladu"
2910
2911 #: class.acqfdt.label:7903
2912 msgid "Total Debit from Fund"
2913 msgstr "Debet z fondu celkem"
2914
2915 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:325
2916 #: field.vbq.name.label:366 field.vaq.name.label:508 field.vms.name.label:624
2917 #: field.cgf.name.label:729 field.cin.name.label:747 field.crad.name.label:786
2918 #: field.csc.name.label:822 field.cza.name.label:1041
2919 #: field.atevdef.name.label:1228 field.atul.name.label:1357
2920 #: field.ccm.name.label:1415 field.bpt.name.label:1500
2921 #: field.chmw.name.label:1592 field.ccmw.name.label:1623
2922 #: field.cclg.name.label:1790 field.ccls.name.label:1807
2923 #: field.aus.name.label:2120 field.acs.name.label:2263
2924 #: field.acsaf.name.label:2291 field.at.name.label:2361
2925 #: field.aba.name.label:2380 field.cxt.name.label:2548
2926 #: field.cmc.name.label:2586 field.cmf.name.label:2614
2927 #: field.cbho.name.label:2641 field.acnc.name.label:2716
2928 #: field.chdd.name.label:3058 field.cust.name.label:3329
2929 #: field.auss.name.label:3798 field.acpl.name.label:4489
2930 #: field.acplg.name.label:4517 field.asv.name.label:5297
2931 #: field.aou.name.label:5851 field.asc.name.label:5982
2932 #: field.actsc.name.label:6035 field.cnct.name.label:6155
2933 #: field.act.name.label:6622 field.cbt.name.label:7263
2934 #: field.acqipm.name.label:7444 field.acqpc.name.label:7612
2935 #: field.acqf.name.label:7843 field.acqfsum.name.label:8085
2936 #: field.acqpl.name.label:8176 field.acqpo.name.label:8231
2937 #: field.acqpoh.name.label:8278 field.acqlia.attr_name.label:8517
2938 #: field.acqphsm.name.label:8655 field.qbv.name.label:9541
2939 #: field.uvs.name.label:9991 field.cfdfs.name.label:10251
2940 #: field.cfg.name.label:11191
2941 msgid "Name"
2942 msgstr "Název"
2943
2944 #: class.aaasc.label:11176
2945 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2946 msgstr ""
2947 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2948
2949 #: field.clm.code.label:2497 field.bre.language.label:2899
2950 msgid "Language Code"
2951 msgstr "Kód jazyka"
2952
2953 #: field.au.ws_ou.label:3145
2954 msgid "Workstation Org Unit"
2955 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2956
2957 #: class.vmp.label:192
2958 msgid "Bib Import Merge Profile"
2959 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2960
2961 #: field.qseq.seq_no.label:9481 field.qsf.seq_no.label:9505
2962 #: field.qfpd.seq_no.label:9530 field.qxp.seq_no.label:9558
2963 #: field.qcb.seq_no.label:9586 field.qfr.seq_no.label:9607
2964 #: field.qrc.seq_no.label:9623 field.qsi.seq_no.label:9637
2965 #: field.qobi.seq_no.label:9652 field.xbet.seq_no.label:9666
2966 #: field.xbind.seq_no.label:9681 field.xbool.seq_no.label:9695
2967 #: field.xcase.seq_no.label:9709 field.xcast.seq_no.label:9724
2968 #: field.xcol.seq_no.label:9741 field.xex.seq_no.label:9756
2969 #: field.xfunc.seq_no.label:9771 field.xin.seq_no.label:9787
2970 #: field.xisnull.seq_no.label:9804 field.xnull.seq_no.label:9819
2971 #: field.xnum.seq_no.label:9832 field.xop.seq_no.label:9845
2972 #: field.xser.seq_no.label:9863 field.xstr.seq_no.label:9877
2973 #: field.xsubq.seq_no.label:9890
2974 msgid "Sequence Number"
2975 msgstr "Číslo sekvence"
2976
2977 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2978 msgid "Last Checkin Scan Time"
2979 msgstr "Čas posledního půjčení"
2980
2981 #: field.uvuv.res_text.label:10194
2982 msgid "Result Text"
2983 msgstr "Text výsledku"
2984
2985 #: field.vii.call_number.label:278 field.viiad.call_number.label:330
2986 #: field.auricnm.call_number.label:2825
2987 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4056
2988 #: field.acirc.copy_call_number.label:4130
2989 msgid "Call Number"
2990 msgstr "Signatura"
2991
2992 #: field.atev.template_output.label:1273
2993 msgid "Template Output"
2994 msgstr "Výstup šablony"
2995
2996 #: field.aum.deleted.label:2034 field.auml.deleted.label:2057
2997 msgid "Deleted?"
2998 msgstr "Smazáno?"
2999
3000 #: field.acqdf.id.label:9034 field.acqdfe.formula.label:9057
3001 msgid "Formula ID"
3002 msgstr "ID vzorce"
3003
3004 #: field.act.mint_condition.label:6640
3005 msgid "Mint Condition?"
3006 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3007
3008 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10814
3009 msgid "Renewal"
3010 msgstr "Prodloužení"
3011
3012 #: class.bram.label:4283
3013 msgid "Resource Attribute Map"
3014 msgstr "Atributy zdrojů"
3015
3016 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10610
3017 msgid "User Home Library Link"
3018 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3019
3020 #: class.cbc.label:11116
3021 msgid "Barcode Completions"
3022 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3023
3024 #: field.acqpc.role.label:7613
3025 msgid "Role"
3026 msgstr "Role"
3027
3028 #: field.au.day_phone.label:3156 field.stgu.day_phone.label:9294
3029 msgid "Daytime Phone"
3030 msgstr "Telefon během dne"
3031
3032 #: field.bresv.email_notify.label:4342 field.ahr.email_notify.label:5415
3033 #: field.ahopl.email_notify.label:5563 field.alhr.email_notify.label:5648
3034 #: field.combahr.email_notify.label:5730 field.aahr.email_notify.label:5789
3035 msgid "Notify by Email?"
3036 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3037
3038 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10713
3039 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10734
3040 msgid "Invoice Count"
3041 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3042
3043 #: class.mups.label:77
3044 msgid "User Payment Summary"
3045 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3046
3047 #: field.acqinv.recv_method.label:7463
3048 msgid "Receive Method"
3049 msgstr "Způsob přijetí"
3050
3051 #: field.au.notes.label:3189
3052 msgid "User Notes"
3053 msgstr "Poznámky uživatele"
3054
3055 #: field.asc.id.label:5981 field.actsc.id.label:6034
3056 #: field.stgsc.statcat.label:9353
3057 msgid "Stat Cat ID"
3058 msgstr "ID statistické kategorie"
3059
3060 #: field.acqexr.from_currency.label:7369
3061 msgid "From Currency"
3062 msgstr "Z měny"
3063
3064 #: field.mrd.enc_level.label:3631
3065 msgid "ELvl"
3066 msgstr "ELvl"
3067
3068 #: field.qsq.use_all.label:9460
3069 msgid "Use ALL"
3070 msgstr "Použít ALL (vše)"
3071
3072 #: class.atreact.label:1151
3073 msgid "Trigger Event Reactor"
3074 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3075
3076 #: field.acqf.combined_balance.label:7860
3077 msgid "Combined Balance"
3078 msgstr "Kombinovaná bilance"
3079
3080 #: field.acqii.po_item.label:7543 class.acqpoi.label:8332
3081 msgid "Purchase Order Item"
3082 msgstr "Položka objednávky"
3083
3084 #: field.ahr.selection_ou.label:5432 field.ahopl.selection_ou.label:5580
3085 #: field.alhr.selection_ou.label:5663 field.combahr.selection_ou.label:5750
3086 #: field.aahr.selection_ou.label:5809
3087 msgid "Selection Locus"
3088 msgstr "Místo výběru"
3089
3090 #: field.atenv.collector.label:1188
3091 msgid "Collector"
3092 msgstr "Sběratel"
3093
3094 #: class.acqafet.label:7981
3095 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3096 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3097
3098 #: field.pgt.children.label:6698
3099 msgid "Child Groups"
3100 msgstr "Podřízené skupiny"
3101
3102 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
3103 msgid "Last Checkin Time"
3104 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3105
3106 #: field.bre.tcn_value.label:2895 field.rmsr.tcn_value.label:8892
3107 #: field.rssr.tcn_value.label:8916 field.rsr.tcn_value.label:8936
3108 msgid "TCN Value"
3109 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3110
3111 #: field.act.location.label:6625 field.acqdfe.location.label:9061
3112 msgid "Location"
3113 msgstr "Umístění"
3114
3115 #: class.cmpcvm.label:9965
3116 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3117 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3118
3119 #: class.cam.label:2682
3120 msgid "Audience Map"
3121 msgstr "Čtenářské určení"
3122
3123 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7399
3124 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8233
3125 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8280
3126 msgid "Prepayment Required"
3127 msgstr "Požadována platba předem"
3128
3129 #: field.au.profile.label:3177 field.stgu.profile.label:9287
3130 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3131 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3132
3133 #: field.vmsp.subfield.label:649 field.vmsq.subfield.label:685
3134 #: field.mfr.subfield.label:3426 field.smhc.subfield.label:5050
3135 #: field.acqphsm.subfield.label:8656 class.qsf.label:9501
3136 #: field.bmpc.subfield.label:9903 field.cmpcsm.subfield.label:9950
3137 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9969 field.uvu.subfield.label:10100
3138 msgid "Subfield"
3139 msgstr "Podpole"
3140
3141 #: field.acn.creator.label:2768 field.sunit.creator.label:4912
3142 #: field.acp.creator.label:6538
3143 msgid "Creating User"
3144 msgstr "Vytvořil"
3145
3146 #: field.sunit.holdable.label:4922 field.acp.holdable.label:6548
3147 msgid "Is Holdable"
3148 msgstr "Lze rezervovat"
3149
3150 #: field.acqlin.id.label:8494
3151 msgid "PO Line Item Note ID"
3152 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3153
3154 #: class.ergbhu.label:9013
3155 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3156 msgstr ""
3157 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3158 "aktualizace)"
3159
3160 #: class.acqftr.label:7673
3161 msgid "Fund Transfer"
3162 msgstr "Přesun finančního fondu"
3163
3164 #: field.circ.max_fine.label:3958 field.combcirc.max_fine.label:4031
3165 #: field.acirc.max_fine.label:4102 field.brt.max_fine.label:4173
3166 #: field.bresv.max_fine.label:4335 field.crmf.amount.label:6681
3167 #: field.rodcirc.max_fine.label:10839
3168 msgid "Max Fine Amount"
3169 msgstr "Maximální výše pokut"
3170
3171 #: field.act.deposit.label:6630
3172 msgid "Deposit?"
3173 msgstr "Vklad?"
3174
3175 #: field.auss.target.label:3802 field.acqii.target.label:7544
3176 #: field.acqpoi.target.label:8343
3177 msgid "Target"
3178 msgstr "Cíl"
3179
3180 #: field.qfr.subquery.label:9603
3181 msgid "Subquery ID"
3182 msgstr "ID poddotazu"
3183
3184 #: field.acqftm.tag.label:11030
3185 msgid "Tag ID"
3186 msgstr "ID tagu"
3187
3188 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1753 class.chdd.label:3055
3189 #: field.chddv.hard_due_date.label:3079
3190 msgid "Hard Due Date"
3191 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3192
3193 #: field.ahr.hold_type.label:5420 field.ahopl.hold_type.label:5568
3194 #: field.alhr.hold_type.label:5653 field.combahr.hold_type.label:5735
3195 #: field.aahr.hold_type.label:5794
3196 msgid "Hold Type"
3197 msgstr "Typ rezervace"
3198
3199 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7811
3200 msgid "Origin Currency"
3201 msgstr "Původní měna"
3202
3203 #: field.acqda.credit_amount.label:9128
3204 msgid "Credit Amount"
3205 msgstr "Výše kreditu"
3206
3207 #: field.au.alias.label:3184
3208 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3209 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3210
3211 #: field.aou.children.label:5845
3212 msgid "Subordinate Organizational Units"
3213 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3214
3215 #: field.mfr.value.label:3428
3216 msgid "Normalized Value"
3217 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3218
3219 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3220 msgid "Checkout Workstation"
3221 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3222
3223 #: class.cxt.label:2546
3224 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3225 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3226
3227 #: class.acqmapinv.label:11053
3228 msgid "Acq Map to Invoice View"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: class.asq.label:5346
3232 msgid "Search Query"
3233 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3234
3235 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3236 msgid "Last Renewal Time"
3237 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3238
3239 #: class.acs.label:2260
3240 msgid "Authority Control Set"
3241 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3242
3243 #: field.jub.source_label.label:8380 field.acqlih.source_label.label:8442
3244 msgid "Source Label"
3245 msgstr "Označení zdroje"
3246
3247 #: field.acsaf.id.label:2284
3248 msgid "Control Set Authority Field ID"
3249 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3250
3251 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5419
3252 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5567
3253 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5652
3254 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5734
3255 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5793
3256 msgid "Fulfillment Date/Time"
3257 msgstr "Datum / čas splnění"
3258
3259 #: field.ausp.note.label:3724 field.srlu.note.label:4835
3260 #: field.mg.note.label:6229 field.mwp.note.label:6385
3261 #: field.mgp.note.label:6410 field.mckp.note.label:6505
3262 #: field.mp.note.label:6919 field.mbp.note.label:6954
3263 #: field.mndp.note.label:6984 field.mdp.note.label:7006
3264 #: field.mb.note.label:7172 field.acqinv.note.label:7468
3265 #: field.acqie.note.label:7500 field.acqii.note.label:7538
3266 #: field.acqftr.note.label:7682 field.acqfscred.note.label:7767
3267 #: field.acqofscred.note.label:7799 field.acqfa.note.label:8119
3268 #: field.acqfap.note.label:8153 field.acqpoi.note.label:8340
3269 #: field.acqlid.note.label:8542 field.acqcle.note.label:9196
3270 #: field.acqscle.note.label:9224
3271 msgid "Note"
3272 msgstr "Poznámka"
3273
3274 #: class.ccnbi.label:4390
3275 msgid "Call Number Bucket Item"
3276 msgstr "Položka skupiny signatur"
3277
3278 #: class.xbet.label:9661
3279 msgid "Between Expression"
3280 msgstr "Výraz Mezi"
3281
3282 #: field.ateo.events.label:1094
3283 msgid "Events"
3284 msgstr "Události"
3285
3286 #: field.act.circ_lib.label:6623 field.rocit.circ_lib.label:10901
3287 msgid "Circ Lib"
3288 msgstr "Půjčující knihovna"
3289
3290 #: field.acn.id.label:2772
3291 msgid "Call Number/Volume ID"
3292 msgstr "ID signatury / svazku"
3293
3294 #: field.qfr.join_type.label:9608
3295 msgid "Join Type"
3296 msgstr "Typ spojení"
3297
3298 #: class.vqar.label:527
3299 msgid "Queued Authority Record"
3300 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3301
3302 #: field.bresv.capture_staff.label:4341
3303 msgid "Capture Staff"
3304 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3305
3306 #: field.circ.aaasc_entries.label:3986 field.combcirc.aaasc_entries.label:4062
3307 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4136
3308 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3309 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3310
3311 #: class.acqclpa.label:9253 field.acrlid.claim_policy_action.label:10696
3312 msgid "Claim Policy Action"
3313 msgstr "Proces reklamační politiky"
3314
3315 #: field.chmw.id.label:1591
3316 msgid "Hold Weights ID"
3317 msgstr "ID váhy rezervace"
3318
3319 #: field.bresv.payments.label:4321 field.mbt.payments.label:6277
3320 msgid "Payment Line Items"
3321 msgstr "Položka seznamu plateb"
3322
3323 #: field.sra.multiplier.label:5187
3324 msgid "Multiplier"
3325 msgstr "Násobitel"
3326
3327 #: field.uvs.id.label:9990
3328 msgid "Session ID"
3329 msgstr "ID relace"
3330
3331 #: field.atul.run_time.label:1362
3332 msgid "Event Run Time"
3333 msgstr "Čas běhu události"
3334
3335 #: field.stgc.row_date.label:9309 field.stgma.row_date.label:9319
3336 #: field.stgba.row_date.label:9335 field.stgsc.row_date.label:9351
3337 msgid "Row Date"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: class.qobi.label:9648
3341 msgid "Order By Item"
3342 msgstr "Seřadit dle položek"
3343
3344 #: class.cblvl.label:5166
3345 msgid "Bib Level Map"
3346 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3347
3348 #: class.murav.label:855
3349 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3350 msgstr "Nekontorlované hodnotyx atributů záznamu"
3351
3352 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3353 msgid "Replace Specification"
3354 msgstr "Nahradit specifikaci"
3355
3356 #: class.mcp.label:3572 field.mdp.cash_payment.label:7013
3357 msgid "Cash Payment"
3358 msgstr "Platba v hotovosti"
3359
3360 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5417 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5565
3361 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5650
3362 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5732
3363 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5791
3364 msgid "Fulfilling Library"
3365 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3366
3367 #: field.rocit.shelving_location.label:10891
3368 msgid "Shelving Location Name"
3369 msgstr "Název umístění"
3370
3371 #: field.atc.id.label:2174 field.artc.id.label:7102 field.ahtc.id.label:7137
3372 #: field.iatc.id.label:10758
3373 msgid "Transit ID"
3374 msgstr "ID přepravy"
3375
3376 #: field.mcrp.note.label:6104
3377 msgid "Payment Note"
3378 msgstr "Poznámka k platbě"
3379
3380 #: field.atul.start_time.label:1363
3381 msgid "Event Start Time"
3382 msgstr "Čas začátku události"
3383
3384 #: class.fdoc.label:7223
3385 msgid "IDL Field Doc"
3386 msgstr "Dok. pole IDL"
3387
3388 #: field.sunit.total_circ_count.label:4939
3389 #: field.acp.total_circ_count.label:6565
3390 msgid "Total Circulations"
3391 msgstr "Výpůjčky celkem"
3392
3393 #: field.ccmm.script_test.label:1756
3394 msgid "Script Test"
3395 msgstr "Test skriptu"
3396
3397 #: field.qobi.id.label:9650
3398 msgid "Order By Item ID"
3399 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3400
3401 #: field.uvsbrem.id.label:10031
3402 msgid "Bucket Item ID"
3403 msgstr "ID položky skupiny"
3404
3405 #: field.cbho.hprox.label:2643
3406 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: field.ahr.sms_carrier.label:5425 field.ahopl.sms_carrier.label:5573
3410 msgid "Notifications SMS Carrier"
3411 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3412
3413 #: field.vms.id.label:623
3414 msgid "Match Set ID"
3415 msgstr "ID sady shod"
3416
3417 #: field.bre.create_date.label:2883 field.au.create_date.label:3154
3418 #: field.circ.create_time.label:3972 field.combcirc.create_time.label:4045
3419 #: field.acirc.create_time.label:4116
3420 msgid "Record Creation Date/Time"
3421 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3422
3423 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3896
3424 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3938
3425 msgid "Claims Returned"
3426 msgstr "Údajně vráceno"
3427
3428 #: field.chmw.request_ou.label:1594 field.chmm.request_ou.label:1682
3429 #: field.bresv.request_lib.label:4339
3430 msgid "Request Library"
3431 msgstr "Žádající knihovna"
3432
3433 #: field.asvr.usr.label:2211
3434 msgid "Responding User"
3435 msgstr "Odpovídající uživatel"
3436
3437 #: class.atval.label:1135
3438 msgid "Trigger Condition Validator"
3439 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3440
3441 #: class.acqexr.label:7366
3442 msgid "Exchange Rate"
3443 msgstr "Směnný kurz"
3444
3445 #: field.qxp.table_alias.label:9560 field.qfr.table_alias.label:9605
3446 #: field.xcol.table_alias.label:9742
3447 msgid "Table Alias"
3448 msgstr "Alternativní název tabulky"
3449
3450 #: field.vbq.complete.label:367 field.vaq.complete.label:509
3451 #: field.acqinv.complete.label:7469 field.stgu.complete.label:9298
3452 #: field.stgc.complete.label:9312 field.stgma.complete.label:9328
3453 #: field.stgba.complete.label:9344 field.stgsc.complete.label:9355
3454 msgid "Complete"
3455 msgstr "Dokončit"
3456
3457 #: field.cnct.id.label:6153
3458 msgid "Non-cat Type ID"
3459 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3460
3461 #: field.qdt.id.label:9492
3462 msgid "Datatype ID"
3463 msgstr "ID datového typu"
3464
3465 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1222
3466 msgid "Failure Cleanup"
3467 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3468
3469 #: field.ccmm.circulate.label:1749 field.act.circulate.label:6629
3470 msgid "Circulate?"
3471 msgstr "Půjčovat?"
3472
3473 #: field.chmw.usr_grp.label:1598 field.chmm.usr_grp.label:1686
3474 msgid "User Permission Group"
3475 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3476
3477 #: field.acqclet.library_initiated.label:9162
3478 msgid "Library Initiated"
3479 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3480
3481 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4343
3482 msgid "Attribute Value Maps"
3483 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3484
3485 #: field.scap.start_date.label:4638 field.ssub.start_date.label:4677
3486 msgid "Start Date"
3487 msgstr "Datum zahájení"
3488
3489 #: field.acn.label_class.label:2780
3490 msgid "Classification Scheme"
3491 msgstr "Klasifikační schéma"
3492
3493 #: class.mb.label:7166
3494 msgid "Billing Line Item"
3495 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3496
3497 #: field.brav.attr_val_maps.label:4265
3498 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3499 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3500
3501 #: field.cxt.prefix.label:2550
3502 msgid "Namespace Prefix"
3503 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3504
3505 #: class.mucs.label:6214
3506 msgid "User Circulation Summary"
3507 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3508
3509 #: class.ocirccount.label:3861
3510 msgid "Open Circulation Count"
3511 msgstr "Počet půjčených"
3512
3513 #: field.acn.uri_maps.label:2777
3514 msgid "URI Maps"
3515 msgstr "Seznamy URI"
3516
3517 #: field.brt.catalog_item.label:4175 field.brsrc.catalog_item.label:4213
3518 msgid "Catalog Item"
3519 msgstr "Položka katalogu"
3520
3521 #: field.mbts.last_billing_note.label:1981
3522 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2009
3523 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10627
3524 msgid "Last Billing Note"
3525 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3526
3527 #: field.czs.port.label:1015
3528 msgid "Port"
3529 msgstr "Port"
3530
3531 #: class.acqlid.label:8528
3532 msgid "Line Item Detail"
3533 msgstr "Detail položky"
3534
3535 #: field.crad.sorter.label:791
3536 msgid "Sorter?"
3537 msgstr "Třídník?"
3538
3539 #: class.sasum.label:5031
3540 msgid "All Issues' Summaries"
3541 msgstr "Souhrny všech čísel"
3542
3543 #: class.ahrcc.label:7079
3544 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3545 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3546
3547 #: field.ccmm.renewals.label:1754
3548 msgid "Renewals Override"
3549 msgstr "Obejití prodloužení"
3550
3551 #: field.acn.label_sortkey.label:2779
3552 msgid "Call Number Sort Key"
3553 msgstr "Klíč třídění signatur"
3554
3555 #: class.moucs.label:6769
3556 msgid "Open User Circulation Summary"
3557 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3558
3559 #: field.acqf.propagate.label:7848 field.acqfsum.propagate.label:8090
3560 msgid "Propagate"
3561 msgstr "Rozšířit"
3562
3563 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3985
3564 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4061
3565 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4135
3566 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3567 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3568
3569 #: field.bre.author_field_entries.label:2905
3570 msgid "Indexed Author Field Entries"
3571 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3572
3573 #: class.sre.label:4601
3574 msgid "Serial Record Entry"
3575 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3576
3577 #: field.vqbrad.remove.label:448 field.vqarad.remove.label:565
3578 msgid "Remove RegExp"
3579 msgstr "Odstranit RegExp"
3580
3581 #: field.chmm.holdable.label:1695 field.act.holdable.label:6632
3582 msgid "Holdable?"
3583 msgstr "Lze rezervovat?"
3584
3585 #: field.acsaf.control_set.label:2286 field.at.control_set.label:2360
3586 #: field.are.control_set.label:2433
3587 msgid "Control Set"
3588 msgstr "Kontrolní sada"
3589
3590 #: class.mobts.label:3096
3591 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3592 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3593
3594 #: field.act.circ_as_type.label:6636
3595 msgid "Circ As Type"
3596 msgstr "Půjčovat jako typ"
3597
3598 #: field.acqedim.message_type.label:8741
3599 msgid "Message Type"
3600 msgstr "Typ zprávy"
3601
3602 #: class.vbq.label:362
3603 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3604 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3605
3606 #: field.aupr.uuid.label:2108
3607 msgid "UUID"
3608 msgstr "UUID:"
3609
3610 #: field.aur.hold.label:7301
3611 msgid "Place Hold"
3612 msgstr "Rezervovat"
3613
3614 #: class.act.label:6614
3615 msgid "Asset Copy Template"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: field.artc.persistant_transfer.label:7103
3619 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7138
3620 msgid "Is Persistent?"
3621 msgstr "Je trvalý?"
3622
3623 #: class.cwa.label:1653
3624 msgid "Matrix Weight Association"
3625 msgstr "Asociace váhy matice"
3626
3627 #: field.au.net_access_level.label:3172
3628 msgid "Internet Access Level"
3629 msgstr "Přístup k internetu"
3630
3631 #: class.xsubq.label:9885
3632 msgid "Subquery Expression"
3633 msgstr "Výraz poddotazu"
3634
3635 #: field.qfs.return_type.label:9518
3636 msgid "Return Type"
3637 msgstr "Typ návratu"
3638
3639 #: field.mcrp.payment_type.label:6107 field.mwp.payment_type.label:6389
3640 #: field.mgp.payment_type.label:6414 field.mckp.payment_type.label:6509
3641 #: field.mp.payment_type.label:6921 field.mbp.payment_type.label:6956
3642 #: field.mndp.payment_type.label:6986 field.mdp.payment_type.label:7008
3643 msgid "Payment Type"
3644 msgstr "Způsob platby"
3645
3646 #: class.acplgm.label:4537
3647 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3648 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3649
3650 #: class.ctcl.label:10466
3651 msgid "Text Search Configs"
3652 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3653
3654 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4730
3655 msgid "Receive Unit Template"
3656 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3657
3658 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10626
3659 msgid "Last Billing Date/Time"
3660 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3661
3662 #: field.mcrp.amount_collected.label:6102
3663 #: field.mwp.amount_collected.label:6383 field.mgp.amount_collected.label:6408
3664 #: field.mckp.amount_collected.label:6501
3665 msgid "Amount Collected"
3666 msgstr "Celková částka"
3667
3668 #: field.ahr.current_copy.label:5414 field.ahopl.current_copy.label:5562
3669 #: field.alhr.current_copy.label:5647 field.combahr.current_copy.label:5729
3670 #: field.aahr.current_copy.label:5788
3671 msgid "Currently Targeted Copy"
3672 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3673
3674 #: field.qbv.actual_value.label:9546
3675 msgid "Actual Value"
3676 msgstr "Současná hodnota"
3677
3678 #: class.are.label:2421
3679 msgid "Authority Record Entry"
3680 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3681
3682 #: field.jub.order_summary.label:8395
3683 msgid "Order Summary"
3684 msgstr "Přehled objednávky"
3685
3686 #: field.vbq.match_bucket.label:371
3687 msgid "Match Bucket"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: class.acqfs.label:7733 field.acqfsrcct.funding_source.label:8023
3691 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8033
3692 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8043
3693 #: field.acqfa.funding_source.label:8116
3694 #: field.acqfap.funding_source.label:8148
3695 msgid "Funding Source"
3696 msgstr "Finanční zdroj"
3697
3698 #: field.acqft.owner.label:11009
3699 msgid "Fund Tag Owner"
3700 msgstr "Vlastník označení fondu"
3701
3702 #: class.acqfa.label:8112
3703 msgid "Fund Allocation"
3704 msgstr "Rozdělení fondu"
3705
3706 #: field.auoi.id.label:712
3707 msgid "Opt-in ID"
3708 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3709
3710 #: field.asvq.answers.label:1951
3711 msgid "Answers"
3712 msgstr "Odpovědi"
3713
3714 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10892
3715 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3716 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3717
3718 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1070
3719 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3720 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3721
3722 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10893
3723 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3724 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3725
3726 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2904
3727 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3728 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3729
3730 #: field.acsaf.sub_entries.label:2294
3731 msgid "Subordinate Entries"
3732 msgstr "Podřízené položky"
3733
3734 #: field.cza.truncation.label:1045
3735 msgid "Truncation"
3736 msgstr "Zkrácení"
3737
3738 #: class.cbfp.label:2664
3739 msgid "Fingerprint Definition"
3740 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3741
3742 #: class.acqclet.label:9156 field.acqcle.type.label:9192
3743 #: field.acqscle.type.label:9220
3744 msgid "Claim Event Type"
3745 msgstr "Typ reklamační události"
3746
3747 #: field.afs.applied_time.label:9367
3748 msgid "Applied Time"
3749 msgstr "Čas aplikace"
3750
3751 #: class.acqipm.label:7441
3752 msgid "Invoice Payment Method"
3753 msgstr "Platební metoda"
3754
3755 #: class.asva.label:6721
3756 msgid "Survey Answer"
3757 msgstr "Odpověď průzkumu"
3758
3759 #: class.mra.label:922
3760 msgid "SVF Record Attribute"
3761 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3762
3763 #: field.ahr.transit.label:5412 field.ahopl.transit.label:5560
3764 #: field.alhr.transit.label:5645
3765 msgid "Transit"
3766 msgstr "Přeprava"
3767
3768 #: field.atevdef.max_delay.label:1224
3769 msgid "Max Event Validity Delay"
3770 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3771
3772 #: field.uvs.container.label:9994
3773 msgid "Record Container"
3774 msgstr "Kontejnér záznamu"
3775
3776 #: field.acqdf.skip_count.label:9037
3777 msgid "Skip Count"
3778 msgstr "Přeskočit počítání"
3779
3780 #: field.bpbcm.peer_record.label:1517
3781 msgid "Peer Record"
3782 msgstr "Rovnocenný záznam"
3783
3784 #: field.aum.message.label:2037 field.auml.message.label:2060
3785 msgid "Message"
3786 msgstr "Zpráva"
3787
3788 #: field.circ.grace_period.label:3965 field.combcirc.grace_period.label:4038
3789 #: field.acirc.grace_period.label:4109
3790 msgid "Grace Period"
3791 msgstr "Doba odkladu"
3792
3793 #: field.bresv.capture_time.label:4328
3794 msgid "Capture Time"
3795 msgstr "Čas zachycení"
3796
3797 #: class.vii.label:267
3798 msgid "Import Item"
3799 msgstr "Položka importu"
3800
3801 #: field.asv.start_date.label:5302
3802 msgid "Survey Start Date/Time"
3803 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3804
3805 #: class.acqlilad.label:8679
3806 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3807 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3808
3809 #: field.au.checkouts.label:3138
3810 msgid "All Circulations"
3811 msgstr "Všechny výpůjčky"
3812
3813 #: field.aouctn.sibling_order.label:5934
3814 msgid "Sibling Sort Order"
3815 msgstr "Příbuzné řazení"
3816
3817 #: field.aws.name.label:1395
3818 msgid "Workstation Name"
3819 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3820
3821 #: field.circ.parent_circ.label:3976 field.acirc.parent_circ.label:4120
3822 msgid "Parent Circulation"
3823 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3824
3825 #: class.ccnb.label:5952
3826 msgid "Call Number Bucket"
3827 msgstr "Skupina signatur"
3828
3829 #: field.ssub.scaps.label:4683
3830 msgid "Captions and Patterns"
3831 msgstr "Označení a schémata"
3832
3833 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5418
3834 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5566
3835 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5651
3836 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5733
3837 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5792
3838 msgid "Fulfilling Staff"
3839 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3840
3841 #: field.acqinv.entries.label:7470 field.jub.invoice_entries.label:8394
3842 msgid "Invoice Entries"
3843 msgstr "Položky účtu"
3844
3845 #: field.mp.work_payment.label:6928 field.mbp.work_payment.label:6964
3846 #: field.mndp.work_payment.label:6989
3847 msgid "Work Payment Detail"
3848 msgstr "Detaily platby prací"
3849
3850 #: class.acqfsb.label:8051
3851 msgid "Fund Spent Balance"
3852 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3853
3854 #: field.mrd.lit_form.label:3636
3855 msgid "LitF"
3856 msgstr "LitF"
3857
3858 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10418
3859 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3860 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3861
3862 #: field.auss.query_type.label:3801
3863 msgid "Query Type"
3864 msgstr "Typ dotazu"
3865
3866 #: field.acqfet.amount.label:7923
3867 msgid "Total Encumbrance Amount"
3868 msgstr "Celková výše dluhu"
3869
3870 #: field.aua.valid.label:3753 field.acqpca.valid.label:7649
3871 msgid "Valid Address?"
3872 msgstr "Platná adresa?"
3873
3874 #: field.acqclpa.action.label:9258
3875 msgid "Action (Event Type)"
3876 msgstr "Akce (typ události)"
3877
3878 #: class.aouhoo.label:2945 field.aou.hours_of_operation.label:5875
3879 msgid "Hours of Operation"
3880 msgstr "Otevírací doba"
3881
3882 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10278
3883 msgid "BLvl Value"
3884 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3885
3886 #: field.acqedim.error.label:8739
3887 msgid "Error"
3888 msgstr "Chyba"
3889
3890 #: field.aws.circulations.label:1398 field.sunit.circulations.label:4938
3891 #: field.aou.circulations.label:5861 field.acp.circulations.label:6562
3892 msgid "Circulations"
3893 msgstr "Výpůjčky"
3894
3895 #: field.brsrc.overbook.label:4205
3896 msgid "Overbook"
3897 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3898
3899 #: field.acqinv.id.label:7458
3900 msgid "Internal Invoice ID"
3901 msgstr "ID interního dokladu"
3902
3903 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7768
3904 msgid "Deadline Date"
3905 msgstr "Nejzazší termín"
3906
3907 #: field.aou.resv_pickups.label:5870
3908 msgid "Reservation Pickups"
3909 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3910
3911 #: field.asv.id.label:5296
3912 msgid "Survey ID"
3913 msgstr "ID výzkumu"
3914
3915 #: field.rccc.patron_county.label:10554
3916 msgid "Patron County"
3917 msgstr "Kraj čtenáře"
3918
3919 #: class.acqim.label:1449
3920 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3921 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3922
3923 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8341
3924 msgid "Estimated Cost"
3925 msgstr "Odhadovaná cena"
3926
3927 #: field.crahp.prox.label:6667
3928 msgid "Allowed Proximity"
3929 msgstr "Povolená blízkost"
3930
3931 #: field.atb.layout.label:3284
3932 msgid "Layout"
3933 msgstr "Rozvržení"
3934
3935 #: field.qdt.datatype_name.label:9493
3936 msgid "Datatype Name"
3937 msgstr "Jméno datového typu"
3938
3939 #: field.mbt.grocery.label:6274
3940 msgid "Grocery Billing link"
3941 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3942
3943 #: field.vbq.match_set.label:369 field.vaq.match_set.label:511
3944 #: field.vmsp.match_set.label:645 field.vmsq.match_set.label:682
3945 msgid "Match Set"
3946 msgstr "Sada shod"
3947
3948 #: field.aou.id.label:5848
3949 msgid "Organizational Unit ID"
3950 msgstr "ID organizační jednotky"
3951
3952 #: field.crahp.id.label:6665 field.crmf.id.label:6682
3953 msgid "Rule ID"
3954 msgstr "ID pravidla"
3955
3956 #: field.acqinv.inv_ident.label:7465
3957 msgid "Vendor Invoice ID"
3958 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3959
3960 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5603
3961 msgid "User Prefix"
3962 msgstr "Prefix uživatele"
3963
3964 #: field.cmf.browse_xpath.label:2623
3965 msgid "Browse XPath"
3966 msgstr "Prohlížet XPath"
3967
3968 #: field.acns.label_sortkey.label:2730 field.acnp.label_sortkey.label:2749
3969 msgid "Label Sort Key"
3970 msgstr "Klíč řazení štítků"
3971
3972 #: field.qseq.parent_query.label:9480
3973 msgid "Parent Query"
3974 msgstr "Původní dotaz"
3975
3976 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7851
3977 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8093
3978 msgid "Balance Stop Percent"
3979 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3980
3981 #: field.atevdef.delay.label:1223
3982 msgid "Processing Delay"
3983 msgstr "Prodleva při zpracování"
3984
3985 #: field.vqbr.purpose.label:417 field.vqar.purpose.label:537
3986 #: field.aouct.purpose.label:5917
3987 msgid "Purpose"
3988 msgstr "Účel"
3989
3990 #: class.cust.label:3327
3991 msgid "User Setting Type"
3992 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3993
3994 #: field.qfr.table_name.label:9601
3995 msgid "Table Name"
3996 msgstr "Název tabulky"
3997
3998 #: field.citm.code.label:5153
3999 msgid "Item Type Code"
4000 msgstr "Kód typu položky"
4001
4002 #: field.au.standing.label:3179
4003 msgid "Standing (unused)"
4004 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4005
4006 #: field.cracct.password.label:991 field.au.passwd.label:3174
4007 #: field.acqedi.password.label:8695 field.stgu.passwd.label:9289
4008 msgid "Password"
4009 msgstr "Heslo"
4010
4011 #: class.cgf.label:727
4012 msgid "Global Flags and Settings"
4013 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4014
4015 #: class.acqii.label:7529
4016 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4017 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4018
4019 #: field.cfdfs.filters.label:10256
4020 msgid "Filters"
4021 msgstr "Filtry"
4022
4023 #: field.cmc.fields.label:2595
4024 msgid "Fields"
4025 msgstr "Pole"
4026
4027 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1757
4028 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4029 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4030
4031 #: field.mg.payments.label:6234
4032 msgid "Payments"
4033 msgstr "Platby"
4034
4035 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8437
4036 msgid "Expected Receive Time"
4037 msgstr "Očekávaný čas získání"
4038
4039 #: field.au.usr_activity.label:3198
4040 msgid "User Activity Entries"
4041 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4042
4043 #: field.bre.title_field_entries.label:2903
4044 msgid "Indexed Title Field Entries"
4045 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4046
4047 #: field.vii.circ_modifier.label:289 field.viiad.circ_modifier.label:340
4048 #: class.ccm.label:1412 field.chmw.circ_modifier.label:1600
4049 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1630 field.chmm.circ_modifier.label:1688
4050 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1738 field.cclscmm.circ_mod.label:1859
4051 #: field.sunit.circ_modifier.label:4907 field.acp.circ_modifier.label:6533
4052 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9063
4053 msgid "Circulation Modifier"
4054 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4055
4056 #: field.aou.addresses.label:5863 field.acqpro.addresses.label:7395
4057 msgid "Addresses"
4058 msgstr "Adresy"
4059
4060 #: field.acp.peer_records.label:6571
4061 msgid "Peer Records"
4062 msgstr "Rovnocenný záznam"
4063
4064 #: field.vmsp.children.label:652
4065 msgid "Expression Tree Children"
4066 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4067
4068 #: field.auoi.opt_in_ts.label:717
4069 msgid "Opt-in Date/Time"
4070 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4071
4072 #: field.afscv.col.label:9384 field.qxp.column_name.label:9561
4073 #: field.qrc.column_name.label:9624 field.xcol.column_name.label:9743
4074 #: field.xfunc.column_name.label:9772
4075 msgid "Column Name"
4076 msgstr "Název sloupce"
4077
4078 #: field.siss.holding_type.label:4871 field.smhc.holding_type.label:5047
4079 msgid "Holding Type"
4080 msgstr "Typ vlastnictví"
4081
4082 #: field.cuat.ewho.label:3241
4083 msgid "Event Caller"
4084 msgstr "Vyvolávač události"
4085
4086 #: field.rxbt.voided.label:8995
4087 msgid "Voided Billing Amount"
4088 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4089
4090 #: class.acqfsum.label:8067
4091 msgid "Fund Summary"
4092 msgstr "Sumarizace fondu"
4093
4094 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8387
4095 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8446
4096 msgid "Estimated Unit Price"
4097 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4098
4099 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2293
4100 msgid "Linking Subfield"
4101 msgstr "Propojení podpole"
4102
4103 #: field.crad.sf_list.label:794
4104 msgid "MARC Subfields"
4105 msgstr "Podpole MARCu"
4106
4107 #: field.acs.authority_fields.label:2265
4108 msgid "Controlling Authority Fields"
4109 msgstr "Pole kontrolující autority"
4110
4111 #: class.mbtslv.label:2005
4112 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4113 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4114
4115 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1235
4116 msgid "Message User Path"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: field.au.demographic.label:3190
4120 msgid "Demographic Info"
4121 msgstr "Demografické informace"
4122
4123 #: class.atb.label:3277
4124 msgid "Custom Toolbar"
4125 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4126
4127 #: field.mbts.last_payment_note.label:1984
4128 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2012
4129 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10623
4130 msgid "Last Payment Note"
4131 msgstr "Poznámka k platbě"
4132
4133 #: field.au.expire_date.label:3160
4134 msgid "Privilege Expiration Date"
4135 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4136
4137 #: field.ac.id.label:6000
4138 msgid "Card ID"
4139 msgstr "ID průkazu"
4140
4141 #: field.au.id.label:3164 field.ocirccount.usr.label:3892
4142 #: field.ocirclist.usr.label:3934 field.rud.id.label:8962
4143 msgid "User ID"
4144 msgstr "ID uživatele"
4145
4146 #: field.asc.entries.label:5980 field.actsc.entries.label:6032
4147 #: field.acqpl.entries.label:8179 field.acqdf.entries.label:9038
4148 msgid "Entries"
4149 msgstr "Položky"
4150
4151 #: field.sunit.dummy_title.label:4918 field.acp.dummy_title.label:6544
4152 msgid "Precat Dummy Title"
4153 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4154
4155 #: field.ahr.sms_notify.label:5424 field.ahopl.sms_notify.label:5572
4156 msgid "Notifications SMS Number"
4157 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4158
4159 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10553
4160 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4161 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4162
4163 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5868
4164 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4165 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
4166
4167 #: field.mcrp.amount.label:6101 field.mwp.amount.label:6382
4168 #: field.mgp.amount.label:6407 field.mckp.amount.label:6500
4169 #: field.mp.amount.label:6917 field.mbp.amount.label:6952
4170 #: field.mndp.amount.label:6982 field.mdp.amount.label:7004
4171 #: field.mb.amount.label:7168 field.acqfscred.amount.label:7766
4172 #: field.acqofscred.amount.label:7798 field.acqfdeb.amount.label:7812
4173 #: field.acqfa.amount.label:8117
4174 msgid "Amount"
4175 msgstr "Výše"
4176
4177 #: class.mwps.label:90
4178 msgid "Workstation Payment Summary"
4179 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4180
4181 #: field.bre.series_field_entries.label:2906
4182 msgid "Indexed Series Field Entries"
4183 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4184
4185 #: class.bren.label:6197
4186 msgid "Bib Record Note"
4187 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4188
4189 #: field.jub.distribution_formulas.label:8393
4190 msgid "Distribution Formulas"
4191 msgstr "Distribuční vzorce"
4192
4193 #: field.aum.sending_lib.label:2032 field.auml.sending_lib.label:2055
4194 msgid "Creating Library"
4195 msgstr "Vytvořila knihovna"
4196
4197 #: field.acnc.id.label:2715
4198 msgid "Call number class ID"
4199 msgstr "ID třídy signatur"
4200
4201 #: field.acn.suffix.label:2782 field.au.suffix.label:3180
4202 #: field.cbc.suffix.label:11122
4203 msgid "Suffix"
4204 msgstr "Sufix"
4205
4206 #: field.mrd.type_mat.label:3639
4207 msgid "TMat"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: class.mckp.label:6497 field.mdp.check_payment.label:7015
4211 msgid "Check Payment"
4212 msgstr "Označit platbu"
4213
4214 #: field.aum.read_date.label:2031 field.auml.read_date.label:2054
4215 msgid "Read Date/Time"
4216 msgstr "Datum/čas přečtení"
4217
4218 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1758
4219 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4220 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4221
4222 #: field.atev.update_time.label:1269 field.ergbhu.holding_update.label:9016
4223 msgid "Update Time"
4224 msgstr "Čas aktualizace"
4225
4226 #: field.acqinv.items.label:7471
4227 msgid "Invoice Items"
4228 msgstr "Položky faktury"
4229
4230 #: field.au.groups.label:3187
4231 msgid "Additional Permission Groups"
4232 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4233
4234 #: class.cbrebn.label:4431
4235 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4236 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4237
4238 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4239 msgid "Last Stop Fines"
4240 msgstr "Čas zastavení pokut"
4241
4242 #: field.ahr.request_lib.label:5428 field.ahopl.request_lib.label:5576
4243 #: field.alhr.request_lib.label:5659 field.combahr.request_lib.label:5742
4244 #: field.aahr.request_lib.label:5801
4245 msgid "Requesting Library"
4246 msgstr "Žádající knihovna"
4247
4248 #: field.acplg.location_maps.label:4522
4249 msgid "Copy Location Mappings"
4250 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4251
4252 #: field.srlu.department.label:4834
4253 msgid "Department"
4254 msgstr "Oddělení"
4255
4256 #: class.cubin.label:6342
4257 msgid "User Bucket Item Note"
4258 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4259
4260 #: field.acqliat.id.label:8474
4261 msgid "Alert Text ID"
4262 msgstr "ID textu upozornění"
4263
4264 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5241
4265 msgid "Hold Request Lib"
4266 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4267
4268 #: field.rud.general_division.label:8964
4269 msgid "General Demographic Division"
4270 msgstr "Obecná demografická hranice"
4271
4272 #: class.cfdfs.label:10243
4273 msgid "FilterDialog Filter Set"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: field.aou.ou_type.label:5852 class.aout.label:6171
4277 msgid "Organizational Unit Type"
4278 msgstr "Typ organizační jednotky"
4279
4280 #: field.acqft.map_entries.label:11011
4281 msgid "Map Entries"
4282 msgstr "Položky map"
4283
4284 #: field.ahr.notify_count.label:5437 field.ahopl.notify_count.label:5585
4285 #: field.alhr.notify_count.label:5668
4286 msgid "Notify Count"
4287 msgstr "Počet oznámení"
4288
4289 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8237
4290 msgid "Amount Encumbered"
4291 msgstr "Výše dluhu"
4292
4293 #: field.cmf.facet_xpath.label:2621
4294 msgid "Facet XPath"
4295 msgstr "XPath Fasety"
4296
4297 #: field.act.opac_visible.label:6638
4298 msgid "OPAC Visible?"
4299 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4300
4301 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10564
4302 msgid "Legacy CAT2 Value"
4303 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4304
4305 #: field.asv.opac.label:5298
4306 msgid "OPAC Survey?"
4307 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4308
4309 #: field.aupr.id.label:2107
4310 msgid "Request ID"
4311 msgstr "ID požadavku"
4312
4313 #: field.atul.state.label:1367
4314 msgid "Event State"
4315 msgstr "Stav události"
4316
4317 #: field.aouctn.parent_node.label:5933
4318 msgid "Parent"
4319 msgstr "Nadřízený typ"
4320
4321 #: field.acqdf.use_count.label:9039 field.rocit.use_count.label:10889
4322 msgid "Use Count"
4323 msgstr "Počet použití"
4324
4325 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9127
4326 msgid "Funding Source Credit"
4327 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4328
4329 #: field.atevdef.validator.label:1219
4330 msgid "Validator"
4331 msgstr "Validátor"
4332
4333 #: field.acqpon.vendor_public.label:8307 field.acqlin.vendor_public.label:8502
4334 msgid "Vendor Public"
4335 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4336
4337 #: field.vqbr.import_items.label:420
4338 msgid "Import Items"
4339 msgstr "Položky importu"
4340
4341 #: field.vbm.eg_record.label:486 field.vam.eg_record.label:603
4342 msgid "Evergreen Record"
4343 msgstr "Záznam Evergreenu"
4344
4345 #: field.sdist.display_grouping.label:4735
4346 msgid "Display Grouping"
4347 msgstr "Zobrazit seskupení"
4348
4349 #: field.crad.phys_char_sf.label:801
4350 msgid "Physical Characteristic"
4351 msgstr "Fyzický popis"
4352
4353 #: class.acqlimad.label:8576
4354 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4355 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4356
4357 #: field.pgpt.penalty.label:3678
4358 msgid "Penalty"
4359 msgstr "Penále"
4360
4361 #: field.aaactsc.xact.label:11167 field.aaasc.xact.label:11179
4362 msgid "Circ"
4363 msgstr "Výp."
4364
4365 #: class.mccp.label:2510 field.mdp.credit_card_payment.label:7014
4366 msgid "Credit Card Payment"
4367 msgstr "Platba platební kartou"
4368
4369 #: field.srlu.reader.label:4833
4370 msgid "Reader"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: class.rlc.label:10431 field.rlc.last_circ_or_create.label:10453
4374 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4375 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4376
4377 #: field.aun.pub.label:2078 field.acpn.pub.label:3395
4378 #: field.acpl.opac_visible.label:4490 field.acplg.opac_visible.label:4518
4379 msgid "Is OPAC Visible?"
4380 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4381
4382 #: field.ssubn.pub.label:4710 field.sdistn.pub.label:4772
4383 #: field.sin.pub.label:5020
4384 msgid "Public?"
4385 msgstr "Veřejné?"
4386
4387 #: field.asvr.answer_date.label:2205
4388 msgid "Answer Date/Time"
4389 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4390
4391 #: field.acqfdeb.id.label:7808
4392 msgid "Debit ID"
4393 msgstr "ID debetu"
4394
4395 #: field.mbts.xact_type.label:1992 field.mbtslv.xact_type.label:2020
4396 #: field.rccbs.xact_type.label:10617
4397 msgid "Transaction Type"
4398 msgstr "Typ transakce"
4399
4400 #: field.bresv.end_time.label:4327
4401 msgid "End Time"
4402 msgstr "Čas ukončení"
4403
4404 #: field.ateo.id.label:1090
4405 msgid "Output ID"
4406 msgstr "ID výstupu"
4407
4408 #: field.au.billing_address.label:3150
4409 msgid "Physical Address"
4410 msgstr "Fyzická adresa"
4411
4412 #: field.cza.id.label:1039
4413 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4414 msgstr "ID atributu Z39.50"
4415
4416 #: field.qsf.composite_type.label:9504
4417 msgid "Composite Type"
4418 msgstr "Smíšený typ"
4419
4420 #: class.lmap.label:5216
4421 msgid "Org Lasso Map"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10034
4425 msgid "Target Biblio Record Entry"
4426 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4427
4428 #: field.acqfs.allocations.label:7741 field.acqf.allocations.label:7853
4429 msgid "Allocations"
4430 msgstr "Přidělené prostředky"
4431
4432 #: class.vqbrad.label:442
4433 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4434 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4435
4436 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7810
4437 msgid "Origin Amount"
4438 msgstr "Původní výše"
4439
4440 #: field.aur.request_type.label:7300
4441 msgid "Request Type"
4442 msgstr "Typ požadavku"
4443
4444 #: class.brn.label:102
4445 msgid "Record Node"
4446 msgstr "Uzel záznamu"
4447
4448 #: field.circ.circ_type.label:3980 field.combcirc.circ_type.label:4050
4449 #: field.acirc.circ_type.label:4124 class.rcirct.label:8970
4450 #: field.rcirct.type.label:8973 field.rccc.circ_type.label:10537
4451 #: field.rodcirc.circ_type.label:10855
4452 msgid "Circulation Type"
4453 msgstr "Typ výpůjčky"
4454
4455 #: class.bpbcm.label:1513
4456 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4457 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4458
4459 #: class.cbreb.label:4415
4460 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4461 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4462
4463 #: field.vmsq.id.label:681
4464 msgid "Quality Metric ID"
4465 msgstr "ID metriky kvality"
4466
4467 #: class.cmpcsm.label:9946
4468 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4469 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4470
4471 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10366
4472 msgid "Holdable Copy Count"
4473 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4474
4475 #: field.qsq.id.label:9458
4476 msgid "Query ID"
4477 msgstr "ID dotazu"
4478
4479 #: field.circ.fine_interval.label:3956 field.combcirc.fine_interval.label:4029
4480 #: field.acirc.fine_interval.label:4100 field.brt.fine_interval.label:4171
4481 #: field.bresv.fine_interval.label:4333
4482 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10837
4483 msgid "Fine Interval"
4484 msgstr "Interval pokut"
4485
4486 #: field.circ.checkin_workstation.label:3974
4487 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4118
4488 msgid "Checkin Workstation"
4489 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4490
4491 #: field.acqfc.years.label:7697
4492 msgid "Years"
4493 msgstr "Roky"
4494
4495 #: class.aua.label:3741
4496 msgid "User Address"
4497 msgstr "Adresa uživatele"
4498
4499 #: field.atevdef.delay_field.label:1225
4500 msgid "Processing Delay Context Field"
4501 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4502
4503 #: field.acqfsum.spent_total.label:8097
4504 msgid "Total Spent"
4505 msgstr "Celkem utraceno"
4506
4507 #: field.sunit.floating.label:4931 field.acp.floating.label:6558
4508 #: field.act.floating.label:6639 class.cfg.label:11188
4509 #: field.cfgm.floating_group.label:11210
4510 msgid "Floating Group"
4511 msgstr "Pohyblivá skupina"
4512
4513 #: field.qsq.use_distinct.label:9461
4514 msgid "Use DISTINCT"
4515 msgstr "Použít DISTINCT"
4516
4517 #: field.jub.id.label:8371 field.acqlih.id.label:8430
4518 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11103
4519 msgid "Lineitem ID"
4520 msgstr "ID položky"
4521
4522 #: field.aba.maps.label:2384
4523 msgid "Authority Field Maps"
4524 msgstr "Přehled polí autorit"
4525
4526 #: class.cnal.label:3447
4527 msgid "Net Access Level"
4528 msgstr "Přístup k internetu"
4529
4530 #: field.vii.opac_visible.label:294 field.viiad.opac_visible.label:345
4531 #: field.ccvm.opac_visible.label:966 field.sunit.opac_visible.label:4925
4532 #: field.aou.opac_visible.label:5857 field.asc.opac_visible.label:5983
4533 #: field.actsc.opac_visible.label:6036 field.acp.opac_visible.label:6552
4534 #: field.rocit.opac_visible.label:10904
4535 msgid "OPAC Visible"
4536 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4537
4538 #: class.auri.label:2806
4539 msgid "Electronic Access URI"
4540 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4541
4542 #: class.mmrsm.label:3478
4543 msgid "Metarecord Source Map"
4544 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4545
4546 #: field.atul.target_hold.label:1373
4547 msgid "Target Hold"
4548 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4549
4550 #: field.ssr.total.label:5282
4551 msgid "Total Results"
4552 msgstr "Celkové výsledky"
4553
4554 #: class.stgba.label:9332
4555 msgid "Billing Address Stage"
4556 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4557
4558 #: class.cuat.label:3238
4559 msgid "User Activity Type"
4560 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4561
4562 #: field.artc.reservation.label:7101
4563 msgid "Reservation requiring Transit"
4564 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4565
4566 #: field.sitem.date_received.label:4982
4567 msgid "Date Received"
4568 msgstr "Datum přijetí"
4569
4570 #: field.mbts.id.label:1980 field.mbtslv.id.label:2008