]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Forward-port 2.8 translation import
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 02:26-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 21:19+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 04:47+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2842
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:8943
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4879
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.aua.post_code.label:3697 field.aal.post_code.label:3725
30 #: field.acqpca.post_code.label:7585 field.stgma.post_code.label:9268
31 #: field.stgba.post_code.label:9284
32 msgid "Postal Code"
33 msgstr "PSČ"
34
35 #: field.uvuv.res_code.label:10134
36 msgid "Result Code"
37 msgstr "Kód výsledku"
38
39 #: field.acqmapinv.picklist.label:11045
40 msgid "Picklist ID"
41 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
42
43 #: class.acqlih.label:8366
44 msgid "Line Item History"
45 msgstr "Historie položky"
46
47 #: field.au.ident_value2.label:3117
48 msgid "Secondary Identification"
49 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
50
51 #: field.sdist.record_entry.label:4670
52 msgid "Legacy Record Entry"
53 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
54
55 #: field.acqfst.amount.label:7881 field.acqafst.amount.label:7935
56 msgid "Total Spent Amount"
57 msgstr "Celkem utraceno"
58
59 #: field.auri.use_restriction.label:2760
60 msgid "Use Information"
61 msgstr "Informace  o užití"
62
63 #: class.cmrtm.label:10215
64 msgid "MARC21 Record Type Map"
65 msgstr "Typy kódů MARC21"
66
67 #: field.mp.credit_card_payment.label:6866
68 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6902
69 msgid "Credit Card Payment Detail"
70 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
71
72 #: field.cracct.host.label:987 field.czs.host.label:1012
73 #: field.acqedi.host.label:8634 field.uvu.host.label:10045
74 msgid "Host"
75 msgstr "Hostitelský počítač"
76
77 #: field.rccbs.patron_city.label:10573
78 msgid "User City"
79 msgstr "Uživatel - město / obec"
80
81 #: class.cmsa.label:2513
82 msgid "Metabib Search Alias"
83 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
84
85 #: field.circ.billing_total.label:3930 field.combcirc.billing_total.label:3999
86 #: field.acirc.billing_total.label:4072 field.bresv.billing_total.label:4269
87 #: field.mg.billing_total.label:6182 field.mbt.billing_total.label:6224
88 #: field.rodcirc.billing_total.label:10797
89 msgid "Billing Totals"
90 msgstr "Poplatky celkem"
91
92 #: field.qsq.where_clause.label:9404
93 msgid "WHERE Clause"
94 msgstr "Klauzule WHERE"
95
96 #: field.brt.transferable.label:4124
97 msgid "Transferable"
98 msgstr "Přesunutelné"
99
100 #: class.aoa.label:5265
101 msgid "Org Address"
102 msgstr "Adresa organizace"
103
104 #: field.auri.id.label:2757
105 msgid "URI ID"
106 msgstr "ID URI"
107
108 #: field.mcrp.id.label:6049
109 msgid "Pyament ID"
110 msgstr "ID platby"
111
112 #: field.au.claims_returned_count.label:3101
113 msgid "Claims-returned Count"
114 msgstr "Počet údajně vrácených"
115
116 #: class.acqfsrcct.label:7962
117 msgid "Total Credit to Funding Source"
118 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
119
120 #: class.acqlipad.label:8560
121 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
122 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
123
124 #: field.bra.required.label:4185
125 msgid "Is Required"
126 msgstr "Je požadováno"
127
128 #: field.bresv.booking_interval.label:4279
129 msgid "Booking Interval"
130 msgstr "Interval rezervací"
131
132 #: field.cmfinm.params.label:765 field.crainm.params.label:940
133 msgid "Parameters (JSON Array)"
134 msgstr "Parametry (JSON Array)"
135
136 #: field.vii.ref.label:285 field.viiad.ref.label:336
137 #: field.rocit.ref.label:10846
138 msgid "Reference"
139 msgstr "Příruční knihovna"
140
141 #: field.acqfsb.amount.label:7995
142 msgid "Balance after Spent"
143 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
144
145 #: class.atenv.label:1181
146 msgid "Trigger Event Environment Entry"
147 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
148
149 #: class.cit.label:1927
150 msgid "Identification Type"
151 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
152
153 #: field.uvus.id.label:9997
154 msgid "URL Selector ID"
155 msgstr "ID selektora URL"
156
157 #: field.ahr.bib_rec.label:5385 field.ahopl.bib_rec.label:5533
158 #: field.alhr.bib_rec.label:5616 field.combahr.bib_rec.label:5699
159 #: field.aahr.bib_rec.label:5758
160 msgid "Bib Record link"
161 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
162
163 #: field.ahn.method.label:4404
164 msgid "Notification Method"
165 msgstr "Způsob oznámení"
166
167 #: field.asc.sip_field.label:5931 field.actsc.sip_field.label:5985
168 msgid "SIP Field"
169 msgstr "Pole SIP"
170
171 #: class.abaafm.label:2350
172 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
173 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
174
175 #: class.bravm.label:4317 field.bravm.id.label:4319
176 msgid "Reservation Attribute Value Map"
177 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
178
179 #: class.mrs.label:870
180 msgid "Record Sort Values"
181 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
182
183 #: field.rccc.call_number.label:10489
184 msgid "Call Number Link"
185 msgstr "Signatura (odkaz)"
186
187 #: field.circ.checkin_lib.label:3896 field.combcirc.checkin_lib.label:3969
188 #: field.acirc.checkin_lib.label:4038 field.rodcirc.checkin_lib.label:10769
189 msgid "Check In Library"
190 msgstr "Vráceno v knihovně"
191
192 #: class.citm.label:5097
193 msgid "Item Type Map"
194 msgstr "Typy exemplářů"
195
196 #: field.uvuv.attempt.label:10131
197 msgid "Attempt"
198 msgstr "Pokus"
199
200 #: field.ccmw.id.label:1616
201 msgid "Circ Weights ID"
202 msgstr "ID váhy výpůjček"
203
204 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10545
205 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
206 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
207
208 #: class.aous.label:3326
209 msgid "Organizational Unit Setting"
210 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
211
212 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5551
213 msgid "User Alias or First Given Name"
214 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
215
216 #: field.aufh.fail_time.label:6725
217 msgid "Retargeting Date/Time"
218 msgstr "Datum / čas nového cíle"
219
220 #: field.ssr.deleted.label:5231 field.rocit.deleted.label:10848
221 msgid "Deleted"
222 msgstr "Smazáno"
223
224 #: field.cfg.members.label:11132
225 msgid "Group Members"
226 msgstr "Členové skupiny"
227
228 #: field.mcrp.payment_ts.label:6051 field.mwp.payment_ts.label:6332
229 #: field.mgp.payment_ts.label:6357 field.mckp.payment_ts.label:6452
230 msgid "Payment Timestamp"
231 msgstr "Časová značka platby"
232
233 #: field.aou.attr_vals.label:5820
234 msgid "Attribute Values"
235 msgstr "Hodnoty atributů"
236
237 #: field.vii.record.label:270
238 msgid "Import Record"
239 msgstr "Importovat záznam"
240
241 #: field.bra.valid_values.label:4186
242 msgid "Valid Values"
243 msgstr "Validní hodnoty"
244
245 #: field.sstr.items.label:4750 field.siss.items.label:4819
246 msgid "Items"
247 msgstr "Exempláře"
248
249 #: field.ac.active.label:5944
250 msgid "IsActive?"
251 msgstr "Je aktivní?"
252
253 #: field.au.other_phone.label:3122
254 msgid "Other Phone"
255 msgstr "Jiné telefonní číslo"
256
257 #: field.actsced.id.label:6262
258 msgid "Default Entry ID"
259 msgstr "ID výchozí položky"
260
261 #: class.acqfdeb.label:7747
262 msgid "Debit From Fund"
263 msgstr "Na vrub fondu"
264
265 #: field.rxpt.total.label:8948
266 msgid "Total Paid Amount"
267 msgstr "Celková výše platby"
268
269 #: field.au.family_name.label:3110 field.stgu.family_name.label:9234
270 msgid "Last Name"
271 msgstr "Příjmení"
272
273 #: field.uvu.page.label:10049
274 msgid "Page"
275 msgstr "Strana"
276
277 #: class.mous.label:2788
278 msgid "Open User Summary"
279 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
280
281 #: field.au.stat_cat_entries.label:3092
282 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4887
283 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6514
284 msgid "Statistical Category Entries"
285 msgstr "Položky statistických kategorií"
286
287 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtg.owner.label:249
288 #: field.viiad.owner.label:324 field.vbq.owner.label:365
289 #: field.vaq.owner.label:507 field.cracct.owner.label:992
290 #: field.are.owner.label:2383 field.bre.owner.label:2845
291 #: field.chdd.owner.label:3010 field.aal.owner.label:3715
292 #: field.auss.owner.label:3746 field.acqpro.owner.label:7332
293 #: field.acqfs.owner.label:7678 field.acqpl.owner.label:8115
294 #: field.acqpo.owner.label:8163 field.acqpoh.owner.label:8210
295 #: field.acqedi.owner.label:8639 field.afs.owner.label:9303
296 #: field.cbc.org_unit.label:11059
297 msgid "Owner"
298 msgstr "Vlastník"
299
300 #: field.bresv.current_resource.label:4285
301 msgid "Current Resource"
302 msgstr "Stávající zdoj"
303
304 #: class.acqfcb.label:7895
305 msgid "Fund Combined Balance"
306 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
307
308 #: field.ahr.holdable_formats.label:5367
309 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5515
310 #: field.alhr.holdable_formats.label:5600
311 #: field.combahr.holdable_formats.label:5682
312 #: field.aahr.holdable_formats.label:5741
313 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
314 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
315
316 #: class.acqie.label:7433
317 msgid "Invoice Entry"
318 msgstr "Položka faktury"
319
320 #: field.vibtf.grp.label:219 field.pgpt.grp.label:3626
321 #: field.acplgm.lgroup.label:4486
322 msgid "Group"
323 msgstr "Skupina"
324
325 #: field.acqftr.transfer_time.label:7621
326 msgid "Transfer Time"
327 msgstr "Čas přesunu"
328
329 #: field.actscsf.name.label:5963 field.ascsf.name.label:7007
330 msgid "Field Name"
331 msgstr "Název pole"
332
333 #: field.auoi.staff.label:712
334 msgid "Staff Member"
335 msgstr "Člen personálu"
336
337 #: field.rsr.uniform_title.label:8879
338 msgid "Uniform Title (normalized)"
339 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
340
341 #: field.sasum.generated_coverage.label:4982
342 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5007
343 #: field.sssum.generated_coverage.label:5034
344 #: field.sisum.generated_coverage.label:5061
345 msgid "Generated Coverage"
346 msgstr "Generované pokrytí"
347
348 #: class.mdp.label:6943
349 msgid "Payments: Desk"
350 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
351
352 #: field.qrc.column_type.label:9566
353 msgid "Column Type"
354 msgstr "Typ sloupce"
355
356 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5547
357 msgid "User Second Given Name"
358 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
359
360 #: field.aou.shortname.label:5800
361 msgid "Short (Policy) Name"
362 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
363
364 #: field.acn.deleted.label:2718 field.au.deleted.label:3137
365 #: field.sre.deleted.label:4553 field.sunit.deleted.label:4859
366 #: field.acp.deleted.label:6485
367 msgid "Is Deleted"
368 msgstr "Je smazáno"
369
370 #: field.mg.xact_finish.label:6177
371 msgid "Transaction Finish Timestamp"
372 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
373
374 #: field.cmc.c_weight.label:2542
375 msgid "C Weight"
376 msgstr "Váha C"
377
378 #: class.actsced.label:6260
379 msgid "User Stat Cat Default Entry"
380 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
381
382 #: field.mb.billing_ts.label:7110
383 msgid "Billing Timestamp"
384 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
385
386 #: field.acqscl.item.label:9150
387 msgid "Serial Item"
388 msgstr "Exemplář seriálu"
389
390 #: class.acqpa.label:7513
391 msgid "Provider Address"
392 msgstr "Adresa dodavatele"
393
394 #: field.acqlia.id.label:8455
395 msgid "Attribute Value ID"
396 msgstr "ID hodnoty atributu"
397
398 #: class.ahcm.label:4388
399 msgid "Hold Copy Map"
400 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
401
402 #: class.arn.label:3788
403 msgid "Authority Record Note"
404 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
405
406 #: class.rocit.label:10819
407 msgid "Classic Item List"
408 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
409
410 #: field.aba.sorter.label:2330
411 msgid "Sorter Attribute"
412 msgstr "Třídící atribut"
413
414 #: field.ccls.depth.label:1804
415 msgid "Min Depth"
416 msgstr "Minimální hloubka"
417
418 #: field.acqpon.value.label:8247
419 msgid "Vote Value"
420 msgstr "Hodnota hlasování"
421
422 #: field.vii.definition.label:271
423 msgid "Attribute Definition"
424 msgstr "Definice atributů"
425
426 #: class.acqcl.label:9118
427 msgid "Claim"
428 msgstr "Reklamace"
429
430 #: class.cbt.label:7201 field.rmocbbol.billing_type.label:10870
431 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10895
432 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10923
433 msgid "Billing Type"
434 msgstr "Typ poplatku"
435
436 #: field.atul.event_def.label:1354
437 msgid "Event Definition ID"
438 msgstr "ID definice události"
439
440 #: field.atul.add_time.label:1355
441 msgid "Event Add Time"
442 msgstr "Čas přidání události"
443
444 #: class.rrf.label:8744
445 msgid "Report Folder"
446 msgstr "Složka zpráv"
447
448 #: field.jub.lineitem_notes.label:8333
449 msgid "Line Item Notes"
450 msgstr "Poznámky k položce"
451
452 #: field.ahtc.hold.label:7077
453 msgid "Hold requiring Transit"
454 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
455
456 #: field.aout.name.label:6124
457 msgid "Type Name"
458 msgstr "Název typu organizační jednotky"
459
460 #: field.ahr.cancel_time.label:5381 field.ahopl.cancel_time.label:5529
461 #: field.alhr.cancel_time.label:5612 field.combahr.cancel_time.label:5698
462 #: field.aahr.cancel_time.label:5757
463 msgid "Hold Cancel Date/Time"
464 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
465
466 #: class.acsaf.label:2231
467 msgid "Authority Control Set Authority Field"
468 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
469
470 #: class.acqcle.label:9130
471 msgid "Claim Event"
472 msgstr "Událost rezervace"
473
474 #: class.xcol.label:9677
475 msgid "Column Expression"
476 msgstr "Výraz sloupce"
477
478 #: field.crad.format.label:795 field.cza.format.label:1042
479 #: field.cvrfm.value.label:1570 field.cmf.format.label:2567
480 msgid "Format"
481 msgstr "Formát"
482
483 #: class.aiit.label:1426
484 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
485 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
486
487 #: field.au.usrname.label:3132
488 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
489 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
490
491 #: field.vii.circ_lib.label:277 field.viiad.circ_lib.label:329
492 #: field.circ.circ_lib.label:3899 field.combcirc.circ_lib.label:3972
493 #: field.acirc.circ_lib.label:4041 field.sunit.circ_lib.label:4852
494 #: field.acp.circ_lib.label:6478 field.ancc.circ_lib.label:6695
495 #: field.aufhl.circ_lib.label:9336 field.aufhil.circ_lib.label:9358
496 #: field.aufhol.circ_lib.label:9388 field.rodcirc.circ_lib.label:10772
497 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10893 field.rmobbcol.circ_lib.label:10907
498 msgid "Circulating Library"
499 msgstr "Půjčující knihovna"
500
501 #: field.afs.scheduled_time.label:9307
502 msgid "Scheduled Time"
503 msgstr "Plánovaný čas"
504
505 #: field.auri.call_number_maps.label:2762
506 msgid "Call Number Maps"
507 msgstr "Přehledy signatur"
508
509 #: class.acnn.label:3758
510 msgid "Call Number Note"
511 msgstr "Poznámka k signatuře"
512
513 #: field.qdt.is_numeric.label:9435
514 msgid "Is Numeric"
515 msgstr "Je numerický"
516
517 #: class.cmfpm.label:9856
518 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
519 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
520
521 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1746 field.circ.max_fine_rule.label:3908
522 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3981
523 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4050 class.crmf.label:6625
524 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10781
525 msgid "Max Fine Rule"
526 msgstr "Limity pokut"
527
528 #: field.cfgm.max_depth.label:11152
529 msgid "Max Depth"
530 msgstr "Maximální hloubka"
531
532 #: field.cuat.ewhat.label:3191
533 msgid "Event Type"
534 msgstr "Typ události"
535
536 #: class.chmm.label:1670
537 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
538 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
539
540 #: field.bre.subject_field_entries.label:2851
541 msgid "Indexed Subject Field Entries"
542 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
543
544 #: class.acpl.label:4430
545 msgid "Copy/Shelving Location"
546 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
547
548 #: field.acqofscred.sort_date.label:7737
549 msgid "Sort Date"
550 msgstr "Datum třídění"
551
552 #: field.asvr.response_group_id.label:2158
553 msgid "Response Group ID"
554 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
555
556 #: class.aus.label:2066
557 msgid "User Setting"
558 msgstr "Uživatelské nastavení"
559
560 #: class.actscecm.label:6759
561 msgid "User Statistical Category Entry"
562 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
563
564 #: field.aoa.san.label:5278 field.acqpro.san.label:7337
565 msgid "SAN"
566 msgstr "SAN"
567
568 #: class.ccls.label:1798
569 msgid "Circulation Limit Set"
570 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
571
572 #: class.asc.label:5924
573 msgid "Asset Statistical Category"
574 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
575
576 #: field.ahopl.usr_alias.label:5554
577 msgid "User Alias"
578 msgstr "Alias uživatele"
579
580 #: class.jub.label:8310 field.acqlin.lineitem.label:8436
581 msgid "Line Item"
582 msgstr "Položka"
583
584 #: field.cracct.path.label:991 field.acqedi.path.label:8638
585 #: field.uvu.path.label:10048
586 msgid "Path"
587 msgstr "Cesta"
588
589 #: field.vii.pub_note.label:292 field.viiad.pub_note.label:343
590 msgid "Public Note"
591 msgstr "Veřejná poznámka"
592
593 #: field.acplg.top.label:4467
594 msgid "Display Above Orgs"
595 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
596
597 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10550
598 msgid "User Home Library Name"
599 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
600
601 #: field.au.credit_forward_balance.label:3104
602 msgid "User Credit Balance"
603 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
604
605 #: field.scap.enum_5.label:4592
606 msgid "Enum 5"
607 msgstr "Číslování 5"
608
609 #: class.mcrp.label:6044
610 msgid "House Credit Payment"
611 msgstr "Platba domácím kreditem"
612
613 #: field.czifm.id.label:1063 field.cmcts.id.label:10421
614 #: field.cmfts.id.label:10446
615 msgid "Map ID"
616 msgstr "ID Mapy"
617
618 #: field.ahr.eligible_copies.label:5386 field.ahopl.eligible_copies.label:5534
619 #: field.alhr.eligible_copies.label:5617
620 msgid "Eligible Copies"
621 msgstr "Vhodné exempláře"
622
623 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1825 field.cclscmm.limit_set.label:1852
624 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1877 field.cclsgm.limit_set.label:1903
625 msgid "Limit Set"
626 msgstr "Sestavy limitů"
627
628 #: class.bmp.label:2925 field.acp.parts.label:6515
629 msgid "Monograph Parts"
630 msgstr "Části monografií"
631
632 #: field.brav.valid_value.label:4210
633 msgid "Valid Value"
634 msgstr "Platná hodnota"
635
636 #: field.rhrr.target.label:8923
637 msgid "Hold Target"
638 msgstr "Cíl rezervace"
639
640 #: field.asvr.effective_date.label:2155
641 msgid "Effective Answer Date/Time"
642 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
643
644 #: field.ahr.capture_time.label:5359 field.ahopl.capture_time.label:5507
645 #: field.alhr.capture_time.label:5592 field.combahr.capture_time.label:5674
646 #: field.aahr.capture_time.label:5733
647 msgid "Capture Date/Time"
648 msgstr "Čas / datum zachycení"
649
650 #: field.acqpl.id.label:8114
651 msgid "Selection List ID"
652 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
653
654 #: class.pupm.label:6829
655 msgid "User Permission Map"
656 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
657
658 #: class.auricnm.label:2770
659 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
660 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
661
662 #: field.acqfap.percent.label:8092
663 msgid "Percent"
664 msgstr "Procento"
665
666 #: field.ccvm.search_label.label:965
667 msgid "Search Label"
668 msgstr "Označení vyhledávání"
669
670 #: field.sunit.loan_duration.label:4869 field.acp.loan_duration.label:6496
671 #: field.act.loan_duration.label:6572
672 msgid "Loan Duration"
673 msgstr "Výpůjční lhůta"
674
675 #: field.vbq.queue_type.label:368 field.vaq.queue_type.label:510
676 #: field.mrd.item_type.label:3584 field.aua.address_type.label:3692
677 #: field.scap.type.label:4582 field.mb.btype.label:7118
678 #: field.acqpca.address_type.label:7580 field.acqlia.attr_type.label:8457
679 #: field.qbv.type.label:9484 field.bmpc.ptype.label:9843
680 msgid "Type"
681 msgstr "Typ"
682
683 #: class.acplg.label:4460
684 msgid "Copy/Shelving Location Group"
685 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
686
687 #: field.cracct.username.label:988 field.acqedi.username.label:8635
688 msgid "Username"
689 msgstr "Uživatelské jméno"
690
691 #: class.ccnbn.label:5914
692 msgid "Call Number Bucket Note"
693 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
694
695 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8037
696 msgid "Total Allocated"
697 msgstr "Celkem přiděleno"
698
699 #: field.cmcts.index_lang.label:10426 field.cmfts.index_lang.label:10451
700 msgid "Index Language"
701 msgstr "Jazyk rejstříku"
702
703 #: field.cbho.rtime.label:2599
704 msgid "Hold Request Time"
705 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
706
707 #: field.ahn.hold.label:4402 field.aufh.hold.label:6726
708 msgid "Hold"
709 msgstr "Rezervace"
710
711 #: field.atev.id.label:1257 field.atevparam.id.label:1282
712 #: field.atul.id.label:1353
713 msgid "Event ID"
714 msgstr "ID události"
715
716 #: field.mcrp.xact.label:6052 field.mb.xact.label:7117
717 msgid "Transaction"
718 msgstr "Transakce"
719
720 #: field.acqafsb.amount.label:7945
721 msgid "Total Spent Balance"
722 msgstr "Bilance celkové útraty"
723
724 #: class.ccbi.label:2183
725 msgid "Copy Bucket Item"
726 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
727
728 #: field.acqpo.order_date.label:8171 field.acqpoh.order_date.label:8218
729 msgid "Order Date"
730 msgstr "Datum objednání"
731
732 #: field.sunit.fine_level.label:4867 field.acp.fine_level.label:6493
733 #: field.act.fine_level.label:6573
734 msgid "Fine Level"
735 msgstr "Úroveň pokut"
736
737 #: field.cbho.pprox.label:2591
738 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
739 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
740
741 #: field.sdist.streams.label:4682
742 msgid "Streams"
743 msgstr "Řady exemplářů"
744
745 #: field.pgt.application_perm.label:6650
746 msgid "Required Permission"
747 msgstr "Požadované oprávnění"
748
749 #: field.sunit.status_changed_time.label:4875
750 #: field.acp.status_changed_time.label:6502
751 msgid "Copy Status Changed Time"
752 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
753
754 #: field.sunit.mint_condition.label:4876 field.ahr.mint_condition.label:5393
755 #: field.ahopl.mint_condition.label:5541 field.alhr.mint_condition.label:5624
756 #: field.combahr.mint_condition.label:5706
757 #: field.aahr.mint_condition.label:5765 field.acp.mint_condition.label:6503
758 msgid "Is Mint Condition"
759 msgstr "Je ve výborném stavu"
760
761 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10503
762 msgid "Dewey Block - Hundreds"
763 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
764
765 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5553
766 msgid "User Alias or Display Name"
767 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
768
769 #: field.chmw.marc_form.label:1596 field.ccmw.marc_form.label:1627
770 #: field.chmm.marc_form.label:1684 field.ccmm.marc_form.label:1735
771 #: field.rccc.item_form.label:10484
772 msgid "MARC Form"
773 msgstr "Formulář MARC"
774
775 #: field.cmfinm.pos.label:766 field.crainm.pos.label:941
776 msgid "Order of Application"
777 msgstr "Pořadí aplikace"
778
779 #: field.ssr.visible.label:5230
780 msgid "Visible"
781 msgstr "Viditelný"
782
783 #: field.atev.error_output.label:1268
784 msgid "Error Output"
785 msgstr "Chybové hlášení"
786
787 #: field.circ.id.label:3906 field.combcirc.id.label:3979
788 #: field.acirc.id.label:4048 field.rodcirc.id.label:10779
789 msgid "Circ ID"
790 msgstr "ID výpůjčky"
791
792 #: field.cwa.active.label:1650 field.chmm.active.label:1673
793 #: field.ccmm.active.label:1726 field.scap.active.label:4586
794 #: field.cmcts.active.label:10424 field.cmfts.active.label:10449
795 msgid "Active?"
796 msgstr "Aktivní?"
797
798 #: class.ascecm.label:5084
799 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
800 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
801
802 #: field.aws.toolbars.label:1391
803 msgid "Toolbars"
804 msgstr "Nástrojové lišty"
805
806 #: field.atev.add_time.label:1260
807 msgid "Add Time"
808 msgstr "Čas přidání"
809
810 #: field.cmc.buoyant.label:2537
811 msgid "Buoyant?"
812 msgstr ""
813
814 #: field.asvq.responses.label:1946 field.asv.responses.label:5239
815 msgid "Responses"
816 msgstr "Odpovědi"
817
818 #: field.atul.perm_lib.label:1368
819 msgid "Permission Context"
820 msgstr "Kontext pro oprávnění"
821
822 #: class.cfgm.label:11146
823 msgid "Floating Group Members"
824 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
825
826 #: field.acpl.circulate.label:4432
827 msgid "Can Circulate?"
828 msgstr "Lze půjčovat?"
829
830 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4883
831 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6507
832 msgid "Stat-Cat entry maps"
833 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
834
835 #: field.cbc.padding.label:11063
836 msgid "Padding"
837 msgstr "Odsazení"
838
839 #: field.atcol.module.label:1127 field.atval.module.label:1135
840 #: field.atreact.module.label:1151 field.atclean.module.label:1167
841 msgid "Module Name"
842 msgstr "Jméno modulu"
843
844 #: class.ccnbin.label:4352
845 msgid "Call Number Bucket Item Note"
846 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
847
848 #: field.vqbr.create_time.label:409 field.vqar.create_time.label:530
849 #: field.acqfdeb.create_time.label:7756 field.acqfa.create_time.label:8061
850 #: field.acqfap.create_time.label:8095 field.acqpoh.create_time.label:8214
851 #: field.acqlih.create_time.label:8379 field.acqdfa.create_time.label:9036
852 #: field.uvs.create_time.label:9936 field.cfdfs.create_time.label:10196
853 msgid "Create Time"
854 msgstr "Čas vytvoření"
855
856 #: class.coustl.label:11081
857 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
858 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
859
860 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4003
861 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4076
862 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5693
863 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5752
864 msgid "Patron Birth Year"
865 msgstr "Rok narození čtenáře"
866
867 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2130 class.ahtc.label:7072
868 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10705
869 msgid "Hold Transit"
870 msgstr "Přeprava rezervací"
871
872 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
873 msgid "Last Stop Fines Time"
874 msgstr "Pokuty zastaveny"
875
876 #: field.aur.need_before.label:7250
877 msgid "Need Before Date/Time"
878 msgstr "Potřebné před datem / časem"
879
880 #: class.afscv.label:9321
881 msgid "Fieldset Column Value"
882 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
883
884 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5192
885 msgid "Proximity Adjustment"
886 msgstr "Nastavení proximity"
887
888 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1411
889 msgid "SIP2 Media Type"
890 msgstr "Typ SIP2 média"
891
892 #: field.vqbrad.code.label:445 field.vqarad.code.label:562
893 #: field.ccvm.code.label:961 field.cza.code.label:1041
894 #: field.ccm.code.label:1408 field.aiit.code.label:1428
895 #: field.acqim.code.label:1445 field.ccpbt.code.label:1461
896 #: field.ccnbt.code.label:1477 field.cbrebt.code.label:1537
897 #: field.cubt.code.label:1553 field.cvrfm.code.label:1569
898 #: field.aba.code.label:2328 field.acqpro.code.label:7334
899 #: field.acqipm.code.label:7384 field.acqfs.code.label:7680
900 #: field.acqf.code.label:7787 field.acqfsum.code.label:8029
901 #: field.acqliat.code.label:8416 field.acqliad.code.label:8505
902 #: field.acqlimad.code.label:8520 field.acqligad.code.label:8540
903 #: field.acqliuad.code.label:8550 field.acqlipad.code.label:8563
904 #: field.acqlilad.code.label:8623 field.acqclt.code.label:9081
905 #: field.acqclet.code.label:9101 field.cmrtm.code.label:10217
906 msgid "Code"
907 msgstr "Kód"
908
909 #: class.cubi.label:6273
910 msgid "User Bucket Item"
911 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
912
913 #: field.circ.due_date.label:3902 field.combcirc.due_date.label:3975
914 #: field.acirc.due_date.label:4044 field.rodcirc.due_date.label:10775
915 msgid "Due Date/Time"
916 msgstr "Datum / čas vrácení"
917
918 #: class.acqafsb.label:7942
919 msgid "All Fund Spent Balance"
920 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
921
922 #: class.acqafst.label:7932
923 msgid "All Fund Spent Total"
924 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
925
926 #: field.aur.holdable_formats.label:7244
927 msgid "Holdable Formats"
928 msgstr "Rezervovatelné formáty"
929
930 #: field.acqpo.id.label:8162 field.acqpoh.id.label:8209
931 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11041
932 msgid "Purchase Order ID"
933 msgstr "ID Objednávky"
934
935 #: field.sunit.age_protect.label:4847 field.acp.age_protect.label:6473
936 msgid "Age Hold Protection"
937 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
938
939 #: field.brt.name.label:4117
940 msgid "Resource Type Name"
941 msgstr "Typ jména zdroje"
942
943 #: class.sunit.label:4844 field.sitem.unit.label:4925
944 msgid "Unit"
945 msgstr "Jednotka"
946
947 #: class.cst.label:2781 class.csp.label:3604
948 #: field.ausp.standing_penalty.label:3670
949 msgid "Standing Penalty"
950 msgstr "Blokace / penále"
951
952 #: field.circ.checkin_staff.label:3897 field.combcirc.checkin_staff.label:3970
953 #: field.acirc.checkin_staff.label:4039
954 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10770
955 msgid "Check In Staff"
956 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
957
958 #: field.mdp.cash_drawer.label:6952
959 msgid "Cash Drawer"
960 msgstr "Hotovostní pokladna"
961
962 #: field.acnc.field.label:2667
963 msgid "Call number fields"
964 msgstr "Pole signatury"
965
966 #: field.acqf.spent_total.label:7800
967 msgid "Spent Total"
968 msgstr "Celkem utraceno"
969
970 #: class.cza.label:1035 field.czifm.z3950_attr.label:1067
971 msgid "Z39.50 Attribute"
972 msgstr "Atribury Z39.50"
973
974 #: field.mbtslv.billing_location.label:2015
975 #: field.mg.billing_location.label:6173
976 msgid "Billing Location"
977 msgstr "Místo účtování poplatku"
978
979 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1826
980 msgid "Fallthrough"
981 msgstr "Nezdařené"
982
983 #: class.srlu.label:4774
984 msgid "Routing List User"
985 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
986
987 #: field.mrd.pub_status.label:3586
988 msgid "Pub Status"
989 msgstr "Status publikování"
990
991 #: field.aufhmxl.max.label:9370
992 msgid "Max Loop"
993 msgstr ""
994
995 #: field.atev.async_output.label:1269
996 msgid "Asynchronous Output"
997 msgstr "Asynchroonní výstup"
998
999 #: class.ccnbt.label:1475
1000 msgid "Call Number Bucket Type"
1001 msgstr "Typ skupiny signatur"
1002
1003 #: field.mckp.cash_drawer.label:6448
1004 msgid "Workstation link"
1005 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1006
1007 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3991
1008 #: field.acirc.usr_post_code.label:4060 field.combahr.usr_post_code.label:5690
1009 #: field.aahr.usr_post_code.label:5749
1010 msgid "Patron ZIP"
1011 msgstr "PSČ čtenáře"
1012
1013 #: field.circ.xact_start.label:3920 field.combcirc.xact_start.label:3993
1014 #: field.acirc.xact_start.label:4062 field.rodcirc.xact_start.label:10792
1015 msgid "Check Out Date/Time"
1016 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
1017
1018 #: field.rxbt.unvoided.label:8935
1019 msgid "Unvoided Billing Amount"
1020 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1021
1022 #: field.circ.billable_transaction.label:3928
1023 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3997
1024 #: field.acirc.billable_transaction.label:4070
1025 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10795
1026 msgid "Base Transaction"
1027 msgstr "Základní transakce"
1028
1029 #: class.acqlin.label:8433
1030 msgid "Line Item Note"
1031 msgstr "Poznámka k položce"
1032
1033 #: field.cnct.in_house.label:6100
1034 msgid "In House?"
1035 msgstr "Prezenčně?"
1036
1037 #: field.au.card.label:3100
1038 msgid "Current Library Card"
1039 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1040
1041 #: field.acpn.creator.label:3341
1042 msgid "Note Creator"
1043 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1044
1045 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10656
1046 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10677
1047 msgid "Estimated Amount"
1048 msgstr "Odhadovaná částka"
1049
1050 #: field.ath.passive.label:1112
1051 msgid "Passive"
1052 msgstr "Pasivní"
1053
1054 #: field.acp.last_circ.label:6512 field.rlc.last_circ.label:10395
1055 msgid "Last Circulation Date"
1056 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1057
1058 #: field.brt.resources.label:4126 field.aou.resources.label:5818
1059 msgid "Resources"
1060 msgstr "Zdroje"
1061
1062 #: class.ash.label:2432
1063 msgid "Authority Simple Heading"
1064 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1065
1066 #: field.sstr.routing_label.label:4749
1067 msgid "Routing Label"
1068 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1069
1070 #: class.acpm.label:2944
1071 msgid "Copy Monograph Part Map"
1072 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1073
1074 #: field.circ.target_copy.label:3917 field.combcirc.target_copy.label:3990
1075 #: field.acirc.target_copy.label:4059 field.rodcirc.target_copy.label:10789
1076 msgid "Circulating Item"
1077 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1078
1079 #: class.cubt.label:1551
1080 msgid "User Bucket Type"
1081 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1082
1083 #: field.atul.template_output.label:1363
1084 msgid "Event Template Output"
1085 msgstr "Výstup šablony události"
1086
1087 #: field.ccmw.is_renewal.label:1618 field.ccmm.is_renewal.label:1725
1088 msgid "Renewal?"
1089 msgstr "Prodloužení?"
1090
1091 #: field.acs.id.label:2211
1092 msgid "Control Set ID"
1093 msgstr "ID kontrolní sady"
1094
1095 #: field.act.age_protect.label:6574
1096 msgid "Age Protect"
1097 msgstr "Období hájení"
1098
1099 #: field.cracct.account.label:990 field.acqedi.account.label:8637
1100 msgid "Account"
1101 msgstr "Účet"
1102
1103 #: field.acqf.debits.label:7795
1104 msgid "Debits"
1105 msgstr "Dluh"
1106
1107 #: class.ccbin.label:2198
1108 msgid "Copy Bucket Item Note"
1109 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1110
1111 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5548
1112 msgid "User Family Name"
1113 msgstr "Příjmení uživatele"
1114
1115 #: field.atc.prev_dest.label:2127
1116 msgid "Prev Destination"
1117 msgstr "Předchozí destinace"
1118
1119 #: class.acnc.label:2662
1120 msgid "Call number classification scheme"
1121 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1122
1123 #: class.aufh.label:6721
1124 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1125 msgstr "Nesplněné rezervace"
1126
1127 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10354
1128 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1129 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1130
1131 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5550
1132 msgid "User Suffix"
1133 msgstr "Suffix uživatele"
1134
1135 #: field.ahr.behind_desk.label:5397 field.ahopl.behind_desk.label:5559
1136 #: field.alhr.behind_desk.label:5628 field.combahr.behind_desk.label:5709
1137 msgid "Behind Desk"
1138 msgstr "U výpůjčního pultu"
1139
1140 #: field.rsr.series_statement.label:8884
1141 msgid "Series Statement (normalized)"
1142 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1143
1144 #: class.rccbs.label:10541
1145 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1146 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1147
1148 #: field.artc.prev_hop.label:7045 field.ahtc.prev_hop.label:7080
1149 msgid "Previous Stop"
1150 msgstr "Předchozí zastavení"
1151
1152 #: field.acqpa.address_type.label:7515
1153 msgid "Address Type"
1154 msgstr "Typ adresy"
1155
1156 #: field.ahr.cut_in_line.label:5392 field.ahopl.cut_in_line.label:5540
1157 #: field.alhr.cut_in_line.label:5623 field.combahr.cut_in_line.label:5705
1158 #: field.aahr.cut_in_line.label:5764
1159 msgid "Top of Queue"
1160 msgstr "Začátek fronty"
1161
1162 #: field.czs.auth.label:1017
1163 msgid "Auth"
1164 msgstr "Autentizace"
1165
1166 #: field.auact.event_time.label:3212
1167 msgid "Event Time"
1168 msgstr "Čas události"
1169
1170 #: field.acn.editor.label:2720 field.bre.editor.label:2836
1171 #: field.sunit.editor.label:4866 field.acp.editor.label:6492
1172 msgid "Last Editing User"
1173 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1174
1175 #: field.aou.settings.label:5808
1176 msgid "Settings"
1177 msgstr "Nastavení"
1178
1179 #: field.acqafet.amount.label:7925
1180 msgid "Total Encumbered Amount"
1181 msgstr "Celková výše dluhu"
1182
1183 #: field.aouctn.tree.label:5877
1184 msgid "Tree"
1185 msgstr "Strom"
1186
1187 #: field.vbm.match_score.label:488
1188 msgid "Match Score"
1189 msgstr "Počet shod"
1190
1191 #: field.vqbr.queue.label:412 field.vqar.queue.label:533
1192 msgid "Queue"
1193 msgstr "Fronta"
1194
1195 #: field.vbm.queued_record.label:485 field.vam.queued_record.label:602
1196 msgid "Queued Record"
1197 msgstr "Záznam ve frontě"
1198
1199 #: class.acqpoh.label:8204
1200 msgid "Purchase Order History"
1201 msgstr "Historie objednávek"
1202
1203 #: class.crahp.label:6608
1204 msgid "Age Hold Protection Rule"
1205 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1206
1207 #: field.aou.workstations.label:5811
1208 msgid "Workstations"
1209 msgstr "Pracovní stanice"
1210
1211 #: field.aur.article_title.label:7256
1212 msgid "Article Title"
1213 msgstr "Název článku"
1214
1215 #: field.au.hold_requests.label:3088
1216 msgid "All Hold Requests"
1217 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1218
1219 #: field.au.master_account.label:3120
1220 msgid "Is Group Lead Account"
1221 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1222
1223 #: field.ahr.frozen.label:5387 field.ahopl.frozen.label:5535
1224 #: field.alhr.frozen.label:5618 field.combahr.frozen.label:5700
1225 #: field.aahr.frozen.label:5759
1226 msgid "Currently Frozen"
1227 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1228
1229 #: field.acqpca.contact.label:7589
1230 msgid "Contact"
1231 msgstr "Kontakt"
1232
1233 #: class.puwoum.label:6818
1234 msgid "User Work Org Unit Map"
1235 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1236
1237 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1238 msgid "Last Checkin Workstation"
1239 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1240
1241 #: class.stgu.label:9223
1242 msgid "User Stage"
1243 msgstr "Stav uživatele"
1244
1245 #: field.ccmw.org_unit.label:1619 field.cwa.org_unit.label:1651
1246 #: field.ccmm.org_unit.label:1727 field.pgpt.org_unit.label:3629
1247 #: field.ausp.org_unit.label:3671 field.acplo.org.label:4513
1248 #: field.aouctn.org_unit.label:5878 field.cbt.owner.label:7205
1249 #: field.acqf.org.label:7783 field.acqfsum.org.label:8025
1250 #: field.acqfap.org.label:8090 field.acqpl.org_unit.label:8116
1251 #: field.acqclt.org_unit.label:9080 field.acqclet.org_unit.label:9100
1252 #: field.acqclp.org_unit.label:9177 field.cfgm.org_unit.label:11150
1253 msgid "Org Unit"
1254 msgstr "Organizační jednotka"
1255
1256 #: class.ahopl.label:5423
1257 msgid "Hold On Pull List"
1258 msgstr "Seznam rezervací"
1259
1260 #: class.mkfe.label:3509
1261 msgid "Keyword Field Entry"
1262 msgstr "Položky klíčových polí"
1263
1264 #: class.asvq.label:1943
1265 msgid "User Survey Question"
1266 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1267
1268 #: class.mfae.label:3438
1269 msgid "Combined Facet Entry"
1270 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1271
1272 #: field.circ.phone_renewal.label:3910 field.combcirc.phone_renewal.label:3983
1273 #: field.acirc.phone_renewal.label:4052
1274 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10783
1275 msgid "Phone Renewal"
1276 msgstr "Telefonické prodloužení"
1277
1278 #: field.cuat.transient.label:3196
1279 msgid "Transient"
1280 msgstr "Krátkodobý"
1281
1282 #: class.siss.label:4805 field.sitem.issuance.label:4923
1283 #: field.smhc.issuance.label:4992
1284 msgid "Issuance"
1285 msgstr "Číslování"
1286
1287 #: class.mife.label:6735
1288 msgid "Identifier Field Entry"
1289 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1290
1291 #: field.acqlia.definition.label:8460
1292 msgid "Definition"
1293 msgstr "Definice"
1294
1295 #: class.sra.label:5127
1296 msgid "Relevance Adjustment"
1297 msgstr "Úprava relevance"
1298
1299 #: field.aur.article_pages.label:7257
1300 msgid "Article Pages"
1301 msgstr "Stránkování článku"
1302
1303 #: field.cmf.facet_field.label:2569
1304 msgid "Facet Field"
1305 msgstr "Pole fasety"
1306
1307 #: field.sre.edit_date.label:4554
1308 msgid "Edit date"
1309 msgstr "Datum editace"
1310
1311 #: field.acqlid.claims.label:8486
1312 msgid "Claims"
1313 msgstr "Reklamace"
1314
1315 #: class.ppl.label:3411
1316 msgid "Permission List"
1317 msgstr "Seznam oprávnění"
1318
1319 #: field.atevdef.hook.label:1216 field.atul.hook.label:1350
1320 msgid "Hook"
1321 msgstr "Hák"
1322
1323 #: field.bmpc.id.label:9842
1324 msgid "Temp ID"
1325 msgstr "Dočasné ID"
1326
1327 #: class.acqinv.label:7397 field.acqie.invoice.label:7436
1328 #: field.acqii.invoice.label:7473
1329 msgid "Invoice"
1330 msgstr "Faktura"
1331
1332 #: field.atenv.path.label:1185
1333 msgid "Field Path"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: class.rlcd.label:10229
1337 msgid "Last Copy Delete Time"
1338 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1339
1340 #: field.mbp.accepting_usr.label:6899 field.mdp.accepting_usr.label:6951
1341 msgid "Accepting User"
1342 msgstr "Akceptuji uživatele"
1343
1344 #: class.qrc.label:9560
1345 msgid "Record Column"
1346 msgstr "Sloupec záznamu"
1347
1348 #: field.ahr.thaw_date.label:5388 field.ahopl.thaw_date.label:5536
1349 #: field.alhr.thaw_date.label:5619 field.combahr.thaw_date.label:5701
1350 #: field.aahr.thaw_date.label:5760
1351 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1352 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1353
1354 #: field.acqinv.inv_type.label:7405
1355 msgid "Invoice Type"
1356 msgstr "Typ platebního dokladu"
1357
1358 #: field.acqpro.fax_phone.label:7344 field.acqpa.fax_phone.label:7526
1359 #: field.acqpca.fax_phone.label:7591
1360 msgid "Fax Phone"
1361 msgstr "Číslo faxu"
1362
1363 #: class.bmpc.label:9840
1364 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1365 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1366
1367 #: field.acqinv.payment_method.label:7408
1368 msgid "Payment Method"
1369 msgstr "Platební metoda"
1370
1371 #: class.afs.label:9300
1372 msgid "Fieldset"
1373 msgstr "Sada polí"
1374
1375 #: field.rmsr.pubdate.label:8837 field.rssr.pubdate.label:8861
1376 #: field.rsr.pubdate.label:8882
1377 msgid "Publication Year (normalized)"
1378 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1379
1380 #: field.uvs.attempts.label:9939
1381 msgid "Verification Attempts"
1382 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1383
1384 #: field.scap.enum_1.label:4588
1385 msgid "Enum 1"
1386 msgstr "Číslování 1"
1387
1388 #: field.scap.enum_3.label:4590
1389 msgid "Enum 3"
1390 msgstr "Číslování 3"
1391
1392 #: field.scap.enum_2.label:4589
1393 msgid "Enum 2"
1394 msgstr "Číslování 2"
1395
1396 #: field.asva.answer.label:6670
1397 msgid "Answer Text"
1398 msgstr "Text odpovědi"
1399
1400 #: field.scap.enum_4.label:4591
1401 msgid "Enum 4"
1402 msgstr "Číslování 4"
1403
1404 #: field.scap.enum_6.label:4593
1405 msgid "Enum 6"
1406 msgstr "Číslování 6"
1407
1408 #: field.vqbr.id.label:408 field.vqar.id.label:529
1409 #: field.mravl.source.label:891 field.mraf.id.label:906 field.mra.id.label:922
1410 #: field.bre.id.label:2838 field.aufh.id.label:6727 field.rmsr.id.label:8829
1411 #: field.rssr.id.label:8853 field.rsr.id.label:8872 field.rlcd.id.label:10243
1412 #: field.rhcrpb.id.label:10306 field.rhcrpbap.id.label:10352
1413 msgid "Record ID"
1414 msgstr "ID záznamu"
1415
1416 #: field.siss.holding_link_id.label:4818
1417 msgid "Holding Link ID"
1418 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1419
1420 #: field.sdist.index_summary.label:4686 class.sisum.label:5057
1421 msgid "Index Issue Summary"
1422 msgstr "Rejstříky časopisů"
1423
1424 #: field.bre.attrs.label:2860
1425 msgid "SVF Attributes"
1426 msgstr "Atributy SVF"
1427
1428 #: field.au.email.label:3107 field.aou.email.label:5801
1429 #: field.stgu.email.label:9229
1430 msgid "Email Address"
1431 msgstr "E-mailová adresa"
1432
1433 #: class.xbool.label:9631
1434 msgid "Boolean Expression"
1435 msgstr "Booleovský výraz"
1436
1437 #: field.mrd.audience.label:3575
1438 msgid "Audn"
1439 msgstr "Audn"
1440
1441 #: class.xstr.label:9813
1442 msgid "String Expression"
1443 msgstr "Řetězcový výraz"
1444
1445 #: class.acrlid.label:10588
1446 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1447 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1448
1449 #: field.acqdf.name.label:8977
1450 msgid "Formula Name"
1451 msgstr "Jméno vzorce"
1452
1453 #: field.circ.usr.label:3918 field.ancc.patron.label:6699
1454 #: field.rodcirc.usr.label:10790
1455 msgid "Patron"
1456 msgstr "Čtenář"
1457
1458 #: field.cmfpm.length.label:9863 field.cmpcsm.length.label:9893
1459 #: field.cbc.length.label:11062
1460 msgid "Length"
1461 msgstr "Délka"
1462
1463 #: field.au.cards.label:3086
1464 msgid "All Library Cards"
1465 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1466
1467 #: field.sitem.shadowed.label:4931
1468 msgid "Shadowed?"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: field.qfpd.id.label:9469
1472 msgid "Function Param Def ID"
1473 msgstr "ID definice parametru funkce"
1474
1475 #: class.amtr.label:155
1476 msgid "Matrix Test Result"
1477 msgstr "Výsledek testu matice"
1478
1479 #: field.rccbs.patron_zip.label:10574
1480 msgid "User ZIP Code"
1481 msgstr "PSČ uživatele"
1482
1483 #: class.vms.label:620
1484 msgid "Record Matching Definition Set"
1485 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1486
1487 #: field.mrd.cat_form.label:3577
1488 msgid "Cat Form"
1489 msgstr "Katalogizační formulář"
1490
1491 #: field.qfs.id.label:9457
1492 msgid "Function Signature ID"
1493 msgstr "ID signatury funkce"
1494
1495 #: field.atc.dest.label:2121 field.iatc.dest.label:10697
1496 msgid "Destination"
1497 msgstr "Cíl"
1498
1499 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5545
1500 msgid "Copy Location Sort Order"
1501 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1502
1503 #: class.mfp.label:3548
1504 msgid "Forgive Payment"
1505 msgstr "Prominutí platby"
1506
1507 #: field.vqbr.imported_as.label:414 field.vqar.imported_as.label:534
1508 msgid "Final Target Record"
1509 msgstr "Cílový záznam"
1510
1511 #: field.acn.uris.label:2727
1512 msgid "URIs"
1513 msgstr "URI"
1514
1515 #: class.acqfat.label:7827
1516 msgid "Fund Allocation Total"
1517 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1518
1519 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10836
1520 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1521 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1522
1523 #: class.svr.label:4530
1524 msgid "Serial Virtual Record"
1525 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1526
1527 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1690
1528 msgid "Range is from Owning Lib?"
1529 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1530
1531 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10658
1532 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10679
1533 msgid "Paid Amount"
1534 msgstr "Výše platby"
1535
1536 #: field.acqii.inv_item_type.label:7476 field.acqpoi.inv_item_type.label:8278
1537 msgid "Invoice Item Type"
1538 msgstr "Typ položky na faktuře"
1539
1540 #: field.stgsc.value.label:9295
1541 msgid "Stat Cat Value"
1542 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1543
1544 #: field.au.ident_type2.label:3115
1545 msgid "Secondary Identification Type"
1546 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
1547
1548 #: class.mfr.label:3369
1549 msgid "Flattened MARC Fields"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: class.acpn.label:3338
1553 msgid "Copy Note"
1554 msgstr "Poznámka k exempláři"
1555
1556 #: field.cmc.a_weight.label:2540
1557 msgid "A Weight"
1558 msgstr "Váha A"
1559
1560 #: field.cbho.aprox.label:2593
1561 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1562 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1563
1564 #: field.atc.persistant_transfer.label:2124
1565 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10700
1566 msgid "Is Persistent? (unused)"
1567 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1568
1569 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5804 class.acqfc.label:7634
1570 msgid "Fiscal Calendar"
1571 msgstr "Fiskální kalendář"
1572
1573 #: class.qseq.label:9418
1574 msgid "Query Sequence"
1575 msgstr "Sekvence dotazu"
1576
1577 #: field.qxp.operator.label:9504 field.xop.operator.label:9788
1578 #: field.xser.operator.label:9805
1579 msgid "Operator"
1580 msgstr "Operátor"
1581
1582 #: field.acqct.code.label:7293
1583 msgid "Currency Code"
1584 msgstr "Kód měny"
1585
1586 #: class.coust.label:3300
1587 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1588 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1589
1590 #: field.ancc.duedate.label:6701
1591 msgid "Virtual Due Date/Time"
1592 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1593
1594 #: field.circ.unrecovered.label:3932 field.bresv.unrecovered.label:4266
1595 #: field.mbt.unrecovered.label:6219
1596 msgid "Unrecovered Debt"
1597 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1598
1599 #: class.auoi.label:708
1600 msgid "User Sharing Opt-in"
1601 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1602
1603 #: field.aun.title.label:2028 field.acpn.title.label:3345
1604 msgid "Note Title"
1605 msgstr "Název poznámky"
1606
1607 #: field.cmcts.index_weight.label:10425 field.cmfts.index_weight.label:10450
1608 msgid "Index Weight"
1609 msgstr "Váha indexu"
1610
1611 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4006
1612 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4079
1613 msgid "Copy Owning Library"
1614 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1615
1616 #: field.aua.replaces.label:3704
1617 msgid "Replaces"
1618 msgstr "Nahrazuje"
1619
1620 #: field.uvs.selectors.label:9938
1621 msgid "URL Selectors"
1622 msgstr "Selektor URL"
1623
1624 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5557
1625 msgid "Is Staff Hold?"
1626 msgstr "Rezervováno personálem?"
1627
1628 #: field.acqlisum.delay_count.label:10653
1629 #: field.acqlisumi.delay_count.label:10674
1630 msgid "Delay Count"
1631 msgstr "Počet zdržených"
1632
1633 #: class.ancc.label:6693
1634 msgid "Non-cataloged Circulation"
1635 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1636
1637 #: field.brav.id.label:4207
1638 msgid "Resource Attribute Value ID"
1639 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1640
1641 #: field.siss.holding_code.label:4816
1642 msgid "Holding Code"
1643 msgstr "Kód číslování"
1644
1645 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10493
1646 msgid "Patron Home Library Link"
1647 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1648
1649 #: field.circ.billings.label:3926 field.combcirc.billings.label:3995
1650 #: field.acirc.billings.label:4068 field.rodcirc.billings.label:10793
1651 msgid "Transaction Billings"
1652 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1653
1654 #: class.stgma.label:9257
1655 msgid "Mailing Address Stage"
1656 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1657
1658 #: field.bra.id.label:4181
1659 msgid "Resource Attribute ID"
1660 msgstr "ID atributu zdroje"
1661
1662 #: field.crmf.is_percent.label:6630
1663 msgid "Is Percent"
1664 msgstr "Je procentem"
1665
1666 #: field.acqfy.calendar.label:7656
1667 msgid "Calendar"
1668 msgstr "Kalendář"
1669
1670 #: class.acqligad.label:8537
1671 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1672 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1673
1674 #: field.bresv.summary.label:4271 field.mbt.summary.label:6226
1675 msgid "Payment Summary"
1676 msgstr "Souhrn plateb"
1677
1678 #: class.asfge.label:5327
1679 msgid "Search Filter Group Entry"
1680 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1681
1682 #: class.bra.label:4179 field.brav.attr.label:4209
1683 #: field.bram.resource_attr.label:4234
1684 msgid "Resource Attribute"
1685 msgstr "Atribut zdroje"
1686
1687 #: class.acqpro.label:7328 field.acqpron.provider.label:7368
1688 #: field.acqinv.provider.label:7401 field.acqpa.provider.label:7520
1689 #: field.acqpc.provider.label:7552 field.acqpo.provider.label:8166
1690 #: field.acqpoh.provider.label:8216 field.jub.provider.label:8316
1691 #: field.acqlih.provider.label:8375 field.acqlipad.provider.label:8566
1692 #: field.acqphsm.provider.label:8595 field.acqedi.provider.label:8641
1693 msgid "Provider"
1694 msgstr "Dodavatel"
1695
1696 #: class.qbv.label:9480 field.qxp.bind_variable.label:9510
1697 #: field.xbind.bind_variable.label:9623
1698 msgid "Bind Variable"
1699 msgstr "Vazba proměnných"
1700
1701 #: field.qseq.id.label:9420
1702 msgid "Query Seq ID"
1703 msgstr "ID sekvence dotazu"
1704
1705 #: field.vqbr.matches.label:419 field.vqar.matches.label:539
1706 msgid "Matches"
1707 msgstr "Shoda"
1708
1709 #: field.acqftr.transfer_user.label:7622
1710 msgid "Transfer User"
1711 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1712
1713 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1622 field.ccmm.user_home_ou.label:1730
1714 msgid "User Home Lib"
1715 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1716
1717 #: field.ancc.id.label:6697
1718 msgid "Non-cat Circulation ID"
1719 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1720
1721 #: field.vms.mtype.label:625
1722 msgid "Match Set Type"
1723 msgstr "Typ sady shod"
1724
1725 #: field.bresv.xact_start.label:4265 field.mbt.xact_start.label:6218
1726 #: field.rccbs.xact_start.label:10556
1727 msgid "Transaction Start Date/Time"
1728 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1729
1730 #: class.rmobbhol.label:10933
1731 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1732 msgstr ""
1733 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1734 "vlastnické knihovny"
1735
1736 #: class.qfr.label:9538
1737 msgid "From Relation"
1738 msgstr "Z relace"
1739
1740 #: class.chddv.label:3025
1741 msgid "Hard Due Date Values"
1742 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1743
1744 #: field.asvq.survey.label:1949 field.asvr.survey.label:2159
1745 #: class.asv.label:5236
1746 msgid "Survey"
1747 msgstr "Průzkum"
1748
1749 #: field.aus.id.label:2068
1750 msgid "Setting ID"
1751 msgstr "ID nastavení"
1752
1753 #: class.cub.label:6018
1754 msgid "User Bucket"
1755 msgstr "Uživatelský seznam"
1756
1757 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4860 field.acp.dummy_isbn.label:6486
1758 msgid "Dummy ISBN"
1759 msgstr "Neplatné ISBN"
1760
1761 #: field.ath.key.label:1109
1762 msgid "Hook Key"
1763 msgstr "Klíč háku"
1764
1765 #: field.acn.label.label:2722 field.ahopl.call_number_label.label:5555
1766 #: field.acqlid.cn_label.label:8475 field.rccc.call_number_label.label:10490
1767 msgid "Call Number Label"
1768 msgstr "Štítek signatury"
1769
1770 #: field.aua.county.label:3695 field.aal.county.label:3722
1771 #: field.acqpa.county.label:7518 field.acqpca.county.label:7583
1772 #: field.stgma.county.label:9265 field.stgba.county.label:9281
1773 msgid "County"
1774 msgstr "Kraj"
1775
1776 #: field.acn.prefix.label:2730 field.cbc.prefix.label:11060
1777 msgid "Prefix"
1778 msgstr "Prefix"
1779
1780 #: field.ahrn.pub.label:5656
1781 msgid "Pub?"
1782 msgstr "Veřejné?"
1783
1784 #: field.jub.expected_recv_time.label:8322
1785 msgid "Expected Receive Date"
1786 msgstr "Předpokládané vrácení"
1787
1788 #: field.aoupa.circ_mod.label:5189 field.act.circ_modifier.label:6581
1789 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8482 field.rccc.circ_modifier.label:10480
1790 #: field.rocit.circ_modifier.label:10831
1791 msgid "Circ Modifier"
1792 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1793
1794 #: field.atul.update_time.label:1358
1795 msgid "Event Update Time"
1796 msgstr "Čas aktualizace události"
1797
1798 #: field.rsr.series_title.label:8883
1799 msgid "Series Title (normalized)"
1800 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1801
1802 #: field.acqfcb.amount.label:7898
1803 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1804 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1805
1806 #: field.actscsf.one_only.label:5964 field.ascsf.one_only.label:7008
1807 msgid "Exclusive?"
1808 msgstr "Výlučný?"
1809
1810 #: field.aufh.current_copy.label:6724
1811 msgid "Non-fulfilling Copy"
1812 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1813
1814 #: field.qsq.type.label:9400
1815 msgid "Query type"
1816 msgstr "Typ dotazu"
1817
1818 #: class.rof.label:8704
1819 msgid "Output Folder"
1820 msgstr "Výstupní složka"
1821
1822 #: field.stgu.row_id.label:9225 field.stgc.row_id.label:9249
1823 #: field.stgma.row_id.label:9259 field.stgba.row_id.label:9275
1824 #: field.stgsc.row_id.label:9291
1825 msgid "Row ID"
1826 msgstr "ID řádku"
1827
1828 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4813
1829 msgid "Caption/Pattern"
1830 msgstr "Označení / schéma"
1831
1832 #: field.vie.description.label:392 field.vqbrad.description.label:446
1833 #: field.vqarad.description.label:563 field.cin.description.label:746
1834 #: field.crad.description.label:786 field.ccvm.description.label:963
1835 #: field.ath.description.label:1111 field.atcol.description.label:1128
1836 #: field.atval.description.label:1136 field.atreact.description.label:1152
1837 #: field.atclean.description.label:1168 field.ccm.description.label:1410
1838 #: field.cclg.description.label:1785 field.ccls.description.label:1806
1839 #: field.acs.description.label:2213 field.acsaf.description.label:2241
1840 #: field.at.description.label:2311 field.aba.description.label:2331
1841 #: field.cam.description.label:2634 field.cust.description.label:3280
1842 #: field.asv.description.label:5240 field.pgt.description.label:6645
1843 #: field.acqcr.description.label:8144 field.acqliat.description.label:8417
1844 #: field.acqliad.description.label:8506 field.acqlimad.description.label:8521
1845 #: field.acqligad.description.label:8541 field.acqliuad.description.label:8551
1846 #: field.acqlipad.description.label:8564 field.acqlilad.description.label:8624
1847 #: field.acqclt.description.label:9082 field.acqclet.description.label:9102
1848 #: field.acqclp.description.label:9179 field.qbv.description.label:9485
1849 #: field.cfdi.description.label:10172
1850 msgid "Description"
1851 msgstr "Popis"
1852
1853 #: field.uvu.fragment.label:10051
1854 msgid "Fragment"
1855 msgstr "Zlomek"
1856
1857 #: field.acqpl.entry_count.label:8121
1858 msgid "Entry Count"
1859 msgstr "Počet položek"
1860
1861 #: field.aufh.circ_lib.label:6723
1862 msgid "Non-fulfilling Library"
1863 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1864
1865 #: class.mtfe.label:6747
1866 msgid "Title Field Entry"
1867 msgstr "Položky pole názvu"
1868
1869 #: class.clm.label:2444
1870 msgid "Language Map"
1871 msgstr "Jazyky"
1872
1873 #: field.crad.filter.label:788
1874 msgid "Filter?"
1875 msgstr "Filtrovat?"
1876
1877 #: field.brsrc.attr_maps.label:4157 field.bra.attr_maps.label:4187
1878 #: field.brav.attr_maps.label:4211
1879 msgid "Resource Attribute Maps"
1880 msgstr "ATributy zdrojů"
1881
1882 #: field.vii.error_detail.label:273 field.vqbr.error_detail.label:416
1883 #: field.vqar.error_detail.label:536
1884 msgid "Import Error Detail"
1885 msgstr "Detaily chyby importu"
1886
1887 #: field.asv.usr_summary.label:5249
1888 msgid "Display in User Summary"
1889 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1890
1891 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10504
1892 msgid "Legacy CAT1 Value"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: field.qfr.parent_relation.label:9547
1896 msgid "Parent Relation ID"
1897 msgstr "ID nadřazené relace"
1898
1899 #: class.acqfy.label:7653 field.acqfy.year.label:7657
1900 msgid "Fiscal Year"
1901 msgstr "Fiskální rok"
1902
1903 #: field.circ.checkin_time.label:3898 field.combcirc.checkin_time.label:3971
1904 #: field.acirc.checkin_time.label:4040 field.rodcirc.checkin_time.label:10771
1905 msgid "Check In Date/Time"
1906 msgstr "Datum / čas vrácení"
1907
1908 #: field.act.owning_lib.label:6563 field.rocit.owning_lib.label:10841
1909 msgid "Owning Lib"
1910 msgstr "Vlastnická knihovna"
1911
1912 #: field.mbts.last_billing_type.label:1977
1913 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2005
1914 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10569
1915 msgid "Last Billing Type"
1916 msgstr "Typ poplatku"
1917
1918 #: field.vmsp.bool_op.label:645
1919 msgid "Boolean Operator"
1920 msgstr "Booleovský operátor"
1921
1922 #: field.qsi.stored_query.label:9577 field.qobi.stored_query.label:9592
1923 msgid "Stored Query ID"
1924 msgstr "ID uloženého dotazu"
1925
1926 #: class.rhcrpbap.label:10321
1927 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1928 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1929
1930 #: class.cclsgm.label:1900
1931 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1932 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1933
1934 #: field.sre.active.label:4549
1935 msgid "Is Active"
1936 msgstr "Je aktivní"
1937
1938 #: field.czs.attrs.label:1018
1939 msgid "Attrs"
1940 msgstr "Atributy"
1941
1942 #: field.acsaf.nfi.label:2239
1943 msgid "Non-filing Indicator"
1944 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1945
1946 #: class.uvs.label:9923
1947 msgid "URL Verification Session"
1948 msgstr "Relace verifikace URL"
1949
1950 #: field.vii.internal_id.label:295 field.viiad.internal_id.label:347
1951 msgid "Overlay Match ID"
1952 msgstr "Přepsat ID shody"
1953
1954 #: field.aihu.org_unit.label:2094 field.ancihu.org_unit.label:2108
1955 #: field.acqcr.org_unit.label:8142
1956 msgid "Using Library"
1957 msgstr "S využitím knihovny"
1958
1959 #: field.ergbhu.update_type.label:8958
1960 msgid "Update Type"
1961 msgstr "Typ aktualizace"
1962
1963 #: field.bre.marc.label:2840
1964 msgid "MARC21Slim"
1965 msgstr "MARC21Slim"
1966
1967 #: field.acqpron.edit_time.label:7371 field.acqpl.edit_time.label:8119
1968 #: field.acqpo.edit_time.label:8165 field.acqpoh.edit_time.label:8215
1969 #: field.acqpon.edit_time.label:8245 field.jub.edit_time.label:8318
1970 #: field.acqlih.edit_time.label:8380 field.acqlin.edit_time.label:8439
1971 msgid "Edit Time"
1972 msgstr "Čast editace"
1973
1974 #: field.ssubn.title.label:4658 field.sdistn.title.label:4720
1975 #: field.sin.title.label:4968 field.ahrn.title.label:5653
1976 #: field.aur.title.label:7253 field.acqpoi.title.label:8279
1977 #: field.rocit.title.label:10821
1978 msgid "Title"
1979 msgstr "Název"
1980
1981 #: field.vqbr.bib_source.label:413 class.cbs.label:6195
1982 msgid "Bib Source"
1983 msgstr "Bibliografický zdroj"
1984
1985 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3924
1986 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4066
1987 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1988 msgstr "Datum / čas vrácení"
1989
1990 #: field.acqinv.payment_auth.label:7407
1991 msgid "Payment Auth"
1992 msgstr "Autorizace platby"
1993
1994 #: class.mwp.label:6325
1995 msgid "Work Payment"
1996 msgstr "Platba prací"
1997
1998 #: class.acirc.label:4036
1999 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2000 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2001
2002 #: class.cbho.label:2587
2003 msgid "Best-Hold Sort Order"
2004 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2005
2006 #: field.vmsp.quality.label:650
2007 msgid "Importance"
2008 msgstr "Důležitost"
2009
2010 #: class.acqfsrcb.label:7982
2011 msgid "Funding Source Balance"
2012 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2013
2014 #: class.pugm.label:7133
2015 msgid "User Group Map"
2016 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2017
2018 #: field.cbho.approx.label:2594
2019 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2020 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2021
2022 #: field.aua.street2.label:3700 field.aal.street2.label:3720
2023 #: field.acqpca.street2.label:7588 field.stgma.street2.label:9263
2024 #: field.stgba.street2.label:9279
2025 msgid "Street (2)"
2026 msgstr "Ulice (2)"
2027
2028 #: class.ccmlsm.label:1821
2029 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2030 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2031
2032 #: field.acs.thesauri.label:2215 field.acsaf.thesauri.label:2245
2033 msgid "Thesauri"
2034 msgstr "Tezaurus"
2035
2036 #: field.cclsgm.limit_group.label:1904
2037 msgid "Limit Group"
2038 msgstr "Skupina limitů"
2039
2040 #: class.mbeshm.label:3473
2041 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: field.au.barred.label:3098
2045 msgid "Barred"
2046 msgstr "Omezení transakcí"
2047
2048 #: field.ctcl.name.label:10410
2049 msgid "Text Search Config Name"
2050 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2051
2052 #: class.ateo.label:1086
2053 msgid "Event Output"
2054 msgstr "Výstup události"
2055
2056 #: field.aba.fields.label:2332
2057 msgid "Authority Fields"
2058 msgstr "Autoritní pole"
2059
2060 #: field.ccls.global.label:1805
2061 msgid "Global"
2062 msgstr "Globální"
2063
2064 #: field.cbho.depth.label:2597
2065 msgid "Hold Selection Depth"
2066 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2067
2068 #: field.viiad.tag.label:326 field.vmsp.tag.label:647 field.vmsq.tag.label:682
2069 #: field.acsaf.tag.label:2236 field.acsbf.tag.label:2271
2070 #: field.mfr.tag.label:3376 field.cmfpm.tag.label:9860
2071 #: field.uvu.tag.label:10040
2072 msgid "Tag"
2073 msgstr "Návěští"
2074
2075 #: field.acqf.rollover.label:7788 field.acqfsum.rollover.label:8030
2076 msgid "Rollover"
2077 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2078
2079 #: field.vqbrad.xpath.label:447 field.vqarad.xpath.label:564
2080 #: field.crad.xpath.label:794 field.cmf.xpath.label:2565
2081 #: field.acqlimad.xpath.label:8522 field.acqligad.xpath.label:8542
2082 #: field.acqlipad.xpath.label:8565 field.uvus.xpath.label:9998
2083 msgid "XPath"
2084 msgstr "XPath"
2085
2086 #: class.vmsp.label:640
2087 msgid "Record Matching Definition"
2088 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2089
2090 #: field.mrd.date2.label:3591
2091 msgid "Date2"
2092 msgstr "Datum 2"
2093
2094 #: field.artc.source.label:7046 field.ahtc.source.label:7081
2095 msgid "Sending Library"
2096 msgstr "Odesílající knihovna"
2097
2098 #: field.vibtg.label.label:250 field.cgf.label.label:728
2099 #: field.crad.label.label:785 field.cracct.label.label:986
2100 #: field.czs.label.label:1011 field.cza.label.label:1040
2101 #: field.czifm.label.label:1064 field.atenv.label.label:1187
2102 #: field.aiit.name.label:1429 field.acqim.name.label:1446
2103 #: field.ccpbt.label.label:1462 field.ccnbt.label.label:1478
2104 #: field.cbrebt.label.label:1538 field.cubt.label.label:1554
2105 #: field.cmc.label.label:2536 field.cmf.label.label:2564
2106 #: field.acns.label.label:2678 field.acnp.label.label:2697
2107 #: field.auri.label.label:2759 field.cuat.label.label:3193
2108 #: field.atb.label.label:3232 field.cust.label.label:3279
2109 #: field.sdist.label.label:4674 field.siss.label.label:4814
2110 #: field.acqcr.label.label:8143 field.acqedi.label.label:8633
2111 #: field.qbv.label.label:9483 field.cmpctm.label.label:9877
2112 #: field.cmpcsm.label.label:9894 field.cmpcvm.label.label:9911
2113 msgid "Label"
2114 msgstr "Popisek"
2115
2116 #: class.at.label:2306
2117 msgid "Authority Thesaurus"
2118 msgstr "Autoritní tezaurus"
2119
2120 #: field.vmsp.parent.label:643
2121 msgid "Expression Tree Parent"
2122 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2123
2124 #: field.cmfinm.norm.label:764 field.crainm.norm.label:939
2125 msgid "Normalizer"
2126 msgstr "Normalizátor"
2127
2128 #: field.mrd.item_form.label:3582
2129 msgid "Form"
2130 msgstr "Formulář"
2131
2132 #: field.bre.subscriptions.label:2859
2133 msgid "Subscriptions"
2134 msgstr "Předplatné"
2135
2136 #: field.acqie.actual_cost.label:7444 field.acqii.actual_cost.label:7481
2137 msgid "Actual Cost"
2138 msgstr "Aktuální cena"
2139
2140 #: field.csc.email_gateway.label:822
2141 msgid "Email Gateway"
2142 msgstr "E- mailová brána"
2143
2144 #: class.crainm.label:935
2145 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: field.mfr.ind2.label:3373
2149 msgid "Indicator 2"
2150 msgstr "Indikátor 2"
2151
2152 #: field.au.checkins.label:3143 field.aou.checkins.label:5810
2153 msgid "Checkins"
2154 msgstr "Vrácení"
2155
2156 #: field.actscsf.field.label:5962 field.ascsf.field.label:7006
2157 msgid "Field Identifier"
2158 msgstr "Identifikátor pole"
2159
2160 #: field.cblvl.code.label:5114
2161 msgid "Bib Level Code"
2162 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2163
2164 #: field.acpl.id.label:4435 field.acplo.location.label:4512
2165 msgid "Location ID"
2166 msgstr "ID umístění"
2167
2168 #: field.acqdf.owner.label:8976
2169 msgid "Formula Owner"
2170 msgstr "Vlastník vzorce"
2171
2172 #: class.sdist.label:4667 field.sdistn.distribution.label:4715
2173 #: field.sstr.distribution.label:4748 field.sasum.distribution.label:4981
2174 #: field.sbsum.distribution.label:5006 field.sssum.distribution.label:5033
2175 #: field.sisum.distribution.label:5060
2176 msgid "Distribution"
2177 msgstr "Distribuce"
2178
2179 #: field.bre.simple_record.label:2857
2180 msgid "Simple Record Extracts "
2181 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2182
2183 #: class.actsce.label:6246
2184 msgid "User Stat Cat Entry"
2185 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2186
2187 #: field.au.juvenile.label:3134
2188 msgid "Juvenile"
2189 msgstr "Nezletilí"
2190
2191 #: class.acqftm.label:10965
2192 msgid "Fund Tag Map"
2193 msgstr "Přehled finančních fondů"
2194
2195 #: class.acn.label:2713 field.sunit.call_number.label:4850
2196 #: field.acp.call_number.label:6476
2197 msgid "Call Number/Volume"
2198 msgstr "Signatura / svazek"
2199
2200 #: field.uvsbrem.session.label:9973 field.uvus.session.label:9999
2201 #: field.uvu.session.label:10038 field.uvva.session.label:10092
2202 msgid "Session"
2203 msgstr "Relace"
2204
2205 #: field.atul.user_data.label:1362
2206 msgid "Event User Data"
2207 msgstr "Data uživatele události"
2208
2209 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5184
2210 msgid "Item Circ Lib"
2211 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2212
2213 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10357
2214 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2215 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2216
2217 #: field.sunit.notes.label:4882 field.acp.notes.label:6506
2218 msgid "Copy Notes"
2219 msgstr "Poznámky o exempláři"
2220
2221 #: field.vii.deposit.label:283 field.viiad.deposit.label:334
2222 msgid "Deposit"
2223 msgstr "Vklad"
2224
2225 #: field.vbm.id.label:484 field.vam.id.label:601
2226 msgid "Match ID"
2227 msgstr "ID shody"
2228
2229 #: class.mbe.label:3450
2230 msgid "Combined Browse Entry"
2231 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2232
2233 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1599 field.ccmw.juvenile_flag.label:1631
2234 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1739
2235 msgid "Juvenile?"
2236 msgstr "Pro mládež"
2237
2238 #: field.actscecm.stat_cat.label:6762 field.aaactsc.stat_cat.label:11107
2239 #: field.aaasc.stat_cat.label:11119
2240 msgid "Statistical Category"
2241 msgstr "Statistická kategorie"
2242
2243 #: field.acqfc.id.label:7636
2244 msgid "Fiscal Calendar ID"
2245 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2246
2247 #: field.vii.circulate.label:282 field.viiad.circulate.label:333
2248 msgid "Circulate"
2249 msgstr "Půjčovat"
2250
2251 #: class.abl.label:2421
2252 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2253 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2254
2255 #: field.aur.isxn.label:7252
2256 msgid "ISxN"
2257 msgstr "ISxN"
2258
2259 #: field.acn.edit_date.label:2719 field.sunit.edit_date.label:4865
2260 #: field.acp.edit_date.label:6491
2261 msgid "Last Edit Date/Time"
2262 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2263
2264 #: field.vbq.id.label:364 field.vaq.id.label:506
2265 msgid "Queue ID"
2266 msgstr "ID fronty"
2267
2268 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4128
2269 msgid "Target Resource Types"
2270 msgstr "Typ cílového zdroje"
2271
2272 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5191
2273 msgid "Absolute adjustment?"
2274 msgstr "Absolutní nastavení"
2275
2276 #: field.cuat.ehow.label:3192
2277 msgid "Event Mechanism"
2278 msgstr "Mechanismus události"
2279
2280 #: field.actsce.stat_cat.label:6250 field.actsced.stat_cat.label:6264
2281 #: field.asce.stat_cat.label:6996
2282 msgid "Stat Cat"
2283 msgstr "Statistická kategorie"
2284
2285 #: field.asc.required.label:5933 field.actsc.required.label:5988
2286 msgid "Required"
2287 msgstr "Požadováno"
2288
2289 #: field.acqfs.summary.label:7681 field.acqf.summary.label:7793
2290 msgid "Summary"
2291 msgstr "Souhrn"
2292
2293 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10501
2294 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2295 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2296
2297 #: class.qxp.label:9493 field.qsi.expression.label:9579
2298 #: field.qobi.expression.label:9594
2299 msgid "Expression"
2300 msgstr "Výraz"
2301
2302 #: class.acqedi.label:8630 field.acqedim.account.label:8671
2303 msgid "EDI Account"
2304 msgstr "EDI účet"
2305
2306 #: class.uvus.label:9989
2307 msgid "URL Verification URL Selector"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: field.cracct.last_activity.label:993 field.acqedi.last_activity.label:8640
2311 msgid "Last Activity"
2312 msgstr "Poslední aktivita"
2313
2314 #: field.cclsgm.check_only.label:1905
2315 msgid "Check Only"
2316 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2317
2318 #: field.aouctn.children.label:5881
2319 msgid "Children"
2320 msgstr "Podřízené"
2321
2322 #: field.ocirccount.out.label:3842 field.ocirclist.out.label:3884
2323 msgid "Out"
2324 msgstr "Vypůjčeno"
2325
2326 #: field.aupr.has_been_reset.label:2060
2327 msgid "Was Reset?"
2328 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2329
2330 #: field.au.settings.label:3090
2331 msgid "All User Settings"
2332 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2333
2334 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10829
2335 msgid "Dewy Hundreds"
2336 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2337
2338 #: field.pgt.perm_interval.label:6649
2339 msgid "User Expiration Interval"
2340 msgstr "Doba trvání registrace"
2341
2342 #: class.acqliat.label:8413
2343 msgid "Line Item Alert Text"
2344 msgstr "Text upozornění k položce"
2345
2346 #: class.mrd.label:3573
2347 msgid "Basic Record Descriptor"
2348 msgstr "Popis základního záznamu"
2349
2350 #: field.chmm.transit_range.label:1691
2351 msgid "Transit Range"
2352 msgstr "Rozsah přepravy"
2353
2354 #: field.ahopl.issuance_label.label:5556
2355 msgid "Issuance Label"
2356 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2357
2358 #: field.mwp.id.label:6330 field.mgp.id.label:6355 field.mckp.id.label:6450
2359 #: field.mp.id.label:6859 field.mbp.id.label:6894 field.mndp.id.label:6924
2360 #: field.mdp.id.label:6946
2361 msgid "Payment ID"
2362 msgstr "ID platby"
2363
2364 #: class.cbrebin.label:6982
2365 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2366 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2367
2368 #: field.chdd.forceto.label:3008
2369 msgid "Always Use?"
2370 msgstr "Použít vždy?"
2371
2372 #: class.cifm.label:2647
2373 msgid "Item Form Map"
2374 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2375
2376 #: field.jub.eg_bib_id.label:8320 field.acqlih.eg_bib_id.label:8382
2377 msgid "Evergreen Bib ID"
2378 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2379
2380 #: field.atevdef.granularity.label:1227
2381 msgid "Granularity"
2382 msgstr "Jemnost rozlišení"
2383
2384 #: field.afs.pkey_value.label:9312
2385 msgid "Primary Key Value"
2386 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2387
2388 #: field.bra.name.label:4183
2389 msgid "Resource Attribute Name"
2390 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2391
2392 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10652
2393 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10673
2394 msgid "Cancel Count"
2395 msgstr "Zrušit počítání"
2396
2397 #: class.acqft.label:10945
2398 msgid "Fund Tag"
2399 msgstr "Označení finančního  fondu"
2400
2401 #: field.smhc.ind1.label:4994
2402 msgid "First Indicator"
2403 msgstr "První indikátor"
2404
2405 #: field.cwa.hold_weights.label:1653
2406 msgid "Hold Weights"
2407 msgstr "Váha rezervace"
2408
2409 #: field.mbts.usr.label:1983 field.mbtslv.usr.label:2011
2410 msgid "Billed User"
2411 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2412
2413 #: field.jub.queued_record.label:8329 field.acqlih.queued_record.label:8388
2414 msgid "Queued Vandelay Record"
2415 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2416
2417 #: field.acqii.title.label:7477
2418 msgid "Title or Item Name"
2419 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2420
2421 #: class.acqafcb.label:7952
2422 msgid "All Fund Combined Total"
2423 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2424
2425 #: class.i18n_l.label:7184
2426 msgid "Locale"
2427 msgstr "Lokalizace"
2428
2429 #: field.rmsr.quality.label:8831 field.rssr.quality.label:8855
2430 #: field.rsr.quality.label:8875
2431 msgid "Overall Record Quality"
2432 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2433
2434 #: field.sunit.detailed_contents.label:4881
2435 msgid "Detailed Contents"
2436 msgstr "Detaily obsahu"
2437
2438 #: field.vii.id.label:269
2439 msgid "Import Item ID"
2440 msgstr "ID importu exempláře"
2441
2442 #: field.vmsq.svf.label:681 field.czifm.record_attr.label:1066
2443 msgid "Record Attribute"
2444 msgstr "Atribut záznamu"
2445
2446 #: class.clfm.label:6309 field.rccc.lit_form.label:10483
2447 msgid "Literary Form"
2448 msgstr "Literární žánr"
2449
2450 #: field.ahr.prev_check_time.label:5373 field.ahopl.prev_check_time.label:5521
2451 #: field.alhr.prev_check_time.label:5604
2452 #: field.combahr.prev_check_time.label:5687
2453 #: field.aahr.prev_check_time.label:5746
2454 msgid "Last Targeting Date/Time"
2455 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2456
2457 #: field.ssr.rel.label:5226
2458 msgid "Relevance"
2459 msgstr "Relevance"
2460
2461 #: field.rccc.language.label:10482
2462 msgid "Item Language"
2463 msgstr "Jazyk exempláře"
2464
2465 #: class.acqlisum.label:10647
2466 msgid "Lineitem Summary"
2467 msgstr "Přehled položky"
2468
2469 #: class.vqarad.label:559
2470 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2471 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2472
2473 #: field.cbho.cut.label:2596
2474 msgid "Hold Cut-in-line State"
2475 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2476
2477 #: field.aout.opac_label.label:6125
2478 msgid "OPAC Label"
2479 msgstr "Označení v OPACu"
2480
2481 #: field.atevdef.usr_field.label:1228
2482 msgid "Opt-In User Field"
2483 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2484
2485 #: field.au.survey_responses.label:3093
2486 msgid "Survey Responses"
2487 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2488
2489 #: field.acp.peer_record_maps.label:6516
2490 msgid "Peer Record Maps"
2491 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2492
2493 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7736
2494 msgid "Sort Priority"
2495 msgstr "Priorita třídění"
2496
2497 #: class.acqscl.label:9146
2498 msgid "Serial Claim"
2499 msgstr "Reklamace periodik"
2500
2501 #: field.cmcts.search_lang.label:10427 field.cmfts.search_lang.label:10452
2502 msgid "Search Language"
2503 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2504
2505 #: class.rsce2.label:10530
2506 msgid "CAT2 Entry"
2507 msgstr "Položka CAT2"
2508
2509 #: field.acqedim.process_time.label:8675
2510 msgid "Time Processed"
2511 msgstr "Čas zpracovnání"
2512
2513 #: field.aout.id.label:6123
2514 msgid "Type ID"
2515 msgstr "ID typu"
2516
2517 #: class.bre.label:2827 field.brt.record.label:4123
2518 msgid "Bibliographic Record"
2519 msgstr "Bibliografický záznam"
2520
2521 #: field.ahrcc.id.label:7022
2522 msgid "Cause ID"
2523 msgstr "ID případu"
2524
2525 #: field.acqinv.receiver.label:7400
2526 msgid "Receiver"
2527 msgstr "Příjemce"
2528
2529 #: field.mp.cash_payment.label:6865 field.mbp.cash_payment.label:6901
2530 msgid "Cash Payment Detail"
2531 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2532
2533 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3371
2534 msgid "Field ID"
2535 msgstr "ID pole"
2536
2537 #: field.acqedi.in_dir.label:8642
2538 msgid "Incoming Directory"
2539 msgstr "Vstupní adresář"
2540
2541 #: field.qsq.from_clause.label:9403
2542 msgid "FROM Clause"
2543 msgstr "Klauzule FROM"
2544
2545 #: field.ancc.item_type.label:6698
2546 msgid "Non-cat Item Type"
2547 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2548
2549 #: field.atev.user_data.label:1266
2550 msgid "User Data"
2551 msgstr "Údaje o uživateli"
2552
2553 #: class.aal.label:3712
2554 msgid "Address Alert"
2555 msgstr "Varování pro adresy"
2556
2557 #: field.mbts.balance_owed.label:1973 field.mbtslv.balance_owed.label:2001
2558 #: field.rccbs.balance_owed.label:10576
2559 msgid "Balance Owed"
2560 msgstr "Dlužná částka"
2561
2562 #: field.acsaf.bib_fields.label:2244
2563 msgid "Controlled Bib Fields"
2564 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2565
2566 #: field.au.second_given_name.label:3127
2567 #: field.stgu.second_given_name.label:9233
2568 msgid "Middle Name"
2569 msgstr "Prostřední jméno"
2570
2571 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2572 msgid "Min. Quality Ratio"
2573 msgstr "Poměr min. kvality"
2574
2575 #: field.aou.rsrc_types.label:5817
2576 msgid "Resource Types"
2577 msgstr "Typy zdroje"
2578
2579 #: class.cclg.label:1781
2580 msgid "Circulation Limit Group"
2581 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2582
2583 #: field.aur.lineitem.label:7247 field.acqie.lineitem.label:7438
2584 #: field.acqlid.lineitem.label:8472
2585 msgid "PO Line Item"
2586 msgstr "Položka objednávky"
2587
2588 #: field.auact.etype.label:3211
2589 msgid "Activity Type"
2590 msgstr "Typ aktivity"
2591
2592 #: field.acqedim.error_time.label:8676
2593 msgid "Time of Error"
2594 msgstr "Čas chyby"
2595
2596 #: class.atev.label:1255
2597 msgid "Trigger Event Entry"
2598 msgstr "Položka spuštěné události"
2599
2600 #: field.rocit.age_protect.label:10844
2601 msgid "Age Protection"
2602 msgstr "Doba hájení"
2603
2604 #: field.acqfc.name.label:7637
2605 msgid "Fiscal Calendar Name"
2606 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2607
2608 #: class.czs.label:1008 field.czs.name.label:1010 field.cza.source.label:1038
2609 msgid "Z39.50 Source"
2610 msgstr "Z39.50 zdroj"
2611
2612 #: field.acn.record.label:2724 field.combcirc.copy_bib_record.label:4008
2613 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4081 field.sre.record.label:4550
2614 #: field.aur.eg_bib.label:7248
2615 msgid "Bib Record"
2616 msgstr "Bibliografický záznam"
2617
2618 #: field.clfm.code.label:6311
2619 msgid "LitF Code"
2620 msgstr "Kód LitF"
2621
2622 #: field.cifm.value.label:2650
2623 msgid "Item Form"
2624 msgstr "Forma popisné jednotky"
2625
2626 #: field.acqftr.id.label:7616
2627 msgid "Fund Transfer ID"
2628 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2629
2630 #: field.ahr.requestor.label:5376 field.ahopl.requestor.label:5524
2631 #: field.alhr.requestor.label:5607 field.stgu.requesting_usr.label:9240
2632 msgid "Requesting User"
2633 msgstr "Žádající uživatel"
2634
2635 #: field.auoi.opt_in_ws.label:711 class.aws.label:1386
2636 #: field.circ.workstation.label:3922 field.acirc.workstation.label:4064
2637 msgid "Workstation"
2638 msgstr "Pracovní stanice"
2639
2640 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3846
2641 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3888
2642 msgid "Long Overdue"
2643 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2644
2645 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10839
2646 msgid "Owning Lib Name"
2647 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2648
2649 #: class.cmfinm.label:760
2650 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: field.vqbra.record.label:464 field.vqara.record.label:581
2654 #: field.ssr.record.label:5227 field.bmpc.record.label:9846
2655 msgid "Record"
2656 msgstr "Záznam"
2657
2658 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8039
2659 msgid "Total Encumbered"
2660 msgstr "Zatížení celkem"
2661
2662 #: field.aal.match_all.label:3717
2663 msgid "Match All Fields"
2664 msgstr "Odpovídá všem polím"
2665
2666 #: class.ath.label:1107
2667 msgid "Trigger Hook Point"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10309
2671 msgid "Hold/Copy Ratio"
2672 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2673
2674 #: field.bresv.return_time.label:4278
2675 msgid "Return Time"
2676 msgstr "Čas vrácení"
2677
2678 #: field.qdt.is_composite.label:9436
2679 msgid "Is Composite"
2680 msgstr "Je složeninou"
2681
2682 #: field.rocit.call_number_label.label:10827
2683 msgid "Callnumber Label"
2684 msgstr "Štítek signatury"
2685
2686 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1597 field.ccmw.marc_bib_level.label:1628
2687 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1685 field.ccmm.marc_bib_level.label:1736
2688 msgid "MARC Bib Level"
2689 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2690
2691 #: class.csc.label:816
2692 msgid "SMS Carrier"
2693 msgstr "Mobilní operátor"
2694
2695 #: field.mp.check_payment.label:6868 field.mbp.check_payment.label:6904
2696 msgid "Check Payment Detail"
2697 msgstr "Detaily platby šekem"
2698
2699 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7346
2700 msgid "Default # Copies"
2701 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2702
2703 #: class.acqpc.label:7549
2704 msgid "Provider Contact"
2705 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2706
2707 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10476
2708 msgid "Library Circulation Location Link"
2709 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2710
2711 #: field.acpl.orders.label:4439 field.aou.copy_location_orders.label:5813
2712 msgid "Copy Location Orders"
2713 msgstr "Pořadí umístění"
2714
2715 #: field.acqafcb.amount.label:7955
2716 msgid "Total Combined Balance"
2717 msgstr "Rozvaha celkem"
2718
2719 #: field.pgt.usergroup.label:6651
2720 msgid "Is User Group"
2721 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2722
2723 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7755
2724 msgid "Debit Type"
2725 msgstr "Debetní typ"
2726
2727 #: class.ssr.label:5223
2728 msgid "Search Result"
2729 msgstr "Výsledky hledání"
2730
2731 #: field.ausp.set_date.label:3667
2732 msgid "Set Date"
2733 msgstr "Nastavit datum"
2734
2735 #: field.bre.fingerprint.label:2837 field.rmsr.fingerprint.label:8830
2736 #: field.rssr.fingerprint.label:8854 field.rsr.fingerprint.label:8874
2737 msgid "Fingerprint"
2738 msgstr "Otisk"
2739
2740 #: class.vibtg.label:241
2741 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2742 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2743
2744 #: field.ateo.data.label:1090
2745 msgid "Data"
2746 msgstr "Data"
2747
2748 #: field.smhc.ind2.label:4995
2749 msgid "Second Indicator"
2750 msgstr "Druhý indikátor"
2751
2752 #: class.i18n.label:7144
2753 msgid "i18n Core"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: field.combahr.staff_placed.label:5694 field.aahr.staff_placed.label:5753
2757 msgid "Staff Placed?"
2758 msgstr "Zadáno personálem?"
2759
2760 #: class.circ.label:3894 field.rccc.id.label:10474
2761 msgid "Circulation"
2762 msgstr "Výpůjčky"
2763
2764 #: field.cgf.enabled.label:730 field.atevdef.active.label:1214
2765 #: field.cuat.enabled.label:3195
2766 msgid "Enabled"
2767 msgstr "Aktivní"
2768
2769 #: field.qfr.type.label:9541
2770 msgid "From Relation Type"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: class.rhcrpb.label:10256
2774 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2775 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2776
2777 #: field.vii.alert_message.label:291 field.viiad.alert_message.label:342
2778 #: field.au.alert_message.label:3097 field.aal.alert_message.label:3718
2779 #: field.sunit.alert_message.label:4848 field.acp.alert_message.label:6474
2780 #: field.act.alert_message.label:6583
2781 msgid "Alert Message"
2782 msgstr "Upozornění"
2783
2784 #: field.sre.creator.label:4552 field.ssubn.creator.label:4654
2785 #: field.sdistn.creator.label:4716 field.siss.creator.label:4808
2786 #: field.sitem.creator.label:4919 field.sin.creator.label:4964
2787 #: field.act.creator.label:6564 field.acqpron.creator.label:7369
2788 #: field.acqpl.creator.label:8122 field.acqpo.creator.label:8169
2789 #: field.acqpoh.creator.label:8211 field.acqpon.creator.label:8243
2790 #: field.jub.creator.label:8324 field.acqlih.creator.label:8372
2791 #: field.acqlin.creator.label:8437 field.acqdfa.creator.label:9035
2792 #: field.acqcle.creator.label:9136 field.acqscle.creator.label:9164
2793 #: field.uvs.creator.label:9934 field.cfdfs.creator.label:10194
2794 #: field.rocit.creator.label:10843
2795 msgid "Creator"
2796 msgstr "Vytvořil(a)"
2797
2798 #: field.asvq.id.label:1947
2799 msgid "Question ID"
2800 msgstr "ID dotazu"
2801
2802 #: class.acqpon.label:8239
2803 msgid "PO Note"
2804 msgstr "Poznámka k objednávce"
2805
2806 #: field.czs.transmission_format.label:1016
2807 msgid "Transmission Format"
2808 msgstr "Formát přenosu"
2809
2810 #: field.acqpoh.audit_action.label:8208 field.acqlih.audit_action.label:8370
2811 msgid "Audit Action"
2812 msgstr "Akce kontroly"
2813
2814 #: field.chddv.active_date.label:3030
2815 msgid "Active Date"
2816 msgstr "Datum aktivace"
2817
2818 #: field.qsf.subfield_type.label:9447
2819 msgid "Subfield Type"
2820 msgstr "Typ podpole"
2821
2822 #: field.acqfsrcct.amount.label:7965
2823 msgid "Total Credits to Funding Source"
2824 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2825
2826 #: class.mct.label:2806
2827 msgid "Collections Tracker"
2828 msgstr "Sledování kolekcí"
2829
2830 #: field.qsi.grouped_by.label:9581
2831 msgid "Is Grouped By"
2832 msgstr "Je sekupen podle"
2833
2834 #: field.crad.tag.label:791
2835 msgid "MARC Tag"
2836 msgstr "Označení pole MARCu"
2837
2838 #: field.czs.db.label:1014
2839 msgid "DB"
2840 msgstr "DB"
2841
2842 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:465
2843 #: field.vqara.field.label:582 field.cmsa.field.label:2517
2844 msgid "Field"
2845 msgstr "Pole"
2846
2847 #: field.atb.org.label:3230 field.acpl.owning_lib.label:4438
2848 #: field.acplg.owner.label:4465 field.sre.owning_lib.label:4560
2849 msgid "Owning Org Unit"
2850 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2851
2852 #: field.scap.chron_5.label:4598
2853 msgid "Chron 5"
2854 msgstr "Chronologie 5"
2855
2856 #: field.scap.chron_4.label:4597
2857 msgid "Chron 4"
2858 msgstr "Chronologie 4"
2859
2860 #: field.mbts.xact_finish.label:1984 field.mbtslv.xact_finish.label:2012
2861 msgid "Transaction Finish Time"
2862 msgstr "Čas ukončení transakce"
2863
2864 #: field.scap.chron_1.label:4594
2865 msgid "Chron 1"
2866 msgstr "Chronologie 1"
2867
2868 #: field.scap.chron_3.label:4596
2869 msgid "Chron 3"
2870 msgstr "Chronologie 3"
2871
2872 #: field.scap.chron_2.label:4595
2873 msgid "Chron 2"
2874 msgstr "Chronologie 2"
2875
2876 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1262
2877 #: field.bresv.start_time.label:4273 field.uvva.start_time.label:10093
2878 msgid "Start Time"
2879 msgstr "Čas zahájení"
2880
2881 #: class.xop.label:9781 class.xser.label:9799
2882 msgid "Operator Expression"
2883 msgstr "Výraz operátoru"
2884
2885 #: field.rxbt.total.label:8937
2886 msgid "Total Billing Amount"
2887 msgstr "Celková výše poplatků"
2888
2889 #: field.circ.xact_finish.label:3919 field.combcirc.xact_finish.label:3992
2890 #: field.acirc.xact_finish.label:4061 field.bresv.xact_finish.label:4264
2891 #: field.mbt.xact_finish.label:6217 field.rodcirc.xact_finish.label:10791
2892 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2893 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2894
2895 #: field.acqedim.translate_time.label:8674
2896 msgid "Time Translated"
2897 msgstr "Čas překladu"
2898
2899 #: class.acqfdt.label:7844
2900 msgid "Total Debit from Fund"
2901 msgstr "Debet z fondu celkem"
2902
2903 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:325
2904 #: field.vbq.name.label:366 field.vaq.name.label:508 field.vms.name.label:623
2905 #: field.cgf.name.label:727 field.cin.name.label:745 field.crad.name.label:784
2906 #: field.csc.name.label:820 field.cza.name.label:1039
2907 #: field.atevdef.name.label:1226 field.atul.name.label:1351
2908 #: field.ccm.name.label:1409 field.bpt.name.label:1494
2909 #: field.chmw.name.label:1586 field.ccmw.name.label:1617
2910 #: field.cclg.name.label:1784 field.ccls.name.label:1801
2911 #: field.aus.name.label:2069 field.acs.name.label:2212
2912 #: field.acsaf.name.label:2240 field.at.name.label:2310
2913 #: field.aba.name.label:2329 field.cxt.name.label:2497
2914 #: field.cmc.name.label:2535 field.cmf.name.label:2563
2915 #: field.cbho.name.label:2590 field.acnc.name.label:2665
2916 #: field.chdd.name.label:3007 field.cust.name.label:3278
2917 #: field.auss.name.label:3747 field.acpl.name.label:4436
2918 #: field.acplg.name.label:4463 field.asv.name.label:5243
2919 #: field.aou.name.label:5797 field.asc.name.label:5928
2920 #: field.actsc.name.label:5981 field.cnct.name.label:6101
2921 #: field.act.name.label:6568 field.cbt.name.label:7204
2922 #: field.acqipm.name.label:7385 field.acqpc.name.label:7553
2923 #: field.acqf.name.label:7784 field.acqfsum.name.label:8026
2924 #: field.acqpl.name.label:8117 field.acqpo.name.label:8172
2925 #: field.acqpoh.name.label:8219 field.acqlia.attr_name.label:8458
2926 #: field.acqphsm.name.label:8596 field.qbv.name.label:9482
2927 #: field.uvs.name.label:9932 field.cfdfs.name.label:10192
2928 #: field.cfg.name.label:11130
2929 msgid "Name"
2930 msgstr "Název"
2931
2932 #: class.aaasc.label:11115
2933 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2934 msgstr ""
2935 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2936
2937 #: field.clm.code.label:2446 field.bre.language.label:2848
2938 msgid "Language Code"
2939 msgstr "Kód jazyka"
2940
2941 #: field.au.ws_ou.label:3094
2942 msgid "Workstation Org Unit"
2943 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2944
2945 #: class.vmp.label:192
2946 msgid "Bib Import Merge Profile"
2947 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2948
2949 #: field.qseq.seq_no.label:9422 field.qsf.seq_no.label:9446
2950 #: field.qfpd.seq_no.label:9471 field.qxp.seq_no.label:9499
2951 #: field.qcb.seq_no.label:9527 field.qfr.seq_no.label:9548
2952 #: field.qrc.seq_no.label:9564 field.qsi.seq_no.label:9578
2953 #: field.qobi.seq_no.label:9593 field.xbet.seq_no.label:9607
2954 #: field.xbind.seq_no.label:9622 field.xbool.seq_no.label:9636
2955 #: field.xcase.seq_no.label:9650 field.xcast.seq_no.label:9665
2956 #: field.xcol.seq_no.label:9682 field.xex.seq_no.label:9697
2957 #: field.xfunc.seq_no.label:9712 field.xin.seq_no.label:9728
2958 #: field.xisnull.seq_no.label:9745 field.xnull.seq_no.label:9760
2959 #: field.xnum.seq_no.label:9773 field.xop.seq_no.label:9786
2960 #: field.xser.seq_no.label:9804 field.xstr.seq_no.label:9818
2961 #: field.xsubq.seq_no.label:9831
2962 msgid "Sequence Number"
2963 msgstr "Číslo sekvence"
2964
2965 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2966 msgid "Last Checkin Scan Time"
2967 msgstr "Čas posledního půjčení"
2968
2969 #: field.uvuv.res_text.label:10135
2970 msgid "Result Text"
2971 msgstr "Text výsledku"
2972
2973 #: field.vii.call_number.label:278 field.viiad.call_number.label:330
2974 #: field.auricnm.call_number.label:2774
2975 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4004
2976 #: field.acirc.copy_call_number.label:4077
2977 msgid "Call Number"
2978 msgstr "Signatura"
2979
2980 #: field.atev.template_output.label:1267
2981 msgid "Template Output"
2982 msgstr "Výstup šablony"
2983
2984 #: field.acqdf.id.label:8975 field.acqdfe.formula.label:8998
2985 msgid "Formula ID"
2986 msgstr "ID vzorce"
2987
2988 #: field.act.mint_condition.label:6586
2989 msgid "Mint Condition?"
2990 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2991
2992 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10755
2993 msgid "Renewal"
2994 msgstr "Prodloužení"
2995
2996 #: class.bram.label:4230
2997 msgid "Resource Attribute Map"
2998 msgstr "Atributy zdrojů"
2999
3000 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10551
3001 msgid "User Home Library Link"
3002 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3003
3004 #: class.cbc.label:11055
3005 msgid "Barcode Completions"
3006 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3007
3008 #: field.acqpc.role.label:7554
3009 msgid "Role"
3010 msgstr "Role"
3011
3012 #: field.au.day_phone.label:3105 field.stgu.day_phone.label:9235
3013 msgid "Daytime Phone"
3014 msgstr "Telefon během dne"
3015
3016 #: field.bresv.email_notify.label:4289 field.ahr.email_notify.label:5361
3017 #: field.ahopl.email_notify.label:5509 field.alhr.email_notify.label:5594
3018 #: field.combahr.email_notify.label:5676 field.aahr.email_notify.label:5735
3019 msgid "Notify by Email?"
3020 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3021
3022 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10654
3023 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10675
3024 msgid "Invoice Count"
3025 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3026
3027 #: class.mups.label:77
3028 msgid "User Payment Summary"
3029 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3030
3031 #: field.acqinv.recv_method.label:7404
3032 msgid "Receive Method"
3033 msgstr "Způsob přijetí"
3034
3035 #: field.au.notes.label:3138
3036 msgid "User Notes"
3037 msgstr "Poznámky uživatele"
3038
3039 #: field.asc.id.label:5927 field.actsc.id.label:5980
3040 #: field.stgsc.statcat.label:9294
3041 msgid "Stat Cat ID"
3042 msgstr "ID statistické kategorie"
3043
3044 #: field.acqexr.from_currency.label:7310
3045 msgid "From Currency"
3046 msgstr "Z měny"
3047
3048 #: field.mrd.enc_level.label:3580
3049 msgid "ELvl"
3050 msgstr "ELvl"
3051
3052 #: field.qsq.use_all.label:9401
3053 msgid "Use ALL"
3054 msgstr "Použít ALL (vše)"
3055
3056 #: class.atreact.label:1149
3057 msgid "Trigger Event Reactor"
3058 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3059
3060 #: field.acqf.combined_balance.label:7801
3061 msgid "Combined Balance"
3062 msgstr "Kombinovaná bilance"
3063
3064 #: field.acqii.po_item.label:7484 class.acqpoi.label:8273
3065 msgid "Purchase Order Item"
3066 msgstr "Položka objednávky"
3067
3068 #: field.ahr.selection_ou.label:5378 field.ahopl.selection_ou.label:5526
3069 #: field.alhr.selection_ou.label:5609 field.combahr.selection_ou.label:5696
3070 #: field.aahr.selection_ou.label:5755
3071 msgid "Selection Locus"
3072 msgstr "Místo výběru"
3073
3074 #: field.atenv.collector.label:1186
3075 msgid "Collector"
3076 msgstr "Sběratel"
3077
3078 #: class.acqafet.label:7922
3079 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3080 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3081
3082 #: field.pgt.children.label:6644
3083 msgid "Child Groups"
3084 msgstr "Podřízené skupiny"
3085
3086 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
3087 msgid "Last Checkin Time"
3088 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3089
3090 #: field.bre.tcn_value.label:2844 field.rmsr.tcn_value.label:8833
3091 #: field.rssr.tcn_value.label:8857 field.rsr.tcn_value.label:8877
3092 msgid "TCN Value"
3093 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3094
3095 #: field.act.location.label:6571 field.acqdfe.location.label:9002
3096 msgid "Location"
3097 msgstr "Umístění"
3098
3099 #: class.cmpcvm.label:9906
3100 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3101 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3102
3103 #: class.cam.label:2631
3104 msgid "Audience Map"
3105 msgstr "Čtenářské určení"
3106
3107 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7340
3108 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8174
3109 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8221
3110 msgid "Prepayment Required"
3111 msgstr "Požadována platba předem"
3112
3113 #: field.au.profile.label:3126 field.stgu.profile.label:9228
3114 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3115 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3116
3117 #: field.vmsp.subfield.label:648 field.vmsq.subfield.label:683
3118 #: field.mfr.subfield.label:3375 field.smhc.subfield.label:4996
3119 #: field.acqphsm.subfield.label:8597 class.qsf.label:9442
3120 #: field.bmpc.subfield.label:9844 field.cmpcsm.subfield.label:9891
3121 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9910 field.uvu.subfield.label:10041
3122 msgid "Subfield"
3123 msgstr "Podpole"
3124
3125 #: field.acn.creator.label:2717 field.sunit.creator.label:4858
3126 #: field.acp.creator.label:6484
3127 msgid "Creating User"
3128 msgstr "Vytvořil"
3129
3130 #: field.sunit.holdable.label:4868 field.acp.holdable.label:6494
3131 msgid "Is Holdable"
3132 msgstr "Lze rezervovat"
3133
3134 #: field.acqlin.id.label:8435
3135 msgid "PO Line Item Note ID"
3136 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3137
3138 #: class.ergbhu.label:8954
3139 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3140 msgstr ""
3141 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3142 "aktualizace)"
3143
3144 #: class.acqftr.label:7614
3145 msgid "Fund Transfer"
3146 msgstr "Přesun finančního fondu"
3147
3148 #: field.circ.max_fine.label:3907 field.combcirc.max_fine.label:3980
3149 #: field.acirc.max_fine.label:4049 field.brt.max_fine.label:4120
3150 #: field.bresv.max_fine.label:4282 field.crmf.amount.label:6627
3151 #: field.rodcirc.max_fine.label:10780
3152 msgid "Max Fine Amount"
3153 msgstr "Maximální výše pokut"
3154
3155 #: field.act.deposit.label:6576
3156 msgid "Deposit?"
3157 msgstr "Vklad?"
3158
3159 #: field.auss.target.label:3751 field.acqii.target.label:7485
3160 #: field.acqpoi.target.label:8284
3161 msgid "Target"
3162 msgstr "Cíl"
3163
3164 #: field.qfr.subquery.label:9544
3165 msgid "Subquery ID"
3166 msgstr "ID poddotazu"
3167
3168 #: field.acqftm.tag.label:10969
3169 msgid "Tag ID"
3170 msgstr "ID tagu"
3171
3172 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1747 class.chdd.label:3004
3173 #: field.chddv.hard_due_date.label:3028
3174 msgid "Hard Due Date"
3175 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3176
3177 #: field.ahr.hold_type.label:5366 field.ahopl.hold_type.label:5514
3178 #: field.alhr.hold_type.label:5599 field.combahr.hold_type.label:5681
3179 #: field.aahr.hold_type.label:5740
3180 msgid "Hold Type"
3181 msgstr "Typ rezervace"
3182
3183 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7752
3184 msgid "Origin Currency"
3185 msgstr "Původní měna"
3186
3187 #: field.acqda.credit_amount.label:9069
3188 msgid "Credit Amount"
3189 msgstr "Výše kreditu"
3190
3191 #: field.au.alias.label:3133
3192 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3193 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3194
3195 #: field.aou.children.label:5791
3196 msgid "Subordinate Organizational Units"
3197 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3198
3199 #: field.mfr.value.label:3377
3200 msgid "Normalized Value"
3201 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3202
3203 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3204 msgid "Checkout Workstation"
3205 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3206
3207 #: class.cxt.label:2495
3208 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3209 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3210
3211 #: class.acqmapinv.label:10992
3212 msgid "Acq Map to Invoice View"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: class.asq.label:5292
3216 msgid "Search Query"
3217 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3218
3219 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3220 msgid "Last Renewal Time"
3221 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3222
3223 #: class.acs.label:2209
3224 msgid "Authority Control Set"
3225 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3226
3227 #: field.jub.source_label.label:8321 field.acqlih.source_label.label:8383
3228 msgid "Source Label"
3229 msgstr "Označení zdroje"
3230
3231 #: field.acsaf.id.label:2233
3232 msgid "Control Set Authority Field ID"
3233 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3234
3235 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5365
3236 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5513
3237 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5598
3238 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5680
3239 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5739
3240 msgid "Fulfillment Date/Time"
3241 msgstr "Datum / čas splnění"
3242
3243 #: field.ausp.note.label:3673 field.srlu.note.label:4781
3244 #: field.mg.note.label:6175 field.mwp.note.label:6331
3245 #: field.mgp.note.label:6356 field.mckp.note.label:6451
3246 #: field.mp.note.label:6860 field.mbp.note.label:6895
3247 #: field.mndp.note.label:6925 field.mdp.note.label:6947
3248 #: field.mb.note.label:7113 field.acqinv.note.label:7409
3249 #: field.acqie.note.label:7441 field.acqii.note.label:7479
3250 #: field.acqftr.note.label:7623 field.acqfscred.note.label:7708
3251 #: field.acqofscred.note.label:7740 field.acqfa.note.label:8060
3252 #: field.acqfap.note.label:8094 field.acqpoi.note.label:8281
3253 #: field.acqlid.note.label:8483 field.acqcle.note.label:9137
3254 #: field.acqscle.note.label:9165
3255 msgid "Note"
3256 msgstr "Poznámka"
3257
3258 #: class.ccnbi.label:4337
3259 msgid "Call Number Bucket Item"
3260 msgstr "Položka skupiny signatur"
3261
3262 #: class.xbet.label:9602
3263 msgid "Between Expression"
3264 msgstr "Výraz Mezi"
3265
3266 #: field.ateo.events.label:1092
3267 msgid "Events"
3268 msgstr "Události"
3269
3270 #: field.act.circ_lib.label:6569 field.rocit.circ_lib.label:10842
3271 msgid "Circ Lib"
3272 msgstr "Půjčující knihovna"
3273
3274 #: field.acn.id.label:2721
3275 msgid "Call Number/Volume ID"
3276 msgstr "ID signatury / svazku"
3277
3278 #: field.qfr.join_type.label:9549
3279 msgid "Join Type"
3280 msgstr "Typ spojení"
3281
3282 #: class.vqar.label:527
3283 msgid "Queued Authority Record"
3284 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3285
3286 #: field.bresv.capture_staff.label:4288
3287 msgid "Capture Staff"
3288 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3289
3290 #: field.circ.aaasc_entries.label:3935 field.combcirc.aaasc_entries.label:4010
3291 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4083
3292 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3293 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3294
3295 #: class.acqclpa.label:9194 field.acrlid.claim_policy_action.label:10637
3296 msgid "Claim Policy Action"
3297 msgstr "Proces reklamační politiky"
3298
3299 #: field.chmw.id.label:1585
3300 msgid "Hold Weights ID"
3301 msgstr "ID váhy rezervace"
3302
3303 #: field.bresv.payments.label:4268 field.mbt.payments.label:6223
3304 msgid "Payment Line Items"
3305 msgstr "Položka seznamu plateb"
3306
3307 #: field.sra.multiplier.label:5133
3308 msgid "Multiplier"
3309 msgstr "Násobitel"
3310
3311 #: field.uvs.id.label:9931
3312 msgid "Session ID"
3313 msgstr "ID relace"
3314
3315 #: field.atul.run_time.label:1356
3316 msgid "Event Run Time"
3317 msgstr "Čas běhu události"
3318
3319 #: field.stgc.row_date.label:9250 field.stgma.row_date.label:9260
3320 #: field.stgba.row_date.label:9276 field.stgsc.row_date.label:9292
3321 msgid "Row Date"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: class.qobi.label:9589
3325 msgid "Order By Item"
3326 msgstr "Seřadit dle položek"
3327
3328 #: class.cblvl.label:5112
3329 msgid "Bib Level Map"
3330 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3331
3332 #: class.murav.label:853
3333 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3334 msgstr "Nekontorlované hodnotyx atributů záznamu"
3335
3336 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3337 msgid "Replace Specification"
3338 msgstr "Nahradit specifikaci"
3339
3340 #: class.mcp.label:3521 field.mdp.cash_payment.label:6954
3341 msgid "Cash Payment"
3342 msgstr "Platba v hotovosti"
3343
3344 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5363 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5511
3345 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5596
3346 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5678
3347 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5737
3348 msgid "Fulfilling Library"
3349 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3350
3351 #: field.rocit.shelving_location.label:10832
3352 msgid "Shelving Location Name"
3353 msgstr "Název umístění"
3354
3355 #: field.atc.id.label:2123 field.artc.id.label:7043 field.ahtc.id.label:7078
3356 #: field.iatc.id.label:10699
3357 msgid "Transit ID"
3358 msgstr "ID přepravy"
3359
3360 #: field.mcrp.note.label:6050
3361 msgid "Payment Note"
3362 msgstr "Poznámka k platbě"
3363
3364 #: field.atul.start_time.label:1357
3365 msgid "Event Start Time"
3366 msgstr "Čas začátku události"
3367
3368 #: class.fdoc.label:7164
3369 msgid "IDL Field Doc"
3370 msgstr "Dok. pole IDL"
3371
3372 #: field.sunit.total_circ_count.label:4885
3373 #: field.acp.total_circ_count.label:6511
3374 msgid "Total Circulations"
3375 msgstr "Výpůjčky celkem"
3376
3377 #: field.ccmm.script_test.label:1750
3378 msgid "Script Test"
3379 msgstr "Test skriptu"
3380
3381 #: field.qobi.id.label:9591
3382 msgid "Order By Item ID"
3383 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3384
3385 #: field.uvsbrem.id.label:9972
3386 msgid "Bucket Item ID"
3387 msgstr "ID položky skupiny"
3388
3389 #: field.cbho.hprox.label:2592
3390 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: field.ahr.sms_carrier.label:5371 field.ahopl.sms_carrier.label:5519
3394 msgid "Notifications SMS Carrier"
3395 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3396
3397 #: field.vms.id.label:622
3398 msgid "Match Set ID"
3399 msgstr "ID sady shod"
3400
3401 #: field.bre.create_date.label:2832 field.au.create_date.label:3103
3402 #: field.circ.create_time.label:3921 field.combcirc.create_time.label:3994
3403 #: field.acirc.create_time.label:4063
3404 msgid "Record Creation Date/Time"
3405 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3406
3407 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3845
3408 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3887
3409 msgid "Claims Returned"
3410 msgstr "Údajně vráceno"
3411
3412 #: field.chmw.request_ou.label:1588 field.chmm.request_ou.label:1676
3413 #: field.bresv.request_lib.label:4286
3414 msgid "Request Library"
3415 msgstr "Žádající knihovna"
3416
3417 #: field.asvr.usr.label:2160
3418 msgid "Responding User"
3419 msgstr "Odpovídající uživatel"
3420
3421 #: class.atval.label:1133
3422 msgid "Trigger Condition Validator"
3423 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3424
3425 #: class.acqexr.label:7307
3426 msgid "Exchange Rate"
3427 msgstr "Směnný kurz"
3428
3429 #: field.qxp.table_alias.label:9501 field.qfr.table_alias.label:9546
3430 #: field.xcol.table_alias.label:9683
3431 msgid "Table Alias"
3432 msgstr "Alternativní název tabulky"
3433
3434 #: field.vbq.complete.label:367 field.vaq.complete.label:509
3435 #: field.acqinv.complete.label:7410 field.stgu.complete.label:9239
3436 #: field.stgc.complete.label:9253 field.stgma.complete.label:9269
3437 #: field.stgba.complete.label:9285 field.stgsc.complete.label:9296
3438 msgid "Complete"
3439 msgstr "Dokončit"
3440
3441 #: field.cnct.id.label:6099
3442 msgid "Non-cat Type ID"
3443 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3444
3445 #: field.qdt.id.label:9433
3446 msgid "Datatype ID"
3447 msgstr "ID datového typu"
3448
3449 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1220
3450 msgid "Failure Cleanup"
3451 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3452
3453 #: field.ccmm.circulate.label:1743 field.act.circulate.label:6575
3454 msgid "Circulate?"
3455 msgstr "Půjčovat?"
3456
3457 #: field.chmw.usr_grp.label:1592 field.chmm.usr_grp.label:1680
3458 msgid "User Permission Group"
3459 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3460
3461 #: field.acqclet.library_initiated.label:9103
3462 msgid "Library Initiated"
3463 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3464
3465 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4290
3466 msgid "Attribute Value Maps"
3467 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3468
3469 #: field.scap.start_date.label:4584 field.ssub.start_date.label:4623
3470 msgid "Start Date"
3471 msgstr "Datum zahájení"
3472
3473 #: field.acn.label_class.label:2729
3474 msgid "Classification Scheme"
3475 msgstr "Klasifikační schéma"
3476
3477 #: class.mb.label:7107
3478 msgid "Billing Line Item"
3479 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3480
3481 #: field.brav.attr_val_maps.label:4212
3482 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3483 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3484
3485 #: field.cxt.prefix.label:2499
3486 msgid "Namespace Prefix"
3487 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3488
3489 #: class.mucs.label:6160
3490 msgid "User Circulation Summary"
3491 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3492
3493 #: class.ocirccount.label:3810
3494 msgid "Open Circulation Count"
3495 msgstr "Počet půjčených"
3496
3497 #: field.acn.uri_maps.label:2726
3498 msgid "URI Maps"
3499 msgstr "Seznamy URI"
3500
3501 #: field.brt.catalog_item.label:4122 field.brsrc.catalog_item.label:4160
3502 msgid "Catalog Item"
3503 msgstr "Položka katalogu"
3504
3505 #: field.mbts.last_billing_note.label:1975
3506 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2003
3507 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10568
3508 msgid "Last Billing Note"
3509 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3510
3511 #: field.czs.port.label:1013
3512 msgid "Port"
3513 msgstr "Port"
3514
3515 #: class.acqlid.label:8469
3516 msgid "Line Item Detail"
3517 msgstr "Detail položky"
3518
3519 #: field.crad.sorter.label:789
3520 msgid "Sorter?"
3521 msgstr "Třídník?"
3522
3523 #: class.sasum.label:4977
3524 msgid "All Issues' Summaries"
3525 msgstr "Souhrny všech čísel"
3526
3527 #: class.ahrcc.label:7020
3528 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3529 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3530
3531 #: field.ccmm.renewals.label:1748
3532 msgid "Renewals Override"
3533 msgstr "Obejití prodloužení"
3534
3535 #: field.acn.label_sortkey.label:2728
3536 msgid "Call Number Sort Key"
3537 msgstr "Klíč třídění signatur"
3538
3539 #: class.moucs.label:6710
3540 msgid "Open User Circulation Summary"
3541 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3542
3543 #: field.acqf.propagate.label:7789 field.acqfsum.propagate.label:8031
3544 msgid "Propagate"
3545 msgstr "Rozšířit"
3546
3547 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3934
3548 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4009
3549 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4082
3550 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3551 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3552
3553 #: field.bre.author_field_entries.label:2854
3554 msgid "Indexed Author Field Entries"
3555 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3556
3557 #: class.sre.label:4547
3558 msgid "Serial Record Entry"
3559 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3560
3561 #: field.vqbrad.remove.label:448 field.vqarad.remove.label:565
3562 msgid "Remove RegExp"
3563 msgstr "Odstranit RegExp"
3564
3565 #: field.chmm.holdable.label:1689 field.act.holdable.label:6578
3566 msgid "Holdable?"
3567 msgstr "Lze rezervovat?"
3568
3569 #: field.acsaf.control_set.label:2235 field.at.control_set.label:2309
3570 #: field.are.control_set.label:2382
3571 msgid "Control Set"
3572 msgstr "Kontrolní sada"
3573
3574 #: class.mobts.label:3045
3575 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3576 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3577
3578 #: field.act.circ_as_type.label:6582
3579 msgid "Circ As Type"
3580 msgstr "Půjčovat jako typ"
3581
3582 #: field.acqedim.message_type.label:8682
3583 msgid "Message Type"
3584 msgstr "Typ zprávy"
3585
3586 #: class.vbq.label:362
3587 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3588 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3589
3590 #: field.aupr.uuid.label:2057
3591 msgid "UUID"
3592 msgstr "UUID:"
3593
3594 #: field.aur.hold.label:7242
3595 msgid "Place Hold"
3596 msgstr "Rezervovat"
3597
3598 #: class.act.label:6560
3599 msgid "Asset Copy Template"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: field.artc.persistant_transfer.label:7044
3603 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7079
3604 msgid "Is Persistent?"
3605 msgstr "Je trvalý?"
3606
3607 #: class.cwa.label:1647
3608 msgid "Matrix Weight Association"
3609 msgstr "Asociace váhy matice"
3610
3611 #: field.au.net_access_level.label:3121
3612 msgid "Internet Access Level"
3613 msgstr "Přístup k internetu"
3614
3615 #: class.xsubq.label:9826
3616 msgid "Subquery Expression"
3617 msgstr "Výraz poddotazu"
3618
3619 #: field.qfs.return_type.label:9459
3620 msgid "Return Type"
3621 msgstr "Typ návratu"
3622
3623 #: field.mcrp.payment_type.label:6053 field.mwp.payment_type.label:6335
3624 #: field.mgp.payment_type.label:6360 field.mckp.payment_type.label:6455
3625 #: field.mp.payment_type.label:6862 field.mbp.payment_type.label:6897
3626 #: field.mndp.payment_type.label:6927 field.mdp.payment_type.label:6949
3627 msgid "Payment Type"
3628 msgstr "Způsob platby"
3629
3630 #: class.acplgm.label:4483
3631 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3632 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3633
3634 #: class.ctcl.label:10407
3635 msgid "Text Search Configs"
3636 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3637
3638 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4676
3639 msgid "Receive Unit Template"
3640 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3641
3642 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10567
3643 msgid "Last Billing Date/Time"
3644 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3645
3646 #: field.mcrp.amount_collected.label:6048
3647 #: field.mwp.amount_collected.label:6329 field.mgp.amount_collected.label:6354
3648 #: field.mckp.amount_collected.label:6447
3649 msgid "Amount Collected"
3650 msgstr "Celková částka"
3651
3652 #: field.ahr.current_copy.label:5360 field.ahopl.current_copy.label:5508
3653 #: field.alhr.current_copy.label:5593 field.combahr.current_copy.label:5675
3654 #: field.aahr.current_copy.label:5734
3655 msgid "Currently Targeted Copy"
3656 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3657
3658 #: field.qbv.actual_value.label:9487
3659 msgid "Actual Value"
3660 msgstr "Současná hodnota"
3661
3662 #: class.are.label:2370
3663 msgid "Authority Record Entry"
3664 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3665
3666 #: field.jub.order_summary.label:8336
3667 msgid "Order Summary"
3668 msgstr "Přehled objednávky"
3669
3670 #: field.vbq.match_bucket.label:371
3671 msgid "Match Bucket"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: class.acqfs.label:7674 field.acqfsrcct.funding_source.label:7964
3675 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7974
3676 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7984
3677 #: field.acqfa.funding_source.label:8057
3678 #: field.acqfap.funding_source.label:8089
3679 msgid "Funding Source"
3680 msgstr "Finanční zdroj"
3681
3682 #: field.acqft.owner.label:10948
3683 msgid "Fund Tag Owner"
3684 msgstr "Vlastník označení fondu"
3685
3686 #: class.acqfa.label:8053
3687 msgid "Fund Allocation"
3688 msgstr "Rozdělení fondu"
3689
3690 #: field.auoi.id.label:710
3691 msgid "Opt-in ID"
3692 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3693
3694 #: field.asvq.answers.label:1945
3695 msgid "Answers"
3696 msgstr "Odpovědi"
3697
3698 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10833
3699 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3700 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3701
3702 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1068
3703 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3704 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3705
3706 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10834
3707 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3708 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3709
3710 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2853
3711 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3712 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3713
3714 #: field.acsaf.sub_entries.label:2243
3715 msgid "Subordinate Entries"
3716 msgstr "Podřízené položky"
3717
3718 #: field.cza.truncation.label:1043
3719 msgid "Truncation"
3720 msgstr "Zkrácení"
3721
3722 #: class.cbfp.label:2613
3723 msgid "Fingerprint Definition"
3724 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3725
3726 #: class.acqclet.label:9097 field.acqcle.type.label:9133
3727 #: field.acqscle.type.label:9161
3728 msgid "Claim Event Type"
3729 msgstr "Typ reklamační události"
3730
3731 #: field.afs.applied_time.label:9308
3732 msgid "Applied Time"
3733 msgstr "Čas aplikace"
3734
3735 #: class.acqipm.label:7382
3736 msgid "Invoice Payment Method"
3737 msgstr "Platební metoda"
3738
3739 #: class.asva.label:6667
3740 msgid "Survey Answer"
3741 msgstr "Odpověď průzkumu"
3742
3743 #: class.mra.label:920
3744 msgid "SVF Record Attribute"
3745 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3746
3747 #: field.ahr.transit.label:5358 field.ahopl.transit.label:5506
3748 #: field.alhr.transit.label:5591
3749 msgid "Transit"
3750 msgstr "Přeprava"
3751
3752 #: field.atevdef.max_delay.label:1222
3753 msgid "Max Event Validity Delay"
3754 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3755
3756 #: field.uvs.container.label:9935
3757 msgid "Record Container"
3758 msgstr "Kontejnér záznamu"
3759
3760 #: field.acqdf.skip_count.label:8978
3761 msgid "Skip Count"
3762 msgstr "Přeskočit počítání"
3763
3764 #: field.bpbcm.peer_record.label:1511
3765 msgid "Peer Record"
3766 msgstr "Rovnocenný záznam"
3767
3768 #: field.circ.grace_period.label:3914 field.combcirc.grace_period.label:3987
3769 #: field.acirc.grace_period.label:4056
3770 msgid "Grace Period"
3771 msgstr "Doba odkladu"
3772
3773 #: field.bresv.capture_time.label:4275
3774 msgid "Capture Time"
3775 msgstr "Čas zachycení"
3776
3777 #: class.vii.label:267
3778 msgid "Import Item"
3779 msgstr "Položka importu"
3780
3781 #: field.asv.start_date.label:5248
3782 msgid "Survey Start Date/Time"
3783 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3784
3785 #: class.acqlilad.label:8620
3786 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3787 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3788
3789 #: field.au.checkouts.label:3087
3790 msgid "All Circulations"
3791 msgstr "Všechny výpůjčky"
3792
3793 #: field.aouctn.sibling_order.label:5880
3794 msgid "Sibling Sort Order"
3795 msgstr "Příbuzné řazení"
3796
3797 #: field.aws.name.label:1389
3798 msgid "Workstation Name"
3799 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3800
3801 #: field.circ.parent_circ.label:3925 field.acirc.parent_circ.label:4067
3802 msgid "Parent Circulation"
3803 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3804
3805 #: class.ccnb.label:5898
3806 msgid "Call Number Bucket"
3807 msgstr "Skupina signatur"
3808
3809 #: field.ssub.scaps.label:4629
3810 msgid "Captions and Patterns"
3811 msgstr "Označení a schémata"
3812
3813 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5364
3814 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5512
3815 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5597
3816 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5679
3817 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5738
3818 msgid "Fulfilling Staff"
3819 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3820
3821 #: field.acqinv.entries.label:7411 field.jub.invoice_entries.label:8335
3822 msgid "Invoice Entries"
3823 msgstr "Položky účtu"
3824
3825 #: field.mp.work_payment.label:6869 field.mbp.work_payment.label:6905
3826 #: field.mndp.work_payment.label:6930
3827 msgid "Work Payment Detail"
3828 msgstr "Detaily platby prací"
3829
3830 #: class.acqfsb.label:7992
3831 msgid "Fund Spent Balance"
3832 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3833
3834 #: field.mrd.lit_form.label:3585
3835 msgid "LitF"
3836 msgstr "LitF"
3837
3838 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10359
3839 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3840 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3841
3842 #: field.auss.query_type.label:3750
3843 msgid "Query Type"
3844 msgstr "Typ dotazu"
3845
3846 #: field.acqfet.amount.label:7864
3847 msgid "Total Encumbrance Amount"
3848 msgstr "Celková výše dluhu"
3849
3850 #: field.aua.valid.label:3702 field.acqpca.valid.label:7590
3851 msgid "Valid Address?"
3852 msgstr "Platná adresa?"
3853
3854 #: field.acqclpa.action.label:9199
3855 msgid "Action (Event Type)"
3856 msgstr "Akce (typ události)"
3857
3858 #: class.aouhoo.label:2894 field.aou.hours_of_operation.label:5821
3859 msgid "Hours of Operation"
3860 msgstr "Otevírací doba"
3861
3862 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10219
3863 msgid "BLvl Value"
3864 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3865
3866 #: field.acqedim.error.label:8680
3867 msgid "Error"
3868 msgstr "Chyba"
3869
3870 #: field.aws.circulations.label:1392 field.sunit.circulations.label:4884
3871 #: field.aou.circulations.label:5807 field.acp.circulations.label:6508
3872 msgid "Circulations"
3873 msgstr "Výpůjčky"
3874
3875 #: field.brsrc.overbook.label:4152
3876 msgid "Overbook"
3877 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3878
3879 #: field.acqinv.id.label:7399
3880 msgid "Internal Invoice ID"
3881 msgstr "ID interního dokladu"
3882
3883 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7709
3884 msgid "Deadline Date"
3885 msgstr "Nejzazší termín"
3886
3887 #: field.aou.resv_pickups.label:5816
3888 msgid "Reservation Pickups"
3889 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3890
3891 #: field.asv.id.label:5242
3892 msgid "Survey ID"
3893 msgstr "ID výzkumu"
3894
3895 #: field.rccc.patron_county.label:10495
3896 msgid "Patron County"
3897 msgstr "Kraj čtenáře"
3898
3899 #: class.acqim.label:1443
3900 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3901 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3902
3903 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8282
3904 msgid "Estimated Cost"
3905 msgstr "Odhadovaná cena"
3906
3907 #: field.crahp.prox.label:6613
3908 msgid "Allowed Proximity"
3909 msgstr "Povolená blízkost"
3910
3911 #: field.atb.layout.label:3233
3912 msgid "Layout"
3913 msgstr "Rozvržení"
3914
3915 #: field.qdt.datatype_name.label:9434
3916 msgid "Datatype Name"
3917 msgstr "Jméno datového typu"
3918
3919 #: field.mbt.grocery.label:6220
3920 msgid "Grocery Billing link"
3921 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3922
3923 #: field.vbq.match_set.label:369 field.vaq.match_set.label:511
3924 #: field.vmsp.match_set.label:644 field.vmsq.match_set.label:680
3925 msgid "Match Set"
3926 msgstr "Sada shod"
3927
3928 #: field.aou.id.label:5794
3929 msgid "Organizational Unit ID"
3930 msgstr "ID organizační jednotky"
3931
3932 #: field.crahp.id.label:6611 field.crmf.id.label:6628
3933 msgid "Rule ID"
3934 msgstr "ID pravidla"
3935
3936 #: field.acqinv.inv_ident.label:7406
3937 msgid "Vendor Invoice ID"
3938 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3939
3940 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5549
3941 msgid "User Prefix"
3942 msgstr "Prefix uživatele"
3943
3944 #: field.cmf.browse_xpath.label:2572
3945 msgid "Browse XPath"
3946 msgstr "Prohlížet XPath"
3947
3948 #: field.acns.label_sortkey.label:2679 field.acnp.label_sortkey.label:2698
3949 msgid "Label Sort Key"
3950 msgstr "Klíč řazení štítků"
3951
3952 #: field.qseq.parent_query.label:9421
3953 msgid "Parent Query"
3954 msgstr "Původní dotaz"
3955
3956 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7792
3957 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8034
3958 msgid "Balance Stop Percent"
3959 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3960
3961 #: field.atevdef.delay.label:1221
3962 msgid "Processing Delay"
3963 msgstr "Prodleva při zpracování"
3964
3965 #: field.vqbr.purpose.label:417 field.vqar.purpose.label:537
3966 #: field.aouct.purpose.label:5863
3967 msgid "Purpose"
3968 msgstr "Účel"
3969
3970 #: class.cust.label:3276
3971 msgid "User Setting Type"
3972 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3973
3974 #: field.qfr.table_name.label:9542
3975 msgid "Table Name"
3976 msgstr "Název tabulky"
3977
3978 #: field.citm.code.label:5099
3979 msgid "Item Type Code"
3980 msgstr "Kód typu položky"
3981
3982 #: field.au.standing.label:3128
3983 msgid "Standing (unused)"
3984 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3985
3986 #: field.cracct.password.label:989 field.au.passwd.label:3123
3987 #: field.acqedi.password.label:8636 field.stgu.passwd.label:9230
3988 msgid "Password"
3989 msgstr "Heslo"
3990
3991 #: class.cgf.label:725
3992 msgid "Global Flags and Settings"
3993 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3994
3995 #: class.acqii.label:7470
3996 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3997 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3998
3999 #: field.cfdfs.filters.label:10197
4000 msgid "Filters"
4001 msgstr "Filtry"
4002
4003 #: field.cmc.fields.label:2544
4004 msgid "Fields"
4005 msgstr "Pole"
4006
4007 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1751
4008 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4009 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4010
4011 #: field.mg.payments.label:6180
4012 msgid "Payments"
4013 msgstr "Platby"
4014
4015 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8378
4016 msgid "Expected Receive Time"
4017 msgstr "Očekávaný čas získání"
4018
4019 #: field.au.usr_activity.label:3147
4020 msgid "User Activity Entries"
4021 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4022
4023 #: field.bre.title_field_entries.label:2852
4024 msgid "Indexed Title Field Entries"
4025 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4026
4027 #: field.vii.circ_modifier.label:289 field.viiad.circ_modifier.label:340
4028 #: class.ccm.label:1406 field.chmw.circ_modifier.label:1594
4029 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1624 field.chmm.circ_modifier.label:1682
4030 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1732 field.cclscmm.circ_mod.label:1853
4031 #: field.sunit.circ_modifier.label:4853 field.acp.circ_modifier.label:6479
4032 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9004
4033 msgid "Circulation Modifier"
4034 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4035
4036 #: field.aou.addresses.label:5809 field.acqpro.addresses.label:7336
4037 msgid "Addresses"
4038 msgstr "Adresy"
4039
4040 #: field.acp.peer_records.label:6517
4041 msgid "Peer Records"
4042 msgstr "Rovnocenný záznam"
4043
4044 #: field.vmsp.children.label:651
4045 msgid "Expression Tree Children"
4046 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4047
4048 #: field.auoi.opt_in_ts.label:715
4049 msgid "Opt-in Date/Time"
4050 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4051
4052 #: field.afscv.col.label:9325 field.qxp.column_name.label:9502
4053 #: field.qrc.column_name.label:9565 field.xcol.column_name.label:9684
4054 #: field.xfunc.column_name.label:9713
4055 msgid "Column Name"
4056 msgstr "Název sloupce"
4057
4058 #: field.siss.holding_type.label:4817 field.smhc.holding_type.label:4993
4059 msgid "Holding Type"
4060 msgstr "Typ vlastnictví"
4061
4062 #: field.cuat.ewho.label:3190
4063 msgid "Event Caller"
4064 msgstr "Vyvolávač události"
4065
4066 #: field.rxbt.voided.label:8936
4067 msgid "Voided Billing Amount"
4068 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4069
4070 #: class.acqfsum.label:8008
4071 msgid "Fund Summary"
4072 msgstr "Sumarizace fondu"
4073
4074 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8328
4075 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8387
4076 msgid "Estimated Unit Price"
4077 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4078
4079 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2242
4080 msgid "Linking Subfield"
4081 msgstr "Propojení podpole"
4082
4083 #: field.crad.sf_list.label:792
4084 msgid "MARC Subfields"
4085 msgstr "Podpole MARCu"
4086
4087 #: field.acs.authority_fields.label:2214
4088 msgid "Controlling Authority Fields"
4089 msgstr "Pole kontrolující autority"
4090
4091 #: class.mbtslv.label:1999
4092 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4093 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4094
4095 #: field.au.demographic.label:3139
4096 msgid "Demographic Info"
4097 msgstr "Demografické informace"
4098
4099 #: class.atb.label:3226
4100 msgid "Custom Toolbar"
4101 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4102
4103 #: field.mbts.last_payment_note.label:1978
4104 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2006
4105 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10564
4106 msgid "Last Payment Note"
4107 msgstr "Poznámka k platbě"
4108
4109 #: field.au.expire_date.label:3109
4110 msgid "Privilege Expiration Date"
4111 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4112
4113 #: field.ac.id.label:5946
4114 msgid "Card ID"
4115 msgstr "ID průkazu"
4116
4117 #: field.au.id.label:3113 field.ocirccount.usr.label:3841
4118 #: field.ocirclist.usr.label:3883 field.rud.id.label:8903
4119 msgid "User ID"
4120 msgstr "ID uživatele"
4121
4122 #: field.asc.entries.label:5926 field.actsc.entries.label:5978
4123 #: field.acqpl.entries.label:8120 field.acqdf.entries.label:8979
4124 msgid "Entries"
4125 msgstr "Položky"
4126
4127 #: field.sunit.dummy_title.label:4864 field.acp.dummy_title.label:6490
4128 msgid "Precat Dummy Title"
4129 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4130
4131 #: field.ahr.sms_notify.label:5370 field.ahopl.sms_notify.label:5518
4132 msgid "Notifications SMS Number"
4133 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4134
4135 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10494
4136 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4137 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4138
4139 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5814
4140 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4141 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
4142
4143 #: field.mcrp.amount.label:6047 field.mwp.amount.label:6328
4144 #: field.mgp.amount.label:6353 field.mckp.amount.label:6446
4145 #: field.mp.amount.label:6858 field.mbp.amount.label:6893
4146 #: field.mndp.amount.label:6923 field.mdp.amount.label:6945
4147 #: field.mb.amount.label:7109 field.acqfscred.amount.label:7707
4148 #: field.acqofscred.amount.label:7739 field.acqfdeb.amount.label:7753
4149 #: field.acqfa.amount.label:8058
4150 msgid "Amount"
4151 msgstr "Výše"
4152
4153 #: class.mwps.label:90
4154 msgid "Workstation Payment Summary"
4155 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4156
4157 #: field.bre.series_field_entries.label:2855
4158 msgid "Indexed Series Field Entries"
4159 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4160
4161 #: class.bren.label:6143
4162 msgid "Bib Record Note"
4163 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4164
4165 #: field.jub.distribution_formulas.label:8334
4166 msgid "Distribution Formulas"
4167 msgstr "Distribuční vzorce"
4168
4169 #: field.acqclet.id.label:9099
4170 msgid "Claim Event Type ID"
4171 msgstr "ID typu reklamace"
4172
4173 #: field.acnc.id.label:2664
4174 msgid "Call number class ID"
4175 msgstr "ID třídy signatur"
4176
4177 #: field.acn.suffix.label:2731 field.au.suffix.label:3129
4178 #: field.cbc.suffix.label:11061
4179 msgid "Suffix"
4180 msgstr "Sufix"
4181
4182 #: field.mrd.type_mat.label:3588
4183 msgid "TMat"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: class.mckp.label:6443 field.mdp.check_payment.label:6956
4187 msgid "Check Payment"
4188 msgstr "Označit platbu"
4189
4190 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10498
4191 msgid "Legacy CAT1 Link"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1752
4195 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4196 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4197
4198 #: field.atev.update_time.label:1263 field.ergbhu.holding_update.label:8957
4199 msgid "Update Time"
4200 msgstr "Čas aktualizace"
4201
4202 #: field.acqinv.items.label:7412
4203 msgid "Invoice Items"
4204 msgstr "Položky faktury"
4205
4206 #: field.au.groups.label:3136
4207 msgid "Additional Permission Groups"
4208 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4209
4210 #: class.cbrebn.label:4378
4211 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4212 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4213
4214 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4215 msgid "Last Stop Fines"
4216 msgstr "Čas zastavení pokut"
4217
4218 #: field.ahr.request_lib.label:5374 field.ahopl.request_lib.label:5522
4219 #: field.alhr.request_lib.label:5605 field.combahr.request_lib.label:5688
4220 #: field.aahr.request_lib.label:5747
4221 msgid "Requesting Library"
4222 msgstr "Žádající knihovna"
4223
4224 #: field.acplg.location_maps.label:4468
4225 msgid "Copy Location Mappings"
4226 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4227
4228 #: field.srlu.department.label:4780
4229 msgid "Department"
4230 msgstr "Oddělení"
4231
4232 #: class.cubin.label:6288
4233 msgid "User Bucket Item Note"
4234 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4235
4236 #: field.acqliat.id.label:8415
4237 msgid "Alert Text ID"
4238 msgstr "ID textu upozornění"
4239
4240 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5187
4241 msgid "Hold Request Lib"
4242 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4243
4244 #: field.rud.general_division.label:8905
4245 msgid "General Demographic Division"
4246 msgstr "Obecná demografická hranice"
4247
4248 #: class.cfdfs.label:10184
4249 msgid "FilterDialog Filter Set"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: field.aou.ou_type.label:5798 class.aout.label:6117
4253 msgid "Organizational Unit Type"
4254 msgstr "Typ organizační jednotky"
4255
4256 #: field.acqft.map_entries.label:10950
4257 msgid "Map Entries"
4258 msgstr "Položky map"
4259
4260 #: field.ahr.notify_count.label:5383 field.ahopl.notify_count.label:5531
4261 #: field.alhr.notify_count.label:5614
4262 msgid "Notify Count"
4263 msgstr "Počet oznámení"
4264
4265 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8178
4266 msgid "Amount Encumbered"
4267 msgstr "Výše dluhu"
4268
4269 #: field.cmf.facet_xpath.label:2570
4270 msgid "Facet XPath"
4271 msgstr "XPath Fasety"
4272
4273 #: field.act.opac_visible.label:6584
4274 msgid "OPAC Visible?"
4275 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4276
4277 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10505
4278 msgid "Legacy CAT2 Value"
4279 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4280
4281 #: field.asv.opac.label:5244
4282 msgid "OPAC Survey?"
4283 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4284
4285 #: field.aupr.id.label:2056
4286 msgid "Request ID"
4287 msgstr "ID požadavku"
4288
4289 #: field.atul.state.label:1361
4290 msgid "Event State"
4291 msgstr "Stav události"
4292
4293 #: field.bre.metarecord.label:2847 class.mmr.label:3383
4294 #: field.rsr.metarecord.label:8873
4295 msgid "Metarecord"
4296 msgstr "Metazáznam"
4297
4298 #: field.acqdf.use_count.label:8980 field.rocit.use_count.label:10830
4299 msgid "Use Count"
4300 msgstr "Počet použití"
4301
4302 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9068
4303 msgid "Funding Source Credit"
4304 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4305
4306 #: field.atevdef.validator.label:1217
4307 msgid "Validator"
4308 msgstr "Validátor"
4309
4310 #: field.acqpon.vendor_public.label:8248 field.acqlin.vendor_public.label:8443
4311 msgid "Vendor Public"
4312 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4313
4314 #: field.vqbr.import_items.label:420
4315 msgid "Import Items"
4316 msgstr "Položky importu"
4317
4318 #: field.vbm.eg_record.label:486 field.vam.eg_record.label:603
4319 msgid "Evergreen Record"
4320 msgstr "Záznam Evergreenu"
4321
4322 #: field.sdist.display_grouping.label:4681
4323 msgid "Display Grouping"
4324 msgstr "Zobrazit seskupení"
4325
4326 #: field.crad.phys_char_sf.label:799
4327 msgid "Physical Characteristic"
4328 msgstr "Fyzický popis"
4329
4330 #: class.acqlimad.label:8517
4331 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4332 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4333
4334 #: field.pgpt.penalty.label:3627
4335 msgid "Penalty"
4336 msgstr "Penále"
4337
4338 #: field.aaactsc.xact.label:11106 field.aaasc.xact.label:11118
4339 msgid "Circ"
4340 msgstr "Výp."
4341
4342 #: class.mccp.label:2459 field.mdp.credit_card_payment.label:6955
4343 msgid "Credit Card Payment"
4344 msgstr "Platba platební kartou"
4345
4346 #: field.srlu.reader.label:4779
4347 msgid "Reader"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: class.rlc.label:10372 field.rlc.last_circ_or_create.label:10394
4351 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4352 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4353
4354 #: field.aun.pub.label:2027 field.acpn.pub.label:3344
4355 #: field.acpl.opac_visible.label:4437 field.acplg.opac_visible.label:4464
4356 msgid "Is OPAC Visible?"
4357 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4358
4359 #: field.ssubn.pub.label:4656 field.sdistn.pub.label:4718
4360 #: field.sin.pub.label:4966
4361 msgid "Public?"
4362 msgstr "Veřejné?"
4363
4364 #: field.asvr.answer_date.label:2154
4365 msgid "Answer Date/Time"
4366 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4367
4368 #: field.acqfdeb.id.label:7749
4369 msgid "Debit ID"
4370 msgstr "ID debetu"
4371
4372 #: field.mbts.xact_type.label:1986 field.mbtslv.xact_type.label:2014
4373 #: field.rccbs.xact_type.label:10558
4374 msgid "Transaction Type"
4375 msgstr "Typ transakce"
4376
4377 #: field.bresv.end_time.label:4274
4378 msgid "End Time"
4379 msgstr "Čas ukončení"
4380
4381 #: field.ateo.id.label:1088
4382 msgid "Output ID"
4383 msgstr "ID výstupu"
4384
4385 #: field.au.billing_address.label:3099
4386 msgid "Physical Address"
4387 msgstr "Fyzická adresa"
4388
4389 #: field.cza.id.label:1037
4390 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4391 msgstr "ID atributu Z39.50"
4392
4393 #: field.qsf.composite_type.label:9445
4394 msgid "Composite Type"
4395 msgstr "Smíšený typ"
4396
4397 #: class.lmap.label:5162
4398 msgid "Org Lasso Map"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:9975
4402 msgid "Target Biblio Record Entry"
4403 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4404
4405 #: field.acqfs.allocations.label:7682 field.acqf.allocations.label:7794
4406 msgid "Allocations"
4407 msgstr "Přidělené prostředky"
4408
4409 #: class.vqbrad.label:442
4410 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4411 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4412
4413 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7751
4414 msgid "Origin Amount"
4415 msgstr "Původní výše"
4416
4417 #: field.aur.request_type.label:7241
4418 msgid "Request Type"
4419 msgstr "Typ požadavku"
4420
4421 #: class.brn.label:102
4422 msgid "Record Node"
4423 msgstr "Uzel záznamu"
4424
4425 #: field.circ.circ_type.label:3929 field.combcirc.circ_type.label:3998
4426 #: field.acirc.circ_type.label:4071 class.rcirct.label:8911
4427 #: field.rcirct.type.label:8914 field.rccc.circ_type.label:10478
4428 #: field.rodcirc.circ_type.label:10796
4429 msgid "Circulation Type"
4430 msgstr "Typ výpůjčky"
4431
4432 #: class.bpbcm.label:1507
4433 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4434 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4435
4436 #: class.cbreb.label:4362
4437 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4438 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4439
4440 #: field.vmsq.id.label:679
4441 msgid "Quality Metric ID"
4442 msgstr "ID metriky kvality"
4443
4444 #: class.cmpcsm.label:9887
4445 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4446 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4447
4448 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10307
4449 msgid "Holdable Copy Count"
4450 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4451
4452 #: field.qsq.id.label:9399
4453 msgid "Query ID"
4454 msgstr "ID dotazu"
4455
4456 #: field.circ.fine_interval.label:3905 field.combcirc.fine_interval.label:3978
4457 #: field.acirc.fine_interval.label:4047 field.brt.fine_interval.label:4118
4458 #: field.bresv.fine_interval.label:4280
4459 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10778
4460 msgid "Fine Interval"
4461 msgstr "Interval pokut"
4462
4463 #: field.circ.checkin_workstation.label:3923
4464 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4065
4465 msgid "Checkin Workstation"
4466 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4467
4468 #: field.acqfc.years.label:7638
4469 msgid "Years"
4470 msgstr "Roky"
4471
4472 #: class.aua.label:3690
4473 msgid "User Address"
4474 msgstr "Adresa uživatele"
4475
4476 #: field.atevdef.delay_field.label:1223
4477 msgid "Processing Delay Context Field"
4478 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4479
4480 #: field.acqfsum.spent_total.label:8038
4481 msgid "Total Spent"
4482 msgstr "Celkem utraceno"
4483
4484 #: field.sunit.floating.label:4877 field.acp.floating.label:6504
4485 #: field.act.floating.label:6585 class.cfg.label:11127
4486 #: field.cfgm.floating_group.label:11149
4487 msgid "Floating Group"
4488 msgstr "Pohyblivá skupina"
4489
4490 #: field.qsq.use_distinct.label:9402
4491 msgid "Use DISTINCT"
4492 msgstr "Použít DISTINCT"
4493
4494 #: field.jub.id.label:8312 field.acqlih.id.label:8371
4495 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11042
4496 msgid "Lineitem ID"
4497 msgstr "ID položky"
4498
4499 #: field.aba.maps.label:2333
4500 msgid "Authority Field Maps"
4501 msgstr "Přehled polí autorit"
4502
4503 #: class.cnal.label:3396
4504 msgid "Net Access Level"
4505 msgstr "Přístup k internetu"
4506
4507 #: field.vii.opac_visible.label:294 field.viiad.opac_visible.label:345
4508 #: field.ccvm.opac_visible.label:964 field.sunit.opac_visible.label:4871
4509 #: field.aou.opac_visible.label:5803 field.asc.opac_visible.label:5929
4510 #: field.actsc.opac_visible.label:5982 field.acp.opac_visible.label:6498
4511 #: field.rocit.opac_visible.label:10845
4512 msgid "OPAC Visible"
4513 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4514
4515 #: class.auri.label:2755
4516 msgid "Electronic Access URI"
4517 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4518
4519 #: class.mmrsm.label:3427
4520 msgid "Metarecord Source Map"
4521 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4522
4523 #: field.atul.target_hold.label:1367
4524 msgid "Target Hold"
4525 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4526
4527 #: field.ssr.total.label:5228
4528 msgid "Total Results"
4529 msgstr "Celkové výsledky"
4530
4531 #: class.stgba.label:9273
4532 msgid "Billing Address Stage"
4533 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4534
4535 #: class.cuat.label:3187
4536 msgid "User Activity Type"
4537 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4538
4539 #: field.artc.reservation.label:7042
4540 msgid "Reservation requiring Transit"
4541 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4542
4543 #: field.sitem.date_received.label:4928
4544 msgid "Date Received"
4545 msgstr "Datum přijetí"
4546
4547 #: field.mbts.id.label:1974 field.mbtslv.id.label:2002
4548 #: field.bresv.id.label:4262 field.mg.id.label:6174 field.mbt.id.label:6215
4549 #: field.mwp.xact.label:6333 field.mgp.xact.label:6358
4550 #: field.rxbt.xact.label:8934 field.rxpt.xact.label:8945
4551 #: field.rccbs.id.label:10543
4552 msgid "Transaction ID"
4553 msgstr "ID transakce"
4554
4555 #: field.ahn.notify_time.label:4407
4556 msgid "Notification Date/Time"
4557 msgstr "Datum / čas oznámení"
4558
4559 #: field.auss.create_date.label:3748 field.sre.create_date.label:4551
4560 #: field.scap.create_date.label:4583 field.ssubn.create_date.label:4655
4561 #: field.sdistn.create_date.label:4717 field.siss.create_date.label:4810
4562 #: field.sitem.create_date.label:4921 field.sin.create_date.label:4965
4563 #: field.act.create_date.label:6566 field.stgu.row_date.label:9226
4564 #: field.rocit.create_date.label:10838
4565 msgid "Create Date"
4566 msgstr "Datum vytvoření"
4567
4568 #: field.artc.transit_copy.label:7049 field.ahtc.transit_copy.label:7084
4569 msgid "Base Transit"
4570 msgstr "Výchozí přeprava"
4571
4572 #: field.ccmm.duration_rule.label:1744
4573 msgid "Duration Rule"
4574 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4575
4576 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1620 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1728
4577 msgid "Copy Circ Lib"
4578 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4579
4580 #: class.uvuv.label:10121
4581 msgid "URL Verification"
4582 msgstr "Verifikace URL"
4583
4584 #: field.bre.share_depth.label:2846
4585 msgid "Share Depth"
4586 msgstr "Hloubka sdílení"
4587
4588 #: field.czs.use_perm.label:1019
4589 msgid "Use Permission"
4590 msgstr "Oprávnění užití"
4591
4592 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10358
4593 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4594 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4595
4596 #: class.rtf.label:8724
4597 msgid "Template Folder"
4598 msgstr "Složka šablon"
4599
4600 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10571
4601 msgid "User Age Demographic"
4602 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4603
4604 #: field.ahn.note.label:4405
4605 msgid "Notification Note"
4606 msgstr "Poznámka k upozornění"
4607
4608 #: field.circ.duration_rule.label:3904 field.combcirc.duration_rule.label:3977
4609 #: field.acirc.duration_rule.label:4046
4610 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10777
4611 msgid "Circ Duration Rule"
4612 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4613
4614 #: field.bravm.attr_value.label:4321
4615 msgid "Attribute Map"
4616 msgstr "Atributy"
4617
4618 #: field.asv.required.label:5247
4619 msgid "Is Required?"
4620 msgstr "Povinné?"
4621
4622 #: field.atevparam.value.label:1285
4623 msgid "Parameter Value"
4624 msgstr "Hodnota parametru"
4625
4626 #: field.mb.voider.label:7116
4627 msgid "Voiding Staff Member"
4628 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4629
4630 #: field.acqfy.year_end.label:7659
4631 msgid "Year End"
4632 msgstr "Konec roku"
4633
4634 #: field.acqpro.url.label:7341 field.uvu.full_url.label:10043
4635 #: field.uvuv.url.label:10130
4636 msgid "URL"
4637 msgstr "URL"
4638
4639 #: field.auri.href.label:2758 field.auricnm.uri.label:2773
4640 #: field.sitem.uri.label:4926
4641 msgid "URI"
4642 msgstr "URI"
4643
4644 #: class.acqclt.label:9077 field.acqcl.type.label:9121
4645 #: field.acqscl.type.label:9149
4646 msgid "Claim Type"
4647 msgstr "Typ reklamace"
4648
4649 #: field.circ.payments.label:3927 field.combcirc.payments.label:3996
4650 #: field.acirc.payments.label:4069 field.rodcirc.payments.label:10794
4651 msgid "Transaction Payments"
4652 msgstr "Platby v rámci transakce"
4653
4654 #: field.abaafm.field.label:2353 field.aalink.field.label:6088
4655 msgid "Authority Field"
4656 msgstr "Autoritní pole"
4657
4658 #: field.brt.fine_amount.label:4119 field.bresv.fine_amount.label:4281
4659 msgid "Fine Amount"
4660 msgstr "Výše pokut"
4661
4662 #: field.chmw.user_home_ou.label:1587 field.chmm.user_home_ou.label:1675
4663 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:10921 field.rmobbhol.home_ou.label:10935
4664 msgid "User Home Library"
4665 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4666
4667 #: field.ccvm.composite_def.label:967
4668 msgid "Composite Definition"
4669 msgstr "Kombinovaná definice"
4670
4671 #: class.aun.label:2022
4672 msgid "User Note"
4673 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4674
4675 #: field.acqedi.id.label:8632
4676 msgid "EDI Account ID"
4677 msgstr "ID účtu EDI"
4678
4679 #: field.mp.forgive_payment.label:6870 field.mbp.forgive_payment.label:6906
4680 #: field.mndp.forgive_payment.label:6931
4681 msgid "Forgive Payment Detail"
4682 msgstr "Detaily prominutí platby"
4683
4684 #: class.cclscmm.label:1849
4685 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4686 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4687
4688 #: field.brsrc.deposit.label:4154 field.sunit.deposit.label:4861
4689 #: field.acp.deposit.label:6487
4690 msgid "Is Deposit Required"
4691 msgstr "Je vyžadován vklad"
4692
4693 #: field.rhrr.bib_record.label:8925
4694 msgid "Target Bib Record"
4695 msgstr "Cílový bib záznam"
4696
4697 #: field.ahr.expire_time.label:5362 field.ahopl.expire_time.label:5510
4698 #: field.alhr.expire_time.label:5595 field.combahr.expire_time.label:5677
4699 #: field.aahr.expire_time.label:5736
4700 msgid "Hold Expire Date/Time"
4701 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4702
4703 #: field.bre.full_record_entries.label:2856
4704 msgid "Flattened MARC Fields "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: class.crad.label:782
4708 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4709 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4710
4711 #: field.acqpo.amount_spent.label:8179
4712 msgid "Amount Spent"
4713 msgstr "Výše útraty"
4714
4715 #: field.crad.string_len.label:797
4716 msgid "String Length"
4717 msgstr "Délka řetězce"
4718
4719 #: class.rr.label:8781
4720 msgid "Report"
4721 msgstr "Zpráva"
4722
4723 #: class.aoupa.label:5181
4724 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4725 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4726
4727 #: field.cmsa.field_class.label:2516 field.cmf.field_class.label:2561
4728 msgid "Class"
4729 msgstr "Třída"
4730
4731 #: field.mp.voided.label:6864 field.mbp.voided.label:6900
4732 #: field.mndp.voided.label:6929 field.mdp.voided.label:6953
4733 #: field.mb.voided.label:7115
4734 msgid "Voided?"
4735 msgstr "Zrušeno?"
4736
4737 #: class.viiad.label:321
4738 msgid "Import Item Attribute Definition"
4739 msgstr "Definice atributů položky importu"
4740
4741 #: field.rccc.circ_lib.label:10475
4742 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4743 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4744
4745 #: field.aun.id.label:2026 field.acpn.id.label:3342
4746 msgid "Note ID"
4747 msgstr "ID poznámky"
4748
4749 #: field.qfs.is_aggregate.label:9460
4750 msgid "Is Aggregate"
4751 msgstr "Je agregátní"
4752
4753 #: class.stgc.label:9247
4754 msgid "Card Stage"
4755 msgstr "Stav  karty"
4756
4757 #: class.acplo.label:4509
4758 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4759 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4760
4761 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10499
4762 msgid "Legacy CAT2 Link"
4763 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4764
4765 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10355
4766 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4767 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4768
4769 #: field.acqpa.valid.label:7525
4770 msgid "Is Valid?"
4771 msgstr "Je platné?"
4772
4773 #: field.ancihu.item_type.label:2107 field.citm.value.label:5100
4774 msgid "Item Type"
4775 msgstr "Typ exempláře"
4776
4777 #: class.mafe.label:2078
4778 msgid "Author Field Entry"
4779 msgstr "Položky pole autorů"
4780
4781 #: field.rxpt.voided.label:8947
4782 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4783 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4784
4785 #: field.acqlisum.recv_count.label:10651
4786 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10672
4787 msgid "Receive Count"
4788 msgstr "Počet přijetí"
4789
4790 #: field.ahr.phone_notify.label:5369 field.ahopl.phone_notify.label:5517
4791 #: field.alhr.phone_notify.label:5602
4792 msgid "Notifications Phone Number"
4793 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4794
4795 #: field.jub.selector.label:8313
4796 msgid "Selecting User"
4797 msgstr "Vybírající uživatele"
4798
4799 #: field.mg.billable_transaction.label:6181
4800 msgid "Billable Transaction link"
4801 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4802
4803 #: class.cmpctm.label:9874
4804 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4805 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4806
4807 #: field.mrd.date1.label:3590
4808 msgid "Date1"
4809 msgstr "Datum 1"
4810
4811 #: class.vaq.label:504
4812 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4813 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4814
4815 #: field.bresv.billings.label:4267 field.mbt.billings.label:6222
4816 msgid "Billing Line Items"
4817 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4818
4819 #: field.acsaf.sf_list.label:2237
4820 msgid "Subfield List"
4821 msgstr "Seznam podpolí"
4822
4823 #: field.ccraed.coded_value.label:837
4824 msgid "Coded Value"
4825 msgstr "Kódovaný údaj"
4826
4827 #: field.atul.error_output.label:1364
4828 msgid "Event Error Output"
4829 msgstr "Chybový výstup události"
4830
4831 #: field.bre.last_xact_id.label:2839 field.au.last_xact_id.label:3118
4832 #: field.sre.last_xact_id.label:4557
4833 msgid "Last Transaction ID"
4834 msgstr "ID transakce"
4835
4836 #: class.alhr.label:5585
4837 msgid "Last Captured Hold Request"
4838 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4839
4840 #: field.combahr.phone_notify.label:5684 field.aahr.phone_notify.label:5743
4841 msgid "Notify by Phone?"
4842 msgstr "Upozornění telefonem?"
4843
4844 #: field.rccbs.usr.label:10554
4845 msgid "User Link"
4846 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4847
4848 #: class.ssubn.label:4650
4849 msgid "Subscription Note"
4850 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4851
4852 #: field.vibtg.id.label:248 field.vqbrad.id.label:444
4853 #: field.vqarad.id.label:561 field.cin.id.label:744 field.cmfinm.id.label:762
4854 #: field.csc.id.label:818 field.murav.id.label:855 field.mrs.id.label:872
4855 #: field.crainm.id.label:937 field.ccvm.id.label:959 field.cracct.id.label:985
4856 #: field.bpt.id.label:1493 field.bpbcm.id.label:1509 field.cclg.id.label:1783
4857 #: field.ccls.id.label:1800 field.ccmlsm.id.label:1823
4858 #: field.cclscmm.id.label:1851 field.cclsacpl.id.label:1876
4859 #: field.cclsgm.id.label:1902 field.acsbfmfm.id.label:2288
4860 #: field.cmf.id.label:2562 field.cbho.id.label:2589 field.acns.id.label:2677
4861 #: field.acnp.id.label:2696 field.auricnm.id.label:2772
4862 #: field.chdd.id.label:3006 field.chddv.id.label:3027 field.cuat.id.label:3189
4863 #: field.auact.id.label:3209 field.atb.id.label:3228 field.pgpt.id.label:3625
4864 #: field.ausp.id.label:3666 field.auss.id.label:3745 field.acplg.id.label:4462
4865 #: field.acplgm.id.label:4485 field.sre.id.label:4556 field.scap.id.label:4580
4866 #: field.ssub.id.label:4621 field.ssubn.id.label:4652
4867 #: field.sdist.id.label:4669 field.sdistn.id.label:4714
4868 #: field.sstr.id.label:4747 field.srlu.id.label:4776 field.siss.id.label:4807
4869 #: field.sunit.id.label:4846 field.sitem.id.label:4918 field.sin.id.label:4962
4870 #: field.smhc.id.label:4991 field.sbsum.id.label:5005
4871 #: field.sssum.id.label:5032 field.sisum.id.label:5059 field.sra.id.label:5129
4872 #: field.aoupa.id.label:5183 field.ssr.id.label:5225 field.ahrn.id.label:5651
4873 #: field.aouct.id.label:5861 field.aouctn.id.label:5876
4874 #: field.aalink.id.label:6085 field.act.id.label:6562 field.cbt.id.label:7203
4875 #: field.aurt.id.label:7223 field.aur.id.label:7239 field.acqie.id.label:7435
4876 #: field.acqii.id.label:7472 field.acqpa.id.label:7519
4877 #: field.acqpc.id.label:7551 field.acqcr.id.label:8141
4878 #: field.acqpoi.id.label:8275 field.acqphsm.id.label:8594
4879 #: field.acqdfa.id.label:9034 field.acqclp.id.label:9176
4880 #: field.acqclpa.id.label:9196 field.cmfpm.id.label:9858
4881 #: field.cmpcsm.id.label:9889 field.cmpcvm.id.label:9908
4882 #: field.cfdfs.id.label:10191 field.cbc.id.label:11057
4883 #: field.coustl.id.label:11083 field.aaactsc.id.label:11105
4884 #: field.aaasc.id.label:11117 field.cfg.id.label:11129
4885 #: field.cfgm.id.label:11148
4886 msgid "ID"
4887 msgstr "ID"
4888
4889 #: class.qfs.label:9455
4890 msgid "Function Signature"
4891 msgstr "Značka funkce"
4892
4893 #: class.cmfts.label:10444
4894 msgid "Metabib Field TS Map"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: field.ath.core_type.label:1110
4898 msgid "Core Type"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: field.mb.billing_type.label:7111
4902 msgid "Legacy Billing Type"
4903 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4904
4905 #: field.acqpa.street1.label:7523
4906 msgid "Street 1"
4907 msgstr "Ulice 1"
4908
4909 #: field.clm.value.label:2447
4910 msgid "Language"
4911 msgstr "Jazyk"
4912
4913 #: field.acqpa.street2.label:7524
4914 msgid "Street 2"
4915 msgstr "Ulice 2"
4916
4917 #: field.cust.datatype.label:3281 class.qdt.label:9431
4918 #: field.qfpd.datatype.label:9472
4919 msgid "Datatype"
4920 msgstr "Datový typ"
4921
4922 #: class.cclsacpl.label:1874
4923 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: field.vqbra.id.label:463 field.vqara.id.label:580
4927 msgid "Attribute ID"
4928 msgstr "ID atributu"
4929
4930 #: class.brav.label:4205
4931 msgid "Resource Attribute Value"
4932 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4933
4934 #: field.ahr.target.label:5379 field.ahopl.target.label:5527
4935 #: field.alhr.target.label:5610 field.combahr.target.label:5697
4936 #: field.aahr.target.label:5756
4937 msgid "Target Object ID"
4938 msgstr "ID cílového objektu"
4939
4940 #: field.acqlisum.claim_count.label:10655
4941 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10676
4942 msgid "Claim Count"
4943 msgstr "Počet reklamací"
4944
4945 #: class.cvrfm.label:1567 field.chmw.marc_vr_format.label:1598
4946 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1629 field.chmm.marc_vr_format.label:1686
4947 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1737
4948 msgid "Videorecording Format"
4949 msgstr "Formát videozáznamu"
4950
4951 #: class.sdistn.label:4712
4952 msgid "Distribution Note"
4953 msgstr "Poznámka k distribuci"
4954
4955 #: field.acqfs.id.label:7676 field.acqfscred.funding_source.label:7706
4956 #: field.acqofscred.funding_source.label:7738
4957 msgid "Funding Source ID"
4958 msgstr "ID finančního zdroje"
4959
4960 #: field.atev.state.label:1265 field.aua.state.label:3698
4961 #: field.aal.state.label:3723 field.acqpa.state.label:7522
4962 #: field.acqpca.state.label:7586 field.acqpo.state.label:8167
4963 #: field.acqpoh.state.label:8217 field.jub.state.label:8323
4964 #: field.acqlih.state.label:8384 field.stgma.state.label:9266
4965 #: field.stgba.state.label:9282
4966 msgid "State"
4967 msgstr "Stav"
4968
4969 #: field.cwa.circ_weights.label:1652
4970 msgid "Circ Weights"
4971 msgstr "Výpůjční váhy"
4972
4973 #: field.actsce.id.label:6248 field.actscecm.id.label:6761
4974 #: field.asce.id.label:6994 field.acqdfe.id.label:8997
4975 #: field.rsce1.id.label:10521 field.rsce2.id.label:10532
4976 msgid "Entry ID"
4977 msgstr "ID položky"
4978
4979 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1694
4980 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4981 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4982
4983 #: field.qfr.id.label:9540 field.qrc.from_relation.label:9563
4984 msgid "From Relation ID"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1693
4988 msgid "Max includes Frozen"
4989 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4990
4991 #: class.asvr.label:2151
4992 msgid "Survey Response"
4993 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4994
4995 #: field.crad.start_pos.label:796
4996 msgid "Starting Position"
4997 msgstr "Počáteční pozice"
4998
4999 #: field.uvu.redirect_from.label:10036
5000 msgid "Redirected From"
5001 msgstr "Přesměrováno z"
5002
5003 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3102
5004 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5005 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5006
5007 #: field.au.permissions.label:3089
5008 msgid "All Permissions"
5009 msgstr "Všechna oprávnění"
5010
5011 #: field.cit.id.label:1929
5012 msgid "Identification ID"
5013 msgstr "ID identifikace"
5014
5015 #: field.acnc.normalizer.label:2666
5016 msgid "Normalizer function"
5017 msgstr "Funkce normalizátoru"
5018
5019 #: field.aou.users.label:5805
5020 msgid "Users"
5021 msgstr "Uživatelé"
5022
5023 #: field.vii.price.label:287 field.viiad.price.label:338
5024 #: field.sunit.price.label:4872 field.acp.price.label:6499
5025 #: field.act.price.label:6580 field.rocit.price.label:10825
5026 msgid "Price"
5027 msgstr "Cena"
5028
5029 #: field.pgt.id.label:6646
5030 msgid "Group ID"
5031 msgstr "ID skupiny"
5032
5033 #: field.sdist.summary_method.label:4671
5034 msgid "Summary Method"
5035 msgstr "Metoda souhrnu"
5036
5037 #: field.vii.deposit_amount.label:284 field.viiad.deposit_amount.label:335
5038 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4155 field.sunit.deposit_amount.label:4862
5039 #: field.acp.deposit_amount.label:6488 field.act.deposit_amount.label:6579
5040 #: field.rocit.deposit_amount.label:10847
5041 msgid "Deposit Amount"
5042 msgstr "Výše vkladu"
5043
5044 #: field.acqpron.id.label:7367 field.acqpon.id.label:8241
5045 msgid "PO Note ID"
5046 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5047
5048 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5546
5049 msgid "User First Given Name"
5050 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5051
5052 #: field.cust.fm_class.label:3282
5053 msgid "Fieldmapper Class"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: field.chmw.marc_type.label:1595 field.ccmw.marc_type.label:1626
5057 #: field.chmm.marc_type.label:1683 field.ccmm.marc_type.label:1734
5058 #: field.rccc.item_type.label:10485
5059 msgid "MARC Type"
5060 msgstr "Typ MARC"
5061
5062 #: field.bre.edit_date.label:2835
5063 msgid "Last Edit Data/Time"
5064 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5065
5066 #: field.ahr.shelf_time.label:5389 field.ahopl.shelf_time.label:5537
5067 #: field.alhr.shelf_time.label:5620 field.combahr.shelf_time.label:5702
5068 #: field.aahr.shelf_time.label:5761
5069 msgid "Shelf Time"
5070 msgstr "Doba zařazení na regál"
5071
5072 #: field.acqie.amount_paid.label:7445 field.acqii.amount_paid.label:7483
5073 msgid "Amount Paid"
5074 msgstr "Zaplacená částka"
5075
5076 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10500
5077 msgid "Dewey Range - Tens"
5078 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5079
5080 #: class.acqofscred.label:7733
5081 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5082 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5083
5084 #: field.rsr.geographic_subject.label:8889
5085 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5086 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5087
5088 #: field.auss.query_text.label:3749
5089 msgid "Query Text"
5090 msgstr "Text dotazu"
5091
5092 #: field.cust.reg_default.label:3285
5093 msgid "Registration Default"
5094 msgstr "Standard pro registraci"
5095
5096 #: field.acpl.label_suffix.label:4442
5097 msgid "Label Suffix"
5098 msgstr "Suffix etikety"
5099
5100 #: field.atc.target_copy.label:2129 field.artc.target_copy.label:7048
5101 #: field.ahtc.target_copy.label:7083 field.iatc.target_copy.label:10704
5102 msgid "Transited Copy"
5103 msgstr "Přepravený exemplář"
5104
5105 #: field.ccmw.copy_location.label:1625 field.ccmm.copy_location.label:1733
5106 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1878 field.acplgm.location.label:4487
5107 #: field.aoupa.copy_location.label:5188 field.acqlid.location.label:8481
5108 msgid "Copy Location"
5109 msgstr "Umístění"
5110
5111 #: field.acqie.phys_item_count.label:7440
5112 msgid "Physical Item Count"
5113 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5114
5115 #: class.vbm.label:482
5116 msgid "Queued Bib Record Match"
5117 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5118
5119 #: field.acqexr.ratio.label:7312
5120 msgid "Ratio"
5121 msgstr "Poměr"
5122
5123 #: field.ahopl.potential_copies.label:5558
5124 msgid "Potential Copies"
5125 msgstr "Potenciální exempláře"
5126
5127 #: field.mfr.record.label:3374 field.mrd.record.label:3587
5128 msgid "Bib Record Entry"
5129 msgstr "Položka bib záznamu"
5130
5131 #: field.uvu.tld.label:10047
5132 msgid "TLD"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: class.sin.label:4960
5136 msgid "Item Note"
5137 msgstr "Poznámka k exempláři"
5138
5139 #: field.acqfy.id.label:7655
5140 msgid "Fiscal Year ID"
5141 msgstr "ID fiskálního roku"
5142
5143 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1632
5144 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1740
5145 msgid "User Age: Lower Bound"
5146 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5147
5148 #: field.combahr.sms_notify.label:5685 field.aahr.sms_notify.label:5744
5149 msgid "Notify by SMS?"
5150 msgstr "SMS upozornění"
5151
5152 #: field.czs.record_format.label:1015
5153 msgid "Record Format"
5154 msgstr "Formát záznamu"
5155
5156 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1219
5157 msgid "Success Cleanup"
5158 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5159
5160 #: class.uvu.label:10027
5161 msgid "URL Verification URL"
5162 msgstr "URL verifikace URL"
5163
5164 #: class.pgpm.label:6771
5165 msgid "Group Permission Map"
5166 msgstr "Skupinová oprávnění"
5167
5168 #: field.ahr.notifications.label:5384 field.ahopl.notifications.label:5532
5169 #: field.alhr.notifications.label:5615
5170 msgid "Notifications"
5171 msgstr "Upozornění"
5172
5173 #: field.circ.payment_total.label:3931 field.combcirc.payment_total.label:4000
5174 #: field.acirc.payment_total.label:4073 field.bresv.payment_total.label:4270
5175 #: field.mg.payment_total.label:6183 field.mbt.payment_total.label:6225
5176 #: field.rodcirc.payment_total.label:10798
5177 msgid "Payment Totals"
5178 msgstr "Placeno celkem"
5179
5180 #: class.aalink.label:6083
5181 msgid "Authority to Authority Linking"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: field.vii.copy_number.label:279 field.viiad.copy_number.label:346
5185 msgid "Copy Number"
5186 msgstr "Číslo exempláře"
5187
5188 #: field.acn.notes.label:2725 field.ssub.notes.label:4630
5189 #: field.sdist.notes.label:4683 field.sitem.notes.label:4930
5190 #: field.ahr.notes.label:5395 field.ahopl.notes.label:5543
5191 #: field.alhr.notes.label:5626 field.acqpo.notes.label:8176
5192 msgid "Notes"
5193 msgstr "Poznámky"
5194
5195 #: field.vqbra.attr_value.label:466 field.vqara.attr_value.label:583
5196 #: field.vmsq.value.label:684 field.cgf.value.label:729
5197 #: field.murav.value.label:857 field.mrs.value.label:875
5198 #: field.mraf.value.label:908 field.ccvm.value.label:962
5199 #: field.aus.value.label:2071 field.ssubn.value.label:4659
5200 #: field.sdistn.value.label:4721 field.sin.value.label:4969
5201 #: field.smhc.value.label:4997 field.asce.value.label:6997
5202 #: field.acqlia.attr_value.label:8459 field.bmpc.value.label:9845
5203 #: field.cmpcvm.value.label:9909
5204 msgid "Value"
5205 msgstr "Hodnota"
5206
5207 #: class.rsce1.label:10519
5208 msgid "CAT1 Entry"
5209 msgstr "Položka CAT1"
5210
5211 #: field.mfr.ind1.label:3372
5212 msgid "Indicator 1"
5213 msgstr "Indikátor 1"
5214
5215 #: class.acsbf.label:2267
5216 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5217 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5218
5219 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8168
5220 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8213
5221 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10633
5222 msgid "Ordering Agency"
5223 msgstr "Objednávající agentura"
5224
5225 #: field.ahrn.slip.label:5655
5226 msgid "Slip?"
5227 msgstr "Průvodka?"
5228
5229 #: field.crad.multi.label:787
5230 msgid "Multi-valued?"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: field.vmsp.negate.label:649
5234 msgid "Negate"
5235 msgstr "Negovat"
5236
5237 #: class.aouctn.label:5874
5238 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5239 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5240
5241 #: field.qxp.left_operand.label:9503 field.xbet.left_operand.label:9608
5242 #: field.xcase.left_operand.label:9651 field.xcast.left_operand.label:9666
5243 #: field.xin.left_operand.label:9729 field.xisnull.left_operand.label:9746
5244 #: field.xop.left_operand.label:9787
5245 msgid "Left Operand"
5246 msgstr "Levý operand"
5247
5248 #: class.cnct.label:6096
5249 msgid "Non-cataloged Type"
5250 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5251
5252 #: class.cmcts.label:10419
5253 msgid "Metabib Class TS Map"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: field.qrc.id.label:9562
5257 msgid "Record Column ID"
5258 msgstr "ID sloupce záznamu"
5259
5260 #: class.ahn.label:4400
5261 msgid "Hold Notification"
5262 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5263
5264 #: field.rcirct.id.label:8913 field.rmocbbol.id.label:10868
5265 #: field.rmocbbcol.id.label:10892 field.rmocbbhol.id.label:10920
5266 msgid "Circulation ID"
5267 msgstr "ID výpůjčky"
5268
5269 #: field.mrs.source.label:873
5270 msgid "Bib Record ID"
5271 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5272
5273 #: field.acqlid.receiver.label:8477
5274 msgid "Receiving User"
5275 msgstr "Přijímající uživatel"
5276
5277 #: field.aou.holds_address.label:5793
5278 msgid "Holds Receiving Address"
5279 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5280
5281 #: class.vmsq.label:677
5282 msgid "Record Quality Metric"
5283 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5284
5285 #: field.acqlih.selector.label:8374
5286 msgid "Selector"
5287 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5288
5289 #: field.rocit.tcn_value.label:10849
5290 msgid "TCN"
5291 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5292
5293 #: field.acqie.cost_billed.label:7443 field.acqii.cost_billed.label:7480
5294 msgid "Cost Billed"
5295 msgstr "Účtovaná cena"
5296
5297 #: class.aupr.label:2054
5298 msgid "User password reset requests"
5299 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5300
5301 #: field.artc.copy_status.label:7039 field.ahtc.copy_status.label:7074
5302 msgid "Copy Status at Transit"
5303 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5304
5305 #: field.abaafm.id.label:2352
5306 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5307 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5308
5309 #: field.brsrc.user_fee.label:4156
5310 msgid "User Fee"
5311 msgstr "Uživatelské výlohy"
5312
5313 #: field.acqcl.id.label:9120 field.acqcle.claim.label:9134
5314 #: field.acqscl.id.label:9148 field.acqscle.claim.label:9162
5315 msgid "Claim ID"
5316 msgstr "ID reklamace"
5317
5318 #: field.cfg.manual.label:11131
5319 msgid "Manual"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: class.ccraed.label:835
5323 msgid "Composite Attribute Definitions"
5324 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5325
5326 #: field.mp.credit_payment.label:6867 field.mbp.credit_payment.label:6903
5327 #: field.mndp.credit_payment.label:6933
5328 msgid "Credit Payment Detail"
5329 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5330
5331 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4680
5332 msgid "Unit Label Suffix"
5333 msgstr "Suffix označení jednotky"
5334
5335 #: field.qxp.subquery.label:9507 field.xex.subquery.label:9698
5336 #: field.xin.subquery.label:9730 field.xsubq.subquery.label:9832
5337 msgid "Subquery"
5338 msgstr "Dílčí dotaz"
5339
5340 #: class.ccmm.label:1722
5341 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5342 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5343
5344 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8473
5345 msgid "Evergreen Copy ID"
5346 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5347
5348 #: class.scap.label:4578
5349 msgid "Caption and Pattern"
5350 msgstr "Označení a schéma"
5351
5352 #: field.uvu.query.label:10050
5353 msgid "Query"
5354 msgstr "Dotaz"
5355
5356 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10488
5357 msgid "Patron Age Demographic"
5358 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5359
5360 #: field.rsr.corporate_subject.label:8892
5361 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5362 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5363
5364 #: field.cbho.priority.label:2595 field.pgt.hold_priority.label:6652
5365 msgid "Hold Priority"
5366 msgstr "Priorita rezervací"
5367
5368 #: class.vqbr.label:406
5369 msgid "Queued Bib Record"
5370 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5371
5372 #: field.uvuv.id.label:10129
5373 msgid "Verification ID"
5374 msgstr "ID verifikace"
5375
5376 #: field.acqfs.name.label:7677
5377 msgid "Funding Source Name"
5378 msgstr "Název finančního zdroje"
5379
5380 #: class.acqdfe.label:8995
5381 msgid "Distribution Formula Entry"
5382 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5383
5384 #: field.aua.id.label:3696 field.acqpca.id.label:7584
5385 msgid "Address ID"
5386 msgstr "ID adresy"
5387
5388 #: field.rccbs.patron_county.label:10572
5389 msgid "User County"
5390 msgstr "Kraj uživatele"
5391
5392 #: field.acqf.tags.label:7796
5393 msgid "Tags"
5394 msgstr "Štítky"
5395
5396 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4001 field.acirc.usr_home_ou.label:4074
5397 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5691 field.aahr.usr_home_ou.label:5750
5398 msgid "Patron Home Library"
5399 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5400
5401 #: class.cracct.label:983
5402 msgid "Remote (3rd party) Account"
5403 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5404
5405 #: field.stgu.usrname.label:9227 field.stgc.usrname.label:9251
5406 #: field.stgma.usrname.label:9261 field.stgba.usrname.label:9277
5407 #: field.stgsc.usrname.label:9293
5408 msgid "User Name"
5409 msgstr "Jméno uživatele"
5410
5411 #: field.actsc.default_entries.label:5979
5412 #: field.actsce.default_entries.label:6252
5413 msgid "Default Entries"
5414 msgstr "Výchozí položky"
5415
5416 #: field.aur.other_info.label:7262
5417 msgid "Other Info"
5418 msgstr "Další informace"
5419
5420 #: field.chmw.requestor_grp.label:1593 field.chmm.requestor_grp.label:1681
5421 msgid "Requestor Permission Group"
5422 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5423
5424 #: class.ccvm.label:957
5425 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5426 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5427
5428 #: class.mvr.label:116
5429 msgid "Virtual Record"
5430 msgstr "Virtuální záznam"
5431
5432 #: class.brt.label:4114 field.brsrc.type.label:4151
5433 #: field.bra.resource_type.label:4184
5434 msgid "Resource Type"
5435 msgstr "Typ zdroje"
5436
5437 #: field.cxt.xslt.label:2500
5438 msgid "XSLT"
5439 msgstr "XSLT"
5440
5441 #: field.au.addresses.label:3085
5442 msgid "All Addresses"
5443 msgstr "Všechny adresy"
5444
5445 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1633
5446 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1741
5447 msgid "User Age: Upper Bound"
5448 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5449
5450 #: class.stgsc.label:9289
5451 msgid "Statistical Category Stage"
5452 msgstr "Stav statistické kategorie"
5453
5454 #: field.mrd.vr_format.label:3589
5455 msgid "Video Recording Format"
5456 msgstr "Formát videozáznamu"
5457
5458 #: field.acqpo.po_items.label:8180
5459 msgid "PO Items"
5460 msgstr "Položky objednávky"
5461
5462 #: field.amtr.matchpoint.label:157 field.chmm.id.label:1672
5463 #: field.ccmm.id.label:1724
5464 msgid "Matchpoint ID"
5465 msgstr "ID shody"
5466
5467 #: field.rccbs.profile_group.label:10577
5468 msgid "User Profile Group"
5469 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5470
5471 #: class.actscsf.label:5960 class.ascsf.label:7004
5472 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5473 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5474
5475 #: field.au.performed_circulations.label:3144
5476 msgid "Circulations Performed as Staff"
5477 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5478
5479 #: field.asvr.id.label:2156 field.asva.id.label:6671
5480 msgid "Answer ID"
5481 msgstr "ID odpovědi"
5482
5483 #: class.ahrn.label:5649
5484 msgid "Hold Request Note"
5485 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5486
5487 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:10835
5488 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5489 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5490
5491 #: field.au.last_update_time.label:3135
5492 msgid "Record Last Update Time"
5493 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5494
5495 #: field.aua.city.label:3693 field.aal.city.label:3721
5496 #: field.acqpa.city.label:7516 field.acqpca.city.label:7581
5497 #: field.stgma.city.label:9264 field.stgba.city.label:9280
5498 msgid "City"
5499 msgstr "Město / obec"
5500
5501 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1413
5502 msgid "Average Wait Time"
5503 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5504
5505 #: class.crcd.label:2983
5506 msgid "Circulation Duration Rule"
5507 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5508
5509 #: field.sunit.holds.label:4886 field.acp.holds.label:6513
5510 msgid "Holds"
5511 msgstr "Rezervace"
5512
5513 #: field.sunit.summary_contents.label:4880
5514 msgid "Summary Contents"
5515 msgstr "Obsah souhrnu"
5516
5517 #: class.rccc.label:10472
5518 msgid "Classic Circulation View"
5519 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5520
5521 #: field.aihu.id.label:2092 field.ancihu.id.label:2106
5522 msgid "Use ID"
5523 msgstr "ID použití"
5524
5525 #: field.cfgm.stop_depth.label:11151
5526 msgid "Stop Depth"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: field.atc.dest_recv_time.label:2122 field.artc.dest_recv_time.label:7041
5530 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7076 field.iatc.dest_recv_time.label:10698
5531 msgid "Receive Date/Time"
5532 msgstr "Datum / čas přijetí"
5533
5534 #: field.asv.poll.label:5246
5535 msgid "Poll Style?"
5536 msgstr "Styl ankety"
5537
5538 #: field.qcb.id.label:9525
5539 msgid "Case Branch ID"
5540 msgstr "ID dané pobočky"
5541
5542 #: field.sasum.id.label:4980
5543 msgid "Native ID"
5544 msgstr "Domovské ID"
5545
5546 #: class.ocirclist.label:3852
5547 msgid "Open Circulation List"
5548 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5549
5550 #: field.acpn.owning_copy.label:3343
5551 msgid "Copy"
5552 msgstr "Exemplář"
5553
5554 #: field.aout.can_have_vols.label:6121
5555 msgid "Can Have Volumes?"
5556 msgstr "Může mít svazky"
5557
5558 #: field.rocit.stop_fines.label:10851
5559 msgid "Stop Fines Reason"
5560 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5561
5562 #: field.clfm.description.label:6312
5563 msgid "LitF Description"
5564 msgstr "Popis LitF"
5565
5566 #: field.aihu.item.label:2093 class.sitem.label:4916 field.sin.item.label:4963
5567 #: class.acp.label:6471
5568 msgid "Item"
5569 msgstr "Exemplář"
5570
5571 #: field.aout.parent.label:6126
5572 msgid "Parent Type"
5573 msgstr "Nadřazený typ"
5574
5575 #: class.rud.label:8901
5576 msgid "User Demographics"
5577 msgstr "Demografie uživatelů"
5578
5579 #: field.atc.prev_hop.label:2125 field.iatc.prev_hop.label:10701
5580 msgid "Previous Hop (unused)"
5581 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5582
5583 #: field.sitem.date_expected.label:4927
5584 msgid "Date Expected"
5585 msgstr "Očekávané datum"
5586
5587 #: field.acqpro.holding_tag.label:7335
5588 msgid "Holdings Tag"
5589 msgstr "Označení vlastnictví"
5590
5591 #: field.acqct.label.label:7294
5592 msgid "Currency Label"
5593 msgstr "Označení měny"
5594
5595 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7754
5596 msgid "Encumbrance"
5597 msgstr "Zatížení"
5598
5599 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4158
5600 msgid "Reservation Target Resources"
5601 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5602
5603 #: field.sunit.dummy_author.label:4863 field.acp.dummy_author.label:6489
5604 msgid "Precat Dummy Author"
5605 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5606
5607 #: field.qbv.default_value.label:9486 field.cmfpm.default_val.label:9864
5608 msgid "Default Value"
5609 msgstr "Výchozí hodnota"
5610
5611 #: field.ausp.staff.label:3669
5612 msgid "Staff"
5613 msgstr "Personál"
5614
5615 #: field.vqbr.quality.label:421 field.vbm.quality.label:487
5616 #: field.vqar.quality.label:540 field.vam.quality.label:604
5617 #: field.vmsq.quality.label:685
5618 msgid "Quality"
5619 msgstr "Kvalita"
5620
5621 #: field.ahr.cancel_note.label:5391 field.ahopl.cancel_note.label:5539
5622 #: field.alhr.cancel_note.label:5622 field.combahr.cancel_note.label:5704
5623 #: field.aahr.cancel_note.label:5763
5624 msgid "Cancelation note"
5625 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5626
5627 #: field.acqedi.vendacct.label:8643
5628 msgid "Vendor Account Number"
5629 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5630
5631 #: class.combcirc.label:3967 field.acp.all_circulations.label:6510
5632 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5633 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5634
5635 #: field.vmp.preserve_spec.label:200
5636 msgid "Preserve Specification"
5637 msgstr "Údaje o uchování"
5638
5639 #: field.mp.goods_payment.label:6871 field.mbp.goods_payment.label:6907
5640 #: field.mndp.goods_payment.label:6932
5641 msgid "Goods Payment Detail"
5642 msgstr "Detaily platby zbožím"
5643
5644 #: class.rmobbol.label:10879
5645 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5646 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5647
5648 #: class.mndp.label:6921
5649 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5650 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5651
5652 #: field.uvva.id.label:10090
5653 msgid "Attempt ID"
5654 msgstr "ID pokusu"
5655
5656 #: field.brt.id.label:4116
5657 msgid "Resource Type ID"
5658 msgstr "ID typu zdroje"
5659
5660 #: field.acqfdeb.fund.label:7750 field.acqf.id.label:7782
5661 #: field.acqfat.fund.label:7829 field.acqfdt.fund.label:7846
5662 #: field.acqfet.fund.label:7863 field.acqfst.fund.label:7880
5663 #: field.acqfcb.fund.label:7897 field.acqafat.fund.label:7914
5664 #: field.acqafet.fund.label:7924 field.acqafst.fund.label:7934
5665 #: field.acqafsb.fund.label:7944 field.acqafcb.fund.label:7954
5666 #: field.acqfsb.fund.label:7994 field.acqfsum.id.label:8024
5667 #: field.acqftm.fund.label:10968
5668 msgid "Fund ID"
5669 msgstr "ID finančního fondu"
5670
5671 #: field.acqinv.recv_date.label:7403
5672 msgid "Invoice Date"
5673 msgstr "Datum vystavení faktury"
5674
5675 #: field.crainm.attr.label:938 field.ccvm.ctype.label:960
5676 msgid "SVF Attribute"
5677 msgstr "Atributy SVF"
5678
5679 #: field.sdist.basic_summary.label:4684 class.sbsum.label:5003
5680 msgid "Basic Issue Summary"
5681 msgstr "Základní jednotky"
5682
5683 #: field.crad.normalizers.label:800
5684 msgid "Normalizers"
5685 msgstr "Normalizátory"
5686
5687 #: field.acsaf.axis_maps.label:2246
5688 msgid "Browse Axis Maps"
5689 msgstr "Procházet mapu os"
5690
5691 #: class.mraf.label:904
5692 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: field.rocit.patron_name.label:10854
5696 msgid "Patron Name"
5697 msgstr "Jméno čtenáře"
5698
5699 #: field.aou.phone.label:5802
5700 msgid "Phone Number"
5701 msgstr "Číslo telefonu"
5702
5703 #: class.atc.label:2118
5704 msgid "Copy Transit"
5705 msgstr "Přeprava exempláře"
5706
5707 #: field.acqie.purchase_order.label:7437 field.acqii.purchase_order.label:7474
5708 #: class.acqpo.label:8160 field.acqpon.purchase_order.label:8242
5709 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8276 field.jub.purchase_order.label:8315
5710 #: field.acqlih.purchase_order.label:8376
5711 #: field.acqedim.purchase_order.label:8681
5712 #: field.acrlid.purchase_order.label:10634
5713 msgid "Purchase Order"
5714 msgstr "Objednávka"
5715
5716 #: class.mfe.label:3484
5717 msgid "Combined Field Entry View"
5718 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5719
5720 #: field.acqedim.id.label:8670
5721 msgid "EDI Message ID"
5722 msgstr "ID zprávy EDI"
5723
5724 #: field.acplg.pos.label:4466 field.acplo.position.label:4514
5725 #: field.srlu.pos.label:4778 field.aoupa.pos.label:5190
5726 #: field.acqdfe.position.label:8999
5727 msgid "Position"
5728 msgstr "Pozice"
5729
5730 #: field.sunit.circ_as_type.label:4851 field.acp.circ_as_type.label:6477
5731 msgid "Circulation Type (MARC)"
5732 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5733
5734 #: field.vibtg.always_apply.label:251
5735 msgid "Always Apply"
5736 msgstr "Vždy použít"
5737
5738 #: class.acqliad.label:8502
5739 msgid "Line Item Attribute Definition"
5740 msgstr "Definice atributů položky"
5741
5742 #: field.aws.id.label:1388 field.au.wsid.label:3095
5743 msgid "Workstation ID"
5744 msgstr "ID pracovní stanice"
5745
5746 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1824
5747 msgid "Matchpoint"
5748 msgstr "Bod shody"
5749
5750 #: field.bram.id.label:4232
5751 msgid "Resource Attribute Map ID"
5752 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5753
5754 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7624
5755 msgid "Funding Source Credit ID"
5756 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5757
5758 #: field.acqfy.year_begin.label:7658
5759 msgid "Year Begin"
5760 msgstr "Začátek roku"
5761
5762 #: field.ahr.usr.label:5380 field.ahopl.usr.label:5528
5763 #: field.alhr.usr.label:5611
5764 msgid "Hold User"
5765 msgstr "Uživatel rezervace"
5766
5767 #: field.ssub.record_entry.label:4625
5768 msgid "Bibliographic Record Entry"
5769 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5770
5771 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10356
5772 msgid "Active Holds Everywhere"
5773 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5774
5775 #: field.au.usrgroup.label:3131
5776 msgid "Family Linkage or other Group"
5777 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5778
5779 #: field.acqii.fund_debit.label:7475 field.acqpoi.fund_debit.label:8277
5780 #: field.acqlid.fund_debit.label:8479 field.acqda.fund_debit.label:9066
5781 msgid "Fund Debit"
5782 msgstr "Zůstatek fondu"
5783
5784 #: field.cmf.browse_field.label:2571
5785 msgid "Browse Field"
5786 msgstr "Prohlížet pole"
5787
5788 #: field.aout.depth.label:6122
5789 msgid "Type Depth"
5790 msgstr "Hloubka typu"
5791
5792 #: field.acqpro.email.label:7342 field.acqpc.email.label:7555
5793 msgid "Email"
5794 msgstr "E-mail"
5795
5796 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10308
5797 msgid "Active Holds"
5798 msgstr "Aktivní rezervace"
5799
5800 #: class.lasso.label:5147
5801 msgid "Org Lasso"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3145 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5812
5805 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7684
5806 msgid "Fund Allocation Percentages"
5807 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5808
5809 #: field.combcirc.usr_profile.label:4002 field.acirc.usr_profile.label:4075
5810 #: field.combahr.usr_profile.label:5692 field.aahr.usr_profile.label:5751
5811 #: field.rccc.profile_group.label:10487
5812 msgid "Patron Profile Group"
5813 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5814
5815 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10549
5816 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5817 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5818
5819 #: field.acqii.fund.label:7482 class.acqf.label:7780
5820 #: field.acqfa.fund.label:8056 field.acqpoi.fund.label:8283
5821 #: field.acqlid.fund.label:8478 field.acqdfe.fund.label:9003
5822 msgid "Fund"
5823 msgstr "Finanční fond"
5824
5825 #: field.atb.usr.label:3229
5826 msgid "Owning User"
5827 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5828
5829 #: field.aiit.prorate.label:1430
5830 msgid "Prorate?"
5831 msgstr "Rozpočítat?"
5832
5833 #: field.vii.imported_as.label:274
5834 msgid "Final Target Copy"
5835 msgstr "Finální cílový exemplář"
5836
5837 #: field.acqftm.id.label:10967
5838 msgid "Map Entry ID"
5839 msgstr "ID přehledu položek"
5840
5841 #: field.au.prefix.label:3125
5842 msgid "Prefix/Title"
5843 msgstr "Prefix/Titul"
5844
5845 #: class.cubn.label:6034
5846 msgid "User Bucket Note"
5847 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5848
5849 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10481
5850 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5851 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5852
5853 #: field.rmobbol.billing_types.label:10882
5854 #: field.rmobbcol.billing_types.label:10909
5855 #: field.rmobbhol.billing_types.label:10937
5856 msgid "Billing Types"
5857 msgstr "Typy poplatků"
5858
5859 #: field.uvu.domain.label:10046
5860 msgid "Domain"
5861 msgstr "Doména"
5862
5863 #: class.iatc.label:10685
5864 msgid "Inter-system Copy Transit"
5865 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5866
5867 #: class.acqlisumi.label:10664
5868 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5869 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5870
5871 #: field.acqclp.name.label:9178
5872 msgid "Claim Policy Name"
5873 msgstr "Název reklamační politiky"
5874
5875 #: class.atclean.label:1165
5876 msgid "Trigger Event Cleanup"
5877 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5878
5879 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7799
5880 msgid "Encumbrance Total"
5881 msgstr "Zatížení celkem"
5882
5883 #: field.bpbcm.peer_type.label:1510
5884 msgid "Peer Type"
5885 msgstr "Rovnocenný typ"
5886
5887 #: field.acqda.debit_amount.label:9067
5888 msgid "Debit Amount"
5889 msgstr "Výše dluhu"
5890
5891 #: field.cifm.code.label:2649
5892 msgid "Item Form Code"
5893 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
5894
5895 #: field.ateo.error_events.label:1093
5896 msgid "Error Events"
5897 msgstr "Chybové události"
5898
5899 #: field.aun.value.label:2030 field.acpn.value.label:3346
5900 msgid "Note Content"
5901 msgstr "Obsah poznámky"
5902
5903 #: field.sdist.holding_lib.label:4673
5904 msgid "Holding Lib"
5905 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5906
5907 #: field.vii.priv_note.label:293 field.viiad.priv_note.label:344
5908 msgid "Private Note"
5909 msgstr "Soukromá poznámka"
5910
5911 #: field.qxp.literal.label:9500 field.xbool.literal.label:9637
5912 #: field.xnum.literal.label:9774 field.xstr.literal.label:9819
5913 msgid "Literal"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: field.acqpron.value.label:7373 field.acqlin.value.label:8441
5917 msgid "Note Value"
5918 msgstr "Hodnota poznámky"
5919
5920 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5396
5921 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5544
5922 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5627
5923 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5708
5924 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:5767
5925 msgid "Current Shelf Lib"
5926 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5927
5928 #: field.acqfa.id.label:8055 field.acqfap.id.label:8088
5929 msgid "Allocation ID"
5930 msgstr "ID rozdělení"
5931
5932 #: class.xbind.label:9617
5933 msgid "Bind Variable Expression"
5934 msgstr "Výraz bind variable"
5935
5936 #: field.sra.bump_type.label:5132
5937 msgid "Bump Type"
5938 msgstr "Typ kolize"
5939
5940 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4159
5941 msgid "Reservation Current Resources"
5942 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5943
5944 #: class.artc.label:7037
5945 msgid "Reservation Transit"
5946 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5947
5948 #: field.actsced.owner.label:6265
5949 msgid "Default for Owner"
5950 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5951
5952 #: field.auoi.usr.label:713 field.aun.usr.label:2029 field.aupr.usr.label:2058
5953 #: field.aus.usr.label:2070 field.auact.usr.label:3210
5954 #: field.ausp.usr.label:3668 field.aua.usr.label:3701
5955 #: field.bresv.usr.label:4263 field.ac.usr.label:5947 field.mg.usr.label:6176
5956 #: field.mbt.usr.label:6216 field.actscecm.target_usr.label:6764
5957 #: field.aur.usr.label:7240 field.acqliuad.usr.label:8552
5958 #: field.uvva.usr.label:10091
5959 msgid "User"
5960 msgstr "Uživatel"
5961
5962 #: field.atul.update_process.label:1360
5963 msgid "Event Update PID"
5964 msgstr "PID aktualizace události"
5965
5966 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10546
5967 msgid "Billing Location Name"
5968 msgstr "Název účtující knihovny"
5969
5970 #: field.afs.stored_query.label:9311 class.qsq.label:9397
5971 msgid "Stored Query"
5972 msgstr "Uložený dotaz"
5973
5974 #: field.acqft.id.label:10947
5975 msgid "Fund Tag ID"
5976 msgstr "ID označení finančního fondu"
5977
5978 #: field.cxt.namespace_uri.label:2498
5979 msgid "Namespace URI"
5980 msgstr "URI jmenného prostoru"
5981
5982 #: field.acqpoh.audit_time.label:8207 field.acqlih.audit_time.label:8369
5983 msgid "Audit Time"
5984 msgstr "Čas kontroly"
5985
5986 #: field.acqf.debit_total.label:7798
5987 msgid "Debit Total"
5988 msgstr "Dluh celkem"
5989
5990 #: field.sra.field.label:5131
5991 msgid "Index Field"
5992 msgstr "Pole indexu"
5993
5994 #: class.xnum.label:9768
5995 msgid "Number Expression"
5996 msgstr "Číselný výraz"
5997
5998 #: field.aur.pubdate.label:7260
5999 msgid "Publication Date"
6000 msgstr "Datum vydání"
6001
6002 #: field.au.mailing_address.label:3119 field.aal.mailing_address.label:3726
6003 #: field.aou.mailing_address.label:5796
6004 msgid "Mailing Address"
6005 msgstr "Kontaktní adresa"
6006
6007 #: field.murav.attr.label:856 field.mrs.attr.label:874
6008 #: field.mraf.attr.label:907
6009 msgid "Attribute"
6010 msgstr "Atribut"
6011
6012 #: field.uvu.url_selector.label:10039
6013 msgid "URL Selector"
6014 msgstr "Selektor URL"
6015
6016 #: field.acqmapinv.po_item.label:11044
6017 msgid "Purchase Order Item ID"
6018 msgstr "ID položky objednávky"
6019
6020 #: class.acqdf.label:8973 field.acqdfa.formula.label:9037
6021 msgid "Distribution Formula"
6022 msgstr "Distribuční vzorec"
6023
6024 #: field.acsaf.main_entry.label:2234
6025 msgid "Main Entry"
6026 msgstr "Hlavní položka"
6027
6028 #: field.acqexr.to_currency.label:7311
6029 msgid "To Currency"
6030 msgstr "K měně"
6031
6032 #: field.rsr.topic_subject.label:8888
6033 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6034 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6035
6036 #: class.aahr.label:5730
6037 msgid "Aged Hold Request"
6038 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6039
6040 #: field.cfdi.key.label:10171
6041 msgid "Interface Key"
6042 msgstr "Klávesa rozhraní"
6043
6044 #: class.acqfscred.label:7703
6045 msgid "Credit to Funding Source"
6046 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6047
6048 #: field.vii.location.label:281 field.viiad.location.label:332
6049 #: field.circ.copy_location.label:3933 field.combcirc.copy_location.label:4005
6050 #: field.acirc.copy_location.label:4078 field.sunit.location.label:4870
6051 #: field.acp.location.label:6497 field.rccc.shelving_location.label:10486
6052 msgid "Shelving Location"
6053 msgstr "Umístění regálu"
6054
6055 #: field.chmw.pickup_ou.label:1589 field.chmm.pickup_ou.label:1677
6056 #: field.bresv.pickup_lib.label:4287 field.ahr.pickup_lib.label:5372
6057 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5520 field.alhr.pickup_lib.label:5603
6058 #: field.combahr.pickup_lib.label:5686 field.aahr.pickup_lib.label:5745
6059 #: field.aur.pickup_lib.label:7243 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10353
6060 msgid "Pickup Library"
6061 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6062
6063 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6263
6064 msgid "Default Entry Value"
6065 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6066
6067 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2850
6068 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6069 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6070
6071 #: class.rxbt.label:8932
6072 msgid "Transaction Billing Totals"
6073 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6074
6075 #: field.au.home_ou.label:3112 field.stgu.home_ou.label:9237
6076 msgid "Home Library"
6077 msgstr "Domovská knihovna"
6078
6079 #: field.cit.name.label:1930
6080 msgid "Identification Name"
6081 msgstr "Identifikační jméno"
6082
6083 #: field.sunit.cost.label:4878 field.acp.cost.label:6505
6084 msgid "Cost"
6085 msgstr "Náklady"
6086
6087 #: field.mbt.circulation.label:6221
6088 msgid "Circulation Billing link"
6089 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6090
6091 #: field.atc.copy_status.label:2120 field.iatc.copy_status.label:10696
6092 msgid "Pretransit Copy Status"
6093 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6094
6095 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1621 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1729
6096 msgid "Copy Owning Lib"
6097 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6098
6099 #: field.qsq.offset_count.label:9407
6100 msgid "OFFSET count"
6101 msgstr "počet OFFSET"
6102
6103 #: field.qxp.type.label:9496
6104 msgid "Expression Type"
6105 msgstr "Typ výrazu"
6106
6107 #: field.acpl.checkin_alert.label:4443
6108 msgid "Checkin Alert"
6109 msgstr "Upozornění při vracení"
6110
6111 #: field.aufhl.count.label:9337 field.aufhil.count.label:9359
6112 #: field.aufhol.count.label:9389
6113 msgid "Loop Count"
6114 msgstr "Počet smyček"
6115
6116 #: field.ahn.notify_staff.label:4406
6117 msgid "Notifying Staff"
6118 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6119
6120 #: field.cbho.htime.label:2598
6121 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6122 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6123
6124 #: field.ccvm.is_simple.label:966
6125 msgid "Is Simple Selector"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: field.siss.date_published.label:4815
6129 msgid "Date Published"
6130 msgstr "Datum vydání"
6131
6132 #: field.clfm.value.label:6313
6133 msgid "LitF Name"
6134 msgstr "Název LitF"
6135
6136 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5394
6137 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5542
6138 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5625
6139 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5707
6140 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:5766
6141 msgid "Shelf Expire Time"
6142 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6143
6144 #: field.bpbcm.target_copy.label:1512
6145 msgid "Target Copy"
6146 msgstr "Cílový exemplář"
6147
6148 #: field.vii.import_error.label:272 field.vqbr.import_error.label:415
6149 #: field.vqar.import_error.label:535
6150 msgid "Import Error"
6151 msgstr "Chyba importu"
6152
6153 #: field.ateo.is_error.label:1091
6154 msgid "Is Error"
6155 msgstr "Je chyba"
6156
6157 #: class.uvsbrem.label:9958
6158 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: field.circ.desk_renewal.label:3901 field.combcirc.desk_renewal.label:3974
6162 #: field.acirc.desk_renewal.label:4043 field.rodcirc.desk_renewal.label:10774
6163 msgid "Desk Renewal"
6164 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6165
6166 #: field.acqpro.name.label:7331
6167 msgid "Provider Name"
6168 msgstr "Jméno dodavatele"
6169
6170 #: field.crahp.age.label:6610
6171 msgid "Item Age"
6172 msgstr "Stáří exempláře"
6173
6174 #: field.au.ident_type.label:3114 field.stgu.ident_type.label:9231
6175 msgid "Primary Identification Type"
6176 msgstr "Primární identifikační doklad"
6177
6178 #: field.rccbs.total_owed.label:10561 field.rmocbbol.billed.label:10871
6179 #: field.rmocbbcol.billed.label:10896 field.rmocbbhol.billed.label:10924
6180 msgid "Total Billed"
6181 msgstr "Celkem naúčtováno"
6182
6183 #: field.mbts.xact_start.label:1985 field.mbtslv.xact_start.label:2013
6184 msgid "Transaction Start Time"
6185 msgstr "Datum zahájení transakce"
6186
6187 #: field.asc.sip_format.label:5932 field.actsc.sip_format.label:5986
6188 msgid "SIP Format"
6189 msgstr "Formát SIP"
6190
6191 #: field.aua.within_city_limits.label:3703
6192 msgid "Within City Limits?"
6193 msgstr "V rámci hranice města?"
6194
6195 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5008
6196 #: field.sssum.textual_holdings.label:5035
6197 #: field.sisum.textual_holdings.label:5062
6198 msgid "Textual Holdings"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: field.rhrr.hold_type.label:8924
6202 msgid "Hold Request Type"
6203 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6204
6205 #: class.bpt.label:1491
6206 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6207 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6208
6209 #: field.acqpo.lineitems.label:8175
6210 msgid "Line Items"
6211 msgstr "Položka"
6212
6213 #: field.atenv.event_def.label:1184 field.atev.event_def.label:1259
6214 #: field.atevparam.event_def.label:1283
6215 msgid "Event Definition"
6216 msgstr "Definice události"
6217
6218 #: field.qxp.right_operand.label:9505 field.xop.right_operand.label:9789
6219 msgid "Right Operand"
6220 msgstr "Pravý operand"
6221
6222 #: field.aouctn.parent_node.label:5879
6223 msgid "Parent"
6224 msgstr "Nadřízený typ"
6225
6226 #: class.rssr.label:8851
6227 msgid "Simple Record Extracts"
6228 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6229
6230 #: class.acqdfa.label:9032
6231 msgid "Distribution Formula Application"
6232 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6233
6234 #: field.acsbf.authority_field.label:2270
6235 msgid "Controlling Authority Field"
6236 msgstr "Pole kontrolní autority"
6237
6238 #: field.acpn.create_date.label:3340
6239 msgid "Note Creation Date/Time"
6240 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6241
6242 #: field.atev.update_process.label:1270
6243 msgid "Update Process"
6244 msgstr "Aktualizovat proces"
6245
6246 #: field.csc.region.label:819
6247 msgid "Region"
6248 msgstr "Region"
6249
6250 #: field.atul.complete_time.label:1359
6251 msgid "Event Complete Time"
6252 msgstr "Čas dokončení události"
6253
6254 #: field.cfdfs.interface.label:10195
6255 msgid "Interface"
6256 msgstr "Rozhraní"
6257
6258 #: class.mbp.label:6891
6259 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6260 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6261
6262 #: field.uvu.id.label:10035
6263 msgid "URL ID"
6264 msgstr "ID URL"
6265
6266 #: field.rccc.dewey.label:10491
6267 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6268 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6269
6270 #: field.acqfsrcat.amount.label:7975
6271 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6272 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6273
6274 #: field.aout.org_units.label:6127
6275 msgid "Org Units"
6276 msgstr "Organizační jednotky"
6277
6278 #: field.uvu.ord.label:10042
6279 msgid "Ordinal Position"
6280 msgstr "Pozice na řádku"
6281
6282 #: field.qfpd.function_id.label:9470 field.qxp.function_id.label:9506
6283 #: field.xfunc.function_id.label:9714
6284 msgid "Function ID"
6285 msgstr "ID funkce"
6286
6287 #: field.acsbf.id.label:2269
6288 msgid "Controlled Bib Field ID"
6289 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6290
6291 #: field.atevdef.template.label:1225 class.rt.label:8764
6292 msgid "Template"
6293 msgstr "Šablona"
6294
6295 #: field.ccm.magnetic_media.label:1412
6296 msgid "Magnetic Media"
6297 msgstr "Magnetické médium"
6298
6299 #: class.acqpl.label:8112 field.jub.picklist.label:8314
6300 #: field.acqlih.picklist.label:8377
6301 msgid "Selection List"
6302 msgstr "Akviziční seznam"
6303
6304 #: field.ssub.issuances.label:4628
6305 msgid "Issuances"
6306 msgstr "Číslování / chronologie"
6307
6308 #: field.jub.item_count.label:8330 field.acqdfe.item_count.label:9000
6309 #: field.acqlisum.item_count.label:10650
6310 #: field.acqlisumi.item_count.label:10671
6311 msgid "Item Count"
6312 msgstr "Počet exemplářů"
6313
6314 #: field.vie.code.label:391
6315 msgid "Error Code"
6316 msgstr "Kód chyby"
6317
6318 #: field.atev.run_time.label:1261
6319 msgid "Run Time"
6320 msgstr "Čas běhu"
6321
6322 #: field.sstr.routing_list_users.label:4751
6323 msgid "Routing List Users"
6324 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6325
6326 #: field.acqftr.src_amount.label:7618
6327 msgid "Source Amount"
6328 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6329
6330 #: field.crad.fixed_field.label:798 field.cmfpm.fixed_field.label:9859
6331 msgid "Fixed Field"
6332 msgstr "Pole pevné délky"
6333
6334 #: field.uvu.verifications.label:10052
6335 msgid "Verifications"
6336 msgstr "Ověření"
6337
6338 #: field.aur.publisher.label:7258
6339 msgid "Publisher"
6340 msgstr "Vydavatel"
6341
6342 #: field.qxp.negate.label:9509 field.xbet.negate.label:9609
6343 #: field.xbool.negate.label:9638 field.xcase.negate.label:9652
6344 #: field.xcast.negate.label:9668 field.xcol.negate.label:9685
6345 #: field.xex.negate.label:9699 field.xfunc.negate.label:9715
6346 #: field.xin.negate.label:9731 field.xisnull.negate.label:9747
6347 #: field.xnull.negate.label:9761 field.xop.negate.label:9790
6348 #: field.xser.negate.label:9806
6349 msgid "Negate?"
6350 msgstr "Potlačit?"
6351
6352 #: class.csg.label:3261 field.cust.grp.label:3283
6353 msgid "Settings Group"
6354 msgstr "Skupina nastavení"
6355
6356 #: field.cmc.combined.label:2539
6357 msgid "Combined?"
6358 msgstr "Kombinovaný"
6359
6360 #: field.sunit.active_date.label:4857 field.acp.active_date.label:6483
6361 msgid "Active Date/Time"
6362 msgstr "Datum/čas aktivace"
6363
6364 #: field.auri.call_numbers.label:2763 field.bre.call_numbers.label:2829
6365 msgid "Call Numbers"
6366 msgstr "Signatury"
6367
6368 #: field.mp.payment_ts.label:6861 field.mbp.payment_ts.label:6896
6369 #: field.mndp.payment_ts.label:6926 field.mdp.payment_ts.label:6948
6370 msgid "Payment Date/Time"
6371 msgstr "Datum / čas platby"
6372
6373 #: field.aupr.request_time.label:2059 field.bresv.request_time.label:4272
6374 #: field.uvuv.req_time.label:10132
6375 msgid "Request Time"
6376 msgstr "čas požadavku"
6377
6378 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7791
6379 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8033
6380 msgid "Balance Warning Percent"
6381 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6382
6383 #: field.aur.max_fee.label:7251
6384 msgid "Max Acceptable Fee"
6385 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6386
6387 #: class.sstr.label:4745 field.srlu.stream.label:4777
6388 #: field.sitem.stream.label:4924
6389 msgid "Stream"
6390 msgstr "Řada exemplářů"
6391
6392 #: field.mrd.control_type.label:3579
6393 msgid "Ctrl"
6394 msgstr "Ctrl"
6395
6396 #: field.qxp.cast_type.label:9508 field.xcast.cast_type.label:9667
6397 msgid "Cast Type"
6398 msgstr "Typ obsazení"
6399
6400 #: class.ancihu.label:2104
6401 msgid "Non-cataloged In House Use"
6402 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6403
6404 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4678
6405 msgid "Bind Unit Template"
6406 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6407
6408 #: field.cin.param_count.label:748
6409 msgid "Required Parameter Count"
6410 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6411
6412 #: field.sasum.show_generated.label:4983 field.sbsum.show_generated.label:5009
6413 #: field.sssum.show_generated.label:5036 field.sisum.show_generated.label:5063
6414 msgid "Show Generated?"
6415 msgstr "Zobrazit generované?"
6416
6417 #: field.qxp.id.label:9495 field.xbet.id.label:9604 field.xbind.id.label:9619
6418 #: field.xbool.id.label:9633 field.xcase.id.label:9647
6419 #: field.xcast.id.label:9662 field.xcol.id.label:9679 field.xex.id.label:9694
6420 #: field.xfunc.id.label:9709 field.xin.id.label:9725
6421 #: field.xisnull.id.label:9742 field.xnull.id.label:9757
6422 #: field.xnum.id.label:9770 field.xop.id.label:9783 field.xser.id.label:9801
6423 #: field.xstr.id.label:9815 field.xsubq.id.label:9828
6424 msgid "Expression ID"
6425 msgstr "ID výrazu"
6426
6427 #: field.mbts.total_owed.label:1981 field.mbtslv.total_owed.label:2009
6428 msgid "Total Owed"
6429 msgstr "Celková dlužná částka"
6430
6431 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1979
6432 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2007
6433 msgid "Last Payment Timestamp"
6434 msgstr "Časová značka platby"
6435
6436 #: field.atul.async_output.label:1365
6437 msgid "Event Async Output"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: class.rsr.label:8870
6441 msgid "Simple Record"
6442 msgstr "Jednoduchý záznam"
6443
6444 #: class.rmocbbcol.label:10890
6445 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6446 msgstr ""
6447 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6448 "knihovny"
6449
6450 #: field.asvr.answer.label:2153
6451 msgid "Answer"
6452 msgstr "Odpověď"
6453
6454 #: class.xcase.label:9645
6455 msgid "Case Expression"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: field.vii.status.label:280 field.viiad.status.label:331
6459 #: field.sitem.status.label:4929 field.ahr.status.label:5357
6460 #: field.ahopl.status.label:5505 field.alhr.status.label:5590
6461 #: field.combahr.status.label:5673 field.aahr.status.label:5732
6462 #: field.act.status.label:6570 field.acqedim.status.label:8677
6463 #: field.afs.status.label:9305 field.rocit.status.label:10850
6464 msgid "Status"
6465 msgstr "Status"
6466
6467 #: field.rocit.patron_barcode.label:10853
6468 msgid "Patron Barcode"
6469 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6470
6471 #: field.acqftr.dest_amount.label:7620
6472 msgid "Destination Amount"
6473 msgstr "Cílová částka"
6474
6475 #: field.cmfinm.field.label:763 field.czifm.metabib_field.label:1065
6476 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2290 class.cmf.label:2559
6477 #: field.cmfts.metabib_field.label:10447
6478 msgid "Metabib Field"
6479 msgstr "Pole metabib."
6480
6481 #: field.uvs.search.label:9937
6482 msgid "Search Constraints"
6483 msgstr "Omezení vyhledávání"
6484
6485 #: class.mbts.label:1971
6486 msgid "Billable Transaction Summary"
6487 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6488
6489 #: field.acqfscred.id.label:7705
6490 msgid "Credit ID"
6491 msgstr "ID kreditu"
6492
6493 #: field.mrd.item_lang.label:3583
6494 msgid "Lang"
6495 msgstr "Jazyk"
6496
6497 #: field.cblvl.value.label:5115
6498 msgid "Bib Level"
6499 msgstr "Bibliografická úroveň"
6500
6501 #: field.mrd.id.label:3581
6502 msgid "Descriptor ID"
6503 msgstr "ID deskriptoru"
6504
6505 #: class.cbrebt.label:1535
6506 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6507 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6508
6509 #: class.vibtf.label:216
6510 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6511 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6512
6513 #: field.chmw.item_age.label:1601 field.ccmw.item_age.label:1634
6514 #: field.chmm.item_age.label:1688 field.ccmm.item_age.label:1742
6515 msgid "Item Age <"
6516 msgstr "Stáří položky <"
6517
6518 #: class.mravl.label:889
6519 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: field.viiad.id.label:323 field.atenv.id.label:1183
6523 #: field.atevdef.id.label:1213 field.acqliad.id.label:8504
6524 #: field.acqlimad.id.label:8519 field.acqligad.id.label:8539
6525 #: field.acqliuad.id.label:8549 field.acqlipad.id.label:8562
6526 #: field.acqlilad.id.label:8622
6527 msgid "Definition ID"
6528 msgstr "ID definice"
6529
6530 #: class.aaactsc.label:11103
6531 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6532 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6533
6534 #: class.erfcc.label:8964
6535 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6536 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6537
6538 #: field.qsf.id.label:9444
6539 msgid "Subfield ID"
6540 msgstr "ID  podpole"
6541
6542 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5185
6543 msgid "Item Owning Lib"
6544 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6545
6546 #: field.rmsr.biblio_record.label:8840 field.rssr.biblio_record.label:8864
6547 #: field.rsr.biblio_record.label:8894
6548 msgid "Full Bibliographic record"
6549 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6550
6551 #: field.rccc.patron_id.label:10492
6552 msgid "Patron Link"
6553 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6554
6555 #: field.vqbr.marc.label:411 field.vqar.marc.label:532
6556 #: field.sre.marc.label:4558 field.jub.marc.label:8319
6557 #: field.acqlih.marc.label:8381
6558 msgid "MARC"
6559 msgstr "MARC"
6560
6561 #: field.aou.resv_requests.label:5815
6562 msgid "Reservation Requests"
6563 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6564
6565 #: class.aihu.label:2090
6566 msgid "In House Use"
6567 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6568
6569 #: field.jub.lineitem_details.label:8332
6570 msgid "Line Item Details"
6571 msgstr "Detaily položky"
6572
6573 #: field.cmc.b_weight.label:2541
6574 msgid "B Weight"
6575 msgstr "Váha B"
6576
6577 #: field.qsq.limit_count.label:9406
6578 msgid "LIMIT count"
6579 msgstr "počet LIMIT"
6580
6581 #: field.aou.ill_address.label:5795
6582 msgid "ILL Receiving Address"
6583 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6584
6585 #: class.cbrebi.label:6967
6586 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6587 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6588
6589 #: class.atcol.label:1125
6590 msgid "Trigger Environment Collector"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: field.rmsr.author.label:8835 field.rssr.author.label:8859
6594 #: field.rsr.author.label:8880
6595 msgid "Author (normalized)"
6596 msgstr "Autor (normalizováno)"
6597
6598 #: field.vii.holdable.label:286 field.viiad.holdable.label:337
6599 msgid "Holdable"
6600 msgstr "Lze rezervovat"
6601
6602 #: field.circ.stop_fines_time.label:3916
6603 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3989
6604 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4058
6605 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10788
6606 msgid "Fine Stop Date/Time"
6607 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6608
6609 #: field.acn.copies.label:2715 field.acpl.copies.label:4440
6610 msgid "Copies"
6611 msgstr "Exempláře"
6612
6613 #: class.vie.label:389
6614 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6615 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6616
6617 #: field.ssr.excluded.label:5232
6618 msgid "Excluded"
6619 msgstr "Vyloučeno"
6620
6621 #: field.uvu.scheme.label:10044
6622 msgid "Scheme"
6623 msgstr "Schéma"
6624
6625 #: class.acqfap.label:8086
6626 msgid "Fund Allocation Percent"
6627 msgstr "Procento alokace fondu"
6628
6629 #: class.aou.label:5789
6630 msgid "Organizational Unit"
6631 msgstr "Organizační jednotka"
6632
6633 #: field.ancc.circ_time.label:6696 field.rccc.xact_start.label:10477
6634 msgid "Circulation Date/Time"
6635 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6636
6637 #: class.msefe.label:6006
6638 msgid "Series Field Entry"
6639 msgstr "Položky polí edic"
6640
6641 #: field.ergbhu.id.label:8956
6642 msgid "Bib ID"
6643 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6644
6645 #: field.rmsr.issn.label:8839 field.rssr.issn.label:8863
6646 #: field.rsr.issn.label:8887
6647 msgid "ISSN"
6648 msgstr "ISSN"
6649
6650 #: field.ahr.selection_depth.label:5377 field.ahopl.selection_depth.label:5525
6651 #: field.alhr.selection_depth.label:5608
6652 #: field.combahr.selection_depth.label:5695
6653 #: field.aahr.selection_depth.label:5754
6654 msgid "Item Selection Depth"
6655 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6656
6657 #: field.afscv.val.label:9326
6658 msgid "Column Value"
6659 msgstr "Hodnota sloupce"
6660
6661 #: class.bresv.label:4260 field.bravm.reservation.label:4320
6662 msgid "Reservation"
6663 msgstr "Rezervace zdroje"
6664
6665 #: field.rxpt.unvoided.label:8946
6666 msgid "Unvoided Paid Amount"
6667 msgstr "Výše nezrušené platby"
6668
6669 #: field.acqfdt.amount.label:7847
6670 msgid "Total Debit Amount"
6671 msgstr "Celková výše dluhu"
6672
6673 #: field.cam.code.label:2633
6674 msgid "Audience Code"
6675 msgstr "Kód čtenářského určení"
6676
6677 #: field.crahp.name.label:6612 field.crmf.name.label:6629
6678 msgid "Rule Name"
6679 msgstr "Název pravidla"
6680
6681 #: field.crad.composite.label:790
6682 msgid "Composite attribute?"
6683 msgstr "Složený atribut?"
6684
6685 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10244
6686 msgid "Delete Date/Time"
6687 msgstr "Datum / čas smazání"
6688
6689 #: class.atevdef.label:1211
6690 msgid "Trigger Event Definition"
6691 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6692
6693 #: field.cbt.default_price.label:7206
6694 msgid "Default Price"
6695 msgstr "Přednastavená cena"
6696
6697 #: class.acns.label:2675
6698 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6699 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6700
6701 #: field.uvuv.redirect_to.label:10136
6702 msgid "Redirected To"
6703 msgstr "Přesměrováno na"
6704
6705 #: field.amtr.fail_part.label:159
6706 msgid "Failure Part"
6707 msgstr "Část selhání"
6708
6709 #: class.mbedm.label:3460
6710 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6711 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6712
6713 #: class.xin.label:9723
6714 msgid "In Expression"
6715 msgstr "Výraz IN"
6716
6717 #: field.cbc.asset.label:11065
6718 msgid "Applies to Items"
6719 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6720
6721 #: field.acqie.billed_per_item.label:7442
6722 msgid "Billed Cost per Item"
6723 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6724
6725 #: field.jub.claim_policy.label:8326 field.acqlih.claim_policy.label:8385
6726 #: class.acqclp.label:9174
6727 msgid "Claim Policy"
6728 msgstr "Reklamační politika"
6729
6730 #: class.acqpron.label:7365
6731 msgid "Provider Note"
6732 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6733
6734 #: field.auoi.org_unit.label:714
6735 msgid "Allowed Org Unit"
6736 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6737
6738 #: class.xcast.label:9660
6739 msgid "Cast Expression"
6740 msgstr "Výraz CAST"
6741
6742 #: field.qfr.on_clause.label:9550
6743 msgid "On Clause ID"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: field.aalink.target.label:6087
6747 msgid "Target Record"
6748 msgstr "Cílový záznam"
6749
6750 #: field.circ.duration.label:3903 field.combcirc.duration.label:3976
6751 #: field.acirc.duration.label:4045 field.cnct.circ_duration.label:6098
6752 #: field.rodcirc.duration.label:10776
6753 msgid "Circulation Duration"
6754 msgstr "Trvání výpůjčky"
6755
6756 #: class.xfunc.label:9707
6757 msgid "Function Expression"
6758 msgstr "Výraz FUNCTION"
6759
6760 #: field.ahrn.body.label:5654
6761 msgid "Body"
6762 msgstr "Tělo"
6763
6764 #: field.acqft.name.label:10949
6765 msgid "Fund Tag Name"
6766 msgstr "Název označení fonud"
6767
6768 #: class.ard.label:2408
6769 msgid "Authority Record Descriptor"
6770 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6771
6772 #: class.rs.label:8802
6773 msgid "Schedule"
6774 msgstr "Plán"
6775
6776 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1745
6777 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3912
6778 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3985
6779 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4054 class.crrf.label:6423
6780 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10785
6781 msgid "Recurring Fine Rule"
6782 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6783
6784 #: field.atev.complete_time.label:1264
6785 msgid "Complete Time"
6786 msgstr "Čas skončení"
6787
6788 #: class.acqda.label:9063
6789 msgid "Debit Attribution"
6790 msgstr "Atribut debetu"
6791
6792 #: class.ausp.label:3664
6793 msgid "User Standing Penalty"
6794 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6795
6796 #: field.acqexr.id.label:7309
6797 msgid "Exchange Rate ID"
6798 msgstr "ID kurzu měny"
6799
6800 #: class.vqbra.label:461
6801 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6802 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6803
6804 #: field.aun.create_date.label:2024 field.sunit.create_date.label:4856
6805 #: field.acp.create_date.label:6482
6806 msgid "Creation Date/Time"
6807 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6808
6809 #: class.acqafat.label:7912
6810 msgid "All Fund Allocation Total"
6811 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
6812
6813 #: field.atevparam.param.label:1284
6814 msgid "Parameter Name"
6815 msgstr "Jméno parametru"
6816
6817 #: class.smhc.label:4989
6818 msgid "Materialized Holding Code"
6819 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6820
6821 #: field.acqfa.allocator.label:8059 field.acqfap.allocator.label:8093
6822 msgid "Allocating User"
6823 msgstr "Přidělující uživatel"
6824
6825 #: field.afscv.id.label:9323
6826 msgid "Column Value ID"
6827 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6828
6829 #: class.acqfst.label:7878
6830 msgid "Total Spent from Fund"
6831 msgstr "Celková útrata z fondu"
6832
6833 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9122
6834 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10636
6835 msgid "Lineitem Detail"
6836 msgstr "Detaily položky"
6837
6838 #: field.afs.classname.label:9309 field.qfr.class_name.label:9543
6839 msgid "Class Name"
6840 msgstr "Název třídy"
6841
6842 #: class.pgpt.label:3623
6843 msgid "Group Penalty Threshold"
6844 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6845
6846 #: class.vam.label:599
6847 msgid "Queued Authority Record Match"
6848 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6849
6850 #: field.acqfscred.effective_date.label:7710
6851 msgid "Effective Date"
6852 msgstr "Datum účinnosti"
6853
6854 #: field.qfs.function_name.label:9458
6855 msgid "Function Name"
6856 msgstr "Název funkce"
6857
6858 #: class.actsc.label:5976
6859 msgid "User Statistical Category"
6860 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6861
6862 #: class.auss.label:3743
6863 msgid "User Saved Search"
6864 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6865
6866 #: field.chddv.ceiling_date.label:3029
6867 msgid "Ceiling Date"
6868 msgstr "Datum dosažení stropu"
6869
6870 #: field.chmm.max_holds.label:1692
6871 msgid "Max Holds"
6872 msgstr "Maximum rezervací"
6873
6874 #: class.ac.label:5942
6875 msgid "Library Card"
6876 msgstr "Průkaz do knihovny"
6877
6878 #: field.aihu.staff.label:2095 field.ancihu.staff.label:2109
6879 msgid "Recording Staff"
6880 msgstr "Zaznamenávající personál"
6881
6882 #: field.acplo.id.label:4511
6883 msgid "Location Order ID"
6884 msgstr "ID pořadí umístění"
6885
6886 #: field.aal.billing_address.label:3727 field.aou.billing_address.label:5792
6887 msgid "Billing Address"
6888 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6889
6890 #: field.aurt.label.label:7224
6891 msgid "Type Label"
6892 msgstr "Označení typu"
6893
6894 #: field.acqedim.jedi.label:8679
6895 msgid "JEDI Message Body"
6896 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6897
6898 #: class.mg.label:6171
6899 msgid "Grocery Transaction"
6900 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6901
6902 #: field.cmsa.alias.label:2515
6903 msgid "Alias (RegExp)"
6904 msgstr "Alias (RegVýr)"
6905
6906 #: field.aur.phone_notify.label:7245
6907 msgid "Phone Notify"
6908 msgstr "Telefonické upozornění"
6909
6910 #: class.cmc.label:2533 field.cmcts.field_class.label:10422
6911 msgid "Metabib Class"
6912 msgstr "Metabibliografická třída"
6913
6914 #: field.qseq.child_query.label:9423
6915 msgid "Child Query"
6916 msgstr "Podřízený dotaz"
6917
6918 #: field.acqinv.shipper.label:7402
6919 msgid "Shipper"
6920 msgstr "Dopravce"
6921
6922 #: field.acqedi.vendcode.label:8644
6923 msgid "Vendor Assigned Code"
6924 msgstr "Kód dodavatele"
6925
6926 #: field.cbho.shtime.label:2600
6927 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
6928 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
6929
6930 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5552
6931 msgid "User Display Name"
6932 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
6933
6934 #: field.sdist.supplement_summary.label:4685 class.sssum.label:5030
6935 msgid "Supplemental Issue Summary"
6936 msgstr "Doplňky"
6937
6938 #: class.rmobbcol.label:10905
6939 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6940 msgstr ""
6941 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6942
6943 #: field.ahr.notify_time.label:5382 field.ahopl.notify_time.label:5530
6944 #: field.alhr.notify_time.label:5613
6945 msgid "Notify Time"
6946 msgstr "Čas upozornění"
6947
6948 #: field.afs.id.label:9302 field.afscv.fieldset.label:9324
6949 msgid "Fieldset ID"
6950 msgstr "ID sady polí"
6951
6952 #: class.ahr.label:5355
6953 msgid "Hold Request"
6954 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6955
6956 #: field.bre.notes.label:2849
6957 msgid "Non-MARC Record Notes"
6958 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6959
6960 #: field.acqpro.currency_type.label:7333 field.acqfs.currency_type.label:7679
6961 msgid "Currency"
6962 msgstr "Měna"
6963
6964 #: class.rmocbbol.label:10866
6965 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6966 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6967
6968 #: field.acqfap.fund_code.label:8091
6969 msgid "Fund Code"
6970 msgstr "Kód finančního fondu"
6971
6972 #: class.atevparam.label:1280
6973 msgid "Trigger Event Parameter"
6974 msgstr "Parametr spouštěče události"
6975
6976 #: field.acp.last_captured_hold.label:6518
6977 msgid "Last Captured Hold"
6978 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6979
6980 #: field.bre.deleted.label:2834
6981 msgid "Is Deleted?"
6982 msgstr "Je smazáno?"
6983
6984 #: class.accs.label:166
6985 msgid "Circulation Chain Summary"
6986 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6987
6988 #: field.sunit.circulate.label:4854 field.acp.circulate.label:6480
6989 msgid "Can Circulate"
6990 msgstr "Může se půjčovat"
6991
6992 #: class.acqlia.label:8453
6993 msgid "Line Item Attribute"
6994 msgstr "Atribut položky"
6995
6996 #: field.ccmw.grp.label:1623 field.ccmm.grp.label:1731 class.pgt.label:6642
6997 msgid "Permission Group"
6998 msgstr "Skupina oprávnění"
6999
7000 #: field.ahr.id.label:5368 field.ahopl.id.label:5516 field.alhr.id.label:5601
7001 #: field.ahrn.hold.label:5652 field.combahr.id.label:5683
7002 #: field.aahr.id.label:5742 field.rhrr.id.label:8922
7003 #: field.aufhl.hold.label:9335 field.aufhml.hold.label:9347
7004 #: field.aufhil.hold.label:9357 field.aufhmxl.hold.label:9369
7005 #: field.aufhol.hold.label:9387
7006 msgid "Hold ID"
7007 msgstr "ID rezervace"
7008
7009 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1976
7010 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2004
7011 msgid "Last Billing Timestamp"
7012 msgstr "Časová značka poplatku"
7013
7014 #: class.xnull.label:9755
7015 msgid "Null Expression"
7016 msgstr "Výraz NULL"
7017
7018 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10828
7019 msgid "Dewy Tens"
7020 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7021
7022 #: field.acqlia.lineitem.label:8456 field.acqdfa.lineitem.label:9038
7023 #: field.acrlid.lineitem.label:10635 field.acqlisum.lineitem.label:10649
7024 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10670
7025 msgid "Lineitem"
7026 msgstr "Položka"
7027
7028 #: field.bresv.cancel_time.label:4276
7029 msgid "Cancel Time"
7030 msgstr "Čas zrušení"
7031
7032 #: field.aout.children.label:6119
7033 msgid "Subordinate Types"
7034 msgstr "Podřízené typy"
7035
7036 #: field.bre.fixed_fields.label:2830
7037 msgid "Fixed Field Entry"
7038 msgstr "Položky polí pevné délky"
7039
7040 #: field.chmw.ref_flag.label:1600 field.ccmw.ref_flag.label:1630
7041 #: field.chmm.ref_flag.label:1687 field.ccmm.ref_flag.label:1738
7042 #: field.act.ref.label:6577
7043 msgid "Reference?"
7044 msgstr "Příruční knihovna?"
7045
7046 #: field.rsr.external_uri.label:8893
7047 msgid "External URI List (normalized)"
7048 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7049
7050 #: field.vii.owning_lib.label:276 field.viiad.owning_lib.label:328
7051 #: field.vms.owner.label:624 field.atevdef.owner.label:1215
7052 #: field.aws.owning_lib.label:1390 field.chmw.item_owning_ou.label:1590
7053 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1678 field.ccls.owning_lib.label:1802
7054 #: field.acns.owning_lib.label:2680 field.acnp.owning_lib.label:2699
7055 #: field.acn.owning_lib.label:2723 field.brt.owner.label:4121
7056 #: field.brsrc.owner.label:4150 field.bra.owner.label:4182
7057 #: field.brav.owner.label:4208 field.ssub.owning_lib.label:4622
7058 #: field.asv.owner.label:5245 field.asc.owner.label:5930
7059 #: field.actsc.owner.label:5983 field.cnct.owning_lib.label:6102
7060 #: field.acqliat.owning_lib.label:8418 field.acqlid.owning_lib.label:8480
7061 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9001 field.afs.owning_lib.label:9304
7062 #: field.uvs.owning_lib.label:9933 field.uvsbrem.owning_lib.label:9974
7063 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10193 field.rmocbbol.owning_lib.label:10869
7064 #: field.rmobbol.owning_lib.label:10881 field.rmocbbcol.owning_lib.label:10894
7065 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:10908
7066 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:10922
7067 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:10936
7068 msgid "Owning Library"
7069 msgstr "Vlastnická knihovna"
7070
7071 #: field.rocit.circ_lib_name.label:10840
7072 msgid "Circ Lib Name"
7073 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7074
7075 #: field.actsc.usr_summary.label:5984 class.mus.label:6298
7076 msgid "User Summary"
7077 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7078
7079 #: class.combahr.label:5671
7080 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7081 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7082
7083 #: field.amtr.success.label:158
7084 msgid "Success"
7085 msgstr "Akce se zdařila"
7086
7087 #: field.circ.circ_staff.label:3900 field.combcirc.circ_staff.label:3973
7088 #: field.acirc.circ_staff.label:4042 field.ancc.staff.label:6700
7089 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10773
7090 msgid "Circulating Staff"
7091 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7092
7093 #: class.asce.label:6992
7094 msgid "Item Stat Cat Entry"
7095 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7096
7097 #: field.cbc.actor.label:11066
7098 msgid "Applies to Users"
7099 msgstr "Týká se uživatele"
7100
7101 #: field.mg.billings.label:6179
7102 msgid "Billings"
7103 msgstr "Poplatky"
7104
7105 #: field.aun.creator.label:2025
7106 msgid "Creating Staff"
7107 msgstr "Vytvořil(a)"
7108
7109 #: field.uvuv.res_time.label:10133
7110 msgid "Result Time"
7111 msgstr "Čas výsledku"
7112
7113 #: field.acqlid.recv_time.label:8476
7114 msgid "Actual Receive Date"
7115 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7116
7117 #: field.acpl.hold_verify.label:4434
7118 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7119 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7120
7121 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10563
7122 msgid "Last Payment Date/Time"
7123 msgstr "Datum / čas platby"
7124
7125 #: field.cuat.egroup.label:3194
7126 msgid "Activity Group"
7127 msgstr "Skupina aktivity"
7128
7129 #: class.ccbn.label:6808
7130 msgid "Copy Bucket Note"
7131 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7132
7133 #: field.sunit.copy_number.label:4855 field.acp.copy_number.label:6481
7134 msgid "Copy Number on Volume"
7135 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
7136
7137 #: field.mbts.last_payment_type.label:1980
7138 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2008
7139 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10565
7140 msgid "Last Payment Type"
7141 msgstr "Způsob platby"
7142
7143 #: field.brsrc.id.label:4149
7144 msgid "Resource ID"
7145 msgstr "ID zdroje"
7146
7147 #: class.mgp.label:6350
7148 msgid "Goods Payment"
7149 msgstr "Platba zbožím"
7150
7151 #: field.rmsr.isbn.label:8838 field.rssr.isbn.label:8862
7152 #: field.rsr.isbn.label:8886
7153 msgid "ISBN"
7154 msgstr "ISBN"
7155
7156 #: field.scap.pattern_code.label:4587
7157 msgid "Pattern Code"
7158 msgstr "Kód schématu"
7159
7160 #: field.au.first_given_name.label:3111 field.stgu.first_given_name.label:9232
7161 msgid "First Name"
7162 msgstr "Jméno"
7163
7164 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8040
7165 msgid "Remaining Balance"
7166 msgstr "Zůstatek"
7167
7168 #: field.acqpa.post_code.label:7521
7169 msgid "Post Code"
7170 msgstr "PSČ"
7171
7172 #: field.vmsp.svf.label:646
7173 msgid "Coded Field"
7174 msgstr "Kódované pole"
7175
7176 #: field.ctcl.id.label:10409 field.cmcts.ts_config.label:10423
7177 #: field.cmfts.ts_config.label:10448
7178 msgid "Text Search Config"
7179 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7180
7181 #: field.atc.source_send_time.label:2128
7182 #: field.artc.source_send_time.label:7047
7183 #: field.ahtc.source_send_time.label:7082
7184 #: field.iatc.source_send_time.label:10703
7185 msgid "Send Date/Time"
7186 msgstr "Datum / čas odeslání"
7187
7188 #: field.vii.barcode.label:288 field.viiad.barcode.label:339
7189 #: field.brsrc.barcode.label:4153 field.sunit.barcode.label:4849
7190 #: field.ac.barcode.label:5945 field.acp.barcode.label:6475
7191 #: field.acqlid.barcode.label:8474 field.stgc.barcode.label:9252
7192 #: field.rocit.barcode.label:10826
7193 msgid "Barcode"
7194 msgstr "Čárový kód"
7195
7196 #: field.bresv.pickup_time.label:4277
7197 msgid "Pickup Time"
7198 msgstr "Čas vyzvednutí"
7199
7200 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10502
7201 msgid "Dewey Block - Tens"
7202 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7203
7204 #: field.acqfs.credits.label:7683
7205 msgid "Credits"
7206 msgstr "Kredity"
7207
7208 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3142
7209 msgid "Open Billable Transactions"
7210 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7211
7212 #: field.rsr.genre.label:8890
7213 msgid "Genres (normalized)"
7214 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7215
7216 #: field.acqf.spent_balance.label:7802
7217 msgid "Spent Balance"
7218 msgstr "Bilance útraty"
7219
7220 #: field.bresv.target_resource_type.label:4283
7221 msgid "Target Resource Type"
7222 msgstr "Typ cílového zdroje"
7223
7224 #: field.pgt.parent.label:6648
7225 msgid "Parent Group"
7226 msgstr "Nadřazená Skupina"
7227
7228 #: class.acqscle.label:9158
7229 msgid "Serial Claim Event"
7230 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7231
7232 #: field.crad.joiner.label:793 field.acsaf.joiner.label:2247
7233 msgid "Joiner"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: field.acqofscred.id.label:7735
7237 msgid "Ordered Fund Src ID"
7238 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7239
7240 #: field.vmp.strip_spec.label:199
7241 msgid "Remove Specification"
7242 msgstr "Odebrat specifikaci"
7243
7244 #: field.acqlid.id.label:8471
7245 msgid "Item Detail ID"
7246 msgstr "ID detailu exempláře"
7247
7248 #: field.cmc.d_weight.label:2543
7249 msgid "D Weight"
7250 msgstr "váha D"
7251
7252 #: field.acqpro.id.label:7330
7253 msgid "Provider ID"
7254 msgstr "ID dodavatele"
7255
7256 #: class.qsi.label:9574
7257 msgid "Select Item"
7258 msgstr "Vybrat položku"
7259
7260 #: field.cmrtm.type_val.label:10218
7261 msgid "Type Value"
7262 msgstr "Hodnota typu"
7263
7264 #: class.aoucd.label:2963 field.aou.closed_dates.label:5806
7265 msgid "Closed Dates"
7266 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7267
7268 #: field.actsce.value.label:6251 field.rsce1.value.label:10523
7269 #: field.rsce2.value.label:10534 field.aaactsc.value.label:11108
7270 #: field.aaasc.value.label:11120
7271 msgid "Entry Value"
7272 msgstr "Hodnota položky"
7273
7274 #: class.cin.label:742
7275 msgid "Indexing Normalizer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4007
7279 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4080
7280 msgid "Copy Circulating Library"
7281 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7282
7283 #: field.ssr.checked.label:5229
7284 msgid "Checked"
7285 msgstr "Vybraný"
7286
7287 #: field.acqclt.id.label:9079
7288 msgid "Claim Type ID"
7289 msgstr "ID typu reklamace"
7290
7291 #: field.vbq.item_attr_def.label:370
7292 msgid "Item Import Attribute Definition"
7293 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7294
7295 #: field.acp.id.label:6495 field.erfcc.id.label:8966 field.rlc.id.label:10393
7296 #: field.circbyyr.copy.label:10752 field.rocit.id.label:10824
7297 msgid "Copy ID"
7298 msgstr "ID exempláře"
7299
7300 #: field.atev.target.label:1258
7301 msgid "Target ID"
7302 msgstr "ID cíle"
7303
7304 #: class.acsbfmfm.label:2286
7305 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: field.cbc.padding_end.label:11064
7309 msgid "Padding At End"
7310 msgstr "Odsadit na konci"
7311
7312 #: class.cfdi.label:10164
7313 msgid "FilterDialog Interface"
7314 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7315
7316 #: field.aur.author.label:7255 field.acqii.author.label:7478
7317 #: field.acqpoi.author.label:8280 field.rocit.author.label:10822
7318 msgid "Author"
7319 msgstr "Autor"
7320
7321 #: class.rmsr.label:8827
7322 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7323 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7324
7325 #: field.ahr.cancel_cause.label:5390 field.ahopl.cancel_cause.label:5538
7326 #: field.alhr.cancel_cause.label:5621 field.combahr.cancel_cause.label:5703
7327 #: field.aahr.cancel_cause.label:5762
7328 msgid "Cancelation cause"
7329 msgstr "Důvod zrušení"
7330
7331 #: field.viiad.keep.label:327
7332 msgid "Keep"
7333 msgstr "Zachovat"
7334
7335 #: field.bre.tcn_source.label:2843 field.rmsr.tcn_source.label:8832
7336 #: field.rssr.tcn_source.label:8856 field.rsr.tcn_source.label:8876
7337 msgid "TCN Source"
7338 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7339
7340 #: field.aur.mentioned.label:7261
7341 msgid "Mentioned In"
7342 msgstr "Zmíněný v"
7343
7344 #: field.artc.dest.label:7040 field.ahtc.dest.label:7075
7345 msgid "Destination Library"
7346 msgstr "Cílová knihovna"
7347
7348 #: field.acqcle.id.label:9132 field.acqscle.id.label:9160
7349 msgid "Claim Event ID"
7350 msgstr "ID události reklamace"
7351
7352 #: field.atevdef.group_field.label:1224
7353 msgid "Processing Group Context Field"
7354 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7355
7356 #: field.rocit.pubdate.label:10823
7357 msgid "Pubdate"
7358 msgstr "Datum vydání"
7359
7360 #: field.uvu.item.label:10037
7361 msgid "Container Item"
7362 msgstr "Položka kontejneru"
7363
7364 #: field.rccc.copy_id.label:10479
7365 msgid "Copy Link"
7366 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7367
7368 #: class.acqphsm.label:8592
7369 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: field.ssub.distributions.label:4627
7373 msgid "Distributions"
7374 msgstr "Distribuce"
7375
7376 #: field.asvq.question.label:1948 field.asvr.question.label:2157
7377 #: field.asva.question.label:6672
7378 msgid "Question"
7379 msgstr "Otázka"
7380
7381 #: class.acqfet.label:7861
7382 msgid "Total Fund Encumbrance"
7383 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7384
7385 #: field.atc.source.label:2126 field.sre.source.label:4559
7386 #: field.iatc.source.label:10702
7387 msgid "Source"
7388 msgstr "Zdroj"
7389
7390 #: class.msfe.label:6411
7391 msgid "Subject Field Entry"
7392 msgstr "Položky předmětových polí"
7393
7394 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4679
7395 msgid "Unit Label Prefix"
7396 msgstr "Prefix označení jednotky"
7397
7398 #: field.circ.opac_renewal.label:3909 field.combcirc.opac_renewal.label:3982
7399 #: field.acirc.opac_renewal.label:4051 field.rodcirc.opac_renewal.label:10782
7400 msgid "OPAC Renewal"
7401 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7402
7403 #: field.rccbs.barcode.label:10553
7404 msgid "User Barcode"
7405 msgstr "Čárový kód uživatele"
7406
7407 #: field.acpl.label_prefix.label:4441
7408 msgid "Label Prefix"
7409 msgstr "Prefix označení"
7410
7411 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7345
7412 msgid "Default Claim Policy"
7413 msgstr "Standardní reklamační politika"
7414
7415 #: field.sasum.summary_type.label:4979
7416 msgid "Summary Type"
7417 msgstr "Typ souhrnu"
7418
7419 #: field.qsi.id.label:9576
7420 msgid "Select Item ID"
7421 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7422
7423 #: field.acqie.inv_item_count.label:7439
7424 msgid "Invoice Item Count"
7425 msgstr "Počet položek faktury"
7426
7427 #: class.ccpbt.label:1459
7428 msgid "Copy Bucket Type"
7429 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7430
7431 #: field.scap.subscription.label:4581 class.ssub.label:4619
7432 #: field.ssubn.subscription.label:4653 field.sdist.subscription.label:4672
7433 #: field.siss.subscription.label:4812
7434 msgid "Subscription"
7435 msgstr "Předplatné"
7436
7437 #: field.afs.name.label:9310
7438 msgid "Fieldset Name"
7439 msgstr "Název souboru polí"
7440
7441 #: field.acqlia.order_ident.label:8461
7442 msgid "Order Identifier"
7443 msgstr "Starší identifikátor"
7444
7445 #: field.mrd.bib_level.label:3576
7446 msgid "BLvl"
7447 msgstr "BLvl"
7448
7449 #: field.mravl.vlist.label:892
7450 msgid "Vector"
7451 msgstr "Vektor"
7452
7453 #: field.acqda.id.label:9065
7454 msgid "Debit Attribution ID"
7455 msgstr "ID připsání dluhu"
7456
7457 #: field.ahr.request_time.label:5375 field.ahopl.request_time.label:5523
7458 #: field.alhr.request_time.label:5606 field.combahr.request_time.label:5689
7459 #: field.aahr.request_time.label:5748 field.aur.request_date.label:7249
7460 msgid "Request Date/Time"
7461 msgstr "Datum / čas požadavku"
7462
7463 #: class.acqliuad.label:8547
7464 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7465 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7466
7467 #: field.rccbs.xact_finish.label:10557
7468 msgid "Transaction End Date/Time"
7469 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7470
7471 #: class.aoc.label:6375
7472 msgid "Open Circulation"
7473 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7474
7475 #: field.rmsr.title.label:8834 field.rssr.title.label:8858
7476 #: field.rsr.title.label:8878
7477 msgid "Title Proper (normalized)"
7478 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7479
7480 #: field.aihu.use_time.label:2096 field.ancihu.use_time.label:2110
7481 msgid "Use Date/Time"
7482 msgstr "Datum / čas použití"
7483
7484 #: field.qcb.result.label:9529
7485 msgid "Result"
7486 msgstr "Výsledek"
7487
7488 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6046 field.mwp.accepting_usr.label:6327
7489 #: field.mgp.accepting_usr.label:6352 field.mckp.accepting_usr.label:6445
7490 msgid "Accepting Staff Member"
7491 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7492
7493 #: field.aal.id.label:3714
7494 msgid "Address Alert ID"
7495 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7496
7497 #: field.abaafm.axis.label:2354
7498 msgid "Axis"
7499 msgstr "Osa"
7500
7501 #: class.rodcirc.label:10767
7502 msgid "Overdue Circulation"
7503 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7504
7505 #: field.bre.active.label:2831
7506 msgid "Is Active?"
7507 msgstr "Je aktivní?"
7508
7509 #: field.actsc.allow_freetext.label:5989
7510 msgid "Free Text"
7511 msgstr "Volný text"
7512
7513 #: field.ausp.stop_date.label:3672
7514 msgid "Stop Date"
7515 msgstr "Datum zastavení"
7516
7517 #: field.aua.pending.label:3705
7518 msgid "Pending"
7519 msgstr "Nevyřízeno"
7520
7521 #: field.acqftr.src_fund.label:7617
7522 msgid "Source Fund"
7523 msgstr "Zdrojový fond"
7524
7525 #: class.au.label:3083
7526 msgid "ILS User"
7527 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7528
7529 #: field.acqpro.phone.label:7343 field.acqpc.phone.label:7556
7530 msgid "Phone"
7531 msgstr "Telefon"
7532
7533 #: field.acqedim.create_time.label:8673
7534 msgid "Time Created"
7535 msgstr "Čas vytvoření"
7536
7537 #: field.bre.quality.label:2841
7538 msgid "Overall Quality"
7539 msgstr "Celková kvality"
7540
7541 #: field.csc.active.label:821 field.ccmlsm.active.label:1827
7542 #: field.auri.active.label:2761 field.au.active.label:3096
7543 #: field.aal.active.label:3716 field.sra.active.label:5130
7544 #: field.aouct.active.label:5862 field.acqpro.active.label:7339
7545 #: field.acqf.active.label:7790 field.acqfsum.active.label:8032
7546 #: field.cbc.active.label:11058
7547 msgid "Active"
7548 msgstr "Aktivní"
7549
7550 #: field.bram.value.label:4235
7551 msgid "Attribute Value"
7552 msgstr "Hodnota atributu"
7553
7554 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1230
7555 msgid "Event Repeatability Delay"
7556 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7557
7558 #: field.acqf.year.label:7785 field.acqfsum.year.label:8027
7559 #: field.circbyyr.year.label:10754
7560 msgid "Year"
7561 msgstr "Rok"
7562
7563 #: field.circbyyr.count.label:10753
7564 msgid "Count"
7565 msgstr "Počet"
7566
7567 #: class.atul.label:1308
7568 msgid "Action Trigger User Log"
7569 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7570
7571 #: field.ahrn.staff.label:5657
7572 msgid "Staff?"
7573 msgstr "Personál?"
7574
7575 #: field.cmc.restrict.label:2538 field.cmf.restrict.label:2573
7576 msgid "Restrict?"
7577 msgstr "Omezit?"
7578
7579 #: field.atb.ws.label:3231
7580 msgid "Owning Workstation"
7581 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7582
7583 #: field.mbts.total_paid.label:1982 field.mbtslv.total_paid.label:2010
7584 #: field.rccbs.total_paid.label:10560
7585 msgid "Total Paid"
7586 msgstr "Celkem zaplaceno"
7587
7588 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1674
7589 msgid "Strict OU matches?"
7590 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7591
7592 #: class.ccb.label:6792
7593 msgid "Copy Bucket"
7594 msgstr "Skupina exemplářů"
7595
7596 #: field.qsi.column_alias.label:9580
7597 msgid "Column Alias"
7598 msgstr "Alternativní název sloupce"
7599
7600 #: class.czifm.label:1058
7601 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: field.aur.email_notify.label:7246
7605 msgid "Email Notify"
7606 msgstr "Upozornění e-mailem"
7607
7608 #: field.mcrp.payment.label:6054 field.mwp.payment.label:6334
7609 #: field.mgp.payment.label:6359 field.mckp.payment.label:6454
7610 msgid "Payment link"
7611 msgstr "Platby (odkaz)"
7612
7613 #: field.acpl.holdable.label:4433
7614 msgid "Is Holdable?"
7615 msgstr "Lze rezervovat?"
7616
7617 #: field.cmcts.always.label:10428
7618 msgid "Always Apply?"
7619 msgstr "Použít pokaždé?"
7620
7621 #: field.rccc.patron_city.label:10496
7622 msgid "Patron City"
7623 msgstr "Město / obec čtenáře"
7624
7625 #: class.aur.label:7237
7626 msgid "User Purchase Request"
7627 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7628
7629 #: field.asva.responses.label:6669
7630 msgid "Responses using this Answer"
7631 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7632
7633 #: class.chmw.label:1583
7634 msgid "Hold Matrix Weights"
7635 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7636
7637 #: class.xisnull.label:9740
7638 msgid "IS NULL Expression"
7639 msgstr "Výraz IS NULL"
7640
7641 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4626
7642 msgid "Expected Date Offset"
7643 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7644
7645 #: field.rmsr.publisher.label:8836 field.rssr.publisher.label:8860
7646 #: field.rsr.publisher.label:8881
7647 msgid "Publisher (normalized)"
7648 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7649
7650 #: field.ccmm.grace_period.label:1749
7651 msgid "Grace Period Override"
7652 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7653
7654 #: field.rocit.due_date.label:10852
7655 msgid "Due Date"
7656 msgstr "K vrácení dne"
7657
7658 #: field.acqpro.edi_default.label:7338
7659 msgid "EDI Default"
7660 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7661
7662 #: field.mb.id.label:7112
7663 msgid "Billing ID"
7664 msgstr "ID poplatku"
7665
7666 #: field.aalink.source.label:6086
7667 msgid "Source Record"
7668 msgstr "Zdrojový záznam"
7669
7670 #: field.vmsp.id.label:642
7671 msgid "Match Definition ID"
7672 msgstr "ID definice shody"
7673
7674 #: field.acqpoh.audit_id.label:8206 field.acqlih.audit_id.label:8368
7675 msgid "Audit ID"
7676 msgstr "ID kontroly"
7677
7678 #: field.scap.end_date.label:4585 field.ssub.end_date.label:4624
7679 msgid "End Date"
7680 msgstr "Datum ukončení"
7681
7682 #: class.brsrc.label:4147 field.bram.resource.label:4233
7683 msgid "Resource"
7684 msgstr "Zdroj"
7685
7686 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5186
7687 msgid "Hold Pickup Lib"
7688 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7689
7690 #: field.cam.value.label:2635
7691 msgid "Audience"
7692 msgstr "Čtenářské určení"
7693
7694 #: field.vii.circ_as_type.label:290 field.viiad.circ_as_type.label:341
7695 msgid "Circulate As MARC Type"
7696 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7697
7698 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8177
7699 msgid "Line Item Count"
7700 msgstr "Počet položek"
7701
7702 #: field.au.reservations.label:3146
7703 msgid "Reservations"
7704 msgstr "Rezervace zdrojů"
7705
7706 #: class.rmocbbhol.label:10918
7707 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7708 msgstr ""
7709 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7710 "vlastnické knihovny"
7711
7712 #: field.vii.import_time.label:275 field.vqbr.import_time.label:410
7713 #: field.vqar.import_time.label:531
7714 msgid "Import Time"
7715 msgstr "Čas importu"
7716
7717 #: field.pgpt.threshold.label:3628
7718 msgid "Threshold"
7719 msgstr "Prahová hodnota"
7720
7721 #: field.rccbs.billing_location.label:10547
7722 msgid "Billing Location Link"
7723 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7724
7725 #: class.aba.label:2326
7726 msgid "Authority Browse Axis"
7727 msgstr "Osa procházení autorit"
7728
7729 #: field.au.evening_phone.label:3108 field.stgu.evening_phone.label:9236
7730 msgid "Evening Phone"
7731 msgstr "Telefonní číslo večer"
7732
7733 #: field.acqedim.remote_file.label:8672
7734 msgid "Filename"
7735 msgstr "Jméno souboru"
7736
7737 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:175
7738 msgid "Last Renewal Workstation"
7739 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7740
7741 #: field.ccraed.definition.label:838
7742 msgid "Defintion"
7743 msgstr "Definice"
7744
7745 #: field.pgt.name.label:6647
7746 msgid "Group Name"
7747 msgstr "Název skupiny"
7748
7749 #: class.acqpca.label:7578
7750 msgid "Provider Contact Address"
7751 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7752
7753 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1591 field.chmm.item_circ_ou.label:1679
7754 msgid "Item Circ Library"
7755 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7756
7757 #: field.mckp.xact.label:6453
7758 msgid "Transaction link"
7759 msgstr "Transakce (odkaz)"
7760
7761 #: field.acqfsrcb.amount.label:7985
7762 msgid "Balance Remaining"
7763 msgstr "Zůstatek"
7764
7765 #: field.vmp.add_spec.label:197
7766 msgid "Add Specification"
7767 msgstr "Přidat specifikaci"
7768
7769 #: class.vqara.label:578
7770 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7771 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7772
7773 #: class.acqfsrcat.label:7972
7774 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7775 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7776
7777 #: field.aur.location.label:7259
7778 msgid "Publication Location"
7779 msgstr "Místo vydání"
7780
7781 #: field.acqcr.keep_debits.label:8145
7782 msgid "Keep Debits?"
7783 msgstr "Uchovat debety?"
7784
7785 #: field.ateo.create_time.label:1089 field.acn.create_date.label:2716
7786 msgid "Create Date/Time"
7787 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7788
7789 #: field.au.super_user.label:3130
7790 msgid "Is Super User"
7791 msgstr "Je superuživatelem"
7792
7793 #: field.cmfpm.rec_type.label:9861
7794 msgid "Record Type"
7795 msgstr "Typ záznamu"
7796
7797 #: field.vqbr.attributes.label:418 field.vqar.attributes.label:538
7798 #: field.mra.attrs.label:923
7799 msgid "Attributes"
7800 msgstr "Atributy"
7801
7802 #: field.qxp.parenthesize.label:9497 field.xbet.parenthesize.label:9605
7803 #: field.xbind.parenthesize.label:9620 field.xbool.parenthesize.label:9634
7804 #: field.xcase.parenthesize.label:9648 field.xcast.parenthesize.label:9663
7805 #: field.xcol.parenthesize.label:9680 field.xex.parenthesize.label:9695
7806 #: field.xfunc.parenthesize.label:9710 field.xin.parenthesize.label:9726
7807 #: field.xisnull.parenthesize.label:9743 field.xnull.parenthesize.label:9758
7808 #: field.xnum.parenthesize.label:9771 field.xop.parenthesize.label:9784
7809 #: field.xser.parenthesize.label:9802 field.xstr.parenthesize.label:9816
7810 #: field.xsubq.parenthesize.label:9829
7811 msgid "Is Parenthesized"
7812 msgstr "Je v závorce"
7813
7814 #: field.rccc.patron_zip.label:10497
7815 msgid "Patron ZIP Code"
7816 msgstr "PSČ čtenáře"
7817
7818 #: field.brt.resource_attrs.label:4127 field.aou.rsrc_attrs.label:5819
7819 msgid "Resource Attributes"
7820 msgstr "Atribut zdroje"
7821
7822 #: field.uvva.finish_time.label:10094
7823 msgid "Finish Time"
7824 msgstr "Čas ukončení"
7825
7826 #: field.brt.elbow_room.label:4125
7827 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7828 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7829
7830 #: field.rsr.name_subject.label:8891
7831 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7832 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7833
7834 #: field.asc.checkout_archive.label:5934
7835 #: field.actsc.checkout_archive.label:5987
7836 msgid "Checkout Archive"
7837 msgstr "Archiv výpůjček"
7838
7839 #: class.acqedim.label:8668
7840 msgid "EDI Message"
7841 msgstr "EDI zprávy"
7842
7843 #: field.atevdef.params.label:1232
7844 msgid "Parameters"
7845 msgstr "Parametry"
7846
7847 #: field.ahn.id.label:4403
7848 msgid "Notification ID"
7849 msgstr "ID upozornění"
7850
7851 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2238
7852 msgid "Subfield List for Display"
7853 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
7854
7855 #: field.cmf.search_field.label:2568
7856 msgid "Search Field"
7857 msgstr "Vyhledávací pole"
7858
7859 #: field.sre.editor.label:4555 field.siss.editor.label:4809
7860 #: field.sitem.editor.label:4920 field.act.editor.label:6565
7861 #: field.acqpron.editor.label:7372 field.acqpl.editor.label:8123
7862 #: field.acqpo.editor.label:8170 field.acqpoh.editor.label:8212
7863 #: field.acqpon.editor.label:8246 field.jub.editor.label:8325
7864 #: field.acqlih.editor.label:8373 field.acqlin.editor.label:8440
7865 msgid "Editor"
7866 msgstr "Editor"
7867
7868 #: field.qsq.having_clause.label:9405
7869 msgid "HAVING Clause"
7870 msgstr "Klauzule HAVING"
7871
7872 #: class.ccmw.label:1614
7873 msgid "Circ Matrix Weights"
7874 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7875
7876 #: class.afr.label:6069
7877 msgid "Full Authority Record"
7878 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7879
7880 #: field.atul.target_circ.label:1366
7881 msgid "Target Circulation"
7882 msgstr "Cílová výpůjčka"
7883
7884 #: field.acqclpa.action_interval.label:9198
7885 msgid "Action Interval"
7886 msgstr "Interval akce"
7887
7888 #: field.au.dob.label:3106 field.rud.dob.label:8904 field.stgu.dob.label:9238
7889 msgid "Date of Birth"
7890 msgstr "Datum narození"
7891
7892 #: field.aua.country.label:3694 field.aal.country.label:3724
7893 #: field.acqpa.country.label:7517 field.acqpca.country.label:7582
7894 #: field.stgma.country.label:9267 field.stgba.country.label:9283
7895 msgid "Country"
7896 msgstr "Země"
7897
7898 #: field.bre.creator.label:2833
7899 msgid "Record Creator"
7900 msgstr "Tvůrce záznamu"
7901
7902 #: field.acqedim.edi.label:8678
7903 msgid "EDI Message Body"
7904 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7905
7906 #: field.cwa.id.label:1649
7907 msgid "Assoc ID"
7908 msgstr "Asoc. ID"
7909
7910 #: class.qfpd.label:9467
7911 msgid "Function Parameter Definition"
7912 msgstr "Definice parametru funkce"
7913
7914 #: field.acqpron.create_time.label:7370 field.acqpl.create_time.label:8118
7915 #: field.acqpo.create_time.label:8164 field.acqpon.create_time.label:8244
7916 #: field.jub.create_time.label:8317 field.acqlin.create_time.label:8438
7917 #: field.afs.creation_time.label:9306
7918 msgid "Creation Time"
7919 msgstr "Čas vytvoření"
7920
7921 #: field.acqlid.collection_code.label:8484
7922 #: field.acqdfe.collection_code.label:9005
7923 msgid "Collection Code"
7924 msgstr "Kód sbírky"
7925
7926 #: field.acqfat.amount.label:7830 field.acqafat.amount.label:7915
7927 msgid "Total Allocation Amount"
7928 msgstr "Celkem přiděleno"
7929
7930 #: field.sdist.bind_call_number.label:4677
7931 msgid "Bind Call Number"
7932 msgstr "Signatura vazby"
7933
7934 #: field.atevdef.reactor.label:1218 field.atul.reactor.label:1352
7935 msgid "Reactor"
7936 msgstr "Reaktor"
7937
7938 #: field.cmf.weight.label:2566
7939 msgid "Weight"
7940 msgstr "Váha"
7941
7942 #: class.mbt.label:6213 field.mp.xact.label:6863 field.mbp.xact.label:6898
7943 #: field.mndp.xact.label:6928 field.mdp.xact.label:6950
7944 msgid "Billable Transaction"
7945 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7946
7947 #: field.aou.parent_ou.label:5799
7948 msgid "Parent Organizational Unit"
7949 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7950
7951 #: field.au.photo_url.label:3124
7952 msgid "Photo URL"
7953 msgstr "URL fotografie"
7954
7955 #: class.mp.label:6856
7956 msgid "Payments: All"
7957 msgstr "Platby: Vše"
7958
7959 #: field.acqf.allocation_total.label:7797
7960 msgid "Allocation Total"
7961 msgstr "Přiděleno celkem"
7962
7963 #: field.asv.questions.label:5238
7964 msgid "Questions"
7965 msgstr "Otázky"
7966
7967 #: field.atevdef.env.label:1231
7968 msgid "Environment Entries"
7969 msgstr "Položky prostředí"
7970
7971 #: field.acqftr.dest_fund.label:7619
7972 msgid "Destination Fund"
7973 msgstr "Cílový fond"
7974
7975 #: field.qxp.parent_expr.label:9498 field.qcb.parent_expr.label:9526
7976 #: field.xbet.parent_expr.label:9606 field.xbind.parent_expr.label:9621
7977 #: field.xbool.parent_expr.label:9635 field.xcase.parent_expr.label:9649
7978 #: field.xcast.parent_expr.label:9664 field.xcol.parent_expr.label:9681
7979 #: field.xex.parent_expr.label:9696 field.xfunc.parent_expr.label:9711
7980 #: field.xin.parent_expr.label:9727 field.xisnull.parent_expr.label:9744
7981 #: field.xnull.parent_expr.label:9759 field.xnum.parent_expr.label:9772
7982 #: field.xop.parent_expr.label:9785 field.xser.parent_expr.label:9803
7983 #: field.xstr.parent_expr.label:9817 field.xsubq.parent_expr.label:9830
7984 msgid "Parent Expression"
7985 msgstr "Nadřazený výraz"
7986
7987 #: class.acnp.label:2694
7988 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7989 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7990
7991 #: field.cmfpm.start_pos.label:9862 field.cmpcsm.start_pos.label:9892
7992 msgid "Start Postion"
7993 msgstr "Počáteční pozice"
7994
7995 #: field.qfr.function_call.label:9545
7996 msgid "Function Call ID"
7997 msgstr "ID volání funkce"
7998
7999 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2289
8000 msgid "Bib Field"
8001 msgstr "Bib. pole"
8002
8003 #: field.mckp.check_number.label:6449
8004 msgid "Check Number"
8005 msgstr "Kontrolní číslo"
8006
8007 #: field.au.ident_value.label:3116
8008 msgid "Primary Identification"
8009 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8010
8011 #: field.aur.cancel_reason.label:7263 class.acqcr.label:8139
8012 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8173 field.acqpoh.cancel_reason.label:8220
8013 #: field.jub.cancel_reason.label:8327 field.acqlih.cancel_reason.label:8386
8014 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8485
8015 msgid "Cancel Reason"
8016 msgstr "Důvod zrušení"
8017
8018 #: class.uvva.label:10082
8019 msgid "URL Verification Attempt"
8020 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8021
8022 #: field.mrd.char_encoding.label:3578
8023 msgid "Character Encoding"
8024 msgstr "Kódování znaků"
8025
8026 #: field.acqcle.event_date.label:9135 field.acqscle.event_date.label:9163
8027 msgid "Event Date"
8028 msgstr "Datum události"
8029
8030 #: field.erfcc.circ_count.label:8967
8031 msgid "Total Circulation Count"
8032 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8033
8034 #: field.au.money_summary.label:3141
8035 msgid "Money Summary"
8036 msgstr "Souhrn hotovosti"
8037
8038 #: field.sdist.receive_call_number.label:4675
8039 msgid "Receive Call Number"
8040 msgstr "Signatura přijetí"
8041
8042 #: field.aua.street1.label:3699 field.aal.street1.label:3719
8043 #: field.acqpca.street1.label:7587 field.stgma.street1.label:9262
8044 #: field.stgba.street1.label:9278
8045 msgid "Street (1)"
8046 msgstr "Ulice (1)"
8047
8048 #: field.ahrcc.label.label:7023
8049 msgid "Cause Label"
8050 msgstr "Označení příčiny"
8051
8052 #: field.ocirccount.overdue.label:3843 field.ocirclist.overdue.label:3885
8053 msgid "Overdue"
8054 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8055
8056 #: field.qcb.condition.label:9528
8057 msgid "Condition"
8058 msgstr "Stav"
8059
8060 #: class.puopm.label:6842
8061 msgid "User Object Permission Map"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: field.circ.stop_fines.label:3915 field.combcirc.stop_fines.label:3988
8065 #: field.acirc.stop_fines.label:4057 field.rodcirc.stop_fines.label:10787
8066 msgid "Fine Stop Reason"
8067 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8068
8069 #: field.ssubn.alert.label:4657 field.sdistn.alert.label:4719
8070 #: field.sin.alert.label:4967
8071 msgid "Alert?"
8072 msgstr "Upozornění?"
8073
8074 #: field.sunit.ref.label:4873 field.acp.ref.label:6500
8075 msgid "Is Reference"
8076 msgstr "Je příruční knihovnou"
8077
8078 #: class.rhrr.label:8920
8079 msgid "Hold Request Record"
8080 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8081
8082 #: class.aurt.label:7221
8083 msgid "User Purchase Request Type"
8084 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8085
8086 #: class.ccs.label:3645 field.sunit.status.label:4874
8087 #: field.acp.status.label:6501
8088 msgid "Copy Status"
8089 msgstr "Status exempláře"
8090
8091 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10657
8092 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10678
8093 msgid "Encumbrance Amount"
8094 msgstr "Výše zatížení"
8095
8096 #: class.auact.label:3207
8097 msgid "User Activity"
8098 msgstr "Aktivita uživatele"
8099
8100 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1229
8101 msgid "Opt-In Setting Type"
8102 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8103
8104 #: field.rmobbol.balance.label:10883 field.rmobbcol.balance.label:10910
8105 #: field.rmobbhol.balance.label:10938
8106 msgid "Balance"
8107 msgstr "Bilance"
8108
8109 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9197
8110 msgid "Claim Policy ID"
8111 msgstr "ID reklamační politiky"
8112
8113 #: field.au.standing_penalties.label:3091
8114 msgid "Standing Penalties"
8115 msgstr "Blokace / penále"
8116
8117 #: class.acqct.label:7291 field.acqf.currency_type.label:7786
8118 #: field.acqfsum.currency_type.label:8028
8119 msgid "Currency Type"
8120 msgstr "Typ měny"
8121
8122 #: field.aout.can_have_users.label:6120
8123 msgid "Can Have Users?"
8124 msgstr "Může mít uživatele?"
8125
8126 #: field.cfgm.exclude.label:11153
8127 msgid "Exclude"
8128 msgstr "Vyloučit"
8129
8130 #: field.rsr.summary.label:8885
8131 msgid "Summary (normalized)"
8132 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8133
8134 #: field.actsce.owner.label:6249 field.asce.owner.label:6995
8135 #: field.rsce1.owner.label:10522 field.rsce2.owner.label:10533
8136 msgid "Entry Owner"
8137 msgstr "Vlastník položky"
8138
8139 #: field.jub.attributes.label:8331
8140 msgid "Descriptive Attributes"
8141 msgstr "Deskriptivní atributy"
8142
8143 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6763
8144 msgid "Entry Text"
8145 msgstr "Text položky"
8146
8147 #: field.artc.prev_dest.label:7050 field.ahtc.prev_dest.label:7085
8148 msgid "Prev Destination Library"
8149 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8150
8151 #: field.cin.func.label:747
8152 msgid "Function"
8153 msgstr "Funkce"
8154
8155 #: field.cust.opac_visible.label:3284
8156 msgid "OPAC/Patron Visible"
8157 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8158
8159 #: class.xex.label:9692
8160 msgid "Exists Expression"
8161 msgstr "Existuje výraz"
8162
8163 #: field.aur.volume.label:7254
8164 msgid "Volume"
8165 msgstr "Svazek"
8166
8167 #: field.siss.edit_date.label:4811 field.sitem.edit_date.label:4922
8168 #: field.act.edit_date.label:6567 field.rocit.edit_date.label:10837
8169 msgid "Edit Date"
8170 msgstr "Datum editace"
8171
8172 #: field.acqlin.alert_text.label:8442
8173 msgid "Alert Text"
8174 msgstr "Text upozornění"
8175
8176 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9876 field.cmpcsm.ptype_key.label:9890
8177 msgid "Type Key"
8178 msgstr "Klíč typu"
8179
8180 #: field.accs.num_circs.label:169
8181 msgid "Total Circs"
8182 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8183
8184 #: field.chdd.ceiling_date.label:3009
8185 msgid "Current Ceiling Date"
8186 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8187
8188 #: field.ocirccount.lost.label:3844 field.ocirclist.lost.label:3886
8189 msgid "Lost"
8190 msgstr "Ztraceno"
8191
8192 #: field.ccls.items_out.label:1803
8193 msgid "Items Out"
8194 msgstr "Výpůjčky"
8195
8196 #: class.aouct.label:5859
8197 msgid "Org Unit Custom Tree"
8198 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8199
8200 #: class.aoup.label:5211
8201 msgid "Org Unit Proximity"
8202 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8203
8204 #: field.acqlimad.remove.label:8524 field.acqlipad.remove.label:8568
8205 msgid "Remove"
8206 msgstr "Smazat"
8207
8208 #: field.bre.authority_links.label:2858
8209 msgid "Authority Links"
8210 msgstr "Autority (odkaz)"
8211
8212 #: class.asfg.label:5305
8213 msgid "Search Filter Group"
8214 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8215
8216 #: field.at.code.label:2308
8217 msgid "Thesaurus Code"
8218 msgstr "Kód tezauru"
8219
8220 #: field.uvus.urls.label:10000
8221 msgid "URLs"
8222 msgstr "URL"
8223
8224 #: field.acp.aged_circulations.label:6509
8225 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: class.qcb.label:9523
8229 msgid "Case Branch"
8230 msgstr "Daná knihovna"
8231
8232 #: field.circ.recurring_fine.label:3911
8233 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3984
8234 #: field.acirc.recurring_fine.label:4053
8235 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10784
8236 msgid "Recurring Fine Amount"
8237 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8238
8239 #: field.asv.end_date.label:5241
8240 msgid "Survey End Date/Time"
8241 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8242
8243 #: field.mg.xact_start.label:6178
8244 msgid "Transaction Start Timestamp"
8245 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8246
8247 #: field.bresv.target_resource.label:4284
8248 msgid "Target Resource"
8249 msgstr "Cílový zdroj"
8250
8251 #: field.aufhml.min.label:9348
8252 msgid "Min Loop"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: field.acqliad.ident.label:8507 field.acqlimad.ident.label:8523
8256 #: field.acqligad.ident.label:8543 field.acqliuad.ident.label:8553
8257 #: field.acqlipad.ident.label:8567 field.acqlilad.ident.label:8625
8258 msgid "Is Identifier?"
8259 msgstr "Je identifikátorem?"
8260
8261 #: field.circ.renewal_remaining.label:3913
8262 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3986
8263 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4055
8264 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10786
8265 msgid "Remaining Renewals"
8266 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8267
8268 #: field.mb.void_time.label:7114
8269 msgid "Void Timestamp"
8270 msgstr "Časová značka prominutí"
8271
8272 #: field.acqmapinv.invoice.label:11043
8273 msgid "Invoice ID"
8274 msgstr "ID faktury"
8275
8276 #: field.au.billable_transactions.label:3140
8277 msgid "Billable Transactions"
8278 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8279
8280 #~ msgid "Matched Attribute"
8281 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8282
8283 #~ msgid "Field Type"
8284 #~ msgstr "Typ pole"
8285
8286 #~ msgid "Suffix/Title"
8287 #~ msgstr "Sufix / název"
8288
8289 #~ msgid "Test ID"
8290 #~ msgstr "ID testu"
8291
8292 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8293 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8294
8295 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8296 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8297
8298 #~ msgid "Floating?"
8299 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8300
8301 #~ msgid "Is Floating"
8302 #~ msgstr "Je pohyblivý?"