]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:05-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 10:54+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-24 05:30+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10542
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11080
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3194
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7533
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:10245
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7532
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4370 field.aal.post_code.label:4406
42 #: field.acqpca.post_code.label:8814 field.stgma.post_code.label:10590
43 #: field.stgba.post_code.label:10606
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11522
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12492
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9598
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3627
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5520
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9112 field.acqafst.amount.label:9166
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3112
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11603
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7974
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8012
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
85 #: field.acqedi.host.label:9866 field.uvu.host.label:11433
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12017
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5729
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2833
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4611 field.aacs.billing_total.label:4706
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4781
103 #: field.acirc.billing_total.label:4869 field.bresv.billing_total.label:5086
104 #: field.mg.billing_total.label:7104 field.mbt.billing_total.label:7151
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:12242
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2757
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:10792
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4941
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6156
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3109
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2544
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3611
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9193
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: class.acqlipad.label:9792
142 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
143 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
144
145 #: field.bra.required.label:5002
146 msgid "Is Required"
147 msgstr "Je požadováno"
148
149 #: field.bresv.booking_interval.label:5096
150 msgid "Booking Interval"
151 msgstr "Interval rezervací"
152
153 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
154 msgid "Parameters (JSON Array)"
155 msgstr "Parametry (JSON Array)"
156
157 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
158 #: field.rocit.ref.label:12291
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Příruční knihovna"
161
162 #: field.acpt.tag_type.label:12636
163 msgid "Copy Tag Type"
164 msgstr "Typ tagu exempláře"
165
166 #: field.acqfsb.amount.label:9226
167 msgid "Balance after Spent"
168 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
169
170 #: class.atenv.label:1397
171 msgid "Trigger Event Environment Entry"
172 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
173
174 #: field.acqftr.id.label:8845
175 msgid "Fund Transfer ID"
176 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
177
178 #: field.uvus.id.label:11385
179 msgid "URL Selector ID"
180 msgstr "ID selektora URL"
181
182 #: field.ahr.bib_rec.label:6276 field.ahopl.bib_rec.label:6426
183 #: field.alhr.bib_rec.label:6511 field.combahr.bib_rec.label:6596
184 #: field.aahr.bib_rec.label:6655
185 msgid "Bib Record link"
186 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
187
188 #: field.ahn.method.label:5238
189 msgid "Notification Method"
190 msgstr "Způsob oznámení"
191
192 #: field.csp.id.label:4277
193 msgid "Penalty ID"
194 msgstr "ID pokuty"
195
196 #: field.asc.sip_field.label:6838 field.actsc.sip_field.label:6897
197 msgid "SIP Field"
198 msgstr "Pole SIP"
199
200 #: class.abaafm.label:2650
201 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
202 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
203
204 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
205 msgid "Parts Data"
206 msgstr "Data částí"
207
208 #: class.mrs.label:1085
209 msgid "Record Sort Values"
210 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
211
212 #: field.rccc.call_number.label:11933
213 msgid "Call Number Link"
214 msgstr "Signatura (odkaz)"
215
216 #: field.circ.checkin_lib.label:4577 field.aacs.checkin_lib.label:4672
217 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4746 field.acirc.checkin_lib.label:4835
218 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12214
219 msgid "Check In Library"
220 msgstr "Vráceno v knihovně"
221
222 #: field.at.short_code.label:2610
223 msgid "Short Code"
224 msgstr "Krátký kód"
225
226 #: class.citm.label:5988
227 msgid "Item Type Map"
228 msgstr "Typy exemplářů"
229
230 #: field.uvuv.attempt.label:11519
231 msgid "Attempt"
232 msgstr "Pokus"
233
234 #: field.ccmw.id.label:1838
235 msgid "Circ Weights ID"
236 msgstr "ID váhy výpůjček"
237
238 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11989
239 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
240 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
241
242 #: class.aous.label:3844
243 msgid "Organizational Unit Setting"
244 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
245
246 #: field.bre.merged_to.label:3219
247 msgid "Merged To"
248 msgstr "Sloučeno s"
249
250 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6445
251 msgid "User Alias or First Given Name"
252 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
253
254 #: field.aufh.fail_time.label:7823
255 msgid "Retargeting Date/Time"
256 msgstr "Datum / čas nového cíle"
257
258 #: field.ssr.deleted.label:6122 field.rocit.deleted.label:12293
259 msgid "Deleted"
260 msgstr "Smazáno"
261
262 #: field.cfg.members.label:12579
263 msgid "Group Members"
264 msgstr "Členové skupiny"
265
266 #: field.mcrp.payment_ts.label:6973 field.mwp.payment_ts.label:7266
267 #: field.mgp.payment_ts.label:7291 field.mckp.payment_ts.label:7386
268 msgid "Payment Timestamp"
269 msgstr "Časová značka platby"
270
271 #: field.ccat.invert_location.label:7535
272 msgid "Invert allowed locations"
273 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
274
275 #: field.aou.attr_vals.label:6717
276 msgid "Attribute Values"
277 msgstr "Hodnoty atributů"
278
279 #: field.vii.record.label:364
280 msgid "Import Record"
281 msgstr "Importovat záznam"
282
283 #: field.bra.valid_values.label:5003
284 msgid "Valid Values"
285 msgstr "Validní hodnoty"
286
287 #: field.sstr.items.label:5600 field.siss.items.label:5669
288 msgid "Items"
289 msgstr "Exempláře"
290
291 #: field.ac.active.label:6856
292 msgid "IsActive?"
293 msgstr "Je aktivní?"
294
295 #: field.au.other_phone.label:3632
296 msgid "Other Phone"
297 msgstr "Další telefonní číslo"
298
299 #: field.actsced.id.label:7189
300 msgid "Default Entry ID"
301 msgstr "ID výchozí položky"
302
303 #: class.acqfdeb.label:8976
304 msgid "Debit From Fund"
305 msgstr "Na vrub fondu"
306
307 #: field.rxpt.total.label:10250
308 msgid "Total Paid Amount"
309 msgstr "Celková výše platby"
310
311 #: field.au.family_name.label:3620 field.stgu.family_name.label:10553
312 msgid "Last Name"
313 msgstr "Příjmení"
314
315 #: field.uvu.page.label:11437
316 msgid "Page"
317 msgstr "Strana"
318
319 #: class.mous.label:3140
320 msgid "Open User Summary"
321 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
322
323 #: field.au.stat_cat_entries.label:3602
324 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5737
325 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7448
326 msgid "Statistical Category Entries"
327 msgstr "Položky statistických kategorií"
328
329 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
330 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
331 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
332 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
333 #: field.are.owner.label:2683 field.bre.owner.label:3197
334 #: field.chdd.owner.label:3520 field.aal.owner.label:4396
335 #: field.auss.owner.label:4427 field.acqpro.owner.label:8557
336 #: field.acqfs.owner.label:8907 field.acqpl.owner.label:9346
337 #: field.acqpo.owner.label:9394 field.acqpoh.owner.label:9442
338 #: field.acqedi.owner.label:9871 field.afs.owner.label:10664
339 #: field.cbc.org_unit.label:12506 field.cctt.owner.label:12619
340 #: field.acpt.owner.label:12641
341 msgid "Owner"
342 msgstr "Vlastník"
343
344 #: field.bresv.current_resource.label:5102
345 msgid "Current Resource"
346 msgstr "Stávající zdoj"
347
348 #: class.acqfcb.label:9126
349 msgid "Fund Combined Balance"
350 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
351
352 #: field.ahr.holdable_formats.label:6258
353 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6408
354 #: field.alhr.holdable_formats.label:6495
355 #: field.combahr.holdable_formats.label:6579
356 #: field.aahr.holdable_formats.label:6638
357 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
358 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
359
360 #: class.acqie.label:8662 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8986
361 msgid "Invoice Entry"
362 msgstr "Položka faktury"
363
364 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4298
365 #: field.acplgm.lgroup.label:5322
366 msgid "Group"
367 msgstr "Skupina"
368
369 #: field.au.ident_type2.label:3625
370 msgid "Secondary Identification Type"
371 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
372
373 #: field.actscsf.name.label:6875 field.ascsf.name.label:8140
374 msgid "Field Name"
375 msgstr "Název pole"
376
377 #: field.auoi.staff.label:855
378 msgid "Staff Member"
379 msgstr "Člen personálu"
380
381 #: field.rsr.uniform_title.label:10181
382 msgid "Uniform Title (normalized)"
383 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
384
385 #: field.sasum.generated_coverage.label:5847
386 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5872
387 #: field.sssum.generated_coverage.label:5899
388 #: field.sisum.generated_coverage.label:5926
389 msgid "Generated Coverage"
390 msgstr "Generované pokrytí"
391
392 #: class.mdp.label:8064
393 msgid "Payments: Desk"
394 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
395
396 #: field.erccpo.visible_count.label:10283
397 msgid "Total visible copies"
398 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
399
400 #: field.qrc.column_type.label:10954
401 msgid "Column Type"
402 msgstr "Typ sloupce"
403
404 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6441
405 msgid "User Second Given Name"
406 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
407
408 #: field.aou.shortname.label:6697
409 msgid "Short (Policy) Name"
410 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
411
412 #: field.acn.deleted.label:3070 field.au.deleted.label:3653
413 #: field.sre.deleted.label:5389 field.sunit.deleted.label:5709
414 #: field.acp.deleted.label:7419
415 msgid "Is Deleted"
416 msgstr "Je smazáno"
417
418 #: field.mg.xact_finish.label:7099
419 msgid "Transaction Finish Timestamp"
420 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
421
422 #: field.cmc.c_weight.label:2862
423 msgid "C Weight"
424 msgstr "Váha C"
425
426 #: class.actsced.label:7187
427 msgid "User Stat Cat Default Entry"
428 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
429
430 #: field.acqscl.item.label:10469
431 msgid "Serial Item"
432 msgstr "Exemplář seriálu"
433
434 #: field.afs.id.label:10663 field.afscv.fieldset.label:10696
435 msgid "Fieldset ID"
436 msgstr "ID sady polí"
437
438 #: field.aufh.circ_lib.label:7821
439 msgid "Non-fulfilling Library"
440 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
441
442 #: field.acqlia.id.label:9687
443 msgid "Attribute Value ID"
444 msgstr "ID hodnoty atributu"
445
446 #: class.ahcm.label:5222
447 msgid "Hold Copy Map"
448 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
449
450 #: class.arn.label:4469
451 msgid "Authority Record Note"
452 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
453
454 #: class.rocit.label:12264
455 msgid "Classic Item List"
456 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
457
458 #: field.aba.sorter.label:2630
459 msgid "Sorter Attribute"
460 msgstr "Třídící atribut"
461
462 #: field.ccls.depth.label:2028
463 msgid "Min Depth"
464 msgstr "Minimální hloubka"
465
466 #: field.acqpon.value.label:9479
467 msgid "Vote Value"
468 msgstr "Hodnota hlasování"
469
470 #: field.vii.definition.label:365
471 msgid "Attribute Definition"
472 msgstr "Definice atributů"
473
474 #: class.acqcl.label:10437
475 msgid "Claim"
476 msgstr "Reklamace"
477
478 #: class.cbt.label:8342 field.rmocbbol.billing_type.label:12317
479 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12342
480 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12370
481 msgid "Billing Type"
482 msgstr "Typ poplatku"
483
484 #: field.atul.event_def.label:1575
485 msgid "Event Definition ID"
486 msgstr "ID definice události"
487
488 #: field.atul.add_time.label:1576
489 msgid "Event Add Time"
490 msgstr "Čas přidání události"
491
492 #: class.rrf.label:10038
493 msgid "Report Folder"
494 msgstr "Složka zpráv"
495
496 #: field.jub.lineitem_notes.label:9565
497 msgid "Line Item Notes"
498 msgstr "Poznámky k položce"
499
500 #: field.ahtc.hold.label:8211
501 msgid "Hold requiring Transit"
502 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
503
504 #: field.aout.name.label:7046
505 msgid "Type Name"
506 msgstr "Název typu organizační jednotky"
507
508 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11799
509 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
510 msgstr ""
511 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
512 "jejích podřízených jednotkách"
513
514 #: field.mb.billing_ts.label:8248
515 msgid "Legacy Billing Timestamp"
516 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
517
518 #: field.ahr.cancel_time.label:6272 field.ahopl.cancel_time.label:6422
519 #: field.alhr.cancel_time.label:6507 field.combahr.cancel_time.label:6595
520 #: field.aahr.cancel_time.label:6654
521 msgid "Hold Cancel Date/Time"
522 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
523
524 #: class.acsaf.label:2527
525 msgid "Authority Control Set Authority Field"
526 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
527
528 #: class.acqcle.label:10449
529 msgid "Claim Event"
530 msgstr "Událost rezervace"
531
532 #: class.xcol.label:11065
533 msgid "Column Expression"
534 msgstr "Výraz sloupce"
535
536 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
537 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2888
538 msgid "Format"
539 msgstr "Formát"
540
541 #: class.aiit.label:1647
542 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
543 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
544
545 #: field.au.usrname.label:3642
546 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
547 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
548
549 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
550 #: field.aacct.circ_lib.label:4652 field.aacs.circ_lib.label:4675
551 #: field.combcirc.circ_lib.label:4749 field.acirc.circ_lib.label:4838
552 #: field.sunit.circ_lib.label:5702 field.acp.circ_lib.label:7412
553 #: field.ancc.circ_lib.label:7788 field.aufhl.circ_lib.label:10724
554 #: field.aufhil.circ_lib.label:10746 field.aufhol.circ_lib.label:10776
555 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12217 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12340
556 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12354
557 msgid "Circulating Library"
558 msgstr "Půjčující knihovna"
559
560 #: field.afs.scheduled_time.label:10668
561 msgid "Scheduled Time"
562 msgstr "Plánovaný čas"
563
564 #: field.vmsp.heading.label:750
565 msgid "Authority Heading"
566 msgstr "Autoritní záhlaví"
567
568 #: field.ahr.acq_request.label:6289 field.ahopl.acq_request.label:6438
569 #: field.alhr.acq_request.label:6524
570 msgid "Acquisition Request"
571 msgstr "Akviziční požadavek"
572
573 #: field.auri.call_number_maps.label:3114
574 msgid "Call Number Maps"
575 msgstr "Přehledy signatur"
576
577 #: class.acnn.label:4439
578 msgid "Call Number Note"
579 msgstr "Poznámka k signatuře"
580
581 #: field.qdt.is_numeric.label:10823
582 msgid "Is Numeric"
583 msgstr "Je numerický"
584
585 #: class.cmfpm.label:11244
586 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
587 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
588
589 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4589
590 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4684 field.combcirc.max_fine_rule.label:4758
591 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4847 class.crmf.label:7694
592 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12226
593 msgid "Max Fine Rule"
594 msgstr "Limity pokut"
595
596 #: field.cfgm.max_depth.label:12599
597 msgid "Max Depth"
598 msgstr "Maximální hloubka"
599
600 #: field.cuat.ewhat.label:3709
601 msgid "Event Type"
602 msgstr "Typ události"
603
604 #: class.aurst.label:8503
605 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
606 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
607
608 #: class.chmm.label:1892
609 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
610 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
611
612 #: field.bre.subject_field_entries.label:3203
613 msgid "Indexed Subject Field Entries"
614 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
615
616 #: class.acpl.label:5264
617 msgid "Copy/Shelving Location"
618 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
619
620 #: field.acqofscred.sort_date.label:8966
621 msgid "Sort Date"
622 msgstr "Datum třídění"
623
624 #: field.asvr.response_group_id.label:2445
625 msgid "Response Group ID"
626 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
627
628 #: field.mcrp.id.label:6971
629 msgid "Pyament ID"
630 msgstr "ID platby"
631
632 #: field.alci.inventory_workstation.label:7507
633 msgid "Latest Inventory Workstation"
634 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
635
636 #: class.aus.label:2335
637 msgid "User Setting"
638 msgstr "Uživatelské nastavení"
639
640 #: class.actscecm.label:7857
641 msgid "User Statistical Category Entry"
642 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
643
644 #: field.aoa.san.label:6169 field.acqpro.san.label:8562
645 msgid "SAN"
646 msgstr "SAN"
647
648 #: field.rp.require_horizon.label:277
649 msgid "Require Horizon"
650 msgstr "Požadovat Horizont"
651
652 #: class.ccls.label:2022
653 msgid "Circulation Limit Set"
654 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
655
656 #: class.asc.label:6831
657 msgid "Asset Statistical Category"
658 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
659
660 #: field.ahopl.usr_alias.label:6448
661 msgid "User Alias"
662 msgstr "Alias uživatele"
663
664 #: class.jub.label:9542 field.acqlin.lineitem.label:9668
665 msgid "Line Item"
666 msgstr "Položka"
667
668 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9870
669 #: field.uvu.path.label:11436
670 msgid "Path"
671 msgstr "Cesta"
672
673 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
674 msgid "Public Note"
675 msgstr "Veřejná poznámka"
676
677 #: field.acplg.top.label:5303
678 msgid "Display Above Orgs"
679 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
680
681 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11994
682 msgid "User Home Library Name"
683 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
684
685 #: field.au.credit_forward_balance.label:3614
686 msgid "User Credit Balance"
687 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
688
689 #: field.acqclet.id.label:10418
690 msgid "Claim Event Type ID"
691 msgstr "ID typu reklamace"
692
693 #: field.scap.enum_5.label:5428
694 msgid "Enum 5"
695 msgstr "Číslování 5"
696
697 #: class.mcrp.label:6966
698 msgid "House Credit Payment"
699 msgstr "Platba domácím kreditem"
700
701 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11865
702 #: field.cmfts.id.label:11890
703 msgid "Map ID"
704 msgstr "ID Mapy"
705
706 #: field.ahr.eligible_copies.label:6277 field.ahopl.eligible_copies.label:6427
707 #: field.alhr.eligible_copies.label:6512
708 msgid "Eligible Copies"
709 msgstr "Vhodné exempláře"
710
711 #: class.afsg.label:10633 field.afs.fieldset_group.label:10674
712 msgid "Fieldset Group"
713 msgstr "Skupina sady polí"
714
715 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
716 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
717 msgid "Limit Set"
718 msgstr "Sestavy limitů"
719
720 #: class.bmp.label:3290 field.acp.parts.label:7449
721 msgid "Monograph Parts"
722 msgstr "Části monografií"
723
724 #: field.brav.valid_value.label:5027
725 msgid "Valid Value"
726 msgstr "Platná hodnota"
727
728 #: field.rhrr.target.label:10225
729 msgid "Hold Target"
730 msgstr "Cíl rezervace"
731
732 #: field.asvr.effective_date.label:2442
733 msgid "Effective Answer Date/Time"
734 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
735
736 #: field.ahr.capture_time.label:6250 field.ahopl.capture_time.label:6400
737 #: field.alhr.capture_time.label:6487 field.combahr.capture_time.label:6571
738 #: field.aahr.capture_time.label:6630
739 msgid "Capture Date/Time"
740 msgstr "Čas / datum zachycení"
741
742 #: field.acqpl.id.label:9345
743 msgid "Selection List ID"
744 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
745
746 #: field.siss.holding_link_id.label:5668
747 msgid "Holding Link ID"
748 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
749
750 #: class.auricnm.label:3122
751 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
752 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
753
754 #: field.acqfap.percent.label:9323
755 msgid "Percent"
756 msgstr "Procento"
757
758 #: field.ccvm.search_label.label:1180
759 msgid "Search Label"
760 msgstr "Označení vyhledávání"
761
762 #: field.sunit.loan_duration.label:5719 field.acp.loan_duration.label:7430
763 #: field.act.loan_duration.label:7639
764 msgid "Loan Duration"
765 msgstr "Délka výpůjčky"
766
767 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
768 #: field.mrd.item_type.label:4255 field.aua.address_type.label:4365
769 #: field.scap.type.label:5418 field.mb.btype.label:8256
770 #: field.acqpca.address_type.label:8809 field.acqlia.attr_type.label:9689
771 #: field.qbv.type.label:10872 field.bmpc.ptype.label:11231
772 msgid "Type"
773 msgstr "Typ"
774
775 #: class.acplg.label:5296
776 msgid "Copy/Shelving Location Group"
777 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
778
779 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9867
780 msgid "Username"
781 msgstr "Uživatelské jméno"
782
783 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11942
784 msgid "Legacy CAT1 Link"
785 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
786
787 #: class.ccnbn.label:6821
788 msgid "Call Number Bucket Note"
789 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
790
791 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9268
792 msgid "Total Allocated"
793 msgstr "Celkem přiděleno"
794
795 #: field.cmcts.index_lang.label:11870 field.cmfts.index_lang.label:11895
796 msgid "Index Language"
797 msgstr "Jazyk rejstříku"
798
799 #: field.cbho.rtime.label:2951
800 msgid "Hold Request Time"
801 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
802
803 #: field.ahn.hold.label:5236 field.aufh.hold.label:7824
804 msgid "Hold"
805 msgstr "Rezervace"
806
807 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
808 msgid "Event ID"
809 msgstr "ID události"
810
811 #: class.cubin.label:7222
812 msgid "User Bucket Item Note"
813 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
814
815 #: field.acqafsb.amount.label:9176
816 msgid "Total Spent Balance"
817 msgstr "Bilance celkové útraty"
818
819 #: class.ccbi.label:2472
820 msgid "Copy Bucket Item"
821 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
822
823 #: field.acqpo.order_date.label:9402 field.acqpoh.order_date.label:9450
824 msgid "Order Date"
825 msgstr "Datum objednání"
826
827 #: field.sunit.fine_level.label:5717 field.acp.fine_level.label:7427
828 #: field.act.fine_level.label:7640
829 msgid "Fine Level"
830 msgstr "Úroveň pokuty"
831
832 #: field.cbho.pprox.label:2943
833 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
834 msgstr ""
835 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
836
837 #: field.sdist.streams.label:5532
838 msgid "Streams"
839 msgstr "Řady exemplářů"
840
841 #: field.pgt.application_perm.label:7719
842 msgid "Required Permission"
843 msgstr "Požadované oprávnění"
844
845 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2755
846 msgid "Thesaurus XPath"
847 msgstr "XPath pro tezaurus"
848
849 #: field.sunit.mint_condition.label:5726 field.ahr.mint_condition.label:6284
850 #: field.ahopl.mint_condition.label:6434 field.alhr.mint_condition.label:6519
851 #: field.combahr.mint_condition.label:6603
852 #: field.aahr.mint_condition.label:6662 field.acp.mint_condition.label:7437
853 msgid "Is Mint Condition"
854 msgstr "Je ve výborném stavu"
855
856 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11947
857 msgid "Dewey Block - Hundreds"
858 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
859
860 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6447
861 msgid "User Alias or Display Name"
862 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
863
864 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
865 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
866 #: field.rccc.item_form.label:11928
867 msgid "MARC Form"
868 msgstr "Formulář MARC"
869
870 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
871 msgid "Order of Application"
872 msgstr "Pořadí aplikace"
873
874 #: field.ssr.visible.label:6121
875 msgid "Visible"
876 msgstr "Viditelný"
877
878 #: field.atev.error_output.label:1489
879 msgid "Error Output"
880 msgstr "Chybové hlášení"
881
882 #: field.circ.id.label:4587 field.aacct.id.label:4654 field.aacs.id.label:4682
883 #: field.combcirc.id.label:4756 field.acirc.id.label:4845
884 #: field.rodcirc.id.label:12224
885 msgid "Circ ID"
886 msgstr "ID výpůjčky"
887
888 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
889 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5422
890 #: field.cmcts.active.label:11868 field.cmfts.active.label:11893
891 msgid "Active?"
892 msgstr "Aktivní?"
893
894 #: class.qfpd.label:10855
895 msgid "Function Parameter Definition"
896 msgstr "Definice parametru funkce"
897
898 #: class.ascecm.label:5970
899 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
900 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
901
902 #: field.aws.toolbars.label:1612
903 msgid "Toolbars"
904 msgstr "Nástrojové lišty"
905
906 #: field.atev.add_time.label:1481
907 msgid "Add Time"
908 msgstr "Čas přidání"
909
910 #: field.auch.due_date.label:4921 field.rocit.due_date.label:12297
911 msgid "Due Date"
912 msgstr "K vrácení dne"
913
914 #: field.cmc.buoyant.label:2857
915 msgid "Buoyant?"
916 msgstr "Plovoucí?"
917
918 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6130
919 msgid "Responses"
920 msgstr "Odpovědi"
921
922 #: field.atul.perm_lib.label:1589
923 msgid "Permission Context"
924 msgstr "Kontext pro oprávnění"
925
926 #: class.cfgm.label:12593
927 msgid "Floating Group Members"
928 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
929
930 #: field.acpl.circulate.label:5266
931 msgid "Can Circulate?"
932 msgstr "Lze půjčovat?"
933
934 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5733
935 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7441
936 msgid "Stat-Cat entry maps"
937 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
938
939 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
940 msgid "Popularity Parameter"
941 msgstr "Parametr popularity"
942
943 #: class.bravm.label:5134 field.bravm.id.label:5136
944 msgid "Reservation Attribute Value Map"
945 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
946
947 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
948 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
949 msgid "Module Name"
950 msgstr "Jméno modulu"
951
952 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9411
953 msgid "Amount Estimated"
954 msgstr "Odhadovvaná částka"
955
956 #: class.ccnbin.label:5176
957 msgid "Call Number Bucket Item Note"
958 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
959
960 #: field.acplg.location_maps.label:5304
961 msgid "Copy Location Mappings"
962 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
963
964 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
965 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:8985
966 #: field.acqfa.create_time.label:9292 field.acqfap.create_time.label:9326
967 #: field.acqpoh.create_time.label:9446 field.acqlih.create_time.label:9611
968 #: field.acqdfa.create_time.label:10355 field.uvs.create_time.label:11324
969 #: field.cfdfs.create_time.label:11584
970 msgid "Create Time"
971 msgstr "Čas vytvoření"
972
973 #: class.coustl.label:12528
974 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
975 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
976
977 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
978 msgid "Statistical Popularity Badge"
979 msgstr "statistické označení popularity"
980
981 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4785
982 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4873
983 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6590
984 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6649
985 msgid "Patron Birth Year"
986 msgstr "Rok narození čtenáře"
987
988 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2417 class.ahtc.label:8206
989 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12149
990 msgid "Hold Transit"
991 msgstr "Přeprava rezervací"
992
993 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
994 msgid "Last Stop Fines Time"
995 msgstr "Pokuty zastaveny"
996
997 #: field.aur.need_before.label:8391 field.aurs.need_before.label:8465
998 msgid "Need Before Date/Time"
999 msgstr "Potřebné před datem / časem"
1000
1001 #: class.afscv.label:10693
1002 msgid "Fieldset Column Value"
1003 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1004
1005 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6083
1006 msgid "Proximity Adjustment"
1007 msgstr "Nastavení proximity"
1008
1009 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1010 msgid "SIP2 Media Type"
1011 msgstr "Typ SIP2 média"
1012
1013 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1014 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1015 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1016 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1017 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1018 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1019 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2628
1020 #: field.acqpro.code.label:8559 field.acqipm.code.label:8611
1021 #: field.acqfs.code.label:8909 field.acqf.code.label:9018
1022 #: field.acqfsum.code.label:9260 field.acqliat.code.label:9648
1023 #: field.acqliad.code.label:9737 field.acqlimad.code.label:9752
1024 #: field.acqligad.code.label:9772 field.acqliuad.code.label:9782
1025 #: field.acqlipad.code.label:9795 field.acqlilad.code.label:9855
1026 #: field.acqclt.code.label:10400 field.acqclet.code.label:10420
1027 #: field.cmrtm.code.label:11605 field.cctt.code.label:12617
1028 msgid "Code"
1029 msgstr "Kód"
1030
1031 #: class.cubi.label:7200
1032 msgid "User Bucket Item"
1033 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1034
1035 #: field.circ.due_date.label:4583 field.aacs.due_date.label:4678
1036 #: field.combcirc.due_date.label:4752 field.acirc.due_date.label:4841
1037 #: field.rodcirc.due_date.label:12220
1038 msgid "Due Date/Time"
1039 msgstr "Datum / čas vrácení"
1040
1041 #: class.acqafsb.label:9173
1042 msgid "All Fund Spent Balance"
1043 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1044
1045 #: class.acqafst.label:9163
1046 msgid "All Fund Spent Total"
1047 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1048
1049 #: field.aur.holdable_formats.label:8385
1050 #: field.aurs.holdable_formats.label:8459
1051 msgid "Holdable Formats"
1052 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1053
1054 #: field.atevparam.id.label:1503
1055 msgid "Parameter ID"
1056 msgstr "ID parametru"
1057
1058 #: field.acqpo.id.label:9393 field.acqpoh.id.label:9441
1059 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12488
1060 msgid "Purchase Order ID"
1061 msgstr "ID Objednávky"
1062
1063 #: field.sunit.age_protect.label:5697 field.acp.age_protect.label:7407
1064 msgid "Age Hold Protection"
1065 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1066
1067 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1068 #: field.vqar.error_detail.label:633
1069 msgid "Import Error Detail"
1070 msgstr "Detaily chyby importu"
1071
1072 #: class.sunit.label:5694 field.sitem.unit.label:5775
1073 msgid "Unit"
1074 msgstr "Jednotka"
1075
1076 #: class.cst.label:3133 class.csp.label:4275
1077 #: field.ausp.standing_penalty.label:4343
1078 msgid "Standing Penalty"
1079 msgstr "Blokace a penále"
1080
1081 #: class.rhcrpbapd.label:11760
1082 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1083 msgstr ""
1084 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1085 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1086
1087 #: field.circ.checkin_staff.label:4578 field.aacs.checkin_staff.label:4673
1088 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4747
1089 #: field.acirc.checkin_staff.label:4836
1090 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12215
1091 msgid "Check In Staff"
1092 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1093
1094 #: field.mdp.cash_drawer.label:8073
1095 msgid "Cash Drawer"
1096 msgstr "Hotovostní pokladna"
1097
1098 #: field.acnc.field.label:3019
1099 msgid "Call number fields"
1100 msgstr "Pole signatury"
1101
1102 #: field.acqf.spent_total.label:9031
1103 msgid "Spent Total"
1104 msgstr "Celkem utraceno"
1105
1106 #: field.mwde.subject_topic.label:4050
1107 msgid "Topic Subject"
1108 msgstr "Věcné téma"
1109
1110 #: field.ahf.type_xpath.label:2754
1111 msgid "Related/Variant Type XPath"
1112 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1113
1114 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1115 msgid "Z39.50 Attribute"
1116 msgstr "Atribury Z39.50"
1117
1118 #: field.acqedi.use_attrs.label:9878
1119 msgid "Use EDI Attributes"
1120 msgstr "Použít atributy EDI"
1121
1122 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1123 #: field.mg.billing_location.label:7095
1124 msgid "Billing Location"
1125 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1126
1127 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1128 msgid "Fallthrough"
1129 msgstr "Nezdařené"
1130
1131 #: class.srlu.label:5624
1132 msgid "Routing List User"
1133 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1134
1135 #: field.mrd.pub_status.label:4257
1136 msgid "Pub Status"
1137 msgstr "Status publikování"
1138
1139 #: field.rb.importance_interval.label:305
1140 msgid "Importance Interval"
1141 msgstr "Interval důležitosti"
1142
1143 #: class.aeasm.label:9939
1144 msgid "EDI Attribute Set Map"
1145 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1146
1147 #: field.aufhmxl.max.label:10758
1148 msgid "Max Loop"
1149 msgstr "Max Loop"
1150
1151 #: field.ahf.label.label:2750
1152 msgid "Heading Field Label"
1153 msgstr "Označení polí záhlaví"
1154
1155 #: field.atev.async_output.label:1490
1156 msgid "Asynchronous Output"
1157 msgstr "Asynchroonní výstup"
1158
1159 #: class.ccnbt.label:1697
1160 msgid "Call Number Bucket Type"
1161 msgstr "Typ skupiny signatur"
1162
1163 #: field.mckp.cash_drawer.label:7382
1164 msgid "Workstation link"
1165 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1166
1167 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4768
1168 #: field.acirc.usr_post_code.label:4857 field.combahr.usr_post_code.label:6587
1169 #: field.aahr.usr_post_code.label:6646
1170 msgid "Patron ZIP"
1171 msgstr "PSČ čtenáře"
1172
1173 #: class.pgtde.label:7736
1174 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1175 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1176
1177 #: field.circ.billable_transaction.label:4609
1178 #: field.aacs.billable_transaction.label:4703
1179 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4778
1180 #: field.acirc.billable_transaction.label:4867
1181 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12240
1182 msgid "Base Transaction"
1183 msgstr "Základní transakce"
1184
1185 #: class.acqlin.label:9665
1186 msgid "Line Item Note"
1187 msgstr "Poznámka k položce"
1188
1189 #: field.cnct.in_house.label:7022
1190 msgid "In House?"
1191 msgstr "Prezenčně?"
1192
1193 #: class.aacs.label:4670
1194 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1195 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1196
1197 #: field.au.card.label:3610
1198 msgid "Current Library Card"
1199 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1200
1201 #: field.acpn.creator.label:3859
1202 msgid "Note Creator"
1203 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1204
1205 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12100
1206 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12121
1207 msgid "Estimated Amount"
1208 msgstr "Odhadovaná částka"
1209
1210 #: field.ath.passive.label:1328
1211 msgid "Passive"
1212 msgstr "Pasivní"
1213
1214 #: class.cctt.label:12615
1215 msgid "Copy Tag Types"
1216 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1217
1218 #: field.acp.last_circ.label:7446 field.rlc.last_circ.label:11839
1219 msgid "Last Circulation Date"
1220 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1221
1222 #: field.brt.resources.label:4943 field.aou.resources.label:6715
1223 msgid "Resources"
1224 msgstr "Zdroje"
1225
1226 #: class.ash.label:2732
1227 msgid "Authority Simple Heading"
1228 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1229
1230 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3216
1231 msgid "Compressed Display Entries"
1232 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1233
1234 #: field.sstr.routing_label.label:5599
1235 msgid "Routing Label"
1236 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1237
1238 #: class.acpm.label:3310
1239 msgid "Copy Monograph Part Map"
1240 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1241
1242 #: field.circ.target_copy.label:4598 field.aacs.target_copy.label:4693
1243 #: field.combcirc.target_copy.label:4767 field.acirc.target_copy.label:4856
1244 #: field.auch.target_copy.label:4919 field.rodcirc.target_copy.label:12234
1245 msgid "Circulating Item"
1246 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1247
1248 #: class.cubt.label:1773
1249 msgid "User Bucket Type"
1250 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1251
1252 #: field.atul.template_output.label:1584
1253 msgid "Event Template Output"
1254 msgstr "Výstup šablony události"
1255
1256 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1257 msgid "Renewal?"
1258 msgstr "Prodloužení?"
1259
1260 #: field.acs.id.label:2507
1261 msgid "Control Set ID"
1262 msgstr "ID kontrolní sady"
1263
1264 #: field.act.age_protect.label:7641
1265 msgid "Age Protect"
1266 msgstr "Období hájení"
1267
1268 #: class.acas.label:7551
1269 msgid "Copy Alert Suppression"
1270 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1271
1272 #: field.acqf.debits.label:9026
1273 msgid "Debits"
1274 msgstr "Dluh"
1275
1276 #: class.ccbin.label:2494
1277 msgid "Copy Bucket Item Note"
1278 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1279
1280 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6442
1281 msgid "User Family Name"
1282 msgstr "Příjmení uživatele"
1283
1284 #: field.atc.prev_dest.label:2413
1285 msgid "Prev Destination"
1286 msgstr "Předchozí cíl"
1287
1288 #: class.acnc.label:3014
1289 msgid "Call number classification scheme"
1290 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1291
1292 #: class.aufh.label:7819
1293 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1294 msgstr "Nesplněné rezervace"
1295
1296 #: field.sre.creator.label:5388 field.ssubn.creator.label:5490
1297 #: field.sdistn.creator.label:5566 field.siss.creator.label:5658
1298 #: field.sitem.creator.label:5769 field.sin.creator.label:5814
1299 #: field.aca.create_staff.label:7578 field.aaca.create_staff.label:7606
1300 #: field.act.creator.label:7631 field.acqpron.creator.label:8596
1301 #: field.acqpl.creator.label:9353 field.acqpo.creator.label:9400
1302 #: field.acqpoh.creator.label:9443 field.acqpon.creator.label:9475
1303 #: field.jub.creator.label:9556 field.acqlih.creator.label:9604
1304 #: field.acqlin.creator.label:9669 field.acqdfa.creator.label:10354
1305 #: field.acqcle.creator.label:10455 field.acqscle.creator.label:10483
1306 #: field.afsg.creator.label:10643 field.uvs.creator.label:11322
1307 #: field.cfdfs.creator.label:11582 field.rocit.creator.label:12288
1308 msgid "Creator"
1309 msgstr "Vytvořil(a)"
1310
1311 #: field.acp.holds_count.label:7454
1312 msgid "Has Holds"
1313 msgstr "Má rezervace"
1314
1315 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11742
1316 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1317 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1318
1319 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6444
1320 msgid "User Suffix"
1321 msgstr "Suffix uživatele"
1322
1323 #: field.ahr.behind_desk.label:6288 field.ahopl.behind_desk.label:6453
1324 #: field.alhr.behind_desk.label:6523 field.combahr.behind_desk.label:6606
1325 msgid "Behind Desk"
1326 msgstr "U výpůjčního pultu"
1327
1328 #: field.rsr.series_statement.label:10186
1329 msgid "Series Statement (normalized)"
1330 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1331
1332 #: class.rccbs.label:11985
1333 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1334 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1335
1336 #: field.artc.prev_hop.label:8178 field.ahtc.prev_hop.label:8214
1337 msgid "Previous Stop"
1338 msgstr "Předchozí zastavení"
1339
1340 #: field.rrbs.badge.label:251
1341 msgid "Badge"
1342 msgstr "Znak"
1343
1344 #: field.acqpa.address_type.label:8744
1345 msgid "Address Type"
1346 msgstr "Typ adresy"
1347
1348 #: class.aecc.label:3329
1349 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1350 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1351
1352 #: field.ahr.cut_in_line.label:6283 field.ahopl.cut_in_line.label:6433
1353 #: field.alhr.cut_in_line.label:6518 field.combahr.cut_in_line.label:6602
1354 #: field.aahr.cut_in_line.label:6661
1355 msgid "Top of Queue"
1356 msgstr "Začátek fronty"
1357
1358 #: field.czs.auth.label:1233
1359 msgid "Auth"
1360 msgstr "Autentizace"
1361
1362 #: field.auact.event_time.label:3730
1363 msgid "Event Time"
1364 msgstr "Čas události"
1365
1366 #: field.acn.editor.label:3072 field.bre.editor.label:3188
1367 #: field.sunit.editor.label:5716 field.acp.editor.label:7426
1368 msgid "Last Editing User"
1369 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1370
1371 #: field.aou.settings.label:6705
1372 msgid "Settings"
1373 msgstr "Nastavení"
1374
1375 #: field.acqafet.amount.label:9156
1376 msgid "Total Encumbered Amount"
1377 msgstr "Celková výše dluhu"
1378
1379 #: field.aouctn.tree.label:6774
1380 msgid "Tree"
1381 msgstr "Strom"
1382
1383 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1384 msgid "Match Score"
1385 msgstr "Počet shod"
1386
1387 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1388 msgid "Queue"
1389 msgstr "Fronta"
1390
1391 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1392 msgid "Queued Record"
1393 msgstr "Záznam ve frontě"
1394
1395 #: class.acqpoh.label:9436
1396 msgid "Purchase Order History"
1397 msgstr "Historie objednávek"
1398
1399 #: class.crahp.label:7677
1400 msgid "Age Hold Protection Rule"
1401 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1402
1403 #: field.aou.workstations.label:6708
1404 msgid "Workstations"
1405 msgstr "Pracovní stanice"
1406
1407 #: field.aur.article_title.label:8398 field.aurs.article_title.label:8472
1408 msgid "Article Title"
1409 msgstr "Název článku"
1410
1411 #: field.au.hold_requests.label:3598
1412 msgid "All Hold Requests"
1413 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1414
1415 #: field.au.master_account.label:3630
1416 msgid "Is Group Lead Account"
1417 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1418
1419 #: field.ahr.frozen.label:6278 field.ahopl.frozen.label:6428
1420 #: field.alhr.frozen.label:6513 field.combahr.frozen.label:6597
1421 #: field.aahr.frozen.label:6656
1422 msgid "Currently Frozen"
1423 msgstr "Momentálně zmraženo"
1424
1425 #: field.acqpca.contact.label:8818
1426 msgid "Contact"
1427 msgstr "Kontakt"
1428
1429 #: class.puwoum.label:7926
1430 msgid "User Work Org Unit Map"
1431 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1432
1433 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1434 msgid "Last Checkin Workstation"
1435 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1436
1437 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1438 msgid "Stat Cat Data"
1439 msgstr "Data statistické kategorie"
1440
1441 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1442 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4301
1443 #: field.ausp.org_unit.label:4344 field.acplo.org.label:5349
1444 #: field.aouctn.org_unit.label:6775 field.acas.org.label:7554
1445 #: field.pgtde.org.label:7741 field.cbt.owner.label:8346
1446 #: field.acqf.org.label:9014 field.acqfsum.org.label:9256
1447 #: field.acqfap.org.label:9321 field.acqpl.org_unit.label:9347
1448 #: field.acqclt.org_unit.label:10399 field.acqclet.org_unit.label:10419
1449 #: field.acqclp.org_unit.label:10496 field.cfgm.org_unit.label:12597
1450 msgid "Org Unit"
1451 msgstr "Organizační jednotka"
1452
1453 #: class.ahopl.label:6316
1454 msgid "Hold On Pull List"
1455 msgstr "Seznam rezervací"
1456
1457 #: class.mkfe.label:4160
1458 msgid "Keyword Field Entry"
1459 msgstr "Položky klíčových polí"
1460
1461 #: class.asvq.label:2167
1462 msgid "User Survey Question"
1463 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1464
1465 #: class.mfae.label:4089
1466 msgid "Combined Facet Entry"
1467 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1468
1469 #: field.circ.phone_renewal.label:4591 field.aacs.phone_renewal.label:4686
1470 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4760
1471 #: field.acirc.phone_renewal.label:4849
1472 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12228
1473 msgid "Phone Renewal"
1474 msgstr "Telefonické prodloužení"
1475
1476 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4783 field.acirc.usr_home_ou.label:4871
1477 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6588 field.aahr.usr_home_ou.label:6647
1478 msgid "Patron Home Library"
1479 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1480
1481 #: class.siss.label:5655 field.sitem.issuance.label:5773
1482 #: field.smhc.issuance.label:5857
1483 msgid "Issuance"
1484 msgstr "Číslování / chronologie"
1485
1486 #: class.mife.label:7833
1487 msgid "Identifier Field Entry"
1488 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1489
1490 #: field.acqlia.definition.label:9692
1491 msgid "Definition"
1492 msgstr "Definice"
1493
1494 #: class.sra.label:6018
1495 msgid "Relevance Adjustment"
1496 msgstr "Úprava relevance"
1497
1498 #: field.aur.article_pages.label:8399 field.aurs.article_pages.label:8473
1499 msgid "Article Pages"
1500 msgstr "Stránkování článku"
1501
1502 #: field.cmf.facet_field.label:2890
1503 msgid "Facet Field"
1504 msgstr "Pole fasety"
1505
1506 #: field.sre.edit_date.label:5390
1507 msgid "Edit date"
1508 msgstr "Datum editace"
1509
1510 #: field.acqlid.claims.label:9718
1511 msgid "Claims"
1512 msgstr "Reklamace"
1513
1514 #: class.ppl.label:3929
1515 msgid "Permission List"
1516 msgstr "Seznam oprávnění"
1517
1518 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1519 msgid "Hook"
1520 msgstr "Háček"
1521
1522 #: field.bmpc.id.label:11230
1523 msgid "Temp ID"
1524 msgstr "Dočasné ID"
1525
1526 #: class.acqinv.label:8624 field.acqie.invoice.label:8665
1527 #: field.acqii.invoice.label:8702
1528 msgid "Invoice"
1529 msgstr "Faktura"
1530
1531 #: field.atenv.path.label:1401
1532 msgid "Field Path"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: class.rlcd.label:11617
1536 msgid "Last Copy Delete Time"
1537 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1538
1539 #: field.mbp.accepting_usr.label:8009 field.mdp.accepting_usr.label:8072
1540 msgid "Accepting User"
1541 msgstr "Akceptuji uživatele"
1542
1543 #: class.qrc.label:10948
1544 msgid "Record Column"
1545 msgstr "Sloupec záznamu"
1546
1547 #: field.crad.normalizers.label:1015
1548 msgid "Normalizers"
1549 msgstr "Normalizátory"
1550
1551 #: field.acqinv.inv_type.label:8632
1552 msgid "Invoice Type"
1553 msgstr "Typ platebního dokladu"
1554
1555 #: field.acqpro.fax_phone.label:8569 field.acqpa.fax_phone.label:8755
1556 #: field.acqpca.fax_phone.label:8820
1557 msgid "Fax Phone"
1558 msgstr "Číslo faxu"
1559
1560 #: class.aecs.label:3401
1561 msgid "Emergency Closing Status"
1562 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1563
1564 #: field.mwde.type_of_resource.label:4054
1565 msgid "Type of Resource"
1566 msgstr "Typ zdroje"
1567
1568 #: class.bmpc.label:11228
1569 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1570 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1571
1572 #: field.acqinv.payment_method.label:8635
1573 msgid "Payment Method"
1574 msgstr "Platební metoda"
1575
1576 #: class.afs.label:10661
1577 msgid "Fieldset"
1578 msgstr "Sada polí"
1579
1580 #: field.rmsr.pubdate.label:10139 field.rssr.pubdate.label:10163
1581 #: field.rsr.pubdate.label:10184
1582 msgid "Publication Year (normalized)"
1583 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1584
1585 #: field.uvs.attempts.label:11327
1586 msgid "Verification Attempts"
1587 msgstr "Pokusy o ověření"
1588
1589 #: field.scap.enum_1.label:5424
1590 msgid "Enum 1"
1591 msgstr "Číslování 1"
1592
1593 #: field.scap.enum_3.label:5426
1594 msgid "Enum 3"
1595 msgstr "Číslování 3"
1596
1597 #: field.scap.enum_2.label:5425
1598 msgid "Enum 2"
1599 msgstr "Číslování 2"
1600
1601 #: field.asva.answer.label:7763
1602 msgid "Answer Text"
1603 msgstr "Text odpovědi"
1604
1605 #: field.scap.enum_4.label:5427
1606 msgid "Enum 4"
1607 msgstr "Číslování 4"
1608
1609 #: field.scap.enum_6.label:5429
1610 msgid "Enum 6"
1611 msgstr "Číslování 6"
1612
1613 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1614 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1615 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3190
1616 #: field.mwde.source.label:4035 field.aufh.id.label:7825
1617 #: field.rmsr.id.label:10131 field.rssr.id.label:10155
1618 #: field.rsr.id.label:10174 field.rlcd.id.label:11631
1619 #: field.rhcrpb.id.label:11694 field.rhcrpbap.id.label:11740
1620 #: field.rhcrpbapd.id.label:11796
1621 msgid "Record ID"
1622 msgstr "ID záznamu"
1623
1624 #: class.cam.label:2983
1625 msgid "Audience Map"
1626 msgstr "Čtenářské určení"
1627
1628 #: field.sdist.index_summary.label:5536 class.sisum.label:5922
1629 msgid "Index Issue Summary"
1630 msgstr "Rejstříky časopisů"
1631
1632 #: field.bre.attrs.label:3212
1633 msgid "SVF Attributes"
1634 msgstr "Atributy SVF"
1635
1636 #: field.au.email.label:3617 field.aou.email.label:6698
1637 #: field.stgu.email.label:10548
1638 msgid "Email Address"
1639 msgstr "E-mailová adresa"
1640
1641 #: class.xbool.label:11019
1642 msgid "Boolean Expression"
1643 msgstr "Booleovský výraz"
1644
1645 #: field.mrd.audience.label:4246
1646 msgid "Audn"
1647 msgstr "Audn"
1648
1649 #: class.xstr.label:11201
1650 msgid "String Expression"
1651 msgstr "Řetězcový výraz"
1652
1653 #: class.acrlid.label:12032
1654 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1655 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1656
1657 #: field.acqdf.name.label:10296
1658 msgid "Formula Name"
1659 msgstr "Jméno vzorce"
1660
1661 #: field.circ.usr.label:4599 field.aacs.usr.label:4700
1662 #: field.combcirc.usr.label:4775 field.ancc.patron.label:7792
1663 #: field.rodcirc.usr.label:12235
1664 msgid "Patron"
1665 msgstr "Čtenář"
1666
1667 #: field.mb.adjustments.label:8257
1668 msgid "Adjustments"
1669 msgstr "Přizpůsobení"
1670
1671 #: field.cmfpm.length.label:11251 field.cmpcsm.length.label:11281
1672 #: field.cbc.length.label:12509
1673 msgid "Length"
1674 msgstr "Délka"
1675
1676 #: field.au.cards.label:3596
1677 msgid "All Library Cards"
1678 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1679
1680 #: field.sitem.shadowed.label:5781
1681 msgid "Shadowed?"
1682 msgstr "Zastíněno?"
1683
1684 #: field.qfpd.id.label:10857
1685 msgid "Function Param Def ID"
1686 msgstr "ID definice parametru funkce"
1687
1688 #: class.amtr.label:156
1689 msgid "Matrix Test Result"
1690 msgstr "Výsledek testu matice"
1691
1692 #: field.rccbs.patron_zip.label:12018
1693 msgid "User ZIP Code"
1694 msgstr "PSČ uživatele"
1695
1696 #: class.vms.label:718
1697 msgid "Record Matching Definition Set"
1698 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1699
1700 #: field.mrd.cat_form.label:4248
1701 msgid "Cat Form"
1702 msgstr "Katalogizační formulář"
1703
1704 #: field.qfs.id.label:10845
1705 msgid "Function Signature ID"
1706 msgstr "ID signatury funkce"
1707
1708 #: field.atc.dest.label:2407 field.iatc.dest.label:12141
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "Cíl"
1711
1712 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6439
1713 msgid "Copy Location Sort Order"
1714 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1715
1716 #: class.mfp.label:4199
1717 msgid "Forgive Payment"
1718 msgstr "Prominutí platby"
1719
1720 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1721 msgid "Final Target Record"
1722 msgstr "Cílový záznam"
1723
1724 #: field.acn.uris.label:3079
1725 msgid "URIs"
1726 msgstr "URI"
1727
1728 #: class.acqfat.label:9058
1729 msgid "Fund Allocation Total"
1730 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1731
1732 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12281
1733 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1734 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1735
1736 #: class.svr.label:5366
1737 msgid "Serial Virtual Record"
1738 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1739
1740 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1741 msgid "Range is from Owning Lib?"
1742 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1743
1744 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12102
1745 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12123
1746 msgid "Paid Amount"
1747 msgstr "Výše platby"
1748
1749 #: class.aca.label:7571
1750 msgid "Copy Alert"
1751 msgstr "Upozornění k exempláři"
1752
1753 #: field.stgsc.value.label:10617
1754 msgid "Stat Cat Value"
1755 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1756
1757 #: class.aaca.label:7599
1758 msgid "Active Copy Alert"
1759 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1760
1761 #: field.acqftr.transfer_time.label:8850
1762 msgid "Transfer Time"
1763 msgstr "Čas přesunu"
1764
1765 #: class.mfr.label:3887
1766 msgid "Flattened MARC Fields"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: field.rp.require_importance.label:279
1770 msgid "Require Importance"
1771 msgstr "Požadovat důležitost"
1772
1773 #: class.acpn.label:3856
1774 msgid "Copy Note"
1775 msgstr "Poznámka k exempláři"
1776
1777 #: field.cmc.a_weight.label:2860
1778 msgid "A Weight"
1779 msgstr "Váha A"
1780
1781 #: field.cbho.aprox.label:2945
1782 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1783 msgstr ""
1784 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1785
1786 #: field.atc.persistant_transfer.label:2410
1787 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12144
1788 msgid "Is Persistent? (unused)"
1789 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1790
1791 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6701 class.acqfc.label:8863
1792 msgid "Fiscal Calendar"
1793 msgstr "Fiskální kalendář"
1794
1795 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1796 msgid "Update Bib. Source"
1797 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1798
1799 #: class.qseq.label:10806
1800 msgid "Query Sequence"
1801 msgstr "Sekvence dotazu"
1802
1803 #: field.qxp.operator.label:10892 field.xop.operator.label:11176
1804 #: field.xser.operator.label:11193
1805 msgid "Operator"
1806 msgstr "Operátor"
1807
1808 #: field.acqct.code.label:8518
1809 msgid "Currency Code"
1810 msgstr "Kód měny"
1811
1812 #: class.coust.label:3818
1813 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1814 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1815
1816 #: field.ancc.duedate.label:7794
1817 msgid "Virtual Due Date/Time"
1818 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1819
1820 #: field.rb.src_filter.label:310
1821 msgid "Bib Source Filter"
1822 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1823
1824 #: field.circ.unrecovered.label:4613 field.bresv.unrecovered.label:5083
1825 #: field.mbt.unrecovered.label:7146
1826 msgid "Unrecovered Debt"
1827 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1828
1829 #: class.auoi.label:851
1830 msgid "User Sharing Opt-in"
1831 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1832
1833 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3863
1834 msgid "Note Title"
1835 msgstr "Název poznámky"
1836
1837 #: field.cmcts.index_weight.label:11869 field.cmfts.index_weight.label:11894
1838 msgid "Index Weight"
1839 msgstr "Váha indexu"
1840
1841 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4788
1842 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4876
1843 msgid "Copy Owning Library"
1844 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1845
1846 #: field.acqf.spent_balance.label:9033
1847 msgid "Spent Balance"
1848 msgstr "Bilance útraty"
1849
1850 #: class.ccat.label:7524
1851 msgid "Copy Alert Type"
1852 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1853
1854 #: field.aua.replaces.label:4377
1855 msgid "Replaces"
1856 msgstr "Nahrazuje"
1857
1858 #: field.uvs.selectors.label:11326
1859 msgid "URL Selectors"
1860 msgstr "Selektory URL"
1861
1862 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6451
1863 msgid "Is Staff Hold?"
1864 msgstr "Rezervováno personálem?"
1865
1866 #: class.auml.label:2269
1867 msgid "User Message (Limited Access)"
1868 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1869
1870 #: field.acqlisum.delay_count.label:12097
1871 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12118
1872 msgid "Delay Count"
1873 msgstr "Počet zdržených"
1874
1875 #: class.ancc.label:7786
1876 msgid "Non-cataloged Circulation"
1877 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1878
1879 #: field.brav.id.label:5024
1880 msgid "Resource Attribute Value ID"
1881 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1882
1883 #: field.siss.holding_code.label:5666
1884 msgid "Holding Code"
1885 msgstr "Kód číslování"
1886
1887 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11937
1888 msgid "Patron Home Library Link"
1889 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1890
1891 #: field.mwde.abstract.label:4051
1892 msgid "Abstract"
1893 msgstr "Abstrakt"
1894
1895 #: field.circ.billings.label:4607 field.aacs.billings.label:4701
1896 #: field.combcirc.billings.label:4776 field.acirc.billings.label:4865
1897 #: field.rodcirc.billings.label:12238
1898 msgid "Transaction Billings"
1899 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1900
1901 #: class.stgma.label:10579
1902 msgid "Mailing Address Stage"
1903 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1904
1905 #: class.aecr.label:3353
1906 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1907 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
1908
1909 #: field.bra.id.label:4998
1910 msgid "Resource Attribute ID"
1911 msgstr "ID atributu zdroje"
1912
1913 #: field.crmf.is_percent.label:7699
1914 msgid "Is Percent"
1915 msgstr "Je procentem"
1916
1917 #: field.acqfy.calendar.label:8885
1918 msgid "Calendar"
1919 msgstr "Kalendář"
1920
1921 #: class.acqligad.label:9769
1922 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1923 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1924
1925 #: field.bresv.summary.label:5088 field.mbt.summary.label:7153
1926 msgid "Payment Summary"
1927 msgstr "Souhrn plateb"
1928
1929 #: class.asfge.label:6218
1930 msgid "Search Filter Group Entry"
1931 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1932
1933 #: class.bra.label:4996 field.brav.attr.label:5026
1934 #: field.bram.resource_attr.label:5051
1935 msgid "Resource Attribute"
1936 msgstr "Atribut zdroje"
1937
1938 #: class.acqpro.label:8553 field.acqpron.provider.label:8595
1939 #: field.acqinv.provider.label:8628 field.acqpa.provider.label:8749
1940 #: field.acqpc.provider.label:8781 field.acqpo.provider.label:9397
1941 #: field.acqpoh.provider.label:9448 field.jub.provider.label:9548
1942 #: field.acqlih.provider.label:9607 field.acqlipad.provider.label:9798
1943 #: field.acqphsm.provider.label:9827 field.acqedi.provider.label:9873
1944 msgid "Provider"
1945 msgstr "Dodavatel"
1946
1947 #: class.qbv.label:10868 field.qxp.bind_variable.label:10898
1948 #: field.xbind.bind_variable.label:11011
1949 msgid "Bind Variable"
1950 msgstr "Vazba proměnných"
1951
1952 #: field.qseq.id.label:10808
1953 msgid "Query Seq ID"
1954 msgstr "ID sekvence dotazu"
1955
1956 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1957 msgid "Matches"
1958 msgstr "Shoda"
1959
1960 #: field.acqftr.transfer_user.label:8851
1961 msgid "Transfer User"
1962 msgstr "Přesunout uživatele"
1963
1964 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1965 msgid "User Home Lib"
1966 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1967
1968 #: field.ancc.id.label:7790
1969 msgid "Non-cat Circulation ID"
1970 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1971
1972 #: field.vms.mtype.label:723
1973 msgid "Match Set Type"
1974 msgstr "Typ sady shody"
1975
1976 #: field.puwoum.work_ou.label:7930
1977 msgid "Working Location"
1978 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1979
1980 #: field.rp.func.label:276
1981 msgid "Population Function"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: field.bresv.xact_start.label:5082 field.mbt.xact_start.label:7145
1985 #: field.rccbs.xact_start.label:12000
1986 msgid "Transaction Start Date/Time"
1987 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1988
1989 #: class.rmobbhol.label:12380
1990 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1991 msgstr ""
1992 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1993 "vlastnické knihovny"
1994
1995 #: class.qfr.label:10926
1996 msgid "From Relation"
1997 msgstr "Z relace"
1998
1999 #: class.chddv.label:3535
2000 msgid "Hard Due Date Values"
2001 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
2002
2003 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2446
2004 #: class.asv.label:6127
2005 msgid "Survey"
2006 msgstr "Průzkum"
2007
2008 #: field.aus.id.label:2337 field.awss.id.label:12739
2009 msgid "Setting ID"
2010 msgstr "ID nastavení"
2011
2012 #: class.cub.label:6930
2013 msgid "User Bucket"
2014 msgstr "Skupina uživatelů"
2015
2016 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5710 field.acp.dummy_isbn.label:7420
2017 msgid "Dummy ISBN"
2018 msgstr "Neplatné ISBN"
2019
2020 #: field.ath.key.label:1325
2021 msgid "Hook Key"
2022 msgstr "Klíč háčku"
2023
2024 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2025 msgid "MARC Format"
2026 msgstr "Formát MARC"
2027
2028 #: field.acn.label.label:3074 field.ahopl.call_number_label.label:6449
2029 #: field.acqlid.cn_label.label:9707 field.rccc.call_number_label.label:11934
2030 msgid "Call Number Label"
2031 msgstr "Označení signatury"
2032
2033 #: field.aua.county.label:4368 field.aal.county.label:4403
2034 #: field.acqpa.county.label:8747 field.acqpca.county.label:8812
2035 #: field.stgma.county.label:10587 field.stgba.county.label:10603
2036 msgid "County"
2037 msgstr "Kraj"
2038
2039 #: field.acn.prefix.label:3082 field.cbc.prefix.label:12507
2040 msgid "Prefix"
2041 msgstr "Prefix"
2042
2043 #: field.ahrn.pub.label:6553
2044 msgid "Pub?"
2045 msgstr "Veřejné?"
2046
2047 #: field.cmf.display_xpath.label:2893
2048 msgid "Display XPath"
2049 msgstr "Zobrazit XPath"
2050
2051 #: field.jub.expected_recv_time.label:9554
2052 msgid "Expected Receive Date"
2053 msgstr "Předpokládané vrácení"
2054
2055 #: field.aoupa.circ_mod.label:6080 field.act.circ_modifier.label:7648
2056 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9714 field.rccc.circ_modifier.label:11924
2057 #: field.rocit.circ_modifier.label:12276
2058 msgid "Circ Modifier"
2059 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2060
2061 #: field.atul.update_time.label:1579
2062 msgid "Event Update Time"
2063 msgstr "Čas aktualizace události"
2064
2065 #: field.rsr.series_title.label:10185
2066 msgid "Series Title (normalized)"
2067 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2068
2069 #: field.acqfcb.amount.label:9129
2070 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2071 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2072
2073 #: field.actscsf.one_only.label:6876 field.ascsf.one_only.label:8141
2074 msgid "Exclusive?"
2075 msgstr "Výlučný?"
2076
2077 #: field.aufh.current_copy.label:7822
2078 msgid "Non-fulfilling Copy"
2079 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2080
2081 #: field.qsq.type.label:10788
2082 msgid "Query type"
2083 msgstr "Typ dotazu"
2084
2085 #: class.rof.label:9998
2086 msgid "Output Folder"
2087 msgstr "Výstupní složka"
2088
2089 #: field.stgu.row_id.label:10544 field.stgc.row_id.label:10571
2090 #: field.stgma.row_id.label:10581 field.stgba.row_id.label:10597
2091 #: field.stgsc.row_id.label:10613 field.stgs.row_id.label:10624
2092 msgid "Row ID"
2093 msgstr "ID řádku"
2094
2095 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5663
2096 msgid "Caption/Pattern"
2097 msgstr "Označení / schéma"
2098
2099 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2100 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2101 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2102 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2103 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2104 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2105 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2106 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2107 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2108 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2109 #: field.acs.description.label:2509 field.acsaf.description.label:2537
2110 #: field.at.description.label:2609 field.aba.description.label:2631
2111 #: field.cam.description.label:2986 field.cust.description.label:3798
2112 #: field.asv.description.label:6131 field.pgt.description.label:7714
2113 #: field.acqcr.description.label:9375 field.acqliat.description.label:9649
2114 #: field.acqliad.description.label:9738 field.acqlimad.description.label:9753
2115 #: field.acqligad.description.label:9773 field.acqliuad.description.label:9783
2116 #: field.acqlipad.description.label:9796 field.acqlilad.description.label:9856
2117 #: field.acqclt.description.label:10401 field.acqclet.description.label:10421
2118 #: field.acqclp.description.label:10498 field.qbv.description.label:10873
2119 #: field.cfdi.description.label:11560
2120 msgid "Description"
2121 msgstr "Popis"
2122
2123 #: field.csp.org_depth.label:4282
2124 msgid "Org Depth"
2125 msgstr "Hloubka organizace"
2126
2127 #: field.acqpl.entry_count.label:9352
2128 msgid "Entry Count"
2129 msgstr "Počet položek"
2130
2131 #: class.acqpa.label:8742
2132 msgid "Provider Address"
2133 msgstr "Adresa dodavatele"
2134
2135 #: class.mtfe.label:7845
2136 msgid "Title Field Entry"
2137 msgstr "Položky pole názvu"
2138
2139 #: class.clm.label:2769
2140 msgid "Language Map"
2141 msgstr "Jazyky"
2142
2143 #: field.crad.filter.label:1002
2144 msgid "Filter?"
2145 msgstr "Filtrovat?"
2146
2147 #: field.brsrc.attr_maps.label:4974 field.bra.attr_maps.label:5004
2148 #: field.brav.attr_maps.label:5028
2149 msgid "Resource Attribute Maps"
2150 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2151
2152 #: field.asv.usr_summary.label:6140
2153 msgid "Display in User Summary"
2154 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2155
2156 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11948
2157 msgid "Legacy CAT1 Value"
2158 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2159
2160 #: field.qfr.parent_relation.label:10935
2161 msgid "Parent Relation ID"
2162 msgstr "ID nadřazené relace"
2163
2164 #: field.acn.uri_maps.label:3078
2165 msgid "URI Maps"
2166 msgstr "Seznamy URI"
2167
2168 #: field.circ.checkin_time.label:4579 field.aacs.checkin_time.label:4674
2169 #: field.combcirc.checkin_time.label:4748 field.acirc.checkin_time.label:4837
2170 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12216
2171 msgid "Check In Date/Time"
2172 msgstr "Datum / čas vrácení"
2173
2174 #: field.act.owning_lib.label:7630 field.rocit.owning_lib.label:12286
2175 msgid "Owning Lib"
2176 msgstr "Vlastnická knihovna"
2177
2178 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2179 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2180 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12013
2181 msgid "Last Billing Type"
2182 msgstr "Typ poplatku"
2183
2184 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2185 msgid "Boolean Operator"
2186 msgstr "Booleovský operátor"
2187
2188 #: field.qsi.stored_query.label:10965 field.qobi.stored_query.label:10980
2189 msgid "Stored Query ID"
2190 msgstr "ID uloženého dotazu"
2191
2192 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2193 msgid "Message Library Path"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: class.cclsgm.label:2124
2197 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2198 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2199
2200 #: field.sre.active.label:5385
2201 msgid "Is Active"
2202 msgstr "Je aktivní"
2203
2204 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3664
2205 msgid "User/Working Location Map"
2206 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2207
2208 #: field.acsaf.nfi.label:2535
2209 msgid "Non-filing Indicator"
2210 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2211
2212 #: class.uvs.label:11311
2213 msgid "URL Verification Session"
2214 msgstr "Relace verifikace URL"
2215
2216 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2217 msgid "Overlay Match ID"
2218 msgstr "Přepsat ID shody"
2219
2220 #: field.aihu.org_unit.label:2370 field.ancihu.org_unit.label:2389
2221 #: field.acqcr.org_unit.label:9373
2222 msgid "Using Library"
2223 msgstr "S využitím knihovny"
2224
2225 #: field.ergbhu.update_type.label:10260
2226 msgid "Update Type"
2227 msgstr "Typ aktualizace"
2228
2229 #: field.atenv.id.label:1399
2230 msgid "Environment ID"
2231 msgstr "ID prostředí"
2232
2233 #: field.bre.marc.label:3192
2234 msgid "MARC21Slim"
2235 msgstr "MARC21Slim"
2236
2237 #: field.acqpron.edit_time.label:8598 field.acqpl.edit_time.label:9350
2238 #: field.acqpo.edit_time.label:9396 field.acqpoh.edit_time.label:9447
2239 #: field.acqpon.edit_time.label:9477 field.jub.edit_time.label:9550
2240 #: field.acqlih.edit_time.label:9612 field.acqlin.edit_time.label:9671
2241 msgid "Edit Time"
2242 msgstr "Čast editace"
2243
2244 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2245 #: field.mwde.title.label:4036 field.ssubn.title.label:5494
2246 #: field.sdistn.title.label:5570 field.sin.title.label:5818
2247 #: field.ahrn.title.label:6550 field.aur.title.label:8395
2248 #: field.aurs.title.label:8469 field.acqpoi.title.label:9511
2249 #: field.rocit.title.label:12266
2250 msgid "Title"
2251 msgstr "Název"
2252
2253 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7122
2254 msgid "Bib Source"
2255 msgstr "Bibliografický zdroj"
2256
2257 #: field.ccat.at_owning.label:7534
2258 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2259 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2260
2261 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4605
2262 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4863
2263 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2264 msgstr "Datum / čas vrácení"
2265
2266 #: field.rb.horizon_age.label:303
2267 msgid "Age Horizon"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: field.acqinv.payment_auth.label:8634
2271 msgid "Payment Auth"
2272 msgstr "Autorizace platby"
2273
2274 #: class.mwp.label:7259
2275 msgid "Work Payment"
2276 msgstr "Platba prací"
2277
2278 #: class.acirc.label:4833
2279 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2280 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2281
2282 #: class.cbho.label:2939
2283 msgid "Best-Hold Sort Order"
2284 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2285
2286 #: field.vmsp.quality.label:748
2287 msgid "Importance"
2288 msgstr "Důležitost"
2289
2290 #: class.acqfsrcb.label:9213
2291 msgid "Funding Source Balance"
2292 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2293
2294 #: class.pugm.label:8273
2295 msgid "User Group Map"
2296 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2297
2298 #: field.cbho.approx.label:2946
2299 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2300 msgstr ""
2301 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2302
2303 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2304 msgid "Repeatable?"
2305 msgstr "Opakovatelné"
2306
2307 #: field.aua.street2.label:4373 field.aal.street2.label:4401
2308 #: field.acqpca.street2.label:8817 field.stgma.street2.label:10585
2309 #: field.stgba.street2.label:10601
2310 msgid "Street (2)"
2311 msgstr "Ulice (2)"
2312
2313 #: class.ccmlsm.label:2045
2314 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2315 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2316
2317 #: field.acs.thesauri.label:2511 field.acsaf.thesauri.label:2541
2318 msgid "Thesauri"
2319 msgstr "Tezaury"
2320
2321 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2322 msgid "Limit Group"
2323 msgstr "Skupina limitů"
2324
2325 #: class.mbeshm.label:4124
2326 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2327 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2328
2329 #: field.au.barred.label:3608
2330 msgid "Barred"
2331 msgstr "Omezení transakcí"
2332
2333 #: field.ctcl.name.label:11854
2334 msgid "Text Search Config Name"
2335 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2336
2337 #: class.ateo.label:1302
2338 msgid "Event Output"
2339 msgstr "Výstup události"
2340
2341 #: field.aba.fields.label:2632
2342 msgid "Authority Fields"
2343 msgstr "Autoritní pole"
2344
2345 #: field.ccls.global.label:2029
2346 msgid "Global"
2347 msgstr "Globální"
2348
2349 #: field.cmf.data_sources.label:2900
2350 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2351 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2352
2353 #: field.cbho.depth.label:2949
2354 msgid "Hold Selection Depth"
2355 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2356
2357 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2358 #: field.acsaf.tag.label:2532 field.acsbf.tag.label:2569
2359 #: field.mfr.tag.label:3894 field.cmfpm.tag.label:11248
2360 #: field.uvu.tag.label:11428 field.acptcm.tag.label:12660
2361 msgid "Tag"
2362 msgstr "Tag"
2363
2364 #: field.acqf.rollover.label:9019 field.acqfsum.rollover.label:9261
2365 msgid "Rollover"
2366 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2367
2368 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2369 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2886
2370 #: field.acqlimad.xpath.label:9754 field.acqligad.xpath.label:9774
2371 #: field.acqlipad.xpath.label:9797 field.uvus.xpath.label:11386
2372 msgid "XPath"
2373 msgstr "XPath"
2374
2375 #: class.vmsp.label:738
2376 msgid "Record Matching Definition"
2377 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2378
2379 #: field.ahf.heading_xpath.label:2752
2380 msgid "Heading XPath"
2381 msgstr "XPath pro záhlaví"
2382
2383 #: field.mrd.date2.label:4262
2384 msgid "Date2"
2385 msgstr "Datum 2"
2386
2387 #: class.aum.label:2246
2388 msgid "User Message"
2389 msgstr "Zpráva uživatele"
2390
2391 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2392 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2393 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2394 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2395 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2396 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2397 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2398 #: field.cmc.label.label:2856 field.cmf.label.label:2883
2399 #: field.acns.label.label:3030 field.acnp.label.label:3049
2400 #: field.auri.label.label:3111 field.cuat.label.label:3711
2401 #: field.atb.label.label:3750 field.cust.label.label:3797
2402 #: field.csp.label.label:4279 field.sdist.label.label:5524
2403 #: field.siss.label.label:5664 field.acqcr.label.label:9374
2404 #: field.acqedi.label.label:9865 field.aea.label.label:9908
2405 #: field.aeas.label.label:9924 field.qbv.label.label:10871
2406 #: field.cmpctm.label.label:11265 field.cmpcsm.label.label:11282
2407 #: field.cmpcvm.label.label:11299 field.cctt.label.label:12618
2408 #: field.acpt.label.label:12637
2409 msgid "Label"
2410 msgstr "Štítek"
2411
2412 #: class.at.label:2604
2413 msgid "Authority Thesaurus"
2414 msgstr "Autoritní tezaurus"
2415
2416 #: field.vmsp.parent.label:741
2417 msgid "Expression Tree Parent"
2418 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2419
2420 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2421 msgid "Normalizer"
2422 msgstr "Normalizátor"
2423
2424 #: field.mrd.item_form.label:4253
2425 msgid "Form"
2426 msgstr "Formát"
2427
2428 #: field.bre.subscriptions.label:3211
2429 msgid "Subscriptions"
2430 msgstr "Předplatné"
2431
2432 #: field.acqie.actual_cost.label:8673 field.acqii.actual_cost.label:8710
2433 msgid "Actual Cost"
2434 msgstr "Aktuální cena"
2435
2436 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2437 msgid "Email Gateway"
2438 msgstr "E- mailová brána"
2439
2440 #: field.puwoum.id.label:7928
2441 msgid "User/Working Location Map ID"
2442 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2443
2444 #: class.crainm.label:1150
2445 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: field.mfr.ind2.label:3891
2449 msgid "Indicator 2"
2450 msgstr "Indikátor 2"
2451
2452 #: field.au.checkins.label:3659 field.aou.checkins.label:6707
2453 msgid "Checkins"
2454 msgstr "Vrácení"
2455
2456 #: field.actscsf.field.label:6874 field.ascsf.field.label:8139
2457 msgid "Field Identifier"
2458 msgstr "Identifikátor pole"
2459
2460 #: field.cmf.display_field.label:2892
2461 msgid "Display Field?"
2462 msgstr "Zobrazit pole"
2463
2464 #: field.cblvl.code.label:6005
2465 msgid "Bib Level Code"
2466 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2467
2468 #: field.acpl.id.label:5269 field.acplo.location.label:5348
2469 msgid "Location ID"
2470 msgstr "ID umístění"
2471
2472 #: field.acqdf.owner.label:10295
2473 msgid "Formula Owner"
2474 msgstr "Vlastník vzorce"
2475
2476 #: class.sdist.label:5517 field.sdistn.distribution.label:5565
2477 #: field.sstr.distribution.label:5598 field.sasum.distribution.label:5846
2478 #: field.sbsum.distribution.label:5871 field.sssum.distribution.label:5898
2479 #: field.sisum.distribution.label:5925
2480 msgid "Distribution"
2481 msgstr "Distribuce"
2482
2483 #: field.bre.simple_record.label:3209
2484 msgid "Simple Record Extracts "
2485 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2486
2487 #: class.actsce.label:7173
2488 msgid "User Stat Cat Entry"
2489 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2490
2491 #: field.au.juvenile.label:3644
2492 msgid "Juvenile"
2493 msgstr "Nezletilí"
2494
2495 #: class.acqftm.label:12412
2496 msgid "Fund Tag Map"
2497 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2498
2499 #: class.acn.label:3065 field.sunit.call_number.label:5700
2500 #: field.acp.call_number.label:7410
2501 msgid "Call Number/Volume"
2502 msgstr "Signatura"
2503
2504 #: class.spt.label:5949
2505 msgid "Prediction Pattern Template"
2506 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2507
2508 #: field.bre.display_entries.label:3214
2509 msgid "Display Fields"
2510 msgstr "Zobrazit pole"
2511
2512 #: field.atul.user_data.label:1583
2513 msgid "Event User Data"
2514 msgstr "Data uživatele události"
2515
2516 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6075
2517 msgid "Item Circ Lib"
2518 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2519
2520 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11745
2521 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11801
2522 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2523 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2524
2525 #: field.sunit.notes.label:5732 field.acp.notes.label:7440
2526 msgid "Copy Notes"
2527 msgstr "Poznámky o exempláři"
2528
2529 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2530 msgid "Deposit"
2531 msgstr "Vklad"
2532
2533 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2534 msgid "Match ID"
2535 msgstr "ID shody"
2536
2537 #: class.mbe.label:4101
2538 msgid "Combined Browse Entry"
2539 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2540
2541 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2542 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2543 msgid "Juvenile?"
2544 msgstr "Pro mládež"
2545
2546 #: field.actscecm.stat_cat.label:7860 field.aaactsc.stat_cat.label:12554
2547 #: field.aaasc.stat_cat.label:12566
2548 msgid "Statistical Category"
2549 msgstr "Statistická kategorie"
2550
2551 #: field.ahr.usr.label:6271 field.ahopl.usr.label:6421
2552 #: field.alhr.usr.label:6506
2553 msgid "Hold User"
2554 msgstr "Uživatel rezervace"
2555
2556 #: field.vst.total_actions.label:827
2557 msgid "Total Actions"
2558 msgstr "Celkem akcí"
2559
2560 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2561 msgid "Circulate"
2562 msgstr "Půjčovat"
2563
2564 #: class.abl.label:2721
2565 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2566 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2567
2568 #: field.aur.isxn.label:8393 field.aurs.isxn.label:8467
2569 msgid "ISxN"
2570 msgstr "ISxN"
2571
2572 #: field.acn.edit_date.label:3071 field.sunit.edit_date.label:5715
2573 #: field.acp.edit_date.label:7425
2574 msgid "Last Edit Date/Time"
2575 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2576
2577 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2578 msgid "Queue ID"
2579 msgstr "ID fronty"
2580
2581 #: class.cmrcfmt.label:925
2582 msgid "MARC Formats"
2583 msgstr "Formát MARC"
2584
2585 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6082
2586 msgid "Absolute adjustment?"
2587 msgstr "Absolutní nastavení"
2588
2589 #: field.cuat.ehow.label:3710
2590 msgid "Event Mechanism"
2591 msgstr "Mechanismus události"
2592
2593 #: field.rxbt.unvoided.label:10237
2594 msgid "Unvoided Billing Amount"
2595 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2596
2597 #: field.actsce.stat_cat.label:7177 field.actsced.stat_cat.label:7191
2598 #: field.asce.stat_cat.label:8124
2599 msgid "Stat Cat"
2600 msgstr "Statistická kategorie"
2601
2602 #: field.asc.required.label:6840 field.actsc.required.label:6900
2603 msgid "Required"
2604 msgstr "Povinný údaj"
2605
2606 #: class.rp.label:266
2607 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2608 msgstr "Parametr statistické popularity"
2609
2610 #: field.cmfvm.virtual.label:2922
2611 msgid "Virtual"
2612 msgstr "Virtuální"
2613
2614 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11945
2615 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2616 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2617
2618 #: class.qxp.label:10881 field.qsi.expression.label:10967
2619 #: field.qobi.expression.label:10982
2620 msgid "Expression"
2621 msgstr "Výraz"
2622
2623 #: field.circ.auto_renewal.label:4617
2624 msgid "Auto Renewal"
2625 msgstr "Automatické prodloužení"
2626
2627 #: class.acqedi.label:9862 field.acqedim.account.label:9965
2628 msgid "EDI Account"
2629 msgstr "EDI účet"
2630
2631 #: class.uvus.label:11377
2632 msgid "URL Verification URL Selector"
2633 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2634
2635 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9872
2636 msgid "Last Activity"
2637 msgstr "Poslední aktivita"
2638
2639 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2640 msgid "Check Only"
2641 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2642
2643 #: field.aouctn.children.label:6778
2644 msgid "Children"
2645 msgstr "Podřízené"
2646
2647 #: field.ocirccount.out.label:4523 field.ocirclist.out.label:4565
2648 msgid "Out"
2649 msgstr "Vypůjčeno"
2650
2651 #: field.aupr.has_been_reset.label:2329
2652 msgid "Was Reset?"
2653 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2654
2655 #: field.au.settings.label:3600
2656 msgid "All User Settings"
2657 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2658
2659 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12274
2660 msgid "Dewy Hundreds"
2661 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2662
2663 #: field.pgt.perm_interval.label:7718
2664 msgid "User Expiration Interval"
2665 msgstr "Doba trvání registrace"
2666
2667 #: class.acqliat.label:9645
2668 msgid "Line Item Alert Text"
2669 msgstr "Text upozornění k položce"
2670
2671 #: field.rrbs.score.label:253
2672 msgid "Score"
2673 msgstr "Notový zápis"
2674
2675 #: class.mrd.label:4244
2676 msgid "Basic Record Descriptor"
2677 msgstr "Popis základního záznamu"
2678
2679 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2680 msgid "Transit Range"
2681 msgstr "Rozsah přepravy"
2682
2683 #: field.ahopl.issuance_label.label:6450
2684 msgid "Issuance Label"
2685 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2686
2687 #: field.mwp.id.label:7264 field.mgp.id.label:7289 field.mckp.id.label:7384
2688 #: field.mp.id.label:7967 field.mbp.id.label:8004 field.mndp.id.label:8043
2689 #: field.mdp.id.label:8067
2690 msgid "Payment ID"
2691 msgstr "ID platby"
2692
2693 #: class.cbrebin.label:8110
2694 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2695 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2696
2697 #: field.chdd.forceto.label:3518
2698 msgid "Always Use?"
2699 msgstr "Použít vždy?"
2700
2701 #: class.cifm.label:2999
2702 msgid "Item Form Map"
2703 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2704
2705 #: field.jub.eg_bib_id.label:9552 field.acqlih.eg_bib_id.label:9614
2706 msgid "Evergreen Bib ID"
2707 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2708
2709 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2710 msgid "Granularity"
2711 msgstr "Jemnost rozlišení"
2712
2713 #: field.afs.pkey_value.label:10673
2714 msgid "Primary Key Value"
2715 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2716
2717 #: field.bra.name.label:5000
2718 msgid "Resource Attribute Name"
2719 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2720
2721 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12096
2722 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12117
2723 msgid "Cancel Count"
2724 msgstr "Zrušit počítání"
2725
2726 #: class.acqft.label:12392
2727 msgid "Fund Tag"
2728 msgstr "Tygy finančního fondu"
2729
2730 #: field.smhc.ind1.label:5859
2731 msgid "First Indicator"
2732 msgstr "První indikátor"
2733
2734 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2735 msgid "Hold Weights"
2736 msgstr "Váha rezervace"
2737
2738 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2739 msgid "Billed User"
2740 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2741
2742 #: field.jub.queued_record.label:9561 field.acqlih.queued_record.label:9620
2743 msgid "Queued Vandelay Record"
2744 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2745
2746 #: field.acqii.title.label:8706
2747 msgid "Title or Item Name"
2748 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2749
2750 #: class.acqafcb.label:9183
2751 msgid "All Fund Combined Total"
2752 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2753
2754 #: class.i18n_l.label:8324
2755 msgid "Locale"
2756 msgstr "Lokalizace"
2757
2758 #: class.mwde.label:4028
2759 msgid "Wide Display Entry"
2760 msgstr "Položka plného zobrazení"
2761
2762 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2763 msgid "Recalculation Interval"
2764 msgstr "Interval přepočítání"
2765
2766 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2767 msgid "Circ Mod Filter"
2768 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2769
2770 #: field.sunit.detailed_contents.label:5731
2771 msgid "Detailed Contents"
2772 msgstr "Detaily obsahu"
2773
2774 #: field.vii.id.label:363
2775 msgid "Import Item ID"
2776 msgstr "ID importu exempláře"
2777
2778 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2779 msgid "Record Attribute"
2780 msgstr "Atribut záznamu"
2781
2782 #: class.clfm.label:7243 field.rccc.lit_form.label:11927
2783 msgid "Literary Form"
2784 msgstr "Literární žánr"
2785
2786 #: field.ahr.prev_check_time.label:6264 field.ahopl.prev_check_time.label:6414
2787 #: field.alhr.prev_check_time.label:6499
2788 #: field.combahr.prev_check_time.label:6584
2789 #: field.aahr.prev_check_time.label:6643
2790 msgid "Last Targeting Date/Time"
2791 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
2792
2793 #: field.ssr.rel.label:6117
2794 msgid "Relevance"
2795 msgstr "Relevance"
2796
2797 #: field.rccc.language.label:11926
2798 msgid "Item Language"
2799 msgstr "Jazyk exempláře"
2800
2801 #: class.acqlisum.label:12091
2802 msgid "Lineitem Summary"
2803 msgstr "Přehled položky"
2804
2805 #: class.vqarad.label:656
2806 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2807 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2808
2809 #: field.cbho.cut.label:2948
2810 msgid "Hold Cut-in-line State"
2811 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2812
2813 #: field.aout.opac_label.label:7047
2814 msgid "OPAC Label"
2815 msgstr "Označení v OPACu"
2816
2817 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2818 msgid "Opt-In User Field"
2819 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2820
2821 #: field.au.survey_responses.label:3603
2822 msgid "Survey Responses"
2823 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2824
2825 #: field.acp.peer_record_maps.label:7450
2826 msgid "Peer Record Maps"
2827 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2828
2829 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8965
2830 msgid "Sort Priority"
2831 msgstr "Priorita řazení"
2832
2833 #: class.acqscl.label:10465
2834 msgid "Serial Claim"
2835 msgstr "Reklamace periodik"
2836
2837 #: field.cmcts.search_lang.label:11871 field.cmfts.search_lang.label:11896
2838 msgid "Search Language"
2839 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2840
2841 #: class.rsce2.label:11974
2842 msgid "CAT2 Entry"
2843 msgstr "Položka CAT2"
2844
2845 #: field.acqedim.process_time.label:9969
2846 msgid "Time Processed"
2847 msgstr "Čas zpracovnání"
2848
2849 #: field.aout.id.label:7045
2850 msgid "Type ID"
2851 msgstr "ID typu"
2852
2853 #: class.bre.label:3179 field.brt.record.label:4940
2854 msgid "Bibliographic Record"
2855 msgstr "Bibliografický záznam"
2856
2857 #: field.ahrcc.id.label:8155
2858 msgid "Cause ID"
2859 msgstr "ID případu"
2860
2861 #: field.acqinv.receiver.label:8627
2862 msgid "Receiver"
2863 msgstr "Přijal(a)"
2864
2865 #: field.mp.cash_payment.label:7973 field.mbp.cash_payment.label:8011
2866 msgid "Cash Payment Detail"
2867 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2868
2869 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3889
2870 msgid "Field ID"
2871 msgstr "ID pole"
2872
2873 #: field.acqedi.in_dir.label:9874
2874 msgid "Incoming Directory"
2875 msgstr "Vstupní adresář"
2876
2877 #: field.qsq.from_clause.label:10791
2878 msgid "FROM Clause"
2879 msgstr "Klauzule FROM"
2880
2881 #: field.ancc.item_type.label:7791
2882 msgid "Non-cat Item Type"
2883 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2884
2885 #: field.atev.user_data.label:1487
2886 msgid "User Data"
2887 msgstr "Údaje o uživateli"
2888
2889 #: class.aal.label:4393
2890 msgid "Address Alert"
2891 msgstr "Varování pro adresy"
2892
2893 #: field.ccat.event.label:7531
2894 msgid "Event"
2895 msgstr "Událost"
2896
2897 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2898 #: field.rccbs.balance_owed.label:12020
2899 msgid "Balance Owed"
2900 msgstr "Dlužná částka"
2901
2902 #: field.acsaf.bib_fields.label:2540
2903 msgid "Controlled Bib Fields"
2904 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2905
2906 #: field.au.second_given_name.label:3637
2907 #: field.stgu.second_given_name.label:10552
2908 msgid "Middle Name"
2909 msgstr "Prostřední jméno"
2910
2911 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2912 msgid "Min. Quality Ratio"
2913 msgstr "Poměr min. kvality"
2914
2915 #: field.aou.rsrc_types.label:6714
2916 msgid "Resource Types"
2917 msgstr "Typy zdroje"
2918
2919 #: class.cclg.label:2005
2920 msgid "Circulation Limit Group"
2921 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2922
2923 #: field.aur.lineitem.label:8388 field.aurs.lineitem.label:8462
2924 #: field.acqie.lineitem.label:8667 field.acqlid.lineitem.label:9704
2925 msgid "PO Line Item"
2926 msgstr "Položka objednávky"
2927
2928 #: field.auact.etype.label:3729
2929 msgid "Activity Type"
2930 msgstr "Typ aktivity"
2931
2932 #: field.acqedim.error_time.label:9970
2933 msgid "Time of Error"
2934 msgstr "Čas chyby"
2935
2936 #: class.atev.label:1476
2937 msgid "Trigger Event Entry"
2938 msgstr "Položka spuštěné události"
2939
2940 #: field.rocit.age_protect.label:12289
2941 msgid "Age Protection"
2942 msgstr "Doba hájení"
2943
2944 #: field.acqfc.name.label:8866
2945 msgid "Fiscal Calendar Name"
2946 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2947
2948 #: field.afs.error_msg.label:10675
2949 msgid "Error Message"
2950 msgstr "Chybová zpráva"
2951
2952 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2953 msgid "Z39.50 Source"
2954 msgstr "Zdroj Z39.50"
2955
2956 #: field.acn.record.label:3076 field.combcirc.copy_bib_record.label:4790
2957 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4878 field.sre.record.label:5386
2958 #: field.aur.eg_bib.label:8389 field.aurs.eg_bib.label:8463
2959 #: field.erccpo.bibid.label:10277
2960 msgid "Bib Record"
2961 msgstr "Bibliografický záznam"
2962
2963 #: field.aea.key.label:9907
2964 msgid "Key"
2965 msgstr "Klávesa"
2966
2967 #: field.vst.session_key.label:813
2968 msgid "Session Key"
2969 msgstr "Klíč relace"
2970
2971 #: field.clfm.code.label:7245
2972 msgid "LitF Code"
2973 msgstr "Kód LitF"
2974
2975 #: field.cifm.value.label:3002
2976 msgid "Item Form"
2977 msgstr "Forma popisné jednotky"
2978
2979 #: class.cit.label:2151
2980 msgid "Identification Type"
2981 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2982
2983 #: field.ahr.requestor.label:6267 field.ahopl.requestor.label:6417
2984 #: field.alhr.requestor.label:6502 field.stgu.requesting_usr.label:10559
2985 msgid "Requesting User"
2986 msgstr "Žádající uživatel"
2987
2988 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2989 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4603
2990 #: field.aacs.workstation.label:4704 field.combcirc.workstation.label:4779
2991 #: field.acirc.workstation.label:4861 field.awss.workstation.label:12742
2992 msgid "Workstation"
2993 msgstr "Pracovní stanice"
2994
2995 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4527
2996 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4569
2997 msgid "Long Overdue"
2998 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
2999
3000 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12284
3001 msgid "Owning Lib Name"
3002 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
3003
3004 #: class.cmfinm.label:903
3005 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3009 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6118
3010 #: field.bmpc.record.label:11234
3011 msgid "Record"
3012 msgstr "Záznam"
3013
3014 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9270
3015 msgid "Total Encumbered"
3016 msgstr "Závazky celkem"
3017
3018 #: field.aal.match_all.label:4398
3019 msgid "Match All Fields"
3020 msgstr "Odpovídá všem polím"
3021
3022 #: class.ath.label:1323
3023 msgid "Trigger Hook Point"
3024 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3025
3026 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11697
3027 msgid "Hold/Copy Ratio"
3028 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3029
3030 #: field.bresv.return_time.label:5095
3031 msgid "Return Time"
3032 msgstr "Čas vrácení"
3033
3034 #: field.qdt.is_composite.label:10824
3035 msgid "Is Composite"
3036 msgstr "Je složeninou"
3037
3038 #: field.rocit.call_number_label.label:12272
3039 msgid "Callnumber Label"
3040 msgstr "Štítek signatury"
3041
3042 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3043 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3044 msgid "MARC Bib Level"
3045 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3046
3047 #: class.csc.label:1031
3048 msgid "SMS Carrier"
3049 msgstr "SMS operátor"
3050
3051 #: field.mp.check_payment.label:7976 field.mbp.check_payment.label:8014
3052 msgid "Check Payment Detail"
3053 msgstr "Detaily platby šekem"
3054
3055 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8571
3056 msgid "Default # Copies"
3057 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3058
3059 #: class.acqpc.label:8778
3060 msgid "Provider Contact"
3061 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3062
3063 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11920
3064 msgid "Library Circulation Location Link"
3065 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3066
3067 #: field.acpl.orders.label:5273 field.aou.copy_location_orders.label:6710
3068 msgid "Copy Location Orders"
3069 msgstr "Pořadí umístění"
3070
3071 #: field.acqafcb.amount.label:9186
3072 msgid "Total Combined Balance"
3073 msgstr "Rozvaha celkem"
3074
3075 #: field.pgt.usergroup.label:7720
3076 msgid "Is User Group"
3077 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3078
3079 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8984
3080 msgid "Debit Type"
3081 msgstr "Debetní typ"
3082
3083 #: class.ssr.label:6114
3084 msgid "Search Result"
3085 msgstr "Výsledky hledání"
3086
3087 #: field.ausp.set_date.label:4340
3088 msgid "Set Date"
3089 msgstr "Nastavit datum"
3090
3091 #: field.bre.fingerprint.label:3189 field.rmsr.fingerprint.label:10132
3092 #: field.rssr.fingerprint.label:10156 field.rsr.fingerprint.label:10176
3093 msgid "Fingerprint"
3094 msgstr "Otisk"
3095
3096 #: class.vibtg.label:335
3097 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3098 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
3099
3100 #: field.ateo.data.label:1306
3101 msgid "Data"
3102 msgstr "Data"
3103
3104 #: field.smhc.ind2.label:5860
3105 msgid "Second Indicator"
3106 msgstr "Druhý indikátor"
3107
3108 #: class.i18n.label:8284
3109 msgid "i18n Core"
3110 msgstr "i18n Core"
3111
3112 #: field.combahr.staff_placed.label:6591 field.aahr.staff_placed.label:6650
3113 msgid "Staff Placed?"
3114 msgstr "Zadáno personálem?"
3115
3116 #: class.circ.label:4575 field.rccc.id.label:11918
3117 msgid "Circulation"
3118 msgstr "Výpůjčka"
3119
3120 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3121 #: field.cuat.enabled.label:3713
3122 msgid "Enabled"
3123 msgstr "Aktivní"
3124
3125 #: field.qfr.type.label:10929
3126 msgid "From Relation Type"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: class.rhcrpb.label:11644
3130 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3131 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3132
3133 #: field.artc.reservation.label:8175
3134 msgid "Reservation requiring Transit"
3135 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3136
3137 #: field.acp.tags.label:7455 class.acpt.label:12633
3138 msgid "Copy Tags"
3139 msgstr "Tagy exemplářů"
3140
3141 #: field.asvq.id.label:2171
3142 msgid "Question ID"
3143 msgstr "ID dotazu"
3144
3145 #: class.acqpon.label:9471
3146 msgid "PO Note"
3147 msgstr "Poznámka k objednávce"
3148
3149 #: field.aeas.attr_maps.label:9925
3150 msgid "Mapped EDI Attributes"
3151 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3152
3153 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3154 msgid "Transmission Format"
3155 msgstr "Formát přenosu"
3156
3157 #: field.acqpoh.audit_action.label:9440 field.acqlih.audit_action.label:9602
3158 msgid "Audit Action"
3159 msgstr "Akce kontroly"
3160
3161 #: field.chddv.active_date.label:3540
3162 msgid "Active Date"
3163 msgstr "Datum aktivace"
3164
3165 #: field.qsf.subfield_type.label:10835
3166 msgid "Subfield Type"
3167 msgstr "Typ podpole"
3168
3169 #: field.acqfsrcct.amount.label:9196
3170 msgid "Total Credits to Funding Source"
3171 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3172
3173 #: class.mct.label:3158
3174 msgid "Collections Tracker"
3175 msgstr "Sledování kolekcí"
3176
3177 #: field.qsi.grouped_by.label:10969
3178 msgid "Is Grouped By"
3179 msgstr "Je seskupen podle"
3180
3181 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3182 msgid "Fixed Rating"
3183 msgstr "Pevné hodnocení"
3184
3185 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3186 #: field.crad.tag.label:1005
3187 msgid "MARC Tag"
3188 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3189
3190 #: field.czs.db.label:1230
3191 msgid "DB"
3192 msgstr "DB"
3193
3194 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3195 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2837
3196 msgid "Field"
3197 msgstr "Pole"
3198
3199 #: field.atb.org.label:3748 field.acpl.owning_lib.label:5272
3200 #: field.acplg.owner.label:5301 field.sre.owning_lib.label:5396
3201 msgid "Owning Org Unit"
3202 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3203
3204 #: field.scap.chron_5.label:5434
3205 msgid "Chron 5"
3206 msgstr "Chronologie 5"
3207
3208 #: field.scap.chron_4.label:5433
3209 msgid "Chron 4"
3210 msgstr "Chronologie 4"
3211
3212 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3213 msgid "Transaction Finish Time"
3214 msgstr "Čas ukončení transakce"
3215
3216 #: field.scap.chron_1.label:5430
3217 msgid "Chron 1"
3218 msgstr "Chronologie 1"
3219
3220 #: field.scap.chron_3.label:5432
3221 msgid "Chron 3"
3222 msgstr "Chronologie 3"
3223
3224 #: field.scap.chron_2.label:5431
3225 msgid "Chron 2"
3226 msgstr "Chronologie 2"
3227
3228 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3229 #: field.bresv.start_time.label:5090 field.uvva.start_time.label:11481
3230 msgid "Start Time"
3231 msgstr "Čas začátku"
3232
3233 #: class.xop.label:11169 class.xser.label:11187
3234 msgid "Operator Expression"
3235 msgstr "Výraz operátoru"
3236
3237 #: field.rxbt.total.label:10239
3238 msgid "Total Billing Amount"
3239 msgstr "Celková výše poplatků"
3240
3241 #: field.afsg.rollback_group.label:10641
3242 msgid "Rollback Group"
3243 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3244
3245 #: field.circ.xact_finish.label:4600 field.aacs.xact_finish.label:4694
3246 #: field.combcirc.xact_finish.label:4769 field.acirc.xact_finish.label:4858
3247 #: field.bresv.xact_finish.label:5081 field.mbt.xact_finish.label:7144
3248 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12236
3249 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3250 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3251
3252 #: field.acqedim.translate_time.label:9968
3253 msgid "Time Translated"
3254 msgstr "Čas překladu"
3255
3256 #: class.acqfdt.label:9075
3257 msgid "Total Debit from Fund"
3258 msgstr "Debet z fondu celkem"
3259
3260 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3261 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3262 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3263 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3264 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3265 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3266 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3267 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3268 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3269 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3270 #: field.ccls.name.label:2025 field.aus.name.label:2338
3271 #: field.acs.name.label:2508 field.acsaf.name.label:2536
3272 #: field.at.name.label:2608 field.aba.name.label:2629
3273 #: field.cxt.name.label:2817 field.cmc.name.label:2855
3274 #: field.cmf.name.label:2884 field.cbho.name.label:2942
3275 #: field.acnc.name.label:3017 field.chdd.name.label:3517
3276 #: field.cust.name.label:3796 field.csp.name.label:4278
3277 #: field.auss.name.label:4428 field.acpl.name.label:5270
3278 #: field.acplg.name.label:5299 field.spt.name.label:5952
3279 #: field.asv.name.label:6134 field.aou.name.label:6694
3280 #: field.asc.name.label:6835 field.actsc.name.label:6893
3281 #: field.cnct.name.label:7023 field.ccat.name.label:7529
3282 #: field.act.name.label:7635 field.cbt.name.label:8345
3283 #: field.acqipm.name.label:8612 field.acqpc.name.label:8782
3284 #: field.acqf.name.label:9015 field.acqfsum.name.label:9257
3285 #: field.acqpl.name.label:9348 field.acqpo.name.label:9403
3286 #: field.acqpoh.name.label:9451 field.acqlia.attr_name.label:9690
3287 #: field.acqphsm.name.label:9828 field.qbv.name.label:10870
3288 #: field.uvs.name.label:11320 field.cfdfs.name.label:11580
3289 #: field.cfg.name.label:12577 field.awss.name.label:12740
3290 msgid "Name"
3291 msgstr "Název"
3292
3293 #: class.aaasc.label:12562
3294 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3295 msgstr ""
3296 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3297
3298 #: field.clm.code.label:2771 field.bre.language.label:3200
3299 msgid "Language Code"
3300 msgstr "Kód jazyka"
3301
3302 #: field.au.ws_ou.label:3604
3303 msgid "Workstation Org Unit"
3304 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3305
3306 #: class.vmp.label:193
3307 msgid "Bib Import Merge Profile"
3308 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3309
3310 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11798
3311 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3312 msgstr ""
3313 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3314 "jednotkách"
3315
3316 #: field.qseq.seq_no.label:10810 field.qsf.seq_no.label:10834
3317 #: field.qfpd.seq_no.label:10859 field.qxp.seq_no.label:10887
3318 #: field.qcb.seq_no.label:10915 field.qfr.seq_no.label:10936
3319 #: field.qrc.seq_no.label:10952 field.qsi.seq_no.label:10966
3320 #: field.qobi.seq_no.label:10981 field.xbet.seq_no.label:10995
3321 #: field.xbind.seq_no.label:11010 field.xbool.seq_no.label:11024
3322 #: field.xcase.seq_no.label:11038 field.xcast.seq_no.label:11053
3323 #: field.xcol.seq_no.label:11070 field.xex.seq_no.label:11085
3324 #: field.xfunc.seq_no.label:11100 field.xin.seq_no.label:11116
3325 #: field.xisnull.seq_no.label:11133 field.xnull.seq_no.label:11148
3326 #: field.xnum.seq_no.label:11161 field.xop.seq_no.label:11174
3327 #: field.xser.seq_no.label:11192 field.xstr.seq_no.label:11206
3328 #: field.xsubq.seq_no.label:11219
3329 msgid "Sequence Number"
3330 msgstr "Číslo sekvence"
3331
3332 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3333 msgid "Last Checkin Scan Time"
3334 msgstr "Čas posledního půjčení"
3335
3336 #: field.vst.queue.label:822
3337 msgid "Source Queue"
3338 msgstr "Fronta zdroje"
3339
3340 #: field.uvuv.res_text.label:11523
3341 msgid "Result Text"
3342 msgstr "Text výsledku"
3343
3344 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3345 #: field.auricnm.call_number.label:3126
3346 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4786
3347 #: field.acirc.copy_call_number.label:4874
3348 msgid "Call Number"
3349 msgstr "Signatura"
3350
3351 #: field.atev.template_output.label:1488
3352 msgid "Template Output"
3353 msgstr "Výstup šablony"
3354
3355 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3356 msgid "Deleted?"
3357 msgstr "Smazáno?"
3358
3359 #: field.acqdf.id.label:10294 field.acqdfe.formula.label:10317
3360 msgid "Formula ID"
3361 msgstr "ID vzorce"
3362
3363 #: field.act.mint_condition.label:7653
3364 msgid "Mint Condition?"
3365 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3366
3367 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12200
3368 msgid "Renewal"
3369 msgstr "Prodloužení"
3370
3371 #: class.bram.label:5047
3372 msgid "Resource Attribute Map"
3373 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3374
3375 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11995
3376 msgid "User Home Library Link"
3377 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3378
3379 #: class.cbc.label:12502
3380 msgid "Barcode Completions"
3381 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3382
3383 #: field.acqpc.role.label:8783
3384 msgid "Role"
3385 msgstr "Role"
3386
3387 #: field.au.day_phone.label:3615 field.stgu.day_phone.label:10554
3388 msgid "Daytime Phone"
3389 msgstr "Telefon během dne"
3390
3391 #: field.bresv.email_notify.label:5106 field.ahr.email_notify.label:6252
3392 #: field.ahopl.email_notify.label:6402 field.alhr.email_notify.label:6489
3393 #: field.combahr.email_notify.label:6573 field.aahr.email_notify.label:6632
3394 msgid "Notify by Email?"
3395 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3396
3397 #: class.aech.label:3377
3398 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3399 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3400
3401 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12098
3402 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12119
3403 msgid "Invoice Count"
3404 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3405
3406 #: class.mups.label:77
3407 msgid "User Payment Summary"
3408 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3409
3410 #: field.acqinv.recv_method.label:8631
3411 msgid "Receive Method"
3412 msgstr "Způsob přijetí"
3413
3414 #: field.au.notes.label:3654
3415 msgid "User Notes"
3416 msgstr "Poznámky uživatele"
3417
3418 #: field.asc.id.label:6834 field.actsc.id.label:6892
3419 #: field.stgsc.statcat.label:10616
3420 msgid "Stat Cat ID"
3421 msgstr "ID statistické kategorie"
3422
3423 #: field.mwde.subject_temporal.label:4049
3424 msgid "Temporal Subject"
3425 msgstr "Časové téma"
3426
3427 #: field.acp.copy_alerts.label:7456
3428 msgid "Copy Alerts"
3429 msgstr "Upozornění k exempláři"
3430
3431 #: field.acqexr.from_currency.label:8535
3432 msgid "From Currency"
3433 msgstr "Z měny"
3434
3435 #: field.mrd.enc_level.label:4251
3436 msgid "ELvl"
3437 msgstr "ELvl"
3438
3439 #: field.qsq.use_all.label:10789
3440 msgid "Use ALL"
3441 msgstr "Použít ALL (vše)"
3442
3443 #: class.atreact.label:1365
3444 msgid "Trigger Event Reactor"
3445 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3446
3447 #: class.mde.label:3956
3448 msgid "Display Field Entry"
3449 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3450
3451 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11746
3452 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3453 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3454
3455 #: field.acqf.combined_balance.label:9032
3456 msgid "Combined Balance"
3457 msgstr "Kombinovaná bilance"
3458
3459 #: field.acqii.po_item.label:8713 class.acqpoi.label:9505
3460 msgid "Purchase Order Item"
3461 msgstr "Položka objednávky"
3462
3463 #: field.ahr.selection_ou.label:6269 field.ahopl.selection_ou.label:6419
3464 #: field.alhr.selection_ou.label:6504 field.combahr.selection_ou.label:6593
3465 #: field.aahr.selection_ou.label:6652
3466 msgid "Selection Locus"
3467 msgstr "Místo výběru"
3468
3469 #: field.atenv.collector.label:1402
3470 msgid "Collector"
3471 msgstr "Sběratel"
3472
3473 #: class.acqafet.label:9153
3474 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3475 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3476
3477 #: field.afs.name.label:10671
3478 msgid "Fieldset Name"
3479 msgstr "Název souboru polí"
3480
3481 #: field.pgt.children.label:7713
3482 msgid "Child Groups"
3483 msgstr "Podřízené skupiny"
3484
3485 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3486 msgid "Last Checkin Time"
3487 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3488
3489 #: field.bre.tcn_value.label:3196 field.rmsr.tcn_value.label:10135
3490 #: field.rssr.tcn_value.label:10159 field.rsr.tcn_value.label:10179
3491 msgid "TCN Value"
3492 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3493
3494 #: field.act.location.label:7638 field.acqdfe.location.label:10321
3495 msgid "Location"
3496 msgstr "Umístění"
3497
3498 #: class.cmpcvm.label:11294
3499 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3500 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3501
3502 #: field.rsr.topic_subject.label:10190
3503 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3504 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
3505
3506 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8565
3507 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9405
3508 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9453
3509 msgid "Prepayment Required"
3510 msgstr "Požadována platba předem"
3511
3512 #: field.au.profile.label:3636 field.stgu.profile.label:10547
3513 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3514 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3515
3516 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3517 #: field.mfr.subfield.label:3893 field.smhc.subfield.label:5861
3518 #: field.acqphsm.subfield.label:9829 class.qsf.label:10830
3519 #: field.bmpc.subfield.label:11232 field.cmpcsm.subfield.label:11279
3520 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11298 field.uvu.subfield.label:11429
3521 msgid "Subfield"
3522 msgstr "Podpole"
3523
3524 #: field.acn.creator.label:3069 field.sunit.creator.label:5708
3525 #: field.acp.creator.label:7418
3526 msgid "Creating User"
3527 msgstr "Vytvořil(a)"
3528
3529 #: field.sunit.holdable.label:5718 field.acp.holdable.label:7428
3530 msgid "Is Holdable"
3531 msgstr "Lze rezervovat"
3532
3533 #: field.acqlin.id.label:9667
3534 msgid "PO Line Item Note ID"
3535 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3536
3537 #: class.ergbhu.label:10256
3538 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3539 msgstr ""
3540 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3541 "aktualizace)"
3542
3543 #: class.acqftr.label:8843
3544 msgid "Fund Transfer"
3545 msgstr "Přesun finančního fondu"
3546
3547 #: field.circ.max_fine.label:4588 field.aacs.max_fine.label:4683
3548 #: field.combcirc.max_fine.label:4757 field.acirc.max_fine.label:4846
3549 #: field.brt.max_fine.label:4937 field.bresv.max_fine.label:5099
3550 #: field.crmf.amount.label:7696 field.rodcirc.max_fine.label:12225
3551 msgid "Max Fine Amount"
3552 msgstr "Maximální výše pokut"
3553
3554 #: field.act.deposit.label:7643
3555 msgid "Deposit?"
3556 msgstr "Vklad?"
3557
3558 #: field.auss.target.label:4432 field.acqii.target.label:8714
3559 #: field.acqpoi.target.label:9516
3560 msgid "Target"
3561 msgstr "Cíl"
3562
3563 #: field.qfr.subquery.label:10932
3564 msgid "Subquery ID"
3565 msgstr "ID poddotazu"
3566
3567 #: field.acqftm.tag.label:12416
3568 msgid "Tag ID"
3569 msgstr "ID tagu"
3570
3571 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3514
3572 #: field.chddv.hard_due_date.label:3538
3573 msgid "Hard Due Date"
3574 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3575
3576 #: field.ahr.hold_type.label:6257 field.ahopl.hold_type.label:6407
3577 #: field.alhr.hold_type.label:6494 field.combahr.hold_type.label:6578
3578 #: field.aahr.hold_type.label:6637
3579 msgid "Hold Type"
3580 msgstr "Typ rezervace"
3581
3582 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8981
3583 msgid "Origin Currency"
3584 msgstr "Původní měna"
3585
3586 #: field.acqda.credit_amount.label:10388
3587 msgid "Credit Amount"
3588 msgstr "Výše kreditu"
3589
3590 #: field.au.alias.label:3643
3591 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3592 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3593
3594 #: field.aou.children.label:6688
3595 msgid "Subordinate Organizational Units"
3596 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3597
3598 #: field.mfr.value.label:3895
3599 msgid "Normalized Value"
3600 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3601
3602 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3603 msgid "Checkout Workstation"
3604 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3605
3606 #: class.cxt.label:2815
3607 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3608 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3609
3610 #: class.acqmapinv.label:12439
3611 msgid "Acq Map to Invoice View"
3612 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3613
3614 #: class.asq.label:6183
3615 msgid "Search Query"
3616 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3617
3618 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3619 msgid "Last Renewal Time"
3620 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3621
3622 #: class.acs.label:2505
3623 msgid "Authority Control Set"
3624 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3625
3626 #: field.jub.source_label.label:9553 field.acqlih.source_label.label:9615
3627 msgid "Source Label"
3628 msgstr "Označení zdroje"
3629
3630 #: field.acsaf.id.label:2529
3631 msgid "Control Set Authority Field ID"
3632 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3633
3634 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6256
3635 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6406
3636 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6493
3637 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6577
3638 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6636
3639 msgid "Fulfillment Date/Time"
3640 msgstr "Datum / čas splnění"
3641
3642 #: field.ausp.note.label:4346 field.srlu.note.label:5631
3643 #: field.mg.note.label:7097 field.mwp.note.label:7265
3644 #: field.mgp.note.label:7290 field.mckp.note.label:7385
3645 #: field.aca.note.label:7579 field.aaca.note.label:7607
3646 #: field.mp.note.label:7968 field.mbp.note.label:8005
3647 #: field.mndp.note.label:8044 field.mdp.note.label:8068
3648 #: field.mb.note.label:8251 field.acqinv.note.label:8636
3649 #: field.acqie.note.label:8670 field.acqii.note.label:8708
3650 #: field.acqftr.note.label:8852 field.acqfscred.note.label:8937
3651 #: field.acqofscred.note.label:8969 field.acqfa.note.label:9291
3652 #: field.acqfap.note.label:9325 field.acqpoi.note.label:9513
3653 #: field.acqlid.note.label:9715 field.acqcle.note.label:10456
3654 #: field.acqscle.note.label:10484
3655 msgid "Note"
3656 msgstr "Poznámka"
3657
3658 #: field.acqexr.to_currency.label:8536
3659 msgid "To Currency"
3660 msgstr "K měně"
3661
3662 #: class.xbet.label:10990
3663 msgid "Between Expression"
3664 msgstr "Výraz Mezi"
3665
3666 #: field.ateo.events.label:1308
3667 msgid "Events"
3668 msgstr "Události"
3669
3670 #: field.act.circ_lib.label:7636 field.rocit.circ_lib.label:12287
3671 msgid "Circ Lib"
3672 msgstr "Půjčující knihovna"
3673
3674 #: field.acn.id.label:3073
3675 msgid "Call Number/Volume ID"
3676 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3677
3678 #: field.qfr.join_type.label:10937
3679 msgid "Join Type"
3680 msgstr "Typ spojení"
3681
3682 #: class.vqar.label:624
3683 msgid "Queued Authority Record"
3684 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3685
3686 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3687 #: field.stgu.pref_family_name.label:10562
3688 msgid "Preferred Last Name"
3689 msgstr "Preferované příjmení"
3690
3691 #: field.circ.aaasc_entries.label:4616 field.aacs.aaasc_entries.label:4709
3692 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4792
3693 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4880
3694 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3695 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3696
3697 #: class.acqclpa.label:10513 field.acrlid.claim_policy_action.label:12081
3698 msgid "Claim Policy Action"
3699 msgstr "Proces reklamační politiky"
3700
3701 #: field.chmw.id.label:1807
3702 msgid "Hold Weights ID"
3703 msgstr "ID váhy rezervace"
3704
3705 #: field.bresv.payments.label:5085 field.mbt.payments.label:7150
3706 msgid "Payment Line Items"
3707 msgstr "Položka seznamu plateb"
3708
3709 #: field.sra.multiplier.label:6024
3710 msgid "Multiplier"
3711 msgstr "Násobitel"
3712
3713 #: field.uvs.id.label:11319
3714 msgid "Session ID"
3715 msgstr "ID relace"
3716
3717 #: field.atul.run_time.label:1577
3718 msgid "Event Run Time"
3719 msgstr "Čas běhu události"
3720
3721 #: field.stgc.row_date.label:10572 field.stgma.row_date.label:10582
3722 #: field.stgba.row_date.label:10598 field.stgsc.row_date.label:10614
3723 #: field.stgs.row_date.label:10625
3724 msgid "Row Date"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: class.qobi.label:10977
3728 msgid "Order By Item"
3729 msgstr "Seřadit dle položek"
3730
3731 #: class.cblvl.label:6003
3732 msgid "Bib Level Map"
3733 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3734
3735 #: class.murav.label:1068
3736 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3737 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3738
3739 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3740 msgid "Replace Specification"
3741 msgstr "Nahradit specifikaci"
3742
3743 #: class.mcp.label:4172 field.mdp.cash_payment.label:8075
3744 msgid "Cash Payment"
3745 msgstr "Platba v hotovosti"
3746
3747 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6254 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6404
3748 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6491
3749 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6575
3750 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6634
3751 msgid "Fulfilling Library"
3752 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3753
3754 #: field.rocit.shelving_location.label:12277
3755 msgid "Shelving Location Name"
3756 msgstr "Název umístění"
3757
3758 #: field.afsg.container.label:10639
3759 msgid "Container ID"
3760 msgstr "ID kontejneru"
3761
3762 #: field.mb.voider.label:8254
3763 msgid "Voiding Staff Member"
3764 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3765
3766 #: field.mcrp.note.label:6972
3767 msgid "Payment Note"
3768 msgstr "Poznámka k platbě"
3769
3770 #: field.atul.start_time.label:1578
3771 msgid "Event Start Time"
3772 msgstr "Čas začátku události"
3773
3774 #: class.fdoc.label:8304
3775 msgid "IDL Field Doc"
3776 msgstr "Dok. pole IDL"
3777
3778 #: field.sunit.total_circ_count.label:5735
3779 #: field.acp.total_circ_count.label:7445
3780 msgid "Total Circulations"
3781 msgstr "Výpůjčky celkem"
3782
3783 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3784 msgid "Script Test"
3785 msgstr "Test skriptu"
3786
3787 #: field.csp.ignore_proximity.label:4283
3788 msgid "Ignore Proximity"
3789 msgstr "Ignorovat blízkost"
3790
3791 #: field.qobi.id.label:10979
3792 msgid "Order By Item ID"
3793 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3794
3795 #: field.uvsbrem.id.label:11360
3796 msgid "Bucket Item ID"
3797 msgstr "ID položky skupiny"
3798
3799 #: field.cbho.hprox.label:2944
3800 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3801 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3802
3803 #: field.ahr.sms_carrier.label:6262 field.ahopl.sms_carrier.label:6412
3804 msgid "Notifications SMS Carrier"
3805 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3806
3807 #: field.vms.id.label:720
3808 msgid "Match Set ID"
3809 msgstr "ID sady shody"
3810
3811 #: field.bre.create_date.label:3184 field.au.create_date.label:3613
3812 #: field.circ.create_time.label:4602 field.aacs.create_time.label:4696
3813 #: field.combcirc.create_time.label:4771 field.acirc.create_time.label:4860
3814 msgid "Record Creation Date/Time"
3815 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3816
3817 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4526
3818 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4568
3819 msgid "Claims Returned"
3820 msgstr "Údajně vráceno"
3821
3822 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3823 #: field.bresv.request_lib.label:5103
3824 msgid "Request Library"
3825 msgstr "Žádající knihovna"
3826
3827 #: field.aeasm.attr_set.label:9944
3828 msgid "Attribute Set"
3829 msgstr "Sada atributů"
3830
3831 #: field.hasholdscount.count.label:12696
3832 msgid "Holds Count"
3833 msgstr "Počet rezervací"
3834
3835 #: field.asvr.usr.label:2447
3836 msgid "Responding User"
3837 msgstr "Odpovídající uživatel"
3838
3839 #: class.atval.label:1349
3840 msgid "Trigger Condition Validator"
3841 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3842
3843 #: class.cmrcfld.label:941
3844 msgid "MARC Fields"
3845 msgstr "Pole MARC"
3846
3847 #: class.hasholdscount.label:12681
3848 msgid "Copy Has Holds Count"
3849 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3850
3851 #: class.acqexr.label:8532
3852 msgid "Exchange Rate"
3853 msgstr "Směnný kurz"
3854
3855 #: field.qxp.table_alias.label:10889 field.qfr.table_alias.label:10934
3856 #: field.xcol.table_alias.label:11071
3857 msgid "Table Alias"
3858 msgstr "Alternativní název tabulky"
3859
3860 #: field.stgs.value.label:10628
3861 msgid "User Setting Value"
3862 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3863
3864 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3865 #: field.stgu.complete.label:10558 field.stgc.complete.label:10575
3866 #: field.stgma.complete.label:10591 field.stgba.complete.label:10607
3867 #: field.stgsc.complete.label:10618 field.stgs.complete.label:10629
3868 msgid "Complete"
3869 msgstr "Dokončit"
3870
3871 #: field.cnct.id.label:7021
3872 msgid "Non-cat Type ID"
3873 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3874
3875 #: field.qdt.id.label:10821
3876 msgid "Datatype ID"
3877 msgstr "ID datového typu"
3878
3879 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3880 msgid "Failure Cleanup"
3881 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3882
3883 #: field.bre.wide_display_entry.label:3217
3884 msgid "Wide Display Entries"
3885 msgstr "Položky plného zobrazení"
3886
3887 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3888 msgid "User Permission Group"
3889 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3890
3891 #: field.acqclet.library_initiated.label:10422
3892 msgid "Library Initiated"
3893 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3894
3895 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5107
3896 msgid "Attribute Value Maps"
3897 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3898
3899 #: field.vst.actions_performed.label:828
3900 msgid "Actions Performed"
3901 msgstr "Provedené akce"
3902
3903 #: field.scap.start_date.label:5420 field.ssub.start_date.label:5459
3904 msgid "Start Date"
3905 msgstr "Datum začátku"
3906
3907 #: field.acn.label_class.label:3081
3908 msgid "Classification Scheme"
3909 msgstr "Klasifikační schéma"
3910
3911 #: class.mb.label:8242
3912 msgid "Billing Line Item"
3913 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3914
3915 #: field.brav.attr_val_maps.label:5029
3916 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3917 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3918
3919 #: field.cxt.prefix.label:2819
3920 msgid "Namespace Prefix"
3921 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3922
3923 #: class.mucs.label:7082
3924 msgid "User Circulation Summary"
3925 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3926
3927 #: field.uvu.fragment.label:11439
3928 msgid "Fragment"
3929 msgstr "Zlomek"
3930
3931 #: class.ocirccount.label:4491
3932 msgid "Open Circulation Count"
3933 msgstr "Počet půjčených"
3934
3935 #: field.csp.block_list.label:4280
3936 msgid "Block List"
3937 msgstr "Seznam blokací"
3938
3939 #: field.brt.catalog_item.label:4939 field.brsrc.catalog_item.label:4977
3940 msgid "Catalog Item"
3941 msgstr "Položka katalogu"
3942
3943 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3944 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3945 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12012
3946 msgid "Last Billing Note"
3947 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3948
3949 #: field.ccat.id.label:7526 field.acas.id.label:7553 field.aca.id.label:7573
3950 #: field.aaca.id.label:7601
3951 msgid "Id"
3952 msgstr "ID"
3953
3954 #: class.acqlid.label:9701
3955 msgid "Line Item Detail"
3956 msgstr "Detail položky"
3957
3958 #: field.crad.sorter.label:1003
3959 msgid "Sorter?"
3960 msgstr "Třídník?"
3961
3962 #: class.sasum.label:5842
3963 msgid "All Issues' Summaries"
3964 msgstr "Souhrny všech čísel"
3965
3966 #: class.ahrcc.label:8153
3967 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3968 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3969
3970 #: field.rb.scope.label:301
3971 msgid "Scope"
3972 msgstr "Rozsah"
3973
3974 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3975 msgid "Renewals Override"
3976 msgstr "Obejití prodloužení"
3977
3978 #: field.acn.label_sortkey.label:3080
3979 msgid "Call Number Sort Key"
3980 msgstr "Klíč třídění signatur"
3981
3982 #: class.moucs.label:7808
3983 msgid "Open User Circulation Summary"
3984 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3985
3986 #: field.auch.source_circ.label:4923
3987 msgid "Source Circulation"
3988 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3989
3990 #: field.afsg.container_type.label:10640
3991 msgid "Container Type"
3992 msgstr "Typ kontejneru"
3993
3994 #: field.acqf.propagate.label:9020 field.acqfsum.propagate.label:9262
3995 msgid "Propagate"
3996 msgstr "Rozšířit"
3997
3998 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4615 field.aacs.aaactsc_entries.label:4708
3999 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4791
4000 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4879
4001 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4002 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4003
4004 #: field.bre.author_field_entries.label:3206
4005 msgid "Indexed Author Field Entries"
4006 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4007
4008 #: class.sre.label:5383
4009 msgid "Serial Record Entry"
4010 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4011
4012 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4013 msgid "Remove RegExp"
4014 msgstr "Odstranit RegExp"
4015
4016 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7645
4017 msgid "Holdable?"
4018 msgstr "Lze rezervovat?"
4019
4020 #: field.acsaf.control_set.label:2531 field.at.control_set.label:2607
4021 #: field.are.control_set.label:2682
4022 msgid "Control Set"
4023 msgstr "Kontrolní sada"
4024
4025 #: class.mobts.label:3555
4026 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4027 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4028
4029 #: field.act.circ_as_type.label:7649
4030 msgid "Circ As Type"
4031 msgstr "Půjčovat jako typ"
4032
4033 #: field.acqinv.close_date.label:8637
4034 msgid "Close Date"
4035 msgstr "Datum uzavření"
4036
4037 #: field.acqedim.message_type.label:9976
4038 msgid "Message Type"
4039 msgstr "Typ zprávy"
4040
4041 #: class.vbq.label:459
4042 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4043 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4044
4045 #: field.aupr.uuid.label:2326
4046 msgid "UUID"
4047 msgstr "UUID:"
4048
4049 #: field.aur.hold.label:8383 field.aurs.hold.label:8457
4050 msgid "Place Hold"
4051 msgstr "Rezervovat"
4052
4053 #: class.act.label:7627
4054 msgid "Asset Copy Template"
4055 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4056
4057 #: field.artc.persistant_transfer.label:8177
4058 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8213
4059 msgid "Is Persistent?"
4060 msgstr "Je trvalý?"
4061
4062 #: class.cwa.label:1869
4063 msgid "Matrix Weight Association"
4064 msgstr "Asociace váhy matice"
4065
4066 #: field.au.net_access_level.label:3631
4067 msgid "Internet Access Level"
4068 msgstr "Přístup k internetu"
4069
4070 #: field.aacs.active_circ.label:4710 field.combcirc.active_circ.label:4793
4071 msgid "Linked Active Circulation"
4072 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4073
4074 #: class.xsubq.label:11214
4075 msgid "Subquery Expression"
4076 msgstr "Výraz poddotazu"
4077
4078 #: field.qfs.return_type.label:10847
4079 msgid "Return Type"
4080 msgstr "Typ návratu"
4081
4082 #: field.mcrp.payment_type.label:6975 field.mwp.payment_type.label:7269
4083 #: field.mgp.payment_type.label:7294 field.mckp.payment_type.label:7389
4084 #: field.mp.payment_type.label:7970 field.mbp.payment_type.label:8007
4085 #: field.mndp.payment_type.label:8046 field.mdp.payment_type.label:8070
4086 msgid "Payment Type"
4087 msgstr "Způsob platby"
4088
4089 #: class.acplgm.label:5319
4090 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4091 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4092
4093 #: class.vst.label:807
4094 msgid "Vandelay Session Tracker"
4095 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4096
4097 #: class.ctcl.label:11851
4098 msgid "Text Search Configs"
4099 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4100
4101 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5526
4102 msgid "Receive Unit Template"
4103 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4104
4105 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12011
4106 msgid "Last Billing Date/Time"
4107 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4108
4109 #: field.mcrp.amount_collected.label:6970
4110 #: field.mwp.amount_collected.label:7263 field.mgp.amount_collected.label:7288
4111 #: field.mckp.amount_collected.label:7381
4112 msgid "Amount Collected"
4113 msgstr "Celková částka"
4114
4115 #: field.ahr.current_copy.label:6251 field.ahopl.current_copy.label:6401
4116 #: field.alhr.current_copy.label:6488 field.combahr.current_copy.label:6572
4117 #: field.aahr.current_copy.label:6631
4118 msgid "Currently Targeted Copy"
4119 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4120
4121 #: field.qbv.actual_value.label:10875
4122 msgid "Actual Value"
4123 msgstr "Současná hodnota"
4124
4125 #: class.are.label:2670
4126 msgid "Authority Record Entry"
4127 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4128
4129 #: field.jub.order_summary.label:9568
4130 msgid "Order Summary"
4131 msgstr "Přehled objednávky"
4132
4133 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4134 msgid "Match Bucket"
4135 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4136
4137 #: class.acqfs.label:8903 field.acqfsrcct.funding_source.label:9195
4138 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9205
4139 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9215
4140 #: field.acqfa.funding_source.label:9288
4141 #: field.acqfap.funding_source.label:9320
4142 msgid "Funding Source"
4143 msgstr "Finanční zdroj"
4144
4145 #: field.acqft.owner.label:12395
4146 msgid "Fund Tag Owner"
4147 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4148
4149 #: class.acqfa.label:9284
4150 msgid "Fund Allocation"
4151 msgstr "Rozdělení fondu"
4152
4153 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4154 msgid "Vocabulary URI"
4155 msgstr "URI slovníku"
4156
4157 #: field.auoi.id.label:853
4158 msgid "Opt-in ID"
4159 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4160
4161 #: field.asvq.answers.label:2169
4162 msgid "Answers"
4163 msgstr "Odpovědi"
4164
4165 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12278
4166 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4167 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4168
4169 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4170 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4171 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4172
4173 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12279
4174 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4175 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4176
4177 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3205
4178 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4179 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4180
4181 #: field.acsaf.sub_entries.label:2539
4182 msgid "Subordinate Entries"
4183 msgstr "Podřízené položky"
4184
4185 #: field.cza.truncation.label:1259
4186 msgid "Truncation"
4187 msgstr "Zkrácení"
4188
4189 #: class.cbfp.label:2965
4190 msgid "Fingerprint Definition"
4191 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4192
4193 #: class.acqclet.label:10416 field.acqcle.type.label:10452
4194 #: field.acqscle.type.label:10480
4195 msgid "Claim Event Type"
4196 msgstr "Typ reklamační události"
4197
4198 #: field.afs.applied_time.label:10669
4199 msgid "Applied Time"
4200 msgstr "Čas aplikace"
4201
4202 #: class.acqipm.label:8609
4203 msgid "Invoice Payment Method"
4204 msgstr "Platební metoda"
4205
4206 #: field.rp.require_percentile.label:278
4207 msgid "Require Percentile"
4208 msgstr "Požadovat percentil"
4209
4210 #: class.asva.label:7760
4211 msgid "Survey Answer"
4212 msgstr "Odpověď průzkumu"
4213
4214 #: class.mra.label:1135
4215 msgid "SVF Record Attribute"
4216 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4217
4218 #: field.ahr.transit.label:6249 field.ahopl.transit.label:6399
4219 #: field.alhr.transit.label:6486
4220 msgid "Transit"
4221 msgstr "Přeprava"
4222
4223 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4224 msgid "Max Event Validity Delay"
4225 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4226
4227 #: field.uvs.container.label:11323
4228 msgid "Record Container"
4229 msgstr "Kontejnér záznamu"
4230
4231 #: field.acqdf.skip_count.label:10297
4232 msgid "Skip Count"
4233 msgstr "Přeskočit počítání"
4234
4235 #: field.bresv.capture_staff.label:5105
4236 msgid "Capture Staff"
4237 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4238
4239 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4240 msgid "Peer Record"
4241 msgstr "Rovnocenný záznam"
4242
4243 #: field.aurs.request_status.label:8481
4244 msgid "Request Status"
4245 msgstr "Status požadavku"
4246
4247 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4248 msgid "Message"
4249 msgstr "Zpráva"
4250
4251 #: field.circ.grace_period.label:4595 field.aacs.grace_period.label:4690
4252 #: field.combcirc.grace_period.label:4764 field.acirc.grace_period.label:4853
4253 msgid "Grace Period"
4254 msgstr "Doba odkladu"
4255
4256 #: field.bresv.capture_time.label:5092
4257 msgid "Capture Time"
4258 msgstr "Čas zachycení"
4259
4260 #: class.vii.label:361
4261 msgid "Import Item"
4262 msgstr "Položka importu"
4263
4264 #: field.asv.start_date.label:6139
4265 msgid "Survey Start Date/Time"
4266 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4267
4268 #: class.acqlilad.label:9852
4269 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4270 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4271
4272 #: field.au.checkouts.label:3597
4273 msgid "All Circulations"
4274 msgstr "Všechny výpůjčky"
4275
4276 #: field.aouctn.sibling_order.label:6777
4277 msgid "Sibling Sort Order"
4278 msgstr "Příbuzné řazení"
4279
4280 #: field.aws.name.label:1610
4281 msgid "Workstation Name"
4282 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4283
4284 #: class.cmc.label:2853 field.cmcts.field_class.label:11866
4285 msgid "Metabib Class"
4286 msgstr "Metabibliografická třída"
4287
4288 #: class.ccnb.label:6795
4289 msgid "Call Number Bucket"
4290 msgstr "Skupina signatur"
4291
4292 #: field.ssub.scaps.label:5465
4293 msgid "Captions and Patterns"
4294 msgstr "Označení a schémata"
4295
4296 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6255
4297 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6405
4298 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6492
4299 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6576
4300 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6635
4301 msgid "Fulfilling Staff"
4302 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4303
4304 #: field.acqinv.entries.label:8639 field.jub.invoice_entries.label:9567
4305 msgid "Invoice Entries"
4306 msgstr "Položky účtu"
4307
4308 #: class.pupm.label:7937
4309 msgid "User Permission Map"
4310 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
4311
4312 #: class.acqfsb.label:9223
4313 msgid "Fund Spent Balance"
4314 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4315
4316 #: field.mrd.lit_form.label:4256
4317 msgid "LitF"
4318 msgstr "LitF"
4319
4320 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11747
4321 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11803
4322 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4323 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4324
4325 #: field.auss.query_type.label:4431
4326 msgid "Query Type"
4327 msgstr "Typ dotazu"
4328
4329 #: field.acqfet.amount.label:9095
4330 msgid "Total Encumbrance Amount"
4331 msgstr "Celková výše dluhu"
4332
4333 #: field.aua.valid.label:4375 field.acqpca.valid.label:8819
4334 msgid "Valid Address?"
4335 msgstr "Platná adresa?"
4336
4337 #: field.acqclpa.action.label:10518
4338 msgid "Action (Event Type)"
4339 msgstr "Akce (typ události)"
4340
4341 #: class.aouhoo.label:3259 field.aou.hours_of_operation.label:6718
4342 msgid "Hours of Operation"
4343 msgstr "Otevírací doba"
4344
4345 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4346 msgid "Retention Interval"
4347 msgstr "Interval uchování"
4348
4349 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11607
4350 msgid "BLvl Value"
4351 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4352
4353 #: field.acqedim.error.label:9974
4354 msgid "Error"
4355 msgstr "Chyba"
4356
4357 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5734
4358 #: field.aou.circulations.label:6704 field.acp.circulations.label:7442
4359 msgid "Circulations"
4360 msgstr "Výpůjčky"
4361
4362 #: field.brsrc.overbook.label:4969
4363 msgid "Overbook"
4364 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4365
4366 #: field.acqinv.id.label:8626
4367 msgid "Internal Invoice ID"
4368 msgstr "ID interního dokladu"
4369
4370 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8938
4371 msgid "Deadline Date"
4372 msgstr "Nejzazší termín"
4373
4374 #: field.aou.resv_pickups.label:6713
4375 msgid "Reservation Pickups"
4376 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4377
4378 #: field.asv.id.label:6133
4379 msgid "Survey ID"
4380 msgstr "ID průzkumu"
4381
4382 #: field.rccc.patron_county.label:11939
4383 msgid "Patron County"
4384 msgstr "Kraj čtenáře"
4385
4386 #: class.acqim.label:1665
4387 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4388 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4389
4390 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9514
4391 msgid "Estimated Cost"
4392 msgstr "Odhadované náklady"
4393
4394 #: field.crahp.prox.label:7682
4395 msgid "Allowed Proximity"
4396 msgstr "Povolená blízkost"
4397
4398 #: field.atb.layout.label:3751
4399 msgid "Layout"
4400 msgstr "Rozvržení"
4401
4402 #: field.stgs.setting.label:10627
4403 msgid "User Setting Code"
4404 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4405
4406 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4407 msgid "Hidden?"
4408 msgstr "Skryté?"
4409
4410 #: field.mbt.grocery.label:7147
4411 msgid "Grocery Billing link"
4412 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4413
4414 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4415 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4416 msgid "Match Set"
4417 msgstr "Sada shody"
4418
4419 #: field.aou.id.label:6691
4420 msgid "Organizational Unit ID"
4421 msgstr "ID organizační jednotky"
4422
4423 #: field.crahp.id.label:7680 field.crmf.id.label:7697
4424 msgid "Rule ID"
4425 msgstr "ID pravidla"
4426
4427 #: field.cmfvm.real.label:2921
4428 msgid "Real"
4429 msgstr "Skutečný"
4430
4431 #: field.acqinv.inv_ident.label:8633
4432 msgid "Vendor Invoice ID"
4433 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4434
4435 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6443
4436 msgid "User Prefix"
4437 msgstr "Prefix uživatele"
4438
4439 #: field.cmf.browse_xpath.label:2895
4440 msgid "Browse XPath"
4441 msgstr "Prohlížet XPath"
4442
4443 #: field.acns.label_sortkey.label:3031 field.acnp.label_sortkey.label:3050
4444 msgid "Label Sort Key"
4445 msgstr "Klíč řazení štítků"
4446
4447 #: field.ccat.scope_org.label:7527
4448 msgid "Scope Org Unit"
4449 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4450
4451 #: field.qseq.parent_query.label:10809
4452 msgid "Parent Query"
4453 msgstr "Původní dotaz"
4454
4455 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9023
4456 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9265
4457 msgid "Balance Stop Percent"
4458 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4459
4460 #: field.atevdef.delay.label:1437
4461 msgid "Processing Delay"
4462 msgstr "Prodleva při zpracování"
4463
4464 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4465 #: field.aouct.purpose.label:6760
4466 msgid "Purpose"
4467 msgstr "Účel"
4468
4469 #: class.cust.label:3794
4470 msgid "User Setting Type"
4471 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4472
4473 #: field.qfr.table_name.label:10930
4474 msgid "Table Name"
4475 msgstr "Název tabulky"
4476
4477 #: field.citm.code.label:5990
4478 msgid "Item Type Code"
4479 msgstr "Kód typu položky"
4480
4481 #: field.au.standing.label:3638
4482 msgid "Standing (unused)"
4483 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4484
4485 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3633
4486 #: field.acqedi.password.label:9868 field.stgu.passwd.label:10549
4487 msgid "Password"
4488 msgstr "Heslo"
4489
4490 #: class.cgf.label:868
4491 msgid "Global Flags and Settings"
4492 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4493
4494 #: class.acqii.label:8699
4495 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4496 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4497
4498 #: field.cfdfs.filters.label:11585
4499 msgid "Filters"
4500 msgstr "Filtry"
4501
4502 #: field.aua.country.label:4367 field.aal.country.label:4405
4503 #: field.acqpa.country.label:8746 field.acqpca.country.label:8811
4504 #: field.stgma.country.label:10589 field.stgba.country.label:10605
4505 msgid "Country"
4506 msgstr "Země"
4507
4508 #: field.au.pref_first_given_name.label:3647
4509 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10560
4510 msgid "Preferred First Name"
4511 msgstr "Preferované jméno"
4512
4513 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4514 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4515 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4516
4517 #: field.mg.payments.label:7102
4518 msgid "Payments"
4519 msgstr "Platby"
4520
4521 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9610
4522 msgid "Expected Receive Time"
4523 msgstr "Očekávaný čas získání"
4524
4525 #: field.au.usr_activity.label:3663
4526 msgid "User Activity Entries"
4527 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4528
4529 #: class.acqfy.label:8882 field.acqfy.year.label:8886
4530 msgid "Fiscal Year"
4531 msgstr "Fiskální rok"
4532
4533 #: field.bre.title_field_entries.label:3204
4534 msgid "Indexed Title Field Entries"
4535 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4536
4537 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4538 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4539 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4540 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4541 #: field.sunit.circ_modifier.label:5703 field.acp.circ_modifier.label:7413
4542 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10323
4543 msgid "Circulation Modifier"
4544 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4545
4546 #: field.aou.addresses.label:6706 field.acqpro.addresses.label:8561
4547 msgid "Addresses"
4548 msgstr "Adresy"
4549
4550 #: field.acp.peer_records.label:7451
4551 msgid "Peer Records"
4552 msgstr "Rovnocenný záznam"
4553
4554 #: field.acqedi.attr_set.label:9877 class.aeas.label:9919
4555 msgid "EDI Attribute Set"
4556 msgstr "Sada atributů EDI"
4557
4558 #: field.vmsp.children.label:749
4559 msgid "Expression Tree Children"
4560 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4561
4562 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4563 msgid "Opt-in Date/Time"
4564 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4565
4566 #: field.afscv.col.label:10697 field.qxp.column_name.label:10890
4567 #: field.qrc.column_name.label:10953 field.xcol.column_name.label:11072
4568 #: field.xfunc.column_name.label:11101
4569 msgid "Column Name"
4570 msgstr "Název sloupce"
4571
4572 #: field.siss.holding_type.label:5667 field.smhc.holding_type.label:5858
4573 msgid "Holding Type"
4574 msgstr "Typ vlastnictví"
4575
4576 #: field.cuat.ewho.label:3708
4577 msgid "Event Caller"
4578 msgstr "Vyvolávač události"
4579
4580 #: field.rxbt.voided.label:10238
4581 msgid "Voided Billing Amount"
4582 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4583
4584 #: class.acqfsum.label:9239
4585 msgid "Fund Summary"
4586 msgstr "Sumarizace fondu"
4587
4588 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9560
4589 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9619
4590 msgid "Estimated Unit Price"
4591 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4592
4593 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2538
4594 msgid "Linking Subfield"
4595 msgstr "Propojení podpole"
4596
4597 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4598 msgid "MARC Subfields"
4599 msgstr "Podpole MARCu"
4600
4601 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2896
4602 msgid "Browse Sort XPath"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: field.acs.authority_fields.label:2510
4606 msgid "Controlling Authority Fields"
4607 msgstr "Pole kontrolující autority"
4608
4609 #: field.acqii.inv_item_type.label:8705 field.acqpoi.inv_item_type.label:9510
4610 msgid "Invoice Item Type"
4611 msgstr "Typ položky na faktuře"
4612
4613 #: class.mbtslv.label:2223
4614 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4615 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4616
4617 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4618 msgid "Message User Path"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: field.au.demographic.label:3655
4622 msgid "Demographic Info"
4623 msgstr "Demografické informace"
4624
4625 #: class.atb.label:3744
4626 msgid "Custom Toolbar"
4627 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4628
4629 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4630 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4631 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12008
4632 msgid "Last Payment Note"
4633 msgstr "Poznámka k platbě"
4634
4635 #: field.au.expire_date.label:3619
4636 msgid "Privilege Expiration Date"
4637 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4638
4639 #: field.ac.id.label:6858
4640 msgid "Card ID"
4641 msgstr "ID průkazu"
4642
4643 #: field.au.id.label:3623 field.ocirccount.usr.label:4522
4644 #: field.ocirclist.usr.label:4564 field.rud.id.label:10205
4645 msgid "User ID"
4646 msgstr "ID uživatele"
4647
4648 #: class.awss.label:12733
4649 msgid "Workstation Setting"
4650 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
4651
4652 #: field.asc.entries.label:6833 field.actsc.entries.label:6890
4653 #: field.acqpl.entries.label:9351 field.acqdf.entries.label:10298
4654 msgid "Entries"
4655 msgstr "Položky"
4656
4657 #: field.sunit.dummy_title.label:5714 field.acp.dummy_title.label:7424
4658 msgid "Precat Dummy Title"
4659 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4660
4661 #: field.ahr.sms_notify.label:6261 field.ahopl.sms_notify.label:6411
4662 msgid "Notifications SMS Number"
4663 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4664
4665 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11938
4666 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4667 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4668
4669 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6711
4670 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4671 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4672
4673 #: field.mcrp.amount.label:6969 field.mwp.amount.label:7262
4674 #: field.mgp.amount.label:7287 field.mckp.amount.label:7380
4675 #: field.mp.amount.label:7966 field.mbp.amount.label:8003
4676 #: field.mndp.amount.label:8042 field.mdp.amount.label:8066
4677 #: field.mb.amount.label:8244 field.acqfscred.amount.label:8936
4678 #: field.acqofscred.amount.label:8968 field.acqfdeb.amount.label:8982
4679 #: field.acqfa.amount.label:9289
4680 msgid "Amount"
4681 msgstr "Částka"
4682
4683 #: class.mwps.label:91
4684 msgid "Workstation Payment Summary"
4685 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4686
4687 #: field.bre.series_field_entries.label:3207
4688 msgid "Indexed Series Field Entries"
4689 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4690
4691 #: class.bren.label:7065
4692 msgid "Bib Record Note"
4693 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4694
4695 #: field.jub.distribution_formulas.label:9566
4696 msgid "Distribution Formulas"
4697 msgstr "Distribuční vzorce"
4698
4699 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4700 msgid "Creating Library"
4701 msgstr "Vytvořila knihovna"
4702
4703 #: field.acnc.id.label:3016
4704 msgid "Call number class ID"
4705 msgstr "ID třídy signatur"
4706
4707 #: field.acn.suffix.label:3083 field.au.suffix.label:3639
4708 #: field.cbc.suffix.label:12508
4709 msgid "Suffix"
4710 msgstr "Sufix"
4711
4712 #: field.mrd.type_mat.label:4259
4713 msgid "TMat"
4714 msgstr "TMat"
4715
4716 #: class.mckp.label:7377 field.mdp.check_payment.label:8077
4717 msgid "Check Payment"
4718 msgstr "Platba šekem"
4719
4720 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4721 msgid "Read Date/Time"
4722 msgstr "Datum/čas přečtení"
4723
4724 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4725 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4726 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4727
4728 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4729 #: field.ergbhu.holding_update.label:10259
4730 msgid "Update Time"
4731 msgstr "Čas aktualizace"
4732
4733 #: field.acqinv.items.label:8640
4734 msgid "Invoice Items"
4735 msgstr "Položky faktury"
4736
4737 #: field.au.groups.label:3652
4738 msgid "Additional Permission Groups"
4739 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4740
4741 #: class.cbrebn.label:5212
4742 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4743 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4744
4745 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11802
4746 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4747 msgstr ""
4748 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4749 "podřízených jednotkách"
4750
4751 #: class.ccb.label:7890
4752 msgid "Copy Bucket"
4753 msgstr "Skupina exemplářů"
4754
4755 #: field.ahr.request_lib.label:6265 field.ahopl.request_lib.label:6415
4756 #: field.alhr.request_lib.label:6500 field.combahr.request_lib.label:6585
4757 #: field.aahr.request_lib.label:6644
4758 msgid "Requesting Library"
4759 msgstr "Žádající knihovna"
4760
4761 #: field.rb.discard.label:314
4762 msgid "Discard Value Count"
4763 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4764
4765 #: field.srlu.department.label:5630
4766 msgid "Department"
4767 msgstr "Oddělení"
4768
4769 #: field.mcrp.xact.label:6974 field.mb.xact.label:8255
4770 msgid "Transaction"
4771 msgstr "Transakce"
4772
4773 #: field.acqliat.id.label:9647
4774 msgid "Alert Text ID"
4775 msgstr "ID textu upozornění"
4776
4777 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6078
4778 msgid "Hold Request Lib"
4779 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4780
4781 #: field.rud.general_division.label:10207
4782 msgid "General Demographic Division"
4783 msgstr "Obecná demografická hranice"
4784
4785 #: class.cfdfs.label:11572
4786 msgid "FilterDialog Filter Set"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: field.aou.ou_type.label:6695 class.aout.label:7039
4790 msgid "Organizational Unit Type"
4791 msgstr "Typ organizační jednotky"
4792
4793 #: field.acqft.map_entries.label:12397
4794 msgid "Map Entries"
4795 msgstr "Položky map"
4796
4797 #: field.ahr.notify_count.label:6274 field.ahopl.notify_count.label:6424
4798 #: field.alhr.notify_count.label:6509
4799 msgid "Notify Count"
4800 msgstr "Počet oznámení"
4801
4802 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9409
4803 msgid "Amount Encumbered"
4804 msgstr "Výše dluhu"
4805
4806 #: field.cmf.facet_xpath.label:2891
4807 msgid "Facet XPath"
4808 msgstr "XPath pro Fasety"
4809
4810 #: field.act.opac_visible.label:7651
4811 msgid "OPAC Visible?"
4812 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4813
4814 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11949
4815 msgid "Legacy CAT2 Value"
4816 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4817
4818 #: field.asv.opac.label:6135
4819 msgid "OPAC Survey?"
4820 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4821
4822 #: field.aupr.id.label:2325
4823 msgid "Request ID"
4824 msgstr "ID požadavku"
4825
4826 #: field.atul.state.label:1582
4827 msgid "Event State"
4828 msgstr "Stav události"
4829
4830 #: field.aouctn.parent_node.label:6776
4831 msgid "Parent"
4832 msgstr "Nadřazený typ"
4833
4834 #: field.acqdf.use_count.label:10299 field.rocit.use_count.label:12275
4835 msgid "Use Count"
4836 msgstr "Počet použití"
4837
4838 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10387
4839 msgid "Funding Source Credit"
4840 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4841
4842 #: field.atevdef.validator.label:1433
4843 msgid "Validator"
4844 msgstr "Validátor"
4845
4846 #: field.acqpon.vendor_public.label:9480 field.acqlin.vendor_public.label:9675
4847 msgid "Vendor Public"
4848 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4849
4850 #: field.vqbr.import_items.label:517
4851 msgid "Import Items"
4852 msgstr "Položky importu"
4853
4854 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4855 msgid "Evergreen Record"
4856 msgstr "Záznam Evergreenu"
4857
4858 #: field.sdist.display_grouping.label:5531
4859 msgid "Display Grouping"
4860 msgstr "Zobrazit seskupení"
4861
4862 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4863 msgid "Physical Characteristic"
4864 msgstr "Fyzický popis"
4865
4866 #: class.acqlimad.label:9749
4867 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4868 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4869
4870 #: field.pgpt.penalty.label:4299
4871 msgid "Penalty"
4872 msgstr "Penále"
4873
4874 #: field.aaactsc.xact.label:12553 field.aaasc.xact.label:12565
4875 msgid "Circ"
4876 msgstr "Výpůjčky"
4877
4878 #: class.mccp.label:2784 field.mdp.credit_card_payment.label:8076
4879 msgid "Credit Card Payment"
4880 msgstr "Platba platební kartou"
4881
4882 #: field.srlu.reader.label:5629
4883 msgid "Reader"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: class.rlc.label:11816 field.rlc.last_circ_or_create.label:11838
4887 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4888 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4889
4890 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3862
4891 #: field.acpl.opac_visible.label:5271 field.acplg.opac_visible.label:5300
4892 #: field.acpt.pub.label:12640
4893 msgid "Is OPAC Visible?"
4894 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4895
4896 #: field.ssubn.pub.label:5492 field.sdistn.pub.label:5568
4897 #: field.sin.pub.label:5816
4898 msgid "Public?"
4899 msgstr "Veřejné?"
4900
4901 #: field.asvr.answer_date.label:2441
4902 msgid "Answer Date/Time"
4903 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4904
4905 #: field.acqfdeb.id.label:8978
4906 msgid "Debit ID"
4907 msgstr "ID debetu"
4908
4909 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4910 #: field.rccbs.xact_type.label:12002
4911 msgid "Transaction Type"
4912 msgstr "Typ transakce"
4913
4914 #: field.bresv.end_time.label:5091
4915 msgid "End Time"
4916 msgstr "Čas ukončení"
4917
4918 #: field.sunit.status_changed_time.label:5725
4919 #: field.acp.status_changed_time.label:7436
4920 msgid "Copy Status Changed Time"
4921 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4922
4923 #: field.ateo.id.label:1304
4924 msgid "Output ID"
4925 msgstr "ID výstupu"
4926
4927 #: field.au.billing_address.label:3609
4928 msgid "Physical Address"
4929 msgstr "Fyzická adresa"
4930
4931 #: field.cza.id.label:1253
4932 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4933 msgstr "ID atributu Z39.50"
4934
4935 #: field.qsf.composite_type.label:10833
4936 msgid "Composite Type"
4937 msgstr "Smíšený typ"
4938
4939 #: class.lmap.label:6053
4940 msgid "Org Lasso Map"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11363
4944 msgid "Target Biblio Record Entry"
4945 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4946
4947 #: field.acqfs.allocations.label:8911 field.acqf.allocations.label:9025
4948 msgid "Allocations"
4949 msgstr "Přidělené prostředky"
4950
4951 #: class.vqbrad.label:539
4952 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4953 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4954
4955 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8980
4956 msgid "Origin Amount"
4957 msgstr "Původní výše"
4958
4959 #: field.aur.request_type.label:8382 field.aurs.request_type.label:8456
4960 msgid "Request Type"
4961 msgstr "Typ požadavku"
4962
4963 #: class.brn.label:103
4964 msgid "Record Node"
4965 msgstr "Uzel záznamu"
4966
4967 #: field.circ.circ_type.label:4610 field.aacct.circ_type.label:4657
4968 #: field.aacs.circ_type.label:4705 field.combcirc.circ_type.label:4780
4969 #: field.acirc.circ_type.label:4868 class.rcirct.label:10213
4970 #: field.rcirct.type.label:10216 field.rccc.circ_type.label:11922
4971 #: field.rodcirc.circ_type.label:12241
4972 msgid "Circulation Type"
4973 msgstr "Typ výpůjčky"
4974
4975 #: class.bpbcm.label:1729
4976 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4977 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4978
4979 #: class.cbreb.label:5186
4980 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4981 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4982
4983 #: field.vmsq.id.label:778
4984 msgid "Quality Metric ID"
4985 msgstr "ID metriky kvality"
4986
4987 #: class.cmpcsm.label:11275
4988 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4989 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4990
4991 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11695
4992 msgid "Holdable Copy Count"
4993 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4994
4995 #: field.qsq.id.label:10787
4996 msgid "Query ID"
4997 msgstr "ID dotazu"
4998
4999 #: field.circ.fine_interval.label:4586 field.aacs.fine_interval.label:4681
5000 #: field.combcirc.fine_interval.label:4755
5001 #: field.acirc.fine_interval.label:4844 field.brt.fine_interval.label:4935
5002 #: field.bresv.fine_interval.label:5097
5003 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12223
5004 msgid "Fine Interval"
5005 msgstr "Interval pokut"
5006
5007 #: field.circ.checkin_workstation.label:4604
5008 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4699
5009 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4774
5010 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4862
5011 msgid "Checkin Workstation"
5012 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5013
5014 #: field.acqfc.years.label:8867
5015 msgid "Years"
5016 msgstr "Roky"
5017
5018 #: class.aua.label:4363
5019 msgid "User Address"
5020 msgstr "Adresa uživatele"
5021
5022 #: field.mp.credit_payment.label:7975 field.mbp.credit_payment.label:8013
5023 #: field.mndp.credit_payment.label:8052
5024 msgid "Credit Payment Detail"
5025 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5026
5027 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5028 msgid "Processing Delay Context Field"
5029 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5030
5031 #: field.acqfsum.spent_total.label:9269
5032 msgid "Total Spent"
5033 msgstr "Celkem utraceno"
5034
5035 #: field.sunit.floating.label:5727 field.acp.floating.label:7438
5036 #: field.act.floating.label:7652 class.cfg.label:12574
5037 #: field.cfgm.floating_group.label:12596
5038 msgid "Floating Group"
5039 msgstr "Pohyblivá skupina"
5040
5041 #: field.qsq.use_distinct.label:10790
5042 msgid "Use DISTINCT"
5043 msgstr "Použít DISTINCT"
5044
5045 #: field.jub.id.label:9544 field.acqlih.id.label:9603
5046 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12489
5047 msgid "Lineitem ID"
5048 msgstr "ID položky"
5049
5050 #: field.aba.maps.label:2633
5051 msgid "Authority Field Maps"
5052 msgstr "Přehled polí autorit"
5053
5054 #: class.cnal.label:3914
5055 msgid "Net Access Level"
5056 msgstr "Přístup k internetu"
5057
5058 #: field.rb.importance_scale.label:306
5059 msgid "Importance Scale"
5060 msgstr "Škála důležitosti"
5061
5062 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5063 msgid "Fixed Field?"
5064 msgstr "Pole pevné délky"
5065
5066 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5067 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5721
5068 #: field.aou.opac_visible.label:6700 field.asc.opac_visible.label:6836
5069 #: field.actsc.opac_visible.label:6894 field.acp.opac_visible.label:7432
5070 #: field.rocit.opac_visible.label:12290
5071 msgid "OPAC Visible"
5072 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5073
5074 #: class.auri.label:3107
5075 msgid "Electronic Access URI"
5076 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5077
5078 #: class.mmrsm.label:3945
5079 msgid "Metarecord Source Map"
5080 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5081
5082 #: field.atul.target_hold.label:1588
5083 msgid "Target Hold"
5084 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5085
5086 #: field.ssr.total.label:6119
5087 msgid "Total Results"
5088 msgstr "Celkové výsledky"
5089
5090 #: class.stgba.label:10595
5091 msgid "Billing Address Stage"
5092 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5093
5094 #: class.cuat.label:3705
5095 msgid "User Activity Type"
5096 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5097
5098 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5099 #: field.au.alert_message.label:3607 field.aal.alert_message.label:4399
5100 #: field.sunit.alert_message.label:5698 field.acp.alert_message.label:7408
5101 #: field.act.alert_message.label:7650
5102 msgid "Alert Message"
5103 msgstr "Upozornění"
5104
5105 #: field.sitem.date_received.label:5778
5106 msgid "Date Received"
5107 msgstr "Datum přijetí"
5108
5109 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5110 #: field.bresv.id.label:5079 field.mg.id.label:7096 field.mbt.id.label:7142
5111 #: field.mwp.xact.label:7267 field.mgp.xact.label:7292
5112 #: field.rxbt.xact.label:10236 field.rxpt.xact.label:10247
5113 #: field.rccbs.id.label:11987
5114 msgid "Transaction ID"
5115 msgstr "ID transakce"
5116
5117 #: field.ahn.notify_time.label:5241
5118 msgid "Notification Date/Time"
5119 msgstr "Datum / čas oznámení"
5120
5121 #: field.auss.create_date.label:4429 field.sre.create_date.label:5387
5122 #: field.scap.create_date.label:5419 field.ssubn.create_date.label:5491
5123 #: field.sdistn.create_date.label:5567 field.siss.create_date.label:5660
5124 #: field.sitem.create_date.label:5771 field.sin.create_date.label:5815
5125 #: field.act.create_date.label:7633 field.mb.create_date.label:8245
5126 #: field.stgu.row_date.label:10545 field.rocit.create_date.label:12283
5127 msgid "Create Date"
5128 msgstr "Datum vytvoření"
5129
5130 #: field.artc.transit_copy.label:8182 field.ahtc.transit_copy.label:8218
5131 msgid "Base Transit"
5132 msgstr "Výchozí přeprava"
5133
5134 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5135 msgid "Duration Rule"
5136 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5137
5138 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5139 msgid "Copy Circ Lib"
5140 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5141
5142 #: class.uvuv.label:11509
5143 msgid "URL Verification"
5144 msgstr "Verifikace URL"
5145
5146 #: field.bre.share_depth.label:3198 field.spt.share_depth.label:5955
5147 msgid "Share Depth"
5148 msgstr "Hloubka sdílení"
5149
5150 #: field.czs.use_perm.label:1235
5151 msgid "Use Permission"
5152 msgstr "Oprávnění užití"
5153
5154 #: class.mcde.label:4003
5155 msgid "Compressed Display Entry"
5156 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5157
5158 #: class.rtf.label:10018
5159 msgid "Template Folder"
5160 msgstr "Složka šablon"
5161
5162 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12015
5163 msgid "User Age Demographic"
5164 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5165
5166 #: field.ahn.note.label:5239
5167 msgid "Notification Note"
5168 msgstr "Poznámka k upozornění"
5169
5170 #: field.circ.duration_rule.label:4585 field.aacs.duration_rule.label:4680
5171 #: field.combcirc.duration_rule.label:4754
5172 #: field.acirc.duration_rule.label:4843
5173 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12222
5174 msgid "Circ Duration Rule"
5175 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5176
5177 #: field.bravm.attr_value.label:5138
5178 msgid "Attribute Map"
5179 msgstr "Atributy"
5180
5181 #: field.asv.required.label:6138
5182 msgid "Is Required?"
5183 msgstr "Povinné?"
5184
5185 #: field.atevparam.value.label:1506
5186 msgid "Parameter Value"
5187 msgstr "Hodnota parametru"
5188
5189 #: field.atc.id.label:2409 field.artc.id.label:8176 field.ahtc.id.label:8212
5190 #: field.iatc.id.label:12143
5191 msgid "Transit ID"
5192 msgstr "ID přepravy"
5193
5194 #: field.acqfy.year_end.label:8888
5195 msgid "Year End"
5196 msgstr "Konec roku"
5197
5198 #: field.acpl.url.label:5279 field.acqpro.url.label:8566
5199 #: field.uvu.full_url.label:11431 field.uvuv.url.label:11518
5200 msgid "URL"
5201 msgstr "URL"
5202
5203 #: field.at.uri.label:2611 field.auri.href.label:3110
5204 #: field.auricnm.uri.label:3125 field.sitem.uri.label:5776
5205 msgid "URI"
5206 msgstr "URI"
5207
5208 #: class.acqclt.label:10396 field.acqcl.type.label:10440
5209 #: field.acqscl.type.label:10468
5210 msgid "Claim Type"
5211 msgstr "Typ reklamace"
5212
5213 #: field.circ.payments.label:4608 field.aacs.payments.label:4702
5214 #: field.combcirc.payments.label:4777 field.acirc.payments.label:4866
5215 #: field.rodcirc.payments.label:12239
5216 msgid "Transaction Payments"
5217 msgstr "Platby v rámci transakce"
5218
5219 #: field.ahf.heading_type.label:2748
5220 msgid "Heading Type"
5221 msgstr "Typ záhlaví"
5222
5223 #: field.abaafm.field.label:2653 field.aalink.field.label:7010
5224 msgid "Authority Field"
5225 msgstr "Autoritní pole"
5226
5227 #: field.brt.fine_amount.label:4936 field.bresv.fine_amount.label:5098
5228 msgid "Fine Amount"
5229 msgstr "Výše pokut"
5230
5231 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5232 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12368 field.rmobbhol.home_ou.label:12382
5233 msgid "User Home Library"
5234 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5235
5236 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5237 msgid "Composite Definition"
5238 msgstr "Sdružená definice"
5239
5240 #: class.aun.label:2291
5241 msgid "User Note"
5242 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5243
5244 #: field.acqedi.id.label:9864
5245 msgid "EDI Account ID"
5246 msgstr "ID účtu EDI"
5247
5248 #: field.mp.voided.label:7972 field.mbp.voided.label:8010
5249 #: field.mndp.voided.label:8048 field.mdp.voided.label:8074
5250 #: field.mb.voided.label:8253
5251 msgid "Voided?"
5252 msgstr "Zrušeno?"
5253
5254 #: field.mp.forgive_payment.label:7978 field.mbp.forgive_payment.label:8016
5255 #: field.mndp.forgive_payment.label:8050
5256 msgid "Forgive Payment Detail"
5257 msgstr "Detaily prominutí platby"
5258
5259 #: class.cclscmm.label:2073
5260 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5261 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5262
5263 #: field.brsrc.deposit.label:4971 field.sunit.deposit.label:5711
5264 #: field.acp.deposit.label:7421
5265 msgid "Is Deposit Required"
5266 msgstr "Je vyžadován vklad"
5267
5268 #: field.rhrr.bib_record.label:10227
5269 msgid "Target Bib Record"
5270 msgstr "Cílový bib záznam"
5271
5272 #: field.ahr.expire_time.label:6253 field.ahopl.expire_time.label:6403
5273 #: field.alhr.expire_time.label:6490 field.combahr.expire_time.label:6574
5274 #: field.aahr.expire_time.label:6633
5275 msgid "Hold Expire Date/Time"
5276 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5277
5278 #: field.bre.full_record_entries.label:3208
5279 msgid "Flattened MARC Fields "
5280 msgstr ""
5281
5282 #: class.crad.label:996
5283 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5284 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5285
5286 #: field.acqpo.amount_spent.label:9410
5287 msgid "Amount Spent"
5288 msgstr "Výše útraty"
5289
5290 #: field.crad.string_len.label:1011
5291 msgid "String Length"
5292 msgstr "Délka řetězce"
5293
5294 #: field.bre.flat_display_entries.label:3215
5295 msgid "Flat Display Entries"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: class.rr.label:10083
5299 msgid "Report"
5300 msgstr "Zpráva"
5301
5302 #: class.aoupa.label:6072
5303 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5304 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5305
5306 #: field.cmsa.field_class.label:2836 field.cmf.field_class.label:2882
5307 msgid "Class"
5308 msgstr "Třída"
5309
5310 #: field.rb.last_calc.label:315
5311 msgid "Last Refresh Time"
5312 msgstr "Čas posledního obnovení"
5313
5314 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5315 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5316 msgid "MARC Record Type"
5317 msgstr "Typ záznamu MARC"
5318
5319 #: class.viiad.label:417
5320 msgid "Import Item Attribute Definition"
5321 msgstr "Definice atributů položky importu"
5322
5323 #: field.rccc.circ_lib.label:11919
5324 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5325 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5326
5327 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3860
5328 msgid "Note ID"
5329 msgstr "ID poznámky"
5330
5331 #: field.qfs.is_aggregate.label:10848
5332 msgid "Is Aggregate"
5333 msgstr "Je agregátní"
5334
5335 #: class.stgc.label:10569
5336 msgid "Card Stage"
5337 msgstr "Stav  karty"
5338
5339 #: class.acplo.label:5345
5340 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5341 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5342
5343 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11943
5344 msgid "Legacy CAT2 Link"
5345 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5346
5347 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11743
5348 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5349 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5350
5351 #: field.acqpa.valid.label:8754
5352 msgid "Is Valid?"
5353 msgstr "Je platné?"
5354
5355 #: field.ancihu.item_type.label:2388 field.aacct.item_type.label:4658
5356 #: field.citm.value.label:5991
5357 msgid "Item Type"
5358 msgstr "Typ exempláře"
5359
5360 #: class.mafe.label:2354
5361 msgid "Author Field Entry"
5362 msgstr "Položky pole autorů"
5363
5364 #: field.ahr.thaw_date.label:6279 field.ahopl.thaw_date.label:6429
5365 #: field.alhr.thaw_date.label:6514 field.combahr.thaw_date.label:6598
5366 #: field.aahr.thaw_date.label:6657
5367 msgid "Activation Date"
5368 msgstr "Datum aktivace"
5369
5370 #: field.rxpt.voided.label:10249
5371 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5372 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5373
5374 #: field.acqlisum.recv_count.label:12095
5375 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12116
5376 msgid "Receive Count"
5377 msgstr "Počet přijetí"
5378
5379 #: field.ahr.phone_notify.label:6260 field.ahopl.phone_notify.label:6410
5380 #: field.alhr.phone_notify.label:6497
5381 msgid "Notifications Phone Number"
5382 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5383
5384 #: field.jub.selector.label:9545
5385 msgid "Selecting User"
5386 msgstr "Vybírající uživatele"
5387
5388 #: field.mg.billable_transaction.label:7103
5389 msgid "Billable Transaction link"
5390 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5391
5392 #: class.cmpctm.label:11262
5393 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5394 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5395
5396 #: field.mrd.date1.label:4261
5397 msgid "Date1"
5398 msgstr "Datum 1"
5399
5400 #: class.vaq.label:601
5401 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5402 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5403
5404 #: field.bresv.billings.label:5084 field.mbt.billings.label:7149
5405 msgid "Billing Line Items"
5406 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5407
5408 #: field.acsaf.sf_list.label:2533
5409 msgid "Subfield List"
5410 msgstr "Seznam podpolí"
5411
5412 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5413 msgid "Coded Value"
5414 msgstr "Kódovaný údaj"
5415
5416 #: field.atul.error_output.label:1585
5417 msgid "Event Error Output"
5418 msgstr "Chybový výstup události"
5419
5420 #: field.bre.last_xact_id.label:3191 field.au.last_xact_id.label:3628
5421 #: field.sre.last_xact_id.label:5393
5422 msgid "Last Transaction ID"
5423 msgstr "ID transakce"
5424
5425 #: field.acpt.staff_note.label:12639
5426 msgid "Staff Note"
5427 msgstr "Poznámka personálu"
5428
5429 #: class.alhr.label:6480
5430 msgid "Last Captured Hold Request"
5431 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5432
5433 #: field.combahr.phone_notify.label:6581 field.aahr.phone_notify.label:6640
5434 msgid "Notify by Phone?"
5435 msgstr "Upozornění telefonem?"
5436
5437 #: field.cbc.padding.label:12510
5438 msgid "Padding"
5439 msgstr "Odsazení"
5440
5441 #: field.rb.importance_age.label:304
5442 msgid "Importance Horizon"
5443 msgstr "Horizont důležitosti"
5444
5445 #: field.rccbs.usr.label:11998
5446 msgid "User Link"
5447 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5448
5449 #: class.ssubn.label:5486
5450 msgid "Subscription Note"
5451 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5452
5453 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5454 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5455 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5456 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5457 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5458 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5459 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5460 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5461 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5462 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5463 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5464 #: field.acsbfmfm.id.label:2586 field.cmf.id.label:2881
5465 #: field.cmfvm.id.label:2920 field.cbho.id.label:2941 field.acns.id.label:3029
5466 #: field.acnp.id.label:3048 field.auricnm.id.label:3124
5467 #: field.chdd.id.label:3516 field.chddv.id.label:3537 field.cuat.id.label:3707
5468 #: field.auact.id.label:3727 field.atb.id.label:3746 field.pgpt.id.label:4297
5469 #: field.ausp.id.label:4339 field.auss.id.label:4426 field.auch.id.label:4916
5470 #: field.acplg.id.label:5298 field.acplgm.id.label:5321
5471 #: field.sre.id.label:5392 field.scap.id.label:5416 field.ssub.id.label:5457
5472 #: field.ssubn.id.label:5488 field.sdist.id.label:5519
5473 #: field.sdistn.id.label:5564 field.sstr.id.label:5597
5474 #: field.srlu.id.label:5626 field.siss.id.label:5657 field.sunit.id.label:5696
5475 #: field.sitem.id.label:5768 field.sin.id.label:5812 field.smhc.id.label:5856
5476 #: field.sbsum.id.label:5870 field.sssum.id.label:5897
5477 #: field.sisum.id.label:5924 field.spt.id.label:5951 field.sra.id.label:6020
5478 #: field.aoupa.id.label:6074 field.ssr.id.label:6116 field.ahrn.id.label:6548
5479 #: field.aouct.id.label:6758 field.aouctn.id.label:6773
5480 #: field.aalink.id.label:7007 field.act.id.label:7629 field.cbt.id.label:8344
5481 #: field.aurt.id.label:8364 field.aur.id.label:8380 field.aurs.id.label:8454
5482 #: field.acqie.id.label:8664 field.acqii.id.label:8701
5483 #: field.acqpa.id.label:8748 field.acqpc.id.label:8780
5484 #: field.acqcr.id.label:9372 field.acqpoi.id.label:9507
5485 #: field.acqphsm.id.label:9826 field.aeas.id.label:9923
5486 #: field.aeasm.id.label:9943 field.acqdfa.id.label:10353
5487 #: field.acqclp.id.label:10495 field.acqclpa.id.label:10515
5488 #: field.cmfpm.id.label:11246 field.cmpcsm.id.label:11277
5489 #: field.cmpcvm.id.label:11296 field.cfdfs.id.label:11579
5490 #: field.cbc.id.label:12504 field.coustl.id.label:12530
5491 #: field.aaactsc.id.label:12552 field.aaasc.id.label:12564
5492 #: field.cfg.id.label:12576 field.cfgm.id.label:12595
5493 #: field.acpt.id.label:12635 field.acptcm.id.label:12658
5494 msgid "ID"
5495 msgstr "ID"
5496
5497 #: class.qfs.label:10843
5498 msgid "Function Signature"
5499 msgstr "Značka funkce"
5500
5501 #: class.cmfts.label:11888
5502 msgid "Metabib Field TS Map"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: field.ath.core_type.label:1326
5506 msgid "Core Type"
5507 msgstr "Základní typ"
5508
5509 #: field.mb.billing_type.label:8249
5510 msgid "Legacy Billing Type"
5511 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5512
5513 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5514 msgid "Concept URI"
5515 msgstr "URI konceptu"
5516
5517 #: field.acqpa.street1.label:8752
5518 msgid "Street 1"
5519 msgstr "Ulice 1"
5520
5521 #: field.clm.value.label:2772
5522 msgid "Language"
5523 msgstr "Jazyk"
5524
5525 #: field.acqpa.street2.label:8753
5526 msgid "Street 2"
5527 msgstr "Ulice 2"
5528
5529 #: field.cust.datatype.label:3799 class.qdt.label:10819
5530 #: field.qfpd.datatype.label:10860
5531 msgid "Datatype"
5532 msgstr "Datový typ"
5533
5534 #: field.artc.source.label:8179 field.ahtc.source.label:8215
5535 msgid "Sending Library"
5536 msgstr "Odesílající knihovna"
5537
5538 #: class.cclsacpl.label:2098
5539 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5540 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5541
5542 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5543 msgid "Attribute ID"
5544 msgstr "ID atributu"
5545
5546 #: class.brav.label:5022
5547 msgid "Resource Attribute Value"
5548 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5549
5550 #: field.vie.code.label:488
5551 msgid "Error Code"
5552 msgstr "Kód chyby"
5553
5554 #: field.acqlisum.claim_count.label:12099
5555 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12120
5556 msgid "Claim Count"
5557 msgstr "Počet reklamací"
5558
5559 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5560 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5561 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5562 msgid "Videorecording Format"
5563 msgstr "Formát videozáznamu"
5564
5565 #: class.sdistn.label:5562
5566 msgid "Distribution Note"
5567 msgstr "Poznámka k distribuci"
5568
5569 #: field.acqfs.id.label:8905 field.acqfscred.funding_source.label:8935
5570 #: field.acqofscred.funding_source.label:8967
5571 msgid "Funding Source ID"
5572 msgstr "ID finančního zdroje"
5573
5574 #: field.atev.run_time.label:1482
5575 msgid "Run Time"
5576 msgstr "Čas běhu"
5577
5578 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5579 msgid "Circ Weights"
5580 msgstr "Výpůjční váhy"
5581
5582 #: field.actsce.id.label:7175 field.pgtde.id.label:7738
5583 #: field.actscecm.id.label:7859 field.asce.id.label:8122
5584 #: field.acqdfe.id.label:10316 field.rsce1.id.label:11965
5585 #: field.rsce2.id.label:11976
5586 msgid "Entry ID"
5587 msgstr "ID položky"
5588
5589 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5590 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5591 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5592
5593 #: field.qfr.id.label:10928 field.qrc.from_relation.label:10951
5594 msgid "From Relation ID"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5598 msgid "Max includes Frozen"
5599 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5600
5601 #: class.asvr.label:2438
5602 msgid "Survey Response"
5603 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5604
5605 #: field.crad.start_pos.label:1010
5606 msgid "Starting Position"
5607 msgstr "Počáteční pozice"
5608
5609 #: field.uvu.redirect_from.label:11424
5610 msgid "Redirected From"
5611 msgstr "Přesměrováno z"
5612
5613 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3612
5614 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5615 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5616
5617 #: field.au.permissions.label:3599
5618 msgid "All Permissions"
5619 msgstr "Všechna oprávnění"
5620
5621 #: field.cit.id.label:2153
5622 msgid "Identification ID"
5623 msgstr "ID identifikace"
5624
5625 #: field.acnc.normalizer.label:3018
5626 msgid "Normalizer function"
5627 msgstr "Funkce normalizátoru"
5628
5629 #: field.aou.users.label:6702
5630 msgid "Users"
5631 msgstr "Uživatelé"
5632
5633 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5634 #: field.sunit.price.label:5722 field.acp.price.label:7433
5635 #: field.act.price.label:7647 field.rocit.price.label:12270
5636 msgid "Price"
5637 msgstr "Cena"
5638
5639 #: field.pgt.id.label:7715 field.pgtde.grp.label:7739
5640 msgid "Group ID"
5641 msgstr "ID skupiny"
5642
5643 #: field.sdist.summary_method.label:5521
5644 msgid "Summary Method"
5645 msgstr "Metoda souhrnu"
5646
5647 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5648 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4972 field.sunit.deposit_amount.label:5712
5649 #: field.acp.deposit_amount.label:7422 field.act.deposit_amount.label:7646
5650 #: field.rocit.deposit_amount.label:12292
5651 msgid "Deposit Amount"
5652 msgstr "Výše vkladu"
5653
5654 #: field.acqpron.id.label:8594 field.acqpon.id.label:9473
5655 msgid "PO Note ID"
5656 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5657
5658 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6440
5659 msgid "User First Given Name"
5660 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5661
5662 #: field.erccpo.circ_lib.label:10278
5663 msgid "Circulation Library"
5664 msgstr "Výpůjční knihovna"
5665
5666 #: field.cust.fm_class.label:3800
5667 msgid "Fieldmapper Class"
5668 msgstr "Třída fieldmaperu"
5669
5670 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5671 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5672 #: field.rccc.item_type.label:11929
5673 msgid "MARC Type"
5674 msgstr "Typ MARC"
5675
5676 #: field.bre.edit_date.label:3187
5677 msgid "Last Edit Data/Time"
5678 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5679
5680 #: field.au.name_keywords.label:3651
5681 msgid "Name Keywords"
5682 msgstr "Klíčová slova jména"
5683
5684 #: field.ahr.shelf_time.label:6280 field.ahopl.shelf_time.label:6430
5685 #: field.alhr.shelf_time.label:6515 field.combahr.shelf_time.label:6599
5686 #: field.aahr.shelf_time.label:6658
5687 msgid "Shelf Time"
5688 msgstr "Čas zařazení na regál"
5689
5690 #: field.acqie.amount_paid.label:8674 field.acqii.amount_paid.label:8712
5691 msgid "Amount Paid"
5692 msgstr "Zaplacená částka"
5693
5694 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11944
5695 msgid "Dewey Range - Tens"
5696 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5697
5698 #: class.acqofscred.label:8962
5699 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5700 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5701
5702 #: field.rsr.geographic_subject.label:10191
5703 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5704 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5705
5706 #: field.czs.port.label:1229
5707 msgid "Port"
5708 msgstr "Port"
5709
5710 #: field.auss.query_text.label:4430
5711 msgid "Query Text"
5712 msgstr "Text dotazu"
5713
5714 #: field.cust.reg_default.label:3803
5715 msgid "Registration Default"
5716 msgstr "Standard pro registraci"
5717
5718 #: field.acpl.label_suffix.label:5276
5719 msgid "Label Suffix"
5720 msgstr "Suffix štítku"
5721
5722 #: field.atc.target_copy.label:2415 field.artc.target_copy.label:8181
5723 #: field.ahtc.target_copy.label:8217 field.iatc.target_copy.label:12148
5724 msgid "Transited Copy"
5725 msgstr "Přepravený exemplář"
5726
5727 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5728 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5323
5729 #: field.aoupa.copy_location.label:6079 field.acqlid.location.label:9713
5730 msgid "Copy Location"
5731 msgstr "Umístění"
5732
5733 #: field.acqie.phys_item_count.label:8669
5734 msgid "Physical Item Count"
5735 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5736
5737 #: class.vbm.label:579
5738 msgid "Queued Bib Record Match"
5739 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5740
5741 #: field.acqexr.ratio.label:8537
5742 msgid "Ratio"
5743 msgstr "Poměr"
5744
5745 #: field.ahopl.potential_copies.label:6452
5746 msgid "Potential Copies"
5747 msgstr "Potenciální exempláře"
5748
5749 #: field.mfr.record.label:3892 field.mrd.record.label:4258
5750 msgid "Bib Record Entry"
5751 msgstr "Položka bib záznamu"
5752
5753 #: field.uvu.tld.label:11435
5754 msgid "TLD"
5755 msgstr "TLD"
5756
5757 #: class.sin.label:5810
5758 msgid "Item Note"
5759 msgstr "Poznámka k exempláři"
5760
5761 #: field.acqfy.id.label:8884
5762 msgid "Fiscal Year ID"
5763 msgstr "ID fiskálního roku"
5764
5765 #: class.aec.label:3431
5766 msgid "Emergency Closing"
5767 msgstr "Mimořádné uzavření"
5768
5769 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5770 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5771 msgid "User Age: Lower Bound"
5772 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5773
5774 #: field.combahr.sms_notify.label:6582 field.aahr.sms_notify.label:6641
5775 msgid "Notify by SMS?"
5776 msgstr "SMS upozornění"
5777
5778 #: field.czs.record_format.label:1231
5779 msgid "Record Format"
5780 msgstr "Formát záznamu"
5781
5782 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5783 msgid "Success Cleanup"
5784 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5785
5786 #: class.uvu.label:11415
5787 msgid "URL Verification URL"
5788 msgstr "URL verifikace URL"
5789
5790 #: class.pgpm.label:7869
5791 msgid "Group Permission Map"
5792 msgstr "Skupinová oprávnění"
5793
5794 #: field.ahr.notifications.label:6275 field.ahopl.notifications.label:6425
5795 #: field.alhr.notifications.label:6510
5796 msgid "Notifications"
5797 msgstr "Upozornění"
5798
5799 #: field.circ.payment_total.label:4612 field.aacs.payment_total.label:4707
5800 #: field.combcirc.payment_total.label:4782
5801 #: field.acirc.payment_total.label:4870 field.bresv.payment_total.label:5087
5802 #: field.mg.payment_total.label:7105 field.mbt.payment_total.label:7152
5803 #: field.rodcirc.payment_total.label:12243
5804 msgid "Payment Totals"
5805 msgstr "Placeno celkem"
5806
5807 #: class.aalink.label:7005
5808 msgid "Authority to Authority Linking"
5809 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5810
5811 #: field.brt.name.label:4934
5812 msgid "Resource Type Name"
5813 msgstr "Typ jména zdroje"
5814
5815 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5816 msgid "Copy Number"
5817 msgstr "Číslo exempláře"
5818
5819 #: field.acn.notes.label:3077 field.ssub.notes.label:5466
5820 #: field.sdist.notes.label:5533 field.sitem.notes.label:5780
5821 #: field.ahr.notes.label:6286 field.ahopl.notes.label:6436
5822 #: field.alhr.notes.label:6521 field.acqpro.provider_notes.label:8572
5823 #: field.acqpo.notes.label:9407
5824 msgid "Notes"
5825 msgstr "Poznámky"
5826
5827 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5828 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5829 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5830 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5831 #: field.aus.value.label:2340 field.ssubn.value.label:5495
5832 #: field.sdistn.value.label:5571 field.sin.value.label:5819
5833 #: field.smhc.value.label:5862 field.asce.value.label:8125
5834 #: field.acqlia.attr_value.label:9691 field.bmpc.value.label:11233
5835 #: field.cmpcvm.value.label:11297 field.acpt.value.label:12638
5836 #: field.awss.value.label:12741
5837 msgid "Value"
5838 msgstr "Hodnota"
5839
5840 #: class.rsce1.label:11963
5841 msgid "CAT1 Entry"
5842 msgstr "Položka CAT1"
5843
5844 #: field.mfr.ind1.label:3890
5845 msgid "Indicator 1"
5846 msgstr "Indikátor 1"
5847
5848 #: class.acsbf.label:2565
5849 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5850 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5851
5852 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9399
5853 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9445
5854 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12077
5855 msgid "Ordering Agency"
5856 msgstr "Objednávající agentura"
5857
5858 #: field.ahrn.slip.label:6552
5859 msgid "Slip?"
5860 msgstr "Průvodka?"
5861
5862 #: field.crad.multi.label:1001
5863 msgid "Multi-valued?"
5864 msgstr "Více hodnotové?"
5865
5866 #: field.vmsp.negate.label:747
5867 msgid "Negate"
5868 msgstr "Negovat"
5869
5870 #: class.aouctn.label:6771
5871 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5872 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5873
5874 #: field.qxp.left_operand.label:10891 field.xbet.left_operand.label:10996
5875 #: field.xcase.left_operand.label:11039 field.xcast.left_operand.label:11054
5876 #: field.xin.left_operand.label:11117 field.xisnull.left_operand.label:11134
5877 #: field.xop.left_operand.label:11175
5878 msgid "Left Operand"
5879 msgstr "Levý operand"
5880
5881 #: class.cnct.label:7018
5882 msgid "Non-cataloged Type"
5883 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5884
5885 #: class.cmcts.label:11863
5886 msgid "Metabib Class TS Map"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: field.qrc.id.label:10950
5890 msgid "Record Column ID"
5891 msgstr "ID sloupce záznamu"
5892
5893 #: class.ahn.label:5234
5894 msgid "Hold Notification"
5895 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5896
5897 #: field.rcirct.id.label:10215 field.rmocbbol.id.label:12315
5898 #: field.rmocbbcol.id.label:12339 field.rmocbbhol.id.label:12367
5899 msgid "Circulation ID"
5900 msgstr "ID výpůjčky"
5901
5902 #: field.mrs.source.label:1088
5903 msgid "Bib Record ID"
5904 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5905
5906 #: field.acqlid.receiver.label:9709
5907 msgid "Receiving User"
5908 msgstr "Přijímající uživatel"
5909
5910 #: field.aou.holds_address.label:6690
5911 msgid "Holds Receiving Address"
5912 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5913
5914 #: class.vmsq.label:776
5915 msgid "Record Quality Metric"
5916 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5917
5918 #: field.acqlih.selector.label:9606
5919 msgid "Selector"
5920 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5921
5922 #: field.mwde.tcn.label:4042 field.rocit.tcn_value.label:12294
5923 msgid "TCN"
5924 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5925
5926 #: field.acqie.cost_billed.label:8672 field.acqii.cost_billed.label:8709
5927 msgid "Cost Billed"
5928 msgstr "Účtovaná cena"
5929
5930 #: class.aupr.label:2323
5931 msgid "User password reset requests"
5932 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5933
5934 #: field.artc.copy_status.label:8172 field.ahtc.copy_status.label:8208
5935 msgid "Copy Status at Transit"
5936 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5937
5938 #: field.abaafm.id.label:2652
5939 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5940 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5941
5942 #: field.brsrc.user_fee.label:4973
5943 msgid "User Fee"
5944 msgstr "Uživatelské výlohy"
5945
5946 #: field.acqcl.id.label:10439 field.acqcle.claim.label:10453
5947 #: field.acqscl.id.label:10467 field.acqscle.claim.label:10481
5948 msgid "Claim ID"
5949 msgstr "ID reklamace"
5950
5951 #: field.cfg.manual.label:12578
5952 msgid "Manual"
5953 msgstr "Manuální"
5954
5955 #: class.ccraed.label:1050
5956 msgid "Composite Attribute Definitions"
5957 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5958
5959 #: field.ahf.format.label:2751
5960 msgid "Heading XSLT Format"
5961 msgstr "XSLT formát záhlaví"
5962
5963 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5530
5964 msgid "Unit Label Suffix"
5965 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5966
5967 #: field.qxp.subquery.label:10895 field.xex.subquery.label:11086
5968 #: field.xin.subquery.label:11118 field.xsubq.subquery.label:11220
5969 msgid "Subquery"
5970 msgstr "Dílčí dotaz"
5971
5972 #: class.ccmm.label:1945
5973 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5974 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5975
5976 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9705
5977 msgid "Evergreen Copy ID"
5978 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5979
5980 #: class.scap.label:5414
5981 msgid "Caption and Pattern"
5982 msgstr "Označení a schéma"
5983
5984 #: field.uvu.query.label:11438
5985 msgid "Query"
5986 msgstr "Dotaz"
5987
5988 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11932
5989 msgid "Patron Age Demographic"
5990 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5991
5992 #: field.rsr.corporate_subject.label:10194
5993 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5994 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5995
5996 #: field.cbho.priority.label:2947 field.pgt.hold_priority.label:7721
5997 msgid "Hold Priority"
5998 msgstr "Priorita rezervací"
5999
6000 #: class.vqbr.label:503
6001 msgid "Queued Bib Record"
6002 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6003
6004 #: field.uvuv.id.label:11517
6005 msgid "Verification ID"
6006 msgstr "ID verifikace"
6007
6008 #: field.mwde.series_title.label:4046
6009 msgid "Series Title"
6010 msgstr "Název edice"
6011
6012 #: class.auch.label:4910
6013 msgid "User Checkout History"
6014 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6015
6016 #: field.acqfs.name.label:8906
6017 msgid "Funding Source Name"
6018 msgstr "Název finančního zdroje"
6019
6020 #: class.acqdfe.label:10314
6021 msgid "Distribution Formula Entry"
6022 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6023
6024 #: field.aua.id.label:4369 field.acqpca.id.label:8813
6025 msgid "Address ID"
6026 msgstr "ID adresy"
6027
6028 #: field.afsg.rollback_time.label:10642
6029 msgid "Rollback Time"
6030 msgstr "Čas vrácení zpět"
6031
6032 #: field.acqf.tags.label:9027
6033 msgid "Tags"
6034 msgstr "Tagy"
6035
6036 #: class.cracct.label:1199
6037 msgid "Remote (3rd party) Account"
6038 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6039
6040 #: field.stgu.usrname.label:10546 field.stgc.usrname.label:10573
6041 #: field.stgma.usrname.label:10583 field.stgba.usrname.label:10599
6042 #: field.stgsc.usrname.label:10615 field.stgs.usrname.label:10626
6043 msgid "User Name"
6044 msgstr "Uživatelské jméno"
6045
6046 #: field.actsc.default_entries.label:6891
6047 #: field.actsce.default_entries.label:7179
6048 msgid "Default Entries"
6049 msgstr "Výchozí položky"
6050
6051 #: field.aur.other_info.label:8404 field.aurs.other_info.label:8478
6052 msgid "Other Info"
6053 msgstr "Další informace"
6054
6055 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6056 msgid "Requestor Permission Group"
6057 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6058
6059 #: class.ccvm.label:1172
6060 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6061 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6062
6063 #: field.cmf.display_field_map.label:2899 class.cdfm.label:4066
6064 msgid "Display Field Map"
6065 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6066
6067 #: class.mvr.label:117
6068 msgid "Virtual Record"
6069 msgstr "Virtuální záznam"
6070
6071 #: class.brt.label:4931 field.brsrc.type.label:4968
6072 #: field.bra.resource_type.label:5001
6073 msgid "Resource Type"
6074 msgstr "Typ zdroje"
6075
6076 #: field.cxt.xslt.label:2820
6077 msgid "XSLT"
6078 msgstr "XSLT"
6079
6080 #: field.au.addresses.label:3595
6081 msgid "All Addresses"
6082 msgstr "Všechny adresy"
6083
6084 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6085 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6086 msgid "User Age: Upper Bound"
6087 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6088
6089 #: class.stgsc.label:10611
6090 msgid "Statistical Category Stage"
6091 msgstr "Stav statistické kategorie"
6092
6093 #: class.aurs.label:8434
6094 msgid "User Purchase Request with Status"
6095 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6096
6097 #: field.mrd.vr_format.label:4260
6098 msgid "Video Recording Format"
6099 msgstr "Formát videozáznamu"
6100
6101 #: field.acqpo.po_items.label:9412
6102 msgid "PO Items"
6103 msgstr "Položky objednávky"
6104
6105 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6106 #: field.ccmm.id.label:1947
6107 msgid "Matchpoint ID"
6108 msgstr "ID shody"
6109
6110 #: field.rccbs.profile_group.label:12021
6111 msgid "User Profile Group"
6112 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6113
6114 #: class.actscsf.label:6872 class.ascsf.label:8137
6115 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6116 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6117
6118 #: field.au.performed_circulations.label:3660
6119 msgid "Circulations Performed as Staff"
6120 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6121
6122 #: field.asvr.id.label:2443 field.asva.id.label:7764
6123 msgid "Answer ID"
6124 msgstr "ID odpovědi"
6125
6126 #: class.ahrn.label:6546
6127 msgid "Hold Request Note"
6128 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6129
6130 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12280
6131 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6132 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6133
6134 #: field.au.last_update_time.label:3645
6135 msgid "Record Last Update Time"
6136 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6137
6138 #: field.aua.city.label:4366 field.aal.city.label:4402
6139 #: field.acqpa.city.label:8745 field.acqpca.city.label:8810
6140 #: field.stgma.city.label:10586 field.stgba.city.label:10602
6141 msgid "City"
6142 msgstr "Město / obec"
6143
6144 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6145 msgid "Average Wait Time"
6146 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6147
6148 #: class.crcd.label:3492
6149 msgid "Circulation Duration Rule"
6150 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6151
6152 #: field.sunit.holds.label:5736 field.acp.holds.label:7447
6153 msgid "Holds"
6154 msgstr "Rezervace"
6155
6156 #: field.sunit.summary_contents.label:5730
6157 msgid "Summary Contents"
6158 msgstr "Obsah souhrnu"
6159
6160 #: class.rccc.label:11916
6161 msgid "Classic Circulation View"
6162 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6163
6164 #: field.aihu.id.label:2368 field.ancihu.id.label:2387
6165 msgid "Use ID"
6166 msgstr "ID použití"
6167
6168 #: field.cfgm.stop_depth.label:12598
6169 msgid "Stop Depth"
6170 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6171
6172 #: field.atc.dest_recv_time.label:2408 field.artc.dest_recv_time.label:8174
6173 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8210 field.iatc.dest_recv_time.label:12142
6174 msgid "Receive Date/Time"
6175 msgstr "Datum / čas přijetí"
6176
6177 #: field.asv.poll.label:6137
6178 msgid "Poll Style?"
6179 msgstr "Styl ankety?"
6180
6181 #: field.qcb.id.label:10913
6182 msgid "Case Branch ID"
6183 msgstr "ID dané pobočky"
6184
6185 #: field.uvsbrem.session.label:11361 field.uvus.session.label:11387
6186 #: field.uvu.session.label:11426 field.uvva.session.label:11480
6187 msgid "Session"
6188 msgstr "Relace"
6189
6190 #: field.sasum.id.label:5845
6191 msgid "Native ID"
6192 msgstr "Domovské ID"
6193
6194 #: class.ocirclist.label:4533
6195 msgid "Open Circulation List"
6196 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6197
6198 #: field.acpn.owning_copy.label:3861 field.alci.copy.label:7508
6199 #: field.aca.copy.label:7575 field.aaca.copy.label:7603
6200 #: field.acptcm.copy.label:12659
6201 msgid "Copy"
6202 msgstr "Exemplář"
6203
6204 #: field.aout.can_have_vols.label:7043
6205 msgid "Can Have Volumes?"
6206 msgstr "Může mít signatury?"
6207
6208 #: field.rocit.stop_fines.label:12296
6209 msgid "Stop Fines Reason"
6210 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6211
6212 #: field.clfm.description.label:7246
6213 msgid "LitF Description"
6214 msgstr "Popis LitF"
6215
6216 #: field.aihu.item.label:2369 class.sitem.label:5766 field.sin.item.label:5813
6217 #: class.acp.label:7405
6218 msgid "Item"
6219 msgstr "Exemplář"
6220
6221 #: field.aout.parent.label:7048
6222 msgid "Parent Type"
6223 msgstr "Nadřazený typ"
6224
6225 #: class.rud.label:10203
6226 msgid "User Demographics"
6227 msgstr "Demografie uživatelů"
6228
6229 #: field.atc.prev_hop.label:2411 field.iatc.prev_hop.label:12145
6230 msgid "Previous Hop (unused)"
6231 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6232
6233 #: field.sitem.date_expected.label:5777
6234 msgid "Date Expected"
6235 msgstr "Očekávané datum"
6236
6237 #: field.acqpro.holding_tag.label:8560
6238 msgid "Holdings Tag"
6239 msgstr "Označení vlastnictví"
6240
6241 #: field.acqct.label.label:8519
6242 msgid "Currency Label"
6243 msgstr "Označení měny"
6244
6245 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8983
6246 msgid "Encumbrance"
6247 msgstr "Zatížení"
6248
6249 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4975
6250 msgid "Reservation Target Resources"
6251 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6252
6253 #: field.sunit.dummy_author.label:5713 field.acp.dummy_author.label:7423
6254 msgid "Precat Dummy Author"
6255 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6256
6257 #: field.qbv.default_value.label:10874 field.cmfpm.default_val.label:11252
6258 msgid "Default Value"
6259 msgstr "Výchozí hodnota"
6260
6261 #: field.ausp.staff.label:4342
6262 msgid "Staff"
6263 msgstr "Personál"
6264
6265 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6266 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6267 #: field.vmsq.quality.label:784
6268 msgid "Quality"
6269 msgstr "Kvalita"
6270
6271 #: field.ahr.cancel_note.label:6282 field.ahopl.cancel_note.label:6432
6272 #: field.alhr.cancel_note.label:6517 field.combahr.cancel_note.label:6601
6273 #: field.aahr.cancel_note.label:6660
6274 msgid "Cancelation note"
6275 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6276
6277 #: field.acqedi.vendacct.label:9875
6278 msgid "Vendor Account Number"
6279 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6280
6281 #: class.combcirc.label:4744 field.acp.all_circulations.label:7444
6282 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6283 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6284
6285 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6286 msgid "Preserve Specification"
6287 msgstr "Údaje o uchování"
6288
6289 #: field.mp.goods_payment.label:7979 field.mbp.goods_payment.label:8017
6290 #: field.mndp.goods_payment.label:8051
6291 msgid "Goods Payment Detail"
6292 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6293
6294 #: class.rmobbol.label:12326
6295 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6296 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6297
6298 #: class.mndp.label:8040
6299 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6300 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6301
6302 #: field.uvva.id.label:11478
6303 msgid "Attempt ID"
6304 msgstr "ID pokusu"
6305
6306 #: field.brt.id.label:4933
6307 msgid "Resource Type ID"
6308 msgstr "ID typu zdroje"
6309
6310 #: field.acqfdeb.fund.label:8979 field.acqf.id.label:9013
6311 #: field.acqfat.fund.label:9060 field.acqfdt.fund.label:9077
6312 #: field.acqfet.fund.label:9094 field.acqfst.fund.label:9111
6313 #: field.acqfcb.fund.label:9128 field.acqafat.fund.label:9145
6314 #: field.acqafet.fund.label:9155 field.acqafst.fund.label:9165
6315 #: field.acqafsb.fund.label:9175 field.acqafcb.fund.label:9185
6316 #: field.acqfsb.fund.label:9225 field.acqfsum.id.label:9255
6317 #: field.acqftm.fund.label:12415
6318 msgid "Fund ID"
6319 msgstr "ID finančního fondu"
6320
6321 #: field.acqinv.recv_date.label:8630
6322 msgid "Invoice Date"
6323 msgstr "Datum vystavení faktury"
6324
6325 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6326 msgid "SVF Attribute"
6327 msgstr "Atributy SVF"
6328
6329 #: field.sdist.basic_summary.label:5534 class.sbsum.label:5868
6330 msgid "Basic Issue Summary"
6331 msgstr "Základní jednotky"
6332
6333 #: field.csp.staff_alert.label:4281
6334 msgid "Staff Alert"
6335 msgstr "Upozornění personálu"
6336
6337 #: field.acsaf.axis_maps.label:2542
6338 msgid "Browse Axis Maps"
6339 msgstr "Procházet mapu os"
6340
6341 #: class.mraf.label:1119
6342 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: field.rocit.patron_name.label:12299
6346 msgid "Patron Name"
6347 msgstr "Jméno čtenáře"
6348
6349 #: field.aou.phone.label:6699
6350 msgid "Phone Number"
6351 msgstr "Telefonní číslo"
6352
6353 #: class.atc.label:2404
6354 msgid "Copy Transit"
6355 msgstr "Přeprava exempláře"
6356
6357 #: field.acqie.purchase_order.label:8666 field.acqii.purchase_order.label:8703
6358 #: class.acqpo.label:9391 field.acqpon.purchase_order.label:9474
6359 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9508 field.jub.purchase_order.label:9547
6360 #: field.acqlih.purchase_order.label:9608
6361 #: field.acqedim.purchase_order.label:9975
6362 #: field.acrlid.purchase_order.label:12078
6363 msgid "Purchase Order"
6364 msgstr "Objednávka"
6365
6366 #: class.mfe.label:4135
6367 msgid "Combined Field Entry View"
6368 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6369
6370 #: field.acqedim.id.label:9964
6371 msgid "EDI Message ID"
6372 msgstr "ID zprávy EDI"
6373
6374 #: field.acplg.pos.label:5302 field.acplo.position.label:5350
6375 #: field.srlu.pos.label:5628 field.aoupa.pos.label:6081
6376 #: field.pgtde.position.label:7742 field.acqdfe.position.label:10318
6377 msgid "Position"
6378 msgstr "Pozice"
6379
6380 #: field.sunit.circ_as_type.label:5701 field.acp.circ_as_type.label:7411
6381 msgid "Circulation Type (MARC)"
6382 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6383
6384 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6385 msgid "Always Apply"
6386 msgstr "Vždy použít"
6387
6388 #: class.acqliad.label:9734
6389 msgid "Line Item Attribute Definition"
6390 msgstr "Definice atributů položky"
6391
6392 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3605
6393 msgid "Workstation ID"
6394 msgstr "ID pracovní stanice"
6395
6396 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6397 msgid "Matchpoint"
6398 msgstr "Bod shody"
6399
6400 #: field.bram.id.label:5049
6401 msgid "Resource Attribute Map ID"
6402 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6403
6404 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8853
6405 msgid "Funding Source Credit ID"
6406 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6407
6408 #: field.acqfy.year_begin.label:8887
6409 msgid "Year Begin"
6410 msgstr "Začátek roku"
6411
6412 #: field.acqfc.id.label:8865
6413 msgid "Fiscal Calendar ID"
6414 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6415
6416 #: field.ssub.record_entry.label:5461
6417 msgid "Bibliographic Record Entry"
6418 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6419
6420 #: field.au.pref_prefix.label:3646
6421 msgid "Preferred Prefix"
6422 msgstr "Preferovaný prefix"
6423
6424 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11744
6425 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11800
6426 msgid "Active Holds Everywhere"
6427 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6428
6429 #: field.au.usrgroup.label:3641
6430 msgid "Family Linkage or other Group"
6431 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6432
6433 #: field.acqii.fund_debit.label:8704 field.acqpoi.fund_debit.label:9509
6434 #: field.acqlid.fund_debit.label:9711 field.acqda.fund_debit.label:10385
6435 msgid "Fund Debit"
6436 msgstr "Zůstatek fondu"
6437
6438 #: field.cmf.browse_field.label:2894
6439 msgid "Browse Field"
6440 msgstr "Prohlížet pole"
6441
6442 #: field.aout.depth.label:7044
6443 msgid "Type Depth"
6444 msgstr "Hloubka typu"
6445
6446 #: field.ahf.heading_purpose.label:2749
6447 msgid "Heading Purpose"
6448 msgstr "Účel záhlaví"
6449
6450 #: field.acqpro.email.label:8567 field.acqpc.email.label:8784
6451 msgid "Email"
6452 msgstr "E-mail"
6453
6454 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11696
6455 msgid "Active Holds"
6456 msgstr "Aktivní rezervace"
6457
6458 #: class.lasso.label:6038
6459 msgid "Org Lasso"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3661 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6709
6463 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8913
6464 msgid "Fund Allocation Percentages"
6465 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6466
6467 #: field.combcirc.usr_profile.label:4784 field.acirc.usr_profile.label:4872
6468 #: field.combahr.usr_profile.label:6589 field.aahr.usr_profile.label:6648
6469 #: field.rccc.profile_group.label:11931
6470 msgid "Patron Profile Group"
6471 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6472
6473 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11993
6474 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6475 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6476
6477 #: class.ahf.label:2745
6478 msgid "Authority Heading Fields"
6479 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6480
6481 #: field.acqii.fund.label:8711 class.acqf.label:9011
6482 #: field.acqfa.fund.label:9287 field.acqpoi.fund.label:9515
6483 #: field.acqlid.fund.label:9710 field.acqdfe.fund.label:10322
6484 msgid "Fund"
6485 msgstr "Finanční fond"
6486
6487 #: field.atb.usr.label:3747
6488 msgid "Owning User"
6489 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6490
6491 #: field.aiit.prorate.label:1651
6492 msgid "Prorate?"
6493 msgstr "Rozpočítat?"
6494
6495 #: field.vii.imported_as.label:368
6496 msgid "Final Target Copy"
6497 msgstr "Finální cílový exemplář"
6498
6499 #: field.acqftm.id.label:12414
6500 msgid "Map Entry ID"
6501 msgstr "ID přehledu položek"
6502
6503 #: field.au.prefix.label:3635
6504 msgid "Prefix/Title"
6505 msgstr "Prefix/Titul"
6506
6507 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2756
6508 msgid "Thesaurus Override XPath"
6509 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6510
6511 #: class.cubn.label:6956
6512 msgid "User Bucket Note"
6513 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6514
6515 #: field.mwde.upc.label:4041 field.aur.upc.label:8394
6516 #: field.aurs.upc.label:8468
6517 msgid "UPC"
6518 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
6519
6520 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11925
6521 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6522 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6523
6524 #: field.rmobbol.billing_types.label:12329
6525 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12356
6526 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12384
6527 msgid "Billing Types"
6528 msgstr "Typy poplatků"
6529
6530 #: field.uvu.domain.label:11434
6531 msgid "Domain"
6532 msgstr "Doména"
6533
6534 #: field.mwde.physical_description.label:4044
6535 msgid "Physical Description"
6536 msgstr "Fyzický popis"
6537
6538 #: class.iatc.label:12129
6539 msgid "Inter-system Copy Transit"
6540 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6541
6542 #: class.acqlisumi.label:12108
6543 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6544 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6545
6546 #: field.acqclp.name.label:10497
6547 msgid "Claim Policy Name"
6548 msgstr "Název reklamační politiky"
6549
6550 #: class.atclean.label:1381
6551 msgid "Trigger Event Cleanup"
6552 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6553
6554 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9030
6555 msgid "Encumbrance Total"
6556 msgstr "Zatížení celkem"
6557
6558 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6559 msgid "Peer Type"
6560 msgstr "Rovnocenný typ"
6561
6562 #: field.acqda.debit_amount.label:10386
6563 msgid "Debit Amount"
6564 msgstr "Výše dluhu"
6565
6566 #: field.cifm.code.label:3001
6567 msgid "Item Form Code"
6568 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6569
6570 #: field.ateo.error_events.label:1309
6571 msgid "Error Events"
6572 msgstr "Chybové události"
6573
6574 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3864
6575 msgid "Note Content"
6576 msgstr "Obsah poznámky"
6577
6578 #: field.sdist.holding_lib.label:5523
6579 msgid "Holding Lib"
6580 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6581
6582 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6583 msgid "Private Note"
6584 msgstr "Soukromá poznámka"
6585
6586 #: field.qxp.literal.label:10888 field.xbool.literal.label:11025
6587 #: field.xnum.literal.label:11162 field.xstr.literal.label:11207
6588 msgid "Literal"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: field.acqpron.value.label:8600 field.acqlin.value.label:9673
6592 msgid "Note Value"
6593 msgstr "Hodnota poznámky"
6594
6595 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6287
6596 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6437
6597 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6522
6598 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6605
6599 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6664
6600 msgid "Current Shelf Lib"
6601 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6602
6603 #: field.acqfa.id.label:9286 field.acqfap.id.label:9319
6604 msgid "Allocation ID"
6605 msgstr "ID rozdělení"
6606
6607 #: class.xbind.label:11005
6608 msgid "Bind Variable Expression"
6609 msgstr "Výraz bind variable"
6610
6611 #: field.sra.bump_type.label:6023
6612 msgid "Bump Type"
6613 msgstr "Typ kolize"
6614
6615 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4976
6616 msgid "Reservation Current Resources"
6617 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6618
6619 #: class.artc.label:8170
6620 msgid "Reservation Transit"
6621 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6622
6623 #: field.actsced.owner.label:7192
6624 msgid "Default for Owner"
6625 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6626
6627 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6628 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6629 #: field.aupr.usr.label:2327 field.aus.usr.label:2339
6630 #: field.auact.usr.label:3728 field.ausp.usr.label:4341
6631 #: field.aua.usr.label:4374 field.auch.usr.label:4918
6632 #: field.bresv.usr.label:5080 field.ac.usr.label:6859 field.mg.usr.label:7098
6633 #: field.mbt.usr.label:7143 field.actscecm.target_usr.label:7862
6634 #: field.puwoum.usr.label:7929 field.aur.usr.label:8381
6635 #: field.aurs.usr.label:8455 field.acqliuad.usr.label:9784
6636 #: field.uvva.usr.label:11479
6637 msgid "User"
6638 msgstr "Uživatel"
6639
6640 #: field.atul.update_process.label:1581
6641 msgid "Event Update PID"
6642 msgstr "PID aktualizace události"
6643
6644 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11990
6645 msgid "Billing Location Name"
6646 msgstr "Název účtující knihovny"
6647
6648 #: field.afs.stored_query.label:10672 class.qsq.label:10785
6649 msgid "Stored Query"
6650 msgstr "Uložený dotaz"
6651
6652 #: field.acqft.id.label:12394
6653 msgid "Fund Tag ID"
6654 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6655
6656 #: field.cxt.namespace_uri.label:2818
6657 msgid "Namespace URI"
6658 msgstr "URI jmenného prostoru"
6659
6660 #: field.acqpoh.audit_time.label:9439 field.acqlih.audit_time.label:9601
6661 msgid "Audit Time"
6662 msgstr "Čas kontroly"
6663
6664 #: field.acqf.debit_total.label:9029
6665 msgid "Debit Total"
6666 msgstr "Dluh celkem"
6667
6668 #: field.sra.field.label:6022
6669 msgid "Index Field"
6670 msgstr "Pole indexu"
6671
6672 #: class.xnum.label:11156
6673 msgid "Number Expression"
6674 msgstr "Číselný výraz"
6675
6676 #: field.mwde.pubdate.label:4053 field.aur.pubdate.label:8402
6677 #: field.aurs.pubdate.label:8476
6678 msgid "Publication Date"
6679 msgstr "Datum vydání"
6680
6681 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4945
6682 msgid "Target Resource Types"
6683 msgstr "Typ cílového zdroje"
6684
6685 #: field.au.mailing_address.label:3629 field.aal.mailing_address.label:4407
6686 #: field.aou.mailing_address.label:6693
6687 msgid "Mailing Address"
6688 msgstr "Kontaktní adresa"
6689
6690 #: class.cwst.label:12705
6691 msgid "Workstation Setting Type"
6692 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
6693
6694 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6695 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:9945
6696 msgid "Attribute"
6697 msgstr "Atribut"
6698
6699 #: field.uvu.url_selector.label:11427
6700 msgid "URL Selector"
6701 msgstr "Selektor URL"
6702
6703 #: field.acqmapinv.po_item.label:12491
6704 msgid "Purchase Order Item ID"
6705 msgstr "ID položky objednávky"
6706
6707 #: class.xisnull.label:11128
6708 msgid "IS NULL Expression"
6709 msgstr "Výraz IS NULL"
6710
6711 #: class.acqdf.label:10292 field.acqdfa.formula.label:10356
6712 msgid "Distribution Formula"
6713 msgstr "Distribuční vzorec"
6714
6715 #: field.ccat.next_status.label:7536
6716 msgid "Next Statuses"
6717 msgstr "Příští statusy"
6718
6719 #: field.acsaf.main_entry.label:2530
6720 msgid "Main Entry"
6721 msgstr "Hlavní položka"
6722
6723 #: class.ccnbi.label:5154
6724 msgid "Call Number Bucket Item"
6725 msgstr "Položka skupiny signatur"
6726
6727 #: class.aahr.label:6627
6728 msgid "Aged Hold Request"
6729 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6730
6731 #: field.cfdi.key.label:11559
6732 msgid "Interface Key"
6733 msgstr "Klávesa rozhraní"
6734
6735 #: class.acqfscred.label:8932
6736 msgid "Credit to Funding Source"
6737 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6738
6739 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6740 #: field.circ.copy_location.label:4614 field.combcirc.copy_location.label:4787
6741 #: field.acirc.copy_location.label:4875 field.sunit.location.label:5720
6742 #: field.acp.location.label:7431 field.rccc.shelving_location.label:11930
6743 msgid "Shelving Location"
6744 msgstr "Umístění"
6745
6746 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6747 #: field.bresv.pickup_lib.label:5104 field.ahr.pickup_lib.label:6263
6748 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6413 field.alhr.pickup_lib.label:6498
6749 #: field.combahr.pickup_lib.label:6583 field.aahr.pickup_lib.label:6642
6750 #: field.aur.pickup_lib.label:8384 field.aurs.pickup_lib.label:8458
6751 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11741
6752 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11797
6753 msgid "Pickup Library"
6754 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6755
6756 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7190
6757 msgid "Default Entry Value"
6758 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6759
6760 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3202
6761 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6762 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6763
6764 #: class.rxbt.label:10234
6765 msgid "Transaction Billing Totals"
6766 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6767
6768 #: field.au.home_ou.label:3622 field.aurs.home_ou.label:8482
6769 #: field.stgu.home_ou.label:10556
6770 msgid "Home Library"
6771 msgstr "Domovská knihovna"
6772
6773 #: field.cit.name.label:2154
6774 msgid "Identification Name"
6775 msgstr "Identifikační jméno"
6776
6777 #: field.sunit.cost.label:5728 field.acp.cost.label:7439
6778 msgid "Cost"
6779 msgstr "Náklady"
6780
6781 #: field.mbt.circulation.label:7148
6782 msgid "Circulation Billing link"
6783 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6784
6785 #: field.atc.copy_status.label:2406 field.iatc.copy_status.label:12140
6786 msgid "Pretransit Copy Status"
6787 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6788
6789 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6790 msgid "Copy Owning Lib"
6791 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6792
6793 #: field.qsq.offset_count.label:10795
6794 msgid "OFFSET count"
6795 msgstr "počet OFFSET"
6796
6797 #: field.qxp.type.label:10884
6798 msgid "Expression Type"
6799 msgstr "Typ výrazu"
6800
6801 #: field.acpl.checkin_alert.label:5277
6802 msgid "Checkin Alert"
6803 msgstr "Upozornění při vracení"
6804
6805 #: field.aufhl.count.label:10725 field.aufhil.count.label:10747
6806 #: field.aufhol.count.label:10777
6807 msgid "Loop Count"
6808 msgstr "Počet smyček"
6809
6810 #: field.ahn.notify_staff.label:5240
6811 msgid "Notifying Staff"
6812 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6813
6814 #: field.cbho.htime.label:2950
6815 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6816 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6817
6818 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12007
6819 msgid "Last Payment Date/Time"
6820 msgstr "Datum / čas platby"
6821
6822 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6823 msgid "Is Simple Selector"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: field.siss.date_published.label:5665
6827 msgid "Date Published"
6828 msgstr "Datum vydání"
6829
6830 #: field.clfm.value.label:7247
6831 msgid "LitF Name"
6832 msgstr "Název LitF"
6833
6834 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6285
6835 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6435
6836 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6520
6837 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6604
6838 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6663
6839 msgid "Shelf Expire Time"
6840 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
6841
6842 #: field.acqfs.summary.label:8910 field.acqf.summary.label:9024
6843 msgid "Summary"
6844 msgstr "Souhrn"
6845
6846 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6847 msgid "Target Copy"
6848 msgstr "Cílový exemplář"
6849
6850 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6851 #: field.vqar.import_error.label:632
6852 msgid "Import Error"
6853 msgstr "Chyba při importu"
6854
6855 #: field.ateo.is_error.label:1307
6856 msgid "Is Error"
6857 msgstr "Je chyba"
6858
6859 #: field.pgtde.children.label:7743
6860 msgid "Child Entries"
6861 msgstr "Údaje potomků"
6862
6863 #: class.uvsbrem.label:11346
6864 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6865 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6866
6867 #: field.circ.desk_renewal.label:4582 field.aacs.desk_renewal.label:4677
6868 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4751 field.acirc.desk_renewal.label:4840
6869 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12219
6870 msgid "Desk Renewal"
6871 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6872
6873 #: field.acqpro.name.label:8556
6874 msgid "Provider Name"
6875 msgstr "Jméno dodavatele"
6876
6877 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4618
6878 msgid "Remaining Auto Renewals"
6879 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
6880
6881 #: field.crahp.age.label:7679
6882 msgid "Item Age"
6883 msgstr "Stáří exempláře"
6884
6885 #: field.au.ident_type.label:3624 field.stgu.ident_type.label:10550
6886 msgid "Primary Identification Type"
6887 msgstr "Primární identifikační doklad"
6888
6889 #: field.czs.attrs.label:1234
6890 msgid "Attrs"
6891 msgstr "Atributy"
6892
6893 #: field.rccbs.total_owed.label:12005 field.rmocbbol.billed.label:12318
6894 #: field.rmocbbcol.billed.label:12343 field.rmocbbhol.billed.label:12371
6895 msgid "Total Billed"
6896 msgstr "Celková účtovaná částka"
6897
6898 #: field.mp.account_adjustment.label:7980
6899 #: field.mbp.account_adjustment.label:8018
6900 #: field.mndp.account_adjustment.label:8053
6901 msgid "Account Adjustment Detail"
6902 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6903
6904 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6905 msgid "Transaction Start Time"
6906 msgstr "Čas zahájení transakce"
6907
6908 #: field.asc.sip_format.label:6839 field.actsc.sip_format.label:6898
6909 msgid "SIP Format"
6910 msgstr "Formát SIP"
6911
6912 #: field.aua.within_city_limits.label:4376
6913 msgid "Within City Limits?"
6914 msgstr "V rámci hranice města?"
6915
6916 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5873
6917 #: field.sssum.textual_holdings.label:5900
6918 #: field.sisum.textual_holdings.label:5927
6919 msgid "Textual Holdings"
6920 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6921
6922 #: field.rhrr.hold_type.label:10226
6923 msgid "Hold Request Type"
6924 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6925
6926 #: class.bpt.label:1713
6927 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6928 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6929
6930 #: field.acqpo.lineitems.label:9406
6931 msgid "Line Items"
6932 msgstr "Položky"
6933
6934 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6935 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6936 msgid "Event Definition"
6937 msgstr "Definice události"
6938
6939 #: field.qxp.right_operand.label:10893 field.xop.right_operand.label:11177
6940 msgid "Right Operand"
6941 msgstr "Pravý operand"
6942
6943 #: field.circ.xact_start.label:4601 field.aacct.xact_start.label:4655
6944 #: field.aacs.xact_start.label:4695 field.combcirc.xact_start.label:4770
6945 #: field.acirc.xact_start.label:4859 field.rodcirc.xact_start.label:12237
6946 msgid "Checkout Date/Time"
6947 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6948
6949 #: class.rssr.label:10153
6950 msgid "Simple Record Extracts"
6951 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6952
6953 #: class.acqdfa.label:10351
6954 msgid "Distribution Formula Application"
6955 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6956
6957 #: field.mb.period_end.label:8247
6958 msgid "Billing Period End"
6959 msgstr "Konec účtovací periody"
6960
6961 #: field.circ.circ_lib.label:4580
6962 msgid "Checkout / Renewal Library"
6963 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6964
6965 #: field.acsbf.authority_field.label:2568
6966 msgid "Controlling Authority Field"
6967 msgstr "Pole kontrolní autority"
6968
6969 #: field.acpn.create_date.label:3858
6970 msgid "Note Creation Date/Time"
6971 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6972
6973 #: field.atev.update_process.label:1491
6974 msgid "Update Process"
6975 msgstr "Aktualizovat proces"
6976
6977 #: field.csc.region.label:1034
6978 msgid "Region"
6979 msgstr "Region"
6980
6981 #: field.atul.complete_time.label:1580
6982 msgid "Event Complete Time"
6983 msgstr "Čas dokončení události"
6984
6985 #: field.cfdfs.interface.label:11583
6986 msgid "Interface"
6987 msgstr "Rozhraní"
6988
6989 #: field.atevdef.message_template.label:1447
6990 msgid "Message Template"
6991 msgstr "Šablona pro zprávy"
6992
6993 #: class.mbp.label:8001
6994 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6995 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6996
6997 #: field.uvu.id.label:11423
6998 msgid "URL ID"
6999 msgstr "ID URL"
7000
7001 #: field.rccc.dewey.label:11935
7002 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7003 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7004
7005 #: field.acqfsrcat.amount.label:9206
7006 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7007 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7008
7009 #: field.erccpo.total_count.label:10284
7010 msgid "Total copies attached"
7011 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7012
7013 #: class.rhcrpbap.label:11709
7014 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7015 msgstr ""
7016 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7017 "vyzvednutí rezervace"
7018
7019 #: field.aout.org_units.label:7049
7020 msgid "Org Units"
7021 msgstr "Organizační jednotky"
7022
7023 #: field.uvu.ord.label:11430
7024 msgid "Ordinal Position"
7025 msgstr "Pozice na řádku"
7026
7027 #: field.qfpd.function_id.label:10858 field.qxp.function_id.label:10894
7028 #: field.xfunc.function_id.label:11102
7029 msgid "Function ID"
7030 msgstr "ID funkce"
7031
7032 #: field.acsbf.id.label:2567
7033 msgid "Controlled Bib Field ID"
7034 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7035
7036 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10058
7037 msgid "Template"
7038 msgstr "Šablona"
7039
7040 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7041 msgid "Magnetic Media"
7042 msgstr "Magnetické médium"
7043
7044 #: class.acqpl.label:9343 field.jub.picklist.label:9546
7045 #: field.acqlih.picklist.label:9609
7046 msgid "Selection List"
7047 msgstr "Akviziční seznam"
7048
7049 #: field.ssub.issuances.label:5464
7050 msgid "Issuances"
7051 msgstr "Číslování / chronologie"
7052
7053 #: field.jub.item_count.label:9562 field.acqdfe.item_count.label:10319
7054 #: field.acqlisum.item_count.label:12094
7055 #: field.acqlisumi.item_count.label:12115
7056 msgid "Item Count"
7057 msgstr "Počet exemplářů"
7058
7059 #: field.ahr.target.label:6270 field.ahopl.target.label:6420
7060 #: field.alhr.target.label:6505 field.combahr.target.label:6594
7061 #: field.aahr.target.label:6653
7062 msgid "Target Object ID"
7063 msgstr "ID cílového objektu"
7064
7065 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7066 #: field.aua.state.label:4371 field.aal.state.label:4404
7067 #: field.ccat.state.label:7530 field.acqpa.state.label:8751
7068 #: field.acqpca.state.label:8815 field.acqpo.state.label:9398
7069 #: field.acqpoh.state.label:9449 field.jub.state.label:9555
7070 #: field.acqlih.state.label:9616 field.stgma.state.label:10588
7071 #: field.stgba.state.label:10604
7072 msgid "State"
7073 msgstr "Stav"
7074
7075 #: field.sstr.routing_list_users.label:5601
7076 msgid "Routing List Users"
7077 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7078
7079 #: field.acqftr.src_amount.label:8847
7080 msgid "Source Amount"
7081 msgstr "Částka ze zdroje"
7082
7083 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11247
7084 msgid "Fixed Field"
7085 msgstr "Pole pevné délky"
7086
7087 #: field.acqinv.closed_by.label:8638
7088 msgid "Closed By"
7089 msgstr "Uzavřeno"
7090
7091 #: field.uvu.verifications.label:11440
7092 msgid "Verifications"
7093 msgstr "Ověření"
7094
7095 #: field.mwde.publisher.label:4045 field.aur.publisher.label:8400
7096 #: field.aurs.publisher.label:8474
7097 msgid "Publisher"
7098 msgstr "Vydavatel"
7099
7100 #: field.qxp.negate.label:10897 field.xbet.negate.label:10997
7101 #: field.xbool.negate.label:11026 field.xcase.negate.label:11040
7102 #: field.xcast.negate.label:11056 field.xcol.negate.label:11073
7103 #: field.xex.negate.label:11087 field.xfunc.negate.label:11103
7104 #: field.xin.negate.label:11119 field.xisnull.negate.label:11135
7105 #: field.xnull.negate.label:11149 field.xop.negate.label:11178
7106 #: field.xser.negate.label:11194
7107 msgid "Negate?"
7108 msgstr "Potlačit?"
7109
7110 #: class.csg.label:3779 field.cust.grp.label:3801
7111 msgid "Settings Group"
7112 msgstr "Skupina nastavení"
7113
7114 #: field.cmc.combined.label:2859
7115 msgid "Combined?"
7116 msgstr "Kombinovaný"
7117
7118 #: class.mfde.label:3978
7119 msgid "Flat Display Entry"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: field.sunit.active_date.label:5707 field.acp.active_date.label:7417
7123 msgid "Active Date/Time"
7124 msgstr "Datum/čas aktivace"
7125
7126 #: field.auri.call_numbers.label:3115 field.bre.call_numbers.label:3181
7127 msgid "Call Numbers"
7128 msgstr "Signatury"
7129
7130 #: field.mp.payment_ts.label:7969 field.mbp.payment_ts.label:8006
7131 #: field.mndp.payment_ts.label:8045 field.mdp.payment_ts.label:8069
7132 msgid "Payment Date/Time"
7133 msgstr "Datum / čas platby"
7134
7135 #: field.aupr.request_time.label:2328 field.bresv.request_time.label:5089
7136 #: field.uvuv.req_time.label:11520
7137 msgid "Request Time"
7138 msgstr "Čas požadavku"
7139
7140 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9022
7141 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9264
7142 msgid "Balance Warning Percent"
7143 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7144
7145 #: field.aur.max_fee.label:8392 field.aurs.max_fee.label:8466
7146 msgid "Max Acceptable Fee"
7147 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7148
7149 #: class.sstr.label:5595 field.srlu.stream.label:5627
7150 #: field.sitem.stream.label:5774
7151 msgid "Stream"
7152 msgstr "Řada exemplářů"
7153
7154 #: field.mrd.control_type.label:4250
7155 msgid "Ctrl"
7156 msgstr "Ctrl"
7157
7158 #: field.qxp.cast_type.label:10896 field.xcast.cast_type.label:11055
7159 msgid "Cast Type"
7160 msgstr "Typ obsazení"
7161
7162 #: class.aacct.label:4650
7163 msgid "All Circulation Combined Types"
7164 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7165
7166 #: field.vst.action_type.label:826
7167 msgid "Action Type"
7168 msgstr "Typ akce"
7169
7170 #: field.sdist.receive_call_number.label:5525
7171 msgid "Receive Call Number"
7172 msgstr "Signatura přijetí"
7173
7174 #: class.ancihu.label:2385
7175 msgid "Non-cataloged In House Use"
7176 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7177
7178 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5528
7179 msgid "Bind Unit Template"
7180 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7181
7182 #: field.cin.param_count.label:891
7183 msgid "Required Parameter Count"
7184 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7185
7186 #: field.sasum.show_generated.label:5848 field.sbsum.show_generated.label:5874
7187 #: field.sssum.show_generated.label:5901 field.sisum.show_generated.label:5928
7188 msgid "Show Generated?"
7189 msgstr "Zobrazit generované?"
7190
7191 #: field.qxp.id.label:10883 field.xbet.id.label:10992
7192 #: field.xbind.id.label:11007 field.xbool.id.label:11021
7193 #: field.xcase.id.label:11035 field.xcast.id.label:11050
7194 #: field.xcol.id.label:11067 field.xex.id.label:11082
7195 #: field.xfunc.id.label:11097 field.xin.id.label:11113
7196 #: field.xisnull.id.label:11130 field.xnull.id.label:11145
7197 #: field.xnum.id.label:11158 field.xop.id.label:11171
7198 #: field.xser.id.label:11189 field.xstr.id.label:11203
7199 #: field.xsubq.id.label:11216
7200 msgid "Expression ID"
7201 msgstr "ID výrazu"
7202
7203 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7204 msgid "Total Owed"
7205 msgstr "Celková dlužná částka"
7206
7207 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7208 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7209 msgid "Last Payment Timestamp"
7210 msgstr "Časová značka platby"
7211
7212 #: field.atul.async_output.label:1586
7213 msgid "Event Async Output"
7214 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7215
7216 #: class.rsr.label:10172
7217 msgid "Simple Record"
7218 msgstr "Prostý záznam"
7219
7220 #: class.rmocbbcol.label:12337
7221 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7222 msgstr ""
7223 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7224 "knihovny"
7225
7226 #: field.alci.id.label:7505
7227 msgid "Latest Inventory ID"
7228 msgstr "ID poslední revize"
7229
7230 #: field.asvr.answer.label:2440
7231 msgid "Answer"
7232 msgstr "Odpověď"
7233
7234 #: class.xcase.label:11033
7235 msgid "Case Expression"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7239 #: field.sitem.status.label:5779 field.ahr.status.label:6248
7240 #: field.ahopl.status.label:6398 field.alhr.status.label:6485
7241 #: field.combahr.status.label:6570 field.aahr.status.label:6629
7242 #: field.act.status.label:7637 field.aurst.label.label:8506
7243 #: field.acqedim.status.label:9971 field.afs.status.label:10666
7244 #: field.rocit.status.label:12295
7245 msgid "Status"
7246 msgstr "Status"
7247
7248 #: field.rocit.patron_barcode.label:12298
7249 msgid "Patron Barcode"
7250 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7251
7252 #: field.acqftr.dest_amount.label:8849
7253 msgid "Destination Amount"
7254 msgstr "Cílová částka"
7255
7256 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7257 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2588 class.cmf.label:2879
7258 #: field.cmfts.metabib_field.label:11891
7259 msgid "Metabib Field"
7260 msgstr "Pole metabib."
7261
7262 #: field.au.pref_suffix.label:3650
7263 msgid "Preferred Suffix"
7264 msgstr "Preferovaný suffix"
7265
7266 #: field.uvs.search.label:11325
7267 msgid "Search Constraints"
7268 msgstr "Omezení vyhledávání"
7269
7270 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7271 msgid "MARC Subfield"
7272 msgstr "Podpole MARC"
7273
7274 #: field.afsg.name.label:10636
7275 msgid "Fieldset Group Name"
7276 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7277
7278 #: class.mbts.label:2195
7279 msgid "Billable Transaction Summary"
7280 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7281
7282 #: field.acqfscred.id.label:8934
7283 msgid "Credit ID"
7284 msgstr "ID kreditu"
7285
7286 #: field.mrd.item_lang.label:4254
7287 msgid "Lang"
7288 msgstr "Jazyk"
7289
7290 #: field.cblvl.value.label:6006
7291 msgid "Bib Level"
7292 msgstr "Bibliografická úroveň"
7293
7294 #: field.mrd.id.label:4252
7295 msgid "Descriptor ID"
7296 msgstr "ID deskriptoru"
7297
7298 #: class.cbrebt.label:1757
7299 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7300 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7301
7302 #: class.vibtf.label:218
7303 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7304 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7305
7306 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7307 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7308 msgid "Item Age <"
7309 msgstr "Stáří položky <"
7310
7311 #: class.mravl.label:1104
7312 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7316 #: field.acqliad.id.label:9736 field.acqlimad.id.label:9751
7317 #: field.acqligad.id.label:9771 field.acqliuad.id.label:9781
7318 #: field.acqlipad.id.label:9794 field.acqlilad.id.label:9854
7319 msgid "Definition ID"
7320 msgstr "ID definice"
7321
7322 #: class.aaactsc.label:12550
7323 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7324 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7325
7326 #: class.erfcc.label:10266
7327 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7328 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7329
7330 #: field.qsf.id.label:10832
7331 msgid "Subfield ID"
7332 msgstr "ID  podpole"
7333
7334 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6076
7335 msgid "Item Owning Lib"
7336 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7337
7338 #: field.rmsr.biblio_record.label:10142 field.rssr.biblio_record.label:10166
7339 #: field.rsr.biblio_record.label:10196
7340 msgid "Full Bibliographic record"
7341 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7342
7343 #: field.rccc.patron_id.label:11936
7344 msgid "Patron Link"
7345 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7346
7347 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7348 #: field.sre.marc.label:5394 field.jub.marc.label:9551
7349 #: field.acqlih.marc.label:9613
7350 msgid "MARC"
7351 msgstr "MARC"
7352
7353 #: field.aou.resv_requests.label:6712
7354 msgid "Reservation Requests"
7355 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7356
7357 #: class.aihu.label:2366
7358 msgid "In House Use"
7359 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7360
7361 #: field.jub.lineitem_details.label:9564
7362 msgid "Line Item Details"
7363 msgstr "Detaily položky"
7364
7365 #: field.cmc.b_weight.label:2861
7366 msgid "B Weight"
7367 msgstr "Váha B"
7368
7369 #: field.qsq.limit_count.label:10794
7370 msgid "LIMIT count"
7371 msgstr "počet LIMIT"
7372
7373 #: class.cmfvm.label:2918
7374 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7375 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
7376
7377 #: field.aou.ill_address.label:6692
7378 msgid "ILL Receiving Address"
7379 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7380
7381 #: class.cbrebi.label:8088
7382 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7383 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7384
7385 #: class.atcol.label:1341
7386 msgid "Trigger Environment Collector"
7387 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7388
7389 #: field.rmsr.author.label:10137 field.rssr.author.label:10161
7390 #: field.rsr.author.label:10182
7391 msgid "Author (normalized)"
7392 msgstr "Autor (normalizováno)"
7393
7394 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7395 msgid "Holdable"
7396 msgstr "Lze rezervovat"
7397
7398 #: field.circ.stop_fines_time.label:4597 field.aacs.stop_fines_time.label:4692
7399 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4766
7400 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4855
7401 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12233
7402 msgid "Fine Stop Date/Time"
7403 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7404
7405 #: field.acn.copies.label:3067 field.acpl.copies.label:5274
7406 msgid "Copies"
7407 msgstr "Exempláře"
7408
7409 #: class.vie.label:486
7410 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7411 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7412
7413 #: field.ssr.excluded.label:6123
7414 msgid "Excluded"
7415 msgstr "Vyloučeno"
7416
7417 #: field.uvu.scheme.label:11432
7418 msgid "Scheme"
7419 msgstr "Schéma"
7420
7421 #: class.acqfap.label:9317
7422 msgid "Fund Allocation Percent"
7423 msgstr "Procento alokace fondu"
7424
7425 #: class.aou.label:6686
7426 msgid "Organizational Unit"
7427 msgstr "Organizační jednotka"
7428
7429 #: field.ancc.circ_time.label:7789 field.rccc.xact_start.label:11921
7430 msgid "Circulation Date/Time"
7431 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7432
7433 #: class.msefe.label:6918
7434 msgid "Series Field Entry"
7435 msgstr "Položky polí edic"
7436
7437 #: field.ergbhu.id.label:10258
7438 msgid "Bib ID"
7439 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7440
7441 #: field.mwde.issn.label:4040 field.rmsr.issn.label:10141
7442 #: field.rssr.issn.label:10165 field.rsr.issn.label:10189
7443 msgid "ISSN"
7444 msgstr "ISSN"
7445
7446 #: field.ahr.selection_depth.label:6268 field.ahopl.selection_depth.label:6418
7447 #: field.alhr.selection_depth.label:6503
7448 #: field.combahr.selection_depth.label:6592
7449 #: field.aahr.selection_depth.label:6651
7450 msgid "Item Selection Depth"
7451 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7452
7453 #: field.afscv.val.label:10698
7454 msgid "Column Value"
7455 msgstr "Hodnota sloupce"
7456
7457 #: class.bresv.label:5077 field.bravm.reservation.label:5137
7458 msgid "Reservation"
7459 msgstr "Rezervace zdrojů"
7460
7461 #: field.rxpt.unvoided.label:10248
7462 msgid "Unvoided Paid Amount"
7463 msgstr "Výše nezrušené platby"
7464
7465 #: field.acqfdt.amount.label:9078
7466 msgid "Total Debit Amount"
7467 msgstr "Celková výše dluhu"
7468
7469 #: field.cam.code.label:2985
7470 msgid "Audience Code"
7471 msgstr "Kód čtenářského určení"
7472
7473 #: field.crahp.name.label:7681 field.crmf.name.label:7698
7474 msgid "Rule Name"
7475 msgstr "Název pravidla"
7476
7477 #: field.atevdef.env.label:1451
7478 msgid "Environment Entries"
7479 msgstr "Položky prostředí"
7480
7481 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11632
7482 msgid "Delete Date/Time"
7483 msgstr "Datum / čas smazání"
7484
7485 #: class.atevdef.label:1427
7486 msgid "Trigger Event Definition"
7487 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7488
7489 #: field.cbt.default_price.label:8347
7490 msgid "Default Price"
7491 msgstr "Přednastavená cena"
7492
7493 #: class.acns.label:3027
7494 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7495 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7496
7497 #: field.uvuv.redirect_to.label:11524
7498 msgid "Redirected To"
7499 msgstr "Přesměrováno na"
7500
7501 #: field.amtr.fail_part.label:160
7502 msgid "Failure Part"
7503 msgstr "Část selhání"
7504
7505 #: class.mbedm.label:4111
7506 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7507 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7508
7509 #: class.xin.label:11111
7510 msgid "In Expression"
7511 msgstr "Výraz IN"
7512
7513 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7514 msgid "Message Title"
7515 msgstr "Název zprávy"
7516
7517 #: field.cbc.asset.label:12512
7518 msgid "Applies to Items"
7519 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7520
7521 #: field.acqie.billed_per_item.label:8671
7522 msgid "Billed Cost per Item"
7523 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7524
7525 #: class.aea.label:9903
7526 msgid "EDI Attribute"
7527 msgstr "Atributy EDI"
7528
7529 #: field.jub.claim_policy.label:9558 field.acqlih.claim_policy.label:9617
7530 #: class.acqclp.label:10493
7531 msgid "Claim Policy"
7532 msgstr "Reklamační politika"
7533
7534 #: class.acqpron.label:8592
7535 msgid "Provider Note"
7536 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7537
7538 #: field.alci.inventory_date.label:7506
7539 msgid "Latest Inventory Date"
7540 msgstr "Datum poslední revize"
7541
7542 #: field.auoi.org_unit.label:857
7543 msgid "Allowed Org Unit"
7544 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7545
7546 #: field.atc.cancel_time.label:2416 field.artc.cancel_time.label:8184
7547 #: field.ahtc.cancel_time.label:8220 field.aur.cancel_time.label:8406
7548 #: field.aurs.cancel_time.label:8480 field.iatc.cancel_time.label:12150
7549 msgid "Cancel Date/Time"
7550 msgstr "Datum/čas zrušení"
7551
7552 #: class.xcast.label:11048
7553 msgid "Cast Expression"
7554 msgstr "Výraz CAST"
7555
7556 #: field.qfr.on_clause.label:10938
7557 msgid "On Clause ID"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: field.aalink.target.label:7009
7561 msgid "Target Record"
7562 msgstr "Cílový záznam"
7563
7564 #: field.circ.duration.label:4584 field.aacs.duration.label:4679
7565 #: field.combcirc.duration.label:4753 field.acirc.duration.label:4842
7566 #: field.cnct.circ_duration.label:7020 field.rodcirc.duration.label:12221
7567 msgid "Circulation Duration"
7568 msgstr "Trvání výpůjčky"
7569
7570 #: class.xfunc.label:11095
7571 msgid "Function Expression"
7572 msgstr "Výraz FUNCTION"
7573
7574 #: field.ahrn.body.label:6551
7575 msgid "Body"
7576 msgstr "Tělo"
7577
7578 #: field.ahf.component_xpath.label:2753
7579 msgid "Heading Component XPath"
7580 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7581
7582 #: field.acqft.name.label:12396
7583 msgid "Fund Tag Name"
7584 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7585
7586 #: class.ard.label:2708
7587 msgid "Authority Record Descriptor"
7588 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7589
7590 #: class.rs.label:10104
7591 msgid "Schedule"
7592 msgstr "Plán"
7593
7594 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7595 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4593
7596 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4688
7597 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4762
7598 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4851 class.crrf.label:7357
7599 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12230
7600 msgid "Recurring Fine Rule"
7601 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7602
7603 #: field.mwde.subject_geographic.label:4047
7604 msgid "Geographic Subject"
7605 msgstr "Geografické téma"
7606
7607 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10638
7608 msgid "Complete Time"
7609 msgstr "Čas skončení"
7610
7611 #: class.acptcm.label:12656
7612 msgid "Copy Tag Copy Map"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: class.acqda.label:10382
7616 msgid "Debit Attribution"
7617 msgstr "Atribut debetu"
7618
7619 #: class.ausp.label:4337
7620 msgid "User Standing Penalty"
7621 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7622
7623 #: field.acqexr.id.label:8534
7624 msgid "Exchange Rate ID"
7625 msgstr "ID kurzu měny"
7626
7627 #: class.vqbra.label:558
7628 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7629 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7630
7631 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7632 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5706
7633 #: field.acp.create_date.label:7416
7634 msgid "Creation Date/Time"
7635 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7636
7637 #: class.acqafat.label:9143
7638 msgid "All Fund Allocation Total"
7639 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7640
7641 #: field.atevparam.param.label:1505
7642 msgid "Parameter Name"
7643 msgstr "Jméno parametru"
7644
7645 #: class.smhc.label:5854
7646 msgid "Materialized Holding Code"
7647 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7648
7649 #: field.acqfa.allocator.label:9290 field.acqfap.allocator.label:9324
7650 msgid "Allocating User"
7651 msgstr "Přidělující uživatel"
7652
7653 #: field.afscv.id.label:10695
7654 msgid "Column Value ID"
7655 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7656
7657 #: class.acqfst.label:9109
7658 msgid "Total Spent from Fund"
7659 msgstr "Celková útrata z fondu"
7660
7661 #: field.mwde.creators.label:4038
7662 msgid "Creators"
7663 msgstr "Vytvořili"
7664
7665 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10441
7666 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12080
7667 msgid "Lineitem Detail"
7668 msgstr "Detaily položky"
7669
7670 #: field.afs.classname.label:10670 field.qfr.class_name.label:10931
7671 msgid "Class Name"
7672 msgstr "Název třídy"
7673
7674 #: class.pgpt.label:4295
7675 msgid "Group Penalty Threshold"
7676 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7677
7678 #: class.vam.label:696
7679 msgid "Queued Authority Record Match"
7680 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7681
7682 #: field.acqfscred.effective_date.label:8939
7683 msgid "Effective Date"
7684 msgstr "Datum účinnosti"
7685
7686 #: field.au.pref_second_given_name.label:3648
7687 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10561
7688 msgid "Preferred Middle Name"
7689 msgstr "Preferované prostřední jméno"
7690
7691 #: field.qfs.function_name.label:10846
7692 msgid "Function Name"
7693 msgstr "Název funkce"
7694
7695 #: class.actsc.label:6888
7696 msgid "User Statistical Category"
7697 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7698
7699 #: class.auss.label:4424
7700 msgid "User Saved Search"
7701 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7702
7703 #: field.chddv.ceiling_date.label:3539
7704 msgid "Ceiling Date"
7705 msgstr "Datum dosažení stropu"
7706
7707 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7708 msgid "Max Holds"
7709 msgstr "Maximum rezervací"
7710
7711 #: class.ac.label:6854
7712 msgid "Library Card"
7713 msgstr "Čtenářský průkaz"
7714
7715 #: field.aihu.staff.label:2371 field.ancihu.staff.label:2390
7716 msgid "Recording Staff"
7717 msgstr "Zaznamenávající personál"
7718
7719 #: field.acplo.id.label:5347
7720 msgid "Location Order ID"
7721 msgstr "ID pořadí umístění"
7722
7723 #: field.aal.billing_address.label:4408 field.aou.billing_address.label:6689
7724 msgid "Billing Address"
7725 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7726
7727 #: field.rmsr.quality.label:10133 field.rssr.quality.label:10157
7728 #: field.rsr.quality.label:10177
7729 msgid "Overall Record Quality"
7730 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7731
7732 #: field.aurt.label.label:8365
7733 msgid "Type Label"
7734 msgstr "Označení typu"
7735
7736 #: field.acqedim.jedi.label:9973
7737 msgid "JEDI Message Body"
7738 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7739
7740 #: class.mg.label:7093
7741 msgid "Grocery Transaction"
7742 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7743
7744 #: field.cmsa.alias.label:2835
7745 msgid "Alias (RegExp)"
7746 msgstr "Alias (RegVýr)"
7747
7748 #: field.aur.phone_notify.label:8386 field.aurs.phone_notify.label:8460
7749 msgid "Phone Notify"
7750 msgstr "Telefonické upozornění"
7751
7752 #: field.bre.merge_date.label:3218
7753 msgid "Merge Date"
7754 msgstr "Datum sloučení"
7755
7756 #: field.circ.parent_circ.label:4606 field.aacs.parent_circ.label:4697
7757 #: field.combcirc.parent_circ.label:4772 field.acirc.parent_circ.label:4864
7758 msgid "Parent Circulation"
7759 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7760
7761 #: field.qseq.child_query.label:10811
7762 msgid "Child Query"
7763 msgstr "Podřízený dotaz"
7764
7765 #: field.acqinv.shipper.label:8629
7766 msgid "Shipper"
7767 msgstr "Dopravce"
7768
7769 #: field.acqedi.vendcode.label:9876
7770 msgid "Vendor Assigned Code"
7771 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7772
7773 #: field.cbho.shtime.label:2952
7774 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7775 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7776
7777 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6446
7778 msgid "User Display Name"
7779 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7780
7781 #: field.sdist.supplement_summary.label:5535 class.sssum.label:5895
7782 msgid "Supplemental Issue Summary"
7783 msgstr "Doplňky"
7784
7785 #: class.rmobbcol.label:12352
7786 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7787 msgstr ""
7788 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7789
7790 #: field.ahr.notify_time.label:6273 field.ahopl.notify_time.label:6423
7791 #: field.alhr.notify_time.label:6508
7792 msgid "Notify Time"
7793 msgstr "Čas upozornění"
7794
7795 #: class.maa.label:4224
7796 msgid "Account Adjustment"
7797 msgstr "Úprava účtu"
7798
7799 #: class.ahr.label:6246
7800 msgid "Hold Request"
7801 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7802
7803 #: class.acqct.label:8516 field.acqf.currency_type.label:9017
7804 #: field.acqfsum.currency_type.label:9259
7805 msgid "Currency Type"
7806 msgstr "Typ měny"
7807
7808 #: field.bre.notes.label:3201
7809 msgid "Non-MARC Record Notes"
7810 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7811
7812 #: field.acqpro.currency_type.label:8558 field.acqfs.currency_type.label:8908
7813 msgid "Currency"
7814 msgstr "Měna"
7815
7816 #: class.rmocbbol.label:12313
7817 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7818 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7819
7820 #: field.acqfap.fund_code.label:9322
7821 msgid "Fund Code"
7822 msgstr "Kód finančního fondu"
7823
7824 #: class.atevparam.label:1501
7825 msgid "Trigger Event Parameter"
7826 msgstr "Parametr spouštěče události"
7827
7828 #: field.acp.last_captured_hold.label:7452
7829 msgid "Last Captured Hold"
7830 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7831
7832 #: field.bre.deleted.label:3186 field.acpl.deleted.label:5278
7833 msgid "Is Deleted?"
7834 msgstr "Je smazáno?"
7835
7836 #: class.accs.label:167
7837 msgid "Circulation Chain Summary"
7838 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7839
7840 #: field.erccpo.deleted_count.label:10282
7841 msgid "Total deleted copies"
7842 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7843
7844 #: field.sunit.circulate.label:5704 field.acp.circulate.label:7414
7845 msgid "Can Circulate"
7846 msgstr "Může se půjčovat"
7847
7848 #: field.afsg.id.label:10635
7849 msgid "Fieldset Group ID"
7850 msgstr "ID skupiny sady polí"
7851
7852 #: class.acqlia.label:9685
7853 msgid "Line Item Attribute"
7854 msgstr "Atribut položky"
7855
7856 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7711
7857 msgid "Permission Group"
7858 msgstr "Skupina oprávnění"
7859
7860 #: field.ahr.id.label:6259 field.ahopl.id.label:6409 field.alhr.id.label:6496
7861 #: field.ahrn.hold.label:6549 field.combahr.id.label:6580
7862 #: field.aahr.id.label:6639 field.rhrr.id.label:10224
7863 #: field.aufhl.hold.label:10723 field.aufhml.hold.label:10735
7864 #: field.aufhil.hold.label:10745 field.aufhmxl.hold.label:10757
7865 #: field.aufhol.hold.label:10775
7866 msgid "Hold ID"
7867 msgstr "ID rezervace"
7868
7869 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7870 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7871 msgid "Last Billing Timestamp"
7872 msgstr "Časová značka poplatku"
7873
7874 #: class.xnull.label:11143
7875 msgid "Null Expression"
7876 msgstr "Výraz NULL"
7877
7878 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12273
7879 msgid "Dewy Tens"
7880 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7881
7882 #: field.acqlia.lineitem.label:9688 field.acqdfa.lineitem.label:10357
7883 #: field.acrlid.lineitem.label:12079 field.acqlisum.lineitem.label:12093
7884 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12114
7885 msgid "Lineitem"
7886 msgstr "Položka"
7887
7888 #: field.bresv.cancel_time.label:5093
7889 msgid "Cancel Time"
7890 msgstr "Čas zrušení"
7891
7892 #: field.aout.children.label:7041
7893 msgid "Subordinate Types"
7894 msgstr "Podřízené typy"
7895
7896 #: field.bre.fixed_fields.label:3182
7897 msgid "Fixed Field Entry"
7898 msgstr "Položky polí pevné délky"
7899
7900 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7901 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7902 #: field.act.ref.label:7644
7903 msgid "Reference?"
7904 msgstr "Příruční knihovna?"
7905
7906 #: field.rsr.external_uri.label:10195
7907 msgid "External URI List (normalized)"
7908 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7909
7910 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7911 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7912 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7913 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7914 #: field.acns.owning_lib.label:3032 field.acnp.owning_lib.label:3051
7915 #: field.acn.owning_lib.label:3075 field.brt.owner.label:4938
7916 #: field.brsrc.owner.label:4967 field.bra.owner.label:4999
7917 #: field.brav.owner.label:5025 field.ssub.owning_lib.label:5458
7918 #: field.spt.owning_lib.label:5954 field.asv.owner.label:6136
7919 #: field.asc.owner.label:6837 field.actsc.owner.label:6895
7920 #: field.cnct.owning_lib.label:7024 field.acqliat.owning_lib.label:9650
7921 #: field.acqlid.owning_lib.label:9712 field.erccpo.owning_lib.label:10279
7922 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10320 field.afsg.owning_lib.label:10644
7923 #: field.afs.owning_lib.label:10665 field.uvs.owning_lib.label:11321
7924 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11362 field.cfdfs.owning_lib.label:11581
7925 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12316 field.rmobbol.owning_lib.label:12328
7926 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12341
7927 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12355
7928 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12369
7929 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12383
7930 msgid "Owning Library"
7931 msgstr "Vlastnická knihovna"
7932
7933 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12285
7934 msgid "Circ Lib Name"
7935 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7936
7937 #: field.actsc.usr_summary.label:6896 class.mus.label:7232
7938 msgid "User Summary"
7939 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7940
7941 #: class.combahr.label:6568
7942 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7943 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
7944
7945 #: field.amtr.success.label:159
7946 msgid "Success"
7947 msgstr "Akce se zdařila"
7948
7949 #: field.circ.circ_staff.label:4581 field.aacct.circ_staff.label:4653
7950 #: field.aacs.circ_staff.label:4676 field.combcirc.circ_staff.label:4750
7951 #: field.acirc.circ_staff.label:4839 field.ancc.staff.label:7793
7952 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12218
7953 msgid "Circulating Staff"
7954 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7955
7956 #: class.asce.label:8120
7957 msgid "Item Stat Cat Entry"
7958 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7959
7960 #: field.cbc.actor.label:12513
7961 msgid "Applies to Users"
7962 msgstr "Týká se uživatele"
7963
7964 #: field.ahrcc.label.label:8156
7965 msgid "Cause Label"
7966 msgstr "Označení příčiny"
7967
7968 #: field.aun.creator.label:2294
7969 msgid "Creating Staff"
7970 msgstr "Vytvořil(a)"
7971
7972 #: field.uvuv.res_time.label:11521
7973 msgid "Result Time"
7974 msgstr "Čas výsledku"
7975
7976 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7642
7977 msgid "Circulate?"
7978 msgstr "Půjčovat?"
7979
7980 #: field.acqlid.recv_time.label:9708
7981 msgid "Actual Receive Date"
7982 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7983
7984 #: field.acpl.hold_verify.label:5268
7985 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7986 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7987
7988 #: field.bre.mattrs.label:3213
7989 msgid "MVF Attributes"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: field.mwde.edition.label:4043
7993 msgid "Edition"
7994 msgstr "Vydání"
7995
7996 #: field.cuat.egroup.label:3712
7997 msgid "Activity Group"
7998 msgstr "Skupina aktivity"
7999
8000 #: class.ccbn.label:7916
8001 msgid "Copy Bucket Note"
8002 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8003
8004 #: field.sunit.copy_number.label:5705 field.acp.copy_number.label:7415
8005 msgid "Copy Number on Volume"
8006 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8007
8008 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8009 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8010 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12009
8011 msgid "Last Payment Type"
8012 msgstr "Způsob platby"
8013
8014 #: field.brsrc.id.label:4966
8015 msgid "Resource ID"
8016 msgstr "ID zdroje"
8017
8018 #: class.mgp.label:7284
8019 msgid "Goods Payment"
8020 msgstr "Věcná náhrada"
8021
8022 #: field.mwde.isbn.label:4039 field.rmsr.isbn.label:10140
8023 #: field.rssr.isbn.label:10164 field.rsr.isbn.label:10188
8024 msgid "ISBN"
8025 msgstr "ISBN"
8026
8027 #: field.scap.pattern_code.label:5423 field.spt.pattern_code.label:5953
8028 msgid "Pattern Code"
8029 msgstr "Kód schématu"
8030
8031 #: field.au.first_given_name.label:3621
8032 #: field.stgu.first_given_name.label:10551
8033 msgid "First Name"
8034 msgstr "Křestní jméno"
8035
8036 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9271
8037 msgid "Remaining Balance"
8038 msgstr "Zůstatek"
8039
8040 #: field.acqpa.post_code.label:8750
8041 msgid "Post Code"
8042 msgstr "PSČ"
8043
8044 #: field.vmsp.svf.label:744
8045 msgid "Coded Field"
8046 msgstr "Kódované pole"
8047
8048 #: field.ctcl.id.label:11853 field.cmcts.ts_config.label:11867
8049 #: field.cmfts.ts_config.label:11892
8050 msgid "Text Search Config"
8051 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8052
8053 #: field.atc.source_send_time.label:2414
8054 #: field.artc.source_send_time.label:8180
8055 #: field.ahtc.source_send_time.label:8216
8056 #: field.iatc.source_send_time.label:12147
8057 msgid "Send Date/Time"
8058 msgstr "Datum / čas odeslání"
8059
8060 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8061 #: field.brsrc.barcode.label:4970 field.sunit.barcode.label:5699
8062 #: field.ac.barcode.label:6857 field.acp.barcode.label:7409
8063 #: field.acqlid.barcode.label:9706 field.stgc.barcode.label:10574
8064 #: field.rocit.barcode.label:12271
8065 msgid "Barcode"
8066 msgstr "Čárový kód"
8067
8068 #: field.bresv.pickup_time.label:5094
8069 msgid "Pickup Time"
8070 msgstr "Čas vyzvednutí"
8071
8072 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11946
8073 msgid "Dewey Block - Tens"
8074 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8075
8076 #: field.acqfs.credits.label:8912
8077 msgid "Credits"
8078 msgstr "Příspěvky"
8079
8080 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3658
8081 msgid "Open Billable Transactions"
8082 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8083
8084 #: field.mb.period_start.label:8246
8085 msgid "Billing Period Start"
8086 msgstr "Začátek účetního období"
8087
8088 #: field.rsr.genre.label:10192
8089 msgid "Genres (normalized)"
8090 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8091
8092 #: field.aca.ack_time.label:7580 field.aaca.ack_time.label:7608
8093 msgid "Acknowledge Date/Time"
8094 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8095
8096 #: field.bresv.target_resource_type.label:5100
8097 msgid "Target Resource Type"
8098 msgstr "Typ cílového zdroje"
8099
8100 #: field.pgt.parent.label:7717 field.pgtde.parent.label:7740
8101 msgid "Parent Group"
8102 msgstr "Nadřazená Skupina"
8103
8104 #: class.acqscle.label:10477
8105 msgid "Serial Claim Event"
8106 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8107
8108 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2543
8109 #: field.cmf.joiner.label:2887
8110 msgid "Joiner"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: field.acqofscred.id.label:8964
8114 msgid "Ordered Fund Src ID"
8115 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8116
8117 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9869
8118 msgid "Account"
8119 msgstr "Účet"
8120
8121 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8122 msgid "Remove Specification"
8123 msgstr "Odebrat specifikaci"
8124
8125 #: field.acqlid.id.label:9703
8126 msgid "Item Detail ID"
8127 msgstr "ID detailu exempláře"
8128
8129 #: field.mwde.toc.label:4052
8130 msgid "Table of Contents"
8131 msgstr "Obsah"
8132
8133 #: field.cmc.d_weight.label:2863
8134 msgid "D Weight"
8135 msgstr "váha D"
8136
8137 #: field.acqpro.id.label:8555
8138 msgid "Provider ID"
8139 msgstr "ID dodavatele"
8140
8141 #: class.qsi.label:10962
8142 msgid "Select Item"
8143 msgstr "Vybrat položku"
8144
8145 #: field.cmrtm.type_val.label:11606
8146 msgid "Type Value"
8147 msgstr "Hodnota typu"
8148
8149 #: class.aoucd.label:3468 field.aou.closed_dates.label:6703
8150 msgid "Closed Dates"
8151 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8152
8153 #: field.actsce.value.label:7178 field.rsce1.value.label:11967
8154 #: field.rsce2.value.label:11978 field.aaactsc.value.label:12555
8155 #: field.aaasc.value.label:12567
8156 msgid "Entry Value"
8157 msgstr "Hodnota položky"
8158
8159 #: class.cin.label:885
8160 msgid "Indexing Normalizer"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4789
8164 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4877
8165 msgid "Copy Circulating Library"
8166 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8167
8168 #: field.ssr.checked.label:6120
8169 msgid "Checked"
8170 msgstr "Vybraný"
8171
8172 #: field.acqclt.id.label:10398
8173 msgid "Claim Type ID"
8174 msgstr "ID typu reklamace"
8175
8176 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8177 msgid "Item Import Attribute Definition"
8178 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8179
8180 #: field.acp.id.label:7429 field.erfcc.id.label:10268 field.rlc.id.label:11837
8181 #: field.circbyyr.copy.label:12197 field.rocit.id.label:12269
8182 #: field.hasholdscount.id.label:12695
8183 msgid "Copy ID"
8184 msgstr "ID exempláře"
8185
8186 #: field.atev.target.label:1479
8187 msgid "Target ID"
8188 msgstr "ID cíle"
8189
8190 #: class.acsbfmfm.label:2584
8191 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: field.cbc.padding_end.label:12511
8195 msgid "Padding At End"
8196 msgstr "Odsadit na konci"
8197
8198 #: class.cfdi.label:11552
8199 msgid "FilterDialog Interface"
8200 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8201
8202 #: field.mwde.author.label:4037 field.aur.author.label:8397
8203 #: field.aurs.author.label:8471 field.acqii.author.label:8707
8204 #: field.acqpoi.author.label:9512 field.rocit.author.label:12267
8205 msgid "Author"
8206 msgstr "Autor"
8207
8208 #: field.rb.percentile.label:307
8209 msgid "Percentile"
8210 msgstr "Percentil"
8211
8212 #: field.acas.alert_type.label:7555 field.aca.alert_type.label:7574
8213 #: field.aaca.alert_type.label:7602
8214 msgid "Alert Type"
8215 msgstr "Typ upozornění"
8216
8217 #: field.cmf.authority_xpath.label:2897
8218 msgid "Authority XPath"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: class.rmsr.label:10129
8222 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8223 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8224
8225 #: field.ahr.cancel_cause.label:6281 field.ahopl.cancel_cause.label:6431
8226 #: field.alhr.cancel_cause.label:6516 field.combahr.cancel_cause.label:6600
8227 #: field.aahr.cancel_cause.label:6659
8228 msgid "Cancelation cause"
8229 msgstr "Důvod zrušení"
8230
8231 #: field.bre.tcn_source.label:3195 field.rmsr.tcn_source.label:10134
8232 #: field.rssr.tcn_source.label:10158 field.rsr.tcn_source.label:10178
8233 msgid "TCN Source"
8234 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8235
8236 #: field.aur.mentioned.label:8403 field.aurs.mentioned.label:8477
8237 msgid "Mentioned In"
8238 msgstr "Zmíněný v"
8239
8240 #: field.artc.dest.label:8173 field.ahtc.dest.label:8209
8241 msgid "Destination Library"
8242 msgstr "Cílová knihovna"
8243
8244 #: field.acqcle.id.label:10451 field.acqscle.id.label:10479
8245 msgid "Claim Event ID"
8246 msgstr "ID události reklamace"
8247
8248 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8249 msgid "Processing Group Context Field"
8250 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8251
8252 #: field.rocit.pubdate.label:12268
8253 msgid "Pubdate"
8254 msgstr "Datum vydání"
8255
8256 #: field.uvu.item.label:11425
8257 msgid "Container Item"
8258 msgstr "Položka kontejneru"
8259
8260 #: field.rccc.copy_id.label:11923
8261 msgid "Copy Link"
8262 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8263
8264 #: class.acqphsm.label:9824
8265 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8266 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8267
8268 #: field.ssub.distributions.label:5463
8269 msgid "Distributions"
8270 msgstr "Distribuce"
8271
8272 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2444
8273 #: field.asva.question.label:7765
8274 msgid "Question"
8275 msgstr "Otázka"
8276
8277 #: class.acqfet.label:9092
8278 msgid "Total Fund Encumbrance"
8279 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8280
8281 #: field.atc.source.label:2412 field.sre.source.label:5395
8282 #: field.iatc.source.label:12146
8283 msgid "Source"
8284 msgstr "Zdroj"
8285
8286 #: class.msfe.label:7345
8287 msgid "Subject Field Entry"
8288 msgstr "Položky předmětových polí"
8289
8290 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5529
8291 msgid "Unit Label Prefix"
8292 msgstr "Prefix označení jednotky"
8293
8294 #: field.circ.opac_renewal.label:4590 field.aacs.opac_renewal.label:4685
8295 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4759 field.acirc.opac_renewal.label:4848
8296 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12227
8297 msgid "OPAC Renewal"
8298 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8299
8300 #: field.rccbs.barcode.label:11997
8301 msgid "User Barcode"
8302 msgstr "Čárový kód uživatele"
8303
8304 #: field.acpl.label_prefix.label:5275
8305 msgid "Label Prefix"
8306 msgstr "Prefix označení"
8307
8308 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8570
8309 msgid "Default Claim Policy"
8310 msgstr "Standardní reklamační politika"
8311
8312 #: field.sasum.summary_type.label:5844
8313 msgid "Summary Type"
8314 msgstr "Typ souhrnu"
8315
8316 #: field.qsi.id.label:10964
8317 msgid "Select Item ID"
8318 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8319
8320 #: field.auch.checkin_time.label:4920
8321 msgid "Checkin Time"
8322 msgstr "Čas vrácení"
8323
8324 #: field.acqie.inv_item_count.label:8668
8325 msgid "Invoice Item Count"
8326 msgstr "Počet položek faktury"
8327
8328 #: class.ccpbt.label:1681
8329 msgid "Copy Bucket Type"
8330 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8331
8332 #: field.scap.subscription.label:5417 class.ssub.label:5455
8333 #: field.ssubn.subscription.label:5489 field.sdist.subscription.label:5522
8334 #: field.siss.subscription.label:5662
8335 msgid "Subscription"
8336 msgstr "Předplatné"
8337
8338 #: field.aacs.aged_circ.label:4711 field.combcirc.aged_circ.label:4794
8339 msgid "Linked Aged Circulation"
8340 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8341
8342 #: field.acqlia.order_ident.label:9693
8343 msgid "Order Identifier"
8344 msgstr "Identifikátor objednávky"
8345
8346 #: field.mrd.bib_level.label:4247
8347 msgid "BLvl"
8348 msgstr "BLvl"
8349
8350 #: field.mravl.vlist.label:1107
8351 msgid "Vector"
8352 msgstr "Vektor"
8353
8354 #: field.acqda.id.label:10384
8355 msgid "Debit Attribution ID"
8356 msgstr "ID připsání dluhu"
8357
8358 #: field.ahr.request_time.label:6266 field.ahopl.request_time.label:6416
8359 #: field.alhr.request_time.label:6501 field.combahr.request_time.label:6586
8360 #: field.aahr.request_time.label:6645 field.aur.request_date.label:8390
8361 #: field.aurs.request_date.label:8464
8362 msgid "Request Date/Time"
8363 msgstr "Datum/čas požadavku"
8364
8365 #: class.acqliuad.label:9779
8366 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8367 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8368
8369 #: field.rccbs.xact_finish.label:12001
8370 msgid "Transaction End Date/Time"
8371 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8372
8373 #: class.aoc.label:7309
8374 msgid "Open Circulation"
8375 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8376
8377 #: field.rmsr.title.label:10136 field.rssr.title.label:10160
8378 #: field.rsr.title.label:10180
8379 msgid "Title Proper (normalized)"
8380 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8381
8382 #: field.aihu.use_time.label:2372 field.ancihu.use_time.label:2391
8383 msgid "Use Date/Time"
8384 msgstr "Datum / čas použití"
8385
8386 #: field.qcb.result.label:10917
8387 msgid "Result"
8388 msgstr "Výsledek"
8389
8390 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6968 field.mwp.accepting_usr.label:7261
8391 #: field.mgp.accepting_usr.label:7286 field.mckp.accepting_usr.label:7379
8392 msgid "Accepting Staff Member"
8393 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8394
8395 #: field.aal.id.label:4395
8396 msgid "Address Alert ID"
8397 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8398
8399 #: field.abaafm.axis.label:2654
8400 msgid "Axis"
8401 msgstr "Osa"
8402
8403 #: class.rodcirc.label:12212
8404 msgid "Overdue Circulation"
8405 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8406
8407 #: field.bre.active.label:3183
8408 msgid "Is Active?"
8409 msgstr "Je aktivní?"
8410
8411 #: field.actsc.allow_freetext.label:6901
8412 msgid "Free Text"
8413 msgstr "Volný text"
8414
8415 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10280
8416 msgid "Last Edit Date"
8417 msgstr "Datum poslední editace"
8418
8419 #: field.ausp.stop_date.label:4345
8420 msgid "Stop Date"
8421 msgstr "Datum zastavení"
8422
8423 #: field.aua.pending.label:4378
8424 msgid "Pending"
8425 msgstr "Nevyřízeno"
8426
8427 #: field.acqftr.src_fund.label:8846
8428 msgid "Source Fund"
8429 msgstr "Zdrojový fond"
8430
8431 #: field.auch.xact_start.label:4922
8432 msgid "Checkout Time"
8433 msgstr "Čas vypůjčení"
8434
8435 #: class.au.label:3593
8436 msgid "ILS User"
8437 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8438
8439 #: field.acqpro.phone.label:8568 field.acqpc.phone.label:8785
8440 msgid "Phone"
8441 msgstr "Telefon"
8442
8443 #: field.acqedim.create_time.label:9967
8444 msgid "Time Created"
8445 msgstr "Čas vytvoření"
8446
8447 #: field.bre.quality.label:3193
8448 msgid "Overall Quality"
8449 msgstr "Celková kvality"
8450
8451 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8452 #: field.auri.active.label:3113 field.au.active.label:3606
8453 #: field.aal.active.label:4397 field.sra.active.label:6021
8454 #: field.aouct.active.label:6759 field.ccat.active.label:7528
8455 #: field.acqpro.active.label:8564 field.acqf.active.label:9021
8456 #: field.acqfsum.active.label:9263 field.cbc.active.label:12505
8457 msgid "Active"
8458 msgstr "Aktivní"
8459
8460 #: field.bram.value.label:5052
8461 msgid "Attribute Value"
8462 msgstr "Hodnota atributu"
8463
8464 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8465 msgid "Event Repeatability Delay"
8466 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8467
8468 #: field.acqf.year.label:9016 field.acqfsum.year.label:9258
8469 #: field.circbyyr.year.label:12199
8470 msgid "Year"
8471 msgstr "Rok"
8472
8473 #: field.circbyyr.count.label:12198
8474 msgid "Count"
8475 msgstr "Počet"
8476
8477 #: class.atul.label:1529
8478 msgid "Action Trigger User Log"
8479 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8480
8481 #: field.ahrn.staff.label:6554
8482 msgid "Staff?"
8483 msgstr "Personál?"
8484
8485 #: field.aca.ack_staff.label:7581 field.aaca.ack_staff.label:7609
8486 msgid "Acknowledger"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: field.cmc.restrict.label:2858 field.cmf.restrict.label:2898
8490 msgid "Restrict?"
8491 msgstr "Omezit?"
8492
8493 #: field.atb.ws.label:3749
8494 msgid "Owning Workstation"
8495 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8496
8497 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8498 #: field.rccbs.total_paid.label:12004
8499 msgid "Total Paid"
8500 msgstr "Celkem zaplaceno"
8501
8502 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8503 msgid "Strict OU matches?"
8504 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8505
8506 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8507 msgid "Last Stop Fines"
8508 msgstr "Čas zastavení pokut"
8509
8510 #: field.qsi.column_alias.label:10968
8511 msgid "Column Alias"
8512 msgstr "Alternativní název sloupce"
8513
8514 #: field.acp.latest_inventory.label:7453 class.alci.label:7503
8515 msgid "Latest Inventory"
8516 msgstr "Poslední revize"
8517
8518 #: class.czifm.label:1274
8519 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8520 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8521
8522 #: class.stgs.label:10622
8523 msgid "User Setting Stage"
8524 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8525
8526 #: field.aur.email_notify.label:8387 field.aurs.email_notify.label:8461
8527 msgid "Email Notify"
8528 msgstr "Upozornění e-mailem"
8529
8530 #: field.mcrp.payment.label:6976 field.mwp.payment.label:7268
8531 #: field.mgp.payment.label:7293 field.mckp.payment.label:7388
8532 msgid "Payment link"
8533 msgstr "Platby (odkaz)"
8534
8535 #: field.acpl.holdable.label:5267
8536 msgid "Is Holdable?"
8537 msgstr "Lze rezervovat?"
8538
8539 #: field.cmcts.always.label:11872
8540 msgid "Always Apply?"
8541 msgstr "Použít pokaždé?"
8542
8543 #: field.rccc.patron_city.label:11940
8544 msgid "Patron City"
8545 msgstr "Město / obec čtenáře"
8546
8547 #: class.aur.label:8378
8548 msgid "User Purchase Request"
8549 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8550
8551 #: field.asva.responses.label:7762
8552 msgid "Responses using this Answer"
8553 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8554
8555 #: class.chmw.label:1805
8556 msgid "Hold Matrix Weights"
8557 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8558
8559 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8560 msgid "Location Group Filter"
8561 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8562
8563 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5462
8564 msgid "Expected Date Offset"
8565 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8566
8567 #: field.rmsr.publisher.label:10138 field.rssr.publisher.label:10162
8568 #: field.rsr.publisher.label:10183
8569 msgid "Publisher (normalized)"
8570 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8571
8572 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8573 msgid "Grace Period Override"
8574 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8575
8576 #: field.rb.attr_filter.label:308
8577 msgid "Attribute Filter"
8578 msgstr "Filtr atributu"
8579
8580 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8581 msgid "Message ID"
8582 msgstr "ID zprávy"
8583
8584 #: field.acqpro.edi_default.label:8563
8585 msgid "EDI Default"
8586 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8587
8588 #: field.mb.id.label:8250
8589 msgid "Billing ID"
8590 msgstr "ID poplatku"
8591
8592 #: field.aalink.source.label:7008
8593 msgid "Source Record"
8594 msgstr "Zdrojový záznam"
8595
8596 #: field.aurst.id.label:8505
8597 msgid "Status ID"
8598 msgstr "ID statusu"
8599
8600 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8601 msgid "Mandatory?"
8602 msgstr "Povinné?"
8603
8604 #: field.vmsp.id.label:740
8605 msgid "Match Definition ID"
8606 msgstr "ID definice shody"
8607
8608 #: field.acqpoh.audit_id.label:9438 field.acqlih.audit_id.label:9600
8609 msgid "Audit ID"
8610 msgstr "ID kontroly"
8611
8612 #: field.scap.end_date.label:5421 field.ssub.end_date.label:5460
8613 msgid "End Date"
8614 msgstr "Datum ukončení"
8615
8616 #: class.brsrc.label:4964 field.bram.resource.label:5050
8617 msgid "Resource"
8618 msgstr "Zdroj"
8619
8620 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4698
8621 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4773
8622 msgid "Checkin Scan Time"
8623 msgstr "Přijato k vrácení"
8624
8625 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6077
8626 msgid "Hold Pickup Lib"
8627 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8628
8629 #: field.cam.value.label:2987
8630 msgid "Audience"
8631 msgstr "Čtenářské určení"
8632
8633 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8634 msgid "Circulate As MARC Type"
8635 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8636
8637 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9408
8638 msgid "Line Item Count"
8639 msgstr "Počet položek"
8640
8641 #: field.au.reservations.label:3662
8642 msgid "Reservations"
8643 msgstr "Rezervace zdrojů"
8644
8645 #: class.rmocbbhol.label:12365
8646 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8647 msgstr ""
8648 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8649 "vlastnické knihovny"
8650
8651 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8652 #: field.vqar.import_time.label:628
8653 msgid "Import Time"
8654 msgstr "Čas importu"
8655
8656 #: field.pgpt.threshold.label:4300
8657 msgid "Threshold"
8658 msgstr "Prahová hodnota"
8659
8660 #: field.rccbs.billing_location.label:11991
8661 msgid "Billing Location Link"
8662 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8663
8664 #: class.aba.label:2626
8665 msgid "Authority Browse Axis"
8666 msgstr "Osa procházení autorit"
8667
8668 #: field.au.evening_phone.label:3618 field.stgu.evening_phone.label:10555
8669 msgid "Evening Phone"
8670 msgstr "Telefonní číslo večer"
8671
8672 #: field.acqedim.remote_file.label:9966
8673 msgid "Filename"
8674 msgstr "Jméno souboru"
8675
8676 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8677 msgid "Last Renewal Workstation"
8678 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8679
8680 #: field.ccraed.definition.label:1053
8681 msgid "Defintion"
8682 msgstr "Definice"
8683
8684 #: field.pgt.name.label:7716
8685 msgid "Group Name"
8686 msgstr "Název skupiny"
8687
8688 #: class.acqpca.label:8807
8689 msgid "Provider Contact Address"
8690 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8691
8692 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8693 msgid "Item Circ Library"
8694 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8695
8696 #: field.mckp.xact.label:7387
8697 msgid "Transaction link"
8698 msgstr "Transakce (odkaz)"
8699
8700 #: field.acqfsrcb.amount.label:9216
8701 msgid "Balance Remaining"
8702 msgstr "Zůstatek"
8703
8704 #: field.vmp.add_spec.label:198
8705 msgid "Add Specification"
8706 msgstr "Přidat specifikaci"
8707
8708 #: class.vqara.label:675
8709 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8710 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8711
8712 #: class.acqfsrcat.label:9203
8713 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8714 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8715
8716 #: field.aur.location.label:8401 field.aurs.location.label:8475
8717 msgid "Publication Location"
8718 msgstr "Místo vydání"
8719
8720 #: field.acqcr.keep_debits.label:9376
8721 msgid "Keep Debits?"
8722 msgstr "Uchovat debety?"
8723
8724 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3068
8725 #: field.aacct.create_time.label:4656 field.aca.create_time.label:7577
8726 #: field.aaca.create_time.label:7605
8727 msgid "Create Date/Time"
8728 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8729
8730 #: field.au.super_user.label:3640
8731 msgid "Is Super User"
8732 msgstr "Je superuživatelem"
8733
8734 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11249
8735 msgid "Record Type"
8736 msgstr "Typ záznamu"
8737
8738 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8739 #: field.mra.attrs.label:1138
8740 msgid "Attributes"
8741 msgstr "Atributy"
8742
8743 #: field.qxp.parenthesize.label:10885 field.xbet.parenthesize.label:10993
8744 #: field.xbind.parenthesize.label:11008 field.xbool.parenthesize.label:11022
8745 #: field.xcase.parenthesize.label:11036 field.xcast.parenthesize.label:11051
8746 #: field.xcol.parenthesize.label:11068 field.xex.parenthesize.label:11083
8747 #: field.xfunc.parenthesize.label:11098 field.xin.parenthesize.label:11114
8748 #: field.xisnull.parenthesize.label:11131 field.xnull.parenthesize.label:11146
8749 #: field.xnum.parenthesize.label:11159 field.xop.parenthesize.label:11172
8750 #: field.xser.parenthesize.label:11190 field.xstr.parenthesize.label:11204
8751 #: field.xsubq.parenthesize.label:11217
8752 msgid "Is Parenthesized"
8753 msgstr "Je v závorce"
8754
8755 #: field.rccc.patron_zip.label:11941
8756 msgid "Patron ZIP Code"
8757 msgstr "PSČ čtenáře"
8758
8759 #: field.brt.resource_attrs.label:4944 field.aou.rsrc_attrs.label:6716
8760 msgid "Resource Attributes"
8761 msgstr "Atributy zdroje"
8762
8763 #: field.uvva.finish_time.label:11482
8764 msgid "Finish Time"
8765 msgstr "Čas ukončení"
8766
8767 #: field.brt.elbow_room.label:4942
8768 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8769 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8770
8771 #: field.rsr.name_subject.label:10193
8772 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8773 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8774
8775 #: field.asc.checkout_archive.label:6841
8776 #: field.actsc.checkout_archive.label:6899
8777 msgid "Checkout Archive"
8778 msgstr "Archiv výpůjček"
8779
8780 #: class.acqedim.label:9962
8781 msgid "EDI Message"
8782 msgstr "EDI zprávy"
8783
8784 #: field.atevdef.params.label:1452
8785 msgid "Parameters"
8786 msgstr "Parametry"
8787
8788 #: field.ahn.id.label:5237
8789 msgid "Notification ID"
8790 msgstr "ID upozornění"
8791
8792 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2534
8793 msgid "Subfield List for Display"
8794 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8795
8796 #: field.cmf.search_field.label:2889
8797 msgid "Search Field"
8798 msgstr "Vyhledávací pole"
8799
8800 #: field.sre.editor.label:5391 field.siss.editor.label:5659
8801 #: field.sitem.editor.label:5770 field.act.editor.label:7632
8802 #: field.acqpron.editor.label:8599 field.acqpl.editor.label:9354
8803 #: field.acqpo.editor.label:9401 field.acqpoh.editor.label:9444
8804 #: field.acqpon.editor.label:9478 field.jub.editor.label:9557
8805 #: field.acqlih.editor.label:9605 field.acqlin.editor.label:9672
8806 msgid "Editor"
8807 msgstr "Editor"
8808
8809 #: field.qsq.having_clause.label:10793
8810 msgid "HAVING Clause"
8811 msgstr "Klauzule HAVING"
8812
8813 #: class.ccmw.label:1836
8814 msgid "Circ Matrix Weights"
8815 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8816
8817 #: class.afr.label:6991
8818 msgid "Full Authority Record"
8819 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8820
8821 #: field.atul.target_circ.label:1587
8822 msgid "Target Circulation"
8823 msgstr "Cílová výpůjčka"
8824
8825 #: field.acqclpa.action_interval.label:10517
8826 msgid "Action Interval"
8827 msgstr "Interval akce"
8828
8829 #: field.au.dob.label:3616 field.rud.dob.label:10206
8830 #: field.stgu.dob.label:10557
8831 msgid "Date of Birth"
8832 msgstr "Datum narození"
8833
8834 #: field.cmc.fields.label:2864
8835 msgid "Fields"
8836 msgstr "Pole"
8837
8838 #: field.bre.creator.label:3185
8839 msgid "Record Creator"
8840 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8841
8842 #: field.acqedim.edi.label:9972
8843 msgid "EDI Message Body"
8844 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8845
8846 #: field.cwa.id.label:1871
8847 msgid "Assoc ID"
8848 msgstr "Asoc. ID"
8849
8850 #: field.mp.work_payment.label:7977 field.mbp.work_payment.label:8015
8851 #: field.mndp.work_payment.label:8049
8852 msgid "Work Payment Detail"
8853 msgstr "Detaily platby prací"
8854
8855 #: field.acqpron.create_time.label:8597 field.acqpl.create_time.label:9349
8856 #: field.acqpo.create_time.label:9395 field.acqpon.create_time.label:9476
8857 #: field.jub.create_time.label:9549 field.acqlin.create_time.label:9670
8858 #: field.afsg.create_time.label:10637 field.afs.creation_time.label:10667
8859 msgid "Creation Time"
8860 msgstr "Čas vytvoření"
8861
8862 #: field.rccbs.patron_county.label:12016
8863 msgid "User County"
8864 msgstr "Kraj uživatele"
8865
8866 #: field.acqlid.collection_code.label:9716
8867 #: field.acqdfe.collection_code.label:10324
8868 msgid "Collection Code"
8869 msgstr "Kód sbírky"
8870
8871 #: field.acqfat.amount.label:9061 field.acqafat.amount.label:9146
8872 msgid "Total Allocation Amount"
8873 msgstr "Celkem přiděleno"
8874
8875 #: field.sdist.bind_call_number.label:5527
8876 msgid "Bind Call Number"
8877 msgstr "Signatura vazby"
8878
8879 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8880 msgid "Reactor"
8881 msgstr "Reaktor"
8882
8883 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2885
8884 #: field.cmfvm.weight.label:2923
8885 msgid "Weight"
8886 msgstr "Váha"
8887
8888 #: class.mbt.label:7140 field.mp.xact.label:7971 field.mbp.xact.label:8008
8889 #: field.mndp.xact.label:8047 field.mdp.xact.label:8071
8890 msgid "Billable Transaction"
8891 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8892
8893 #: field.aou.parent_ou.label:6696
8894 msgid "Parent Organizational Unit"
8895 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8896
8897 #: field.au.photo_url.label:3634
8898 msgid "Photo URL"
8899 msgstr "URL fotografie"
8900
8901 #: class.mp.label:7964
8902 msgid "Payments: All"
8903 msgstr "Platby: Vše"
8904
8905 #: field.acqf.allocation_total.label:9028
8906 msgid "Allocation Total"
8907 msgstr "Přiděleno celkem"
8908
8909 #: field.asv.questions.label:6129
8910 msgid "Questions"
8911 msgstr "Otázky"
8912
8913 #: field.crad.composite.label:1004
8914 msgid "Composite attribute?"
8915 msgstr "Složený atribut?"
8916
8917 #: field.acqftr.dest_fund.label:8848
8918 msgid "Destination Fund"
8919 msgstr "Cílový fond"
8920
8921 #: field.qxp.parent_expr.label:10886 field.qcb.parent_expr.label:10914
8922 #: field.xbet.parent_expr.label:10994 field.xbind.parent_expr.label:11009
8923 #: field.xbool.parent_expr.label:11023 field.xcase.parent_expr.label:11037
8924 #: field.xcast.parent_expr.label:11052 field.xcol.parent_expr.label:11069
8925 #: field.xex.parent_expr.label:11084 field.xfunc.parent_expr.label:11099
8926 #: field.xin.parent_expr.label:11115 field.xisnull.parent_expr.label:11132
8927 #: field.xnull.parent_expr.label:11147 field.xnum.parent_expr.label:11160
8928 #: field.xop.parent_expr.label:11173 field.xser.parent_expr.label:11191
8929 #: field.xstr.parent_expr.label:11205 field.xsubq.parent_expr.label:11218
8930 msgid "Parent Expression"
8931 msgstr "Nadřazený výraz"
8932
8933 #: class.acnp.label:3046
8934 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8935 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8936
8937 #: field.cmfpm.start_pos.label:11250 field.cmpcsm.start_pos.label:11280
8938 msgid "Start Postion"
8939 msgstr "Počáteční pozice"
8940
8941 #: field.qfr.function_call.label:10933
8942 msgid "Function Call ID"
8943 msgstr "ID volání funkce"
8944
8945 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2587
8946 msgid "Bib Field"
8947 msgstr "Bib. pole"
8948
8949 #: field.mckp.check_number.label:7383
8950 msgid "Check Number"
8951 msgstr "Číslo šeku"
8952
8953 #: field.au.ident_value.label:3626
8954 msgid "Primary Identification"
8955 msgstr "Číslo primárního dokladu"
8956
8957 #: field.aur.cancel_reason.label:8405 field.aurs.cancel_reason.label:8479
8958 #: class.acqcr.label:9370 field.acqpo.cancel_reason.label:9404
8959 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9452 field.jub.cancel_reason.label:9559
8960 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9618 field.acqlid.cancel_reason.label:9717
8961 msgid "Cancel Reason"
8962 msgstr "Důvod zrušení"
8963
8964 #: class.uvva.label:11470
8965 msgid "URL Verification Attempt"
8966 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8967
8968 #: field.mrd.char_encoding.label:4249
8969 msgid "Character Encoding"
8970 msgstr "Kódování znaků"
8971
8972 #: field.acqcle.event_date.label:10454 field.acqscle.event_date.label:10482
8973 msgid "Event Date"
8974 msgstr "Datum události"
8975
8976 #: field.erfcc.circ_count.label:10269
8977 msgid "Total Circulation Count"
8978 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8979
8980 #: field.au.money_summary.label:3657
8981 msgid "Money Summary"
8982 msgstr "Souhrn hotovosti"
8983
8984 #: field.cuat.transient.label:3714
8985 msgid "Transient"
8986 msgstr "Krátkodobý"
8987
8988 #: field.aua.street1.label:4372 field.aal.street1.label:4400
8989 #: field.acqpca.street1.label:8816 field.stgma.street1.label:10584
8990 #: field.stgba.street1.label:10600
8991 msgid "Street (1)"
8992 msgstr "Ulice (1)"
8993
8994 #: field.mg.billings.label:7101
8995 msgid "Billings"
8996 msgstr "Poplatky"
8997
8998 #: field.ocirccount.overdue.label:4524 field.ocirclist.overdue.label:4566
8999 msgid "Overdue"
9000 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9001
9002 #: field.qcb.condition.label:10916
9003 msgid "Condition"
9004 msgstr "Stav"
9005
9006 #: class.puopm.label:7950
9007 msgid "User Object Permission Map"
9008 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9009
9010 #: field.circ.stop_fines.label:4596 field.aacs.stop_fines.label:4691
9011 #: field.combcirc.stop_fines.label:4765 field.acirc.stop_fines.label:4854
9012 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12232
9013 msgid "Fine Stop Reason"
9014 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9015
9016 #: field.ssubn.alert.label:5493 field.sdistn.alert.label:5569
9017 #: field.sin.alert.label:5817
9018 msgid "Alert?"
9019 msgstr "Upozornění?"
9020
9021 #: field.sunit.ref.label:5723 field.acp.ref.label:7434
9022 msgid "Is Reference"
9023 msgstr "Je příruční knihovnou"
9024
9025 #: class.rhrr.label:10222
9026 msgid "Hold Request Record"
9027 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9028
9029 #: class.aurt.label:8362
9030 msgid "User Purchase Request Type"
9031 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9032
9033 #: class.ccs.label:4317 field.sunit.status.label:5724
9034 #: field.acp.status.label:7435
9035 msgid "Copy Status"
9036 msgstr "Status exempláře"
9037
9038 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12101
9039 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12122
9040 msgid "Encumbrance Amount"
9041 msgstr "Výše zatížení"
9042
9043 #: class.auact.label:3725
9044 msgid "User Activity"
9045 msgstr "Aktivita uživatele"
9046
9047 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9048 msgid "Opt-In Setting Type"
9049 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9050
9051 #: field.rmobbol.balance.label:12330 field.rmobbcol.balance.label:12357
9052 #: field.rmobbhol.balance.label:12385
9053 msgid "Balance"
9054 msgstr "Zůstatek"
9055
9056 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10516
9057 msgid "Claim Policy ID"
9058 msgstr "ID reklamační politiky"
9059
9060 #: field.au.standing_penalties.label:3601
9061 msgid "Standing Penalties"
9062 msgstr "Blokace a penále"
9063
9064 #: class.erccpo.label:10275
9065 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9066 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9067
9068 #: field.bre.metarecord.label:3199 class.mmr.label:3901
9069 #: field.rsr.metarecord.label:10175
9070 msgid "Metarecord"
9071 msgstr "Metazáznam"
9072
9073 #: field.aout.can_have_users.label:7042
9074 msgid "Can Have Users?"
9075 msgstr "Může mít uživatele?"
9076
9077 #: field.cfgm.exclude.label:12600
9078 msgid "Exclude"
9079 msgstr "Vyloučit"
9080
9081 #: field.mwde.subject_name.label:4048
9082 msgid "Name Subject"
9083 msgstr "Jmenné téma"
9084
9085 #: field.rsr.summary.label:10187
9086 msgid "Summary (normalized)"
9087 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9088
9089 #: field.actsce.owner.label:7176 field.asce.owner.label:8123
9090 #: field.rsce1.owner.label:11966 field.rsce2.owner.label:11977
9091 msgid "Entry Owner"
9092 msgstr "Vlastník položky"
9093
9094 #: field.jub.attributes.label:9563
9095 msgid "Descriptive Attributes"
9096 msgstr "Deskriptivní atributy"
9097
9098 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7861
9099 msgid "Entry Text"
9100 msgstr "Text položky"
9101
9102 #: field.artc.prev_dest.label:8183 field.ahtc.prev_dest.label:8219
9103 msgid "Prev Destination Library"
9104 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9105
9106 #: field.cin.func.label:890
9107 msgid "Function"
9108 msgstr "Funkce"
9109
9110 #: field.cust.opac_visible.label:3802
9111 msgid "OPAC/Patron Visible"
9112 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9113
9114 #: field.aca.temp.label:7576 field.aaca.temp.label:7604
9115 msgid "Temporary"
9116 msgstr "Dočasné"
9117
9118 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10281
9119 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9120 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9121
9122 #: field.aur.volume.label:8396 field.aurs.volume.label:8470
9123 msgid "Volume"
9124 msgstr "Signatura"
9125
9126 #: field.siss.edit_date.label:5661 field.sitem.edit_date.label:5772
9127 #: field.act.edit_date.label:7634 field.rocit.edit_date.label:12282
9128 msgid "Edit Date"
9129 msgstr "Datum editace"
9130
9131 #: field.acqlin.alert_text.label:9674
9132 msgid "Alert Text"
9133 msgstr "Text upozornění"
9134
9135 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11264 field.cmpcsm.ptype_key.label:11278
9136 msgid "Type Key"
9137 msgstr "Klíč typu"
9138
9139 #: field.accs.num_circs.label:170
9140 msgid "Total Circs"
9141 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9142
9143 #: field.chdd.ceiling_date.label:3519
9144 msgid "Current Ceiling Date"
9145 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9146
9147 #: field.ocirccount.lost.label:4525 field.ocirclist.lost.label:4567
9148 msgid "Lost"
9149 msgstr "Ztraceno"
9150
9151 #: field.ccls.items_out.label:2027
9152 msgid "Items Out"
9153 msgstr "Výpůjčky"
9154
9155 #: class.aouct.label:6756
9156 msgid "Org Unit Custom Tree"
9157 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9158
9159 #: class.aoup.label:6102
9160 msgid "Org Unit Proximity"
9161 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9162
9163 #: field.acqlimad.remove.label:9756 field.acqlipad.remove.label:9800
9164 msgid "Remove"
9165 msgstr "Odebrat"
9166
9167 #: field.bre.authority_links.label:3210
9168 msgid "Authority Links"
9169 msgstr "Autority (odkaz)"
9170
9171 #: class.asfg.label:6196
9172 msgid "Search Filter Group"
9173 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9174
9175 #: field.at.code.label:2606
9176 msgid "Thesaurus Code"
9177 msgstr "Kód tezauru"
9178
9179 #: field.uvus.urls.label:11388
9180 msgid "URLs"
9181 msgstr "URL"
9182
9183 #: field.acp.aged_circulations.label:7443
9184 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9185 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9186
9187 #: class.qcb.label:10911
9188 msgid "Case Branch"
9189 msgstr "Daná knihovna"
9190
9191 #: field.circ.recurring_fine.label:4592 field.aacs.recurring_fine.label:4687
9192 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4761
9193 #: field.acirc.recurring_fine.label:4850
9194 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12229
9195 msgid "Recurring Fine Amount"
9196 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9197
9198 #: field.asv.end_date.label:6132
9199 msgid "Survey End Date/Time"
9200 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9201
9202 #: field.mg.xact_start.label:7100
9203 msgid "Transaction Start Timestamp"
9204 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9205
9206 #: field.bresv.target_resource.label:5101
9207 msgid "Target Resource"
9208 msgstr "Cílový zdroj"
9209
9210 #: field.aufhml.min.label:10736
9211 msgid "Min Loop"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: field.acqliad.ident.label:9739 field.acqlimad.ident.label:9755
9215 #: field.acqligad.ident.label:9775 field.acqliuad.ident.label:9785
9216 #: field.acqlipad.ident.label:9799 field.acqlilad.ident.label:9857
9217 msgid "Is Identifier?"
9218 msgstr "Je identifikátorem?"
9219
9220 #: field.qdt.datatype_name.label:10822
9221 msgid "Datatype Name"
9222 msgstr "Jméno datového typu"
9223
9224 #: field.aiit.blanket.label:1652
9225 msgid "Blanket?"
9226 msgstr "Paušální?"
9227
9228 #: field.circ.renewal_remaining.label:4594
9229 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4689
9230 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4763
9231 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4852
9232 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12231
9233 msgid "Remaining Renewals"
9234 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9235
9236 #: field.mb.void_time.label:8252
9237 msgid "Void Timestamp"
9238 msgstr "Časová značka prominutí"
9239
9240 #: field.acqmapinv.invoice.label:12490
9241 msgid "Invoice ID"
9242 msgstr "ID faktury"
9243
9244 #: field.au.billable_transactions.label:3656
9245 msgid "Billable Transactions"
9246 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9247
9248 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9249 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9250
9251 #~ msgid "Matched Attribute"
9252 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9253
9254 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9255 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9256
9257 #~ msgid "Field Type"
9258 #~ msgstr "Typ pole"
9259
9260 #~ msgid "Suffix/Title"
9261 #~ msgstr "Sufix / název"
9262
9263 #~ msgid "Test ID"
9264 #~ msgstr "ID testu"
9265
9266 #~ msgid "Keep"
9267 #~ msgstr "Zachovat"
9268
9269 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9270 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9271
9272 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9273 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9274
9275 #~ msgid "Floating?"
9276 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9277
9278 #~ msgid "Is Floating"
9279 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9280
9281 #~ msgid "Billing Timestamp"
9282 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9283
9284 #~ msgid "Subject"
9285 #~ msgstr "Téma"