]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:10-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-09 05:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18498)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10049
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:10584
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3115
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: class.rxpt.label:9752
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
36
37 #: field.sunit.sort_key.label:5484
38 msgid "Sort Key"
39 msgstr "مفتاح الفرز"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4127 field.aal.post_code.label:4163
42 #: field.acqpca.post_code.label:8321 field.stgma.post_code.label:10094
43 #: field.stgba.post_code.label:10110
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "الرمز البريدي"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11026
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "كود النتيجة"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:11996
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
54
55 #: class.acqlih.label:9105
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "أرشيف القيود"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3403
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "المُعرّف الثانوي"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5275
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:8619 field.acqafst.amount.label:8673
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3033
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "استخدام المعلومات"
74
75 #: class.cmrtm.label:11107
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7570
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7608
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
83
84 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
85 #: field.acqedi.host.label:9373 field.uvu.host.label:10937
86 msgid "Host"
87 msgstr "المضيف"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:11521
90 msgid "User City"
91 msgstr "مدينة المستخدم"
92
93 #: class.cmsa.label:2782
94 msgid "Metabib Search Alias"
95 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
96
97 #: field.circ.billing_total.label:4368 field.aacs.billing_total.label:4461
98 #: field.combcirc.billing_total.label:4536
99 #: field.acirc.billing_total.label:4624 field.bresv.billing_total.label:4841
100 #: field.mg.billing_total.label:6853 field.mbt.billing_total.label:6900
101 #: field.rodcirc.billing_total.label:11746
102 msgid "Billing Totals"
103 msgstr "مجموع الفواتير"
104
105 #: field.ahf.joiner.label:2706
106 msgid "Joiner string"
107 msgstr ""
108
109 #: field.qsq.where_clause.label:10296
110 msgid "WHERE Clause"
111 msgstr "عبارة WHERE"
112
113 #: field.brt.transferable.label:4696
114 msgid "Transferable"
115 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
116
117 #: class.aoa.label:5911
118 msgid "Org Address"
119 msgstr "عنوان المنظمة"
120
121 #: field.auri.id.label:3030
122 msgid "URI ID"
123 msgstr "مُعرف الرابط"
124
125 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
126 msgid "Heading Field"
127 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
128
129 #: field.au.claims_returned_count.label:3387
130 msgid "Claims-returned Count"
131 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
132
133 #: class.acqfsrcct.label:8700
134 msgid "Total Credit to Funding Source"
135 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
136
137 #: class.acqlipad.label:9299
138 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
139 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
140
141 #: field.bra.required.label:4757
142 msgid "Is Required"
143 msgstr "مطلوب"
144
145 #: field.bresv.booking_interval.label:4851
146 msgid "Booking Interval"
147 msgstr "مدة الحجز"
148
149 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
150 msgid "Parameters (JSON Array)"
151 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
152
153 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
154 #: field.rocit.ref.label:11795
155 msgid "Reference"
156 msgstr "مرجع"
157
158 #: field.acpt.tag_type.label:12140
159 msgid "Copy Tag Type"
160 msgstr "نوع تاج النسخة"
161
162 #: field.acqfsb.amount.label:8733
163 msgid "Balance after Spent"
164 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
165
166 #: class.atenv.label:1353
167 msgid "Trigger Event Environment Entry"
168 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
169
170 #: field.acqftr.id.label:8352
171 msgid "Fund Transfer ID"
172 msgstr "رمز تحويل المال"
173
174 #: field.uvus.id.label:10889
175 msgid "URL Selector ID"
176 msgstr "رمز محدد الرابط"
177
178 #: field.ahr.bib_rec.label:6031 field.ahopl.bib_rec.label:6179
179 #: field.alhr.bib_rec.label:6262 field.combahr.bib_rec.label:6345
180 #: field.aahr.bib_rec.label:6404
181 msgid "Bib Record link"
182 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
183
184 #: field.ahn.method.label:4993
185 msgid "Notification Method"
186 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
187
188 #: field.csp.id.label:4034
189 msgid "Penalty ID"
190 msgstr ""
191
192 #: field.asc.sip_field.label:6587 field.actsc.sip_field.label:6646
193 msgid "SIP Field"
194 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
195
196 #: class.abaafm.label:2599
197 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
198 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
199
200 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
201 msgid "Parts Data"
202 msgstr "بيانات الأجزاء"
203
204 #: class.mrs.label:1041
205 msgid "Record Sort Values"
206 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
207
208 #: field.rccc.call_number.label:11437
209 msgid "Call Number Link"
210 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
211
212 #: field.circ.checkin_lib.label:4334 field.aacs.checkin_lib.label:4427
213 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4501 field.acirc.checkin_lib.label:4590
214 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11718
215 msgid "Check In Library"
216 msgstr "مكتبة الإرجاع"
217
218 #: field.at.short_code.label:2559
219 msgid "Short Code"
220 msgstr "كود قصير"
221
222 #: class.citm.label:5743
223 msgid "Item Type Map"
224 msgstr "خريطة نوع النسخة"
225
226 #: field.uvuv.attempt.label:11023
227 msgid "Attempt"
228 msgstr "محاولة"
229
230 #: field.ccmw.id.label:1794
231 msgid "Circ Weights ID"
232 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
233
234 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11493
235 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
236 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
237
238 #: class.aous.label:3614
239 msgid "Organizational Unit Setting"
240 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
241
242 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6197
243 msgid "User Alias or First Given Name"
244 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
245
246 #: field.aufh.fail_time.label:7419
247 msgid "Retargeting Date/Time"
248 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
249
250 #: field.ssr.deleted.label:5877 field.rocit.deleted.label:11797
251 msgid "Deleted"
252 msgstr "تم الحذف"
253
254 #: field.cfg.members.label:12083
255 msgid "Group Members"
256 msgstr "أعضاء المجموعة"
257
258 #: field.mcrp.payment_ts.label:6722 field.mwp.payment_ts.label:7015
259 #: field.mgp.payment_ts.label:7040 field.mckp.payment_ts.label:7135
260 msgid "Payment Timestamp"
261 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
262
263 #: field.aou.attr_vals.label:6466
264 msgid "Attribute Values"
265 msgstr "قيم الخاصية"
266
267 #: field.vii.record.label:364
268 msgid "Import Record"
269 msgstr "استيراد تسجيلة"
270
271 #: field.bra.valid_values.label:4758
272 msgid "Valid Values"
273 msgstr "قيم صحيحة"
274
275 #: field.sstr.items.label:5355 field.siss.items.label:5424
276 msgid "Items"
277 msgstr "النُسخ"
278
279 #: field.ac.active.label:6605
280 msgid "IsActive?"
281 msgstr "مُفعّل؟"
282
283 #: field.au.other_phone.label:3408
284 msgid "Other Phone"
285 msgstr "أرقام أخرى"
286
287 #: field.actsced.id.label:6938
288 msgid "Default Entry ID"
289 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
290
291 #: class.acqfdeb.label:8483
292 msgid "Debit From Fund"
293 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
294
295 #: field.rxpt.total.label:9757
296 msgid "Total Paid Amount"
297 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
298
299 #: field.au.family_name.label:3396 field.stgu.family_name.label:10060
300 msgid "Last Name"
301 msgstr "الاسم الأخير"
302
303 #: field.uvu.page.label:10941
304 msgid "Page"
305 msgstr "الصفحة"
306
307 #: class.mous.label:3061
308 msgid "Open User Summary"
309 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
310
311 #: field.au.stat_cat_entries.label:3378
312 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5492
313 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7197
314 msgid "Statistical Category Entries"
315 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
316
317 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
318 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
319 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
320 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
321 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3118
322 #: field.chdd.owner.label:3296 field.aal.owner.label:4153
323 #: field.auss.owner.label:4184 field.acqpro.owner.label:8066
324 #: field.acqfs.owner.label:8414 field.acqpl.owner.label:8853
325 #: field.acqpo.owner.label:8901 field.acqpoh.owner.label:8949
326 #: field.acqedi.owner.label:9378 field.afs.owner.label:10168
327 #: field.cbc.org_unit.label:12010 field.cctt.owner.label:12123
328 #: field.acpt.owner.label:12145
329 msgid "Owner"
330 msgstr "المالك"
331
332 #: field.bresv.current_resource.label:4857
333 msgid "Current Resource"
334 msgstr "موارد حالية"
335
336 #: class.acqfcb.label:8633
337 msgid "Fund Combined Balance"
338 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
339
340 #: field.ahr.holdable_formats.label:6013
341 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6161
342 #: field.alhr.holdable_formats.label:6246
343 #: field.combahr.holdable_formats.label:6328
344 #: field.aahr.holdable_formats.label:6387
345 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
346 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
347
348 #: class.acqie.label:8169 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8493
349 msgid "Invoice Entry"
350 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
351
352 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4055
353 #: field.acplgm.lgroup.label:5077
354 msgid "Group"
355 msgstr "المجموعة"
356
357 #: field.au.ident_type2.label:3401
358 msgid "Secondary Identification Type"
359 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
360
361 #: field.actscsf.name.label:6624 field.ascsf.name.label:7736
362 msgid "Field Name"
363 msgstr "اسم الحقل"
364
365 #: field.auoi.staff.label:811
366 msgid "Staff Member"
367 msgstr "عضو الطاقم"
368
369 #: field.rsr.uniform_title.label:9688
370 msgid "Uniform Title (normalized)"
371 msgstr "العنوان الموحد"
372
373 #: field.sasum.generated_coverage.label:5602
374 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5627
375 #: field.sssum.generated_coverage.label:5654
376 #: field.sisum.generated_coverage.label:5681
377 msgid "Generated Coverage"
378 msgstr "التغطية المُولدة"
379
380 #: class.mdp.label:7660
381 msgid "Payments: Desk"
382 msgstr "المدفوعات: المكتب"
383
384 #: field.erccpo.visible_count.label:9790
385 msgid "Total visible copies"
386 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
387
388 #: field.qrc.column_type.label:10458
389 msgid "Column Type"
390 msgstr "نوع العمود"
391
392 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6193
393 msgid "User Second Given Name"
394 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
395
396 #: field.aou.shortname.label:6446
397 msgid "Short (Policy) Name"
398 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
399
400 #: field.acn.deleted.label:2991 field.au.deleted.label:3423
401 #: field.sre.deleted.label:5144 field.sunit.deleted.label:5464
402 #: field.acp.deleted.label:7168
403 msgid "Is Deleted"
404 msgstr "محذوف"
405
406 #: field.mg.xact_finish.label:6848
407 msgid "Transaction Finish Timestamp"
408 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
409
410 #: field.cmc.c_weight.label:2811
411 msgid "C Weight"
412 msgstr "وزن C"
413
414 #: class.actsced.label:6936
415 msgid "User Stat Cat Default Entry"
416 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
417
418 #: field.mb.billing_ts.label:7841
419 msgid "Billing Timestamp"
420 msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
421
422 #: field.acqscl.item.label:9976
423 msgid "Serial Item"
424 msgstr "نُسخة الدورية"
425
426 #: field.afs.id.label:10167 field.afscv.fieldset.label:10200
427 msgid "Fieldset ID"
428 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
429
430 #: field.aufh.circ_lib.label:7417
431 msgid "Non-fulfilling Library"
432 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
433
434 #: field.acqlia.id.label:9194
435 msgid "Attribute Value ID"
436 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
437
438 #: class.ahcm.label:4977
439 msgid "Hold Copy Map"
440 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
441
442 #: class.arn.label:4226
443 msgid "Authority Record Note"
444 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
445
446 #: class.rocit.label:11768
447 msgid "Classic Item List"
448 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
449
450 #: field.aba.sorter.label:2579
451 msgid "Sorter Attribute"
452 msgstr "فارز الخصائص"
453
454 #: field.ccls.depth.label:1984
455 msgid "Min Depth"
456 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
457
458 #: field.acqpon.value.label:8986
459 msgid "Vote Value"
460 msgstr "قيمة التصويت"
461
462 #: field.vii.definition.label:365
463 msgid "Attribute Definition"
464 msgstr "تعريف الخاصية"
465
466 #: class.acqcl.label:9944
467 msgid "Claim"
468 msgstr "المُطالبة"
469
470 #: class.cbt.label:7935 field.rmocbbol.billing_type.label:11821
471 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11846
472 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11874
473 msgid "Billing Type"
474 msgstr "نوع الفاتورة"
475
476 #: field.atul.event_def.label:1531
477 msgid "Event Definition ID"
478 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
479
480 #: field.atul.add_time.label:1532
481 msgid "Event Add Time"
482 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
483
484 #: class.rrf.label:9545
485 msgid "Report Folder"
486 msgstr "مجلد التقرير"
487
488 #: field.jub.lineitem_notes.label:9072
489 msgid "Line Item Notes"
490 msgstr "ملاحظات القيد"
491
492 #: field.ahtc.hold.label:7807
493 msgid "Hold requiring Transit"
494 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
495
496 #: field.aout.name.label:6795
497 msgid "Type Name"
498 msgstr "اِسم النوع"
499
500 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11303
501 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
502 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
503
504 #: field.ahr.cancel_time.label:6027 field.ahopl.cancel_time.label:6175
505 #: field.alhr.cancel_time.label:6258 field.combahr.cancel_time.label:6344
506 #: field.aahr.cancel_time.label:6403
507 msgid "Hold Cancel Date/Time"
508 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
509
510 #: class.acsaf.label:2476
511 msgid "Authority Control Set Authority Field"
512 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
513
514 #: class.acqcle.label:9956
515 msgid "Claim Event"
516 msgstr "حدث المُطالبة"
517
518 #: class.xcol.label:10569
519 msgid "Column Expression"
520 msgstr "تعبير العمود"
521
522 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
523 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2836
524 msgid "Format"
525 msgstr "الصيغة"
526
527 #: class.aiit.label:1603
528 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
529 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
530
531 #: field.au.usrname.label:3418
532 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
533 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
534
535 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
536 #: field.aacct.circ_lib.label:4407 field.aacs.circ_lib.label:4430
537 #: field.combcirc.circ_lib.label:4504 field.acirc.circ_lib.label:4593
538 #: field.sunit.circ_lib.label:5457 field.acp.circ_lib.label:7161
539 #: field.ancc.circ_lib.label:7384 field.aufhl.circ_lib.label:10228
540 #: field.aufhil.circ_lib.label:10250 field.aufhol.circ_lib.label:10280
541 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11721 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11844
542 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11858
543 msgid "Circulating Library"
544 msgstr "مكتبة الإعارة"
545
546 #: field.afs.scheduled_time.label:10172
547 msgid "Scheduled Time"
548 msgstr "الجدول الزمني"
549
550 #: field.vmsp.heading.label:750
551 msgid "Authority Heading"
552 msgstr "عنوان الإسناد"
553
554 #: field.auri.call_number_maps.label:3035
555 msgid "Call Number Maps"
556 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
557
558 #: class.acnn.label:4196
559 msgid "Call Number Note"
560 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
561
562 #: field.qdt.is_numeric.label:10327
563 msgid "Is Numeric"
564 msgstr "إنه رقمي"
565
566 #: class.cmfpm.label:10748
567 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
568 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
569
570 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4346
571 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4439 field.combcirc.max_fine_rule.label:4513
572 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4602 class.crmf.label:7314
573 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11730
574 msgid "Max Fine Rule"
575 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
576
577 #: field.cfgm.max_depth.label:12103
578 msgid "Max Depth"
579 msgstr "أقصى عمق"
580
581 #: field.cuat.ewhat.label:3479
582 msgid "Event Type"
583 msgstr "نوع العملية"
584
585 #: class.chmm.label:1848
586 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
587 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
588
589 #: field.bre.subject_field_entries.label:3124
590 msgid "Indexed Subject Field Entries"
591 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
592
593 #: class.acpl.label:5019
594 msgid "Copy/Shelving Location"
595 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
596
597 #: field.acqofscred.sort_date.label:8473
598 msgid "Sort Date"
599 msgstr "تاريخ الفرز"
600
601 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
602 msgid "Response Group ID"
603 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
604
605 #: field.mcrp.id.label:6720
606 msgid "Pyament ID"
607 msgstr "مُعرف الدفع"
608
609 #: class.aus.label:2291
610 msgid "User Setting"
611 msgstr "إعداد المستخدم"
612
613 #: class.actscecm.label:7453
614 msgid "User Statistical Category Entry"
615 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
616
617 #: field.aoa.san.label:5924 field.acqpro.san.label:8071
618 msgid "SAN"
619 msgstr "SAN"
620
621 #: field.rp.require_horizon.label:277
622 msgid "Require Horizon"
623 msgstr "الأفق المطلوب"
624
625 #: class.ccls.label:1978
626 msgid "Circulation Limit Set"
627 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
628
629 #: class.asc.label:6580
630 msgid "Asset Statistical Category"
631 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
632
633 #: field.ahopl.usr_alias.label:6200
634 msgid "User Alias"
635 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
636
637 #: class.jub.label:9049 field.acqlin.lineitem.label:9175
638 msgid "Line Item"
639 msgstr "القيد"
640
641 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9377
642 #: field.uvu.path.label:10940
643 msgid "Path"
644 msgstr "المَسار"
645
646 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
647 msgid "Public Note"
648 msgstr "ملاحظة عامة"
649
650 #: field.acplg.top.label:5058
651 msgid "Display Above Orgs"
652 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
653
654 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11498
655 msgid "User Home Library Name"
656 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
657
658 #: field.au.credit_forward_balance.label:3390
659 msgid "User Credit Balance"
660 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
661
662 #: field.acqclet.id.label:9925
663 msgid "Claim Event Type ID"
664 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
665
666 #: field.scap.enum_5.label:5183
667 msgid "Enum 5"
668 msgstr "تعداد 5"
669
670 #: class.mcrp.label:6715
671 msgid "House Credit Payment"
672 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
673
674 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11369
675 #: field.cmfts.id.label:11394
676 msgid "Map ID"
677 msgstr "مُعرف الخريطة"
678
679 #: field.ahr.eligible_copies.label:6032 field.ahopl.eligible_copies.label:6180
680 #: field.alhr.eligible_copies.label:6263
681 msgid "Eligible Copies"
682 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
683
684 #: class.afsg.label:10137 field.afs.fieldset_group.label:10178
685 msgid "Fieldset Group"
686 msgstr "مجموعة الحقول"
687
688 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
689 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
690 msgid "Limit Set"
691 msgstr "مجموعة الحد"
692
693 #: class.bmp.label:3208 field.acp.parts.label:7198
694 msgid "Monograph Parts"
695 msgstr "أجزاء المونوغراف"
696
697 #: field.brav.valid_value.label:4782
698 msgid "Valid Value"
699 msgstr "قيمة صحيحة"
700
701 #: field.rhrr.target.label:9732
702 msgid "Hold Target"
703 msgstr "الحجز المُستهدف"
704
705 #: field.asvr.effective_date.label:2391
706 msgid "Effective Answer Date/Time"
707 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
708
709 #: field.ahr.capture_time.label:6005 field.ahopl.capture_time.label:6153
710 #: field.alhr.capture_time.label:6238 field.combahr.capture_time.label:6320
711 #: field.aahr.capture_time.label:6379
712 msgid "Capture Date/Time"
713 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
714
715 #: field.acqpl.id.label:8852
716 msgid "Selection List ID"
717 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
718
719 #: class.pupm.label:7533
720 msgid "User Permission Map"
721 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
722
723 #: class.auricnm.label:3043
724 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
725 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
726
727 #: field.acqfap.percent.label:8830
728 msgid "Percent"
729 msgstr "بالمئة"
730
731 #: field.ccvm.search_label.label:1136
732 msgid "Search Label"
733 msgstr "تسمية البحث"
734
735 #: field.sunit.loan_duration.label:5474 field.acp.loan_duration.label:7179
736 #: field.act.loan_duration.label:7259
737 msgid "Loan Duration"
738 msgstr "مدة الإعارة"
739
740 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
741 #: field.mrd.item_type.label:4012 field.aua.address_type.label:4122
742 #: field.scap.type.label:5173 field.mb.btype.label:7849
743 #: field.acqpca.address_type.label:8316 field.acqlia.attr_type.label:9196
744 #: field.qbv.type.label:10376 field.bmpc.ptype.label:10735
745 msgid "Type"
746 msgstr "النوع"
747
748 #: class.acplg.label:5051
749 msgid "Copy/Shelving Location Group"
750 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
751
752 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9374
753 msgid "Username"
754 msgstr "اسم المستخدم"
755
756 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11446
757 msgid "Legacy CAT1 Link"
758 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
759
760 #: class.ccnbn.label:6570
761 msgid "Call Number Bucket Note"
762 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
763
764 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8775
765 msgid "Total Allocated"
766 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
767
768 #: field.cmcts.index_lang.label:11374 field.cmfts.index_lang.label:11399
769 msgid "Index Language"
770 msgstr "لغة الفهرسة"
771
772 #: field.cbho.rtime.label:2872
773 msgid "Hold Request Time"
774 msgstr "وقت طلب الحجز"
775
776 #: field.ahn.hold.label:4991 field.aufh.hold.label:7420
777 msgid "Hold"
778 msgstr "الحجز"
779
780 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
781 msgid "Event ID"
782 msgstr "مُعرف الحدث"
783
784 #: field.mcrp.xact.label:6723 field.mb.xact.label:7848
785 msgid "Transaction"
786 msgstr "المُعاملة"
787
788 #: field.acqafsb.amount.label:8683
789 msgid "Total Spent Balance"
790 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
791
792 #: class.ccbi.label:2421
793 msgid "Copy Bucket Item"
794 msgstr "نسخة سلة النسخ"
795
796 #: field.acqpo.order_date.label:8909 field.acqpoh.order_date.label:8957
797 msgid "Order Date"
798 msgstr "تَاريخ الطلب"
799
800 #: field.sunit.fine_level.label:5472 field.acp.fine_level.label:7176
801 #: field.act.fine_level.label:7260
802 msgid "Fine Level"
803 msgstr "مستوى الغرامة"
804
805 #: field.cbho.pprox.label:2864
806 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
807 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
808
809 #: field.sdist.streams.label:5287
810 msgid "Streams"
811 msgstr "التيارات"
812
813 #: field.pgt.application_perm.label:7339
814 msgid "Required Permission"
815 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
816
817 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
818 msgid "Thesaurus XPath"
819 msgstr "مكنز المسارx"
820
821 #: field.sunit.mint_condition.label:5481 field.ahr.mint_condition.label:6039
822 #: field.ahopl.mint_condition.label:6187 field.alhr.mint_condition.label:6270
823 #: field.combahr.mint_condition.label:6352
824 #: field.aahr.mint_condition.label:6411 field.acp.mint_condition.label:7186
825 msgid "Is Mint Condition"
826 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
827
828 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11451
829 msgid "Dewey Block - Hundreds"
830 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
831
832 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6199
833 msgid "User Alias or Display Name"
834 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
835
836 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
837 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
838 #: field.rccc.item_form.label:11432
839 msgid "MARC Form"
840 msgstr "صيغة مارك"
841
842 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
843 msgid "Order of Application"
844 msgstr "طلب التطبيق"
845
846 #: field.ssr.visible.label:5876
847 msgid "Visible"
848 msgstr "مَرئي"
849
850 #: field.atev.error_output.label:1445
851 msgid "Error Output"
852 msgstr "خطأ مُخرجات"
853
854 #: field.circ.id.label:4344 field.aacct.id.label:4409 field.aacs.id.label:4437
855 #: field.combcirc.id.label:4511 field.acirc.id.label:4600
856 #: field.rodcirc.id.label:11728
857 msgid "Circ ID"
858 msgstr "مُعرف الإعارة"
859
860 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
861 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5177
862 #: field.cmcts.active.label:11372 field.cmfts.active.label:11397
863 msgid "Active?"
864 msgstr "هل تم تفعيله؟"
865
866 #: class.ascecm.label:5725
867 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
868 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
869
870 #: field.aws.toolbars.label:1568
871 msgid "Toolbars"
872 msgstr "شريط الأدوات"
873
874 #: field.atev.add_time.label:1437
875 msgid "Add Time"
876 msgstr "وقت الإضافة"
877
878 #: field.auch.due_date.label:4676 field.rocit.due_date.label:11801
879 msgid "Due Date"
880 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
881
882 #: field.cmc.buoyant.label:2806
883 msgid "Buoyant?"
884 msgstr "قابلية الطفو؟"
885
886 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5885
887 msgid "Responses"
888 msgstr "الاستجابات/الردود"
889
890 #: field.atul.perm_lib.label:1545
891 msgid "Permission Context"
892 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
893
894 #: class.cfgm.label:12097
895 msgid "Floating Group Members"
896 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
897
898 #: field.acpl.circulate.label:5021
899 msgid "Can Circulate?"
900 msgstr "يمكن الإعارة؟"
901
902 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5488
903 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7190
904 msgid "Stat-Cat entry maps"
905 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
906
907 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
908 msgid "Popularity Parameter"
909 msgstr "باراميتر الترويج"
910
911 #: class.bravm.label:4889 field.bravm.id.label:4891
912 msgid "Reservation Attribute Value Map"
913 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
914
915 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
916 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
917 msgid "Module Name"
918 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
919
920 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8918
921 msgid "Amount Estimated"
922 msgstr "الكمية المُقدرة"
923
924 #: class.ccnbin.label:4931
925 msgid "Call Number Bucket Item Note"
926 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
927
928 #: field.acplg.location_maps.label:5059
929 msgid "Copy Location Mappings"
930 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
931
932 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
933 #: field.acqfdeb.create_time.label:8492 field.acqfa.create_time.label:8799
934 #: field.acqfap.create_time.label:8833 field.acqpoh.create_time.label:8953
935 #: field.acqlih.create_time.label:9118 field.acqdfa.create_time.label:9862
936 #: field.uvs.create_time.label:10828 field.cfdfs.create_time.label:11088
937 msgid "Create Time"
938 msgstr "وقت الإنشاء"
939
940 #: class.coustl.label:12032
941 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
942 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
943
944 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
945 msgid "Statistical Popularity Badge"
946 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
947
948 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4540
949 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4628
950 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6339
951 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6398
952 msgid "Patron Birth Year"
953 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
954
955 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7802
956 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11653
957 msgid "Hold Transit"
958 msgstr "نقل الحجز"
959
960 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
961 msgid "Last Stop Fines Time"
962 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
963
964 #: field.aur.need_before.label:7984
965 msgid "Need Before Date/Time"
966 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
967
968 #: class.afscv.label:10197
969 msgid "Fieldset Column Value"
970 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
971
972 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5838
973 msgid "Proximity Adjustment"
974 msgstr "الضبط التقريبي"
975
976 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
977 msgid "SIP2 Media Type"
978 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
979
980 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
981 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
982 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
983 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
984 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
985 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
986 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
987 #: field.acqpro.code.label:8068 field.acqipm.code.label:8120
988 #: field.acqfs.code.label:8416 field.acqf.code.label:8525
989 #: field.acqfsum.code.label:8767 field.acqliat.code.label:9155
990 #: field.acqliad.code.label:9244 field.acqlimad.code.label:9259
991 #: field.acqligad.code.label:9279 field.acqliuad.code.label:9289
992 #: field.acqlipad.code.label:9302 field.acqlilad.code.label:9362
993 #: field.acqclt.code.label:9907 field.acqclet.code.label:9927
994 #: field.cmrtm.code.label:11109 field.cctt.code.label:12121
995 msgid "Code"
996 msgstr "الكـود"
997
998 #: class.cubi.label:6949
999 msgid "User Bucket Item"
1000 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1001
1002 #: field.circ.due_date.label:4340 field.aacs.due_date.label:4433
1003 #: field.combcirc.due_date.label:4507 field.acirc.due_date.label:4596
1004 #: field.rodcirc.due_date.label:11724
1005 msgid "Due Date/Time"
1006 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1007
1008 #: class.acqafsb.label:8680
1009 msgid "All Fund Spent Balance"
1010 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1011
1012 #: class.acqafst.label:8670
1013 msgid "All Fund Spent Total"
1014 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1015
1016 #: field.aur.holdable_formats.label:7978
1017 msgid "Holdable Formats"
1018 msgstr "صيغ الحجز"
1019
1020 #: field.atevparam.id.label:1459
1021 msgid "Parameter ID"
1022 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1023
1024 #: field.acqpo.id.label:8900 field.acqpoh.id.label:8948
1025 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11992
1026 msgid "Purchase Order ID"
1027 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1028
1029 #: field.sunit.age_protect.label:5452 field.acp.age_protect.label:7156
1030 msgid "Age Hold Protection"
1031 msgstr "حماية مدة الحجز"
1032
1033 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1034 #: field.vqar.error_detail.label:633
1035 msgid "Import Error Detail"
1036 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1037
1038 #: class.sunit.label:5449 field.sitem.unit.label:5530
1039 msgid "Unit"
1040 msgstr "الوحدَة"
1041
1042 #: class.cst.label:3054 class.csp.label:4032
1043 #: field.ausp.standing_penalty.label:4100
1044 msgid "Standing Penalty"
1045 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1046
1047 #: class.rhcrpbapd.label:11264
1048 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1049 msgstr ""
1050 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1051
1052 #: field.circ.checkin_staff.label:4335 field.aacs.checkin_staff.label:4428
1053 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4502
1054 #: field.acirc.checkin_staff.label:4591
1055 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11719
1056 msgid "Check In Staff"
1057 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1058
1059 #: field.mdp.cash_drawer.label:7669
1060 msgid "Cash Drawer"
1061 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1062
1063 #: field.acnc.field.label:2940
1064 msgid "Call number fields"
1065 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1066
1067 #: field.acqf.spent_total.label:8538
1068 msgid "Spent Total"
1069 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1070
1071 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1072 msgid "Related/Variant Type XPath"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1076 msgid "Z39.50 Attribute"
1077 msgstr "خاصية Z39.50"
1078
1079 #: field.acqedi.use_attrs.label:9385
1080 msgid "Use EDI Attributes"
1081 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1082
1083 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1084 #: field.mg.billing_location.label:6844
1085 msgid "Billing Location"
1086 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1087
1088 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1089 msgid "Fallthrough"
1090 msgstr "أخفق"
1091
1092 #: class.srlu.label:5379
1093 msgid "Routing List User"
1094 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1095
1096 #: field.mrd.pub_status.label:4014
1097 msgid "Pub Status"
1098 msgstr "حالة النشر"
1099
1100 #: field.rb.importance_interval.label:305
1101 msgid "Importance Interval"
1102 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1103
1104 #: class.aeasm.label:9446
1105 msgid "EDI Attribute Set Map"
1106 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1107
1108 #: field.aufhmxl.max.label:10262
1109 msgid "Max Loop"
1110 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1111
1112 #: field.ahf.label.label:2699
1113 msgid "Heading Field Label"
1114 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1115
1116 #: field.atev.async_output.label:1446
1117 msgid "Asynchronous Output"
1118 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1119
1120 #: class.ccnbt.label:1653
1121 msgid "Call Number Bucket Type"
1122 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1123
1124 #: field.mckp.cash_drawer.label:7131
1125 msgid "Workstation link"
1126 msgstr "رابط محطة العمل"
1127
1128 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4523
1129 #: field.acirc.usr_post_code.label:4612 field.combahr.usr_post_code.label:6336
1130 #: field.aahr.usr_post_code.label:6395
1131 msgid "Patron ZIP"
1132 msgstr "المستفيد  ZIP"
1133
1134 #: field.rxbt.unvoided.label:9744
1135 msgid "Unvoided Billing Amount"
1136 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1137
1138 #: field.circ.billable_transaction.label:4366
1139 #: field.aacs.billable_transaction.label:4458
1140 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4533
1141 #: field.acirc.billable_transaction.label:4622
1142 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11744
1143 msgid "Base Transaction"
1144 msgstr "العملية الأساسية"
1145
1146 #: class.acqlin.label:9172
1147 msgid "Line Item Note"
1148 msgstr "ملاحظة القيد"
1149
1150 #: field.cnct.in_house.label:6771
1151 msgid "In House?"
1152 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1153
1154 #: class.aacs.label:4425
1155 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: field.au.card.label:3386
1159 msgid "Current Library Card"
1160 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1161
1162 #: field.acpn.creator.label:3629
1163 msgid "Note Creator"
1164 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1165
1166 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11604
1167 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11625
1168 msgid "Estimated Amount"
1169 msgstr "الكمية المُقدرة"
1170
1171 #: field.ath.passive.label:1284
1172 msgid "Passive"
1173 msgstr "سلبي/غير فعال"
1174
1175 #: class.cctt.label:12119
1176 msgid "Copy Tag Types"
1177 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1178
1179 #: field.acp.last_circ.label:7195 field.rlc.last_circ.label:11343
1180 msgid "Last Circulation Date"
1181 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1182
1183 #: field.brt.resources.label:4698 field.aou.resources.label:6464
1184 msgid "Resources"
1185 msgstr "المصادر"
1186
1187 #: class.ash.label:2681
1188 msgid "Authority Simple Heading"
1189 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1190
1191 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1192 msgid "Compressed Display Entries"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: field.sstr.routing_label.label:5354
1196 msgid "Routing Label"
1197 msgstr "التسمية التوجهية"
1198
1199 #: class.acpm.label:3228
1200 msgid "Copy Monograph Part Map"
1201 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1202
1203 #: field.circ.target_copy.label:4355 field.aacs.target_copy.label:4448
1204 #: field.combcirc.target_copy.label:4522 field.acirc.target_copy.label:4611
1205 #: field.auch.target_copy.label:4674 field.rodcirc.target_copy.label:11738
1206 msgid "Circulating Item"
1207 msgstr "نُسخة الإعارة"
1208
1209 #: class.cubt.label:1729
1210 msgid "User Bucket Type"
1211 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1212
1213 #: field.atul.template_output.label:1540
1214 msgid "Event Template Output"
1215 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1216
1217 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1218 msgid "Renewal?"
1219 msgstr "تمديد؟"
1220
1221 #: field.acs.id.label:2456
1222 msgid "Control Set ID"
1223 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1224
1225 #: field.act.age_protect.label:7261
1226 msgid "Age Protect"
1227 msgstr "حماية العمر"
1228
1229 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9376
1230 msgid "Account"
1231 msgstr "تفعيل الشجرة"
1232
1233 #: field.acqf.debits.label:8533
1234 msgid "Debits"
1235 msgstr "الأرصدة المدينة"
1236
1237 #: class.ccbin.label:2443
1238 msgid "Copy Bucket Item Note"
1239 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1240
1241 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6194
1242 msgid "User Family Name"
1243 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1244
1245 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1246 msgid "Prev Destination"
1247 msgstr "الوجهة السابقة"
1248
1249 #: class.acnc.label:2935
1250 msgid "Call number classification scheme"
1251 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1252
1253 #: class.aufh.label:7415
1254 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1255 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1256
1257 #: field.sre.creator.label:5143 field.ssubn.creator.label:5245
1258 #: field.sdistn.creator.label:5321 field.siss.creator.label:5413
1259 #: field.sitem.creator.label:5524 field.sin.creator.label:5569
1260 #: field.act.creator.label:7251 field.acqpron.creator.label:8105
1261 #: field.acqpl.creator.label:8860 field.acqpo.creator.label:8907
1262 #: field.acqpoh.creator.label:8950 field.acqpon.creator.label:8982
1263 #: field.jub.creator.label:9063 field.acqlih.creator.label:9111
1264 #: field.acqlin.creator.label:9176 field.acqdfa.creator.label:9861
1265 #: field.acqcle.creator.label:9962 field.acqscle.creator.label:9990
1266 #: field.afsg.creator.label:10147 field.uvs.creator.label:10826
1267 #: field.cfdfs.creator.label:11086 field.rocit.creator.label:11792
1268 msgid "Creator"
1269 msgstr "المُنشىء"
1270
1271 #: field.acp.holds_count.label:7202
1272 msgid "Has Holds"
1273 msgstr "لديه حجوزات"
1274
1275 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11246
1276 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1277 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1278
1279 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6196
1280 msgid "User Suffix"
1281 msgstr "لاحقة المستخدم"
1282
1283 #: field.ahr.behind_desk.label:6043 field.ahopl.behind_desk.label:6205
1284 #: field.alhr.behind_desk.label:6274 field.combahr.behind_desk.label:6355
1285 msgid "Behind Desk"
1286 msgstr "خلف المكتبة"
1287
1288 #: field.rsr.series_statement.label:9693
1289 msgid "Series Statement (normalized)"
1290 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1291
1292 #: class.rccbs.label:11489
1293 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1294 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1295
1296 #: field.artc.prev_hop.label:7774 field.ahtc.prev_hop.label:7810
1297 msgid "Previous Stop"
1298 msgstr "إيقاف السابق"
1299
1300 #: field.rrbs.badge.label:251
1301 msgid "Badge"
1302 msgstr "إشارة مميزة"
1303
1304 #: field.acqpa.address_type.label:8251
1305 msgid "Address Type"
1306 msgstr "فئة العنوان"
1307
1308 #: field.ahr.cut_in_line.label:6038 field.ahopl.cut_in_line.label:6186
1309 #: field.alhr.cut_in_line.label:6269 field.combahr.cut_in_line.label:6351
1310 #: field.aahr.cut_in_line.label:6410
1311 msgid "Top of Queue"
1312 msgstr "بداية صف الانتظار"
1313
1314 #: field.czs.auth.label:1189
1315 msgid "Auth"
1316 msgstr "Auth"
1317
1318 #: field.auact.event_time.label:3500
1319 msgid "Event Time"
1320 msgstr "وقت الحدث"
1321
1322 #: field.acn.editor.label:2993 field.bre.editor.label:3109
1323 #: field.sunit.editor.label:5471 field.acp.editor.label:7175
1324 msgid "Last Editing User"
1325 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1326
1327 #: field.aou.settings.label:6454
1328 msgid "Settings"
1329 msgstr "الإِعدادات"
1330
1331 #: field.acqafet.amount.label:8663
1332 msgid "Total Encumbered Amount"
1333 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1334
1335 #: field.aouctn.tree.label:6523
1336 msgid "Tree"
1337 msgstr "الشجرة"
1338
1339 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1340 msgid "Match Score"
1341 msgstr "نتيجة المطابقة"
1342
1343 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1344 msgid "Queue"
1345 msgstr "طابور الاِنتظار"
1346
1347 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1348 msgid "Queued Record"
1349 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1350
1351 #: class.acqpoh.label:8943
1352 msgid "Purchase Order History"
1353 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1354
1355 #: class.crahp.label:7297
1356 msgid "Age Hold Protection Rule"
1357 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1358
1359 #: field.aou.workstations.label:6457
1360 msgid "Workstations"
1361 msgstr "محطات العمل"
1362
1363 #: field.aur.article_title.label:7990
1364 msgid "Article Title"
1365 msgstr "عِنوان المقال"
1366
1367 #: field.au.hold_requests.label:3374
1368 msgid "All Hold Requests"
1369 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1370
1371 #: field.au.master_account.label:3406
1372 msgid "Is Group Lead Account"
1373 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1374
1375 #: field.ahr.frozen.label:6033 field.ahopl.frozen.label:6181
1376 #: field.alhr.frozen.label:6264 field.combahr.frozen.label:6346
1377 #: field.aahr.frozen.label:6405
1378 msgid "Currently Frozen"
1379 msgstr "المجمدة حالياً"
1380
1381 #: field.acqpca.contact.label:8325
1382 msgid "Contact"
1383 msgstr "اِتصال"
1384
1385 #: class.puwoum.label:7522
1386 msgid "User Work Org Unit Map"
1387 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1388
1389 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1390 msgid "Last Checkin Workstation"
1391 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1392
1393 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1394 msgid "Stat Cat Data"
1395 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1396
1397 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1398 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4058
1399 #: field.ausp.org_unit.label:4101 field.acplo.org.label:5104
1400 #: field.aouctn.org_unit.label:6524 field.cbt.owner.label:7939
1401 #: field.acqf.org.label:8521 field.acqfsum.org.label:8763
1402 #: field.acqfap.org.label:8828 field.acqpl.org_unit.label:8854
1403 #: field.acqclt.org_unit.label:9906 field.acqclet.org_unit.label:9926
1404 #: field.acqclp.org_unit.label:10003 field.cfgm.org_unit.label:12101
1405 msgid "Org Unit"
1406 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1407
1408 #: class.ahopl.label:6069
1409 msgid "Hold On Pull List"
1410 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1411
1412 #: class.mkfe.label:3917
1413 msgid "Keyword Field Entry"
1414 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1415
1416 #: class.asvq.label:2123
1417 msgid "User Survey Question"
1418 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1419
1420 #: class.mfae.label:3846
1421 msgid "Combined Facet Entry"
1422 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1423
1424 #: field.circ.phone_renewal.label:4348 field.aacs.phone_renewal.label:4441
1425 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4515
1426 #: field.acirc.phone_renewal.label:4604
1427 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11732
1428 msgid "Phone Renewal"
1429 msgstr "هاتف التمديد"
1430
1431 #: field.cuat.transient.label:3484
1432 msgid "Transient"
1433 msgstr "مؤقت"
1434
1435 #: class.siss.label:5410 field.sitem.issuance.label:5528
1436 #: field.smhc.issuance.label:5612
1437 msgid "Issuance"
1438 msgstr "العدد"
1439
1440 #: class.mife.label:7429
1441 msgid "Identifier Field Entry"
1442 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1443
1444 #: field.acqlia.definition.label:9199
1445 msgid "Definition"
1446 msgstr "التعريف"
1447
1448 #: class.sra.label:5773
1449 msgid "Relevance Adjustment"
1450 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1451
1452 #: field.aur.article_pages.label:7991
1453 msgid "Article Pages"
1454 msgstr "صفحات المقالة"
1455
1456 #: field.cmf.facet_field.label:2838
1457 msgid "Facet Field"
1458 msgstr "واجهة الحقل"
1459
1460 #: field.sre.edit_date.label:5145
1461 msgid "Edit date"
1462 msgstr "تعديل التاريخ"
1463
1464 #: field.acqlid.claims.label:9225
1465 msgid "Claims"
1466 msgstr "المُطالبات"
1467
1468 #: class.ppl.label:3699
1469 msgid "Permission List"
1470 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1471
1472 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1473 msgid "Hook"
1474 msgstr "‎خَطاف‎"
1475
1476 #: field.bmpc.id.label:10734
1477 msgid "Temp ID"
1478 msgstr "مُعرف التِمب"
1479
1480 #: class.acqinv.label:8133 field.acqie.invoice.label:8172
1481 #: field.acqii.invoice.label:8209
1482 msgid "Invoice"
1483 msgstr "الفاتورة"
1484
1485 #: field.atenv.path.label:1357
1486 msgid "Field Path"
1487 msgstr "مسار الحقل"
1488
1489 #: class.rlcd.label:11121
1490 msgid "Last Copy Delete Time"
1491 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1492
1493 #: field.mbp.accepting_usr.label:7605 field.mdp.accepting_usr.label:7668
1494 msgid "Accepting User"
1495 msgstr "قبول المستخدم"
1496
1497 #: class.qrc.label:10452
1498 msgid "Record Column"
1499 msgstr "عمود التسجيلة"
1500
1501 #: field.crad.normalizers.label:971
1502 msgid "Normalizers"
1503 msgstr "التسويات"
1504
1505 #: field.acqinv.inv_type.label:8141
1506 msgid "Invoice Type"
1507 msgstr "نوع الفاتورة"
1508
1509 #: field.acqpro.fax_phone.label:8078 field.acqpa.fax_phone.label:8262
1510 #: field.acqpca.fax_phone.label:8327
1511 msgid "Fax Phone"
1512 msgstr "رقم الفاكس"
1513
1514 #: class.bmpc.label:10732
1515 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1516 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1517
1518 #: field.acqinv.payment_method.label:8144
1519 msgid "Payment Method"
1520 msgstr "طريقة الدفع"
1521
1522 #: class.afs.label:10165
1523 msgid "Fieldset"
1524 msgstr "مجموعة الحقول"
1525
1526 #: field.rmsr.pubdate.label:9646 field.rssr.pubdate.label:9670
1527 #: field.rsr.pubdate.label:9691
1528 msgid "Publication Year (normalized)"
1529 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1530
1531 #: field.uvs.attempts.label:10831
1532 msgid "Verification Attempts"
1533 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1534
1535 #: field.scap.enum_1.label:5179
1536 msgid "Enum 1"
1537 msgstr "تعداد 1"
1538
1539 #: field.scap.enum_3.label:5181
1540 msgid "Enum 3"
1541 msgstr "تعداد 3"
1542
1543 #: field.scap.enum_2.label:5180
1544 msgid "Enum 2"
1545 msgstr "تعداد 2"
1546
1547 #: field.asva.answer.label:7359
1548 msgid "Answer Text"
1549 msgstr "إجابة النص"
1550
1551 #: field.scap.enum_4.label:5182
1552 msgid "Enum 4"
1553 msgstr "تعداد 4"
1554
1555 #: field.scap.enum_6.label:5184
1556 msgid "Enum 6"
1557 msgstr "تعداد 6"
1558
1559 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1560 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1561 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3111
1562 #: field.mwde.source.label:3804 field.aufh.id.label:7421
1563 #: field.rmsr.id.label:9638 field.rssr.id.label:9662 field.rsr.id.label:9681
1564 #: field.rlcd.id.label:11135 field.rhcrpb.id.label:11198
1565 #: field.rhcrpbap.id.label:11244 field.rhcrpbapd.id.label:11300
1566 msgid "Record ID"
1567 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1568
1569 #: field.siss.holding_link_id.label:5423
1570 msgid "Holding Link ID"
1571 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1572
1573 #: field.sdist.index_summary.label:5291 class.sisum.label:5677
1574 msgid "Index Issue Summary"
1575 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1576
1577 #: field.bre.attrs.label:3133
1578 msgid "SVF Attributes"
1579 msgstr "خصائص SVF"
1580
1581 #: field.au.email.label:3393 field.aou.email.label:6447
1582 #: field.stgu.email.label:10055
1583 msgid "Email Address"
1584 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1585
1586 #: class.xbool.label:10523
1587 msgid "Boolean Expression"
1588 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1589
1590 #: field.mrd.audience.label:4003
1591 msgid "Audn"
1592 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1593
1594 #: class.xstr.label:10705
1595 msgid "String Expression"
1596 msgstr "التعبير الرمزي"
1597
1598 #: class.acrlid.label:11536
1599 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1600 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1601
1602 #: field.acqdf.name.label:9803
1603 msgid "Formula Name"
1604 msgstr "اسم الصيغة"
1605
1606 #: field.circ.usr.label:4356 field.aacs.usr.label:4455
1607 #: field.combcirc.usr.label:4530 field.ancc.patron.label:7388
1608 #: field.rodcirc.usr.label:11739
1609 msgid "Patron"
1610 msgstr "المستفيد"
1611
1612 #: field.mb.adjustments.label:7850
1613 msgid "Adjustments"
1614 msgstr "التعديلات"
1615
1616 #: field.cmfpm.length.label:10755 field.cmpcsm.length.label:10785
1617 #: field.cbc.length.label:12013
1618 msgid "Length"
1619 msgstr "الطول"
1620
1621 #: field.au.cards.label:3372
1622 msgid "All Library Cards"
1623 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1624
1625 #: field.sitem.shadowed.label:5536
1626 msgid "Shadowed?"
1627 msgstr "مظلل؟"
1628
1629 #: field.qfpd.id.label:10361
1630 msgid "Function Param Def ID"
1631 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1632
1633 #: class.amtr.label:156
1634 msgid "Matrix Test Result"
1635 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1636
1637 #: field.rccbs.patron_zip.label:11522
1638 msgid "User ZIP Code"
1639 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1640
1641 #: class.vms.label:718
1642 msgid "Record Matching Definition Set"
1643 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1644
1645 #: field.mrd.cat_form.label:4005
1646 msgid "Cat Form"
1647 msgstr "شكل الفهرسـة"
1648
1649 #: field.qfs.id.label:10349
1650 msgid "Function Signature ID"
1651 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1652
1653 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11645
1654 msgid "Destination"
1655 msgstr "الوجهة"
1656
1657 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6191
1658 msgid "Copy Location Sort Order"
1659 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1660
1661 #: class.mfp.label:3956
1662 msgid "Forgive Payment"
1663 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1664
1665 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1666 msgid "Final Target Record"
1667 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1668
1669 #: field.rb.last_calc.label:315
1670 msgid "Last Refresh Time"
1671 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1672
1673 #: field.acn.uris.label:3000
1674 msgid "URIs"
1675 msgstr "الروابط"
1676
1677 #: class.acqfat.label:8565
1678 msgid "Fund Allocation Total"
1679 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1680
1681 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11785
1682 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1683 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1684
1685 #: class.svr.label:5121
1686 msgid "Serial Virtual Record"
1687 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1688
1689 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1690 msgid "Range is from Owning Lib?"
1691 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1692
1693 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11606
1694 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11627
1695 msgid "Paid Amount"
1696 msgstr "المقدار المدفوع"
1697
1698 #: field.acqii.inv_item_type.label:8212 field.acqpoi.inv_item_type.label:9017
1699 msgid "Invoice Item Type"
1700 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
1701
1702 #: field.stgsc.value.label:10121
1703 msgid "Stat Cat Value"
1704 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1705
1706 #: field.acqftr.transfer_time.label:8357
1707 msgid "Transfer Time"
1708 msgstr "وقت النقل"
1709
1710 #: class.mfr.label:3657
1711 msgid "Flattened MARC Fields"
1712 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1713
1714 #: field.rp.require_importance.label:279
1715 msgid "Require Importance"
1716 msgstr "أهمية المتطلب"
1717
1718 #: class.acpn.label:3626
1719 msgid "Copy Note"
1720 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1721
1722 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1723 msgid "A Weight"
1724 msgstr "وزن"
1725
1726 #: field.cbho.aprox.label:2866
1727 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1728 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1729
1730 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1731 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11648
1732 msgid "Is Persistent? (unused)"
1733 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1734
1735 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6450 class.acqfc.label:8370
1736 msgid "Fiscal Calendar"
1737 msgstr "التقويم المالي"
1738
1739 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1740 msgid "Update Bib. Source"
1741 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1742
1743 #: class.qseq.label:10310
1744 msgid "Query Sequence"
1745 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1746
1747 #: field.qxp.operator.label:10396 field.xop.operator.label:10680
1748 #: field.xser.operator.label:10697
1749 msgid "Operator"
1750 msgstr "العامل"
1751
1752 #: field.acqct.code.label:8027
1753 msgid "Currency Code"
1754 msgstr "رمز العملة"
1755
1756 #: class.coust.label:3588
1757 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1758 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1759
1760 #: field.ancc.duedate.label:7390
1761 msgid "Virtual Due Date/Time"
1762 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1763
1764 #: field.rb.src_filter.label:310
1765 msgid "Bib Source Filter"
1766 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1767
1768 #: field.circ.unrecovered.label:4370 field.bresv.unrecovered.label:4838
1769 #: field.mbt.unrecovered.label:6895
1770 msgid "Unrecovered Debt"
1771 msgstr "الديون غير المستردة"
1772
1773 #: class.auoi.label:807
1774 msgid "User Sharing Opt-in"
1775 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1776
1777 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3633
1778 msgid "Note Title"
1779 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1780
1781 #: field.cmcts.index_weight.label:11373 field.cmfts.index_weight.label:11398
1782 msgid "Index Weight"
1783 msgstr "وزن الفهرس"
1784
1785 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4543
1786 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4631
1787 msgid "Copy Owning Library"
1788 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1789
1790 #: field.aua.replaces.label:4134
1791 msgid "Replaces"
1792 msgstr "استبدال"
1793
1794 #: field.uvs.selectors.label:10830
1795 msgid "URL Selectors"
1796 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1797
1798 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6203
1799 msgid "Is Staff Hold?"
1800 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1801
1802 #: class.auml.label:2225
1803 msgid "User Message (Limited Access)"
1804 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1805
1806 #: field.acqlisum.delay_count.label:11601
1807 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11622
1808 msgid "Delay Count"
1809 msgstr "تعداد التأخير"
1810
1811 #: class.ancc.label:7382
1812 msgid "Non-cataloged Circulation"
1813 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1814
1815 #: field.brav.id.label:4779
1816 msgid "Resource Attribute Value ID"
1817 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1818
1819 #: field.siss.holding_code.label:5421
1820 msgid "Holding Code"
1821 msgstr "كود الحجز"
1822
1823 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11441
1824 msgid "Patron Home Library Link"
1825 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1826
1827 #: field.circ.billings.label:4364 field.aacs.billings.label:4456
1828 #: field.combcirc.billings.label:4531 field.acirc.billings.label:4620
1829 #: field.rodcirc.billings.label:11742
1830 msgid "Transaction Billings"
1831 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1832
1833 #: class.stgma.label:10083
1834 msgid "Mailing Address Stage"
1835 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1836
1837 #: field.bra.id.label:4753
1838 msgid "Resource Attribute ID"
1839 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1840
1841 #: field.crmf.is_percent.label:7319
1842 msgid "Is Percent"
1843 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1844
1845 #: field.acqfy.calendar.label:8392
1846 msgid "Calendar"
1847 msgstr "التَقويم"
1848
1849 #: class.acqligad.label:9276
1850 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1851 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1852
1853 #: field.bresv.summary.label:4843 field.mbt.summary.label:6902
1854 msgid "Payment Summary"
1855 msgstr "مُلخص الدفع"
1856
1857 #: class.asfge.label:5973
1858 msgid "Search Filter Group Entry"
1859 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1860
1861 #: class.bra.label:4751 field.brav.attr.label:4781
1862 #: field.bram.resource_attr.label:4806
1863 msgid "Resource Attribute"
1864 msgstr "خاصية المصدر"
1865
1866 #: class.acqpro.label:8062 field.acqpron.provider.label:8104
1867 #: field.acqinv.provider.label:8137 field.acqpa.provider.label:8256
1868 #: field.acqpc.provider.label:8288 field.acqpo.provider.label:8904
1869 #: field.acqpoh.provider.label:8955 field.jub.provider.label:9055
1870 #: field.acqlih.provider.label:9114 field.acqlipad.provider.label:9305
1871 #: field.acqphsm.provider.label:9334 field.acqedi.provider.label:9380
1872 msgid "Provider"
1873 msgstr "المُزود"
1874
1875 #: class.qbv.label:10372 field.qxp.bind_variable.label:10402
1876 #: field.xbind.bind_variable.label:10515
1877 msgid "Bind Variable"
1878 msgstr "قَيد مُتغير"
1879
1880 #: field.qseq.id.label:10312
1881 msgid "Query Seq ID"
1882 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1883
1884 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1885 msgid "Matches"
1886 msgstr "تُطابق"
1887
1888 #: field.acqftr.transfer_user.label:8358
1889 msgid "Transfer User"
1890 msgstr "نقل المستخدم"
1891
1892 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1893 msgid "User Home Lib"
1894 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1895
1896 #: field.ancc.id.label:7386
1897 msgid "Non-cat Circulation ID"
1898 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1899
1900 #: field.vms.mtype.label:723
1901 msgid "Match Set Type"
1902 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1903
1904 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1905 msgid "Working Location"
1906 msgstr "موقع العمل"
1907
1908 #: field.rp.func.label:276
1909 msgid "Population Function"
1910 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1911
1912 #: field.bresv.xact_start.label:4837 field.mbt.xact_start.label:6894
1913 #: field.rccbs.xact_start.label:11504
1914 msgid "Transaction Start Date/Time"
1915 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1916
1917 #: class.rmobbhol.label:11884
1918 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1919 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1920
1921 #: class.qfr.label:10430
1922 msgid "From Relation"
1923 msgstr "حسب العلاقة"
1924
1925 #: class.chddv.label:3311
1926 msgid "Hard Due Date Values"
1927 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1928
1929 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1930 #: class.asv.label:5882
1931 msgid "Survey"
1932 msgstr "المسح الاستقصائي"
1933
1934 #: field.aus.id.label:2293
1935 msgid "Setting ID"
1936 msgstr "مُعرف الإعداد"
1937
1938 #: class.cub.label:6679
1939 msgid "User Bucket"
1940 msgstr "سلة المستخدم"
1941
1942 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5465 field.acp.dummy_isbn.label:7169
1943 msgid "Dummy ISBN"
1944 msgstr "ردمك زائف"
1945
1946 #: field.ath.key.label:1281
1947 msgid "Hook Key"
1948 msgstr "مفتاح الخطاف"
1949
1950 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1951 msgid "MARC Format"
1952 msgstr "صيغة مارك"
1953
1954 #: field.acn.label.label:2995 field.ahopl.call_number_label.label:6201
1955 #: field.acqlid.cn_label.label:9214 field.rccc.call_number_label.label:11438
1956 msgid "Call Number Label"
1957 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1958
1959 #: field.aua.county.label:4125 field.aal.county.label:4160
1960 #: field.acqpa.county.label:8254 field.acqpca.county.label:8319
1961 #: field.stgma.county.label:10091 field.stgba.county.label:10107
1962 msgid "County"
1963 msgstr "البلد"
1964
1965 #: field.acn.prefix.label:3003 field.cbc.prefix.label:12011
1966 msgid "Prefix"
1967 msgstr "بادئة"
1968
1969 #: field.ahrn.pub.label:6302
1970 msgid "Pub?"
1971 msgstr "منشور؟"
1972
1973 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1974 msgid "Display XPath"
1975 msgstr "عرض المسارx"
1976
1977 #: field.jub.expected_recv_time.label:9061
1978 msgid "Expected Receive Date"
1979 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
1980
1981 #: field.aoupa.circ_mod.label:5835 field.act.circ_modifier.label:7268
1982 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9221 field.rccc.circ_modifier.label:11428
1983 #: field.rocit.circ_modifier.label:11780
1984 msgid "Circ Modifier"
1985 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1986
1987 #: field.atul.update_time.label:1535
1988 msgid "Event Update Time"
1989 msgstr "وقت تحديث الحدث"
1990
1991 #: field.rsr.series_title.label:9692
1992 msgid "Series Title (normalized)"
1993 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
1994
1995 #: field.acqfcb.amount.label:8636
1996 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1997 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
1998
1999 #: field.actscsf.one_only.label:6625 field.ascsf.one_only.label:7737
2000 msgid "Exclusive?"
2001 msgstr "استثناء/حصري؟"
2002
2003 #: field.aufh.current_copy.label:7418
2004 msgid "Non-fulfilling Copy"
2005 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2006
2007 #: field.qsq.type.label:10292
2008 msgid "Query type"
2009 msgstr "نوع الاستعلام"
2010
2011 #: class.rof.label:9505
2012 msgid "Output Folder"
2013 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2014
2015 #: field.stgu.row_id.label:10051 field.stgc.row_id.label:10075
2016 #: field.stgma.row_id.label:10085 field.stgba.row_id.label:10101
2017 #: field.stgsc.row_id.label:10117 field.stgs.row_id.label:10128
2018 msgid "Row ID"
2019 msgstr "مُعرف الصف"
2020
2021 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5418
2022 msgid "Caption/Pattern"
2023 msgstr "النمط/توضيح"
2024
2025 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2026 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2027 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2028 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2029 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2030 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2031 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2032 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2033 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2034 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2035 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2036 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2037 #: field.cam.description.label:2907 field.cust.description.label:3568
2038 #: field.asv.description.label:5886 field.pgt.description.label:7334
2039 #: field.acqcr.description.label:8882 field.acqliat.description.label:9156
2040 #: field.acqliad.description.label:9245 field.acqlimad.description.label:9260
2041 #: field.acqligad.description.label:9280 field.acqliuad.description.label:9290
2042 #: field.acqlipad.description.label:9303 field.acqlilad.description.label:9363
2043 #: field.acqclt.description.label:9908 field.acqclet.description.label:9928
2044 #: field.acqclp.description.label:10005 field.qbv.description.label:10377
2045 #: field.cfdi.description.label:11064
2046 msgid "Description"
2047 msgstr "الوصف"
2048
2049 #: field.csp.org_depth.label:4039
2050 msgid "Org Depth"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: field.acqpl.entry_count.label:8859
2054 msgid "Entry Count"
2055 msgstr "عدد الدخول"
2056
2057 #: class.acqpa.label:8249
2058 msgid "Provider Address"
2059 msgstr "عنوان المُزود"
2060
2061 #: class.mtfe.label:7441
2062 msgid "Title Field Entry"
2063 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2064
2065 #: class.clm.label:2718
2066 msgid "Language Map"
2067 msgstr "خريطة اللغة"
2068
2069 #: field.crad.filter.label:958
2070 msgid "Filter?"
2071 msgstr "تصفية؟"
2072
2073 #: field.brsrc.attr_maps.label:4729 field.bra.attr_maps.label:4759
2074 #: field.brav.attr_maps.label:4783
2075 msgid "Resource Attribute Maps"
2076 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2077
2078 #: field.asv.usr_summary.label:5895
2079 msgid "Display in User Summary"
2080 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2081
2082 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11452
2083 msgid "Legacy CAT1 Value"
2084 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2085
2086 #: field.qfr.parent_relation.label:10439
2087 msgid "Parent Relation ID"
2088 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2089
2090 #: field.acn.uri_maps.label:2999
2091 msgid "URI Maps"
2092 msgstr "خرائط URI"
2093
2094 #: field.circ.checkin_time.label:4336 field.aacs.checkin_time.label:4429
2095 #: field.combcirc.checkin_time.label:4503 field.acirc.checkin_time.label:4592
2096 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11720
2097 msgid "Check In Date/Time"
2098 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2099
2100 #: field.act.owning_lib.label:7250 field.rocit.owning_lib.label:11790
2101 msgid "Owning Lib"
2102 msgstr "المكتبة المالكة"
2103
2104 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2105 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2106 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11517
2107 msgid "Last Billing Type"
2108 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2109
2110 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2111 msgid "Boolean Operator"
2112 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2113
2114 #: field.qsi.stored_query.label:10469 field.qobi.stored_query.label:10484
2115 msgid "Stored Query ID"
2116 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2117
2118 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2119 msgid "Message Library Path"
2120 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2121
2122 #: class.cclsgm.label:2080
2123 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2124 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2125
2126 #: field.sre.active.label:5140
2127 msgid "Is Active"
2128 msgstr "أنه فعّال"
2129
2130 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2131 msgid "User/Working Location Map"
2132 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2133
2134 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2135 msgid "Non-filing Indicator"
2136 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2137
2138 #: class.uvs.label:10815
2139 msgid "URL Verification Session"
2140 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2141
2142 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2143 msgid "Overlay Match ID"
2144 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2145
2146 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2147 #: field.acqcr.org_unit.label:8880
2148 msgid "Using Library"
2149 msgstr "باستخدام مكتبة"
2150
2151 #: field.ergbhu.update_type.label:9767
2152 msgid "Update Type"
2153 msgstr "نوع التحديث"
2154
2155 #: field.atenv.id.label:1355
2156 msgid "Environment ID"
2157 msgstr "مُعرف البيئة"
2158
2159 #: field.bre.marc.label:3113
2160 msgid "MARC21Slim"
2161 msgstr "مارك21 Slim"
2162
2163 #: field.acqpron.edit_time.label:8107 field.acqpl.edit_time.label:8857
2164 #: field.acqpo.edit_time.label:8903 field.acqpoh.edit_time.label:8954
2165 #: field.acqpon.edit_time.label:8984 field.jub.edit_time.label:9057
2166 #: field.acqlih.edit_time.label:9119 field.acqlin.edit_time.label:9178
2167 msgid "Edit Time"
2168 msgstr "تعديل الوقت"
2169
2170 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2171 #: field.mwde.title.label:3805 field.ssubn.title.label:5249
2172 #: field.sdistn.title.label:5325 field.sin.title.label:5573
2173 #: field.ahrn.title.label:6299 field.aur.title.label:7987
2174 #: field.acqpoi.title.label:9018 field.rocit.title.label:11770
2175 msgid "Title"
2176 msgstr "العنوان"
2177
2178 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6871
2179 msgid "Bib Source"
2180 msgstr "مصدر المكتبة"
2181
2182 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4362
2183 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4618
2184 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2185 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2186
2187 #: field.rb.horizon_age.label:303
2188 msgid "Age Horizon"
2189 msgstr "أفق العمر"
2190
2191 #: field.acqinv.payment_auth.label:8143
2192 msgid "Payment Auth"
2193 msgstr "إذن الدفع"
2194
2195 #: class.mwp.label:7008
2196 msgid "Work Payment"
2197 msgstr "الدفع"
2198
2199 #: class.acirc.label:4588
2200 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2201 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2202
2203 #: class.cbho.label:2860
2204 msgid "Best-Hold Sort Order"
2205 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2206
2207 #: field.vmsp.quality.label:748
2208 msgid "Importance"
2209 msgstr "هام"
2210
2211 #: class.acqfsrcb.label:8720
2212 msgid "Funding Source Balance"
2213 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2214
2215 #: class.pugm.label:7866
2216 msgid "User Group Map"
2217 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2218
2219 #: field.cbho.approx.label:2867
2220 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2221 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2222
2223 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2224 msgid "Repeatable?"
2225 msgstr "تكرار؟"
2226
2227 #: field.aua.street2.label:4130 field.aal.street2.label:4158
2228 #: field.acqpca.street2.label:8324 field.stgma.street2.label:10089
2229 #: field.stgba.street2.label:10105
2230 msgid "Street (2)"
2231 msgstr "الشارع (2)"
2232
2233 #: class.ccmlsm.label:2001
2234 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2235 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2236
2237 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2238 msgid "Thesauri"
2239 msgstr "المكنز"
2240
2241 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2242 msgid "Limit Group"
2243 msgstr "حد المجموعة"
2244
2245 #: class.mbeshm.label:3881
2246 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2247 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2248
2249 #: field.au.barred.label:3384
2250 msgid "Barred"
2251 msgstr "محظور"
2252
2253 #: field.ctcl.name.label:11358
2254 msgid "Text Search Config Name"
2255 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2256
2257 #: class.ateo.label:1258
2258 msgid "Event Output"
2259 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2260
2261 #: field.aba.fields.label:2581
2262 msgid "Authority Fields"
2263 msgstr "حقول الإسناد"
2264
2265 #: field.ccls.global.label:1985
2266 msgid "Global"
2267 msgstr "عَالمي"
2268
2269 #: field.cbho.depth.label:2870
2270 msgid "Hold Selection Depth"
2271 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2272
2273 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2274 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2275 #: field.mfr.tag.label:3664 field.cmfpm.tag.label:10752
2276 #: field.uvu.tag.label:10932 field.acptcm.tag.label:12164
2277 msgid "Tag"
2278 msgstr "تاج"
2279
2280 #: field.acqf.rollover.label:8526 field.acqfsum.rollover.label:8768
2281 msgid "Rollover"
2282 msgstr "تمديد"
2283
2284 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2285 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2834
2286 #: field.acqlimad.xpath.label:9261 field.acqligad.xpath.label:9281
2287 #: field.acqlipad.xpath.label:9304 field.uvus.xpath.label:10890
2288 msgid "XPath"
2289 msgstr "مسار X"
2290
2291 #: class.vmsp.label:738
2292 msgid "Record Matching Definition"
2293 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2294
2295 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2296 msgid "Heading XPath"
2297 msgstr "ترويسة المسارx"
2298
2299 #: field.mrd.date2.label:4019
2300 msgid "Date2"
2301 msgstr "تاريخ2"
2302
2303 #: class.aum.label:2202
2304 msgid "User Message"
2305 msgstr "رسالة المستخدم"
2306
2307 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2308 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2309 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2310 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2311 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2312 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2313 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2314 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2833
2315 #: field.acns.label.label:2951 field.acnp.label.label:2970
2316 #: field.auri.label.label:3032 field.cuat.label.label:3481
2317 #: field.atb.label.label:3520 field.cust.label.label:3567
2318 #: field.csp.label.label:4036 field.sdist.label.label:5279
2319 #: field.siss.label.label:5419 field.acqcr.label.label:8881
2320 #: field.acqedi.label.label:9372 field.aea.label.label:9415
2321 #: field.aeas.label.label:9431 field.qbv.label.label:10375
2322 #: field.cmpctm.label.label:10769 field.cmpcsm.label.label:10786
2323 #: field.cmpcvm.label.label:10803 field.cctt.label.label:12122
2324 #: field.acpt.label.label:12141
2325 msgid "Label"
2326 msgstr "التسمية"
2327
2328 #: class.at.label:2553
2329 msgid "Authority Thesaurus"
2330 msgstr "مكنز الإسناد"
2331
2332 #: field.vmsp.parent.label:741
2333 msgid "Expression Tree Parent"
2334 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2335
2336 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2337 msgid "Normalizer"
2338 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2339
2340 #: field.mrd.item_form.label:4010
2341 msgid "Form"
2342 msgstr "النموذج"
2343
2344 #: field.bre.subscriptions.label:3132
2345 msgid "Subscriptions"
2346 msgstr "الاشتراكات"
2347
2348 #: field.acqie.actual_cost.label:8180 field.acqii.actual_cost.label:8217
2349 msgid "Actual Cost"
2350 msgstr "التكلفة الفعلية"
2351
2352 #: field.csc.email_gateway.label:993
2353 msgid "Email Gateway"
2354 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2355
2356 #: field.puwoum.id.label:7524
2357 msgid "User/Working Location Map ID"
2358 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2359
2360 #: class.crainm.label:1106
2361 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2362 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2363
2364 #: field.mfr.ind2.label:3661
2365 msgid "Indicator 2"
2366 msgstr "مؤشر 2"
2367
2368 #: field.au.checkins.label:3429 field.aou.checkins.label:6456
2369 msgid "Checkins"
2370 msgstr "الإرجاعات"
2371
2372 #: field.actscsf.field.label:6623 field.ascsf.field.label:7735
2373 msgid "Field Identifier"
2374 msgstr "مُعرّف الحقل"
2375
2376 #: field.cmf.display_field.label:2844
2377 msgid "Display Field?"
2378 msgstr "عرض الحقل؟"
2379
2380 #: field.cblvl.code.label:5760
2381 msgid "Bib Level Code"
2382 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2383
2384 #: field.acpl.id.label:5024 field.acplo.location.label:5103
2385 msgid "Location ID"
2386 msgstr "مُعرف الموقع"
2387
2388 #: field.acqdf.owner.label:9802
2389 msgid "Formula Owner"
2390 msgstr "صيغة المالك"
2391
2392 #: class.sdist.label:5272 field.sdistn.distribution.label:5320
2393 #: field.sstr.distribution.label:5353 field.sasum.distribution.label:5601
2394 #: field.sbsum.distribution.label:5626 field.sssum.distribution.label:5653
2395 #: field.sisum.distribution.label:5680
2396 msgid "Distribution"
2397 msgstr "التوزيع"
2398
2399 #: field.bre.simple_record.label:3130
2400 msgid "Simple Record Extracts "
2401 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2402
2403 #: class.actsce.label:6922
2404 msgid "User Stat Cat Entry"
2405 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2406
2407 #: field.au.juvenile.label:3420
2408 msgid "Juvenile"
2409 msgstr "القاصرين"
2410
2411 #: class.acqftm.label:11916
2412 msgid "Fund Tag Map"
2413 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2414
2415 #: class.acn.label:2986 field.sunit.call_number.label:5455
2416 #: field.acp.call_number.label:7159
2417 msgid "Call Number/Volume"
2418 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2419
2420 #: class.spt.label:5704
2421 msgid "Prediction Pattern Template"
2422 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2423
2424 #: field.bre.display_entries.label:3135
2425 msgid "Display Fields"
2426 msgstr "عرض الحقول"
2427
2428 #: field.atul.user_data.label:1539
2429 msgid "Event User Data"
2430 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2431
2432 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5830
2433 msgid "Item Circ Lib"
2434 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2435
2436 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11249
2437 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11305
2438 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2439 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2440
2441 #: field.sunit.notes.label:5487 field.acp.notes.label:7189
2442 msgid "Copy Notes"
2443 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2444
2445 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2446 msgid "Deposit"
2447 msgstr "إيداع"
2448
2449 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2450 msgid "Match ID"
2451 msgstr "مُعرف التطابق"
2452
2453 #: class.mbe.label:3858
2454 msgid "Combined Browse Entry"
2455 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2456
2457 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2458 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2459 msgid "Juvenile?"
2460 msgstr "يافع/شاب؟"
2461
2462 #: field.actscecm.stat_cat.label:7456 field.aaactsc.stat_cat.label:12058
2463 #: field.aaasc.stat_cat.label:12070
2464 msgid "Statistical Category"
2465 msgstr "الفئة الاحصائية"
2466
2467 #: field.ahr.usr.label:6026 field.ahopl.usr.label:6174
2468 #: field.alhr.usr.label:6257
2469 msgid "Hold User"
2470 msgstr "مستخدم الحجز"
2471
2472 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2473 msgid "Circulate"
2474 msgstr "الإعارة"
2475
2476 #: class.abl.label:2670
2477 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2478 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2479
2480 #: field.aur.isxn.label:7986
2481 msgid "ISxN"
2482 msgstr "ISxN"
2483
2484 #: field.acn.edit_date.label:2992 field.sunit.edit_date.label:5470
2485 #: field.acp.edit_date.label:7174
2486 msgid "Last Edit Date/Time"
2487 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2488
2489 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2490 msgid "Queue ID"
2491 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2492
2493 #: class.cmrcfmt.label:881
2494 msgid "MARC Formats"
2495 msgstr "صيغ مارك"
2496
2497 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5837
2498 msgid "Absolute adjustment?"
2499 msgstr "ضبط مطلق؟"
2500
2501 #: field.cuat.ehow.label:3480
2502 msgid "Event Mechanism"
2503 msgstr "آلية الحدث"
2504
2505 #: field.actsce.stat_cat.label:6926 field.actsced.stat_cat.label:6940
2506 #: field.asce.stat_cat.label:7720
2507 msgid "Stat Cat"
2508 msgstr "حالة الفهرسة"
2509
2510 #: field.asc.required.label:6589 field.actsc.required.label:6649
2511 msgid "Required"
2512 msgstr "مطلوب"
2513
2514 #: class.rp.label:266
2515 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2516 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2517
2518 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11449
2519 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2520 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2521
2522 #: class.qxp.label:10385 field.qsi.expression.label:10471
2523 #: field.qobi.expression.label:10486
2524 msgid "Expression"
2525 msgstr "تعبير"
2526
2527 #: class.acqedi.label:9369 field.acqedim.account.label:9472
2528 msgid "EDI Account"
2529 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2530
2531 #: class.uvus.label:10881
2532 msgid "URL Verification URL Selector"
2533 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2534
2535 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9379
2536 msgid "Last Activity"
2537 msgstr "النشاط الأخير"
2538
2539 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2540 msgid "Check Only"
2541 msgstr "التحقق فقط"
2542
2543 #: field.aouctn.children.label:6527
2544 msgid "Children"
2545 msgstr "أطفال"
2546
2547 #: field.ocirccount.out.label:4280 field.ocirclist.out.label:4322
2548 msgid "Out"
2549 msgstr "خارجاً"
2550
2551 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2552 msgid "Was Reset?"
2553 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2554
2555 #: field.au.settings.label:3376
2556 msgid "All User Settings"
2557 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2558
2559 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11778
2560 msgid "Dewy Hundreds"
2561 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2562
2563 #: field.pgt.perm_interval.label:7338
2564 msgid "User Expiration Interval"
2565 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2566
2567 #: class.acqliat.label:9152
2568 msgid "Line Item Alert Text"
2569 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2570
2571 #: field.rrbs.score.label:253
2572 msgid "Score"
2573 msgstr "النتيجة/النقاط"
2574
2575 #: class.mrd.label:4001
2576 msgid "Basic Record Descriptor"
2577 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2578
2579 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2580 msgid "Transit Range"
2581 msgstr "مدى النقل"
2582
2583 #: field.ahopl.issuance_label.label:6202
2584 msgid "Issuance Label"
2585 msgstr "تسمية العدد"
2586
2587 #: field.mwp.id.label:7013 field.mgp.id.label:7038 field.mckp.id.label:7133
2588 #: field.mp.id.label:7563 field.mbp.id.label:7600 field.mndp.id.label:7639
2589 #: field.mdp.id.label:7663
2590 msgid "Payment ID"
2591 msgstr "رمز الدفع"
2592
2593 #: class.cbrebin.label:7706
2594 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2595 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2596
2597 #: field.chdd.forceto.label:3294
2598 msgid "Always Use?"
2599 msgstr "استخدام دائم؟"
2600
2601 #: class.cifm.label:2920
2602 msgid "Item Form Map"
2603 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2604
2605 #: field.jub.eg_bib_id.label:9059 field.acqlih.eg_bib_id.label:9121
2606 msgid "Evergreen Bib ID"
2607 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2608
2609 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2610 msgid "Granularity"
2611 msgstr "تقسيمات"
2612
2613 #: field.afs.pkey_value.label:10177
2614 msgid "Primary Key Value"
2615 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2616
2617 #: field.bra.name.label:4755
2618 msgid "Resource Attribute Name"
2619 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2620
2621 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11600
2622 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11621
2623 msgid "Cancel Count"
2624 msgstr "إلغاء التعداد"
2625
2626 #: class.acqft.label:11896
2627 msgid "Fund Tag"
2628 msgstr "تاج التمويل"
2629
2630 #: field.smhc.ind1.label:5614
2631 msgid "First Indicator"
2632 msgstr "المشير الأول"
2633
2634 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2635 msgid "Hold Weights"
2636 msgstr "أوزان الحجز"
2637
2638 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2639 msgid "Billed User"
2640 msgstr "فاتورة المستخدم"
2641
2642 #: field.jub.queued_record.label:9068 field.acqlih.queued_record.label:9127
2643 msgid "Queued Vandelay Record"
2644 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2645
2646 #: field.acqii.title.label:8213
2647 msgid "Title or Item Name"
2648 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2649
2650 #: class.acqafcb.label:8690
2651 msgid "All Fund Combined Total"
2652 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2653
2654 #: class.i18n_l.label:7917
2655 msgid "Locale"
2656 msgstr "محلي"
2657
2658 #: class.mwde.label:3797
2659 msgid "Wide Display Entry"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2663 msgid "Recalculation Interval"
2664 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2665
2666 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2667 msgid "Circ Mod Filter"
2668 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2669
2670 #: field.sunit.detailed_contents.label:5486
2671 msgid "Detailed Contents"
2672 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2673
2674 #: field.vii.id.label:363
2675 msgid "Import Item ID"
2676 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2677
2678 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2679 msgid "Record Attribute"
2680 msgstr "خاصية التسجيلة"
2681
2682 #: class.clfm.label:6992 field.rccc.lit_form.label:11431
2683 msgid "Literary Form"
2684 msgstr "الشكل الأدبي"
2685
2686 #: field.ahr.prev_check_time.label:6019 field.ahopl.prev_check_time.label:6167
2687 #: field.alhr.prev_check_time.label:6250
2688 #: field.combahr.prev_check_time.label:6333
2689 #: field.aahr.prev_check_time.label:6392
2690 msgid "Last Targeting Date/Time"
2691 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2692
2693 #: field.ssr.rel.label:5872
2694 msgid "Relevance"
2695 msgstr "العلاقة/الصلة"
2696
2697 #: field.rccc.language.label:11430
2698 msgid "Item Language"
2699 msgstr "لغة النُسخة"
2700
2701 #: class.acqlisum.label:11595
2702 msgid "Lineitem Summary"
2703 msgstr "مُلخص القيد"
2704
2705 #: class.vqarad.label:656
2706 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2707 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2708
2709 #: field.cbho.cut.label:2869
2710 msgid "Hold Cut-in-line State"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: field.aout.opac_label.label:6796
2714 msgid "OPAC Label"
2715 msgstr "تسمية الأوباك"
2716
2717 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2718 msgid "Opt-In User Field"
2719 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2720
2721 #: field.au.survey_responses.label:3379
2722 msgid "Survey Responses"
2723 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2724
2725 #: field.acp.peer_record_maps.label:7199
2726 msgid "Peer Record Maps"
2727 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2728
2729 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8472
2730 msgid "Sort Priority"
2731 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2732
2733 #: class.acqscl.label:9972
2734 msgid "Serial Claim"
2735 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2736
2737 #: field.cmcts.search_lang.label:11375 field.cmfts.search_lang.label:11400
2738 msgid "Search Language"
2739 msgstr "لغة البحث"
2740
2741 #: class.rsce2.label:11478
2742 msgid "CAT2 Entry"
2743 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2744
2745 #: field.acqedim.process_time.label:9476
2746 msgid "Time Processed"
2747 msgstr "وقت المعالجة"
2748
2749 #: field.aout.id.label:6794
2750 msgid "Type ID"
2751 msgstr "مُعرف النوع"
2752
2753 #: class.bre.label:3100 field.brt.record.label:4695
2754 msgid "Bibliographic Record"
2755 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2756
2757 #: field.ahrcc.id.label:7751
2758 msgid "Cause ID"
2759 msgstr "مُعرف السبب"
2760
2761 #: field.acqinv.receiver.label:8136
2762 msgid "Receiver"
2763 msgstr "المُستَلِم"
2764
2765 #: field.mp.cash_payment.label:7569 field.mbp.cash_payment.label:7607
2766 msgid "Cash Payment Detail"
2767 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2768
2769 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3659
2770 msgid "Field ID"
2771 msgstr "مُعرف الحقل"
2772
2773 #: field.acqedi.in_dir.label:9381
2774 msgid "Incoming Directory"
2775 msgstr "الدليل الوارد"
2776
2777 #: field.qsq.from_clause.label:10295
2778 msgid "FROM Clause"
2779 msgstr "مِن الجملة"
2780
2781 #: field.ancc.item_type.label:7387
2782 msgid "Non-cat Item Type"
2783 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2784
2785 #: field.atev.user_data.label:1443
2786 msgid "User Data"
2787 msgstr "بيانات المستخدم"
2788
2789 #: class.aal.label:4150
2790 msgid "Address Alert"
2791 msgstr "عنوان التحذير"
2792
2793 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2794 #: field.rccbs.balance_owed.label:11524
2795 msgid "Balance Owed"
2796 msgstr "الرصيد المُستحق"
2797
2798 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2799 msgid "Controlled Bib Fields"
2800 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2801
2802 #: field.au.second_given_name.label:3413
2803 #: field.stgu.second_given_name.label:10059
2804 msgid "Middle Name"
2805 msgstr "الاسم الأوسط"
2806
2807 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2808 msgid "Min. Quality Ratio"
2809 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2810
2811 #: field.aou.rsrc_types.label:6463
2812 msgid "Resource Types"
2813 msgstr "أنواع المصدر"
2814
2815 #: class.cclg.label:1961
2816 msgid "Circulation Limit Group"
2817 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2818
2819 #: field.aur.lineitem.label:7981 field.acqie.lineitem.label:8174
2820 #: field.acqlid.lineitem.label:9211
2821 msgid "PO Line Item"
2822 msgstr "القيد الـ PO"
2823
2824 #: field.auact.etype.label:3499
2825 msgid "Activity Type"
2826 msgstr "نَوع النشاط"
2827
2828 #: field.acqedim.error_time.label:9477
2829 msgid "Time of Error"
2830 msgstr "وقت الخطأ"
2831
2832 #: class.atev.label:1432
2833 msgid "Trigger Event Entry"
2834 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2835
2836 #: field.rocit.age_protect.label:11793
2837 msgid "Age Protection"
2838 msgstr "الحماية العمرية"
2839
2840 #: field.acqfc.name.label:8373
2841 msgid "Fiscal Calendar Name"
2842 msgstr "اسم التقويم المالي"
2843
2844 #: field.afs.error_msg.label:10179
2845 msgid "Error Message"
2846 msgstr "رِسالة الخطأ"
2847
2848 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2849 msgid "Z39.50 Source"
2850 msgstr "مصدر Z39.50"
2851
2852 #: field.acn.record.label:2997 field.combcirc.copy_bib_record.label:4545
2853 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4633 field.sre.record.label:5141
2854 #: field.aur.eg_bib.label:7982 field.erccpo.bibid.label:9784
2855 msgid "Bib Record"
2856 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2857
2858 #: field.aea.key.label:9414
2859 msgid "Key"
2860 msgstr "المُفتاح"
2861
2862 #: field.clfm.code.label:6994
2863 msgid "LitF Code"
2864 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2865
2866 #: field.cifm.value.label:2923
2867 msgid "Item Form"
2868 msgstr "شكل النُسخة"
2869
2870 #: class.cit.label:2107
2871 msgid "Identification Type"
2872 msgstr "نوع التعريف"
2873
2874 #: field.ahr.requestor.label:6022 field.ahopl.requestor.label:6170
2875 #: field.alhr.requestor.label:6253 field.stgu.requesting_usr.label:10066
2876 msgid "Requesting User"
2877 msgstr "طلب المستخدم"
2878
2879 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2880 #: field.circ.workstation.label:4360 field.aacs.workstation.label:4459
2881 #: field.combcirc.workstation.label:4534 field.acirc.workstation.label:4616
2882 msgid "Workstation"
2883 msgstr "محطة العمل"
2884
2885 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4284
2886 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4326
2887 msgid "Long Overdue"
2888 msgstr "متأخر جداً"
2889
2890 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11788
2891 msgid "Owning Lib Name"
2892 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2893
2894 #: class.cmfinm.label:859
2895 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2896 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2897
2898 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2899 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5873
2900 #: field.bmpc.record.label:10738
2901 msgid "Record"
2902 msgstr "تسجيلة"
2903
2904 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8777
2905 msgid "Total Encumbered"
2906 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2907
2908 #: field.aal.match_all.label:4155
2909 msgid "Match All Fields"
2910 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2911
2912 #: class.ath.label:1279
2913 msgid "Trigger Hook Point"
2914 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2915
2916 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11201
2917 msgid "Hold/Copy Ratio"
2918 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2919
2920 #: field.bresv.return_time.label:4850
2921 msgid "Return Time"
2922 msgstr "وقت الإرجاع"
2923
2924 #: field.qdt.is_composite.label:10328
2925 msgid "Is Composite"
2926 msgstr "إنه مُركب"
2927
2928 #: field.rocit.call_number_label.label:11776
2929 msgid "Callnumber Label"
2930 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2931
2932 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2933 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2934 msgid "MARC Bib Level"
2935 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2936
2937 #: class.csc.label:987
2938 msgid "SMS Carrier"
2939 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2940
2941 #: field.mp.check_payment.label:7572 field.mbp.check_payment.label:7610
2942 msgid "Check Payment Detail"
2943 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
2944
2945 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8080
2946 msgid "Default # Copies"
2947 msgstr "النُسخ # افتراضي"
2948
2949 #: class.acqpc.label:8285
2950 msgid "Provider Contact"
2951 msgstr "الاتصال بالمُزود"
2952
2953 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11424
2954 msgid "Library Circulation Location Link"
2955 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
2956
2957 #: field.acpl.orders.label:5028 field.aou.copy_location_orders.label:6459
2958 msgid "Copy Location Orders"
2959 msgstr "طلبات موقع النسخة"
2960
2961 #: field.acqafcb.amount.label:8693
2962 msgid "Total Combined Balance"
2963 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
2964
2965 #: field.pgt.usergroup.label:7340
2966 msgid "Is User Group"
2967 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
2968
2969 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8491
2970 msgid "Debit Type"
2971 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
2972
2973 #: class.ssr.label:5869
2974 msgid "Search Result"
2975 msgstr "نَتائج البحث"
2976
2977 #: field.ausp.set_date.label:4097
2978 msgid "Set Date"
2979 msgstr "تاريخ الضبط"
2980
2981 #: field.bre.fingerprint.label:3110 field.rmsr.fingerprint.label:9639
2982 #: field.rssr.fingerprint.label:9663 field.rsr.fingerprint.label:9683
2983 msgid "Fingerprint"
2984 msgstr "البَصمة"
2985
2986 #: class.vibtg.label:335
2987 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2988 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2989
2990 #: field.ateo.data.label:1262
2991 msgid "Data"
2992 msgstr "البَيانات"
2993
2994 #: field.smhc.ind2.label:5615
2995 msgid "Second Indicator"
2996 msgstr "المؤشر الثاني"
2997
2998 #: class.i18n.label:7877
2999 msgid "i18n Core"
3000 msgstr "i18n الأساسية"
3001
3002 #: field.combahr.staff_placed.label:6340 field.aahr.staff_placed.label:6399
3003 msgid "Staff Placed?"
3004 msgstr "وضع الطاقم؟"
3005
3006 #: class.circ.label:4332 field.rccc.id.label:11422
3007 msgid "Circulation"
3008 msgstr "الإعارة"
3009
3010 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3011 #: field.cuat.enabled.label:3483
3012 msgid "Enabled"
3013 msgstr "مُفعل"
3014
3015 #: field.qfr.type.label:10433
3016 msgid "From Relation Type"
3017 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3018
3019 #: class.rhcrpb.label:11148
3020 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3021 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3022
3023 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
3024 #: field.au.alert_message.label:3383 field.aal.alert_message.label:4156
3025 #: field.sunit.alert_message.label:5453 field.acp.alert_message.label:7157
3026 #: field.act.alert_message.label:7270
3027 msgid "Alert Message"
3028 msgstr "رسالة التنبيه"
3029
3030 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12137
3031 msgid "Copy Tags"
3032 msgstr "تيجان النسخ"
3033
3034 #: field.asvq.id.label:2127
3035 msgid "Question ID"
3036 msgstr "مُعرف السؤال"
3037
3038 #: class.acqpon.label:8978
3039 msgid "PO Note"
3040 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3041
3042 #: field.aeas.attr_maps.label:9432
3043 msgid "Mapped EDI Attributes"
3044 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3045
3046 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3047 msgid "Transmission Format"
3048 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3049
3050 #: field.acqpoh.audit_action.label:8947 field.acqlih.audit_action.label:9109
3051 msgid "Audit Action"
3052 msgstr "عمل التدقيق"
3053
3054 #: field.chddv.active_date.label:3316
3055 msgid "Active Date"
3056 msgstr "تاريخ التفعيل"
3057
3058 #: field.qsf.subfield_type.label:10339
3059 msgid "Subfield Type"
3060 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3061
3062 #: field.acqfsrcct.amount.label:8703
3063 msgid "Total Credits to Funding Source"
3064 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3065
3066 #: class.mct.label:3079
3067 msgid "Collections Tracker"
3068 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3069
3070 #: field.qsi.grouped_by.label:10473
3071 msgid "Is Grouped By"
3072 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3073
3074 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3075 msgid "Fixed Rating"
3076 msgstr "النسبة الثابتة"
3077
3078 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3079 #: field.crad.tag.label:961
3080 msgid "MARC Tag"
3081 msgstr "تاج مارك"
3082
3083 #: field.czs.db.label:1186
3084 msgid "DB"
3085 msgstr "قاعدة البيانات"
3086
3087 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3088 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3089 msgid "Field"
3090 msgstr "الحَقل"
3091
3092 #: field.atb.org.label:3518 field.acpl.owning_lib.label:5027
3093 #: field.acplg.owner.label:5056 field.sre.owning_lib.label:5151
3094 msgid "Owning Org Unit"
3095 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3096
3097 #: field.scap.chron_5.label:5189
3098 msgid "Chron 5"
3099 msgstr "كرون 5"
3100
3101 #: field.scap.chron_4.label:5188
3102 msgid "Chron 4"
3103 msgstr "كرون 4"
3104
3105 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3106 msgid "Transaction Finish Time"
3107 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3108
3109 #: field.scap.chron_1.label:5185
3110 msgid "Chron 1"
3111 msgstr "كرون 1"
3112
3113 #: field.scap.chron_3.label:5187
3114 msgid "Chron 3"
3115 msgstr "كرون 3"
3116
3117 #: field.scap.chron_2.label:5186
3118 msgid "Chron 2"
3119 msgstr "كرون 2"
3120
3121 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3122 #: field.bresv.start_time.label:4845 field.uvva.start_time.label:10985
3123 msgid "Start Time"
3124 msgstr "وقت البداية"
3125
3126 #: class.xop.label:10673 class.xser.label:10691
3127 msgid "Operator Expression"
3128 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3129
3130 #: field.rxbt.total.label:9746
3131 msgid "Total Billing Amount"
3132 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3133
3134 #: field.afsg.rollback_group.label:10145
3135 msgid "Rollback Group"
3136 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3137
3138 #: field.circ.xact_finish.label:4357 field.aacs.xact_finish.label:4449
3139 #: field.combcirc.xact_finish.label:4524 field.acirc.xact_finish.label:4613
3140 #: field.bresv.xact_finish.label:4836 field.mbt.xact_finish.label:6893
3141 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11740
3142 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3143 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3144
3145 #: field.acqedim.translate_time.label:9475
3146 msgid "Time Translated"
3147 msgstr "وقت الترجمة"
3148
3149 #: class.acqfdt.label:8582
3150 msgid "Total Debit from Fund"
3151 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3152
3153 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3154 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3155 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3156 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3157 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3158 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3159 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3160 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3161 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3162 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3163 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3164 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3165 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3166 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2832
3167 #: field.cbho.name.label:2863 field.acnc.name.label:2938
3168 #: field.chdd.name.label:3293 field.cust.name.label:3566
3169 #: field.csp.name.label:4035 field.auss.name.label:4185
3170 #: field.acpl.name.label:5025 field.acplg.name.label:5054
3171 #: field.spt.name.label:5707 field.asv.name.label:5889
3172 #: field.aou.name.label:6443 field.asc.name.label:6584
3173 #: field.actsc.name.label:6642 field.cnct.name.label:6772
3174 #: field.act.name.label:7255 field.cbt.name.label:7938
3175 #: field.acqipm.name.label:8121 field.acqpc.name.label:8289
3176 #: field.acqf.name.label:8522 field.acqfsum.name.label:8764
3177 #: field.acqpl.name.label:8855 field.acqpo.name.label:8910
3178 #: field.acqpoh.name.label:8958 field.acqlia.attr_name.label:9197
3179 #: field.acqphsm.name.label:9335 field.qbv.name.label:10374
3180 #: field.uvs.name.label:10824 field.cfdfs.name.label:11084
3181 #: field.cfg.name.label:12081
3182 msgid "Name"
3183 msgstr "الاِسم"
3184
3185 #: class.aaasc.label:12066
3186 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3187 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3188
3189 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3121
3190 msgid "Language Code"
3191 msgstr "رمز اللغة"
3192
3193 #: field.au.ws_ou.label:3380
3194 msgid "Workstation Org Unit"
3195 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3196
3197 #: class.vmp.label:193
3198 msgid "Bib Import Merge Profile"
3199 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3200
3201 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11302
3202 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3203 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3204
3205 #: field.qseq.seq_no.label:10314 field.qsf.seq_no.label:10338
3206 #: field.qfpd.seq_no.label:10363 field.qxp.seq_no.label:10391
3207 #: field.qcb.seq_no.label:10419 field.qfr.seq_no.label:10440
3208 #: field.qrc.seq_no.label:10456 field.qsi.seq_no.label:10470
3209 #: field.qobi.seq_no.label:10485 field.xbet.seq_no.label:10499
3210 #: field.xbind.seq_no.label:10514 field.xbool.seq_no.label:10528
3211 #: field.xcase.seq_no.label:10542 field.xcast.seq_no.label:10557
3212 #: field.xcol.seq_no.label:10574 field.xex.seq_no.label:10589
3213 #: field.xfunc.seq_no.label:10604 field.xin.seq_no.label:10620
3214 #: field.xisnull.seq_no.label:10637 field.xnull.seq_no.label:10652
3215 #: field.xnum.seq_no.label:10665 field.xop.seq_no.label:10678
3216 #: field.xser.seq_no.label:10696 field.xstr.seq_no.label:10710
3217 #: field.xsubq.seq_no.label:10723
3218 msgid "Sequence Number"
3219 msgstr "الرقم المتسلسل"
3220
3221 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3222 msgid "Last Checkin Scan Time"
3223 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3224
3225 #: field.uvuv.res_text.label:11027
3226 msgid "Result Text"
3227 msgstr "نص النتيجة"
3228
3229 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3230 #: field.auricnm.call_number.label:3047
3231 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4541
3232 #: field.acirc.copy_call_number.label:4629
3233 msgid "Call Number"
3234 msgstr "رمز الاستدعاء"
3235
3236 #: field.atev.template_output.label:1444
3237 msgid "Template Output"
3238 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3239
3240 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3241 msgid "Deleted?"
3242 msgstr "محذوف؟"
3243
3244 #: field.acqdf.id.label:9801 field.acqdfe.formula.label:9824
3245 msgid "Formula ID"
3246 msgstr "مُعرف الصيغة"
3247
3248 #: field.act.mint_condition.label:7273
3249 msgid "Mint Condition?"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11704
3253 msgid "Renewal"
3254 msgstr "تمديد"
3255
3256 #: class.bram.label:4802
3257 msgid "Resource Attribute Map"
3258 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3259
3260 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11499
3261 msgid "User Home Library Link"
3262 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3263
3264 #: class.cbc.label:12006
3265 msgid "Barcode Completions"
3266 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3267
3268 #: field.acqpc.role.label:8290
3269 msgid "Role"
3270 msgstr "الوظِيفة"
3271
3272 #: field.au.day_phone.label:3391 field.stgu.day_phone.label:10061
3273 msgid "Daytime Phone"
3274 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3275
3276 #: field.bresv.email_notify.label:4861 field.ahr.email_notify.label:6007
3277 #: field.ahopl.email_notify.label:6155 field.alhr.email_notify.label:6240
3278 #: field.combahr.email_notify.label:6322 field.aahr.email_notify.label:6381
3279 msgid "Notify by Email?"
3280 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3281
3282 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11602
3283 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11623
3284 msgid "Invoice Count"
3285 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3286
3287 #: class.mups.label:77
3288 msgid "User Payment Summary"
3289 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3290
3291 #: field.acqinv.recv_method.label:8140
3292 msgid "Receive Method"
3293 msgstr "طريقة الاستلام"
3294
3295 #: field.au.notes.label:3424
3296 msgid "User Notes"
3297 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3298
3299 #: field.asc.id.label:6583 field.actsc.id.label:6641
3300 #: field.stgsc.statcat.label:10120
3301 msgid "Stat Cat ID"
3302 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3303
3304 #: field.acqexr.from_currency.label:8044
3305 msgid "From Currency"
3306 msgstr "العملة"
3307
3308 #: field.mrd.enc_level.label:4008
3309 msgid "ELvl"
3310 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3311
3312 #: field.qsq.use_all.label:10293
3313 msgid "Use ALL"
3314 msgstr "استخدام الكل"
3315
3316 #: class.atreact.label:1321
3317 msgid "Trigger Event Reactor"
3318 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3319
3320 #: class.mde.label:3726
3321 msgid "Display Field Entry"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11250
3325 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3326 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3327
3328 #: field.acqf.combined_balance.label:8539
3329 msgid "Combined Balance"
3330 msgstr "الرصيد المُشترك"
3331
3332 #: field.acqii.po_item.label:8220 class.acqpoi.label:9012
3333 msgid "Purchase Order Item"
3334 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3335
3336 #: field.ahr.selection_ou.label:6024 field.ahopl.selection_ou.label:6172
3337 #: field.alhr.selection_ou.label:6255 field.combahr.selection_ou.label:6342
3338 #: field.aahr.selection_ou.label:6401
3339 msgid "Selection Locus"
3340 msgstr "اختيار الموضع"
3341
3342 #: field.atenv.collector.label:1358
3343 msgid "Collector"
3344 msgstr "المُجمع"
3345
3346 #: class.acqafet.label:8660
3347 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3348 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3349
3350 #: field.afs.name.label:10175
3351 msgid "Fieldset Name"
3352 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3353
3354 #: field.pgt.children.label:7333
3355 msgid "Child Groups"
3356 msgstr "المجموعات الفرعية"
3357
3358 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3359 msgid "Last Checkin Time"
3360 msgstr "وقت آخر إعارة"
3361
3362 #: field.bre.tcn_value.label:3117 field.rmsr.tcn_value.label:9642
3363 #: field.rssr.tcn_value.label:9666 field.rsr.tcn_value.label:9686
3364 msgid "TCN Value"
3365 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3366
3367 #: field.act.location.label:7258 field.acqdfe.location.label:9828
3368 msgid "Location"
3369 msgstr "الموقع"
3370
3371 #: class.cmpcvm.label:10798
3372 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3373 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3374
3375 #: class.cam.label:2904
3376 msgid "Audience Map"
3377 msgstr "خريطة الجمهور"
3378
3379 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8074
3380 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8912
3381 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8960
3382 msgid "Prepayment Required"
3383 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3384
3385 #: field.au.profile.label:3412 field.stgu.profile.label:10054
3386 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3387 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3388
3389 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3390 #: field.mfr.subfield.label:3663 field.smhc.subfield.label:5616
3391 #: field.acqphsm.subfield.label:9336 class.qsf.label:10334
3392 #: field.bmpc.subfield.label:10736 field.cmpcsm.subfield.label:10783
3393 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10802 field.uvu.subfield.label:10933
3394 msgid "Subfield"
3395 msgstr "الحقل الفرعي"
3396
3397 #: field.acn.creator.label:2990 field.sunit.creator.label:5463
3398 #: field.acp.creator.label:7167
3399 msgid "Creating User"
3400 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3401
3402 #: field.sunit.holdable.label:5473 field.acp.holdable.label:7177
3403 msgid "Is Holdable"
3404 msgstr "إنه قابل للحجز"
3405
3406 #: field.acqlin.id.label:9174
3407 msgid "PO Line Item Note ID"
3408 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3409
3410 #: class.ergbhu.label:9763
3411 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3412 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3413
3414 #: class.acqftr.label:8350
3415 msgid "Fund Transfer"
3416 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3417
3418 #: field.circ.max_fine.label:4345 field.aacs.max_fine.label:4438
3419 #: field.combcirc.max_fine.label:4512 field.acirc.max_fine.label:4601
3420 #: field.brt.max_fine.label:4692 field.bresv.max_fine.label:4854
3421 #: field.crmf.amount.label:7316 field.rodcirc.max_fine.label:11729
3422 msgid "Max Fine Amount"
3423 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3424
3425 #: field.act.deposit.label:7263
3426 msgid "Deposit?"
3427 msgstr "إيداع؟"
3428
3429 #: field.auss.target.label:4189 field.acqii.target.label:8221
3430 #: field.acqpoi.target.label:9023
3431 msgid "Target"
3432 msgstr "الهدف"
3433
3434 #: field.qfr.subquery.label:10436
3435 msgid "Subquery ID"
3436 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3437
3438 #: field.acqftm.tag.label:11920
3439 msgid "Tag ID"
3440 msgstr "مُعرف التاج"
3441
3442 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3290
3443 #: field.chddv.hard_due_date.label:3314
3444 msgid "Hard Due Date"
3445 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3446
3447 #: field.ahr.hold_type.label:6012 field.ahopl.hold_type.label:6160
3448 #: field.alhr.hold_type.label:6245 field.combahr.hold_type.label:6327
3449 #: field.aahr.hold_type.label:6386
3450 msgid "Hold Type"
3451 msgstr "نوع الحجز"
3452
3453 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8488
3454 msgid "Origin Currency"
3455 msgstr "العملة الأصلية"
3456
3457 #: field.acqda.credit_amount.label:9895
3458 msgid "Credit Amount"
3459 msgstr "مقدار الإئتمان"
3460
3461 #: field.au.alias.label:3419
3462 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3463 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3464
3465 #: field.aou.children.label:6437
3466 msgid "Subordinate Organizational Units"
3467 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3468
3469 #: field.mfr.value.label:3665
3470 msgid "Normalized Value"
3471 msgstr "قيمة التسوية"
3472
3473 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3474 msgid "Checkout Workstation"
3475 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3476
3477 #: class.cxt.label:2764
3478 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3479 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3480
3481 #: class.acqmapinv.label:11943
3482 msgid "Acq Map to Invoice View"
3483 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3484
3485 #: class.asq.label:5938
3486 msgid "Search Query"
3487 msgstr "استعلام البحث"
3488
3489 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3490 msgid "Last Renewal Time"
3491 msgstr "وقت آخر تجديد"
3492
3493 #: class.acs.label:2454
3494 msgid "Authority Control Set"
3495 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3496
3497 #: field.jub.source_label.label:9060 field.acqlih.source_label.label:9122
3498 msgid "Source Label"
3499 msgstr "تَسمية المصدر"
3500
3501 #: field.acsaf.id.label:2478
3502 msgid "Control Set Authority Field ID"
3503 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3504
3505 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6011
3506 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6159
3507 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6244
3508 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6326
3509 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6385
3510 msgid "Fulfillment Date/Time"
3511 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3512
3513 #: field.ausp.note.label:4103 field.srlu.note.label:5386
3514 #: field.mg.note.label:6846 field.mwp.note.label:7014
3515 #: field.mgp.note.label:7039 field.mckp.note.label:7134
3516 #: field.mp.note.label:7564 field.mbp.note.label:7601
3517 #: field.mndp.note.label:7640 field.mdp.note.label:7664
3518 #: field.mb.note.label:7844 field.acqinv.note.label:8145
3519 #: field.acqie.note.label:8177 field.acqii.note.label:8215
3520 #: field.acqftr.note.label:8359 field.acqfscred.note.label:8444
3521 #: field.acqofscred.note.label:8476 field.acqfa.note.label:8798
3522 #: field.acqfap.note.label:8832 field.acqpoi.note.label:9020
3523 #: field.acqlid.note.label:9222 field.acqcle.note.label:9963
3524 #: field.acqscle.note.label:9991
3525 msgid "Note"
3526 msgstr "الملاحظة"
3527
3528 #: field.acqexr.to_currency.label:8045
3529 msgid "To Currency"
3530 msgstr "إلى عملة"
3531
3532 #: class.xbet.label:10494
3533 msgid "Between Expression"
3534 msgstr "ما بين التعبير"
3535
3536 #: field.ateo.events.label:1264
3537 msgid "Events"
3538 msgstr "الأَحداث"
3539
3540 #: field.act.circ_lib.label:7256 field.rocit.circ_lib.label:11791
3541 msgid "Circ Lib"
3542 msgstr "مكتبة الإعارة"
3543
3544 #: field.acn.id.label:2994
3545 msgid "Call Number/Volume ID"
3546 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3547
3548 #: field.qfr.join_type.label:10441
3549 msgid "Join Type"
3550 msgstr "نوع الضم/الربط"
3551
3552 #: class.vqar.label:624
3553 msgid "Queued Authority Record"
3554 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3555
3556 #: field.bresv.capture_staff.label:4860
3557 msgid "Capture Staff"
3558 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3559
3560 #: field.circ.aaasc_entries.label:4373 field.aacs.aaasc_entries.label:4464
3561 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4547
3562 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4635
3563 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3564 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3565
3566 #: class.acqclpa.label:10020 field.acrlid.claim_policy_action.label:11585
3567 msgid "Claim Policy Action"
3568 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3569
3570 #: field.chmw.id.label:1763
3571 msgid "Hold Weights ID"
3572 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3573
3574 #: field.bresv.payments.label:4840 field.mbt.payments.label:6899
3575 msgid "Payment Line Items"
3576 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3577
3578 #: field.sra.multiplier.label:5779
3579 msgid "Multiplier"
3580 msgstr "المُضاعِفَة"
3581
3582 #: field.uvs.id.label:10823
3583 msgid "Session ID"
3584 msgstr "مُعرف الجلسة"
3585
3586 #: field.atul.run_time.label:1533
3587 msgid "Event Run Time"
3588 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3589
3590 #: field.stgc.row_date.label:10076 field.stgma.row_date.label:10086
3591 #: field.stgba.row_date.label:10102 field.stgsc.row_date.label:10118
3592 #: field.stgs.row_date.label:10129
3593 msgid "Row Date"
3594 msgstr "تاريخ الصف"
3595
3596 #: class.qobi.label:10481
3597 msgid "Order By Item"
3598 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3599
3600 #: class.cblvl.label:5758
3601 msgid "Bib Level Map"
3602 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3603
3604 #: class.murav.label:1024
3605 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3606 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3607
3608 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3609 msgid "Replace Specification"
3610 msgstr "استبدال التخصيصات"
3611
3612 #: class.mcp.label:3929 field.mdp.cash_payment.label:7671
3613 msgid "Cash Payment"
3614 msgstr "دفع نقدي"
3615
3616 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6009 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6157
3617 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6242
3618 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6324
3619 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6383
3620 msgid "Fulfilling Library"
3621 msgstr "المكتبة مشبعة"
3622
3623 #: field.rocit.shelving_location.label:11781
3624 msgid "Shelving Location Name"
3625 msgstr "اسم موقع الرف"
3626
3627 #: field.afsg.container.label:10143
3628 msgid "Container ID"
3629 msgstr "مُعرف الحاوية"
3630
3631 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7772 field.ahtc.id.label:7808
3632 #: field.iatc.id.label:11647
3633 msgid "Transit ID"
3634 msgstr "مُعرف النقل"
3635
3636 #: field.mcrp.note.label:6721
3637 msgid "Payment Note"
3638 msgstr "ملاحظة الدفع"
3639
3640 #: field.atul.start_time.label:1534
3641 msgid "Event Start Time"
3642 msgstr "وقت بداية الحدث"
3643
3644 #: class.fdoc.label:7897
3645 msgid "IDL Field Doc"
3646 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3647
3648 #: field.sunit.total_circ_count.label:5490
3649 #: field.acp.total_circ_count.label:7194
3650 msgid "Total Circulations"
3651 msgstr "مجموع الإعارات"
3652
3653 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3654 msgid "Script Test"
3655 msgstr "اختبار السيكربت"
3656
3657 #: field.csp.ignore_proximity.label:4040
3658 msgid "Ignore Proximity"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: field.qobi.id.label:10483
3662 msgid "Order By Item ID"
3663 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3664
3665 #: field.uvsbrem.id.label:10864
3666 msgid "Bucket Item ID"
3667 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3668
3669 #: field.cbho.hprox.label:2865
3670 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3671 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3672
3673 #: field.ahr.sms_carrier.label:6017 field.ahopl.sms_carrier.label:6165
3674 msgid "Notifications SMS Carrier"
3675 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3676
3677 #: field.vms.id.label:720
3678 msgid "Match Set ID"
3679 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3680
3681 #: field.bre.create_date.label:3105 field.au.create_date.label:3389
3682 #: field.circ.create_time.label:4359 field.aacs.create_time.label:4451
3683 #: field.combcirc.create_time.label:4526 field.acirc.create_time.label:4615
3684 msgid "Record Creation Date/Time"
3685 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3686
3687 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4283
3688 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4325
3689 msgid "Claims Returned"
3690 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3691
3692 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3693 #: field.bresv.request_lib.label:4858
3694 msgid "Request Library"
3695 msgstr "مكتبة الطلب"
3696
3697 #: field.aeasm.attr_set.label:9451
3698 msgid "Attribute Set"
3699 msgstr "تعيين السمة"
3700
3701 #: field.hasholdscount.count.label:12200
3702 msgid "Holds Count"
3703 msgstr "تعداد الحجوزات"
3704
3705 #: field.asvr.usr.label:2396
3706 msgid "Responding User"
3707 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3708
3709 #: class.atval.label:1305
3710 msgid "Trigger Condition Validator"
3711 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3712
3713 #: class.cmrcfld.label:897
3714 msgid "MARC Fields"
3715 msgstr "حقول مارك"
3716
3717 #: class.hasholdscount.label:12185
3718 msgid "Copy Has Holds Count"
3719 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3720
3721 #: class.acqexr.label:8041
3722 msgid "Exchange Rate"
3723 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3724
3725 #: field.qxp.table_alias.label:10393 field.qfr.table_alias.label:10438
3726 #: field.xcol.table_alias.label:10575
3727 msgid "Table Alias"
3728 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3729
3730 #: field.stgs.value.label:10132
3731 msgid "User Setting Value"
3732 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3733
3734 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3735 #: field.acqinv.complete.label:8146 field.stgu.complete.label:10065
3736 #: field.stgc.complete.label:10079 field.stgma.complete.label:10095
3737 #: field.stgba.complete.label:10111 field.stgsc.complete.label:10122
3738 #: field.stgs.complete.label:10133
3739 msgid "Complete"
3740 msgstr "إكمال"
3741
3742 #: field.cnct.id.label:6770
3743 msgid "Non-cat Type ID"
3744 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3745
3746 #: field.qdt.id.label:10325
3747 msgid "Datatype ID"
3748 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3749
3750 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3751 msgid "Failure Cleanup"
3752 msgstr "فشل المسح"
3753
3754 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3755 msgid "Wide Display Entries"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3759 msgid "User Permission Group"
3760 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3761
3762 #: field.acqclet.library_initiated.label:9929
3763 msgid "Library Initiated"
3764 msgstr "افتتاح المكتبة"
3765
3766 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4862
3767 msgid "Attribute Value Maps"
3768 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3769
3770 #: field.scap.start_date.label:5175 field.ssub.start_date.label:5214
3771 msgid "Start Date"
3772 msgstr "تاريخ البداية"
3773
3774 #: field.acn.label_class.label:3002
3775 msgid "Classification Scheme"
3776 msgstr "مخطط التصنيف"
3777
3778 #: class.mb.label:7838
3779 msgid "Billing Line Item"
3780 msgstr "فاتورة القيد"
3781
3782 #: field.brav.attr_val_maps.label:4784
3783 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3784 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3785
3786 #: field.cxt.prefix.label:2768
3787 msgid "Namespace Prefix"
3788 msgstr "مساحة البادئة"
3789
3790 #: class.mucs.label:6831
3791 msgid "User Circulation Summary"
3792 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3793
3794 #: field.uvu.fragment.label:10943
3795 msgid "Fragment"
3796 msgstr "قطعة/جزء"
3797
3798 #: class.ocirccount.label:4248
3799 msgid "Open Circulation Count"
3800 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3801
3802 #: field.csp.block_list.label:4037
3803 msgid "Block List"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: field.brt.catalog_item.label:4694 field.brsrc.catalog_item.label:4732
3807 msgid "Catalog Item"
3808 msgstr "نُسخة الفهرس"
3809
3810 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3811 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3812 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11516
3813 msgid "Last Billing Note"
3814 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3815
3816 #: field.abaafm.axis.label:2603
3817 msgid "Axis"
3818 msgstr "محور"
3819
3820 #: field.czs.port.label:1185
3821 msgid "Port"
3822 msgstr "المنفذ"
3823
3824 #: class.acqlid.label:9208
3825 msgid "Line Item Detail"
3826 msgstr "تفاصيل القيد"
3827
3828 #: field.crad.sorter.label:959
3829 msgid "Sorter?"
3830 msgstr "فارز/فرز؟"
3831
3832 #: class.sasum.label:5597
3833 msgid "All Issues' Summaries"
3834 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3835
3836 #: class.ahrcc.label:7749
3837 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3838 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3839
3840 #: field.rb.scope.label:301
3841 msgid "Scope"
3842 msgstr "النطاق"
3843
3844 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3845 msgid "Renewals Override"
3846 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3847
3848 #: field.acn.label_sortkey.label:3001
3849 msgid "Call Number Sort Key"
3850 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3851
3852 #: class.moucs.label:7404
3853 msgid "Open User Circulation Summary"
3854 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3855
3856 #: field.auch.source_circ.label:4678
3857 msgid "Source Circulation"
3858 msgstr "إعارة المصدر"
3859
3860 #: field.afsg.container_type.label:10144
3861 msgid "Container Type"
3862 msgstr "نوع الحاوية"
3863
3864 #: field.acqf.propagate.label:8527 field.acqfsum.propagate.label:8769
3865 msgid "Propagate"
3866 msgstr "البث"
3867
3868 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4372 field.aacs.aaactsc_entries.label:4463
3869 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4546
3870 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4634
3871 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3872 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3873
3874 #: field.bre.author_field_entries.label:3127
3875 msgid "Indexed Author Field Entries"
3876 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3877
3878 #: class.sre.label:5138
3879 msgid "Serial Record Entry"
3880 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3881
3882 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3883 msgid "Remove RegExp"
3884 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
3885
3886 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7265
3887 msgid "Holdable?"
3888 msgstr "قابل للحجز؟"
3889
3890 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3891 #: field.are.control_set.label:2631
3892 msgid "Control Set"
3893 msgstr "مجموع الضبط"
3894
3895 #: class.mobts.label:3331
3896 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3897 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3898
3899 #: field.act.circ_as_type.label:7269
3900 msgid "Circ As Type"
3901 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3902
3903 #: field.acqedim.message_type.label:9483
3904 msgid "Message Type"
3905 msgstr "نَوع الرسالة"
3906
3907 #: class.vbq.label:459
3908 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3909 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3910
3911 #: field.aupr.uuid.label:2282
3912 msgid "UUID"
3913 msgstr "UUID"
3914
3915 #: field.aur.hold.label:7976
3916 msgid "Place Hold"
3917 msgstr "وضع الحجز"
3918
3919 #: class.act.label:7247
3920 msgid "Asset Copy Template"
3921 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3922
3923 #: field.artc.persistant_transfer.label:7773
3924 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7809
3925 msgid "Is Persistent?"
3926 msgstr "إنه متواصل؟"
3927
3928 #: class.cwa.label:1825
3929 msgid "Matrix Weight Association"
3930 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3931
3932 #: field.au.net_access_level.label:3407
3933 msgid "Internet Access Level"
3934 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
3935
3936 #: field.aacs.active_circ.label:4465 field.combcirc.active_circ.label:4548
3937 msgid "Linked Active Circulation"
3938 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
3939
3940 #: class.xsubq.label:10718
3941 msgid "Subquery Expression"
3942 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
3943
3944 #: field.qfs.return_type.label:10351
3945 msgid "Return Type"
3946 msgstr "نوع الإسترجاع"
3947
3948 #: field.mcrp.payment_type.label:6724 field.mwp.payment_type.label:7018
3949 #: field.mgp.payment_type.label:7043 field.mckp.payment_type.label:7138
3950 #: field.mp.payment_type.label:7566 field.mbp.payment_type.label:7603
3951 #: field.mndp.payment_type.label:7642 field.mdp.payment_type.label:7666
3952 msgid "Payment Type"
3953 msgstr "نوع الدفع"
3954
3955 #: class.acplgm.label:5074
3956 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3957 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
3958
3959 #: class.ctcl.label:11355
3960 msgid "Text Search Configs"
3961 msgstr "تكوينات البحث النصي"
3962
3963 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5281
3964 msgid "Receive Unit Template"
3965 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
3966
3967 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11515
3968 msgid "Last Billing Date/Time"
3969 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
3970
3971 #: field.mcrp.amount_collected.label:6719
3972 #: field.mwp.amount_collected.label:7012 field.mgp.amount_collected.label:7037
3973 #: field.mckp.amount_collected.label:7130
3974 msgid "Amount Collected"
3975 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
3976
3977 #: field.ahr.current_copy.label:6006 field.ahopl.current_copy.label:6154
3978 #: field.alhr.current_copy.label:6239 field.combahr.current_copy.label:6321
3979 #: field.aahr.current_copy.label:6380
3980 msgid "Currently Targeted Copy"
3981 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
3982
3983 #: field.qbv.actual_value.label:10379
3984 msgid "Actual Value"
3985 msgstr "القِيمة الفعلية"
3986
3987 #: class.are.label:2619
3988 msgid "Authority Record Entry"
3989 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
3990
3991 #: field.jub.order_summary.label:9075
3992 msgid "Order Summary"
3993 msgstr "ملخص الطلب"
3994
3995 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3996 msgid "Match Bucket"
3997 msgstr "سلة التطابق"
3998
3999 #: class.acqfs.label:8410 field.acqfsrcct.funding_source.label:8702
4000 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8712
4001 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8722
4002 #: field.acqfa.funding_source.label:8795
4003 #: field.acqfap.funding_source.label:8827
4004 msgid "Funding Source"
4005 msgstr "مصدر التمويل"
4006
4007 #: field.acqft.owner.label:11899
4008 msgid "Fund Tag Owner"
4009 msgstr "مالك تاج التمويل"
4010
4011 #: class.acqfa.label:8791
4012 msgid "Fund Allocation"
4013 msgstr "توزيعات التمويل"
4014
4015 #: field.crad.vocabulary.label:970
4016 msgid "Vocabulary URI"
4017 msgstr "مفردات URI"
4018
4019 #: field.auoi.id.label:809
4020 msgid "Opt-in ID"
4021 msgstr "مُعرف التقييد"
4022
4023 #: field.asvq.answers.label:2125
4024 msgid "Answers"
4025 msgstr "الإِجابات"
4026
4027 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11782
4028 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4029 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4030
4031 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4032 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4033 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4034
4035 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11783
4036 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4037 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4038
4039 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3126
4040 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4041 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4042
4043 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4044 msgid "Subordinate Entries"
4045 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4046
4047 #: field.cza.truncation.label:1215
4048 msgid "Truncation"
4049 msgstr "الشذب"
4050
4051 #: class.cbfp.label:2886
4052 msgid "Fingerprint Definition"
4053 msgstr "تعريف البصمة"
4054
4055 #: class.acqclet.label:9923 field.acqcle.type.label:9959
4056 #: field.acqscle.type.label:9987
4057 msgid "Claim Event Type"
4058 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4059
4060 #: field.afs.applied_time.label:10173
4061 msgid "Applied Time"
4062 msgstr "وقت التطبيق"
4063
4064 #: class.acqipm.label:8118
4065 msgid "Invoice Payment Method"
4066 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4067
4068 #: field.rp.require_percentile.label:278
4069 msgid "Require Percentile"
4070 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4071
4072 #: class.asva.label:7356
4073 msgid "Survey Answer"
4074 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4075
4076 #: class.mra.label:1091
4077 msgid "SVF Record Attribute"
4078 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4079
4080 #: field.ahr.transit.label:6004 field.ahopl.transit.label:6152
4081 #: field.alhr.transit.label:6237
4082 msgid "Transit"
4083 msgstr "النقل"
4084
4085 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4086 msgid "Max Event Validity Delay"
4087 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4088
4089 #: field.uvs.container.label:10827
4090 msgid "Record Container"
4091 msgstr "حاوية التسجيلة"
4092
4093 #: field.acqdf.skip_count.label:9804
4094 msgid "Skip Count"
4095 msgstr "تخطي الحساب"
4096
4097 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4098 msgid "Peer Record"
4099 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4100
4101 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4102 msgid "Message"
4103 msgstr "الرسالة"
4104
4105 #: field.circ.grace_period.label:4352 field.aacs.grace_period.label:4445
4106 #: field.combcirc.grace_period.label:4519 field.acirc.grace_period.label:4608
4107 msgid "Grace Period"
4108 msgstr "فترة السَماح"
4109
4110 #: field.bresv.capture_time.label:4847
4111 msgid "Capture Time"
4112 msgstr "وقت الالتقاط"
4113
4114 #: class.vii.label:361
4115 msgid "Import Item"
4116 msgstr "استيراد نسخة"
4117
4118 #: field.asv.start_date.label:5894
4119 msgid "Survey Start Date/Time"
4120 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4121
4122 #: class.acqlilad.label:9359
4123 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4124 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4125
4126 #: field.au.checkouts.label:3373
4127 msgid "All Circulations"
4128 msgstr "كافة الإعارات"
4129
4130 #: field.aouctn.sibling_order.label:6526
4131 msgid "Sibling Sort Order"
4132 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4133
4134 #: field.aws.name.label:1566
4135 msgid "Workstation Name"
4136 msgstr "اسم محطة العمل"
4137
4138 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11370
4139 msgid "Metabib Class"
4140 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4141
4142 #: class.ccnb.label:6544
4143 msgid "Call Number Bucket"
4144 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4145
4146 #: field.ssub.scaps.label:5220
4147 msgid "Captions and Patterns"
4148 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4149
4150 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6010
4151 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6158
4152 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6243
4153 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6325
4154 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6384
4155 msgid "Fulfilling Staff"
4156 msgstr "إنجاز الطاقم"
4157
4158 #: field.acqinv.entries.label:8147 field.jub.invoice_entries.label:9074
4159 msgid "Invoice Entries"
4160 msgstr "مداخل الفاتورة"
4161
4162 #: field.mp.work_payment.label:7573 field.mbp.work_payment.label:7611
4163 #: field.mndp.work_payment.label:7645
4164 msgid "Work Payment Detail"
4165 msgstr "تفاصيل الدفع"
4166
4167 #: class.acqfsb.label:8730
4168 msgid "Fund Spent Balance"
4169 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4170
4171 #: field.mrd.lit_form.label:4013
4172 msgid "LitF"
4173 msgstr "الشكل الأدبي"
4174
4175 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11251
4176 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11307
4177 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4178 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4179
4180 #: field.auss.query_type.label:4188
4181 msgid "Query Type"
4182 msgstr "نوع الاستعلام"
4183
4184 #: field.acqfet.amount.label:8602
4185 msgid "Total Encumbrance Amount"
4186 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4187
4188 #: field.aua.valid.label:4132 field.acqpca.valid.label:8326
4189 msgid "Valid Address?"
4190 msgstr "عنوان صحيح؟"
4191
4192 #: field.acqclpa.action.label:10025
4193 msgid "Action (Event Type)"
4194 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4195
4196 #: class.aouhoo.label:3177 field.aou.hours_of_operation.label:6467
4197 msgid "Hours of Operation"
4198 msgstr "ساعات العملية"
4199
4200 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4201 msgid "Retention Interval"
4202 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4203
4204 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11111
4205 msgid "BLvl Value"
4206 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4207
4208 #: field.acqedim.error.label:9481
4209 msgid "Error"
4210 msgstr "خَطأ"
4211
4212 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5489
4213 #: field.aou.circulations.label:6453 field.acp.circulations.label:7191
4214 msgid "Circulations"
4215 msgstr "الإعارات"
4216
4217 #: field.brsrc.overbook.label:4724
4218 msgid "Overbook"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: field.acqinv.id.label:8135
4222 msgid "Internal Invoice ID"
4223 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4224
4225 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8445
4226 msgid "Deadline Date"
4227 msgstr "التاريخ النهائي"
4228
4229 #: field.aou.resv_pickups.label:6462
4230 msgid "Reservation Pickups"
4231 msgstr "استقبالات الحجز"
4232
4233 #: field.asv.id.label:5888
4234 msgid "Survey ID"
4235 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4236
4237 #: field.rccc.patron_county.label:11443
4238 msgid "Patron County"
4239 msgstr "بلد المستفيد"
4240
4241 #: class.acqim.label:1621
4242 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4243 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4244
4245 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9021
4246 msgid "Estimated Cost"
4247 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4248
4249 #: field.crahp.prox.label:7302
4250 msgid "Allowed Proximity"
4251 msgstr "السماحية التقريبية"
4252
4253 #: field.atb.layout.label:3521
4254 msgid "Layout"
4255 msgstr "التخطيط"
4256
4257 #: field.stgs.setting.label:10131
4258 msgid "User Setting Code"
4259 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4260
4261 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4262 msgid "Hidden?"
4263 msgstr "مخفي؟"
4264
4265 #: field.mbt.grocery.label:6896
4266 msgid "Grocery Billing link"
4267 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4268
4269 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4270 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4271 msgid "Match Set"
4272 msgstr "مجموعة التطابق"
4273
4274 #: field.aou.id.label:6440
4275 msgid "Organizational Unit ID"
4276 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4277
4278 #: field.crahp.id.label:7300 field.crmf.id.label:7317
4279 msgid "Rule ID"
4280 msgstr "مُعرف القاعدة"
4281
4282 #: field.acqinv.inv_ident.label:8142
4283 msgid "Vendor Invoice ID"
4284 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4285
4286 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6195
4287 msgid "User Prefix"
4288 msgstr "بادئة المستخدم"
4289
4290 #: field.cmf.browse_xpath.label:2842
4291 msgid "Browse XPath"
4292 msgstr "استعراض مسار X"
4293
4294 #: field.acns.label_sortkey.label:2952 field.acnp.label_sortkey.label:2971
4295 msgid "Label Sort Key"
4296 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4297
4298 #: field.qseq.parent_query.label:10313
4299 msgid "Parent Query"
4300 msgstr "الاستعلام الأصل"
4301
4302 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8530
4303 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8772
4304 msgid "Balance Stop Percent"
4305 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4306
4307 #: field.atevdef.delay.label:1393
4308 msgid "Processing Delay"
4309 msgstr "معالجة التأخير"
4310
4311 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4312 #: field.aouct.purpose.label:6509
4313 msgid "Purpose"
4314 msgstr "الغاية/الهدف"
4315
4316 #: class.cust.label:3564
4317 msgid "User Setting Type"
4318 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4319
4320 #: field.qfr.table_name.label:10434
4321 msgid "Table Name"
4322 msgstr "اسم الجدول"
4323
4324 #: field.citm.code.label:5745
4325 msgid "Item Type Code"
4326 msgstr "كود نوع النسخة"
4327
4328 #: field.au.standing.label:3414
4329 msgid "Standing (unused)"
4330 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4331
4332 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3409
4333 #: field.acqedi.password.label:9375 field.stgu.passwd.label:10056
4334 msgid "Password"
4335 msgstr "كلمة المرور"
4336
4337 #: class.cgf.label:824
4338 msgid "Global Flags and Settings"
4339 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4340
4341 #: class.acqii.label:8206
4342 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4343 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4344
4345 #: field.cfdfs.filters.label:11089
4346 msgid "Filters"
4347 msgstr "التصفيات والفرز"
4348
4349 #: field.aua.country.label:4124 field.aal.country.label:4162
4350 #: field.acqpa.country.label:8253 field.acqpca.country.label:8318
4351 #: field.stgma.country.label:10093 field.stgba.country.label:10109
4352 msgid "Country"
4353 msgstr "الدولة"
4354
4355 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4356 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4357 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4358
4359 #: field.mg.payments.label:6851
4360 msgid "Payments"
4361 msgstr "المدفوعات"
4362
4363 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9117
4364 msgid "Expected Receive Time"
4365 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4366
4367 #: field.au.usr_activity.label:3433
4368 msgid "User Activity Entries"
4369 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4370
4371 #: class.acqfy.label:8389 field.acqfy.year.label:8393
4372 msgid "Fiscal Year"
4373 msgstr "السنة المَالية"
4374
4375 #: field.bre.title_field_entries.label:3125
4376 msgid "Indexed Title Field Entries"
4377 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4378
4379 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4380 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4381 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4382 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4383 #: field.sunit.circ_modifier.label:5458 field.acp.circ_modifier.label:7162
4384 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9830
4385 msgid "Circulation Modifier"
4386 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4387
4388 #: field.aou.addresses.label:6455 field.acqpro.addresses.label:8070
4389 msgid "Addresses"
4390 msgstr "العناوين"
4391
4392 #: field.acp.peer_records.label:7200
4393 msgid "Peer Records"
4394 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4395
4396 #: field.acqedi.attr_set.label:9384 class.aeas.label:9426
4397 msgid "EDI Attribute Set"
4398 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4399
4400 #: field.vmsp.children.label:749
4401 msgid "Expression Tree Children"
4402 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4403
4404 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4405 msgid "Opt-in Date/Time"
4406 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4407
4408 #: field.afscv.col.label:10201 field.qxp.column_name.label:10394
4409 #: field.qrc.column_name.label:10457 field.xcol.column_name.label:10576
4410 #: field.xfunc.column_name.label:10605
4411 msgid "Column Name"
4412 msgstr "اسم العَامود"
4413
4414 #: field.siss.holding_type.label:5422 field.smhc.holding_type.label:5613
4415 msgid "Holding Type"
4416 msgstr "نوع الحجز"
4417
4418 #: field.cuat.ewho.label:3478
4419 msgid "Event Caller"
4420 msgstr "حدث المُتصل"
4421
4422 #: field.rxbt.voided.label:9745
4423 msgid "Voided Billing Amount"
4424 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4425
4426 #: class.acqfsum.label:8746
4427 msgid "Fund Summary"
4428 msgstr "ملخص التمويل"
4429
4430 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9067
4431 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9126
4432 msgid "Estimated Unit Price"
4433 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4434
4435 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4436 msgid "Linking Subfield"
4437 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4438
4439 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4440 msgid "MARC Subfields"
4441 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4442
4443 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4444 msgid "Controlling Authority Fields"
4445 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4446
4447 #: class.mbtslv.label:2179
4448 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4449 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4450
4451 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4452 msgid "Message User Path"
4453 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4454
4455 #: field.au.demographic.label:3425
4456 msgid "Demographic Info"
4457 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4458
4459 #: class.atb.label:3514
4460 msgid "Custom Toolbar"
4461 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4462
4463 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4464 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4465 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11512
4466 msgid "Last Payment Note"
4467 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4468
4469 #: field.au.expire_date.label:3395
4470 msgid "Privilege Expiration Date"
4471 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4472
4473 #: field.ac.id.label:6607
4474 msgid "Card ID"
4475 msgstr "مُعرف البطاقة"
4476
4477 #: field.au.id.label:3399 field.ocirccount.usr.label:4279
4478 #: field.ocirclist.usr.label:4321 field.rud.id.label:9712
4479 msgid "User ID"
4480 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4481
4482 #: field.asc.entries.label:6582 field.actsc.entries.label:6639
4483 #: field.acqpl.entries.label:8858 field.acqdf.entries.label:9805
4484 msgid "Entries"
4485 msgstr "المداخل"
4486
4487 #: field.sunit.dummy_title.label:5469 field.acp.dummy_title.label:7173
4488 msgid "Precat Dummy Title"
4489 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4490
4491 #: field.ahr.sms_notify.label:6016 field.ahopl.sms_notify.label:6164
4492 msgid "Notifications SMS Number"
4493 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4494
4495 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11442
4496 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4497 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4498
4499 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6460
4500 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4501 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4502
4503 #: field.mcrp.amount.label:6718 field.mwp.amount.label:7011
4504 #: field.mgp.amount.label:7036 field.mckp.amount.label:7129
4505 #: field.mp.amount.label:7562 field.mbp.amount.label:7599
4506 #: field.mndp.amount.label:7638 field.mdp.amount.label:7662
4507 #: field.mb.amount.label:7840 field.acqfscred.amount.label:8443
4508 #: field.acqofscred.amount.label:8475 field.acqfdeb.amount.label:8489
4509 #: field.acqfa.amount.label:8796
4510 msgid "Amount"
4511 msgstr "المقدار"
4512
4513 #: class.mwps.label:91
4514 msgid "Workstation Payment Summary"
4515 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4516
4517 #: field.bre.series_field_entries.label:3128
4518 msgid "Indexed Series Field Entries"
4519 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4520
4521 #: class.bren.label:6814
4522 msgid "Bib Record Note"
4523 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4524
4525 #: field.jub.distribution_formulas.label:9073
4526 msgid "Distribution Formulas"
4527 msgstr "صيغ التوزيع"
4528
4529 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4530 msgid "Creating Library"
4531 msgstr "إنشاء المكتبة"
4532
4533 #: field.acnc.id.label:2937
4534 msgid "Call number class ID"
4535 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4536
4537 #: field.acn.suffix.label:3004 field.au.suffix.label:3415
4538 #: field.cbc.suffix.label:12012
4539 msgid "Suffix"
4540 msgstr "لاحقة"
4541
4542 #: field.mrd.type_mat.label:4016
4543 msgid "TMat"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: class.mckp.label:7126 field.mdp.check_payment.label:7673
4547 msgid "Check Payment"
4548 msgstr "التحقق من الدفع"
4549
4550 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4551 msgid "Read Date/Time"
4552 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4553
4554 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4555 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4556 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4557
4558 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9766
4559 msgid "Update Time"
4560 msgstr "وقت التحديث"
4561
4562 #: field.acqinv.items.label:8148
4563 msgid "Invoice Items"
4564 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4565
4566 #: field.au.groups.label:3422
4567 msgid "Additional Permission Groups"
4568 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4569
4570 #: class.cbrebn.label:4967
4571 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4572 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4573
4574 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11306
4575 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4576 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4577
4578 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4579 msgid "Last Stop Fines"
4580 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
4581
4582 #: field.ahr.request_lib.label:6020 field.ahopl.request_lib.label:6168
4583 #: field.alhr.request_lib.label:6251 field.combahr.request_lib.label:6334
4584 #: field.aahr.request_lib.label:6393
4585 msgid "Requesting Library"
4586 msgstr "مكتبة الطلب"
4587
4588 #: field.rb.discard.label:314
4589 msgid "Discard Value Count"
4590 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4591
4592 #: field.srlu.department.label:5385
4593 msgid "Department"
4594 msgstr "القِسم"
4595
4596 #: class.cubin.label:6971
4597 msgid "User Bucket Item Note"
4598 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4599
4600 #: field.acqliat.id.label:9154
4601 msgid "Alert Text ID"
4602 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4603
4604 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5833
4605 msgid "Hold Request Lib"
4606 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4607
4608 #: field.rud.general_division.label:9714
4609 msgid "General Demographic Division"
4610 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4611
4612 #: class.cfdfs.label:11076
4613 msgid "FilterDialog Filter Set"
4614 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4615
4616 #: field.aou.ou_type.label:6444 class.aout.label:6788
4617 msgid "Organizational Unit Type"
4618 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4619
4620 #: field.acqft.map_entries.label:11901
4621 msgid "Map Entries"
4622 msgstr "مداخل الخريطة"
4623
4624 #: field.ahr.notify_count.label:6029 field.ahopl.notify_count.label:6177
4625 #: field.alhr.notify_count.label:6260
4626 msgid "Notify Count"
4627 msgstr "تعداد الإخطار"
4628
4629 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8916
4630 msgid "Amount Encumbered"
4631 msgstr "المقدار المشغول"
4632
4633 #: field.cmf.facet_xpath.label:2839
4634 msgid "Facet XPath"
4635 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4636
4637 #: field.act.opac_visible.label:7271
4638 msgid "OPAC Visible?"
4639 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4640
4641 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11453
4642 msgid "Legacy CAT2 Value"
4643 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4644
4645 #: field.asv.opac.label:5890
4646 msgid "OPAC Survey?"
4647 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4648
4649 #: field.aupr.id.label:2281
4650 msgid "Request ID"
4651 msgstr "مُعرف الطلب"
4652
4653 #: field.atul.state.label:1538
4654 msgid "Event State"
4655 msgstr "حَالة الحدث"
4656
4657 #: field.aouctn.parent_node.label:6525
4658 msgid "Parent"
4659 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4660
4661 #: field.acqdf.use_count.label:9806 field.rocit.use_count.label:11779
4662 msgid "Use Count"
4663 msgstr "تعداد الاستخدام"
4664
4665 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9894
4666 msgid "Funding Source Credit"
4667 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4668
4669 #: field.atevdef.validator.label:1389
4670 msgid "Validator"
4671 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4672
4673 #: field.acqpon.vendor_public.label:8987 field.acqlin.vendor_public.label:9182
4674 msgid "Vendor Public"
4675 msgstr "البائع العام"
4676
4677 #: field.vqbr.import_items.label:517
4678 msgid "Import Items"
4679 msgstr "استيراد نُسخ"
4680
4681 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4682 msgid "Evergreen Record"
4683 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4684
4685 #: field.sdist.display_grouping.label:5286
4686 msgid "Display Grouping"
4687 msgstr "عرض المجموعات"
4688
4689 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4690 msgid "Physical Characteristic"
4691 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4692
4693 #: class.acqlimad.label:9256
4694 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4695 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4696
4697 #: field.pgpt.penalty.label:4056
4698 msgid "Penalty"
4699 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4700
4701 #: field.aaactsc.xact.label:12057 field.aaasc.xact.label:12069
4702 msgid "Circ"
4703 msgstr "الإعارة"
4704
4705 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7672
4706 msgid "Credit Card Payment"
4707 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4708
4709 #: field.srlu.reader.label:5384
4710 msgid "Reader"
4711 msgstr "القَارئ"
4712
4713 #: class.rlc.label:11320 field.rlc.last_circ_or_create.label:11342
4714 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4715 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4716
4717 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3632
4718 #: field.acpl.opac_visible.label:5026 field.acplg.opac_visible.label:5055
4719 #: field.acpt.pub.label:12144
4720 msgid "Is OPAC Visible?"
4721 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4722
4723 #: field.ssubn.pub.label:5247 field.sdistn.pub.label:5323
4724 #: field.sin.pub.label:5571
4725 msgid "Public?"
4726 msgstr "عام/عمومي؟"
4727
4728 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4729 msgid "Answer Date/Time"
4730 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4731
4732 #: field.acqfdeb.id.label:8485
4733 msgid "Debit ID"
4734 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4735
4736 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4737 #: field.rccbs.xact_type.label:11506
4738 msgid "Transaction Type"
4739 msgstr "نوع العملية"
4740
4741 #: field.bresv.end_time.label:4846
4742 msgid "End Time"
4743 msgstr "وقت الانتهاء"
4744
4745 #: field.sunit.status_changed_time.label:5480
4746 #: field.acp.status_changed_time.label:7185
4747 msgid "Copy Status Changed Time"
4748 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4749
4750 #: field.ateo.id.label:1260
4751 msgid "Output ID"
4752 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4753
4754 #: field.au.billing_address.label:3385
4755 msgid "Physical Address"
4756 msgstr "العنوان المادي"
4757
4758 #: field.cza.id.label:1209
4759 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4760 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4761
4762 #: field.qsf.composite_type.label:10337
4763 msgid "Composite Type"
4764 msgstr "نوع المُركب"
4765
4766 #: class.lmap.label:5808
4767 msgid "Org Lasso Map"
4768 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4769
4770 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10867
4771 msgid "Target Biblio Record Entry"
4772 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4773
4774 #: field.acqfs.allocations.label:8418 field.acqf.allocations.label:8532
4775 msgid "Allocations"
4776 msgstr "المخصصات"
4777
4778 #: class.vqbrad.label:539
4779 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4780 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4781
4782 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8487
4783 msgid "Origin Amount"
4784 msgstr "المقدار الأصلي"
4785
4786 #: field.aur.request_type.label:7975
4787 msgid "Request Type"
4788 msgstr "نَوع الطلب"
4789
4790 #: class.brn.label:103
4791 msgid "Record Node"
4792 msgstr "عقدة التسجيلة"
4793
4794 #: field.circ.circ_type.label:4367 field.aacct.circ_type.label:4412
4795 #: field.aacs.circ_type.label:4460 field.combcirc.circ_type.label:4535
4796 #: field.acirc.circ_type.label:4623 class.rcirct.label:9720
4797 #: field.rcirct.type.label:9723 field.rccc.circ_type.label:11426
4798 #: field.rodcirc.circ_type.label:11745
4799 msgid "Circulation Type"
4800 msgstr "نوع الإعارة"
4801
4802 #: class.bpbcm.label:1685
4803 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4804 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4805
4806 #: class.cbreb.label:4941
4807 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4808 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4809
4810 #: field.vmsq.id.label:778
4811 msgid "Quality Metric ID"
4812 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4813
4814 #: class.cmpcsm.label:10779
4815 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4816 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4817
4818 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11199
4819 msgid "Holdable Copy Count"
4820 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4821
4822 #: field.qsq.id.label:10291
4823 msgid "Query ID"
4824 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4825
4826 #: field.circ.fine_interval.label:4343 field.aacs.fine_interval.label:4436
4827 #: field.combcirc.fine_interval.label:4510
4828 #: field.acirc.fine_interval.label:4599 field.brt.fine_interval.label:4690
4829 #: field.bresv.fine_interval.label:4852
4830 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11727
4831 msgid "Fine Interval"
4832 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4833
4834 #: field.circ.checkin_workstation.label:4361
4835 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4454
4836 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4529
4837 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4617
4838 msgid "Checkin Workstation"
4839 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4840
4841 #: field.acqfc.years.label:8374
4842 msgid "Years"
4843 msgstr "سَنوات"
4844
4845 #: class.aua.label:4120
4846 msgid "User Address"
4847 msgstr "عنوان المستخدم"
4848
4849 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4850 msgid "Processing Delay Context Field"
4851 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
4852
4853 #: field.acqfsum.spent_total.label:8776
4854 msgid "Total Spent"
4855 msgstr "إجمالي الإنفاق"
4856
4857 #: field.sunit.floating.label:5482 field.acp.floating.label:7187
4858 #: field.act.floating.label:7272 class.cfg.label:12078
4859 #: field.cfgm.floating_group.label:12100
4860 msgid "Floating Group"
4861 msgstr "المجموعة العائمة"
4862
4863 #: field.qsq.use_distinct.label:10294
4864 msgid "Use DISTINCT"
4865 msgstr "استخدام فريد ومميز"
4866
4867 #: field.jub.id.label:9051 field.acqlih.id.label:9110
4868 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11993
4869 msgid "Lineitem ID"
4870 msgstr "مُعرف القيد"
4871
4872 #: field.aba.maps.label:2582
4873 msgid "Authority Field Maps"
4874 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
4875
4876 #: class.cnal.label:3684
4877 msgid "Net Access Level"
4878 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
4879
4880 #: field.rb.importance_scale.label:306
4881 msgid "Importance Scale"
4882 msgstr "مقياس هام"
4883
4884 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4885 msgid "Fixed Field?"
4886 msgstr "الحقل ثابت؟"
4887
4888 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4889 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5476
4890 #: field.aou.opac_visible.label:6449 field.asc.opac_visible.label:6585
4891 #: field.actsc.opac_visible.label:6643 field.acp.opac_visible.label:7181
4892 #: field.rocit.opac_visible.label:11794
4893 msgid "OPAC Visible"
4894 msgstr "إظهار الأوباك"
4895
4896 #: class.auri.label:3028
4897 msgid "Electronic Access URI"
4898 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
4899
4900 #: class.mmrsm.label:3715
4901 msgid "Metarecord Source Map"
4902 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
4903
4904 #: field.atul.target_hold.label:1544
4905 msgid "Target Hold"
4906 msgstr "الحجز المُستهدف"
4907
4908 #: field.ssr.total.label:5874
4909 msgid "Total Results"
4910 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
4911
4912 #: class.stgba.label:10099
4913 msgid "Billing Address Stage"
4914 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
4915
4916 #: class.cuat.label:3475
4917 msgid "User Activity Type"
4918 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
4919
4920 #: field.artc.reservation.label:7771
4921 msgid "Reservation requiring Transit"
4922 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
4923
4924 #: field.sitem.date_received.label:5533
4925 msgid "Date Received"
4926 msgstr "تاريخ الاستلام"
4927
4928 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
4929 #: field.bresv.id.label:4834 field.mg.id.label:6845 field.mbt.id.label:6891
4930 #: field.mwp.xact.label:7016 field.mgp.xact.label:7041
4931 #: field.rxbt.xact.label:9743 field.rxpt.xact.label:9754
4932 #: field.rccbs.id.label:11491
4933 msgid "Transaction ID"
4934 msgstr "مُعرف المعاملة"
4935
4936 #: field.ahn.notify_time.label:4996
4937 msgid "Notification Date/Time"
4938 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
4939
4940 #: field.auss.create_date.label:4186 field.sre.create_date.label:5142
4941 #: field.scap.create_date.label:5174 field.ssubn.create_date.label:5246
4942 #: field.sdistn.create_date.label:5322 field.siss.create_date.label:5415
4943 #: field.sitem.create_date.label:5526 field.sin.create_date.label:5570
4944 #: field.act.create_date.label:7253 field.stgu.row_date.label:10052
4945 #: field.rocit.create_date.label:11787
4946 msgid "Create Date"
4947 msgstr "تاريخ الإنشاء"
4948
4949 #: field.artc.transit_copy.label:7778 field.ahtc.transit_copy.label:7814
4950 msgid "Base Transit"
4951 msgstr "النقل الرئيسي"
4952
4953 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
4954 msgid "Duration Rule"
4955 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
4956
4957 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
4958 msgid "Copy Circ Lib"
4959 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
4960
4961 #: class.uvuv.label:11013
4962 msgid "URL Verification"
4963 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
4964
4965 #: field.bre.share_depth.label:3119 field.spt.share_depth.label:5710
4966 msgid "Share Depth"
4967 msgstr "مشاركة العمق"
4968
4969 #: field.czs.use_perm.label:1191
4970 msgid "Use Permission"
4971 msgstr "استخدام الصلاحيات"
4972
4973 #: class.mcde.label:3772
4974 msgid "Compressed Display Entry"
4975 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
4976
4977 #: class.rtf.label:9525
4978 msgid "Template Folder"
4979 msgstr "مجلد التركيبة"
4980
4981 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11519
4982 msgid "User Age Demographic"
4983 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
4984
4985 #: field.ahn.note.label:4994
4986 msgid "Notification Note"
4987 msgstr "ملاحظة الإشعار"
4988
4989 #: field.circ.duration_rule.label:4342 field.aacs.duration_rule.label:4435
4990 #: field.combcirc.duration_rule.label:4509
4991 #: field.acirc.duration_rule.label:4598
4992 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11726
4993 msgid "Circ Duration Rule"
4994 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
4995
4996 #: field.bravm.attr_value.label:4893
4997 msgid "Attribute Map"
4998 msgstr "خريطة الخاصية"
4999
5000 #: field.asv.required.label:5893
5001 msgid "Is Required?"
5002 msgstr "مطلوب؟"
5003
5004 #: field.atevparam.value.label:1462
5005 msgid "Parameter Value"
5006 msgstr "قيمة الباراميتر"
5007
5008 #: field.mb.voider.label:7847
5009 msgid "Voiding Staff Member"
5010 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
5011
5012 #: field.acqfy.year_end.label:8395
5013 msgid "Year End"
5014 msgstr "انتهاء العام"
5015
5016 #: field.acpl.url.label:5034 field.acqpro.url.label:8075
5017 #: field.uvu.full_url.label:10935 field.uvuv.url.label:11022
5018 msgid "URL"
5019 msgstr "الرابط"
5020
5021 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3031
5022 #: field.auricnm.uri.label:3046 field.sitem.uri.label:5531
5023 msgid "URI"
5024 msgstr "الرابط"
5025
5026 #: class.acqclt.label:9903 field.acqcl.type.label:9947
5027 #: field.acqscl.type.label:9975
5028 msgid "Claim Type"
5029 msgstr "نوع المُطالبة"
5030
5031 #: field.circ.payments.label:4365 field.aacs.payments.label:4457
5032 #: field.combcirc.payments.label:4532 field.acirc.payments.label:4621
5033 #: field.rodcirc.payments.label:11743
5034 msgid "Transaction Payments"
5035 msgstr "عمليات الدفع"
5036
5037 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5038 msgid "Heading Type"
5039 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5040
5041 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6759
5042 msgid "Authority Field"
5043 msgstr "حقل الإسناد"
5044
5045 #: field.brt.fine_amount.label:4691 field.bresv.fine_amount.label:4853
5046 msgid "Fine Amount"
5047 msgstr "مقدار الغرامة"
5048
5049 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5050 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11872 field.rmobbhol.home_ou.label:11886
5051 msgid "User Home Library"
5052 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5053
5054 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5055 msgid "Composite Definition"
5056 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5057
5058 #: class.aun.label:2247
5059 msgid "User Note"
5060 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5061
5062 #: field.acqedi.id.label:9371
5063 msgid "EDI Account ID"
5064 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5065
5066 #: field.mp.forgive_payment.label:7574 field.mbp.forgive_payment.label:7612
5067 #: field.mndp.forgive_payment.label:7646
5068 msgid "Forgive Payment Detail"
5069 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5070
5071 #: class.cclscmm.label:2029
5072 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5073 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5074
5075 #: field.brsrc.deposit.label:4726 field.sunit.deposit.label:5466
5076 #: field.acp.deposit.label:7170
5077 msgid "Is Deposit Required"
5078 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5079
5080 #: field.rhrr.bib_record.label:9734
5081 msgid "Target Bib Record"
5082 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5083
5084 #: field.ahr.expire_time.label:6008 field.ahopl.expire_time.label:6156
5085 #: field.alhr.expire_time.label:6241 field.combahr.expire_time.label:6323
5086 #: field.aahr.expire_time.label:6382
5087 msgid "Hold Expire Date/Time"
5088 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5089
5090 #: field.bre.full_record_entries.label:3129
5091 msgid "Flattened MARC Fields "
5092 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5093
5094 #: class.crad.label:952
5095 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5096 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5097
5098 #: field.acqpo.amount_spent.label:8917
5099 msgid "Amount Spent"
5100 msgstr "مقدار الإنفاق"
5101
5102 #: field.crad.string_len.label:967
5103 msgid "String Length"
5104 msgstr "طول السترينغ"
5105
5106 #: field.bre.flat_display_entries.label:3136
5107 msgid "Flat Display Entries"
5108 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5109
5110 #: class.rr.label:9590
5111 msgid "Report"
5112 msgstr "التقارير"
5113
5114 #: class.aoupa.label:5827
5115 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5116 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5117
5118 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2830
5119 msgid "Class"
5120 msgstr "كلاس"
5121
5122 #: field.mp.voided.label:7568 field.mbp.voided.label:7606
5123 #: field.mndp.voided.label:7644 field.mdp.voided.label:7670
5124 #: field.mb.voided.label:7846
5125 msgid "Voided?"
5126 msgstr "ملغية؟"
5127
5128 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5129 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5130 msgid "MARC Record Type"
5131 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5132
5133 #: class.viiad.label:417
5134 msgid "Import Item Attribute Definition"
5135 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5136
5137 #: field.rccc.circ_lib.label:11423
5138 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5139 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5140
5141 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3630
5142 msgid "Note ID"
5143 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5144
5145 #: field.qfs.is_aggregate.label:10352
5146 msgid "Is Aggregate"
5147 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5148
5149 #: class.stgc.label:10073
5150 msgid "Card Stage"
5151 msgstr "منصة البطاقة"
5152
5153 #: class.acplo.label:5100
5154 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5155 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5156
5157 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11447
5158 msgid "Legacy CAT2 Link"
5159 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5160
5161 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11247
5162 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5163 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5164
5165 #: field.acqpa.valid.label:8261
5166 msgid "Is Valid?"
5167 msgstr "هل صحيح؟"
5168
5169 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4413
5170 #: field.citm.value.label:5746
5171 msgid "Item Type"
5172 msgstr "نوع النُسخة"
5173
5174 #: class.mafe.label:2303
5175 msgid "Author Field Entry"
5176 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5177
5178 #: field.ahr.thaw_date.label:6034 field.ahopl.thaw_date.label:6182
5179 #: field.alhr.thaw_date.label:6265 field.combahr.thaw_date.label:6347
5180 #: field.aahr.thaw_date.label:6406
5181 msgid "Activation Date"
5182 msgstr "تاريخ التفعيل"
5183
5184 #: field.rxpt.voided.label:9756
5185 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5186 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5187
5188 #: field.acqlisum.recv_count.label:11599
5189 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11620
5190 msgid "Receive Count"
5191 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5192
5193 #: field.ahr.phone_notify.label:6015 field.ahopl.phone_notify.label:6163
5194 #: field.alhr.phone_notify.label:6248
5195 msgid "Notifications Phone Number"
5196 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5197
5198 #: field.jub.selector.label:9052
5199 msgid "Selecting User"
5200 msgstr "اختيار المستخدم"
5201
5202 #: field.mg.billable_transaction.label:6852
5203 msgid "Billable Transaction link"
5204 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5205
5206 #: class.cmpctm.label:10766
5207 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5208 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5209
5210 #: field.mrd.date1.label:4018
5211 msgid "Date1"
5212 msgstr "تاريخ1"
5213
5214 #: class.vaq.label:601
5215 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5216 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5217
5218 #: field.bresv.billings.label:4839 field.mbt.billings.label:6898
5219 msgid "Billing Line Items"
5220 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5221
5222 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5223 msgid "Subfield List"
5224 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5225
5226 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5227 msgid "Coded Value"
5228 msgstr "القيمة المُكودة"
5229
5230 #: field.atul.error_output.label:1541
5231 msgid "Event Error Output"
5232 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5233
5234 #: field.bre.last_xact_id.label:3112 field.au.last_xact_id.label:3404
5235 #: field.sre.last_xact_id.label:5148
5236 msgid "Last Transaction ID"
5237 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5238
5239 #: field.acpt.staff_note.label:12143
5240 msgid "Staff Note"
5241 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5242
5243 #: class.alhr.label:6231
5244 msgid "Last Captured Hold Request"
5245 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5246
5247 #: field.combahr.phone_notify.label:6330 field.aahr.phone_notify.label:6389
5248 msgid "Notify by Phone?"
5249 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5250
5251 #: field.cbc.padding.label:12014
5252 msgid "Padding"
5253 msgstr "الحَشو"
5254
5255 #: field.rb.importance_age.label:304
5256 msgid "Importance Horizon"
5257 msgstr "الأفق الهام"
5258
5259 #: field.rccbs.usr.label:11502
5260 msgid "User Link"
5261 msgstr "رابط المستخدم"
5262
5263 #: class.ssubn.label:5241
5264 msgid "Subscription Note"
5265 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5266
5267 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5268 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5269 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5270 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5271 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5272 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5273 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5274 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5275 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5276 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5277 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5278 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2831
5279 #: field.cbho.id.label:2862 field.acns.id.label:2950 field.acnp.id.label:2969
5280 #: field.auricnm.id.label:3045 field.chdd.id.label:3292
5281 #: field.chddv.id.label:3313 field.cuat.id.label:3477
5282 #: field.auact.id.label:3497 field.atb.id.label:3516 field.pgpt.id.label:4054
5283 #: field.ausp.id.label:4096 field.auss.id.label:4183 field.auch.id.label:4671
5284 #: field.acplg.id.label:5053 field.acplgm.id.label:5076
5285 #: field.sre.id.label:5147 field.scap.id.label:5171 field.ssub.id.label:5212
5286 #: field.ssubn.id.label:5243 field.sdist.id.label:5274
5287 #: field.sdistn.id.label:5319 field.sstr.id.label:5352
5288 #: field.srlu.id.label:5381 field.siss.id.label:5412 field.sunit.id.label:5451
5289 #: field.sitem.id.label:5523 field.sin.id.label:5567 field.smhc.id.label:5611
5290 #: field.sbsum.id.label:5625 field.sssum.id.label:5652
5291 #: field.sisum.id.label:5679 field.spt.id.label:5706 field.sra.id.label:5775
5292 #: field.aoupa.id.label:5829 field.ssr.id.label:5871 field.ahrn.id.label:6297
5293 #: field.aouct.id.label:6507 field.aouctn.id.label:6522
5294 #: field.aalink.id.label:6756 field.act.id.label:7249 field.cbt.id.label:7937
5295 #: field.aurt.id.label:7957 field.aur.id.label:7973 field.acqie.id.label:8171
5296 #: field.acqii.id.label:8208 field.acqpa.id.label:8255
5297 #: field.acqpc.id.label:8287 field.acqcr.id.label:8879
5298 #: field.acqpoi.id.label:9014 field.acqphsm.id.label:9333
5299 #: field.aeas.id.label:9430 field.aeasm.id.label:9450
5300 #: field.acqdfa.id.label:9860 field.acqclp.id.label:10002
5301 #: field.acqclpa.id.label:10022 field.cmfpm.id.label:10750
5302 #: field.cmpcsm.id.label:10781 field.cmpcvm.id.label:10800
5303 #: field.cfdfs.id.label:11083 field.cbc.id.label:12008
5304 #: field.coustl.id.label:12034 field.aaactsc.id.label:12056
5305 #: field.aaasc.id.label:12068 field.cfg.id.label:12080
5306 #: field.cfgm.id.label:12099 field.acpt.id.label:12139
5307 #: field.acptcm.id.label:12162
5308 msgid "ID"
5309 msgstr "المُعرف"
5310
5311 #: class.qfs.label:10347
5312 msgid "Function Signature"
5313 msgstr "توقيع الوظيفة"
5314
5315 #: class.cmfts.label:11392
5316 msgid "Metabib Field TS Map"
5317 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5318
5319 #: field.ath.core_type.label:1282
5320 msgid "Core Type"
5321 msgstr "النوع الأساسي"
5322
5323 #: field.mb.billing_type.label:7842
5324 msgid "Legacy Billing Type"
5325 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5326
5327 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5328 msgid "Concept URI"
5329 msgstr "مفهوم URI"
5330
5331 #: field.acqpa.street1.label:8259
5332 msgid "Street 1"
5333 msgstr "شارع 1"
5334
5335 #: field.clm.value.label:2721
5336 msgid "Language"
5337 msgstr "اللغة"
5338
5339 #: field.acqpa.street2.label:8260
5340 msgid "Street 2"
5341 msgstr "شارع 2"
5342
5343 #: field.cust.datatype.label:3569 class.qdt.label:10323
5344 #: field.qfpd.datatype.label:10364
5345 msgid "Datatype"
5346 msgstr "نوع البيانات"
5347
5348 #: field.artc.source.label:7775 field.ahtc.source.label:7811
5349 msgid "Sending Library"
5350 msgstr "مكتبة الإرسال"
5351
5352 #: class.cclsacpl.label:2054
5353 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5354 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5355
5356 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5357 msgid "Attribute ID"
5358 msgstr "مُعرف الخاصية"
5359
5360 #: class.brav.label:4777
5361 msgid "Resource Attribute Value"
5362 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5363
5364 #: field.ahr.target.label:6025 field.ahopl.target.label:6173
5365 #: field.alhr.target.label:6256 field.combahr.target.label:6343
5366 #: field.aahr.target.label:6402
5367 msgid "Target Object ID"
5368 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5369
5370 #: field.acqlisum.claim_count.label:11603
5371 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11624
5372 msgid "Claim Count"
5373 msgstr "تعداد المُطالبة"
5374
5375 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5376 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5377 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5378 msgid "Videorecording Format"
5379 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5380
5381 #: class.sdistn.label:5317
5382 msgid "Distribution Note"
5383 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5384
5385 #: field.acqfs.id.label:8412 field.acqfscred.funding_source.label:8442
5386 #: field.acqofscred.funding_source.label:8474
5387 msgid "Funding Source ID"
5388 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5389
5390 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4128
5391 #: field.aal.state.label:4161 field.acqpa.state.label:8258
5392 #: field.acqpca.state.label:8322 field.acqpo.state.label:8905
5393 #: field.acqpoh.state.label:8956 field.jub.state.label:9062
5394 #: field.acqlih.state.label:9123 field.stgma.state.label:10092
5395 #: field.stgba.state.label:10108
5396 msgid "State"
5397 msgstr "الولاية"
5398
5399 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5400 msgid "Circ Weights"
5401 msgstr "أوزان الإعارة"
5402
5403 #: field.actsce.id.label:6924 field.actscecm.id.label:7455
5404 #: field.asce.id.label:7718 field.acqdfe.id.label:9823
5405 #: field.rsce1.id.label:11469 field.rsce2.id.label:11480
5406 msgid "Entry ID"
5407 msgstr "مُعرف المَدخل"
5408
5409 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5410 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5411 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5412
5413 #: field.qfr.id.label:10432 field.qrc.from_relation.label:10455
5414 msgid "From Relation ID"
5415 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5416
5417 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5418 msgid "Max includes Frozen"
5419 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5420
5421 #: class.asvr.label:2387
5422 msgid "Survey Response"
5423 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5424
5425 #: field.crad.start_pos.label:966
5426 msgid "Starting Position"
5427 msgstr "نقطة البداية"
5428
5429 #: field.uvu.redirect_from.label:10928
5430 msgid "Redirected From"
5431 msgstr "إعادة توجيه من"
5432
5433 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3388
5434 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5435 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5436
5437 #: field.au.permissions.label:3375
5438 msgid "All Permissions"
5439 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5440
5441 #: field.cit.id.label:2109
5442 msgid "Identification ID"
5443 msgstr "مُعرف التعريف"
5444
5445 #: field.acnc.normalizer.label:2939
5446 msgid "Normalizer function"
5447 msgstr "وظيفة التسوية"
5448
5449 #: field.aou.users.label:6451
5450 msgid "Users"
5451 msgstr "المُستخدمون"
5452
5453 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5454 #: field.sunit.price.label:5477 field.acp.price.label:7182
5455 #: field.act.price.label:7267 field.rocit.price.label:11774
5456 msgid "Price"
5457 msgstr "السعر"
5458
5459 #: field.pgt.id.label:7335
5460 msgid "Group ID"
5461 msgstr "مُعرف المجموعة"
5462
5463 #: field.sdist.summary_method.label:5276
5464 msgid "Summary Method"
5465 msgstr "أسلوب الملخص"
5466
5467 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5468 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4727 field.sunit.deposit_amount.label:5467
5469 #: field.acp.deposit_amount.label:7171 field.act.deposit_amount.label:7266
5470 #: field.rocit.deposit_amount.label:11796
5471 msgid "Deposit Amount"
5472 msgstr "مبلغ الإيداع"
5473
5474 #: field.acqpron.id.label:8103 field.acqpon.id.label:8980
5475 msgid "PO Note ID"
5476 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5477
5478 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6192
5479 msgid "User First Given Name"
5480 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5481
5482 #: field.erccpo.circ_lib.label:9785
5483 msgid "Circulation Library"
5484 msgstr "مكتبة الإعارة"
5485
5486 #: field.cust.fm_class.label:3570
5487 msgid "Fieldmapper Class"
5488 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5489
5490 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5491 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5492 #: field.rccc.item_type.label:11433
5493 msgid "MARC Type"
5494 msgstr "نوع مارك"
5495
5496 #: field.bre.edit_date.label:3108
5497 msgid "Last Edit Data/Time"
5498 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5499
5500 #: field.ahr.shelf_time.label:6035 field.ahopl.shelf_time.label:6183
5501 #: field.alhr.shelf_time.label:6266 field.combahr.shelf_time.label:6348
5502 #: field.aahr.shelf_time.label:6407
5503 msgid "Shelf Time"
5504 msgstr "وقت الرف"
5505
5506 #: field.acqie.amount_paid.label:8181 field.acqii.amount_paid.label:8219
5507 msgid "Amount Paid"
5508 msgstr "المبلغ المدفوع"
5509
5510 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11448
5511 msgid "Dewey Range - Tens"
5512 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5513
5514 #: class.acqofscred.label:8469
5515 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5516 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5517
5518 #: field.rsr.geographic_subject.label:9698
5519 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5520 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5521
5522 #: field.auss.query_text.label:4187
5523 msgid "Query Text"
5524 msgstr "نص الاستعلام"
5525
5526 #: field.cust.reg_default.label:3573
5527 msgid "Registration Default"
5528 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5529
5530 #: field.acpl.label_suffix.label:5031
5531 msgid "Label Suffix"
5532 msgstr "لاحقة التسمية"
5533
5534 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7777
5535 #: field.ahtc.target_copy.label:7813 field.iatc.target_copy.label:11652
5536 msgid "Transited Copy"
5537 msgstr "النسخة المنقولة"
5538
5539 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5540 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5078
5541 #: field.aoupa.copy_location.label:5834 field.acqlid.location.label:9220
5542 msgid "Copy Location"
5543 msgstr "موقع النُسخة"
5544
5545 #: field.acqie.phys_item_count.label:8176
5546 msgid "Physical Item Count"
5547 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5548
5549 #: class.vbm.label:579
5550 msgid "Queued Bib Record Match"
5551 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5552
5553 #: field.acqexr.ratio.label:8046
5554 msgid "Ratio"
5555 msgstr "المُعدل"
5556
5557 #: field.ahopl.potential_copies.label:6204
5558 msgid "Potential Copies"
5559 msgstr "نُسخ محتملة"
5560
5561 #: field.mfr.record.label:3662 field.mrd.record.label:4015
5562 msgid "Bib Record Entry"
5563 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5564
5565 #: field.uvu.tld.label:10939
5566 msgid "TLD"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: class.sin.label:5565
5570 msgid "Item Note"
5571 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5572
5573 #: field.acqfy.id.label:8391
5574 msgid "Fiscal Year ID"
5575 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5576
5577 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5578 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5579 msgid "User Age: Lower Bound"
5580 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5581
5582 #: field.combahr.sms_notify.label:6331 field.aahr.sms_notify.label:6390
5583 msgid "Notify by SMS?"
5584 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5585
5586 #: field.czs.record_format.label:1187
5587 msgid "Record Format"
5588 msgstr "صيغة التسجيلة"
5589
5590 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5591 msgid "Success Cleanup"
5592 msgstr "نجاح المسح"
5593
5594 #: class.uvu.label:10919
5595 msgid "URL Verification URL"
5596 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5597
5598 #: class.pgpm.label:7465
5599 msgid "Group Permission Map"
5600 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5601
5602 #: field.ahr.notifications.label:6030 field.ahopl.notifications.label:6178
5603 #: field.alhr.notifications.label:6261
5604 msgid "Notifications"
5605 msgstr "الإشعارات"
5606
5607 #: field.circ.payment_total.label:4369 field.aacs.payment_total.label:4462
5608 #: field.combcirc.payment_total.label:4537
5609 #: field.acirc.payment_total.label:4625 field.bresv.payment_total.label:4842
5610 #: field.mg.payment_total.label:6854 field.mbt.payment_total.label:6901
5611 #: field.rodcirc.payment_total.label:11747
5612 msgid "Payment Totals"
5613 msgstr "إجمالي الدفع"
5614
5615 #: class.aalink.label:6754
5616 msgid "Authority to Authority Linking"
5617 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5618
5619 #: field.brt.name.label:4689
5620 msgid "Resource Type Name"
5621 msgstr "اسم نوع المصدر"
5622
5623 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5624 msgid "Copy Number"
5625 msgstr "رقم النُسخة"
5626
5627 #: field.acn.notes.label:2998 field.ssub.notes.label:5221
5628 #: field.sdist.notes.label:5288 field.sitem.notes.label:5535
5629 #: field.ahr.notes.label:6041 field.ahopl.notes.label:6189
5630 #: field.alhr.notes.label:6272 field.acqpro.provider_notes.label:8081
5631 #: field.acqpo.notes.label:8914
5632 msgid "Notes"
5633 msgstr "ملاحظات"
5634
5635 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5636 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5637 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5638 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5639 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5250
5640 #: field.sdistn.value.label:5326 field.sin.value.label:5574
5641 #: field.smhc.value.label:5617 field.asce.value.label:7721
5642 #: field.acqlia.attr_value.label:9198 field.bmpc.value.label:10737
5643 #: field.cmpcvm.value.label:10801 field.acpt.value.label:12142
5644 msgid "Value"
5645 msgstr "القيمة"
5646
5647 #: class.rsce1.label:11467
5648 msgid "CAT1 Entry"
5649 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5650
5651 #: field.mfr.ind1.label:3660
5652 msgid "Indicator 1"
5653 msgstr "مؤشر 1"
5654
5655 #: class.acsbf.label:2514
5656 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5657 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5658
5659 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8906
5660 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8952
5661 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11581
5662 msgid "Ordering Agency"
5663 msgstr "وكالة الطلب"
5664
5665 #: field.ahrn.slip.label:6301
5666 msgid "Slip?"
5667 msgstr "هفوة؟"
5668
5669 #: field.crad.multi.label:957
5670 msgid "Multi-valued?"
5671 msgstr "متعدد القيم؟"
5672
5673 #: field.vmsp.negate.label:747
5674 msgid "Negate"
5675 msgstr "نفي"
5676
5677 #: class.aouctn.label:6520
5678 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5679 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5680
5681 #: field.qxp.left_operand.label:10395 field.xbet.left_operand.label:10500
5682 #: field.xcase.left_operand.label:10543 field.xcast.left_operand.label:10558
5683 #: field.xin.left_operand.label:10621 field.xisnull.left_operand.label:10638
5684 #: field.xop.left_operand.label:10679
5685 msgid "Left Operand"
5686 msgstr "المعامل اليساري"
5687
5688 #: class.cnct.label:6767
5689 msgid "Non-cataloged Type"
5690 msgstr "نوع غير مفهرس"
5691
5692 #: class.cmcts.label:11367
5693 msgid "Metabib Class TS Map"
5694 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5695
5696 #: field.qrc.id.label:10454
5697 msgid "Record Column ID"
5698 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5699
5700 #: class.ahn.label:4989
5701 msgid "Hold Notification"
5702 msgstr "إشعار الحجز"
5703
5704 #: field.rcirct.id.label:9722 field.rmocbbol.id.label:11819
5705 #: field.rmocbbcol.id.label:11843 field.rmocbbhol.id.label:11871
5706 msgid "Circulation ID"
5707 msgstr "مُعرف الإعارة"
5708
5709 #: field.mrs.source.label:1044
5710 msgid "Bib Record ID"
5711 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5712
5713 #: field.acqlid.receiver.label:9216
5714 msgid "Receiving User"
5715 msgstr "المستخدم المُستلم"
5716
5717 #: field.aou.holds_address.label:6439
5718 msgid "Holds Receiving Address"
5719 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5720
5721 #: class.vmsq.label:776
5722 msgid "Record Quality Metric"
5723 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5724
5725 #: field.acqlih.selector.label:9113
5726 msgid "Selector"
5727 msgstr "المحدد"
5728
5729 #: field.rocit.tcn_value.label:11798
5730 msgid "TCN"
5731 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5732
5733 #: field.acqie.cost_billed.label:8179 field.acqii.cost_billed.label:8216
5734 msgid "Cost Billed"
5735 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5736
5737 #: class.aupr.label:2279
5738 msgid "User password reset requests"
5739 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5740
5741 #: field.artc.copy_status.label:7768 field.ahtc.copy_status.label:7804
5742 msgid "Copy Status at Transit"
5743 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5744
5745 #: field.abaafm.id.label:2601
5746 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5747 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5748
5749 #: field.brsrc.user_fee.label:4728
5750 msgid "User Fee"
5751 msgstr "رسوم المستخدم"
5752
5753 #: field.acqcl.id.label:9946 field.acqcle.claim.label:9960
5754 #: field.acqscl.id.label:9974 field.acqscle.claim.label:9988
5755 msgid "Claim ID"
5756 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5757
5758 #: field.cfg.manual.label:12082
5759 msgid "Manual"
5760 msgstr "بشكل يدوي"
5761
5762 #: class.ccraed.label:1006
5763 msgid "Composite Attribute Definitions"
5764 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5765
5766 #: field.mp.credit_payment.label:7571 field.mbp.credit_payment.label:7609
5767 #: field.mndp.credit_payment.label:7648
5768 msgid "Credit Payment Detail"
5769 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5770
5771 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5285
5772 msgid "Unit Label Suffix"
5773 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5774
5775 #: field.qxp.subquery.label:10399 field.xex.subquery.label:10590
5776 #: field.xin.subquery.label:10622 field.xsubq.subquery.label:10724
5777 msgid "Subquery"
5778 msgstr "استعلام فرعي"
5779
5780 #: class.ccmm.label:1901
5781 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5782 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5783
5784 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9212
5785 msgid "Evergreen Copy ID"
5786 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5787
5788 #: class.scap.label:5169
5789 msgid "Caption and Pattern"
5790 msgstr "العنوان و النمط"
5791
5792 #: field.uvu.query.label:10942
5793 msgid "Query"
5794 msgstr "استعلام"
5795
5796 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11436
5797 msgid "Patron Age Demographic"
5798 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5799
5800 #: field.rsr.corporate_subject.label:9701
5801 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5802 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5803
5804 #: field.cbho.priority.label:2868 field.pgt.hold_priority.label:7341
5805 msgid "Hold Priority"
5806 msgstr "أولوية الحجز"
5807
5808 #: class.vqbr.label:503
5809 msgid "Queued Bib Record"
5810 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5811
5812 #: field.uvuv.id.label:11021
5813 msgid "Verification ID"
5814 msgstr "مُعرف التحقق"
5815
5816 #: class.auch.label:4665
5817 msgid "User Checkout History"
5818 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
5819
5820 #: field.acqfs.name.label:8413
5821 msgid "Funding Source Name"
5822 msgstr "اسم مصدر التمويل"
5823
5824 #: class.acqdfe.label:9821
5825 msgid "Distribution Formula Entry"
5826 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
5827
5828 #: field.aua.id.label:4126 field.acqpca.id.label:8320
5829 msgid "Address ID"
5830 msgstr "مُعرف العنوان"
5831
5832 #: field.afsg.rollback_time.label:10146
5833 msgid "Rollback Time"
5834 msgstr "وقت الإرجاع"
5835
5836 #: field.acqf.tags.label:8534
5837 msgid "Tags"
5838 msgstr "التيجان"
5839
5840 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4538 field.acirc.usr_home_ou.label:4626
5841 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6337 field.aahr.usr_home_ou.label:6396
5842 msgid "Patron Home Library"
5843 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
5844
5845 #: class.cracct.label:1155
5846 msgid "Remote (3rd party) Account"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: field.stgu.usrname.label:10053 field.stgc.usrname.label:10077
5850 #: field.stgma.usrname.label:10087 field.stgba.usrname.label:10103
5851 #: field.stgsc.usrname.label:10119 field.stgs.usrname.label:10130
5852 msgid "User Name"
5853 msgstr "اِسم المستخدم"
5854
5855 #: field.actsc.default_entries.label:6640
5856 #: field.actsce.default_entries.label:6928
5857 msgid "Default Entries"
5858 msgstr "المداخل الافتراضية"
5859
5860 #: field.aur.other_info.label:7996
5861 msgid "Other Info"
5862 msgstr "معلومات أُخرى"
5863
5864 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5865 msgid "Requestor Permission Group"
5866 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
5867
5868 #: class.ccvm.label:1128
5869 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5870 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
5871
5872 #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822
5873 msgid "Display Field Map"
5874 msgstr "عرض خريطة الحقل"
5875
5876 #: class.mvr.label:117
5877 msgid "Virtual Record"
5878 msgstr "تسجيلة افتراضية"
5879
5880 #: class.brt.label:4686 field.brsrc.type.label:4723
5881 #: field.bra.resource_type.label:4756
5882 msgid "Resource Type"
5883 msgstr "نوع المصدر"
5884
5885 #: field.cxt.xslt.label:2769
5886 msgid "XSLT"
5887 msgstr "XSLT"
5888
5889 #: field.au.addresses.label:3371
5890 msgid "All Addresses"
5891 msgstr "كل العناوين"
5892
5893 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5894 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5895 msgid "User Age: Upper Bound"
5896 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
5897
5898 #: class.stgsc.label:10115
5899 msgid "Statistical Category Stage"
5900 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
5901
5902 #: field.mrd.vr_format.label:4017
5903 msgid "Video Recording Format"
5904 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
5905
5906 #: field.acqpo.po_items.label:8919
5907 msgid "PO Items"
5908 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
5909
5910 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5911 #: field.ccmm.id.label:1903
5912 msgid "Matchpoint ID"
5913 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
5914
5915 #: field.rccbs.profile_group.label:11525
5916 msgid "User Profile Group"
5917 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
5918
5919 #: class.actscsf.label:6621 class.ascsf.label:7733
5920 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5921 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
5922
5923 #: field.au.performed_circulations.label:3430
5924 msgid "Circulations Performed as Staff"
5925 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
5926
5927 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7360
5928 msgid "Answer ID"
5929 msgstr "مُعرف الإجابة"
5930
5931 #: class.ahrn.label:6295
5932 msgid "Hold Request Note"
5933 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
5934
5935 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11784
5936 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5937 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
5938
5939 #: field.au.last_update_time.label:3421
5940 msgid "Record Last Update Time"
5941 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
5942
5943 #: field.aua.city.label:4123 field.aal.city.label:4159
5944 #: field.acqpa.city.label:8252 field.acqpca.city.label:8317
5945 #: field.stgma.city.label:10090 field.stgba.city.label:10106
5946 msgid "City"
5947 msgstr "المدينة"
5948
5949 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5950 msgid "Average Wait Time"
5951 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
5952
5953 #: class.crcd.label:3269
5954 msgid "Circulation Duration Rule"
5955 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
5956
5957 #: field.sunit.holds.label:5491 field.acp.holds.label:7196
5958 msgid "Holds"
5959 msgstr "الحجوزات"
5960
5961 #: field.sunit.summary_contents.label:5485
5962 msgid "Summary Contents"
5963 msgstr "محتويات الملخص"
5964
5965 #: class.rccc.label:11420
5966 msgid "Classic Circulation View"
5967 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
5968
5969 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
5970 msgid "Use ID"
5971 msgstr "استخدام الرمز"
5972
5973 #: field.cfgm.stop_depth.label:12102
5974 msgid "Stop Depth"
5975 msgstr "إيقاف العمق"
5976
5977 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7770
5978 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7806 field.iatc.dest_recv_time.label:11646
5979 msgid "Receive Date/Time"
5980 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
5981
5982 #: field.asv.poll.label:5892
5983 msgid "Poll Style?"
5984 msgstr "نمط الانتخاب؟"
5985
5986 #: field.qcb.id.label:10417
5987 msgid "Case Branch ID"
5988 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
5989
5990 #: field.uvsbrem.session.label:10865 field.uvus.session.label:10891
5991 #: field.uvu.session.label:10930 field.uvva.session.label:10984
5992 msgid "Session"
5993 msgstr "الجلسة"
5994
5995 #: field.sasum.id.label:5600
5996 msgid "Native ID"
5997 msgstr "رمز أًصلي"
5998
5999 #: class.ocirclist.label:4290
6000 msgid "Open Circulation List"
6001 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6002
6003 #: field.acpn.owning_copy.label:3631 field.acptcm.copy.label:12163
6004 msgid "Copy"
6005 msgstr "نسخة"
6006
6007 #: field.aout.can_have_vols.label:6792
6008 msgid "Can Have Volumes?"
6009 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6010
6011 #: field.rocit.stop_fines.label:11800
6012 msgid "Stop Fines Reason"
6013 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6014
6015 #: field.clfm.description.label:6995
6016 msgid "LitF Description"
6017 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6018
6019 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5521 field.sin.item.label:5568
6020 #: class.acp.label:7154
6021 msgid "Item"
6022 msgstr "النُسخة"
6023
6024 #: field.aout.parent.label:6797
6025 msgid "Parent Type"
6026 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6027
6028 #: class.rud.label:9710
6029 msgid "User Demographics"
6030 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6031
6032 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11649
6033 msgid "Previous Hop (unused)"
6034 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6035
6036 #: field.sitem.date_expected.label:5532
6037 msgid "Date Expected"
6038 msgstr "التاريخ المتوقع"
6039
6040 #: field.acqpro.holding_tag.label:8069
6041 msgid "Holdings Tag"
6042 msgstr "تاج الحجوزات"
6043
6044 #: field.acqct.label.label:8028
6045 msgid "Currency Label"
6046 msgstr "تسمية العملة"
6047
6048 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8490
6049 msgid "Encumbrance"
6050 msgstr "العبء/العجز"
6051
6052 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4730
6053 msgid "Reservation Target Resources"
6054 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6055
6056 #: field.sunit.dummy_author.label:5468 field.acp.dummy_author.label:7172
6057 msgid "Precat Dummy Author"
6058 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6059
6060 #: field.qbv.default_value.label:10378 field.cmfpm.default_val.label:10756
6061 msgid "Default Value"
6062 msgstr "القيمة الافتراضية"
6063
6064 #: field.ausp.staff.label:4099
6065 msgid "Staff"
6066 msgstr "الطاقم"
6067
6068 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6069 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6070 #: field.vmsq.quality.label:784
6071 msgid "Quality"
6072 msgstr "الجودة"
6073
6074 #: field.ahr.cancel_note.label:6037 field.ahopl.cancel_note.label:6185
6075 #: field.alhr.cancel_note.label:6268 field.combahr.cancel_note.label:6350
6076 #: field.aahr.cancel_note.label:6409
6077 msgid "Cancelation note"
6078 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6079
6080 #: field.acqedi.vendacct.label:9382
6081 msgid "Vendor Account Number"
6082 msgstr "رقم حساب البائع"
6083
6084 #: class.combcirc.label:4499 field.acp.all_circulations.label:7193
6085 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6086 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6087
6088 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6089 msgid "Preserve Specification"
6090 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6091
6092 #: field.mp.goods_payment.label:7575 field.mbp.goods_payment.label:7613
6093 #: field.mndp.goods_payment.label:7647
6094 msgid "Goods Payment Detail"
6095 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6096
6097 #: class.rmobbol.label:11830
6098 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6099 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6100
6101 #: class.mndp.label:7636
6102 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6103 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6104
6105 #: field.uvva.id.label:10982
6106 msgid "Attempt ID"
6107 msgstr "رمز المحاولة"
6108
6109 #: field.brt.id.label:4688
6110 msgid "Resource Type ID"
6111 msgstr "رمز نوع المصدر"
6112
6113 #: field.acqfdeb.fund.label:8486 field.acqf.id.label:8520
6114 #: field.acqfat.fund.label:8567 field.acqfdt.fund.label:8584
6115 #: field.acqfet.fund.label:8601 field.acqfst.fund.label:8618
6116 #: field.acqfcb.fund.label:8635 field.acqafat.fund.label:8652
6117 #: field.acqafet.fund.label:8662 field.acqafst.fund.label:8672
6118 #: field.acqafsb.fund.label:8682 field.acqafcb.fund.label:8692
6119 #: field.acqfsb.fund.label:8732 field.acqfsum.id.label:8762
6120 #: field.acqftm.fund.label:11919
6121 msgid "Fund ID"
6122 msgstr "رمز التمويل"
6123
6124 #: field.acqinv.recv_date.label:8139
6125 msgid "Invoice Date"
6126 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6127
6128 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6129 msgid "SVF Attribute"
6130 msgstr "خاصية SVF"
6131
6132 #: field.sdist.basic_summary.label:5289 class.sbsum.label:5623
6133 msgid "Basic Issue Summary"
6134 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6135
6136 #: field.csp.staff_alert.label:4038
6137 msgid "Staff Alert"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6141 msgid "Browse Axis Maps"
6142 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6143
6144 #: class.mraf.label:1075
6145 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6146 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6147
6148 #: field.rocit.patron_name.label:11803
6149 msgid "Patron Name"
6150 msgstr "اسم المستفيد"
6151
6152 #: field.aou.phone.label:6448
6153 msgid "Phone Number"
6154 msgstr "رقم الهاتف"
6155
6156 #: class.atc.label:2353
6157 msgid "Copy Transit"
6158 msgstr "نسخة النقل"
6159
6160 #: field.acqie.purchase_order.label:8173 field.acqii.purchase_order.label:8210
6161 #: class.acqpo.label:8898 field.acqpon.purchase_order.label:8981
6162 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9015 field.jub.purchase_order.label:9054
6163 #: field.acqlih.purchase_order.label:9115
6164 #: field.acqedim.purchase_order.label:9482
6165 #: field.acrlid.purchase_order.label:11582
6166 msgid "Purchase Order"
6167 msgstr "طلب الشراء"
6168
6169 #: class.mfe.label:3892
6170 msgid "Combined Field Entry View"
6171 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6172
6173 #: field.acqedim.id.label:9471
6174 msgid "EDI Message ID"
6175 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6176
6177 #: field.acplg.pos.label:5057 field.acplo.position.label:5105
6178 #: field.srlu.pos.label:5383 field.aoupa.pos.label:5836
6179 #: field.acqdfe.position.label:9825
6180 msgid "Position"
6181 msgstr "الموقع"
6182
6183 #: field.sunit.circ_as_type.label:5456 field.acp.circ_as_type.label:7160
6184 msgid "Circulation Type (MARC)"
6185 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6186
6187 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6188 msgid "Always Apply"
6189 msgstr "تطبيق دائماً"
6190
6191 #: class.acqliad.label:9241
6192 msgid "Line Item Attribute Definition"
6193 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6194
6195 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3381
6196 msgid "Workstation ID"
6197 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6198
6199 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6200 msgid "Matchpoint"
6201 msgstr "نقطة التطابق"
6202
6203 #: field.bram.id.label:4804
6204 msgid "Resource Attribute Map ID"
6205 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6206
6207 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8360
6208 msgid "Funding Source Credit ID"
6209 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6210
6211 #: field.acqfy.year_begin.label:8394
6212 msgid "Year Begin"
6213 msgstr "سنة البدء"
6214
6215 #: field.acqfc.id.label:8372
6216 msgid "Fiscal Calendar ID"
6217 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6218
6219 #: field.ssub.record_entry.label:5216
6220 msgid "Bibliographic Record Entry"
6221 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6222
6223 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11248
6224 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11304
6225 msgid "Active Holds Everywhere"
6226 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6227
6228 #: field.au.usrgroup.label:3417
6229 msgid "Family Linkage or other Group"
6230 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6231
6232 #: field.acqii.fund_debit.label:8211 field.acqpoi.fund_debit.label:9016
6233 #: field.acqlid.fund_debit.label:9218 field.acqda.fund_debit.label:9892
6234 msgid "Fund Debit"
6235 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6236
6237 #: field.cmf.browse_field.label:2841
6238 msgid "Browse Field"
6239 msgstr "تصفح الحقل"
6240
6241 #: field.aout.depth.label:6793
6242 msgid "Type Depth"
6243 msgstr "نوع العمق"
6244
6245 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6246 msgid "Heading Purpose"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: field.acqpro.email.label:8076 field.acqpc.email.label:8291
6250 msgid "Email"
6251 msgstr "البريد الإلكتروني"
6252
6253 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11200
6254 msgid "Active Holds"
6255 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6256
6257 #: class.lasso.label:5793
6258 msgid "Org Lasso"
6259 msgstr "مؤسسة لاسو"
6260
6261 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3431 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6458
6262 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8420
6263 msgid "Fund Allocation Percentages"
6264 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6265
6266 #: field.combcirc.usr_profile.label:4539 field.acirc.usr_profile.label:4627
6267 #: field.combahr.usr_profile.label:6338 field.aahr.usr_profile.label:6397
6268 #: field.rccc.profile_group.label:11435
6269 msgid "Patron Profile Group"
6270 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6271
6272 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11497
6273 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6274 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6275
6276 #: class.ahf.label:2694
6277 msgid "Authority Heading Fields"
6278 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6279
6280 #: field.acqii.fund.label:8218 class.acqf.label:8518
6281 #: field.acqfa.fund.label:8794 field.acqpoi.fund.label:9022
6282 #: field.acqlid.fund.label:9217 field.acqdfe.fund.label:9829
6283 msgid "Fund"
6284 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6285
6286 #: field.atb.usr.label:3517
6287 msgid "Owning User"
6288 msgstr "المستخدم المالك"
6289
6290 #: field.aiit.prorate.label:1607
6291 msgid "Prorate?"
6292 msgstr "وزع بالنسب؟"
6293
6294 #: field.vii.imported_as.label:368
6295 msgid "Final Target Copy"
6296 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6297
6298 #: field.acqftm.id.label:11918
6299 msgid "Map Entry ID"
6300 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6301
6302 #: field.au.prefix.label:3411
6303 msgid "Prefix/Title"
6304 msgstr "البادئة / العنوان"
6305
6306 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6307 msgid "Thesaurus Override XPath"
6308 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6309
6310 #: class.cubn.label:6705
6311 msgid "User Bucket Note"
6312 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6313
6314 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11429
6315 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6316 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6317
6318 #: field.rmobbol.billing_types.label:11833
6319 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11860
6320 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11888
6321 msgid "Billing Types"
6322 msgstr "أنواع السداد"
6323
6324 #: field.uvu.domain.label:10938
6325 msgid "Domain"
6326 msgstr "الدومين"
6327
6328 #: class.iatc.label:11633
6329 msgid "Inter-system Copy Transit"
6330 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6331
6332 #: class.acqlisumi.label:11612
6333 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6334 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6335
6336 #: field.acqclp.name.label:10004
6337 msgid "Claim Policy Name"
6338 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6339
6340 #: class.atclean.label:1337
6341 msgid "Trigger Event Cleanup"
6342 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6343
6344 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8537
6345 msgid "Encumbrance Total"
6346 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6347
6348 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6349 msgid "Peer Type"
6350 msgstr "نوع النظير"
6351
6352 #: field.acqda.debit_amount.label:9893
6353 msgid "Debit Amount"
6354 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6355
6356 #: field.cifm.code.label:2922
6357 msgid "Item Form Code"
6358 msgstr "كود شكل النسخة"
6359
6360 #: field.ateo.error_events.label:1265
6361 msgid "Error Events"
6362 msgstr "خطأ الأحداث"
6363
6364 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3634
6365 msgid "Note Content"
6366 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6367
6368 #: field.sdist.holding_lib.label:5278
6369 msgid "Holding Lib"
6370 msgstr "مكتبة الحجز"
6371
6372 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6373 msgid "Private Note"
6374 msgstr "ملاحظة خاصة"
6375
6376 #: field.qxp.literal.label:10392 field.xbool.literal.label:10529
6377 #: field.xnum.literal.label:10666 field.xstr.literal.label:10711
6378 msgid "Literal"
6379 msgstr "حَرفي"
6380
6381 #: field.acqpron.value.label:8109 field.acqlin.value.label:9180
6382 msgid "Note Value"
6383 msgstr "قيمة الملاحظة"
6384
6385 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6042
6386 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6190
6387 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6273
6388 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6354
6389 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6413
6390 msgid "Current Shelf Lib"
6391 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6392
6393 #: field.acqfa.id.label:8793 field.acqfap.id.label:8826
6394 msgid "Allocation ID"
6395 msgstr "مُعرف التقسيم"
6396
6397 #: class.xbind.label:10509
6398 msgid "Bind Variable Expression"
6399 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6400
6401 #: field.sra.bump_type.label:5778
6402 msgid "Bump Type"
6403 msgstr "نوع البمب"
6404
6405 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4731
6406 msgid "Reservation Current Resources"
6407 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6408
6409 #: class.artc.label:7766
6410 msgid "Reservation Transit"
6411 msgstr "نقل الحجز"
6412
6413 #: field.actsced.owner.label:6941
6414 msgid "Default for Owner"
6415 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6416
6417 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6418 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6419 #: field.auact.usr.label:3498 field.ausp.usr.label:4098
6420 #: field.aua.usr.label:4131 field.auch.usr.label:4673
6421 #: field.bresv.usr.label:4835 field.ac.usr.label:6608 field.mg.usr.label:6847
6422 #: field.mbt.usr.label:6892 field.actscecm.target_usr.label:7458
6423 #: field.puwoum.usr.label:7525 field.aur.usr.label:7974
6424 #: field.acqliuad.usr.label:9291 field.uvva.usr.label:10983
6425 msgid "User"
6426 msgstr "المستخدم"
6427
6428 #: field.atul.update_process.label:1537
6429 msgid "Event Update PID"
6430 msgstr "تحديث حدث PID"
6431
6432 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11494
6433 msgid "Billing Location Name"
6434 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6435
6436 #: field.afs.stored_query.label:10176 class.qsq.label:10289
6437 msgid "Stored Query"
6438 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6439
6440 #: field.acqft.id.label:11898
6441 msgid "Fund Tag ID"
6442 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6443
6444 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6445 msgid "Namespace URI"
6446 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6447
6448 #: field.acqpoh.audit_time.label:8946 field.acqlih.audit_time.label:9108
6449 msgid "Audit Time"
6450 msgstr "وقت التدقيق"
6451
6452 #: field.acqf.debit_total.label:8536
6453 msgid "Debit Total"
6454 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6455
6456 #: field.sra.field.label:5777
6457 msgid "Index Field"
6458 msgstr "حقل الكشاف"
6459
6460 #: class.xnum.label:10660
6461 msgid "Number Expression"
6462 msgstr "تعبير رقمي"
6463
6464 #: field.aur.pubdate.label:7994
6465 msgid "Publication Date"
6466 msgstr "تاريخ النشر"
6467
6468 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4700
6469 msgid "Target Resource Types"
6470 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6471
6472 #: field.au.mailing_address.label:3405 field.aal.mailing_address.label:4164
6473 #: field.aou.mailing_address.label:6442
6474 msgid "Mailing Address"
6475 msgstr "عنوان البريد"
6476
6477 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6478 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9452
6479 msgid "Attribute"
6480 msgstr "خاصية"
6481
6482 #: field.uvu.url_selector.label:10931
6483 msgid "URL Selector"
6484 msgstr "محدد الرابط"
6485
6486 #: field.acqmapinv.po_item.label:11995
6487 msgid "Purchase Order Item ID"
6488 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6489
6490 #: class.xisnull.label:10632
6491 msgid "IS NULL Expression"
6492 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6493
6494 #: class.acqdf.label:9799 field.acqdfa.formula.label:9863
6495 msgid "Distribution Formula"
6496 msgstr "صيغة التوزيع"
6497
6498 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6499 msgid "Main Entry"
6500 msgstr "المدخل الرئيسي"
6501
6502 #: class.ccnbi.label:4909
6503 msgid "Call Number Bucket Item"
6504 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6505
6506 #: field.rsr.topic_subject.label:9697
6507 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6508 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6509
6510 #: class.aahr.label:6376
6511 msgid "Aged Hold Request"
6512 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6513
6514 #: field.cfdi.key.label:11063
6515 msgid "Interface Key"
6516 msgstr "مفتاح الواجهة"
6517
6518 #: class.acqfscred.label:8439
6519 msgid "Credit to Funding Source"
6520 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6521
6522 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6523 #: field.circ.copy_location.label:4371 field.combcirc.copy_location.label:4542
6524 #: field.acirc.copy_location.label:4630 field.sunit.location.label:5475
6525 #: field.acp.location.label:7180 field.rccc.shelving_location.label:11434
6526 msgid "Shelving Location"
6527 msgstr "موقع الرفوف"
6528
6529 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6530 #: field.bresv.pickup_lib.label:4859 field.ahr.pickup_lib.label:6018
6531 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6166 field.alhr.pickup_lib.label:6249
6532 #: field.combahr.pickup_lib.label:6332 field.aahr.pickup_lib.label:6391
6533 #: field.aur.pickup_lib.label:7977 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11245
6534 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11301
6535 msgid "Pickup Library"
6536 msgstr "مكتبة الاستلام"
6537
6538 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6939
6539 msgid "Default Entry Value"
6540 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6541
6542 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3123
6543 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6544 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6545
6546 #: class.rxbt.label:9741
6547 msgid "Transaction Billing Totals"
6548 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6549
6550 #: field.au.home_ou.label:3398 field.stgu.home_ou.label:10063
6551 msgid "Home Library"
6552 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6553
6554 #: field.cit.name.label:2110
6555 msgid "Identification Name"
6556 msgstr "اسم التعريف"
6557
6558 #: field.sunit.cost.label:5483 field.acp.cost.label:7188
6559 msgid "Cost"
6560 msgstr "الكلفَة"
6561
6562 #: field.mbt.circulation.label:6897
6563 msgid "Circulation Billing link"
6564 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6565
6566 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11644
6567 msgid "Pretransit Copy Status"
6568 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6569
6570 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6571 msgid "Copy Owning Lib"
6572 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6573
6574 #: field.qsq.offset_count.label:10299
6575 msgid "OFFSET count"
6576 msgstr "تعداد مُماثل"
6577
6578 #: field.qxp.type.label:10388
6579 msgid "Expression Type"
6580 msgstr "نوع التعبير"
6581
6582 #: field.acpl.checkin_alert.label:5032
6583 msgid "Checkin Alert"
6584 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6585
6586 #: field.aufhl.count.label:10229 field.aufhil.count.label:10251
6587 #: field.aufhol.count.label:10281
6588 msgid "Loop Count"
6589 msgstr "تعداد مُتواصل"
6590
6591 #: field.ahn.notify_staff.label:4995
6592 msgid "Notifying Staff"
6593 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6594
6595 #: field.cbho.htime.label:2871
6596 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6597 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6598
6599 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6600 msgid "Is Simple Selector"
6601 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6602
6603 #: field.siss.date_published.label:5420
6604 msgid "Date Published"
6605 msgstr "تاريخ النشر"
6606
6607 #: field.clfm.value.label:6996
6608 msgid "LitF Name"
6609 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6610
6611 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6040
6612 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6188
6613 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6271
6614 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6353
6615 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6412
6616 msgid "Shelf Expire Time"
6617 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6618
6619 #: field.acqfs.summary.label:8417 field.acqf.summary.label:8531
6620 msgid "Summary"
6621 msgstr "المُلخص"
6622
6623 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6624 msgid "Target Copy"
6625 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6626
6627 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6628 #: field.vqar.import_error.label:632
6629 msgid "Import Error"
6630 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6631
6632 #: field.ateo.is_error.label:1263
6633 msgid "Is Error"
6634 msgstr "إنه خطأ"
6635
6636 #: class.uvsbrem.label:10850
6637 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6638 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6639
6640 #: field.circ.desk_renewal.label:4339 field.aacs.desk_renewal.label:4432
6641 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4506 field.acirc.desk_renewal.label:4595
6642 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11723
6643 msgid "Desk Renewal"
6644 msgstr "تجديد المكتب"
6645
6646 #: field.acqpro.name.label:8065
6647 msgid "Provider Name"
6648 msgstr "اسم المُزود"
6649
6650 #: field.crahp.age.label:7299
6651 msgid "Item Age"
6652 msgstr "عمر النسخة"
6653
6654 #: field.au.ident_type.label:3400 field.stgu.ident_type.label:10057
6655 msgid "Primary Identification Type"
6656 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6657
6658 #: field.czs.attrs.label:1190
6659 msgid "Attrs"
6660 msgstr "الخصائص"
6661
6662 #: field.rccbs.total_owed.label:11509 field.rmocbbol.billed.label:11822
6663 #: field.rmocbbcol.billed.label:11847 field.rmocbbhol.billed.label:11875
6664 msgid "Total Billed"
6665 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6666
6667 #: field.mp.account_adjustment.label:7576
6668 #: field.mbp.account_adjustment.label:7614
6669 #: field.mndp.account_adjustment.label:7649
6670 msgid "Account Adjustment Detail"
6671 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6672
6673 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6674 msgid "Transaction Start Time"
6675 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6676
6677 #: field.asc.sip_format.label:6588 field.actsc.sip_format.label:6647
6678 msgid "SIP Format"
6679 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6680
6681 #: field.aua.within_city_limits.label:4133
6682 msgid "Within City Limits?"
6683 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6684
6685 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5628
6686 #: field.sssum.textual_holdings.label:5655
6687 #: field.sisum.textual_holdings.label:5682
6688 msgid "Textual Holdings"
6689 msgstr "الحيازات النصية"
6690
6691 #: field.rhrr.hold_type.label:9733
6692 msgid "Hold Request Type"
6693 msgstr "نوع طلب الحجز"
6694
6695 #: class.bpt.label:1669
6696 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6697 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6698
6699 #: field.acqpo.lineitems.label:8913
6700 msgid "Line Items"
6701 msgstr "القيود"
6702
6703 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6704 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6705 msgid "Event Definition"
6706 msgstr "تعريف الحدث"
6707
6708 #: field.qxp.right_operand.label:10397 field.xop.right_operand.label:10681
6709 msgid "Right Operand"
6710 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6711
6712 #: field.circ.xact_start.label:4358 field.aacct.xact_start.label:4410
6713 #: field.aacs.xact_start.label:4450 field.combcirc.xact_start.label:4525
6714 #: field.acirc.xact_start.label:4614 field.rodcirc.xact_start.label:11741
6715 msgid "Checkout Date/Time"
6716 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6717
6718 #: class.rssr.label:9660
6719 msgid "Simple Record Extracts"
6720 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6721
6722 #: class.acqdfa.label:9858
6723 msgid "Distribution Formula Application"
6724 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6725
6726 #: field.circ.circ_lib.label:4337
6727 msgid "Checkout / Renewal Library"
6728 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
6729
6730 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6731 msgid "Controlling Authority Field"
6732 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6733
6734 #: field.acpn.create_date.label:3628
6735 msgid "Note Creation Date/Time"
6736 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6737
6738 #: field.atev.update_process.label:1447
6739 msgid "Update Process"
6740 msgstr "تحديث العملية"
6741
6742 #: field.csc.region.label:990
6743 msgid "Region"
6744 msgstr "إقليم/منطقة"
6745
6746 #: field.atul.complete_time.label:1536
6747 msgid "Event Complete Time"
6748 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6749
6750 #: field.cfdfs.interface.label:11087
6751 msgid "Interface"
6752 msgstr "الوَاجهة"
6753
6754 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6755 msgid "Message Template"
6756 msgstr "تركيبة الرسالة"
6757
6758 #: class.mbp.label:7597
6759 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6760 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6761
6762 #: field.uvu.id.label:10927
6763 msgid "URL ID"
6764 msgstr "مُعرف الرابط"
6765
6766 #: field.rccc.dewey.label:11439
6767 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6768 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6769
6770 #: field.acqfsrcat.amount.label:8713
6771 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6772 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6773
6774 #: field.erccpo.total_count.label:9791
6775 msgid "Total copies attached"
6776 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
6777
6778 #: class.rhcrpbap.label:11213
6779 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6780 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
6781
6782 #: field.aout.org_units.label:6798
6783 msgid "Org Units"
6784 msgstr "الوحدات التنظيمية"
6785
6786 #: field.uvu.ord.label:10934
6787 msgid "Ordinal Position"
6788 msgstr "الموضع التسلسلي"
6789
6790 #: field.qfpd.function_id.label:10362 field.qxp.function_id.label:10398
6791 #: field.xfunc.function_id.label:10606
6792 msgid "Function ID"
6793 msgstr "مُعرف الوظيفة"
6794
6795 #: field.acsbf.id.label:2516
6796 msgid "Controlled Bib Field ID"
6797 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
6798
6799 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9565
6800 msgid "Template"
6801 msgstr "التركيبة"
6802
6803 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6804 msgid "Magnetic Media"
6805 msgstr "وسيط ممغنط"
6806
6807 #: class.acqpl.label:8850 field.jub.picklist.label:9053
6808 #: field.acqlih.picklist.label:9116
6809 msgid "Selection List"
6810 msgstr "قائمة الاختيار"
6811
6812 #: field.ssub.issuances.label:5219
6813 msgid "Issuances"
6814 msgstr "الأعداد"
6815
6816 #: field.jub.item_count.label:9069 field.acqdfe.item_count.label:9826
6817 #: field.acqlisum.item_count.label:11598
6818 #: field.acqlisumi.item_count.label:11619
6819 msgid "Item Count"
6820 msgstr "تعداد النُسخ"
6821
6822 #: field.vie.code.label:488
6823 msgid "Error Code"
6824 msgstr "كود الخطأ"
6825
6826 #: field.atev.run_time.label:1438
6827 msgid "Run Time"
6828 msgstr "تشغيل الوقت"
6829
6830 #: field.sstr.routing_list_users.label:5356
6831 msgid "Routing List Users"
6832 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
6833
6834 #: field.acqftr.src_amount.label:8354
6835 msgid "Source Amount"
6836 msgstr "مقدار المصدر"
6837
6838 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10751
6839 msgid "Fixed Field"
6840 msgstr "الحقل الثابت"
6841
6842 #: field.uvu.verifications.label:10944
6843 msgid "Verifications"
6844 msgstr "التحقق"
6845
6846 #: field.aur.publisher.label:7992
6847 msgid "Publisher"
6848 msgstr "الناشر"
6849
6850 #: field.qxp.negate.label:10401 field.xbet.negate.label:10501
6851 #: field.xbool.negate.label:10530 field.xcase.negate.label:10544
6852 #: field.xcast.negate.label:10560 field.xcol.negate.label:10577
6853 #: field.xex.negate.label:10591 field.xfunc.negate.label:10607
6854 #: field.xin.negate.label:10623 field.xisnull.negate.label:10639
6855 #: field.xnull.negate.label:10653 field.xop.negate.label:10682
6856 #: field.xser.negate.label:10698
6857 msgid "Negate?"
6858 msgstr "إلغاء ورفض؟"
6859
6860 #: class.csg.label:3549 field.cust.grp.label:3571
6861 msgid "Settings Group"
6862 msgstr "مجموعة الإعدادات"
6863
6864 #: field.cmc.combined.label:2808
6865 msgid "Combined?"
6866 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
6867
6868 #: class.mfde.label:3747
6869 msgid "Flat Display Entry"
6870 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
6871
6872 #: field.sunit.active_date.label:5462 field.acp.active_date.label:7166
6873 msgid "Active Date/Time"
6874 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
6875
6876 #: field.auri.call_numbers.label:3036 field.bre.call_numbers.label:3102
6877 msgid "Call Numbers"
6878 msgstr "رموز الاستدعاء"
6879
6880 #: field.mp.payment_ts.label:7565 field.mbp.payment_ts.label:7602
6881 #: field.mndp.payment_ts.label:7641 field.mdp.payment_ts.label:7665
6882 msgid "Payment Date/Time"
6883 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
6884
6885 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4844
6886 #: field.uvuv.req_time.label:11024
6887 msgid "Request Time"
6888 msgstr "وقت الطلب"
6889
6890 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8529
6891 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8771
6892 msgid "Balance Warning Percent"
6893 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
6894
6895 #: field.aur.max_fee.label:7985
6896 msgid "Max Acceptable Fee"
6897 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
6898
6899 #: class.sstr.label:5350 field.srlu.stream.label:5382
6900 #: field.sitem.stream.label:5529
6901 msgid "Stream"
6902 msgstr "التيار"
6903
6904 #: field.mrd.control_type.label:4007
6905 msgid "Ctrl"
6906 msgstr "نوع الضبط"
6907
6908 #: field.qxp.cast_type.label:10400 field.xcast.cast_type.label:10559
6909 msgid "Cast Type"
6910 msgstr "نوع الخام"
6911
6912 #: class.aacct.label:4405
6913 msgid "All Circulation Combined Types"
6914 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
6915
6916 #: class.ancihu.label:2334
6917 msgid "Non-cataloged In House Use"
6918 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
6919
6920 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5283
6921 msgid "Bind Unit Template"
6922 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
6923
6924 #: field.cin.param_count.label:847
6925 msgid "Required Parameter Count"
6926 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
6927
6928 #: field.sasum.show_generated.label:5603 field.sbsum.show_generated.label:5629
6929 #: field.sssum.show_generated.label:5656 field.sisum.show_generated.label:5683
6930 msgid "Show Generated?"
6931 msgstr "إظهار التوليد؟"
6932
6933 #: field.qxp.id.label:10387 field.xbet.id.label:10496
6934 #: field.xbind.id.label:10511 field.xbool.id.label:10525
6935 #: field.xcase.id.label:10539 field.xcast.id.label:10554
6936 #: field.xcol.id.label:10571 field.xex.id.label:10586
6937 #: field.xfunc.id.label:10601 field.xin.id.label:10617
6938 #: field.xisnull.id.label:10634 field.xnull.id.label:10649
6939 #: field.xnum.id.label:10662 field.xop.id.label:10675
6940 #: field.xser.id.label:10693 field.xstr.id.label:10707
6941 #: field.xsubq.id.label:10720
6942 msgid "Expression ID"
6943 msgstr "مُعرف التعبير"
6944
6945 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
6946 msgid "Total Owed"
6947 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
6948
6949 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
6950 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
6951 msgid "Last Payment Timestamp"
6952 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
6953
6954 #: field.atul.async_output.label:1542
6955 msgid "Event Async Output"
6956 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
6957
6958 #: class.rsr.label:9679
6959 msgid "Simple Record"
6960 msgstr "تسجيلة بسيطة"
6961
6962 #: class.rmocbbcol.label:11841
6963 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6964 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
6965
6966 #: field.asvr.answer.label:2389
6967 msgid "Answer"
6968 msgstr "إجابة"
6969
6970 #: class.xcase.label:10537
6971 msgid "Case Expression"
6972 msgstr "حالة التعبير"
6973
6974 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6975 #: field.sitem.status.label:5534 field.ahr.status.label:6003
6976 #: field.ahopl.status.label:6151 field.alhr.status.label:6236
6977 #: field.combahr.status.label:6319 field.aahr.status.label:6378
6978 #: field.act.status.label:7257 field.acqedim.status.label:9478
6979 #: field.afs.status.label:10170 field.rocit.status.label:11799
6980 msgid "Status"
6981 msgstr "الحالة"
6982
6983 #: field.rocit.patron_barcode.label:11802
6984 msgid "Patron Barcode"
6985 msgstr "باركود المستفيد"
6986
6987 #: field.acqftr.dest_amount.label:8356
6988 msgid "Destination Amount"
6989 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
6990
6991 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6992 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
6993 #: field.cmfts.metabib_field.label:11395
6994 msgid "Metabib Field"
6995 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
6996
6997 #: field.uvs.search.label:10829
6998 msgid "Search Constraints"
6999 msgstr "قُيود البحث"
7000
7001 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
7002 msgid "MARC Subfield"
7003 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7004
7005 #: field.afsg.name.label:10140
7006 msgid "Fieldset Group Name"
7007 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7008
7009 #: class.mbts.label:2151
7010 msgid "Billable Transaction Summary"
7011 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7012
7013 #: field.acqfscred.id.label:8441
7014 msgid "Credit ID"
7015 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7016
7017 #: field.mrd.item_lang.label:4011
7018 msgid "Lang"
7019 msgstr "اللغة"
7020
7021 #: field.cblvl.value.label:5761
7022 msgid "Bib Level"
7023 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7024
7025 #: field.mrd.id.label:4009
7026 msgid "Descriptor ID"
7027 msgstr "مُعرف الواصف"
7028
7029 #: class.cbrebt.label:1713
7030 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7031 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7032
7033 #: class.vibtf.label:218
7034 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7035 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7036
7037 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7038 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7039 msgid "Item Age <"
7040 msgstr "عمر النسخة <"
7041
7042 #: class.mravl.label:1060
7043 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7044 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7045
7046 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7047 #: field.acqliad.id.label:9243 field.acqlimad.id.label:9258
7048 #: field.acqligad.id.label:9278 field.acqliuad.id.label:9288
7049 #: field.acqlipad.id.label:9301 field.acqlilad.id.label:9361
7050 msgid "Definition ID"
7051 msgstr "مُعرف التعريف"
7052
7053 #: class.aaactsc.label:12054
7054 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7055 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7056
7057 #: class.erfcc.label:9773
7058 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7059 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7060
7061 #: field.qsf.id.label:10336
7062 msgid "Subfield ID"
7063 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7064
7065 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5831
7066 msgid "Item Owning Lib"
7067 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7068
7069 #: field.rmsr.biblio_record.label:9649 field.rssr.biblio_record.label:9673
7070 #: field.rsr.biblio_record.label:9703
7071 msgid "Full Bibliographic record"
7072 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7073
7074 #: field.rccc.patron_id.label:11440
7075 msgid "Patron Link"
7076 msgstr "رابط المستفيد"
7077
7078 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7079 #: field.sre.marc.label:5149 field.jub.marc.label:9058
7080 #: field.acqlih.marc.label:9120
7081 msgid "MARC"
7082 msgstr "مارك"
7083
7084 #: field.aou.resv_requests.label:6461
7085 msgid "Reservation Requests"
7086 msgstr "طلبات الحجز"
7087
7088 #: class.aihu.label:2315
7089 msgid "In House Use"
7090 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7091
7092 #: field.jub.lineitem_details.label:9071
7093 msgid "Line Item Details"
7094 msgstr "تفاصيل القيد"
7095
7096 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7097 msgid "B Weight"
7098 msgstr "B الوزن"
7099
7100 #: field.qsq.limit_count.label:10298
7101 msgid "LIMIT count"
7102 msgstr "حدود التعداد"
7103
7104 #: field.aou.ill_address.label:6441
7105 msgid "ILL Receiving Address"
7106 msgstr "عناوين استلام ILL"
7107
7108 #: class.cbrebi.label:7684
7109 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7110 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7111
7112 #: class.atcol.label:1297
7113 msgid "Trigger Environment Collector"
7114 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7115
7116 #: field.rmsr.author.label:9644 field.rssr.author.label:9668
7117 #: field.rsr.author.label:9689
7118 msgid "Author (normalized)"
7119 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7120
7121 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7122 msgid "Holdable"
7123 msgstr "قابل الحجز"
7124
7125 #: field.circ.stop_fines_time.label:4354 field.aacs.stop_fines_time.label:4447
7126 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4521
7127 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4610
7128 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11737
7129 msgid "Fine Stop Date/Time"
7130 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7131
7132 #: field.acn.copies.label:2988 field.acpl.copies.label:5029
7133 msgid "Copies"
7134 msgstr "النُسخ"
7135
7136 #: class.vie.label:486
7137 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7138 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7139
7140 #: field.ssr.excluded.label:5878
7141 msgid "Excluded"
7142 msgstr "المُستبعد"
7143
7144 #: field.uvu.scheme.label:10936
7145 msgid "Scheme"
7146 msgstr "المخطط"
7147
7148 #: class.acqfap.label:8824
7149 msgid "Fund Allocation Percent"
7150 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7151
7152 #: class.aou.label:6435
7153 msgid "Organizational Unit"
7154 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7155
7156 #: field.ancc.circ_time.label:7385 field.rccc.xact_start.label:11425
7157 msgid "Circulation Date/Time"
7158 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7159
7160 #: class.msefe.label:6667
7161 msgid "Series Field Entry"
7162 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7163
7164 #: field.ergbhu.id.label:9765
7165 msgid "Bib ID"
7166 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7167
7168 #: field.rmsr.issn.label:9648 field.rssr.issn.label:9672
7169 #: field.rsr.issn.label:9696
7170 msgid "ISSN"
7171 msgstr "ردمد"
7172
7173 #: field.ahr.selection_depth.label:6023 field.ahopl.selection_depth.label:6171
7174 #: field.alhr.selection_depth.label:6254
7175 #: field.combahr.selection_depth.label:6341
7176 #: field.aahr.selection_depth.label:6400
7177 msgid "Item Selection Depth"
7178 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7179
7180 #: field.afscv.val.label:10202
7181 msgid "Column Value"
7182 msgstr "قيمة العامود"
7183
7184 #: class.bresv.label:4832 field.bravm.reservation.label:4892
7185 msgid "Reservation"
7186 msgstr "الحجز"
7187
7188 #: field.rxpt.unvoided.label:9755
7189 msgid "Unvoided Paid Amount"
7190 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7191
7192 #: field.acqfdt.amount.label:8585
7193 msgid "Total Debit Amount"
7194 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7195
7196 #: field.cam.code.label:2906
7197 msgid "Audience Code"
7198 msgstr "كود الجمهور"
7199
7200 #: field.crahp.name.label:7301 field.crmf.name.label:7318
7201 msgid "Rule Name"
7202 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7203
7204 #: field.crad.composite.label:960
7205 msgid "Composite attribute?"
7206 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7207
7208 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11136
7209 msgid "Delete Date/Time"
7210 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7211
7212 #: class.atevdef.label:1383
7213 msgid "Trigger Event Definition"
7214 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7215
7216 #: field.cbt.default_price.label:7940
7217 msgid "Default Price"
7218 msgstr "السعر الافتراضي"
7219
7220 #: class.acns.label:2948
7221 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7222 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7223
7224 #: field.uvuv.redirect_to.label:11028
7225 msgid "Redirected To"
7226 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7227
7228 #: field.amtr.fail_part.label:160
7229 msgid "Failure Part"
7230 msgstr "فشل الجزء"
7231
7232 #: class.mbedm.label:3868
7233 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7234 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7235
7236 #: class.xin.label:10615
7237 msgid "In Expression"
7238 msgstr "في التعبير"
7239
7240 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7241 msgid "Message Title"
7242 msgstr "عنوان الرسالة"
7243
7244 #: field.cbc.asset.label:12016
7245 msgid "Applies to Items"
7246 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7247
7248 #: field.acqie.billed_per_item.label:8178
7249 msgid "Billed Cost per Item"
7250 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7251
7252 #: class.aea.label:9410
7253 msgid "EDI Attribute"
7254 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7255
7256 #: field.jub.claim_policy.label:9065 field.acqlih.claim_policy.label:9124
7257 #: class.acqclp.label:10000
7258 msgid "Claim Policy"
7259 msgstr "سياسة المُطالبة"
7260
7261 #: class.acqpron.label:8101
7262 msgid "Provider Note"
7263 msgstr "ملاحظة المُزود"
7264
7265 #: field.auoi.org_unit.label:813
7266 msgid "Allowed Org Unit"
7267 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7268
7269 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7780
7270 #: field.ahtc.cancel_time.label:7816 field.iatc.cancel_time.label:11654
7271 msgid "Cancel Date/Time"
7272 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7273
7274 #: class.xcast.label:10552
7275 msgid "Cast Expression"
7276 msgstr "التعبير المُقدم"
7277
7278 #: field.qfr.on_clause.label:10442
7279 msgid "On Clause ID"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: field.aalink.target.label:6758
7283 msgid "Target Record"
7284 msgstr "التسجيلة الهدف"
7285
7286 #: field.circ.duration.label:4341 field.aacs.duration.label:4434
7287 #: field.combcirc.duration.label:4508 field.acirc.duration.label:4597
7288 #: field.cnct.circ_duration.label:6769 field.rodcirc.duration.label:11725
7289 msgid "Circulation Duration"
7290 msgstr "مُدة الإعارة"
7291
7292 #: class.xfunc.label:10599
7293 msgid "Function Expression"
7294 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7295
7296 #: field.ahrn.body.label:6300
7297 msgid "Body"
7298 msgstr "الجسم"
7299
7300 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7301 msgid "Heading Component XPath"
7302 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7303
7304 #: field.acqft.name.label:11900
7305 msgid "Fund Tag Name"
7306 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7307
7308 #: class.ard.label:2657
7309 msgid "Authority Record Descriptor"
7310 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7311
7312 #: class.rs.label:9611
7313 msgid "Schedule"
7314 msgstr "الجدول"
7315
7316 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7317 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4350
7318 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4443
7319 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4517
7320 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4606 class.crrf.label:7106
7321 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11734
7322 msgid "Recurring Fine Rule"
7323 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7324
7325 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10142
7326 msgid "Complete Time"
7327 msgstr "وقت الإتمام"
7328
7329 #: class.acptcm.label:12160
7330 msgid "Copy Tag Copy Map"
7331 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7332
7333 #: class.acqda.label:9889
7334 msgid "Debit Attribution"
7335 msgstr "سمة المَدين"
7336
7337 #: class.ausp.label:4094
7338 msgid "User Standing Penalty"
7339 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7340
7341 #: field.acqexr.id.label:8043
7342 msgid "Exchange Rate ID"
7343 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7344
7345 #: class.vqbra.label:558
7346 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7347 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7348
7349 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7350 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5461
7351 #: field.acp.create_date.label:7165
7352 msgid "Creation Date/Time"
7353 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7354
7355 #: class.acqafat.label:8650
7356 msgid "All Fund Allocation Total"
7357 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7358
7359 #: field.atevparam.param.label:1461
7360 msgid "Parameter Name"
7361 msgstr "اسم البارميتر"
7362
7363 #: class.smhc.label:5609
7364 msgid "Materialized Holding Code"
7365 msgstr "كود حيازة المواد"
7366
7367 #: field.acqfa.allocator.label:8797 field.acqfap.allocator.label:8831
7368 msgid "Allocating User"
7369 msgstr "المستخدم المخصص"
7370
7371 #: field.afscv.id.label:10199
7372 msgid "Column Value ID"
7373 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7374
7375 #: class.acqfst.label:8616
7376 msgid "Total Spent from Fund"
7377 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7378
7379 #: field.mwde.creators.label:3808
7380 msgid "Creators"
7381 msgstr "المُنشئين"
7382
7383 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9948
7384 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11584
7385 msgid "Lineitem Detail"
7386 msgstr "تفاصيل القيد"
7387
7388 #: field.afs.classname.label:10174 field.qfr.class_name.label:10435
7389 msgid "Class Name"
7390 msgstr "اسم الكلاس"
7391
7392 #: class.pgpt.label:4052
7393 msgid "Group Penalty Threshold"
7394 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7395
7396 #: class.vam.label:696
7397 msgid "Queued Authority Record Match"
7398 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7399
7400 #: field.acqfscred.effective_date.label:8446
7401 msgid "Effective Date"
7402 msgstr "التاريخ الفعّال"
7403
7404 #: field.qfs.function_name.label:10350
7405 msgid "Function Name"
7406 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7407
7408 #: class.actsc.label:6637
7409 msgid "User Statistical Category"
7410 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7411
7412 #: class.auss.label:4181
7413 msgid "User Saved Search"
7414 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7415
7416 #: field.mwde.subject.label:3807
7417 msgid "Subject"
7418 msgstr "الموضوع"
7419
7420 #: field.chddv.ceiling_date.label:3315
7421 msgid "Ceiling Date"
7422 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7423
7424 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7425 msgid "Max Holds"
7426 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7427
7428 #: class.ac.label:6603
7429 msgid "Library Card"
7430 msgstr "بطاقة المكتبة"
7431
7432 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7433 msgid "Recording Staff"
7434 msgstr "طاقم التسجيل"
7435
7436 #: field.acplo.id.label:5102
7437 msgid "Location Order ID"
7438 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7439
7440 #: field.aal.billing_address.label:4165 field.aou.billing_address.label:6438
7441 msgid "Billing Address"
7442 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7443
7444 #: field.rmsr.quality.label:9640 field.rssr.quality.label:9664
7445 #: field.rsr.quality.label:9684
7446 msgid "Overall Record Quality"
7447 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7448
7449 #: field.aurt.label.label:7958
7450 msgid "Type Label"
7451 msgstr "نوع التسمية"
7452
7453 #: field.acqedim.jedi.label:9480
7454 msgid "JEDI Message Body"
7455 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7456
7457 #: class.mg.label:6842
7458 msgid "Grocery Transaction"
7459 msgstr "عملية المخزن"
7460
7461 #: field.cmsa.alias.label:2784
7462 msgid "Alias (RegExp)"
7463 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7464
7465 #: field.aur.phone_notify.label:7979
7466 msgid "Phone Notify"
7467 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7468
7469 #: field.circ.parent_circ.label:4363 field.aacs.parent_circ.label:4452
7470 #: field.combcirc.parent_circ.label:4527 field.acirc.parent_circ.label:4619
7471 msgid "Parent Circulation"
7472 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7473
7474 #: field.qseq.child_query.label:10315
7475 msgid "Child Query"
7476 msgstr "استعلام فرعي"
7477
7478 #: field.acqinv.shipper.label:8138
7479 msgid "Shipper"
7480 msgstr "المُرسِل"
7481
7482 #: field.acqedi.vendcode.label:9383
7483 msgid "Vendor Assigned Code"
7484 msgstr "رمز البائع المخصص"
7485
7486 #: field.cbho.shtime.label:2873
7487 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7488 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7489
7490 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6198
7491 msgid "User Display Name"
7492 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7493
7494 #: field.sdist.supplement_summary.label:5290 class.sssum.label:5650
7495 msgid "Supplemental Issue Summary"
7496 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7497
7498 #: class.rmobbcol.label:11856
7499 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7500 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7501
7502 #: field.ahr.notify_time.label:6028 field.ahopl.notify_time.label:6176
7503 #: field.alhr.notify_time.label:6259
7504 msgid "Notify Time"
7505 msgstr "وقت الإخطار"
7506
7507 #: class.maa.label:3981
7508 msgid "Account Adjustment"
7509 msgstr "ضبط الحساب"
7510
7511 #: class.ahr.label:6001
7512 msgid "Hold Request"
7513 msgstr "طلب الحجز"
7514
7515 #: class.acqct.label:8025 field.acqf.currency_type.label:8524
7516 #: field.acqfsum.currency_type.label:8766
7517 msgid "Currency Type"
7518 msgstr "نوع العملة"
7519
7520 #: field.bre.notes.label:3122
7521 msgid "Non-MARC Record Notes"
7522 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7523
7524 #: field.acqpro.currency_type.label:8067 field.acqfs.currency_type.label:8415
7525 msgid "Currency"
7526 msgstr "العُملَة"
7527
7528 #: class.rmocbbol.label:11817
7529 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7530 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7531
7532 #: field.acqfap.fund_code.label:8829
7533 msgid "Fund Code"
7534 msgstr "كود التمويل"
7535
7536 #: class.atevparam.label:1457
7537 msgid "Trigger Event Parameter"
7538 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7539
7540 #: field.acp.last_captured_hold.label:7201
7541 msgid "Last Captured Hold"
7542 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7543
7544 #: field.bre.deleted.label:3107 field.acpl.deleted.label:5033
7545 msgid "Is Deleted?"
7546 msgstr "محذوفة؟"
7547
7548 #: class.accs.label:167
7549 msgid "Circulation Chain Summary"
7550 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7551
7552 #: field.erccpo.deleted_count.label:9789
7553 msgid "Total deleted copies"
7554 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
7555
7556 #: field.sunit.circulate.label:5459 field.acp.circulate.label:7163
7557 msgid "Can Circulate"
7558 msgstr "يمكن الإعارة"
7559
7560 #: field.afsg.id.label:10139
7561 msgid "Fieldset Group ID"
7562 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
7563
7564 #: class.acqlia.label:9192
7565 msgid "Line Item Attribute"
7566 msgstr "خاصية القيد"
7567
7568 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7331
7569 msgid "Permission Group"
7570 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7571
7572 #: field.ahr.id.label:6014 field.ahopl.id.label:6162 field.alhr.id.label:6247
7573 #: field.ahrn.hold.label:6298 field.combahr.id.label:6329
7574 #: field.aahr.id.label:6388 field.rhrr.id.label:9731
7575 #: field.aufhl.hold.label:10227 field.aufhml.hold.label:10239
7576 #: field.aufhil.hold.label:10249 field.aufhmxl.hold.label:10261
7577 #: field.aufhol.hold.label:10279
7578 msgid "Hold ID"
7579 msgstr "مُعرف الحجز"
7580
7581 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7582 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7583 msgid "Last Billing Timestamp"
7584 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7585
7586 #: class.xnull.label:10647
7587 msgid "Null Expression"
7588 msgstr "تعبير فارغ"
7589
7590 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11777
7591 msgid "Dewy Tens"
7592 msgstr "العشرات في ديوي"
7593
7594 #: field.acqlia.lineitem.label:9195 field.acqdfa.lineitem.label:9864
7595 #: field.acrlid.lineitem.label:11583 field.acqlisum.lineitem.label:11597
7596 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11618
7597 msgid "Lineitem"
7598 msgstr "القيد"
7599
7600 #: field.bresv.cancel_time.label:4848
7601 msgid "Cancel Time"
7602 msgstr "إلغاء الوقت"
7603
7604 #: field.aout.children.label:6790
7605 msgid "Subordinate Types"
7606 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7607
7608 #: field.bre.fixed_fields.label:3103
7609 msgid "Fixed Field Entry"
7610 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7611
7612 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7613 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7614 #: field.act.ref.label:7264
7615 msgid "Reference?"
7616 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7617
7618 #: field.rsr.external_uri.label:9702
7619 msgid "External URI List (normalized)"
7620 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7621
7622 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7623 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7624 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7625 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7626 #: field.acns.owning_lib.label:2953 field.acnp.owning_lib.label:2972
7627 #: field.acn.owning_lib.label:2996 field.brt.owner.label:4693
7628 #: field.brsrc.owner.label:4722 field.bra.owner.label:4754
7629 #: field.brav.owner.label:4780 field.ssub.owning_lib.label:5213
7630 #: field.spt.owning_lib.label:5709 field.asv.owner.label:5891
7631 #: field.asc.owner.label:6586 field.actsc.owner.label:6644
7632 #: field.cnct.owning_lib.label:6773 field.acqliat.owning_lib.label:9157
7633 #: field.acqlid.owning_lib.label:9219 field.erccpo.owning_lib.label:9786
7634 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9827 field.afsg.owning_lib.label:10148
7635 #: field.afs.owning_lib.label:10169 field.uvs.owning_lib.label:10825
7636 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:10866 field.cfdfs.owning_lib.label:11085
7637 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11820 field.rmobbol.owning_lib.label:11832
7638 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11845
7639 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11859
7640 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11873
7641 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11887
7642 msgid "Owning Library"
7643 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7644
7645 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11789
7646 msgid "Circ Lib Name"
7647 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7648
7649 #: field.actsc.usr_summary.label:6645 class.mus.label:6981
7650 msgid "User Summary"
7651 msgstr "مُلخص المستخدم"
7652
7653 #: class.combahr.label:6317
7654 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7655 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7656
7657 #: field.amtr.success.label:159
7658 msgid "Success"
7659 msgstr "نجحت"
7660
7661 #: field.circ.circ_staff.label:4338 field.aacct.circ_staff.label:4408
7662 #: field.aacs.circ_staff.label:4431 field.combcirc.circ_staff.label:4505
7663 #: field.acirc.circ_staff.label:4594 field.ancc.staff.label:7389
7664 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11722
7665 msgid "Circulating Staff"
7666 msgstr "طاقم الإعارة"
7667
7668 #: class.asce.label:7716
7669 msgid "Item Stat Cat Entry"
7670 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7671
7672 #: field.cbc.actor.label:12017
7673 msgid "Applies to Users"
7674 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7675
7676 #: field.mg.billings.label:6850
7677 msgid "Billings"
7678 msgstr "الفواتير"
7679
7680 #: field.aun.creator.label:2250
7681 msgid "Creating Staff"
7682 msgstr "طاقم الإنشاء"
7683
7684 #: field.uvuv.res_time.label:11025
7685 msgid "Result Time"
7686 msgstr "وقت النتيجة"
7687
7688 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7262
7689 msgid "Circulate?"
7690 msgstr "إعارة؟"
7691
7692 #: field.acqlid.recv_time.label:9215
7693 msgid "Actual Receive Date"
7694 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7695
7696 #: field.acpl.hold_verify.label:5023
7697 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7698 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7699
7700 #: field.bre.mattrs.label:3134
7701 msgid "MVF Attributes"
7702 msgstr "خصائص MVF"
7703
7704 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11511
7705 msgid "Last Payment Date/Time"
7706 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
7707
7708 #: field.cuat.egroup.label:3482
7709 msgid "Activity Group"
7710 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7711
7712 #: class.ccbn.label:7512
7713 msgid "Copy Bucket Note"
7714 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7715
7716 #: field.sunit.copy_number.label:5460 field.acp.copy_number.label:7164
7717 msgid "Copy Number on Volume"
7718 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7719
7720 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7721 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7722 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11513
7723 msgid "Last Payment Type"
7724 msgstr "نوع آخر دفع"
7725
7726 #: field.brsrc.id.label:4721
7727 msgid "Resource ID"
7728 msgstr "مُعرف المصدر"
7729
7730 #: class.mgp.label:7033
7731 msgid "Goods Payment"
7732 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
7733
7734 #: field.mwde.isbn.label:3809 field.rmsr.isbn.label:9647
7735 #: field.rssr.isbn.label:9671 field.rsr.isbn.label:9695
7736 msgid "ISBN"
7737 msgstr "ردمك"
7738
7739 #: field.scap.pattern_code.label:5178 field.spt.pattern_code.label:5708
7740 msgid "Pattern Code"
7741 msgstr "كود النمط"
7742
7743 #: field.au.first_given_name.label:3397
7744 #: field.stgu.first_given_name.label:10058
7745 msgid "First Name"
7746 msgstr "الاسم الأول"
7747
7748 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8778
7749 msgid "Remaining Balance"
7750 msgstr "الرصيد المُتبقي"
7751
7752 #: field.acqpa.post_code.label:8257
7753 msgid "Post Code"
7754 msgstr "الرمز البريدي"
7755
7756 #: field.vmsp.svf.label:744
7757 msgid "Coded Field"
7758 msgstr "الحقل المُكود"
7759
7760 #: field.ctcl.id.label:11357 field.cmcts.ts_config.label:11371
7761 #: field.cmfts.ts_config.label:11396
7762 msgid "Text Search Config"
7763 msgstr "تكوين البحث النصي"
7764
7765 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7766 #: field.artc.source_send_time.label:7776
7767 #: field.ahtc.source_send_time.label:7812
7768 #: field.iatc.source_send_time.label:11651
7769 msgid "Send Date/Time"
7770 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
7771
7772 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7773 #: field.brsrc.barcode.label:4725 field.sunit.barcode.label:5454
7774 #: field.ac.barcode.label:6606 field.acp.barcode.label:7158
7775 #: field.acqlid.barcode.label:9213 field.stgc.barcode.label:10078
7776 #: field.rocit.barcode.label:11775
7777 msgid "Barcode"
7778 msgstr "الباركود"
7779
7780 #: field.bresv.pickup_time.label:4849
7781 msgid "Pickup Time"
7782 msgstr "وقت الاستلام"
7783
7784 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11450
7785 msgid "Dewey Block - Tens"
7786 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
7787
7788 #: field.acqfs.credits.label:8419
7789 msgid "Credits"
7790 msgstr "الائتمانات"
7791
7792 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3428
7793 msgid "Open Billable Transactions"
7794 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
7795
7796 #: field.rsr.genre.label:9699
7797 msgid "Genres (normalized)"
7798 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
7799
7800 #: field.acqf.spent_balance.label:8540
7801 msgid "Spent Balance"
7802 msgstr "الرصيد المُنفق"
7803
7804 #: field.bresv.target_resource_type.label:4855
7805 msgid "Target Resource Type"
7806 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
7807
7808 #: field.pgt.parent.label:7337
7809 msgid "Parent Group"
7810 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
7811
7812 #: class.acqscle.label:9984
7813 msgid "Serial Claim Event"
7814 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
7815
7816 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
7817 msgid "Joiner"
7818 msgstr "نجار"
7819
7820 #: field.acqofscred.id.label:8471
7821 msgid "Ordered Fund Src ID"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7825 msgid "Remove Specification"
7826 msgstr "إزالة المواصفات"
7827
7828 #: field.acqlid.id.label:9210
7829 msgid "Item Detail ID"
7830 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
7831
7832 #: field.cmc.d_weight.label:2812
7833 msgid "D Weight"
7834 msgstr "D الوزن"
7835
7836 #: field.acqpro.id.label:8064
7837 msgid "Provider ID"
7838 msgstr "مُعرف المُزود"
7839
7840 #: class.qsi.label:10466
7841 msgid "Select Item"
7842 msgstr "اختيار النُسخة"
7843
7844 #: field.cmrtm.type_val.label:11110
7845 msgid "Type Value"
7846 msgstr "قيمة النوع"
7847
7848 #: class.aoucd.label:3247 field.aou.closed_dates.label:6452
7849 msgid "Closed Dates"
7850 msgstr "تواريخ الإغلاق"
7851
7852 #: field.actsce.value.label:6927 field.rsce1.value.label:11471
7853 #: field.rsce2.value.label:11482 field.aaactsc.value.label:12059
7854 #: field.aaasc.value.label:12071
7855 msgid "Entry Value"
7856 msgstr "القيمة المُدخلة"
7857
7858 #: class.cin.label:841
7859 msgid "Indexing Normalizer"
7860 msgstr "تكشيف وتسوية"
7861
7862 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4544
7863 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4632
7864 msgid "Copy Circulating Library"
7865 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
7866
7867 #: field.ssr.checked.label:5875
7868 msgid "Checked"
7869 msgstr "المُحدد"
7870
7871 #: field.acqclt.id.label:9905
7872 msgid "Claim Type ID"
7873 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
7874
7875 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7876 msgid "Item Import Attribute Definition"
7877 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
7878
7879 #: field.acp.id.label:7178 field.erfcc.id.label:9775 field.rlc.id.label:11341
7880 #: field.circbyyr.copy.label:11701 field.rocit.id.label:11773
7881 #: field.hasholdscount.id.label:12199
7882 msgid "Copy ID"
7883 msgstr "مُعرف النُسخة"
7884
7885 #: field.atev.target.label:1435
7886 msgid "Target ID"
7887 msgstr "مُعرف المُستهدف"
7888
7889 #: class.acsbfmfm.label:2533
7890 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7891 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
7892
7893 #: field.cbc.padding_end.label:12015
7894 msgid "Padding At End"
7895 msgstr "الحشو في النهاية"
7896
7897 #: class.cfdi.label:11056
7898 msgid "FilterDialog Interface"
7899 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
7900
7901 #: field.mwde.author.label:3806 field.aur.author.label:7989
7902 #: field.acqii.author.label:8214 field.acqpoi.author.label:9019
7903 #: field.rocit.author.label:11771
7904 msgid "Author"
7905 msgstr "المُؤلف"
7906
7907 #: field.rb.percentile.label:307
7908 msgid "Percentile"
7909 msgstr "النسبة المئوية"
7910
7911 #: class.rmsr.label:9636
7912 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7913 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
7914
7915 #: field.ahr.cancel_cause.label:6036 field.ahopl.cancel_cause.label:6184
7916 #: field.alhr.cancel_cause.label:6267 field.combahr.cancel_cause.label:6349
7917 #: field.aahr.cancel_cause.label:6408
7918 msgid "Cancelation cause"
7919 msgstr "سبب الإلغاء"
7920
7921 #: field.bre.tcn_source.label:3116 field.rmsr.tcn_source.label:9641
7922 #: field.rssr.tcn_source.label:9665 field.rsr.tcn_source.label:9685
7923 msgid "TCN Source"
7924 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
7925
7926 #: field.aur.mentioned.label:7995
7927 msgid "Mentioned In"
7928 msgstr "مذكور في"
7929
7930 #: field.artc.dest.label:7769 field.ahtc.dest.label:7805
7931 msgid "Destination Library"
7932 msgstr "مكتبة الوجهة"
7933
7934 #: field.acqcle.id.label:9958 field.acqscle.id.label:9986
7935 msgid "Claim Event ID"
7936 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
7937
7938 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7939 msgid "Processing Group Context Field"
7940 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
7941
7942 #: field.rocit.pubdate.label:11772
7943 msgid "Pubdate"
7944 msgstr "تاريخ النشر"
7945
7946 #: field.uvu.item.label:10929
7947 msgid "Container Item"
7948 msgstr "حاوية النُسخة"
7949
7950 #: field.rccc.copy_id.label:11427
7951 msgid "Copy Link"
7952 msgstr "نسخ الرابط"
7953
7954 #: class.acqphsm.label:9331
7955 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7956 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
7957
7958 #: field.ssub.distributions.label:5218
7959 msgid "Distributions"
7960 msgstr "التوزيعات"
7961
7962 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
7963 #: field.asva.question.label:7361
7964 msgid "Question"
7965 msgstr "سؤال"
7966
7967 #: class.acqfet.label:8599
7968 msgid "Total Fund Encumbrance"
7969 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
7970
7971 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5150
7972 #: field.iatc.source.label:11650
7973 msgid "Source"
7974 msgstr "المَصدر"
7975
7976 #: class.msfe.label:7094
7977 msgid "Subject Field Entry"
7978 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
7979
7980 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5284
7981 msgid "Unit Label Prefix"
7982 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
7983
7984 #: field.circ.opac_renewal.label:4347 field.aacs.opac_renewal.label:4440
7985 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4514 field.acirc.opac_renewal.label:4603
7986 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11731
7987 msgid "OPAC Renewal"
7988 msgstr "تجديد الأوباك"
7989
7990 #: field.rccbs.barcode.label:11501
7991 msgid "User Barcode"
7992 msgstr "باركود المستخدم"
7993
7994 #: field.acpl.label_prefix.label:5030
7995 msgid "Label Prefix"
7996 msgstr "بادئة التسمية"
7997
7998 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8079
7999 msgid "Default Claim Policy"
8000 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8001
8002 #: field.sasum.summary_type.label:5599
8003 msgid "Summary Type"
8004 msgstr "نوع المُلخص"
8005
8006 #: field.qsi.id.label:10468
8007 msgid "Select Item ID"
8008 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8009
8010 #: field.auch.checkin_time.label:4675
8011 msgid "Checkin Time"
8012 msgstr "وقت الإرجاع"
8013
8014 #: field.acqie.inv_item_count.label:8175
8015 msgid "Invoice Item Count"
8016 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8017
8018 #: class.ccpbt.label:1637
8019 msgid "Copy Bucket Type"
8020 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8021
8022 #: field.scap.subscription.label:5172 class.ssub.label:5210
8023 #: field.ssubn.subscription.label:5244 field.sdist.subscription.label:5277
8024 #: field.siss.subscription.label:5417
8025 msgid "Subscription"
8026 msgstr "الاِشتراك"
8027
8028 #: field.aacs.aged_circ.label:4466 field.combcirc.aged_circ.label:4549
8029 msgid "Linked Aged Circulation"
8030 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8031
8032 #: field.acqlia.order_ident.label:9200
8033 msgid "Order Identifier"
8034 msgstr "مُعرف الطلب"
8035
8036 #: field.mrd.bib_level.label:4004
8037 msgid "BLvl"
8038 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8039
8040 #: field.mravl.vlist.label:1063
8041 msgid "Vector"
8042 msgstr "مُتجه"
8043
8044 #: field.acqda.id.label:9891
8045 msgid "Debit Attribution ID"
8046 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8047
8048 #: field.ahr.request_time.label:6021 field.ahopl.request_time.label:6169
8049 #: field.alhr.request_time.label:6252 field.combahr.request_time.label:6335
8050 #: field.aahr.request_time.label:6394 field.aur.request_date.label:7983
8051 msgid "Request Date/Time"
8052 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8053
8054 #: class.acqliuad.label:9286
8055 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8056 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8057
8058 #: field.rccbs.xact_finish.label:11505
8059 msgid "Transaction End Date/Time"
8060 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8061
8062 #: class.aoc.label:7058
8063 msgid "Open Circulation"
8064 msgstr "فتح الإعارة"
8065
8066 #: field.rmsr.title.label:9643 field.rssr.title.label:9667
8067 #: field.rsr.title.label:9687
8068 msgid "Title Proper (normalized)"
8069 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8070
8071 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8072 msgid "Use Date/Time"
8073 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8074
8075 #: field.qcb.result.label:10421
8076 msgid "Result"
8077 msgstr "النَتيجة"
8078
8079 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6717 field.mwp.accepting_usr.label:7010
8080 #: field.mgp.accepting_usr.label:7035 field.mckp.accepting_usr.label:7128
8081 msgid "Accepting Staff Member"
8082 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8083
8084 #: field.aal.id.label:4152
8085 msgid "Address Alert ID"
8086 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8087
8088 #: field.ahf.format.label:2700
8089 msgid "Heading XSLT Format"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: class.rodcirc.label:11716
8093 msgid "Overdue Circulation"
8094 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8095
8096 #: field.bre.active.label:3104
8097 msgid "Is Active?"
8098 msgstr "مُفعل؟"
8099
8100 #: field.actsc.allow_freetext.label:6650
8101 msgid "Free Text"
8102 msgstr "نص حر"
8103
8104 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9787
8105 msgid "Last Edit Date"
8106 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8107
8108 #: field.ausp.stop_date.label:4102
8109 msgid "Stop Date"
8110 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8111
8112 #: field.aua.pending.label:4135
8113 msgid "Pending"
8114 msgstr "مُعلقة"
8115
8116 #: field.acqftr.src_fund.label:8353
8117 msgid "Source Fund"
8118 msgstr "مصدر التمويل"
8119
8120 #: field.auch.xact_start.label:4677
8121 msgid "Checkout Time"
8122 msgstr "وقت الإعارة"
8123
8124 #: class.au.label:3369
8125 msgid "ILS User"
8126 msgstr "مستخدم ILS"
8127
8128 #: field.acqpro.phone.label:8077 field.acqpc.phone.label:8292
8129 msgid "Phone"
8130 msgstr "الهَاتف"
8131
8132 #: field.acqedim.create_time.label:9474
8133 msgid "Time Created"
8134 msgstr "وقت الإنشاء"
8135
8136 #: field.bre.quality.label:3114
8137 msgid "Overall Quality"
8138 msgstr "الجودة الشاملة"
8139
8140 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8141 #: field.auri.active.label:3034 field.au.active.label:3382
8142 #: field.aal.active.label:4154 field.sra.active.label:5776
8143 #: field.aouct.active.label:6508 field.acqpro.active.label:8073
8144 #: field.acqf.active.label:8528 field.acqfsum.active.label:8770
8145 #: field.cbc.active.label:12009
8146 msgid "Active"
8147 msgstr "مُفعل"
8148
8149 #: field.bram.value.label:4807
8150 msgid "Attribute Value"
8151 msgstr "قيمة الخاصية"
8152
8153 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8154 msgid "Event Repeatability Delay"
8155 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8156
8157 #: field.acqf.year.label:8523 field.acqfsum.year.label:8765
8158 #: field.circbyyr.year.label:11703
8159 msgid "Year"
8160 msgstr "السنة"
8161
8162 #: field.circbyyr.count.label:11702
8163 msgid "Count"
8164 msgstr "تعداد"
8165
8166 #: class.atul.label:1485
8167 msgid "Action Trigger User Log"
8168 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8169
8170 #: field.ahrn.staff.label:6303
8171 msgid "Staff?"
8172 msgstr "الطاقم؟"
8173
8174 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2843
8175 msgid "Restrict?"
8176 msgstr "تقييد؟"
8177
8178 #: field.atb.ws.label:3519
8179 msgid "Owning Workstation"
8180 msgstr "محطة العمل المالكة"
8181
8182 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8183 #: field.rccbs.total_paid.label:11508
8184 msgid "Total Paid"
8185 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8186
8187 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8188 msgid "Strict OU matches?"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: class.ccb.label:7486
8192 msgid "Copy Bucket"
8193 msgstr "سلة النُسخة"
8194
8195 #: field.qsi.column_alias.label:10472
8196 msgid "Column Alias"
8197 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8198
8199 #: class.czifm.label:1230
8200 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8201 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8202
8203 #: class.stgs.label:10126
8204 msgid "User Setting Stage"
8205 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8206
8207 #: field.aur.email_notify.label:7980
8208 msgid "Email Notify"
8209 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8210
8211 #: field.mcrp.payment.label:6725 field.mwp.payment.label:7017
8212 #: field.mgp.payment.label:7042 field.mckp.payment.label:7137
8213 msgid "Payment link"
8214 msgstr "رابط الدفع"
8215
8216 #: field.acpl.holdable.label:5022
8217 msgid "Is Holdable?"
8218 msgstr "قابل للحجز؟"
8219
8220 #: field.cmcts.always.label:11376
8221 msgid "Always Apply?"
8222 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8223
8224 #: field.rccc.patron_city.label:11444
8225 msgid "Patron City"
8226 msgstr "مدينة المستفيد"
8227
8228 #: class.aur.label:7971
8229 msgid "User Purchase Request"
8230 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8231
8232 #: field.asva.responses.label:7358
8233 msgid "Responses using this Answer"
8234 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8235
8236 #: class.chmw.label:1761
8237 msgid "Hold Matrix Weights"
8238 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8239
8240 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8241 msgid "Location Group Filter"
8242 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8243
8244 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5217
8245 msgid "Expected Date Offset"
8246 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8247
8248 #: field.rmsr.publisher.label:9645 field.rssr.publisher.label:9669
8249 #: field.rsr.publisher.label:9690
8250 msgid "Publisher (normalized)"
8251 msgstr "الناشر (تسوية)"
8252
8253 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8254 msgid "Grace Period Override"
8255 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8256
8257 #: field.rb.attr_filter.label:308
8258 msgid "Attribute Filter"
8259 msgstr "تصفية الخاصية"
8260
8261 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8262 msgid "Message ID"
8263 msgstr "مُعرف الرسالة"
8264
8265 #: field.acqpro.edi_default.label:8072
8266 msgid "EDI Default"
8267 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8268
8269 #: field.mb.id.label:7843
8270 msgid "Billing ID"
8271 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8272
8273 #: field.aalink.source.label:6757
8274 msgid "Source Record"
8275 msgstr "مصدر التسجيلة"
8276
8277 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8278 msgid "Mandatory?"
8279 msgstr "إجباري؟"
8280
8281 #: field.vmsp.id.label:740
8282 msgid "Match Definition ID"
8283 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8284
8285 #: field.acqpoh.audit_id.label:8945 field.acqlih.audit_id.label:9107
8286 msgid "Audit ID"
8287 msgstr "مُعرف التدقيق"
8288
8289 #: field.scap.end_date.label:5176 field.ssub.end_date.label:5215
8290 msgid "End Date"
8291 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8292
8293 #: class.brsrc.label:4719 field.bram.resource.label:4805
8294 msgid "Resource"
8295 msgstr "المصدر"
8296
8297 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4453
8298 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4528
8299 msgid "Checkin Scan Time"
8300 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8301
8302 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5832
8303 msgid "Hold Pickup Lib"
8304 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8305
8306 #: field.cam.value.label:2908
8307 msgid "Audience"
8308 msgstr "الجمهور"
8309
8310 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8311 msgid "Circulate As MARC Type"
8312 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8313
8314 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8915
8315 msgid "Line Item Count"
8316 msgstr "تعداد القيد"
8317
8318 #: field.au.reservations.label:3432
8319 msgid "Reservations"
8320 msgstr "الحجوزات"
8321
8322 #: class.rmocbbhol.label:11869
8323 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8324 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8325
8326 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8327 #: field.vqar.import_time.label:628
8328 msgid "Import Time"
8329 msgstr "وقت الاستيراد"
8330
8331 #: field.pgpt.threshold.label:4057
8332 msgid "Threshold"
8333 msgstr "الحد"
8334
8335 #: field.rccbs.billing_location.label:11495
8336 msgid "Billing Location Link"
8337 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8338
8339 #: class.aba.label:2575
8340 msgid "Authority Browse Axis"
8341 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8342
8343 #: field.au.evening_phone.label:3394 field.stgu.evening_phone.label:10062
8344 msgid "Evening Phone"
8345 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8346
8347 #: field.acqedim.remote_file.label:9473
8348 msgid "Filename"
8349 msgstr "اسم الملف"
8350
8351 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8352 msgid "Last Renewal Workstation"
8353 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8354
8355 #: field.ccraed.definition.label:1009
8356 msgid "Defintion"
8357 msgstr "التعريف"
8358
8359 #: field.pgt.name.label:7336
8360 msgid "Group Name"
8361 msgstr "اسم المَجموعة"
8362
8363 #: class.acqpca.label:8314
8364 msgid "Provider Contact Address"
8365 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8366
8367 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8368 msgid "Item Circ Library"
8369 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8370
8371 #: field.mckp.xact.label:7136
8372 msgid "Transaction link"
8373 msgstr "رابط العملية"
8374
8375 #: field.acqfsrcb.amount.label:8723
8376 msgid "Balance Remaining"
8377 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8378
8379 #: field.vmp.add_spec.label:198
8380 msgid "Add Specification"
8381 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8382
8383 #: class.vqara.label:675
8384 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8385 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8386
8387 #: class.acqfsrcat.label:8710
8388 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8389 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8390
8391 #: field.aur.location.label:7993
8392 msgid "Publication Location"
8393 msgstr "موقع النشر"
8394
8395 #: field.acqcr.keep_debits.label:8883
8396 msgid "Keep Debits?"
8397 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8398
8399 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2989
8400 #: field.aacct.create_time.label:4411
8401 msgid "Create Date/Time"
8402 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8403
8404 #: field.au.super_user.label:3416
8405 msgid "Is Super User"
8406 msgstr "هل هو مدير النظام"
8407
8408 #: field.cmfpm.rec_type.label:10753
8409 msgid "Record Type"
8410 msgstr "نوع التسجيلة"
8411
8412 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8413 #: field.mra.attrs.label:1094
8414 msgid "Attributes"
8415 msgstr "خصائص"
8416
8417 #: field.qxp.parenthesize.label:10389 field.xbet.parenthesize.label:10497
8418 #: field.xbind.parenthesize.label:10512 field.xbool.parenthesize.label:10526
8419 #: field.xcase.parenthesize.label:10540 field.xcast.parenthesize.label:10555
8420 #: field.xcol.parenthesize.label:10572 field.xex.parenthesize.label:10587
8421 #: field.xfunc.parenthesize.label:10602 field.xin.parenthesize.label:10618
8422 #: field.xisnull.parenthesize.label:10635 field.xnull.parenthesize.label:10650
8423 #: field.xnum.parenthesize.label:10663 field.xop.parenthesize.label:10676
8424 #: field.xser.parenthesize.label:10694 field.xstr.parenthesize.label:10708
8425 #: field.xsubq.parenthesize.label:10721
8426 msgid "Is Parenthesized"
8427 msgstr "ما بين قوسين"
8428
8429 #: field.rccc.patron_zip.label:11445
8430 msgid "Patron ZIP Code"
8431 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8432
8433 #: field.brt.resource_attrs.label:4699 field.aou.rsrc_attrs.label:6465
8434 msgid "Resource Attributes"
8435 msgstr "خصائص المصدر"
8436
8437 #: field.uvva.finish_time.label:10986
8438 msgid "Finish Time"
8439 msgstr "وقت الإنهاء"
8440
8441 #: field.brt.elbow_room.label:4697
8442 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8443 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8444
8445 #: field.rsr.name_subject.label:9700
8446 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8447 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8448
8449 #: field.asc.checkout_archive.label:6590
8450 #: field.actsc.checkout_archive.label:6648
8451 msgid "Checkout Archive"
8452 msgstr "أرشيف الإعارة"
8453
8454 #: class.acqedim.label:9469
8455 msgid "EDI Message"
8456 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8457
8458 #: field.atevdef.params.label:1408
8459 msgid "Parameters"
8460 msgstr "البارامترات"
8461
8462 #: field.ahn.id.label:4992
8463 msgid "Notification ID"
8464 msgstr "مُعرف الإخطار"
8465
8466 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8467 msgid "Subfield List for Display"
8468 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8469
8470 #: field.cmf.search_field.label:2837
8471 msgid "Search Field"
8472 msgstr "حقل البحث"
8473
8474 #: field.sre.editor.label:5146 field.siss.editor.label:5414
8475 #: field.sitem.editor.label:5525 field.act.editor.label:7252
8476 #: field.acqpron.editor.label:8108 field.acqpl.editor.label:8861
8477 #: field.acqpo.editor.label:8908 field.acqpoh.editor.label:8951
8478 #: field.acqpon.editor.label:8985 field.jub.editor.label:9064
8479 #: field.acqlih.editor.label:9112 field.acqlin.editor.label:9179
8480 msgid "Editor"
8481 msgstr "المُحرر"
8482
8483 #: field.qsq.having_clause.label:10297
8484 msgid "HAVING Clause"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: class.ccmw.label:1792
8488 msgid "Circ Matrix Weights"
8489 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8490
8491 #: class.afr.label:6740
8492 msgid "Full Authority Record"
8493 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8494
8495 #: field.atul.target_circ.label:1543
8496 msgid "Target Circulation"
8497 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8498
8499 #: field.acqclpa.action_interval.label:10024
8500 msgid "Action Interval"
8501 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8502
8503 #: field.au.dob.label:3392 field.rud.dob.label:9713 field.stgu.dob.label:10064
8504 msgid "Date of Birth"
8505 msgstr "تاريخ الميلاد"
8506
8507 #: field.cmc.fields.label:2813
8508 msgid "Fields"
8509 msgstr "الحُقول"
8510
8511 #: field.bre.creator.label:3106
8512 msgid "Record Creator"
8513 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8514
8515 #: field.acqedim.edi.label:9479
8516 msgid "EDI Message Body"
8517 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8518
8519 #: field.cwa.id.label:1827
8520 msgid "Assoc ID"
8521 msgstr "مُعرف الانضمام"
8522
8523 #: class.qfpd.label:10359
8524 msgid "Function Parameter Definition"
8525 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8526
8527 #: field.acqpron.create_time.label:8106 field.acqpl.create_time.label:8856
8528 #: field.acqpo.create_time.label:8902 field.acqpon.create_time.label:8983
8529 #: field.jub.create_time.label:9056 field.acqlin.create_time.label:9177
8530 #: field.afsg.create_time.label:10141 field.afs.creation_time.label:10171
8531 msgid "Creation Time"
8532 msgstr "وقت الإنشاء"
8533
8534 #: field.rccbs.patron_county.label:11520
8535 msgid "User County"
8536 msgstr "محافظة المستخدم"
8537
8538 #: field.acqlid.collection_code.label:9223
8539 #: field.acqdfe.collection_code.label:9831
8540 msgid "Collection Code"
8541 msgstr "كود المجموعة"
8542
8543 #: field.acqfat.amount.label:8568 field.acqafat.amount.label:8653
8544 msgid "Total Allocation Amount"
8545 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8546
8547 #: field.sdist.bind_call_number.label:5282
8548 msgid "Bind Call Number"
8549 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8550
8551 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8552 msgid "Reactor"
8553 msgstr "راد الفعل"
8554
8555 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2835
8556 msgid "Weight"
8557 msgstr "الوزن"
8558
8559 #: class.mbt.label:6889 field.mp.xact.label:7567 field.mbp.xact.label:7604
8560 #: field.mndp.xact.label:7643 field.mdp.xact.label:7667
8561 msgid "Billable Transaction"
8562 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8563
8564 #: field.aou.parent_ou.label:6445
8565 msgid "Parent Organizational Unit"
8566 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8567
8568 #: field.au.photo_url.label:3410
8569 msgid "Photo URL"
8570 msgstr "صورة الرابط"
8571
8572 #: class.mp.label:7560
8573 msgid "Payments: All"
8574 msgstr "المدفوعات: الكل"
8575
8576 #: field.acqf.allocation_total.label:8535
8577 msgid "Allocation Total"
8578 msgstr "إجمالي المخصصات"
8579
8580 #: field.asv.questions.label:5884
8581 msgid "Questions"
8582 msgstr "أسئلة"
8583
8584 #: field.atevdef.env.label:1407
8585 msgid "Environment Entries"
8586 msgstr "مُدخلات البيئة"
8587
8588 #: field.acqftr.dest_fund.label:8355
8589 msgid "Destination Fund"
8590 msgstr "وجهة التمويل"
8591
8592 #: field.qxp.parent_expr.label:10390 field.qcb.parent_expr.label:10418
8593 #: field.xbet.parent_expr.label:10498 field.xbind.parent_expr.label:10513
8594 #: field.xbool.parent_expr.label:10527 field.xcase.parent_expr.label:10541
8595 #: field.xcast.parent_expr.label:10556 field.xcol.parent_expr.label:10573
8596 #: field.xex.parent_expr.label:10588 field.xfunc.parent_expr.label:10603
8597 #: field.xin.parent_expr.label:10619 field.xisnull.parent_expr.label:10636
8598 #: field.xnull.parent_expr.label:10651 field.xnum.parent_expr.label:10664
8599 #: field.xop.parent_expr.label:10677 field.xser.parent_expr.label:10695
8600 #: field.xstr.parent_expr.label:10709 field.xsubq.parent_expr.label:10722
8601 msgid "Parent Expression"
8602 msgstr "التعبير الأساسي"
8603
8604 #: class.acnp.label:2967
8605 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8606 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8607
8608 #: field.cmfpm.start_pos.label:10754 field.cmpcsm.start_pos.label:10784
8609 msgid "Start Postion"
8610 msgstr "وضع البداية"
8611
8612 #: field.qfr.function_call.label:10437
8613 msgid "Function Call ID"
8614 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8615
8616 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8617 msgid "Bib Field"
8618 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8619
8620 #: field.mckp.check_number.label:7132
8621 msgid "Check Number"
8622 msgstr "رقم التحقق"
8623
8624 #: field.au.ident_value.label:3402
8625 msgid "Primary Identification"
8626 msgstr "المُعرف الأساسي"
8627
8628 #: field.aur.cancel_reason.label:7997 class.acqcr.label:8877
8629 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8911 field.acqpoh.cancel_reason.label:8959
8630 #: field.jub.cancel_reason.label:9066 field.acqlih.cancel_reason.label:9125
8631 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9224
8632 msgid "Cancel Reason"
8633 msgstr "سبب الإلغاء"
8634
8635 #: class.uvva.label:10974
8636 msgid "URL Verification Attempt"
8637 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8638
8639 #: field.mrd.char_encoding.label:4006
8640 msgid "Character Encoding"
8641 msgstr "ترميز المحارف"
8642
8643 #: field.acqcle.event_date.label:9961 field.acqscle.event_date.label:9989
8644 msgid "Event Date"
8645 msgstr "تاريخ الحدث"
8646
8647 #: field.erfcc.circ_count.label:9776
8648 msgid "Total Circulation Count"
8649 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8650
8651 #: field.au.money_summary.label:3427
8652 msgid "Money Summary"
8653 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8654
8655 #: field.sdist.receive_call_number.label:5280
8656 msgid "Receive Call Number"
8657 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
8658
8659 #: field.aua.street1.label:4129 field.aal.street1.label:4157
8660 #: field.acqpca.street1.label:8323 field.stgma.street1.label:10088
8661 #: field.stgba.street1.label:10104
8662 msgid "Street (1)"
8663 msgstr "شارع (1)"
8664
8665 #: field.ahrcc.label.label:7752
8666 msgid "Cause Label"
8667 msgstr "تسمية القضية"
8668
8669 #: field.ocirccount.overdue.label:4281 field.ocirclist.overdue.label:4323
8670 msgid "Overdue"
8671 msgstr "مُتأخر"
8672
8673 #: field.qcb.condition.label:10420
8674 msgid "Condition"
8675 msgstr "شرط"
8676
8677 #: class.puopm.label:7546
8678 msgid "User Object Permission Map"
8679 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8680
8681 #: field.circ.stop_fines.label:4353 field.aacs.stop_fines.label:4446
8682 #: field.combcirc.stop_fines.label:4520 field.acirc.stop_fines.label:4609
8683 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11736
8684 msgid "Fine Stop Reason"
8685 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8686
8687 #: field.ssubn.alert.label:5248 field.sdistn.alert.label:5324
8688 #: field.sin.alert.label:5572
8689 msgid "Alert?"
8690 msgstr "تنبيه؟"
8691
8692 #: field.sunit.ref.label:5478 field.acp.ref.label:7183
8693 msgid "Is Reference"
8694 msgstr "مرجع؟"
8695
8696 #: class.rhrr.label:9729
8697 msgid "Hold Request Record"
8698 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
8699
8700 #: class.aurt.label:7955
8701 msgid "User Purchase Request Type"
8702 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
8703
8704 #: class.ccs.label:4074 field.sunit.status.label:5479
8705 #: field.acp.status.label:7184
8706 msgid "Copy Status"
8707 msgstr "حالة النُسخة"
8708
8709 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11605
8710 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11626
8711 msgid "Encumbrance Amount"
8712 msgstr "مقدار العجز/العبء"
8713
8714 #: class.auact.label:3495
8715 msgid "User Activity"
8716 msgstr "نشاط المستخدم"
8717
8718 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8719 msgid "Opt-In Setting Type"
8720 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
8721
8722 #: field.rmobbol.balance.label:11834 field.rmobbcol.balance.label:11861
8723 #: field.rmobbhol.balance.label:11889
8724 msgid "Balance"
8725 msgstr "الرصيد"
8726
8727 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10023
8728 msgid "Claim Policy ID"
8729 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
8730
8731 #: field.au.standing_penalties.label:3377
8732 msgid "Standing Penalties"
8733 msgstr "العقوبات القائمة"
8734
8735 #: class.erccpo.label:9782
8736 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: field.bre.metarecord.label:3120 class.mmr.label:3671
8740 #: field.rsr.metarecord.label:9682
8741 msgid "Metarecord"
8742 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
8743
8744 #: field.aout.can_have_users.label:6791
8745 msgid "Can Have Users?"
8746 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
8747
8748 #: field.cfgm.exclude.label:12104
8749 msgid "Exclude"
8750 msgstr "استبعاد"
8751
8752 #: field.rsr.summary.label:9694
8753 msgid "Summary (normalized)"
8754 msgstr "الملخص (التسوية)"
8755
8756 #: field.actsce.owner.label:6925 field.asce.owner.label:7719
8757 #: field.rsce1.owner.label:11470 field.rsce2.owner.label:11481
8758 msgid "Entry Owner"
8759 msgstr "إدخال المالك"
8760
8761 #: field.jub.attributes.label:9070
8762 msgid "Descriptive Attributes"
8763 msgstr "الخصائص الوصفية"
8764
8765 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7457
8766 msgid "Entry Text"
8767 msgstr "نص الإدخال"
8768
8769 #: field.artc.prev_dest.label:7779 field.ahtc.prev_dest.label:7815
8770 msgid "Prev Destination Library"
8771 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
8772
8773 #: field.cin.func.label:846
8774 msgid "Function"
8775 msgstr "الوظيفة او الآلية"
8776
8777 #: field.cust.opac_visible.label:3572
8778 msgid "OPAC/Patron Visible"
8779 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
8780
8781 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9788
8782 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: field.aur.volume.label:7988
8786 msgid "Volume"
8787 msgstr "المجلد"
8788
8789 #: field.siss.edit_date.label:5416 field.sitem.edit_date.label:5527
8790 #: field.act.edit_date.label:7254 field.rocit.edit_date.label:11786
8791 msgid "Edit Date"
8792 msgstr "تعديل التاريخ"
8793
8794 #: field.acqlin.alert_text.label:9181
8795 msgid "Alert Text"
8796 msgstr "نص التنبيه"
8797
8798 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10768 field.cmpcsm.ptype_key.label:10782
8799 msgid "Type Key"
8800 msgstr "مفتاح النوع"
8801
8802 #: field.accs.num_circs.label:170
8803 msgid "Total Circs"
8804 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
8805
8806 #: field.chdd.ceiling_date.label:3295
8807 msgid "Current Ceiling Date"
8808 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
8809
8810 #: field.ocirccount.lost.label:4282 field.ocirclist.lost.label:4324
8811 msgid "Lost"
8812 msgstr "مفقود"
8813
8814 #: field.ccls.items_out.label:1983
8815 msgid "Items Out"
8816 msgstr "النُسخ المُعارة"
8817
8818 #: class.aouct.label:6505
8819 msgid "Org Unit Custom Tree"
8820 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
8821
8822 #: class.aoup.label:5857
8823 msgid "Org Unit Proximity"
8824 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
8825
8826 #: field.acqlimad.remove.label:9263 field.acqlipad.remove.label:9307
8827 msgid "Remove"
8828 msgstr "إزالة"
8829
8830 #: field.bre.authority_links.label:3131
8831 msgid "Authority Links"
8832 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
8833
8834 #: class.asfg.label:5951
8835 msgid "Search Filter Group"
8836 msgstr "مجموعة فرز البحث"
8837
8838 #: field.at.code.label:2555
8839 msgid "Thesaurus Code"
8840 msgstr "كود المكنز"
8841
8842 #: field.uvus.urls.label:10892
8843 msgid "URLs"
8844 msgstr "الروابط"
8845
8846 #: field.acp.aged_circulations.label:7192
8847 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8848 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
8849
8850 #: class.qcb.label:10415
8851 msgid "Case Branch"
8852 msgstr "حالة الفرع"
8853
8854 #: field.circ.recurring_fine.label:4349 field.aacs.recurring_fine.label:4442
8855 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4516
8856 #: field.acirc.recurring_fine.label:4605
8857 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11733
8858 msgid "Recurring Fine Amount"
8859 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
8860
8861 #: field.asv.end_date.label:5887
8862 msgid "Survey End Date/Time"
8863 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
8864
8865 #: field.mg.xact_start.label:6849
8866 msgid "Transaction Start Timestamp"
8867 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
8868
8869 #: field.bresv.target_resource.label:4856
8870 msgid "Target Resource"
8871 msgstr "المصدر المُستهدف"
8872
8873 #: field.aufhml.min.label:10240
8874 msgid "Min Loop"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: field.acqliad.ident.label:9246 field.acqlimad.ident.label:9262
8878 #: field.acqligad.ident.label:9282 field.acqliuad.ident.label:9292
8879 #: field.acqlipad.ident.label:9306 field.acqlilad.ident.label:9364
8880 msgid "Is Identifier?"
8881 msgstr "مُعرّف؟"
8882
8883 #: field.qdt.datatype_name.label:10326
8884 msgid "Datatype Name"
8885 msgstr "اسم نوع البيانات"
8886
8887 #: field.aiit.blanket.label:1608
8888 msgid "Blanket?"
8889 msgstr "ملغي؟"
8890
8891 #: field.circ.renewal_remaining.label:4351
8892 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4444
8893 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4518
8894 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4607
8895 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11735
8896 msgid "Remaining Renewals"
8897 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8898
8899 #: field.mb.void_time.label:7845
8900 msgid "Void Timestamp"
8901 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
8902
8903 #: field.acqmapinv.invoice.label:11994
8904 msgid "Invoice ID"
8905 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8906
8907 #: field.au.billable_transactions.label:3426
8908 msgid "Billable Transactions"
8909 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
8910
8911 #~ msgid "Keep"
8912 #~ msgstr "احتفظ"