]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 20:28-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 11:42+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:9551
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: field.bre.source.label:3062
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "مصدر التسجيلة"
28
29 #: class.rxpt.label:9271
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5165
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "مفتاح الفرز"
36
37 #: field.aua.post_code.label:3942 field.aal.post_code.label:3970
38 #: field.acqpca.post_code.label:7902 field.stgma.post_code.label:9596
39 #: field.stgba.post_code.label:9612
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "الرمز البريدي"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:10473
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "كود النتيجة"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11442
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
50
51 #: class.acqlih.label:8686
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "أرشيف القيود"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3340
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "المُعرّف الثانوي"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:4956
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8200 field.acqafst.amount.label:8254
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:2980
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "استخدام المعلومات"
70
71 #: class.cmrtm.label:10554
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7169
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7207
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
79
80 #: field.cracct.host.label:1160 field.czs.host.label:1185
81 #: field.acqedi.host.label:8954 field.uvu.host.label:10384
82 msgid "Host"
83 msgstr "المضيف"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:10968
86 msgid "User City"
87 msgstr "مدينة المستخدم"
88
89 #: class.cmsa.label:2733
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4175 field.combcirc.billing_total.label:4249
94 #: field.acirc.billing_total.label:4337 field.bresv.billing_total.label:4554
95 #: field.mg.billing_total.label:6478 field.mbt.billing_total.label:6520
96 #: field.rodcirc.billing_total.label:11192
97 msgid "Billing Totals"
98 msgstr "مجموع الفواتير"
99
100 #: field.qsq.where_clause.label:9743
101 msgid "WHERE Clause"
102 msgstr "عبارة WHERE"
103
104 #: field.brt.transferable.label:4409
105 msgid "Transferable"
106 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
107
108 #: class.aoa.label:5556
109 msgid "Org Address"
110 msgstr "عنوان المنظمة"
111
112 #: field.auri.id.label:2977
113 msgid "URI ID"
114 msgstr "مُعرف الرابط"
115
116 #: field.mcrp.id.label:6345
117 msgid "Pyament ID"
118 msgstr "مُعرف الدفع"
119
120 #: field.au.claims_returned_count.label:3324
121 msgid "Claims-returned Count"
122 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
123
124 #: class.acqfsrcct.label:8281
125 msgid "Total Credit to Funding Source"
126 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
127
128 #: class.acqlipad.label:8880
129 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
130 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
131
132 #: field.bra.required.label:4470
133 msgid "Is Required"
134 msgstr "مطلوب"
135
136 #: field.bresv.booking_interval.label:4564
137 msgid "Booking Interval"
138 msgstr "مدة الحجز"
139
140 #: field.cmfinm.params.label:865 field.crainm.params.label:1112
141 msgid "Parameters (JSON Array)"
142 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
143
144 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:432
145 #: field.rocit.ref.label:11241
146 msgid "Reference"
147 msgstr "مرجع"
148
149 #: field.acqfsb.amount.label:8314
150 msgid "Balance after Spent"
151 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
152
153 #: class.atenv.label:1354
154 msgid "Trigger Event Environment Entry"
155 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
156
157 #: field.acqftr.id.label:7933
158 msgid "Fund Transfer ID"
159 msgstr "رمز تحويل المال"
160
161 #: field.uvus.id.label:10336
162 msgid "URL Selector ID"
163 msgstr "رمز محدد الرابط"
164
165 #: field.ahr.bib_rec.label:5676 field.ahopl.bib_rec.label:5824
166 #: field.alhr.bib_rec.label:5907 field.combahr.bib_rec.label:5990
167 #: field.aahr.bib_rec.label:6049
168 msgid "Bib Record link"
169 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
170
171 #: field.ahn.method.label:4689
172 msgid "Notification Method"
173 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
174
175 #: field.asc.sip_field.label:6222 field.actsc.sip_field.label:6281
176 msgid "SIP Field"
177 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
178
179 #: class.abaafm.label:2575
180 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
181 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
182
183 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:445
184 msgid "Parts Data"
185 msgstr "بيانات الأجزاء"
186
187 #: class.mrs.label:1042
188 msgid "Record Sort Values"
189 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
190
191 #: field.rccc.call_number.label:10884
192 msgid "Call Number Link"
193 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
194
195 #: field.circ.checkin_lib.label:4141 field.combcirc.checkin_lib.label:4214
196 #: field.acirc.checkin_lib.label:4303 field.rodcirc.checkin_lib.label:11164
197 msgid "Check In Library"
198 msgstr "مكتبة الإرجاع"
199
200 #: class.citm.label:5388
201 msgid "Item Type Map"
202 msgstr "خريطة نوع النسخة"
203
204 #: field.uvuv.attempt.label:10470
205 msgid "Attempt"
206 msgstr "محاولة"
207
208 #: field.ccmw.id.label:1794
209 msgid "Circ Weights ID"
210 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
211
212 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10940
213 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
214 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
215
216 #: class.aous.label:3549
217 msgid "Organizational Unit Setting"
218 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
219
220 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5842
221 msgid "User Alias or First Given Name"
222 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
223
224 #: field.aufh.fail_time.label:7028
225 msgid "Retargeting Date/Time"
226 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
227
228 #: field.ssr.deleted.label:5522 field.rocit.deleted.label:11243
229 msgid "Deleted"
230 msgstr "تم الحذف"
231
232 #: field.cfg.members.label:11529
233 msgid "Group Members"
234 msgstr "أعضاء المجموعة"
235
236 #: field.mcrp.payment_ts.label:6347 field.mwp.payment_ts.label:6628
237 #: field.mgp.payment_ts.label:6653 field.mckp.payment_ts.label:6748
238 msgid "Payment Timestamp"
239 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
240
241 #: field.aou.attr_vals.label:6111
242 msgid "Attribute Values"
243 msgstr "قيم الخاصية"
244
245 #: field.vii.record.label:364
246 msgid "Import Record"
247 msgstr "استيراد تسجيلة"
248
249 #: field.bra.valid_values.label:4471
250 msgid "Valid Values"
251 msgstr "قيم صحيحة"
252
253 #: field.sstr.items.label:5036 field.siss.items.label:5105
254 msgid "Items"
255 msgstr "النُسخ"
256
257 #: field.ac.active.label:6240
258 msgid "IsActive?"
259 msgstr "مُفعّل؟"
260
261 #: field.au.other_phone.label:3345
262 msgid "Other Phone"
263 msgstr "أرقام أخرى"
264
265 #: field.actsced.id.label:6558
266 msgid "Default Entry ID"
267 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
268
269 #: class.acqfdeb.label:8064
270 msgid "Debit From Fund"
271 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
272
273 #: field.rxpt.total.label:9276
274 msgid "Total Paid Amount"
275 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
276
277 #: field.au.family_name.label:3333 field.stgu.family_name.label:9562
278 msgid "Last Name"
279 msgstr "الاسم الأخير"
280
281 #: field.uvu.page.label:10388
282 msgid "Page"
283 msgstr "الصفحة"
284
285 #: class.mous.label:3008
286 msgid "Open User Summary"
287 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
288
289 #: field.au.stat_cat_entries.label:3315
290 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5173
291 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6810
292 msgid "Statistical Category Entries"
293 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
294
295 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
296 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:463
297 #: field.vaq.owner.label:605 field.cmrcfld.owner.label:910
298 #: field.cmrcsubfld.owner.label:937 field.cracct.owner.label:1165
299 #: field.are.owner.label:2608 field.bre.owner.label:3065
300 #: field.chdd.owner.label:3233 field.aal.owner.label:3960
301 #: field.auss.owner.label:3991 field.acqpro.owner.label:7649
302 #: field.acqfs.owner.label:7995 field.acqpl.owner.label:8434
303 #: field.acqpo.owner.label:8482 field.acqpoh.owner.label:8530
304 #: field.acqedi.owner.label:8959 field.afs.owner.label:9642
305 #: field.cbc.org_unit.label:11456
306 msgid "Owner"
307 msgstr "المالك"
308
309 #: field.bresv.current_resource.label:4570
310 msgid "Current Resource"
311 msgstr "موارد حالية"
312
313 #: class.acqfcb.label:8214
314 msgid "Fund Combined Balance"
315 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
316
317 #: field.ahr.holdable_formats.label:5658
318 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5806
319 #: field.alhr.holdable_formats.label:5891
320 #: field.combahr.holdable_formats.label:5973
321 #: field.aahr.holdable_formats.label:6032
322 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
323 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
324
325 #: class.acqie.label:7750 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8074
326 msgid "Invoice Entry"
327 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
328
329 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3870
330 #: field.acplgm.lgroup.label:4772
331 msgid "Group"
332 msgstr "المجموعة"
333
334 #: field.au.ident_type2.label:3338
335 msgid "Secondary Identification Type"
336 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
337
338 #: field.actscsf.name.label:6259 field.ascsf.name.label:7321
339 msgid "Field Name"
340 msgstr "اسم الحقل"
341
342 #: field.auoi.staff.label:812
343 msgid "Staff Member"
344 msgstr "عضو الطاقم"
345
346 #: field.rsr.uniform_title.label:9207
347 msgid "Uniform Title (normalized)"
348 msgstr "العنوان الموحد"
349
350 #: field.sasum.generated_coverage.label:5268
351 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5293
352 #: field.sssum.generated_coverage.label:5320
353 #: field.sisum.generated_coverage.label:5347
354 msgid "Generated Coverage"
355 msgstr "التغطية المُولدة"
356
357 #: class.mdp.label:7252
358 msgid "Payments: Desk"
359 msgstr "المدفوعات: المكتب"
360
361 #: field.qrc.column_type.label:9905
362 msgid "Column Type"
363 msgstr "نوع العمود"
364
365 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5838
366 msgid "User Second Given Name"
367 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
368
369 #: field.aou.shortname.label:6091
370 msgid "Short (Policy) Name"
371 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
372
373 #: field.acn.deleted.label:2938 field.au.deleted.label:3360
374 #: field.sre.deleted.label:4839 field.sunit.deleted.label:5145
375 #: field.acp.deleted.label:6781
376 msgid "Is Deleted"
377 msgstr "محذوف"
378
379 #: field.mg.xact_finish.label:6473
380 msgid "Transaction Finish Timestamp"
381 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
382
383 #: field.cmc.c_weight.label:2762
384 msgid "C Weight"
385 msgstr "وزن C"
386
387 #: class.actsced.label:6556
388 msgid "User Stat Cat Default Entry"
389 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
390
391 #: field.mb.billing_ts.label:7424
392 msgid "Billing Timestamp"
393 msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
394
395 #: field.acqscl.item.label:9478
396 msgid "Serial Item"
397 msgstr "نُسخة الدورية"
398
399 #: field.afs.id.label:9641 field.afscv.fieldset.label:9663
400 msgid "Fieldset ID"
401 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
402
403 #: field.aufh.circ_lib.label:7026
404 msgid "Non-fulfilling Library"
405 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
406
407 #: field.acqlia.id.label:8775
408 msgid "Attribute Value ID"
409 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
410
411 #: class.ahcm.label:4673
412 msgid "Hold Copy Map"
413 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
414
415 #: class.arn.label:4033
416 msgid "Authority Record Note"
417 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
418
419 #: class.rocit.label:11214
420 msgid "Classic Item List"
421 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
422
423 #: field.aba.sorter.label:2555
424 msgid "Sorter Attribute"
425 msgstr "فارز الخصائص"
426
427 #: field.ccls.depth.label:1982
428 msgid "Min Depth"
429 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
430
431 #: field.acqpon.value.label:8567
432 msgid "Vote Value"
433 msgstr "قيمة التصويت"
434
435 #: field.vii.definition.label:365
436 msgid "Attribute Definition"
437 msgstr "تعريف الخاصية"
438
439 #: class.acqcl.label:9446
440 msgid "Claim"
441 msgstr "المُطالبة"
442
443 #: class.cbt.label:7518 field.rmocbbol.billing_type.label:11267
444 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11292
445 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11320
446 msgid "Billing Type"
447 msgstr "نوع الفاتورة"
448
449 #: field.atul.event_def.label:1531
450 msgid "Event Definition ID"
451 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
452
453 #: field.atul.add_time.label:1532
454 msgid "Event Add Time"
455 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
456
457 #: class.rrf.label:9064
458 msgid "Report Folder"
459 msgstr "مجلد التقرير"
460
461 #: field.jub.lineitem_notes.label:8653
462 msgid "Line Item Notes"
463 msgstr "ملاحظات القيد"
464
465 #: field.ahtc.hold.label:7391
466 msgid "Hold requiring Transit"
467 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
468
469 #: field.aout.name.label:6420
470 msgid "Type Name"
471 msgstr "اِسم النوع"
472
473 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10750
474 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
475 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
476
477 #: field.bre.metarecord.label:3067 class.mmr.label:3606
478 #: field.rsr.metarecord.label:9201
479 msgid "Metarecord"
480 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
481
482 #: field.ahr.cancel_time.label:5672 field.ahopl.cancel_time.label:5820
483 #: field.alhr.cancel_time.label:5903 field.combahr.cancel_time.label:5989
484 #: field.aahr.cancel_time.label:6048
485 msgid "Hold Cancel Date/Time"
486 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
487
488 #: class.acsaf.label:2456
489 msgid "Authority Control Set Authority Field"
490 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
491
492 #: class.acqcle.label:9458
493 msgid "Claim Event"
494 msgstr "حدث المُطالبة"
495
496 #: class.xcol.label:10016
497 msgid "Column Expression"
498 msgstr "تعبير العمود"
499
500 #: field.crad.format.label:966 field.cza.format.label:1215
501 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2787
502 msgid "Format"
503 msgstr "الصيغة"
504
505 #: class.aiit.label:1603
506 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
507 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
508
509 #: field.au.usrname.label:3355
510 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
511 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
512
513 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:425
514 #: field.circ.circ_lib.label:4144 field.combcirc.circ_lib.label:4217
515 #: field.acirc.circ_lib.label:4306 field.sunit.circ_lib.label:5138
516 #: field.acp.circ_lib.label:6774 field.ancc.circ_lib.label:6993
517 #: field.aufhl.circ_lib.label:9675 field.aufhil.circ_lib.label:9697
518 #: field.aufhol.circ_lib.label:9727 field.rodcirc.circ_lib.label:11167
519 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11290 field.rmobbcol.circ_lib.label:11304
520 msgid "Circulating Library"
521 msgstr "مكتبة الإعارة"
522
523 #: field.afs.scheduled_time.label:9646
524 msgid "Scheduled Time"
525 msgstr "الجدول الزمني"
526
527 #: field.vmsp.heading.label:751
528 msgid "Authority Heading"
529 msgstr "رأس الإسناد"
530
531 #: field.auri.call_number_maps.label:2982
532 msgid "Call Number Maps"
533 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
534
535 #: class.acnn.label:4003
536 msgid "Call Number Note"
537 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
538
539 #: field.qdt.is_numeric.label:9774
540 msgid "Is Numeric"
541 msgstr "إنه رقمي"
542
543 #: class.cmfpm.label:10195
544 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
545 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
546
547 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1924 field.circ.max_fine_rule.label:4153
548 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4226
549 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4315 class.crmf.label:6923
550 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11176
551 msgid "Max Fine Rule"
552 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
553
554 #: field.cfgm.max_depth.label:11549
555 msgid "Max Depth"
556 msgstr "أقصى عمق"
557
558 #: field.cuat.ewhat.label:3414
559 msgid "Event Type"
560 msgstr "نوع العملية"
561
562 #: class.chmm.label:1848
563 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
564 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
565
566 #: field.bre.subject_field_entries.label:3071
567 msgid "Indexed Subject Field Entries"
568 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
569
570 #: class.acpl.label:4715
571 msgid "Copy/Shelving Location"
572 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
573
574 #: field.acqofscred.sort_date.label:8054
575 msgid "Sort Date"
576 msgstr "تاريخ الفرز"
577
578 #: field.asvr.response_group_id.label:2381
579 msgid "Response Group ID"
580 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
581
582 #: class.aus.label:2289
583 msgid "User Setting"
584 msgstr "إعداد المستخدم"
585
586 #: class.actscecm.label:7062
587 msgid "User Statistical Category Entry"
588 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
589
590 #: field.aoa.san.label:5569 field.acqpro.san.label:7654
591 msgid "SAN"
592 msgstr "SAN"
593
594 #: field.rp.require_horizon.label:277
595 msgid "Require Horizon"
596 msgstr "الأفق المطلوب"
597
598 #: class.ccls.label:1976
599 msgid "Circulation Limit Set"
600 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
601
602 #: class.asc.label:6215
603 msgid "Asset Statistical Category"
604 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
605
606 #: field.ahopl.usr_alias.label:5845
607 msgid "User Alias"
608 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
609
610 #: class.jub.label:8630 field.acqlin.lineitem.label:8756
611 msgid "Line Item"
612 msgstr "القيد"
613
614 #: field.cracct.path.label:1164 field.acqedi.path.label:8958
615 #: field.uvu.path.label:10387
616 msgid "Path"
617 msgstr "المَسار"
618
619 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:439
620 msgid "Public Note"
621 msgstr "ملاحظة عامة"
622
623 #: field.acplg.top.label:4753
624 msgid "Display Above Orgs"
625 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
626
627 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10945
628 msgid "User Home Library Name"
629 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
630
631 #: field.au.credit_forward_balance.label:3327
632 msgid "User Credit Balance"
633 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
634
635 #: field.acqclet.id.label:9427
636 msgid "Claim Event Type ID"
637 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
638
639 #: field.scap.enum_5.label:4878
640 msgid "Enum 5"
641 msgstr "تعداد 5"
642
643 #: class.mcrp.label:6340
644 msgid "House Credit Payment"
645 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
646
647 #: field.czifm.id.label:1236 field.cmcts.id.label:10816
648 #: field.cmfts.id.label:10841
649 msgid "Map ID"
650 msgstr "مُعرف الخريطة"
651
652 #: field.ahr.eligible_copies.label:5677 field.ahopl.eligible_copies.label:5825
653 #: field.alhr.eligible_copies.label:5908
654 msgid "Eligible Copies"
655 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
656
657 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2003 field.cclscmm.limit_set.label:2030
658 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2055 field.cclsgm.limit_set.label:2081
659 msgid "Limit Set"
660 msgstr "مجموعة الحد"
661
662 #: class.bmp.label:3147 field.acp.parts.label:6811
663 msgid "Monograph Parts"
664 msgstr "أجزاء المونوغراف"
665
666 #: field.brav.valid_value.label:4495
667 msgid "Valid Value"
668 msgstr "قيمة صحيحة"
669
670 #: field.rhrr.target.label:9251
671 msgid "Hold Target"
672 msgstr "الحجز المُستهدف"
673
674 #: field.asvr.effective_date.label:2378
675 msgid "Effective Answer Date/Time"
676 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
677
678 #: field.ahr.capture_time.label:5650 field.ahopl.capture_time.label:5798
679 #: field.alhr.capture_time.label:5883 field.combahr.capture_time.label:5965
680 #: field.aahr.capture_time.label:6024
681 msgid "Capture Date/Time"
682 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
683
684 #: field.acqpl.id.label:8433
685 msgid "Selection List ID"
686 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
687
688 #: class.pupm.label:7132
689 msgid "User Permission Map"
690 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
691
692 #: class.auricnm.label:2990
693 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
694 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
695
696 #: field.acqfap.percent.label:8411
697 msgid "Percent"
698 msgstr "بالمئة"
699
700 #: field.ccvm.search_label.label:1137
701 msgid "Search Label"
702 msgstr "تسمية البحث"
703
704 #: field.sunit.loan_duration.label:5155 field.acp.loan_duration.label:6792
705 #: field.act.loan_duration.label:6870
706 msgid "Loan Duration"
707 msgstr "مدة الإعارة"
708
709 #: field.vbq.queue_type.label:466 field.vaq.queue_type.label:608
710 #: field.mrd.item_type.label:3827 field.aua.address_type.label:3937
711 #: field.scap.type.label:4868 field.mb.btype.label:7432
712 #: field.acqpca.address_type.label:7897 field.acqlia.attr_type.label:8777
713 #: field.qbv.type.label:9823 field.bmpc.ptype.label:10182
714 msgid "Type"
715 msgstr "النوع"
716
717 #: class.acplg.label:4746
718 msgid "Copy/Shelving Location Group"
719 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
720
721 #: field.cracct.username.label:1161 field.acqedi.username.label:8955
722 msgid "Username"
723 msgstr "اسم المستخدم"
724
725 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10893
726 msgid "Legacy CAT1 Link"
727 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
728
729 #: class.ccnbn.label:6205
730 msgid "Call Number Bucket Note"
731 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
732
733 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8356
734 msgid "Total Allocated"
735 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
736
737 #: field.cmcts.index_lang.label:10821 field.cmfts.index_lang.label:10846
738 msgid "Index Language"
739 msgstr "لغة الفهرسة"
740
741 #: field.cbho.rtime.label:2819
742 msgid "Hold Request Time"
743 msgstr "وقت طلب الحجز"
744
745 #: field.ahn.hold.label:4687 field.aufh.hold.label:7029
746 msgid "Hold"
747 msgstr "الحجز"
748
749 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
750 msgid "Event ID"
751 msgstr "مُعرف الحدث"
752
753 #: field.mcrp.xact.label:6348 field.mb.xact.label:7431
754 msgid "Transaction"
755 msgstr "المُعاملة"
756
757 #: field.acqafsb.amount.label:8264
758 msgid "Total Spent Balance"
759 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
760
761 #: class.ccbi.label:2408
762 msgid "Copy Bucket Item"
763 msgstr "نسخة سلة النسخ"
764
765 #: field.acqpo.order_date.label:8490 field.acqpoh.order_date.label:8538
766 msgid "Order Date"
767 msgstr "تَاريخ الطلب"
768
769 #: field.sunit.fine_level.label:5153 field.acp.fine_level.label:6789
770 #: field.act.fine_level.label:6871
771 msgid "Fine Level"
772 msgstr "مستوى الغرامة"
773
774 #: field.cbho.pprox.label:2811
775 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
776 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
777
778 #: field.sdist.streams.label:4968
779 msgid "Streams"
780 msgstr "التيارات"
781
782 #: field.pgt.application_perm.label:6948
783 msgid "Required Permission"
784 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
785
786 #: field.sunit.status_changed_time.label:5161
787 #: field.acp.status_changed_time.label:6798
788 msgid "Copy Status Changed Time"
789 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
790
791 #: field.sunit.mint_condition.label:5162 field.ahr.mint_condition.label:5684
792 #: field.ahopl.mint_condition.label:5832 field.alhr.mint_condition.label:5915
793 #: field.combahr.mint_condition.label:5997
794 #: field.aahr.mint_condition.label:6056 field.acp.mint_condition.label:6799
795 msgid "Is Mint Condition"
796 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
797
798 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10898
799 msgid "Dewey Block - Hundreds"
800 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
801
802 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5844
803 msgid "User Alias or Display Name"
804 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
805
806 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
807 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1913
808 #: field.rccc.item_form.label:10879
809 msgid "MARC Form"
810 msgstr "صيغة مارك"
811
812 #: field.cmfinm.pos.label:866 field.crainm.pos.label:1113
813 msgid "Order of Application"
814 msgstr "طلب التطبيق"
815
816 #: field.ssr.visible.label:5521
817 msgid "Visible"
818 msgstr "مَرئي"
819
820 #: field.atev.error_output.label:1445
821 msgid "Error Output"
822 msgstr "خطأ مُخرجات"
823
824 #: field.circ.id.label:4151 field.combcirc.id.label:4224
825 #: field.acirc.id.label:4313 field.rodcirc.id.label:11174
826 msgid "Circ ID"
827 msgstr "مُعرف الإعارة"
828
829 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
830 #: field.ccmm.active.label:1904 field.scap.active.label:4872
831 #: field.cmcts.active.label:10819 field.cmfts.active.label:10844
832 msgid "Active?"
833 msgstr "هل تم تفعيله؟"
834
835 #: class.ascecm.label:5370
836 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
837 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
838
839 #: field.aws.toolbars.label:1568
840 msgid "Toolbars"
841 msgstr "شريط الأدوات"
842
843 #: field.atev.add_time.label:1437
844 msgid "Add Time"
845 msgstr "وقت الإضافة"
846
847 #: field.auch.due_date.label:4389 field.rocit.due_date.label:11247
848 msgid "Due Date"
849 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
850
851 #: field.cmc.buoyant.label:2757
852 msgid "Buoyant?"
853 msgstr "قابلية الطفو؟"
854
855 #: field.asvq.responses.label:2124 field.asv.responses.label:5530
856 msgid "Responses"
857 msgstr "الاستجابات/الردود"
858
859 #: field.atul.perm_lib.label:1545
860 msgid "Permission Context"
861 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
862
863 #: class.cfgm.label:11543
864 msgid "Floating Group Members"
865 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
866
867 #: field.acpl.circulate.label:4717
868 msgid "Can Circulate?"
869 msgstr "يمكن الإعارة؟"
870
871 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5169
872 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6803
873 msgid "Stat-Cat entry maps"
874 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
875
876 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
877 msgid "Popularity Parameter"
878 msgstr "باراميتر الترويج"
879
880 #: class.bravm.label:4602 field.bravm.id.label:4604
881 msgid "Reservation Attribute Value Map"
882 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
883
884 #: field.atcol.module.label:1300 field.atval.module.label:1308
885 #: field.atreact.module.label:1324 field.atclean.module.label:1340
886 msgid "Module Name"
887 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
888
889 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8499
890 msgid "Amount Estimated"
891 msgstr "الكمية المُقدرة"
892
893 #: class.ccnbin.label:4637
894 msgid "Call Number Bucket Item Note"
895 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
896
897 #: field.acplg.location_maps.label:4754
898 msgid "Copy Location Mappings"
899 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
900
901 #: field.vqbr.create_time.label:507 field.vqar.create_time.label:628
902 #: field.acqfdeb.create_time.label:8073 field.acqfa.create_time.label:8380
903 #: field.acqfap.create_time.label:8414 field.acqpoh.create_time.label:8534
904 #: field.acqlih.create_time.label:8699 field.acqdfa.create_time.label:9364
905 #: field.uvs.create_time.label:10275 field.cfdfs.create_time.label:10535
906 msgid "Create Time"
907 msgstr "وقت الإنشاء"
908
909 #: class.coustl.label:11478
910 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
911 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
912
913 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
914 msgid "Statistical Popularity Badge"
915 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
916
917 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4253
918 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4341
919 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5984
920 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6043
921 msgid "Patron Birth Year"
922 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
923
924 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2353 class.ahtc.label:7386
925 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11100
926 msgid "Hold Transit"
927 msgstr "نقل الحجز"
928
929 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
930 msgid "Last Stop Fines Time"
931 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
932
933 #: field.aur.need_before.label:7567
934 msgid "Need Before Date/Time"
935 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
936
937 #: class.afscv.label:9660
938 msgid "Fieldset Column Value"
939 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
940
941 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5483
942 msgid "Proximity Adjustment"
943 msgstr "الضبط التقريبي"
944
945 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
946 msgid "SIP2 Media Type"
947 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
948
949 #: field.vqbrad.code.label:543 field.vqarad.code.label:660
950 #: field.cmrcfmt.code.label:885 field.ccvm.code.label:1133
951 #: field.cza.code.label:1214 field.ccm.code.label:1585
952 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
953 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
954 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
955 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2553
956 #: field.acqpro.code.label:7651 field.acqipm.code.label:7701
957 #: field.acqfs.code.label:7997 field.acqf.code.label:8106
958 #: field.acqfsum.code.label:8348 field.acqliat.code.label:8736
959 #: field.acqliad.code.label:8825 field.acqlimad.code.label:8840
960 #: field.acqligad.code.label:8860 field.acqliuad.code.label:8870
961 #: field.acqlipad.code.label:8883 field.acqlilad.code.label:8943
962 #: field.acqclt.code.label:9409 field.acqclet.code.label:9429
963 #: field.cmrtm.code.label:10556
964 msgid "Code"
965 msgstr "الكـود"
966
967 #: class.cubi.label:6569
968 msgid "User Bucket Item"
969 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
970
971 #: field.circ.due_date.label:4147 field.combcirc.due_date.label:4220
972 #: field.acirc.due_date.label:4309 field.rodcirc.due_date.label:11170
973 msgid "Due Date/Time"
974 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
975
976 #: class.acqafsb.label:8261
977 msgid "All Fund Spent Balance"
978 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
979
980 #: class.acqafst.label:8251
981 msgid "All Fund Spent Total"
982 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
983
984 #: field.aur.holdable_formats.label:7561
985 msgid "Holdable Formats"
986 msgstr "صيغ الحجز"
987
988 #: field.atevparam.id.label:1459
989 msgid "Parameter ID"
990 msgstr "مُعرف الباراميتر"
991
992 #: field.acqpo.id.label:8481 field.acqpoh.id.label:8529
993 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11438
994 msgid "Purchase Order ID"
995 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
996
997 #: field.sunit.age_protect.label:5133 field.acp.age_protect.label:6769
998 msgid "Age Hold Protection"
999 msgstr "حماية مدة الحجز"
1000
1001 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:514
1002 #: field.vqar.error_detail.label:634
1003 msgid "Import Error Detail"
1004 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1005
1006 #: class.sunit.label:5130 field.sitem.unit.label:5211
1007 msgid "Unit"
1008 msgstr "الوحدَة"
1009
1010 #: class.cst.label:3001 class.csp.label:3847
1011 #: field.ausp.standing_penalty.label:3915
1012 msgid "Standing Penalty"
1013 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1014
1015 #: class.rhcrpbapd.label:10711
1016 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1017 msgstr ""
1018 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1019
1020 #: field.circ.checkin_staff.label:4142 field.combcirc.checkin_staff.label:4215
1021 #: field.acirc.checkin_staff.label:4304
1022 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11165
1023 msgid "Check In Staff"
1024 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1025
1026 #: field.mdp.cash_drawer.label:7261
1027 msgid "Cash Drawer"
1028 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1029
1030 #: field.acnc.field.label:2887
1031 msgid "Call number fields"
1032 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1033
1034 #: field.acqf.spent_total.label:8119
1035 msgid "Spent Total"
1036 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1037
1038 #: class.cza.label:1208 field.czifm.z3950_attr.label:1240
1039 msgid "Z39.50 Attribute"
1040 msgstr "خاصية Z39.50"
1041
1042 #: field.mbtslv.billing_location.label:2193
1043 #: field.mg.billing_location.label:6469
1044 msgid "Billing Location"
1045 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1046
1047 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2004
1048 msgid "Fallthrough"
1049 msgstr "أخفق"
1050
1051 #: class.srlu.label:5060
1052 msgid "Routing List User"
1053 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1054
1055 #: field.mrd.pub_status.label:3829
1056 msgid "Pub Status"
1057 msgstr "حالة النشر"
1058
1059 #: field.rb.importance_interval.label:305
1060 msgid "Importance Interval"
1061 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1062
1063 #: field.aufhmxl.max.label:9709
1064 msgid "Max Loop"
1065 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1066
1067 #: field.atev.async_output.label:1446
1068 msgid "Asynchronous Output"
1069 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1070
1071 #: class.ccnbt.label:1653
1072 msgid "Call Number Bucket Type"
1073 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1074
1075 #: field.mckp.cash_drawer.label:6744
1076 msgid "Workstation link"
1077 msgstr "رابط محطة العمل"
1078
1079 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4236
1080 #: field.acirc.usr_post_code.label:4325 field.combahr.usr_post_code.label:5981
1081 #: field.aahr.usr_post_code.label:6040
1082 msgid "Patron ZIP"
1083 msgstr "المستفيد  ZIP"
1084
1085 #: field.rxbt.unvoided.label:9263
1086 msgid "Unvoided Billing Amount"
1087 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1088
1089 #: field.circ.billable_transaction.label:4173
1090 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4246
1091 #: field.acirc.billable_transaction.label:4335
1092 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11190
1093 msgid "Base Transaction"
1094 msgstr "العملية الأساسية"
1095
1096 #: class.acqlin.label:8753
1097 msgid "Line Item Note"
1098 msgstr "ملاحظة القيد"
1099
1100 #: field.cnct.in_house.label:6396
1101 msgid "In House?"
1102 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1103
1104 #: field.au.card.label:3323
1105 msgid "Current Library Card"
1106 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1107
1108 #: field.acpn.creator.label:3564
1109 msgid "Note Creator"
1110 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1111
1112 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11051
1113 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11072
1114 msgid "Estimated Amount"
1115 msgstr "الكمية المُقدرة"
1116
1117 #: field.ath.passive.label:1285
1118 msgid "Passive"
1119 msgstr "سلبي/غير فعال"
1120
1121 #: field.acp.last_circ.label:6808 field.rlc.last_circ.label:10790
1122 msgid "Last Circulation Date"
1123 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1124
1125 #: field.brt.resources.label:4411 field.aou.resources.label:6109
1126 msgid "Resources"
1127 msgstr "المصادر"
1128
1129 #: class.ash.label:2657
1130 msgid "Authority Simple Heading"
1131 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1132
1133 #: field.sstr.routing_label.label:5035
1134 msgid "Routing Label"
1135 msgstr "التسمية التوجهية"
1136
1137 #: class.acpm.label:3167
1138 msgid "Copy Monograph Part Map"
1139 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1140
1141 #: field.circ.target_copy.label:4162 field.combcirc.target_copy.label:4235
1142 #: field.acirc.target_copy.label:4324 field.auch.target_copy.label:4387
1143 #: field.rodcirc.target_copy.label:11184
1144 msgid "Circulating Item"
1145 msgstr "نُسخة الإعارة"
1146
1147 #: class.cubt.label:1729
1148 msgid "User Bucket Type"
1149 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1150
1151 #: field.atul.template_output.label:1540
1152 msgid "Event Template Output"
1153 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1154
1155 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1903
1156 msgid "Renewal?"
1157 msgstr "تمديد؟"
1158
1159 #: field.acs.id.label:2436
1160 msgid "Control Set ID"
1161 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1162
1163 #: field.act.age_protect.label:6872
1164 msgid "Age Protect"
1165 msgstr "حماية العمر"
1166
1167 #: field.cracct.account.label:1163 field.acqedi.account.label:8957
1168 msgid "Account"
1169 msgstr "تفعيل الشجرة"
1170
1171 #: field.acqf.debits.label:8114
1172 msgid "Debits"
1173 msgstr "الأرصدة المدينة"
1174
1175 #: class.ccbin.label:2423
1176 msgid "Copy Bucket Item Note"
1177 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1178
1179 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5839
1180 msgid "User Family Name"
1181 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1182
1183 #: field.atc.prev_dest.label:2350
1184 msgid "Prev Destination"
1185 msgstr "الوجهة السابقة"
1186
1187 #: class.acnc.label:2882
1188 msgid "Call number classification scheme"
1189 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1190
1191 #: class.aufh.label:7024
1192 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1193 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1194
1195 #: field.acp.holds_count.label:6815
1196 msgid "Has Holds"
1197 msgstr "لديه حجوزات"
1198
1199 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10693
1200 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1201 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1202
1203 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5841
1204 msgid "User Suffix"
1205 msgstr "لاحقة المستخدم"
1206
1207 #: field.ahr.behind_desk.label:5688 field.ahopl.behind_desk.label:5850
1208 #: field.alhr.behind_desk.label:5919 field.combahr.behind_desk.label:6000
1209 msgid "Behind Desk"
1210 msgstr "خلف المكتبة"
1211
1212 #: field.rsr.series_statement.label:9212
1213 msgid "Series Statement (normalized)"
1214 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1215
1216 #: class.rccbs.label:10936
1217 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1218 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1219
1220 #: field.artc.prev_hop.label:7359 field.ahtc.prev_hop.label:7394
1221 msgid "Previous Stop"
1222 msgstr "إيقاف السابق"
1223
1224 #: field.rrbs.badge.label:251
1225 msgid "Badge"
1226 msgstr "إشارة مميزة"
1227
1228 #: field.acqpa.address_type.label:7832
1229 msgid "Address Type"
1230 msgstr "فئة العنوان"
1231
1232 #: field.ahr.cut_in_line.label:5683 field.ahopl.cut_in_line.label:5831
1233 #: field.alhr.cut_in_line.label:5914 field.combahr.cut_in_line.label:5996
1234 #: field.aahr.cut_in_line.label:6055
1235 msgid "Top of Queue"
1236 msgstr "بداية صف الانتظار"
1237
1238 #: field.czs.auth.label:1190
1239 msgid "Auth"
1240 msgstr "Auth"
1241
1242 #: field.auact.event_time.label:3435
1243 msgid "Event Time"
1244 msgstr "وقت الحدث"
1245
1246 #: field.acn.editor.label:2940 field.bre.editor.label:3056
1247 #: field.sunit.editor.label:5152 field.acp.editor.label:6788
1248 msgid "Last Editing User"
1249 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1250
1251 #: field.aou.settings.label:6099
1252 msgid "Settings"
1253 msgstr "الإِعدادات"
1254
1255 #: field.acqafet.amount.label:8244
1256 msgid "Total Encumbered Amount"
1257 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1258
1259 #: field.aouctn.tree.label:6168
1260 msgid "Tree"
1261 msgstr "الشجرة"
1262
1263 #: field.vbm.match_score.label:586 field.vam.match_score.label:703
1264 msgid "Match Score"
1265 msgstr "نتيجة المطابقة"
1266
1267 #: field.vqbr.queue.label:510 field.vqar.queue.label:631
1268 msgid "Queue"
1269 msgstr "طابور الاِنتظار"
1270
1271 #: field.vbm.queued_record.label:583 field.vam.queued_record.label:700
1272 msgid "Queued Record"
1273 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1274
1275 #: class.acqpoh.label:8524
1276 msgid "Purchase Order History"
1277 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1278
1279 #: class.crahp.label:6906
1280 msgid "Age Hold Protection Rule"
1281 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1282
1283 #: field.aou.workstations.label:6102
1284 msgid "Workstations"
1285 msgstr "محطات العمل"
1286
1287 #: field.aur.article_title.label:7573
1288 msgid "Article Title"
1289 msgstr "عِنوان المقال"
1290
1291 #: field.au.hold_requests.label:3311
1292 msgid "All Hold Requests"
1293 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1294
1295 #: field.au.master_account.label:3343
1296 msgid "Is Group Lead Account"
1297 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1298
1299 #: field.ahr.frozen.label:5678 field.ahopl.frozen.label:5826
1300 #: field.alhr.frozen.label:5909 field.combahr.frozen.label:5991
1301 #: field.aahr.frozen.label:6050
1302 msgid "Currently Frozen"
1303 msgstr "المجمدة حالياً"
1304
1305 #: field.acqpca.contact.label:7906
1306 msgid "Contact"
1307 msgstr "اِتصال"
1308
1309 #: class.puwoum.label:7121
1310 msgid "User Work Org Unit Map"
1311 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1312
1313 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1314 msgid "Last Checkin Workstation"
1315 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1316
1317 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:444
1318 msgid "Stat Cat Data"
1319 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1320
1321 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1322 #: field.ccmm.org_unit.label:1905 field.pgpt.org_unit.label:3873
1323 #: field.ausp.org_unit.label:3916 field.acplo.org.label:4799
1324 #: field.aouctn.org_unit.label:6169 field.cbt.owner.label:7522
1325 #: field.acqf.org.label:8102 field.acqfsum.org.label:8344
1326 #: field.acqfap.org.label:8409 field.acqpl.org_unit.label:8435
1327 #: field.acqclt.org_unit.label:9408 field.acqclet.org_unit.label:9428
1328 #: field.acqclp.org_unit.label:9505 field.cfgm.org_unit.label:11547
1329 msgid "Org Unit"
1330 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1331
1332 #: class.ahopl.label:5714
1333 msgid "Hold On Pull List"
1334 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1335
1336 #: class.mkfe.label:3732
1337 msgid "Keyword Field Entry"
1338 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1339
1340 #: class.asvq.label:2121
1341 msgid "User Survey Question"
1342 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1343
1344 #: class.mfae.label:3661
1345 msgid "Combined Facet Entry"
1346 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1347
1348 #: field.circ.phone_renewal.label:4155 field.combcirc.phone_renewal.label:4228
1349 #: field.acirc.phone_renewal.label:4317
1350 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11178
1351 msgid "Phone Renewal"
1352 msgstr "هاتف التمديد"
1353
1354 #: field.cuat.transient.label:3419
1355 msgid "Transient"
1356 msgstr "مؤقت"
1357
1358 #: class.siss.label:5091 field.sitem.issuance.label:5209
1359 #: field.smhc.issuance.label:5278
1360 msgid "Issuance"
1361 msgstr "العدد"
1362
1363 #: class.mife.label:7038
1364 msgid "Identifier Field Entry"
1365 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1366
1367 #: field.acqlia.definition.label:8780
1368 msgid "Definition"
1369 msgstr "التعريف"
1370
1371 #: class.sra.label:5418
1372 msgid "Relevance Adjustment"
1373 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1374
1375 #: field.aur.article_pages.label:7574
1376 msgid "Article Pages"
1377 msgstr "صفحات المقالة"
1378
1379 #: field.cmf.facet_field.label:2789
1380 msgid "Facet Field"
1381 msgstr "واجهة الحقل"
1382
1383 #: field.sre.edit_date.label:4840
1384 msgid "Edit date"
1385 msgstr "تعديل التاريخ"
1386
1387 #: field.acqlid.claims.label:8806
1388 msgid "Claims"
1389 msgstr "المُطالبات"
1390
1391 #: class.ppl.label:3634
1392 msgid "Permission List"
1393 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1394
1395 #: field.atevdef.hook.label:1389 field.atul.hook.label:1527
1396 msgid "Hook"
1397 msgstr "‎خَطاف‎"
1398
1399 #: field.bmpc.id.label:10181
1400 msgid "Temp ID"
1401 msgstr "مُعرف التِمب"
1402
1403 #: class.acqinv.label:7714 field.acqie.invoice.label:7753
1404 #: field.acqii.invoice.label:7790
1405 msgid "Invoice"
1406 msgstr "الفاتورة"
1407
1408 #: field.atenv.path.label:1358
1409 msgid "Field Path"
1410 msgstr "مسار الحقل"
1411
1412 #: class.rlcd.label:10568
1413 msgid "Last Copy Delete Time"
1414 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1415
1416 #: field.mbp.accepting_usr.label:7204 field.mdp.accepting_usr.label:7260
1417 msgid "Accepting User"
1418 msgstr "قبول المستخدم"
1419
1420 #: class.qrc.label:9899
1421 msgid "Record Column"
1422 msgstr "عمود التسجيلة"
1423
1424 #: field.acqinv.inv_type.label:7722
1425 msgid "Invoice Type"
1426 msgstr "نوع الفاتورة"
1427
1428 #: field.acqpro.fax_phone.label:7661 field.acqpa.fax_phone.label:7843
1429 #: field.acqpca.fax_phone.label:7908
1430 msgid "Fax Phone"
1431 msgstr "رقم الفاكس"
1432
1433 #: class.bmpc.label:10179
1434 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1435 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1436
1437 #: field.acqinv.payment_method.label:7725
1438 msgid "Payment Method"
1439 msgstr "طريقة الدفع"
1440
1441 #: class.afs.label:9639
1442 msgid "Fieldset"
1443 msgstr "مجموعة الحقول"
1444
1445 #: field.rmsr.pubdate.label:9165 field.rssr.pubdate.label:9189
1446 #: field.rsr.pubdate.label:9210
1447 msgid "Publication Year (normalized)"
1448 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1449
1450 #: field.uvs.attempts.label:10278
1451 msgid "Verification Attempts"
1452 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1453
1454 #: field.scap.enum_1.label:4874
1455 msgid "Enum 1"
1456 msgstr "تعداد 1"
1457
1458 #: field.scap.enum_3.label:4876
1459 msgid "Enum 3"
1460 msgstr "تعداد 3"
1461
1462 #: field.scap.enum_2.label:4875
1463 msgid "Enum 2"
1464 msgstr "تعداد 2"
1465
1466 #: field.asva.answer.label:6968
1467 msgid "Answer Text"
1468 msgstr "إجابة النص"
1469
1470 #: field.scap.enum_4.label:4877
1471 msgid "Enum 4"
1472 msgstr "تعداد 4"
1473
1474 #: field.scap.enum_6.label:4879
1475 msgid "Enum 6"
1476 msgstr "تعداد 6"
1477
1478 #: field.vqbr.id.label:506 field.vqar.id.label:627
1479 #: field.mravl.source.label:1063 field.mraf.id.label:1078
1480 #: field.mra.id.label:1094 field.bre.id.label:3058 field.aufh.id.label:7030
1481 #: field.rmsr.id.label:9157 field.rssr.id.label:9181 field.rsr.id.label:9200
1482 #: field.rlcd.id.label:10582 field.rhcrpb.id.label:10645
1483 #: field.rhcrpbap.id.label:10691 field.rhcrpbapd.id.label:10747
1484 msgid "Record ID"
1485 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1486
1487 #: field.siss.holding_link_id.label:5104
1488 msgid "Holding Link ID"
1489 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1490
1491 #: field.sdist.index_summary.label:4972 class.sisum.label:5343
1492 msgid "Index Issue Summary"
1493 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1494
1495 #: field.bre.attrs.label:3080
1496 msgid "SVF Attributes"
1497 msgstr "خصائص SVF"
1498
1499 #: field.au.email.label:3330 field.aou.email.label:6092
1500 #: field.stgu.email.label:9557
1501 msgid "Email Address"
1502 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1503
1504 #: class.xbool.label:9970
1505 msgid "Boolean Expression"
1506 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1507
1508 #: field.mrd.audience.label:3818
1509 msgid "Audn"
1510 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1511
1512 #: class.xstr.label:10152
1513 msgid "String Expression"
1514 msgstr "التعبير الرمزي"
1515
1516 #: class.acrlid.label:10983
1517 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1518 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1519
1520 #: field.acqdf.name.label:9305
1521 msgid "Formula Name"
1522 msgstr "اسم الصيغة"
1523
1524 #: field.circ.usr.label:4163 field.combcirc.usr.label:4243
1525 #: field.ancc.patron.label:6997 field.rodcirc.usr.label:11185
1526 msgid "Patron"
1527 msgstr "المستفيد"
1528
1529 #: field.mb.adjustments.label:7433
1530 msgid "Adjustments"
1531 msgstr "التعديلات"
1532
1533 #: field.cmfpm.length.label:10202 field.cmpcsm.length.label:10232
1534 #: field.cbc.length.label:11459
1535 msgid "Length"
1536 msgstr "الطول"
1537
1538 #: field.au.cards.label:3309
1539 msgid "All Library Cards"
1540 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1541
1542 #: field.sitem.shadowed.label:5217
1543 msgid "Shadowed?"
1544 msgstr "مظلل؟"
1545
1546 #: field.qfpd.id.label:9808
1547 msgid "Function Param Def ID"
1548 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1549
1550 #: class.amtr.label:156
1551 msgid "Matrix Test Result"
1552 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1553
1554 #: field.rccbs.patron_zip.label:10969
1555 msgid "User ZIP Code"
1556 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1557
1558 #: class.vms.label:719
1559 msgid "Record Matching Definition Set"
1560 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1561
1562 #: field.mrd.cat_form.label:3820
1563 msgid "Cat Form"
1564 msgstr "شكل الفهرسـة"
1565
1566 #: field.qfs.id.label:9796
1567 msgid "Function Signature ID"
1568 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1569
1570 #: field.atc.dest.label:2344 field.iatc.dest.label:11092
1571 msgid "Destination"
1572 msgstr "الوجهة"
1573
1574 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5836
1575 msgid "Copy Location Sort Order"
1576 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1577
1578 #: class.mfp.label:3771
1579 msgid "Forgive Payment"
1580 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1581
1582 #: field.vqbr.imported_as.label:512 field.vqar.imported_as.label:632
1583 msgid "Final Target Record"
1584 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1585
1586 #: field.rb.last_calc.label:315
1587 msgid "Last Refresh Time"
1588 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1589
1590 #: field.acn.uris.label:2947
1591 msgid "URIs"
1592 msgstr "الروابط"
1593
1594 #: class.acqfat.label:8146
1595 msgid "Fund Allocation Total"
1596 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1597
1598 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11231
1599 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1600 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1601
1602 #: class.svr.label:4816
1603 msgid "Serial Virtual Record"
1604 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1605
1606 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1607 msgid "Range is from Owning Lib?"
1608 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1609
1610 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11053
1611 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11074
1612 msgid "Paid Amount"
1613 msgstr "المقدار المدفوع"
1614
1615 #: field.acqii.inv_item_type.label:7793 field.acqpoi.inv_item_type.label:8598
1616 msgid "Invoice Item Type"
1617 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
1618
1619 #: field.stgsc.value.label:9623
1620 msgid "Stat Cat Value"
1621 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1622
1623 #: field.acqftr.transfer_time.label:7938
1624 msgid "Transfer Time"
1625 msgstr "وقت النقل"
1626
1627 #: class.mfr.label:3592
1628 msgid "Flattened MARC Fields"
1629 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1630
1631 #: field.rp.require_importance.label:279
1632 msgid "Require Importance"
1633 msgstr "أهمية المتطلب"
1634
1635 #: class.acpn.label:3561
1636 msgid "Copy Note"
1637 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1638
1639 #: field.cmc.a_weight.label:2760
1640 msgid "A Weight"
1641 msgstr "وزن"
1642
1643 #: field.cbho.aprox.label:2813
1644 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1645 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1646
1647 #: field.atc.persistant_transfer.label:2347
1648 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11095
1649 msgid "Is Persistent? (unused)"
1650 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1651
1652 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6095 class.acqfc.label:7951
1653 msgid "Fiscal Calendar"
1654 msgstr "التقويم المالي"
1655
1656 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1657 msgid "Update Bib. Source"
1658 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1659
1660 #: class.qseq.label:9757
1661 msgid "Query Sequence"
1662 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1663
1664 #: field.qxp.operator.label:9843 field.xop.operator.label:10127
1665 #: field.xser.operator.label:10144
1666 msgid "Operator"
1667 msgstr "العامل"
1668
1669 #: field.acqct.code.label:7610
1670 msgid "Currency Code"
1671 msgstr "رمز العملة"
1672
1673 #: class.coust.label:3523
1674 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1675 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1676
1677 #: field.ancc.duedate.label:6999
1678 msgid "Virtual Due Date/Time"
1679 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1680
1681 #: field.rb.src_filter.label:310
1682 msgid "Bib Source Filter"
1683 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1684
1685 #: field.circ.unrecovered.label:4177 field.bresv.unrecovered.label:4551
1686 #: field.mbt.unrecovered.label:6515
1687 msgid "Unrecovered Debt"
1688 msgstr "الديون غير المستردة"
1689
1690 #: class.auoi.label:808
1691 msgid "User Sharing Opt-in"
1692 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1693
1694 #: field.aun.title.label:2251 field.acpn.title.label:3568
1695 msgid "Note Title"
1696 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1697
1698 #: field.cmcts.index_weight.label:10820 field.cmfts.index_weight.label:10845
1699 msgid "Index Weight"
1700 msgstr "وزن الفهرس"
1701
1702 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4256
1703 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4344
1704 msgid "Copy Owning Library"
1705 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1706
1707 #: field.aua.replaces.label:3949
1708 msgid "Replaces"
1709 msgstr "استبدال"
1710
1711 #: field.uvs.selectors.label:10277
1712 msgid "URL Selectors"
1713 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1714
1715 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5848
1716 msgid "Is Staff Hold?"
1717 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1718
1719 #: class.auml.label:2223
1720 msgid "User Message (Limited Access)"
1721 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1722
1723 #: field.acqlisum.delay_count.label:11048
1724 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11069
1725 msgid "Delay Count"
1726 msgstr "تعداد التأخير"
1727
1728 #: class.ancc.label:6991
1729 msgid "Non-cataloged Circulation"
1730 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1731
1732 #: field.brav.id.label:4492
1733 msgid "Resource Attribute Value ID"
1734 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1735
1736 #: field.siss.holding_code.label:5102
1737 msgid "Holding Code"
1738 msgstr "كود الحجز"
1739
1740 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10888
1741 msgid "Patron Home Library Link"
1742 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1743
1744 #: field.circ.billings.label:4171 field.combcirc.billings.label:4244
1745 #: field.acirc.billings.label:4333 field.rodcirc.billings.label:11188
1746 msgid "Transaction Billings"
1747 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1748
1749 #: class.stgma.label:9585
1750 msgid "Mailing Address Stage"
1751 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1752
1753 #: field.bra.id.label:4466
1754 msgid "Resource Attribute ID"
1755 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1756
1757 #: field.crmf.is_percent.label:6928
1758 msgid "Is Percent"
1759 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1760
1761 #: field.acqfy.calendar.label:7973
1762 msgid "Calendar"
1763 msgstr "التَقويم"
1764
1765 #: class.acqligad.label:8857
1766 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1767 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1768
1769 #: field.bresv.summary.label:4556 field.mbt.summary.label:6522
1770 msgid "Payment Summary"
1771 msgstr "مُلخص الدفع"
1772
1773 #: class.asfge.label:5618
1774 msgid "Search Filter Group Entry"
1775 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1776
1777 #: class.bra.label:4464 field.brav.attr.label:4494
1778 #: field.bram.resource_attr.label:4519
1779 msgid "Resource Attribute"
1780 msgstr "خاصية المصدر"
1781
1782 #: class.acqpro.label:7645 field.acqpron.provider.label:7685
1783 #: field.acqinv.provider.label:7718 field.acqpa.provider.label:7837
1784 #: field.acqpc.provider.label:7869 field.acqpo.provider.label:8485
1785 #: field.acqpoh.provider.label:8536 field.jub.provider.label:8636
1786 #: field.acqlih.provider.label:8695 field.acqlipad.provider.label:8886
1787 #: field.acqphsm.provider.label:8915 field.acqedi.provider.label:8961
1788 msgid "Provider"
1789 msgstr "المُزود"
1790
1791 #: class.qbv.label:9819 field.qxp.bind_variable.label:9849
1792 #: field.xbind.bind_variable.label:9962
1793 msgid "Bind Variable"
1794 msgstr "قَيد مُتغير"
1795
1796 #: field.qseq.id.label:9759
1797 msgid "Query Seq ID"
1798 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1799
1800 #: field.vqbr.matches.label:517 field.vqar.matches.label:637
1801 msgid "Matches"
1802 msgstr "تُطابق"
1803
1804 #: field.acqftr.transfer_user.label:7939
1805 msgid "Transfer User"
1806 msgstr "نقل المستخدم"
1807
1808 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1908
1809 msgid "User Home Lib"
1810 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1811
1812 #: field.ancc.id.label:6995
1813 msgid "Non-cat Circulation ID"
1814 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1815
1816 #: field.vms.mtype.label:724
1817 msgid "Match Set Type"
1818 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1819
1820 #: field.rp.func.label:276
1821 msgid "Population Function"
1822 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1823
1824 #: field.bresv.xact_start.label:4550 field.mbt.xact_start.label:6514
1825 #: field.rccbs.xact_start.label:10951
1826 msgid "Transaction Start Date/Time"
1827 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1828
1829 #: class.rmobbhol.label:11330
1830 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1831 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1832
1833 #: class.qfr.label:9877
1834 msgid "From Relation"
1835 msgstr "حسب العلاقة"
1836
1837 #: class.chddv.label:3248
1838 msgid "Hard Due Date Values"
1839 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1840
1841 #: field.asvq.survey.label:2127 field.asvr.survey.label:2382
1842 #: class.asv.label:5527
1843 msgid "Survey"
1844 msgstr "المسح الاستقصائي"
1845
1846 #: field.aus.id.label:2291
1847 msgid "Setting ID"
1848 msgstr "مُعرف الإعداد"
1849
1850 #: class.cub.label:6314
1851 msgid "User Bucket"
1852 msgstr "سلة المستخدم"
1853
1854 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5146 field.acp.dummy_isbn.label:6782
1855 msgid "Dummy ISBN"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: field.ath.key.label:1282
1859 msgid "Hook Key"
1860 msgstr "مفتاح الخطاف"
1861
1862 #: field.cmrcfld.marc_format.label:901 field.cmrcsubfld.marc_format.label:929
1863 msgid "MARC Format"
1864 msgstr "صيغة مارك"
1865
1866 #: field.acn.label.label:2942 field.ahopl.call_number_label.label:5846
1867 #: field.acqlid.cn_label.label:8795 field.rccc.call_number_label.label:10885
1868 msgid "Call Number Label"
1869 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1870
1871 #: field.aua.county.label:3940 field.aal.county.label:3967
1872 #: field.acqpa.county.label:7835 field.acqpca.county.label:7900
1873 #: field.stgma.county.label:9593 field.stgba.county.label:9609
1874 msgid "County"
1875 msgstr "البلد"
1876
1877 #: field.acn.prefix.label:2950 field.cbc.prefix.label:11457
1878 msgid "Prefix"
1879 msgstr "بادئة"
1880
1881 #: field.ahrn.pub.label:5947
1882 msgid "Pub?"
1883 msgstr "منشور؟"
1884
1885 #: field.jub.expected_recv_time.label:8642
1886 msgid "Expected Receive Date"
1887 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
1888
1889 #: field.aoupa.circ_mod.label:5480 field.act.circ_modifier.label:6879
1890 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8802 field.rccc.circ_modifier.label:10875
1891 #: field.rocit.circ_modifier.label:11226
1892 msgid "Circ Modifier"
1893 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1894
1895 #: field.atul.update_time.label:1535
1896 msgid "Event Update Time"
1897 msgstr "وقت تحديث الحدث"
1898
1899 #: field.rsr.series_title.label:9211
1900 msgid "Series Title (normalized)"
1901 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
1902
1903 #: field.acqfcb.amount.label:8217
1904 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1905 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
1906
1907 #: field.actscsf.one_only.label:6260 field.ascsf.one_only.label:7322
1908 msgid "Exclusive?"
1909 msgstr "استثناء/حصري؟"
1910
1911 #: field.aufh.current_copy.label:7027
1912 msgid "Non-fulfilling Copy"
1913 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
1914
1915 #: field.qsq.type.label:9739
1916 msgid "Query type"
1917 msgstr "نوع الاستعلام"
1918
1919 #: class.rof.label:9024
1920 msgid "Output Folder"
1921 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
1922
1923 #: field.stgu.row_id.label:9553 field.stgc.row_id.label:9577
1924 #: field.stgma.row_id.label:9587 field.stgba.row_id.label:9603
1925 #: field.stgsc.row_id.label:9619 field.stgs.row_id.label:9630
1926 msgid "Row ID"
1927 msgstr "مُعرف الصف"
1928
1929 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5099
1930 msgid "Caption/Pattern"
1931 msgstr "النمط/توضيح"
1932
1933 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
1934 #: field.vie.description.label:490 field.vqbrad.description.label:544
1935 #: field.vqarad.description.label:661 field.cin.description.label:846
1936 #: field.cmrcfld.description.label:905 field.cmrcsubfld.description.label:933
1937 #: field.crad.description.label:957 field.ccvm.description.label:1135
1938 #: field.ath.description.label:1284 field.atcol.description.label:1301
1939 #: field.atval.description.label:1309 field.atreact.description.label:1325
1940 #: field.atclean.description.label:1341 field.ccm.description.label:1587
1941 #: field.cclg.description.label:1963 field.ccls.description.label:1984
1942 #: field.acs.description.label:2438 field.acsaf.description.label:2466
1943 #: field.at.description.label:2536 field.aba.description.label:2556
1944 #: field.cam.description.label:2854 field.cust.description.label:3503
1945 #: field.asv.description.label:5531 field.pgt.description.label:6943
1946 #: field.acqcr.description.label:8463 field.acqliat.description.label:8737
1947 #: field.acqliad.description.label:8826 field.acqlimad.description.label:8841
1948 #: field.acqligad.description.label:8861 field.acqliuad.description.label:8871
1949 #: field.acqlipad.description.label:8884 field.acqlilad.description.label:8944
1950 #: field.acqclt.description.label:9410 field.acqclet.description.label:9430
1951 #: field.acqclp.description.label:9507 field.qbv.description.label:9824
1952 #: field.cfdi.description.label:10511
1953 msgid "Description"
1954 msgstr "الوصف"
1955
1956 #: field.uvu.fragment.label:10390
1957 msgid "Fragment"
1958 msgstr "قطعة/جزء"
1959
1960 #: field.acqpl.entry_count.label:8440
1961 msgid "Entry Count"
1962 msgstr "عدد الدخول"
1963
1964 #: class.acqpa.label:7830
1965 msgid "Provider Address"
1966 msgstr "عنوان المُزود"
1967
1968 #: class.mtfe.label:7050
1969 msgid "Title Field Entry"
1970 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
1971
1972 #: class.clm.label:2669
1973 msgid "Language Map"
1974 msgstr "خريطة اللغة"
1975
1976 #: field.crad.filter.label:959
1977 msgid "Filter?"
1978 msgstr "تصفية؟"
1979
1980 #: field.brsrc.attr_maps.label:4442 field.bra.attr_maps.label:4472
1981 #: field.brav.attr_maps.label:4496
1982 msgid "Resource Attribute Maps"
1983 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
1984
1985 #: field.asv.usr_summary.label:5540
1986 msgid "Display in User Summary"
1987 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
1988
1989 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10899
1990 msgid "Legacy CAT1 Value"
1991 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
1992
1993 #: field.qfr.parent_relation.label:9886
1994 msgid "Parent Relation ID"
1995 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
1996
1997 #: class.acqfy.label:7970 field.acqfy.year.label:7974
1998 msgid "Fiscal Year"
1999 msgstr "السنة المَالية"
2000
2001 #: field.circ.checkin_time.label:4143 field.combcirc.checkin_time.label:4216
2002 #: field.acirc.checkin_time.label:4305 field.rodcirc.checkin_time.label:11166
2003 msgid "Check In Date/Time"
2004 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2005
2006 #: field.act.owning_lib.label:6861 field.rocit.owning_lib.label:11236
2007 msgid "Owning Lib"
2008 msgstr "المكتبة المالكة"
2009
2010 #: field.mbts.last_billing_type.label:2155
2011 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2183
2012 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10964
2013 msgid "Last Billing Type"
2014 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2015
2016 #: field.vmsp.bool_op.label:744
2017 msgid "Boolean Operator"
2018 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2019
2020 #: field.qsi.stored_query.label:9916 field.qobi.stored_query.label:9931
2021 msgid "Stored Query ID"
2022 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2023
2024 #: field.atevdef.message_library_path.label:1407
2025 msgid "Message Library Path"
2026 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2027
2028 #: class.cclsgm.label:2078
2029 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2030 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2031
2032 #: field.sre.active.label:4835
2033 msgid "Is Active"
2034 msgstr "أنه فعّال"
2035
2036 #: field.czs.attrs.label:1191
2037 msgid "Attrs"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: field.acsaf.nfi.label:2464
2041 msgid "Non-filing Indicator"
2042 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2043
2044 #: class.uvs.label:10262
2045 msgid "URL Verification Session"
2046 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2047
2048 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:443
2049 msgid "Overlay Match ID"
2050 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2051
2052 #: field.aihu.org_unit.label:2317 field.ancihu.org_unit.label:2331
2053 #: field.acqcr.org_unit.label:8461
2054 msgid "Using Library"
2055 msgstr "باستخدام مكتبة"
2056
2057 #: field.ergbhu.update_type.label:9286
2058 msgid "Update Type"
2059 msgstr "نوع التحديث"
2060
2061 #: field.atenv.id.label:1356
2062 msgid "Environment ID"
2063 msgstr "مُعرف البيئة"
2064
2065 #: field.bre.marc.label:3060
2066 msgid "MARC21Slim"
2067 msgstr "مارك21 Slim"
2068
2069 #: field.acqpron.edit_time.label:7688 field.acqpl.edit_time.label:8438
2070 #: field.acqpo.edit_time.label:8484 field.acqpoh.edit_time.label:8535
2071 #: field.acqpon.edit_time.label:8565 field.jub.edit_time.label:8638
2072 #: field.acqlih.edit_time.label:8700 field.acqlin.edit_time.label:8759
2073 msgid "Edit Time"
2074 msgstr "تعديل الوقت"
2075
2076 #: field.aum.title.label:2207 field.auml.title.label:2230
2077 #: field.ssubn.title.label:4944 field.sdistn.title.label:5006
2078 #: field.sin.title.label:5254 field.ahrn.title.label:5944
2079 #: field.aur.title.label:7570 field.acqpoi.title.label:8599
2080 #: field.rocit.title.label:11216
2081 msgid "Title"
2082 msgstr "العنوان"
2083
2084 #: field.vqbr.bib_source.label:511 class.cbs.label:6491
2085 msgid "Bib Source"
2086 msgstr "مصدر المكتبة"
2087
2088 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4169
2089 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4331
2090 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2091 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2092
2093 #: field.rb.horizon_age.label:303
2094 msgid "Age Horizon"
2095 msgstr "أفق العمر"
2096
2097 #: field.acqinv.payment_auth.label:7724
2098 msgid "Payment Auth"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: class.mwp.label:6621
2102 msgid "Work Payment"
2103 msgstr "الدفع"
2104
2105 #: class.acirc.label:4301
2106 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2107 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2108
2109 #: class.cbho.label:2807
2110 msgid "Best-Hold Sort Order"
2111 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2112
2113 #: field.vmsp.quality.label:749
2114 msgid "Importance"
2115 msgstr "هام"
2116
2117 #: class.acqfsrcb.label:8301
2118 msgid "Funding Source Balance"
2119 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2120
2121 #: class.pugm.label:7449
2122 msgid "User Group Map"
2123 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2124
2125 #: field.cbho.approx.label:2814
2126 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2127 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2128
2129 #: field.cmrcfld.repeatable.label:907 field.cmrcsubfld.repeatable.label:934
2130 msgid "Repeatable?"
2131 msgstr "تكرار؟"
2132
2133 #: field.aua.street2.label:3945 field.aal.street2.label:3965
2134 #: field.acqpca.street2.label:7905 field.stgma.street2.label:9591
2135 #: field.stgba.street2.label:9607
2136 msgid "Street (2)"
2137 msgstr "الشارع (2)"
2138
2139 #: class.ccmlsm.label:1999
2140 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2141 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2142
2143 #: field.acs.thesauri.label:2440 field.acsaf.thesauri.label:2470
2144 msgid "Thesauri"
2145 msgstr "المكنز"
2146
2147 #: field.cclsgm.limit_group.label:2082
2148 msgid "Limit Group"
2149 msgstr "حد المجموعة"
2150
2151 #: class.mbeshm.label:3696
2152 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2153 msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2154
2155 #: field.au.barred.label:3321
2156 msgid "Barred"
2157 msgstr "محظور"
2158
2159 #: field.ctcl.name.label:10805
2160 msgid "Text Search Config Name"
2161 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2162
2163 #: class.ateo.label:1259
2164 msgid "Event Output"
2165 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2166
2167 #: field.aba.fields.label:2557
2168 msgid "Authority Fields"
2169 msgstr "حقول الإسناد"
2170
2171 #: field.ccls.global.label:1983
2172 msgid "Global"
2173 msgstr "عَالمي"
2174
2175 #: field.cbho.depth.label:2817
2176 msgid "Hold Selection Depth"
2177 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2178
2179 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:746 field.vmsq.tag.label:782
2180 #: field.acsaf.tag.label:2461 field.acsbf.tag.label:2496
2181 #: field.mfr.tag.label:3599 field.cmfpm.tag.label:10199
2182 #: field.uvu.tag.label:10379
2183 msgid "Tag"
2184 msgstr "تاج"
2185
2186 #: field.acqf.rollover.label:8107 field.acqfsum.rollover.label:8349
2187 msgid "Rollover"
2188 msgstr "تمديد"
2189
2190 #: field.vqbrad.xpath.label:545 field.vqarad.xpath.label:662
2191 #: field.crad.xpath.label:965 field.cmf.xpath.label:2785
2192 #: field.acqlimad.xpath.label:8842 field.acqligad.xpath.label:8862
2193 #: field.acqlipad.xpath.label:8885 field.uvus.xpath.label:10337
2194 msgid "XPath"
2195 msgstr "مسار X"
2196
2197 #: class.vmsp.label:739
2198 msgid "Record Matching Definition"
2199 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2200
2201 #: field.mrd.date2.label:3834
2202 msgid "Date2"
2203 msgstr "تاريخ2"
2204
2205 #: class.aum.label:2200
2206 msgid "User Message"
2207 msgstr "رسالة المستخدم"
2208
2209 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:828
2210 #: field.crad.label.label:956 field.cracct.label.label:1159
2211 #: field.czs.label.label:1184 field.cza.label.label:1213
2212 #: field.czifm.label.label:1237 field.atenv.label.label:1360
2213 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2214 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2215 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2216 #: field.cmc.label.label:2756 field.cmf.label.label:2784
2217 #: field.acns.label.label:2898 field.acnp.label.label:2917
2218 #: field.auri.label.label:2979 field.cuat.label.label:3416
2219 #: field.atb.label.label:3455 field.cust.label.label:3502
2220 #: field.sdist.label.label:4960 field.siss.label.label:5100
2221 #: field.acqcr.label.label:8462 field.acqedi.label.label:8953
2222 #: field.qbv.label.label:9822 field.cmpctm.label.label:10216
2223 #: field.cmpcsm.label.label:10233 field.cmpcvm.label.label:10250
2224 msgid "Label"
2225 msgstr "التسمية"
2226
2227 #: class.at.label:2531
2228 msgid "Authority Thesaurus"
2229 msgstr "مكنز الإسناد"
2230
2231 #: field.vmsp.parent.label:742
2232 msgid "Expression Tree Parent"
2233 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2234
2235 #: field.cmfinm.norm.label:864 field.crainm.norm.label:1111
2236 msgid "Normalizer"
2237 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2238
2239 #: field.mrd.item_form.label:3825
2240 msgid "Form"
2241 msgstr "النموذج"
2242
2243 #: field.bre.subscriptions.label:3079
2244 msgid "Subscriptions"
2245 msgstr "الاشتراكات"
2246
2247 #: field.acqie.actual_cost.label:7761 field.acqii.actual_cost.label:7798
2248 msgid "Actual Cost"
2249 msgstr "التكلفة الفعلية"
2250
2251 #: field.csc.email_gateway.label:994
2252 msgid "Email Gateway"
2253 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2254
2255 #: class.crainm.label:1107
2256 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2257 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2258
2259 #: field.mfr.ind2.label:3596
2260 msgid "Indicator 2"
2261 msgstr "مؤشر 2"
2262
2263 #: field.au.checkins.label:3366 field.aou.checkins.label:6101
2264 msgid "Checkins"
2265 msgstr "الإرجاعات"
2266
2267 #: field.actscsf.field.label:6258 field.ascsf.field.label:7320
2268 msgid "Field Identifier"
2269 msgstr "مُعرّف الحقل"
2270
2271 #: field.cblvl.code.label:5405
2272 msgid "Bib Level Code"
2273 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2274
2275 #: field.acpl.id.label:4720 field.acplo.location.label:4798
2276 msgid "Location ID"
2277 msgstr "مُعرف الموقع"
2278
2279 #: field.acqdf.owner.label:9304
2280 msgid "Formula Owner"
2281 msgstr "صيغة المالك"
2282
2283 #: class.sdist.label:4953 field.sdistn.distribution.label:5001
2284 #: field.sstr.distribution.label:5034 field.sasum.distribution.label:5267
2285 #: field.sbsum.distribution.label:5292 field.sssum.distribution.label:5319
2286 #: field.sisum.distribution.label:5346
2287 msgid "Distribution"
2288 msgstr "التوزيع"
2289
2290 #: field.bre.simple_record.label:3077
2291 msgid "Simple Record Extracts "
2292 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2293
2294 #: class.actsce.label:6542
2295 msgid "User Stat Cat Entry"
2296 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2297
2298 #: field.au.juvenile.label:3357
2299 msgid "Juvenile"
2300 msgstr "القاصرين"
2301
2302 #: class.acqftm.label:11362
2303 msgid "Fund Tag Map"
2304 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2305
2306 #: class.acn.label:2933 field.sunit.call_number.label:5136
2307 #: field.acp.call_number.label:6772
2308 msgid "Call Number/Volume"
2309 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2310
2311 #: field.uvsbrem.session.label:10312 field.uvus.session.label:10338
2312 #: field.uvu.session.label:10377 field.uvva.session.label:10431
2313 msgid "Session"
2314 msgstr "الجلسة"
2315
2316 #: field.atul.user_data.label:1539
2317 msgid "Event User Data"
2318 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2319
2320 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5475
2321 msgid "Item Circ Lib"
2322 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2323
2324 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10696
2325 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10752
2326 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2327 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2328
2329 #: field.sunit.notes.label:5168 field.acp.notes.label:6802
2330 msgid "Copy Notes"
2331 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2332
2333 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:430
2334 msgid "Deposit"
2335 msgstr "إيداع"
2336
2337 #: field.vbm.id.label:582 field.vam.id.label:699
2338 msgid "Match ID"
2339 msgstr "مُعرف التطابق"
2340
2341 #: class.mbe.label:3673
2342 msgid "Combined Browse Entry"
2343 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2344
2345 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2346 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1917
2347 msgid "Juvenile?"
2348 msgstr "يافع/شاب؟"
2349
2350 #: field.actscecm.stat_cat.label:7065 field.aaactsc.stat_cat.label:11504
2351 #: field.aaasc.stat_cat.label:11516
2352 msgid "Statistical Category"
2353 msgstr "الفئة الاحصائية"
2354
2355 #: field.ahr.usr.label:5671 field.ahopl.usr.label:5819
2356 #: field.alhr.usr.label:5902
2357 msgid "Hold User"
2358 msgstr "مستخدم الحجز"
2359
2360 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:429
2361 msgid "Circulate"
2362 msgstr "الإعارة"
2363
2364 #: class.abl.label:2646
2365 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2366 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2367
2368 #: field.aur.isxn.label:7569
2369 msgid "ISxN"
2370 msgstr "ISxN"
2371
2372 #: field.acn.edit_date.label:2939 field.sunit.edit_date.label:5151
2373 #: field.acp.edit_date.label:6787
2374 msgid "Last Edit Date/Time"
2375 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2376
2377 #: field.vbq.id.label:462 field.vaq.id.label:604
2378 msgid "Queue ID"
2379 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2380
2381 #: class.cmrcfmt.label:882
2382 msgid "MARC Formats"
2383 msgstr "صيغ مارك"
2384
2385 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5482
2386 msgid "Absolute adjustment?"
2387 msgstr "ضبط مطلق؟"
2388
2389 #: field.cuat.ehow.label:3415
2390 msgid "Event Mechanism"
2391 msgstr "آلية الحدث"
2392
2393 #: field.actsce.stat_cat.label:6546 field.actsced.stat_cat.label:6560
2394 #: field.asce.stat_cat.label:7305
2395 msgid "Stat Cat"
2396 msgstr "حالة الفهرسة"
2397
2398 #: field.asc.required.label:6224 field.actsc.required.label:6284
2399 msgid "Required"
2400 msgstr "مطلوب"
2401
2402 #: class.rp.label:266
2403 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2404 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2405
2406 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10896
2407 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2408 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2409
2410 #: class.qxp.label:9832 field.qsi.expression.label:9918
2411 #: field.qobi.expression.label:9933
2412 msgid "Expression"
2413 msgstr "تعبير"
2414
2415 #: class.acqedi.label:8950 field.acqedim.account.label:8991
2416 msgid "EDI Account"
2417 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2418
2419 #: class.uvus.label:10328
2420 msgid "URL Verification URL Selector"
2421 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2422
2423 #: field.cracct.last_activity.label:1166 field.acqedi.last_activity.label:8960
2424 msgid "Last Activity"
2425 msgstr "النشاط الأخير"
2426
2427 #: field.cclsgm.check_only.label:2083
2428 msgid "Check Only"
2429 msgstr "التحقق فقط"
2430
2431 #: field.aouctn.children.label:6172
2432 msgid "Children"
2433 msgstr "أطفال"
2434
2435 #: field.ocirccount.out.label:4087 field.ocirclist.out.label:4129
2436 msgid "Out"
2437 msgstr "خارجاً"
2438
2439 #: field.aupr.has_been_reset.label:2283
2440 msgid "Was Reset?"
2441 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2442
2443 #: field.au.settings.label:3313
2444 msgid "All User Settings"
2445 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2446
2447 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11224
2448 msgid "Dewy Hundreds"
2449 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2450
2451 #: field.pgt.perm_interval.label:6947
2452 msgid "User Expiration Interval"
2453 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2454
2455 #: class.acqliat.label:8733
2456 msgid "Line Item Alert Text"
2457 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2458
2459 #: field.rrbs.score.label:253
2460 msgid "Score"
2461 msgstr "النتيجة/النقاط"
2462
2463 #: class.mrd.label:3816
2464 msgid "Basic Record Descriptor"
2465 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2466
2467 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2468 msgid "Transit Range"
2469 msgstr "مدى النقل"
2470
2471 #: field.ahopl.issuance_label.label:5847
2472 msgid "Issuance Label"
2473 msgstr "تسمية العدد"
2474
2475 #: field.mwp.id.label:6626 field.mgp.id.label:6651 field.mckp.id.label:6746
2476 #: field.mp.id.label:7162 field.mbp.id.label:7199 field.mndp.id.label:7231
2477 #: field.mdp.id.label:7255
2478 msgid "Payment ID"
2479 msgstr "رمز الدفع"
2480
2481 #: class.cbrebin.label:7291
2482 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2483 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2484
2485 #: field.chdd.forceto.label:3231
2486 msgid "Always Use?"
2487 msgstr "استخدام دائم؟"
2488
2489 #: class.cifm.label:2867
2490 msgid "Item Form Map"
2491 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2492
2493 #: field.jub.eg_bib_id.label:8640 field.acqlih.eg_bib_id.label:8702
2494 msgid "Evergreen Bib ID"
2495 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2496
2497 #: field.atevdef.granularity.label:1400
2498 msgid "Granularity"
2499 msgstr "تقسيمات"
2500
2501 #: field.afs.pkey_value.label:9651
2502 msgid "Primary Key Value"
2503 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2504
2505 #: field.bra.name.label:4468
2506 msgid "Resource Attribute Name"
2507 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2508
2509 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11047
2510 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11068
2511 msgid "Cancel Count"
2512 msgstr "إلغاء التعداد"
2513
2514 #: class.acqft.label:11342
2515 msgid "Fund Tag"
2516 msgstr "تاج التمويل"
2517
2518 #: field.smhc.ind1.label:5280
2519 msgid "First Indicator"
2520 msgstr "المشير الأول"
2521
2522 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2523 msgid "Hold Weights"
2524 msgstr "أوزان الحجز"
2525
2526 #: field.mbts.usr.label:2161 field.mbtslv.usr.label:2189
2527 msgid "Billed User"
2528 msgstr "فاتورة المستخدم"
2529
2530 #: field.jub.queued_record.label:8649 field.acqlih.queued_record.label:8708
2531 msgid "Queued Vandelay Record"
2532 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2533
2534 #: field.acqii.title.label:7794
2535 msgid "Title or Item Name"
2536 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2537
2538 #: class.acqafcb.label:8271
2539 msgid "All Fund Combined Total"
2540 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2541
2542 #: class.i18n_l.label:7500
2543 msgid "Locale"
2544 msgstr "محلي"
2545
2546 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2547 msgid "Recalculation Interval"
2548 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2549
2550 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2551 msgid "Circ Mod Filter"
2552 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2553
2554 #: field.sunit.detailed_contents.label:5167
2555 msgid "Detailed Contents"
2556 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2557
2558 #: field.vii.id.label:363
2559 msgid "Import Item ID"
2560 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2561
2562 #: field.vmsq.svf.label:781 field.czifm.record_attr.label:1239
2563 msgid "Record Attribute"
2564 msgstr "خاصية التسجيلة"
2565
2566 #: class.clfm.label:6605 field.rccc.lit_form.label:10878
2567 msgid "Literary Form"
2568 msgstr "الشكل الأدبي"
2569
2570 #: field.ahr.prev_check_time.label:5664 field.ahopl.prev_check_time.label:5812
2571 #: field.alhr.prev_check_time.label:5895
2572 #: field.combahr.prev_check_time.label:5978
2573 #: field.aahr.prev_check_time.label:6037
2574 msgid "Last Targeting Date/Time"
2575 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2576
2577 #: field.ssr.rel.label:5517
2578 msgid "Relevance"
2579 msgstr "العلاقة/الصلة"
2580
2581 #: field.rccc.language.label:10877
2582 msgid "Item Language"
2583 msgstr "لغة النُسخة"
2584
2585 #: class.acqlisum.label:11042
2586 msgid "Lineitem Summary"
2587 msgstr "مُلخص القيد"
2588
2589 #: class.vqarad.label:657
2590 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2591 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2592
2593 #: field.cbho.cut.label:2816
2594 msgid "Hold Cut-in-line State"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: field.aout.opac_label.label:6421
2598 msgid "OPAC Label"
2599 msgstr "تسمية الأوباك"
2600
2601 #: field.atevdef.usr_field.label:1401
2602 msgid "Opt-In User Field"
2603 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2604
2605 #: field.au.survey_responses.label:3316
2606 msgid "Survey Responses"
2607 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2608
2609 #: field.acp.peer_record_maps.label:6812
2610 msgid "Peer Record Maps"
2611 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2612
2613 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8053
2614 msgid "Sort Priority"
2615 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2616
2617 #: class.acqscl.label:9474
2618 msgid "Serial Claim"
2619 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2620
2621 #: field.cmcts.search_lang.label:10822 field.cmfts.search_lang.label:10847
2622 msgid "Search Language"
2623 msgstr "لغة البحث"
2624
2625 #: class.rsce2.label:10925
2626 msgid "CAT2 Entry"
2627 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2628
2629 #: field.acqedim.process_time.label:8995
2630 msgid "Time Processed"
2631 msgstr "وقت المعالجة"
2632
2633 #: field.aout.id.label:6419
2634 msgid "Type ID"
2635 msgstr "مُعرف النوع"
2636
2637 #: class.bre.label:3047 field.brt.record.label:4408
2638 msgid "Bibliographic Record"
2639 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2640
2641 #: field.ahrcc.id.label:7336
2642 msgid "Cause ID"
2643 msgstr "مُعرف السبب"
2644
2645 #: field.acqinv.receiver.label:7717
2646 msgid "Receiver"
2647 msgstr "المُستَلِم"
2648
2649 #: field.mp.cash_payment.label:7168 field.mbp.cash_payment.label:7206
2650 msgid "Cash Payment Detail"
2651 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2652
2653 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3594
2654 msgid "Field ID"
2655 msgstr "مُعرف الحقل"
2656
2657 #: field.acqedi.in_dir.label:8962
2658 msgid "Incoming Directory"
2659 msgstr "الدليل الوارد"
2660
2661 #: field.qsq.from_clause.label:9742
2662 msgid "FROM Clause"
2663 msgstr "مِن الجملة"
2664
2665 #: field.ancc.item_type.label:6996
2666 msgid "Non-cat Item Type"
2667 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2668
2669 #: field.atev.user_data.label:1443
2670 msgid "User Data"
2671 msgstr "بيانات المستخدم"
2672
2673 #: class.aal.label:3957
2674 msgid "Address Alert"
2675 msgstr "عنوان التحذير"
2676
2677 #: field.mbts.balance_owed.label:2151 field.mbtslv.balance_owed.label:2179
2678 #: field.rccbs.balance_owed.label:10971
2679 msgid "Balance Owed"
2680 msgstr "الرصيد المُستحق"
2681
2682 #: field.acsaf.bib_fields.label:2469
2683 msgid "Controlled Bib Fields"
2684 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2685
2686 #: field.au.second_given_name.label:3350
2687 #: field.stgu.second_given_name.label:9561
2688 msgid "Middle Name"
2689 msgstr "الاسم الأوسط"
2690
2691 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2692 msgid "Min. Quality Ratio"
2693 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2694
2695 #: field.aou.rsrc_types.label:6108
2696 msgid "Resource Types"
2697 msgstr "أنواع المصدر"
2698
2699 #: class.cclg.label:1959
2700 msgid "Circulation Limit Group"
2701 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2702
2703 #: field.aur.lineitem.label:7564 field.acqie.lineitem.label:7755
2704 #: field.acqlid.lineitem.label:8792
2705 msgid "PO Line Item"
2706 msgstr "القيد الـ PO"
2707
2708 #: field.auact.etype.label:3434
2709 msgid "Activity Type"
2710 msgstr "نَوع النشاط"
2711
2712 #: field.acqedim.error_time.label:8996
2713 msgid "Time of Error"
2714 msgstr "وقت الخطأ"
2715
2716 #: class.atev.label:1432
2717 msgid "Trigger Event Entry"
2718 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2719
2720 #: field.rocit.age_protect.label:11239
2721 msgid "Age Protection"
2722 msgstr "الحماية العمرية"
2723
2724 #: field.acqfc.name.label:7954
2725 msgid "Fiscal Calendar Name"
2726 msgstr "اسم التقويم المالي"
2727
2728 #: class.czs.label:1181 field.czs.name.label:1183 field.cza.source.label:1211
2729 msgid "Z39.50 Source"
2730 msgstr "مصدر Z39.50"
2731
2732 #: field.acn.record.label:2944 field.combcirc.copy_bib_record.label:4258
2733 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4346 field.sre.record.label:4836
2734 #: field.aur.eg_bib.label:7565
2735 msgid "Bib Record"
2736 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2737
2738 #: field.clfm.code.label:6607
2739 msgid "LitF Code"
2740 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2741
2742 #: field.cifm.value.label:2870
2743 msgid "Item Form"
2744 msgstr "شكل النُسخة"
2745
2746 #: class.cit.label:2105
2747 msgid "Identification Type"
2748 msgstr "نوع التعريف"
2749
2750 #: field.ahr.requestor.label:5667 field.ahopl.requestor.label:5815
2751 #: field.alhr.requestor.label:5898 field.stgu.requesting_usr.label:9568
2752 msgid "Requesting User"
2753 msgstr "طلب المستخدم"
2754
2755 #: field.auoi.opt_in_ws.label:811 class.aws.label:1563
2756 #: field.circ.workstation.label:4167 field.combcirc.workstation.label:4247
2757 #: field.acirc.workstation.label:4329
2758 msgid "Workstation"
2759 msgstr "محطة العمل"
2760
2761 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4091
2762 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4133
2763 msgid "Long Overdue"
2764 msgstr "متأخر جداً"
2765
2766 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11234
2767 msgid "Owning Lib Name"
2768 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2769
2770 #: class.cmfinm.label:860
2771 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2772 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2773
2774 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:562
2775 #: field.vqara.record.label:679 field.ssr.record.label:5518
2776 #: field.bmpc.record.label:10185
2777 msgid "Record"
2778 msgstr "تسجيلة"
2779
2780 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8358
2781 msgid "Total Encumbered"
2782 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2783
2784 #: field.aal.match_all.label:3962
2785 msgid "Match All Fields"
2786 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2787
2788 #: class.ath.label:1280
2789 msgid "Trigger Hook Point"
2790 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2791
2792 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10648
2793 msgid "Hold/Copy Ratio"
2794 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2795
2796 #: field.bresv.return_time.label:4563
2797 msgid "Return Time"
2798 msgstr "وقت الإرجاع"
2799
2800 #: field.qdt.is_composite.label:9775
2801 msgid "Is Composite"
2802 msgstr "إنه مُركب"
2803
2804 #: field.rocit.call_number_label.label:11222
2805 msgid "Callnumber Label"
2806 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2807
2808 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2809 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1914
2810 msgid "MARC Bib Level"
2811 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2812
2813 #: class.csc.label:988
2814 msgid "SMS Carrier"
2815 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2816
2817 #: field.mp.check_payment.label:7171 field.mbp.check_payment.label:7209
2818 msgid "Check Payment Detail"
2819 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
2820
2821 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7663
2822 msgid "Default # Copies"
2823 msgstr "النُسخ # افتراضي"
2824
2825 #: class.acqpc.label:7866
2826 msgid "Provider Contact"
2827 msgstr "الاتصال بالمُزود"
2828
2829 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10871
2830 msgid "Library Circulation Location Link"
2831 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
2832
2833 #: field.acpl.orders.label:4724 field.aou.copy_location_orders.label:6104
2834 msgid "Copy Location Orders"
2835 msgstr "طلبات موقع النسخة"
2836
2837 #: field.acqafcb.amount.label:8274
2838 msgid "Total Combined Balance"
2839 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
2840
2841 #: field.pgt.usergroup.label:6949
2842 msgid "Is User Group"
2843 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
2844
2845 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8072
2846 msgid "Debit Type"
2847 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
2848
2849 #: class.ssr.label:5514
2850 msgid "Search Result"
2851 msgstr "نَتائج البحث"
2852
2853 #: field.ausp.set_date.label:3912
2854 msgid "Set Date"
2855 msgstr "تاريخ الضبط"
2856
2857 #: field.bre.fingerprint.label:3057 field.rmsr.fingerprint.label:9158
2858 #: field.rssr.fingerprint.label:9182 field.rsr.fingerprint.label:9202
2859 msgid "Fingerprint"
2860 msgstr "البَصمة"
2861
2862 #: class.vibtg.label:335
2863 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2864 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2865
2866 #: field.ateo.data.label:1263
2867 msgid "Data"
2868 msgstr "البَيانات"
2869
2870 #: field.smhc.ind2.label:5281
2871 msgid "Second Indicator"
2872 msgstr "المؤشر الثاني"
2873
2874 #: class.i18n.label:7460
2875 msgid "i18n Core"
2876 msgstr "i18n الأساسية"
2877
2878 #: field.combahr.staff_placed.label:5985 field.aahr.staff_placed.label:6044
2879 msgid "Staff Placed?"
2880 msgstr "وضع الطاقم؟"
2881
2882 #: class.circ.label:4139 field.rccc.id.label:10869
2883 msgid "Circulation"
2884 msgstr "الإعارة"
2885
2886 #: field.cgf.enabled.label:830 field.atevdef.active.label:1387
2887 #: field.cuat.enabled.label:3418
2888 msgid "Enabled"
2889 msgstr "مُفعل"
2890
2891 #: field.qfr.type.label:9880
2892 msgid "From Relation Type"
2893 msgstr "مِن نوع العلاقة"
2894
2895 #: class.rhcrpb.label:10595
2896 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2897 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
2898
2899 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:438
2900 #: field.au.alert_message.label:3320 field.aal.alert_message.label:3963
2901 #: field.sunit.alert_message.label:5134 field.acp.alert_message.label:6770
2902 #: field.act.alert_message.label:6881
2903 msgid "Alert Message"
2904 msgstr "رسالة التنبيه"
2905
2906 #: field.sre.creator.label:4838 field.ssubn.creator.label:4940
2907 #: field.sdistn.creator.label:5002 field.siss.creator.label:5094
2908 #: field.sitem.creator.label:5205 field.sin.creator.label:5250
2909 #: field.act.creator.label:6862 field.acqpron.creator.label:7686
2910 #: field.acqpl.creator.label:8441 field.acqpo.creator.label:8488
2911 #: field.acqpoh.creator.label:8531 field.acqpon.creator.label:8563
2912 #: field.jub.creator.label:8644 field.acqlih.creator.label:8692
2913 #: field.acqlin.creator.label:8757 field.acqdfa.creator.label:9363
2914 #: field.acqcle.creator.label:9464 field.acqscle.creator.label:9492
2915 #: field.uvs.creator.label:10273 field.cfdfs.creator.label:10533
2916 #: field.rocit.creator.label:11238
2917 msgid "Creator"
2918 msgstr "المُنشىء"
2919
2920 #: field.asvq.id.label:2125
2921 msgid "Question ID"
2922 msgstr "مُعرف السؤال"
2923
2924 #: class.acqpon.label:8559
2925 msgid "PO Note"
2926 msgstr "ملاحظة الـ PO"
2927
2928 #: field.czs.transmission_format.label:1189
2929 msgid "Transmission Format"
2930 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
2931
2932 #: field.acqpoh.audit_action.label:8528 field.acqlih.audit_action.label:8690
2933 msgid "Audit Action"
2934 msgstr "عمل التدقيق"
2935
2936 #: field.chddv.active_date.label:3253
2937 msgid "Active Date"
2938 msgstr "تاريخ التفعيل"
2939
2940 #: field.qsf.subfield_type.label:9786
2941 msgid "Subfield Type"
2942 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
2943
2944 #: field.acqfsrcct.amount.label:8284
2945 msgid "Total Credits to Funding Source"
2946 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
2947
2948 #: class.mct.label:3026
2949 msgid "Collections Tracker"
2950 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
2951
2952 #: field.qsi.grouped_by.label:9920
2953 msgid "Is Grouped By"
2954 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
2955
2956 #: field.rb.fixed_rating.label:313
2957 msgid "Fixed Rating"
2958 msgstr "النسبة الثابتة"
2959
2960 #: field.cmrcfld.tag.label:903 field.cmrcsubfld.tag.label:931
2961 #: field.crad.tag.label:962
2962 msgid "MARC Tag"
2963 msgstr "تاج مارك"
2964
2965 #: field.czs.db.label:1187
2966 msgid "DB"
2967 msgstr "قاعدة البيانات"
2968
2969 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:563
2970 #: field.vqara.field.label:680 field.cmsa.field.label:2737
2971 msgid "Field"
2972 msgstr "الحَقل"
2973
2974 #: field.atb.org.label:3453 field.acpl.owning_lib.label:4723
2975 #: field.acplg.owner.label:4751 field.sre.owning_lib.label:4846
2976 msgid "Owning Org Unit"
2977 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
2978
2979 #: field.scap.chron_5.label:4884
2980 msgid "Chron 5"
2981 msgstr "كرون 5"
2982
2983 #: field.scap.chron_4.label:4883
2984 msgid "Chron 4"
2985 msgstr "كرون 4"
2986
2987 #: field.mbts.xact_finish.label:2162 field.mbtslv.xact_finish.label:2190
2988 msgid "Transaction Finish Time"
2989 msgstr "وقت إنهاء العملية"
2990
2991 #: field.scap.chron_1.label:4880
2992 msgid "Chron 1"
2993 msgstr "كرون 1"
2994
2995 #: field.scap.chron_3.label:4882
2996 msgid "Chron 3"
2997 msgstr "كرون 3"
2998
2999 #: field.scap.chron_2.label:4881
3000 msgid "Chron 2"
3001 msgstr "كرون 2"
3002
3003 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3004 #: field.bresv.start_time.label:4558 field.uvva.start_time.label:10432
3005 msgid "Start Time"
3006 msgstr "وقت البداية"
3007
3008 #: class.xop.label:10120 class.xser.label:10138
3009 msgid "Operator Expression"
3010 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3011
3012 #: field.rxbt.total.label:9265
3013 msgid "Total Billing Amount"
3014 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3015
3016 #: field.circ.xact_finish.label:4164 field.combcirc.xact_finish.label:4237
3017 #: field.acirc.xact_finish.label:4326 field.bresv.xact_finish.label:4549
3018 #: field.mbt.xact_finish.label:6513 field.rodcirc.xact_finish.label:11186
3019 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3020 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3021
3022 #: field.acqedim.translate_time.label:8994
3023 msgid "Time Translated"
3024 msgstr "وقت الترجمة"
3025
3026 #: class.acqfdt.label:8163
3027 msgid "Total Debit from Fund"
3028 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3029
3030 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3031 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:464
3032 #: field.vaq.name.label:606 field.vms.name.label:722 field.cgf.name.label:827
3033 #: field.cin.name.label:845 field.cmrcfmt.name.label:886
3034 #: field.cmrcfld.name.label:904 field.crad.name.label:955
3035 #: field.csc.name.label:992 field.cza.name.label:1212
3036 #: field.atevdef.name.label:1399 field.atul.name.label:1528
3037 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3038 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3039 #: field.cclg.name.label:1962 field.ccls.name.label:1979
3040 #: field.aus.name.label:2292 field.acs.name.label:2437
3041 #: field.acsaf.name.label:2465 field.at.name.label:2535
3042 #: field.aba.name.label:2554 field.cxt.name.label:2717
3043 #: field.cmc.name.label:2755 field.cmf.name.label:2783
3044 #: field.cbho.name.label:2810 field.acnc.name.label:2885
3045 #: field.chdd.name.label:3230 field.cust.name.label:3501
3046 #: field.auss.name.label:3992 field.acpl.name.label:4721
3047 #: field.acplg.name.label:4749 field.asv.name.label:5534
3048 #: field.aou.name.label:6088 field.asc.name.label:6219
3049 #: field.actsc.name.label:6277 field.cnct.name.label:6397
3050 #: field.act.name.label:6866 field.cbt.name.label:7521
3051 #: field.acqipm.name.label:7702 field.acqpc.name.label:7870
3052 #: field.acqf.name.label:8103 field.acqfsum.name.label:8345
3053 #: field.acqpl.name.label:8436 field.acqpo.name.label:8491
3054 #: field.acqpoh.name.label:8539 field.acqlia.attr_name.label:8778
3055 #: field.acqphsm.name.label:8916 field.qbv.name.label:9821
3056 #: field.uvs.name.label:10271 field.cfdfs.name.label:10531
3057 #: field.cfg.name.label:11527
3058 msgid "Name"
3059 msgstr "الاِسم"
3060
3061 #: class.aaasc.label:11512
3062 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3063 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3064
3065 #: field.clm.code.label:2671 field.bre.language.label:3068
3066 msgid "Language Code"
3067 msgstr "رمز اللغة"
3068
3069 #: field.au.ws_ou.label:3317
3070 msgid "Workstation Org Unit"
3071 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3072
3073 #: class.vmp.label:193
3074 msgid "Bib Import Merge Profile"
3075 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3076
3077 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10749
3078 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3079 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3080
3081 #: field.qseq.seq_no.label:9761 field.qsf.seq_no.label:9785
3082 #: field.qfpd.seq_no.label:9810 field.qxp.seq_no.label:9838
3083 #: field.qcb.seq_no.label:9866 field.qfr.seq_no.label:9887
3084 #: field.qrc.seq_no.label:9903 field.qsi.seq_no.label:9917
3085 #: field.qobi.seq_no.label:9932 field.xbet.seq_no.label:9946
3086 #: field.xbind.seq_no.label:9961 field.xbool.seq_no.label:9975
3087 #: field.xcase.seq_no.label:9989 field.xcast.seq_no.label:10004
3088 #: field.xcol.seq_no.label:10021 field.xex.seq_no.label:10036
3089 #: field.xfunc.seq_no.label:10051 field.xin.seq_no.label:10067
3090 #: field.xisnull.seq_no.label:10084 field.xnull.seq_no.label:10099
3091 #: field.xnum.seq_no.label:10112 field.xop.seq_no.label:10125
3092 #: field.xser.seq_no.label:10143 field.xstr.seq_no.label:10157
3093 #: field.xsubq.seq_no.label:10170
3094 msgid "Sequence Number"
3095 msgstr "الرقم المتسلسل"
3096
3097 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3098 msgid "Last Checkin Scan Time"
3099 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3100
3101 #: field.uvuv.res_text.label:10474
3102 msgid "Result Text"
3103 msgstr "نص النتيجة"
3104
3105 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:426
3106 #: field.auricnm.call_number.label:2994
3107 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4254
3108 #: field.acirc.copy_call_number.label:4342
3109 msgid "Call Number"
3110 msgstr "رمز الاستدعاء"
3111
3112 #: field.atev.template_output.label:1444
3113 msgid "Template Output"
3114 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3115
3116 #: field.aum.deleted.label:2206 field.auml.deleted.label:2229
3117 msgid "Deleted?"
3118 msgstr "محذوف؟"
3119
3120 #: field.acqdf.id.label:9303 field.acqdfe.formula.label:9326
3121 msgid "Formula ID"
3122 msgstr "مُعرف الصيغة"
3123
3124 #: field.act.mint_condition.label:6884
3125 msgid "Mint Condition?"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11150
3129 msgid "Renewal"
3130 msgstr "تمديد"
3131
3132 #: class.bram.label:4515
3133 msgid "Resource Attribute Map"
3134 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3135
3136 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10946
3137 msgid "User Home Library Link"
3138 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3139
3140 #: class.cbc.label:11452
3141 msgid "Barcode Completions"
3142 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3143
3144 #: field.acqpc.role.label:7871
3145 msgid "Role"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: field.au.day_phone.label:3328 field.stgu.day_phone.label:9563
3149 msgid "Daytime Phone"
3150 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3151
3152 #: field.bresv.email_notify.label:4574 field.ahr.email_notify.label:5652
3153 #: field.ahopl.email_notify.label:5800 field.alhr.email_notify.label:5885
3154 #: field.combahr.email_notify.label:5967 field.aahr.email_notify.label:6026
3155 msgid "Notify by Email?"
3156 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3157
3158 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11049
3159 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11070
3160 msgid "Invoice Count"
3161 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3162
3163 #: class.mups.label:77
3164 msgid "User Payment Summary"
3165 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3166
3167 #: field.acqinv.recv_method.label:7721
3168 msgid "Receive Method"
3169 msgstr "طريقة الاستلام"
3170
3171 #: field.au.notes.label:3361
3172 msgid "User Notes"
3173 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3174
3175 #: field.asc.id.label:6218 field.actsc.id.label:6276
3176 #: field.stgsc.statcat.label:9622
3177 msgid "Stat Cat ID"
3178 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3179
3180 #: field.acqexr.from_currency.label:7627
3181 msgid "From Currency"
3182 msgstr "العملة"
3183
3184 #: field.mrd.enc_level.label:3823
3185 msgid "ELvl"
3186 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3187
3188 #: field.qsq.use_all.label:9740
3189 msgid "Use ALL"
3190 msgstr "استخدام الكل"
3191
3192 #: class.atreact.label:1322
3193 msgid "Trigger Event Reactor"
3194 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3195
3196 #: field.acqf.combined_balance.label:8120
3197 msgid "Combined Balance"
3198 msgstr "الرصيد المُشترك"
3199
3200 #: field.acqii.po_item.label:7801 class.acqpoi.label:8593
3201 msgid "Purchase Order Item"
3202 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3203
3204 #: field.ahr.selection_ou.label:5669 field.ahopl.selection_ou.label:5817
3205 #: field.alhr.selection_ou.label:5900 field.combahr.selection_ou.label:5987
3206 #: field.aahr.selection_ou.label:6046
3207 msgid "Selection Locus"
3208 msgstr "اختيار الموضع"
3209
3210 #: field.atenv.collector.label:1359
3211 msgid "Collector"
3212 msgstr "المُجمع"
3213
3214 #: class.acqafet.label:8241
3215 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3216 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3217
3218 #: field.afs.name.label:9649
3219 msgid "Fieldset Name"
3220 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3221
3222 #: field.pgt.children.label:6942
3223 msgid "Child Groups"
3224 msgstr "المجموعات الفرعية"
3225
3226 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3227 msgid "Last Checkin Time"
3228 msgstr "وقت آخر إعارة"
3229
3230 #: field.bre.tcn_value.label:3064 field.rmsr.tcn_value.label:9161
3231 #: field.rssr.tcn_value.label:9185 field.rsr.tcn_value.label:9205
3232 msgid "TCN Value"
3233 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3234
3235 #: field.act.location.label:6869 field.acqdfe.location.label:9330
3236 msgid "Location"
3237 msgstr "الموقع"
3238
3239 #: class.cmpcvm.label:10245
3240 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3241 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3242
3243 #: class.cam.label:2851
3244 msgid "Audience Map"
3245 msgstr "خريطة الجمهور"
3246
3247 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7657
3248 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8493
3249 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8541
3250 msgid "Prepayment Required"
3251 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3252
3253 #: field.au.profile.label:3349 field.stgu.profile.label:9556
3254 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3255 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3256
3257 #: field.vmsp.subfield.label:747 field.vmsq.subfield.label:783
3258 #: field.mfr.subfield.label:3598 field.smhc.subfield.label:5282
3259 #: field.acqphsm.subfield.label:8917 class.qsf.label:9781
3260 #: field.bmpc.subfield.label:10183 field.cmpcsm.subfield.label:10230
3261 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10249 field.uvu.subfield.label:10380
3262 msgid "Subfield"
3263 msgstr "الحقل الفرعي"
3264
3265 #: field.acn.creator.label:2937 field.sunit.creator.label:5144
3266 #: field.acp.creator.label:6780
3267 msgid "Creating User"
3268 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3269
3270 #: field.sunit.holdable.label:5154 field.acp.holdable.label:6790
3271 msgid "Is Holdable"
3272 msgstr "إنه قابل للحجز"
3273
3274 #: field.acqlin.id.label:8755
3275 msgid "PO Line Item Note ID"
3276 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3277
3278 #: class.ergbhu.label:9282
3279 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3280 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3281
3282 #: class.acqftr.label:7931
3283 msgid "Fund Transfer"
3284 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3285
3286 #: field.circ.max_fine.label:4152 field.combcirc.max_fine.label:4225
3287 #: field.acirc.max_fine.label:4314 field.brt.max_fine.label:4405
3288 #: field.bresv.max_fine.label:4567 field.crmf.amount.label:6925
3289 #: field.rodcirc.max_fine.label:11175
3290 msgid "Max Fine Amount"
3291 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3292
3293 #: field.act.deposit.label:6874
3294 msgid "Deposit?"
3295 msgstr "إيداع؟"
3296
3297 #: field.auss.target.label:3996 field.acqii.target.label:7802
3298 #: field.acqpoi.target.label:8604
3299 msgid "Target"
3300 msgstr "الهدف"
3301
3302 #: field.qfr.subquery.label:9883
3303 msgid "Subquery ID"
3304 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3305
3306 #: field.acqftm.tag.label:11366
3307 msgid "Tag ID"
3308 msgstr "مُعرف التاج"
3309
3310 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1925 class.chdd.label:3227
3311 #: field.chddv.hard_due_date.label:3251
3312 msgid "Hard Due Date"
3313 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3314
3315 #: field.ahr.hold_type.label:5657 field.ahopl.hold_type.label:5805
3316 #: field.alhr.hold_type.label:5890 field.combahr.hold_type.label:5972
3317 #: field.aahr.hold_type.label:6031
3318 msgid "Hold Type"
3319 msgstr "نوع الحجز"
3320
3321 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8069
3322 msgid "Origin Currency"
3323 msgstr "العملة الأصلية"
3324
3325 #: field.acqda.credit_amount.label:9397
3326 msgid "Credit Amount"
3327 msgstr "مقدار الإئتمان"
3328
3329 #: field.au.alias.label:3356
3330 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3331 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3332
3333 #: field.aou.children.label:6082
3334 msgid "Subordinate Organizational Units"
3335 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3336
3337 #: field.mfr.value.label:3600
3338 msgid "Normalized Value"
3339 msgstr "قيمة التسوية"
3340
3341 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3342 msgid "Checkout Workstation"
3343 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3344
3345 #: class.cxt.label:2715
3346 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3347 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3348
3349 #: class.acqmapinv.label:11389
3350 msgid "Acq Map to Invoice View"
3351 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3352
3353 #: class.asq.label:5583
3354 msgid "Search Query"
3355 msgstr "استعلام البحث"
3356
3357 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3358 msgid "Last Renewal Time"
3359 msgstr "وقت آخر تجديد"
3360
3361 #: class.acs.label:2434
3362 msgid "Authority Control Set"
3363 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3364
3365 #: field.jub.source_label.label:8641 field.acqlih.source_label.label:8703
3366 msgid "Source Label"
3367 msgstr "تَسمية المصدر"
3368
3369 #: field.acsaf.id.label:2458
3370 msgid "Control Set Authority Field ID"
3371 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3372
3373 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5656
3374 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5804
3375 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5889
3376 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5971
3377 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6030
3378 msgid "Fulfillment Date/Time"
3379 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3380
3381 #: field.ausp.note.label:3918 field.srlu.note.label:5067
3382 #: field.mg.note.label:6471 field.mwp.note.label:6627
3383 #: field.mgp.note.label:6652 field.mckp.note.label:6747
3384 #: field.mp.note.label:7163 field.mbp.note.label:7200
3385 #: field.mndp.note.label:7232 field.mdp.note.label:7256
3386 #: field.mb.note.label:7427 field.acqinv.note.label:7726
3387 #: field.acqie.note.label:7758 field.acqii.note.label:7796
3388 #: field.acqftr.note.label:7940 field.acqfscred.note.label:8025
3389 #: field.acqofscred.note.label:8057 field.acqfa.note.label:8379
3390 #: field.acqfap.note.label:8413 field.acqpoi.note.label:8601
3391 #: field.acqlid.note.label:8803 field.acqcle.note.label:9465
3392 #: field.acqscle.note.label:9493
3393 msgid "Note"
3394 msgstr "الملاحظة"
3395
3396 #: class.ccnbi.label:4622
3397 msgid "Call Number Bucket Item"
3398 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
3399
3400 #: class.xbet.label:9941
3401 msgid "Between Expression"
3402 msgstr "ما بين التعبير"
3403
3404 #: field.ateo.events.label:1265
3405 msgid "Events"
3406 msgstr "الأَحداث"
3407
3408 #: field.act.circ_lib.label:6867 field.rocit.circ_lib.label:11237
3409 msgid "Circ Lib"
3410 msgstr "مكتبة الإعارة"
3411
3412 #: field.acn.id.label:2941
3413 msgid "Call Number/Volume ID"
3414 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3415
3416 #: field.qfr.join_type.label:9888
3417 msgid "Join Type"
3418 msgstr "نوع الضم/الربط"
3419
3420 #: class.vqar.label:625
3421 msgid "Queued Authority Record"
3422 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3423
3424 #: field.bresv.capture_staff.label:4573
3425 msgid "Capture Staff"
3426 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3427
3428 #: field.circ.aaasc_entries.label:4180 field.combcirc.aaasc_entries.label:4260
3429 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4348
3430 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3431 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3432
3433 #: class.acqclpa.label:9522 field.acrlid.claim_policy_action.label:11032
3434 msgid "Claim Policy Action"
3435 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3436
3437 #: field.chmw.id.label:1763
3438 msgid "Hold Weights ID"
3439 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3440
3441 #: field.bresv.payments.label:4553 field.mbt.payments.label:6519
3442 msgid "Payment Line Items"
3443 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3444
3445 #: field.sra.multiplier.label:5424
3446 msgid "Multiplier"
3447 msgstr "المُضاعِفَة"
3448
3449 #: field.uvs.id.label:10270
3450 msgid "Session ID"
3451 msgstr "مُعرف الجلسة"
3452
3453 #: field.atul.run_time.label:1533
3454 msgid "Event Run Time"
3455 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3456
3457 #: field.stgc.row_date.label:9578 field.stgma.row_date.label:9588
3458 #: field.stgba.row_date.label:9604 field.stgsc.row_date.label:9620
3459 #: field.stgs.row_date.label:9631
3460 msgid "Row Date"
3461 msgstr "تاريخ الصف"
3462
3463 #: class.qobi.label:9928
3464 msgid "Order By Item"
3465 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3466
3467 #: class.cblvl.label:5403
3468 msgid "Bib Level Map"
3469 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3470
3471 #: class.murav.label:1025
3472 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3473 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3474
3475 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3476 msgid "Replace Specification"
3477 msgstr "استبدال التخصيصات"
3478
3479 #: class.mcp.label:3744 field.mdp.cash_payment.label:7263
3480 msgid "Cash Payment"
3481 msgstr "دفع نقدي"
3482
3483 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5654 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5802
3484 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5887
3485 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5969
3486 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6028
3487 msgid "Fulfilling Library"
3488 msgstr "المكتبة مشبعة"
3489
3490 #: field.rocit.shelving_location.label:11227
3491 msgid "Shelving Location Name"
3492 msgstr "اسم موقع الرف"
3493
3494 #: field.atc.id.label:2346 field.artc.id.label:7357 field.ahtc.id.label:7392
3495 #: field.iatc.id.label:11094
3496 msgid "Transit ID"
3497 msgstr "مُعرف النقل"
3498
3499 #: field.mcrp.note.label:6346
3500 msgid "Payment Note"
3501 msgstr "ملاحظة الدفع"
3502
3503 #: field.atul.start_time.label:1534
3504 msgid "Event Start Time"
3505 msgstr "وقت بداية الحدث"
3506
3507 #: class.fdoc.label:7480
3508 msgid "IDL Field Doc"
3509 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3510
3511 #: field.sunit.total_circ_count.label:5171
3512 #: field.acp.total_circ_count.label:6807
3513 msgid "Total Circulations"
3514 msgstr "مجموع الإعارات"
3515
3516 #: field.ccmm.script_test.label:1928
3517 msgid "Script Test"
3518 msgstr "اختبار السيكربت"
3519
3520 #: field.qobi.id.label:9930
3521 msgid "Order By Item ID"
3522 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3523
3524 #: field.uvsbrem.id.label:10311
3525 msgid "Bucket Item ID"
3526 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3527
3528 #: field.cbho.hprox.label:2812
3529 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3530 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3531
3532 #: field.ahr.sms_carrier.label:5662 field.ahopl.sms_carrier.label:5810
3533 msgid "Notifications SMS Carrier"
3534 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3535
3536 #: field.vms.id.label:721
3537 msgid "Match Set ID"
3538 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3539
3540 #: field.bre.create_date.label:3052 field.au.create_date.label:3326
3541 #: field.circ.create_time.label:4166 field.combcirc.create_time.label:4239
3542 #: field.acirc.create_time.label:4328
3543 msgid "Record Creation Date/Time"
3544 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3545
3546 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4090
3547 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4132
3548 msgid "Claims Returned"
3549 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3550
3551 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3552 #: field.bresv.request_lib.label:4571
3553 msgid "Request Library"
3554 msgstr "مكتبة الطلب"
3555
3556 #: field.hasholdscount.count.label:11580
3557 msgid "Holds Count"
3558 msgstr "تعداد الحجوزات"
3559
3560 #: field.asvr.usr.label:2383
3561 msgid "Responding User"
3562 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3563
3564 #: class.atval.label:1306
3565 msgid "Trigger Condition Validator"
3566 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3567
3568 #: class.cmrcfld.label:898
3569 msgid "MARC Fields"
3570 msgstr "حقول مارك"
3571
3572 #: class.hasholdscount.label:11565
3573 msgid "Copy Has Holds Count"
3574 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3575
3576 #: class.acqexr.label:7624
3577 msgid "Exchange Rate"
3578 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3579
3580 #: field.qxp.table_alias.label:9840 field.qfr.table_alias.label:9885
3581 #: field.xcol.table_alias.label:10022
3582 msgid "Table Alias"
3583 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3584
3585 #: field.stgs.value.label:9634
3586 msgid "User Setting Value"
3587 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3588
3589 #: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607
3590 #: field.acqinv.complete.label:7727 field.stgu.complete.label:9567
3591 #: field.stgc.complete.label:9581 field.stgma.complete.label:9597
3592 #: field.stgba.complete.label:9613 field.stgsc.complete.label:9624
3593 #: field.stgs.complete.label:9635
3594 msgid "Complete"
3595 msgstr "إكمال"
3596
3597 #: field.cnct.id.label:6395
3598 msgid "Non-cat Type ID"
3599 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3600
3601 #: field.qdt.id.label:9772
3602 msgid "Datatype ID"
3603 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3604
3605 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1393
3606 msgid "Failure Cleanup"
3607 msgstr "فشل المسح"
3608
3609 #: field.ccmm.circulate.label:1921 field.act.circulate.label:6873
3610 msgid "Circulate?"
3611 msgstr "إعارة؟"
3612
3613 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3614 msgid "User Permission Group"
3615 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3616
3617 #: field.acqclet.library_initiated.label:9431
3618 msgid "Library Initiated"
3619 msgstr "افتتاح المكتبة"
3620
3621 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4575
3622 msgid "Attribute Value Maps"
3623 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3624
3625 #: field.scap.start_date.label:4870 field.ssub.start_date.label:4909
3626 msgid "Start Date"
3627 msgstr "تاريخ البداية"
3628
3629 #: field.acn.label_class.label:2949
3630 msgid "Classification Scheme"
3631 msgstr "مخطط التصنيف"
3632
3633 #: class.mb.label:7421
3634 msgid "Billing Line Item"
3635 msgstr "فاتورة القيد"
3636
3637 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
3638 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3639 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
3640
3641 #: field.cxt.prefix.label:2719
3642 msgid "Namespace Prefix"
3643 msgstr "مساحة البادئة"
3644
3645 #: class.mucs.label:6456
3646 msgid "User Circulation Summary"
3647 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3648
3649 #: class.ocirccount.label:4055
3650 msgid "Open Circulation Count"
3651 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3652
3653 #: field.acn.uri_maps.label:2946
3654 msgid "URI Maps"
3655 msgstr "خرائط URI"
3656
3657 #: field.brt.catalog_item.label:4407 field.brsrc.catalog_item.label:4445
3658 msgid "Catalog Item"
3659 msgstr "نُسخة الفهرس"
3660
3661 #: field.mbts.last_billing_note.label:2153
3662 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2181
3663 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10963
3664 msgid "Last Billing Note"
3665 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3666
3667 #: field.czs.port.label:1186
3668 msgid "Port"
3669 msgstr "المنفذ"
3670
3671 #: class.acqlid.label:8789
3672 msgid "Line Item Detail"
3673 msgstr "تفاصيل القيد"
3674
3675 #: field.crad.sorter.label:960
3676 msgid "Sorter?"
3677 msgstr "فارز/فرز؟"
3678
3679 #: class.sasum.label:5263
3680 msgid "All Issues' Summaries"
3681 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3682
3683 #: class.ahrcc.label:7334
3684 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3685 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3686
3687 #: field.rb.scope.label:301
3688 msgid "Scope"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: field.ccmm.renewals.label:1926
3692 msgid "Renewals Override"
3693 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3694
3695 #: field.acn.label_sortkey.label:2948
3696 msgid "Call Number Sort Key"
3697 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3698
3699 #: class.moucs.label:7013
3700 msgid "Open User Circulation Summary"
3701 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3702
3703 #: field.auch.source_circ.label:4391
3704 msgid "Source Circulation"
3705 msgstr "إعارة المصدر"
3706
3707 #: field.acqf.propagate.label:8108 field.acqfsum.propagate.label:8350
3708 msgid "Propagate"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4179
3712 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4259
3713 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4347
3714 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3715 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3716
3717 #: field.bre.author_field_entries.label:3074
3718 msgid "Indexed Author Field Entries"
3719 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3720
3721 #: class.sre.label:4833
3722 msgid "Serial Record Entry"
3723 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3724
3725 #: field.vqbrad.remove.label:546 field.vqarad.remove.label:663
3726 msgid "Remove RegExp"
3727 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
3728
3729 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:6876
3730 msgid "Holdable?"
3731 msgstr "قابل للحجز؟"
3732
3733 #: field.acsaf.control_set.label:2460 field.at.control_set.label:2534
3734 #: field.are.control_set.label:2607
3735 msgid "Control Set"
3736 msgstr "مجموع الضبط"
3737
3738 #: class.mobts.label:3268
3739 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3740 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3741
3742 #: field.act.circ_as_type.label:6880
3743 msgid "Circ As Type"
3744 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3745
3746 #: field.acqedim.message_type.label:9002
3747 msgid "Message Type"
3748 msgstr "نَوع الرسالة"
3749
3750 #: class.vbq.label:460
3751 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3752 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3753
3754 #: field.aupr.uuid.label:2280
3755 msgid "UUID"
3756 msgstr "UUID"
3757
3758 #: field.aur.hold.label:7559
3759 msgid "Place Hold"
3760 msgstr "وضع الحجز"
3761
3762 #: class.act.label:6858
3763 msgid "Asset Copy Template"
3764 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3765
3766 #: field.artc.persistant_transfer.label:7358
3767 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7393
3768 msgid "Is Persistent?"
3769 msgstr "إنه متواصل؟"
3770
3771 #: class.cwa.label:1825
3772 msgid "Matrix Weight Association"
3773 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3774
3775 #: field.au.net_access_level.label:3344
3776 msgid "Internet Access Level"
3777 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
3778
3779 #: field.combcirc.active_circ.label:4261
3780 msgid "Linked Active Circulation"
3781 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
3782
3783 #: class.xsubq.label:10165
3784 msgid "Subquery Expression"
3785 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
3786
3787 #: field.qfs.return_type.label:9798
3788 msgid "Return Type"
3789 msgstr "نوع الإسترجاع"
3790
3791 #: field.mcrp.payment_type.label:6349 field.mwp.payment_type.label:6631
3792 #: field.mgp.payment_type.label:6656 field.mckp.payment_type.label:6751
3793 #: field.mp.payment_type.label:7165 field.mbp.payment_type.label:7202
3794 #: field.mndp.payment_type.label:7234 field.mdp.payment_type.label:7258
3795 msgid "Payment Type"
3796 msgstr "نوع الدفع"
3797
3798 #: class.acplgm.label:4769
3799 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3800 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
3801
3802 #: class.ctcl.label:10802
3803 msgid "Text Search Configs"
3804 msgstr "تكوينات البحث النصي"
3805
3806 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4962
3807 msgid "Receive Unit Template"
3808 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
3809
3810 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10962
3811 msgid "Last Billing Date/Time"
3812 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
3813
3814 #: field.mcrp.amount_collected.label:6344
3815 #: field.mwp.amount_collected.label:6625 field.mgp.amount_collected.label:6650
3816 #: field.mckp.amount_collected.label:6743
3817 msgid "Amount Collected"
3818 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
3819
3820 #: field.ahr.current_copy.label:5651 field.ahopl.current_copy.label:5799
3821 #: field.alhr.current_copy.label:5884 field.combahr.current_copy.label:5966
3822 #: field.aahr.current_copy.label:6025
3823 msgid "Currently Targeted Copy"
3824 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
3825
3826 #: field.qbv.actual_value.label:9826
3827 msgid "Actual Value"
3828 msgstr "القِيمة الفعلية"
3829
3830 #: class.are.label:2595
3831 msgid "Authority Record Entry"
3832 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
3833
3834 #: field.jub.order_summary.label:8656
3835 msgid "Order Summary"
3836 msgstr "ملخص الطلب"
3837
3838 #: field.vbq.match_bucket.label:469
3839 msgid "Match Bucket"
3840 msgstr "سلة التطابق"
3841
3842 #: class.acqfs.label:7991 field.acqfsrcct.funding_source.label:8283
3843 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8293
3844 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8303
3845 #: field.acqfa.funding_source.label:8376
3846 #: field.acqfap.funding_source.label:8408
3847 msgid "Funding Source"
3848 msgstr "مصدر التمويل"
3849
3850 #: field.acqft.owner.label:11345
3851 msgid "Fund Tag Owner"
3852 msgstr "مالك تاج التمويل"
3853
3854 #: class.acqfa.label:8372
3855 msgid "Fund Allocation"
3856 msgstr "توزيعات التمويل"
3857
3858 #: field.crad.vocabulary.label:971
3859 msgid "Vocabulary URI"
3860 msgstr "مفردات URI"
3861
3862 #: field.auoi.id.label:810
3863 msgid "Opt-in ID"
3864 msgstr "مُعرف التقييد"
3865
3866 #: field.asvq.answers.label:2123
3867 msgid "Answers"
3868 msgstr "الإِجابات"
3869
3870 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11228
3871 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3872 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
3873
3874 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1241
3875 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3876 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
3877
3878 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11229
3879 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3880 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
3881
3882 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3073
3883 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3884 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
3885
3886 #: field.acsaf.sub_entries.label:2468
3887 msgid "Subordinate Entries"
3888 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
3889
3890 #: field.cza.truncation.label:1216
3891 msgid "Truncation"
3892 msgstr "الشذب"
3893
3894 #: class.cbfp.label:2833
3895 msgid "Fingerprint Definition"
3896 msgstr "تعريف البصمة"
3897
3898 #: class.acqclet.label:9425 field.acqcle.type.label:9461
3899 #: field.acqscle.type.label:9489
3900 msgid "Claim Event Type"
3901 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
3902
3903 #: field.afs.applied_time.label:9647
3904 msgid "Applied Time"
3905 msgstr "وقت التطبيق"
3906
3907 #: class.acqipm.label:7699
3908 msgid "Invoice Payment Method"
3909 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
3910
3911 #: field.rp.require_percentile.label:278
3912 msgid "Require Percentile"
3913 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
3914
3915 #: class.asva.label:6965
3916 msgid "Survey Answer"
3917 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
3918
3919 #: class.mra.label:1092
3920 msgid "SVF Record Attribute"
3921 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
3922
3923 #: field.ahr.transit.label:5649 field.ahopl.transit.label:5797
3924 #: field.alhr.transit.label:5882
3925 msgid "Transit"
3926 msgstr "النقل"
3927
3928 #: field.atevdef.max_delay.label:1395
3929 msgid "Max Event Validity Delay"
3930 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
3931
3932 #: field.uvs.container.label:10274
3933 msgid "Record Container"
3934 msgstr "حاوية التسجيلة"
3935
3936 #: field.acqdf.skip_count.label:9306
3937 msgid "Skip Count"
3938 msgstr "تخطي الحساب"
3939
3940 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
3941 msgid "Peer Record"
3942 msgstr "التسجيلة النظيرة"
3943
3944 #: field.aum.message.label:2209 field.auml.message.label:2232
3945 msgid "Message"
3946 msgstr "الرسالة"
3947
3948 #: field.circ.grace_period.label:4159 field.combcirc.grace_period.label:4232
3949 #: field.acirc.grace_period.label:4321
3950 msgid "Grace Period"
3951 msgstr "فترة السَماح"
3952
3953 #: field.bresv.capture_time.label:4560
3954 msgid "Capture Time"
3955 msgstr "وقت الالتقاط"
3956
3957 #: class.vii.label:361
3958 msgid "Import Item"
3959 msgstr "استيراد نسخة"
3960
3961 #: field.asv.start_date.label:5539
3962 msgid "Survey Start Date/Time"
3963 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
3964
3965 #: class.acqlilad.label:8940
3966 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3967 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
3968
3969 #: field.au.checkouts.label:3310
3970 msgid "All Circulations"
3971 msgstr "كافة الإعارات"
3972
3973 #: field.aouctn.sibling_order.label:6171
3974 msgid "Sibling Sort Order"
3975 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
3976
3977 #: field.aws.name.label:1566
3978 msgid "Workstation Name"
3979 msgstr "اسم محطة العمل"
3980
3981 #: class.cmc.label:2753 field.cmcts.field_class.label:10817
3982 msgid "Metabib Class"
3983 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
3984
3985 #: class.ccnb.label:6189
3986 msgid "Call Number Bucket"
3987 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
3988
3989 #: field.ssub.scaps.label:4915
3990 msgid "Captions and Patterns"
3991 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
3992
3993 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5655
3994 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5803
3995 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5888
3996 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5970
3997 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6029
3998 msgid "Fulfilling Staff"
3999 msgstr "إنجاز الطاقم"
4000
4001 #: field.acqinv.entries.label:7728 field.jub.invoice_entries.label:8655
4002 msgid "Invoice Entries"
4003 msgstr "مداخل الفاتورة"
4004
4005 #: field.mp.work_payment.label:7172 field.mbp.work_payment.label:7210
4006 #: field.mndp.work_payment.label:7237
4007 msgid "Work Payment Detail"
4008 msgstr "تفاصيل الدفع"
4009
4010 #: class.acqfsb.label:8311
4011 msgid "Fund Spent Balance"
4012 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4013
4014 #: field.mrd.lit_form.label:3828
4015 msgid "LitF"
4016 msgstr "الشكل الأدبي"
4017
4018 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10698
4019 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10754
4020 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4021 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4022
4023 #: field.auss.query_type.label:3995
4024 msgid "Query Type"
4025 msgstr "نوع الاستعلام"
4026
4027 #: field.acqfet.amount.label:8183
4028 msgid "Total Encumbrance Amount"
4029 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4030
4031 #: field.aua.valid.label:3947 field.acqpca.valid.label:7907
4032 msgid "Valid Address?"
4033 msgstr "عنوان صحيح؟"
4034
4035 #: field.acqclpa.action.label:9527
4036 msgid "Action (Event Type)"
4037 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4038
4039 #: class.aouhoo.label:3116 field.aou.hours_of_operation.label:6112
4040 msgid "Hours of Operation"
4041 msgstr "ساعات العملية"
4042
4043 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10558
4044 msgid "BLvl Value"
4045 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4046
4047 #: field.acqedim.error.label:9000
4048 msgid "Error"
4049 msgstr "خَطأ"
4050
4051 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5170
4052 #: field.aou.circulations.label:6098 field.acp.circulations.label:6804
4053 msgid "Circulations"
4054 msgstr "الإعارات"
4055
4056 #: field.brsrc.overbook.label:4437
4057 msgid "Overbook"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: field.acqinv.id.label:7716
4061 msgid "Internal Invoice ID"
4062 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4063
4064 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8026
4065 msgid "Deadline Date"
4066 msgstr "التاريخ النهائي"
4067
4068 #: field.aou.resv_pickups.label:6107
4069 msgid "Reservation Pickups"
4070 msgstr "استقبالات الحجز"
4071
4072 #: field.asv.id.label:5533
4073 msgid "Survey ID"
4074 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4075
4076 #: field.rccc.patron_county.label:10890
4077 msgid "Patron County"
4078 msgstr "بلد المستفيد"
4079
4080 #: class.acqim.label:1621
4081 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4082 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4083
4084 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8602
4085 msgid "Estimated Cost"
4086 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4087
4088 #: field.crahp.prox.label:6911
4089 msgid "Allowed Proximity"
4090 msgstr "السماحية التقريبية"
4091
4092 #: field.atb.layout.label:3456
4093 msgid "Layout"
4094 msgstr "التخطيط"
4095
4096 #: field.stgs.setting.label:9633
4097 msgid "User Setting Code"
4098 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4099
4100 #: field.cmrcfld.hidden.label:909 field.cmrcsubfld.hidden.label:936
4101 msgid "Hidden?"
4102 msgstr "مخفي؟"
4103
4104 #: field.mbt.grocery.label:6516
4105 msgid "Grocery Billing link"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: field.vbq.match_set.label:467 field.vaq.match_set.label:609
4109 #: field.vmsp.match_set.label:743 field.vmsq.match_set.label:780
4110 msgid "Match Set"
4111 msgstr "مجموعة التطابق"
4112
4113 #: field.aou.id.label:6085
4114 msgid "Organizational Unit ID"
4115 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4116
4117 #: field.crahp.id.label:6909 field.crmf.id.label:6926
4118 msgid "Rule ID"
4119 msgstr "مُعرف القاعدة"
4120
4121 #: field.acqinv.inv_ident.label:7723
4122 msgid "Vendor Invoice ID"
4123 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4124
4125 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5840
4126 msgid "User Prefix"
4127 msgstr "بادئة المستخدم"
4128
4129 #: field.cmf.browse_xpath.label:2792
4130 msgid "Browse XPath"
4131 msgstr "استعراض مسار X"
4132
4133 #: field.acns.label_sortkey.label:2899 field.acnp.label_sortkey.label:2918
4134 msgid "Label Sort Key"
4135 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4136
4137 #: field.qseq.parent_query.label:9760
4138 msgid "Parent Query"
4139 msgstr "الاستعلام الأصل"
4140
4141 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8111
4142 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8353
4143 msgid "Balance Stop Percent"
4144 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4145
4146 #: field.atevdef.delay.label:1394
4147 msgid "Processing Delay"
4148 msgstr "معالجة التأخير"
4149
4150 #: field.vqbr.purpose.label:515 field.vqar.purpose.label:635
4151 #: field.aouct.purpose.label:6154
4152 msgid "Purpose"
4153 msgstr "الغاية/الهدف"
4154
4155 #: class.cust.label:3499
4156 msgid "User Setting Type"
4157 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4158
4159 #: field.qfr.table_name.label:9881
4160 msgid "Table Name"
4161 msgstr "اسم الجدول"
4162
4163 #: field.citm.code.label:5390
4164 msgid "Item Type Code"
4165 msgstr "كود نوع النسخة"
4166
4167 #: field.au.standing.label:3351
4168 msgid "Standing (unused)"
4169 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4170
4171 #: field.cracct.password.label:1162 field.au.passwd.label:3346
4172 #: field.acqedi.password.label:8956 field.stgu.passwd.label:9558
4173 msgid "Password"
4174 msgstr "كلمة المرور"
4175
4176 #: class.cgf.label:825
4177 msgid "Global Flags and Settings"
4178 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4179
4180 #: class.acqii.label:7787
4181 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4182 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4183
4184 #: field.cfdfs.filters.label:10536
4185 msgid "Filters"
4186 msgstr "التصفيات والفرز"
4187
4188 #: field.cmc.fields.label:2764
4189 msgid "Fields"
4190 msgstr "الحُقول"
4191
4192 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1929
4193 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4194 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4195
4196 #: field.mg.payments.label:6476
4197 msgid "Payments"
4198 msgstr "المدفوعات"
4199
4200 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8698
4201 msgid "Expected Receive Time"
4202 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4203
4204 #: field.au.usr_activity.label:3370
4205 msgid "User Activity Entries"
4206 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4207
4208 #: field.bre.title_field_entries.label:3072
4209 msgid "Indexed Title Field Entries"
4210 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4211
4212 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:436
4213 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4214 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4215 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1910 field.cclscmm.circ_mod.label:2031
4216 #: field.sunit.circ_modifier.label:5139 field.acp.circ_modifier.label:6775
4217 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9332
4218 msgid "Circulation Modifier"
4219 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4220
4221 #: field.aou.addresses.label:6100 field.acqpro.addresses.label:7653
4222 msgid "Addresses"
4223 msgstr "العناوين"
4224
4225 #: field.acp.peer_records.label:6813
4226 msgid "Peer Records"
4227 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4228
4229 #: field.vmsp.children.label:750
4230 msgid "Expression Tree Children"
4231 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4232
4233 #: field.auoi.opt_in_ts.label:815
4234 msgid "Opt-in Date/Time"
4235 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4236
4237 #: field.afscv.col.label:9664 field.qxp.column_name.label:9841
4238 #: field.qrc.column_name.label:9904 field.xcol.column_name.label:10023
4239 #: field.xfunc.column_name.label:10052
4240 msgid "Column Name"
4241 msgstr "اسم العَامود"
4242
4243 #: field.siss.holding_type.label:5103 field.smhc.holding_type.label:5279
4244 msgid "Holding Type"
4245 msgstr "نوع الحجز"
4246
4247 #: field.cuat.ewho.label:3413
4248 msgid "Event Caller"
4249 msgstr "حدث المُتصل"
4250
4251 #: field.rxbt.voided.label:9264
4252 msgid "Voided Billing Amount"
4253 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4254
4255 #: class.acqfsum.label:8327
4256 msgid "Fund Summary"
4257 msgstr "ملخص التمويل"
4258
4259 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8648
4260 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8707
4261 msgid "Estimated Unit Price"
4262 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4263
4264 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2467
4265 msgid "Linking Subfield"
4266 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4267
4268 #: class.cmrcsubfld.label:926 field.crad.sf_list.label:963
4269 msgid "MARC Subfields"
4270 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4271
4272 #: field.acs.authority_fields.label:2439
4273 msgid "Controlling Authority Fields"
4274 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4275
4276 #: class.mbtslv.label:2177
4277 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4278 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4279
4280 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1406
4281 msgid "Message User Path"
4282 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4283
4284 #: field.au.demographic.label:3362
4285 msgid "Demographic Info"
4286 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4287
4288 #: class.atb.label:3449
4289 msgid "Custom Toolbar"
4290 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4291
4292 #: field.mbts.last_payment_note.label:2156
4293 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2184
4294 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10959
4295 msgid "Last Payment Note"
4296 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4297
4298 #: field.au.expire_date.label:3332
4299 msgid "Privilege Expiration Date"
4300 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4301
4302 #: field.ac.id.label:6242
4303 msgid "Card ID"
4304 msgstr "مُعرف البطاقة"
4305
4306 #: field.au.id.label:3336 field.ocirccount.usr.label:4086
4307 #: field.ocirclist.usr.label:4128 field.rud.id.label:9231
4308 msgid "User ID"
4309 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4310
4311 #: field.asc.entries.label:6217 field.actsc.entries.label:6274
4312 #: field.acqpl.entries.label:8439 field.acqdf.entries.label:9307
4313 msgid "Entries"
4314 msgstr "المداخل"
4315
4316 #: field.sunit.dummy_title.label:5150 field.acp.dummy_title.label:6786
4317 msgid "Precat Dummy Title"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: field.ahr.sms_notify.label:5661 field.ahopl.sms_notify.label:5809
4321 msgid "Notifications SMS Number"
4322 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4323
4324 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10889
4325 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4326 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4327
4328 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6105
4329 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4330 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4331
4332 #: field.mcrp.amount.label:6343 field.mwp.amount.label:6624
4333 #: field.mgp.amount.label:6649 field.mckp.amount.label:6742
4334 #: field.mp.amount.label:7161 field.mbp.amount.label:7198
4335 #: field.mndp.amount.label:7230 field.mdp.amount.label:7254
4336 #: field.mb.amount.label:7423 field.acqfscred.amount.label:8024
4337 #: field.acqofscred.amount.label:8056 field.acqfdeb.amount.label:8070
4338 #: field.acqfa.amount.label:8377
4339 msgid "Amount"
4340 msgstr "المقدار"
4341
4342 #: class.mwps.label:91
4343 msgid "Workstation Payment Summary"
4344 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4345
4346 #: field.bre.series_field_entries.label:3075
4347 msgid "Indexed Series Field Entries"
4348 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4349
4350 #: class.bren.label:6439
4351 msgid "Bib Record Note"
4352 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4353
4354 #: field.jub.distribution_formulas.label:8654
4355 msgid "Distribution Formulas"
4356 msgstr "صيغ التوزيع"
4357
4358 #: field.aum.sending_lib.label:2204 field.auml.sending_lib.label:2227
4359 msgid "Creating Library"
4360 msgstr "إنشاء المكتبة"
4361
4362 #: field.acnc.id.label:2884
4363 msgid "Call number class ID"
4364 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4365
4366 #: field.acn.suffix.label:2951 field.au.suffix.label:3352
4367 #: field.cbc.suffix.label:11458
4368 msgid "Suffix"
4369 msgstr "لاحقة"
4370
4371 #: field.mrd.type_mat.label:3831
4372 msgid "TMat"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: class.mckp.label:6739 field.mdp.check_payment.label:7265
4376 msgid "Check Payment"
4377 msgstr "التحقق من الدفع"
4378
4379 #: field.aum.read_date.label:2203 field.auml.read_date.label:2226
4380 msgid "Read Date/Time"
4381 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4382
4383 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1930
4384 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4385 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4386
4387 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9285
4388 msgid "Update Time"
4389 msgstr "وقت التحديث"
4390
4391 #: field.acqinv.items.label:7729
4392 msgid "Invoice Items"
4393 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4394
4395 #: field.au.groups.label:3359
4396 msgid "Additional Permission Groups"
4397 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4398
4399 #: class.cbrebn.label:4663
4400 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4401 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4402
4403 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10753
4404 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4405 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4406
4407 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4408 msgid "Last Stop Fines"
4409 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
4410
4411 #: field.ahr.request_lib.label:5665 field.ahopl.request_lib.label:5813
4412 #: field.alhr.request_lib.label:5896 field.combahr.request_lib.label:5979
4413 #: field.aahr.request_lib.label:6038
4414 msgid "Requesting Library"
4415 msgstr "مكتبة الطلب"
4416
4417 #: field.rb.discard.label:314
4418 msgid "Discard Value Count"
4419 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4420
4421 #: field.srlu.department.label:5066
4422 msgid "Department"
4423 msgstr "القِسم"
4424
4425 #: class.cubin.label:6584
4426 msgid "User Bucket Item Note"
4427 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4428
4429 #: field.acqliat.id.label:8735
4430 msgid "Alert Text ID"
4431 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4432
4433 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5478
4434 msgid "Hold Request Lib"
4435 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4436
4437 #: field.rud.general_division.label:9233
4438 msgid "General Demographic Division"
4439 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4440
4441 #: class.cfdfs.label:10523
4442 msgid "FilterDialog Filter Set"
4443 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4444
4445 #: field.aou.ou_type.label:6089 class.aout.label:6413
4446 msgid "Organizational Unit Type"
4447 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4448
4449 #: field.acqft.map_entries.label:11347
4450 msgid "Map Entries"
4451 msgstr "مداخل الخريطة"
4452
4453 #: field.ahr.notify_count.label:5674 field.ahopl.notify_count.label:5822
4454 #: field.alhr.notify_count.label:5905
4455 msgid "Notify Count"
4456 msgstr "تعداد الإخطار"
4457
4458 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8497
4459 msgid "Amount Encumbered"
4460 msgstr "المقدار المشغول"
4461
4462 #: field.cmf.facet_xpath.label:2790
4463 msgid "Facet XPath"
4464 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4465
4466 #: field.act.opac_visible.label:6882
4467 msgid "OPAC Visible?"
4468 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4469
4470 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10900
4471 msgid "Legacy CAT2 Value"
4472 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4473
4474 #: field.asv.opac.label:5535
4475 msgid "OPAC Survey?"
4476 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4477
4478 #: field.aupr.id.label:2279
4479 msgid "Request ID"
4480 msgstr "مُعرف الطلب"
4481
4482 #: field.atul.state.label:1538
4483 msgid "Event State"
4484 msgstr "حَالة الحدث"
4485
4486 #: field.aouctn.parent_node.label:6170
4487 msgid "Parent"
4488 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4489
4490 #: field.acqdf.use_count.label:9308 field.rocit.use_count.label:11225
4491 msgid "Use Count"
4492 msgstr "تعداد الاستخدام"
4493
4494 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9396
4495 msgid "Funding Source Credit"
4496 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4497
4498 #: field.atevdef.validator.label:1390
4499 msgid "Validator"
4500 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4501
4502 #: field.acqpon.vendor_public.label:8568 field.acqlin.vendor_public.label:8763
4503 msgid "Vendor Public"
4504 msgstr "البائع العام"
4505
4506 #: field.vqbr.import_items.label:518
4507 msgid "Import Items"
4508 msgstr "استيراد نُسخ"
4509
4510 #: field.vbm.eg_record.label:584 field.vam.eg_record.label:701
4511 msgid "Evergreen Record"
4512 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4513
4514 #: field.sdist.display_grouping.label:4967
4515 msgid "Display Grouping"
4516 msgstr "عرض المجموعات"
4517
4518 #: field.crad.phys_char_sf.label:970
4519 msgid "Physical Characteristic"
4520 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4521
4522 #: class.acqlimad.label:8837
4523 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4524 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4525
4526 #: field.pgpt.penalty.label:3871
4527 msgid "Penalty"
4528 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4529
4530 #: field.aaactsc.xact.label:11503 field.aaasc.xact.label:11515
4531 msgid "Circ"
4532 msgstr "الإعارة"
4533
4534 #: class.mccp.label:2684 field.mdp.credit_card_payment.label:7264
4535 msgid "Credit Card Payment"
4536 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4537
4538 #: field.srlu.reader.label:5065
4539 msgid "Reader"
4540 msgstr "القَارئ"
4541
4542 #: class.rlc.label:10767 field.rlc.last_circ_or_create.label:10789
4543 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4544 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4545
4546 #: field.aun.pub.label:2250 field.acpn.pub.label:3567
4547 #: field.acpl.opac_visible.label:4722 field.acplg.opac_visible.label:4750
4548 msgid "Is OPAC Visible?"
4549 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4550
4551 #: field.ssubn.pub.label:4942 field.sdistn.pub.label:5004
4552 #: field.sin.pub.label:5252
4553 msgid "Public?"
4554 msgstr "عام/عمومي؟"
4555
4556 #: field.asvr.answer_date.label:2377
4557 msgid "Answer Date/Time"
4558 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4559
4560 #: field.acqfdeb.id.label:8066
4561 msgid "Debit ID"
4562 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4563
4564 #: field.mbts.xact_type.label:2164 field.mbtslv.xact_type.label:2192
4565 #: field.rccbs.xact_type.label:10953
4566 msgid "Transaction Type"
4567 msgstr "نوع العملية"
4568
4569 #: field.bresv.end_time.label:4559
4570 msgid "End Time"
4571 msgstr "وقت الانتهاء"
4572
4573 #: field.ateo.id.label:1261
4574 msgid "Output ID"
4575 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4576
4577 #: field.au.billing_address.label:3322
4578 msgid "Physical Address"
4579 msgstr "العنوان المادي"
4580
4581 #: field.cza.id.label:1210
4582 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4583 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4584
4585 #: field.qsf.composite_type.label:9784
4586 msgid "Composite Type"
4587 msgstr "نوع المُركب"
4588
4589 #: class.lmap.label:5453
4590 msgid "Org Lasso Map"
4591 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4592
4593 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10314
4594 msgid "Target Biblio Record Entry"
4595 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4596
4597 #: field.acqfs.allocations.label:7999 field.acqf.allocations.label:8113
4598 msgid "Allocations"
4599 msgstr "المخصصات"
4600
4601 #: class.vqbrad.label:540
4602 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4603 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4604
4605 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8068
4606 msgid "Origin Amount"
4607 msgstr "المقدار الأصلي"
4608
4609 #: field.aur.request_type.label:7558
4610 msgid "Request Type"
4611 msgstr "نَوع الطلب"
4612
4613 #: class.brn.label:103
4614 msgid "Record Node"
4615 msgstr "عقدة التسجيلة"
4616
4617 #: field.circ.circ_type.label:4174 field.combcirc.circ_type.label:4248
4618 #: field.acirc.circ_type.label:4336 class.rcirct.label:9239
4619 #: field.rcirct.type.label:9242 field.rccc.circ_type.label:10873
4620 #: field.rodcirc.circ_type.label:11191
4621 msgid "Circulation Type"
4622 msgstr "نوع الإعارة"
4623
4624 #: class.bpbcm.label:1685
4625 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4626 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4627
4628 #: class.cbreb.label:4647
4629 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4630 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4631
4632 #: field.vmsq.id.label:779
4633 msgid "Quality Metric ID"
4634 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4635
4636 #: class.cmpcsm.label:10226
4637 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4638 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4639
4640 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10646
4641 msgid "Holdable Copy Count"
4642 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4643
4644 #: field.qsq.id.label:9738
4645 msgid "Query ID"
4646 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4647
4648 #: field.circ.fine_interval.label:4150 field.combcirc.fine_interval.label:4223
4649 #: field.acirc.fine_interval.label:4312 field.brt.fine_interval.label:4403
4650 #: field.bresv.fine_interval.label:4565
4651 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11173
4652 msgid "Fine Interval"
4653 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4654
4655 #: field.circ.checkin_workstation.label:4168
4656 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4242
4657 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4330
4658 msgid "Checkin Workstation"
4659 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4660
4661 #: field.acqfc.years.label:7955
4662 msgid "Years"
4663 msgstr "سَنوات"
4664
4665 #: class.aua.label:3935
4666 msgid "User Address"
4667 msgstr "عنوان المستخدم"
4668
4669 #: field.atevdef.delay_field.label:1396
4670 msgid "Processing Delay Context Field"
4671 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
4672
4673 #: field.acqfsum.spent_total.label:8357
4674 msgid "Total Spent"
4675 msgstr "إجمالي الإنفاق"
4676
4677 #: field.sunit.floating.label:5163 field.acp.floating.label:6800
4678 #: field.act.floating.label:6883 class.cfg.label:11524
4679 #: field.cfgm.floating_group.label:11546
4680 msgid "Floating Group"
4681 msgstr "المجموعة العائمة"
4682
4683 #: field.qsq.use_distinct.label:9741
4684 msgid "Use DISTINCT"
4685 msgstr "استخدام فريد ومميز"
4686
4687 #: field.jub.id.label:8632 field.acqlih.id.label:8691
4688 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11439
4689 msgid "Lineitem ID"
4690 msgstr "مُعرف القيد"
4691
4692 #: field.aba.maps.label:2558
4693 msgid "Authority Field Maps"
4694 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
4695
4696 #: class.cnal.label:3619
4697 msgid "Net Access Level"
4698 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
4699
4700 #: field.rb.importance_scale.label:306
4701 msgid "Importance Scale"
4702 msgstr "مقياس هام"
4703
4704 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:906
4705 msgid "Fixed Field?"
4706 msgstr "الحقل ثابت؟"
4707
4708 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:441
4709 #: field.ccvm.opac_visible.label:1136 field.sunit.opac_visible.label:5157
4710 #: field.aou.opac_visible.label:6094 field.asc.opac_visible.label:6220
4711 #: field.actsc.opac_visible.label:6278 field.acp.opac_visible.label:6794
4712 #: field.rocit.opac_visible.label:11240
4713 msgid "OPAC Visible"
4714 msgstr "إظهار الأوباك"
4715
4716 #: class.auri.label:2975
4717 msgid "Electronic Access URI"
4718 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
4719
4720 #: class.mmrsm.label:3650
4721 msgid "Metarecord Source Map"
4722 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
4723
4724 #: field.atul.target_hold.label:1544
4725 msgid "Target Hold"
4726 msgstr "الحجز المُستهدف"
4727
4728 #: field.ssr.total.label:5519
4729 msgid "Total Results"
4730 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
4731
4732 #: class.stgba.label:9601
4733 msgid "Billing Address Stage"
4734 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
4735
4736 #: class.cuat.label:3410
4737 msgid "User Activity Type"
4738 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
4739
4740 #: field.artc.reservation.label:7356
4741 msgid "Reservation requiring Transit"
4742 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
4743
4744 #: field.sitem.date_received.label:5214
4745 msgid "Date Received"
4746 msgstr "تاريخ الاستلام"
4747
4748 #: field.mbts.id.label:2152 field.mbtslv.id.label:2180
4749 #: field.bresv.id.label:4547 field.mg.id.label:6470 field.mbt.id.label:6511
4750 #: field.mwp.xact.label:6629 field.mgp.xact.label:6654
4751 #: field.rxbt.xact.label:9262 field.rxpt.xact.label:9273
4752 #: field.rccbs.id.label:10938
4753 msgid "Transaction ID"
4754 msgstr "مُعرف المعاملة"
4755
4756 #: field.ahn.notify_time.label:4692
4757 msgid "Notification Date/Time"
4758 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
4759
4760 #: field.auss.create_date.label:3993 field.sre.create_date.label:4837
4761 #: field.scap.create_date.label:4869 field.ssubn.create_date.label:4941
4762 #: field.sdistn.create_date.label:5003 field.siss.create_date.label:5096
4763 #: field.sitem.create_date.label:5207 field.sin.create_date.label:5251
4764 #: field.act.create_date.label:6864 field.stgu.row_date.label:9554
4765 #: field.rocit.create_date.label:11233
4766 msgid "Create Date"
4767 msgstr "تاريخ الإنشاء"
4768
4769 #: field.artc.transit_copy.label:7363 field.ahtc.transit_copy.label:7398
4770 msgid "Base Transit"
4771 msgstr "النقل الرئيسي"
4772
4773 #: field.ccmm.duration_rule.label:1922
4774 msgid "Duration Rule"
4775 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
4776
4777 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1906
4778 msgid "Copy Circ Lib"
4779 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
4780
4781 #: class.uvuv.label:10460
4782 msgid "URL Verification"
4783 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
4784
4785 #: field.bre.share_depth.label:3066
4786 msgid "Share Depth"
4787 msgstr "مشاركة العمق"
4788
4789 #: field.czs.use_perm.label:1192
4790 msgid "Use Permission"
4791 msgstr "استخدام الصلاحيات"
4792
4793 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10697
4794 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4795 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
4796
4797 #: class.rtf.label:9044
4798 msgid "Template Folder"
4799 msgstr "مجلد التركيبة"
4800
4801 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10966
4802 msgid "User Age Demographic"
4803 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
4804
4805 #: field.ahn.note.label:4690
4806 msgid "Notification Note"
4807 msgstr "ملاحظة الإشعار"
4808
4809 #: field.circ.duration_rule.label:4149 field.combcirc.duration_rule.label:4222
4810 #: field.acirc.duration_rule.label:4311
4811 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11172
4812 msgid "Circ Duration Rule"
4813 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
4814
4815 #: field.bravm.attr_value.label:4606
4816 msgid "Attribute Map"
4817 msgstr "خريطة الخاصية"
4818
4819 #: field.asv.required.label:5538
4820 msgid "Is Required?"
4821 msgstr "مطلوب؟"
4822
4823 #: field.atevparam.value.label:1462
4824 msgid "Parameter Value"
4825 msgstr "قيمة الباراميتر"
4826
4827 #: field.mb.voider.label:7430
4828 msgid "Voiding Staff Member"
4829 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
4830
4831 #: field.acqfy.year_end.label:7976
4832 msgid "Year End"
4833 msgstr "انتهاء العام"
4834
4835 #: field.acqpro.url.label:7658 field.uvu.full_url.label:10382
4836 #: field.uvuv.url.label:10469
4837 msgid "URL"
4838 msgstr "الرابط"
4839
4840 #: field.auri.href.label:2978 field.auricnm.uri.label:2993
4841 #: field.sitem.uri.label:5212
4842 msgid "URI"
4843 msgstr "الرابط"
4844
4845 #: class.acqclt.label:9405 field.acqcl.type.label:9449
4846 #: field.acqscl.type.label:9477
4847 msgid "Claim Type"
4848 msgstr "نوع المُطالبة"
4849
4850 #: field.circ.payments.label:4172 field.combcirc.payments.label:4245
4851 #: field.acirc.payments.label:4334 field.rodcirc.payments.label:11189
4852 msgid "Transaction Payments"
4853 msgstr "عمليات الدفع"
4854
4855 #: field.abaafm.field.label:2578 field.aalink.field.label:6384
4856 msgid "Authority Field"
4857 msgstr "حقل الإسناد"
4858
4859 #: field.brt.fine_amount.label:4404 field.bresv.fine_amount.label:4566
4860 msgid "Fine Amount"
4861 msgstr "مقدار الغرامة"
4862
4863 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
4864 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11318 field.rmobbhol.home_ou.label:11332
4865 msgid "User Home Library"
4866 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
4867
4868 #: field.ccvm.composite_def.label:1140
4869 msgid "Composite Definition"
4870 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
4871
4872 #: class.aun.label:2245
4873 msgid "User Note"
4874 msgstr "ملاحظة المستخدم"
4875
4876 #: field.acqedi.id.label:8952
4877 msgid "EDI Account ID"
4878 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
4879
4880 #: field.mp.forgive_payment.label:7173 field.mbp.forgive_payment.label:7211
4881 #: field.mndp.forgive_payment.label:7238
4882 msgid "Forgive Payment Detail"
4883 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
4884
4885 #: class.cclscmm.label:2027
4886 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4887 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
4888
4889 #: field.brsrc.deposit.label:4439 field.sunit.deposit.label:5147
4890 #: field.acp.deposit.label:6783
4891 msgid "Is Deposit Required"
4892 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
4893
4894 #: field.rhrr.bib_record.label:9253
4895 msgid "Target Bib Record"
4896 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4897
4898 #: field.ahr.expire_time.label:5653 field.ahopl.expire_time.label:5801
4899 #: field.alhr.expire_time.label:5886 field.combahr.expire_time.label:5968
4900 #: field.aahr.expire_time.label:6027
4901 msgid "Hold Expire Date/Time"
4902 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4903
4904 #: field.bre.full_record_entries.label:3076
4905 msgid "Flattened MARC Fields "
4906 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
4907
4908 #: class.crad.label:953
4909 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4910 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
4911
4912 #: field.acqpo.amount_spent.label:8498
4913 msgid "Amount Spent"
4914 msgstr "مقدار الإنفاق"
4915
4916 #: field.crad.string_len.label:968
4917 msgid "String Length"
4918 msgstr "طول السترينغ"
4919
4920 #: class.rr.label:9109
4921 msgid "Report"
4922 msgstr "التقارير"
4923
4924 #: class.aoupa.label:5472
4925 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4926 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
4927
4928 #: field.cmsa.field_class.label:2736 field.cmf.field_class.label:2781
4929 msgid "Class"
4930 msgstr "كلاس"
4931
4932 #: field.mp.voided.label:7167 field.mbp.voided.label:7205
4933 #: field.mndp.voided.label:7236 field.mdp.voided.label:7262
4934 #: field.mb.voided.label:7429
4935 msgid "Voided?"
4936 msgstr "ملغية؟"
4937
4938 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:902
4939 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:930
4940 msgid "MARC Record Type"
4941 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4942
4943 #: class.viiad.label:417
4944 msgid "Import Item Attribute Definition"
4945 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
4946
4947 #: field.rccc.circ_lib.label:10870
4948 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4949 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
4950
4951 #: field.aun.id.label:2249 field.acpn.id.label:3565
4952 msgid "Note ID"
4953 msgstr "مُعرف الملاحظة"
4954
4955 #: field.qfs.is_aggregate.label:9799
4956 msgid "Is Aggregate"
4957 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
4958
4959 #: class.stgc.label:9575
4960 msgid "Card Stage"
4961 msgstr "منصة البطاقة"
4962
4963 #: class.acplo.label:4795
4964 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4965 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
4966
4967 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10894
4968 msgid "Legacy CAT2 Link"
4969 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
4970
4971 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10694
4972 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4973 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
4974
4975 #: field.acqpa.valid.label:7842
4976 msgid "Is Valid?"
4977 msgstr "هل صحيح؟"
4978
4979 #: field.ancihu.item_type.label:2330 field.citm.value.label:5391
4980 msgid "Item Type"
4981 msgstr "نوع النُسخة"
4982
4983 #: class.mafe.label:2301
4984 msgid "Author Field Entry"
4985 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
4986
4987 #: field.ahr.thaw_date.label:5679 field.ahopl.thaw_date.label:5827
4988 #: field.alhr.thaw_date.label:5910 field.combahr.thaw_date.label:5992
4989 #: field.aahr.thaw_date.label:6051
4990 msgid "Activation Date"
4991 msgstr "تاريخ التفعيل"
4992
4993 #: field.rxpt.voided.label:9275
4994 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4995 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
4996
4997 #: field.acqlisum.recv_count.label:11046
4998 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11067
4999 msgid "Receive Count"
5000 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5001
5002 #: field.ahr.phone_notify.label:5660 field.ahopl.phone_notify.label:5808
5003 #: field.alhr.phone_notify.label:5893
5004 msgid "Notifications Phone Number"
5005 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5006
5007 #: field.jub.selector.label:8633
5008 msgid "Selecting User"
5009 msgstr "اختيار المستخدم"
5010
5011 #: field.mg.billable_transaction.label:6477
5012 msgid "Billable Transaction link"
5013 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5014
5015 #: class.cmpctm.label:10213
5016 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5017 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5018
5019 #: field.mrd.date1.label:3833
5020 msgid "Date1"
5021 msgstr "تاريخ1"
5022
5023 #: class.vaq.label:602
5024 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5025 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5026
5027 #: field.bresv.billings.label:4552 field.mbt.billings.label:6518
5028 msgid "Billing Line Items"
5029 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5030
5031 #: field.acsaf.sf_list.label:2462
5032 msgid "Subfield List"
5033 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5034
5035 #: field.ccraed.coded_value.label:1009
5036 msgid "Coded Value"
5037 msgstr "القيمة المُكودة"
5038
5039 #: field.atul.error_output.label:1541
5040 msgid "Event Error Output"
5041 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5042
5043 #: field.bre.last_xact_id.label:3059 field.au.last_xact_id.label:3341
5044 #: field.sre.last_xact_id.label:4843
5045 msgid "Last Transaction ID"
5046 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5047
5048 #: class.alhr.label:5876
5049 msgid "Last Captured Hold Request"
5050 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5051
5052 #: field.combahr.phone_notify.label:5975 field.aahr.phone_notify.label:6034
5053 msgid "Notify by Phone?"
5054 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5055
5056 #: field.cbc.padding.label:11460
5057 msgid "Padding"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: field.rb.importance_age.label:304
5061 msgid "Importance Horizon"
5062 msgstr "الأفق الهام"
5063
5064 #: field.rccbs.usr.label:10949
5065 msgid "User Link"
5066 msgstr "رابط المستخدم"
5067
5068 #: class.ssubn.label:4936
5069 msgid "Subscription Note"
5070 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5071
5072 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5073 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:542
5074 #: field.vqarad.id.label:659 field.cin.id.label:844 field.cmfinm.id.label:862
5075 #: field.cmrcfmt.id.label:884 field.cmrcfld.id.label:900
5076 #: field.cmrcsubfld.id.label:928 field.csc.id.label:990
5077 #: field.murav.id.label:1027 field.mrs.id.label:1044
5078 #: field.crainm.id.label:1109 field.ccvm.id.label:1131
5079 #: field.cracct.id.label:1158 field.bpt.id.label:1671
5080 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1961 field.ccls.id.label:1978
5081 #: field.ccmlsm.id.label:2001 field.cclscmm.id.label:2029
5082 #: field.cclsacpl.id.label:2054 field.cclsgm.id.label:2080
5083 #: field.acsbfmfm.id.label:2513 field.cmf.id.label:2782
5084 #: field.cbho.id.label:2809 field.acns.id.label:2897 field.acnp.id.label:2916
5085 #: field.auricnm.id.label:2992 field.chdd.id.label:3229
5086 #: field.chddv.id.label:3250 field.cuat.id.label:3412
5087 #: field.auact.id.label:3432 field.atb.id.label:3451 field.pgpt.id.label:3869
5088 #: field.ausp.id.label:3911 field.auss.id.label:3990 field.auch.id.label:4384
5089 #: field.acplg.id.label:4748 field.acplgm.id.label:4771
5090 #: field.sre.id.label:4842 field.scap.id.label:4866 field.ssub.id.label:4907
5091 #: field.ssubn.id.label:4938 field.sdist.id.label:4955
5092 #: field.sdistn.id.label:5000 field.sstr.id.label:5033
5093 #: field.srlu.id.label:5062 field.siss.id.label:5093 field.sunit.id.label:5132
5094 #: field.sitem.id.label:5204 field.sin.id.label:5248 field.smhc.id.label:5277
5095 #: field.sbsum.id.label:5291 field.sssum.id.label:5318
5096 #: field.sisum.id.label:5345 field.sra.id.label:5420 field.aoupa.id.label:5474
5097 #: field.ssr.id.label:5516 field.ahrn.id.label:5942 field.aouct.id.label:6152
5098 #: field.aouctn.id.label:6167 field.aalink.id.label:6381
5099 #: field.act.id.label:6860 field.cbt.id.label:7520 field.aurt.id.label:7540
5100 #: field.aur.id.label:7556 field.acqie.id.label:7752 field.acqii.id.label:7789
5101 #: field.acqpa.id.label:7836 field.acqpc.id.label:7868
5102 #: field.acqcr.id.label:8460 field.acqpoi.id.label:8595
5103 #: field.acqphsm.id.label:8914 field.acqdfa.id.label:9362
5104 #: field.acqclp.id.label:9504 field.acqclpa.id.label:9524
5105 #: field.cmfpm.id.label:10197 field.cmpcsm.id.label:10228
5106 #: field.cmpcvm.id.label:10247 field.cfdfs.id.label:10530
5107 #: field.cbc.id.label:11454 field.coustl.id.label:11480
5108 #: field.aaactsc.id.label:11502 field.aaasc.id.label:11514
5109 #: field.cfg.id.label:11526 field.cfgm.id.label:11545
5110 msgid "ID"
5111 msgstr "المُعرف"
5112
5113 #: class.qfs.label:9794
5114 msgid "Function Signature"
5115 msgstr "توقيع الوظيفة"
5116
5117 #: class.cmfts.label:10839
5118 msgid "Metabib Field TS Map"
5119 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5120
5121 #: field.ath.core_type.label:1283
5122 msgid "Core Type"
5123 msgstr "النوع الأساسي"
5124
5125 #: field.mb.billing_type.label:7425
5126 msgid "Legacy Billing Type"
5127 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5128
5129 #: field.ccvm.concept_uri.label:1139
5130 msgid "Concept URI"
5131 msgstr "مفهوم URI"
5132
5133 #: field.acqpa.street1.label:7840
5134 msgid "Street 1"
5135 msgstr "شارع 1"
5136
5137 #: field.clm.value.label:2672
5138 msgid "Language"
5139 msgstr "اللغة"
5140
5141 #: field.acqpa.street2.label:7841
5142 msgid "Street 2"
5143 msgstr "شارع 2"
5144
5145 #: field.cust.datatype.label:3504 class.qdt.label:9770
5146 #: field.qfpd.datatype.label:9811
5147 msgid "Datatype"
5148 msgstr "نوع البيانات"
5149
5150 #: field.artc.source.label:7360 field.ahtc.source.label:7395
5151 msgid "Sending Library"
5152 msgstr "مكتبة الإرسال"
5153
5154 #: class.cclsacpl.label:2052
5155 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5156 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5157
5158 #: field.vqbra.id.label:561 field.vqara.id.label:678
5159 msgid "Attribute ID"
5160 msgstr "مُعرف الخاصية"
5161
5162 #: class.brav.label:4490
5163 msgid "Resource Attribute Value"
5164 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5165
5166 #: field.ahr.target.label:5670 field.ahopl.target.label:5818
5167 #: field.alhr.target.label:5901 field.combahr.target.label:5988
5168 #: field.aahr.target.label:6047
5169 msgid "Target Object ID"
5170 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5171
5172 #: field.acqlisum.claim_count.label:11050
5173 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11071
5174 msgid "Claim Count"
5175 msgstr "تعداد المُطالبة"
5176
5177 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5178 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5179 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1915
5180 msgid "Videorecording Format"
5181 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5182
5183 #: class.sdistn.label:4998
5184 msgid "Distribution Note"
5185 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5186
5187 #: field.acqfs.id.label:7993 field.acqfscred.funding_source.label:8023
5188 #: field.acqofscred.funding_source.label:8055
5189 msgid "Funding Source ID"
5190 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5191
5192 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:3943
5193 #: field.aal.state.label:3968 field.acqpa.state.label:7839
5194 #: field.acqpca.state.label:7903 field.acqpo.state.label:8486
5195 #: field.acqpoh.state.label:8537 field.jub.state.label:8643
5196 #: field.acqlih.state.label:8704 field.stgma.state.label:9594
5197 #: field.stgba.state.label:9610
5198 msgid "State"
5199 msgstr "الولاية"
5200
5201 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5202 msgid "Circ Weights"
5203 msgstr "أوزان الإعارة"
5204
5205 #: field.actsce.id.label:6544 field.actscecm.id.label:7064
5206 #: field.asce.id.label:7303 field.acqdfe.id.label:9325
5207 #: field.rsce1.id.label:10916 field.rsce2.id.label:10927
5208 msgid "Entry ID"
5209 msgstr "مُعرف المَدخل"
5210
5211 #: field.brav.attr_val_maps.label:4497
5212 msgid "Resource Attribute Value Maps"
5213 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
5214
5215 #: field.qfr.id.label:9879 field.qrc.from_relation.label:9902
5216 msgid "From Relation ID"
5217 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5218
5219 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5220 msgid "Max includes Frozen"
5221 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5222
5223 #: class.asvr.label:2374
5224 msgid "Survey Response"
5225 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5226
5227 #: field.crad.start_pos.label:967
5228 msgid "Starting Position"
5229 msgstr "نقطة البداية"
5230
5231 #: field.uvu.redirect_from.label:10375
5232 msgid "Redirected From"
5233 msgstr "إعادة توجيه من"
5234
5235 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3325
5236 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5237 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5238
5239 #: field.au.permissions.label:3312
5240 msgid "All Permissions"
5241 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5242
5243 #: field.cit.id.label:2107
5244 msgid "Identification ID"
5245 msgstr "مُعرف التعريف"
5246
5247 #: field.acnc.normalizer.label:2886
5248 msgid "Normalizer function"
5249 msgstr "وظيفة التسوية"
5250
5251 #: field.aou.users.label:6096
5252 msgid "Users"
5253 msgstr "المُستخدمون"
5254
5255 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:434
5256 #: field.sunit.price.label:5158 field.acp.price.label:6795
5257 #: field.act.price.label:6878 field.rocit.price.label:11220
5258 msgid "Price"
5259 msgstr "السعر"
5260
5261 #: field.pgt.id.label:6944
5262 msgid "Group ID"
5263 msgstr "مُعرف المجموعة"
5264
5265 #: field.sdist.summary_method.label:4957
5266 msgid "Summary Method"
5267 msgstr "أسلوب الملخص"
5268
5269 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:431
5270 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4440 field.sunit.deposit_amount.label:5148
5271 #: field.acp.deposit_amount.label:6784 field.act.deposit_amount.label:6877
5272 #: field.rocit.deposit_amount.label:11242
5273 msgid "Deposit Amount"
5274 msgstr "مبلغ الإيداع"
5275
5276 #: field.acqpron.id.label:7684 field.acqpon.id.label:8561
5277 msgid "PO Note ID"
5278 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5279
5280 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5837
5281 msgid "User First Given Name"
5282 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5283
5284 #: field.cust.fm_class.label:3505
5285 msgid "Fieldmapper Class"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5289 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1912
5290 #: field.rccc.item_type.label:10880
5291 msgid "MARC Type"
5292 msgstr "نوع مارك"
5293
5294 #: field.bre.edit_date.label:3055
5295 msgid "Last Edit Data/Time"
5296 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5297
5298 #: field.ahr.shelf_time.label:5680 field.ahopl.shelf_time.label:5828
5299 #: field.alhr.shelf_time.label:5911 field.combahr.shelf_time.label:5993
5300 #: field.aahr.shelf_time.label:6052
5301 msgid "Shelf Time"
5302 msgstr "وقت الرف"
5303
5304 #: field.acqie.amount_paid.label:7762 field.acqii.amount_paid.label:7800
5305 msgid "Amount Paid"
5306 msgstr "المبلغ المدفوع"
5307
5308 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10895
5309 msgid "Dewey Range - Tens"
5310 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5311
5312 #: class.acqofscred.label:8050
5313 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5314 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5315
5316 #: field.rsr.geographic_subject.label:9217
5317 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5318 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5319
5320 #: field.auss.query_text.label:3994
5321 msgid "Query Text"
5322 msgstr "نص الاستعلام"
5323
5324 #: field.cust.reg_default.label:3508
5325 msgid "Registration Default"
5326 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5327
5328 #: field.acpl.label_suffix.label:4727
5329 msgid "Label Suffix"
5330 msgstr "لاحقة التسمية"
5331
5332 #: field.atc.target_copy.label:2352 field.artc.target_copy.label:7362
5333 #: field.ahtc.target_copy.label:7397 field.iatc.target_copy.label:11099
5334 msgid "Transited Copy"
5335 msgstr "النسخة المنقولة"
5336
5337 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1911
5338 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2056 field.acplgm.location.label:4773
5339 #: field.aoupa.copy_location.label:5479 field.acqlid.location.label:8801
5340 msgid "Copy Location"
5341 msgstr "موقع النُسخة"
5342
5343 #: field.acqie.phys_item_count.label:7757
5344 msgid "Physical Item Count"
5345 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5346
5347 #: class.vbm.label:580
5348 msgid "Queued Bib Record Match"
5349 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5350
5351 #: field.acqexr.ratio.label:7629
5352 msgid "Ratio"
5353 msgstr "المُعدل"
5354
5355 #: field.ahopl.potential_copies.label:5849
5356 msgid "Potential Copies"
5357 msgstr "نُسخ محتملة"
5358
5359 #: field.mfr.record.label:3597 field.mrd.record.label:3830
5360 msgid "Bib Record Entry"
5361 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5362
5363 #: field.uvu.tld.label:10386
5364 msgid "TLD"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: class.sin.label:5246
5368 msgid "Item Note"
5369 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5370
5371 #: field.acqfy.id.label:7972
5372 msgid "Fiscal Year ID"
5373 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5374
5375 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5376 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1918
5377 msgid "User Age: Lower Bound"
5378 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5379
5380 #: field.combahr.sms_notify.label:5976 field.aahr.sms_notify.label:6035
5381 msgid "Notify by SMS?"
5382 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5383
5384 #: field.czs.record_format.label:1188
5385 msgid "Record Format"
5386 msgstr "صيغة التسجيلة"
5387
5388 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1392
5389 msgid "Success Cleanup"
5390 msgstr "نجاح المسح"
5391
5392 #: class.uvu.label:10366
5393 msgid "URL Verification URL"
5394 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5395
5396 #: class.pgpm.label:7074
5397 msgid "Group Permission Map"
5398 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5399
5400 #: field.ahr.notifications.label:5675 field.ahopl.notifications.label:5823
5401 #: field.alhr.notifications.label:5906
5402 msgid "Notifications"
5403 msgstr "الإشعارات"
5404
5405 #: field.circ.payment_total.label:4176 field.combcirc.payment_total.label:4250
5406 #: field.acirc.payment_total.label:4338 field.bresv.payment_total.label:4555
5407 #: field.mg.payment_total.label:6479 field.mbt.payment_total.label:6521
5408 #: field.rodcirc.payment_total.label:11193
5409 msgid "Payment Totals"
5410 msgstr "إجمالي الدفع"
5411
5412 #: class.aalink.label:6379
5413 msgid "Authority to Authority Linking"
5414 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5415
5416 #: field.brt.name.label:4402
5417 msgid "Resource Type Name"
5418 msgstr "اسم نوع المصدر"
5419
5420 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:442
5421 msgid "Copy Number"
5422 msgstr "رقم النُسخة"
5423
5424 #: field.acn.notes.label:2945 field.ssub.notes.label:4916
5425 #: field.sdist.notes.label:4969 field.sitem.notes.label:5216
5426 #: field.ahr.notes.label:5686 field.ahopl.notes.label:5834
5427 #: field.alhr.notes.label:5917 field.acqpo.notes.label:8495
5428 msgid "Notes"
5429 msgstr "ملاحظات"
5430
5431 #: field.vqbra.attr_value.label:564 field.vqara.attr_value.label:681
5432 #: field.vmsq.value.label:784 field.cgf.value.label:829
5433 #: field.murav.value.label:1029 field.mrs.value.label:1047
5434 #: field.mraf.value.label:1080 field.ccvm.value.label:1134
5435 #: field.aus.value.label:2294 field.ssubn.value.label:4945
5436 #: field.sdistn.value.label:5007 field.sin.value.label:5255
5437 #: field.smhc.value.label:5283 field.asce.value.label:7306
5438 #: field.acqlia.attr_value.label:8779 field.bmpc.value.label:10184
5439 #: field.cmpcvm.value.label:10248
5440 msgid "Value"
5441 msgstr "القيمة"
5442
5443 #: class.rsce1.label:10914
5444 msgid "CAT1 Entry"
5445 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5446
5447 #: field.mfr.ind1.label:3595
5448 msgid "Indicator 1"
5449 msgstr "مؤشر 1"
5450
5451 #: class.acsbf.label:2492
5452 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5453 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5454
5455 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8487
5456 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8533
5457 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11028
5458 msgid "Ordering Agency"
5459 msgstr "وكالة الطلب"
5460
5461 #: field.ahrn.slip.label:5946
5462 msgid "Slip?"
5463 msgstr "هفوة؟"
5464
5465 #: field.crad.multi.label:958
5466 msgid "Multi-valued?"
5467 msgstr "متعدد القيم؟"
5468
5469 #: field.vmsp.negate.label:748
5470 msgid "Negate"
5471 msgstr "نفي"
5472
5473 #: class.aouctn.label:6165
5474 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5475 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5476
5477 #: field.qxp.left_operand.label:9842 field.xbet.left_operand.label:9947
5478 #: field.xcase.left_operand.label:9990 field.xcast.left_operand.label:10005
5479 #: field.xin.left_operand.label:10068 field.xisnull.left_operand.label:10085
5480 #: field.xop.left_operand.label:10126
5481 msgid "Left Operand"
5482 msgstr "المعامل اليساري"
5483
5484 #: class.cnct.label:6392
5485 msgid "Non-cataloged Type"
5486 msgstr "نوع غير مفهرس"
5487
5488 #: class.cmcts.label:10814
5489 msgid "Metabib Class TS Map"
5490 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5491
5492 #: field.qrc.id.label:9901
5493 msgid "Record Column ID"
5494 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5495
5496 #: class.ahn.label:4685
5497 msgid "Hold Notification"
5498 msgstr "إشعار الحجز"
5499
5500 #: field.rcirct.id.label:9241 field.rmocbbol.id.label:11265
5501 #: field.rmocbbcol.id.label:11289 field.rmocbbhol.id.label:11317
5502 msgid "Circulation ID"
5503 msgstr "مُعرف الإعارة"
5504
5505 #: field.mrs.source.label:1045
5506 msgid "Bib Record ID"
5507 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5508
5509 #: field.acqlid.receiver.label:8797
5510 msgid "Receiving User"
5511 msgstr "المستخدم المُستلم"
5512
5513 #: field.aou.holds_address.label:6084
5514 msgid "Holds Receiving Address"
5515 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5516
5517 #: class.vmsq.label:777
5518 msgid "Record Quality Metric"
5519 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5520
5521 #: field.acqlih.selector.label:8694
5522 msgid "Selector"
5523 msgstr "المحدد"
5524
5525 #: field.rocit.tcn_value.label:11244
5526 msgid "TCN"
5527 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5528
5529 #: field.acqie.cost_billed.label:7760 field.acqii.cost_billed.label:7797
5530 msgid "Cost Billed"
5531 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5532
5533 #: class.aupr.label:2277
5534 msgid "User password reset requests"
5535 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5536
5537 #: field.artc.copy_status.label:7353 field.ahtc.copy_status.label:7388
5538 msgid "Copy Status at Transit"
5539 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5540
5541 #: field.abaafm.id.label:2577
5542 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5543 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5544
5545 #: field.brsrc.user_fee.label:4441
5546 msgid "User Fee"
5547 msgstr "رسوم المستخدم"
5548
5549 #: field.acqcl.id.label:9448 field.acqcle.claim.label:9462
5550 #: field.acqscl.id.label:9476 field.acqscle.claim.label:9490
5551 msgid "Claim ID"
5552 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5553
5554 #: field.cfg.manual.label:11528
5555 msgid "Manual"
5556 msgstr "بشكل يدوي"
5557
5558 #: class.ccraed.label:1007
5559 msgid "Composite Attribute Definitions"
5560 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5561
5562 #: field.mp.credit_payment.label:7170 field.mbp.credit_payment.label:7208
5563 #: field.mndp.credit_payment.label:7240
5564 msgid "Credit Payment Detail"
5565 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5566
5567 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4966
5568 msgid "Unit Label Suffix"
5569 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5570
5571 #: field.qxp.subquery.label:9846 field.xex.subquery.label:10037
5572 #: field.xin.subquery.label:10069 field.xsubq.subquery.label:10171
5573 msgid "Subquery"
5574 msgstr "استعلام فرعي"
5575
5576 #: class.ccmm.label:1900
5577 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5578 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5579
5580 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8793
5581 msgid "Evergreen Copy ID"
5582 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5583
5584 #: class.scap.label:4864
5585 msgid "Caption and Pattern"
5586 msgstr "العنوان و النمط"
5587
5588 #: field.uvu.query.label:10389
5589 msgid "Query"
5590 msgstr "استعلام"
5591
5592 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10883
5593 msgid "Patron Age Demographic"
5594 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5595
5596 #: field.rsr.corporate_subject.label:9220
5597 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5598 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5599
5600 #: field.cbho.priority.label:2815 field.pgt.hold_priority.label:6950
5601 msgid "Hold Priority"
5602 msgstr "أولوية الحجز"
5603
5604 #: class.vqbr.label:504
5605 msgid "Queued Bib Record"
5606 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5607
5608 #: field.uvuv.id.label:10468
5609 msgid "Verification ID"
5610 msgstr "مُعرف التحقق"
5611
5612 #: class.auch.label:4378
5613 msgid "User Checkout History"
5614 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
5615
5616 #: field.acqfs.name.label:7994
5617 msgid "Funding Source Name"
5618 msgstr "اسم مصدر التمويل"
5619
5620 #: class.acqdfe.label:9323
5621 msgid "Distribution Formula Entry"
5622 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
5623
5624 #: field.aua.id.label:3941 field.acqpca.id.label:7901
5625 msgid "Address ID"
5626 msgstr "مُعرف العنوان"
5627
5628 #: field.rccbs.patron_county.label:10967
5629 msgid "User County"
5630 msgstr "محافظة المستخدم"
5631
5632 #: field.acqf.tags.label:8115
5633 msgid "Tags"
5634 msgstr "التيجان"
5635
5636 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4251 field.acirc.usr_home_ou.label:4339
5637 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5982 field.aahr.usr_home_ou.label:6041
5638 msgid "Patron Home Library"
5639 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
5640
5641 #: class.cracct.label:1156
5642 msgid "Remote (3rd party) Account"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: field.stgu.usrname.label:9555 field.stgc.usrname.label:9579
5646 #: field.stgma.usrname.label:9589 field.stgba.usrname.label:9605
5647 #: field.stgsc.usrname.label:9621 field.stgs.usrname.label:9632
5648 msgid "User Name"
5649 msgstr "اِسم المستخدم"
5650
5651 #: field.actsc.default_entries.label:6275
5652 #: field.actsce.default_entries.label:6548
5653 msgid "Default Entries"
5654 msgstr "المداخل الافتراضية"
5655
5656 #: field.aur.other_info.label:7579
5657 msgid "Other Info"
5658 msgstr "معلومات أُخرى"
5659
5660 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5661 msgid "Requestor Permission Group"
5662 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
5663
5664 #: class.ccvm.label:1129
5665 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5666 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
5667
5668 #: class.mvr.label:117
5669 msgid "Virtual Record"
5670 msgstr "تسجيلة افتراضية"
5671
5672 #: class.brt.label:4399 field.brsrc.type.label:4436
5673 #: field.bra.resource_type.label:4469
5674 msgid "Resource Type"
5675 msgstr "نوع المصدر"
5676
5677 #: field.cxt.xslt.label:2720
5678 msgid "XSLT"
5679 msgstr "XSLT"
5680
5681 #: field.au.addresses.label:3308
5682 msgid "All Addresses"
5683 msgstr "كل العناوين"
5684
5685 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5686 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1919
5687 msgid "User Age: Upper Bound"
5688 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
5689
5690 #: class.stgsc.label:9617
5691 msgid "Statistical Category Stage"
5692 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
5693
5694 #: field.mrd.vr_format.label:3832
5695 msgid "Video Recording Format"
5696 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
5697
5698 #: field.acqpo.po_items.label:8500
5699 msgid "PO Items"
5700 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
5701
5702 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5703 #: field.ccmm.id.label:1902
5704 msgid "Matchpoint ID"
5705 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
5706
5707 #: field.rccbs.profile_group.label:10972
5708 msgid "User Profile Group"
5709 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
5710
5711 #: class.actscsf.label:6256 class.ascsf.label:7318
5712 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5713 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
5714
5715 #: field.au.performed_circulations.label:3367
5716 msgid "Circulations Performed as Staff"
5717 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
5718
5719 #: field.asvr.id.label:2379 field.asva.id.label:6969
5720 msgid "Answer ID"
5721 msgstr "مُعرف الإجابة"
5722
5723 #: class.ahrn.label:5940
5724 msgid "Hold Request Note"
5725 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
5726
5727 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11230
5728 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5729 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
5730
5731 #: field.au.last_update_time.label:3358
5732 msgid "Record Last Update Time"
5733 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
5734
5735 #: field.aua.city.label:3938 field.aal.city.label:3966
5736 #: field.acqpa.city.label:7833 field.acqpca.city.label:7898
5737 #: field.stgma.city.label:9592 field.stgba.city.label:9608
5738 msgid "City"
5739 msgstr "المدينة"
5740
5741 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5742 msgid "Average Wait Time"
5743 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
5744
5745 #: class.crcd.label:3206
5746 msgid "Circulation Duration Rule"
5747 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
5748
5749 #: field.sunit.holds.label:5172 field.acp.holds.label:6809
5750 msgid "Holds"
5751 msgstr "الحجوزات"
5752
5753 #: field.sunit.summary_contents.label:5166
5754 msgid "Summary Contents"
5755 msgstr "محتويات الملخص"
5756
5757 #: class.rccc.label:10867
5758 msgid "Classic Circulation View"
5759 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
5760
5761 #: field.aihu.id.label:2315 field.ancihu.id.label:2329
5762 msgid "Use ID"
5763 msgstr "استخدام الرمز"
5764
5765 #: field.cfgm.stop_depth.label:11548
5766 msgid "Stop Depth"
5767 msgstr "إيقاف العمق"
5768
5769 #: field.atc.dest_recv_time.label:2345 field.artc.dest_recv_time.label:7355
5770 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7390 field.iatc.dest_recv_time.label:11093
5771 msgid "Receive Date/Time"
5772 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
5773
5774 #: field.asv.poll.label:5537
5775 msgid "Poll Style?"
5776 msgstr "نمط الانتخاب؟"
5777
5778 #: field.qcb.id.label:9864
5779 msgid "Case Branch ID"
5780 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
5781
5782 #: field.sasum.id.label:5266
5783 msgid "Native ID"
5784 msgstr "رمز أًصلي"
5785
5786 #: class.ocirclist.label:4097
5787 msgid "Open Circulation List"
5788 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
5789
5790 #: field.acpn.owning_copy.label:3566
5791 msgid "Copy"
5792 msgstr "نسخة"
5793
5794 #: field.aout.can_have_vols.label:6417
5795 msgid "Can Have Volumes?"
5796 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
5797
5798 #: field.rocit.stop_fines.label:11246
5799 msgid "Stop Fines Reason"
5800 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5801
5802 #: field.clfm.description.label:6608
5803 msgid "LitF Description"
5804 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
5805
5806 #: field.aihu.item.label:2316 class.sitem.label:5202 field.sin.item.label:5249
5807 #: class.acp.label:6767
5808 msgid "Item"
5809 msgstr "النُسخة"
5810
5811 #: field.aout.parent.label:6422
5812 msgid "Parent Type"
5813 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
5814
5815 #: class.rud.label:9229
5816 msgid "User Demographics"
5817 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
5818
5819 #: field.atc.prev_hop.label:2348 field.iatc.prev_hop.label:11096
5820 msgid "Previous Hop (unused)"
5821 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
5822
5823 #: field.sitem.date_expected.label:5213
5824 msgid "Date Expected"
5825 msgstr "التاريخ المتوقع"
5826
5827 #: field.acqpro.holding_tag.label:7652
5828 msgid "Holdings Tag"
5829 msgstr "تاج الحجوزات"
5830
5831 #: field.acqct.label.label:7611
5832 msgid "Currency Label"
5833 msgstr "تسمية العملة"
5834
5835 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8071
5836 msgid "Encumbrance"
5837 msgstr "العبء/العجز"
5838
5839 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4443
5840 msgid "Reservation Target Resources"
5841 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
5842
5843 #: field.sunit.dummy_author.label:5149 field.acp.dummy_author.label:6785
5844 msgid "Precat Dummy Author"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: field.qbv.default_value.label:9825 field.cmfpm.default_val.label:10203
5848 msgid "Default Value"
5849 msgstr "القيمة الافتراضية"
5850
5851 #: field.ausp.staff.label:3914
5852 msgid "Staff"
5853 msgstr "الطاقم"
5854
5855 #: field.vqbr.quality.label:519 field.vbm.quality.label:585
5856 #: field.vqar.quality.label:638 field.vam.quality.label:702
5857 #: field.vmsq.quality.label:785
5858 msgid "Quality"
5859 msgstr "الجودة"
5860
5861 #: field.ahr.cancel_note.label:5682 field.ahopl.cancel_note.label:5830
5862 #: field.alhr.cancel_note.label:5913 field.combahr.cancel_note.label:5995
5863 #: field.aahr.cancel_note.label:6054
5864 msgid "Cancelation note"
5865 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
5866
5867 #: field.acqedi.vendacct.label:8963
5868 msgid "Vendor Account Number"
5869 msgstr "رقم حساب البائع"
5870
5871 #: class.combcirc.label:4212 field.acp.all_circulations.label:6806
5872 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5873 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
5874
5875 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
5876 msgid "Preserve Specification"
5877 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
5878
5879 #: field.mp.goods_payment.label:7174 field.mbp.goods_payment.label:7212
5880 #: field.mndp.goods_payment.label:7239
5881 msgid "Goods Payment Detail"
5882 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
5883
5884 #: class.rmobbol.label:11276
5885 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5886 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
5887
5888 #: class.mndp.label:7228
5889 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5890 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
5891
5892 #: field.uvva.id.label:10429
5893 msgid "Attempt ID"
5894 msgstr "رمز المحاولة"
5895
5896 #: field.brt.id.label:4401
5897 msgid "Resource Type ID"
5898 msgstr "رمز نوع المصدر"
5899
5900 #: field.acqfdeb.fund.label:8067 field.acqf.id.label:8101
5901 #: field.acqfat.fund.label:8148 field.acqfdt.fund.label:8165
5902 #: field.acqfet.fund.label:8182 field.acqfst.fund.label:8199
5903 #: field.acqfcb.fund.label:8216 field.acqafat.fund.label:8233
5904 #: field.acqafet.fund.label:8243 field.acqafst.fund.label:8253
5905 #: field.acqafsb.fund.label:8263 field.acqafcb.fund.label:8273
5906 #: field.acqfsb.fund.label:8313 field.acqfsum.id.label:8343
5907 #: field.acqftm.fund.label:11365
5908 msgid "Fund ID"
5909 msgstr "رمز التمويل"
5910
5911 #: field.acqinv.recv_date.label:7720
5912 msgid "Invoice Date"
5913 msgstr "تاريخ الفاتورة"
5914
5915 #: field.crainm.attr.label:1110 field.ccvm.ctype.label:1132
5916 msgid "SVF Attribute"
5917 msgstr "خاصية SVF"
5918
5919 #: field.sdist.basic_summary.label:4970 class.sbsum.label:5289
5920 msgid "Basic Issue Summary"
5921 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
5922
5923 #: field.crad.normalizers.label:972
5924 msgid "Normalizers"
5925 msgstr "التسويات"
5926
5927 #: field.acsaf.axis_maps.label:2471
5928 msgid "Browse Axis Maps"
5929 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
5930
5931 #: class.mraf.label:1076
5932 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5933 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
5934
5935 #: field.rocit.patron_name.label:11249
5936 msgid "Patron Name"
5937 msgstr "اسم المستفيد"
5938
5939 #: field.aou.phone.label:6093
5940 msgid "Phone Number"
5941 msgstr "رقم الهاتف"
5942
5943 #: class.atc.label:2341
5944 msgid "Copy Transit"
5945 msgstr "نسخة النقل"
5946
5947 #: field.acqie.purchase_order.label:7754 field.acqii.purchase_order.label:7791
5948 #: class.acqpo.label:8479 field.acqpon.purchase_order.label:8562
5949 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8596 field.jub.purchase_order.label:8635
5950 #: field.acqlih.purchase_order.label:8696
5951 #: field.acqedim.purchase_order.label:9001
5952 #: field.acrlid.purchase_order.label:11029
5953 msgid "Purchase Order"
5954 msgstr "طلب الشراء"
5955
5956 #: class.mfe.label:3707
5957 msgid "Combined Field Entry View"
5958 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
5959
5960 #: field.acqedim.id.label:8990
5961 msgid "EDI Message ID"
5962 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
5963
5964 #: field.acplg.pos.label:4752 field.acplo.position.label:4800
5965 #: field.srlu.pos.label:5064 field.aoupa.pos.label:5481
5966 #: field.acqdfe.position.label:9327
5967 msgid "Position"
5968 msgstr "الموقع"
5969
5970 #: field.sunit.circ_as_type.label:5137 field.acp.circ_as_type.label:6773
5971 msgid "Circulation Type (MARC)"
5972 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
5973
5974 #: field.vibtg.always_apply.label:345
5975 msgid "Always Apply"
5976 msgstr "تطبيق دائماً"
5977
5978 #: class.acqliad.label:8822
5979 msgid "Line Item Attribute Definition"
5980 msgstr "تعريف خاصية القيد"
5981
5982 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3318
5983 msgid "Workstation ID"
5984 msgstr "مُعرف محطة العمل"
5985
5986 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2002
5987 msgid "Matchpoint"
5988 msgstr "نقطة التطابق"
5989
5990 #: field.bram.id.label:4517
5991 msgid "Resource Attribute Map ID"
5992 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
5993
5994 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7941
5995 msgid "Funding Source Credit ID"
5996 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
5997
5998 #: field.acqfy.year_begin.label:7975
5999 msgid "Year Begin"
6000 msgstr "سنة البدء"
6001
6002 #: field.acqfc.id.label:7953
6003 msgid "Fiscal Calendar ID"
6004 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6005
6006 #: field.ssub.record_entry.label:4911
6007 msgid "Bibliographic Record Entry"
6008 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6009
6010 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10695
6011 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10751
6012 msgid "Active Holds Everywhere"
6013 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6014
6015 #: field.au.usrgroup.label:3354
6016 msgid "Family Linkage or other Group"
6017 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6018
6019 #: field.acqii.fund_debit.label:7792 field.acqpoi.fund_debit.label:8597
6020 #: field.acqlid.fund_debit.label:8799 field.acqda.fund_debit.label:9394
6021 msgid "Fund Debit"
6022 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6023
6024 #: field.cmf.browse_field.label:2791
6025 msgid "Browse Field"
6026 msgstr "تصفح الحقل"
6027
6028 #: field.aout.depth.label:6418
6029 msgid "Type Depth"
6030 msgstr "نوع العمق"
6031
6032 #: field.acqpro.email.label:7659 field.acqpc.email.label:7872
6033 msgid "Email"
6034 msgstr "البريد الإلكتروني"
6035
6036 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10647
6037 msgid "Active Holds"
6038 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6039
6040 #: class.lasso.label:5438
6041 msgid "Org Lasso"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3368 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6103
6045 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8001
6046 msgid "Fund Allocation Percentages"
6047 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6048
6049 #: field.combcirc.usr_profile.label:4252 field.acirc.usr_profile.label:4340
6050 #: field.combahr.usr_profile.label:5983 field.aahr.usr_profile.label:6042
6051 #: field.rccc.profile_group.label:10882
6052 msgid "Patron Profile Group"
6053 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6054
6055 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10944
6056 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6057 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6058
6059 #: field.acqii.fund.label:7799 class.acqf.label:8099
6060 #: field.acqfa.fund.label:8375 field.acqpoi.fund.label:8603
6061 #: field.acqlid.fund.label:8798 field.acqdfe.fund.label:9331
6062 msgid "Fund"
6063 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6064
6065 #: field.atb.usr.label:3452
6066 msgid "Owning User"
6067 msgstr "المستخدم المالك"
6068
6069 #: field.aiit.prorate.label:1607
6070 msgid "Prorate?"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: field.vii.imported_as.label:368
6074 msgid "Final Target Copy"
6075 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6076
6077 #: field.acqftm.id.label:11364
6078 msgid "Map Entry ID"
6079 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6080
6081 #: field.au.prefix.label:3348
6082 msgid "Prefix/Title"
6083 msgstr "البادئة / العنوان"
6084
6085 #: class.cubn.label:6330
6086 msgid "User Bucket Note"
6087 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6088
6089 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10876
6090 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6091 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6092
6093 #: field.rmobbol.billing_types.label:11279
6094 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11306
6095 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11334
6096 msgid "Billing Types"
6097 msgstr "أنواع السداد"
6098
6099 #: field.uvu.domain.label:10385
6100 msgid "Domain"
6101 msgstr "الدومين"
6102
6103 #: class.iatc.label:11080
6104 msgid "Inter-system Copy Transit"
6105 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6106
6107 #: class.acqlisumi.label:11059
6108 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6109 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6110
6111 #: field.acqclp.name.label:9506
6112 msgid "Claim Policy Name"
6113 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6114
6115 #: class.atclean.label:1338
6116 msgid "Trigger Event Cleanup"
6117 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6118
6119 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8118
6120 msgid "Encumbrance Total"
6121 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6122
6123 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6124 msgid "Peer Type"
6125 msgstr "نوع النظير"
6126
6127 #: field.acqda.debit_amount.label:9395
6128 msgid "Debit Amount"
6129 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6130
6131 #: field.cifm.code.label:2869
6132 msgid "Item Form Code"
6133 msgstr "كود شكل النسخة"
6134
6135 #: field.ateo.error_events.label:1266
6136 msgid "Error Events"
6137 msgstr "خطأ الأحداث"
6138
6139 #: field.aun.value.label:2253 field.acpn.value.label:3569
6140 msgid "Note Content"
6141 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6142
6143 #: field.sdist.holding_lib.label:4959
6144 msgid "Holding Lib"
6145 msgstr "مكتبة الحجز"
6146
6147 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:440
6148 msgid "Private Note"
6149 msgstr "ملاحظة خاصة"
6150
6151 #: field.qxp.literal.label:9839 field.xbool.literal.label:9976
6152 #: field.xnum.literal.label:10113 field.xstr.literal.label:10158
6153 msgid "Literal"
6154 msgstr "حَرفي"
6155
6156 #: field.acqpron.value.label:7690 field.acqlin.value.label:8761
6157 msgid "Note Value"
6158 msgstr "قيمة الملاحظة"
6159
6160 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5687
6161 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5835
6162 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5918
6163 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5999
6164 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6058
6165 msgid "Current Shelf Lib"
6166 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6167
6168 #: field.acqfa.id.label:8374 field.acqfap.id.label:8407
6169 msgid "Allocation ID"
6170 msgstr "مُعرف التقسيم"
6171
6172 #: class.xbind.label:9956
6173 msgid "Bind Variable Expression"
6174 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6175
6176 #: field.sra.bump_type.label:5423
6177 msgid "Bump Type"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4444
6181 msgid "Reservation Current Resources"
6182 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6183
6184 #: class.artc.label:7351
6185 msgid "Reservation Transit"
6186 msgstr "نقل الحجز"
6187
6188 #: field.actsced.owner.label:6561
6189 msgid "Default for Owner"
6190 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6191
6192 #: field.auoi.usr.label:813 field.aum.usr.label:2208 field.auml.usr.label:2231
6193 #: field.aun.usr.label:2252 field.aupr.usr.label:2281 field.aus.usr.label:2293
6194 #: field.auact.usr.label:3433 field.ausp.usr.label:3913
6195 #: field.aua.usr.label:3946 field.auch.usr.label:4386
6196 #: field.bresv.usr.label:4548 field.ac.usr.label:6243 field.mg.usr.label:6472
6197 #: field.mbt.usr.label:6512 field.actscecm.target_usr.label:7067
6198 #: field.aur.usr.label:7557 field.acqliuad.usr.label:8872
6199 #: field.uvva.usr.label:10430
6200 msgid "User"
6201 msgstr "المستخدم"
6202
6203 #: field.atul.update_process.label:1537
6204 msgid "Event Update PID"
6205 msgstr "تحديث حدث PID"
6206
6207 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10941
6208 msgid "Billing Location Name"
6209 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6210
6211 #: field.afs.stored_query.label:9650 class.qsq.label:9736
6212 msgid "Stored Query"
6213 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6214
6215 #: field.acqft.id.label:11344
6216 msgid "Fund Tag ID"
6217 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6218
6219 #: field.cxt.namespace_uri.label:2718
6220 msgid "Namespace URI"
6221 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6222
6223 #: field.acqpoh.audit_time.label:8527 field.acqlih.audit_time.label:8689
6224 msgid "Audit Time"
6225 msgstr "وقت التدقيق"
6226
6227 #: field.acqf.debit_total.label:8117
6228 msgid "Debit Total"
6229 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6230
6231 #: field.sra.field.label:5422
6232 msgid "Index Field"
6233 msgstr "حقل الكشاف"
6234
6235 #: class.xnum.label:10107
6236 msgid "Number Expression"
6237 msgstr "تعبير رقمي"
6238
6239 #: field.aur.pubdate.label:7577
6240 msgid "Publication Date"
6241 msgstr "تاريخ النشر"
6242
6243 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4413
6244 msgid "Target Resource Types"
6245 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6246
6247 #: field.au.mailing_address.label:3342 field.aal.mailing_address.label:3971
6248 #: field.aou.mailing_address.label:6087
6249 msgid "Mailing Address"
6250 msgstr "عنوان البريد"
6251
6252 #: field.murav.attr.label:1028 field.mrs.attr.label:1046
6253 #: field.mraf.attr.label:1079
6254 msgid "Attribute"
6255 msgstr "خاصية"
6256
6257 #: field.uvu.url_selector.label:10378
6258 msgid "URL Selector"
6259 msgstr "محدد الرابط"
6260
6261 #: field.acqmapinv.po_item.label:11441
6262 msgid "Purchase Order Item ID"
6263 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6264
6265 #: class.xisnull.label:10079
6266 msgid "IS NULL Expression"
6267 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6268
6269 #: class.acqdf.label:9301 field.acqdfa.formula.label:9365
6270 msgid "Distribution Formula"
6271 msgstr "صيغة التوزيع"
6272
6273 #: field.acsaf.main_entry.label:2459
6274 msgid "Main Entry"
6275 msgstr "المدخل الرئيسي"
6276
6277 #: field.acqexr.to_currency.label:7628
6278 msgid "To Currency"
6279 msgstr "إلى عملة"
6280
6281 #: field.rsr.topic_subject.label:9216
6282 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6283 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6284
6285 #: class.aahr.label:6021
6286 msgid "Aged Hold Request"
6287 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6288
6289 #: field.cfdi.key.label:10510
6290 msgid "Interface Key"
6291 msgstr "مفتاح الواجهة"
6292
6293 #: class.acqfscred.label:8020
6294 msgid "Credit to Funding Source"
6295 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6296
6297 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:428
6298 #: field.circ.copy_location.label:4178 field.combcirc.copy_location.label:4255
6299 #: field.acirc.copy_location.label:4343 field.sunit.location.label:5156
6300 #: field.acp.location.label:6793 field.rccc.shelving_location.label:10881
6301 msgid "Shelving Location"
6302 msgstr "موقع الرفوف"
6303
6304 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6305 #: field.bresv.pickup_lib.label:4572 field.ahr.pickup_lib.label:5663
6306 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5811 field.alhr.pickup_lib.label:5894
6307 #: field.combahr.pickup_lib.label:5977 field.aahr.pickup_lib.label:6036
6308 #: field.aur.pickup_lib.label:7560 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10692
6309 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10748
6310 msgid "Pickup Library"
6311 msgstr "مكتبة الاستلام"
6312
6313 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6559
6314 msgid "Default Entry Value"
6315 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6316
6317 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3070
6318 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6319 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6320
6321 #: class.rxbt.label:9260
6322 msgid "Transaction Billing Totals"
6323 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6324
6325 #: field.au.home_ou.label:3335 field.stgu.home_ou.label:9565
6326 msgid "Home Library"
6327 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6328
6329 #: field.cit.name.label:2108
6330 msgid "Identification Name"
6331 msgstr "اسم التعريف"
6332
6333 #: field.sunit.cost.label:5164 field.acp.cost.label:6801
6334 msgid "Cost"
6335 msgstr "الكلفَة"
6336
6337 #: field.mbt.circulation.label:6517
6338 msgid "Circulation Billing link"
6339 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6340
6341 #: field.atc.copy_status.label:2343 field.iatc.copy_status.label:11091
6342 msgid "Pretransit Copy Status"
6343 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6344
6345 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1907
6346 msgid "Copy Owning Lib"
6347 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6348
6349 #: field.qsq.offset_count.label:9746
6350 msgid "OFFSET count"
6351 msgstr "تعداد مُماثل"
6352
6353 #: field.qxp.type.label:9835
6354 msgid "Expression Type"
6355 msgstr "نوع التعبير"
6356
6357 #: field.acpl.checkin_alert.label:4728
6358 msgid "Checkin Alert"
6359 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6360
6361 #: field.aufhl.count.label:9676 field.aufhil.count.label:9698
6362 #: field.aufhol.count.label:9728
6363 msgid "Loop Count"
6364 msgstr "تعداد مُتواصل"
6365
6366 #: field.ahn.notify_staff.label:4691
6367 msgid "Notifying Staff"
6368 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6369
6370 #: field.cbho.htime.label:2818
6371 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6372 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6373
6374 #: field.ccvm.is_simple.label:1138
6375 msgid "Is Simple Selector"
6376 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6377
6378 #: field.siss.date_published.label:5101
6379 msgid "Date Published"
6380 msgstr "تاريخ النشر"
6381
6382 #: field.clfm.value.label:6609
6383 msgid "LitF Name"
6384 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6385
6386 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5685
6387 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5833
6388 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5916
6389 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5998
6390 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6057
6391 msgid "Shelf Expire Time"
6392 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6393
6394 #: field.acqfs.summary.label:7998 field.acqf.summary.label:8112
6395 msgid "Summary"
6396 msgstr "المُلخص"
6397
6398 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6399 msgid "Target Copy"
6400 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6401
6402 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:513
6403 #: field.vqar.import_error.label:633
6404 msgid "Import Error"
6405 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6406
6407 #: field.ateo.is_error.label:1264
6408 msgid "Is Error"
6409 msgstr "إنه خطأ"
6410
6411 #: class.uvsbrem.label:10297
6412 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6413 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6414
6415 #: field.circ.desk_renewal.label:4146 field.combcirc.desk_renewal.label:4219
6416 #: field.acirc.desk_renewal.label:4308 field.rodcirc.desk_renewal.label:11169
6417 msgid "Desk Renewal"
6418 msgstr "تجديد المكتب"
6419
6420 #: field.acqpro.name.label:7648
6421 msgid "Provider Name"
6422 msgstr "اسم المُزود"
6423
6424 #: field.crahp.age.label:6908
6425 msgid "Item Age"
6426 msgstr "عمر النسخة"
6427
6428 #: field.au.ident_type.label:3337 field.stgu.ident_type.label:9559
6429 msgid "Primary Identification Type"
6430 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6431
6432 #: field.rccbs.total_owed.label:10956 field.rmocbbol.billed.label:11268
6433 #: field.rmocbbcol.billed.label:11293 field.rmocbbhol.billed.label:11321
6434 msgid "Total Billed"
6435 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6436
6437 #: field.mp.account_adjustment.label:7175
6438 #: field.mbp.account_adjustment.label:7213
6439 #: field.mndp.account_adjustment.label:7241
6440 msgid "Account Adjustment Detail"
6441 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6442
6443 #: field.mbts.xact_start.label:2163 field.mbtslv.xact_start.label:2191
6444 msgid "Transaction Start Time"
6445 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6446
6447 #: field.asc.sip_format.label:6223 field.actsc.sip_format.label:6282
6448 msgid "SIP Format"
6449 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6450
6451 #: field.aua.within_city_limits.label:3948
6452 msgid "Within City Limits?"
6453 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6454
6455 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5294
6456 #: field.sssum.textual_holdings.label:5321
6457 #: field.sisum.textual_holdings.label:5348
6458 msgid "Textual Holdings"
6459 msgstr "الحيازات النصية"
6460
6461 #: field.rhrr.hold_type.label:9252
6462 msgid "Hold Request Type"
6463 msgstr "نوع طلب الحجز"
6464
6465 #: class.bpt.label:1669
6466 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6467 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6468
6469 #: field.acqpo.lineitems.label:8494
6470 msgid "Line Items"
6471 msgstr "القيود"
6472
6473 #: field.atenv.event_def.label:1357 field.atev.event_def.label:1436
6474 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6475 msgid "Event Definition"
6476 msgstr "تعريف الحدث"
6477
6478 #: field.qxp.right_operand.label:9844 field.xop.right_operand.label:10128
6479 msgid "Right Operand"
6480 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6481
6482 #: field.circ.xact_start.label:4165 field.combcirc.xact_start.label:4238
6483 #: field.acirc.xact_start.label:4327 field.rodcirc.xact_start.label:11187
6484 msgid "Checkout Date/Time"
6485 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6486
6487 #: class.rssr.label:9179
6488 msgid "Simple Record Extracts"
6489 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6490
6491 #: class.acqdfa.label:9360
6492 msgid "Distribution Formula Application"
6493 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6494
6495 #: field.acsbf.authority_field.label:2495
6496 msgid "Controlling Authority Field"
6497 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6498
6499 #: field.acpn.create_date.label:3563
6500 msgid "Note Creation Date/Time"
6501 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6502
6503 #: field.atev.update_process.label:1447
6504 msgid "Update Process"
6505 msgstr "تحديث العملية"
6506
6507 #: field.csc.region.label:991
6508 msgid "Region"
6509 msgstr "إقليم/منطقة"
6510
6511 #: field.atul.complete_time.label:1536
6512 msgid "Event Complete Time"
6513 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6514
6515 #: field.cfdfs.interface.label:10534
6516 msgid "Interface"
6517 msgstr "الوَاجهة"
6518
6519 #: field.atevdef.message_template.label:1404
6520 msgid "Message Template"
6521 msgstr "تركيبة الرسالة"
6522
6523 #: class.mbp.label:7196
6524 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6525 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6526
6527 #: field.uvu.id.label:10374
6528 msgid "URL ID"
6529 msgstr "مُعرف الرابط"
6530
6531 #: field.rccc.dewey.label:10886
6532 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6533 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6534
6535 #: field.acqfsrcat.amount.label:8294
6536 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6537 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6538
6539 #: class.rhcrpbap.label:10660
6540 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6541 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
6542
6543 #: field.aout.org_units.label:6423
6544 msgid "Org Units"
6545 msgstr "الوحدات التنظيمية"
6546
6547 #: field.uvu.ord.label:10381
6548 msgid "Ordinal Position"
6549 msgstr "الموضع التسلسلي"
6550
6551 #: field.qfpd.function_id.label:9809 field.qxp.function_id.label:9845
6552 #: field.xfunc.function_id.label:10053
6553 msgid "Function ID"
6554 msgstr "مُعرف الوظيفة"
6555
6556 #: field.acsbf.id.label:2494
6557 msgid "Controlled Bib Field ID"
6558 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
6559
6560 #: field.atevdef.template.label:1398 class.rt.label:9084
6561 msgid "Template"
6562 msgstr "التركيبة"
6563
6564 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6565 msgid "Magnetic Media"
6566 msgstr "وسيط ممغنط"
6567
6568 #: class.acqpl.label:8431 field.jub.picklist.label:8634
6569 #: field.acqlih.picklist.label:8697
6570 msgid "Selection List"
6571 msgstr "قائمة الاختيار"
6572
6573 #: field.ssub.issuances.label:4914
6574 msgid "Issuances"
6575 msgstr "الأعداد"
6576
6577 #: field.jub.item_count.label:8650 field.acqdfe.item_count.label:9328
6578 #: field.acqlisum.item_count.label:11045
6579 #: field.acqlisumi.item_count.label:11066
6580 msgid "Item Count"
6581 msgstr "تعداد النُسخ"
6582
6583 #: field.vie.code.label:489
6584 msgid "Error Code"
6585 msgstr "كود الخطأ"
6586
6587 #: field.atev.run_time.label:1438
6588 msgid "Run Time"
6589 msgstr "تشغيل الوقت"
6590
6591 #: field.sstr.routing_list_users.label:5037
6592 msgid "Routing List Users"
6593 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
6594
6595 #: field.acqftr.src_amount.label:7935
6596 msgid "Source Amount"
6597 msgstr "مقدار المصدر"
6598
6599 #: field.crad.fixed_field.label:969 field.cmfpm.fixed_field.label:10198
6600 msgid "Fixed Field"
6601 msgstr "الحقل الثابت"
6602
6603 #: field.uvu.verifications.label:10391
6604 msgid "Verifications"
6605 msgstr "التحقق"
6606
6607 #: field.aur.publisher.label:7575
6608 msgid "Publisher"
6609 msgstr "الناشر"
6610
6611 #: field.qxp.negate.label:9848 field.xbet.negate.label:9948
6612 #: field.xbool.negate.label:9977 field.xcase.negate.label:9991
6613 #: field.xcast.negate.label:10007 field.xcol.negate.label:10024
6614 #: field.xex.negate.label:10038 field.xfunc.negate.label:10054
6615 #: field.xin.negate.label:10070 field.xisnull.negate.label:10086
6616 #: field.xnull.negate.label:10100 field.xop.negate.label:10129
6617 #: field.xser.negate.label:10145
6618 msgid "Negate?"
6619 msgstr "إلغاء ورفض؟"
6620
6621 #: class.csg.label:3484 field.cust.grp.label:3506
6622 msgid "Settings Group"
6623 msgstr "مجموعة الإعدادات"
6624
6625 #: field.cmc.combined.label:2759
6626 msgid "Combined?"
6627 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
6628
6629 #: field.sunit.active_date.label:5143 field.acp.active_date.label:6779
6630 msgid "Active Date/Time"
6631 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
6632
6633 #: field.auri.call_numbers.label:2983 field.bre.call_numbers.label:3049
6634 msgid "Call Numbers"
6635 msgstr "رموز الاستدعاء"
6636
6637 #: field.mp.payment_ts.label:7164 field.mbp.payment_ts.label:7201
6638 #: field.mndp.payment_ts.label:7233 field.mdp.payment_ts.label:7257
6639 msgid "Payment Date/Time"
6640 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
6641
6642 #: field.aupr.request_time.label:2282 field.bresv.request_time.label:4557
6643 #: field.uvuv.req_time.label:10471
6644 msgid "Request Time"
6645 msgstr "وقت الطلب"
6646
6647 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8110
6648 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8352
6649 msgid "Balance Warning Percent"
6650 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
6651
6652 #: field.aur.max_fee.label:7568
6653 msgid "Max Acceptable Fee"
6654 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
6655
6656 #: class.sstr.label:5031 field.srlu.stream.label:5063
6657 #: field.sitem.stream.label:5210
6658 msgid "Stream"
6659 msgstr "التيار"
6660
6661 #: field.mrd.control_type.label:3822
6662 msgid "Ctrl"
6663 msgstr "نوع الضبط"
6664
6665 #: field.qxp.cast_type.label:9847 field.xcast.cast_type.label:10006
6666 msgid "Cast Type"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: class.ancihu.label:2327
6670 msgid "Non-cataloged In House Use"
6671 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
6672
6673 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4964
6674 msgid "Bind Unit Template"
6675 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
6676
6677 #: field.cin.param_count.label:848
6678 msgid "Required Parameter Count"
6679 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
6680
6681 #: field.sasum.show_generated.label:5269 field.sbsum.show_generated.label:5295
6682 #: field.sssum.show_generated.label:5322 field.sisum.show_generated.label:5349
6683 msgid "Show Generated?"
6684 msgstr "إظهار التوليد؟"
6685
6686 #: field.qxp.id.label:9834 field.xbet.id.label:9943 field.xbind.id.label:9958
6687 #: field.xbool.id.label:9972 field.xcase.id.label:9986
6688 #: field.xcast.id.label:10001 field.xcol.id.label:10018
6689 #: field.xex.id.label:10033 field.xfunc.id.label:10048
6690 #: field.xin.id.label:10064 field.xisnull.id.label:10081
6691 #: field.xnull.id.label:10096 field.xnum.id.label:10109
6692 #: field.xop.id.label:10122 field.xser.id.label:10140
6693 #: field.xstr.id.label:10154 field.xsubq.id.label:10167
6694 msgid "Expression ID"
6695 msgstr "مُعرف التعبير"
6696
6697 #: field.mbts.total_owed.label:2159 field.mbtslv.total_owed.label:2187
6698 msgid "Total Owed"
6699 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
6700
6701 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2157
6702 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2185
6703 msgid "Last Payment Timestamp"
6704 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
6705
6706 #: field.atul.async_output.label:1542
6707 msgid "Event Async Output"
6708 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
6709
6710 #: class.rsr.label:9198
6711 msgid "Simple Record"
6712 msgstr "تسجيلة بسيطة"
6713
6714 #: class.rmocbbcol.label:11287
6715 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6716 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
6717
6718 #: field.asvr.answer.label:2376
6719 msgid "Answer"
6720 msgstr "إجابة"
6721
6722 #: class.xcase.label:9984
6723 msgid "Case Expression"
6724 msgstr "حالة التعبير"
6725
6726 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:427
6727 #: field.sitem.status.label:5215 field.ahr.status.label:5648
6728 #: field.ahopl.status.label:5796 field.alhr.status.label:5881
6729 #: field.combahr.status.label:5964 field.aahr.status.label:6023
6730 #: field.act.status.label:6868 field.acqedim.status.label:8997
6731 #: field.afs.status.label:9644 field.rocit.status.label:11245
6732 msgid "Status"
6733 msgstr "الحالة"
6734
6735 #: field.rocit.patron_barcode.label:11248
6736 msgid "Patron Barcode"
6737 msgstr "باركود المستفيد"
6738
6739 #: field.acqftr.dest_amount.label:7937
6740 msgid "Destination Amount"
6741 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
6742
6743 #: field.cmfinm.field.label:863 field.czifm.metabib_field.label:1238
6744 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2515 class.cmf.label:2779
6745 #: field.cmfts.metabib_field.label:10842
6746 msgid "Metabib Field"
6747 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
6748
6749 #: field.uvs.search.label:10276
6750 msgid "Search Constraints"
6751 msgstr "قُيود البحث"
6752
6753 #: field.cmrcsubfld.code.label:932
6754 msgid "MARC Subfield"
6755 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
6756
6757 #: class.mbts.label:2149
6758 msgid "Billable Transaction Summary"
6759 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
6760
6761 #: field.acqfscred.id.label:8022
6762 msgid "Credit ID"
6763 msgstr "مُعرف الإئتمان"
6764
6765 #: field.mrd.item_lang.label:3826
6766 msgid "Lang"
6767 msgstr "اللغة"
6768
6769 #: field.cblvl.value.label:5406
6770 msgid "Bib Level"
6771 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
6772
6773 #: field.mrd.id.label:3824
6774 msgid "Descriptor ID"
6775 msgstr "مُعرف الواصف"
6776
6777 #: class.cbrebt.label:1713
6778 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6779 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
6780
6781 #: class.vibtf.label:218
6782 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6783 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
6784
6785 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
6786 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1920
6787 msgid "Item Age <"
6788 msgstr "عمر النسخة <"
6789
6790 #: class.mravl.label:1061
6791 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6792 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
6793
6794 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1386
6795 #: field.acqliad.id.label:8824 field.acqlimad.id.label:8839
6796 #: field.acqligad.id.label:8859 field.acqliuad.id.label:8869
6797 #: field.acqlipad.id.label:8882 field.acqlilad.id.label:8942
6798 msgid "Definition ID"
6799 msgstr "مُعرف التعريف"
6800
6801 #: class.aaactsc.label:11500
6802 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6803 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
6804
6805 #: class.erfcc.label:9292
6806 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6807 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
6808
6809 #: field.qsf.id.label:9783
6810 msgid "Subfield ID"
6811 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
6812
6813 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5476
6814 msgid "Item Owning Lib"
6815 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
6816
6817 #: field.rmsr.biblio_record.label:9168 field.rssr.biblio_record.label:9192
6818 #: field.rsr.biblio_record.label:9222
6819 msgid "Full Bibliographic record"
6820 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
6821
6822 #: field.rccc.patron_id.label:10887
6823 msgid "Patron Link"
6824 msgstr "رابط المستفيد"
6825
6826 #: field.vqbr.marc.label:509 field.vqar.marc.label:630
6827 #: field.sre.marc.label:4844 field.jub.marc.label:8639
6828 #: field.acqlih.marc.label:8701
6829 msgid "MARC"
6830 msgstr "مارك"
6831
6832 #: field.aou.resv_requests.label:6106
6833 msgid "Reservation Requests"
6834 msgstr "طلبات الحجز"
6835
6836 #: class.aihu.label:2313
6837 msgid "In House Use"
6838 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
6839
6840 #: field.jub.lineitem_details.label:8652
6841 msgid "Line Item Details"
6842 msgstr "تفاصيل القيد"
6843
6844 #: field.cmc.b_weight.label:2761
6845 msgid "B Weight"
6846 msgstr "B الوزن"
6847
6848 #: field.qsq.limit_count.label:9745
6849 msgid "LIMIT count"
6850 msgstr "حدود التعداد"
6851
6852 #: field.aou.ill_address.label:6086
6853 msgid "ILL Receiving Address"
6854 msgstr "عناوين استلام ILL"
6855
6856 #: class.cbrebi.label:7276
6857 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6858 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
6859
6860 #: class.atcol.label:1298
6861 msgid "Trigger Environment Collector"
6862 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
6863
6864 #: field.rmsr.author.label:9163 field.rssr.author.label:9187
6865 #: field.rsr.author.label:9208
6866 msgid "Author (normalized)"
6867 msgstr "المؤلف (تسوية)"
6868
6869 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:433
6870 msgid "Holdable"
6871 msgstr "قابل الحجز"
6872
6873 #: field.circ.stop_fines_time.label:4161
6874 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4234
6875 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4323
6876 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11183
6877 msgid "Fine Stop Date/Time"
6878 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
6879
6880 #: field.acn.copies.label:2935 field.acpl.copies.label:4725
6881 msgid "Copies"
6882 msgstr "النُسخ"
6883
6884 #: class.vie.label:487
6885 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6886 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
6887
6888 #: field.ssr.excluded.label:5523
6889 msgid "Excluded"
6890 msgstr "المُستبعد"
6891
6892 #: field.uvu.scheme.label:10383
6893 msgid "Scheme"
6894 msgstr "المخطط"
6895
6896 #: class.acqfap.label:8405
6897 msgid "Fund Allocation Percent"
6898 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
6899
6900 #: class.aou.label:6080
6901 msgid "Organizational Unit"
6902 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
6903
6904 #: field.ancc.circ_time.label:6994 field.rccc.xact_start.label:10872
6905 msgid "Circulation Date/Time"
6906 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6907
6908 #: class.msefe.label:6302
6909 msgid "Series Field Entry"
6910 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
6911
6912 #: field.ergbhu.id.label:9284
6913 msgid "Bib ID"
6914 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
6915
6916 #: field.rmsr.issn.label:9167 field.rssr.issn.label:9191
6917 #: field.rsr.issn.label:9215
6918 msgid "ISSN"
6919 msgstr "ردمد"
6920
6921 #: field.ahr.selection_depth.label:5668 field.ahopl.selection_depth.label:5816
6922 #: field.alhr.selection_depth.label:5899
6923 #: field.combahr.selection_depth.label:5986
6924 #: field.aahr.selection_depth.label:6045
6925 msgid "Item Selection Depth"
6926 msgstr "عمق اختيار النسخة"
6927
6928 #: field.afscv.val.label:9665
6929 msgid "Column Value"
6930 msgstr "قيمة العامود"
6931
6932 #: class.bresv.label:4545 field.bravm.reservation.label:4605
6933 msgid "Reservation"
6934 msgstr "الحجز"
6935
6936 #: field.rxpt.unvoided.label:9274
6937 msgid "Unvoided Paid Amount"
6938 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
6939
6940 #: field.acqfdt.amount.label:8166
6941 msgid "Total Debit Amount"
6942 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
6943
6944 #: field.cam.code.label:2853
6945 msgid "Audience Code"
6946 msgstr "كود الجمهور"
6947
6948 #: field.crahp.name.label:6910 field.crmf.name.label:6927
6949 msgid "Rule Name"
6950 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
6951
6952 #: field.crad.composite.label:961
6953 msgid "Composite attribute?"
6954 msgstr "خاصية مُركبة؟"
6955
6956 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10583
6957 msgid "Delete Date/Time"
6958 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
6959
6960 #: class.atevdef.label:1384
6961 msgid "Trigger Event Definition"
6962 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
6963
6964 #: field.cbt.default_price.label:7523
6965 msgid "Default Price"
6966 msgstr "السعر الافتراضي"
6967
6968 #: class.acns.label:2895
6969 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6970 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
6971
6972 #: field.uvuv.redirect_to.label:10475
6973 msgid "Redirected To"
6974 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
6975
6976 #: field.amtr.fail_part.label:160
6977 msgid "Failure Part"
6978 msgstr "فشل الجزء"
6979
6980 #: class.mbedm.label:3683
6981 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6982 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
6983
6984 #: class.xin.label:10062
6985 msgid "In Expression"
6986 msgstr "في التعبير"
6987
6988 #: field.atevdef.message_title.label:1405
6989 msgid "Message Title"
6990 msgstr "عنوان الرسالة"
6991
6992 #: field.cbc.asset.label:11462
6993 msgid "Applies to Items"
6994 msgstr "تطبيق على النُسخ"
6995
6996 #: field.acqie.billed_per_item.label:7759
6997 msgid "Billed Cost per Item"
6998 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
6999
7000 #: field.jub.claim_policy.label:8646 field.acqlih.claim_policy.label:8705
7001 #: class.acqclp.label:9502
7002 msgid "Claim Policy"
7003 msgstr "سياسة المُطالبة"
7004
7005 #: class.acqpron.label:7682
7006 msgid "Provider Note"
7007 msgstr "ملاحظة المُزود"
7008
7009 #: field.auoi.org_unit.label:814
7010 msgid "Allowed Org Unit"
7011 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7012
7013 #: class.xcast.label:9999
7014 msgid "Cast Expression"
7015 msgstr "التعبير المُقدم"
7016
7017 #: field.qfr.on_clause.label:9889
7018 msgid "On Clause ID"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: field.aalink.target.label:6383
7022 msgid "Target Record"
7023 msgstr "التسجيلة الهدف"
7024
7025 #: field.circ.duration.label:4148 field.combcirc.duration.label:4221
7026 #: field.acirc.duration.label:4310 field.cnct.circ_duration.label:6394
7027 #: field.rodcirc.duration.label:11171
7028 msgid "Circulation Duration"
7029 msgstr "مُدة الإعارة"
7030
7031 #: class.xfunc.label:10046
7032 msgid "Function Expression"
7033 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7034
7035 #: field.ahrn.body.label:5945
7036 msgid "Body"
7037 msgstr "الجسم"
7038
7039 #: field.acqft.name.label:11346
7040 msgid "Fund Tag Name"
7041 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7042
7043 #: class.ard.label:2633
7044 msgid "Authority Record Descriptor"
7045 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7046
7047 #: class.rs.label:9130
7048 msgid "Schedule"
7049 msgstr "الجدول"
7050
7051 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1923
7052 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4157
7053 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4230
7054 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4319 class.crrf.label:6719
7055 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11180
7056 msgid "Recurring Fine Rule"
7057 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7058
7059 #: field.atev.complete_time.label:1441
7060 msgid "Complete Time"
7061 msgstr "وقت الإتمام"
7062
7063 #: class.acqda.label:9391
7064 msgid "Debit Attribution"
7065 msgstr "سمة المَدين"
7066
7067 #: class.ausp.label:3909
7068 msgid "User Standing Penalty"
7069 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7070
7071 #: field.acqexr.id.label:7626
7072 msgid "Exchange Rate ID"
7073 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7074
7075 #: class.vqbra.label:559
7076 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7077 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7078
7079 #: field.aum.create_date.label:2202 field.auml.create_date.label:2225
7080 #: field.aun.create_date.label:2247 field.sunit.create_date.label:5142
7081 #: field.acp.create_date.label:6778
7082 msgid "Creation Date/Time"
7083 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7084
7085 #: class.acqafat.label:8231
7086 msgid "All Fund Allocation Total"
7087 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7088
7089 #: field.atevparam.param.label:1461
7090 msgid "Parameter Name"
7091 msgstr "اسم البارميتر"
7092
7093 #: class.smhc.label:5275
7094 msgid "Materialized Holding Code"
7095 msgstr "كود حيازة المواد"
7096
7097 #: field.acqfa.allocator.label:8378 field.acqfap.allocator.label:8412
7098 msgid "Allocating User"
7099 msgstr "المستخدم المخصص"
7100
7101 #: field.afscv.id.label:9662
7102 msgid "Column Value ID"
7103 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7104
7105 #: class.acqfst.label:8197
7106 msgid "Total Spent from Fund"
7107 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7108
7109 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9450
7110 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11031
7111 msgid "Lineitem Detail"
7112 msgstr "تفاصيل القيد"
7113
7114 #: field.afs.classname.label:9648 field.qfr.class_name.label:9882
7115 msgid "Class Name"
7116 msgstr "اسم الكلاس"
7117
7118 #: class.pgpt.label:3867
7119 msgid "Group Penalty Threshold"
7120 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7121
7122 #: class.vam.label:697
7123 msgid "Queued Authority Record Match"
7124 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7125
7126 #: field.acqfscred.effective_date.label:8027
7127 msgid "Effective Date"
7128 msgstr "التاريخ الفعّال"
7129
7130 #: field.qfs.function_name.label:9797
7131 msgid "Function Name"
7132 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7133
7134 #: class.actsc.label:6272
7135 msgid "User Statistical Category"
7136 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7137
7138 #: class.auss.label:3988
7139 msgid "User Saved Search"
7140 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7141
7142 #: field.chddv.ceiling_date.label:3252
7143 msgid "Ceiling Date"
7144 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7145
7146 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7147 msgid "Max Holds"
7148 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7149
7150 #: class.ac.label:6238
7151 msgid "Library Card"
7152 msgstr "بطاقة المكتبة"
7153
7154 #: field.aihu.staff.label:2318 field.ancihu.staff.label:2332
7155 msgid "Recording Staff"
7156 msgstr "طاقم التسجيل"
7157
7158 #: field.acplo.id.label:4797
7159 msgid "Location Order ID"
7160 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7161
7162 #: field.aal.billing_address.label:3972 field.aou.billing_address.label:6083
7163 msgid "Billing Address"
7164 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7165
7166 #: field.rmsr.quality.label:9159 field.rssr.quality.label:9183
7167 #: field.rsr.quality.label:9203
7168 msgid "Overall Record Quality"
7169 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7170
7171 #: field.aurt.label.label:7541
7172 msgid "Type Label"
7173 msgstr "نوع التسمية"
7174
7175 #: field.acqedim.jedi.label:8999
7176 msgid "JEDI Message Body"
7177 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7178
7179 #: class.mg.label:6467
7180 msgid "Grocery Transaction"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: field.cmsa.alias.label:2735
7184 msgid "Alias (RegExp)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: field.aur.phone_notify.label:7562
7188 msgid "Phone Notify"
7189 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7190
7191 #: field.circ.parent_circ.label:4170 field.combcirc.parent_circ.label:4240
7192 #: field.acirc.parent_circ.label:4332
7193 msgid "Parent Circulation"
7194 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7195
7196 #: field.qseq.child_query.label:9762
7197 msgid "Child Query"
7198 msgstr "استعلام فرعي"
7199
7200 #: field.acqinv.shipper.label:7719
7201 msgid "Shipper"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: field.acqedi.vendcode.label:8964
7205 msgid "Vendor Assigned Code"
7206 msgstr "رمز البائع المخصص"
7207
7208 #: field.cbho.shtime.label:2820
7209 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5843
7213 msgid "User Display Name"
7214 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7215
7216 #: field.sdist.supplement_summary.label:4971 class.sssum.label:5316
7217 msgid "Supplemental Issue Summary"
7218 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7219
7220 #: class.rmobbcol.label:11302
7221 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7222 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7223
7224 #: field.ahr.notify_time.label:5673 field.ahopl.notify_time.label:5821
7225 #: field.alhr.notify_time.label:5904
7226 msgid "Notify Time"
7227 msgstr "وقت الإخطار"
7228
7229 #: class.maa.label:3796
7230 msgid "Account Adjustment"
7231 msgstr "ضبط الحساب"
7232
7233 #: class.ahr.label:5646
7234 msgid "Hold Request"
7235 msgstr "طلب الحجز"
7236
7237 #: field.bre.notes.label:3069
7238 msgid "Non-MARC Record Notes"
7239 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7240
7241 #: field.acqpro.currency_type.label:7650 field.acqfs.currency_type.label:7996
7242 msgid "Currency"
7243 msgstr "العُملَة"
7244
7245 #: class.rmocbbol.label:11263
7246 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7247 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7248
7249 #: field.acqfap.fund_code.label:8410
7250 msgid "Fund Code"
7251 msgstr "كود التمويل"
7252
7253 #: class.atevparam.label:1457
7254 msgid "Trigger Event Parameter"
7255 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7256
7257 #: field.acp.last_captured_hold.label:6814
7258 msgid "Last Captured Hold"
7259 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7260
7261 #: field.bre.deleted.label:3054 field.acpl.deleted.label:4729
7262 msgid "Is Deleted?"
7263 msgstr "محذوفة؟"
7264
7265 #: class.accs.label:167
7266 msgid "Circulation Chain Summary"
7267 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7268
7269 #: field.sunit.circulate.label:5140 field.acp.circulate.label:6776
7270 msgid "Can Circulate"
7271 msgstr "يمكن الإعارة"
7272
7273 #: class.acqlia.label:8773
7274 msgid "Line Item Attribute"
7275 msgstr "خاصية القيد"
7276
7277 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1909 class.pgt.label:6940
7278 msgid "Permission Group"
7279 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7280
7281 #: field.ahr.id.label:5659 field.ahopl.id.label:5807 field.alhr.id.label:5892
7282 #: field.ahrn.hold.label:5943 field.combahr.id.label:5974
7283 #: field.aahr.id.label:6033 field.rhrr.id.label:9250
7284 #: field.aufhl.hold.label:9674 field.aufhml.hold.label:9686
7285 #: field.aufhil.hold.label:9696 field.aufhmxl.hold.label:9708
7286 #: field.aufhol.hold.label:9726
7287 msgid "Hold ID"
7288 msgstr "مُعرف الحجز"
7289
7290 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2154
7291 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2182
7292 msgid "Last Billing Timestamp"
7293 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7294
7295 #: class.xnull.label:10094
7296 msgid "Null Expression"
7297 msgstr "تعبير فارغ"
7298
7299 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11223
7300 msgid "Dewy Tens"
7301 msgstr "العشرات في ديوي"
7302
7303 #: field.acqlia.lineitem.label:8776 field.acqdfa.lineitem.label:9366
7304 #: field.acrlid.lineitem.label:11030 field.acqlisum.lineitem.label:11044
7305 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11065
7306 msgid "Lineitem"
7307 msgstr "القيد"
7308
7309 #: field.bresv.cancel_time.label:4561
7310 msgid "Cancel Time"
7311 msgstr "إلغاء الوقت"
7312
7313 #: field.aout.children.label:6415
7314 msgid "Subordinate Types"
7315 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7316
7317 #: field.bre.fixed_fields.label:3050
7318 msgid "Fixed Field Entry"
7319 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7320
7321 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7322 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1916
7323 #: field.act.ref.label:6875
7324 msgid "Reference?"
7325 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7326
7327 #: field.rsr.external_uri.label:9221
7328 msgid "External URI List (normalized)"
7329 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7330
7331 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:424
7332 #: field.vms.owner.label:723 field.atevdef.owner.label:1388
7333 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7334 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1980
7335 #: field.acns.owning_lib.label:2900 field.acnp.owning_lib.label:2919
7336 #: field.acn.owning_lib.label:2943 field.brt.owner.label:4406
7337 #: field.brsrc.owner.label:4435 field.bra.owner.label:4467
7338 #: field.brav.owner.label:4493 field.ssub.owning_lib.label:4908
7339 #: field.asv.owner.label:5536 field.asc.owner.label:6221
7340 #: field.actsc.owner.label:6279 field.cnct.owning_lib.label:6398
7341 #: field.acqliat.owning_lib.label:8738 field.acqlid.owning_lib.label:8800
7342 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9329 field.afs.owning_lib.label:9643
7343 #: field.uvs.owning_lib.label:10272 field.uvsbrem.owning_lib.label:10313
7344 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10532 field.rmocbbol.owning_lib.label:11266
7345 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11278 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11291
7346 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11305
7347 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11319
7348 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11333
7349 msgid "Owning Library"
7350 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7351
7352 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11235
7353 msgid "Circ Lib Name"
7354 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7355
7356 #: field.actsc.usr_summary.label:6280 class.mus.label:6594
7357 msgid "User Summary"
7358 msgstr "مُلخص المستخدم"
7359
7360 #: class.combahr.label:5962
7361 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: field.amtr.success.label:159
7365 msgid "Success"
7366 msgstr "نجحت"
7367
7368 #: field.circ.circ_staff.label:4145 field.combcirc.circ_staff.label:4218
7369 #: field.acirc.circ_staff.label:4307 field.ancc.staff.label:6998
7370 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11168
7371 msgid "Circulating Staff"
7372 msgstr "طاقم الإعارة"
7373
7374 #: class.asce.label:7301
7375 msgid "Item Stat Cat Entry"
7376 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7377
7378 #: field.cbc.actor.label:11463
7379 msgid "Applies to Users"
7380 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7381
7382 #: field.mg.billings.label:6475
7383 msgid "Billings"
7384 msgstr "الفواتير"
7385
7386 #: field.aun.creator.label:2248
7387 msgid "Creating Staff"
7388 msgstr "طاقم الإنشاء"
7389
7390 #: field.uvuv.res_time.label:10472
7391 msgid "Result Time"
7392 msgstr "وقت النتيجة"
7393
7394 #: field.acqlid.recv_time.label:8796
7395 msgid "Actual Receive Date"
7396 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7397
7398 #: field.acpl.hold_verify.label:4719
7399 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7400 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7401
7402 #: field.bre.mattrs.label:3081
7403 msgid "MVF Attributes"
7404 msgstr "خصائص MVF"
7405
7406 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10958
7407 msgid "Last Payment Date/Time"
7408 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
7409
7410 #: field.cuat.egroup.label:3417
7411 msgid "Activity Group"
7412 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7413
7414 #: class.ccbn.label:7111
7415 msgid "Copy Bucket Note"
7416 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7417
7418 #: field.sunit.copy_number.label:5141 field.acp.copy_number.label:6777
7419 msgid "Copy Number on Volume"
7420 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7421
7422 #: field.mbts.last_payment_type.label:2158
7423 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2186
7424 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10960
7425 msgid "Last Payment Type"
7426 msgstr "نوع آخر دفع"
7427
7428 #: field.brsrc.id.label:4434
7429 msgid "Resource ID"
7430 msgstr "مُعرف المصدر"
7431
7432 #: class.mgp.label:6646
7433 msgid "Goods Payment"
7434 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
7435
7436 #: field.rmsr.isbn.label:9166 field.rssr.isbn.label:9190
7437 #: field.rsr.isbn.label:9214
7438 msgid "ISBN"
7439 msgstr "ردمك"
7440
7441 #: field.scap.pattern_code.label:4873
7442 msgid "Pattern Code"
7443 msgstr "كود النمط"
7444
7445 #: field.au.first_given_name.label:3334 field.stgu.first_given_name.label:9560
7446 msgid "First Name"
7447 msgstr "الاسم الأول"
7448
7449 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8359
7450 msgid "Remaining Balance"
7451 msgstr "الرصيد المُتبقي"
7452
7453 #: field.acqpa.post_code.label:7838
7454 msgid "Post Code"
7455 msgstr "الرمز البريدي"
7456
7457 #: field.vmsp.svf.label:745
7458 msgid "Coded Field"
7459 msgstr "الحقل المُكود"
7460
7461 #: field.ctcl.id.label:10804 field.cmcts.ts_config.label:10818
7462 #: field.cmfts.ts_config.label:10843
7463 msgid "Text Search Config"
7464 msgstr "تكوين البحث النصي"
7465
7466 #: field.atc.source_send_time.label:2351
7467 #: field.artc.source_send_time.label:7361
7468 #: field.ahtc.source_send_time.label:7396
7469 #: field.iatc.source_send_time.label:11098
7470 msgid "Send Date/Time"
7471 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
7472
7473 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:435
7474 #: field.brsrc.barcode.label:4438 field.sunit.barcode.label:5135
7475 #: field.ac.barcode.label:6241 field.acp.barcode.label:6771
7476 #: field.acqlid.barcode.label:8794 field.stgc.barcode.label:9580
7477 #: field.rocit.barcode.label:11221
7478 msgid "Barcode"
7479 msgstr "الباركود"
7480
7481 #: field.bresv.pickup_time.label:4562
7482 msgid "Pickup Time"
7483 msgstr "وقت الاستلام"
7484
7485 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10897
7486 msgid "Dewey Block - Tens"
7487 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
7488
7489 #: field.acqfs.credits.label:8000
7490 msgid "Credits"
7491 msgstr "الائتمانات"
7492
7493 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3365
7494 msgid "Open Billable Transactions"
7495 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
7496
7497 #: field.rsr.genre.label:9218
7498 msgid "Genres (normalized)"
7499 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
7500
7501 #: field.acqf.spent_balance.label:8121
7502 msgid "Spent Balance"
7503 msgstr "الرصيد المُنفق"
7504
7505 #: field.bresv.target_resource_type.label:4568
7506 msgid "Target Resource Type"
7507 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
7508
7509 #: field.pgt.parent.label:6946
7510 msgid "Parent Group"
7511 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
7512
7513 #: class.acqscle.label:9486
7514 msgid "Serial Claim Event"
7515 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
7516
7517 #: field.crad.joiner.label:964 field.acsaf.joiner.label:2472
7518 msgid "Joiner"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: field.acqofscred.id.label:8052
7522 msgid "Ordered Fund Src ID"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7526 msgid "Remove Specification"
7527 msgstr "إزالة المواصفات"
7528
7529 #: field.acqlid.id.label:8791
7530 msgid "Item Detail ID"
7531 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
7532
7533 #: field.cmc.d_weight.label:2763
7534 msgid "D Weight"
7535 msgstr "D الوزن"
7536
7537 #: field.acqpro.id.label:7647
7538 msgid "Provider ID"
7539 msgstr "مُعرف المُزود"
7540
7541 #: class.qsi.label:9913
7542 msgid "Select Item"
7543 msgstr "اختيار النُسخة"
7544
7545 #: field.cmrtm.type_val.label:10557
7546 msgid "Type Value"
7547 msgstr "قيمة النوع"
7548
7549 #: class.aoucd.label:3186 field.aou.closed_dates.label:6097
7550 msgid "Closed Dates"
7551 msgstr "تواريخ الإغلاق"
7552
7553 #: field.actsce.value.label:6547 field.rsce1.value.label:10918
7554 #: field.rsce2.value.label:10929 field.aaactsc.value.label:11505
7555 #: field.aaasc.value.label:11517
7556 msgid "Entry Value"
7557 msgstr "القيمة المُدخلة"
7558
7559 #: class.cin.label:842
7560 msgid "Indexing Normalizer"
7561 msgstr "تكشيف وتسوية"
7562
7563 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4257
7564 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4345
7565 msgid "Copy Circulating Library"
7566 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
7567
7568 #: field.ssr.checked.label:5520
7569 msgid "Checked"
7570 msgstr "المُحدد"
7571
7572 #: field.acqclt.id.label:9407
7573 msgid "Claim Type ID"
7574 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
7575
7576 #: field.vbq.item_attr_def.label:468
7577 msgid "Item Import Attribute Definition"
7578 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
7579
7580 #: field.acp.id.label:6791 field.erfcc.id.label:9294 field.rlc.id.label:10788
7581 #: field.circbyyr.copy.label:11147 field.rocit.id.label:11219
7582 #: field.hasholdscount.id.label:11579
7583 msgid "Copy ID"
7584 msgstr "مُعرف النُسخة"
7585
7586 #: field.atev.target.label:1435
7587 msgid "Target ID"
7588 msgstr "مُعرف المُستهدف"
7589
7590 #: class.acsbfmfm.label:2511
7591 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7592 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
7593
7594 #: field.cbc.padding_end.label:11461
7595 msgid "Padding At End"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: class.cfdi.label:10503
7599 msgid "FilterDialog Interface"
7600 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
7601
7602 #: field.aur.author.label:7572 field.acqii.author.label:7795
7603 #: field.acqpoi.author.label:8600 field.rocit.author.label:11217
7604 msgid "Author"
7605 msgstr "المُؤلف"
7606
7607 #: field.rb.percentile.label:307
7608 msgid "Percentile"
7609 msgstr "النسبة المئوية"
7610
7611 #: class.rmsr.label:9155
7612 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7613 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
7614
7615 #: field.ahr.cancel_cause.label:5681 field.ahopl.cancel_cause.label:5829
7616 #: field.alhr.cancel_cause.label:5912 field.combahr.cancel_cause.label:5994
7617 #: field.aahr.cancel_cause.label:6053
7618 msgid "Cancelation cause"
7619 msgstr "سبب الإلغاء"
7620
7621 #: field.viiad.keep.label:423
7622 msgid "Keep"
7623 msgstr "احتفظ"
7624
7625 #: field.bre.tcn_source.label:3063 field.rmsr.tcn_source.label:9160
7626 #: field.rssr.tcn_source.label:9184 field.rsr.tcn_source.label:9204
7627 msgid "TCN Source"
7628 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
7629
7630 #: field.aur.mentioned.label:7578
7631 msgid "Mentioned In"
7632 msgstr "مذكور في"
7633
7634 #: field.artc.dest.label:7354 field.ahtc.dest.label:7389
7635 msgid "Destination Library"
7636 msgstr "مكتبة الوجهة"
7637
7638 #: field.acqcle.id.label:9460 field.acqscle.id.label:9488
7639 msgid "Claim Event ID"
7640 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
7641
7642 #: field.atevdef.group_field.label:1397
7643 msgid "Processing Group Context Field"
7644 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
7645
7646 #: field.rocit.pubdate.label:11218
7647 msgid "Pubdate"
7648 msgstr "تاريخ النشر"
7649
7650 #: field.uvu.item.label:10376
7651 msgid "Container Item"
7652 msgstr "حاوية النُسخة"
7653
7654 #: field.rccc.copy_id.label:10874
7655 msgid "Copy Link"
7656 msgstr "نسخ الرابط"
7657
7658 #: class.acqphsm.label:8912
7659 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7660 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
7661
7662 #: field.ssub.distributions.label:4913
7663 msgid "Distributions"
7664 msgstr "التوزيعات"
7665
7666 #: field.asvq.question.label:2126 field.asvr.question.label:2380
7667 #: field.asva.question.label:6970
7668 msgid "Question"
7669 msgstr "سؤال"
7670
7671 #: class.acqfet.label:8180
7672 msgid "Total Fund Encumbrance"
7673 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
7674
7675 #: field.atc.source.label:2349 field.sre.source.label:4845
7676 #: field.iatc.source.label:11097
7677 msgid "Source"
7678 msgstr "المَصدر"
7679
7680 #: class.msfe.label:6707
7681 msgid "Subject Field Entry"
7682 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
7683
7684 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4965
7685 msgid "Unit Label Prefix"
7686 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
7687
7688 #: field.circ.opac_renewal.label:4154 field.combcirc.opac_renewal.label:4227
7689 #: field.acirc.opac_renewal.label:4316 field.rodcirc.opac_renewal.label:11177
7690 msgid "OPAC Renewal"
7691 msgstr "تجديد الأوباك"
7692
7693 #: field.rccbs.barcode.label:10948
7694 msgid "User Barcode"
7695 msgstr "باركود المستخدم"
7696
7697 #: field.acpl.label_prefix.label:4726
7698 msgid "Label Prefix"
7699 msgstr "بادئة التسمية"
7700
7701 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7662
7702 msgid "Default Claim Policy"
7703 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
7704
7705 #: field.sasum.summary_type.label:5265
7706 msgid "Summary Type"
7707 msgstr "نوع المُلخص"
7708
7709 #: field.qsi.id.label:9915
7710 msgid "Select Item ID"
7711 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
7712
7713 #: field.auch.checkin_time.label:4388
7714 msgid "Checkin Time"
7715 msgstr "وقت الإرجاع"
7716
7717 #: field.acqie.inv_item_count.label:7756
7718 msgid "Invoice Item Count"
7719 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
7720
7721 #: class.ccpbt.label:1637
7722 msgid "Copy Bucket Type"
7723 msgstr "نوع سلة النُسخة"
7724
7725 #: field.scap.subscription.label:4867 class.ssub.label:4905
7726 #: field.ssubn.subscription.label:4939 field.sdist.subscription.label:4958
7727 #: field.siss.subscription.label:5098
7728 msgid "Subscription"
7729 msgstr "الاِشتراك"
7730
7731 #: field.combcirc.aged_circ.label:4262
7732 msgid "Linked Aged Circulation"
7733 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
7734
7735 #: field.acqlia.order_ident.label:8781
7736 msgid "Order Identifier"
7737 msgstr "مُعرف الطلب"
7738
7739 #: field.mrd.bib_level.label:3819
7740 msgid "BLvl"
7741 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7742
7743 #: field.mravl.vlist.label:1064
7744 msgid "Vector"
7745 msgstr "مُتجه"
7746
7747 #: field.acqda.id.label:9393
7748 msgid "Debit Attribution ID"
7749 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
7750
7751 #: field.ahr.request_time.label:5666 field.ahopl.request_time.label:5814
7752 #: field.alhr.request_time.label:5897 field.combahr.request_time.label:5980
7753 #: field.aahr.request_time.label:6039 field.aur.request_date.label:7566
7754 msgid "Request Date/Time"
7755 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
7756
7757 #: class.acqliuad.label:8867
7758 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7759 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
7760
7761 #: field.rccbs.xact_finish.label:10952
7762 msgid "Transaction End Date/Time"
7763 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
7764
7765 #: class.aoc.label:6671
7766 msgid "Open Circulation"
7767 msgstr "فتح الإعارة"
7768
7769 #: field.rmsr.title.label:9162 field.rssr.title.label:9186
7770 #: field.rsr.title.label:9206
7771 msgid "Title Proper (normalized)"
7772 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
7773
7774 #: field.aihu.use_time.label:2319 field.ancihu.use_time.label:2333
7775 msgid "Use Date/Time"
7776 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
7777
7778 #: field.qcb.result.label:9868
7779 msgid "Result"
7780 msgstr "النَتيجة"
7781
7782 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6342 field.mwp.accepting_usr.label:6623
7783 #: field.mgp.accepting_usr.label:6648 field.mckp.accepting_usr.label:6741
7784 msgid "Accepting Staff Member"
7785 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
7786
7787 #: field.aal.id.label:3959
7788 msgid "Address Alert ID"
7789 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
7790
7791 #: field.abaafm.axis.label:2579
7792 msgid "Axis"
7793 msgstr "محور"
7794
7795 #: class.rodcirc.label:11162
7796 msgid "Overdue Circulation"
7797 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
7798
7799 #: field.bre.active.label:3051
7800 msgid "Is Active?"
7801 msgstr "مُفعل؟"
7802
7803 #: field.actsc.allow_freetext.label:6285
7804 msgid "Free Text"
7805 msgstr "نص حر"
7806
7807 #: field.ausp.stop_date.label:3917
7808 msgid "Stop Date"
7809 msgstr "تاريخ الإيقاف"
7810
7811 #: field.aua.pending.label:3950
7812 msgid "Pending"
7813 msgstr "مُعلقة"
7814
7815 #: field.acqftr.src_fund.label:7934
7816 msgid "Source Fund"
7817 msgstr "مصدر التمويل"
7818
7819 #: field.auch.xact_start.label:4390
7820 msgid "Checkout Time"
7821 msgstr "وقت الإعارة"
7822
7823 #: class.au.label:3306
7824 msgid "ILS User"
7825 msgstr "مستخدم ILS"
7826
7827 #: field.acqpro.phone.label:7660 field.acqpc.phone.label:7873
7828 msgid "Phone"
7829 msgstr "الهَاتف"
7830
7831 #: field.acqedim.create_time.label:8993
7832 msgid "Time Created"
7833 msgstr "وقت الإنشاء"
7834
7835 #: field.bre.quality.label:3061
7836 msgid "Overall Quality"
7837 msgstr "الجودة الشاملة"
7838
7839 #: field.csc.active.label:993 field.ccmlsm.active.label:2005
7840 #: field.auri.active.label:2981 field.au.active.label:3319
7841 #: field.aal.active.label:3961 field.sra.active.label:5421
7842 #: field.aouct.active.label:6153 field.acqpro.active.label:7656
7843 #: field.acqf.active.label:8109 field.acqfsum.active.label:8351
7844 #: field.cbc.active.label:11455
7845 msgid "Active"
7846 msgstr "مُفعل"
7847
7848 #: field.bram.value.label:4520
7849 msgid "Attribute Value"
7850 msgstr "قيمة الخاصية"
7851
7852 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1403
7853 msgid "Event Repeatability Delay"
7854 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
7855
7856 #: field.acqf.year.label:8104 field.acqfsum.year.label:8346
7857 #: field.circbyyr.year.label:11149
7858 msgid "Year"
7859 msgstr "السنة"
7860
7861 #: field.circbyyr.count.label:11148
7862 msgid "Count"
7863 msgstr "تعداد"
7864
7865 #: class.atul.label:1485
7866 msgid "Action Trigger User Log"
7867 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
7868
7869 #: field.ahrn.staff.label:5948
7870 msgid "Staff?"
7871 msgstr "الطاقم؟"
7872
7873 #: field.cmc.restrict.label:2758 field.cmf.restrict.label:2793
7874 msgid "Restrict?"
7875 msgstr "تقييد؟"
7876
7877 #: field.atb.ws.label:3454
7878 msgid "Owning Workstation"
7879 msgstr "محطة العمل المالكة"
7880
7881 #: field.mbts.total_paid.label:2160 field.mbtslv.total_paid.label:2188
7882 #: field.rccbs.total_paid.label:10955
7883 msgid "Total Paid"
7884 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
7885
7886 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
7887 msgid "Strict OU matches?"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: class.ccb.label:7095
7891 msgid "Copy Bucket"
7892 msgstr "سلة النُسخة"
7893
7894 #: field.qsi.column_alias.label:9919
7895 msgid "Column Alias"
7896 msgstr "عامود الاسم المستعار"
7897
7898 #: class.czifm.label:1231
7899 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7900 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
7901
7902 #: class.stgs.label:9628
7903 msgid "User Setting Stage"
7904 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
7905
7906 #: field.aur.email_notify.label:7563
7907 msgid "Email Notify"
7908 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7909
7910 #: field.mcrp.payment.label:6350 field.mwp.payment.label:6630
7911 #: field.mgp.payment.label:6655 field.mckp.payment.label:6750
7912 msgid "Payment link"
7913 msgstr "رابط الدفع"
7914
7915 #: field.acpl.holdable.label:4718
7916 msgid "Is Holdable?"
7917 msgstr "قابل للحجز؟"
7918
7919 #: field.cmcts.always.label:10823
7920 msgid "Always Apply?"
7921 msgstr "التطبيق دائماً؟"
7922
7923 #: field.rccc.patron_city.label:10891
7924 msgid "Patron City"
7925 msgstr "مدينة المستفيد"
7926
7927 #: class.aur.label:7554
7928 msgid "User Purchase Request"
7929 msgstr "طلب شراء المستخدم"
7930
7931 #: field.asva.responses.label:6967
7932 msgid "Responses using this Answer"
7933 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
7934
7935 #: class.chmw.label:1761
7936 msgid "Hold Matrix Weights"
7937 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
7938
7939 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
7940 msgid "Location Group Filter"
7941 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
7942
7943 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4912
7944 msgid "Expected Date Offset"
7945 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
7946
7947 #: field.rmsr.publisher.label:9164 field.rssr.publisher.label:9188
7948 #: field.rsr.publisher.label:9209
7949 msgid "Publisher (normalized)"
7950 msgstr "الناشر (تسوية)"
7951
7952 #: field.ccmm.grace_period.label:1927
7953 msgid "Grace Period Override"
7954 msgstr "تجاوز فترة السماح"
7955
7956 #: field.rb.attr_filter.label:308
7957 msgid "Attribute Filter"
7958 msgstr "تصفية الخاصية"
7959
7960 #: field.aum.id.label:2205 field.auml.id.label:2228
7961 msgid "Message ID"
7962 msgstr "مُعرف الرسالة"
7963
7964 #: field.acqpro.edi_default.label:7655
7965 msgid "EDI Default"
7966 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
7967
7968 #: field.mb.id.label:7426
7969 msgid "Billing ID"
7970 msgstr "مُعرف الفاتورة"
7971
7972 #: field.aalink.source.label:6382
7973 msgid "Source Record"
7974 msgstr "مصدر التسجيلة"
7975
7976 #: field.cmrcfld.mandatory.label:908 field.cmrcsubfld.mandatory.label:935
7977 msgid "Mandatory?"
7978 msgstr "إجباري؟"
7979
7980 #: field.vmsp.id.label:741
7981 msgid "Match Definition ID"
7982 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
7983
7984 #: field.acqpoh.audit_id.label:8526 field.acqlih.audit_id.label:8688
7985 msgid "Audit ID"
7986 msgstr "مُعرف التدقيق"
7987
7988 #: field.scap.end_date.label:4871 field.ssub.end_date.label:4910
7989 msgid "End Date"
7990 msgstr "تاريخ الانتهاء"
7991
7992 #: class.brsrc.label:4432 field.bram.resource.label:4518
7993 msgid "Resource"
7994 msgstr "المصدر"
7995
7996 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4241
7997 msgid "Checkin Scan Time"
7998 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
7999
8000 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5477
8001 msgid "Hold Pickup Lib"
8002 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8003
8004 #: field.cam.value.label:2855
8005 msgid "Audience"
8006 msgstr "الجمهور"
8007
8008 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:437
8009 msgid "Circulate As MARC Type"
8010 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8011
8012 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8496
8013 msgid "Line Item Count"
8014 msgstr "تعداد القيد"
8015
8016 #: field.au.reservations.label:3369
8017 msgid "Reservations"
8018 msgstr "الحجوزات"
8019
8020 #: class.rmocbbhol.label:11315
8021 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8022 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8023
8024 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:508
8025 #: field.vqar.import_time.label:629
8026 msgid "Import Time"
8027 msgstr "وقت الاستيراد"
8028
8029 #: field.pgpt.threshold.label:3872
8030 msgid "Threshold"
8031 msgstr "الحد"
8032
8033 #: field.rccbs.billing_location.label:10942
8034 msgid "Billing Location Link"
8035 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8036
8037 #: class.aba.label:2551
8038 msgid "Authority Browse Axis"
8039 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8040
8041 #: field.au.evening_phone.label:3331 field.stgu.evening_phone.label:9564
8042 msgid "Evening Phone"
8043 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8044
8045 #: field.acqedim.remote_file.label:8992
8046 msgid "Filename"
8047 msgstr "اسم الملف"
8048
8049 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8050 msgid "Last Renewal Workstation"
8051 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8052
8053 #: field.ccraed.definition.label:1010
8054 msgid "Defintion"
8055 msgstr "التعريف"
8056
8057 #: field.pgt.name.label:6945
8058 msgid "Group Name"
8059 msgstr "اسم المَجموعة"
8060
8061 #: class.acqpca.label:7895
8062 msgid "Provider Contact Address"
8063 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8064
8065 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8066 msgid "Item Circ Library"
8067 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8068
8069 #: field.mckp.xact.label:6749
8070 msgid "Transaction link"
8071 msgstr "رابط العملية"
8072
8073 #: field.acqfsrcb.amount.label:8304
8074 msgid "Balance Remaining"
8075 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8076
8077 #: field.vmp.add_spec.label:198
8078 msgid "Add Specification"
8079 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8080
8081 #: class.vqara.label:676
8082 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8083 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8084
8085 #: class.acqfsrcat.label:8291
8086 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8087 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8088
8089 #: field.aur.location.label:7576
8090 msgid "Publication Location"
8091 msgstr "موقع النشر"
8092
8093 #: field.acqcr.keep_debits.label:8464
8094 msgid "Keep Debits?"
8095 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8096
8097 #: field.ateo.create_time.label:1262 field.acn.create_date.label:2936
8098 msgid "Create Date/Time"
8099 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8100
8101 #: field.au.super_user.label:3353
8102 msgid "Is Super User"
8103 msgstr "هل هو مدير النظام"
8104
8105 #: field.cmfpm.rec_type.label:10200
8106 msgid "Record Type"
8107 msgstr "نوع التسجيلة"
8108
8109 #: field.vqbr.attributes.label:516 field.vqar.attributes.label:636
8110 #: field.mra.attrs.label:1095
8111 msgid "Attributes"
8112 msgstr "خصائص"
8113
8114 #: field.qxp.parenthesize.label:9836 field.xbet.parenthesize.label:9944
8115 #: field.xbind.parenthesize.label:9959 field.xbool.parenthesize.label:9973
8116 #: field.xcase.parenthesize.label:9987 field.xcast.parenthesize.label:10002
8117 #: field.xcol.parenthesize.label:10019 field.xex.parenthesize.label:10034
8118 #: field.xfunc.parenthesize.label:10049 field.xin.parenthesize.label:10065
8119 #: field.xisnull.parenthesize.label:10082 field.xnull.parenthesize.label:10097
8120 #: field.xnum.parenthesize.label:10110 field.xop.parenthesize.label:10123
8121 #: field.xser.parenthesize.label:10141 field.xstr.parenthesize.label:10155
8122 #: field.xsubq.parenthesize.label:10168
8123 msgid "Is Parenthesized"
8124 msgstr "ما بين قوسين"
8125
8126 #: field.rccc.patron_zip.label:10892
8127 msgid "Patron ZIP Code"
8128 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8129
8130 #: field.brt.resource_attrs.label:4412 field.aou.rsrc_attrs.label:6110
8131 msgid "Resource Attributes"
8132 msgstr "خصائص المصدر"
8133
8134 #: field.uvva.finish_time.label:10433
8135 msgid "Finish Time"
8136 msgstr "وقت الإنهاء"
8137
8138 #: field.brt.elbow_room.label:4410
8139 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8140 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8141
8142 #: field.rsr.name_subject.label:9219
8143 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8144 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8145
8146 #: field.asc.checkout_archive.label:6225
8147 #: field.actsc.checkout_archive.label:6283
8148 msgid "Checkout Archive"
8149 msgstr "أرشيف الإعارة"
8150
8151 #: class.acqedim.label:8988
8152 msgid "EDI Message"
8153 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8154
8155 #: field.atevdef.params.label:1409
8156 msgid "Parameters"
8157 msgstr "البارامترات"
8158
8159 #: field.ahn.id.label:4688
8160 msgid "Notification ID"
8161 msgstr "مُعرف الإخطار"
8162
8163 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2463
8164 msgid "Subfield List for Display"
8165 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8166
8167 #: field.cmf.search_field.label:2788
8168 msgid "Search Field"
8169 msgstr "حقل البحث"
8170
8171 #: field.sre.editor.label:4841 field.siss.editor.label:5095
8172 #: field.sitem.editor.label:5206 field.act.editor.label:6863
8173 #: field.acqpron.editor.label:7689 field.acqpl.editor.label:8442
8174 #: field.acqpo.editor.label:8489 field.acqpoh.editor.label:8532
8175 #: field.acqpon.editor.label:8566 field.jub.editor.label:8645
8176 #: field.acqlih.editor.label:8693 field.acqlin.editor.label:8760
8177 msgid "Editor"
8178 msgstr "المُحرر"
8179
8180 #: field.qsq.having_clause.label:9744
8181 msgid "HAVING Clause"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: class.ccmw.label:1792
8185 msgid "Circ Matrix Weights"
8186 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8187
8188 #: class.afr.label:6365
8189 msgid "Full Authority Record"
8190 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8191
8192 #: field.atul.target_circ.label:1543
8193 msgid "Target Circulation"
8194 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8195
8196 #: field.acqclpa.action_interval.label:9526
8197 msgid "Action Interval"
8198 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8199
8200 #: field.au.dob.label:3329 field.rud.dob.label:9232 field.stgu.dob.label:9566
8201 msgid "Date of Birth"
8202 msgstr "تاريخ الميلاد"
8203
8204 #: field.aua.country.label:3939 field.aal.country.label:3969
8205 #: field.acqpa.country.label:7834 field.acqpca.country.label:7899
8206 #: field.stgma.country.label:9595 field.stgba.country.label:9611
8207 msgid "Country"
8208 msgstr "الدولة"
8209
8210 #: field.bre.creator.label:3053
8211 msgid "Record Creator"
8212 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8213
8214 #: field.acqedim.edi.label:8998
8215 msgid "EDI Message Body"
8216 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8217
8218 #: field.cwa.id.label:1827
8219 msgid "Assoc ID"
8220 msgstr "مُعرف الانضمام"
8221
8222 #: class.qfpd.label:9806
8223 msgid "Function Parameter Definition"
8224 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8225
8226 #: field.acqpron.create_time.label:7687 field.acqpl.create_time.label:8437
8227 #: field.acqpo.create_time.label:8483 field.acqpon.create_time.label:8564
8228 #: field.jub.create_time.label:8637 field.acqlin.create_time.label:8758
8229 #: field.afs.creation_time.label:9645
8230 msgid "Creation Time"
8231 msgstr "وقت الإنشاء"
8232
8233 #: field.acqlid.collection_code.label:8804
8234 #: field.acqdfe.collection_code.label:9333
8235 msgid "Collection Code"
8236 msgstr "كود المجموعة"
8237
8238 #: field.acqfat.amount.label:8149 field.acqafat.amount.label:8234
8239 msgid "Total Allocation Amount"
8240 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8241
8242 #: field.sdist.bind_call_number.label:4963
8243 msgid "Bind Call Number"
8244 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8245
8246 #: field.atevdef.reactor.label:1391 field.atul.reactor.label:1529
8247 msgid "Reactor"
8248 msgstr "راد الفعل"
8249
8250 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2786
8251 msgid "Weight"
8252 msgstr "الوزن"
8253
8254 #: class.mbt.label:6509 field.mp.xact.label:7166 field.mbp.xact.label:7203
8255 #: field.mndp.xact.label:7235 field.mdp.xact.label:7259
8256 msgid "Billable Transaction"
8257 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8258
8259 #: field.aou.parent_ou.label:6090
8260 msgid "Parent Organizational Unit"
8261 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8262
8263 #: field.au.photo_url.label:3347
8264 msgid "Photo URL"
8265 msgstr "صورة الرابط"
8266
8267 #: class.mp.label:7159
8268 msgid "Payments: All"
8269 msgstr "المدفوعات: الكل"
8270
8271 #: field.acqf.allocation_total.label:8116
8272 msgid "Allocation Total"
8273 msgstr "إجمالي المخصصات"
8274
8275 #: field.asv.questions.label:5529
8276 msgid "Questions"
8277 msgstr "أسئلة"
8278
8279 #: field.atevdef.env.label:1408
8280 msgid "Environment Entries"
8281 msgstr "مُدخلات البيئة"
8282
8283 #: field.acqftr.dest_fund.label:7936
8284 msgid "Destination Fund"
8285 msgstr "وجهة التمويل"
8286
8287 #: field.qxp.parent_expr.label:9837 field.qcb.parent_expr.label:9865
8288 #: field.xbet.parent_expr.label:9945 field.xbind.parent_expr.label:9960
8289 #: field.xbool.parent_expr.label:9974 field.xcase.parent_expr.label:9988
8290 #: field.xcast.parent_expr.label:10003 field.xcol.parent_expr.label:10020
8291 #: field.xex.parent_expr.label:10035 field.xfunc.parent_expr.label:10050
8292 #: field.xin.parent_expr.label:10066 field.xisnull.parent_expr.label:10083
8293 #: field.xnull.parent_expr.label:10098 field.xnum.parent_expr.label:10111
8294 #: field.xop.parent_expr.label:10124 field.xser.parent_expr.label:10142
8295 #: field.xstr.parent_expr.label:10156 field.xsubq.parent_expr.label:10169
8296 msgid "Parent Expression"
8297 msgstr "التعبير الأساسي"
8298
8299 #: class.acnp.label:2914
8300 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8301 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8302
8303 #: field.cmfpm.start_pos.label:10201 field.cmpcsm.start_pos.label:10231
8304 msgid "Start Postion"
8305 msgstr "وضع البداية"
8306
8307 #: field.qfr.function_call.label:9884
8308 msgid "Function Call ID"
8309 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8310
8311 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2514
8312 msgid "Bib Field"
8313 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8314
8315 #: field.mckp.check_number.label:6745
8316 msgid "Check Number"
8317 msgstr "رقم التحقق"
8318
8319 #: field.au.ident_value.label:3339
8320 msgid "Primary Identification"
8321 msgstr "المُعرف الأساسي"
8322
8323 #: field.aur.cancel_reason.label:7580 class.acqcr.label:8458
8324 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8492 field.acqpoh.cancel_reason.label:8540
8325 #: field.jub.cancel_reason.label:8647 field.acqlih.cancel_reason.label:8706
8326 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8805
8327 msgid "Cancel Reason"
8328 msgstr "سبب الإلغاء"
8329
8330 #: class.uvva.label:10421
8331 msgid "URL Verification Attempt"
8332 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8333
8334 #: field.mrd.char_encoding.label:3821
8335 msgid "Character Encoding"
8336 msgstr "ترميز المحارف"
8337
8338 #: field.acqcle.event_date.label:9463 field.acqscle.event_date.label:9491
8339 msgid "Event Date"
8340 msgstr "تاريخ الحدث"
8341
8342 #: field.erfcc.circ_count.label:9295
8343 msgid "Total Circulation Count"
8344 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8345
8346 #: field.au.money_summary.label:3364
8347 msgid "Money Summary"
8348 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8349
8350 #: field.sdist.receive_call_number.label:4961
8351 msgid "Receive Call Number"
8352 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
8353
8354 #: field.aua.street1.label:3944 field.aal.street1.label:3964
8355 #: field.acqpca.street1.label:7904 field.stgma.street1.label:9590
8356 #: field.stgba.street1.label:9606
8357 msgid "Street (1)"
8358 msgstr "شارع (1)"
8359
8360 #: field.ahrcc.label.label:7337
8361 msgid "Cause Label"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: field.ocirccount.overdue.label:4088 field.ocirclist.overdue.label:4130
8365 msgid "Overdue"
8366 msgstr "مُتأخر"
8367
8368 #: field.qcb.condition.label:9867
8369 msgid "Condition"
8370 msgstr "شرط"
8371
8372 #: class.puopm.label:7145
8373 msgid "User Object Permission Map"
8374 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8375
8376 #: field.circ.stop_fines.label:4160 field.combcirc.stop_fines.label:4233
8377 #: field.acirc.stop_fines.label:4322 field.rodcirc.stop_fines.label:11182
8378 msgid "Fine Stop Reason"
8379 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8380
8381 #: field.ssubn.alert.label:4943 field.sdistn.alert.label:5005
8382 #: field.sin.alert.label:5253
8383 msgid "Alert?"
8384 msgstr "تنبيه؟"
8385
8386 #: field.sunit.ref.label:5159 field.acp.ref.label:6796
8387 msgid "Is Reference"
8388 msgstr "مرجع؟"
8389
8390 #: class.rhrr.label:9248
8391 msgid "Hold Request Record"
8392 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
8393
8394 #: class.aurt.label:7538
8395 msgid "User Purchase Request Type"
8396 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
8397
8398 #: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160
8399 #: field.acp.status.label:6797
8400 msgid "Copy Status"
8401 msgstr "حالة النُسخة"
8402
8403 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11052
8404 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11073
8405 msgid "Encumbrance Amount"
8406 msgstr "مقدار العجز/العبء"
8407
8408 #: class.auact.label:3430
8409 msgid "User Activity"
8410 msgstr "نشاط المستخدم"
8411
8412 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1402
8413 msgid "Opt-In Setting Type"
8414 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
8415
8416 #: field.rmobbol.balance.label:11280 field.rmobbcol.balance.label:11307
8417 #: field.rmobbhol.balance.label:11335
8418 msgid "Balance"
8419 msgstr "الرصيد"
8420
8421 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9525
8422 msgid "Claim Policy ID"
8423 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
8424
8425 #: field.au.standing_penalties.label:3314
8426 msgid "Standing Penalties"
8427 msgstr "العقوبات القائمة"
8428
8429 #: class.acqct.label:7608 field.acqf.currency_type.label:8105
8430 #: field.acqfsum.currency_type.label:8347
8431 msgid "Currency Type"
8432 msgstr "نوع العملة"
8433
8434 #: field.aout.can_have_users.label:6416
8435 msgid "Can Have Users?"
8436 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
8437
8438 #: field.cfgm.exclude.label:11550
8439 msgid "Exclude"
8440 msgstr "استبعاد"
8441
8442 #: field.rsr.summary.label:9213
8443 msgid "Summary (normalized)"
8444 msgstr "الملخص (التسوية)"
8445
8446 #: field.actsce.owner.label:6545 field.asce.owner.label:7304
8447 #: field.rsce1.owner.label:10917 field.rsce2.owner.label:10928
8448 msgid "Entry Owner"
8449 msgstr "إدخال المالك"
8450
8451 #: field.jub.attributes.label:8651
8452 msgid "Descriptive Attributes"
8453 msgstr "الخصائص الوصفية"
8454
8455 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7066
8456 msgid "Entry Text"
8457 msgstr "نص الإدخال"
8458
8459 #: field.artc.prev_dest.label:7364 field.ahtc.prev_dest.label:7399
8460 msgid "Prev Destination Library"
8461 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
8462
8463 #: field.cin.func.label:847
8464 msgid "Function"
8465 msgstr "الوظيفة او الآلية"
8466
8467 #: field.cust.opac_visible.label:3507
8468 msgid "OPAC/Patron Visible"
8469 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
8470
8471 #: class.xex.label:10031
8472 msgid "Exists Expression"
8473 msgstr "يوجد تعبير"
8474
8475 #: field.aur.volume.label:7571
8476 msgid "Volume"
8477 msgstr "المجلد"
8478
8479 #: field.siss.edit_date.label:5097 field.sitem.edit_date.label:5208
8480 #: field.act.edit_date.label:6865 field.rocit.edit_date.label:11232
8481 msgid "Edit Date"
8482 msgstr "تعديل التاريخ"
8483
8484 #: field.acqlin.alert_text.label:8762
8485 msgid "Alert Text"
8486 msgstr "نص التنبيه"
8487
8488 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10215 field.cmpcsm.ptype_key.label:10229
8489 msgid "Type Key"
8490 msgstr "مفتاح النوع"
8491
8492 #: field.accs.num_circs.label:170
8493 msgid "Total Circs"
8494 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
8495
8496 #: field.chdd.ceiling_date.label:3232
8497 msgid "Current Ceiling Date"
8498 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
8499
8500 #: field.ocirccount.lost.label:4089 field.ocirclist.lost.label:4131
8501 msgid "Lost"
8502 msgstr "مفقود"
8503
8504 #: field.ccls.items_out.label:1981
8505 msgid "Items Out"
8506 msgstr "النُسخ المُعارة"
8507
8508 #: class.aouct.label:6150
8509 msgid "Org Unit Custom Tree"
8510 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
8511
8512 #: class.aoup.label:5502
8513 msgid "Org Unit Proximity"
8514 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
8515
8516 #: field.acqlimad.remove.label:8844 field.acqlipad.remove.label:8888
8517 msgid "Remove"
8518 msgstr "إزالة"
8519
8520 #: field.bre.authority_links.label:3078
8521 msgid "Authority Links"
8522 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
8523
8524 #: class.asfg.label:5596
8525 msgid "Search Filter Group"
8526 msgstr "مجموعة فرز البحث"
8527
8528 #: field.at.code.label:2533
8529 msgid "Thesaurus Code"
8530 msgstr "كود المكنز"
8531
8532 #: field.uvus.urls.label:10339
8533 msgid "URLs"
8534 msgstr "الروابط"
8535
8536 #: field.acp.aged_circulations.label:6805
8537 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8538 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
8539
8540 #: class.qcb.label:9862
8541 msgid "Case Branch"
8542 msgstr "حالة الفرع"
8543
8544 #: field.circ.recurring_fine.label:4156
8545 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4229
8546 #: field.acirc.recurring_fine.label:4318
8547 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11179
8548 msgid "Recurring Fine Amount"
8549 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
8550
8551 #: field.asv.end_date.label:5532
8552 msgid "Survey End Date/Time"
8553 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
8554
8555 #: field.mg.xact_start.label:6474
8556 msgid "Transaction Start Timestamp"
8557 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
8558
8559 #: field.bresv.target_resource.label:4569
8560 msgid "Target Resource"
8561 msgstr "المصدر المُستهدف"
8562
8563 #: field.aufhml.min.label:9687
8564 msgid "Min Loop"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: field.acqliad.ident.label:8827 field.acqlimad.ident.label:8843
8568 #: field.acqligad.ident.label:8863 field.acqliuad.ident.label:8873
8569 #: field.acqlipad.ident.label:8887 field.acqlilad.ident.label:8945
8570 msgid "Is Identifier?"
8571 msgstr "مُعرّف؟"
8572
8573 #: field.qdt.datatype_name.label:9773
8574 msgid "Datatype Name"
8575 msgstr "اسم نوع البيانات"
8576
8577 #: field.aiit.blanket.label:1608
8578 msgid "Blanket?"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: field.circ.renewal_remaining.label:4158
8582 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4231
8583 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4320
8584 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11181
8585 msgid "Remaining Renewals"
8586 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8587
8588 #: field.mb.void_time.label:7428
8589 msgid "Void Timestamp"
8590 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
8591
8592 #: field.acqmapinv.invoice.label:11440
8593 msgid "Invoice ID"
8594 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8595
8596 #: field.au.billable_transactions.label:3363
8597 msgid "Billable Transactions"
8598 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"