]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:40-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:59+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:9676
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: field.bre.source.label:3075
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "مصدر التسجيلة"
28
29 #: class.rxpt.label:9396
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5277
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "مفتاح الفرز"
36
37 #: field.aua.post_code.label:3959 field.aal.post_code.label:3987
38 #: field.acqpca.post_code.label:8027 field.stgma.post_code.label:9721
39 #: field.stgba.post_code.label:9737
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "الرمز البريدي"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:10598
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "كود النتيجة"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11568
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
50
51 #: class.acqlih.label:8811
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "أرشيف القيود"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3355
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "المُعرّف الثانوي"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:5068
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8325 field.acqafst.amount.label:8379
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:2993
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "استخدام المعلومات"
70
71 #: class.cmrtm.label:10679
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7290
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7328
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
79
80 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
81 #: field.acqedi.host.label:9079 field.uvu.host.label:10509
82 msgid "Host"
83 msgstr "المضيف"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:11093
86 msgid "User City"
87 msgstr "مدينة المستخدم"
88
89 #: class.cmsa.label:2746
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4192 field.aacs.billing_total.label:4285
94 #: field.combcirc.billing_total.label:4360
95 #: field.acirc.billing_total.label:4448 field.bresv.billing_total.label:4665
96 #: field.mg.billing_total.label:6590 field.mbt.billing_total.label:6637
97 #: field.rodcirc.billing_total.label:11318
98 msgid "Billing Totals"
99 msgstr "مجموع الفواتير"
100
101 #: field.qsq.where_clause.label:9868
102 msgid "WHERE Clause"
103 msgstr "عبارة WHERE"
104
105 #: field.brt.transferable.label:4520
106 msgid "Transferable"
107 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
108
109 #: class.aoa.label:5668
110 msgid "Org Address"
111 msgstr "عنوان المنظمة"
112
113 #: field.auri.id.label:2990
114 msgid "URI ID"
115 msgstr "مُعرف الرابط"
116
117 #: field.mcrp.id.label:6457
118 msgid "Pyament ID"
119 msgstr "مُعرف الدفع"
120
121 #: field.au.claims_returned_count.label:3339
122 msgid "Claims-returned Count"
123 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
124
125 #: class.acqfsrcct.label:8406
126 msgid "Total Credit to Funding Source"
127 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
128
129 #: class.acqlipad.label:9005
130 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
131 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
132
133 #: field.bra.required.label:4581
134 msgid "Is Required"
135 msgstr "مطلوب"
136
137 #: field.bresv.booking_interval.label:4675
138 msgid "Booking Interval"
139 msgstr "مدة الحجز"
140
141 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
142 msgid "Parameters (JSON Array)"
143 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
144
145 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
146 #: field.rocit.ref.label:11367
147 msgid "Reference"
148 msgstr "مرجع"
149
150 #: field.acpt.tag_type.label:11712
151 msgid "Copy Tag Type"
152 msgstr ""
153
154 #: field.acqfsb.amount.label:8439
155 msgid "Balance after Spent"
156 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
157
158 #: class.atenv.label:1353
159 msgid "Trigger Event Environment Entry"
160 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
161
162 #: field.acqftr.id.label:8058
163 msgid "Fund Transfer ID"
164 msgstr "رمز تحويل المال"
165
166 #: field.uvus.id.label:10461
167 msgid "URL Selector ID"
168 msgstr "رمز محدد الرابط"
169
170 #: field.ahr.bib_rec.label:5788 field.ahopl.bib_rec.label:5936
171 #: field.alhr.bib_rec.label:6019 field.combahr.bib_rec.label:6102
172 #: field.aahr.bib_rec.label:6161
173 msgid "Bib Record link"
174 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
175
176 #: field.ahn.method.label:4800
177 msgid "Notification Method"
178 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
179
180 #: field.asc.sip_field.label:6334 field.actsc.sip_field.label:6393
181 msgid "SIP Field"
182 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
183
184 #: class.abaafm.label:2588
185 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
186 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
187
188 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
189 msgid "Parts Data"
190 msgstr "بيانات الأجزاء"
191
192 #: class.mrs.label:1041
193 msgid "Record Sort Values"
194 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
195
196 #: field.rccc.call_number.label:11009
197 msgid "Call Number Link"
198 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
199
200 #: field.circ.checkin_lib.label:4158 field.aacs.checkin_lib.label:4251
201 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4325 field.acirc.checkin_lib.label:4414
202 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11290
203 msgid "Check In Library"
204 msgstr "مكتبة الإرجاع"
205
206 #: class.citm.label:5500
207 msgid "Item Type Map"
208 msgstr "خريطة نوع النسخة"
209
210 #: field.uvuv.attempt.label:10595
211 msgid "Attempt"
212 msgstr "محاولة"
213
214 #: field.ccmw.id.label:1794
215 msgid "Circ Weights ID"
216 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
217
218 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11065
219 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
220 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
221
222 #: class.aous.label:3566
223 msgid "Organizational Unit Setting"
224 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
225
226 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5954
227 msgid "User Alias or First Given Name"
228 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
229
230 #: field.aufh.fail_time.label:7149
231 msgid "Retargeting Date/Time"
232 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
233
234 #: field.ssr.deleted.label:5634 field.rocit.deleted.label:11369
235 msgid "Deleted"
236 msgstr "تم الحذف"
237
238 #: field.cfg.members.label:11655
239 msgid "Group Members"
240 msgstr "أعضاء المجموعة"
241
242 #: field.mcrp.payment_ts.label:6459 field.mwp.payment_ts.label:6745
243 #: field.mgp.payment_ts.label:6770 field.mckp.payment_ts.label:6865
244 msgid "Payment Timestamp"
245 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
246
247 #: field.aou.attr_vals.label:6223
248 msgid "Attribute Values"
249 msgstr "قيم الخاصية"
250
251 #: field.vii.record.label:364
252 msgid "Import Record"
253 msgstr "استيراد تسجيلة"
254
255 #: field.bra.valid_values.label:4582
256 msgid "Valid Values"
257 msgstr "قيم صحيحة"
258
259 #: field.sstr.items.label:5148 field.siss.items.label:5217
260 msgid "Items"
261 msgstr "النُسخ"
262
263 #: field.ac.active.label:6352
264 msgid "IsActive?"
265 msgstr "مُفعّل؟"
266
267 #: field.au.other_phone.label:3360
268 msgid "Other Phone"
269 msgstr "أرقام أخرى"
270
271 #: field.actsced.id.label:6675
272 msgid "Default Entry ID"
273 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
274
275 #: class.acqfdeb.label:8189
276 msgid "Debit From Fund"
277 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
278
279 #: field.rxpt.total.label:9401
280 msgid "Total Paid Amount"
281 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
282
283 #: field.au.family_name.label:3348 field.stgu.family_name.label:9687
284 msgid "Last Name"
285 msgstr "الاسم الأخير"
286
287 #: field.uvu.page.label:10513
288 msgid "Page"
289 msgstr "الصفحة"
290
291 #: class.mous.label:3021
292 msgid "Open User Summary"
293 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
294
295 #: field.au.stat_cat_entries.label:3330
296 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5285
297 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6927
298 msgid "Statistical Category Entries"
299 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
300
301 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
302 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
303 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
304 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
305 #: field.are.owner.label:2621 field.bre.owner.label:3078
306 #: field.chdd.owner.label:3248 field.aal.owner.label:3977
307 #: field.auss.owner.label:4008 field.acqpro.owner.label:7772
308 #: field.acqfs.owner.label:8120 field.acqpl.owner.label:8559
309 #: field.acqpo.owner.label:8607 field.acqpoh.owner.label:8655
310 #: field.acqedi.owner.label:9084 field.afs.owner.label:9767
311 #: field.cbc.org_unit.label:11582 field.cctt.owner.label:11695
312 #: field.acpt.owner.label:11717
313 msgid "Owner"
314 msgstr "المالك"
315
316 #: field.bresv.current_resource.label:4681
317 msgid "Current Resource"
318 msgstr "موارد حالية"
319
320 #: class.acqfcb.label:8339
321 msgid "Fund Combined Balance"
322 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
323
324 #: field.ahr.holdable_formats.label:5770
325 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5918
326 #: field.alhr.holdable_formats.label:6003
327 #: field.combahr.holdable_formats.label:6085
328 #: field.aahr.holdable_formats.label:6144
329 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
330 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
331
332 #: class.acqie.label:7875 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8199
333 msgid "Invoice Entry"
334 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
335
336 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3887
337 #: field.acplgm.lgroup.label:4884
338 msgid "Group"
339 msgstr "المجموعة"
340
341 #: field.au.ident_type2.label:3353
342 msgid "Secondary Identification Type"
343 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
344
345 #: field.actscsf.name.label:6371 field.ascsf.name.label:7442
346 msgid "Field Name"
347 msgstr "اسم الحقل"
348
349 #: field.auoi.staff.label:811
350 msgid "Staff Member"
351 msgstr "عضو الطاقم"
352
353 #: field.rsr.uniform_title.label:9332
354 msgid "Uniform Title (normalized)"
355 msgstr "العنوان الموحد"
356
357 #: field.sasum.generated_coverage.label:5380
358 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5405
359 #: field.sssum.generated_coverage.label:5432
360 #: field.sisum.generated_coverage.label:5459
361 msgid "Generated Coverage"
362 msgstr "التغطية المُولدة"
363
364 #: class.mdp.label:7373
365 msgid "Payments: Desk"
366 msgstr "المدفوعات: المكتب"
367
368 #: field.qrc.column_type.label:10030
369 msgid "Column Type"
370 msgstr "نوع العمود"
371
372 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5950
373 msgid "User Second Given Name"
374 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
375
376 #: field.aou.shortname.label:6203
377 msgid "Short (Policy) Name"
378 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
379
380 #: field.acn.deleted.label:2951 field.au.deleted.label:3375
381 #: field.sre.deleted.label:4951 field.sunit.deleted.label:5257
382 #: field.acp.deleted.label:6898
383 msgid "Is Deleted"
384 msgstr "محذوف"
385
386 #: field.mg.xact_finish.label:6585
387 msgid "Transaction Finish Timestamp"
388 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
389
390 #: field.cmc.c_weight.label:2775
391 msgid "C Weight"
392 msgstr "وزن C"
393
394 #: class.actsced.label:6673
395 msgid "User Stat Cat Default Entry"
396 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
397
398 #: field.mb.billing_ts.label:7547
399 msgid "Billing Timestamp"
400 msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
401
402 #: field.acqscl.item.label:9603
403 msgid "Serial Item"
404 msgstr "نُسخة الدورية"
405
406 #: field.afs.id.label:9766 field.afscv.fieldset.label:9788
407 msgid "Fieldset ID"
408 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
409
410 #: field.aufh.circ_lib.label:7147
411 msgid "Non-fulfilling Library"
412 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
413
414 #: field.acqlia.id.label:8900
415 msgid "Attribute Value ID"
416 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
417
418 #: class.ahcm.label:4784
419 msgid "Hold Copy Map"
420 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
421
422 #: class.arn.label:4050
423 msgid "Authority Record Note"
424 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
425
426 #: class.rocit.label:11340
427 msgid "Classic Item List"
428 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
429
430 #: field.aba.sorter.label:2568
431 msgid "Sorter Attribute"
432 msgstr "فارز الخصائص"
433
434 #: field.ccls.depth.label:1984
435 msgid "Min Depth"
436 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
437
438 #: field.acqpon.value.label:8692
439 msgid "Vote Value"
440 msgstr "قيمة التصويت"
441
442 #: field.vii.definition.label:365
443 msgid "Attribute Definition"
444 msgstr "تعريف الخاصية"
445
446 #: class.acqcl.label:9571
447 msgid "Claim"
448 msgstr "المُطالبة"
449
450 #: class.cbt.label:7641 field.rmocbbol.billing_type.label:11393
451 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11418
452 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11446
453 msgid "Billing Type"
454 msgstr "نوع الفاتورة"
455
456 #: field.atul.event_def.label:1531
457 msgid "Event Definition ID"
458 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
459
460 #: field.atul.add_time.label:1532
461 msgid "Event Add Time"
462 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
463
464 #: class.rrf.label:9189
465 msgid "Report Folder"
466 msgstr "مجلد التقرير"
467
468 #: field.jub.lineitem_notes.label:8778
469 msgid "Line Item Notes"
470 msgstr "ملاحظات القيد"
471
472 #: field.ahtc.hold.label:7513
473 msgid "Hold requiring Transit"
474 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
475
476 #: field.aout.name.label:6532
477 msgid "Type Name"
478 msgstr "اِسم النوع"
479
480 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10875
481 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
482 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
483
484 #: field.bre.metarecord.label:3080 class.mmr.label:3623
485 #: field.rsr.metarecord.label:9326
486 msgid "Metarecord"
487 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
488
489 #: field.ahr.cancel_time.label:5784 field.ahopl.cancel_time.label:5932
490 #: field.alhr.cancel_time.label:6015 field.combahr.cancel_time.label:6101
491 #: field.aahr.cancel_time.label:6160
492 msgid "Hold Cancel Date/Time"
493 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
494
495 #: class.acsaf.label:2469
496 msgid "Authority Control Set Authority Field"
497 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
498
499 #: class.acqcle.label:9583
500 msgid "Claim Event"
501 msgstr "حدث المُطالبة"
502
503 #: class.xcol.label:10141
504 msgid "Column Expression"
505 msgstr "تعبير العمود"
506
507 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
508 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2800
509 msgid "Format"
510 msgstr "الصيغة"
511
512 #: class.aiit.label:1603
513 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
514 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
515
516 #: field.au.usrname.label:3370
517 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
518 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
519
520 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
521 #: field.aacct.circ_lib.label:4231 field.aacs.circ_lib.label:4254
522 #: field.combcirc.circ_lib.label:4328 field.acirc.circ_lib.label:4417
523 #: field.sunit.circ_lib.label:5250 field.acp.circ_lib.label:6891
524 #: field.ancc.circ_lib.label:7114 field.aufhl.circ_lib.label:9800
525 #: field.aufhil.circ_lib.label:9822 field.aufhol.circ_lib.label:9852
526 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11293 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11416
527 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11430
528 msgid "Circulating Library"
529 msgstr "مكتبة الإعارة"
530
531 #: field.afs.scheduled_time.label:9771
532 msgid "Scheduled Time"
533 msgstr "الجدول الزمني"
534
535 #: field.vmsp.heading.label:750
536 msgid "Authority Heading"
537 msgstr "رأس الإسناد"
538
539 #: field.auri.call_number_maps.label:2995
540 msgid "Call Number Maps"
541 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
542
543 #: class.acnn.label:4020
544 msgid "Call Number Note"
545 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
546
547 #: field.qdt.is_numeric.label:9899
548 msgid "Is Numeric"
549 msgstr "إنه رقمي"
550
551 #: class.cmfpm.label:10320
552 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
553 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
554
555 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4170
556 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4263 field.combcirc.max_fine_rule.label:4337
557 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4426 class.crmf.label:7044
558 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11302
559 msgid "Max Fine Rule"
560 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
561
562 #: field.cfgm.max_depth.label:11675
563 msgid "Max Depth"
564 msgstr "أقصى عمق"
565
566 #: field.cuat.ewhat.label:3431
567 msgid "Event Type"
568 msgstr "نوع العملية"
569
570 #: class.chmm.label:1848
571 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
572 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
573
574 #: field.bre.subject_field_entries.label:3084
575 msgid "Indexed Subject Field Entries"
576 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
577
578 #: class.acpl.label:4826
579 msgid "Copy/Shelving Location"
580 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
581
582 #: field.acqofscred.sort_date.label:8179
583 msgid "Sort Date"
584 msgstr "تاريخ الفرز"
585
586 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
587 msgid "Response Group ID"
588 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
589
590 #: class.aus.label:2291
591 msgid "User Setting"
592 msgstr "إعداد المستخدم"
593
594 #: class.actscecm.label:7183
595 msgid "User Statistical Category Entry"
596 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
597
598 #: field.aoa.san.label:5681 field.acqpro.san.label:7777
599 msgid "SAN"
600 msgstr "SAN"
601
602 #: field.rp.require_horizon.label:277
603 msgid "Require Horizon"
604 msgstr "الأفق المطلوب"
605
606 #: class.ccls.label:1978
607 msgid "Circulation Limit Set"
608 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
609
610 #: class.asc.label:6327
611 msgid "Asset Statistical Category"
612 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
613
614 #: field.ahopl.usr_alias.label:5957
615 msgid "User Alias"
616 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
617
618 #: class.jub.label:8755 field.acqlin.lineitem.label:8881
619 msgid "Line Item"
620 msgstr "القيد"
621
622 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9083
623 #: field.uvu.path.label:10512
624 msgid "Path"
625 msgstr "المَسار"
626
627 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
628 msgid "Public Note"
629 msgstr "ملاحظة عامة"
630
631 #: field.acplg.top.label:4865
632 msgid "Display Above Orgs"
633 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
634
635 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11070
636 msgid "User Home Library Name"
637 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
638
639 #: field.au.credit_forward_balance.label:3342
640 msgid "User Credit Balance"
641 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
642
643 #: field.acqclet.id.label:9552
644 msgid "Claim Event Type ID"
645 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
646
647 #: field.scap.enum_5.label:4990
648 msgid "Enum 5"
649 msgstr "تعداد 5"
650
651 #: class.mcrp.label:6452
652 msgid "House Credit Payment"
653 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
654
655 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:10941
656 #: field.cmfts.id.label:10966
657 msgid "Map ID"
658 msgstr "مُعرف الخريطة"
659
660 #: field.ahr.eligible_copies.label:5789 field.ahopl.eligible_copies.label:5937
661 #: field.alhr.eligible_copies.label:6020
662 msgid "Eligible Copies"
663 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
664
665 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
666 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
667 msgid "Limit Set"
668 msgstr "مجموعة الحد"
669
670 #: class.bmp.label:3160 field.acp.parts.label:6928
671 msgid "Monograph Parts"
672 msgstr "أجزاء المونوغراف"
673
674 #: field.brav.valid_value.label:4606
675 msgid "Valid Value"
676 msgstr "قيمة صحيحة"
677
678 #: field.rhrr.target.label:9376
679 msgid "Hold Target"
680 msgstr "الحجز المُستهدف"
681
682 #: field.asvr.effective_date.label:2391
683 msgid "Effective Answer Date/Time"
684 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
685
686 #: field.ahr.capture_time.label:5762 field.ahopl.capture_time.label:5910
687 #: field.alhr.capture_time.label:5995 field.combahr.capture_time.label:6077
688 #: field.aahr.capture_time.label:6136
689 msgid "Capture Date/Time"
690 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
691
692 #: field.acqpl.id.label:8558
693 msgid "Selection List ID"
694 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
695
696 #: class.pupm.label:7253
697 msgid "User Permission Map"
698 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
699
700 #: class.auricnm.label:3003
701 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
702 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
703
704 #: field.acqfap.percent.label:8536
705 msgid "Percent"
706 msgstr "بالمئة"
707
708 #: field.ccvm.search_label.label:1136
709 msgid "Search Label"
710 msgstr "تسمية البحث"
711
712 #: field.sunit.loan_duration.label:5267 field.acp.loan_duration.label:6909
713 #: field.act.loan_duration.label:6989
714 msgid "Loan Duration"
715 msgstr "مدة الإعارة"
716
717 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
718 #: field.mrd.item_type.label:3844 field.aua.address_type.label:3954
719 #: field.scap.type.label:4980 field.mb.btype.label:7555
720 #: field.acqpca.address_type.label:8022 field.acqlia.attr_type.label:8902
721 #: field.qbv.type.label:9948 field.bmpc.ptype.label:10307
722 msgid "Type"
723 msgstr "النوع"
724
725 #: class.acplg.label:4858
726 msgid "Copy/Shelving Location Group"
727 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
728
729 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9080
730 msgid "Username"
731 msgstr "اسم المستخدم"
732
733 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11018
734 msgid "Legacy CAT1 Link"
735 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
736
737 #: class.ccnbn.label:6317
738 msgid "Call Number Bucket Note"
739 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
740
741 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8481
742 msgid "Total Allocated"
743 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
744
745 #: field.cmcts.index_lang.label:10946 field.cmfts.index_lang.label:10971
746 msgid "Index Language"
747 msgstr "لغة الفهرسة"
748
749 #: field.cbho.rtime.label:2832
750 msgid "Hold Request Time"
751 msgstr "وقت طلب الحجز"
752
753 #: field.ahn.hold.label:4798 field.aufh.hold.label:7150
754 msgid "Hold"
755 msgstr "الحجز"
756
757 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
758 msgid "Event ID"
759 msgstr "مُعرف الحدث"
760
761 #: field.mcrp.xact.label:6460 field.mb.xact.label:7554
762 msgid "Transaction"
763 msgstr "المُعاملة"
764
765 #: field.acqafsb.amount.label:8389
766 msgid "Total Spent Balance"
767 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
768
769 #: class.ccbi.label:2421
770 msgid "Copy Bucket Item"
771 msgstr "نسخة سلة النسخ"
772
773 #: field.acqpo.order_date.label:8615 field.acqpoh.order_date.label:8663
774 msgid "Order Date"
775 msgstr "تَاريخ الطلب"
776
777 #: field.sunit.fine_level.label:5265 field.acp.fine_level.label:6906
778 #: field.act.fine_level.label:6990
779 msgid "Fine Level"
780 msgstr "مستوى الغرامة"
781
782 #: field.cbho.pprox.label:2824
783 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
784 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
785
786 #: field.sdist.streams.label:5080
787 msgid "Streams"
788 msgstr "التيارات"
789
790 #: field.pgt.application_perm.label:7069
791 msgid "Required Permission"
792 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
793
794 #: field.sunit.status_changed_time.label:5273
795 #: field.acp.status_changed_time.label:6915
796 msgid "Copy Status Changed Time"
797 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
798
799 #: field.sunit.mint_condition.label:5274 field.ahr.mint_condition.label:5796
800 #: field.ahopl.mint_condition.label:5944 field.alhr.mint_condition.label:6027
801 #: field.combahr.mint_condition.label:6109
802 #: field.aahr.mint_condition.label:6168 field.acp.mint_condition.label:6916
803 msgid "Is Mint Condition"
804 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
805
806 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11023
807 msgid "Dewey Block - Hundreds"
808 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
809
810 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5956
811 msgid "User Alias or Display Name"
812 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
813
814 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
815 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
816 #: field.rccc.item_form.label:11004
817 msgid "MARC Form"
818 msgstr "صيغة مارك"
819
820 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
821 msgid "Order of Application"
822 msgstr "طلب التطبيق"
823
824 #: field.ssr.visible.label:5633
825 msgid "Visible"
826 msgstr "مَرئي"
827
828 #: field.atev.error_output.label:1445
829 msgid "Error Output"
830 msgstr "خطأ مُخرجات"
831
832 #: field.circ.id.label:4168 field.aacct.id.label:4233 field.aacs.id.label:4261
833 #: field.combcirc.id.label:4335 field.acirc.id.label:4424
834 #: field.rodcirc.id.label:11300
835 msgid "Circ ID"
836 msgstr "مُعرف الإعارة"
837
838 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
839 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:4984
840 #: field.cmcts.active.label:10944 field.cmfts.active.label:10969
841 msgid "Active?"
842 msgstr "هل تم تفعيله؟"
843
844 #: class.ascecm.label:5482
845 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
846 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
847
848 #: field.aws.toolbars.label:1568
849 msgid "Toolbars"
850 msgstr "شريط الأدوات"
851
852 #: field.atev.add_time.label:1437
853 msgid "Add Time"
854 msgstr "وقت الإضافة"
855
856 #: field.auch.due_date.label:4500 field.rocit.due_date.label:11373
857 msgid "Due Date"
858 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
859
860 #: field.cmc.buoyant.label:2770
861 msgid "Buoyant?"
862 msgstr "قابلية الطفو؟"
863
864 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5642
865 msgid "Responses"
866 msgstr "الاستجابات/الردود"
867
868 #: field.atul.perm_lib.label:1545
869 msgid "Permission Context"
870 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
871
872 #: class.cfgm.label:11669
873 msgid "Floating Group Members"
874 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
875
876 #: field.acpl.circulate.label:4828
877 msgid "Can Circulate?"
878 msgstr "يمكن الإعارة؟"
879
880 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5281
881 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6920
882 msgid "Stat-Cat entry maps"
883 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
884
885 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
886 msgid "Popularity Parameter"
887 msgstr "باراميتر الترويج"
888
889 #: class.bravm.label:4713 field.bravm.id.label:4715
890 msgid "Reservation Attribute Value Map"
891 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
892
893 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
894 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
895 msgid "Module Name"
896 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
897
898 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8624
899 msgid "Amount Estimated"
900 msgstr "الكمية المُقدرة"
901
902 #: class.ccnbin.label:4748
903 msgid "Call Number Bucket Item Note"
904 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
905
906 #: field.acplg.location_maps.label:4866
907 msgid "Copy Location Mappings"
908 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
909
910 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
911 #: field.acqfdeb.create_time.label:8198 field.acqfa.create_time.label:8505
912 #: field.acqfap.create_time.label:8539 field.acqpoh.create_time.label:8659
913 #: field.acqlih.create_time.label:8824 field.acqdfa.create_time.label:9489
914 #: field.uvs.create_time.label:10400 field.cfdfs.create_time.label:10660
915 msgid "Create Time"
916 msgstr "وقت الإنشاء"
917
918 #: class.coustl.label:11604
919 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
920 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
921
922 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
923 msgid "Statistical Popularity Badge"
924 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
925
926 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4364
927 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4452
928 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6096
929 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6155
930 msgid "Patron Birth Year"
931 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
932
933 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7508
934 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11225
935 msgid "Hold Transit"
936 msgstr "نقل الحجز"
937
938 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
939 msgid "Last Stop Fines Time"
940 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
941
942 #: field.aur.need_before.label:7690
943 msgid "Need Before Date/Time"
944 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
945
946 #: class.afscv.label:9785
947 msgid "Fieldset Column Value"
948 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
949
950 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5595
951 msgid "Proximity Adjustment"
952 msgstr "الضبط التقريبي"
953
954 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
955 msgid "SIP2 Media Type"
956 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
957
958 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
959 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
960 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
961 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
962 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
963 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
964 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2566
965 #: field.acqpro.code.label:7774 field.acqipm.code.label:7826
966 #: field.acqfs.code.label:8122 field.acqf.code.label:8231
967 #: field.acqfsum.code.label:8473 field.acqliat.code.label:8861
968 #: field.acqliad.code.label:8950 field.acqlimad.code.label:8965
969 #: field.acqligad.code.label:8985 field.acqliuad.code.label:8995
970 #: field.acqlipad.code.label:9008 field.acqlilad.code.label:9068
971 #: field.acqclt.code.label:9534 field.acqclet.code.label:9554
972 #: field.cmrtm.code.label:10681 field.cctt.code.label:11693
973 msgid "Code"
974 msgstr "الكـود"
975
976 #: class.cubi.label:6686
977 msgid "User Bucket Item"
978 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
979
980 #: field.circ.due_date.label:4164 field.aacs.due_date.label:4257
981 #: field.combcirc.due_date.label:4331 field.acirc.due_date.label:4420
982 #: field.rodcirc.due_date.label:11296
983 msgid "Due Date/Time"
984 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
985
986 #: class.acqafsb.label:8386
987 msgid "All Fund Spent Balance"
988 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
989
990 #: class.acqafst.label:8376
991 msgid "All Fund Spent Total"
992 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
993
994 #: field.aur.holdable_formats.label:7684
995 msgid "Holdable Formats"
996 msgstr "صيغ الحجز"
997
998 #: field.atevparam.id.label:1459
999 msgid "Parameter ID"
1000 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1001
1002 #: field.acqpo.id.label:8606 field.acqpoh.id.label:8654
1003 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11564
1004 msgid "Purchase Order ID"
1005 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1006
1007 #: field.sunit.age_protect.label:5245 field.acp.age_protect.label:6886
1008 msgid "Age Hold Protection"
1009 msgstr "حماية مدة الحجز"
1010
1011 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1012 #: field.vqar.error_detail.label:633
1013 msgid "Import Error Detail"
1014 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1015
1016 #: class.sunit.label:5242 field.sitem.unit.label:5323
1017 msgid "Unit"
1018 msgstr "الوحدَة"
1019
1020 #: class.cst.label:3014 class.csp.label:3864
1021 #: field.ausp.standing_penalty.label:3932
1022 msgid "Standing Penalty"
1023 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1024
1025 #: class.rhcrpbapd.label:10836
1026 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1027 msgstr ""
1028 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1029
1030 #: field.circ.checkin_staff.label:4159 field.aacs.checkin_staff.label:4252
1031 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4326
1032 #: field.acirc.checkin_staff.label:4415
1033 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11291
1034 msgid "Check In Staff"
1035 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1036
1037 #: field.mdp.cash_drawer.label:7382
1038 msgid "Cash Drawer"
1039 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1040
1041 #: field.acnc.field.label:2900
1042 msgid "Call number fields"
1043 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1044
1045 #: field.acqf.spent_total.label:8244
1046 msgid "Spent Total"
1047 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1048
1049 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1050 msgid "Z39.50 Attribute"
1051 msgstr "خاصية Z39.50"
1052
1053 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1054 #: field.mg.billing_location.label:6581
1055 msgid "Billing Location"
1056 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1057
1058 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1059 msgid "Fallthrough"
1060 msgstr "أخفق"
1061
1062 #: class.srlu.label:5172
1063 msgid "Routing List User"
1064 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1065
1066 #: field.mrd.pub_status.label:3846
1067 msgid "Pub Status"
1068 msgstr "حالة النشر"
1069
1070 #: field.rb.importance_interval.label:305
1071 msgid "Importance Interval"
1072 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1073
1074 #: field.aufhmxl.max.label:9834
1075 msgid "Max Loop"
1076 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1077
1078 #: field.atev.async_output.label:1446
1079 msgid "Asynchronous Output"
1080 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1081
1082 #: class.ccnbt.label:1653
1083 msgid "Call Number Bucket Type"
1084 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1085
1086 #: field.mckp.cash_drawer.label:6861
1087 msgid "Workstation link"
1088 msgstr "رابط محطة العمل"
1089
1090 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4347
1091 #: field.acirc.usr_post_code.label:4436 field.combahr.usr_post_code.label:6093
1092 #: field.aahr.usr_post_code.label:6152
1093 msgid "Patron ZIP"
1094 msgstr "المستفيد  ZIP"
1095
1096 #: field.rxbt.unvoided.label:9388
1097 msgid "Unvoided Billing Amount"
1098 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1099
1100 #: field.circ.billable_transaction.label:4190
1101 #: field.aacs.billable_transaction.label:4282
1102 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4357
1103 #: field.acirc.billable_transaction.label:4446
1104 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11316
1105 msgid "Base Transaction"
1106 msgstr "العملية الأساسية"
1107
1108 #: class.acqlin.label:8878
1109 msgid "Line Item Note"
1110 msgstr "ملاحظة القيد"
1111
1112 #: field.cnct.in_house.label:6508
1113 msgid "In House?"
1114 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1115
1116 #: class.aacs.label:4249
1117 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: field.au.card.label:3338
1121 msgid "Current Library Card"
1122 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1123
1124 #: field.acpn.creator.label:3581
1125 msgid "Note Creator"
1126 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1127
1128 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11176
1129 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11197
1130 msgid "Estimated Amount"
1131 msgstr "الكمية المُقدرة"
1132
1133 #: field.ath.passive.label:1284
1134 msgid "Passive"
1135 msgstr "سلبي/غير فعال"
1136
1137 #: class.cctt.label:11691
1138 msgid "Copy Tag Types"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: field.acp.last_circ.label:6925 field.rlc.last_circ.label:10915
1142 msgid "Last Circulation Date"
1143 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1144
1145 #: field.brt.resources.label:4522 field.aou.resources.label:6221
1146 msgid "Resources"
1147 msgstr "المصادر"
1148
1149 #: class.ash.label:2670
1150 msgid "Authority Simple Heading"
1151 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1152
1153 #: field.sstr.routing_label.label:5147
1154 msgid "Routing Label"
1155 msgstr "التسمية التوجهية"
1156
1157 #: class.acpm.label:3180
1158 msgid "Copy Monograph Part Map"
1159 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1160
1161 #: field.circ.target_copy.label:4179 field.aacs.target_copy.label:4272
1162 #: field.combcirc.target_copy.label:4346 field.acirc.target_copy.label:4435
1163 #: field.auch.target_copy.label:4498 field.rodcirc.target_copy.label:11310
1164 msgid "Circulating Item"
1165 msgstr "نُسخة الإعارة"
1166
1167 #: class.cubt.label:1729
1168 msgid "User Bucket Type"
1169 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1170
1171 #: field.atul.template_output.label:1540
1172 msgid "Event Template Output"
1173 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1174
1175 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1176 msgid "Renewal?"
1177 msgstr "تمديد؟"
1178
1179 #: field.acs.id.label:2449
1180 msgid "Control Set ID"
1181 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1182
1183 #: field.act.age_protect.label:6991
1184 msgid "Age Protect"
1185 msgstr "حماية العمر"
1186
1187 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9082
1188 msgid "Account"
1189 msgstr "تفعيل الشجرة"
1190
1191 #: field.acqf.debits.label:8239
1192 msgid "Debits"
1193 msgstr "الأرصدة المدينة"
1194
1195 #: class.ccbin.label:2436
1196 msgid "Copy Bucket Item Note"
1197 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1198
1199 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5951
1200 msgid "User Family Name"
1201 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1202
1203 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1204 msgid "Prev Destination"
1205 msgstr "الوجهة السابقة"
1206
1207 #: class.acnc.label:2895
1208 msgid "Call number classification scheme"
1209 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1210
1211 #: class.aufh.label:7145
1212 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1213 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1214
1215 #: field.sre.creator.label:4950 field.ssubn.creator.label:5052
1216 #: field.sdistn.creator.label:5114 field.siss.creator.label:5206
1217 #: field.sitem.creator.label:5317 field.sin.creator.label:5362
1218 #: field.act.creator.label:6981 field.acqpron.creator.label:7811
1219 #: field.acqpl.creator.label:8566 field.acqpo.creator.label:8613
1220 #: field.acqpoh.creator.label:8656 field.acqpon.creator.label:8688
1221 #: field.jub.creator.label:8769 field.acqlih.creator.label:8817
1222 #: field.acqlin.creator.label:8882 field.acqdfa.creator.label:9488
1223 #: field.acqcle.creator.label:9589 field.acqscle.creator.label:9617
1224 #: field.uvs.creator.label:10398 field.cfdfs.creator.label:10658
1225 #: field.rocit.creator.label:11364
1226 msgid "Creator"
1227 msgstr "المُنشىء"
1228
1229 #: field.acp.holds_count.label:6932
1230 msgid "Has Holds"
1231 msgstr "لديه حجوزات"
1232
1233 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10818
1234 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1235 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1236
1237 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5953
1238 msgid "User Suffix"
1239 msgstr "لاحقة المستخدم"
1240
1241 #: field.ahr.behind_desk.label:5800 field.ahopl.behind_desk.label:5962
1242 #: field.alhr.behind_desk.label:6031 field.combahr.behind_desk.label:6112
1243 msgid "Behind Desk"
1244 msgstr "خلف المكتبة"
1245
1246 #: field.rsr.series_statement.label:9337
1247 msgid "Series Statement (normalized)"
1248 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1249
1250 #: class.rccbs.label:11061
1251 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1252 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1253
1254 #: field.artc.prev_hop.label:7480 field.ahtc.prev_hop.label:7516
1255 msgid "Previous Stop"
1256 msgstr "إيقاف السابق"
1257
1258 #: field.rrbs.badge.label:251
1259 msgid "Badge"
1260 msgstr "إشارة مميزة"
1261
1262 #: field.acqpa.address_type.label:7957
1263 msgid "Address Type"
1264 msgstr "فئة العنوان"
1265
1266 #: field.ahr.cut_in_line.label:5795 field.ahopl.cut_in_line.label:5943
1267 #: field.alhr.cut_in_line.label:6026 field.combahr.cut_in_line.label:6108
1268 #: field.aahr.cut_in_line.label:6167
1269 msgid "Top of Queue"
1270 msgstr "بداية صف الانتظار"
1271
1272 #: field.czs.auth.label:1189
1273 msgid "Auth"
1274 msgstr "Auth"
1275
1276 #: field.auact.event_time.label:3452
1277 msgid "Event Time"
1278 msgstr "وقت الحدث"
1279
1280 #: field.acn.editor.label:2953 field.bre.editor.label:3069
1281 #: field.sunit.editor.label:5264 field.acp.editor.label:6905
1282 msgid "Last Editing User"
1283 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1284
1285 #: field.aou.settings.label:6211
1286 msgid "Settings"
1287 msgstr "الإِعدادات"
1288
1289 #: field.acqafet.amount.label:8369
1290 msgid "Total Encumbered Amount"
1291 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1292
1293 #: field.aouctn.tree.label:6280
1294 msgid "Tree"
1295 msgstr "الشجرة"
1296
1297 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1298 msgid "Match Score"
1299 msgstr "نتيجة المطابقة"
1300
1301 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1302 msgid "Queue"
1303 msgstr "طابور الاِنتظار"
1304
1305 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1306 msgid "Queued Record"
1307 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1308
1309 #: class.acqpoh.label:8649
1310 msgid "Purchase Order History"
1311 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1312
1313 #: class.crahp.label:7027
1314 msgid "Age Hold Protection Rule"
1315 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1316
1317 #: field.aou.workstations.label:6214
1318 msgid "Workstations"
1319 msgstr "محطات العمل"
1320
1321 #: field.aur.article_title.label:7696
1322 msgid "Article Title"
1323 msgstr "عِنوان المقال"
1324
1325 #: field.au.hold_requests.label:3326
1326 msgid "All Hold Requests"
1327 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1328
1329 #: field.au.master_account.label:3358
1330 msgid "Is Group Lead Account"
1331 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1332
1333 #: field.ahr.frozen.label:5790 field.ahopl.frozen.label:5938
1334 #: field.alhr.frozen.label:6021 field.combahr.frozen.label:6103
1335 #: field.aahr.frozen.label:6162
1336 msgid "Currently Frozen"
1337 msgstr "المجمدة حالياً"
1338
1339 #: field.acqpca.contact.label:8031
1340 msgid "Contact"
1341 msgstr "اِتصال"
1342
1343 #: class.puwoum.label:7242
1344 msgid "User Work Org Unit Map"
1345 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1346
1347 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1348 msgid "Last Checkin Workstation"
1349 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1350
1351 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1352 msgid "Stat Cat Data"
1353 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1354
1355 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1356 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:3890
1357 #: field.ausp.org_unit.label:3933 field.acplo.org.label:4911
1358 #: field.aouctn.org_unit.label:6281 field.cbt.owner.label:7645
1359 #: field.acqf.org.label:8227 field.acqfsum.org.label:8469
1360 #: field.acqfap.org.label:8534 field.acqpl.org_unit.label:8560
1361 #: field.acqclt.org_unit.label:9533 field.acqclet.org_unit.label:9553
1362 #: field.acqclp.org_unit.label:9630 field.cfgm.org_unit.label:11673
1363 msgid "Org Unit"
1364 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1365
1366 #: class.ahopl.label:5826
1367 msgid "Hold On Pull List"
1368 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1369
1370 #: class.mkfe.label:3749
1371 msgid "Keyword Field Entry"
1372 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1373
1374 #: class.asvq.label:2123
1375 msgid "User Survey Question"
1376 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1377
1378 #: class.mfae.label:3678
1379 msgid "Combined Facet Entry"
1380 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1381
1382 #: field.circ.phone_renewal.label:4172 field.aacs.phone_renewal.label:4265
1383 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4339
1384 #: field.acirc.phone_renewal.label:4428
1385 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11304
1386 msgid "Phone Renewal"
1387 msgstr "هاتف التمديد"
1388
1389 #: field.cuat.transient.label:3436
1390 msgid "Transient"
1391 msgstr "مؤقت"
1392
1393 #: class.siss.label:5203 field.sitem.issuance.label:5321
1394 #: field.smhc.issuance.label:5390
1395 msgid "Issuance"
1396 msgstr "العدد"
1397
1398 #: class.mife.label:7159
1399 msgid "Identifier Field Entry"
1400 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1401
1402 #: field.acqlia.definition.label:8905
1403 msgid "Definition"
1404 msgstr "التعريف"
1405
1406 #: class.sra.label:5530
1407 msgid "Relevance Adjustment"
1408 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1409
1410 #: field.aur.article_pages.label:7697
1411 msgid "Article Pages"
1412 msgstr "صفحات المقالة"
1413
1414 #: field.cmf.facet_field.label:2802
1415 msgid "Facet Field"
1416 msgstr "واجهة الحقل"
1417
1418 #: field.sre.edit_date.label:4952
1419 msgid "Edit date"
1420 msgstr "تعديل التاريخ"
1421
1422 #: field.acqlid.claims.label:8931
1423 msgid "Claims"
1424 msgstr "المُطالبات"
1425
1426 #: class.ppl.label:3651
1427 msgid "Permission List"
1428 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1429
1430 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1431 msgid "Hook"
1432 msgstr "‎خَطاف‎"
1433
1434 #: field.bmpc.id.label:10306
1435 msgid "Temp ID"
1436 msgstr "مُعرف التِمب"
1437
1438 #: class.acqinv.label:7839 field.acqie.invoice.label:7878
1439 #: field.acqii.invoice.label:7915
1440 msgid "Invoice"
1441 msgstr "الفاتورة"
1442
1443 #: field.atenv.path.label:1357
1444 msgid "Field Path"
1445 msgstr "مسار الحقل"
1446
1447 #: class.rlcd.label:10693
1448 msgid "Last Copy Delete Time"
1449 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1450
1451 #: field.mbp.accepting_usr.label:7325 field.mdp.accepting_usr.label:7381
1452 msgid "Accepting User"
1453 msgstr "قبول المستخدم"
1454
1455 #: class.qrc.label:10024
1456 msgid "Record Column"
1457 msgstr "عمود التسجيلة"
1458
1459 #: field.acqinv.inv_type.label:7847
1460 msgid "Invoice Type"
1461 msgstr "نوع الفاتورة"
1462
1463 #: field.acqpro.fax_phone.label:7784 field.acqpa.fax_phone.label:7968
1464 #: field.acqpca.fax_phone.label:8033
1465 msgid "Fax Phone"
1466 msgstr "رقم الفاكس"
1467
1468 #: class.bmpc.label:10304
1469 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1470 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1471
1472 #: field.acqinv.payment_method.label:7850
1473 msgid "Payment Method"
1474 msgstr "طريقة الدفع"
1475
1476 #: class.afs.label:9764
1477 msgid "Fieldset"
1478 msgstr "مجموعة الحقول"
1479
1480 #: field.rmsr.pubdate.label:9290 field.rssr.pubdate.label:9314
1481 #: field.rsr.pubdate.label:9335
1482 msgid "Publication Year (normalized)"
1483 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1484
1485 #: field.uvs.attempts.label:10403
1486 msgid "Verification Attempts"
1487 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1488
1489 #: field.scap.enum_1.label:4986
1490 msgid "Enum 1"
1491 msgstr "تعداد 1"
1492
1493 #: field.scap.enum_3.label:4988
1494 msgid "Enum 3"
1495 msgstr "تعداد 3"
1496
1497 #: field.scap.enum_2.label:4987
1498 msgid "Enum 2"
1499 msgstr "تعداد 2"
1500
1501 #: field.asva.answer.label:7089
1502 msgid "Answer Text"
1503 msgstr "إجابة النص"
1504
1505 #: field.scap.enum_4.label:4989
1506 msgid "Enum 4"
1507 msgstr "تعداد 4"
1508
1509 #: field.scap.enum_6.label:4991
1510 msgid "Enum 6"
1511 msgstr "تعداد 6"
1512
1513 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1514 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1515 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3071 field.aufh.id.label:7151
1516 #: field.rmsr.id.label:9282 field.rssr.id.label:9306 field.rsr.id.label:9325
1517 #: field.rlcd.id.label:10707 field.rhcrpb.id.label:10770
1518 #: field.rhcrpbap.id.label:10816 field.rhcrpbapd.id.label:10872
1519 msgid "Record ID"
1520 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1521
1522 #: field.siss.holding_link_id.label:5216
1523 msgid "Holding Link ID"
1524 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1525
1526 #: field.sdist.index_summary.label:5084 class.sisum.label:5455
1527 msgid "Index Issue Summary"
1528 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1529
1530 #: field.bre.attrs.label:3093
1531 msgid "SVF Attributes"
1532 msgstr "خصائص SVF"
1533
1534 #: field.au.email.label:3345 field.aou.email.label:6204
1535 #: field.stgu.email.label:9682
1536 msgid "Email Address"
1537 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1538
1539 #: class.xbool.label:10095
1540 msgid "Boolean Expression"
1541 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1542
1543 #: field.mrd.audience.label:3835
1544 msgid "Audn"
1545 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1546
1547 #: class.xstr.label:10277
1548 msgid "String Expression"
1549 msgstr "التعبير الرمزي"
1550
1551 #: class.acrlid.label:11108
1552 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1553 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1554
1555 #: field.acqdf.name.label:9430
1556 msgid "Formula Name"
1557 msgstr "اسم الصيغة"
1558
1559 #: field.circ.usr.label:4180 field.aacs.usr.label:4279
1560 #: field.combcirc.usr.label:4354 field.ancc.patron.label:7118
1561 #: field.rodcirc.usr.label:11311
1562 msgid "Patron"
1563 msgstr "المستفيد"
1564
1565 #: field.mb.adjustments.label:7556
1566 msgid "Adjustments"
1567 msgstr "التعديلات"
1568
1569 #: field.cmfpm.length.label:10327 field.cmpcsm.length.label:10357
1570 #: field.cbc.length.label:11585
1571 msgid "Length"
1572 msgstr "الطول"
1573
1574 #: field.au.cards.label:3324
1575 msgid "All Library Cards"
1576 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1577
1578 #: field.sitem.shadowed.label:5329
1579 msgid "Shadowed?"
1580 msgstr "مظلل؟"
1581
1582 #: field.qfpd.id.label:9933
1583 msgid "Function Param Def ID"
1584 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1585
1586 #: class.amtr.label:156
1587 msgid "Matrix Test Result"
1588 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1589
1590 #: field.rccbs.patron_zip.label:11094
1591 msgid "User ZIP Code"
1592 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1593
1594 #: class.vms.label:718
1595 msgid "Record Matching Definition Set"
1596 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1597
1598 #: field.mrd.cat_form.label:3837
1599 msgid "Cat Form"
1600 msgstr "شكل الفهرسـة"
1601
1602 #: field.qfs.id.label:9921
1603 msgid "Function Signature ID"
1604 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1605
1606 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11217
1607 msgid "Destination"
1608 msgstr "الوجهة"
1609
1610 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5948
1611 msgid "Copy Location Sort Order"
1612 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1613
1614 #: class.mfp.label:3788
1615 msgid "Forgive Payment"
1616 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1617
1618 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1619 msgid "Final Target Record"
1620 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1621
1622 #: field.rb.last_calc.label:315
1623 msgid "Last Refresh Time"
1624 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1625
1626 #: field.acn.uris.label:2960
1627 msgid "URIs"
1628 msgstr "الروابط"
1629
1630 #: class.acqfat.label:8271
1631 msgid "Fund Allocation Total"
1632 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1633
1634 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11357
1635 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1636 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1637
1638 #: class.svr.label:4928
1639 msgid "Serial Virtual Record"
1640 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1641
1642 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1643 msgid "Range is from Owning Lib?"
1644 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1645
1646 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11178
1647 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11199
1648 msgid "Paid Amount"
1649 msgstr "المقدار المدفوع"
1650
1651 #: field.acqii.inv_item_type.label:7918 field.acqpoi.inv_item_type.label:8723
1652 msgid "Invoice Item Type"
1653 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
1654
1655 #: field.stgsc.value.label:9748
1656 msgid "Stat Cat Value"
1657 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1658
1659 #: field.acqftr.transfer_time.label:8063
1660 msgid "Transfer Time"
1661 msgstr "وقت النقل"
1662
1663 #: class.mfr.label:3609
1664 msgid "Flattened MARC Fields"
1665 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1666
1667 #: field.rp.require_importance.label:279
1668 msgid "Require Importance"
1669 msgstr "أهمية المتطلب"
1670
1671 #: class.acpn.label:3578
1672 msgid "Copy Note"
1673 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1674
1675 #: field.cmc.a_weight.label:2773
1676 msgid "A Weight"
1677 msgstr "وزن"
1678
1679 #: field.cbho.aprox.label:2826
1680 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1681 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1682
1683 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1684 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11220
1685 msgid "Is Persistent? (unused)"
1686 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1687
1688 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6207 class.acqfc.label:8076
1689 msgid "Fiscal Calendar"
1690 msgstr "التقويم المالي"
1691
1692 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1693 msgid "Update Bib. Source"
1694 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1695
1696 #: class.qseq.label:9882
1697 msgid "Query Sequence"
1698 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1699
1700 #: field.qxp.operator.label:9968 field.xop.operator.label:10252
1701 #: field.xser.operator.label:10269
1702 msgid "Operator"
1703 msgstr "العامل"
1704
1705 #: field.acqct.code.label:7733
1706 msgid "Currency Code"
1707 msgstr "رمز العملة"
1708
1709 #: class.coust.label:3540
1710 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1711 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1712
1713 #: field.ancc.duedate.label:7120
1714 msgid "Virtual Due Date/Time"
1715 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1716
1717 #: field.rb.src_filter.label:310
1718 msgid "Bib Source Filter"
1719 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1720
1721 #: field.circ.unrecovered.label:4194 field.bresv.unrecovered.label:4662
1722 #: field.mbt.unrecovered.label:6632
1723 msgid "Unrecovered Debt"
1724 msgstr "الديون غير المستردة"
1725
1726 #: class.auoi.label:807
1727 msgid "User Sharing Opt-in"
1728 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1729
1730 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3585
1731 msgid "Note Title"
1732 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1733
1734 #: field.cmcts.index_weight.label:10945 field.cmfts.index_weight.label:10970
1735 msgid "Index Weight"
1736 msgstr "وزن الفهرس"
1737
1738 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4367
1739 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4455
1740 msgid "Copy Owning Library"
1741 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1742
1743 #: field.aua.replaces.label:3966
1744 msgid "Replaces"
1745 msgstr "استبدال"
1746
1747 #: field.uvs.selectors.label:10402
1748 msgid "URL Selectors"
1749 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1750
1751 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5960
1752 msgid "Is Staff Hold?"
1753 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1754
1755 #: class.auml.label:2225
1756 msgid "User Message (Limited Access)"
1757 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1758
1759 #: field.acqlisum.delay_count.label:11173
1760 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11194
1761 msgid "Delay Count"
1762 msgstr "تعداد التأخير"
1763
1764 #: class.ancc.label:7112
1765 msgid "Non-cataloged Circulation"
1766 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1767
1768 #: field.brav.id.label:4603
1769 msgid "Resource Attribute Value ID"
1770 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1771
1772 #: field.siss.holding_code.label:5214
1773 msgid "Holding Code"
1774 msgstr "كود الحجز"
1775
1776 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11013
1777 msgid "Patron Home Library Link"
1778 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1779
1780 #: field.circ.billings.label:4188 field.aacs.billings.label:4280
1781 #: field.combcirc.billings.label:4355 field.acirc.billings.label:4444
1782 #: field.rodcirc.billings.label:11314
1783 msgid "Transaction Billings"
1784 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1785
1786 #: class.stgma.label:9710
1787 msgid "Mailing Address Stage"
1788 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1789
1790 #: field.bra.id.label:4577
1791 msgid "Resource Attribute ID"
1792 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1793
1794 #: field.crmf.is_percent.label:7049
1795 msgid "Is Percent"
1796 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1797
1798 #: field.acqfy.calendar.label:8098
1799 msgid "Calendar"
1800 msgstr "التَقويم"
1801
1802 #: class.acqligad.label:8982
1803 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1804 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1805
1806 #: field.bresv.summary.label:4667 field.mbt.summary.label:6639
1807 msgid "Payment Summary"
1808 msgstr "مُلخص الدفع"
1809
1810 #: class.asfge.label:5730
1811 msgid "Search Filter Group Entry"
1812 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1813
1814 #: class.bra.label:4575 field.brav.attr.label:4605
1815 #: field.bram.resource_attr.label:4630
1816 msgid "Resource Attribute"
1817 msgstr "خاصية المصدر"
1818
1819 #: class.acqpro.label:7768 field.acqpron.provider.label:7810
1820 #: field.acqinv.provider.label:7843 field.acqpa.provider.label:7962
1821 #: field.acqpc.provider.label:7994 field.acqpo.provider.label:8610
1822 #: field.acqpoh.provider.label:8661 field.jub.provider.label:8761
1823 #: field.acqlih.provider.label:8820 field.acqlipad.provider.label:9011
1824 #: field.acqphsm.provider.label:9040 field.acqedi.provider.label:9086
1825 msgid "Provider"
1826 msgstr "المُزود"
1827
1828 #: class.qbv.label:9944 field.qxp.bind_variable.label:9974
1829 #: field.xbind.bind_variable.label:10087
1830 msgid "Bind Variable"
1831 msgstr "قَيد مُتغير"
1832
1833 #: field.qseq.id.label:9884
1834 msgid "Query Seq ID"
1835 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1836
1837 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1838 msgid "Matches"
1839 msgstr "تُطابق"
1840
1841 #: field.acqftr.transfer_user.label:8064
1842 msgid "Transfer User"
1843 msgstr "نقل المستخدم"
1844
1845 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1846 msgid "User Home Lib"
1847 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1848
1849 #: field.ancc.id.label:7116
1850 msgid "Non-cat Circulation ID"
1851 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1852
1853 #: field.vms.mtype.label:723
1854 msgid "Match Set Type"
1855 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1856
1857 #: field.puwoum.work_ou.label:7246
1858 msgid "Working Location"
1859 msgstr "موقع العمل"
1860
1861 #: field.rp.func.label:276
1862 msgid "Population Function"
1863 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1864
1865 #: field.bresv.xact_start.label:4661 field.mbt.xact_start.label:6631
1866 #: field.rccbs.xact_start.label:11076
1867 msgid "Transaction Start Date/Time"
1868 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1869
1870 #: class.rmobbhol.label:11456
1871 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1872 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1873
1874 #: class.qfr.label:10002
1875 msgid "From Relation"
1876 msgstr "حسب العلاقة"
1877
1878 #: class.chddv.label:3263
1879 msgid "Hard Due Date Values"
1880 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1881
1882 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1883 #: class.asv.label:5639
1884 msgid "Survey"
1885 msgstr "المسح الاستقصائي"
1886
1887 #: field.aus.id.label:2293
1888 msgid "Setting ID"
1889 msgstr "مُعرف الإعداد"
1890
1891 #: class.cub.label:6426
1892 msgid "User Bucket"
1893 msgstr "سلة المستخدم"
1894
1895 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5258 field.acp.dummy_isbn.label:6899
1896 msgid "Dummy ISBN"
1897 msgstr "ردمك زائف"
1898
1899 #: field.ath.key.label:1281
1900 msgid "Hook Key"
1901 msgstr "مفتاح الخطاف"
1902
1903 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1904 msgid "MARC Format"
1905 msgstr "صيغة مارك"
1906
1907 #: field.acn.label.label:2955 field.ahopl.call_number_label.label:5958
1908 #: field.acqlid.cn_label.label:8920 field.rccc.call_number_label.label:11010
1909 msgid "Call Number Label"
1910 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1911
1912 #: field.aua.county.label:3957 field.aal.county.label:3984
1913 #: field.acqpa.county.label:7960 field.acqpca.county.label:8025
1914 #: field.stgma.county.label:9718 field.stgba.county.label:9734
1915 msgid "County"
1916 msgstr "البلد"
1917
1918 #: field.acn.prefix.label:2963 field.cbc.prefix.label:11583
1919 msgid "Prefix"
1920 msgstr "بادئة"
1921
1922 #: field.ahrn.pub.label:6059
1923 msgid "Pub?"
1924 msgstr "منشور؟"
1925
1926 #: field.jub.expected_recv_time.label:8767
1927 msgid "Expected Receive Date"
1928 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
1929
1930 #: field.aoupa.circ_mod.label:5592 field.act.circ_modifier.label:6998
1931 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8927 field.rccc.circ_modifier.label:11000
1932 #: field.rocit.circ_modifier.label:11352
1933 msgid "Circ Modifier"
1934 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1935
1936 #: field.atul.update_time.label:1535
1937 msgid "Event Update Time"
1938 msgstr "وقت تحديث الحدث"
1939
1940 #: field.rsr.series_title.label:9336
1941 msgid "Series Title (normalized)"
1942 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
1943
1944 #: field.acqfcb.amount.label:8342
1945 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1946 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
1947
1948 #: field.actscsf.one_only.label:6372 field.ascsf.one_only.label:7443
1949 msgid "Exclusive?"
1950 msgstr "استثناء/حصري؟"
1951
1952 #: field.aufh.current_copy.label:7148
1953 msgid "Non-fulfilling Copy"
1954 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
1955
1956 #: field.qsq.type.label:9864
1957 msgid "Query type"
1958 msgstr "نوع الاستعلام"
1959
1960 #: class.rof.label:9149
1961 msgid "Output Folder"
1962 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
1963
1964 #: field.stgu.row_id.label:9678 field.stgc.row_id.label:9702
1965 #: field.stgma.row_id.label:9712 field.stgba.row_id.label:9728
1966 #: field.stgsc.row_id.label:9744 field.stgs.row_id.label:9755
1967 msgid "Row ID"
1968 msgstr "مُعرف الصف"
1969
1970 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5211
1971 msgid "Caption/Pattern"
1972 msgstr "النمط/توضيح"
1973
1974 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
1975 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
1976 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
1977 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
1978 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
1979 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
1980 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
1981 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
1982 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
1983 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
1984 #: field.acs.description.label:2451 field.acsaf.description.label:2479
1985 #: field.at.description.label:2549 field.aba.description.label:2569
1986 #: field.cam.description.label:2867 field.cust.description.label:3520
1987 #: field.asv.description.label:5643 field.pgt.description.label:7064
1988 #: field.acqcr.description.label:8588 field.acqliat.description.label:8862
1989 #: field.acqliad.description.label:8951 field.acqlimad.description.label:8966
1990 #: field.acqligad.description.label:8986 field.acqliuad.description.label:8996
1991 #: field.acqlipad.description.label:9009 field.acqlilad.description.label:9069
1992 #: field.acqclt.description.label:9535 field.acqclet.description.label:9555
1993 #: field.acqclp.description.label:9632 field.qbv.description.label:9949
1994 #: field.cfdi.description.label:10636
1995 msgid "Description"
1996 msgstr "الوصف"
1997
1998 #: field.uvu.fragment.label:10515
1999 msgid "Fragment"
2000 msgstr "قطعة/جزء"
2001
2002 #: field.acqpl.entry_count.label:8565
2003 msgid "Entry Count"
2004 msgstr "عدد الدخول"
2005
2006 #: class.acqpa.label:7955
2007 msgid "Provider Address"
2008 msgstr "عنوان المُزود"
2009
2010 #: class.mtfe.label:7171
2011 msgid "Title Field Entry"
2012 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2013
2014 #: class.clm.label:2682
2015 msgid "Language Map"
2016 msgstr "خريطة اللغة"
2017
2018 #: field.crad.filter.label:958
2019 msgid "Filter?"
2020 msgstr "تصفية؟"
2021
2022 #: field.brsrc.attr_maps.label:4553 field.bra.attr_maps.label:4583
2023 #: field.brav.attr_maps.label:4607
2024 msgid "Resource Attribute Maps"
2025 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2026
2027 #: field.asv.usr_summary.label:5652
2028 msgid "Display in User Summary"
2029 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2030
2031 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11024
2032 msgid "Legacy CAT1 Value"
2033 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2034
2035 #: field.qfr.parent_relation.label:10011
2036 msgid "Parent Relation ID"
2037 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2038
2039 #: class.acqfy.label:8095 field.acqfy.year.label:8099
2040 msgid "Fiscal Year"
2041 msgstr "السنة المَالية"
2042
2043 #: field.circ.checkin_time.label:4160 field.aacs.checkin_time.label:4253
2044 #: field.combcirc.checkin_time.label:4327 field.acirc.checkin_time.label:4416
2045 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11292
2046 msgid "Check In Date/Time"
2047 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2048
2049 #: field.act.owning_lib.label:6980 field.rocit.owning_lib.label:11362
2050 msgid "Owning Lib"
2051 msgstr "المكتبة المالكة"
2052
2053 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2054 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2055 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11089
2056 msgid "Last Billing Type"
2057 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2058
2059 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2060 msgid "Boolean Operator"
2061 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2062
2063 #: field.qsi.stored_query.label:10041 field.qobi.stored_query.label:10056
2064 msgid "Stored Query ID"
2065 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2066
2067 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2068 msgid "Message Library Path"
2069 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2070
2071 #: class.cclsgm.label:2080
2072 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2073 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2074
2075 #: field.sre.active.label:4947
2076 msgid "Is Active"
2077 msgstr "أنه فعّال"
2078
2079 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3386
2080 msgid "User/Working Location Map"
2081 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2082
2083 #: field.acsaf.nfi.label:2477
2084 msgid "Non-filing Indicator"
2085 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2086
2087 #: class.uvs.label:10387
2088 msgid "URL Verification Session"
2089 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2090
2091 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2092 msgid "Overlay Match ID"
2093 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2094
2095 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2096 #: field.acqcr.org_unit.label:8586
2097 msgid "Using Library"
2098 msgstr "باستخدام مكتبة"
2099
2100 #: field.ergbhu.update_type.label:9411
2101 msgid "Update Type"
2102 msgstr "نوع التحديث"
2103
2104 #: field.atenv.id.label:1355
2105 msgid "Environment ID"
2106 msgstr "مُعرف البيئة"
2107
2108 #: field.bre.marc.label:3073
2109 msgid "MARC21Slim"
2110 msgstr "مارك21 Slim"
2111
2112 #: field.acqpron.edit_time.label:7813 field.acqpl.edit_time.label:8563
2113 #: field.acqpo.edit_time.label:8609 field.acqpoh.edit_time.label:8660
2114 #: field.acqpon.edit_time.label:8690 field.jub.edit_time.label:8763
2115 #: field.acqlih.edit_time.label:8825 field.acqlin.edit_time.label:8884
2116 msgid "Edit Time"
2117 msgstr "تعديل الوقت"
2118
2119 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2120 #: field.ssubn.title.label:5056 field.sdistn.title.label:5118
2121 #: field.sin.title.label:5366 field.ahrn.title.label:6056
2122 #: field.aur.title.label:7693 field.acqpoi.title.label:8724
2123 #: field.rocit.title.label:11342
2124 msgid "Title"
2125 msgstr "العنوان"
2126
2127 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6608
2128 msgid "Bib Source"
2129 msgstr "مصدر المكتبة"
2130
2131 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4186
2132 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4442
2133 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2134 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2135
2136 #: field.rb.horizon_age.label:303
2137 msgid "Age Horizon"
2138 msgstr "أفق العمر"
2139
2140 #: field.acqinv.payment_auth.label:7849
2141 msgid "Payment Auth"
2142 msgstr "إذن الدفع"
2143
2144 #: class.mwp.label:6738
2145 msgid "Work Payment"
2146 msgstr "الدفع"
2147
2148 #: class.acirc.label:4412
2149 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2150 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2151
2152 #: class.cbho.label:2820
2153 msgid "Best-Hold Sort Order"
2154 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2155
2156 #: field.vmsp.quality.label:748
2157 msgid "Importance"
2158 msgstr "هام"
2159
2160 #: class.acqfsrcb.label:8426
2161 msgid "Funding Source Balance"
2162 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2163
2164 #: class.pugm.label:7572
2165 msgid "User Group Map"
2166 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2167
2168 #: field.cbho.approx.label:2827
2169 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2170 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2171
2172 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2173 msgid "Repeatable?"
2174 msgstr "تكرار؟"
2175
2176 #: field.aua.street2.label:3962 field.aal.street2.label:3982
2177 #: field.acqpca.street2.label:8030 field.stgma.street2.label:9716
2178 #: field.stgba.street2.label:9732
2179 msgid "Street (2)"
2180 msgstr "الشارع (2)"
2181
2182 #: class.ccmlsm.label:2001
2183 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2184 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2185
2186 #: field.acs.thesauri.label:2453 field.acsaf.thesauri.label:2483
2187 msgid "Thesauri"
2188 msgstr "المكنز"
2189
2190 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2191 msgid "Limit Group"
2192 msgstr "حد المجموعة"
2193
2194 #: class.mbeshm.label:3713
2195 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2196 msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2197
2198 #: field.au.barred.label:3336
2199 msgid "Barred"
2200 msgstr "محظور"
2201
2202 #: field.ctcl.name.label:10930
2203 msgid "Text Search Config Name"
2204 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2205
2206 #: class.ateo.label:1258
2207 msgid "Event Output"
2208 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2209
2210 #: field.aba.fields.label:2570
2211 msgid "Authority Fields"
2212 msgstr "حقول الإسناد"
2213
2214 #: field.ccls.global.label:1985
2215 msgid "Global"
2216 msgstr "عَالمي"
2217
2218 #: field.cbho.depth.label:2830
2219 msgid "Hold Selection Depth"
2220 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2221
2222 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2223 #: field.acsaf.tag.label:2474 field.acsbf.tag.label:2509
2224 #: field.mfr.tag.label:3616 field.cmfpm.tag.label:10324
2225 #: field.uvu.tag.label:10504 field.acptcm.tag.label:11736
2226 msgid "Tag"
2227 msgstr "تاج"
2228
2229 #: field.acqf.rollover.label:8232 field.acqfsum.rollover.label:8474
2230 msgid "Rollover"
2231 msgstr "تمديد"
2232
2233 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2234 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2798
2235 #: field.acqlimad.xpath.label:8967 field.acqligad.xpath.label:8987
2236 #: field.acqlipad.xpath.label:9010 field.uvus.xpath.label:10462
2237 msgid "XPath"
2238 msgstr "مسار X"
2239
2240 #: class.vmsp.label:738
2241 msgid "Record Matching Definition"
2242 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2243
2244 #: field.mrd.date2.label:3851
2245 msgid "Date2"
2246 msgstr "تاريخ2"
2247
2248 #: class.aum.label:2202
2249 msgid "User Message"
2250 msgstr "رسالة المستخدم"
2251
2252 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2253 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2254 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2255 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2256 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2257 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2258 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2259 #: field.cmc.label.label:2769 field.cmf.label.label:2797
2260 #: field.acns.label.label:2911 field.acnp.label.label:2930
2261 #: field.auri.label.label:2992 field.cuat.label.label:3433
2262 #: field.atb.label.label:3472 field.cust.label.label:3519
2263 #: field.sdist.label.label:5072 field.siss.label.label:5212
2264 #: field.acqcr.label.label:8587 field.acqedi.label.label:9078
2265 #: field.qbv.label.label:9947 field.cmpctm.label.label:10341
2266 #: field.cmpcsm.label.label:10358 field.cmpcvm.label.label:10375
2267 #: field.cctt.label.label:11694 field.acpt.label.label:11713
2268 msgid "Label"
2269 msgstr "التسمية"
2270
2271 #: class.at.label:2544
2272 msgid "Authority Thesaurus"
2273 msgstr "مكنز الإسناد"
2274
2275 #: field.vmsp.parent.label:741
2276 msgid "Expression Tree Parent"
2277 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2278
2279 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2280 msgid "Normalizer"
2281 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2282
2283 #: field.mrd.item_form.label:3842
2284 msgid "Form"
2285 msgstr "النموذج"
2286
2287 #: field.bre.subscriptions.label:3092
2288 msgid "Subscriptions"
2289 msgstr "الاشتراكات"
2290
2291 #: field.acqie.actual_cost.label:7886 field.acqii.actual_cost.label:7923
2292 msgid "Actual Cost"
2293 msgstr "التكلفة الفعلية"
2294
2295 #: field.csc.email_gateway.label:993
2296 msgid "Email Gateway"
2297 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2298
2299 #: field.puwoum.id.label:7244
2300 msgid "User/Working Location Map ID"
2301 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2302
2303 #: class.crainm.label:1106
2304 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2305 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2306
2307 #: field.mfr.ind2.label:3613
2308 msgid "Indicator 2"
2309 msgstr "مؤشر 2"
2310
2311 #: field.au.checkins.label:3381 field.aou.checkins.label:6213
2312 msgid "Checkins"
2313 msgstr "الإرجاعات"
2314
2315 #: field.actscsf.field.label:6370 field.ascsf.field.label:7441
2316 msgid "Field Identifier"
2317 msgstr "مُعرّف الحقل"
2318
2319 #: field.cblvl.code.label:5517
2320 msgid "Bib Level Code"
2321 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2322
2323 #: field.acpl.id.label:4831 field.acplo.location.label:4910
2324 msgid "Location ID"
2325 msgstr "مُعرف الموقع"
2326
2327 #: field.acqdf.owner.label:9429
2328 msgid "Formula Owner"
2329 msgstr "صيغة المالك"
2330
2331 #: class.sdist.label:5065 field.sdistn.distribution.label:5113
2332 #: field.sstr.distribution.label:5146 field.sasum.distribution.label:5379
2333 #: field.sbsum.distribution.label:5404 field.sssum.distribution.label:5431
2334 #: field.sisum.distribution.label:5458
2335 msgid "Distribution"
2336 msgstr "التوزيع"
2337
2338 #: field.bre.simple_record.label:3090
2339 msgid "Simple Record Extracts "
2340 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2341
2342 #: class.actsce.label:6659
2343 msgid "User Stat Cat Entry"
2344 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2345
2346 #: field.au.juvenile.label:3372
2347 msgid "Juvenile"
2348 msgstr "القاصرين"
2349
2350 #: class.acqftm.label:11488
2351 msgid "Fund Tag Map"
2352 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2353
2354 #: class.acn.label:2946 field.sunit.call_number.label:5248
2355 #: field.acp.call_number.label:6889
2356 msgid "Call Number/Volume"
2357 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2358
2359 #: field.uvsbrem.session.label:10437 field.uvus.session.label:10463
2360 #: field.uvu.session.label:10502 field.uvva.session.label:10556
2361 msgid "Session"
2362 msgstr "الجلسة"
2363
2364 #: field.atul.user_data.label:1539
2365 msgid "Event User Data"
2366 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2367
2368 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5587
2369 msgid "Item Circ Lib"
2370 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2371
2372 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10821
2373 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10877
2374 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2375 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2376
2377 #: field.sunit.notes.label:5280 field.acp.notes.label:6919
2378 msgid "Copy Notes"
2379 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2380
2381 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2382 msgid "Deposit"
2383 msgstr "إيداع"
2384
2385 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2386 msgid "Match ID"
2387 msgstr "مُعرف التطابق"
2388
2389 #: class.mbe.label:3690
2390 msgid "Combined Browse Entry"
2391 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2392
2393 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2394 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2395 msgid "Juvenile?"
2396 msgstr "يافع/شاب؟"
2397
2398 #: field.actscecm.stat_cat.label:7186 field.aaactsc.stat_cat.label:11630
2399 #: field.aaasc.stat_cat.label:11642
2400 msgid "Statistical Category"
2401 msgstr "الفئة الاحصائية"
2402
2403 #: field.ahr.usr.label:5783 field.ahopl.usr.label:5931
2404 #: field.alhr.usr.label:6014
2405 msgid "Hold User"
2406 msgstr "مستخدم الحجز"
2407
2408 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2409 msgid "Circulate"
2410 msgstr "الإعارة"
2411
2412 #: class.abl.label:2659
2413 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2414 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2415
2416 #: field.aur.isxn.label:7692
2417 msgid "ISxN"
2418 msgstr "ISxN"
2419
2420 #: field.acn.edit_date.label:2952 field.sunit.edit_date.label:5263
2421 #: field.acp.edit_date.label:6904
2422 msgid "Last Edit Date/Time"
2423 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2424
2425 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2426 msgid "Queue ID"
2427 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2428
2429 #: class.cmrcfmt.label:881
2430 msgid "MARC Formats"
2431 msgstr "صيغ مارك"
2432
2433 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5594
2434 msgid "Absolute adjustment?"
2435 msgstr "ضبط مطلق؟"
2436
2437 #: field.cuat.ehow.label:3432
2438 msgid "Event Mechanism"
2439 msgstr "آلية الحدث"
2440
2441 #: field.actsce.stat_cat.label:6663 field.actsced.stat_cat.label:6677
2442 #: field.asce.stat_cat.label:7426
2443 msgid "Stat Cat"
2444 msgstr "حالة الفهرسة"
2445
2446 #: field.asc.required.label:6336 field.actsc.required.label:6396
2447 msgid "Required"
2448 msgstr "مطلوب"
2449
2450 #: class.rp.label:266
2451 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2452 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2453
2454 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11021
2455 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2456 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2457
2458 #: class.qxp.label:9957 field.qsi.expression.label:10043
2459 #: field.qobi.expression.label:10058
2460 msgid "Expression"
2461 msgstr "تعبير"
2462
2463 #: class.acqedi.label:9075 field.acqedim.account.label:9116
2464 msgid "EDI Account"
2465 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2466
2467 #: class.uvus.label:10453
2468 msgid "URL Verification URL Selector"
2469 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2470
2471 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9085
2472 msgid "Last Activity"
2473 msgstr "النشاط الأخير"
2474
2475 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2476 msgid "Check Only"
2477 msgstr "التحقق فقط"
2478
2479 #: field.aouctn.children.label:6284
2480 msgid "Children"
2481 msgstr "أطفال"
2482
2483 #: field.ocirccount.out.label:4104 field.ocirclist.out.label:4146
2484 msgid "Out"
2485 msgstr "خارجاً"
2486
2487 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2488 msgid "Was Reset?"
2489 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2490
2491 #: field.au.settings.label:3328
2492 msgid "All User Settings"
2493 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2494
2495 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11350
2496 msgid "Dewy Hundreds"
2497 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2498
2499 #: field.pgt.perm_interval.label:7068
2500 msgid "User Expiration Interval"
2501 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2502
2503 #: class.acqliat.label:8858
2504 msgid "Line Item Alert Text"
2505 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2506
2507 #: field.rrbs.score.label:253
2508 msgid "Score"
2509 msgstr "النتيجة/النقاط"
2510
2511 #: class.mrd.label:3833
2512 msgid "Basic Record Descriptor"
2513 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2514
2515 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2516 msgid "Transit Range"
2517 msgstr "مدى النقل"
2518
2519 #: field.ahopl.issuance_label.label:5959
2520 msgid "Issuance Label"
2521 msgstr "تسمية العدد"
2522
2523 #: field.mwp.id.label:6743 field.mgp.id.label:6768 field.mckp.id.label:6863
2524 #: field.mp.id.label:7283 field.mbp.id.label:7320 field.mndp.id.label:7352
2525 #: field.mdp.id.label:7376
2526 msgid "Payment ID"
2527 msgstr "رمز الدفع"
2528
2529 #: class.cbrebin.label:7412
2530 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2531 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2532
2533 #: field.chdd.forceto.label:3246
2534 msgid "Always Use?"
2535 msgstr "استخدام دائم؟"
2536
2537 #: class.cifm.label:2880
2538 msgid "Item Form Map"
2539 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2540
2541 #: field.jub.eg_bib_id.label:8765 field.acqlih.eg_bib_id.label:8827
2542 msgid "Evergreen Bib ID"
2543 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2544
2545 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2546 msgid "Granularity"
2547 msgstr "تقسيمات"
2548
2549 #: field.afs.pkey_value.label:9776
2550 msgid "Primary Key Value"
2551 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2552
2553 #: field.bra.name.label:4579
2554 msgid "Resource Attribute Name"
2555 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2556
2557 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11172
2558 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11193
2559 msgid "Cancel Count"
2560 msgstr "إلغاء التعداد"
2561
2562 #: class.acqft.label:11468
2563 msgid "Fund Tag"
2564 msgstr "تاج التمويل"
2565
2566 #: field.smhc.ind1.label:5392
2567 msgid "First Indicator"
2568 msgstr "المشير الأول"
2569
2570 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2571 msgid "Hold Weights"
2572 msgstr "أوزان الحجز"
2573
2574 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2575 msgid "Billed User"
2576 msgstr "فاتورة المستخدم"
2577
2578 #: field.jub.queued_record.label:8774 field.acqlih.queued_record.label:8833
2579 msgid "Queued Vandelay Record"
2580 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2581
2582 #: field.acqii.title.label:7919
2583 msgid "Title or Item Name"
2584 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2585
2586 #: class.acqafcb.label:8396
2587 msgid "All Fund Combined Total"
2588 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2589
2590 #: class.i18n_l.label:7623
2591 msgid "Locale"
2592 msgstr "محلي"
2593
2594 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2595 msgid "Recalculation Interval"
2596 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2597
2598 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2599 msgid "Circ Mod Filter"
2600 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2601
2602 #: field.sunit.detailed_contents.label:5279
2603 msgid "Detailed Contents"
2604 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2605
2606 #: field.vii.id.label:363
2607 msgid "Import Item ID"
2608 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2609
2610 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2611 msgid "Record Attribute"
2612 msgstr "خاصية التسجيلة"
2613
2614 #: class.clfm.label:6722 field.rccc.lit_form.label:11003
2615 msgid "Literary Form"
2616 msgstr "الشكل الأدبي"
2617
2618 #: field.ahr.prev_check_time.label:5776 field.ahopl.prev_check_time.label:5924
2619 #: field.alhr.prev_check_time.label:6007
2620 #: field.combahr.prev_check_time.label:6090
2621 #: field.aahr.prev_check_time.label:6149
2622 msgid "Last Targeting Date/Time"
2623 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2624
2625 #: field.ssr.rel.label:5629
2626 msgid "Relevance"
2627 msgstr "العلاقة/الصلة"
2628
2629 #: field.rccc.language.label:11002
2630 msgid "Item Language"
2631 msgstr "لغة النُسخة"
2632
2633 #: class.acqlisum.label:11167
2634 msgid "Lineitem Summary"
2635 msgstr "مُلخص القيد"
2636
2637 #: class.vqarad.label:656
2638 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2639 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2640
2641 #: field.cbho.cut.label:2829
2642 msgid "Hold Cut-in-line State"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: field.aout.opac_label.label:6533
2646 msgid "OPAC Label"
2647 msgstr "تسمية الأوباك"
2648
2649 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2650 msgid "Opt-In User Field"
2651 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2652
2653 #: field.au.survey_responses.label:3331
2654 msgid "Survey Responses"
2655 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2656
2657 #: field.acp.peer_record_maps.label:6929
2658 msgid "Peer Record Maps"
2659 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2660
2661 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8178
2662 msgid "Sort Priority"
2663 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2664
2665 #: class.acqscl.label:9599
2666 msgid "Serial Claim"
2667 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2668
2669 #: field.cmcts.search_lang.label:10947 field.cmfts.search_lang.label:10972
2670 msgid "Search Language"
2671 msgstr "لغة البحث"
2672
2673 #: class.rsce2.label:11050
2674 msgid "CAT2 Entry"
2675 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2676
2677 #: field.acqedim.process_time.label:9120
2678 msgid "Time Processed"
2679 msgstr "وقت المعالجة"
2680
2681 #: field.aout.id.label:6531
2682 msgid "Type ID"
2683 msgstr "مُعرف النوع"
2684
2685 #: class.bre.label:3060 field.brt.record.label:4519
2686 msgid "Bibliographic Record"
2687 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2688
2689 #: field.ahrcc.id.label:7457
2690 msgid "Cause ID"
2691 msgstr "مُعرف السبب"
2692
2693 #: field.acqinv.receiver.label:7842
2694 msgid "Receiver"
2695 msgstr "المُستَلِم"
2696
2697 #: field.mp.cash_payment.label:7289 field.mbp.cash_payment.label:7327
2698 msgid "Cash Payment Detail"
2699 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2700
2701 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3611
2702 msgid "Field ID"
2703 msgstr "مُعرف الحقل"
2704
2705 #: field.acqedi.in_dir.label:9087
2706 msgid "Incoming Directory"
2707 msgstr "الدليل الوارد"
2708
2709 #: field.qsq.from_clause.label:9867
2710 msgid "FROM Clause"
2711 msgstr "مِن الجملة"
2712
2713 #: field.ancc.item_type.label:7117
2714 msgid "Non-cat Item Type"
2715 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2716
2717 #: field.atev.user_data.label:1443
2718 msgid "User Data"
2719 msgstr "بيانات المستخدم"
2720
2721 #: class.aal.label:3974
2722 msgid "Address Alert"
2723 msgstr "عنوان التحذير"
2724
2725 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2726 #: field.rccbs.balance_owed.label:11096
2727 msgid "Balance Owed"
2728 msgstr "الرصيد المُستحق"
2729
2730 #: field.acsaf.bib_fields.label:2482
2731 msgid "Controlled Bib Fields"
2732 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2733
2734 #: field.au.second_given_name.label:3365
2735 #: field.stgu.second_given_name.label:9686
2736 msgid "Middle Name"
2737 msgstr "الاسم الأوسط"
2738
2739 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2740 msgid "Min. Quality Ratio"
2741 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2742
2743 #: field.aou.rsrc_types.label:6220
2744 msgid "Resource Types"
2745 msgstr "أنواع المصدر"
2746
2747 #: class.cclg.label:1961
2748 msgid "Circulation Limit Group"
2749 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2750
2751 #: field.aur.lineitem.label:7687 field.acqie.lineitem.label:7880
2752 #: field.acqlid.lineitem.label:8917
2753 msgid "PO Line Item"
2754 msgstr "القيد الـ PO"
2755
2756 #: field.auact.etype.label:3451
2757 msgid "Activity Type"
2758 msgstr "نَوع النشاط"
2759
2760 #: field.acqedim.error_time.label:9121
2761 msgid "Time of Error"
2762 msgstr "وقت الخطأ"
2763
2764 #: class.atev.label:1432
2765 msgid "Trigger Event Entry"
2766 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2767
2768 #: field.rocit.age_protect.label:11365
2769 msgid "Age Protection"
2770 msgstr "الحماية العمرية"
2771
2772 #: field.acqfc.name.label:8079
2773 msgid "Fiscal Calendar Name"
2774 msgstr "اسم التقويم المالي"
2775
2776 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2777 msgid "Z39.50 Source"
2778 msgstr "مصدر Z39.50"
2779
2780 #: field.acn.record.label:2957 field.combcirc.copy_bib_record.label:4369
2781 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4457 field.sre.record.label:4948
2782 #: field.aur.eg_bib.label:7688
2783 msgid "Bib Record"
2784 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2785
2786 #: field.clfm.code.label:6724
2787 msgid "LitF Code"
2788 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2789
2790 #: field.cifm.value.label:2883
2791 msgid "Item Form"
2792 msgstr "شكل النُسخة"
2793
2794 #: class.cit.label:2107
2795 msgid "Identification Type"
2796 msgstr "نوع التعريف"
2797
2798 #: field.ahr.requestor.label:5779 field.ahopl.requestor.label:5927
2799 #: field.alhr.requestor.label:6010 field.stgu.requesting_usr.label:9693
2800 msgid "Requesting User"
2801 msgstr "طلب المستخدم"
2802
2803 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2804 #: field.circ.workstation.label:4184 field.aacs.workstation.label:4283
2805 #: field.combcirc.workstation.label:4358 field.acirc.workstation.label:4440
2806 msgid "Workstation"
2807 msgstr "محطة العمل"
2808
2809 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4108
2810 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4150
2811 msgid "Long Overdue"
2812 msgstr "متأخر جداً"
2813
2814 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11360
2815 msgid "Owning Lib Name"
2816 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2817
2818 #: class.cmfinm.label:859
2819 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2820 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2821
2822 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2823 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5630
2824 #: field.bmpc.record.label:10310
2825 msgid "Record"
2826 msgstr "تسجيلة"
2827
2828 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8483
2829 msgid "Total Encumbered"
2830 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2831
2832 #: field.aal.match_all.label:3979
2833 msgid "Match All Fields"
2834 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2835
2836 #: class.ath.label:1279
2837 msgid "Trigger Hook Point"
2838 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2839
2840 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10773
2841 msgid "Hold/Copy Ratio"
2842 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2843
2844 #: field.bresv.return_time.label:4674
2845 msgid "Return Time"
2846 msgstr "وقت الإرجاع"
2847
2848 #: field.qdt.is_composite.label:9900
2849 msgid "Is Composite"
2850 msgstr "إنه مُركب"
2851
2852 #: field.rocit.call_number_label.label:11348
2853 msgid "Callnumber Label"
2854 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2855
2856 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2857 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2858 msgid "MARC Bib Level"
2859 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2860
2861 #: class.csc.label:987
2862 msgid "SMS Carrier"
2863 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2864
2865 #: field.mp.check_payment.label:7292 field.mbp.check_payment.label:7330
2866 msgid "Check Payment Detail"
2867 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
2868
2869 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7786
2870 msgid "Default # Copies"
2871 msgstr "النُسخ # افتراضي"
2872
2873 #: class.acqpc.label:7991
2874 msgid "Provider Contact"
2875 msgstr "الاتصال بالمُزود"
2876
2877 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10996
2878 msgid "Library Circulation Location Link"
2879 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
2880
2881 #: field.acpl.orders.label:4835 field.aou.copy_location_orders.label:6216
2882 msgid "Copy Location Orders"
2883 msgstr "طلبات موقع النسخة"
2884
2885 #: field.acqafcb.amount.label:8399
2886 msgid "Total Combined Balance"
2887 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
2888
2889 #: field.pgt.usergroup.label:7070
2890 msgid "Is User Group"
2891 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
2892
2893 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8197
2894 msgid "Debit Type"
2895 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
2896
2897 #: class.ssr.label:5626
2898 msgid "Search Result"
2899 msgstr "نَتائج البحث"
2900
2901 #: field.ausp.set_date.label:3929
2902 msgid "Set Date"
2903 msgstr "تاريخ الضبط"
2904
2905 #: field.bre.fingerprint.label:3070 field.rmsr.fingerprint.label:9283
2906 #: field.rssr.fingerprint.label:9307 field.rsr.fingerprint.label:9327
2907 msgid "Fingerprint"
2908 msgstr "البَصمة"
2909
2910 #: class.vibtg.label:335
2911 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2912 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2913
2914 #: field.ateo.data.label:1262
2915 msgid "Data"
2916 msgstr "البَيانات"
2917
2918 #: field.smhc.ind2.label:5393
2919 msgid "Second Indicator"
2920 msgstr "المؤشر الثاني"
2921
2922 #: class.i18n.label:7583
2923 msgid "i18n Core"
2924 msgstr "i18n الأساسية"
2925
2926 #: field.combahr.staff_placed.label:6097 field.aahr.staff_placed.label:6156
2927 msgid "Staff Placed?"
2928 msgstr "وضع الطاقم؟"
2929
2930 #: class.circ.label:4156 field.rccc.id.label:10994
2931 msgid "Circulation"
2932 msgstr "الإعارة"
2933
2934 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
2935 #: field.cuat.enabled.label:3435
2936 msgid "Enabled"
2937 msgstr "مُفعل"
2938
2939 #: field.qfr.type.label:10005
2940 msgid "From Relation Type"
2941 msgstr "مِن نوع العلاقة"
2942
2943 #: class.rhcrpb.label:10720
2944 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2945 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
2946
2947 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
2948 #: field.au.alert_message.label:3335 field.aal.alert_message.label:3980
2949 #: field.sunit.alert_message.label:5246 field.acp.alert_message.label:6887
2950 #: field.act.alert_message.label:7000
2951 msgid "Alert Message"
2952 msgstr "رسالة التنبيه"
2953
2954 #: field.acp.tags.label:6933 class.acpt.label:11709
2955 msgid "Copy Tags"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: field.asvq.id.label:2127
2959 msgid "Question ID"
2960 msgstr "مُعرف السؤال"
2961
2962 #: class.acqpon.label:8684
2963 msgid "PO Note"
2964 msgstr "ملاحظة الـ PO"
2965
2966 #: field.czs.transmission_format.label:1188
2967 msgid "Transmission Format"
2968 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
2969
2970 #: field.acqpoh.audit_action.label:8653 field.acqlih.audit_action.label:8815
2971 msgid "Audit Action"
2972 msgstr "عمل التدقيق"
2973
2974 #: field.chddv.active_date.label:3268
2975 msgid "Active Date"
2976 msgstr "تاريخ التفعيل"
2977
2978 #: field.qsf.subfield_type.label:9911
2979 msgid "Subfield Type"
2980 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
2981
2982 #: field.acqfsrcct.amount.label:8409
2983 msgid "Total Credits to Funding Source"
2984 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
2985
2986 #: class.mct.label:3039
2987 msgid "Collections Tracker"
2988 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
2989
2990 #: field.qsi.grouped_by.label:10045
2991 msgid "Is Grouped By"
2992 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
2993
2994 #: field.rb.fixed_rating.label:313
2995 msgid "Fixed Rating"
2996 msgstr "النسبة الثابتة"
2997
2998 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
2999 #: field.crad.tag.label:961
3000 msgid "MARC Tag"
3001 msgstr "تاج مارك"
3002
3003 #: field.czs.db.label:1186
3004 msgid "DB"
3005 msgstr "قاعدة البيانات"
3006
3007 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3008 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2750
3009 msgid "Field"
3010 msgstr "الحَقل"
3011
3012 #: field.atb.org.label:3470 field.acpl.owning_lib.label:4834
3013 #: field.acplg.owner.label:4863 field.sre.owning_lib.label:4958
3014 msgid "Owning Org Unit"
3015 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3016
3017 #: field.scap.chron_5.label:4996
3018 msgid "Chron 5"
3019 msgstr "كرون 5"
3020
3021 #: field.scap.chron_4.label:4995
3022 msgid "Chron 4"
3023 msgstr "كرون 4"
3024
3025 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3026 msgid "Transaction Finish Time"
3027 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3028
3029 #: field.scap.chron_1.label:4992
3030 msgid "Chron 1"
3031 msgstr "كرون 1"
3032
3033 #: field.scap.chron_3.label:4994
3034 msgid "Chron 3"
3035 msgstr "كرون 3"
3036
3037 #: field.scap.chron_2.label:4993
3038 msgid "Chron 2"
3039 msgstr "كرون 2"
3040
3041 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3042 #: field.bresv.start_time.label:4669 field.uvva.start_time.label:10557
3043 msgid "Start Time"
3044 msgstr "وقت البداية"
3045
3046 #: class.xop.label:10245 class.xser.label:10263
3047 msgid "Operator Expression"
3048 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3049
3050 #: field.rxbt.total.label:9390
3051 msgid "Total Billing Amount"
3052 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3053
3054 #: field.circ.xact_finish.label:4181 field.aacs.xact_finish.label:4273
3055 #: field.combcirc.xact_finish.label:4348 field.acirc.xact_finish.label:4437
3056 #: field.bresv.xact_finish.label:4660 field.mbt.xact_finish.label:6630
3057 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11312
3058 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3059 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3060
3061 #: field.acqedim.translate_time.label:9119
3062 msgid "Time Translated"
3063 msgstr "وقت الترجمة"
3064
3065 #: class.acqfdt.label:8288
3066 msgid "Total Debit from Fund"
3067 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3068
3069 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3070 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3071 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3072 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3073 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3074 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3075 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3076 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3077 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3078 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3079 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2450
3080 #: field.acsaf.name.label:2478 field.at.name.label:2548
3081 #: field.aba.name.label:2567 field.cxt.name.label:2730
3082 #: field.cmc.name.label:2768 field.cmf.name.label:2796
3083 #: field.cbho.name.label:2823 field.acnc.name.label:2898
3084 #: field.chdd.name.label:3245 field.cust.name.label:3518
3085 #: field.auss.name.label:4009 field.acpl.name.label:4832
3086 #: field.acplg.name.label:4861 field.asv.name.label:5646
3087 #: field.aou.name.label:6200 field.asc.name.label:6331
3088 #: field.actsc.name.label:6389 field.cnct.name.label:6509
3089 #: field.act.name.label:6985 field.cbt.name.label:7644
3090 #: field.acqipm.name.label:7827 field.acqpc.name.label:7995
3091 #: field.acqf.name.label:8228 field.acqfsum.name.label:8470
3092 #: field.acqpl.name.label:8561 field.acqpo.name.label:8616
3093 #: field.acqpoh.name.label:8664 field.acqlia.attr_name.label:8903
3094 #: field.acqphsm.name.label:9041 field.qbv.name.label:9946
3095 #: field.uvs.name.label:10396 field.cfdfs.name.label:10656
3096 #: field.cfg.name.label:11653
3097 msgid "Name"
3098 msgstr "الاِسم"
3099
3100 #: class.aaasc.label:11638
3101 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3102 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3103
3104 #: field.clm.code.label:2684 field.bre.language.label:3081
3105 msgid "Language Code"
3106 msgstr "رمز اللغة"
3107
3108 #: field.au.ws_ou.label:3332
3109 msgid "Workstation Org Unit"
3110 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3111
3112 #: class.vmp.label:193
3113 msgid "Bib Import Merge Profile"
3114 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3115
3116 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10874
3117 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3118 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3119
3120 #: field.qseq.seq_no.label:9886 field.qsf.seq_no.label:9910
3121 #: field.qfpd.seq_no.label:9935 field.qxp.seq_no.label:9963
3122 #: field.qcb.seq_no.label:9991 field.qfr.seq_no.label:10012
3123 #: field.qrc.seq_no.label:10028 field.qsi.seq_no.label:10042
3124 #: field.qobi.seq_no.label:10057 field.xbet.seq_no.label:10071
3125 #: field.xbind.seq_no.label:10086 field.xbool.seq_no.label:10100
3126 #: field.xcase.seq_no.label:10114 field.xcast.seq_no.label:10129
3127 #: field.xcol.seq_no.label:10146 field.xex.seq_no.label:10161
3128 #: field.xfunc.seq_no.label:10176 field.xin.seq_no.label:10192
3129 #: field.xisnull.seq_no.label:10209 field.xnull.seq_no.label:10224
3130 #: field.xnum.seq_no.label:10237 field.xop.seq_no.label:10250
3131 #: field.xser.seq_no.label:10268 field.xstr.seq_no.label:10282
3132 #: field.xsubq.seq_no.label:10295
3133 msgid "Sequence Number"
3134 msgstr "الرقم المتسلسل"
3135
3136 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3137 msgid "Last Checkin Scan Time"
3138 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3139
3140 #: field.uvuv.res_text.label:10599
3141 msgid "Result Text"
3142 msgstr "نص النتيجة"
3143
3144 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3145 #: field.auricnm.call_number.label:3007
3146 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4365
3147 #: field.acirc.copy_call_number.label:4453
3148 msgid "Call Number"
3149 msgstr "رمز الاستدعاء"
3150
3151 #: field.atev.template_output.label:1444
3152 msgid "Template Output"
3153 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3154
3155 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3156 msgid "Deleted?"
3157 msgstr "محذوف؟"
3158
3159 #: field.acqdf.id.label:9428 field.acqdfe.formula.label:9451
3160 msgid "Formula ID"
3161 msgstr "مُعرف الصيغة"
3162
3163 #: field.act.mint_condition.label:7003
3164 msgid "Mint Condition?"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11276
3168 msgid "Renewal"
3169 msgstr "تمديد"
3170
3171 #: class.bram.label:4626
3172 msgid "Resource Attribute Map"
3173 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3174
3175 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11071
3176 msgid "User Home Library Link"
3177 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3178
3179 #: class.cbc.label:11578
3180 msgid "Barcode Completions"
3181 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3182
3183 #: field.acqpc.role.label:7996
3184 msgid "Role"
3185 msgstr "الوظِيفة"
3186
3187 #: field.au.day_phone.label:3343 field.stgu.day_phone.label:9688
3188 msgid "Daytime Phone"
3189 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3190
3191 #: field.bresv.email_notify.label:4685 field.ahr.email_notify.label:5764
3192 #: field.ahopl.email_notify.label:5912 field.alhr.email_notify.label:5997
3193 #: field.combahr.email_notify.label:6079 field.aahr.email_notify.label:6138
3194 msgid "Notify by Email?"
3195 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3196
3197 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11174
3198 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11195
3199 msgid "Invoice Count"
3200 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3201
3202 #: class.mups.label:77
3203 msgid "User Payment Summary"
3204 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3205
3206 #: field.acqinv.recv_method.label:7846
3207 msgid "Receive Method"
3208 msgstr "طريقة الاستلام"
3209
3210 #: field.au.notes.label:3376
3211 msgid "User Notes"
3212 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3213
3214 #: field.asc.id.label:6330 field.actsc.id.label:6388
3215 #: field.stgsc.statcat.label:9747
3216 msgid "Stat Cat ID"
3217 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3218
3219 #: field.acqexr.from_currency.label:7750
3220 msgid "From Currency"
3221 msgstr "العملة"
3222
3223 #: field.mrd.enc_level.label:3840
3224 msgid "ELvl"
3225 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3226
3227 #: field.qsq.use_all.label:9865
3228 msgid "Use ALL"
3229 msgstr "استخدام الكل"
3230
3231 #: class.atreact.label:1321
3232 msgid "Trigger Event Reactor"
3233 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3234
3235 #: field.acqf.combined_balance.label:8245
3236 msgid "Combined Balance"
3237 msgstr "الرصيد المُشترك"
3238
3239 #: field.acqii.po_item.label:7926 class.acqpoi.label:8718
3240 msgid "Purchase Order Item"
3241 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3242
3243 #: field.ahr.selection_ou.label:5781 field.ahopl.selection_ou.label:5929
3244 #: field.alhr.selection_ou.label:6012 field.combahr.selection_ou.label:6099
3245 #: field.aahr.selection_ou.label:6158
3246 msgid "Selection Locus"
3247 msgstr "اختيار الموضع"
3248
3249 #: field.atenv.collector.label:1358
3250 msgid "Collector"
3251 msgstr "المُجمع"
3252
3253 #: class.acqafet.label:8366
3254 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3255 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3256
3257 #: field.afs.name.label:9774
3258 msgid "Fieldset Name"
3259 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3260
3261 #: field.pgt.children.label:7063
3262 msgid "Child Groups"
3263 msgstr "المجموعات الفرعية"
3264
3265 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3266 msgid "Last Checkin Time"
3267 msgstr "وقت آخر إعارة"
3268
3269 #: field.bre.tcn_value.label:3077 field.rmsr.tcn_value.label:9286
3270 #: field.rssr.tcn_value.label:9310 field.rsr.tcn_value.label:9330
3271 msgid "TCN Value"
3272 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3273
3274 #: field.act.location.label:6988 field.acqdfe.location.label:9455
3275 msgid "Location"
3276 msgstr "الموقع"
3277
3278 #: class.cmpcvm.label:10370
3279 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3280 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3281
3282 #: class.cam.label:2864
3283 msgid "Audience Map"
3284 msgstr "خريطة الجمهور"
3285
3286 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7780
3287 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8618
3288 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8666
3289 msgid "Prepayment Required"
3290 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3291
3292 #: field.au.profile.label:3364 field.stgu.profile.label:9681
3293 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3294 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3295
3296 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3297 #: field.mfr.subfield.label:3615 field.smhc.subfield.label:5394
3298 #: field.acqphsm.subfield.label:9042 class.qsf.label:9906
3299 #: field.bmpc.subfield.label:10308 field.cmpcsm.subfield.label:10355
3300 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10374 field.uvu.subfield.label:10505
3301 msgid "Subfield"
3302 msgstr "الحقل الفرعي"
3303
3304 #: field.acn.creator.label:2950 field.sunit.creator.label:5256
3305 #: field.acp.creator.label:6897
3306 msgid "Creating User"
3307 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3308
3309 #: field.sunit.holdable.label:5266 field.acp.holdable.label:6907
3310 msgid "Is Holdable"
3311 msgstr "إنه قابل للحجز"
3312
3313 #: field.acqlin.id.label:8880
3314 msgid "PO Line Item Note ID"
3315 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3316
3317 #: class.ergbhu.label:9407
3318 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3319 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3320
3321 #: class.acqftr.label:8056
3322 msgid "Fund Transfer"
3323 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3324
3325 #: field.circ.max_fine.label:4169 field.aacs.max_fine.label:4262
3326 #: field.combcirc.max_fine.label:4336 field.acirc.max_fine.label:4425
3327 #: field.brt.max_fine.label:4516 field.bresv.max_fine.label:4678
3328 #: field.crmf.amount.label:7046 field.rodcirc.max_fine.label:11301
3329 msgid "Max Fine Amount"
3330 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3331
3332 #: field.act.deposit.label:6993
3333 msgid "Deposit?"
3334 msgstr "إيداع؟"
3335
3336 #: field.auss.target.label:4013 field.acqii.target.label:7927
3337 #: field.acqpoi.target.label:8729
3338 msgid "Target"
3339 msgstr "الهدف"
3340
3341 #: field.qfr.subquery.label:10008
3342 msgid "Subquery ID"
3343 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3344
3345 #: field.acqftm.tag.label:11492
3346 msgid "Tag ID"
3347 msgstr "مُعرف التاج"
3348
3349 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3242
3350 #: field.chddv.hard_due_date.label:3266
3351 msgid "Hard Due Date"
3352 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3353
3354 #: field.ahr.hold_type.label:5769 field.ahopl.hold_type.label:5917
3355 #: field.alhr.hold_type.label:6002 field.combahr.hold_type.label:6084
3356 #: field.aahr.hold_type.label:6143
3357 msgid "Hold Type"
3358 msgstr "نوع الحجز"
3359
3360 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8194
3361 msgid "Origin Currency"
3362 msgstr "العملة الأصلية"
3363
3364 #: field.acqda.credit_amount.label:9522
3365 msgid "Credit Amount"
3366 msgstr "مقدار الإئتمان"
3367
3368 #: field.au.alias.label:3371
3369 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3370 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3371
3372 #: field.aou.children.label:6194
3373 msgid "Subordinate Organizational Units"
3374 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3375
3376 #: field.mfr.value.label:3617
3377 msgid "Normalized Value"
3378 msgstr "قيمة التسوية"
3379
3380 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3381 msgid "Checkout Workstation"
3382 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3383
3384 #: class.cxt.label:2728
3385 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3386 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3387
3388 #: class.acqmapinv.label:11515
3389 msgid "Acq Map to Invoice View"
3390 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3391
3392 #: class.asq.label:5695
3393 msgid "Search Query"
3394 msgstr "استعلام البحث"
3395
3396 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3397 msgid "Last Renewal Time"
3398 msgstr "وقت آخر تجديد"
3399
3400 #: class.acs.label:2447
3401 msgid "Authority Control Set"
3402 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3403
3404 #: field.jub.source_label.label:8766 field.acqlih.source_label.label:8828
3405 msgid "Source Label"
3406 msgstr "تَسمية المصدر"
3407
3408 #: field.acsaf.id.label:2471
3409 msgid "Control Set Authority Field ID"
3410 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3411
3412 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5768
3413 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5916
3414 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6001
3415 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6083
3416 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6142
3417 msgid "Fulfillment Date/Time"
3418 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3419
3420 #: field.ausp.note.label:3935 field.srlu.note.label:5179
3421 #: field.mg.note.label:6583 field.mwp.note.label:6744
3422 #: field.mgp.note.label:6769 field.mckp.note.label:6864
3423 #: field.mp.note.label:7284 field.mbp.note.label:7321
3424 #: field.mndp.note.label:7353 field.mdp.note.label:7377
3425 #: field.mb.note.label:7550 field.acqinv.note.label:7851
3426 #: field.acqie.note.label:7883 field.acqii.note.label:7921
3427 #: field.acqftr.note.label:8065 field.acqfscred.note.label:8150
3428 #: field.acqofscred.note.label:8182 field.acqfa.note.label:8504
3429 #: field.acqfap.note.label:8538 field.acqpoi.note.label:8726
3430 #: field.acqlid.note.label:8928 field.acqcle.note.label:9590
3431 #: field.acqscle.note.label:9618
3432 msgid "Note"
3433 msgstr "الملاحظة"
3434
3435 #: class.ccnbi.label:4733
3436 msgid "Call Number Bucket Item"
3437 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
3438
3439 #: class.xbet.label:10066
3440 msgid "Between Expression"
3441 msgstr "ما بين التعبير"
3442
3443 #: field.ateo.events.label:1264
3444 msgid "Events"
3445 msgstr "الأَحداث"
3446
3447 #: field.act.circ_lib.label:6986 field.rocit.circ_lib.label:11363
3448 msgid "Circ Lib"
3449 msgstr "مكتبة الإعارة"
3450
3451 #: field.acn.id.label:2954
3452 msgid "Call Number/Volume ID"
3453 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3454
3455 #: field.qfr.join_type.label:10013
3456 msgid "Join Type"
3457 msgstr "نوع الضم/الربط"
3458
3459 #: class.vqar.label:624
3460 msgid "Queued Authority Record"
3461 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3462
3463 #: field.bresv.capture_staff.label:4684
3464 msgid "Capture Staff"
3465 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3466
3467 #: field.circ.aaasc_entries.label:4197 field.aacs.aaasc_entries.label:4288
3468 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4371
3469 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4459
3470 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3471 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3472
3473 #: class.acqclpa.label:9647 field.acrlid.claim_policy_action.label:11157
3474 msgid "Claim Policy Action"
3475 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3476
3477 #: field.chmw.id.label:1763
3478 msgid "Hold Weights ID"
3479 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3480
3481 #: field.bresv.payments.label:4664 field.mbt.payments.label:6636
3482 msgid "Payment Line Items"
3483 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3484
3485 #: field.sra.multiplier.label:5536
3486 msgid "Multiplier"
3487 msgstr "المُضاعِفَة"
3488
3489 #: field.uvs.id.label:10395
3490 msgid "Session ID"
3491 msgstr "مُعرف الجلسة"
3492
3493 #: field.atul.run_time.label:1533
3494 msgid "Event Run Time"
3495 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3496
3497 #: field.stgc.row_date.label:9703 field.stgma.row_date.label:9713
3498 #: field.stgba.row_date.label:9729 field.stgsc.row_date.label:9745
3499 #: field.stgs.row_date.label:9756
3500 msgid "Row Date"
3501 msgstr "تاريخ الصف"
3502
3503 #: class.qobi.label:10053
3504 msgid "Order By Item"
3505 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3506
3507 #: class.cblvl.label:5515
3508 msgid "Bib Level Map"
3509 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3510
3511 #: class.murav.label:1024
3512 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3513 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3514
3515 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3516 msgid "Replace Specification"
3517 msgstr "استبدال التخصيصات"
3518
3519 #: class.mcp.label:3761 field.mdp.cash_payment.label:7384
3520 msgid "Cash Payment"
3521 msgstr "دفع نقدي"
3522
3523 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5766 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5914
3524 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5999
3525 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6081
3526 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6140
3527 msgid "Fulfilling Library"
3528 msgstr "المكتبة مشبعة"
3529
3530 #: field.rocit.shelving_location.label:11353
3531 msgid "Shelving Location Name"
3532 msgstr "اسم موقع الرف"
3533
3534 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7478 field.ahtc.id.label:7514
3535 #: field.iatc.id.label:11219
3536 msgid "Transit ID"
3537 msgstr "مُعرف النقل"
3538
3539 #: field.mcrp.note.label:6458
3540 msgid "Payment Note"
3541 msgstr "ملاحظة الدفع"
3542
3543 #: field.atul.start_time.label:1534
3544 msgid "Event Start Time"
3545 msgstr "وقت بداية الحدث"
3546
3547 #: class.fdoc.label:7603
3548 msgid "IDL Field Doc"
3549 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3550
3551 #: field.sunit.total_circ_count.label:5283
3552 #: field.acp.total_circ_count.label:6924
3553 msgid "Total Circulations"
3554 msgstr "مجموع الإعارات"
3555
3556 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3557 msgid "Script Test"
3558 msgstr "اختبار السيكربت"
3559
3560 #: field.qobi.id.label:10055
3561 msgid "Order By Item ID"
3562 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3563
3564 #: field.uvsbrem.id.label:10436
3565 msgid "Bucket Item ID"
3566 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3567
3568 #: field.cbho.hprox.label:2825
3569 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3570 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3571
3572 #: field.ahr.sms_carrier.label:5774 field.ahopl.sms_carrier.label:5922
3573 msgid "Notifications SMS Carrier"
3574 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3575
3576 #: field.vms.id.label:720
3577 msgid "Match Set ID"
3578 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3579
3580 #: field.bre.create_date.label:3065 field.au.create_date.label:3341
3581 #: field.circ.create_time.label:4183 field.aacs.create_time.label:4275
3582 #: field.combcirc.create_time.label:4350 field.acirc.create_time.label:4439
3583 msgid "Record Creation Date/Time"
3584 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3585
3586 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4107
3587 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4149
3588 msgid "Claims Returned"
3589 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3590
3591 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3592 #: field.bresv.request_lib.label:4682
3593 msgid "Request Library"
3594 msgstr "مكتبة الطلب"
3595
3596 #: field.hasholdscount.count.label:11772
3597 msgid "Holds Count"
3598 msgstr "تعداد الحجوزات"
3599
3600 #: field.asvr.usr.label:2396
3601 msgid "Responding User"
3602 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3603
3604 #: class.atval.label:1305
3605 msgid "Trigger Condition Validator"
3606 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3607
3608 #: class.cmrcfld.label:897
3609 msgid "MARC Fields"
3610 msgstr "حقول مارك"
3611
3612 #: class.hasholdscount.label:11757
3613 msgid "Copy Has Holds Count"
3614 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3615
3616 #: class.acqexr.label:7747
3617 msgid "Exchange Rate"
3618 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3619
3620 #: field.qxp.table_alias.label:9965 field.qfr.table_alias.label:10010
3621 #: field.xcol.table_alias.label:10147
3622 msgid "Table Alias"
3623 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3624
3625 #: field.stgs.value.label:9759
3626 msgid "User Setting Value"
3627 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3628
3629 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3630 #: field.acqinv.complete.label:7852 field.stgu.complete.label:9692
3631 #: field.stgc.complete.label:9706 field.stgma.complete.label:9722
3632 #: field.stgba.complete.label:9738 field.stgsc.complete.label:9749
3633 #: field.stgs.complete.label:9760
3634 msgid "Complete"
3635 msgstr "إكمال"
3636
3637 #: field.cnct.id.label:6507
3638 msgid "Non-cat Type ID"
3639 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3640
3641 #: field.qdt.id.label:9897
3642 msgid "Datatype ID"
3643 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3644
3645 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3646 msgid "Failure Cleanup"
3647 msgstr "فشل المسح"
3648
3649 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:6992
3650 msgid "Circulate?"
3651 msgstr "إعارة؟"
3652
3653 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3654 msgid "User Permission Group"
3655 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3656
3657 #: field.acqclet.library_initiated.label:9556
3658 msgid "Library Initiated"
3659 msgstr "افتتاح المكتبة"
3660
3661 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4686
3662 msgid "Attribute Value Maps"
3663 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3664
3665 #: field.scap.start_date.label:4982 field.ssub.start_date.label:5021
3666 msgid "Start Date"
3667 msgstr "تاريخ البداية"
3668
3669 #: field.acn.label_class.label:2962
3670 msgid "Classification Scheme"
3671 msgstr "مخطط التصنيف"
3672
3673 #: class.mb.label:7544
3674 msgid "Billing Line Item"
3675 msgstr "فاتورة القيد"
3676
3677 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
3678 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3679 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
3680
3681 #: field.cxt.prefix.label:2732
3682 msgid "Namespace Prefix"
3683 msgstr "مساحة البادئة"
3684
3685 #: class.mucs.label:6568
3686 msgid "User Circulation Summary"
3687 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3688
3689 #: class.ocirccount.label:4072
3690 msgid "Open Circulation Count"
3691 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3692
3693 #: field.acn.uri_maps.label:2959
3694 msgid "URI Maps"
3695 msgstr "خرائط URI"
3696
3697 #: field.brt.catalog_item.label:4518 field.brsrc.catalog_item.label:4556
3698 msgid "Catalog Item"
3699 msgstr "نُسخة الفهرس"
3700
3701 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3702 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3703 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11088
3704 msgid "Last Billing Note"
3705 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3706
3707 #: field.czs.port.label:1185
3708 msgid "Port"
3709 msgstr "المنفذ"
3710
3711 #: class.acqlid.label:8914
3712 msgid "Line Item Detail"
3713 msgstr "تفاصيل القيد"
3714
3715 #: field.crad.sorter.label:959
3716 msgid "Sorter?"
3717 msgstr "فارز/فرز؟"
3718
3719 #: class.sasum.label:5375
3720 msgid "All Issues' Summaries"
3721 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3722
3723 #: class.ahrcc.label:7455
3724 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3725 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3726
3727 #: field.rb.scope.label:301
3728 msgid "Scope"
3729 msgstr "النطاق"
3730
3731 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3732 msgid "Renewals Override"
3733 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3734
3735 #: field.acn.label_sortkey.label:2961
3736 msgid "Call Number Sort Key"
3737 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3738
3739 #: class.moucs.label:7134
3740 msgid "Open User Circulation Summary"
3741 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3742
3743 #: field.auch.source_circ.label:4502
3744 msgid "Source Circulation"
3745 msgstr "إعارة المصدر"
3746
3747 #: field.acqf.propagate.label:8233 field.acqfsum.propagate.label:8475
3748 msgid "Propagate"
3749 msgstr "البث"
3750
3751 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4196 field.aacs.aaactsc_entries.label:4287
3752 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4370
3753 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4458
3754 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3755 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3756
3757 #: field.bre.author_field_entries.label:3087
3758 msgid "Indexed Author Field Entries"
3759 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3760
3761 #: class.sre.label:4945
3762 msgid "Serial Record Entry"
3763 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3764
3765 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3766 msgid "Remove RegExp"
3767 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
3768
3769 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:6995
3770 msgid "Holdable?"
3771 msgstr "قابل للحجز؟"
3772
3773 #: field.acsaf.control_set.label:2473 field.at.control_set.label:2547
3774 #: field.are.control_set.label:2620
3775 msgid "Control Set"
3776 msgstr "مجموع الضبط"
3777
3778 #: class.mobts.label:3283
3779 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3780 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3781
3782 #: field.act.circ_as_type.label:6999
3783 msgid "Circ As Type"
3784 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3785
3786 #: field.acqedim.message_type.label:9127
3787 msgid "Message Type"
3788 msgstr "نَوع الرسالة"
3789
3790 #: class.vbq.label:459
3791 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3792 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3793
3794 #: field.aupr.uuid.label:2282
3795 msgid "UUID"
3796 msgstr "UUID"
3797
3798 #: field.aur.hold.label:7682
3799 msgid "Place Hold"
3800 msgstr "وضع الحجز"
3801
3802 #: class.act.label:6977
3803 msgid "Asset Copy Template"
3804 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3805
3806 #: field.artc.persistant_transfer.label:7479
3807 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7515
3808 msgid "Is Persistent?"
3809 msgstr "إنه متواصل؟"
3810
3811 #: class.cwa.label:1825
3812 msgid "Matrix Weight Association"
3813 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3814
3815 #: field.au.net_access_level.label:3359
3816 msgid "Internet Access Level"
3817 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
3818
3819 #: field.aacs.active_circ.label:4289 field.combcirc.active_circ.label:4372
3820 msgid "Linked Active Circulation"
3821 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
3822
3823 #: class.xsubq.label:10290
3824 msgid "Subquery Expression"
3825 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
3826
3827 #: field.qfs.return_type.label:9923
3828 msgid "Return Type"
3829 msgstr "نوع الإسترجاع"
3830
3831 #: field.mcrp.payment_type.label:6461 field.mwp.payment_type.label:6748
3832 #: field.mgp.payment_type.label:6773 field.mckp.payment_type.label:6868
3833 #: field.mp.payment_type.label:7286 field.mbp.payment_type.label:7323
3834 #: field.mndp.payment_type.label:7355 field.mdp.payment_type.label:7379
3835 msgid "Payment Type"
3836 msgstr "نوع الدفع"
3837
3838 #: class.acplgm.label:4881
3839 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3840 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
3841
3842 #: class.ctcl.label:10927
3843 msgid "Text Search Configs"
3844 msgstr "تكوينات البحث النصي"
3845
3846 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5074
3847 msgid "Receive Unit Template"
3848 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
3849
3850 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11087
3851 msgid "Last Billing Date/Time"
3852 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
3853
3854 #: field.mcrp.amount_collected.label:6456
3855 #: field.mwp.amount_collected.label:6742 field.mgp.amount_collected.label:6767
3856 #: field.mckp.amount_collected.label:6860
3857 msgid "Amount Collected"
3858 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
3859
3860 #: field.ahr.current_copy.label:5763 field.ahopl.current_copy.label:5911
3861 #: field.alhr.current_copy.label:5996 field.combahr.current_copy.label:6078
3862 #: field.aahr.current_copy.label:6137
3863 msgid "Currently Targeted Copy"
3864 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
3865
3866 #: field.qbv.actual_value.label:9951
3867 msgid "Actual Value"
3868 msgstr "القِيمة الفعلية"
3869
3870 #: class.are.label:2608
3871 msgid "Authority Record Entry"
3872 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
3873
3874 #: field.jub.order_summary.label:8781
3875 msgid "Order Summary"
3876 msgstr "ملخص الطلب"
3877
3878 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3879 msgid "Match Bucket"
3880 msgstr "سلة التطابق"
3881
3882 #: class.acqfs.label:8116 field.acqfsrcct.funding_source.label:8408
3883 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8418
3884 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8428
3885 #: field.acqfa.funding_source.label:8501
3886 #: field.acqfap.funding_source.label:8533
3887 msgid "Funding Source"
3888 msgstr "مصدر التمويل"
3889
3890 #: field.acqft.owner.label:11471
3891 msgid "Fund Tag Owner"
3892 msgstr "مالك تاج التمويل"
3893
3894 #: class.acqfa.label:8497
3895 msgid "Fund Allocation"
3896 msgstr "توزيعات التمويل"
3897
3898 #: field.crad.vocabulary.label:970
3899 msgid "Vocabulary URI"
3900 msgstr "مفردات URI"
3901
3902 #: field.auoi.id.label:809
3903 msgid "Opt-in ID"
3904 msgstr "مُعرف التقييد"
3905
3906 #: field.asvq.answers.label:2125
3907 msgid "Answers"
3908 msgstr "الإِجابات"
3909
3910 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11354
3911 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3912 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
3913
3914 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
3915 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3916 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
3917
3918 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11355
3919 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3920 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
3921
3922 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3086
3923 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3924 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
3925
3926 #: field.acsaf.sub_entries.label:2481
3927 msgid "Subordinate Entries"
3928 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
3929
3930 #: field.cza.truncation.label:1215
3931 msgid "Truncation"
3932 msgstr "الشذب"
3933
3934 #: class.cbfp.label:2846
3935 msgid "Fingerprint Definition"
3936 msgstr "تعريف البصمة"
3937
3938 #: class.acqclet.label:9550 field.acqcle.type.label:9586
3939 #: field.acqscle.type.label:9614
3940 msgid "Claim Event Type"
3941 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
3942
3943 #: field.afs.applied_time.label:9772
3944 msgid "Applied Time"
3945 msgstr "وقت التطبيق"
3946
3947 #: class.acqipm.label:7824
3948 msgid "Invoice Payment Method"
3949 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
3950
3951 #: field.rp.require_percentile.label:278
3952 msgid "Require Percentile"
3953 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
3954
3955 #: class.asva.label:7086
3956 msgid "Survey Answer"
3957 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
3958
3959 #: class.mra.label:1091
3960 msgid "SVF Record Attribute"
3961 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
3962
3963 #: field.ahr.transit.label:5761 field.ahopl.transit.label:5909
3964 #: field.alhr.transit.label:5994
3965 msgid "Transit"
3966 msgstr "النقل"
3967
3968 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
3969 msgid "Max Event Validity Delay"
3970 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
3971
3972 #: field.uvs.container.label:10399
3973 msgid "Record Container"
3974 msgstr "حاوية التسجيلة"
3975
3976 #: field.acqdf.skip_count.label:9431
3977 msgid "Skip Count"
3978 msgstr "تخطي الحساب"
3979
3980 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
3981 msgid "Peer Record"
3982 msgstr "التسجيلة النظيرة"
3983
3984 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
3985 msgid "Message"
3986 msgstr "الرسالة"
3987
3988 #: field.circ.grace_period.label:4176 field.aacs.grace_period.label:4269
3989 #: field.combcirc.grace_period.label:4343 field.acirc.grace_period.label:4432
3990 msgid "Grace Period"
3991 msgstr "فترة السَماح"
3992
3993 #: field.bresv.capture_time.label:4671
3994 msgid "Capture Time"
3995 msgstr "وقت الالتقاط"
3996
3997 #: class.vii.label:361
3998 msgid "Import Item"
3999 msgstr "استيراد نسخة"
4000
4001 #: field.asv.start_date.label:5651
4002 msgid "Survey Start Date/Time"
4003 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4004
4005 #: class.acqlilad.label:9065
4006 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4007 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4008
4009 #: field.au.checkouts.label:3325
4010 msgid "All Circulations"
4011 msgstr "كافة الإعارات"
4012
4013 #: field.aouctn.sibling_order.label:6283
4014 msgid "Sibling Sort Order"
4015 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4016
4017 #: field.aws.name.label:1566
4018 msgid "Workstation Name"
4019 msgstr "اسم محطة العمل"
4020
4021 #: class.cmc.label:2766 field.cmcts.field_class.label:10942
4022 msgid "Metabib Class"
4023 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4024
4025 #: class.ccnb.label:6301
4026 msgid "Call Number Bucket"
4027 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4028
4029 #: field.ssub.scaps.label:5027
4030 msgid "Captions and Patterns"
4031 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4032
4033 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5767
4034 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5915
4035 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6000
4036 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6082
4037 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6141
4038 msgid "Fulfilling Staff"
4039 msgstr "إنجاز الطاقم"
4040
4041 #: field.acqinv.entries.label:7853 field.jub.invoice_entries.label:8780
4042 msgid "Invoice Entries"
4043 msgstr "مداخل الفاتورة"
4044
4045 #: field.mp.work_payment.label:7293 field.mbp.work_payment.label:7331
4046 #: field.mndp.work_payment.label:7358
4047 msgid "Work Payment Detail"
4048 msgstr "تفاصيل الدفع"
4049
4050 #: class.acqfsb.label:8436
4051 msgid "Fund Spent Balance"
4052 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4053
4054 #: field.mrd.lit_form.label:3845
4055 msgid "LitF"
4056 msgstr "الشكل الأدبي"
4057
4058 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10823
4059 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10879
4060 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4061 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4062
4063 #: field.auss.query_type.label:4012
4064 msgid "Query Type"
4065 msgstr "نوع الاستعلام"
4066
4067 #: field.acqfet.amount.label:8308
4068 msgid "Total Encumbrance Amount"
4069 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4070
4071 #: field.aua.valid.label:3964 field.acqpca.valid.label:8032
4072 msgid "Valid Address?"
4073 msgstr "عنوان صحيح؟"
4074
4075 #: field.acqclpa.action.label:9652
4076 msgid "Action (Event Type)"
4077 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4078
4079 #: class.aouhoo.label:3129 field.aou.hours_of_operation.label:6224
4080 msgid "Hours of Operation"
4081 msgstr "ساعات العملية"
4082
4083 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4084 msgid "Retention Interval"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10683
4088 msgid "BLvl Value"
4089 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4090
4091 #: field.acqedim.error.label:9125
4092 msgid "Error"
4093 msgstr "خَطأ"
4094
4095 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5282
4096 #: field.aou.circulations.label:6210 field.acp.circulations.label:6921
4097 msgid "Circulations"
4098 msgstr "الإعارات"
4099
4100 #: field.brsrc.overbook.label:4548
4101 msgid "Overbook"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: field.acqinv.id.label:7841
4105 msgid "Internal Invoice ID"
4106 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4107
4108 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8151
4109 msgid "Deadline Date"
4110 msgstr "التاريخ النهائي"
4111
4112 #: field.aou.resv_pickups.label:6219
4113 msgid "Reservation Pickups"
4114 msgstr "استقبالات الحجز"
4115
4116 #: field.asv.id.label:5645
4117 msgid "Survey ID"
4118 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4119
4120 #: field.rccc.patron_county.label:11015
4121 msgid "Patron County"
4122 msgstr "بلد المستفيد"
4123
4124 #: class.acqim.label:1621
4125 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4126 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4127
4128 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8727
4129 msgid "Estimated Cost"
4130 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4131
4132 #: field.crahp.prox.label:7032
4133 msgid "Allowed Proximity"
4134 msgstr "السماحية التقريبية"
4135
4136 #: field.atb.layout.label:3473
4137 msgid "Layout"
4138 msgstr "التخطيط"
4139
4140 #: field.stgs.setting.label:9758
4141 msgid "User Setting Code"
4142 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4143
4144 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4145 msgid "Hidden?"
4146 msgstr "مخفي؟"
4147
4148 #: field.mbt.grocery.label:6633
4149 msgid "Grocery Billing link"
4150 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4151
4152 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4153 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4154 msgid "Match Set"
4155 msgstr "مجموعة التطابق"
4156
4157 #: field.aou.id.label:6197
4158 msgid "Organizational Unit ID"
4159 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4160
4161 #: field.crahp.id.label:7030 field.crmf.id.label:7047
4162 msgid "Rule ID"
4163 msgstr "مُعرف القاعدة"
4164
4165 #: field.acqinv.inv_ident.label:7848
4166 msgid "Vendor Invoice ID"
4167 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4168
4169 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5952
4170 msgid "User Prefix"
4171 msgstr "بادئة المستخدم"
4172
4173 #: field.cmf.browse_xpath.label:2805
4174 msgid "Browse XPath"
4175 msgstr "استعراض مسار X"
4176
4177 #: field.acns.label_sortkey.label:2912 field.acnp.label_sortkey.label:2931
4178 msgid "Label Sort Key"
4179 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4180
4181 #: field.qseq.parent_query.label:9885
4182 msgid "Parent Query"
4183 msgstr "الاستعلام الأصل"
4184
4185 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8236
4186 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8478
4187 msgid "Balance Stop Percent"
4188 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4189
4190 #: field.atevdef.delay.label:1393
4191 msgid "Processing Delay"
4192 msgstr "معالجة التأخير"
4193
4194 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4195 #: field.aouct.purpose.label:6266
4196 msgid "Purpose"
4197 msgstr "الغاية/الهدف"
4198
4199 #: class.cust.label:3516
4200 msgid "User Setting Type"
4201 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4202
4203 #: field.qfr.table_name.label:10006
4204 msgid "Table Name"
4205 msgstr "اسم الجدول"
4206
4207 #: field.citm.code.label:5502
4208 msgid "Item Type Code"
4209 msgstr "كود نوع النسخة"
4210
4211 #: field.au.standing.label:3366
4212 msgid "Standing (unused)"
4213 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4214
4215 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3361
4216 #: field.acqedi.password.label:9081 field.stgu.passwd.label:9683
4217 msgid "Password"
4218 msgstr "كلمة المرور"
4219
4220 #: class.cgf.label:824
4221 msgid "Global Flags and Settings"
4222 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4223
4224 #: class.acqii.label:7912
4225 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4226 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4227
4228 #: field.cfdfs.filters.label:10661
4229 msgid "Filters"
4230 msgstr "التصفيات والفرز"
4231
4232 #: field.cmc.fields.label:2777
4233 msgid "Fields"
4234 msgstr "الحُقول"
4235
4236 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4237 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4238 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4239
4240 #: field.mg.payments.label:6588
4241 msgid "Payments"
4242 msgstr "المدفوعات"
4243
4244 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8823
4245 msgid "Expected Receive Time"
4246 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4247
4248 #: field.au.usr_activity.label:3385
4249 msgid "User Activity Entries"
4250 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4251
4252 #: field.bre.title_field_entries.label:3085
4253 msgid "Indexed Title Field Entries"
4254 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4255
4256 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4257 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4258 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4259 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4260 #: field.sunit.circ_modifier.label:5251 field.acp.circ_modifier.label:6892
4261 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9457
4262 msgid "Circulation Modifier"
4263 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4264
4265 #: field.aou.addresses.label:6212 field.acqpro.addresses.label:7776
4266 msgid "Addresses"
4267 msgstr "العناوين"
4268
4269 #: field.acp.peer_records.label:6930
4270 msgid "Peer Records"
4271 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4272
4273 #: field.vmsp.children.label:749
4274 msgid "Expression Tree Children"
4275 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4276
4277 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4278 msgid "Opt-in Date/Time"
4279 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4280
4281 #: field.afscv.col.label:9789 field.qxp.column_name.label:9966
4282 #: field.qrc.column_name.label:10029 field.xcol.column_name.label:10148
4283 #: field.xfunc.column_name.label:10177
4284 msgid "Column Name"
4285 msgstr "اسم العَامود"
4286
4287 #: field.siss.holding_type.label:5215 field.smhc.holding_type.label:5391
4288 msgid "Holding Type"
4289 msgstr "نوع الحجز"
4290
4291 #: field.cuat.ewho.label:3430
4292 msgid "Event Caller"
4293 msgstr "حدث المُتصل"
4294
4295 #: field.rxbt.voided.label:9389
4296 msgid "Voided Billing Amount"
4297 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4298
4299 #: class.acqfsum.label:8452
4300 msgid "Fund Summary"
4301 msgstr "ملخص التمويل"
4302
4303 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8773
4304 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8832
4305 msgid "Estimated Unit Price"
4306 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4307
4308 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2480
4309 msgid "Linking Subfield"
4310 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4311
4312 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4313 msgid "MARC Subfields"
4314 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4315
4316 #: field.acs.authority_fields.label:2452
4317 msgid "Controlling Authority Fields"
4318 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4319
4320 #: class.mbtslv.label:2179
4321 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4322 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4323
4324 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4325 msgid "Message User Path"
4326 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4327
4328 #: field.au.demographic.label:3377
4329 msgid "Demographic Info"
4330 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4331
4332 #: class.atb.label:3466
4333 msgid "Custom Toolbar"
4334 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4335
4336 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4337 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4338 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11084
4339 msgid "Last Payment Note"
4340 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4341
4342 #: field.au.expire_date.label:3347
4343 msgid "Privilege Expiration Date"
4344 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4345
4346 #: field.ac.id.label:6354
4347 msgid "Card ID"
4348 msgstr "مُعرف البطاقة"
4349
4350 #: field.au.id.label:3351 field.ocirccount.usr.label:4103
4351 #: field.ocirclist.usr.label:4145 field.rud.id.label:9356
4352 msgid "User ID"
4353 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4354
4355 #: field.asc.entries.label:6329 field.actsc.entries.label:6386
4356 #: field.acqpl.entries.label:8564 field.acqdf.entries.label:9432
4357 msgid "Entries"
4358 msgstr "المداخل"
4359
4360 #: field.sunit.dummy_title.label:5262 field.acp.dummy_title.label:6903
4361 msgid "Precat Dummy Title"
4362 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4363
4364 #: field.ahr.sms_notify.label:5773 field.ahopl.sms_notify.label:5921
4365 msgid "Notifications SMS Number"
4366 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4367
4368 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11014
4369 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4370 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4371
4372 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6217
4373 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4374 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4375
4376 #: field.mcrp.amount.label:6455 field.mwp.amount.label:6741
4377 #: field.mgp.amount.label:6766 field.mckp.amount.label:6859
4378 #: field.mp.amount.label:7282 field.mbp.amount.label:7319
4379 #: field.mndp.amount.label:7351 field.mdp.amount.label:7375
4380 #: field.mb.amount.label:7546 field.acqfscred.amount.label:8149
4381 #: field.acqofscred.amount.label:8181 field.acqfdeb.amount.label:8195
4382 #: field.acqfa.amount.label:8502
4383 msgid "Amount"
4384 msgstr "المقدار"
4385
4386 #: class.mwps.label:91
4387 msgid "Workstation Payment Summary"
4388 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4389
4390 #: field.bre.series_field_entries.label:3088
4391 msgid "Indexed Series Field Entries"
4392 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4393
4394 #: class.bren.label:6551
4395 msgid "Bib Record Note"
4396 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4397
4398 #: field.jub.distribution_formulas.label:8779
4399 msgid "Distribution Formulas"
4400 msgstr "صيغ التوزيع"
4401
4402 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4403 msgid "Creating Library"
4404 msgstr "إنشاء المكتبة"
4405
4406 #: field.acnc.id.label:2897
4407 msgid "Call number class ID"
4408 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4409
4410 #: field.acn.suffix.label:2964 field.au.suffix.label:3367
4411 #: field.cbc.suffix.label:11584
4412 msgid "Suffix"
4413 msgstr "لاحقة"
4414
4415 #: field.mrd.type_mat.label:3848
4416 msgid "TMat"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: class.mckp.label:6856 field.mdp.check_payment.label:7386
4420 msgid "Check Payment"
4421 msgstr "التحقق من الدفع"
4422
4423 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4424 msgid "Read Date/Time"
4425 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4426
4427 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4428 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4429 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4430
4431 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9410
4432 msgid "Update Time"
4433 msgstr "وقت التحديث"
4434
4435 #: field.acqinv.items.label:7854
4436 msgid "Invoice Items"
4437 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4438
4439 #: field.au.groups.label:3374
4440 msgid "Additional Permission Groups"
4441 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4442
4443 #: class.cbrebn.label:4774
4444 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4445 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4446
4447 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10878
4448 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4449 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4450
4451 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4452 msgid "Last Stop Fines"
4453 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
4454
4455 #: field.ahr.request_lib.label:5777 field.ahopl.request_lib.label:5925
4456 #: field.alhr.request_lib.label:6008 field.combahr.request_lib.label:6091
4457 #: field.aahr.request_lib.label:6150
4458 msgid "Requesting Library"
4459 msgstr "مكتبة الطلب"
4460
4461 #: field.rb.discard.label:314
4462 msgid "Discard Value Count"
4463 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4464
4465 #: field.srlu.department.label:5178
4466 msgid "Department"
4467 msgstr "القِسم"
4468
4469 #: class.cubin.label:6701
4470 msgid "User Bucket Item Note"
4471 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4472
4473 #: field.acqliat.id.label:8860
4474 msgid "Alert Text ID"
4475 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4476
4477 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5590
4478 msgid "Hold Request Lib"
4479 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4480
4481 #: field.rud.general_division.label:9358
4482 msgid "General Demographic Division"
4483 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4484
4485 #: class.cfdfs.label:10648
4486 msgid "FilterDialog Filter Set"
4487 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4488
4489 #: field.aou.ou_type.label:6201 class.aout.label:6525
4490 msgid "Organizational Unit Type"
4491 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4492
4493 #: field.acqft.map_entries.label:11473
4494 msgid "Map Entries"
4495 msgstr "مداخل الخريطة"
4496
4497 #: field.ahr.notify_count.label:5786 field.ahopl.notify_count.label:5934
4498 #: field.alhr.notify_count.label:6017
4499 msgid "Notify Count"
4500 msgstr "تعداد الإخطار"
4501
4502 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8622
4503 msgid "Amount Encumbered"
4504 msgstr "المقدار المشغول"
4505
4506 #: field.cmf.facet_xpath.label:2803
4507 msgid "Facet XPath"
4508 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4509
4510 #: field.act.opac_visible.label:7001
4511 msgid "OPAC Visible?"
4512 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4513
4514 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11025
4515 msgid "Legacy CAT2 Value"
4516 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4517
4518 #: field.asv.opac.label:5647
4519 msgid "OPAC Survey?"
4520 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4521
4522 #: field.aupr.id.label:2281
4523 msgid "Request ID"
4524 msgstr "مُعرف الطلب"
4525
4526 #: field.atul.state.label:1538
4527 msgid "Event State"
4528 msgstr "حَالة الحدث"
4529
4530 #: field.aouctn.parent_node.label:6282
4531 msgid "Parent"
4532 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4533
4534 #: field.acqdf.use_count.label:9433 field.rocit.use_count.label:11351
4535 msgid "Use Count"
4536 msgstr "تعداد الاستخدام"
4537
4538 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9521
4539 msgid "Funding Source Credit"
4540 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4541
4542 #: field.atevdef.validator.label:1389
4543 msgid "Validator"
4544 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4545
4546 #: field.acqpon.vendor_public.label:8693 field.acqlin.vendor_public.label:8888
4547 msgid "Vendor Public"
4548 msgstr "البائع العام"
4549
4550 #: field.vqbr.import_items.label:517
4551 msgid "Import Items"
4552 msgstr "استيراد نُسخ"
4553
4554 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4555 msgid "Evergreen Record"
4556 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4557
4558 #: field.sdist.display_grouping.label:5079
4559 msgid "Display Grouping"
4560 msgstr "عرض المجموعات"
4561
4562 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4563 msgid "Physical Characteristic"
4564 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4565
4566 #: class.acqlimad.label:8962
4567 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4568 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4569
4570 #: field.pgpt.penalty.label:3888
4571 msgid "Penalty"
4572 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4573
4574 #: field.aaactsc.xact.label:11629 field.aaasc.xact.label:11641
4575 msgid "Circ"
4576 msgstr "الإعارة"
4577
4578 #: class.mccp.label:2697 field.mdp.credit_card_payment.label:7385
4579 msgid "Credit Card Payment"
4580 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4581
4582 #: field.srlu.reader.label:5177
4583 msgid "Reader"
4584 msgstr "القَارئ"
4585
4586 #: class.rlc.label:10892 field.rlc.last_circ_or_create.label:10914
4587 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4588 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4589
4590 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3584
4591 #: field.acpl.opac_visible.label:4833 field.acplg.opac_visible.label:4862
4592 #: field.acpt.pub.label:11716
4593 msgid "Is OPAC Visible?"
4594 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4595
4596 #: field.ssubn.pub.label:5054 field.sdistn.pub.label:5116
4597 #: field.sin.pub.label:5364
4598 msgid "Public?"
4599 msgstr "عام/عمومي؟"
4600
4601 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4602 msgid "Answer Date/Time"
4603 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4604
4605 #: field.acqfdeb.id.label:8191
4606 msgid "Debit ID"
4607 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4608
4609 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4610 #: field.rccbs.xact_type.label:11078
4611 msgid "Transaction Type"
4612 msgstr "نوع العملية"
4613
4614 #: field.bresv.end_time.label:4670
4615 msgid "End Time"
4616 msgstr "وقت الانتهاء"
4617
4618 #: field.ateo.id.label:1260
4619 msgid "Output ID"
4620 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4621
4622 #: field.au.billing_address.label:3337
4623 msgid "Physical Address"
4624 msgstr "العنوان المادي"
4625
4626 #: field.cza.id.label:1209
4627 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4628 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4629
4630 #: field.qsf.composite_type.label:9909
4631 msgid "Composite Type"
4632 msgstr "نوع المُركب"
4633
4634 #: class.lmap.label:5565
4635 msgid "Org Lasso Map"
4636 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4637
4638 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10439
4639 msgid "Target Biblio Record Entry"
4640 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4641
4642 #: field.acqfs.allocations.label:8124 field.acqf.allocations.label:8238
4643 msgid "Allocations"
4644 msgstr "المخصصات"
4645
4646 #: class.vqbrad.label:539
4647 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4648 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4649
4650 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8193
4651 msgid "Origin Amount"
4652 msgstr "المقدار الأصلي"
4653
4654 #: field.aur.request_type.label:7681
4655 msgid "Request Type"
4656 msgstr "نَوع الطلب"
4657
4658 #: class.brn.label:103
4659 msgid "Record Node"
4660 msgstr "عقدة التسجيلة"
4661
4662 #: field.circ.circ_type.label:4191 field.aacct.circ_type.label:4236
4663 #: field.aacs.circ_type.label:4284 field.combcirc.circ_type.label:4359
4664 #: field.acirc.circ_type.label:4447 class.rcirct.label:9364
4665 #: field.rcirct.type.label:9367 field.rccc.circ_type.label:10998
4666 #: field.rodcirc.circ_type.label:11317
4667 msgid "Circulation Type"
4668 msgstr "نوع الإعارة"
4669
4670 #: class.bpbcm.label:1685
4671 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4672 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4673
4674 #: class.cbreb.label:4758
4675 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4676 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4677
4678 #: field.vmsq.id.label:778
4679 msgid "Quality Metric ID"
4680 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4681
4682 #: class.cmpcsm.label:10351
4683 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4684 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4685
4686 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10771
4687 msgid "Holdable Copy Count"
4688 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4689
4690 #: field.qsq.id.label:9863
4691 msgid "Query ID"
4692 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4693
4694 #: field.circ.fine_interval.label:4167 field.aacs.fine_interval.label:4260
4695 #: field.combcirc.fine_interval.label:4334
4696 #: field.acirc.fine_interval.label:4423 field.brt.fine_interval.label:4514
4697 #: field.bresv.fine_interval.label:4676
4698 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11299
4699 msgid "Fine Interval"
4700 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4701
4702 #: field.circ.checkin_workstation.label:4185
4703 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4278
4704 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4353
4705 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4441
4706 msgid "Checkin Workstation"
4707 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4708
4709 #: field.acqfc.years.label:8080
4710 msgid "Years"
4711 msgstr "سَنوات"
4712
4713 #: class.aua.label:3952
4714 msgid "User Address"
4715 msgstr "عنوان المستخدم"
4716
4717 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4718 msgid "Processing Delay Context Field"
4719 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
4720
4721 #: field.acqfsum.spent_total.label:8482
4722 msgid "Total Spent"
4723 msgstr "إجمالي الإنفاق"
4724
4725 #: field.sunit.floating.label:5275 field.acp.floating.label:6917
4726 #: field.act.floating.label:7002 class.cfg.label:11650
4727 #: field.cfgm.floating_group.label:11672
4728 msgid "Floating Group"
4729 msgstr "المجموعة العائمة"
4730
4731 #: field.qsq.use_distinct.label:9866
4732 msgid "Use DISTINCT"
4733 msgstr "استخدام فريد ومميز"
4734
4735 #: field.jub.id.label:8757 field.acqlih.id.label:8816
4736 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11565
4737 msgid "Lineitem ID"
4738 msgstr "مُعرف القيد"
4739
4740 #: field.aba.maps.label:2571
4741 msgid "Authority Field Maps"
4742 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
4743
4744 #: class.cnal.label:3636
4745 msgid "Net Access Level"
4746 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
4747
4748 #: field.rb.importance_scale.label:306
4749 msgid "Importance Scale"
4750 msgstr "مقياس هام"
4751
4752 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4753 msgid "Fixed Field?"
4754 msgstr "الحقل ثابت؟"
4755
4756 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4757 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5269
4758 #: field.aou.opac_visible.label:6206 field.asc.opac_visible.label:6332
4759 #: field.actsc.opac_visible.label:6390 field.acp.opac_visible.label:6911
4760 #: field.rocit.opac_visible.label:11366
4761 msgid "OPAC Visible"
4762 msgstr "إظهار الأوباك"
4763
4764 #: class.auri.label:2988
4765 msgid "Electronic Access URI"
4766 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
4767
4768 #: class.mmrsm.label:3667
4769 msgid "Metarecord Source Map"
4770 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
4771
4772 #: field.atul.target_hold.label:1544
4773 msgid "Target Hold"
4774 msgstr "الحجز المُستهدف"
4775
4776 #: field.ssr.total.label:5631
4777 msgid "Total Results"
4778 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
4779
4780 #: class.stgba.label:9726
4781 msgid "Billing Address Stage"
4782 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
4783
4784 #: class.cuat.label:3427
4785 msgid "User Activity Type"
4786 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
4787
4788 #: field.artc.reservation.label:7477
4789 msgid "Reservation requiring Transit"
4790 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
4791
4792 #: field.sitem.date_received.label:5326
4793 msgid "Date Received"
4794 msgstr "تاريخ الاستلام"
4795
4796 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
4797 #: field.bresv.id.label:4658 field.mg.id.label:6582 field.mbt.id.label:6628
4798 #: field.mwp.xact.label:6746 field.mgp.xact.label:6771
4799 #: field.rxbt.xact.label:9387 field.rxpt.xact.label:9398
4800 #: field.rccbs.id.label:11063
4801 msgid "Transaction ID"
4802 msgstr "مُعرف المعاملة"
4803
4804 #: field.ahn.notify_time.label:4803
4805 msgid "Notification Date/Time"
4806 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
4807
4808 #: field.auss.create_date.label:4010 field.sre.create_date.label:4949
4809 #: field.scap.create_date.label:4981 field.ssubn.create_date.label:5053
4810 #: field.sdistn.create_date.label:5115 field.siss.create_date.label:5208
4811 #: field.sitem.create_date.label:5319 field.sin.create_date.label:5363
4812 #: field.act.create_date.label:6983 field.stgu.row_date.label:9679
4813 #: field.rocit.create_date.label:11359
4814 msgid "Create Date"
4815 msgstr "تاريخ الإنشاء"
4816
4817 #: field.artc.transit_copy.label:7484 field.ahtc.transit_copy.label:7520
4818 msgid "Base Transit"
4819 msgstr "النقل الرئيسي"
4820
4821 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
4822 msgid "Duration Rule"
4823 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
4824
4825 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
4826 msgid "Copy Circ Lib"
4827 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
4828
4829 #: class.uvuv.label:10585
4830 msgid "URL Verification"
4831 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
4832
4833 #: field.bre.share_depth.label:3079
4834 msgid "Share Depth"
4835 msgstr "مشاركة العمق"
4836
4837 #: field.czs.use_perm.label:1191
4838 msgid "Use Permission"
4839 msgstr "استخدام الصلاحيات"
4840
4841 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10822
4842 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4843 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
4844
4845 #: class.rtf.label:9169
4846 msgid "Template Folder"
4847 msgstr "مجلد التركيبة"
4848
4849 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11091
4850 msgid "User Age Demographic"
4851 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
4852
4853 #: field.ahn.note.label:4801
4854 msgid "Notification Note"
4855 msgstr "ملاحظة الإشعار"
4856
4857 #: field.circ.duration_rule.label:4166 field.aacs.duration_rule.label:4259
4858 #: field.combcirc.duration_rule.label:4333
4859 #: field.acirc.duration_rule.label:4422
4860 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11298
4861 msgid "Circ Duration Rule"
4862 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
4863
4864 #: field.bravm.attr_value.label:4717
4865 msgid "Attribute Map"
4866 msgstr "خريطة الخاصية"
4867
4868 #: field.asv.required.label:5650
4869 msgid "Is Required?"
4870 msgstr "مطلوب؟"
4871
4872 #: field.atevparam.value.label:1462
4873 msgid "Parameter Value"
4874 msgstr "قيمة الباراميتر"
4875
4876 #: field.mb.voider.label:7553
4877 msgid "Voiding Staff Member"
4878 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
4879
4880 #: field.acqfy.year_end.label:8101
4881 msgid "Year End"
4882 msgstr "انتهاء العام"
4883
4884 #: field.acpl.url.label:4841 field.acqpro.url.label:7781
4885 #: field.uvu.full_url.label:10507 field.uvuv.url.label:10594
4886 msgid "URL"
4887 msgstr "الرابط"
4888
4889 #: field.auri.href.label:2991 field.auricnm.uri.label:3006
4890 #: field.sitem.uri.label:5324
4891 msgid "URI"
4892 msgstr "الرابط"
4893
4894 #: class.acqclt.label:9530 field.acqcl.type.label:9574
4895 #: field.acqscl.type.label:9602
4896 msgid "Claim Type"
4897 msgstr "نوع المُطالبة"
4898
4899 #: field.circ.payments.label:4189 field.aacs.payments.label:4281
4900 #: field.combcirc.payments.label:4356 field.acirc.payments.label:4445
4901 #: field.rodcirc.payments.label:11315
4902 msgid "Transaction Payments"
4903 msgstr "عمليات الدفع"
4904
4905 #: field.abaafm.field.label:2591 field.aalink.field.label:6496
4906 msgid "Authority Field"
4907 msgstr "حقل الإسناد"
4908
4909 #: field.brt.fine_amount.label:4515 field.bresv.fine_amount.label:4677
4910 msgid "Fine Amount"
4911 msgstr "مقدار الغرامة"
4912
4913 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
4914 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11444 field.rmobbhol.home_ou.label:11458
4915 msgid "User Home Library"
4916 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
4917
4918 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
4919 msgid "Composite Definition"
4920 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
4921
4922 #: class.aun.label:2247
4923 msgid "User Note"
4924 msgstr "ملاحظة المستخدم"
4925
4926 #: field.acqedi.id.label:9077
4927 msgid "EDI Account ID"
4928 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
4929
4930 #: field.mp.forgive_payment.label:7294 field.mbp.forgive_payment.label:7332
4931 #: field.mndp.forgive_payment.label:7359
4932 msgid "Forgive Payment Detail"
4933 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
4934
4935 #: class.cclscmm.label:2029
4936 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4937 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
4938
4939 #: field.brsrc.deposit.label:4550 field.sunit.deposit.label:5259
4940 #: field.acp.deposit.label:6900
4941 msgid "Is Deposit Required"
4942 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
4943
4944 #: field.rhrr.bib_record.label:9378
4945 msgid "Target Bib Record"
4946 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4947
4948 #: field.ahr.expire_time.label:5765 field.ahopl.expire_time.label:5913
4949 #: field.alhr.expire_time.label:5998 field.combahr.expire_time.label:6080
4950 #: field.aahr.expire_time.label:6139
4951 msgid "Hold Expire Date/Time"
4952 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
4953
4954 #: field.bre.full_record_entries.label:3089
4955 msgid "Flattened MARC Fields "
4956 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
4957
4958 #: class.crad.label:952
4959 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4960 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
4961
4962 #: field.acqpo.amount_spent.label:8623
4963 msgid "Amount Spent"
4964 msgstr "مقدار الإنفاق"
4965
4966 #: field.crad.string_len.label:967
4967 msgid "String Length"
4968 msgstr "طول السترينغ"
4969
4970 #: class.rr.label:9234
4971 msgid "Report"
4972 msgstr "التقارير"
4973
4974 #: class.aoupa.label:5584
4975 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4976 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
4977
4978 #: field.cmsa.field_class.label:2749 field.cmf.field_class.label:2794
4979 msgid "Class"
4980 msgstr "كلاس"
4981
4982 #: field.mp.voided.label:7288 field.mbp.voided.label:7326
4983 #: field.mndp.voided.label:7357 field.mdp.voided.label:7383
4984 #: field.mb.voided.label:7552
4985 msgid "Voided?"
4986 msgstr "ملغية؟"
4987
4988 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
4989 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
4990 msgid "MARC Record Type"
4991 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
4992
4993 #: class.viiad.label:417
4994 msgid "Import Item Attribute Definition"
4995 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
4996
4997 #: field.rccc.circ_lib.label:10995
4998 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4999 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5000
5001 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3582
5002 msgid "Note ID"
5003 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5004
5005 #: field.qfs.is_aggregate.label:9924
5006 msgid "Is Aggregate"
5007 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5008
5009 #: class.stgc.label:9700
5010 msgid "Card Stage"
5011 msgstr "منصة البطاقة"
5012
5013 #: class.acplo.label:4907
5014 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5015 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5016
5017 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11019
5018 msgid "Legacy CAT2 Link"
5019 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5020
5021 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10819
5022 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5023 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5024
5025 #: field.acqpa.valid.label:7967
5026 msgid "Is Valid?"
5027 msgstr "هل صحيح؟"
5028
5029 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4237
5030 #: field.citm.value.label:5503
5031 msgid "Item Type"
5032 msgstr "نوع النُسخة"
5033
5034 #: class.mafe.label:2303
5035 msgid "Author Field Entry"
5036 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5037
5038 #: field.ahr.thaw_date.label:5791 field.ahopl.thaw_date.label:5939
5039 #: field.alhr.thaw_date.label:6022 field.combahr.thaw_date.label:6104
5040 #: field.aahr.thaw_date.label:6163
5041 msgid "Activation Date"
5042 msgstr "تاريخ التفعيل"
5043
5044 #: field.rxpt.voided.label:9400
5045 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5046 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5047
5048 #: field.acqlisum.recv_count.label:11171
5049 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11192
5050 msgid "Receive Count"
5051 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5052
5053 #: field.ahr.phone_notify.label:5772 field.ahopl.phone_notify.label:5920
5054 #: field.alhr.phone_notify.label:6005
5055 msgid "Notifications Phone Number"
5056 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5057
5058 #: field.jub.selector.label:8758
5059 msgid "Selecting User"
5060 msgstr "اختيار المستخدم"
5061
5062 #: field.mg.billable_transaction.label:6589
5063 msgid "Billable Transaction link"
5064 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5065
5066 #: class.cmpctm.label:10338
5067 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5068 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5069
5070 #: field.mrd.date1.label:3850
5071 msgid "Date1"
5072 msgstr "تاريخ1"
5073
5074 #: class.vaq.label:601
5075 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5076 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5077
5078 #: field.bresv.billings.label:4663 field.mbt.billings.label:6635
5079 msgid "Billing Line Items"
5080 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5081
5082 #: field.acsaf.sf_list.label:2475
5083 msgid "Subfield List"
5084 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5085
5086 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5087 msgid "Coded Value"
5088 msgstr "القيمة المُكودة"
5089
5090 #: field.atul.error_output.label:1541
5091 msgid "Event Error Output"
5092 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5093
5094 #: field.bre.last_xact_id.label:3072 field.au.last_xact_id.label:3356
5095 #: field.sre.last_xact_id.label:4955
5096 msgid "Last Transaction ID"
5097 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5098
5099 #: field.acpt.staff_note.label:11715
5100 msgid "Staff Note"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: class.alhr.label:5988
5104 msgid "Last Captured Hold Request"
5105 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5106
5107 #: field.combahr.phone_notify.label:6087 field.aahr.phone_notify.label:6146
5108 msgid "Notify by Phone?"
5109 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5110
5111 #: field.cbc.padding.label:11586
5112 msgid "Padding"
5113 msgstr "الحَشو"
5114
5115 #: field.rb.importance_age.label:304
5116 msgid "Importance Horizon"
5117 msgstr "الأفق الهام"
5118
5119 #: field.rccbs.usr.label:11074
5120 msgid "User Link"
5121 msgstr "رابط المستخدم"
5122
5123 #: class.ssubn.label:5048
5124 msgid "Subscription Note"
5125 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5126
5127 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5128 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5129 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5130 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5131 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5132 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5133 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5134 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5135 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5136 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5137 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5138 #: field.acsbfmfm.id.label:2526 field.cmf.id.label:2795
5139 #: field.cbho.id.label:2822 field.acns.id.label:2910 field.acnp.id.label:2929
5140 #: field.auricnm.id.label:3005 field.chdd.id.label:3244
5141 #: field.chddv.id.label:3265 field.cuat.id.label:3429
5142 #: field.auact.id.label:3449 field.atb.id.label:3468 field.pgpt.id.label:3886
5143 #: field.ausp.id.label:3928 field.auss.id.label:4007 field.auch.id.label:4495
5144 #: field.acplg.id.label:4860 field.acplgm.id.label:4883
5145 #: field.sre.id.label:4954 field.scap.id.label:4978 field.ssub.id.label:5019
5146 #: field.ssubn.id.label:5050 field.sdist.id.label:5067
5147 #: field.sdistn.id.label:5112 field.sstr.id.label:5145
5148 #: field.srlu.id.label:5174 field.siss.id.label:5205 field.sunit.id.label:5244
5149 #: field.sitem.id.label:5316 field.sin.id.label:5360 field.smhc.id.label:5389
5150 #: field.sbsum.id.label:5403 field.sssum.id.label:5430
5151 #: field.sisum.id.label:5457 field.sra.id.label:5532 field.aoupa.id.label:5586
5152 #: field.ssr.id.label:5628 field.ahrn.id.label:6054 field.aouct.id.label:6264
5153 #: field.aouctn.id.label:6279 field.aalink.id.label:6493
5154 #: field.act.id.label:6979 field.cbt.id.label:7643 field.aurt.id.label:7663
5155 #: field.aur.id.label:7679 field.acqie.id.label:7877 field.acqii.id.label:7914
5156 #: field.acqpa.id.label:7961 field.acqpc.id.label:7993
5157 #: field.acqcr.id.label:8585 field.acqpoi.id.label:8720
5158 #: field.acqphsm.id.label:9039 field.acqdfa.id.label:9487
5159 #: field.acqclp.id.label:9629 field.acqclpa.id.label:9649
5160 #: field.cmfpm.id.label:10322 field.cmpcsm.id.label:10353
5161 #: field.cmpcvm.id.label:10372 field.cfdfs.id.label:10655
5162 #: field.cbc.id.label:11580 field.coustl.id.label:11606
5163 #: field.aaactsc.id.label:11628 field.aaasc.id.label:11640
5164 #: field.cfg.id.label:11652 field.cfgm.id.label:11671
5165 #: field.acpt.id.label:11711 field.acptcm.id.label:11734
5166 msgid "ID"
5167 msgstr "المُعرف"
5168
5169 #: class.qfs.label:9919
5170 msgid "Function Signature"
5171 msgstr "توقيع الوظيفة"
5172
5173 #: class.cmfts.label:10964
5174 msgid "Metabib Field TS Map"
5175 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5176
5177 #: field.ath.core_type.label:1282
5178 msgid "Core Type"
5179 msgstr "النوع الأساسي"
5180
5181 #: field.mb.billing_type.label:7548
5182 msgid "Legacy Billing Type"
5183 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5184
5185 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5186 msgid "Concept URI"
5187 msgstr "مفهوم URI"
5188
5189 #: field.acqpa.street1.label:7965
5190 msgid "Street 1"
5191 msgstr "شارع 1"
5192
5193 #: field.clm.value.label:2685
5194 msgid "Language"
5195 msgstr "اللغة"
5196
5197 #: field.acqpa.street2.label:7966
5198 msgid "Street 2"
5199 msgstr "شارع 2"
5200
5201 #: field.cust.datatype.label:3521 class.qdt.label:9895
5202 #: field.qfpd.datatype.label:9936
5203 msgid "Datatype"
5204 msgstr "نوع البيانات"
5205
5206 #: field.artc.source.label:7481 field.ahtc.source.label:7517
5207 msgid "Sending Library"
5208 msgstr "مكتبة الإرسال"
5209
5210 #: class.cclsacpl.label:2054
5211 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5212 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5213
5214 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5215 msgid "Attribute ID"
5216 msgstr "مُعرف الخاصية"
5217
5218 #: class.brav.label:4601
5219 msgid "Resource Attribute Value"
5220 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5221
5222 #: field.ahr.target.label:5782 field.ahopl.target.label:5930
5223 #: field.alhr.target.label:6013 field.combahr.target.label:6100
5224 #: field.aahr.target.label:6159
5225 msgid "Target Object ID"
5226 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5227
5228 #: field.acqlisum.claim_count.label:11175
5229 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11196
5230 msgid "Claim Count"
5231 msgstr "تعداد المُطالبة"
5232
5233 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5234 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5235 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5236 msgid "Videorecording Format"
5237 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5238
5239 #: class.sdistn.label:5110
5240 msgid "Distribution Note"
5241 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5242
5243 #: field.acqfs.id.label:8118 field.acqfscred.funding_source.label:8148
5244 #: field.acqofscred.funding_source.label:8180
5245 msgid "Funding Source ID"
5246 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5247
5248 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:3960
5249 #: field.aal.state.label:3985 field.acqpa.state.label:7964
5250 #: field.acqpca.state.label:8028 field.acqpo.state.label:8611
5251 #: field.acqpoh.state.label:8662 field.jub.state.label:8768
5252 #: field.acqlih.state.label:8829 field.stgma.state.label:9719
5253 #: field.stgba.state.label:9735
5254 msgid "State"
5255 msgstr "الولاية"
5256
5257 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5258 msgid "Circ Weights"
5259 msgstr "أوزان الإعارة"
5260
5261 #: field.actsce.id.label:6661 field.actscecm.id.label:7185
5262 #: field.asce.id.label:7424 field.acqdfe.id.label:9450
5263 #: field.rsce1.id.label:11041 field.rsce2.id.label:11052
5264 msgid "Entry ID"
5265 msgstr "مُعرف المَدخل"
5266
5267 #: field.brav.attr_val_maps.label:4608
5268 msgid "Resource Attribute Value Maps"
5269 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
5270
5271 #: field.qfr.id.label:10004 field.qrc.from_relation.label:10027
5272 msgid "From Relation ID"
5273 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5274
5275 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5276 msgid "Max includes Frozen"
5277 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5278
5279 #: class.asvr.label:2387
5280 msgid "Survey Response"
5281 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5282
5283 #: field.crad.start_pos.label:966
5284 msgid "Starting Position"
5285 msgstr "نقطة البداية"
5286
5287 #: field.uvu.redirect_from.label:10500
5288 msgid "Redirected From"
5289 msgstr "إعادة توجيه من"
5290
5291 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3340
5292 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5293 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5294
5295 #: field.au.permissions.label:3327
5296 msgid "All Permissions"
5297 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5298
5299 #: field.cit.id.label:2109
5300 msgid "Identification ID"
5301 msgstr "مُعرف التعريف"
5302
5303 #: field.acnc.normalizer.label:2899
5304 msgid "Normalizer function"
5305 msgstr "وظيفة التسوية"
5306
5307 #: field.aou.users.label:6208
5308 msgid "Users"
5309 msgstr "المُستخدمون"
5310
5311 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5312 #: field.sunit.price.label:5270 field.acp.price.label:6912
5313 #: field.act.price.label:6997 field.rocit.price.label:11346
5314 msgid "Price"
5315 msgstr "السعر"
5316
5317 #: field.pgt.id.label:7065
5318 msgid "Group ID"
5319 msgstr "مُعرف المجموعة"
5320
5321 #: field.sdist.summary_method.label:5069
5322 msgid "Summary Method"
5323 msgstr "أسلوب الملخص"
5324
5325 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5326 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4551 field.sunit.deposit_amount.label:5260
5327 #: field.acp.deposit_amount.label:6901 field.act.deposit_amount.label:6996
5328 #: field.rocit.deposit_amount.label:11368
5329 msgid "Deposit Amount"
5330 msgstr "مبلغ الإيداع"
5331
5332 #: field.acqpron.id.label:7809 field.acqpon.id.label:8686
5333 msgid "PO Note ID"
5334 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5335
5336 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5949
5337 msgid "User First Given Name"
5338 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5339
5340 #: field.cust.fm_class.label:3522
5341 msgid "Fieldmapper Class"
5342 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5343
5344 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5345 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5346 #: field.rccc.item_type.label:11005
5347 msgid "MARC Type"
5348 msgstr "نوع مارك"
5349
5350 #: field.bre.edit_date.label:3068
5351 msgid "Last Edit Data/Time"
5352 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5353
5354 #: field.ahr.shelf_time.label:5792 field.ahopl.shelf_time.label:5940
5355 #: field.alhr.shelf_time.label:6023 field.combahr.shelf_time.label:6105
5356 #: field.aahr.shelf_time.label:6164
5357 msgid "Shelf Time"
5358 msgstr "وقت الرف"
5359
5360 #: field.acqie.amount_paid.label:7887 field.acqii.amount_paid.label:7925
5361 msgid "Amount Paid"
5362 msgstr "المبلغ المدفوع"
5363
5364 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11020
5365 msgid "Dewey Range - Tens"
5366 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5367
5368 #: class.acqofscred.label:8175
5369 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5370 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5371
5372 #: field.rsr.geographic_subject.label:9342
5373 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5374 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5375
5376 #: field.auss.query_text.label:4011
5377 msgid "Query Text"
5378 msgstr "نص الاستعلام"
5379
5380 #: field.cust.reg_default.label:3525
5381 msgid "Registration Default"
5382 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5383
5384 #: field.acpl.label_suffix.label:4838
5385 msgid "Label Suffix"
5386 msgstr "لاحقة التسمية"
5387
5388 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7483
5389 #: field.ahtc.target_copy.label:7519 field.iatc.target_copy.label:11224
5390 msgid "Transited Copy"
5391 msgstr "النسخة المنقولة"
5392
5393 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5394 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:4885
5395 #: field.aoupa.copy_location.label:5591 field.acqlid.location.label:8926
5396 msgid "Copy Location"
5397 msgstr "موقع النُسخة"
5398
5399 #: field.acqie.phys_item_count.label:7882
5400 msgid "Physical Item Count"
5401 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5402
5403 #: class.vbm.label:579
5404 msgid "Queued Bib Record Match"
5405 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5406
5407 #: field.acqexr.ratio.label:7752
5408 msgid "Ratio"
5409 msgstr "المُعدل"
5410
5411 #: field.ahopl.potential_copies.label:5961
5412 msgid "Potential Copies"
5413 msgstr "نُسخ محتملة"
5414
5415 #: field.mfr.record.label:3614 field.mrd.record.label:3847
5416 msgid "Bib Record Entry"
5417 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5418
5419 #: field.uvu.tld.label:10511
5420 msgid "TLD"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: class.sin.label:5358
5424 msgid "Item Note"
5425 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5426
5427 #: field.acqfy.id.label:8097
5428 msgid "Fiscal Year ID"
5429 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5430
5431 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5432 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5433 msgid "User Age: Lower Bound"
5434 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5435
5436 #: field.combahr.sms_notify.label:6088 field.aahr.sms_notify.label:6147
5437 msgid "Notify by SMS?"
5438 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5439
5440 #: field.czs.record_format.label:1187
5441 msgid "Record Format"
5442 msgstr "صيغة التسجيلة"
5443
5444 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5445 msgid "Success Cleanup"
5446 msgstr "نجاح المسح"
5447
5448 #: class.uvu.label:10491
5449 msgid "URL Verification URL"
5450 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5451
5452 #: class.pgpm.label:7195
5453 msgid "Group Permission Map"
5454 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5455
5456 #: field.ahr.notifications.label:5787 field.ahopl.notifications.label:5935
5457 #: field.alhr.notifications.label:6018
5458 msgid "Notifications"
5459 msgstr "الإشعارات"
5460
5461 #: field.circ.payment_total.label:4193 field.aacs.payment_total.label:4286
5462 #: field.combcirc.payment_total.label:4361
5463 #: field.acirc.payment_total.label:4449 field.bresv.payment_total.label:4666
5464 #: field.mg.payment_total.label:6591 field.mbt.payment_total.label:6638
5465 #: field.rodcirc.payment_total.label:11319
5466 msgid "Payment Totals"
5467 msgstr "إجمالي الدفع"
5468
5469 #: class.aalink.label:6491
5470 msgid "Authority to Authority Linking"
5471 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5472
5473 #: field.brt.name.label:4513
5474 msgid "Resource Type Name"
5475 msgstr "اسم نوع المصدر"
5476
5477 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5478 msgid "Copy Number"
5479 msgstr "رقم النُسخة"
5480
5481 #: field.acn.notes.label:2958 field.ssub.notes.label:5028
5482 #: field.sdist.notes.label:5081 field.sitem.notes.label:5328
5483 #: field.ahr.notes.label:5798 field.ahopl.notes.label:5946
5484 #: field.alhr.notes.label:6029 field.acqpro.provider_notes.label:7787
5485 #: field.acqpo.notes.label:8620
5486 msgid "Notes"
5487 msgstr "ملاحظات"
5488
5489 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5490 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5491 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5492 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5493 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5057
5494 #: field.sdistn.value.label:5119 field.sin.value.label:5367
5495 #: field.smhc.value.label:5395 field.asce.value.label:7427
5496 #: field.acqlia.attr_value.label:8904 field.bmpc.value.label:10309
5497 #: field.cmpcvm.value.label:10373 field.acpt.value.label:11714
5498 msgid "Value"
5499 msgstr "القيمة"
5500
5501 #: class.rsce1.label:11039
5502 msgid "CAT1 Entry"
5503 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5504
5505 #: field.mfr.ind1.label:3612
5506 msgid "Indicator 1"
5507 msgstr "مؤشر 1"
5508
5509 #: class.acsbf.label:2505
5510 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5511 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5512
5513 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8612
5514 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8658
5515 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11153
5516 msgid "Ordering Agency"
5517 msgstr "وكالة الطلب"
5518
5519 #: field.ahrn.slip.label:6058
5520 msgid "Slip?"
5521 msgstr "هفوة؟"
5522
5523 #: field.crad.multi.label:957
5524 msgid "Multi-valued?"
5525 msgstr "متعدد القيم؟"
5526
5527 #: field.vmsp.negate.label:747
5528 msgid "Negate"
5529 msgstr "نفي"
5530
5531 #: class.aouctn.label:6277
5532 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5533 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5534
5535 #: field.qxp.left_operand.label:9967 field.xbet.left_operand.label:10072
5536 #: field.xcase.left_operand.label:10115 field.xcast.left_operand.label:10130
5537 #: field.xin.left_operand.label:10193 field.xisnull.left_operand.label:10210
5538 #: field.xop.left_operand.label:10251
5539 msgid "Left Operand"
5540 msgstr "المعامل اليساري"
5541
5542 #: class.cnct.label:6504
5543 msgid "Non-cataloged Type"
5544 msgstr "نوع غير مفهرس"
5545
5546 #: class.cmcts.label:10939
5547 msgid "Metabib Class TS Map"
5548 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5549
5550 #: field.qrc.id.label:10026
5551 msgid "Record Column ID"
5552 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5553
5554 #: class.ahn.label:4796
5555 msgid "Hold Notification"
5556 msgstr "إشعار الحجز"
5557
5558 #: field.rcirct.id.label:9366 field.rmocbbol.id.label:11391
5559 #: field.rmocbbcol.id.label:11415 field.rmocbbhol.id.label:11443
5560 msgid "Circulation ID"
5561 msgstr "مُعرف الإعارة"
5562
5563 #: field.mrs.source.label:1044
5564 msgid "Bib Record ID"
5565 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5566
5567 #: field.acqlid.receiver.label:8922
5568 msgid "Receiving User"
5569 msgstr "المستخدم المُستلم"
5570
5571 #: field.aou.holds_address.label:6196
5572 msgid "Holds Receiving Address"
5573 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5574
5575 #: class.vmsq.label:776
5576 msgid "Record Quality Metric"
5577 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5578
5579 #: field.acqlih.selector.label:8819
5580 msgid "Selector"
5581 msgstr "المحدد"
5582
5583 #: field.rocit.tcn_value.label:11370
5584 msgid "TCN"
5585 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5586
5587 #: field.acqie.cost_billed.label:7885 field.acqii.cost_billed.label:7922
5588 msgid "Cost Billed"
5589 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5590
5591 #: class.aupr.label:2279
5592 msgid "User password reset requests"
5593 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5594
5595 #: field.artc.copy_status.label:7474 field.ahtc.copy_status.label:7510
5596 msgid "Copy Status at Transit"
5597 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5598
5599 #: field.abaafm.id.label:2590
5600 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5601 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5602
5603 #: field.brsrc.user_fee.label:4552
5604 msgid "User Fee"
5605 msgstr "رسوم المستخدم"
5606
5607 #: field.acqcl.id.label:9573 field.acqcle.claim.label:9587
5608 #: field.acqscl.id.label:9601 field.acqscle.claim.label:9615
5609 msgid "Claim ID"
5610 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5611
5612 #: field.cfg.manual.label:11654
5613 msgid "Manual"
5614 msgstr "بشكل يدوي"
5615
5616 #: class.ccraed.label:1006
5617 msgid "Composite Attribute Definitions"
5618 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5619
5620 #: field.mp.credit_payment.label:7291 field.mbp.credit_payment.label:7329
5621 #: field.mndp.credit_payment.label:7361
5622 msgid "Credit Payment Detail"
5623 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5624
5625 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5078
5626 msgid "Unit Label Suffix"
5627 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5628
5629 #: field.qxp.subquery.label:9971 field.xex.subquery.label:10162
5630 #: field.xin.subquery.label:10194 field.xsubq.subquery.label:10296
5631 msgid "Subquery"
5632 msgstr "استعلام فرعي"
5633
5634 #: class.ccmm.label:1901
5635 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5636 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5637
5638 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8918
5639 msgid "Evergreen Copy ID"
5640 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5641
5642 #: class.scap.label:4976
5643 msgid "Caption and Pattern"
5644 msgstr "العنوان و النمط"
5645
5646 #: field.uvu.query.label:10514
5647 msgid "Query"
5648 msgstr "استعلام"
5649
5650 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11008
5651 msgid "Patron Age Demographic"
5652 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5653
5654 #: field.rsr.corporate_subject.label:9345
5655 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5656 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5657
5658 #: field.cbho.priority.label:2828 field.pgt.hold_priority.label:7071
5659 msgid "Hold Priority"
5660 msgstr "أولوية الحجز"
5661
5662 #: class.vqbr.label:503
5663 msgid "Queued Bib Record"
5664 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5665
5666 #: field.uvuv.id.label:10593
5667 msgid "Verification ID"
5668 msgstr "مُعرف التحقق"
5669
5670 #: class.auch.label:4489
5671 msgid "User Checkout History"
5672 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
5673
5674 #: field.acqfs.name.label:8119
5675 msgid "Funding Source Name"
5676 msgstr "اسم مصدر التمويل"
5677
5678 #: class.acqdfe.label:9448
5679 msgid "Distribution Formula Entry"
5680 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
5681
5682 #: field.aua.id.label:3958 field.acqpca.id.label:8026
5683 msgid "Address ID"
5684 msgstr "مُعرف العنوان"
5685
5686 #: field.rccbs.patron_county.label:11092
5687 msgid "User County"
5688 msgstr "محافظة المستخدم"
5689
5690 #: field.acqf.tags.label:8240
5691 msgid "Tags"
5692 msgstr "التيجان"
5693
5694 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4362 field.acirc.usr_home_ou.label:4450
5695 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6094 field.aahr.usr_home_ou.label:6153
5696 msgid "Patron Home Library"
5697 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
5698
5699 #: class.cracct.label:1155
5700 msgid "Remote (3rd party) Account"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: field.stgu.usrname.label:9680 field.stgc.usrname.label:9704
5704 #: field.stgma.usrname.label:9714 field.stgba.usrname.label:9730
5705 #: field.stgsc.usrname.label:9746 field.stgs.usrname.label:9757
5706 msgid "User Name"
5707 msgstr "اِسم المستخدم"
5708
5709 #: field.actsc.default_entries.label:6387
5710 #: field.actsce.default_entries.label:6665
5711 msgid "Default Entries"
5712 msgstr "المداخل الافتراضية"
5713
5714 #: field.aur.other_info.label:7702
5715 msgid "Other Info"
5716 msgstr "معلومات أُخرى"
5717
5718 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5719 msgid "Requestor Permission Group"
5720 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
5721
5722 #: class.ccvm.label:1128
5723 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5724 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
5725
5726 #: class.mvr.label:117
5727 msgid "Virtual Record"
5728 msgstr "تسجيلة افتراضية"
5729
5730 #: class.brt.label:4510 field.brsrc.type.label:4547
5731 #: field.bra.resource_type.label:4580
5732 msgid "Resource Type"
5733 msgstr "نوع المصدر"
5734
5735 #: field.cxt.xslt.label:2733
5736 msgid "XSLT"
5737 msgstr "XSLT"
5738
5739 #: field.au.addresses.label:3323
5740 msgid "All Addresses"
5741 msgstr "كل العناوين"
5742
5743 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5744 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5745 msgid "User Age: Upper Bound"
5746 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
5747
5748 #: class.stgsc.label:9742
5749 msgid "Statistical Category Stage"
5750 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
5751
5752 #: field.mrd.vr_format.label:3849
5753 msgid "Video Recording Format"
5754 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
5755
5756 #: field.acqpo.po_items.label:8625
5757 msgid "PO Items"
5758 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
5759
5760 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5761 #: field.ccmm.id.label:1903
5762 msgid "Matchpoint ID"
5763 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
5764
5765 #: field.rccbs.profile_group.label:11097
5766 msgid "User Profile Group"
5767 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
5768
5769 #: class.actscsf.label:6368 class.ascsf.label:7439
5770 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5771 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
5772
5773 #: field.au.performed_circulations.label:3382
5774 msgid "Circulations Performed as Staff"
5775 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
5776
5777 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7090
5778 msgid "Answer ID"
5779 msgstr "مُعرف الإجابة"
5780
5781 #: class.ahrn.label:6052
5782 msgid "Hold Request Note"
5783 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
5784
5785 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11356
5786 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5787 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
5788
5789 #: field.au.last_update_time.label:3373
5790 msgid "Record Last Update Time"
5791 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
5792
5793 #: field.aua.city.label:3955 field.aal.city.label:3983
5794 #: field.acqpa.city.label:7958 field.acqpca.city.label:8023
5795 #: field.stgma.city.label:9717 field.stgba.city.label:9733
5796 msgid "City"
5797 msgstr "المدينة"
5798
5799 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5800 msgid "Average Wait Time"
5801 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
5802
5803 #: class.crcd.label:3221
5804 msgid "Circulation Duration Rule"
5805 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
5806
5807 #: field.sunit.holds.label:5284 field.acp.holds.label:6926
5808 msgid "Holds"
5809 msgstr "الحجوزات"
5810
5811 #: field.sunit.summary_contents.label:5278
5812 msgid "Summary Contents"
5813 msgstr "محتويات الملخص"
5814
5815 #: class.rccc.label:10992
5816 msgid "Classic Circulation View"
5817 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
5818
5819 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
5820 msgid "Use ID"
5821 msgstr "استخدام الرمز"
5822
5823 #: field.cfgm.stop_depth.label:11674
5824 msgid "Stop Depth"
5825 msgstr "إيقاف العمق"
5826
5827 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7476
5828 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7512 field.iatc.dest_recv_time.label:11218
5829 msgid "Receive Date/Time"
5830 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
5831
5832 #: field.asv.poll.label:5649
5833 msgid "Poll Style?"
5834 msgstr "نمط الانتخاب؟"
5835
5836 #: field.qcb.id.label:9989
5837 msgid "Case Branch ID"
5838 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
5839
5840 #: field.sasum.id.label:5378
5841 msgid "Native ID"
5842 msgstr "رمز أًصلي"
5843
5844 #: class.ocirclist.label:4114
5845 msgid "Open Circulation List"
5846 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
5847
5848 #: field.acpn.owning_copy.label:3583 field.acptcm.copy.label:11735
5849 msgid "Copy"
5850 msgstr "نسخة"
5851
5852 #: field.aout.can_have_vols.label:6529
5853 msgid "Can Have Volumes?"
5854 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
5855
5856 #: field.rocit.stop_fines.label:11372
5857 msgid "Stop Fines Reason"
5858 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5859
5860 #: field.clfm.description.label:6725
5861 msgid "LitF Description"
5862 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
5863
5864 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5314 field.sin.item.label:5361
5865 #: class.acp.label:6884
5866 msgid "Item"
5867 msgstr "النُسخة"
5868
5869 #: field.aout.parent.label:6534
5870 msgid "Parent Type"
5871 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
5872
5873 #: class.rud.label:9354
5874 msgid "User Demographics"
5875 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
5876
5877 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11221
5878 msgid "Previous Hop (unused)"
5879 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
5880
5881 #: field.sitem.date_expected.label:5325
5882 msgid "Date Expected"
5883 msgstr "التاريخ المتوقع"
5884
5885 #: field.acqpro.holding_tag.label:7775
5886 msgid "Holdings Tag"
5887 msgstr "تاج الحجوزات"
5888
5889 #: field.acqct.label.label:7734
5890 msgid "Currency Label"
5891 msgstr "تسمية العملة"
5892
5893 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8196
5894 msgid "Encumbrance"
5895 msgstr "العبء/العجز"
5896
5897 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4554
5898 msgid "Reservation Target Resources"
5899 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
5900
5901 #: field.sunit.dummy_author.label:5261 field.acp.dummy_author.label:6902
5902 msgid "Precat Dummy Author"
5903 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
5904
5905 #: field.qbv.default_value.label:9950 field.cmfpm.default_val.label:10328
5906 msgid "Default Value"
5907 msgstr "القيمة الافتراضية"
5908
5909 #: field.ausp.staff.label:3931
5910 msgid "Staff"
5911 msgstr "الطاقم"
5912
5913 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
5914 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
5915 #: field.vmsq.quality.label:784
5916 msgid "Quality"
5917 msgstr "الجودة"
5918
5919 #: field.ahr.cancel_note.label:5794 field.ahopl.cancel_note.label:5942
5920 #: field.alhr.cancel_note.label:6025 field.combahr.cancel_note.label:6107
5921 #: field.aahr.cancel_note.label:6166
5922 msgid "Cancelation note"
5923 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
5924
5925 #: field.acqedi.vendacct.label:9088
5926 msgid "Vendor Account Number"
5927 msgstr "رقم حساب البائع"
5928
5929 #: class.combcirc.label:4323 field.acp.all_circulations.label:6923
5930 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5931 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
5932
5933 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
5934 msgid "Preserve Specification"
5935 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
5936
5937 #: field.mp.goods_payment.label:7295 field.mbp.goods_payment.label:7333
5938 #: field.mndp.goods_payment.label:7360
5939 msgid "Goods Payment Detail"
5940 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
5941
5942 #: class.rmobbol.label:11402
5943 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5944 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
5945
5946 #: class.mndp.label:7349
5947 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5948 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
5949
5950 #: field.uvva.id.label:10554
5951 msgid "Attempt ID"
5952 msgstr "رمز المحاولة"
5953
5954 #: field.brt.id.label:4512
5955 msgid "Resource Type ID"
5956 msgstr "رمز نوع المصدر"
5957
5958 #: field.acqfdeb.fund.label:8192 field.acqf.id.label:8226
5959 #: field.acqfat.fund.label:8273 field.acqfdt.fund.label:8290
5960 #: field.acqfet.fund.label:8307 field.acqfst.fund.label:8324
5961 #: field.acqfcb.fund.label:8341 field.acqafat.fund.label:8358
5962 #: field.acqafet.fund.label:8368 field.acqafst.fund.label:8378
5963 #: field.acqafsb.fund.label:8388 field.acqafcb.fund.label:8398
5964 #: field.acqfsb.fund.label:8438 field.acqfsum.id.label:8468
5965 #: field.acqftm.fund.label:11491
5966 msgid "Fund ID"
5967 msgstr "رمز التمويل"
5968
5969 #: field.acqinv.recv_date.label:7845
5970 msgid "Invoice Date"
5971 msgstr "تاريخ الفاتورة"
5972
5973 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
5974 msgid "SVF Attribute"
5975 msgstr "خاصية SVF"
5976
5977 #: field.sdist.basic_summary.label:5082 class.sbsum.label:5401
5978 msgid "Basic Issue Summary"
5979 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
5980
5981 #: field.crad.normalizers.label:971
5982 msgid "Normalizers"
5983 msgstr "التسويات"
5984
5985 #: field.acsaf.axis_maps.label:2484
5986 msgid "Browse Axis Maps"
5987 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
5988
5989 #: class.mraf.label:1075
5990 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5991 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
5992
5993 #: field.rocit.patron_name.label:11375
5994 msgid "Patron Name"
5995 msgstr "اسم المستفيد"
5996
5997 #: field.aou.phone.label:6205
5998 msgid "Phone Number"
5999 msgstr "رقم الهاتف"
6000
6001 #: class.atc.label:2353
6002 msgid "Copy Transit"
6003 msgstr "نسخة النقل"
6004
6005 #: field.acqie.purchase_order.label:7879 field.acqii.purchase_order.label:7916
6006 #: class.acqpo.label:8604 field.acqpon.purchase_order.label:8687
6007 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8721 field.jub.purchase_order.label:8760
6008 #: field.acqlih.purchase_order.label:8821
6009 #: field.acqedim.purchase_order.label:9126
6010 #: field.acrlid.purchase_order.label:11154
6011 msgid "Purchase Order"
6012 msgstr "طلب الشراء"
6013
6014 #: class.mfe.label:3724
6015 msgid "Combined Field Entry View"
6016 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6017
6018 #: field.acqedim.id.label:9115
6019 msgid "EDI Message ID"
6020 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6021
6022 #: field.acplg.pos.label:4864 field.acplo.position.label:4912
6023 #: field.srlu.pos.label:5176 field.aoupa.pos.label:5593
6024 #: field.acqdfe.position.label:9452
6025 msgid "Position"
6026 msgstr "الموقع"
6027
6028 #: field.sunit.circ_as_type.label:5249 field.acp.circ_as_type.label:6890
6029 msgid "Circulation Type (MARC)"
6030 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6031
6032 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6033 msgid "Always Apply"
6034 msgstr "تطبيق دائماً"
6035
6036 #: class.acqliad.label:8947
6037 msgid "Line Item Attribute Definition"
6038 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6039
6040 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3333
6041 msgid "Workstation ID"
6042 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6043
6044 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6045 msgid "Matchpoint"
6046 msgstr "نقطة التطابق"
6047
6048 #: field.bram.id.label:4628
6049 msgid "Resource Attribute Map ID"
6050 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6051
6052 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8066
6053 msgid "Funding Source Credit ID"
6054 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6055
6056 #: field.acqfy.year_begin.label:8100
6057 msgid "Year Begin"
6058 msgstr "سنة البدء"
6059
6060 #: field.acqfc.id.label:8078
6061 msgid "Fiscal Calendar ID"
6062 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6063
6064 #: field.ssub.record_entry.label:5023
6065 msgid "Bibliographic Record Entry"
6066 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6067
6068 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10820
6069 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10876
6070 msgid "Active Holds Everywhere"
6071 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6072
6073 #: field.au.usrgroup.label:3369
6074 msgid "Family Linkage or other Group"
6075 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6076
6077 #: field.acqii.fund_debit.label:7917 field.acqpoi.fund_debit.label:8722
6078 #: field.acqlid.fund_debit.label:8924 field.acqda.fund_debit.label:9519
6079 msgid "Fund Debit"
6080 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6081
6082 #: field.cmf.browse_field.label:2804
6083 msgid "Browse Field"
6084 msgstr "تصفح الحقل"
6085
6086 #: field.aout.depth.label:6530
6087 msgid "Type Depth"
6088 msgstr "نوع العمق"
6089
6090 #: field.acqpro.email.label:7782 field.acqpc.email.label:7997
6091 msgid "Email"
6092 msgstr "البريد الإلكتروني"
6093
6094 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10772
6095 msgid "Active Holds"
6096 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6097
6098 #: class.lasso.label:5550
6099 msgid "Org Lasso"
6100 msgstr "مؤسسة لاسو"
6101
6102 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3383 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6215
6103 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8126
6104 msgid "Fund Allocation Percentages"
6105 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6106
6107 #: field.combcirc.usr_profile.label:4363 field.acirc.usr_profile.label:4451
6108 #: field.combahr.usr_profile.label:6095 field.aahr.usr_profile.label:6154
6109 #: field.rccc.profile_group.label:11007
6110 msgid "Patron Profile Group"
6111 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6112
6113 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11069
6114 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6115 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6116
6117 #: field.acqii.fund.label:7924 class.acqf.label:8224
6118 #: field.acqfa.fund.label:8500 field.acqpoi.fund.label:8728
6119 #: field.acqlid.fund.label:8923 field.acqdfe.fund.label:9456
6120 msgid "Fund"
6121 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6122
6123 #: field.atb.usr.label:3469
6124 msgid "Owning User"
6125 msgstr "المستخدم المالك"
6126
6127 #: field.aiit.prorate.label:1607
6128 msgid "Prorate?"
6129 msgstr "وزع بالنسب؟"
6130
6131 #: field.vii.imported_as.label:368
6132 msgid "Final Target Copy"
6133 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6134
6135 #: field.acqftm.id.label:11490
6136 msgid "Map Entry ID"
6137 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6138
6139 #: field.au.prefix.label:3363
6140 msgid "Prefix/Title"
6141 msgstr "البادئة / العنوان"
6142
6143 #: class.cubn.label:6442
6144 msgid "User Bucket Note"
6145 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6146
6147 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11001
6148 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6149 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6150
6151 #: field.rmobbol.billing_types.label:11405
6152 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11432
6153 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11460
6154 msgid "Billing Types"
6155 msgstr "أنواع السداد"
6156
6157 #: field.uvu.domain.label:10510
6158 msgid "Domain"
6159 msgstr "الدومين"
6160
6161 #: class.iatc.label:11205
6162 msgid "Inter-system Copy Transit"
6163 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6164
6165 #: class.acqlisumi.label:11184
6166 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6167 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6168
6169 #: field.acqclp.name.label:9631
6170 msgid "Claim Policy Name"
6171 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6172
6173 #: class.atclean.label:1337
6174 msgid "Trigger Event Cleanup"
6175 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6176
6177 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8243
6178 msgid "Encumbrance Total"
6179 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6180
6181 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6182 msgid "Peer Type"
6183 msgstr "نوع النظير"
6184
6185 #: field.acqda.debit_amount.label:9520
6186 msgid "Debit Amount"
6187 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6188
6189 #: field.cifm.code.label:2882
6190 msgid "Item Form Code"
6191 msgstr "كود شكل النسخة"
6192
6193 #: field.ateo.error_events.label:1265
6194 msgid "Error Events"
6195 msgstr "خطأ الأحداث"
6196
6197 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3586
6198 msgid "Note Content"
6199 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6200
6201 #: field.sdist.holding_lib.label:5071
6202 msgid "Holding Lib"
6203 msgstr "مكتبة الحجز"
6204
6205 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6206 msgid "Private Note"
6207 msgstr "ملاحظة خاصة"
6208
6209 #: field.qxp.literal.label:9964 field.xbool.literal.label:10101
6210 #: field.xnum.literal.label:10238 field.xstr.literal.label:10283
6211 msgid "Literal"
6212 msgstr "حَرفي"
6213
6214 #: field.acqpron.value.label:7815 field.acqlin.value.label:8886
6215 msgid "Note Value"
6216 msgstr "قيمة الملاحظة"
6217
6218 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5799
6219 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5947
6220 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6030
6221 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6111
6222 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6170
6223 msgid "Current Shelf Lib"
6224 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6225
6226 #: field.acqfa.id.label:8499 field.acqfap.id.label:8532
6227 msgid "Allocation ID"
6228 msgstr "مُعرف التقسيم"
6229
6230 #: class.xbind.label:10081
6231 msgid "Bind Variable Expression"
6232 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6233
6234 #: field.sra.bump_type.label:5535
6235 msgid "Bump Type"
6236 msgstr "نوع البمب"
6237
6238 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4555
6239 msgid "Reservation Current Resources"
6240 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6241
6242 #: class.artc.label:7472
6243 msgid "Reservation Transit"
6244 msgstr "نقل الحجز"
6245
6246 #: field.actsced.owner.label:6678
6247 msgid "Default for Owner"
6248 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6249
6250 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6251 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6252 #: field.auact.usr.label:3450 field.ausp.usr.label:3930
6253 #: field.aua.usr.label:3963 field.auch.usr.label:4497
6254 #: field.bresv.usr.label:4659 field.ac.usr.label:6355 field.mg.usr.label:6584
6255 #: field.mbt.usr.label:6629 field.actscecm.target_usr.label:7188
6256 #: field.puwoum.usr.label:7245 field.aur.usr.label:7680
6257 #: field.acqliuad.usr.label:8997 field.uvva.usr.label:10555
6258 msgid "User"
6259 msgstr "المستخدم"
6260
6261 #: field.atul.update_process.label:1537
6262 msgid "Event Update PID"
6263 msgstr "تحديث حدث PID"
6264
6265 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11066
6266 msgid "Billing Location Name"
6267 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6268
6269 #: field.afs.stored_query.label:9775 class.qsq.label:9861
6270 msgid "Stored Query"
6271 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6272
6273 #: field.acqft.id.label:11470
6274 msgid "Fund Tag ID"
6275 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6276
6277 #: field.cxt.namespace_uri.label:2731
6278 msgid "Namespace URI"
6279 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6280
6281 #: field.acqpoh.audit_time.label:8652 field.acqlih.audit_time.label:8814
6282 msgid "Audit Time"
6283 msgstr "وقت التدقيق"
6284
6285 #: field.acqf.debit_total.label:8242
6286 msgid "Debit Total"
6287 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6288
6289 #: field.sra.field.label:5534
6290 msgid "Index Field"
6291 msgstr "حقل الكشاف"
6292
6293 #: class.xnum.label:10232
6294 msgid "Number Expression"
6295 msgstr "تعبير رقمي"
6296
6297 #: field.aur.pubdate.label:7700
6298 msgid "Publication Date"
6299 msgstr "تاريخ النشر"
6300
6301 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4524
6302 msgid "Target Resource Types"
6303 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6304
6305 #: field.au.mailing_address.label:3357 field.aal.mailing_address.label:3988
6306 #: field.aou.mailing_address.label:6199
6307 msgid "Mailing Address"
6308 msgstr "عنوان البريد"
6309
6310 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6311 #: field.mraf.attr.label:1078
6312 msgid "Attribute"
6313 msgstr "خاصية"
6314
6315 #: field.uvu.url_selector.label:10503
6316 msgid "URL Selector"
6317 msgstr "محدد الرابط"
6318
6319 #: field.acqmapinv.po_item.label:11567
6320 msgid "Purchase Order Item ID"
6321 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6322
6323 #: class.xisnull.label:10204
6324 msgid "IS NULL Expression"
6325 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6326
6327 #: class.acqdf.label:9426 field.acqdfa.formula.label:9490
6328 msgid "Distribution Formula"
6329 msgstr "صيغة التوزيع"
6330
6331 #: field.acsaf.main_entry.label:2472
6332 msgid "Main Entry"
6333 msgstr "المدخل الرئيسي"
6334
6335 #: field.acqexr.to_currency.label:7751
6336 msgid "To Currency"
6337 msgstr "إلى عملة"
6338
6339 #: field.rsr.topic_subject.label:9341
6340 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6341 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6342
6343 #: class.aahr.label:6133
6344 msgid "Aged Hold Request"
6345 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6346
6347 #: field.cfdi.key.label:10635
6348 msgid "Interface Key"
6349 msgstr "مفتاح الواجهة"
6350
6351 #: class.acqfscred.label:8145
6352 msgid "Credit to Funding Source"
6353 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6354
6355 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6356 #: field.circ.copy_location.label:4195 field.combcirc.copy_location.label:4366
6357 #: field.acirc.copy_location.label:4454 field.sunit.location.label:5268
6358 #: field.acp.location.label:6910 field.rccc.shelving_location.label:11006
6359 msgid "Shelving Location"
6360 msgstr "موقع الرفوف"
6361
6362 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6363 #: field.bresv.pickup_lib.label:4683 field.ahr.pickup_lib.label:5775
6364 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5923 field.alhr.pickup_lib.label:6006
6365 #: field.combahr.pickup_lib.label:6089 field.aahr.pickup_lib.label:6148
6366 #: field.aur.pickup_lib.label:7683 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10817
6367 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10873
6368 msgid "Pickup Library"
6369 msgstr "مكتبة الاستلام"
6370
6371 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6676
6372 msgid "Default Entry Value"
6373 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6374
6375 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3083
6376 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6377 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6378
6379 #: class.rxbt.label:9385
6380 msgid "Transaction Billing Totals"
6381 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6382
6383 #: field.au.home_ou.label:3350 field.stgu.home_ou.label:9690
6384 msgid "Home Library"
6385 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6386
6387 #: field.cit.name.label:2110
6388 msgid "Identification Name"
6389 msgstr "اسم التعريف"
6390
6391 #: field.sunit.cost.label:5276 field.acp.cost.label:6918
6392 msgid "Cost"
6393 msgstr "الكلفَة"
6394
6395 #: field.mbt.circulation.label:6634
6396 msgid "Circulation Billing link"
6397 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6398
6399 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11216
6400 msgid "Pretransit Copy Status"
6401 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6402
6403 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6404 msgid "Copy Owning Lib"
6405 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6406
6407 #: field.qsq.offset_count.label:9871
6408 msgid "OFFSET count"
6409 msgstr "تعداد مُماثل"
6410
6411 #: field.qxp.type.label:9960
6412 msgid "Expression Type"
6413 msgstr "نوع التعبير"
6414
6415 #: field.acpl.checkin_alert.label:4839
6416 msgid "Checkin Alert"
6417 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6418
6419 #: field.aufhl.count.label:9801 field.aufhil.count.label:9823
6420 #: field.aufhol.count.label:9853
6421 msgid "Loop Count"
6422 msgstr "تعداد مُتواصل"
6423
6424 #: field.ahn.notify_staff.label:4802
6425 msgid "Notifying Staff"
6426 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6427
6428 #: field.cbho.htime.label:2831
6429 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6430 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6431
6432 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6433 msgid "Is Simple Selector"
6434 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6435
6436 #: field.siss.date_published.label:5213
6437 msgid "Date Published"
6438 msgstr "تاريخ النشر"
6439
6440 #: field.clfm.value.label:6726
6441 msgid "LitF Name"
6442 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6443
6444 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5797
6445 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5945
6446 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6028
6447 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6110
6448 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6169
6449 msgid "Shelf Expire Time"
6450 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6451
6452 #: field.acqfs.summary.label:8123 field.acqf.summary.label:8237
6453 msgid "Summary"
6454 msgstr "المُلخص"
6455
6456 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6457 msgid "Target Copy"
6458 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6459
6460 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6461 #: field.vqar.import_error.label:632
6462 msgid "Import Error"
6463 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6464
6465 #: field.ateo.is_error.label:1263
6466 msgid "Is Error"
6467 msgstr "إنه خطأ"
6468
6469 #: class.uvsbrem.label:10422
6470 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6471 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6472
6473 #: field.circ.desk_renewal.label:4163 field.aacs.desk_renewal.label:4256
6474 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4330 field.acirc.desk_renewal.label:4419
6475 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11295
6476 msgid "Desk Renewal"
6477 msgstr "تجديد المكتب"
6478
6479 #: field.acqpro.name.label:7771
6480 msgid "Provider Name"
6481 msgstr "اسم المُزود"
6482
6483 #: field.crahp.age.label:7029
6484 msgid "Item Age"
6485 msgstr "عمر النسخة"
6486
6487 #: field.au.ident_type.label:3352 field.stgu.ident_type.label:9684
6488 msgid "Primary Identification Type"
6489 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6490
6491 #: field.czs.attrs.label:1190
6492 msgid "Attrs"
6493 msgstr "الخصائص"
6494
6495 #: field.rccbs.total_owed.label:11081 field.rmocbbol.billed.label:11394
6496 #: field.rmocbbcol.billed.label:11419 field.rmocbbhol.billed.label:11447
6497 msgid "Total Billed"
6498 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6499
6500 #: field.mp.account_adjustment.label:7296
6501 #: field.mbp.account_adjustment.label:7334
6502 #: field.mndp.account_adjustment.label:7362
6503 msgid "Account Adjustment Detail"
6504 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6505
6506 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6507 msgid "Transaction Start Time"
6508 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6509
6510 #: field.asc.sip_format.label:6335 field.actsc.sip_format.label:6394
6511 msgid "SIP Format"
6512 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6513
6514 #: field.aua.within_city_limits.label:3965
6515 msgid "Within City Limits?"
6516 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6517
6518 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5406
6519 #: field.sssum.textual_holdings.label:5433
6520 #: field.sisum.textual_holdings.label:5460
6521 msgid "Textual Holdings"
6522 msgstr "الحيازات النصية"
6523
6524 #: field.rhrr.hold_type.label:9377
6525 msgid "Hold Request Type"
6526 msgstr "نوع طلب الحجز"
6527
6528 #: class.bpt.label:1669
6529 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6530 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6531
6532 #: field.acqpo.lineitems.label:8619
6533 msgid "Line Items"
6534 msgstr "القيود"
6535
6536 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6537 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6538 msgid "Event Definition"
6539 msgstr "تعريف الحدث"
6540
6541 #: field.qxp.right_operand.label:9969 field.xop.right_operand.label:10253
6542 msgid "Right Operand"
6543 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6544
6545 #: field.circ.xact_start.label:4182 field.aacct.xact_start.label:4234
6546 #: field.aacs.xact_start.label:4274 field.combcirc.xact_start.label:4349
6547 #: field.acirc.xact_start.label:4438 field.rodcirc.xact_start.label:11313
6548 msgid "Checkout Date/Time"
6549 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6550
6551 #: class.rssr.label:9304
6552 msgid "Simple Record Extracts"
6553 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6554
6555 #: class.acqdfa.label:9485
6556 msgid "Distribution Formula Application"
6557 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6558
6559 #: field.circ.circ_lib.label:4161
6560 msgid "Checkout / Renewal Library"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: field.acsbf.authority_field.label:2508
6564 msgid "Controlling Authority Field"
6565 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6566
6567 #: field.acpn.create_date.label:3580
6568 msgid "Note Creation Date/Time"
6569 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6570
6571 #: field.atev.update_process.label:1447
6572 msgid "Update Process"
6573 msgstr "تحديث العملية"
6574
6575 #: field.csc.region.label:990
6576 msgid "Region"
6577 msgstr "إقليم/منطقة"
6578
6579 #: field.atul.complete_time.label:1536
6580 msgid "Event Complete Time"
6581 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6582
6583 #: field.cfdfs.interface.label:10659
6584 msgid "Interface"
6585 msgstr "الوَاجهة"
6586
6587 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6588 msgid "Message Template"
6589 msgstr "تركيبة الرسالة"
6590
6591 #: class.mbp.label:7317
6592 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6593 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6594
6595 #: field.uvu.id.label:10499
6596 msgid "URL ID"
6597 msgstr "مُعرف الرابط"
6598
6599 #: field.rccc.dewey.label:11011
6600 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6601 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6602
6603 #: field.acqfsrcat.amount.label:8419
6604 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6605 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6606
6607 #: class.rhcrpbap.label:10785
6608 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6609 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
6610
6611 #: field.aout.org_units.label:6535
6612 msgid "Org Units"
6613 msgstr "الوحدات التنظيمية"
6614
6615 #: field.uvu.ord.label:10506
6616 msgid "Ordinal Position"
6617 msgstr "الموضع التسلسلي"
6618
6619 #: field.qfpd.function_id.label:9934 field.qxp.function_id.label:9970
6620 #: field.xfunc.function_id.label:10178
6621 msgid "Function ID"
6622 msgstr "مُعرف الوظيفة"
6623
6624 #: field.acsbf.id.label:2507
6625 msgid "Controlled Bib Field ID"
6626 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
6627
6628 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9209
6629 msgid "Template"
6630 msgstr "التركيبة"
6631
6632 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6633 msgid "Magnetic Media"
6634 msgstr "وسيط ممغنط"
6635
6636 #: class.acqpl.label:8556 field.jub.picklist.label:8759
6637 #: field.acqlih.picklist.label:8822
6638 msgid "Selection List"
6639 msgstr "قائمة الاختيار"
6640
6641 #: field.ssub.issuances.label:5026
6642 msgid "Issuances"
6643 msgstr "الأعداد"
6644
6645 #: field.jub.item_count.label:8775 field.acqdfe.item_count.label:9453
6646 #: field.acqlisum.item_count.label:11170
6647 #: field.acqlisumi.item_count.label:11191
6648 msgid "Item Count"
6649 msgstr "تعداد النُسخ"
6650
6651 #: field.vie.code.label:488
6652 msgid "Error Code"
6653 msgstr "كود الخطأ"
6654
6655 #: field.atev.run_time.label:1438
6656 msgid "Run Time"
6657 msgstr "تشغيل الوقت"
6658
6659 #: field.sstr.routing_list_users.label:5149
6660 msgid "Routing List Users"
6661 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
6662
6663 #: field.acqftr.src_amount.label:8060
6664 msgid "Source Amount"
6665 msgstr "مقدار المصدر"
6666
6667 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10323
6668 msgid "Fixed Field"
6669 msgstr "الحقل الثابت"
6670
6671 #: field.uvu.verifications.label:10516
6672 msgid "Verifications"
6673 msgstr "التحقق"
6674
6675 #: field.aur.publisher.label:7698
6676 msgid "Publisher"
6677 msgstr "الناشر"
6678
6679 #: field.qxp.negate.label:9973 field.xbet.negate.label:10073
6680 #: field.xbool.negate.label:10102 field.xcase.negate.label:10116
6681 #: field.xcast.negate.label:10132 field.xcol.negate.label:10149
6682 #: field.xex.negate.label:10163 field.xfunc.negate.label:10179
6683 #: field.xin.negate.label:10195 field.xisnull.negate.label:10211
6684 #: field.xnull.negate.label:10225 field.xop.negate.label:10254
6685 #: field.xser.negate.label:10270
6686 msgid "Negate?"
6687 msgstr "إلغاء ورفض؟"
6688
6689 #: class.csg.label:3501 field.cust.grp.label:3523
6690 msgid "Settings Group"
6691 msgstr "مجموعة الإعدادات"
6692
6693 #: field.cmc.combined.label:2772
6694 msgid "Combined?"
6695 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
6696
6697 #: field.sunit.active_date.label:5255 field.acp.active_date.label:6896
6698 msgid "Active Date/Time"
6699 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
6700
6701 #: field.auri.call_numbers.label:2996 field.bre.call_numbers.label:3062
6702 msgid "Call Numbers"
6703 msgstr "رموز الاستدعاء"
6704
6705 #: field.mp.payment_ts.label:7285 field.mbp.payment_ts.label:7322
6706 #: field.mndp.payment_ts.label:7354 field.mdp.payment_ts.label:7378
6707 msgid "Payment Date/Time"
6708 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
6709
6710 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4668
6711 #: field.uvuv.req_time.label:10596
6712 msgid "Request Time"
6713 msgstr "وقت الطلب"
6714
6715 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8235
6716 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8477
6717 msgid "Balance Warning Percent"
6718 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
6719
6720 #: field.aur.max_fee.label:7691
6721 msgid "Max Acceptable Fee"
6722 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
6723
6724 #: class.sstr.label:5143 field.srlu.stream.label:5175
6725 #: field.sitem.stream.label:5322
6726 msgid "Stream"
6727 msgstr "التيار"
6728
6729 #: field.mrd.control_type.label:3839
6730 msgid "Ctrl"
6731 msgstr "نوع الضبط"
6732
6733 #: field.qxp.cast_type.label:9972 field.xcast.cast_type.label:10131
6734 msgid "Cast Type"
6735 msgstr "نوع الخام"
6736
6737 #: class.aacct.label:4229
6738 msgid "All Circulation Combined Types"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: class.ancihu.label:2334
6742 msgid "Non-cataloged In House Use"
6743 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
6744
6745 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5076
6746 msgid "Bind Unit Template"
6747 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
6748
6749 #: field.cin.param_count.label:847
6750 msgid "Required Parameter Count"
6751 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
6752
6753 #: field.sasum.show_generated.label:5381 field.sbsum.show_generated.label:5407
6754 #: field.sssum.show_generated.label:5434 field.sisum.show_generated.label:5461
6755 msgid "Show Generated?"
6756 msgstr "إظهار التوليد؟"
6757
6758 #: field.qxp.id.label:9959 field.xbet.id.label:10068
6759 #: field.xbind.id.label:10083 field.xbool.id.label:10097
6760 #: field.xcase.id.label:10111 field.xcast.id.label:10126
6761 #: field.xcol.id.label:10143 field.xex.id.label:10158
6762 #: field.xfunc.id.label:10173 field.xin.id.label:10189
6763 #: field.xisnull.id.label:10206 field.xnull.id.label:10221
6764 #: field.xnum.id.label:10234 field.xop.id.label:10247
6765 #: field.xser.id.label:10265 field.xstr.id.label:10279
6766 #: field.xsubq.id.label:10292
6767 msgid "Expression ID"
6768 msgstr "مُعرف التعبير"
6769
6770 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
6771 msgid "Total Owed"
6772 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
6773
6774 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
6775 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
6776 msgid "Last Payment Timestamp"
6777 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
6778
6779 #: field.atul.async_output.label:1542
6780 msgid "Event Async Output"
6781 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
6782
6783 #: class.rsr.label:9323
6784 msgid "Simple Record"
6785 msgstr "تسجيلة بسيطة"
6786
6787 #: class.rmocbbcol.label:11413
6788 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6789 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
6790
6791 #: field.asvr.answer.label:2389
6792 msgid "Answer"
6793 msgstr "إجابة"
6794
6795 #: class.xcase.label:10109
6796 msgid "Case Expression"
6797 msgstr "حالة التعبير"
6798
6799 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6800 #: field.sitem.status.label:5327 field.ahr.status.label:5760
6801 #: field.ahopl.status.label:5908 field.alhr.status.label:5993
6802 #: field.combahr.status.label:6076 field.aahr.status.label:6135
6803 #: field.act.status.label:6987 field.acqedim.status.label:9122
6804 #: field.afs.status.label:9769 field.rocit.status.label:11371
6805 msgid "Status"
6806 msgstr "الحالة"
6807
6808 #: field.rocit.patron_barcode.label:11374
6809 msgid "Patron Barcode"
6810 msgstr "باركود المستفيد"
6811
6812 #: field.acqftr.dest_amount.label:8062
6813 msgid "Destination Amount"
6814 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
6815
6816 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6817 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2528 class.cmf.label:2792
6818 #: field.cmfts.metabib_field.label:10967
6819 msgid "Metabib Field"
6820 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
6821
6822 #: field.uvs.search.label:10401
6823 msgid "Search Constraints"
6824 msgstr "قُيود البحث"
6825
6826 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
6827 msgid "MARC Subfield"
6828 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
6829
6830 #: class.mbts.label:2151
6831 msgid "Billable Transaction Summary"
6832 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
6833
6834 #: field.acqfscred.id.label:8147
6835 msgid "Credit ID"
6836 msgstr "مُعرف الإئتمان"
6837
6838 #: field.mrd.item_lang.label:3843
6839 msgid "Lang"
6840 msgstr "اللغة"
6841
6842 #: field.cblvl.value.label:5518
6843 msgid "Bib Level"
6844 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
6845
6846 #: field.mrd.id.label:3841
6847 msgid "Descriptor ID"
6848 msgstr "مُعرف الواصف"
6849
6850 #: class.cbrebt.label:1713
6851 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6852 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
6853
6854 #: class.vibtf.label:218
6855 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6856 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
6857
6858 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
6859 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
6860 msgid "Item Age <"
6861 msgstr "عمر النسخة <"
6862
6863 #: class.mravl.label:1060
6864 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6865 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
6866
6867 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
6868 #: field.acqliad.id.label:8949 field.acqlimad.id.label:8964
6869 #: field.acqligad.id.label:8984 field.acqliuad.id.label:8994
6870 #: field.acqlipad.id.label:9007 field.acqlilad.id.label:9067
6871 msgid "Definition ID"
6872 msgstr "مُعرف التعريف"
6873
6874 #: class.aaactsc.label:11626
6875 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6876 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
6877
6878 #: class.erfcc.label:9417
6879 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6880 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
6881
6882 #: field.qsf.id.label:9908
6883 msgid "Subfield ID"
6884 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
6885
6886 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5588
6887 msgid "Item Owning Lib"
6888 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
6889
6890 #: field.rmsr.biblio_record.label:9293 field.rssr.biblio_record.label:9317
6891 #: field.rsr.biblio_record.label:9347
6892 msgid "Full Bibliographic record"
6893 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
6894
6895 #: field.rccc.patron_id.label:11012
6896 msgid "Patron Link"
6897 msgstr "رابط المستفيد"
6898
6899 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
6900 #: field.sre.marc.label:4956 field.jub.marc.label:8764
6901 #: field.acqlih.marc.label:8826
6902 msgid "MARC"
6903 msgstr "مارك"
6904
6905 #: field.aou.resv_requests.label:6218
6906 msgid "Reservation Requests"
6907 msgstr "طلبات الحجز"
6908
6909 #: class.aihu.label:2315
6910 msgid "In House Use"
6911 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
6912
6913 #: field.jub.lineitem_details.label:8777
6914 msgid "Line Item Details"
6915 msgstr "تفاصيل القيد"
6916
6917 #: field.cmc.b_weight.label:2774
6918 msgid "B Weight"
6919 msgstr "B الوزن"
6920
6921 #: field.qsq.limit_count.label:9870
6922 msgid "LIMIT count"
6923 msgstr "حدود التعداد"
6924
6925 #: field.aou.ill_address.label:6198
6926 msgid "ILL Receiving Address"
6927 msgstr "عناوين استلام ILL"
6928
6929 #: class.cbrebi.label:7397
6930 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6931 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
6932
6933 #: class.atcol.label:1297
6934 msgid "Trigger Environment Collector"
6935 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
6936
6937 #: field.rmsr.author.label:9288 field.rssr.author.label:9312
6938 #: field.rsr.author.label:9333
6939 msgid "Author (normalized)"
6940 msgstr "المؤلف (تسوية)"
6941
6942 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
6943 msgid "Holdable"
6944 msgstr "قابل الحجز"
6945
6946 #: field.circ.stop_fines_time.label:4178 field.aacs.stop_fines_time.label:4271
6947 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4345
6948 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4434
6949 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11309
6950 msgid "Fine Stop Date/Time"
6951 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
6952
6953 #: field.acn.copies.label:2948 field.acpl.copies.label:4836
6954 msgid "Copies"
6955 msgstr "النُسخ"
6956
6957 #: class.vie.label:486
6958 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6959 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
6960
6961 #: field.ssr.excluded.label:5635
6962 msgid "Excluded"
6963 msgstr "المُستبعد"
6964
6965 #: field.uvu.scheme.label:10508
6966 msgid "Scheme"
6967 msgstr "المخطط"
6968
6969 #: class.acqfap.label:8530
6970 msgid "Fund Allocation Percent"
6971 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
6972
6973 #: class.aou.label:6192
6974 msgid "Organizational Unit"
6975 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
6976
6977 #: field.ancc.circ_time.label:7115 field.rccc.xact_start.label:10997
6978 msgid "Circulation Date/Time"
6979 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6980
6981 #: class.msefe.label:6414
6982 msgid "Series Field Entry"
6983 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
6984
6985 #: field.ergbhu.id.label:9409
6986 msgid "Bib ID"
6987 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
6988
6989 #: field.rmsr.issn.label:9292 field.rssr.issn.label:9316
6990 #: field.rsr.issn.label:9340
6991 msgid "ISSN"
6992 msgstr "ردمد"
6993
6994 #: field.ahr.selection_depth.label:5780 field.ahopl.selection_depth.label:5928
6995 #: field.alhr.selection_depth.label:6011
6996 #: field.combahr.selection_depth.label:6098
6997 #: field.aahr.selection_depth.label:6157
6998 msgid "Item Selection Depth"
6999 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7000
7001 #: field.afscv.val.label:9790
7002 msgid "Column Value"
7003 msgstr "قيمة العامود"
7004
7005 #: class.bresv.label:4656 field.bravm.reservation.label:4716
7006 msgid "Reservation"
7007 msgstr "الحجز"
7008
7009 #: field.rxpt.unvoided.label:9399
7010 msgid "Unvoided Paid Amount"
7011 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7012
7013 #: field.acqfdt.amount.label:8291
7014 msgid "Total Debit Amount"
7015 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7016
7017 #: field.cam.code.label:2866
7018 msgid "Audience Code"
7019 msgstr "كود الجمهور"
7020
7021 #: field.crahp.name.label:7031 field.crmf.name.label:7048
7022 msgid "Rule Name"
7023 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7024
7025 #: field.crad.composite.label:960
7026 msgid "Composite attribute?"
7027 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7028
7029 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10708
7030 msgid "Delete Date/Time"
7031 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7032
7033 #: class.atevdef.label:1383
7034 msgid "Trigger Event Definition"
7035 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7036
7037 #: field.cbt.default_price.label:7646
7038 msgid "Default Price"
7039 msgstr "السعر الافتراضي"
7040
7041 #: class.acns.label:2908
7042 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7043 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7044
7045 #: field.uvuv.redirect_to.label:10600
7046 msgid "Redirected To"
7047 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7048
7049 #: field.amtr.fail_part.label:160
7050 msgid "Failure Part"
7051 msgstr "فشل الجزء"
7052
7053 #: class.mbedm.label:3700
7054 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7055 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7056
7057 #: class.xin.label:10187
7058 msgid "In Expression"
7059 msgstr "في التعبير"
7060
7061 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7062 msgid "Message Title"
7063 msgstr "عنوان الرسالة"
7064
7065 #: field.cbc.asset.label:11588
7066 msgid "Applies to Items"
7067 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7068
7069 #: field.acqie.billed_per_item.label:7884
7070 msgid "Billed Cost per Item"
7071 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7072
7073 #: field.jub.claim_policy.label:8771 field.acqlih.claim_policy.label:8830
7074 #: class.acqclp.label:9627
7075 msgid "Claim Policy"
7076 msgstr "سياسة المُطالبة"
7077
7078 #: class.acqpron.label:7807
7079 msgid "Provider Note"
7080 msgstr "ملاحظة المُزود"
7081
7082 #: field.auoi.org_unit.label:813
7083 msgid "Allowed Org Unit"
7084 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7085
7086 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7486
7087 #: field.ahtc.cancel_time.label:7522 field.iatc.cancel_time.label:11226
7088 msgid "Cancel Date/Time"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: class.xcast.label:10124
7092 msgid "Cast Expression"
7093 msgstr "التعبير المُقدم"
7094
7095 #: field.qfr.on_clause.label:10014
7096 msgid "On Clause ID"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: field.aalink.target.label:6495
7100 msgid "Target Record"
7101 msgstr "التسجيلة الهدف"
7102
7103 #: field.circ.duration.label:4165 field.aacs.duration.label:4258
7104 #: field.combcirc.duration.label:4332 field.acirc.duration.label:4421
7105 #: field.cnct.circ_duration.label:6506 field.rodcirc.duration.label:11297
7106 msgid "Circulation Duration"
7107 msgstr "مُدة الإعارة"
7108
7109 #: class.xfunc.label:10171
7110 msgid "Function Expression"
7111 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7112
7113 #: field.ahrn.body.label:6057
7114 msgid "Body"
7115 msgstr "الجسم"
7116
7117 #: field.acqft.name.label:11472
7118 msgid "Fund Tag Name"
7119 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7120
7121 #: class.ard.label:2646
7122 msgid "Authority Record Descriptor"
7123 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7124
7125 #: class.rs.label:9255
7126 msgid "Schedule"
7127 msgstr "الجدول"
7128
7129 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7130 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4174
7131 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4267
7132 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4341
7133 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4430 class.crrf.label:6836
7134 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11306
7135 msgid "Recurring Fine Rule"
7136 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7137
7138 #: field.atev.complete_time.label:1441
7139 msgid "Complete Time"
7140 msgstr "وقت الإتمام"
7141
7142 #: class.acptcm.label:11732
7143 msgid "Copy Tag Copy Map"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: class.acqda.label:9516
7147 msgid "Debit Attribution"
7148 msgstr "سمة المَدين"
7149
7150 #: class.ausp.label:3926
7151 msgid "User Standing Penalty"
7152 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7153
7154 #: field.acqexr.id.label:7749
7155 msgid "Exchange Rate ID"
7156 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7157
7158 #: class.vqbra.label:558
7159 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7160 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7161
7162 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7163 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5254
7164 #: field.acp.create_date.label:6895
7165 msgid "Creation Date/Time"
7166 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7167
7168 #: class.acqafat.label:8356
7169 msgid "All Fund Allocation Total"
7170 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7171
7172 #: field.atevparam.param.label:1461
7173 msgid "Parameter Name"
7174 msgstr "اسم البارميتر"
7175
7176 #: class.smhc.label:5387
7177 msgid "Materialized Holding Code"
7178 msgstr "كود حيازة المواد"
7179
7180 #: field.acqfa.allocator.label:8503 field.acqfap.allocator.label:8537
7181 msgid "Allocating User"
7182 msgstr "المستخدم المخصص"
7183
7184 #: field.afscv.id.label:9787
7185 msgid "Column Value ID"
7186 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7187
7188 #: class.acqfst.label:8322
7189 msgid "Total Spent from Fund"
7190 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7191
7192 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9575
7193 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11156
7194 msgid "Lineitem Detail"
7195 msgstr "تفاصيل القيد"
7196
7197 #: field.afs.classname.label:9773 field.qfr.class_name.label:10007
7198 msgid "Class Name"
7199 msgstr "اسم الكلاس"
7200
7201 #: class.pgpt.label:3884
7202 msgid "Group Penalty Threshold"
7203 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7204
7205 #: class.vam.label:696
7206 msgid "Queued Authority Record Match"
7207 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7208
7209 #: field.acqfscred.effective_date.label:8152
7210 msgid "Effective Date"
7211 msgstr "التاريخ الفعّال"
7212
7213 #: field.qfs.function_name.label:9922
7214 msgid "Function Name"
7215 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7216
7217 #: class.actsc.label:6384
7218 msgid "User Statistical Category"
7219 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7220
7221 #: class.auss.label:4005
7222 msgid "User Saved Search"
7223 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7224
7225 #: field.chddv.ceiling_date.label:3267
7226 msgid "Ceiling Date"
7227 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7228
7229 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7230 msgid "Max Holds"
7231 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7232
7233 #: class.ac.label:6350
7234 msgid "Library Card"
7235 msgstr "بطاقة المكتبة"
7236
7237 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7238 msgid "Recording Staff"
7239 msgstr "طاقم التسجيل"
7240
7241 #: field.acplo.id.label:4909
7242 msgid "Location Order ID"
7243 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7244
7245 #: field.aal.billing_address.label:3989 field.aou.billing_address.label:6195
7246 msgid "Billing Address"
7247 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7248
7249 #: field.rmsr.quality.label:9284 field.rssr.quality.label:9308
7250 #: field.rsr.quality.label:9328
7251 msgid "Overall Record Quality"
7252 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7253
7254 #: field.aurt.label.label:7664
7255 msgid "Type Label"
7256 msgstr "نوع التسمية"
7257
7258 #: field.acqedim.jedi.label:9124
7259 msgid "JEDI Message Body"
7260 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7261
7262 #: class.mg.label:6579
7263 msgid "Grocery Transaction"
7264 msgstr "عملية المخزن"
7265
7266 #: field.cmsa.alias.label:2748
7267 msgid "Alias (RegExp)"
7268 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7269
7270 #: field.aur.phone_notify.label:7685
7271 msgid "Phone Notify"
7272 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7273
7274 #: field.circ.parent_circ.label:4187 field.aacs.parent_circ.label:4276
7275 #: field.combcirc.parent_circ.label:4351 field.acirc.parent_circ.label:4443
7276 msgid "Parent Circulation"
7277 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7278
7279 #: field.qseq.child_query.label:9887
7280 msgid "Child Query"
7281 msgstr "استعلام فرعي"
7282
7283 #: field.acqinv.shipper.label:7844
7284 msgid "Shipper"
7285 msgstr "المُرسِل"
7286
7287 #: field.acqedi.vendcode.label:9089
7288 msgid "Vendor Assigned Code"
7289 msgstr "رمز البائع المخصص"
7290
7291 #: field.cbho.shtime.label:2833
7292 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7293 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7294
7295 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5955
7296 msgid "User Display Name"
7297 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7298
7299 #: field.sdist.supplement_summary.label:5083 class.sssum.label:5428
7300 msgid "Supplemental Issue Summary"
7301 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7302
7303 #: class.rmobbcol.label:11428
7304 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7305 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7306
7307 #: field.ahr.notify_time.label:5785 field.ahopl.notify_time.label:5933
7308 #: field.alhr.notify_time.label:6016
7309 msgid "Notify Time"
7310 msgstr "وقت الإخطار"
7311
7312 #: class.maa.label:3813
7313 msgid "Account Adjustment"
7314 msgstr "ضبط الحساب"
7315
7316 #: class.ahr.label:5758
7317 msgid "Hold Request"
7318 msgstr "طلب الحجز"
7319
7320 #: field.bre.notes.label:3082
7321 msgid "Non-MARC Record Notes"
7322 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7323
7324 #: field.acqpro.currency_type.label:7773 field.acqfs.currency_type.label:8121
7325 msgid "Currency"
7326 msgstr "العُملَة"
7327
7328 #: class.rmocbbol.label:11389
7329 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7330 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7331
7332 #: field.acqfap.fund_code.label:8535
7333 msgid "Fund Code"
7334 msgstr "كود التمويل"
7335
7336 #: class.atevparam.label:1457
7337 msgid "Trigger Event Parameter"
7338 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7339
7340 #: field.acp.last_captured_hold.label:6931
7341 msgid "Last Captured Hold"
7342 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7343
7344 #: field.bre.deleted.label:3067 field.acpl.deleted.label:4840
7345 msgid "Is Deleted?"
7346 msgstr "محذوفة؟"
7347
7348 #: class.accs.label:167
7349 msgid "Circulation Chain Summary"
7350 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7351
7352 #: field.sunit.circulate.label:5252 field.acp.circulate.label:6893
7353 msgid "Can Circulate"
7354 msgstr "يمكن الإعارة"
7355
7356 #: class.acqlia.label:8898
7357 msgid "Line Item Attribute"
7358 msgstr "خاصية القيد"
7359
7360 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7061
7361 msgid "Permission Group"
7362 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7363
7364 #: field.ahr.id.label:5771 field.ahopl.id.label:5919 field.alhr.id.label:6004
7365 #: field.ahrn.hold.label:6055 field.combahr.id.label:6086
7366 #: field.aahr.id.label:6145 field.rhrr.id.label:9375
7367 #: field.aufhl.hold.label:9799 field.aufhml.hold.label:9811
7368 #: field.aufhil.hold.label:9821 field.aufhmxl.hold.label:9833
7369 #: field.aufhol.hold.label:9851
7370 msgid "Hold ID"
7371 msgstr "مُعرف الحجز"
7372
7373 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7374 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7375 msgid "Last Billing Timestamp"
7376 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7377
7378 #: class.xnull.label:10219
7379 msgid "Null Expression"
7380 msgstr "تعبير فارغ"
7381
7382 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11349
7383 msgid "Dewy Tens"
7384 msgstr "العشرات في ديوي"
7385
7386 #: field.acqlia.lineitem.label:8901 field.acqdfa.lineitem.label:9491
7387 #: field.acrlid.lineitem.label:11155 field.acqlisum.lineitem.label:11169
7388 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11190
7389 msgid "Lineitem"
7390 msgstr "القيد"
7391
7392 #: field.bresv.cancel_time.label:4672
7393 msgid "Cancel Time"
7394 msgstr "إلغاء الوقت"
7395
7396 #: field.aout.children.label:6527
7397 msgid "Subordinate Types"
7398 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7399
7400 #: field.bre.fixed_fields.label:3063
7401 msgid "Fixed Field Entry"
7402 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7403
7404 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7405 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7406 #: field.act.ref.label:6994
7407 msgid "Reference?"
7408 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7409
7410 #: field.rsr.external_uri.label:9346
7411 msgid "External URI List (normalized)"
7412 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7413
7414 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7415 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7416 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7417 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7418 #: field.acns.owning_lib.label:2913 field.acnp.owning_lib.label:2932
7419 #: field.acn.owning_lib.label:2956 field.brt.owner.label:4517
7420 #: field.brsrc.owner.label:4546 field.bra.owner.label:4578
7421 #: field.brav.owner.label:4604 field.ssub.owning_lib.label:5020
7422 #: field.asv.owner.label:5648 field.asc.owner.label:6333
7423 #: field.actsc.owner.label:6391 field.cnct.owning_lib.label:6510
7424 #: field.acqliat.owning_lib.label:8863 field.acqlid.owning_lib.label:8925
7425 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9454 field.afs.owning_lib.label:9768
7426 #: field.uvs.owning_lib.label:10397 field.uvsbrem.owning_lib.label:10438
7427 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10657 field.rmocbbol.owning_lib.label:11392
7428 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11404 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11417
7429 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11431
7430 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11445
7431 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11459
7432 msgid "Owning Library"
7433 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7434
7435 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11361
7436 msgid "Circ Lib Name"
7437 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7438
7439 #: field.actsc.usr_summary.label:6392 class.mus.label:6711
7440 msgid "User Summary"
7441 msgstr "مُلخص المستخدم"
7442
7443 #: class.combahr.label:6074
7444 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7445 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7446
7447 #: field.amtr.success.label:159
7448 msgid "Success"
7449 msgstr "نجحت"
7450
7451 #: field.circ.circ_staff.label:4162 field.aacct.circ_staff.label:4232
7452 #: field.aacs.circ_staff.label:4255 field.combcirc.circ_staff.label:4329
7453 #: field.acirc.circ_staff.label:4418 field.ancc.staff.label:7119
7454 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11294
7455 msgid "Circulating Staff"
7456 msgstr "طاقم الإعارة"
7457
7458 #: class.asce.label:7422
7459 msgid "Item Stat Cat Entry"
7460 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7461
7462 #: field.cbc.actor.label:11589
7463 msgid "Applies to Users"
7464 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7465
7466 #: field.mg.billings.label:6587
7467 msgid "Billings"
7468 msgstr "الفواتير"
7469
7470 #: field.aun.creator.label:2250
7471 msgid "Creating Staff"
7472 msgstr "طاقم الإنشاء"
7473
7474 #: field.uvuv.res_time.label:10597
7475 msgid "Result Time"
7476 msgstr "وقت النتيجة"
7477
7478 #: field.acqlid.recv_time.label:8921
7479 msgid "Actual Receive Date"
7480 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7481
7482 #: field.acpl.hold_verify.label:4830
7483 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7484 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7485
7486 #: field.bre.mattrs.label:3094
7487 msgid "MVF Attributes"
7488 msgstr "خصائص MVF"
7489
7490 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11083
7491 msgid "Last Payment Date/Time"
7492 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
7493
7494 #: field.cuat.egroup.label:3434
7495 msgid "Activity Group"
7496 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7497
7498 #: class.ccbn.label:7232
7499 msgid "Copy Bucket Note"
7500 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7501
7502 #: field.sunit.copy_number.label:5253 field.acp.copy_number.label:6894
7503 msgid "Copy Number on Volume"
7504 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7505
7506 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7507 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7508 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11085
7509 msgid "Last Payment Type"
7510 msgstr "نوع آخر دفع"
7511
7512 #: field.brsrc.id.label:4545
7513 msgid "Resource ID"
7514 msgstr "مُعرف المصدر"
7515
7516 #: class.mgp.label:6763
7517 msgid "Goods Payment"
7518 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
7519
7520 #: field.rmsr.isbn.label:9291 field.rssr.isbn.label:9315
7521 #: field.rsr.isbn.label:9339
7522 msgid "ISBN"
7523 msgstr "ردمك"
7524
7525 #: field.scap.pattern_code.label:4985
7526 msgid "Pattern Code"
7527 msgstr "كود النمط"
7528
7529 #: field.au.first_given_name.label:3349 field.stgu.first_given_name.label:9685
7530 msgid "First Name"
7531 msgstr "الاسم الأول"
7532
7533 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8484
7534 msgid "Remaining Balance"
7535 msgstr "الرصيد المُتبقي"
7536
7537 #: field.acqpa.post_code.label:7963
7538 msgid "Post Code"
7539 msgstr "الرمز البريدي"
7540
7541 #: field.vmsp.svf.label:744
7542 msgid "Coded Field"
7543 msgstr "الحقل المُكود"
7544
7545 #: field.ctcl.id.label:10929 field.cmcts.ts_config.label:10943
7546 #: field.cmfts.ts_config.label:10968
7547 msgid "Text Search Config"
7548 msgstr "تكوين البحث النصي"
7549
7550 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7551 #: field.artc.source_send_time.label:7482
7552 #: field.ahtc.source_send_time.label:7518
7553 #: field.iatc.source_send_time.label:11223
7554 msgid "Send Date/Time"
7555 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
7556
7557 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7558 #: field.brsrc.barcode.label:4549 field.sunit.barcode.label:5247
7559 #: field.ac.barcode.label:6353 field.acp.barcode.label:6888
7560 #: field.acqlid.barcode.label:8919 field.stgc.barcode.label:9705
7561 #: field.rocit.barcode.label:11347
7562 msgid "Barcode"
7563 msgstr "الباركود"
7564
7565 #: field.bresv.pickup_time.label:4673
7566 msgid "Pickup Time"
7567 msgstr "وقت الاستلام"
7568
7569 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11022
7570 msgid "Dewey Block - Tens"
7571 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
7572
7573 #: field.acqfs.credits.label:8125
7574 msgid "Credits"
7575 msgstr "الائتمانات"
7576
7577 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3380
7578 msgid "Open Billable Transactions"
7579 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
7580
7581 #: field.rsr.genre.label:9343
7582 msgid "Genres (normalized)"
7583 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
7584
7585 #: field.acqf.spent_balance.label:8246
7586 msgid "Spent Balance"
7587 msgstr "الرصيد المُنفق"
7588
7589 #: field.bresv.target_resource_type.label:4679
7590 msgid "Target Resource Type"
7591 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
7592
7593 #: field.pgt.parent.label:7067
7594 msgid "Parent Group"
7595 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
7596
7597 #: class.acqscle.label:9611
7598 msgid "Serial Claim Event"
7599 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
7600
7601 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2485
7602 msgid "Joiner"
7603 msgstr "نجار"
7604
7605 #: field.acqofscred.id.label:8177
7606 msgid "Ordered Fund Src ID"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7610 msgid "Remove Specification"
7611 msgstr "إزالة المواصفات"
7612
7613 #: field.acqlid.id.label:8916
7614 msgid "Item Detail ID"
7615 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
7616
7617 #: field.cmc.d_weight.label:2776
7618 msgid "D Weight"
7619 msgstr "D الوزن"
7620
7621 #: field.acqpro.id.label:7770
7622 msgid "Provider ID"
7623 msgstr "مُعرف المُزود"
7624
7625 #: class.qsi.label:10038
7626 msgid "Select Item"
7627 msgstr "اختيار النُسخة"
7628
7629 #: field.cmrtm.type_val.label:10682
7630 msgid "Type Value"
7631 msgstr "قيمة النوع"
7632
7633 #: class.aoucd.label:3199 field.aou.closed_dates.label:6209
7634 msgid "Closed Dates"
7635 msgstr "تواريخ الإغلاق"
7636
7637 #: field.actsce.value.label:6664 field.rsce1.value.label:11043
7638 #: field.rsce2.value.label:11054 field.aaactsc.value.label:11631
7639 #: field.aaasc.value.label:11643
7640 msgid "Entry Value"
7641 msgstr "القيمة المُدخلة"
7642
7643 #: class.cin.label:841
7644 msgid "Indexing Normalizer"
7645 msgstr "تكشيف وتسوية"
7646
7647 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4368
7648 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4456
7649 msgid "Copy Circulating Library"
7650 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
7651
7652 #: field.ssr.checked.label:5632
7653 msgid "Checked"
7654 msgstr "المُحدد"
7655
7656 #: field.acqclt.id.label:9532
7657 msgid "Claim Type ID"
7658 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
7659
7660 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7661 msgid "Item Import Attribute Definition"
7662 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
7663
7664 #: field.acp.id.label:6908 field.erfcc.id.label:9419 field.rlc.id.label:10913
7665 #: field.circbyyr.copy.label:11273 field.rocit.id.label:11345
7666 #: field.hasholdscount.id.label:11771
7667 msgid "Copy ID"
7668 msgstr "مُعرف النُسخة"
7669
7670 #: field.atev.target.label:1435
7671 msgid "Target ID"
7672 msgstr "مُعرف المُستهدف"
7673
7674 #: class.acsbfmfm.label:2524
7675 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7676 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
7677
7678 #: field.cbc.padding_end.label:11587
7679 msgid "Padding At End"
7680 msgstr "الحشو في النهاية"
7681
7682 #: class.cfdi.label:10628
7683 msgid "FilterDialog Interface"
7684 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
7685
7686 #: field.aur.author.label:7695 field.acqii.author.label:7920
7687 #: field.acqpoi.author.label:8725 field.rocit.author.label:11343
7688 msgid "Author"
7689 msgstr "المُؤلف"
7690
7691 #: field.rb.percentile.label:307
7692 msgid "Percentile"
7693 msgstr "النسبة المئوية"
7694
7695 #: class.rmsr.label:9280
7696 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7697 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
7698
7699 #: field.ahr.cancel_cause.label:5793 field.ahopl.cancel_cause.label:5941
7700 #: field.alhr.cancel_cause.label:6024 field.combahr.cancel_cause.label:6106
7701 #: field.aahr.cancel_cause.label:6165
7702 msgid "Cancelation cause"
7703 msgstr "سبب الإلغاء"
7704
7705 #: field.bre.tcn_source.label:3076 field.rmsr.tcn_source.label:9285
7706 #: field.rssr.tcn_source.label:9309 field.rsr.tcn_source.label:9329
7707 msgid "TCN Source"
7708 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
7709
7710 #: field.aur.mentioned.label:7701
7711 msgid "Mentioned In"
7712 msgstr "مذكور في"
7713
7714 #: field.artc.dest.label:7475 field.ahtc.dest.label:7511
7715 msgid "Destination Library"
7716 msgstr "مكتبة الوجهة"
7717
7718 #: field.acqcle.id.label:9585 field.acqscle.id.label:9613
7719 msgid "Claim Event ID"
7720 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
7721
7722 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7723 msgid "Processing Group Context Field"
7724 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
7725
7726 #: field.rocit.pubdate.label:11344
7727 msgid "Pubdate"
7728 msgstr "تاريخ النشر"
7729
7730 #: field.uvu.item.label:10501
7731 msgid "Container Item"
7732 msgstr "حاوية النُسخة"
7733
7734 #: field.rccc.copy_id.label:10999
7735 msgid "Copy Link"
7736 msgstr "نسخ الرابط"
7737
7738 #: class.acqphsm.label:9037
7739 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7740 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
7741
7742 #: field.ssub.distributions.label:5025
7743 msgid "Distributions"
7744 msgstr "التوزيعات"
7745
7746 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
7747 #: field.asva.question.label:7091
7748 msgid "Question"
7749 msgstr "سؤال"
7750
7751 #: class.acqfet.label:8305
7752 msgid "Total Fund Encumbrance"
7753 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
7754
7755 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:4957
7756 #: field.iatc.source.label:11222
7757 msgid "Source"
7758 msgstr "المَصدر"
7759
7760 #: class.msfe.label:6824
7761 msgid "Subject Field Entry"
7762 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
7763
7764 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5077
7765 msgid "Unit Label Prefix"
7766 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
7767
7768 #: field.circ.opac_renewal.label:4171 field.aacs.opac_renewal.label:4264
7769 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4338 field.acirc.opac_renewal.label:4427
7770 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11303
7771 msgid "OPAC Renewal"
7772 msgstr "تجديد الأوباك"
7773
7774 #: field.rccbs.barcode.label:11073
7775 msgid "User Barcode"
7776 msgstr "باركود المستخدم"
7777
7778 #: field.acpl.label_prefix.label:4837
7779 msgid "Label Prefix"
7780 msgstr "بادئة التسمية"
7781
7782 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7785
7783 msgid "Default Claim Policy"
7784 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
7785
7786 #: field.sasum.summary_type.label:5377
7787 msgid "Summary Type"
7788 msgstr "نوع المُلخص"
7789
7790 #: field.qsi.id.label:10040
7791 msgid "Select Item ID"
7792 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
7793
7794 #: field.auch.checkin_time.label:4499
7795 msgid "Checkin Time"
7796 msgstr "وقت الإرجاع"
7797
7798 #: field.acqie.inv_item_count.label:7881
7799 msgid "Invoice Item Count"
7800 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
7801
7802 #: class.ccpbt.label:1637
7803 msgid "Copy Bucket Type"
7804 msgstr "نوع سلة النُسخة"
7805
7806 #: field.scap.subscription.label:4979 class.ssub.label:5017
7807 #: field.ssubn.subscription.label:5051 field.sdist.subscription.label:5070
7808 #: field.siss.subscription.label:5210
7809 msgid "Subscription"
7810 msgstr "الاِشتراك"
7811
7812 #: field.aacs.aged_circ.label:4290 field.combcirc.aged_circ.label:4373
7813 msgid "Linked Aged Circulation"
7814 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
7815
7816 #: field.acqlia.order_ident.label:8906
7817 msgid "Order Identifier"
7818 msgstr "مُعرف الطلب"
7819
7820 #: field.mrd.bib_level.label:3836
7821 msgid "BLvl"
7822 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7823
7824 #: field.mravl.vlist.label:1063
7825 msgid "Vector"
7826 msgstr "مُتجه"
7827
7828 #: field.acqda.id.label:9518
7829 msgid "Debit Attribution ID"
7830 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
7831
7832 #: field.ahr.request_time.label:5778 field.ahopl.request_time.label:5926
7833 #: field.alhr.request_time.label:6009 field.combahr.request_time.label:6092
7834 #: field.aahr.request_time.label:6151 field.aur.request_date.label:7689
7835 msgid "Request Date/Time"
7836 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
7837
7838 #: class.acqliuad.label:8992
7839 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7840 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
7841
7842 #: field.rccbs.xact_finish.label:11077
7843 msgid "Transaction End Date/Time"
7844 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
7845
7846 #: class.aoc.label:6788
7847 msgid "Open Circulation"
7848 msgstr "فتح الإعارة"
7849
7850 #: field.rmsr.title.label:9287 field.rssr.title.label:9311
7851 #: field.rsr.title.label:9331
7852 msgid "Title Proper (normalized)"
7853 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
7854
7855 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
7856 msgid "Use Date/Time"
7857 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
7858
7859 #: field.qcb.result.label:9993
7860 msgid "Result"
7861 msgstr "النَتيجة"
7862
7863 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6454 field.mwp.accepting_usr.label:6740
7864 #: field.mgp.accepting_usr.label:6765 field.mckp.accepting_usr.label:6858
7865 msgid "Accepting Staff Member"
7866 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
7867
7868 #: field.aal.id.label:3976
7869 msgid "Address Alert ID"
7870 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
7871
7872 #: field.abaafm.axis.label:2592
7873 msgid "Axis"
7874 msgstr "محور"
7875
7876 #: class.rodcirc.label:11288
7877 msgid "Overdue Circulation"
7878 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
7879
7880 #: field.bre.active.label:3064
7881 msgid "Is Active?"
7882 msgstr "مُفعل؟"
7883
7884 #: field.actsc.allow_freetext.label:6397
7885 msgid "Free Text"
7886 msgstr "نص حر"
7887
7888 #: field.ausp.stop_date.label:3934
7889 msgid "Stop Date"
7890 msgstr "تاريخ الإيقاف"
7891
7892 #: field.aua.pending.label:3967
7893 msgid "Pending"
7894 msgstr "مُعلقة"
7895
7896 #: field.acqftr.src_fund.label:8059
7897 msgid "Source Fund"
7898 msgstr "مصدر التمويل"
7899
7900 #: field.auch.xact_start.label:4501
7901 msgid "Checkout Time"
7902 msgstr "وقت الإعارة"
7903
7904 #: class.au.label:3321
7905 msgid "ILS User"
7906 msgstr "مستخدم ILS"
7907
7908 #: field.acqpro.phone.label:7783 field.acqpc.phone.label:7998
7909 msgid "Phone"
7910 msgstr "الهَاتف"
7911
7912 #: field.acqedim.create_time.label:9118
7913 msgid "Time Created"
7914 msgstr "وقت الإنشاء"
7915
7916 #: field.bre.quality.label:3074
7917 msgid "Overall Quality"
7918 msgstr "الجودة الشاملة"
7919
7920 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
7921 #: field.auri.active.label:2994 field.au.active.label:3334
7922 #: field.aal.active.label:3978 field.sra.active.label:5533
7923 #: field.aouct.active.label:6265 field.acqpro.active.label:7779
7924 #: field.acqf.active.label:8234 field.acqfsum.active.label:8476
7925 #: field.cbc.active.label:11581
7926 msgid "Active"
7927 msgstr "مُفعل"
7928
7929 #: field.bram.value.label:4631
7930 msgid "Attribute Value"
7931 msgstr "قيمة الخاصية"
7932
7933 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
7934 msgid "Event Repeatability Delay"
7935 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
7936
7937 #: field.acqf.year.label:8229 field.acqfsum.year.label:8471
7938 #: field.circbyyr.year.label:11275
7939 msgid "Year"
7940 msgstr "السنة"
7941
7942 #: field.circbyyr.count.label:11274
7943 msgid "Count"
7944 msgstr "تعداد"
7945
7946 #: class.atul.label:1485
7947 msgid "Action Trigger User Log"
7948 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
7949
7950 #: field.ahrn.staff.label:6060
7951 msgid "Staff?"
7952 msgstr "الطاقم؟"
7953
7954 #: field.cmc.restrict.label:2771 field.cmf.restrict.label:2806
7955 msgid "Restrict?"
7956 msgstr "تقييد؟"
7957
7958 #: field.atb.ws.label:3471
7959 msgid "Owning Workstation"
7960 msgstr "محطة العمل المالكة"
7961
7962 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
7963 #: field.rccbs.total_paid.label:11080
7964 msgid "Total Paid"
7965 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
7966
7967 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
7968 msgid "Strict OU matches?"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: class.ccb.label:7216
7972 msgid "Copy Bucket"
7973 msgstr "سلة النُسخة"
7974
7975 #: field.qsi.column_alias.label:10044
7976 msgid "Column Alias"
7977 msgstr "عامود الاسم المستعار"
7978
7979 #: class.czifm.label:1230
7980 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7981 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
7982
7983 #: class.stgs.label:9753
7984 msgid "User Setting Stage"
7985 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
7986
7987 #: field.aur.email_notify.label:7686
7988 msgid "Email Notify"
7989 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7990
7991 #: field.mcrp.payment.label:6462 field.mwp.payment.label:6747
7992 #: field.mgp.payment.label:6772 field.mckp.payment.label:6867
7993 msgid "Payment link"
7994 msgstr "رابط الدفع"
7995
7996 #: field.acpl.holdable.label:4829
7997 msgid "Is Holdable?"
7998 msgstr "قابل للحجز؟"
7999
8000 #: field.cmcts.always.label:10948
8001 msgid "Always Apply?"
8002 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8003
8004 #: field.rccc.patron_city.label:11016
8005 msgid "Patron City"
8006 msgstr "مدينة المستفيد"
8007
8008 #: class.aur.label:7677
8009 msgid "User Purchase Request"
8010 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8011
8012 #: field.asva.responses.label:7088
8013 msgid "Responses using this Answer"
8014 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8015
8016 #: class.chmw.label:1761
8017 msgid "Hold Matrix Weights"
8018 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8019
8020 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8021 msgid "Location Group Filter"
8022 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8023
8024 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5024
8025 msgid "Expected Date Offset"
8026 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8027
8028 #: field.rmsr.publisher.label:9289 field.rssr.publisher.label:9313
8029 #: field.rsr.publisher.label:9334
8030 msgid "Publisher (normalized)"
8031 msgstr "الناشر (تسوية)"
8032
8033 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8034 msgid "Grace Period Override"
8035 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8036
8037 #: field.rb.attr_filter.label:308
8038 msgid "Attribute Filter"
8039 msgstr "تصفية الخاصية"
8040
8041 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8042 msgid "Message ID"
8043 msgstr "مُعرف الرسالة"
8044
8045 #: field.acqpro.edi_default.label:7778
8046 msgid "EDI Default"
8047 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8048
8049 #: field.mb.id.label:7549
8050 msgid "Billing ID"
8051 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8052
8053 #: field.aalink.source.label:6494
8054 msgid "Source Record"
8055 msgstr "مصدر التسجيلة"
8056
8057 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8058 msgid "Mandatory?"
8059 msgstr "إجباري؟"
8060
8061 #: field.vmsp.id.label:740
8062 msgid "Match Definition ID"
8063 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8064
8065 #: field.acqpoh.audit_id.label:8651 field.acqlih.audit_id.label:8813
8066 msgid "Audit ID"
8067 msgstr "مُعرف التدقيق"
8068
8069 #: field.scap.end_date.label:4983 field.ssub.end_date.label:5022
8070 msgid "End Date"
8071 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8072
8073 #: class.brsrc.label:4543 field.bram.resource.label:4629
8074 msgid "Resource"
8075 msgstr "المصدر"
8076
8077 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4277
8078 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4352
8079 msgid "Checkin Scan Time"
8080 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8081
8082 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5589
8083 msgid "Hold Pickup Lib"
8084 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8085
8086 #: field.cam.value.label:2868
8087 msgid "Audience"
8088 msgstr "الجمهور"
8089
8090 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8091 msgid "Circulate As MARC Type"
8092 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8093
8094 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8621
8095 msgid "Line Item Count"
8096 msgstr "تعداد القيد"
8097
8098 #: field.au.reservations.label:3384
8099 msgid "Reservations"
8100 msgstr "الحجوزات"
8101
8102 #: class.rmocbbhol.label:11441
8103 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8104 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8105
8106 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8107 #: field.vqar.import_time.label:628
8108 msgid "Import Time"
8109 msgstr "وقت الاستيراد"
8110
8111 #: field.pgpt.threshold.label:3889
8112 msgid "Threshold"
8113 msgstr "الحد"
8114
8115 #: field.rccbs.billing_location.label:11067
8116 msgid "Billing Location Link"
8117 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8118
8119 #: class.aba.label:2564
8120 msgid "Authority Browse Axis"
8121 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8122
8123 #: field.au.evening_phone.label:3346 field.stgu.evening_phone.label:9689
8124 msgid "Evening Phone"
8125 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8126
8127 #: field.acqedim.remote_file.label:9117
8128 msgid "Filename"
8129 msgstr "اسم الملف"
8130
8131 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8132 msgid "Last Renewal Workstation"
8133 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8134
8135 #: field.ccraed.definition.label:1009
8136 msgid "Defintion"
8137 msgstr "التعريف"
8138
8139 #: field.pgt.name.label:7066
8140 msgid "Group Name"
8141 msgstr "اسم المَجموعة"
8142
8143 #: class.acqpca.label:8020
8144 msgid "Provider Contact Address"
8145 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8146
8147 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8148 msgid "Item Circ Library"
8149 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8150
8151 #: field.mckp.xact.label:6866
8152 msgid "Transaction link"
8153 msgstr "رابط العملية"
8154
8155 #: field.acqfsrcb.amount.label:8429
8156 msgid "Balance Remaining"
8157 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8158
8159 #: field.vmp.add_spec.label:198
8160 msgid "Add Specification"
8161 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8162
8163 #: class.vqara.label:675
8164 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8165 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8166
8167 #: class.acqfsrcat.label:8416
8168 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8169 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8170
8171 #: field.aur.location.label:7699
8172 msgid "Publication Location"
8173 msgstr "موقع النشر"
8174
8175 #: field.acqcr.keep_debits.label:8589
8176 msgid "Keep Debits?"
8177 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8178
8179 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2949
8180 #: field.aacct.create_time.label:4235
8181 msgid "Create Date/Time"
8182 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8183
8184 #: field.au.super_user.label:3368
8185 msgid "Is Super User"
8186 msgstr "هل هو مدير النظام"
8187
8188 #: field.cmfpm.rec_type.label:10325
8189 msgid "Record Type"
8190 msgstr "نوع التسجيلة"
8191
8192 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8193 #: field.mra.attrs.label:1094
8194 msgid "Attributes"
8195 msgstr "خصائص"
8196
8197 #: field.qxp.parenthesize.label:9961 field.xbet.parenthesize.label:10069
8198 #: field.xbind.parenthesize.label:10084 field.xbool.parenthesize.label:10098
8199 #: field.xcase.parenthesize.label:10112 field.xcast.parenthesize.label:10127
8200 #: field.xcol.parenthesize.label:10144 field.xex.parenthesize.label:10159
8201 #: field.xfunc.parenthesize.label:10174 field.xin.parenthesize.label:10190
8202 #: field.xisnull.parenthesize.label:10207 field.xnull.parenthesize.label:10222
8203 #: field.xnum.parenthesize.label:10235 field.xop.parenthesize.label:10248
8204 #: field.xser.parenthesize.label:10266 field.xstr.parenthesize.label:10280
8205 #: field.xsubq.parenthesize.label:10293
8206 msgid "Is Parenthesized"
8207 msgstr "ما بين قوسين"
8208
8209 #: field.rccc.patron_zip.label:11017
8210 msgid "Patron ZIP Code"
8211 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8212
8213 #: field.brt.resource_attrs.label:4523 field.aou.rsrc_attrs.label:6222
8214 msgid "Resource Attributes"
8215 msgstr "خصائص المصدر"
8216
8217 #: field.uvva.finish_time.label:10558
8218 msgid "Finish Time"
8219 msgstr "وقت الإنهاء"
8220
8221 #: field.brt.elbow_room.label:4521
8222 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8223 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8224
8225 #: field.rsr.name_subject.label:9344
8226 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8227 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8228
8229 #: field.asc.checkout_archive.label:6337
8230 #: field.actsc.checkout_archive.label:6395
8231 msgid "Checkout Archive"
8232 msgstr "أرشيف الإعارة"
8233
8234 #: class.acqedim.label:9113
8235 msgid "EDI Message"
8236 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8237
8238 #: field.atevdef.params.label:1408
8239 msgid "Parameters"
8240 msgstr "البارامترات"
8241
8242 #: field.ahn.id.label:4799
8243 msgid "Notification ID"
8244 msgstr "مُعرف الإخطار"
8245
8246 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2476
8247 msgid "Subfield List for Display"
8248 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8249
8250 #: field.cmf.search_field.label:2801
8251 msgid "Search Field"
8252 msgstr "حقل البحث"
8253
8254 #: field.sre.editor.label:4953 field.siss.editor.label:5207
8255 #: field.sitem.editor.label:5318 field.act.editor.label:6982
8256 #: field.acqpron.editor.label:7814 field.acqpl.editor.label:8567
8257 #: field.acqpo.editor.label:8614 field.acqpoh.editor.label:8657
8258 #: field.acqpon.editor.label:8691 field.jub.editor.label:8770
8259 #: field.acqlih.editor.label:8818 field.acqlin.editor.label:8885
8260 msgid "Editor"
8261 msgstr "المُحرر"
8262
8263 #: field.qsq.having_clause.label:9869
8264 msgid "HAVING Clause"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: class.ccmw.label:1792
8268 msgid "Circ Matrix Weights"
8269 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8270
8271 #: class.afr.label:6477
8272 msgid "Full Authority Record"
8273 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8274
8275 #: field.atul.target_circ.label:1543
8276 msgid "Target Circulation"
8277 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8278
8279 #: field.acqclpa.action_interval.label:9651
8280 msgid "Action Interval"
8281 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8282
8283 #: field.au.dob.label:3344 field.rud.dob.label:9357 field.stgu.dob.label:9691
8284 msgid "Date of Birth"
8285 msgstr "تاريخ الميلاد"
8286
8287 #: field.aua.country.label:3956 field.aal.country.label:3986
8288 #: field.acqpa.country.label:7959 field.acqpca.country.label:8024
8289 #: field.stgma.country.label:9720 field.stgba.country.label:9736
8290 msgid "Country"
8291 msgstr "الدولة"
8292
8293 #: field.bre.creator.label:3066
8294 msgid "Record Creator"
8295 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8296
8297 #: field.acqedim.edi.label:9123
8298 msgid "EDI Message Body"
8299 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8300
8301 #: field.cwa.id.label:1827
8302 msgid "Assoc ID"
8303 msgstr "مُعرف الانضمام"
8304
8305 #: class.qfpd.label:9931
8306 msgid "Function Parameter Definition"
8307 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8308
8309 #: field.acqpron.create_time.label:7812 field.acqpl.create_time.label:8562
8310 #: field.acqpo.create_time.label:8608 field.acqpon.create_time.label:8689
8311 #: field.jub.create_time.label:8762 field.acqlin.create_time.label:8883
8312 #: field.afs.creation_time.label:9770
8313 msgid "Creation Time"
8314 msgstr "وقت الإنشاء"
8315
8316 #: field.acqlid.collection_code.label:8929
8317 #: field.acqdfe.collection_code.label:9458
8318 msgid "Collection Code"
8319 msgstr "كود المجموعة"
8320
8321 #: field.acqfat.amount.label:8274 field.acqafat.amount.label:8359
8322 msgid "Total Allocation Amount"
8323 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8324
8325 #: field.sdist.bind_call_number.label:5075
8326 msgid "Bind Call Number"
8327 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8328
8329 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8330 msgid "Reactor"
8331 msgstr "راد الفعل"
8332
8333 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2799
8334 msgid "Weight"
8335 msgstr "الوزن"
8336
8337 #: class.mbt.label:6626 field.mp.xact.label:7287 field.mbp.xact.label:7324
8338 #: field.mndp.xact.label:7356 field.mdp.xact.label:7380
8339 msgid "Billable Transaction"
8340 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8341
8342 #: field.aou.parent_ou.label:6202
8343 msgid "Parent Organizational Unit"
8344 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8345
8346 #: field.au.photo_url.label:3362
8347 msgid "Photo URL"
8348 msgstr "صورة الرابط"
8349
8350 #: class.mp.label:7280
8351 msgid "Payments: All"
8352 msgstr "المدفوعات: الكل"
8353
8354 #: field.acqf.allocation_total.label:8241
8355 msgid "Allocation Total"
8356 msgstr "إجمالي المخصصات"
8357
8358 #: field.asv.questions.label:5641
8359 msgid "Questions"
8360 msgstr "أسئلة"
8361
8362 #: field.atevdef.env.label:1407
8363 msgid "Environment Entries"
8364 msgstr "مُدخلات البيئة"
8365
8366 #: field.acqftr.dest_fund.label:8061
8367 msgid "Destination Fund"
8368 msgstr "وجهة التمويل"
8369
8370 #: field.qxp.parent_expr.label:9962 field.qcb.parent_expr.label:9990
8371 #: field.xbet.parent_expr.label:10070 field.xbind.parent_expr.label:10085
8372 #: field.xbool.parent_expr.label:10099 field.xcase.parent_expr.label:10113
8373 #: field.xcast.parent_expr.label:10128 field.xcol.parent_expr.label:10145
8374 #: field.xex.parent_expr.label:10160 field.xfunc.parent_expr.label:10175
8375 #: field.xin.parent_expr.label:10191 field.xisnull.parent_expr.label:10208
8376 #: field.xnull.parent_expr.label:10223 field.xnum.parent_expr.label:10236
8377 #: field.xop.parent_expr.label:10249 field.xser.parent_expr.label:10267
8378 #: field.xstr.parent_expr.label:10281 field.xsubq.parent_expr.label:10294
8379 msgid "Parent Expression"
8380 msgstr "التعبير الأساسي"
8381
8382 #: class.acnp.label:2927
8383 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8384 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8385
8386 #: field.cmfpm.start_pos.label:10326 field.cmpcsm.start_pos.label:10356
8387 msgid "Start Postion"
8388 msgstr "وضع البداية"
8389
8390 #: field.qfr.function_call.label:10009
8391 msgid "Function Call ID"
8392 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8393
8394 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2527
8395 msgid "Bib Field"
8396 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8397
8398 #: field.mckp.check_number.label:6862
8399 msgid "Check Number"
8400 msgstr "رقم التحقق"
8401
8402 #: field.au.ident_value.label:3354
8403 msgid "Primary Identification"
8404 msgstr "المُعرف الأساسي"
8405
8406 #: field.aur.cancel_reason.label:7703 class.acqcr.label:8583
8407 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8617 field.acqpoh.cancel_reason.label:8665
8408 #: field.jub.cancel_reason.label:8772 field.acqlih.cancel_reason.label:8831
8409 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8930
8410 msgid "Cancel Reason"
8411 msgstr "سبب الإلغاء"
8412
8413 #: class.uvva.label:10546
8414 msgid "URL Verification Attempt"
8415 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8416
8417 #: field.mrd.char_encoding.label:3838
8418 msgid "Character Encoding"
8419 msgstr "ترميز المحارف"
8420
8421 #: field.acqcle.event_date.label:9588 field.acqscle.event_date.label:9616
8422 msgid "Event Date"
8423 msgstr "تاريخ الحدث"
8424
8425 #: field.erfcc.circ_count.label:9420
8426 msgid "Total Circulation Count"
8427 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8428
8429 #: field.au.money_summary.label:3379
8430 msgid "Money Summary"
8431 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8432
8433 #: field.sdist.receive_call_number.label:5073
8434 msgid "Receive Call Number"
8435 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
8436
8437 #: field.aua.street1.label:3961 field.aal.street1.label:3981
8438 #: field.acqpca.street1.label:8029 field.stgma.street1.label:9715
8439 #: field.stgba.street1.label:9731
8440 msgid "Street (1)"
8441 msgstr "شارع (1)"
8442
8443 #: field.ahrcc.label.label:7458
8444 msgid "Cause Label"
8445 msgstr "تسمية القضية"
8446
8447 #: field.ocirccount.overdue.label:4105 field.ocirclist.overdue.label:4147
8448 msgid "Overdue"
8449 msgstr "مُتأخر"
8450
8451 #: field.qcb.condition.label:9992
8452 msgid "Condition"
8453 msgstr "شرط"
8454
8455 #: class.puopm.label:7266
8456 msgid "User Object Permission Map"
8457 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8458
8459 #: field.circ.stop_fines.label:4177 field.aacs.stop_fines.label:4270
8460 #: field.combcirc.stop_fines.label:4344 field.acirc.stop_fines.label:4433
8461 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11308
8462 msgid "Fine Stop Reason"
8463 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8464
8465 #: field.ssubn.alert.label:5055 field.sdistn.alert.label:5117
8466 #: field.sin.alert.label:5365
8467 msgid "Alert?"
8468 msgstr "تنبيه؟"
8469
8470 #: field.sunit.ref.label:5271 field.acp.ref.label:6913
8471 msgid "Is Reference"
8472 msgstr "مرجع؟"
8473
8474 #: class.rhrr.label:9373
8475 msgid "Hold Request Record"
8476 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
8477
8478 #: class.aurt.label:7661
8479 msgid "User Purchase Request Type"
8480 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
8481
8482 #: class.ccs.label:3906 field.sunit.status.label:5272
8483 #: field.acp.status.label:6914
8484 msgid "Copy Status"
8485 msgstr "حالة النُسخة"
8486
8487 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11177
8488 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11198
8489 msgid "Encumbrance Amount"
8490 msgstr "مقدار العجز/العبء"
8491
8492 #: class.auact.label:3447
8493 msgid "User Activity"
8494 msgstr "نشاط المستخدم"
8495
8496 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8497 msgid "Opt-In Setting Type"
8498 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
8499
8500 #: field.rmobbol.balance.label:11406 field.rmobbcol.balance.label:11433
8501 #: field.rmobbhol.balance.label:11461
8502 msgid "Balance"
8503 msgstr "الرصيد"
8504
8505 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9650
8506 msgid "Claim Policy ID"
8507 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
8508
8509 #: field.au.standing_penalties.label:3329
8510 msgid "Standing Penalties"
8511 msgstr "العقوبات القائمة"
8512
8513 #: class.acqct.label:7731 field.acqf.currency_type.label:8230
8514 #: field.acqfsum.currency_type.label:8472
8515 msgid "Currency Type"
8516 msgstr "نوع العملة"
8517
8518 #: field.aout.can_have_users.label:6528
8519 msgid "Can Have Users?"
8520 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
8521
8522 #: field.cfgm.exclude.label:11676
8523 msgid "Exclude"
8524 msgstr "استبعاد"
8525
8526 #: field.rsr.summary.label:9338
8527 msgid "Summary (normalized)"
8528 msgstr "الملخص (التسوية)"
8529
8530 #: field.actsce.owner.label:6662 field.asce.owner.label:7425
8531 #: field.rsce1.owner.label:11042 field.rsce2.owner.label:11053
8532 msgid "Entry Owner"
8533 msgstr "إدخال المالك"
8534
8535 #: field.jub.attributes.label:8776
8536 msgid "Descriptive Attributes"
8537 msgstr "الخصائص الوصفية"
8538
8539 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7187
8540 msgid "Entry Text"
8541 msgstr "نص الإدخال"
8542
8543 #: field.artc.prev_dest.label:7485 field.ahtc.prev_dest.label:7521
8544 msgid "Prev Destination Library"
8545 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
8546
8547 #: field.cin.func.label:846
8548 msgid "Function"
8549 msgstr "الوظيفة او الآلية"
8550
8551 #: field.cust.opac_visible.label:3524
8552 msgid "OPAC/Patron Visible"
8553 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
8554
8555 #: class.xex.label:10156
8556 msgid "Exists Expression"
8557 msgstr "يوجد تعبير"
8558
8559 #: field.aur.volume.label:7694
8560 msgid "Volume"
8561 msgstr "المجلد"
8562
8563 #: field.siss.edit_date.label:5209 field.sitem.edit_date.label:5320
8564 #: field.act.edit_date.label:6984 field.rocit.edit_date.label:11358
8565 msgid "Edit Date"
8566 msgstr "تعديل التاريخ"
8567
8568 #: field.acqlin.alert_text.label:8887
8569 msgid "Alert Text"
8570 msgstr "نص التنبيه"
8571
8572 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10340 field.cmpcsm.ptype_key.label:10354
8573 msgid "Type Key"
8574 msgstr "مفتاح النوع"
8575
8576 #: field.accs.num_circs.label:170
8577 msgid "Total Circs"
8578 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
8579
8580 #: field.chdd.ceiling_date.label:3247
8581 msgid "Current Ceiling Date"
8582 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
8583
8584 #: field.ocirccount.lost.label:4106 field.ocirclist.lost.label:4148
8585 msgid "Lost"
8586 msgstr "مفقود"
8587
8588 #: field.ccls.items_out.label:1983
8589 msgid "Items Out"
8590 msgstr "النُسخ المُعارة"
8591
8592 #: class.aouct.label:6262
8593 msgid "Org Unit Custom Tree"
8594 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
8595
8596 #: class.aoup.label:5614
8597 msgid "Org Unit Proximity"
8598 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
8599
8600 #: field.acqlimad.remove.label:8969 field.acqlipad.remove.label:9013
8601 msgid "Remove"
8602 msgstr "إزالة"
8603
8604 #: field.bre.authority_links.label:3091
8605 msgid "Authority Links"
8606 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
8607
8608 #: class.asfg.label:5708
8609 msgid "Search Filter Group"
8610 msgstr "مجموعة فرز البحث"
8611
8612 #: field.at.code.label:2546
8613 msgid "Thesaurus Code"
8614 msgstr "كود المكنز"
8615
8616 #: field.uvus.urls.label:10464
8617 msgid "URLs"
8618 msgstr "الروابط"
8619
8620 #: field.acp.aged_circulations.label:6922
8621 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8622 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
8623
8624 #: class.qcb.label:9987
8625 msgid "Case Branch"
8626 msgstr "حالة الفرع"
8627
8628 #: field.circ.recurring_fine.label:4173 field.aacs.recurring_fine.label:4266
8629 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4340
8630 #: field.acirc.recurring_fine.label:4429
8631 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11305
8632 msgid "Recurring Fine Amount"
8633 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
8634
8635 #: field.asv.end_date.label:5644
8636 msgid "Survey End Date/Time"
8637 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
8638
8639 #: field.mg.xact_start.label:6586
8640 msgid "Transaction Start Timestamp"
8641 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
8642
8643 #: field.bresv.target_resource.label:4680
8644 msgid "Target Resource"
8645 msgstr "المصدر المُستهدف"
8646
8647 #: field.aufhml.min.label:9812
8648 msgid "Min Loop"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: field.acqliad.ident.label:8952 field.acqlimad.ident.label:8968
8652 #: field.acqligad.ident.label:8988 field.acqliuad.ident.label:8998
8653 #: field.acqlipad.ident.label:9012 field.acqlilad.ident.label:9070
8654 msgid "Is Identifier?"
8655 msgstr "مُعرّف؟"
8656
8657 #: field.qdt.datatype_name.label:9898
8658 msgid "Datatype Name"
8659 msgstr "اسم نوع البيانات"
8660
8661 #: field.aiit.blanket.label:1608
8662 msgid "Blanket?"
8663 msgstr "ملغي؟"
8664
8665 #: field.circ.renewal_remaining.label:4175
8666 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4268
8667 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4342
8668 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4431
8669 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11307
8670 msgid "Remaining Renewals"
8671 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8672
8673 #: field.mb.void_time.label:7551
8674 msgid "Void Timestamp"
8675 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
8676
8677 #: field.acqmapinv.invoice.label:11566
8678 msgid "Invoice ID"
8679 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8680
8681 #: field.au.billable_transactions.label:3378
8682 msgid "Billable Transactions"
8683 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
8684
8685 #~ msgid "Keep"
8686 #~ msgstr "احتفظ"