]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10609
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11147
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3224
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7584
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10312
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7583
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
46 #: field.acqpca.post_code.label:8881 field.stgma.post_code.label:10657
47 #: field.stgba.post_code.label:10673
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11589
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12559
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9665
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3658
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5570
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9179 field.acqafst.amount.label:9233
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3142
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11670
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:8041
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8079
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9933 field.uvu.host.label:11500
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12084
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5779
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2863
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4831
107 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136
108 #: field.mg.billing_total.label:7155 field.mbt.billing_total.label:7202
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12309
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2787
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10859
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4991
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6206
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3139
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9260
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9859
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5052
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5146
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12358
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12703
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9293
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8912
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11452
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6326 field.ahopl.bib_rec.label:6477
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6562 field.combahr.bib_rec.label:6647
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6706
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5288
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4327
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6889 field.actsc.sip_field.label:6948
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2680
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:12000
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12281
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2640
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:6038
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11586
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12056
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3877
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3249
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6496
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.atul.event_def.label:1575
259 msgid "Event Definition ID"
260 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6172 field.rocit.deleted.label:12360
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12646
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:7024 field.mwp.payment_ts.label:7317
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7342 field.mckp.payment_ts.label:7437
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7586
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6768
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5053
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5650 field.siss.items.label:5719
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6907
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3663
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7240
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:9043
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10317
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10620
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11504
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3170
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5787
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7499
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
338 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
339 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8624
340 #: field.acqfs.owner.label:8974 field.acqpl.owner.label:9413
341 #: field.acqpo.owner.label:9461 field.acqpoh.owner.label:9509
342 #: field.acqedi.owner.label:9938 field.afs.owner.label:10731
343 #: field.cbc.org_unit.label:12573 field.cctt.owner.label:12686
344 #: field.acpt.owner.label:12708
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5152
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9193
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6308
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6459
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6546
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6630
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6689
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8729 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9053
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5372
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3656
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6926 field.ascsf.name.label:8207
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10248
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5897
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5922
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5949
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5976
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8131
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10350
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:11021
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6492
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6748
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
417 #: field.sre.deleted.label:5439 field.sunit.deleted.label:5759
418 #: field.acp.deleted.label:7470
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7150
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2892
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7238
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10536
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10730 field.afscv.fieldset.label:10763
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7888
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9754
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5272
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4519
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12331
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2660
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9546
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10504
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8409 field.rmocbbol.billing_type.label:12384
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12409
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12437
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.add_time.label:1576
489 msgid "Event Add Time"
490 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
491
492 #: class.rrf.label:10105
493 msgid "Report Folder"
494 msgstr "مجلد التقرير"
495
496 #: field.jub.lineitem_notes.label:9632
497 msgid "Line Item Notes"
498 msgstr "ملاحظات القيد"
499
500 #: field.ahtc.hold.label:8278
501 msgid "Hold requiring Transit"
502 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
503
504 #: field.aout.name.label:7097
505 msgid "Type Name"
506 msgstr "اِسم النوع"
507
508 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11866
509 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
510 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
511
512 #: field.mb.billing_ts.label:8315
513 msgid "Legacy Billing Timestamp"
514 msgstr ""
515
516 #: field.ahr.cancel_time.label:6322 field.ahopl.cancel_time.label:6473
517 #: field.alhr.cancel_time.label:6558 field.combahr.cancel_time.label:6646
518 #: field.aahr.cancel_time.label:6705
519 msgid "Hold Cancel Date/Time"
520 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
521
522 #: class.acsaf.label:2557
523 msgid "Authority Control Set Authority Field"
524 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
525
526 #: class.acqcle.label:10516
527 msgid "Claim Event"
528 msgstr "حدث المُطالبة"
529
530 #: class.xcol.label:11132
531 msgid "Column Expression"
532 msgstr "تعبير العمود"
533
534 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
535 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
536 msgid "Format"
537 msgstr "الصيغة"
538
539 #: class.aiit.label:1647
540 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
541 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
542
543 #: field.au.usrname.label:3673
544 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
545 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
546
547 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
548 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
549 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888
550 #: field.sunit.circ_lib.label:5752 field.acp.circ_lib.label:7463
551 #: field.ancc.circ_lib.label:7855 field.aufhl.circ_lib.label:10791
552 #: field.aufhil.circ_lib.label:10813 field.aufhol.circ_lib.label:10843
553 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12284 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12407
554 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12421
555 msgid "Circulating Library"
556 msgstr "مكتبة الإعارة"
557
558 #: field.afs.scheduled_time.label:10735
559 msgid "Scheduled Time"
560 msgstr "الجدول الزمني"
561
562 #: field.vmsp.heading.label:750
563 msgid "Authority Heading"
564 msgstr "عنوان الإسناد"
565
566 #: field.ahr.acq_request.label:6339 field.ahopl.acq_request.label:6489
567 #: field.alhr.acq_request.label:6575
568 msgid "Acquisition Request"
569 msgstr ""
570
571 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
572 msgid "Call Number Maps"
573 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
574
575 #: class.acnn.label:4489
576 msgid "Call Number Note"
577 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
578
579 #: field.qdt.is_numeric.label:10890
580 msgid "Is Numeric"
581 msgstr "إنه رقمي"
582
583 #: class.cmfpm.label:11311
584 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
585 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
586
587 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
588 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808
589 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7761
590 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12293
591 msgid "Max Fine Rule"
592 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
593
594 #: field.cfgm.max_depth.label:12666
595 msgid "Max Depth"
596 msgstr "أقصى عمق"
597
598 #: field.cuat.ewhat.label:3742
599 msgid "Event Type"
600 msgstr "نوع العملية"
601
602 #: class.aurst.label:8570
603 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
604 msgstr ""
605
606 #: class.chmm.label:1892
607 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
608 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
609
610 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
611 msgid "Indexed Subject Field Entries"
612 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
613
614 #: class.acpl.label:5314
615 msgid "Copy/Shelving Location"
616 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
617
618 #: field.acqofscred.sort_date.label:9033
619 msgid "Sort Date"
620 msgstr "تاريخ الفرز"
621
622 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
623 msgid "Response Group ID"
624 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
625
626 #: field.mcrp.id.label:7022
627 msgid "Pyament ID"
628 msgstr "مُعرف الدفع"
629
630 #: field.alci.inventory_workstation.label:7558
631 msgid "Latest Inventory Workstation"
632 msgstr ""
633
634 #: class.aus.label:2365
635 msgid "User Setting"
636 msgstr "إعداد المستخدم"
637
638 #: class.actscecm.label:7924
639 msgid "User Statistical Category Entry"
640 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
641
642 #: field.aoa.san.label:6219 field.acqpro.san.label:8629
643 msgid "SAN"
644 msgstr "SAN"
645
646 #: field.rp.require_horizon.label:277
647 msgid "Require Horizon"
648 msgstr "الأفق المطلوب"
649
650 #: class.ccls.label:2022
651 msgid "Circulation Limit Set"
652 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
653
654 #: class.asc.label:6882
655 msgid "Asset Statistical Category"
656 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
657
658 #: field.ahopl.usr_alias.label:6499
659 msgid "User Alias"
660 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
661
662 #: class.jub.label:9609 field.acqlin.lineitem.label:9735
663 msgid "Line Item"
664 msgstr "القيد"
665
666 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9937
667 #: field.uvu.path.label:11503
668 msgid "Path"
669 msgstr "المَسار"
670
671 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
672 msgid "Public Note"
673 msgstr "ملاحظة عامة"
674
675 #: field.acplg.top.label:5353
676 msgid "Display Above Orgs"
677 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
678
679 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12061
680 msgid "User Home Library Name"
681 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
682
683 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
684 msgid "User Credit Balance"
685 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
686
687 #: field.acqclet.id.label:10485
688 msgid "Claim Event Type ID"
689 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
690
691 #: field.scap.enum_5.label:5478
692 msgid "Enum 5"
693 msgstr "تعداد 5"
694
695 #: class.mcrp.label:7017
696 msgid "House Credit Payment"
697 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
698
699 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11932
700 #: field.cmfts.id.label:11957
701 msgid "Map ID"
702 msgstr "مُعرف الخريطة"
703
704 #: field.ahr.eligible_copies.label:6327 field.ahopl.eligible_copies.label:6478
705 #: field.alhr.eligible_copies.label:6563
706 msgid "Eligible Copies"
707 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
708
709 #: class.afsg.label:10700 field.afs.fieldset_group.label:10741
710 msgid "Fieldset Group"
711 msgstr "مجموعة الحقول"
712
713 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
714 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
715 msgid "Limit Set"
716 msgstr "مجموعة الحد"
717
718 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7500
719 msgid "Monograph Parts"
720 msgstr "أجزاء المونوغراف"
721
722 #: field.brav.valid_value.label:5077
723 msgid "Valid Value"
724 msgstr "قيمة صحيحة"
725
726 #: field.rhrr.target.label:10292
727 msgid "Hold Target"
728 msgstr "الحجز المُستهدف"
729
730 #: field.asvr.effective_date.label:2472
731 msgid "Effective Answer Date/Time"
732 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
733
734 #: field.ahr.capture_time.label:6300 field.ahopl.capture_time.label:6451
735 #: field.alhr.capture_time.label:6538 field.combahr.capture_time.label:6622
736 #: field.aahr.capture_time.label:6681
737 msgid "Capture Date/Time"
738 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
739
740 #: field.acqpl.id.label:9412
741 msgid "Selection List ID"
742 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
743
744 #: field.siss.holding_link_id.label:5718
745 msgid "Holding Link ID"
746 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
747
748 #: class.auricnm.label:3152
749 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
750 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
751
752 #: field.acqfap.percent.label:9390
753 msgid "Percent"
754 msgstr "بالمئة"
755
756 #: field.ccvm.search_label.label:1180
757 msgid "Search Label"
758 msgstr "تسمية البحث"
759
760 #: field.sunit.loan_duration.label:5769 field.acp.loan_duration.label:7481
761 #: field.act.loan_duration.label:7706
762 msgid "Loan Duration"
763 msgstr "مدة الإعارة"
764
765 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
766 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
767 #: field.scap.type.label:5468 field.mb.btype.label:8323
768 #: field.acqpca.address_type.label:8876 field.acqlia.attr_type.label:9756
769 #: field.qbv.type.label:10939 field.bmpc.ptype.label:11298
770 msgid "Type"
771 msgstr "النوع"
772
773 #: class.acplg.label:5346
774 msgid "Copy/Shelving Location Group"
775 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
776
777 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9934
778 msgid "Username"
779 msgstr "اسم المستخدم"
780
781 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12009
782 msgid "Legacy CAT1 Link"
783 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
784
785 #: class.ccnbn.label:6872
786 msgid "Call Number Bucket Note"
787 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
788
789 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9335
790 msgid "Total Allocated"
791 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
792
793 #: field.cmcts.index_lang.label:11937 field.cmfts.index_lang.label:11962
794 msgid "Index Language"
795 msgstr "لغة الفهرسة"
796
797 #: field.cbho.rtime.label:2981
798 msgid "Hold Request Time"
799 msgstr "وقت طلب الحجز"
800
801 #: field.ahn.hold.label:5286 field.aufh.hold.label:7891
802 msgid "Hold"
803 msgstr "الحجز"
804
805 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
806 msgid "Event ID"
807 msgstr "مُعرف الحدث"
808
809 #: class.cubin.label:7273
810 msgid "User Bucket Item Note"
811 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
812
813 #: field.acqafsb.amount.label:9243
814 msgid "Total Spent Balance"
815 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
816
817 #: class.ccbi.label:2502
818 msgid "Copy Bucket Item"
819 msgstr "نسخة سلة النسخ"
820
821 #: field.acqedim.id.label:10031
822 msgid "EDI Message ID"
823 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9469 field.acqpoh.order_date.label:9517
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5767 field.acp.fine_level.label:7478
830 #: field.act.fine_level.label:7707
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2973
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5582
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7786
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5776 field.ahr.mint_condition.label:6334
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6485 field.alhr.mint_condition.label:6570
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6654
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6713 field.acp.mint_condition.label:7488
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12014
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6498
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11995
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6171
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
884 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895
885 #: field.rodcirc.id.label:12291
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5472
891 #: field.cmcts.active.label:11935 field.cmfts.active.label:11960
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.qfpd.label:10922
896 msgid "Function Parameter Definition"
897 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
898
899 #: class.ascecm.label:6020
900 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
901 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
902
903 #: field.aws.toolbars.label:1612
904 msgid "Toolbars"
905 msgstr "شريط الأدوات"
906
907 #: field.atev.add_time.label:1481
908 msgid "Add Time"
909 msgstr "وقت الإضافة"
910
911 #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12364
912 msgid "Due Date"
913 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
914
915 #: field.cmc.buoyant.label:2887
916 msgid "Buoyant?"
917 msgstr "قابلية الطفو؟"
918
919 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6180
920 msgid "Responses"
921 msgstr "الاستجابات/الردود"
922
923 #: field.atul.perm_lib.label:1589
924 msgid "Permission Context"
925 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
926
927 #: class.cfgm.label:12660
928 msgid "Floating Group Members"
929 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
930
931 #: field.acpl.circulate.label:5316
932 msgid "Can Circulate?"
933 msgstr "يمكن الإعارة؟"
934
935 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5783
936 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7492
937 msgid "Stat-Cat entry maps"
938 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
939
940 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
941 msgid "Popularity Parameter"
942 msgstr "باراميتر الترويج"
943
944 #: class.bravm.label:5184 field.bravm.id.label:5186
945 msgid "Reservation Attribute Value Map"
946 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
947
948 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
949 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
950 msgid "Module Name"
951 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
952
953 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9478
954 msgid "Amount Estimated"
955 msgstr "الكمية المُقدرة"
956
957 #: class.ccnbin.label:5226
958 msgid "Call Number Bucket Item Note"
959 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
960
961 #: field.acplg.location_maps.label:5354
962 msgid "Copy Location Mappings"
963 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
964
965 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
966 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9052
967 #: field.acqfa.create_time.label:9359 field.acqfap.create_time.label:9393
968 #: field.acqpoh.create_time.label:9513 field.acqlih.create_time.label:9678
969 #: field.acqdfa.create_time.label:10422 field.uvs.create_time.label:11391
970 #: field.cfdfs.create_time.label:11651
971 msgid "Create Time"
972 msgstr "وقت الإنشاء"
973
974 #: class.coustl.label:12595
975 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
976 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
977
978 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
979 msgid "Statistical Popularity Badge"
980 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
981
982 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835
983 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923
984 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6641
985 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6700
986 msgid "Patron Birth Year"
987 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
988
989 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8273
990 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12216
991 msgid "Hold Transit"
992 msgstr "نقل الحجز"
993
994 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
995 msgid "Last Stop Fines Time"
996 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
997
998 #: field.aur.need_before.label:8458 field.aurs.need_before.label:8532
999 msgid "Need Before Date/Time"
1000 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1001
1002 #: class.afscv.label:10760
1003 msgid "Fieldset Column Value"
1004 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1005
1006 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6133
1007 msgid "Proximity Adjustment"
1008 msgstr "الضبط التقريبي"
1009
1010 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1011 msgid "SIP2 Media Type"
1012 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1013
1014 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1015 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1016 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1017 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1018 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1019 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1020 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1021 #: field.acqpro.code.label:8626 field.acqipm.code.label:8678
1022 #: field.acqfs.code.label:8976 field.acqf.code.label:9085
1023 #: field.acqfsum.code.label:9327 field.acqliat.code.label:9715
1024 #: field.acqliad.code.label:9804 field.acqlimad.code.label:9819
1025 #: field.acqligad.code.label:9839 field.acqliuad.code.label:9849
1026 #: field.acqlipad.code.label:9862 field.acqlilad.code.label:9922
1027 #: field.acqclt.code.label:10467 field.acqclet.code.label:10487
1028 #: field.cmrtm.code.label:11672 field.cctt.code.label:12684
1029 msgid "Code"
1030 msgstr "الكـود"
1031
1032 #: class.cubi.label:7251
1033 msgid "User Bucket Item"
1034 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1035
1036 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1037 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891
1038 #: field.rodcirc.due_date.label:12287
1039 msgid "Due Date/Time"
1040 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1041
1042 #: class.acqafsb.label:9240
1043 msgid "All Fund Spent Balance"
1044 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: class.acqafst.label:9230
1047 msgid "All Fund Spent Total"
1048 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1049
1050 #: field.aur.holdable_formats.label:8452
1051 #: field.aurs.holdable_formats.label:8526
1052 msgid "Holdable Formats"
1053 msgstr "صيغ الحجز"
1054
1055 #: field.atevparam.id.label:1503
1056 msgid "Parameter ID"
1057 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1058
1059 #: field.acqpo.id.label:9460 field.acqpoh.id.label:9508
1060 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12555
1061 msgid "Purchase Order ID"
1062 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1063
1064 #: field.sunit.age_protect.label:5747 field.acp.age_protect.label:7458
1065 msgid "Age Hold Protection"
1066 msgstr "حماية مدة الحجز"
1067
1068 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1069 #: field.vqar.error_detail.label:633
1070 msgid "Import Error Detail"
1071 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1072
1073 #: class.sunit.label:5744 field.sitem.unit.label:5825
1074 msgid "Unit"
1075 msgstr "الوحدَة"
1076
1077 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1078 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1079 msgid "Standing Penalty"
1080 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1081
1082 #: class.rhcrpbapd.label:11827
1083 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1084 msgstr ""
1085 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1086
1087 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1088 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797
1089 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886
1090 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12282
1091 msgid "Check In Staff"
1092 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1093
1094 #: field.mdp.cash_drawer.label:8140
1095 msgid "Cash Drawer"
1096 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1097
1098 #: field.acnc.field.label:3049
1099 msgid "Call number fields"
1100 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1101
1102 #: field.acqf.spent_total.label:9098
1103 msgid "Spent Total"
1104 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1105
1106 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1107 msgid "Topic Subject"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1111 msgid "Related/Variant Type XPath"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1115 msgid "Z39.50 Attribute"
1116 msgstr "خاصية Z39.50"
1117
1118 #: field.acqedi.use_attrs.label:9945
1119 msgid "Use EDI Attributes"
1120 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1121
1122 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1123 #: field.mg.billing_location.label:7146
1124 msgid "Billing Location"
1125 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1126
1127 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1128 msgid "Fallthrough"
1129 msgstr "أخفق"
1130
1131 #: class.srlu.label:5674
1132 msgid "Routing List User"
1133 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1134
1135 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1136 msgid "Pub Status"
1137 msgstr "حالة النشر"
1138
1139 #: field.rb.importance_interval.label:305
1140 msgid "Importance Interval"
1141 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1142
1143 #: class.aeasm.label:10006
1144 msgid "EDI Attribute Set Map"
1145 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1146
1147 #: field.aufhmxl.max.label:10825
1148 msgid "Max Loop"
1149 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1150
1151 #: field.ahf.label.label:2780
1152 msgid "Heading Field Label"
1153 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1154
1155 #: field.atev.async_output.label:1490
1156 msgid "Asynchronous Output"
1157 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1158
1159 #: class.ccnbt.label:1697
1160 msgid "Call Number Bucket Type"
1161 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1162
1163 #: field.mckp.cash_drawer.label:7433
1164 msgid "Workstation link"
1165 msgstr "رابط محطة العمل"
1166
1167 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818
1168 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6638
1169 #: field.aahr.usr_post_code.label:6697
1170 msgid "Patron ZIP"
1171 msgstr "المستفيد  ZIP"
1172
1173 #: class.pgtde.label:7803
1174 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1178 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1179 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828
1180 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917
1181 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12307
1182 msgid "Base Transaction"
1183 msgstr "العملية الأساسية"
1184
1185 #: class.acqlin.label:9732
1186 msgid "Line Item Note"
1187 msgstr "ملاحظة القيد"
1188
1189 #: field.cnct.in_house.label:7073
1190 msgid "In House?"
1191 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1192
1193 #: class.aacs.label:4720
1194 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: field.au.card.label:3641
1198 msgid "Current Library Card"
1199 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1200
1201 #: field.acpn.creator.label:3892
1202 msgid "Note Creator"
1203 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1204
1205 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12167
1206 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12188
1207 msgid "Estimated Amount"
1208 msgstr "الكمية المُقدرة"
1209
1210 #: field.ath.passive.label:1328
1211 msgid "Passive"
1212 msgstr "سلبي/غير فعال"
1213
1214 #: class.cctt.label:12682
1215 msgid "Copy Tag Types"
1216 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1217
1218 #: field.acp.last_circ.label:7497 field.rlc.last_circ.label:11906
1219 msgid "Last Circulation Date"
1220 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1221
1222 #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6766
1223 msgid "Resources"
1224 msgstr "المصادر"
1225
1226 #: class.ash.label:2762
1227 msgid "Authority Simple Heading"
1228 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1229
1230 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1231 msgid "Compressed Display Entries"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: field.sstr.routing_label.label:5649
1235 msgid "Routing Label"
1236 msgstr "التسمية التوجهية"
1237
1238 #: class.acpm.label:3340
1239 msgid "Copy Monograph Part Map"
1240 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1241
1242 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1243 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906
1244 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12301
1245 msgid "Circulating Item"
1246 msgstr "نُسخة الإعارة"
1247
1248 #: class.cubt.label:1773
1249 msgid "User Bucket Type"
1250 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1251
1252 #: field.atul.template_output.label:1584
1253 msgid "Event Template Output"
1254 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1255
1256 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1257 msgid "Renewal?"
1258 msgstr "تمديد؟"
1259
1260 #: field.acs.id.label:2537
1261 msgid "Control Set ID"
1262 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1263
1264 #: field.act.age_protect.label:7708
1265 msgid "Age Protect"
1266 msgstr "حماية العمر"
1267
1268 #: class.acas.label:7602
1269 msgid "Copy Alert Suppression"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: field.acqf.debits.label:9093
1273 msgid "Debits"
1274 msgstr "الأرصدة المدينة"
1275
1276 #: class.ccbin.label:2524
1277 msgid "Copy Bucket Item Note"
1278 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1279
1280 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6493
1281 msgid "User Family Name"
1282 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1283
1284 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1285 msgid "Prev Destination"
1286 msgstr "الوجهة السابقة"
1287
1288 #: class.acnc.label:3044
1289 msgid "Call number classification scheme"
1290 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1291
1292 #: class.aufh.label:7886
1293 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1294 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1295
1296 #: field.sre.creator.label:5438 field.ssubn.creator.label:5540
1297 #: field.sdistn.creator.label:5616 field.siss.creator.label:5708
1298 #: field.sitem.creator.label:5819 field.sin.creator.label:5864
1299 #: field.aca.create_staff.label:7629 field.aaca.create_staff.label:7665
1300 #: field.act.creator.label:7698 field.acqpron.creator.label:8663
1301 #: field.acqpl.creator.label:9420 field.acqpo.creator.label:9467
1302 #: field.acqpoh.creator.label:9510 field.acqpon.creator.label:9542
1303 #: field.jub.creator.label:9623 field.acqlih.creator.label:9671
1304 #: field.acqlin.creator.label:9736 field.acqdfa.creator.label:10421
1305 #: field.acqcle.creator.label:10522 field.acqscle.creator.label:10550
1306 #: field.afsg.creator.label:10710 field.uvs.creator.label:11389
1307 #: field.cfdfs.creator.label:11649 field.rocit.creator.label:12355
1308 msgid "Creator"
1309 msgstr "المُنشىء"
1310
1311 #: field.acp.holds_count.label:7505
1312 msgid "Has Holds"
1313 msgstr "لديه حجوزات"
1314
1315 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11809
1316 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1317 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1318
1319 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6495
1320 msgid "User Suffix"
1321 msgstr "لاحقة المستخدم"
1322
1323 #: field.ahr.behind_desk.label:6338 field.ahopl.behind_desk.label:6504
1324 #: field.alhr.behind_desk.label:6574 field.combahr.behind_desk.label:6657
1325 msgid "Behind Desk"
1326 msgstr "خلف المكتبة"
1327
1328 #: field.rsr.series_statement.label:10253
1329 msgid "Series Statement (normalized)"
1330 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1331
1332 #: class.rccbs.label:12052
1333 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1334 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1335
1336 #: field.artc.prev_hop.label:8245 field.ahtc.prev_hop.label:8281
1337 msgid "Previous Stop"
1338 msgstr "إيقاف السابق"
1339
1340 #: field.rrbs.badge.label:251
1341 msgid "Badge"
1342 msgstr "إشارة مميزة"
1343
1344 #: field.acqpa.address_type.label:8811
1345 msgid "Address Type"
1346 msgstr "فئة العنوان"
1347
1348 #: class.aecc.label:3359
1349 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: field.ahr.cut_in_line.label:6333 field.ahopl.cut_in_line.label:6484
1353 #: field.alhr.cut_in_line.label:6569 field.combahr.cut_in_line.label:6653
1354 #: field.aahr.cut_in_line.label:6712
1355 msgid "Top of Queue"
1356 msgstr "بداية صف الانتظار"
1357
1358 #: field.czs.auth.label:1233
1359 msgid "Auth"
1360 msgstr "Auth"
1361
1362 #: field.auact.event_time.label:3763
1363 msgid "Event Time"
1364 msgstr "وقت الحدث"
1365
1366 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1367 #: field.sunit.editor.label:5766 field.acp.editor.label:7477
1368 msgid "Last Editing User"
1369 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1370
1371 #: field.aou.settings.label:6756
1372 msgid "Settings"
1373 msgstr "الإِعدادات"
1374
1375 #: field.acqafet.amount.label:9223
1376 msgid "Total Encumbered Amount"
1377 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1378
1379 #: field.aouctn.tree.label:6825
1380 msgid "Tree"
1381 msgstr "الشجرة"
1382
1383 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1384 msgid "Match Score"
1385 msgstr "نتيجة المطابقة"
1386
1387 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1388 msgid "Queue"
1389 msgstr "طابور الاِنتظار"
1390
1391 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1392 msgid "Queued Record"
1393 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1394
1395 #: class.acqpoh.label:9503
1396 msgid "Purchase Order History"
1397 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1398
1399 #: class.crahp.label:7744
1400 msgid "Age Hold Protection Rule"
1401 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1402
1403 #: field.aou.workstations.label:6759
1404 msgid "Workstations"
1405 msgstr "محطات العمل"
1406
1407 #: field.aur.article_title.label:8465 field.aurs.article_title.label:8539
1408 msgid "Article Title"
1409 msgstr "عِنوان المقال"
1410
1411 #: field.au.hold_requests.label:3628
1412 msgid "All Hold Requests"
1413 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1414
1415 #: field.au.master_account.label:3661
1416 msgid "Is Group Lead Account"
1417 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1418
1419 #: field.ahr.frozen.label:6328 field.ahopl.frozen.label:6479
1420 #: field.alhr.frozen.label:6564 field.combahr.frozen.label:6648
1421 #: field.aahr.frozen.label:6707
1422 msgid "Currently Frozen"
1423 msgstr "المجمدة حالياً"
1424
1425 #: field.acqpca.contact.label:8885
1426 msgid "Contact"
1427 msgstr "اِتصال"
1428
1429 #: class.puwoum.label:7993
1430 msgid "User Work Org Unit Map"
1431 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1432
1433 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1434 msgid "Last Checkin Workstation"
1435 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1436
1437 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1438 msgid "Stat Cat Data"
1439 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1440
1441 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1442 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1443 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5399
1444 #: field.aouctn.org_unit.label:6826 field.acas.org.label:7605
1445 #: field.pgtde.org.label:7808 field.cbt.owner.label:8413
1446 #: field.acqf.org.label:9081 field.acqfsum.org.label:9323
1447 #: field.acqfap.org.label:9388 field.acqpl.org_unit.label:9414
1448 #: field.acqclt.org_unit.label:10466 field.acqclet.org_unit.label:10486
1449 #: field.acqclp.org_unit.label:10563 field.cfgm.org_unit.label:12664
1450 msgid "Org Unit"
1451 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1452
1453 #: class.ahopl.label:6367
1454 msgid "Hold On Pull List"
1455 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1456
1457 #: class.mkfe.label:4210
1458 msgid "Keyword Field Entry"
1459 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1460
1461 #: class.asvq.label:2167
1462 msgid "User Survey Question"
1463 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1464
1465 #: class.mfae.label:4134
1466 msgid "Combined Facet Entry"
1467 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1468
1469 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1470 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810
1471 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899
1472 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12295
1473 msgid "Phone Renewal"
1474 msgstr "هاتف التمديد"
1475
1476 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921
1477 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6639 field.aahr.usr_home_ou.label:6698
1478 msgid "Patron Home Library"
1479 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1480
1481 #: class.siss.label:5705 field.sitem.issuance.label:5823
1482 #: field.smhc.issuance.label:5907
1483 msgid "Issuance"
1484 msgstr "العدد"
1485
1486 #: class.mife.label:7900
1487 msgid "Identifier Field Entry"
1488 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1489
1490 #: field.acqlia.definition.label:9759
1491 msgid "Definition"
1492 msgstr "التعريف"
1493
1494 #: class.sra.label:6068
1495 msgid "Relevance Adjustment"
1496 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1497
1498 #: field.aur.article_pages.label:8466 field.aurs.article_pages.label:8540
1499 msgid "Article Pages"
1500 msgstr "صفحات المقالة"
1501
1502 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1503 msgid "Facet Field"
1504 msgstr "واجهة الحقل"
1505
1506 #: field.sre.edit_date.label:5440
1507 msgid "Edit date"
1508 msgstr "تعديل التاريخ"
1509
1510 #: field.acqlid.claims.label:9785
1511 msgid "Claims"
1512 msgstr "المُطالبات"
1513
1514 #: class.ppl.label:3969
1515 msgid "Permission List"
1516 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1517
1518 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1519 msgid "Hook"
1520 msgstr "‎خَطاف‎"
1521
1522 #: field.bmpc.id.label:11297
1523 msgid "Temp ID"
1524 msgstr "مُعرف التِمب"
1525
1526 #: class.acqinv.label:8691 field.acqie.invoice.label:8732
1527 #: field.acqii.invoice.label:8769
1528 msgid "Invoice"
1529 msgstr "الفاتورة"
1530
1531 #: field.atenv.path.label:1401
1532 msgid "Field Path"
1533 msgstr "مسار الحقل"
1534
1535 #: class.rlcd.label:11684
1536 msgid "Last Copy Delete Time"
1537 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1538
1539 #: field.mbp.accepting_usr.label:8076 field.mdp.accepting_usr.label:8139
1540 msgid "Accepting User"
1541 msgstr "قبول المستخدم"
1542
1543 #: class.qrc.label:11015
1544 msgid "Record Column"
1545 msgstr "عمود التسجيلة"
1546
1547 #: field.crad.normalizers.label:1015
1548 msgid "Normalizers"
1549 msgstr "التسويات"
1550
1551 #: field.acqinv.inv_type.label:8699
1552 msgid "Invoice Type"
1553 msgstr "نوع الفاتورة"
1554
1555 #: field.acqpro.fax_phone.label:8636 field.acqpa.fax_phone.label:8822
1556 #: field.acqpca.fax_phone.label:8887
1557 msgid "Fax Phone"
1558 msgstr "رقم الفاكس"
1559
1560 #: class.aecs.label:3431
1561 msgid "Emergency Closing Status"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1565 msgid "Type of Resource"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: class.bmpc.label:11295
1569 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1570 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1571
1572 #: field.acqinv.payment_method.label:8702
1573 msgid "Payment Method"
1574 msgstr "طريقة الدفع"
1575
1576 #: class.afs.label:10728
1577 msgid "Fieldset"
1578 msgstr "مجموعة الحقول"
1579
1580 #: field.rmsr.pubdate.label:10206 field.rssr.pubdate.label:10230
1581 #: field.rsr.pubdate.label:10251
1582 msgid "Publication Year (normalized)"
1583 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1584
1585 #: field.uvs.attempts.label:11394
1586 msgid "Verification Attempts"
1587 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1588
1589 #: field.scap.enum_1.label:5474
1590 msgid "Enum 1"
1591 msgstr "تعداد 1"
1592
1593 #: field.scap.enum_3.label:5476
1594 msgid "Enum 3"
1595 msgstr "تعداد 3"
1596
1597 #: field.scap.enum_2.label:5475
1598 msgid "Enum 2"
1599 msgstr "تعداد 2"
1600
1601 #: field.asva.answer.label:7830
1602 msgid "Answer Text"
1603 msgstr "إجابة النص"
1604
1605 #: field.scap.enum_4.label:5477
1606 msgid "Enum 4"
1607 msgstr "تعداد 4"
1608
1609 #: field.scap.enum_6.label:5479
1610 msgid "Enum 6"
1611 msgstr "تعداد 6"
1612
1613 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1614 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1615 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1616 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7892
1617 #: field.rmsr.id.label:10198 field.rssr.id.label:10222
1618 #: field.rsr.id.label:10241 field.rlcd.id.label:11698
1619 #: field.rhcrpb.id.label:11761 field.rhcrpbap.id.label:11807
1620 #: field.rhcrpbapd.id.label:11863
1621 msgid "Record ID"
1622 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1623
1624 #: class.cam.label:3013
1625 msgid "Audience Map"
1626 msgstr "خريطة الجمهور"
1627
1628 #: field.sdist.index_summary.label:5586 class.sisum.label:5972
1629 msgid "Index Issue Summary"
1630 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1631
1632 #: field.bre.attrs.label:3242
1633 msgid "SVF Attributes"
1634 msgstr "خصائص SVF"
1635
1636 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6749
1637 #: field.stgu.email.label:10615
1638 msgid "Email Address"
1639 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1640
1641 #: class.xbool.label:11086
1642 msgid "Boolean Expression"
1643 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1644
1645 #: field.mrd.audience.label:4296
1646 msgid "Audn"
1647 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1648
1649 #: class.xstr.label:11268
1650 msgid "String Expression"
1651 msgstr "التعبير الرمزي"
1652
1653 #: class.acrlid.label:12099
1654 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1655 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1656
1657 #: field.acqdf.name.label:10363
1658 msgid "Formula Name"
1659 msgstr "اسم الصيغة"
1660
1661 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1662 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7859
1663 #: field.rodcirc.usr.label:12302
1664 msgid "Patron"
1665 msgstr "المستفيد"
1666
1667 #: field.mb.adjustments.label:8324
1668 msgid "Adjustments"
1669 msgstr "التعديلات"
1670
1671 #: field.cmfpm.length.label:11318 field.cmpcsm.length.label:11348
1672 #: field.cbc.length.label:12576
1673 msgid "Length"
1674 msgstr "الطول"
1675
1676 #: field.au.cards.label:3626
1677 msgid "All Library Cards"
1678 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1679
1680 #: field.sitem.shadowed.label:5831
1681 msgid "Shadowed?"
1682 msgstr "مظلل؟"
1683
1684 #: field.qfpd.id.label:10924
1685 msgid "Function Param Def ID"
1686 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1687
1688 #: class.amtr.label:156
1689 msgid "Matrix Test Result"
1690 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1691
1692 #: field.rccbs.patron_zip.label:12085
1693 msgid "User ZIP Code"
1694 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1695
1696 #: class.vms.label:718
1697 msgid "Record Matching Definition Set"
1698 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1699
1700 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1701 msgid "Cat Form"
1702 msgstr "شكل الفهرسـة"
1703
1704 #: field.qfs.id.label:10912
1705 msgid "Function Signature ID"
1706 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1707
1708 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12208
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "الوجهة"
1711
1712 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6490
1713 msgid "Copy Location Sort Order"
1714 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1715
1716 #: class.mfp.label:4249
1717 msgid "Forgive Payment"
1718 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1719
1720 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1721 msgid "Final Target Record"
1722 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1723
1724 #: field.acn.uris.label:3109
1725 msgid "URIs"
1726 msgstr "الروابط"
1727
1728 #: class.acqfat.label:9125
1729 msgid "Fund Allocation Total"
1730 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1731
1732 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12348
1733 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1734 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1735
1736 #: class.svr.label:5416
1737 msgid "Serial Virtual Record"
1738 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1739
1740 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1741 msgid "Range is from Owning Lib?"
1742 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1743
1744 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12169
1745 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12190
1746 msgid "Paid Amount"
1747 msgstr "المقدار المدفوع"
1748
1749 #: class.aca.label:7622
1750 msgid "Copy Alert"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: field.stgsc.value.label:10684
1754 msgid "Stat Cat Value"
1755 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1756
1757 #: class.aaca.label:7658
1758 msgid "Active Copy Alert"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: field.acqftr.transfer_time.label:8917
1762 msgid "Transfer Time"
1763 msgstr "وقت النقل"
1764
1765 #: class.mfr.label:3920
1766 msgid "Flattened MARC Fields"
1767 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1768
1769 #: field.rp.require_importance.label:279
1770 msgid "Require Importance"
1771 msgstr "أهمية المتطلب"
1772
1773 #: class.acpn.label:3889
1774 msgid "Copy Note"
1775 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1776
1777 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1778 msgid "A Weight"
1779 msgstr "وزن"
1780
1781 #: field.cbho.aprox.label:2975
1782 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1783 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1784
1785 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1786 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12211
1787 msgid "Is Persistent? (unused)"
1788 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1789
1790 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6752 class.acqfc.label:8930
1791 msgid "Fiscal Calendar"
1792 msgstr "التقويم المالي"
1793
1794 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1795 msgid "Update Bib. Source"
1796 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1797
1798 #: class.qseq.label:10873
1799 msgid "Query Sequence"
1800 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1801
1802 #: field.qxp.operator.label:10959 field.xop.operator.label:11243
1803 #: field.xser.operator.label:11260
1804 msgid "Operator"
1805 msgstr "العامل"
1806
1807 #: field.acqct.code.label:8585
1808 msgid "Currency Code"
1809 msgstr "رمز العملة"
1810
1811 #: class.coust.label:3851
1812 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1813 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1814
1815 #: field.ancc.duedate.label:7861
1816 msgid "Virtual Due Date/Time"
1817 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1818
1819 #: field.rb.src_filter.label:310
1820 msgid "Bib Source Filter"
1821 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1822
1823 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133
1824 #: field.mbt.unrecovered.label:7197
1825 msgid "Unrecovered Debt"
1826 msgstr "الديون غير المستردة"
1827
1828 #: class.auoi.label:851
1829 msgid "User Sharing Opt-in"
1830 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1831
1832 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1833 msgid "Note Title"
1834 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1835
1836 #: field.cmcts.index_weight.label:11936 field.cmfts.index_weight.label:11961
1837 msgid "Index Weight"
1838 msgstr "وزن الفهرس"
1839
1840 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838
1841 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926
1842 msgid "Copy Owning Library"
1843 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1844
1845 #: field.acqf.spent_balance.label:9100
1846 msgid "Spent Balance"
1847 msgstr "الرصيد المُنفق"
1848
1849 #: class.ccat.label:7575
1850 msgid "Copy Alert Type"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: field.aua.replaces.label:4427
1854 msgid "Replaces"
1855 msgstr "استبدال"
1856
1857 #: field.uvs.selectors.label:11393
1858 msgid "URL Selectors"
1859 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1860
1861 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6502
1862 msgid "Is Staff Hold?"
1863 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1864
1865 #: class.auml.label:2269
1866 msgid "User Message (Limited Access)"
1867 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1868
1869 #: field.acqlisum.delay_count.label:12164
1870 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12185
1871 msgid "Delay Count"
1872 msgstr "تعداد التأخير"
1873
1874 #: class.ancc.label:7853
1875 msgid "Non-cataloged Circulation"
1876 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1877
1878 #: field.brav.id.label:5074
1879 msgid "Resource Attribute Value ID"
1880 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1881
1882 #: field.siss.holding_code.label:5716
1883 msgid "Holding Code"
1884 msgstr "كود الحجز"
1885
1886 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12004
1887 msgid "Patron Home Library Link"
1888 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1889
1890 #: field.mwde.abstract.label:4096
1891 msgid "Abstract"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1895 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915
1896 #: field.rodcirc.billings.label:12305
1897 msgid "Transaction Billings"
1898 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1899
1900 #: class.stgma.label:10646
1901 msgid "Mailing Address Stage"
1902 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1903
1904 #: class.aecr.label:3383
1905 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: field.bra.id.label:5048
1909 msgid "Resource Attribute ID"
1910 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1911
1912 #: field.crmf.is_percent.label:7766
1913 msgid "Is Percent"
1914 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1915
1916 #: field.acqfy.calendar.label:8952
1917 msgid "Calendar"
1918 msgstr "التَقويم"
1919
1920 #: class.acqligad.label:9836
1921 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1922 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1923
1924 #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7204
1925 msgid "Payment Summary"
1926 msgstr "مُلخص الدفع"
1927
1928 #: class.asfge.label:6268
1929 msgid "Search Filter Group Entry"
1930 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1931
1932 #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076
1933 #: field.bram.resource_attr.label:5101
1934 msgid "Resource Attribute"
1935 msgstr "خاصية المصدر"
1936
1937 #: class.acqpro.label:8620 field.acqpron.provider.label:8662
1938 #: field.acqinv.provider.label:8695 field.acqpa.provider.label:8816
1939 #: field.acqpc.provider.label:8848 field.acqpo.provider.label:9464
1940 #: field.acqpoh.provider.label:9515 field.jub.provider.label:9615
1941 #: field.acqlih.provider.label:9674 field.acqlipad.provider.label:9865
1942 #: field.acqphsm.provider.label:9894 field.acqedi.provider.label:9940
1943 msgid "Provider"
1944 msgstr "المُزود"
1945
1946 #: class.qbv.label:10935 field.qxp.bind_variable.label:10965
1947 #: field.xbind.bind_variable.label:11078
1948 msgid "Bind Variable"
1949 msgstr "قَيد مُتغير"
1950
1951 #: field.qseq.id.label:10875
1952 msgid "Query Seq ID"
1953 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1954
1955 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1956 msgid "Matches"
1957 msgstr "تُطابق"
1958
1959 #: field.acqftr.transfer_user.label:8918
1960 msgid "Transfer User"
1961 msgstr "نقل المستخدم"
1962
1963 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1964 msgid "User Home Lib"
1965 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1966
1967 #: field.ancc.id.label:7857
1968 msgid "Non-cat Circulation ID"
1969 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1970
1971 #: field.vms.mtype.label:723
1972 msgid "Match Set Type"
1973 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1974
1975 #: field.puwoum.work_ou.label:7997
1976 msgid "Working Location"
1977 msgstr "موقع العمل"
1978
1979 #: field.rp.func.label:276
1980 msgid "Population Function"
1981 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1982
1983 #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7196
1984 #: field.rccbs.xact_start.label:12067
1985 msgid "Transaction Start Date/Time"
1986 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1987
1988 #: class.rmobbhol.label:12447
1989 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1990 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1991
1992 #: class.qfr.label:10993
1993 msgid "From Relation"
1994 msgstr "حسب العلاقة"
1995
1996 #: class.chddv.label:3565
1997 msgid "Hard Due Date Values"
1998 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1999
2000 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
2001 #: class.asv.label:6177
2002 msgid "Survey"
2003 msgstr "المسح الاستقصائي"
2004
2005 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12806
2006 msgid "Setting ID"
2007 msgstr "مُعرف الإعداد"
2008
2009 #: class.cub.label:6981
2010 msgid "User Bucket"
2011 msgstr "سلة المستخدم"
2012
2013 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5760 field.acp.dummy_isbn.label:7471
2014 msgid "Dummy ISBN"
2015 msgstr "ردمك زائف"
2016
2017 #: field.ath.key.label:1325
2018 msgid "Hook Key"
2019 msgstr "مفتاح الخطاف"
2020
2021 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2022 msgid "MARC Format"
2023 msgstr "صيغة مارك"
2024
2025 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6500
2026 #: field.acqlid.cn_label.label:9774 field.rccc.call_number_label.label:12001
2027 msgid "Call Number Label"
2028 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2029
2030 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2031 #: field.acqpa.county.label:8814 field.acqpca.county.label:8879
2032 #: field.stgma.county.label:10654 field.stgba.county.label:10670
2033 msgid "County"
2034 msgstr "البلد"
2035
2036 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12574
2037 msgid "Prefix"
2038 msgstr "بادئة"
2039
2040 #: field.ahrn.pub.label:6604
2041 msgid "Pub?"
2042 msgstr "منشور؟"
2043
2044 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2045 msgid "Display XPath"
2046 msgstr "عرض المسارx"
2047
2048 #: field.jub.expected_recv_time.label:9621
2049 msgid "Expected Receive Date"
2050 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2051
2052 #: field.aoupa.circ_mod.label:6130 field.act.circ_modifier.label:7715
2053 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9781 field.rccc.circ_modifier.label:11991
2054 #: field.rocit.circ_modifier.label:12343
2055 msgid "Circ Modifier"
2056 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2057
2058 #: field.atul.update_time.label:1579
2059 msgid "Event Update Time"
2060 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2061
2062 #: field.rsr.series_title.label:10252
2063 msgid "Series Title (normalized)"
2064 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2065
2066 #: field.acqfcb.amount.label:9196
2067 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2068 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2069
2070 #: field.actscsf.one_only.label:6927 field.ascsf.one_only.label:8208
2071 msgid "Exclusive?"
2072 msgstr "استثناء/حصري؟"
2073
2074 #: field.aufh.current_copy.label:7889
2075 msgid "Non-fulfilling Copy"
2076 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2077
2078 #: field.qsq.type.label:10855
2079 msgid "Query type"
2080 msgstr "نوع الاستعلام"
2081
2082 #: class.rof.label:10065
2083 msgid "Output Folder"
2084 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2085
2086 #: field.stgu.row_id.label:10611 field.stgc.row_id.label:10638
2087 #: field.stgma.row_id.label:10648 field.stgba.row_id.label:10664
2088 #: field.stgsc.row_id.label:10680 field.stgs.row_id.label:10691
2089 msgid "Row ID"
2090 msgstr "مُعرف الصف"
2091
2092 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5713
2093 msgid "Caption/Pattern"
2094 msgstr "النمط/توضيح"
2095
2096 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2097 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2098 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2099 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2100 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2101 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2102 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2103 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2104 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2105 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2106 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2107 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2108 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2109 #: field.asv.description.label:6181 field.pgt.description.label:7781
2110 #: field.acqcr.description.label:9442 field.acqliat.description.label:9716
2111 #: field.acqliad.description.label:9805 field.acqlimad.description.label:9820
2112 #: field.acqligad.description.label:9840 field.acqliuad.description.label:9850
2113 #: field.acqlipad.description.label:9863 field.acqlilad.description.label:9923
2114 #: field.acqclt.description.label:10468 field.acqclet.description.label:10488
2115 #: field.acqclp.description.label:10565 field.qbv.description.label:10940
2116 #: field.cfdi.description.label:11627
2117 msgid "Description"
2118 msgstr "الوصف"
2119
2120 #: field.csp.org_depth.label:4332
2121 msgid "Org Depth"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: field.acqpl.entry_count.label:9419
2125 msgid "Entry Count"
2126 msgstr "عدد الدخول"
2127
2128 #: class.acqpa.label:8809
2129 msgid "Provider Address"
2130 msgstr "عنوان المُزود"
2131
2132 #: class.mtfe.label:7912
2133 msgid "Title Field Entry"
2134 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2135
2136 #: class.clm.label:2799
2137 msgid "Language Map"
2138 msgstr "خريطة اللغة"
2139
2140 #: field.crad.filter.label:1002
2141 msgid "Filter?"
2142 msgstr "تصفية؟"
2143
2144 #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054
2145 #: field.brav.attr_maps.label:5078
2146 msgid "Resource Attribute Maps"
2147 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2148
2149 #: field.asv.usr_summary.label:6190
2150 msgid "Display in User Summary"
2151 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2152
2153 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12015
2154 msgid "Legacy CAT1 Value"
2155 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2156
2157 #: field.qfr.parent_relation.label:11002
2158 msgid "Parent Relation ID"
2159 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2160
2161 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2162 msgid "URI Maps"
2163 msgstr "خرائط URI"
2164
2165 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2166 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887
2167 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12283
2168 msgid "Check In Date/Time"
2169 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2170
2171 #: field.act.owning_lib.label:7697 field.rocit.owning_lib.label:12353
2172 msgid "Owning Lib"
2173 msgstr "المكتبة المالكة"
2174
2175 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2176 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2177 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12080
2178 msgid "Last Billing Type"
2179 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2180
2181 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2182 msgid "Boolean Operator"
2183 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2184
2185 #: field.qsi.stored_query.label:11032 field.qobi.stored_query.label:11047
2186 msgid "Stored Query ID"
2187 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2188
2189 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2190 msgid "Message Library Path"
2191 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2192
2193 #: class.cclsgm.label:2124
2194 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2195 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2196
2197 #: field.sre.active.label:5435
2198 msgid "Is Active"
2199 msgstr "أنه فعّال"
2200
2201 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2202 msgid "User/Working Location Map"
2203 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2204
2205 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2206 msgid "Non-filing Indicator"
2207 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2208
2209 #: class.uvs.label:11378
2210 msgid "URL Verification Session"
2211 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2212
2213 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2214 msgid "Overlay Match ID"
2215 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2216
2217 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2218 #: field.acqcr.org_unit.label:9440
2219 msgid "Using Library"
2220 msgstr "باستخدام مكتبة"
2221
2222 #: field.ergbhu.update_type.label:10327
2223 msgid "Update Type"
2224 msgstr "نوع التحديث"
2225
2226 #: field.atenv.id.label:1399
2227 msgid "Environment ID"
2228 msgstr "مُعرف البيئة"
2229
2230 #: field.bre.marc.label:3222
2231 msgid "MARC21Slim"
2232 msgstr "مارك21 Slim"
2233
2234 #: field.acqpron.edit_time.label:8665 field.acqpl.edit_time.label:9417
2235 #: field.acqpo.edit_time.label:9463 field.acqpoh.edit_time.label:9514
2236 #: field.acqpon.edit_time.label:9544 field.jub.edit_time.label:9617
2237 #: field.acqlih.edit_time.label:9679 field.acqlin.edit_time.label:9738
2238 msgid "Edit Time"
2239 msgstr "تعديل الوقت"
2240
2241 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2242 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5544
2243 #: field.sdistn.title.label:5620 field.sin.title.label:5868
2244 #: field.ahrn.title.label:6601 field.aur.title.label:8462
2245 #: field.aurs.title.label:8536 field.acqpoi.title.label:9578
2246 #: field.rocit.title.label:12333
2247 msgid "Title"
2248 msgstr "العنوان"
2249
2250 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7173
2251 msgid "Bib Source"
2252 msgstr "مصدر المكتبة"
2253
2254 #: field.ccat.at_owning.label:7585
2255 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2259 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913
2260 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2261 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2262
2263 #: field.rb.horizon_age.label:303
2264 msgid "Age Horizon"
2265 msgstr "أفق العمر"
2266
2267 #: field.acqinv.payment_auth.label:8701
2268 msgid "Payment Auth"
2269 msgstr "إذن الدفع"
2270
2271 #: class.mwp.label:7310
2272 msgid "Work Payment"
2273 msgstr "الدفع"
2274
2275 #: class.acirc.label:4883
2276 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2277 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2278
2279 #: class.cbho.label:2969
2280 msgid "Best-Hold Sort Order"
2281 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2282
2283 #: field.vmsp.quality.label:748
2284 msgid "Importance"
2285 msgstr "هام"
2286
2287 #: class.acqfsrcb.label:9280
2288 msgid "Funding Source Balance"
2289 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2290
2291 #: class.pugm.label:8340
2292 msgid "User Group Map"
2293 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2294
2295 #: field.cbho.approx.label:2976
2296 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2297 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2298
2299 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2300 msgid "Repeatable?"
2301 msgstr "تكرار؟"
2302
2303 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2304 #: field.acqpca.street2.label:8884 field.stgma.street2.label:10652
2305 #: field.stgba.street2.label:10668
2306 msgid "Street (2)"
2307 msgstr "الشارع (2)"
2308
2309 #: class.ccmlsm.label:2045
2310 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2311 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2312
2313 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2314 msgid "Thesauri"
2315 msgstr "المكنز"
2316
2317 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2318 msgid "Limit Group"
2319 msgstr "حد المجموعة"
2320
2321 #: class.mbeshm.label:4174
2322 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2323 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2324
2325 #: field.au.barred.label:3639
2326 msgid "Barred"
2327 msgstr "محظور"
2328
2329 #: field.ctcl.name.label:11921
2330 msgid "Text Search Config Name"
2331 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2332
2333 #: class.ateo.label:1302
2334 msgid "Event Output"
2335 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2336
2337 #: field.aba.fields.label:2662
2338 msgid "Authority Fields"
2339 msgstr "حقول الإسناد"
2340
2341 #: field.ccls.global.label:2029
2342 msgid "Global"
2343 msgstr "عَالمي"
2344
2345 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2346 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: field.cbho.depth.label:2979
2350 msgid "Hold Selection Depth"
2351 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2352
2353 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2354 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2355 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11315
2356 #: field.uvu.tag.label:11495 field.acptcm.tag.label:12727
2357 msgid "Tag"
2358 msgstr "تاج"
2359
2360 #: field.acqf.rollover.label:9086 field.acqfsum.rollover.label:9328
2361 msgid "Rollover"
2362 msgstr "تمديد"
2363
2364 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2365 msgid "Privacy Waiver Entries"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2369 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2370 #: field.acqlimad.xpath.label:9821 field.acqligad.xpath.label:9841
2371 #: field.acqlipad.xpath.label:9864 field.uvus.xpath.label:11453
2372 msgid "XPath"
2373 msgstr "مسار X"
2374
2375 #: class.vmsp.label:738
2376 msgid "Record Matching Definition"
2377 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2378
2379 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2380 msgid "Heading XPath"
2381 msgstr "ترويسة المسارx"
2382
2383 #: field.mrd.date2.label:4312
2384 msgid "Date2"
2385 msgstr "تاريخ2"
2386
2387 #: class.aum.label:2246
2388 msgid "User Message"
2389 msgstr "رسالة المستخدم"
2390
2391 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2392 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2393 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2394 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2395 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2396 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2397 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2398 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2399 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2400 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2401 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2402 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5574
2403 #: field.siss.label.label:5714 field.acqcr.label.label:9441
2404 #: field.acqedi.label.label:9932 field.aea.label.label:9975
2405 #: field.aeas.label.label:9991 field.qbv.label.label:10938
2406 #: field.cmpctm.label.label:11332 field.cmpcsm.label.label:11349
2407 #: field.cmpcvm.label.label:11366 field.cctt.label.label:12685
2408 #: field.acpt.label.label:12704
2409 msgid "Label"
2410 msgstr "التسمية"
2411
2412 #: class.at.label:2634
2413 msgid "Authority Thesaurus"
2414 msgstr "مكنز الإسناد"
2415
2416 #: field.vmsp.parent.label:741
2417 msgid "Expression Tree Parent"
2418 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2419
2420 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2421 msgid "Normalizer"
2422 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2423
2424 #: field.mrd.item_form.label:4303
2425 msgid "Form"
2426 msgstr "النموذج"
2427
2428 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2429 msgid "Subscriptions"
2430 msgstr "الاشتراكات"
2431
2432 #: field.acqie.actual_cost.label:8740 field.acqii.actual_cost.label:8777
2433 msgid "Actual Cost"
2434 msgstr "التكلفة الفعلية"
2435
2436 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2437 msgid "Email Gateway"
2438 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2439
2440 #: field.puwoum.id.label:7995
2441 msgid "User/Working Location Map ID"
2442 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2443
2444 #: class.crainm.label:1150
2445 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2446 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2447
2448 #: field.mfr.ind2.label:3924
2449 msgid "Indicator 2"
2450 msgstr "مؤشر 2"
2451
2452 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6758
2453 msgid "Checkins"
2454 msgstr "الإرجاعات"
2455
2456 #: field.actscsf.field.label:6925 field.ascsf.field.label:8206
2457 msgid "Field Identifier"
2458 msgstr "مُعرّف الحقل"
2459
2460 #: field.cmf.display_field.label:2922
2461 msgid "Display Field?"
2462 msgstr "عرض الحقل؟"
2463
2464 #: field.cblvl.code.label:6055
2465 msgid "Bib Level Code"
2466 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2467
2468 #: field.acpl.id.label:5319 field.acplo.location.label:5398
2469 msgid "Location ID"
2470 msgstr "مُعرف الموقع"
2471
2472 #: field.acqdf.owner.label:10362
2473 msgid "Formula Owner"
2474 msgstr "صيغة المالك"
2475
2476 #: class.sdist.label:5567 field.sdistn.distribution.label:5615
2477 #: field.sstr.distribution.label:5648 field.sasum.distribution.label:5896
2478 #: field.sbsum.distribution.label:5921 field.sssum.distribution.label:5948
2479 #: field.sisum.distribution.label:5975
2480 msgid "Distribution"
2481 msgstr "التوزيع"
2482
2483 #: field.bre.simple_record.label:3239
2484 msgid "Simple Record Extracts "
2485 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2486
2487 #: class.actsce.label:7224
2488 msgid "User Stat Cat Entry"
2489 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2490
2491 #: field.au.juvenile.label:3675
2492 msgid "Juvenile"
2493 msgstr "القاصرين"
2494
2495 #: class.acqftm.label:12479
2496 msgid "Fund Tag Map"
2497 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2498
2499 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5750
2500 #: field.acp.call_number.label:7461
2501 msgid "Call Number/Volume"
2502 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2503
2504 #: class.spt.label:5999
2505 msgid "Prediction Pattern Template"
2506 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2507
2508 #: field.bre.display_entries.label:3244
2509 msgid "Display Fields"
2510 msgstr "عرض الحقول"
2511
2512 #: field.atul.user_data.label:1583
2513 msgid "Event User Data"
2514 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2515
2516 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6125
2517 msgid "Item Circ Lib"
2518 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2519
2520 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11812
2521 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11868
2522 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2523 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2524
2525 #: field.sunit.notes.label:5782 field.acp.notes.label:7491
2526 msgid "Copy Notes"
2527 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2528
2529 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2530 msgid "Deposit"
2531 msgstr "إيداع"
2532
2533 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2534 msgid "Match ID"
2535 msgstr "مُعرف التطابق"
2536
2537 #: class.mbe.label:4146
2538 msgid "Combined Browse Entry"
2539 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2540
2541 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2542 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2543 msgid "Juvenile?"
2544 msgstr "يافع/شاب؟"
2545
2546 #: field.actscecm.stat_cat.label:7927 field.aaactsc.stat_cat.label:12621
2547 #: field.aaasc.stat_cat.label:12633
2548 msgid "Statistical Category"
2549 msgstr "الفئة الاحصائية"
2550
2551 #: field.ahr.usr.label:6321 field.ahopl.usr.label:6472
2552 #: field.alhr.usr.label:6557
2553 msgid "Hold User"
2554 msgstr "مستخدم الحجز"
2555
2556 #: field.vst.total_actions.label:827
2557 msgid "Total Actions"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2561 msgid "Circulate"
2562 msgstr "الإعارة"
2563
2564 #: class.abl.label:2751
2565 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2566 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2567
2568 #: field.aur.isxn.label:8460 field.aurs.isxn.label:8534
2569 msgid "ISxN"
2570 msgstr "ISxN"
2571
2572 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5765
2573 #: field.acp.edit_date.label:7476
2574 msgid "Last Edit Date/Time"
2575 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2576
2577 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2578 msgid "Queue ID"
2579 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2580
2581 #: class.cmrcfmt.label:925
2582 msgid "MARC Formats"
2583 msgstr "صيغ مارك"
2584
2585 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6132
2586 msgid "Absolute adjustment?"
2587 msgstr "ضبط مطلق؟"
2588
2589 #: field.cuat.ehow.label:3743
2590 msgid "Event Mechanism"
2591 msgstr "آلية الحدث"
2592
2593 #: field.rxbt.unvoided.label:10304
2594 msgid "Unvoided Billing Amount"
2595 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2596
2597 #: field.actsce.stat_cat.label:7228 field.actsced.stat_cat.label:7242
2598 #: field.asce.stat_cat.label:8191
2599 msgid "Stat Cat"
2600 msgstr "حالة الفهرسة"
2601
2602 #: field.asc.required.label:6891 field.actsc.required.label:6951
2603 msgid "Required"
2604 msgstr "مطلوب"
2605
2606 #: class.rp.label:266
2607 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2608 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2609
2610 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2611 msgid "Virtual"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12012
2615 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2616 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2617
2618 #: class.qxp.label:10948 field.qsi.expression.label:11034
2619 #: field.qobi.expression.label:11049
2620 msgid "Expression"
2621 msgstr "تعبير"
2622
2623 #: field.circ.auto_renewal.label:4667
2624 msgid "Auto Renewal"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: class.acqedi.label:9929 field.acqedim.account.label:10032
2628 msgid "EDI Account"
2629 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2630
2631 #: class.uvus.label:11444
2632 msgid "URL Verification URL Selector"
2633 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2634
2635 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9939
2636 msgid "Last Activity"
2637 msgstr "النشاط الأخير"
2638
2639 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2640 msgid "Check Only"
2641 msgstr "التحقق فقط"
2642
2643 #: field.aouctn.children.label:6829
2644 msgid "Children"
2645 msgstr "أطفال"
2646
2647 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2648 msgid "Out"
2649 msgstr "خارجاً"
2650
2651 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2652 msgid "Was Reset?"
2653 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2654
2655 #: field.au.settings.label:3630
2656 msgid "All User Settings"
2657 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2658
2659 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12341
2660 msgid "Dewy Hundreds"
2661 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2662
2663 #: field.pgt.perm_interval.label:7785
2664 msgid "User Expiration Interval"
2665 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2666
2667 #: class.acqliat.label:9712
2668 msgid "Line Item Alert Text"
2669 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2670
2671 #: field.rrbs.score.label:253
2672 msgid "Score"
2673 msgstr "النتيجة/النقاط"
2674
2675 #: class.mrd.label:4294
2676 msgid "Basic Record Descriptor"
2677 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2678
2679 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2680 msgid "Transit Range"
2681 msgstr "مدى النقل"
2682
2683 #: field.ahopl.issuance_label.label:6501
2684 msgid "Issuance Label"
2685 msgstr "تسمية العدد"
2686
2687 #: field.mwp.id.label:7315 field.mgp.id.label:7340 field.mckp.id.label:7435
2688 #: field.mp.id.label:8034 field.mbp.id.label:8071 field.mndp.id.label:8110
2689 #: field.mdp.id.label:8134
2690 msgid "Payment ID"
2691 msgstr "رمز الدفع"
2692
2693 #: class.cbrebin.label:8177
2694 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2695 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2696
2697 #: field.chdd.forceto.label:3548
2698 msgid "Always Use?"
2699 msgstr "استخدام دائم؟"
2700
2701 #: class.cifm.label:3029
2702 msgid "Item Form Map"
2703 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2704
2705 #: field.jub.eg_bib_id.label:9619 field.acqlih.eg_bib_id.label:9681
2706 msgid "Evergreen Bib ID"
2707 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2708
2709 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2710 msgid "Granularity"
2711 msgstr "تقسيمات"
2712
2713 #: field.afs.pkey_value.label:10740
2714 msgid "Primary Key Value"
2715 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2716
2717 #: field.bra.name.label:5050
2718 msgid "Resource Attribute Name"
2719 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2720
2721 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12163
2722 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12184
2723 msgid "Cancel Count"
2724 msgstr "إلغاء التعداد"
2725
2726 #: class.acqft.label:12459
2727 msgid "Fund Tag"
2728 msgstr "تاج التمويل"
2729
2730 #: field.smhc.ind1.label:5909
2731 msgid "First Indicator"
2732 msgstr "المشير الأول"
2733
2734 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2735 msgid "Hold Weights"
2736 msgstr "أوزان الحجز"
2737
2738 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2739 msgid "Billed User"
2740 msgstr "فاتورة المستخدم"
2741
2742 #: field.jub.queued_record.label:9628 field.acqlih.queued_record.label:9687
2743 msgid "Queued Vandelay Record"
2744 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2745
2746 #: field.acqii.title.label:8773
2747 msgid "Title or Item Name"
2748 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2749
2750 #: class.acqafcb.label:9250
2751 msgid "All Fund Combined Total"
2752 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2753
2754 #: class.i18n_l.label:8391
2755 msgid "Locale"
2756 msgstr "محلي"
2757
2758 #: class.mwde.label:4073
2759 msgid "Wide Display Entry"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2763 msgid "Recalculation Interval"
2764 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2765
2766 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2767 msgid "Circ Mod Filter"
2768 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2769
2770 #: field.sunit.detailed_contents.label:5781
2771 msgid "Detailed Contents"
2772 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2773
2774 #: field.vii.id.label:363
2775 msgid "Import Item ID"
2776 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2777
2778 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2779 msgid "Record Attribute"
2780 msgstr "خاصية التسجيلة"
2781
2782 #: class.clfm.label:7294 field.rccc.lit_form.label:11994
2783 msgid "Literary Form"
2784 msgstr "الشكل الأدبي"
2785
2786 #: field.ahr.prev_check_time.label:6314 field.ahopl.prev_check_time.label:6465
2787 #: field.alhr.prev_check_time.label:6550
2788 #: field.combahr.prev_check_time.label:6635
2789 #: field.aahr.prev_check_time.label:6694
2790 msgid "Last Targeting Date/Time"
2791 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2792
2793 #: field.ssr.rel.label:6167
2794 msgid "Relevance"
2795 msgstr "العلاقة/الصلة"
2796
2797 #: field.rccc.language.label:11993
2798 msgid "Item Language"
2799 msgstr "لغة النُسخة"
2800
2801 #: class.acqlisum.label:12158
2802 msgid "Lineitem Summary"
2803 msgstr "مُلخص القيد"
2804
2805 #: class.vqarad.label:656
2806 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2807 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2808
2809 #: field.cbho.cut.label:2978
2810 msgid "Hold Cut-in-line State"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: field.aout.opac_label.label:7098
2814 msgid "OPAC Label"
2815 msgstr "تسمية الأوباك"
2816
2817 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2818 msgid "Opt-In User Field"
2819 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2820
2821 #: field.au.survey_responses.label:3633
2822 msgid "Survey Responses"
2823 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2824
2825 #: field.acp.peer_record_maps.label:7501
2826 msgid "Peer Record Maps"
2827 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2828
2829 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9032
2830 msgid "Sort Priority"
2831 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2832
2833 #: class.acqscl.label:10532
2834 msgid "Serial Claim"
2835 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2836
2837 #: field.cmcts.search_lang.label:11938 field.cmfts.search_lang.label:11963
2838 msgid "Search Language"
2839 msgstr "لغة البحث"
2840
2841 #: class.rsce2.label:12041
2842 msgid "CAT2 Entry"
2843 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2844
2845 #: field.acqedim.process_time.label:10036
2846 msgid "Time Processed"
2847 msgstr "وقت المعالجة"
2848
2849 #: field.aout.id.label:7096
2850 msgid "Type ID"
2851 msgstr "مُعرف النوع"
2852
2853 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990
2854 msgid "Bibliographic Record"
2855 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2856
2857 #: field.ahrcc.id.label:8222
2858 msgid "Cause ID"
2859 msgstr "مُعرف السبب"
2860
2861 #: field.acqinv.receiver.label:8694
2862 msgid "Receiver"
2863 msgstr "المُستَلِم"
2864
2865 #: field.mp.cash_payment.label:8040 field.mbp.cash_payment.label:8078
2866 msgid "Cash Payment Detail"
2867 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2868
2869 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2870 msgid "Field ID"
2871 msgstr "مُعرف الحقل"
2872
2873 #: field.acqedi.in_dir.label:9941
2874 msgid "Incoming Directory"
2875 msgstr "الدليل الوارد"
2876
2877 #: field.qsq.from_clause.label:10858
2878 msgid "FROM Clause"
2879 msgstr "مِن الجملة"
2880
2881 #: field.ancc.item_type.label:7858
2882 msgid "Non-cat Item Type"
2883 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2884
2885 #: field.atev.user_data.label:1487
2886 msgid "User Data"
2887 msgstr "بيانات المستخدم"
2888
2889 #: class.aal.label:4443
2890 msgid "Address Alert"
2891 msgstr "عنوان التحذير"
2892
2893 #: field.ccat.event.label:7582
2894 msgid "Event"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2898 #: field.rccbs.balance_owed.label:12087
2899 msgid "Balance Owed"
2900 msgstr "الرصيد المُستحق"
2901
2902 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2903 msgid "Controlled Bib Fields"
2904 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2905
2906 #: field.au.second_given_name.label:3668
2907 #: field.stgu.second_given_name.label:10619
2908 msgid "Middle Name"
2909 msgstr "الاسم الأوسط"
2910
2911 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2912 msgid "Min. Quality Ratio"
2913 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2914
2915 #: field.aou.rsrc_types.label:6765
2916 msgid "Resource Types"
2917 msgstr "أنواع المصدر"
2918
2919 #: class.cclg.label:2005
2920 msgid "Circulation Limit Group"
2921 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2922
2923 #: field.aur.lineitem.label:8455 field.aurs.lineitem.label:8529
2924 #: field.acqie.lineitem.label:8734 field.acqlid.lineitem.label:9771
2925 msgid "PO Line Item"
2926 msgstr "القيد الـ PO"
2927
2928 #: field.auact.etype.label:3762
2929 msgid "Activity Type"
2930 msgstr "نَوع النشاط"
2931
2932 #: field.acqedim.error_time.label:10037
2933 msgid "Time of Error"
2934 msgstr "وقت الخطأ"
2935
2936 #: class.atev.label:1476
2937 msgid "Trigger Event Entry"
2938 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2939
2940 #: field.rocit.age_protect.label:12356
2941 msgid "Age Protection"
2942 msgstr "الحماية العمرية"
2943
2944 #: field.acqfc.name.label:8933
2945 msgid "Fiscal Calendar Name"
2946 msgstr "اسم التقويم المالي"
2947
2948 #: field.afs.error_msg.label:10742
2949 msgid "Error Message"
2950 msgstr "رِسالة الخطأ"
2951
2952 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2953 msgid "Z39.50 Source"
2954 msgstr "مصدر Z39.50"
2955
2956 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840
2957 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5436
2958 #: field.aur.eg_bib.label:8456 field.aurs.eg_bib.label:8530
2959 #: field.erccpo.bibid.label:10344
2960 msgid "Bib Record"
2961 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2962
2963 #: field.aea.key.label:9974
2964 msgid "Key"
2965 msgstr "المُفتاح"
2966
2967 #: field.vst.session_key.label:813
2968 msgid "Session Key"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: field.clfm.code.label:7296
2972 msgid "LitF Code"
2973 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2974
2975 #: field.cifm.value.label:3032
2976 msgid "Item Form"
2977 msgstr "شكل النُسخة"
2978
2979 #: class.cit.label:2151
2980 msgid "Identification Type"
2981 msgstr "نوع التعريف"
2982
2983 #: field.ahr.requestor.label:6317 field.ahopl.requestor.label:6468
2984 #: field.alhr.requestor.label:6553 field.stgu.requesting_usr.label:10626
2985 msgid "Requesting User"
2986 msgstr "طلب المستخدم"
2987
2988 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2989 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
2990 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829
2991 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12809
2992 msgid "Workstation"
2993 msgstr "محطة العمل"
2994
2995 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
2996 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
2997 msgid "Long Overdue"
2998 msgstr "متأخر جداً"
2999
3000 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12351
3001 msgid "Owning Lib Name"
3002 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
3003
3004 #: class.cmfinm.label:903
3005 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3006 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3007
3008 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3009 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6168
3010 #: field.bmpc.record.label:11301
3011 msgid "Record"
3012 msgstr "تسجيلة"
3013
3014 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9337
3015 msgid "Total Encumbered"
3016 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3017
3018 #: field.aal.match_all.label:4448
3019 msgid "Match All Fields"
3020 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3021
3022 #: class.ath.label:1323
3023 msgid "Trigger Hook Point"
3024 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3025
3026 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11764
3027 msgid "Hold/Copy Ratio"
3028 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3029
3030 #: field.bresv.return_time.label:5145
3031 msgid "Return Time"
3032 msgstr "وقت الإرجاع"
3033
3034 #: field.qdt.is_composite.label:10891
3035 msgid "Is Composite"
3036 msgstr "إنه مُركب"
3037
3038 #: field.rocit.call_number_label.label:12339
3039 msgid "Callnumber Label"
3040 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3041
3042 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3043 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3044 msgid "MARC Bib Level"
3045 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3046
3047 #: class.csc.label:1031
3048 msgid "SMS Carrier"
3049 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3050
3051 #: field.mp.check_payment.label:8043 field.mbp.check_payment.label:8081
3052 msgid "Check Payment Detail"
3053 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3054
3055 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8638
3056 msgid "Default # Copies"
3057 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3058
3059 #: class.acqpc.label:8845
3060 msgid "Provider Contact"
3061 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3062
3063 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11987
3064 msgid "Library Circulation Location Link"
3065 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3066
3067 #: field.acpl.orders.label:5323 field.aou.copy_location_orders.label:6761
3068 msgid "Copy Location Orders"
3069 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3070
3071 #: field.acqafcb.amount.label:9253
3072 msgid "Total Combined Balance"
3073 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3074
3075 #: field.pgt.usergroup.label:7787
3076 msgid "Is User Group"
3077 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3078
3079 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9051
3080 msgid "Debit Type"
3081 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3082
3083 #: class.ssr.label:6164
3084 msgid "Search Result"
3085 msgstr "نَتائج البحث"
3086
3087 #: field.ausp.set_date.label:4390
3088 msgid "Set Date"
3089 msgstr "تاريخ الضبط"
3090
3091 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10199
3092 #: field.rssr.fingerprint.label:10223 field.rsr.fingerprint.label:10243
3093 msgid "Fingerprint"
3094 msgstr "البَصمة"
3095
3096 #: class.vibtg.label:335
3097 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3098 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3099
3100 #: field.ateo.data.label:1306
3101 msgid "Data"
3102 msgstr "البَيانات"
3103
3104 #: field.smhc.ind2.label:5910
3105 msgid "Second Indicator"
3106 msgstr "المؤشر الثاني"
3107
3108 #: class.i18n.label:8351
3109 msgid "i18n Core"
3110 msgstr "i18n الأساسية"
3111
3112 #: field.combahr.staff_placed.label:6642 field.aahr.staff_placed.label:6701
3113 msgid "Staff Placed?"
3114 msgstr "وضع الطاقم؟"
3115
3116 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:11985
3117 msgid "Circulation"
3118 msgstr "الإعارة"
3119
3120 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3121 #: field.cuat.enabled.label:3746
3122 msgid "Enabled"
3123 msgstr "مُفعل"
3124
3125 #: field.qfr.type.label:10996
3126 msgid "From Relation Type"
3127 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3128
3129 #: class.rhcrpb.label:11711
3130 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3131 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3132
3133 #: field.artc.reservation.label:8242
3134 msgid "Reservation requiring Transit"
3135 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3136
3137 #: field.acp.tags.label:7506 class.acpt.label:12700
3138 msgid "Copy Tags"
3139 msgstr "تيجان النسخ"
3140
3141 #: field.asvq.id.label:2171
3142 msgid "Question ID"
3143 msgstr "مُعرف السؤال"
3144
3145 #: class.acqpon.label:9538
3146 msgid "PO Note"
3147 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3148
3149 #: field.aeas.attr_maps.label:9992
3150 msgid "Mapped EDI Attributes"
3151 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3152
3153 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3154 msgid "Transmission Format"
3155 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3156
3157 #: field.acqpoh.audit_action.label:9507 field.acqlih.audit_action.label:9669
3158 msgid "Audit Action"
3159 msgstr "عمل التدقيق"
3160
3161 #: field.chddv.active_date.label:3570
3162 msgid "Active Date"
3163 msgstr "تاريخ التفعيل"
3164
3165 #: field.qsf.subfield_type.label:10902
3166 msgid "Subfield Type"
3167 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3168
3169 #: field.acqfsrcct.amount.label:9263
3170 msgid "Total Credits to Funding Source"
3171 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3172
3173 #: class.mct.label:3188
3174 msgid "Collections Tracker"
3175 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3176
3177 #: field.qsi.grouped_by.label:11036
3178 msgid "Is Grouped By"
3179 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3180
3181 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3182 msgid "Fixed Rating"
3183 msgstr "النسبة الثابتة"
3184
3185 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3186 #: field.crad.tag.label:1005
3187 msgid "MARC Tag"
3188 msgstr "تاج مارك"
3189
3190 #: field.czs.db.label:1230
3191 msgid "DB"
3192 msgstr "قاعدة البيانات"
3193
3194 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3195 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3196 msgid "Field"
3197 msgstr "الحَقل"
3198
3199 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5322
3200 #: field.acplg.owner.label:5351 field.sre.owning_lib.label:5446
3201 msgid "Owning Org Unit"
3202 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3203
3204 #: field.scap.chron_5.label:5484
3205 msgid "Chron 5"
3206 msgstr "كرون 5"
3207
3208 #: field.scap.chron_4.label:5483
3209 msgid "Chron 4"
3210 msgstr "كرون 4"
3211
3212 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3213 msgid "Transaction Finish Time"
3214 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3215
3216 #: field.scap.chron_1.label:5480
3217 msgid "Chron 1"
3218 msgstr "كرون 1"
3219
3220 #: field.scap.chron_3.label:5482
3221 msgid "Chron 3"
3222 msgstr "كرون 3"
3223
3224 #: field.scap.chron_2.label:5481
3225 msgid "Chron 2"
3226 msgstr "كرون 2"
3227
3228 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3229 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11548
3230 msgid "Start Time"
3231 msgstr "وقت البداية"
3232
3233 #: class.xop.label:11236 class.xser.label:11254
3234 msgid "Operator Expression"
3235 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3236
3237 #: field.rxbt.total.label:10306
3238 msgid "Total Billing Amount"
3239 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3240
3241 #: field.afsg.rollback_group.label:10708
3242 msgid "Rollback Group"
3243 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3244
3245 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3246 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908
3247 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7195
3248 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12303
3249 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3250 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3251
3252 #: field.acqedim.translate_time.label:10035
3253 msgid "Time Translated"
3254 msgstr "وقت الترجمة"
3255
3256 #: class.acqfdt.label:9142
3257 msgid "Total Debit from Fund"
3258 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3259
3260 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3261 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3262 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3263 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3264 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3265 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3266 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3267 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3268 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3269 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3270 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3271 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3272 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3273 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3274 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3275 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3276 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3277 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3278 #: field.acpl.name.label:5320 field.acplg.name.label:5349
3279 #: field.spt.name.label:6002 field.asv.name.label:6184
3280 #: field.aou.name.label:6745 field.asc.name.label:6886
3281 #: field.actsc.name.label:6944 field.cnct.name.label:7074
3282 #: field.ccat.name.label:7580 field.act.name.label:7702
3283 #: field.cbt.name.label:8412 field.acqipm.name.label:8679
3284 #: field.acqpc.name.label:8849 field.acqf.name.label:9082
3285 #: field.acqfsum.name.label:9324 field.acqpl.name.label:9415
3286 #: field.acqpo.name.label:9470 field.acqpoh.name.label:9518
3287 #: field.acqlia.attr_name.label:9757 field.acqphsm.name.label:9895
3288 #: field.qbv.name.label:10937 field.uvs.name.label:11387
3289 #: field.cfdfs.name.label:11647 field.cfg.name.label:12644
3290 #: field.awss.name.label:12807
3291 msgid "Name"
3292 msgstr "الاِسم"
3293
3294 #: class.aaasc.label:12629
3295 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3296 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3297
3298 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3299 msgid "Language Code"
3300 msgstr "رمز اللغة"
3301
3302 #: field.au.ws_ou.label:3635
3303 msgid "Workstation Org Unit"
3304 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3305
3306 #: class.vmp.label:193
3307 msgid "Bib Import Merge Profile"
3308 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3309
3310 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11865
3311 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3312 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3313
3314 #: field.qseq.seq_no.label:10877 field.qsf.seq_no.label:10901
3315 #: field.qfpd.seq_no.label:10926 field.qxp.seq_no.label:10954
3316 #: field.qcb.seq_no.label:10982 field.qfr.seq_no.label:11003
3317 #: field.qrc.seq_no.label:11019 field.qsi.seq_no.label:11033
3318 #: field.qobi.seq_no.label:11048 field.xbet.seq_no.label:11062
3319 #: field.xbind.seq_no.label:11077 field.xbool.seq_no.label:11091
3320 #: field.xcase.seq_no.label:11105 field.xcast.seq_no.label:11120
3321 #: field.xcol.seq_no.label:11137 field.xex.seq_no.label:11152
3322 #: field.xfunc.seq_no.label:11167 field.xin.seq_no.label:11183
3323 #: field.xisnull.seq_no.label:11200 field.xnull.seq_no.label:11215
3324 #: field.xnum.seq_no.label:11228 field.xop.seq_no.label:11241
3325 #: field.xser.seq_no.label:11259 field.xstr.seq_no.label:11273
3326 #: field.xsubq.seq_no.label:11286
3327 msgid "Sequence Number"
3328 msgstr "الرقم المتسلسل"
3329
3330 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3331 msgid "Last Checkin Scan Time"
3332 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3333
3334 #: field.vst.queue.label:822
3335 msgid "Source Queue"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: field.uvuv.res_text.label:11590
3339 msgid "Result Text"
3340 msgstr "نص النتيجة"
3341
3342 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3343 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3344 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836
3345 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924
3346 msgid "Call Number"
3347 msgstr "رمز الاستدعاء"
3348
3349 #: field.atev.template_output.label:1488
3350 msgid "Template Output"
3351 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3352
3353 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3354 msgid "Deleted?"
3355 msgstr "محذوف؟"
3356
3357 #: field.acqdf.id.label:10361 field.acqdfe.formula.label:10384
3358 msgid "Formula ID"
3359 msgstr "مُعرف الصيغة"
3360
3361 #: field.act.mint_condition.label:7720
3362 msgid "Mint Condition?"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12267
3366 msgid "Renewal"
3367 msgstr "تمديد"
3368
3369 #: class.bram.label:5097
3370 msgid "Resource Attribute Map"
3371 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3372
3373 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12062
3374 msgid "User Home Library Link"
3375 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3376
3377 #: class.cbc.label:12569
3378 msgid "Barcode Completions"
3379 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3380
3381 #: field.acqpc.role.label:8850
3382 msgid "Role"
3383 msgstr "الوظِيفة"
3384
3385 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10621
3386 msgid "Daytime Phone"
3387 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3388
3389 #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6302
3390 #: field.ahopl.email_notify.label:6453 field.alhr.email_notify.label:6540
3391 #: field.combahr.email_notify.label:6624 field.aahr.email_notify.label:6683
3392 msgid "Notify by Email?"
3393 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3394
3395 #: class.aech.label:3407
3396 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12165
3400 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12186
3401 msgid "Invoice Count"
3402 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3403
3404 #: class.mups.label:77
3405 msgid "User Payment Summary"
3406 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3407
3408 #: field.acqinv.recv_method.label:8698
3409 msgid "Receive Method"
3410 msgstr "طريقة الاستلام"
3411
3412 #: field.au.notes.label:3686
3413 msgid "User Notes"
3414 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3415
3416 #: field.asc.id.label:6885 field.actsc.id.label:6943
3417 #: field.stgsc.statcat.label:10683
3418 msgid "Stat Cat ID"
3419 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3420
3421 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3422 msgid "Temporal Subject"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: field.acp.copy_alerts.label:7507
3426 msgid "Copy Alerts"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: field.acqexr.from_currency.label:8602
3430 msgid "From Currency"
3431 msgstr "العملة"
3432
3433 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3434 msgid "ELvl"
3435 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3436
3437 #: field.qsq.use_all.label:10856
3438 msgid "Use ALL"
3439 msgstr "استخدام الكل"
3440
3441 #: class.atreact.label:1365
3442 msgid "Trigger Event Reactor"
3443 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3444
3445 #: class.mde.label:4001
3446 msgid "Display Field Entry"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11813
3450 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3451 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3452
3453 #: field.acqf.combined_balance.label:9099
3454 msgid "Combined Balance"
3455 msgstr "الرصيد المُشترك"
3456
3457 #: field.acqii.po_item.label:8780 class.acqpoi.label:9572
3458 msgid "Purchase Order Item"
3459 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3460
3461 #: field.ahr.selection_ou.label:6319 field.ahopl.selection_ou.label:6470
3462 #: field.alhr.selection_ou.label:6555 field.combahr.selection_ou.label:6644
3463 #: field.aahr.selection_ou.label:6703
3464 msgid "Selection Locus"
3465 msgstr "اختيار الموضع"
3466
3467 #: field.atenv.collector.label:1402
3468 msgid "Collector"
3469 msgstr "المُجمع"
3470
3471 #: class.acqafet.label:9220
3472 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3473 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3474
3475 #: field.afs.name.label:10738
3476 msgid "Fieldset Name"
3477 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3478
3479 #: field.pgt.children.label:7780
3480 msgid "Child Groups"
3481 msgstr "المجموعات الفرعية"
3482
3483 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3484 msgid "Last Checkin Time"
3485 msgstr "وقت آخر إعارة"
3486
3487 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10202
3488 #: field.rssr.tcn_value.label:10226 field.rsr.tcn_value.label:10246
3489 msgid "TCN Value"
3490 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3491
3492 #: field.act.location.label:7705 field.acqdfe.location.label:10388
3493 msgid "Location"
3494 msgstr "الموقع"
3495
3496 #: class.cmpcvm.label:11361
3497 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3498 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3499
3500 #: field.rsr.topic_subject.label:10257
3501 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3502 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
3503
3504 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8632
3505 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9472
3506 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9520
3507 msgid "Prepayment Required"
3508 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3509
3510 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10614
3511 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3512 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3513
3514 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3515 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5911
3516 #: field.acqphsm.subfield.label:9896 class.qsf.label:10897
3517 #: field.bmpc.subfield.label:11299 field.cmpcsm.subfield.label:11346
3518 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11365 field.uvu.subfield.label:11496
3519 msgid "Subfield"
3520 msgstr "الحقل الفرعي"
3521
3522 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5758
3523 #: field.acp.creator.label:7469
3524 msgid "Creating User"
3525 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3526
3527 #: field.sunit.holdable.label:5768 field.acp.holdable.label:7479
3528 msgid "Is Holdable"
3529 msgstr "إنه قابل للحجز"
3530
3531 #: field.acqlin.id.label:9734
3532 msgid "PO Line Item Note ID"
3533 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3534
3535 #: class.ergbhu.label:10323
3536 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3537 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3538
3539 #: class.acqftr.label:8910
3540 msgid "Fund Transfer"
3541 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3542
3543 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3544 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896
3545 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149
3546 #: field.crmf.amount.label:7763 field.rodcirc.max_fine.label:12292
3547 msgid "Max Fine Amount"
3548 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3549
3550 #: field.act.deposit.label:7710
3551 msgid "Deposit?"
3552 msgstr "إيداع؟"
3553
3554 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8781
3555 #: field.acqpoi.target.label:9583
3556 msgid "Target"
3557 msgstr "الهدف"
3558
3559 #: field.qfr.subquery.label:10999
3560 msgid "Subquery ID"
3561 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3562
3563 #: field.acqftm.tag.label:12483
3564 msgid "Tag ID"
3565 msgstr "مُعرف التاج"
3566
3567 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3568 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3569 msgid "Hard Due Date"
3570 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3571
3572 #: field.ahr.hold_type.label:6307 field.ahopl.hold_type.label:6458
3573 #: field.alhr.hold_type.label:6545 field.combahr.hold_type.label:6629
3574 #: field.aahr.hold_type.label:6688 class.cht.label:12817
3575 msgid "Hold Type"
3576 msgstr "نوع الحجز"
3577
3578 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9048
3579 msgid "Origin Currency"
3580 msgstr "العملة الأصلية"
3581
3582 #: field.acqda.credit_amount.label:10455
3583 msgid "Credit Amount"
3584 msgstr "مقدار الإئتمان"
3585
3586 #: field.au.alias.label:3674
3587 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3588 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3589
3590 #: field.aou.children.label:6739
3591 msgid "Subordinate Organizational Units"
3592 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3593
3594 #: field.mfr.value.label:3928
3595 msgid "Normalized Value"
3596 msgstr "قيمة التسوية"
3597
3598 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3599 msgid "Checkout Workstation"
3600 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3601
3602 #: class.cxt.label:2845
3603 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3604 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3605
3606 #: class.acqmapinv.label:12506
3607 msgid "Acq Map to Invoice View"
3608 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3609
3610 #: class.asq.label:6233
3611 msgid "Search Query"
3612 msgstr "استعلام البحث"
3613
3614 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3615 msgid "Last Renewal Time"
3616 msgstr "وقت آخر تجديد"
3617
3618 #: class.acs.label:2535
3619 msgid "Authority Control Set"
3620 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3621
3622 #: field.jub.source_label.label:9620 field.acqlih.source_label.label:9682
3623 msgid "Source Label"
3624 msgstr "تَسمية المصدر"
3625
3626 #: field.acsaf.id.label:2559
3627 msgid "Control Set Authority Field ID"
3628 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3629
3630 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6306
3631 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6457
3632 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6544
3633 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6628
3634 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6687
3635 msgid "Fulfillment Date/Time"
3636 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3637
3638 #: field.ausp.note.label:4396 field.srlu.note.label:5681
3639 #: field.mg.note.label:7148 field.mwp.note.label:7316
3640 #: field.mgp.note.label:7341 field.mckp.note.label:7436
3641 #: field.aca.note.label:7630 field.aaca.note.label:7666
3642 #: field.mp.note.label:8035 field.mbp.note.label:8072
3643 #: field.mndp.note.label:8111 field.mdp.note.label:8135
3644 #: field.mb.note.label:8318 field.acqinv.note.label:8703
3645 #: field.acqie.note.label:8737 field.acqii.note.label:8775
3646 #: field.acqftr.note.label:8919 field.acqfscred.note.label:9004
3647 #: field.acqofscred.note.label:9036 field.acqfa.note.label:9358
3648 #: field.acqfap.note.label:9392 field.acqpoi.note.label:9580
3649 #: field.acqlid.note.label:9782 field.acqcle.note.label:10523
3650 #: field.acqscle.note.label:10551
3651 msgid "Note"
3652 msgstr "الملاحظة"
3653
3654 #: field.acqexr.to_currency.label:8603
3655 msgid "To Currency"
3656 msgstr "إلى عملة"
3657
3658 #: class.xbet.label:11057
3659 msgid "Between Expression"
3660 msgstr "ما بين التعبير"
3661
3662 #: field.ateo.events.label:1308
3663 msgid "Events"
3664 msgstr "الأَحداث"
3665
3666 #: field.act.circ_lib.label:7703 field.rocit.circ_lib.label:12354
3667 msgid "Circ Lib"
3668 msgstr "مكتبة الإعارة"
3669
3670 #: field.acn.id.label:3103
3671 msgid "Call Number/Volume ID"
3672 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3673
3674 #: field.qfr.join_type.label:11004
3675 msgid "Join Type"
3676 msgstr "نوع الضم/الربط"
3677
3678 #: class.vqar.label:624
3679 msgid "Queued Authority Record"
3680 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3681
3682 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3683 #: field.stgu.pref_family_name.label:10629
3684 msgid "Preferred Last Name"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3688 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842
3689 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930
3690 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3691 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3692
3693 #: class.acqclpa.label:10580 field.acrlid.claim_policy_action.label:12148
3694 msgid "Claim Policy Action"
3695 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3696
3697 #: field.chmw.id.label:1807
3698 msgid "Hold Weights ID"
3699 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3700
3701 #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7201
3702 msgid "Payment Line Items"
3703 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3704
3705 #: field.sra.multiplier.label:6074
3706 msgid "Multiplier"
3707 msgstr "المُضاعِفَة"
3708
3709 #: field.uvs.id.label:11386
3710 msgid "Session ID"
3711 msgstr "مُعرف الجلسة"
3712
3713 #: field.atul.run_time.label:1577
3714 msgid "Event Run Time"
3715 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3716
3717 #: field.stgc.row_date.label:10639 field.stgma.row_date.label:10649
3718 #: field.stgba.row_date.label:10665 field.stgsc.row_date.label:10681
3719 #: field.stgs.row_date.label:10692
3720 msgid "Row Date"
3721 msgstr "تاريخ الصف"
3722
3723 #: class.qobi.label:11044
3724 msgid "Order By Item"
3725 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3726
3727 #: class.cblvl.label:6053
3728 msgid "Bib Level Map"
3729 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3730
3731 #: class.murav.label:1068
3732 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3733 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3734
3735 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3736 msgid "Replace Specification"
3737 msgstr "استبدال التخصيصات"
3738
3739 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8142
3740 msgid "Cash Payment"
3741 msgstr "دفع نقدي"
3742
3743 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6304 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6455
3744 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6542
3745 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6626
3746 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6685
3747 msgid "Fulfilling Library"
3748 msgstr "المكتبة مشبعة"
3749
3750 #: field.rocit.shelving_location.label:12344
3751 msgid "Shelving Location Name"
3752 msgstr "اسم موقع الرف"
3753
3754 #: field.afsg.container.label:10706
3755 msgid "Container ID"
3756 msgstr "مُعرف الحاوية"
3757
3758 #: field.mb.voider.label:8321
3759 msgid "Voiding Staff Member"
3760 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3761
3762 #: field.mcrp.note.label:7023
3763 msgid "Payment Note"
3764 msgstr "ملاحظة الدفع"
3765
3766 #: field.atul.start_time.label:1578
3767 msgid "Event Start Time"
3768 msgstr "وقت بداية الحدث"
3769
3770 #: class.fdoc.label:8371
3771 msgid "IDL Field Doc"
3772 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3773
3774 #: field.sunit.total_circ_count.label:5785
3775 #: field.acp.total_circ_count.label:7496
3776 msgid "Total Circulations"
3777 msgstr "مجموع الإعارات"
3778
3779 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3780 msgid "Script Test"
3781 msgstr "اختبار السيكربت"
3782
3783 #: field.csp.ignore_proximity.label:4333
3784 msgid "Ignore Proximity"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: field.qobi.id.label:11046
3788 msgid "Order By Item ID"
3789 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3790
3791 #: field.uvsbrem.id.label:11427
3792 msgid "Bucket Item ID"
3793 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3794
3795 #: field.cbho.hprox.label:2974
3796 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3797 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3798
3799 #: field.ahr.sms_carrier.label:6312 field.ahopl.sms_carrier.label:6463
3800 msgid "Notifications SMS Carrier"
3801 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3802
3803 #: field.vms.id.label:720
3804 msgid "Match Set ID"
3805 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3806
3807 #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644
3808 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746
3809 #: field.combcirc.create_time.label:4821 field.acirc.create_time.label:4910
3810 msgid "Record Creation Date/Time"
3811 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3812
3813 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576
3814 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618
3815 msgid "Claims Returned"
3816 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3817
3818 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3819 #: field.bresv.request_lib.label:5153
3820 msgid "Request Library"
3821 msgstr "مكتبة الطلب"
3822
3823 #: field.aeasm.attr_set.label:10011
3824 msgid "Attribute Set"
3825 msgstr "تعيين السمة"
3826
3827 #: field.hasholdscount.count.label:12763
3828 msgid "Holds Count"
3829 msgstr "تعداد الحجوزات"
3830
3831 #: field.asvr.usr.label:2477
3832 msgid "Responding User"
3833 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3834
3835 #: class.atval.label:1349
3836 msgid "Trigger Condition Validator"
3837 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3838
3839 #: class.cmrcfld.label:941
3840 msgid "MARC Fields"
3841 msgstr "حقول مارك"
3842
3843 #: class.hasholdscount.label:12748
3844 msgid "Copy Has Holds Count"
3845 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3846
3847 #: class.acqexr.label:8599
3848 msgid "Exchange Rate"
3849 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3850
3851 #: field.qxp.table_alias.label:10956 field.qfr.table_alias.label:11001
3852 #: field.xcol.table_alias.label:11138
3853 msgid "Table Alias"
3854 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3855
3856 #: field.stgs.value.label:10695
3857 msgid "User Setting Value"
3858 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3859
3860 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3861 #: field.stgu.complete.label:10625 field.stgc.complete.label:10642
3862 #: field.stgma.complete.label:10658 field.stgba.complete.label:10674
3863 #: field.stgsc.complete.label:10685 field.stgs.complete.label:10696
3864 msgid "Complete"
3865 msgstr "إكمال"
3866
3867 #: field.cnct.id.label:7072
3868 msgid "Non-cat Type ID"
3869 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3870
3871 #: field.qdt.id.label:10888
3872 msgid "Datatype ID"
3873 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3874
3875 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3876 msgid "Failure Cleanup"
3877 msgstr "فشل المسح"
3878
3879 #: field.bre.wide_display_entry.label:3247
3880 msgid "Wide Display Entries"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3884 msgid "User Permission Group"
3885 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3886
3887 #: field.acqclet.library_initiated.label:10489
3888 msgid "Library Initiated"
3889 msgstr "افتتاح المكتبة"
3890
3891 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5157
3892 msgid "Attribute Value Maps"
3893 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3894
3895 #: field.vst.actions_performed.label:828
3896 msgid "Actions Performed"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: field.scap.start_date.label:5470 field.ssub.start_date.label:5509
3900 msgid "Start Date"
3901 msgstr "تاريخ البداية"
3902
3903 #: field.acn.label_class.label:3111
3904 msgid "Classification Scheme"
3905 msgstr "مخطط التصنيف"
3906
3907 #: class.mb.label:8309
3908 msgid "Billing Line Item"
3909 msgstr "فاتورة القيد"
3910
3911 #: field.brav.attr_val_maps.label:5079
3912 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3913 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3914
3915 #: field.cxt.prefix.label:2849
3916 msgid "Namespace Prefix"
3917 msgstr "مساحة البادئة"
3918
3919 #: class.mucs.label:7133
3920 msgid "User Circulation Summary"
3921 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3922
3923 #: field.uvu.fragment.label:11506
3924 msgid "Fragment"
3925 msgstr "قطعة/جزء"
3926
3927 #: class.ocirccount.label:4541
3928 msgid "Open Circulation Count"
3929 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3930
3931 #: field.csp.block_list.label:4330
3932 msgid "Block List"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: field.brt.catalog_item.label:4989 field.brsrc.catalog_item.label:5027
3936 msgid "Catalog Item"
3937 msgstr "نُسخة الفهرس"
3938
3939 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3940 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3941 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12079
3942 msgid "Last Billing Note"
3943 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3944
3945 #: field.ccat.id.label:7577 field.acas.id.label:7604 field.aca.id.label:7624
3946 #: field.aaca.id.label:7660
3947 msgid "Id"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: class.acqlid.label:9768
3951 msgid "Line Item Detail"
3952 msgstr "تفاصيل القيد"
3953
3954 #: field.crad.sorter.label:1003
3955 msgid "Sorter?"
3956 msgstr "فارز/فرز؟"
3957
3958 #: class.sasum.label:5892
3959 msgid "All Issues' Summaries"
3960 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3961
3962 #: class.ahrcc.label:8220
3963 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3964 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3965
3966 #: field.rb.scope.label:301
3967 msgid "Scope"
3968 msgstr "النطاق"
3969
3970 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3971 msgid "Renewals Override"
3972 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3973
3974 #: field.acn.label_sortkey.label:3110
3975 msgid "Call Number Sort Key"
3976 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3977
3978 #: class.moucs.label:7875
3979 msgid "Open User Circulation Summary"
3980 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3981
3982 #: field.auch.source_circ.label:4973
3983 msgid "Source Circulation"
3984 msgstr "إعارة المصدر"
3985
3986 #: field.afsg.container_type.label:10707
3987 msgid "Container Type"
3988 msgstr "نوع الحاوية"
3989
3990 #: field.acqf.propagate.label:9087 field.acqfsum.propagate.label:9329
3991 msgid "Propagate"
3992 msgstr "البث"
3993
3994 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4665 field.aacs.aaactsc_entries.label:4758
3995 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4841
3996 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4929
3997 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3998 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3999
4000 #: field.bre.author_field_entries.label:3236
4001 msgid "Indexed Author Field Entries"
4002 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
4003
4004 #: class.sre.label:5433
4005 msgid "Serial Record Entry"
4006 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
4007
4008 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4009 msgid "Remove RegExp"
4010 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4011
4012 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7712
4013 msgid "Holdable?"
4014 msgstr "قابل للحجز؟"
4015
4016 #: field.acsaf.control_set.label:2561 field.at.control_set.label:2637
4017 #: field.are.control_set.label:2712
4018 msgid "Control Set"
4019 msgstr "مجموع الضبط"
4020
4021 #: class.mobts.label:3585
4022 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4023 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4024
4025 #: field.act.circ_as_type.label:7716
4026 msgid "Circ As Type"
4027 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4028
4029 #: field.acqinv.close_date.label:8704
4030 msgid "Close Date"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: field.acqedim.message_type.label:10043
4034 msgid "Message Type"
4035 msgstr "نَوع الرسالة"
4036
4037 #: class.vbq.label:459
4038 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4039 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4040
4041 #: field.aupr.uuid.label:2356
4042 msgid "UUID"
4043 msgstr "UUID"
4044
4045 #: field.aur.hold.label:8450 field.aurs.hold.label:8524
4046 msgid "Place Hold"
4047 msgstr "وضع الحجز"
4048
4049 #: class.act.label:7694
4050 msgid "Asset Copy Template"
4051 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4052
4053 #: field.artc.persistant_transfer.label:8244
4054 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8280
4055 msgid "Is Persistent?"
4056 msgstr "إنه متواصل؟"
4057
4058 #: class.cwa.label:1869
4059 msgid "Matrix Weight Association"
4060 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4061
4062 #: field.au.net_access_level.label:3662
4063 msgid "Internet Access Level"
4064 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4065
4066 #: field.aacs.active_circ.label:4760 field.combcirc.active_circ.label:4843
4067 msgid "Linked Active Circulation"
4068 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4069
4070 #: class.xsubq.label:11281
4071 msgid "Subquery Expression"
4072 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4073
4074 #: field.qfs.return_type.label:10914
4075 msgid "Return Type"
4076 msgstr "نوع الإسترجاع"
4077
4078 #: field.mcrp.payment_type.label:7026 field.mwp.payment_type.label:7320
4079 #: field.mgp.payment_type.label:7345 field.mckp.payment_type.label:7440
4080 #: field.mp.payment_type.label:8037 field.mbp.payment_type.label:8074
4081 #: field.mndp.payment_type.label:8113 field.mdp.payment_type.label:8137
4082 msgid "Payment Type"
4083 msgstr "نوع الدفع"
4084
4085 #: class.acplgm.label:5369
4086 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4087 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4088
4089 #: class.vst.label:807
4090 msgid "Vandelay Session Tracker"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: class.ctcl.label:11918
4094 msgid "Text Search Configs"
4095 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4096
4097 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5576
4098 msgid "Receive Unit Template"
4099 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4100
4101 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12078
4102 msgid "Last Billing Date/Time"
4103 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4104
4105 #: field.mcrp.amount_collected.label:7021
4106 #: field.mwp.amount_collected.label:7314 field.mgp.amount_collected.label:7339
4107 #: field.mckp.amount_collected.label:7432
4108 msgid "Amount Collected"
4109 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4110
4111 #: field.ahr.current_copy.label:6301 field.ahopl.current_copy.label:6452
4112 #: field.alhr.current_copy.label:6539 field.combahr.current_copy.label:6623
4113 #: field.aahr.current_copy.label:6682
4114 msgid "Currently Targeted Copy"
4115 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4116
4117 #: field.qbv.actual_value.label:10942
4118 msgid "Actual Value"
4119 msgstr "القِيمة الفعلية"
4120
4121 #: class.are.label:2700
4122 msgid "Authority Record Entry"
4123 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4124
4125 #: field.jub.order_summary.label:9635
4126 msgid "Order Summary"
4127 msgstr "ملخص الطلب"
4128
4129 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4130 msgid "Match Bucket"
4131 msgstr "سلة التطابق"
4132
4133 #: class.acqfs.label:8970 field.acqfsrcct.funding_source.label:9262
4134 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9272
4135 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9282
4136 #: field.acqfa.funding_source.label:9355
4137 #: field.acqfap.funding_source.label:9387
4138 msgid "Funding Source"
4139 msgstr "مصدر التمويل"
4140
4141 #: field.acqft.owner.label:12462
4142 msgid "Fund Tag Owner"
4143 msgstr "مالك تاج التمويل"
4144
4145 #: class.acqfa.label:9351
4146 msgid "Fund Allocation"
4147 msgstr "توزيعات التمويل"
4148
4149 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4150 msgid "Vocabulary URI"
4151 msgstr "مفردات URI"
4152
4153 #: field.auoi.id.label:853
4154 msgid "Opt-in ID"
4155 msgstr "مُعرف التقييد"
4156
4157 #: field.asvq.answers.label:2169
4158 msgid "Answers"
4159 msgstr "الإِجابات"
4160
4161 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12345
4162 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4163 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4164
4165 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4166 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4167 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4168
4169 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12346
4170 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4171 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4172
4173 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3235
4174 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4175 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4176
4177 #: field.acsaf.sub_entries.label:2569
4178 msgid "Subordinate Entries"
4179 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4180
4181 #: field.cza.truncation.label:1259
4182 msgid "Truncation"
4183 msgstr "الشذب"
4184
4185 #: class.cbfp.label:2995
4186 msgid "Fingerprint Definition"
4187 msgstr "تعريف البصمة"
4188
4189 #: class.acqclet.label:10483 field.acqcle.type.label:10519
4190 #: field.acqscle.type.label:10547
4191 msgid "Claim Event Type"
4192 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4193
4194 #: field.afs.applied_time.label:10736
4195 msgid "Applied Time"
4196 msgstr "وقت التطبيق"
4197
4198 #: class.acqipm.label:8676
4199 msgid "Invoice Payment Method"
4200 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4201
4202 #: field.rp.require_percentile.label:278
4203 msgid "Require Percentile"
4204 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4205
4206 #: class.asva.label:7827
4207 msgid "Survey Answer"
4208 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4209
4210 #: class.mra.label:1135
4211 msgid "SVF Record Attribute"
4212 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4213
4214 #: field.ahr.transit.label:6299 field.ahopl.transit.label:6450
4215 #: field.alhr.transit.label:6537
4216 msgid "Transit"
4217 msgstr "النقل"
4218
4219 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4220 msgid "Max Event Validity Delay"
4221 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4222
4223 #: field.uvs.container.label:11390
4224 msgid "Record Container"
4225 msgstr "حاوية التسجيلة"
4226
4227 #: field.acqdf.skip_count.label:10364
4228 msgid "Skip Count"
4229 msgstr "تخطي الحساب"
4230
4231 #: field.bresv.capture_staff.label:5155
4232 msgid "Capture Staff"
4233 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4234
4235 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4236 msgid "Peer Record"
4237 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4238
4239 #: field.aurs.request_status.label:8548
4240 msgid "Request Status"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4244 msgid "Message"
4245 msgstr "الرسالة"
4246
4247 #: field.circ.grace_period.label:4645 field.aacs.grace_period.label:4740
4248 #: field.combcirc.grace_period.label:4814 field.acirc.grace_period.label:4903
4249 msgid "Grace Period"
4250 msgstr "فترة السَماح"
4251
4252 #: field.bresv.capture_time.label:5142
4253 msgid "Capture Time"
4254 msgstr "وقت الالتقاط"
4255
4256 #: class.vii.label:361
4257 msgid "Import Item"
4258 msgstr "استيراد نسخة"
4259
4260 #: field.asv.start_date.label:6189
4261 msgid "Survey Start Date/Time"
4262 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4263
4264 #: class.acqlilad.label:9919
4265 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4266 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4267
4268 #: field.au.checkouts.label:3627
4269 msgid "All Circulations"
4270 msgstr "كافة الإعارات"
4271
4272 #: field.aouctn.sibling_order.label:6828
4273 msgid "Sibling Sort Order"
4274 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4275
4276 #: field.aws.name.label:1610
4277 msgid "Workstation Name"
4278 msgstr "اسم محطة العمل"
4279
4280 #: class.cmc.label:2883 field.cmcts.field_class.label:11933
4281 msgid "Metabib Class"
4282 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4283
4284 #: class.ccnb.label:6846
4285 msgid "Call Number Bucket"
4286 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4287
4288 #: field.ssub.scaps.label:5515
4289 msgid "Captions and Patterns"
4290 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4291
4292 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6305
4293 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6456
4294 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6543
4295 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6627
4296 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6686
4297 msgid "Fulfilling Staff"
4298 msgstr "إنجاز الطاقم"
4299
4300 #: field.acqinv.entries.label:8706 field.jub.invoice_entries.label:9634
4301 msgid "Invoice Entries"
4302 msgstr "مداخل الفاتورة"
4303
4304 #: class.pupm.label:8004
4305 msgid "User Permission Map"
4306 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
4307
4308 #: class.acqfsb.label:9290
4309 msgid "Fund Spent Balance"
4310 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4311
4312 #: field.mrd.lit_form.label:4306
4313 msgid "LitF"
4314 msgstr "الشكل الأدبي"
4315
4316 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11814
4317 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11870
4318 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4319 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4320
4321 #: field.auss.query_type.label:4481
4322 msgid "Query Type"
4323 msgstr "نوع الاستعلام"
4324
4325 #: field.acqfet.amount.label:9162
4326 msgid "Total Encumbrance Amount"
4327 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4328
4329 #: field.aua.valid.label:4425 field.acqpca.valid.label:8886
4330 msgid "Valid Address?"
4331 msgstr "عنوان صحيح؟"
4332
4333 #: field.acqclpa.action.label:10585
4334 msgid "Action (Event Type)"
4335 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4336
4337 #: class.aouhoo.label:3289 field.aou.hours_of_operation.label:6769
4338 msgid "Hours of Operation"
4339 msgstr "ساعات العملية"
4340
4341 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4342 msgid "Retention Interval"
4343 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4344
4345 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11674
4346 msgid "BLvl Value"
4347 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4348
4349 #: field.acqedim.error.label:10041
4350 msgid "Error"
4351 msgstr "خَطأ"
4352
4353 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5784
4354 #: field.aou.circulations.label:6755 field.acp.circulations.label:7493
4355 msgid "Circulations"
4356 msgstr "الإعارات"
4357
4358 #: field.brsrc.overbook.label:5019
4359 msgid "Overbook"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: field.acqinv.id.label:8693
4363 msgid "Internal Invoice ID"
4364 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4365
4366 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9005
4367 msgid "Deadline Date"
4368 msgstr "التاريخ النهائي"
4369
4370 #: field.aou.resv_pickups.label:6764
4371 msgid "Reservation Pickups"
4372 msgstr "استقبالات الحجز"
4373
4374 #: field.asv.id.label:6183
4375 msgid "Survey ID"
4376 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4377
4378 #: field.rccc.patron_county.label:12006
4379 msgid "Patron County"
4380 msgstr "بلد المستفيد"
4381
4382 #: class.acqim.label:1665
4383 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4384 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4385
4386 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9581
4387 msgid "Estimated Cost"
4388 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4389
4390 #: field.crahp.prox.label:7749
4391 msgid "Allowed Proximity"
4392 msgstr "السماحية التقريبية"
4393
4394 #: field.atb.layout.label:3784
4395 msgid "Layout"
4396 msgstr "التخطيط"
4397
4398 #: field.stgs.setting.label:10694
4399 msgid "User Setting Code"
4400 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4401
4402 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4403 msgid "Hidden?"
4404 msgstr "مخفي؟"
4405
4406 #: field.mbt.grocery.label:7198
4407 msgid "Grocery Billing link"
4408 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4409
4410 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4411 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4412 msgid "Match Set"
4413 msgstr "مجموعة التطابق"
4414
4415 #: field.aou.id.label:6742
4416 msgid "Organizational Unit ID"
4417 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4418
4419 #: field.crahp.id.label:7747 field.crmf.id.label:7764
4420 msgid "Rule ID"
4421 msgstr "مُعرف القاعدة"
4422
4423 #: field.cmfvm.real.label:2951
4424 msgid "Real"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: field.acqinv.inv_ident.label:8700
4428 msgid "Vendor Invoice ID"
4429 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4430
4431 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6494
4432 msgid "User Prefix"
4433 msgstr "بادئة المستخدم"
4434
4435 #: field.cmf.browse_xpath.label:2925
4436 msgid "Browse XPath"
4437 msgstr "استعراض مسار X"
4438
4439 #: field.acns.label_sortkey.label:3061 field.acnp.label_sortkey.label:3080
4440 msgid "Label Sort Key"
4441 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4442
4443 #: field.ccat.scope_org.label:7578
4444 msgid "Scope Org Unit"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: field.qseq.parent_query.label:10876
4448 msgid "Parent Query"
4449 msgstr "الاستعلام الأصل"
4450
4451 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9090
4452 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9332
4453 msgid "Balance Stop Percent"
4454 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4455
4456 #: field.atevdef.delay.label:1437
4457 msgid "Processing Delay"
4458 msgstr "معالجة التأخير"
4459
4460 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4461 #: field.aouct.purpose.label:6811
4462 msgid "Purpose"
4463 msgstr "الغاية/الهدف"
4464
4465 #: class.cust.label:3827
4466 msgid "User Setting Type"
4467 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4468
4469 #: field.qfr.table_name.label:10997
4470 msgid "Table Name"
4471 msgstr "اسم الجدول"
4472
4473 #: field.citm.code.label:6040
4474 msgid "Item Type Code"
4475 msgstr "كود نوع النسخة"
4476
4477 #: field.au.standing.label:3669
4478 msgid "Standing (unused)"
4479 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4480
4481 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3664
4482 #: field.acqedi.password.label:9935 field.stgu.passwd.label:10616
4483 msgid "Password"
4484 msgstr "كلمة المرور"
4485
4486 #: class.cgf.label:868
4487 msgid "Global Flags and Settings"
4488 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4489
4490 #: class.acqii.label:8766
4491 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4492 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4493
4494 #: field.cfdfs.filters.label:11652
4495 msgid "Filters"
4496 msgstr "التصفيات والفرز"
4497
4498 #: field.aua.country.label:4417 field.aal.country.label:4455
4499 #: field.acqpa.country.label:8813 field.acqpca.country.label:8878
4500 #: field.stgma.country.label:10656 field.stgba.country.label:10672
4501 msgid "Country"
4502 msgstr "الدولة"
4503
4504 #: field.au.pref_first_given_name.label:3678
4505 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10627
4506 msgid "Preferred First Name"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4510 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4511 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4512
4513 #: field.mg.payments.label:7153
4514 msgid "Payments"
4515 msgstr "المدفوعات"
4516
4517 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9677
4518 msgid "Expected Receive Time"
4519 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4520
4521 #: field.au.usr_activity.label:3695
4522 msgid "User Activity Entries"
4523 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4524
4525 #: class.acqfy.label:8949 field.acqfy.year.label:8953
4526 msgid "Fiscal Year"
4527 msgstr "السنة المَالية"
4528
4529 #: field.bre.title_field_entries.label:3234
4530 msgid "Indexed Title Field Entries"
4531 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4532
4533 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4534 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4535 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4536 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4537 #: field.sunit.circ_modifier.label:5753 field.acp.circ_modifier.label:7464
4538 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10390
4539 msgid "Circulation Modifier"
4540 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4541
4542 #: field.aou.addresses.label:6757 field.acqpro.addresses.label:8628
4543 msgid "Addresses"
4544 msgstr "العناوين"
4545
4546 #: field.acp.peer_records.label:7502
4547 msgid "Peer Records"
4548 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4549
4550 #: field.acqedi.attr_set.label:9944 class.aeas.label:9986
4551 msgid "EDI Attribute Set"
4552 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4553
4554 #: field.vmsp.children.label:749
4555 msgid "Expression Tree Children"
4556 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4557
4558 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4559 msgid "Opt-in Date/Time"
4560 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4561
4562 #: field.afscv.col.label:10764 field.qxp.column_name.label:10957
4563 #: field.qrc.column_name.label:11020 field.xcol.column_name.label:11139
4564 #: field.xfunc.column_name.label:11168
4565 msgid "Column Name"
4566 msgstr "اسم العَامود"
4567
4568 #: field.siss.holding_type.label:5717 field.smhc.holding_type.label:5908
4569 msgid "Holding Type"
4570 msgstr "نوع الحجز"
4571
4572 #: field.cuat.ewho.label:3741
4573 msgid "Event Caller"
4574 msgstr "حدث المُتصل"
4575
4576 #: field.rxbt.voided.label:10305
4577 msgid "Voided Billing Amount"
4578 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4579
4580 #: class.acqfsum.label:9306
4581 msgid "Fund Summary"
4582 msgstr "ملخص التمويل"
4583
4584 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9627
4585 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9686
4586 msgid "Estimated Unit Price"
4587 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4588
4589 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2568
4590 msgid "Linking Subfield"
4591 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4592
4593 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4594 msgid "MARC Subfields"
4595 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4596
4597 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2926
4598 msgid "Browse Sort XPath"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: field.acs.authority_fields.label:2540
4602 msgid "Controlling Authority Fields"
4603 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4604
4605 #: field.acqii.inv_item_type.label:8772 field.acqpoi.inv_item_type.label:9577
4606 msgid "Invoice Item Type"
4607 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4608
4609 #: class.mbtslv.label:2223
4610 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4611 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4612
4613 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4614 msgid "Message User Path"
4615 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4616
4617 #: field.au.demographic.label:3687
4618 msgid "Demographic Info"
4619 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4620
4621 #: class.atb.label:3777
4622 msgid "Custom Toolbar"
4623 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4624
4625 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4626 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4627 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12075
4628 msgid "Last Payment Note"
4629 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4630
4631 #: field.au.expire_date.label:3650
4632 msgid "Privilege Expiration Date"
4633 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4634
4635 #: field.ac.id.label:6909
4636 msgid "Card ID"
4637 msgstr "مُعرف البطاقة"
4638
4639 #: field.au.id.label:3654 field.ocirccount.usr.label:4572
4640 #: field.ocirclist.usr.label:4614 field.rud.id.label:10272
4641 msgid "User ID"
4642 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4643
4644 #: class.awss.label:12800
4645 msgid "Workstation Setting"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: field.asc.entries.label:6884 field.actsc.entries.label:6941
4649 #: field.acqpl.entries.label:9418 field.acqdf.entries.label:10365
4650 msgid "Entries"
4651 msgstr "المداخل"
4652
4653 #: field.sunit.dummy_title.label:5764 field.acp.dummy_title.label:7475
4654 msgid "Precat Dummy Title"
4655 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4656
4657 #: field.ahr.sms_notify.label:6311 field.ahopl.sms_notify.label:6462
4658 msgid "Notifications SMS Number"
4659 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4660
4661 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12005
4662 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4663 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4664
4665 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6762
4666 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4667 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4668
4669 #: field.mcrp.amount.label:7020 field.mwp.amount.label:7313
4670 #: field.mgp.amount.label:7338 field.mckp.amount.label:7431
4671 #: field.mp.amount.label:8033 field.mbp.amount.label:8070
4672 #: field.mndp.amount.label:8109 field.mdp.amount.label:8133
4673 #: field.mb.amount.label:8311 field.acqfscred.amount.label:9003
4674 #: field.acqofscred.amount.label:9035 field.acqfdeb.amount.label:9049
4675 #: field.acqfa.amount.label:9356
4676 msgid "Amount"
4677 msgstr "المقدار"
4678
4679 #: class.mwps.label:91
4680 msgid "Workstation Payment Summary"
4681 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4682
4683 #: field.bre.series_field_entries.label:3237
4684 msgid "Indexed Series Field Entries"
4685 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4686
4687 #: class.bren.label:7116
4688 msgid "Bib Record Note"
4689 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4690
4691 #: field.jub.distribution_formulas.label:9633
4692 msgid "Distribution Formulas"
4693 msgstr "صيغ التوزيع"
4694
4695 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4696 msgid "Creating Library"
4697 msgstr "إنشاء المكتبة"
4698
4699 #: field.acnc.id.label:3046
4700 msgid "Call number class ID"
4701 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4702
4703 #: field.acn.suffix.label:3113 field.au.suffix.label:3670
4704 #: field.cbc.suffix.label:12575
4705 msgid "Suffix"
4706 msgstr "لاحقة"
4707
4708 #: field.mrd.type_mat.label:4309
4709 msgid "TMat"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: class.mckp.label:7428 field.mdp.check_payment.label:8144
4713 msgid "Check Payment"
4714 msgstr "التحقق من الدفع"
4715
4716 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4717 msgid "Read Date/Time"
4718 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4719
4720 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4721 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4722 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4723
4724 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4725 #: field.ergbhu.holding_update.label:10326
4726 msgid "Update Time"
4727 msgstr "وقت التحديث"
4728
4729 #: field.acqinv.items.label:8707
4730 msgid "Invoice Items"
4731 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4732
4733 #: field.au.groups.label:3684
4734 msgid "Additional Permission Groups"
4735 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4736
4737 #: class.cbrebn.label:5262
4738 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4739 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4740
4741 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11869
4742 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4743 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4744
4745 #: class.ccb.label:7957
4746 msgid "Copy Bucket"
4747 msgstr "سلة النُسخة"
4748
4749 #: field.ahr.request_lib.label:6315 field.ahopl.request_lib.label:6466
4750 #: field.alhr.request_lib.label:6551 field.combahr.request_lib.label:6636
4751 #: field.aahr.request_lib.label:6695
4752 msgid "Requesting Library"
4753 msgstr "مكتبة الطلب"
4754
4755 #: field.rb.discard.label:314
4756 msgid "Discard Value Count"
4757 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4758
4759 #: field.srlu.department.label:5680
4760 msgid "Department"
4761 msgstr "القِسم"
4762
4763 #: field.mcrp.xact.label:7025 field.mb.xact.label:8322
4764 msgid "Transaction"
4765 msgstr "المُعاملة"
4766
4767 #: field.acqliat.id.label:9714
4768 msgid "Alert Text ID"
4769 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4770
4771 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6128
4772 msgid "Hold Request Lib"
4773 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4774
4775 #: field.rud.general_division.label:10274
4776 msgid "General Demographic Division"
4777 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4778
4779 #: class.cfdfs.label:11639
4780 msgid "FilterDialog Filter Set"
4781 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4782
4783 #: field.aou.ou_type.label:6746 class.aout.label:7090
4784 msgid "Organizational Unit Type"
4785 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4786
4787 #: field.acqft.map_entries.label:12464
4788 msgid "Map Entries"
4789 msgstr "مداخل الخريطة"
4790
4791 #: field.ahr.notify_count.label:6324 field.ahopl.notify_count.label:6475
4792 #: field.alhr.notify_count.label:6560
4793 msgid "Notify Count"
4794 msgstr "تعداد الإخطار"
4795
4796 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9476
4797 msgid "Amount Encumbered"
4798 msgstr "المقدار المشغول"
4799
4800 #: field.cmf.facet_xpath.label:2921
4801 msgid "Facet XPath"
4802 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4803
4804 #: field.act.opac_visible.label:7718
4805 msgid "OPAC Visible?"
4806 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4807
4808 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12016
4809 msgid "Legacy CAT2 Value"
4810 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4811
4812 #: field.asv.opac.label:6185
4813 msgid "OPAC Survey?"
4814 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4815
4816 #: field.aupr.id.label:2355
4817 msgid "Request ID"
4818 msgstr "مُعرف الطلب"
4819
4820 #: field.atul.state.label:1582
4821 msgid "Event State"
4822 msgstr "حَالة الحدث"
4823
4824 #: field.aouctn.parent_node.label:6827
4825 msgid "Parent"
4826 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4827
4828 #: field.acqdf.use_count.label:10366 field.rocit.use_count.label:12342
4829 msgid "Use Count"
4830 msgstr "تعداد الاستخدام"
4831
4832 #: field.aupw.pickup_holds.label:2329
4833 msgid "Pick Up Holds?"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: field.atevdef.validator.label:1433
4837 msgid "Validator"
4838 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4839
4840 #: field.acqpon.vendor_public.label:9547 field.acqlin.vendor_public.label:9742
4841 msgid "Vendor Public"
4842 msgstr "البائع العام"
4843
4844 #: field.vqbr.import_items.label:517
4845 msgid "Import Items"
4846 msgstr "استيراد نُسخ"
4847
4848 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4849 msgid "Evergreen Record"
4850 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4851
4852 #: field.sdist.display_grouping.label:5581
4853 msgid "Display Grouping"
4854 msgstr "عرض المجموعات"
4855
4856 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4857 msgid "Physical Characteristic"
4858 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4859
4860 #: class.acqlimad.label:9816
4861 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4862 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4863
4864 #: field.pgpt.penalty.label:4349
4865 msgid "Penalty"
4866 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4867
4868 #: field.aaactsc.xact.label:12620 field.aaasc.xact.label:12632
4869 msgid "Circ"
4870 msgstr "الإعارة"
4871
4872 #: class.mccp.label:2814 field.mdp.credit_card_payment.label:8143
4873 msgid "Credit Card Payment"
4874 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4875
4876 #: field.srlu.reader.label:5679
4877 msgid "Reader"
4878 msgstr "القَارئ"
4879
4880 #: class.rlc.label:11883 field.rlc.last_circ_or_create.label:11905
4881 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4882 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4883
4884 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3895
4885 #: field.acpl.opac_visible.label:5321 field.acplg.opac_visible.label:5350
4886 #: field.acpt.pub.label:12707
4887 msgid "Is OPAC Visible?"
4888 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4889
4890 #: field.ssubn.pub.label:5542 field.sdistn.pub.label:5618
4891 #: field.sin.pub.label:5866
4892 msgid "Public?"
4893 msgstr "عام/عمومي؟"
4894
4895 #: field.asvr.answer_date.label:2471
4896 msgid "Answer Date/Time"
4897 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4898
4899 #: field.acqfdeb.id.label:9045
4900 msgid "Debit ID"
4901 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4902
4903 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4904 #: field.rccbs.xact_type.label:12069
4905 msgid "Transaction Type"
4906 msgstr "نوع العملية"
4907
4908 #: field.bresv.end_time.label:5141
4909 msgid "End Time"
4910 msgstr "وقت الانتهاء"
4911
4912 #: field.sunit.status_changed_time.label:5775
4913 #: field.acp.status_changed_time.label:7487
4914 msgid "Copy Status Changed Time"
4915 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4916
4917 #: field.ateo.id.label:1304
4918 msgid "Output ID"
4919 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4920
4921 #: field.au.billing_address.label:3640
4922 msgid "Physical Address"
4923 msgstr "العنوان المادي"
4924
4925 #: field.cza.id.label:1253
4926 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4927 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4928
4929 #: field.qsf.composite_type.label:10900
4930 msgid "Composite Type"
4931 msgstr "نوع المُركب"
4932
4933 #: class.lmap.label:6103
4934 msgid "Org Lasso Map"
4935 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4936
4937 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11430
4938 msgid "Target Biblio Record Entry"
4939 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4940
4941 #: field.acqfs.allocations.label:8978 field.acqf.allocations.label:9092
4942 msgid "Allocations"
4943 msgstr "المخصصات"
4944
4945 #: class.vqbrad.label:539
4946 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4947 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4948
4949 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9047
4950 msgid "Origin Amount"
4951 msgstr "المقدار الأصلي"
4952
4953 #: field.aur.request_type.label:8449 field.aurs.request_type.label:8523
4954 msgid "Request Type"
4955 msgstr "نَوع الطلب"
4956
4957 #: class.brn.label:103
4958 msgid "Record Node"
4959 msgstr "عقدة التسجيلة"
4960
4961 #: field.circ.circ_type.label:4660 field.aacct.circ_type.label:4707
4962 #: field.aacs.circ_type.label:4755 field.combcirc.circ_type.label:4830
4963 #: field.acirc.circ_type.label:4918 class.rcirct.label:10280
4964 #: field.rcirct.type.label:10283 field.rccc.circ_type.label:11989
4965 #: field.rodcirc.circ_type.label:12308
4966 msgid "Circulation Type"
4967 msgstr "نوع الإعارة"
4968
4969 #: class.bpbcm.label:1729
4970 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4971 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4972
4973 #: class.cbreb.label:5236
4974 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4975 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4976
4977 #: field.vmsq.id.label:778
4978 msgid "Quality Metric ID"
4979 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4980
4981 #: class.cmpcsm.label:11342
4982 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4983 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4984
4985 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11762
4986 msgid "Holdable Copy Count"
4987 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4988
4989 #: field.qsq.id.label:10854
4990 msgid "Query ID"
4991 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4992
4993 #: field.circ.fine_interval.label:4636 field.aacs.fine_interval.label:4731
4994 #: field.combcirc.fine_interval.label:4805
4995 #: field.acirc.fine_interval.label:4894 field.brt.fine_interval.label:4985
4996 #: field.bresv.fine_interval.label:5147
4997 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12290
4998 msgid "Fine Interval"
4999 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
5000
5001 #: field.circ.checkin_workstation.label:4654
5002 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4749
5003 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4824
5004 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4912
5005 msgid "Checkin Workstation"
5006 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
5007
5008 #: field.acqfc.years.label:8934
5009 msgid "Years"
5010 msgstr "سَنوات"
5011
5012 #: class.aua.label:4413
5013 msgid "User Address"
5014 msgstr "عنوان المستخدم"
5015
5016 #: field.mp.credit_payment.label:8042 field.mbp.credit_payment.label:8080
5017 #: field.mndp.credit_payment.label:8119
5018 msgid "Credit Payment Detail"
5019 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5020
5021 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5022 msgid "Processing Delay Context Field"
5023 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
5024
5025 #: field.acqfsum.spent_total.label:9336
5026 msgid "Total Spent"
5027 msgstr "إجمالي الإنفاق"
5028
5029 #: field.sunit.floating.label:5777 field.acp.floating.label:7489
5030 #: field.act.floating.label:7719 class.cfg.label:12641
5031 #: field.cfgm.floating_group.label:12663
5032 msgid "Floating Group"
5033 msgstr "المجموعة العائمة"
5034
5035 #: field.qsq.use_distinct.label:10857
5036 msgid "Use DISTINCT"
5037 msgstr "استخدام فريد ومميز"
5038
5039 #: field.jub.id.label:9611 field.acqlih.id.label:9670
5040 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12556
5041 msgid "Lineitem ID"
5042 msgstr "مُعرف القيد"
5043
5044 #: field.aba.maps.label:2663
5045 msgid "Authority Field Maps"
5046 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
5047
5048 #: class.cnal.label:3954
5049 msgid "Net Access Level"
5050 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
5051
5052 #: field.rb.importance_scale.label:306
5053 msgid "Importance Scale"
5054 msgstr "مقياس هام"
5055
5056 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5057 msgid "Fixed Field?"
5058 msgstr "الحقل ثابت؟"
5059
5060 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5061 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5771
5062 #: field.aou.opac_visible.label:6751 field.asc.opac_visible.label:6887
5063 #: field.actsc.opac_visible.label:6945 field.acp.opac_visible.label:7483
5064 #: field.rocit.opac_visible.label:12357
5065 msgid "OPAC Visible"
5066 msgstr "إظهار الأوباك"
5067
5068 #: class.auri.label:3137
5069 msgid "Electronic Access URI"
5070 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
5071
5072 #: class.mmrsm.label:3985
5073 msgid "Metarecord Source Map"
5074 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
5075
5076 #: field.atul.target_hold.label:1588
5077 msgid "Target Hold"
5078 msgstr "الحجز المُستهدف"
5079
5080 #: field.acqlisum.recv_count.label:12162
5081 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12183
5082 msgid "Receive Count"
5083 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5084
5085 #: field.ssr.total.label:6169
5086 msgid "Total Results"
5087 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
5088
5089 #: class.stgba.label:10662
5090 msgid "Billing Address Stage"
5091 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
5092
5093 #: class.cuat.label:3738
5094 msgid "User Activity Type"
5095 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5096
5097 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5098 #: field.au.alert_message.label:3638 field.aal.alert_message.label:4449
5099 #: field.sunit.alert_message.label:5748 field.acp.alert_message.label:7459
5100 #: field.act.alert_message.label:7717
5101 msgid "Alert Message"
5102 msgstr "رسالة التنبيه"
5103
5104 #: field.sitem.date_received.label:5828
5105 msgid "Date Received"
5106 msgstr "تاريخ الاستلام"
5107
5108 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5109 #: field.bresv.id.label:5129 field.mg.id.label:7147 field.mbt.id.label:7193
5110 #: field.mwp.xact.label:7318 field.mgp.xact.label:7343
5111 #: field.rxbt.xact.label:10303 field.rxpt.xact.label:10314
5112 #: field.rccbs.id.label:12054
5113 msgid "Transaction ID"
5114 msgstr "مُعرف المعاملة"
5115
5116 #: field.ahn.notify_time.label:5291
5117 msgid "Notification Date/Time"
5118 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5119
5120 #: field.auss.create_date.label:4479 field.sre.create_date.label:5437
5121 #: field.scap.create_date.label:5469 field.ssubn.create_date.label:5541
5122 #: field.sdistn.create_date.label:5617 field.siss.create_date.label:5710
5123 #: field.sitem.create_date.label:5821 field.sin.create_date.label:5865
5124 #: field.act.create_date.label:7700 field.mb.create_date.label:8312
5125 #: field.stgu.row_date.label:10612 field.rocit.create_date.label:12350
5126 msgid "Create Date"
5127 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5128
5129 #: field.artc.transit_copy.label:8249 field.ahtc.transit_copy.label:8285
5130 msgid "Base Transit"
5131 msgstr "النقل الرئيسي"
5132
5133 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5134 msgid "Duration Rule"
5135 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5136
5137 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5138 msgid "Copy Circ Lib"
5139 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5140
5141 #: class.uvuv.label:11576
5142 msgid "URL Verification"
5143 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5144
5145 #: field.bre.share_depth.label:3228 field.spt.share_depth.label:6005
5146 msgid "Share Depth"
5147 msgstr "مشاركة العمق"
5148
5149 #: field.czs.use_perm.label:1235
5150 msgid "Use Permission"
5151 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5152
5153 #: class.mcde.label:4048
5154 msgid "Compressed Display Entry"
5155 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5156
5157 #: class.rtf.label:10085
5158 msgid "Template Folder"
5159 msgstr "مجلد التركيبة"
5160
5161 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12082
5162 msgid "User Age Demographic"
5163 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5164
5165 #: field.ahn.note.label:5289
5166 msgid "Notification Note"
5167 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5168
5169 #: field.circ.duration_rule.label:4635 field.aacs.duration_rule.label:4730
5170 #: field.combcirc.duration_rule.label:4804
5171 #: field.acirc.duration_rule.label:4893
5172 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12289
5173 msgid "Circ Duration Rule"
5174 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5175
5176 #: field.bravm.attr_value.label:5188
5177 msgid "Attribute Map"
5178 msgstr "خريطة الخاصية"
5179
5180 #: field.asv.required.label:6188
5181 msgid "Is Required?"
5182 msgstr "مطلوب؟"
5183
5184 #: field.atevparam.value.label:1506
5185 msgid "Parameter Value"
5186 msgstr "قيمة الباراميتر"
5187
5188 #: field.atc.id.label:2439 field.artc.id.label:8243 field.ahtc.id.label:8279
5189 #: field.iatc.id.label:12210
5190 msgid "Transit ID"
5191 msgstr "مُعرف النقل"
5192
5193 #: field.acqfy.year_end.label:8955
5194 msgid "Year End"
5195 msgstr "انتهاء العام"
5196
5197 #: field.acpl.url.label:5329 field.acqpro.url.label:8633
5198 #: field.uvu.full_url.label:11498 field.uvuv.url.label:11585
5199 msgid "URL"
5200 msgstr "الرابط"
5201
5202 #: field.at.uri.label:2641 field.auri.href.label:3140
5203 #: field.auricnm.uri.label:3155 field.sitem.uri.label:5826
5204 msgid "URI"
5205 msgstr "الرابط"
5206
5207 #: class.acqclt.label:10463 field.acqcl.type.label:10507
5208 #: field.acqscl.type.label:10535
5209 msgid "Claim Type"
5210 msgstr "نوع المُطالبة"
5211
5212 #: field.circ.payments.label:4658 field.aacs.payments.label:4752
5213 #: field.combcirc.payments.label:4827 field.acirc.payments.label:4916
5214 #: field.rodcirc.payments.label:12306
5215 msgid "Transaction Payments"
5216 msgstr "عمليات الدفع"
5217
5218 #: field.ahf.heading_type.label:2778
5219 msgid "Heading Type"
5220 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5221
5222 #: field.abaafm.field.label:2683 field.aalink.field.label:7061
5223 msgid "Authority Field"
5224 msgstr "حقل الإسناد"
5225
5226 #: field.brt.fine_amount.label:4986 field.bresv.fine_amount.label:5148
5227 msgid "Fine Amount"
5228 msgstr "مقدار الغرامة"
5229
5230 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5231 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12435 field.rmobbhol.home_ou.label:12449
5232 msgid "User Home Library"
5233 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5234
5235 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5236 msgid "Composite Definition"
5237 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5238
5239 #: class.aun.label:2291
5240 msgid "User Note"
5241 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5242
5243 #: field.acqedi.id.label:9931
5244 msgid "EDI Account ID"
5245 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5246
5247 #: field.mp.voided.label:8039 field.mbp.voided.label:8077
5248 #: field.mndp.voided.label:8115 field.mdp.voided.label:8141
5249 #: field.mb.voided.label:8320
5250 msgid "Voided?"
5251 msgstr "ملغية؟"
5252
5253 #: field.mp.forgive_payment.label:8045 field.mbp.forgive_payment.label:8083
5254 #: field.mndp.forgive_payment.label:8117
5255 msgid "Forgive Payment Detail"
5256 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5257
5258 #: class.cclscmm.label:2073
5259 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5260 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5261
5262 #: field.brsrc.deposit.label:5021 field.sunit.deposit.label:5761
5263 #: field.acp.deposit.label:7472
5264 msgid "Is Deposit Required"
5265 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5266
5267 #: field.rhrr.bib_record.label:10294
5268 msgid "Target Bib Record"
5269 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5270
5271 #: field.ahr.expire_time.label:6303 field.ahopl.expire_time.label:6454
5272 #: field.alhr.expire_time.label:6541 field.combahr.expire_time.label:6625
5273 #: field.aahr.expire_time.label:6684
5274 msgid "Hold Expire Date/Time"
5275 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5276
5277 #: field.bre.full_record_entries.label:3238
5278 msgid "Flattened MARC Fields "
5279 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5280
5281 #: class.crad.label:996
5282 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5283 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5284
5285 #: field.acqpo.amount_spent.label:9477
5286 msgid "Amount Spent"
5287 msgstr "مقدار الإنفاق"
5288
5289 #: field.crad.string_len.label:1011
5290 msgid "String Length"
5291 msgstr "طول السترينغ"
5292
5293 #: field.bre.flat_display_entries.label:3245
5294 msgid "Flat Display Entries"
5295 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5296
5297 #: class.rr.label:10150
5298 msgid "Report"
5299 msgstr "التقارير"
5300
5301 #: class.aoupa.label:6122
5302 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5303 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5304
5305 #: field.cmsa.field_class.label:2866 field.cmf.field_class.label:2912
5306 msgid "Class"
5307 msgstr "كلاس"
5308
5309 #: field.rb.last_calc.label:315
5310 msgid "Last Refresh Time"
5311 msgstr "وقت آخر إنعاش"
5312
5313 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5314 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5315 msgid "MARC Record Type"
5316 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5317
5318 #: class.viiad.label:417
5319 msgid "Import Item Attribute Definition"
5320 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5321
5322 #: field.rccc.circ_lib.label:11986
5323 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5324 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5325
5326 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3893
5327 msgid "Note ID"
5328 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5329
5330 #: field.qfs.is_aggregate.label:10915
5331 msgid "Is Aggregate"
5332 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5333
5334 #: class.stgc.label:10636
5335 msgid "Card Stage"
5336 msgstr "منصة البطاقة"
5337
5338 #: class.acplo.label:5395
5339 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5340 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5341
5342 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12010
5343 msgid "Legacy CAT2 Link"
5344 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5345
5346 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11810
5347 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5348 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5349
5350 #: field.acqpa.valid.label:8821
5351 msgid "Is Valid?"
5352 msgstr "هل صحيح؟"
5353
5354 #: field.ancihu.item_type.label:2418 field.aacct.item_type.label:4708
5355 #: field.citm.value.label:6041
5356 msgid "Item Type"
5357 msgstr "نوع النُسخة"
5358
5359 #: class.mafe.label:2384
5360 msgid "Author Field Entry"
5361 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5362
5363 #: field.ahr.thaw_date.label:6329 field.ahopl.thaw_date.label:6480
5364 #: field.alhr.thaw_date.label:6565 field.combahr.thaw_date.label:6649
5365 #: field.aahr.thaw_date.label:6708
5366 msgid "Activation Date"
5367 msgstr "تاريخ التفعيل"
5368
5369 #: field.rxpt.voided.label:10316
5370 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5371 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5372
5373 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10454
5374 msgid "Funding Source Credit"
5375 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
5376
5377 #: field.ahr.phone_notify.label:6310 field.ahopl.phone_notify.label:6461
5378 #: field.alhr.phone_notify.label:6548
5379 msgid "Notifications Phone Number"
5380 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5381
5382 #: field.jub.selector.label:9612
5383 msgid "Selecting User"
5384 msgstr "اختيار المستخدم"
5385
5386 #: field.mg.billable_transaction.label:7154
5387 msgid "Billable Transaction link"
5388 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5389
5390 #: class.cmpctm.label:11329
5391 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5392 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5393
5394 #: field.mrd.date1.label:4311
5395 msgid "Date1"
5396 msgstr "تاريخ1"
5397
5398 #: class.vaq.label:601
5399 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5400 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5401
5402 #: field.bresv.billings.label:5134 field.mbt.billings.label:7200
5403 msgid "Billing Line Items"
5404 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5405
5406 #: field.acsaf.sf_list.label:2563
5407 msgid "Subfield List"
5408 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5409
5410 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5411 msgid "Coded Value"
5412 msgstr "القيمة المُكودة"
5413
5414 #: field.atul.error_output.label:1585
5415 msgid "Event Error Output"
5416 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5417
5418 #: field.bre.last_xact_id.label:3221 field.au.last_xact_id.label:3659
5419 #: field.sre.last_xact_id.label:5443
5420 msgid "Last Transaction ID"
5421 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5422
5423 #: field.acpt.staff_note.label:12706
5424 msgid "Staff Note"
5425 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5426
5427 #: class.alhr.label:6531
5428 msgid "Last Captured Hold Request"
5429 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5430
5431 #: field.combahr.phone_notify.label:6632 field.aahr.phone_notify.label:6691
5432 msgid "Notify by Phone?"
5433 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5434
5435 #: field.cbc.padding.label:12577
5436 msgid "Padding"
5437 msgstr "الحَشو"
5438
5439 #: field.rb.importance_age.label:304
5440 msgid "Importance Horizon"
5441 msgstr "الأفق الهام"
5442
5443 #: field.rccbs.usr.label:12065
5444 msgid "User Link"
5445 msgstr "رابط المستخدم"
5446
5447 #: class.ssubn.label:5536
5448 msgid "Subscription Note"
5449 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5450
5451 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5452 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5453 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5454 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5455 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5456 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5457 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5458 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5459 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5460 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5461 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5462 #: field.aupw.id.label:2325 field.acsbfmfm.id.label:2616
5463 #: field.cmf.id.label:2911 field.cmfvm.id.label:2950 field.cbho.id.label:2971
5464 #: field.acns.id.label:3059 field.acnp.id.label:3078
5465 #: field.auricnm.id.label:3154 field.chdd.id.label:3546
5466 #: field.chddv.id.label:3567 field.cuat.id.label:3740
5467 #: field.auact.id.label:3760 field.atb.id.label:3779 field.pgpt.id.label:4347
5468 #: field.ausp.id.label:4389 field.auss.id.label:4476 field.auch.id.label:4966
5469 #: field.acplg.id.label:5348 field.acplgm.id.label:5371
5470 #: field.sre.id.label:5442 field.scap.id.label:5466 field.ssub.id.label:5507
5471 #: field.ssubn.id.label:5538 field.sdist.id.label:5569
5472 #: field.sdistn.id.label:5614 field.sstr.id.label:5647
5473 #: field.srlu.id.label:5676 field.siss.id.label:5707 field.sunit.id.label:5746
5474 #: field.sitem.id.label:5818 field.sin.id.label:5862 field.smhc.id.label:5906
5475 #: field.sbsum.id.label:5920 field.sssum.id.label:5947
5476 #: field.sisum.id.label:5974 field.spt.id.label:6001 field.sra.id.label:6070
5477 #: field.aoupa.id.label:6124 field.ssr.id.label:6166 field.ahrn.id.label:6599
5478 #: field.aouct.id.label:6809 field.aouctn.id.label:6824
5479 #: field.aalink.id.label:7058 field.act.id.label:7696 field.cbt.id.label:8411
5480 #: field.aurt.id.label:8431 field.aur.id.label:8447 field.aurs.id.label:8521
5481 #: field.acqie.id.label:8731 field.acqii.id.label:8768
5482 #: field.acqpa.id.label:8815 field.acqpc.id.label:8847
5483 #: field.acqcr.id.label:9439 field.acqpoi.id.label:9574
5484 #: field.acqphsm.id.label:9893 field.aeas.id.label:9990
5485 #: field.aeasm.id.label:10010 field.acqdfa.id.label:10420
5486 #: field.acqclp.id.label:10562 field.acqclpa.id.label:10582
5487 #: field.cmfpm.id.label:11313 field.cmpcsm.id.label:11344
5488 #: field.cmpcvm.id.label:11363 field.cfdfs.id.label:11646
5489 #: field.cbc.id.label:12571 field.coustl.id.label:12597
5490 #: field.aaactsc.id.label:12619 field.aaasc.id.label:12631
5491 #: field.cfg.id.label:12643 field.cfgm.id.label:12662
5492 #: field.acpt.id.label:12702 field.acptcm.id.label:12725
5493 msgid "ID"
5494 msgstr "المُعرف"
5495
5496 #: class.qfs.label:10910
5497 msgid "Function Signature"
5498 msgstr "توقيع الوظيفة"
5499
5500 #: class.cmfts.label:11955
5501 msgid "Metabib Field TS Map"
5502 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5503
5504 #: field.ath.core_type.label:1326
5505 msgid "Core Type"
5506 msgstr "النوع الأساسي"
5507
5508 #: field.mb.billing_type.label:8316
5509 msgid "Legacy Billing Type"
5510 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5511
5512 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5513 msgid "Concept URI"
5514 msgstr "مفهوم URI"
5515
5516 #: field.acqpa.street1.label:8819
5517 msgid "Street 1"
5518 msgstr "شارع 1"
5519
5520 #: field.clm.value.label:2802
5521 msgid "Language"
5522 msgstr "اللغة"
5523
5524 #: field.acqpa.street2.label:8820
5525 msgid "Street 2"
5526 msgstr "شارع 2"
5527
5528 #: field.cust.datatype.label:3832 class.qdt.label:10886
5529 #: field.qfpd.datatype.label:10927
5530 msgid "Datatype"
5531 msgstr "نوع البيانات"
5532
5533 #: field.artc.source.label:8246 field.ahtc.source.label:8282
5534 msgid "Sending Library"
5535 msgstr "مكتبة الإرسال"
5536
5537 #: class.cclsacpl.label:2098
5538 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5539 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5540
5541 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5542 msgid "Attribute ID"
5543 msgstr "مُعرف الخاصية"
5544
5545 #: class.brav.label:5072
5546 msgid "Resource Attribute Value"
5547 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5548
5549 #: field.vie.code.label:488
5550 msgid "Error Code"
5551 msgstr "كود الخطأ"
5552
5553 #: field.acqlisum.claim_count.label:12166
5554 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12187
5555 msgid "Claim Count"
5556 msgstr "تعداد المُطالبة"
5557
5558 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5559 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5560 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5561 msgid "Videorecording Format"
5562 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5563
5564 #: class.sdistn.label:5612
5565 msgid "Distribution Note"
5566 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5567
5568 #: field.acqfs.id.label:8972 field.acqfscred.funding_source.label:9002
5569 #: field.acqofscred.funding_source.label:9034
5570 msgid "Funding Source ID"
5571 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5572
5573 #: field.atev.run_time.label:1482
5574 msgid "Run Time"
5575 msgstr "تشغيل الوقت"
5576
5577 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5578 msgid "Circ Weights"
5579 msgstr "أوزان الإعارة"
5580
5581 #: field.actsce.id.label:7226 field.pgtde.id.label:7805
5582 #: field.actscecm.id.label:7926 field.asce.id.label:8189
5583 #: field.acqdfe.id.label:10383 field.rsce1.id.label:12032
5584 #: field.rsce2.id.label:12043
5585 msgid "Entry ID"
5586 msgstr "مُعرف المَدخل"
5587
5588 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5589 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5590 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5591
5592 #: field.qfr.id.label:10995 field.qrc.from_relation.label:11018
5593 msgid "From Relation ID"
5594 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5595
5596 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5597 msgid "Max includes Frozen"
5598 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5599
5600 #: class.asvr.label:2468
5601 msgid "Survey Response"
5602 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5603
5604 #: field.crad.start_pos.label:1010
5605 msgid "Starting Position"
5606 msgstr "نقطة البداية"
5607
5608 #: field.uvu.redirect_from.label:11491
5609 msgid "Redirected From"
5610 msgstr "إعادة توجيه من"
5611
5612 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3643
5613 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5614 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5615
5616 #: field.au.permissions.label:3629
5617 msgid "All Permissions"
5618 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5619
5620 #: field.cit.id.label:2153
5621 msgid "Identification ID"
5622 msgstr "مُعرف التعريف"
5623
5624 #: field.acnc.normalizer.label:3048
5625 msgid "Normalizer function"
5626 msgstr "وظيفة التسوية"
5627
5628 #: field.aou.users.label:6753
5629 msgid "Users"
5630 msgstr "المُستخدمون"
5631
5632 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5633 #: field.sunit.price.label:5772 field.acp.price.label:7484
5634 #: field.act.price.label:7714 field.rocit.price.label:12337
5635 msgid "Price"
5636 msgstr "السعر"
5637
5638 #: field.pgt.id.label:7782 field.pgtde.grp.label:7806
5639 msgid "Group ID"
5640 msgstr "مُعرف المجموعة"
5641
5642 #: field.sdist.summary_method.label:5571
5643 msgid "Summary Method"
5644 msgstr "أسلوب الملخص"
5645
5646 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5647 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5022 field.sunit.deposit_amount.label:5762
5648 #: field.acp.deposit_amount.label:7473 field.act.deposit_amount.label:7713
5649 #: field.rocit.deposit_amount.label:12359
5650 msgid "Deposit Amount"
5651 msgstr "مبلغ الإيداع"
5652
5653 #: field.acqpron.id.label:8661 field.acqpon.id.label:9540
5654 msgid "PO Note ID"
5655 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5656
5657 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6491
5658 msgid "User First Given Name"
5659 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5660
5661 #: field.erccpo.circ_lib.label:10345
5662 msgid "Circulation Library"
5663 msgstr "مكتبة الإعارة"
5664
5665 #: field.cust.fm_class.label:3833
5666 msgid "Fieldmapper Class"
5667 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5668
5669 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5670 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5671 #: field.rccc.item_type.label:11996
5672 msgid "MARC Type"
5673 msgstr "نوع مارك"
5674
5675 #: field.bre.edit_date.label:3217
5676 msgid "Last Edit Data/Time"
5677 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5678
5679 #: field.au.name_keywords.label:3683
5680 msgid "Name Keywords"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: field.ahr.shelf_time.label:6330 field.ahopl.shelf_time.label:6481
5684 #: field.alhr.shelf_time.label:6566 field.combahr.shelf_time.label:6650
5685 #: field.aahr.shelf_time.label:6709
5686 msgid "Shelf Time"
5687 msgstr "وقت الرف"
5688
5689 #: field.acqie.amount_paid.label:8741 field.acqii.amount_paid.label:8779
5690 msgid "Amount Paid"
5691 msgstr "المبلغ المدفوع"
5692
5693 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12011
5694 msgid "Dewey Range - Tens"
5695 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5696
5697 #: class.acqofscred.label:9029
5698 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5699 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5700
5701 #: field.rsr.geographic_subject.label:10258
5702 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5703 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5704
5705 #: field.czs.port.label:1229
5706 msgid "Port"
5707 msgstr "المنفذ"
5708
5709 #: field.auss.query_text.label:4480
5710 msgid "Query Text"
5711 msgstr "نص الاستعلام"
5712
5713 #: field.cust.reg_default.label:3836
5714 msgid "Registration Default"
5715 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5716
5717 #: field.acpl.label_suffix.label:5326
5718 msgid "Label Suffix"
5719 msgstr "لاحقة التسمية"
5720
5721 #: field.atc.target_copy.label:2445 field.artc.target_copy.label:8248
5722 #: field.ahtc.target_copy.label:8284 field.iatc.target_copy.label:12215
5723 msgid "Transited Copy"
5724 msgstr "النسخة المنقولة"
5725
5726 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5727 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5373
5728 #: field.aoupa.copy_location.label:6129 field.acqlid.location.label:9780
5729 msgid "Copy Location"
5730 msgstr "موقع النُسخة"
5731
5732 #: field.acqie.phys_item_count.label:8736
5733 msgid "Physical Item Count"
5734 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5735
5736 #: class.vbm.label:579
5737 msgid "Queued Bib Record Match"
5738 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5739
5740 #: field.acqexr.ratio.label:8604
5741 msgid "Ratio"
5742 msgstr "المُعدل"
5743
5744 #: field.ahopl.potential_copies.label:6503
5745 msgid "Potential Copies"
5746 msgstr "نُسخ محتملة"
5747
5748 #: field.mfr.record.label:3925 field.mrd.record.label:4308
5749 msgid "Bib Record Entry"
5750 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5751
5752 #: field.uvu.tld.label:11502
5753 msgid "TLD"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: class.sin.label:5860
5757 msgid "Item Note"
5758 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5759
5760 #: field.acqfy.id.label:8951
5761 msgid "Fiscal Year ID"
5762 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5763
5764 #: class.aec.label:3461
5765 msgid "Emergency Closing"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5769 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5770 msgid "User Age: Lower Bound"
5771 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5772
5773 #: field.aupw.view_history.label:2330
5774 msgid "View Borrowing History?"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: field.combahr.sms_notify.label:6633 field.aahr.sms_notify.label:6692
5778 msgid "Notify by SMS?"
5779 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5780
5781 #: field.czs.record_format.label:1231
5782 msgid "Record Format"
5783 msgstr "صيغة التسجيلة"
5784
5785 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5786 msgid "Success Cleanup"
5787 msgstr "نجاح المسح"
5788
5789 #: class.uvu.label:11482
5790 msgid "URL Verification URL"
5791 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5792
5793 #: class.pgpm.label:7936
5794 msgid "Group Permission Map"
5795 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5796
5797 #: field.ahr.notifications.label:6325 field.ahopl.notifications.label:6476
5798 #: field.alhr.notifications.label:6561
5799 msgid "Notifications"
5800 msgstr "الإشعارات"
5801
5802 #: field.circ.payment_total.label:4662 field.aacs.payment_total.label:4757
5803 #: field.combcirc.payment_total.label:4832
5804 #: field.acirc.payment_total.label:4920 field.bresv.payment_total.label:5137
5805 #: field.mg.payment_total.label:7156 field.mbt.payment_total.label:7203
5806 #: field.rodcirc.payment_total.label:12310
5807 msgid "Payment Totals"
5808 msgstr "إجمالي الدفع"
5809
5810 #: class.aalink.label:7056
5811 msgid "Authority to Authority Linking"
5812 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5813
5814 #: field.brt.name.label:4984
5815 msgid "Resource Type Name"
5816 msgstr "اسم نوع المصدر"
5817
5818 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5819 msgid "Copy Number"
5820 msgstr "رقم النُسخة"
5821
5822 #: field.acn.notes.label:3107 field.ssub.notes.label:5516
5823 #: field.sdist.notes.label:5583 field.sitem.notes.label:5830
5824 #: field.ahr.notes.label:6336 field.ahopl.notes.label:6487
5825 #: field.alhr.notes.label:6572 field.acqpro.provider_notes.label:8639
5826 #: field.acqpo.notes.label:9474
5827 msgid "Notes"
5828 msgstr "ملاحظات"
5829
5830 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5831 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5832 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5833 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5834 #: field.aus.value.label:2370 field.ssubn.value.label:5545
5835 #: field.sdistn.value.label:5621 field.sin.value.label:5869
5836 #: field.smhc.value.label:5912 field.asce.value.label:8192
5837 #: field.acqlia.attr_value.label:9758 field.bmpc.value.label:11300
5838 #: field.cmpcvm.value.label:11364 field.acpt.value.label:12705
5839 #: field.awss.value.label:12808
5840 msgid "Value"
5841 msgstr "القيمة"
5842
5843 #: class.rsce1.label:12030
5844 msgid "CAT1 Entry"
5845 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5846
5847 #: field.mfr.ind1.label:3923
5848 msgid "Indicator 1"
5849 msgstr "مؤشر 1"
5850
5851 #: class.acsbf.label:2595
5852 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5853 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5854
5855 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9466
5856 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9512
5857 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12144
5858 msgid "Ordering Agency"
5859 msgstr "وكالة الطلب"
5860
5861 #: field.ahrn.slip.label:6603
5862 msgid "Slip?"
5863 msgstr "هفوة؟"
5864
5865 #: field.crad.multi.label:1001
5866 msgid "Multi-valued?"
5867 msgstr "متعدد القيم؟"
5868
5869 #: field.vmsp.negate.label:747
5870 msgid "Negate"
5871 msgstr "نفي"
5872
5873 #: class.aouctn.label:6822
5874 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5875 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5876
5877 #: field.qxp.left_operand.label:10958 field.xbet.left_operand.label:11063
5878 #: field.xcase.left_operand.label:11106 field.xcast.left_operand.label:11121
5879 #: field.xin.left_operand.label:11184 field.xisnull.left_operand.label:11201
5880 #: field.xop.left_operand.label:11242
5881 msgid "Left Operand"
5882 msgstr "المعامل اليساري"
5883
5884 #: class.cnct.label:7069
5885 msgid "Non-cataloged Type"
5886 msgstr "نوع غير مفهرس"
5887
5888 #: class.cmcts.label:11930
5889 msgid "Metabib Class TS Map"
5890 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5891
5892 #: field.qrc.id.label:11017
5893 msgid "Record Column ID"
5894 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5895
5896 #: class.ahn.label:5284
5897 msgid "Hold Notification"
5898 msgstr "إشعار الحجز"
5899
5900 #: field.rcirct.id.label:10282 field.rmocbbol.id.label:12382
5901 #: field.rmocbbcol.id.label:12406 field.rmocbbhol.id.label:12434
5902 msgid "Circulation ID"
5903 msgstr "مُعرف الإعارة"
5904
5905 #: field.mrs.source.label:1088
5906 msgid "Bib Record ID"
5907 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5908
5909 #: field.acqlid.receiver.label:9776
5910 msgid "Receiving User"
5911 msgstr "المستخدم المُستلم"
5912
5913 #: field.aou.holds_address.label:6741
5914 msgid "Holds Receiving Address"
5915 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5916
5917 #: class.vmsq.label:776
5918 msgid "Record Quality Metric"
5919 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5920
5921 #: field.acqlih.selector.label:9673
5922 msgid "Selector"
5923 msgstr "المحدد"
5924
5925 #: field.mwde.tcn.label:4087 field.rocit.tcn_value.label:12361
5926 msgid "TCN"
5927 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5928
5929 #: field.acqie.cost_billed.label:8739 field.acqii.cost_billed.label:8776
5930 msgid "Cost Billed"
5931 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5932
5933 #: class.aupr.label:2353
5934 msgid "User password reset requests"
5935 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5936
5937 #: field.artc.copy_status.label:8239 field.ahtc.copy_status.label:8275
5938 msgid "Copy Status at Transit"
5939 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5940
5941 #: field.abaafm.id.label:2682
5942 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5943 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5944
5945 #: field.brsrc.user_fee.label:5023
5946 msgid "User Fee"
5947 msgstr "رسوم المستخدم"
5948
5949 #: field.acqcl.id.label:10506 field.acqcle.claim.label:10520
5950 #: field.acqscl.id.label:10534 field.acqscle.claim.label:10548
5951 msgid "Claim ID"
5952 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5953
5954 #: field.cfg.manual.label:12645
5955 msgid "Manual"
5956 msgstr "بشكل يدوي"
5957
5958 #: class.ccraed.label:1050
5959 msgid "Composite Attribute Definitions"
5960 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5961
5962 #: field.ahf.format.label:2781
5963 msgid "Heading XSLT Format"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5580
5967 msgid "Unit Label Suffix"
5968 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5969
5970 #: field.qxp.subquery.label:10962 field.xex.subquery.label:11153
5971 #: field.xin.subquery.label:11185 field.xsubq.subquery.label:11287
5972 msgid "Subquery"
5973 msgstr "استعلام فرعي"
5974
5975 #: class.ccmm.label:1945
5976 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5977 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5978
5979 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9772
5980 msgid "Evergreen Copy ID"
5981 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5982
5983 #: class.scap.label:5464
5984 msgid "Caption and Pattern"
5985 msgstr "العنوان و النمط"
5986
5987 #: field.uvu.query.label:11505
5988 msgid "Query"
5989 msgstr "استعلام"
5990
5991 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11999
5992 msgid "Patron Age Demographic"
5993 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5994
5995 #: field.rsr.corporate_subject.label:10261
5996 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5997 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5998
5999 #: field.cbho.priority.label:2977 field.pgt.hold_priority.label:7788
6000 msgid "Hold Priority"
6001 msgstr "أولوية الحجز"
6002
6003 #: class.vqbr.label:503
6004 msgid "Queued Bib Record"
6005 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
6006
6007 #: field.uvuv.id.label:11584
6008 msgid "Verification ID"
6009 msgstr "مُعرف التحقق"
6010
6011 #: field.mwde.series_title.label:4091
6012 msgid "Series Title"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: class.auch.label:4960
6016 msgid "User Checkout History"
6017 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
6018
6019 #: field.acqfs.name.label:8973
6020 msgid "Funding Source Name"
6021 msgstr "اسم مصدر التمويل"
6022
6023 #: class.acqdfe.label:10381
6024 msgid "Distribution Formula Entry"
6025 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
6026
6027 #: field.aua.id.label:4419 field.acqpca.id.label:8880
6028 msgid "Address ID"
6029 msgstr "مُعرف العنوان"
6030
6031 #: field.afsg.rollback_time.label:10709
6032 msgid "Rollback Time"
6033 msgstr "وقت الإرجاع"
6034
6035 #: field.acqf.tags.label:9094
6036 msgid "Tags"
6037 msgstr "التيجان"
6038
6039 #: class.cracct.label:1199
6040 msgid "Remote (3rd party) Account"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: field.stgu.usrname.label:10613 field.stgc.usrname.label:10640
6044 #: field.stgma.usrname.label:10650 field.stgba.usrname.label:10666
6045 #: field.stgsc.usrname.label:10682 field.stgs.usrname.label:10693
6046 msgid "User Name"
6047 msgstr "اِسم المستخدم"
6048
6049 #: field.actsc.default_entries.label:6942
6050 #: field.actsce.default_entries.label:7230
6051 msgid "Default Entries"
6052 msgstr "المداخل الافتراضية"
6053
6054 #: field.aur.other_info.label:8471 field.aurs.other_info.label:8545
6055 msgid "Other Info"
6056 msgstr "معلومات أُخرى"
6057
6058 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6059 msgid "Requestor Permission Group"
6060 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
6061
6062 #: class.ccvm.label:1172
6063 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6064 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
6065
6066 #: field.cmf.display_field_map.label:2929 class.cdfm.label:4111
6067 msgid "Display Field Map"
6068 msgstr "عرض خريطة الحقل"
6069
6070 #: class.mvr.label:117
6071 msgid "Virtual Record"
6072 msgstr "تسجيلة افتراضية"
6073
6074 #: class.brt.label:4981 field.brsrc.type.label:5018
6075 #: field.bra.resource_type.label:5051
6076 msgid "Resource Type"
6077 msgstr "نوع المصدر"
6078
6079 #: field.cxt.xslt.label:2850
6080 msgid "XSLT"
6081 msgstr "XSLT"
6082
6083 #: field.au.addresses.label:3625
6084 msgid "All Addresses"
6085 msgstr "كل العناوين"
6086
6087 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6088 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6089 msgid "User Age: Upper Bound"
6090 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
6091
6092 #: class.stgsc.label:10678
6093 msgid "Statistical Category Stage"
6094 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
6095
6096 #: class.aurs.label:8501
6097 msgid "User Purchase Request with Status"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: field.mrd.vr_format.label:4310
6101 msgid "Video Recording Format"
6102 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
6103
6104 #: field.acqpo.po_items.label:9479
6105 msgid "PO Items"
6106 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
6107
6108 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6109 #: field.ccmm.id.label:1947
6110 msgid "Matchpoint ID"
6111 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6112
6113 #: field.rccbs.profile_group.label:12088
6114 msgid "User Profile Group"
6115 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6116
6117 #: class.actscsf.label:6923 class.ascsf.label:8204
6118 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6119 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6120
6121 #: field.aufh.fail_time.label:7890
6122 msgid "Retargeting Date/Time"
6123 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
6124
6125 #: field.au.performed_circulations.label:3692
6126 msgid "Circulations Performed as Staff"
6127 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6128
6129 #: field.asvr.id.label:2473 field.asva.id.label:7831
6130 msgid "Answer ID"
6131 msgstr "مُعرف الإجابة"
6132
6133 #: class.ahrn.label:6597
6134 msgid "Hold Request Note"
6135 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6136
6137 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12347
6138 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6139 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6140
6141 #: field.au.last_update_time.label:3676
6142 msgid "Record Last Update Time"
6143 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6144
6145 #: field.aua.city.label:4416 field.aal.city.label:4452
6146 #: field.acqpa.city.label:8812 field.acqpca.city.label:8877
6147 #: field.stgma.city.label:10653 field.stgba.city.label:10669
6148 msgid "City"
6149 msgstr "المدينة"
6150
6151 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6152 msgid "Average Wait Time"
6153 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6154
6155 #: class.crcd.label:3522
6156 msgid "Circulation Duration Rule"
6157 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6158
6159 #: field.sunit.holds.label:5786 field.acp.holds.label:7498
6160 msgid "Holds"
6161 msgstr "الحجوزات"
6162
6163 #: field.sunit.summary_contents.label:5780
6164 msgid "Summary Contents"
6165 msgstr "محتويات الملخص"
6166
6167 #: class.rccc.label:11983
6168 msgid "Classic Circulation View"
6169 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6170
6171 #: field.aihu.id.label:2398 field.ancihu.id.label:2417
6172 msgid "Use ID"
6173 msgstr "استخدام الرمز"
6174
6175 #: field.cfgm.stop_depth.label:12665
6176 msgid "Stop Depth"
6177 msgstr "إيقاف العمق"
6178
6179 #: field.atc.dest_recv_time.label:2438 field.artc.dest_recv_time.label:8241
6180 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8277 field.iatc.dest_recv_time.label:12209
6181 msgid "Receive Date/Time"
6182 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6183
6184 #: field.asv.poll.label:6187
6185 msgid "Poll Style?"
6186 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6187
6188 #: field.qcb.id.label:10980
6189 msgid "Case Branch ID"
6190 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6191
6192 #: field.uvsbrem.session.label:11428 field.uvus.session.label:11454
6193 #: field.uvu.session.label:11493 field.uvva.session.label:11547
6194 msgid "Session"
6195 msgstr "الجلسة"
6196
6197 #: field.sasum.id.label:5895
6198 msgid "Native ID"
6199 msgstr "رمز أًصلي"
6200
6201 #: class.ocirclist.label:4583
6202 msgid "Open Circulation List"
6203 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6204
6205 #: field.acpn.owning_copy.label:3894 field.alci.copy.label:7559
6206 #: field.aca.copy.label:7626 field.aaca.copy.label:7662
6207 #: field.acptcm.copy.label:12726
6208 msgid "Copy"
6209 msgstr "نسخة"
6210
6211 #: field.aout.can_have_vols.label:7094
6212 msgid "Can Have Volumes?"
6213 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6214
6215 #: field.rocit.stop_fines.label:12363
6216 msgid "Stop Fines Reason"
6217 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6218
6219 #: field.clfm.description.label:7297
6220 msgid "LitF Description"
6221 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6222
6223 #: field.aihu.item.label:2399 class.sitem.label:5816 field.sin.item.label:5863
6224 #: class.acp.label:7456
6225 msgid "Item"
6226 msgstr "النُسخة"
6227
6228 #: field.aout.parent.label:7099
6229 msgid "Parent Type"
6230 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6231
6232 #: class.rud.label:10270
6233 msgid "User Demographics"
6234 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6235
6236 #: field.atc.prev_hop.label:2441 field.iatc.prev_hop.label:12212
6237 msgid "Previous Hop (unused)"
6238 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6239
6240 #: field.sitem.date_expected.label:5827
6241 msgid "Date Expected"
6242 msgstr "التاريخ المتوقع"
6243
6244 #: field.acqpro.holding_tag.label:8627
6245 msgid "Holdings Tag"
6246 msgstr "تاج الحجوزات"
6247
6248 #: field.acqct.label.label:8586
6249 msgid "Currency Label"
6250 msgstr "تسمية العملة"
6251
6252 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9050
6253 msgid "Encumbrance"
6254 msgstr "العبء/العجز"
6255
6256 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5025
6257 msgid "Reservation Target Resources"
6258 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6259
6260 #: field.sunit.dummy_author.label:5763 field.acp.dummy_author.label:7474
6261 msgid "Precat Dummy Author"
6262 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6263
6264 #: field.qbv.default_value.label:10941 field.cmfpm.default_val.label:11319
6265 msgid "Default Value"
6266 msgstr "القيمة الافتراضية"
6267
6268 #: field.ausp.staff.label:4392
6269 msgid "Staff"
6270 msgstr "الطاقم"
6271
6272 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6273 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6274 #: field.vmsq.quality.label:784
6275 msgid "Quality"
6276 msgstr "الجودة"
6277
6278 #: field.ahr.cancel_note.label:6332 field.ahopl.cancel_note.label:6483
6279 #: field.alhr.cancel_note.label:6568 field.combahr.cancel_note.label:6652
6280 #: field.aahr.cancel_note.label:6711
6281 msgid "Cancelation note"
6282 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6283
6284 #: field.acqedi.vendacct.label:9942
6285 msgid "Vendor Account Number"
6286 msgstr "رقم حساب البائع"
6287
6288 #: class.combcirc.label:4794 field.acp.all_circulations.label:7495
6289 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6290 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6291
6292 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6293 msgid "Preserve Specification"
6294 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6295
6296 #: field.mp.goods_payment.label:8046 field.mbp.goods_payment.label:8084
6297 #: field.mndp.goods_payment.label:8118
6298 msgid "Goods Payment Detail"
6299 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6300
6301 #: class.rmobbol.label:12393
6302 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6303 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6304
6305 #: class.mndp.label:8107
6306 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6307 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6308
6309 #: field.uvva.id.label:11545
6310 msgid "Attempt ID"
6311 msgstr "رمز المحاولة"
6312
6313 #: field.brt.id.label:4983
6314 msgid "Resource Type ID"
6315 msgstr "رمز نوع المصدر"
6316
6317 #: field.acqfdeb.fund.label:9046 field.acqf.id.label:9080
6318 #: field.acqfat.fund.label:9127 field.acqfdt.fund.label:9144
6319 #: field.acqfet.fund.label:9161 field.acqfst.fund.label:9178
6320 #: field.acqfcb.fund.label:9195 field.acqafat.fund.label:9212
6321 #: field.acqafet.fund.label:9222 field.acqafst.fund.label:9232
6322 #: field.acqafsb.fund.label:9242 field.acqafcb.fund.label:9252
6323 #: field.acqfsb.fund.label:9292 field.acqfsum.id.label:9322
6324 #: field.acqftm.fund.label:12482
6325 msgid "Fund ID"
6326 msgstr "رمز التمويل"
6327
6328 #: field.acqinv.recv_date.label:8697
6329 msgid "Invoice Date"
6330 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6331
6332 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6333 msgid "SVF Attribute"
6334 msgstr "خاصية SVF"
6335
6336 #: field.sdist.basic_summary.label:5584 class.sbsum.label:5918
6337 msgid "Basic Issue Summary"
6338 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6339
6340 #: field.csp.staff_alert.label:4331
6341 msgid "Staff Alert"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: field.acsaf.axis_maps.label:2572
6345 msgid "Browse Axis Maps"
6346 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6347
6348 #: class.mraf.label:1119
6349 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6350 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6351
6352 #: field.rocit.patron_name.label:12366
6353 msgid "Patron Name"
6354 msgstr "اسم المستفيد"
6355
6356 #: field.aou.phone.label:6750
6357 msgid "Phone Number"
6358 msgstr "رقم الهاتف"
6359
6360 #: class.atc.label:2434
6361 msgid "Copy Transit"
6362 msgstr "نسخة النقل"
6363
6364 #: field.acqie.purchase_order.label:8733 field.acqii.purchase_order.label:8770
6365 #: class.acqpo.label:9458 field.acqpon.purchase_order.label:9541
6366 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9575 field.jub.purchase_order.label:9614
6367 #: field.acqlih.purchase_order.label:9675
6368 #: field.acqedim.purchase_order.label:10042
6369 #: field.acrlid.purchase_order.label:12145
6370 msgid "Purchase Order"
6371 msgstr "طلب الشراء"
6372
6373 #: class.mfe.label:4185
6374 msgid "Combined Field Entry View"
6375 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6376
6377 #: field.aupw.place_holds.label:2328
6378 msgid "Place Holds?"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: field.acplg.pos.label:5352 field.acplo.position.label:5400
6382 #: field.srlu.pos.label:5678 field.aoupa.pos.label:6131
6383 #: field.pgtde.position.label:7809 field.acqdfe.position.label:10385
6384 msgid "Position"
6385 msgstr "الموقع"
6386
6387 #: field.sunit.circ_as_type.label:5751 field.acp.circ_as_type.label:7462
6388 msgid "Circulation Type (MARC)"
6389 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6390
6391 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6392 msgid "Always Apply"
6393 msgstr "تطبيق دائماً"
6394
6395 #: class.acqliad.label:9801
6396 msgid "Line Item Attribute Definition"
6397 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6398
6399 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3636
6400 msgid "Workstation ID"
6401 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6402
6403 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6404 msgid "Matchpoint"
6405 msgstr "نقطة التطابق"
6406
6407 #: field.bram.id.label:5099
6408 msgid "Resource Attribute Map ID"
6409 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6410
6411 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8920
6412 msgid "Funding Source Credit ID"
6413 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6414
6415 #: field.acqfy.year_begin.label:8954
6416 msgid "Year Begin"
6417 msgstr "سنة البدء"
6418
6419 #: field.acqfc.id.label:8932
6420 msgid "Fiscal Calendar ID"
6421 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6422
6423 #: field.ssub.record_entry.label:5511
6424 msgid "Bibliographic Record Entry"
6425 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6426
6427 #: field.au.pref_prefix.label:3677
6428 msgid "Preferred Prefix"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11811
6432 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11867
6433 msgid "Active Holds Everywhere"
6434 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6435
6436 #: field.au.usrgroup.label:3672
6437 msgid "Family Linkage or other Group"
6438 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6439
6440 #: field.aupw.checkout_items.label:2331
6441 msgid "Check Out Items?"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: field.acqii.fund_debit.label:8771 field.acqpoi.fund_debit.label:9576
6445 #: field.acqlid.fund_debit.label:9778 field.acqda.fund_debit.label:10452
6446 msgid "Fund Debit"
6447 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6448
6449 #: field.cmf.browse_field.label:2924
6450 msgid "Browse Field"
6451 msgstr "تصفح الحقل"
6452
6453 #: field.aout.depth.label:7095
6454 msgid "Type Depth"
6455 msgstr "نوع العمق"
6456
6457 #: field.ahf.heading_purpose.label:2779
6458 msgid "Heading Purpose"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: field.acqpro.email.label:8634 field.acqpc.email.label:8851
6462 msgid "Email"
6463 msgstr "البريد الإلكتروني"
6464
6465 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11763
6466 msgid "Active Holds"
6467 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6468
6469 #: class.lasso.label:6088
6470 msgid "Org Lasso"
6471 msgstr "مؤسسة لاسو"
6472
6473 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3693 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6760
6474 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8980
6475 msgid "Fund Allocation Percentages"
6476 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6477
6478 #: field.combcirc.usr_profile.label:4834 field.acirc.usr_profile.label:4922
6479 #: field.combahr.usr_profile.label:6640 field.aahr.usr_profile.label:6699
6480 #: field.rccc.profile_group.label:11998
6481 msgid "Patron Profile Group"
6482 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6483
6484 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12060
6485 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6486 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6487
6488 #: class.ahf.label:2775
6489 msgid "Authority Heading Fields"
6490 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6491
6492 #: field.acqii.fund.label:8778 class.acqf.label:9078
6493 #: field.acqfa.fund.label:9354 field.acqpoi.fund.label:9582
6494 #: field.acqlid.fund.label:9777 field.acqdfe.fund.label:10389
6495 msgid "Fund"
6496 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6497
6498 #: field.atb.usr.label:3780
6499 msgid "Owning User"
6500 msgstr "المستخدم المالك"
6501
6502 #: field.aiit.prorate.label:1651
6503 msgid "Prorate?"
6504 msgstr "وزع بالنسب؟"
6505
6506 #: field.vii.imported_as.label:368
6507 msgid "Final Target Copy"
6508 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6509
6510 #: field.acqftm.id.label:12481
6511 msgid "Map Entry ID"
6512 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6513
6514 #: field.au.prefix.label:3666
6515 msgid "Prefix/Title"
6516 msgstr "البادئة / العنوان"
6517
6518 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2786
6519 msgid "Thesaurus Override XPath"
6520 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6521
6522 #: class.cubn.label:7007
6523 msgid "User Bucket Note"
6524 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6525
6526 #: field.mwde.upc.label:4086 field.aur.upc.label:8461
6527 #: field.aurs.upc.label:8535
6528 msgid "UPC"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11992
6532 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6533 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6534
6535 #: field.rmobbol.billing_types.label:12396
6536 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12423
6537 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12451
6538 msgid "Billing Types"
6539 msgstr "أنواع السداد"
6540
6541 #: field.uvu.domain.label:11501
6542 msgid "Domain"
6543 msgstr "الدومين"
6544
6545 #: field.mwde.physical_description.label:4089
6546 msgid "Physical Description"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: class.iatc.label:12196
6550 msgid "Inter-system Copy Transit"
6551 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6552
6553 #: class.acqlisumi.label:12175
6554 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6555 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6556
6557 #: field.acqclp.name.label:10564
6558 msgid "Claim Policy Name"
6559 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6560
6561 #: class.atclean.label:1381
6562 msgid "Trigger Event Cleanup"
6563 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6564
6565 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9097
6566 msgid "Encumbrance Total"
6567 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6568
6569 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6570 msgid "Peer Type"
6571 msgstr "نوع النظير"
6572
6573 #: field.acqda.debit_amount.label:10453
6574 msgid "Debit Amount"
6575 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6576
6577 #: field.cifm.code.label:3031
6578 msgid "Item Form Code"
6579 msgstr "كود شكل النسخة"
6580
6581 #: field.ateo.error_events.label:1309
6582 msgid "Error Events"
6583 msgstr "خطأ الأحداث"
6584
6585 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3897
6586 msgid "Note Content"
6587 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6588
6589 #: field.sdist.holding_lib.label:5573
6590 msgid "Holding Lib"
6591 msgstr "مكتبة الحجز"
6592
6593 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6594 msgid "Private Note"
6595 msgstr "ملاحظة خاصة"
6596
6597 #: field.qxp.literal.label:10955 field.xbool.literal.label:11092
6598 #: field.xnum.literal.label:11229 field.xstr.literal.label:11274
6599 msgid "Literal"
6600 msgstr "حَرفي"
6601
6602 #: field.acqpron.value.label:8667 field.acqlin.value.label:9740
6603 msgid "Note Value"
6604 msgstr "قيمة الملاحظة"
6605
6606 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6337
6607 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6488
6608 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6573
6609 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6656
6610 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6715
6611 msgid "Current Shelf Lib"
6612 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6613
6614 #: field.acqfa.id.label:9353 field.acqfap.id.label:9386
6615 msgid "Allocation ID"
6616 msgstr "مُعرف التقسيم"
6617
6618 #: class.xbind.label:11072
6619 msgid "Bind Variable Expression"
6620 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6621
6622 #: field.sra.bump_type.label:6073
6623 msgid "Bump Type"
6624 msgstr "نوع البمب"
6625
6626 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5026
6627 msgid "Reservation Current Resources"
6628 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6629
6630 #: class.artc.label:8237
6631 msgid "Reservation Transit"
6632 msgstr "نقل الحجز"
6633
6634 #: field.actsced.owner.label:7243
6635 msgid "Default for Owner"
6636 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6637
6638 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6639 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6640 #: field.aupw.usr.label:2326 field.aupr.usr.label:2357
6641 #: field.aus.usr.label:2369 field.auact.usr.label:3761
6642 #: field.ausp.usr.label:4391 field.aua.usr.label:4424
6643 #: field.auch.usr.label:4968 field.bresv.usr.label:5130
6644 #: field.ac.usr.label:6910 field.mg.usr.label:7149 field.mbt.usr.label:7194
6645 #: field.actscecm.target_usr.label:7929 field.puwoum.usr.label:7996
6646 #: field.aur.usr.label:8448 field.aurs.usr.label:8522
6647 #: field.acqliuad.usr.label:9851 field.uvva.usr.label:11546
6648 msgid "User"
6649 msgstr "المستخدم"
6650
6651 #: field.atul.update_process.label:1581
6652 msgid "Event Update PID"
6653 msgstr "تحديث حدث PID"
6654
6655 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12057
6656 msgid "Billing Location Name"
6657 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6658
6659 #: field.afs.stored_query.label:10739 class.qsq.label:10852
6660 msgid "Stored Query"
6661 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6662
6663 #: field.acqft.id.label:12461
6664 msgid "Fund Tag ID"
6665 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6666
6667 #: field.cxt.namespace_uri.label:2848
6668 msgid "Namespace URI"
6669 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6670
6671 #: field.acqpoh.audit_time.label:9506 field.acqlih.audit_time.label:9668
6672 msgid "Audit Time"
6673 msgstr "وقت التدقيق"
6674
6675 #: field.acqf.debit_total.label:9096
6676 msgid "Debit Total"
6677 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6678
6679 #: field.sra.field.label:6072
6680 msgid "Index Field"
6681 msgstr "حقل الكشاف"
6682
6683 #: class.xnum.label:11223
6684 msgid "Number Expression"
6685 msgstr "تعبير رقمي"
6686
6687 #: field.mwde.pubdate.label:4098 field.aur.pubdate.label:8469
6688 #: field.aurs.pubdate.label:8543
6689 msgid "Publication Date"
6690 msgstr "تاريخ النشر"
6691
6692 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4995
6693 msgid "Target Resource Types"
6694 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6695
6696 #: field.au.mailing_address.label:3660 field.aal.mailing_address.label:4457
6697 #: field.aou.mailing_address.label:6744
6698 msgid "Mailing Address"
6699 msgstr "عنوان البريد"
6700
6701 #: class.cwst.label:12772
6702 msgid "Workstation Setting Type"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6706 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:10012
6707 msgid "Attribute"
6708 msgstr "خاصية"
6709
6710 #: field.uvu.url_selector.label:11494
6711 msgid "URL Selector"
6712 msgstr "محدد الرابط"
6713
6714 #: field.acqmapinv.po_item.label:12558
6715 msgid "Purchase Order Item ID"
6716 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6717
6718 #: class.xisnull.label:11195
6719 msgid "IS NULL Expression"
6720 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6721
6722 #: class.acqdf.label:10359 field.acqdfa.formula.label:10423
6723 msgid "Distribution Formula"
6724 msgstr "صيغة التوزيع"
6725
6726 #: field.ccat.next_status.label:7587
6727 msgid "Next Statuses"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: field.acsaf.main_entry.label:2560
6731 msgid "Main Entry"
6732 msgstr "المدخل الرئيسي"
6733
6734 #: class.ccnbi.label:5204
6735 msgid "Call Number Bucket Item"
6736 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6737
6738 #: class.aahr.label:6678
6739 msgid "Aged Hold Request"
6740 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6741
6742 #: field.cfdi.key.label:11626
6743 msgid "Interface Key"
6744 msgstr "مفتاح الواجهة"
6745
6746 #: class.acqfscred.label:8999
6747 msgid "Credit to Funding Source"
6748 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6749
6750 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6751 #: field.circ.copy_location.label:4664 field.combcirc.copy_location.label:4837
6752 #: field.acirc.copy_location.label:4925 field.sunit.location.label:5770
6753 #: field.acp.location.label:7482 field.rccc.shelving_location.label:11997
6754 msgid "Shelving Location"
6755 msgstr "موقع الرفوف"
6756
6757 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6758 #: field.bresv.pickup_lib.label:5154 field.ahr.pickup_lib.label:6313
6759 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6464 field.alhr.pickup_lib.label:6549
6760 #: field.combahr.pickup_lib.label:6634 field.aahr.pickup_lib.label:6693
6761 #: field.aur.pickup_lib.label:8451 field.aurs.pickup_lib.label:8525
6762 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11808
6763 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11864
6764 msgid "Pickup Library"
6765 msgstr "مكتبة الاستلام"
6766
6767 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7241
6768 msgid "Default Entry Value"
6769 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6770
6771 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3232
6772 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6773 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6774
6775 #: class.rxbt.label:10301
6776 msgid "Transaction Billing Totals"
6777 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6778
6779 #: field.au.home_ou.label:3653 field.aurs.home_ou.label:8549
6780 #: field.stgu.home_ou.label:10623
6781 msgid "Home Library"
6782 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6783
6784 #: field.cit.name.label:2154
6785 msgid "Identification Name"
6786 msgstr "اسم التعريف"
6787
6788 #: field.sunit.cost.label:5778 field.acp.cost.label:7490
6789 msgid "Cost"
6790 msgstr "الكلفَة"
6791
6792 #: field.mbt.circulation.label:7199
6793 msgid "Circulation Billing link"
6794 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6795
6796 #: field.atc.copy_status.label:2436 field.iatc.copy_status.label:12207
6797 msgid "Pretransit Copy Status"
6798 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6799
6800 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6801 msgid "Copy Owning Lib"
6802 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6803
6804 #: field.qsq.offset_count.label:10862
6805 msgid "OFFSET count"
6806 msgstr "تعداد مُماثل"
6807
6808 #: field.qxp.type.label:10951
6809 msgid "Expression Type"
6810 msgstr "نوع التعبير"
6811
6812 #: field.acpl.checkin_alert.label:5327
6813 msgid "Checkin Alert"
6814 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6815
6816 #: field.aufhl.count.label:10792 field.aufhil.count.label:10814
6817 #: field.aufhol.count.label:10844
6818 msgid "Loop Count"
6819 msgstr "تعداد مُتواصل"
6820
6821 #: field.ahn.notify_staff.label:5290
6822 msgid "Notifying Staff"
6823 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6824
6825 #: field.cbho.htime.label:2980
6826 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6827 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6828
6829 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12074
6830 msgid "Last Payment Date/Time"
6831 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6832
6833 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6834 msgid "Is Simple Selector"
6835 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6836
6837 #: field.siss.date_published.label:5715
6838 msgid "Date Published"
6839 msgstr "تاريخ النشر"
6840
6841 #: field.clfm.value.label:7298
6842 msgid "LitF Name"
6843 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6844
6845 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6335
6846 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6486
6847 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6571
6848 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6655
6849 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6714
6850 msgid "Shelf Expire Time"
6851 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6852
6853 #: field.acqfs.summary.label:8977 field.acqf.summary.label:9091
6854 msgid "Summary"
6855 msgstr "المُلخص"
6856
6857 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6858 msgid "Target Copy"
6859 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6860
6861 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6862 #: field.vqar.import_error.label:632
6863 msgid "Import Error"
6864 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6865
6866 #: field.ateo.is_error.label:1307
6867 msgid "Is Error"
6868 msgstr "إنه خطأ"
6869
6870 #: field.pgtde.children.label:7810
6871 msgid "Child Entries"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: class.uvsbrem.label:11413
6875 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6876 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6877
6878 #: field.circ.desk_renewal.label:4632 field.aacs.desk_renewal.label:4727
6879 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4801 field.acirc.desk_renewal.label:4890
6880 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12286
6881 msgid "Desk Renewal"
6882 msgstr "تجديد المكتب"
6883
6884 #: field.acqpro.name.label:8623
6885 msgid "Provider Name"
6886 msgstr "اسم المُزود"
6887
6888 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4668
6889 msgid "Remaining Auto Renewals"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: field.crahp.age.label:7746
6893 msgid "Item Age"
6894 msgstr "عمر النسخة"
6895
6896 #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10617
6897 msgid "Primary Identification Type"
6898 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6899
6900 #: field.czs.attrs.label:1234
6901 msgid "Attrs"
6902 msgstr "الخصائص"
6903
6904 #: field.rccbs.total_owed.label:12072 field.rmocbbol.billed.label:12385
6905 #: field.rmocbbcol.billed.label:12410 field.rmocbbhol.billed.label:12438
6906 msgid "Total Billed"
6907 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6908
6909 #: field.mp.account_adjustment.label:8047
6910 #: field.mbp.account_adjustment.label:8085
6911 #: field.mndp.account_adjustment.label:8120
6912 msgid "Account Adjustment Detail"
6913 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6914
6915 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6916 msgid "Transaction Start Time"
6917 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6918
6919 #: field.asc.sip_format.label:6890 field.actsc.sip_format.label:6949
6920 msgid "SIP Format"
6921 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6922
6923 #: field.aua.within_city_limits.label:4426
6924 msgid "Within City Limits?"
6925 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6926
6927 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5923
6928 #: field.sssum.textual_holdings.label:5950
6929 #: field.sisum.textual_holdings.label:5977
6930 msgid "Textual Holdings"
6931 msgstr "الحيازات النصية"
6932
6933 #: field.rhrr.hold_type.label:10293
6934 msgid "Hold Request Type"
6935 msgstr "نوع طلب الحجز"
6936
6937 #: class.bpt.label:1713
6938 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6939 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6940
6941 #: field.acqpo.lineitems.label:9473
6942 msgid "Line Items"
6943 msgstr "القيود"
6944
6945 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6946 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6947 msgid "Event Definition"
6948 msgstr "تعريف الحدث"
6949
6950 #: field.qxp.right_operand.label:10960 field.xop.right_operand.label:11244
6951 msgid "Right Operand"
6952 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6953
6954 #: field.circ.xact_start.label:4651 field.aacct.xact_start.label:4705
6955 #: field.aacs.xact_start.label:4745 field.combcirc.xact_start.label:4820
6956 #: field.acirc.xact_start.label:4909 field.rodcirc.xact_start.label:12304
6957 msgid "Checkout Date/Time"
6958 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6959
6960 #: class.rssr.label:10220
6961 msgid "Simple Record Extracts"
6962 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6963
6964 #: class.acqdfa.label:10418
6965 msgid "Distribution Formula Application"
6966 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6967
6968 #: field.mb.period_end.label:8314
6969 msgid "Billing Period End"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: class.aupw.label:2323
6973 msgid "Privacy Waiver"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: field.circ.circ_lib.label:4630
6977 msgid "Checkout / Renewal Library"
6978 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
6979
6980 #: field.acsbf.authority_field.label:2598
6981 msgid "Controlling Authority Field"
6982 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6983
6984 #: field.acpn.create_date.label:3891
6985 msgid "Note Creation Date/Time"
6986 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6987
6988 #: field.atev.update_process.label:1491
6989 msgid "Update Process"
6990 msgstr "تحديث العملية"
6991
6992 #: field.csc.region.label:1034
6993 msgid "Region"
6994 msgstr "إقليم/منطقة"
6995
6996 #: field.atul.complete_time.label:1580
6997 msgid "Event Complete Time"
6998 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6999
7000 #: field.cfdfs.interface.label:11650
7001 msgid "Interface"
7002 msgstr "الوَاجهة"
7003
7004 #: field.atevdef.message_template.label:1447
7005 msgid "Message Template"
7006 msgstr "تركيبة الرسالة"
7007
7008 #: class.mbp.label:8068
7009 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7010 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
7011
7012 #: field.uvu.id.label:11490
7013 msgid "URL ID"
7014 msgstr "مُعرف الرابط"
7015
7016 #: field.rccc.dewey.label:12002
7017 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7018 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
7019
7020 #: field.acqfsrcat.amount.label:9273
7021 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7022 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
7023
7024 #: field.erccpo.total_count.label:10351
7025 msgid "Total copies attached"
7026 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
7027
7028 #: class.rhcrpbap.label:11776
7029 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7030 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
7031
7032 #: field.aout.org_units.label:7100
7033 msgid "Org Units"
7034 msgstr "الوحدات التنظيمية"
7035
7036 #: field.uvu.ord.label:11497
7037 msgid "Ordinal Position"
7038 msgstr "الموضع التسلسلي"
7039
7040 #: field.qfpd.function_id.label:10925 field.qxp.function_id.label:10961
7041 #: field.xfunc.function_id.label:11169
7042 msgid "Function ID"
7043 msgstr "مُعرف الوظيفة"
7044
7045 #: field.acsbf.id.label:2597
7046 msgid "Controlled Bib Field ID"
7047 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
7048
7049 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10125
7050 msgid "Template"
7051 msgstr "التركيبة"
7052
7053 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7054 msgid "Magnetic Media"
7055 msgstr "وسيط ممغنط"
7056
7057 #: class.acqpl.label:9410 field.jub.picklist.label:9613
7058 #: field.acqlih.picklist.label:9676
7059 msgid "Selection List"
7060 msgstr "قائمة الاختيار"
7061
7062 #: field.ssub.issuances.label:5514
7063 msgid "Issuances"
7064 msgstr "الأعداد"
7065
7066 #: field.jub.item_count.label:9629 field.acqdfe.item_count.label:10386
7067 #: field.acqlisum.item_count.label:12161
7068 #: field.acqlisumi.item_count.label:12182
7069 msgid "Item Count"
7070 msgstr "تعداد النُسخ"
7071
7072 #: field.ahr.target.label:6320 field.ahopl.target.label:6471
7073 #: field.alhr.target.label:6556 field.combahr.target.label:6645
7074 #: field.aahr.target.label:6704
7075 msgid "Target Object ID"
7076 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
7077
7078 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7079 #: field.aua.state.label:4421 field.aal.state.label:4454
7080 #: field.ccat.state.label:7581 field.acqpa.state.label:8818
7081 #: field.acqpca.state.label:8882 field.acqpo.state.label:9465
7082 #: field.acqpoh.state.label:9516 field.jub.state.label:9622
7083 #: field.acqlih.state.label:9683 field.stgma.state.label:10655
7084 #: field.stgba.state.label:10671
7085 msgid "State"
7086 msgstr "الولاية"
7087
7088 #: field.sstr.routing_list_users.label:5651
7089 msgid "Routing List Users"
7090 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
7091
7092 #: field.acqftr.src_amount.label:8914
7093 msgid "Source Amount"
7094 msgstr "مقدار المصدر"
7095
7096 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11314
7097 msgid "Fixed Field"
7098 msgstr "الحقل الثابت"
7099
7100 #: field.acqinv.closed_by.label:8705
7101 msgid "Closed By"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: field.uvu.verifications.label:11507
7105 msgid "Verifications"
7106 msgstr "التحقق"
7107
7108 #: field.mwde.publisher.label:4090 field.aur.publisher.label:8467
7109 #: field.aurs.publisher.label:8541
7110 msgid "Publisher"
7111 msgstr "الناشر"
7112
7113 #: field.qxp.negate.label:10964 field.xbet.negate.label:11064
7114 #: field.xbool.negate.label:11093 field.xcase.negate.label:11107
7115 #: field.xcast.negate.label:11123 field.xcol.negate.label:11140
7116 #: field.xex.negate.label:11154 field.xfunc.negate.label:11170
7117 #: field.xin.negate.label:11186 field.xisnull.negate.label:11202
7118 #: field.xnull.negate.label:11216 field.xop.negate.label:11245
7119 #: field.xser.negate.label:11261
7120 msgid "Negate?"
7121 msgstr "إلغاء ورفض؟"
7122
7123 #: class.csg.label:3812 field.cust.grp.label:3834
7124 msgid "Settings Group"
7125 msgstr "مجموعة الإعدادات"
7126
7127 #: field.cmc.combined.label:2889
7128 msgid "Combined?"
7129 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
7130
7131 #: class.mfde.label:4023
7132 msgid "Flat Display Entry"
7133 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
7134
7135 #: field.sunit.active_date.label:5757 field.acp.active_date.label:7468
7136 msgid "Active Date/Time"
7137 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
7138
7139 #: field.auri.call_numbers.label:3145 field.bre.call_numbers.label:3211
7140 msgid "Call Numbers"
7141 msgstr "رموز الاستدعاء"
7142
7143 #: field.mp.payment_ts.label:8036 field.mbp.payment_ts.label:8073
7144 #: field.mndp.payment_ts.label:8112 field.mdp.payment_ts.label:8136
7145 msgid "Payment Date/Time"
7146 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
7147
7148 #: field.aupr.request_time.label:2358 field.bresv.request_time.label:5139
7149 #: field.uvuv.req_time.label:11587
7150 msgid "Request Time"
7151 msgstr "وقت الطلب"
7152
7153 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9089
7154 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9331
7155 msgid "Balance Warning Percent"
7156 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7157
7158 #: field.aur.max_fee.label:8459 field.aurs.max_fee.label:8533
7159 msgid "Max Acceptable Fee"
7160 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7161
7162 #: class.sstr.label:5645 field.srlu.stream.label:5677
7163 #: field.sitem.stream.label:5824
7164 msgid "Stream"
7165 msgstr "التيار"
7166
7167 #: field.mrd.control_type.label:4300
7168 msgid "Ctrl"
7169 msgstr "نوع الضبط"
7170
7171 #: field.qxp.cast_type.label:10963 field.xcast.cast_type.label:11122
7172 msgid "Cast Type"
7173 msgstr "نوع الخام"
7174
7175 #: class.aacct.label:4700
7176 msgid "All Circulation Combined Types"
7177 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7178
7179 #: field.vst.action_type.label:826
7180 msgid "Action Type"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: field.sdist.receive_call_number.label:5575
7184 msgid "Receive Call Number"
7185 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7186
7187 #: class.ancihu.label:2415
7188 msgid "Non-cataloged In House Use"
7189 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7190
7191 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5578
7192 msgid "Bind Unit Template"
7193 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7194
7195 #: field.cin.param_count.label:891
7196 msgid "Required Parameter Count"
7197 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7198
7199 #: field.sasum.show_generated.label:5898 field.sbsum.show_generated.label:5924
7200 #: field.sssum.show_generated.label:5951 field.sisum.show_generated.label:5978
7201 msgid "Show Generated?"
7202 msgstr "إظهار التوليد؟"
7203
7204 #: field.qxp.id.label:10950 field.xbet.id.label:11059
7205 #: field.xbind.id.label:11074 field.xbool.id.label:11088
7206 #: field.xcase.id.label:11102 field.xcast.id.label:11117
7207 #: field.xcol.id.label:11134 field.xex.id.label:11149
7208 #: field.xfunc.id.label:11164 field.xin.id.label:11180
7209 #: field.xisnull.id.label:11197 field.xnull.id.label:11212
7210 #: field.xnum.id.label:11225 field.xop.id.label:11238
7211 #: field.xser.id.label:11256 field.xstr.id.label:11270
7212 #: field.xsubq.id.label:11283
7213 msgid "Expression ID"
7214 msgstr "مُعرف التعبير"
7215
7216 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7217 msgid "Total Owed"
7218 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7219
7220 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7221 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7222 msgid "Last Payment Timestamp"
7223 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7224
7225 #: field.atul.async_output.label:1586
7226 msgid "Event Async Output"
7227 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7228
7229 #: class.rsr.label:10239
7230 msgid "Simple Record"
7231 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7232
7233 #: class.rmocbbcol.label:12404
7234 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7235 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7236
7237 #: field.alci.id.label:7556
7238 msgid "Latest Inventory ID"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: field.asvr.answer.label:2470
7242 msgid "Answer"
7243 msgstr "إجابة"
7244
7245 #: class.xcase.label:11100
7246 msgid "Case Expression"
7247 msgstr "حالة التعبير"
7248
7249 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7250 #: field.sitem.status.label:5829 field.ahr.status.label:6298
7251 #: field.ahopl.status.label:6449 field.alhr.status.label:6536
7252 #: field.combahr.status.label:6621 field.aahr.status.label:6680
7253 #: field.act.status.label:7704 field.aurst.label.label:8573
7254 #: field.acqedim.status.label:10038 field.afs.status.label:10733
7255 #: field.rocit.status.label:12362
7256 msgid "Status"
7257 msgstr "الحالة"
7258
7259 #: field.rocit.patron_barcode.label:12365
7260 msgid "Patron Barcode"
7261 msgstr "باركود المستفيد"
7262
7263 #: field.acqftr.dest_amount.label:8916
7264 msgid "Destination Amount"
7265 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7266
7267 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7268 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2618 class.cmf.label:2909
7269 #: field.cmfts.metabib_field.label:11958
7270 msgid "Metabib Field"
7271 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7272
7273 #: field.au.pref_suffix.label:3681
7274 msgid "Preferred Suffix"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: field.uvs.search.label:11392
7278 msgid "Search Constraints"
7279 msgstr "قُيود البحث"
7280
7281 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7282 msgid "MARC Subfield"
7283 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7284
7285 #: field.afsg.name.label:10703
7286 msgid "Fieldset Group Name"
7287 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7288
7289 #: class.mbts.label:2195
7290 msgid "Billable Transaction Summary"
7291 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7292
7293 #: field.acqfscred.id.label:9001
7294 msgid "Credit ID"
7295 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7296
7297 #: field.mrd.item_lang.label:4304
7298 msgid "Lang"
7299 msgstr "اللغة"
7300
7301 #: field.cblvl.value.label:6056
7302 msgid "Bib Level"
7303 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7304
7305 #: field.mrd.id.label:4302
7306 msgid "Descriptor ID"
7307 msgstr "مُعرف الواصف"
7308
7309 #: class.cbrebt.label:1757
7310 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7311 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7312
7313 #: class.vibtf.label:218
7314 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7315 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7316
7317 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7318 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7319 msgid "Item Age <"
7320 msgstr "عمر النسخة <"
7321
7322 #: class.mravl.label:1104
7323 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7324 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7325
7326 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7327 #: field.acqliad.id.label:9803 field.acqlimad.id.label:9818
7328 #: field.acqligad.id.label:9838 field.acqliuad.id.label:9848
7329 #: field.acqlipad.id.label:9861 field.acqlilad.id.label:9921
7330 msgid "Definition ID"
7331 msgstr "مُعرف التعريف"
7332
7333 #: class.aaactsc.label:12617
7334 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7335 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7336
7337 #: class.erfcc.label:10333
7338 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7339 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7340
7341 #: field.qsf.id.label:10899
7342 msgid "Subfield ID"
7343 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7344
7345 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6126
7346 msgid "Item Owning Lib"
7347 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7348
7349 #: field.rmsr.biblio_record.label:10209 field.rssr.biblio_record.label:10233
7350 #: field.rsr.biblio_record.label:10263
7351 msgid "Full Bibliographic record"
7352 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7353
7354 #: field.rccc.patron_id.label:12003
7355 msgid "Patron Link"
7356 msgstr "رابط المستفيد"
7357
7358 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7359 #: field.sre.marc.label:5444 field.jub.marc.label:9618
7360 #: field.acqlih.marc.label:9680
7361 msgid "MARC"
7362 msgstr "مارك"
7363
7364 #: field.aou.resv_requests.label:6763
7365 msgid "Reservation Requests"
7366 msgstr "طلبات الحجز"
7367
7368 #: class.aihu.label:2396
7369 msgid "In House Use"
7370 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7371
7372 #: field.jub.lineitem_details.label:9631
7373 msgid "Line Item Details"
7374 msgstr "تفاصيل القيد"
7375
7376 #: field.cmc.b_weight.label:2891
7377 msgid "B Weight"
7378 msgstr "B الوزن"
7379
7380 #: field.qsq.limit_count.label:10861
7381 msgid "LIMIT count"
7382 msgstr "حدود التعداد"
7383
7384 #: class.cmfvm.label:2948
7385 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: field.aou.ill_address.label:6743
7389 msgid "ILL Receiving Address"
7390 msgstr "عناوين استلام ILL"
7391
7392 #: class.cbrebi.label:8155
7393 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7394 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7395
7396 #: class.atcol.label:1341
7397 msgid "Trigger Environment Collector"
7398 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7399
7400 #: field.rmsr.author.label:10204 field.rssr.author.label:10228
7401 #: field.rsr.author.label:10249
7402 msgid "Author (normalized)"
7403 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7404
7405 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7406 msgid "Holdable"
7407 msgstr "قابل الحجز"
7408
7409 #: field.circ.stop_fines_time.label:4647 field.aacs.stop_fines_time.label:4742
7410 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4816
7411 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4905
7412 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12300
7413 msgid "Fine Stop Date/Time"
7414 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7415
7416 #: field.acn.copies.label:3097 field.acpl.copies.label:5324
7417 msgid "Copies"
7418 msgstr "النُسخ"
7419
7420 #: class.vie.label:486
7421 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7422 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7423
7424 #: field.ssr.excluded.label:6173
7425 msgid "Excluded"
7426 msgstr "المُستبعد"
7427
7428 #: field.uvu.scheme.label:11499
7429 msgid "Scheme"
7430 msgstr "المخطط"
7431
7432 #: class.acqfap.label:9384
7433 msgid "Fund Allocation Percent"
7434 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7435
7436 #: class.aou.label:6737
7437 msgid "Organizational Unit"
7438 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7439
7440 #: field.ancc.circ_time.label:7856 field.rccc.xact_start.label:11988
7441 msgid "Circulation Date/Time"
7442 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7443
7444 #: class.msefe.label:6969
7445 msgid "Series Field Entry"
7446 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7447
7448 #: field.ergbhu.id.label:10325
7449 msgid "Bib ID"
7450 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7451
7452 #: field.mwde.issn.label:4085 field.rmsr.issn.label:10208
7453 #: field.rssr.issn.label:10232 field.rsr.issn.label:10256
7454 msgid "ISSN"
7455 msgstr "ردمد"
7456
7457 #: field.ahr.selection_depth.label:6318 field.ahopl.selection_depth.label:6469
7458 #: field.alhr.selection_depth.label:6554
7459 #: field.combahr.selection_depth.label:6643
7460 #: field.aahr.selection_depth.label:6702
7461 msgid "Item Selection Depth"
7462 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7463
7464 #: field.afscv.val.label:10765
7465 msgid "Column Value"
7466 msgstr "قيمة العامود"
7467
7468 #: class.bresv.label:5127 field.bravm.reservation.label:5187
7469 msgid "Reservation"
7470 msgstr "الحجز"
7471
7472 #: field.rxpt.unvoided.label:10315
7473 msgid "Unvoided Paid Amount"
7474 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7475
7476 #: field.acqfdt.amount.label:9145
7477 msgid "Total Debit Amount"
7478 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7479
7480 #: field.cam.code.label:3015
7481 msgid "Audience Code"
7482 msgstr "كود الجمهور"
7483
7484 #: field.crahp.name.label:7748 field.crmf.name.label:7765
7485 msgid "Rule Name"
7486 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7487
7488 #: field.atevdef.env.label:1451
7489 msgid "Environment Entries"
7490 msgstr "مُدخلات البيئة"
7491
7492 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11699
7493 msgid "Delete Date/Time"
7494 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7495
7496 #: class.atevdef.label:1427
7497 msgid "Trigger Event Definition"
7498 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7499
7500 #: field.cbt.default_price.label:8414
7501 msgid "Default Price"
7502 msgstr "السعر الافتراضي"
7503
7504 #: class.acns.label:3057
7505 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7506 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7507
7508 #: field.uvuv.redirect_to.label:11591
7509 msgid "Redirected To"
7510 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7511
7512 #: field.amtr.fail_part.label:160
7513 msgid "Failure Part"
7514 msgstr "فشل الجزء"
7515
7516 #: class.mbedm.label:4161
7517 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7518 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7519
7520 #: class.xin.label:11178
7521 msgid "In Expression"
7522 msgstr "في التعبير"
7523
7524 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7525 msgid "Message Title"
7526 msgstr "عنوان الرسالة"
7527
7528 #: field.cbc.asset.label:12579
7529 msgid "Applies to Items"
7530 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7531
7532 #: field.acqie.billed_per_item.label:8738
7533 msgid "Billed Cost per Item"
7534 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7535
7536 #: class.aea.label:9970
7537 msgid "EDI Attribute"
7538 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7539
7540 #: field.jub.claim_policy.label:9625 field.acqlih.claim_policy.label:9684
7541 #: class.acqclp.label:10560
7542 msgid "Claim Policy"
7543 msgstr "سياسة المُطالبة"
7544
7545 #: class.acqpron.label:8659
7546 msgid "Provider Note"
7547 msgstr "ملاحظة المُزود"
7548
7549 #: field.alci.inventory_date.label:7557
7550 msgid "Latest Inventory Date"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: field.auoi.org_unit.label:857
7554 msgid "Allowed Org Unit"
7555 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7556
7557 #: field.atc.cancel_time.label:2446 field.artc.cancel_time.label:8251
7558 #: field.ahtc.cancel_time.label:8287 field.aur.cancel_time.label:8473
7559 #: field.aurs.cancel_time.label:8547 field.iatc.cancel_time.label:12217
7560 msgid "Cancel Date/Time"
7561 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7562
7563 #: class.xcast.label:11115
7564 msgid "Cast Expression"
7565 msgstr "التعبير المُقدم"
7566
7567 #: field.qfr.on_clause.label:11005
7568 msgid "On Clause ID"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: field.aalink.target.label:7060
7572 msgid "Target Record"
7573 msgstr "التسجيلة الهدف"
7574
7575 #: field.circ.duration.label:4634 field.aacs.duration.label:4729
7576 #: field.combcirc.duration.label:4803 field.acirc.duration.label:4892
7577 #: field.cnct.circ_duration.label:7071 field.rodcirc.duration.label:12288
7578 msgid "Circulation Duration"
7579 msgstr "مُدة الإعارة"
7580
7581 #: class.xfunc.label:11162
7582 msgid "Function Expression"
7583 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7584
7585 #: field.ahrn.body.label:6602
7586 msgid "Body"
7587 msgstr "الجسم"
7588
7589 #: field.ahf.component_xpath.label:2783
7590 msgid "Heading Component XPath"
7591 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7592
7593 #: field.acqft.name.label:12463
7594 msgid "Fund Tag Name"
7595 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7596
7597 #: class.ard.label:2738
7598 msgid "Authority Record Descriptor"
7599 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7600
7601 #: class.rs.label:10171
7602 msgid "Schedule"
7603 msgstr "الجدول"
7604
7605 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7606 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4643
7607 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4738
7608 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4812
7609 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4901 class.crrf.label:7408
7610 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12297
7611 msgid "Recurring Fine Rule"
7612 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7613
7614 #: field.mwde.subject_geographic.label:4092
7615 msgid "Geographic Subject"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10705
7619 msgid "Complete Time"
7620 msgstr "وقت الإتمام"
7621
7622 #: class.acptcm.label:12723
7623 msgid "Copy Tag Copy Map"
7624 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7625
7626 #: class.acqda.label:10449
7627 msgid "Debit Attribution"
7628 msgstr "سمة المَدين"
7629
7630 #: class.ausp.label:4387
7631 msgid "User Standing Penalty"
7632 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7633
7634 #: field.acqexr.id.label:8601
7635 msgid "Exchange Rate ID"
7636 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7637
7638 #: class.vqbra.label:558
7639 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7640 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7641
7642 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7643 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5756
7644 #: field.acp.create_date.label:7467
7645 msgid "Creation Date/Time"
7646 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7647
7648 #: class.acqafat.label:9210
7649 msgid "All Fund Allocation Total"
7650 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7651
7652 #: field.atevparam.param.label:1505
7653 msgid "Parameter Name"
7654 msgstr "اسم البارميتر"
7655
7656 #: class.smhc.label:5904
7657 msgid "Materialized Holding Code"
7658 msgstr "كود حيازة المواد"
7659
7660 #: field.acqfa.allocator.label:9357 field.acqfap.allocator.label:9391
7661 msgid "Allocating User"
7662 msgstr "المستخدم المخصص"
7663
7664 #: field.afscv.id.label:10762
7665 msgid "Column Value ID"
7666 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7667
7668 #: class.acqfst.label:9176
7669 msgid "Total Spent from Fund"
7670 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7671
7672 #: field.mwde.creators.label:4083
7673 msgid "Creators"
7674 msgstr "المُنشئين"
7675
7676 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10508
7677 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12147
7678 msgid "Lineitem Detail"
7679 msgstr "تفاصيل القيد"
7680
7681 #: field.afs.classname.label:10737 field.qfr.class_name.label:10998
7682 msgid "Class Name"
7683 msgstr "اسم الكلاس"
7684
7685 #: class.pgpt.label:4345
7686 msgid "Group Penalty Threshold"
7687 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7688
7689 #: class.vam.label:696
7690 msgid "Queued Authority Record Match"
7691 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7692
7693 #: field.acqfscred.effective_date.label:9006
7694 msgid "Effective Date"
7695 msgstr "التاريخ الفعّال"
7696
7697 #: field.au.pref_second_given_name.label:3679
7698 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10628
7699 msgid "Preferred Middle Name"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: field.qfs.function_name.label:10913
7703 msgid "Function Name"
7704 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7705
7706 #: class.actsc.label:6939
7707 msgid "User Statistical Category"
7708 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7709
7710 #: class.auss.label:4474
7711 msgid "User Saved Search"
7712 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7713
7714 #: field.chddv.ceiling_date.label:3569
7715 msgid "Ceiling Date"
7716 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7717
7718 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7719 msgid "Max Holds"
7720 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7721
7722 #: class.ac.label:6905
7723 msgid "Library Card"
7724 msgstr "بطاقة المكتبة"
7725
7726 #: field.aihu.staff.label:2401 field.ancihu.staff.label:2420
7727 msgid "Recording Staff"
7728 msgstr "طاقم التسجيل"
7729
7730 #: field.acplo.id.label:5397
7731 msgid "Location Order ID"
7732 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7733
7734 #: field.aal.billing_address.label:4458 field.aou.billing_address.label:6740
7735 msgid "Billing Address"
7736 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7737
7738 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7928
7739 msgid "Entry Text"
7740 msgstr "نص الإدخال"
7741
7742 #: field.rmsr.quality.label:10200 field.rssr.quality.label:10224
7743 #: field.rsr.quality.label:10244
7744 msgid "Overall Record Quality"
7745 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7746
7747 #: field.aurt.label.label:8432
7748 msgid "Type Label"
7749 msgstr "نوع التسمية"
7750
7751 #: field.acqedim.jedi.label:10040
7752 msgid "JEDI Message Body"
7753 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7754
7755 #: class.mg.label:7144
7756 msgid "Grocery Transaction"
7757 msgstr "عملية المخزن"
7758
7759 #: field.cmsa.alias.label:2865
7760 msgid "Alias (RegExp)"
7761 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7762
7763 #: field.aur.phone_notify.label:8453 field.aurs.phone_notify.label:8527
7764 msgid "Phone Notify"
7765 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7766
7767 #: field.bre.merge_date.label:3248
7768 msgid "Merge Date"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: field.circ.parent_circ.label:4656 field.aacs.parent_circ.label:4747
7772 #: field.combcirc.parent_circ.label:4822 field.acirc.parent_circ.label:4914
7773 msgid "Parent Circulation"
7774 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7775
7776 #: field.qseq.child_query.label:10878
7777 msgid "Child Query"
7778 msgstr "استعلام فرعي"
7779
7780 #: field.acqinv.shipper.label:8696
7781 msgid "Shipper"
7782 msgstr "المُرسِل"
7783
7784 #: field.acqedi.vendcode.label:9943
7785 msgid "Vendor Assigned Code"
7786 msgstr "رمز البائع المخصص"
7787
7788 #: field.cbho.shtime.label:2982
7789 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7790 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7791
7792 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6497
7793 msgid "User Display Name"
7794 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7795
7796 #: field.sdist.supplement_summary.label:5585 class.sssum.label:5945
7797 msgid "Supplemental Issue Summary"
7798 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7799
7800 #: class.rmobbcol.label:12419
7801 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7802 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7803
7804 #: field.ahr.notify_time.label:6323 field.ahopl.notify_time.label:6474
7805 #: field.alhr.notify_time.label:6559
7806 msgid "Notify Time"
7807 msgstr "وقت الإخطار"
7808
7809 #: class.maa.label:4274
7810 msgid "Account Adjustment"
7811 msgstr "ضبط الحساب"
7812
7813 #: class.ahr.label:6296
7814 msgid "Hold Request"
7815 msgstr "طلب الحجز"
7816
7817 #: class.acqct.label:8583 field.acqf.currency_type.label:9084
7818 #: field.acqfsum.currency_type.label:9326
7819 msgid "Currency Type"
7820 msgstr "نوع العملة"
7821
7822 #: field.bre.notes.label:3231
7823 msgid "Non-MARC Record Notes"
7824 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7825
7826 #: field.acqpro.currency_type.label:8625 field.acqfs.currency_type.label:8975
7827 msgid "Currency"
7828 msgstr "العُملَة"
7829
7830 #: class.rmocbbol.label:12380
7831 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7832 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7833
7834 #: field.acqfap.fund_code.label:9389
7835 msgid "Fund Code"
7836 msgstr "كود التمويل"
7837
7838 #: class.atevparam.label:1501
7839 msgid "Trigger Event Parameter"
7840 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7841
7842 #: field.acp.last_captured_hold.label:7503
7843 msgid "Last Captured Hold"
7844 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7845
7846 #: field.bre.deleted.label:3216 field.acpl.deleted.label:5328
7847 msgid "Is Deleted?"
7848 msgstr "محذوفة؟"
7849
7850 #: class.accs.label:167
7851 msgid "Circulation Chain Summary"
7852 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7853
7854 #: field.erccpo.deleted_count.label:10349
7855 msgid "Total deleted copies"
7856 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
7857
7858 #: field.sunit.circulate.label:5754 field.acp.circulate.label:7465
7859 msgid "Can Circulate"
7860 msgstr "يمكن الإعارة"
7861
7862 #: field.afsg.id.label:10702
7863 msgid "Fieldset Group ID"
7864 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
7865
7866 #: class.acqlia.label:9752
7867 msgid "Line Item Attribute"
7868 msgstr "خاصية القيد"
7869
7870 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7778
7871 msgid "Permission Group"
7872 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7873
7874 #: field.ahr.id.label:6309 field.ahopl.id.label:6460 field.alhr.id.label:6547
7875 #: field.ahrn.hold.label:6600 field.combahr.id.label:6631
7876 #: field.aahr.id.label:6690 field.rhrr.id.label:10291
7877 #: field.aufhl.hold.label:10790 field.aufhml.hold.label:10802
7878 #: field.aufhil.hold.label:10812 field.aufhmxl.hold.label:10824
7879 #: field.aufhol.hold.label:10842
7880 msgid "Hold ID"
7881 msgstr "مُعرف الحجز"
7882
7883 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7884 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7885 msgid "Last Billing Timestamp"
7886 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7887
7888 #: class.xnull.label:11210
7889 msgid "Null Expression"
7890 msgstr "تعبير فارغ"
7891
7892 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12340
7893 msgid "Dewy Tens"
7894 msgstr "العشرات في ديوي"
7895
7896 #: field.acqlia.lineitem.label:9755 field.acqdfa.lineitem.label:10424
7897 #: field.acrlid.lineitem.label:12146 field.acqlisum.lineitem.label:12160
7898 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12181
7899 msgid "Lineitem"
7900 msgstr "القيد"
7901
7902 #: field.bresv.cancel_time.label:5143
7903 msgid "Cancel Time"
7904 msgstr "إلغاء الوقت"
7905
7906 #: field.aout.children.label:7092
7907 msgid "Subordinate Types"
7908 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7909
7910 #: field.bre.fixed_fields.label:3212
7911 msgid "Fixed Field Entry"
7912 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7913
7914 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7915 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7916 #: field.act.ref.label:7711
7917 msgid "Reference?"
7918 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7919
7920 #: field.rsr.external_uri.label:10262
7921 msgid "External URI List (normalized)"
7922 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7923
7924 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7925 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7926 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7927 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7928 #: field.acns.owning_lib.label:3062 field.acnp.owning_lib.label:3081
7929 #: field.acn.owning_lib.label:3105 field.brt.owner.label:4988
7930 #: field.brsrc.owner.label:5017 field.bra.owner.label:5049
7931 #: field.brav.owner.label:5075 field.ssub.owning_lib.label:5508
7932 #: field.spt.owning_lib.label:6004 field.asv.owner.label:6186
7933 #: field.asc.owner.label:6888 field.actsc.owner.label:6946
7934 #: field.cnct.owning_lib.label:7075 field.acqliat.owning_lib.label:9717
7935 #: field.acqlid.owning_lib.label:9779 field.erccpo.owning_lib.label:10346
7936 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10387 field.afsg.owning_lib.label:10711
7937 #: field.afs.owning_lib.label:10732 field.uvs.owning_lib.label:11388
7938 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11429 field.cfdfs.owning_lib.label:11648
7939 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12383 field.rmobbol.owning_lib.label:12395
7940 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12408
7941 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12422
7942 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12436
7943 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12450
7944 msgid "Owning Library"
7945 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7946
7947 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12352
7948 msgid "Circ Lib Name"
7949 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7950
7951 #: field.actsc.usr_summary.label:6947 class.mus.label:7283
7952 msgid "User Summary"
7953 msgstr "مُلخص المستخدم"
7954
7955 #: class.combahr.label:6619
7956 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7957 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7958
7959 #: field.amtr.success.label:159
7960 msgid "Success"
7961 msgstr "نجحت"
7962
7963 #: field.circ.circ_staff.label:4631 field.aacct.circ_staff.label:4703
7964 #: field.aacs.circ_staff.label:4726 field.combcirc.circ_staff.label:4800
7965 #: field.acirc.circ_staff.label:4889 field.ancc.staff.label:7860
7966 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12285
7967 msgid "Circulating Staff"
7968 msgstr "طاقم الإعارة"
7969
7970 #: class.asce.label:8187
7971 msgid "Item Stat Cat Entry"
7972 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7973
7974 #: field.cbc.actor.label:12580
7975 msgid "Applies to Users"
7976 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7977
7978 #: field.ahrcc.label.label:8223
7979 msgid "Cause Label"
7980 msgstr "تسمية القضية"
7981
7982 #: field.aun.creator.label:2294
7983 msgid "Creating Staff"
7984 msgstr "طاقم الإنشاء"
7985
7986 #: field.uvuv.res_time.label:11588
7987 msgid "Result Time"
7988 msgstr "وقت النتيجة"
7989
7990 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7709
7991 msgid "Circulate?"
7992 msgstr "إعارة؟"
7993
7994 #: field.acqlid.recv_time.label:9775
7995 msgid "Actual Receive Date"
7996 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7997
7998 #: field.acpl.hold_verify.label:5318
7999 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8000 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
8001
8002 #: field.bre.mattrs.label:3243
8003 msgid "MVF Attributes"
8004 msgstr "خصائص MVF"
8005
8006 #: field.mwde.edition.label:4088
8007 msgid "Edition"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: field.cuat.egroup.label:3745
8011 msgid "Activity Group"
8012 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
8013
8014 #: class.ccbn.label:7983
8015 msgid "Copy Bucket Note"
8016 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
8017
8018 #: field.sunit.copy_number.label:5755 field.acp.copy_number.label:7466
8019 msgid "Copy Number on Volume"
8020 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
8021
8022 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8023 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8024 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12076
8025 msgid "Last Payment Type"
8026 msgstr "نوع آخر دفع"
8027
8028 #: field.brsrc.id.label:5016
8029 msgid "Resource ID"
8030 msgstr "مُعرف المصدر"
8031
8032 #: class.mgp.label:7335
8033 msgid "Goods Payment"
8034 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
8035
8036 #: field.mwde.isbn.label:4084 field.rmsr.isbn.label:10207
8037 #: field.rssr.isbn.label:10231 field.rsr.isbn.label:10255
8038 msgid "ISBN"
8039 msgstr "ردمك"
8040
8041 #: field.scap.pattern_code.label:5473 field.spt.pattern_code.label:6003
8042 msgid "Pattern Code"
8043 msgstr "كود النمط"
8044
8045 #: field.au.first_given_name.label:3652
8046 #: field.stgu.first_given_name.label:10618
8047 msgid "First Name"
8048 msgstr "الاسم الأول"
8049
8050 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9338
8051 msgid "Remaining Balance"
8052 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8053
8054 #: field.acqpa.post_code.label:8817
8055 msgid "Post Code"
8056 msgstr "الرمز البريدي"
8057
8058 #: field.vmsp.svf.label:744
8059 msgid "Coded Field"
8060 msgstr "الحقل المُكود"
8061
8062 #: field.ctcl.id.label:11920 field.cmcts.ts_config.label:11934
8063 #: field.cmfts.ts_config.label:11959
8064 msgid "Text Search Config"
8065 msgstr "تكوين البحث النصي"
8066
8067 #: field.atc.source_send_time.label:2444
8068 #: field.artc.source_send_time.label:8247
8069 #: field.ahtc.source_send_time.label:8283
8070 #: field.iatc.source_send_time.label:12214
8071 msgid "Send Date/Time"
8072 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
8073
8074 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8075 #: field.brsrc.barcode.label:5020 field.sunit.barcode.label:5749
8076 #: field.ac.barcode.label:6908 field.acp.barcode.label:7460
8077 #: field.acqlid.barcode.label:9773 field.stgc.barcode.label:10641
8078 #: field.rocit.barcode.label:12338
8079 msgid "Barcode"
8080 msgstr "الباركود"
8081
8082 #: field.bresv.pickup_time.label:5144
8083 msgid "Pickup Time"
8084 msgstr "وقت الاستلام"
8085
8086 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12013
8087 msgid "Dewey Block - Tens"
8088 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
8089
8090 #: field.acqfs.credits.label:8979
8091 msgid "Credits"
8092 msgstr "الائتمانات"
8093
8094 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3690
8095 msgid "Open Billable Transactions"
8096 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
8097
8098 #: field.mb.period_start.label:8313
8099 msgid "Billing Period Start"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: field.rsr.genre.label:10259
8103 msgid "Genres (normalized)"
8104 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
8105
8106 #: field.aca.ack_time.label:7631 field.aaca.ack_time.label:7667
8107 msgid "Acknowledge Date/Time"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: field.bresv.target_resource_type.label:5150
8111 msgid "Target Resource Type"
8112 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
8113
8114 #: field.pgt.parent.label:7784 field.pgtde.parent.label:7807
8115 msgid "Parent Group"
8116 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
8117
8118 #: class.acqscle.label:10544
8119 msgid "Serial Claim Event"
8120 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
8121
8122 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2573
8123 #: field.cmf.joiner.label:2917
8124 msgid "Joiner"
8125 msgstr "نجار"
8126
8127 #: field.acqofscred.id.label:9031
8128 msgid "Ordered Fund Src ID"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9936
8132 msgid "Account"
8133 msgstr "تفعيل الشجرة"
8134
8135 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8136 msgid "Remove Specification"
8137 msgstr "إزالة المواصفات"
8138
8139 #: field.acqlid.id.label:9770
8140 msgid "Item Detail ID"
8141 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
8142
8143 #: field.mwde.toc.label:4097
8144 msgid "Table of Contents"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: field.cmc.d_weight.label:2893
8148 msgid "D Weight"
8149 msgstr "D الوزن"
8150
8151 #: field.acqpro.id.label:8622
8152 msgid "Provider ID"
8153 msgstr "مُعرف المُزود"
8154
8155 #: class.qsi.label:11029
8156 msgid "Select Item"
8157 msgstr "اختيار النُسخة"
8158
8159 #: field.cmrtm.type_val.label:11673
8160 msgid "Type Value"
8161 msgstr "قيمة النوع"
8162
8163 #: class.aoucd.label:3498 field.aou.closed_dates.label:6754
8164 msgid "Closed Dates"
8165 msgstr "تواريخ الإغلاق"
8166
8167 #: field.actsce.value.label:7229 field.rsce1.value.label:12034
8168 #: field.rsce2.value.label:12045 field.aaactsc.value.label:12622
8169 #: field.aaasc.value.label:12634
8170 msgid "Entry Value"
8171 msgstr "القيمة المُدخلة"
8172
8173 #: class.cin.label:885
8174 msgid "Indexing Normalizer"
8175 msgstr "تكشيف وتسوية"
8176
8177 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4839
8178 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4927
8179 msgid "Copy Circulating Library"
8180 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8181
8182 #: field.ssr.checked.label:6170
8183 msgid "Checked"
8184 msgstr "المُحدد"
8185
8186 #: field.acqclt.id.label:10465
8187 msgid "Claim Type ID"
8188 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8189
8190 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8191 msgid "Item Import Attribute Definition"
8192 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8193
8194 #: field.acp.id.label:7480 field.erfcc.id.label:10335 field.rlc.id.label:11904
8195 #: field.circbyyr.copy.label:12264 field.rocit.id.label:12336
8196 #: field.hasholdscount.id.label:12762
8197 msgid "Copy ID"
8198 msgstr "مُعرف النُسخة"
8199
8200 #: field.atev.target.label:1479
8201 msgid "Target ID"
8202 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8203
8204 #: class.acsbfmfm.label:2614
8205 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8206 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8207
8208 #: field.cbc.padding_end.label:12578
8209 msgid "Padding At End"
8210 msgstr "الحشو في النهاية"
8211
8212 #: class.cfdi.label:11619
8213 msgid "FilterDialog Interface"
8214 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8215
8216 #: field.mwde.author.label:4082 field.aur.author.label:8464
8217 #: field.aurs.author.label:8538 field.acqii.author.label:8774
8218 #: field.acqpoi.author.label:9579 field.rocit.author.label:12334
8219 msgid "Author"
8220 msgstr "المُؤلف"
8221
8222 #: field.rb.percentile.label:307
8223 msgid "Percentile"
8224 msgstr "النسبة المئوية"
8225
8226 #: field.acas.alert_type.label:7606 field.aca.alert_type.label:7625
8227 #: field.aaca.alert_type.label:7661
8228 msgid "Alert Type"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: field.cmf.authority_xpath.label:2927
8232 msgid "Authority XPath"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: class.rmsr.label:10196
8236 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8237 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8238
8239 #: field.ahr.cancel_cause.label:6331 field.ahopl.cancel_cause.label:6482
8240 #: field.alhr.cancel_cause.label:6567 field.combahr.cancel_cause.label:6651
8241 #: field.aahr.cancel_cause.label:6710
8242 msgid "Cancelation cause"
8243 msgstr "سبب الإلغاء"
8244
8245 #: field.bre.tcn_source.label:3225 field.rmsr.tcn_source.label:10201
8246 #: field.rssr.tcn_source.label:10225 field.rsr.tcn_source.label:10245
8247 msgid "TCN Source"
8248 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8249
8250 #: field.aur.mentioned.label:8470 field.aurs.mentioned.label:8544
8251 msgid "Mentioned In"
8252 msgstr "مذكور في"
8253
8254 #: field.artc.dest.label:8240 field.ahtc.dest.label:8276
8255 msgid "Destination Library"
8256 msgstr "مكتبة الوجهة"
8257
8258 #: field.acqcle.id.label:10518 field.acqscle.id.label:10546
8259 msgid "Claim Event ID"
8260 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8261
8262 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8263 msgid "Processing Group Context Field"
8264 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8265
8266 #: field.rocit.pubdate.label:12335
8267 msgid "Pubdate"
8268 msgstr "تاريخ النشر"
8269
8270 #: field.uvu.item.label:11492
8271 msgid "Container Item"
8272 msgstr "حاوية النُسخة"
8273
8274 #: field.rccc.copy_id.label:11990
8275 msgid "Copy Link"
8276 msgstr "نسخ الرابط"
8277
8278 #: class.acqphsm.label:9891
8279 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8280 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8281
8282 #: field.ssub.distributions.label:5513
8283 msgid "Distributions"
8284 msgstr "التوزيعات"
8285
8286 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2474
8287 #: field.asva.question.label:7832
8288 msgid "Question"
8289 msgstr "سؤال"
8290
8291 #: class.acqfet.label:9159
8292 msgid "Total Fund Encumbrance"
8293 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8294
8295 #: field.atc.source.label:2442 field.sre.source.label:5445
8296 #: field.iatc.source.label:12213
8297 msgid "Source"
8298 msgstr "المَصدر"
8299
8300 #: class.msfe.label:7396
8301 msgid "Subject Field Entry"
8302 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8303
8304 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5579
8305 msgid "Unit Label Prefix"
8306 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8307
8308 #: field.circ.opac_renewal.label:4640 field.aacs.opac_renewal.label:4735
8309 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4809 field.acirc.opac_renewal.label:4898
8310 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12294
8311 msgid "OPAC Renewal"
8312 msgstr "تجديد الأوباك"
8313
8314 #: field.rccbs.barcode.label:12064
8315 msgid "User Barcode"
8316 msgstr "باركود المستخدم"
8317
8318 #: field.acpl.label_prefix.label:5325
8319 msgid "Label Prefix"
8320 msgstr "بادئة التسمية"
8321
8322 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8637
8323 msgid "Default Claim Policy"
8324 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8325
8326 #: field.sasum.summary_type.label:5894
8327 msgid "Summary Type"
8328 msgstr "نوع المُلخص"
8329
8330 #: field.qsi.id.label:11031
8331 msgid "Select Item ID"
8332 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8333
8334 #: field.auch.checkin_time.label:4970
8335 msgid "Checkin Time"
8336 msgstr "وقت الإرجاع"
8337
8338 #: field.acqie.inv_item_count.label:8735
8339 msgid "Invoice Item Count"
8340 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8341
8342 #: class.ccpbt.label:1681
8343 msgid "Copy Bucket Type"
8344 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8345
8346 #: field.scap.subscription.label:5467 class.ssub.label:5505
8347 #: field.ssubn.subscription.label:5539 field.sdist.subscription.label:5572
8348 #: field.siss.subscription.label:5712
8349 msgid "Subscription"
8350 msgstr "الاِشتراك"
8351
8352 #: field.aacs.aged_circ.label:4761 field.combcirc.aged_circ.label:4844
8353 msgid "Linked Aged Circulation"
8354 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8355
8356 #: field.acqlia.order_ident.label:9760
8357 msgid "Order Identifier"
8358 msgstr "مُعرف الطلب"
8359
8360 #: field.mrd.bib_level.label:4297
8361 msgid "BLvl"
8362 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8363
8364 #: field.mravl.vlist.label:1107
8365 msgid "Vector"
8366 msgstr "مُتجه"
8367
8368 #: field.acqda.id.label:10451
8369 msgid "Debit Attribution ID"
8370 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8371
8372 #: field.ahr.request_time.label:6316 field.ahopl.request_time.label:6467
8373 #: field.alhr.request_time.label:6552 field.combahr.request_time.label:6637
8374 #: field.aahr.request_time.label:6696 field.aur.request_date.label:8457
8375 #: field.aurs.request_date.label:8531
8376 msgid "Request Date/Time"
8377 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8378
8379 #: class.acqliuad.label:9846
8380 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8381 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8382
8383 #: field.rccbs.xact_finish.label:12068
8384 msgid "Transaction End Date/Time"
8385 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8386
8387 #: class.aoc.label:7360
8388 msgid "Open Circulation"
8389 msgstr "فتح الإعارة"
8390
8391 #: field.rmsr.title.label:10203 field.rssr.title.label:10227
8392 #: field.rsr.title.label:10247
8393 msgid "Title Proper (normalized)"
8394 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8395
8396 #: field.aihu.use_time.label:2402 field.ancihu.use_time.label:2421
8397 msgid "Use Date/Time"
8398 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8399
8400 #: field.qcb.result.label:10984
8401 msgid "Result"
8402 msgstr "النَتيجة"
8403
8404 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7019 field.mwp.accepting_usr.label:7312
8405 #: field.mgp.accepting_usr.label:7337 field.mckp.accepting_usr.label:7430
8406 msgid "Accepting Staff Member"
8407 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8408
8409 #: field.aal.id.label:4445
8410 msgid "Address Alert ID"
8411 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8412
8413 #: field.abaafm.axis.label:2684
8414 msgid "Axis"
8415 msgstr "محور"
8416
8417 #: class.rodcirc.label:12279
8418 msgid "Overdue Circulation"
8419 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8420
8421 #: field.bre.active.label:3213
8422 msgid "Is Active?"
8423 msgstr "مُفعل؟"
8424
8425 #: field.actsc.allow_freetext.label:6952
8426 msgid "Free Text"
8427 msgstr "نص حر"
8428
8429 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10347
8430 msgid "Last Edit Date"
8431 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8432
8433 #: field.ausp.stop_date.label:4395
8434 msgid "Stop Date"
8435 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8436
8437 #: field.aua.pending.label:4428
8438 msgid "Pending"
8439 msgstr "مُعلقة"
8440
8441 #: field.acqftr.src_fund.label:8913
8442 msgid "Source Fund"
8443 msgstr "مصدر التمويل"
8444
8445 #: field.auch.xact_start.label:4972
8446 msgid "Checkout Time"
8447 msgstr "وقت الإعارة"
8448
8449 #: class.au.label:3623
8450 msgid "ILS User"
8451 msgstr "مستخدم ILS"
8452
8453 #: field.acqpro.phone.label:8635 field.acqpc.phone.label:8852
8454 msgid "Phone"
8455 msgstr "الهَاتف"
8456
8457 #: field.acqedim.create_time.label:10034
8458 msgid "Time Created"
8459 msgstr "وقت الإنشاء"
8460
8461 #: field.bre.quality.label:3223
8462 msgid "Overall Quality"
8463 msgstr "الجودة الشاملة"
8464
8465 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8466 #: field.auri.active.label:3143 field.au.active.label:3637
8467 #: field.aal.active.label:4447 field.sra.active.label:6071
8468 #: field.aouct.active.label:6810 field.ccat.active.label:7579
8469 #: field.acqpro.active.label:8631 field.acqf.active.label:9088
8470 #: field.acqfsum.active.label:9330 field.cbc.active.label:12572
8471 msgid "Active"
8472 msgstr "مُفعل"
8473
8474 #: field.bram.value.label:5102
8475 msgid "Attribute Value"
8476 msgstr "قيمة الخاصية"
8477
8478 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8479 msgid "Event Repeatability Delay"
8480 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8481
8482 #: field.acqf.year.label:9083 field.acqfsum.year.label:9325
8483 #: field.circbyyr.year.label:12266
8484 msgid "Year"
8485 msgstr "السنة"
8486
8487 #: field.circbyyr.count.label:12265
8488 msgid "Count"
8489 msgstr "تعداد"
8490
8491 #: class.atul.label:1529
8492 msgid "Action Trigger User Log"
8493 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8494
8495 #: field.ahrn.staff.label:6605
8496 msgid "Staff?"
8497 msgstr "الطاقم؟"
8498
8499 #: field.aca.ack_staff.label:7632 field.aaca.ack_staff.label:7668
8500 msgid "Acknowledger"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: field.cmc.restrict.label:2888 field.cmf.restrict.label:2928
8504 msgid "Restrict?"
8505 msgstr "تقييد؟"
8506
8507 #: field.atb.ws.label:3782
8508 msgid "Owning Workstation"
8509 msgstr "محطة العمل المالكة"
8510
8511 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8512 #: field.rccbs.total_paid.label:12071
8513 msgid "Total Paid"
8514 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8515
8516 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8517 msgid "Strict OU matches?"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8521 msgid "Last Stop Fines"
8522 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
8523
8524 #: field.qsi.column_alias.label:11035
8525 msgid "Column Alias"
8526 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8527
8528 #: field.acp.latest_inventory.label:7504 class.alci.label:7554
8529 msgid "Latest Inventory"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: class.czifm.label:1274
8533 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8534 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8535
8536 #: class.stgs.label:10689
8537 msgid "User Setting Stage"
8538 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8539
8540 #: field.aur.email_notify.label:8454 field.aurs.email_notify.label:8528
8541 msgid "Email Notify"
8542 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8543
8544 #: field.mcrp.payment.label:7027 field.mwp.payment.label:7319
8545 #: field.mgp.payment.label:7344 field.mckp.payment.label:7439
8546 msgid "Payment link"
8547 msgstr "رابط الدفع"
8548
8549 #: field.acpl.holdable.label:5317
8550 msgid "Is Holdable?"
8551 msgstr "قابل للحجز؟"
8552
8553 #: field.cmcts.always.label:11939
8554 msgid "Always Apply?"
8555 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8556
8557 #: field.rccc.patron_city.label:12007
8558 msgid "Patron City"
8559 msgstr "مدينة المستفيد"
8560
8561 #: class.aur.label:8445
8562 msgid "User Purchase Request"
8563 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8564
8565 #: field.asva.responses.label:7829
8566 msgid "Responses using this Answer"
8567 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8568
8569 #: class.chmw.label:1805
8570 msgid "Hold Matrix Weights"
8571 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8572
8573 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8574 msgid "Location Group Filter"
8575 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8576
8577 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5512
8578 msgid "Expected Date Offset"
8579 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8580
8581 #: field.rmsr.publisher.label:10205 field.rssr.publisher.label:10229
8582 #: field.rsr.publisher.label:10250
8583 msgid "Publisher (normalized)"
8584 msgstr "الناشر (تسوية)"
8585
8586 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8587 msgid "Grace Period Override"
8588 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8589
8590 #: field.rb.attr_filter.label:308
8591 msgid "Attribute Filter"
8592 msgstr "تصفية الخاصية"
8593
8594 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8595 msgid "Message ID"
8596 msgstr "مُعرف الرسالة"
8597
8598 #: field.acqpro.edi_default.label:8630
8599 msgid "EDI Default"
8600 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8601
8602 #: field.mb.id.label:8317
8603 msgid "Billing ID"
8604 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8605
8606 #: field.aalink.source.label:7059
8607 msgid "Source Record"
8608 msgstr "مصدر التسجيلة"
8609
8610 #: field.aurst.id.label:8572
8611 msgid "Status ID"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8615 msgid "Mandatory?"
8616 msgstr "إجباري؟"
8617
8618 #: field.au.guardian.label:3682
8619 msgid "Parent/Guardian"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: field.vmsp.id.label:740
8623 msgid "Match Definition ID"
8624 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8625
8626 #: field.acqpoh.audit_id.label:9505 field.acqlih.audit_id.label:9667
8627 msgid "Audit ID"
8628 msgstr "مُعرف التدقيق"
8629
8630 #: field.scap.end_date.label:5471 field.ssub.end_date.label:5510
8631 msgid "End Date"
8632 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8633
8634 #: class.brsrc.label:5014 field.bram.resource.label:5100
8635 msgid "Resource"
8636 msgstr "المصدر"
8637
8638 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4748
8639 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4823
8640 msgid "Checkin Scan Time"
8641 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8642
8643 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6127
8644 msgid "Hold Pickup Lib"
8645 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8646
8647 #: field.cam.value.label:3017
8648 msgid "Audience"
8649 msgstr "الجمهور"
8650
8651 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8652 msgid "Circulate As MARC Type"
8653 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8654
8655 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9475
8656 msgid "Line Item Count"
8657 msgstr "تعداد القيد"
8658
8659 #: field.au.reservations.label:3694
8660 msgid "Reservations"
8661 msgstr "الحجوزات"
8662
8663 #: class.rmocbbhol.label:12432
8664 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8665 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8666
8667 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8668 #: field.vqar.import_time.label:628
8669 msgid "Import Time"
8670 msgstr "وقت الاستيراد"
8671
8672 #: field.pgpt.threshold.label:4350
8673 msgid "Threshold"
8674 msgstr "الحد"
8675
8676 #: field.rccbs.billing_location.label:12058
8677 msgid "Billing Location Link"
8678 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8679
8680 #: class.aba.label:2656
8681 msgid "Authority Browse Axis"
8682 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8683
8684 #: field.au.evening_phone.label:3649 field.stgu.evening_phone.label:10622
8685 msgid "Evening Phone"
8686 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8687
8688 #: field.acqedim.remote_file.label:10033
8689 msgid "Filename"
8690 msgstr "اسم الملف"
8691
8692 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8693 msgid "Last Renewal Workstation"
8694 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8695
8696 #: field.ccraed.definition.label:1053
8697 msgid "Defintion"
8698 msgstr "التعريف"
8699
8700 #: field.pgt.name.label:7783
8701 msgid "Group Name"
8702 msgstr "اسم المَجموعة"
8703
8704 #: class.acqpca.label:8874
8705 msgid "Provider Contact Address"
8706 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8707
8708 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8709 msgid "Item Circ Library"
8710 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8711
8712 #: field.mckp.xact.label:7438
8713 msgid "Transaction link"
8714 msgstr "رابط العملية"
8715
8716 #: field.acqfsrcb.amount.label:9283
8717 msgid "Balance Remaining"
8718 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8719
8720 #: class.vqara.label:675
8721 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8722 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8723
8724 #: class.acqfsrcat.label:9270
8725 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8726 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8727
8728 #: field.aur.location.label:8468 field.aurs.location.label:8542
8729 msgid "Publication Location"
8730 msgstr "موقع النشر"
8731
8732 #: field.acqcr.keep_debits.label:9443
8733 msgid "Keep Debits?"
8734 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8735
8736 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3098
8737 #: field.aacct.create_time.label:4706 field.aca.create_time.label:7628
8738 #: field.aaca.create_time.label:7664
8739 msgid "Create Date/Time"
8740 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8741
8742 #: field.au.super_user.label:3671
8743 msgid "Is Super User"
8744 msgstr "هل هو مدير النظام"
8745
8746 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11316
8747 msgid "Record Type"
8748 msgstr "نوع التسجيلة"
8749
8750 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8751 #: field.mra.attrs.label:1138
8752 msgid "Attributes"
8753 msgstr "خصائص"
8754
8755 #: field.qxp.parenthesize.label:10952 field.xbet.parenthesize.label:11060
8756 #: field.xbind.parenthesize.label:11075 field.xbool.parenthesize.label:11089
8757 #: field.xcase.parenthesize.label:11103 field.xcast.parenthesize.label:11118
8758 #: field.xcol.parenthesize.label:11135 field.xex.parenthesize.label:11150
8759 #: field.xfunc.parenthesize.label:11165 field.xin.parenthesize.label:11181
8760 #: field.xisnull.parenthesize.label:11198 field.xnull.parenthesize.label:11213
8761 #: field.xnum.parenthesize.label:11226 field.xop.parenthesize.label:11239
8762 #: field.xser.parenthesize.label:11257 field.xstr.parenthesize.label:11271
8763 #: field.xsubq.parenthesize.label:11284
8764 msgid "Is Parenthesized"
8765 msgstr "ما بين قوسين"
8766
8767 #: field.rccc.patron_zip.label:12008
8768 msgid "Patron ZIP Code"
8769 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8770
8771 #: field.brt.resource_attrs.label:4994 field.aou.rsrc_attrs.label:6767
8772 msgid "Resource Attributes"
8773 msgstr "خصائص المصدر"
8774
8775 #: field.uvva.finish_time.label:11549
8776 msgid "Finish Time"
8777 msgstr "وقت الإنهاء"
8778
8779 #: field.brt.elbow_room.label:4992
8780 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8781 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8782
8783 #: field.rsr.name_subject.label:10260
8784 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8785 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8786
8787 #: field.asc.checkout_archive.label:6892
8788 #: field.actsc.checkout_archive.label:6950
8789 msgid "Checkout Archive"
8790 msgstr "أرشيف الإعارة"
8791
8792 #: class.acqedim.label:10029
8793 msgid "EDI Message"
8794 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8795
8796 #: field.atevdef.params.label:1452
8797 msgid "Parameters"
8798 msgstr "البارامترات"
8799
8800 #: field.ahn.id.label:5287
8801 msgid "Notification ID"
8802 msgstr "مُعرف الإخطار"
8803
8804 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2564
8805 msgid "Subfield List for Display"
8806 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8807
8808 #: field.cmf.search_field.label:2919
8809 msgid "Search Field"
8810 msgstr "حقل البحث"
8811
8812 #: field.sre.editor.label:5441 field.siss.editor.label:5709
8813 #: field.sitem.editor.label:5820 field.act.editor.label:7699
8814 #: field.acqpron.editor.label:8666 field.acqpl.editor.label:9421
8815 #: field.acqpo.editor.label:9468 field.acqpoh.editor.label:9511
8816 #: field.acqpon.editor.label:9545 field.jub.editor.label:9624
8817 #: field.acqlih.editor.label:9672 field.acqlin.editor.label:9739
8818 msgid "Editor"
8819 msgstr "المُحرر"
8820
8821 #: field.qsq.having_clause.label:10860
8822 msgid "HAVING Clause"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: class.ccmw.label:1836
8826 msgid "Circ Matrix Weights"
8827 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8828
8829 #: class.afr.label:7042
8830 msgid "Full Authority Record"
8831 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8832
8833 #: field.atul.target_circ.label:1587
8834 msgid "Target Circulation"
8835 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8836
8837 #: field.acqclpa.action_interval.label:10584
8838 msgid "Action Interval"
8839 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8840
8841 #: field.au.dob.label:3647 field.rud.dob.label:10273
8842 #: field.stgu.dob.label:10624
8843 msgid "Date of Birth"
8844 msgstr "تاريخ الميلاد"
8845
8846 #: field.cmc.fields.label:2894
8847 msgid "Fields"
8848 msgstr "الحُقول"
8849
8850 #: field.bre.creator.label:3215
8851 msgid "Record Creator"
8852 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8853
8854 #: field.acqedim.edi.label:10039
8855 msgid "EDI Message Body"
8856 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8857
8858 #: field.cwa.id.label:1871
8859 msgid "Assoc ID"
8860 msgstr "مُعرف الانضمام"
8861
8862 #: field.mp.work_payment.label:8044 field.mbp.work_payment.label:8082
8863 #: field.mndp.work_payment.label:8116
8864 msgid "Work Payment Detail"
8865 msgstr "تفاصيل الدفع"
8866
8867 #: field.acqpron.create_time.label:8664 field.acqpl.create_time.label:9416
8868 #: field.acqpo.create_time.label:9462 field.acqpon.create_time.label:9543
8869 #: field.jub.create_time.label:9616 field.acqlin.create_time.label:9737
8870 #: field.afsg.create_time.label:10704 field.afs.creation_time.label:10734
8871 msgid "Creation Time"
8872 msgstr "وقت الإنشاء"
8873
8874 #: field.rccbs.patron_county.label:12083
8875 msgid "User County"
8876 msgstr "محافظة المستخدم"
8877
8878 #: field.acqlid.collection_code.label:9783
8879 #: field.acqdfe.collection_code.label:10391
8880 msgid "Collection Code"
8881 msgstr "كود المجموعة"
8882
8883 #: field.acqfat.amount.label:9128 field.acqafat.amount.label:9213
8884 msgid "Total Allocation Amount"
8885 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8886
8887 #: field.sdist.bind_call_number.label:5577
8888 msgid "Bind Call Number"
8889 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8890
8891 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8892 msgid "Reactor"
8893 msgstr "راد الفعل"
8894
8895 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2915
8896 #: field.cmfvm.weight.label:2953
8897 msgid "Weight"
8898 msgstr "الوزن"
8899
8900 #: class.mbt.label:7191 field.mp.xact.label:8038 field.mbp.xact.label:8075
8901 #: field.mndp.xact.label:8114 field.mdp.xact.label:8138
8902 msgid "Billable Transaction"
8903 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8904
8905 #: field.aou.parent_ou.label:6747
8906 msgid "Parent Organizational Unit"
8907 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8908
8909 #: field.au.photo_url.label:3665
8910 msgid "Photo URL"
8911 msgstr "صورة الرابط"
8912
8913 #: class.mp.label:8031
8914 msgid "Payments: All"
8915 msgstr "المدفوعات: الكل"
8916
8917 #: field.acqf.allocation_total.label:9095
8918 msgid "Allocation Total"
8919 msgstr "إجمالي المخصصات"
8920
8921 #: field.asv.questions.label:6179
8922 msgid "Questions"
8923 msgstr "أسئلة"
8924
8925 #: field.crad.composite.label:1004
8926 msgid "Composite attribute?"
8927 msgstr "خاصية مُركبة؟"
8928
8929 #: field.acqftr.dest_fund.label:8915
8930 msgid "Destination Fund"
8931 msgstr "وجهة التمويل"
8932
8933 #: field.qxp.parent_expr.label:10953 field.qcb.parent_expr.label:10981
8934 #: field.xbet.parent_expr.label:11061 field.xbind.parent_expr.label:11076
8935 #: field.xbool.parent_expr.label:11090 field.xcase.parent_expr.label:11104
8936 #: field.xcast.parent_expr.label:11119 field.xcol.parent_expr.label:11136
8937 #: field.xex.parent_expr.label:11151 field.xfunc.parent_expr.label:11166
8938 #: field.xin.parent_expr.label:11182 field.xisnull.parent_expr.label:11199
8939 #: field.xnull.parent_expr.label:11214 field.xnum.parent_expr.label:11227
8940 #: field.xop.parent_expr.label:11240 field.xser.parent_expr.label:11258
8941 #: field.xstr.parent_expr.label:11272 field.xsubq.parent_expr.label:11285
8942 msgid "Parent Expression"
8943 msgstr "التعبير الأساسي"
8944
8945 #: class.acnp.label:3076
8946 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8947 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8948
8949 #: field.cmfpm.start_pos.label:11317 field.cmpcsm.start_pos.label:11347
8950 msgid "Start Postion"
8951 msgstr "وضع البداية"
8952
8953 #: field.qfr.function_call.label:11000
8954 msgid "Function Call ID"
8955 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8956
8957 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2617
8958 msgid "Bib Field"
8959 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8960
8961 #: field.mckp.check_number.label:7434
8962 msgid "Check Number"
8963 msgstr "رقم التحقق"
8964
8965 #: field.au.ident_value.label:3657
8966 msgid "Primary Identification"
8967 msgstr "المُعرف الأساسي"
8968
8969 #: field.aur.cancel_reason.label:8472 field.aurs.cancel_reason.label:8546
8970 #: class.acqcr.label:9437 field.acqpo.cancel_reason.label:9471
8971 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9519 field.jub.cancel_reason.label:9626
8972 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9685 field.acqlid.cancel_reason.label:9784
8973 msgid "Cancel Reason"
8974 msgstr "سبب الإلغاء"
8975
8976 #: class.uvva.label:11537
8977 msgid "URL Verification Attempt"
8978 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8979
8980 #: field.mrd.char_encoding.label:4299
8981 msgid "Character Encoding"
8982 msgstr "ترميز المحارف"
8983
8984 #: field.acqcle.event_date.label:10521 field.acqscle.event_date.label:10549
8985 msgid "Event Date"
8986 msgstr "تاريخ الحدث"
8987
8988 #: field.erfcc.circ_count.label:10336
8989 msgid "Total Circulation Count"
8990 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8991
8992 #: field.au.money_summary.label:3689
8993 msgid "Money Summary"
8994 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8995
8996 #: field.cuat.transient.label:3747
8997 msgid "Transient"
8998 msgstr "مؤقت"
8999
9000 #: field.aua.street1.label:4422 field.aal.street1.label:4450
9001 #: field.acqpca.street1.label:8883 field.stgma.street1.label:10651
9002 #: field.stgba.street1.label:10667
9003 msgid "Street (1)"
9004 msgstr "شارع (1)"
9005
9006 #: field.mg.billings.label:7152
9007 msgid "Billings"
9008 msgstr "الفواتير"
9009
9010 #: field.ocirccount.overdue.label:4574 field.ocirclist.overdue.label:4616
9011 msgid "Overdue"
9012 msgstr "مُتأخر"
9013
9014 #: field.qcb.condition.label:10983
9015 msgid "Condition"
9016 msgstr "شرط"
9017
9018 #: class.puopm.label:8017
9019 msgid "User Object Permission Map"
9020 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
9021
9022 #: field.circ.stop_fines.label:4646 field.aacs.stop_fines.label:4741
9023 #: field.combcirc.stop_fines.label:4815 field.acirc.stop_fines.label:4904
9024 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12299
9025 msgid "Fine Stop Reason"
9026 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9027
9028 #: field.ssubn.alert.label:5543 field.sdistn.alert.label:5619
9029 #: field.sin.alert.label:5867
9030 msgid "Alert?"
9031 msgstr "تنبيه؟"
9032
9033 #: field.sunit.ref.label:5773 field.acp.ref.label:7485
9034 msgid "Is Reference"
9035 msgstr "مرجع؟"
9036
9037 #: class.rhrr.label:10289
9038 msgid "Hold Request Record"
9039 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
9040
9041 #: class.aurt.label:8429
9042 msgid "User Purchase Request Type"
9043 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
9044
9045 #: class.ccs.label:4367 field.sunit.status.label:5774
9046 #: field.acp.status.label:7486
9047 msgid "Copy Status"
9048 msgstr "حالة النُسخة"
9049
9050 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12168
9051 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12189
9052 msgid "Encumbrance Amount"
9053 msgstr "مقدار العجز/العبء"
9054
9055 #: class.auact.label:3758
9056 msgid "User Activity"
9057 msgstr "نشاط المستخدم"
9058
9059 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9060 msgid "Opt-In Setting Type"
9061 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
9062
9063 #: field.rmobbol.balance.label:12397 field.rmobbcol.balance.label:12424
9064 #: field.rmobbhol.balance.label:12452
9065 msgid "Balance"
9066 msgstr "الرصيد"
9067
9068 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10583
9069 msgid "Claim Policy ID"
9070 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
9071
9072 #: field.au.standing_penalties.label:3631
9073 msgid "Standing Penalties"
9074 msgstr "العقوبات القائمة"
9075
9076 #: class.erccpo.label:10342
9077 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: field.bre.metarecord.label:3229 class.mmr.label:3934
9081 #: field.rsr.metarecord.label:10242
9082 msgid "Metarecord"
9083 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
9084
9085 #: field.aout.can_have_users.label:7093
9086 msgid "Can Have Users?"
9087 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
9088
9089 #: field.cfgm.exclude.label:12667
9090 msgid "Exclude"
9091 msgstr "استبعاد"
9092
9093 #: field.mwde.subject_name.label:4093
9094 msgid "Name Subject"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: field.rsr.summary.label:10254
9098 msgid "Summary (normalized)"
9099 msgstr "الملخص (التسوية)"
9100
9101 #: field.actsce.owner.label:7227 field.asce.owner.label:8190
9102 #: field.rsce1.owner.label:12033 field.rsce2.owner.label:12044
9103 msgid "Entry Owner"
9104 msgstr "إدخال المالك"
9105
9106 #: field.jub.attributes.label:9630
9107 msgid "Descriptive Attributes"
9108 msgstr "الخصائص الوصفية"
9109
9110 #: field.vmp.add_spec.label:198
9111 msgid "Add Specification"
9112 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
9113
9114 #: field.artc.prev_dest.label:8250 field.ahtc.prev_dest.label:8286
9115 msgid "Prev Destination Library"
9116 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
9117
9118 #: field.cin.func.label:890
9119 msgid "Function"
9120 msgstr "الوظيفة او الآلية"
9121
9122 #: field.cust.opac_visible.label:3835
9123 msgid "OPAC/Patron Visible"
9124 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
9125
9126 #: field.aca.temp.label:7627 field.aaca.temp.label:7663
9127 msgid "Temporary"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10348
9131 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: field.aur.volume.label:8463 field.aurs.volume.label:8537
9135 msgid "Volume"
9136 msgstr "المجلد"
9137
9138 #: field.siss.edit_date.label:5711 field.sitem.edit_date.label:5822
9139 #: field.act.edit_date.label:7701 field.rocit.edit_date.label:12349
9140 msgid "Edit Date"
9141 msgstr "تعديل التاريخ"
9142
9143 #: field.acqlin.alert_text.label:9741
9144 msgid "Alert Text"
9145 msgstr "نص التنبيه"
9146
9147 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11331 field.cmpcsm.ptype_key.label:11345
9148 msgid "Type Key"
9149 msgstr "مفتاح النوع"
9150
9151 #: field.accs.num_circs.label:170
9152 msgid "Total Circs"
9153 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
9154
9155 #: field.chdd.ceiling_date.label:3549
9156 msgid "Current Ceiling Date"
9157 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
9158
9159 #: field.ocirccount.lost.label:4575 field.ocirclist.lost.label:4617
9160 msgid "Lost"
9161 msgstr "مفقود"
9162
9163 #: field.ccls.items_out.label:2027
9164 msgid "Items Out"
9165 msgstr "النُسخ المُعارة"
9166
9167 #: class.aouct.label:6807
9168 msgid "Org Unit Custom Tree"
9169 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
9170
9171 #: class.aoup.label:6152
9172 msgid "Org Unit Proximity"
9173 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
9174
9175 #: field.acqlimad.remove.label:9823 field.acqlipad.remove.label:9867
9176 msgid "Remove"
9177 msgstr "إزالة"
9178
9179 #: field.bre.authority_links.label:3240
9180 msgid "Authority Links"
9181 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
9182
9183 #: class.asfg.label:6246
9184 msgid "Search Filter Group"
9185 msgstr "مجموعة فرز البحث"
9186
9187 #: field.at.code.label:2636
9188 msgid "Thesaurus Code"
9189 msgstr "كود المكنز"
9190
9191 #: field.uvus.urls.label:11455
9192 msgid "URLs"
9193 msgstr "الروابط"
9194
9195 #: field.acp.aged_circulations.label:7494
9196 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9197 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9198
9199 #: class.qcb.label:10978
9200 msgid "Case Branch"
9201 msgstr "حالة الفرع"
9202
9203 #: field.circ.recurring_fine.label:4642 field.aacs.recurring_fine.label:4737
9204 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4811
9205 #: field.acirc.recurring_fine.label:4900
9206 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12296
9207 msgid "Recurring Fine Amount"
9208 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9209
9210 #: field.asv.end_date.label:6182
9211 msgid "Survey End Date/Time"
9212 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9213
9214 #: field.mg.xact_start.label:7151
9215 msgid "Transaction Start Timestamp"
9216 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9217
9218 #: field.bresv.target_resource.label:5151
9219 msgid "Target Resource"
9220 msgstr "المصدر المُستهدف"
9221
9222 #: field.aufhml.min.label:10803
9223 msgid "Min Loop"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: field.acqliad.ident.label:9806 field.acqlimad.ident.label:9822
9227 #: field.acqligad.ident.label:9842 field.acqliuad.ident.label:9852
9228 #: field.acqlipad.ident.label:9866 field.acqlilad.ident.label:9924
9229 msgid "Is Identifier?"
9230 msgstr "مُعرّف؟"
9231
9232 #: field.qdt.datatype_name.label:10889
9233 msgid "Datatype Name"
9234 msgstr "اسم نوع البيانات"
9235
9236 #: field.aiit.blanket.label:1652
9237 msgid "Blanket?"
9238 msgstr "ملغي؟"
9239
9240 #: field.circ.renewal_remaining.label:4644
9241 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4739
9242 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4813
9243 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4902
9244 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12298
9245 msgid "Remaining Renewals"
9246 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9247
9248 #: field.mb.void_time.label:8319
9249 msgid "Void Timestamp"
9250 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9251
9252 #: field.acqmapinv.invoice.label:12557
9253 msgid "Invoice ID"
9254 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9255
9256 #: field.au.billable_transactions.label:3688
9257 msgid "Billable Transactions"
9258 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9259
9260 #~ msgid "Billing Timestamp"
9261 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9262
9263 #~ msgid "Keep"
9264 #~ msgstr "احتفظ"
9265
9266 #~ msgid "Subject"
9267 #~ msgstr "الموضوع"