]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po file - 3.6
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 11:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10770
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11309
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3228
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7627
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10473
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7626
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4427 field.aal.post_code.label:4463
46 #: field.acqpca.post_code.label:9042 field.stgma.post_code.label:10819
47 #: field.stgba.post_code.label:10835
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11751
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12723
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9826
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3665
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5584
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9340 field.acqafst.amount.label:9394
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3146
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11832
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:8084
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8179
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1206 field.czs.host.label:1231
89 #: field.acqedi.host.label:10094 field.uvu.host.label:11662
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12246
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5793
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2866
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4668 field.aacs.billing_total.label:4763
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4840
107 #: field.acirc.billing_total.label:4930 field.bresv.billing_total.label:5149
108 #: field.mg.billing_total.label:7169 field.mbt.billing_total.label:7216
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12471
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2790
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:11021
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:5004
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6220
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3143
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2577
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3649
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9421
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: field.cc.copy_location_filter.label:13058
146 msgid "Shelving Locations"
147 msgstr ""
148
149 #: class.acqlipad.label:10020
150 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
151 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
152
153 #: field.bra.required.label:5065
154 msgid "Is Required"
155 msgstr "مطلوب"
156
157 #: field.bresv.booking_interval.label:5159
158 msgid "Booking Interval"
159 msgstr "مدة الحجز"
160
161 #: field.cmfinm.params.label:911 field.crainm.params.label:1158
162 msgid "Parameters (JSON Array)"
163 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
164
165 #: field.vii.ref.label:382 field.viiad.ref.label:434
166 #: field.rocit.ref.label:12522
167 msgid "Reference"
168 msgstr "مرجع"
169
170 #: field.acpt.tag_type.label:12867
171 msgid "Copy Tag Type"
172 msgstr "نوع تاج النسخة"
173
174 #: field.acqfsb.amount.label:9454
175 msgid "Balance after Spent"
176 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
177
178 #: class.atenv.label:1400
179 msgid "Trigger Event Environment Entry"
180 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
181
182 #: field.acqftr.id.label:9073
183 msgid "Fund Transfer ID"
184 msgstr "رمز تحويل المال"
185
186 #: field.cct.automatic.label:13026
187 msgid "Automatically Managed?"
188 msgstr ""
189
190 #: field.uvus.id.label:11614
191 msgid "URL Selector ID"
192 msgstr "رمز محدد الرابط"
193
194 #: field.ahr.bib_rec.label:6340 field.ahopl.bib_rec.label:6491
195 #: field.alhr.bib_rec.label:6576 field.combahr.bib_rec.label:6661
196 #: field.aahr.bib_rec.label:6720
197 msgid "Bib Record link"
198 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
199
200 #: field.ahn.method.label:5302
201 msgid "Notification Method"
202 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
203
204 #: field.csp.id.label:4334
205 msgid "Penalty ID"
206 msgstr ""
207
208 #: field.asc.sip_field.label:6903 field.actsc.sip_field.label:6962
209 msgid "SIP Field"
210 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
211
212 #: class.abaafm.label:2683
213 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
214 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
215
216 #: field.vii.parts_data.label:394 field.viiad.parts_data.label:447
217 msgid "Parts Data"
218 msgstr "بيانات الأجزاء"
219
220 #: class.mrs.label:1088
221 msgid "Record Sort Values"
222 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
223
224 #: field.rccc.call_number.label:12162
225 msgid "Call Number Link"
226 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
227
228 #: field.circ.checkin_lib.label:4634 field.aacs.checkin_lib.label:4729
229 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4805 field.acirc.checkin_lib.label:4896
230 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12443
231 msgid "Check In Library"
232 msgstr "مكتبة الإرجاع"
233
234 #: field.at.short_code.label:2643
235 msgid "Short Code"
236 msgstr "كود قصير"
237
238 #: class.citm.label:6052
239 msgid "Item Type Map"
240 msgstr "خريطة نوع النسخة"
241
242 #: field.uvuv.attempt.label:11748
243 msgid "Attempt"
244 msgstr "محاولة"
245
246 #: field.ccmw.id.label:1841
247 msgid "Circ Weights ID"
248 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
249
250 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12218
251 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
252 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
253
254 #: class.aous.label:3884
255 msgid "Organizational Unit Setting"
256 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
257
258 #: field.bre.merged_to.label:3253
259 msgid "Merged To"
260 msgstr ""
261
262 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6510
263 msgid "User Alias or First Given Name"
264 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
265
266 #: field.atul.event_def.label:1578
267 msgid "Event Definition ID"
268 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
269
270 #: field.ssr.deleted.label:6186 field.rocit.deleted.label:12524
271 msgid "Deleted"
272 msgstr "تم الحذف"
273
274 #: field.cfg.members.label:12810
275 msgid "Group Members"
276 msgstr "أعضاء المجموعة"
277
278 #: field.mcrp.payment_ts.label:7038 field.mwp.payment_ts.label:7331
279 #: field.mgp.payment_ts.label:7356 field.mckp.payment_ts.label:7453
280 #: field.mdcp.payment_ts.label:7480
281 msgid "Payment Timestamp"
282 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
283
284 #: field.cct.id.label:13024
285 msgid "Carousel Type ID"
286 msgstr ""
287
288 #: field.ccat.invert_location.label:7629
289 msgid "Invert allowed locations"
290 msgstr ""
291
292 #: field.aou.attr_vals.label:6782
293 msgid "Attribute Values"
294 msgstr "قيم الخاصية"
295
296 #: field.vii.record.label:367
297 msgid "Import Record"
298 msgstr "استيراد تسجيلة"
299
300 #: field.bra.valid_values.label:5066
301 msgid "Valid Values"
302 msgstr "قيم صحيحة"
303
304 #: field.sstr.items.label:5664 field.siss.items.label:5733
305 msgid "Items"
306 msgstr "النُسخ"
307
308 #: field.ac.active.label:6921
309 msgid "IsActive?"
310 msgstr "مُفعّل؟"
311
312 #: field.au.other_phone.label:3670
313 msgid "Other Phone"
314 msgstr "أرقام أخرى"
315
316 #: field.actsced.id.label:7254
317 msgid "Default Entry ID"
318 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
319
320 #: class.acqfdeb.label:9204
321 msgid "Debit From Fund"
322 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
323
324 #: field.rxpt.total.label:10478
325 msgid "Total Paid Amount"
326 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
327
328 #: field.au.family_name.label:3658 field.stgu.family_name.label:10781
329 msgid "Last Name"
330 msgstr "الاسم الأخير"
331
332 #: field.uvu.page.label:11666
333 msgid "Page"
334 msgstr "الصفحة"
335
336 #: class.mous.label:3174
337 msgid "Open User Summary"
338 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
339
340 #: field.au.stat_cat_entries.label:3639
341 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5801
342 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7542
343 msgid "Statistical Category Entries"
344 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
345
346 #: field.vmp.owner.label:197 field.vibtg.owner.label:344
347 #: field.viiad.owner.label:423 field.vbq.owner.label:465
348 #: field.vaq.owner.label:607 field.cmrcfld.owner.label:956
349 #: field.cmrcsubfld.owner.label:983 field.cracct.owner.label:1211
350 #: field.are.owner.label:2716 field.bre.owner.label:3231
351 #: field.chdd.owner.label:3554 field.aal.owner.label:4453
352 #: field.auss.owner.label:4484 field.acqpro.owner.label:8785
353 #: field.acqfs.owner.label:9135 field.acqpl.owner.label:9574
354 #: field.acqpo.owner.label:9622 field.acqpoh.owner.label:9670
355 #: field.acqedi.owner.label:10099 field.afs.owner.label:10893
356 #: field.cbc.org_unit.label:12737 field.cctt.owner.label:12850
357 #: field.acpt.owner.label:12872 field.cpt.owner.label:12998
358 #: field.cc.owner.label:13049
359 msgid "Owner"
360 msgstr "المالك"
361
362 #: field.bresv.current_resource.label:5165
363 msgid "Current Resource"
364 msgstr "موارد حالية"
365
366 #: class.acqfcb.label:9354
367 msgid "Fund Combined Balance"
368 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
369
370 #: field.ahr.holdable_formats.label:6322
371 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6473
372 #: field.alhr.holdable_formats.label:6560
373 #: field.combahr.holdable_formats.label:6644
374 #: field.aahr.holdable_formats.label:6703
375 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
376 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
377
378 #: class.acqie.label:8890 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9214
379 msgid "Invoice Entry"
380 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
381
382 #: field.vibtf.grp.label:222 field.pgpt.grp.label:4355
383 #: field.acplgm.lgroup.label:5386
384 msgid "Group"
385 msgstr "المجموعة"
386
387 #: field.au.ident_type2.label:3663
388 msgid "Secondary Identification Type"
389 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
390
391 #: field.actscsf.name.label:6940 field.ascsf.name.label:8311
392 msgid "Field Name"
393 msgstr "اسم الحقل"
394
395 #: field.auoi.staff.label:858
396 msgid "Staff Member"
397 msgstr "عضو الطاقم"
398
399 #: field.rsr.uniform_title.label:10409
400 msgid "Uniform Title (normalized)"
401 msgstr "العنوان الموحد"
402
403 #: field.sasum.generated_coverage.label:5911
404 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5936
405 #: field.sssum.generated_coverage.label:5963
406 #: field.sisum.generated_coverage.label:5990
407 msgid "Generated Coverage"
408 msgstr "التغطية المُولدة"
409
410 #: class.mdp.label:8233
411 msgid "Payments: Desk"
412 msgstr "المدفوعات: المكتب"
413
414 #: field.erccpo.visible_count.label:10511
415 msgid "Total visible copies"
416 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
417
418 #: field.qrc.column_type.label:11183
419 msgid "Column Type"
420 msgstr "نوع العمود"
421
422 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6506
423 msgid "User Second Given Name"
424 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
425
426 #: field.aou.shortname.label:6762
427 msgid "Short (Policy) Name"
428 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
429
430 #: field.acn.deleted.label:3104 field.au.deleted.label:3692
431 #: field.sre.deleted.label:5453 field.sunit.deleted.label:5773
432 #: field.acp.deleted.label:7513
433 msgid "Is Deleted"
434 msgstr "محذوف"
435
436 #: field.mg.xact_finish.label:7164
437 msgid "Transaction Finish Timestamp"
438 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
439
440 #: field.cmc.c_weight.label:2895
441 msgid "C Weight"
442 msgstr "وزن C"
443
444 #: class.actsced.label:7252
445 msgid "User Stat Cat Default Entry"
446 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
447
448 #: field.acqscl.item.label:10697
449 msgid "Serial Item"
450 msgstr "نُسخة الدورية"
451
452 #: class.mallb.label:8476
453 msgid "All Billing Line Items"
454 msgstr ""
455
456 #: field.aufh.circ_lib.label:7931
457 msgid "Non-fulfilling Library"
458 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
459
460 #: field.acqlia.id.label:9915
461 msgid "Attribute Value ID"
462 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
463
464 #: class.ahcm.label:5286
465 msgid "Hold Copy Map"
466 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
467
468 #: class.arn.label:4526
469 msgid "Authority Record Note"
470 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
471
472 #: class.rocit.label:12495
473 msgid "Classic Item List"
474 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
475
476 #: field.aba.sorter.label:2663
477 msgid "Sorter Attribute"
478 msgstr "فارز الخصائص"
479
480 #: field.ccls.depth.label:2031
481 msgid "Min Depth"
482 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
483
484 #: field.acqpon.value.label:9707
485 msgid "Vote Value"
486 msgstr "قيمة التصويت"
487
488 #: field.vii.definition.label:368
489 msgid "Attribute Definition"
490 msgstr "تعريف الخاصية"
491
492 #: class.acqcl.label:10665
493 msgid "Claim"
494 msgstr "المُطالبة"
495
496 #: class.cbt.label:8570 field.rmocbbol.billing_type.label:12548
497 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12573
498 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12601
499 msgid "Billing Type"
500 msgstr "نوع الفاتورة"
501
502 #: field.atul.add_time.label:1579
503 msgid "Event Add Time"
504 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
505
506 #: class.rrf.label:10266
507 msgid "Report Folder"
508 msgstr "مجلد التقرير"
509
510 #: field.jub.lineitem_notes.label:9793
511 msgid "Line Item Notes"
512 msgstr "ملاحظات القيد"
513
514 #: field.ahtc.hold.label:8382
515 msgid "Hold requiring Transit"
516 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
517
518 #: field.aout.name.label:7111
519 msgid "Type Name"
520 msgstr "اِسم النوع"
521
522 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:12028
523 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
524 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
525
526 #: field.mb.billing_ts.label:8419 field.mab.billing_ts.label:8453
527 #: field.mallb.billing_ts.label:8485
528 msgid "Legacy Billing Timestamp"
529 msgstr ""
530
531 #: field.ahr.cancel_time.label:6336 field.ahopl.cancel_time.label:6487
532 #: field.alhr.cancel_time.label:6572 field.combahr.cancel_time.label:6660
533 #: field.aahr.cancel_time.label:6719
534 msgid "Hold Cancel Date/Time"
535 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
536
537 #: class.acsaf.label:2560
538 msgid "Authority Control Set Authority Field"
539 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
540
541 #: class.acqcle.label:10677
542 msgid "Claim Event"
543 msgstr "حدث المُطالبة"
544
545 #: class.xcol.label:11294
546 msgid "Column Expression"
547 msgstr "تعبير العمود"
548
549 #: field.crad.format.label:1012 field.cza.format.label:1261
550 #: field.cvrfm.value.label:1795 field.cmf.format.label:2921
551 msgid "Format"
552 msgstr "الصيغة"
553
554 #: field.cra.context_org.label:13118
555 msgid "Context Org"
556 msgstr ""
557
558 #: class.aiit.label:1650
559 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
560 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
561
562 #: field.au.usrname.label:3680
563 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
564 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
565
566 #: field.vii.circ_lib.label:374 field.viiad.circ_lib.label:427
567 #: field.aacct.circ_lib.label:4709 field.aacs.circ_lib.label:4732
568 #: field.combcirc.circ_lib.label:4808 field.acirc.circ_lib.label:4899
569 #: field.sunit.circ_lib.label:5766 field.acp.circ_lib.label:7506
570 #: field.ancc.circ_lib.label:7898 field.aufhl.circ_lib.label:10953
571 #: field.aufhil.circ_lib.label:10975 field.aufhol.circ_lib.label:11005
572 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12446 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12571
573 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12585
574 msgid "Circulating Library"
575 msgstr "مكتبة الإعارة"
576
577 #: field.afs.scheduled_time.label:10897
578 msgid "Scheduled Time"
579 msgstr "الجدول الزمني"
580
581 #: field.vmsp.heading.label:753
582 msgid "Authority Heading"
583 msgstr "عنوان الإسناد"
584
585 #: field.ahr.acq_request.label:6353 field.ahopl.acq_request.label:6503
586 #: field.alhr.acq_request.label:6589
587 msgid "Acquisition Request"
588 msgstr ""
589
590 #: field.auri.call_number_maps.label:3148
591 msgid "Call Number Maps"
592 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
593
594 #: class.acnn.label:4496
595 msgid "Call Number Note"
596 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
597
598 #: field.qdt.is_numeric.label:11052
599 msgid "Is Numeric"
600 msgstr "إنه رقمي"
601
602 #: class.cmfpm.label:11473
603 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
604 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
605
606 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1972 field.circ.max_fine_rule.label:4646
607 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4741 field.combcirc.max_fine_rule.label:4817
608 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4908 class.crmf.label:7804
609 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12455
610 msgid "Max Fine Rule"
611 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
612
613 #: field.cfgm.max_depth.label:12830
614 msgid "Max Depth"
615 msgstr "أقصى عمق"
616
617 #: field.cuat.ewhat.label:3749
618 msgid "Event Type"
619 msgstr "نوع العملية"
620
621 #: class.aurst.label:8731
622 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
623 msgstr ""
624
625 #: class.chmm.label:1895
626 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
627 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
628
629 #: field.bre.subject_field_entries.label:3237
630 msgid "Indexed Subject Field Entries"
631 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
632
633 #: class.acpl.label:5328
634 msgid "Copy/Shelving Location"
635 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
636
637 #: field.acqofscred.sort_date.label:9194
638 msgid "Sort Date"
639 msgstr "تاريخ الفرز"
640
641 #: field.asvr.response_group_id.label:2478
642 msgid "Response Group ID"
643 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
644
645 #: field.mcrp.id.label:7036
646 msgid "Pyament ID"
647 msgstr "مُعرف الدفع"
648
649 #: field.alci.inventory_workstation.label:7601
650 msgid "Latest Inventory Workstation"
651 msgstr ""
652
653 #: class.aus.label:2368
654 msgid "User Setting"
655 msgstr "إعداد المستخدم"
656
657 #: class.actscecm.label:7967
658 msgid "User Statistical Category Entry"
659 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
660
661 #: field.aoa.san.label:6233 field.acqpro.san.label:8790
662 msgid "SAN"
663 msgstr "SAN"
664
665 #: field.rp.require_horizon.label:278
666 msgid "Require Horizon"
667 msgstr "الأفق المطلوب"
668
669 #: class.ccls.label:2025
670 msgid "Circulation Limit Set"
671 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
672
673 #: class.asc.label:6896
674 msgid "Asset Statistical Category"
675 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
676
677 #: field.ahopl.usr_alias.label:6513
678 msgid "User Alias"
679 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
680
681 #: class.jub.label:9770 field.acqlin.lineitem.label:9896
682 msgid "Line Item"
683 msgstr "القيد"
684
685 #: field.cracct.path.label:1210 field.acqedi.path.label:10098
686 #: field.uvu.path.label:11665
687 msgid "Path"
688 msgstr "المَسار"
689
690 #: field.vii.pub_note.label:389 field.viiad.pub_note.label:441
691 msgid "Public Note"
692 msgstr "ملاحظة عامة"
693
694 #: field.acplg.top.label:5367
695 msgid "Display Above Orgs"
696 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
697
698 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12223
699 msgid "User Home Library Name"
700 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
701
702 #: field.au.credit_forward_balance.label:3652
703 msgid "User Credit Balance"
704 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
705
706 #: field.acqclet.id.label:10646
707 msgid "Claim Event Type ID"
708 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
709
710 #: field.scap.enum_5.label:5492
711 msgid "Enum 5"
712 msgstr "تعداد 5"
713
714 #: class.mcrp.label:7031
715 msgid "House Credit Payment"
716 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
717
718 #: field.czifm.id.label:1282 field.cmcts.id.label:12094
719 #: field.cmfts.id.label:12119
720 msgid "Map ID"
721 msgstr "مُعرف الخريطة"
722
723 #: field.ahr.eligible_copies.label:6341 field.ahopl.eligible_copies.label:6492
724 #: field.alhr.eligible_copies.label:6577
725 msgid "Eligible Copies"
726 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
727
728 #: class.afsg.label:10862 field.afs.fieldset_group.label:10903
729 msgid "Fieldset Group"
730 msgstr "مجموعة الحقول"
731
732 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2052 field.cclscmm.limit_set.label:2079
733 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2104 field.cclsgm.limit_set.label:2130
734 msgid "Limit Set"
735 msgstr "مجموعة الحد"
736
737 #: class.bmp.label:3324 field.acp.parts.label:7543
738 msgid "Monograph Parts"
739 msgstr "أجزاء المونوغراف"
740
741 #: field.brav.valid_value.label:5090
742 msgid "Valid Value"
743 msgstr "قيمة صحيحة"
744
745 #: field.rhrr.target.label:10453
746 msgid "Hold Target"
747 msgstr "الحجز المُستهدف"
748
749 #: field.asvr.effective_date.label:2475
750 msgid "Effective Answer Date/Time"
751 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
752
753 #: field.ahr.capture_time.label:6314 field.ahopl.capture_time.label:6465
754 #: field.alhr.capture_time.label:6552 field.combahr.capture_time.label:6636
755 #: field.aahr.capture_time.label:6695
756 msgid "Capture Date/Time"
757 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
758
759 #: field.acqpl.id.label:9573
760 msgid "Selection List ID"
761 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
762
763 #: class.pupm.label:8047
764 msgid "User Permission Map"
765 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
766
767 #: class.auricnm.label:3156
768 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
769 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
770
771 #: field.acqfap.percent.label:9551
772 msgid "Percent"
773 msgstr "بالمئة"
774
775 #: field.ccvm.search_label.label:1183
776 msgid "Search Label"
777 msgstr "تسمية البحث"
778
779 #: field.sunit.loan_duration.label:5783 field.acp.loan_duration.label:7524
780 #: field.act.loan_duration.label:7749
781 msgid "Loan Duration"
782 msgstr "مدة الإعارة"
783
784 #: field.vbq.queue_type.label:468 field.vaq.queue_type.label:610
785 #: field.mrd.item_type.label:4312 field.aua.address_type.label:4422
786 #: field.scap.type.label:5482 field.mb.btype.label:8427
787 #: field.mab.btype.label:8461 field.mallb.btype.label:8493
788 #: field.acqpca.address_type.label:9037 field.acqlia.attr_type.label:9917
789 #: field.qbv.type.label:11101 field.bmpc.ptype.label:11460
790 msgid "Type"
791 msgstr "النوع"
792
793 #: class.acplg.label:5360
794 msgid "Copy/Shelving Location Group"
795 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
796
797 #: field.cracct.username.label:1207 field.acqedi.username.label:10095
798 msgid "Username"
799 msgstr "اسم المستخدم"
800
801 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12171
802 msgid "Legacy CAT1 Link"
803 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
804
805 #: class.ccnbn.label:6886
806 msgid "Call Number Bucket Note"
807 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
808
809 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9496
810 msgid "Total Allocated"
811 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
812
813 #: field.cmcts.index_lang.label:12099 field.cmfts.index_lang.label:12124
814 msgid "Index Language"
815 msgstr "لغة الفهرسة"
816
817 #: field.cbho.rtime.label:2985
818 msgid "Hold Request Time"
819 msgstr "وقت طلب الحجز"
820
821 #: field.ahn.hold.label:5300 field.aufh.hold.label:7934
822 msgid "Hold"
823 msgstr "الحجز"
824
825 #: field.atev.id.label:1481 field.atul.id.label:1577
826 msgid "Event ID"
827 msgstr "مُعرف الحدث"
828
829 #: field.mcrp.xact.label:7039 field.map.xact.label:8123
830 #: field.mb.xact.label:8426 field.mab.xact.label:8460
831 #: field.mallb.xact.label:8492
832 msgid "Transaction"
833 msgstr "المُعاملة"
834
835 #: field.acqafsb.amount.label:9404
836 msgid "Total Spent Balance"
837 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
838
839 #: class.ccbi.label:2505
840 msgid "Copy Bucket Item"
841 msgstr "نسخة سلة النسخ"
842
843 #: field.acqedim.id.label:10192
844 msgid "EDI Message ID"
845 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
846
847 #: field.acqpo.order_date.label:9630 field.acqpoh.order_date.label:9678
848 msgid "Order Date"
849 msgstr "تَاريخ الطلب"
850
851 #: field.sunit.fine_level.label:5781 field.acp.fine_level.label:7521
852 #: field.act.fine_level.label:7750
853 msgid "Fine Level"
854 msgstr "مستوى الغرامة"
855
856 #: field.cbho.pprox.label:2976
857 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
858 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
859
860 #: field.sdist.streams.label:5596
861 msgid "Streams"
862 msgstr "التيارات"
863
864 #: field.pgt.application_perm.label:7829
865 msgid "Required Permission"
866 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
867
868 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2788
869 msgid "Thesaurus XPath"
870 msgstr "مكنز المسارx"
871
872 #: field.sunit.mint_condition.label:5790 field.ahr.mint_condition.label:6348
873 #: field.ahopl.mint_condition.label:6499 field.alhr.mint_condition.label:6584
874 #: field.combahr.mint_condition.label:6668
875 #: field.aahr.mint_condition.label:6727 field.acp.mint_condition.label:7531
876 msgid "Is Mint Condition"
877 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
878
879 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12176
880 msgid "Dewey Block - Hundreds"
881 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
882
883 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6512
884 msgid "User Alias or Display Name"
885 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
886
887 #: field.chmw.marc_form.label:1821 field.ccmw.marc_form.label:1852
888 #: field.chmm.marc_form.label:1909 field.ccmm.marc_form.label:1961
889 #: field.rccc.item_form.label:12157
890 msgid "MARC Form"
891 msgstr "صيغة مارك"
892
893 #: field.cmfinm.pos.label:912 field.crainm.pos.label:1159
894 msgid "Order of Application"
895 msgstr "طلب التطبيق"
896
897 #: field.ssr.visible.label:6185
898 msgid "Visible"
899 msgstr "مَرئي"
900
901 #: field.atev.error_output.label:1492
902 msgid "Error Output"
903 msgstr "خطأ مُخرجات"
904
905 #: field.circ.id.label:4644 field.aacct.id.label:4711 field.aacs.id.label:4739
906 #: field.combcirc.id.label:4815 field.acirc.id.label:4906
907 #: field.rodcirc.id.label:12453
908 msgid "Circ ID"
909 msgstr "مُعرف الإعارة"
910
911 #: field.cwa.active.label:1875 field.chmm.active.label:1898
912 #: field.ccmm.active.label:1952 field.scap.active.label:5486
913 #: field.cmcts.active.label:12097 field.cmfts.active.label:12122
914 msgid "Active?"
915 msgstr "هل تم تفعيله؟"
916
917 #: class.ascecm.label:6034
918 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
919 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
920
921 #: field.aws.toolbars.label:1615
922 msgid "Toolbars"
923 msgstr "شريط الأدوات"
924
925 #: field.atev.add_time.label:1484
926 msgid "Add Time"
927 msgstr "وقت الإضافة"
928
929 #: field.auch.due_date.label:4984 field.rocit.due_date.label:12528
930 msgid "Due Date"
931 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
932
933 #: field.cmc.buoyant.label:2890
934 msgid "Buoyant?"
935 msgstr "قابلية الطفو؟"
936
937 #: field.asvq.responses.label:2173 field.asv.responses.label:6194
938 msgid "Responses"
939 msgstr "الاستجابات/الردود"
940
941 #: field.atul.perm_lib.label:1592
942 msgid "Permission Context"
943 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
944
945 #: class.cfgm.label:12824
946 msgid "Floating Group Members"
947 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
948
949 #: field.acpl.circulate.label:5330
950 msgid "Can Circulate?"
951 msgstr "يمكن الإعارة؟"
952
953 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5797
954 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7535
955 msgid "Stat-Cat entry maps"
956 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
957
958 #: field.rb.popularity_parameter.label:317
959 msgid "Popularity Parameter"
960 msgstr "باراميتر الترويج"
961
962 #: class.bravm.label:5198 field.bravm.id.label:5200
963 msgid "Reservation Attribute Value Map"
964 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
965
966 #: field.atcol.module.label:1346 field.atval.module.label:1354
967 #: field.atreact.module.label:1370 field.atclean.module.label:1386
968 msgid "Module Name"
969 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
970
971 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9639
972 msgid "Amount Estimated"
973 msgstr "الكمية المُقدرة"
974
975 #: class.ccnbin.label:5240
976 msgid "Call Number Bucket Item Note"
977 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
978
979 #: field.acplg.location_maps.label:5368
980 msgid "Copy Location Mappings"
981 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
982
983 #: field.vqbr.create_time.label:509 field.vqar.create_time.label:630
984 #: field.vst.create_time.label:826 field.acqfdeb.create_time.label:9213
985 #: field.acqfa.create_time.label:9520 field.acqfap.create_time.label:9554
986 #: field.acqpoh.create_time.label:9674 field.acqlih.create_time.label:9839
987 #: field.acqdfa.create_time.label:10583 field.uvs.create_time.label:11553
988 #: field.cfdfs.create_time.label:11813 field.cc.create_time.label:13054
989 msgid "Create Time"
990 msgstr "وقت الإنشاء"
991
992 #: class.coustl.label:12759
993 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
994 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
995
996 #: class.rrbs.label:244 class.rb.label:292
997 msgid "Statistical Popularity Badge"
998 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
999
1000 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4844
1001 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4934
1002 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6655
1003 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6714
1004 msgid "Patron Birth Year"
1005 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
1006
1007 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2450 class.ahtc.label:8377
1008 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12378
1009 msgid "Hold Transit"
1010 msgstr "نقل الحجز"
1011
1012 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:176
1013 msgid "Last Stop Fines Time"
1014 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
1015
1016 #: field.aur.need_before.label:8619 field.aurs.need_before.label:8693
1017 msgid "Need Before Date/Time"
1018 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1019
1020 #: class.afscv.label:10922
1021 msgid "Fieldset Column Value"
1022 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1023
1024 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6147
1025 msgid "Proximity Adjustment"
1026 msgstr "الضبط التقريبي"
1027
1028 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1635
1029 msgid "SIP2 Media Type"
1030 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1031
1032 #: field.vqbrad.code.label:545 field.vqarad.code.label:662
1033 #: field.cmrcfmt.code.label:931 field.ccvm.code.label:1179
1034 #: field.cza.code.label:1260 field.ccm.code.label:1632
1035 #: field.aiit.code.label:1652 field.acqim.code.label:1670
1036 #: field.ccpbt.code.label:1686 field.ccnbt.code.label:1702
1037 #: field.cbrebt.code.label:1762 field.cubt.code.label:1778
1038 #: field.cvrfm.code.label:1794 field.aba.code.label:2661
1039 #: field.acqpro.code.label:8787 field.acqipm.code.label:8839
1040 #: field.acqfs.code.label:9137 field.acqf.code.label:9246
1041 #: field.acqfsum.code.label:9488 field.acqliat.code.label:9876
1042 #: field.acqliad.code.label:9965 field.acqlimad.code.label:9980
1043 #: field.acqligad.code.label:10000 field.acqliuad.code.label:10010
1044 #: field.acqlipad.code.label:10023 field.acqlilad.code.label:10083
1045 #: field.acqclt.code.label:10628 field.acqclet.code.label:10648
1046 #: field.cmrtm.code.label:11834 field.cctt.code.label:12848
1047 msgid "Code"
1048 msgstr "الكـود"
1049
1050 #: class.cubi.label:7265
1051 msgid "User Bucket Item"
1052 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1053
1054 #: field.circ.due_date.label:4640 field.aacs.due_date.label:4735
1055 #: field.combcirc.due_date.label:4811 field.acirc.due_date.label:4902
1056 #: field.rodcirc.due_date.label:12449
1057 msgid "Due Date/Time"
1058 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1059
1060 #: class.acqafsb.label:9401
1061 msgid "All Fund Spent Balance"
1062 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1063
1064 #: class.acqafst.label:9391
1065 msgid "All Fund Spent Total"
1066 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1067
1068 #: field.aur.holdable_formats.label:8613
1069 #: field.aurs.holdable_formats.label:8687
1070 msgid "Holdable Formats"
1071 msgstr "صيغ الحجز"
1072
1073 #: field.atevparam.id.label:1506
1074 msgid "Parameter ID"
1075 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1076
1077 #: field.acqpo.id.label:9621 field.acqpoh.id.label:9669
1078 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12719
1079 msgid "Purchase Order ID"
1080 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1081
1082 #: field.sunit.age_protect.label:5761 field.acp.age_protect.label:7501
1083 msgid "Age Hold Protection"
1084 msgstr "حماية مدة الحجز"
1085
1086 #: field.vii.error_detail.label:370 field.vqbr.error_detail.label:516
1087 #: field.vqar.error_detail.label:636
1088 msgid "Import Error Detail"
1089 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1090
1091 #: class.sunit.label:5758 field.sitem.unit.label:5839
1092 msgid "Unit"
1093 msgstr "الوحدَة"
1094
1095 #: class.cst.label:3167 class.csp.label:4332
1096 #: field.ausp.standing_penalty.label:4400
1097 msgid "Standing Penalty"
1098 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1099
1100 #: class.rhcrpbapd.label:11989
1101 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1102 msgstr ""
1103 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1104
1105 #: field.circ.checkin_staff.label:4635 field.aacs.checkin_staff.label:4730
1106 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4806
1107 #: field.acirc.checkin_staff.label:4897
1108 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12444
1109 msgid "Check In Staff"
1110 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1111
1112 #: field.map.cash_drawer.label:8126 field.mallp.cash_drawer.label:8157
1113 #: field.mdp.cash_drawer.label:8242
1114 msgid "Cash Drawer"
1115 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1116
1117 #: field.acnc.field.label:3053
1118 msgid "Call number fields"
1119 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1120
1121 #: field.acqf.spent_total.label:9259
1122 msgid "Spent Total"
1123 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1124
1125 #: field.mwde.subject_topic.label:4102
1126 msgid "Topic Subject"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: field.ahf.type_xpath.label:2787
1130 msgid "Related/Variant Type XPath"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: class.cza.label:1254 field.czifm.z3950_attr.label:1286
1134 msgid "Z39.50 Attribute"
1135 msgstr "خاصية Z39.50"
1136
1137 #: field.acqedi.use_attrs.label:10106
1138 msgid "Use EDI Attributes"
1139 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1140
1141 #: field.mbtslv.billing_location.label:2242
1142 #: field.mg.billing_location.label:7160
1143 msgid "Billing Location"
1144 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1145
1146 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2053
1147 msgid "Fallthrough"
1148 msgstr "أخفق"
1149
1150 #: class.srlu.label:5688
1151 msgid "Routing List User"
1152 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1153
1154 #: field.mrd.pub_status.label:4314
1155 msgid "Pub Status"
1156 msgstr "حالة النشر"
1157
1158 #: field.rb.importance_interval.label:306
1159 msgid "Importance Interval"
1160 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1161
1162 #: class.aeasm.label:10167
1163 msgid "EDI Attribute Set Map"
1164 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1165
1166 #: field.aufhmxl.max.label:10987
1167 msgid "Max Loop"
1168 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1169
1170 #: field.ahf.label.label:2783
1171 msgid "Heading Field Label"
1172 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1173
1174 #: field.atev.async_output.label:1493
1175 msgid "Asynchronous Output"
1176 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1177
1178 #: class.ccnbt.label:1700
1179 msgid "Call Number Bucket Type"
1180 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1181
1182 #: field.mckp.cash_drawer.label:7449 field.mdcp.cash_drawer.label:7477
1183 msgid "Workstation link"
1184 msgstr "رابط محطة العمل"
1185
1186 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4827
1187 #: field.acirc.usr_post_code.label:4918 field.combahr.usr_post_code.label:6652
1188 #: field.aahr.usr_post_code.label:6711
1189 msgid "Patron ZIP"
1190 msgstr "المستفيد  ZIP"
1191
1192 #: class.pgtde.label:7846
1193 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: field.circ.billable_transaction.label:4666
1197 #: field.aacs.billable_transaction.label:4760
1198 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4837
1199 #: field.acirc.billable_transaction.label:4928
1200 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12469
1201 msgid "Base Transaction"
1202 msgstr "العملية الأساسية"
1203
1204 #: class.acqlin.label:9893
1205 msgid "Line Item Note"
1206 msgstr "ملاحظة القيد"
1207
1208 #: field.cnct.in_house.label:7087
1209 msgid "In House?"
1210 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1211
1212 #: class.aacs.label:4727
1213 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: field.au.card.label:3648
1217 msgid "Current Library Card"
1218 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1219
1220 #: field.acpn.creator.label:3899
1221 msgid "Note Creator"
1222 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1223
1224 #: field.cct.filter_by_age.label:13027
1225 msgid "Filter By Age?"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12329
1229 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12350
1230 msgid "Estimated Amount"
1231 msgstr "الكمية المُقدرة"
1232
1233 #: field.ath.passive.label:1331
1234 msgid "Passive"
1235 msgstr "سلبي/غير فعال"
1236
1237 #: class.cctt.label:12846
1238 msgid "Copy Tag Types"
1239 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1240
1241 #: field.acp.last_circ.label:7540 field.rlc.last_circ.label:12068
1242 msgid "Last Circulation Date"
1243 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1244
1245 #: field.brt.resources.label:5006 field.aou.resources.label:6780
1246 msgid "Resources"
1247 msgstr "المصادر"
1248
1249 #: class.ash.label:2765
1250 msgid "Authority Simple Heading"
1251 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1252
1253 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3250
1254 msgid "Compressed Display Entries"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: field.sstr.routing_label.label:5663
1258 msgid "Routing Label"
1259 msgstr "التسمية التوجهية"
1260
1261 #: class.acpm.label:3344
1262 msgid "Copy Monograph Part Map"
1263 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1264
1265 #: field.circ.target_copy.label:4655 field.aacs.target_copy.label:4750
1266 #: field.combcirc.target_copy.label:4826 field.acirc.target_copy.label:4917
1267 #: field.auch.target_copy.label:4982 field.rodcirc.target_copy.label:12463
1268 msgid "Circulating Item"
1269 msgstr "نُسخة الإعارة"
1270
1271 #: class.cubt.label:1776
1272 msgid "User Bucket Type"
1273 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1274
1275 #: field.atul.template_output.label:1587
1276 msgid "Event Template Output"
1277 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1278
1279 #: field.ccmw.is_renewal.label:1843 field.ccmm.is_renewal.label:1951
1280 msgid "Renewal?"
1281 msgstr "تمديد؟"
1282
1283 #: field.acs.id.label:2540
1284 msgid "Control Set ID"
1285 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1286
1287 #: field.act.age_protect.label:7751
1288 msgid "Age Protect"
1289 msgstr "حماية العمر"
1290
1291 #: class.acas.label:7645
1292 msgid "Copy Alert Suppression"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: field.acqf.debits.label:9254
1296 msgid "Debits"
1297 msgstr "الأرصدة المدينة"
1298
1299 #: class.ccbin.label:2527
1300 msgid "Copy Bucket Item Note"
1301 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1302
1303 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6507
1304 msgid "User Family Name"
1305 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1306
1307 #: field.atc.prev_dest.label:2446
1308 msgid "Prev Destination"
1309 msgstr "الوجهة السابقة"
1310
1311 #: class.acnc.label:3048
1312 msgid "Call number classification scheme"
1313 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1314
1315 #: field.au.ident_type.label:3662 field.stgu.ident_type.label:10778
1316 msgid "Primary Identification Type"
1317 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
1318
1319 #: field.sre.creator.label:5452 field.ssubn.creator.label:5554
1320 #: field.sdistn.creator.label:5630 field.siss.creator.label:5722
1321 #: field.sitem.creator.label:5833 field.sin.creator.label:5878
1322 #: field.aca.create_staff.label:7672 field.aaca.create_staff.label:7708
1323 #: field.act.creator.label:7741 field.acqpron.creator.label:8824
1324 #: field.acqpl.creator.label:9581 field.acqpo.creator.label:9628
1325 #: field.acqpoh.creator.label:9671 field.acqpon.creator.label:9703
1326 #: field.jub.creator.label:9784 field.acqlih.creator.label:9832
1327 #: field.acqlin.creator.label:9897 field.acqdfa.creator.label:10582
1328 #: field.acqcle.creator.label:10683 field.acqscle.creator.label:10711
1329 #: field.afsg.creator.label:10872 field.uvs.creator.label:11551
1330 #: field.cfdfs.creator.label:11811 field.rocit.creator.label:12519
1331 msgid "Creator"
1332 msgstr "المُنشىء"
1333
1334 #: field.acp.holds_count.label:7548
1335 msgid "Has Holds"
1336 msgstr "لديه حجوزات"
1337
1338 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11971
1339 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1340 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1341
1342 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6509
1343 msgid "User Suffix"
1344 msgstr "لاحقة المستخدم"
1345
1346 #: field.ahr.behind_desk.label:6352 field.ahopl.behind_desk.label:6518
1347 #: field.alhr.behind_desk.label:6588 field.combahr.behind_desk.label:6671
1348 msgid "Behind Desk"
1349 msgstr "خلف المكتبة"
1350
1351 #: field.rsr.series_statement.label:10414
1352 msgid "Series Statement (normalized)"
1353 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1354
1355 #: class.rccbs.label:12214
1356 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1357 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1358
1359 #: field.artc.prev_hop.label:8349 field.ahtc.prev_hop.label:8385
1360 msgid "Previous Stop"
1361 msgstr "إيقاف السابق"
1362
1363 #: field.rrbs.badge.label:252
1364 msgid "Badge"
1365 msgstr "إشارة مميزة"
1366
1367 #: field.aoa.address_type.label:6222 field.acqpa.address_type.label:8972
1368 msgid "Address Type"
1369 msgstr "فئة العنوان"
1370
1371 #: class.aecc.label:3363
1372 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: field.ahr.cut_in_line.label:6347 field.ahopl.cut_in_line.label:6498
1376 #: field.alhr.cut_in_line.label:6583 field.combahr.cut_in_line.label:6667
1377 #: field.aahr.cut_in_line.label:6726
1378 msgid "Top of Queue"
1379 msgstr "بداية صف الانتظار"
1380
1381 #: field.czs.auth.label:1236
1382 msgid "Auth"
1383 msgstr "Auth"
1384
1385 #: field.auact.event_time.label:3770
1386 msgid "Event Time"
1387 msgstr "وقت الحدث"
1388
1389 #: field.acn.editor.label:3106 field.bre.editor.label:3222
1390 #: field.sunit.editor.label:5780 field.acp.editor.label:7520
1391 msgid "Last Editing User"
1392 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1393
1394 #: field.aou.settings.label:6770
1395 msgid "Settings"
1396 msgstr "الإِعدادات"
1397
1398 #: field.acqafet.amount.label:9384
1399 msgid "Total Encumbered Amount"
1400 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1401
1402 #: field.aouctn.tree.label:6839
1403 msgid "Tree"
1404 msgstr "الشجرة"
1405
1406 #: field.vbm.match_score.label:588 field.vam.match_score.label:705
1407 msgid "Match Score"
1408 msgstr "نتيجة المطابقة"
1409
1410 #: field.vqbr.queue.label:512 field.vqar.queue.label:633
1411 msgid "Queue"
1412 msgstr "طابور الاِنتظار"
1413
1414 #: field.vbm.queued_record.label:585 field.vam.queued_record.label:702
1415 msgid "Queued Record"
1416 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1417
1418 #: class.acqpoh.label:9664
1419 msgid "Purchase Order History"
1420 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1421
1422 #: class.crahp.label:7787
1423 msgid "Age Hold Protection Rule"
1424 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1425
1426 #: field.aou.workstations.label:6773
1427 msgid "Workstations"
1428 msgstr "محطات العمل"
1429
1430 #: field.aur.article_title.label:8626 field.aurs.article_title.label:8700
1431 msgid "Article Title"
1432 msgstr "عِنوان المقال"
1433
1434 #: field.au.hold_requests.label:3635
1435 msgid "All Hold Requests"
1436 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1437
1438 #: field.au.master_account.label:3668
1439 msgid "Is Group Lead Account"
1440 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1441
1442 #: field.ahr.frozen.label:6342 field.ahopl.frozen.label:6493
1443 #: field.alhr.frozen.label:6578 field.combahr.frozen.label:6662
1444 #: field.aahr.frozen.label:6721
1445 msgid "Currently Frozen"
1446 msgstr "المجمدة حالياً"
1447
1448 #: field.acqpca.contact.label:9046
1449 msgid "Contact"
1450 msgstr "اِتصال"
1451
1452 #: class.puwoum.label:8036
1453 msgid "User Work Org Unit Map"
1454 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1455
1456 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:178
1457 msgid "Last Checkin Workstation"
1458 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1459
1460 #: field.vii.stat_cat_data.label:393 field.viiad.stat_cat_data.label:446
1461 msgid "Stat Cat Data"
1462 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1463
1464 #: field.ccmw.org_unit.label:1844 field.cwa.org_unit.label:1876
1465 #: field.ccmm.org_unit.label:1953 field.pgpt.org_unit.label:4358
1466 #: field.ausp.org_unit.label:4401 field.acplo.org.label:5413
1467 #: field.aoa.org_unit.label:6227 field.aouctn.org_unit.label:6840
1468 #: field.acas.org.label:7648 field.pgtde.org.label:7851
1469 #: field.cbt.owner.label:8574 field.acqf.org.label:9242
1470 #: field.acqfsum.org.label:9484 field.acqfap.org.label:9549
1471 #: field.acqpl.org_unit.label:9575 field.acqclt.org_unit.label:10627
1472 #: field.acqclet.org_unit.label:10647 field.acqclp.org_unit.label:10724
1473 #: field.cfgm.org_unit.label:12828
1474 msgid "Org Unit"
1475 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1476
1477 #: class.ahopl.label:6381
1478 msgid "Hold On Pull List"
1479 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1480
1481 #: class.mkfe.label:4217
1482 msgid "Keyword Field Entry"
1483 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1484
1485 #: class.asvq.label:2170
1486 msgid "User Survey Question"
1487 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1488
1489 #: class.mfae.label:4141
1490 msgid "Combined Facet Entry"
1491 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1492
1493 #: field.circ.phone_renewal.label:4648 field.aacs.phone_renewal.label:4743
1494 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4819
1495 #: field.acirc.phone_renewal.label:4910
1496 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12457
1497 msgid "Phone Renewal"
1498 msgstr "هاتف التمديد"
1499
1500 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4842 field.acirc.usr_home_ou.label:4932
1501 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6653 field.aahr.usr_home_ou.label:6712
1502 msgid "Patron Home Library"
1503 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1504
1505 #: class.siss.label:5719 field.sitem.issuance.label:5837
1506 #: field.smhc.issuance.label:5921
1507 msgid "Issuance"
1508 msgstr "العدد"
1509
1510 #: class.mife.label:7943
1511 msgid "Identifier Field Entry"
1512 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1513
1514 #: field.acqlia.definition.label:9920
1515 msgid "Definition"
1516 msgstr "التعريف"
1517
1518 #: class.sra.label:6082
1519 msgid "Relevance Adjustment"
1520 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1521
1522 #: field.aur.article_pages.label:8627 field.aurs.article_pages.label:8701
1523 msgid "Article Pages"
1524 msgstr "صفحات المقالة"
1525
1526 #: field.cmf.facet_field.label:2923
1527 msgid "Facet Field"
1528 msgstr "واجهة الحقل"
1529
1530 #: field.sre.edit_date.label:5454
1531 msgid "Edit date"
1532 msgstr "تعديل التاريخ"
1533
1534 #: field.acqlid.claims.label:9946
1535 msgid "Claims"
1536 msgstr "المُطالبات"
1537
1538 #: class.ppl.label:3976
1539 msgid "Permission List"
1540 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1541
1542 #: field.atevdef.hook.label:1435 field.atul.hook.label:1574
1543 msgid "Hook"
1544 msgstr "‎خَطاف‎"
1545
1546 #: field.bmpc.id.label:11459
1547 msgid "Temp ID"
1548 msgstr "مُعرف التِمب"
1549
1550 #: class.acqinv.label:8852 field.acqie.invoice.label:8893
1551 #: field.acqii.invoice.label:8930
1552 msgid "Invoice"
1553 msgstr "الفاتورة"
1554
1555 #: field.atenv.path.label:1404
1556 msgid "Field Path"
1557 msgstr "مسار الحقل"
1558
1559 #: class.rlcd.label:11846
1560 msgid "Last Copy Delete Time"
1561 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1562
1563 #: field.map.accepting_usr.label:8125 field.mallp.accepting_usr.label:8156
1564 #: field.mbp.accepting_usr.label:8176 field.mdp.accepting_usr.label:8241
1565 msgid "Accepting User"
1566 msgstr "قبول المستخدم"
1567
1568 #: class.qrc.label:11177
1569 msgid "Record Column"
1570 msgstr "عمود التسجيلة"
1571
1572 #: field.crad.normalizers.label:1018
1573 msgid "Normalizers"
1574 msgstr "التسويات"
1575
1576 #: field.acqinv.inv_type.label:8860
1577 msgid "Invoice Type"
1578 msgstr "نوع الفاتورة"
1579
1580 #: field.acqpro.fax_phone.label:8797 field.acqpa.fax_phone.label:8983
1581 #: field.acqpca.fax_phone.label:9048
1582 msgid "Fax Phone"
1583 msgstr "رقم الفاكس"
1584
1585 #: class.aecs.label:3435
1586 msgid "Emergency Closing Status"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: field.mwde.type_of_resource.label:4106
1590 msgid "Type of Resource"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: class.bmpc.label:11457
1594 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1595 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1596
1597 #: field.acqinv.payment_method.label:8863
1598 msgid "Payment Method"
1599 msgstr "طريقة الدفع"
1600
1601 #: class.afs.label:10890
1602 msgid "Fieldset"
1603 msgstr "مجموعة الحقول"
1604
1605 #: field.rmsr.pubdate.label:10367 field.rssr.pubdate.label:10391
1606 #: field.rsr.pubdate.label:10412
1607 msgid "Publication Year (normalized)"
1608 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1609
1610 #: field.uvs.attempts.label:11556
1611 msgid "Verification Attempts"
1612 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1613
1614 #: field.scap.enum_1.label:5488
1615 msgid "Enum 1"
1616 msgstr "تعداد 1"
1617
1618 #: field.scap.enum_3.label:5490
1619 msgid "Enum 3"
1620 msgstr "تعداد 3"
1621
1622 #: field.scap.enum_2.label:5489
1623 msgid "Enum 2"
1624 msgstr "تعداد 2"
1625
1626 #: field.asva.answer.label:7873
1627 msgid "Answer Text"
1628 msgstr "إجابة النص"
1629
1630 #: field.scap.enum_4.label:5491
1631 msgid "Enum 4"
1632 msgstr "تعداد 4"
1633
1634 #: field.scap.enum_6.label:5493
1635 msgid "Enum 6"
1636 msgstr "تعداد 6"
1637
1638 #: field.vqbr.id.label:508 field.vqar.id.label:629
1639 #: field.mravl.source.label:1109 field.mraf.id.label:1124
1640 #: field.mra.id.label:1140 field.bre.id.label:3224
1641 #: field.mwde.source.label:4087 field.aufh.id.label:7935
1642 #: field.rmsr.id.label:10359 field.rssr.id.label:10383
1643 #: field.rsr.id.label:10402 field.rlcd.id.label:11860
1644 #: field.rhcrpb.id.label:11923 field.rhcrpbap.id.label:11969
1645 #: field.rhcrpbapd.id.label:12025
1646 msgid "Record ID"
1647 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1648
1649 #: field.siss.holding_link_id.label:5732
1650 msgid "Holding Link ID"
1651 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1652
1653 #: field.sdist.index_summary.label:5600 class.sisum.label:5986
1654 msgid "Index Issue Summary"
1655 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1656
1657 #: field.bre.attrs.label:3246
1658 msgid "SVF Attributes"
1659 msgstr "خصائص SVF"
1660
1661 #: field.au.email.label:3655 field.aou.email.label:6763
1662 #: field.stgu.email.label:10776
1663 msgid "Email Address"
1664 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1665
1666 #: class.xbool.label:11248
1667 msgid "Boolean Expression"
1668 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1669
1670 #: field.mrd.audience.label:4303
1671 msgid "Audn"
1672 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1673
1674 #: field.chdd.values.label:3555
1675 msgid "Values"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: class.xstr.label:11430
1679 msgid "String Expression"
1680 msgstr "التعبير الرمزي"
1681
1682 #: class.acrlid.label:12261
1683 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1684 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1685
1686 #: field.acqdf.name.label:10524
1687 msgid "Formula Name"
1688 msgstr "اسم الصيغة"
1689
1690 #: field.circ.usr.label:4656 field.aacs.usr.label:4757
1691 #: field.combcirc.usr.label:4834 field.ancc.patron.label:7902
1692 #: field.rodcirc.usr.label:12464
1693 msgid "Patron"
1694 msgstr "المستفيد"
1695
1696 #: field.mb.adjustments.label:8428
1697 msgid "Adjustments"
1698 msgstr "التعديلات"
1699
1700 #: field.cmfpm.length.label:11480 field.cmpcsm.length.label:11510
1701 #: field.cbc.length.label:12740
1702 msgid "Length"
1703 msgstr "الطول"
1704
1705 #: field.au.cards.label:3633
1706 msgid "All Library Cards"
1707 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1708
1709 #: field.sitem.shadowed.label:5845
1710 msgid "Shadowed?"
1711 msgstr "مظلل؟"
1712
1713 #: field.qfpd.id.label:11086
1714 msgid "Function Param Def ID"
1715 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1716
1717 #: class.amtr.label:157
1718 msgid "Matrix Test Result"
1719 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1720
1721 #: field.rccbs.patron_zip.label:12247
1722 msgid "User ZIP Code"
1723 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1724
1725 #: class.vms.label:721
1726 msgid "Record Matching Definition Set"
1727 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1728
1729 #: field.mrd.cat_form.label:4305
1730 msgid "Cat Form"
1731 msgstr "شكل الفهرسـة"
1732
1733 #: field.qfs.id.label:11074
1734 msgid "Function Signature ID"
1735 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1736
1737 #: field.atc.dest.label:2440 field.iatc.dest.label:12370
1738 msgid "Destination"
1739 msgstr "الوجهة"
1740
1741 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6504
1742 msgid "Copy Location Sort Order"
1743 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1744
1745 #: class.mfp.label:4256
1746 msgid "Forgive Payment"
1747 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1748
1749 #: field.vqbr.imported_as.label:514 field.vqar.imported_as.label:634
1750 msgid "Final Target Record"
1751 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1752
1753 #: field.acn.uris.label:3113
1754 msgid "URIs"
1755 msgstr "الروابط"
1756
1757 #: class.acqfat.label:9286
1758 msgid "Fund Allocation Total"
1759 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1760
1761 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12512
1762 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1763 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1764
1765 #: class.svr.label:5430
1766 msgid "Serial Virtual Record"
1767 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1768
1769 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1915
1770 msgid "Range is from Owning Lib?"
1771 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1772
1773 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12331
1774 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12352
1775 msgid "Paid Amount"
1776 msgstr "المقدار المدفوع"
1777
1778 #: class.aca.label:7665
1779 msgid "Copy Alert"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: field.stgsc.value.label:10846
1783 msgid "Stat Cat Value"
1784 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1785
1786 #: class.aaca.label:7701
1787 msgid "Active Copy Alert"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: field.acqftr.transfer_time.label:9078
1791 msgid "Transfer Time"
1792 msgstr "وقت النقل"
1793
1794 #: class.mfr.label:3927
1795 msgid "Flattened MARC Fields"
1796 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1797
1798 #: field.rp.require_importance.label:280
1799 msgid "Require Importance"
1800 msgstr "أهمية المتطلب"
1801
1802 #: class.acpn.label:3896
1803 msgid "Copy Note"
1804 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1805
1806 #: field.cmc.a_weight.label:2893
1807 msgid "A Weight"
1808 msgstr "وزن"
1809
1810 #: field.cbho.aprox.label:2979
1811 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1812 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1813
1814 #: field.atc.persistant_transfer.label:2443
1815 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12373
1816 msgid "Is Persistent? (unused)"
1817 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1818
1819 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6766 class.acqfc.label:9091
1820 msgid "Fiscal Calendar"
1821 msgstr "التقويم المالي"
1822
1823 #: field.vmp.update_bib_source.label:204
1824 msgid "Update Bib. Source"
1825 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1826
1827 #: class.qseq.label:11035
1828 msgid "Query Sequence"
1829 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1830
1831 #: field.qxp.operator.label:11121 field.xop.operator.label:11405
1832 #: field.xser.operator.label:11422
1833 msgid "Operator"
1834 msgstr "العامل"
1835
1836 #: field.acqct.code.label:8746
1837 msgid "Currency Code"
1838 msgstr "رمز العملة"
1839
1840 #: class.coust.label:3858
1841 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1842 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1843
1844 #: field.ancc.duedate.label:7904
1845 msgid "Virtual Due Date/Time"
1846 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1847
1848 #: field.rb.src_filter.label:311
1849 msgid "Bib Source Filter"
1850 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1851
1852 #: field.circ.unrecovered.label:4670 field.bresv.unrecovered.label:5146
1853 #: field.mbt.unrecovered.label:7211
1854 msgid "Unrecovered Debt"
1855 msgstr "الديون غير المستردة"
1856
1857 #: class.auoi.label:854
1858 msgid "User Sharing Opt-in"
1859 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1860
1861 #: field.aun.title.label:2300 field.acpn.title.label:3903
1862 msgid "Note Title"
1863 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1864
1865 #: field.cmcts.index_weight.label:12098 field.cmfts.index_weight.label:12123
1866 msgid "Index Weight"
1867 msgstr "وزن الفهرس"
1868
1869 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4847
1870 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4937
1871 msgid "Copy Owning Library"
1872 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1873
1874 #: field.acqf.spent_balance.label:9261
1875 msgid "Spent Balance"
1876 msgstr "الرصيد المُنفق"
1877
1878 #: class.ccat.label:7618
1879 msgid "Copy Alert Type"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: field.aua.replaces.label:4434
1883 msgid "Replaces"
1884 msgstr "استبدال"
1885
1886 #: field.uvs.selectors.label:11555
1887 msgid "URL Selectors"
1888 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1889
1890 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6516
1891 msgid "Is Staff Hold?"
1892 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1893
1894 #: class.auml.label:2272
1895 msgid "User Message (Limited Access)"
1896 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1897
1898 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:13029
1899 msgid "Filter By Item Location?"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: field.acqlisum.delay_count.label:12326
1903 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12347
1904 msgid "Delay Count"
1905 msgstr "تعداد التأخير"
1906
1907 #: class.ancc.label:7896
1908 msgid "Non-cataloged Circulation"
1909 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1910
1911 #: field.brav.id.label:5087
1912 msgid "Resource Attribute Value ID"
1913 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1914
1915 #: field.siss.holding_code.label:5730
1916 msgid "Holding Code"
1917 msgstr "كود الحجز"
1918
1919 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12166
1920 msgid "Patron Home Library Link"
1921 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1922
1923 #: field.mwde.abstract.label:4103
1924 msgid "Abstract"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: field.circ.billings.label:4664 field.aacs.billings.label:4758
1928 #: field.combcirc.billings.label:4835 field.acirc.billings.label:4926
1929 #: field.rodcirc.billings.label:12467
1930 msgid "Transaction Billings"
1931 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1932
1933 #: class.stgma.label:10808
1934 msgid "Mailing Address Stage"
1935 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1936
1937 #: class.aecr.label:3387
1938 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: field.bra.id.label:5061
1942 msgid "Resource Attribute ID"
1943 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1944
1945 #: field.crmf.is_percent.label:7809
1946 msgid "Is Percent"
1947 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1948
1949 #: field.acqfy.calendar.label:9113
1950 msgid "Calendar"
1951 msgstr "التَقويم"
1952
1953 #: class.acqligad.label:9997
1954 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1955 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1956
1957 #: field.bresv.summary.label:5151 field.mbt.summary.label:7218
1958 msgid "Payment Summary"
1959 msgstr "مُلخص الدفع"
1960
1961 #: class.asfge.label:6282
1962 msgid "Search Filter Group Entry"
1963 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1964
1965 #: class.bra.label:5059 field.brav.attr.label:5089
1966 #: field.bram.resource_attr.label:5114
1967 msgid "Resource Attribute"
1968 msgstr "خاصية المصدر"
1969
1970 #: class.acqpro.label:8781 field.acqpron.provider.label:8823
1971 #: field.acqinv.provider.label:8856 field.acqpa.provider.label:8977
1972 #: field.acqpc.provider.label:9009 field.acqpo.provider.label:9625
1973 #: field.acqpoh.provider.label:9676 field.jub.provider.label:9776
1974 #: field.acqlih.provider.label:9835 field.acqlipad.provider.label:10026
1975 #: field.acqphsm.provider.label:10055 field.acqedi.provider.label:10101
1976 msgid "Provider"
1977 msgstr "المُزود"
1978
1979 #: class.qbv.label:11097 field.qxp.bind_variable.label:11127
1980 #: field.xbind.bind_variable.label:11240
1981 msgid "Bind Variable"
1982 msgstr "قَيد مُتغير"
1983
1984 #: field.qseq.id.label:11037
1985 msgid "Query Seq ID"
1986 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1987
1988 #: field.vqbr.matches.label:519 field.vqar.matches.label:639
1989 msgid "Matches"
1990 msgstr "تُطابق"
1991
1992 #: field.acqftr.transfer_user.label:9079
1993 msgid "Transfer User"
1994 msgstr "نقل المستخدم"
1995
1996 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1847 field.ccmm.user_home_ou.label:1956
1997 msgid "User Home Lib"
1998 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1999
2000 #: class.vibtg.label:336
2001 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2002 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2003
2004 #: field.vms.mtype.label:726
2005 msgid "Match Set Type"
2006 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
2007
2008 #: field.puwoum.work_ou.label:8040
2009 msgid "Working Location"
2010 msgstr "موقع العمل"
2011
2012 #: field.rp.func.label:277
2013 msgid "Population Function"
2014 msgstr "الوظيفة الترويجية"
2015
2016 #: field.bresv.xact_start.label:5145 field.mbt.xact_start.label:7210
2017 #: field.rccbs.xact_start.label:12229
2018 msgid "Transaction Start Date/Time"
2019 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
2020
2021 #: class.rmobbhol.label:12611
2022 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2023 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
2024
2025 #: class.qfr.label:11155
2026 msgid "From Relation"
2027 msgstr "حسب العلاقة"
2028
2029 #: class.chddv.label:3572
2030 msgid "Hard Due Date Values"
2031 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
2032
2033 #: field.asvq.survey.label:2176 field.asvr.survey.label:2479
2034 #: class.asv.label:6191
2035 msgid "Survey"
2036 msgstr "المسح الاستقصائي"
2037
2038 #: field.aus.id.label:2370 field.awss.id.label:12971
2039 msgid "Setting ID"
2040 msgstr "مُعرف الإعداد"
2041
2042 #: class.cub.label:6995
2043 msgid "User Bucket"
2044 msgstr "سلة المستخدم"
2045
2046 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5774 field.acp.dummy_isbn.label:7514
2047 msgid "Dummy ISBN"
2048 msgstr "ردمك زائف"
2049
2050 #: field.ath.key.label:1328
2051 msgid "Hook Key"
2052 msgstr "مفتاح الخطاف"
2053
2054 #: field.cmrcfld.marc_format.label:947 field.cmrcsubfld.marc_format.label:975
2055 msgid "MARC Format"
2056 msgstr "صيغة مارك"
2057
2058 #: field.acn.label.label:3108 field.ahopl.call_number_label.label:6514
2059 #: field.acqlid.cn_label.label:9935 field.rccc.call_number_label.label:12163
2060 msgid "Call Number Label"
2061 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2062
2063 #: field.aua.county.label:4425 field.aal.county.label:4460
2064 #: field.aoa.county.label:6225 field.acqpa.county.label:8975
2065 #: field.acqpca.county.label:9040 field.stgma.county.label:10816
2066 #: field.stgba.county.label:10832
2067 msgid "County"
2068 msgstr "البلد"
2069
2070 #: field.acn.prefix.label:3116 field.cbc.prefix.label:12738
2071 msgid "Prefix"
2072 msgstr "بادئة"
2073
2074 #: field.ahrn.pub.label:6618
2075 msgid "Pub?"
2076 msgstr "منشور؟"
2077
2078 #: field.cmf.display_xpath.label:2926
2079 msgid "Display XPath"
2080 msgstr "عرض المسارx"
2081
2082 #: class.mab.label:8444
2083 msgid "Aged Billing Line Item"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: field.jub.expected_recv_time.label:9782
2087 msgid "Expected Receive Date"
2088 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2089
2090 #: field.aoupa.circ_mod.label:6144 field.act.circ_modifier.label:7758
2091 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9942 field.rccc.circ_modifier.label:12153
2092 #: field.rocit.circ_modifier.label:12507
2093 msgid "Circ Modifier"
2094 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2095
2096 #: field.atul.update_time.label:1582
2097 msgid "Event Update Time"
2098 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2099
2100 #: field.rsr.series_title.label:10413
2101 msgid "Series Title (normalized)"
2102 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2103
2104 #: field.acqfcb.amount.label:9357
2105 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2106 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2107
2108 #: field.actscsf.one_only.label:6941 field.ascsf.one_only.label:8312
2109 msgid "Exclusive?"
2110 msgstr "استثناء/حصري؟"
2111
2112 #: field.aufh.current_copy.label:7932
2113 msgid "Non-fulfilling Copy"
2114 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2115
2116 #: field.qsq.type.label:11017
2117 msgid "Query type"
2118 msgstr "نوع الاستعلام"
2119
2120 #: class.rof.label:10226
2121 msgid "Output Folder"
2122 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2123
2124 #: field.stgu.row_id.label:10772 field.stgc.row_id.label:10800
2125 #: field.stgma.row_id.label:10810 field.stgba.row_id.label:10826
2126 #: field.stgsc.row_id.label:10842 field.stgs.row_id.label:10853
2127 msgid "Row ID"
2128 msgstr "مُعرف الصف"
2129
2130 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5727
2131 msgid "Caption/Pattern"
2132 msgstr "النمط/توضيح"
2133
2134 #: field.rp.description.label:276 field.rb.description.label:301
2135 #: field.vie.description.label:492 field.vqbrad.description.label:546
2136 #: field.vqarad.description.label:663 field.cin.description.label:892
2137 #: field.cmrcfld.description.label:951 field.cmrcsubfld.description.label:979
2138 #: field.crad.description.label:1003 field.ccvm.description.label:1181
2139 #: field.ath.description.label:1330 field.atcol.description.label:1347
2140 #: field.atval.description.label:1355 field.atreact.description.label:1371
2141 #: field.atclean.description.label:1387 field.ccm.description.label:1634
2142 #: field.chmm.description.label:1920 field.ccmm.description.label:1979
2143 #: field.cclg.description.label:2012 field.ccls.description.label:2033
2144 #: field.acs.description.label:2542 field.acsaf.description.label:2570
2145 #: field.at.description.label:2642 field.aba.description.label:2664
2146 #: field.cam.description.label:3020 field.cust.description.label:3838
2147 #: field.asv.description.label:6195 field.pgt.description.label:7824
2148 #: field.acqcr.description.label:9603 field.acqliat.description.label:9877
2149 #: field.acqliad.description.label:9966 field.acqlimad.description.label:9981
2150 #: field.acqligad.description.label:10001
2151 #: field.acqliuad.description.label:10011
2152 #: field.acqlipad.description.label:10024
2153 #: field.acqlilad.description.label:10084 field.acqclt.description.label:10629
2154 #: field.acqclet.description.label:10649 field.acqclp.description.label:10726
2155 #: field.qbv.description.label:11102 field.cfdi.description.label:11789
2156 #: field.cra.description.label:13117
2157 msgid "Description"
2158 msgstr "الوصف"
2159
2160 #: field.csp.org_depth.label:4339
2161 msgid "Org Depth"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: field.acqpl.entry_count.label:9580
2165 msgid "Entry Count"
2166 msgstr "عدد الدخول"
2167
2168 #: class.acqpa.label:8970
2169 msgid "Provider Address"
2170 msgstr "عنوان المُزود"
2171
2172 #: class.mtfe.label:7955
2173 msgid "Title Field Entry"
2174 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2175
2176 #: class.clm.label:2802
2177 msgid "Language Map"
2178 msgstr "خريطة اللغة"
2179
2180 #: field.crad.filter.label:1005
2181 msgid "Filter?"
2182 msgstr "تصفية؟"
2183
2184 #: field.brsrc.attr_maps.label:5037 field.bra.attr_maps.label:5067
2185 #: field.brav.attr_maps.label:5091
2186 msgid "Resource Attribute Maps"
2187 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2188
2189 #: field.asv.usr_summary.label:6204
2190 msgid "Display in User Summary"
2191 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2192
2193 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12177
2194 msgid "Legacy CAT1 Value"
2195 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2196
2197 #: field.qfr.parent_relation.label:11164
2198 msgid "Parent Relation ID"
2199 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2200
2201 #: field.acn.uri_maps.label:3112
2202 msgid "URI Maps"
2203 msgstr "خرائط URI"
2204
2205 #: field.circ.checkin_time.label:4636 field.aacs.checkin_time.label:4731
2206 #: field.combcirc.checkin_time.label:4807 field.acirc.checkin_time.label:4898
2207 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12445
2208 msgid "Check In Date/Time"
2209 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2210
2211 #: field.act.owning_lib.label:7740 field.rocit.owning_lib.label:12517
2212 msgid "Owning Lib"
2213 msgstr "المكتبة المالكة"
2214
2215 #: field.mbts.last_billing_type.label:2204
2216 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2232
2217 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12242
2218 msgid "Last Billing Type"
2219 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2220
2221 #: field.vmsp.bool_op.label:746
2222 msgid "Boolean Operator"
2223 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2224
2225 #: field.qsi.stored_query.label:11194 field.qobi.stored_query.label:11209
2226 msgid "Stored Query ID"
2227 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2228
2229 #: field.atevdef.message_library_path.label:1453
2230 msgid "Message Library Path"
2231 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2232
2233 #: class.cclsgm.label:2127
2234 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2235 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2236
2237 #: field.sre.active.label:5449 field.cc.active.label:13060
2238 msgid "Is Active"
2239 msgstr "أنه فعّال"
2240
2241 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3703
2242 msgid "User/Working Location Map"
2243 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2244
2245 #: field.acsaf.nfi.label:2568
2246 msgid "Non-filing Indicator"
2247 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2248
2249 #: class.uvs.label:11540
2250 msgid "URL Verification Session"
2251 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2252
2253 #: field.vii.internal_id.label:392 field.viiad.internal_id.label:445
2254 msgid "Overlay Match ID"
2255 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2256
2257 #: field.aihu.org_unit.label:2403 field.ancihu.org_unit.label:2422
2258 #: field.acqcr.org_unit.label:9601
2259 msgid "Using Library"
2260 msgstr "باستخدام مكتبة"
2261
2262 #: field.ergbhu.update_type.label:10488
2263 msgid "Update Type"
2264 msgstr "نوع التحديث"
2265
2266 #: field.atenv.id.label:1402
2267 msgid "Environment ID"
2268 msgstr "مُعرف البيئة"
2269
2270 #: field.bre.marc.label:3226
2271 msgid "MARC21Slim"
2272 msgstr "مارك21 Slim"
2273
2274 #: field.acqpron.edit_time.label:8826 field.acqpl.edit_time.label:9578
2275 #: field.acqpo.edit_time.label:9624 field.acqpoh.edit_time.label:9675
2276 #: field.acqpon.edit_time.label:9705 field.jub.edit_time.label:9778
2277 #: field.acqlih.edit_time.label:9840 field.acqlin.edit_time.label:9899
2278 #: field.cc.edit_time.label:13055
2279 msgid "Edit Time"
2280 msgstr "تعديل الوقت"
2281
2282 #: field.aum.title.label:2256 field.auml.title.label:2279
2283 #: field.mwde.title.label:4088 field.ssubn.title.label:5558
2284 #: field.sdistn.title.label:5634 field.sin.title.label:5882
2285 #: field.ahrn.title.label:6615 field.aur.title.label:8623
2286 #: field.aurs.title.label:8697 field.acqpoi.title.label:9739
2287 #: field.rocit.title.label:12497
2288 msgid "Title"
2289 msgstr "العنوان"
2290
2291 #: field.vqbr.bib_source.label:513 class.cbs.label:7187
2292 msgid "Bib Source"
2293 msgstr "مصدر المكتبة"
2294
2295 #: field.ccat.at_owning.label:7628
2296 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4662
2300 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4924
2301 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2302 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2303
2304 #: field.rb.horizon_age.label:304
2305 msgid "Age Horizon"
2306 msgstr "أفق العمر"
2307
2308 #: field.acqinv.payment_auth.label:8862
2309 msgid "Payment Auth"
2310 msgstr "إذن الدفع"
2311
2312 #: class.mwp.label:7324
2313 msgid "Work Payment"
2314 msgstr "الدفع"
2315
2316 #: class.acirc.label:4894
2317 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2318 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2319
2320 #: class.cbho.label:2972
2321 msgid "Best-Hold Sort Order"
2322 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2323
2324 #: field.vmsp.quality.label:751
2325 msgid "Importance"
2326 msgstr "هام"
2327
2328 #: class.acqfsrcb.label:9441
2329 msgid "Funding Source Balance"
2330 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2331
2332 #: class.pugm.label:8501
2333 msgid "User Group Map"
2334 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2335
2336 #: field.cbho.approx.label:2980
2337 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2338 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2339
2340 #: field.cmrcfld.repeatable.label:953 field.cmrcsubfld.repeatable.label:980
2341 msgid "Repeatable?"
2342 msgstr "تكرار؟"
2343
2344 #: field.aua.street2.label:4430 field.aal.street2.label:4458
2345 #: field.acqpca.street2.label:9045 field.stgma.street2.label:10814
2346 #: field.stgba.street2.label:10830
2347 msgid "Street (2)"
2348 msgstr "الشارع (2)"
2349
2350 #: class.ccmlsm.label:2048
2351 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2352 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2353
2354 #: field.acs.thesauri.label:2544 field.acsaf.thesauri.label:2574
2355 msgid "Thesauri"
2356 msgstr "المكنز"
2357
2358 #: field.cclsgm.limit_group.label:2131
2359 msgid "Limit Group"
2360 msgstr "حد المجموعة"
2361
2362 #: class.mbeshm.label:4181
2363 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2364 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2365
2366 #: field.au.barred.label:3646
2367 msgid "Barred"
2368 msgstr "محظور"
2369
2370 #: field.ctcl.name.label:12083
2371 msgid "Text Search Config Name"
2372 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2373
2374 #: class.ateo.label:1305
2375 msgid "Event Output"
2376 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2377
2378 #: field.aba.fields.label:2665
2379 msgid "Authority Fields"
2380 msgstr "حقول الإسناد"
2381
2382 #: field.ccls.global.label:2032
2383 msgid "Global"
2384 msgstr "عَالمي"
2385
2386 #: field.cmf.data_sources.label:2933
2387 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: field.cbho.depth.label:2983
2391 msgid "Hold Selection Depth"
2392 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2393
2394 #: field.viiad.tag.label:425 field.vmsp.tag.label:748 field.vmsq.tag.label:784
2395 #: field.acsaf.tag.label:2565 field.acsbf.tag.label:2602
2396 #: field.mfr.tag.label:3934 field.cmfpm.tag.label:11477
2397 #: field.uvu.tag.label:11657 field.acptcm.tag.label:12892
2398 msgid "Tag"
2399 msgstr "تاج"
2400
2401 #: field.acqf.rollover.label:9247 field.acqfsum.rollover.label:9489
2402 msgid "Rollover"
2403 msgstr "تمديد"
2404
2405 #: field.au.waiver_entries.label:3641
2406 msgid "Privacy Waiver Entries"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: field.vqbrad.xpath.label:547 field.vqarad.xpath.label:664
2410 #: field.crad.xpath.label:1011 field.cmf.xpath.label:2919
2411 #: field.acqlimad.xpath.label:9982 field.acqligad.xpath.label:10002
2412 #: field.acqlipad.xpath.label:10025 field.uvus.xpath.label:11615
2413 msgid "XPath"
2414 msgstr "مسار X"
2415
2416 #: class.vmsp.label:741
2417 msgid "Record Matching Definition"
2418 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2419
2420 #: field.ahf.heading_xpath.label:2785
2421 msgid "Heading XPath"
2422 msgstr "ترويسة المسارx"
2423
2424 #: field.mrd.date2.label:4319
2425 msgid "Date2"
2426 msgstr "تاريخ2"
2427
2428 #: class.aum.label:2249
2429 msgid "User Message"
2430 msgstr "رسالة المستخدم"
2431
2432 #: field.vibtg.label.label:345 field.cgf.label.label:874
2433 #: field.crad.label.label:1002 field.cracct.label.label:1205
2434 #: field.czs.label.label:1230 field.cza.label.label:1259
2435 #: field.czifm.label.label:1283 field.atenv.label.label:1406
2436 #: field.aiit.name.label:1653 field.acqim.name.label:1671
2437 #: field.ccpbt.label.label:1687 field.ccnbt.label.label:1703
2438 #: field.cbrebt.label.label:1763 field.cubt.label.label:1779
2439 #: field.cmc.label.label:2889 field.cmf.label.label:2916
2440 #: field.acns.label.label:3064 field.acnp.label.label:3083
2441 #: field.auri.label.label:3145 field.cuat.label.label:3751
2442 #: field.atb.label.label:3790 field.cust.label.label:3837
2443 #: field.csp.label.label:4336 field.sdist.label.label:5588
2444 #: field.siss.label.label:5728 field.acqcr.label.label:9602
2445 #: field.acqedi.label.label:10093 field.aea.label.label:10136
2446 #: field.aeas.label.label:10152 field.qbv.label.label:11100
2447 #: field.cmpctm.label.label:11494 field.cmpcsm.label.label:11511
2448 #: field.cmpcvm.label.label:11528 field.cctt.label.label:12849
2449 #: field.acpt.label.label:12868
2450 msgid "Label"
2451 msgstr "التسمية"
2452
2453 #: class.at.label:2637
2454 msgid "Authority Thesaurus"
2455 msgstr "مكنز الإسناد"
2456
2457 #: field.vmsp.parent.label:744
2458 msgid "Expression Tree Parent"
2459 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2460
2461 #: field.cmfinm.norm.label:910 field.crainm.norm.label:1157
2462 msgid "Normalizer"
2463 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2464
2465 #: field.mrd.item_form.label:4310
2466 msgid "Form"
2467 msgstr "النموذج"
2468
2469 #: field.bre.subscriptions.label:3245
2470 msgid "Subscriptions"
2471 msgstr "الاشتراكات"
2472
2473 #: field.acqie.actual_cost.label:8901 field.acqii.actual_cost.label:8938
2474 msgid "Actual Cost"
2475 msgstr "التكلفة الفعلية"
2476
2477 #: field.csc.email_gateway.label:1040
2478 msgid "Email Gateway"
2479 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2480
2481 #: field.puwoum.id.label:8038
2482 msgid "User/Working Location Map ID"
2483 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2484
2485 #: class.crainm.label:1153
2486 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2487 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2488
2489 #: field.mfr.ind2.label:3931
2490 msgid "Indicator 2"
2491 msgstr "مؤشر 2"
2492
2493 #: field.au.checkins.label:3698 field.aou.checkins.label:6772
2494 msgid "Checkins"
2495 msgstr "الإرجاعات"
2496
2497 #: field.actscsf.field.label:6939 field.ascsf.field.label:8310
2498 msgid "Field Identifier"
2499 msgstr "مُعرّف الحقل"
2500
2501 #: field.cmf.display_field.label:2925
2502 msgid "Display Field?"
2503 msgstr "عرض الحقل؟"
2504
2505 #: field.cblvl.code.label:6069
2506 msgid "Bib Level Code"
2507 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2508
2509 #: field.acpl.id.label:5333 field.acplo.location.label:5412
2510 msgid "Location ID"
2511 msgstr "مُعرف الموقع"
2512
2513 #: field.acqdf.owner.label:10523
2514 msgid "Formula Owner"
2515 msgstr "صيغة المالك"
2516
2517 #: class.sdist.label:5581 field.sdistn.distribution.label:5629
2518 #: field.sstr.distribution.label:5662 field.sasum.distribution.label:5910
2519 #: field.sbsum.distribution.label:5935 field.sssum.distribution.label:5962
2520 #: field.sisum.distribution.label:5989
2521 msgid "Distribution"
2522 msgstr "التوزيع"
2523
2524 #: field.bre.simple_record.label:3243
2525 msgid "Simple Record Extracts "
2526 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2527
2528 #: class.actsce.label:7238
2529 msgid "User Stat Cat Entry"
2530 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2531
2532 #: field.au.juvenile.label:3682
2533 msgid "Juvenile"
2534 msgstr "القاصرين"
2535
2536 #: class.acqftm.label:12643
2537 msgid "Fund Tag Map"
2538 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2539
2540 #: class.acn.label:3099 field.sunit.call_number.label:5764
2541 #: field.acp.call_number.label:7504
2542 msgid "Call Number/Volume"
2543 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2544
2545 #: class.spt.label:6013
2546 msgid "Prediction Pattern Template"
2547 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2548
2549 #: field.bre.display_entries.label:3248
2550 msgid "Display Fields"
2551 msgstr "عرض الحقول"
2552
2553 #: field.atul.user_data.label:1586
2554 msgid "Event User Data"
2555 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2556
2557 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6139
2558 msgid "Item Circ Lib"
2559 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2560
2561 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11974
2562 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:12030
2563 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2564 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2565
2566 #: field.sunit.notes.label:5796 field.acp.notes.label:7534
2567 msgid "Copy Notes"
2568 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2569
2570 #: field.vii.deposit.label:380 field.viiad.deposit.label:432
2571 msgid "Deposit"
2572 msgstr "إيداع"
2573
2574 #: field.vbm.id.label:584 field.vam.id.label:701
2575 msgid "Match ID"
2576 msgstr "مُعرف التطابق"
2577
2578 #: class.mbe.label:4153
2579 msgid "Combined Browse Entry"
2580 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2581
2582 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1824 field.ccmw.juvenile_flag.label:1856
2583 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1965
2584 msgid "Juvenile?"
2585 msgstr "يافع/شاب؟"
2586
2587 #: field.actscecm.stat_cat.label:7970 field.aaactsc.stat_cat.label:12785
2588 #: field.aaasc.stat_cat.label:12797
2589 msgid "Statistical Category"
2590 msgstr "الفئة الاحصائية"
2591
2592 #: field.ahr.usr.label:6335 field.ahopl.usr.label:6486
2593 #: field.alhr.usr.label:6571
2594 msgid "Hold User"
2595 msgstr "مستخدم الحجز"
2596
2597 #: field.vst.total_actions.label:830
2598 msgid "Total Actions"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: field.vii.circulate.label:379 field.viiad.circulate.label:431
2602 msgid "Circulate"
2603 msgstr "الإعارة"
2604
2605 #: class.abl.label:2754
2606 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2607 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2608
2609 #: field.aur.isxn.label:8621 field.aurs.isxn.label:8695
2610 msgid "ISxN"
2611 msgstr "ISxN"
2612
2613 #: field.acn.edit_date.label:3105 field.sunit.edit_date.label:5779
2614 #: field.acp.edit_date.label:7519
2615 msgid "Last Edit Date/Time"
2616 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2617
2618 #: field.vbq.id.label:464 field.vaq.id.label:606
2619 msgid "Queue ID"
2620 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2621
2622 #: class.cmrcfmt.label:928
2623 msgid "MARC Formats"
2624 msgstr "صيغ مارك"
2625
2626 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6146
2627 msgid "Absolute adjustment?"
2628 msgstr "ضبط مطلق؟"
2629
2630 #: field.cuat.ehow.label:3750
2631 msgid "Event Mechanism"
2632 msgstr "آلية الحدث"
2633
2634 #: field.rxbt.unvoided.label:10465
2635 msgid "Unvoided Billing Amount"
2636 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2637
2638 #: field.actsce.stat_cat.label:7242 field.actsced.stat_cat.label:7256
2639 #: field.asce.stat_cat.label:8295
2640 msgid "Stat Cat"
2641 msgstr "حالة الفهرسة"
2642
2643 #: field.asc.required.label:6905 field.actsc.required.label:6965
2644 msgid "Required"
2645 msgstr "مطلوب"
2646
2647 #: class.rp.label:267
2648 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2649 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2650
2651 #: field.cmfvm.virtual.label:2955
2652 msgid "Virtual"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12174
2656 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2657 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2658
2659 #: class.qxp.label:11110 field.qsi.expression.label:11196
2660 #: field.qobi.expression.label:11211
2661 msgid "Expression"
2662 msgstr "تعبير"
2663
2664 #: field.circ.auto_renewal.label:4674 field.aacs.auto_renewal.label:4769
2665 #: field.combcirc.auto_renewal.label:4854 field.acirc.auto_renewal.label:4942
2666 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:12473
2667 msgid "Auto Renewal"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: class.acqedi.label:10090 field.acqedim.account.label:10193
2671 msgid "EDI Account"
2672 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2673
2674 #: class.uvus.label:11606
2675 msgid "URL Verification URL Selector"
2676 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2677
2678 #: field.cracct.last_activity.label:1212
2679 #: field.acqedi.last_activity.label:10100
2680 msgid "Last Activity"
2681 msgstr "النشاط الأخير"
2682
2683 #: field.cclsgm.check_only.label:2132
2684 msgid "Check Only"
2685 msgstr "التحقق فقط"
2686
2687 #: field.aouctn.children.label:6843
2688 msgid "Children"
2689 msgstr "أطفال"
2690
2691 #: field.ocirccount.out.label:4580 field.ocirclist.out.label:4622
2692 msgid "Out"
2693 msgstr "خارجاً"
2694
2695 #: field.aupr.has_been_reset.label:2362
2696 msgid "Was Reset?"
2697 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2698
2699 #: field.au.settings.label:3637
2700 msgid "All User Settings"
2701 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2702
2703 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12505
2704 msgid "Dewy Hundreds"
2705 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2706
2707 #: field.pgt.perm_interval.label:7828
2708 msgid "User Expiration Interval"
2709 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2710
2711 #: class.acqliat.label:9873
2712 msgid "Line Item Alert Text"
2713 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2714
2715 #: field.rrbs.score.label:254
2716 msgid "Score"
2717 msgstr "النتيجة/النقاط"
2718
2719 #: field.ccou.carousel.label:13087
2720 msgid "Carousel"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: class.mrd.label:4301
2724 msgid "Basic Record Descriptor"
2725 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2726
2727 #: field.chmm.transit_range.label:1916
2728 msgid "Transit Range"
2729 msgstr "مدى النقل"
2730
2731 #: field.ahopl.issuance_label.label:6515
2732 msgid "Issuance Label"
2733 msgstr "تسمية العدد"
2734
2735 #: field.mwp.id.label:7329 field.mgp.id.label:7354 field.mckp.id.label:7451
2736 #: field.mdcp.id.label:7478 field.mp.id.label:8077 field.map.id.label:8119
2737 #: field.mallp.id.label:8150 field.mbp.id.label:8171 field.mndp.id.label:8212
2738 #: field.mdp.id.label:8236
2739 msgid "Payment ID"
2740 msgstr "رمز الدفع"
2741
2742 #: class.cbrebin.label:8281
2743 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2744 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2745
2746 #: field.chdd.forceto.label:3552
2747 msgid "Always Use?"
2748 msgstr "استخدام دائم؟"
2749
2750 #: class.cifm.label:3033
2751 msgid "Item Form Map"
2752 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2753
2754 #: field.jub.eg_bib_id.label:9780 field.acqlih.eg_bib_id.label:9842
2755 msgid "Evergreen Bib ID"
2756 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2757
2758 #: field.atevdef.granularity.label:1446
2759 msgid "Granularity"
2760 msgstr "تقسيمات"
2761
2762 #: field.afs.pkey_value.label:10902
2763 msgid "Primary Key Value"
2764 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2765
2766 #: field.bra.name.label:5063
2767 msgid "Resource Attribute Name"
2768 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2769
2770 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12325
2771 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12346
2772 msgid "Cancel Count"
2773 msgstr "إلغاء التعداد"
2774
2775 #: class.acqft.label:12623
2776 msgid "Fund Tag"
2777 msgstr "تاج التمويل"
2778
2779 #: field.smhc.ind1.label:5923
2780 msgid "First Indicator"
2781 msgstr "المشير الأول"
2782
2783 #: field.cwa.hold_weights.label:1878
2784 msgid "Hold Weights"
2785 msgstr "أوزان الحجز"
2786
2787 #: field.mbts.usr.label:2210 field.mbtslv.usr.label:2238
2788 msgid "Billed User"
2789 msgstr "فاتورة المستخدم"
2790
2791 #: field.jub.queued_record.label:9789 field.acqlih.queued_record.label:9848
2792 msgid "Queued Vandelay Record"
2793 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2794
2795 #: field.acqii.title.label:8934
2796 msgid "Title or Item Name"
2797 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2798
2799 #: class.acqafcb.label:9411
2800 msgid "All Fund Combined Total"
2801 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2802
2803 #: class.i18n_l.label:8552 field.cpt.locale.label:13000
2804 msgid "Locale"
2805 msgstr "محلي"
2806
2807 #: class.mwde.label:4080
2808 msgid "Wide Display Entry"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: field.rb.recalc_interval.label:313
2812 msgid "Recalculation Interval"
2813 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2814
2815 #: field.rb.circ_mod_filter.label:310
2816 msgid "Circ Mod Filter"
2817 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2818
2819 #: field.sunit.detailed_contents.label:5795
2820 msgid "Detailed Contents"
2821 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2822
2823 #: field.vii.id.label:366
2824 msgid "Import Item ID"
2825 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2826
2827 #: field.vmsq.svf.label:783 field.czifm.record_attr.label:1285
2828 msgid "Record Attribute"
2829 msgstr "خاصية التسجيلة"
2830
2831 #: class.clfm.label:7308 field.rccc.lit_form.label:12156
2832 msgid "Literary Form"
2833 msgstr "الشكل الأدبي"
2834
2835 #: field.ahr.prev_check_time.label:6328 field.ahopl.prev_check_time.label:6479
2836 #: field.alhr.prev_check_time.label:6564
2837 #: field.combahr.prev_check_time.label:6649
2838 #: field.aahr.prev_check_time.label:6708
2839 msgid "Last Targeting Date/Time"
2840 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2841
2842 #: field.ssr.rel.label:6181
2843 msgid "Relevance"
2844 msgstr "العلاقة/الصلة"
2845
2846 #: field.rccc.language.label:12155
2847 msgid "Item Language"
2848 msgstr "لغة النُسخة"
2849
2850 #: class.acqlisum.label:12320
2851 msgid "Lineitem Summary"
2852 msgstr "مُلخص القيد"
2853
2854 #: class.vqarad.label:659
2855 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2856 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2857
2858 #: field.cbho.cut.label:2982
2859 msgid "Hold Cut-in-line State"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: field.aout.opac_label.label:7112
2863 msgid "OPAC Label"
2864 msgstr "تسمية الأوباك"
2865
2866 #: field.atevdef.usr_field.label:1447
2867 msgid "Opt-In User Field"
2868 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2869
2870 #: field.au.survey_responses.label:3640
2871 msgid "Survey Responses"
2872 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2873
2874 #: field.acp.peer_record_maps.label:7544
2875 msgid "Peer Record Maps"
2876 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2877
2878 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9193
2879 msgid "Sort Priority"
2880 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2881
2882 #: class.acqscl.label:10693
2883 msgid "Serial Claim"
2884 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2885
2886 #: field.cmcts.search_lang.label:12100 field.cmfts.search_lang.label:12125
2887 msgid "Search Language"
2888 msgstr "لغة البحث"
2889
2890 #: class.rsce2.label:12203
2891 msgid "CAT2 Entry"
2892 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2893
2894 #: field.acqedim.process_time.label:10197
2895 msgid "Time Processed"
2896 msgstr "وقت المعالجة"
2897
2898 #: field.aout.id.label:7110
2899 msgid "Type ID"
2900 msgstr "مُعرف النوع"
2901
2902 #: class.bre.label:3213 field.brt.record.label:5003
2903 msgid "Bibliographic Record"
2904 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2905
2906 #: field.ahrcc.id.label:8326
2907 msgid "Cause ID"
2908 msgstr "مُعرف السبب"
2909
2910 #: field.acqinv.receiver.label:8855
2911 msgid "Receiver"
2912 msgstr "المُستَلِم"
2913
2914 #: field.mp.cash_payment.label:8083 field.mbp.cash_payment.label:8178
2915 msgid "Cash Payment Detail"
2916 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2917
2918 #: field.vmp.id.label:196 field.vibtf.id.label:221 field.mfr.id.label:3929
2919 msgid "Field ID"
2920 msgstr "مُعرف الحقل"
2921
2922 #: field.acqedi.in_dir.label:10102
2923 msgid "Incoming Directory"
2924 msgstr "الدليل الوارد"
2925
2926 #: field.qsq.from_clause.label:11020
2927 msgid "FROM Clause"
2928 msgstr "مِن الجملة"
2929
2930 #: field.ancc.item_type.label:7901
2931 msgid "Non-cat Item Type"
2932 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2933
2934 #: field.atev.user_data.label:1490
2935 msgid "User Data"
2936 msgstr "بيانات المستخدم"
2937
2938 #: class.aal.label:4450
2939 msgid "Address Alert"
2940 msgstr "عنوان التحذير"
2941
2942 #: field.ccat.event.label:7625
2943 msgid "Event"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: field.mbts.balance_owed.label:2200 field.mbtslv.balance_owed.label:2228
2947 #: field.rccbs.balance_owed.label:12249
2948 msgid "Balance Owed"
2949 msgstr "الرصيد المُستحق"
2950
2951 #: field.acsaf.bib_fields.label:2573
2952 msgid "Controlled Bib Fields"
2953 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2954
2955 #: field.au.second_given_name.label:3675
2956 #: field.stgu.second_given_name.label:10780
2957 msgid "Middle Name"
2958 msgstr "الاسم الأوسط"
2959
2960 #: field.vmp.lwm_ratio.label:203
2961 msgid "Min. Quality Ratio"
2962 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2963
2964 #: field.aou.rsrc_types.label:6779
2965 msgid "Resource Types"
2966 msgstr "أنواع المصدر"
2967
2968 #: class.cclg.label:2008
2969 msgid "Circulation Limit Group"
2970 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2971
2972 #: field.aur.lineitem.label:8616 field.aurs.lineitem.label:8690
2973 #: field.acqie.lineitem.label:8895 field.acqlid.lineitem.label:9932
2974 msgid "PO Line Item"
2975 msgstr "القيد الـ PO"
2976
2977 #: field.auact.etype.label:3769
2978 msgid "Activity Type"
2979 msgstr "نَوع النشاط"
2980
2981 #: field.acqedim.error_time.label:10198
2982 msgid "Time of Error"
2983 msgstr "وقت الخطأ"
2984
2985 #: class.atev.label:1479
2986 msgid "Trigger Event Entry"
2987 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2988
2989 #: field.rocit.age_protect.label:12520
2990 msgid "Age Protection"
2991 msgstr "الحماية العمرية"
2992
2993 #: field.acqfc.name.label:9094
2994 msgid "Fiscal Calendar Name"
2995 msgstr "اسم التقويم المالي"
2996
2997 #: field.afs.error_msg.label:10904
2998 msgid "Error Message"
2999 msgstr "رِسالة الخطأ"
3000
3001 #: class.czs.label:1227 field.czs.name.label:1229 field.cza.source.label:1257
3002 msgid "Z39.50 Source"
3003 msgstr "مصدر Z39.50"
3004
3005 #: field.acn.record.label:3110 field.combcirc.copy_bib_record.label:4849
3006 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4939 field.sre.record.label:5450
3007 #: field.aur.eg_bib.label:8617 field.aurs.eg_bib.label:8691
3008 #: field.erccpo.bibid.label:10505
3009 msgid "Bib Record"
3010 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
3011
3012 #: field.aea.key.label:10135
3013 msgid "Key"
3014 msgstr "المُفتاح"
3015
3016 #: field.vst.session_key.label:816
3017 msgid "Session Key"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: field.clfm.code.label:7310
3021 msgid "LitF Code"
3022 msgstr "كود الشكل الأدبي"
3023
3024 #: field.cifm.value.label:3036
3025 msgid "Item Form"
3026 msgstr "شكل النُسخة"
3027
3028 #: class.cit.label:2154
3029 msgid "Identification Type"
3030 msgstr "نوع التعريف"
3031
3032 #: field.ahr.requestor.label:6331 field.ahopl.requestor.label:6482
3033 #: field.alhr.requestor.label:6567 field.stgu.requesting_usr.label:10787
3034 msgid "Requesting User"
3035 msgstr "طلب المستخدم"
3036
3037 #: field.vst.workstation.label:819 field.auoi.opt_in_ws.label:857
3038 #: class.aws.label:1610 field.circ.workstation.label:4660
3039 #: field.aacs.workstation.label:4761 field.combcirc.workstation.label:4838
3040 #: field.acirc.workstation.label:4922 field.awss.workstation.label:12974
3041 msgid "Workstation"
3042 msgstr "محطة العمل"
3043
3044 #: field.cra.allow_expired.label:13123
3045 msgid "Allow Expired Users"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4584
3049 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4626
3050 msgid "Long Overdue"
3051 msgstr "متأخر جداً"
3052
3053 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12515
3054 msgid "Owning Lib Name"
3055 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
3056
3057 #: class.cmfinm.label:906
3058 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3059 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3060
3061 #: field.rrbs.record.label:253 field.vqbra.record.label:564
3062 #: field.vqara.record.label:681 field.ssr.record.label:6182
3063 #: field.bmpc.record.label:11463
3064 msgid "Record"
3065 msgstr "تسجيلة"
3066
3067 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9498
3068 msgid "Total Encumbered"
3069 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3070
3071 #: field.aal.match_all.label:4455
3072 msgid "Match All Fields"
3073 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3074
3075 #: class.ath.label:1326
3076 msgid "Trigger Hook Point"
3077 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3078
3079 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11926
3080 msgid "Hold/Copy Ratio"
3081 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3082
3083 #: field.bresv.return_time.label:5158
3084 msgid "Return Time"
3085 msgstr "وقت الإرجاع"
3086
3087 #: field.qdt.is_composite.label:11053
3088 msgid "Is Composite"
3089 msgstr "إنه مُركب"
3090
3091 #: field.rocit.call_number_label.label:12503
3092 msgid "Callnumber Label"
3093 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3094
3095 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1822 field.ccmw.marc_bib_level.label:1853
3096 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1910 field.ccmm.marc_bib_level.label:1962
3097 msgid "MARC Bib Level"
3098 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3099
3100 #: class.csc.label:1034
3101 msgid "SMS Carrier"
3102 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3103
3104 #: field.mp.check_payment.label:8086 field.mbp.check_payment.label:8181
3105 msgid "Check Payment Detail"
3106 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3107
3108 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8799
3109 msgid "Default # Copies"
3110 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3111
3112 #: class.acqpc.label:9006
3113 msgid "Provider Contact"
3114 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3115
3116 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12149
3117 msgid "Library Circulation Location Link"
3118 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3119
3120 #: field.acpl.orders.label:5337 field.aou.copy_location_orders.label:6775
3121 msgid "Copy Location Orders"
3122 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3123
3124 #: field.acqafcb.amount.label:9414
3125 msgid "Total Combined Balance"
3126 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3127
3128 #: field.pgt.usergroup.label:7830
3129 msgid "Is User Group"
3130 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3131
3132 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9212
3133 msgid "Debit Type"
3134 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3135
3136 #: class.ssr.label:6178
3137 msgid "Search Result"
3138 msgstr "نَتائج البحث"
3139
3140 #: field.ausp.set_date.label:4397
3141 msgid "Set Date"
3142 msgstr "تاريخ الضبط"
3143
3144 #: field.bre.fingerprint.label:3223 field.rmsr.fingerprint.label:10360
3145 #: field.rssr.fingerprint.label:10384 field.rsr.fingerprint.label:10404
3146 msgid "Fingerprint"
3147 msgstr "البَصمة"
3148
3149 #: field.ancc.id.label:7900
3150 msgid "Non-cat Circulation ID"
3151 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
3152
3153 #: field.ateo.data.label:1309
3154 msgid "Data"
3155 msgstr "البَيانات"
3156
3157 #: field.smhc.ind2.label:5924
3158 msgid "Second Indicator"
3159 msgstr "المؤشر الثاني"
3160
3161 #: class.i18n.label:8512
3162 msgid "i18n Core"
3163 msgstr "i18n الأساسية"
3164
3165 #: field.combahr.staff_placed.label:6656 field.aahr.staff_placed.label:6715
3166 msgid "Staff Placed?"
3167 msgstr "وضع الطاقم؟"
3168
3169 #: class.circ.label:4632 field.rccc.id.label:12147
3170 msgid "Circulation"
3171 msgstr "الإعارة"
3172
3173 #: field.cc.editor.label:13053
3174 msgid "Editing User"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: field.cgf.enabled.label:876 field.atevdef.active.label:1433
3178 #: field.cuat.enabled.label:3753 field.cra.enabled.label:13119
3179 msgid "Enabled"
3180 msgstr "مُفعل"
3181
3182 #: field.qfr.type.label:11158
3183 msgid "From Relation Type"
3184 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3185
3186 #: class.rhcrpb.label:11873
3187 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3188 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3189
3190 #: field.artc.reservation.label:8346
3191 msgid "Reservation requiring Transit"
3192 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3193
3194 #: field.acp.tags.label:7549 class.acpt.label:12864
3195 msgid "Copy Tags"
3196 msgstr "تيجان النسخ"
3197
3198 #: field.asvq.id.label:2174
3199 msgid "Question ID"
3200 msgstr "مُعرف السؤال"
3201
3202 #: class.acqpon.label:9699
3203 msgid "PO Note"
3204 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3205
3206 #: field.aeas.attr_maps.label:10153
3207 msgid "Mapped EDI Attributes"
3208 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3209
3210 #: field.czs.transmission_format.label:1235
3211 msgid "Transmission Format"
3212 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3213
3214 #: field.acqpoh.audit_action.label:9668 field.acqlih.audit_action.label:9830
3215 msgid "Audit Action"
3216 msgstr "عمل التدقيق"
3217
3218 #: field.chddv.active_date.label:3577
3219 msgid "Active Date"
3220 msgstr "تاريخ التفعيل"
3221
3222 #: field.qsf.subfield_type.label:11064
3223 msgid "Subfield Type"
3224 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3225
3226 #: field.acqfsrcct.amount.label:9424
3227 msgid "Total Credits to Funding Source"
3228 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3229
3230 #: class.mct.label:3192
3231 msgid "Collections Tracker"
3232 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3233
3234 #: field.qsi.grouped_by.label:11198
3235 msgid "Is Grouped By"
3236 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3237
3238 #: field.rb.fixed_rating.label:314
3239 msgid "Fixed Rating"
3240 msgstr "النسبة الثابتة"
3241
3242 #: field.cmrcfld.tag.label:949 field.cmrcsubfld.tag.label:977
3243 #: field.crad.tag.label:1008
3244 msgid "MARC Tag"
3245 msgstr "تاج مارك"
3246
3247 #: field.czs.db.label:1233
3248 msgid "DB"
3249 msgstr "قاعدة البيانات"
3250
3251 #: field.vibtf.field.label:223 field.vqbra.field.label:565
3252 #: field.vqara.field.label:682 field.cmsa.field.label:2870
3253 msgid "Field"
3254 msgstr "الحَقل"
3255
3256 #: field.atb.org.label:3788 field.acpl.owning_lib.label:5336
3257 #: field.acplg.owner.label:5365 field.sre.owning_lib.label:5460
3258 msgid "Owning Org Unit"
3259 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3260
3261 #: field.scap.chron_5.label:5498
3262 msgid "Chron 5"
3263 msgstr "كرون 5"
3264
3265 #: field.scap.chron_4.label:5497
3266 msgid "Chron 4"
3267 msgstr "كرون 4"
3268
3269 #: field.mbts.xact_finish.label:2211 field.mbtslv.xact_finish.label:2239
3270 msgid "Transaction Finish Time"
3271 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3272
3273 #: field.scap.chron_1.label:5494
3274 msgid "Chron 1"
3275 msgstr "كرون 1"
3276
3277 #: field.scap.chron_3.label:5496
3278 msgid "Chron 3"
3279 msgstr "كرون 3"
3280
3281 #: field.scap.chron_2.label:5495
3282 msgid "Chron 2"
3283 msgstr "كرون 2"
3284
3285 #: field.accs.start_time.label:172 field.atev.start_time.label:1486
3286 #: field.bresv.start_time.label:5153 field.uvva.start_time.label:11710
3287 msgid "Start Time"
3288 msgstr "وقت البداية"
3289
3290 #: class.xop.label:11398 class.xser.label:11416
3291 msgid "Operator Expression"
3292 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3293
3294 #: field.rxbt.total.label:10467
3295 msgid "Total Billing Amount"
3296 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3297
3298 #: field.afsg.rollback_group.label:10870
3299 msgid "Rollback Group"
3300 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3301
3302 #: field.circ.xact_finish.label:4657 field.aacs.xact_finish.label:4751
3303 #: field.combcirc.xact_finish.label:4828 field.acirc.xact_finish.label:4919
3304 #: field.bresv.xact_finish.label:5144 field.mbt.xact_finish.label:7209
3305 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12465
3306 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3307 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3308
3309 #: field.acqedim.translate_time.label:10196
3310 msgid "Time Translated"
3311 msgstr "وقت الترجمة"
3312
3313 #: class.acqfdt.label:9303
3314 msgid "Total Debit from Fund"
3315 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3316
3317 #: field.vmp.name.label:198 field.rp.name.label:275 field.rb.name.label:300
3318 #: field.viiad.name.label:424 field.vbq.name.label:466
3319 #: field.vaq.name.label:608 field.vms.name.label:724 field.vst.name.label:817
3320 #: field.cgf.name.label:873 field.cin.name.label:891
3321 #: field.cmrcfmt.name.label:932 field.cmrcfld.name.label:950
3322 #: field.crad.name.label:1001 field.csc.name.label:1038
3323 #: field.cza.name.label:1258 field.atevdef.name.label:1445
3324 #: field.atul.name.label:1575 field.ccm.name.label:1633
3325 #: field.bpt.name.label:1719 field.chmw.name.label:1811
3326 #: field.ccmw.name.label:1842 field.cclg.name.label:2011
3327 #: field.ccls.name.label:2028 field.aupw.name.label:2330
3328 #: field.aus.name.label:2371 field.acs.name.label:2541
3329 #: field.acsaf.name.label:2569 field.at.name.label:2641
3330 #: field.aba.name.label:2662 field.cxt.name.label:2850
3331 #: field.cmc.name.label:2888 field.cmf.name.label:2917
3332 #: field.cbho.name.label:2975 field.acnc.name.label:3051
3333 #: field.chdd.name.label:3551 field.cust.name.label:3836
3334 #: field.csp.name.label:4335 field.auss.name.label:4485
3335 #: field.acpl.name.label:5334 field.acplg.name.label:5363
3336 #: field.spt.name.label:6016 field.asv.name.label:6198
3337 #: field.aou.name.label:6759 field.asc.name.label:6900
3338 #: field.actsc.name.label:6958 field.cnct.name.label:7088
3339 #: field.ccat.name.label:7623 field.act.name.label:7745
3340 #: field.cbt.name.label:8573 field.acqipm.name.label:8840
3341 #: field.acqpc.name.label:9010 field.acqf.name.label:9243
3342 #: field.acqfsum.name.label:9485 field.acqpl.name.label:9576
3343 #: field.acqpo.name.label:9631 field.acqpoh.name.label:9679
3344 #: field.acqlia.attr_name.label:9918 field.acqphsm.name.label:10056
3345 #: field.qbv.name.label:11099 field.uvs.name.label:11549
3346 #: field.cfdfs.name.label:11809 field.cfg.name.label:12808
3347 #: field.awss.name.label:12972 field.cct.name.label:13025
3348 #: field.cc.name.label:13050 field.cra.name.label:13116
3349 msgid "Name"
3350 msgstr "الاِسم"
3351
3352 #: class.aaasc.label:12793
3353 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3354 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3355
3356 #: field.clm.code.label:2804 field.bre.language.label:3234
3357 msgid "Language Code"
3358 msgstr "رمز اللغة"
3359
3360 #: field.au.ws_ou.label:3642
3361 msgid "Workstation Org Unit"
3362 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3363
3364 #: class.vmp.label:194
3365 msgid "Bib Import Merge Profile"
3366 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3367
3368 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:12027
3369 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3370 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3371
3372 #: field.qseq.seq_no.label:11039 field.qsf.seq_no.label:11063
3373 #: field.qfpd.seq_no.label:11088 field.qxp.seq_no.label:11116
3374 #: field.qcb.seq_no.label:11144 field.qfr.seq_no.label:11165
3375 #: field.qrc.seq_no.label:11181 field.qsi.seq_no.label:11195
3376 #: field.qobi.seq_no.label:11210 field.xbet.seq_no.label:11224
3377 #: field.xbind.seq_no.label:11239 field.xbool.seq_no.label:11253
3378 #: field.xcase.seq_no.label:11267 field.xcast.seq_no.label:11282
3379 #: field.xcol.seq_no.label:11299 field.xex.seq_no.label:11314
3380 #: field.xfunc.seq_no.label:11329 field.xin.seq_no.label:11345
3381 #: field.xisnull.seq_no.label:11362 field.xnull.seq_no.label:11377
3382 #: field.xnum.seq_no.label:11390 field.xop.seq_no.label:11403
3383 #: field.xser.seq_no.label:11421 field.xstr.seq_no.label:11435
3384 #: field.xsubq.seq_no.label:11448 field.ccou.seq.label:13090
3385 msgid "Sequence Number"
3386 msgstr "الرقم المتسلسل"
3387
3388 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:180
3389 msgid "Last Checkin Scan Time"
3390 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3391
3392 #: field.vst.queue.label:825
3393 msgid "Source Queue"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: field.uvuv.res_text.label:11752
3397 msgid "Result Text"
3398 msgstr "نص النتيجة"
3399
3400 #: field.vii.call_number.label:375 field.viiad.call_number.label:428
3401 #: field.auricnm.call_number.label:3160
3402 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4845
3403 #: field.acirc.copy_call_number.label:4935
3404 msgid "Call Number"
3405 msgstr "رمز الاستدعاء"
3406
3407 #: field.atev.template_output.label:1491
3408 msgid "Template Output"
3409 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3410
3411 #: field.aum.deleted.label:2255 field.auml.deleted.label:2278
3412 msgid "Deleted?"
3413 msgstr "محذوف؟"
3414
3415 #: field.acqdf.id.label:10522 field.acqdfe.formula.label:10545
3416 msgid "Formula ID"
3417 msgstr "مُعرف الصيغة"
3418
3419 #: field.act.mint_condition.label:7763
3420 msgid "Mint Condition?"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12429
3424 msgid "Renewal"
3425 msgstr "تمديد"
3426
3427 #: class.bram.label:5110
3428 msgid "Resource Attribute Map"
3429 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3430
3431 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12224
3432 msgid "User Home Library Link"
3433 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3434
3435 #: class.cbc.label:12733
3436 msgid "Barcode Completions"
3437 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3438
3439 #: field.acqpc.role.label:9011
3440 msgid "Role"
3441 msgstr "الوظِيفة"
3442
3443 #: field.au.day_phone.label:3653 field.stgu.day_phone.label:10782
3444 msgid "Daytime Phone"
3445 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3446
3447 #: field.bresv.email_notify.label:5169 field.ahr.email_notify.label:6316
3448 #: field.ahopl.email_notify.label:6467 field.alhr.email_notify.label:6554
3449 #: field.combahr.email_notify.label:6638 field.aahr.email_notify.label:6697
3450 msgid "Notify by Email?"
3451 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3452
3453 #: class.aech.label:3411
3454 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12327
3458 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12348
3459 msgid "Invoice Count"
3460 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3461
3462 #: class.mups.label:77
3463 msgid "User Payment Summary"
3464 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3465
3466 #: field.acqinv.recv_method.label:8859
3467 msgid "Receive Method"
3468 msgstr "طريقة الاستلام"
3469
3470 #: field.au.notes.label:3693
3471 msgid "User Notes"
3472 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3473
3474 #: field.asc.id.label:6899 field.actsc.id.label:6957
3475 #: field.stgsc.statcat.label:10845
3476 msgid "Stat Cat ID"
3477 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3478
3479 #: field.mwde.subject_temporal.label:4101
3480 msgid "Temporal Subject"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: field.acp.copy_alerts.label:7550
3484 msgid "Copy Alerts"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: field.acqexr.from_currency.label:8763
3488 msgid "From Currency"
3489 msgstr "العملة"
3490
3491 #: field.mrd.enc_level.label:4308
3492 msgid "ELvl"
3493 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3494
3495 #: field.qsq.use_all.label:11018
3496 msgid "Use ALL"
3497 msgstr "استخدام الكل"
3498
3499 #: class.atreact.label:1368
3500 msgid "Trigger Event Reactor"
3501 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3502
3503 #: class.mde.label:4008
3504 msgid "Display Field Entry"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11975
3508 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3509 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3510
3511 #: field.acqf.combined_balance.label:9260
3512 msgid "Combined Balance"
3513 msgstr "الرصيد المُشترك"
3514
3515 #: field.acqii.po_item.label:8941 class.acqpoi.label:9733
3516 msgid "Purchase Order Item"
3517 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3518
3519 #: field.ahr.selection_ou.label:6333 field.ahopl.selection_ou.label:6484
3520 #: field.alhr.selection_ou.label:6569 field.combahr.selection_ou.label:6658
3521 #: field.aahr.selection_ou.label:6717
3522 msgid "Selection Locus"
3523 msgstr "اختيار الموضع"
3524
3525 #: field.atenv.collector.label:1405
3526 msgid "Collector"
3527 msgstr "المُجمع"
3528
3529 #: class.acqafet.label:9381
3530 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3531 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3532
3533 #: field.afs.name.label:10900
3534 msgid "Fieldset Name"
3535 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3536
3537 #: field.pgt.children.label:7823
3538 msgid "Child Groups"
3539 msgstr "المجموعات الفرعية"
3540
3541 #: field.accs.last_checkin_time.label:179
3542 msgid "Last Checkin Time"
3543 msgstr "وقت آخر إعارة"
3544
3545 #: field.bre.tcn_value.label:3230 field.rmsr.tcn_value.label:10363
3546 #: field.rssr.tcn_value.label:10387 field.rsr.tcn_value.label:10407
3547 msgid "TCN Value"
3548 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3549
3550 #: field.act.location.label:7748 field.acqdfe.location.label:10549
3551 msgid "Location"
3552 msgstr "الموقع"
3553
3554 #: class.cmpcvm.label:11523
3555 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3556 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3557
3558 #: class.cam.label:3017
3559 msgid "Audience Map"
3560 msgstr "خريطة الجمهور"
3561
3562 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8793
3563 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9633
3564 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9681
3565 msgid "Prepayment Required"
3566 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3567
3568 #: field.au.profile.label:3674 field.stgu.profile.label:10775
3569 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3570 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3571
3572 #: field.vmsp.subfield.label:749 field.vmsq.subfield.label:785
3573 #: field.mfr.subfield.label:3933 field.smhc.subfield.label:5925
3574 #: field.acqphsm.subfield.label:10057 class.qsf.label:11059
3575 #: field.bmpc.subfield.label:11461 field.cmpcsm.subfield.label:11508
3576 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11527 field.uvu.subfield.label:11658
3577 msgid "Subfield"
3578 msgstr "الحقل الفرعي"
3579
3580 #: field.acn.creator.label:3103 field.sunit.creator.label:5772
3581 #: field.acp.creator.label:7512 field.cc.creator.label:13052
3582 msgid "Creating User"
3583 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3584
3585 #: field.sunit.holdable.label:5782 field.acp.holdable.label:7522
3586 msgid "Is Holdable"
3587 msgstr "إنه قابل للحجز"
3588
3589 #: field.acqlin.id.label:9895
3590 msgid "PO Line Item Note ID"
3591 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3592
3593 #: class.ergbhu.label:10484
3594 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3595 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3596
3597 #: class.acqftr.label:9071
3598 msgid "Fund Transfer"
3599 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3600
3601 #: field.circ.max_fine.label:4645 field.aacs.max_fine.label:4740
3602 #: field.combcirc.max_fine.label:4816 field.acirc.max_fine.label:4907
3603 #: field.brt.max_fine.label:5000 field.bresv.max_fine.label:5162
3604 #: field.crmf.amount.label:7806 field.rodcirc.max_fine.label:12454
3605 msgid "Max Fine Amount"
3606 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3607
3608 #: class.ccou.label:13080
3609 msgid "Carousels Visible at Library"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: field.act.deposit.label:7753
3613 msgid "Deposit?"
3614 msgstr "إيداع؟"
3615
3616 #: field.auss.target.label:4489 field.acqii.target.label:8942
3617 #: field.acqpoi.target.label:9744
3618 msgid "Target"
3619 msgstr "الهدف"
3620
3621 #: field.qfr.subquery.label:11161
3622 msgid "Subquery ID"
3623 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3624
3625 #: field.acqftm.tag.label:12647
3626 msgid "Tag ID"
3627 msgstr "مُعرف التاج"
3628
3629 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1973 class.chdd.label:3548
3630 #: field.chddv.hard_due_date.label:3575
3631 msgid "Hard Due Date"
3632 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3633
3634 #: field.ahr.hold_type.label:6321 field.ahopl.hold_type.label:6472
3635 #: field.alhr.hold_type.label:6559 field.combahr.hold_type.label:6643
3636 #: field.aahr.hold_type.label:6702 class.cht.label:12982
3637 msgid "Hold Type"
3638 msgstr "نوع الحجز"
3639
3640 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9209
3641 msgid "Origin Currency"
3642 msgstr "العملة الأصلية"
3643
3644 #: field.acqda.credit_amount.label:10616
3645 msgid "Credit Amount"
3646 msgstr "مقدار الإئتمان"
3647
3648 #: field.au.alias.label:3681
3649 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3650 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3651
3652 #: field.aou.children.label:6753
3653 msgid "Subordinate Organizational Units"
3654 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3655
3656 #: field.mfr.value.label:3935
3657 msgid "Normalized Value"
3658 msgstr "قيمة التسوية"
3659
3660 #: field.accs.checkout_workstation.label:173
3661 msgid "Checkout Workstation"
3662 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3663
3664 #: class.cxt.label:2848
3665 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3666 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3667
3668 #: class.acqmapinv.label:12670
3669 msgid "Acq Map to Invoice View"
3670 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3671
3672 #: class.asq.label:6247
3673 msgid "Search Query"
3674 msgstr "استعلام البحث"
3675
3676 #: field.accs.last_renewal_time.label:174
3677 msgid "Last Renewal Time"
3678 msgstr "وقت آخر تجديد"
3679
3680 #: class.acs.label:2538
3681 msgid "Authority Control Set"
3682 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3683
3684 #: field.jub.source_label.label:9781 field.acqlih.source_label.label:9843
3685 msgid "Source Label"
3686 msgstr "تَسمية المصدر"
3687
3688 #: field.acsaf.id.label:2562
3689 msgid "Control Set Authority Field ID"
3690 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3691
3692 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6320
3693 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6471
3694 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6558
3695 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6642
3696 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6701
3697 msgid "Fulfillment Date/Time"
3698 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3699
3700 #: field.ausp.note.label:4403 field.bresv.note.label:5170
3701 #: field.srlu.note.label:5695 field.mg.note.label:7162
3702 #: field.mwp.note.label:7330 field.mgp.note.label:7355
3703 #: field.mckp.note.label:7452 field.mdcp.note.label:7479
3704 #: field.aca.note.label:7673 field.aaca.note.label:7709
3705 #: field.mp.note.label:8078 field.map.note.label:8120
3706 #: field.mallp.note.label:8151 field.mbp.note.label:8172
3707 #: field.mndp.note.label:8213 field.mdp.note.label:8237
3708 #: field.mb.note.label:8422 field.mab.note.label:8456
3709 #: field.mallb.note.label:8488 field.acqinv.note.label:8864
3710 #: field.acqie.note.label:8898 field.acqii.note.label:8936
3711 #: field.acqftr.note.label:9080 field.acqfscred.note.label:9165
3712 #: field.acqofscred.note.label:9197 field.acqfa.note.label:9519
3713 #: field.acqfap.note.label:9553 field.acqpoi.note.label:9741
3714 #: field.acqlid.note.label:9943 field.acqcle.note.label:10684
3715 #: field.acqscle.note.label:10712
3716 msgid "Note"
3717 msgstr "الملاحظة"
3718
3719 #: field.acqexr.to_currency.label:8764
3720 msgid "To Currency"
3721 msgstr "إلى عملة"
3722
3723 #: class.xbet.label:11219
3724 msgid "Between Expression"
3725 msgstr "ما بين التعبير"
3726
3727 #: field.ateo.events.label:1311
3728 msgid "Events"
3729 msgstr "الأَحداث"
3730
3731 #: field.act.circ_lib.label:7746 field.rocit.circ_lib.label:12518
3732 msgid "Circ Lib"
3733 msgstr "مكتبة الإعارة"
3734
3735 #: field.acn.id.label:3107
3736 msgid "Call Number/Volume ID"
3737 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3738
3739 #: field.qfr.join_type.label:11166
3740 msgid "Join Type"
3741 msgstr "نوع الضم/الربط"
3742
3743 #: class.vqar.label:627
3744 msgid "Queued Authority Record"
3745 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3746
3747 #: field.au.pref_family_name.label:3687
3748 #: field.stgu.pref_family_name.label:10790
3749 msgid "Preferred Last Name"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: field.circ.aaasc_entries.label:4673 field.aacs.aaasc_entries.label:4766
3753 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4851
3754 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4941
3755 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3756 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3757
3758 #: class.acqclpa.label:10741 field.acrlid.claim_policy_action.label:12310
3759 msgid "Claim Policy Action"
3760 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3761
3762 #: field.chmw.id.label:1810
3763 msgid "Hold Weights ID"
3764 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3765
3766 #: field.bresv.payments.label:5148 field.mbt.payments.label:7215
3767 msgid "Payment Line Items"
3768 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3769
3770 #: field.sra.multiplier.label:6088
3771 msgid "Multiplier"
3772 msgstr "المُضاعِفَة"
3773
3774 #: field.uvs.id.label:11548
3775 msgid "Session ID"
3776 msgstr "مُعرف الجلسة"
3777
3778 #: field.atul.run_time.label:1580
3779 msgid "Event Run Time"
3780 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3781
3782 #: field.stgc.row_date.label:10801 field.stgma.row_date.label:10811
3783 #: field.stgba.row_date.label:10827 field.stgsc.row_date.label:10843
3784 #: field.stgs.row_date.label:10854
3785 msgid "Row Date"
3786 msgstr "تاريخ الصف"
3787
3788 #: class.qobi.label:11206
3789 msgid "Order By Item"
3790 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3791
3792 #: class.cblvl.label:6067
3793 msgid "Bib Level Map"
3794 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3795
3796 #: class.murav.label:1071
3797 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3798 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3799
3800 #: field.vmp.replace_spec.label:200
3801 msgid "Replace Specification"
3802 msgstr "استبدال التخصيصات"
3803
3804 #: class.mcp.label:4229 field.mdp.cash_payment.label:8244
3805 msgid "Cash Payment"
3806 msgstr "دفع نقدي"
3807
3808 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6318 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6469
3809 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6556
3810 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6640
3811 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6699
3812 msgid "Fulfilling Library"
3813 msgstr "المكتبة مشبعة"
3814
3815 #: field.rocit.shelving_location.label:12508
3816 msgid "Shelving Location Name"
3817 msgstr "اسم موقع الرف"
3818
3819 #: field.afsg.container.label:10868
3820 msgid "Container ID"
3821 msgstr "مُعرف الحاوية"
3822
3823 #: field.mb.voider.label:8425 field.mab.voider.label:8459
3824 #: field.mallb.voider.label:8491
3825 msgid "Voiding Staff Member"
3826 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3827
3828 #: field.mcrp.note.label:7037
3829 msgid "Payment Note"
3830 msgstr "ملاحظة الدفع"
3831
3832 #: field.atul.start_time.label:1581
3833 msgid "Event Start Time"
3834 msgstr "وقت بداية الحدث"
3835
3836 #: class.fdoc.label:8532
3837 msgid "IDL Field Doc"
3838 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3839
3840 #: field.sunit.total_circ_count.label:5799
3841 #: field.acp.total_circ_count.label:7539
3842 msgid "Total Circulations"
3843 msgstr "مجموع الإعارات"
3844
3845 #: field.ccmm.script_test.label:1976
3846 msgid "Script Test"
3847 msgstr "اختبار السيكربت"
3848
3849 #: field.csp.ignore_proximity.label:4340
3850 msgid "Ignore Proximity"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: field.qobi.id.label:11208
3854 msgid "Order By Item ID"
3855 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3856
3857 #: field.uvsbrem.id.label:11589
3858 msgid "Bucket Item ID"
3859 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3860
3861 #: field.cbho.hprox.label:2977
3862 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3863 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3864
3865 #: field.ahr.sms_carrier.label:6326 field.ahopl.sms_carrier.label:6477
3866 msgid "Notifications SMS Carrier"
3867 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3868
3869 #: field.vms.id.label:723
3870 msgid "Match Set ID"
3871 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3872
3873 #: field.bre.create_date.label:3218 field.au.create_date.label:3651
3874 #: field.circ.create_time.label:4659 field.aacs.create_time.label:4753
3875 #: field.combcirc.create_time.label:4830 field.acirc.create_time.label:4921
3876 msgid "Record Creation Date/Time"
3877 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3878
3879 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4583
3880 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4625
3881 msgid "Claims Returned"
3882 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3883
3884 #: field.chmw.request_ou.label:1813 field.chmm.request_ou.label:1901
3885 #: field.bresv.request_lib.label:5166
3886 msgid "Request Library"
3887 msgstr "مكتبة الطلب"
3888
3889 #: field.aeasm.attr_set.label:10172
3890 msgid "Attribute Set"
3891 msgstr "تعيين السمة"
3892
3893 #: field.hasholdscount.count.label:12928
3894 msgid "Holds Count"
3895 msgstr "تعداد الحجوزات"
3896
3897 #: field.asvr.usr.label:2480
3898 msgid "Responding User"
3899 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3900
3901 #: class.atval.label:1352
3902 msgid "Trigger Condition Validator"
3903 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3904
3905 #: class.cmrcfld.label:944
3906 msgid "MARC Fields"
3907 msgstr "حقول مارك"
3908
3909 #: class.hasholdscount.label:12913
3910 msgid "Copy Has Holds Count"
3911 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3912
3913 #: class.acqexr.label:8760
3914 msgid "Exchange Rate"
3915 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3916
3917 #: field.qxp.table_alias.label:11118 field.qfr.table_alias.label:11163
3918 #: field.xcol.table_alias.label:11300
3919 msgid "Table Alias"
3920 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3921
3922 #: field.stgs.value.label:10857
3923 msgid "User Setting Value"
3924 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3925
3926 #: field.vbq.complete.label:467 field.vaq.complete.label:609
3927 #: field.stgu.complete.label:10786 field.stgc.complete.label:10804
3928 #: field.stgma.complete.label:10820 field.stgba.complete.label:10836
3929 #: field.stgsc.complete.label:10847 field.stgs.complete.label:10858
3930 msgid "Complete"
3931 msgstr "إكمال"
3932
3933 #: field.cnct.id.label:7086
3934 msgid "Non-cat Type ID"
3935 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3936
3937 #: field.qdt.id.label:11050
3938 msgid "Datatype ID"
3939 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3940
3941 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1439
3942 msgid "Failure Cleanup"
3943 msgstr "فشل المسح"
3944
3945 #: field.bre.wide_display_entry.label:3251
3946 msgid "Wide Display Entries"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: field.chmw.usr_grp.label:1817 field.chmm.usr_grp.label:1905
3950 msgid "User Permission Group"
3951 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3952
3953 #: field.acqclet.library_initiated.label:10650
3954 msgid "Library Initiated"
3955 msgstr "افتتاح المكتبة"
3956
3957 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5171
3958 msgid "Attribute Value Maps"
3959 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3960
3961 #: field.vst.actions_performed.label:831
3962 msgid "Actions Performed"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: field.scap.start_date.label:5484 field.ssub.start_date.label:5523
3966 msgid "Start Date"
3967 msgstr "تاريخ البداية"
3968
3969 #: field.acn.label_class.label:3115
3970 msgid "Classification Scheme"
3971 msgstr "مخطط التصنيف"
3972
3973 #: class.mb.label:8413
3974 msgid "Billing Line Item"
3975 msgstr "فاتورة القيد"
3976
3977 #: field.brav.attr_val_maps.label:5092
3978 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3979 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3980
3981 #: field.cxt.prefix.label:2852
3982 msgid "Namespace Prefix"
3983 msgstr "مساحة البادئة"
3984
3985 #: class.mucs.label:7147
3986 msgid "User Circulation Summary"
3987 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3988
3989 #: field.uvu.fragment.label:11668
3990 msgid "Fragment"
3991 msgstr "قطعة/جزء"
3992
3993 #: class.ocirccount.label:4548
3994 msgid "Open Circulation Count"
3995 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3996
3997 #: field.csp.block_list.label:4337 field.cra.block_list.label:13124
3998 msgid "Block List"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: field.brt.catalog_item.label:5002 field.brsrc.catalog_item.label:5040
4002 msgid "Catalog Item"
4003 msgstr "نُسخة الفهرس"
4004
4005 #: field.mbts.last_billing_note.label:2202
4006 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2230
4007 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12241
4008 msgid "Last Billing Note"
4009 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
4010
4011 #: field.ccat.id.label:7620 field.acas.id.label:7647 field.aca.id.label:7667
4012 #: field.aaca.id.label:7703
4013 msgid "Id"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: class.acqlid.label:9929
4017 msgid "Line Item Detail"
4018 msgstr "تفاصيل القيد"
4019
4020 #: field.crad.sorter.label:1006
4021 msgid "Sorter?"
4022 msgstr "فارز/فرز؟"
4023
4024 #: class.sasum.label:5906
4025 msgid "All Issues' Summaries"
4026 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
4027
4028 #: class.ahrcc.label:8324
4029 msgid "Hold Request Cancel Cause"
4030 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
4031
4032 #: field.rb.scope.label:302
4033 msgid "Scope"
4034 msgstr "النطاق"
4035
4036 #: field.ccmm.renewals.label:1974
4037 msgid "Renewals Override"
4038 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
4039
4040 #: field.acn.label_sortkey.label:3114
4041 msgid "Call Number Sort Key"
4042 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
4043
4044 #: class.moucs.label:7918
4045 msgid "Open User Circulation Summary"
4046 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
4047
4048 #: field.auch.source_circ.label:4986
4049 msgid "Source Circulation"
4050 msgstr "إعارة المصدر"
4051
4052 #: field.afsg.container_type.label:10869
4053 msgid "Container Type"
4054 msgstr "نوع الحاوية"
4055
4056 #: field.acqf.propagate.label:9248 field.acqfsum.propagate.label:9490
4057 msgid "Propagate"
4058 msgstr "البث"
4059
4060 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4672 field.aacs.aaactsc_entries.label:4765
4061 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4850
4062 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4940
4063 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4064 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
4065
4066 #: field.bre.author_field_entries.label:3240
4067 msgid "Indexed Author Field Entries"
4068 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
4069
4070 #: class.sre.label:5447
4071 msgid "Serial Record Entry"
4072 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
4073
4074 #: class.cpt.label:12990
4075 msgid "Print Templates"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: field.vqbrad.remove.label:548 field.vqarad.remove.label:665
4079 msgid "Remove RegExp"
4080 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4081
4082 #: field.chmm.holdable.label:1914 field.act.holdable.label:7755
4083 msgid "Holdable?"
4084 msgstr "قابل للحجز؟"
4085
4086 #: field.acsaf.control_set.label:2564 field.at.control_set.label:2640
4087 #: field.are.control_set.label:2715
4088 msgid "Control Set"
4089 msgstr "مجموع الضبط"
4090
4091 #: class.mobts.label:3592
4092 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4093 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4094
4095 #: field.act.circ_as_type.label:7759
4096 msgid "Circ As Type"
4097 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4098
4099 #: field.acqinv.close_date.label:8865
4100 msgid "Close Date"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: field.acqedim.message_type.label:10204
4104 msgid "Message Type"
4105 msgstr "نَوع الرسالة"
4106
4107 #: class.vbq.label:462
4108 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4109 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4110
4111 #: field.aupr.uuid.label:2359
4112 msgid "UUID"
4113 msgstr "UUID"
4114
4115 #: field.aur.hold.label:8611 field.aurs.hold.label:8685
4116 msgid "Place Hold"
4117 msgstr "وضع الحجز"
4118
4119 #: class.act.label:7737
4120 msgid "Asset Copy Template"
4121 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4122
4123 #: field.artc.persistant_transfer.label:8348
4124 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8384
4125 msgid "Is Persistent?"
4126 msgstr "إنه متواصل؟"
4127
4128 #: class.cwa.label:1872
4129 msgid "Matrix Weight Association"
4130 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4131
4132 #: field.au.net_access_level.label:3669
4133 msgid "Internet Access Level"
4134 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4135
4136 #: field.aacs.active_circ.label:4767 field.combcirc.active_circ.label:4852
4137 msgid "Linked Active Circulation"
4138 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4139
4140 #: class.xsubq.label:11443
4141 msgid "Subquery Expression"
4142 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4143
4144 #: field.qfs.return_type.label:11076
4145 msgid "Return Type"
4146 msgstr "نوع الإسترجاع"
4147
4148 #: field.mcrp.payment_type.label:7040 field.mwp.payment_type.label:7334
4149 #: field.mgp.payment_type.label:7359 field.mckp.payment_type.label:7456
4150 #: field.mdcp.payment_type.label:7483 field.mp.payment_type.label:8080
4151 #: field.map.payment_type.label:8122 field.mallp.payment_type.label:8153
4152 #: field.mbp.payment_type.label:8174 field.mndp.payment_type.label:8215
4153 #: field.mdp.payment_type.label:8239
4154 msgid "Payment Type"
4155 msgstr "نوع الدفع"
4156
4157 #: class.acplgm.label:5383
4158 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4159 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4160
4161 #: class.vst.label:810
4162 msgid "Vandelay Session Tracker"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: class.ctcl.label:12080
4166 msgid "Text Search Configs"
4167 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4168
4169 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5590
4170 msgid "Receive Unit Template"
4171 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4172
4173 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12240
4174 msgid "Last Billing Date/Time"
4175 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4176
4177 #: field.mcrp.amount_collected.label:7035
4178 #: field.mwp.amount_collected.label:7328 field.mgp.amount_collected.label:7353
4179 #: field.mckp.amount_collected.label:7448
4180 #: field.mdcp.amount_collected.label:7476
4181 msgid "Amount Collected"
4182 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4183
4184 #: field.ahr.current_copy.label:6315 field.ahopl.current_copy.label:6466
4185 #: field.alhr.current_copy.label:6553 field.combahr.current_copy.label:6637
4186 #: field.aahr.current_copy.label:6696
4187 msgid "Currently Targeted Copy"
4188 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4189
4190 #: field.qbv.actual_value.label:11104
4191 msgid "Actual Value"
4192 msgstr "القِيمة الفعلية"
4193
4194 #: class.are.label:2703
4195 msgid "Authority Record Entry"
4196 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4197
4198 #: field.jub.order_summary.label:9796
4199 msgid "Order Summary"
4200 msgstr "ملخص الطلب"
4201
4202 #: field.vbq.match_bucket.label:471
4203 msgid "Match Bucket"
4204 msgstr "سلة التطابق"
4205
4206 #: class.acqfs.label:9131 field.acqfsrcct.funding_source.label:9423
4207 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9433
4208 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9443
4209 #: field.acqfa.funding_source.label:9516
4210 #: field.acqfap.funding_source.label:9548
4211 msgid "Funding Source"
4212 msgstr "مصدر التمويل"
4213
4214 #: field.acqft.owner.label:12626
4215 msgid "Fund Tag Owner"
4216 msgstr "مالك تاج التمويل"
4217
4218 #: class.acqfa.label:9512
4219 msgid "Fund Allocation"
4220 msgstr "توزيعات التمويل"
4221
4222 #: field.crad.vocabulary.label:1017
4223 msgid "Vocabulary URI"
4224 msgstr "مفردات URI"
4225
4226 #: field.auoi.id.label:856
4227 msgid "Opt-in ID"
4228 msgstr "مُعرف التقييد"
4229
4230 #: field.asvq.answers.label:2172
4231 msgid "Answers"
4232 msgstr "الإِجابات"
4233
4234 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12509
4235 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4236 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4237
4238 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1287
4239 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4240 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4241
4242 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12510
4243 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4244 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4245
4246 #: field.cc.type.label:13048
4247 msgid "Carousel Type"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3239
4251 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4252 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4253
4254 #: field.acsaf.sub_entries.label:2572
4255 msgid "Subordinate Entries"
4256 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4257
4258 #: field.cza.truncation.label:1262
4259 msgid "Truncation"
4260 msgstr "الشذب"
4261
4262 #: class.cbfp.label:2999
4263 msgid "Fingerprint Definition"
4264 msgstr "تعريف البصمة"
4265
4266 #: class.acqclet.label:10644 field.acqcle.type.label:10680
4267 #: field.acqscle.type.label:10708
4268 msgid "Claim Event Type"
4269 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4270
4271 #: field.afs.applied_time.label:10898
4272 msgid "Applied Time"
4273 msgstr "وقت التطبيق"
4274
4275 #: class.acqipm.label:8837
4276 msgid "Invoice Payment Method"
4277 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4278
4279 #: class.cct.label:13018
4280 msgid "Carousel Types"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: field.rp.require_percentile.label:279
4284 msgid "Require Percentile"
4285 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4286
4287 #: class.asva.label:7870
4288 msgid "Survey Answer"
4289 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4290
4291 #: class.mra.label:1138
4292 msgid "SVF Record Attribute"
4293 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4294
4295 #: field.ahr.transit.label:6313 field.ahopl.transit.label:6464
4296 #: field.alhr.transit.label:6551
4297 msgid "Transit"
4298 msgstr "النقل"
4299
4300 #: field.atevdef.max_delay.label:1441
4301 msgid "Max Event Validity Delay"
4302 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4303
4304 #: field.uvs.container.label:11552
4305 msgid "Record Container"
4306 msgstr "حاوية التسجيلة"
4307
4308 #: field.acqdf.skip_count.label:10525
4309 msgid "Skip Count"
4310 msgstr "تخطي الحساب"
4311
4312 #: field.bresv.capture_staff.label:5168
4313 msgid "Capture Staff"
4314 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4315
4316 #: field.bpbcm.peer_record.label:1736
4317 msgid "Peer Record"
4318 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4319
4320 #: field.aurs.request_status.label:8709
4321 msgid "Request Status"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: field.aum.message.label:2258 field.auml.message.label:2281
4325 msgid "Message"
4326 msgstr "الرسالة"
4327
4328 #: field.circ.grace_period.label:4652 field.aacs.grace_period.label:4747
4329 #: field.combcirc.grace_period.label:4823 field.acirc.grace_period.label:4914
4330 msgid "Grace Period"
4331 msgstr "فترة السَماح"
4332
4333 #: field.bresv.capture_time.label:5155
4334 msgid "Capture Time"
4335 msgstr "وقت الالتقاط"
4336
4337 #: class.vii.label:364
4338 msgid "Import Item"
4339 msgstr "استيراد نسخة"
4340
4341 #: field.asv.start_date.label:6203
4342 msgid "Survey Start Date/Time"
4343 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4344
4345 #: class.acqlilad.label:10080
4346 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4347 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4348
4349 #: field.au.checkouts.label:3634
4350 msgid "All Circulations"
4351 msgstr "كافة الإعارات"
4352
4353 #: field.cc.age_filter.label:13056
4354 msgid "Age Limit"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: field.aouctn.sibling_order.label:6842
4358 msgid "Sibling Sort Order"
4359 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4360
4361 #: field.aws.name.label:1613
4362 msgid "Workstation Name"
4363 msgstr "اسم محطة العمل"
4364
4365 #: class.cmc.label:2886 field.cmcts.field_class.label:12095
4366 msgid "Metabib Class"
4367 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4368
4369 #: class.ccnb.label:6860
4370 msgid "Call Number Bucket"
4371 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4372
4373 #: field.ssub.scaps.label:5529
4374 msgid "Captions and Patterns"
4375 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4376
4377 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6319
4378 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6470
4379 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6557
4380 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6641
4381 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6700
4382 msgid "Fulfilling Staff"
4383 msgstr "إنجاز الطاقم"
4384
4385 #: field.acqinv.entries.label:8867 field.jub.invoice_entries.label:9795
4386 msgid "Invoice Entries"
4387 msgstr "مداخل الفاتورة"
4388
4389 #: field.mp.work_payment.label:8087 field.mbp.work_payment.label:8182
4390 #: field.mndp.work_payment.label:8218
4391 msgid "Work Payment Detail"
4392 msgstr "تفاصيل الدفع"
4393
4394 #: class.acqfsb.label:9451
4395 msgid "Fund Spent Balance"
4396 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4397
4398 #: field.mrd.lit_form.label:4313
4399 msgid "LitF"
4400 msgstr "الشكل الأدبي"
4401
4402 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11976
4403 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:12032
4404 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4405 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4406
4407 #: field.auss.query_type.label:4488
4408 msgid "Query Type"
4409 msgstr "نوع الاستعلام"
4410
4411 #: field.acqfet.amount.label:9323
4412 msgid "Total Encumbrance Amount"
4413 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4414
4415 #: field.aua.valid.label:4432 field.acqpca.valid.label:9047
4416 msgid "Valid Address?"
4417 msgstr "عنوان صحيح؟"
4418
4419 #: field.acqclpa.action.label:10746
4420 msgid "Action (Event Type)"
4421 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4422
4423 #: class.aouhoo.label:3293 field.aou.hours_of_operation.label:6783
4424 msgid "Hours of Operation"
4425 msgstr "ساعات العملية"
4426
4427 #: field.atevdef.retention_interval.label:1456
4428 msgid "Retention Interval"
4429 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4430
4431 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11836
4432 msgid "BLvl Value"
4433 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4434
4435 #: field.acqedim.error.label:10202
4436 msgid "Error"
4437 msgstr "خَطأ"
4438
4439 #: field.aws.circulations.label:1616 field.sunit.circulations.label:5798
4440 #: field.aou.circulations.label:6769 field.acp.circulations.label:7536
4441 msgid "Circulations"
4442 msgstr "الإعارات"
4443
4444 #: field.brsrc.overbook.label:5032
4445 msgid "Overbook"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: field.acqinv.id.label:8854
4449 msgid "Internal Invoice ID"
4450 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4451
4452 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9166
4453 msgid "Deadline Date"
4454 msgstr "التاريخ النهائي"
4455
4456 #: field.aou.resv_pickups.label:6778
4457 msgid "Reservation Pickups"
4458 msgstr "استقبالات الحجز"
4459
4460 #: field.asv.id.label:6197
4461 msgid "Survey ID"
4462 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4463
4464 #: field.rccc.patron_county.label:12168
4465 msgid "Patron County"
4466 msgstr "بلد المستفيد"
4467
4468 #: class.acqim.label:1668
4469 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4470 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4471
4472 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9742
4473 msgid "Estimated Cost"
4474 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4475
4476 #: field.crahp.prox.label:7792
4477 msgid "Allowed Proximity"
4478 msgstr "السماحية التقريبية"
4479
4480 #: field.atb.layout.label:3791
4481 msgid "Layout"
4482 msgstr "التخطيط"
4483
4484 #: field.stgs.setting.label:10856
4485 msgid "User Setting Code"
4486 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4487
4488 #: field.cmrcfld.hidden.label:955 field.cmrcsubfld.hidden.label:982
4489 msgid "Hidden?"
4490 msgstr "مخفي؟"
4491
4492 #: field.mbt.grocery.label:7212
4493 msgid "Grocery Billing link"
4494 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4495
4496 #: field.vbq.match_set.label:469 field.vaq.match_set.label:611
4497 #: field.vmsp.match_set.label:745 field.vmsq.match_set.label:782
4498 msgid "Match Set"
4499 msgstr "مجموعة التطابق"
4500
4501 #: field.aou.id.label:6756
4502 msgid "Organizational Unit ID"
4503 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4504
4505 #: field.crahp.id.label:7790 field.crmf.id.label:7807
4506 msgid "Rule ID"
4507 msgstr "مُعرف القاعدة"
4508
4509 #: field.cmfvm.real.label:2954
4510 msgid "Real"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: field.acqinv.inv_ident.label:8861
4514 msgid "Vendor Invoice ID"
4515 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4516
4517 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6508
4518 msgid "User Prefix"
4519 msgstr "بادئة المستخدم"
4520
4521 #: field.cmf.browse_xpath.label:2928
4522 msgid "Browse XPath"
4523 msgstr "استعراض مسار X"
4524
4525 #: field.acns.label_sortkey.label:3065 field.acnp.label_sortkey.label:3084
4526 msgid "Label Sort Key"
4527 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4528
4529 #: field.ccat.scope_org.label:7621
4530 msgid "Scope Org Unit"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: field.qseq.parent_query.label:11038
4534 msgid "Parent Query"
4535 msgstr "الاستعلام الأصل"
4536
4537 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9251
4538 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9493
4539 msgid "Balance Stop Percent"
4540 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4541
4542 #: field.atevdef.delay.label:1440
4543 msgid "Processing Delay"
4544 msgstr "معالجة التأخير"
4545
4546 #: field.vqbr.purpose.label:517 field.vqar.purpose.label:637
4547 #: field.aouct.purpose.label:6825
4548 msgid "Purpose"
4549 msgstr "الغاية/الهدف"
4550
4551 #: class.cust.label:3834
4552 msgid "User Setting Type"
4553 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4554
4555 #: field.qfr.table_name.label:11159
4556 msgid "Table Name"
4557 msgstr "اسم الجدول"
4558
4559 #: field.citm.code.label:6054
4560 msgid "Item Type Code"
4561 msgstr "كود نوع النسخة"
4562
4563 #: field.au.standing.label:3676
4564 msgid "Standing (unused)"
4565 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4566
4567 #: field.cracct.password.label:1208 field.au.passwd.label:3671
4568 #: field.acqedi.password.label:10096 field.stgu.passwd.label:10777
4569 msgid "Password"
4570 msgstr "كلمة المرور"
4571
4572 #: class.cgf.label:871
4573 msgid "Global Flags and Settings"
4574 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4575
4576 #: class.acqii.label:8927
4577 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4578 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4579
4580 #: field.cfdfs.filters.label:11814
4581 msgid "Filters"
4582 msgstr "التصفيات والفرز"
4583
4584 #: class.cc.label:13041
4585 msgid "Carousels"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: field.aua.country.label:4424 field.aal.country.label:4462
4589 #: field.aoa.country.label:6224 field.acqpa.country.label:8974
4590 #: field.acqpca.country.label:9039 field.stgma.country.label:10818
4591 #: field.stgba.country.label:10834
4592 msgid "Country"
4593 msgstr "الدولة"
4594
4595 #: field.au.pref_first_given_name.label:3685
4596 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10788
4597 msgid "Preferred First Name"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1977
4601 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4602 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4603
4604 #: field.mg.payments.label:7167 class.mp.label:8074
4605 msgid "Payments"
4606 msgstr "المدفوعات"
4607
4608 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9838
4609 msgid "Expected Receive Time"
4610 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4611
4612 #: field.au.usr_activity.label:3702
4613 msgid "User Activity Entries"
4614 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4615
4616 #: class.acqfy.label:9110 field.acqfy.year.label:9114
4617 msgid "Fiscal Year"
4618 msgstr "السنة المَالية"
4619
4620 #: field.bre.title_field_entries.label:3238
4621 msgid "Indexed Title Field Entries"
4622 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4623
4624 #: field.vii.circ_modifier.label:386 field.viiad.circ_modifier.label:438
4625 #: class.ccm.label:1630 field.chmw.circ_modifier.label:1819
4626 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1849 field.chmm.circ_modifier.label:1907
4627 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1958 field.cclscmm.circ_mod.label:2080
4628 #: field.sunit.circ_modifier.label:5767 field.acp.circ_modifier.label:7507
4629 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10551
4630 msgid "Circulation Modifier"
4631 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4632
4633 #: field.aou.addresses.label:6771 field.acqpro.addresses.label:8789
4634 msgid "Addresses"
4635 msgstr "العناوين"
4636
4637 #: field.acp.peer_records.label:7545
4638 msgid "Peer Records"
4639 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4640
4641 #: field.acqedi.attr_set.label:10105 class.aeas.label:10147
4642 msgid "EDI Attribute Set"
4643 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4644
4645 #: field.vmsp.children.label:752
4646 msgid "Expression Tree Children"
4647 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4648
4649 #: field.auoi.opt_in_ts.label:861
4650 msgid "Opt-in Date/Time"
4651 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4652
4653 #: field.afscv.col.label:10926 field.qxp.column_name.label:11119
4654 #: field.qrc.column_name.label:11182 field.xcol.column_name.label:11301
4655 #: field.xfunc.column_name.label:11330
4656 msgid "Column Name"
4657 msgstr "اسم العَامود"
4658
4659 #: field.siss.holding_type.label:5731 field.smhc.holding_type.label:5922
4660 msgid "Holding Type"
4661 msgstr "نوع الحجز"
4662
4663 #: field.cuat.ewho.label:3748
4664 msgid "Event Caller"
4665 msgstr "حدث المُتصل"
4666
4667 #: field.rxbt.voided.label:10466
4668 msgid "Voided Billing Amount"
4669 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4670
4671 #: class.acqfsum.label:9467
4672 msgid "Fund Summary"
4673 msgstr "ملخص التمويل"
4674
4675 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9788
4676 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9847
4677 msgid "Estimated Unit Price"
4678 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4679
4680 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2571
4681 msgid "Linking Subfield"
4682 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4683
4684 #: class.cmrcsubfld.label:972 field.crad.sf_list.label:1009
4685 msgid "MARC Subfields"
4686 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4687
4688 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2929
4689 msgid "Browse Sort XPath"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: field.acs.authority_fields.label:2543
4693 msgid "Controlling Authority Fields"
4694 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4695
4696 #: field.acqii.inv_item_type.label:8933 field.acqpoi.inv_item_type.label:9738
4697 msgid "Invoice Item Type"
4698 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4699
4700 #: class.mbtslv.label:2226
4701 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4702 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4703
4704 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1452
4705 msgid "Message User Path"
4706 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4707
4708 #: field.au.demographic.label:3694
4709 msgid "Demographic Info"
4710 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4711
4712 #: class.atb.label:3784
4713 msgid "Custom Toolbar"
4714 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4715
4716 #: field.ccou.override_name.label:13088
4717 msgid "Override Name"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: field.mbts.last_payment_note.label:2205
4721 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2233
4722 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12237
4723 msgid "Last Payment Note"
4724 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4725
4726 #: field.cra.restrict_to_org.label:13121
4727 msgid "Restrict by Home Library"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: field.au.expire_date.label:3657
4731 msgid "Privilege Expiration Date"
4732 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4733
4734 #: field.ac.id.label:6923
4735 msgid "Card ID"
4736 msgstr "مُعرف البطاقة"
4737
4738 #: field.au.id.label:3661 field.ocirccount.usr.label:4579
4739 #: field.ocirclist.usr.label:4621 field.rud.id.label:10433
4740 msgid "User ID"
4741 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4742
4743 #: class.awss.label:12965
4744 msgid "Workstation Setting"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: field.asc.entries.label:6898 field.actsc.entries.label:6955
4748 #: field.acqpl.entries.label:9579 field.acqdf.entries.label:10526
4749 msgid "Entries"
4750 msgstr "المداخل"
4751
4752 #: field.sunit.dummy_title.label:5778 field.acp.dummy_title.label:7518
4753 msgid "Precat Dummy Title"
4754 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4755
4756 #: field.ahr.sms_notify.label:6325 field.ahopl.sms_notify.label:6476
4757 msgid "Notifications SMS Number"
4758 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4759
4760 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12167
4761 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4762 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4763
4764 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6776
4765 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4766 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4767
4768 #: field.mcrp.amount.label:7034 field.mwp.amount.label:7327
4769 #: field.mgp.amount.label:7352 field.mckp.amount.label:7447
4770 #: field.mdcp.amount.label:7475 field.mp.amount.label:8076
4771 #: field.map.amount.label:8118 field.mallp.amount.label:8149
4772 #: field.mbp.amount.label:8170 field.mndp.amount.label:8211
4773 #: field.mdp.amount.label:8235 field.mb.amount.label:8415
4774 #: field.mab.amount.label:8449 field.mallb.amount.label:8481
4775 #: field.acqfscred.amount.label:9164 field.acqofscred.amount.label:9196
4776 #: field.acqfdeb.amount.label:9210 field.acqfa.amount.label:9517
4777 msgid "Amount"
4778 msgstr "المقدار"
4779
4780 #: class.mwps.label:91
4781 msgid "Workstation Payment Summary"
4782 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4783
4784 #: field.bre.series_field_entries.label:3241
4785 msgid "Indexed Series Field Entries"
4786 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4787
4788 #: class.bren.label:7130
4789 msgid "Bib Record Note"
4790 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4791
4792 #: field.jub.distribution_formulas.label:9794
4793 msgid "Distribution Formulas"
4794 msgstr "صيغ التوزيع"
4795
4796 #: field.aum.sending_lib.label:2253 field.auml.sending_lib.label:2276
4797 msgid "Creating Library"
4798 msgstr "إنشاء المكتبة"
4799
4800 #: field.acnc.id.label:3050
4801 msgid "Call number class ID"
4802 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4803
4804 #: field.acn.suffix.label:3117 field.au.suffix.label:3677
4805 #: field.cbc.suffix.label:12739
4806 msgid "Suffix"
4807 msgstr "لاحقة"
4808
4809 #: field.mrd.type_mat.label:4316
4810 msgid "TMat"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: class.mckp.label:7444 field.mdp.check_payment.label:8246
4814 msgid "Check Payment"
4815 msgstr "التحقق من الدفع"
4816
4817 #: field.aum.read_date.label:2252 field.auml.read_date.label:2275
4818 msgid "Read Date/Time"
4819 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4820
4821 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1978
4822 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4823 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4824
4825 #: field.vst.update_time.label:827 field.atev.update_time.label:1487
4826 #: field.ergbhu.holding_update.label:10487
4827 msgid "Update Time"
4828 msgstr "وقت التحديث"
4829
4830 #: field.mp.debit_card_payment.label:8091
4831 #: field.mbp.debit_card_payment.label:8186
4832 msgid "Debit Card Payment Detail"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: field.acqinv.items.label:8868
4836 msgid "Invoice Items"
4837 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4838
4839 #: field.au.groups.label:3691
4840 msgid "Additional Permission Groups"
4841 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4842
4843 #: class.cbrebn.label:5276
4844 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4845 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4846
4847 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:12031
4848 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4849 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4850
4851 #: class.ccb.label:8000
4852 msgid "Copy Bucket"
4853 msgstr "سلة النُسخة"
4854
4855 #: field.ahr.request_lib.label:6329 field.ahopl.request_lib.label:6480
4856 #: field.alhr.request_lib.label:6565 field.combahr.request_lib.label:6650
4857 #: field.aahr.request_lib.label:6709
4858 msgid "Requesting Library"
4859 msgstr "مكتبة الطلب"
4860
4861 #: field.rb.discard.label:315
4862 msgid "Discard Value Count"
4863 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4864
4865 #: field.srlu.department.label:5694
4866 msgid "Department"
4867 msgstr "القِسم"
4868
4869 #: class.cubin.label:7287
4870 msgid "User Bucket Item Note"
4871 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4872
4873 #: field.acqliat.id.label:9875
4874 msgid "Alert Text ID"
4875 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4876
4877 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6142
4878 msgid "Hold Request Lib"
4879 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4880
4881 #: field.rud.general_division.label:10435
4882 msgid "General Demographic Division"
4883 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4884
4885 #: class.cfdfs.label:11801
4886 msgid "FilterDialog Filter Set"
4887 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4888
4889 #: field.aou.ou_type.label:6760 class.aout.label:7104
4890 msgid "Organizational Unit Type"
4891 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4892
4893 #: field.acqft.map_entries.label:12628
4894 msgid "Map Entries"
4895 msgstr "مداخل الخريطة"
4896
4897 #: field.ahr.notify_count.label:6338 field.ahopl.notify_count.label:6489
4898 #: field.alhr.notify_count.label:6574
4899 msgid "Notify Count"
4900 msgstr "تعداد الإخطار"
4901
4902 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9637
4903 msgid "Amount Encumbered"
4904 msgstr "المقدار المشغول"
4905
4906 #: field.cmf.facet_xpath.label:2924
4907 msgid "Facet XPath"
4908 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4909
4910 #: field.act.opac_visible.label:7761
4911 msgid "OPAC Visible?"
4912 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4913
4914 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12178
4915 msgid "Legacy CAT2 Value"
4916 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4917
4918 #: field.asv.opac.label:6199
4919 msgid "OPAC Survey?"
4920 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4921
4922 #: field.aupr.id.label:2358
4923 msgid "Request ID"
4924 msgstr "مُعرف الطلب"
4925
4926 #: field.atul.state.label:1585
4927 msgid "Event State"
4928 msgstr "حَالة الحدث"
4929
4930 #: field.aouctn.parent_node.label:6841
4931 msgid "Parent"
4932 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4933
4934 #: field.acqdf.use_count.label:10527 field.rocit.use_count.label:12506
4935 msgid "Use Count"
4936 msgstr "تعداد الاستخدام"
4937
4938 #: field.aupw.pickup_holds.label:2332
4939 msgid "Pick Up Holds?"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: field.atevdef.validator.label:1436
4943 msgid "Validator"
4944 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4945
4946 #: field.acqpon.vendor_public.label:9708 field.acqlin.vendor_public.label:9903
4947 msgid "Vendor Public"
4948 msgstr "البائع العام"
4949
4950 #: field.vqbr.import_items.label:520
4951 msgid "Import Items"
4952 msgstr "استيراد نُسخ"
4953
4954 #: field.vbm.eg_record.label:586 field.vam.eg_record.label:703
4955 msgid "Evergreen Record"
4956 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4957
4958 #: field.sdist.display_grouping.label:5595
4959 msgid "Display Grouping"
4960 msgstr "عرض المجموعات"
4961
4962 #: field.crad.phys_char_sf.label:1016
4963 msgid "Physical Characteristic"
4964 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4965
4966 #: class.acqlimad.label:9977
4967 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4968 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4969
4970 #: field.pgpt.penalty.label:4356
4971 msgid "Penalty"
4972 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4973
4974 #: field.aaactsc.xact.label:12784 field.aaasc.xact.label:12796
4975 msgid "Circ"
4976 msgstr "الإعارة"
4977
4978 #: class.mccp.label:2817 field.mdp.credit_card_payment.label:8245
4979 msgid "Credit Card Payment"
4980 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4981
4982 #: field.srlu.reader.label:5693
4983 msgid "Reader"
4984 msgstr "القَارئ"
4985
4986 #: class.rlc.label:12045 field.rlc.last_circ_or_create.label:12067
4987 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4988 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4989
4990 #: field.aun.pub.label:2299 field.acpn.pub.label:3902
4991 #: field.acpl.opac_visible.label:5335 field.acplg.opac_visible.label:5364
4992 #: field.acpt.pub.label:12871
4993 msgid "Is OPAC Visible?"
4994 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4995
4996 #: field.ssubn.pub.label:5556 field.sdistn.pub.label:5632
4997 #: field.sin.pub.label:5880
4998 msgid "Public?"
4999 msgstr "عام/عمومي؟"
5000
5001 #: field.asvr.answer_date.label:2474
5002 msgid "Answer Date/Time"
5003 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
5004
5005 #: field.acqfdeb.id.label:9206
5006 msgid "Debit ID"
5007 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
5008
5009 #: field.mbts.xact_type.label:2213 field.mbtslv.xact_type.label:2241
5010 #: field.rccbs.xact_type.label:12231
5011 msgid "Transaction Type"
5012 msgstr "نوع العملية"
5013
5014 #: field.bresv.end_time.label:5154
5015 msgid "End Time"
5016 msgstr "وقت الانتهاء"
5017
5018 #: field.sunit.status_changed_time.label:5789
5019 #: field.acp.status_changed_time.label:7530
5020 msgid "Copy Status Changed Time"
5021 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
5022
5023 #: field.ateo.id.label:1307
5024 msgid "Output ID"
5025 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
5026
5027 #: field.au.billing_address.label:3647
5028 msgid "Physical Address"
5029 msgstr "العنوان المادي"
5030
5031 #: field.cza.id.label:1256
5032 msgid "Z39.50 Attribute ID"
5033 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
5034
5035 #: field.qsf.composite_type.label:11062
5036 msgid "Composite Type"
5037 msgstr "نوع المُركب"
5038
5039 #: class.lmap.label:6117
5040 msgid "Org Lasso Map"
5041 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
5042
5043 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11592
5044 msgid "Target Biblio Record Entry"
5045 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5046
5047 #: field.acqfs.allocations.label:9139 field.acqf.allocations.label:9253
5048 msgid "Allocations"
5049 msgstr "المخصصات"
5050
5051 #: class.vqbrad.label:542
5052 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
5053 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
5054
5055 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9208
5056 msgid "Origin Amount"
5057 msgstr "المقدار الأصلي"
5058
5059 #: field.aur.request_type.label:8610 field.aurs.request_type.label:8684
5060 msgid "Request Type"
5061 msgstr "نَوع الطلب"
5062
5063 #: class.brn.label:104
5064 msgid "Record Node"
5065 msgstr "عقدة التسجيلة"
5066
5067 #: field.circ.circ_type.label:4667 field.aacct.circ_type.label:4714
5068 #: field.aacs.circ_type.label:4762 field.combcirc.circ_type.label:4839
5069 #: field.acirc.circ_type.label:4929 class.rcirct.label:10441
5070 #: field.rcirct.type.label:10444 field.rccc.circ_type.label:12151
5071 #: field.rodcirc.circ_type.label:12470
5072 msgid "Circulation Type"
5073 msgstr "نوع الإعارة"
5074
5075 #: class.bpbcm.label:1732
5076 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
5077 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
5078
5079 #: class.cbreb.label:5250
5080 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5081 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5082
5083 #: field.vmsq.id.label:781
5084 msgid "Quality Metric ID"
5085 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
5086
5087 #: class.cmpcsm.label:11504
5088 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
5089 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
5090
5091 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11924
5092 msgid "Holdable Copy Count"
5093 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
5094
5095 #: field.qsq.id.label:11016
5096 msgid "Query ID"
5097 msgstr "مُعرف الاستعلام"
5098
5099 #: field.circ.fine_interval.label:4643 field.aacs.fine_interval.label:4738
5100 #: field.combcirc.fine_interval.label:4814
5101 #: field.acirc.fine_interval.label:4905 field.brt.fine_interval.label:4998
5102 #: field.bresv.fine_interval.label:5160
5103 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12452
5104 msgid "Fine Interval"
5105 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
5106
5107 #: field.circ.checkin_workstation.label:4661
5108 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4756
5109 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4833
5110 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4923
5111 msgid "Checkin Workstation"
5112 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
5113
5114 #: field.acqfc.years.label:9095
5115 msgid "Years"
5116 msgstr "سَنوات"
5117
5118 #: class.aua.label:4420
5119 msgid "User Address"
5120 msgstr "عنوان المستخدم"
5121
5122 #: field.mp.credit_payment.label:8085 field.mbp.credit_payment.label:8180
5123 #: field.mndp.credit_payment.label:8221
5124 msgid "Credit Payment Detail"
5125 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5126
5127 #: field.atevdef.delay_field.label:1442
5128 msgid "Processing Delay Context Field"
5129 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
5130
5131 #: field.acqfsum.spent_total.label:9497
5132 msgid "Total Spent"
5133 msgstr "إجمالي الإنفاق"
5134
5135 #: field.sunit.floating.label:5791 field.acp.floating.label:7532
5136 #: field.act.floating.label:7762 class.cfg.label:12805
5137 #: field.cfgm.floating_group.label:12827
5138 msgid "Floating Group"
5139 msgstr "المجموعة العائمة"
5140
5141 #: field.qsq.use_distinct.label:11019
5142 msgid "Use DISTINCT"
5143 msgstr "استخدام فريد ومميز"
5144
5145 #: field.jub.id.label:9772 field.acqlih.id.label:9831
5146 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12720
5147 msgid "Lineitem ID"
5148 msgstr "مُعرف القيد"
5149
5150 #: field.aba.maps.label:2666
5151 msgid "Authority Field Maps"
5152 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
5153
5154 #: class.cnal.label:3961
5155 msgid "Net Access Level"
5156 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
5157
5158 #: field.rb.importance_scale.label:307
5159 msgid "Importance Scale"
5160 msgstr "مقياس هام"
5161
5162 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:952
5163 msgid "Fixed Field?"
5164 msgstr "الحقل ثابت؟"
5165
5166 #: field.vii.opac_visible.label:391 field.viiad.opac_visible.label:443
5167 #: field.ccvm.opac_visible.label:1182 field.sunit.opac_visible.label:5785
5168 #: field.aou.opac_visible.label:6765 field.asc.opac_visible.label:6901
5169 #: field.actsc.opac_visible.label:6959 field.acp.opac_visible.label:7526
5170 #: field.rocit.opac_visible.label:12521
5171 msgid "OPAC Visible"
5172 msgstr "إظهار الأوباك"
5173
5174 #: class.auri.label:3141
5175 msgid "Electronic Access URI"
5176 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
5177
5178 #: class.mmrsm.label:3992
5179 msgid "Metarecord Source Map"
5180 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
5181
5182 #: field.atul.target_hold.label:1591
5183 msgid "Target Hold"
5184 msgstr "الحجز المُستهدف"
5185
5186 #: field.acqlisum.recv_count.label:12324
5187 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12345
5188 msgid "Receive Count"
5189 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5190
5191 #: class.cra.label:13114
5192 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: field.ssr.total.label:6183
5196 msgid "Total Results"
5197 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
5198
5199 #: class.stgba.label:10824
5200 msgid "Billing Address Stage"
5201 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
5202
5203 #: class.cuat.label:3745 field.cra.usr_activity_type.label:13125
5204 msgid "User Activity Type"
5205 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5206
5207 #: field.vii.alert_message.label:388 field.viiad.alert_message.label:440
5208 #: field.au.alert_message.label:3645 field.aal.alert_message.label:4456
5209 #: field.sunit.alert_message.label:5762 field.acp.alert_message.label:7502
5210 #: field.act.alert_message.label:7760
5211 msgid "Alert Message"
5212 msgstr "رسالة التنبيه"
5213
5214 #: field.sitem.date_received.label:5842
5215 msgid "Date Received"
5216 msgstr "تاريخ الاستلام"
5217
5218 #: field.mbts.id.label:2201 field.mbtslv.id.label:2229
5219 #: field.bresv.id.label:5142 field.mg.id.label:7161 field.mbt.id.label:7207
5220 #: field.mwp.xact.label:7332 field.mgp.xact.label:7357
5221 #: field.rxbt.xact.label:10464 field.rxpt.xact.label:10475
5222 #: field.rccbs.id.label:12216
5223 msgid "Transaction ID"
5224 msgstr "مُعرف المعاملة"
5225
5226 #: field.ahn.notify_time.label:5305
5227 msgid "Notification Date/Time"
5228 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5229
5230 #: field.acqft.name.label:12627
5231 msgid "Fund Tag Name"
5232 msgstr "عنوان تاج التمويل"
5233
5234 #: field.auss.create_date.label:4486 field.sre.create_date.label:5451
5235 #: field.scap.create_date.label:5483 field.ssubn.create_date.label:5555
5236 #: field.sdistn.create_date.label:5631 field.siss.create_date.label:5724
5237 #: field.sitem.create_date.label:5835 field.sin.create_date.label:5879
5238 #: field.act.create_date.label:7743 field.mb.create_date.label:8416
5239 #: field.mab.create_date.label:8450 field.mallb.create_date.label:8482
5240 #: field.stgu.row_date.label:10773 field.rocit.create_date.label:12514
5241 msgid "Create Date"
5242 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5243
5244 #: field.artc.transit_copy.label:8353 field.ahtc.transit_copy.label:8389
5245 msgid "Base Transit"
5246 msgstr "النقل الرئيسي"
5247
5248 #: field.ccmm.duration_rule.label:1970
5249 msgid "Duration Rule"
5250 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5251
5252 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1845 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1954
5253 msgid "Copy Circ Lib"
5254 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5255
5256 #: class.uvuv.label:11738
5257 msgid "URL Verification"
5258 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5259
5260 #: field.bre.share_depth.label:3232 field.spt.share_depth.label:6019
5261 msgid "Share Depth"
5262 msgstr "مشاركة العمق"
5263
5264 #: field.czs.use_perm.label:1238
5265 msgid "Use Permission"
5266 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5267
5268 #: class.mcde.label:4055
5269 msgid "Compressed Display Entry"
5270 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5271
5272 #: class.rtf.label:10246
5273 msgid "Template Folder"
5274 msgstr "مجلد التركيبة"
5275
5276 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12244
5277 msgid "User Age Demographic"
5278 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5279
5280 #: field.ahn.note.label:5303
5281 msgid "Notification Note"
5282 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5283
5284 #: field.circ.duration_rule.label:4642 field.aacs.duration_rule.label:4737
5285 #: field.combcirc.duration_rule.label:4813
5286 #: field.acirc.duration_rule.label:4904
5287 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12451
5288 msgid "Circ Duration Rule"
5289 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5290
5291 #: field.bravm.attr_value.label:5202
5292 msgid "Attribute Map"
5293 msgstr "خريطة الخاصية"
5294
5295 #: field.asv.required.label:6202
5296 msgid "Is Required?"
5297 msgstr "مطلوب؟"
5298
5299 #: field.atevparam.value.label:1509
5300 msgid "Parameter Value"
5301 msgstr "قيمة الباراميتر"
5302
5303 #: field.atc.id.label:2442 field.artc.id.label:8347 field.ahtc.id.label:8383
5304 #: field.iatc.id.label:12372
5305 msgid "Transit ID"
5306 msgstr "مُعرف النقل"
5307
5308 #: field.acqfy.year_end.label:9116
5309 msgid "Year End"
5310 msgstr "انتهاء العام"
5311
5312 #: field.acpl.url.label:5343 field.acqpro.url.label:8794
5313 #: field.uvu.full_url.label:11660 field.uvuv.url.label:11747
5314 #: field.acpt.url.label:12873
5315 msgid "URL"
5316 msgstr "الرابط"
5317
5318 #: field.at.uri.label:2644 field.auri.href.label:3144
5319 #: field.auricnm.uri.label:3159 field.sitem.uri.label:5840
5320 msgid "URI"
5321 msgstr "الرابط"
5322
5323 #: class.acqclt.label:10624 field.acqcl.type.label:10668
5324 #: field.acqscl.type.label:10696
5325 msgid "Claim Type"
5326 msgstr "نوع المُطالبة"
5327
5328 #: field.circ.payments.label:4665 field.aacs.payments.label:4759
5329 #: field.combcirc.payments.label:4836 field.acirc.payments.label:4927
5330 #: field.rodcirc.payments.label:12468
5331 msgid "Transaction Payments"
5332 msgstr "عمليات الدفع"
5333
5334 #: class.map.label:8113
5335 msgid "Payments: Aged"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: field.ahf.heading_type.label:2781
5339 msgid "Heading Type"
5340 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5341
5342 #: field.abaafm.field.label:2686 field.aalink.field.label:7075
5343 msgid "Authority Field"
5344 msgstr "حقل الإسناد"
5345
5346 #: field.brt.fine_amount.label:4999 field.bresv.fine_amount.label:5161
5347 msgid "Fine Amount"
5348 msgstr "مقدار الغرامة"
5349
5350 #: field.chmw.user_home_ou.label:1812 field.chmm.user_home_ou.label:1900
5351 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12599 field.rmobbhol.home_ou.label:12613
5352 msgid "User Home Library"
5353 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5354
5355 #: field.ccvm.composite_def.label:1186
5356 msgid "Composite Definition"
5357 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5358
5359 #: class.aun.label:2294
5360 msgid "User Note"
5361 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5362
5363 #: field.acqedi.id.label:10092
5364 msgid "EDI Account ID"
5365 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5366
5367 #: field.mp.voided.label:8082 field.map.voided.label:8124
5368 #: field.mallp.voided.label:8155 field.mbp.voided.label:8177
5369 #: field.mndp.voided.label:8217 field.mdp.voided.label:8243
5370 #: field.mb.voided.label:8424 field.mab.voided.label:8458
5371 #: field.mallb.voided.label:8490
5372 msgid "Voided?"
5373 msgstr "ملغية؟"
5374
5375 #: field.mp.forgive_payment.label:8088 field.mbp.forgive_payment.label:8183
5376 #: field.mndp.forgive_payment.label:8219
5377 msgid "Forgive Payment Detail"
5378 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5379
5380 #: class.cclscmm.label:2076
5381 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5382 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5383
5384 #: field.brsrc.deposit.label:5034 field.sunit.deposit.label:5775
5385 #: field.acp.deposit.label:7515
5386 msgid "Is Deposit Required"
5387 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5388
5389 #: field.rhrr.bib_record.label:10455
5390 msgid "Target Bib Record"
5391 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5392
5393 #: field.ahr.expire_time.label:6317 field.ahopl.expire_time.label:6468
5394 #: field.alhr.expire_time.label:6555 field.combahr.expire_time.label:6639
5395 #: field.aahr.expire_time.label:6698
5396 msgid "Hold Expire Date/Time"
5397 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5398
5399 #: field.bre.full_record_entries.label:3242
5400 msgid "Flattened MARC Fields "
5401 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5402
5403 #: class.crad.label:999
5404 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5405 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5406
5407 #: field.acqpo.amount_spent.label:9638
5408 msgid "Amount Spent"
5409 msgstr "مقدار الإنفاق"
5410
5411 #: field.crad.string_len.label:1014
5412 msgid "String Length"
5413 msgstr "طول السترينغ"
5414
5415 #: field.bre.flat_display_entries.label:3249
5416 msgid "Flat Display Entries"
5417 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5418
5419 #: class.rr.label:10311
5420 msgid "Report"
5421 msgstr "التقارير"
5422
5423 #: class.aoupa.label:6136
5424 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5425 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5426
5427 #: field.cmsa.field_class.label:2869 field.cmf.field_class.label:2915
5428 msgid "Class"
5429 msgstr "كلاس"
5430
5431 #: field.rb.last_calc.label:316 field.cc.last_refresh_time.label:13059
5432 msgid "Last Refresh Time"
5433 msgstr "وقت آخر إنعاش"
5434
5435 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:948
5436 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:976
5437 msgid "MARC Record Type"
5438 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5439
5440 #: class.viiad.label:420
5441 msgid "Import Item Attribute Definition"
5442 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5443
5444 #: field.rccc.circ_lib.label:12148
5445 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5446 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5447
5448 #: field.aun.id.label:2298 field.acpn.id.label:3900
5449 msgid "Note ID"
5450 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5451
5452 #: field.qfs.is_aggregate.label:11077
5453 msgid "Is Aggregate"
5454 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5455
5456 #: class.stgc.label:10798
5457 msgid "Card Stage"
5458 msgstr "منصة البطاقة"
5459
5460 #: class.acplo.label:5409
5461 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5462 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5463
5464 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12172
5465 msgid "Legacy CAT2 Link"
5466 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5467
5468 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11972
5469 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5470 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5471
5472 #: field.aoa.valid.label:6232 field.acqpa.valid.label:8982
5473 msgid "Is Valid?"
5474 msgstr "هل صحيح؟"
5475
5476 #: field.ancihu.item_type.label:2421 field.aacct.item_type.label:4715
5477 #: field.citm.value.label:6055
5478 msgid "Item Type"
5479 msgstr "نوع النُسخة"
5480
5481 #: class.mafe.label:2387
5482 msgid "Author Field Entry"
5483 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5484
5485 #: field.ahr.thaw_date.label:6343 field.ahopl.thaw_date.label:6494
5486 #: field.alhr.thaw_date.label:6579 field.combahr.thaw_date.label:6663
5487 #: field.aahr.thaw_date.label:6722
5488 msgid "Activation Date"
5489 msgstr "تاريخ التفعيل"
5490
5491 #: field.rxpt.voided.label:10477
5492 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5493 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5494
5495 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10615
5496 msgid "Funding Source Credit"
5497 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
5498
5499 #: field.ahr.phone_notify.label:6324 field.ahopl.phone_notify.label:6475
5500 #: field.alhr.phone_notify.label:6562
5501 msgid "Notifications Phone Number"
5502 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5503
5504 #: field.cc.id.label:13047
5505 msgid "Carousel ID"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: field.jub.selector.label:9773
5509 msgid "Selecting User"
5510 msgstr "اختيار المستخدم"
5511
5512 #: field.mg.billable_transaction.label:7168
5513 msgid "Billable Transaction link"
5514 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5515
5516 #: class.cmpctm.label:11491
5517 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5518 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5519
5520 #: field.mrd.date1.label:4318
5521 msgid "Date1"
5522 msgstr "تاريخ1"
5523
5524 #: class.vaq.label:604
5525 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5526 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5527
5528 #: field.bresv.billings.label:5147 field.mbt.billings.label:7214
5529 msgid "Billing Line Items"
5530 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5531
5532 #: field.acsaf.sf_list.label:2566
5533 msgid "Subfield List"
5534 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5535
5536 #: field.ccraed.coded_value.label:1055
5537 msgid "Coded Value"
5538 msgstr "القيمة المُكودة"
5539
5540 #: field.atul.error_output.label:1588
5541 msgid "Event Error Output"
5542 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5543
5544 #: field.vibtg.import_bib_trash_fields.label:347 field.cmc.fields.label:2897
5545 msgid "Fields"
5546 msgstr "الحُقول"
5547
5548 #: field.bre.last_xact_id.label:3225 field.au.last_xact_id.label:3666
5549 #: field.sre.last_xact_id.label:5457
5550 msgid "Last Transaction ID"
5551 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5552
5553 #: field.acpt.staff_note.label:12870
5554 msgid "Staff Note"
5555 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5556
5557 #: class.alhr.label:6545
5558 msgid "Last Captured Hold Request"
5559 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5560
5561 #: field.combahr.phone_notify.label:6646 field.aahr.phone_notify.label:6705
5562 msgid "Notify by Phone?"
5563 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5564
5565 #: field.cbc.padding.label:12741
5566 msgid "Padding"
5567 msgstr "الحَشو"
5568
5569 #: field.rb.importance_age.label:305
5570 msgid "Importance Horizon"
5571 msgstr "الأفق الهام"
5572
5573 #: field.rccbs.usr.label:12227
5574 msgid "User Link"
5575 msgstr "رابط المستخدم"
5576
5577 #: class.ssubn.label:5550
5578 msgid "Subscription Note"
5579 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5580
5581 #: field.rrbs.id.label:251 field.rp.id.label:274 field.rb.id.label:299
5582 #: field.vibtg.id.label:343 field.vqbrad.id.label:544
5583 #: field.vqarad.id.label:661 field.vst.id.label:815 field.cin.id.label:890
5584 #: field.cmfinm.id.label:908 field.cmrcfmt.id.label:930
5585 #: field.cmrcfld.id.label:946 field.cmrcsubfld.id.label:974
5586 #: field.csc.id.label:1036 field.murav.id.label:1073 field.mrs.id.label:1090
5587 #: field.crainm.id.label:1155 field.ccvm.id.label:1177
5588 #: field.cracct.id.label:1204 field.bpt.id.label:1718
5589 #: field.bpbcm.id.label:1734 field.cclg.id.label:2010 field.ccls.id.label:2027
5590 #: field.ccmlsm.id.label:2050 field.cclscmm.id.label:2078
5591 #: field.cclsacpl.id.label:2103 field.cclsgm.id.label:2129
5592 #: field.aupw.id.label:2328 field.acsbfmfm.id.label:2619
5593 #: field.cmf.id.label:2914 field.cmfvm.id.label:2953 field.cbho.id.label:2974
5594 #: field.acns.id.label:3063 field.acnp.id.label:3082
5595 #: field.auricnm.id.label:3158 field.chdd.id.label:3550
5596 #: field.chddv.id.label:3574 field.cuat.id.label:3747
5597 #: field.auact.id.label:3767 field.atb.id.label:3786 field.pgpt.id.label:4354
5598 #: field.ausp.id.label:4396 field.auss.id.label:4483 field.auch.id.label:4979
5599 #: field.acplg.id.label:5362 field.acplgm.id.label:5385
5600 #: field.sre.id.label:5456 field.scap.id.label:5480 field.ssub.id.label:5521
5601 #: field.ssubn.id.label:5552 field.sdist.id.label:5583
5602 #: field.sdistn.id.label:5628 field.sstr.id.label:5661
5603 #: field.srlu.id.label:5690 field.siss.id.label:5721 field.sunit.id.label:5760
5604 #: field.sitem.id.label:5832 field.sin.id.label:5876 field.smhc.id.label:5920
5605 #: field.sbsum.id.label:5934 field.sssum.id.label:5961
5606 #: field.sisum.id.label:5988 field.spt.id.label:6015 field.sra.id.label:6084
5607 #: field.aoupa.id.label:6138 field.ssr.id.label:6180 field.aoa.id.label:6226
5608 #: field.ahrn.id.label:6613 field.aouct.id.label:6823
5609 #: field.aouctn.id.label:6838 field.aalink.id.label:7072
5610 #: field.act.id.label:7739 field.cbt.id.label:8572 field.aurt.id.label:8592
5611 #: field.aur.id.label:8608 field.aurs.id.label:8682 field.acqie.id.label:8892
5612 #: field.acqii.id.label:8929 field.acqpa.id.label:8976
5613 #: field.acqpc.id.label:9008 field.acqcr.id.label:9600
5614 #: field.acqpoi.id.label:9735 field.acqphsm.id.label:10054
5615 #: field.aeas.id.label:10151 field.aeasm.id.label:10171
5616 #: field.acqdfa.id.label:10581 field.acqclp.id.label:10723
5617 #: field.acqclpa.id.label:10743 field.cmfpm.id.label:11475
5618 #: field.cmpcsm.id.label:11506 field.cmpcvm.id.label:11525
5619 #: field.cfdfs.id.label:11808 field.cbc.id.label:12735
5620 #: field.coustl.id.label:12761 field.aaactsc.id.label:12783
5621 #: field.aaasc.id.label:12795 field.cfg.id.label:12807
5622 #: field.cfgm.id.label:12826 field.acpt.id.label:12866
5623 #: field.acptcm.id.label:12890 field.ccou.id.label:13086
5624 msgid "ID"
5625 msgstr "المُعرف"
5626
5627 #: class.qfs.label:11072
5628 msgid "Function Signature"
5629 msgstr "توقيع الوظيفة"
5630
5631 #: class.cmfts.label:12117
5632 msgid "Metabib Field TS Map"
5633 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5634
5635 #: field.ath.core_type.label:1329
5636 msgid "Core Type"
5637 msgstr "النوع الأساسي"
5638
5639 #: field.mb.billing_type.label:8420 field.mab.billing_type.label:8454
5640 #: field.mallb.billing_type.label:8486
5641 msgid "Legacy Billing Type"
5642 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5643
5644 #: field.ccvm.concept_uri.label:1185
5645 msgid "Concept URI"
5646 msgstr "مفهوم URI"
5647
5648 #: field.acqpa.street1.label:8980
5649 msgid "Street 1"
5650 msgstr "شارع 1"
5651
5652 #: field.clm.value.label:2805
5653 msgid "Language"
5654 msgstr "اللغة"
5655
5656 #: field.acqpa.street2.label:8981
5657 msgid "Street 2"
5658 msgstr "شارع 2"
5659
5660 #: field.cust.datatype.label:3839 class.qdt.label:11048
5661 #: field.qfpd.datatype.label:11089
5662 msgid "Datatype"
5663 msgstr "نوع البيانات"
5664
5665 #: field.artc.source.label:8350 field.ahtc.source.label:8386
5666 msgid "Sending Library"
5667 msgstr "مكتبة الإرسال"
5668
5669 #: class.cclsacpl.label:2101
5670 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5671 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5672
5673 #: field.vqbra.id.label:563 field.vqara.id.label:680
5674 msgid "Attribute ID"
5675 msgstr "مُعرف الخاصية"
5676
5677 #: class.brav.label:5085
5678 msgid "Resource Attribute Value"
5679 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5680
5681 #: field.ahr.target.label:6334 field.ahopl.target.label:6485
5682 #: field.alhr.target.label:6570 field.combahr.target.label:6659
5683 #: field.aahr.target.label:6718
5684 msgid "Target Object ID"
5685 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5686
5687 #: field.acqlisum.claim_count.label:12328
5688 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12349
5689 msgid "Claim Count"
5690 msgstr "تعداد المُطالبة"
5691
5692 #: class.cvrfm.label:1792 field.chmw.marc_vr_format.label:1823
5693 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1854 field.chmm.marc_vr_format.label:1911
5694 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1963
5695 msgid "Videorecording Format"
5696 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5697
5698 #: class.sdistn.label:5626
5699 msgid "Distribution Note"
5700 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5701
5702 #: field.acqfs.id.label:9133 field.acqfscred.funding_source.label:9163
5703 #: field.acqofscred.funding_source.label:9195
5704 msgid "Funding Source ID"
5705 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5706
5707 #: field.atev.run_time.label:1485
5708 msgid "Run Time"
5709 msgstr "تشغيل الوقت"
5710
5711 #: field.cwa.circ_weights.label:1877
5712 msgid "Circ Weights"
5713 msgstr "أوزان الإعارة"
5714
5715 #: field.actsce.id.label:7240 field.pgtde.id.label:7848
5716 #: field.actscecm.id.label:7969 field.asce.id.label:8293
5717 #: field.acqdfe.id.label:10544 field.rsce1.id.label:12194
5718 #: field.rsce2.id.label:12205
5719 msgid "Entry ID"
5720 msgstr "مُعرف المَدخل"
5721
5722 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1919
5723 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5724 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5725
5726 #: field.qfr.id.label:11157 field.qrc.from_relation.label:11180
5727 msgid "From Relation ID"
5728 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5729
5730 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1918
5731 msgid "Max includes Frozen"
5732 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5733
5734 #: class.asvr.label:2471
5735 msgid "Survey Response"
5736 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5737
5738 #: field.crad.start_pos.label:1013
5739 msgid "Starting Position"
5740 msgstr "نقطة البداية"
5741
5742 #: field.uvu.redirect_from.label:11653
5743 msgid "Redirected From"
5744 msgstr "إعادة توجيه من"
5745
5746 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3650
5747 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5748 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5749
5750 #: field.au.permissions.label:3636
5751 msgid "All Permissions"
5752 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5753
5754 #: field.cit.id.label:2156
5755 msgid "Identification ID"
5756 msgstr "مُعرف التعريف"
5757
5758 #: field.acnc.normalizer.label:3052
5759 msgid "Normalizer function"
5760 msgstr "وظيفة التسوية"
5761
5762 #: field.aou.users.label:6767
5763 msgid "Users"
5764 msgstr "المُستخدمون"
5765
5766 #: field.vii.price.label:384 field.viiad.price.label:436
5767 #: field.sunit.price.label:5786 field.acp.price.label:7527
5768 #: field.act.price.label:7757 field.rocit.price.label:12501
5769 msgid "Price"
5770 msgstr "السعر"
5771
5772 #: field.pgt.id.label:7825 field.pgtde.grp.label:7849
5773 msgid "Group ID"
5774 msgstr "مُعرف المجموعة"
5775
5776 #: field.sdist.summary_method.label:5585
5777 msgid "Summary Method"
5778 msgstr "أسلوب الملخص"
5779
5780 #: field.vii.deposit_amount.label:381 field.viiad.deposit_amount.label:433
5781 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5035 field.sunit.deposit_amount.label:5776
5782 #: field.acp.deposit_amount.label:7516 field.act.deposit_amount.label:7756
5783 #: field.rocit.deposit_amount.label:12523
5784 msgid "Deposit Amount"
5785 msgstr "مبلغ الإيداع"
5786
5787 #: field.acqpron.id.label:8822 field.acqpon.id.label:9701
5788 msgid "PO Note ID"
5789 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5790
5791 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6505
5792 msgid "User First Given Name"
5793 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5794
5795 #: field.erccpo.circ_lib.label:10506
5796 msgid "Circulation Library"
5797 msgstr "مكتبة الإعارة"
5798
5799 #: field.cust.fm_class.label:3840
5800 msgid "Fieldmapper Class"
5801 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5802
5803 #: field.chmw.marc_type.label:1820 field.ccmw.marc_type.label:1851
5804 #: field.chmm.marc_type.label:1908 field.ccmm.marc_type.label:1960
5805 #: field.rccc.item_type.label:12158
5806 msgid "MARC Type"
5807 msgstr "نوع مارك"
5808
5809 #: field.bre.edit_date.label:3221
5810 msgid "Last Edit Data/Time"
5811 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5812
5813 #: field.au.name_keywords.label:3690
5814 msgid "Name Keywords"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: field.ahr.shelf_time.label:6344 field.ahopl.shelf_time.label:6495
5818 #: field.alhr.shelf_time.label:6580 field.combahr.shelf_time.label:6664
5819 #: field.aahr.shelf_time.label:6723
5820 msgid "Shelf Time"
5821 msgstr "وقت الرف"
5822
5823 #: field.acqie.amount_paid.label:8902 field.acqii.amount_paid.label:8940
5824 msgid "Amount Paid"
5825 msgstr "المبلغ المدفوع"
5826
5827 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12173
5828 msgid "Dewey Range - Tens"
5829 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5830
5831 #: class.acqofscred.label:9190
5832 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5833 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5834
5835 #: field.rsr.geographic_subject.label:10419
5836 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5837 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5838
5839 #: field.czs.port.label:1232
5840 msgid "Port"
5841 msgstr "المنفذ"
5842
5843 #: field.auss.query_text.label:4487
5844 msgid "Query Text"
5845 msgstr "نص الاستعلام"
5846
5847 #: field.cust.reg_default.label:3843
5848 msgid "Registration Default"
5849 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5850
5851 #: field.acpl.label_suffix.label:5340
5852 msgid "Label Suffix"
5853 msgstr "لاحقة التسمية"
5854
5855 #: field.atc.target_copy.label:2448 field.artc.target_copy.label:8352
5856 #: field.ahtc.target_copy.label:8388 field.iatc.target_copy.label:12377
5857 msgid "Transited Copy"
5858 msgstr "النسخة المنقولة"
5859
5860 #: field.ccmw.copy_location.label:1850 field.ccmm.copy_location.label:1959
5861 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2105 field.acplgm.location.label:5387
5862 #: field.aoupa.copy_location.label:6143 field.acqlid.location.label:9941
5863 msgid "Copy Location"
5864 msgstr "موقع النُسخة"
5865
5866 #: field.acqie.phys_item_count.label:8897
5867 msgid "Physical Item Count"
5868 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5869
5870 #: class.vbm.label:582
5871 msgid "Queued Bib Record Match"
5872 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5873
5874 #: field.acqexr.ratio.label:8765
5875 msgid "Ratio"
5876 msgstr "المُعدل"
5877
5878 #: field.ahopl.potential_copies.label:6517
5879 msgid "Potential Copies"
5880 msgstr "نُسخ محتملة"
5881
5882 #: field.mfr.record.label:3932 field.mrd.record.label:4315
5883 msgid "Bib Record Entry"
5884 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5885
5886 #: field.uvu.tld.label:11664
5887 msgid "TLD"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: class.sin.label:5874
5891 msgid "Item Note"
5892 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5893
5894 #: field.acqfy.id.label:9112
5895 msgid "Fiscal Year ID"
5896 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5897
5898 #: class.aec.label:3465
5899 msgid "Emergency Closing"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1857
5903 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1966
5904 msgid "User Age: Lower Bound"
5905 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5906
5907 #: field.aupw.view_history.label:2333
5908 msgid "View Borrowing History?"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: field.combahr.sms_notify.label:6647 field.aahr.sms_notify.label:6706
5912 msgid "Notify by SMS?"
5913 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5914
5915 #: field.cc.max_items.label:13061
5916 msgid "Maximum Items"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: field.czs.record_format.label:1234
5920 msgid "Record Format"
5921 msgstr "صيغة التسجيلة"
5922
5923 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1438
5924 msgid "Success Cleanup"
5925 msgstr "نجاح المسح"
5926
5927 #: class.uvu.label:11644
5928 msgid "URL Verification URL"
5929 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5930
5931 #: class.pgpm.label:7979
5932 msgid "Group Permission Map"
5933 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5934
5935 #: field.ahr.notifications.label:6339 field.ahopl.notifications.label:6490
5936 #: field.alhr.notifications.label:6575
5937 msgid "Notifications"
5938 msgstr "الإشعارات"
5939
5940 #: field.circ.payment_total.label:4669 field.aacs.payment_total.label:4764
5941 #: field.combcirc.payment_total.label:4841
5942 #: field.acirc.payment_total.label:4931 field.bresv.payment_total.label:5150
5943 #: field.mg.payment_total.label:7170 field.mbt.payment_total.label:7217
5944 #: field.rodcirc.payment_total.label:12472
5945 msgid "Payment Totals"
5946 msgstr "إجمالي الدفع"
5947
5948 #: class.aalink.label:7070
5949 msgid "Authority to Authority Linking"
5950 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5951
5952 #: field.brt.name.label:4997
5953 msgid "Resource Type Name"
5954 msgstr "اسم نوع المصدر"
5955
5956 #: field.vii.copy_number.label:376 field.viiad.copy_number.label:444
5957 msgid "Copy Number"
5958 msgstr "رقم النُسخة"
5959
5960 #: field.acn.notes.label:3111 field.ssub.notes.label:5530
5961 #: field.sdist.notes.label:5597 field.sitem.notes.label:5844
5962 #: field.ahr.notes.label:6350 field.ahopl.notes.label:6501
5963 #: field.alhr.notes.label:6586 field.acqpro.provider_notes.label:8800
5964 #: field.acqpo.notes.label:9635
5965 msgid "Notes"
5966 msgstr "ملاحظات"
5967
5968 #: field.cbho.owning_lib_to_home_lib_prox.label:2978
5969 msgid "Owning Lib to Patron Home Lib Proximity"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: field.vqbra.attr_value.label:566 field.vqara.attr_value.label:683
5973 #: field.vmsq.value.label:786 field.cgf.value.label:875
5974 #: field.murav.value.label:1075 field.mrs.value.label:1093
5975 #: field.mraf.value.label:1126 field.ccvm.value.label:1180
5976 #: field.aus.value.label:2373 field.ssubn.value.label:5559
5977 #: field.sdistn.value.label:5635 field.sin.value.label:5883
5978 #: field.smhc.value.label:5926 field.asce.value.label:8296
5979 #: field.acqlia.attr_value.label:9919 field.bmpc.value.label:11462
5980 #: field.cmpcvm.value.label:11526 field.acpt.value.label:12869
5981 #: field.awss.value.label:12973
5982 msgid "Value"
5983 msgstr "القيمة"
5984
5985 #: class.rsce1.label:12192
5986 msgid "CAT1 Entry"
5987 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5988
5989 #: field.mfr.ind1.label:3930
5990 msgid "Indicator 1"
5991 msgstr "مؤشر 1"
5992
5993 #: class.acsbf.label:2598
5994 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5995 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5996
5997 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9627
5998 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9673
5999 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12306
6000 msgid "Ordering Agency"
6001 msgstr "وكالة الطلب"
6002
6003 #: field.ahrn.slip.label:6617
6004 msgid "Slip?"
6005 msgstr "هفوة؟"
6006
6007 #: field.crad.multi.label:1004
6008 msgid "Multi-valued?"
6009 msgstr "متعدد القيم؟"
6010
6011 #: field.vmsp.negate.label:750
6012 msgid "Negate"
6013 msgstr "نفي"
6014
6015 #: class.aouctn.label:6836
6016 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6017 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
6018
6019 #: field.qxp.left_operand.label:11120 field.xbet.left_operand.label:11225
6020 #: field.xcase.left_operand.label:11268 field.xcast.left_operand.label:11283
6021 #: field.xin.left_operand.label:11346 field.xisnull.left_operand.label:11363
6022 #: field.xop.left_operand.label:11404
6023 msgid "Left Operand"
6024 msgstr "المعامل اليساري"
6025
6026 #: class.cnct.label:7083
6027 msgid "Non-cataloged Type"
6028 msgstr "نوع غير مفهرس"
6029
6030 #: class.cmcts.label:12092
6031 msgid "Metabib Class TS Map"
6032 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
6033
6034 #: field.qrc.id.label:11179
6035 msgid "Record Column ID"
6036 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
6037
6038 #: class.ahn.label:5298
6039 msgid "Hold Notification"
6040 msgstr "إشعار الحجز"
6041
6042 #: field.rcirct.id.label:10443 field.rmocbbol.id.label:12546
6043 #: field.rmocbbcol.id.label:12570 field.rmocbbhol.id.label:12598
6044 msgid "Circulation ID"
6045 msgstr "مُعرف الإعارة"
6046
6047 #: field.mrs.source.label:1091
6048 msgid "Bib Record ID"
6049 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
6050
6051 #: field.acqlid.receiver.label:9937
6052 msgid "Receiving User"
6053 msgstr "المستخدم المُستلم"
6054
6055 #: field.aou.holds_address.label:6755
6056 msgid "Holds Receiving Address"
6057 msgstr "عنوان استلام الحجز"
6058
6059 #: class.vmsq.label:779
6060 msgid "Record Quality Metric"
6061 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
6062
6063 #: field.acqlih.selector.label:9834
6064 msgid "Selector"
6065 msgstr "المحدد"
6066
6067 #: field.mwde.tcn.label:4094 field.rocit.tcn_value.label:12525
6068 msgid "TCN"
6069 msgstr "رقم التحكم في النقل"
6070
6071 #: field.acqie.cost_billed.label:8900 field.acqii.cost_billed.label:8937
6072 msgid "Cost Billed"
6073 msgstr "تكلفة الفاتورة"
6074
6075 #: class.aupr.label:2356
6076 msgid "User password reset requests"
6077 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
6078
6079 #: field.artc.copy_status.label:8343 field.ahtc.copy_status.label:8379
6080 msgid "Copy Status at Transit"
6081 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
6082
6083 #: field.abaafm.id.label:2685
6084 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6085 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
6086
6087 #: field.brsrc.user_fee.label:5036
6088 msgid "User Fee"
6089 msgstr "رسوم المستخدم"
6090
6091 #: field.acqcl.id.label:10667 field.acqcle.claim.label:10681
6092 #: field.acqscl.id.label:10695 field.acqscle.claim.label:10709
6093 msgid "Claim ID"
6094 msgstr "مُعرف المُطالبة"
6095
6096 #: field.cfg.manual.label:12809
6097 msgid "Manual"
6098 msgstr "بشكل يدوي"
6099
6100 #: class.ccraed.label:1053
6101 msgid "Composite Attribute Definitions"
6102 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
6103
6104 #: field.ahf.format.label:2784
6105 msgid "Heading XSLT Format"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5594
6109 msgid "Unit Label Suffix"
6110 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
6111
6112 #: field.qxp.subquery.label:11124 field.xex.subquery.label:11315
6113 #: field.xin.subquery.label:11347 field.xsubq.subquery.label:11449
6114 msgid "Subquery"
6115 msgstr "استعلام فرعي"
6116
6117 #: class.ccmm.label:1948
6118 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
6119 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
6120
6121 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9933
6122 msgid "Evergreen Copy ID"
6123 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
6124
6125 #: class.scap.label:5478
6126 msgid "Caption and Pattern"
6127 msgstr "العنوان و النمط"
6128
6129 #: field.uvu.query.label:11667
6130 msgid "Query"
6131 msgstr "استعلام"
6132
6133 #: field.rccc.demographic_general_division.label:12161
6134 msgid "Patron Age Demographic"
6135 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
6136
6137 #: field.rsr.corporate_subject.label:10422
6138 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6139 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
6140
6141 #: field.cbho.priority.label:2981 field.pgt.hold_priority.label:7831
6142 msgid "Hold Priority"
6143 msgstr "أولوية الحجز"
6144
6145 #: class.vqbr.label:506
6146 msgid "Queued Bib Record"
6147 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
6148
6149 #: field.uvuv.id.label:11746
6150 msgid "Verification ID"
6151 msgstr "مُعرف التحقق"
6152
6153 #: field.mwde.series_title.label:4098
6154 msgid "Series Title"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: class.auch.label:4973
6158 msgid "User Checkout History"
6159 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
6160
6161 #: field.acqfs.name.label:9134
6162 msgid "Funding Source Name"
6163 msgstr "اسم مصدر التمويل"
6164
6165 #: class.acqdfe.label:10542
6166 msgid "Distribution Formula Entry"
6167 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
6168
6169 #: field.aua.id.label:4426 field.acqpca.id.label:9041
6170 msgid "Address ID"
6171 msgstr "مُعرف العنوان"
6172
6173 #: field.afsg.rollback_time.label:10871
6174 msgid "Rollback Time"
6175 msgstr "وقت الإرجاع"
6176
6177 #: field.acqf.tags.label:9255
6178 msgid "Tags"
6179 msgstr "التيجان"
6180
6181 #: class.cracct.label:1202
6182 msgid "Remote (3rd party) Account"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: field.stgu.usrname.label:10774 field.stgc.usrname.label:10802
6186 #: field.stgma.usrname.label:10812 field.stgba.usrname.label:10828
6187 #: field.stgsc.usrname.label:10844 field.stgs.usrname.label:10855
6188 msgid "User Name"
6189 msgstr "اِسم المستخدم"
6190
6191 #: field.actsc.default_entries.label:6956
6192 #: field.actsce.default_entries.label:7244
6193 msgid "Default Entries"
6194 msgstr "المداخل الافتراضية"
6195
6196 #: field.aur.other_info.label:8632 field.aurs.other_info.label:8706
6197 msgid "Other Info"
6198 msgstr "معلومات أُخرى"
6199
6200 #: field.chmw.requestor_grp.label:1818 field.chmm.requestor_grp.label:1906
6201 msgid "Requestor Permission Group"
6202 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
6203
6204 #: class.ccvm.label:1175
6205 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6206 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
6207
6208 #: field.cmf.display_field_map.label:2932 class.cdfm.label:4118
6209 msgid "Display Field Map"
6210 msgstr "عرض خريطة الحقل"
6211
6212 #: class.mvr.label:118
6213 msgid "Virtual Record"
6214 msgstr "تسجيلة افتراضية"
6215
6216 #: class.brt.label:4994 field.brsrc.type.label:5031
6217 #: field.bra.resource_type.label:5064
6218 msgid "Resource Type"
6219 msgstr "نوع المصدر"
6220
6221 #: field.cxt.xslt.label:2853
6222 msgid "XSLT"
6223 msgstr "XSLT"
6224
6225 #: field.au.addresses.label:3632
6226 msgid "All Addresses"
6227 msgstr "كل العناوين"
6228
6229 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1858
6230 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1967
6231 msgid "User Age: Upper Bound"
6232 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
6233
6234 #: class.stgsc.label:10840
6235 msgid "Statistical Category Stage"
6236 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
6237
6238 #: class.aurs.label:8662
6239 msgid "User Purchase Request with Status"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: field.mrd.vr_format.label:4317
6243 msgid "Video Recording Format"
6244 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
6245
6246 #: field.acqpo.po_items.label:9640
6247 msgid "PO Items"
6248 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
6249
6250 #: field.amtr.matchpoint.label:159 field.chmm.id.label:1897
6251 #: field.ccmm.id.label:1950
6252 msgid "Matchpoint ID"
6253 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6254
6255 #: field.rccbs.profile_group.label:12250
6256 msgid "User Profile Group"
6257 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6258
6259 #: class.actscsf.label:6937 class.ascsf.label:8308
6260 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6261 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6262
6263 #: field.aufh.fail_time.label:7933
6264 msgid "Retargeting Date/Time"
6265 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
6266
6267 #: field.au.performed_circulations.label:3699
6268 msgid "Circulations Performed as Staff"
6269 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6270
6271 #: field.asvr.id.label:2476 field.asva.id.label:7874
6272 msgid "Answer ID"
6273 msgstr "مُعرف الإجابة"
6274
6275 #: class.ahrn.label:6611
6276 msgid "Hold Request Note"
6277 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6278
6279 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12511
6280 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6281 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6282
6283 #: field.au.last_update_time.label:3683
6284 msgid "Record Last Update Time"
6285 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6286
6287 #: field.aua.city.label:4423 field.aal.city.label:4459
6288 #: field.aoa.city.label:6223 field.acqpa.city.label:8973
6289 #: field.acqpca.city.label:9038 field.stgma.city.label:10815
6290 #: field.stgba.city.label:10831
6291 msgid "City"
6292 msgstr "المدينة"
6293
6294 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1637
6295 msgid "Average Wait Time"
6296 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6297
6298 #: class.crcd.label:3526
6299 msgid "Circulation Duration Rule"
6300 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6301
6302 #: field.sunit.holds.label:5800 field.acp.holds.label:7541
6303 msgid "Holds"
6304 msgstr "الحجوزات"
6305
6306 #: field.sunit.summary_contents.label:5794
6307 msgid "Summary Contents"
6308 msgstr "محتويات الملخص"
6309
6310 #: class.rccc.label:12145
6311 msgid "Classic Circulation View"
6312 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6313
6314 #: field.aihu.id.label:2401 field.ancihu.id.label:2420
6315 msgid "Use ID"
6316 msgstr "استخدام الرمز"
6317
6318 #: field.cfgm.stop_depth.label:12829
6319 msgid "Stop Depth"
6320 msgstr "إيقاف العمق"
6321
6322 #: field.atc.dest_recv_time.label:2441 field.artc.dest_recv_time.label:8345
6323 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8381 field.iatc.dest_recv_time.label:12371
6324 msgid "Receive Date/Time"
6325 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6326
6327 #: field.asv.poll.label:6201
6328 msgid "Poll Style?"
6329 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6330
6331 #: field.qcb.id.label:11142
6332 msgid "Case Branch ID"
6333 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6334
6335 #: field.uvsbrem.session.label:11590 field.uvus.session.label:11616
6336 #: field.uvu.session.label:11655 field.uvva.session.label:11709
6337 msgid "Session"
6338 msgstr "الجلسة"
6339
6340 #: field.sasum.id.label:5909
6341 msgid "Native ID"
6342 msgstr "رمز أًصلي"
6343
6344 #: class.ocirclist.label:4590
6345 msgid "Open Circulation List"
6346 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6347
6348 #: field.acpn.owning_copy.label:3901 field.alci.copy.label:7602
6349 #: field.aca.copy.label:7669 field.aaca.copy.label:7705
6350 #: field.acptcm.copy.label:12891
6351 msgid "Copy"
6352 msgstr "نسخة"
6353
6354 #: field.aout.can_have_vols.label:7108
6355 msgid "Can Have Volumes?"
6356 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6357
6358 #: field.rocit.stop_fines.label:12527
6359 msgid "Stop Fines Reason"
6360 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6361
6362 #: field.clfm.description.label:7311
6363 msgid "LitF Description"
6364 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6365
6366 #: field.aihu.item.label:2402 class.sitem.label:5830 field.sin.item.label:5877
6367 #: class.acp.label:7499
6368 msgid "Item"
6369 msgstr "النُسخة"
6370
6371 #: field.aout.parent.label:7113
6372 msgid "Parent Type"
6373 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6374
6375 #: class.rud.label:10431
6376 msgid "User Demographics"
6377 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6378
6379 #: field.atc.prev_hop.label:2444 field.iatc.prev_hop.label:12374
6380 msgid "Previous Hop (unused)"
6381 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6382
6383 #: field.sitem.date_expected.label:5841
6384 msgid "Date Expected"
6385 msgstr "التاريخ المتوقع"
6386
6387 #: field.acqpro.holding_tag.label:8788
6388 msgid "Holdings Tag"
6389 msgstr "تاج الحجوزات"
6390
6391 #: field.acqct.label.label:8747
6392 msgid "Currency Label"
6393 msgstr "تسمية العملة"
6394
6395 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9211
6396 msgid "Encumbrance"
6397 msgstr "العبء/العجز"
6398
6399 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5038
6400 msgid "Reservation Target Resources"
6401 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6402
6403 #: field.sunit.dummy_author.label:5777 field.acp.dummy_author.label:7517
6404 msgid "Precat Dummy Author"
6405 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6406
6407 #: field.qbv.default_value.label:11103 field.cmfpm.default_val.label:11481
6408 msgid "Default Value"
6409 msgstr "القيمة الافتراضية"
6410
6411 #: field.ausp.staff.label:4399
6412 msgid "Staff"
6413 msgstr "الطاقم"
6414
6415 #: field.vqbr.quality.label:521 field.vbm.quality.label:587
6416 #: field.vqar.quality.label:640 field.vam.quality.label:704
6417 #: field.vmsq.quality.label:787
6418 msgid "Quality"
6419 msgstr "الجودة"
6420
6421 #: field.ahr.cancel_note.label:6346 field.ahopl.cancel_note.label:6497
6422 #: field.alhr.cancel_note.label:6582 field.combahr.cancel_note.label:6666
6423 #: field.aahr.cancel_note.label:6725
6424 msgid "Cancelation note"
6425 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6426
6427 #: field.acqedi.vendacct.label:10103
6428 msgid "Vendor Account Number"
6429 msgstr "رقم حساب البائع"
6430
6431 #: class.combcirc.label:4803 field.acp.all_circulations.label:7538
6432 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6433 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6434
6435 #: field.vmp.preserve_spec.label:202
6436 msgid "Preserve Specification"
6437 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6438
6439 #: field.mp.goods_payment.label:8089 field.mbp.goods_payment.label:8184
6440 #: field.mndp.goods_payment.label:8220
6441 msgid "Goods Payment Detail"
6442 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6443
6444 #: class.rmobbol.label:12557
6445 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6446 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6447
6448 #: class.mndp.label:8209
6449 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6450 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6451
6452 #: field.uvva.id.label:11707
6453 msgid "Attempt ID"
6454 msgstr "رمز المحاولة"
6455
6456 #: field.brt.id.label:4996
6457 msgid "Resource Type ID"
6458 msgstr "رمز نوع المصدر"
6459
6460 #: field.acqfdeb.fund.label:9207 field.acqf.id.label:9241
6461 #: field.acqfat.fund.label:9288 field.acqfdt.fund.label:9305
6462 #: field.acqfet.fund.label:9322 field.acqfst.fund.label:9339
6463 #: field.acqfcb.fund.label:9356 field.acqafat.fund.label:9373
6464 #: field.acqafet.fund.label:9383 field.acqafst.fund.label:9393
6465 #: field.acqafsb.fund.label:9403 field.acqafcb.fund.label:9413
6466 #: field.acqfsb.fund.label:9453 field.acqfsum.id.label:9483
6467 #: field.acqftm.fund.label:12646
6468 msgid "Fund ID"
6469 msgstr "رمز التمويل"
6470
6471 #: field.acqinv.recv_date.label:8858
6472 msgid "Invoice Date"
6473 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6474
6475 #: field.crainm.attr.label:1156 field.ccvm.ctype.label:1178
6476 msgid "SVF Attribute"
6477 msgstr "خاصية SVF"
6478
6479 #: field.sdist.basic_summary.label:5598 class.sbsum.label:5932
6480 msgid "Basic Issue Summary"
6481 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6482
6483 #: field.csp.staff_alert.label:4338
6484 msgid "Staff Alert"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: field.acsaf.axis_maps.label:2575
6488 msgid "Browse Axis Maps"
6489 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6490
6491 #: class.mraf.label:1122
6492 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6493 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6494
6495 #: field.rocit.patron_name.label:12530
6496 msgid "Patron Name"
6497 msgstr "اسم المستفيد"
6498
6499 #: field.aou.phone.label:6764
6500 msgid "Phone Number"
6501 msgstr "رقم الهاتف"
6502
6503 #: class.atc.label:2437
6504 msgid "Copy Transit"
6505 msgstr "نسخة النقل"
6506
6507 #: field.acqie.purchase_order.label:8894 field.acqii.purchase_order.label:8931
6508 #: class.acqpo.label:9619 field.acqpon.purchase_order.label:9702
6509 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9736 field.jub.purchase_order.label:9775
6510 #: field.acqlih.purchase_order.label:9836
6511 #: field.acqedim.purchase_order.label:10203
6512 #: field.acrlid.purchase_order.label:12307
6513 msgid "Purchase Order"
6514 msgstr "طلب الشراء"
6515
6516 #: class.mfe.label:4192
6517 msgid "Combined Field Entry View"
6518 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6519
6520 #: field.aupw.place_holds.label:2331
6521 msgid "Place Holds?"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: field.acplg.pos.label:5366 field.acplo.position.label:5414
6525 #: field.srlu.pos.label:5692 field.aoupa.pos.label:6145
6526 #: field.pgtde.position.label:7852 field.acqdfe.position.label:10546
6527 msgid "Position"
6528 msgstr "الموقع"
6529
6530 #: field.sunit.circ_as_type.label:5765 field.acp.circ_as_type.label:7505
6531 msgid "Circulation Type (MARC)"
6532 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6533
6534 #: field.vibtg.always_apply.label:346
6535 msgid "Always Apply"
6536 msgstr "تطبيق دائماً"
6537
6538 #: class.acqliad.label:9962
6539 msgid "Line Item Attribute Definition"
6540 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6541
6542 #: field.aws.id.label:1612 field.au.wsid.label:3643
6543 msgid "Workstation ID"
6544 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6545
6546 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2051
6547 msgid "Matchpoint"
6548 msgstr "نقطة التطابق"
6549
6550 #: field.bram.id.label:5112
6551 msgid "Resource Attribute Map ID"
6552 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6553
6554 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9081
6555 msgid "Funding Source Credit ID"
6556 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6557
6558 #: field.cc.owning_lib_filter.label:13057
6559 msgid "Item Libraries"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: field.acqfy.year_begin.label:9115
6563 msgid "Year Begin"
6564 msgstr "سنة البدء"
6565
6566 #: field.acqfc.id.label:9093
6567 msgid "Fiscal Calendar ID"
6568 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6569
6570 #: field.ssub.record_entry.label:5525
6571 msgid "Bibliographic Record Entry"
6572 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6573
6574 #: field.au.pref_prefix.label:3684
6575 msgid "Preferred Prefix"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11973
6579 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:12029
6580 msgid "Active Holds Everywhere"
6581 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6582
6583 #: field.au.usrgroup.label:3679
6584 msgid "Family Linkage or other Group"
6585 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6586
6587 #: field.aupw.checkout_items.label:2334
6588 msgid "Check Out Items?"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: field.acqii.fund_debit.label:8932 field.acqpoi.fund_debit.label:9737
6592 #: field.acqlid.fund_debit.label:9939 field.acqda.fund_debit.label:10613
6593 msgid "Fund Debit"
6594 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6595
6596 #: field.cmf.browse_field.label:2927
6597 msgid "Browse Field"
6598 msgstr "تصفح الحقل"
6599
6600 #: field.aout.depth.label:7109
6601 msgid "Type Depth"
6602 msgstr "نوع العمق"
6603
6604 #: field.ahf.heading_purpose.label:2782
6605 msgid "Heading Purpose"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: field.acqpro.email.label:8795 field.acqpc.email.label:9012
6609 msgid "Email"
6610 msgstr "البريد الإلكتروني"
6611
6612 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11925
6613 msgid "Active Holds"
6614 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6615
6616 #: class.lasso.label:6102
6617 msgid "Org Lasso"
6618 msgstr "مؤسسة لاسو"
6619
6620 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3700 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6774
6621 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9141
6622 msgid "Fund Allocation Percentages"
6623 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6624
6625 #: field.combcirc.usr_profile.label:4843 field.acirc.usr_profile.label:4933
6626 #: field.combahr.usr_profile.label:6654 field.aahr.usr_profile.label:6713
6627 #: field.rccc.profile_group.label:12160
6628 msgid "Patron Profile Group"
6629 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6630
6631 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12222
6632 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6633 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6634
6635 #: class.ahf.label:2778
6636 msgid "Authority Heading Fields"
6637 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6638
6639 #: field.acqii.fund.label:8939 class.acqf.label:9239
6640 #: field.acqfa.fund.label:9515 field.acqpoi.fund.label:9743
6641 #: field.acqlid.fund.label:9938 field.acqdfe.fund.label:10550
6642 msgid "Fund"
6643 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6644
6645 #: field.atb.usr.label:3787
6646 msgid "Owning User"
6647 msgstr "المستخدم المالك"
6648
6649 #: field.aiit.prorate.label:1654
6650 msgid "Prorate?"
6651 msgstr "وزع بالنسب؟"
6652
6653 #: field.vii.imported_as.label:371
6654 msgid "Final Target Copy"
6655 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6656
6657 #: field.acqftm.id.label:12645
6658 msgid "Map Entry ID"
6659 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6660
6661 #: field.au.prefix.label:3673
6662 msgid "Prefix/Title"
6663 msgstr "البادئة / العنوان"
6664
6665 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2789
6666 msgid "Thesaurus Override XPath"
6667 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6668
6669 #: class.cubn.label:7021
6670 msgid "User Bucket Note"
6671 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6672
6673 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:13028
6674 msgid "Filter By Item Owning Library?"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: field.mwde.upc.label:4093 field.aur.upc.label:8622
6678 #: field.aurs.upc.label:8696
6679 msgid "UPC"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: field.rccc.owning_lib_name.label:12154
6683 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6684 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6685
6686 #: field.rmobbol.billing_types.label:12560
6687 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12587
6688 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12615
6689 msgid "Billing Types"
6690 msgstr "أنواع السداد"
6691
6692 #: field.uvu.domain.label:11663
6693 msgid "Domain"
6694 msgstr "الدومين"
6695
6696 #: field.mwde.physical_description.label:4096
6697 msgid "Physical Description"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: class.iatc.label:12358
6701 msgid "Inter-system Copy Transit"
6702 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6703
6704 #: class.acqlisumi.label:12337
6705 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6706 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6707
6708 #: field.acqclp.name.label:10725
6709 msgid "Claim Policy Name"
6710 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6711
6712 #: class.atclean.label:1384
6713 msgid "Trigger Event Cleanup"
6714 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6715
6716 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9258
6717 msgid "Encumbrance Total"
6718 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6719
6720 #: field.bpbcm.peer_type.label:1735
6721 msgid "Peer Type"
6722 msgstr "نوع النظير"
6723
6724 #: field.acqda.debit_amount.label:10614
6725 msgid "Debit Amount"
6726 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6727
6728 #: field.cifm.code.label:3035
6729 msgid "Item Form Code"
6730 msgstr "كود شكل النسخة"
6731
6732 #: field.ateo.error_events.label:1312
6733 msgid "Error Events"
6734 msgstr "خطأ الأحداث"
6735
6736 #: field.aun.value.label:2302 field.acpn.value.label:3904
6737 msgid "Note Content"
6738 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6739
6740 #: field.sdist.holding_lib.label:5587
6741 msgid "Holding Lib"
6742 msgstr "مكتبة الحجز"
6743
6744 #: field.vii.priv_note.label:390 field.viiad.priv_note.label:442
6745 msgid "Private Note"
6746 msgstr "ملاحظة خاصة"
6747
6748 #: field.qxp.literal.label:11117 field.xbool.literal.label:11254
6749 #: field.xnum.literal.label:11391 field.xstr.literal.label:11436
6750 msgid "Literal"
6751 msgstr "حَرفي"
6752
6753 #: field.acqpron.value.label:8828 field.acqlin.value.label:9901
6754 msgid "Note Value"
6755 msgstr "قيمة الملاحظة"
6756
6757 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6351
6758 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6502
6759 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6587
6760 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6670
6761 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6729
6762 msgid "Current Shelf Lib"
6763 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6764
6765 #: field.acqfa.id.label:9514 field.acqfap.id.label:9547
6766 msgid "Allocation ID"
6767 msgstr "مُعرف التقسيم"
6768
6769 #: class.xbind.label:11234
6770 msgid "Bind Variable Expression"
6771 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6772
6773 #: field.sra.bump_type.label:6087
6774 msgid "Bump Type"
6775 msgstr "نوع البمب"
6776
6777 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5039
6778 msgid "Reservation Current Resources"
6779 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6780
6781 #: class.artc.label:8341
6782 msgid "Reservation Transit"
6783 msgstr "نقل الحجز"
6784
6785 #: field.aoa.street1.label:6230
6786 msgid "Street1"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: field.aoa.street2.label:6231
6790 msgid "Street2"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: field.actsced.owner.label:7257
6794 msgid "Default for Owner"
6795 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6796
6797 #: field.vst.usr.label:818 field.auoi.usr.label:859 field.aum.usr.label:2257
6798 #: field.auml.usr.label:2280 field.aun.usr.label:2301
6799 #: field.aupw.usr.label:2329 field.aupr.usr.label:2360
6800 #: field.aus.usr.label:2372 field.auact.usr.label:3768
6801 #: field.ausp.usr.label:4398 field.aua.usr.label:4431
6802 #: field.auch.usr.label:4981 field.bresv.usr.label:5143
6803 #: field.ac.usr.label:6924 field.mg.usr.label:7163 field.mbt.usr.label:7208
6804 #: field.actscecm.target_usr.label:7972 field.puwoum.usr.label:8039
6805 #: field.aur.usr.label:8609 field.aurs.usr.label:8683
6806 #: field.acqliuad.usr.label:10012 field.uvva.usr.label:11708
6807 msgid "User"
6808 msgstr "المستخدم"
6809
6810 #: field.atul.update_process.label:1584
6811 msgid "Event Update PID"
6812 msgstr "تحديث حدث PID"
6813
6814 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12219
6815 msgid "Billing Location Name"
6816 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6817
6818 #: field.afs.stored_query.label:10901 class.qsq.label:11014
6819 msgid "Stored Query"
6820 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6821
6822 #: field.acqft.id.label:12625
6823 msgid "Fund Tag ID"
6824 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6825
6826 #: field.cxt.namespace_uri.label:2851
6827 msgid "Namespace URI"
6828 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6829
6830 #: field.acqpoh.audit_time.label:9667 field.acqlih.audit_time.label:9829
6831 msgid "Audit Time"
6832 msgstr "وقت التدقيق"
6833
6834 #: field.acqf.debit_total.label:9257
6835 msgid "Debit Total"
6836 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6837
6838 #: field.sra.field.label:6086
6839 msgid "Index Field"
6840 msgstr "حقل الكشاف"
6841
6842 #: class.xnum.label:11385
6843 msgid "Number Expression"
6844 msgstr "تعبير رقمي"
6845
6846 #: field.mwde.pubdate.label:4105 field.aur.pubdate.label:8630
6847 #: field.aurs.pubdate.label:8704
6848 msgid "Publication Date"
6849 msgstr "تاريخ النشر"
6850
6851 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5008
6852 msgid "Target Resource Types"
6853 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6854
6855 #: field.au.mailing_address.label:3667 field.aal.mailing_address.label:4464
6856 #: field.aou.mailing_address.label:6758
6857 msgid "Mailing Address"
6858 msgstr "عنوان البريد"
6859
6860 #: class.cwst.label:12937
6861 msgid "Workstation Setting Type"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: field.murav.attr.label:1074 field.mrs.attr.label:1092
6865 #: field.mraf.attr.label:1125 field.aeasm.attr.label:10173
6866 msgid "Attribute"
6867 msgstr "خاصية"
6868
6869 #: field.uvu.url_selector.label:11656
6870 msgid "URL Selector"
6871 msgstr "محدد الرابط"
6872
6873 #: field.acqmapinv.po_item.label:12722
6874 msgid "Purchase Order Item ID"
6875 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6876
6877 #: class.xisnull.label:11357
6878 msgid "IS NULL Expression"
6879 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6880
6881 #: class.acqdf.label:10520 field.acqdfa.formula.label:10584
6882 msgid "Distribution Formula"
6883 msgstr "صيغة التوزيع"
6884
6885 #: field.ccat.next_status.label:7630
6886 msgid "Next Statuses"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: field.acsaf.main_entry.label:2563
6890 msgid "Main Entry"
6891 msgstr "المدخل الرئيسي"
6892
6893 #: class.ccnbi.label:5218
6894 msgid "Call Number Bucket Item"
6895 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6896
6897 #: field.rsr.topic_subject.label:10418
6898 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6899 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6900
6901 #: class.aahr.label:6692
6902 msgid "Aged Hold Request"
6903 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6904
6905 #: field.cfdi.key.label:11788
6906 msgid "Interface Key"
6907 msgstr "مفتاح الواجهة"
6908
6909 #: class.acqfscred.label:9160
6910 msgid "Credit to Funding Source"
6911 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6912
6913 #: field.vii.location.label:378 field.viiad.location.label:430
6914 #: field.circ.copy_location.label:4671 field.combcirc.copy_location.label:4846
6915 #: field.acirc.copy_location.label:4936 field.sunit.location.label:5784
6916 #: field.acp.location.label:7525 field.rccc.shelving_location.label:12159
6917 msgid "Shelving Location"
6918 msgstr "موقع الرفوف"
6919
6920 #: field.chmw.pickup_ou.label:1814 field.chmm.pickup_ou.label:1902
6921 #: field.bresv.pickup_lib.label:5167 field.ahr.pickup_lib.label:6327
6922 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6478 field.alhr.pickup_lib.label:6563
6923 #: field.combahr.pickup_lib.label:6648 field.aahr.pickup_lib.label:6707
6924 #: field.aur.pickup_lib.label:8612 field.aurs.pickup_lib.label:8686
6925 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11970
6926 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:12026
6927 msgid "Pickup Library"
6928 msgstr "مكتبة الاستلام"
6929
6930 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7255
6931 msgid "Default Entry Value"
6932 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6933
6934 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3236
6935 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6936 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6937
6938 #: class.rxbt.label:10462
6939 msgid "Transaction Billing Totals"
6940 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6941
6942 #: field.au.home_ou.label:3660 field.aurs.home_ou.label:8710
6943 #: field.stgu.home_ou.label:10784
6944 msgid "Home Library"
6945 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6946
6947 #: field.cit.name.label:2157
6948 msgid "Identification Name"
6949 msgstr "اسم التعريف"
6950
6951 #: field.sunit.cost.label:5792 field.acp.cost.label:7533
6952 msgid "Cost"
6953 msgstr "الكلفَة"
6954
6955 #: field.mbt.circulation.label:7213
6956 msgid "Circulation Billing link"
6957 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6958
6959 #: field.atc.copy_status.label:2439 field.iatc.copy_status.label:12369
6960 msgid "Pretransit Copy Status"
6961 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6962
6963 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1846 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1955
6964 msgid "Copy Owning Lib"
6965 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6966
6967 #: field.qsq.offset_count.label:11024
6968 msgid "OFFSET count"
6969 msgstr "تعداد مُماثل"
6970
6971 #: field.qxp.type.label:11113
6972 msgid "Expression Type"
6973 msgstr "نوع التعبير"
6974
6975 #: field.acpl.checkin_alert.label:5341
6976 msgid "Checkin Alert"
6977 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6978
6979 #: field.aufhl.count.label:10954 field.aufhil.count.label:10976
6980 #: field.aufhol.count.label:11006
6981 msgid "Loop Count"
6982 msgstr "تعداد مُتواصل"
6983
6984 #: field.ahn.notify_staff.label:5304
6985 msgid "Notifying Staff"
6986 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6987
6988 #: field.cbho.htime.label:2984
6989 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6990 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6991
6992 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12236
6993 msgid "Last Payment Date/Time"
6994 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6995
6996 #: field.ccvm.is_simple.label:1184
6997 msgid "Is Simple Selector"
6998 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6999
7000 #: field.siss.date_published.label:5729
7001 msgid "Date Published"
7002 msgstr "تاريخ النشر"
7003
7004 #: field.clfm.value.label:7312
7005 msgid "LitF Name"
7006 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
7007
7008 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6349
7009 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6500
7010 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6585
7011 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6669
7012 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6728
7013 msgid "Shelf Expire Time"
7014 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
7015
7016 #: field.acqfs.summary.label:9138 field.acqf.summary.label:9252
7017 msgid "Summary"
7018 msgstr "المُلخص"
7019
7020 #: field.bpbcm.target_copy.label:1737
7021 msgid "Target Copy"
7022 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
7023
7024 #: field.vii.import_error.label:369 field.vqbr.import_error.label:515
7025 #: field.vqar.import_error.label:635
7026 msgid "Import Error"
7027 msgstr "خطأ في الاستيراد"
7028
7029 #: field.ateo.is_error.label:1310
7030 msgid "Is Error"
7031 msgstr "إنه خطأ"
7032
7033 #: field.pgtde.children.label:7853
7034 msgid "Child Entries"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: class.uvsbrem.label:11575
7038 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
7039 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
7040
7041 #: field.circ.desk_renewal.label:4639 field.aacs.desk_renewal.label:4734
7042 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4810 field.acirc.desk_renewal.label:4901
7043 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12448
7044 msgid "Desk Renewal"
7045 msgstr "تجديد المكتب"
7046
7047 #: field.acqpro.name.label:8784
7048 msgid "Provider Name"
7049 msgstr "اسم المُزود"
7050
7051 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4675
7052 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:4770
7053 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:4855
7054 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:4943
7055 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:12474
7056 msgid "Remaining Auto Renewals"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: field.crahp.age.label:7789
7060 msgid "Item Age"
7061 msgstr "عمر النسخة"
7062
7063 #: field.czs.attrs.label:1237
7064 msgid "Attrs"
7065 msgstr "الخصائص"
7066
7067 #: field.rccbs.total_owed.label:12234 field.rmocbbol.billed.label:12549
7068 #: field.rmocbbcol.billed.label:12574 field.rmocbbhol.billed.label:12602
7069 msgid "Total Billed"
7070 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
7071
7072 #: field.mp.account_adjustment.label:8090
7073 #: field.mbp.account_adjustment.label:8185
7074 #: field.mndp.account_adjustment.label:8222
7075 msgid "Account Adjustment Detail"
7076 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
7077
7078 #: field.mbts.xact_start.label:2212 field.mbtslv.xact_start.label:2240
7079 msgid "Transaction Start Time"
7080 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
7081
7082 #: field.asc.sip_format.label:6904 field.actsc.sip_format.label:6963
7083 msgid "SIP Format"
7084 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
7085
7086 #: field.aua.within_city_limits.label:4433
7087 msgid "Within City Limits?"
7088 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
7089
7090 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5937
7091 #: field.sssum.textual_holdings.label:5964
7092 #: field.sisum.textual_holdings.label:5991
7093 msgid "Textual Holdings"
7094 msgstr "الحيازات النصية"
7095
7096 #: field.rhrr.hold_type.label:10454
7097 msgid "Hold Request Type"
7098 msgstr "نوع طلب الحجز"
7099
7100 #: class.bpt.label:1716
7101 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
7102 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
7103
7104 #: field.acqpo.lineitems.label:9634
7105 msgid "Line Items"
7106 msgstr "القيود"
7107
7108 #: field.atenv.event_def.label:1403 field.atev.event_def.label:1483
7109 #: field.atevparam.event_def.label:1507
7110 msgid "Event Definition"
7111 msgstr "تعريف الحدث"
7112
7113 #: field.qxp.right_operand.label:11122 field.xop.right_operand.label:11406
7114 msgid "Right Operand"
7115 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
7116
7117 #: field.circ.xact_start.label:4658 field.aacct.xact_start.label:4712
7118 #: field.aacs.xact_start.label:4752 field.combcirc.xact_start.label:4829
7119 #: field.acirc.xact_start.label:4920 field.rodcirc.xact_start.label:12466
7120 msgid "Checkout Date/Time"
7121 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7122
7123 #: class.rssr.label:10381
7124 msgid "Simple Record Extracts"
7125 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
7126
7127 #: class.acqdfa.label:10579
7128 msgid "Distribution Formula Application"
7129 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
7130
7131 #: field.mb.period_end.label:8418 field.mab.period_end.label:8452
7132 #: field.mallb.period_end.label:8484
7133 msgid "Billing Period End"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: class.aupw.label:2326
7137 msgid "Privacy Waiver"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: field.circ.circ_lib.label:4637
7141 msgid "Checkout / Renewal Library"
7142 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
7143
7144 #: field.acsbf.authority_field.label:2601
7145 msgid "Controlling Authority Field"
7146 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
7147
7148 #: field.acpn.create_date.label:3898
7149 msgid "Note Creation Date/Time"
7150 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
7151
7152 #: field.atev.update_process.label:1494
7153 msgid "Update Process"
7154 msgstr "تحديث العملية"
7155
7156 #: field.csc.region.label:1037
7157 msgid "Region"
7158 msgstr "إقليم/منطقة"
7159
7160 #: field.cfdfs.interface.label:11812
7161 msgid "Interface"
7162 msgstr "الوَاجهة"
7163
7164 #: field.atevdef.message_template.label:1450
7165 msgid "Message Template"
7166 msgstr "تركيبة الرسالة"
7167
7168 #: class.mbp.label:8168
7169 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7170 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
7171
7172 #: field.uvu.id.label:11652
7173 msgid "URL ID"
7174 msgstr "مُعرف الرابط"
7175
7176 #: field.rccc.dewey.label:12164
7177 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7178 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
7179
7180 #: field.acqfsrcat.amount.label:9434
7181 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7182 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
7183
7184 #: field.erccpo.total_count.label:10512
7185 msgid "Total copies attached"
7186 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
7187
7188 #: class.rhcrpbap.label:11938
7189 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7190 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
7191
7192 #: field.aout.org_units.label:7114
7193 msgid "Org Units"
7194 msgstr "الوحدات التنظيمية"
7195
7196 #: field.uvu.ord.label:11659
7197 msgid "Ordinal Position"
7198 msgstr "الموضع التسلسلي"
7199
7200 #: field.qfpd.function_id.label:11087 field.qxp.function_id.label:11123
7201 #: field.xfunc.function_id.label:11331
7202 msgid "Function ID"
7203 msgstr "مُعرف الوظيفة"
7204
7205 #: field.acsbf.id.label:2600
7206 msgid "Controlled Bib Field ID"
7207 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
7208
7209 #: field.atevdef.template.label:1444 class.rt.label:10286
7210 msgid "Template"
7211 msgstr "التركيبة"
7212
7213 #: field.ccm.magnetic_media.label:1636
7214 msgid "Magnetic Media"
7215 msgstr "وسيط ممغنط"
7216
7217 #: class.acqpl.label:9571 field.jub.picklist.label:9774
7218 #: field.acqlih.picklist.label:9837
7219 msgid "Selection List"
7220 msgstr "قائمة الاختيار"
7221
7222 #: field.ssub.issuances.label:5528
7223 msgid "Issuances"
7224 msgstr "الأعداد"
7225
7226 #: field.jub.item_count.label:9790 field.acqdfe.item_count.label:10547
7227 #: field.acqlisum.item_count.label:12323
7228 #: field.acqlisumi.item_count.label:12344
7229 msgid "Item Count"
7230 msgstr "تعداد النُسخ"
7231
7232 #: field.vie.code.label:491
7233 msgid "Error Code"
7234 msgstr "كود الخطأ"
7235
7236 #: field.vst.state.label:828 field.atev.state.label:1489
7237 #: field.aua.state.label:4428 field.aal.state.label:4461
7238 #: field.aoa.state.label:6229 field.ccat.state.label:7624
7239 #: field.acqpa.state.label:8979 field.acqpca.state.label:9043
7240 #: field.acqpo.state.label:9626 field.acqpoh.state.label:9677
7241 #: field.jub.state.label:9783 field.acqlih.state.label:9844
7242 #: field.stgma.state.label:10817 field.stgba.state.label:10833
7243 msgid "State"
7244 msgstr "الولاية"
7245
7246 #: field.sstr.routing_list_users.label:5665
7247 msgid "Routing List Users"
7248 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
7249
7250 #: field.acqftr.src_amount.label:9075
7251 msgid "Source Amount"
7252 msgstr "مقدار المصدر"
7253
7254 #: field.crad.fixed_field.label:1015 field.cmfpm.fixed_field.label:11476
7255 msgid "Fixed Field"
7256 msgstr "الحقل الثابت"
7257
7258 #: field.acqinv.closed_by.label:8866
7259 msgid "Closed By"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: field.uvu.verifications.label:11669
7263 msgid "Verifications"
7264 msgstr "التحقق"
7265
7266 #: field.mwde.publisher.label:4097 field.aur.publisher.label:8628
7267 #: field.aurs.publisher.label:8702
7268 msgid "Publisher"
7269 msgstr "الناشر"
7270
7271 #: field.qxp.negate.label:11126 field.xbet.negate.label:11226
7272 #: field.xbool.negate.label:11255 field.xcase.negate.label:11269
7273 #: field.xcast.negate.label:11285 field.xcol.negate.label:11302
7274 #: field.xex.negate.label:11316 field.xfunc.negate.label:11332
7275 #: field.xin.negate.label:11348 field.xisnull.negate.label:11364
7276 #: field.xnull.negate.label:11378 field.xop.negate.label:11407
7277 #: field.xser.negate.label:11423
7278 msgid "Negate?"
7279 msgstr "إلغاء ورفض؟"
7280
7281 #: class.csg.label:3819 field.cust.grp.label:3841
7282 msgid "Settings Group"
7283 msgstr "مجموعة الإعدادات"
7284
7285 #: field.cmc.combined.label:2892
7286 msgid "Combined?"
7287 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
7288
7289 #: class.mfde.label:4030
7290 msgid "Flat Display Entry"
7291 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
7292
7293 #: field.sunit.active_date.label:5771 field.acp.active_date.label:7511
7294 msgid "Active Date/Time"
7295 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
7296
7297 #: field.auri.call_numbers.label:3149 field.bre.call_numbers.label:3215
7298 msgid "Call Numbers"
7299 msgstr "رموز الاستدعاء"
7300
7301 #: field.mp.payment_ts.label:8079 field.map.payment_ts.label:8121
7302 #: field.mallp.payment_ts.label:8152 field.mbp.payment_ts.label:8173
7303 #: field.mndp.payment_ts.label:8214 field.mdp.payment_ts.label:8238
7304 msgid "Payment Date/Time"
7305 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
7306
7307 #: field.aupr.request_time.label:2361 field.bresv.request_time.label:5152
7308 #: field.uvuv.req_time.label:11749
7309 msgid "Request Time"
7310 msgstr "وقت الطلب"
7311
7312 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9250
7313 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9492
7314 msgid "Balance Warning Percent"
7315 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7316
7317 #: field.aur.max_fee.label:8620 field.aurs.max_fee.label:8694
7318 msgid "Max Acceptable Fee"
7319 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7320
7321 #: class.sstr.label:5659 field.srlu.stream.label:5691
7322 #: field.sitem.stream.label:5838
7323 msgid "Stream"
7324 msgstr "التيار"
7325
7326 #: field.mrd.control_type.label:4307
7327 msgid "Ctrl"
7328 msgstr "نوع الضبط"
7329
7330 #: field.qxp.cast_type.label:11125 field.xcast.cast_type.label:11284
7331 msgid "Cast Type"
7332 msgstr "نوع الخام"
7333
7334 #: class.aacct.label:4707
7335 msgid "All Circulation Combined Types"
7336 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7337
7338 #: field.vst.action_type.label:829
7339 msgid "Action Type"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: field.sdist.receive_call_number.label:5589
7343 msgid "Receive Call Number"
7344 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7345
7346 #: class.ancihu.label:2418
7347 msgid "Non-cataloged In House Use"
7348 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7349
7350 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5592
7351 msgid "Bind Unit Template"
7352 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7353
7354 #: field.cin.param_count.label:894
7355 msgid "Required Parameter Count"
7356 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7357
7358 #: field.sasum.show_generated.label:5912 field.sbsum.show_generated.label:5938
7359 #: field.sssum.show_generated.label:5965 field.sisum.show_generated.label:5992
7360 msgid "Show Generated?"
7361 msgstr "إظهار التوليد؟"
7362
7363 #: field.qxp.id.label:11112 field.xbet.id.label:11221
7364 #: field.xbind.id.label:11236 field.xbool.id.label:11250
7365 #: field.xcase.id.label:11264 field.xcast.id.label:11279
7366 #: field.xcol.id.label:11296 field.xex.id.label:11311
7367 #: field.xfunc.id.label:11326 field.xin.id.label:11342
7368 #: field.xisnull.id.label:11359 field.xnull.id.label:11374
7369 #: field.xnum.id.label:11387 field.xop.id.label:11400
7370 #: field.xser.id.label:11418 field.xstr.id.label:11432
7371 #: field.xsubq.id.label:11445
7372 msgid "Expression ID"
7373 msgstr "مُعرف التعبير"
7374
7375 #: field.mbts.total_owed.label:2208 field.mbtslv.total_owed.label:2236
7376 msgid "Total Owed"
7377 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7378
7379 #: field.cra.perm.label:13120
7380 msgid "Permission Required by User"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2206
7384 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2234
7385 msgid "Last Payment Timestamp"
7386 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7387
7388 #: field.atul.async_output.label:1589
7389 msgid "Event Async Output"
7390 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7391
7392 #: class.rsr.label:10400
7393 msgid "Simple Record"
7394 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7395
7396 #: class.rmocbbcol.label:12568
7397 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7398 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7399
7400 #: field.alci.id.label:7599
7401 msgid "Latest Inventory ID"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: field.asvr.answer.label:2473
7405 msgid "Answer"
7406 msgstr "إجابة"
7407
7408 #: class.xcase.label:11262
7409 msgid "Case Expression"
7410 msgstr "حالة التعبير"
7411
7412 #: field.vii.status.label:377 field.viiad.status.label:429
7413 #: field.sitem.status.label:5843 field.ahr.status.label:6312
7414 #: field.ahopl.status.label:6463 field.alhr.status.label:6550
7415 #: field.combahr.status.label:6635 field.aahr.status.label:6694
7416 #: field.act.status.label:7747 field.aurst.label.label:8734
7417 #: field.acqedim.status.label:10199 field.afs.status.label:10895
7418 #: field.rocit.status.label:12526
7419 msgid "Status"
7420 msgstr "الحالة"
7421
7422 #: field.rocit.patron_barcode.label:12529
7423 msgid "Patron Barcode"
7424 msgstr "باركود المستفيد"
7425
7426 #: field.acqftr.dest_amount.label:9077
7427 msgid "Destination Amount"
7428 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7429
7430 #: field.cmfinm.field.label:909 field.czifm.metabib_field.label:1284
7431 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2621 class.cmf.label:2912
7432 #: field.cmfts.metabib_field.label:12120
7433 msgid "Metabib Field"
7434 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7435
7436 #: field.au.pref_suffix.label:3688
7437 msgid "Preferred Suffix"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: field.uvs.search.label:11554
7441 msgid "Search Constraints"
7442 msgstr "قُيود البحث"
7443
7444 #: field.cmrcsubfld.code.label:978
7445 msgid "MARC Subfield"
7446 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7447
7448 #: field.afsg.name.label:10865
7449 msgid "Fieldset Group Name"
7450 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7451
7452 #: class.mbts.label:2198
7453 msgid "Billable Transaction Summary"
7454 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7455
7456 #: field.acqfscred.id.label:9162
7457 msgid "Credit ID"
7458 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7459
7460 #: field.mrd.item_lang.label:4311
7461 msgid "Lang"
7462 msgstr "اللغة"
7463
7464 #: field.cblvl.value.label:6070
7465 msgid "Bib Level"
7466 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7467
7468 #: field.mrd.id.label:4309
7469 msgid "Descriptor ID"
7470 msgstr "مُعرف الواصف"
7471
7472 #: class.cbrebt.label:1760
7473 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7474 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7475
7476 #: class.vibtf.label:219
7477 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7478 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7479
7480 #: field.chmw.item_age.label:1826 field.ccmw.item_age.label:1859
7481 #: field.chmm.item_age.label:1913 field.ccmm.item_age.label:1968
7482 msgid "Item Age <"
7483 msgstr "عمر النسخة <"
7484
7485 #: class.mravl.label:1107
7486 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7487 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7488
7489 #: field.viiad.id.label:422 field.atevdef.id.label:1432
7490 #: field.acqliad.id.label:9964 field.acqlimad.id.label:9979
7491 #: field.acqligad.id.label:9999 field.acqliuad.id.label:10009
7492 #: field.acqlipad.id.label:10022 field.acqlilad.id.label:10082
7493 msgid "Definition ID"
7494 msgstr "مُعرف التعريف"
7495
7496 #: class.aaactsc.label:12781
7497 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7498 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7499
7500 #: class.erfcc.label:10494
7501 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7502 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7503
7504 #: field.qsf.id.label:11061
7505 msgid "Subfield ID"
7506 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7507
7508 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6140
7509 msgid "Item Owning Lib"
7510 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7511
7512 #: field.rmsr.biblio_record.label:10370 field.rssr.biblio_record.label:10394
7513 #: field.rsr.biblio_record.label:10424
7514 msgid "Full Bibliographic record"
7515 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7516
7517 #: field.rccc.patron_id.label:12165
7518 msgid "Patron Link"
7519 msgstr "رابط المستفيد"
7520
7521 #: field.vqbr.marc.label:511 field.vqar.marc.label:632
7522 #: field.sre.marc.label:5458 field.jub.marc.label:9779
7523 #: field.acqlih.marc.label:9841
7524 msgid "MARC"
7525 msgstr "مارك"
7526
7527 #: field.aou.resv_requests.label:6777
7528 msgid "Reservation Requests"
7529 msgstr "طلبات الحجز"
7530
7531 #: class.aihu.label:2399
7532 msgid "In House Use"
7533 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7534
7535 #: field.ccou.org_unit.label:13089
7536 msgid "Library"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: field.jub.lineitem_details.label:9792
7540 msgid "Line Item Details"
7541 msgstr "تفاصيل القيد"
7542
7543 #: field.cmc.b_weight.label:2894
7544 msgid "B Weight"
7545 msgstr "B الوزن"
7546
7547 #: field.qsq.limit_count.label:11023
7548 msgid "LIMIT count"
7549 msgstr "حدود التعداد"
7550
7551 #: class.cmfvm.label:2951
7552 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: field.aou.ill_address.label:6757
7556 msgid "ILL Receiving Address"
7557 msgstr "عناوين استلام ILL"
7558
7559 #: class.cbrebi.label:8259
7560 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7561 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7562
7563 #: class.atcol.label:1344
7564 msgid "Trigger Environment Collector"
7565 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7566
7567 #: field.rmsr.author.label:10365 field.rssr.author.label:10389
7568 #: field.rsr.author.label:10410
7569 msgid "Author (normalized)"
7570 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7571
7572 #: field.vii.holdable.label:383 field.viiad.holdable.label:435
7573 msgid "Holdable"
7574 msgstr "قابل الحجز"
7575
7576 #: field.circ.stop_fines_time.label:4654 field.aacs.stop_fines_time.label:4749
7577 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4825
7578 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4916
7579 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12462
7580 msgid "Fine Stop Date/Time"
7581 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7582
7583 #: field.acn.copies.label:3101 field.acpl.copies.label:5338
7584 msgid "Copies"
7585 msgstr "النُسخ"
7586
7587 #: class.vie.label:489
7588 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7589 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7590
7591 #: field.ssr.excluded.label:6187
7592 msgid "Excluded"
7593 msgstr "المُستبعد"
7594
7595 #: field.uvu.scheme.label:11661
7596 msgid "Scheme"
7597 msgstr "المخطط"
7598
7599 #: class.acqfap.label:9545
7600 msgid "Fund Allocation Percent"
7601 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7602
7603 #: class.aou.label:6751
7604 msgid "Organizational Unit"
7605 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7606
7607 #: field.ancc.circ_time.label:7899 field.rccc.xact_start.label:12150
7608 msgid "Circulation Date/Time"
7609 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7610
7611 #: class.msefe.label:6983
7612 msgid "Series Field Entry"
7613 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7614
7615 #: field.ergbhu.id.label:10486
7616 msgid "Bib ID"
7617 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7618
7619 #: field.mwde.issn.label:4092 field.rmsr.issn.label:10369
7620 #: field.rssr.issn.label:10393 field.rsr.issn.label:10417
7621 msgid "ISSN"
7622 msgstr "ردمد"
7623
7624 #: field.ahr.selection_depth.label:6332 field.ahopl.selection_depth.label:6483
7625 #: field.alhr.selection_depth.label:6568
7626 #: field.combahr.selection_depth.label:6657
7627 #: field.aahr.selection_depth.label:6716
7628 msgid "Item Selection Depth"
7629 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7630
7631 #: field.afscv.val.label:10927
7632 msgid "Column Value"
7633 msgstr "قيمة العامود"
7634
7635 #: class.bresv.label:5140 field.bravm.reservation.label:5201
7636 msgid "Reservation"
7637 msgstr "الحجز"
7638
7639 #: field.rxpt.unvoided.label:10476
7640 msgid "Unvoided Paid Amount"
7641 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7642
7643 #: field.acqfdt.amount.label:9306
7644 msgid "Total Debit Amount"
7645 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7646
7647 #: field.cam.code.label:3019
7648 msgid "Audience Code"
7649 msgstr "كود الجمهور"
7650
7651 #: field.crahp.name.label:7791 field.crmf.name.label:7808
7652 msgid "Rule Name"
7653 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7654
7655 #: field.crad.composite.label:1007
7656 msgid "Composite attribute?"
7657 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7658
7659 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11861
7660 msgid "Delete Date/Time"
7661 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7662
7663 #: class.atevdef.label:1430
7664 msgid "Trigger Event Definition"
7665 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7666
7667 #: field.cbt.default_price.label:8575
7668 msgid "Default Price"
7669 msgstr "السعر الافتراضي"
7670
7671 #: class.acns.label:3061
7672 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7673 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7674
7675 #: field.uvuv.redirect_to.label:11753
7676 msgid "Redirected To"
7677 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7678
7679 #: field.amtr.fail_part.label:161
7680 msgid "Failure Part"
7681 msgstr "فشل الجزء"
7682
7683 #: class.mbedm.label:4168
7684 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7685 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7686
7687 #: class.xin.label:11340
7688 msgid "In Expression"
7689 msgstr "في التعبير"
7690
7691 #: field.atevdef.message_title.label:1451
7692 msgid "Message Title"
7693 msgstr "عنوان الرسالة"
7694
7695 #: field.cbc.asset.label:12743
7696 msgid "Applies to Items"
7697 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7698
7699 #: field.acqie.billed_per_item.label:8899
7700 msgid "Billed Cost per Item"
7701 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7702
7703 #: class.aea.label:10131
7704 msgid "EDI Attribute"
7705 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7706
7707 #: field.jub.claim_policy.label:9786 field.acqlih.claim_policy.label:9845
7708 #: class.acqclp.label:10721
7709 msgid "Claim Policy"
7710 msgstr "سياسة المُطالبة"
7711
7712 #: class.acqpron.label:8820
7713 msgid "Provider Note"
7714 msgstr "ملاحظة المُزود"
7715
7716 #: field.alci.inventory_date.label:7600
7717 msgid "Latest Inventory Date"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: field.auoi.org_unit.label:860
7721 msgid "Allowed Org Unit"
7722 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7723
7724 #: field.atc.cancel_time.label:2449 field.artc.cancel_time.label:8355
7725 #: field.ahtc.cancel_time.label:8391 field.aur.cancel_time.label:8634
7726 #: field.aurs.cancel_time.label:8708 field.iatc.cancel_time.label:12379
7727 msgid "Cancel Date/Time"
7728 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7729
7730 #: class.xcast.label:11277
7731 msgid "Cast Expression"
7732 msgstr "التعبير المُقدم"
7733
7734 #: field.qfr.on_clause.label:11167
7735 msgid "On Clause ID"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: field.aalink.target.label:7074
7739 msgid "Target Record"
7740 msgstr "التسجيلة الهدف"
7741
7742 #: field.circ.duration.label:4641 field.aacs.duration.label:4736
7743 #: field.combcirc.duration.label:4812 field.acirc.duration.label:4903
7744 #: field.cnct.circ_duration.label:7085 field.rodcirc.duration.label:12450
7745 msgid "Circulation Duration"
7746 msgstr "مُدة الإعارة"
7747
7748 #: class.xfunc.label:11324
7749 msgid "Function Expression"
7750 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7751
7752 #: field.ahrn.body.label:6616
7753 msgid "Body"
7754 msgstr "الجسم"
7755
7756 #: field.ahf.component_xpath.label:2786
7757 msgid "Heading Component XPath"
7758 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7759
7760 #: class.aufh.label:7929
7761 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
7762 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
7763
7764 #: class.ard.label:2741
7765 msgid "Authority Record Descriptor"
7766 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7767
7768 #: class.rs.label:10332
7769 msgid "Schedule"
7770 msgstr "الجدول"
7771
7772 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1971
7773 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4650
7774 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4745
7775 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4821
7776 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4912 class.crrf.label:7424
7777 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12459
7778 msgid "Recurring Fine Rule"
7779 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7780
7781 #: field.mwde.subject_geographic.label:4099
7782 msgid "Geographic Subject"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: field.atev.complete_time.label:1488 field.afsg.complete_time.label:10867
7786 msgid "Complete Time"
7787 msgstr "وقت الإتمام"
7788
7789 #: class.acptcm.label:12888
7790 msgid "Copy Tag Copy Map"
7791 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7792
7793 #: class.acqda.label:10610
7794 msgid "Debit Attribution"
7795 msgstr "سمة المَدين"
7796
7797 #: class.ausp.label:4394
7798 msgid "User Standing Penalty"
7799 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7800
7801 #: field.acqexr.id.label:8762
7802 msgid "Exchange Rate ID"
7803 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7804
7805 #: class.vqbra.label:561
7806 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7807 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7808
7809 #: field.aum.create_date.label:2251 field.auml.create_date.label:2274
7810 #: field.aun.create_date.label:2296 field.sunit.create_date.label:5770
7811 #: field.acp.create_date.label:7510
7812 msgid "Creation Date/Time"
7813 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7814
7815 #: class.acqafat.label:9371
7816 msgid "All Fund Allocation Total"
7817 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7818
7819 #: field.atevparam.param.label:1508
7820 msgid "Parameter Name"
7821 msgstr "اسم البارميتر"
7822
7823 #: class.smhc.label:5918
7824 msgid "Materialized Holding Code"
7825 msgstr "كود حيازة المواد"
7826
7827 #: field.acqfa.allocator.label:9518 field.acqfap.allocator.label:9552
7828 msgid "Allocating User"
7829 msgstr "المستخدم المخصص"
7830
7831 #: field.afscv.id.label:10924
7832 msgid "Column Value ID"
7833 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7834
7835 #: class.acqfst.label:9337
7836 msgid "Total Spent from Fund"
7837 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7838
7839 #: field.mwde.creators.label:4090
7840 msgid "Creators"
7841 msgstr "المُنشئين"
7842
7843 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10669
7844 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12309
7845 msgid "Lineitem Detail"
7846 msgstr "تفاصيل القيد"
7847
7848 #: field.afs.classname.label:10899 field.qfr.class_name.label:11160
7849 msgid "Class Name"
7850 msgstr "اسم الكلاس"
7851
7852 #: class.pgpt.label:4352
7853 msgid "Group Penalty Threshold"
7854 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7855
7856 #: class.vam.label:699
7857 msgid "Queued Authority Record Match"
7858 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7859
7860 #: field.acqfscred.effective_date.label:9167
7861 msgid "Effective Date"
7862 msgstr "التاريخ الفعّال"
7863
7864 #: field.au.pref_second_given_name.label:3686
7865 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10789
7866 msgid "Preferred Middle Name"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: field.qfs.function_name.label:11075
7870 msgid "Function Name"
7871 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7872
7873 #: class.actsc.label:6953
7874 msgid "User Statistical Category"
7875 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7876
7877 #: class.auss.label:4481
7878 msgid "User Saved Search"
7879 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7880
7881 #: field.chddv.ceiling_date.label:3576
7882 msgid "Ceiling Date"
7883 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7884
7885 #: field.chmm.max_holds.label:1917
7886 msgid "Max Holds"
7887 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7888
7889 #: class.ac.label:6919
7890 msgid "Library Card"
7891 msgstr "بطاقة المكتبة"
7892
7893 #: field.aihu.staff.label:2404 field.ancihu.staff.label:2423
7894 msgid "Recording Staff"
7895 msgstr "طاقم التسجيل"
7896
7897 #: field.acplo.id.label:5411
7898 msgid "Location Order ID"
7899 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7900
7901 #: field.aal.billing_address.label:4465 field.aou.billing_address.label:6754
7902 msgid "Billing Address"
7903 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7904
7905 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7971
7906 msgid "Entry Text"
7907 msgstr "نص الإدخال"
7908
7909 #: field.rmsr.quality.label:10361 field.rssr.quality.label:10385
7910 #: field.rsr.quality.label:10405
7911 msgid "Overall Record Quality"
7912 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7913
7914 #: field.aurt.label.label:8593
7915 msgid "Type Label"
7916 msgstr "نوع التسمية"
7917
7918 #: field.acqedim.jedi.label:10201
7919 msgid "JEDI Message Body"
7920 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7921
7922 #: class.mg.label:7158
7923 msgid "Grocery Transaction"
7924 msgstr "عملية المخزن"
7925
7926 #: field.cmsa.alias.label:2868
7927 msgid "Alias (RegExp)"
7928 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7929
7930 #: field.aur.phone_notify.label:8614 field.aurs.phone_notify.label:8688
7931 msgid "Phone Notify"
7932 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7933
7934 #: field.bre.merge_date.label:3252
7935 msgid "Merge Date"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: field.circ.parent_circ.label:4663 field.aacs.parent_circ.label:4754
7939 #: field.combcirc.parent_circ.label:4831 field.acirc.parent_circ.label:4925
7940 msgid "Parent Circulation"
7941 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7942
7943 #: field.qseq.child_query.label:11040
7944 msgid "Child Query"
7945 msgstr "استعلام فرعي"
7946
7947 #: field.acqinv.shipper.label:8857
7948 msgid "Shipper"
7949 msgstr "المُرسِل"
7950
7951 #: field.acqedi.vendcode.label:10104
7952 msgid "Vendor Assigned Code"
7953 msgstr "رمز البائع المخصص"
7954
7955 #: field.cbho.shtime.label:2986
7956 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7957 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7958
7959 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6511
7960 msgid "User Display Name"
7961 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7962
7963 #: field.sdist.supplement_summary.label:5599 class.sssum.label:5959
7964 msgid "Supplemental Issue Summary"
7965 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7966
7967 #: class.rmobbcol.label:12583
7968 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7969 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7970
7971 #: field.ahr.notify_time.label:6337 field.ahopl.notify_time.label:6488
7972 #: field.alhr.notify_time.label:6573
7973 msgid "Notify Time"
7974 msgstr "وقت الإخطار"
7975
7976 #: class.maa.label:4281
7977 msgid "Account Adjustment"
7978 msgstr "ضبط الحساب"
7979
7980 #: class.ahr.label:6310
7981 msgid "Hold Request"
7982 msgstr "طلب الحجز"
7983
7984 #: class.acqct.label:8744 field.acqf.currency_type.label:9245
7985 #: field.acqfsum.currency_type.label:9487
7986 msgid "Currency Type"
7987 msgstr "نوع العملة"
7988
7989 #: field.bre.notes.label:3235
7990 msgid "Non-MARC Record Notes"
7991 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7992
7993 #: field.acqpro.currency_type.label:8786 field.acqfs.currency_type.label:9136
7994 msgid "Currency"
7995 msgstr "العُملَة"
7996
7997 #: class.rmocbbol.label:12544
7998 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7999 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
8000
8001 #: field.acqfap.fund_code.label:9550
8002 msgid "Fund Code"
8003 msgstr "كود التمويل"
8004
8005 #: class.atevparam.label:1504
8006 msgid "Trigger Event Parameter"
8007 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
8008
8009 #: field.acp.last_captured_hold.label:7546
8010 msgid "Last Captured Hold"
8011 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
8012
8013 #: field.bre.deleted.label:3220 field.acpl.deleted.label:5342
8014 msgid "Is Deleted?"
8015 msgstr "محذوفة؟"
8016
8017 #: class.accs.label:168
8018 msgid "Circulation Chain Summary"
8019 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
8020
8021 #: field.erccpo.deleted_count.label:10510
8022 msgid "Total deleted copies"
8023 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
8024
8025 #: field.sunit.circulate.label:5768 field.acp.circulate.label:7508
8026 msgid "Can Circulate"
8027 msgstr "يمكن الإعارة"
8028
8029 #: field.afsg.id.label:10864
8030 msgid "Fieldset Group ID"
8031 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
8032
8033 #: class.acqlia.label:9913
8034 msgid "Line Item Attribute"
8035 msgstr "خاصية القيد"
8036
8037 #: field.ccmw.grp.label:1848 field.ccmm.grp.label:1957 class.pgt.label:7821
8038 msgid "Permission Group"
8039 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
8040
8041 #: field.ahr.id.label:6323 field.ahopl.id.label:6474 field.alhr.id.label:6561
8042 #: field.ahrn.hold.label:6614 field.combahr.id.label:6645
8043 #: field.aahr.id.label:6704 field.rhrr.id.label:10452
8044 #: field.aufhl.hold.label:10952 field.aufhml.hold.label:10964
8045 #: field.aufhil.hold.label:10974 field.aufhmxl.hold.label:10986
8046 #: field.aufhol.hold.label:11004
8047 msgid "Hold ID"
8048 msgstr "مُعرف الحجز"
8049
8050 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2203
8051 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2231
8052 msgid "Last Billing Timestamp"
8053 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
8054
8055 #: class.xnull.label:11372
8056 msgid "Null Expression"
8057 msgstr "تعبير فارغ"
8058
8059 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12504
8060 msgid "Dewy Tens"
8061 msgstr "العشرات في ديوي"
8062
8063 #: field.acqlia.lineitem.label:9916 field.acqdfa.lineitem.label:10585
8064 #: field.acrlid.lineitem.label:12308 field.acqlisum.lineitem.label:12322
8065 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12343
8066 msgid "Lineitem"
8067 msgstr "القيد"
8068
8069 #: field.bresv.cancel_time.label:5156
8070 msgid "Cancel Time"
8071 msgstr "إلغاء الوقت"
8072
8073 #: field.aout.children.label:7106
8074 msgid "Subordinate Types"
8075 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
8076
8077 #: field.bre.fixed_fields.label:3216
8078 msgid "Fixed Field Entry"
8079 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
8080
8081 #: field.chmw.ref_flag.label:1825 field.ccmw.ref_flag.label:1855
8082 #: field.chmm.ref_flag.label:1912 field.ccmm.ref_flag.label:1964
8083 #: field.act.ref.label:7754
8084 msgid "Reference?"
8085 msgstr "إحالات/مراجع؟"
8086
8087 #: field.rsr.external_uri.label:10423
8088 msgid "External URI List (normalized)"
8089 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
8090
8091 #: field.vii.owning_lib.label:373 field.viiad.owning_lib.label:426
8092 #: field.vms.owner.label:725 field.atevdef.owner.label:1434
8093 #: field.aws.owning_lib.label:1614 field.chmw.item_owning_ou.label:1815
8094 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1903 field.ccls.owning_lib.label:2029
8095 #: field.acns.owning_lib.label:3066 field.acnp.owning_lib.label:3085
8096 #: field.acn.owning_lib.label:3109 field.brt.owner.label:5001
8097 #: field.brsrc.owner.label:5030 field.bra.owner.label:5062
8098 #: field.brav.owner.label:5088 field.ssub.owning_lib.label:5522
8099 #: field.spt.owning_lib.label:6018 field.asv.owner.label:6200
8100 #: field.asc.owner.label:6902 field.actsc.owner.label:6960
8101 #: field.cnct.owning_lib.label:7089 field.acqliat.owning_lib.label:9878
8102 #: field.acqlid.owning_lib.label:9940 field.erccpo.owning_lib.label:10507
8103 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10548 field.afsg.owning_lib.label:10873
8104 #: field.afs.owning_lib.label:10894 field.uvs.owning_lib.label:11550
8105 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11591 field.cfdfs.owning_lib.label:11810
8106 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12547 field.rmobbol.owning_lib.label:12559
8107 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12572
8108 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12586
8109 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12600
8110 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12614
8111 msgid "Owning Library"
8112 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
8113
8114 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12516
8115 msgid "Circ Lib Name"
8116 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
8117
8118 #: field.actsc.usr_summary.label:6961 class.mus.label:7297
8119 msgid "User Summary"
8120 msgstr "مُلخص المستخدم"
8121
8122 #: class.combahr.label:6633
8123 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
8124 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
8125
8126 #: field.amtr.success.label:160
8127 msgid "Success"
8128 msgstr "نجحت"
8129
8130 #: field.circ.circ_staff.label:4638 field.aacct.circ_staff.label:4710
8131 #: field.aacs.circ_staff.label:4733 field.combcirc.circ_staff.label:4809
8132 #: field.acirc.circ_staff.label:4900 field.ancc.staff.label:7903
8133 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12447
8134 msgid "Circulating Staff"
8135 msgstr "طاقم الإعارة"
8136
8137 #: class.asce.label:8291
8138 msgid "Item Stat Cat Entry"
8139 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
8140
8141 #: field.cbc.actor.label:12744
8142 msgid "Applies to Users"
8143 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
8144
8145 #: field.ahrcc.label.label:8327
8146 msgid "Cause Label"
8147 msgstr "تسمية القضية"
8148
8149 #: field.aun.creator.label:2297
8150 msgid "Creating Staff"
8151 msgstr "طاقم الإنشاء"
8152
8153 #: field.uvuv.res_time.label:11750
8154 msgid "Result Time"
8155 msgstr "وقت النتيجة"
8156
8157 #: field.ccmm.circulate.label:1969 field.act.circulate.label:7752
8158 msgid "Circulate?"
8159 msgstr "إعارة؟"
8160
8161 #: field.acqlid.recv_time.label:9936
8162 msgid "Actual Receive Date"
8163 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
8164
8165 #: field.acpl.hold_verify.label:5332
8166 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8167 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
8168
8169 #: field.bre.mattrs.label:3247
8170 msgid "MVF Attributes"
8171 msgstr "خصائص MVF"
8172
8173 #: field.mwde.edition.label:4095
8174 msgid "Edition"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: field.cuat.egroup.label:3752
8178 msgid "Activity Group"
8179 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
8180
8181 #: class.ccbn.label:8026
8182 msgid "Copy Bucket Note"
8183 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
8184
8185 #: field.sunit.copy_number.label:5769 field.acp.copy_number.label:7509
8186 msgid "Copy Number on Volume"
8187 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
8188
8189 #: field.mbts.last_payment_type.label:2207
8190 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2235
8191 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12238
8192 msgid "Last Payment Type"
8193 msgstr "نوع آخر دفع"
8194
8195 #: field.brsrc.id.label:5029
8196 msgid "Resource ID"
8197 msgstr "مُعرف المصدر"
8198
8199 #: class.mgp.label:7349
8200 msgid "Goods Payment"
8201 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
8202
8203 #: field.mwde.isbn.label:4091 field.rmsr.isbn.label:10368
8204 #: field.rssr.isbn.label:10392 field.rsr.isbn.label:10416
8205 msgid "ISBN"
8206 msgstr "ردمك"
8207
8208 #: field.scap.pattern_code.label:5487 field.spt.pattern_code.label:6017
8209 msgid "Pattern Code"
8210 msgstr "كود النمط"
8211
8212 #: field.au.first_given_name.label:3659
8213 #: field.stgu.first_given_name.label:10779
8214 msgid "First Name"
8215 msgstr "الاسم الأول"
8216
8217 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9499
8218 msgid "Remaining Balance"
8219 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8220
8221 #: field.aoa.post_code.label:6228 field.acqpa.post_code.label:8978
8222 msgid "Post Code"
8223 msgstr "الرمز البريدي"
8224
8225 #: field.vmsp.svf.label:747
8226 msgid "Coded Field"
8227 msgstr "الحقل المُكود"
8228
8229 #: field.ctcl.id.label:12082 field.cmcts.ts_config.label:12096
8230 #: field.cmfts.ts_config.label:12121
8231 msgid "Text Search Config"
8232 msgstr "تكوين البحث النصي"
8233
8234 #: field.atc.source_send_time.label:2447
8235 #: field.artc.source_send_time.label:8351
8236 #: field.ahtc.source_send_time.label:8387
8237 #: field.iatc.source_send_time.label:12376
8238 msgid "Send Date/Time"
8239 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
8240
8241 #: field.vii.barcode.label:385 field.viiad.barcode.label:437
8242 #: field.brsrc.barcode.label:5033 field.sunit.barcode.label:5763
8243 #: field.ac.barcode.label:6922 field.acp.barcode.label:7503
8244 #: field.acqlid.barcode.label:9934 field.stgc.barcode.label:10803
8245 #: field.rocit.barcode.label:12502
8246 msgid "Barcode"
8247 msgstr "الباركود"
8248
8249 #: field.bresv.pickup_time.label:5157
8250 msgid "Pickup Time"
8251 msgstr "وقت الاستلام"
8252
8253 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12175
8254 msgid "Dewey Block - Tens"
8255 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
8256
8257 #: field.acqfs.credits.label:9140
8258 msgid "Credits"
8259 msgstr "الائتمانات"
8260
8261 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3697
8262 msgid "Open Billable Transactions"
8263 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
8264
8265 #: field.mb.period_start.label:8417 field.mab.period_start.label:8451
8266 #: field.mallb.period_start.label:8483
8267 msgid "Billing Period Start"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: field.rsr.genre.label:10420
8271 msgid "Genres (normalized)"
8272 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
8273
8274 #: field.aca.ack_time.label:7674 field.aaca.ack_time.label:7710
8275 msgid "Acknowledge Date/Time"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: field.bresv.target_resource_type.label:5163
8279 msgid "Target Resource Type"
8280 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
8281
8282 #: field.pgt.parent.label:7827 field.pgtde.parent.label:7850
8283 msgid "Parent Group"
8284 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
8285
8286 #: field.cra.allow_inactive.label:13122
8287 msgid "Allow Inactive Users"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: class.acqscle.label:10705
8291 msgid "Serial Claim Event"
8292 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
8293
8294 #: field.crad.joiner.label:1010 field.acsaf.joiner.label:2576
8295 #: field.cmf.joiner.label:2920
8296 msgid "Joiner"
8297 msgstr "نجار"
8298
8299 #: field.acqofscred.id.label:9192
8300 msgid "Ordered Fund Src ID"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: field.cracct.account.label:1209 field.acqedi.account.label:10097
8304 msgid "Account"
8305 msgstr "تفعيل الشجرة"
8306
8307 #: field.vmp.strip_spec.label:201
8308 msgid "Remove Specification"
8309 msgstr "إزالة المواصفات"
8310
8311 #: field.acqlid.id.label:9931
8312 msgid "Item Detail ID"
8313 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
8314
8315 #: field.mwde.toc.label:4104
8316 msgid "Table of Contents"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: field.cmc.d_weight.label:2896
8320 msgid "D Weight"
8321 msgstr "D الوزن"
8322
8323 #: field.acqpro.id.label:8783
8324 msgid "Provider ID"
8325 msgstr "مُعرف المُزود"
8326
8327 #: class.qsi.label:11191
8328 msgid "Select Item"
8329 msgstr "اختيار النُسخة"
8330
8331 #: field.cmrtm.type_val.label:11835
8332 msgid "Type Value"
8333 msgstr "قيمة النوع"
8334
8335 #: class.aoucd.label:3502 field.aou.closed_dates.label:6768
8336 msgid "Closed Dates"
8337 msgstr "تواريخ الإغلاق"
8338
8339 #: field.actsce.value.label:7243 field.rsce1.value.label:12196
8340 #: field.rsce2.value.label:12207 field.aaactsc.value.label:12786
8341 #: field.aaasc.value.label:12798
8342 msgid "Entry Value"
8343 msgstr "القيمة المُدخلة"
8344
8345 #: class.cin.label:888
8346 msgid "Indexing Normalizer"
8347 msgstr "تكشيف وتسوية"
8348
8349 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4848
8350 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4938
8351 msgid "Copy Circulating Library"
8352 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8353
8354 #: field.ssr.checked.label:6184
8355 msgid "Checked"
8356 msgstr "المُحدد"
8357
8358 #: class.mdcp.label:7472 field.mdp.debit_card_payment.label:8247
8359 msgid "Debit Card Payment"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: field.acqclt.id.label:10626
8363 msgid "Claim Type ID"
8364 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8365
8366 #: field.vbq.item_attr_def.label:470
8367 msgid "Item Import Attribute Definition"
8368 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8369
8370 #: field.acp.id.label:7523 field.erfcc.id.label:10496 field.rlc.id.label:12066
8371 #: field.circbyyr.copy.label:12426 field.rocit.id.label:12500
8372 #: field.hasholdscount.id.label:12927
8373 msgid "Copy ID"
8374 msgstr "مُعرف النُسخة"
8375
8376 #: field.atev.target.label:1482
8377 msgid "Target ID"
8378 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8379
8380 #: field.afs.id.label:10892 field.afscv.fieldset.label:10925
8381 msgid "Fieldset ID"
8382 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
8383
8384 #: class.acsbfmfm.label:2617
8385 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8386 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8387
8388 #: field.cbc.padding_end.label:12742
8389 msgid "Padding At End"
8390 msgstr "الحشو في النهاية"
8391
8392 #: class.cfdi.label:11781
8393 msgid "FilterDialog Interface"
8394 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8395
8396 #: field.mwde.author.label:4089 field.aur.author.label:8625
8397 #: field.aurs.author.label:8699 field.acqii.author.label:8935
8398 #: field.acqpoi.author.label:9740 field.rocit.author.label:12498
8399 msgid "Author"
8400 msgstr "المُؤلف"
8401
8402 #: field.rb.percentile.label:308
8403 msgid "Percentile"
8404 msgstr "النسبة المئوية"
8405
8406 #: field.acas.alert_type.label:7649 field.aca.alert_type.label:7668
8407 #: field.aaca.alert_type.label:7704
8408 msgid "Alert Type"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: field.cmf.authority_xpath.label:2930
8412 msgid "Authority XPath"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: class.rmsr.label:10357
8416 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8417 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8418
8419 #: field.ahr.cancel_cause.label:6345 field.ahopl.cancel_cause.label:6496
8420 #: field.alhr.cancel_cause.label:6581 field.combahr.cancel_cause.label:6665
8421 #: field.aahr.cancel_cause.label:6724
8422 msgid "Cancelation cause"
8423 msgstr "سبب الإلغاء"
8424
8425 #: field.bre.tcn_source.label:3229 field.rmsr.tcn_source.label:10362
8426 #: field.rssr.tcn_source.label:10386 field.rsr.tcn_source.label:10406
8427 msgid "TCN Source"
8428 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8429
8430 #: field.aur.mentioned.label:8631 field.aurs.mentioned.label:8705
8431 msgid "Mentioned In"
8432 msgstr "مذكور في"
8433
8434 #: field.artc.dest.label:8344 field.ahtc.dest.label:8380
8435 msgid "Destination Library"
8436 msgstr "مكتبة الوجهة"
8437
8438 #: field.acqcle.id.label:10679 field.acqscle.id.label:10707
8439 msgid "Claim Event ID"
8440 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8441
8442 #: field.atevdef.group_field.label:1443
8443 msgid "Processing Group Context Field"
8444 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8445
8446 #: field.rocit.pubdate.label:12499
8447 msgid "Pubdate"
8448 msgstr "تاريخ النشر"
8449
8450 #: field.uvu.item.label:11654
8451 msgid "Container Item"
8452 msgstr "حاوية النُسخة"
8453
8454 #: field.rccc.copy_id.label:12152
8455 msgid "Copy Link"
8456 msgstr "نسخ الرابط"
8457
8458 #: class.acqphsm.label:10052
8459 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8460 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8461
8462 #: field.ssub.distributions.label:5527
8463 msgid "Distributions"
8464 msgstr "التوزيعات"
8465
8466 #: field.asvq.question.label:2175 field.asvr.question.label:2477
8467 #: field.asva.question.label:7875
8468 msgid "Question"
8469 msgstr "سؤال"
8470
8471 #: class.acqfet.label:9320
8472 msgid "Total Fund Encumbrance"
8473 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8474
8475 #: field.atc.source.label:2445 field.sre.source.label:5459
8476 #: field.iatc.source.label:12375
8477 msgid "Source"
8478 msgstr "المَصدر"
8479
8480 #: class.msfe.label:7412
8481 msgid "Subject Field Entry"
8482 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8483
8484 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5593
8485 msgid "Unit Label Prefix"
8486 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8487
8488 #: field.circ.opac_renewal.label:4647 field.aacs.opac_renewal.label:4742
8489 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4818 field.acirc.opac_renewal.label:4909
8490 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12456
8491 msgid "OPAC Renewal"
8492 msgstr "تجديد الأوباك"
8493
8494 #: field.rccbs.barcode.label:12226
8495 msgid "User Barcode"
8496 msgstr "باركود المستخدم"
8497
8498 #: field.acpl.label_prefix.label:5339
8499 msgid "Label Prefix"
8500 msgstr "بادئة التسمية"
8501
8502 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8798
8503 msgid "Default Claim Policy"
8504 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8505
8506 #: field.sasum.summary_type.label:5908
8507 msgid "Summary Type"
8508 msgstr "نوع المُلخص"
8509
8510 #: field.qsi.id.label:11193
8511 msgid "Select Item ID"
8512 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8513
8514 #: field.auch.checkin_time.label:4983
8515 msgid "Checkin Time"
8516 msgstr "وقت الإرجاع"
8517
8518 #: field.acqie.inv_item_count.label:8896
8519 msgid "Invoice Item Count"
8520 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8521
8522 #: class.ccpbt.label:1684
8523 msgid "Copy Bucket Type"
8524 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8525
8526 #: field.scap.subscription.label:5481 class.ssub.label:5519
8527 #: field.ssubn.subscription.label:5553 field.sdist.subscription.label:5586
8528 #: field.siss.subscription.label:5726
8529 msgid "Subscription"
8530 msgstr "الاِشتراك"
8531
8532 #: field.aacs.aged_circ.label:4768 field.combcirc.aged_circ.label:4853
8533 msgid "Linked Aged Circulation"
8534 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8535
8536 #: field.acqlia.order_ident.label:9921
8537 msgid "Order Identifier"
8538 msgstr "مُعرف الطلب"
8539
8540 #: field.mrd.bib_level.label:4304
8541 msgid "BLvl"
8542 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8543
8544 #: field.mravl.vlist.label:1110
8545 msgid "Vector"
8546 msgstr "مُتجه"
8547
8548 #: field.acqda.id.label:10612
8549 msgid "Debit Attribution ID"
8550 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8551
8552 #: field.ahr.request_time.label:6330 field.ahopl.request_time.label:6481
8553 #: field.alhr.request_time.label:6566 field.combahr.request_time.label:6651
8554 #: field.aahr.request_time.label:6710 field.aur.request_date.label:8618
8555 #: field.aurs.request_date.label:8692
8556 msgid "Request Date/Time"
8557 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8558
8559 #: class.acqliuad.label:10007
8560 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8561 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8562
8563 #: field.rccbs.xact_finish.label:12230
8564 msgid "Transaction End Date/Time"
8565 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8566
8567 #: class.aoc.label:7374
8568 msgid "Open Circulation"
8569 msgstr "فتح الإعارة"
8570
8571 #: field.rmsr.title.label:10364 field.rssr.title.label:10388
8572 #: field.rsr.title.label:10408
8573 msgid "Title Proper (normalized)"
8574 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8575
8576 #: field.aihu.use_time.label:2405 field.ancihu.use_time.label:2424
8577 msgid "Use Date/Time"
8578 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8579
8580 #: field.qcb.result.label:11146
8581 msgid "Result"
8582 msgstr "النَتيجة"
8583
8584 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7033 field.mwp.accepting_usr.label:7326
8585 #: field.mgp.accepting_usr.label:7351 field.mckp.accepting_usr.label:7446
8586 #: field.mdcp.accepting_usr.label:7474
8587 msgid "Accepting Staff Member"
8588 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8589
8590 #: field.aal.id.label:4452
8591 msgid "Address Alert ID"
8592 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8593
8594 #: field.abaafm.axis.label:2687
8595 msgid "Axis"
8596 msgstr "محور"
8597
8598 #: class.rodcirc.label:12441
8599 msgid "Overdue Circulation"
8600 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8601
8602 #: field.bre.active.label:3217
8603 msgid "Is Active?"
8604 msgstr "مُفعل؟"
8605
8606 #: field.actsc.allow_freetext.label:6966
8607 msgid "Free Text"
8608 msgstr "نص حر"
8609
8610 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10508
8611 msgid "Last Edit Date"
8612 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8613
8614 #: field.ausp.stop_date.label:4402
8615 msgid "Stop Date"
8616 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8617
8618 #: field.aua.pending.label:4435
8619 msgid "Pending"
8620 msgstr "مُعلقة"
8621
8622 #: field.acqftr.src_fund.label:9074
8623 msgid "Source Fund"
8624 msgstr "مصدر التمويل"
8625
8626 #: field.auch.xact_start.label:4985
8627 msgid "Checkout Time"
8628 msgstr "وقت الإعارة"
8629
8630 #: class.au.label:3630
8631 msgid "ILS User"
8632 msgstr "مستخدم ILS"
8633
8634 #: field.acqpro.phone.label:8796 field.acqpc.phone.label:9013
8635 msgid "Phone"
8636 msgstr "الهَاتف"
8637
8638 #: field.acqedim.create_time.label:10195
8639 msgid "Time Created"
8640 msgstr "وقت الإنشاء"
8641
8642 #: field.bre.quality.label:3227
8643 msgid "Overall Quality"
8644 msgstr "الجودة الشاملة"
8645
8646 #: field.csc.active.label:1039 field.ccmlsm.active.label:2054
8647 #: field.auri.active.label:3147 field.au.active.label:3644
8648 #: field.aal.active.label:4454 field.sra.active.label:6085
8649 #: field.aouct.active.label:6824 field.ccat.active.label:7622
8650 #: field.acqpro.active.label:8792 field.acqf.active.label:9249
8651 #: field.acqfsum.active.label:9491 field.cbc.active.label:12736
8652 #: field.cpt.active.label:12999
8653 msgid "Active"
8654 msgstr "مُفعل"
8655
8656 #: field.bram.value.label:5115
8657 msgid "Attribute Value"
8658 msgstr "قيمة الخاصية"
8659
8660 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1449
8661 msgid "Event Repeatability Delay"
8662 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8663
8664 #: field.acqf.year.label:9244 field.acqfsum.year.label:9486
8665 #: field.circbyyr.year.label:12428
8666 msgid "Year"
8667 msgstr "السنة"
8668
8669 #: field.circbyyr.count.label:12427
8670 msgid "Count"
8671 msgstr "تعداد"
8672
8673 #: class.atul.label:1532
8674 msgid "Action Trigger User Log"
8675 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8676
8677 #: field.ahrn.staff.label:6619
8678 msgid "Staff?"
8679 msgstr "الطاقم؟"
8680
8681 #: field.aca.ack_staff.label:7675 field.aaca.ack_staff.label:7711
8682 msgid "Acknowledger"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: field.cmc.restrict.label:2891 field.cmf.restrict.label:2931
8686 msgid "Restrict?"
8687 msgstr "تقييد؟"
8688
8689 #: field.atb.ws.label:3789
8690 msgid "Owning Workstation"
8691 msgstr "محطة العمل المالكة"
8692
8693 #: field.mbts.total_paid.label:2209 field.mbtslv.total_paid.label:2237
8694 #: field.rccbs.total_paid.label:12233
8695 msgid "Total Paid"
8696 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8697
8698 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1899
8699 msgid "Strict OU matches?"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: field.accs.last_stop_fines.label:175
8703 msgid "Last Stop Fines"
8704 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
8705
8706 #: field.qsi.column_alias.label:11197
8707 msgid "Column Alias"
8708 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8709
8710 #: field.acp.latest_inventory.label:7547 class.alci.label:7597
8711 msgid "Latest Inventory"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: class.czifm.label:1277
8715 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8716 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8717
8718 #: class.stgs.label:10851
8719 msgid "User Setting Stage"
8720 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8721
8722 #: field.aur.email_notify.label:8615 field.aurs.email_notify.label:8689
8723 msgid "Email Notify"
8724 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8725
8726 #: field.mcrp.payment.label:7041 field.mwp.payment.label:7333
8727 #: field.mgp.payment.label:7358 field.mckp.payment.label:7455
8728 #: field.mdcp.payment.label:7482
8729 msgid "Payment link"
8730 msgstr "رابط الدفع"
8731
8732 #: field.acpl.holdable.label:5331
8733 msgid "Is Holdable?"
8734 msgstr "قابل للحجز؟"
8735
8736 #: field.cmcts.always.label:12101
8737 msgid "Always Apply?"
8738 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8739
8740 #: field.rccc.patron_city.label:12169
8741 msgid "Patron City"
8742 msgstr "مدينة المستفيد"
8743
8744 #: class.aur.label:8606
8745 msgid "User Purchase Request"
8746 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8747
8748 #: field.asva.responses.label:7872
8749 msgid "Responses using this Answer"
8750 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8751
8752 #: class.chmw.label:1808
8753 msgid "Hold Matrix Weights"
8754 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8755
8756 #: field.rb.loc_grp_filter.label:312
8757 msgid "Location Group Filter"
8758 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8759
8760 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5526
8761 msgid "Expected Date Offset"
8762 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8763
8764 #: field.rmsr.publisher.label:10366 field.rssr.publisher.label:10390
8765 #: field.rsr.publisher.label:10411
8766 msgid "Publisher (normalized)"
8767 msgstr "الناشر (تسوية)"
8768
8769 #: field.ccmm.grace_period.label:1975
8770 msgid "Grace Period Override"
8771 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8772
8773 #: field.rb.attr_filter.label:309
8774 msgid "Attribute Filter"
8775 msgstr "تصفية الخاصية"
8776
8777 #: field.aum.id.label:2254 field.auml.id.label:2277
8778 msgid "Message ID"
8779 msgstr "مُعرف الرسالة"
8780
8781 #: field.acqpro.edi_default.label:8791
8782 msgid "EDI Default"
8783 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8784
8785 #: field.mb.id.label:8421 field.mab.id.label:8455 field.mallb.id.label:8487
8786 msgid "Billing ID"
8787 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8788
8789 #: field.aalink.source.label:7073
8790 msgid "Source Record"
8791 msgstr "مصدر التسجيلة"
8792
8793 #: field.aurst.id.label:8733
8794 msgid "Status ID"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: field.cmrcfld.mandatory.label:954 field.cmrcsubfld.mandatory.label:981
8798 msgid "Mandatory?"
8799 msgstr "إجباري؟"
8800
8801 #: field.au.guardian.label:3689
8802 msgid "Parent/Guardian"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: field.vmsp.id.label:743
8806 msgid "Match Definition ID"
8807 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8808
8809 #: field.acqpoh.audit_id.label:9666 field.acqlih.audit_id.label:9828
8810 msgid "Audit ID"
8811 msgstr "مُعرف التدقيق"
8812
8813 #: field.scap.end_date.label:5485 field.ssub.end_date.label:5524
8814 msgid "End Date"
8815 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8816
8817 #: class.brsrc.label:5027 field.bram.resource.label:5113
8818 msgid "Resource"
8819 msgstr "المصدر"
8820
8821 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4755
8822 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4832
8823 msgid "Checkin Scan Time"
8824 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8825
8826 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6141
8827 msgid "Hold Pickup Lib"
8828 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8829
8830 #: field.cc.bucket.label:13051
8831 msgid "Bucket"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: field.cam.value.label:3021
8835 msgid "Audience"
8836 msgstr "الجمهور"
8837
8838 #: field.vii.circ_as_type.label:387 field.viiad.circ_as_type.label:439
8839 msgid "Circulate As MARC Type"
8840 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8841
8842 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9636
8843 msgid "Line Item Count"
8844 msgstr "تعداد القيد"
8845
8846 #: field.au.reservations.label:3701
8847 msgid "Reservations"
8848 msgstr "الحجوزات"
8849
8850 #: class.rmocbbhol.label:12596
8851 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8852 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8853
8854 #: field.vii.import_time.label:372 field.vqbr.import_time.label:510
8855 #: field.vqar.import_time.label:631
8856 msgid "Import Time"
8857 msgstr "وقت الاستيراد"
8858
8859 #: field.pgpt.threshold.label:4357
8860 msgid "Threshold"
8861 msgstr "الحد"
8862
8863 #: field.rccbs.billing_location.label:12220
8864 msgid "Billing Location Link"
8865 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8866
8867 #: class.aba.label:2659
8868 msgid "Authority Browse Axis"
8869 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8870
8871 #: field.au.evening_phone.label:3656 field.stgu.evening_phone.label:10783
8872 msgid "Evening Phone"
8873 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8874
8875 #: field.acqedim.remote_file.label:10194
8876 msgid "Filename"
8877 msgstr "اسم الملف"
8878
8879 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:177
8880 msgid "Last Renewal Workstation"
8881 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8882
8883 #: field.ccraed.definition.label:1056
8884 msgid "Defintion"
8885 msgstr "التعريف"
8886
8887 #: field.pgt.name.label:7826
8888 msgid "Group Name"
8889 msgstr "اسم المَجموعة"
8890
8891 #: class.acqpca.label:9035
8892 msgid "Provider Contact Address"
8893 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8894
8895 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1816 field.chmm.item_circ_ou.label:1904
8896 msgid "Item Circ Library"
8897 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8898
8899 #: field.mckp.xact.label:7454 field.mdcp.xact.label:7481
8900 msgid "Transaction link"
8901 msgstr "رابط العملية"
8902
8903 #: field.acqfsrcb.amount.label:9444
8904 msgid "Balance Remaining"
8905 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8906
8907 #: class.vqara.label:678
8908 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8909 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8910
8911 #: class.acqfsrcat.label:9431
8912 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8913 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8914
8915 #: field.aur.location.label:8629 field.aurs.location.label:8703
8916 msgid "Publication Location"
8917 msgstr "موقع النشر"
8918
8919 #: field.acqcr.keep_debits.label:9604
8920 msgid "Keep Debits?"
8921 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8922
8923 #: field.ateo.create_time.label:1308 field.acn.create_date.label:3102
8924 #: field.aacct.create_time.label:4713 field.aca.create_time.label:7671
8925 #: field.aaca.create_time.label:7707
8926 msgid "Create Date/Time"
8927 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8928
8929 #: field.au.super_user.label:3678
8930 msgid "Is Super User"
8931 msgstr "هل هو مدير النظام"
8932
8933 #: field.vst.record_type.label:820 field.cmfpm.rec_type.label:11478
8934 msgid "Record Type"
8935 msgstr "نوع التسجيلة"
8936
8937 #: field.vqbr.attributes.label:518 field.vqar.attributes.label:638
8938 #: field.mra.attrs.label:1141
8939 msgid "Attributes"
8940 msgstr "خصائص"
8941
8942 #: field.qxp.parenthesize.label:11114 field.xbet.parenthesize.label:11222
8943 #: field.xbind.parenthesize.label:11237 field.xbool.parenthesize.label:11251
8944 #: field.xcase.parenthesize.label:11265 field.xcast.parenthesize.label:11280
8945 #: field.xcol.parenthesize.label:11297 field.xex.parenthesize.label:11312
8946 #: field.xfunc.parenthesize.label:11327 field.xin.parenthesize.label:11343
8947 #: field.xisnull.parenthesize.label:11360 field.xnull.parenthesize.label:11375
8948 #: field.xnum.parenthesize.label:11388 field.xop.parenthesize.label:11401
8949 #: field.xser.parenthesize.label:11419 field.xstr.parenthesize.label:11433
8950 #: field.xsubq.parenthesize.label:11446
8951 msgid "Is Parenthesized"
8952 msgstr "ما بين قوسين"
8953
8954 #: field.rccc.patron_zip.label:12170
8955 msgid "Patron ZIP Code"
8956 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8957
8958 #: field.brt.resource_attrs.label:5007 field.aou.rsrc_attrs.label:6781
8959 msgid "Resource Attributes"
8960 msgstr "خصائص المصدر"
8961
8962 #: field.uvva.finish_time.label:11711
8963 msgid "Finish Time"
8964 msgstr "وقت الإنهاء"
8965
8966 #: field.brt.elbow_room.label:5005
8967 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8968 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8969
8970 #: field.rsr.name_subject.label:10421
8971 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8972 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8973
8974 #: field.asc.checkout_archive.label:6906
8975 #: field.actsc.checkout_archive.label:6964
8976 msgid "Checkout Archive"
8977 msgstr "أرشيف الإعارة"
8978
8979 #: class.acqedim.label:10190
8980 msgid "EDI Message"
8981 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8982
8983 #: field.atevdef.params.label:1455
8984 msgid "Parameters"
8985 msgstr "البارامترات"
8986
8987 #: field.ahn.id.label:5301
8988 msgid "Notification ID"
8989 msgstr "مُعرف الإخطار"
8990
8991 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2567
8992 msgid "Subfield List for Display"
8993 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8994
8995 #: field.cmf.search_field.label:2922
8996 msgid "Search Field"
8997 msgstr "حقل البحث"
8998
8999 #: field.sre.editor.label:5455 field.siss.editor.label:5723
9000 #: field.sitem.editor.label:5834 field.act.editor.label:7742
9001 #: field.acqpron.editor.label:8827 field.acqpl.editor.label:9582
9002 #: field.acqpo.editor.label:9629 field.acqpoh.editor.label:9672
9003 #: field.acqpon.editor.label:9706 field.jub.editor.label:9785
9004 #: field.acqlih.editor.label:9833 field.acqlin.editor.label:9900
9005 msgid "Editor"
9006 msgstr "المُحرر"
9007
9008 #: field.qsq.having_clause.label:11022
9009 msgid "HAVING Clause"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: class.ccmw.label:1839
9013 msgid "Circ Matrix Weights"
9014 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
9015
9016 #: class.afr.label:7056
9017 msgid "Full Authority Record"
9018 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
9019
9020 #: field.atul.target_circ.label:1590
9021 msgid "Target Circulation"
9022 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
9023
9024 #: field.acqclpa.action_interval.label:10745
9025 msgid "Action Interval"
9026 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
9027
9028 #: field.au.dob.label:3654 field.rud.dob.label:10434
9029 #: field.stgu.dob.label:10785
9030 msgid "Date of Birth"
9031 msgstr "تاريخ الميلاد"
9032
9033 #: field.atul.complete_time.label:1583
9034 msgid "Event Complete Time"
9035 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
9036
9037 #: field.bre.creator.label:3219
9038 msgid "Record Creator"
9039 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
9040
9041 #: field.acqedim.edi.label:10200
9042 msgid "EDI Message Body"
9043 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
9044
9045 #: field.cwa.id.label:1874
9046 msgid "Assoc ID"
9047 msgstr "مُعرف الانضمام"
9048
9049 #: class.qfpd.label:11084
9050 msgid "Function Parameter Definition"
9051 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
9052
9053 #: field.acqpron.create_time.label:8825 field.acqpl.create_time.label:9577
9054 #: field.acqpo.create_time.label:9623 field.acqpon.create_time.label:9704
9055 #: field.jub.create_time.label:9777 field.acqlin.create_time.label:9898
9056 #: field.afsg.create_time.label:10866 field.afs.creation_time.label:10896
9057 msgid "Creation Time"
9058 msgstr "وقت الإنشاء"
9059
9060 #: field.rccbs.patron_county.label:12245
9061 msgid "User County"
9062 msgstr "محافظة المستخدم"
9063
9064 #: field.acqlid.collection_code.label:9944
9065 #: field.acqdfe.collection_code.label:10552
9066 msgid "Collection Code"
9067 msgstr "كود المجموعة"
9068
9069 #: field.acqfat.amount.label:9289 field.acqafat.amount.label:9374
9070 msgid "Total Allocation Amount"
9071 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
9072
9073 #: field.sdist.bind_call_number.label:5591
9074 msgid "Bind Call Number"
9075 msgstr "رمز استدعاء الضم"
9076
9077 #: field.atevdef.reactor.label:1437 field.atul.reactor.label:1576
9078 msgid "Reactor"
9079 msgstr "راد الفعل"
9080
9081 #: field.rb.weight.label:303 field.cmf.weight.label:2918
9082 #: field.cmfvm.weight.label:2956
9083 msgid "Weight"
9084 msgstr "الوزن"
9085
9086 #: class.mbt.label:7205 field.mp.xact.label:8081 field.mallp.xact.label:8154
9087 #: field.mbp.xact.label:8175 field.mndp.xact.label:8216
9088 #: field.mdp.xact.label:8240
9089 msgid "Billable Transaction"
9090 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
9091
9092 #: field.aou.parent_ou.label:6761
9093 msgid "Parent Organizational Unit"
9094 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
9095
9096 #: field.au.photo_url.label:3672
9097 msgid "Photo URL"
9098 msgstr "صورة الرابط"
9099
9100 #: class.mallp.label:8143
9101 msgid "Payments: All"
9102 msgstr "المدفوعات: الكل"
9103
9104 #: field.acqf.allocation_total.label:9256
9105 msgid "Allocation Total"
9106 msgstr "إجمالي المخصصات"
9107
9108 #: field.asv.questions.label:6193
9109 msgid "Questions"
9110 msgstr "أسئلة"
9111
9112 #: field.atevdef.env.label:1454
9113 msgid "Environment Entries"
9114 msgstr "مُدخلات البيئة"
9115
9116 #: field.acqftr.dest_fund.label:9076
9117 msgid "Destination Fund"
9118 msgstr "وجهة التمويل"
9119
9120 #: field.qxp.parent_expr.label:11115 field.qcb.parent_expr.label:11143
9121 #: field.xbet.parent_expr.label:11223 field.xbind.parent_expr.label:11238
9122 #: field.xbool.parent_expr.label:11252 field.xcase.parent_expr.label:11266
9123 #: field.xcast.parent_expr.label:11281 field.xcol.parent_expr.label:11298
9124 #: field.xex.parent_expr.label:11313 field.xfunc.parent_expr.label:11328
9125 #: field.xin.parent_expr.label:11344 field.xisnull.parent_expr.label:11361
9126 #: field.xnull.parent_expr.label:11376 field.xnum.parent_expr.label:11389
9127 #: field.xop.parent_expr.label:11402 field.xser.parent_expr.label:11420
9128 #: field.xstr.parent_expr.label:11434 field.xsubq.parent_expr.label:11447
9129 msgid "Parent Expression"
9130 msgstr "التعبير الأساسي"
9131
9132 #: class.acnp.label:3080
9133 msgid "Call Number/Volume Prefix"
9134 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
9135
9136 #: field.cmfpm.start_pos.label:11479 field.cmpcsm.start_pos.label:11509
9137 msgid "Start Postion"
9138 msgstr "وضع البداية"
9139
9140 #: field.qfr.function_call.label:11162
9141 msgid "Function Call ID"
9142 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
9143
9144 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2620
9145 msgid "Bib Field"
9146 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
9147
9148 #: field.mckp.check_number.label:7450
9149 msgid "Check Number"
9150 msgstr "رقم التحقق"
9151
9152 #: field.au.ident_value.label:3664
9153 msgid "Primary Identification"
9154 msgstr "المُعرف الأساسي"
9155
9156 #: field.aur.cancel_reason.label:8633 field.aurs.cancel_reason.label:8707
9157 #: class.acqcr.label:9598 field.acqpo.cancel_reason.label:9632
9158 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9680 field.jub.cancel_reason.label:9787
9159 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9846 field.acqlid.cancel_reason.label:9945
9160 msgid "Cancel Reason"
9161 msgstr "سبب الإلغاء"
9162
9163 #: class.uvva.label:11699
9164 msgid "URL Verification Attempt"
9165 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
9166
9167 #: field.mrd.char_encoding.label:4306
9168 msgid "Character Encoding"
9169 msgstr "ترميز المحارف"
9170
9171 #: field.acqcle.event_date.label:10682 field.acqscle.event_date.label:10710
9172 msgid "Event Date"
9173 msgstr "تاريخ الحدث"
9174
9175 #: field.erfcc.circ_count.label:10497
9176 msgid "Total Circulation Count"
9177 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
9178
9179 #: field.au.money_summary.label:3696
9180 msgid "Money Summary"
9181 msgstr "ملخص مبالغ المال"
9182
9183 #: field.cuat.transient.label:3754
9184 msgid "Transient"
9185 msgstr "مؤقت"
9186
9187 #: field.aua.street1.label:4429 field.aal.street1.label:4457
9188 #: field.acqpca.street1.label:9044 field.stgma.street1.label:10813
9189 #: field.stgba.street1.label:10829
9190 msgid "Street (1)"
9191 msgstr "شارع (1)"
9192
9193 #: field.mg.billings.label:7166
9194 msgid "Billings"
9195 msgstr "الفواتير"
9196
9197 #: field.ocirccount.overdue.label:4581 field.ocirclist.overdue.label:4623
9198 msgid "Overdue"
9199 msgstr "مُتأخر"
9200
9201 #: field.qcb.condition.label:11145
9202 msgid "Condition"
9203 msgstr "شرط"
9204
9205 #: class.puopm.label:8060
9206 msgid "User Object Permission Map"
9207 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
9208
9209 #: field.circ.stop_fines.label:4653 field.aacs.stop_fines.label:4748
9210 #: field.combcirc.stop_fines.label:4824 field.acirc.stop_fines.label:4915
9211 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12461
9212 msgid "Fine Stop Reason"
9213 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9214
9215 #: field.ssubn.alert.label:5557 field.sdistn.alert.label:5633
9216 #: field.sin.alert.label:5881
9217 msgid "Alert?"
9218 msgstr "تنبيه؟"
9219
9220 #: field.sunit.ref.label:5787 field.acp.ref.label:7528
9221 msgid "Is Reference"
9222 msgstr "مرجع؟"
9223
9224 #: class.rhrr.label:10450
9225 msgid "Hold Request Record"
9226 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
9227
9228 #: class.aurt.label:8590
9229 msgid "User Purchase Request Type"
9230 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
9231
9232 #: class.ccs.label:4374 field.sunit.status.label:5788
9233 #: field.acp.status.label:7529
9234 msgid "Copy Status"
9235 msgstr "حالة النُسخة"
9236
9237 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12330
9238 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12351
9239 msgid "Encumbrance Amount"
9240 msgstr "مقدار العجز/العبء"
9241
9242 #: class.auact.label:3765
9243 msgid "User Activity"
9244 msgstr "نشاط المستخدم"
9245
9246 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1448
9247 msgid "Opt-In Setting Type"
9248 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
9249
9250 #: field.rmobbol.balance.label:12561 field.rmobbcol.balance.label:12588
9251 #: field.rmobbhol.balance.label:12616
9252 msgid "Balance"
9253 msgstr "الرصيد"
9254
9255 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10744
9256 msgid "Claim Policy ID"
9257 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
9258
9259 #: field.au.standing_penalties.label:3638
9260 msgid "Standing Penalties"
9261 msgstr "العقوبات القائمة"
9262
9263 #: class.erccpo.label:10503
9264 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: field.bre.metarecord.label:3233 class.mmr.label:3941
9268 #: field.rsr.metarecord.label:10403
9269 msgid "Metarecord"
9270 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
9271
9272 #: field.aout.can_have_users.label:7107
9273 msgid "Can Have Users?"
9274 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
9275
9276 #: field.cfgm.exclude.label:12831
9277 msgid "Exclude"
9278 msgstr "استبعاد"
9279
9280 #: field.mwde.subject_name.label:4100
9281 msgid "Name Subject"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: field.rsr.summary.label:10415
9285 msgid "Summary (normalized)"
9286 msgstr "الملخص (التسوية)"
9287
9288 #: field.actsce.owner.label:7241 field.asce.owner.label:8294
9289 #: field.rsce1.owner.label:12195 field.rsce2.owner.label:12206
9290 msgid "Entry Owner"
9291 msgstr "إدخال المالك"
9292
9293 #: field.jub.attributes.label:9791
9294 msgid "Descriptive Attributes"
9295 msgstr "الخصائص الوصفية"
9296
9297 #: field.vmp.add_spec.label:199
9298 msgid "Add Specification"
9299 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
9300
9301 #: field.artc.prev_dest.label:8354 field.ahtc.prev_dest.label:8390
9302 msgid "Prev Destination Library"
9303 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
9304
9305 #: field.cin.func.label:893
9306 msgid "Function"
9307 msgstr "الوظيفة او الآلية"
9308
9309 #: field.cust.opac_visible.label:3842
9310 msgid "OPAC/Patron Visible"
9311 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
9312
9313 #: field.aca.temp.label:7670 field.aaca.temp.label:7706
9314 msgid "Temporary"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10509
9318 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: field.aur.volume.label:8624 field.aurs.volume.label:8698
9322 msgid "Volume"
9323 msgstr "المجلد"
9324
9325 #: field.siss.edit_date.label:5725 field.sitem.edit_date.label:5836
9326 #: field.act.edit_date.label:7744 field.rocit.edit_date.label:12513
9327 msgid "Edit Date"
9328 msgstr "تعديل التاريخ"
9329
9330 #: field.acqlin.alert_text.label:9902
9331 msgid "Alert Text"
9332 msgstr "نص التنبيه"
9333
9334 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11493 field.cmpcsm.ptype_key.label:11507
9335 msgid "Type Key"
9336 msgstr "مفتاح النوع"
9337
9338 #: field.accs.num_circs.label:171
9339 msgid "Total Circs"
9340 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
9341
9342 #: field.chdd.ceiling_date.label:3553
9343 msgid "Current Ceiling Date"
9344 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
9345
9346 #: field.ocirccount.lost.label:4582 field.ocirclist.lost.label:4624
9347 msgid "Lost"
9348 msgstr "مفقود"
9349
9350 #: field.ccls.items_out.label:2030
9351 msgid "Items Out"
9352 msgstr "النُسخ المُعارة"
9353
9354 #: class.aouct.label:6821
9355 msgid "Org Unit Custom Tree"
9356 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
9357
9358 #: class.aoup.label:6166
9359 msgid "Org Unit Proximity"
9360 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
9361
9362 #: field.acqlimad.remove.label:9984 field.acqlipad.remove.label:10028
9363 msgid "Remove"
9364 msgstr "إزالة"
9365
9366 #: field.bre.authority_links.label:3244
9367 msgid "Authority Links"
9368 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
9369
9370 #: class.asfg.label:6260
9371 msgid "Search Filter Group"
9372 msgstr "مجموعة فرز البحث"
9373
9374 #: field.at.code.label:2639
9375 msgid "Thesaurus Code"
9376 msgstr "كود المكنز"
9377
9378 #: field.uvus.urls.label:11617
9379 msgid "URLs"
9380 msgstr "الروابط"
9381
9382 #: field.acp.aged_circulations.label:7537
9383 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9384 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9385
9386 #: class.qcb.label:11140
9387 msgid "Case Branch"
9388 msgstr "حالة الفرع"
9389
9390 #: field.circ.recurring_fine.label:4649 field.aacs.recurring_fine.label:4744
9391 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4820
9392 #: field.acirc.recurring_fine.label:4911
9393 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12458
9394 msgid "Recurring Fine Amount"
9395 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9396
9397 #: field.asv.end_date.label:6196
9398 msgid "Survey End Date/Time"
9399 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9400
9401 #: field.mg.xact_start.label:7165
9402 msgid "Transaction Start Timestamp"
9403 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9404
9405 #: field.bresv.target_resource.label:5164
9406 msgid "Target Resource"
9407 msgstr "المصدر المُستهدف"
9408
9409 #: field.aufhml.min.label:10965
9410 msgid "Min Loop"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: field.acqliad.ident.label:9967 field.acqlimad.ident.label:9983
9414 #: field.acqligad.ident.label:10003 field.acqliuad.ident.label:10013
9415 #: field.acqlipad.ident.label:10027 field.acqlilad.ident.label:10085
9416 msgid "Is Identifier?"
9417 msgstr "مُعرّف؟"
9418
9419 #: field.qdt.datatype_name.label:11051
9420 msgid "Datatype Name"
9421 msgstr "اسم نوع البيانات"
9422
9423 #: field.aiit.blanket.label:1655
9424 msgid "Blanket?"
9425 msgstr "ملغي؟"
9426
9427 #: field.circ.renewal_remaining.label:4651
9428 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4746
9429 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4822
9430 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4913
9431 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12460
9432 msgid "Remaining Renewals"
9433 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9434
9435 #: field.mb.void_time.label:8423 field.mab.void_time.label:8457
9436 #: field.mallb.void_time.label:8489
9437 msgid "Void Timestamp"
9438 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9439
9440 #: field.acqmapinv.invoice.label:12721
9441 msgid "Invoice ID"
9442 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9443
9444 #: field.au.billable_transactions.label:3695
9445 msgid "Billable Transactions"
9446 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9447
9448 #~ msgid "Billing Timestamp"
9449 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9450
9451 #~ msgid "Keep"
9452 #~ msgstr "احتفظ"
9453
9454 #~ msgid "Subject"
9455 #~ msgstr "الموضوع"