]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-14 21:50-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-12-16 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18837)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10543
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11081
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3194
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7534
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10246
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7533
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4371 field.aal.post_code.label:4407
46 #: field.acqpca.post_code.label:8815 field.stgma.post_code.label:10591
47 #: field.stgba.post_code.label:10607
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11523
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12493
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9599
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3627
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5521
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9113 field.acqafst.amount.label:9167
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3112
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11604
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:7975
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8013
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9867 field.uvu.host.label:11434
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12018
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5730
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2833
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4612 field.aacs.billing_total.label:4707
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4782
107 #: field.acirc.billing_total.label:4870 field.bresv.billing_total.label:5087
108 #: field.mg.billing_total.label:7105 field.mbt.billing_total.label:7152
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12243
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2757
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10793
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4942
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6157
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3109
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2544
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3611
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9194
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9793
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5003
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5097
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12292
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12637
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9227
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8846
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11386
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6277 field.ahopl.bib_rec.label:6427
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6512 field.combahr.bib_rec.label:6597
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6656
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5239
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4278
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6839 field.actsc.sip_field.label:6898
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2650
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:11934
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4578 field.aacs.checkin_lib.label:4673
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4747 field.acirc.checkin_lib.label:4836
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12215
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2610
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:5989
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11520
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11990
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3845
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3219
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6446
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.aufh.fail_time.label:7824
259 msgid "Retargeting Date/Time"
260 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6123 field.rocit.deleted.label:12294
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12580
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:6974 field.mwp.payment_ts.label:7267
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7292 field.mckp.payment_ts.label:7387
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7536
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6718
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5004
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5601 field.siss.items.label:5670
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6857
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3632
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7190
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:8977
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10251
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3620 field.stgu.family_name.label:10554
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11438
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3140
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3602
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5738
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7449
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2683 field.bre.owner.label:3197
338 #: field.chdd.owner.label:3520 field.aal.owner.label:4397
339 #: field.auss.owner.label:4428 field.acqpro.owner.label:8558
340 #: field.acqfs.owner.label:8908 field.acqpl.owner.label:9347
341 #: field.acqpo.owner.label:9395 field.acqpoh.owner.label:9443
342 #: field.acqedi.owner.label:9872 field.afs.owner.label:10665
343 #: field.cbc.org_unit.label:12507 field.cctt.owner.label:12620
344 #: field.acpt.owner.label:12642
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5103
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9127
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6259
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6409
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6496
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6580
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6639
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8663 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8987
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4299
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5323
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3625
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6876 field.ascsf.name.label:8141
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10182
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5848
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5873
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5900
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5927
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8065
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10284
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:10955
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6442
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6698
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3070 field.au.deleted.label:3654
417 #: field.sre.deleted.label:5390 field.sunit.deleted.label:5710
418 #: field.acp.deleted.label:7420
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7100
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2862
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7188
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10470
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10664 field.afscv.fieldset.label:10697
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7822
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9688
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5223
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4470
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12265
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2630
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9480
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10438
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8343 field.rmocbbol.billing_type.label:12318
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12343
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12371
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.event_def.label:1575
489 msgid "Event Definition ID"
490 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
491
492 #: field.atul.add_time.label:1576
493 msgid "Event Add Time"
494 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
495
496 #: class.rrf.label:10039
497 msgid "Report Folder"
498 msgstr "مجلد التقرير"
499
500 #: field.jub.lineitem_notes.label:9566
501 msgid "Line Item Notes"
502 msgstr "ملاحظات القيد"
503
504 #: field.ahtc.hold.label:8212
505 msgid "Hold requiring Transit"
506 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
507
508 #: field.aout.name.label:7047
509 msgid "Type Name"
510 msgstr "اِسم النوع"
511
512 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11800
513 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
514 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
515
516 #: field.mb.billing_ts.label:8249
517 msgid "Legacy Billing Timestamp"
518 msgstr ""
519
520 #: field.ahr.cancel_time.label:6273 field.ahopl.cancel_time.label:6423
521 #: field.alhr.cancel_time.label:6508 field.combahr.cancel_time.label:6596
522 #: field.aahr.cancel_time.label:6655
523 msgid "Hold Cancel Date/Time"
524 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
525
526 #: class.acsaf.label:2527
527 msgid "Authority Control Set Authority Field"
528 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
529
530 #: class.acqcle.label:10450
531 msgid "Claim Event"
532 msgstr "حدث المُطالبة"
533
534 #: class.xcol.label:11066
535 msgid "Column Expression"
536 msgstr "تعبير العمود"
537
538 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
539 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2888
540 msgid "Format"
541 msgstr "الصيغة"
542
543 #: class.aiit.label:1647
544 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
545 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
546
547 #: field.au.usrname.label:3642
548 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
549 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
550
551 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
552 #: field.aacct.circ_lib.label:4653 field.aacs.circ_lib.label:4676
553 #: field.combcirc.circ_lib.label:4750 field.acirc.circ_lib.label:4839
554 #: field.sunit.circ_lib.label:5703 field.acp.circ_lib.label:7413
555 #: field.ancc.circ_lib.label:7789 field.aufhl.circ_lib.label:10725
556 #: field.aufhil.circ_lib.label:10747 field.aufhol.circ_lib.label:10777
557 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12218 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12341
558 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12355
559 msgid "Circulating Library"
560 msgstr "مكتبة الإعارة"
561
562 #: field.afs.scheduled_time.label:10669
563 msgid "Scheduled Time"
564 msgstr "الجدول الزمني"
565
566 #: field.vmsp.heading.label:750
567 msgid "Authority Heading"
568 msgstr "عنوان الإسناد"
569
570 #: field.ahr.acq_request.label:6290 field.ahopl.acq_request.label:6439
571 #: field.alhr.acq_request.label:6525
572 msgid "Acquisition Request"
573 msgstr ""
574
575 #: field.auri.call_number_maps.label:3114
576 msgid "Call Number Maps"
577 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
578
579 #: class.acnn.label:4440
580 msgid "Call Number Note"
581 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
582
583 #: field.qdt.is_numeric.label:10824
584 msgid "Is Numeric"
585 msgstr "إنه رقمي"
586
587 #: class.cmfpm.label:11245
588 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
589 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
590
591 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4590
592 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4685 field.combcirc.max_fine_rule.label:4759
593 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4848 class.crmf.label:7695
594 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12227
595 msgid "Max Fine Rule"
596 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
597
598 #: field.cfgm.max_depth.label:12600
599 msgid "Max Depth"
600 msgstr "أقصى عمق"
601
602 #: field.cuat.ewhat.label:3710
603 msgid "Event Type"
604 msgstr "نوع العملية"
605
606 #: class.aurst.label:8504
607 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
608 msgstr ""
609
610 #: class.chmm.label:1892
611 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
612 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
613
614 #: field.bre.subject_field_entries.label:3203
615 msgid "Indexed Subject Field Entries"
616 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
617
618 #: class.acpl.label:5265
619 msgid "Copy/Shelving Location"
620 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
621
622 #: field.acqofscred.sort_date.label:8967
623 msgid "Sort Date"
624 msgstr "تاريخ الفرز"
625
626 #: field.asvr.response_group_id.label:2445
627 msgid "Response Group ID"
628 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
629
630 #: field.mcrp.id.label:6972
631 msgid "Pyament ID"
632 msgstr "مُعرف الدفع"
633
634 #: field.alci.inventory_workstation.label:7508
635 msgid "Latest Inventory Workstation"
636 msgstr ""
637
638 #: class.aus.label:2335
639 msgid "User Setting"
640 msgstr "إعداد المستخدم"
641
642 #: class.actscecm.label:7858
643 msgid "User Statistical Category Entry"
644 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
645
646 #: field.aoa.san.label:6170 field.acqpro.san.label:8563
647 msgid "SAN"
648 msgstr "SAN"
649
650 #: field.rp.require_horizon.label:277
651 msgid "Require Horizon"
652 msgstr "الأفق المطلوب"
653
654 #: class.ccls.label:2022
655 msgid "Circulation Limit Set"
656 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
657
658 #: class.asc.label:6832
659 msgid "Asset Statistical Category"
660 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
661
662 #: field.ahopl.usr_alias.label:6449
663 msgid "User Alias"
664 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
665
666 #: class.jub.label:9543 field.acqlin.lineitem.label:9669
667 msgid "Line Item"
668 msgstr "القيد"
669
670 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9871
671 #: field.uvu.path.label:11437
672 msgid "Path"
673 msgstr "المَسار"
674
675 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
676 msgid "Public Note"
677 msgstr "ملاحظة عامة"
678
679 #: field.acplg.top.label:5304
680 msgid "Display Above Orgs"
681 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
682
683 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11995
684 msgid "User Home Library Name"
685 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
686
687 #: field.au.credit_forward_balance.label:3614
688 msgid "User Credit Balance"
689 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
690
691 #: field.acqclet.id.label:10419
692 msgid "Claim Event Type ID"
693 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
694
695 #: field.scap.enum_5.label:5429
696 msgid "Enum 5"
697 msgstr "تعداد 5"
698
699 #: class.mcrp.label:6967
700 msgid "House Credit Payment"
701 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
702
703 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11866
704 #: field.cmfts.id.label:11891
705 msgid "Map ID"
706 msgstr "مُعرف الخريطة"
707
708 #: field.ahr.eligible_copies.label:6278 field.ahopl.eligible_copies.label:6428
709 #: field.alhr.eligible_copies.label:6513
710 msgid "Eligible Copies"
711 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
712
713 #: class.afsg.label:10634 field.afs.fieldset_group.label:10675
714 msgid "Fieldset Group"
715 msgstr "مجموعة الحقول"
716
717 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
718 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
719 msgid "Limit Set"
720 msgstr "مجموعة الحد"
721
722 #: class.bmp.label:3290 field.acp.parts.label:7450
723 msgid "Monograph Parts"
724 msgstr "أجزاء المونوغراف"
725
726 #: field.brav.valid_value.label:5028
727 msgid "Valid Value"
728 msgstr "قيمة صحيحة"
729
730 #: field.rhrr.target.label:10226
731 msgid "Hold Target"
732 msgstr "الحجز المُستهدف"
733
734 #: field.asvr.effective_date.label:2442
735 msgid "Effective Answer Date/Time"
736 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
737
738 #: field.ahr.capture_time.label:6251 field.ahopl.capture_time.label:6401
739 #: field.alhr.capture_time.label:6488 field.combahr.capture_time.label:6572
740 #: field.aahr.capture_time.label:6631
741 msgid "Capture Date/Time"
742 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
743
744 #: field.acqpl.id.label:9346
745 msgid "Selection List ID"
746 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
747
748 #: class.pupm.label:7938
749 msgid "User Permission Map"
750 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
751
752 #: class.auricnm.label:3122
753 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
754 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
755
756 #: field.acqfap.percent.label:9324
757 msgid "Percent"
758 msgstr "بالمئة"
759
760 #: field.ccvm.search_label.label:1180
761 msgid "Search Label"
762 msgstr "تسمية البحث"
763
764 #: field.sunit.loan_duration.label:5720 field.acp.loan_duration.label:7431
765 #: field.act.loan_duration.label:7640
766 msgid "Loan Duration"
767 msgstr "مدة الإعارة"
768
769 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
770 #: field.mrd.item_type.label:4256 field.aua.address_type.label:4366
771 #: field.scap.type.label:5419 field.mb.btype.label:8257
772 #: field.acqpca.address_type.label:8810 field.acqlia.attr_type.label:9690
773 #: field.qbv.type.label:10873 field.bmpc.ptype.label:11232
774 msgid "Type"
775 msgstr "النوع"
776
777 #: class.acplg.label:5297
778 msgid "Copy/Shelving Location Group"
779 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
780
781 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9868
782 msgid "Username"
783 msgstr "اسم المستخدم"
784
785 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11943
786 msgid "Legacy CAT1 Link"
787 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
788
789 #: class.ccnbn.label:6822
790 msgid "Call Number Bucket Note"
791 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
792
793 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9269
794 msgid "Total Allocated"
795 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
796
797 #: field.cmcts.index_lang.label:11871 field.cmfts.index_lang.label:11896
798 msgid "Index Language"
799 msgstr "لغة الفهرسة"
800
801 #: field.cbho.rtime.label:2951
802 msgid "Hold Request Time"
803 msgstr "وقت طلب الحجز"
804
805 #: field.ahn.hold.label:5237 field.aufh.hold.label:7825
806 msgid "Hold"
807 msgstr "الحجز"
808
809 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
810 msgid "Event ID"
811 msgstr "مُعرف الحدث"
812
813 #: field.mcrp.xact.label:6975 field.mb.xact.label:8256
814 msgid "Transaction"
815 msgstr "المُعاملة"
816
817 #: field.acqafsb.amount.label:9177
818 msgid "Total Spent Balance"
819 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
820
821 #: class.ccbi.label:2472
822 msgid "Copy Bucket Item"
823 msgstr "نسخة سلة النسخ"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9403 field.acqpoh.order_date.label:9451
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5718 field.acp.fine_level.label:7428
830 #: field.act.fine_level.label:7641
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2943
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5533
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7720
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2755
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5727 field.ahr.mint_condition.label:6285
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6435 field.alhr.mint_condition.label:6520
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6604
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6663 field.acp.mint_condition.label:7438
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11948
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6448
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11929
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6122
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4588 field.aacct.id.label:4655 field.aacs.id.label:4683
884 #: field.combcirc.id.label:4757 field.acirc.id.label:4846
885 #: field.rodcirc.id.label:12225
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5423
891 #: field.cmcts.active.label:11869 field.cmfts.active.label:11894
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.ascecm.label:5971
896 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
897 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
898
899 #: field.aws.toolbars.label:1612
900 msgid "Toolbars"
901 msgstr "شريط الأدوات"
902
903 #: field.atev.add_time.label:1481
904 msgid "Add Time"
905 msgstr "وقت الإضافة"
906
907 #: field.auch.due_date.label:4922 field.rocit.due_date.label:12298
908 msgid "Due Date"
909 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
910
911 #: field.cmc.buoyant.label:2857
912 msgid "Buoyant?"
913 msgstr "قابلية الطفو؟"
914
915 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6131
916 msgid "Responses"
917 msgstr "الاستجابات/الردود"
918
919 #: field.atul.perm_lib.label:1589
920 msgid "Permission Context"
921 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
922
923 #: class.cfgm.label:12594
924 msgid "Floating Group Members"
925 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
926
927 #: field.acpl.circulate.label:5267
928 msgid "Can Circulate?"
929 msgstr "يمكن الإعارة؟"
930
931 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5734
932 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7442
933 msgid "Stat-Cat entry maps"
934 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
935
936 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
937 msgid "Popularity Parameter"
938 msgstr "باراميتر الترويج"
939
940 #: class.bravm.label:5135 field.bravm.id.label:5137
941 msgid "Reservation Attribute Value Map"
942 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
943
944 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
945 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
946 msgid "Module Name"
947 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
948
949 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9412
950 msgid "Amount Estimated"
951 msgstr "الكمية المُقدرة"
952
953 #: class.ccnbin.label:5177
954 msgid "Call Number Bucket Item Note"
955 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
956
957 #: field.acplg.location_maps.label:5305
958 msgid "Copy Location Mappings"
959 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
960
961 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
962 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:8986
963 #: field.acqfa.create_time.label:9293 field.acqfap.create_time.label:9327
964 #: field.acqpoh.create_time.label:9447 field.acqlih.create_time.label:9612
965 #: field.acqdfa.create_time.label:10356 field.uvs.create_time.label:11325
966 #: field.cfdfs.create_time.label:11585
967 msgid "Create Time"
968 msgstr "وقت الإنشاء"
969
970 #: class.coustl.label:12529
971 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
972 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
973
974 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
975 msgid "Statistical Popularity Badge"
976 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
977
978 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4786
979 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4874
980 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6591
981 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6650
982 msgid "Patron Birth Year"
983 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
984
985 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2417 class.ahtc.label:8207
986 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12150
987 msgid "Hold Transit"
988 msgstr "نقل الحجز"
989
990 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
991 msgid "Last Stop Fines Time"
992 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
993
994 #: field.aur.need_before.label:8392 field.aurs.need_before.label:8466
995 msgid "Need Before Date/Time"
996 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
997
998 #: class.afscv.label:10694
999 msgid "Fieldset Column Value"
1000 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1001
1002 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6084
1003 msgid "Proximity Adjustment"
1004 msgstr "الضبط التقريبي"
1005
1006 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1007 msgid "SIP2 Media Type"
1008 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1009
1010 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1011 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1012 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1013 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1014 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1015 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1016 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2628
1017 #: field.acqpro.code.label:8560 field.acqipm.code.label:8612
1018 #: field.acqfs.code.label:8910 field.acqf.code.label:9019
1019 #: field.acqfsum.code.label:9261 field.acqliat.code.label:9649
1020 #: field.acqliad.code.label:9738 field.acqlimad.code.label:9753
1021 #: field.acqligad.code.label:9773 field.acqliuad.code.label:9783
1022 #: field.acqlipad.code.label:9796 field.acqlilad.code.label:9856
1023 #: field.acqclt.code.label:10401 field.acqclet.code.label:10421
1024 #: field.cmrtm.code.label:11606 field.cctt.code.label:12618
1025 msgid "Code"
1026 msgstr "الكـود"
1027
1028 #: class.cubi.label:7201
1029 msgid "User Bucket Item"
1030 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1031
1032 #: field.circ.due_date.label:4584 field.aacs.due_date.label:4679
1033 #: field.combcirc.due_date.label:4753 field.acirc.due_date.label:4842
1034 #: field.rodcirc.due_date.label:12221
1035 msgid "Due Date/Time"
1036 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1037
1038 #: class.acqafsb.label:9174
1039 msgid "All Fund Spent Balance"
1040 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1041
1042 #: class.acqafst.label:9164
1043 msgid "All Fund Spent Total"
1044 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: field.aur.holdable_formats.label:8386
1047 #: field.aurs.holdable_formats.label:8460
1048 msgid "Holdable Formats"
1049 msgstr "صيغ الحجز"
1050
1051 #: field.atevparam.id.label:1503
1052 msgid "Parameter ID"
1053 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1054
1055 #: field.acqpo.id.label:9394 field.acqpoh.id.label:9442
1056 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12489
1057 msgid "Purchase Order ID"
1058 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1059
1060 #: field.sunit.age_protect.label:5698 field.acp.age_protect.label:7408
1061 msgid "Age Hold Protection"
1062 msgstr "حماية مدة الحجز"
1063
1064 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1065 #: field.vqar.error_detail.label:633
1066 msgid "Import Error Detail"
1067 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1068
1069 #: class.sunit.label:5695 field.sitem.unit.label:5776
1070 msgid "Unit"
1071 msgstr "الوحدَة"
1072
1073 #: class.cst.label:3133 class.csp.label:4276
1074 #: field.ausp.standing_penalty.label:4344
1075 msgid "Standing Penalty"
1076 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1077
1078 #: class.rhcrpbapd.label:11761
1079 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1080 msgstr ""
1081 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1082
1083 #: field.circ.checkin_staff.label:4579 field.aacs.checkin_staff.label:4674
1084 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4748
1085 #: field.acirc.checkin_staff.label:4837
1086 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12216
1087 msgid "Check In Staff"
1088 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1089
1090 #: field.mdp.cash_drawer.label:8074
1091 msgid "Cash Drawer"
1092 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1093
1094 #: field.acnc.field.label:3019
1095 msgid "Call number fields"
1096 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1097
1098 #: field.acqf.spent_total.label:9032
1099 msgid "Spent Total"
1100 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1101
1102 #: field.mwde.subject_topic.label:4051
1103 msgid "Topic Subject"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: field.ahf.type_xpath.label:2754
1107 msgid "Related/Variant Type XPath"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1111 msgid "Z39.50 Attribute"
1112 msgstr "خاصية Z39.50"
1113
1114 #: field.acqedi.use_attrs.label:9879
1115 msgid "Use EDI Attributes"
1116 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1117
1118 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1119 #: field.mg.billing_location.label:7096
1120 msgid "Billing Location"
1121 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1122
1123 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1124 msgid "Fallthrough"
1125 msgstr "أخفق"
1126
1127 #: class.srlu.label:5625
1128 msgid "Routing List User"
1129 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1130
1131 #: field.mrd.pub_status.label:4258
1132 msgid "Pub Status"
1133 msgstr "حالة النشر"
1134
1135 #: field.rb.importance_interval.label:305
1136 msgid "Importance Interval"
1137 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1138
1139 #: class.aeasm.label:9940
1140 msgid "EDI Attribute Set Map"
1141 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1142
1143 #: field.aufhmxl.max.label:10759
1144 msgid "Max Loop"
1145 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1146
1147 #: field.ahf.label.label:2750
1148 msgid "Heading Field Label"
1149 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1150
1151 #: field.atev.async_output.label:1490
1152 msgid "Asynchronous Output"
1153 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1154
1155 #: class.ccnbt.label:1697
1156 msgid "Call Number Bucket Type"
1157 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1158
1159 #: field.mckp.cash_drawer.label:7383
1160 msgid "Workstation link"
1161 msgstr "رابط محطة العمل"
1162
1163 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4769
1164 #: field.acirc.usr_post_code.label:4858 field.combahr.usr_post_code.label:6588
1165 #: field.aahr.usr_post_code.label:6647
1166 msgid "Patron ZIP"
1167 msgstr "المستفيد  ZIP"
1168
1169 #: class.pgtde.label:7737
1170 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: field.circ.billable_transaction.label:4610
1174 #: field.aacs.billable_transaction.label:4704
1175 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4779
1176 #: field.acirc.billable_transaction.label:4868
1177 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12241
1178 msgid "Base Transaction"
1179 msgstr "العملية الأساسية"
1180
1181 #: class.acqlin.label:9666
1182 msgid "Line Item Note"
1183 msgstr "ملاحظة القيد"
1184
1185 #: field.cnct.in_house.label:7023
1186 msgid "In House?"
1187 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1188
1189 #: class.aacs.label:4671
1190 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: field.au.card.label:3610
1194 msgid "Current Library Card"
1195 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1196
1197 #: field.acpn.creator.label:3860
1198 msgid "Note Creator"
1199 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1200
1201 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12101
1202 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12122
1203 msgid "Estimated Amount"
1204 msgstr "الكمية المُقدرة"
1205
1206 #: field.ath.passive.label:1328
1207 msgid "Passive"
1208 msgstr "سلبي/غير فعال"
1209
1210 #: class.cctt.label:12616
1211 msgid "Copy Tag Types"
1212 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1213
1214 #: field.acp.last_circ.label:7447 field.rlc.last_circ.label:11840
1215 msgid "Last Circulation Date"
1216 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1217
1218 #: field.brt.resources.label:4944 field.aou.resources.label:6716
1219 msgid "Resources"
1220 msgstr "المصادر"
1221
1222 #: class.ash.label:2732
1223 msgid "Authority Simple Heading"
1224 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1225
1226 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3216
1227 msgid "Compressed Display Entries"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: field.sstr.routing_label.label:5600
1231 msgid "Routing Label"
1232 msgstr "التسمية التوجهية"
1233
1234 #: class.acpm.label:3310
1235 msgid "Copy Monograph Part Map"
1236 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1237
1238 #: field.circ.target_copy.label:4599 field.aacs.target_copy.label:4694
1239 #: field.combcirc.target_copy.label:4768 field.acirc.target_copy.label:4857
1240 #: field.auch.target_copy.label:4920 field.rodcirc.target_copy.label:12235
1241 msgid "Circulating Item"
1242 msgstr "نُسخة الإعارة"
1243
1244 #: class.cubt.label:1773
1245 msgid "User Bucket Type"
1246 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1247
1248 #: field.atul.template_output.label:1584
1249 msgid "Event Template Output"
1250 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1251
1252 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1253 msgid "Renewal?"
1254 msgstr "تمديد؟"
1255
1256 #: field.acs.id.label:2507
1257 msgid "Control Set ID"
1258 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1259
1260 #: field.act.age_protect.label:7642
1261 msgid "Age Protect"
1262 msgstr "حماية العمر"
1263
1264 #: class.acas.label:7552
1265 msgid "Copy Alert Suppression"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: field.acqf.debits.label:9027
1269 msgid "Debits"
1270 msgstr "الأرصدة المدينة"
1271
1272 #: class.ccbin.label:2494
1273 msgid "Copy Bucket Item Note"
1274 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1275
1276 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6443
1277 msgid "User Family Name"
1278 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1279
1280 #: field.atc.prev_dest.label:2413
1281 msgid "Prev Destination"
1282 msgstr "الوجهة السابقة"
1283
1284 #: class.acnc.label:3014
1285 msgid "Call number classification scheme"
1286 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1287
1288 #: class.aufh.label:7820
1289 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1290 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1291
1292 #: field.sre.creator.label:5389 field.ssubn.creator.label:5491
1293 #: field.sdistn.creator.label:5567 field.siss.creator.label:5659
1294 #: field.sitem.creator.label:5770 field.sin.creator.label:5815
1295 #: field.aca.create_staff.label:7579 field.aaca.create_staff.label:7607
1296 #: field.act.creator.label:7632 field.acqpron.creator.label:8597
1297 #: field.acqpl.creator.label:9354 field.acqpo.creator.label:9401
1298 #: field.acqpoh.creator.label:9444 field.acqpon.creator.label:9476
1299 #: field.jub.creator.label:9557 field.acqlih.creator.label:9605
1300 #: field.acqlin.creator.label:9670 field.acqdfa.creator.label:10355
1301 #: field.acqcle.creator.label:10456 field.acqscle.creator.label:10484
1302 #: field.afsg.creator.label:10644 field.uvs.creator.label:11323
1303 #: field.cfdfs.creator.label:11583 field.rocit.creator.label:12289
1304 msgid "Creator"
1305 msgstr "المُنشىء"
1306
1307 #: field.acp.holds_count.label:7455
1308 msgid "Has Holds"
1309 msgstr "لديه حجوزات"
1310
1311 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11743
1312 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1313 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1314
1315 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6445
1316 msgid "User Suffix"
1317 msgstr "لاحقة المستخدم"
1318
1319 #: field.ahr.behind_desk.label:6289 field.ahopl.behind_desk.label:6454
1320 #: field.alhr.behind_desk.label:6524 field.combahr.behind_desk.label:6607
1321 msgid "Behind Desk"
1322 msgstr "خلف المكتبة"
1323
1324 #: field.rsr.series_statement.label:10187
1325 msgid "Series Statement (normalized)"
1326 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1327
1328 #: class.rccbs.label:11986
1329 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1330 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1331
1332 #: field.artc.prev_hop.label:8179 field.ahtc.prev_hop.label:8215
1333 msgid "Previous Stop"
1334 msgstr "إيقاف السابق"
1335
1336 #: field.rrbs.badge.label:251
1337 msgid "Badge"
1338 msgstr "إشارة مميزة"
1339
1340 #: field.acqpa.address_type.label:8745
1341 msgid "Address Type"
1342 msgstr "فئة العنوان"
1343
1344 #: class.aecc.label:3329
1345 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: field.ahr.cut_in_line.label:6284 field.ahopl.cut_in_line.label:6434
1349 #: field.alhr.cut_in_line.label:6519 field.combahr.cut_in_line.label:6603
1350 #: field.aahr.cut_in_line.label:6662
1351 msgid "Top of Queue"
1352 msgstr "بداية صف الانتظار"
1353
1354 #: field.czs.auth.label:1233
1355 msgid "Auth"
1356 msgstr "Auth"
1357
1358 #: field.auact.event_time.label:3731
1359 msgid "Event Time"
1360 msgstr "وقت الحدث"
1361
1362 #: field.acn.editor.label:3072 field.bre.editor.label:3188
1363 #: field.sunit.editor.label:5717 field.acp.editor.label:7427
1364 msgid "Last Editing User"
1365 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1366
1367 #: field.aou.settings.label:6706
1368 msgid "Settings"
1369 msgstr "الإِعدادات"
1370
1371 #: field.acqafet.amount.label:9157
1372 msgid "Total Encumbered Amount"
1373 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1374
1375 #: field.aouctn.tree.label:6775
1376 msgid "Tree"
1377 msgstr "الشجرة"
1378
1379 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1380 msgid "Match Score"
1381 msgstr "نتيجة المطابقة"
1382
1383 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1384 msgid "Queue"
1385 msgstr "طابور الاِنتظار"
1386
1387 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1388 msgid "Queued Record"
1389 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1390
1391 #: class.acqpoh.label:9437
1392 msgid "Purchase Order History"
1393 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1394
1395 #: class.crahp.label:7678
1396 msgid "Age Hold Protection Rule"
1397 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1398
1399 #: field.aou.workstations.label:6709
1400 msgid "Workstations"
1401 msgstr "محطات العمل"
1402
1403 #: field.aur.article_title.label:8399 field.aurs.article_title.label:8473
1404 msgid "Article Title"
1405 msgstr "عِنوان المقال"
1406
1407 #: field.au.hold_requests.label:3598
1408 msgid "All Hold Requests"
1409 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1410
1411 #: field.au.master_account.label:3630
1412 msgid "Is Group Lead Account"
1413 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1414
1415 #: field.ahr.frozen.label:6279 field.ahopl.frozen.label:6429
1416 #: field.alhr.frozen.label:6514 field.combahr.frozen.label:6598
1417 #: field.aahr.frozen.label:6657
1418 msgid "Currently Frozen"
1419 msgstr "المجمدة حالياً"
1420
1421 #: field.acqpca.contact.label:8819
1422 msgid "Contact"
1423 msgstr "اِتصال"
1424
1425 #: class.puwoum.label:7927
1426 msgid "User Work Org Unit Map"
1427 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1428
1429 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1430 msgid "Last Checkin Workstation"
1431 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1432
1433 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1434 msgid "Stat Cat Data"
1435 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1436
1437 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1438 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4302
1439 #: field.ausp.org_unit.label:4345 field.acplo.org.label:5350
1440 #: field.aouctn.org_unit.label:6776 field.acas.org.label:7555
1441 #: field.pgtde.org.label:7742 field.cbt.owner.label:8347
1442 #: field.acqf.org.label:9015 field.acqfsum.org.label:9257
1443 #: field.acqfap.org.label:9322 field.acqpl.org_unit.label:9348
1444 #: field.acqclt.org_unit.label:10400 field.acqclet.org_unit.label:10420
1445 #: field.acqclp.org_unit.label:10497 field.cfgm.org_unit.label:12598
1446 msgid "Org Unit"
1447 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1448
1449 #: class.ahopl.label:6317
1450 msgid "Hold On Pull List"
1451 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1452
1453 #: class.mkfe.label:4161
1454 msgid "Keyword Field Entry"
1455 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1456
1457 #: class.asvq.label:2167
1458 msgid "User Survey Question"
1459 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1460
1461 #: class.mfae.label:4090
1462 msgid "Combined Facet Entry"
1463 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1464
1465 #: field.circ.phone_renewal.label:4592 field.aacs.phone_renewal.label:4687
1466 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4761
1467 #: field.acirc.phone_renewal.label:4850
1468 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12229
1469 msgid "Phone Renewal"
1470 msgstr "هاتف التمديد"
1471
1472 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4784 field.acirc.usr_home_ou.label:4872
1473 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6589 field.aahr.usr_home_ou.label:6648
1474 msgid "Patron Home Library"
1475 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1476
1477 #: class.siss.label:5656 field.sitem.issuance.label:5774
1478 #: field.smhc.issuance.label:5858
1479 msgid "Issuance"
1480 msgstr "العدد"
1481
1482 #: class.mife.label:7834
1483 msgid "Identifier Field Entry"
1484 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1485
1486 #: field.acqlia.definition.label:9693
1487 msgid "Definition"
1488 msgstr "التعريف"
1489
1490 #: class.sra.label:6019
1491 msgid "Relevance Adjustment"
1492 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1493
1494 #: field.aur.article_pages.label:8400 field.aurs.article_pages.label:8474
1495 msgid "Article Pages"
1496 msgstr "صفحات المقالة"
1497
1498 #: field.cmf.facet_field.label:2890
1499 msgid "Facet Field"
1500 msgstr "واجهة الحقل"
1501
1502 #: field.sre.edit_date.label:5391
1503 msgid "Edit date"
1504 msgstr "تعديل التاريخ"
1505
1506 #: field.acqlid.claims.label:9719
1507 msgid "Claims"
1508 msgstr "المُطالبات"
1509
1510 #: class.ppl.label:3930
1511 msgid "Permission List"
1512 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1513
1514 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1515 msgid "Hook"
1516 msgstr "‎خَطاف‎"
1517
1518 #: field.bmpc.id.label:11231
1519 msgid "Temp ID"
1520 msgstr "مُعرف التِمب"
1521
1522 #: class.acqinv.label:8625 field.acqie.invoice.label:8666
1523 #: field.acqii.invoice.label:8703
1524 msgid "Invoice"
1525 msgstr "الفاتورة"
1526
1527 #: field.atenv.path.label:1401
1528 msgid "Field Path"
1529 msgstr "مسار الحقل"
1530
1531 #: class.rlcd.label:11618
1532 msgid "Last Copy Delete Time"
1533 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1534
1535 #: field.mbp.accepting_usr.label:8010 field.mdp.accepting_usr.label:8073
1536 msgid "Accepting User"
1537 msgstr "قبول المستخدم"
1538
1539 #: class.qrc.label:10949
1540 msgid "Record Column"
1541 msgstr "عمود التسجيلة"
1542
1543 #: field.crad.normalizers.label:1015
1544 msgid "Normalizers"
1545 msgstr "التسويات"
1546
1547 #: field.acqinv.inv_type.label:8633
1548 msgid "Invoice Type"
1549 msgstr "نوع الفاتورة"
1550
1551 #: field.acqpro.fax_phone.label:8570 field.acqpa.fax_phone.label:8756
1552 #: field.acqpca.fax_phone.label:8821
1553 msgid "Fax Phone"
1554 msgstr "رقم الفاكس"
1555
1556 #: class.aecs.label:3401
1557 msgid "Emergency Closing Status"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: field.mwde.type_of_resource.label:4055
1561 msgid "Type of Resource"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: class.bmpc.label:11229
1565 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1566 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1567
1568 #: field.acqinv.payment_method.label:8636
1569 msgid "Payment Method"
1570 msgstr "طريقة الدفع"
1571
1572 #: class.afs.label:10662
1573 msgid "Fieldset"
1574 msgstr "مجموعة الحقول"
1575
1576 #: field.rmsr.pubdate.label:10140 field.rssr.pubdate.label:10164
1577 #: field.rsr.pubdate.label:10185
1578 msgid "Publication Year (normalized)"
1579 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1580
1581 #: field.uvs.attempts.label:11328
1582 msgid "Verification Attempts"
1583 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1584
1585 #: field.scap.enum_1.label:5425
1586 msgid "Enum 1"
1587 msgstr "تعداد 1"
1588
1589 #: field.scap.enum_3.label:5427
1590 msgid "Enum 3"
1591 msgstr "تعداد 3"
1592
1593 #: field.scap.enum_2.label:5426
1594 msgid "Enum 2"
1595 msgstr "تعداد 2"
1596
1597 #: field.asva.answer.label:7764
1598 msgid "Answer Text"
1599 msgstr "إجابة النص"
1600
1601 #: field.scap.enum_4.label:5428
1602 msgid "Enum 4"
1603 msgstr "تعداد 4"
1604
1605 #: field.scap.enum_6.label:5430
1606 msgid "Enum 6"
1607 msgstr "تعداد 6"
1608
1609 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1610 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1611 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3190
1612 #: field.mwde.source.label:4036 field.aufh.id.label:7826
1613 #: field.rmsr.id.label:10132 field.rssr.id.label:10156
1614 #: field.rsr.id.label:10175 field.rlcd.id.label:11632
1615 #: field.rhcrpb.id.label:11695 field.rhcrpbap.id.label:11741
1616 #: field.rhcrpbapd.id.label:11797
1617 msgid "Record ID"
1618 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1619
1620 #: field.siss.holding_link_id.label:5669
1621 msgid "Holding Link ID"
1622 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1623
1624 #: field.sdist.index_summary.label:5537 class.sisum.label:5923
1625 msgid "Index Issue Summary"
1626 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1627
1628 #: field.bre.attrs.label:3212
1629 msgid "SVF Attributes"
1630 msgstr "خصائص SVF"
1631
1632 #: field.au.email.label:3617 field.aou.email.label:6699
1633 #: field.stgu.email.label:10549
1634 msgid "Email Address"
1635 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1636
1637 #: class.xbool.label:11020
1638 msgid "Boolean Expression"
1639 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1640
1641 #: field.mrd.audience.label:4247
1642 msgid "Audn"
1643 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1644
1645 #: class.xstr.label:11202
1646 msgid "String Expression"
1647 msgstr "التعبير الرمزي"
1648
1649 #: class.acrlid.label:12033
1650 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1651 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1652
1653 #: field.acqdf.name.label:10297
1654 msgid "Formula Name"
1655 msgstr "اسم الصيغة"
1656
1657 #: field.circ.usr.label:4600 field.aacs.usr.label:4701
1658 #: field.combcirc.usr.label:4776 field.ancc.patron.label:7793
1659 #: field.rodcirc.usr.label:12236
1660 msgid "Patron"
1661 msgstr "المستفيد"
1662
1663 #: field.mb.adjustments.label:8258
1664 msgid "Adjustments"
1665 msgstr "التعديلات"
1666
1667 #: field.cmfpm.length.label:11252 field.cmpcsm.length.label:11282
1668 #: field.cbc.length.label:12510
1669 msgid "Length"
1670 msgstr "الطول"
1671
1672 #: field.au.cards.label:3596
1673 msgid "All Library Cards"
1674 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1675
1676 #: field.sitem.shadowed.label:5782
1677 msgid "Shadowed?"
1678 msgstr "مظلل؟"
1679
1680 #: field.qfpd.id.label:10858
1681 msgid "Function Param Def ID"
1682 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1683
1684 #: class.amtr.label:156
1685 msgid "Matrix Test Result"
1686 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1687
1688 #: field.rccbs.patron_zip.label:12019
1689 msgid "User ZIP Code"
1690 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1691
1692 #: class.vms.label:718
1693 msgid "Record Matching Definition Set"
1694 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1695
1696 #: field.mrd.cat_form.label:4249
1697 msgid "Cat Form"
1698 msgstr "شكل الفهرسـة"
1699
1700 #: field.qfs.id.label:10846
1701 msgid "Function Signature ID"
1702 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1703
1704 #: field.atc.dest.label:2407 field.iatc.dest.label:12142
1705 msgid "Destination"
1706 msgstr "الوجهة"
1707
1708 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6440
1709 msgid "Copy Location Sort Order"
1710 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1711
1712 #: class.mfp.label:4200
1713 msgid "Forgive Payment"
1714 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1715
1716 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1717 msgid "Final Target Record"
1718 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1719
1720 #: field.acn.uris.label:3079
1721 msgid "URIs"
1722 msgstr "الروابط"
1723
1724 #: class.acqfat.label:9059
1725 msgid "Fund Allocation Total"
1726 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1727
1728 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12282
1729 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1730 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1731
1732 #: class.svr.label:5367
1733 msgid "Serial Virtual Record"
1734 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1735
1736 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1737 msgid "Range is from Owning Lib?"
1738 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1739
1740 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12103
1741 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12124
1742 msgid "Paid Amount"
1743 msgstr "المقدار المدفوع"
1744
1745 #: class.aca.label:7572
1746 msgid "Copy Alert"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: field.stgsc.value.label:10618
1750 msgid "Stat Cat Value"
1751 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1752
1753 #: class.aaca.label:7600
1754 msgid "Active Copy Alert"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: field.acqftr.transfer_time.label:8851
1758 msgid "Transfer Time"
1759 msgstr "وقت النقل"
1760
1761 #: class.mfr.label:3888
1762 msgid "Flattened MARC Fields"
1763 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1764
1765 #: field.rp.require_importance.label:279
1766 msgid "Require Importance"
1767 msgstr "أهمية المتطلب"
1768
1769 #: class.acpn.label:3857
1770 msgid "Copy Note"
1771 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1772
1773 #: field.cmc.a_weight.label:2860
1774 msgid "A Weight"
1775 msgstr "وزن"
1776
1777 #: field.cbho.aprox.label:2945
1778 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1779 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1780
1781 #: field.atc.persistant_transfer.label:2410
1782 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12145
1783 msgid "Is Persistent? (unused)"
1784 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1785
1786 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6702 class.acqfc.label:8864
1787 msgid "Fiscal Calendar"
1788 msgstr "التقويم المالي"
1789
1790 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1791 msgid "Update Bib. Source"
1792 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1793
1794 #: class.qseq.label:10807
1795 msgid "Query Sequence"
1796 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1797
1798 #: field.qxp.operator.label:10893 field.xop.operator.label:11177
1799 #: field.xser.operator.label:11194
1800 msgid "Operator"
1801 msgstr "العامل"
1802
1803 #: field.acqct.code.label:8519
1804 msgid "Currency Code"
1805 msgstr "رمز العملة"
1806
1807 #: class.coust.label:3819
1808 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1809 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1810
1811 #: field.ancc.duedate.label:7795
1812 msgid "Virtual Due Date/Time"
1813 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1814
1815 #: field.rb.src_filter.label:310
1816 msgid "Bib Source Filter"
1817 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1818
1819 #: field.circ.unrecovered.label:4614 field.bresv.unrecovered.label:5084
1820 #: field.mbt.unrecovered.label:7147
1821 msgid "Unrecovered Debt"
1822 msgstr "الديون غير المستردة"
1823
1824 #: class.auoi.label:851
1825 msgid "User Sharing Opt-in"
1826 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1827
1828 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3864
1829 msgid "Note Title"
1830 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1831
1832 #: field.cmcts.index_weight.label:11870 field.cmfts.index_weight.label:11895
1833 msgid "Index Weight"
1834 msgstr "وزن الفهرس"
1835
1836 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4789
1837 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4877
1838 msgid "Copy Owning Library"
1839 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1840
1841 #: field.acqf.spent_balance.label:9034
1842 msgid "Spent Balance"
1843 msgstr "الرصيد المُنفق"
1844
1845 #: class.ccat.label:7525
1846 msgid "Copy Alert Type"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: field.aua.replaces.label:4378
1850 msgid "Replaces"
1851 msgstr "استبدال"
1852
1853 #: field.uvs.selectors.label:11327
1854 msgid "URL Selectors"
1855 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1856
1857 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6452
1858 msgid "Is Staff Hold?"
1859 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1860
1861 #: class.auml.label:2269
1862 msgid "User Message (Limited Access)"
1863 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1864
1865 #: field.acqlisum.delay_count.label:12098
1866 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12119
1867 msgid "Delay Count"
1868 msgstr "تعداد التأخير"
1869
1870 #: class.ancc.label:7787
1871 msgid "Non-cataloged Circulation"
1872 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1873
1874 #: field.brav.id.label:5025
1875 msgid "Resource Attribute Value ID"
1876 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1877
1878 #: field.siss.holding_code.label:5667
1879 msgid "Holding Code"
1880 msgstr "كود الحجز"
1881
1882 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11938
1883 msgid "Patron Home Library Link"
1884 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1885
1886 #: field.mwde.abstract.label:4052
1887 msgid "Abstract"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: field.circ.billings.label:4608 field.aacs.billings.label:4702
1891 #: field.combcirc.billings.label:4777 field.acirc.billings.label:4866
1892 #: field.rodcirc.billings.label:12239
1893 msgid "Transaction Billings"
1894 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1895
1896 #: class.stgma.label:10580
1897 msgid "Mailing Address Stage"
1898 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1899
1900 #: class.aecr.label:3353
1901 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: field.bra.id.label:4999
1905 msgid "Resource Attribute ID"
1906 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1907
1908 #: field.crmf.is_percent.label:7700
1909 msgid "Is Percent"
1910 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1911
1912 #: field.acqfy.calendar.label:8886
1913 msgid "Calendar"
1914 msgstr "التَقويم"
1915
1916 #: class.acqligad.label:9770
1917 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1918 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1919
1920 #: field.bresv.summary.label:5089 field.mbt.summary.label:7154
1921 msgid "Payment Summary"
1922 msgstr "مُلخص الدفع"
1923
1924 #: class.asfge.label:6219
1925 msgid "Search Filter Group Entry"
1926 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1927
1928 #: class.bra.label:4997 field.brav.attr.label:5027
1929 #: field.bram.resource_attr.label:5052
1930 msgid "Resource Attribute"
1931 msgstr "خاصية المصدر"
1932
1933 #: class.acqpro.label:8554 field.acqpron.provider.label:8596
1934 #: field.acqinv.provider.label:8629 field.acqpa.provider.label:8750
1935 #: field.acqpc.provider.label:8782 field.acqpo.provider.label:9398
1936 #: field.acqpoh.provider.label:9449 field.jub.provider.label:9549
1937 #: field.acqlih.provider.label:9608 field.acqlipad.provider.label:9799
1938 #: field.acqphsm.provider.label:9828 field.acqedi.provider.label:9874
1939 msgid "Provider"
1940 msgstr "المُزود"
1941
1942 #: class.qbv.label:10869 field.qxp.bind_variable.label:10899
1943 #: field.xbind.bind_variable.label:11012
1944 msgid "Bind Variable"
1945 msgstr "قَيد مُتغير"
1946
1947 #: field.qseq.id.label:10809
1948 msgid "Query Seq ID"
1949 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1950
1951 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1952 msgid "Matches"
1953 msgstr "تُطابق"
1954
1955 #: field.acqftr.transfer_user.label:8852
1956 msgid "Transfer User"
1957 msgstr "نقل المستخدم"
1958
1959 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1960 msgid "User Home Lib"
1961 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1962
1963 #: field.ancc.id.label:7791
1964 msgid "Non-cat Circulation ID"
1965 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1966
1967 #: field.vms.mtype.label:723
1968 msgid "Match Set Type"
1969 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1970
1971 #: field.puwoum.work_ou.label:7931
1972 msgid "Working Location"
1973 msgstr "موقع العمل"
1974
1975 #: field.rp.func.label:276
1976 msgid "Population Function"
1977 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1978
1979 #: field.bresv.xact_start.label:5083 field.mbt.xact_start.label:7146
1980 #: field.rccbs.xact_start.label:12001
1981 msgid "Transaction Start Date/Time"
1982 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1983
1984 #: class.rmobbhol.label:12381
1985 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1986 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1987
1988 #: class.qfr.label:10927
1989 msgid "From Relation"
1990 msgstr "حسب العلاقة"
1991
1992 #: class.chddv.label:3535
1993 msgid "Hard Due Date Values"
1994 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1995
1996 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2446
1997 #: class.asv.label:6128
1998 msgid "Survey"
1999 msgstr "المسح الاستقصائي"
2000
2001 #: field.aus.id.label:2337 field.awss.id.label:12740
2002 msgid "Setting ID"
2003 msgstr "مُعرف الإعداد"
2004
2005 #: class.cub.label:6931
2006 msgid "User Bucket"
2007 msgstr "سلة المستخدم"
2008
2009 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5711 field.acp.dummy_isbn.label:7421
2010 msgid "Dummy ISBN"
2011 msgstr "ردمك زائف"
2012
2013 #: field.ath.key.label:1325
2014 msgid "Hook Key"
2015 msgstr "مفتاح الخطاف"
2016
2017 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2018 msgid "MARC Format"
2019 msgstr "صيغة مارك"
2020
2021 #: field.acn.label.label:3074 field.ahopl.call_number_label.label:6450
2022 #: field.acqlid.cn_label.label:9708 field.rccc.call_number_label.label:11935
2023 msgid "Call Number Label"
2024 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2025
2026 #: field.aua.county.label:4369 field.aal.county.label:4404
2027 #: field.acqpa.county.label:8748 field.acqpca.county.label:8813
2028 #: field.stgma.county.label:10588 field.stgba.county.label:10604
2029 msgid "County"
2030 msgstr "البلد"
2031
2032 #: field.acn.prefix.label:3082 field.cbc.prefix.label:12508
2033 msgid "Prefix"
2034 msgstr "بادئة"
2035
2036 #: field.ahrn.pub.label:6554
2037 msgid "Pub?"
2038 msgstr "منشور؟"
2039
2040 #: field.cmf.display_xpath.label:2893
2041 msgid "Display XPath"
2042 msgstr "عرض المسارx"
2043
2044 #: field.jub.expected_recv_time.label:9555
2045 msgid "Expected Receive Date"
2046 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2047
2048 #: field.aoupa.circ_mod.label:6081 field.act.circ_modifier.label:7649
2049 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9715 field.rccc.circ_modifier.label:11925
2050 #: field.rocit.circ_modifier.label:12277
2051 msgid "Circ Modifier"
2052 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2053
2054 #: field.atul.update_time.label:1579
2055 msgid "Event Update Time"
2056 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2057
2058 #: field.rsr.series_title.label:10186
2059 msgid "Series Title (normalized)"
2060 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2061
2062 #: field.acqfcb.amount.label:9130
2063 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2064 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2065
2066 #: field.actscsf.one_only.label:6877 field.ascsf.one_only.label:8142
2067 msgid "Exclusive?"
2068 msgstr "استثناء/حصري؟"
2069
2070 #: field.aufh.current_copy.label:7823
2071 msgid "Non-fulfilling Copy"
2072 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2073
2074 #: field.qsq.type.label:10789
2075 msgid "Query type"
2076 msgstr "نوع الاستعلام"
2077
2078 #: class.rof.label:9999
2079 msgid "Output Folder"
2080 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2081
2082 #: field.stgu.row_id.label:10545 field.stgc.row_id.label:10572
2083 #: field.stgma.row_id.label:10582 field.stgba.row_id.label:10598
2084 #: field.stgsc.row_id.label:10614 field.stgs.row_id.label:10625
2085 msgid "Row ID"
2086 msgstr "مُعرف الصف"
2087
2088 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5664
2089 msgid "Caption/Pattern"
2090 msgstr "النمط/توضيح"
2091
2092 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2093 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2094 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2095 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2096 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2097 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2098 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2099 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2100 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2101 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2102 #: field.acs.description.label:2509 field.acsaf.description.label:2537
2103 #: field.at.description.label:2609 field.aba.description.label:2631
2104 #: field.cam.description.label:2986 field.cust.description.label:3799
2105 #: field.asv.description.label:6132 field.pgt.description.label:7715
2106 #: field.acqcr.description.label:9376 field.acqliat.description.label:9650
2107 #: field.acqliad.description.label:9739 field.acqlimad.description.label:9754
2108 #: field.acqligad.description.label:9774 field.acqliuad.description.label:9784
2109 #: field.acqlipad.description.label:9797 field.acqlilad.description.label:9857
2110 #: field.acqclt.description.label:10402 field.acqclet.description.label:10422
2111 #: field.acqclp.description.label:10499 field.qbv.description.label:10874
2112 #: field.cfdi.description.label:11561
2113 msgid "Description"
2114 msgstr "الوصف"
2115
2116 #: field.csp.org_depth.label:4283
2117 msgid "Org Depth"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: field.acqpl.entry_count.label:9353
2121 msgid "Entry Count"
2122 msgstr "عدد الدخول"
2123
2124 #: class.acqpa.label:8743
2125 msgid "Provider Address"
2126 msgstr "عنوان المُزود"
2127
2128 #: class.mtfe.label:7846
2129 msgid "Title Field Entry"
2130 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2131
2132 #: class.clm.label:2769
2133 msgid "Language Map"
2134 msgstr "خريطة اللغة"
2135
2136 #: field.crad.filter.label:1002
2137 msgid "Filter?"
2138 msgstr "تصفية؟"
2139
2140 #: field.brsrc.attr_maps.label:4975 field.bra.attr_maps.label:5005
2141 #: field.brav.attr_maps.label:5029
2142 msgid "Resource Attribute Maps"
2143 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2144
2145 #: field.asv.usr_summary.label:6141
2146 msgid "Display in User Summary"
2147 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2148
2149 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11949
2150 msgid "Legacy CAT1 Value"
2151 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2152
2153 #: field.qfr.parent_relation.label:10936
2154 msgid "Parent Relation ID"
2155 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2156
2157 #: field.acn.uri_maps.label:3078
2158 msgid "URI Maps"
2159 msgstr "خرائط URI"
2160
2161 #: field.circ.checkin_time.label:4580 field.aacs.checkin_time.label:4675
2162 #: field.combcirc.checkin_time.label:4749 field.acirc.checkin_time.label:4838
2163 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12217
2164 msgid "Check In Date/Time"
2165 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2166
2167 #: field.act.owning_lib.label:7631 field.rocit.owning_lib.label:12287
2168 msgid "Owning Lib"
2169 msgstr "المكتبة المالكة"
2170
2171 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2172 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2173 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12014
2174 msgid "Last Billing Type"
2175 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2176
2177 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2178 msgid "Boolean Operator"
2179 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2180
2181 #: field.qsi.stored_query.label:10966 field.qobi.stored_query.label:10981
2182 msgid "Stored Query ID"
2183 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2184
2185 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2186 msgid "Message Library Path"
2187 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2188
2189 #: class.cclsgm.label:2124
2190 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2191 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2192
2193 #: field.sre.active.label:5386
2194 msgid "Is Active"
2195 msgstr "أنه فعّال"
2196
2197 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3665
2198 msgid "User/Working Location Map"
2199 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2200
2201 #: field.acsaf.nfi.label:2535
2202 msgid "Non-filing Indicator"
2203 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2204
2205 #: class.uvs.label:11312
2206 msgid "URL Verification Session"
2207 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2208
2209 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2210 msgid "Overlay Match ID"
2211 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2212
2213 #: field.aihu.org_unit.label:2370 field.ancihu.org_unit.label:2389
2214 #: field.acqcr.org_unit.label:9374
2215 msgid "Using Library"
2216 msgstr "باستخدام مكتبة"
2217
2218 #: field.ergbhu.update_type.label:10261
2219 msgid "Update Type"
2220 msgstr "نوع التحديث"
2221
2222 #: field.atenv.id.label:1399
2223 msgid "Environment ID"
2224 msgstr "مُعرف البيئة"
2225
2226 #: field.bre.marc.label:3192
2227 msgid "MARC21Slim"
2228 msgstr "مارك21 Slim"
2229
2230 #: field.acqpron.edit_time.label:8599 field.acqpl.edit_time.label:9351
2231 #: field.acqpo.edit_time.label:9397 field.acqpoh.edit_time.label:9448
2232 #: field.acqpon.edit_time.label:9478 field.jub.edit_time.label:9551
2233 #: field.acqlih.edit_time.label:9613 field.acqlin.edit_time.label:9672
2234 msgid "Edit Time"
2235 msgstr "تعديل الوقت"
2236
2237 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2238 #: field.mwde.title.label:4037 field.ssubn.title.label:5495
2239 #: field.sdistn.title.label:5571 field.sin.title.label:5819
2240 #: field.ahrn.title.label:6551 field.aur.title.label:8396
2241 #: field.aurs.title.label:8470 field.acqpoi.title.label:9512
2242 #: field.rocit.title.label:12267
2243 msgid "Title"
2244 msgstr "العنوان"
2245
2246 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7123
2247 msgid "Bib Source"
2248 msgstr "مصدر المكتبة"
2249
2250 #: field.ccat.at_owning.label:7535
2251 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4606
2255 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4864
2256 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2257 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2258
2259 #: field.rb.horizon_age.label:303
2260 msgid "Age Horizon"
2261 msgstr "أفق العمر"
2262
2263 #: field.acqinv.payment_auth.label:8635
2264 msgid "Payment Auth"
2265 msgstr "إذن الدفع"
2266
2267 #: class.mwp.label:7260
2268 msgid "Work Payment"
2269 msgstr "الدفع"
2270
2271 #: class.acirc.label:4834
2272 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2273 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2274
2275 #: class.cbho.label:2939
2276 msgid "Best-Hold Sort Order"
2277 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2278
2279 #: field.vmsp.quality.label:748
2280 msgid "Importance"
2281 msgstr "هام"
2282
2283 #: class.acqfsrcb.label:9214
2284 msgid "Funding Source Balance"
2285 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2286
2287 #: class.pugm.label:8274
2288 msgid "User Group Map"
2289 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2290
2291 #: field.cbho.approx.label:2946
2292 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2293 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2294
2295 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2296 msgid "Repeatable?"
2297 msgstr "تكرار؟"
2298
2299 #: field.aua.street2.label:4374 field.aal.street2.label:4402
2300 #: field.acqpca.street2.label:8818 field.stgma.street2.label:10586
2301 #: field.stgba.street2.label:10602
2302 msgid "Street (2)"
2303 msgstr "الشارع (2)"
2304
2305 #: class.ccmlsm.label:2045
2306 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2307 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2308
2309 #: field.acs.thesauri.label:2511 field.acsaf.thesauri.label:2541
2310 msgid "Thesauri"
2311 msgstr "المكنز"
2312
2313 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2314 msgid "Limit Group"
2315 msgstr "حد المجموعة"
2316
2317 #: class.mbeshm.label:4125
2318 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2319 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2320
2321 #: field.au.barred.label:3608
2322 msgid "Barred"
2323 msgstr "محظور"
2324
2325 #: field.ctcl.name.label:11855
2326 msgid "Text Search Config Name"
2327 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2328
2329 #: class.ateo.label:1302
2330 msgid "Event Output"
2331 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2332
2333 #: field.aba.fields.label:2632
2334 msgid "Authority Fields"
2335 msgstr "حقول الإسناد"
2336
2337 #: field.ccls.global.label:2029
2338 msgid "Global"
2339 msgstr "عَالمي"
2340
2341 #: field.cmf.data_sources.label:2900
2342 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: field.cbho.depth.label:2949
2346 msgid "Hold Selection Depth"
2347 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2348
2349 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2350 #: field.acsaf.tag.label:2532 field.acsbf.tag.label:2569
2351 #: field.mfr.tag.label:3895 field.cmfpm.tag.label:11249
2352 #: field.uvu.tag.label:11429 field.acptcm.tag.label:12661
2353 msgid "Tag"
2354 msgstr "تاج"
2355
2356 #: field.acqf.rollover.label:9020 field.acqfsum.rollover.label:9262
2357 msgid "Rollover"
2358 msgstr "تمديد"
2359
2360 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2361 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2886
2362 #: field.acqlimad.xpath.label:9755 field.acqligad.xpath.label:9775
2363 #: field.acqlipad.xpath.label:9798 field.uvus.xpath.label:11387
2364 msgid "XPath"
2365 msgstr "مسار X"
2366
2367 #: class.vmsp.label:738
2368 msgid "Record Matching Definition"
2369 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2370
2371 #: field.ahf.heading_xpath.label:2752
2372 msgid "Heading XPath"
2373 msgstr "ترويسة المسارx"
2374
2375 #: field.mrd.date2.label:4263
2376 msgid "Date2"
2377 msgstr "تاريخ2"
2378
2379 #: class.aum.label:2246
2380 msgid "User Message"
2381 msgstr "رسالة المستخدم"
2382
2383 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2384 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2385 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2386 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2387 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2388 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2389 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2390 #: field.cmc.label.label:2856 field.cmf.label.label:2883
2391 #: field.acns.label.label:3030 field.acnp.label.label:3049
2392 #: field.auri.label.label:3111 field.cuat.label.label:3712
2393 #: field.atb.label.label:3751 field.cust.label.label:3798
2394 #: field.csp.label.label:4280 field.sdist.label.label:5525
2395 #: field.siss.label.label:5665 field.acqcr.label.label:9375
2396 #: field.acqedi.label.label:9866 field.aea.label.label:9909
2397 #: field.aeas.label.label:9925 field.qbv.label.label:10872
2398 #: field.cmpctm.label.label:11266 field.cmpcsm.label.label:11283
2399 #: field.cmpcvm.label.label:11300 field.cctt.label.label:12619
2400 #: field.acpt.label.label:12638
2401 msgid "Label"
2402 msgstr "التسمية"
2403
2404 #: class.at.label:2604
2405 msgid "Authority Thesaurus"
2406 msgstr "مكنز الإسناد"
2407
2408 #: field.vmsp.parent.label:741
2409 msgid "Expression Tree Parent"
2410 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2411
2412 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2413 msgid "Normalizer"
2414 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2415
2416 #: field.mrd.item_form.label:4254
2417 msgid "Form"
2418 msgstr "النموذج"
2419
2420 #: field.bre.subscriptions.label:3211
2421 msgid "Subscriptions"
2422 msgstr "الاشتراكات"
2423
2424 #: field.acqie.actual_cost.label:8674 field.acqii.actual_cost.label:8711
2425 msgid "Actual Cost"
2426 msgstr "التكلفة الفعلية"
2427
2428 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2429 msgid "Email Gateway"
2430 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2431
2432 #: field.puwoum.id.label:7929
2433 msgid "User/Working Location Map ID"
2434 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2435
2436 #: class.crainm.label:1150
2437 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2438 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2439
2440 #: field.mfr.ind2.label:3892
2441 msgid "Indicator 2"
2442 msgstr "مؤشر 2"
2443
2444 #: field.au.checkins.label:3660 field.aou.checkins.label:6708
2445 msgid "Checkins"
2446 msgstr "الإرجاعات"
2447
2448 #: field.actscsf.field.label:6875 field.ascsf.field.label:8140
2449 msgid "Field Identifier"
2450 msgstr "مُعرّف الحقل"
2451
2452 #: field.cmf.display_field.label:2892
2453 msgid "Display Field?"
2454 msgstr "عرض الحقل؟"
2455
2456 #: field.cblvl.code.label:6006
2457 msgid "Bib Level Code"
2458 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2459
2460 #: field.acpl.id.label:5270 field.acplo.location.label:5349
2461 msgid "Location ID"
2462 msgstr "مُعرف الموقع"
2463
2464 #: field.acqdf.owner.label:10296
2465 msgid "Formula Owner"
2466 msgstr "صيغة المالك"
2467
2468 #: class.sdist.label:5518 field.sdistn.distribution.label:5566
2469 #: field.sstr.distribution.label:5599 field.sasum.distribution.label:5847
2470 #: field.sbsum.distribution.label:5872 field.sssum.distribution.label:5899
2471 #: field.sisum.distribution.label:5926
2472 msgid "Distribution"
2473 msgstr "التوزيع"
2474
2475 #: field.bre.simple_record.label:3209
2476 msgid "Simple Record Extracts "
2477 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2478
2479 #: class.actsce.label:7174
2480 msgid "User Stat Cat Entry"
2481 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2482
2483 #: field.au.juvenile.label:3644
2484 msgid "Juvenile"
2485 msgstr "القاصرين"
2486
2487 #: class.acqftm.label:12413
2488 msgid "Fund Tag Map"
2489 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2490
2491 #: class.acn.label:3065 field.sunit.call_number.label:5701
2492 #: field.acp.call_number.label:7411
2493 msgid "Call Number/Volume"
2494 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2495
2496 #: class.spt.label:5950
2497 msgid "Prediction Pattern Template"
2498 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2499
2500 #: field.bre.display_entries.label:3214
2501 msgid "Display Fields"
2502 msgstr "عرض الحقول"
2503
2504 #: field.atul.user_data.label:1583
2505 msgid "Event User Data"
2506 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2507
2508 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6076
2509 msgid "Item Circ Lib"
2510 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2511
2512 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11746
2513 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11802
2514 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2515 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2516
2517 #: field.sunit.notes.label:5733 field.acp.notes.label:7441
2518 msgid "Copy Notes"
2519 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2520
2521 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2522 msgid "Deposit"
2523 msgstr "إيداع"
2524
2525 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2526 msgid "Match ID"
2527 msgstr "مُعرف التطابق"
2528
2529 #: class.mbe.label:4102
2530 msgid "Combined Browse Entry"
2531 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2532
2533 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2534 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2535 msgid "Juvenile?"
2536 msgstr "يافع/شاب؟"
2537
2538 #: field.actscecm.stat_cat.label:7861 field.aaactsc.stat_cat.label:12555
2539 #: field.aaasc.stat_cat.label:12567
2540 msgid "Statistical Category"
2541 msgstr "الفئة الاحصائية"
2542
2543 #: field.ahr.usr.label:6272 field.ahopl.usr.label:6422
2544 #: field.alhr.usr.label:6507
2545 msgid "Hold User"
2546 msgstr "مستخدم الحجز"
2547
2548 #: field.vst.total_actions.label:827
2549 msgid "Total Actions"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2553 msgid "Circulate"
2554 msgstr "الإعارة"
2555
2556 #: class.abl.label:2721
2557 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2558 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2559
2560 #: field.aur.isxn.label:8394 field.aurs.isxn.label:8468
2561 msgid "ISxN"
2562 msgstr "ISxN"
2563
2564 #: field.acn.edit_date.label:3071 field.sunit.edit_date.label:5716
2565 #: field.acp.edit_date.label:7426
2566 msgid "Last Edit Date/Time"
2567 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2568
2569 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2570 msgid "Queue ID"
2571 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2572
2573 #: class.cmrcfmt.label:925
2574 msgid "MARC Formats"
2575 msgstr "صيغ مارك"
2576
2577 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6083
2578 msgid "Absolute adjustment?"
2579 msgstr "ضبط مطلق؟"
2580
2581 #: field.cuat.ehow.label:3711
2582 msgid "Event Mechanism"
2583 msgstr "آلية الحدث"
2584
2585 #: field.rxbt.unvoided.label:10238
2586 msgid "Unvoided Billing Amount"
2587 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2588
2589 #: field.actsce.stat_cat.label:7178 field.actsced.stat_cat.label:7192
2590 #: field.asce.stat_cat.label:8125
2591 msgid "Stat Cat"
2592 msgstr "حالة الفهرسة"
2593
2594 #: field.asc.required.label:6841 field.actsc.required.label:6901
2595 msgid "Required"
2596 msgstr "مطلوب"
2597
2598 #: class.rp.label:266
2599 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2600 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2601
2602 #: field.cmfvm.virtual.label:2922
2603 msgid "Virtual"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11946
2607 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2608 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2609
2610 #: class.qxp.label:10882 field.qsi.expression.label:10968
2611 #: field.qobi.expression.label:10983
2612 msgid "Expression"
2613 msgstr "تعبير"
2614
2615 #: field.circ.auto_renewal.label:4618
2616 msgid "Auto Renewal"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: class.acqedi.label:9863 field.acqedim.account.label:9966
2620 msgid "EDI Account"
2621 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2622
2623 #: class.uvus.label:11378
2624 msgid "URL Verification URL Selector"
2625 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2626
2627 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9873
2628 msgid "Last Activity"
2629 msgstr "النشاط الأخير"
2630
2631 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2632 msgid "Check Only"
2633 msgstr "التحقق فقط"
2634
2635 #: field.aouctn.children.label:6779
2636 msgid "Children"
2637 msgstr "أطفال"
2638
2639 #: field.ocirccount.out.label:4524 field.ocirclist.out.label:4566
2640 msgid "Out"
2641 msgstr "خارجاً"
2642
2643 #: field.aupr.has_been_reset.label:2329
2644 msgid "Was Reset?"
2645 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2646
2647 #: field.au.settings.label:3600
2648 msgid "All User Settings"
2649 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2650
2651 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12275
2652 msgid "Dewy Hundreds"
2653 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2654
2655 #: field.pgt.perm_interval.label:7719
2656 msgid "User Expiration Interval"
2657 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2658
2659 #: class.acqliat.label:9646
2660 msgid "Line Item Alert Text"
2661 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2662
2663 #: field.rrbs.score.label:253
2664 msgid "Score"
2665 msgstr "النتيجة/النقاط"
2666
2667 #: class.mrd.label:4245
2668 msgid "Basic Record Descriptor"
2669 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2670
2671 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2672 msgid "Transit Range"
2673 msgstr "مدى النقل"
2674
2675 #: field.ahopl.issuance_label.label:6451
2676 msgid "Issuance Label"
2677 msgstr "تسمية العدد"
2678
2679 #: field.mwp.id.label:7265 field.mgp.id.label:7290 field.mckp.id.label:7385
2680 #: field.mp.id.label:7968 field.mbp.id.label:8005 field.mndp.id.label:8044
2681 #: field.mdp.id.label:8068
2682 msgid "Payment ID"
2683 msgstr "رمز الدفع"
2684
2685 #: class.cbrebin.label:8111
2686 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2687 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2688
2689 #: field.chdd.forceto.label:3518
2690 msgid "Always Use?"
2691 msgstr "استخدام دائم؟"
2692
2693 #: class.cifm.label:2999
2694 msgid "Item Form Map"
2695 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2696
2697 #: field.jub.eg_bib_id.label:9553 field.acqlih.eg_bib_id.label:9615
2698 msgid "Evergreen Bib ID"
2699 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2700
2701 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2702 msgid "Granularity"
2703 msgstr "تقسيمات"
2704
2705 #: field.afs.pkey_value.label:10674
2706 msgid "Primary Key Value"
2707 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2708
2709 #: field.bra.name.label:5001
2710 msgid "Resource Attribute Name"
2711 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2712
2713 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12097
2714 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12118
2715 msgid "Cancel Count"
2716 msgstr "إلغاء التعداد"
2717
2718 #: class.acqft.label:12393
2719 msgid "Fund Tag"
2720 msgstr "تاج التمويل"
2721
2722 #: field.smhc.ind1.label:5860
2723 msgid "First Indicator"
2724 msgstr "المشير الأول"
2725
2726 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2727 msgid "Hold Weights"
2728 msgstr "أوزان الحجز"
2729
2730 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2731 msgid "Billed User"
2732 msgstr "فاتورة المستخدم"
2733
2734 #: field.jub.queued_record.label:9562 field.acqlih.queued_record.label:9621
2735 msgid "Queued Vandelay Record"
2736 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2737
2738 #: field.acqii.title.label:8707
2739 msgid "Title or Item Name"
2740 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2741
2742 #: class.acqafcb.label:9184
2743 msgid "All Fund Combined Total"
2744 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2745
2746 #: class.i18n_l.label:8325
2747 msgid "Locale"
2748 msgstr "محلي"
2749
2750 #: class.mwde.label:4029
2751 msgid "Wide Display Entry"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2755 msgid "Recalculation Interval"
2756 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2757
2758 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2759 msgid "Circ Mod Filter"
2760 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2761
2762 #: field.sunit.detailed_contents.label:5732
2763 msgid "Detailed Contents"
2764 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2765
2766 #: field.vii.id.label:363
2767 msgid "Import Item ID"
2768 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2769
2770 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2771 msgid "Record Attribute"
2772 msgstr "خاصية التسجيلة"
2773
2774 #: class.clfm.label:7244 field.rccc.lit_form.label:11928
2775 msgid "Literary Form"
2776 msgstr "الشكل الأدبي"
2777
2778 #: field.ahr.prev_check_time.label:6265 field.ahopl.prev_check_time.label:6415
2779 #: field.alhr.prev_check_time.label:6500
2780 #: field.combahr.prev_check_time.label:6585
2781 #: field.aahr.prev_check_time.label:6644
2782 msgid "Last Targeting Date/Time"
2783 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2784
2785 #: field.ssr.rel.label:6118
2786 msgid "Relevance"
2787 msgstr "العلاقة/الصلة"
2788
2789 #: field.rccc.language.label:11927
2790 msgid "Item Language"
2791 msgstr "لغة النُسخة"
2792
2793 #: class.acqlisum.label:12092
2794 msgid "Lineitem Summary"
2795 msgstr "مُلخص القيد"
2796
2797 #: class.vqarad.label:656
2798 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2799 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2800
2801 #: field.cbho.cut.label:2948
2802 msgid "Hold Cut-in-line State"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: field.aout.opac_label.label:7048
2806 msgid "OPAC Label"
2807 msgstr "تسمية الأوباك"
2808
2809 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2810 msgid "Opt-In User Field"
2811 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2812
2813 #: field.au.survey_responses.label:3603
2814 msgid "Survey Responses"
2815 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2816
2817 #: field.acp.peer_record_maps.label:7451
2818 msgid "Peer Record Maps"
2819 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2820
2821 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8966
2822 msgid "Sort Priority"
2823 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2824
2825 #: class.acqscl.label:10466
2826 msgid "Serial Claim"
2827 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2828
2829 #: field.cmcts.search_lang.label:11872 field.cmfts.search_lang.label:11897
2830 msgid "Search Language"
2831 msgstr "لغة البحث"
2832
2833 #: class.rsce2.label:11975
2834 msgid "CAT2 Entry"
2835 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2836
2837 #: field.acqedim.process_time.label:9970
2838 msgid "Time Processed"
2839 msgstr "وقت المعالجة"
2840
2841 #: field.aout.id.label:7046
2842 msgid "Type ID"
2843 msgstr "مُعرف النوع"
2844
2845 #: class.bre.label:3179 field.brt.record.label:4941
2846 msgid "Bibliographic Record"
2847 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2848
2849 #: field.ahrcc.id.label:8156
2850 msgid "Cause ID"
2851 msgstr "مُعرف السبب"
2852
2853 #: field.acqinv.receiver.label:8628
2854 msgid "Receiver"
2855 msgstr "المُستَلِم"
2856
2857 #: field.mp.cash_payment.label:7974 field.mbp.cash_payment.label:8012
2858 msgid "Cash Payment Detail"
2859 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2860
2861 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3890
2862 msgid "Field ID"
2863 msgstr "مُعرف الحقل"
2864
2865 #: field.acqedi.in_dir.label:9875
2866 msgid "Incoming Directory"
2867 msgstr "الدليل الوارد"
2868
2869 #: field.qsq.from_clause.label:10792
2870 msgid "FROM Clause"
2871 msgstr "مِن الجملة"
2872
2873 #: field.ancc.item_type.label:7792
2874 msgid "Non-cat Item Type"
2875 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2876
2877 #: field.atev.user_data.label:1487
2878 msgid "User Data"
2879 msgstr "بيانات المستخدم"
2880
2881 #: class.aal.label:4394
2882 msgid "Address Alert"
2883 msgstr "عنوان التحذير"
2884
2885 #: field.ccat.event.label:7532
2886 msgid "Event"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2890 #: field.rccbs.balance_owed.label:12021
2891 msgid "Balance Owed"
2892 msgstr "الرصيد المُستحق"
2893
2894 #: field.acsaf.bib_fields.label:2540
2895 msgid "Controlled Bib Fields"
2896 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2897
2898 #: field.au.second_given_name.label:3637
2899 #: field.stgu.second_given_name.label:10553
2900 msgid "Middle Name"
2901 msgstr "الاسم الأوسط"
2902
2903 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2904 msgid "Min. Quality Ratio"
2905 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2906
2907 #: field.aou.rsrc_types.label:6715
2908 msgid "Resource Types"
2909 msgstr "أنواع المصدر"
2910
2911 #: class.cclg.label:2005
2912 msgid "Circulation Limit Group"
2913 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2914
2915 #: field.aur.lineitem.label:8389 field.aurs.lineitem.label:8463
2916 #: field.acqie.lineitem.label:8668 field.acqlid.lineitem.label:9705
2917 msgid "PO Line Item"
2918 msgstr "القيد الـ PO"
2919
2920 #: field.auact.etype.label:3730
2921 msgid "Activity Type"
2922 msgstr "نَوع النشاط"
2923
2924 #: field.acqedim.error_time.label:9971
2925 msgid "Time of Error"
2926 msgstr "وقت الخطأ"
2927
2928 #: class.atev.label:1476
2929 msgid "Trigger Event Entry"
2930 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2931
2932 #: field.rocit.age_protect.label:12290
2933 msgid "Age Protection"
2934 msgstr "الحماية العمرية"
2935
2936 #: field.acqfc.name.label:8867
2937 msgid "Fiscal Calendar Name"
2938 msgstr "اسم التقويم المالي"
2939
2940 #: field.afs.error_msg.label:10676
2941 msgid "Error Message"
2942 msgstr "رِسالة الخطأ"
2943
2944 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2945 msgid "Z39.50 Source"
2946 msgstr "مصدر Z39.50"
2947
2948 #: field.acn.record.label:3076 field.combcirc.copy_bib_record.label:4791
2949 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4879 field.sre.record.label:5387
2950 #: field.aur.eg_bib.label:8390 field.aurs.eg_bib.label:8464
2951 #: field.erccpo.bibid.label:10278
2952 msgid "Bib Record"
2953 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2954
2955 #: field.aea.key.label:9908
2956 msgid "Key"
2957 msgstr "المُفتاح"
2958
2959 #: field.vst.session_key.label:813
2960 msgid "Session Key"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: field.clfm.code.label:7246
2964 msgid "LitF Code"
2965 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2966
2967 #: field.cifm.value.label:3002
2968 msgid "Item Form"
2969 msgstr "شكل النُسخة"
2970
2971 #: class.cit.label:2151
2972 msgid "Identification Type"
2973 msgstr "نوع التعريف"
2974
2975 #: field.ahr.requestor.label:6268 field.ahopl.requestor.label:6418
2976 #: field.alhr.requestor.label:6503 field.stgu.requesting_usr.label:10560
2977 msgid "Requesting User"
2978 msgstr "طلب المستخدم"
2979
2980 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2981 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4604
2982 #: field.aacs.workstation.label:4705 field.combcirc.workstation.label:4780
2983 #: field.acirc.workstation.label:4862 field.awss.workstation.label:12743
2984 msgid "Workstation"
2985 msgstr "محطة العمل"
2986
2987 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4528
2988 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4570
2989 msgid "Long Overdue"
2990 msgstr "متأخر جداً"
2991
2992 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12285
2993 msgid "Owning Lib Name"
2994 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2995
2996 #: class.cmfinm.label:903
2997 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2998 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2999
3000 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3001 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6119
3002 #: field.bmpc.record.label:11235
3003 msgid "Record"
3004 msgstr "تسجيلة"
3005
3006 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9271
3007 msgid "Total Encumbered"
3008 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3009
3010 #: field.aal.match_all.label:4399
3011 msgid "Match All Fields"
3012 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3013
3014 #: class.ath.label:1323
3015 msgid "Trigger Hook Point"
3016 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3017
3018 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11698
3019 msgid "Hold/Copy Ratio"
3020 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3021
3022 #: field.bresv.return_time.label:5096
3023 msgid "Return Time"
3024 msgstr "وقت الإرجاع"
3025
3026 #: field.qdt.is_composite.label:10825
3027 msgid "Is Composite"
3028 msgstr "إنه مُركب"
3029
3030 #: field.rocit.call_number_label.label:12273
3031 msgid "Callnumber Label"
3032 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3033
3034 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3035 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3036 msgid "MARC Bib Level"
3037 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3038
3039 #: class.csc.label:1031
3040 msgid "SMS Carrier"
3041 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3042
3043 #: field.mp.check_payment.label:7977 field.mbp.check_payment.label:8015
3044 msgid "Check Payment Detail"
3045 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3046
3047 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8572
3048 msgid "Default # Copies"
3049 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3050
3051 #: class.acqpc.label:8779
3052 msgid "Provider Contact"
3053 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3054
3055 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11921
3056 msgid "Library Circulation Location Link"
3057 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3058
3059 #: field.acpl.orders.label:5274 field.aou.copy_location_orders.label:6711
3060 msgid "Copy Location Orders"
3061 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3062
3063 #: field.acqafcb.amount.label:9187
3064 msgid "Total Combined Balance"
3065 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3066
3067 #: field.pgt.usergroup.label:7721
3068 msgid "Is User Group"
3069 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3070
3071 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8985
3072 msgid "Debit Type"
3073 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3074
3075 #: class.ssr.label:6115
3076 msgid "Search Result"
3077 msgstr "نَتائج البحث"
3078
3079 #: field.ausp.set_date.label:4341
3080 msgid "Set Date"
3081 msgstr "تاريخ الضبط"
3082
3083 #: field.bre.fingerprint.label:3189 field.rmsr.fingerprint.label:10133
3084 #: field.rssr.fingerprint.label:10157 field.rsr.fingerprint.label:10177
3085 msgid "Fingerprint"
3086 msgstr "البَصمة"
3087
3088 #: class.vibtg.label:335
3089 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3090 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3091
3092 #: field.ateo.data.label:1306
3093 msgid "Data"
3094 msgstr "البَيانات"
3095
3096 #: field.smhc.ind2.label:5861
3097 msgid "Second Indicator"
3098 msgstr "المؤشر الثاني"
3099
3100 #: class.i18n.label:8285
3101 msgid "i18n Core"
3102 msgstr "i18n الأساسية"
3103
3104 #: field.combahr.staff_placed.label:6592 field.aahr.staff_placed.label:6651
3105 msgid "Staff Placed?"
3106 msgstr "وضع الطاقم؟"
3107
3108 #: class.circ.label:4576 field.rccc.id.label:11919
3109 msgid "Circulation"
3110 msgstr "الإعارة"
3111
3112 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3113 #: field.cuat.enabled.label:3714
3114 msgid "Enabled"
3115 msgstr "مُفعل"
3116
3117 #: field.qfr.type.label:10930
3118 msgid "From Relation Type"
3119 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3120
3121 #: class.rhcrpb.label:11645
3122 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3123 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3124
3125 #: field.artc.reservation.label:8176
3126 msgid "Reservation requiring Transit"
3127 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3128
3129 #: field.acp.tags.label:7456 class.acpt.label:12634
3130 msgid "Copy Tags"
3131 msgstr "تيجان النسخ"
3132
3133 #: field.asvq.id.label:2171
3134 msgid "Question ID"
3135 msgstr "مُعرف السؤال"
3136
3137 #: class.acqpon.label:9472
3138 msgid "PO Note"
3139 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3140
3141 #: field.aeas.attr_maps.label:9926
3142 msgid "Mapped EDI Attributes"
3143 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3144
3145 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3146 msgid "Transmission Format"
3147 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3148
3149 #: field.acqpoh.audit_action.label:9441 field.acqlih.audit_action.label:9603
3150 msgid "Audit Action"
3151 msgstr "عمل التدقيق"
3152
3153 #: field.chddv.active_date.label:3540
3154 msgid "Active Date"
3155 msgstr "تاريخ التفعيل"
3156
3157 #: field.qsf.subfield_type.label:10836
3158 msgid "Subfield Type"
3159 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3160
3161 #: field.acqfsrcct.amount.label:9197
3162 msgid "Total Credits to Funding Source"
3163 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3164
3165 #: class.mct.label:3158
3166 msgid "Collections Tracker"
3167 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3168
3169 #: field.qsi.grouped_by.label:10970
3170 msgid "Is Grouped By"
3171 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3172
3173 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3174 msgid "Fixed Rating"
3175 msgstr "النسبة الثابتة"
3176
3177 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3178 #: field.crad.tag.label:1005
3179 msgid "MARC Tag"
3180 msgstr "تاج مارك"
3181
3182 #: field.czs.db.label:1230
3183 msgid "DB"
3184 msgstr "قاعدة البيانات"
3185
3186 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3187 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2837
3188 msgid "Field"
3189 msgstr "الحَقل"
3190
3191 #: field.atb.org.label:3749 field.acpl.owning_lib.label:5273
3192 #: field.acplg.owner.label:5302 field.sre.owning_lib.label:5397
3193 msgid "Owning Org Unit"
3194 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3195
3196 #: field.scap.chron_5.label:5435
3197 msgid "Chron 5"
3198 msgstr "كرون 5"
3199
3200 #: field.scap.chron_4.label:5434
3201 msgid "Chron 4"
3202 msgstr "كرون 4"
3203
3204 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3205 msgid "Transaction Finish Time"
3206 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3207
3208 #: field.scap.chron_1.label:5431
3209 msgid "Chron 1"
3210 msgstr "كرون 1"
3211
3212 #: field.scap.chron_3.label:5433
3213 msgid "Chron 3"
3214 msgstr "كرون 3"
3215
3216 #: field.scap.chron_2.label:5432
3217 msgid "Chron 2"
3218 msgstr "كرون 2"
3219
3220 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3221 #: field.bresv.start_time.label:5091 field.uvva.start_time.label:11482
3222 msgid "Start Time"
3223 msgstr "وقت البداية"
3224
3225 #: class.xop.label:11170 class.xser.label:11188
3226 msgid "Operator Expression"
3227 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3228
3229 #: field.rxbt.total.label:10240
3230 msgid "Total Billing Amount"
3231 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3232
3233 #: field.afsg.rollback_group.label:10642
3234 msgid "Rollback Group"
3235 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3236
3237 #: field.circ.xact_finish.label:4601 field.aacs.xact_finish.label:4695
3238 #: field.combcirc.xact_finish.label:4770 field.acirc.xact_finish.label:4859
3239 #: field.bresv.xact_finish.label:5082 field.mbt.xact_finish.label:7145
3240 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12237
3241 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3242 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3243
3244 #: field.acqedim.translate_time.label:9969
3245 msgid "Time Translated"
3246 msgstr "وقت الترجمة"
3247
3248 #: class.acqfdt.label:9076
3249 msgid "Total Debit from Fund"
3250 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3251
3252 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3253 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3254 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3255 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3256 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3257 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3258 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3259 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3260 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3261 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3262 #: field.ccls.name.label:2025 field.aus.name.label:2338
3263 #: field.acs.name.label:2508 field.acsaf.name.label:2536
3264 #: field.at.name.label:2608 field.aba.name.label:2629
3265 #: field.cxt.name.label:2817 field.cmc.name.label:2855
3266 #: field.cmf.name.label:2884 field.cbho.name.label:2942
3267 #: field.acnc.name.label:3017 field.chdd.name.label:3517
3268 #: field.cust.name.label:3797 field.csp.name.label:4279
3269 #: field.auss.name.label:4429 field.acpl.name.label:5271
3270 #: field.acplg.name.label:5300 field.spt.name.label:5953
3271 #: field.asv.name.label:6135 field.aou.name.label:6695
3272 #: field.asc.name.label:6836 field.actsc.name.label:6894
3273 #: field.cnct.name.label:7024 field.ccat.name.label:7530
3274 #: field.act.name.label:7636 field.cbt.name.label:8346
3275 #: field.acqipm.name.label:8613 field.acqpc.name.label:8783
3276 #: field.acqf.name.label:9016 field.acqfsum.name.label:9258
3277 #: field.acqpl.name.label:9349 field.acqpo.name.label:9404
3278 #: field.acqpoh.name.label:9452 field.acqlia.attr_name.label:9691
3279 #: field.acqphsm.name.label:9829 field.qbv.name.label:10871
3280 #: field.uvs.name.label:11321 field.cfdfs.name.label:11581
3281 #: field.cfg.name.label:12578 field.awss.name.label:12741
3282 msgid "Name"
3283 msgstr "الاِسم"
3284
3285 #: class.aaasc.label:12563
3286 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3287 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3288
3289 #: field.clm.code.label:2771 field.bre.language.label:3200
3290 msgid "Language Code"
3291 msgstr "رمز اللغة"
3292
3293 #: field.au.ws_ou.label:3604
3294 msgid "Workstation Org Unit"
3295 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3296
3297 #: class.vmp.label:193
3298 msgid "Bib Import Merge Profile"
3299 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3300
3301 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11799
3302 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3303 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3304
3305 #: field.qseq.seq_no.label:10811 field.qsf.seq_no.label:10835
3306 #: field.qfpd.seq_no.label:10860 field.qxp.seq_no.label:10888
3307 #: field.qcb.seq_no.label:10916 field.qfr.seq_no.label:10937
3308 #: field.qrc.seq_no.label:10953 field.qsi.seq_no.label:10967
3309 #: field.qobi.seq_no.label:10982 field.xbet.seq_no.label:10996
3310 #: field.xbind.seq_no.label:11011 field.xbool.seq_no.label:11025
3311 #: field.xcase.seq_no.label:11039 field.xcast.seq_no.label:11054
3312 #: field.xcol.seq_no.label:11071 field.xex.seq_no.label:11086
3313 #: field.xfunc.seq_no.label:11101 field.xin.seq_no.label:11117
3314 #: field.xisnull.seq_no.label:11134 field.xnull.seq_no.label:11149
3315 #: field.xnum.seq_no.label:11162 field.xop.seq_no.label:11175
3316 #: field.xser.seq_no.label:11193 field.xstr.seq_no.label:11207
3317 #: field.xsubq.seq_no.label:11220
3318 msgid "Sequence Number"
3319 msgstr "الرقم المتسلسل"
3320
3321 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3322 msgid "Last Checkin Scan Time"
3323 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3324
3325 #: field.vst.queue.label:822
3326 msgid "Source Queue"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: field.uvuv.res_text.label:11524
3330 msgid "Result Text"
3331 msgstr "نص النتيجة"
3332
3333 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3334 #: field.auricnm.call_number.label:3126
3335 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4787
3336 #: field.acirc.copy_call_number.label:4875
3337 msgid "Call Number"
3338 msgstr "رمز الاستدعاء"
3339
3340 #: field.atev.template_output.label:1488
3341 msgid "Template Output"
3342 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3343
3344 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3345 msgid "Deleted?"
3346 msgstr "محذوف؟"
3347
3348 #: field.acqdf.id.label:10295 field.acqdfe.formula.label:10318
3349 msgid "Formula ID"
3350 msgstr "مُعرف الصيغة"
3351
3352 #: field.act.mint_condition.label:7654
3353 msgid "Mint Condition?"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12201
3357 msgid "Renewal"
3358 msgstr "تمديد"
3359
3360 #: class.bram.label:5048
3361 msgid "Resource Attribute Map"
3362 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3363
3364 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11996
3365 msgid "User Home Library Link"
3366 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3367
3368 #: class.cbc.label:12503
3369 msgid "Barcode Completions"
3370 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3371
3372 #: field.acqpc.role.label:8784
3373 msgid "Role"
3374 msgstr "الوظِيفة"
3375
3376 #: field.au.day_phone.label:3615 field.stgu.day_phone.label:10555
3377 msgid "Daytime Phone"
3378 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3379
3380 #: field.bresv.email_notify.label:5107 field.ahr.email_notify.label:6253
3381 #: field.ahopl.email_notify.label:6403 field.alhr.email_notify.label:6490
3382 #: field.combahr.email_notify.label:6574 field.aahr.email_notify.label:6633
3383 msgid "Notify by Email?"
3384 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3385
3386 #: class.aech.label:3377
3387 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12099
3391 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12120
3392 msgid "Invoice Count"
3393 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3394
3395 #: class.mups.label:77
3396 msgid "User Payment Summary"
3397 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3398
3399 #: field.acqinv.recv_method.label:8632
3400 msgid "Receive Method"
3401 msgstr "طريقة الاستلام"
3402
3403 #: field.au.notes.label:3655
3404 msgid "User Notes"
3405 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3406
3407 #: field.asc.id.label:6835 field.actsc.id.label:6893
3408 #: field.stgsc.statcat.label:10617
3409 msgid "Stat Cat ID"
3410 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3411
3412 #: field.mwde.subject_temporal.label:4050
3413 msgid "Temporal Subject"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: field.acp.copy_alerts.label:7457
3417 msgid "Copy Alerts"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: field.acqexr.from_currency.label:8536
3421 msgid "From Currency"
3422 msgstr "العملة"
3423
3424 #: field.mrd.enc_level.label:4252
3425 msgid "ELvl"
3426 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3427
3428 #: field.qsq.use_all.label:10790
3429 msgid "Use ALL"
3430 msgstr "استخدام الكل"
3431
3432 #: class.atreact.label:1365
3433 msgid "Trigger Event Reactor"
3434 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3435
3436 #: class.mde.label:3957
3437 msgid "Display Field Entry"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11747
3441 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3442 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3443
3444 #: field.acqf.combined_balance.label:9033
3445 msgid "Combined Balance"
3446 msgstr "الرصيد المُشترك"
3447
3448 #: field.acqii.po_item.label:8714 class.acqpoi.label:9506
3449 msgid "Purchase Order Item"
3450 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3451
3452 #: field.ahr.selection_ou.label:6270 field.ahopl.selection_ou.label:6420
3453 #: field.alhr.selection_ou.label:6505 field.combahr.selection_ou.label:6594
3454 #: field.aahr.selection_ou.label:6653
3455 msgid "Selection Locus"
3456 msgstr "اختيار الموضع"
3457
3458 #: field.atenv.collector.label:1402
3459 msgid "Collector"
3460 msgstr "المُجمع"
3461
3462 #: class.acqafet.label:9154
3463 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3464 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3465
3466 #: field.afs.name.label:10672
3467 msgid "Fieldset Name"
3468 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3469
3470 #: field.pgt.children.label:7714
3471 msgid "Child Groups"
3472 msgstr "المجموعات الفرعية"
3473
3474 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3475 msgid "Last Checkin Time"
3476 msgstr "وقت آخر إعارة"
3477
3478 #: field.bre.tcn_value.label:3196 field.rmsr.tcn_value.label:10136
3479 #: field.rssr.tcn_value.label:10160 field.rsr.tcn_value.label:10180
3480 msgid "TCN Value"
3481 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3482
3483 #: field.act.location.label:7639 field.acqdfe.location.label:10322
3484 msgid "Location"
3485 msgstr "الموقع"
3486
3487 #: class.cmpcvm.label:11295
3488 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3489 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3490
3491 #: class.cam.label:2983
3492 msgid "Audience Map"
3493 msgstr "خريطة الجمهور"
3494
3495 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8566
3496 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9406
3497 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9454
3498 msgid "Prepayment Required"
3499 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3500
3501 #: field.au.profile.label:3636 field.stgu.profile.label:10548
3502 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3503 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3504
3505 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3506 #: field.mfr.subfield.label:3894 field.smhc.subfield.label:5862
3507 #: field.acqphsm.subfield.label:9830 class.qsf.label:10831
3508 #: field.bmpc.subfield.label:11233 field.cmpcsm.subfield.label:11280
3509 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11299 field.uvu.subfield.label:11430
3510 msgid "Subfield"
3511 msgstr "الحقل الفرعي"
3512
3513 #: field.acn.creator.label:3069 field.sunit.creator.label:5709
3514 #: field.acp.creator.label:7419
3515 msgid "Creating User"
3516 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3517
3518 #: field.sunit.holdable.label:5719 field.acp.holdable.label:7429
3519 msgid "Is Holdable"
3520 msgstr "إنه قابل للحجز"
3521
3522 #: field.acqlin.id.label:9668
3523 msgid "PO Line Item Note ID"
3524 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3525
3526 #: class.ergbhu.label:10257
3527 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3528 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3529
3530 #: class.acqftr.label:8844
3531 msgid "Fund Transfer"
3532 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3533
3534 #: field.circ.max_fine.label:4589 field.aacs.max_fine.label:4684
3535 #: field.combcirc.max_fine.label:4758 field.acirc.max_fine.label:4847
3536 #: field.brt.max_fine.label:4938 field.bresv.max_fine.label:5100
3537 #: field.crmf.amount.label:7697 field.rodcirc.max_fine.label:12226
3538 msgid "Max Fine Amount"
3539 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3540
3541 #: field.act.deposit.label:7644
3542 msgid "Deposit?"
3543 msgstr "إيداع؟"
3544
3545 #: field.auss.target.label:4433 field.acqii.target.label:8715
3546 #: field.acqpoi.target.label:9517
3547 msgid "Target"
3548 msgstr "الهدف"
3549
3550 #: field.qfr.subquery.label:10933
3551 msgid "Subquery ID"
3552 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3553
3554 #: field.acqftm.tag.label:12417
3555 msgid "Tag ID"
3556 msgstr "مُعرف التاج"
3557
3558 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3514
3559 #: field.chddv.hard_due_date.label:3538
3560 msgid "Hard Due Date"
3561 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3562
3563 #: field.ahr.hold_type.label:6258 field.ahopl.hold_type.label:6408
3564 #: field.alhr.hold_type.label:6495 field.combahr.hold_type.label:6579
3565 #: field.aahr.hold_type.label:6638
3566 msgid "Hold Type"
3567 msgstr "نوع الحجز"
3568
3569 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8982
3570 msgid "Origin Currency"
3571 msgstr "العملة الأصلية"
3572
3573 #: field.acqda.credit_amount.label:10389
3574 msgid "Credit Amount"
3575 msgstr "مقدار الإئتمان"
3576
3577 #: field.au.alias.label:3643
3578 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3579 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3580
3581 #: field.aou.children.label:6689
3582 msgid "Subordinate Organizational Units"
3583 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3584
3585 #: field.mfr.value.label:3896
3586 msgid "Normalized Value"
3587 msgstr "قيمة التسوية"
3588
3589 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3590 msgid "Checkout Workstation"
3591 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3592
3593 #: class.cxt.label:2815
3594 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3595 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3596
3597 #: class.acqmapinv.label:12440
3598 msgid "Acq Map to Invoice View"
3599 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3600
3601 #: class.asq.label:6184
3602 msgid "Search Query"
3603 msgstr "استعلام البحث"
3604
3605 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3606 msgid "Last Renewal Time"
3607 msgstr "وقت آخر تجديد"
3608
3609 #: class.acs.label:2505
3610 msgid "Authority Control Set"
3611 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3612
3613 #: field.jub.source_label.label:9554 field.acqlih.source_label.label:9616
3614 msgid "Source Label"
3615 msgstr "تَسمية المصدر"
3616
3617 #: field.acsaf.id.label:2529
3618 msgid "Control Set Authority Field ID"
3619 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3620
3621 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6257
3622 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6407
3623 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6494
3624 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6578
3625 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6637
3626 msgid "Fulfillment Date/Time"
3627 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3628
3629 #: field.ausp.note.label:4347 field.srlu.note.label:5632
3630 #: field.mg.note.label:7098 field.mwp.note.label:7266
3631 #: field.mgp.note.label:7291 field.mckp.note.label:7386
3632 #: field.aca.note.label:7580 field.aaca.note.label:7608
3633 #: field.mp.note.label:7969 field.mbp.note.label:8006
3634 #: field.mndp.note.label:8045 field.mdp.note.label:8069
3635 #: field.mb.note.label:8252 field.acqinv.note.label:8637
3636 #: field.acqie.note.label:8671 field.acqii.note.label:8709
3637 #: field.acqftr.note.label:8853 field.acqfscred.note.label:8938
3638 #: field.acqofscred.note.label:8970 field.acqfa.note.label:9292
3639 #: field.acqfap.note.label:9326 field.acqpoi.note.label:9514
3640 #: field.acqlid.note.label:9716 field.acqcle.note.label:10457
3641 #: field.acqscle.note.label:10485
3642 msgid "Note"
3643 msgstr "الملاحظة"
3644
3645 #: field.acqexr.to_currency.label:8537
3646 msgid "To Currency"
3647 msgstr "إلى عملة"
3648
3649 #: class.xbet.label:10991
3650 msgid "Between Expression"
3651 msgstr "ما بين التعبير"
3652
3653 #: field.ateo.events.label:1308
3654 msgid "Events"
3655 msgstr "الأَحداث"
3656
3657 #: field.act.circ_lib.label:7637 field.rocit.circ_lib.label:12288
3658 msgid "Circ Lib"
3659 msgstr "مكتبة الإعارة"
3660
3661 #: field.acn.id.label:3073
3662 msgid "Call Number/Volume ID"
3663 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3664
3665 #: field.qfr.join_type.label:10938
3666 msgid "Join Type"
3667 msgstr "نوع الضم/الربط"
3668
3669 #: class.vqar.label:624
3670 msgid "Queued Authority Record"
3671 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3672
3673 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3674 #: field.stgu.pref_family_name.label:10563
3675 msgid "Preferred Last Name"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: field.circ.aaasc_entries.label:4617 field.aacs.aaasc_entries.label:4710
3679 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4793
3680 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4881
3681 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3682 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3683
3684 #: class.acqclpa.label:10514 field.acrlid.claim_policy_action.label:12082
3685 msgid "Claim Policy Action"
3686 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3687
3688 #: field.chmw.id.label:1807
3689 msgid "Hold Weights ID"
3690 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3691
3692 #: field.bresv.payments.label:5086 field.mbt.payments.label:7151
3693 msgid "Payment Line Items"
3694 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3695
3696 #: field.sra.multiplier.label:6025
3697 msgid "Multiplier"
3698 msgstr "المُضاعِفَة"
3699
3700 #: field.uvs.id.label:11320
3701 msgid "Session ID"
3702 msgstr "مُعرف الجلسة"
3703
3704 #: field.atul.run_time.label:1577
3705 msgid "Event Run Time"
3706 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3707
3708 #: field.stgc.row_date.label:10573 field.stgma.row_date.label:10583
3709 #: field.stgba.row_date.label:10599 field.stgsc.row_date.label:10615
3710 #: field.stgs.row_date.label:10626
3711 msgid "Row Date"
3712 msgstr "تاريخ الصف"
3713
3714 #: class.qobi.label:10978
3715 msgid "Order By Item"
3716 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3717
3718 #: class.cblvl.label:6004
3719 msgid "Bib Level Map"
3720 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3721
3722 #: class.murav.label:1068
3723 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3724 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3725
3726 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3727 msgid "Replace Specification"
3728 msgstr "استبدال التخصيصات"
3729
3730 #: class.mcp.label:4173 field.mdp.cash_payment.label:8076
3731 msgid "Cash Payment"
3732 msgstr "دفع نقدي"
3733
3734 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6255 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6405
3735 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6492
3736 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6576
3737 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6635
3738 msgid "Fulfilling Library"
3739 msgstr "المكتبة مشبعة"
3740
3741 #: field.rocit.shelving_location.label:12278
3742 msgid "Shelving Location Name"
3743 msgstr "اسم موقع الرف"
3744
3745 #: field.afsg.container.label:10640
3746 msgid "Container ID"
3747 msgstr "مُعرف الحاوية"
3748
3749 #: field.mb.voider.label:8255
3750 msgid "Voiding Staff Member"
3751 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3752
3753 #: field.mcrp.note.label:6973
3754 msgid "Payment Note"
3755 msgstr "ملاحظة الدفع"
3756
3757 #: field.atul.start_time.label:1578
3758 msgid "Event Start Time"
3759 msgstr "وقت بداية الحدث"
3760
3761 #: class.fdoc.label:8305
3762 msgid "IDL Field Doc"
3763 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3764
3765 #: field.sunit.total_circ_count.label:5736
3766 #: field.acp.total_circ_count.label:7446
3767 msgid "Total Circulations"
3768 msgstr "مجموع الإعارات"
3769
3770 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3771 msgid "Script Test"
3772 msgstr "اختبار السيكربت"
3773
3774 #: field.csp.ignore_proximity.label:4284
3775 msgid "Ignore Proximity"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: field.qobi.id.label:10980
3779 msgid "Order By Item ID"
3780 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3781
3782 #: field.uvsbrem.id.label:11361
3783 msgid "Bucket Item ID"
3784 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3785
3786 #: field.cbho.hprox.label:2944
3787 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3788 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3789
3790 #: field.ahr.sms_carrier.label:6263 field.ahopl.sms_carrier.label:6413
3791 msgid "Notifications SMS Carrier"
3792 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3793
3794 #: field.vms.id.label:720
3795 msgid "Match Set ID"
3796 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3797
3798 #: field.bre.create_date.label:3184 field.au.create_date.label:3613
3799 #: field.circ.create_time.label:4603 field.aacs.create_time.label:4697
3800 #: field.combcirc.create_time.label:4772 field.acirc.create_time.label:4861
3801 msgid "Record Creation Date/Time"
3802 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3803
3804 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4527
3805 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4569
3806 msgid "Claims Returned"
3807 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3808
3809 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3810 #: field.bresv.request_lib.label:5104
3811 msgid "Request Library"
3812 msgstr "مكتبة الطلب"
3813
3814 #: field.aeasm.attr_set.label:9945
3815 msgid "Attribute Set"
3816 msgstr "تعيين السمة"
3817
3818 #: field.hasholdscount.count.label:12697
3819 msgid "Holds Count"
3820 msgstr "تعداد الحجوزات"
3821
3822 #: field.asvr.usr.label:2447
3823 msgid "Responding User"
3824 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3825
3826 #: class.atval.label:1349
3827 msgid "Trigger Condition Validator"
3828 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3829
3830 #: class.cmrcfld.label:941
3831 msgid "MARC Fields"
3832 msgstr "حقول مارك"
3833
3834 #: class.hasholdscount.label:12682
3835 msgid "Copy Has Holds Count"
3836 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3837
3838 #: class.acqexr.label:8533
3839 msgid "Exchange Rate"
3840 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3841
3842 #: field.qxp.table_alias.label:10890 field.qfr.table_alias.label:10935
3843 #: field.xcol.table_alias.label:11072
3844 msgid "Table Alias"
3845 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3846
3847 #: field.stgs.value.label:10629
3848 msgid "User Setting Value"
3849 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3850
3851 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3852 #: field.stgu.complete.label:10559 field.stgc.complete.label:10576
3853 #: field.stgma.complete.label:10592 field.stgba.complete.label:10608
3854 #: field.stgsc.complete.label:10619 field.stgs.complete.label:10630
3855 msgid "Complete"
3856 msgstr "إكمال"
3857
3858 #: field.cnct.id.label:7022
3859 msgid "Non-cat Type ID"
3860 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3861
3862 #: field.qdt.id.label:10822
3863 msgid "Datatype ID"
3864 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3865
3866 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3867 msgid "Failure Cleanup"
3868 msgstr "فشل المسح"
3869
3870 #: field.bre.wide_display_entry.label:3217
3871 msgid "Wide Display Entries"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3875 msgid "User Permission Group"
3876 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3877
3878 #: field.acqclet.library_initiated.label:10423
3879 msgid "Library Initiated"
3880 msgstr "افتتاح المكتبة"
3881
3882 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5108
3883 msgid "Attribute Value Maps"
3884 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3885
3886 #: field.vst.actions_performed.label:828
3887 msgid "Actions Performed"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: field.scap.start_date.label:5421 field.ssub.start_date.label:5460
3891 msgid "Start Date"
3892 msgstr "تاريخ البداية"
3893
3894 #: field.acn.label_class.label:3081
3895 msgid "Classification Scheme"
3896 msgstr "مخطط التصنيف"
3897
3898 #: class.mb.label:8243
3899 msgid "Billing Line Item"
3900 msgstr "فاتورة القيد"
3901
3902 #: field.brav.attr_val_maps.label:5030
3903 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3904 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3905
3906 #: field.cxt.prefix.label:2819
3907 msgid "Namespace Prefix"
3908 msgstr "مساحة البادئة"
3909
3910 #: class.mucs.label:7083
3911 msgid "User Circulation Summary"
3912 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3913
3914 #: field.uvu.fragment.label:11440
3915 msgid "Fragment"
3916 msgstr "قطعة/جزء"
3917
3918 #: class.ocirccount.label:4492
3919 msgid "Open Circulation Count"
3920 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3921
3922 #: field.csp.block_list.label:4281
3923 msgid "Block List"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: field.brt.catalog_item.label:4940 field.brsrc.catalog_item.label:4978
3927 msgid "Catalog Item"
3928 msgstr "نُسخة الفهرس"
3929
3930 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3931 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3932 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12013
3933 msgid "Last Billing Note"
3934 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3935
3936 #: field.ccat.id.label:7527 field.acas.id.label:7554 field.aca.id.label:7574
3937 #: field.aaca.id.label:7602
3938 msgid "Id"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: class.acqlid.label:9702
3942 msgid "Line Item Detail"
3943 msgstr "تفاصيل القيد"
3944
3945 #: field.crad.sorter.label:1003
3946 msgid "Sorter?"
3947 msgstr "فارز/فرز؟"
3948
3949 #: class.sasum.label:5843
3950 msgid "All Issues' Summaries"
3951 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3952
3953 #: class.ahrcc.label:8154
3954 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3955 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3956
3957 #: field.rb.scope.label:301
3958 msgid "Scope"
3959 msgstr "النطاق"
3960
3961 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3962 msgid "Renewals Override"
3963 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3964
3965 #: field.acn.label_sortkey.label:3080
3966 msgid "Call Number Sort Key"
3967 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3968
3969 #: class.moucs.label:7809
3970 msgid "Open User Circulation Summary"
3971 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3972
3973 #: field.auch.source_circ.label:4924
3974 msgid "Source Circulation"
3975 msgstr "إعارة المصدر"
3976
3977 #: field.afsg.container_type.label:10641
3978 msgid "Container Type"
3979 msgstr "نوع الحاوية"
3980
3981 #: field.acqf.propagate.label:9021 field.acqfsum.propagate.label:9263
3982 msgid "Propagate"
3983 msgstr "البث"
3984
3985 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4616 field.aacs.aaactsc_entries.label:4709
3986 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4792
3987 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4880
3988 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3989 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3990
3991 #: field.bre.author_field_entries.label:3206
3992 msgid "Indexed Author Field Entries"
3993 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3994
3995 #: class.sre.label:5384
3996 msgid "Serial Record Entry"
3997 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3998
3999 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4000 msgid "Remove RegExp"
4001 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4002
4003 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7646
4004 msgid "Holdable?"
4005 msgstr "قابل للحجز؟"
4006
4007 #: field.acsaf.control_set.label:2531 field.at.control_set.label:2607
4008 #: field.are.control_set.label:2682
4009 msgid "Control Set"
4010 msgstr "مجموع الضبط"
4011
4012 #: class.mobts.label:3555
4013 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4014 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4015
4016 #: field.act.circ_as_type.label:7650
4017 msgid "Circ As Type"
4018 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4019
4020 #: field.acqinv.close_date.label:8638
4021 msgid "Close Date"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: field.acqedim.message_type.label:9977
4025 msgid "Message Type"
4026 msgstr "نَوع الرسالة"
4027
4028 #: class.vbq.label:459
4029 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4030 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4031
4032 #: field.aupr.uuid.label:2326
4033 msgid "UUID"
4034 msgstr "UUID"
4035
4036 #: field.aur.hold.label:8384 field.aurs.hold.label:8458
4037 msgid "Place Hold"
4038 msgstr "وضع الحجز"
4039
4040 #: class.act.label:7628
4041 msgid "Asset Copy Template"
4042 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4043
4044 #: field.artc.persistant_transfer.label:8178
4045 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8214
4046 msgid "Is Persistent?"
4047 msgstr "إنه متواصل؟"
4048
4049 #: class.cwa.label:1869
4050 msgid "Matrix Weight Association"
4051 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4052
4053 #: field.au.net_access_level.label:3631
4054 msgid "Internet Access Level"
4055 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4056
4057 #: field.aacs.active_circ.label:4711 field.combcirc.active_circ.label:4794
4058 msgid "Linked Active Circulation"
4059 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4060
4061 #: class.xsubq.label:11215
4062 msgid "Subquery Expression"
4063 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4064
4065 #: field.qfs.return_type.label:10848
4066 msgid "Return Type"
4067 msgstr "نوع الإسترجاع"
4068
4069 #: field.mcrp.payment_type.label:6976 field.mwp.payment_type.label:7270
4070 #: field.mgp.payment_type.label:7295 field.mckp.payment_type.label:7390
4071 #: field.mp.payment_type.label:7971 field.mbp.payment_type.label:8008
4072 #: field.mndp.payment_type.label:8047 field.mdp.payment_type.label:8071
4073 msgid "Payment Type"
4074 msgstr "نوع الدفع"
4075
4076 #: class.acplgm.label:5320
4077 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4078 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4079
4080 #: class.vst.label:807
4081 msgid "Vandelay Session Tracker"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: class.ctcl.label:11852
4085 msgid "Text Search Configs"
4086 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4087
4088 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5527
4089 msgid "Receive Unit Template"
4090 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4091
4092 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12012
4093 msgid "Last Billing Date/Time"
4094 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4095
4096 #: field.mcrp.amount_collected.label:6971
4097 #: field.mwp.amount_collected.label:7264 field.mgp.amount_collected.label:7289
4098 #: field.mckp.amount_collected.label:7382
4099 msgid "Amount Collected"
4100 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4101
4102 #: field.ahr.current_copy.label:6252 field.ahopl.current_copy.label:6402
4103 #: field.alhr.current_copy.label:6489 field.combahr.current_copy.label:6573
4104 #: field.aahr.current_copy.label:6632
4105 msgid "Currently Targeted Copy"
4106 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4107
4108 #: field.qbv.actual_value.label:10876
4109 msgid "Actual Value"
4110 msgstr "القِيمة الفعلية"
4111
4112 #: class.are.label:2670
4113 msgid "Authority Record Entry"
4114 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4115
4116 #: field.jub.order_summary.label:9569
4117 msgid "Order Summary"
4118 msgstr "ملخص الطلب"
4119
4120 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4121 msgid "Match Bucket"
4122 msgstr "سلة التطابق"
4123
4124 #: class.acqfs.label:8904 field.acqfsrcct.funding_source.label:9196
4125 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9206
4126 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9216
4127 #: field.acqfa.funding_source.label:9289
4128 #: field.acqfap.funding_source.label:9321
4129 msgid "Funding Source"
4130 msgstr "مصدر التمويل"
4131
4132 #: field.acqft.owner.label:12396
4133 msgid "Fund Tag Owner"
4134 msgstr "مالك تاج التمويل"
4135
4136 #: class.acqfa.label:9285
4137 msgid "Fund Allocation"
4138 msgstr "توزيعات التمويل"
4139
4140 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4141 msgid "Vocabulary URI"
4142 msgstr "مفردات URI"
4143
4144 #: field.auoi.id.label:853
4145 msgid "Opt-in ID"
4146 msgstr "مُعرف التقييد"
4147
4148 #: field.asvq.answers.label:2169
4149 msgid "Answers"
4150 msgstr "الإِجابات"
4151
4152 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12279
4153 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4154 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4155
4156 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4157 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4158 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4159
4160 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12280
4161 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4162 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4163
4164 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3205
4165 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4166 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4167
4168 #: field.acsaf.sub_entries.label:2539
4169 msgid "Subordinate Entries"
4170 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4171
4172 #: field.cza.truncation.label:1259
4173 msgid "Truncation"
4174 msgstr "الشذب"
4175
4176 #: class.cbfp.label:2965
4177 msgid "Fingerprint Definition"
4178 msgstr "تعريف البصمة"
4179
4180 #: class.acqclet.label:10417 field.acqcle.type.label:10453
4181 #: field.acqscle.type.label:10481
4182 msgid "Claim Event Type"
4183 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4184
4185 #: field.afs.applied_time.label:10670
4186 msgid "Applied Time"
4187 msgstr "وقت التطبيق"
4188
4189 #: class.acqipm.label:8610
4190 msgid "Invoice Payment Method"
4191 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4192
4193 #: field.rp.require_percentile.label:278
4194 msgid "Require Percentile"
4195 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4196
4197 #: class.asva.label:7761
4198 msgid "Survey Answer"
4199 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4200
4201 #: class.mra.label:1135
4202 msgid "SVF Record Attribute"
4203 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4204
4205 #: field.ahr.transit.label:6250 field.ahopl.transit.label:6400
4206 #: field.alhr.transit.label:6487
4207 msgid "Transit"
4208 msgstr "النقل"
4209
4210 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4211 msgid "Max Event Validity Delay"
4212 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4213
4214 #: field.uvs.container.label:11324
4215 msgid "Record Container"
4216 msgstr "حاوية التسجيلة"
4217
4218 #: field.acqdf.skip_count.label:10298
4219 msgid "Skip Count"
4220 msgstr "تخطي الحساب"
4221
4222 #: field.bresv.capture_staff.label:5106
4223 msgid "Capture Staff"
4224 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4225
4226 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4227 msgid "Peer Record"
4228 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4229
4230 #: field.aurs.request_status.label:8482
4231 msgid "Request Status"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4235 msgid "Message"
4236 msgstr "الرسالة"
4237
4238 #: field.circ.grace_period.label:4596 field.aacs.grace_period.label:4691
4239 #: field.combcirc.grace_period.label:4765 field.acirc.grace_period.label:4854
4240 msgid "Grace Period"
4241 msgstr "فترة السَماح"
4242
4243 #: field.bresv.capture_time.label:5093
4244 msgid "Capture Time"
4245 msgstr "وقت الالتقاط"
4246
4247 #: class.vii.label:361
4248 msgid "Import Item"
4249 msgstr "استيراد نسخة"
4250
4251 #: field.asv.start_date.label:6140
4252 msgid "Survey Start Date/Time"
4253 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4254
4255 #: class.acqlilad.label:9853
4256 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4257 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4258
4259 #: field.au.checkouts.label:3597
4260 msgid "All Circulations"
4261 msgstr "كافة الإعارات"
4262
4263 #: field.aouctn.sibling_order.label:6778
4264 msgid "Sibling Sort Order"
4265 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4266
4267 #: field.aws.name.label:1610
4268 msgid "Workstation Name"
4269 msgstr "اسم محطة العمل"
4270
4271 #: class.cmc.label:2853 field.cmcts.field_class.label:11867
4272 msgid "Metabib Class"
4273 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4274
4275 #: class.ccnb.label:6796
4276 msgid "Call Number Bucket"
4277 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4278
4279 #: field.ssub.scaps.label:5466
4280 msgid "Captions and Patterns"
4281 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4282
4283 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6256
4284 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6406
4285 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6493
4286 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6577
4287 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6636
4288 msgid "Fulfilling Staff"
4289 msgstr "إنجاز الطاقم"
4290
4291 #: field.acqinv.entries.label:8640 field.jub.invoice_entries.label:9568
4292 msgid "Invoice Entries"
4293 msgstr "مداخل الفاتورة"
4294
4295 #: field.mp.work_payment.label:7978 field.mbp.work_payment.label:8016
4296 #: field.mndp.work_payment.label:8050
4297 msgid "Work Payment Detail"
4298 msgstr "تفاصيل الدفع"
4299
4300 #: class.acqfsb.label:9224
4301 msgid "Fund Spent Balance"
4302 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4303
4304 #: field.mrd.lit_form.label:4257
4305 msgid "LitF"
4306 msgstr "الشكل الأدبي"
4307
4308 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11748
4309 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11804
4310 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4311 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4312
4313 #: field.auss.query_type.label:4432
4314 msgid "Query Type"
4315 msgstr "نوع الاستعلام"
4316
4317 #: field.acqfet.amount.label:9096
4318 msgid "Total Encumbrance Amount"
4319 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4320
4321 #: field.aua.valid.label:4376 field.acqpca.valid.label:8820
4322 msgid "Valid Address?"
4323 msgstr "عنوان صحيح؟"
4324
4325 #: field.acqclpa.action.label:10519
4326 msgid "Action (Event Type)"
4327 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4328
4329 #: class.aouhoo.label:3259 field.aou.hours_of_operation.label:6719
4330 msgid "Hours of Operation"
4331 msgstr "ساعات العملية"
4332
4333 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4334 msgid "Retention Interval"
4335 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4336
4337 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11608
4338 msgid "BLvl Value"
4339 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4340
4341 #: field.acqedim.error.label:9975
4342 msgid "Error"
4343 msgstr "خَطأ"
4344
4345 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5735
4346 #: field.aou.circulations.label:6705 field.acp.circulations.label:7443
4347 msgid "Circulations"
4348 msgstr "الإعارات"
4349
4350 #: field.brsrc.overbook.label:4970
4351 msgid "Overbook"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: field.acqinv.id.label:8627
4355 msgid "Internal Invoice ID"
4356 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4357
4358 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8939
4359 msgid "Deadline Date"
4360 msgstr "التاريخ النهائي"
4361
4362 #: field.aou.resv_pickups.label:6714
4363 msgid "Reservation Pickups"
4364 msgstr "استقبالات الحجز"
4365
4366 #: field.asv.id.label:6134
4367 msgid "Survey ID"
4368 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4369
4370 #: field.rccc.patron_county.label:11940
4371 msgid "Patron County"
4372 msgstr "بلد المستفيد"
4373
4374 #: class.acqim.label:1665
4375 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4376 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4377
4378 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9515
4379 msgid "Estimated Cost"
4380 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4381
4382 #: field.crahp.prox.label:7683
4383 msgid "Allowed Proximity"
4384 msgstr "السماحية التقريبية"
4385
4386 #: field.atb.layout.label:3752
4387 msgid "Layout"
4388 msgstr "التخطيط"
4389
4390 #: field.stgs.setting.label:10628
4391 msgid "User Setting Code"
4392 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4393
4394 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4395 msgid "Hidden?"
4396 msgstr "مخفي؟"
4397
4398 #: field.mbt.grocery.label:7148
4399 msgid "Grocery Billing link"
4400 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4401
4402 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4403 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4404 msgid "Match Set"
4405 msgstr "مجموعة التطابق"
4406
4407 #: field.aou.id.label:6692
4408 msgid "Organizational Unit ID"
4409 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4410
4411 #: field.crahp.id.label:7681 field.crmf.id.label:7698
4412 msgid "Rule ID"
4413 msgstr "مُعرف القاعدة"
4414
4415 #: field.cmfvm.real.label:2921
4416 msgid "Real"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: field.acqinv.inv_ident.label:8634
4420 msgid "Vendor Invoice ID"
4421 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4422
4423 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6444
4424 msgid "User Prefix"
4425 msgstr "بادئة المستخدم"
4426
4427 #: field.cmf.browse_xpath.label:2895
4428 msgid "Browse XPath"
4429 msgstr "استعراض مسار X"
4430
4431 #: field.acns.label_sortkey.label:3031 field.acnp.label_sortkey.label:3050
4432 msgid "Label Sort Key"
4433 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4434
4435 #: field.ccat.scope_org.label:7528
4436 msgid "Scope Org Unit"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: field.qseq.parent_query.label:10810
4440 msgid "Parent Query"
4441 msgstr "الاستعلام الأصل"
4442
4443 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9024
4444 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9266
4445 msgid "Balance Stop Percent"
4446 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4447
4448 #: field.atevdef.delay.label:1437
4449 msgid "Processing Delay"
4450 msgstr "معالجة التأخير"
4451
4452 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4453 #: field.aouct.purpose.label:6761
4454 msgid "Purpose"
4455 msgstr "الغاية/الهدف"
4456
4457 #: class.cust.label:3795
4458 msgid "User Setting Type"
4459 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4460
4461 #: field.qfr.table_name.label:10931
4462 msgid "Table Name"
4463 msgstr "اسم الجدول"
4464
4465 #: field.citm.code.label:5991
4466 msgid "Item Type Code"
4467 msgstr "كود نوع النسخة"
4468
4469 #: field.au.standing.label:3638
4470 msgid "Standing (unused)"
4471 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4472
4473 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3633
4474 #: field.acqedi.password.label:9869 field.stgu.passwd.label:10550
4475 msgid "Password"
4476 msgstr "كلمة المرور"
4477
4478 #: class.cgf.label:868
4479 msgid "Global Flags and Settings"
4480 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4481
4482 #: class.acqii.label:8700
4483 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4484 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4485
4486 #: field.cfdfs.filters.label:11586
4487 msgid "Filters"
4488 msgstr "التصفيات والفرز"
4489
4490 #: field.aua.country.label:4368 field.aal.country.label:4406
4491 #: field.acqpa.country.label:8747 field.acqpca.country.label:8812
4492 #: field.stgma.country.label:10590 field.stgba.country.label:10606
4493 msgid "Country"
4494 msgstr "الدولة"
4495
4496 #: field.au.pref_first_given_name.label:3647
4497 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10561
4498 msgid "Preferred First Name"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4502 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4503 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4504
4505 #: field.mg.payments.label:7103
4506 msgid "Payments"
4507 msgstr "المدفوعات"
4508
4509 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9611
4510 msgid "Expected Receive Time"
4511 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4512
4513 #: field.au.usr_activity.label:3664
4514 msgid "User Activity Entries"
4515 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4516
4517 #: class.acqfy.label:8883 field.acqfy.year.label:8887
4518 msgid "Fiscal Year"
4519 msgstr "السنة المَالية"
4520
4521 #: field.bre.title_field_entries.label:3204
4522 msgid "Indexed Title Field Entries"
4523 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4524
4525 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4526 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4527 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4528 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4529 #: field.sunit.circ_modifier.label:5704 field.acp.circ_modifier.label:7414
4530 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10324
4531 msgid "Circulation Modifier"
4532 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4533
4534 #: field.aou.addresses.label:6707 field.acqpro.addresses.label:8562
4535 msgid "Addresses"
4536 msgstr "العناوين"
4537
4538 #: field.acp.peer_records.label:7452
4539 msgid "Peer Records"
4540 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4541
4542 #: field.acqedi.attr_set.label:9878 class.aeas.label:9920
4543 msgid "EDI Attribute Set"
4544 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4545
4546 #: field.vmsp.children.label:749
4547 msgid "Expression Tree Children"
4548 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4549
4550 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4551 msgid "Opt-in Date/Time"
4552 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4553
4554 #: field.afscv.col.label:10698 field.qxp.column_name.label:10891
4555 #: field.qrc.column_name.label:10954 field.xcol.column_name.label:11073
4556 #: field.xfunc.column_name.label:11102
4557 msgid "Column Name"
4558 msgstr "اسم العَامود"
4559
4560 #: field.siss.holding_type.label:5668 field.smhc.holding_type.label:5859
4561 msgid "Holding Type"
4562 msgstr "نوع الحجز"
4563
4564 #: field.cuat.ewho.label:3709
4565 msgid "Event Caller"
4566 msgstr "حدث المُتصل"
4567
4568 #: field.rxbt.voided.label:10239
4569 msgid "Voided Billing Amount"
4570 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4571
4572 #: class.acqfsum.label:9240
4573 msgid "Fund Summary"
4574 msgstr "ملخص التمويل"
4575
4576 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9561
4577 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9620
4578 msgid "Estimated Unit Price"
4579 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4580
4581 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2538
4582 msgid "Linking Subfield"
4583 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4584
4585 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4586 msgid "MARC Subfields"
4587 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4588
4589 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2896
4590 msgid "Browse Sort XPath"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: field.acs.authority_fields.label:2510
4594 msgid "Controlling Authority Fields"
4595 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4596
4597 #: field.acqii.inv_item_type.label:8706 field.acqpoi.inv_item_type.label:9511
4598 msgid "Invoice Item Type"
4599 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4600
4601 #: class.mbtslv.label:2223
4602 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4603 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4604
4605 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4606 msgid "Message User Path"
4607 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4608
4609 #: field.au.demographic.label:3656
4610 msgid "Demographic Info"
4611 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4612
4613 #: class.atb.label:3745
4614 msgid "Custom Toolbar"
4615 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4616
4617 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4618 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4619 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12009
4620 msgid "Last Payment Note"
4621 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4622
4623 #: field.au.expire_date.label:3619
4624 msgid "Privilege Expiration Date"
4625 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4626
4627 #: field.ac.id.label:6859
4628 msgid "Card ID"
4629 msgstr "مُعرف البطاقة"
4630
4631 #: field.au.id.label:3623 field.ocirccount.usr.label:4523
4632 #: field.ocirclist.usr.label:4565 field.rud.id.label:10206
4633 msgid "User ID"
4634 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4635
4636 #: class.awss.label:12734
4637 msgid "Workstation Setting"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: field.asc.entries.label:6834 field.actsc.entries.label:6891
4641 #: field.acqpl.entries.label:9352 field.acqdf.entries.label:10299
4642 msgid "Entries"
4643 msgstr "المداخل"
4644
4645 #: field.sunit.dummy_title.label:5715 field.acp.dummy_title.label:7425
4646 msgid "Precat Dummy Title"
4647 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4648
4649 #: field.ahr.sms_notify.label:6262 field.ahopl.sms_notify.label:6412
4650 msgid "Notifications SMS Number"
4651 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4652
4653 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11939
4654 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4655 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4656
4657 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6712
4658 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4659 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4660
4661 #: field.mcrp.amount.label:6970 field.mwp.amount.label:7263
4662 #: field.mgp.amount.label:7288 field.mckp.amount.label:7381
4663 #: field.mp.amount.label:7967 field.mbp.amount.label:8004
4664 #: field.mndp.amount.label:8043 field.mdp.amount.label:8067
4665 #: field.mb.amount.label:8245 field.acqfscred.amount.label:8937
4666 #: field.acqofscred.amount.label:8969 field.acqfdeb.amount.label:8983
4667 #: field.acqfa.amount.label:9290
4668 msgid "Amount"
4669 msgstr "المقدار"
4670
4671 #: class.mwps.label:91
4672 msgid "Workstation Payment Summary"
4673 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4674
4675 #: field.bre.series_field_entries.label:3207
4676 msgid "Indexed Series Field Entries"
4677 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4678
4679 #: class.bren.label:7066
4680 msgid "Bib Record Note"
4681 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4682
4683 #: field.jub.distribution_formulas.label:9567
4684 msgid "Distribution Formulas"
4685 msgstr "صيغ التوزيع"
4686
4687 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4688 msgid "Creating Library"
4689 msgstr "إنشاء المكتبة"
4690
4691 #: field.acnc.id.label:3016
4692 msgid "Call number class ID"
4693 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4694
4695 #: field.acn.suffix.label:3083 field.au.suffix.label:3639
4696 #: field.cbc.suffix.label:12509
4697 msgid "Suffix"
4698 msgstr "لاحقة"
4699
4700 #: field.mrd.type_mat.label:4260
4701 msgid "TMat"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: class.mckp.label:7378 field.mdp.check_payment.label:8078
4705 msgid "Check Payment"
4706 msgstr "التحقق من الدفع"
4707
4708 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4709 msgid "Read Date/Time"
4710 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4711
4712 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4713 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4714 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4715
4716 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4717 #: field.ergbhu.holding_update.label:10260
4718 msgid "Update Time"
4719 msgstr "وقت التحديث"
4720
4721 #: field.acqinv.items.label:8641
4722 msgid "Invoice Items"
4723 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4724
4725 #: field.au.groups.label:3653
4726 msgid "Additional Permission Groups"
4727 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4728
4729 #: class.cbrebn.label:5213
4730 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4731 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4732
4733 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11803
4734 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4735 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4736
4737 #: class.ccb.label:7891
4738 msgid "Copy Bucket"
4739 msgstr "سلة النُسخة"
4740
4741 #: field.ahr.request_lib.label:6266 field.ahopl.request_lib.label:6416
4742 #: field.alhr.request_lib.label:6501 field.combahr.request_lib.label:6586
4743 #: field.aahr.request_lib.label:6645
4744 msgid "Requesting Library"
4745 msgstr "مكتبة الطلب"
4746
4747 #: field.rb.discard.label:314
4748 msgid "Discard Value Count"
4749 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4750
4751 #: field.srlu.department.label:5631
4752 msgid "Department"
4753 msgstr "القِسم"
4754
4755 #: class.cubin.label:7223
4756 msgid "User Bucket Item Note"
4757 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4758
4759 #: field.acqliat.id.label:9648
4760 msgid "Alert Text ID"
4761 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4762
4763 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6079
4764 msgid "Hold Request Lib"
4765 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4766
4767 #: field.rud.general_division.label:10208
4768 msgid "General Demographic Division"
4769 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4770
4771 #: class.cfdfs.label:11573
4772 msgid "FilterDialog Filter Set"
4773 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4774
4775 #: field.aou.ou_type.label:6696 class.aout.label:7040
4776 msgid "Organizational Unit Type"
4777 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4778
4779 #: field.acqft.map_entries.label:12398
4780 msgid "Map Entries"
4781 msgstr "مداخل الخريطة"
4782
4783 #: field.ahr.notify_count.label:6275 field.ahopl.notify_count.label:6425
4784 #: field.alhr.notify_count.label:6510
4785 msgid "Notify Count"
4786 msgstr "تعداد الإخطار"
4787
4788 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9410
4789 msgid "Amount Encumbered"
4790 msgstr "المقدار المشغول"
4791
4792 #: field.cmf.facet_xpath.label:2891
4793 msgid "Facet XPath"
4794 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4795
4796 #: field.act.opac_visible.label:7652
4797 msgid "OPAC Visible?"
4798 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4799
4800 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11950
4801 msgid "Legacy CAT2 Value"
4802 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4803
4804 #: field.asv.opac.label:6136
4805 msgid "OPAC Survey?"
4806 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4807
4808 #: field.aupr.id.label:2325
4809 msgid "Request ID"
4810 msgstr "مُعرف الطلب"
4811
4812 #: field.atul.state.label:1582
4813 msgid "Event State"
4814 msgstr "حَالة الحدث"
4815
4816 #: field.aouctn.parent_node.label:6777
4817 msgid "Parent"
4818 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4819
4820 #: field.acqdf.use_count.label:10300 field.rocit.use_count.label:12276
4821 msgid "Use Count"
4822 msgstr "تعداد الاستخدام"
4823
4824 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10388
4825 msgid "Funding Source Credit"
4826 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4827
4828 #: field.atevdef.validator.label:1433
4829 msgid "Validator"
4830 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4831
4832 #: field.acqpon.vendor_public.label:9481 field.acqlin.vendor_public.label:9676
4833 msgid "Vendor Public"
4834 msgstr "البائع العام"
4835
4836 #: field.vqbr.import_items.label:517
4837 msgid "Import Items"
4838 msgstr "استيراد نُسخ"
4839
4840 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4841 msgid "Evergreen Record"
4842 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4843
4844 #: field.sdist.display_grouping.label:5532
4845 msgid "Display Grouping"
4846 msgstr "عرض المجموعات"
4847
4848 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4849 msgid "Physical Characteristic"
4850 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4851
4852 #: class.acqlimad.label:9750
4853 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4854 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4855
4856 #: field.pgpt.penalty.label:4300
4857 msgid "Penalty"
4858 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4859
4860 #: field.aaactsc.xact.label:12554 field.aaasc.xact.label:12566
4861 msgid "Circ"
4862 msgstr "الإعارة"
4863
4864 #: class.mccp.label:2784 field.mdp.credit_card_payment.label:8077
4865 msgid "Credit Card Payment"
4866 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4867
4868 #: field.srlu.reader.label:5630
4869 msgid "Reader"
4870 msgstr "القَارئ"
4871
4872 #: class.rlc.label:11817 field.rlc.last_circ_or_create.label:11839
4873 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4874 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4875
4876 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3863
4877 #: field.acpl.opac_visible.label:5272 field.acplg.opac_visible.label:5301
4878 #: field.acpt.pub.label:12641
4879 msgid "Is OPAC Visible?"
4880 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4881
4882 #: field.ssubn.pub.label:5493 field.sdistn.pub.label:5569
4883 #: field.sin.pub.label:5817
4884 msgid "Public?"
4885 msgstr "عام/عمومي؟"
4886
4887 #: field.asvr.answer_date.label:2441
4888 msgid "Answer Date/Time"
4889 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4890
4891 #: field.acqfdeb.id.label:8979
4892 msgid "Debit ID"
4893 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4894
4895 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4896 #: field.rccbs.xact_type.label:12003
4897 msgid "Transaction Type"
4898 msgstr "نوع العملية"
4899
4900 #: field.bresv.end_time.label:5092
4901 msgid "End Time"
4902 msgstr "وقت الانتهاء"
4903
4904 #: field.sunit.status_changed_time.label:5726
4905 #: field.acp.status_changed_time.label:7437
4906 msgid "Copy Status Changed Time"
4907 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4908
4909 #: field.ateo.id.label:1304
4910 msgid "Output ID"
4911 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4912
4913 #: field.au.billing_address.label:3609
4914 msgid "Physical Address"
4915 msgstr "العنوان المادي"
4916
4917 #: field.cza.id.label:1253
4918 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4919 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4920
4921 #: field.qsf.composite_type.label:10834
4922 msgid "Composite Type"
4923 msgstr "نوع المُركب"
4924
4925 #: class.lmap.label:6054
4926 msgid "Org Lasso Map"
4927 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4928
4929 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11364
4930 msgid "Target Biblio Record Entry"
4931 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4932
4933 #: field.acqfs.allocations.label:8912 field.acqf.allocations.label:9026
4934 msgid "Allocations"
4935 msgstr "المخصصات"
4936
4937 #: class.vqbrad.label:539
4938 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4939 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4940
4941 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8981
4942 msgid "Origin Amount"
4943 msgstr "المقدار الأصلي"
4944
4945 #: field.aur.request_type.label:8383 field.aurs.request_type.label:8457
4946 msgid "Request Type"
4947 msgstr "نَوع الطلب"
4948
4949 #: class.brn.label:103
4950 msgid "Record Node"
4951 msgstr "عقدة التسجيلة"
4952
4953 #: field.circ.circ_type.label:4611 field.aacct.circ_type.label:4658
4954 #: field.aacs.circ_type.label:4706 field.combcirc.circ_type.label:4781
4955 #: field.acirc.circ_type.label:4869 class.rcirct.label:10214
4956 #: field.rcirct.type.label:10217 field.rccc.circ_type.label:11923
4957 #: field.rodcirc.circ_type.label:12242
4958 msgid "Circulation Type"
4959 msgstr "نوع الإعارة"
4960
4961 #: class.bpbcm.label:1729
4962 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4963 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4964
4965 #: class.cbreb.label:5187
4966 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4967 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4968
4969 #: field.vmsq.id.label:778
4970 msgid "Quality Metric ID"
4971 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4972
4973 #: class.cmpcsm.label:11276
4974 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4975 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4976
4977 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11696
4978 msgid "Holdable Copy Count"
4979 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4980
4981 #: field.qsq.id.label:10788
4982 msgid "Query ID"
4983 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4984
4985 #: field.circ.fine_interval.label:4587 field.aacs.fine_interval.label:4682
4986 #: field.combcirc.fine_interval.label:4756
4987 #: field.acirc.fine_interval.label:4845 field.brt.fine_interval.label:4936
4988 #: field.bresv.fine_interval.label:5098
4989 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12224
4990 msgid "Fine Interval"
4991 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4992
4993 #: field.circ.checkin_workstation.label:4605
4994 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4700
4995 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4775
4996 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4863
4997 msgid "Checkin Workstation"
4998 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4999
5000 #: field.acqfc.years.label:8868
5001 msgid "Years"
5002 msgstr "سَنوات"
5003
5004 #: class.aua.label:4364
5005 msgid "User Address"
5006 msgstr "عنوان المستخدم"
5007
5008 #: field.mp.credit_payment.label:7976 field.mbp.credit_payment.label:8014
5009 #: field.mndp.credit_payment.label:8053
5010 msgid "Credit Payment Detail"
5011 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5012
5013 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5014 msgid "Processing Delay Context Field"
5015 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
5016
5017 #: field.acqfsum.spent_total.label:9270
5018 msgid "Total Spent"
5019 msgstr "إجمالي الإنفاق"
5020
5021 #: field.sunit.floating.label:5728 field.acp.floating.label:7439
5022 #: field.act.floating.label:7653 class.cfg.label:12575
5023 #: field.cfgm.floating_group.label:12597
5024 msgid "Floating Group"
5025 msgstr "المجموعة العائمة"
5026
5027 #: field.qsq.use_distinct.label:10791
5028 msgid "Use DISTINCT"
5029 msgstr "استخدام فريد ومميز"
5030
5031 #: field.jub.id.label:9545 field.acqlih.id.label:9604
5032 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12490
5033 msgid "Lineitem ID"
5034 msgstr "مُعرف القيد"
5035
5036 #: field.aba.maps.label:2633
5037 msgid "Authority Field Maps"
5038 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
5039
5040 #: class.cnal.label:3915
5041 msgid "Net Access Level"
5042 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
5043
5044 #: field.rb.importance_scale.label:306
5045 msgid "Importance Scale"
5046 msgstr "مقياس هام"
5047
5048 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5049 msgid "Fixed Field?"
5050 msgstr "الحقل ثابت؟"
5051
5052 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5053 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5722
5054 #: field.aou.opac_visible.label:6701 field.asc.opac_visible.label:6837
5055 #: field.actsc.opac_visible.label:6895 field.acp.opac_visible.label:7433
5056 #: field.rocit.opac_visible.label:12291
5057 msgid "OPAC Visible"
5058 msgstr "إظهار الأوباك"
5059
5060 #: class.auri.label:3107
5061 msgid "Electronic Access URI"
5062 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
5063
5064 #: class.mmrsm.label:3946
5065 msgid "Metarecord Source Map"
5066 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
5067
5068 #: field.atul.target_hold.label:1588
5069 msgid "Target Hold"
5070 msgstr "الحجز المُستهدف"
5071
5072 #: field.ssr.total.label:6120
5073 msgid "Total Results"
5074 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
5075
5076 #: class.stgba.label:10596
5077 msgid "Billing Address Stage"
5078 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
5079
5080 #: class.cuat.label:3706
5081 msgid "User Activity Type"
5082 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5083
5084 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5085 #: field.au.alert_message.label:3607 field.aal.alert_message.label:4400
5086 #: field.sunit.alert_message.label:5699 field.acp.alert_message.label:7409
5087 #: field.act.alert_message.label:7651
5088 msgid "Alert Message"
5089 msgstr "رسالة التنبيه"
5090
5091 #: field.sitem.date_received.label:5779
5092 msgid "Date Received"
5093 msgstr "تاريخ الاستلام"
5094
5095 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5096 #: field.bresv.id.label:5080 field.mg.id.label:7097 field.mbt.id.label:7143
5097 #: field.mwp.xact.label:7268 field.mgp.xact.label:7293
5098 #: field.rxbt.xact.label:10237 field.rxpt.xact.label:10248
5099 #: field.rccbs.id.label:11988
5100 msgid "Transaction ID"
5101 msgstr "مُعرف المعاملة"
5102
5103 #: field.ahn.notify_time.label:5242
5104 msgid "Notification Date/Time"
5105 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5106
5107 #: field.auss.create_date.label:4430 field.sre.create_date.label:5388
5108 #: field.scap.create_date.label:5420 field.ssubn.create_date.label:5492
5109 #: field.sdistn.create_date.label:5568 field.siss.create_date.label:5661
5110 #: field.sitem.create_date.label:5772 field.sin.create_date.label:5816
5111 #: field.act.create_date.label:7634 field.mb.create_date.label:8246
5112 #: field.stgu.row_date.label:10546 field.rocit.create_date.label:12284
5113 msgid "Create Date"
5114 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5115
5116 #: field.artc.transit_copy.label:8183 field.ahtc.transit_copy.label:8219
5117 msgid "Base Transit"
5118 msgstr "النقل الرئيسي"
5119
5120 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5121 msgid "Duration Rule"
5122 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5123
5124 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5125 msgid "Copy Circ Lib"
5126 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5127
5128 #: class.uvuv.label:11510
5129 msgid "URL Verification"
5130 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5131
5132 #: field.bre.share_depth.label:3198 field.spt.share_depth.label:5956
5133 msgid "Share Depth"
5134 msgstr "مشاركة العمق"
5135
5136 #: field.czs.use_perm.label:1235
5137 msgid "Use Permission"
5138 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5139
5140 #: class.mcde.label:4004
5141 msgid "Compressed Display Entry"
5142 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5143
5144 #: class.rtf.label:10019
5145 msgid "Template Folder"
5146 msgstr "مجلد التركيبة"
5147
5148 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12016
5149 msgid "User Age Demographic"
5150 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5151
5152 #: field.ahn.note.label:5240
5153 msgid "Notification Note"
5154 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5155
5156 #: field.circ.duration_rule.label:4586 field.aacs.duration_rule.label:4681
5157 #: field.combcirc.duration_rule.label:4755
5158 #: field.acirc.duration_rule.label:4844
5159 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12223
5160 msgid "Circ Duration Rule"
5161 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5162
5163 #: field.bravm.attr_value.label:5139
5164 msgid "Attribute Map"
5165 msgstr "خريطة الخاصية"
5166
5167 #: field.asv.required.label:6139
5168 msgid "Is Required?"
5169 msgstr "مطلوب؟"
5170
5171 #: field.atevparam.value.label:1506
5172 msgid "Parameter Value"
5173 msgstr "قيمة الباراميتر"
5174
5175 #: field.atc.id.label:2409 field.artc.id.label:8177 field.ahtc.id.label:8213
5176 #: field.iatc.id.label:12144
5177 msgid "Transit ID"
5178 msgstr "مُعرف النقل"
5179
5180 #: field.acqfy.year_end.label:8889
5181 msgid "Year End"
5182 msgstr "انتهاء العام"
5183
5184 #: field.acpl.url.label:5280 field.acqpro.url.label:8567
5185 #: field.uvu.full_url.label:11432 field.uvuv.url.label:11519
5186 msgid "URL"
5187 msgstr "الرابط"
5188
5189 #: field.at.uri.label:2611 field.auri.href.label:3110
5190 #: field.auricnm.uri.label:3125 field.sitem.uri.label:5777
5191 msgid "URI"
5192 msgstr "الرابط"
5193
5194 #: class.acqclt.label:10397 field.acqcl.type.label:10441
5195 #: field.acqscl.type.label:10469
5196 msgid "Claim Type"
5197 msgstr "نوع المُطالبة"
5198
5199 #: field.circ.payments.label:4609 field.aacs.payments.label:4703
5200 #: field.combcirc.payments.label:4778 field.acirc.payments.label:4867
5201 #: field.rodcirc.payments.label:12240
5202 msgid "Transaction Payments"
5203 msgstr "عمليات الدفع"
5204
5205 #: field.ahf.heading_type.label:2748
5206 msgid "Heading Type"
5207 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5208
5209 #: field.abaafm.field.label:2653 field.aalink.field.label:7011
5210 msgid "Authority Field"
5211 msgstr "حقل الإسناد"
5212
5213 #: field.brt.fine_amount.label:4937 field.bresv.fine_amount.label:5099
5214 msgid "Fine Amount"
5215 msgstr "مقدار الغرامة"
5216
5217 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5218 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12369 field.rmobbhol.home_ou.label:12383
5219 msgid "User Home Library"
5220 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5221
5222 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5223 msgid "Composite Definition"
5224 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5225
5226 #: class.aun.label:2291
5227 msgid "User Note"
5228 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5229
5230 #: field.acqedi.id.label:9865
5231 msgid "EDI Account ID"
5232 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5233
5234 #: field.mp.voided.label:7973 field.mbp.voided.label:8011
5235 #: field.mndp.voided.label:8049 field.mdp.voided.label:8075
5236 #: field.mb.voided.label:8254
5237 msgid "Voided?"
5238 msgstr "ملغية؟"
5239
5240 #: field.mp.forgive_payment.label:7979 field.mbp.forgive_payment.label:8017
5241 #: field.mndp.forgive_payment.label:8051
5242 msgid "Forgive Payment Detail"
5243 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5244
5245 #: class.cclscmm.label:2073
5246 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5247 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5248
5249 #: field.brsrc.deposit.label:4972 field.sunit.deposit.label:5712
5250 #: field.acp.deposit.label:7422
5251 msgid "Is Deposit Required"
5252 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5253
5254 #: field.rhrr.bib_record.label:10228
5255 msgid "Target Bib Record"
5256 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5257
5258 #: field.ahr.expire_time.label:6254 field.ahopl.expire_time.label:6404
5259 #: field.alhr.expire_time.label:6491 field.combahr.expire_time.label:6575
5260 #: field.aahr.expire_time.label:6634
5261 msgid "Hold Expire Date/Time"
5262 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5263
5264 #: field.bre.full_record_entries.label:3208
5265 msgid "Flattened MARC Fields "
5266 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5267
5268 #: class.crad.label:996
5269 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5270 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5271
5272 #: field.acqpo.amount_spent.label:9411
5273 msgid "Amount Spent"
5274 msgstr "مقدار الإنفاق"
5275
5276 #: field.crad.string_len.label:1011
5277 msgid "String Length"
5278 msgstr "طول السترينغ"
5279
5280 #: field.bre.flat_display_entries.label:3215
5281 msgid "Flat Display Entries"
5282 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5283
5284 #: class.rr.label:10084
5285 msgid "Report"
5286 msgstr "التقارير"
5287
5288 #: class.aoupa.label:6073
5289 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5290 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5291
5292 #: field.cmsa.field_class.label:2836 field.cmf.field_class.label:2882
5293 msgid "Class"
5294 msgstr "كلاس"
5295
5296 #: field.rb.last_calc.label:315
5297 msgid "Last Refresh Time"
5298 msgstr "وقت آخر إنعاش"
5299
5300 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5301 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5302 msgid "MARC Record Type"
5303 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5304
5305 #: class.viiad.label:417
5306 msgid "Import Item Attribute Definition"
5307 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5308
5309 #: field.rccc.circ_lib.label:11920
5310 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5311 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5312
5313 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3861
5314 msgid "Note ID"
5315 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5316
5317 #: field.qfs.is_aggregate.label:10849
5318 msgid "Is Aggregate"
5319 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5320
5321 #: class.stgc.label:10570
5322 msgid "Card Stage"
5323 msgstr "منصة البطاقة"
5324
5325 #: class.acplo.label:5346
5326 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5327 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5328
5329 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11944
5330 msgid "Legacy CAT2 Link"
5331 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5332
5333 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11744
5334 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5335 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5336
5337 #: field.acqpa.valid.label:8755
5338 msgid "Is Valid?"
5339 msgstr "هل صحيح؟"
5340
5341 #: field.ancihu.item_type.label:2388 field.aacct.item_type.label:4659
5342 #: field.citm.value.label:5992
5343 msgid "Item Type"
5344 msgstr "نوع النُسخة"
5345
5346 #: class.mafe.label:2354
5347 msgid "Author Field Entry"
5348 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5349
5350 #: field.ahr.thaw_date.label:6280 field.ahopl.thaw_date.label:6430
5351 #: field.alhr.thaw_date.label:6515 field.combahr.thaw_date.label:6599
5352 #: field.aahr.thaw_date.label:6658
5353 msgid "Activation Date"
5354 msgstr "تاريخ التفعيل"
5355
5356 #: field.rxpt.voided.label:10250
5357 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5358 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5359
5360 #: field.acqlisum.recv_count.label:12096
5361 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12117
5362 msgid "Receive Count"
5363 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5364
5365 #: field.ahr.phone_notify.label:6261 field.ahopl.phone_notify.label:6411
5366 #: field.alhr.phone_notify.label:6498
5367 msgid "Notifications Phone Number"
5368 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5369
5370 #: field.jub.selector.label:9546
5371 msgid "Selecting User"
5372 msgstr "اختيار المستخدم"
5373
5374 #: field.mg.billable_transaction.label:7104
5375 msgid "Billable Transaction link"
5376 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5377
5378 #: class.cmpctm.label:11263
5379 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5380 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5381
5382 #: field.mrd.date1.label:4262
5383 msgid "Date1"
5384 msgstr "تاريخ1"
5385
5386 #: class.vaq.label:601
5387 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5388 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5389
5390 #: field.bresv.billings.label:5085 field.mbt.billings.label:7150
5391 msgid "Billing Line Items"
5392 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5393
5394 #: field.acsaf.sf_list.label:2533
5395 msgid "Subfield List"
5396 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5397
5398 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5399 msgid "Coded Value"
5400 msgstr "القيمة المُكودة"
5401
5402 #: field.atul.error_output.label:1585
5403 msgid "Event Error Output"
5404 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5405
5406 #: field.bre.last_xact_id.label:3191 field.au.last_xact_id.label:3628
5407 #: field.sre.last_xact_id.label:5394
5408 msgid "Last Transaction ID"
5409 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5410
5411 #: field.acpt.staff_note.label:12640
5412 msgid "Staff Note"
5413 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5414
5415 #: class.alhr.label:6481
5416 msgid "Last Captured Hold Request"
5417 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5418
5419 #: field.combahr.phone_notify.label:6582 field.aahr.phone_notify.label:6641
5420 msgid "Notify by Phone?"
5421 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5422
5423 #: field.cbc.padding.label:12511
5424 msgid "Padding"
5425 msgstr "الحَشو"
5426
5427 #: field.rb.importance_age.label:304
5428 msgid "Importance Horizon"
5429 msgstr "الأفق الهام"
5430
5431 #: field.rccbs.usr.label:11999
5432 msgid "User Link"
5433 msgstr "رابط المستخدم"
5434
5435 #: class.ssubn.label:5487
5436 msgid "Subscription Note"
5437 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5438
5439 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5440 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5441 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5442 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5443 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5444 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5445 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5446 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5447 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5448 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5449 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5450 #: field.acsbfmfm.id.label:2586 field.cmf.id.label:2881
5451 #: field.cmfvm.id.label:2920 field.cbho.id.label:2941 field.acns.id.label:3029
5452 #: field.acnp.id.label:3048 field.auricnm.id.label:3124
5453 #: field.chdd.id.label:3516 field.chddv.id.label:3537 field.cuat.id.label:3708
5454 #: field.auact.id.label:3728 field.atb.id.label:3747 field.pgpt.id.label:4298
5455 #: field.ausp.id.label:4340 field.auss.id.label:4427 field.auch.id.label:4917
5456 #: field.acplg.id.label:5299 field.acplgm.id.label:5322
5457 #: field.sre.id.label:5393 field.scap.id.label:5417 field.ssub.id.label:5458
5458 #: field.ssubn.id.label:5489 field.sdist.id.label:5520
5459 #: field.sdistn.id.label:5565 field.sstr.id.label:5598
5460 #: field.srlu.id.label:5627 field.siss.id.label:5658 field.sunit.id.label:5697
5461 #: field.sitem.id.label:5769 field.sin.id.label:5813 field.smhc.id.label:5857
5462 #: field.sbsum.id.label:5871 field.sssum.id.label:5898
5463 #: field.sisum.id.label:5925 field.spt.id.label:5952 field.sra.id.label:6021
5464 #: field.aoupa.id.label:6075 field.ssr.id.label:6117 field.ahrn.id.label:6549
5465 #: field.aouct.id.label:6759 field.aouctn.id.label:6774
5466 #: field.aalink.id.label:7008 field.act.id.label:7630 field.cbt.id.label:8345
5467 #: field.aurt.id.label:8365 field.aur.id.label:8381 field.aurs.id.label:8455
5468 #: field.acqie.id.label:8665 field.acqii.id.label:8702
5469 #: field.acqpa.id.label:8749 field.acqpc.id.label:8781
5470 #: field.acqcr.id.label:9373 field.acqpoi.id.label:9508
5471 #: field.acqphsm.id.label:9827 field.aeas.id.label:9924
5472 #: field.aeasm.id.label:9944 field.acqdfa.id.label:10354
5473 #: field.acqclp.id.label:10496 field.acqclpa.id.label:10516
5474 #: field.cmfpm.id.label:11247 field.cmpcsm.id.label:11278
5475 #: field.cmpcvm.id.label:11297 field.cfdfs.id.label:11580
5476 #: field.cbc.id.label:12505 field.coustl.id.label:12531
5477 #: field.aaactsc.id.label:12553 field.aaasc.id.label:12565
5478 #: field.cfg.id.label:12577 field.cfgm.id.label:12596
5479 #: field.acpt.id.label:12636 field.acptcm.id.label:12659
5480 msgid "ID"
5481 msgstr "المُعرف"
5482
5483 #: class.qfs.label:10844
5484 msgid "Function Signature"
5485 msgstr "توقيع الوظيفة"
5486
5487 #: class.cmfts.label:11889
5488 msgid "Metabib Field TS Map"
5489 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5490
5491 #: field.ath.core_type.label:1326
5492 msgid "Core Type"
5493 msgstr "النوع الأساسي"
5494
5495 #: field.mb.billing_type.label:8250
5496 msgid "Legacy Billing Type"
5497 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5498
5499 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5500 msgid "Concept URI"
5501 msgstr "مفهوم URI"
5502
5503 #: field.acqpa.street1.label:8753
5504 msgid "Street 1"
5505 msgstr "شارع 1"
5506
5507 #: field.clm.value.label:2772
5508 msgid "Language"
5509 msgstr "اللغة"
5510
5511 #: field.acqpa.street2.label:8754
5512 msgid "Street 2"
5513 msgstr "شارع 2"
5514
5515 #: field.cust.datatype.label:3800 class.qdt.label:10820
5516 #: field.qfpd.datatype.label:10861
5517 msgid "Datatype"
5518 msgstr "نوع البيانات"
5519
5520 #: field.artc.source.label:8180 field.ahtc.source.label:8216
5521 msgid "Sending Library"
5522 msgstr "مكتبة الإرسال"
5523
5524 #: class.cclsacpl.label:2098
5525 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5526 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5527
5528 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5529 msgid "Attribute ID"
5530 msgstr "مُعرف الخاصية"
5531
5532 #: class.brav.label:5023
5533 msgid "Resource Attribute Value"
5534 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5535
5536 #: field.ahr.target.label:6271 field.ahopl.target.label:6421
5537 #: field.alhr.target.label:6506 field.combahr.target.label:6595
5538 #: field.aahr.target.label:6654
5539 msgid "Target Object ID"
5540 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5541
5542 #: field.acqlisum.claim_count.label:12100
5543 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12121
5544 msgid "Claim Count"
5545 msgstr "تعداد المُطالبة"
5546
5547 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5548 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5549 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5550 msgid "Videorecording Format"
5551 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5552
5553 #: class.sdistn.label:5563
5554 msgid "Distribution Note"
5555 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5556
5557 #: field.acqfs.id.label:8906 field.acqfscred.funding_source.label:8936
5558 #: field.acqofscred.funding_source.label:8968
5559 msgid "Funding Source ID"
5560 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5561
5562 #: field.atev.run_time.label:1482
5563 msgid "Run Time"
5564 msgstr "تشغيل الوقت"
5565
5566 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5567 msgid "Circ Weights"
5568 msgstr "أوزان الإعارة"
5569
5570 #: field.actsce.id.label:7176 field.pgtde.id.label:7739
5571 #: field.actscecm.id.label:7860 field.asce.id.label:8123
5572 #: field.acqdfe.id.label:10317 field.rsce1.id.label:11966
5573 #: field.rsce2.id.label:11977
5574 msgid "Entry ID"
5575 msgstr "مُعرف المَدخل"
5576
5577 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5578 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5579 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5580
5581 #: field.qfr.id.label:10929 field.qrc.from_relation.label:10952
5582 msgid "From Relation ID"
5583 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5584
5585 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5586 msgid "Max includes Frozen"
5587 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5588
5589 #: class.asvr.label:2438
5590 msgid "Survey Response"
5591 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5592
5593 #: field.crad.start_pos.label:1010
5594 msgid "Starting Position"
5595 msgstr "نقطة البداية"
5596
5597 #: field.uvu.redirect_from.label:11425
5598 msgid "Redirected From"
5599 msgstr "إعادة توجيه من"
5600
5601 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3612
5602 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5603 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5604
5605 #: field.au.permissions.label:3599
5606 msgid "All Permissions"
5607 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5608
5609 #: field.cit.id.label:2153
5610 msgid "Identification ID"
5611 msgstr "مُعرف التعريف"
5612
5613 #: field.acnc.normalizer.label:3018
5614 msgid "Normalizer function"
5615 msgstr "وظيفة التسوية"
5616
5617 #: field.aou.users.label:6703
5618 msgid "Users"
5619 msgstr "المُستخدمون"
5620
5621 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5622 #: field.sunit.price.label:5723 field.acp.price.label:7434
5623 #: field.act.price.label:7648 field.rocit.price.label:12271
5624 msgid "Price"
5625 msgstr "السعر"
5626
5627 #: field.pgt.id.label:7716 field.pgtde.grp.label:7740
5628 msgid "Group ID"
5629 msgstr "مُعرف المجموعة"
5630
5631 #: field.sdist.summary_method.label:5522
5632 msgid "Summary Method"
5633 msgstr "أسلوب الملخص"
5634
5635 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5636 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4973 field.sunit.deposit_amount.label:5713
5637 #: field.acp.deposit_amount.label:7423 field.act.deposit_amount.label:7647
5638 #: field.rocit.deposit_amount.label:12293
5639 msgid "Deposit Amount"
5640 msgstr "مبلغ الإيداع"
5641
5642 #: field.acqpron.id.label:8595 field.acqpon.id.label:9474
5643 msgid "PO Note ID"
5644 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5645
5646 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6441
5647 msgid "User First Given Name"
5648 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5649
5650 #: field.erccpo.circ_lib.label:10279
5651 msgid "Circulation Library"
5652 msgstr "مكتبة الإعارة"
5653
5654 #: field.cust.fm_class.label:3801
5655 msgid "Fieldmapper Class"
5656 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5657
5658 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5659 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5660 #: field.rccc.item_type.label:11930
5661 msgid "MARC Type"
5662 msgstr "نوع مارك"
5663
5664 #: field.bre.edit_date.label:3187
5665 msgid "Last Edit Data/Time"
5666 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5667
5668 #: field.au.name_keywords.label:3652
5669 msgid "Name Keywords"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: field.ahr.shelf_time.label:6281 field.ahopl.shelf_time.label:6431
5673 #: field.alhr.shelf_time.label:6516 field.combahr.shelf_time.label:6600
5674 #: field.aahr.shelf_time.label:6659
5675 msgid "Shelf Time"
5676 msgstr "وقت الرف"
5677
5678 #: field.acqie.amount_paid.label:8675 field.acqii.amount_paid.label:8713
5679 msgid "Amount Paid"
5680 msgstr "المبلغ المدفوع"
5681
5682 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11945
5683 msgid "Dewey Range - Tens"
5684 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5685
5686 #: class.acqofscred.label:8963
5687 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5688 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5689
5690 #: field.rsr.geographic_subject.label:10192
5691 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5692 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5693
5694 #: field.czs.port.label:1229
5695 msgid "Port"
5696 msgstr "المنفذ"
5697
5698 #: field.auss.query_text.label:4431
5699 msgid "Query Text"
5700 msgstr "نص الاستعلام"
5701
5702 #: field.cust.reg_default.label:3804
5703 msgid "Registration Default"
5704 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5705
5706 #: field.acpl.label_suffix.label:5277
5707 msgid "Label Suffix"
5708 msgstr "لاحقة التسمية"
5709
5710 #: field.atc.target_copy.label:2415 field.artc.target_copy.label:8182
5711 #: field.ahtc.target_copy.label:8218 field.iatc.target_copy.label:12149
5712 msgid "Transited Copy"
5713 msgstr "النسخة المنقولة"
5714
5715 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5716 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5324
5717 #: field.aoupa.copy_location.label:6080 field.acqlid.location.label:9714
5718 msgid "Copy Location"
5719 msgstr "موقع النُسخة"
5720
5721 #: field.acqie.phys_item_count.label:8670
5722 msgid "Physical Item Count"
5723 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5724
5725 #: class.vbm.label:579
5726 msgid "Queued Bib Record Match"
5727 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5728
5729 #: field.acqexr.ratio.label:8538
5730 msgid "Ratio"
5731 msgstr "المُعدل"
5732
5733 #: field.ahopl.potential_copies.label:6453
5734 msgid "Potential Copies"
5735 msgstr "نُسخ محتملة"
5736
5737 #: field.mfr.record.label:3893 field.mrd.record.label:4259
5738 msgid "Bib Record Entry"
5739 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5740
5741 #: field.uvu.tld.label:11436
5742 msgid "TLD"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: class.sin.label:5811
5746 msgid "Item Note"
5747 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5748
5749 #: field.acqfy.id.label:8885
5750 msgid "Fiscal Year ID"
5751 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5752
5753 #: class.aec.label:3431
5754 msgid "Emergency Closing"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5758 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5759 msgid "User Age: Lower Bound"
5760 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5761
5762 #: field.combahr.sms_notify.label:6583 field.aahr.sms_notify.label:6642
5763 msgid "Notify by SMS?"
5764 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5765
5766 #: field.czs.record_format.label:1231
5767 msgid "Record Format"
5768 msgstr "صيغة التسجيلة"
5769
5770 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5771 msgid "Success Cleanup"
5772 msgstr "نجاح المسح"
5773
5774 #: class.uvu.label:11416
5775 msgid "URL Verification URL"
5776 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5777
5778 #: class.pgpm.label:7870
5779 msgid "Group Permission Map"
5780 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5781
5782 #: field.ahr.notifications.label:6276 field.ahopl.notifications.label:6426
5783 #: field.alhr.notifications.label:6511
5784 msgid "Notifications"
5785 msgstr "الإشعارات"
5786
5787 #: field.circ.payment_total.label:4613 field.aacs.payment_total.label:4708
5788 #: field.combcirc.payment_total.label:4783
5789 #: field.acirc.payment_total.label:4871 field.bresv.payment_total.label:5088
5790 #: field.mg.payment_total.label:7106 field.mbt.payment_total.label:7153
5791 #: field.rodcirc.payment_total.label:12244
5792 msgid "Payment Totals"
5793 msgstr "إجمالي الدفع"
5794
5795 #: class.aalink.label:7006
5796 msgid "Authority to Authority Linking"
5797 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5798
5799 #: field.brt.name.label:4935
5800 msgid "Resource Type Name"
5801 msgstr "اسم نوع المصدر"
5802
5803 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5804 msgid "Copy Number"
5805 msgstr "رقم النُسخة"
5806
5807 #: field.acn.notes.label:3077 field.ssub.notes.label:5467
5808 #: field.sdist.notes.label:5534 field.sitem.notes.label:5781
5809 #: field.ahr.notes.label:6287 field.ahopl.notes.label:6437
5810 #: field.alhr.notes.label:6522 field.acqpro.provider_notes.label:8573
5811 #: field.acqpo.notes.label:9408
5812 msgid "Notes"
5813 msgstr "ملاحظات"
5814
5815 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5816 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5817 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5818 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5819 #: field.aus.value.label:2340 field.ssubn.value.label:5496
5820 #: field.sdistn.value.label:5572 field.sin.value.label:5820
5821 #: field.smhc.value.label:5863 field.asce.value.label:8126
5822 #: field.acqlia.attr_value.label:9692 field.bmpc.value.label:11234
5823 #: field.cmpcvm.value.label:11298 field.acpt.value.label:12639
5824 #: field.awss.value.label:12742
5825 msgid "Value"
5826 msgstr "القيمة"
5827
5828 #: class.rsce1.label:11964
5829 msgid "CAT1 Entry"
5830 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5831
5832 #: field.mfr.ind1.label:3891
5833 msgid "Indicator 1"
5834 msgstr "مؤشر 1"
5835
5836 #: class.acsbf.label:2565
5837 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5838 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5839
5840 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9400
5841 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9446
5842 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12078
5843 msgid "Ordering Agency"
5844 msgstr "وكالة الطلب"
5845
5846 #: field.ahrn.slip.label:6553
5847 msgid "Slip?"
5848 msgstr "هفوة؟"
5849
5850 #: field.crad.multi.label:1001
5851 msgid "Multi-valued?"
5852 msgstr "متعدد القيم؟"
5853
5854 #: field.vmsp.negate.label:747
5855 msgid "Negate"
5856 msgstr "نفي"
5857
5858 #: class.aouctn.label:6772
5859 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5860 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5861
5862 #: field.qxp.left_operand.label:10892 field.xbet.left_operand.label:10997
5863 #: field.xcase.left_operand.label:11040 field.xcast.left_operand.label:11055
5864 #: field.xin.left_operand.label:11118 field.xisnull.left_operand.label:11135
5865 #: field.xop.left_operand.label:11176
5866 msgid "Left Operand"
5867 msgstr "المعامل اليساري"
5868
5869 #: class.cnct.label:7019
5870 msgid "Non-cataloged Type"
5871 msgstr "نوع غير مفهرس"
5872
5873 #: class.cmcts.label:11864
5874 msgid "Metabib Class TS Map"
5875 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5876
5877 #: field.qrc.id.label:10951
5878 msgid "Record Column ID"
5879 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5880
5881 #: class.ahn.label:5235
5882 msgid "Hold Notification"
5883 msgstr "إشعار الحجز"
5884
5885 #: field.rcirct.id.label:10216 field.rmocbbol.id.label:12316
5886 #: field.rmocbbcol.id.label:12340 field.rmocbbhol.id.label:12368
5887 msgid "Circulation ID"
5888 msgstr "مُعرف الإعارة"
5889
5890 #: field.mrs.source.label:1088
5891 msgid "Bib Record ID"
5892 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5893
5894 #: field.acqlid.receiver.label:9710
5895 msgid "Receiving User"
5896 msgstr "المستخدم المُستلم"
5897
5898 #: field.aou.holds_address.label:6691
5899 msgid "Holds Receiving Address"
5900 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5901
5902 #: class.vmsq.label:776
5903 msgid "Record Quality Metric"
5904 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5905
5906 #: field.acqlih.selector.label:9607
5907 msgid "Selector"
5908 msgstr "المحدد"
5909
5910 #: field.mwde.tcn.label:4043 field.rocit.tcn_value.label:12295
5911 msgid "TCN"
5912 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5913
5914 #: field.acqie.cost_billed.label:8673 field.acqii.cost_billed.label:8710
5915 msgid "Cost Billed"
5916 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5917
5918 #: class.aupr.label:2323
5919 msgid "User password reset requests"
5920 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5921
5922 #: field.artc.copy_status.label:8173 field.ahtc.copy_status.label:8209
5923 msgid "Copy Status at Transit"
5924 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5925
5926 #: field.abaafm.id.label:2652
5927 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5928 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5929
5930 #: field.brsrc.user_fee.label:4974
5931 msgid "User Fee"
5932 msgstr "رسوم المستخدم"
5933
5934 #: field.acqcl.id.label:10440 field.acqcle.claim.label:10454
5935 #: field.acqscl.id.label:10468 field.acqscle.claim.label:10482
5936 msgid "Claim ID"
5937 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5938
5939 #: field.cfg.manual.label:12579
5940 msgid "Manual"
5941 msgstr "بشكل يدوي"
5942
5943 #: class.ccraed.label:1050
5944 msgid "Composite Attribute Definitions"
5945 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5946
5947 #: field.ahf.format.label:2751
5948 msgid "Heading XSLT Format"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5531
5952 msgid "Unit Label Suffix"
5953 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5954
5955 #: field.qxp.subquery.label:10896 field.xex.subquery.label:11087
5956 #: field.xin.subquery.label:11119 field.xsubq.subquery.label:11221
5957 msgid "Subquery"
5958 msgstr "استعلام فرعي"
5959
5960 #: class.ccmm.label:1945
5961 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5962 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5963
5964 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9706
5965 msgid "Evergreen Copy ID"
5966 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5967
5968 #: class.scap.label:5415
5969 msgid "Caption and Pattern"
5970 msgstr "العنوان و النمط"
5971
5972 #: field.uvu.query.label:11439
5973 msgid "Query"
5974 msgstr "استعلام"
5975
5976 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11933
5977 msgid "Patron Age Demographic"
5978 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5979
5980 #: field.rsr.corporate_subject.label:10195
5981 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5982 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5983
5984 #: field.cbho.priority.label:2947 field.pgt.hold_priority.label:7722
5985 msgid "Hold Priority"
5986 msgstr "أولوية الحجز"
5987
5988 #: class.vqbr.label:503
5989 msgid "Queued Bib Record"
5990 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5991
5992 #: field.uvuv.id.label:11518
5993 msgid "Verification ID"
5994 msgstr "مُعرف التحقق"
5995
5996 #: field.mwde.series_title.label:4047
5997 msgid "Series Title"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: class.auch.label:4911
6001 msgid "User Checkout History"
6002 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
6003
6004 #: field.acqfs.name.label:8907
6005 msgid "Funding Source Name"
6006 msgstr "اسم مصدر التمويل"
6007
6008 #: class.acqdfe.label:10315
6009 msgid "Distribution Formula Entry"
6010 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
6011
6012 #: field.aua.id.label:4370 field.acqpca.id.label:8814
6013 msgid "Address ID"
6014 msgstr "مُعرف العنوان"
6015
6016 #: field.afsg.rollback_time.label:10643
6017 msgid "Rollback Time"
6018 msgstr "وقت الإرجاع"
6019
6020 #: field.acqf.tags.label:9028
6021 msgid "Tags"
6022 msgstr "التيجان"
6023
6024 #: class.cracct.label:1199
6025 msgid "Remote (3rd party) Account"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: field.stgu.usrname.label:10547 field.stgc.usrname.label:10574
6029 #: field.stgma.usrname.label:10584 field.stgba.usrname.label:10600
6030 #: field.stgsc.usrname.label:10616 field.stgs.usrname.label:10627
6031 msgid "User Name"
6032 msgstr "اِسم المستخدم"
6033
6034 #: field.actsc.default_entries.label:6892
6035 #: field.actsce.default_entries.label:7180
6036 msgid "Default Entries"
6037 msgstr "المداخل الافتراضية"
6038
6039 #: field.aur.other_info.label:8405 field.aurs.other_info.label:8479
6040 msgid "Other Info"
6041 msgstr "معلومات أُخرى"
6042
6043 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6044 msgid "Requestor Permission Group"
6045 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
6046
6047 #: class.ccvm.label:1172
6048 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6049 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
6050
6051 #: field.cmf.display_field_map.label:2899 class.cdfm.label:4067
6052 msgid "Display Field Map"
6053 msgstr "عرض خريطة الحقل"
6054
6055 #: class.mvr.label:117
6056 msgid "Virtual Record"
6057 msgstr "تسجيلة افتراضية"
6058
6059 #: class.brt.label:4932 field.brsrc.type.label:4969
6060 #: field.bra.resource_type.label:5002
6061 msgid "Resource Type"
6062 msgstr "نوع المصدر"
6063
6064 #: field.cxt.xslt.label:2820
6065 msgid "XSLT"
6066 msgstr "XSLT"
6067
6068 #: field.au.addresses.label:3595
6069 msgid "All Addresses"
6070 msgstr "كل العناوين"
6071
6072 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6073 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6074 msgid "User Age: Upper Bound"
6075 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
6076
6077 #: class.stgsc.label:10612
6078 msgid "Statistical Category Stage"
6079 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
6080
6081 #: class.aurs.label:8435
6082 msgid "User Purchase Request with Status"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: field.mrd.vr_format.label:4261
6086 msgid "Video Recording Format"
6087 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
6088
6089 #: field.acqpo.po_items.label:9413
6090 msgid "PO Items"
6091 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
6092
6093 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6094 #: field.ccmm.id.label:1947
6095 msgid "Matchpoint ID"
6096 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6097
6098 #: field.rccbs.profile_group.label:12022
6099 msgid "User Profile Group"
6100 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6101
6102 #: class.actscsf.label:6873 class.ascsf.label:8138
6103 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6104 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6105
6106 #: field.au.performed_circulations.label:3661
6107 msgid "Circulations Performed as Staff"
6108 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6109
6110 #: field.asvr.id.label:2443 field.asva.id.label:7765
6111 msgid "Answer ID"
6112 msgstr "مُعرف الإجابة"
6113
6114 #: class.ahrn.label:6547
6115 msgid "Hold Request Note"
6116 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6117
6118 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12281
6119 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6120 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6121
6122 #: field.au.last_update_time.label:3645
6123 msgid "Record Last Update Time"
6124 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6125
6126 #: field.aua.city.label:4367 field.aal.city.label:4403
6127 #: field.acqpa.city.label:8746 field.acqpca.city.label:8811
6128 #: field.stgma.city.label:10587 field.stgba.city.label:10603
6129 msgid "City"
6130 msgstr "المدينة"
6131
6132 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6133 msgid "Average Wait Time"
6134 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6135
6136 #: class.crcd.label:3492
6137 msgid "Circulation Duration Rule"
6138 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6139
6140 #: field.sunit.holds.label:5737 field.acp.holds.label:7448
6141 msgid "Holds"
6142 msgstr "الحجوزات"
6143
6144 #: field.sunit.summary_contents.label:5731
6145 msgid "Summary Contents"
6146 msgstr "محتويات الملخص"
6147
6148 #: class.rccc.label:11917
6149 msgid "Classic Circulation View"
6150 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6151
6152 #: field.aihu.id.label:2368 field.ancihu.id.label:2387
6153 msgid "Use ID"
6154 msgstr "استخدام الرمز"
6155
6156 #: field.cfgm.stop_depth.label:12599
6157 msgid "Stop Depth"
6158 msgstr "إيقاف العمق"
6159
6160 #: field.atc.dest_recv_time.label:2408 field.artc.dest_recv_time.label:8175
6161 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8211 field.iatc.dest_recv_time.label:12143
6162 msgid "Receive Date/Time"
6163 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6164
6165 #: field.asv.poll.label:6138
6166 msgid "Poll Style?"
6167 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6168
6169 #: field.qcb.id.label:10914
6170 msgid "Case Branch ID"
6171 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6172
6173 #: field.uvsbrem.session.label:11362 field.uvus.session.label:11388
6174 #: field.uvu.session.label:11427 field.uvva.session.label:11481
6175 msgid "Session"
6176 msgstr "الجلسة"
6177
6178 #: field.sasum.id.label:5846
6179 msgid "Native ID"
6180 msgstr "رمز أًصلي"
6181
6182 #: class.ocirclist.label:4534
6183 msgid "Open Circulation List"
6184 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6185
6186 #: field.acpn.owning_copy.label:3862 field.alci.copy.label:7509
6187 #: field.aca.copy.label:7576 field.aaca.copy.label:7604
6188 #: field.acptcm.copy.label:12660
6189 msgid "Copy"
6190 msgstr "نسخة"
6191
6192 #: field.aout.can_have_vols.label:7044
6193 msgid "Can Have Volumes?"
6194 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6195
6196 #: field.rocit.stop_fines.label:12297
6197 msgid "Stop Fines Reason"
6198 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6199
6200 #: field.clfm.description.label:7247
6201 msgid "LitF Description"
6202 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6203
6204 #: field.aihu.item.label:2369 class.sitem.label:5767 field.sin.item.label:5814
6205 #: class.acp.label:7406
6206 msgid "Item"
6207 msgstr "النُسخة"
6208
6209 #: field.aout.parent.label:7049
6210 msgid "Parent Type"
6211 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6212
6213 #: class.rud.label:10204
6214 msgid "User Demographics"
6215 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6216
6217 #: field.atc.prev_hop.label:2411 field.iatc.prev_hop.label:12146
6218 msgid "Previous Hop (unused)"
6219 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6220
6221 #: field.sitem.date_expected.label:5778
6222 msgid "Date Expected"
6223 msgstr "التاريخ المتوقع"
6224
6225 #: field.acqpro.holding_tag.label:8561
6226 msgid "Holdings Tag"
6227 msgstr "تاج الحجوزات"
6228
6229 #: field.acqct.label.label:8520
6230 msgid "Currency Label"
6231 msgstr "تسمية العملة"
6232
6233 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8984
6234 msgid "Encumbrance"
6235 msgstr "العبء/العجز"
6236
6237 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4976
6238 msgid "Reservation Target Resources"
6239 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6240
6241 #: field.sunit.dummy_author.label:5714 field.acp.dummy_author.label:7424
6242 msgid "Precat Dummy Author"
6243 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6244
6245 #: field.qbv.default_value.label:10875 field.cmfpm.default_val.label:11253
6246 msgid "Default Value"
6247 msgstr "القيمة الافتراضية"
6248
6249 #: field.ausp.staff.label:4343
6250 msgid "Staff"
6251 msgstr "الطاقم"
6252
6253 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6254 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6255 #: field.vmsq.quality.label:784
6256 msgid "Quality"
6257 msgstr "الجودة"
6258
6259 #: field.ahr.cancel_note.label:6283 field.ahopl.cancel_note.label:6433
6260 #: field.alhr.cancel_note.label:6518 field.combahr.cancel_note.label:6602
6261 #: field.aahr.cancel_note.label:6661
6262 msgid "Cancelation note"
6263 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6264
6265 #: field.acqedi.vendacct.label:9876
6266 msgid "Vendor Account Number"
6267 msgstr "رقم حساب البائع"
6268
6269 #: class.combcirc.label:4745 field.acp.all_circulations.label:7445
6270 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6271 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6272
6273 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6274 msgid "Preserve Specification"
6275 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6276
6277 #: field.mp.goods_payment.label:7980 field.mbp.goods_payment.label:8018
6278 #: field.mndp.goods_payment.label:8052
6279 msgid "Goods Payment Detail"
6280 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6281
6282 #: class.rmobbol.label:12327
6283 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6284 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6285
6286 #: class.mndp.label:8041
6287 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6288 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6289
6290 #: field.uvva.id.label:11479
6291 msgid "Attempt ID"
6292 msgstr "رمز المحاولة"
6293
6294 #: field.brt.id.label:4934
6295 msgid "Resource Type ID"
6296 msgstr "رمز نوع المصدر"
6297
6298 #: field.acqfdeb.fund.label:8980 field.acqf.id.label:9014
6299 #: field.acqfat.fund.label:9061 field.acqfdt.fund.label:9078
6300 #: field.acqfet.fund.label:9095 field.acqfst.fund.label:9112
6301 #: field.acqfcb.fund.label:9129 field.acqafat.fund.label:9146
6302 #: field.acqafet.fund.label:9156 field.acqafst.fund.label:9166
6303 #: field.acqafsb.fund.label:9176 field.acqafcb.fund.label:9186
6304 #: field.acqfsb.fund.label:9226 field.acqfsum.id.label:9256
6305 #: field.acqftm.fund.label:12416
6306 msgid "Fund ID"
6307 msgstr "رمز التمويل"
6308
6309 #: field.acqinv.recv_date.label:8631
6310 msgid "Invoice Date"
6311 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6312
6313 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6314 msgid "SVF Attribute"
6315 msgstr "خاصية SVF"
6316
6317 #: field.sdist.basic_summary.label:5535 class.sbsum.label:5869
6318 msgid "Basic Issue Summary"
6319 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6320
6321 #: field.csp.staff_alert.label:4282
6322 msgid "Staff Alert"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: field.acsaf.axis_maps.label:2542
6326 msgid "Browse Axis Maps"
6327 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6328
6329 #: class.mraf.label:1119
6330 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6331 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6332
6333 #: field.rocit.patron_name.label:12300
6334 msgid "Patron Name"
6335 msgstr "اسم المستفيد"
6336
6337 #: field.aou.phone.label:6700
6338 msgid "Phone Number"
6339 msgstr "رقم الهاتف"
6340
6341 #: class.atc.label:2404
6342 msgid "Copy Transit"
6343 msgstr "نسخة النقل"
6344
6345 #: field.acqie.purchase_order.label:8667 field.acqii.purchase_order.label:8704
6346 #: class.acqpo.label:9392 field.acqpon.purchase_order.label:9475
6347 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9509 field.jub.purchase_order.label:9548
6348 #: field.acqlih.purchase_order.label:9609
6349 #: field.acqedim.purchase_order.label:9976
6350 #: field.acrlid.purchase_order.label:12079
6351 msgid "Purchase Order"
6352 msgstr "طلب الشراء"
6353
6354 #: class.mfe.label:4136
6355 msgid "Combined Field Entry View"
6356 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6357
6358 #: field.acqedim.id.label:9965
6359 msgid "EDI Message ID"
6360 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6361
6362 #: field.acplg.pos.label:5303 field.acplo.position.label:5351
6363 #: field.srlu.pos.label:5629 field.aoupa.pos.label:6082
6364 #: field.pgtde.position.label:7743 field.acqdfe.position.label:10319
6365 msgid "Position"
6366 msgstr "الموقع"
6367
6368 #: field.sunit.circ_as_type.label:5702 field.acp.circ_as_type.label:7412
6369 msgid "Circulation Type (MARC)"
6370 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6371
6372 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6373 msgid "Always Apply"
6374 msgstr "تطبيق دائماً"
6375
6376 #: class.acqliad.label:9735
6377 msgid "Line Item Attribute Definition"
6378 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6379
6380 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3605
6381 msgid "Workstation ID"
6382 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6383
6384 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6385 msgid "Matchpoint"
6386 msgstr "نقطة التطابق"
6387
6388 #: field.bram.id.label:5050
6389 msgid "Resource Attribute Map ID"
6390 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6391
6392 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8854
6393 msgid "Funding Source Credit ID"
6394 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6395
6396 #: field.acqfy.year_begin.label:8888
6397 msgid "Year Begin"
6398 msgstr "سنة البدء"
6399
6400 #: field.acqfc.id.label:8866
6401 msgid "Fiscal Calendar ID"
6402 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6403
6404 #: field.ssub.record_entry.label:5462
6405 msgid "Bibliographic Record Entry"
6406 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6407
6408 #: field.au.pref_prefix.label:3646
6409 msgid "Preferred Prefix"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11745
6413 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11801
6414 msgid "Active Holds Everywhere"
6415 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6416
6417 #: field.au.usrgroup.label:3641
6418 msgid "Family Linkage or other Group"
6419 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6420
6421 #: field.acqii.fund_debit.label:8705 field.acqpoi.fund_debit.label:9510
6422 #: field.acqlid.fund_debit.label:9712 field.acqda.fund_debit.label:10386
6423 msgid "Fund Debit"
6424 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6425
6426 #: field.cmf.browse_field.label:2894
6427 msgid "Browse Field"
6428 msgstr "تصفح الحقل"
6429
6430 #: field.aout.depth.label:7045
6431 msgid "Type Depth"
6432 msgstr "نوع العمق"
6433
6434 #: field.ahf.heading_purpose.label:2749
6435 msgid "Heading Purpose"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: field.acqpro.email.label:8568 field.acqpc.email.label:8785
6439 msgid "Email"
6440 msgstr "البريد الإلكتروني"
6441
6442 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11697
6443 msgid "Active Holds"
6444 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6445
6446 #: class.lasso.label:6039
6447 msgid "Org Lasso"
6448 msgstr "مؤسسة لاسو"
6449
6450 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3662 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6710
6451 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8914
6452 msgid "Fund Allocation Percentages"
6453 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6454
6455 #: field.combcirc.usr_profile.label:4785 field.acirc.usr_profile.label:4873
6456 #: field.combahr.usr_profile.label:6590 field.aahr.usr_profile.label:6649
6457 #: field.rccc.profile_group.label:11932
6458 msgid "Patron Profile Group"
6459 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6460
6461 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11994
6462 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6463 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6464
6465 #: class.ahf.label:2745
6466 msgid "Authority Heading Fields"
6467 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6468
6469 #: field.acqii.fund.label:8712 class.acqf.label:9012
6470 #: field.acqfa.fund.label:9288 field.acqpoi.fund.label:9516
6471 #: field.acqlid.fund.label:9711 field.acqdfe.fund.label:10323
6472 msgid "Fund"
6473 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6474
6475 #: field.atb.usr.label:3748
6476 msgid "Owning User"
6477 msgstr "المستخدم المالك"
6478
6479 #: field.aiit.prorate.label:1651
6480 msgid "Prorate?"
6481 msgstr "وزع بالنسب؟"
6482
6483 #: field.vii.imported_as.label:368
6484 msgid "Final Target Copy"
6485 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6486
6487 #: field.acqftm.id.label:12415
6488 msgid "Map Entry ID"
6489 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6490
6491 #: field.au.prefix.label:3635
6492 msgid "Prefix/Title"
6493 msgstr "البادئة / العنوان"
6494
6495 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2756
6496 msgid "Thesaurus Override XPath"
6497 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6498
6499 #: class.cubn.label:6957
6500 msgid "User Bucket Note"
6501 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6502
6503 #: field.mwde.upc.label:4042 field.aur.upc.label:8395
6504 #: field.aurs.upc.label:8469
6505 msgid "UPC"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11926
6509 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6510 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6511
6512 #: field.rmobbol.billing_types.label:12330
6513 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12357
6514 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12385
6515 msgid "Billing Types"
6516 msgstr "أنواع السداد"
6517
6518 #: field.uvu.domain.label:11435
6519 msgid "Domain"
6520 msgstr "الدومين"
6521
6522 #: field.mwde.physical_description.label:4045
6523 msgid "Physical Description"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: class.iatc.label:12130
6527 msgid "Inter-system Copy Transit"
6528 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6529
6530 #: class.acqlisumi.label:12109
6531 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6532 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6533
6534 #: field.acqclp.name.label:10498
6535 msgid "Claim Policy Name"
6536 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6537
6538 #: class.atclean.label:1381
6539 msgid "Trigger Event Cleanup"
6540 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6541
6542 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9031
6543 msgid "Encumbrance Total"
6544 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6545
6546 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6547 msgid "Peer Type"
6548 msgstr "نوع النظير"
6549
6550 #: field.acqda.debit_amount.label:10387
6551 msgid "Debit Amount"
6552 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6553
6554 #: field.cifm.code.label:3001
6555 msgid "Item Form Code"
6556 msgstr "كود شكل النسخة"
6557
6558 #: field.ateo.error_events.label:1309
6559 msgid "Error Events"
6560 msgstr "خطأ الأحداث"
6561
6562 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3865
6563 msgid "Note Content"
6564 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6565
6566 #: field.sdist.holding_lib.label:5524
6567 msgid "Holding Lib"
6568 msgstr "مكتبة الحجز"
6569
6570 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6571 msgid "Private Note"
6572 msgstr "ملاحظة خاصة"
6573
6574 #: field.qxp.literal.label:10889 field.xbool.literal.label:11026
6575 #: field.xnum.literal.label:11163 field.xstr.literal.label:11208
6576 msgid "Literal"
6577 msgstr "حَرفي"
6578
6579 #: field.acqpron.value.label:8601 field.acqlin.value.label:9674
6580 msgid "Note Value"
6581 msgstr "قيمة الملاحظة"
6582
6583 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6288
6584 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6438
6585 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6523
6586 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6606
6587 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6665
6588 msgid "Current Shelf Lib"
6589 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6590
6591 #: field.acqfa.id.label:9287 field.acqfap.id.label:9320
6592 msgid "Allocation ID"
6593 msgstr "مُعرف التقسيم"
6594
6595 #: class.xbind.label:11006
6596 msgid "Bind Variable Expression"
6597 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6598
6599 #: field.sra.bump_type.label:6024
6600 msgid "Bump Type"
6601 msgstr "نوع البمب"
6602
6603 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4977
6604 msgid "Reservation Current Resources"
6605 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6606
6607 #: class.artc.label:8171
6608 msgid "Reservation Transit"
6609 msgstr "نقل الحجز"
6610
6611 #: field.actsced.owner.label:7193
6612 msgid "Default for Owner"
6613 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6614
6615 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6616 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6617 #: field.aupr.usr.label:2327 field.aus.usr.label:2339
6618 #: field.auact.usr.label:3729 field.ausp.usr.label:4342
6619 #: field.aua.usr.label:4375 field.auch.usr.label:4919
6620 #: field.bresv.usr.label:5081 field.ac.usr.label:6860 field.mg.usr.label:7099
6621 #: field.mbt.usr.label:7144 field.actscecm.target_usr.label:7863
6622 #: field.puwoum.usr.label:7930 field.aur.usr.label:8382
6623 #: field.aurs.usr.label:8456 field.acqliuad.usr.label:9785
6624 #: field.uvva.usr.label:11480
6625 msgid "User"
6626 msgstr "المستخدم"
6627
6628 #: field.atul.update_process.label:1581
6629 msgid "Event Update PID"
6630 msgstr "تحديث حدث PID"
6631
6632 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11991
6633 msgid "Billing Location Name"
6634 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6635
6636 #: field.afs.stored_query.label:10673 class.qsq.label:10786
6637 msgid "Stored Query"
6638 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6639
6640 #: field.acqft.id.label:12395
6641 msgid "Fund Tag ID"
6642 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6643
6644 #: field.cxt.namespace_uri.label:2818
6645 msgid "Namespace URI"
6646 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6647
6648 #: field.acqpoh.audit_time.label:9440 field.acqlih.audit_time.label:9602
6649 msgid "Audit Time"
6650 msgstr "وقت التدقيق"
6651
6652 #: field.acqf.debit_total.label:9030
6653 msgid "Debit Total"
6654 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6655
6656 #: field.sra.field.label:6023
6657 msgid "Index Field"
6658 msgstr "حقل الكشاف"
6659
6660 #: class.xnum.label:11157
6661 msgid "Number Expression"
6662 msgstr "تعبير رقمي"
6663
6664 #: field.mwde.pubdate.label:4054 field.aur.pubdate.label:8403
6665 #: field.aurs.pubdate.label:8477
6666 msgid "Publication Date"
6667 msgstr "تاريخ النشر"
6668
6669 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4946
6670 msgid "Target Resource Types"
6671 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6672
6673 #: field.au.mailing_address.label:3629 field.aal.mailing_address.label:4408
6674 #: field.aou.mailing_address.label:6694
6675 msgid "Mailing Address"
6676 msgstr "عنوان البريد"
6677
6678 #: class.cwst.label:12706
6679 msgid "Workstation Setting Type"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6683 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:9946
6684 msgid "Attribute"
6685 msgstr "خاصية"
6686
6687 #: field.uvu.url_selector.label:11428
6688 msgid "URL Selector"
6689 msgstr "محدد الرابط"
6690
6691 #: field.acqmapinv.po_item.label:12492
6692 msgid "Purchase Order Item ID"
6693 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6694
6695 #: class.xisnull.label:11129
6696 msgid "IS NULL Expression"
6697 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6698
6699 #: class.acqdf.label:10293 field.acqdfa.formula.label:10357
6700 msgid "Distribution Formula"
6701 msgstr "صيغة التوزيع"
6702
6703 #: field.ccat.next_status.label:7537
6704 msgid "Next Statuses"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: field.acsaf.main_entry.label:2530
6708 msgid "Main Entry"
6709 msgstr "المدخل الرئيسي"
6710
6711 #: class.ccnbi.label:5155
6712 msgid "Call Number Bucket Item"
6713 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6714
6715 #: field.rsr.topic_subject.label:10191
6716 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6717 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6718
6719 #: class.aahr.label:6628
6720 msgid "Aged Hold Request"
6721 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6722
6723 #: field.cfdi.key.label:11560
6724 msgid "Interface Key"
6725 msgstr "مفتاح الواجهة"
6726
6727 #: class.acqfscred.label:8933
6728 msgid "Credit to Funding Source"
6729 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6730
6731 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6732 #: field.circ.copy_location.label:4615 field.combcirc.copy_location.label:4788
6733 #: field.acirc.copy_location.label:4876 field.sunit.location.label:5721
6734 #: field.acp.location.label:7432 field.rccc.shelving_location.label:11931
6735 msgid "Shelving Location"
6736 msgstr "موقع الرفوف"
6737
6738 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6739 #: field.bresv.pickup_lib.label:5105 field.ahr.pickup_lib.label:6264
6740 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6414 field.alhr.pickup_lib.label:6499
6741 #: field.combahr.pickup_lib.label:6584 field.aahr.pickup_lib.label:6643
6742 #: field.aur.pickup_lib.label:8385 field.aurs.pickup_lib.label:8459
6743 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11742
6744 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11798
6745 msgid "Pickup Library"
6746 msgstr "مكتبة الاستلام"
6747
6748 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7191
6749 msgid "Default Entry Value"
6750 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6751
6752 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3202
6753 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6754 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6755
6756 #: class.rxbt.label:10235
6757 msgid "Transaction Billing Totals"
6758 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6759
6760 #: field.au.home_ou.label:3622 field.aurs.home_ou.label:8483
6761 #: field.stgu.home_ou.label:10557
6762 msgid "Home Library"
6763 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6764
6765 #: field.cit.name.label:2154
6766 msgid "Identification Name"
6767 msgstr "اسم التعريف"
6768
6769 #: field.sunit.cost.label:5729 field.acp.cost.label:7440
6770 msgid "Cost"
6771 msgstr "الكلفَة"
6772
6773 #: field.mbt.circulation.label:7149
6774 msgid "Circulation Billing link"
6775 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6776
6777 #: field.atc.copy_status.label:2406 field.iatc.copy_status.label:12141
6778 msgid "Pretransit Copy Status"
6779 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6780
6781 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6782 msgid "Copy Owning Lib"
6783 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6784
6785 #: field.qsq.offset_count.label:10796
6786 msgid "OFFSET count"
6787 msgstr "تعداد مُماثل"
6788
6789 #: field.qxp.type.label:10885
6790 msgid "Expression Type"
6791 msgstr "نوع التعبير"
6792
6793 #: field.acpl.checkin_alert.label:5278
6794 msgid "Checkin Alert"
6795 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6796
6797 #: field.aufhl.count.label:10726 field.aufhil.count.label:10748
6798 #: field.aufhol.count.label:10778
6799 msgid "Loop Count"
6800 msgstr "تعداد مُتواصل"
6801
6802 #: field.ahn.notify_staff.label:5241
6803 msgid "Notifying Staff"
6804 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6805
6806 #: field.cbho.htime.label:2950
6807 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6808 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6809
6810 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12008
6811 msgid "Last Payment Date/Time"
6812 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6813
6814 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6815 msgid "Is Simple Selector"
6816 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6817
6818 #: field.siss.date_published.label:5666
6819 msgid "Date Published"
6820 msgstr "تاريخ النشر"
6821
6822 #: field.clfm.value.label:7248
6823 msgid "LitF Name"
6824 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6825
6826 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6286
6827 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6436
6828 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6521
6829 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6605
6830 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6664
6831 msgid "Shelf Expire Time"
6832 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6833
6834 #: field.acqfs.summary.label:8911 field.acqf.summary.label:9025
6835 msgid "Summary"
6836 msgstr "المُلخص"
6837
6838 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6839 msgid "Target Copy"
6840 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6841
6842 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6843 #: field.vqar.import_error.label:632
6844 msgid "Import Error"
6845 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6846
6847 #: field.ateo.is_error.label:1307
6848 msgid "Is Error"
6849 msgstr "إنه خطأ"
6850
6851 #: field.pgtde.children.label:7744
6852 msgid "Child Entries"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: class.uvsbrem.label:11347
6856 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6857 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6858
6859 #: field.circ.desk_renewal.label:4583 field.aacs.desk_renewal.label:4678
6860 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4752 field.acirc.desk_renewal.label:4841
6861 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12220
6862 msgid "Desk Renewal"
6863 msgstr "تجديد المكتب"
6864
6865 #: field.acqpro.name.label:8557
6866 msgid "Provider Name"
6867 msgstr "اسم المُزود"
6868
6869 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4619
6870 msgid "Remaining Auto Renewals"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: field.crahp.age.label:7680
6874 msgid "Item Age"
6875 msgstr "عمر النسخة"
6876
6877 #: field.au.ident_type.label:3624 field.stgu.ident_type.label:10551
6878 msgid "Primary Identification Type"
6879 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6880
6881 #: field.czs.attrs.label:1234
6882 msgid "Attrs"
6883 msgstr "الخصائص"
6884
6885 #: field.rccbs.total_owed.label:12006 field.rmocbbol.billed.label:12319
6886 #: field.rmocbbcol.billed.label:12344 field.rmocbbhol.billed.label:12372
6887 msgid "Total Billed"
6888 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6889
6890 #: field.mp.account_adjustment.label:7981
6891 #: field.mbp.account_adjustment.label:8019
6892 #: field.mndp.account_adjustment.label:8054
6893 msgid "Account Adjustment Detail"
6894 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6895
6896 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6897 msgid "Transaction Start Time"
6898 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6899
6900 #: field.asc.sip_format.label:6840 field.actsc.sip_format.label:6899
6901 msgid "SIP Format"
6902 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6903
6904 #: field.aua.within_city_limits.label:4377
6905 msgid "Within City Limits?"
6906 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6907
6908 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5874
6909 #: field.sssum.textual_holdings.label:5901
6910 #: field.sisum.textual_holdings.label:5928
6911 msgid "Textual Holdings"
6912 msgstr "الحيازات النصية"
6913
6914 #: field.rhrr.hold_type.label:10227
6915 msgid "Hold Request Type"
6916 msgstr "نوع طلب الحجز"
6917
6918 #: class.bpt.label:1713
6919 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6920 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6921
6922 #: field.acqpo.lineitems.label:9407
6923 msgid "Line Items"
6924 msgstr "القيود"
6925
6926 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6927 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6928 msgid "Event Definition"
6929 msgstr "تعريف الحدث"
6930
6931 #: field.qxp.right_operand.label:10894 field.xop.right_operand.label:11178
6932 msgid "Right Operand"
6933 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6934
6935 #: field.circ.xact_start.label:4602 field.aacct.xact_start.label:4656
6936 #: field.aacs.xact_start.label:4696 field.combcirc.xact_start.label:4771
6937 #: field.acirc.xact_start.label:4860 field.rodcirc.xact_start.label:12238
6938 msgid "Checkout Date/Time"
6939 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6940
6941 #: class.rssr.label:10154
6942 msgid "Simple Record Extracts"
6943 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6944
6945 #: class.acqdfa.label:10352
6946 msgid "Distribution Formula Application"
6947 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6948
6949 #: field.mb.period_end.label:8248
6950 msgid "Billing Period End"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: field.circ.circ_lib.label:4581
6954 msgid "Checkout / Renewal Library"
6955 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
6956
6957 #: field.acsbf.authority_field.label:2568
6958 msgid "Controlling Authority Field"
6959 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6960
6961 #: field.acpn.create_date.label:3859
6962 msgid "Note Creation Date/Time"
6963 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6964
6965 #: field.atev.update_process.label:1491
6966 msgid "Update Process"
6967 msgstr "تحديث العملية"
6968
6969 #: field.csc.region.label:1034
6970 msgid "Region"
6971 msgstr "إقليم/منطقة"
6972
6973 #: field.atul.complete_time.label:1580
6974 msgid "Event Complete Time"
6975 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6976
6977 #: field.cfdfs.interface.label:11584
6978 msgid "Interface"
6979 msgstr "الوَاجهة"
6980
6981 #: field.atevdef.message_template.label:1447
6982 msgid "Message Template"
6983 msgstr "تركيبة الرسالة"
6984
6985 #: class.mbp.label:8002
6986 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6987 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6988
6989 #: field.uvu.id.label:11424
6990 msgid "URL ID"
6991 msgstr "مُعرف الرابط"
6992
6993 #: field.rccc.dewey.label:11936
6994 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6995 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6996
6997 #: field.acqfsrcat.amount.label:9207
6998 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6999 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
7000
7001 #: field.erccpo.total_count.label:10285
7002 msgid "Total copies attached"
7003 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
7004
7005 #: class.rhcrpbap.label:11710
7006 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7007 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
7008
7009 #: field.aout.org_units.label:7050
7010 msgid "Org Units"
7011 msgstr "الوحدات التنظيمية"
7012
7013 #: field.uvu.ord.label:11431
7014 msgid "Ordinal Position"
7015 msgstr "الموضع التسلسلي"
7016
7017 #: field.qfpd.function_id.label:10859 field.qxp.function_id.label:10895
7018 #: field.xfunc.function_id.label:11103
7019 msgid "Function ID"
7020 msgstr "مُعرف الوظيفة"
7021
7022 #: field.acsbf.id.label:2567
7023 msgid "Controlled Bib Field ID"
7024 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
7025
7026 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10059
7027 msgid "Template"
7028 msgstr "التركيبة"
7029
7030 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7031 msgid "Magnetic Media"
7032 msgstr "وسيط ممغنط"
7033
7034 #: class.acqpl.label:9344 field.jub.picklist.label:9547
7035 #: field.acqlih.picklist.label:9610
7036 msgid "Selection List"
7037 msgstr "قائمة الاختيار"
7038
7039 #: field.ssub.issuances.label:5465
7040 msgid "Issuances"
7041 msgstr "الأعداد"
7042
7043 #: field.jub.item_count.label:9563 field.acqdfe.item_count.label:10320
7044 #: field.acqlisum.item_count.label:12095
7045 #: field.acqlisumi.item_count.label:12116
7046 msgid "Item Count"
7047 msgstr "تعداد النُسخ"
7048
7049 #: field.vie.code.label:488
7050 msgid "Error Code"
7051 msgstr "كود الخطأ"
7052
7053 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7054 #: field.aua.state.label:4372 field.aal.state.label:4405
7055 #: field.ccat.state.label:7531 field.acqpa.state.label:8752
7056 #: field.acqpca.state.label:8816 field.acqpo.state.label:9399
7057 #: field.acqpoh.state.label:9450 field.jub.state.label:9556
7058 #: field.acqlih.state.label:9617 field.stgma.state.label:10589
7059 #: field.stgba.state.label:10605
7060 msgid "State"
7061 msgstr "الولاية"
7062
7063 #: field.sstr.routing_list_users.label:5602
7064 msgid "Routing List Users"
7065 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
7066
7067 #: field.acqftr.src_amount.label:8848
7068 msgid "Source Amount"
7069 msgstr "مقدار المصدر"
7070
7071 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11248
7072 msgid "Fixed Field"
7073 msgstr "الحقل الثابت"
7074
7075 #: field.acqinv.closed_by.label:8639
7076 msgid "Closed By"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: field.uvu.verifications.label:11441
7080 msgid "Verifications"
7081 msgstr "التحقق"
7082
7083 #: field.mwde.publisher.label:4046 field.aur.publisher.label:8401
7084 #: field.aurs.publisher.label:8475
7085 msgid "Publisher"
7086 msgstr "الناشر"
7087
7088 #: field.qxp.negate.label:10898 field.xbet.negate.label:10998
7089 #: field.xbool.negate.label:11027 field.xcase.negate.label:11041
7090 #: field.xcast.negate.label:11057 field.xcol.negate.label:11074
7091 #: field.xex.negate.label:11088 field.xfunc.negate.label:11104
7092 #: field.xin.negate.label:11120 field.xisnull.negate.label:11136
7093 #: field.xnull.negate.label:11150 field.xop.negate.label:11179
7094 #: field.xser.negate.label:11195
7095 msgid "Negate?"
7096 msgstr "إلغاء ورفض؟"
7097
7098 #: class.csg.label:3780 field.cust.grp.label:3802
7099 msgid "Settings Group"
7100 msgstr "مجموعة الإعدادات"
7101
7102 #: field.cmc.combined.label:2859
7103 msgid "Combined?"
7104 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
7105
7106 #: class.mfde.label:3979
7107 msgid "Flat Display Entry"
7108 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
7109
7110 #: field.sunit.active_date.label:5708 field.acp.active_date.label:7418
7111 msgid "Active Date/Time"
7112 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
7113
7114 #: field.auri.call_numbers.label:3115 field.bre.call_numbers.label:3181
7115 msgid "Call Numbers"
7116 msgstr "رموز الاستدعاء"
7117
7118 #: field.mp.payment_ts.label:7970 field.mbp.payment_ts.label:8007
7119 #: field.mndp.payment_ts.label:8046 field.mdp.payment_ts.label:8070
7120 msgid "Payment Date/Time"
7121 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
7122
7123 #: field.aupr.request_time.label:2328 field.bresv.request_time.label:5090
7124 #: field.uvuv.req_time.label:11521
7125 msgid "Request Time"
7126 msgstr "وقت الطلب"
7127
7128 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9023
7129 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9265
7130 msgid "Balance Warning Percent"
7131 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7132
7133 #: field.aur.max_fee.label:8393 field.aurs.max_fee.label:8467
7134 msgid "Max Acceptable Fee"
7135 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7136
7137 #: class.sstr.label:5596 field.srlu.stream.label:5628
7138 #: field.sitem.stream.label:5775
7139 msgid "Stream"
7140 msgstr "التيار"
7141
7142 #: field.mrd.control_type.label:4251
7143 msgid "Ctrl"
7144 msgstr "نوع الضبط"
7145
7146 #: field.qxp.cast_type.label:10897 field.xcast.cast_type.label:11056
7147 msgid "Cast Type"
7148 msgstr "نوع الخام"
7149
7150 #: class.aacct.label:4651
7151 msgid "All Circulation Combined Types"
7152 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7153
7154 #: field.vst.action_type.label:826
7155 msgid "Action Type"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: field.sdist.receive_call_number.label:5526
7159 msgid "Receive Call Number"
7160 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7161
7162 #: class.ancihu.label:2385
7163 msgid "Non-cataloged In House Use"
7164 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7165
7166 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5529
7167 msgid "Bind Unit Template"
7168 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7169
7170 #: field.cin.param_count.label:891
7171 msgid "Required Parameter Count"
7172 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7173
7174 #: field.sasum.show_generated.label:5849 field.sbsum.show_generated.label:5875
7175 #: field.sssum.show_generated.label:5902 field.sisum.show_generated.label:5929
7176 msgid "Show Generated?"
7177 msgstr "إظهار التوليد؟"
7178
7179 #: field.qxp.id.label:10884 field.xbet.id.label:10993
7180 #: field.xbind.id.label:11008 field.xbool.id.label:11022
7181 #: field.xcase.id.label:11036 field.xcast.id.label:11051
7182 #: field.xcol.id.label:11068 field.xex.id.label:11083
7183 #: field.xfunc.id.label:11098 field.xin.id.label:11114
7184 #: field.xisnull.id.label:11131 field.xnull.id.label:11146
7185 #: field.xnum.id.label:11159 field.xop.id.label:11172
7186 #: field.xser.id.label:11190 field.xstr.id.label:11204
7187 #: field.xsubq.id.label:11217
7188 msgid "Expression ID"
7189 msgstr "مُعرف التعبير"
7190
7191 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7192 msgid "Total Owed"
7193 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7194
7195 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7196 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7197 msgid "Last Payment Timestamp"
7198 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7199
7200 #: field.atul.async_output.label:1586
7201 msgid "Event Async Output"
7202 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7203
7204 #: class.rsr.label:10173
7205 msgid "Simple Record"
7206 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7207
7208 #: class.rmocbbcol.label:12338
7209 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7210 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7211
7212 #: field.alci.id.label:7506
7213 msgid "Latest Inventory ID"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: field.asvr.answer.label:2440
7217 msgid "Answer"
7218 msgstr "إجابة"
7219
7220 #: class.xcase.label:11034
7221 msgid "Case Expression"
7222 msgstr "حالة التعبير"
7223
7224 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7225 #: field.sitem.status.label:5780 field.ahr.status.label:6249
7226 #: field.ahopl.status.label:6399 field.alhr.status.label:6486
7227 #: field.combahr.status.label:6571 field.aahr.status.label:6630
7228 #: field.act.status.label:7638 field.aurst.label.label:8507
7229 #: field.acqedim.status.label:9972 field.afs.status.label:10667
7230 #: field.rocit.status.label:12296
7231 msgid "Status"
7232 msgstr "الحالة"
7233
7234 #: field.rocit.patron_barcode.label:12299
7235 msgid "Patron Barcode"
7236 msgstr "باركود المستفيد"
7237
7238 #: field.acqftr.dest_amount.label:8850
7239 msgid "Destination Amount"
7240 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7241
7242 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7243 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2588 class.cmf.label:2879
7244 #: field.cmfts.metabib_field.label:11892
7245 msgid "Metabib Field"
7246 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7247
7248 #: field.au.pref_suffix.label:3650
7249 msgid "Preferred Suffix"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: field.uvs.search.label:11326
7253 msgid "Search Constraints"
7254 msgstr "قُيود البحث"
7255
7256 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7257 msgid "MARC Subfield"
7258 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7259
7260 #: field.afsg.name.label:10637
7261 msgid "Fieldset Group Name"
7262 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7263
7264 #: class.mbts.label:2195
7265 msgid "Billable Transaction Summary"
7266 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7267
7268 #: field.acqfscred.id.label:8935
7269 msgid "Credit ID"
7270 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7271
7272 #: field.mrd.item_lang.label:4255
7273 msgid "Lang"
7274 msgstr "اللغة"
7275
7276 #: field.cblvl.value.label:6007
7277 msgid "Bib Level"
7278 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7279
7280 #: field.mrd.id.label:4253
7281 msgid "Descriptor ID"
7282 msgstr "مُعرف الواصف"
7283
7284 #: class.cbrebt.label:1757
7285 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7286 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7287
7288 #: class.vibtf.label:218
7289 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7290 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7291
7292 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7293 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7294 msgid "Item Age <"
7295 msgstr "عمر النسخة <"
7296
7297 #: class.mravl.label:1104
7298 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7299 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7300
7301 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7302 #: field.acqliad.id.label:9737 field.acqlimad.id.label:9752
7303 #: field.acqligad.id.label:9772 field.acqliuad.id.label:9782
7304 #: field.acqlipad.id.label:9795 field.acqlilad.id.label:9855
7305 msgid "Definition ID"
7306 msgstr "مُعرف التعريف"
7307
7308 #: class.aaactsc.label:12551
7309 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7310 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7311
7312 #: class.erfcc.label:10267
7313 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7314 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7315
7316 #: field.qsf.id.label:10833
7317 msgid "Subfield ID"
7318 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7319
7320 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6077
7321 msgid "Item Owning Lib"
7322 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7323
7324 #: field.rmsr.biblio_record.label:10143 field.rssr.biblio_record.label:10167
7325 #: field.rsr.biblio_record.label:10197
7326 msgid "Full Bibliographic record"
7327 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7328
7329 #: field.rccc.patron_id.label:11937
7330 msgid "Patron Link"
7331 msgstr "رابط المستفيد"
7332
7333 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7334 #: field.sre.marc.label:5395 field.jub.marc.label:9552
7335 #: field.acqlih.marc.label:9614
7336 msgid "MARC"
7337 msgstr "مارك"
7338
7339 #: field.aou.resv_requests.label:6713
7340 msgid "Reservation Requests"
7341 msgstr "طلبات الحجز"
7342
7343 #: class.aihu.label:2366
7344 msgid "In House Use"
7345 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7346
7347 #: field.jub.lineitem_details.label:9565
7348 msgid "Line Item Details"
7349 msgstr "تفاصيل القيد"
7350
7351 #: field.cmc.b_weight.label:2861
7352 msgid "B Weight"
7353 msgstr "B الوزن"
7354
7355 #: field.qsq.limit_count.label:10795
7356 msgid "LIMIT count"
7357 msgstr "حدود التعداد"
7358
7359 #: class.cmfvm.label:2918
7360 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: field.aou.ill_address.label:6693
7364 msgid "ILL Receiving Address"
7365 msgstr "عناوين استلام ILL"
7366
7367 #: class.cbrebi.label:8089
7368 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7369 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7370
7371 #: class.atcol.label:1341
7372 msgid "Trigger Environment Collector"
7373 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7374
7375 #: field.rmsr.author.label:10138 field.rssr.author.label:10162
7376 #: field.rsr.author.label:10183
7377 msgid "Author (normalized)"
7378 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7379
7380 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7381 msgid "Holdable"
7382 msgstr "قابل الحجز"
7383
7384 #: field.circ.stop_fines_time.label:4598 field.aacs.stop_fines_time.label:4693
7385 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4767
7386 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4856
7387 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12234
7388 msgid "Fine Stop Date/Time"
7389 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7390
7391 #: field.acn.copies.label:3067 field.acpl.copies.label:5275
7392 msgid "Copies"
7393 msgstr "النُسخ"
7394
7395 #: class.vie.label:486
7396 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7397 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7398
7399 #: field.ssr.excluded.label:6124
7400 msgid "Excluded"
7401 msgstr "المُستبعد"
7402
7403 #: field.uvu.scheme.label:11433
7404 msgid "Scheme"
7405 msgstr "المخطط"
7406
7407 #: class.acqfap.label:9318
7408 msgid "Fund Allocation Percent"
7409 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7410
7411 #: class.aou.label:6687
7412 msgid "Organizational Unit"
7413 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7414
7415 #: field.ancc.circ_time.label:7790 field.rccc.xact_start.label:11922
7416 msgid "Circulation Date/Time"
7417 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7418
7419 #: class.msefe.label:6919
7420 msgid "Series Field Entry"
7421 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7422
7423 #: field.ergbhu.id.label:10259
7424 msgid "Bib ID"
7425 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7426
7427 #: field.mwde.issn.label:4041 field.rmsr.issn.label:10142
7428 #: field.rssr.issn.label:10166 field.rsr.issn.label:10190
7429 msgid "ISSN"
7430 msgstr "ردمد"
7431
7432 #: field.ahr.selection_depth.label:6269 field.ahopl.selection_depth.label:6419
7433 #: field.alhr.selection_depth.label:6504
7434 #: field.combahr.selection_depth.label:6593
7435 #: field.aahr.selection_depth.label:6652
7436 msgid "Item Selection Depth"
7437 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7438
7439 #: field.afscv.val.label:10699
7440 msgid "Column Value"
7441 msgstr "قيمة العامود"
7442
7443 #: class.bresv.label:5078 field.bravm.reservation.label:5138
7444 msgid "Reservation"
7445 msgstr "الحجز"
7446
7447 #: field.rxpt.unvoided.label:10249
7448 msgid "Unvoided Paid Amount"
7449 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7450
7451 #: field.acqfdt.amount.label:9079
7452 msgid "Total Debit Amount"
7453 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7454
7455 #: field.cam.code.label:2985
7456 msgid "Audience Code"
7457 msgstr "كود الجمهور"
7458
7459 #: field.crahp.name.label:7682 field.crmf.name.label:7699
7460 msgid "Rule Name"
7461 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7462
7463 #: field.crad.composite.label:1004
7464 msgid "Composite attribute?"
7465 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7466
7467 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11633
7468 msgid "Delete Date/Time"
7469 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7470
7471 #: class.atevdef.label:1427
7472 msgid "Trigger Event Definition"
7473 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7474
7475 #: field.cbt.default_price.label:8348
7476 msgid "Default Price"
7477 msgstr "السعر الافتراضي"
7478
7479 #: class.acns.label:3027
7480 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7481 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7482
7483 #: field.uvuv.redirect_to.label:11525
7484 msgid "Redirected To"
7485 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7486
7487 #: field.amtr.fail_part.label:160
7488 msgid "Failure Part"
7489 msgstr "فشل الجزء"
7490
7491 #: class.mbedm.label:4112
7492 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7493 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7494
7495 #: class.xin.label:11112
7496 msgid "In Expression"
7497 msgstr "في التعبير"
7498
7499 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7500 msgid "Message Title"
7501 msgstr "عنوان الرسالة"
7502
7503 #: field.cbc.asset.label:12513
7504 msgid "Applies to Items"
7505 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7506
7507 #: field.acqie.billed_per_item.label:8672
7508 msgid "Billed Cost per Item"
7509 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7510
7511 #: class.aea.label:9904
7512 msgid "EDI Attribute"
7513 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7514
7515 #: field.jub.claim_policy.label:9559 field.acqlih.claim_policy.label:9618
7516 #: class.acqclp.label:10494
7517 msgid "Claim Policy"
7518 msgstr "سياسة المُطالبة"
7519
7520 #: class.acqpron.label:8593
7521 msgid "Provider Note"
7522 msgstr "ملاحظة المُزود"
7523
7524 #: field.alci.inventory_date.label:7507
7525 msgid "Latest Inventory Date"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: field.auoi.org_unit.label:857
7529 msgid "Allowed Org Unit"
7530 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7531
7532 #: field.atc.cancel_time.label:2416 field.artc.cancel_time.label:8185
7533 #: field.ahtc.cancel_time.label:8221 field.aur.cancel_time.label:8407
7534 #: field.aurs.cancel_time.label:8481 field.iatc.cancel_time.label:12151
7535 msgid "Cancel Date/Time"
7536 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7537
7538 #: class.xcast.label:11049
7539 msgid "Cast Expression"
7540 msgstr "التعبير المُقدم"
7541
7542 #: field.qfr.on_clause.label:10939
7543 msgid "On Clause ID"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: field.aalink.target.label:7010
7547 msgid "Target Record"
7548 msgstr "التسجيلة الهدف"
7549
7550 #: field.circ.duration.label:4585 field.aacs.duration.label:4680
7551 #: field.combcirc.duration.label:4754 field.acirc.duration.label:4843
7552 #: field.cnct.circ_duration.label:7021 field.rodcirc.duration.label:12222
7553 msgid "Circulation Duration"
7554 msgstr "مُدة الإعارة"
7555
7556 #: class.xfunc.label:11096
7557 msgid "Function Expression"
7558 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7559
7560 #: field.ahrn.body.label:6552
7561 msgid "Body"
7562 msgstr "الجسم"
7563
7564 #: field.ahf.component_xpath.label:2753
7565 msgid "Heading Component XPath"
7566 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7567
7568 #: field.acqft.name.label:12397
7569 msgid "Fund Tag Name"
7570 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7571
7572 #: class.ard.label:2708
7573 msgid "Authority Record Descriptor"
7574 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7575
7576 #: class.rs.label:10105
7577 msgid "Schedule"
7578 msgstr "الجدول"
7579
7580 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7581 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4594
7582 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4689
7583 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4763
7584 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4852 class.crrf.label:7358
7585 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12231
7586 msgid "Recurring Fine Rule"
7587 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7588
7589 #: field.mwde.subject_geographic.label:4048
7590 msgid "Geographic Subject"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10639
7594 msgid "Complete Time"
7595 msgstr "وقت الإتمام"
7596
7597 #: class.acptcm.label:12657
7598 msgid "Copy Tag Copy Map"
7599 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7600
7601 #: class.acqda.label:10383
7602 msgid "Debit Attribution"
7603 msgstr "سمة المَدين"
7604
7605 #: class.ausp.label:4338
7606 msgid "User Standing Penalty"
7607 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7608
7609 #: field.acqexr.id.label:8535
7610 msgid "Exchange Rate ID"
7611 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7612
7613 #: class.vqbra.label:558
7614 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7615 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7616
7617 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7618 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5707
7619 #: field.acp.create_date.label:7417
7620 msgid "Creation Date/Time"
7621 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7622
7623 #: class.acqafat.label:9144
7624 msgid "All Fund Allocation Total"
7625 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7626
7627 #: field.atevparam.param.label:1505
7628 msgid "Parameter Name"
7629 msgstr "اسم البارميتر"
7630
7631 #: class.smhc.label:5855
7632 msgid "Materialized Holding Code"
7633 msgstr "كود حيازة المواد"
7634
7635 #: field.acqfa.allocator.label:9291 field.acqfap.allocator.label:9325
7636 msgid "Allocating User"
7637 msgstr "المستخدم المخصص"
7638
7639 #: field.afscv.id.label:10696
7640 msgid "Column Value ID"
7641 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7642
7643 #: class.acqfst.label:9110
7644 msgid "Total Spent from Fund"
7645 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7646
7647 #: field.mwde.creators.label:4039
7648 msgid "Creators"
7649 msgstr "المُنشئين"
7650
7651 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10442
7652 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12081
7653 msgid "Lineitem Detail"
7654 msgstr "تفاصيل القيد"
7655
7656 #: field.afs.classname.label:10671 field.qfr.class_name.label:10932
7657 msgid "Class Name"
7658 msgstr "اسم الكلاس"
7659
7660 #: class.pgpt.label:4296
7661 msgid "Group Penalty Threshold"
7662 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7663
7664 #: class.vam.label:696
7665 msgid "Queued Authority Record Match"
7666 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7667
7668 #: field.acqfscred.effective_date.label:8940
7669 msgid "Effective Date"
7670 msgstr "التاريخ الفعّال"
7671
7672 #: field.au.pref_second_given_name.label:3648
7673 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10562
7674 msgid "Preferred Middle Name"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: field.qfs.function_name.label:10847
7678 msgid "Function Name"
7679 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7680
7681 #: class.actsc.label:6889
7682 msgid "User Statistical Category"
7683 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7684
7685 #: class.auss.label:4425
7686 msgid "User Saved Search"
7687 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7688
7689 #: field.chddv.ceiling_date.label:3539
7690 msgid "Ceiling Date"
7691 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7692
7693 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7694 msgid "Max Holds"
7695 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7696
7697 #: class.ac.label:6855
7698 msgid "Library Card"
7699 msgstr "بطاقة المكتبة"
7700
7701 #: field.aihu.staff.label:2371 field.ancihu.staff.label:2390
7702 msgid "Recording Staff"
7703 msgstr "طاقم التسجيل"
7704
7705 #: field.acplo.id.label:5348
7706 msgid "Location Order ID"
7707 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7708
7709 #: field.aal.billing_address.label:4409 field.aou.billing_address.label:6690
7710 msgid "Billing Address"
7711 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7712
7713 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7862
7714 msgid "Entry Text"
7715 msgstr "نص الإدخال"
7716
7717 #: field.rmsr.quality.label:10134 field.rssr.quality.label:10158
7718 #: field.rsr.quality.label:10178
7719 msgid "Overall Record Quality"
7720 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7721
7722 #: field.aurt.label.label:8366
7723 msgid "Type Label"
7724 msgstr "نوع التسمية"
7725
7726 #: field.acqedim.jedi.label:9974
7727 msgid "JEDI Message Body"
7728 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7729
7730 #: class.mg.label:7094
7731 msgid "Grocery Transaction"
7732 msgstr "عملية المخزن"
7733
7734 #: field.cmsa.alias.label:2835
7735 msgid "Alias (RegExp)"
7736 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7737
7738 #: field.aur.phone_notify.label:8387 field.aurs.phone_notify.label:8461
7739 msgid "Phone Notify"
7740 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7741
7742 #: field.bre.merge_date.label:3218
7743 msgid "Merge Date"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: field.circ.parent_circ.label:4607 field.aacs.parent_circ.label:4698
7747 #: field.combcirc.parent_circ.label:4773 field.acirc.parent_circ.label:4865
7748 msgid "Parent Circulation"
7749 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7750
7751 #: field.qseq.child_query.label:10812
7752 msgid "Child Query"
7753 msgstr "استعلام فرعي"
7754
7755 #: field.acqinv.shipper.label:8630
7756 msgid "Shipper"
7757 msgstr "المُرسِل"
7758
7759 #: field.acqedi.vendcode.label:9877
7760 msgid "Vendor Assigned Code"
7761 msgstr "رمز البائع المخصص"
7762
7763 #: field.cbho.shtime.label:2952
7764 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7765 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7766
7767 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6447
7768 msgid "User Display Name"
7769 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7770
7771 #: field.sdist.supplement_summary.label:5536 class.sssum.label:5896
7772 msgid "Supplemental Issue Summary"
7773 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7774
7775 #: class.rmobbcol.label:12353
7776 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7777 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7778
7779 #: field.ahr.notify_time.label:6274 field.ahopl.notify_time.label:6424
7780 #: field.alhr.notify_time.label:6509
7781 msgid "Notify Time"
7782 msgstr "وقت الإخطار"
7783
7784 #: class.maa.label:4225
7785 msgid "Account Adjustment"
7786 msgstr "ضبط الحساب"
7787
7788 #: class.ahr.label:6247
7789 msgid "Hold Request"
7790 msgstr "طلب الحجز"
7791
7792 #: class.acqct.label:8517 field.acqf.currency_type.label:9018
7793 #: field.acqfsum.currency_type.label:9260
7794 msgid "Currency Type"
7795 msgstr "نوع العملة"
7796
7797 #: field.bre.notes.label:3201
7798 msgid "Non-MARC Record Notes"
7799 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7800
7801 #: field.acqpro.currency_type.label:8559 field.acqfs.currency_type.label:8909
7802 msgid "Currency"
7803 msgstr "العُملَة"
7804
7805 #: class.rmocbbol.label:12314
7806 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7807 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7808
7809 #: field.acqfap.fund_code.label:9323
7810 msgid "Fund Code"
7811 msgstr "كود التمويل"
7812
7813 #: class.atevparam.label:1501
7814 msgid "Trigger Event Parameter"
7815 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7816
7817 #: field.acp.last_captured_hold.label:7453
7818 msgid "Last Captured Hold"
7819 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7820
7821 #: field.bre.deleted.label:3186 field.acpl.deleted.label:5279
7822 msgid "Is Deleted?"
7823 msgstr "محذوفة؟"
7824
7825 #: class.accs.label:167
7826 msgid "Circulation Chain Summary"
7827 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7828
7829 #: field.erccpo.deleted_count.label:10283
7830 msgid "Total deleted copies"
7831 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
7832
7833 #: field.sunit.circulate.label:5705 field.acp.circulate.label:7415
7834 msgid "Can Circulate"
7835 msgstr "يمكن الإعارة"
7836
7837 #: field.afsg.id.label:10636
7838 msgid "Fieldset Group ID"
7839 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
7840
7841 #: class.acqlia.label:9686
7842 msgid "Line Item Attribute"
7843 msgstr "خاصية القيد"
7844
7845 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7712
7846 msgid "Permission Group"
7847 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7848
7849 #: field.ahr.id.label:6260 field.ahopl.id.label:6410 field.alhr.id.label:6497
7850 #: field.ahrn.hold.label:6550 field.combahr.id.label:6581
7851 #: field.aahr.id.label:6640 field.rhrr.id.label:10225
7852 #: field.aufhl.hold.label:10724 field.aufhml.hold.label:10736
7853 #: field.aufhil.hold.label:10746 field.aufhmxl.hold.label:10758
7854 #: field.aufhol.hold.label:10776
7855 msgid "Hold ID"
7856 msgstr "مُعرف الحجز"
7857
7858 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7859 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7860 msgid "Last Billing Timestamp"
7861 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7862
7863 #: class.xnull.label:11144
7864 msgid "Null Expression"
7865 msgstr "تعبير فارغ"
7866
7867 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12274
7868 msgid "Dewy Tens"
7869 msgstr "العشرات في ديوي"
7870
7871 #: field.acqlia.lineitem.label:9689 field.acqdfa.lineitem.label:10358
7872 #: field.acrlid.lineitem.label:12080 field.acqlisum.lineitem.label:12094
7873 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12115
7874 msgid "Lineitem"
7875 msgstr "القيد"
7876
7877 #: field.bresv.cancel_time.label:5094
7878 msgid "Cancel Time"
7879 msgstr "إلغاء الوقت"
7880
7881 #: field.aout.children.label:7042
7882 msgid "Subordinate Types"
7883 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7884
7885 #: field.bre.fixed_fields.label:3182
7886 msgid "Fixed Field Entry"
7887 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7888
7889 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7890 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7891 #: field.act.ref.label:7645
7892 msgid "Reference?"
7893 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7894
7895 #: field.rsr.external_uri.label:10196
7896 msgid "External URI List (normalized)"
7897 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7898
7899 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7900 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7901 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7902 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7903 #: field.acns.owning_lib.label:3032 field.acnp.owning_lib.label:3051
7904 #: field.acn.owning_lib.label:3075 field.brt.owner.label:4939
7905 #: field.brsrc.owner.label:4968 field.bra.owner.label:5000
7906 #: field.brav.owner.label:5026 field.ssub.owning_lib.label:5459
7907 #: field.spt.owning_lib.label:5955 field.asv.owner.label:6137
7908 #: field.asc.owner.label:6838 field.actsc.owner.label:6896
7909 #: field.cnct.owning_lib.label:7025 field.acqliat.owning_lib.label:9651
7910 #: field.acqlid.owning_lib.label:9713 field.erccpo.owning_lib.label:10280
7911 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10321 field.afsg.owning_lib.label:10645
7912 #: field.afs.owning_lib.label:10666 field.uvs.owning_lib.label:11322
7913 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11363 field.cfdfs.owning_lib.label:11582
7914 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12317 field.rmobbol.owning_lib.label:12329
7915 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12342
7916 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12356
7917 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12370
7918 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12384
7919 msgid "Owning Library"
7920 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7921
7922 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12286
7923 msgid "Circ Lib Name"
7924 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7925
7926 #: field.actsc.usr_summary.label:6897 class.mus.label:7233
7927 msgid "User Summary"
7928 msgstr "مُلخص المستخدم"
7929
7930 #: class.combahr.label:6569
7931 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7932 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7933
7934 #: field.amtr.success.label:159
7935 msgid "Success"
7936 msgstr "نجحت"
7937
7938 #: field.circ.circ_staff.label:4582 field.aacct.circ_staff.label:4654
7939 #: field.aacs.circ_staff.label:4677 field.combcirc.circ_staff.label:4751
7940 #: field.acirc.circ_staff.label:4840 field.ancc.staff.label:7794
7941 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12219
7942 msgid "Circulating Staff"
7943 msgstr "طاقم الإعارة"
7944
7945 #: class.asce.label:8121
7946 msgid "Item Stat Cat Entry"
7947 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7948
7949 #: field.cbc.actor.label:12514
7950 msgid "Applies to Users"
7951 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7952
7953 #: field.ahrcc.label.label:8157
7954 msgid "Cause Label"
7955 msgstr "تسمية القضية"
7956
7957 #: field.aun.creator.label:2294
7958 msgid "Creating Staff"
7959 msgstr "طاقم الإنشاء"
7960
7961 #: field.uvuv.res_time.label:11522
7962 msgid "Result Time"
7963 msgstr "وقت النتيجة"
7964
7965 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7643
7966 msgid "Circulate?"
7967 msgstr "إعارة؟"
7968
7969 #: field.acqlid.recv_time.label:9709
7970 msgid "Actual Receive Date"
7971 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7972
7973 #: field.acpl.hold_verify.label:5269
7974 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7975 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7976
7977 #: field.bre.mattrs.label:3213
7978 msgid "MVF Attributes"
7979 msgstr "خصائص MVF"
7980
7981 #: field.mwde.edition.label:4044
7982 msgid "Edition"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: field.cuat.egroup.label:3713
7986 msgid "Activity Group"
7987 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7988
7989 #: class.ccbn.label:7917
7990 msgid "Copy Bucket Note"
7991 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7992
7993 #: field.sunit.copy_number.label:5706 field.acp.copy_number.label:7416
7994 msgid "Copy Number on Volume"
7995 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7996
7997 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
7998 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
7999 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12010
8000 msgid "Last Payment Type"
8001 msgstr "نوع آخر دفع"
8002
8003 #: field.brsrc.id.label:4967
8004 msgid "Resource ID"
8005 msgstr "مُعرف المصدر"
8006
8007 #: class.mgp.label:7285
8008 msgid "Goods Payment"
8009 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
8010
8011 #: field.mwde.isbn.label:4040 field.rmsr.isbn.label:10141
8012 #: field.rssr.isbn.label:10165 field.rsr.isbn.label:10189
8013 msgid "ISBN"
8014 msgstr "ردمك"
8015
8016 #: field.scap.pattern_code.label:5424 field.spt.pattern_code.label:5954
8017 msgid "Pattern Code"
8018 msgstr "كود النمط"
8019
8020 #: field.au.first_given_name.label:3621
8021 #: field.stgu.first_given_name.label:10552
8022 msgid "First Name"
8023 msgstr "الاسم الأول"
8024
8025 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9272
8026 msgid "Remaining Balance"
8027 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8028
8029 #: field.acqpa.post_code.label:8751
8030 msgid "Post Code"
8031 msgstr "الرمز البريدي"
8032
8033 #: field.vmsp.svf.label:744
8034 msgid "Coded Field"
8035 msgstr "الحقل المُكود"
8036
8037 #: field.ctcl.id.label:11854 field.cmcts.ts_config.label:11868
8038 #: field.cmfts.ts_config.label:11893
8039 msgid "Text Search Config"
8040 msgstr "تكوين البحث النصي"
8041
8042 #: field.atc.source_send_time.label:2414
8043 #: field.artc.source_send_time.label:8181
8044 #: field.ahtc.source_send_time.label:8217
8045 #: field.iatc.source_send_time.label:12148
8046 msgid "Send Date/Time"
8047 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
8048
8049 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8050 #: field.brsrc.barcode.label:4971 field.sunit.barcode.label:5700
8051 #: field.ac.barcode.label:6858 field.acp.barcode.label:7410
8052 #: field.acqlid.barcode.label:9707 field.stgc.barcode.label:10575
8053 #: field.rocit.barcode.label:12272
8054 msgid "Barcode"
8055 msgstr "الباركود"
8056
8057 #: field.bresv.pickup_time.label:5095
8058 msgid "Pickup Time"
8059 msgstr "وقت الاستلام"
8060
8061 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11947
8062 msgid "Dewey Block - Tens"
8063 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
8064
8065 #: field.acqfs.credits.label:8913
8066 msgid "Credits"
8067 msgstr "الائتمانات"
8068
8069 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3659
8070 msgid "Open Billable Transactions"
8071 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
8072
8073 #: field.mb.period_start.label:8247
8074 msgid "Billing Period Start"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: field.rsr.genre.label:10193
8078 msgid "Genres (normalized)"
8079 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
8080
8081 #: field.aca.ack_time.label:7581 field.aaca.ack_time.label:7609
8082 msgid "Acknowledge Date/Time"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: field.bresv.target_resource_type.label:5101
8086 msgid "Target Resource Type"
8087 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
8088
8089 #: field.pgt.parent.label:7718 field.pgtde.parent.label:7741
8090 msgid "Parent Group"
8091 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
8092
8093 #: class.acqscle.label:10478
8094 msgid "Serial Claim Event"
8095 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
8096
8097 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2543
8098 #: field.cmf.joiner.label:2887
8099 msgid "Joiner"
8100 msgstr "نجار"
8101
8102 #: field.acqofscred.id.label:8965
8103 msgid "Ordered Fund Src ID"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9870
8107 msgid "Account"
8108 msgstr "تفعيل الشجرة"
8109
8110 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8111 msgid "Remove Specification"
8112 msgstr "إزالة المواصفات"
8113
8114 #: field.acqlid.id.label:9704
8115 msgid "Item Detail ID"
8116 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
8117
8118 #: field.mwde.toc.label:4053
8119 msgid "Table of Contents"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: field.cmc.d_weight.label:2863
8123 msgid "D Weight"
8124 msgstr "D الوزن"
8125
8126 #: field.acqpro.id.label:8556
8127 msgid "Provider ID"
8128 msgstr "مُعرف المُزود"
8129
8130 #: class.qsi.label:10963
8131 msgid "Select Item"
8132 msgstr "اختيار النُسخة"
8133
8134 #: field.cmrtm.type_val.label:11607
8135 msgid "Type Value"
8136 msgstr "قيمة النوع"
8137
8138 #: class.aoucd.label:3468 field.aou.closed_dates.label:6704
8139 msgid "Closed Dates"
8140 msgstr "تواريخ الإغلاق"
8141
8142 #: field.actsce.value.label:7179 field.rsce1.value.label:11968
8143 #: field.rsce2.value.label:11979 field.aaactsc.value.label:12556
8144 #: field.aaasc.value.label:12568
8145 msgid "Entry Value"
8146 msgstr "القيمة المُدخلة"
8147
8148 #: class.cin.label:885
8149 msgid "Indexing Normalizer"
8150 msgstr "تكشيف وتسوية"
8151
8152 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4790
8153 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4878
8154 msgid "Copy Circulating Library"
8155 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8156
8157 #: field.ssr.checked.label:6121
8158 msgid "Checked"
8159 msgstr "المُحدد"
8160
8161 #: field.acqclt.id.label:10399
8162 msgid "Claim Type ID"
8163 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8164
8165 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8166 msgid "Item Import Attribute Definition"
8167 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8168
8169 #: field.acp.id.label:7430 field.erfcc.id.label:10269 field.rlc.id.label:11838
8170 #: field.circbyyr.copy.label:12198 field.rocit.id.label:12270
8171 #: field.hasholdscount.id.label:12696
8172 msgid "Copy ID"
8173 msgstr "مُعرف النُسخة"
8174
8175 #: field.atev.target.label:1479
8176 msgid "Target ID"
8177 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8178
8179 #: class.acsbfmfm.label:2584
8180 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8181 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8182
8183 #: field.cbc.padding_end.label:12512
8184 msgid "Padding At End"
8185 msgstr "الحشو في النهاية"
8186
8187 #: class.cfdi.label:11553
8188 msgid "FilterDialog Interface"
8189 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8190
8191 #: field.mwde.author.label:4038 field.aur.author.label:8398
8192 #: field.aurs.author.label:8472 field.acqii.author.label:8708
8193 #: field.acqpoi.author.label:9513 field.rocit.author.label:12268
8194 msgid "Author"
8195 msgstr "المُؤلف"
8196
8197 #: field.rb.percentile.label:307
8198 msgid "Percentile"
8199 msgstr "النسبة المئوية"
8200
8201 #: field.acas.alert_type.label:7556 field.aca.alert_type.label:7575
8202 #: field.aaca.alert_type.label:7603
8203 msgid "Alert Type"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: field.cmf.authority_xpath.label:2897
8207 msgid "Authority XPath"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: class.rmsr.label:10130
8211 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8212 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8213
8214 #: field.ahr.cancel_cause.label:6282 field.ahopl.cancel_cause.label:6432
8215 #: field.alhr.cancel_cause.label:6517 field.combahr.cancel_cause.label:6601
8216 #: field.aahr.cancel_cause.label:6660
8217 msgid "Cancelation cause"
8218 msgstr "سبب الإلغاء"
8219
8220 #: field.bre.tcn_source.label:3195 field.rmsr.tcn_source.label:10135
8221 #: field.rssr.tcn_source.label:10159 field.rsr.tcn_source.label:10179
8222 msgid "TCN Source"
8223 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8224
8225 #: field.aur.mentioned.label:8404 field.aurs.mentioned.label:8478
8226 msgid "Mentioned In"
8227 msgstr "مذكور في"
8228
8229 #: field.artc.dest.label:8174 field.ahtc.dest.label:8210
8230 msgid "Destination Library"
8231 msgstr "مكتبة الوجهة"
8232
8233 #: field.acqcle.id.label:10452 field.acqscle.id.label:10480
8234 msgid "Claim Event ID"
8235 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8236
8237 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8238 msgid "Processing Group Context Field"
8239 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8240
8241 #: field.rocit.pubdate.label:12269
8242 msgid "Pubdate"
8243 msgstr "تاريخ النشر"
8244
8245 #: field.uvu.item.label:11426
8246 msgid "Container Item"
8247 msgstr "حاوية النُسخة"
8248
8249 #: field.rccc.copy_id.label:11924
8250 msgid "Copy Link"
8251 msgstr "نسخ الرابط"
8252
8253 #: class.acqphsm.label:9825
8254 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8255 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8256
8257 #: field.ssub.distributions.label:5464
8258 msgid "Distributions"
8259 msgstr "التوزيعات"
8260
8261 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2444
8262 #: field.asva.question.label:7766
8263 msgid "Question"
8264 msgstr "سؤال"
8265
8266 #: class.acqfet.label:9093
8267 msgid "Total Fund Encumbrance"
8268 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8269
8270 #: field.atc.source.label:2412 field.sre.source.label:5396
8271 #: field.iatc.source.label:12147
8272 msgid "Source"
8273 msgstr "المَصدر"
8274
8275 #: class.msfe.label:7346
8276 msgid "Subject Field Entry"
8277 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8278
8279 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5530
8280 msgid "Unit Label Prefix"
8281 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8282
8283 #: field.circ.opac_renewal.label:4591 field.aacs.opac_renewal.label:4686
8284 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4760 field.acirc.opac_renewal.label:4849
8285 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12228
8286 msgid "OPAC Renewal"
8287 msgstr "تجديد الأوباك"
8288
8289 #: field.rccbs.barcode.label:11998
8290 msgid "User Barcode"
8291 msgstr "باركود المستخدم"
8292
8293 #: field.acpl.label_prefix.label:5276
8294 msgid "Label Prefix"
8295 msgstr "بادئة التسمية"
8296
8297 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8571
8298 msgid "Default Claim Policy"
8299 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8300
8301 #: field.sasum.summary_type.label:5845
8302 msgid "Summary Type"
8303 msgstr "نوع المُلخص"
8304
8305 #: field.qsi.id.label:10965
8306 msgid "Select Item ID"
8307 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8308
8309 #: field.auch.checkin_time.label:4921
8310 msgid "Checkin Time"
8311 msgstr "وقت الإرجاع"
8312
8313 #: field.acqie.inv_item_count.label:8669
8314 msgid "Invoice Item Count"
8315 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8316
8317 #: class.ccpbt.label:1681
8318 msgid "Copy Bucket Type"
8319 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8320
8321 #: field.scap.subscription.label:5418 class.ssub.label:5456
8322 #: field.ssubn.subscription.label:5490 field.sdist.subscription.label:5523
8323 #: field.siss.subscription.label:5663
8324 msgid "Subscription"
8325 msgstr "الاِشتراك"
8326
8327 #: field.aacs.aged_circ.label:4712 field.combcirc.aged_circ.label:4795
8328 msgid "Linked Aged Circulation"
8329 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8330
8331 #: field.acqlia.order_ident.label:9694
8332 msgid "Order Identifier"
8333 msgstr "مُعرف الطلب"
8334
8335 #: field.mrd.bib_level.label:4248
8336 msgid "BLvl"
8337 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8338
8339 #: field.mravl.vlist.label:1107
8340 msgid "Vector"
8341 msgstr "مُتجه"
8342
8343 #: field.acqda.id.label:10385
8344 msgid "Debit Attribution ID"
8345 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8346
8347 #: field.ahr.request_time.label:6267 field.ahopl.request_time.label:6417
8348 #: field.alhr.request_time.label:6502 field.combahr.request_time.label:6587
8349 #: field.aahr.request_time.label:6646 field.aur.request_date.label:8391
8350 #: field.aurs.request_date.label:8465
8351 msgid "Request Date/Time"
8352 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8353
8354 #: class.acqliuad.label:9780
8355 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8356 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8357
8358 #: field.rccbs.xact_finish.label:12002
8359 msgid "Transaction End Date/Time"
8360 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8361
8362 #: class.aoc.label:7310
8363 msgid "Open Circulation"
8364 msgstr "فتح الإعارة"
8365
8366 #: field.rmsr.title.label:10137 field.rssr.title.label:10161
8367 #: field.rsr.title.label:10181
8368 msgid "Title Proper (normalized)"
8369 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8370
8371 #: field.aihu.use_time.label:2372 field.ancihu.use_time.label:2391
8372 msgid "Use Date/Time"
8373 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8374
8375 #: field.qcb.result.label:10918
8376 msgid "Result"
8377 msgstr "النَتيجة"
8378
8379 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6969 field.mwp.accepting_usr.label:7262
8380 #: field.mgp.accepting_usr.label:7287 field.mckp.accepting_usr.label:7380
8381 msgid "Accepting Staff Member"
8382 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8383
8384 #: field.aal.id.label:4396
8385 msgid "Address Alert ID"
8386 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8387
8388 #: field.abaafm.axis.label:2654
8389 msgid "Axis"
8390 msgstr "محور"
8391
8392 #: class.rodcirc.label:12213
8393 msgid "Overdue Circulation"
8394 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8395
8396 #: field.bre.active.label:3183
8397 msgid "Is Active?"
8398 msgstr "مُفعل؟"
8399
8400 #: field.actsc.allow_freetext.label:6902
8401 msgid "Free Text"
8402 msgstr "نص حر"
8403
8404 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10281
8405 msgid "Last Edit Date"
8406 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8407
8408 #: field.ausp.stop_date.label:4346
8409 msgid "Stop Date"
8410 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8411
8412 #: field.aua.pending.label:4379
8413 msgid "Pending"
8414 msgstr "مُعلقة"
8415
8416 #: field.acqftr.src_fund.label:8847
8417 msgid "Source Fund"
8418 msgstr "مصدر التمويل"
8419
8420 #: field.auch.xact_start.label:4923
8421 msgid "Checkout Time"
8422 msgstr "وقت الإعارة"
8423
8424 #: class.au.label:3593
8425 msgid "ILS User"
8426 msgstr "مستخدم ILS"
8427
8428 #: field.acqpro.phone.label:8569 field.acqpc.phone.label:8786
8429 msgid "Phone"
8430 msgstr "الهَاتف"
8431
8432 #: field.acqedim.create_time.label:9968
8433 msgid "Time Created"
8434 msgstr "وقت الإنشاء"
8435
8436 #: field.bre.quality.label:3193
8437 msgid "Overall Quality"
8438 msgstr "الجودة الشاملة"
8439
8440 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8441 #: field.auri.active.label:3113 field.au.active.label:3606
8442 #: field.aal.active.label:4398 field.sra.active.label:6022
8443 #: field.aouct.active.label:6760 field.ccat.active.label:7529
8444 #: field.acqpro.active.label:8565 field.acqf.active.label:9022
8445 #: field.acqfsum.active.label:9264 field.cbc.active.label:12506
8446 msgid "Active"
8447 msgstr "مُفعل"
8448
8449 #: field.bram.value.label:5053
8450 msgid "Attribute Value"
8451 msgstr "قيمة الخاصية"
8452
8453 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8454 msgid "Event Repeatability Delay"
8455 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8456
8457 #: field.acqf.year.label:9017 field.acqfsum.year.label:9259
8458 #: field.circbyyr.year.label:12200
8459 msgid "Year"
8460 msgstr "السنة"
8461
8462 #: field.circbyyr.count.label:12199
8463 msgid "Count"
8464 msgstr "تعداد"
8465
8466 #: class.atul.label:1529
8467 msgid "Action Trigger User Log"
8468 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8469
8470 #: field.ahrn.staff.label:6555
8471 msgid "Staff?"
8472 msgstr "الطاقم؟"
8473
8474 #: field.aca.ack_staff.label:7582 field.aaca.ack_staff.label:7610
8475 msgid "Acknowledger"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: field.cmc.restrict.label:2858 field.cmf.restrict.label:2898
8479 msgid "Restrict?"
8480 msgstr "تقييد؟"
8481
8482 #: field.atb.ws.label:3750
8483 msgid "Owning Workstation"
8484 msgstr "محطة العمل المالكة"
8485
8486 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8487 #: field.rccbs.total_paid.label:12005
8488 msgid "Total Paid"
8489 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8490
8491 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8492 msgid "Strict OU matches?"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8496 msgid "Last Stop Fines"
8497 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
8498
8499 #: field.qsi.column_alias.label:10969
8500 msgid "Column Alias"
8501 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8502
8503 #: field.acp.latest_inventory.label:7454 class.alci.label:7504
8504 msgid "Latest Inventory"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: class.czifm.label:1274
8508 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8509 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8510
8511 #: class.stgs.label:10623
8512 msgid "User Setting Stage"
8513 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8514
8515 #: field.aur.email_notify.label:8388 field.aurs.email_notify.label:8462
8516 msgid "Email Notify"
8517 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8518
8519 #: field.mcrp.payment.label:6977 field.mwp.payment.label:7269
8520 #: field.mgp.payment.label:7294 field.mckp.payment.label:7389
8521 msgid "Payment link"
8522 msgstr "رابط الدفع"
8523
8524 #: field.acpl.holdable.label:5268
8525 msgid "Is Holdable?"
8526 msgstr "قابل للحجز؟"
8527
8528 #: field.cmcts.always.label:11873
8529 msgid "Always Apply?"
8530 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8531
8532 #: field.rccc.patron_city.label:11941
8533 msgid "Patron City"
8534 msgstr "مدينة المستفيد"
8535
8536 #: class.aur.label:8379
8537 msgid "User Purchase Request"
8538 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8539
8540 #: field.asva.responses.label:7763
8541 msgid "Responses using this Answer"
8542 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8543
8544 #: class.chmw.label:1805
8545 msgid "Hold Matrix Weights"
8546 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8547
8548 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8549 msgid "Location Group Filter"
8550 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8551
8552 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5463
8553 msgid "Expected Date Offset"
8554 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8555
8556 #: field.rmsr.publisher.label:10139 field.rssr.publisher.label:10163
8557 #: field.rsr.publisher.label:10184
8558 msgid "Publisher (normalized)"
8559 msgstr "الناشر (تسوية)"
8560
8561 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8562 msgid "Grace Period Override"
8563 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8564
8565 #: field.rb.attr_filter.label:308
8566 msgid "Attribute Filter"
8567 msgstr "تصفية الخاصية"
8568
8569 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8570 msgid "Message ID"
8571 msgstr "مُعرف الرسالة"
8572
8573 #: field.acqpro.edi_default.label:8564
8574 msgid "EDI Default"
8575 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8576
8577 #: field.mb.id.label:8251
8578 msgid "Billing ID"
8579 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8580
8581 #: field.aalink.source.label:7009
8582 msgid "Source Record"
8583 msgstr "مصدر التسجيلة"
8584
8585 #: field.aurst.id.label:8506
8586 msgid "Status ID"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8590 msgid "Mandatory?"
8591 msgstr "إجباري؟"
8592
8593 #: field.au.guardian.label:3651
8594 msgid "Parent/Guardian"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: field.vmsp.id.label:740
8598 msgid "Match Definition ID"
8599 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8600
8601 #: field.acqpoh.audit_id.label:9439 field.acqlih.audit_id.label:9601
8602 msgid "Audit ID"
8603 msgstr "مُعرف التدقيق"
8604
8605 #: field.scap.end_date.label:5422 field.ssub.end_date.label:5461
8606 msgid "End Date"
8607 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8608
8609 #: class.brsrc.label:4965 field.bram.resource.label:5051
8610 msgid "Resource"
8611 msgstr "المصدر"
8612
8613 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4699
8614 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4774
8615 msgid "Checkin Scan Time"
8616 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8617
8618 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6078
8619 msgid "Hold Pickup Lib"
8620 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8621
8622 #: field.cam.value.label:2987
8623 msgid "Audience"
8624 msgstr "الجمهور"
8625
8626 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8627 msgid "Circulate As MARC Type"
8628 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8629
8630 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9409
8631 msgid "Line Item Count"
8632 msgstr "تعداد القيد"
8633
8634 #: field.au.reservations.label:3663
8635 msgid "Reservations"
8636 msgstr "الحجوزات"
8637
8638 #: class.rmocbbhol.label:12366
8639 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8640 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8641
8642 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8643 #: field.vqar.import_time.label:628
8644 msgid "Import Time"
8645 msgstr "وقت الاستيراد"
8646
8647 #: field.pgpt.threshold.label:4301
8648 msgid "Threshold"
8649 msgstr "الحد"
8650
8651 #: field.rccbs.billing_location.label:11992
8652 msgid "Billing Location Link"
8653 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8654
8655 #: class.aba.label:2626
8656 msgid "Authority Browse Axis"
8657 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8658
8659 #: field.au.evening_phone.label:3618 field.stgu.evening_phone.label:10556
8660 msgid "Evening Phone"
8661 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8662
8663 #: field.acqedim.remote_file.label:9967
8664 msgid "Filename"
8665 msgstr "اسم الملف"
8666
8667 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8668 msgid "Last Renewal Workstation"
8669 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8670
8671 #: field.ccraed.definition.label:1053
8672 msgid "Defintion"
8673 msgstr "التعريف"
8674
8675 #: field.pgt.name.label:7717
8676 msgid "Group Name"
8677 msgstr "اسم المَجموعة"
8678
8679 #: class.acqpca.label:8808
8680 msgid "Provider Contact Address"
8681 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8682
8683 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8684 msgid "Item Circ Library"
8685 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8686
8687 #: field.mckp.xact.label:7388
8688 msgid "Transaction link"
8689 msgstr "رابط العملية"
8690
8691 #: field.acqfsrcb.amount.label:9217
8692 msgid "Balance Remaining"
8693 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8694
8695 #: class.vqara.label:675
8696 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8697 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8698
8699 #: class.acqfsrcat.label:9204
8700 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8701 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8702
8703 #: field.aur.location.label:8402 field.aurs.location.label:8476
8704 msgid "Publication Location"
8705 msgstr "موقع النشر"
8706
8707 #: field.acqcr.keep_debits.label:9377
8708 msgid "Keep Debits?"
8709 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8710
8711 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3068
8712 #: field.aacct.create_time.label:4657 field.aca.create_time.label:7578
8713 #: field.aaca.create_time.label:7606
8714 msgid "Create Date/Time"
8715 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8716
8717 #: field.au.super_user.label:3640
8718 msgid "Is Super User"
8719 msgstr "هل هو مدير النظام"
8720
8721 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11250
8722 msgid "Record Type"
8723 msgstr "نوع التسجيلة"
8724
8725 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8726 #: field.mra.attrs.label:1138
8727 msgid "Attributes"
8728 msgstr "خصائص"
8729
8730 #: field.qxp.parenthesize.label:10886 field.xbet.parenthesize.label:10994
8731 #: field.xbind.parenthesize.label:11009 field.xbool.parenthesize.label:11023
8732 #: field.xcase.parenthesize.label:11037 field.xcast.parenthesize.label:11052
8733 #: field.xcol.parenthesize.label:11069 field.xex.parenthesize.label:11084
8734 #: field.xfunc.parenthesize.label:11099 field.xin.parenthesize.label:11115
8735 #: field.xisnull.parenthesize.label:11132 field.xnull.parenthesize.label:11147
8736 #: field.xnum.parenthesize.label:11160 field.xop.parenthesize.label:11173
8737 #: field.xser.parenthesize.label:11191 field.xstr.parenthesize.label:11205
8738 #: field.xsubq.parenthesize.label:11218
8739 msgid "Is Parenthesized"
8740 msgstr "ما بين قوسين"
8741
8742 #: field.rccc.patron_zip.label:11942
8743 msgid "Patron ZIP Code"
8744 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8745
8746 #: field.brt.resource_attrs.label:4945 field.aou.rsrc_attrs.label:6717
8747 msgid "Resource Attributes"
8748 msgstr "خصائص المصدر"
8749
8750 #: field.uvva.finish_time.label:11483
8751 msgid "Finish Time"
8752 msgstr "وقت الإنهاء"
8753
8754 #: field.brt.elbow_room.label:4943
8755 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8756 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8757
8758 #: field.rsr.name_subject.label:10194
8759 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8760 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8761
8762 #: field.asc.checkout_archive.label:6842
8763 #: field.actsc.checkout_archive.label:6900
8764 msgid "Checkout Archive"
8765 msgstr "أرشيف الإعارة"
8766
8767 #: class.acqedim.label:9963
8768 msgid "EDI Message"
8769 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8770
8771 #: field.atevdef.params.label:1452
8772 msgid "Parameters"
8773 msgstr "البارامترات"
8774
8775 #: field.ahn.id.label:5238
8776 msgid "Notification ID"
8777 msgstr "مُعرف الإخطار"
8778
8779 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2534
8780 msgid "Subfield List for Display"
8781 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8782
8783 #: field.cmf.search_field.label:2889
8784 msgid "Search Field"
8785 msgstr "حقل البحث"
8786
8787 #: field.sre.editor.label:5392 field.siss.editor.label:5660
8788 #: field.sitem.editor.label:5771 field.act.editor.label:7633
8789 #: field.acqpron.editor.label:8600 field.acqpl.editor.label:9355
8790 #: field.acqpo.editor.label:9402 field.acqpoh.editor.label:9445
8791 #: field.acqpon.editor.label:9479 field.jub.editor.label:9558
8792 #: field.acqlih.editor.label:9606 field.acqlin.editor.label:9673
8793 msgid "Editor"
8794 msgstr "المُحرر"
8795
8796 #: field.qsq.having_clause.label:10794
8797 msgid "HAVING Clause"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: class.ccmw.label:1836
8801 msgid "Circ Matrix Weights"
8802 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8803
8804 #: class.afr.label:6992
8805 msgid "Full Authority Record"
8806 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8807
8808 #: field.atul.target_circ.label:1587
8809 msgid "Target Circulation"
8810 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8811
8812 #: field.acqclpa.action_interval.label:10518
8813 msgid "Action Interval"
8814 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8815
8816 #: field.au.dob.label:3616 field.rud.dob.label:10207
8817 #: field.stgu.dob.label:10558
8818 msgid "Date of Birth"
8819 msgstr "تاريخ الميلاد"
8820
8821 #: field.cmc.fields.label:2864
8822 msgid "Fields"
8823 msgstr "الحُقول"
8824
8825 #: field.bre.creator.label:3185
8826 msgid "Record Creator"
8827 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8828
8829 #: field.acqedim.edi.label:9973
8830 msgid "EDI Message Body"
8831 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8832
8833 #: field.cwa.id.label:1871
8834 msgid "Assoc ID"
8835 msgstr "مُعرف الانضمام"
8836
8837 #: class.qfpd.label:10856
8838 msgid "Function Parameter Definition"
8839 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8840
8841 #: field.acqpron.create_time.label:8598 field.acqpl.create_time.label:9350
8842 #: field.acqpo.create_time.label:9396 field.acqpon.create_time.label:9477
8843 #: field.jub.create_time.label:9550 field.acqlin.create_time.label:9671
8844 #: field.afsg.create_time.label:10638 field.afs.creation_time.label:10668
8845 msgid "Creation Time"
8846 msgstr "وقت الإنشاء"
8847
8848 #: field.rccbs.patron_county.label:12017
8849 msgid "User County"
8850 msgstr "محافظة المستخدم"
8851
8852 #: field.acqlid.collection_code.label:9717
8853 #: field.acqdfe.collection_code.label:10325
8854 msgid "Collection Code"
8855 msgstr "كود المجموعة"
8856
8857 #: field.acqfat.amount.label:9062 field.acqafat.amount.label:9147
8858 msgid "Total Allocation Amount"
8859 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8860
8861 #: field.sdist.bind_call_number.label:5528
8862 msgid "Bind Call Number"
8863 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8864
8865 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8866 msgid "Reactor"
8867 msgstr "راد الفعل"
8868
8869 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2885
8870 #: field.cmfvm.weight.label:2923
8871 msgid "Weight"
8872 msgstr "الوزن"
8873
8874 #: class.mbt.label:7141 field.mp.xact.label:7972 field.mbp.xact.label:8009
8875 #: field.mndp.xact.label:8048 field.mdp.xact.label:8072
8876 msgid "Billable Transaction"
8877 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8878
8879 #: field.aou.parent_ou.label:6697
8880 msgid "Parent Organizational Unit"
8881 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8882
8883 #: field.au.photo_url.label:3634
8884 msgid "Photo URL"
8885 msgstr "صورة الرابط"
8886
8887 #: class.mp.label:7965
8888 msgid "Payments: All"
8889 msgstr "المدفوعات: الكل"
8890
8891 #: field.acqf.allocation_total.label:9029
8892 msgid "Allocation Total"
8893 msgstr "إجمالي المخصصات"
8894
8895 #: field.asv.questions.label:6130
8896 msgid "Questions"
8897 msgstr "أسئلة"
8898
8899 #: field.atevdef.env.label:1451
8900 msgid "Environment Entries"
8901 msgstr "مُدخلات البيئة"
8902
8903 #: field.acqftr.dest_fund.label:8849
8904 msgid "Destination Fund"
8905 msgstr "وجهة التمويل"
8906
8907 #: field.qxp.parent_expr.label:10887 field.qcb.parent_expr.label:10915
8908 #: field.xbet.parent_expr.label:10995 field.xbind.parent_expr.label:11010
8909 #: field.xbool.parent_expr.label:11024 field.xcase.parent_expr.label:11038
8910 #: field.xcast.parent_expr.label:11053 field.xcol.parent_expr.label:11070
8911 #: field.xex.parent_expr.label:11085 field.xfunc.parent_expr.label:11100
8912 #: field.xin.parent_expr.label:11116 field.xisnull.parent_expr.label:11133
8913 #: field.xnull.parent_expr.label:11148 field.xnum.parent_expr.label:11161
8914 #: field.xop.parent_expr.label:11174 field.xser.parent_expr.label:11192
8915 #: field.xstr.parent_expr.label:11206 field.xsubq.parent_expr.label:11219
8916 msgid "Parent Expression"
8917 msgstr "التعبير الأساسي"
8918
8919 #: class.acnp.label:3046
8920 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8921 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8922
8923 #: field.cmfpm.start_pos.label:11251 field.cmpcsm.start_pos.label:11281
8924 msgid "Start Postion"
8925 msgstr "وضع البداية"
8926
8927 #: field.qfr.function_call.label:10934
8928 msgid "Function Call ID"
8929 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8930
8931 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2587
8932 msgid "Bib Field"
8933 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8934
8935 #: field.mckp.check_number.label:7384
8936 msgid "Check Number"
8937 msgstr "رقم التحقق"
8938
8939 #: field.au.ident_value.label:3626
8940 msgid "Primary Identification"
8941 msgstr "المُعرف الأساسي"
8942
8943 #: field.aur.cancel_reason.label:8406 field.aurs.cancel_reason.label:8480
8944 #: class.acqcr.label:9371 field.acqpo.cancel_reason.label:9405
8945 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9453 field.jub.cancel_reason.label:9560
8946 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9619 field.acqlid.cancel_reason.label:9718
8947 msgid "Cancel Reason"
8948 msgstr "سبب الإلغاء"
8949
8950 #: class.uvva.label:11471
8951 msgid "URL Verification Attempt"
8952 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8953
8954 #: field.mrd.char_encoding.label:4250
8955 msgid "Character Encoding"
8956 msgstr "ترميز المحارف"
8957
8958 #: field.acqcle.event_date.label:10455 field.acqscle.event_date.label:10483
8959 msgid "Event Date"
8960 msgstr "تاريخ الحدث"
8961
8962 #: field.erfcc.circ_count.label:10270
8963 msgid "Total Circulation Count"
8964 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8965
8966 #: field.au.money_summary.label:3658
8967 msgid "Money Summary"
8968 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8969
8970 #: field.cuat.transient.label:3715
8971 msgid "Transient"
8972 msgstr "مؤقت"
8973
8974 #: field.aua.street1.label:4373 field.aal.street1.label:4401
8975 #: field.acqpca.street1.label:8817 field.stgma.street1.label:10585
8976 #: field.stgba.street1.label:10601
8977 msgid "Street (1)"
8978 msgstr "شارع (1)"
8979
8980 #: field.mg.billings.label:7102
8981 msgid "Billings"
8982 msgstr "الفواتير"
8983
8984 #: field.ocirccount.overdue.label:4525 field.ocirclist.overdue.label:4567
8985 msgid "Overdue"
8986 msgstr "مُتأخر"
8987
8988 #: field.qcb.condition.label:10917
8989 msgid "Condition"
8990 msgstr "شرط"
8991
8992 #: class.puopm.label:7951
8993 msgid "User Object Permission Map"
8994 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8995
8996 #: field.circ.stop_fines.label:4597 field.aacs.stop_fines.label:4692
8997 #: field.combcirc.stop_fines.label:4766 field.acirc.stop_fines.label:4855
8998 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12233
8999 msgid "Fine Stop Reason"
9000 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9001
9002 #: field.ssubn.alert.label:5494 field.sdistn.alert.label:5570
9003 #: field.sin.alert.label:5818
9004 msgid "Alert?"
9005 msgstr "تنبيه؟"
9006
9007 #: field.sunit.ref.label:5724 field.acp.ref.label:7435
9008 msgid "Is Reference"
9009 msgstr "مرجع؟"
9010
9011 #: class.rhrr.label:10223
9012 msgid "Hold Request Record"
9013 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
9014
9015 #: class.aurt.label:8363
9016 msgid "User Purchase Request Type"
9017 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
9018
9019 #: class.ccs.label:4318 field.sunit.status.label:5725
9020 #: field.acp.status.label:7436
9021 msgid "Copy Status"
9022 msgstr "حالة النُسخة"
9023
9024 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12102
9025 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12123
9026 msgid "Encumbrance Amount"
9027 msgstr "مقدار العجز/العبء"
9028
9029 #: class.auact.label:3726
9030 msgid "User Activity"
9031 msgstr "نشاط المستخدم"
9032
9033 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9034 msgid "Opt-In Setting Type"
9035 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
9036
9037 #: field.rmobbol.balance.label:12331 field.rmobbcol.balance.label:12358
9038 #: field.rmobbhol.balance.label:12386
9039 msgid "Balance"
9040 msgstr "الرصيد"
9041
9042 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10517
9043 msgid "Claim Policy ID"
9044 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
9045
9046 #: field.au.standing_penalties.label:3601
9047 msgid "Standing Penalties"
9048 msgstr "العقوبات القائمة"
9049
9050 #: class.erccpo.label:10276
9051 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: field.bre.metarecord.label:3199 class.mmr.label:3902
9055 #: field.rsr.metarecord.label:10176
9056 msgid "Metarecord"
9057 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
9058
9059 #: field.aout.can_have_users.label:7043
9060 msgid "Can Have Users?"
9061 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
9062
9063 #: field.cfgm.exclude.label:12601
9064 msgid "Exclude"
9065 msgstr "استبعاد"
9066
9067 #: field.mwde.subject_name.label:4049
9068 msgid "Name Subject"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: field.rsr.summary.label:10188
9072 msgid "Summary (normalized)"
9073 msgstr "الملخص (التسوية)"
9074
9075 #: field.actsce.owner.label:7177 field.asce.owner.label:8124
9076 #: field.rsce1.owner.label:11967 field.rsce2.owner.label:11978
9077 msgid "Entry Owner"
9078 msgstr "إدخال المالك"
9079
9080 #: field.jub.attributes.label:9564
9081 msgid "Descriptive Attributes"
9082 msgstr "الخصائص الوصفية"
9083
9084 #: field.vmp.add_spec.label:198
9085 msgid "Add Specification"
9086 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
9087
9088 #: field.artc.prev_dest.label:8184 field.ahtc.prev_dest.label:8220
9089 msgid "Prev Destination Library"
9090 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
9091
9092 #: field.cin.func.label:890
9093 msgid "Function"
9094 msgstr "الوظيفة او الآلية"
9095
9096 #: field.cust.opac_visible.label:3803
9097 msgid "OPAC/Patron Visible"
9098 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
9099
9100 #: field.aca.temp.label:7577 field.aaca.temp.label:7605
9101 msgid "Temporary"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10282
9105 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: field.aur.volume.label:8397 field.aurs.volume.label:8471
9109 msgid "Volume"
9110 msgstr "المجلد"
9111
9112 #: field.siss.edit_date.label:5662 field.sitem.edit_date.label:5773
9113 #: field.act.edit_date.label:7635 field.rocit.edit_date.label:12283
9114 msgid "Edit Date"
9115 msgstr "تعديل التاريخ"
9116
9117 #: field.acqlin.alert_text.label:9675
9118 msgid "Alert Text"
9119 msgstr "نص التنبيه"
9120
9121 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11265 field.cmpcsm.ptype_key.label:11279
9122 msgid "Type Key"
9123 msgstr "مفتاح النوع"
9124
9125 #: field.accs.num_circs.label:170
9126 msgid "Total Circs"
9127 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
9128
9129 #: field.chdd.ceiling_date.label:3519
9130 msgid "Current Ceiling Date"
9131 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
9132
9133 #: field.ocirccount.lost.label:4526 field.ocirclist.lost.label:4568
9134 msgid "Lost"
9135 msgstr "مفقود"
9136
9137 #: field.ccls.items_out.label:2027
9138 msgid "Items Out"
9139 msgstr "النُسخ المُعارة"
9140
9141 #: class.aouct.label:6757
9142 msgid "Org Unit Custom Tree"
9143 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
9144
9145 #: class.aoup.label:6103
9146 msgid "Org Unit Proximity"
9147 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
9148
9149 #: field.acqlimad.remove.label:9757 field.acqlipad.remove.label:9801
9150 msgid "Remove"
9151 msgstr "إزالة"
9152
9153 #: field.bre.authority_links.label:3210
9154 msgid "Authority Links"
9155 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
9156
9157 #: class.asfg.label:6197
9158 msgid "Search Filter Group"
9159 msgstr "مجموعة فرز البحث"
9160
9161 #: field.at.code.label:2606
9162 msgid "Thesaurus Code"
9163 msgstr "كود المكنز"
9164
9165 #: field.uvus.urls.label:11389
9166 msgid "URLs"
9167 msgstr "الروابط"
9168
9169 #: field.acp.aged_circulations.label:7444
9170 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9171 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9172
9173 #: class.qcb.label:10912
9174 msgid "Case Branch"
9175 msgstr "حالة الفرع"
9176
9177 #: field.circ.recurring_fine.label:4593 field.aacs.recurring_fine.label:4688
9178 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4762
9179 #: field.acirc.recurring_fine.label:4851
9180 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12230
9181 msgid "Recurring Fine Amount"
9182 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9183
9184 #: field.asv.end_date.label:6133
9185 msgid "Survey End Date/Time"
9186 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9187
9188 #: field.mg.xact_start.label:7101
9189 msgid "Transaction Start Timestamp"
9190 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9191
9192 #: field.bresv.target_resource.label:5102
9193 msgid "Target Resource"
9194 msgstr "المصدر المُستهدف"
9195
9196 #: field.aufhml.min.label:10737
9197 msgid "Min Loop"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: field.acqliad.ident.label:9740 field.acqlimad.ident.label:9756
9201 #: field.acqligad.ident.label:9776 field.acqliuad.ident.label:9786
9202 #: field.acqlipad.ident.label:9800 field.acqlilad.ident.label:9858
9203 msgid "Is Identifier?"
9204 msgstr "مُعرّف؟"
9205
9206 #: field.qdt.datatype_name.label:10823
9207 msgid "Datatype Name"
9208 msgstr "اسم نوع البيانات"
9209
9210 #: field.aiit.blanket.label:1652
9211 msgid "Blanket?"
9212 msgstr "ملغي؟"
9213
9214 #: field.circ.renewal_remaining.label:4595
9215 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4690
9216 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4764
9217 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4853
9218 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12232
9219 msgid "Remaining Renewals"
9220 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9221
9222 #: field.mb.void_time.label:8253
9223 msgid "Void Timestamp"
9224 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9225
9226 #: field.acqmapinv.invoice.label:12491
9227 msgid "Invoice ID"
9228 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9229
9230 #: field.au.billable_transactions.label:3657
9231 msgid "Billable Transactions"
9232 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9233
9234 #~ msgid "Billing Timestamp"
9235 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9236
9237 #~ msgid "Keep"
9238 #~ msgstr "احتفظ"
9239
9240 #~ msgid "Subject"
9241 #~ msgstr "الموضوع"