]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:32-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:59+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-05 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10042
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:10577
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3115
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: class.rxpt.label:9745
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
36
37 #: field.sunit.sort_key.label:5484
38 msgid "Sort Key"
39 msgstr "مفتاح الفرز"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4127 field.aal.post_code.label:4163
42 #: field.acqpca.post_code.label:8314 field.stgma.post_code.label:10087
43 #: field.stgba.post_code.label:10103
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "الرمز البريدي"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11019
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "كود النتيجة"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:11989
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
54
55 #: class.acqlih.label:9098
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "أرشيف القيود"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3403
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "المُعرّف الثانوي"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5275
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:8612 field.acqafst.amount.label:8666
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3033
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "استخدام المعلومات"
74
75 #: class.cmrtm.label:11100
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7570
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7608
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
83
84 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
85 #: field.acqedi.host.label:9366 field.uvu.host.label:10930
86 msgid "Host"
87 msgstr "المضيف"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:11514
90 msgid "User City"
91 msgstr "مدينة المستخدم"
92
93 #: class.cmsa.label:2782
94 msgid "Metabib Search Alias"
95 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
96
97 #: field.circ.billing_total.label:4368 field.aacs.billing_total.label:4461
98 #: field.combcirc.billing_total.label:4536
99 #: field.acirc.billing_total.label:4624 field.bresv.billing_total.label:4841
100 #: field.mg.billing_total.label:6853 field.mbt.billing_total.label:6900
101 #: field.rodcirc.billing_total.label:11739
102 msgid "Billing Totals"
103 msgstr "مجموع الفواتير"
104
105 #: field.ahf.joiner.label:2706
106 msgid "Joiner string"
107 msgstr ""
108
109 #: field.qsq.where_clause.label:10289
110 msgid "WHERE Clause"
111 msgstr "عبارة WHERE"
112
113 #: field.brt.transferable.label:4696
114 msgid "Transferable"
115 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
116
117 #: class.aoa.label:5911
118 msgid "Org Address"
119 msgstr "عنوان المنظمة"
120
121 #: field.auri.id.label:3030
122 msgid "URI ID"
123 msgstr "مُعرف الرابط"
124
125 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
126 msgid "Heading Field"
127 msgstr ""
128
129 #: field.au.claims_returned_count.label:3387
130 msgid "Claims-returned Count"
131 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
132
133 #: class.acqfsrcct.label:8693
134 msgid "Total Credit to Funding Source"
135 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
136
137 #: class.acqlipad.label:9292
138 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
139 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
140
141 #: field.bra.required.label:4757
142 msgid "Is Required"
143 msgstr "مطلوب"
144
145 #: field.bresv.booking_interval.label:4851
146 msgid "Booking Interval"
147 msgstr "مدة الحجز"
148
149 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
150 msgid "Parameters (JSON Array)"
151 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
152
153 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
154 #: field.rocit.ref.label:11788
155 msgid "Reference"
156 msgstr "مرجع"
157
158 #: field.acpt.tag_type.label:12133
159 msgid "Copy Tag Type"
160 msgstr ""
161
162 #: field.acqfsb.amount.label:8726
163 msgid "Balance after Spent"
164 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
165
166 #: class.atenv.label:1353
167 msgid "Trigger Event Environment Entry"
168 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
169
170 #: field.acqftr.id.label:8345
171 msgid "Fund Transfer ID"
172 msgstr "رمز تحويل المال"
173
174 #: field.uvus.id.label:10882
175 msgid "URL Selector ID"
176 msgstr "رمز محدد الرابط"
177
178 #: field.ahr.bib_rec.label:6031 field.ahopl.bib_rec.label:6179
179 #: field.alhr.bib_rec.label:6262 field.combahr.bib_rec.label:6345
180 #: field.aahr.bib_rec.label:6404
181 msgid "Bib Record link"
182 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
183
184 #: field.ahn.method.label:4993
185 msgid "Notification Method"
186 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
187
188 #: field.asc.sip_field.label:6587 field.actsc.sip_field.label:6646
189 msgid "SIP Field"
190 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
191
192 #: class.abaafm.label:2599
193 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
194 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
195
196 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
197 msgid "Parts Data"
198 msgstr "بيانات الأجزاء"
199
200 #: class.mrs.label:1041
201 msgid "Record Sort Values"
202 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
203
204 #: field.rccc.call_number.label:11430
205 msgid "Call Number Link"
206 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
207
208 #: field.circ.checkin_lib.label:4334 field.aacs.checkin_lib.label:4427
209 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4501 field.acirc.checkin_lib.label:4590
210 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11711
211 msgid "Check In Library"
212 msgstr "مكتبة الإرجاع"
213
214 #: field.at.short_code.label:2559
215 msgid "Short Code"
216 msgstr ""
217
218 #: class.citm.label:5743
219 msgid "Item Type Map"
220 msgstr "خريطة نوع النسخة"
221
222 #: field.uvuv.attempt.label:11016
223 msgid "Attempt"
224 msgstr "محاولة"
225
226 #: field.ccmw.id.label:1794
227 msgid "Circ Weights ID"
228 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
229
230 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11486
231 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
232 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
233
234 #: class.aous.label:3614
235 msgid "Organizational Unit Setting"
236 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
237
238 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6197
239 msgid "User Alias or First Given Name"
240 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
241
242 #: field.aufh.fail_time.label:7419
243 msgid "Retargeting Date/Time"
244 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
245
246 #: field.ssr.deleted.label:5877 field.rocit.deleted.label:11790
247 msgid "Deleted"
248 msgstr "تم الحذف"
249
250 #: field.cfg.members.label:12076
251 msgid "Group Members"
252 msgstr "أعضاء المجموعة"
253
254 #: field.mcrp.payment_ts.label:6722 field.mwp.payment_ts.label:7015
255 #: field.mgp.payment_ts.label:7040 field.mckp.payment_ts.label:7135
256 msgid "Payment Timestamp"
257 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
258
259 #: field.aou.attr_vals.label:6466
260 msgid "Attribute Values"
261 msgstr "قيم الخاصية"
262
263 #: field.vii.record.label:364
264 msgid "Import Record"
265 msgstr "استيراد تسجيلة"
266
267 #: field.bra.valid_values.label:4758
268 msgid "Valid Values"
269 msgstr "قيم صحيحة"
270
271 #: field.sstr.items.label:5355 field.siss.items.label:5424
272 msgid "Items"
273 msgstr "النُسخ"
274
275 #: field.ac.active.label:6605
276 msgid "IsActive?"
277 msgstr "مُفعّل؟"
278
279 #: field.au.other_phone.label:3408
280 msgid "Other Phone"
281 msgstr "أرقام أخرى"
282
283 #: field.actsced.id.label:6938
284 msgid "Default Entry ID"
285 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
286
287 #: class.acqfdeb.label:8476
288 msgid "Debit From Fund"
289 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
290
291 #: field.rxpt.total.label:9750
292 msgid "Total Paid Amount"
293 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
294
295 #: field.au.family_name.label:3396 field.stgu.family_name.label:10053
296 msgid "Last Name"
297 msgstr "الاسم الأخير"
298
299 #: field.uvu.page.label:10934
300 msgid "Page"
301 msgstr "الصفحة"
302
303 #: class.mous.label:3061
304 msgid "Open User Summary"
305 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
306
307 #: field.au.stat_cat_entries.label:3378
308 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5492
309 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7197
310 msgid "Statistical Category Entries"
311 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
312
313 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
314 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
315 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
316 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
317 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3118
318 #: field.chdd.owner.label:3296 field.aal.owner.label:4153
319 #: field.auss.owner.label:4184 field.acqpro.owner.label:8059
320 #: field.acqfs.owner.label:8407 field.acqpl.owner.label:8846
321 #: field.acqpo.owner.label:8894 field.acqpoh.owner.label:8942
322 #: field.acqedi.owner.label:9371 field.afs.owner.label:10161
323 #: field.cbc.org_unit.label:12003 field.cctt.owner.label:12116
324 #: field.acpt.owner.label:12138
325 msgid "Owner"
326 msgstr "المالك"
327
328 #: field.bresv.current_resource.label:4857
329 msgid "Current Resource"
330 msgstr "موارد حالية"
331
332 #: class.acqfcb.label:8626
333 msgid "Fund Combined Balance"
334 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
335
336 #: field.ahr.holdable_formats.label:6013
337 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6161
338 #: field.alhr.holdable_formats.label:6246
339 #: field.combahr.holdable_formats.label:6328
340 #: field.aahr.holdable_formats.label:6387
341 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
342 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
343
344 #: class.acqie.label:8162 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8486
345 msgid "Invoice Entry"
346 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
347
348 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4055
349 #: field.acplgm.lgroup.label:5077
350 msgid "Group"
351 msgstr "المجموعة"
352
353 #: field.au.ident_type2.label:3401
354 msgid "Secondary Identification Type"
355 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
356
357 #: field.actscsf.name.label:6624 field.ascsf.name.label:7729
358 msgid "Field Name"
359 msgstr "اسم الحقل"
360
361 #: field.auoi.staff.label:811
362 msgid "Staff Member"
363 msgstr "عضو الطاقم"
364
365 #: field.rsr.uniform_title.label:9681
366 msgid "Uniform Title (normalized)"
367 msgstr "العنوان الموحد"
368
369 #: field.sasum.generated_coverage.label:5602
370 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5627
371 #: field.sssum.generated_coverage.label:5654
372 #: field.sisum.generated_coverage.label:5681
373 msgid "Generated Coverage"
374 msgstr "التغطية المُولدة"
375
376 #: class.mdp.label:7653
377 msgid "Payments: Desk"
378 msgstr "المدفوعات: المكتب"
379
380 #: field.erccpo.visible_count.label:9783
381 msgid "Total visible copies"
382 msgstr ""
383
384 #: field.qrc.column_type.label:10451
385 msgid "Column Type"
386 msgstr "نوع العمود"
387
388 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6193
389 msgid "User Second Given Name"
390 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
391
392 #: field.aou.shortname.label:6446
393 msgid "Short (Policy) Name"
394 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
395
396 #: field.acn.deleted.label:2991 field.au.deleted.label:3423
397 #: field.sre.deleted.label:5144 field.sunit.deleted.label:5464
398 #: field.acp.deleted.label:7168
399 msgid "Is Deleted"
400 msgstr "محذوف"
401
402 #: field.mg.xact_finish.label:6848
403 msgid "Transaction Finish Timestamp"
404 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
405
406 #: field.cmc.c_weight.label:2811
407 msgid "C Weight"
408 msgstr "وزن C"
409
410 #: class.actsced.label:6936
411 msgid "User Stat Cat Default Entry"
412 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
413
414 #: field.mb.billing_ts.label:7834
415 msgid "Billing Timestamp"
416 msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
417
418 #: field.acqscl.item.label:9969
419 msgid "Serial Item"
420 msgstr "نُسخة الدورية"
421
422 #: field.afs.id.label:10160 field.afscv.fieldset.label:10193
423 msgid "Fieldset ID"
424 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
425
426 #: field.aufh.circ_lib.label:7417
427 msgid "Non-fulfilling Library"
428 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
429
430 #: field.acqlia.id.label:9187
431 msgid "Attribute Value ID"
432 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
433
434 #: class.ahcm.label:4977
435 msgid "Hold Copy Map"
436 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
437
438 #: class.arn.label:4226
439 msgid "Authority Record Note"
440 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
441
442 #: class.rocit.label:11761
443 msgid "Classic Item List"
444 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
445
446 #: field.aba.sorter.label:2579
447 msgid "Sorter Attribute"
448 msgstr "فارز الخصائص"
449
450 #: field.ccls.depth.label:1984
451 msgid "Min Depth"
452 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
453
454 #: field.acqpon.value.label:8979
455 msgid "Vote Value"
456 msgstr "قيمة التصويت"
457
458 #: field.vii.definition.label:365
459 msgid "Attribute Definition"
460 msgstr "تعريف الخاصية"
461
462 #: class.acqcl.label:9937
463 msgid "Claim"
464 msgstr "المُطالبة"
465
466 #: class.cbt.label:7928 field.rmocbbol.billing_type.label:11814
467 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11839
468 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11867
469 msgid "Billing Type"
470 msgstr "نوع الفاتورة"
471
472 #: field.atul.event_def.label:1531
473 msgid "Event Definition ID"
474 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
475
476 #: field.atul.add_time.label:1532
477 msgid "Event Add Time"
478 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
479
480 #: class.rrf.label:9538
481 msgid "Report Folder"
482 msgstr "مجلد التقرير"
483
484 #: field.jub.lineitem_notes.label:9065
485 msgid "Line Item Notes"
486 msgstr "ملاحظات القيد"
487
488 #: field.ahtc.hold.label:7800
489 msgid "Hold requiring Transit"
490 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
491
492 #: field.aout.name.label:6795
493 msgid "Type Name"
494 msgstr "اِسم النوع"
495
496 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11296
497 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
498 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
499
500 #: field.ahr.cancel_time.label:6027 field.ahopl.cancel_time.label:6175
501 #: field.alhr.cancel_time.label:6258 field.combahr.cancel_time.label:6344
502 #: field.aahr.cancel_time.label:6403
503 msgid "Hold Cancel Date/Time"
504 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
505
506 #: class.acsaf.label:2476
507 msgid "Authority Control Set Authority Field"
508 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
509
510 #: class.acqcle.label:9949
511 msgid "Claim Event"
512 msgstr "حدث المُطالبة"
513
514 #: class.xcol.label:10562
515 msgid "Column Expression"
516 msgstr "تعبير العمود"
517
518 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
519 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2836
520 msgid "Format"
521 msgstr "الصيغة"
522
523 #: class.aiit.label:1603
524 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
525 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
526
527 #: field.au.usrname.label:3418
528 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
529 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
530
531 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
532 #: field.aacct.circ_lib.label:4407 field.aacs.circ_lib.label:4430
533 #: field.combcirc.circ_lib.label:4504 field.acirc.circ_lib.label:4593
534 #: field.sunit.circ_lib.label:5457 field.acp.circ_lib.label:7161
535 #: field.ancc.circ_lib.label:7384 field.aufhl.circ_lib.label:10221
536 #: field.aufhil.circ_lib.label:10243 field.aufhol.circ_lib.label:10273
537 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11714 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11837
538 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11851
539 msgid "Circulating Library"
540 msgstr "مكتبة الإعارة"
541
542 #: field.afs.scheduled_time.label:10165
543 msgid "Scheduled Time"
544 msgstr "الجدول الزمني"
545
546 #: field.vmsp.heading.label:750
547 msgid "Authority Heading"
548 msgstr "رأس الإسناد"
549
550 #: field.auri.call_number_maps.label:3035
551 msgid "Call Number Maps"
552 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
553
554 #: class.acnn.label:4196
555 msgid "Call Number Note"
556 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
557
558 #: field.qdt.is_numeric.label:10320
559 msgid "Is Numeric"
560 msgstr "إنه رقمي"
561
562 #: class.cmfpm.label:10741
563 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
564 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
565
566 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4346
567 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4439 field.combcirc.max_fine_rule.label:4513
568 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4602 class.crmf.label:7314
569 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11723
570 msgid "Max Fine Rule"
571 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
572
573 #: field.cfgm.max_depth.label:12096
574 msgid "Max Depth"
575 msgstr "أقصى عمق"
576
577 #: field.cuat.ewhat.label:3479
578 msgid "Event Type"
579 msgstr "نوع العملية"
580
581 #: class.chmm.label:1848
582 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
583 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
584
585 #: field.bre.subject_field_entries.label:3124
586 msgid "Indexed Subject Field Entries"
587 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
588
589 #: class.acpl.label:5019
590 msgid "Copy/Shelving Location"
591 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
592
593 #: field.acqofscred.sort_date.label:8466
594 msgid "Sort Date"
595 msgstr "تاريخ الفرز"
596
597 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
598 msgid "Response Group ID"
599 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
600
601 #: field.mcrp.id.label:6720
602 msgid "Pyament ID"
603 msgstr "مُعرف الدفع"
604
605 #: class.aus.label:2291
606 msgid "User Setting"
607 msgstr "إعداد المستخدم"
608
609 #: class.actscecm.label:7453
610 msgid "User Statistical Category Entry"
611 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
612
613 #: field.aoa.san.label:5924 field.acqpro.san.label:8064
614 msgid "SAN"
615 msgstr "SAN"
616
617 #: field.rp.require_horizon.label:277
618 msgid "Require Horizon"
619 msgstr "الأفق المطلوب"
620
621 #: class.ccls.label:1978
622 msgid "Circulation Limit Set"
623 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
624
625 #: class.asc.label:6580
626 msgid "Asset Statistical Category"
627 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
628
629 #: field.ahopl.usr_alias.label:6200
630 msgid "User Alias"
631 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
632
633 #: class.jub.label:9042 field.acqlin.lineitem.label:9168
634 msgid "Line Item"
635 msgstr "القيد"
636
637 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9370
638 #: field.uvu.path.label:10933
639 msgid "Path"
640 msgstr "المَسار"
641
642 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
643 msgid "Public Note"
644 msgstr "ملاحظة عامة"
645
646 #: field.acplg.top.label:5058
647 msgid "Display Above Orgs"
648 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
649
650 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11491
651 msgid "User Home Library Name"
652 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
653
654 #: field.au.credit_forward_balance.label:3390
655 msgid "User Credit Balance"
656 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
657
658 #: field.acqclet.id.label:9918
659 msgid "Claim Event Type ID"
660 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
661
662 #: field.scap.enum_5.label:5183
663 msgid "Enum 5"
664 msgstr "تعداد 5"
665
666 #: class.mcrp.label:6715
667 msgid "House Credit Payment"
668 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
669
670 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11362
671 #: field.cmfts.id.label:11387
672 msgid "Map ID"
673 msgstr "مُعرف الخريطة"
674
675 #: field.ahr.eligible_copies.label:6032 field.ahopl.eligible_copies.label:6180
676 #: field.alhr.eligible_copies.label:6263
677 msgid "Eligible Copies"
678 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
679
680 #: class.afsg.label:10130 field.afs.fieldset_group.label:10171
681 msgid "Fieldset Group"
682 msgstr ""
683
684 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
685 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
686 msgid "Limit Set"
687 msgstr "مجموعة الحد"
688
689 #: class.bmp.label:3208 field.acp.parts.label:7198
690 msgid "Monograph Parts"
691 msgstr "أجزاء المونوغراف"
692
693 #: field.brav.valid_value.label:4782
694 msgid "Valid Value"
695 msgstr "قيمة صحيحة"
696
697 #: field.rhrr.target.label:9725
698 msgid "Hold Target"
699 msgstr "الحجز المُستهدف"
700
701 #: field.asvr.effective_date.label:2391
702 msgid "Effective Answer Date/Time"
703 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
704
705 #: field.ahr.capture_time.label:6005 field.ahopl.capture_time.label:6153
706 #: field.alhr.capture_time.label:6238 field.combahr.capture_time.label:6320
707 #: field.aahr.capture_time.label:6379
708 msgid "Capture Date/Time"
709 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
710
711 #: field.acqpl.id.label:8845
712 msgid "Selection List ID"
713 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
714
715 #: class.pupm.label:7533
716 msgid "User Permission Map"
717 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
718
719 #: class.auricnm.label:3043
720 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
721 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
722
723 #: field.acqfap.percent.label:8823
724 msgid "Percent"
725 msgstr "بالمئة"
726
727 #: field.ccvm.search_label.label:1136
728 msgid "Search Label"
729 msgstr "تسمية البحث"
730
731 #: field.sunit.loan_duration.label:5474 field.acp.loan_duration.label:7179
732 #: field.act.loan_duration.label:7259
733 msgid "Loan Duration"
734 msgstr "مدة الإعارة"
735
736 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
737 #: field.mrd.item_type.label:4012 field.aua.address_type.label:4122
738 #: field.scap.type.label:5173 field.mb.btype.label:7842
739 #: field.acqpca.address_type.label:8309 field.acqlia.attr_type.label:9189
740 #: field.qbv.type.label:10369 field.bmpc.ptype.label:10728
741 msgid "Type"
742 msgstr "النوع"
743
744 #: class.acplg.label:5051
745 msgid "Copy/Shelving Location Group"
746 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
747
748 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9367
749 msgid "Username"
750 msgstr "اسم المستخدم"
751
752 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11439
753 msgid "Legacy CAT1 Link"
754 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
755
756 #: class.ccnbn.label:6570
757 msgid "Call Number Bucket Note"
758 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
759
760 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8768
761 msgid "Total Allocated"
762 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
763
764 #: field.cmcts.index_lang.label:11367 field.cmfts.index_lang.label:11392
765 msgid "Index Language"
766 msgstr "لغة الفهرسة"
767
768 #: field.cbho.rtime.label:2872
769 msgid "Hold Request Time"
770 msgstr "وقت طلب الحجز"
771
772 #: field.ahn.hold.label:4991 field.aufh.hold.label:7420
773 msgid "Hold"
774 msgstr "الحجز"
775
776 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
777 msgid "Event ID"
778 msgstr "مُعرف الحدث"
779
780 #: field.mcrp.xact.label:6723 field.mb.xact.label:7841
781 msgid "Transaction"
782 msgstr "المُعاملة"
783
784 #: field.acqafsb.amount.label:8676
785 msgid "Total Spent Balance"
786 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
787
788 #: class.ccbi.label:2421
789 msgid "Copy Bucket Item"
790 msgstr "نسخة سلة النسخ"
791
792 #: field.acqpo.order_date.label:8902 field.acqpoh.order_date.label:8950
793 msgid "Order Date"
794 msgstr "تَاريخ الطلب"
795
796 #: field.sunit.fine_level.label:5472 field.acp.fine_level.label:7176
797 #: field.act.fine_level.label:7260
798 msgid "Fine Level"
799 msgstr "مستوى الغرامة"
800
801 #: field.cbho.pprox.label:2864
802 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
803 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
804
805 #: field.sdist.streams.label:5287
806 msgid "Streams"
807 msgstr "التيارات"
808
809 #: field.pgt.application_perm.label:7339
810 msgid "Required Permission"
811 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
812
813 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
814 msgid "Thesaurus XPath"
815 msgstr ""
816
817 #: field.sunit.mint_condition.label:5481 field.ahr.mint_condition.label:6039
818 #: field.ahopl.mint_condition.label:6187 field.alhr.mint_condition.label:6270
819 #: field.combahr.mint_condition.label:6352
820 #: field.aahr.mint_condition.label:6411 field.acp.mint_condition.label:7186
821 msgid "Is Mint Condition"
822 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
823
824 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11444
825 msgid "Dewey Block - Hundreds"
826 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
827
828 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6199
829 msgid "User Alias or Display Name"
830 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
831
832 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
833 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
834 #: field.rccc.item_form.label:11425
835 msgid "MARC Form"
836 msgstr "صيغة مارك"
837
838 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
839 msgid "Order of Application"
840 msgstr "طلب التطبيق"
841
842 #: field.ssr.visible.label:5876
843 msgid "Visible"
844 msgstr "مَرئي"
845
846 #: field.atev.error_output.label:1445
847 msgid "Error Output"
848 msgstr "خطأ مُخرجات"
849
850 #: field.circ.id.label:4344 field.aacct.id.label:4409 field.aacs.id.label:4437
851 #: field.combcirc.id.label:4511 field.acirc.id.label:4600
852 #: field.rodcirc.id.label:11721
853 msgid "Circ ID"
854 msgstr "مُعرف الإعارة"
855
856 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
857 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5177
858 #: field.cmcts.active.label:11365 field.cmfts.active.label:11390
859 msgid "Active?"
860 msgstr "هل تم تفعيله؟"
861
862 #: class.ascecm.label:5725
863 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
864 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
865
866 #: field.aws.toolbars.label:1568
867 msgid "Toolbars"
868 msgstr "شريط الأدوات"
869
870 #: field.atev.add_time.label:1437
871 msgid "Add Time"
872 msgstr "وقت الإضافة"
873
874 #: field.auch.due_date.label:4676 field.rocit.due_date.label:11794
875 msgid "Due Date"
876 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
877
878 #: field.cmc.buoyant.label:2806
879 msgid "Buoyant?"
880 msgstr "قابلية الطفو؟"
881
882 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5885
883 msgid "Responses"
884 msgstr "الاستجابات/الردود"
885
886 #: field.atul.perm_lib.label:1545
887 msgid "Permission Context"
888 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
889
890 #: class.cfgm.label:12090
891 msgid "Floating Group Members"
892 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
893
894 #: field.acpl.circulate.label:5021
895 msgid "Can Circulate?"
896 msgstr "يمكن الإعارة؟"
897
898 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5488
899 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7190
900 msgid "Stat-Cat entry maps"
901 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
902
903 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
904 msgid "Popularity Parameter"
905 msgstr "باراميتر الترويج"
906
907 #: class.bravm.label:4889 field.bravm.id.label:4891
908 msgid "Reservation Attribute Value Map"
909 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
910
911 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
912 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
913 msgid "Module Name"
914 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
915
916 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8911
917 msgid "Amount Estimated"
918 msgstr "الكمية المُقدرة"
919
920 #: class.ccnbin.label:4931
921 msgid "Call Number Bucket Item Note"
922 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
923
924 #: field.acplg.location_maps.label:5059
925 msgid "Copy Location Mappings"
926 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
927
928 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
929 #: field.acqfdeb.create_time.label:8485 field.acqfa.create_time.label:8792
930 #: field.acqfap.create_time.label:8826 field.acqpoh.create_time.label:8946
931 #: field.acqlih.create_time.label:9111 field.acqdfa.create_time.label:9855
932 #: field.uvs.create_time.label:10821 field.cfdfs.create_time.label:11081
933 msgid "Create Time"
934 msgstr "وقت الإنشاء"
935
936 #: class.coustl.label:12025
937 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
938 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
939
940 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
941 msgid "Statistical Popularity Badge"
942 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
943
944 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4540
945 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4628
946 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6339
947 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6398
948 msgid "Patron Birth Year"
949 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
950
951 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7795
952 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11646
953 msgid "Hold Transit"
954 msgstr "نقل الحجز"
955
956 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
957 msgid "Last Stop Fines Time"
958 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
959
960 #: field.aur.need_before.label:7977
961 msgid "Need Before Date/Time"
962 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
963
964 #: class.afscv.label:10190
965 msgid "Fieldset Column Value"
966 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
967
968 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5838
969 msgid "Proximity Adjustment"
970 msgstr "الضبط التقريبي"
971
972 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
973 msgid "SIP2 Media Type"
974 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
975
976 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
977 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
978 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
979 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
980 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
981 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
982 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
983 #: field.acqpro.code.label:8061 field.acqipm.code.label:8113
984 #: field.acqfs.code.label:8409 field.acqf.code.label:8518
985 #: field.acqfsum.code.label:8760 field.acqliat.code.label:9148
986 #: field.acqliad.code.label:9237 field.acqlimad.code.label:9252
987 #: field.acqligad.code.label:9272 field.acqliuad.code.label:9282
988 #: field.acqlipad.code.label:9295 field.acqlilad.code.label:9355
989 #: field.acqclt.code.label:9900 field.acqclet.code.label:9920
990 #: field.cmrtm.code.label:11102 field.cctt.code.label:12114
991 msgid "Code"
992 msgstr "الكـود"
993
994 #: class.cubi.label:6949
995 msgid "User Bucket Item"
996 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
997
998 #: field.circ.due_date.label:4340 field.aacs.due_date.label:4433
999 #: field.combcirc.due_date.label:4507 field.acirc.due_date.label:4596
1000 #: field.rodcirc.due_date.label:11717
1001 msgid "Due Date/Time"
1002 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1003
1004 #: class.acqafsb.label:8673
1005 msgid "All Fund Spent Balance"
1006 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1007
1008 #: class.acqafst.label:8663
1009 msgid "All Fund Spent Total"
1010 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1011
1012 #: field.aur.holdable_formats.label:7971
1013 msgid "Holdable Formats"
1014 msgstr "صيغ الحجز"
1015
1016 #: field.atevparam.id.label:1459
1017 msgid "Parameter ID"
1018 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1019
1020 #: field.acqpo.id.label:8893 field.acqpoh.id.label:8941
1021 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11985
1022 msgid "Purchase Order ID"
1023 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1024
1025 #: field.sunit.age_protect.label:5452 field.acp.age_protect.label:7156
1026 msgid "Age Hold Protection"
1027 msgstr "حماية مدة الحجز"
1028
1029 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1030 #: field.vqar.error_detail.label:633
1031 msgid "Import Error Detail"
1032 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1033
1034 #: class.sunit.label:5449 field.sitem.unit.label:5530
1035 msgid "Unit"
1036 msgstr "الوحدَة"
1037
1038 #: class.cst.label:3054 class.csp.label:4032
1039 #: field.ausp.standing_penalty.label:4100
1040 msgid "Standing Penalty"
1041 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1042
1043 #: class.rhcrpbapd.label:11257
1044 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1045 msgstr ""
1046 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1047
1048 #: field.circ.checkin_staff.label:4335 field.aacs.checkin_staff.label:4428
1049 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4502
1050 #: field.acirc.checkin_staff.label:4591
1051 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11712
1052 msgid "Check In Staff"
1053 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1054
1055 #: field.mdp.cash_drawer.label:7662
1056 msgid "Cash Drawer"
1057 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1058
1059 #: field.acnc.field.label:2940
1060 msgid "Call number fields"
1061 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1062
1063 #: field.acqf.spent_total.label:8531
1064 msgid "Spent Total"
1065 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1066
1067 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1068 msgid "Related/Variant Type XPath"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1072 msgid "Z39.50 Attribute"
1073 msgstr "خاصية Z39.50"
1074
1075 #: field.acqedi.use_attrs.label:9378
1076 msgid "Use EDI Attributes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1080 #: field.mg.billing_location.label:6844
1081 msgid "Billing Location"
1082 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1083
1084 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1085 msgid "Fallthrough"
1086 msgstr "أخفق"
1087
1088 #: class.srlu.label:5379
1089 msgid "Routing List User"
1090 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1091
1092 #: field.mrd.pub_status.label:4014
1093 msgid "Pub Status"
1094 msgstr "حالة النشر"
1095
1096 #: field.rb.importance_interval.label:305
1097 msgid "Importance Interval"
1098 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1099
1100 #: class.aeasm.label:9439
1101 msgid "EDI Attribute Set Map"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: field.aufhmxl.max.label:10255
1105 msgid "Max Loop"
1106 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1107
1108 #: field.ahf.label.label:2699
1109 msgid "Heading Field Label"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: field.atev.async_output.label:1446
1113 msgid "Asynchronous Output"
1114 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1115
1116 #: class.ccnbt.label:1653
1117 msgid "Call Number Bucket Type"
1118 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1119
1120 #: field.mckp.cash_drawer.label:7131
1121 msgid "Workstation link"
1122 msgstr "رابط محطة العمل"
1123
1124 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4523
1125 #: field.acirc.usr_post_code.label:4612 field.combahr.usr_post_code.label:6336
1126 #: field.aahr.usr_post_code.label:6395
1127 msgid "Patron ZIP"
1128 msgstr "المستفيد  ZIP"
1129
1130 #: field.rxbt.unvoided.label:9737
1131 msgid "Unvoided Billing Amount"
1132 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1133
1134 #: field.circ.billable_transaction.label:4366
1135 #: field.aacs.billable_transaction.label:4458
1136 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4533
1137 #: field.acirc.billable_transaction.label:4622
1138 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11737
1139 msgid "Base Transaction"
1140 msgstr "العملية الأساسية"
1141
1142 #: class.acqlin.label:9165
1143 msgid "Line Item Note"
1144 msgstr "ملاحظة القيد"
1145
1146 #: field.cnct.in_house.label:6771
1147 msgid "In House?"
1148 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1149
1150 #: class.aacs.label:4425
1151 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: field.au.card.label:3386
1155 msgid "Current Library Card"
1156 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1157
1158 #: field.acpn.creator.label:3629
1159 msgid "Note Creator"
1160 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1161
1162 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11597
1163 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11618
1164 msgid "Estimated Amount"
1165 msgstr "الكمية المُقدرة"
1166
1167 #: field.ath.passive.label:1284
1168 msgid "Passive"
1169 msgstr "سلبي/غير فعال"
1170
1171 #: class.cctt.label:12112
1172 msgid "Copy Tag Types"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: field.acp.last_circ.label:7195 field.rlc.last_circ.label:11336
1176 msgid "Last Circulation Date"
1177 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1178
1179 #: field.brt.resources.label:4698 field.aou.resources.label:6464
1180 msgid "Resources"
1181 msgstr "المصادر"
1182
1183 #: class.ash.label:2681
1184 msgid "Authority Simple Heading"
1185 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1186
1187 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1188 msgid "Compressed Display Entries"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: field.sstr.routing_label.label:5354
1192 msgid "Routing Label"
1193 msgstr "التسمية التوجهية"
1194
1195 #: class.acpm.label:3228
1196 msgid "Copy Monograph Part Map"
1197 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1198
1199 #: field.circ.target_copy.label:4355 field.aacs.target_copy.label:4448
1200 #: field.combcirc.target_copy.label:4522 field.acirc.target_copy.label:4611
1201 #: field.auch.target_copy.label:4674 field.rodcirc.target_copy.label:11731
1202 msgid "Circulating Item"
1203 msgstr "نُسخة الإعارة"
1204
1205 #: class.cubt.label:1729
1206 msgid "User Bucket Type"
1207 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1208
1209 #: field.atul.template_output.label:1540
1210 msgid "Event Template Output"
1211 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1212
1213 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1214 msgid "Renewal?"
1215 msgstr "تمديد؟"
1216
1217 #: field.acs.id.label:2456
1218 msgid "Control Set ID"
1219 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1220
1221 #: field.act.age_protect.label:7261
1222 msgid "Age Protect"
1223 msgstr "حماية العمر"
1224
1225 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9369
1226 msgid "Account"
1227 msgstr "تفعيل الشجرة"
1228
1229 #: field.acqf.debits.label:8526
1230 msgid "Debits"
1231 msgstr "الأرصدة المدينة"
1232
1233 #: class.ccbin.label:2443
1234 msgid "Copy Bucket Item Note"
1235 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1236
1237 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6194
1238 msgid "User Family Name"
1239 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1240
1241 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1242 msgid "Prev Destination"
1243 msgstr "الوجهة السابقة"
1244
1245 #: class.acnc.label:2935
1246 msgid "Call number classification scheme"
1247 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1248
1249 #: class.aufh.label:7415
1250 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1251 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1252
1253 #: field.sre.creator.label:5143 field.ssubn.creator.label:5245
1254 #: field.sdistn.creator.label:5321 field.siss.creator.label:5413
1255 #: field.sitem.creator.label:5524 field.sin.creator.label:5569
1256 #: field.act.creator.label:7251 field.acqpron.creator.label:8098
1257 #: field.acqpl.creator.label:8853 field.acqpo.creator.label:8900
1258 #: field.acqpoh.creator.label:8943 field.acqpon.creator.label:8975
1259 #: field.jub.creator.label:9056 field.acqlih.creator.label:9104
1260 #: field.acqlin.creator.label:9169 field.acqdfa.creator.label:9854
1261 #: field.acqcle.creator.label:9955 field.acqscle.creator.label:9983
1262 #: field.afsg.creator.label:10140 field.uvs.creator.label:10819
1263 #: field.cfdfs.creator.label:11079 field.rocit.creator.label:11785
1264 msgid "Creator"
1265 msgstr "المُنشىء"
1266
1267 #: field.acp.holds_count.label:7202
1268 msgid "Has Holds"
1269 msgstr "لديه حجوزات"
1270
1271 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11239
1272 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1273 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1274
1275 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6196
1276 msgid "User Suffix"
1277 msgstr "لاحقة المستخدم"
1278
1279 #: field.ahr.behind_desk.label:6043 field.ahopl.behind_desk.label:6205
1280 #: field.alhr.behind_desk.label:6274 field.combahr.behind_desk.label:6355
1281 msgid "Behind Desk"
1282 msgstr "خلف المكتبة"
1283
1284 #: field.rsr.series_statement.label:9686
1285 msgid "Series Statement (normalized)"
1286 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1287
1288 #: class.rccbs.label:11482
1289 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1290 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1291
1292 #: field.artc.prev_hop.label:7767 field.ahtc.prev_hop.label:7803
1293 msgid "Previous Stop"
1294 msgstr "إيقاف السابق"
1295
1296 #: field.rrbs.badge.label:251
1297 msgid "Badge"
1298 msgstr "إشارة مميزة"
1299
1300 #: field.acqpa.address_type.label:8244
1301 msgid "Address Type"
1302 msgstr "فئة العنوان"
1303
1304 #: field.ahr.cut_in_line.label:6038 field.ahopl.cut_in_line.label:6186
1305 #: field.alhr.cut_in_line.label:6269 field.combahr.cut_in_line.label:6351
1306 #: field.aahr.cut_in_line.label:6410
1307 msgid "Top of Queue"
1308 msgstr "بداية صف الانتظار"
1309
1310 #: field.czs.auth.label:1189
1311 msgid "Auth"
1312 msgstr "Auth"
1313
1314 #: field.auact.event_time.label:3500
1315 msgid "Event Time"
1316 msgstr "وقت الحدث"
1317
1318 #: field.acn.editor.label:2993 field.bre.editor.label:3109
1319 #: field.sunit.editor.label:5471 field.acp.editor.label:7175
1320 msgid "Last Editing User"
1321 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1322
1323 #: field.aou.settings.label:6454
1324 msgid "Settings"
1325 msgstr "الإِعدادات"
1326
1327 #: field.acqafet.amount.label:8656
1328 msgid "Total Encumbered Amount"
1329 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1330
1331 #: field.aouctn.tree.label:6523
1332 msgid "Tree"
1333 msgstr "الشجرة"
1334
1335 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1336 msgid "Match Score"
1337 msgstr "نتيجة المطابقة"
1338
1339 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1340 msgid "Queue"
1341 msgstr "طابور الاِنتظار"
1342
1343 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1344 msgid "Queued Record"
1345 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1346
1347 #: class.acqpoh.label:8936
1348 msgid "Purchase Order History"
1349 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1350
1351 #: class.crahp.label:7297
1352 msgid "Age Hold Protection Rule"
1353 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1354
1355 #: field.aou.workstations.label:6457
1356 msgid "Workstations"
1357 msgstr "محطات العمل"
1358
1359 #: field.aur.article_title.label:7983
1360 msgid "Article Title"
1361 msgstr "عِنوان المقال"
1362
1363 #: field.au.hold_requests.label:3374
1364 msgid "All Hold Requests"
1365 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1366
1367 #: field.au.master_account.label:3406
1368 msgid "Is Group Lead Account"
1369 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1370
1371 #: field.ahr.frozen.label:6033 field.ahopl.frozen.label:6181
1372 #: field.alhr.frozen.label:6264 field.combahr.frozen.label:6346
1373 #: field.aahr.frozen.label:6405
1374 msgid "Currently Frozen"
1375 msgstr "المجمدة حالياً"
1376
1377 #: field.acqpca.contact.label:8318
1378 msgid "Contact"
1379 msgstr "اِتصال"
1380
1381 #: class.puwoum.label:7522
1382 msgid "User Work Org Unit Map"
1383 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1384
1385 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1386 msgid "Last Checkin Workstation"
1387 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1388
1389 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1390 msgid "Stat Cat Data"
1391 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1392
1393 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1394 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4058
1395 #: field.ausp.org_unit.label:4101 field.acplo.org.label:5104
1396 #: field.aouctn.org_unit.label:6524 field.cbt.owner.label:7932
1397 #: field.acqf.org.label:8514 field.acqfsum.org.label:8756
1398 #: field.acqfap.org.label:8821 field.acqpl.org_unit.label:8847
1399 #: field.acqclt.org_unit.label:9899 field.acqclet.org_unit.label:9919
1400 #: field.acqclp.org_unit.label:9996 field.cfgm.org_unit.label:12094
1401 msgid "Org Unit"
1402 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1403
1404 #: class.ahopl.label:6069
1405 msgid "Hold On Pull List"
1406 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1407
1408 #: class.mkfe.label:3917
1409 msgid "Keyword Field Entry"
1410 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1411
1412 #: class.asvq.label:2123
1413 msgid "User Survey Question"
1414 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1415
1416 #: class.mfae.label:3846
1417 msgid "Combined Facet Entry"
1418 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1419
1420 #: field.circ.phone_renewal.label:4348 field.aacs.phone_renewal.label:4441
1421 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4515
1422 #: field.acirc.phone_renewal.label:4604
1423 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11725
1424 msgid "Phone Renewal"
1425 msgstr "هاتف التمديد"
1426
1427 #: field.cuat.transient.label:3484
1428 msgid "Transient"
1429 msgstr "مؤقت"
1430
1431 #: class.siss.label:5410 field.sitem.issuance.label:5528
1432 #: field.smhc.issuance.label:5612
1433 msgid "Issuance"
1434 msgstr "العدد"
1435
1436 #: class.mife.label:7429
1437 msgid "Identifier Field Entry"
1438 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1439
1440 #: field.acqlia.definition.label:9192
1441 msgid "Definition"
1442 msgstr "التعريف"
1443
1444 #: class.sra.label:5773
1445 msgid "Relevance Adjustment"
1446 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1447
1448 #: field.aur.article_pages.label:7984
1449 msgid "Article Pages"
1450 msgstr "صفحات المقالة"
1451
1452 #: field.cmf.facet_field.label:2838
1453 msgid "Facet Field"
1454 msgstr "واجهة الحقل"
1455
1456 #: field.sre.edit_date.label:5145
1457 msgid "Edit date"
1458 msgstr "تعديل التاريخ"
1459
1460 #: field.acqlid.claims.label:9218
1461 msgid "Claims"
1462 msgstr "المُطالبات"
1463
1464 #: class.ppl.label:3699
1465 msgid "Permission List"
1466 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1467
1468 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1469 msgid "Hook"
1470 msgstr "‎خَطاف‎"
1471
1472 #: field.bmpc.id.label:10727
1473 msgid "Temp ID"
1474 msgstr "مُعرف التِمب"
1475
1476 #: class.acqinv.label:8126 field.acqie.invoice.label:8165
1477 #: field.acqii.invoice.label:8202
1478 msgid "Invoice"
1479 msgstr "الفاتورة"
1480
1481 #: field.atenv.path.label:1357
1482 msgid "Field Path"
1483 msgstr "مسار الحقل"
1484
1485 #: class.rlcd.label:11114
1486 msgid "Last Copy Delete Time"
1487 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1488
1489 #: field.mbp.accepting_usr.label:7605 field.mdp.accepting_usr.label:7661
1490 msgid "Accepting User"
1491 msgstr "قبول المستخدم"
1492
1493 #: class.qrc.label:10445
1494 msgid "Record Column"
1495 msgstr "عمود التسجيلة"
1496
1497 #: field.acqinv.inv_type.label:8134
1498 msgid "Invoice Type"
1499 msgstr "نوع الفاتورة"
1500
1501 #: field.acqpro.fax_phone.label:8071 field.acqpa.fax_phone.label:8255
1502 #: field.acqpca.fax_phone.label:8320
1503 msgid "Fax Phone"
1504 msgstr "رقم الفاكس"
1505
1506 #: class.bmpc.label:10725
1507 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1508 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1509
1510 #: field.acqinv.payment_method.label:8137
1511 msgid "Payment Method"
1512 msgstr "طريقة الدفع"
1513
1514 #: class.afs.label:10158
1515 msgid "Fieldset"
1516 msgstr "مجموعة الحقول"
1517
1518 #: field.rmsr.pubdate.label:9639 field.rssr.pubdate.label:9663
1519 #: field.rsr.pubdate.label:9684
1520 msgid "Publication Year (normalized)"
1521 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1522
1523 #: field.uvs.attempts.label:10824
1524 msgid "Verification Attempts"
1525 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1526
1527 #: field.scap.enum_1.label:5179
1528 msgid "Enum 1"
1529 msgstr "تعداد 1"
1530
1531 #: field.scap.enum_3.label:5181
1532 msgid "Enum 3"
1533 msgstr "تعداد 3"
1534
1535 #: field.scap.enum_2.label:5180
1536 msgid "Enum 2"
1537 msgstr "تعداد 2"
1538
1539 #: field.asva.answer.label:7359
1540 msgid "Answer Text"
1541 msgstr "إجابة النص"
1542
1543 #: field.scap.enum_4.label:5182
1544 msgid "Enum 4"
1545 msgstr "تعداد 4"
1546
1547 #: field.scap.enum_6.label:5184
1548 msgid "Enum 6"
1549 msgstr "تعداد 6"
1550
1551 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1552 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1553 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3111
1554 #: field.mwde.source.label:3804 field.aufh.id.label:7421
1555 #: field.rmsr.id.label:9631 field.rssr.id.label:9655 field.rsr.id.label:9674
1556 #: field.rlcd.id.label:11128 field.rhcrpb.id.label:11191
1557 #: field.rhcrpbap.id.label:11237 field.rhcrpbapd.id.label:11293
1558 msgid "Record ID"
1559 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1560
1561 #: field.siss.holding_link_id.label:5423
1562 msgid "Holding Link ID"
1563 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1564
1565 #: field.sdist.index_summary.label:5291 class.sisum.label:5677
1566 msgid "Index Issue Summary"
1567 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1568
1569 #: field.bre.attrs.label:3133
1570 msgid "SVF Attributes"
1571 msgstr "خصائص SVF"
1572
1573 #: field.au.email.label:3393 field.aou.email.label:6447
1574 #: field.stgu.email.label:10048
1575 msgid "Email Address"
1576 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1577
1578 #: class.xbool.label:10516
1579 msgid "Boolean Expression"
1580 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1581
1582 #: field.mrd.audience.label:4003
1583 msgid "Audn"
1584 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1585
1586 #: class.xstr.label:10698
1587 msgid "String Expression"
1588 msgstr "التعبير الرمزي"
1589
1590 #: class.acrlid.label:11529
1591 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1592 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1593
1594 #: field.acqdf.name.label:9796
1595 msgid "Formula Name"
1596 msgstr "اسم الصيغة"
1597
1598 #: field.circ.usr.label:4356 field.aacs.usr.label:4455
1599 #: field.combcirc.usr.label:4530 field.ancc.patron.label:7388
1600 #: field.rodcirc.usr.label:11732
1601 msgid "Patron"
1602 msgstr "المستفيد"
1603
1604 #: field.mb.adjustments.label:7843
1605 msgid "Adjustments"
1606 msgstr "التعديلات"
1607
1608 #: field.cmfpm.length.label:10748 field.cmpcsm.length.label:10778
1609 #: field.cbc.length.label:12006
1610 msgid "Length"
1611 msgstr "الطول"
1612
1613 #: field.au.cards.label:3372
1614 msgid "All Library Cards"
1615 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1616
1617 #: field.sitem.shadowed.label:5536
1618 msgid "Shadowed?"
1619 msgstr "مظلل؟"
1620
1621 #: field.qfpd.id.label:10354
1622 msgid "Function Param Def ID"
1623 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1624
1625 #: class.amtr.label:156
1626 msgid "Matrix Test Result"
1627 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1628
1629 #: field.rccbs.patron_zip.label:11515
1630 msgid "User ZIP Code"
1631 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1632
1633 #: class.vms.label:718
1634 msgid "Record Matching Definition Set"
1635 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1636
1637 #: field.mrd.cat_form.label:4005
1638 msgid "Cat Form"
1639 msgstr "شكل الفهرسـة"
1640
1641 #: field.qfs.id.label:10342
1642 msgid "Function Signature ID"
1643 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1644
1645 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11638
1646 msgid "Destination"
1647 msgstr "الوجهة"
1648
1649 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6191
1650 msgid "Copy Location Sort Order"
1651 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1652
1653 #: class.mfp.label:3956
1654 msgid "Forgive Payment"
1655 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1656
1657 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1658 msgid "Final Target Record"
1659 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1660
1661 #: field.rb.last_calc.label:315
1662 msgid "Last Refresh Time"
1663 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1664
1665 #: field.acn.uris.label:3000
1666 msgid "URIs"
1667 msgstr "الروابط"
1668
1669 #: class.acqfat.label:8558
1670 msgid "Fund Allocation Total"
1671 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1672
1673 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11778
1674 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1675 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1676
1677 #: class.svr.label:5121
1678 msgid "Serial Virtual Record"
1679 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1680
1681 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1682 msgid "Range is from Owning Lib?"
1683 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1684
1685 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11599
1686 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11620
1687 msgid "Paid Amount"
1688 msgstr "المقدار المدفوع"
1689
1690 #: field.acqii.inv_item_type.label:8205 field.acqpoi.inv_item_type.label:9010
1691 msgid "Invoice Item Type"
1692 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
1693
1694 #: field.stgsc.value.label:10114
1695 msgid "Stat Cat Value"
1696 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1697
1698 #: field.acqftr.transfer_time.label:8350
1699 msgid "Transfer Time"
1700 msgstr "وقت النقل"
1701
1702 #: class.mfr.label:3657
1703 msgid "Flattened MARC Fields"
1704 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1705
1706 #: field.rp.require_importance.label:279
1707 msgid "Require Importance"
1708 msgstr "أهمية المتطلب"
1709
1710 #: class.acpn.label:3626
1711 msgid "Copy Note"
1712 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1713
1714 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1715 msgid "A Weight"
1716 msgstr "وزن"
1717
1718 #: field.cbho.aprox.label:2866
1719 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1720 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1721
1722 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1723 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11641
1724 msgid "Is Persistent? (unused)"
1725 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1726
1727 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6450 class.acqfc.label:8363
1728 msgid "Fiscal Calendar"
1729 msgstr "التقويم المالي"
1730
1731 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1732 msgid "Update Bib. Source"
1733 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1734
1735 #: class.qseq.label:10303
1736 msgid "Query Sequence"
1737 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1738
1739 #: field.qxp.operator.label:10389 field.xop.operator.label:10673
1740 #: field.xser.operator.label:10690
1741 msgid "Operator"
1742 msgstr "العامل"
1743
1744 #: field.acqct.code.label:8020
1745 msgid "Currency Code"
1746 msgstr "رمز العملة"
1747
1748 #: class.coust.label:3588
1749 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1750 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1751
1752 #: field.ancc.duedate.label:7390
1753 msgid "Virtual Due Date/Time"
1754 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1755
1756 #: field.rb.src_filter.label:310
1757 msgid "Bib Source Filter"
1758 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1759
1760 #: field.circ.unrecovered.label:4370 field.bresv.unrecovered.label:4838
1761 #: field.mbt.unrecovered.label:6895
1762 msgid "Unrecovered Debt"
1763 msgstr "الديون غير المستردة"
1764
1765 #: class.auoi.label:807
1766 msgid "User Sharing Opt-in"
1767 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1768
1769 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3633
1770 msgid "Note Title"
1771 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1772
1773 #: field.cmcts.index_weight.label:11366 field.cmfts.index_weight.label:11391
1774 msgid "Index Weight"
1775 msgstr "وزن الفهرس"
1776
1777 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4543
1778 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4631
1779 msgid "Copy Owning Library"
1780 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1781
1782 #: field.aua.replaces.label:4134
1783 msgid "Replaces"
1784 msgstr "استبدال"
1785
1786 #: field.uvs.selectors.label:10823
1787 msgid "URL Selectors"
1788 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1789
1790 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6203
1791 msgid "Is Staff Hold?"
1792 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1793
1794 #: class.auml.label:2225
1795 msgid "User Message (Limited Access)"
1796 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1797
1798 #: field.acqlisum.delay_count.label:11594
1799 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11615
1800 msgid "Delay Count"
1801 msgstr "تعداد التأخير"
1802
1803 #: class.ancc.label:7382
1804 msgid "Non-cataloged Circulation"
1805 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1806
1807 #: field.brav.id.label:4779
1808 msgid "Resource Attribute Value ID"
1809 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1810
1811 #: field.siss.holding_code.label:5421
1812 msgid "Holding Code"
1813 msgstr "كود الحجز"
1814
1815 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11434
1816 msgid "Patron Home Library Link"
1817 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1818
1819 #: field.circ.billings.label:4364 field.aacs.billings.label:4456
1820 #: field.combcirc.billings.label:4531 field.acirc.billings.label:4620
1821 #: field.rodcirc.billings.label:11735
1822 msgid "Transaction Billings"
1823 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1824
1825 #: class.stgma.label:10076
1826 msgid "Mailing Address Stage"
1827 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1828
1829 #: field.bra.id.label:4753
1830 msgid "Resource Attribute ID"
1831 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1832
1833 #: field.crmf.is_percent.label:7319
1834 msgid "Is Percent"
1835 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1836
1837 #: field.acqfy.calendar.label:8385
1838 msgid "Calendar"
1839 msgstr "التَقويم"
1840
1841 #: class.acqligad.label:9269
1842 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1843 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1844
1845 #: field.bresv.summary.label:4843 field.mbt.summary.label:6902
1846 msgid "Payment Summary"
1847 msgstr "مُلخص الدفع"
1848
1849 #: class.asfge.label:5973
1850 msgid "Search Filter Group Entry"
1851 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1852
1853 #: class.bra.label:4751 field.brav.attr.label:4781
1854 #: field.bram.resource_attr.label:4806
1855 msgid "Resource Attribute"
1856 msgstr "خاصية المصدر"
1857
1858 #: class.acqpro.label:8055 field.acqpron.provider.label:8097
1859 #: field.acqinv.provider.label:8130 field.acqpa.provider.label:8249
1860 #: field.acqpc.provider.label:8281 field.acqpo.provider.label:8897
1861 #: field.acqpoh.provider.label:8948 field.jub.provider.label:9048
1862 #: field.acqlih.provider.label:9107 field.acqlipad.provider.label:9298
1863 #: field.acqphsm.provider.label:9327 field.acqedi.provider.label:9373
1864 msgid "Provider"
1865 msgstr "المُزود"
1866
1867 #: class.qbv.label:10365 field.qxp.bind_variable.label:10395
1868 #: field.xbind.bind_variable.label:10508
1869 msgid "Bind Variable"
1870 msgstr "قَيد مُتغير"
1871
1872 #: field.qseq.id.label:10305
1873 msgid "Query Seq ID"
1874 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1875
1876 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1877 msgid "Matches"
1878 msgstr "تُطابق"
1879
1880 #: field.acqftr.transfer_user.label:8351
1881 msgid "Transfer User"
1882 msgstr "نقل المستخدم"
1883
1884 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1885 msgid "User Home Lib"
1886 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1887
1888 #: field.ancc.id.label:7386
1889 msgid "Non-cat Circulation ID"
1890 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1891
1892 #: field.vms.mtype.label:723
1893 msgid "Match Set Type"
1894 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1895
1896 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1897 msgid "Working Location"
1898 msgstr "موقع العمل"
1899
1900 #: field.rp.func.label:276
1901 msgid "Population Function"
1902 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1903
1904 #: field.bresv.xact_start.label:4837 field.mbt.xact_start.label:6894
1905 #: field.rccbs.xact_start.label:11497
1906 msgid "Transaction Start Date/Time"
1907 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1908
1909 #: class.rmobbhol.label:11877
1910 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1911 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1912
1913 #: class.qfr.label:10423
1914 msgid "From Relation"
1915 msgstr "حسب العلاقة"
1916
1917 #: class.chddv.label:3311
1918 msgid "Hard Due Date Values"
1919 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1920
1921 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1922 #: class.asv.label:5882
1923 msgid "Survey"
1924 msgstr "المسح الاستقصائي"
1925
1926 #: field.aus.id.label:2293
1927 msgid "Setting ID"
1928 msgstr "مُعرف الإعداد"
1929
1930 #: class.cub.label:6679
1931 msgid "User Bucket"
1932 msgstr "سلة المستخدم"
1933
1934 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5465 field.acp.dummy_isbn.label:7169
1935 msgid "Dummy ISBN"
1936 msgstr "ردمك زائف"
1937
1938 #: field.ath.key.label:1281
1939 msgid "Hook Key"
1940 msgstr "مفتاح الخطاف"
1941
1942 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1943 msgid "MARC Format"
1944 msgstr "صيغة مارك"
1945
1946 #: field.acn.label.label:2995 field.ahopl.call_number_label.label:6201
1947 #: field.acqlid.cn_label.label:9207 field.rccc.call_number_label.label:11431
1948 msgid "Call Number Label"
1949 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1950
1951 #: field.aua.county.label:4125 field.aal.county.label:4160
1952 #: field.acqpa.county.label:8247 field.acqpca.county.label:8312
1953 #: field.stgma.county.label:10084 field.stgba.county.label:10100
1954 msgid "County"
1955 msgstr "البلد"
1956
1957 #: field.acn.prefix.label:3003 field.cbc.prefix.label:12004
1958 msgid "Prefix"
1959 msgstr "بادئة"
1960
1961 #: field.ahrn.pub.label:6302
1962 msgid "Pub?"
1963 msgstr "منشور؟"
1964
1965 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1966 msgid "Display XPath"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: field.jub.expected_recv_time.label:9054
1970 msgid "Expected Receive Date"
1971 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
1972
1973 #: field.aoupa.circ_mod.label:5835 field.act.circ_modifier.label:7268
1974 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9214 field.rccc.circ_modifier.label:11421
1975 #: field.rocit.circ_modifier.label:11773
1976 msgid "Circ Modifier"
1977 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1978
1979 #: field.atul.update_time.label:1535
1980 msgid "Event Update Time"
1981 msgstr "وقت تحديث الحدث"
1982
1983 #: field.rsr.series_title.label:9685
1984 msgid "Series Title (normalized)"
1985 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
1986
1987 #: field.acqfcb.amount.label:8629
1988 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1989 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
1990
1991 #: field.actscsf.one_only.label:6625 field.ascsf.one_only.label:7730
1992 msgid "Exclusive?"
1993 msgstr "استثناء/حصري؟"
1994
1995 #: field.aufh.current_copy.label:7418
1996 msgid "Non-fulfilling Copy"
1997 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
1998
1999 #: field.qsq.type.label:10285
2000 msgid "Query type"
2001 msgstr "نوع الاستعلام"
2002
2003 #: class.rof.label:9498
2004 msgid "Output Folder"
2005 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2006
2007 #: field.stgu.row_id.label:10044 field.stgc.row_id.label:10068
2008 #: field.stgma.row_id.label:10078 field.stgba.row_id.label:10094
2009 #: field.stgsc.row_id.label:10110 field.stgs.row_id.label:10121
2010 msgid "Row ID"
2011 msgstr "مُعرف الصف"
2012
2013 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5418
2014 msgid "Caption/Pattern"
2015 msgstr "النمط/توضيح"
2016
2017 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2018 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2019 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2020 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2021 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2022 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2023 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2024 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2025 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2026 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2027 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2028 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2029 #: field.cam.description.label:2907 field.cust.description.label:3568
2030 #: field.asv.description.label:5886 field.pgt.description.label:7334
2031 #: field.acqcr.description.label:8875 field.acqliat.description.label:9149
2032 #: field.acqliad.description.label:9238 field.acqlimad.description.label:9253
2033 #: field.acqligad.description.label:9273 field.acqliuad.description.label:9283
2034 #: field.acqlipad.description.label:9296 field.acqlilad.description.label:9356
2035 #: field.acqclt.description.label:9901 field.acqclet.description.label:9921
2036 #: field.acqclp.description.label:9998 field.qbv.description.label:10370
2037 #: field.cfdi.description.label:11057
2038 msgid "Description"
2039 msgstr "الوصف"
2040
2041 #: field.uvu.fragment.label:10936
2042 msgid "Fragment"
2043 msgstr "قطعة/جزء"
2044
2045 #: field.acqpl.entry_count.label:8852
2046 msgid "Entry Count"
2047 msgstr "عدد الدخول"
2048
2049 #: class.acqpa.label:8242
2050 msgid "Provider Address"
2051 msgstr "عنوان المُزود"
2052
2053 #: class.mtfe.label:7441
2054 msgid "Title Field Entry"
2055 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2056
2057 #: class.clm.label:2718
2058 msgid "Language Map"
2059 msgstr "خريطة اللغة"
2060
2061 #: field.crad.filter.label:958
2062 msgid "Filter?"
2063 msgstr "تصفية؟"
2064
2065 #: field.brsrc.attr_maps.label:4729 field.bra.attr_maps.label:4759
2066 #: field.brav.attr_maps.label:4783
2067 msgid "Resource Attribute Maps"
2068 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2069
2070 #: field.asv.usr_summary.label:5895
2071 msgid "Display in User Summary"
2072 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2073
2074 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11445
2075 msgid "Legacy CAT1 Value"
2076 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2077
2078 #: field.qfr.parent_relation.label:10432
2079 msgid "Parent Relation ID"
2080 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2081
2082 #: class.acqfy.label:8382 field.acqfy.year.label:8386
2083 msgid "Fiscal Year"
2084 msgstr "السنة المَالية"
2085
2086 #: field.circ.checkin_time.label:4336 field.aacs.checkin_time.label:4429
2087 #: field.combcirc.checkin_time.label:4503 field.acirc.checkin_time.label:4592
2088 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11713
2089 msgid "Check In Date/Time"
2090 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2091
2092 #: field.act.owning_lib.label:7250 field.rocit.owning_lib.label:11783
2093 msgid "Owning Lib"
2094 msgstr "المكتبة المالكة"
2095
2096 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2097 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2098 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11510
2099 msgid "Last Billing Type"
2100 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2101
2102 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2103 msgid "Boolean Operator"
2104 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2105
2106 #: field.qsi.stored_query.label:10462 field.qobi.stored_query.label:10477
2107 msgid "Stored Query ID"
2108 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2109
2110 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2111 msgid "Message Library Path"
2112 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2113
2114 #: class.cclsgm.label:2080
2115 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2116 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2117
2118 #: field.sre.active.label:5140
2119 msgid "Is Active"
2120 msgstr "أنه فعّال"
2121
2122 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2123 msgid "User/Working Location Map"
2124 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2125
2126 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2127 msgid "Non-filing Indicator"
2128 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2129
2130 #: class.uvs.label:10808
2131 msgid "URL Verification Session"
2132 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2133
2134 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2135 msgid "Overlay Match ID"
2136 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2137
2138 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2139 #: field.acqcr.org_unit.label:8873
2140 msgid "Using Library"
2141 msgstr "باستخدام مكتبة"
2142
2143 #: field.ergbhu.update_type.label:9760
2144 msgid "Update Type"
2145 msgstr "نوع التحديث"
2146
2147 #: field.atenv.id.label:1355
2148 msgid "Environment ID"
2149 msgstr "مُعرف البيئة"
2150
2151 #: field.bre.marc.label:3113
2152 msgid "MARC21Slim"
2153 msgstr "مارك21 Slim"
2154
2155 #: field.acqpron.edit_time.label:8100 field.acqpl.edit_time.label:8850
2156 #: field.acqpo.edit_time.label:8896 field.acqpoh.edit_time.label:8947
2157 #: field.acqpon.edit_time.label:8977 field.jub.edit_time.label:9050
2158 #: field.acqlih.edit_time.label:9112 field.acqlin.edit_time.label:9171
2159 msgid "Edit Time"
2160 msgstr "تعديل الوقت"
2161
2162 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2163 #: field.mwde.title.label:3805 field.ssubn.title.label:5249
2164 #: field.sdistn.title.label:5325 field.sin.title.label:5573
2165 #: field.ahrn.title.label:6299 field.aur.title.label:7980
2166 #: field.acqpoi.title.label:9011 field.rocit.title.label:11763
2167 msgid "Title"
2168 msgstr "العنوان"
2169
2170 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6871
2171 msgid "Bib Source"
2172 msgstr "مصدر المكتبة"
2173
2174 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4362
2175 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4618
2176 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2177 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2178
2179 #: field.rb.horizon_age.label:303
2180 msgid "Age Horizon"
2181 msgstr "أفق العمر"
2182
2183 #: field.acqinv.payment_auth.label:8136
2184 msgid "Payment Auth"
2185 msgstr "إذن الدفع"
2186
2187 #: class.mwp.label:7008
2188 msgid "Work Payment"
2189 msgstr "الدفع"
2190
2191 #: class.acirc.label:4588
2192 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2193 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2194
2195 #: class.cbho.label:2860
2196 msgid "Best-Hold Sort Order"
2197 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2198
2199 #: field.vmsp.quality.label:748
2200 msgid "Importance"
2201 msgstr "هام"
2202
2203 #: class.acqfsrcb.label:8713
2204 msgid "Funding Source Balance"
2205 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2206
2207 #: class.pugm.label:7859
2208 msgid "User Group Map"
2209 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2210
2211 #: field.cbho.approx.label:2867
2212 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2213 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2214
2215 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2216 msgid "Repeatable?"
2217 msgstr "تكرار؟"
2218
2219 #: field.aua.street2.label:4130 field.aal.street2.label:4158
2220 #: field.acqpca.street2.label:8317 field.stgma.street2.label:10082
2221 #: field.stgba.street2.label:10098
2222 msgid "Street (2)"
2223 msgstr "الشارع (2)"
2224
2225 #: class.ccmlsm.label:2001
2226 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2227 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2228
2229 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2230 msgid "Thesauri"
2231 msgstr "المكنز"
2232
2233 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2234 msgid "Limit Group"
2235 msgstr "حد المجموعة"
2236
2237 #: class.mbeshm.label:3881
2238 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2239 msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2240
2241 #: field.au.barred.label:3384
2242 msgid "Barred"
2243 msgstr "محظور"
2244
2245 #: field.ctcl.name.label:11351
2246 msgid "Text Search Config Name"
2247 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2248
2249 #: class.ateo.label:1258
2250 msgid "Event Output"
2251 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2252
2253 #: field.aba.fields.label:2581
2254 msgid "Authority Fields"
2255 msgstr "حقول الإسناد"
2256
2257 #: field.ccls.global.label:1985
2258 msgid "Global"
2259 msgstr "عَالمي"
2260
2261 #: field.cbho.depth.label:2870
2262 msgid "Hold Selection Depth"
2263 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2264
2265 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2266 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2267 #: field.mfr.tag.label:3664 field.cmfpm.tag.label:10745
2268 #: field.uvu.tag.label:10925 field.acptcm.tag.label:12157
2269 msgid "Tag"
2270 msgstr "تاج"
2271
2272 #: field.acqf.rollover.label:8519 field.acqfsum.rollover.label:8761
2273 msgid "Rollover"
2274 msgstr "تمديد"
2275
2276 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2277 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2834
2278 #: field.acqlimad.xpath.label:9254 field.acqligad.xpath.label:9274
2279 #: field.acqlipad.xpath.label:9297 field.uvus.xpath.label:10883
2280 msgid "XPath"
2281 msgstr "مسار X"
2282
2283 #: class.vmsp.label:738
2284 msgid "Record Matching Definition"
2285 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2286
2287 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2288 msgid "Heading XPath"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: field.mrd.date2.label:4019
2292 msgid "Date2"
2293 msgstr "تاريخ2"
2294
2295 #: class.aum.label:2202
2296 msgid "User Message"
2297 msgstr "رسالة المستخدم"
2298
2299 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2300 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2301 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2302 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2303 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2304 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2305 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2306 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2833
2307 #: field.acns.label.label:2951 field.acnp.label.label:2970
2308 #: field.auri.label.label:3032 field.cuat.label.label:3481
2309 #: field.atb.label.label:3520 field.cust.label.label:3567
2310 #: field.sdist.label.label:5279 field.siss.label.label:5419
2311 #: field.acqcr.label.label:8874 field.acqedi.label.label:9365
2312 #: field.aea.label.label:9408 field.aeas.label.label:9424
2313 #: field.qbv.label.label:10368 field.cmpctm.label.label:10762
2314 #: field.cmpcsm.label.label:10779 field.cmpcvm.label.label:10796
2315 #: field.cctt.label.label:12115 field.acpt.label.label:12134
2316 msgid "Label"
2317 msgstr "التسمية"
2318
2319 #: class.at.label:2553
2320 msgid "Authority Thesaurus"
2321 msgstr "مكنز الإسناد"
2322
2323 #: field.vmsp.parent.label:741
2324 msgid "Expression Tree Parent"
2325 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2326
2327 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2328 msgid "Normalizer"
2329 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2330
2331 #: field.mrd.item_form.label:4010
2332 msgid "Form"
2333 msgstr "النموذج"
2334
2335 #: field.bre.subscriptions.label:3132
2336 msgid "Subscriptions"
2337 msgstr "الاشتراكات"
2338
2339 #: field.acqie.actual_cost.label:8173 field.acqii.actual_cost.label:8210
2340 msgid "Actual Cost"
2341 msgstr "التكلفة الفعلية"
2342
2343 #: field.csc.email_gateway.label:993
2344 msgid "Email Gateway"
2345 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2346
2347 #: field.puwoum.id.label:7524
2348 msgid "User/Working Location Map ID"
2349 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2350
2351 #: class.crainm.label:1106
2352 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2353 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2354
2355 #: field.mfr.ind2.label:3661
2356 msgid "Indicator 2"
2357 msgstr "مؤشر 2"
2358
2359 #: field.au.checkins.label:3429 field.aou.checkins.label:6456
2360 msgid "Checkins"
2361 msgstr "الإرجاعات"
2362
2363 #: field.actscsf.field.label:6623 field.ascsf.field.label:7728
2364 msgid "Field Identifier"
2365 msgstr "مُعرّف الحقل"
2366
2367 #: field.cmf.display_field.label:2844
2368 msgid "Display Field?"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: field.cblvl.code.label:5760
2372 msgid "Bib Level Code"
2373 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2374
2375 #: field.acpl.id.label:5024 field.acplo.location.label:5103
2376 msgid "Location ID"
2377 msgstr "مُعرف الموقع"
2378
2379 #: field.acqdf.owner.label:9795
2380 msgid "Formula Owner"
2381 msgstr "صيغة المالك"
2382
2383 #: class.sdist.label:5272 field.sdistn.distribution.label:5320
2384 #: field.sstr.distribution.label:5353 field.sasum.distribution.label:5601
2385 #: field.sbsum.distribution.label:5626 field.sssum.distribution.label:5653
2386 #: field.sisum.distribution.label:5680
2387 msgid "Distribution"
2388 msgstr "التوزيع"
2389
2390 #: field.bre.simple_record.label:3130
2391 msgid "Simple Record Extracts "
2392 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2393
2394 #: class.actsce.label:6922
2395 msgid "User Stat Cat Entry"
2396 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2397
2398 #: field.au.juvenile.label:3420
2399 msgid "Juvenile"
2400 msgstr "القاصرين"
2401
2402 #: class.acqftm.label:11909
2403 msgid "Fund Tag Map"
2404 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2405
2406 #: class.acn.label:2986 field.sunit.call_number.label:5455
2407 #: field.acp.call_number.label:7159
2408 msgid "Call Number/Volume"
2409 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2410
2411 #: class.spt.label:5704
2412 msgid "Prediction Pattern Template"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: field.bre.display_entries.label:3135
2416 msgid "Display Fields"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: field.atul.user_data.label:1539
2420 msgid "Event User Data"
2421 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2422
2423 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5830
2424 msgid "Item Circ Lib"
2425 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2426
2427 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11242
2428 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11298
2429 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2430 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2431
2432 #: field.sunit.notes.label:5487 field.acp.notes.label:7189
2433 msgid "Copy Notes"
2434 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2435
2436 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2437 msgid "Deposit"
2438 msgstr "إيداع"
2439
2440 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2441 msgid "Match ID"
2442 msgstr "مُعرف التطابق"
2443
2444 #: class.mbe.label:3858
2445 msgid "Combined Browse Entry"
2446 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2447
2448 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2449 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2450 msgid "Juvenile?"
2451 msgstr "يافع/شاب؟"
2452
2453 #: field.actscecm.stat_cat.label:7456 field.aaactsc.stat_cat.label:12051
2454 #: field.aaasc.stat_cat.label:12063
2455 msgid "Statistical Category"
2456 msgstr "الفئة الاحصائية"
2457
2458 #: field.ahr.usr.label:6026 field.ahopl.usr.label:6174
2459 #: field.alhr.usr.label:6257
2460 msgid "Hold User"
2461 msgstr "مستخدم الحجز"
2462
2463 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2464 msgid "Circulate"
2465 msgstr "الإعارة"
2466
2467 #: class.abl.label:2670
2468 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2469 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2470
2471 #: field.aur.isxn.label:7979
2472 msgid "ISxN"
2473 msgstr "ISxN"
2474
2475 #: field.acn.edit_date.label:2992 field.sunit.edit_date.label:5470
2476 #: field.acp.edit_date.label:7174
2477 msgid "Last Edit Date/Time"
2478 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2479
2480 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2481 msgid "Queue ID"
2482 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2483
2484 #: class.cmrcfmt.label:881
2485 msgid "MARC Formats"
2486 msgstr "صيغ مارك"
2487
2488 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5837
2489 msgid "Absolute adjustment?"
2490 msgstr "ضبط مطلق؟"
2491
2492 #: field.cuat.ehow.label:3480
2493 msgid "Event Mechanism"
2494 msgstr "آلية الحدث"
2495
2496 #: field.actsce.stat_cat.label:6926 field.actsced.stat_cat.label:6940
2497 #: field.asce.stat_cat.label:7713
2498 msgid "Stat Cat"
2499 msgstr "حالة الفهرسة"
2500
2501 #: field.asc.required.label:6589 field.actsc.required.label:6649
2502 msgid "Required"
2503 msgstr "مطلوب"
2504
2505 #: class.rp.label:266
2506 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2507 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2508
2509 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11442
2510 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2511 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2512
2513 #: class.qxp.label:10378 field.qsi.expression.label:10464
2514 #: field.qobi.expression.label:10479
2515 msgid "Expression"
2516 msgstr "تعبير"
2517
2518 #: class.acqedi.label:9362 field.acqedim.account.label:9465
2519 msgid "EDI Account"
2520 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2521
2522 #: class.uvus.label:10874
2523 msgid "URL Verification URL Selector"
2524 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2525
2526 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9372
2527 msgid "Last Activity"
2528 msgstr "النشاط الأخير"
2529
2530 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2531 msgid "Check Only"
2532 msgstr "التحقق فقط"
2533
2534 #: field.aouctn.children.label:6527
2535 msgid "Children"
2536 msgstr "أطفال"
2537
2538 #: field.ocirccount.out.label:4280 field.ocirclist.out.label:4322
2539 msgid "Out"
2540 msgstr "خارجاً"
2541
2542 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2543 msgid "Was Reset?"
2544 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2545
2546 #: field.au.settings.label:3376
2547 msgid "All User Settings"
2548 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2549
2550 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11771
2551 msgid "Dewy Hundreds"
2552 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2553
2554 #: field.pgt.perm_interval.label:7338
2555 msgid "User Expiration Interval"
2556 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2557
2558 #: class.acqliat.label:9145
2559 msgid "Line Item Alert Text"
2560 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2561
2562 #: field.rrbs.score.label:253
2563 msgid "Score"
2564 msgstr "النتيجة/النقاط"
2565
2566 #: class.mrd.label:4001
2567 msgid "Basic Record Descriptor"
2568 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2569
2570 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2571 msgid "Transit Range"
2572 msgstr "مدى النقل"
2573
2574 #: field.ahopl.issuance_label.label:6202
2575 msgid "Issuance Label"
2576 msgstr "تسمية العدد"
2577
2578 #: field.mwp.id.label:7013 field.mgp.id.label:7038 field.mckp.id.label:7133
2579 #: field.mp.id.label:7563 field.mbp.id.label:7600 field.mndp.id.label:7632
2580 #: field.mdp.id.label:7656
2581 msgid "Payment ID"
2582 msgstr "رمز الدفع"
2583
2584 #: class.cbrebin.label:7699
2585 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2586 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2587
2588 #: field.chdd.forceto.label:3294
2589 msgid "Always Use?"
2590 msgstr "استخدام دائم؟"
2591
2592 #: class.cifm.label:2920
2593 msgid "Item Form Map"
2594 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2595
2596 #: field.jub.eg_bib_id.label:9052 field.acqlih.eg_bib_id.label:9114
2597 msgid "Evergreen Bib ID"
2598 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2599
2600 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2601 msgid "Granularity"
2602 msgstr "تقسيمات"
2603
2604 #: field.afs.pkey_value.label:10170
2605 msgid "Primary Key Value"
2606 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2607
2608 #: field.bra.name.label:4755
2609 msgid "Resource Attribute Name"
2610 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2611
2612 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11593
2613 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11614
2614 msgid "Cancel Count"
2615 msgstr "إلغاء التعداد"
2616
2617 #: class.acqft.label:11889
2618 msgid "Fund Tag"
2619 msgstr "تاج التمويل"
2620
2621 #: field.smhc.ind1.label:5614
2622 msgid "First Indicator"
2623 msgstr "المشير الأول"
2624
2625 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2626 msgid "Hold Weights"
2627 msgstr "أوزان الحجز"
2628
2629 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2630 msgid "Billed User"
2631 msgstr "فاتورة المستخدم"
2632
2633 #: field.jub.queued_record.label:9061 field.acqlih.queued_record.label:9120
2634 msgid "Queued Vandelay Record"
2635 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2636
2637 #: field.acqii.title.label:8206
2638 msgid "Title or Item Name"
2639 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2640
2641 #: class.acqafcb.label:8683
2642 msgid "All Fund Combined Total"
2643 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2644
2645 #: class.i18n_l.label:7910
2646 msgid "Locale"
2647 msgstr "محلي"
2648
2649 #: class.mwde.label:3797
2650 msgid "Wide Display Entry"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2654 msgid "Recalculation Interval"
2655 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2656
2657 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2658 msgid "Circ Mod Filter"
2659 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2660
2661 #: field.sunit.detailed_contents.label:5486
2662 msgid "Detailed Contents"
2663 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2664
2665 #: field.vii.id.label:363
2666 msgid "Import Item ID"
2667 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2668
2669 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2670 msgid "Record Attribute"
2671 msgstr "خاصية التسجيلة"
2672
2673 #: class.clfm.label:6992 field.rccc.lit_form.label:11424
2674 msgid "Literary Form"
2675 msgstr "الشكل الأدبي"
2676
2677 #: field.ahr.prev_check_time.label:6019 field.ahopl.prev_check_time.label:6167
2678 #: field.alhr.prev_check_time.label:6250
2679 #: field.combahr.prev_check_time.label:6333
2680 #: field.aahr.prev_check_time.label:6392
2681 msgid "Last Targeting Date/Time"
2682 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2683
2684 #: field.ssr.rel.label:5872
2685 msgid "Relevance"
2686 msgstr "العلاقة/الصلة"
2687
2688 #: field.rccc.language.label:11423
2689 msgid "Item Language"
2690 msgstr "لغة النُسخة"
2691
2692 #: class.acqlisum.label:11588
2693 msgid "Lineitem Summary"
2694 msgstr "مُلخص القيد"
2695
2696 #: class.vqarad.label:656
2697 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2698 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2699
2700 #: field.cbho.cut.label:2869
2701 msgid "Hold Cut-in-line State"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: field.aout.opac_label.label:6796
2705 msgid "OPAC Label"
2706 msgstr "تسمية الأوباك"
2707
2708 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2709 msgid "Opt-In User Field"
2710 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2711
2712 #: field.au.survey_responses.label:3379
2713 msgid "Survey Responses"
2714 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2715
2716 #: field.acp.peer_record_maps.label:7199
2717 msgid "Peer Record Maps"
2718 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2719
2720 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8465
2721 msgid "Sort Priority"
2722 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2723
2724 #: class.acqscl.label:9965
2725 msgid "Serial Claim"
2726 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2727
2728 #: field.cmcts.search_lang.label:11368 field.cmfts.search_lang.label:11393
2729 msgid "Search Language"
2730 msgstr "لغة البحث"
2731
2732 #: class.rsce2.label:11471
2733 msgid "CAT2 Entry"
2734 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2735
2736 #: field.acqedim.process_time.label:9469
2737 msgid "Time Processed"
2738 msgstr "وقت المعالجة"
2739
2740 #: field.aout.id.label:6794
2741 msgid "Type ID"
2742 msgstr "مُعرف النوع"
2743
2744 #: class.bre.label:3100 field.brt.record.label:4695
2745 msgid "Bibliographic Record"
2746 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2747
2748 #: field.ahrcc.id.label:7744
2749 msgid "Cause ID"
2750 msgstr "مُعرف السبب"
2751
2752 #: field.acqinv.receiver.label:8129
2753 msgid "Receiver"
2754 msgstr "المُستَلِم"
2755
2756 #: field.mp.cash_payment.label:7569 field.mbp.cash_payment.label:7607
2757 msgid "Cash Payment Detail"
2758 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2759
2760 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3659
2761 msgid "Field ID"
2762 msgstr "مُعرف الحقل"
2763
2764 #: field.acqedi.in_dir.label:9374
2765 msgid "Incoming Directory"
2766 msgstr "الدليل الوارد"
2767
2768 #: field.qsq.from_clause.label:10288
2769 msgid "FROM Clause"
2770 msgstr "مِن الجملة"
2771
2772 #: field.ancc.item_type.label:7387
2773 msgid "Non-cat Item Type"
2774 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2775
2776 #: field.atev.user_data.label:1443
2777 msgid "User Data"
2778 msgstr "بيانات المستخدم"
2779
2780 #: class.aal.label:4150
2781 msgid "Address Alert"
2782 msgstr "عنوان التحذير"
2783
2784 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2785 #: field.rccbs.balance_owed.label:11517
2786 msgid "Balance Owed"
2787 msgstr "الرصيد المُستحق"
2788
2789 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2790 msgid "Controlled Bib Fields"
2791 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2792
2793 #: field.au.second_given_name.label:3413
2794 #: field.stgu.second_given_name.label:10052
2795 msgid "Middle Name"
2796 msgstr "الاسم الأوسط"
2797
2798 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2799 msgid "Min. Quality Ratio"
2800 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2801
2802 #: field.aou.rsrc_types.label:6463
2803 msgid "Resource Types"
2804 msgstr "أنواع المصدر"
2805
2806 #: class.cclg.label:1961
2807 msgid "Circulation Limit Group"
2808 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2809
2810 #: field.aur.lineitem.label:7974 field.acqie.lineitem.label:8167
2811 #: field.acqlid.lineitem.label:9204
2812 msgid "PO Line Item"
2813 msgstr "القيد الـ PO"
2814
2815 #: field.auact.etype.label:3499
2816 msgid "Activity Type"
2817 msgstr "نَوع النشاط"
2818
2819 #: field.acqedim.error_time.label:9470
2820 msgid "Time of Error"
2821 msgstr "وقت الخطأ"
2822
2823 #: class.atev.label:1432
2824 msgid "Trigger Event Entry"
2825 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2826
2827 #: field.rocit.age_protect.label:11786
2828 msgid "Age Protection"
2829 msgstr "الحماية العمرية"
2830
2831 #: field.acqfc.name.label:8366
2832 msgid "Fiscal Calendar Name"
2833 msgstr "اسم التقويم المالي"
2834
2835 #: field.afs.error_msg.label:10172
2836 msgid "Error Message"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2840 msgid "Z39.50 Source"
2841 msgstr "مصدر Z39.50"
2842
2843 #: field.acn.record.label:2997 field.combcirc.copy_bib_record.label:4545
2844 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4633 field.sre.record.label:5141
2845 #: field.aur.eg_bib.label:7975 field.erccpo.bibid.label:9777
2846 msgid "Bib Record"
2847 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2848
2849 #: field.aea.key.label:9407
2850 msgid "Key"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: field.clfm.code.label:6994
2854 msgid "LitF Code"
2855 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2856
2857 #: field.cifm.value.label:2923
2858 msgid "Item Form"
2859 msgstr "شكل النُسخة"
2860
2861 #: class.cit.label:2107
2862 msgid "Identification Type"
2863 msgstr "نوع التعريف"
2864
2865 #: field.ahr.requestor.label:6022 field.ahopl.requestor.label:6170
2866 #: field.alhr.requestor.label:6253 field.stgu.requesting_usr.label:10059
2867 msgid "Requesting User"
2868 msgstr "طلب المستخدم"
2869
2870 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2871 #: field.circ.workstation.label:4360 field.aacs.workstation.label:4459
2872 #: field.combcirc.workstation.label:4534 field.acirc.workstation.label:4616
2873 msgid "Workstation"
2874 msgstr "محطة العمل"
2875
2876 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4284
2877 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4326
2878 msgid "Long Overdue"
2879 msgstr "متأخر جداً"
2880
2881 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11781
2882 msgid "Owning Lib Name"
2883 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2884
2885 #: class.cmfinm.label:859
2886 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2887 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2888
2889 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2890 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5873
2891 #: field.bmpc.record.label:10731
2892 msgid "Record"
2893 msgstr "تسجيلة"
2894
2895 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8770
2896 msgid "Total Encumbered"
2897 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2898
2899 #: field.aal.match_all.label:4155
2900 msgid "Match All Fields"
2901 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2902
2903 #: class.ath.label:1279
2904 msgid "Trigger Hook Point"
2905 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2906
2907 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11194
2908 msgid "Hold/Copy Ratio"
2909 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2910
2911 #: field.bresv.return_time.label:4850
2912 msgid "Return Time"
2913 msgstr "وقت الإرجاع"
2914
2915 #: field.qdt.is_composite.label:10321
2916 msgid "Is Composite"
2917 msgstr "إنه مُركب"
2918
2919 #: field.rocit.call_number_label.label:11769
2920 msgid "Callnumber Label"
2921 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2922
2923 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2924 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2925 msgid "MARC Bib Level"
2926 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2927
2928 #: class.csc.label:987
2929 msgid "SMS Carrier"
2930 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2931
2932 #: field.mp.check_payment.label:7572 field.mbp.check_payment.label:7610
2933 msgid "Check Payment Detail"
2934 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
2935
2936 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8073
2937 msgid "Default # Copies"
2938 msgstr "النُسخ # افتراضي"
2939
2940 #: class.acqpc.label:8278
2941 msgid "Provider Contact"
2942 msgstr "الاتصال بالمُزود"
2943
2944 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11417
2945 msgid "Library Circulation Location Link"
2946 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
2947
2948 #: field.acpl.orders.label:5028 field.aou.copy_location_orders.label:6459
2949 msgid "Copy Location Orders"
2950 msgstr "طلبات موقع النسخة"
2951
2952 #: field.acqafcb.amount.label:8686
2953 msgid "Total Combined Balance"
2954 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
2955
2956 #: field.pgt.usergroup.label:7340
2957 msgid "Is User Group"
2958 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
2959
2960 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8484
2961 msgid "Debit Type"
2962 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
2963
2964 #: class.ssr.label:5869
2965 msgid "Search Result"
2966 msgstr "نَتائج البحث"
2967
2968 #: field.ausp.set_date.label:4097
2969 msgid "Set Date"
2970 msgstr "تاريخ الضبط"
2971
2972 #: field.bre.fingerprint.label:3110 field.rmsr.fingerprint.label:9632
2973 #: field.rssr.fingerprint.label:9656 field.rsr.fingerprint.label:9676
2974 msgid "Fingerprint"
2975 msgstr "البَصمة"
2976
2977 #: class.vibtg.label:335
2978 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2979 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2980
2981 #: field.ateo.data.label:1262
2982 msgid "Data"
2983 msgstr "البَيانات"
2984
2985 #: field.smhc.ind2.label:5615
2986 msgid "Second Indicator"
2987 msgstr "المؤشر الثاني"
2988
2989 #: class.i18n.label:7870
2990 msgid "i18n Core"
2991 msgstr "i18n الأساسية"
2992
2993 #: field.combahr.staff_placed.label:6340 field.aahr.staff_placed.label:6399
2994 msgid "Staff Placed?"
2995 msgstr "وضع الطاقم؟"
2996
2997 #: class.circ.label:4332 field.rccc.id.label:11415
2998 msgid "Circulation"
2999 msgstr "الإعارة"
3000
3001 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3002 #: field.cuat.enabled.label:3483
3003 msgid "Enabled"
3004 msgstr "مُفعل"
3005
3006 #: field.qfr.type.label:10426
3007 msgid "From Relation Type"
3008 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3009
3010 #: class.rhcrpb.label:11141
3011 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3012 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3013
3014 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
3015 #: field.au.alert_message.label:3383 field.aal.alert_message.label:4156
3016 #: field.sunit.alert_message.label:5453 field.acp.alert_message.label:7157
3017 #: field.act.alert_message.label:7270
3018 msgid "Alert Message"
3019 msgstr "رسالة التنبيه"
3020
3021 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12130
3022 msgid "Copy Tags"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: field.asvq.id.label:2127
3026 msgid "Question ID"
3027 msgstr "مُعرف السؤال"
3028
3029 #: class.acqpon.label:8971
3030 msgid "PO Note"
3031 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3032
3033 #: field.aeas.attr_maps.label:9425
3034 msgid "Mapped EDI Attributes"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3038 msgid "Transmission Format"
3039 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3040
3041 #: field.acqpoh.audit_action.label:8940 field.acqlih.audit_action.label:9102
3042 msgid "Audit Action"
3043 msgstr "عمل التدقيق"
3044
3045 #: field.chddv.active_date.label:3316
3046 msgid "Active Date"
3047 msgstr "تاريخ التفعيل"
3048
3049 #: field.qsf.subfield_type.label:10332
3050 msgid "Subfield Type"
3051 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3052
3053 #: field.acqfsrcct.amount.label:8696
3054 msgid "Total Credits to Funding Source"
3055 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3056
3057 #: class.mct.label:3079
3058 msgid "Collections Tracker"
3059 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3060
3061 #: field.qsi.grouped_by.label:10466
3062 msgid "Is Grouped By"
3063 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3064
3065 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3066 msgid "Fixed Rating"
3067 msgstr "النسبة الثابتة"
3068
3069 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3070 #: field.crad.tag.label:961
3071 msgid "MARC Tag"
3072 msgstr "تاج مارك"
3073
3074 #: field.czs.db.label:1186
3075 msgid "DB"
3076 msgstr "قاعدة البيانات"
3077
3078 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3079 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3080 msgid "Field"
3081 msgstr "الحَقل"
3082
3083 #: field.atb.org.label:3518 field.acpl.owning_lib.label:5027
3084 #: field.acplg.owner.label:5056 field.sre.owning_lib.label:5151
3085 msgid "Owning Org Unit"
3086 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3087
3088 #: field.scap.chron_5.label:5189
3089 msgid "Chron 5"
3090 msgstr "كرون 5"
3091
3092 #: field.scap.chron_4.label:5188
3093 msgid "Chron 4"
3094 msgstr "كرون 4"
3095
3096 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3097 msgid "Transaction Finish Time"
3098 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3099
3100 #: field.scap.chron_1.label:5185
3101 msgid "Chron 1"
3102 msgstr "كرون 1"
3103
3104 #: field.scap.chron_3.label:5187
3105 msgid "Chron 3"
3106 msgstr "كرون 3"
3107
3108 #: field.scap.chron_2.label:5186
3109 msgid "Chron 2"
3110 msgstr "كرون 2"
3111
3112 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3113 #: field.bresv.start_time.label:4845 field.uvva.start_time.label:10978
3114 msgid "Start Time"
3115 msgstr "وقت البداية"
3116
3117 #: class.xop.label:10666 class.xser.label:10684
3118 msgid "Operator Expression"
3119 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3120
3121 #: field.rxbt.total.label:9739
3122 msgid "Total Billing Amount"
3123 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3124
3125 #: field.afsg.rollback_group.label:10138
3126 msgid "Rollback Group"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: field.circ.xact_finish.label:4357 field.aacs.xact_finish.label:4449
3130 #: field.combcirc.xact_finish.label:4524 field.acirc.xact_finish.label:4613
3131 #: field.bresv.xact_finish.label:4836 field.mbt.xact_finish.label:6893
3132 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11733
3133 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3134 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3135
3136 #: field.acqedim.translate_time.label:9468
3137 msgid "Time Translated"
3138 msgstr "وقت الترجمة"
3139
3140 #: class.acqfdt.label:8575
3141 msgid "Total Debit from Fund"
3142 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3143
3144 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3145 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3146 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3147 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3148 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3149 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3150 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3151 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3152 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3153 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3154 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3155 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3156 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3157 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2832
3158 #: field.cbho.name.label:2863 field.acnc.name.label:2938
3159 #: field.chdd.name.label:3293 field.cust.name.label:3566
3160 #: field.auss.name.label:4185 field.acpl.name.label:5025
3161 #: field.acplg.name.label:5054 field.spt.name.label:5707
3162 #: field.asv.name.label:5889 field.aou.name.label:6443
3163 #: field.asc.name.label:6584 field.actsc.name.label:6642
3164 #: field.cnct.name.label:6772 field.act.name.label:7255
3165 #: field.cbt.name.label:7931 field.acqipm.name.label:8114
3166 #: field.acqpc.name.label:8282 field.acqf.name.label:8515
3167 #: field.acqfsum.name.label:8757 field.acqpl.name.label:8848
3168 #: field.acqpo.name.label:8903 field.acqpoh.name.label:8951
3169 #: field.acqlia.attr_name.label:9190 field.acqphsm.name.label:9328
3170 #: field.qbv.name.label:10367 field.uvs.name.label:10817
3171 #: field.cfdfs.name.label:11077 field.cfg.name.label:12074
3172 msgid "Name"
3173 msgstr "الاِسم"
3174
3175 #: class.aaasc.label:12059
3176 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3177 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3178
3179 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3121
3180 msgid "Language Code"
3181 msgstr "رمز اللغة"
3182
3183 #: field.au.ws_ou.label:3380
3184 msgid "Workstation Org Unit"
3185 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3186
3187 #: class.vmp.label:193
3188 msgid "Bib Import Merge Profile"
3189 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3190
3191 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11295
3192 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3193 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3194
3195 #: field.qseq.seq_no.label:10307 field.qsf.seq_no.label:10331
3196 #: field.qfpd.seq_no.label:10356 field.qxp.seq_no.label:10384
3197 #: field.qcb.seq_no.label:10412 field.qfr.seq_no.label:10433
3198 #: field.qrc.seq_no.label:10449 field.qsi.seq_no.label:10463
3199 #: field.qobi.seq_no.label:10478 field.xbet.seq_no.label:10492
3200 #: field.xbind.seq_no.label:10507 field.xbool.seq_no.label:10521
3201 #: field.xcase.seq_no.label:10535 field.xcast.seq_no.label:10550
3202 #: field.xcol.seq_no.label:10567 field.xex.seq_no.label:10582
3203 #: field.xfunc.seq_no.label:10597 field.xin.seq_no.label:10613
3204 #: field.xisnull.seq_no.label:10630 field.xnull.seq_no.label:10645
3205 #: field.xnum.seq_no.label:10658 field.xop.seq_no.label:10671
3206 #: field.xser.seq_no.label:10689 field.xstr.seq_no.label:10703
3207 #: field.xsubq.seq_no.label:10716
3208 msgid "Sequence Number"
3209 msgstr "الرقم المتسلسل"
3210
3211 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3212 msgid "Last Checkin Scan Time"
3213 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3214
3215 #: field.uvuv.res_text.label:11020
3216 msgid "Result Text"
3217 msgstr "نص النتيجة"
3218
3219 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3220 #: field.auricnm.call_number.label:3047
3221 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4541
3222 #: field.acirc.copy_call_number.label:4629
3223 msgid "Call Number"
3224 msgstr "رمز الاستدعاء"
3225
3226 #: field.atev.template_output.label:1444
3227 msgid "Template Output"
3228 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3229
3230 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3231 msgid "Deleted?"
3232 msgstr "محذوف؟"
3233
3234 #: field.acqdf.id.label:9794 field.acqdfe.formula.label:9817
3235 msgid "Formula ID"
3236 msgstr "مُعرف الصيغة"
3237
3238 #: field.act.mint_condition.label:7273
3239 msgid "Mint Condition?"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11697
3243 msgid "Renewal"
3244 msgstr "تمديد"
3245
3246 #: class.bram.label:4802
3247 msgid "Resource Attribute Map"
3248 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3249
3250 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11492
3251 msgid "User Home Library Link"
3252 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3253
3254 #: class.cbc.label:11999
3255 msgid "Barcode Completions"
3256 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3257
3258 #: field.acqpc.role.label:8283
3259 msgid "Role"
3260 msgstr "الوظِيفة"
3261
3262 #: field.au.day_phone.label:3391 field.stgu.day_phone.label:10054
3263 msgid "Daytime Phone"
3264 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3265
3266 #: field.bresv.email_notify.label:4861 field.ahr.email_notify.label:6007
3267 #: field.ahopl.email_notify.label:6155 field.alhr.email_notify.label:6240
3268 #: field.combahr.email_notify.label:6322 field.aahr.email_notify.label:6381
3269 msgid "Notify by Email?"
3270 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3271
3272 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11595
3273 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11616
3274 msgid "Invoice Count"
3275 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3276
3277 #: class.mups.label:77
3278 msgid "User Payment Summary"
3279 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3280
3281 #: field.acqinv.recv_method.label:8133
3282 msgid "Receive Method"
3283 msgstr "طريقة الاستلام"
3284
3285 #: field.au.notes.label:3424
3286 msgid "User Notes"
3287 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3288
3289 #: field.asc.id.label:6583 field.actsc.id.label:6641
3290 #: field.stgsc.statcat.label:10113
3291 msgid "Stat Cat ID"
3292 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3293
3294 #: field.acqexr.from_currency.label:8037
3295 msgid "From Currency"
3296 msgstr "العملة"
3297
3298 #: field.mrd.enc_level.label:4008
3299 msgid "ELvl"
3300 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3301
3302 #: field.qsq.use_all.label:10286
3303 msgid "Use ALL"
3304 msgstr "استخدام الكل"
3305
3306 #: class.atreact.label:1321
3307 msgid "Trigger Event Reactor"
3308 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3309
3310 #: class.mde.label:3726
3311 msgid "Display Field Entry"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11243
3315 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3316 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3317
3318 #: field.acqf.combined_balance.label:8532
3319 msgid "Combined Balance"
3320 msgstr "الرصيد المُشترك"
3321
3322 #: field.acqii.po_item.label:8213 class.acqpoi.label:9005
3323 msgid "Purchase Order Item"
3324 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3325
3326 #: field.ahr.selection_ou.label:6024 field.ahopl.selection_ou.label:6172
3327 #: field.alhr.selection_ou.label:6255 field.combahr.selection_ou.label:6342
3328 #: field.aahr.selection_ou.label:6401
3329 msgid "Selection Locus"
3330 msgstr "اختيار الموضع"
3331
3332 #: field.atenv.collector.label:1358
3333 msgid "Collector"
3334 msgstr "المُجمع"
3335
3336 #: class.acqafet.label:8653
3337 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3338 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3339
3340 #: field.afs.name.label:10168
3341 msgid "Fieldset Name"
3342 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3343
3344 #: field.pgt.children.label:7333
3345 msgid "Child Groups"
3346 msgstr "المجموعات الفرعية"
3347
3348 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3349 msgid "Last Checkin Time"
3350 msgstr "وقت آخر إعارة"
3351
3352 #: field.bre.tcn_value.label:3117 field.rmsr.tcn_value.label:9635
3353 #: field.rssr.tcn_value.label:9659 field.rsr.tcn_value.label:9679
3354 msgid "TCN Value"
3355 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3356
3357 #: field.act.location.label:7258 field.acqdfe.location.label:9821
3358 msgid "Location"
3359 msgstr "الموقع"
3360
3361 #: class.cmpcvm.label:10791
3362 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3363 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3364
3365 #: class.cam.label:2904
3366 msgid "Audience Map"
3367 msgstr "خريطة الجمهور"
3368
3369 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8067
3370 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8905
3371 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8953
3372 msgid "Prepayment Required"
3373 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3374
3375 #: field.au.profile.label:3412 field.stgu.profile.label:10047
3376 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3377 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3378
3379 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3380 #: field.mfr.subfield.label:3663 field.smhc.subfield.label:5616
3381 #: field.acqphsm.subfield.label:9329 class.qsf.label:10327
3382 #: field.bmpc.subfield.label:10729 field.cmpcsm.subfield.label:10776
3383 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10795 field.uvu.subfield.label:10926
3384 msgid "Subfield"
3385 msgstr "الحقل الفرعي"
3386
3387 #: field.acn.creator.label:2990 field.sunit.creator.label:5463
3388 #: field.acp.creator.label:7167
3389 msgid "Creating User"
3390 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3391
3392 #: field.sunit.holdable.label:5473 field.acp.holdable.label:7177
3393 msgid "Is Holdable"
3394 msgstr "إنه قابل للحجز"
3395
3396 #: field.acqlin.id.label:9167
3397 msgid "PO Line Item Note ID"
3398 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3399
3400 #: class.ergbhu.label:9756
3401 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3402 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3403
3404 #: class.acqftr.label:8343
3405 msgid "Fund Transfer"
3406 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3407
3408 #: field.circ.max_fine.label:4345 field.aacs.max_fine.label:4438
3409 #: field.combcirc.max_fine.label:4512 field.acirc.max_fine.label:4601
3410 #: field.brt.max_fine.label:4692 field.bresv.max_fine.label:4854
3411 #: field.crmf.amount.label:7316 field.rodcirc.max_fine.label:11722
3412 msgid "Max Fine Amount"
3413 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3414
3415 #: field.act.deposit.label:7263
3416 msgid "Deposit?"
3417 msgstr "إيداع؟"
3418
3419 #: field.auss.target.label:4189 field.acqii.target.label:8214
3420 #: field.acqpoi.target.label:9016
3421 msgid "Target"
3422 msgstr "الهدف"
3423
3424 #: field.qfr.subquery.label:10429
3425 msgid "Subquery ID"
3426 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3427
3428 #: field.acqftm.tag.label:11913
3429 msgid "Tag ID"
3430 msgstr "مُعرف التاج"
3431
3432 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3290
3433 #: field.chddv.hard_due_date.label:3314
3434 msgid "Hard Due Date"
3435 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3436
3437 #: field.ahr.hold_type.label:6012 field.ahopl.hold_type.label:6160
3438 #: field.alhr.hold_type.label:6245 field.combahr.hold_type.label:6327
3439 #: field.aahr.hold_type.label:6386
3440 msgid "Hold Type"
3441 msgstr "نوع الحجز"
3442
3443 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8481
3444 msgid "Origin Currency"
3445 msgstr "العملة الأصلية"
3446
3447 #: field.acqda.credit_amount.label:9888
3448 msgid "Credit Amount"
3449 msgstr "مقدار الإئتمان"
3450
3451 #: field.au.alias.label:3419
3452 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3453 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3454
3455 #: field.aou.children.label:6437
3456 msgid "Subordinate Organizational Units"
3457 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3458
3459 #: field.mfr.value.label:3665
3460 msgid "Normalized Value"
3461 msgstr "قيمة التسوية"
3462
3463 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3464 msgid "Checkout Workstation"
3465 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3466
3467 #: class.cxt.label:2764
3468 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3469 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3470
3471 #: class.acqmapinv.label:11936
3472 msgid "Acq Map to Invoice View"
3473 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3474
3475 #: class.asq.label:5938
3476 msgid "Search Query"
3477 msgstr "استعلام البحث"
3478
3479 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3480 msgid "Last Renewal Time"
3481 msgstr "وقت آخر تجديد"
3482
3483 #: class.acs.label:2454
3484 msgid "Authority Control Set"
3485 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3486
3487 #: field.jub.source_label.label:9053 field.acqlih.source_label.label:9115
3488 msgid "Source Label"
3489 msgstr "تَسمية المصدر"
3490
3491 #: field.acsaf.id.label:2478
3492 msgid "Control Set Authority Field ID"
3493 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3494
3495 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6011
3496 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6159
3497 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6244
3498 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6326
3499 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6385
3500 msgid "Fulfillment Date/Time"
3501 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3502
3503 #: field.ausp.note.label:4103 field.srlu.note.label:5386
3504 #: field.mg.note.label:6846 field.mwp.note.label:7014
3505 #: field.mgp.note.label:7039 field.mckp.note.label:7134
3506 #: field.mp.note.label:7564 field.mbp.note.label:7601
3507 #: field.mndp.note.label:7633 field.mdp.note.label:7657
3508 #: field.mb.note.label:7837 field.acqinv.note.label:8138
3509 #: field.acqie.note.label:8170 field.acqii.note.label:8208
3510 #: field.acqftr.note.label:8352 field.acqfscred.note.label:8437
3511 #: field.acqofscred.note.label:8469 field.acqfa.note.label:8791
3512 #: field.acqfap.note.label:8825 field.acqpoi.note.label:9013
3513 #: field.acqlid.note.label:9215 field.acqcle.note.label:9956
3514 #: field.acqscle.note.label:9984
3515 msgid "Note"
3516 msgstr "الملاحظة"
3517
3518 #: field.acqexr.to_currency.label:8038
3519 msgid "To Currency"
3520 msgstr "إلى عملة"
3521
3522 #: class.xbet.label:10487
3523 msgid "Between Expression"
3524 msgstr "ما بين التعبير"
3525
3526 #: field.ateo.events.label:1264
3527 msgid "Events"
3528 msgstr "الأَحداث"
3529
3530 #: field.act.circ_lib.label:7256 field.rocit.circ_lib.label:11784
3531 msgid "Circ Lib"
3532 msgstr "مكتبة الإعارة"
3533
3534 #: field.acn.id.label:2994
3535 msgid "Call Number/Volume ID"
3536 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3537
3538 #: field.qfr.join_type.label:10434
3539 msgid "Join Type"
3540 msgstr "نوع الضم/الربط"
3541
3542 #: class.vqar.label:624
3543 msgid "Queued Authority Record"
3544 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3545
3546 #: field.bresv.capture_staff.label:4860
3547 msgid "Capture Staff"
3548 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3549
3550 #: field.circ.aaasc_entries.label:4373 field.aacs.aaasc_entries.label:4464
3551 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4547
3552 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4635
3553 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3554 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3555
3556 #: class.acqclpa.label:10013 field.acrlid.claim_policy_action.label:11578
3557 msgid "Claim Policy Action"
3558 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3559
3560 #: field.chmw.id.label:1763
3561 msgid "Hold Weights ID"
3562 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3563
3564 #: field.bresv.payments.label:4840 field.mbt.payments.label:6899
3565 msgid "Payment Line Items"
3566 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3567
3568 #: field.sra.multiplier.label:5779
3569 msgid "Multiplier"
3570 msgstr "المُضاعِفَة"
3571
3572 #: field.uvs.id.label:10816
3573 msgid "Session ID"
3574 msgstr "مُعرف الجلسة"
3575
3576 #: field.atul.run_time.label:1533
3577 msgid "Event Run Time"
3578 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3579
3580 #: field.stgc.row_date.label:10069 field.stgma.row_date.label:10079
3581 #: field.stgba.row_date.label:10095 field.stgsc.row_date.label:10111
3582 #: field.stgs.row_date.label:10122
3583 msgid "Row Date"
3584 msgstr "تاريخ الصف"
3585
3586 #: class.qobi.label:10474
3587 msgid "Order By Item"
3588 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3589
3590 #: class.cblvl.label:5758
3591 msgid "Bib Level Map"
3592 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3593
3594 #: class.murav.label:1024
3595 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3596 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3597
3598 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3599 msgid "Replace Specification"
3600 msgstr "استبدال التخصيصات"
3601
3602 #: class.mcp.label:3929 field.mdp.cash_payment.label:7664
3603 msgid "Cash Payment"
3604 msgstr "دفع نقدي"
3605
3606 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6009 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6157
3607 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6242
3608 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6324
3609 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6383
3610 msgid "Fulfilling Library"
3611 msgstr "المكتبة مشبعة"
3612
3613 #: field.rocit.shelving_location.label:11774
3614 msgid "Shelving Location Name"
3615 msgstr "اسم موقع الرف"
3616
3617 #: field.afsg.container.label:10136
3618 msgid "Container ID"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7765 field.ahtc.id.label:7801
3622 #: field.iatc.id.label:11640
3623 msgid "Transit ID"
3624 msgstr "مُعرف النقل"
3625
3626 #: field.mcrp.note.label:6721
3627 msgid "Payment Note"
3628 msgstr "ملاحظة الدفع"
3629
3630 #: field.atul.start_time.label:1534
3631 msgid "Event Start Time"
3632 msgstr "وقت بداية الحدث"
3633
3634 #: class.fdoc.label:7890
3635 msgid "IDL Field Doc"
3636 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3637
3638 #: field.sunit.total_circ_count.label:5490
3639 #: field.acp.total_circ_count.label:7194
3640 msgid "Total Circulations"
3641 msgstr "مجموع الإعارات"
3642
3643 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3644 msgid "Script Test"
3645 msgstr "اختبار السيكربت"
3646
3647 #: field.qobi.id.label:10476
3648 msgid "Order By Item ID"
3649 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3650
3651 #: field.uvsbrem.id.label:10857
3652 msgid "Bucket Item ID"
3653 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3654
3655 #: field.cbho.hprox.label:2865
3656 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3657 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3658
3659 #: field.ahr.sms_carrier.label:6017 field.ahopl.sms_carrier.label:6165
3660 msgid "Notifications SMS Carrier"
3661 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3662
3663 #: field.vms.id.label:720
3664 msgid "Match Set ID"
3665 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3666
3667 #: field.bre.create_date.label:3105 field.au.create_date.label:3389
3668 #: field.circ.create_time.label:4359 field.aacs.create_time.label:4451
3669 #: field.combcirc.create_time.label:4526 field.acirc.create_time.label:4615
3670 msgid "Record Creation Date/Time"
3671 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3672
3673 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4283
3674 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4325
3675 msgid "Claims Returned"
3676 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3677
3678 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3679 #: field.bresv.request_lib.label:4858
3680 msgid "Request Library"
3681 msgstr "مكتبة الطلب"
3682
3683 #: field.aeasm.attr_set.label:9444
3684 msgid "Attribute Set"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: field.hasholdscount.count.label:12193
3688 msgid "Holds Count"
3689 msgstr "تعداد الحجوزات"
3690
3691 #: field.asvr.usr.label:2396
3692 msgid "Responding User"
3693 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3694
3695 #: class.atval.label:1305
3696 msgid "Trigger Condition Validator"
3697 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3698
3699 #: class.cmrcfld.label:897
3700 msgid "MARC Fields"
3701 msgstr "حقول مارك"
3702
3703 #: class.hasholdscount.label:12178
3704 msgid "Copy Has Holds Count"
3705 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3706
3707 #: class.acqexr.label:8034
3708 msgid "Exchange Rate"
3709 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3710
3711 #: field.qxp.table_alias.label:10386 field.qfr.table_alias.label:10431
3712 #: field.xcol.table_alias.label:10568
3713 msgid "Table Alias"
3714 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3715
3716 #: field.stgs.value.label:10125
3717 msgid "User Setting Value"
3718 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3719
3720 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3721 #: field.acqinv.complete.label:8139 field.stgu.complete.label:10058
3722 #: field.stgc.complete.label:10072 field.stgma.complete.label:10088
3723 #: field.stgba.complete.label:10104 field.stgsc.complete.label:10115
3724 #: field.stgs.complete.label:10126
3725 msgid "Complete"
3726 msgstr "إكمال"
3727
3728 #: field.cnct.id.label:6770
3729 msgid "Non-cat Type ID"
3730 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3731
3732 #: field.qdt.id.label:10318
3733 msgid "Datatype ID"
3734 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3735
3736 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3737 msgid "Failure Cleanup"
3738 msgstr "فشل المسح"
3739
3740 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3741 msgid "Wide Display Entries"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3745 msgid "User Permission Group"
3746 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3747
3748 #: field.acqclet.library_initiated.label:9922
3749 msgid "Library Initiated"
3750 msgstr "افتتاح المكتبة"
3751
3752 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4862
3753 msgid "Attribute Value Maps"
3754 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3755
3756 #: field.scap.start_date.label:5175 field.ssub.start_date.label:5214
3757 msgid "Start Date"
3758 msgstr "تاريخ البداية"
3759
3760 #: field.acn.label_class.label:3002
3761 msgid "Classification Scheme"
3762 msgstr "مخطط التصنيف"
3763
3764 #: class.mb.label:7831
3765 msgid "Billing Line Item"
3766 msgstr "فاتورة القيد"
3767
3768 #: field.brav.attr_val_maps.label:4784
3769 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3770 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3771
3772 #: field.cxt.prefix.label:2768
3773 msgid "Namespace Prefix"
3774 msgstr "مساحة البادئة"
3775
3776 #: class.mucs.label:6831
3777 msgid "User Circulation Summary"
3778 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3779
3780 #: class.ocirccount.label:4248
3781 msgid "Open Circulation Count"
3782 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3783
3784 #: field.acn.uri_maps.label:2999
3785 msgid "URI Maps"
3786 msgstr "خرائط URI"
3787
3788 #: field.brt.catalog_item.label:4694 field.brsrc.catalog_item.label:4732
3789 msgid "Catalog Item"
3790 msgstr "نُسخة الفهرس"
3791
3792 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3793 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3794 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11509
3795 msgid "Last Billing Note"
3796 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3797
3798 #: field.abaafm.axis.label:2603
3799 msgid "Axis"
3800 msgstr "محور"
3801
3802 #: field.czs.port.label:1185
3803 msgid "Port"
3804 msgstr "المنفذ"
3805
3806 #: class.acqlid.label:9201
3807 msgid "Line Item Detail"
3808 msgstr "تفاصيل القيد"
3809
3810 #: field.crad.sorter.label:959
3811 msgid "Sorter?"
3812 msgstr "فارز/فرز؟"
3813
3814 #: class.sasum.label:5597
3815 msgid "All Issues' Summaries"
3816 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3817
3818 #: class.ahrcc.label:7742
3819 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3820 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3821
3822 #: field.rb.scope.label:301
3823 msgid "Scope"
3824 msgstr "النطاق"
3825
3826 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3827 msgid "Renewals Override"
3828 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3829
3830 #: field.acn.label_sortkey.label:3001
3831 msgid "Call Number Sort Key"
3832 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3833
3834 #: class.moucs.label:7404
3835 msgid "Open User Circulation Summary"
3836 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3837
3838 #: field.auch.source_circ.label:4678
3839 msgid "Source Circulation"
3840 msgstr "إعارة المصدر"
3841
3842 #: field.afsg.container_type.label:10137
3843 msgid "Container Type"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: field.acqf.propagate.label:8520 field.acqfsum.propagate.label:8762
3847 msgid "Propagate"
3848 msgstr "البث"
3849
3850 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4372 field.aacs.aaactsc_entries.label:4463
3851 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4546
3852 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4634
3853 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3854 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3855
3856 #: field.bre.author_field_entries.label:3127
3857 msgid "Indexed Author Field Entries"
3858 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3859
3860 #: class.sre.label:5138
3861 msgid "Serial Record Entry"
3862 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3863
3864 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3865 msgid "Remove RegExp"
3866 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
3867
3868 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7265
3869 msgid "Holdable?"
3870 msgstr "قابل للحجز؟"
3871
3872 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3873 #: field.are.control_set.label:2631
3874 msgid "Control Set"
3875 msgstr "مجموع الضبط"
3876
3877 #: class.mobts.label:3331
3878 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3879 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3880
3881 #: field.act.circ_as_type.label:7269
3882 msgid "Circ As Type"
3883 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3884
3885 #: field.acqedim.message_type.label:9476
3886 msgid "Message Type"
3887 msgstr "نَوع الرسالة"
3888
3889 #: class.vbq.label:459
3890 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3891 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3892
3893 #: field.aupr.uuid.label:2282
3894 msgid "UUID"
3895 msgstr "UUID"
3896
3897 #: field.aur.hold.label:7969
3898 msgid "Place Hold"
3899 msgstr "وضع الحجز"
3900
3901 #: class.act.label:7247
3902 msgid "Asset Copy Template"
3903 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3904
3905 #: field.artc.persistant_transfer.label:7766
3906 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7802
3907 msgid "Is Persistent?"
3908 msgstr "إنه متواصل؟"
3909
3910 #: class.cwa.label:1825
3911 msgid "Matrix Weight Association"
3912 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3913
3914 #: field.au.net_access_level.label:3407
3915 msgid "Internet Access Level"
3916 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
3917
3918 #: field.aacs.active_circ.label:4465 field.combcirc.active_circ.label:4548
3919 msgid "Linked Active Circulation"
3920 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
3921
3922 #: class.xsubq.label:10711
3923 msgid "Subquery Expression"
3924 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
3925
3926 #: field.qfs.return_type.label:10344
3927 msgid "Return Type"
3928 msgstr "نوع الإسترجاع"
3929
3930 #: field.mcrp.payment_type.label:6724 field.mwp.payment_type.label:7018
3931 #: field.mgp.payment_type.label:7043 field.mckp.payment_type.label:7138
3932 #: field.mp.payment_type.label:7566 field.mbp.payment_type.label:7603
3933 #: field.mndp.payment_type.label:7635 field.mdp.payment_type.label:7659
3934 msgid "Payment Type"
3935 msgstr "نوع الدفع"
3936
3937 #: class.acplgm.label:5074
3938 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3939 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
3940
3941 #: class.ctcl.label:11348
3942 msgid "Text Search Configs"
3943 msgstr "تكوينات البحث النصي"
3944
3945 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5281
3946 msgid "Receive Unit Template"
3947 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
3948
3949 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11508
3950 msgid "Last Billing Date/Time"
3951 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
3952
3953 #: field.mcrp.amount_collected.label:6719
3954 #: field.mwp.amount_collected.label:7012 field.mgp.amount_collected.label:7037
3955 #: field.mckp.amount_collected.label:7130
3956 msgid "Amount Collected"
3957 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
3958
3959 #: field.ahr.current_copy.label:6006 field.ahopl.current_copy.label:6154
3960 #: field.alhr.current_copy.label:6239 field.combahr.current_copy.label:6321
3961 #: field.aahr.current_copy.label:6380
3962 msgid "Currently Targeted Copy"
3963 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
3964
3965 #: field.qbv.actual_value.label:10372
3966 msgid "Actual Value"
3967 msgstr "القِيمة الفعلية"
3968
3969 #: class.are.label:2619
3970 msgid "Authority Record Entry"
3971 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
3972
3973 #: field.jub.order_summary.label:9068
3974 msgid "Order Summary"
3975 msgstr "ملخص الطلب"
3976
3977 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3978 msgid "Match Bucket"
3979 msgstr "سلة التطابق"
3980
3981 #: class.acqfs.label:8403 field.acqfsrcct.funding_source.label:8695
3982 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8705
3983 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8715
3984 #: field.acqfa.funding_source.label:8788
3985 #: field.acqfap.funding_source.label:8820
3986 msgid "Funding Source"
3987 msgstr "مصدر التمويل"
3988
3989 #: field.acqft.owner.label:11892
3990 msgid "Fund Tag Owner"
3991 msgstr "مالك تاج التمويل"
3992
3993 #: class.acqfa.label:8784
3994 msgid "Fund Allocation"
3995 msgstr "توزيعات التمويل"
3996
3997 #: field.crad.vocabulary.label:970
3998 msgid "Vocabulary URI"
3999 msgstr "مفردات URI"
4000
4001 #: field.auoi.id.label:809
4002 msgid "Opt-in ID"
4003 msgstr "مُعرف التقييد"
4004
4005 #: field.asvq.answers.label:2125
4006 msgid "Answers"
4007 msgstr "الإِجابات"
4008
4009 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11775
4010 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4011 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4012
4013 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4014 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4015 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4016
4017 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11776
4018 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4019 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4020
4021 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3126
4022 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4023 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4024
4025 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4026 msgid "Subordinate Entries"
4027 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4028
4029 #: field.cza.truncation.label:1215
4030 msgid "Truncation"
4031 msgstr "الشذب"
4032
4033 #: class.cbfp.label:2886
4034 msgid "Fingerprint Definition"
4035 msgstr "تعريف البصمة"
4036
4037 #: class.acqclet.label:9916 field.acqcle.type.label:9952
4038 #: field.acqscle.type.label:9980
4039 msgid "Claim Event Type"
4040 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4041
4042 #: field.afs.applied_time.label:10166
4043 msgid "Applied Time"
4044 msgstr "وقت التطبيق"
4045
4046 #: class.acqipm.label:8111
4047 msgid "Invoice Payment Method"
4048 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4049
4050 #: field.rp.require_percentile.label:278
4051 msgid "Require Percentile"
4052 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4053
4054 #: class.asva.label:7356
4055 msgid "Survey Answer"
4056 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4057
4058 #: class.mra.label:1091
4059 msgid "SVF Record Attribute"
4060 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4061
4062 #: field.ahr.transit.label:6004 field.ahopl.transit.label:6152
4063 #: field.alhr.transit.label:6237
4064 msgid "Transit"
4065 msgstr "النقل"
4066
4067 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4068 msgid "Max Event Validity Delay"
4069 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4070
4071 #: field.uvs.container.label:10820
4072 msgid "Record Container"
4073 msgstr "حاوية التسجيلة"
4074
4075 #: field.acqdf.skip_count.label:9797
4076 msgid "Skip Count"
4077 msgstr "تخطي الحساب"
4078
4079 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4080 msgid "Peer Record"
4081 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4082
4083 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4084 msgid "Message"
4085 msgstr "الرسالة"
4086
4087 #: field.circ.grace_period.label:4352 field.aacs.grace_period.label:4445
4088 #: field.combcirc.grace_period.label:4519 field.acirc.grace_period.label:4608
4089 msgid "Grace Period"
4090 msgstr "فترة السَماح"
4091
4092 #: field.bresv.capture_time.label:4847
4093 msgid "Capture Time"
4094 msgstr "وقت الالتقاط"
4095
4096 #: class.vii.label:361
4097 msgid "Import Item"
4098 msgstr "استيراد نسخة"
4099
4100 #: field.asv.start_date.label:5894
4101 msgid "Survey Start Date/Time"
4102 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4103
4104 #: class.acqlilad.label:9352
4105 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4106 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4107
4108 #: field.au.checkouts.label:3373
4109 msgid "All Circulations"
4110 msgstr "كافة الإعارات"
4111
4112 #: field.aouctn.sibling_order.label:6526
4113 msgid "Sibling Sort Order"
4114 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4115
4116 #: field.aws.name.label:1566
4117 msgid "Workstation Name"
4118 msgstr "اسم محطة العمل"
4119
4120 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11363
4121 msgid "Metabib Class"
4122 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4123
4124 #: class.ccnb.label:6544
4125 msgid "Call Number Bucket"
4126 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4127
4128 #: field.ssub.scaps.label:5220
4129 msgid "Captions and Patterns"
4130 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4131
4132 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6010
4133 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6158
4134 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6243
4135 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6325
4136 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6384
4137 msgid "Fulfilling Staff"
4138 msgstr "إنجاز الطاقم"
4139
4140 #: field.acqinv.entries.label:8140 field.jub.invoice_entries.label:9067
4141 msgid "Invoice Entries"
4142 msgstr "مداخل الفاتورة"
4143
4144 #: field.mp.work_payment.label:7573 field.mbp.work_payment.label:7611
4145 #: field.mndp.work_payment.label:7638
4146 msgid "Work Payment Detail"
4147 msgstr "تفاصيل الدفع"
4148
4149 #: class.acqfsb.label:8723
4150 msgid "Fund Spent Balance"
4151 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4152
4153 #: field.mrd.lit_form.label:4013
4154 msgid "LitF"
4155 msgstr "الشكل الأدبي"
4156
4157 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11244
4158 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11300
4159 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4160 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4161
4162 #: field.auss.query_type.label:4188
4163 msgid "Query Type"
4164 msgstr "نوع الاستعلام"
4165
4166 #: field.acqfet.amount.label:8595
4167 msgid "Total Encumbrance Amount"
4168 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4169
4170 #: field.aua.valid.label:4132 field.acqpca.valid.label:8319
4171 msgid "Valid Address?"
4172 msgstr "عنوان صحيح؟"
4173
4174 #: field.acqclpa.action.label:10018
4175 msgid "Action (Event Type)"
4176 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4177
4178 #: class.aouhoo.label:3177 field.aou.hours_of_operation.label:6467
4179 msgid "Hours of Operation"
4180 msgstr "ساعات العملية"
4181
4182 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4183 msgid "Retention Interval"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11104
4187 msgid "BLvl Value"
4188 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4189
4190 #: field.acqedim.error.label:9474
4191 msgid "Error"
4192 msgstr "خَطأ"
4193
4194 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5489
4195 #: field.aou.circulations.label:6453 field.acp.circulations.label:7191
4196 msgid "Circulations"
4197 msgstr "الإعارات"
4198
4199 #: field.brsrc.overbook.label:4724
4200 msgid "Overbook"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: field.acqinv.id.label:8128
4204 msgid "Internal Invoice ID"
4205 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4206
4207 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8438
4208 msgid "Deadline Date"
4209 msgstr "التاريخ النهائي"
4210
4211 #: field.aou.resv_pickups.label:6462
4212 msgid "Reservation Pickups"
4213 msgstr "استقبالات الحجز"
4214
4215 #: field.asv.id.label:5888
4216 msgid "Survey ID"
4217 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4218
4219 #: field.rccc.patron_county.label:11436
4220 msgid "Patron County"
4221 msgstr "بلد المستفيد"
4222
4223 #: class.acqim.label:1621
4224 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4225 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4226
4227 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9014
4228 msgid "Estimated Cost"
4229 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4230
4231 #: field.crahp.prox.label:7302
4232 msgid "Allowed Proximity"
4233 msgstr "السماحية التقريبية"
4234
4235 #: field.atb.layout.label:3521
4236 msgid "Layout"
4237 msgstr "التخطيط"
4238
4239 #: field.stgs.setting.label:10124
4240 msgid "User Setting Code"
4241 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4242
4243 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4244 msgid "Hidden?"
4245 msgstr "مخفي؟"
4246
4247 #: field.mbt.grocery.label:6896
4248 msgid "Grocery Billing link"
4249 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4250
4251 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4252 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4253 msgid "Match Set"
4254 msgstr "مجموعة التطابق"
4255
4256 #: field.aou.id.label:6440
4257 msgid "Organizational Unit ID"
4258 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4259
4260 #: field.crahp.id.label:7300 field.crmf.id.label:7317
4261 msgid "Rule ID"
4262 msgstr "مُعرف القاعدة"
4263
4264 #: field.acqinv.inv_ident.label:8135
4265 msgid "Vendor Invoice ID"
4266 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4267
4268 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6195
4269 msgid "User Prefix"
4270 msgstr "بادئة المستخدم"
4271
4272 #: field.cmf.browse_xpath.label:2842
4273 msgid "Browse XPath"
4274 msgstr "استعراض مسار X"
4275
4276 #: field.acns.label_sortkey.label:2952 field.acnp.label_sortkey.label:2971
4277 msgid "Label Sort Key"
4278 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4279
4280 #: field.qseq.parent_query.label:10306
4281 msgid "Parent Query"
4282 msgstr "الاستعلام الأصل"
4283
4284 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8523
4285 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8765
4286 msgid "Balance Stop Percent"
4287 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4288
4289 #: field.atevdef.delay.label:1393
4290 msgid "Processing Delay"
4291 msgstr "معالجة التأخير"
4292
4293 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4294 #: field.aouct.purpose.label:6509
4295 msgid "Purpose"
4296 msgstr "الغاية/الهدف"
4297
4298 #: class.cust.label:3564
4299 msgid "User Setting Type"
4300 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4301
4302 #: field.qfr.table_name.label:10427
4303 msgid "Table Name"
4304 msgstr "اسم الجدول"
4305
4306 #: field.citm.code.label:5745
4307 msgid "Item Type Code"
4308 msgstr "كود نوع النسخة"
4309
4310 #: field.au.standing.label:3414
4311 msgid "Standing (unused)"
4312 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4313
4314 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3409
4315 #: field.acqedi.password.label:9368 field.stgu.passwd.label:10049
4316 msgid "Password"
4317 msgstr "كلمة المرور"
4318
4319 #: class.cgf.label:824
4320 msgid "Global Flags and Settings"
4321 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4322
4323 #: class.acqii.label:8199
4324 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4325 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4326
4327 #: field.cfdfs.filters.label:11082
4328 msgid "Filters"
4329 msgstr "التصفيات والفرز"
4330
4331 #: field.aua.country.label:4124 field.aal.country.label:4162
4332 #: field.acqpa.country.label:8246 field.acqpca.country.label:8311
4333 #: field.stgma.country.label:10086 field.stgba.country.label:10102
4334 msgid "Country"
4335 msgstr "الدولة"
4336
4337 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4338 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4339 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4340
4341 #: field.mg.payments.label:6851
4342 msgid "Payments"
4343 msgstr "المدفوعات"
4344
4345 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9110
4346 msgid "Expected Receive Time"
4347 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4348
4349 #: field.au.usr_activity.label:3433
4350 msgid "User Activity Entries"
4351 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4352
4353 #: field.bre.title_field_entries.label:3125
4354 msgid "Indexed Title Field Entries"
4355 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4356
4357 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4358 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4359 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4360 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4361 #: field.sunit.circ_modifier.label:5458 field.acp.circ_modifier.label:7162
4362 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9823
4363 msgid "Circulation Modifier"
4364 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4365
4366 #: field.aou.addresses.label:6455 field.acqpro.addresses.label:8063
4367 msgid "Addresses"
4368 msgstr "العناوين"
4369
4370 #: field.acp.peer_records.label:7200
4371 msgid "Peer Records"
4372 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4373
4374 #: field.acqedi.attr_set.label:9377 class.aeas.label:9419
4375 msgid "EDI Attribute Set"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: field.vmsp.children.label:749
4379 msgid "Expression Tree Children"
4380 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4381
4382 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4383 msgid "Opt-in Date/Time"
4384 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4385
4386 #: field.afscv.col.label:10194 field.qxp.column_name.label:10387
4387 #: field.qrc.column_name.label:10450 field.xcol.column_name.label:10569
4388 #: field.xfunc.column_name.label:10598
4389 msgid "Column Name"
4390 msgstr "اسم العَامود"
4391
4392 #: field.siss.holding_type.label:5422 field.smhc.holding_type.label:5613
4393 msgid "Holding Type"
4394 msgstr "نوع الحجز"
4395
4396 #: field.cuat.ewho.label:3478
4397 msgid "Event Caller"
4398 msgstr "حدث المُتصل"
4399
4400 #: field.rxbt.voided.label:9738
4401 msgid "Voided Billing Amount"
4402 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4403
4404 #: class.acqfsum.label:8739
4405 msgid "Fund Summary"
4406 msgstr "ملخص التمويل"
4407
4408 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9060
4409 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9119
4410 msgid "Estimated Unit Price"
4411 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4412
4413 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4414 msgid "Linking Subfield"
4415 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4416
4417 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4418 msgid "MARC Subfields"
4419 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4420
4421 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4422 msgid "Controlling Authority Fields"
4423 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4424
4425 #: class.mbtslv.label:2179
4426 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4427 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4428
4429 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4430 msgid "Message User Path"
4431 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4432
4433 #: field.au.demographic.label:3425
4434 msgid "Demographic Info"
4435 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4436
4437 #: class.atb.label:3514
4438 msgid "Custom Toolbar"
4439 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4440
4441 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4442 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4443 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11505
4444 msgid "Last Payment Note"
4445 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4446
4447 #: field.au.expire_date.label:3395
4448 msgid "Privilege Expiration Date"
4449 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4450
4451 #: field.ac.id.label:6607
4452 msgid "Card ID"
4453 msgstr "مُعرف البطاقة"
4454
4455 #: field.au.id.label:3399 field.ocirccount.usr.label:4279
4456 #: field.ocirclist.usr.label:4321 field.rud.id.label:9705
4457 msgid "User ID"
4458 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4459
4460 #: field.asc.entries.label:6582 field.actsc.entries.label:6639
4461 #: field.acqpl.entries.label:8851 field.acqdf.entries.label:9798
4462 msgid "Entries"
4463 msgstr "المداخل"
4464
4465 #: field.sunit.dummy_title.label:5469 field.acp.dummy_title.label:7173
4466 msgid "Precat Dummy Title"
4467 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4468
4469 #: field.ahr.sms_notify.label:6016 field.ahopl.sms_notify.label:6164
4470 msgid "Notifications SMS Number"
4471 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4472
4473 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11435
4474 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4475 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4476
4477 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6460
4478 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4479 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4480
4481 #: field.mcrp.amount.label:6718 field.mwp.amount.label:7011
4482 #: field.mgp.amount.label:7036 field.mckp.amount.label:7129
4483 #: field.mp.amount.label:7562 field.mbp.amount.label:7599
4484 #: field.mndp.amount.label:7631 field.mdp.amount.label:7655
4485 #: field.mb.amount.label:7833 field.acqfscred.amount.label:8436
4486 #: field.acqofscred.amount.label:8468 field.acqfdeb.amount.label:8482
4487 #: field.acqfa.amount.label:8789
4488 msgid "Amount"
4489 msgstr "المقدار"
4490
4491 #: class.mwps.label:91
4492 msgid "Workstation Payment Summary"
4493 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4494
4495 #: field.bre.series_field_entries.label:3128
4496 msgid "Indexed Series Field Entries"
4497 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4498
4499 #: class.bren.label:6814
4500 msgid "Bib Record Note"
4501 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4502
4503 #: field.jub.distribution_formulas.label:9066
4504 msgid "Distribution Formulas"
4505 msgstr "صيغ التوزيع"
4506
4507 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4508 msgid "Creating Library"
4509 msgstr "إنشاء المكتبة"
4510
4511 #: field.acnc.id.label:2937
4512 msgid "Call number class ID"
4513 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4514
4515 #: field.acn.suffix.label:3004 field.au.suffix.label:3415
4516 #: field.cbc.suffix.label:12005
4517 msgid "Suffix"
4518 msgstr "لاحقة"
4519
4520 #: field.mrd.type_mat.label:4016
4521 msgid "TMat"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: class.mckp.label:7126 field.mdp.check_payment.label:7666
4525 msgid "Check Payment"
4526 msgstr "التحقق من الدفع"
4527
4528 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4529 msgid "Read Date/Time"
4530 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4531
4532 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4533 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4534 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4535
4536 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9759
4537 msgid "Update Time"
4538 msgstr "وقت التحديث"
4539
4540 #: field.acqinv.items.label:8141
4541 msgid "Invoice Items"
4542 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4543
4544 #: field.au.groups.label:3422
4545 msgid "Additional Permission Groups"
4546 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4547
4548 #: class.cbrebn.label:4967
4549 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4550 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4551
4552 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11299
4553 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4554 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4555
4556 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4557 msgid "Last Stop Fines"
4558 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
4559
4560 #: field.ahr.request_lib.label:6020 field.ahopl.request_lib.label:6168
4561 #: field.alhr.request_lib.label:6251 field.combahr.request_lib.label:6334
4562 #: field.aahr.request_lib.label:6393
4563 msgid "Requesting Library"
4564 msgstr "مكتبة الطلب"
4565
4566 #: field.rb.discard.label:314
4567 msgid "Discard Value Count"
4568 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4569
4570 #: field.srlu.department.label:5385
4571 msgid "Department"
4572 msgstr "القِسم"
4573
4574 #: class.cubin.label:6971
4575 msgid "User Bucket Item Note"
4576 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4577
4578 #: field.acqliat.id.label:9147
4579 msgid "Alert Text ID"
4580 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4581
4582 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5833
4583 msgid "Hold Request Lib"
4584 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4585
4586 #: field.rud.general_division.label:9707
4587 msgid "General Demographic Division"
4588 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4589
4590 #: class.cfdfs.label:11069
4591 msgid "FilterDialog Filter Set"
4592 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4593
4594 #: field.aou.ou_type.label:6444 class.aout.label:6788
4595 msgid "Organizational Unit Type"
4596 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4597
4598 #: field.acqft.map_entries.label:11894
4599 msgid "Map Entries"
4600 msgstr "مداخل الخريطة"
4601
4602 #: field.ahr.notify_count.label:6029 field.ahopl.notify_count.label:6177
4603 #: field.alhr.notify_count.label:6260
4604 msgid "Notify Count"
4605 msgstr "تعداد الإخطار"
4606
4607 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8909
4608 msgid "Amount Encumbered"
4609 msgstr "المقدار المشغول"
4610
4611 #: field.cmf.facet_xpath.label:2839
4612 msgid "Facet XPath"
4613 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4614
4615 #: field.act.opac_visible.label:7271
4616 msgid "OPAC Visible?"
4617 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4618
4619 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11446
4620 msgid "Legacy CAT2 Value"
4621 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4622
4623 #: field.asv.opac.label:5890
4624 msgid "OPAC Survey?"
4625 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4626
4627 #: field.aupr.id.label:2281
4628 msgid "Request ID"
4629 msgstr "مُعرف الطلب"
4630
4631 #: field.atul.state.label:1538
4632 msgid "Event State"
4633 msgstr "حَالة الحدث"
4634
4635 #: field.aouctn.parent_node.label:6525
4636 msgid "Parent"
4637 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4638
4639 #: field.acqdf.use_count.label:9799 field.rocit.use_count.label:11772
4640 msgid "Use Count"
4641 msgstr "تعداد الاستخدام"
4642
4643 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9887
4644 msgid "Funding Source Credit"
4645 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4646
4647 #: field.atevdef.validator.label:1389
4648 msgid "Validator"
4649 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4650
4651 #: field.acqpon.vendor_public.label:8980 field.acqlin.vendor_public.label:9175
4652 msgid "Vendor Public"
4653 msgstr "البائع العام"
4654
4655 #: field.vqbr.import_items.label:517
4656 msgid "Import Items"
4657 msgstr "استيراد نُسخ"
4658
4659 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4660 msgid "Evergreen Record"
4661 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4662
4663 #: field.sdist.display_grouping.label:5286
4664 msgid "Display Grouping"
4665 msgstr "عرض المجموعات"
4666
4667 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4668 msgid "Physical Characteristic"
4669 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4670
4671 #: class.acqlimad.label:9249
4672 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4673 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4674
4675 #: field.pgpt.penalty.label:4056
4676 msgid "Penalty"
4677 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4678
4679 #: field.aaactsc.xact.label:12050 field.aaasc.xact.label:12062
4680 msgid "Circ"
4681 msgstr "الإعارة"
4682
4683 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7665
4684 msgid "Credit Card Payment"
4685 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4686
4687 #: field.srlu.reader.label:5384
4688 msgid "Reader"
4689 msgstr "القَارئ"
4690
4691 #: class.rlc.label:11313 field.rlc.last_circ_or_create.label:11335
4692 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4693 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4694
4695 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3632
4696 #: field.acpl.opac_visible.label:5026 field.acplg.opac_visible.label:5055
4697 #: field.acpt.pub.label:12137
4698 msgid "Is OPAC Visible?"
4699 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4700
4701 #: field.ssubn.pub.label:5247 field.sdistn.pub.label:5323
4702 #: field.sin.pub.label:5571
4703 msgid "Public?"
4704 msgstr "عام/عمومي؟"
4705
4706 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4707 msgid "Answer Date/Time"
4708 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4709
4710 #: field.acqfdeb.id.label:8478
4711 msgid "Debit ID"
4712 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4713
4714 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4715 #: field.rccbs.xact_type.label:11499
4716 msgid "Transaction Type"
4717 msgstr "نوع العملية"
4718
4719 #: field.bresv.end_time.label:4846
4720 msgid "End Time"
4721 msgstr "وقت الانتهاء"
4722
4723 #: field.sunit.status_changed_time.label:5480
4724 #: field.acp.status_changed_time.label:7185
4725 msgid "Copy Status Changed Time"
4726 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4727
4728 #: field.ateo.id.label:1260
4729 msgid "Output ID"
4730 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4731
4732 #: field.au.billing_address.label:3385
4733 msgid "Physical Address"
4734 msgstr "العنوان المادي"
4735
4736 #: field.cza.id.label:1209
4737 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4738 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4739
4740 #: field.qsf.composite_type.label:10330
4741 msgid "Composite Type"
4742 msgstr "نوع المُركب"
4743
4744 #: class.lmap.label:5808
4745 msgid "Org Lasso Map"
4746 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4747
4748 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10860
4749 msgid "Target Biblio Record Entry"
4750 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4751
4752 #: field.acqfs.allocations.label:8411 field.acqf.allocations.label:8525
4753 msgid "Allocations"
4754 msgstr "المخصصات"
4755
4756 #: class.vqbrad.label:539
4757 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4758 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4759
4760 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8480
4761 msgid "Origin Amount"
4762 msgstr "المقدار الأصلي"
4763
4764 #: field.aur.request_type.label:7968
4765 msgid "Request Type"
4766 msgstr "نَوع الطلب"
4767
4768 #: class.brn.label:103
4769 msgid "Record Node"
4770 msgstr "عقدة التسجيلة"
4771
4772 #: field.circ.circ_type.label:4367 field.aacct.circ_type.label:4412
4773 #: field.aacs.circ_type.label:4460 field.combcirc.circ_type.label:4535
4774 #: field.acirc.circ_type.label:4623 class.rcirct.label:9713
4775 #: field.rcirct.type.label:9716 field.rccc.circ_type.label:11419
4776 #: field.rodcirc.circ_type.label:11738
4777 msgid "Circulation Type"
4778 msgstr "نوع الإعارة"
4779
4780 #: class.bpbcm.label:1685
4781 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4782 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4783
4784 #: class.cbreb.label:4941
4785 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4786 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4787
4788 #: field.vmsq.id.label:778
4789 msgid "Quality Metric ID"
4790 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4791
4792 #: class.cmpcsm.label:10772
4793 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4794 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4795
4796 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11192
4797 msgid "Holdable Copy Count"
4798 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4799
4800 #: field.qsq.id.label:10284
4801 msgid "Query ID"
4802 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4803
4804 #: field.circ.fine_interval.label:4343 field.aacs.fine_interval.label:4436
4805 #: field.combcirc.fine_interval.label:4510
4806 #: field.acirc.fine_interval.label:4599 field.brt.fine_interval.label:4690
4807 #: field.bresv.fine_interval.label:4852
4808 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11720
4809 msgid "Fine Interval"
4810 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4811
4812 #: field.circ.checkin_workstation.label:4361
4813 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4454
4814 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4529
4815 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4617
4816 msgid "Checkin Workstation"
4817 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4818
4819 #: field.acqfc.years.label:8367
4820 msgid "Years"
4821 msgstr "سَنوات"
4822
4823 #: class.aua.label:4120
4824 msgid "User Address"
4825 msgstr "عنوان المستخدم"
4826
4827 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4828 msgid "Processing Delay Context Field"
4829 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
4830
4831 #: field.acqfsum.spent_total.label:8769
4832 msgid "Total Spent"
4833 msgstr "إجمالي الإنفاق"
4834
4835 #: field.sunit.floating.label:5482 field.acp.floating.label:7187
4836 #: field.act.floating.label:7272 class.cfg.label:12071
4837 #: field.cfgm.floating_group.label:12093
4838 msgid "Floating Group"
4839 msgstr "المجموعة العائمة"
4840
4841 #: field.qsq.use_distinct.label:10287
4842 msgid "Use DISTINCT"
4843 msgstr "استخدام فريد ومميز"
4844
4845 #: field.jub.id.label:9044 field.acqlih.id.label:9103
4846 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11986
4847 msgid "Lineitem ID"
4848 msgstr "مُعرف القيد"
4849
4850 #: field.aba.maps.label:2582
4851 msgid "Authority Field Maps"
4852 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
4853
4854 #: class.cnal.label:3684
4855 msgid "Net Access Level"
4856 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
4857
4858 #: field.rb.importance_scale.label:306
4859 msgid "Importance Scale"
4860 msgstr "مقياس هام"
4861
4862 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4863 msgid "Fixed Field?"
4864 msgstr "الحقل ثابت؟"
4865
4866 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4867 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5476
4868 #: field.aou.opac_visible.label:6449 field.asc.opac_visible.label:6585
4869 #: field.actsc.opac_visible.label:6643 field.acp.opac_visible.label:7181
4870 #: field.rocit.opac_visible.label:11787
4871 msgid "OPAC Visible"
4872 msgstr "إظهار الأوباك"
4873
4874 #: class.auri.label:3028
4875 msgid "Electronic Access URI"
4876 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
4877
4878 #: class.mmrsm.label:3715
4879 msgid "Metarecord Source Map"
4880 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
4881
4882 #: field.atul.target_hold.label:1544
4883 msgid "Target Hold"
4884 msgstr "الحجز المُستهدف"
4885
4886 #: field.ssr.total.label:5874
4887 msgid "Total Results"
4888 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
4889
4890 #: class.stgba.label:10092
4891 msgid "Billing Address Stage"
4892 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
4893
4894 #: class.cuat.label:3475
4895 msgid "User Activity Type"
4896 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
4897
4898 #: field.artc.reservation.label:7764
4899 msgid "Reservation requiring Transit"
4900 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
4901
4902 #: field.sitem.date_received.label:5533
4903 msgid "Date Received"
4904 msgstr "تاريخ الاستلام"
4905
4906 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
4907 #: field.bresv.id.label:4834 field.mg.id.label:6845 field.mbt.id.label:6891
4908 #: field.mwp.xact.label:7016 field.mgp.xact.label:7041
4909 #: field.rxbt.xact.label:9736 field.rxpt.xact.label:9747
4910 #: field.rccbs.id.label:11484
4911 msgid "Transaction ID"
4912 msgstr "مُعرف المعاملة"
4913
4914 #: field.ahn.notify_time.label:4996
4915 msgid "Notification Date/Time"
4916 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
4917
4918 #: field.auss.create_date.label:4186 field.sre.create_date.label:5142
4919 #: field.scap.create_date.label:5174 field.ssubn.create_date.label:5246
4920 #: field.sdistn.create_date.label:5322 field.siss.create_date.label:5415
4921 #: field.sitem.create_date.label:5526 field.sin.create_date.label:5570
4922 #: field.act.create_date.label:7253 field.stgu.row_date.label:10045
4923 #: field.rocit.create_date.label:11780
4924 msgid "Create Date"
4925 msgstr "تاريخ الإنشاء"
4926
4927 #: field.artc.transit_copy.label:7771 field.ahtc.transit_copy.label:7807
4928 msgid "Base Transit"
4929 msgstr "النقل الرئيسي"
4930
4931 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
4932 msgid "Duration Rule"
4933 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
4934
4935 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
4936 msgid "Copy Circ Lib"
4937 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
4938
4939 #: class.uvuv.label:11006
4940 msgid "URL Verification"
4941 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
4942
4943 #: field.bre.share_depth.label:3119 field.spt.share_depth.label:5710
4944 msgid "Share Depth"
4945 msgstr "مشاركة العمق"
4946
4947 #: field.czs.use_perm.label:1191
4948 msgid "Use Permission"
4949 msgstr "استخدام الصلاحيات"
4950
4951 #: class.mcde.label:3772
4952 msgid "Compressed Display Entry"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: class.rtf.label:9518
4956 msgid "Template Folder"
4957 msgstr "مجلد التركيبة"
4958
4959 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11512
4960 msgid "User Age Demographic"
4961 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
4962
4963 #: field.ahn.note.label:4994
4964 msgid "Notification Note"
4965 msgstr "ملاحظة الإشعار"
4966
4967 #: field.circ.duration_rule.label:4342 field.aacs.duration_rule.label:4435
4968 #: field.combcirc.duration_rule.label:4509
4969 #: field.acirc.duration_rule.label:4598
4970 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11719
4971 msgid "Circ Duration Rule"
4972 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
4973
4974 #: field.bravm.attr_value.label:4893
4975 msgid "Attribute Map"
4976 msgstr "خريطة الخاصية"
4977
4978 #: field.asv.required.label:5893
4979 msgid "Is Required?"
4980 msgstr "مطلوب؟"
4981
4982 #: field.atevparam.value.label:1462
4983 msgid "Parameter Value"
4984 msgstr "قيمة الباراميتر"
4985
4986 #: field.mb.voider.label:7840
4987 msgid "Voiding Staff Member"
4988 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
4989
4990 #: field.acqfy.year_end.label:8388
4991 msgid "Year End"
4992 msgstr "انتهاء العام"
4993
4994 #: field.acpl.url.label:5034 field.acqpro.url.label:8068
4995 #: field.uvu.full_url.label:10928 field.uvuv.url.label:11015
4996 msgid "URL"
4997 msgstr "الرابط"
4998
4999 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3031
5000 #: field.auricnm.uri.label:3046 field.sitem.uri.label:5531
5001 msgid "URI"
5002 msgstr "الرابط"
5003
5004 #: class.acqclt.label:9896 field.acqcl.type.label:9940
5005 #: field.acqscl.type.label:9968
5006 msgid "Claim Type"
5007 msgstr "نوع المُطالبة"
5008
5009 #: field.circ.payments.label:4365 field.aacs.payments.label:4457
5010 #: field.combcirc.payments.label:4532 field.acirc.payments.label:4621
5011 #: field.rodcirc.payments.label:11736
5012 msgid "Transaction Payments"
5013 msgstr "عمليات الدفع"
5014
5015 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5016 msgid "Heading Type"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6759
5020 msgid "Authority Field"
5021 msgstr "حقل الإسناد"
5022
5023 #: field.brt.fine_amount.label:4691 field.bresv.fine_amount.label:4853
5024 msgid "Fine Amount"
5025 msgstr "مقدار الغرامة"
5026
5027 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5028 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11865 field.rmobbhol.home_ou.label:11879
5029 msgid "User Home Library"
5030 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5031
5032 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5033 msgid "Composite Definition"
5034 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5035
5036 #: class.aun.label:2247
5037 msgid "User Note"
5038 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5039
5040 #: field.acqedi.id.label:9364
5041 msgid "EDI Account ID"
5042 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5043
5044 #: field.mp.forgive_payment.label:7574 field.mbp.forgive_payment.label:7612
5045 #: field.mndp.forgive_payment.label:7639
5046 msgid "Forgive Payment Detail"
5047 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5048
5049 #: class.cclscmm.label:2029
5050 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5051 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5052
5053 #: field.brsrc.deposit.label:4726 field.sunit.deposit.label:5466
5054 #: field.acp.deposit.label:7170
5055 msgid "Is Deposit Required"
5056 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5057
5058 #: field.rhrr.bib_record.label:9727
5059 msgid "Target Bib Record"
5060 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5061
5062 #: field.ahr.expire_time.label:6008 field.ahopl.expire_time.label:6156
5063 #: field.alhr.expire_time.label:6241 field.combahr.expire_time.label:6323
5064 #: field.aahr.expire_time.label:6382
5065 msgid "Hold Expire Date/Time"
5066 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5067
5068 #: field.bre.full_record_entries.label:3129
5069 msgid "Flattened MARC Fields "
5070 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5071
5072 #: class.crad.label:952
5073 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5074 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5075
5076 #: field.acqpo.amount_spent.label:8910
5077 msgid "Amount Spent"
5078 msgstr "مقدار الإنفاق"
5079
5080 #: field.crad.string_len.label:967
5081 msgid "String Length"
5082 msgstr "طول السترينغ"
5083
5084 #: field.bre.flat_display_entries.label:3136
5085 msgid "Flat Display Entries"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: class.rr.label:9583
5089 msgid "Report"
5090 msgstr "التقارير"
5091
5092 #: class.aoupa.label:5827
5093 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5094 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5095
5096 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2830
5097 msgid "Class"
5098 msgstr "كلاس"
5099
5100 #: field.mp.voided.label:7568 field.mbp.voided.label:7606
5101 #: field.mndp.voided.label:7637 field.mdp.voided.label:7663
5102 #: field.mb.voided.label:7839
5103 msgid "Voided?"
5104 msgstr "ملغية؟"
5105
5106 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5107 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5108 msgid "MARC Record Type"
5109 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5110
5111 #: class.viiad.label:417
5112 msgid "Import Item Attribute Definition"
5113 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5114
5115 #: field.rccc.circ_lib.label:11416
5116 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5117 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5118
5119 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3630
5120 msgid "Note ID"
5121 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5122
5123 #: field.qfs.is_aggregate.label:10345
5124 msgid "Is Aggregate"
5125 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5126
5127 #: class.stgc.label:10066
5128 msgid "Card Stage"
5129 msgstr "منصة البطاقة"
5130
5131 #: class.acplo.label:5100
5132 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5133 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5134
5135 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11440
5136 msgid "Legacy CAT2 Link"
5137 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5138
5139 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11240
5140 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5141 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5142
5143 #: field.acqpa.valid.label:8254
5144 msgid "Is Valid?"
5145 msgstr "هل صحيح؟"
5146
5147 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4413
5148 #: field.citm.value.label:5746
5149 msgid "Item Type"
5150 msgstr "نوع النُسخة"
5151
5152 #: class.mafe.label:2303
5153 msgid "Author Field Entry"
5154 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5155
5156 #: field.ahr.thaw_date.label:6034 field.ahopl.thaw_date.label:6182
5157 #: field.alhr.thaw_date.label:6265 field.combahr.thaw_date.label:6347
5158 #: field.aahr.thaw_date.label:6406
5159 msgid "Activation Date"
5160 msgstr "تاريخ التفعيل"
5161
5162 #: field.rxpt.voided.label:9749
5163 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5164 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5165
5166 #: field.acqlisum.recv_count.label:11592
5167 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11613
5168 msgid "Receive Count"
5169 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5170
5171 #: field.ahr.phone_notify.label:6015 field.ahopl.phone_notify.label:6163
5172 #: field.alhr.phone_notify.label:6248
5173 msgid "Notifications Phone Number"
5174 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5175
5176 #: field.jub.selector.label:9045
5177 msgid "Selecting User"
5178 msgstr "اختيار المستخدم"
5179
5180 #: field.mg.billable_transaction.label:6852
5181 msgid "Billable Transaction link"
5182 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5183
5184 #: class.cmpctm.label:10759
5185 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5186 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5187
5188 #: field.mrd.date1.label:4018
5189 msgid "Date1"
5190 msgstr "تاريخ1"
5191
5192 #: class.vaq.label:601
5193 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5194 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5195
5196 #: field.bresv.billings.label:4839 field.mbt.billings.label:6898
5197 msgid "Billing Line Items"
5198 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5199
5200 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5201 msgid "Subfield List"
5202 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5203
5204 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5205 msgid "Coded Value"
5206 msgstr "القيمة المُكودة"
5207
5208 #: field.atul.error_output.label:1541
5209 msgid "Event Error Output"
5210 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5211
5212 #: field.bre.last_xact_id.label:3112 field.au.last_xact_id.label:3404
5213 #: field.sre.last_xact_id.label:5148
5214 msgid "Last Transaction ID"
5215 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5216
5217 #: field.acpt.staff_note.label:12136
5218 msgid "Staff Note"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: class.alhr.label:6231
5222 msgid "Last Captured Hold Request"
5223 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5224
5225 #: field.combahr.phone_notify.label:6330 field.aahr.phone_notify.label:6389
5226 msgid "Notify by Phone?"
5227 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5228
5229 #: field.cbc.padding.label:12007
5230 msgid "Padding"
5231 msgstr "الحَشو"
5232
5233 #: field.rb.importance_age.label:304
5234 msgid "Importance Horizon"
5235 msgstr "الأفق الهام"
5236
5237 #: field.rccbs.usr.label:11495
5238 msgid "User Link"
5239 msgstr "رابط المستخدم"
5240
5241 #: class.ssubn.label:5241
5242 msgid "Subscription Note"
5243 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5244
5245 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5246 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5247 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5248 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5249 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5250 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5251 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5252 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5253 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5254 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5255 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5256 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2831
5257 #: field.cbho.id.label:2862 field.acns.id.label:2950 field.acnp.id.label:2969
5258 #: field.auricnm.id.label:3045 field.chdd.id.label:3292
5259 #: field.chddv.id.label:3313 field.cuat.id.label:3477
5260 #: field.auact.id.label:3497 field.atb.id.label:3516 field.pgpt.id.label:4054
5261 #: field.ausp.id.label:4096 field.auss.id.label:4183 field.auch.id.label:4671
5262 #: field.acplg.id.label:5053 field.acplgm.id.label:5076
5263 #: field.sre.id.label:5147 field.scap.id.label:5171 field.ssub.id.label:5212
5264 #: field.ssubn.id.label:5243 field.sdist.id.label:5274
5265 #: field.sdistn.id.label:5319 field.sstr.id.label:5352
5266 #: field.srlu.id.label:5381 field.siss.id.label:5412 field.sunit.id.label:5451
5267 #: field.sitem.id.label:5523 field.sin.id.label:5567 field.smhc.id.label:5611
5268 #: field.sbsum.id.label:5625 field.sssum.id.label:5652
5269 #: field.sisum.id.label:5679 field.spt.id.label:5706 field.sra.id.label:5775
5270 #: field.aoupa.id.label:5829 field.ssr.id.label:5871 field.ahrn.id.label:6297
5271 #: field.aouct.id.label:6507 field.aouctn.id.label:6522
5272 #: field.aalink.id.label:6756 field.act.id.label:7249 field.cbt.id.label:7930
5273 #: field.aurt.id.label:7950 field.aur.id.label:7966 field.acqie.id.label:8164
5274 #: field.acqii.id.label:8201 field.acqpa.id.label:8248
5275 #: field.acqpc.id.label:8280 field.acqcr.id.label:8872
5276 #: field.acqpoi.id.label:9007 field.acqphsm.id.label:9326
5277 #: field.aeas.id.label:9423 field.aeasm.id.label:9443
5278 #: field.acqdfa.id.label:9853 field.acqclp.id.label:9995
5279 #: field.acqclpa.id.label:10015 field.cmfpm.id.label:10743
5280 #: field.cmpcsm.id.label:10774 field.cmpcvm.id.label:10793
5281 #: field.cfdfs.id.label:11076 field.cbc.id.label:12001
5282 #: field.coustl.id.label:12027 field.aaactsc.id.label:12049
5283 #: field.aaasc.id.label:12061 field.cfg.id.label:12073
5284 #: field.cfgm.id.label:12092 field.acpt.id.label:12132
5285 #: field.acptcm.id.label:12155
5286 msgid "ID"
5287 msgstr "المُعرف"
5288
5289 #: class.qfs.label:10340
5290 msgid "Function Signature"
5291 msgstr "توقيع الوظيفة"
5292
5293 #: class.cmfts.label:11385
5294 msgid "Metabib Field TS Map"
5295 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5296
5297 #: field.ath.core_type.label:1282
5298 msgid "Core Type"
5299 msgstr "النوع الأساسي"
5300
5301 #: field.mb.billing_type.label:7835
5302 msgid "Legacy Billing Type"
5303 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5304
5305 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5306 msgid "Concept URI"
5307 msgstr "مفهوم URI"
5308
5309 #: field.acqpa.street1.label:8252
5310 msgid "Street 1"
5311 msgstr "شارع 1"
5312
5313 #: field.clm.value.label:2721
5314 msgid "Language"
5315 msgstr "اللغة"
5316
5317 #: field.acqpa.street2.label:8253
5318 msgid "Street 2"
5319 msgstr "شارع 2"
5320
5321 #: field.cust.datatype.label:3569 class.qdt.label:10316
5322 #: field.qfpd.datatype.label:10357
5323 msgid "Datatype"
5324 msgstr "نوع البيانات"
5325
5326 #: field.artc.source.label:7768 field.ahtc.source.label:7804
5327 msgid "Sending Library"
5328 msgstr "مكتبة الإرسال"
5329
5330 #: class.cclsacpl.label:2054
5331 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5332 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5333
5334 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5335 msgid "Attribute ID"
5336 msgstr "مُعرف الخاصية"
5337
5338 #: class.brav.label:4777
5339 msgid "Resource Attribute Value"
5340 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5341
5342 #: field.ahr.target.label:6025 field.ahopl.target.label:6173
5343 #: field.alhr.target.label:6256 field.combahr.target.label:6343
5344 #: field.aahr.target.label:6402
5345 msgid "Target Object ID"
5346 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5347
5348 #: field.acqlisum.claim_count.label:11596
5349 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11617
5350 msgid "Claim Count"
5351 msgstr "تعداد المُطالبة"
5352
5353 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5354 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5355 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5356 msgid "Videorecording Format"
5357 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5358
5359 #: class.sdistn.label:5317
5360 msgid "Distribution Note"
5361 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5362
5363 #: field.acqfs.id.label:8405 field.acqfscred.funding_source.label:8435
5364 #: field.acqofscred.funding_source.label:8467
5365 msgid "Funding Source ID"
5366 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5367
5368 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4128
5369 #: field.aal.state.label:4161 field.acqpa.state.label:8251
5370 #: field.acqpca.state.label:8315 field.acqpo.state.label:8898
5371 #: field.acqpoh.state.label:8949 field.jub.state.label:9055
5372 #: field.acqlih.state.label:9116 field.stgma.state.label:10085
5373 #: field.stgba.state.label:10101
5374 msgid "State"
5375 msgstr "الولاية"
5376
5377 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5378 msgid "Circ Weights"
5379 msgstr "أوزان الإعارة"
5380
5381 #: field.actsce.id.label:6924 field.actscecm.id.label:7455
5382 #: field.asce.id.label:7711 field.acqdfe.id.label:9816
5383 #: field.rsce1.id.label:11462 field.rsce2.id.label:11473
5384 msgid "Entry ID"
5385 msgstr "مُعرف المَدخل"
5386
5387 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5388 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5389 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5390
5391 #: field.qfr.id.label:10425 field.qrc.from_relation.label:10448
5392 msgid "From Relation ID"
5393 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5394
5395 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5396 msgid "Max includes Frozen"
5397 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5398
5399 #: class.asvr.label:2387
5400 msgid "Survey Response"
5401 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5402
5403 #: field.crad.start_pos.label:966
5404 msgid "Starting Position"
5405 msgstr "نقطة البداية"
5406
5407 #: field.uvu.redirect_from.label:10921
5408 msgid "Redirected From"
5409 msgstr "إعادة توجيه من"
5410
5411 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3388
5412 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5413 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5414
5415 #: field.au.permissions.label:3375
5416 msgid "All Permissions"
5417 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5418
5419 #: field.cit.id.label:2109
5420 msgid "Identification ID"
5421 msgstr "مُعرف التعريف"
5422
5423 #: field.acnc.normalizer.label:2939
5424 msgid "Normalizer function"
5425 msgstr "وظيفة التسوية"
5426
5427 #: field.aou.users.label:6451
5428 msgid "Users"
5429 msgstr "المُستخدمون"
5430
5431 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5432 #: field.sunit.price.label:5477 field.acp.price.label:7182
5433 #: field.act.price.label:7267 field.rocit.price.label:11767
5434 msgid "Price"
5435 msgstr "السعر"
5436
5437 #: field.pgt.id.label:7335
5438 msgid "Group ID"
5439 msgstr "مُعرف المجموعة"
5440
5441 #: field.sdist.summary_method.label:5276
5442 msgid "Summary Method"
5443 msgstr "أسلوب الملخص"
5444
5445 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5446 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4727 field.sunit.deposit_amount.label:5467
5447 #: field.acp.deposit_amount.label:7171 field.act.deposit_amount.label:7266
5448 #: field.rocit.deposit_amount.label:11789
5449 msgid "Deposit Amount"
5450 msgstr "مبلغ الإيداع"
5451
5452 #: field.acqpron.id.label:8096 field.acqpon.id.label:8973
5453 msgid "PO Note ID"
5454 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5455
5456 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6192
5457 msgid "User First Given Name"
5458 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5459
5460 #: field.erccpo.circ_lib.label:9778
5461 msgid "Circulation Library"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: field.cust.fm_class.label:3570
5465 msgid "Fieldmapper Class"
5466 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5467
5468 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5469 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5470 #: field.rccc.item_type.label:11426
5471 msgid "MARC Type"
5472 msgstr "نوع مارك"
5473
5474 #: field.bre.edit_date.label:3108
5475 msgid "Last Edit Data/Time"
5476 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5477
5478 #: field.ahr.shelf_time.label:6035 field.ahopl.shelf_time.label:6183
5479 #: field.alhr.shelf_time.label:6266 field.combahr.shelf_time.label:6348
5480 #: field.aahr.shelf_time.label:6407
5481 msgid "Shelf Time"
5482 msgstr "وقت الرف"
5483
5484 #: field.acqie.amount_paid.label:8174 field.acqii.amount_paid.label:8212
5485 msgid "Amount Paid"
5486 msgstr "المبلغ المدفوع"
5487
5488 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11441
5489 msgid "Dewey Range - Tens"
5490 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5491
5492 #: class.acqofscred.label:8462
5493 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5494 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5495
5496 #: field.rsr.geographic_subject.label:9691
5497 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5498 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5499
5500 #: field.auss.query_text.label:4187
5501 msgid "Query Text"
5502 msgstr "نص الاستعلام"
5503
5504 #: field.cust.reg_default.label:3573
5505 msgid "Registration Default"
5506 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5507
5508 #: field.acpl.label_suffix.label:5031
5509 msgid "Label Suffix"
5510 msgstr "لاحقة التسمية"
5511
5512 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7770
5513 #: field.ahtc.target_copy.label:7806 field.iatc.target_copy.label:11645
5514 msgid "Transited Copy"
5515 msgstr "النسخة المنقولة"
5516
5517 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5518 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5078
5519 #: field.aoupa.copy_location.label:5834 field.acqlid.location.label:9213
5520 msgid "Copy Location"
5521 msgstr "موقع النُسخة"
5522
5523 #: field.acqie.phys_item_count.label:8169
5524 msgid "Physical Item Count"
5525 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5526
5527 #: class.vbm.label:579
5528 msgid "Queued Bib Record Match"
5529 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5530
5531 #: field.acqexr.ratio.label:8039
5532 msgid "Ratio"
5533 msgstr "المُعدل"
5534
5535 #: field.ahopl.potential_copies.label:6204
5536 msgid "Potential Copies"
5537 msgstr "نُسخ محتملة"
5538
5539 #: field.mfr.record.label:3662 field.mrd.record.label:4015
5540 msgid "Bib Record Entry"
5541 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5542
5543 #: field.uvu.tld.label:10932
5544 msgid "TLD"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: class.sin.label:5565
5548 msgid "Item Note"
5549 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5550
5551 #: field.acqfy.id.label:8384
5552 msgid "Fiscal Year ID"
5553 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5554
5555 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5556 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5557 msgid "User Age: Lower Bound"
5558 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5559
5560 #: field.combahr.sms_notify.label:6331 field.aahr.sms_notify.label:6390
5561 msgid "Notify by SMS?"
5562 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5563
5564 #: field.czs.record_format.label:1187
5565 msgid "Record Format"
5566 msgstr "صيغة التسجيلة"
5567
5568 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5569 msgid "Success Cleanup"
5570 msgstr "نجاح المسح"
5571
5572 #: class.uvu.label:10912
5573 msgid "URL Verification URL"
5574 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5575
5576 #: class.pgpm.label:7465
5577 msgid "Group Permission Map"
5578 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5579
5580 #: field.ahr.notifications.label:6030 field.ahopl.notifications.label:6178
5581 #: field.alhr.notifications.label:6261
5582 msgid "Notifications"
5583 msgstr "الإشعارات"
5584
5585 #: field.circ.payment_total.label:4369 field.aacs.payment_total.label:4462
5586 #: field.combcirc.payment_total.label:4537
5587 #: field.acirc.payment_total.label:4625 field.bresv.payment_total.label:4842
5588 #: field.mg.payment_total.label:6854 field.mbt.payment_total.label:6901
5589 #: field.rodcirc.payment_total.label:11740
5590 msgid "Payment Totals"
5591 msgstr "إجمالي الدفع"
5592
5593 #: class.aalink.label:6754
5594 msgid "Authority to Authority Linking"
5595 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5596
5597 #: field.brt.name.label:4689
5598 msgid "Resource Type Name"
5599 msgstr "اسم نوع المصدر"
5600
5601 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5602 msgid "Copy Number"
5603 msgstr "رقم النُسخة"
5604
5605 #: field.acn.notes.label:2998 field.ssub.notes.label:5221
5606 #: field.sdist.notes.label:5288 field.sitem.notes.label:5535
5607 #: field.ahr.notes.label:6041 field.ahopl.notes.label:6189
5608 #: field.alhr.notes.label:6272 field.acqpro.provider_notes.label:8074
5609 #: field.acqpo.notes.label:8907
5610 msgid "Notes"
5611 msgstr "ملاحظات"
5612
5613 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5614 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5615 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5616 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5617 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5250
5618 #: field.sdistn.value.label:5326 field.sin.value.label:5574
5619 #: field.smhc.value.label:5617 field.asce.value.label:7714
5620 #: field.acqlia.attr_value.label:9191 field.bmpc.value.label:10730
5621 #: field.cmpcvm.value.label:10794 field.acpt.value.label:12135
5622 msgid "Value"
5623 msgstr "القيمة"
5624
5625 #: class.rsce1.label:11460
5626 msgid "CAT1 Entry"
5627 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5628
5629 #: field.mfr.ind1.label:3660
5630 msgid "Indicator 1"
5631 msgstr "مؤشر 1"
5632
5633 #: class.acsbf.label:2514
5634 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5635 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5636
5637 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8899
5638 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8945
5639 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11574
5640 msgid "Ordering Agency"
5641 msgstr "وكالة الطلب"
5642
5643 #: field.ahrn.slip.label:6301
5644 msgid "Slip?"
5645 msgstr "هفوة؟"
5646
5647 #: field.crad.multi.label:957
5648 msgid "Multi-valued?"
5649 msgstr "متعدد القيم؟"
5650
5651 #: field.vmsp.negate.label:747
5652 msgid "Negate"
5653 msgstr "نفي"
5654
5655 #: class.aouctn.label:6520
5656 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5657 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5658
5659 #: field.qxp.left_operand.label:10388 field.xbet.left_operand.label:10493
5660 #: field.xcase.left_operand.label:10536 field.xcast.left_operand.label:10551
5661 #: field.xin.left_operand.label:10614 field.xisnull.left_operand.label:10631
5662 #: field.xop.left_operand.label:10672
5663 msgid "Left Operand"
5664 msgstr "المعامل اليساري"
5665
5666 #: class.cnct.label:6767
5667 msgid "Non-cataloged Type"
5668 msgstr "نوع غير مفهرس"
5669
5670 #: class.cmcts.label:11360
5671 msgid "Metabib Class TS Map"
5672 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5673
5674 #: field.qrc.id.label:10447
5675 msgid "Record Column ID"
5676 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5677
5678 #: class.ahn.label:4989
5679 msgid "Hold Notification"
5680 msgstr "إشعار الحجز"
5681
5682 #: field.rcirct.id.label:9715 field.rmocbbol.id.label:11812
5683 #: field.rmocbbcol.id.label:11836 field.rmocbbhol.id.label:11864
5684 msgid "Circulation ID"
5685 msgstr "مُعرف الإعارة"
5686
5687 #: field.mrs.source.label:1044
5688 msgid "Bib Record ID"
5689 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5690
5691 #: field.acqlid.receiver.label:9209
5692 msgid "Receiving User"
5693 msgstr "المستخدم المُستلم"
5694
5695 #: field.aou.holds_address.label:6439
5696 msgid "Holds Receiving Address"
5697 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5698
5699 #: class.vmsq.label:776
5700 msgid "Record Quality Metric"
5701 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5702
5703 #: field.acqlih.selector.label:9106
5704 msgid "Selector"
5705 msgstr "المحدد"
5706
5707 #: field.rocit.tcn_value.label:11791
5708 msgid "TCN"
5709 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5710
5711 #: field.acqie.cost_billed.label:8172 field.acqii.cost_billed.label:8209
5712 msgid "Cost Billed"
5713 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5714
5715 #: class.aupr.label:2279
5716 msgid "User password reset requests"
5717 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5718
5719 #: field.artc.copy_status.label:7761 field.ahtc.copy_status.label:7797
5720 msgid "Copy Status at Transit"
5721 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5722
5723 #: field.abaafm.id.label:2601
5724 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5725 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5726
5727 #: field.brsrc.user_fee.label:4728
5728 msgid "User Fee"
5729 msgstr "رسوم المستخدم"
5730
5731 #: field.acqcl.id.label:9939 field.acqcle.claim.label:9953
5732 #: field.acqscl.id.label:9967 field.acqscle.claim.label:9981
5733 msgid "Claim ID"
5734 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5735
5736 #: field.cfg.manual.label:12075
5737 msgid "Manual"
5738 msgstr "بشكل يدوي"
5739
5740 #: class.ccraed.label:1006
5741 msgid "Composite Attribute Definitions"
5742 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5743
5744 #: field.mp.credit_payment.label:7571 field.mbp.credit_payment.label:7609
5745 #: field.mndp.credit_payment.label:7641
5746 msgid "Credit Payment Detail"
5747 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5748
5749 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5285
5750 msgid "Unit Label Suffix"
5751 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5752
5753 #: field.qxp.subquery.label:10392 field.xex.subquery.label:10583
5754 #: field.xin.subquery.label:10615 field.xsubq.subquery.label:10717
5755 msgid "Subquery"
5756 msgstr "استعلام فرعي"
5757
5758 #: class.ccmm.label:1901
5759 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5760 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5761
5762 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9205
5763 msgid "Evergreen Copy ID"
5764 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5765
5766 #: class.scap.label:5169
5767 msgid "Caption and Pattern"
5768 msgstr "العنوان و النمط"
5769
5770 #: field.uvu.query.label:10935
5771 msgid "Query"
5772 msgstr "استعلام"
5773
5774 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11429
5775 msgid "Patron Age Demographic"
5776 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5777
5778 #: field.rsr.corporate_subject.label:9694
5779 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5780 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5781
5782 #: field.cbho.priority.label:2868 field.pgt.hold_priority.label:7341
5783 msgid "Hold Priority"
5784 msgstr "أولوية الحجز"
5785
5786 #: class.vqbr.label:503
5787 msgid "Queued Bib Record"
5788 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5789
5790 #: field.uvuv.id.label:11014
5791 msgid "Verification ID"
5792 msgstr "مُعرف التحقق"
5793
5794 #: class.auch.label:4665
5795 msgid "User Checkout History"
5796 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
5797
5798 #: field.acqfs.name.label:8406
5799 msgid "Funding Source Name"
5800 msgstr "اسم مصدر التمويل"
5801
5802 #: class.acqdfe.label:9814
5803 msgid "Distribution Formula Entry"
5804 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
5805
5806 #: field.aua.id.label:4126 field.acqpca.id.label:8313
5807 msgid "Address ID"
5808 msgstr "مُعرف العنوان"
5809
5810 #: field.afsg.rollback_time.label:10139
5811 msgid "Rollback Time"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: field.acqf.tags.label:8527
5815 msgid "Tags"
5816 msgstr "التيجان"
5817
5818 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4538 field.acirc.usr_home_ou.label:4626
5819 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6337 field.aahr.usr_home_ou.label:6396
5820 msgid "Patron Home Library"
5821 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
5822
5823 #: class.cracct.label:1155
5824 msgid "Remote (3rd party) Account"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: field.stgu.usrname.label:10046 field.stgc.usrname.label:10070
5828 #: field.stgma.usrname.label:10080 field.stgba.usrname.label:10096
5829 #: field.stgsc.usrname.label:10112 field.stgs.usrname.label:10123
5830 msgid "User Name"
5831 msgstr "اِسم المستخدم"
5832
5833 #: field.actsc.default_entries.label:6640
5834 #: field.actsce.default_entries.label:6928
5835 msgid "Default Entries"
5836 msgstr "المداخل الافتراضية"
5837
5838 #: field.aur.other_info.label:7989
5839 msgid "Other Info"
5840 msgstr "معلومات أُخرى"
5841
5842 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5843 msgid "Requestor Permission Group"
5844 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
5845
5846 #: class.ccvm.label:1128
5847 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5848 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
5849
5850 #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822
5851 msgid "Display Field Map"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: class.mvr.label:117
5855 msgid "Virtual Record"
5856 msgstr "تسجيلة افتراضية"
5857
5858 #: class.brt.label:4686 field.brsrc.type.label:4723
5859 #: field.bra.resource_type.label:4756
5860 msgid "Resource Type"
5861 msgstr "نوع المصدر"
5862
5863 #: field.cxt.xslt.label:2769
5864 msgid "XSLT"
5865 msgstr "XSLT"
5866
5867 #: field.au.addresses.label:3371
5868 msgid "All Addresses"
5869 msgstr "كل العناوين"
5870
5871 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5872 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5873 msgid "User Age: Upper Bound"
5874 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
5875
5876 #: class.stgsc.label:10108
5877 msgid "Statistical Category Stage"
5878 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
5879
5880 #: field.mrd.vr_format.label:4017
5881 msgid "Video Recording Format"
5882 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
5883
5884 #: field.acqpo.po_items.label:8912
5885 msgid "PO Items"
5886 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
5887
5888 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5889 #: field.ccmm.id.label:1903
5890 msgid "Matchpoint ID"
5891 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
5892
5893 #: field.rccbs.profile_group.label:11518
5894 msgid "User Profile Group"
5895 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
5896
5897 #: class.actscsf.label:6621 class.ascsf.label:7726
5898 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5899 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
5900
5901 #: field.au.performed_circulations.label:3430
5902 msgid "Circulations Performed as Staff"
5903 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
5904
5905 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7360
5906 msgid "Answer ID"
5907 msgstr "مُعرف الإجابة"
5908
5909 #: class.ahrn.label:6295
5910 msgid "Hold Request Note"
5911 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
5912
5913 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11777
5914 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5915 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
5916
5917 #: field.au.last_update_time.label:3421
5918 msgid "Record Last Update Time"
5919 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
5920
5921 #: field.aua.city.label:4123 field.aal.city.label:4159
5922 #: field.acqpa.city.label:8245 field.acqpca.city.label:8310
5923 #: field.stgma.city.label:10083 field.stgba.city.label:10099
5924 msgid "City"
5925 msgstr "المدينة"
5926
5927 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5928 msgid "Average Wait Time"
5929 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
5930
5931 #: class.crcd.label:3269
5932 msgid "Circulation Duration Rule"
5933 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
5934
5935 #: field.sunit.holds.label:5491 field.acp.holds.label:7196
5936 msgid "Holds"
5937 msgstr "الحجوزات"
5938
5939 #: field.sunit.summary_contents.label:5485
5940 msgid "Summary Contents"
5941 msgstr "محتويات الملخص"
5942
5943 #: class.rccc.label:11413
5944 msgid "Classic Circulation View"
5945 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
5946
5947 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
5948 msgid "Use ID"
5949 msgstr "استخدام الرمز"
5950
5951 #: field.cfgm.stop_depth.label:12095
5952 msgid "Stop Depth"
5953 msgstr "إيقاف العمق"
5954
5955 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7763
5956 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7799 field.iatc.dest_recv_time.label:11639
5957 msgid "Receive Date/Time"
5958 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
5959
5960 #: field.asv.poll.label:5892
5961 msgid "Poll Style?"
5962 msgstr "نمط الانتخاب؟"
5963
5964 #: field.qcb.id.label:10410
5965 msgid "Case Branch ID"
5966 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
5967
5968 #: field.uvsbrem.session.label:10858 field.uvus.session.label:10884
5969 #: field.uvu.session.label:10923 field.uvva.session.label:10977
5970 msgid "Session"
5971 msgstr "الجلسة"
5972
5973 #: field.sasum.id.label:5600
5974 msgid "Native ID"
5975 msgstr "رمز أًصلي"
5976
5977 #: class.ocirclist.label:4290
5978 msgid "Open Circulation List"
5979 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
5980
5981 #: field.acpn.owning_copy.label:3631 field.acptcm.copy.label:12156
5982 msgid "Copy"
5983 msgstr "نسخة"
5984
5985 #: field.aout.can_have_vols.label:6792
5986 msgid "Can Have Volumes?"
5987 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
5988
5989 #: field.rocit.stop_fines.label:11793
5990 msgid "Stop Fines Reason"
5991 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5992
5993 #: field.clfm.description.label:6995
5994 msgid "LitF Description"
5995 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
5996
5997 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5521 field.sin.item.label:5568
5998 #: class.acp.label:7154
5999 msgid "Item"
6000 msgstr "النُسخة"
6001
6002 #: field.aout.parent.label:6797
6003 msgid "Parent Type"
6004 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6005
6006 #: class.rud.label:9703
6007 msgid "User Demographics"
6008 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6009
6010 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11642
6011 msgid "Previous Hop (unused)"
6012 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6013
6014 #: field.sitem.date_expected.label:5532
6015 msgid "Date Expected"
6016 msgstr "التاريخ المتوقع"
6017
6018 #: field.acqpro.holding_tag.label:8062
6019 msgid "Holdings Tag"
6020 msgstr "تاج الحجوزات"
6021
6022 #: field.acqct.label.label:8021
6023 msgid "Currency Label"
6024 msgstr "تسمية العملة"
6025
6026 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8483
6027 msgid "Encumbrance"
6028 msgstr "العبء/العجز"
6029
6030 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4730
6031 msgid "Reservation Target Resources"
6032 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6033
6034 #: field.sunit.dummy_author.label:5468 field.acp.dummy_author.label:7172
6035 msgid "Precat Dummy Author"
6036 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6037
6038 #: field.qbv.default_value.label:10371 field.cmfpm.default_val.label:10749
6039 msgid "Default Value"
6040 msgstr "القيمة الافتراضية"
6041
6042 #: field.ausp.staff.label:4099
6043 msgid "Staff"
6044 msgstr "الطاقم"
6045
6046 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6047 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6048 #: field.vmsq.quality.label:784
6049 msgid "Quality"
6050 msgstr "الجودة"
6051
6052 #: field.ahr.cancel_note.label:6037 field.ahopl.cancel_note.label:6185
6053 #: field.alhr.cancel_note.label:6268 field.combahr.cancel_note.label:6350
6054 #: field.aahr.cancel_note.label:6409
6055 msgid "Cancelation note"
6056 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6057
6058 #: field.acqedi.vendacct.label:9375
6059 msgid "Vendor Account Number"
6060 msgstr "رقم حساب البائع"
6061
6062 #: class.combcirc.label:4499 field.acp.all_circulations.label:7193
6063 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6064 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6065
6066 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6067 msgid "Preserve Specification"
6068 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6069
6070 #: field.mp.goods_payment.label:7575 field.mbp.goods_payment.label:7613
6071 #: field.mndp.goods_payment.label:7640
6072 msgid "Goods Payment Detail"
6073 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6074
6075 #: class.rmobbol.label:11823
6076 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6077 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6078
6079 #: class.mndp.label:7629
6080 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6081 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6082
6083 #: field.uvva.id.label:10975
6084 msgid "Attempt ID"
6085 msgstr "رمز المحاولة"
6086
6087 #: field.brt.id.label:4688
6088 msgid "Resource Type ID"
6089 msgstr "رمز نوع المصدر"
6090
6091 #: field.acqfdeb.fund.label:8479 field.acqf.id.label:8513
6092 #: field.acqfat.fund.label:8560 field.acqfdt.fund.label:8577
6093 #: field.acqfet.fund.label:8594 field.acqfst.fund.label:8611
6094 #: field.acqfcb.fund.label:8628 field.acqafat.fund.label:8645
6095 #: field.acqafet.fund.label:8655 field.acqafst.fund.label:8665
6096 #: field.acqafsb.fund.label:8675 field.acqafcb.fund.label:8685
6097 #: field.acqfsb.fund.label:8725 field.acqfsum.id.label:8755
6098 #: field.acqftm.fund.label:11912
6099 msgid "Fund ID"
6100 msgstr "رمز التمويل"
6101
6102 #: field.acqinv.recv_date.label:8132
6103 msgid "Invoice Date"
6104 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6105
6106 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6107 msgid "SVF Attribute"
6108 msgstr "خاصية SVF"
6109
6110 #: field.sdist.basic_summary.label:5289 class.sbsum.label:5623
6111 msgid "Basic Issue Summary"
6112 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6113
6114 #: field.crad.normalizers.label:971
6115 msgid "Normalizers"
6116 msgstr "التسويات"
6117
6118 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6119 msgid "Browse Axis Maps"
6120 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6121
6122 #: class.mraf.label:1075
6123 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6124 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6125
6126 #: field.rocit.patron_name.label:11796
6127 msgid "Patron Name"
6128 msgstr "اسم المستفيد"
6129
6130 #: field.aou.phone.label:6448
6131 msgid "Phone Number"
6132 msgstr "رقم الهاتف"
6133
6134 #: class.atc.label:2353
6135 msgid "Copy Transit"
6136 msgstr "نسخة النقل"
6137
6138 #: field.acqie.purchase_order.label:8166 field.acqii.purchase_order.label:8203
6139 #: class.acqpo.label:8891 field.acqpon.purchase_order.label:8974
6140 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9008 field.jub.purchase_order.label:9047
6141 #: field.acqlih.purchase_order.label:9108
6142 #: field.acqedim.purchase_order.label:9475
6143 #: field.acrlid.purchase_order.label:11575
6144 msgid "Purchase Order"
6145 msgstr "طلب الشراء"
6146
6147 #: class.mfe.label:3892
6148 msgid "Combined Field Entry View"
6149 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6150
6151 #: field.acqedim.id.label:9464
6152 msgid "EDI Message ID"
6153 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6154
6155 #: field.acplg.pos.label:5057 field.acplo.position.label:5105
6156 #: field.srlu.pos.label:5383 field.aoupa.pos.label:5836
6157 #: field.acqdfe.position.label:9818
6158 msgid "Position"
6159 msgstr "الموقع"
6160
6161 #: field.sunit.circ_as_type.label:5456 field.acp.circ_as_type.label:7160
6162 msgid "Circulation Type (MARC)"
6163 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6164
6165 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6166 msgid "Always Apply"
6167 msgstr "تطبيق دائماً"
6168
6169 #: class.acqliad.label:9234
6170 msgid "Line Item Attribute Definition"
6171 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6172
6173 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3381
6174 msgid "Workstation ID"
6175 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6176
6177 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6178 msgid "Matchpoint"
6179 msgstr "نقطة التطابق"
6180
6181 #: field.bram.id.label:4804
6182 msgid "Resource Attribute Map ID"
6183 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6184
6185 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8353
6186 msgid "Funding Source Credit ID"
6187 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6188
6189 #: field.acqfy.year_begin.label:8387
6190 msgid "Year Begin"
6191 msgstr "سنة البدء"
6192
6193 #: field.acqfc.id.label:8365
6194 msgid "Fiscal Calendar ID"
6195 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6196
6197 #: field.ssub.record_entry.label:5216
6198 msgid "Bibliographic Record Entry"
6199 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6200
6201 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11241
6202 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11297
6203 msgid "Active Holds Everywhere"
6204 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6205
6206 #: field.au.usrgroup.label:3417
6207 msgid "Family Linkage or other Group"
6208 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6209
6210 #: field.acqii.fund_debit.label:8204 field.acqpoi.fund_debit.label:9009
6211 #: field.acqlid.fund_debit.label:9211 field.acqda.fund_debit.label:9885
6212 msgid "Fund Debit"
6213 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6214
6215 #: field.cmf.browse_field.label:2841
6216 msgid "Browse Field"
6217 msgstr "تصفح الحقل"
6218
6219 #: field.aout.depth.label:6793
6220 msgid "Type Depth"
6221 msgstr "نوع العمق"
6222
6223 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6224 msgid "Heading Purpose"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: field.acqpro.email.label:8069 field.acqpc.email.label:8284
6228 msgid "Email"
6229 msgstr "البريد الإلكتروني"
6230
6231 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11193
6232 msgid "Active Holds"
6233 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6234
6235 #: class.lasso.label:5793
6236 msgid "Org Lasso"
6237 msgstr "مؤسسة لاسو"
6238
6239 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3431 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6458
6240 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8413
6241 msgid "Fund Allocation Percentages"
6242 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6243
6244 #: field.combcirc.usr_profile.label:4539 field.acirc.usr_profile.label:4627
6245 #: field.combahr.usr_profile.label:6338 field.aahr.usr_profile.label:6397
6246 #: field.rccc.profile_group.label:11428
6247 msgid "Patron Profile Group"
6248 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6249
6250 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11490
6251 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6252 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6253
6254 #: class.ahf.label:2694
6255 msgid "Authority Heading Fields"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: field.acqii.fund.label:8211 class.acqf.label:8511
6259 #: field.acqfa.fund.label:8787 field.acqpoi.fund.label:9015
6260 #: field.acqlid.fund.label:9210 field.acqdfe.fund.label:9822
6261 msgid "Fund"
6262 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6263
6264 #: field.atb.usr.label:3517
6265 msgid "Owning User"
6266 msgstr "المستخدم المالك"
6267
6268 #: field.aiit.prorate.label:1607
6269 msgid "Prorate?"
6270 msgstr "وزع بالنسب؟"
6271
6272 #: field.vii.imported_as.label:368
6273 msgid "Final Target Copy"
6274 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6275
6276 #: field.acqftm.id.label:11911
6277 msgid "Map Entry ID"
6278 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6279
6280 #: field.au.prefix.label:3411
6281 msgid "Prefix/Title"
6282 msgstr "البادئة / العنوان"
6283
6284 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6285 msgid "Thesaurus Override XPath"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: class.cubn.label:6705
6289 msgid "User Bucket Note"
6290 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6291
6292 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11422
6293 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6294 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6295
6296 #: field.rmobbol.billing_types.label:11826
6297 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11853
6298 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11881
6299 msgid "Billing Types"
6300 msgstr "أنواع السداد"
6301
6302 #: field.uvu.domain.label:10931
6303 msgid "Domain"
6304 msgstr "الدومين"
6305
6306 #: class.iatc.label:11626
6307 msgid "Inter-system Copy Transit"
6308 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6309
6310 #: class.acqlisumi.label:11605
6311 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6312 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6313
6314 #: field.acqclp.name.label:9997
6315 msgid "Claim Policy Name"
6316 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6317
6318 #: class.atclean.label:1337
6319 msgid "Trigger Event Cleanup"
6320 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6321
6322 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8530
6323 msgid "Encumbrance Total"
6324 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6325
6326 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6327 msgid "Peer Type"
6328 msgstr "نوع النظير"
6329
6330 #: field.acqda.debit_amount.label:9886
6331 msgid "Debit Amount"
6332 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6333
6334 #: field.cifm.code.label:2922
6335 msgid "Item Form Code"
6336 msgstr "كود شكل النسخة"
6337
6338 #: field.ateo.error_events.label:1265
6339 msgid "Error Events"
6340 msgstr "خطأ الأحداث"
6341
6342 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3634
6343 msgid "Note Content"
6344 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6345
6346 #: field.sdist.holding_lib.label:5278
6347 msgid "Holding Lib"
6348 msgstr "مكتبة الحجز"
6349
6350 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6351 msgid "Private Note"
6352 msgstr "ملاحظة خاصة"
6353
6354 #: field.qxp.literal.label:10385 field.xbool.literal.label:10522
6355 #: field.xnum.literal.label:10659 field.xstr.literal.label:10704
6356 msgid "Literal"
6357 msgstr "حَرفي"
6358
6359 #: field.acqpron.value.label:8102 field.acqlin.value.label:9173
6360 msgid "Note Value"
6361 msgstr "قيمة الملاحظة"
6362
6363 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6042
6364 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6190
6365 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6273
6366 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6354
6367 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6413
6368 msgid "Current Shelf Lib"
6369 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6370
6371 #: field.acqfa.id.label:8786 field.acqfap.id.label:8819
6372 msgid "Allocation ID"
6373 msgstr "مُعرف التقسيم"
6374
6375 #: class.xbind.label:10502
6376 msgid "Bind Variable Expression"
6377 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6378
6379 #: field.sra.bump_type.label:5778
6380 msgid "Bump Type"
6381 msgstr "نوع البمب"
6382
6383 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4731
6384 msgid "Reservation Current Resources"
6385 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6386
6387 #: class.artc.label:7759
6388 msgid "Reservation Transit"
6389 msgstr "نقل الحجز"
6390
6391 #: field.actsced.owner.label:6941
6392 msgid "Default for Owner"
6393 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6394
6395 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6396 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6397 #: field.auact.usr.label:3498 field.ausp.usr.label:4098
6398 #: field.aua.usr.label:4131 field.auch.usr.label:4673
6399 #: field.bresv.usr.label:4835 field.ac.usr.label:6608 field.mg.usr.label:6847
6400 #: field.mbt.usr.label:6892 field.actscecm.target_usr.label:7458
6401 #: field.puwoum.usr.label:7525 field.aur.usr.label:7967
6402 #: field.acqliuad.usr.label:9284 field.uvva.usr.label:10976
6403 msgid "User"
6404 msgstr "المستخدم"
6405
6406 #: field.atul.update_process.label:1537
6407 msgid "Event Update PID"
6408 msgstr "تحديث حدث PID"
6409
6410 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11487
6411 msgid "Billing Location Name"
6412 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6413
6414 #: field.afs.stored_query.label:10169 class.qsq.label:10282
6415 msgid "Stored Query"
6416 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6417
6418 #: field.acqft.id.label:11891
6419 msgid "Fund Tag ID"
6420 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6421
6422 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6423 msgid "Namespace URI"
6424 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6425
6426 #: field.acqpoh.audit_time.label:8939 field.acqlih.audit_time.label:9101
6427 msgid "Audit Time"
6428 msgstr "وقت التدقيق"
6429
6430 #: field.acqf.debit_total.label:8529
6431 msgid "Debit Total"
6432 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6433
6434 #: field.sra.field.label:5777
6435 msgid "Index Field"
6436 msgstr "حقل الكشاف"
6437
6438 #: class.xnum.label:10653
6439 msgid "Number Expression"
6440 msgstr "تعبير رقمي"
6441
6442 #: field.aur.pubdate.label:7987
6443 msgid "Publication Date"
6444 msgstr "تاريخ النشر"
6445
6446 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4700
6447 msgid "Target Resource Types"
6448 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6449
6450 #: field.au.mailing_address.label:3405 field.aal.mailing_address.label:4164
6451 #: field.aou.mailing_address.label:6442
6452 msgid "Mailing Address"
6453 msgstr "عنوان البريد"
6454
6455 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6456 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9445
6457 msgid "Attribute"
6458 msgstr "خاصية"
6459
6460 #: field.uvu.url_selector.label:10924
6461 msgid "URL Selector"
6462 msgstr "محدد الرابط"
6463
6464 #: field.acqmapinv.po_item.label:11988
6465 msgid "Purchase Order Item ID"
6466 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6467
6468 #: class.xisnull.label:10625
6469 msgid "IS NULL Expression"
6470 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6471
6472 #: class.acqdf.label:9792 field.acqdfa.formula.label:9856
6473 msgid "Distribution Formula"
6474 msgstr "صيغة التوزيع"
6475
6476 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6477 msgid "Main Entry"
6478 msgstr "المدخل الرئيسي"
6479
6480 #: class.ccnbi.label:4909
6481 msgid "Call Number Bucket Item"
6482 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6483
6484 #: field.rsr.topic_subject.label:9690
6485 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6486 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6487
6488 #: class.aahr.label:6376
6489 msgid "Aged Hold Request"
6490 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6491
6492 #: field.cfdi.key.label:11056
6493 msgid "Interface Key"
6494 msgstr "مفتاح الواجهة"
6495
6496 #: class.acqfscred.label:8432
6497 msgid "Credit to Funding Source"
6498 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6499
6500 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6501 #: field.circ.copy_location.label:4371 field.combcirc.copy_location.label:4542
6502 #: field.acirc.copy_location.label:4630 field.sunit.location.label:5475
6503 #: field.acp.location.label:7180 field.rccc.shelving_location.label:11427
6504 msgid "Shelving Location"
6505 msgstr "موقع الرفوف"
6506
6507 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6508 #: field.bresv.pickup_lib.label:4859 field.ahr.pickup_lib.label:6018
6509 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6166 field.alhr.pickup_lib.label:6249
6510 #: field.combahr.pickup_lib.label:6332 field.aahr.pickup_lib.label:6391
6511 #: field.aur.pickup_lib.label:7970 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11238
6512 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11294
6513 msgid "Pickup Library"
6514 msgstr "مكتبة الاستلام"
6515
6516 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6939
6517 msgid "Default Entry Value"
6518 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6519
6520 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3123
6521 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6522 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6523
6524 #: class.rxbt.label:9734
6525 msgid "Transaction Billing Totals"
6526 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6527
6528 #: field.au.home_ou.label:3398 field.stgu.home_ou.label:10056
6529 msgid "Home Library"
6530 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6531
6532 #: field.cit.name.label:2110
6533 msgid "Identification Name"
6534 msgstr "اسم التعريف"
6535
6536 #: field.sunit.cost.label:5483 field.acp.cost.label:7188
6537 msgid "Cost"
6538 msgstr "الكلفَة"
6539
6540 #: field.mbt.circulation.label:6897
6541 msgid "Circulation Billing link"
6542 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6543
6544 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11637
6545 msgid "Pretransit Copy Status"
6546 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6547
6548 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6549 msgid "Copy Owning Lib"
6550 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6551
6552 #: field.qsq.offset_count.label:10292
6553 msgid "OFFSET count"
6554 msgstr "تعداد مُماثل"
6555
6556 #: field.qxp.type.label:10381
6557 msgid "Expression Type"
6558 msgstr "نوع التعبير"
6559
6560 #: field.acpl.checkin_alert.label:5032
6561 msgid "Checkin Alert"
6562 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6563
6564 #: field.aufhl.count.label:10222 field.aufhil.count.label:10244
6565 #: field.aufhol.count.label:10274
6566 msgid "Loop Count"
6567 msgstr "تعداد مُتواصل"
6568
6569 #: field.ahn.notify_staff.label:4995
6570 msgid "Notifying Staff"
6571 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6572
6573 #: field.cbho.htime.label:2871
6574 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6575 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6576
6577 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6578 msgid "Is Simple Selector"
6579 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6580
6581 #: field.siss.date_published.label:5420
6582 msgid "Date Published"
6583 msgstr "تاريخ النشر"
6584
6585 #: field.clfm.value.label:6996
6586 msgid "LitF Name"
6587 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6588
6589 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6040
6590 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6188
6591 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6271
6592 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6353
6593 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6412
6594 msgid "Shelf Expire Time"
6595 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6596
6597 #: field.acqfs.summary.label:8410 field.acqf.summary.label:8524
6598 msgid "Summary"
6599 msgstr "المُلخص"
6600
6601 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6602 msgid "Target Copy"
6603 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6604
6605 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6606 #: field.vqar.import_error.label:632
6607 msgid "Import Error"
6608 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6609
6610 #: field.ateo.is_error.label:1263
6611 msgid "Is Error"
6612 msgstr "إنه خطأ"
6613
6614 #: class.uvsbrem.label:10843
6615 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6616 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6617
6618 #: field.circ.desk_renewal.label:4339 field.aacs.desk_renewal.label:4432
6619 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4506 field.acirc.desk_renewal.label:4595
6620 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11716
6621 msgid "Desk Renewal"
6622 msgstr "تجديد المكتب"
6623
6624 #: field.acqpro.name.label:8058
6625 msgid "Provider Name"
6626 msgstr "اسم المُزود"
6627
6628 #: field.crahp.age.label:7299
6629 msgid "Item Age"
6630 msgstr "عمر النسخة"
6631
6632 #: field.au.ident_type.label:3400 field.stgu.ident_type.label:10050
6633 msgid "Primary Identification Type"
6634 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6635
6636 #: field.czs.attrs.label:1190
6637 msgid "Attrs"
6638 msgstr "الخصائص"
6639
6640 #: field.rccbs.total_owed.label:11502 field.rmocbbol.billed.label:11815
6641 #: field.rmocbbcol.billed.label:11840 field.rmocbbhol.billed.label:11868
6642 msgid "Total Billed"
6643 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6644
6645 #: field.mp.account_adjustment.label:7576
6646 #: field.mbp.account_adjustment.label:7614
6647 #: field.mndp.account_adjustment.label:7642
6648 msgid "Account Adjustment Detail"
6649 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6650
6651 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6652 msgid "Transaction Start Time"
6653 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6654
6655 #: field.asc.sip_format.label:6588 field.actsc.sip_format.label:6647
6656 msgid "SIP Format"
6657 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6658
6659 #: field.aua.within_city_limits.label:4133
6660 msgid "Within City Limits?"
6661 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6662
6663 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5628
6664 #: field.sssum.textual_holdings.label:5655
6665 #: field.sisum.textual_holdings.label:5682
6666 msgid "Textual Holdings"
6667 msgstr "الحيازات النصية"
6668
6669 #: field.rhrr.hold_type.label:9726
6670 msgid "Hold Request Type"
6671 msgstr "نوع طلب الحجز"
6672
6673 #: class.bpt.label:1669
6674 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6675 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6676
6677 #: field.acqpo.lineitems.label:8906
6678 msgid "Line Items"
6679 msgstr "القيود"
6680
6681 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6682 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6683 msgid "Event Definition"
6684 msgstr "تعريف الحدث"
6685
6686 #: field.qxp.right_operand.label:10390 field.xop.right_operand.label:10674
6687 msgid "Right Operand"
6688 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6689
6690 #: field.circ.xact_start.label:4358 field.aacct.xact_start.label:4410
6691 #: field.aacs.xact_start.label:4450 field.combcirc.xact_start.label:4525
6692 #: field.acirc.xact_start.label:4614 field.rodcirc.xact_start.label:11734
6693 msgid "Checkout Date/Time"
6694 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6695
6696 #: class.rssr.label:9653
6697 msgid "Simple Record Extracts"
6698 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6699
6700 #: class.acqdfa.label:9851
6701 msgid "Distribution Formula Application"
6702 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6703
6704 #: field.circ.circ_lib.label:4337
6705 msgid "Checkout / Renewal Library"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6709 msgid "Controlling Authority Field"
6710 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6711
6712 #: field.acpn.create_date.label:3628
6713 msgid "Note Creation Date/Time"
6714 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6715
6716 #: field.atev.update_process.label:1447
6717 msgid "Update Process"
6718 msgstr "تحديث العملية"
6719
6720 #: field.csc.region.label:990
6721 msgid "Region"
6722 msgstr "إقليم/منطقة"
6723
6724 #: field.atul.complete_time.label:1536
6725 msgid "Event Complete Time"
6726 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6727
6728 #: field.cfdfs.interface.label:11080
6729 msgid "Interface"
6730 msgstr "الوَاجهة"
6731
6732 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6733 msgid "Message Template"
6734 msgstr "تركيبة الرسالة"
6735
6736 #: class.mbp.label:7597
6737 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6738 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6739
6740 #: field.uvu.id.label:10920
6741 msgid "URL ID"
6742 msgstr "مُعرف الرابط"
6743
6744 #: field.rccc.dewey.label:11432
6745 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6746 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6747
6748 #: field.acqfsrcat.amount.label:8706
6749 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6750 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6751
6752 #: field.erccpo.total_count.label:9784
6753 msgid "Total copies attached"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: class.rhcrpbap.label:11206
6757 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6758 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
6759
6760 #: field.aout.org_units.label:6798
6761 msgid "Org Units"
6762 msgstr "الوحدات التنظيمية"
6763
6764 #: field.uvu.ord.label:10927
6765 msgid "Ordinal Position"
6766 msgstr "الموضع التسلسلي"
6767
6768 #: field.qfpd.function_id.label:10355 field.qxp.function_id.label:10391
6769 #: field.xfunc.function_id.label:10599
6770 msgid "Function ID"
6771 msgstr "مُعرف الوظيفة"
6772
6773 #: field.acsbf.id.label:2516
6774 msgid "Controlled Bib Field ID"
6775 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
6776
6777 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9558
6778 msgid "Template"
6779 msgstr "التركيبة"
6780
6781 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6782 msgid "Magnetic Media"
6783 msgstr "وسيط ممغنط"
6784
6785 #: class.acqpl.label:8843 field.jub.picklist.label:9046
6786 #: field.acqlih.picklist.label:9109
6787 msgid "Selection List"
6788 msgstr "قائمة الاختيار"
6789
6790 #: field.ssub.issuances.label:5219
6791 msgid "Issuances"
6792 msgstr "الأعداد"
6793
6794 #: field.jub.item_count.label:9062 field.acqdfe.item_count.label:9819
6795 #: field.acqlisum.item_count.label:11591
6796 #: field.acqlisumi.item_count.label:11612
6797 msgid "Item Count"
6798 msgstr "تعداد النُسخ"
6799
6800 #: field.vie.code.label:488
6801 msgid "Error Code"
6802 msgstr "كود الخطأ"
6803
6804 #: field.atev.run_time.label:1438
6805 msgid "Run Time"
6806 msgstr "تشغيل الوقت"
6807
6808 #: field.sstr.routing_list_users.label:5356
6809 msgid "Routing List Users"
6810 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
6811
6812 #: field.acqftr.src_amount.label:8347
6813 msgid "Source Amount"
6814 msgstr "مقدار المصدر"
6815
6816 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10744
6817 msgid "Fixed Field"
6818 msgstr "الحقل الثابت"
6819
6820 #: field.uvu.verifications.label:10937
6821 msgid "Verifications"
6822 msgstr "التحقق"
6823
6824 #: field.aur.publisher.label:7985
6825 msgid "Publisher"
6826 msgstr "الناشر"
6827
6828 #: field.qxp.negate.label:10394 field.xbet.negate.label:10494
6829 #: field.xbool.negate.label:10523 field.xcase.negate.label:10537
6830 #: field.xcast.negate.label:10553 field.xcol.negate.label:10570
6831 #: field.xex.negate.label:10584 field.xfunc.negate.label:10600
6832 #: field.xin.negate.label:10616 field.xisnull.negate.label:10632
6833 #: field.xnull.negate.label:10646 field.xop.negate.label:10675
6834 #: field.xser.negate.label:10691
6835 msgid "Negate?"
6836 msgstr "إلغاء ورفض؟"
6837
6838 #: class.csg.label:3549 field.cust.grp.label:3571
6839 msgid "Settings Group"
6840 msgstr "مجموعة الإعدادات"
6841
6842 #: field.cmc.combined.label:2808
6843 msgid "Combined?"
6844 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
6845
6846 #: class.mfde.label:3747
6847 msgid "Flat Display Entry"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: field.sunit.active_date.label:5462 field.acp.active_date.label:7166
6851 msgid "Active Date/Time"
6852 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
6853
6854 #: field.auri.call_numbers.label:3036 field.bre.call_numbers.label:3102
6855 msgid "Call Numbers"
6856 msgstr "رموز الاستدعاء"
6857
6858 #: field.mp.payment_ts.label:7565 field.mbp.payment_ts.label:7602
6859 #: field.mndp.payment_ts.label:7634 field.mdp.payment_ts.label:7658
6860 msgid "Payment Date/Time"
6861 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
6862
6863 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4844
6864 #: field.uvuv.req_time.label:11017
6865 msgid "Request Time"
6866 msgstr "وقت الطلب"
6867
6868 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8522
6869 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8764
6870 msgid "Balance Warning Percent"
6871 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
6872
6873 #: field.aur.max_fee.label:7978
6874 msgid "Max Acceptable Fee"
6875 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
6876
6877 #: class.sstr.label:5350 field.srlu.stream.label:5382
6878 #: field.sitem.stream.label:5529
6879 msgid "Stream"
6880 msgstr "التيار"
6881
6882 #: field.mrd.control_type.label:4007
6883 msgid "Ctrl"
6884 msgstr "نوع الضبط"
6885
6886 #: field.qxp.cast_type.label:10393 field.xcast.cast_type.label:10552
6887 msgid "Cast Type"
6888 msgstr "نوع الخام"
6889
6890 #: class.aacct.label:4405
6891 msgid "All Circulation Combined Types"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: class.ancihu.label:2334
6895 msgid "Non-cataloged In House Use"
6896 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
6897
6898 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5283
6899 msgid "Bind Unit Template"
6900 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
6901
6902 #: field.cin.param_count.label:847
6903 msgid "Required Parameter Count"
6904 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
6905
6906 #: field.sasum.show_generated.label:5603 field.sbsum.show_generated.label:5629
6907 #: field.sssum.show_generated.label:5656 field.sisum.show_generated.label:5683
6908 msgid "Show Generated?"
6909 msgstr "إظهار التوليد؟"
6910
6911 #: field.qxp.id.label:10380 field.xbet.id.label:10489
6912 #: field.xbind.id.label:10504 field.xbool.id.label:10518
6913 #: field.xcase.id.label:10532 field.xcast.id.label:10547
6914 #: field.xcol.id.label:10564 field.xex.id.label:10579
6915 #: field.xfunc.id.label:10594 field.xin.id.label:10610
6916 #: field.xisnull.id.label:10627 field.xnull.id.label:10642
6917 #: field.xnum.id.label:10655 field.xop.id.label:10668
6918 #: field.xser.id.label:10686 field.xstr.id.label:10700
6919 #: field.xsubq.id.label:10713
6920 msgid "Expression ID"
6921 msgstr "مُعرف التعبير"
6922
6923 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
6924 msgid "Total Owed"
6925 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
6926
6927 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
6928 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
6929 msgid "Last Payment Timestamp"
6930 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
6931
6932 #: field.atul.async_output.label:1542
6933 msgid "Event Async Output"
6934 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
6935
6936 #: class.rsr.label:9672
6937 msgid "Simple Record"
6938 msgstr "تسجيلة بسيطة"
6939
6940 #: class.rmocbbcol.label:11834
6941 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6942 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
6943
6944 #: field.asvr.answer.label:2389
6945 msgid "Answer"
6946 msgstr "إجابة"
6947
6948 #: class.xcase.label:10530
6949 msgid "Case Expression"
6950 msgstr "حالة التعبير"
6951
6952 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6953 #: field.sitem.status.label:5534 field.ahr.status.label:6003
6954 #: field.ahopl.status.label:6151 field.alhr.status.label:6236
6955 #: field.combahr.status.label:6319 field.aahr.status.label:6378
6956 #: field.act.status.label:7257 field.acqedim.status.label:9471
6957 #: field.afs.status.label:10163 field.rocit.status.label:11792
6958 msgid "Status"
6959 msgstr "الحالة"
6960
6961 #: field.rocit.patron_barcode.label:11795
6962 msgid "Patron Barcode"
6963 msgstr "باركود المستفيد"
6964
6965 #: field.acqftr.dest_amount.label:8349
6966 msgid "Destination Amount"
6967 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
6968
6969 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6970 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
6971 #: field.cmfts.metabib_field.label:11388
6972 msgid "Metabib Field"
6973 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
6974
6975 #: field.uvs.search.label:10822
6976 msgid "Search Constraints"
6977 msgstr "قُيود البحث"
6978
6979 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
6980 msgid "MARC Subfield"
6981 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
6982
6983 #: field.afsg.name.label:10133
6984 msgid "Fieldset Group Name"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: class.mbts.label:2151
6988 msgid "Billable Transaction Summary"
6989 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
6990
6991 #: field.acqfscred.id.label:8434
6992 msgid "Credit ID"
6993 msgstr "مُعرف الإئتمان"
6994
6995 #: field.mrd.item_lang.label:4011
6996 msgid "Lang"
6997 msgstr "اللغة"
6998
6999 #: field.cblvl.value.label:5761
7000 msgid "Bib Level"
7001 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7002
7003 #: field.mrd.id.label:4009
7004 msgid "Descriptor ID"
7005 msgstr "مُعرف الواصف"
7006
7007 #: class.cbrebt.label:1713
7008 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7009 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7010
7011 #: class.vibtf.label:218
7012 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7013 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7014
7015 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7016 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7017 msgid "Item Age <"
7018 msgstr "عمر النسخة <"
7019
7020 #: class.mravl.label:1060
7021 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7022 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7023
7024 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7025 #: field.acqliad.id.label:9236 field.acqlimad.id.label:9251
7026 #: field.acqligad.id.label:9271 field.acqliuad.id.label:9281
7027 #: field.acqlipad.id.label:9294 field.acqlilad.id.label:9354
7028 msgid "Definition ID"
7029 msgstr "مُعرف التعريف"
7030
7031 #: class.aaactsc.label:12047
7032 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7033 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7034
7035 #: class.erfcc.label:9766
7036 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7037 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7038
7039 #: field.qsf.id.label:10329
7040 msgid "Subfield ID"
7041 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7042
7043 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5831
7044 msgid "Item Owning Lib"
7045 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7046
7047 #: field.rmsr.biblio_record.label:9642 field.rssr.biblio_record.label:9666
7048 #: field.rsr.biblio_record.label:9696
7049 msgid "Full Bibliographic record"
7050 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7051
7052 #: field.rccc.patron_id.label:11433
7053 msgid "Patron Link"
7054 msgstr "رابط المستفيد"
7055
7056 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7057 #: field.sre.marc.label:5149 field.jub.marc.label:9051
7058 #: field.acqlih.marc.label:9113
7059 msgid "MARC"
7060 msgstr "مارك"
7061
7062 #: field.aou.resv_requests.label:6461
7063 msgid "Reservation Requests"
7064 msgstr "طلبات الحجز"
7065
7066 #: class.aihu.label:2315
7067 msgid "In House Use"
7068 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7069
7070 #: field.jub.lineitem_details.label:9064
7071 msgid "Line Item Details"
7072 msgstr "تفاصيل القيد"
7073
7074 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7075 msgid "B Weight"
7076 msgstr "B الوزن"
7077
7078 #: field.qsq.limit_count.label:10291
7079 msgid "LIMIT count"
7080 msgstr "حدود التعداد"
7081
7082 #: field.aou.ill_address.label:6441
7083 msgid "ILL Receiving Address"
7084 msgstr "عناوين استلام ILL"
7085
7086 #: class.cbrebi.label:7677
7087 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7088 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7089
7090 #: class.atcol.label:1297
7091 msgid "Trigger Environment Collector"
7092 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7093
7094 #: field.rmsr.author.label:9637 field.rssr.author.label:9661
7095 #: field.rsr.author.label:9682
7096 msgid "Author (normalized)"
7097 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7098
7099 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7100 msgid "Holdable"
7101 msgstr "قابل الحجز"
7102
7103 #: field.circ.stop_fines_time.label:4354 field.aacs.stop_fines_time.label:4447
7104 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4521
7105 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4610
7106 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11730
7107 msgid "Fine Stop Date/Time"
7108 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7109
7110 #: field.acn.copies.label:2988 field.acpl.copies.label:5029
7111 msgid "Copies"
7112 msgstr "النُسخ"
7113
7114 #: class.vie.label:486
7115 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7116 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7117
7118 #: field.ssr.excluded.label:5878
7119 msgid "Excluded"
7120 msgstr "المُستبعد"
7121
7122 #: field.uvu.scheme.label:10929
7123 msgid "Scheme"
7124 msgstr "المخطط"
7125
7126 #: class.acqfap.label:8817
7127 msgid "Fund Allocation Percent"
7128 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7129
7130 #: class.aou.label:6435
7131 msgid "Organizational Unit"
7132 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7133
7134 #: field.ancc.circ_time.label:7385 field.rccc.xact_start.label:11418
7135 msgid "Circulation Date/Time"
7136 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7137
7138 #: class.msefe.label:6667
7139 msgid "Series Field Entry"
7140 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7141
7142 #: field.ergbhu.id.label:9758
7143 msgid "Bib ID"
7144 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7145
7146 #: field.rmsr.issn.label:9641 field.rssr.issn.label:9665
7147 #: field.rsr.issn.label:9689
7148 msgid "ISSN"
7149 msgstr "ردمد"
7150
7151 #: field.ahr.selection_depth.label:6023 field.ahopl.selection_depth.label:6171
7152 #: field.alhr.selection_depth.label:6254
7153 #: field.combahr.selection_depth.label:6341
7154 #: field.aahr.selection_depth.label:6400
7155 msgid "Item Selection Depth"
7156 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7157
7158 #: field.afscv.val.label:10195
7159 msgid "Column Value"
7160 msgstr "قيمة العامود"
7161
7162 #: class.bresv.label:4832 field.bravm.reservation.label:4892
7163 msgid "Reservation"
7164 msgstr "الحجز"
7165
7166 #: field.rxpt.unvoided.label:9748
7167 msgid "Unvoided Paid Amount"
7168 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7169
7170 #: field.acqfdt.amount.label:8578
7171 msgid "Total Debit Amount"
7172 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7173
7174 #: field.cam.code.label:2906
7175 msgid "Audience Code"
7176 msgstr "كود الجمهور"
7177
7178 #: field.crahp.name.label:7301 field.crmf.name.label:7318
7179 msgid "Rule Name"
7180 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7181
7182 #: field.crad.composite.label:960
7183 msgid "Composite attribute?"
7184 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7185
7186 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11129
7187 msgid "Delete Date/Time"
7188 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7189
7190 #: class.atevdef.label:1383
7191 msgid "Trigger Event Definition"
7192 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7193
7194 #: field.cbt.default_price.label:7933
7195 msgid "Default Price"
7196 msgstr "السعر الافتراضي"
7197
7198 #: class.acns.label:2948
7199 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7200 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7201
7202 #: field.uvuv.redirect_to.label:11021
7203 msgid "Redirected To"
7204 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7205
7206 #: field.amtr.fail_part.label:160
7207 msgid "Failure Part"
7208 msgstr "فشل الجزء"
7209
7210 #: class.mbedm.label:3868
7211 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7212 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7213
7214 #: class.xin.label:10608
7215 msgid "In Expression"
7216 msgstr "في التعبير"
7217
7218 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7219 msgid "Message Title"
7220 msgstr "عنوان الرسالة"
7221
7222 #: field.cbc.asset.label:12009
7223 msgid "Applies to Items"
7224 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7225
7226 #: field.acqie.billed_per_item.label:8171
7227 msgid "Billed Cost per Item"
7228 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7229
7230 #: class.aea.label:9403
7231 msgid "EDI Attribute"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: field.jub.claim_policy.label:9058 field.acqlih.claim_policy.label:9117
7235 #: class.acqclp.label:9993
7236 msgid "Claim Policy"
7237 msgstr "سياسة المُطالبة"
7238
7239 #: class.acqpron.label:8094
7240 msgid "Provider Note"
7241 msgstr "ملاحظة المُزود"
7242
7243 #: field.auoi.org_unit.label:813
7244 msgid "Allowed Org Unit"
7245 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7246
7247 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7773
7248 #: field.ahtc.cancel_time.label:7809 field.iatc.cancel_time.label:11647
7249 msgid "Cancel Date/Time"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: class.xcast.label:10545
7253 msgid "Cast Expression"
7254 msgstr "التعبير المُقدم"
7255
7256 #: field.qfr.on_clause.label:10435
7257 msgid "On Clause ID"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: field.aalink.target.label:6758
7261 msgid "Target Record"
7262 msgstr "التسجيلة الهدف"
7263
7264 #: field.circ.duration.label:4341 field.aacs.duration.label:4434
7265 #: field.combcirc.duration.label:4508 field.acirc.duration.label:4597
7266 #: field.cnct.circ_duration.label:6769 field.rodcirc.duration.label:11718
7267 msgid "Circulation Duration"
7268 msgstr "مُدة الإعارة"
7269
7270 #: class.xfunc.label:10592
7271 msgid "Function Expression"
7272 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7273
7274 #: field.ahrn.body.label:6300
7275 msgid "Body"
7276 msgstr "الجسم"
7277
7278 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7279 msgid "Heading Component XPath"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: field.acqft.name.label:11893
7283 msgid "Fund Tag Name"
7284 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7285
7286 #: class.ard.label:2657
7287 msgid "Authority Record Descriptor"
7288 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7289
7290 #: class.rs.label:9604
7291 msgid "Schedule"
7292 msgstr "الجدول"
7293
7294 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7295 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4350
7296 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4443
7297 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4517
7298 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4606 class.crrf.label:7106
7299 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11727
7300 msgid "Recurring Fine Rule"
7301 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7302
7303 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10135
7304 msgid "Complete Time"
7305 msgstr "وقت الإتمام"
7306
7307 #: class.acptcm.label:12153
7308 msgid "Copy Tag Copy Map"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: class.acqda.label:9882
7312 msgid "Debit Attribution"
7313 msgstr "سمة المَدين"
7314
7315 #: class.ausp.label:4094
7316 msgid "User Standing Penalty"
7317 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7318
7319 #: field.acqexr.id.label:8036
7320 msgid "Exchange Rate ID"
7321 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7322
7323 #: class.vqbra.label:558
7324 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7325 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7326
7327 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7328 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5461
7329 #: field.acp.create_date.label:7165
7330 msgid "Creation Date/Time"
7331 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7332
7333 #: class.acqafat.label:8643
7334 msgid "All Fund Allocation Total"
7335 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7336
7337 #: field.atevparam.param.label:1461
7338 msgid "Parameter Name"
7339 msgstr "اسم البارميتر"
7340
7341 #: class.smhc.label:5609
7342 msgid "Materialized Holding Code"
7343 msgstr "كود حيازة المواد"
7344
7345 #: field.acqfa.allocator.label:8790 field.acqfap.allocator.label:8824
7346 msgid "Allocating User"
7347 msgstr "المستخدم المخصص"
7348
7349 #: field.afscv.id.label:10192
7350 msgid "Column Value ID"
7351 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7352
7353 #: class.acqfst.label:8609
7354 msgid "Total Spent from Fund"
7355 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7356
7357 #: field.mwde.creators.label:3808
7358 msgid "Creators"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9941
7362 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11577
7363 msgid "Lineitem Detail"
7364 msgstr "تفاصيل القيد"
7365
7366 #: field.afs.classname.label:10167 field.qfr.class_name.label:10428
7367 msgid "Class Name"
7368 msgstr "اسم الكلاس"
7369
7370 #: class.pgpt.label:4052
7371 msgid "Group Penalty Threshold"
7372 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7373
7374 #: class.vam.label:696
7375 msgid "Queued Authority Record Match"
7376 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7377
7378 #: field.acqfscred.effective_date.label:8439
7379 msgid "Effective Date"
7380 msgstr "التاريخ الفعّال"
7381
7382 #: field.qfs.function_name.label:10343
7383 msgid "Function Name"
7384 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7385
7386 #: class.actsc.label:6637
7387 msgid "User Statistical Category"
7388 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7389
7390 #: class.auss.label:4181
7391 msgid "User Saved Search"
7392 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7393
7394 #: field.mwde.subject.label:3807
7395 msgid "Subject"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: field.chddv.ceiling_date.label:3315
7399 msgid "Ceiling Date"
7400 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7401
7402 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7403 msgid "Max Holds"
7404 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7405
7406 #: class.ac.label:6603
7407 msgid "Library Card"
7408 msgstr "بطاقة المكتبة"
7409
7410 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7411 msgid "Recording Staff"
7412 msgstr "طاقم التسجيل"
7413
7414 #: field.acplo.id.label:5102
7415 msgid "Location Order ID"
7416 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7417
7418 #: field.aal.billing_address.label:4165 field.aou.billing_address.label:6438
7419 msgid "Billing Address"
7420 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7421
7422 #: field.rmsr.quality.label:9633 field.rssr.quality.label:9657
7423 #: field.rsr.quality.label:9677
7424 msgid "Overall Record Quality"
7425 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7426
7427 #: field.aurt.label.label:7951
7428 msgid "Type Label"
7429 msgstr "نوع التسمية"
7430
7431 #: field.acqedim.jedi.label:9473
7432 msgid "JEDI Message Body"
7433 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7434
7435 #: class.mg.label:6842
7436 msgid "Grocery Transaction"
7437 msgstr "عملية المخزن"
7438
7439 #: field.cmsa.alias.label:2784
7440 msgid "Alias (RegExp)"
7441 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7442
7443 #: field.aur.phone_notify.label:7972
7444 msgid "Phone Notify"
7445 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7446
7447 #: field.circ.parent_circ.label:4363 field.aacs.parent_circ.label:4452
7448 #: field.combcirc.parent_circ.label:4527 field.acirc.parent_circ.label:4619
7449 msgid "Parent Circulation"
7450 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7451
7452 #: field.qseq.child_query.label:10308
7453 msgid "Child Query"
7454 msgstr "استعلام فرعي"
7455
7456 #: field.acqinv.shipper.label:8131
7457 msgid "Shipper"
7458 msgstr "المُرسِل"
7459
7460 #: field.acqedi.vendcode.label:9376
7461 msgid "Vendor Assigned Code"
7462 msgstr "رمز البائع المخصص"
7463
7464 #: field.cbho.shtime.label:2873
7465 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7466 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7467
7468 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6198
7469 msgid "User Display Name"
7470 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7471
7472 #: field.sdist.supplement_summary.label:5290 class.sssum.label:5650
7473 msgid "Supplemental Issue Summary"
7474 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7475
7476 #: class.rmobbcol.label:11849
7477 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7478 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7479
7480 #: field.ahr.notify_time.label:6028 field.ahopl.notify_time.label:6176
7481 #: field.alhr.notify_time.label:6259
7482 msgid "Notify Time"
7483 msgstr "وقت الإخطار"
7484
7485 #: class.maa.label:3981
7486 msgid "Account Adjustment"
7487 msgstr "ضبط الحساب"
7488
7489 #: class.ahr.label:6001
7490 msgid "Hold Request"
7491 msgstr "طلب الحجز"
7492
7493 #: class.acqct.label:8018 field.acqf.currency_type.label:8517
7494 #: field.acqfsum.currency_type.label:8759
7495 msgid "Currency Type"
7496 msgstr "نوع العملة"
7497
7498 #: field.bre.notes.label:3122
7499 msgid "Non-MARC Record Notes"
7500 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7501
7502 #: field.acqpro.currency_type.label:8060 field.acqfs.currency_type.label:8408
7503 msgid "Currency"
7504 msgstr "العُملَة"
7505
7506 #: class.rmocbbol.label:11810
7507 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7508 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7509
7510 #: field.acqfap.fund_code.label:8822
7511 msgid "Fund Code"
7512 msgstr "كود التمويل"
7513
7514 #: class.atevparam.label:1457
7515 msgid "Trigger Event Parameter"
7516 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7517
7518 #: field.acp.last_captured_hold.label:7201
7519 msgid "Last Captured Hold"
7520 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7521
7522 #: field.bre.deleted.label:3107 field.acpl.deleted.label:5033
7523 msgid "Is Deleted?"
7524 msgstr "محذوفة؟"
7525
7526 #: class.accs.label:167
7527 msgid "Circulation Chain Summary"
7528 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7529
7530 #: field.erccpo.deleted_count.label:9782
7531 msgid "Total deleted copies"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: field.sunit.circulate.label:5459 field.acp.circulate.label:7163
7535 msgid "Can Circulate"
7536 msgstr "يمكن الإعارة"
7537
7538 #: field.afsg.id.label:10132
7539 msgid "Fieldset Group ID"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: class.acqlia.label:9185
7543 msgid "Line Item Attribute"
7544 msgstr "خاصية القيد"
7545
7546 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7331
7547 msgid "Permission Group"
7548 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7549
7550 #: field.ahr.id.label:6014 field.ahopl.id.label:6162 field.alhr.id.label:6247
7551 #: field.ahrn.hold.label:6298 field.combahr.id.label:6329
7552 #: field.aahr.id.label:6388 field.rhrr.id.label:9724
7553 #: field.aufhl.hold.label:10220 field.aufhml.hold.label:10232
7554 #: field.aufhil.hold.label:10242 field.aufhmxl.hold.label:10254
7555 #: field.aufhol.hold.label:10272
7556 msgid "Hold ID"
7557 msgstr "مُعرف الحجز"
7558
7559 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7560 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7561 msgid "Last Billing Timestamp"
7562 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7563
7564 #: class.xnull.label:10640
7565 msgid "Null Expression"
7566 msgstr "تعبير فارغ"
7567
7568 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11770
7569 msgid "Dewy Tens"
7570 msgstr "العشرات في ديوي"
7571
7572 #: field.acqlia.lineitem.label:9188 field.acqdfa.lineitem.label:9857
7573 #: field.acrlid.lineitem.label:11576 field.acqlisum.lineitem.label:11590
7574 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11611
7575 msgid "Lineitem"
7576 msgstr "القيد"
7577
7578 #: field.bresv.cancel_time.label:4848
7579 msgid "Cancel Time"
7580 msgstr "إلغاء الوقت"
7581
7582 #: field.aout.children.label:6790
7583 msgid "Subordinate Types"
7584 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7585
7586 #: field.bre.fixed_fields.label:3103
7587 msgid "Fixed Field Entry"
7588 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7589
7590 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7591 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7592 #: field.act.ref.label:7264
7593 msgid "Reference?"
7594 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7595
7596 #: field.rsr.external_uri.label:9695
7597 msgid "External URI List (normalized)"
7598 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7599
7600 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7601 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7602 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7603 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7604 #: field.acns.owning_lib.label:2953 field.acnp.owning_lib.label:2972
7605 #: field.acn.owning_lib.label:2996 field.brt.owner.label:4693
7606 #: field.brsrc.owner.label:4722 field.bra.owner.label:4754
7607 #: field.brav.owner.label:4780 field.ssub.owning_lib.label:5213
7608 #: field.spt.owning_lib.label:5709 field.asv.owner.label:5891
7609 #: field.asc.owner.label:6586 field.actsc.owner.label:6644
7610 #: field.cnct.owning_lib.label:6773 field.acqliat.owning_lib.label:9150
7611 #: field.acqlid.owning_lib.label:9212 field.erccpo.owning_lib.label:9779
7612 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9820 field.afsg.owning_lib.label:10141
7613 #: field.afs.owning_lib.label:10162 field.uvs.owning_lib.label:10818
7614 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:10859 field.cfdfs.owning_lib.label:11078
7615 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11813 field.rmobbol.owning_lib.label:11825
7616 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11838
7617 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11852
7618 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11866
7619 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11880
7620 msgid "Owning Library"
7621 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7622
7623 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11782
7624 msgid "Circ Lib Name"
7625 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7626
7627 #: field.actsc.usr_summary.label:6645 class.mus.label:6981
7628 msgid "User Summary"
7629 msgstr "مُلخص المستخدم"
7630
7631 #: class.combahr.label:6317
7632 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7633 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7634
7635 #: field.amtr.success.label:159
7636 msgid "Success"
7637 msgstr "نجحت"
7638
7639 #: field.circ.circ_staff.label:4338 field.aacct.circ_staff.label:4408
7640 #: field.aacs.circ_staff.label:4431 field.combcirc.circ_staff.label:4505
7641 #: field.acirc.circ_staff.label:4594 field.ancc.staff.label:7389
7642 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11715
7643 msgid "Circulating Staff"
7644 msgstr "طاقم الإعارة"
7645
7646 #: class.asce.label:7709
7647 msgid "Item Stat Cat Entry"
7648 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7649
7650 #: field.cbc.actor.label:12010
7651 msgid "Applies to Users"
7652 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7653
7654 #: field.mg.billings.label:6850
7655 msgid "Billings"
7656 msgstr "الفواتير"
7657
7658 #: field.aun.creator.label:2250
7659 msgid "Creating Staff"
7660 msgstr "طاقم الإنشاء"
7661
7662 #: field.uvuv.res_time.label:11018
7663 msgid "Result Time"
7664 msgstr "وقت النتيجة"
7665
7666 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7262
7667 msgid "Circulate?"
7668 msgstr "إعارة؟"
7669
7670 #: field.acqlid.recv_time.label:9208
7671 msgid "Actual Receive Date"
7672 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7673
7674 #: field.acpl.hold_verify.label:5023
7675 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7676 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7677
7678 #: field.bre.mattrs.label:3134
7679 msgid "MVF Attributes"
7680 msgstr "خصائص MVF"
7681
7682 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11504
7683 msgid "Last Payment Date/Time"
7684 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
7685
7686 #: field.cuat.egroup.label:3482
7687 msgid "Activity Group"
7688 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7689
7690 #: class.ccbn.label:7512
7691 msgid "Copy Bucket Note"
7692 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7693
7694 #: field.sunit.copy_number.label:5460 field.acp.copy_number.label:7164
7695 msgid "Copy Number on Volume"
7696 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7697
7698 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7699 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7700 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11506
7701 msgid "Last Payment Type"
7702 msgstr "نوع آخر دفع"
7703
7704 #: field.brsrc.id.label:4721
7705 msgid "Resource ID"
7706 msgstr "مُعرف المصدر"
7707
7708 #: class.mgp.label:7033
7709 msgid "Goods Payment"
7710 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
7711
7712 #: field.mwde.isbn.label:3809 field.rmsr.isbn.label:9640
7713 #: field.rssr.isbn.label:9664 field.rsr.isbn.label:9688
7714 msgid "ISBN"
7715 msgstr "ردمك"
7716
7717 #: field.scap.pattern_code.label:5178 field.spt.pattern_code.label:5708
7718 msgid "Pattern Code"
7719 msgstr "كود النمط"
7720
7721 #: field.au.first_given_name.label:3397
7722 #: field.stgu.first_given_name.label:10051
7723 msgid "First Name"
7724 msgstr "الاسم الأول"
7725
7726 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8771
7727 msgid "Remaining Balance"
7728 msgstr "الرصيد المُتبقي"
7729
7730 #: field.acqpa.post_code.label:8250
7731 msgid "Post Code"
7732 msgstr "الرمز البريدي"
7733
7734 #: field.vmsp.svf.label:744
7735 msgid "Coded Field"
7736 msgstr "الحقل المُكود"
7737
7738 #: field.ctcl.id.label:11350 field.cmcts.ts_config.label:11364
7739 #: field.cmfts.ts_config.label:11389
7740 msgid "Text Search Config"
7741 msgstr "تكوين البحث النصي"
7742
7743 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7744 #: field.artc.source_send_time.label:7769
7745 #: field.ahtc.source_send_time.label:7805
7746 #: field.iatc.source_send_time.label:11644
7747 msgid "Send Date/Time"
7748 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
7749
7750 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7751 #: field.brsrc.barcode.label:4725 field.sunit.barcode.label:5454
7752 #: field.ac.barcode.label:6606 field.acp.barcode.label:7158
7753 #: field.acqlid.barcode.label:9206 field.stgc.barcode.label:10071
7754 #: field.rocit.barcode.label:11768
7755 msgid "Barcode"
7756 msgstr "الباركود"
7757
7758 #: field.bresv.pickup_time.label:4849
7759 msgid "Pickup Time"
7760 msgstr "وقت الاستلام"
7761
7762 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11443
7763 msgid "Dewey Block - Tens"
7764 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
7765
7766 #: field.acqfs.credits.label:8412
7767 msgid "Credits"
7768 msgstr "الائتمانات"
7769
7770 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3428
7771 msgid "Open Billable Transactions"
7772 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
7773
7774 #: field.rsr.genre.label:9692
7775 msgid "Genres (normalized)"
7776 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
7777
7778 #: field.acqf.spent_balance.label:8533
7779 msgid "Spent Balance"
7780 msgstr "الرصيد المُنفق"
7781
7782 #: field.bresv.target_resource_type.label:4855
7783 msgid "Target Resource Type"
7784 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
7785
7786 #: field.pgt.parent.label:7337
7787 msgid "Parent Group"
7788 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
7789
7790 #: class.acqscle.label:9977
7791 msgid "Serial Claim Event"
7792 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
7793
7794 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
7795 msgid "Joiner"
7796 msgstr "نجار"
7797
7798 #: field.acqofscred.id.label:8464
7799 msgid "Ordered Fund Src ID"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7803 msgid "Remove Specification"
7804 msgstr "إزالة المواصفات"
7805
7806 #: field.acqlid.id.label:9203
7807 msgid "Item Detail ID"
7808 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
7809
7810 #: field.cmc.d_weight.label:2812
7811 msgid "D Weight"
7812 msgstr "D الوزن"
7813
7814 #: field.acqpro.id.label:8057
7815 msgid "Provider ID"
7816 msgstr "مُعرف المُزود"
7817
7818 #: class.qsi.label:10459
7819 msgid "Select Item"
7820 msgstr "اختيار النُسخة"
7821
7822 #: field.cmrtm.type_val.label:11103
7823 msgid "Type Value"
7824 msgstr "قيمة النوع"
7825
7826 #: class.aoucd.label:3247 field.aou.closed_dates.label:6452
7827 msgid "Closed Dates"
7828 msgstr "تواريخ الإغلاق"
7829
7830 #: field.actsce.value.label:6927 field.rsce1.value.label:11464
7831 #: field.rsce2.value.label:11475 field.aaactsc.value.label:12052
7832 #: field.aaasc.value.label:12064
7833 msgid "Entry Value"
7834 msgstr "القيمة المُدخلة"
7835
7836 #: class.cin.label:841
7837 msgid "Indexing Normalizer"
7838 msgstr "تكشيف وتسوية"
7839
7840 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4544
7841 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4632
7842 msgid "Copy Circulating Library"
7843 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
7844
7845 #: field.ssr.checked.label:5875
7846 msgid "Checked"
7847 msgstr "المُحدد"
7848
7849 #: field.acqclt.id.label:9898
7850 msgid "Claim Type ID"
7851 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
7852
7853 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7854 msgid "Item Import Attribute Definition"
7855 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
7856
7857 #: field.acp.id.label:7178 field.erfcc.id.label:9768 field.rlc.id.label:11334
7858 #: field.circbyyr.copy.label:11694 field.rocit.id.label:11766
7859 #: field.hasholdscount.id.label:12192
7860 msgid "Copy ID"
7861 msgstr "مُعرف النُسخة"
7862
7863 #: field.atev.target.label:1435
7864 msgid "Target ID"
7865 msgstr "مُعرف المُستهدف"
7866
7867 #: class.acsbfmfm.label:2533
7868 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7869 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
7870
7871 #: field.cbc.padding_end.label:12008
7872 msgid "Padding At End"
7873 msgstr "الحشو في النهاية"
7874
7875 #: class.cfdi.label:11049
7876 msgid "FilterDialog Interface"
7877 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
7878
7879 #: field.mwde.author.label:3806 field.aur.author.label:7982
7880 #: field.acqii.author.label:8207 field.acqpoi.author.label:9012
7881 #: field.rocit.author.label:11764
7882 msgid "Author"
7883 msgstr "المُؤلف"
7884
7885 #: field.rb.percentile.label:307
7886 msgid "Percentile"
7887 msgstr "النسبة المئوية"
7888
7889 #: class.rmsr.label:9629
7890 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7891 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
7892
7893 #: field.ahr.cancel_cause.label:6036 field.ahopl.cancel_cause.label:6184
7894 #: field.alhr.cancel_cause.label:6267 field.combahr.cancel_cause.label:6349
7895 #: field.aahr.cancel_cause.label:6408
7896 msgid "Cancelation cause"
7897 msgstr "سبب الإلغاء"
7898
7899 #: field.bre.tcn_source.label:3116 field.rmsr.tcn_source.label:9634
7900 #: field.rssr.tcn_source.label:9658 field.rsr.tcn_source.label:9678
7901 msgid "TCN Source"
7902 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
7903
7904 #: field.aur.mentioned.label:7988
7905 msgid "Mentioned In"
7906 msgstr "مذكور في"
7907
7908 #: field.artc.dest.label:7762 field.ahtc.dest.label:7798
7909 msgid "Destination Library"
7910 msgstr "مكتبة الوجهة"
7911
7912 #: field.acqcle.id.label:9951 field.acqscle.id.label:9979
7913 msgid "Claim Event ID"
7914 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
7915
7916 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7917 msgid "Processing Group Context Field"
7918 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
7919
7920 #: field.rocit.pubdate.label:11765
7921 msgid "Pubdate"
7922 msgstr "تاريخ النشر"
7923
7924 #: field.uvu.item.label:10922
7925 msgid "Container Item"
7926 msgstr "حاوية النُسخة"
7927
7928 #: field.rccc.copy_id.label:11420
7929 msgid "Copy Link"
7930 msgstr "نسخ الرابط"
7931
7932 #: class.acqphsm.label:9324
7933 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7934 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
7935
7936 #: field.ssub.distributions.label:5218
7937 msgid "Distributions"
7938 msgstr "التوزيعات"
7939
7940 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
7941 #: field.asva.question.label:7361
7942 msgid "Question"
7943 msgstr "سؤال"
7944
7945 #: class.acqfet.label:8592
7946 msgid "Total Fund Encumbrance"
7947 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
7948
7949 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5150
7950 #: field.iatc.source.label:11643
7951 msgid "Source"
7952 msgstr "المَصدر"
7953
7954 #: class.msfe.label:7094
7955 msgid "Subject Field Entry"
7956 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
7957
7958 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5284
7959 msgid "Unit Label Prefix"
7960 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
7961
7962 #: field.circ.opac_renewal.label:4347 field.aacs.opac_renewal.label:4440
7963 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4514 field.acirc.opac_renewal.label:4603
7964 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11724
7965 msgid "OPAC Renewal"
7966 msgstr "تجديد الأوباك"
7967
7968 #: field.rccbs.barcode.label:11494
7969 msgid "User Barcode"
7970 msgstr "باركود المستخدم"
7971
7972 #: field.acpl.label_prefix.label:5030
7973 msgid "Label Prefix"
7974 msgstr "بادئة التسمية"
7975
7976 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8072
7977 msgid "Default Claim Policy"
7978 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
7979
7980 #: field.sasum.summary_type.label:5599
7981 msgid "Summary Type"
7982 msgstr "نوع المُلخص"
7983
7984 #: field.qsi.id.label:10461
7985 msgid "Select Item ID"
7986 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
7987
7988 #: field.auch.checkin_time.label:4675
7989 msgid "Checkin Time"
7990 msgstr "وقت الإرجاع"
7991
7992 #: field.acqie.inv_item_count.label:8168
7993 msgid "Invoice Item Count"
7994 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
7995
7996 #: class.ccpbt.label:1637
7997 msgid "Copy Bucket Type"
7998 msgstr "نوع سلة النُسخة"
7999
8000 #: field.scap.subscription.label:5172 class.ssub.label:5210
8001 #: field.ssubn.subscription.label:5244 field.sdist.subscription.label:5277
8002 #: field.siss.subscription.label:5417
8003 msgid "Subscription"
8004 msgstr "الاِشتراك"
8005
8006 #: field.aacs.aged_circ.label:4466 field.combcirc.aged_circ.label:4549
8007 msgid "Linked Aged Circulation"
8008 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8009
8010 #: field.acqlia.order_ident.label:9193
8011 msgid "Order Identifier"
8012 msgstr "مُعرف الطلب"
8013
8014 #: field.mrd.bib_level.label:4004
8015 msgid "BLvl"
8016 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8017
8018 #: field.mravl.vlist.label:1063
8019 msgid "Vector"
8020 msgstr "مُتجه"
8021
8022 #: field.acqda.id.label:9884
8023 msgid "Debit Attribution ID"
8024 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8025
8026 #: field.ahr.request_time.label:6021 field.ahopl.request_time.label:6169
8027 #: field.alhr.request_time.label:6252 field.combahr.request_time.label:6335
8028 #: field.aahr.request_time.label:6394 field.aur.request_date.label:7976
8029 msgid "Request Date/Time"
8030 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8031
8032 #: class.acqliuad.label:9279
8033 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8034 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8035
8036 #: field.rccbs.xact_finish.label:11498
8037 msgid "Transaction End Date/Time"
8038 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8039
8040 #: class.aoc.label:7058
8041 msgid "Open Circulation"
8042 msgstr "فتح الإعارة"
8043
8044 #: field.rmsr.title.label:9636 field.rssr.title.label:9660
8045 #: field.rsr.title.label:9680
8046 msgid "Title Proper (normalized)"
8047 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8048
8049 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8050 msgid "Use Date/Time"
8051 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8052
8053 #: field.qcb.result.label:10414
8054 msgid "Result"
8055 msgstr "النَتيجة"
8056
8057 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6717 field.mwp.accepting_usr.label:7010
8058 #: field.mgp.accepting_usr.label:7035 field.mckp.accepting_usr.label:7128
8059 msgid "Accepting Staff Member"
8060 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8061
8062 #: field.aal.id.label:4152
8063 msgid "Address Alert ID"
8064 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8065
8066 #: field.ahf.format.label:2700
8067 msgid "Heading XSLT Format"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: class.rodcirc.label:11709
8071 msgid "Overdue Circulation"
8072 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8073
8074 #: field.bre.active.label:3104
8075 msgid "Is Active?"
8076 msgstr "مُفعل؟"
8077
8078 #: field.actsc.allow_freetext.label:6650
8079 msgid "Free Text"
8080 msgstr "نص حر"
8081
8082 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9780
8083 msgid "Last Edit Date"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: field.ausp.stop_date.label:4102
8087 msgid "Stop Date"
8088 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8089
8090 #: field.aua.pending.label:4135
8091 msgid "Pending"
8092 msgstr "مُعلقة"
8093
8094 #: field.acqftr.src_fund.label:8346
8095 msgid "Source Fund"
8096 msgstr "مصدر التمويل"
8097
8098 #: field.auch.xact_start.label:4677
8099 msgid "Checkout Time"
8100 msgstr "وقت الإعارة"
8101
8102 #: class.au.label:3369
8103 msgid "ILS User"
8104 msgstr "مستخدم ILS"
8105
8106 #: field.acqpro.phone.label:8070 field.acqpc.phone.label:8285
8107 msgid "Phone"
8108 msgstr "الهَاتف"
8109
8110 #: field.acqedim.create_time.label:9467
8111 msgid "Time Created"
8112 msgstr "وقت الإنشاء"
8113
8114 #: field.bre.quality.label:3114
8115 msgid "Overall Quality"
8116 msgstr "الجودة الشاملة"
8117
8118 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8119 #: field.auri.active.label:3034 field.au.active.label:3382
8120 #: field.aal.active.label:4154 field.sra.active.label:5776
8121 #: field.aouct.active.label:6508 field.acqpro.active.label:8066
8122 #: field.acqf.active.label:8521 field.acqfsum.active.label:8763
8123 #: field.cbc.active.label:12002
8124 msgid "Active"
8125 msgstr "مُفعل"
8126
8127 #: field.bram.value.label:4807
8128 msgid "Attribute Value"
8129 msgstr "قيمة الخاصية"
8130
8131 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8132 msgid "Event Repeatability Delay"
8133 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8134
8135 #: field.acqf.year.label:8516 field.acqfsum.year.label:8758
8136 #: field.circbyyr.year.label:11696
8137 msgid "Year"
8138 msgstr "السنة"
8139
8140 #: field.circbyyr.count.label:11695
8141 msgid "Count"
8142 msgstr "تعداد"
8143
8144 #: class.atul.label:1485
8145 msgid "Action Trigger User Log"
8146 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8147
8148 #: field.ahrn.staff.label:6303
8149 msgid "Staff?"
8150 msgstr "الطاقم؟"
8151
8152 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2843
8153 msgid "Restrict?"
8154 msgstr "تقييد؟"
8155
8156 #: field.atb.ws.label:3519
8157 msgid "Owning Workstation"
8158 msgstr "محطة العمل المالكة"
8159
8160 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8161 #: field.rccbs.total_paid.label:11501
8162 msgid "Total Paid"
8163 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8164
8165 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8166 msgid "Strict OU matches?"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: class.ccb.label:7486
8170 msgid "Copy Bucket"
8171 msgstr "سلة النُسخة"
8172
8173 #: field.qsi.column_alias.label:10465
8174 msgid "Column Alias"
8175 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8176
8177 #: class.czifm.label:1230
8178 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8179 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8180
8181 #: class.stgs.label:10119
8182 msgid "User Setting Stage"
8183 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8184
8185 #: field.aur.email_notify.label:7973
8186 msgid "Email Notify"
8187 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8188
8189 #: field.mcrp.payment.label:6725 field.mwp.payment.label:7017
8190 #: field.mgp.payment.label:7042 field.mckp.payment.label:7137
8191 msgid "Payment link"
8192 msgstr "رابط الدفع"
8193
8194 #: field.acpl.holdable.label:5022
8195 msgid "Is Holdable?"
8196 msgstr "قابل للحجز؟"
8197
8198 #: field.cmcts.always.label:11369
8199 msgid "Always Apply?"
8200 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8201
8202 #: field.rccc.patron_city.label:11437
8203 msgid "Patron City"
8204 msgstr "مدينة المستفيد"
8205
8206 #: class.aur.label:7964
8207 msgid "User Purchase Request"
8208 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8209
8210 #: field.asva.responses.label:7358
8211 msgid "Responses using this Answer"
8212 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8213
8214 #: class.chmw.label:1761
8215 msgid "Hold Matrix Weights"
8216 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8217
8218 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8219 msgid "Location Group Filter"
8220 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8221
8222 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5217
8223 msgid "Expected Date Offset"
8224 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8225
8226 #: field.rmsr.publisher.label:9638 field.rssr.publisher.label:9662
8227 #: field.rsr.publisher.label:9683
8228 msgid "Publisher (normalized)"
8229 msgstr "الناشر (تسوية)"
8230
8231 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8232 msgid "Grace Period Override"
8233 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8234
8235 #: field.rb.attr_filter.label:308
8236 msgid "Attribute Filter"
8237 msgstr "تصفية الخاصية"
8238
8239 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8240 msgid "Message ID"
8241 msgstr "مُعرف الرسالة"
8242
8243 #: field.acqpro.edi_default.label:8065
8244 msgid "EDI Default"
8245 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8246
8247 #: field.mb.id.label:7836
8248 msgid "Billing ID"
8249 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8250
8251 #: field.aalink.source.label:6757
8252 msgid "Source Record"
8253 msgstr "مصدر التسجيلة"
8254
8255 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8256 msgid "Mandatory?"
8257 msgstr "إجباري؟"
8258
8259 #: field.vmsp.id.label:740
8260 msgid "Match Definition ID"
8261 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8262
8263 #: field.acqpoh.audit_id.label:8938 field.acqlih.audit_id.label:9100
8264 msgid "Audit ID"
8265 msgstr "مُعرف التدقيق"
8266
8267 #: field.scap.end_date.label:5176 field.ssub.end_date.label:5215
8268 msgid "End Date"
8269 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8270
8271 #: class.brsrc.label:4719 field.bram.resource.label:4805
8272 msgid "Resource"
8273 msgstr "المصدر"
8274
8275 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4453
8276 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4528
8277 msgid "Checkin Scan Time"
8278 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8279
8280 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5832
8281 msgid "Hold Pickup Lib"
8282 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8283
8284 #: field.cam.value.label:2908
8285 msgid "Audience"
8286 msgstr "الجمهور"
8287
8288 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8289 msgid "Circulate As MARC Type"
8290 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8291
8292 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8908
8293 msgid "Line Item Count"
8294 msgstr "تعداد القيد"
8295
8296 #: field.au.reservations.label:3432
8297 msgid "Reservations"
8298 msgstr "الحجوزات"
8299
8300 #: class.rmocbbhol.label:11862
8301 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8302 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8303
8304 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8305 #: field.vqar.import_time.label:628
8306 msgid "Import Time"
8307 msgstr "وقت الاستيراد"
8308
8309 #: field.pgpt.threshold.label:4057
8310 msgid "Threshold"
8311 msgstr "الحد"
8312
8313 #: field.rccbs.billing_location.label:11488
8314 msgid "Billing Location Link"
8315 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8316
8317 #: class.aba.label:2575
8318 msgid "Authority Browse Axis"
8319 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8320
8321 #: field.au.evening_phone.label:3394 field.stgu.evening_phone.label:10055
8322 msgid "Evening Phone"
8323 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8324
8325 #: field.acqedim.remote_file.label:9466
8326 msgid "Filename"
8327 msgstr "اسم الملف"
8328
8329 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8330 msgid "Last Renewal Workstation"
8331 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8332
8333 #: field.ccraed.definition.label:1009
8334 msgid "Defintion"
8335 msgstr "التعريف"
8336
8337 #: field.pgt.name.label:7336
8338 msgid "Group Name"
8339 msgstr "اسم المَجموعة"
8340
8341 #: class.acqpca.label:8307
8342 msgid "Provider Contact Address"
8343 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8344
8345 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8346 msgid "Item Circ Library"
8347 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8348
8349 #: field.mckp.xact.label:7136
8350 msgid "Transaction link"
8351 msgstr "رابط العملية"
8352
8353 #: field.acqfsrcb.amount.label:8716
8354 msgid "Balance Remaining"
8355 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8356
8357 #: field.vmp.add_spec.label:198
8358 msgid "Add Specification"
8359 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8360
8361 #: class.vqara.label:675
8362 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8363 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8364
8365 #: class.acqfsrcat.label:8703
8366 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8367 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8368
8369 #: field.aur.location.label:7986
8370 msgid "Publication Location"
8371 msgstr "موقع النشر"
8372
8373 #: field.acqcr.keep_debits.label:8876
8374 msgid "Keep Debits?"
8375 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8376
8377 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2989
8378 #: field.aacct.create_time.label:4411
8379 msgid "Create Date/Time"
8380 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8381
8382 #: field.au.super_user.label:3416
8383 msgid "Is Super User"
8384 msgstr "هل هو مدير النظام"
8385
8386 #: field.cmfpm.rec_type.label:10746
8387 msgid "Record Type"
8388 msgstr "نوع التسجيلة"
8389
8390 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8391 #: field.mra.attrs.label:1094
8392 msgid "Attributes"
8393 msgstr "خصائص"
8394
8395 #: field.qxp.parenthesize.label:10382 field.xbet.parenthesize.label:10490
8396 #: field.xbind.parenthesize.label:10505 field.xbool.parenthesize.label:10519
8397 #: field.xcase.parenthesize.label:10533 field.xcast.parenthesize.label:10548
8398 #: field.xcol.parenthesize.label:10565 field.xex.parenthesize.label:10580
8399 #: field.xfunc.parenthesize.label:10595 field.xin.parenthesize.label:10611
8400 #: field.xisnull.parenthesize.label:10628 field.xnull.parenthesize.label:10643
8401 #: field.xnum.parenthesize.label:10656 field.xop.parenthesize.label:10669
8402 #: field.xser.parenthesize.label:10687 field.xstr.parenthesize.label:10701
8403 #: field.xsubq.parenthesize.label:10714
8404 msgid "Is Parenthesized"
8405 msgstr "ما بين قوسين"
8406
8407 #: field.rccc.patron_zip.label:11438
8408 msgid "Patron ZIP Code"
8409 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8410
8411 #: field.brt.resource_attrs.label:4699 field.aou.rsrc_attrs.label:6465
8412 msgid "Resource Attributes"
8413 msgstr "خصائص المصدر"
8414
8415 #: field.uvva.finish_time.label:10979
8416 msgid "Finish Time"
8417 msgstr "وقت الإنهاء"
8418
8419 #: field.brt.elbow_room.label:4697
8420 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8421 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8422
8423 #: field.rsr.name_subject.label:9693
8424 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8425 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8426
8427 #: field.asc.checkout_archive.label:6590
8428 #: field.actsc.checkout_archive.label:6648
8429 msgid "Checkout Archive"
8430 msgstr "أرشيف الإعارة"
8431
8432 #: class.acqedim.label:9462
8433 msgid "EDI Message"
8434 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8435
8436 #: field.atevdef.params.label:1408
8437 msgid "Parameters"
8438 msgstr "البارامترات"
8439
8440 #: field.ahn.id.label:4992
8441 msgid "Notification ID"
8442 msgstr "مُعرف الإخطار"
8443
8444 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8445 msgid "Subfield List for Display"
8446 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8447
8448 #: field.cmf.search_field.label:2837
8449 msgid "Search Field"
8450 msgstr "حقل البحث"
8451
8452 #: field.sre.editor.label:5146 field.siss.editor.label:5414
8453 #: field.sitem.editor.label:5525 field.act.editor.label:7252
8454 #: field.acqpron.editor.label:8101 field.acqpl.editor.label:8854
8455 #: field.acqpo.editor.label:8901 field.acqpoh.editor.label:8944
8456 #: field.acqpon.editor.label:8978 field.jub.editor.label:9057
8457 #: field.acqlih.editor.label:9105 field.acqlin.editor.label:9172
8458 msgid "Editor"
8459 msgstr "المُحرر"
8460
8461 #: field.qsq.having_clause.label:10290
8462 msgid "HAVING Clause"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: class.ccmw.label:1792
8466 msgid "Circ Matrix Weights"
8467 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8468
8469 #: class.afr.label:6740
8470 msgid "Full Authority Record"
8471 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8472
8473 #: field.atul.target_circ.label:1543
8474 msgid "Target Circulation"
8475 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8476
8477 #: field.acqclpa.action_interval.label:10017
8478 msgid "Action Interval"
8479 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8480
8481 #: field.au.dob.label:3392 field.rud.dob.label:9706 field.stgu.dob.label:10057
8482 msgid "Date of Birth"
8483 msgstr "تاريخ الميلاد"
8484
8485 #: field.cmc.fields.label:2813
8486 msgid "Fields"
8487 msgstr "الحُقول"
8488
8489 #: field.bre.creator.label:3106
8490 msgid "Record Creator"
8491 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8492
8493 #: field.acqedim.edi.label:9472
8494 msgid "EDI Message Body"
8495 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8496
8497 #: field.cwa.id.label:1827
8498 msgid "Assoc ID"
8499 msgstr "مُعرف الانضمام"
8500
8501 #: class.qfpd.label:10352
8502 msgid "Function Parameter Definition"
8503 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8504
8505 #: field.acqpron.create_time.label:8099 field.acqpl.create_time.label:8849
8506 #: field.acqpo.create_time.label:8895 field.acqpon.create_time.label:8976
8507 #: field.jub.create_time.label:9049 field.acqlin.create_time.label:9170
8508 #: field.afsg.create_time.label:10134 field.afs.creation_time.label:10164
8509 msgid "Creation Time"
8510 msgstr "وقت الإنشاء"
8511
8512 #: field.rccbs.patron_county.label:11513
8513 msgid "User County"
8514 msgstr "محافظة المستخدم"
8515
8516 #: field.acqlid.collection_code.label:9216
8517 #: field.acqdfe.collection_code.label:9824
8518 msgid "Collection Code"
8519 msgstr "كود المجموعة"
8520
8521 #: field.acqfat.amount.label:8561 field.acqafat.amount.label:8646
8522 msgid "Total Allocation Amount"
8523 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8524
8525 #: field.sdist.bind_call_number.label:5282
8526 msgid "Bind Call Number"
8527 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8528
8529 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8530 msgid "Reactor"
8531 msgstr "راد الفعل"
8532
8533 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2835
8534 msgid "Weight"
8535 msgstr "الوزن"
8536
8537 #: class.mbt.label:6889 field.mp.xact.label:7567 field.mbp.xact.label:7604
8538 #: field.mndp.xact.label:7636 field.mdp.xact.label:7660
8539 msgid "Billable Transaction"
8540 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8541
8542 #: field.aou.parent_ou.label:6445
8543 msgid "Parent Organizational Unit"
8544 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8545
8546 #: field.au.photo_url.label:3410
8547 msgid "Photo URL"
8548 msgstr "صورة الرابط"
8549
8550 #: class.mp.label:7560
8551 msgid "Payments: All"
8552 msgstr "المدفوعات: الكل"
8553
8554 #: field.acqf.allocation_total.label:8528
8555 msgid "Allocation Total"
8556 msgstr "إجمالي المخصصات"
8557
8558 #: field.asv.questions.label:5884
8559 msgid "Questions"
8560 msgstr "أسئلة"
8561
8562 #: field.atevdef.env.label:1407
8563 msgid "Environment Entries"
8564 msgstr "مُدخلات البيئة"
8565
8566 #: field.acqftr.dest_fund.label:8348
8567 msgid "Destination Fund"
8568 msgstr "وجهة التمويل"
8569
8570 #: field.qxp.parent_expr.label:10383 field.qcb.parent_expr.label:10411
8571 #: field.xbet.parent_expr.label:10491 field.xbind.parent_expr.label:10506
8572 #: field.xbool.parent_expr.label:10520 field.xcase.parent_expr.label:10534
8573 #: field.xcast.parent_expr.label:10549 field.xcol.parent_expr.label:10566
8574 #: field.xex.parent_expr.label:10581 field.xfunc.parent_expr.label:10596
8575 #: field.xin.parent_expr.label:10612 field.xisnull.parent_expr.label:10629
8576 #: field.xnull.parent_expr.label:10644 field.xnum.parent_expr.label:10657
8577 #: field.xop.parent_expr.label:10670 field.xser.parent_expr.label:10688
8578 #: field.xstr.parent_expr.label:10702 field.xsubq.parent_expr.label:10715
8579 msgid "Parent Expression"
8580 msgstr "التعبير الأساسي"
8581
8582 #: class.acnp.label:2967
8583 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8584 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8585
8586 #: field.cmfpm.start_pos.label:10747 field.cmpcsm.start_pos.label:10777
8587 msgid "Start Postion"
8588 msgstr "وضع البداية"
8589
8590 #: field.qfr.function_call.label:10430
8591 msgid "Function Call ID"
8592 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8593
8594 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8595 msgid "Bib Field"
8596 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8597
8598 #: field.mckp.check_number.label:7132
8599 msgid "Check Number"
8600 msgstr "رقم التحقق"
8601
8602 #: field.au.ident_value.label:3402
8603 msgid "Primary Identification"
8604 msgstr "المُعرف الأساسي"
8605
8606 #: field.aur.cancel_reason.label:7990 class.acqcr.label:8870
8607 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8904 field.acqpoh.cancel_reason.label:8952
8608 #: field.jub.cancel_reason.label:9059 field.acqlih.cancel_reason.label:9118
8609 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9217
8610 msgid "Cancel Reason"
8611 msgstr "سبب الإلغاء"
8612
8613 #: class.uvva.label:10967
8614 msgid "URL Verification Attempt"
8615 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8616
8617 #: field.mrd.char_encoding.label:4006
8618 msgid "Character Encoding"
8619 msgstr "ترميز المحارف"
8620
8621 #: field.acqcle.event_date.label:9954 field.acqscle.event_date.label:9982
8622 msgid "Event Date"
8623 msgstr "تاريخ الحدث"
8624
8625 #: field.erfcc.circ_count.label:9769
8626 msgid "Total Circulation Count"
8627 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8628
8629 #: field.au.money_summary.label:3427
8630 msgid "Money Summary"
8631 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8632
8633 #: field.sdist.receive_call_number.label:5280
8634 msgid "Receive Call Number"
8635 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
8636
8637 #: field.aua.street1.label:4129 field.aal.street1.label:4157
8638 #: field.acqpca.street1.label:8316 field.stgma.street1.label:10081
8639 #: field.stgba.street1.label:10097
8640 msgid "Street (1)"
8641 msgstr "شارع (1)"
8642
8643 #: field.ahrcc.label.label:7745
8644 msgid "Cause Label"
8645 msgstr "تسمية القضية"
8646
8647 #: field.ocirccount.overdue.label:4281 field.ocirclist.overdue.label:4323
8648 msgid "Overdue"
8649 msgstr "مُتأخر"
8650
8651 #: field.qcb.condition.label:10413
8652 msgid "Condition"
8653 msgstr "شرط"
8654
8655 #: class.puopm.label:7546
8656 msgid "User Object Permission Map"
8657 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8658
8659 #: field.circ.stop_fines.label:4353 field.aacs.stop_fines.label:4446
8660 #: field.combcirc.stop_fines.label:4520 field.acirc.stop_fines.label:4609
8661 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11729
8662 msgid "Fine Stop Reason"
8663 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8664
8665 #: field.ssubn.alert.label:5248 field.sdistn.alert.label:5324
8666 #: field.sin.alert.label:5572
8667 msgid "Alert?"
8668 msgstr "تنبيه؟"
8669
8670 #: field.sunit.ref.label:5478 field.acp.ref.label:7183
8671 msgid "Is Reference"
8672 msgstr "مرجع؟"
8673
8674 #: class.rhrr.label:9722
8675 msgid "Hold Request Record"
8676 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
8677
8678 #: class.aurt.label:7948
8679 msgid "User Purchase Request Type"
8680 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
8681
8682 #: class.ccs.label:4074 field.sunit.status.label:5479
8683 #: field.acp.status.label:7184
8684 msgid "Copy Status"
8685 msgstr "حالة النُسخة"
8686
8687 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11598
8688 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11619
8689 msgid "Encumbrance Amount"
8690 msgstr "مقدار العجز/العبء"
8691
8692 #: class.auact.label:3495
8693 msgid "User Activity"
8694 msgstr "نشاط المستخدم"
8695
8696 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8697 msgid "Opt-In Setting Type"
8698 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
8699
8700 #: field.rmobbol.balance.label:11827 field.rmobbcol.balance.label:11854
8701 #: field.rmobbhol.balance.label:11882
8702 msgid "Balance"
8703 msgstr "الرصيد"
8704
8705 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10016
8706 msgid "Claim Policy ID"
8707 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
8708
8709 #: field.au.standing_penalties.label:3377
8710 msgid "Standing Penalties"
8711 msgstr "العقوبات القائمة"
8712
8713 #: class.erccpo.label:9775
8714 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: field.bre.metarecord.label:3120 class.mmr.label:3671
8718 #: field.rsr.metarecord.label:9675
8719 msgid "Metarecord"
8720 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
8721
8722 #: field.aout.can_have_users.label:6791
8723 msgid "Can Have Users?"
8724 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
8725
8726 #: field.cfgm.exclude.label:12097
8727 msgid "Exclude"
8728 msgstr "استبعاد"
8729
8730 #: field.rsr.summary.label:9687
8731 msgid "Summary (normalized)"
8732 msgstr "الملخص (التسوية)"
8733
8734 #: field.actsce.owner.label:6925 field.asce.owner.label:7712
8735 #: field.rsce1.owner.label:11463 field.rsce2.owner.label:11474
8736 msgid "Entry Owner"
8737 msgstr "إدخال المالك"
8738
8739 #: field.jub.attributes.label:9063
8740 msgid "Descriptive Attributes"
8741 msgstr "الخصائص الوصفية"
8742
8743 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7457
8744 msgid "Entry Text"
8745 msgstr "نص الإدخال"
8746
8747 #: field.artc.prev_dest.label:7772 field.ahtc.prev_dest.label:7808
8748 msgid "Prev Destination Library"
8749 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
8750
8751 #: field.cin.func.label:846
8752 msgid "Function"
8753 msgstr "الوظيفة او الآلية"
8754
8755 #: field.cust.opac_visible.label:3572
8756 msgid "OPAC/Patron Visible"
8757 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
8758
8759 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9781
8760 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: field.aur.volume.label:7981
8764 msgid "Volume"
8765 msgstr "المجلد"
8766
8767 #: field.siss.edit_date.label:5416 field.sitem.edit_date.label:5527
8768 #: field.act.edit_date.label:7254 field.rocit.edit_date.label:11779
8769 msgid "Edit Date"
8770 msgstr "تعديل التاريخ"
8771
8772 #: field.acqlin.alert_text.label:9174
8773 msgid "Alert Text"
8774 msgstr "نص التنبيه"
8775
8776 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10761 field.cmpcsm.ptype_key.label:10775
8777 msgid "Type Key"
8778 msgstr "مفتاح النوع"
8779
8780 #: field.accs.num_circs.label:170
8781 msgid "Total Circs"
8782 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
8783
8784 #: field.chdd.ceiling_date.label:3295
8785 msgid "Current Ceiling Date"
8786 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
8787
8788 #: field.ocirccount.lost.label:4282 field.ocirclist.lost.label:4324
8789 msgid "Lost"
8790 msgstr "مفقود"
8791
8792 #: field.ccls.items_out.label:1983
8793 msgid "Items Out"
8794 msgstr "النُسخ المُعارة"
8795
8796 #: class.aouct.label:6505
8797 msgid "Org Unit Custom Tree"
8798 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
8799
8800 #: class.aoup.label:5857
8801 msgid "Org Unit Proximity"
8802 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
8803
8804 #: field.acqlimad.remove.label:9256 field.acqlipad.remove.label:9300
8805 msgid "Remove"
8806 msgstr "إزالة"
8807
8808 #: field.bre.authority_links.label:3131
8809 msgid "Authority Links"
8810 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
8811
8812 #: class.asfg.label:5951
8813 msgid "Search Filter Group"
8814 msgstr "مجموعة فرز البحث"
8815
8816 #: field.at.code.label:2555
8817 msgid "Thesaurus Code"
8818 msgstr "كود المكنز"
8819
8820 #: field.uvus.urls.label:10885
8821 msgid "URLs"
8822 msgstr "الروابط"
8823
8824 #: field.acp.aged_circulations.label:7192
8825 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8826 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
8827
8828 #: class.qcb.label:10408
8829 msgid "Case Branch"
8830 msgstr "حالة الفرع"
8831
8832 #: field.circ.recurring_fine.label:4349 field.aacs.recurring_fine.label:4442
8833 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4516
8834 #: field.acirc.recurring_fine.label:4605
8835 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11726
8836 msgid "Recurring Fine Amount"
8837 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
8838
8839 #: field.asv.end_date.label:5887
8840 msgid "Survey End Date/Time"
8841 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
8842
8843 #: field.mg.xact_start.label:6849
8844 msgid "Transaction Start Timestamp"
8845 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
8846
8847 #: field.bresv.target_resource.label:4856
8848 msgid "Target Resource"
8849 msgstr "المصدر المُستهدف"
8850
8851 #: field.aufhml.min.label:10233
8852 msgid "Min Loop"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: field.acqliad.ident.label:9239 field.acqlimad.ident.label:9255
8856 #: field.acqligad.ident.label:9275 field.acqliuad.ident.label:9285
8857 #: field.acqlipad.ident.label:9299 field.acqlilad.ident.label:9357
8858 msgid "Is Identifier?"
8859 msgstr "مُعرّف؟"
8860
8861 #: field.qdt.datatype_name.label:10319
8862 msgid "Datatype Name"
8863 msgstr "اسم نوع البيانات"
8864
8865 #: field.aiit.blanket.label:1608
8866 msgid "Blanket?"
8867 msgstr "ملغي؟"
8868
8869 #: field.circ.renewal_remaining.label:4351
8870 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4444
8871 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4518
8872 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4607
8873 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11728
8874 msgid "Remaining Renewals"
8875 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8876
8877 #: field.mb.void_time.label:7838
8878 msgid "Void Timestamp"
8879 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
8880
8881 #: field.acqmapinv.invoice.label:11987
8882 msgid "Invoice ID"
8883 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8884
8885 #: field.au.billable_transactions.label:3426
8886 msgid "Billable Transactions"
8887 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
8888
8889 #~ msgid "Keep"
8890 #~ msgstr "احتفظ"