]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-28 16:11-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-02 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10608
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11146
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3224
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7583
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10311
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7582
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
46 #: field.acqpca.post_code.label:8880 field.stgma.post_code.label:10656
47 #: field.stgba.post_code.label:10672
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11588
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12558
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9664
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3658
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5570
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9178 field.acqafst.amount.label:9232
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3142
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11669
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:8040
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8078
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9932 field.uvu.host.label:11499
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12083
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5779
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2863
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4831
107 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136
108 #: field.mg.billing_total.label:7154 field.mbt.billing_total.label:7201
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12308
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2787
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10858
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4991
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6206
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3139
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9259
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9858
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5052
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5146
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12357
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12702
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9292
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8911
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11451
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6326 field.ahopl.bib_rec.label:6476
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6561 field.combahr.bib_rec.label:6646
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6705
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5288
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4327
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6888 field.actsc.sip_field.label:6947
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2680
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:11999
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12280
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2640
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:6038
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11585
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12055
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3877
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3249
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6495
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.atul.event_def.label:1575
259 msgid "Event Definition ID"
260 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6172 field.rocit.deleted.label:12359
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12645
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:7023 field.mwp.payment_ts.label:7316
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7341 field.mckp.payment_ts.label:7436
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7585
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6767
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5053
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5650 field.siss.items.label:5719
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6906
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3663
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7239
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:9042
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10316
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10619
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11503
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3170
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5787
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7498
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
338 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
339 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8623
340 #: field.acqfs.owner.label:8973 field.acqpl.owner.label:9412
341 #: field.acqpo.owner.label:9460 field.acqpoh.owner.label:9508
342 #: field.acqedi.owner.label:9937 field.afs.owner.label:10730
343 #: field.cbc.org_unit.label:12572 field.cctt.owner.label:12685
344 #: field.acpt.owner.label:12707
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5152
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9192
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6308
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6458
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6545
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6629
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6688
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8728 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9052
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5372
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3656
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6925 field.ascsf.name.label:8206
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10247
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5897
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5922
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5949
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5976
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8130
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10349
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:11020
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6491
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6747
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
417 #: field.sre.deleted.label:5439 field.sunit.deleted.label:5759
418 #: field.acp.deleted.label:7469
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7149
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2892
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7237
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10535
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10729 field.afscv.fieldset.label:10762
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7887
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9753
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5272
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4519
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12330
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2660
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9545
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10503
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8408 field.rmocbbol.billing_type.label:12383
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12408
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12436
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.add_time.label:1576
489 msgid "Event Add Time"
490 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
491
492 #: class.rrf.label:10104
493 msgid "Report Folder"
494 msgstr "مجلد التقرير"
495
496 #: field.jub.lineitem_notes.label:9631
497 msgid "Line Item Notes"
498 msgstr "ملاحظات القيد"
499
500 #: field.ahtc.hold.label:8277
501 msgid "Hold requiring Transit"
502 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
503
504 #: field.aout.name.label:7096
505 msgid "Type Name"
506 msgstr "اِسم النوع"
507
508 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11865
509 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
510 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
511
512 #: field.mb.billing_ts.label:8314
513 msgid "Legacy Billing Timestamp"
514 msgstr ""
515
516 #: field.ahr.cancel_time.label:6322 field.ahopl.cancel_time.label:6472
517 #: field.alhr.cancel_time.label:6557 field.combahr.cancel_time.label:6645
518 #: field.aahr.cancel_time.label:6704
519 msgid "Hold Cancel Date/Time"
520 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
521
522 #: class.acsaf.label:2557
523 msgid "Authority Control Set Authority Field"
524 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
525
526 #: class.acqcle.label:10515
527 msgid "Claim Event"
528 msgstr "حدث المُطالبة"
529
530 #: class.xcol.label:11131
531 msgid "Column Expression"
532 msgstr "تعبير العمود"
533
534 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
535 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
536 msgid "Format"
537 msgstr "الصيغة"
538
539 #: class.aiit.label:1647
540 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
541 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
542
543 #: field.au.usrname.label:3673
544 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
545 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
546
547 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
548 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
549 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888
550 #: field.sunit.circ_lib.label:5752 field.acp.circ_lib.label:7462
551 #: field.ancc.circ_lib.label:7854 field.aufhl.circ_lib.label:10790
552 #: field.aufhil.circ_lib.label:10812 field.aufhol.circ_lib.label:10842
553 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12283 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12406
554 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12420
555 msgid "Circulating Library"
556 msgstr "مكتبة الإعارة"
557
558 #: field.afs.scheduled_time.label:10734
559 msgid "Scheduled Time"
560 msgstr "الجدول الزمني"
561
562 #: field.vmsp.heading.label:750
563 msgid "Authority Heading"
564 msgstr "عنوان الإسناد"
565
566 #: field.ahr.acq_request.label:6339 field.ahopl.acq_request.label:6488
567 #: field.alhr.acq_request.label:6574
568 msgid "Acquisition Request"
569 msgstr ""
570
571 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
572 msgid "Call Number Maps"
573 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
574
575 #: class.acnn.label:4489
576 msgid "Call Number Note"
577 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
578
579 #: field.qdt.is_numeric.label:10889
580 msgid "Is Numeric"
581 msgstr "إنه رقمي"
582
583 #: class.cmfpm.label:11310
584 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
585 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
586
587 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
588 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808
589 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7760
590 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12292
591 msgid "Max Fine Rule"
592 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
593
594 #: field.cfgm.max_depth.label:12665
595 msgid "Max Depth"
596 msgstr "أقصى عمق"
597
598 #: field.cuat.ewhat.label:3742
599 msgid "Event Type"
600 msgstr "نوع العملية"
601
602 #: class.aurst.label:8569
603 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
604 msgstr ""
605
606 #: class.chmm.label:1892
607 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
608 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
609
610 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
611 msgid "Indexed Subject Field Entries"
612 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
613
614 #: class.acpl.label:5314
615 msgid "Copy/Shelving Location"
616 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
617
618 #: field.acqofscred.sort_date.label:9032
619 msgid "Sort Date"
620 msgstr "تاريخ الفرز"
621
622 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
623 msgid "Response Group ID"
624 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
625
626 #: field.mcrp.id.label:7021
627 msgid "Pyament ID"
628 msgstr "مُعرف الدفع"
629
630 #: field.alci.inventory_workstation.label:7557
631 msgid "Latest Inventory Workstation"
632 msgstr ""
633
634 #: class.aus.label:2365
635 msgid "User Setting"
636 msgstr "إعداد المستخدم"
637
638 #: class.actscecm.label:7923
639 msgid "User Statistical Category Entry"
640 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
641
642 #: field.aoa.san.label:6219 field.acqpro.san.label:8628
643 msgid "SAN"
644 msgstr "SAN"
645
646 #: field.rp.require_horizon.label:277
647 msgid "Require Horizon"
648 msgstr "الأفق المطلوب"
649
650 #: class.ccls.label:2022
651 msgid "Circulation Limit Set"
652 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
653
654 #: class.asc.label:6881
655 msgid "Asset Statistical Category"
656 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
657
658 #: field.ahopl.usr_alias.label:6498
659 msgid "User Alias"
660 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
661
662 #: class.jub.label:9608 field.acqlin.lineitem.label:9734
663 msgid "Line Item"
664 msgstr "القيد"
665
666 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9936
667 #: field.uvu.path.label:11502
668 msgid "Path"
669 msgstr "المَسار"
670
671 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
672 msgid "Public Note"
673 msgstr "ملاحظة عامة"
674
675 #: field.acplg.top.label:5353
676 msgid "Display Above Orgs"
677 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
678
679 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12060
680 msgid "User Home Library Name"
681 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
682
683 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
684 msgid "User Credit Balance"
685 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
686
687 #: field.acqclet.id.label:10484
688 msgid "Claim Event Type ID"
689 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
690
691 #: field.scap.enum_5.label:5478
692 msgid "Enum 5"
693 msgstr "تعداد 5"
694
695 #: class.mcrp.label:7016
696 msgid "House Credit Payment"
697 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
698
699 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11931
700 #: field.cmfts.id.label:11956
701 msgid "Map ID"
702 msgstr "مُعرف الخريطة"
703
704 #: field.ahr.eligible_copies.label:6327 field.ahopl.eligible_copies.label:6477
705 #: field.alhr.eligible_copies.label:6562
706 msgid "Eligible Copies"
707 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
708
709 #: class.afsg.label:10699 field.afs.fieldset_group.label:10740
710 msgid "Fieldset Group"
711 msgstr "مجموعة الحقول"
712
713 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
714 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
715 msgid "Limit Set"
716 msgstr "مجموعة الحد"
717
718 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7499
719 msgid "Monograph Parts"
720 msgstr "أجزاء المونوغراف"
721
722 #: field.brav.valid_value.label:5077
723 msgid "Valid Value"
724 msgstr "قيمة صحيحة"
725
726 #: field.rhrr.target.label:10291
727 msgid "Hold Target"
728 msgstr "الحجز المُستهدف"
729
730 #: field.asvr.effective_date.label:2472
731 msgid "Effective Answer Date/Time"
732 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
733
734 #: field.ahr.capture_time.label:6300 field.ahopl.capture_time.label:6450
735 #: field.alhr.capture_time.label:6537 field.combahr.capture_time.label:6621
736 #: field.aahr.capture_time.label:6680
737 msgid "Capture Date/Time"
738 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
739
740 #: field.acqpl.id.label:9411
741 msgid "Selection List ID"
742 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
743
744 #: class.pupm.label:8003
745 msgid "User Permission Map"
746 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
747
748 #: class.auricnm.label:3152
749 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
750 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
751
752 #: field.acqfap.percent.label:9389
753 msgid "Percent"
754 msgstr "بالمئة"
755
756 #: field.ccvm.search_label.label:1180
757 msgid "Search Label"
758 msgstr "تسمية البحث"
759
760 #: field.sunit.loan_duration.label:5769 field.acp.loan_duration.label:7480
761 #: field.act.loan_duration.label:7705
762 msgid "Loan Duration"
763 msgstr "مدة الإعارة"
764
765 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
766 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
767 #: field.scap.type.label:5468 field.mb.btype.label:8322
768 #: field.acqpca.address_type.label:8875 field.acqlia.attr_type.label:9755
769 #: field.qbv.type.label:10938 field.bmpc.ptype.label:11297
770 msgid "Type"
771 msgstr "النوع"
772
773 #: class.acplg.label:5346
774 msgid "Copy/Shelving Location Group"
775 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
776
777 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9933
778 msgid "Username"
779 msgstr "اسم المستخدم"
780
781 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12008
782 msgid "Legacy CAT1 Link"
783 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
784
785 #: class.ccnbn.label:6871
786 msgid "Call Number Bucket Note"
787 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
788
789 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9334
790 msgid "Total Allocated"
791 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
792
793 #: field.cmcts.index_lang.label:11936 field.cmfts.index_lang.label:11961
794 msgid "Index Language"
795 msgstr "لغة الفهرسة"
796
797 #: field.cbho.rtime.label:2981
798 msgid "Hold Request Time"
799 msgstr "وقت طلب الحجز"
800
801 #: field.ahn.hold.label:5286 field.aufh.hold.label:7890
802 msgid "Hold"
803 msgstr "الحجز"
804
805 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
806 msgid "Event ID"
807 msgstr "مُعرف الحدث"
808
809 #: field.mcrp.xact.label:7024 field.mb.xact.label:8321
810 msgid "Transaction"
811 msgstr "المُعاملة"
812
813 #: field.acqafsb.amount.label:9242
814 msgid "Total Spent Balance"
815 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
816
817 #: class.ccbi.label:2502
818 msgid "Copy Bucket Item"
819 msgstr "نسخة سلة النسخ"
820
821 #: field.acqedim.id.label:10030
822 msgid "EDI Message ID"
823 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9468 field.acqpoh.order_date.label:9516
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5767 field.acp.fine_level.label:7477
830 #: field.act.fine_level.label:7706
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2973
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5582
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7785
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5776 field.ahr.mint_condition.label:6334
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6484 field.alhr.mint_condition.label:6569
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6653
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6712 field.acp.mint_condition.label:7487
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12013
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6497
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11994
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6171
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
884 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895
885 #: field.rodcirc.id.label:12290
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5472
891 #: field.cmcts.active.label:11934 field.cmfts.active.label:11959
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.ascecm.label:6020
896 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
897 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
898
899 #: field.aws.toolbars.label:1612
900 msgid "Toolbars"
901 msgstr "شريط الأدوات"
902
903 #: field.atev.add_time.label:1481
904 msgid "Add Time"
905 msgstr "وقت الإضافة"
906
907 #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12363
908 msgid "Due Date"
909 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
910
911 #: field.cmc.buoyant.label:2887
912 msgid "Buoyant?"
913 msgstr "قابلية الطفو؟"
914
915 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6180
916 msgid "Responses"
917 msgstr "الاستجابات/الردود"
918
919 #: field.atul.perm_lib.label:1589
920 msgid "Permission Context"
921 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
922
923 #: class.cfgm.label:12659
924 msgid "Floating Group Members"
925 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
926
927 #: field.acpl.circulate.label:5316
928 msgid "Can Circulate?"
929 msgstr "يمكن الإعارة؟"
930
931 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5783
932 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7491
933 msgid "Stat-Cat entry maps"
934 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
935
936 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
937 msgid "Popularity Parameter"
938 msgstr "باراميتر الترويج"
939
940 #: class.bravm.label:5184 field.bravm.id.label:5186
941 msgid "Reservation Attribute Value Map"
942 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
943
944 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
945 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
946 msgid "Module Name"
947 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
948
949 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9477
950 msgid "Amount Estimated"
951 msgstr "الكمية المُقدرة"
952
953 #: class.ccnbin.label:5226
954 msgid "Call Number Bucket Item Note"
955 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
956
957 #: field.acplg.location_maps.label:5354
958 msgid "Copy Location Mappings"
959 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
960
961 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
962 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9051
963 #: field.acqfa.create_time.label:9358 field.acqfap.create_time.label:9392
964 #: field.acqpoh.create_time.label:9512 field.acqlih.create_time.label:9677
965 #: field.acqdfa.create_time.label:10421 field.uvs.create_time.label:11390
966 #: field.cfdfs.create_time.label:11650
967 msgid "Create Time"
968 msgstr "وقت الإنشاء"
969
970 #: class.coustl.label:12594
971 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
972 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
973
974 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
975 msgid "Statistical Popularity Badge"
976 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
977
978 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835
979 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923
980 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6640
981 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6699
982 msgid "Patron Birth Year"
983 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
984
985 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8272
986 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12215
987 msgid "Hold Transit"
988 msgstr "نقل الحجز"
989
990 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
991 msgid "Last Stop Fines Time"
992 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
993
994 #: field.aur.need_before.label:8457 field.aurs.need_before.label:8531
995 msgid "Need Before Date/Time"
996 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
997
998 #: class.afscv.label:10759
999 msgid "Fieldset Column Value"
1000 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1001
1002 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6133
1003 msgid "Proximity Adjustment"
1004 msgstr "الضبط التقريبي"
1005
1006 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1007 msgid "SIP2 Media Type"
1008 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1009
1010 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1011 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1012 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1013 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1014 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1015 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1016 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1017 #: field.acqpro.code.label:8625 field.acqipm.code.label:8677
1018 #: field.acqfs.code.label:8975 field.acqf.code.label:9084
1019 #: field.acqfsum.code.label:9326 field.acqliat.code.label:9714
1020 #: field.acqliad.code.label:9803 field.acqlimad.code.label:9818
1021 #: field.acqligad.code.label:9838 field.acqliuad.code.label:9848
1022 #: field.acqlipad.code.label:9861 field.acqlilad.code.label:9921
1023 #: field.acqclt.code.label:10466 field.acqclet.code.label:10486
1024 #: field.cmrtm.code.label:11671 field.cctt.code.label:12683
1025 msgid "Code"
1026 msgstr "الكـود"
1027
1028 #: class.cubi.label:7250
1029 msgid "User Bucket Item"
1030 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1031
1032 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1033 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891
1034 #: field.rodcirc.due_date.label:12286
1035 msgid "Due Date/Time"
1036 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1037
1038 #: class.acqafsb.label:9239
1039 msgid "All Fund Spent Balance"
1040 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1041
1042 #: class.acqafst.label:9229
1043 msgid "All Fund Spent Total"
1044 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: field.aur.holdable_formats.label:8451
1047 #: field.aurs.holdable_formats.label:8525
1048 msgid "Holdable Formats"
1049 msgstr "صيغ الحجز"
1050
1051 #: field.atevparam.id.label:1503
1052 msgid "Parameter ID"
1053 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1054
1055 #: field.acqpo.id.label:9459 field.acqpoh.id.label:9507
1056 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12554
1057 msgid "Purchase Order ID"
1058 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1059
1060 #: field.sunit.age_protect.label:5747 field.acp.age_protect.label:7457
1061 msgid "Age Hold Protection"
1062 msgstr "حماية مدة الحجز"
1063
1064 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1065 #: field.vqar.error_detail.label:633
1066 msgid "Import Error Detail"
1067 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1068
1069 #: class.sunit.label:5744 field.sitem.unit.label:5825
1070 msgid "Unit"
1071 msgstr "الوحدَة"
1072
1073 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1074 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1075 msgid "Standing Penalty"
1076 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1077
1078 #: class.rhcrpbapd.label:11826
1079 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1080 msgstr ""
1081 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1082
1083 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1084 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797
1085 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886
1086 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12281
1087 msgid "Check In Staff"
1088 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1089
1090 #: field.mdp.cash_drawer.label:8139
1091 msgid "Cash Drawer"
1092 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1093
1094 #: field.acnc.field.label:3049
1095 msgid "Call number fields"
1096 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1097
1098 #: field.acqf.spent_total.label:9097
1099 msgid "Spent Total"
1100 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1101
1102 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1103 msgid "Topic Subject"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1107 msgid "Related/Variant Type XPath"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1111 msgid "Z39.50 Attribute"
1112 msgstr "خاصية Z39.50"
1113
1114 #: field.acqedi.use_attrs.label:9944
1115 msgid "Use EDI Attributes"
1116 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1117
1118 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1119 #: field.mg.billing_location.label:7145
1120 msgid "Billing Location"
1121 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1122
1123 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1124 msgid "Fallthrough"
1125 msgstr "أخفق"
1126
1127 #: class.srlu.label:5674
1128 msgid "Routing List User"
1129 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1130
1131 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1132 msgid "Pub Status"
1133 msgstr "حالة النشر"
1134
1135 #: field.rb.importance_interval.label:305
1136 msgid "Importance Interval"
1137 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1138
1139 #: class.aeasm.label:10005
1140 msgid "EDI Attribute Set Map"
1141 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1142
1143 #: field.aufhmxl.max.label:10824
1144 msgid "Max Loop"
1145 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1146
1147 #: field.ahf.label.label:2780
1148 msgid "Heading Field Label"
1149 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1150
1151 #: field.atev.async_output.label:1490
1152 msgid "Asynchronous Output"
1153 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1154
1155 #: class.ccnbt.label:1697
1156 msgid "Call Number Bucket Type"
1157 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1158
1159 #: field.mckp.cash_drawer.label:7432
1160 msgid "Workstation link"
1161 msgstr "رابط محطة العمل"
1162
1163 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818
1164 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6637
1165 #: field.aahr.usr_post_code.label:6696
1166 msgid "Patron ZIP"
1167 msgstr "المستفيد  ZIP"
1168
1169 #: class.pgtde.label:7802
1170 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1174 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1175 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828
1176 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917
1177 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12306
1178 msgid "Base Transaction"
1179 msgstr "العملية الأساسية"
1180
1181 #: class.acqlin.label:9731
1182 msgid "Line Item Note"
1183 msgstr "ملاحظة القيد"
1184
1185 #: field.cnct.in_house.label:7072
1186 msgid "In House?"
1187 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1188
1189 #: class.aacs.label:4720
1190 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: field.au.card.label:3641
1194 msgid "Current Library Card"
1195 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1196
1197 #: field.acpn.creator.label:3892
1198 msgid "Note Creator"
1199 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1200
1201 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12166
1202 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12187
1203 msgid "Estimated Amount"
1204 msgstr "الكمية المُقدرة"
1205
1206 #: field.ath.passive.label:1328
1207 msgid "Passive"
1208 msgstr "سلبي/غير فعال"
1209
1210 #: class.cctt.label:12681
1211 msgid "Copy Tag Types"
1212 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1213
1214 #: field.acp.last_circ.label:7496 field.rlc.last_circ.label:11905
1215 msgid "Last Circulation Date"
1216 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1217
1218 #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6765
1219 msgid "Resources"
1220 msgstr "المصادر"
1221
1222 #: class.ash.label:2762
1223 msgid "Authority Simple Heading"
1224 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1225
1226 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1227 msgid "Compressed Display Entries"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: field.sstr.routing_label.label:5649
1231 msgid "Routing Label"
1232 msgstr "التسمية التوجهية"
1233
1234 #: class.acpm.label:3340
1235 msgid "Copy Monograph Part Map"
1236 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1237
1238 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1239 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906
1240 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12300
1241 msgid "Circulating Item"
1242 msgstr "نُسخة الإعارة"
1243
1244 #: class.cubt.label:1773
1245 msgid "User Bucket Type"
1246 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1247
1248 #: field.atul.template_output.label:1584
1249 msgid "Event Template Output"
1250 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1251
1252 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1253 msgid "Renewal?"
1254 msgstr "تمديد؟"
1255
1256 #: field.acs.id.label:2537
1257 msgid "Control Set ID"
1258 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1259
1260 #: field.act.age_protect.label:7707
1261 msgid "Age Protect"
1262 msgstr "حماية العمر"
1263
1264 #: class.acas.label:7601
1265 msgid "Copy Alert Suppression"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: field.acqf.debits.label:9092
1269 msgid "Debits"
1270 msgstr "الأرصدة المدينة"
1271
1272 #: class.ccbin.label:2524
1273 msgid "Copy Bucket Item Note"
1274 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1275
1276 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6492
1277 msgid "User Family Name"
1278 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1279
1280 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1281 msgid "Prev Destination"
1282 msgstr "الوجهة السابقة"
1283
1284 #: class.acnc.label:3044
1285 msgid "Call number classification scheme"
1286 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1287
1288 #: class.aufh.label:7885
1289 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1290 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1291
1292 #: field.sre.creator.label:5438 field.ssubn.creator.label:5540
1293 #: field.sdistn.creator.label:5616 field.siss.creator.label:5708
1294 #: field.sitem.creator.label:5819 field.sin.creator.label:5864
1295 #: field.aca.create_staff.label:7628 field.aaca.create_staff.label:7664
1296 #: field.act.creator.label:7697 field.acqpron.creator.label:8662
1297 #: field.acqpl.creator.label:9419 field.acqpo.creator.label:9466
1298 #: field.acqpoh.creator.label:9509 field.acqpon.creator.label:9541
1299 #: field.jub.creator.label:9622 field.acqlih.creator.label:9670
1300 #: field.acqlin.creator.label:9735 field.acqdfa.creator.label:10420
1301 #: field.acqcle.creator.label:10521 field.acqscle.creator.label:10549
1302 #: field.afsg.creator.label:10709 field.uvs.creator.label:11388
1303 #: field.cfdfs.creator.label:11648 field.rocit.creator.label:12354
1304 msgid "Creator"
1305 msgstr "المُنشىء"
1306
1307 #: field.acp.holds_count.label:7504
1308 msgid "Has Holds"
1309 msgstr "لديه حجوزات"
1310
1311 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11808
1312 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1313 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1314
1315 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6494
1316 msgid "User Suffix"
1317 msgstr "لاحقة المستخدم"
1318
1319 #: field.ahr.behind_desk.label:6338 field.ahopl.behind_desk.label:6503
1320 #: field.alhr.behind_desk.label:6573 field.combahr.behind_desk.label:6656
1321 msgid "Behind Desk"
1322 msgstr "خلف المكتبة"
1323
1324 #: field.rsr.series_statement.label:10252
1325 msgid "Series Statement (normalized)"
1326 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1327
1328 #: class.rccbs.label:12051
1329 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1330 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1331
1332 #: field.artc.prev_hop.label:8244 field.ahtc.prev_hop.label:8280
1333 msgid "Previous Stop"
1334 msgstr "إيقاف السابق"
1335
1336 #: field.rrbs.badge.label:251
1337 msgid "Badge"
1338 msgstr "إشارة مميزة"
1339
1340 #: field.acqpa.address_type.label:8810
1341 msgid "Address Type"
1342 msgstr "فئة العنوان"
1343
1344 #: class.aecc.label:3359
1345 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: field.ahr.cut_in_line.label:6333 field.ahopl.cut_in_line.label:6483
1349 #: field.alhr.cut_in_line.label:6568 field.combahr.cut_in_line.label:6652
1350 #: field.aahr.cut_in_line.label:6711
1351 msgid "Top of Queue"
1352 msgstr "بداية صف الانتظار"
1353
1354 #: field.czs.auth.label:1233
1355 msgid "Auth"
1356 msgstr "Auth"
1357
1358 #: field.auact.event_time.label:3763
1359 msgid "Event Time"
1360 msgstr "وقت الحدث"
1361
1362 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1363 #: field.sunit.editor.label:5766 field.acp.editor.label:7476
1364 msgid "Last Editing User"
1365 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1366
1367 #: field.aou.settings.label:6755
1368 msgid "Settings"
1369 msgstr "الإِعدادات"
1370
1371 #: field.acqafet.amount.label:9222
1372 msgid "Total Encumbered Amount"
1373 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1374
1375 #: field.aouctn.tree.label:6824
1376 msgid "Tree"
1377 msgstr "الشجرة"
1378
1379 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1380 msgid "Match Score"
1381 msgstr "نتيجة المطابقة"
1382
1383 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1384 msgid "Queue"
1385 msgstr "طابور الاِنتظار"
1386
1387 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1388 msgid "Queued Record"
1389 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1390
1391 #: class.acqpoh.label:9502
1392 msgid "Purchase Order History"
1393 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1394
1395 #: class.crahp.label:7743
1396 msgid "Age Hold Protection Rule"
1397 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1398
1399 #: field.aou.workstations.label:6758
1400 msgid "Workstations"
1401 msgstr "محطات العمل"
1402
1403 #: field.aur.article_title.label:8464 field.aurs.article_title.label:8538
1404 msgid "Article Title"
1405 msgstr "عِنوان المقال"
1406
1407 #: field.au.hold_requests.label:3628
1408 msgid "All Hold Requests"
1409 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1410
1411 #: field.au.master_account.label:3661
1412 msgid "Is Group Lead Account"
1413 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1414
1415 #: field.ahr.frozen.label:6328 field.ahopl.frozen.label:6478
1416 #: field.alhr.frozen.label:6563 field.combahr.frozen.label:6647
1417 #: field.aahr.frozen.label:6706
1418 msgid "Currently Frozen"
1419 msgstr "المجمدة حالياً"
1420
1421 #: field.acqpca.contact.label:8884
1422 msgid "Contact"
1423 msgstr "اِتصال"
1424
1425 #: class.puwoum.label:7992
1426 msgid "User Work Org Unit Map"
1427 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1428
1429 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1430 msgid "Last Checkin Workstation"
1431 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1432
1433 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1434 msgid "Stat Cat Data"
1435 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1436
1437 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1438 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1439 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5399
1440 #: field.aouctn.org_unit.label:6825 field.acas.org.label:7604
1441 #: field.pgtde.org.label:7807 field.cbt.owner.label:8412
1442 #: field.acqf.org.label:9080 field.acqfsum.org.label:9322
1443 #: field.acqfap.org.label:9387 field.acqpl.org_unit.label:9413
1444 #: field.acqclt.org_unit.label:10465 field.acqclet.org_unit.label:10485
1445 #: field.acqclp.org_unit.label:10562 field.cfgm.org_unit.label:12663
1446 msgid "Org Unit"
1447 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1448
1449 #: class.ahopl.label:6366
1450 msgid "Hold On Pull List"
1451 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1452
1453 #: class.mkfe.label:4210
1454 msgid "Keyword Field Entry"
1455 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1456
1457 #: class.asvq.label:2167
1458 msgid "User Survey Question"
1459 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1460
1461 #: class.mfae.label:4134
1462 msgid "Combined Facet Entry"
1463 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1464
1465 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1466 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810
1467 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899
1468 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12294
1469 msgid "Phone Renewal"
1470 msgstr "هاتف التمديد"
1471
1472 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921
1473 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6638 field.aahr.usr_home_ou.label:6697
1474 msgid "Patron Home Library"
1475 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1476
1477 #: class.siss.label:5705 field.sitem.issuance.label:5823
1478 #: field.smhc.issuance.label:5907
1479 msgid "Issuance"
1480 msgstr "العدد"
1481
1482 #: class.mife.label:7899
1483 msgid "Identifier Field Entry"
1484 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1485
1486 #: field.acqlia.definition.label:9758
1487 msgid "Definition"
1488 msgstr "التعريف"
1489
1490 #: class.sra.label:6068
1491 msgid "Relevance Adjustment"
1492 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1493
1494 #: field.aur.article_pages.label:8465 field.aurs.article_pages.label:8539
1495 msgid "Article Pages"
1496 msgstr "صفحات المقالة"
1497
1498 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1499 msgid "Facet Field"
1500 msgstr "واجهة الحقل"
1501
1502 #: field.sre.edit_date.label:5440
1503 msgid "Edit date"
1504 msgstr "تعديل التاريخ"
1505
1506 #: field.acqlid.claims.label:9784
1507 msgid "Claims"
1508 msgstr "المُطالبات"
1509
1510 #: class.ppl.label:3969
1511 msgid "Permission List"
1512 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1513
1514 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1515 msgid "Hook"
1516 msgstr "‎خَطاف‎"
1517
1518 #: field.bmpc.id.label:11296
1519 msgid "Temp ID"
1520 msgstr "مُعرف التِمب"
1521
1522 #: class.acqinv.label:8690 field.acqie.invoice.label:8731
1523 #: field.acqii.invoice.label:8768
1524 msgid "Invoice"
1525 msgstr "الفاتورة"
1526
1527 #: field.atenv.path.label:1401
1528 msgid "Field Path"
1529 msgstr "مسار الحقل"
1530
1531 #: class.rlcd.label:11683
1532 msgid "Last Copy Delete Time"
1533 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1534
1535 #: field.mbp.accepting_usr.label:8075 field.mdp.accepting_usr.label:8138
1536 msgid "Accepting User"
1537 msgstr "قبول المستخدم"
1538
1539 #: class.qrc.label:11014
1540 msgid "Record Column"
1541 msgstr "عمود التسجيلة"
1542
1543 #: field.crad.normalizers.label:1015
1544 msgid "Normalizers"
1545 msgstr "التسويات"
1546
1547 #: field.acqinv.inv_type.label:8698
1548 msgid "Invoice Type"
1549 msgstr "نوع الفاتورة"
1550
1551 #: field.acqpro.fax_phone.label:8635 field.acqpa.fax_phone.label:8821
1552 #: field.acqpca.fax_phone.label:8886
1553 msgid "Fax Phone"
1554 msgstr "رقم الفاكس"
1555
1556 #: class.aecs.label:3431
1557 msgid "Emergency Closing Status"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1561 msgid "Type of Resource"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: class.bmpc.label:11294
1565 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1566 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1567
1568 #: field.acqinv.payment_method.label:8701
1569 msgid "Payment Method"
1570 msgstr "طريقة الدفع"
1571
1572 #: class.afs.label:10727
1573 msgid "Fieldset"
1574 msgstr "مجموعة الحقول"
1575
1576 #: field.rmsr.pubdate.label:10205 field.rssr.pubdate.label:10229
1577 #: field.rsr.pubdate.label:10250
1578 msgid "Publication Year (normalized)"
1579 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1580
1581 #: field.uvs.attempts.label:11393
1582 msgid "Verification Attempts"
1583 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1584
1585 #: field.scap.enum_1.label:5474
1586 msgid "Enum 1"
1587 msgstr "تعداد 1"
1588
1589 #: field.scap.enum_3.label:5476
1590 msgid "Enum 3"
1591 msgstr "تعداد 3"
1592
1593 #: field.scap.enum_2.label:5475
1594 msgid "Enum 2"
1595 msgstr "تعداد 2"
1596
1597 #: field.asva.answer.label:7829
1598 msgid "Answer Text"
1599 msgstr "إجابة النص"
1600
1601 #: field.scap.enum_4.label:5477
1602 msgid "Enum 4"
1603 msgstr "تعداد 4"
1604
1605 #: field.scap.enum_6.label:5479
1606 msgid "Enum 6"
1607 msgstr "تعداد 6"
1608
1609 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1610 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1611 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1612 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7891
1613 #: field.rmsr.id.label:10197 field.rssr.id.label:10221
1614 #: field.rsr.id.label:10240 field.rlcd.id.label:11697
1615 #: field.rhcrpb.id.label:11760 field.rhcrpbap.id.label:11806
1616 #: field.rhcrpbapd.id.label:11862
1617 msgid "Record ID"
1618 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1619
1620 #: field.siss.holding_link_id.label:5718
1621 msgid "Holding Link ID"
1622 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1623
1624 #: field.sdist.index_summary.label:5586 class.sisum.label:5972
1625 msgid "Index Issue Summary"
1626 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1627
1628 #: field.bre.attrs.label:3242
1629 msgid "SVF Attributes"
1630 msgstr "خصائص SVF"
1631
1632 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6748
1633 #: field.stgu.email.label:10614
1634 msgid "Email Address"
1635 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1636
1637 #: class.xbool.label:11085
1638 msgid "Boolean Expression"
1639 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1640
1641 #: field.mrd.audience.label:4296
1642 msgid "Audn"
1643 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1644
1645 #: class.xstr.label:11267
1646 msgid "String Expression"
1647 msgstr "التعبير الرمزي"
1648
1649 #: class.acrlid.label:12098
1650 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1651 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1652
1653 #: field.acqdf.name.label:10362
1654 msgid "Formula Name"
1655 msgstr "اسم الصيغة"
1656
1657 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1658 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7858
1659 #: field.rodcirc.usr.label:12301
1660 msgid "Patron"
1661 msgstr "المستفيد"
1662
1663 #: field.mb.adjustments.label:8323
1664 msgid "Adjustments"
1665 msgstr "التعديلات"
1666
1667 #: field.cmfpm.length.label:11317 field.cmpcsm.length.label:11347
1668 #: field.cbc.length.label:12575
1669 msgid "Length"
1670 msgstr "الطول"
1671
1672 #: field.au.cards.label:3626
1673 msgid "All Library Cards"
1674 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1675
1676 #: field.sitem.shadowed.label:5831
1677 msgid "Shadowed?"
1678 msgstr "مظلل؟"
1679
1680 #: field.qfpd.id.label:10923
1681 msgid "Function Param Def ID"
1682 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1683
1684 #: class.amtr.label:156
1685 msgid "Matrix Test Result"
1686 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1687
1688 #: field.rccbs.patron_zip.label:12084
1689 msgid "User ZIP Code"
1690 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1691
1692 #: class.vms.label:718
1693 msgid "Record Matching Definition Set"
1694 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1695
1696 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1697 msgid "Cat Form"
1698 msgstr "شكل الفهرسـة"
1699
1700 #: field.qfs.id.label:10911
1701 msgid "Function Signature ID"
1702 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1703
1704 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12207
1705 msgid "Destination"
1706 msgstr "الوجهة"
1707
1708 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6489
1709 msgid "Copy Location Sort Order"
1710 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1711
1712 #: class.mfp.label:4249
1713 msgid "Forgive Payment"
1714 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1715
1716 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1717 msgid "Final Target Record"
1718 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1719
1720 #: field.acn.uris.label:3109
1721 msgid "URIs"
1722 msgstr "الروابط"
1723
1724 #: class.acqfat.label:9124
1725 msgid "Fund Allocation Total"
1726 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1727
1728 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12347
1729 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1730 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1731
1732 #: class.svr.label:5416
1733 msgid "Serial Virtual Record"
1734 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1735
1736 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1737 msgid "Range is from Owning Lib?"
1738 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1739
1740 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12168
1741 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12189
1742 msgid "Paid Amount"
1743 msgstr "المقدار المدفوع"
1744
1745 #: class.aca.label:7621
1746 msgid "Copy Alert"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: field.stgsc.value.label:10683
1750 msgid "Stat Cat Value"
1751 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1752
1753 #: class.aaca.label:7657
1754 msgid "Active Copy Alert"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: field.acqftr.transfer_time.label:8916
1758 msgid "Transfer Time"
1759 msgstr "وقت النقل"
1760
1761 #: class.mfr.label:3920
1762 msgid "Flattened MARC Fields"
1763 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1764
1765 #: field.rp.require_importance.label:279
1766 msgid "Require Importance"
1767 msgstr "أهمية المتطلب"
1768
1769 #: class.acpn.label:3889
1770 msgid "Copy Note"
1771 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1772
1773 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1774 msgid "A Weight"
1775 msgstr "وزن"
1776
1777 #: field.cbho.aprox.label:2975
1778 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1779 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1780
1781 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1782 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12210
1783 msgid "Is Persistent? (unused)"
1784 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1785
1786 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6751 class.acqfc.label:8929
1787 msgid "Fiscal Calendar"
1788 msgstr "التقويم المالي"
1789
1790 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1791 msgid "Update Bib. Source"
1792 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1793
1794 #: class.qseq.label:10872
1795 msgid "Query Sequence"
1796 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1797
1798 #: field.qxp.operator.label:10958 field.xop.operator.label:11242
1799 #: field.xser.operator.label:11259
1800 msgid "Operator"
1801 msgstr "العامل"
1802
1803 #: field.acqct.code.label:8584
1804 msgid "Currency Code"
1805 msgstr "رمز العملة"
1806
1807 #: class.coust.label:3851
1808 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1809 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1810
1811 #: field.ancc.duedate.label:7860
1812 msgid "Virtual Due Date/Time"
1813 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1814
1815 #: field.rb.src_filter.label:310
1816 msgid "Bib Source Filter"
1817 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1818
1819 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133
1820 #: field.mbt.unrecovered.label:7196
1821 msgid "Unrecovered Debt"
1822 msgstr "الديون غير المستردة"
1823
1824 #: class.auoi.label:851
1825 msgid "User Sharing Opt-in"
1826 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1827
1828 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1829 msgid "Note Title"
1830 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1831
1832 #: field.cmcts.index_weight.label:11935 field.cmfts.index_weight.label:11960
1833 msgid "Index Weight"
1834 msgstr "وزن الفهرس"
1835
1836 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838
1837 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926
1838 msgid "Copy Owning Library"
1839 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1840
1841 #: field.acqf.spent_balance.label:9099
1842 msgid "Spent Balance"
1843 msgstr "الرصيد المُنفق"
1844
1845 #: class.ccat.label:7574
1846 msgid "Copy Alert Type"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: field.aua.replaces.label:4427
1850 msgid "Replaces"
1851 msgstr "استبدال"
1852
1853 #: field.uvs.selectors.label:11392
1854 msgid "URL Selectors"
1855 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1856
1857 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6501
1858 msgid "Is Staff Hold?"
1859 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1860
1861 #: class.auml.label:2269
1862 msgid "User Message (Limited Access)"
1863 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1864
1865 #: field.acqlisum.delay_count.label:12163
1866 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12184
1867 msgid "Delay Count"
1868 msgstr "تعداد التأخير"
1869
1870 #: class.ancc.label:7852
1871 msgid "Non-cataloged Circulation"
1872 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1873
1874 #: field.brav.id.label:5074
1875 msgid "Resource Attribute Value ID"
1876 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1877
1878 #: field.siss.holding_code.label:5716
1879 msgid "Holding Code"
1880 msgstr "كود الحجز"
1881
1882 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12003
1883 msgid "Patron Home Library Link"
1884 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1885
1886 #: field.mwde.abstract.label:4096
1887 msgid "Abstract"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1891 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915
1892 #: field.rodcirc.billings.label:12304
1893 msgid "Transaction Billings"
1894 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1895
1896 #: class.stgma.label:10645
1897 msgid "Mailing Address Stage"
1898 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1899
1900 #: class.aecr.label:3383
1901 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: field.bra.id.label:5048
1905 msgid "Resource Attribute ID"
1906 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1907
1908 #: field.crmf.is_percent.label:7765
1909 msgid "Is Percent"
1910 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1911
1912 #: field.acqfy.calendar.label:8951
1913 msgid "Calendar"
1914 msgstr "التَقويم"
1915
1916 #: class.acqligad.label:9835
1917 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1918 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1919
1920 #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7203
1921 msgid "Payment Summary"
1922 msgstr "مُلخص الدفع"
1923
1924 #: class.asfge.label:6268
1925 msgid "Search Filter Group Entry"
1926 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1927
1928 #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076
1929 #: field.bram.resource_attr.label:5101
1930 msgid "Resource Attribute"
1931 msgstr "خاصية المصدر"
1932
1933 #: class.acqpro.label:8619 field.acqpron.provider.label:8661
1934 #: field.acqinv.provider.label:8694 field.acqpa.provider.label:8815
1935 #: field.acqpc.provider.label:8847 field.acqpo.provider.label:9463
1936 #: field.acqpoh.provider.label:9514 field.jub.provider.label:9614
1937 #: field.acqlih.provider.label:9673 field.acqlipad.provider.label:9864
1938 #: field.acqphsm.provider.label:9893 field.acqedi.provider.label:9939
1939 msgid "Provider"
1940 msgstr "المُزود"
1941
1942 #: class.qbv.label:10934 field.qxp.bind_variable.label:10964
1943 #: field.xbind.bind_variable.label:11077
1944 msgid "Bind Variable"
1945 msgstr "قَيد مُتغير"
1946
1947 #: field.qseq.id.label:10874
1948 msgid "Query Seq ID"
1949 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1950
1951 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1952 msgid "Matches"
1953 msgstr "تُطابق"
1954
1955 #: field.acqftr.transfer_user.label:8917
1956 msgid "Transfer User"
1957 msgstr "نقل المستخدم"
1958
1959 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1960 msgid "User Home Lib"
1961 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1962
1963 #: field.ancc.id.label:7856
1964 msgid "Non-cat Circulation ID"
1965 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1966
1967 #: field.vms.mtype.label:723
1968 msgid "Match Set Type"
1969 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1970
1971 #: field.puwoum.work_ou.label:7996
1972 msgid "Working Location"
1973 msgstr "موقع العمل"
1974
1975 #: field.rp.func.label:276
1976 msgid "Population Function"
1977 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1978
1979 #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7195
1980 #: field.rccbs.xact_start.label:12066
1981 msgid "Transaction Start Date/Time"
1982 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1983
1984 #: class.rmobbhol.label:12446
1985 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1986 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1987
1988 #: class.qfr.label:10992
1989 msgid "From Relation"
1990 msgstr "حسب العلاقة"
1991
1992 #: class.chddv.label:3565
1993 msgid "Hard Due Date Values"
1994 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1995
1996 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
1997 #: class.asv.label:6177
1998 msgid "Survey"
1999 msgstr "المسح الاستقصائي"
2000
2001 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12805
2002 msgid "Setting ID"
2003 msgstr "مُعرف الإعداد"
2004
2005 #: class.cub.label:6980
2006 msgid "User Bucket"
2007 msgstr "سلة المستخدم"
2008
2009 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5760 field.acp.dummy_isbn.label:7470
2010 msgid "Dummy ISBN"
2011 msgstr "ردمك زائف"
2012
2013 #: field.ath.key.label:1325
2014 msgid "Hook Key"
2015 msgstr "مفتاح الخطاف"
2016
2017 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2018 msgid "MARC Format"
2019 msgstr "صيغة مارك"
2020
2021 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6499
2022 #: field.acqlid.cn_label.label:9773 field.rccc.call_number_label.label:12000
2023 msgid "Call Number Label"
2024 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2025
2026 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2027 #: field.acqpa.county.label:8813 field.acqpca.county.label:8878
2028 #: field.stgma.county.label:10653 field.stgba.county.label:10669
2029 msgid "County"
2030 msgstr "البلد"
2031
2032 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12573
2033 msgid "Prefix"
2034 msgstr "بادئة"
2035
2036 #: field.ahrn.pub.label:6603
2037 msgid "Pub?"
2038 msgstr "منشور؟"
2039
2040 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2041 msgid "Display XPath"
2042 msgstr "عرض المسارx"
2043
2044 #: field.jub.expected_recv_time.label:9620
2045 msgid "Expected Receive Date"
2046 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2047
2048 #: field.aoupa.circ_mod.label:6130 field.act.circ_modifier.label:7714
2049 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9780 field.rccc.circ_modifier.label:11990
2050 #: field.rocit.circ_modifier.label:12342
2051 msgid "Circ Modifier"
2052 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2053
2054 #: field.atul.update_time.label:1579
2055 msgid "Event Update Time"
2056 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2057
2058 #: field.rsr.series_title.label:10251
2059 msgid "Series Title (normalized)"
2060 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2061
2062 #: field.acqfcb.amount.label:9195
2063 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2064 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2065
2066 #: field.actscsf.one_only.label:6926 field.ascsf.one_only.label:8207
2067 msgid "Exclusive?"
2068 msgstr "استثناء/حصري؟"
2069
2070 #: field.aufh.current_copy.label:7888
2071 msgid "Non-fulfilling Copy"
2072 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2073
2074 #: field.qsq.type.label:10854
2075 msgid "Query type"
2076 msgstr "نوع الاستعلام"
2077
2078 #: class.rof.label:10064
2079 msgid "Output Folder"
2080 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2081
2082 #: field.stgu.row_id.label:10610 field.stgc.row_id.label:10637
2083 #: field.stgma.row_id.label:10647 field.stgba.row_id.label:10663
2084 #: field.stgsc.row_id.label:10679 field.stgs.row_id.label:10690
2085 msgid "Row ID"
2086 msgstr "مُعرف الصف"
2087
2088 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5713
2089 msgid "Caption/Pattern"
2090 msgstr "النمط/توضيح"
2091
2092 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2093 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2094 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2095 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2096 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2097 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2098 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2099 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2100 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2101 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2102 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2103 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2104 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2105 #: field.asv.description.label:6181 field.pgt.description.label:7780
2106 #: field.acqcr.description.label:9441 field.acqliat.description.label:9715
2107 #: field.acqliad.description.label:9804 field.acqlimad.description.label:9819
2108 #: field.acqligad.description.label:9839 field.acqliuad.description.label:9849
2109 #: field.acqlipad.description.label:9862 field.acqlilad.description.label:9922
2110 #: field.acqclt.description.label:10467 field.acqclet.description.label:10487
2111 #: field.acqclp.description.label:10564 field.qbv.description.label:10939
2112 #: field.cfdi.description.label:11626
2113 msgid "Description"
2114 msgstr "الوصف"
2115
2116 #: field.csp.org_depth.label:4332
2117 msgid "Org Depth"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: field.acqpl.entry_count.label:9418
2121 msgid "Entry Count"
2122 msgstr "عدد الدخول"
2123
2124 #: class.acqpa.label:8808
2125 msgid "Provider Address"
2126 msgstr "عنوان المُزود"
2127
2128 #: class.mtfe.label:7911
2129 msgid "Title Field Entry"
2130 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2131
2132 #: class.clm.label:2799
2133 msgid "Language Map"
2134 msgstr "خريطة اللغة"
2135
2136 #: field.crad.filter.label:1002
2137 msgid "Filter?"
2138 msgstr "تصفية؟"
2139
2140 #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054
2141 #: field.brav.attr_maps.label:5078
2142 msgid "Resource Attribute Maps"
2143 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2144
2145 #: field.asv.usr_summary.label:6190
2146 msgid "Display in User Summary"
2147 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2148
2149 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12014
2150 msgid "Legacy CAT1 Value"
2151 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2152
2153 #: field.qfr.parent_relation.label:11001
2154 msgid "Parent Relation ID"
2155 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2156
2157 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2158 msgid "URI Maps"
2159 msgstr "خرائط URI"
2160
2161 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2162 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887
2163 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12282
2164 msgid "Check In Date/Time"
2165 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2166
2167 #: field.act.owning_lib.label:7696 field.rocit.owning_lib.label:12352
2168 msgid "Owning Lib"
2169 msgstr "المكتبة المالكة"
2170
2171 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2172 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2173 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12079
2174 msgid "Last Billing Type"
2175 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2176
2177 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2178 msgid "Boolean Operator"
2179 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2180
2181 #: field.qsi.stored_query.label:11031 field.qobi.stored_query.label:11046
2182 msgid "Stored Query ID"
2183 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2184
2185 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2186 msgid "Message Library Path"
2187 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2188
2189 #: class.cclsgm.label:2124
2190 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2191 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2192
2193 #: field.sre.active.label:5435
2194 msgid "Is Active"
2195 msgstr "أنه فعّال"
2196
2197 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2198 msgid "User/Working Location Map"
2199 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2200
2201 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2202 msgid "Non-filing Indicator"
2203 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2204
2205 #: class.uvs.label:11377
2206 msgid "URL Verification Session"
2207 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2208
2209 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2210 msgid "Overlay Match ID"
2211 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2212
2213 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2214 #: field.acqcr.org_unit.label:9439
2215 msgid "Using Library"
2216 msgstr "باستخدام مكتبة"
2217
2218 #: field.ergbhu.update_type.label:10326
2219 msgid "Update Type"
2220 msgstr "نوع التحديث"
2221
2222 #: field.atenv.id.label:1399
2223 msgid "Environment ID"
2224 msgstr "مُعرف البيئة"
2225
2226 #: field.bre.marc.label:3222
2227 msgid "MARC21Slim"
2228 msgstr "مارك21 Slim"
2229
2230 #: field.acqpron.edit_time.label:8664 field.acqpl.edit_time.label:9416
2231 #: field.acqpo.edit_time.label:9462 field.acqpoh.edit_time.label:9513
2232 #: field.acqpon.edit_time.label:9543 field.jub.edit_time.label:9616
2233 #: field.acqlih.edit_time.label:9678 field.acqlin.edit_time.label:9737
2234 msgid "Edit Time"
2235 msgstr "تعديل الوقت"
2236
2237 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2238 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5544
2239 #: field.sdistn.title.label:5620 field.sin.title.label:5868
2240 #: field.ahrn.title.label:6600 field.aur.title.label:8461
2241 #: field.aurs.title.label:8535 field.acqpoi.title.label:9577
2242 #: field.rocit.title.label:12332
2243 msgid "Title"
2244 msgstr "العنوان"
2245
2246 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7172
2247 msgid "Bib Source"
2248 msgstr "مصدر المكتبة"
2249
2250 #: field.ccat.at_owning.label:7584
2251 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2255 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913
2256 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2257 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2258
2259 #: field.rb.horizon_age.label:303
2260 msgid "Age Horizon"
2261 msgstr "أفق العمر"
2262
2263 #: field.acqinv.payment_auth.label:8700
2264 msgid "Payment Auth"
2265 msgstr "إذن الدفع"
2266
2267 #: class.mwp.label:7309
2268 msgid "Work Payment"
2269 msgstr "الدفع"
2270
2271 #: class.acirc.label:4883
2272 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2273 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2274
2275 #: class.cbho.label:2969
2276 msgid "Best-Hold Sort Order"
2277 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2278
2279 #: field.vmsp.quality.label:748
2280 msgid "Importance"
2281 msgstr "هام"
2282
2283 #: class.acqfsrcb.label:9279
2284 msgid "Funding Source Balance"
2285 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2286
2287 #: class.pugm.label:8339
2288 msgid "User Group Map"
2289 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2290
2291 #: field.cbho.approx.label:2976
2292 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2293 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2294
2295 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2296 msgid "Repeatable?"
2297 msgstr "تكرار؟"
2298
2299 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2300 #: field.acqpca.street2.label:8883 field.stgma.street2.label:10651
2301 #: field.stgba.street2.label:10667
2302 msgid "Street (2)"
2303 msgstr "الشارع (2)"
2304
2305 #: class.ccmlsm.label:2045
2306 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2307 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2308
2309 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2310 msgid "Thesauri"
2311 msgstr "المكنز"
2312
2313 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2314 msgid "Limit Group"
2315 msgstr "حد المجموعة"
2316
2317 #: class.mbeshm.label:4174
2318 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2319 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2320
2321 #: field.au.barred.label:3639
2322 msgid "Barred"
2323 msgstr "محظور"
2324
2325 #: field.ctcl.name.label:11920
2326 msgid "Text Search Config Name"
2327 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2328
2329 #: class.ateo.label:1302
2330 msgid "Event Output"
2331 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2332
2333 #: field.aba.fields.label:2662
2334 msgid "Authority Fields"
2335 msgstr "حقول الإسناد"
2336
2337 #: field.ccls.global.label:2029
2338 msgid "Global"
2339 msgstr "عَالمي"
2340
2341 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2342 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: field.cbho.depth.label:2979
2346 msgid "Hold Selection Depth"
2347 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2348
2349 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2350 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2351 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11314
2352 #: field.uvu.tag.label:11494 field.acptcm.tag.label:12726
2353 msgid "Tag"
2354 msgstr "تاج"
2355
2356 #: field.acqf.rollover.label:9085 field.acqfsum.rollover.label:9327
2357 msgid "Rollover"
2358 msgstr "تمديد"
2359
2360 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2361 msgid "Privacy Waiver Entries"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2365 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2366 #: field.acqlimad.xpath.label:9820 field.acqligad.xpath.label:9840
2367 #: field.acqlipad.xpath.label:9863 field.uvus.xpath.label:11452
2368 msgid "XPath"
2369 msgstr "مسار X"
2370
2371 #: class.vmsp.label:738
2372 msgid "Record Matching Definition"
2373 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2374
2375 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2376 msgid "Heading XPath"
2377 msgstr "ترويسة المسارx"
2378
2379 #: field.mrd.date2.label:4312
2380 msgid "Date2"
2381 msgstr "تاريخ2"
2382
2383 #: class.aum.label:2246
2384 msgid "User Message"
2385 msgstr "رسالة المستخدم"
2386
2387 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2388 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2389 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2390 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2391 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2392 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2393 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2394 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2395 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2396 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2397 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2398 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5574
2399 #: field.siss.label.label:5714 field.acqcr.label.label:9440
2400 #: field.acqedi.label.label:9931 field.aea.label.label:9974
2401 #: field.aeas.label.label:9990 field.qbv.label.label:10937
2402 #: field.cmpctm.label.label:11331 field.cmpcsm.label.label:11348
2403 #: field.cmpcvm.label.label:11365 field.cctt.label.label:12684
2404 #: field.acpt.label.label:12703
2405 msgid "Label"
2406 msgstr "التسمية"
2407
2408 #: class.at.label:2634
2409 msgid "Authority Thesaurus"
2410 msgstr "مكنز الإسناد"
2411
2412 #: field.vmsp.parent.label:741
2413 msgid "Expression Tree Parent"
2414 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2415
2416 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2417 msgid "Normalizer"
2418 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2419
2420 #: field.mrd.item_form.label:4303
2421 msgid "Form"
2422 msgstr "النموذج"
2423
2424 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2425 msgid "Subscriptions"
2426 msgstr "الاشتراكات"
2427
2428 #: field.acqie.actual_cost.label:8739 field.acqii.actual_cost.label:8776
2429 msgid "Actual Cost"
2430 msgstr "التكلفة الفعلية"
2431
2432 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2433 msgid "Email Gateway"
2434 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2435
2436 #: field.puwoum.id.label:7994
2437 msgid "User/Working Location Map ID"
2438 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2439
2440 #: class.crainm.label:1150
2441 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2442 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2443
2444 #: field.mfr.ind2.label:3924
2445 msgid "Indicator 2"
2446 msgstr "مؤشر 2"
2447
2448 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6757
2449 msgid "Checkins"
2450 msgstr "الإرجاعات"
2451
2452 #: field.actscsf.field.label:6924 field.ascsf.field.label:8205
2453 msgid "Field Identifier"
2454 msgstr "مُعرّف الحقل"
2455
2456 #: field.cmf.display_field.label:2922
2457 msgid "Display Field?"
2458 msgstr "عرض الحقل؟"
2459
2460 #: field.cblvl.code.label:6055
2461 msgid "Bib Level Code"
2462 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2463
2464 #: field.acpl.id.label:5319 field.acplo.location.label:5398
2465 msgid "Location ID"
2466 msgstr "مُعرف الموقع"
2467
2468 #: field.acqdf.owner.label:10361
2469 msgid "Formula Owner"
2470 msgstr "صيغة المالك"
2471
2472 #: class.sdist.label:5567 field.sdistn.distribution.label:5615
2473 #: field.sstr.distribution.label:5648 field.sasum.distribution.label:5896
2474 #: field.sbsum.distribution.label:5921 field.sssum.distribution.label:5948
2475 #: field.sisum.distribution.label:5975
2476 msgid "Distribution"
2477 msgstr "التوزيع"
2478
2479 #: field.bre.simple_record.label:3239
2480 msgid "Simple Record Extracts "
2481 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2482
2483 #: class.actsce.label:7223
2484 msgid "User Stat Cat Entry"
2485 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2486
2487 #: field.au.juvenile.label:3675
2488 msgid "Juvenile"
2489 msgstr "القاصرين"
2490
2491 #: class.acqftm.label:12478
2492 msgid "Fund Tag Map"
2493 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2494
2495 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5750
2496 #: field.acp.call_number.label:7460
2497 msgid "Call Number/Volume"
2498 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2499
2500 #: class.spt.label:5999
2501 msgid "Prediction Pattern Template"
2502 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2503
2504 #: field.bre.display_entries.label:3244
2505 msgid "Display Fields"
2506 msgstr "عرض الحقول"
2507
2508 #: field.atul.user_data.label:1583
2509 msgid "Event User Data"
2510 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2511
2512 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6125
2513 msgid "Item Circ Lib"
2514 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2515
2516 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11811
2517 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11867
2518 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2519 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2520
2521 #: field.sunit.notes.label:5782 field.acp.notes.label:7490
2522 msgid "Copy Notes"
2523 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2524
2525 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2526 msgid "Deposit"
2527 msgstr "إيداع"
2528
2529 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2530 msgid "Match ID"
2531 msgstr "مُعرف التطابق"
2532
2533 #: class.mbe.label:4146
2534 msgid "Combined Browse Entry"
2535 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2536
2537 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2538 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2539 msgid "Juvenile?"
2540 msgstr "يافع/شاب؟"
2541
2542 #: field.actscecm.stat_cat.label:7926 field.aaactsc.stat_cat.label:12620
2543 #: field.aaasc.stat_cat.label:12632
2544 msgid "Statistical Category"
2545 msgstr "الفئة الاحصائية"
2546
2547 #: field.ahr.usr.label:6321 field.ahopl.usr.label:6471
2548 #: field.alhr.usr.label:6556
2549 msgid "Hold User"
2550 msgstr "مستخدم الحجز"
2551
2552 #: field.vst.total_actions.label:827
2553 msgid "Total Actions"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2557 msgid "Circulate"
2558 msgstr "الإعارة"
2559
2560 #: class.abl.label:2751
2561 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2562 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2563
2564 #: field.aur.isxn.label:8459 field.aurs.isxn.label:8533
2565 msgid "ISxN"
2566 msgstr "ISxN"
2567
2568 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5765
2569 #: field.acp.edit_date.label:7475
2570 msgid "Last Edit Date/Time"
2571 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2572
2573 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2574 msgid "Queue ID"
2575 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2576
2577 #: class.cmrcfmt.label:925
2578 msgid "MARC Formats"
2579 msgstr "صيغ مارك"
2580
2581 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6132
2582 msgid "Absolute adjustment?"
2583 msgstr "ضبط مطلق؟"
2584
2585 #: field.cuat.ehow.label:3743
2586 msgid "Event Mechanism"
2587 msgstr "آلية الحدث"
2588
2589 #: field.rxbt.unvoided.label:10303
2590 msgid "Unvoided Billing Amount"
2591 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2592
2593 #: field.actsce.stat_cat.label:7227 field.actsced.stat_cat.label:7241
2594 #: field.asce.stat_cat.label:8190
2595 msgid "Stat Cat"
2596 msgstr "حالة الفهرسة"
2597
2598 #: field.asc.required.label:6890 field.actsc.required.label:6950
2599 msgid "Required"
2600 msgstr "مطلوب"
2601
2602 #: class.rp.label:266
2603 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2604 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2605
2606 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2607 msgid "Virtual"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12011
2611 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2612 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2613
2614 #: class.qxp.label:10947 field.qsi.expression.label:11033
2615 #: field.qobi.expression.label:11048
2616 msgid "Expression"
2617 msgstr "تعبير"
2618
2619 #: field.circ.auto_renewal.label:4667
2620 msgid "Auto Renewal"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: class.acqedi.label:9928 field.acqedim.account.label:10031
2624 msgid "EDI Account"
2625 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2626
2627 #: class.uvus.label:11443
2628 msgid "URL Verification URL Selector"
2629 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2630
2631 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9938
2632 msgid "Last Activity"
2633 msgstr "النشاط الأخير"
2634
2635 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2636 msgid "Check Only"
2637 msgstr "التحقق فقط"
2638
2639 #: field.aouctn.children.label:6828
2640 msgid "Children"
2641 msgstr "أطفال"
2642
2643 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2644 msgid "Out"
2645 msgstr "خارجاً"
2646
2647 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2648 msgid "Was Reset?"
2649 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2650
2651 #: field.au.settings.label:3630
2652 msgid "All User Settings"
2653 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2654
2655 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12340
2656 msgid "Dewy Hundreds"
2657 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2658
2659 #: field.pgt.perm_interval.label:7784
2660 msgid "User Expiration Interval"
2661 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2662
2663 #: class.acqliat.label:9711
2664 msgid "Line Item Alert Text"
2665 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2666
2667 #: field.rrbs.score.label:253
2668 msgid "Score"
2669 msgstr "النتيجة/النقاط"
2670
2671 #: class.mrd.label:4294
2672 msgid "Basic Record Descriptor"
2673 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2674
2675 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2676 msgid "Transit Range"
2677 msgstr "مدى النقل"
2678
2679 #: field.ahopl.issuance_label.label:6500
2680 msgid "Issuance Label"
2681 msgstr "تسمية العدد"
2682
2683 #: field.mwp.id.label:7314 field.mgp.id.label:7339 field.mckp.id.label:7434
2684 #: field.mp.id.label:8033 field.mbp.id.label:8070 field.mndp.id.label:8109
2685 #: field.mdp.id.label:8133
2686 msgid "Payment ID"
2687 msgstr "رمز الدفع"
2688
2689 #: class.cbrebin.label:8176
2690 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2691 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2692
2693 #: field.chdd.forceto.label:3548
2694 msgid "Always Use?"
2695 msgstr "استخدام دائم؟"
2696
2697 #: class.cifm.label:3029
2698 msgid "Item Form Map"
2699 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2700
2701 #: field.jub.eg_bib_id.label:9618 field.acqlih.eg_bib_id.label:9680
2702 msgid "Evergreen Bib ID"
2703 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2704
2705 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2706 msgid "Granularity"
2707 msgstr "تقسيمات"
2708
2709 #: field.afs.pkey_value.label:10739
2710 msgid "Primary Key Value"
2711 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2712
2713 #: field.bra.name.label:5050
2714 msgid "Resource Attribute Name"
2715 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2716
2717 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12162
2718 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12183
2719 msgid "Cancel Count"
2720 msgstr "إلغاء التعداد"
2721
2722 #: class.acqft.label:12458
2723 msgid "Fund Tag"
2724 msgstr "تاج التمويل"
2725
2726 #: field.smhc.ind1.label:5909
2727 msgid "First Indicator"
2728 msgstr "المشير الأول"
2729
2730 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2731 msgid "Hold Weights"
2732 msgstr "أوزان الحجز"
2733
2734 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2735 msgid "Billed User"
2736 msgstr "فاتورة المستخدم"
2737
2738 #: field.jub.queued_record.label:9627 field.acqlih.queued_record.label:9686
2739 msgid "Queued Vandelay Record"
2740 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2741
2742 #: field.acqii.title.label:8772
2743 msgid "Title or Item Name"
2744 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2745
2746 #: class.acqafcb.label:9249
2747 msgid "All Fund Combined Total"
2748 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2749
2750 #: class.i18n_l.label:8390
2751 msgid "Locale"
2752 msgstr "محلي"
2753
2754 #: class.mwde.label:4073
2755 msgid "Wide Display Entry"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2759 msgid "Recalculation Interval"
2760 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2761
2762 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2763 msgid "Circ Mod Filter"
2764 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2765
2766 #: field.sunit.detailed_contents.label:5781
2767 msgid "Detailed Contents"
2768 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2769
2770 #: field.vii.id.label:363
2771 msgid "Import Item ID"
2772 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2773
2774 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2775 msgid "Record Attribute"
2776 msgstr "خاصية التسجيلة"
2777
2778 #: class.clfm.label:7293 field.rccc.lit_form.label:11993
2779 msgid "Literary Form"
2780 msgstr "الشكل الأدبي"
2781
2782 #: field.ahr.prev_check_time.label:6314 field.ahopl.prev_check_time.label:6464
2783 #: field.alhr.prev_check_time.label:6549
2784 #: field.combahr.prev_check_time.label:6634
2785 #: field.aahr.prev_check_time.label:6693
2786 msgid "Last Targeting Date/Time"
2787 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2788
2789 #: field.ssr.rel.label:6167
2790 msgid "Relevance"
2791 msgstr "العلاقة/الصلة"
2792
2793 #: field.rccc.language.label:11992
2794 msgid "Item Language"
2795 msgstr "لغة النُسخة"
2796
2797 #: class.acqlisum.label:12157
2798 msgid "Lineitem Summary"
2799 msgstr "مُلخص القيد"
2800
2801 #: class.vqarad.label:656
2802 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2803 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2804
2805 #: field.cbho.cut.label:2978
2806 msgid "Hold Cut-in-line State"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: field.aout.opac_label.label:7097
2810 msgid "OPAC Label"
2811 msgstr "تسمية الأوباك"
2812
2813 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2814 msgid "Opt-In User Field"
2815 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2816
2817 #: field.au.survey_responses.label:3633
2818 msgid "Survey Responses"
2819 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2820
2821 #: field.acp.peer_record_maps.label:7500
2822 msgid "Peer Record Maps"
2823 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2824
2825 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9031
2826 msgid "Sort Priority"
2827 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2828
2829 #: class.acqscl.label:10531
2830 msgid "Serial Claim"
2831 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2832
2833 #: field.cmcts.search_lang.label:11937 field.cmfts.search_lang.label:11962
2834 msgid "Search Language"
2835 msgstr "لغة البحث"
2836
2837 #: class.rsce2.label:12040
2838 msgid "CAT2 Entry"
2839 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2840
2841 #: field.acqedim.process_time.label:10035
2842 msgid "Time Processed"
2843 msgstr "وقت المعالجة"
2844
2845 #: field.aout.id.label:7095
2846 msgid "Type ID"
2847 msgstr "مُعرف النوع"
2848
2849 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990
2850 msgid "Bibliographic Record"
2851 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2852
2853 #: field.ahrcc.id.label:8221
2854 msgid "Cause ID"
2855 msgstr "مُعرف السبب"
2856
2857 #: field.acqinv.receiver.label:8693
2858 msgid "Receiver"
2859 msgstr "المُستَلِم"
2860
2861 #: field.mp.cash_payment.label:8039 field.mbp.cash_payment.label:8077
2862 msgid "Cash Payment Detail"
2863 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2864
2865 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2866 msgid "Field ID"
2867 msgstr "مُعرف الحقل"
2868
2869 #: field.acqedi.in_dir.label:9940
2870 msgid "Incoming Directory"
2871 msgstr "الدليل الوارد"
2872
2873 #: field.qsq.from_clause.label:10857
2874 msgid "FROM Clause"
2875 msgstr "مِن الجملة"
2876
2877 #: field.ancc.item_type.label:7857
2878 msgid "Non-cat Item Type"
2879 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2880
2881 #: field.atev.user_data.label:1487
2882 msgid "User Data"
2883 msgstr "بيانات المستخدم"
2884
2885 #: class.aal.label:4443
2886 msgid "Address Alert"
2887 msgstr "عنوان التحذير"
2888
2889 #: field.ccat.event.label:7581
2890 msgid "Event"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2894 #: field.rccbs.balance_owed.label:12086
2895 msgid "Balance Owed"
2896 msgstr "الرصيد المُستحق"
2897
2898 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2899 msgid "Controlled Bib Fields"
2900 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2901
2902 #: field.au.second_given_name.label:3668
2903 #: field.stgu.second_given_name.label:10618
2904 msgid "Middle Name"
2905 msgstr "الاسم الأوسط"
2906
2907 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2908 msgid "Min. Quality Ratio"
2909 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2910
2911 #: field.aou.rsrc_types.label:6764
2912 msgid "Resource Types"
2913 msgstr "أنواع المصدر"
2914
2915 #: class.cclg.label:2005
2916 msgid "Circulation Limit Group"
2917 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2918
2919 #: field.aur.lineitem.label:8454 field.aurs.lineitem.label:8528
2920 #: field.acqie.lineitem.label:8733 field.acqlid.lineitem.label:9770
2921 msgid "PO Line Item"
2922 msgstr "القيد الـ PO"
2923
2924 #: field.auact.etype.label:3762
2925 msgid "Activity Type"
2926 msgstr "نَوع النشاط"
2927
2928 #: field.acqedim.error_time.label:10036
2929 msgid "Time of Error"
2930 msgstr "وقت الخطأ"
2931
2932 #: class.atev.label:1476
2933 msgid "Trigger Event Entry"
2934 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2935
2936 #: field.rocit.age_protect.label:12355
2937 msgid "Age Protection"
2938 msgstr "الحماية العمرية"
2939
2940 #: field.acqfc.name.label:8932
2941 msgid "Fiscal Calendar Name"
2942 msgstr "اسم التقويم المالي"
2943
2944 #: field.afs.error_msg.label:10741
2945 msgid "Error Message"
2946 msgstr "رِسالة الخطأ"
2947
2948 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2949 msgid "Z39.50 Source"
2950 msgstr "مصدر Z39.50"
2951
2952 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840
2953 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5436
2954 #: field.aur.eg_bib.label:8455 field.aurs.eg_bib.label:8529
2955 #: field.erccpo.bibid.label:10343
2956 msgid "Bib Record"
2957 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2958
2959 #: field.aea.key.label:9973
2960 msgid "Key"
2961 msgstr "المُفتاح"
2962
2963 #: field.vst.session_key.label:813
2964 msgid "Session Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: field.clfm.code.label:7295
2968 msgid "LitF Code"
2969 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2970
2971 #: field.cifm.value.label:3032
2972 msgid "Item Form"
2973 msgstr "شكل النُسخة"
2974
2975 #: class.cit.label:2151
2976 msgid "Identification Type"
2977 msgstr "نوع التعريف"
2978
2979 #: field.ahr.requestor.label:6317 field.ahopl.requestor.label:6467
2980 #: field.alhr.requestor.label:6552 field.stgu.requesting_usr.label:10625
2981 msgid "Requesting User"
2982 msgstr "طلب المستخدم"
2983
2984 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2985 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
2986 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829
2987 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12808
2988 msgid "Workstation"
2989 msgstr "محطة العمل"
2990
2991 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
2992 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
2993 msgid "Long Overdue"
2994 msgstr "متأخر جداً"
2995
2996 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12350
2997 msgid "Owning Lib Name"
2998 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2999
3000 #: class.cmfinm.label:903
3001 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3002 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3003
3004 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3005 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6168
3006 #: field.bmpc.record.label:11300
3007 msgid "Record"
3008 msgstr "تسجيلة"
3009
3010 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9336
3011 msgid "Total Encumbered"
3012 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3013
3014 #: field.aal.match_all.label:4448
3015 msgid "Match All Fields"
3016 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3017
3018 #: class.ath.label:1323
3019 msgid "Trigger Hook Point"
3020 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3021
3022 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11763
3023 msgid "Hold/Copy Ratio"
3024 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3025
3026 #: field.bresv.return_time.label:5145
3027 msgid "Return Time"
3028 msgstr "وقت الإرجاع"
3029
3030 #: field.qdt.is_composite.label:10890
3031 msgid "Is Composite"
3032 msgstr "إنه مُركب"
3033
3034 #: field.rocit.call_number_label.label:12338
3035 msgid "Callnumber Label"
3036 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3037
3038 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3039 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3040 msgid "MARC Bib Level"
3041 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3042
3043 #: class.csc.label:1031
3044 msgid "SMS Carrier"
3045 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3046
3047 #: field.mp.check_payment.label:8042 field.mbp.check_payment.label:8080
3048 msgid "Check Payment Detail"
3049 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3050
3051 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8637
3052 msgid "Default # Copies"
3053 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3054
3055 #: class.acqpc.label:8844
3056 msgid "Provider Contact"
3057 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3058
3059 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11986
3060 msgid "Library Circulation Location Link"
3061 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3062
3063 #: field.acpl.orders.label:5323 field.aou.copy_location_orders.label:6760
3064 msgid "Copy Location Orders"
3065 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3066
3067 #: field.acqafcb.amount.label:9252
3068 msgid "Total Combined Balance"
3069 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3070
3071 #: field.pgt.usergroup.label:7786
3072 msgid "Is User Group"
3073 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3074
3075 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9050
3076 msgid "Debit Type"
3077 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3078
3079 #: class.ssr.label:6164
3080 msgid "Search Result"
3081 msgstr "نَتائج البحث"
3082
3083 #: field.ausp.set_date.label:4390
3084 msgid "Set Date"
3085 msgstr "تاريخ الضبط"
3086
3087 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10198
3088 #: field.rssr.fingerprint.label:10222 field.rsr.fingerprint.label:10242
3089 msgid "Fingerprint"
3090 msgstr "البَصمة"
3091
3092 #: class.vibtg.label:335
3093 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3094 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3095
3096 #: field.ateo.data.label:1306
3097 msgid "Data"
3098 msgstr "البَيانات"
3099
3100 #: field.smhc.ind2.label:5910
3101 msgid "Second Indicator"
3102 msgstr "المؤشر الثاني"
3103
3104 #: class.i18n.label:8350
3105 msgid "i18n Core"
3106 msgstr "i18n الأساسية"
3107
3108 #: field.combahr.staff_placed.label:6641 field.aahr.staff_placed.label:6700
3109 msgid "Staff Placed?"
3110 msgstr "وضع الطاقم؟"
3111
3112 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:11984
3113 msgid "Circulation"
3114 msgstr "الإعارة"
3115
3116 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3117 #: field.cuat.enabled.label:3746
3118 msgid "Enabled"
3119 msgstr "مُفعل"
3120
3121 #: field.qfr.type.label:10995
3122 msgid "From Relation Type"
3123 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3124
3125 #: class.rhcrpb.label:11710
3126 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3127 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3128
3129 #: field.artc.reservation.label:8241
3130 msgid "Reservation requiring Transit"
3131 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3132
3133 #: field.acp.tags.label:7505 class.acpt.label:12699
3134 msgid "Copy Tags"
3135 msgstr "تيجان النسخ"
3136
3137 #: field.asvq.id.label:2171
3138 msgid "Question ID"
3139 msgstr "مُعرف السؤال"
3140
3141 #: class.acqpon.label:9537
3142 msgid "PO Note"
3143 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3144
3145 #: field.aeas.attr_maps.label:9991
3146 msgid "Mapped EDI Attributes"
3147 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3148
3149 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3150 msgid "Transmission Format"
3151 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3152
3153 #: field.acqpoh.audit_action.label:9506 field.acqlih.audit_action.label:9668
3154 msgid "Audit Action"
3155 msgstr "عمل التدقيق"
3156
3157 #: field.chddv.active_date.label:3570
3158 msgid "Active Date"
3159 msgstr "تاريخ التفعيل"
3160
3161 #: field.qsf.subfield_type.label:10901
3162 msgid "Subfield Type"
3163 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3164
3165 #: field.acqfsrcct.amount.label:9262
3166 msgid "Total Credits to Funding Source"
3167 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3168
3169 #: class.mct.label:3188
3170 msgid "Collections Tracker"
3171 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3172
3173 #: field.qsi.grouped_by.label:11035
3174 msgid "Is Grouped By"
3175 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3176
3177 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3178 msgid "Fixed Rating"
3179 msgstr "النسبة الثابتة"
3180
3181 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3182 #: field.crad.tag.label:1005
3183 msgid "MARC Tag"
3184 msgstr "تاج مارك"
3185
3186 #: field.czs.db.label:1230
3187 msgid "DB"
3188 msgstr "قاعدة البيانات"
3189
3190 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3191 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3192 msgid "Field"
3193 msgstr "الحَقل"
3194
3195 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5322
3196 #: field.acplg.owner.label:5351 field.sre.owning_lib.label:5446
3197 msgid "Owning Org Unit"
3198 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3199
3200 #: field.scap.chron_5.label:5484
3201 msgid "Chron 5"
3202 msgstr "كرون 5"
3203
3204 #: field.scap.chron_4.label:5483
3205 msgid "Chron 4"
3206 msgstr "كرون 4"
3207
3208 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3209 msgid "Transaction Finish Time"
3210 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3211
3212 #: field.scap.chron_1.label:5480
3213 msgid "Chron 1"
3214 msgstr "كرون 1"
3215
3216 #: field.scap.chron_3.label:5482
3217 msgid "Chron 3"
3218 msgstr "كرون 3"
3219
3220 #: field.scap.chron_2.label:5481
3221 msgid "Chron 2"
3222 msgstr "كرون 2"
3223
3224 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3225 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11547
3226 msgid "Start Time"
3227 msgstr "وقت البداية"
3228
3229 #: class.xop.label:11235 class.xser.label:11253
3230 msgid "Operator Expression"
3231 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3232
3233 #: field.rxbt.total.label:10305
3234 msgid "Total Billing Amount"
3235 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3236
3237 #: field.afsg.rollback_group.label:10707
3238 msgid "Rollback Group"
3239 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3240
3241 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3242 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908
3243 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7194
3244 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12302
3245 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3246 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3247
3248 #: field.acqedim.translate_time.label:10034
3249 msgid "Time Translated"
3250 msgstr "وقت الترجمة"
3251
3252 #: class.acqfdt.label:9141
3253 msgid "Total Debit from Fund"
3254 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3255
3256 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3257 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3258 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3259 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3260 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3261 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3262 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3263 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3264 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3265 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3266 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3267 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3268 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3269 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3270 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3271 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3272 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3273 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3274 #: field.acpl.name.label:5320 field.acplg.name.label:5349
3275 #: field.spt.name.label:6002 field.asv.name.label:6184
3276 #: field.aou.name.label:6744 field.asc.name.label:6885
3277 #: field.actsc.name.label:6943 field.cnct.name.label:7073
3278 #: field.ccat.name.label:7579 field.act.name.label:7701
3279 #: field.cbt.name.label:8411 field.acqipm.name.label:8678
3280 #: field.acqpc.name.label:8848 field.acqf.name.label:9081
3281 #: field.acqfsum.name.label:9323 field.acqpl.name.label:9414
3282 #: field.acqpo.name.label:9469 field.acqpoh.name.label:9517
3283 #: field.acqlia.attr_name.label:9756 field.acqphsm.name.label:9894
3284 #: field.qbv.name.label:10936 field.uvs.name.label:11386
3285 #: field.cfdfs.name.label:11646 field.cfg.name.label:12643
3286 #: field.awss.name.label:12806
3287 msgid "Name"
3288 msgstr "الاِسم"
3289
3290 #: class.aaasc.label:12628
3291 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3292 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3293
3294 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3295 msgid "Language Code"
3296 msgstr "رمز اللغة"
3297
3298 #: field.au.ws_ou.label:3635
3299 msgid "Workstation Org Unit"
3300 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3301
3302 #: class.vmp.label:193
3303 msgid "Bib Import Merge Profile"
3304 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3305
3306 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11864
3307 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3308 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3309
3310 #: field.qseq.seq_no.label:10876 field.qsf.seq_no.label:10900
3311 #: field.qfpd.seq_no.label:10925 field.qxp.seq_no.label:10953
3312 #: field.qcb.seq_no.label:10981 field.qfr.seq_no.label:11002
3313 #: field.qrc.seq_no.label:11018 field.qsi.seq_no.label:11032
3314 #: field.qobi.seq_no.label:11047 field.xbet.seq_no.label:11061
3315 #: field.xbind.seq_no.label:11076 field.xbool.seq_no.label:11090
3316 #: field.xcase.seq_no.label:11104 field.xcast.seq_no.label:11119
3317 #: field.xcol.seq_no.label:11136 field.xex.seq_no.label:11151
3318 #: field.xfunc.seq_no.label:11166 field.xin.seq_no.label:11182
3319 #: field.xisnull.seq_no.label:11199 field.xnull.seq_no.label:11214
3320 #: field.xnum.seq_no.label:11227 field.xop.seq_no.label:11240
3321 #: field.xser.seq_no.label:11258 field.xstr.seq_no.label:11272
3322 #: field.xsubq.seq_no.label:11285
3323 msgid "Sequence Number"
3324 msgstr "الرقم المتسلسل"
3325
3326 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3327 msgid "Last Checkin Scan Time"
3328 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3329
3330 #: field.vst.queue.label:822
3331 msgid "Source Queue"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: field.uvuv.res_text.label:11589
3335 msgid "Result Text"
3336 msgstr "نص النتيجة"
3337
3338 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3339 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3340 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836
3341 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924
3342 msgid "Call Number"
3343 msgstr "رمز الاستدعاء"
3344
3345 #: field.atev.template_output.label:1488
3346 msgid "Template Output"
3347 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3348
3349 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3350 msgid "Deleted?"
3351 msgstr "محذوف؟"
3352
3353 #: field.acqdf.id.label:10360 field.acqdfe.formula.label:10383
3354 msgid "Formula ID"
3355 msgstr "مُعرف الصيغة"
3356
3357 #: field.act.mint_condition.label:7719
3358 msgid "Mint Condition?"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12266
3362 msgid "Renewal"
3363 msgstr "تمديد"
3364
3365 #: class.bram.label:5097
3366 msgid "Resource Attribute Map"
3367 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3368
3369 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12061
3370 msgid "User Home Library Link"
3371 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3372
3373 #: class.cbc.label:12568
3374 msgid "Barcode Completions"
3375 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3376
3377 #: field.acqpc.role.label:8849
3378 msgid "Role"
3379 msgstr "الوظِيفة"
3380
3381 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10620
3382 msgid "Daytime Phone"
3383 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3384
3385 #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6302
3386 #: field.ahopl.email_notify.label:6452 field.alhr.email_notify.label:6539
3387 #: field.combahr.email_notify.label:6623 field.aahr.email_notify.label:6682
3388 msgid "Notify by Email?"
3389 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3390
3391 #: class.aech.label:3407
3392 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12164
3396 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12185
3397 msgid "Invoice Count"
3398 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3399
3400 #: class.mups.label:77
3401 msgid "User Payment Summary"
3402 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3403
3404 #: field.acqinv.recv_method.label:8697
3405 msgid "Receive Method"
3406 msgstr "طريقة الاستلام"
3407
3408 #: field.au.notes.label:3686
3409 msgid "User Notes"
3410 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3411
3412 #: field.asc.id.label:6884 field.actsc.id.label:6942
3413 #: field.stgsc.statcat.label:10682
3414 msgid "Stat Cat ID"
3415 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3416
3417 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3418 msgid "Temporal Subject"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: field.acp.copy_alerts.label:7506
3422 msgid "Copy Alerts"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: field.acqexr.from_currency.label:8601
3426 msgid "From Currency"
3427 msgstr "العملة"
3428
3429 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3430 msgid "ELvl"
3431 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3432
3433 #: field.qsq.use_all.label:10855
3434 msgid "Use ALL"
3435 msgstr "استخدام الكل"
3436
3437 #: class.atreact.label:1365
3438 msgid "Trigger Event Reactor"
3439 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3440
3441 #: class.mde.label:4001
3442 msgid "Display Field Entry"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11812
3446 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3447 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3448
3449 #: field.acqf.combined_balance.label:9098
3450 msgid "Combined Balance"
3451 msgstr "الرصيد المُشترك"
3452
3453 #: field.acqii.po_item.label:8779 class.acqpoi.label:9571
3454 msgid "Purchase Order Item"
3455 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3456
3457 #: field.ahr.selection_ou.label:6319 field.ahopl.selection_ou.label:6469
3458 #: field.alhr.selection_ou.label:6554 field.combahr.selection_ou.label:6643
3459 #: field.aahr.selection_ou.label:6702
3460 msgid "Selection Locus"
3461 msgstr "اختيار الموضع"
3462
3463 #: field.atenv.collector.label:1402
3464 msgid "Collector"
3465 msgstr "المُجمع"
3466
3467 #: class.acqafet.label:9219
3468 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3469 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3470
3471 #: field.afs.name.label:10737
3472 msgid "Fieldset Name"
3473 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3474
3475 #: field.pgt.children.label:7779
3476 msgid "Child Groups"
3477 msgstr "المجموعات الفرعية"
3478
3479 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3480 msgid "Last Checkin Time"
3481 msgstr "وقت آخر إعارة"
3482
3483 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10201
3484 #: field.rssr.tcn_value.label:10225 field.rsr.tcn_value.label:10245
3485 msgid "TCN Value"
3486 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3487
3488 #: field.act.location.label:7704 field.acqdfe.location.label:10387
3489 msgid "Location"
3490 msgstr "الموقع"
3491
3492 #: class.cmpcvm.label:11360
3493 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3494 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3495
3496 #: class.cam.label:3013
3497 msgid "Audience Map"
3498 msgstr "خريطة الجمهور"
3499
3500 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8631
3501 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9471
3502 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9519
3503 msgid "Prepayment Required"
3504 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3505
3506 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10613
3507 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3508 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3509
3510 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3511 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5911
3512 #: field.acqphsm.subfield.label:9895 class.qsf.label:10896
3513 #: field.bmpc.subfield.label:11298 field.cmpcsm.subfield.label:11345
3514 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11364 field.uvu.subfield.label:11495
3515 msgid "Subfield"
3516 msgstr "الحقل الفرعي"
3517
3518 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5758
3519 #: field.acp.creator.label:7468
3520 msgid "Creating User"
3521 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3522
3523 #: field.sunit.holdable.label:5768 field.acp.holdable.label:7478
3524 msgid "Is Holdable"
3525 msgstr "إنه قابل للحجز"
3526
3527 #: field.acqlin.id.label:9733
3528 msgid "PO Line Item Note ID"
3529 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3530
3531 #: class.ergbhu.label:10322
3532 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3533 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3534
3535 #: class.acqftr.label:8909
3536 msgid "Fund Transfer"
3537 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3538
3539 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3540 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896
3541 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149
3542 #: field.crmf.amount.label:7762 field.rodcirc.max_fine.label:12291
3543 msgid "Max Fine Amount"
3544 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3545
3546 #: field.act.deposit.label:7709
3547 msgid "Deposit?"
3548 msgstr "إيداع؟"
3549
3550 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8780
3551 #: field.acqpoi.target.label:9582
3552 msgid "Target"
3553 msgstr "الهدف"
3554
3555 #: field.qfr.subquery.label:10998
3556 msgid "Subquery ID"
3557 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3558
3559 #: field.acqftm.tag.label:12482
3560 msgid "Tag ID"
3561 msgstr "مُعرف التاج"
3562
3563 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3564 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3565 msgid "Hard Due Date"
3566 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3567
3568 #: field.ahr.hold_type.label:6307 field.ahopl.hold_type.label:6457
3569 #: field.alhr.hold_type.label:6544 field.combahr.hold_type.label:6628
3570 #: field.aahr.hold_type.label:6687
3571 msgid "Hold Type"
3572 msgstr "نوع الحجز"
3573
3574 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9047
3575 msgid "Origin Currency"
3576 msgstr "العملة الأصلية"
3577
3578 #: field.acqda.credit_amount.label:10454
3579 msgid "Credit Amount"
3580 msgstr "مقدار الإئتمان"
3581
3582 #: field.au.alias.label:3674
3583 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3584 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3585
3586 #: field.aou.children.label:6738
3587 msgid "Subordinate Organizational Units"
3588 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3589
3590 #: field.mfr.value.label:3928
3591 msgid "Normalized Value"
3592 msgstr "قيمة التسوية"
3593
3594 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3595 msgid "Checkout Workstation"
3596 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3597
3598 #: class.cxt.label:2845
3599 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3600 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3601
3602 #: class.acqmapinv.label:12505
3603 msgid "Acq Map to Invoice View"
3604 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3605
3606 #: class.asq.label:6233
3607 msgid "Search Query"
3608 msgstr "استعلام البحث"
3609
3610 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3611 msgid "Last Renewal Time"
3612 msgstr "وقت آخر تجديد"
3613
3614 #: class.acs.label:2535
3615 msgid "Authority Control Set"
3616 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3617
3618 #: field.jub.source_label.label:9619 field.acqlih.source_label.label:9681
3619 msgid "Source Label"
3620 msgstr "تَسمية المصدر"
3621
3622 #: field.acsaf.id.label:2559
3623 msgid "Control Set Authority Field ID"
3624 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3625
3626 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6306
3627 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6456
3628 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6543
3629 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6627
3630 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6686
3631 msgid "Fulfillment Date/Time"
3632 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3633
3634 #: field.ausp.note.label:4396 field.srlu.note.label:5681
3635 #: field.mg.note.label:7147 field.mwp.note.label:7315
3636 #: field.mgp.note.label:7340 field.mckp.note.label:7435
3637 #: field.aca.note.label:7629 field.aaca.note.label:7665
3638 #: field.mp.note.label:8034 field.mbp.note.label:8071
3639 #: field.mndp.note.label:8110 field.mdp.note.label:8134
3640 #: field.mb.note.label:8317 field.acqinv.note.label:8702
3641 #: field.acqie.note.label:8736 field.acqii.note.label:8774
3642 #: field.acqftr.note.label:8918 field.acqfscred.note.label:9003
3643 #: field.acqofscred.note.label:9035 field.acqfa.note.label:9357
3644 #: field.acqfap.note.label:9391 field.acqpoi.note.label:9579
3645 #: field.acqlid.note.label:9781 field.acqcle.note.label:10522
3646 #: field.acqscle.note.label:10550
3647 msgid "Note"
3648 msgstr "الملاحظة"
3649
3650 #: field.acqexr.to_currency.label:8602
3651 msgid "To Currency"
3652 msgstr "إلى عملة"
3653
3654 #: class.xbet.label:11056
3655 msgid "Between Expression"
3656 msgstr "ما بين التعبير"
3657
3658 #: field.ateo.events.label:1308
3659 msgid "Events"
3660 msgstr "الأَحداث"
3661
3662 #: field.act.circ_lib.label:7702 field.rocit.circ_lib.label:12353
3663 msgid "Circ Lib"
3664 msgstr "مكتبة الإعارة"
3665
3666 #: field.acn.id.label:3103
3667 msgid "Call Number/Volume ID"
3668 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3669
3670 #: field.qfr.join_type.label:11003
3671 msgid "Join Type"
3672 msgstr "نوع الضم/الربط"
3673
3674 #: class.vqar.label:624
3675 msgid "Queued Authority Record"
3676 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3677
3678 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3679 #: field.stgu.pref_family_name.label:10628
3680 msgid "Preferred Last Name"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3684 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842
3685 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930
3686 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3687 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3688
3689 #: class.acqclpa.label:10579 field.acrlid.claim_policy_action.label:12147
3690 msgid "Claim Policy Action"
3691 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3692
3693 #: field.chmw.id.label:1807
3694 msgid "Hold Weights ID"
3695 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3696
3697 #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7200
3698 msgid "Payment Line Items"
3699 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3700
3701 #: field.sra.multiplier.label:6074
3702 msgid "Multiplier"
3703 msgstr "المُضاعِفَة"
3704
3705 #: field.uvs.id.label:11385
3706 msgid "Session ID"
3707 msgstr "مُعرف الجلسة"
3708
3709 #: field.atul.run_time.label:1577
3710 msgid "Event Run Time"
3711 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3712
3713 #: field.stgc.row_date.label:10638 field.stgma.row_date.label:10648
3714 #: field.stgba.row_date.label:10664 field.stgsc.row_date.label:10680
3715 #: field.stgs.row_date.label:10691
3716 msgid "Row Date"
3717 msgstr "تاريخ الصف"
3718
3719 #: class.qobi.label:11043
3720 msgid "Order By Item"
3721 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3722
3723 #: class.cblvl.label:6053
3724 msgid "Bib Level Map"
3725 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3726
3727 #: class.murav.label:1068
3728 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3729 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3730
3731 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3732 msgid "Replace Specification"
3733 msgstr "استبدال التخصيصات"
3734
3735 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8141
3736 msgid "Cash Payment"
3737 msgstr "دفع نقدي"
3738
3739 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6304 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6454
3740 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6541
3741 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6625
3742 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6684
3743 msgid "Fulfilling Library"
3744 msgstr "المكتبة مشبعة"
3745
3746 #: field.rocit.shelving_location.label:12343
3747 msgid "Shelving Location Name"
3748 msgstr "اسم موقع الرف"
3749
3750 #: field.afsg.container.label:10705
3751 msgid "Container ID"
3752 msgstr "مُعرف الحاوية"
3753
3754 #: field.mb.voider.label:8320
3755 msgid "Voiding Staff Member"
3756 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3757
3758 #: field.mcrp.note.label:7022
3759 msgid "Payment Note"
3760 msgstr "ملاحظة الدفع"
3761
3762 #: field.atul.start_time.label:1578
3763 msgid "Event Start Time"
3764 msgstr "وقت بداية الحدث"
3765
3766 #: class.fdoc.label:8370
3767 msgid "IDL Field Doc"
3768 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3769
3770 #: field.sunit.total_circ_count.label:5785
3771 #: field.acp.total_circ_count.label:7495
3772 msgid "Total Circulations"
3773 msgstr "مجموع الإعارات"
3774
3775 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3776 msgid "Script Test"
3777 msgstr "اختبار السيكربت"
3778
3779 #: field.csp.ignore_proximity.label:4333
3780 msgid "Ignore Proximity"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: field.qobi.id.label:11045
3784 msgid "Order By Item ID"
3785 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3786
3787 #: field.uvsbrem.id.label:11426
3788 msgid "Bucket Item ID"
3789 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3790
3791 #: field.cbho.hprox.label:2974
3792 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3793 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3794
3795 #: field.ahr.sms_carrier.label:6312 field.ahopl.sms_carrier.label:6462
3796 msgid "Notifications SMS Carrier"
3797 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3798
3799 #: field.vms.id.label:720
3800 msgid "Match Set ID"
3801 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3802
3803 #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644
3804 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746
3805 #: field.combcirc.create_time.label:4821 field.acirc.create_time.label:4910
3806 msgid "Record Creation Date/Time"
3807 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3808
3809 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576
3810 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618
3811 msgid "Claims Returned"
3812 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3813
3814 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3815 #: field.bresv.request_lib.label:5153
3816 msgid "Request Library"
3817 msgstr "مكتبة الطلب"
3818
3819 #: field.aeasm.attr_set.label:10010
3820 msgid "Attribute Set"
3821 msgstr "تعيين السمة"
3822
3823 #: field.hasholdscount.count.label:12762
3824 msgid "Holds Count"
3825 msgstr "تعداد الحجوزات"
3826
3827 #: field.asvr.usr.label:2477
3828 msgid "Responding User"
3829 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3830
3831 #: class.atval.label:1349
3832 msgid "Trigger Condition Validator"
3833 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3834
3835 #: class.cmrcfld.label:941
3836 msgid "MARC Fields"
3837 msgstr "حقول مارك"
3838
3839 #: class.hasholdscount.label:12747
3840 msgid "Copy Has Holds Count"
3841 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3842
3843 #: class.acqexr.label:8598
3844 msgid "Exchange Rate"
3845 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3846
3847 #: field.qxp.table_alias.label:10955 field.qfr.table_alias.label:11000
3848 #: field.xcol.table_alias.label:11137
3849 msgid "Table Alias"
3850 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3851
3852 #: field.stgs.value.label:10694
3853 msgid "User Setting Value"
3854 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3855
3856 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3857 #: field.stgu.complete.label:10624 field.stgc.complete.label:10641
3858 #: field.stgma.complete.label:10657 field.stgba.complete.label:10673
3859 #: field.stgsc.complete.label:10684 field.stgs.complete.label:10695
3860 msgid "Complete"
3861 msgstr "إكمال"
3862
3863 #: field.cnct.id.label:7071
3864 msgid "Non-cat Type ID"
3865 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3866
3867 #: field.qdt.id.label:10887
3868 msgid "Datatype ID"
3869 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3870
3871 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3872 msgid "Failure Cleanup"
3873 msgstr "فشل المسح"
3874
3875 #: field.bre.wide_display_entry.label:3247
3876 msgid "Wide Display Entries"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3880 msgid "User Permission Group"
3881 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3882
3883 #: field.acqclet.library_initiated.label:10488
3884 msgid "Library Initiated"
3885 msgstr "افتتاح المكتبة"
3886
3887 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5157
3888 msgid "Attribute Value Maps"
3889 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3890
3891 #: field.vst.actions_performed.label:828
3892 msgid "Actions Performed"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: field.scap.start_date.label:5470 field.ssub.start_date.label:5509
3896 msgid "Start Date"
3897 msgstr "تاريخ البداية"
3898
3899 #: field.acn.label_class.label:3111
3900 msgid "Classification Scheme"
3901 msgstr "مخطط التصنيف"
3902
3903 #: class.mb.label:8308
3904 msgid "Billing Line Item"
3905 msgstr "فاتورة القيد"
3906
3907 #: field.brav.attr_val_maps.label:5079
3908 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3909 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3910
3911 #: field.cxt.prefix.label:2849
3912 msgid "Namespace Prefix"
3913 msgstr "مساحة البادئة"
3914
3915 #: class.mucs.label:7132
3916 msgid "User Circulation Summary"
3917 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3918
3919 #: field.uvu.fragment.label:11505
3920 msgid "Fragment"
3921 msgstr "قطعة/جزء"
3922
3923 #: class.ocirccount.label:4541
3924 msgid "Open Circulation Count"
3925 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3926
3927 #: field.csp.block_list.label:4330
3928 msgid "Block List"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: field.brt.catalog_item.label:4989 field.brsrc.catalog_item.label:5027
3932 msgid "Catalog Item"
3933 msgstr "نُسخة الفهرس"
3934
3935 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3936 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3937 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12078
3938 msgid "Last Billing Note"
3939 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3940
3941 #: field.ccat.id.label:7576 field.acas.id.label:7603 field.aca.id.label:7623
3942 #: field.aaca.id.label:7659
3943 msgid "Id"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: class.acqlid.label:9767
3947 msgid "Line Item Detail"
3948 msgstr "تفاصيل القيد"
3949
3950 #: field.crad.sorter.label:1003
3951 msgid "Sorter?"
3952 msgstr "فارز/فرز؟"
3953
3954 #: class.sasum.label:5892
3955 msgid "All Issues' Summaries"
3956 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3957
3958 #: class.ahrcc.label:8219
3959 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3960 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3961
3962 #: field.rb.scope.label:301
3963 msgid "Scope"
3964 msgstr "النطاق"
3965
3966 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3967 msgid "Renewals Override"
3968 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3969
3970 #: field.acn.label_sortkey.label:3110
3971 msgid "Call Number Sort Key"
3972 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3973
3974 #: class.moucs.label:7874
3975 msgid "Open User Circulation Summary"
3976 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3977
3978 #: field.auch.source_circ.label:4973
3979 msgid "Source Circulation"
3980 msgstr "إعارة المصدر"
3981
3982 #: field.afsg.container_type.label:10706
3983 msgid "Container Type"
3984 msgstr "نوع الحاوية"
3985
3986 #: field.acqf.propagate.label:9086 field.acqfsum.propagate.label:9328
3987 msgid "Propagate"
3988 msgstr "البث"
3989
3990 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4665 field.aacs.aaactsc_entries.label:4758
3991 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4841
3992 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4929
3993 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3994 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3995
3996 #: field.bre.author_field_entries.label:3236
3997 msgid "Indexed Author Field Entries"
3998 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3999
4000 #: class.sre.label:5433
4001 msgid "Serial Record Entry"
4002 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
4003
4004 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4005 msgid "Remove RegExp"
4006 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4007
4008 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7711
4009 msgid "Holdable?"
4010 msgstr "قابل للحجز؟"
4011
4012 #: field.acsaf.control_set.label:2561 field.at.control_set.label:2637
4013 #: field.are.control_set.label:2712
4014 msgid "Control Set"
4015 msgstr "مجموع الضبط"
4016
4017 #: class.mobts.label:3585
4018 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4019 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4020
4021 #: field.act.circ_as_type.label:7715
4022 msgid "Circ As Type"
4023 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4024
4025 #: field.acqinv.close_date.label:8703
4026 msgid "Close Date"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: field.acqedim.message_type.label:10042
4030 msgid "Message Type"
4031 msgstr "نَوع الرسالة"
4032
4033 #: class.vbq.label:459
4034 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4035 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4036
4037 #: field.aupr.uuid.label:2356
4038 msgid "UUID"
4039 msgstr "UUID"
4040
4041 #: field.aur.hold.label:8449 field.aurs.hold.label:8523
4042 msgid "Place Hold"
4043 msgstr "وضع الحجز"
4044
4045 #: class.act.label:7693
4046 msgid "Asset Copy Template"
4047 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4048
4049 #: field.artc.persistant_transfer.label:8243
4050 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8279
4051 msgid "Is Persistent?"
4052 msgstr "إنه متواصل؟"
4053
4054 #: class.cwa.label:1869
4055 msgid "Matrix Weight Association"
4056 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4057
4058 #: field.au.net_access_level.label:3662
4059 msgid "Internet Access Level"
4060 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4061
4062 #: field.aacs.active_circ.label:4760 field.combcirc.active_circ.label:4843
4063 msgid "Linked Active Circulation"
4064 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4065
4066 #: class.xsubq.label:11280
4067 msgid "Subquery Expression"
4068 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4069
4070 #: field.qfs.return_type.label:10913
4071 msgid "Return Type"
4072 msgstr "نوع الإسترجاع"
4073
4074 #: field.mcrp.payment_type.label:7025 field.mwp.payment_type.label:7319
4075 #: field.mgp.payment_type.label:7344 field.mckp.payment_type.label:7439
4076 #: field.mp.payment_type.label:8036 field.mbp.payment_type.label:8073
4077 #: field.mndp.payment_type.label:8112 field.mdp.payment_type.label:8136
4078 msgid "Payment Type"
4079 msgstr "نوع الدفع"
4080
4081 #: class.acplgm.label:5369
4082 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4083 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4084
4085 #: class.vst.label:807
4086 msgid "Vandelay Session Tracker"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: class.ctcl.label:11917
4090 msgid "Text Search Configs"
4091 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4092
4093 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5576
4094 msgid "Receive Unit Template"
4095 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4096
4097 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12077
4098 msgid "Last Billing Date/Time"
4099 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4100
4101 #: field.mcrp.amount_collected.label:7020
4102 #: field.mwp.amount_collected.label:7313 field.mgp.amount_collected.label:7338
4103 #: field.mckp.amount_collected.label:7431
4104 msgid "Amount Collected"
4105 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4106
4107 #: field.ahr.current_copy.label:6301 field.ahopl.current_copy.label:6451
4108 #: field.alhr.current_copy.label:6538 field.combahr.current_copy.label:6622
4109 #: field.aahr.current_copy.label:6681
4110 msgid "Currently Targeted Copy"
4111 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4112
4113 #: field.qbv.actual_value.label:10941
4114 msgid "Actual Value"
4115 msgstr "القِيمة الفعلية"
4116
4117 #: class.are.label:2700
4118 msgid "Authority Record Entry"
4119 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4120
4121 #: field.jub.order_summary.label:9634
4122 msgid "Order Summary"
4123 msgstr "ملخص الطلب"
4124
4125 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4126 msgid "Match Bucket"
4127 msgstr "سلة التطابق"
4128
4129 #: class.acqfs.label:8969 field.acqfsrcct.funding_source.label:9261
4130 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9271
4131 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9281
4132 #: field.acqfa.funding_source.label:9354
4133 #: field.acqfap.funding_source.label:9386
4134 msgid "Funding Source"
4135 msgstr "مصدر التمويل"
4136
4137 #: field.acqft.owner.label:12461
4138 msgid "Fund Tag Owner"
4139 msgstr "مالك تاج التمويل"
4140
4141 #: class.acqfa.label:9350
4142 msgid "Fund Allocation"
4143 msgstr "توزيعات التمويل"
4144
4145 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4146 msgid "Vocabulary URI"
4147 msgstr "مفردات URI"
4148
4149 #: field.auoi.id.label:853
4150 msgid "Opt-in ID"
4151 msgstr "مُعرف التقييد"
4152
4153 #: field.asvq.answers.label:2169
4154 msgid "Answers"
4155 msgstr "الإِجابات"
4156
4157 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12344
4158 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4159 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4160
4161 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4162 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4163 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4164
4165 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12345
4166 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4167 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4168
4169 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3235
4170 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4171 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4172
4173 #: field.acsaf.sub_entries.label:2569
4174 msgid "Subordinate Entries"
4175 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4176
4177 #: field.cza.truncation.label:1259
4178 msgid "Truncation"
4179 msgstr "الشذب"
4180
4181 #: class.cbfp.label:2995
4182 msgid "Fingerprint Definition"
4183 msgstr "تعريف البصمة"
4184
4185 #: class.acqclet.label:10482 field.acqcle.type.label:10518
4186 #: field.acqscle.type.label:10546
4187 msgid "Claim Event Type"
4188 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4189
4190 #: field.afs.applied_time.label:10735
4191 msgid "Applied Time"
4192 msgstr "وقت التطبيق"
4193
4194 #: class.acqipm.label:8675
4195 msgid "Invoice Payment Method"
4196 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4197
4198 #: field.rp.require_percentile.label:278
4199 msgid "Require Percentile"
4200 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4201
4202 #: class.asva.label:7826
4203 msgid "Survey Answer"
4204 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4205
4206 #: class.mra.label:1135
4207 msgid "SVF Record Attribute"
4208 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4209
4210 #: field.ahr.transit.label:6299 field.ahopl.transit.label:6449
4211 #: field.alhr.transit.label:6536
4212 msgid "Transit"
4213 msgstr "النقل"
4214
4215 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4216 msgid "Max Event Validity Delay"
4217 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4218
4219 #: field.uvs.container.label:11389
4220 msgid "Record Container"
4221 msgstr "حاوية التسجيلة"
4222
4223 #: field.acqdf.skip_count.label:10363
4224 msgid "Skip Count"
4225 msgstr "تخطي الحساب"
4226
4227 #: field.bresv.capture_staff.label:5155
4228 msgid "Capture Staff"
4229 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4230
4231 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4232 msgid "Peer Record"
4233 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4234
4235 #: field.aurs.request_status.label:8547
4236 msgid "Request Status"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4240 msgid "Message"
4241 msgstr "الرسالة"
4242
4243 #: field.circ.grace_period.label:4645 field.aacs.grace_period.label:4740
4244 #: field.combcirc.grace_period.label:4814 field.acirc.grace_period.label:4903
4245 msgid "Grace Period"
4246 msgstr "فترة السَماح"
4247
4248 #: field.bresv.capture_time.label:5142
4249 msgid "Capture Time"
4250 msgstr "وقت الالتقاط"
4251
4252 #: class.vii.label:361
4253 msgid "Import Item"
4254 msgstr "استيراد نسخة"
4255
4256 #: field.asv.start_date.label:6189
4257 msgid "Survey Start Date/Time"
4258 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4259
4260 #: class.acqlilad.label:9918
4261 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4262 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4263
4264 #: field.au.checkouts.label:3627
4265 msgid "All Circulations"
4266 msgstr "كافة الإعارات"
4267
4268 #: field.aouctn.sibling_order.label:6827
4269 msgid "Sibling Sort Order"
4270 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4271
4272 #: field.aws.name.label:1610
4273 msgid "Workstation Name"
4274 msgstr "اسم محطة العمل"
4275
4276 #: class.cmc.label:2883 field.cmcts.field_class.label:11932
4277 msgid "Metabib Class"
4278 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4279
4280 #: class.ccnb.label:6845
4281 msgid "Call Number Bucket"
4282 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4283
4284 #: field.ssub.scaps.label:5515
4285 msgid "Captions and Patterns"
4286 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4287
4288 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6305
4289 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6455
4290 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6542
4291 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6626
4292 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6685
4293 msgid "Fulfilling Staff"
4294 msgstr "إنجاز الطاقم"
4295
4296 #: field.acqinv.entries.label:8705 field.jub.invoice_entries.label:9633
4297 msgid "Invoice Entries"
4298 msgstr "مداخل الفاتورة"
4299
4300 #: field.mp.work_payment.label:8043 field.mbp.work_payment.label:8081
4301 #: field.mndp.work_payment.label:8115
4302 msgid "Work Payment Detail"
4303 msgstr "تفاصيل الدفع"
4304
4305 #: class.acqfsb.label:9289
4306 msgid "Fund Spent Balance"
4307 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4308
4309 #: field.mrd.lit_form.label:4306
4310 msgid "LitF"
4311 msgstr "الشكل الأدبي"
4312
4313 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11813
4314 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11869
4315 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4316 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4317
4318 #: field.auss.query_type.label:4481
4319 msgid "Query Type"
4320 msgstr "نوع الاستعلام"
4321
4322 #: field.acqfet.amount.label:9161
4323 msgid "Total Encumbrance Amount"
4324 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4325
4326 #: field.aua.valid.label:4425 field.acqpca.valid.label:8885
4327 msgid "Valid Address?"
4328 msgstr "عنوان صحيح؟"
4329
4330 #: field.acqclpa.action.label:10584
4331 msgid "Action (Event Type)"
4332 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4333
4334 #: class.aouhoo.label:3289 field.aou.hours_of_operation.label:6768
4335 msgid "Hours of Operation"
4336 msgstr "ساعات العملية"
4337
4338 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4339 msgid "Retention Interval"
4340 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4341
4342 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11673
4343 msgid "BLvl Value"
4344 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4345
4346 #: field.acqedim.error.label:10040
4347 msgid "Error"
4348 msgstr "خَطأ"
4349
4350 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5784
4351 #: field.aou.circulations.label:6754 field.acp.circulations.label:7492
4352 msgid "Circulations"
4353 msgstr "الإعارات"
4354
4355 #: field.brsrc.overbook.label:5019
4356 msgid "Overbook"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: field.acqinv.id.label:8692
4360 msgid "Internal Invoice ID"
4361 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4362
4363 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9004
4364 msgid "Deadline Date"
4365 msgstr "التاريخ النهائي"
4366
4367 #: field.aou.resv_pickups.label:6763
4368 msgid "Reservation Pickups"
4369 msgstr "استقبالات الحجز"
4370
4371 #: field.asv.id.label:6183
4372 msgid "Survey ID"
4373 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4374
4375 #: field.rccc.patron_county.label:12005
4376 msgid "Patron County"
4377 msgstr "بلد المستفيد"
4378
4379 #: class.acqim.label:1665
4380 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4381 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4382
4383 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9580
4384 msgid "Estimated Cost"
4385 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4386
4387 #: field.crahp.prox.label:7748
4388 msgid "Allowed Proximity"
4389 msgstr "السماحية التقريبية"
4390
4391 #: field.atb.layout.label:3784
4392 msgid "Layout"
4393 msgstr "التخطيط"
4394
4395 #: field.stgs.setting.label:10693
4396 msgid "User Setting Code"
4397 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4398
4399 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4400 msgid "Hidden?"
4401 msgstr "مخفي؟"
4402
4403 #: field.mbt.grocery.label:7197
4404 msgid "Grocery Billing link"
4405 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4406
4407 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4408 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4409 msgid "Match Set"
4410 msgstr "مجموعة التطابق"
4411
4412 #: field.aou.id.label:6741
4413 msgid "Organizational Unit ID"
4414 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4415
4416 #: field.crahp.id.label:7746 field.crmf.id.label:7763
4417 msgid "Rule ID"
4418 msgstr "مُعرف القاعدة"
4419
4420 #: field.cmfvm.real.label:2951
4421 msgid "Real"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: field.acqinv.inv_ident.label:8699
4425 msgid "Vendor Invoice ID"
4426 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4427
4428 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6493
4429 msgid "User Prefix"
4430 msgstr "بادئة المستخدم"
4431
4432 #: field.cmf.browse_xpath.label:2925
4433 msgid "Browse XPath"
4434 msgstr "استعراض مسار X"
4435
4436 #: field.acns.label_sortkey.label:3061 field.acnp.label_sortkey.label:3080
4437 msgid "Label Sort Key"
4438 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4439
4440 #: field.ccat.scope_org.label:7577
4441 msgid "Scope Org Unit"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: field.qseq.parent_query.label:10875
4445 msgid "Parent Query"
4446 msgstr "الاستعلام الأصل"
4447
4448 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9089
4449 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9331
4450 msgid "Balance Stop Percent"
4451 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4452
4453 #: field.atevdef.delay.label:1437
4454 msgid "Processing Delay"
4455 msgstr "معالجة التأخير"
4456
4457 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4458 #: field.aouct.purpose.label:6810
4459 msgid "Purpose"
4460 msgstr "الغاية/الهدف"
4461
4462 #: class.cust.label:3827
4463 msgid "User Setting Type"
4464 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4465
4466 #: field.qfr.table_name.label:10996
4467 msgid "Table Name"
4468 msgstr "اسم الجدول"
4469
4470 #: field.citm.code.label:6040
4471 msgid "Item Type Code"
4472 msgstr "كود نوع النسخة"
4473
4474 #: field.au.standing.label:3669
4475 msgid "Standing (unused)"
4476 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4477
4478 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3664
4479 #: field.acqedi.password.label:9934 field.stgu.passwd.label:10615
4480 msgid "Password"
4481 msgstr "كلمة المرور"
4482
4483 #: class.cgf.label:868
4484 msgid "Global Flags and Settings"
4485 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4486
4487 #: class.acqii.label:8765
4488 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4489 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4490
4491 #: field.cfdfs.filters.label:11651
4492 msgid "Filters"
4493 msgstr "التصفيات والفرز"
4494
4495 #: field.aua.country.label:4417 field.aal.country.label:4455
4496 #: field.acqpa.country.label:8812 field.acqpca.country.label:8877
4497 #: field.stgma.country.label:10655 field.stgba.country.label:10671
4498 msgid "Country"
4499 msgstr "الدولة"
4500
4501 #: field.au.pref_first_given_name.label:3678
4502 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10626
4503 msgid "Preferred First Name"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4507 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4508 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4509
4510 #: field.mg.payments.label:7152
4511 msgid "Payments"
4512 msgstr "المدفوعات"
4513
4514 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9676
4515 msgid "Expected Receive Time"
4516 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4517
4518 #: field.au.usr_activity.label:3695
4519 msgid "User Activity Entries"
4520 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4521
4522 #: class.acqfy.label:8948 field.acqfy.year.label:8952
4523 msgid "Fiscal Year"
4524 msgstr "السنة المَالية"
4525
4526 #: field.bre.title_field_entries.label:3234
4527 msgid "Indexed Title Field Entries"
4528 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4529
4530 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4531 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4532 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4533 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4534 #: field.sunit.circ_modifier.label:5753 field.acp.circ_modifier.label:7463
4535 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10389
4536 msgid "Circulation Modifier"
4537 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4538
4539 #: field.aou.addresses.label:6756 field.acqpro.addresses.label:8627
4540 msgid "Addresses"
4541 msgstr "العناوين"
4542
4543 #: field.acp.peer_records.label:7501
4544 msgid "Peer Records"
4545 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4546
4547 #: field.acqedi.attr_set.label:9943 class.aeas.label:9985
4548 msgid "EDI Attribute Set"
4549 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4550
4551 #: field.vmsp.children.label:749
4552 msgid "Expression Tree Children"
4553 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4554
4555 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4556 msgid "Opt-in Date/Time"
4557 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4558
4559 #: field.afscv.col.label:10763 field.qxp.column_name.label:10956
4560 #: field.qrc.column_name.label:11019 field.xcol.column_name.label:11138
4561 #: field.xfunc.column_name.label:11167
4562 msgid "Column Name"
4563 msgstr "اسم العَامود"
4564
4565 #: field.siss.holding_type.label:5717 field.smhc.holding_type.label:5908
4566 msgid "Holding Type"
4567 msgstr "نوع الحجز"
4568
4569 #: field.cuat.ewho.label:3741
4570 msgid "Event Caller"
4571 msgstr "حدث المُتصل"
4572
4573 #: field.rxbt.voided.label:10304
4574 msgid "Voided Billing Amount"
4575 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4576
4577 #: class.acqfsum.label:9305
4578 msgid "Fund Summary"
4579 msgstr "ملخص التمويل"
4580
4581 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9626
4582 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9685
4583 msgid "Estimated Unit Price"
4584 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4585
4586 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2568
4587 msgid "Linking Subfield"
4588 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4589
4590 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4591 msgid "MARC Subfields"
4592 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4593
4594 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2926
4595 msgid "Browse Sort XPath"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: field.acs.authority_fields.label:2540
4599 msgid "Controlling Authority Fields"
4600 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4601
4602 #: field.acqii.inv_item_type.label:8771 field.acqpoi.inv_item_type.label:9576
4603 msgid "Invoice Item Type"
4604 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4605
4606 #: class.mbtslv.label:2223
4607 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4608 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4609
4610 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4611 msgid "Message User Path"
4612 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4613
4614 #: field.au.demographic.label:3687
4615 msgid "Demographic Info"
4616 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4617
4618 #: class.atb.label:3777
4619 msgid "Custom Toolbar"
4620 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4621
4622 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4623 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4624 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12074
4625 msgid "Last Payment Note"
4626 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4627
4628 #: field.au.expire_date.label:3650
4629 msgid "Privilege Expiration Date"
4630 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4631
4632 #: field.ac.id.label:6908
4633 msgid "Card ID"
4634 msgstr "مُعرف البطاقة"
4635
4636 #: field.au.id.label:3654 field.ocirccount.usr.label:4572
4637 #: field.ocirclist.usr.label:4614 field.rud.id.label:10271
4638 msgid "User ID"
4639 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4640
4641 #: class.awss.label:12799
4642 msgid "Workstation Setting"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: field.asc.entries.label:6883 field.actsc.entries.label:6940
4646 #: field.acqpl.entries.label:9417 field.acqdf.entries.label:10364
4647 msgid "Entries"
4648 msgstr "المداخل"
4649
4650 #: field.sunit.dummy_title.label:5764 field.acp.dummy_title.label:7474
4651 msgid "Precat Dummy Title"
4652 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4653
4654 #: field.ahr.sms_notify.label:6311 field.ahopl.sms_notify.label:6461
4655 msgid "Notifications SMS Number"
4656 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4657
4658 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12004
4659 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4660 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4661
4662 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6761
4663 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4664 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4665
4666 #: field.mcrp.amount.label:7019 field.mwp.amount.label:7312
4667 #: field.mgp.amount.label:7337 field.mckp.amount.label:7430
4668 #: field.mp.amount.label:8032 field.mbp.amount.label:8069
4669 #: field.mndp.amount.label:8108 field.mdp.amount.label:8132
4670 #: field.mb.amount.label:8310 field.acqfscred.amount.label:9002
4671 #: field.acqofscred.amount.label:9034 field.acqfdeb.amount.label:9048
4672 #: field.acqfa.amount.label:9355
4673 msgid "Amount"
4674 msgstr "المقدار"
4675
4676 #: class.mwps.label:91
4677 msgid "Workstation Payment Summary"
4678 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4679
4680 #: field.bre.series_field_entries.label:3237
4681 msgid "Indexed Series Field Entries"
4682 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4683
4684 #: class.bren.label:7115
4685 msgid "Bib Record Note"
4686 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4687
4688 #: field.jub.distribution_formulas.label:9632
4689 msgid "Distribution Formulas"
4690 msgstr "صيغ التوزيع"
4691
4692 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4693 msgid "Creating Library"
4694 msgstr "إنشاء المكتبة"
4695
4696 #: field.acnc.id.label:3046
4697 msgid "Call number class ID"
4698 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4699
4700 #: field.acn.suffix.label:3113 field.au.suffix.label:3670
4701 #: field.cbc.suffix.label:12574
4702 msgid "Suffix"
4703 msgstr "لاحقة"
4704
4705 #: field.mrd.type_mat.label:4309
4706 msgid "TMat"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: class.mckp.label:7427 field.mdp.check_payment.label:8143
4710 msgid "Check Payment"
4711 msgstr "التحقق من الدفع"
4712
4713 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4714 msgid "Read Date/Time"
4715 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4716
4717 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4718 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4719 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4720
4721 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4722 #: field.ergbhu.holding_update.label:10325
4723 msgid "Update Time"
4724 msgstr "وقت التحديث"
4725
4726 #: field.acqinv.items.label:8706
4727 msgid "Invoice Items"
4728 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4729
4730 #: field.au.groups.label:3684
4731 msgid "Additional Permission Groups"
4732 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4733
4734 #: class.cbrebn.label:5262
4735 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4736 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4737
4738 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11868
4739 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4740 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4741
4742 #: class.ccb.label:7956
4743 msgid "Copy Bucket"
4744 msgstr "سلة النُسخة"
4745
4746 #: field.ahr.request_lib.label:6315 field.ahopl.request_lib.label:6465
4747 #: field.alhr.request_lib.label:6550 field.combahr.request_lib.label:6635
4748 #: field.aahr.request_lib.label:6694
4749 msgid "Requesting Library"
4750 msgstr "مكتبة الطلب"
4751
4752 #: field.rb.discard.label:314
4753 msgid "Discard Value Count"
4754 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4755
4756 #: field.srlu.department.label:5680
4757 msgid "Department"
4758 msgstr "القِسم"
4759
4760 #: class.cubin.label:7272
4761 msgid "User Bucket Item Note"
4762 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4763
4764 #: field.acqliat.id.label:9713
4765 msgid "Alert Text ID"
4766 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4767
4768 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6128
4769 msgid "Hold Request Lib"
4770 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4771
4772 #: field.rud.general_division.label:10273
4773 msgid "General Demographic Division"
4774 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4775
4776 #: class.cfdfs.label:11638
4777 msgid "FilterDialog Filter Set"
4778 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4779
4780 #: field.aou.ou_type.label:6745 class.aout.label:7089
4781 msgid "Organizational Unit Type"
4782 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4783
4784 #: field.acqft.map_entries.label:12463
4785 msgid "Map Entries"
4786 msgstr "مداخل الخريطة"
4787
4788 #: field.ahr.notify_count.label:6324 field.ahopl.notify_count.label:6474
4789 #: field.alhr.notify_count.label:6559
4790 msgid "Notify Count"
4791 msgstr "تعداد الإخطار"
4792
4793 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9475
4794 msgid "Amount Encumbered"
4795 msgstr "المقدار المشغول"
4796
4797 #: field.cmf.facet_xpath.label:2921
4798 msgid "Facet XPath"
4799 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4800
4801 #: field.act.opac_visible.label:7717
4802 msgid "OPAC Visible?"
4803 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4804
4805 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12015
4806 msgid "Legacy CAT2 Value"
4807 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4808
4809 #: field.asv.opac.label:6185
4810 msgid "OPAC Survey?"
4811 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4812
4813 #: field.aupr.id.label:2355
4814 msgid "Request ID"
4815 msgstr "مُعرف الطلب"
4816
4817 #: field.atul.state.label:1582
4818 msgid "Event State"
4819 msgstr "حَالة الحدث"
4820
4821 #: field.aouctn.parent_node.label:6826
4822 msgid "Parent"
4823 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4824
4825 #: field.acqdf.use_count.label:10365 field.rocit.use_count.label:12341
4826 msgid "Use Count"
4827 msgstr "تعداد الاستخدام"
4828
4829 #: field.aupw.pickup_holds.label:2329
4830 msgid "Pick Up Holds?"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: field.atevdef.validator.label:1433
4834 msgid "Validator"
4835 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4836
4837 #: field.acqpon.vendor_public.label:9546 field.acqlin.vendor_public.label:9741
4838 msgid "Vendor Public"
4839 msgstr "البائع العام"
4840
4841 #: field.vqbr.import_items.label:517
4842 msgid "Import Items"
4843 msgstr "استيراد نُسخ"
4844
4845 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4846 msgid "Evergreen Record"
4847 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4848
4849 #: field.sdist.display_grouping.label:5581
4850 msgid "Display Grouping"
4851 msgstr "عرض المجموعات"
4852
4853 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4854 msgid "Physical Characteristic"
4855 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4856
4857 #: class.acqlimad.label:9815
4858 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4859 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4860
4861 #: field.pgpt.penalty.label:4349
4862 msgid "Penalty"
4863 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4864
4865 #: field.aaactsc.xact.label:12619 field.aaasc.xact.label:12631
4866 msgid "Circ"
4867 msgstr "الإعارة"
4868
4869 #: class.mccp.label:2814 field.mdp.credit_card_payment.label:8142
4870 msgid "Credit Card Payment"
4871 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4872
4873 #: field.srlu.reader.label:5679
4874 msgid "Reader"
4875 msgstr "القَارئ"
4876
4877 #: class.rlc.label:11882 field.rlc.last_circ_or_create.label:11904
4878 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4879 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4880
4881 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3895
4882 #: field.acpl.opac_visible.label:5321 field.acplg.opac_visible.label:5350
4883 #: field.acpt.pub.label:12706
4884 msgid "Is OPAC Visible?"
4885 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4886
4887 #: field.ssubn.pub.label:5542 field.sdistn.pub.label:5618
4888 #: field.sin.pub.label:5866
4889 msgid "Public?"
4890 msgstr "عام/عمومي؟"
4891
4892 #: field.asvr.answer_date.label:2471
4893 msgid "Answer Date/Time"
4894 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4895
4896 #: field.acqfdeb.id.label:9044
4897 msgid "Debit ID"
4898 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4899
4900 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4901 #: field.rccbs.xact_type.label:12068
4902 msgid "Transaction Type"
4903 msgstr "نوع العملية"
4904
4905 #: field.bresv.end_time.label:5141
4906 msgid "End Time"
4907 msgstr "وقت الانتهاء"
4908
4909 #: field.sunit.status_changed_time.label:5775
4910 #: field.acp.status_changed_time.label:7486
4911 msgid "Copy Status Changed Time"
4912 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4913
4914 #: field.ateo.id.label:1304
4915 msgid "Output ID"
4916 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4917
4918 #: field.au.billing_address.label:3640
4919 msgid "Physical Address"
4920 msgstr "العنوان المادي"
4921
4922 #: field.cza.id.label:1253
4923 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4924 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4925
4926 #: field.qsf.composite_type.label:10899
4927 msgid "Composite Type"
4928 msgstr "نوع المُركب"
4929
4930 #: class.lmap.label:6103
4931 msgid "Org Lasso Map"
4932 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4933
4934 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11429
4935 msgid "Target Biblio Record Entry"
4936 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4937
4938 #: field.acqfs.allocations.label:8977 field.acqf.allocations.label:9091
4939 msgid "Allocations"
4940 msgstr "المخصصات"
4941
4942 #: class.vqbrad.label:539
4943 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4944 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4945
4946 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9046
4947 msgid "Origin Amount"
4948 msgstr "المقدار الأصلي"
4949
4950 #: field.aur.request_type.label:8448 field.aurs.request_type.label:8522
4951 msgid "Request Type"
4952 msgstr "نَوع الطلب"
4953
4954 #: class.brn.label:103
4955 msgid "Record Node"
4956 msgstr "عقدة التسجيلة"
4957
4958 #: field.circ.circ_type.label:4660 field.aacct.circ_type.label:4707
4959 #: field.aacs.circ_type.label:4755 field.combcirc.circ_type.label:4830
4960 #: field.acirc.circ_type.label:4918 class.rcirct.label:10279
4961 #: field.rcirct.type.label:10282 field.rccc.circ_type.label:11988
4962 #: field.rodcirc.circ_type.label:12307
4963 msgid "Circulation Type"
4964 msgstr "نوع الإعارة"
4965
4966 #: class.bpbcm.label:1729
4967 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4968 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4969
4970 #: class.cbreb.label:5236
4971 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4972 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4973
4974 #: field.vmsq.id.label:778
4975 msgid "Quality Metric ID"
4976 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4977
4978 #: class.cmpcsm.label:11341
4979 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4980 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4981
4982 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11761
4983 msgid "Holdable Copy Count"
4984 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4985
4986 #: field.qsq.id.label:10853
4987 msgid "Query ID"
4988 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4989
4990 #: field.circ.fine_interval.label:4636 field.aacs.fine_interval.label:4731
4991 #: field.combcirc.fine_interval.label:4805
4992 #: field.acirc.fine_interval.label:4894 field.brt.fine_interval.label:4985
4993 #: field.bresv.fine_interval.label:5147
4994 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12289
4995 msgid "Fine Interval"
4996 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4997
4998 #: field.circ.checkin_workstation.label:4654
4999 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4749
5000 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4824
5001 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4912
5002 msgid "Checkin Workstation"
5003 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
5004
5005 #: field.acqfc.years.label:8933
5006 msgid "Years"
5007 msgstr "سَنوات"
5008
5009 #: class.aua.label:4413
5010 msgid "User Address"
5011 msgstr "عنوان المستخدم"
5012
5013 #: field.mp.credit_payment.label:8041 field.mbp.credit_payment.label:8079
5014 #: field.mndp.credit_payment.label:8118
5015 msgid "Credit Payment Detail"
5016 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5017
5018 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5019 msgid "Processing Delay Context Field"
5020 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
5021
5022 #: field.acqfsum.spent_total.label:9335
5023 msgid "Total Spent"
5024 msgstr "إجمالي الإنفاق"
5025
5026 #: field.sunit.floating.label:5777 field.acp.floating.label:7488
5027 #: field.act.floating.label:7718 class.cfg.label:12640
5028 #: field.cfgm.floating_group.label:12662
5029 msgid "Floating Group"
5030 msgstr "المجموعة العائمة"
5031
5032 #: field.qsq.use_distinct.label:10856
5033 msgid "Use DISTINCT"
5034 msgstr "استخدام فريد ومميز"
5035
5036 #: field.jub.id.label:9610 field.acqlih.id.label:9669
5037 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12555
5038 msgid "Lineitem ID"
5039 msgstr "مُعرف القيد"
5040
5041 #: field.aba.maps.label:2663
5042 msgid "Authority Field Maps"
5043 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
5044
5045 #: class.cnal.label:3954
5046 msgid "Net Access Level"
5047 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
5048
5049 #: field.rb.importance_scale.label:306
5050 msgid "Importance Scale"
5051 msgstr "مقياس هام"
5052
5053 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5054 msgid "Fixed Field?"
5055 msgstr "الحقل ثابت؟"
5056
5057 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5058 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5771
5059 #: field.aou.opac_visible.label:6750 field.asc.opac_visible.label:6886
5060 #: field.actsc.opac_visible.label:6944 field.acp.opac_visible.label:7482
5061 #: field.rocit.opac_visible.label:12356
5062 msgid "OPAC Visible"
5063 msgstr "إظهار الأوباك"
5064
5065 #: class.auri.label:3137
5066 msgid "Electronic Access URI"
5067 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
5068
5069 #: class.mmrsm.label:3985
5070 msgid "Metarecord Source Map"
5071 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
5072
5073 #: field.atul.target_hold.label:1588
5074 msgid "Target Hold"
5075 msgstr "الحجز المُستهدف"
5076
5077 #: field.acqlisum.recv_count.label:12161
5078 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12182
5079 msgid "Receive Count"
5080 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5081
5082 #: field.ssr.total.label:6169
5083 msgid "Total Results"
5084 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
5085
5086 #: class.stgba.label:10661
5087 msgid "Billing Address Stage"
5088 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
5089
5090 #: class.cuat.label:3738
5091 msgid "User Activity Type"
5092 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5093
5094 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5095 #: field.au.alert_message.label:3638 field.aal.alert_message.label:4449
5096 #: field.sunit.alert_message.label:5748 field.acp.alert_message.label:7458
5097 #: field.act.alert_message.label:7716
5098 msgid "Alert Message"
5099 msgstr "رسالة التنبيه"
5100
5101 #: field.sitem.date_received.label:5828
5102 msgid "Date Received"
5103 msgstr "تاريخ الاستلام"
5104
5105 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5106 #: field.bresv.id.label:5129 field.mg.id.label:7146 field.mbt.id.label:7192
5107 #: field.mwp.xact.label:7317 field.mgp.xact.label:7342
5108 #: field.rxbt.xact.label:10302 field.rxpt.xact.label:10313
5109 #: field.rccbs.id.label:12053
5110 msgid "Transaction ID"
5111 msgstr "مُعرف المعاملة"
5112
5113 #: field.ahn.notify_time.label:5291
5114 msgid "Notification Date/Time"
5115 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5116
5117 #: field.auss.create_date.label:4479 field.sre.create_date.label:5437
5118 #: field.scap.create_date.label:5469 field.ssubn.create_date.label:5541
5119 #: field.sdistn.create_date.label:5617 field.siss.create_date.label:5710
5120 #: field.sitem.create_date.label:5821 field.sin.create_date.label:5865
5121 #: field.act.create_date.label:7699 field.mb.create_date.label:8311
5122 #: field.stgu.row_date.label:10611 field.rocit.create_date.label:12349
5123 msgid "Create Date"
5124 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5125
5126 #: field.artc.transit_copy.label:8248 field.ahtc.transit_copy.label:8284
5127 msgid "Base Transit"
5128 msgstr "النقل الرئيسي"
5129
5130 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5131 msgid "Duration Rule"
5132 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5133
5134 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5135 msgid "Copy Circ Lib"
5136 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5137
5138 #: class.uvuv.label:11575
5139 msgid "URL Verification"
5140 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5141
5142 #: field.bre.share_depth.label:3228 field.spt.share_depth.label:6005
5143 msgid "Share Depth"
5144 msgstr "مشاركة العمق"
5145
5146 #: field.czs.use_perm.label:1235
5147 msgid "Use Permission"
5148 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5149
5150 #: class.mcde.label:4048
5151 msgid "Compressed Display Entry"
5152 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5153
5154 #: class.rtf.label:10084
5155 msgid "Template Folder"
5156 msgstr "مجلد التركيبة"
5157
5158 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12081
5159 msgid "User Age Demographic"
5160 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5161
5162 #: field.ahn.note.label:5289
5163 msgid "Notification Note"
5164 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5165
5166 #: field.circ.duration_rule.label:4635 field.aacs.duration_rule.label:4730
5167 #: field.combcirc.duration_rule.label:4804
5168 #: field.acirc.duration_rule.label:4893
5169 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12288
5170 msgid "Circ Duration Rule"
5171 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5172
5173 #: field.bravm.attr_value.label:5188
5174 msgid "Attribute Map"
5175 msgstr "خريطة الخاصية"
5176
5177 #: field.asv.required.label:6188
5178 msgid "Is Required?"
5179 msgstr "مطلوب؟"
5180
5181 #: field.atevparam.value.label:1506
5182 msgid "Parameter Value"
5183 msgstr "قيمة الباراميتر"
5184
5185 #: field.atc.id.label:2439 field.artc.id.label:8242 field.ahtc.id.label:8278
5186 #: field.iatc.id.label:12209
5187 msgid "Transit ID"
5188 msgstr "مُعرف النقل"
5189
5190 #: field.acqfy.year_end.label:8954
5191 msgid "Year End"
5192 msgstr "انتهاء العام"
5193
5194 #: field.acpl.url.label:5329 field.acqpro.url.label:8632
5195 #: field.uvu.full_url.label:11497 field.uvuv.url.label:11584
5196 msgid "URL"
5197 msgstr "الرابط"
5198
5199 #: field.at.uri.label:2641 field.auri.href.label:3140
5200 #: field.auricnm.uri.label:3155 field.sitem.uri.label:5826
5201 msgid "URI"
5202 msgstr "الرابط"
5203
5204 #: class.acqclt.label:10462 field.acqcl.type.label:10506
5205 #: field.acqscl.type.label:10534
5206 msgid "Claim Type"
5207 msgstr "نوع المُطالبة"
5208
5209 #: field.circ.payments.label:4658 field.aacs.payments.label:4752
5210 #: field.combcirc.payments.label:4827 field.acirc.payments.label:4916
5211 #: field.rodcirc.payments.label:12305
5212 msgid "Transaction Payments"
5213 msgstr "عمليات الدفع"
5214
5215 #: field.ahf.heading_type.label:2778
5216 msgid "Heading Type"
5217 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5218
5219 #: field.abaafm.field.label:2683 field.aalink.field.label:7060
5220 msgid "Authority Field"
5221 msgstr "حقل الإسناد"
5222
5223 #: field.brt.fine_amount.label:4986 field.bresv.fine_amount.label:5148
5224 msgid "Fine Amount"
5225 msgstr "مقدار الغرامة"
5226
5227 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5228 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12434 field.rmobbhol.home_ou.label:12448
5229 msgid "User Home Library"
5230 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5231
5232 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5233 msgid "Composite Definition"
5234 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5235
5236 #: class.aun.label:2291
5237 msgid "User Note"
5238 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5239
5240 #: field.acqedi.id.label:9930
5241 msgid "EDI Account ID"
5242 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5243
5244 #: field.mp.voided.label:8038 field.mbp.voided.label:8076
5245 #: field.mndp.voided.label:8114 field.mdp.voided.label:8140
5246 #: field.mb.voided.label:8319
5247 msgid "Voided?"
5248 msgstr "ملغية؟"
5249
5250 #: field.mp.forgive_payment.label:8044 field.mbp.forgive_payment.label:8082
5251 #: field.mndp.forgive_payment.label:8116
5252 msgid "Forgive Payment Detail"
5253 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5254
5255 #: class.cclscmm.label:2073
5256 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5257 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5258
5259 #: field.brsrc.deposit.label:5021 field.sunit.deposit.label:5761
5260 #: field.acp.deposit.label:7471
5261 msgid "Is Deposit Required"
5262 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5263
5264 #: field.rhrr.bib_record.label:10293
5265 msgid "Target Bib Record"
5266 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5267
5268 #: field.ahr.expire_time.label:6303 field.ahopl.expire_time.label:6453
5269 #: field.alhr.expire_time.label:6540 field.combahr.expire_time.label:6624
5270 #: field.aahr.expire_time.label:6683
5271 msgid "Hold Expire Date/Time"
5272 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5273
5274 #: field.bre.full_record_entries.label:3238
5275 msgid "Flattened MARC Fields "
5276 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5277
5278 #: class.crad.label:996
5279 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5280 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5281
5282 #: field.acqpo.amount_spent.label:9476
5283 msgid "Amount Spent"
5284 msgstr "مقدار الإنفاق"
5285
5286 #: field.crad.string_len.label:1011
5287 msgid "String Length"
5288 msgstr "طول السترينغ"
5289
5290 #: field.bre.flat_display_entries.label:3245
5291 msgid "Flat Display Entries"
5292 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5293
5294 #: class.rr.label:10149
5295 msgid "Report"
5296 msgstr "التقارير"
5297
5298 #: class.aoupa.label:6122
5299 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5300 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5301
5302 #: field.cmsa.field_class.label:2866 field.cmf.field_class.label:2912
5303 msgid "Class"
5304 msgstr "كلاس"
5305
5306 #: field.rb.last_calc.label:315
5307 msgid "Last Refresh Time"
5308 msgstr "وقت آخر إنعاش"
5309
5310 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5311 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5312 msgid "MARC Record Type"
5313 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5314
5315 #: class.viiad.label:417
5316 msgid "Import Item Attribute Definition"
5317 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5318
5319 #: field.rccc.circ_lib.label:11985
5320 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5321 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5322
5323 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3893
5324 msgid "Note ID"
5325 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5326
5327 #: field.qfs.is_aggregate.label:10914
5328 msgid "Is Aggregate"
5329 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5330
5331 #: class.stgc.label:10635
5332 msgid "Card Stage"
5333 msgstr "منصة البطاقة"
5334
5335 #: class.acplo.label:5395
5336 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5337 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5338
5339 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12009
5340 msgid "Legacy CAT2 Link"
5341 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5342
5343 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11809
5344 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5345 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5346
5347 #: field.acqpa.valid.label:8820
5348 msgid "Is Valid?"
5349 msgstr "هل صحيح؟"
5350
5351 #: field.ancihu.item_type.label:2418 field.aacct.item_type.label:4708
5352 #: field.citm.value.label:6041
5353 msgid "Item Type"
5354 msgstr "نوع النُسخة"
5355
5356 #: class.mafe.label:2384
5357 msgid "Author Field Entry"
5358 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5359
5360 #: field.ahr.thaw_date.label:6329 field.ahopl.thaw_date.label:6479
5361 #: field.alhr.thaw_date.label:6564 field.combahr.thaw_date.label:6648
5362 #: field.aahr.thaw_date.label:6707
5363 msgid "Activation Date"
5364 msgstr "تاريخ التفعيل"
5365
5366 #: field.rxpt.voided.label:10315
5367 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5368 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5369
5370 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10453
5371 msgid "Funding Source Credit"
5372 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
5373
5374 #: field.ahr.phone_notify.label:6310 field.ahopl.phone_notify.label:6460
5375 #: field.alhr.phone_notify.label:6547
5376 msgid "Notifications Phone Number"
5377 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5378
5379 #: field.jub.selector.label:9611
5380 msgid "Selecting User"
5381 msgstr "اختيار المستخدم"
5382
5383 #: field.mg.billable_transaction.label:7153
5384 msgid "Billable Transaction link"
5385 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5386
5387 #: class.cmpctm.label:11328
5388 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5389 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5390
5391 #: field.mrd.date1.label:4311
5392 msgid "Date1"
5393 msgstr "تاريخ1"
5394
5395 #: class.vaq.label:601
5396 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5397 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5398
5399 #: field.bresv.billings.label:5134 field.mbt.billings.label:7199
5400 msgid "Billing Line Items"
5401 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5402
5403 #: field.acsaf.sf_list.label:2563
5404 msgid "Subfield List"
5405 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5406
5407 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5408 msgid "Coded Value"
5409 msgstr "القيمة المُكودة"
5410
5411 #: field.atul.error_output.label:1585
5412 msgid "Event Error Output"
5413 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5414
5415 #: field.bre.last_xact_id.label:3221 field.au.last_xact_id.label:3659
5416 #: field.sre.last_xact_id.label:5443
5417 msgid "Last Transaction ID"
5418 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5419
5420 #: field.acpt.staff_note.label:12705
5421 msgid "Staff Note"
5422 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5423
5424 #: class.alhr.label:6530
5425 msgid "Last Captured Hold Request"
5426 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5427
5428 #: field.combahr.phone_notify.label:6631 field.aahr.phone_notify.label:6690
5429 msgid "Notify by Phone?"
5430 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5431
5432 #: field.cbc.padding.label:12576
5433 msgid "Padding"
5434 msgstr "الحَشو"
5435
5436 #: field.rb.importance_age.label:304
5437 msgid "Importance Horizon"
5438 msgstr "الأفق الهام"
5439
5440 #: field.rccbs.usr.label:12064
5441 msgid "User Link"
5442 msgstr "رابط المستخدم"
5443
5444 #: class.ssubn.label:5536
5445 msgid "Subscription Note"
5446 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5447
5448 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5449 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5450 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5451 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5452 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5453 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5454 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5455 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5456 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5457 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5458 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5459 #: field.aupw.id.label:2325 field.acsbfmfm.id.label:2616
5460 #: field.cmf.id.label:2911 field.cmfvm.id.label:2950 field.cbho.id.label:2971
5461 #: field.acns.id.label:3059 field.acnp.id.label:3078
5462 #: field.auricnm.id.label:3154 field.chdd.id.label:3546
5463 #: field.chddv.id.label:3567 field.cuat.id.label:3740
5464 #: field.auact.id.label:3760 field.atb.id.label:3779 field.pgpt.id.label:4347
5465 #: field.ausp.id.label:4389 field.auss.id.label:4476 field.auch.id.label:4966
5466 #: field.acplg.id.label:5348 field.acplgm.id.label:5371
5467 #: field.sre.id.label:5442 field.scap.id.label:5466 field.ssub.id.label:5507
5468 #: field.ssubn.id.label:5538 field.sdist.id.label:5569
5469 #: field.sdistn.id.label:5614 field.sstr.id.label:5647
5470 #: field.srlu.id.label:5676 field.siss.id.label:5707 field.sunit.id.label:5746
5471 #: field.sitem.id.label:5818 field.sin.id.label:5862 field.smhc.id.label:5906
5472 #: field.sbsum.id.label:5920 field.sssum.id.label:5947
5473 #: field.sisum.id.label:5974 field.spt.id.label:6001 field.sra.id.label:6070
5474 #: field.aoupa.id.label:6124 field.ssr.id.label:6166 field.ahrn.id.label:6598
5475 #: field.aouct.id.label:6808 field.aouctn.id.label:6823
5476 #: field.aalink.id.label:7057 field.act.id.label:7695 field.cbt.id.label:8410
5477 #: field.aurt.id.label:8430 field.aur.id.label:8446 field.aurs.id.label:8520
5478 #: field.acqie.id.label:8730 field.acqii.id.label:8767
5479 #: field.acqpa.id.label:8814 field.acqpc.id.label:8846
5480 #: field.acqcr.id.label:9438 field.acqpoi.id.label:9573
5481 #: field.acqphsm.id.label:9892 field.aeas.id.label:9989
5482 #: field.aeasm.id.label:10009 field.acqdfa.id.label:10419
5483 #: field.acqclp.id.label:10561 field.acqclpa.id.label:10581
5484 #: field.cmfpm.id.label:11312 field.cmpcsm.id.label:11343
5485 #: field.cmpcvm.id.label:11362 field.cfdfs.id.label:11645
5486 #: field.cbc.id.label:12570 field.coustl.id.label:12596
5487 #: field.aaactsc.id.label:12618 field.aaasc.id.label:12630
5488 #: field.cfg.id.label:12642 field.cfgm.id.label:12661
5489 #: field.acpt.id.label:12701 field.acptcm.id.label:12724
5490 msgid "ID"
5491 msgstr "المُعرف"
5492
5493 #: class.qfs.label:10909
5494 msgid "Function Signature"
5495 msgstr "توقيع الوظيفة"
5496
5497 #: class.cmfts.label:11954
5498 msgid "Metabib Field TS Map"
5499 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5500
5501 #: field.ath.core_type.label:1326
5502 msgid "Core Type"
5503 msgstr "النوع الأساسي"
5504
5505 #: field.mb.billing_type.label:8315
5506 msgid "Legacy Billing Type"
5507 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5508
5509 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5510 msgid "Concept URI"
5511 msgstr "مفهوم URI"
5512
5513 #: field.acqpa.street1.label:8818
5514 msgid "Street 1"
5515 msgstr "شارع 1"
5516
5517 #: field.clm.value.label:2802
5518 msgid "Language"
5519 msgstr "اللغة"
5520
5521 #: field.acqpa.street2.label:8819
5522 msgid "Street 2"
5523 msgstr "شارع 2"
5524
5525 #: field.cust.datatype.label:3832 class.qdt.label:10885
5526 #: field.qfpd.datatype.label:10926
5527 msgid "Datatype"
5528 msgstr "نوع البيانات"
5529
5530 #: field.artc.source.label:8245 field.ahtc.source.label:8281
5531 msgid "Sending Library"
5532 msgstr "مكتبة الإرسال"
5533
5534 #: class.cclsacpl.label:2098
5535 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5536 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5537
5538 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5539 msgid "Attribute ID"
5540 msgstr "مُعرف الخاصية"
5541
5542 #: class.brav.label:5072
5543 msgid "Resource Attribute Value"
5544 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5545
5546 #: field.ahr.target.label:6320 field.ahopl.target.label:6470
5547 #: field.alhr.target.label:6555 field.combahr.target.label:6644
5548 #: field.aahr.target.label:6703
5549 msgid "Target Object ID"
5550 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5551
5552 #: field.acqlisum.claim_count.label:12165
5553 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12186
5554 msgid "Claim Count"
5555 msgstr "تعداد المُطالبة"
5556
5557 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5558 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5559 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5560 msgid "Videorecording Format"
5561 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5562
5563 #: class.sdistn.label:5612
5564 msgid "Distribution Note"
5565 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5566
5567 #: field.acqfs.id.label:8971 field.acqfscred.funding_source.label:9001
5568 #: field.acqofscred.funding_source.label:9033
5569 msgid "Funding Source ID"
5570 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5571
5572 #: field.atev.run_time.label:1482
5573 msgid "Run Time"
5574 msgstr "تشغيل الوقت"
5575
5576 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5577 msgid "Circ Weights"
5578 msgstr "أوزان الإعارة"
5579
5580 #: field.actsce.id.label:7225 field.pgtde.id.label:7804
5581 #: field.actscecm.id.label:7925 field.asce.id.label:8188
5582 #: field.acqdfe.id.label:10382 field.rsce1.id.label:12031
5583 #: field.rsce2.id.label:12042
5584 msgid "Entry ID"
5585 msgstr "مُعرف المَدخل"
5586
5587 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5588 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5589 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5590
5591 #: field.qfr.id.label:10994 field.qrc.from_relation.label:11017
5592 msgid "From Relation ID"
5593 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5594
5595 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5596 msgid "Max includes Frozen"
5597 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5598
5599 #: class.asvr.label:2468
5600 msgid "Survey Response"
5601 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5602
5603 #: field.crad.start_pos.label:1010
5604 msgid "Starting Position"
5605 msgstr "نقطة البداية"
5606
5607 #: field.uvu.redirect_from.label:11490
5608 msgid "Redirected From"
5609 msgstr "إعادة توجيه من"
5610
5611 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3643
5612 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5613 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5614
5615 #: field.au.permissions.label:3629
5616 msgid "All Permissions"
5617 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5618
5619 #: field.cit.id.label:2153
5620 msgid "Identification ID"
5621 msgstr "مُعرف التعريف"
5622
5623 #: field.acnc.normalizer.label:3048
5624 msgid "Normalizer function"
5625 msgstr "وظيفة التسوية"
5626
5627 #: field.aou.users.label:6752
5628 msgid "Users"
5629 msgstr "المُستخدمون"
5630
5631 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5632 #: field.sunit.price.label:5772 field.acp.price.label:7483
5633 #: field.act.price.label:7713 field.rocit.price.label:12336
5634 msgid "Price"
5635 msgstr "السعر"
5636
5637 #: field.pgt.id.label:7781 field.pgtde.grp.label:7805
5638 msgid "Group ID"
5639 msgstr "مُعرف المجموعة"
5640
5641 #: field.sdist.summary_method.label:5571
5642 msgid "Summary Method"
5643 msgstr "أسلوب الملخص"
5644
5645 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5646 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5022 field.sunit.deposit_amount.label:5762
5647 #: field.acp.deposit_amount.label:7472 field.act.deposit_amount.label:7712
5648 #: field.rocit.deposit_amount.label:12358
5649 msgid "Deposit Amount"
5650 msgstr "مبلغ الإيداع"
5651
5652 #: field.acqpron.id.label:8660 field.acqpon.id.label:9539
5653 msgid "PO Note ID"
5654 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5655
5656 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6490
5657 msgid "User First Given Name"
5658 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5659
5660 #: field.erccpo.circ_lib.label:10344
5661 msgid "Circulation Library"
5662 msgstr "مكتبة الإعارة"
5663
5664 #: field.cust.fm_class.label:3833
5665 msgid "Fieldmapper Class"
5666 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5667
5668 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5669 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5670 #: field.rccc.item_type.label:11995
5671 msgid "MARC Type"
5672 msgstr "نوع مارك"
5673
5674 #: field.bre.edit_date.label:3217
5675 msgid "Last Edit Data/Time"
5676 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5677
5678 #: field.au.name_keywords.label:3683
5679 msgid "Name Keywords"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: field.ahr.shelf_time.label:6330 field.ahopl.shelf_time.label:6480
5683 #: field.alhr.shelf_time.label:6565 field.combahr.shelf_time.label:6649
5684 #: field.aahr.shelf_time.label:6708
5685 msgid "Shelf Time"
5686 msgstr "وقت الرف"
5687
5688 #: field.acqie.amount_paid.label:8740 field.acqii.amount_paid.label:8778
5689 msgid "Amount Paid"
5690 msgstr "المبلغ المدفوع"
5691
5692 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12010
5693 msgid "Dewey Range - Tens"
5694 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5695
5696 #: class.acqofscred.label:9028
5697 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5698 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5699
5700 #: field.rsr.geographic_subject.label:10257
5701 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5702 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5703
5704 #: field.czs.port.label:1229
5705 msgid "Port"
5706 msgstr "المنفذ"
5707
5708 #: field.auss.query_text.label:4480
5709 msgid "Query Text"
5710 msgstr "نص الاستعلام"
5711
5712 #: field.cust.reg_default.label:3836
5713 msgid "Registration Default"
5714 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5715
5716 #: field.acpl.label_suffix.label:5326
5717 msgid "Label Suffix"
5718 msgstr "لاحقة التسمية"
5719
5720 #: field.atc.target_copy.label:2445 field.artc.target_copy.label:8247
5721 #: field.ahtc.target_copy.label:8283 field.iatc.target_copy.label:12214
5722 msgid "Transited Copy"
5723 msgstr "النسخة المنقولة"
5724
5725 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5726 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5373
5727 #: field.aoupa.copy_location.label:6129 field.acqlid.location.label:9779
5728 msgid "Copy Location"
5729 msgstr "موقع النُسخة"
5730
5731 #: field.acqie.phys_item_count.label:8735
5732 msgid "Physical Item Count"
5733 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5734
5735 #: class.vbm.label:579
5736 msgid "Queued Bib Record Match"
5737 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5738
5739 #: field.acqexr.ratio.label:8603
5740 msgid "Ratio"
5741 msgstr "المُعدل"
5742
5743 #: field.ahopl.potential_copies.label:6502
5744 msgid "Potential Copies"
5745 msgstr "نُسخ محتملة"
5746
5747 #: field.mfr.record.label:3925 field.mrd.record.label:4308
5748 msgid "Bib Record Entry"
5749 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5750
5751 #: field.uvu.tld.label:11501
5752 msgid "TLD"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: class.sin.label:5860
5756 msgid "Item Note"
5757 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5758
5759 #: field.acqfy.id.label:8950
5760 msgid "Fiscal Year ID"
5761 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5762
5763 #: class.aec.label:3461
5764 msgid "Emergency Closing"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5768 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5769 msgid "User Age: Lower Bound"
5770 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5771
5772 #: field.aupw.view_history.label:2330
5773 msgid "View Borrowing History?"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: field.combahr.sms_notify.label:6632 field.aahr.sms_notify.label:6691
5777 msgid "Notify by SMS?"
5778 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5779
5780 #: field.czs.record_format.label:1231
5781 msgid "Record Format"
5782 msgstr "صيغة التسجيلة"
5783
5784 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5785 msgid "Success Cleanup"
5786 msgstr "نجاح المسح"
5787
5788 #: class.uvu.label:11481
5789 msgid "URL Verification URL"
5790 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5791
5792 #: class.pgpm.label:7935
5793 msgid "Group Permission Map"
5794 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5795
5796 #: field.ahr.notifications.label:6325 field.ahopl.notifications.label:6475
5797 #: field.alhr.notifications.label:6560
5798 msgid "Notifications"
5799 msgstr "الإشعارات"
5800
5801 #: field.circ.payment_total.label:4662 field.aacs.payment_total.label:4757
5802 #: field.combcirc.payment_total.label:4832
5803 #: field.acirc.payment_total.label:4920 field.bresv.payment_total.label:5137
5804 #: field.mg.payment_total.label:7155 field.mbt.payment_total.label:7202
5805 #: field.rodcirc.payment_total.label:12309
5806 msgid "Payment Totals"
5807 msgstr "إجمالي الدفع"
5808
5809 #: class.aalink.label:7055
5810 msgid "Authority to Authority Linking"
5811 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5812
5813 #: field.brt.name.label:4984
5814 msgid "Resource Type Name"
5815 msgstr "اسم نوع المصدر"
5816
5817 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5818 msgid "Copy Number"
5819 msgstr "رقم النُسخة"
5820
5821 #: field.acn.notes.label:3107 field.ssub.notes.label:5516
5822 #: field.sdist.notes.label:5583 field.sitem.notes.label:5830
5823 #: field.ahr.notes.label:6336 field.ahopl.notes.label:6486
5824 #: field.alhr.notes.label:6571 field.acqpro.provider_notes.label:8638
5825 #: field.acqpo.notes.label:9473
5826 msgid "Notes"
5827 msgstr "ملاحظات"
5828
5829 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5830 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5831 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5832 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5833 #: field.aus.value.label:2370 field.ssubn.value.label:5545
5834 #: field.sdistn.value.label:5621 field.sin.value.label:5869
5835 #: field.smhc.value.label:5912 field.asce.value.label:8191
5836 #: field.acqlia.attr_value.label:9757 field.bmpc.value.label:11299
5837 #: field.cmpcvm.value.label:11363 field.acpt.value.label:12704
5838 #: field.awss.value.label:12807
5839 msgid "Value"
5840 msgstr "القيمة"
5841
5842 #: class.rsce1.label:12029
5843 msgid "CAT1 Entry"
5844 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5845
5846 #: field.mfr.ind1.label:3923
5847 msgid "Indicator 1"
5848 msgstr "مؤشر 1"
5849
5850 #: class.acsbf.label:2595
5851 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5852 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5853
5854 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9465
5855 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9511
5856 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12143
5857 msgid "Ordering Agency"
5858 msgstr "وكالة الطلب"
5859
5860 #: field.ahrn.slip.label:6602
5861 msgid "Slip?"
5862 msgstr "هفوة؟"
5863
5864 #: field.crad.multi.label:1001
5865 msgid "Multi-valued?"
5866 msgstr "متعدد القيم؟"
5867
5868 #: field.vmsp.negate.label:747
5869 msgid "Negate"
5870 msgstr "نفي"
5871
5872 #: class.aouctn.label:6821
5873 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5874 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5875
5876 #: field.qxp.left_operand.label:10957 field.xbet.left_operand.label:11062
5877 #: field.xcase.left_operand.label:11105 field.xcast.left_operand.label:11120
5878 #: field.xin.left_operand.label:11183 field.xisnull.left_operand.label:11200
5879 #: field.xop.left_operand.label:11241
5880 msgid "Left Operand"
5881 msgstr "المعامل اليساري"
5882
5883 #: class.cnct.label:7068
5884 msgid "Non-cataloged Type"
5885 msgstr "نوع غير مفهرس"
5886
5887 #: class.cmcts.label:11929
5888 msgid "Metabib Class TS Map"
5889 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5890
5891 #: field.qrc.id.label:11016
5892 msgid "Record Column ID"
5893 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5894
5895 #: class.ahn.label:5284
5896 msgid "Hold Notification"
5897 msgstr "إشعار الحجز"
5898
5899 #: field.rcirct.id.label:10281 field.rmocbbol.id.label:12381
5900 #: field.rmocbbcol.id.label:12405 field.rmocbbhol.id.label:12433
5901 msgid "Circulation ID"
5902 msgstr "مُعرف الإعارة"
5903
5904 #: field.mrs.source.label:1088
5905 msgid "Bib Record ID"
5906 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5907
5908 #: field.acqlid.receiver.label:9775
5909 msgid "Receiving User"
5910 msgstr "المستخدم المُستلم"
5911
5912 #: field.aou.holds_address.label:6740
5913 msgid "Holds Receiving Address"
5914 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5915
5916 #: class.vmsq.label:776
5917 msgid "Record Quality Metric"
5918 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5919
5920 #: field.acqlih.selector.label:9672
5921 msgid "Selector"
5922 msgstr "المحدد"
5923
5924 #: field.mwde.tcn.label:4087 field.rocit.tcn_value.label:12360
5925 msgid "TCN"
5926 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5927
5928 #: field.acqie.cost_billed.label:8738 field.acqii.cost_billed.label:8775
5929 msgid "Cost Billed"
5930 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5931
5932 #: class.aupr.label:2353
5933 msgid "User password reset requests"
5934 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5935
5936 #: field.artc.copy_status.label:8238 field.ahtc.copy_status.label:8274
5937 msgid "Copy Status at Transit"
5938 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5939
5940 #: field.abaafm.id.label:2682
5941 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5942 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5943
5944 #: field.brsrc.user_fee.label:5023
5945 msgid "User Fee"
5946 msgstr "رسوم المستخدم"
5947
5948 #: field.acqcl.id.label:10505 field.acqcle.claim.label:10519
5949 #: field.acqscl.id.label:10533 field.acqscle.claim.label:10547
5950 msgid "Claim ID"
5951 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5952
5953 #: field.cfg.manual.label:12644
5954 msgid "Manual"
5955 msgstr "بشكل يدوي"
5956
5957 #: class.ccraed.label:1050
5958 msgid "Composite Attribute Definitions"
5959 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5960
5961 #: field.ahf.format.label:2781
5962 msgid "Heading XSLT Format"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5580
5966 msgid "Unit Label Suffix"
5967 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5968
5969 #: field.qxp.subquery.label:10961 field.xex.subquery.label:11152
5970 #: field.xin.subquery.label:11184 field.xsubq.subquery.label:11286
5971 msgid "Subquery"
5972 msgstr "استعلام فرعي"
5973
5974 #: class.ccmm.label:1945
5975 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5976 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5977
5978 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9771
5979 msgid "Evergreen Copy ID"
5980 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5981
5982 #: class.scap.label:5464
5983 msgid "Caption and Pattern"
5984 msgstr "العنوان و النمط"
5985
5986 #: field.uvu.query.label:11504
5987 msgid "Query"
5988 msgstr "استعلام"
5989
5990 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11998
5991 msgid "Patron Age Demographic"
5992 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5993
5994 #: field.rsr.corporate_subject.label:10260
5995 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5996 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5997
5998 #: field.cbho.priority.label:2977 field.pgt.hold_priority.label:7787
5999 msgid "Hold Priority"
6000 msgstr "أولوية الحجز"
6001
6002 #: class.vqbr.label:503
6003 msgid "Queued Bib Record"
6004 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
6005
6006 #: field.uvuv.id.label:11583
6007 msgid "Verification ID"
6008 msgstr "مُعرف التحقق"
6009
6010 #: field.mwde.series_title.label:4091
6011 msgid "Series Title"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: class.auch.label:4960
6015 msgid "User Checkout History"
6016 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
6017
6018 #: field.acqfs.name.label:8972
6019 msgid "Funding Source Name"
6020 msgstr "اسم مصدر التمويل"
6021
6022 #: class.acqdfe.label:10380
6023 msgid "Distribution Formula Entry"
6024 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
6025
6026 #: field.aua.id.label:4419 field.acqpca.id.label:8879
6027 msgid "Address ID"
6028 msgstr "مُعرف العنوان"
6029
6030 #: field.afsg.rollback_time.label:10708
6031 msgid "Rollback Time"
6032 msgstr "وقت الإرجاع"
6033
6034 #: field.acqf.tags.label:9093
6035 msgid "Tags"
6036 msgstr "التيجان"
6037
6038 #: class.cracct.label:1199
6039 msgid "Remote (3rd party) Account"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: field.stgu.usrname.label:10612 field.stgc.usrname.label:10639
6043 #: field.stgma.usrname.label:10649 field.stgba.usrname.label:10665
6044 #: field.stgsc.usrname.label:10681 field.stgs.usrname.label:10692
6045 msgid "User Name"
6046 msgstr "اِسم المستخدم"
6047
6048 #: field.actsc.default_entries.label:6941
6049 #: field.actsce.default_entries.label:7229
6050 msgid "Default Entries"
6051 msgstr "المداخل الافتراضية"
6052
6053 #: field.aur.other_info.label:8470 field.aurs.other_info.label:8544
6054 msgid "Other Info"
6055 msgstr "معلومات أُخرى"
6056
6057 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6058 msgid "Requestor Permission Group"
6059 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
6060
6061 #: class.ccvm.label:1172
6062 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6063 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
6064
6065 #: field.cmf.display_field_map.label:2929 class.cdfm.label:4111
6066 msgid "Display Field Map"
6067 msgstr "عرض خريطة الحقل"
6068
6069 #: class.mvr.label:117
6070 msgid "Virtual Record"
6071 msgstr "تسجيلة افتراضية"
6072
6073 #: class.brt.label:4981 field.brsrc.type.label:5018
6074 #: field.bra.resource_type.label:5051
6075 msgid "Resource Type"
6076 msgstr "نوع المصدر"
6077
6078 #: field.cxt.xslt.label:2850
6079 msgid "XSLT"
6080 msgstr "XSLT"
6081
6082 #: field.au.addresses.label:3625
6083 msgid "All Addresses"
6084 msgstr "كل العناوين"
6085
6086 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6087 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6088 msgid "User Age: Upper Bound"
6089 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
6090
6091 #: class.stgsc.label:10677
6092 msgid "Statistical Category Stage"
6093 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
6094
6095 #: class.aurs.label:8500
6096 msgid "User Purchase Request with Status"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: field.mrd.vr_format.label:4310
6100 msgid "Video Recording Format"
6101 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
6102
6103 #: field.acqpo.po_items.label:9478
6104 msgid "PO Items"
6105 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
6106
6107 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6108 #: field.ccmm.id.label:1947
6109 msgid "Matchpoint ID"
6110 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6111
6112 #: field.rccbs.profile_group.label:12087
6113 msgid "User Profile Group"
6114 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6115
6116 #: class.actscsf.label:6922 class.ascsf.label:8203
6117 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6118 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6119
6120 #: field.aufh.fail_time.label:7889
6121 msgid "Retargeting Date/Time"
6122 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
6123
6124 #: field.au.performed_circulations.label:3692
6125 msgid "Circulations Performed as Staff"
6126 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6127
6128 #: field.asvr.id.label:2473 field.asva.id.label:7830
6129 msgid "Answer ID"
6130 msgstr "مُعرف الإجابة"
6131
6132 #: class.ahrn.label:6596
6133 msgid "Hold Request Note"
6134 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6135
6136 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12346
6137 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6138 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6139
6140 #: field.au.last_update_time.label:3676
6141 msgid "Record Last Update Time"
6142 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6143
6144 #: field.aua.city.label:4416 field.aal.city.label:4452
6145 #: field.acqpa.city.label:8811 field.acqpca.city.label:8876
6146 #: field.stgma.city.label:10652 field.stgba.city.label:10668
6147 msgid "City"
6148 msgstr "المدينة"
6149
6150 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6151 msgid "Average Wait Time"
6152 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6153
6154 #: class.crcd.label:3522
6155 msgid "Circulation Duration Rule"
6156 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6157
6158 #: field.sunit.holds.label:5786 field.acp.holds.label:7497
6159 msgid "Holds"
6160 msgstr "الحجوزات"
6161
6162 #: field.sunit.summary_contents.label:5780
6163 msgid "Summary Contents"
6164 msgstr "محتويات الملخص"
6165
6166 #: class.rccc.label:11982
6167 msgid "Classic Circulation View"
6168 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6169
6170 #: field.aihu.id.label:2398 field.ancihu.id.label:2417
6171 msgid "Use ID"
6172 msgstr "استخدام الرمز"
6173
6174 #: field.cfgm.stop_depth.label:12664
6175 msgid "Stop Depth"
6176 msgstr "إيقاف العمق"
6177
6178 #: field.atc.dest_recv_time.label:2438 field.artc.dest_recv_time.label:8240
6179 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8276 field.iatc.dest_recv_time.label:12208
6180 msgid "Receive Date/Time"
6181 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6182
6183 #: field.asv.poll.label:6187
6184 msgid "Poll Style?"
6185 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6186
6187 #: field.qcb.id.label:10979
6188 msgid "Case Branch ID"
6189 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6190
6191 #: field.uvsbrem.session.label:11427 field.uvus.session.label:11453
6192 #: field.uvu.session.label:11492 field.uvva.session.label:11546
6193 msgid "Session"
6194 msgstr "الجلسة"
6195
6196 #: field.sasum.id.label:5895
6197 msgid "Native ID"
6198 msgstr "رمز أًصلي"
6199
6200 #: class.ocirclist.label:4583
6201 msgid "Open Circulation List"
6202 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6203
6204 #: field.acpn.owning_copy.label:3894 field.alci.copy.label:7558
6205 #: field.aca.copy.label:7625 field.aaca.copy.label:7661
6206 #: field.acptcm.copy.label:12725
6207 msgid "Copy"
6208 msgstr "نسخة"
6209
6210 #: field.aout.can_have_vols.label:7093
6211 msgid "Can Have Volumes?"
6212 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6213
6214 #: field.rocit.stop_fines.label:12362
6215 msgid "Stop Fines Reason"
6216 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6217
6218 #: field.clfm.description.label:7296
6219 msgid "LitF Description"
6220 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6221
6222 #: field.aihu.item.label:2399 class.sitem.label:5816 field.sin.item.label:5863
6223 #: class.acp.label:7455
6224 msgid "Item"
6225 msgstr "النُسخة"
6226
6227 #: field.aout.parent.label:7098
6228 msgid "Parent Type"
6229 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6230
6231 #: class.rud.label:10269
6232 msgid "User Demographics"
6233 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6234
6235 #: field.atc.prev_hop.label:2441 field.iatc.prev_hop.label:12211
6236 msgid "Previous Hop (unused)"
6237 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6238
6239 #: field.sitem.date_expected.label:5827
6240 msgid "Date Expected"
6241 msgstr "التاريخ المتوقع"
6242
6243 #: field.acqpro.holding_tag.label:8626
6244 msgid "Holdings Tag"
6245 msgstr "تاج الحجوزات"
6246
6247 #: field.acqct.label.label:8585
6248 msgid "Currency Label"
6249 msgstr "تسمية العملة"
6250
6251 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9049
6252 msgid "Encumbrance"
6253 msgstr "العبء/العجز"
6254
6255 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5025
6256 msgid "Reservation Target Resources"
6257 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6258
6259 #: field.sunit.dummy_author.label:5763 field.acp.dummy_author.label:7473
6260 msgid "Precat Dummy Author"
6261 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6262
6263 #: field.qbv.default_value.label:10940 field.cmfpm.default_val.label:11318
6264 msgid "Default Value"
6265 msgstr "القيمة الافتراضية"
6266
6267 #: field.ausp.staff.label:4392
6268 msgid "Staff"
6269 msgstr "الطاقم"
6270
6271 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6272 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6273 #: field.vmsq.quality.label:784
6274 msgid "Quality"
6275 msgstr "الجودة"
6276
6277 #: field.ahr.cancel_note.label:6332 field.ahopl.cancel_note.label:6482
6278 #: field.alhr.cancel_note.label:6567 field.combahr.cancel_note.label:6651
6279 #: field.aahr.cancel_note.label:6710
6280 msgid "Cancelation note"
6281 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6282
6283 #: field.acqedi.vendacct.label:9941
6284 msgid "Vendor Account Number"
6285 msgstr "رقم حساب البائع"
6286
6287 #: class.combcirc.label:4794 field.acp.all_circulations.label:7494
6288 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6289 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6290
6291 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6292 msgid "Preserve Specification"
6293 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6294
6295 #: field.mp.goods_payment.label:8045 field.mbp.goods_payment.label:8083
6296 #: field.mndp.goods_payment.label:8117
6297 msgid "Goods Payment Detail"
6298 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6299
6300 #: class.rmobbol.label:12392
6301 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6302 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6303
6304 #: class.mndp.label:8106
6305 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6306 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6307
6308 #: field.uvva.id.label:11544
6309 msgid "Attempt ID"
6310 msgstr "رمز المحاولة"
6311
6312 #: field.brt.id.label:4983
6313 msgid "Resource Type ID"
6314 msgstr "رمز نوع المصدر"
6315
6316 #: field.acqfdeb.fund.label:9045 field.acqf.id.label:9079
6317 #: field.acqfat.fund.label:9126 field.acqfdt.fund.label:9143
6318 #: field.acqfet.fund.label:9160 field.acqfst.fund.label:9177
6319 #: field.acqfcb.fund.label:9194 field.acqafat.fund.label:9211
6320 #: field.acqafet.fund.label:9221 field.acqafst.fund.label:9231
6321 #: field.acqafsb.fund.label:9241 field.acqafcb.fund.label:9251
6322 #: field.acqfsb.fund.label:9291 field.acqfsum.id.label:9321
6323 #: field.acqftm.fund.label:12481
6324 msgid "Fund ID"
6325 msgstr "رمز التمويل"
6326
6327 #: field.acqinv.recv_date.label:8696
6328 msgid "Invoice Date"
6329 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6330
6331 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6332 msgid "SVF Attribute"
6333 msgstr "خاصية SVF"
6334
6335 #: field.sdist.basic_summary.label:5584 class.sbsum.label:5918
6336 msgid "Basic Issue Summary"
6337 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6338
6339 #: field.csp.staff_alert.label:4331
6340 msgid "Staff Alert"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: field.acsaf.axis_maps.label:2572
6344 msgid "Browse Axis Maps"
6345 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6346
6347 #: class.mraf.label:1119
6348 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6349 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6350
6351 #: field.rocit.patron_name.label:12365
6352 msgid "Patron Name"
6353 msgstr "اسم المستفيد"
6354
6355 #: field.aou.phone.label:6749
6356 msgid "Phone Number"
6357 msgstr "رقم الهاتف"
6358
6359 #: class.atc.label:2434
6360 msgid "Copy Transit"
6361 msgstr "نسخة النقل"
6362
6363 #: field.acqie.purchase_order.label:8732 field.acqii.purchase_order.label:8769
6364 #: class.acqpo.label:9457 field.acqpon.purchase_order.label:9540
6365 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9574 field.jub.purchase_order.label:9613
6366 #: field.acqlih.purchase_order.label:9674
6367 #: field.acqedim.purchase_order.label:10041
6368 #: field.acrlid.purchase_order.label:12144
6369 msgid "Purchase Order"
6370 msgstr "طلب الشراء"
6371
6372 #: class.mfe.label:4185
6373 msgid "Combined Field Entry View"
6374 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6375
6376 #: field.aupw.place_holds.label:2328
6377 msgid "Place Holds?"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: field.acplg.pos.label:5352 field.acplo.position.label:5400
6381 #: field.srlu.pos.label:5678 field.aoupa.pos.label:6131
6382 #: field.pgtde.position.label:7808 field.acqdfe.position.label:10384
6383 msgid "Position"
6384 msgstr "الموقع"
6385
6386 #: field.sunit.circ_as_type.label:5751 field.acp.circ_as_type.label:7461
6387 msgid "Circulation Type (MARC)"
6388 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6389
6390 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6391 msgid "Always Apply"
6392 msgstr "تطبيق دائماً"
6393
6394 #: class.acqliad.label:9800
6395 msgid "Line Item Attribute Definition"
6396 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6397
6398 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3636
6399 msgid "Workstation ID"
6400 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6401
6402 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6403 msgid "Matchpoint"
6404 msgstr "نقطة التطابق"
6405
6406 #: field.bram.id.label:5099
6407 msgid "Resource Attribute Map ID"
6408 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6409
6410 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8919
6411 msgid "Funding Source Credit ID"
6412 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6413
6414 #: field.acqfy.year_begin.label:8953
6415 msgid "Year Begin"
6416 msgstr "سنة البدء"
6417
6418 #: field.acqfc.id.label:8931
6419 msgid "Fiscal Calendar ID"
6420 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6421
6422 #: field.ssub.record_entry.label:5511
6423 msgid "Bibliographic Record Entry"
6424 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6425
6426 #: field.au.pref_prefix.label:3677
6427 msgid "Preferred Prefix"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11810
6431 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11866
6432 msgid "Active Holds Everywhere"
6433 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6434
6435 #: field.au.usrgroup.label:3672
6436 msgid "Family Linkage or other Group"
6437 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6438
6439 #: field.aupw.checkout_items.label:2331
6440 msgid "Check Out Items?"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: field.acqii.fund_debit.label:8770 field.acqpoi.fund_debit.label:9575
6444 #: field.acqlid.fund_debit.label:9777 field.acqda.fund_debit.label:10451
6445 msgid "Fund Debit"
6446 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6447
6448 #: field.cmf.browse_field.label:2924
6449 msgid "Browse Field"
6450 msgstr "تصفح الحقل"
6451
6452 #: field.aout.depth.label:7094
6453 msgid "Type Depth"
6454 msgstr "نوع العمق"
6455
6456 #: field.ahf.heading_purpose.label:2779
6457 msgid "Heading Purpose"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: field.acqpro.email.label:8633 field.acqpc.email.label:8850
6461 msgid "Email"
6462 msgstr "البريد الإلكتروني"
6463
6464 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11762
6465 msgid "Active Holds"
6466 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6467
6468 #: class.lasso.label:6088
6469 msgid "Org Lasso"
6470 msgstr "مؤسسة لاسو"
6471
6472 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3693 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6759
6473 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8979
6474 msgid "Fund Allocation Percentages"
6475 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6476
6477 #: field.combcirc.usr_profile.label:4834 field.acirc.usr_profile.label:4922
6478 #: field.combahr.usr_profile.label:6639 field.aahr.usr_profile.label:6698
6479 #: field.rccc.profile_group.label:11997
6480 msgid "Patron Profile Group"
6481 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6482
6483 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12059
6484 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6485 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6486
6487 #: class.ahf.label:2775
6488 msgid "Authority Heading Fields"
6489 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6490
6491 #: field.acqii.fund.label:8777 class.acqf.label:9077
6492 #: field.acqfa.fund.label:9353 field.acqpoi.fund.label:9581
6493 #: field.acqlid.fund.label:9776 field.acqdfe.fund.label:10388
6494 msgid "Fund"
6495 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6496
6497 #: field.atb.usr.label:3780
6498 msgid "Owning User"
6499 msgstr "المستخدم المالك"
6500
6501 #: field.aiit.prorate.label:1651
6502 msgid "Prorate?"
6503 msgstr "وزع بالنسب؟"
6504
6505 #: field.vii.imported_as.label:368
6506 msgid "Final Target Copy"
6507 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6508
6509 #: field.acqftm.id.label:12480
6510 msgid "Map Entry ID"
6511 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6512
6513 #: field.au.prefix.label:3666
6514 msgid "Prefix/Title"
6515 msgstr "البادئة / العنوان"
6516
6517 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2786
6518 msgid "Thesaurus Override XPath"
6519 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6520
6521 #: class.cubn.label:7006
6522 msgid "User Bucket Note"
6523 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6524
6525 #: field.mwde.upc.label:4086 field.aur.upc.label:8460
6526 #: field.aurs.upc.label:8534
6527 msgid "UPC"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11991
6531 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6532 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6533
6534 #: field.rmobbol.billing_types.label:12395
6535 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12422
6536 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12450
6537 msgid "Billing Types"
6538 msgstr "أنواع السداد"
6539
6540 #: field.uvu.domain.label:11500
6541 msgid "Domain"
6542 msgstr "الدومين"
6543
6544 #: field.mwde.physical_description.label:4089
6545 msgid "Physical Description"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: class.iatc.label:12195
6549 msgid "Inter-system Copy Transit"
6550 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6551
6552 #: class.acqlisumi.label:12174
6553 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6554 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6555
6556 #: field.acqclp.name.label:10563
6557 msgid "Claim Policy Name"
6558 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6559
6560 #: class.atclean.label:1381
6561 msgid "Trigger Event Cleanup"
6562 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6563
6564 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9096
6565 msgid "Encumbrance Total"
6566 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6567
6568 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6569 msgid "Peer Type"
6570 msgstr "نوع النظير"
6571
6572 #: field.acqda.debit_amount.label:10452
6573 msgid "Debit Amount"
6574 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6575
6576 #: field.cifm.code.label:3031
6577 msgid "Item Form Code"
6578 msgstr "كود شكل النسخة"
6579
6580 #: field.ateo.error_events.label:1309
6581 msgid "Error Events"
6582 msgstr "خطأ الأحداث"
6583
6584 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3897
6585 msgid "Note Content"
6586 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6587
6588 #: field.sdist.holding_lib.label:5573
6589 msgid "Holding Lib"
6590 msgstr "مكتبة الحجز"
6591
6592 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6593 msgid "Private Note"
6594 msgstr "ملاحظة خاصة"
6595
6596 #: field.qxp.literal.label:10954 field.xbool.literal.label:11091
6597 #: field.xnum.literal.label:11228 field.xstr.literal.label:11273
6598 msgid "Literal"
6599 msgstr "حَرفي"
6600
6601 #: field.acqpron.value.label:8666 field.acqlin.value.label:9739
6602 msgid "Note Value"
6603 msgstr "قيمة الملاحظة"
6604
6605 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6337
6606 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6487
6607 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6572
6608 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6655
6609 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6714
6610 msgid "Current Shelf Lib"
6611 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6612
6613 #: field.acqfa.id.label:9352 field.acqfap.id.label:9385
6614 msgid "Allocation ID"
6615 msgstr "مُعرف التقسيم"
6616
6617 #: class.xbind.label:11071
6618 msgid "Bind Variable Expression"
6619 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6620
6621 #: field.sra.bump_type.label:6073
6622 msgid "Bump Type"
6623 msgstr "نوع البمب"
6624
6625 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5026
6626 msgid "Reservation Current Resources"
6627 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6628
6629 #: class.artc.label:8236
6630 msgid "Reservation Transit"
6631 msgstr "نقل الحجز"
6632
6633 #: field.actsced.owner.label:7242
6634 msgid "Default for Owner"
6635 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6636
6637 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6638 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6639 #: field.aupw.usr.label:2326 field.aupr.usr.label:2357
6640 #: field.aus.usr.label:2369 field.auact.usr.label:3761
6641 #: field.ausp.usr.label:4391 field.aua.usr.label:4424
6642 #: field.auch.usr.label:4968 field.bresv.usr.label:5130
6643 #: field.ac.usr.label:6909 field.mg.usr.label:7148 field.mbt.usr.label:7193
6644 #: field.actscecm.target_usr.label:7928 field.puwoum.usr.label:7995
6645 #: field.aur.usr.label:8447 field.aurs.usr.label:8521
6646 #: field.acqliuad.usr.label:9850 field.uvva.usr.label:11545
6647 msgid "User"
6648 msgstr "المستخدم"
6649
6650 #: field.atul.update_process.label:1581
6651 msgid "Event Update PID"
6652 msgstr "تحديث حدث PID"
6653
6654 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12056
6655 msgid "Billing Location Name"
6656 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6657
6658 #: field.afs.stored_query.label:10738 class.qsq.label:10851
6659 msgid "Stored Query"
6660 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6661
6662 #: field.acqft.id.label:12460
6663 msgid "Fund Tag ID"
6664 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6665
6666 #: field.cxt.namespace_uri.label:2848
6667 msgid "Namespace URI"
6668 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6669
6670 #: field.acqpoh.audit_time.label:9505 field.acqlih.audit_time.label:9667
6671 msgid "Audit Time"
6672 msgstr "وقت التدقيق"
6673
6674 #: field.acqf.debit_total.label:9095
6675 msgid "Debit Total"
6676 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6677
6678 #: field.sra.field.label:6072
6679 msgid "Index Field"
6680 msgstr "حقل الكشاف"
6681
6682 #: class.xnum.label:11222
6683 msgid "Number Expression"
6684 msgstr "تعبير رقمي"
6685
6686 #: field.mwde.pubdate.label:4098 field.aur.pubdate.label:8468
6687 #: field.aurs.pubdate.label:8542
6688 msgid "Publication Date"
6689 msgstr "تاريخ النشر"
6690
6691 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4995
6692 msgid "Target Resource Types"
6693 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6694
6695 #: field.au.mailing_address.label:3660 field.aal.mailing_address.label:4457
6696 #: field.aou.mailing_address.label:6743
6697 msgid "Mailing Address"
6698 msgstr "عنوان البريد"
6699
6700 #: class.cwst.label:12771
6701 msgid "Workstation Setting Type"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6705 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:10011
6706 msgid "Attribute"
6707 msgstr "خاصية"
6708
6709 #: field.uvu.url_selector.label:11493
6710 msgid "URL Selector"
6711 msgstr "محدد الرابط"
6712
6713 #: field.acqmapinv.po_item.label:12557
6714 msgid "Purchase Order Item ID"
6715 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6716
6717 #: class.xisnull.label:11194
6718 msgid "IS NULL Expression"
6719 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6720
6721 #: class.acqdf.label:10358 field.acqdfa.formula.label:10422
6722 msgid "Distribution Formula"
6723 msgstr "صيغة التوزيع"
6724
6725 #: field.ccat.next_status.label:7586
6726 msgid "Next Statuses"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: field.acsaf.main_entry.label:2560
6730 msgid "Main Entry"
6731 msgstr "المدخل الرئيسي"
6732
6733 #: class.ccnbi.label:5204
6734 msgid "Call Number Bucket Item"
6735 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6736
6737 #: field.rsr.topic_subject.label:10256
6738 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6739 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6740
6741 #: class.aahr.label:6677
6742 msgid "Aged Hold Request"
6743 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6744
6745 #: field.cfdi.key.label:11625
6746 msgid "Interface Key"
6747 msgstr "مفتاح الواجهة"
6748
6749 #: class.acqfscred.label:8998
6750 msgid "Credit to Funding Source"
6751 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6752
6753 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6754 #: field.circ.copy_location.label:4664 field.combcirc.copy_location.label:4837
6755 #: field.acirc.copy_location.label:4925 field.sunit.location.label:5770
6756 #: field.acp.location.label:7481 field.rccc.shelving_location.label:11996
6757 msgid "Shelving Location"
6758 msgstr "موقع الرفوف"
6759
6760 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6761 #: field.bresv.pickup_lib.label:5154 field.ahr.pickup_lib.label:6313
6762 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6463 field.alhr.pickup_lib.label:6548
6763 #: field.combahr.pickup_lib.label:6633 field.aahr.pickup_lib.label:6692
6764 #: field.aur.pickup_lib.label:8450 field.aurs.pickup_lib.label:8524
6765 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11807
6766 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11863
6767 msgid "Pickup Library"
6768 msgstr "مكتبة الاستلام"
6769
6770 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7240
6771 msgid "Default Entry Value"
6772 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6773
6774 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3232
6775 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6776 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6777
6778 #: class.rxbt.label:10300
6779 msgid "Transaction Billing Totals"
6780 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6781
6782 #: field.au.home_ou.label:3653 field.aurs.home_ou.label:8548
6783 #: field.stgu.home_ou.label:10622
6784 msgid "Home Library"
6785 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6786
6787 #: field.cit.name.label:2154
6788 msgid "Identification Name"
6789 msgstr "اسم التعريف"
6790
6791 #: field.sunit.cost.label:5778 field.acp.cost.label:7489
6792 msgid "Cost"
6793 msgstr "الكلفَة"
6794
6795 #: field.mbt.circulation.label:7198
6796 msgid "Circulation Billing link"
6797 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6798
6799 #: field.atc.copy_status.label:2436 field.iatc.copy_status.label:12206
6800 msgid "Pretransit Copy Status"
6801 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6802
6803 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6804 msgid "Copy Owning Lib"
6805 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6806
6807 #: field.qsq.offset_count.label:10861
6808 msgid "OFFSET count"
6809 msgstr "تعداد مُماثل"
6810
6811 #: field.qxp.type.label:10950
6812 msgid "Expression Type"
6813 msgstr "نوع التعبير"
6814
6815 #: field.acpl.checkin_alert.label:5327
6816 msgid "Checkin Alert"
6817 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6818
6819 #: field.aufhl.count.label:10791 field.aufhil.count.label:10813
6820 #: field.aufhol.count.label:10843
6821 msgid "Loop Count"
6822 msgstr "تعداد مُتواصل"
6823
6824 #: field.ahn.notify_staff.label:5290
6825 msgid "Notifying Staff"
6826 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6827
6828 #: field.cbho.htime.label:2980
6829 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6830 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6831
6832 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12073
6833 msgid "Last Payment Date/Time"
6834 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6835
6836 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6837 msgid "Is Simple Selector"
6838 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6839
6840 #: field.siss.date_published.label:5715
6841 msgid "Date Published"
6842 msgstr "تاريخ النشر"
6843
6844 #: field.clfm.value.label:7297
6845 msgid "LitF Name"
6846 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6847
6848 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6335
6849 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6485
6850 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6570
6851 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6654
6852 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6713
6853 msgid "Shelf Expire Time"
6854 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6855
6856 #: field.acqfs.summary.label:8976 field.acqf.summary.label:9090
6857 msgid "Summary"
6858 msgstr "المُلخص"
6859
6860 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6861 msgid "Target Copy"
6862 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6863
6864 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6865 #: field.vqar.import_error.label:632
6866 msgid "Import Error"
6867 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6868
6869 #: field.ateo.is_error.label:1307
6870 msgid "Is Error"
6871 msgstr "إنه خطأ"
6872
6873 #: field.pgtde.children.label:7809
6874 msgid "Child Entries"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: class.uvsbrem.label:11412
6878 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6879 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6880
6881 #: field.circ.desk_renewal.label:4632 field.aacs.desk_renewal.label:4727
6882 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4801 field.acirc.desk_renewal.label:4890
6883 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12285
6884 msgid "Desk Renewal"
6885 msgstr "تجديد المكتب"
6886
6887 #: field.acqpro.name.label:8622
6888 msgid "Provider Name"
6889 msgstr "اسم المُزود"
6890
6891 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4668
6892 msgid "Remaining Auto Renewals"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: field.crahp.age.label:7745
6896 msgid "Item Age"
6897 msgstr "عمر النسخة"
6898
6899 #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10616
6900 msgid "Primary Identification Type"
6901 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6902
6903 #: field.czs.attrs.label:1234
6904 msgid "Attrs"
6905 msgstr "الخصائص"
6906
6907 #: field.rccbs.total_owed.label:12071 field.rmocbbol.billed.label:12384
6908 #: field.rmocbbcol.billed.label:12409 field.rmocbbhol.billed.label:12437
6909 msgid "Total Billed"
6910 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6911
6912 #: field.mp.account_adjustment.label:8046
6913 #: field.mbp.account_adjustment.label:8084
6914 #: field.mndp.account_adjustment.label:8119
6915 msgid "Account Adjustment Detail"
6916 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6917
6918 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6919 msgid "Transaction Start Time"
6920 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6921
6922 #: field.asc.sip_format.label:6889 field.actsc.sip_format.label:6948
6923 msgid "SIP Format"
6924 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6925
6926 #: field.aua.within_city_limits.label:4426
6927 msgid "Within City Limits?"
6928 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6929
6930 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5923
6931 #: field.sssum.textual_holdings.label:5950
6932 #: field.sisum.textual_holdings.label:5977
6933 msgid "Textual Holdings"
6934 msgstr "الحيازات النصية"
6935
6936 #: field.rhrr.hold_type.label:10292
6937 msgid "Hold Request Type"
6938 msgstr "نوع طلب الحجز"
6939
6940 #: class.bpt.label:1713
6941 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6942 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6943
6944 #: field.acqpo.lineitems.label:9472
6945 msgid "Line Items"
6946 msgstr "القيود"
6947
6948 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6949 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6950 msgid "Event Definition"
6951 msgstr "تعريف الحدث"
6952
6953 #: field.qxp.right_operand.label:10959 field.xop.right_operand.label:11243
6954 msgid "Right Operand"
6955 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6956
6957 #: field.circ.xact_start.label:4651 field.aacct.xact_start.label:4705
6958 #: field.aacs.xact_start.label:4745 field.combcirc.xact_start.label:4820
6959 #: field.acirc.xact_start.label:4909 field.rodcirc.xact_start.label:12303
6960 msgid "Checkout Date/Time"
6961 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6962
6963 #: class.rssr.label:10219
6964 msgid "Simple Record Extracts"
6965 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6966
6967 #: class.acqdfa.label:10417
6968 msgid "Distribution Formula Application"
6969 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6970
6971 #: field.mb.period_end.label:8313
6972 msgid "Billing Period End"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: class.aupw.label:2323
6976 msgid "Privacy Waiver"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: field.circ.circ_lib.label:4630
6980 msgid "Checkout / Renewal Library"
6981 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
6982
6983 #: field.acsbf.authority_field.label:2598
6984 msgid "Controlling Authority Field"
6985 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6986
6987 #: field.acpn.create_date.label:3891
6988 msgid "Note Creation Date/Time"
6989 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6990
6991 #: field.atev.update_process.label:1491
6992 msgid "Update Process"
6993 msgstr "تحديث العملية"
6994
6995 #: field.csc.region.label:1034
6996 msgid "Region"
6997 msgstr "إقليم/منطقة"
6998
6999 #: field.atul.complete_time.label:1580
7000 msgid "Event Complete Time"
7001 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
7002
7003 #: field.cfdfs.interface.label:11649
7004 msgid "Interface"
7005 msgstr "الوَاجهة"
7006
7007 #: field.atevdef.message_template.label:1447
7008 msgid "Message Template"
7009 msgstr "تركيبة الرسالة"
7010
7011 #: class.mbp.label:8067
7012 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7013 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
7014
7015 #: field.uvu.id.label:11489
7016 msgid "URL ID"
7017 msgstr "مُعرف الرابط"
7018
7019 #: field.rccc.dewey.label:12001
7020 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7021 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
7022
7023 #: field.acqfsrcat.amount.label:9272
7024 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7025 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
7026
7027 #: field.erccpo.total_count.label:10350
7028 msgid "Total copies attached"
7029 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
7030
7031 #: class.rhcrpbap.label:11775
7032 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7033 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
7034
7035 #: field.aout.org_units.label:7099
7036 msgid "Org Units"
7037 msgstr "الوحدات التنظيمية"
7038
7039 #: field.uvu.ord.label:11496
7040 msgid "Ordinal Position"
7041 msgstr "الموضع التسلسلي"
7042
7043 #: field.qfpd.function_id.label:10924 field.qxp.function_id.label:10960
7044 #: field.xfunc.function_id.label:11168
7045 msgid "Function ID"
7046 msgstr "مُعرف الوظيفة"
7047
7048 #: field.acsbf.id.label:2597
7049 msgid "Controlled Bib Field ID"
7050 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
7051
7052 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10124
7053 msgid "Template"
7054 msgstr "التركيبة"
7055
7056 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7057 msgid "Magnetic Media"
7058 msgstr "وسيط ممغنط"
7059
7060 #: class.acqpl.label:9409 field.jub.picklist.label:9612
7061 #: field.acqlih.picklist.label:9675
7062 msgid "Selection List"
7063 msgstr "قائمة الاختيار"
7064
7065 #: field.ssub.issuances.label:5514
7066 msgid "Issuances"
7067 msgstr "الأعداد"
7068
7069 #: field.jub.item_count.label:9628 field.acqdfe.item_count.label:10385
7070 #: field.acqlisum.item_count.label:12160
7071 #: field.acqlisumi.item_count.label:12181
7072 msgid "Item Count"
7073 msgstr "تعداد النُسخ"
7074
7075 #: field.vie.code.label:488
7076 msgid "Error Code"
7077 msgstr "كود الخطأ"
7078
7079 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7080 #: field.aua.state.label:4421 field.aal.state.label:4454
7081 #: field.ccat.state.label:7580 field.acqpa.state.label:8817
7082 #: field.acqpca.state.label:8881 field.acqpo.state.label:9464
7083 #: field.acqpoh.state.label:9515 field.jub.state.label:9621
7084 #: field.acqlih.state.label:9682 field.stgma.state.label:10654
7085 #: field.stgba.state.label:10670
7086 msgid "State"
7087 msgstr "الولاية"
7088
7089 #: field.sstr.routing_list_users.label:5651
7090 msgid "Routing List Users"
7091 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
7092
7093 #: field.acqftr.src_amount.label:8913
7094 msgid "Source Amount"
7095 msgstr "مقدار المصدر"
7096
7097 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11313
7098 msgid "Fixed Field"
7099 msgstr "الحقل الثابت"
7100
7101 #: field.acqinv.closed_by.label:8704
7102 msgid "Closed By"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: field.uvu.verifications.label:11506
7106 msgid "Verifications"
7107 msgstr "التحقق"
7108
7109 #: field.mwde.publisher.label:4090 field.aur.publisher.label:8466
7110 #: field.aurs.publisher.label:8540
7111 msgid "Publisher"
7112 msgstr "الناشر"
7113
7114 #: field.qxp.negate.label:10963 field.xbet.negate.label:11063
7115 #: field.xbool.negate.label:11092 field.xcase.negate.label:11106
7116 #: field.xcast.negate.label:11122 field.xcol.negate.label:11139
7117 #: field.xex.negate.label:11153 field.xfunc.negate.label:11169
7118 #: field.xin.negate.label:11185 field.xisnull.negate.label:11201
7119 #: field.xnull.negate.label:11215 field.xop.negate.label:11244
7120 #: field.xser.negate.label:11260
7121 msgid "Negate?"
7122 msgstr "إلغاء ورفض؟"
7123
7124 #: class.csg.label:3812 field.cust.grp.label:3834
7125 msgid "Settings Group"
7126 msgstr "مجموعة الإعدادات"
7127
7128 #: field.cmc.combined.label:2889
7129 msgid "Combined?"
7130 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
7131
7132 #: class.mfde.label:4023
7133 msgid "Flat Display Entry"
7134 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
7135
7136 #: field.sunit.active_date.label:5757 field.acp.active_date.label:7467
7137 msgid "Active Date/Time"
7138 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
7139
7140 #: field.auri.call_numbers.label:3145 field.bre.call_numbers.label:3211
7141 msgid "Call Numbers"
7142 msgstr "رموز الاستدعاء"
7143
7144 #: field.mp.payment_ts.label:8035 field.mbp.payment_ts.label:8072
7145 #: field.mndp.payment_ts.label:8111 field.mdp.payment_ts.label:8135
7146 msgid "Payment Date/Time"
7147 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
7148
7149 #: field.aupr.request_time.label:2358 field.bresv.request_time.label:5139
7150 #: field.uvuv.req_time.label:11586
7151 msgid "Request Time"
7152 msgstr "وقت الطلب"
7153
7154 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9088
7155 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9330
7156 msgid "Balance Warning Percent"
7157 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7158
7159 #: field.aur.max_fee.label:8458 field.aurs.max_fee.label:8532
7160 msgid "Max Acceptable Fee"
7161 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7162
7163 #: class.sstr.label:5645 field.srlu.stream.label:5677
7164 #: field.sitem.stream.label:5824
7165 msgid "Stream"
7166 msgstr "التيار"
7167
7168 #: field.mrd.control_type.label:4300
7169 msgid "Ctrl"
7170 msgstr "نوع الضبط"
7171
7172 #: field.qxp.cast_type.label:10962 field.xcast.cast_type.label:11121
7173 msgid "Cast Type"
7174 msgstr "نوع الخام"
7175
7176 #: class.aacct.label:4700
7177 msgid "All Circulation Combined Types"
7178 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7179
7180 #: field.vst.action_type.label:826
7181 msgid "Action Type"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: field.sdist.receive_call_number.label:5575
7185 msgid "Receive Call Number"
7186 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7187
7188 #: class.ancihu.label:2415
7189 msgid "Non-cataloged In House Use"
7190 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7191
7192 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5578
7193 msgid "Bind Unit Template"
7194 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7195
7196 #: field.cin.param_count.label:891
7197 msgid "Required Parameter Count"
7198 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7199
7200 #: field.sasum.show_generated.label:5898 field.sbsum.show_generated.label:5924
7201 #: field.sssum.show_generated.label:5951 field.sisum.show_generated.label:5978
7202 msgid "Show Generated?"
7203 msgstr "إظهار التوليد؟"
7204
7205 #: field.qxp.id.label:10949 field.xbet.id.label:11058
7206 #: field.xbind.id.label:11073 field.xbool.id.label:11087
7207 #: field.xcase.id.label:11101 field.xcast.id.label:11116
7208 #: field.xcol.id.label:11133 field.xex.id.label:11148
7209 #: field.xfunc.id.label:11163 field.xin.id.label:11179
7210 #: field.xisnull.id.label:11196 field.xnull.id.label:11211
7211 #: field.xnum.id.label:11224 field.xop.id.label:11237
7212 #: field.xser.id.label:11255 field.xstr.id.label:11269
7213 #: field.xsubq.id.label:11282
7214 msgid "Expression ID"
7215 msgstr "مُعرف التعبير"
7216
7217 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7218 msgid "Total Owed"
7219 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7220
7221 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7222 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7223 msgid "Last Payment Timestamp"
7224 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7225
7226 #: field.atul.async_output.label:1586
7227 msgid "Event Async Output"
7228 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7229
7230 #: class.rsr.label:10238
7231 msgid "Simple Record"
7232 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7233
7234 #: class.rmocbbcol.label:12403
7235 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7236 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7237
7238 #: field.alci.id.label:7555
7239 msgid "Latest Inventory ID"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: field.asvr.answer.label:2470
7243 msgid "Answer"
7244 msgstr "إجابة"
7245
7246 #: class.xcase.label:11099
7247 msgid "Case Expression"
7248 msgstr "حالة التعبير"
7249
7250 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7251 #: field.sitem.status.label:5829 field.ahr.status.label:6298
7252 #: field.ahopl.status.label:6448 field.alhr.status.label:6535
7253 #: field.combahr.status.label:6620 field.aahr.status.label:6679
7254 #: field.act.status.label:7703 field.aurst.label.label:8572
7255 #: field.acqedim.status.label:10037 field.afs.status.label:10732
7256 #: field.rocit.status.label:12361
7257 msgid "Status"
7258 msgstr "الحالة"
7259
7260 #: field.rocit.patron_barcode.label:12364
7261 msgid "Patron Barcode"
7262 msgstr "باركود المستفيد"
7263
7264 #: field.acqftr.dest_amount.label:8915
7265 msgid "Destination Amount"
7266 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7267
7268 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7269 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2618 class.cmf.label:2909
7270 #: field.cmfts.metabib_field.label:11957
7271 msgid "Metabib Field"
7272 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7273
7274 #: field.au.pref_suffix.label:3681
7275 msgid "Preferred Suffix"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: field.uvs.search.label:11391
7279 msgid "Search Constraints"
7280 msgstr "قُيود البحث"
7281
7282 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7283 msgid "MARC Subfield"
7284 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7285
7286 #: field.afsg.name.label:10702
7287 msgid "Fieldset Group Name"
7288 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7289
7290 #: class.mbts.label:2195
7291 msgid "Billable Transaction Summary"
7292 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7293
7294 #: field.acqfscred.id.label:9000
7295 msgid "Credit ID"
7296 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7297
7298 #: field.mrd.item_lang.label:4304
7299 msgid "Lang"
7300 msgstr "اللغة"
7301
7302 #: field.cblvl.value.label:6056
7303 msgid "Bib Level"
7304 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7305
7306 #: field.mrd.id.label:4302
7307 msgid "Descriptor ID"
7308 msgstr "مُعرف الواصف"
7309
7310 #: class.cbrebt.label:1757
7311 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7312 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7313
7314 #: class.vibtf.label:218
7315 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7316 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7317
7318 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7319 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7320 msgid "Item Age <"
7321 msgstr "عمر النسخة <"
7322
7323 #: class.mravl.label:1104
7324 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7325 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7326
7327 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7328 #: field.acqliad.id.label:9802 field.acqlimad.id.label:9817
7329 #: field.acqligad.id.label:9837 field.acqliuad.id.label:9847
7330 #: field.acqlipad.id.label:9860 field.acqlilad.id.label:9920
7331 msgid "Definition ID"
7332 msgstr "مُعرف التعريف"
7333
7334 #: class.aaactsc.label:12616
7335 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7336 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7337
7338 #: class.erfcc.label:10332
7339 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7340 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7341
7342 #: field.qsf.id.label:10898
7343 msgid "Subfield ID"
7344 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7345
7346 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6126
7347 msgid "Item Owning Lib"
7348 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7349
7350 #: field.rmsr.biblio_record.label:10208 field.rssr.biblio_record.label:10232
7351 #: field.rsr.biblio_record.label:10262
7352 msgid "Full Bibliographic record"
7353 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7354
7355 #: field.rccc.patron_id.label:12002
7356 msgid "Patron Link"
7357 msgstr "رابط المستفيد"
7358
7359 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7360 #: field.sre.marc.label:5444 field.jub.marc.label:9617
7361 #: field.acqlih.marc.label:9679
7362 msgid "MARC"
7363 msgstr "مارك"
7364
7365 #: field.aou.resv_requests.label:6762
7366 msgid "Reservation Requests"
7367 msgstr "طلبات الحجز"
7368
7369 #: class.aihu.label:2396
7370 msgid "In House Use"
7371 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7372
7373 #: field.jub.lineitem_details.label:9630
7374 msgid "Line Item Details"
7375 msgstr "تفاصيل القيد"
7376
7377 #: field.cmc.b_weight.label:2891
7378 msgid "B Weight"
7379 msgstr "B الوزن"
7380
7381 #: field.qsq.limit_count.label:10860
7382 msgid "LIMIT count"
7383 msgstr "حدود التعداد"
7384
7385 #: class.cmfvm.label:2948
7386 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: field.aou.ill_address.label:6742
7390 msgid "ILL Receiving Address"
7391 msgstr "عناوين استلام ILL"
7392
7393 #: class.cbrebi.label:8154
7394 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7395 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7396
7397 #: class.atcol.label:1341
7398 msgid "Trigger Environment Collector"
7399 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7400
7401 #: field.rmsr.author.label:10203 field.rssr.author.label:10227
7402 #: field.rsr.author.label:10248
7403 msgid "Author (normalized)"
7404 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7405
7406 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7407 msgid "Holdable"
7408 msgstr "قابل الحجز"
7409
7410 #: field.circ.stop_fines_time.label:4647 field.aacs.stop_fines_time.label:4742
7411 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4816
7412 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4905
7413 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12299
7414 msgid "Fine Stop Date/Time"
7415 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7416
7417 #: field.acn.copies.label:3097 field.acpl.copies.label:5324
7418 msgid "Copies"
7419 msgstr "النُسخ"
7420
7421 #: class.vie.label:486
7422 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7423 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7424
7425 #: field.ssr.excluded.label:6173
7426 msgid "Excluded"
7427 msgstr "المُستبعد"
7428
7429 #: field.uvu.scheme.label:11498
7430 msgid "Scheme"
7431 msgstr "المخطط"
7432
7433 #: class.acqfap.label:9383
7434 msgid "Fund Allocation Percent"
7435 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7436
7437 #: class.aou.label:6736
7438 msgid "Organizational Unit"
7439 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7440
7441 #: field.ancc.circ_time.label:7855 field.rccc.xact_start.label:11987
7442 msgid "Circulation Date/Time"
7443 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7444
7445 #: class.msefe.label:6968
7446 msgid "Series Field Entry"
7447 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7448
7449 #: field.ergbhu.id.label:10324
7450 msgid "Bib ID"
7451 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7452
7453 #: field.mwde.issn.label:4085 field.rmsr.issn.label:10207
7454 #: field.rssr.issn.label:10231 field.rsr.issn.label:10255
7455 msgid "ISSN"
7456 msgstr "ردمد"
7457
7458 #: field.ahr.selection_depth.label:6318 field.ahopl.selection_depth.label:6468
7459 #: field.alhr.selection_depth.label:6553
7460 #: field.combahr.selection_depth.label:6642
7461 #: field.aahr.selection_depth.label:6701
7462 msgid "Item Selection Depth"
7463 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7464
7465 #: field.afscv.val.label:10764
7466 msgid "Column Value"
7467 msgstr "قيمة العامود"
7468
7469 #: class.bresv.label:5127 field.bravm.reservation.label:5187
7470 msgid "Reservation"
7471 msgstr "الحجز"
7472
7473 #: field.rxpt.unvoided.label:10314
7474 msgid "Unvoided Paid Amount"
7475 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7476
7477 #: field.acqfdt.amount.label:9144
7478 msgid "Total Debit Amount"
7479 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7480
7481 #: field.cam.code.label:3015
7482 msgid "Audience Code"
7483 msgstr "كود الجمهور"
7484
7485 #: field.crahp.name.label:7747 field.crmf.name.label:7764
7486 msgid "Rule Name"
7487 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7488
7489 #: field.crad.composite.label:1004
7490 msgid "Composite attribute?"
7491 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7492
7493 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11698
7494 msgid "Delete Date/Time"
7495 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7496
7497 #: class.atevdef.label:1427
7498 msgid "Trigger Event Definition"
7499 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7500
7501 #: field.cbt.default_price.label:8413
7502 msgid "Default Price"
7503 msgstr "السعر الافتراضي"
7504
7505 #: class.acns.label:3057
7506 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7507 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7508
7509 #: field.uvuv.redirect_to.label:11590
7510 msgid "Redirected To"
7511 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7512
7513 #: field.amtr.fail_part.label:160
7514 msgid "Failure Part"
7515 msgstr "فشل الجزء"
7516
7517 #: class.mbedm.label:4161
7518 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7519 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7520
7521 #: class.xin.label:11177
7522 msgid "In Expression"
7523 msgstr "في التعبير"
7524
7525 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7526 msgid "Message Title"
7527 msgstr "عنوان الرسالة"
7528
7529 #: field.cbc.asset.label:12578
7530 msgid "Applies to Items"
7531 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7532
7533 #: field.acqie.billed_per_item.label:8737
7534 msgid "Billed Cost per Item"
7535 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7536
7537 #: class.aea.label:9969
7538 msgid "EDI Attribute"
7539 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7540
7541 #: field.jub.claim_policy.label:9624 field.acqlih.claim_policy.label:9683
7542 #: class.acqclp.label:10559
7543 msgid "Claim Policy"
7544 msgstr "سياسة المُطالبة"
7545
7546 #: class.acqpron.label:8658
7547 msgid "Provider Note"
7548 msgstr "ملاحظة المُزود"
7549
7550 #: field.alci.inventory_date.label:7556
7551 msgid "Latest Inventory Date"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: field.auoi.org_unit.label:857
7555 msgid "Allowed Org Unit"
7556 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7557
7558 #: field.atc.cancel_time.label:2446 field.artc.cancel_time.label:8250
7559 #: field.ahtc.cancel_time.label:8286 field.aur.cancel_time.label:8472
7560 #: field.aurs.cancel_time.label:8546 field.iatc.cancel_time.label:12216
7561 msgid "Cancel Date/Time"
7562 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7563
7564 #: class.xcast.label:11114
7565 msgid "Cast Expression"
7566 msgstr "التعبير المُقدم"
7567
7568 #: field.qfr.on_clause.label:11004
7569 msgid "On Clause ID"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: field.aalink.target.label:7059
7573 msgid "Target Record"
7574 msgstr "التسجيلة الهدف"
7575
7576 #: field.circ.duration.label:4634 field.aacs.duration.label:4729
7577 #: field.combcirc.duration.label:4803 field.acirc.duration.label:4892
7578 #: field.cnct.circ_duration.label:7070 field.rodcirc.duration.label:12287
7579 msgid "Circulation Duration"
7580 msgstr "مُدة الإعارة"
7581
7582 #: class.xfunc.label:11161
7583 msgid "Function Expression"
7584 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7585
7586 #: field.ahrn.body.label:6601
7587 msgid "Body"
7588 msgstr "الجسم"
7589
7590 #: field.ahf.component_xpath.label:2783
7591 msgid "Heading Component XPath"
7592 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7593
7594 #: field.acqft.name.label:12462
7595 msgid "Fund Tag Name"
7596 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7597
7598 #: class.ard.label:2738
7599 msgid "Authority Record Descriptor"
7600 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7601
7602 #: class.rs.label:10170
7603 msgid "Schedule"
7604 msgstr "الجدول"
7605
7606 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7607 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4643
7608 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4738
7609 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4812
7610 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4901 class.crrf.label:7407
7611 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12296
7612 msgid "Recurring Fine Rule"
7613 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7614
7615 #: field.mwde.subject_geographic.label:4092
7616 msgid "Geographic Subject"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10704
7620 msgid "Complete Time"
7621 msgstr "وقت الإتمام"
7622
7623 #: class.acptcm.label:12722
7624 msgid "Copy Tag Copy Map"
7625 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7626
7627 #: class.acqda.label:10448
7628 msgid "Debit Attribution"
7629 msgstr "سمة المَدين"
7630
7631 #: class.ausp.label:4387
7632 msgid "User Standing Penalty"
7633 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7634
7635 #: field.acqexr.id.label:8600
7636 msgid "Exchange Rate ID"
7637 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7638
7639 #: class.vqbra.label:558
7640 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7641 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7642
7643 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7644 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5756
7645 #: field.acp.create_date.label:7466
7646 msgid "Creation Date/Time"
7647 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7648
7649 #: class.acqafat.label:9209
7650 msgid "All Fund Allocation Total"
7651 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7652
7653 #: field.atevparam.param.label:1505
7654 msgid "Parameter Name"
7655 msgstr "اسم البارميتر"
7656
7657 #: class.smhc.label:5904
7658 msgid "Materialized Holding Code"
7659 msgstr "كود حيازة المواد"
7660
7661 #: field.acqfa.allocator.label:9356 field.acqfap.allocator.label:9390
7662 msgid "Allocating User"
7663 msgstr "المستخدم المخصص"
7664
7665 #: field.afscv.id.label:10761
7666 msgid "Column Value ID"
7667 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7668
7669 #: class.acqfst.label:9175
7670 msgid "Total Spent from Fund"
7671 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7672
7673 #: field.mwde.creators.label:4083
7674 msgid "Creators"
7675 msgstr "المُنشئين"
7676
7677 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10507
7678 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12146
7679 msgid "Lineitem Detail"
7680 msgstr "تفاصيل القيد"
7681
7682 #: field.afs.classname.label:10736 field.qfr.class_name.label:10997
7683 msgid "Class Name"
7684 msgstr "اسم الكلاس"
7685
7686 #: class.pgpt.label:4345
7687 msgid "Group Penalty Threshold"
7688 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7689
7690 #: class.vam.label:696
7691 msgid "Queued Authority Record Match"
7692 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7693
7694 #: field.acqfscred.effective_date.label:9005
7695 msgid "Effective Date"
7696 msgstr "التاريخ الفعّال"
7697
7698 #: field.au.pref_second_given_name.label:3679
7699 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10627
7700 msgid "Preferred Middle Name"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: field.qfs.function_name.label:10912
7704 msgid "Function Name"
7705 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7706
7707 #: class.actsc.label:6938
7708 msgid "User Statistical Category"
7709 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7710
7711 #: class.auss.label:4474
7712 msgid "User Saved Search"
7713 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7714
7715 #: field.chddv.ceiling_date.label:3569
7716 msgid "Ceiling Date"
7717 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7718
7719 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7720 msgid "Max Holds"
7721 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7722
7723 #: class.ac.label:6904
7724 msgid "Library Card"
7725 msgstr "بطاقة المكتبة"
7726
7727 #: field.aihu.staff.label:2401 field.ancihu.staff.label:2420
7728 msgid "Recording Staff"
7729 msgstr "طاقم التسجيل"
7730
7731 #: field.acplo.id.label:5397
7732 msgid "Location Order ID"
7733 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7734
7735 #: field.aal.billing_address.label:4458 field.aou.billing_address.label:6739
7736 msgid "Billing Address"
7737 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7738
7739 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7927
7740 msgid "Entry Text"
7741 msgstr "نص الإدخال"
7742
7743 #: field.rmsr.quality.label:10199 field.rssr.quality.label:10223
7744 #: field.rsr.quality.label:10243
7745 msgid "Overall Record Quality"
7746 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7747
7748 #: field.aurt.label.label:8431
7749 msgid "Type Label"
7750 msgstr "نوع التسمية"
7751
7752 #: field.acqedim.jedi.label:10039
7753 msgid "JEDI Message Body"
7754 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7755
7756 #: class.mg.label:7143
7757 msgid "Grocery Transaction"
7758 msgstr "عملية المخزن"
7759
7760 #: field.cmsa.alias.label:2865
7761 msgid "Alias (RegExp)"
7762 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7763
7764 #: field.aur.phone_notify.label:8452 field.aurs.phone_notify.label:8526
7765 msgid "Phone Notify"
7766 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7767
7768 #: field.bre.merge_date.label:3248
7769 msgid "Merge Date"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: field.circ.parent_circ.label:4656 field.aacs.parent_circ.label:4747
7773 #: field.combcirc.parent_circ.label:4822 field.acirc.parent_circ.label:4914
7774 msgid "Parent Circulation"
7775 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7776
7777 #: field.qseq.child_query.label:10877
7778 msgid "Child Query"
7779 msgstr "استعلام فرعي"
7780
7781 #: field.acqinv.shipper.label:8695
7782 msgid "Shipper"
7783 msgstr "المُرسِل"
7784
7785 #: field.acqedi.vendcode.label:9942
7786 msgid "Vendor Assigned Code"
7787 msgstr "رمز البائع المخصص"
7788
7789 #: field.cbho.shtime.label:2982
7790 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7791 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7792
7793 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6496
7794 msgid "User Display Name"
7795 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7796
7797 #: field.sdist.supplement_summary.label:5585 class.sssum.label:5945
7798 msgid "Supplemental Issue Summary"
7799 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7800
7801 #: class.rmobbcol.label:12418
7802 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7803 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7804
7805 #: field.ahr.notify_time.label:6323 field.ahopl.notify_time.label:6473
7806 #: field.alhr.notify_time.label:6558
7807 msgid "Notify Time"
7808 msgstr "وقت الإخطار"
7809
7810 #: class.maa.label:4274
7811 msgid "Account Adjustment"
7812 msgstr "ضبط الحساب"
7813
7814 #: class.ahr.label:6296
7815 msgid "Hold Request"
7816 msgstr "طلب الحجز"
7817
7818 #: class.acqct.label:8582 field.acqf.currency_type.label:9083
7819 #: field.acqfsum.currency_type.label:9325
7820 msgid "Currency Type"
7821 msgstr "نوع العملة"
7822
7823 #: field.bre.notes.label:3231
7824 msgid "Non-MARC Record Notes"
7825 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7826
7827 #: field.acqpro.currency_type.label:8624 field.acqfs.currency_type.label:8974
7828 msgid "Currency"
7829 msgstr "العُملَة"
7830
7831 #: class.rmocbbol.label:12379
7832 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7833 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7834
7835 #: field.acqfap.fund_code.label:9388
7836 msgid "Fund Code"
7837 msgstr "كود التمويل"
7838
7839 #: class.atevparam.label:1501
7840 msgid "Trigger Event Parameter"
7841 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7842
7843 #: field.acp.last_captured_hold.label:7502
7844 msgid "Last Captured Hold"
7845 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7846
7847 #: field.bre.deleted.label:3216 field.acpl.deleted.label:5328
7848 msgid "Is Deleted?"
7849 msgstr "محذوفة؟"
7850
7851 #: class.accs.label:167
7852 msgid "Circulation Chain Summary"
7853 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7854
7855 #: field.erccpo.deleted_count.label:10348
7856 msgid "Total deleted copies"
7857 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
7858
7859 #: field.sunit.circulate.label:5754 field.acp.circulate.label:7464
7860 msgid "Can Circulate"
7861 msgstr "يمكن الإعارة"
7862
7863 #: field.afsg.id.label:10701
7864 msgid "Fieldset Group ID"
7865 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
7866
7867 #: class.acqlia.label:9751
7868 msgid "Line Item Attribute"
7869 msgstr "خاصية القيد"
7870
7871 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7777
7872 msgid "Permission Group"
7873 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7874
7875 #: field.ahr.id.label:6309 field.ahopl.id.label:6459 field.alhr.id.label:6546
7876 #: field.ahrn.hold.label:6599 field.combahr.id.label:6630
7877 #: field.aahr.id.label:6689 field.rhrr.id.label:10290
7878 #: field.aufhl.hold.label:10789 field.aufhml.hold.label:10801
7879 #: field.aufhil.hold.label:10811 field.aufhmxl.hold.label:10823
7880 #: field.aufhol.hold.label:10841
7881 msgid "Hold ID"
7882 msgstr "مُعرف الحجز"
7883
7884 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7885 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7886 msgid "Last Billing Timestamp"
7887 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7888
7889 #: class.xnull.label:11209
7890 msgid "Null Expression"
7891 msgstr "تعبير فارغ"
7892
7893 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12339
7894 msgid "Dewy Tens"
7895 msgstr "العشرات في ديوي"
7896
7897 #: field.acqlia.lineitem.label:9754 field.acqdfa.lineitem.label:10423
7898 #: field.acrlid.lineitem.label:12145 field.acqlisum.lineitem.label:12159
7899 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12180
7900 msgid "Lineitem"
7901 msgstr "القيد"
7902
7903 #: field.bresv.cancel_time.label:5143
7904 msgid "Cancel Time"
7905 msgstr "إلغاء الوقت"
7906
7907 #: field.aout.children.label:7091
7908 msgid "Subordinate Types"
7909 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7910
7911 #: field.bre.fixed_fields.label:3212
7912 msgid "Fixed Field Entry"
7913 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7914
7915 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7916 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7917 #: field.act.ref.label:7710
7918 msgid "Reference?"
7919 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7920
7921 #: field.rsr.external_uri.label:10261
7922 msgid "External URI List (normalized)"
7923 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7924
7925 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7926 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7927 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7928 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7929 #: field.acns.owning_lib.label:3062 field.acnp.owning_lib.label:3081
7930 #: field.acn.owning_lib.label:3105 field.brt.owner.label:4988
7931 #: field.brsrc.owner.label:5017 field.bra.owner.label:5049
7932 #: field.brav.owner.label:5075 field.ssub.owning_lib.label:5508
7933 #: field.spt.owning_lib.label:6004 field.asv.owner.label:6186
7934 #: field.asc.owner.label:6887 field.actsc.owner.label:6945
7935 #: field.cnct.owning_lib.label:7074 field.acqliat.owning_lib.label:9716
7936 #: field.acqlid.owning_lib.label:9778 field.erccpo.owning_lib.label:10345
7937 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10386 field.afsg.owning_lib.label:10710
7938 #: field.afs.owning_lib.label:10731 field.uvs.owning_lib.label:11387
7939 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11428 field.cfdfs.owning_lib.label:11647
7940 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12382 field.rmobbol.owning_lib.label:12394
7941 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12407
7942 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12421
7943 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12435
7944 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12449
7945 msgid "Owning Library"
7946 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7947
7948 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12351
7949 msgid "Circ Lib Name"
7950 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7951
7952 #: field.actsc.usr_summary.label:6946 class.mus.label:7282
7953 msgid "User Summary"
7954 msgstr "مُلخص المستخدم"
7955
7956 #: class.combahr.label:6618
7957 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7958 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7959
7960 #: field.amtr.success.label:159
7961 msgid "Success"
7962 msgstr "نجحت"
7963
7964 #: field.circ.circ_staff.label:4631 field.aacct.circ_staff.label:4703
7965 #: field.aacs.circ_staff.label:4726 field.combcirc.circ_staff.label:4800
7966 #: field.acirc.circ_staff.label:4889 field.ancc.staff.label:7859
7967 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12284
7968 msgid "Circulating Staff"
7969 msgstr "طاقم الإعارة"
7970
7971 #: class.asce.label:8186
7972 msgid "Item Stat Cat Entry"
7973 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7974
7975 #: field.cbc.actor.label:12579
7976 msgid "Applies to Users"
7977 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7978
7979 #: field.ahrcc.label.label:8222
7980 msgid "Cause Label"
7981 msgstr "تسمية القضية"
7982
7983 #: field.aun.creator.label:2294
7984 msgid "Creating Staff"
7985 msgstr "طاقم الإنشاء"
7986
7987 #: field.uvuv.res_time.label:11587
7988 msgid "Result Time"
7989 msgstr "وقت النتيجة"
7990
7991 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7708
7992 msgid "Circulate?"
7993 msgstr "إعارة؟"
7994
7995 #: field.acqlid.recv_time.label:9774
7996 msgid "Actual Receive Date"
7997 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7998
7999 #: field.acpl.hold_verify.label:5318
8000 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8001 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
8002
8003 #: field.bre.mattrs.label:3243
8004 msgid "MVF Attributes"
8005 msgstr "خصائص MVF"
8006
8007 #: field.mwde.edition.label:4088
8008 msgid "Edition"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: field.cuat.egroup.label:3745
8012 msgid "Activity Group"
8013 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
8014
8015 #: class.ccbn.label:7982
8016 msgid "Copy Bucket Note"
8017 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
8018
8019 #: field.sunit.copy_number.label:5755 field.acp.copy_number.label:7465
8020 msgid "Copy Number on Volume"
8021 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
8022
8023 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8024 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8025 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12075
8026 msgid "Last Payment Type"
8027 msgstr "نوع آخر دفع"
8028
8029 #: field.brsrc.id.label:5016
8030 msgid "Resource ID"
8031 msgstr "مُعرف المصدر"
8032
8033 #: class.mgp.label:7334
8034 msgid "Goods Payment"
8035 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
8036
8037 #: field.mwde.isbn.label:4084 field.rmsr.isbn.label:10206
8038 #: field.rssr.isbn.label:10230 field.rsr.isbn.label:10254
8039 msgid "ISBN"
8040 msgstr "ردمك"
8041
8042 #: field.scap.pattern_code.label:5473 field.spt.pattern_code.label:6003
8043 msgid "Pattern Code"
8044 msgstr "كود النمط"
8045
8046 #: field.au.first_given_name.label:3652
8047 #: field.stgu.first_given_name.label:10617
8048 msgid "First Name"
8049 msgstr "الاسم الأول"
8050
8051 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9337
8052 msgid "Remaining Balance"
8053 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8054
8055 #: field.acqpa.post_code.label:8816
8056 msgid "Post Code"
8057 msgstr "الرمز البريدي"
8058
8059 #: field.vmsp.svf.label:744
8060 msgid "Coded Field"
8061 msgstr "الحقل المُكود"
8062
8063 #: field.ctcl.id.label:11919 field.cmcts.ts_config.label:11933
8064 #: field.cmfts.ts_config.label:11958
8065 msgid "Text Search Config"
8066 msgstr "تكوين البحث النصي"
8067
8068 #: field.atc.source_send_time.label:2444
8069 #: field.artc.source_send_time.label:8246
8070 #: field.ahtc.source_send_time.label:8282
8071 #: field.iatc.source_send_time.label:12213
8072 msgid "Send Date/Time"
8073 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
8074
8075 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8076 #: field.brsrc.barcode.label:5020 field.sunit.barcode.label:5749
8077 #: field.ac.barcode.label:6907 field.acp.barcode.label:7459
8078 #: field.acqlid.barcode.label:9772 field.stgc.barcode.label:10640
8079 #: field.rocit.barcode.label:12337
8080 msgid "Barcode"
8081 msgstr "الباركود"
8082
8083 #: field.bresv.pickup_time.label:5144
8084 msgid "Pickup Time"
8085 msgstr "وقت الاستلام"
8086
8087 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12012
8088 msgid "Dewey Block - Tens"
8089 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
8090
8091 #: field.acqfs.credits.label:8978
8092 msgid "Credits"
8093 msgstr "الائتمانات"
8094
8095 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3690
8096 msgid "Open Billable Transactions"
8097 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
8098
8099 #: field.mb.period_start.label:8312
8100 msgid "Billing Period Start"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: field.rsr.genre.label:10258
8104 msgid "Genres (normalized)"
8105 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
8106
8107 #: field.aca.ack_time.label:7630 field.aaca.ack_time.label:7666
8108 msgid "Acknowledge Date/Time"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: field.bresv.target_resource_type.label:5150
8112 msgid "Target Resource Type"
8113 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
8114
8115 #: field.pgt.parent.label:7783 field.pgtde.parent.label:7806
8116 msgid "Parent Group"
8117 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
8118
8119 #: class.acqscle.label:10543
8120 msgid "Serial Claim Event"
8121 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
8122
8123 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2573
8124 #: field.cmf.joiner.label:2917
8125 msgid "Joiner"
8126 msgstr "نجار"
8127
8128 #: field.acqofscred.id.label:9030
8129 msgid "Ordered Fund Src ID"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9935
8133 msgid "Account"
8134 msgstr "تفعيل الشجرة"
8135
8136 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8137 msgid "Remove Specification"
8138 msgstr "إزالة المواصفات"
8139
8140 #: field.acqlid.id.label:9769
8141 msgid "Item Detail ID"
8142 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
8143
8144 #: field.mwde.toc.label:4097
8145 msgid "Table of Contents"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: field.cmc.d_weight.label:2893
8149 msgid "D Weight"
8150 msgstr "D الوزن"
8151
8152 #: field.acqpro.id.label:8621
8153 msgid "Provider ID"
8154 msgstr "مُعرف المُزود"
8155
8156 #: class.qsi.label:11028
8157 msgid "Select Item"
8158 msgstr "اختيار النُسخة"
8159
8160 #: field.cmrtm.type_val.label:11672
8161 msgid "Type Value"
8162 msgstr "قيمة النوع"
8163
8164 #: class.aoucd.label:3498 field.aou.closed_dates.label:6753
8165 msgid "Closed Dates"
8166 msgstr "تواريخ الإغلاق"
8167
8168 #: field.actsce.value.label:7228 field.rsce1.value.label:12033
8169 #: field.rsce2.value.label:12044 field.aaactsc.value.label:12621
8170 #: field.aaasc.value.label:12633
8171 msgid "Entry Value"
8172 msgstr "القيمة المُدخلة"
8173
8174 #: class.cin.label:885
8175 msgid "Indexing Normalizer"
8176 msgstr "تكشيف وتسوية"
8177
8178 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4839
8179 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4927
8180 msgid "Copy Circulating Library"
8181 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8182
8183 #: field.ssr.checked.label:6170
8184 msgid "Checked"
8185 msgstr "المُحدد"
8186
8187 #: field.acqclt.id.label:10464
8188 msgid "Claim Type ID"
8189 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8190
8191 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8192 msgid "Item Import Attribute Definition"
8193 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8194
8195 #: field.acp.id.label:7479 field.erfcc.id.label:10334 field.rlc.id.label:11903
8196 #: field.circbyyr.copy.label:12263 field.rocit.id.label:12335
8197 #: field.hasholdscount.id.label:12761
8198 msgid "Copy ID"
8199 msgstr "مُعرف النُسخة"
8200
8201 #: field.atev.target.label:1479
8202 msgid "Target ID"
8203 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8204
8205 #: class.acsbfmfm.label:2614
8206 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8207 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8208
8209 #: field.cbc.padding_end.label:12577
8210 msgid "Padding At End"
8211 msgstr "الحشو في النهاية"
8212
8213 #: class.cfdi.label:11618
8214 msgid "FilterDialog Interface"
8215 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8216
8217 #: field.mwde.author.label:4082 field.aur.author.label:8463
8218 #: field.aurs.author.label:8537 field.acqii.author.label:8773
8219 #: field.acqpoi.author.label:9578 field.rocit.author.label:12333
8220 msgid "Author"
8221 msgstr "المُؤلف"
8222
8223 #: field.rb.percentile.label:307
8224 msgid "Percentile"
8225 msgstr "النسبة المئوية"
8226
8227 #: field.acas.alert_type.label:7605 field.aca.alert_type.label:7624
8228 #: field.aaca.alert_type.label:7660
8229 msgid "Alert Type"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: field.cmf.authority_xpath.label:2927
8233 msgid "Authority XPath"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: class.rmsr.label:10195
8237 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8238 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8239
8240 #: field.ahr.cancel_cause.label:6331 field.ahopl.cancel_cause.label:6481
8241 #: field.alhr.cancel_cause.label:6566 field.combahr.cancel_cause.label:6650
8242 #: field.aahr.cancel_cause.label:6709
8243 msgid "Cancelation cause"
8244 msgstr "سبب الإلغاء"
8245
8246 #: field.bre.tcn_source.label:3225 field.rmsr.tcn_source.label:10200
8247 #: field.rssr.tcn_source.label:10224 field.rsr.tcn_source.label:10244
8248 msgid "TCN Source"
8249 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8250
8251 #: field.aur.mentioned.label:8469 field.aurs.mentioned.label:8543
8252 msgid "Mentioned In"
8253 msgstr "مذكور في"
8254
8255 #: field.artc.dest.label:8239 field.ahtc.dest.label:8275
8256 msgid "Destination Library"
8257 msgstr "مكتبة الوجهة"
8258
8259 #: field.acqcle.id.label:10517 field.acqscle.id.label:10545
8260 msgid "Claim Event ID"
8261 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8262
8263 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8264 msgid "Processing Group Context Field"
8265 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8266
8267 #: field.rocit.pubdate.label:12334
8268 msgid "Pubdate"
8269 msgstr "تاريخ النشر"
8270
8271 #: field.uvu.item.label:11491
8272 msgid "Container Item"
8273 msgstr "حاوية النُسخة"
8274
8275 #: field.rccc.copy_id.label:11989
8276 msgid "Copy Link"
8277 msgstr "نسخ الرابط"
8278
8279 #: class.acqphsm.label:9890
8280 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8281 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8282
8283 #: field.ssub.distributions.label:5513
8284 msgid "Distributions"
8285 msgstr "التوزيعات"
8286
8287 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2474
8288 #: field.asva.question.label:7831
8289 msgid "Question"
8290 msgstr "سؤال"
8291
8292 #: class.acqfet.label:9158
8293 msgid "Total Fund Encumbrance"
8294 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8295
8296 #: field.atc.source.label:2442 field.sre.source.label:5445
8297 #: field.iatc.source.label:12212
8298 msgid "Source"
8299 msgstr "المَصدر"
8300
8301 #: class.msfe.label:7395
8302 msgid "Subject Field Entry"
8303 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8304
8305 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5579
8306 msgid "Unit Label Prefix"
8307 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8308
8309 #: field.circ.opac_renewal.label:4640 field.aacs.opac_renewal.label:4735
8310 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4809 field.acirc.opac_renewal.label:4898
8311 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12293
8312 msgid "OPAC Renewal"
8313 msgstr "تجديد الأوباك"
8314
8315 #: field.rccbs.barcode.label:12063
8316 msgid "User Barcode"
8317 msgstr "باركود المستخدم"
8318
8319 #: field.acpl.label_prefix.label:5325
8320 msgid "Label Prefix"
8321 msgstr "بادئة التسمية"
8322
8323 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8636
8324 msgid "Default Claim Policy"
8325 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8326
8327 #: field.sasum.summary_type.label:5894
8328 msgid "Summary Type"
8329 msgstr "نوع المُلخص"
8330
8331 #: field.qsi.id.label:11030
8332 msgid "Select Item ID"
8333 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8334
8335 #: field.auch.checkin_time.label:4970
8336 msgid "Checkin Time"
8337 msgstr "وقت الإرجاع"
8338
8339 #: field.acqie.inv_item_count.label:8734
8340 msgid "Invoice Item Count"
8341 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8342
8343 #: class.ccpbt.label:1681
8344 msgid "Copy Bucket Type"
8345 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8346
8347 #: field.scap.subscription.label:5467 class.ssub.label:5505
8348 #: field.ssubn.subscription.label:5539 field.sdist.subscription.label:5572
8349 #: field.siss.subscription.label:5712
8350 msgid "Subscription"
8351 msgstr "الاِشتراك"
8352
8353 #: field.aacs.aged_circ.label:4761 field.combcirc.aged_circ.label:4844
8354 msgid "Linked Aged Circulation"
8355 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8356
8357 #: field.acqlia.order_ident.label:9759
8358 msgid "Order Identifier"
8359 msgstr "مُعرف الطلب"
8360
8361 #: field.mrd.bib_level.label:4297
8362 msgid "BLvl"
8363 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8364
8365 #: field.mravl.vlist.label:1107
8366 msgid "Vector"
8367 msgstr "مُتجه"
8368
8369 #: field.acqda.id.label:10450
8370 msgid "Debit Attribution ID"
8371 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8372
8373 #: field.ahr.request_time.label:6316 field.ahopl.request_time.label:6466
8374 #: field.alhr.request_time.label:6551 field.combahr.request_time.label:6636
8375 #: field.aahr.request_time.label:6695 field.aur.request_date.label:8456
8376 #: field.aurs.request_date.label:8530
8377 msgid "Request Date/Time"
8378 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8379
8380 #: class.acqliuad.label:9845
8381 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8382 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8383
8384 #: field.rccbs.xact_finish.label:12067
8385 msgid "Transaction End Date/Time"
8386 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8387
8388 #: class.aoc.label:7359
8389 msgid "Open Circulation"
8390 msgstr "فتح الإعارة"
8391
8392 #: field.rmsr.title.label:10202 field.rssr.title.label:10226
8393 #: field.rsr.title.label:10246
8394 msgid "Title Proper (normalized)"
8395 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8396
8397 #: field.aihu.use_time.label:2402 field.ancihu.use_time.label:2421
8398 msgid "Use Date/Time"
8399 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8400
8401 #: field.qcb.result.label:10983
8402 msgid "Result"
8403 msgstr "النَتيجة"
8404
8405 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7018 field.mwp.accepting_usr.label:7311
8406 #: field.mgp.accepting_usr.label:7336 field.mckp.accepting_usr.label:7429
8407 msgid "Accepting Staff Member"
8408 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8409
8410 #: field.aal.id.label:4445
8411 msgid "Address Alert ID"
8412 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8413
8414 #: field.abaafm.axis.label:2684
8415 msgid "Axis"
8416 msgstr "محور"
8417
8418 #: class.rodcirc.label:12278
8419 msgid "Overdue Circulation"
8420 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8421
8422 #: field.bre.active.label:3213
8423 msgid "Is Active?"
8424 msgstr "مُفعل؟"
8425
8426 #: field.actsc.allow_freetext.label:6951
8427 msgid "Free Text"
8428 msgstr "نص حر"
8429
8430 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10346
8431 msgid "Last Edit Date"
8432 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8433
8434 #: field.ausp.stop_date.label:4395
8435 msgid "Stop Date"
8436 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8437
8438 #: field.aua.pending.label:4428
8439 msgid "Pending"
8440 msgstr "مُعلقة"
8441
8442 #: field.acqftr.src_fund.label:8912
8443 msgid "Source Fund"
8444 msgstr "مصدر التمويل"
8445
8446 #: field.auch.xact_start.label:4972
8447 msgid "Checkout Time"
8448 msgstr "وقت الإعارة"
8449
8450 #: class.au.label:3623
8451 msgid "ILS User"
8452 msgstr "مستخدم ILS"
8453
8454 #: field.acqpro.phone.label:8634 field.acqpc.phone.label:8851
8455 msgid "Phone"
8456 msgstr "الهَاتف"
8457
8458 #: field.acqedim.create_time.label:10033
8459 msgid "Time Created"
8460 msgstr "وقت الإنشاء"
8461
8462 #: field.bre.quality.label:3223
8463 msgid "Overall Quality"
8464 msgstr "الجودة الشاملة"
8465
8466 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8467 #: field.auri.active.label:3143 field.au.active.label:3637
8468 #: field.aal.active.label:4447 field.sra.active.label:6071
8469 #: field.aouct.active.label:6809 field.ccat.active.label:7578
8470 #: field.acqpro.active.label:8630 field.acqf.active.label:9087
8471 #: field.acqfsum.active.label:9329 field.cbc.active.label:12571
8472 msgid "Active"
8473 msgstr "مُفعل"
8474
8475 #: field.bram.value.label:5102
8476 msgid "Attribute Value"
8477 msgstr "قيمة الخاصية"
8478
8479 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8480 msgid "Event Repeatability Delay"
8481 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8482
8483 #: field.acqf.year.label:9082 field.acqfsum.year.label:9324
8484 #: field.circbyyr.year.label:12265
8485 msgid "Year"
8486 msgstr "السنة"
8487
8488 #: field.circbyyr.count.label:12264
8489 msgid "Count"
8490 msgstr "تعداد"
8491
8492 #: class.atul.label:1529
8493 msgid "Action Trigger User Log"
8494 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8495
8496 #: field.ahrn.staff.label:6604
8497 msgid "Staff?"
8498 msgstr "الطاقم؟"
8499
8500 #: field.aca.ack_staff.label:7631 field.aaca.ack_staff.label:7667
8501 msgid "Acknowledger"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: field.cmc.restrict.label:2888 field.cmf.restrict.label:2928
8505 msgid "Restrict?"
8506 msgstr "تقييد؟"
8507
8508 #: field.atb.ws.label:3782
8509 msgid "Owning Workstation"
8510 msgstr "محطة العمل المالكة"
8511
8512 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8513 #: field.rccbs.total_paid.label:12070
8514 msgid "Total Paid"
8515 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8516
8517 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8518 msgid "Strict OU matches?"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8522 msgid "Last Stop Fines"
8523 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
8524
8525 #: field.qsi.column_alias.label:11034
8526 msgid "Column Alias"
8527 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8528
8529 #: field.acp.latest_inventory.label:7503 class.alci.label:7553
8530 msgid "Latest Inventory"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: class.czifm.label:1274
8534 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8535 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8536
8537 #: class.stgs.label:10688
8538 msgid "User Setting Stage"
8539 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8540
8541 #: field.aur.email_notify.label:8453 field.aurs.email_notify.label:8527
8542 msgid "Email Notify"
8543 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8544
8545 #: field.mcrp.payment.label:7026 field.mwp.payment.label:7318
8546 #: field.mgp.payment.label:7343 field.mckp.payment.label:7438
8547 msgid "Payment link"
8548 msgstr "رابط الدفع"
8549
8550 #: field.acpl.holdable.label:5317
8551 msgid "Is Holdable?"
8552 msgstr "قابل للحجز؟"
8553
8554 #: field.cmcts.always.label:11938
8555 msgid "Always Apply?"
8556 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8557
8558 #: field.rccc.patron_city.label:12006
8559 msgid "Patron City"
8560 msgstr "مدينة المستفيد"
8561
8562 #: class.aur.label:8444
8563 msgid "User Purchase Request"
8564 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8565
8566 #: field.asva.responses.label:7828
8567 msgid "Responses using this Answer"
8568 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8569
8570 #: class.chmw.label:1805
8571 msgid "Hold Matrix Weights"
8572 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8573
8574 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8575 msgid "Location Group Filter"
8576 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8577
8578 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5512
8579 msgid "Expected Date Offset"
8580 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8581
8582 #: field.rmsr.publisher.label:10204 field.rssr.publisher.label:10228
8583 #: field.rsr.publisher.label:10249
8584 msgid "Publisher (normalized)"
8585 msgstr "الناشر (تسوية)"
8586
8587 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8588 msgid "Grace Period Override"
8589 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8590
8591 #: field.rb.attr_filter.label:308
8592 msgid "Attribute Filter"
8593 msgstr "تصفية الخاصية"
8594
8595 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8596 msgid "Message ID"
8597 msgstr "مُعرف الرسالة"
8598
8599 #: field.acqpro.edi_default.label:8629
8600 msgid "EDI Default"
8601 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8602
8603 #: field.mb.id.label:8316
8604 msgid "Billing ID"
8605 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8606
8607 #: field.aalink.source.label:7058
8608 msgid "Source Record"
8609 msgstr "مصدر التسجيلة"
8610
8611 #: field.aurst.id.label:8571
8612 msgid "Status ID"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8616 msgid "Mandatory?"
8617 msgstr "إجباري؟"
8618
8619 #: field.au.guardian.label:3682
8620 msgid "Parent/Guardian"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: field.vmsp.id.label:740
8624 msgid "Match Definition ID"
8625 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8626
8627 #: field.acqpoh.audit_id.label:9504 field.acqlih.audit_id.label:9666
8628 msgid "Audit ID"
8629 msgstr "مُعرف التدقيق"
8630
8631 #: field.scap.end_date.label:5471 field.ssub.end_date.label:5510
8632 msgid "End Date"
8633 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8634
8635 #: class.brsrc.label:5014 field.bram.resource.label:5100
8636 msgid "Resource"
8637 msgstr "المصدر"
8638
8639 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4748
8640 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4823
8641 msgid "Checkin Scan Time"
8642 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8643
8644 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6127
8645 msgid "Hold Pickup Lib"
8646 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8647
8648 #: field.cam.value.label:3017
8649 msgid "Audience"
8650 msgstr "الجمهور"
8651
8652 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8653 msgid "Circulate As MARC Type"
8654 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8655
8656 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9474
8657 msgid "Line Item Count"
8658 msgstr "تعداد القيد"
8659
8660 #: field.au.reservations.label:3694
8661 msgid "Reservations"
8662 msgstr "الحجوزات"
8663
8664 #: class.rmocbbhol.label:12431
8665 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8666 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8667
8668 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8669 #: field.vqar.import_time.label:628
8670 msgid "Import Time"
8671 msgstr "وقت الاستيراد"
8672
8673 #: field.pgpt.threshold.label:4350
8674 msgid "Threshold"
8675 msgstr "الحد"
8676
8677 #: field.rccbs.billing_location.label:12057
8678 msgid "Billing Location Link"
8679 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8680
8681 #: class.aba.label:2656
8682 msgid "Authority Browse Axis"
8683 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8684
8685 #: field.au.evening_phone.label:3649 field.stgu.evening_phone.label:10621
8686 msgid "Evening Phone"
8687 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8688
8689 #: field.acqedim.remote_file.label:10032
8690 msgid "Filename"
8691 msgstr "اسم الملف"
8692
8693 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8694 msgid "Last Renewal Workstation"
8695 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8696
8697 #: field.ccraed.definition.label:1053
8698 msgid "Defintion"
8699 msgstr "التعريف"
8700
8701 #: field.pgt.name.label:7782
8702 msgid "Group Name"
8703 msgstr "اسم المَجموعة"
8704
8705 #: class.acqpca.label:8873
8706 msgid "Provider Contact Address"
8707 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8708
8709 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8710 msgid "Item Circ Library"
8711 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8712
8713 #: field.mckp.xact.label:7437
8714 msgid "Transaction link"
8715 msgstr "رابط العملية"
8716
8717 #: field.acqfsrcb.amount.label:9282
8718 msgid "Balance Remaining"
8719 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8720
8721 #: class.vqara.label:675
8722 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8723 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8724
8725 #: class.acqfsrcat.label:9269
8726 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8727 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8728
8729 #: field.aur.location.label:8467 field.aurs.location.label:8541
8730 msgid "Publication Location"
8731 msgstr "موقع النشر"
8732
8733 #: field.acqcr.keep_debits.label:9442
8734 msgid "Keep Debits?"
8735 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8736
8737 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3098
8738 #: field.aacct.create_time.label:4706 field.aca.create_time.label:7627
8739 #: field.aaca.create_time.label:7663
8740 msgid "Create Date/Time"
8741 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8742
8743 #: field.au.super_user.label:3671
8744 msgid "Is Super User"
8745 msgstr "هل هو مدير النظام"
8746
8747 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11315
8748 msgid "Record Type"
8749 msgstr "نوع التسجيلة"
8750
8751 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8752 #: field.mra.attrs.label:1138
8753 msgid "Attributes"
8754 msgstr "خصائص"
8755
8756 #: field.qxp.parenthesize.label:10951 field.xbet.parenthesize.label:11059
8757 #: field.xbind.parenthesize.label:11074 field.xbool.parenthesize.label:11088
8758 #: field.xcase.parenthesize.label:11102 field.xcast.parenthesize.label:11117
8759 #: field.xcol.parenthesize.label:11134 field.xex.parenthesize.label:11149
8760 #: field.xfunc.parenthesize.label:11164 field.xin.parenthesize.label:11180
8761 #: field.xisnull.parenthesize.label:11197 field.xnull.parenthesize.label:11212
8762 #: field.xnum.parenthesize.label:11225 field.xop.parenthesize.label:11238
8763 #: field.xser.parenthesize.label:11256 field.xstr.parenthesize.label:11270
8764 #: field.xsubq.parenthesize.label:11283
8765 msgid "Is Parenthesized"
8766 msgstr "ما بين قوسين"
8767
8768 #: field.rccc.patron_zip.label:12007
8769 msgid "Patron ZIP Code"
8770 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8771
8772 #: field.brt.resource_attrs.label:4994 field.aou.rsrc_attrs.label:6766
8773 msgid "Resource Attributes"
8774 msgstr "خصائص المصدر"
8775
8776 #: field.uvva.finish_time.label:11548
8777 msgid "Finish Time"
8778 msgstr "وقت الإنهاء"
8779
8780 #: field.brt.elbow_room.label:4992
8781 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8782 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8783
8784 #: field.rsr.name_subject.label:10259
8785 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8786 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8787
8788 #: field.asc.checkout_archive.label:6891
8789 #: field.actsc.checkout_archive.label:6949
8790 msgid "Checkout Archive"
8791 msgstr "أرشيف الإعارة"
8792
8793 #: class.acqedim.label:10028
8794 msgid "EDI Message"
8795 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8796
8797 #: field.atevdef.params.label:1452
8798 msgid "Parameters"
8799 msgstr "البارامترات"
8800
8801 #: field.ahn.id.label:5287
8802 msgid "Notification ID"
8803 msgstr "مُعرف الإخطار"
8804
8805 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2564
8806 msgid "Subfield List for Display"
8807 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8808
8809 #: field.cmf.search_field.label:2919
8810 msgid "Search Field"
8811 msgstr "حقل البحث"
8812
8813 #: field.sre.editor.label:5441 field.siss.editor.label:5709
8814 #: field.sitem.editor.label:5820 field.act.editor.label:7698
8815 #: field.acqpron.editor.label:8665 field.acqpl.editor.label:9420
8816 #: field.acqpo.editor.label:9467 field.acqpoh.editor.label:9510
8817 #: field.acqpon.editor.label:9544 field.jub.editor.label:9623
8818 #: field.acqlih.editor.label:9671 field.acqlin.editor.label:9738
8819 msgid "Editor"
8820 msgstr "المُحرر"
8821
8822 #: field.qsq.having_clause.label:10859
8823 msgid "HAVING Clause"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: class.ccmw.label:1836
8827 msgid "Circ Matrix Weights"
8828 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8829
8830 #: class.afr.label:7041
8831 msgid "Full Authority Record"
8832 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8833
8834 #: field.atul.target_circ.label:1587
8835 msgid "Target Circulation"
8836 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8837
8838 #: field.acqclpa.action_interval.label:10583
8839 msgid "Action Interval"
8840 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8841
8842 #: field.au.dob.label:3647 field.rud.dob.label:10272
8843 #: field.stgu.dob.label:10623
8844 msgid "Date of Birth"
8845 msgstr "تاريخ الميلاد"
8846
8847 #: field.cmc.fields.label:2894
8848 msgid "Fields"
8849 msgstr "الحُقول"
8850
8851 #: field.bre.creator.label:3215
8852 msgid "Record Creator"
8853 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8854
8855 #: field.acqedim.edi.label:10038
8856 msgid "EDI Message Body"
8857 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8858
8859 #: field.cwa.id.label:1871
8860 msgid "Assoc ID"
8861 msgstr "مُعرف الانضمام"
8862
8863 #: class.qfpd.label:10921
8864 msgid "Function Parameter Definition"
8865 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8866
8867 #: field.acqpron.create_time.label:8663 field.acqpl.create_time.label:9415
8868 #: field.acqpo.create_time.label:9461 field.acqpon.create_time.label:9542
8869 #: field.jub.create_time.label:9615 field.acqlin.create_time.label:9736
8870 #: field.afsg.create_time.label:10703 field.afs.creation_time.label:10733
8871 msgid "Creation Time"
8872 msgstr "وقت الإنشاء"
8873
8874 #: field.rccbs.patron_county.label:12082
8875 msgid "User County"
8876 msgstr "محافظة المستخدم"
8877
8878 #: field.acqlid.collection_code.label:9782
8879 #: field.acqdfe.collection_code.label:10390
8880 msgid "Collection Code"
8881 msgstr "كود المجموعة"
8882
8883 #: field.acqfat.amount.label:9127 field.acqafat.amount.label:9212
8884 msgid "Total Allocation Amount"
8885 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8886
8887 #: field.sdist.bind_call_number.label:5577
8888 msgid "Bind Call Number"
8889 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8890
8891 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8892 msgid "Reactor"
8893 msgstr "راد الفعل"
8894
8895 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2915
8896 #: field.cmfvm.weight.label:2953
8897 msgid "Weight"
8898 msgstr "الوزن"
8899
8900 #: class.mbt.label:7190 field.mp.xact.label:8037 field.mbp.xact.label:8074
8901 #: field.mndp.xact.label:8113 field.mdp.xact.label:8137
8902 msgid "Billable Transaction"
8903 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8904
8905 #: field.aou.parent_ou.label:6746
8906 msgid "Parent Organizational Unit"
8907 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8908
8909 #: field.au.photo_url.label:3665
8910 msgid "Photo URL"
8911 msgstr "صورة الرابط"
8912
8913 #: class.mp.label:8030
8914 msgid "Payments: All"
8915 msgstr "المدفوعات: الكل"
8916
8917 #: field.acqf.allocation_total.label:9094
8918 msgid "Allocation Total"
8919 msgstr "إجمالي المخصصات"
8920
8921 #: field.asv.questions.label:6179
8922 msgid "Questions"
8923 msgstr "أسئلة"
8924
8925 #: field.atevdef.env.label:1451
8926 msgid "Environment Entries"
8927 msgstr "مُدخلات البيئة"
8928
8929 #: field.acqftr.dest_fund.label:8914
8930 msgid "Destination Fund"
8931 msgstr "وجهة التمويل"
8932
8933 #: field.qxp.parent_expr.label:10952 field.qcb.parent_expr.label:10980
8934 #: field.xbet.parent_expr.label:11060 field.xbind.parent_expr.label:11075
8935 #: field.xbool.parent_expr.label:11089 field.xcase.parent_expr.label:11103
8936 #: field.xcast.parent_expr.label:11118 field.xcol.parent_expr.label:11135
8937 #: field.xex.parent_expr.label:11150 field.xfunc.parent_expr.label:11165
8938 #: field.xin.parent_expr.label:11181 field.xisnull.parent_expr.label:11198
8939 #: field.xnull.parent_expr.label:11213 field.xnum.parent_expr.label:11226
8940 #: field.xop.parent_expr.label:11239 field.xser.parent_expr.label:11257
8941 #: field.xstr.parent_expr.label:11271 field.xsubq.parent_expr.label:11284
8942 msgid "Parent Expression"
8943 msgstr "التعبير الأساسي"
8944
8945 #: class.acnp.label:3076
8946 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8947 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8948
8949 #: field.cmfpm.start_pos.label:11316 field.cmpcsm.start_pos.label:11346
8950 msgid "Start Postion"
8951 msgstr "وضع البداية"
8952
8953 #: field.qfr.function_call.label:10999
8954 msgid "Function Call ID"
8955 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8956
8957 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2617
8958 msgid "Bib Field"
8959 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8960
8961 #: field.mckp.check_number.label:7433
8962 msgid "Check Number"
8963 msgstr "رقم التحقق"
8964
8965 #: field.au.ident_value.label:3657
8966 msgid "Primary Identification"
8967 msgstr "المُعرف الأساسي"
8968
8969 #: field.aur.cancel_reason.label:8471 field.aurs.cancel_reason.label:8545
8970 #: class.acqcr.label:9436 field.acqpo.cancel_reason.label:9470
8971 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9518 field.jub.cancel_reason.label:9625
8972 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9684 field.acqlid.cancel_reason.label:9783
8973 msgid "Cancel Reason"
8974 msgstr "سبب الإلغاء"
8975
8976 #: class.uvva.label:11536
8977 msgid "URL Verification Attempt"
8978 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8979
8980 #: field.mrd.char_encoding.label:4299
8981 msgid "Character Encoding"
8982 msgstr "ترميز المحارف"
8983
8984 #: field.acqcle.event_date.label:10520 field.acqscle.event_date.label:10548
8985 msgid "Event Date"
8986 msgstr "تاريخ الحدث"
8987
8988 #: field.erfcc.circ_count.label:10335
8989 msgid "Total Circulation Count"
8990 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8991
8992 #: field.au.money_summary.label:3689
8993 msgid "Money Summary"
8994 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8995
8996 #: field.cuat.transient.label:3747
8997 msgid "Transient"
8998 msgstr "مؤقت"
8999
9000 #: field.aua.street1.label:4422 field.aal.street1.label:4450
9001 #: field.acqpca.street1.label:8882 field.stgma.street1.label:10650
9002 #: field.stgba.street1.label:10666
9003 msgid "Street (1)"
9004 msgstr "شارع (1)"
9005
9006 #: field.mg.billings.label:7151
9007 msgid "Billings"
9008 msgstr "الفواتير"
9009
9010 #: field.ocirccount.overdue.label:4574 field.ocirclist.overdue.label:4616
9011 msgid "Overdue"
9012 msgstr "مُتأخر"
9013
9014 #: field.qcb.condition.label:10982
9015 msgid "Condition"
9016 msgstr "شرط"
9017
9018 #: class.puopm.label:8016
9019 msgid "User Object Permission Map"
9020 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
9021
9022 #: field.circ.stop_fines.label:4646 field.aacs.stop_fines.label:4741
9023 #: field.combcirc.stop_fines.label:4815 field.acirc.stop_fines.label:4904
9024 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12298
9025 msgid "Fine Stop Reason"
9026 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9027
9028 #: field.ssubn.alert.label:5543 field.sdistn.alert.label:5619
9029 #: field.sin.alert.label:5867
9030 msgid "Alert?"
9031 msgstr "تنبيه؟"
9032
9033 #: field.sunit.ref.label:5773 field.acp.ref.label:7484
9034 msgid "Is Reference"
9035 msgstr "مرجع؟"
9036
9037 #: class.rhrr.label:10288
9038 msgid "Hold Request Record"
9039 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
9040
9041 #: class.aurt.label:8428
9042 msgid "User Purchase Request Type"
9043 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
9044
9045 #: class.ccs.label:4367 field.sunit.status.label:5774
9046 #: field.acp.status.label:7485
9047 msgid "Copy Status"
9048 msgstr "حالة النُسخة"
9049
9050 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12167
9051 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12188
9052 msgid "Encumbrance Amount"
9053 msgstr "مقدار العجز/العبء"
9054
9055 #: class.auact.label:3758
9056 msgid "User Activity"
9057 msgstr "نشاط المستخدم"
9058
9059 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9060 msgid "Opt-In Setting Type"
9061 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
9062
9063 #: field.rmobbol.balance.label:12396 field.rmobbcol.balance.label:12423
9064 #: field.rmobbhol.balance.label:12451
9065 msgid "Balance"
9066 msgstr "الرصيد"
9067
9068 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10582
9069 msgid "Claim Policy ID"
9070 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
9071
9072 #: field.au.standing_penalties.label:3631
9073 msgid "Standing Penalties"
9074 msgstr "العقوبات القائمة"
9075
9076 #: class.erccpo.label:10341
9077 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: field.bre.metarecord.label:3229 class.mmr.label:3934
9081 #: field.rsr.metarecord.label:10241
9082 msgid "Metarecord"
9083 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
9084
9085 #: field.aout.can_have_users.label:7092
9086 msgid "Can Have Users?"
9087 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
9088
9089 #: field.cfgm.exclude.label:12666
9090 msgid "Exclude"
9091 msgstr "استبعاد"
9092
9093 #: field.mwde.subject_name.label:4093
9094 msgid "Name Subject"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: field.rsr.summary.label:10253
9098 msgid "Summary (normalized)"
9099 msgstr "الملخص (التسوية)"
9100
9101 #: field.actsce.owner.label:7226 field.asce.owner.label:8189
9102 #: field.rsce1.owner.label:12032 field.rsce2.owner.label:12043
9103 msgid "Entry Owner"
9104 msgstr "إدخال المالك"
9105
9106 #: field.jub.attributes.label:9629
9107 msgid "Descriptive Attributes"
9108 msgstr "الخصائص الوصفية"
9109
9110 #: field.vmp.add_spec.label:198
9111 msgid "Add Specification"
9112 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
9113
9114 #: field.artc.prev_dest.label:8249 field.ahtc.prev_dest.label:8285
9115 msgid "Prev Destination Library"
9116 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
9117
9118 #: field.cin.func.label:890
9119 msgid "Function"
9120 msgstr "الوظيفة او الآلية"
9121
9122 #: field.cust.opac_visible.label:3835
9123 msgid "OPAC/Patron Visible"
9124 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
9125
9126 #: field.aca.temp.label:7626 field.aaca.temp.label:7662
9127 msgid "Temporary"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10347
9131 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: field.aur.volume.label:8462 field.aurs.volume.label:8536
9135 msgid "Volume"
9136 msgstr "المجلد"
9137
9138 #: field.siss.edit_date.label:5711 field.sitem.edit_date.label:5822
9139 #: field.act.edit_date.label:7700 field.rocit.edit_date.label:12348
9140 msgid "Edit Date"
9141 msgstr "تعديل التاريخ"
9142
9143 #: field.acqlin.alert_text.label:9740
9144 msgid "Alert Text"
9145 msgstr "نص التنبيه"
9146
9147 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11330 field.cmpcsm.ptype_key.label:11344
9148 msgid "Type Key"
9149 msgstr "مفتاح النوع"
9150
9151 #: field.accs.num_circs.label:170
9152 msgid "Total Circs"
9153 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
9154
9155 #: field.chdd.ceiling_date.label:3549
9156 msgid "Current Ceiling Date"
9157 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
9158
9159 #: field.ocirccount.lost.label:4575 field.ocirclist.lost.label:4617
9160 msgid "Lost"
9161 msgstr "مفقود"
9162
9163 #: field.ccls.items_out.label:2027
9164 msgid "Items Out"
9165 msgstr "النُسخ المُعارة"
9166
9167 #: class.aouct.label:6806
9168 msgid "Org Unit Custom Tree"
9169 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
9170
9171 #: class.aoup.label:6152
9172 msgid "Org Unit Proximity"
9173 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
9174
9175 #: field.acqlimad.remove.label:9822 field.acqlipad.remove.label:9866
9176 msgid "Remove"
9177 msgstr "إزالة"
9178
9179 #: field.bre.authority_links.label:3240
9180 msgid "Authority Links"
9181 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
9182
9183 #: class.asfg.label:6246
9184 msgid "Search Filter Group"
9185 msgstr "مجموعة فرز البحث"
9186
9187 #: field.at.code.label:2636
9188 msgid "Thesaurus Code"
9189 msgstr "كود المكنز"
9190
9191 #: field.uvus.urls.label:11454
9192 msgid "URLs"
9193 msgstr "الروابط"
9194
9195 #: field.acp.aged_circulations.label:7493
9196 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9197 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9198
9199 #: class.qcb.label:10977
9200 msgid "Case Branch"
9201 msgstr "حالة الفرع"
9202
9203 #: field.circ.recurring_fine.label:4642 field.aacs.recurring_fine.label:4737
9204 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4811
9205 #: field.acirc.recurring_fine.label:4900
9206 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12295
9207 msgid "Recurring Fine Amount"
9208 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9209
9210 #: field.asv.end_date.label:6182
9211 msgid "Survey End Date/Time"
9212 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9213
9214 #: field.mg.xact_start.label:7150
9215 msgid "Transaction Start Timestamp"
9216 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9217
9218 #: field.bresv.target_resource.label:5151
9219 msgid "Target Resource"
9220 msgstr "المصدر المُستهدف"
9221
9222 #: field.aufhml.min.label:10802
9223 msgid "Min Loop"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: field.acqliad.ident.label:9805 field.acqlimad.ident.label:9821
9227 #: field.acqligad.ident.label:9841 field.acqliuad.ident.label:9851
9228 #: field.acqlipad.ident.label:9865 field.acqlilad.ident.label:9923
9229 msgid "Is Identifier?"
9230 msgstr "مُعرّف؟"
9231
9232 #: field.qdt.datatype_name.label:10888
9233 msgid "Datatype Name"
9234 msgstr "اسم نوع البيانات"
9235
9236 #: field.aiit.blanket.label:1652
9237 msgid "Blanket?"
9238 msgstr "ملغي؟"
9239
9240 #: field.circ.renewal_remaining.label:4644
9241 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4739
9242 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4813
9243 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4902
9244 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12297
9245 msgid "Remaining Renewals"
9246 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9247
9248 #: field.mb.void_time.label:8318
9249 msgid "Void Timestamp"
9250 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9251
9252 #: field.acqmapinv.invoice.label:12556
9253 msgid "Invoice ID"
9254 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9255
9256 #: field.au.billable_transactions.label:3688
9257 msgid "Billable Transactions"
9258 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9259
9260 #~ msgid "Billing Timestamp"
9261 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9262
9263 #~ msgid "Keep"
9264 #~ msgstr "احتفظ"
9265
9266 #~ msgid "Subject"
9267 #~ msgstr "الموضوع"