4f3c30eda63da91e90bd84c298e3bea01abaef44
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:56-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10542
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11080
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3194
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7533
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10245
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7532
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4370 field.aal.post_code.label:4406
46 #: field.acqpca.post_code.label:8814 field.stgma.post_code.label:10590
47 #: field.stgba.post_code.label:10606
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11522
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12492
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9598
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3627
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5520
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9112 field.acqafst.amount.label:9166
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3112
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11603
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:7974
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8012
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9866 field.uvu.host.label:11433
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12017
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5729
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2833
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4611 field.aacs.billing_total.label:4706
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4781
107 #: field.acirc.billing_total.label:4869 field.bresv.billing_total.label:5086
108 #: field.mg.billing_total.label:7104 field.mbt.billing_total.label:7151
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12242
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2757
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10792
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4941
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6156
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3109
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2544
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3611
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9193
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9792
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5002
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5096
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12291
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12636
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9226
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8845
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11385
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6276 field.ahopl.bib_rec.label:6426
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6511 field.combahr.bib_rec.label:6596
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6655
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5238
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4277
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6838 field.actsc.sip_field.label:6897
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2650
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:11933
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4577 field.aacs.checkin_lib.label:4672
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4746 field.acirc.checkin_lib.label:4835
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12214
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2610
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:5988
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11519
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11989
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3844
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3219
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6445
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.aufh.fail_time.label:7823
259 msgid "Retargeting Date/Time"
260 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6122 field.rocit.deleted.label:12293
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12579
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:6973 field.mwp.payment_ts.label:7266
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7291 field.mckp.payment_ts.label:7386
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7535
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6717
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5003
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5600 field.siss.items.label:5669
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6856
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3632
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7189
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:8976
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10250
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3620 field.stgu.family_name.label:10553
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11437
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3140
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3602
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5737
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7448
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2683 field.bre.owner.label:3197
338 #: field.chdd.owner.label:3520 field.aal.owner.label:4396
339 #: field.auss.owner.label:4427 field.acqpro.owner.label:8557
340 #: field.acqfs.owner.label:8907 field.acqpl.owner.label:9346
341 #: field.acqpo.owner.label:9394 field.acqpoh.owner.label:9442
342 #: field.acqedi.owner.label:9871 field.afs.owner.label:10664
343 #: field.cbc.org_unit.label:12506 field.cctt.owner.label:12619
344 #: field.acpt.owner.label:12641
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5102
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9126
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6258
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6408
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6495
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6579
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6638
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8662 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8986
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4298
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5322
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3625
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6875 field.ascsf.name.label:8140
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10181
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5847
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5872
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5899
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5926
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8064
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10283
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:10954
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6441
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6697
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3070 field.au.deleted.label:3653
417 #: field.sre.deleted.label:5389 field.sunit.deleted.label:5709
418 #: field.acp.deleted.label:7419
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7099
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2862
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7187
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10469
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10663 field.afscv.fieldset.label:10696
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7821
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9687
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5222
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4469
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12264
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2630
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9479
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10437
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8342 field.rmocbbol.billing_type.label:12317
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12342
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12370
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.event_def.label:1575
489 msgid "Event Definition ID"
490 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
491
492 #: field.atul.add_time.label:1576
493 msgid "Event Add Time"
494 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
495
496 #: class.rrf.label:10038
497 msgid "Report Folder"
498 msgstr "مجلد التقرير"
499
500 #: field.jub.lineitem_notes.label:9565
501 msgid "Line Item Notes"
502 msgstr "ملاحظات القيد"
503
504 #: field.ahtc.hold.label:8211
505 msgid "Hold requiring Transit"
506 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
507
508 #: field.aout.name.label:7046
509 msgid "Type Name"
510 msgstr "اِسم النوع"
511
512 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11799
513 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
514 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
515
516 #: field.mb.billing_ts.label:8248
517 msgid "Legacy Billing Timestamp"
518 msgstr ""
519
520 #: field.ahr.cancel_time.label:6272 field.ahopl.cancel_time.label:6422
521 #: field.alhr.cancel_time.label:6507 field.combahr.cancel_time.label:6595
522 #: field.aahr.cancel_time.label:6654
523 msgid "Hold Cancel Date/Time"
524 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
525
526 #: class.acsaf.label:2527
527 msgid "Authority Control Set Authority Field"
528 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
529
530 #: class.acqcle.label:10449
531 msgid "Claim Event"
532 msgstr "حدث المُطالبة"
533
534 #: class.xcol.label:11065
535 msgid "Column Expression"
536 msgstr "تعبير العمود"
537
538 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
539 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2888
540 msgid "Format"
541 msgstr "الصيغة"
542
543 #: class.aiit.label:1647
544 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
545 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
546
547 #: field.au.usrname.label:3642
548 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
549 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
550
551 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
552 #: field.aacct.circ_lib.label:4652 field.aacs.circ_lib.label:4675
553 #: field.combcirc.circ_lib.label:4749 field.acirc.circ_lib.label:4838
554 #: field.sunit.circ_lib.label:5702 field.acp.circ_lib.label:7412
555 #: field.ancc.circ_lib.label:7788 field.aufhl.circ_lib.label:10724
556 #: field.aufhil.circ_lib.label:10746 field.aufhol.circ_lib.label:10776
557 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12217 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12340
558 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12354
559 msgid "Circulating Library"
560 msgstr "مكتبة الإعارة"
561
562 #: field.afs.scheduled_time.label:10668
563 msgid "Scheduled Time"
564 msgstr "الجدول الزمني"
565
566 #: field.vmsp.heading.label:750
567 msgid "Authority Heading"
568 msgstr "عنوان الإسناد"
569
570 #: field.ahr.acq_request.label:6289 field.ahopl.acq_request.label:6438
571 #: field.alhr.acq_request.label:6524
572 msgid "Acquisition Request"
573 msgstr ""
574
575 #: field.auri.call_number_maps.label:3114
576 msgid "Call Number Maps"
577 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
578
579 #: class.acnn.label:4439
580 msgid "Call Number Note"
581 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
582
583 #: field.qdt.is_numeric.label:10823
584 msgid "Is Numeric"
585 msgstr "إنه رقمي"
586
587 #: class.cmfpm.label:11244
588 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
589 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
590
591 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4589
592 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4684 field.combcirc.max_fine_rule.label:4758
593 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4847 class.crmf.label:7694
594 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12226
595 msgid "Max Fine Rule"
596 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
597
598 #: field.cfgm.max_depth.label:12599
599 msgid "Max Depth"
600 msgstr "أقصى عمق"
601
602 #: field.cuat.ewhat.label:3709
603 msgid "Event Type"
604 msgstr "نوع العملية"
605
606 #: class.aurst.label:8503
607 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
608 msgstr ""
609
610 #: class.chmm.label:1892
611 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
612 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
613
614 #: field.bre.subject_field_entries.label:3203
615 msgid "Indexed Subject Field Entries"
616 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
617
618 #: class.acpl.label:5264
619 msgid "Copy/Shelving Location"
620 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
621
622 #: field.acqofscred.sort_date.label:8966
623 msgid "Sort Date"
624 msgstr "تاريخ الفرز"
625
626 #: field.asvr.response_group_id.label:2445
627 msgid "Response Group ID"
628 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
629
630 #: field.mcrp.id.label:6971
631 msgid "Pyament ID"
632 msgstr "مُعرف الدفع"
633
634 #: field.alci.inventory_workstation.label:7507
635 msgid "Latest Inventory Workstation"
636 msgstr ""
637
638 #: class.aus.label:2335
639 msgid "User Setting"
640 msgstr "إعداد المستخدم"
641
642 #: class.actscecm.label:7857
643 msgid "User Statistical Category Entry"
644 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
645
646 #: field.aoa.san.label:6169 field.acqpro.san.label:8562
647 msgid "SAN"
648 msgstr "SAN"
649
650 #: field.rp.require_horizon.label:277
651 msgid "Require Horizon"
652 msgstr "الأفق المطلوب"
653
654 #: class.ccls.label:2022
655 msgid "Circulation Limit Set"
656 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
657
658 #: class.asc.label:6831
659 msgid "Asset Statistical Category"
660 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
661
662 #: field.ahopl.usr_alias.label:6448
663 msgid "User Alias"
664 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
665
666 #: class.jub.label:9542 field.acqlin.lineitem.label:9668
667 msgid "Line Item"
668 msgstr "القيد"
669
670 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9870
671 #: field.uvu.path.label:11436
672 msgid "Path"
673 msgstr "المَسار"
674
675 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
676 msgid "Public Note"
677 msgstr "ملاحظة عامة"
678
679 #: field.acplg.top.label:5303
680 msgid "Display Above Orgs"
681 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
682
683 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11994
684 msgid "User Home Library Name"
685 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
686
687 #: field.au.credit_forward_balance.label:3614
688 msgid "User Credit Balance"
689 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
690
691 #: field.acqclet.id.label:10418
692 msgid "Claim Event Type ID"
693 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
694
695 #: field.scap.enum_5.label:5428
696 msgid "Enum 5"
697 msgstr "تعداد 5"
698
699 #: class.mcrp.label:6966
700 msgid "House Credit Payment"
701 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
702
703 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11865
704 #: field.cmfts.id.label:11890
705 msgid "Map ID"
706 msgstr "مُعرف الخريطة"
707
708 #: field.ahr.eligible_copies.label:6277 field.ahopl.eligible_copies.label:6427
709 #: field.alhr.eligible_copies.label:6512
710 msgid "Eligible Copies"
711 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
712
713 #: class.afsg.label:10633 field.afs.fieldset_group.label:10674
714 msgid "Fieldset Group"
715 msgstr "مجموعة الحقول"
716
717 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
718 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
719 msgid "Limit Set"
720 msgstr "مجموعة الحد"
721
722 #: class.bmp.label:3290 field.acp.parts.label:7449
723 msgid "Monograph Parts"
724 msgstr "أجزاء المونوغراف"
725
726 #: field.brav.valid_value.label:5027
727 msgid "Valid Value"
728 msgstr "قيمة صحيحة"
729
730 #: field.rhrr.target.label:10225
731 msgid "Hold Target"
732 msgstr "الحجز المُستهدف"
733
734 #: field.asvr.effective_date.label:2442
735 msgid "Effective Answer Date/Time"
736 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
737
738 #: field.ahr.capture_time.label:6250 field.ahopl.capture_time.label:6400
739 #: field.alhr.capture_time.label:6487 field.combahr.capture_time.label:6571
740 #: field.aahr.capture_time.label:6630
741 msgid "Capture Date/Time"
742 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
743
744 #: field.acqpl.id.label:9345
745 msgid "Selection List ID"
746 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
747
748 #: class.pupm.label:7937
749 msgid "User Permission Map"
750 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
751
752 #: class.auricnm.label:3122
753 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
754 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
755
756 #: field.acqfap.percent.label:9323
757 msgid "Percent"
758 msgstr "بالمئة"
759
760 #: field.ccvm.search_label.label:1180
761 msgid "Search Label"
762 msgstr "تسمية البحث"
763
764 #: field.sunit.loan_duration.label:5719 field.acp.loan_duration.label:7430
765 #: field.act.loan_duration.label:7639
766 msgid "Loan Duration"
767 msgstr "مدة الإعارة"
768
769 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
770 #: field.mrd.item_type.label:4255 field.aua.address_type.label:4365
771 #: field.scap.type.label:5418 field.mb.btype.label:8256
772 #: field.acqpca.address_type.label:8809 field.acqlia.attr_type.label:9689
773 #: field.qbv.type.label:10872 field.bmpc.ptype.label:11231
774 msgid "Type"
775 msgstr "النوع"
776
777 #: class.acplg.label:5296
778 msgid "Copy/Shelving Location Group"
779 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
780
781 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9867
782 msgid "Username"
783 msgstr "اسم المستخدم"
784
785 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11942
786 msgid "Legacy CAT1 Link"
787 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
788
789 #: class.ccnbn.label:6821
790 msgid "Call Number Bucket Note"
791 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
792
793 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9268
794 msgid "Total Allocated"
795 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
796
797 #: field.cmcts.index_lang.label:11870 field.cmfts.index_lang.label:11895
798 msgid "Index Language"
799 msgstr "لغة الفهرسة"
800
801 #: field.cbho.rtime.label:2951
802 msgid "Hold Request Time"
803 msgstr "وقت طلب الحجز"
804
805 #: field.ahn.hold.label:5236 field.aufh.hold.label:7824
806 msgid "Hold"
807 msgstr "الحجز"
808
809 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
810 msgid "Event ID"
811 msgstr "مُعرف الحدث"
812
813 #: field.mcrp.xact.label:6974 field.mb.xact.label:8255
814 msgid "Transaction"
815 msgstr "المُعاملة"
816
817 #: field.acqafsb.amount.label:9176
818 msgid "Total Spent Balance"
819 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
820
821 #: class.ccbi.label:2472
822 msgid "Copy Bucket Item"
823 msgstr "نسخة سلة النسخ"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9402 field.acqpoh.order_date.label:9450
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5717 field.acp.fine_level.label:7427
830 #: field.act.fine_level.label:7640
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2943
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5532
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7719
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2755
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5726 field.ahr.mint_condition.label:6284
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6434 field.alhr.mint_condition.label:6519
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6603
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6662 field.acp.mint_condition.label:7437
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11947
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6447
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11928
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6121
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4587 field.aacct.id.label:4654 field.aacs.id.label:4682
884 #: field.combcirc.id.label:4756 field.acirc.id.label:4845
885 #: field.rodcirc.id.label:12224
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5422
891 #: field.cmcts.active.label:11868 field.cmfts.active.label:11893
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.ascecm.label:5970
896 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
897 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
898
899 #: field.aws.toolbars.label:1612
900 msgid "Toolbars"
901 msgstr "شريط الأدوات"
902
903 #: field.atev.add_time.label:1481
904 msgid "Add Time"
905 msgstr "وقت الإضافة"
906
907 #: field.auch.due_date.label:4921 field.rocit.due_date.label:12297
908 msgid "Due Date"
909 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
910
911 #: field.cmc.buoyant.label:2857
912 msgid "Buoyant?"
913 msgstr "قابلية الطفو؟"
914
915 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6130
916 msgid "Responses"
917 msgstr "الاستجابات/الردود"
918
919 #: field.atul.perm_lib.label:1589
920 msgid "Permission Context"
921 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
922
923 #: class.cfgm.label:12593
924 msgid "Floating Group Members"
925 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
926
927 #: field.acpl.circulate.label:5266
928 msgid "Can Circulate?"
929 msgstr "يمكن الإعارة؟"
930
931 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5733
932 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7441
933 msgid "Stat-Cat entry maps"
934 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
935
936 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
937 msgid "Popularity Parameter"
938 msgstr "باراميتر الترويج"
939
940 #: class.bravm.label:5134 field.bravm.id.label:5136
941 msgid "Reservation Attribute Value Map"
942 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
943
944 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
945 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
946 msgid "Module Name"
947 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
948
949 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9411
950 msgid "Amount Estimated"
951 msgstr "الكمية المُقدرة"
952
953 #: class.ccnbin.label:5176
954 msgid "Call Number Bucket Item Note"
955 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
956
957 #: field.acplg.location_maps.label:5304
958 msgid "Copy Location Mappings"
959 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
960
961 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
962 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:8985
963 #: field.acqfa.create_time.label:9292 field.acqfap.create_time.label:9326
964 #: field.acqpoh.create_time.label:9446 field.acqlih.create_time.label:9611
965 #: field.acqdfa.create_time.label:10355 field.uvs.create_time.label:11324
966 #: field.cfdfs.create_time.label:11584
967 msgid "Create Time"
968 msgstr "وقت الإنشاء"
969
970 #: class.coustl.label:12528
971 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
972 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
973
974 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
975 msgid "Statistical Popularity Badge"
976 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
977
978 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4785
979 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4873
980 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6590
981 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6649
982 msgid "Patron Birth Year"
983 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
984
985 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2417 class.ahtc.label:8206
986 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12149
987 msgid "Hold Transit"
988 msgstr "نقل الحجز"
989
990 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
991 msgid "Last Stop Fines Time"
992 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
993
994 #: field.aur.need_before.label:8391 field.aurs.need_before.label:8465
995 msgid "Need Before Date/Time"
996 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
997
998 #: class.afscv.label:10693
999 msgid "Fieldset Column Value"
1000 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1001
1002 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6083
1003 msgid "Proximity Adjustment"
1004 msgstr "الضبط التقريبي"
1005
1006 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1007 msgid "SIP2 Media Type"
1008 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1009
1010 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1011 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1012 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1013 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1014 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1015 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1016 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2628
1017 #: field.acqpro.code.label:8559 field.acqipm.code.label:8611
1018 #: field.acqfs.code.label:8909 field.acqf.code.label:9018
1019 #: field.acqfsum.code.label:9260 field.acqliat.code.label:9648
1020 #: field.acqliad.code.label:9737 field.acqlimad.code.label:9752
1021 #: field.acqligad.code.label:9772 field.acqliuad.code.label:9782
1022 #: field.acqlipad.code.label:9795 field.acqlilad.code.label:9855
1023 #: field.acqclt.code.label:10400 field.acqclet.code.label:10420
1024 #: field.cmrtm.code.label:11605 field.cctt.code.label:12617
1025 msgid "Code"
1026 msgstr "الكـود"
1027
1028 #: class.cubi.label:7200
1029 msgid "User Bucket Item"
1030 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1031
1032 #: field.circ.due_date.label:4583 field.aacs.due_date.label:4678
1033 #: field.combcirc.due_date.label:4752 field.acirc.due_date.label:4841
1034 #: field.rodcirc.due_date.label:12220
1035 msgid "Due Date/Time"
1036 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1037
1038 #: class.acqafsb.label:9173
1039 msgid "All Fund Spent Balance"
1040 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1041
1042 #: class.acqafst.label:9163
1043 msgid "All Fund Spent Total"
1044 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: field.aur.holdable_formats.label:8385
1047 #: field.aurs.holdable_formats.label:8459
1048 msgid "Holdable Formats"
1049 msgstr "صيغ الحجز"
1050
1051 #: field.atevparam.id.label:1503
1052 msgid "Parameter ID"
1053 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1054
1055 #: field.acqpo.id.label:9393 field.acqpoh.id.label:9441
1056 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12488
1057 msgid "Purchase Order ID"
1058 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1059
1060 #: field.sunit.age_protect.label:5697 field.acp.age_protect.label:7407
1061 msgid "Age Hold Protection"
1062 msgstr "حماية مدة الحجز"
1063
1064 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1065 #: field.vqar.error_detail.label:633
1066 msgid "Import Error Detail"
1067 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1068
1069 #: class.sunit.label:5694 field.sitem.unit.label:5775
1070 msgid "Unit"
1071 msgstr "الوحدَة"
1072
1073 #: class.cst.label:3133 class.csp.label:4275
1074 #: field.ausp.standing_penalty.label:4343
1075 msgid "Standing Penalty"
1076 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1077
1078 #: class.rhcrpbapd.label:11760
1079 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1080 msgstr ""
1081 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1082
1083 #: field.circ.checkin_staff.label:4578 field.aacs.checkin_staff.label:4673
1084 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4747
1085 #: field.acirc.checkin_staff.label:4836
1086 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12215
1087 msgid "Check In Staff"
1088 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1089
1090 #: field.mdp.cash_drawer.label:8073
1091 msgid "Cash Drawer"
1092 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1093
1094 #: field.acnc.field.label:3019
1095 msgid "Call number fields"
1096 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1097
1098 #: field.acqf.spent_total.label:9031
1099 msgid "Spent Total"
1100 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1101
1102 #: field.mwde.subject_topic.label:4050
1103 msgid "Topic Subject"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: field.ahf.type_xpath.label:2754
1107 msgid "Related/Variant Type XPath"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1111 msgid "Z39.50 Attribute"
1112 msgstr "خاصية Z39.50"
1113
1114 #: field.acqedi.use_attrs.label:9878
1115 msgid "Use EDI Attributes"
1116 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1117
1118 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1119 #: field.mg.billing_location.label:7095
1120 msgid "Billing Location"
1121 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1122
1123 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1124 msgid "Fallthrough"
1125 msgstr "أخفق"
1126
1127 #: class.srlu.label:5624
1128 msgid "Routing List User"
1129 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1130
1131 #: field.mrd.pub_status.label:4257
1132 msgid "Pub Status"
1133 msgstr "حالة النشر"
1134
1135 #: field.rb.importance_interval.label:305
1136 msgid "Importance Interval"
1137 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1138
1139 #: class.aeasm.label:9939
1140 msgid "EDI Attribute Set Map"
1141 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1142
1143 #: field.aufhmxl.max.label:10758
1144 msgid "Max Loop"
1145 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1146
1147 #: field.ahf.label.label:2750
1148 msgid "Heading Field Label"
1149 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1150
1151 #: field.atev.async_output.label:1490
1152 msgid "Asynchronous Output"
1153 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1154
1155 #: class.ccnbt.label:1697
1156 msgid "Call Number Bucket Type"
1157 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1158
1159 #: field.mckp.cash_drawer.label:7382
1160 msgid "Workstation link"
1161 msgstr "رابط محطة العمل"
1162
1163 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4768
1164 #: field.acirc.usr_post_code.label:4857 field.combahr.usr_post_code.label:6587
1165 #: field.aahr.usr_post_code.label:6646
1166 msgid "Patron ZIP"
1167 msgstr "المستفيد  ZIP"
1168
1169 #: class.pgtde.label:7736
1170 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: field.circ.billable_transaction.label:4609
1174 #: field.aacs.billable_transaction.label:4703
1175 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4778
1176 #: field.acirc.billable_transaction.label:4867
1177 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12240
1178 msgid "Base Transaction"
1179 msgstr "العملية الأساسية"
1180
1181 #: class.acqlin.label:9665
1182 msgid "Line Item Note"
1183 msgstr "ملاحظة القيد"
1184
1185 #: field.cnct.in_house.label:7022
1186 msgid "In House?"
1187 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1188
1189 #: class.aacs.label:4670
1190 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: field.au.card.label:3610
1194 msgid "Current Library Card"
1195 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1196
1197 #: field.acpn.creator.label:3859
1198 msgid "Note Creator"
1199 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1200
1201 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12100
1202 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12121
1203 msgid "Estimated Amount"
1204 msgstr "الكمية المُقدرة"
1205
1206 #: field.ath.passive.label:1328
1207 msgid "Passive"
1208 msgstr "سلبي/غير فعال"
1209
1210 #: class.cctt.label:12615
1211 msgid "Copy Tag Types"
1212 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1213
1214 #: field.acp.last_circ.label:7446 field.rlc.last_circ.label:11839
1215 msgid "Last Circulation Date"
1216 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1217
1218 #: field.brt.resources.label:4943 field.aou.resources.label:6715
1219 msgid "Resources"
1220 msgstr "المصادر"
1221
1222 #: class.ash.label:2732
1223 msgid "Authority Simple Heading"
1224 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1225
1226 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3216
1227 msgid "Compressed Display Entries"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: field.sstr.routing_label.label:5599
1231 msgid "Routing Label"
1232 msgstr "التسمية التوجهية"
1233
1234 #: class.acpm.label:3310
1235 msgid "Copy Monograph Part Map"
1236 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1237
1238 #: field.circ.target_copy.label:4598 field.aacs.target_copy.label:4693
1239 #: field.combcirc.target_copy.label:4767 field.acirc.target_copy.label:4856
1240 #: field.auch.target_copy.label:4919 field.rodcirc.target_copy.label:12234
1241 msgid "Circulating Item"
1242 msgstr "نُسخة الإعارة"
1243
1244 #: class.cubt.label:1773
1245 msgid "User Bucket Type"
1246 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1247
1248 #: field.atul.template_output.label:1584
1249 msgid "Event Template Output"
1250 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1251
1252 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1253 msgid "Renewal?"
1254 msgstr "تمديد؟"
1255
1256 #: field.acs.id.label:2507
1257 msgid "Control Set ID"
1258 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1259
1260 #: field.act.age_protect.label:7641
1261 msgid "Age Protect"
1262 msgstr "حماية العمر"
1263
1264 #: class.acas.label:7551
1265 msgid "Copy Alert Suppression"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: field.acqf.debits.label:9026
1269 msgid "Debits"
1270 msgstr "الأرصدة المدينة"
1271
1272 #: class.ccbin.label:2494
1273 msgid "Copy Bucket Item Note"
1274 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1275
1276 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6442
1277 msgid "User Family Name"
1278 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1279
1280 #: field.atc.prev_dest.label:2413
1281 msgid "Prev Destination"
1282 msgstr "الوجهة السابقة"
1283
1284 #: class.acnc.label:3014
1285 msgid "Call number classification scheme"
1286 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1287
1288 #: class.aufh.label:7819
1289 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1290 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1291
1292 #: field.sre.creator.label:5388 field.ssubn.creator.label:5490
1293 #: field.sdistn.creator.label:5566 field.siss.creator.label:5658
1294 #: field.sitem.creator.label:5769 field.sin.creator.label:5814
1295 #: field.aca.create_staff.label:7578 field.aaca.create_staff.label:7606
1296 #: field.act.creator.label:7631 field.acqpron.creator.label:8596
1297 #: field.acqpl.creator.label:9353 field.acqpo.creator.label:9400
1298 #: field.acqpoh.creator.label:9443 field.acqpon.creator.label:9475
1299 #: field.jub.creator.label:9556 field.acqlih.creator.label:9604
1300 #: field.acqlin.creator.label:9669 field.acqdfa.creator.label:10354
1301 #: field.acqcle.creator.label:10455 field.acqscle.creator.label:10483
1302 #: field.afsg.creator.label:10643 field.uvs.creator.label:11322
1303 #: field.cfdfs.creator.label:11582 field.rocit.creator.label:12288
1304 msgid "Creator"
1305 msgstr "المُنشىء"
1306
1307 #: field.acp.holds_count.label:7454
1308 msgid "Has Holds"
1309 msgstr "لديه حجوزات"
1310
1311 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11742
1312 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1313 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1314
1315 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6444
1316 msgid "User Suffix"
1317 msgstr "لاحقة المستخدم"
1318
1319 #: field.ahr.behind_desk.label:6288 field.ahopl.behind_desk.label:6453
1320 #: field.alhr.behind_desk.label:6523 field.combahr.behind_desk.label:6606
1321 msgid "Behind Desk"
1322 msgstr "خلف المكتبة"
1323
1324 #: field.rsr.series_statement.label:10186
1325 msgid "Series Statement (normalized)"
1326 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1327
1328 #: class.rccbs.label:11985
1329 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1330 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1331
1332 #: field.artc.prev_hop.label:8178 field.ahtc.prev_hop.label:8214
1333 msgid "Previous Stop"
1334 msgstr "إيقاف السابق"
1335
1336 #: field.rrbs.badge.label:251
1337 msgid "Badge"
1338 msgstr "إشارة مميزة"
1339
1340 #: field.acqpa.address_type.label:8744
1341 msgid "Address Type"
1342 msgstr "فئة العنوان"
1343
1344 #: class.aecc.label:3329
1345 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: field.ahr.cut_in_line.label:6283 field.ahopl.cut_in_line.label:6433
1349 #: field.alhr.cut_in_line.label:6518 field.combahr.cut_in_line.label:6602
1350 #: field.aahr.cut_in_line.label:6661
1351 msgid "Top of Queue"
1352 msgstr "بداية صف الانتظار"
1353
1354 #: field.czs.auth.label:1233
1355 msgid "Auth"
1356 msgstr "Auth"
1357
1358 #: field.auact.event_time.label:3730
1359 msgid "Event Time"
1360 msgstr "وقت الحدث"
1361
1362 #: field.acn.editor.label:3072 field.bre.editor.label:3188
1363 #: field.sunit.editor.label:5716 field.acp.editor.label:7426
1364 msgid "Last Editing User"
1365 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1366
1367 #: field.aou.settings.label:6705
1368 msgid "Settings"
1369 msgstr "الإِعدادات"
1370
1371 #: field.acqafet.amount.label:9156
1372 msgid "Total Encumbered Amount"
1373 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1374
1375 #: field.aouctn.tree.label:6774
1376 msgid "Tree"
1377 msgstr "الشجرة"
1378
1379 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1380 msgid "Match Score"
1381 msgstr "نتيجة المطابقة"
1382
1383 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1384 msgid "Queue"
1385 msgstr "طابور الاِنتظار"
1386
1387 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1388 msgid "Queued Record"
1389 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1390
1391 #: class.acqpoh.label:9436
1392 msgid "Purchase Order History"
1393 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1394
1395 #: class.crahp.label:7677
1396 msgid "Age Hold Protection Rule"
1397 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1398
1399 #: field.aou.workstations.label:6708
1400 msgid "Workstations"
1401 msgstr "محطات العمل"
1402
1403 #: field.aur.article_title.label:8398 field.aurs.article_title.label:8472
1404 msgid "Article Title"
1405 msgstr "عِنوان المقال"
1406
1407 #: field.au.hold_requests.label:3598
1408 msgid "All Hold Requests"
1409 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1410
1411 #: field.au.master_account.label:3630
1412 msgid "Is Group Lead Account"
1413 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1414
1415 #: field.ahr.frozen.label:6278 field.ahopl.frozen.label:6428
1416 #: field.alhr.frozen.label:6513 field.combahr.frozen.label:6597
1417 #: field.aahr.frozen.label:6656
1418 msgid "Currently Frozen"
1419 msgstr "المجمدة حالياً"
1420
1421 #: field.acqpca.contact.label:8818
1422 msgid "Contact"
1423 msgstr "اِتصال"
1424
1425 #: class.puwoum.label:7926
1426 msgid "User Work Org Unit Map"
1427 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1428
1429 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1430 msgid "Last Checkin Workstation"
1431 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1432
1433 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1434 msgid "Stat Cat Data"
1435 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1436
1437 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1438 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4301
1439 #: field.ausp.org_unit.label:4344 field.acplo.org.label:5349
1440 #: field.aouctn.org_unit.label:6775 field.acas.org.label:7554
1441 #: field.pgtde.org.label:7741 field.cbt.owner.label:8346
1442 #: field.acqf.org.label:9014 field.acqfsum.org.label:9256
1443 #: field.acqfap.org.label:9321 field.acqpl.org_unit.label:9347
1444 #: field.acqclt.org_unit.label:10399 field.acqclet.org_unit.label:10419
1445 #: field.acqclp.org_unit.label:10496 field.cfgm.org_unit.label:12597
1446 msgid "Org Unit"
1447 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1448
1449 #: class.ahopl.label:6316
1450 msgid "Hold On Pull List"
1451 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1452
1453 #: class.mkfe.label:4160
1454 msgid "Keyword Field Entry"
1455 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1456
1457 #: class.asvq.label:2167
1458 msgid "User Survey Question"
1459 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1460
1461 #: class.mfae.label:4089
1462 msgid "Combined Facet Entry"
1463 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1464
1465 #: field.circ.phone_renewal.label:4591 field.aacs.phone_renewal.label:4686
1466 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4760
1467 #: field.acirc.phone_renewal.label:4849
1468 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12228
1469 msgid "Phone Renewal"
1470 msgstr "هاتف التمديد"
1471
1472 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4783 field.acirc.usr_home_ou.label:4871
1473 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6588 field.aahr.usr_home_ou.label:6647
1474 msgid "Patron Home Library"
1475 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1476
1477 #: class.siss.label:5655 field.sitem.issuance.label:5773
1478 #: field.smhc.issuance.label:5857
1479 msgid "Issuance"
1480 msgstr "العدد"
1481
1482 #: class.mife.label:7833
1483 msgid "Identifier Field Entry"
1484 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1485
1486 #: field.acqlia.definition.label:9692
1487 msgid "Definition"
1488 msgstr "التعريف"
1489
1490 #: class.sra.label:6018
1491 msgid "Relevance Adjustment"
1492 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1493
1494 #: field.aur.article_pages.label:8399 field.aurs.article_pages.label:8473
1495 msgid "Article Pages"
1496 msgstr "صفحات المقالة"
1497
1498 #: field.cmf.facet_field.label:2890
1499 msgid "Facet Field"
1500 msgstr "واجهة الحقل"
1501
1502 #: field.sre.edit_date.label:5390
1503 msgid "Edit date"
1504 msgstr "تعديل التاريخ"
1505
1506 #: field.acqlid.claims.label:9718
1507 msgid "Claims"
1508 msgstr "المُطالبات"
1509
1510 #: class.ppl.label:3929
1511 msgid "Permission List"
1512 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1513
1514 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1515 msgid "Hook"
1516 msgstr "‎خَطاف‎"
1517
1518 #: field.bmpc.id.label:11230
1519 msgid "Temp ID"
1520 msgstr "مُعرف التِمب"
1521
1522 #: class.acqinv.label:8624 field.acqie.invoice.label:8665
1523 #: field.acqii.invoice.label:8702
1524 msgid "Invoice"
1525 msgstr "الفاتورة"
1526
1527 #: field.atenv.path.label:1401
1528 msgid "Field Path"
1529 msgstr "مسار الحقل"
1530
1531 #: class.rlcd.label:11617
1532 msgid "Last Copy Delete Time"
1533 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1534
1535 #: field.mbp.accepting_usr.label:8009 field.mdp.accepting_usr.label:8072
1536 msgid "Accepting User"
1537 msgstr "قبول المستخدم"
1538
1539 #: class.qrc.label:10948
1540 msgid "Record Column"
1541 msgstr "عمود التسجيلة"
1542
1543 #: field.crad.normalizers.label:1015
1544 msgid "Normalizers"
1545 msgstr "التسويات"
1546
1547 #: field.acqinv.inv_type.label:8632
1548 msgid "Invoice Type"
1549 msgstr "نوع الفاتورة"
1550
1551 #: field.acqpro.fax_phone.label:8569 field.acqpa.fax_phone.label:8755
1552 #: field.acqpca.fax_phone.label:8820
1553 msgid "Fax Phone"
1554 msgstr "رقم الفاكس"
1555
1556 #: class.aecs.label:3401
1557 msgid "Emergency Closing Status"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: field.mwde.type_of_resource.label:4054
1561 msgid "Type of Resource"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: class.bmpc.label:11228
1565 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1566 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1567
1568 #: field.acqinv.payment_method.label:8635
1569 msgid "Payment Method"
1570 msgstr "طريقة الدفع"
1571
1572 #: class.afs.label:10661
1573 msgid "Fieldset"
1574 msgstr "مجموعة الحقول"
1575
1576 #: field.rmsr.pubdate.label:10139 field.rssr.pubdate.label:10163
1577 #: field.rsr.pubdate.label:10184
1578 msgid "Publication Year (normalized)"
1579 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1580
1581 #: field.uvs.attempts.label:11327
1582 msgid "Verification Attempts"
1583 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1584
1585 #: field.scap.enum_1.label:5424
1586 msgid "Enum 1"
1587 msgstr "تعداد 1"
1588
1589 #: field.scap.enum_3.label:5426
1590 msgid "Enum 3"
1591 msgstr "تعداد 3"
1592
1593 #: field.scap.enum_2.label:5425
1594 msgid "Enum 2"
1595 msgstr "تعداد 2"
1596
1597 #: field.asva.answer.label:7763
1598 msgid "Answer Text"
1599 msgstr "إجابة النص"
1600
1601 #: field.scap.enum_4.label:5427
1602 msgid "Enum 4"
1603 msgstr "تعداد 4"
1604
1605 #: field.scap.enum_6.label:5429
1606 msgid "Enum 6"
1607 msgstr "تعداد 6"
1608
1609 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1610 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1611 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3190
1612 #: field.mwde.source.label:4035 field.aufh.id.label:7825
1613 #: field.rmsr.id.label:10131 field.rssr.id.label:10155
1614 #: field.rsr.id.label:10174 field.rlcd.id.label:11631
1615 #: field.rhcrpb.id.label:11694 field.rhcrpbap.id.label:11740
1616 #: field.rhcrpbapd.id.label:11796
1617 msgid "Record ID"
1618 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1619
1620 #: field.siss.holding_link_id.label:5668
1621 msgid "Holding Link ID"
1622 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1623
1624 #: field.sdist.index_summary.label:5536 class.sisum.label:5922
1625 msgid "Index Issue Summary"
1626 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1627
1628 #: field.bre.attrs.label:3212
1629 msgid "SVF Attributes"
1630 msgstr "خصائص SVF"
1631
1632 #: field.au.email.label:3617 field.aou.email.label:6698
1633 #: field.stgu.email.label:10548
1634 msgid "Email Address"
1635 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1636
1637 #: class.xbool.label:11019
1638 msgid "Boolean Expression"
1639 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1640
1641 #: field.mrd.audience.label:4246
1642 msgid "Audn"
1643 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1644
1645 #: class.xstr.label:11201
1646 msgid "String Expression"
1647 msgstr "التعبير الرمزي"
1648
1649 #: class.acrlid.label:12032
1650 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1651 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1652
1653 #: field.acqdf.name.label:10296
1654 msgid "Formula Name"
1655 msgstr "اسم الصيغة"
1656
1657 #: field.circ.usr.label:4599 field.aacs.usr.label:4700
1658 #: field.combcirc.usr.label:4775 field.ancc.patron.label:7792
1659 #: field.rodcirc.usr.label:12235
1660 msgid "Patron"
1661 msgstr "المستفيد"
1662
1663 #: field.mb.adjustments.label:8257
1664 msgid "Adjustments"
1665 msgstr "التعديلات"
1666
1667 #: field.cmfpm.length.label:11251 field.cmpcsm.length.label:11281
1668 #: field.cbc.length.label:12509
1669 msgid "Length"
1670 msgstr "الطول"
1671
1672 #: field.au.cards.label:3596
1673 msgid "All Library Cards"
1674 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1675
1676 #: field.sitem.shadowed.label:5781
1677 msgid "Shadowed?"
1678 msgstr "مظلل؟"
1679
1680 #: field.qfpd.id.label:10857
1681 msgid "Function Param Def ID"
1682 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1683
1684 #: class.amtr.label:156
1685 msgid "Matrix Test Result"
1686 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1687
1688 #: field.rccbs.patron_zip.label:12018
1689 msgid "User ZIP Code"
1690 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1691
1692 #: class.vms.label:718
1693 msgid "Record Matching Definition Set"
1694 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1695
1696 #: field.mrd.cat_form.label:4248
1697 msgid "Cat Form"
1698 msgstr "شكل الفهرسـة"
1699
1700 #: field.qfs.id.label:10845
1701 msgid "Function Signature ID"
1702 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1703
1704 #: field.atc.dest.label:2407 field.iatc.dest.label:12141
1705 msgid "Destination"
1706 msgstr "الوجهة"
1707
1708 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6439
1709 msgid "Copy Location Sort Order"
1710 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1711
1712 #: class.mfp.label:4199
1713 msgid "Forgive Payment"
1714 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1715
1716 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1717 msgid "Final Target Record"
1718 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1719
1720 #: field.acn.uris.label:3079
1721 msgid "URIs"
1722 msgstr "الروابط"
1723
1724 #: class.acqfat.label:9058
1725 msgid "Fund Allocation Total"
1726 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1727
1728 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12281
1729 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1730 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1731
1732 #: class.svr.label:5366
1733 msgid "Serial Virtual Record"
1734 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1735
1736 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1737 msgid "Range is from Owning Lib?"
1738 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1739
1740 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12102
1741 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12123
1742 msgid "Paid Amount"
1743 msgstr "المقدار المدفوع"
1744
1745 #: class.aca.label:7571
1746 msgid "Copy Alert"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: field.stgsc.value.label:10617
1750 msgid "Stat Cat Value"
1751 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1752
1753 #: class.aaca.label:7599
1754 msgid "Active Copy Alert"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: field.acqftr.transfer_time.label:8850
1758 msgid "Transfer Time"
1759 msgstr "وقت النقل"
1760
1761 #: class.mfr.label:3887
1762 msgid "Flattened MARC Fields"
1763 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1764
1765 #: field.rp.require_importance.label:279
1766 msgid "Require Importance"
1767 msgstr "أهمية المتطلب"
1768
1769 #: class.acpn.label:3856
1770 msgid "Copy Note"
1771 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1772
1773 #: field.cmc.a_weight.label:2860
1774 msgid "A Weight"
1775 msgstr "وزن"
1776
1777 #: field.cbho.aprox.label:2945
1778 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1779 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1780
1781 #: field.atc.persistant_transfer.label:2410
1782 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12144
1783 msgid "Is Persistent? (unused)"
1784 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1785
1786 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6701 class.acqfc.label:8863
1787 msgid "Fiscal Calendar"
1788 msgstr "التقويم المالي"
1789
1790 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1791 msgid "Update Bib. Source"
1792 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1793
1794 #: class.qseq.label:10806
1795 msgid "Query Sequence"
1796 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1797
1798 #: field.qxp.operator.label:10892 field.xop.operator.label:11176
1799 #: field.xser.operator.label:11193
1800 msgid "Operator"
1801 msgstr "العامل"
1802
1803 #: field.acqct.code.label:8518
1804 msgid "Currency Code"
1805 msgstr "رمز العملة"
1806
1807 #: class.coust.label:3818
1808 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1809 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1810
1811 #: field.ancc.duedate.label:7794
1812 msgid "Virtual Due Date/Time"
1813 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1814
1815 #: field.rb.src_filter.label:310
1816 msgid "Bib Source Filter"
1817 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1818
1819 #: field.circ.unrecovered.label:4613 field.bresv.unrecovered.label:5083
1820 #: field.mbt.unrecovered.label:7146
1821 msgid "Unrecovered Debt"
1822 msgstr "الديون غير المستردة"
1823
1824 #: class.auoi.label:851
1825 msgid "User Sharing Opt-in"
1826 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1827
1828 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3863
1829 msgid "Note Title"
1830 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1831
1832 #: field.cmcts.index_weight.label:11869 field.cmfts.index_weight.label:11894
1833 msgid "Index Weight"
1834 msgstr "وزن الفهرس"
1835
1836 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4788
1837 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4876
1838 msgid "Copy Owning Library"
1839 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1840
1841 #: field.acqf.spent_balance.label:9033
1842 msgid "Spent Balance"
1843 msgstr "الرصيد المُنفق"
1844
1845 #: class.ccat.label:7524
1846 msgid "Copy Alert Type"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: field.aua.replaces.label:4377
1850 msgid "Replaces"
1851 msgstr "استبدال"
1852
1853 #: field.uvs.selectors.label:11326
1854 msgid "URL Selectors"
1855 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1856
1857 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6451
1858 msgid "Is Staff Hold?"
1859 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1860
1861 #: class.auml.label:2269
1862 msgid "User Message (Limited Access)"
1863 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1864
1865 #: field.acqlisum.delay_count.label:12097
1866 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12118
1867 msgid "Delay Count"
1868 msgstr "تعداد التأخير"
1869
1870 #: class.ancc.label:7786
1871 msgid "Non-cataloged Circulation"
1872 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1873
1874 #: field.brav.id.label:5024
1875 msgid "Resource Attribute Value ID"
1876 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1877
1878 #: field.siss.holding_code.label:5666
1879 msgid "Holding Code"
1880 msgstr "كود الحجز"
1881
1882 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11937
1883 msgid "Patron Home Library Link"
1884 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1885
1886 #: field.mwde.abstract.label:4051
1887 msgid "Abstract"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: field.circ.billings.label:4607 field.aacs.billings.label:4701
1891 #: field.combcirc.billings.label:4776 field.acirc.billings.label:4865
1892 #: field.rodcirc.billings.label:12238
1893 msgid "Transaction Billings"
1894 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1895
1896 #: class.stgma.label:10579
1897 msgid "Mailing Address Stage"
1898 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1899
1900 #: class.aecr.label:3353
1901 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: field.bra.id.label:4998
1905 msgid "Resource Attribute ID"
1906 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1907
1908 #: field.crmf.is_percent.label:7699
1909 msgid "Is Percent"
1910 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1911
1912 #: field.acqfy.calendar.label:8885
1913 msgid "Calendar"
1914 msgstr "التَقويم"
1915
1916 #: class.acqligad.label:9769
1917 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1918 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1919
1920 #: field.bresv.summary.label:5088 field.mbt.summary.label:7153
1921 msgid "Payment Summary"
1922 msgstr "مُلخص الدفع"
1923
1924 #: class.asfge.label:6218
1925 msgid "Search Filter Group Entry"
1926 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1927
1928 #: class.bra.label:4996 field.brav.attr.label:5026
1929 #: field.bram.resource_attr.label:5051
1930 msgid "Resource Attribute"
1931 msgstr "خاصية المصدر"
1932
1933 #: class.acqpro.label:8553 field.acqpron.provider.label:8595
1934 #: field.acqinv.provider.label:8628 field.acqpa.provider.label:8749
1935 #: field.acqpc.provider.label:8781 field.acqpo.provider.label:9397
1936 #: field.acqpoh.provider.label:9448 field.jub.provider.label:9548
1937 #: field.acqlih.provider.label:9607 field.acqlipad.provider.label:9798
1938 #: field.acqphsm.provider.label:9827 field.acqedi.provider.label:9873
1939 msgid "Provider"
1940 msgstr "المُزود"
1941
1942 #: class.qbv.label:10868 field.qxp.bind_variable.label:10898
1943 #: field.xbind.bind_variable.label:11011
1944 msgid "Bind Variable"
1945 msgstr "قَيد مُتغير"
1946
1947 #: field.qseq.id.label:10808
1948 msgid "Query Seq ID"
1949 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1950
1951 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1952 msgid "Matches"
1953 msgstr "تُطابق"
1954
1955 #: field.acqftr.transfer_user.label:8851
1956 msgid "Transfer User"
1957 msgstr "نقل المستخدم"
1958
1959 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1960 msgid "User Home Lib"
1961 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1962
1963 #: field.ancc.id.label:7790
1964 msgid "Non-cat Circulation ID"
1965 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1966
1967 #: field.vms.mtype.label:723
1968 msgid "Match Set Type"
1969 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1970
1971 #: field.puwoum.work_ou.label:7930
1972 msgid "Working Location"
1973 msgstr "موقع العمل"
1974
1975 #: field.rp.func.label:276
1976 msgid "Population Function"
1977 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1978
1979 #: field.bresv.xact_start.label:5082 field.mbt.xact_start.label:7145
1980 #: field.rccbs.xact_start.label:12000
1981 msgid "Transaction Start Date/Time"
1982 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1983
1984 #: class.rmobbhol.label:12380
1985 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1986 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1987
1988 #: class.qfr.label:10926
1989 msgid "From Relation"
1990 msgstr "حسب العلاقة"
1991
1992 #: class.chddv.label:3535
1993 msgid "Hard Due Date Values"
1994 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1995
1996 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2446
1997 #: class.asv.label:6127
1998 msgid "Survey"
1999 msgstr "المسح الاستقصائي"
2000
2001 #: field.aus.id.label:2337 field.awss.id.label:12739
2002 msgid "Setting ID"
2003 msgstr "مُعرف الإعداد"
2004
2005 #: class.cub.label:6930
2006 msgid "User Bucket"
2007 msgstr "سلة المستخدم"
2008
2009 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5710 field.acp.dummy_isbn.label:7420
2010 msgid "Dummy ISBN"
2011 msgstr "ردمك زائف"
2012
2013 #: field.ath.key.label:1325
2014 msgid "Hook Key"
2015 msgstr "مفتاح الخطاف"
2016
2017 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2018 msgid "MARC Format"
2019 msgstr "صيغة مارك"
2020
2021 #: field.acn.label.label:3074 field.ahopl.call_number_label.label:6449
2022 #: field.acqlid.cn_label.label:9707 field.rccc.call_number_label.label:11934
2023 msgid "Call Number Label"
2024 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2025
2026 #: field.aua.county.label:4368 field.aal.county.label:4403
2027 #: field.acqpa.county.label:8747 field.acqpca.county.label:8812
2028 #: field.stgma.county.label:10587 field.stgba.county.label:10603
2029 msgid "County"
2030 msgstr "البلد"
2031
2032 #: field.acn.prefix.label:3082 field.cbc.prefix.label:12507
2033 msgid "Prefix"
2034 msgstr "بادئة"
2035
2036 #: field.ahrn.pub.label:6553
2037 msgid "Pub?"
2038 msgstr "منشور؟"
2039
2040 #: field.cmf.display_xpath.label:2893
2041 msgid "Display XPath"
2042 msgstr "عرض المسارx"
2043
2044 #: field.jub.expected_recv_time.label:9554
2045 msgid "Expected Receive Date"
2046 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2047
2048 #: field.aoupa.circ_mod.label:6080 field.act.circ_modifier.label:7648
2049 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9714 field.rccc.circ_modifier.label:11924
2050 #: field.rocit.circ_modifier.label:12276
2051 msgid "Circ Modifier"
2052 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2053
2054 #: field.atul.update_time.label:1579
2055 msgid "Event Update Time"
2056 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2057
2058 #: field.rsr.series_title.label:10185
2059 msgid "Series Title (normalized)"
2060 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2061
2062 #: field.acqfcb.amount.label:9129
2063 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2064 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2065
2066 #: field.actscsf.one_only.label:6876 field.ascsf.one_only.label:8141
2067 msgid "Exclusive?"
2068 msgstr "استثناء/حصري؟"
2069
2070 #: field.aufh.current_copy.label:7822
2071 msgid "Non-fulfilling Copy"
2072 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2073
2074 #: field.qsq.type.label:10788
2075 msgid "Query type"
2076 msgstr "نوع الاستعلام"
2077
2078 #: class.rof.label:9998
2079 msgid "Output Folder"
2080 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2081
2082 #: field.stgu.row_id.label:10544 field.stgc.row_id.label:10571
2083 #: field.stgma.row_id.label:10581 field.stgba.row_id.label:10597
2084 #: field.stgsc.row_id.label:10613 field.stgs.row_id.label:10624
2085 msgid "Row ID"
2086 msgstr "مُعرف الصف"
2087
2088 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5663
2089 msgid "Caption/Pattern"
2090 msgstr "النمط/توضيح"
2091
2092 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2093 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2094 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2095 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2096 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2097 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2098 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2099 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2100 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2101 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2102 #: field.acs.description.label:2509 field.acsaf.description.label:2537
2103 #: field.at.description.label:2609 field.aba.description.label:2631
2104 #: field.cam.description.label:2986 field.cust.description.label:3798
2105 #: field.asv.description.label:6131 field.pgt.description.label:7714
2106 #: field.acqcr.description.label:9375 field.acqliat.description.label:9649
2107 #: field.acqliad.description.label:9738 field.acqlimad.description.label:9753
2108 #: field.acqligad.description.label:9773 field.acqliuad.description.label:9783
2109 #: field.acqlipad.description.label:9796 field.acqlilad.description.label:9856
2110 #: field.acqclt.description.label:10401 field.acqclet.description.label:10421
2111 #: field.acqclp.description.label:10498 field.qbv.description.label:10873
2112 #: field.cfdi.description.label:11560
2113 msgid "Description"
2114 msgstr "الوصف"
2115
2116 #: field.csp.org_depth.label:4282
2117 msgid "Org Depth"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: field.acqpl.entry_count.label:9352
2121 msgid "Entry Count"
2122 msgstr "عدد الدخول"
2123
2124 #: class.acqpa.label:8742
2125 msgid "Provider Address"
2126 msgstr "عنوان المُزود"
2127
2128 #: class.mtfe.label:7845
2129 msgid "Title Field Entry"
2130 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2131
2132 #: class.clm.label:2769
2133 msgid "Language Map"
2134 msgstr "خريطة اللغة"
2135
2136 #: field.crad.filter.label:1002
2137 msgid "Filter?"
2138 msgstr "تصفية؟"
2139
2140 #: field.brsrc.attr_maps.label:4974 field.bra.attr_maps.label:5004
2141 #: field.brav.attr_maps.label:5028
2142 msgid "Resource Attribute Maps"
2143 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2144
2145 #: field.asv.usr_summary.label:6140
2146 msgid "Display in User Summary"
2147 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2148
2149 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11948
2150 msgid "Legacy CAT1 Value"
2151 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2152
2153 #: field.qfr.parent_relation.label:10935
2154 msgid "Parent Relation ID"
2155 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2156
2157 #: field.acn.uri_maps.label:3078
2158 msgid "URI Maps"
2159 msgstr "خرائط URI"
2160
2161 #: field.circ.checkin_time.label:4579 field.aacs.checkin_time.label:4674
2162 #: field.combcirc.checkin_time.label:4748 field.acirc.checkin_time.label:4837
2163 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12216
2164 msgid "Check In Date/Time"
2165 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2166
2167 #: field.act.owning_lib.label:7630 field.rocit.owning_lib.label:12286
2168 msgid "Owning Lib"
2169 msgstr "المكتبة المالكة"
2170
2171 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2172 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2173 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12013
2174 msgid "Last Billing Type"
2175 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2176
2177 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2178 msgid "Boolean Operator"
2179 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2180
2181 #: field.qsi.stored_query.label:10965 field.qobi.stored_query.label:10980
2182 msgid "Stored Query ID"
2183 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2184
2185 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2186 msgid "Message Library Path"
2187 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2188
2189 #: class.cclsgm.label:2124
2190 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2191 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2192
2193 #: field.sre.active.label:5385
2194 msgid "Is Active"
2195 msgstr "أنه فعّال"
2196
2197 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3664
2198 msgid "User/Working Location Map"
2199 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2200
2201 #: field.acsaf.nfi.label:2535
2202 msgid "Non-filing Indicator"
2203 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2204
2205 #: class.uvs.label:11311
2206 msgid "URL Verification Session"
2207 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2208
2209 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2210 msgid "Overlay Match ID"
2211 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2212
2213 #: field.aihu.org_unit.label:2370 field.ancihu.org_unit.label:2389
2214 #: field.acqcr.org_unit.label:9373
2215 msgid "Using Library"
2216 msgstr "باستخدام مكتبة"
2217
2218 #: field.ergbhu.update_type.label:10260
2219 msgid "Update Type"
2220 msgstr "نوع التحديث"
2221
2222 #: field.atenv.id.label:1399
2223 msgid "Environment ID"
2224 msgstr "مُعرف البيئة"
2225
2226 #: field.bre.marc.label:3192
2227 msgid "MARC21Slim"
2228 msgstr "مارك21 Slim"
2229
2230 #: field.acqpron.edit_time.label:8598 field.acqpl.edit_time.label:9350
2231 #: field.acqpo.edit_time.label:9396 field.acqpoh.edit_time.label:9447
2232 #: field.acqpon.edit_time.label:9477 field.jub.edit_time.label:9550
2233 #: field.acqlih.edit_time.label:9612 field.acqlin.edit_time.label:9671
2234 msgid "Edit Time"
2235 msgstr "تعديل الوقت"
2236
2237 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2238 #: field.mwde.title.label:4036 field.ssubn.title.label:5494
2239 #: field.sdistn.title.label:5570 field.sin.title.label:5818
2240 #: field.ahrn.title.label:6550 field.aur.title.label:8395
2241 #: field.aurs.title.label:8469 field.acqpoi.title.label:9511
2242 #: field.rocit.title.label:12266
2243 msgid "Title"
2244 msgstr "العنوان"
2245
2246 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7122
2247 msgid "Bib Source"
2248 msgstr "مصدر المكتبة"
2249
2250 #: field.ccat.at_owning.label:7534
2251 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4605
2255 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4863
2256 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2257 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2258
2259 #: field.rb.horizon_age.label:303
2260 msgid "Age Horizon"
2261 msgstr "أفق العمر"
2262
2263 #: field.acqinv.payment_auth.label:8634
2264 msgid "Payment Auth"
2265 msgstr "إذن الدفع"
2266
2267 #: class.mwp.label:7259
2268 msgid "Work Payment"
2269 msgstr "الدفع"
2270
2271 #: class.acirc.label:4833
2272 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2273 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2274
2275 #: class.cbho.label:2939
2276 msgid "Best-Hold Sort Order"
2277 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2278
2279 #: field.vmsp.quality.label:748
2280 msgid "Importance"
2281 msgstr "هام"
2282
2283 #: class.acqfsrcb.label:9213
2284 msgid "Funding Source Balance"
2285 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2286
2287 #: class.pugm.label:8273
2288 msgid "User Group Map"
2289 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2290
2291 #: field.cbho.approx.label:2946
2292 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2293 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2294
2295 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2296 msgid "Repeatable?"
2297 msgstr "تكرار؟"
2298
2299 #: field.aua.street2.label:4373 field.aal.street2.label:4401
2300 #: field.acqpca.street2.label:8817 field.stgma.street2.label:10585
2301 #: field.stgba.street2.label:10601
2302 msgid "Street (2)"
2303 msgstr "الشارع (2)"
2304
2305 #: class.ccmlsm.label:2045
2306 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2307 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2308
2309 #: field.acs.thesauri.label:2511 field.acsaf.thesauri.label:2541
2310 msgid "Thesauri"
2311 msgstr "المكنز"
2312
2313 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2314 msgid "Limit Group"
2315 msgstr "حد المجموعة"
2316
2317 #: class.mbeshm.label:4124
2318 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2319 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2320
2321 #: field.au.barred.label:3608
2322 msgid "Barred"
2323 msgstr "محظور"
2324
2325 #: field.ctcl.name.label:11854
2326 msgid "Text Search Config Name"
2327 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2328
2329 #: class.ateo.label:1302
2330 msgid "Event Output"
2331 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2332
2333 #: field.aba.fields.label:2632
2334 msgid "Authority Fields"
2335 msgstr "حقول الإسناد"
2336
2337 #: field.ccls.global.label:2029
2338 msgid "Global"
2339 msgstr "عَالمي"
2340
2341 #: field.cmf.data_sources.label:2900
2342 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: field.cbho.depth.label:2949
2346 msgid "Hold Selection Depth"
2347 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2348
2349 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2350 #: field.acsaf.tag.label:2532 field.acsbf.tag.label:2569
2351 #: field.mfr.tag.label:3894 field.cmfpm.tag.label:11248
2352 #: field.uvu.tag.label:11428 field.acptcm.tag.label:12660
2353 msgid "Tag"
2354 msgstr "تاج"
2355
2356 #: field.acqf.rollover.label:9019 field.acqfsum.rollover.label:9261
2357 msgid "Rollover"
2358 msgstr "تمديد"
2359
2360 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2361 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2886
2362 #: field.acqlimad.xpath.label:9754 field.acqligad.xpath.label:9774
2363 #: field.acqlipad.xpath.label:9797 field.uvus.xpath.label:11386
2364 msgid "XPath"
2365 msgstr "مسار X"
2366
2367 #: class.vmsp.label:738
2368 msgid "Record Matching Definition"
2369 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2370
2371 #: field.ahf.heading_xpath.label:2752
2372 msgid "Heading XPath"
2373 msgstr "ترويسة المسارx"
2374
2375 #: field.mrd.date2.label:4262
2376 msgid "Date2"
2377 msgstr "تاريخ2"
2378
2379 #: class.aum.label:2246
2380 msgid "User Message"
2381 msgstr "رسالة المستخدم"
2382
2383 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2384 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2385 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2386 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2387 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2388 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2389 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2390 #: field.cmc.label.label:2856 field.cmf.label.label:2883
2391 #: field.acns.label.label:3030 field.acnp.label.label:3049
2392 #: field.auri.label.label:3111 field.cuat.label.label:3711
2393 #: field.atb.label.label:3750 field.cust.label.label:3797
2394 #: field.csp.label.label:4279 field.sdist.label.label:5524
2395 #: field.siss.label.label:5664 field.acqcr.label.label:9374
2396 #: field.acqedi.label.label:9865 field.aea.label.label:9908
2397 #: field.aeas.label.label:9924 field.qbv.label.label:10871
2398 #: field.cmpctm.label.label:11265 field.cmpcsm.label.label:11282
2399 #: field.cmpcvm.label.label:11299 field.cctt.label.label:12618
2400 #: field.acpt.label.label:12637
2401 msgid "Label"
2402 msgstr "التسمية"
2403
2404 #: class.at.label:2604
2405 msgid "Authority Thesaurus"
2406 msgstr "مكنز الإسناد"
2407
2408 #: field.vmsp.parent.label:741
2409 msgid "Expression Tree Parent"
2410 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2411
2412 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2413 msgid "Normalizer"
2414 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2415
2416 #: field.mrd.item_form.label:4253
2417 msgid "Form"
2418 msgstr "النموذج"
2419
2420 #: field.bre.subscriptions.label:3211
2421 msgid "Subscriptions"
2422 msgstr "الاشتراكات"
2423
2424 #: field.acqie.actual_cost.label:8673 field.acqii.actual_cost.label:8710
2425 msgid "Actual Cost"
2426 msgstr "التكلفة الفعلية"
2427
2428 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2429 msgid "Email Gateway"
2430 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2431
2432 #: field.puwoum.id.label:7928
2433 msgid "User/Working Location Map ID"
2434 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2435
2436 #: class.crainm.label:1150
2437 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2438 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2439
2440 #: field.mfr.ind2.label:3891
2441 msgid "Indicator 2"
2442 msgstr "مؤشر 2"
2443
2444 #: field.au.checkins.label:3659 field.aou.checkins.label:6707
2445 msgid "Checkins"
2446 msgstr "الإرجاعات"
2447
2448 #: field.actscsf.field.label:6874 field.ascsf.field.label:8139
2449 msgid "Field Identifier"
2450 msgstr "مُعرّف الحقل"
2451
2452 #: field.cmf.display_field.label:2892
2453 msgid "Display Field?"
2454 msgstr "عرض الحقل؟"
2455
2456 #: field.cblvl.code.label:6005
2457 msgid "Bib Level Code"
2458 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2459
2460 #: field.acpl.id.label:5269 field.acplo.location.label:5348
2461 msgid "Location ID"
2462 msgstr "مُعرف الموقع"
2463
2464 #: field.acqdf.owner.label:10295
2465 msgid "Formula Owner"
2466 msgstr "صيغة المالك"
2467
2468 #: class.sdist.label:5517 field.sdistn.distribution.label:5565
2469 #: field.sstr.distribution.label:5598 field.sasum.distribution.label:5846
2470 #: field.sbsum.distribution.label:5871 field.sssum.distribution.label:5898
2471 #: field.sisum.distribution.label:5925
2472 msgid "Distribution"
2473 msgstr "التوزيع"
2474
2475 #: field.bre.simple_record.label:3209
2476 msgid "Simple Record Extracts "
2477 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2478
2479 #: class.actsce.label:7173
2480 msgid "User Stat Cat Entry"
2481 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2482
2483 #: field.au.juvenile.label:3644
2484 msgid "Juvenile"
2485 msgstr "القاصرين"
2486
2487 #: class.acqftm.label:12412
2488 msgid "Fund Tag Map"
2489 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2490
2491 #: class.acn.label:3065 field.sunit.call_number.label:5700
2492 #: field.acp.call_number.label:7410
2493 msgid "Call Number/Volume"
2494 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2495
2496 #: class.spt.label:5949
2497 msgid "Prediction Pattern Template"
2498 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2499
2500 #: field.bre.display_entries.label:3214
2501 msgid "Display Fields"
2502 msgstr "عرض الحقول"
2503
2504 #: field.atul.user_data.label:1583
2505 msgid "Event User Data"
2506 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2507
2508 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6075
2509 msgid "Item Circ Lib"
2510 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2511
2512 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11745
2513 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11801
2514 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2515 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2516
2517 #: field.sunit.notes.label:5732 field.acp.notes.label:7440
2518 msgid "Copy Notes"
2519 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2520
2521 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2522 msgid "Deposit"
2523 msgstr "إيداع"
2524
2525 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2526 msgid "Match ID"
2527 msgstr "مُعرف التطابق"
2528
2529 #: class.mbe.label:4101
2530 msgid "Combined Browse Entry"
2531 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2532
2533 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2534 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2535 msgid "Juvenile?"
2536 msgstr "يافع/شاب؟"
2537
2538 #: field.actscecm.stat_cat.label:7860 field.aaactsc.stat_cat.label:12554
2539 #: field.aaasc.stat_cat.label:12566
2540 msgid "Statistical Category"
2541 msgstr "الفئة الاحصائية"
2542
2543 #: field.ahr.usr.label:6271 field.ahopl.usr.label:6421
2544 #: field.alhr.usr.label:6506
2545 msgid "Hold User"
2546 msgstr "مستخدم الحجز"
2547
2548 #: field.vst.total_actions.label:827
2549 msgid "Total Actions"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2553 msgid "Circulate"
2554 msgstr "الإعارة"
2555
2556 #: class.abl.label:2721
2557 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2558 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2559
2560 #: field.aur.isxn.label:8393 field.aurs.isxn.label:8467
2561 msgid "ISxN"
2562 msgstr "ISxN"
2563
2564 #: field.acn.edit_date.label:3071 field.sunit.edit_date.label:5715
2565 #: field.acp.edit_date.label:7425
2566 msgid "Last Edit Date/Time"
2567 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2568
2569 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2570 msgid "Queue ID"
2571 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2572
2573 #: class.cmrcfmt.label:925
2574 msgid "MARC Formats"
2575 msgstr "صيغ مارك"
2576
2577 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6082
2578 msgid "Absolute adjustment?"
2579 msgstr "ضبط مطلق؟"
2580
2581 #: field.cuat.ehow.label:3710
2582 msgid "Event Mechanism"
2583 msgstr "آلية الحدث"
2584
2585 #: field.rxbt.unvoided.label:10237
2586 msgid "Unvoided Billing Amount"
2587 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2588
2589 #: field.actsce.stat_cat.label:7177 field.actsced.stat_cat.label:7191
2590 #: field.asce.stat_cat.label:8124
2591 msgid "Stat Cat"
2592 msgstr "حالة الفهرسة"
2593
2594 #: field.asc.required.label:6840 field.actsc.required.label:6900
2595 msgid "Required"
2596 msgstr "مطلوب"
2597
2598 #: class.rp.label:266
2599 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2600 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2601
2602 #: field.cmfvm.virtual.label:2922
2603 msgid "Virtual"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11945
2607 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2608 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2609
2610 #: class.qxp.label:10881 field.qsi.expression.label:10967
2611 #: field.qobi.expression.label:10982
2612 msgid "Expression"
2613 msgstr "تعبير"
2614
2615 #: field.circ.auto_renewal.label:4617
2616 msgid "Auto Renewal"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: class.acqedi.label:9862 field.acqedim.account.label:9965
2620 msgid "EDI Account"
2621 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2622
2623 #: class.uvus.label:11377
2624 msgid "URL Verification URL Selector"
2625 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2626
2627 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9872
2628 msgid "Last Activity"
2629 msgstr "النشاط الأخير"
2630
2631 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2632 msgid "Check Only"
2633 msgstr "التحقق فقط"
2634
2635 #: field.aouctn.children.label:6778
2636 msgid "Children"
2637 msgstr "أطفال"
2638
2639 #: field.ocirccount.out.label:4523 field.ocirclist.out.label:4565
2640 msgid "Out"
2641 msgstr "خارجاً"
2642
2643 #: field.aupr.has_been_reset.label:2329
2644 msgid "Was Reset?"
2645 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2646
2647 #: field.au.settings.label:3600
2648 msgid "All User Settings"
2649 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2650
2651 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12274
2652 msgid "Dewy Hundreds"
2653 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2654
2655 #: field.pgt.perm_interval.label:7718
2656 msgid "User Expiration Interval"
2657 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2658
2659 #: class.acqliat.label:9645
2660 msgid "Line Item Alert Text"
2661 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2662
2663 #: field.rrbs.score.label:253
2664 msgid "Score"
2665 msgstr "النتيجة/النقاط"
2666
2667 #: class.mrd.label:4244
2668 msgid "Basic Record Descriptor"
2669 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2670
2671 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2672 msgid "Transit Range"
2673 msgstr "مدى النقل"
2674
2675 #: field.ahopl.issuance_label.label:6450
2676 msgid "Issuance Label"
2677 msgstr "تسمية العدد"
2678
2679 #: field.mwp.id.label:7264 field.mgp.id.label:7289 field.mckp.id.label:7384
2680 #: field.mp.id.label:7967 field.mbp.id.label:8004 field.mndp.id.label:8043
2681 #: field.mdp.id.label:8067
2682 msgid "Payment ID"
2683 msgstr "رمز الدفع"
2684
2685 #: class.cbrebin.label:8110
2686 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2687 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2688
2689 #: field.chdd.forceto.label:3518
2690 msgid "Always Use?"
2691 msgstr "استخدام دائم؟"
2692
2693 #: class.cifm.label:2999
2694 msgid "Item Form Map"
2695 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2696
2697 #: field.jub.eg_bib_id.label:9552 field.acqlih.eg_bib_id.label:9614
2698 msgid "Evergreen Bib ID"
2699 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2700
2701 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2702 msgid "Granularity"
2703 msgstr "تقسيمات"
2704
2705 #: field.afs.pkey_value.label:10673
2706 msgid "Primary Key Value"
2707 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2708
2709 #: field.bra.name.label:5000
2710 msgid "Resource Attribute Name"
2711 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2712
2713 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12096
2714 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12117
2715 msgid "Cancel Count"
2716 msgstr "إلغاء التعداد"
2717
2718 #: class.acqft.label:12392
2719 msgid "Fund Tag"
2720 msgstr "تاج التمويل"
2721
2722 #: field.smhc.ind1.label:5859
2723 msgid "First Indicator"
2724 msgstr "المشير الأول"
2725
2726 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2727 msgid "Hold Weights"
2728 msgstr "أوزان الحجز"
2729
2730 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2731 msgid "Billed User"
2732 msgstr "فاتورة المستخدم"
2733
2734 #: field.jub.queued_record.label:9561 field.acqlih.queued_record.label:9620
2735 msgid "Queued Vandelay Record"
2736 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2737
2738 #: field.acqii.title.label:8706
2739 msgid "Title or Item Name"
2740 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2741
2742 #: class.acqafcb.label:9183
2743 msgid "All Fund Combined Total"
2744 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2745
2746 #: class.i18n_l.label:8324
2747 msgid "Locale"
2748 msgstr "محلي"
2749
2750 #: class.mwde.label:4028
2751 msgid "Wide Display Entry"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2755 msgid "Recalculation Interval"
2756 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2757
2758 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2759 msgid "Circ Mod Filter"
2760 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2761
2762 #: field.sunit.detailed_contents.label:5731
2763 msgid "Detailed Contents"
2764 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2765
2766 #: field.vii.id.label:363
2767 msgid "Import Item ID"
2768 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2769
2770 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2771 msgid "Record Attribute"
2772 msgstr "خاصية التسجيلة"
2773
2774 #: class.clfm.label:7243 field.rccc.lit_form.label:11927
2775 msgid "Literary Form"
2776 msgstr "الشكل الأدبي"
2777
2778 #: field.ahr.prev_check_time.label:6264 field.ahopl.prev_check_time.label:6414
2779 #: field.alhr.prev_check_time.label:6499
2780 #: field.combahr.prev_check_time.label:6584
2781 #: field.aahr.prev_check_time.label:6643
2782 msgid "Last Targeting Date/Time"
2783 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2784
2785 #: field.ssr.rel.label:6117
2786 msgid "Relevance"
2787 msgstr "العلاقة/الصلة"
2788
2789 #: field.rccc.language.label:11926
2790 msgid "Item Language"
2791 msgstr "لغة النُسخة"
2792
2793 #: class.acqlisum.label:12091
2794 msgid "Lineitem Summary"
2795 msgstr "مُلخص القيد"
2796
2797 #: class.vqarad.label:656
2798 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2799 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2800
2801 #: field.cbho.cut.label:2948
2802 msgid "Hold Cut-in-line State"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: field.aout.opac_label.label:7047
2806 msgid "OPAC Label"
2807 msgstr "تسمية الأوباك"
2808
2809 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2810 msgid "Opt-In User Field"
2811 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2812
2813 #: field.au.survey_responses.label:3603
2814 msgid "Survey Responses"
2815 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2816
2817 #: field.acp.peer_record_maps.label:7450
2818 msgid "Peer Record Maps"
2819 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2820
2821 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8965
2822 msgid "Sort Priority"
2823 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2824
2825 #: class.acqscl.label:10465
2826 msgid "Serial Claim"
2827 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2828
2829 #: field.cmcts.search_lang.label:11871 field.cmfts.search_lang.label:11896
2830 msgid "Search Language"
2831 msgstr "لغة البحث"
2832
2833 #: class.rsce2.label:11974
2834 msgid "CAT2 Entry"
2835 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2836
2837 #: field.acqedim.process_time.label:9969
2838 msgid "Time Processed"
2839 msgstr "وقت المعالجة"
2840
2841 #: field.aout.id.label:7045
2842 msgid "Type ID"
2843 msgstr "مُعرف النوع"
2844
2845 #: class.bre.label:3179 field.brt.record.label:4940
2846 msgid "Bibliographic Record"
2847 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2848
2849 #: field.ahrcc.id.label:8155
2850 msgid "Cause ID"
2851 msgstr "مُعرف السبب"
2852
2853 #: field.acqinv.receiver.label:8627
2854 msgid "Receiver"
2855 msgstr "المُستَلِم"
2856
2857 #: field.mp.cash_payment.label:7973 field.mbp.cash_payment.label:8011
2858 msgid "Cash Payment Detail"
2859 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2860
2861 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3889
2862 msgid "Field ID"
2863 msgstr "مُعرف الحقل"
2864
2865 #: field.acqedi.in_dir.label:9874
2866 msgid "Incoming Directory"
2867 msgstr "الدليل الوارد"
2868
2869 #: field.qsq.from_clause.label:10791
2870 msgid "FROM Clause"
2871 msgstr "مِن الجملة"
2872
2873 #: field.ancc.item_type.label:7791
2874 msgid "Non-cat Item Type"
2875 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2876
2877 #: field.atev.user_data.label:1487
2878 msgid "User Data"
2879 msgstr "بيانات المستخدم"
2880
2881 #: class.aal.label:4393
2882 msgid "Address Alert"
2883 msgstr "عنوان التحذير"
2884
2885 #: field.ccat.event.label:7531
2886 msgid "Event"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2890 #: field.rccbs.balance_owed.label:12020
2891 msgid "Balance Owed"
2892 msgstr "الرصيد المُستحق"
2893
2894 #: field.acsaf.bib_fields.label:2540
2895 msgid "Controlled Bib Fields"
2896 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2897
2898 #: field.au.second_given_name.label:3637
2899 #: field.stgu.second_given_name.label:10552
2900 msgid "Middle Name"
2901 msgstr "الاسم الأوسط"
2902
2903 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2904 msgid "Min. Quality Ratio"
2905 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2906
2907 #: field.aou.rsrc_types.label:6714
2908 msgid "Resource Types"
2909 msgstr "أنواع المصدر"
2910
2911 #: class.cclg.label:2005
2912 msgid "Circulation Limit Group"
2913 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2914
2915 #: field.aur.lineitem.label:8388 field.aurs.lineitem.label:8462
2916 #: field.acqie.lineitem.label:8667 field.acqlid.lineitem.label:9704
2917 msgid "PO Line Item"
2918 msgstr "القيد الـ PO"
2919
2920 #: field.auact.etype.label:3729
2921 msgid "Activity Type"
2922 msgstr "نَوع النشاط"
2923
2924 #: field.acqedim.error_time.label:9970
2925 msgid "Time of Error"
2926 msgstr "وقت الخطأ"
2927
2928 #: class.atev.label:1476
2929 msgid "Trigger Event Entry"
2930 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2931
2932 #: field.rocit.age_protect.label:12289
2933 msgid "Age Protection"
2934 msgstr "الحماية العمرية"
2935
2936 #: field.acqfc.name.label:8866
2937 msgid "Fiscal Calendar Name"
2938 msgstr "اسم التقويم المالي"
2939
2940 #: field.afs.error_msg.label:10675
2941 msgid "Error Message"
2942 msgstr "رِسالة الخطأ"
2943
2944 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2945 msgid "Z39.50 Source"
2946 msgstr "مصدر Z39.50"
2947
2948 #: field.acn.record.label:3076 field.combcirc.copy_bib_record.label:4790
2949 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4878 field.sre.record.label:5386
2950 #: field.aur.eg_bib.label:8389 field.aurs.eg_bib.label:8463
2951 #: field.erccpo.bibid.label:10277
2952 msgid "Bib Record"
2953 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2954
2955 #: field.aea.key.label:9907
2956 msgid "Key"
2957 msgstr "المُفتاح"
2958
2959 #: field.vst.session_key.label:813
2960 msgid "Session Key"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: field.clfm.code.label:7245
2964 msgid "LitF Code"
2965 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2966
2967 #: field.cifm.value.label:3002
2968 msgid "Item Form"
2969 msgstr "شكل النُسخة"
2970
2971 #: class.cit.label:2151
2972 msgid "Identification Type"
2973 msgstr "نوع التعريف"
2974
2975 #: field.ahr.requestor.label:6267 field.ahopl.requestor.label:6417
2976 #: field.alhr.requestor.label:6502 field.stgu.requesting_usr.label:10559
2977 msgid "Requesting User"
2978 msgstr "طلب المستخدم"
2979
2980 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2981 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4603
2982 #: field.aacs.workstation.label:4704 field.combcirc.workstation.label:4779
2983 #: field.acirc.workstation.label:4861 field.awss.workstation.label:12742
2984 msgid "Workstation"
2985 msgstr "محطة العمل"
2986
2987 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4527
2988 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4569
2989 msgid "Long Overdue"
2990 msgstr "متأخر جداً"
2991
2992 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12284
2993 msgid "Owning Lib Name"
2994 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2995
2996 #: class.cmfinm.label:903
2997 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2998 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2999
3000 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3001 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6118
3002 #: field.bmpc.record.label:11234
3003 msgid "Record"
3004 msgstr "تسجيلة"
3005
3006 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9270
3007 msgid "Total Encumbered"
3008 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3009
3010 #: field.aal.match_all.label:4398
3011 msgid "Match All Fields"
3012 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3013
3014 #: class.ath.label:1323
3015 msgid "Trigger Hook Point"
3016 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3017
3018 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11697
3019 msgid "Hold/Copy Ratio"
3020 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3021
3022 #: field.bresv.return_time.label:5095
3023 msgid "Return Time"
3024 msgstr "وقت الإرجاع"
3025
3026 #: field.qdt.is_composite.label:10824
3027 msgid "Is Composite"
3028 msgstr "إنه مُركب"
3029
3030 #: field.rocit.call_number_label.label:12272
3031 msgid "Callnumber Label"
3032 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3033
3034 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3035 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3036 msgid "MARC Bib Level"
3037 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3038
3039 #: class.csc.label:1031
3040 msgid "SMS Carrier"
3041 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3042
3043 #: field.mp.check_payment.label:7976 field.mbp.check_payment.label:8014
3044 msgid "Check Payment Detail"
3045 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3046
3047 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8571
3048 msgid "Default # Copies"
3049 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3050
3051 #: class.acqpc.label:8778
3052 msgid "Provider Contact"
3053 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3054
3055 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11920
3056 msgid "Library Circulation Location Link"
3057 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3058
3059 #: field.acpl.orders.label:5273 field.aou.copy_location_orders.label:6710
3060 msgid "Copy Location Orders"
3061 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3062
3063 #: field.acqafcb.amount.label:9186
3064 msgid "Total Combined Balance"
3065 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3066
3067 #: field.pgt.usergroup.label:7720
3068 msgid "Is User Group"
3069 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3070
3071 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8984
3072 msgid "Debit Type"
3073 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3074
3075 #: class.ssr.label:6114
3076 msgid "Search Result"
3077 msgstr "نَتائج البحث"
3078
3079 #: field.ausp.set_date.label:4340
3080 msgid "Set Date"
3081 msgstr "تاريخ الضبط"
3082
3083 #: field.bre.fingerprint.label:3189 field.rmsr.fingerprint.label:10132
3084 #: field.rssr.fingerprint.label:10156 field.rsr.fingerprint.label:10176
3085 msgid "Fingerprint"
3086 msgstr "البَصمة"
3087
3088 #: class.vibtg.label:335
3089 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3090 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3091
3092 #: field.ateo.data.label:1306
3093 msgid "Data"
3094 msgstr "البَيانات"
3095
3096 #: field.smhc.ind2.label:5860
3097 msgid "Second Indicator"
3098 msgstr "المؤشر الثاني"
3099
3100 #: class.i18n.label:8284
3101 msgid "i18n Core"
3102 msgstr "i18n الأساسية"
3103
3104 #: field.combahr.staff_placed.label:6591 field.aahr.staff_placed.label:6650
3105 msgid "Staff Placed?"
3106 msgstr "وضع الطاقم؟"
3107
3108 #: class.circ.label:4575 field.rccc.id.label:11918
3109 msgid "Circulation"
3110 msgstr "الإعارة"
3111
3112 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3113 #: field.cuat.enabled.label:3713
3114 msgid "Enabled"
3115 msgstr "مُفعل"
3116
3117 #: field.qfr.type.label:10929
3118 msgid "From Relation Type"
3119 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3120
3121 #: class.rhcrpb.label:11644
3122 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3123 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3124
3125 #: field.artc.reservation.label:8175
3126 msgid "Reservation requiring Transit"
3127 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3128
3129 #: field.acp.tags.label:7455 class.acpt.label:12633
3130 msgid "Copy Tags"
3131 msgstr "تيجان النسخ"
3132
3133 #: field.asvq.id.label:2171
3134 msgid "Question ID"
3135 msgstr "مُعرف السؤال"
3136
3137 #: class.acqpon.label:9471
3138 msgid "PO Note"
3139 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3140
3141 #: field.aeas.attr_maps.label:9925
3142 msgid "Mapped EDI Attributes"
3143 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3144
3145 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3146 msgid "Transmission Format"
3147 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3148
3149 #: field.acqpoh.audit_action.label:9440 field.acqlih.audit_action.label:9602
3150 msgid "Audit Action"
3151 msgstr "عمل التدقيق"
3152
3153 #: field.chddv.active_date.label:3540
3154 msgid "Active Date"
3155 msgstr "تاريخ التفعيل"
3156
3157 #: field.qsf.subfield_type.label:10835
3158 msgid "Subfield Type"
3159 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3160
3161 #: field.acqfsrcct.amount.label:9196
3162 msgid "Total Credits to Funding Source"
3163 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3164
3165 #: class.mct.label:3158
3166 msgid "Collections Tracker"
3167 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3168
3169 #: field.qsi.grouped_by.label:10969
3170 msgid "Is Grouped By"
3171 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3172
3173 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3174 msgid "Fixed Rating"
3175 msgstr "النسبة الثابتة"
3176
3177 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3178 #: field.crad.tag.label:1005
3179 msgid "MARC Tag"
3180 msgstr "تاج مارك"
3181
3182 #: field.czs.db.label:1230
3183 msgid "DB"
3184 msgstr "قاعدة البيانات"
3185
3186 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3187 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2837
3188 msgid "Field"
3189 msgstr "الحَقل"
3190
3191 #: field.atb.org.label:3748 field.acpl.owning_lib.label:5272
3192 #: field.acplg.owner.label:5301 field.sre.owning_lib.label:5396
3193 msgid "Owning Org Unit"
3194 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3195
3196 #: field.scap.chron_5.label:5434
3197 msgid "Chron 5"
3198 msgstr "كرون 5"
3199
3200 #: field.scap.chron_4.label:5433
3201 msgid "Chron 4"
3202 msgstr "كرون 4"
3203
3204 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3205 msgid "Transaction Finish Time"
3206 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3207
3208 #: field.scap.chron_1.label:5430
3209 msgid "Chron 1"
3210 msgstr "كرون 1"
3211
3212 #: field.scap.chron_3.label:5432
3213 msgid "Chron 3"
3214 msgstr "كرون 3"
3215
3216 #: field.scap.chron_2.label:5431
3217 msgid "Chron 2"
3218 msgstr "كرون 2"
3219
3220 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3221 #: field.bresv.start_time.label:5090 field.uvva.start_time.label:11481
3222 msgid "Start Time"
3223 msgstr "وقت البداية"
3224
3225 #: class.xop.label:11169 class.xser.label:11187
3226 msgid "Operator Expression"
3227 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3228
3229 #: field.rxbt.total.label:10239
3230 msgid "Total Billing Amount"
3231 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3232
3233 #: field.afsg.rollback_group.label:10641
3234 msgid "Rollback Group"
3235 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3236
3237 #: field.circ.xact_finish.label:4600 field.aacs.xact_finish.label:4694
3238 #: field.combcirc.xact_finish.label:4769 field.acirc.xact_finish.label:4858
3239 #: field.bresv.xact_finish.label:5081 field.mbt.xact_finish.label:7144
3240 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12236
3241 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3242 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3243
3244 #: field.acqedim.translate_time.label:9968
3245 msgid "Time Translated"
3246 msgstr "وقت الترجمة"
3247
3248 #: class.acqfdt.label:9075
3249 msgid "Total Debit from Fund"
3250 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3251
3252 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3253 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3254 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3255 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3256 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3257 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3258 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3259 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3260 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3261 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3262 #: field.ccls.name.label:2025 field.aus.name.label:2338
3263 #: field.acs.name.label:2508 field.acsaf.name.label:2536
3264 #: field.at.name.label:2608 field.aba.name.label:2629
3265 #: field.cxt.name.label:2817 field.cmc.name.label:2855
3266 #: field.cmf.name.label:2884 field.cbho.name.label:2942
3267 #: field.acnc.name.label:3017 field.chdd.name.label:3517
3268 #: field.cust.name.label:3796 field.csp.name.label:4278
3269 #: field.auss.name.label:4428 field.acpl.name.label:5270
3270 #: field.acplg.name.label:5299 field.spt.name.label:5952
3271 #: field.asv.name.label:6134 field.aou.name.label:6694
3272 #: field.asc.name.label:6835 field.actsc.name.label:6893
3273 #: field.cnct.name.label:7023 field.ccat.name.label:7529
3274 #: field.act.name.label:7635 field.cbt.name.label:8345
3275 #: field.acqipm.name.label:8612 field.acqpc.name.label:8782
3276 #: field.acqf.name.label:9015 field.acqfsum.name.label:9257
3277 #: field.acqpl.name.label:9348 field.acqpo.name.label:9403
3278 #: field.acqpoh.name.label:9451 field.acqlia.attr_name.label:9690
3279 #: field.acqphsm.name.label:9828 field.qbv.name.label:10870
3280 #: field.uvs.name.label:11320 field.cfdfs.name.label:11580
3281 #: field.cfg.name.label:12577 field.awss.name.label:12740
3282 msgid "Name"
3283 msgstr "الاِسم"
3284
3285 #: class.aaasc.label:12562
3286 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3287 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3288
3289 #: field.clm.code.label:2771 field.bre.language.label:3200
3290 msgid "Language Code"
3291 msgstr "رمز اللغة"
3292
3293 #: field.au.ws_ou.label:3604
3294 msgid "Workstation Org Unit"
3295 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3296
3297 #: class.vmp.label:193
3298 msgid "Bib Import Merge Profile"
3299 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3300
3301 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11798
3302 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3303 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3304
3305 #: field.qseq.seq_no.label:10810 field.qsf.seq_no.label:10834
3306 #: field.qfpd.seq_no.label:10859 field.qxp.seq_no.label:10887
3307 #: field.qcb.seq_no.label:10915 field.qfr.seq_no.label:10936
3308 #: field.qrc.seq_no.label:10952 field.qsi.seq_no.label:10966
3309 #: field.qobi.seq_no.label:10981 field.xbet.seq_no.label:10995
3310 #: field.xbind.seq_no.label:11010 field.xbool.seq_no.label:11024
3311 #: field.xcase.seq_no.label:11038 field.xcast.seq_no.label:11053
3312 #: field.xcol.seq_no.label:11070 field.xex.seq_no.label:11085
3313 #: field.xfunc.seq_no.label:11100 field.xin.seq_no.label:11116
3314 #: field.xisnull.seq_no.label:11133 field.xnull.seq_no.label:11148
3315 #: field.xnum.seq_no.label:11161 field.xop.seq_no.label:11174
3316 #: field.xser.seq_no.label:11192 field.xstr.seq_no.label:11206
3317 #: field.xsubq.seq_no.label:11219
3318 msgid "Sequence Number"
3319 msgstr "الرقم المتسلسل"
3320
3321 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3322 msgid "Last Checkin Scan Time"
3323 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3324
3325 #: field.vst.queue.label:822
3326 msgid "Source Queue"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: field.uvuv.res_text.label:11523
3330 msgid "Result Text"
3331 msgstr "نص النتيجة"
3332
3333 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3334 #: field.auricnm.call_number.label:3126
3335 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4786
3336 #: field.acirc.copy_call_number.label:4874
3337 msgid "Call Number"
3338 msgstr "رمز الاستدعاء"
3339
3340 #: field.atev.template_output.label:1488
3341 msgid "Template Output"
3342 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3343
3344 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3345 msgid "Deleted?"
3346 msgstr "محذوف؟"
3347
3348 #: field.acqdf.id.label:10294 field.acqdfe.formula.label:10317
3349 msgid "Formula ID"
3350 msgstr "مُعرف الصيغة"
3351
3352 #: field.act.mint_condition.label:7653
3353 msgid "Mint Condition?"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12200
3357 msgid "Renewal"
3358 msgstr "تمديد"
3359
3360 #: class.bram.label:5047
3361 msgid "Resource Attribute Map"
3362 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3363
3364 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11995
3365 msgid "User Home Library Link"
3366 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3367
3368 #: class.cbc.label:12502
3369 msgid "Barcode Completions"
3370 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3371
3372 #: field.acqpc.role.label:8783
3373 msgid "Role"
3374 msgstr "الوظِيفة"
3375
3376 #: field.au.day_phone.label:3615 field.stgu.day_phone.label:10554
3377 msgid "Daytime Phone"
3378 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3379
3380 #: field.bresv.email_notify.label:5106 field.ahr.email_notify.label:6252
3381 #: field.ahopl.email_notify.label:6402 field.alhr.email_notify.label:6489
3382 #: field.combahr.email_notify.label:6573 field.aahr.email_notify.label:6632
3383 msgid "Notify by Email?"
3384 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3385
3386 #: class.aech.label:3377
3387 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12098
3391 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12119
3392 msgid "Invoice Count"
3393 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3394
3395 #: class.mups.label:77
3396 msgid "User Payment Summary"
3397 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3398
3399 #: field.acqinv.recv_method.label:8631
3400 msgid "Receive Method"
3401 msgstr "طريقة الاستلام"
3402
3403 #: field.au.notes.label:3654
3404 msgid "User Notes"
3405 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3406
3407 #: field.asc.id.label:6834 field.actsc.id.label:6892
3408 #: field.stgsc.statcat.label:10616
3409 msgid "Stat Cat ID"
3410 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3411
3412 #: field.mwde.subject_temporal.label:4049
3413 msgid "Temporal Subject"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: field.acp.copy_alerts.label:7456
3417 msgid "Copy Alerts"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: field.acqexr.from_currency.label:8535
3421 msgid "From Currency"
3422 msgstr "العملة"
3423
3424 #: field.mrd.enc_level.label:4251
3425 msgid "ELvl"
3426 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3427
3428 #: field.qsq.use_all.label:10789
3429 msgid "Use ALL"
3430 msgstr "استخدام الكل"
3431
3432 #: class.atreact.label:1365
3433 msgid "Trigger Event Reactor"
3434 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3435
3436 #: class.mde.label:3956
3437 msgid "Display Field Entry"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11746
3441 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3442 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3443
3444 #: field.acqf.combined_balance.label:9032
3445 msgid "Combined Balance"
3446 msgstr "الرصيد المُشترك"
3447
3448 #: field.acqii.po_item.label:8713 class.acqpoi.label:9505
3449 msgid "Purchase Order Item"
3450 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3451
3452 #: field.ahr.selection_ou.label:6269 field.ahopl.selection_ou.label:6419
3453 #: field.alhr.selection_ou.label:6504 field.combahr.selection_ou.label:6593
3454 #: field.aahr.selection_ou.label:6652
3455 msgid "Selection Locus"
3456 msgstr "اختيار الموضع"
3457
3458 #: field.atenv.collector.label:1402
3459 msgid "Collector"
3460 msgstr "المُجمع"
3461
3462 #: class.acqafet.label:9153
3463 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3464 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3465
3466 #: field.afs.name.label:10671
3467 msgid "Fieldset Name"
3468 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3469
3470 #: field.pgt.children.label:7713
3471 msgid "Child Groups"
3472 msgstr "المجموعات الفرعية"
3473
3474 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3475 msgid "Last Checkin Time"
3476 msgstr "وقت آخر إعارة"
3477
3478 #: field.bre.tcn_value.label:3196 field.rmsr.tcn_value.label:10135
3479 #: field.rssr.tcn_value.label:10159 field.rsr.tcn_value.label:10179
3480 msgid "TCN Value"
3481 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3482
3483 #: field.act.location.label:7638 field.acqdfe.location.label:10321
3484 msgid "Location"
3485 msgstr "الموقع"
3486
3487 #: class.cmpcvm.label:11294
3488 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3489 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3490
3491 #: class.cam.label:2983
3492 msgid "Audience Map"
3493 msgstr "خريطة الجمهور"
3494
3495 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8565
3496 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9405
3497 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9453
3498 msgid "Prepayment Required"
3499 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3500
3501 #: field.au.profile.label:3636 field.stgu.profile.label:10547
3502 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3503 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3504
3505 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3506 #: field.mfr.subfield.label:3893 field.smhc.subfield.label:5861
3507 #: field.acqphsm.subfield.label:9829 class.qsf.label:10830
3508 #: field.bmpc.subfield.label:11232 field.cmpcsm.subfield.label:11279
3509 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11298 field.uvu.subfield.label:11429
3510 msgid "Subfield"
3511 msgstr "الحقل الفرعي"
3512
3513 #: field.acn.creator.label:3069 field.sunit.creator.label:5708
3514 #: field.acp.creator.label:7418
3515 msgid "Creating User"
3516 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3517
3518 #: field.sunit.holdable.label:5718 field.acp.holdable.label:7428
3519 msgid "Is Holdable"
3520 msgstr "إنه قابل للحجز"
3521
3522 #: field.acqlin.id.label:9667
3523 msgid "PO Line Item Note ID"
3524 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3525
3526 #: class.ergbhu.label:10256
3527 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3528 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3529
3530 #: class.acqftr.label:8843
3531 msgid "Fund Transfer"
3532 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3533
3534 #: field.circ.max_fine.label:4588 field.aacs.max_fine.label:4683
3535 #: field.combcirc.max_fine.label:4757 field.acirc.max_fine.label:4846
3536 #: field.brt.max_fine.label:4937 field.bresv.max_fine.label:5099
3537 #: field.crmf.amount.label:7696 field.rodcirc.max_fine.label:12225
3538 msgid "Max Fine Amount"
3539 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3540
3541 #: field.act.deposit.label:7643
3542 msgid "Deposit?"
3543 msgstr "إيداع؟"
3544
3545 #: field.auss.target.label:4432 field.acqii.target.label:8714
3546 #: field.acqpoi.target.label:9516
3547 msgid "Target"
3548 msgstr "الهدف"
3549
3550 #: field.qfr.subquery.label:10932
3551 msgid "Subquery ID"
3552 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3553
3554 #: field.acqftm.tag.label:12416
3555 msgid "Tag ID"
3556 msgstr "مُعرف التاج"
3557
3558 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3514
3559 #: field.chddv.hard_due_date.label:3538
3560 msgid "Hard Due Date"
3561 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3562
3563 #: field.ahr.hold_type.label:6257 field.ahopl.hold_type.label:6407
3564 #: field.alhr.hold_type.label:6494 field.combahr.hold_type.label:6578
3565 #: field.aahr.hold_type.label:6637
3566 msgid "Hold Type"
3567 msgstr "نوع الحجز"
3568
3569 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8981
3570 msgid "Origin Currency"
3571 msgstr "العملة الأصلية"
3572
3573 #: field.acqda.credit_amount.label:10388
3574 msgid "Credit Amount"
3575 msgstr "مقدار الإئتمان"
3576
3577 #: field.au.alias.label:3643
3578 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3579 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3580
3581 #: field.aou.children.label:6688
3582 msgid "Subordinate Organizational Units"
3583 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3584
3585 #: field.mfr.value.label:3895
3586 msgid "Normalized Value"
3587 msgstr "قيمة التسوية"
3588
3589 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3590 msgid "Checkout Workstation"
3591 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3592
3593 #: class.cxt.label:2815
3594 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3595 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3596
3597 #: class.acqmapinv.label:12439
3598 msgid "Acq Map to Invoice View"
3599 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3600
3601 #: class.asq.label:6183
3602 msgid "Search Query"
3603 msgstr "استعلام البحث"
3604
3605 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3606 msgid "Last Renewal Time"
3607 msgstr "وقت آخر تجديد"
3608
3609 #: class.acs.label:2505
3610 msgid "Authority Control Set"
3611 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3612
3613 #: field.jub.source_label.label:9553 field.acqlih.source_label.label:9615
3614 msgid "Source Label"
3615 msgstr "تَسمية المصدر"
3616
3617 #: field.acsaf.id.label:2529
3618 msgid "Control Set Authority Field ID"
3619 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3620
3621 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6256
3622 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6406
3623 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6493
3624 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6577
3625 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6636
3626 msgid "Fulfillment Date/Time"
3627 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3628
3629 #: field.ausp.note.label:4346 field.srlu.note.label:5631
3630 #: field.mg.note.label:7097 field.mwp.note.label:7265
3631 #: field.mgp.note.label:7290 field.mckp.note.label:7385
3632 #: field.aca.note.label:7579 field.aaca.note.label:7607
3633 #: field.mp.note.label:7968 field.mbp.note.label:8005
3634 #: field.mndp.note.label:8044 field.mdp.note.label:8068
3635 #: field.mb.note.label:8251 field.acqinv.note.label:8636
3636 #: field.acqie.note.label:8670 field.acqii.note.label:8708
3637 #: field.acqftr.note.label:8852 field.acqfscred.note.label:8937
3638 #: field.acqofscred.note.label:8969 field.acqfa.note.label:9291
3639 #: field.acqfap.note.label:9325 field.acqpoi.note.label:9513
3640 #: field.acqlid.note.label:9715 field.acqcle.note.label:10456
3641 #: field.acqscle.note.label:10484
3642 msgid "Note"
3643 msgstr "الملاحظة"
3644
3645 #: field.acqexr.to_currency.label:8536
3646 msgid "To Currency"
3647 msgstr "إلى عملة"
3648
3649 #: class.xbet.label:10990
3650 msgid "Between Expression"
3651 msgstr "ما بين التعبير"
3652
3653 #: field.ateo.events.label:1308
3654 msgid "Events"
3655 msgstr "الأَحداث"
3656
3657 #: field.act.circ_lib.label:7636 field.rocit.circ_lib.label:12287
3658 msgid "Circ Lib"
3659 msgstr "مكتبة الإعارة"
3660
3661 #: field.acn.id.label:3073
3662 msgid "Call Number/Volume ID"
3663 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3664
3665 #: field.qfr.join_type.label:10937
3666 msgid "Join Type"
3667 msgstr "نوع الضم/الربط"
3668
3669 #: class.vqar.label:624
3670 msgid "Queued Authority Record"
3671 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3672
3673 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3674 #: field.stgu.pref_family_name.label:10562
3675 msgid "Preferred Last Name"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: field.circ.aaasc_entries.label:4616 field.aacs.aaasc_entries.label:4709
3679 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4792
3680 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4880
3681 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3682 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3683
3684 #: class.acqclpa.label:10513 field.acrlid.claim_policy_action.label:12081
3685 msgid "Claim Policy Action"
3686 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3687
3688 #: field.chmw.id.label:1807
3689 msgid "Hold Weights ID"
3690 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3691
3692 #: field.bresv.payments.label:5085 field.mbt.payments.label:7150
3693 msgid "Payment Line Items"
3694 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3695
3696 #: field.sra.multiplier.label:6024
3697 msgid "Multiplier"
3698 msgstr "المُضاعِفَة"
3699
3700 #: field.uvs.id.label:11319
3701 msgid "Session ID"
3702 msgstr "مُعرف الجلسة"
3703
3704 #: field.atul.run_time.label:1577
3705 msgid "Event Run Time"
3706 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3707
3708 #: field.stgc.row_date.label:10572 field.stgma.row_date.label:10582
3709 #: field.stgba.row_date.label:10598 field.stgsc.row_date.label:10614
3710 #: field.stgs.row_date.label:10625
3711 msgid "Row Date"
3712 msgstr "تاريخ الصف"
3713
3714 #: class.qobi.label:10977
3715 msgid "Order By Item"
3716 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3717
3718 #: class.cblvl.label:6003
3719 msgid "Bib Level Map"
3720 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3721
3722 #: class.murav.label:1068
3723 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3724 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3725
3726 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3727 msgid "Replace Specification"
3728 msgstr "استبدال التخصيصات"
3729
3730 #: class.mcp.label:4172 field.mdp.cash_payment.label:8075
3731 msgid "Cash Payment"
3732 msgstr "دفع نقدي"
3733
3734 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6254 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6404
3735 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6491
3736 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6575
3737 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6634
3738 msgid "Fulfilling Library"
3739 msgstr "المكتبة مشبعة"
3740
3741 #: field.rocit.shelving_location.label:12277
3742 msgid "Shelving Location Name"
3743 msgstr "اسم موقع الرف"
3744
3745 #: field.afsg.container.label:10639
3746 msgid "Container ID"
3747 msgstr "مُعرف الحاوية"
3748
3749 #: field.mb.voider.label:8254
3750 msgid "Voiding Staff Member"
3751 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3752
3753 #: field.mcrp.note.label:6972
3754 msgid "Payment Note"
3755 msgstr "ملاحظة الدفع"
3756
3757 #: field.atul.start_time.label:1578
3758 msgid "Event Start Time"
3759 msgstr "وقت بداية الحدث"
3760
3761 #: class.fdoc.label:8304
3762 msgid "IDL Field Doc"
3763 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3764
3765 #: field.sunit.total_circ_count.label:5735
3766 #: field.acp.total_circ_count.label:7445
3767 msgid "Total Circulations"
3768 msgstr "مجموع الإعارات"
3769
3770 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3771 msgid "Script Test"
3772 msgstr "اختبار السيكربت"
3773
3774 #: field.csp.ignore_proximity.label:4283
3775 msgid "Ignore Proximity"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: field.qobi.id.label:10979
3779 msgid "Order By Item ID"
3780 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3781
3782 #: field.uvsbrem.id.label:11360
3783 msgid "Bucket Item ID"
3784 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3785
3786 #: field.cbho.hprox.label:2944
3787 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3788 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3789
3790 #: field.ahr.sms_carrier.label:6262 field.ahopl.sms_carrier.label:6412
3791 msgid "Notifications SMS Carrier"
3792 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3793
3794 #: field.vms.id.label:720
3795 msgid "Match Set ID"
3796 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3797
3798 #: field.bre.create_date.label:3184 field.au.create_date.label:3613
3799 #: field.circ.create_time.label:4602 field.aacs.create_time.label:4696
3800 #: field.combcirc.create_time.label:4771 field.acirc.create_time.label:4860
3801 msgid "Record Creation Date/Time"
3802 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3803
3804 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4526
3805 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4568
3806 msgid "Claims Returned"
3807 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3808
3809 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3810 #: field.bresv.request_lib.label:5103
3811 msgid "Request Library"
3812 msgstr "مكتبة الطلب"
3813
3814 #: field.aeasm.attr_set.label:9944
3815 msgid "Attribute Set"
3816 msgstr "تعيين السمة"
3817
3818 #: field.hasholdscount.count.label:12696
3819 msgid "Holds Count"
3820 msgstr "تعداد الحجوزات"
3821
3822 #: field.asvr.usr.label:2447
3823 msgid "Responding User"
3824 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3825
3826 #: class.atval.label:1349
3827 msgid "Trigger Condition Validator"
3828 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3829
3830 #: class.cmrcfld.label:941
3831 msgid "MARC Fields"
3832 msgstr "حقول مارك"
3833
3834 #: class.hasholdscount.label:12681
3835 msgid "Copy Has Holds Count"
3836 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3837
3838 #: class.acqexr.label:8532
3839 msgid "Exchange Rate"
3840 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3841
3842 #: field.qxp.table_alias.label:10889 field.qfr.table_alias.label:10934
3843 #: field.xcol.table_alias.label:11071
3844 msgid "Table Alias"
3845 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3846
3847 #: field.stgs.value.label:10628
3848 msgid "User Setting Value"
3849 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3850
3851 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3852 #: field.stgu.complete.label:10558 field.stgc.complete.label:10575
3853 #: field.stgma.complete.label:10591 field.stgba.complete.label:10607
3854 #: field.stgsc.complete.label:10618 field.stgs.complete.label:10629
3855 msgid "Complete"
3856 msgstr "إكمال"
3857
3858 #: field.cnct.id.label:7021
3859 msgid "Non-cat Type ID"
3860 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3861
3862 #: field.qdt.id.label:10821
3863 msgid "Datatype ID"
3864 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3865
3866 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3867 msgid "Failure Cleanup"
3868 msgstr "فشل المسح"
3869
3870 #: field.bre.wide_display_entry.label:3217
3871 msgid "Wide Display Entries"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3875 msgid "User Permission Group"
3876 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3877
3878 #: field.acqclet.library_initiated.label:10422
3879 msgid "Library Initiated"
3880 msgstr "افتتاح المكتبة"
3881
3882 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5107
3883 msgid "Attribute Value Maps"
3884 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3885
3886 #: field.vst.actions_performed.label:828
3887 msgid "Actions Performed"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: field.scap.start_date.label:5420 field.ssub.start_date.label:5459
3891 msgid "Start Date"
3892 msgstr "تاريخ البداية"
3893
3894 #: field.acn.label_class.label:3081
3895 msgid "Classification Scheme"
3896 msgstr "مخطط التصنيف"
3897
3898 #: class.mb.label:8242
3899 msgid "Billing Line Item"
3900 msgstr "فاتورة القيد"
3901
3902 #: field.brav.attr_val_maps.label:5029
3903 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3904 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3905
3906 #: field.cxt.prefix.label:2819
3907 msgid "Namespace Prefix"
3908 msgstr "مساحة البادئة"
3909
3910 #: class.mucs.label:7082
3911 msgid "User Circulation Summary"
3912 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3913
3914 #: field.uvu.fragment.label:11439
3915 msgid "Fragment"
3916 msgstr "قطعة/جزء"
3917
3918 #: class.ocirccount.label:4491
3919 msgid "Open Circulation Count"
3920 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3921
3922 #: field.csp.block_list.label:4280
3923 msgid "Block List"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: field.brt.catalog_item.label:4939 field.brsrc.catalog_item.label:4977
3927 msgid "Catalog Item"
3928 msgstr "نُسخة الفهرس"
3929
3930 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3931 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3932 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12012
3933 msgid "Last Billing Note"
3934 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3935
3936 #: field.ccat.id.label:7526 field.acas.id.label:7553 field.aca.id.label:7573
3937 #: field.aaca.id.label:7601
3938 msgid "Id"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: class.acqlid.label:9701
3942 msgid "Line Item Detail"
3943 msgstr "تفاصيل القيد"
3944
3945 #: field.crad.sorter.label:1003
3946 msgid "Sorter?"
3947 msgstr "فارز/فرز؟"
3948
3949 #: class.sasum.label:5842
3950 msgid "All Issues' Summaries"
3951 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3952
3953 #: class.ahrcc.label:8153
3954 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3955 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3956
3957 #: field.rb.scope.label:301
3958 msgid "Scope"
3959 msgstr "النطاق"
3960
3961 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3962 msgid "Renewals Override"
3963 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3964
3965 #: field.acn.label_sortkey.label:3080
3966 msgid "Call Number Sort Key"
3967 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3968
3969 #: class.moucs.label:7808
3970 msgid "Open User Circulation Summary"
3971 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3972
3973 #: field.auch.source_circ.label:4923
3974 msgid "Source Circulation"
3975 msgstr "إعارة المصدر"
3976
3977 #: field.afsg.container_type.label:10640
3978 msgid "Container Type"
3979 msgstr "نوع الحاوية"
3980
3981 #: field.acqf.propagate.label:9020 field.acqfsum.propagate.label:9262
3982 msgid "Propagate"
3983 msgstr "البث"
3984
3985 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4615 field.aacs.aaactsc_entries.label:4708
3986 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4791
3987 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4879
3988 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3989 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3990
3991 #: field.bre.author_field_entries.label:3206
3992 msgid "Indexed Author Field Entries"
3993 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3994
3995 #: class.sre.label:5383
3996 msgid "Serial Record Entry"
3997 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3998
3999 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4000 msgid "Remove RegExp"
4001 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4002
4003 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7645
4004 msgid "Holdable?"
4005 msgstr "قابل للحجز؟"
4006
4007 #: field.acsaf.control_set.label:2531 field.at.control_set.label:2607
4008 #: field.are.control_set.label:2682
4009 msgid "Control Set"
4010 msgstr "مجموع الضبط"
4011
4012 #: class.mobts.label:3555
4013 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4014 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4015
4016 #: field.act.circ_as_type.label:7649
4017 msgid "Circ As Type"
4018 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4019
4020 #: field.acqinv.close_date.label:8637
4021 msgid "Close Date"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: field.acqedim.message_type.label:9976
4025 msgid "Message Type"
4026 msgstr "نَوع الرسالة"
4027
4028 #: class.vbq.label:459
4029 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4030 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4031
4032 #: field.aupr.uuid.label:2326
4033 msgid "UUID"
4034 msgstr "UUID"
4035
4036 #: field.aur.hold.label:8383 field.aurs.hold.label:8457
4037 msgid "Place Hold"
4038 msgstr "وضع الحجز"
4039
4040 #: class.act.label:7627
4041 msgid "Asset Copy Template"
4042 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4043
4044 #: field.artc.persistant_transfer.label:8177
4045 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8213
4046 msgid "Is Persistent?"
4047 msgstr "إنه متواصل؟"
4048
4049 #: class.cwa.label:1869
4050 msgid "Matrix Weight Association"
4051 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4052
4053 #: field.au.net_access_level.label:3631
4054 msgid "Internet Access Level"
4055 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4056
4057 #: field.aacs.active_circ.label:4710 field.combcirc.active_circ.label:4793
4058 msgid "Linked Active Circulation"
4059 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4060
4061 #: class.xsubq.label:11214
4062 msgid "Subquery Expression"
4063 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4064
4065 #: field.qfs.return_type.label:10847
4066 msgid "Return Type"
4067 msgstr "نوع الإسترجاع"
4068
4069 #: field.mcrp.payment_type.label:6975 field.mwp.payment_type.label:7269
4070 #: field.mgp.payment_type.label:7294 field.mckp.payment_type.label:7389
4071 #: field.mp.payment_type.label:7970 field.mbp.payment_type.label:8007
4072 #: field.mndp.payment_type.label:8046 field.mdp.payment_type.label:8070
4073 msgid "Payment Type"
4074 msgstr "نوع الدفع"
4075
4076 #: class.acplgm.label:5319
4077 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4078 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4079
4080 #: class.vst.label:807
4081 msgid "Vandelay Session Tracker"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: class.ctcl.label:11851
4085 msgid "Text Search Configs"
4086 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4087
4088 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5526
4089 msgid "Receive Unit Template"
4090 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4091
4092 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12011
4093 msgid "Last Billing Date/Time"
4094 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4095
4096 #: field.mcrp.amount_collected.label:6970
4097 #: field.mwp.amount_collected.label:7263 field.mgp.amount_collected.label:7288
4098 #: field.mckp.amount_collected.label:7381
4099 msgid "Amount Collected"
4100 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4101
4102 #: field.ahr.current_copy.label:6251 field.ahopl.current_copy.label:6401
4103 #: field.alhr.current_copy.label:6488 field.combahr.current_copy.label:6572
4104 #: field.aahr.current_copy.label:6631
4105 msgid "Currently Targeted Copy"
4106 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4107
4108 #: field.qbv.actual_value.label:10875
4109 msgid "Actual Value"
4110 msgstr "القِيمة الفعلية"
4111
4112 #: class.are.label:2670
4113 msgid "Authority Record Entry"
4114 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4115
4116 #: field.jub.order_summary.label:9568
4117 msgid "Order Summary"
4118 msgstr "ملخص الطلب"
4119
4120 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4121 msgid "Match Bucket"
4122 msgstr "سلة التطابق"
4123
4124 #: class.acqfs.label:8903 field.acqfsrcct.funding_source.label:9195
4125 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9205
4126 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9215
4127 #: field.acqfa.funding_source.label:9288
4128 #: field.acqfap.funding_source.label:9320
4129 msgid "Funding Source"
4130 msgstr "مصدر التمويل"
4131
4132 #: field.acqft.owner.label:12395
4133 msgid "Fund Tag Owner"
4134 msgstr "مالك تاج التمويل"
4135
4136 #: class.acqfa.label:9284
4137 msgid "Fund Allocation"
4138 msgstr "توزيعات التمويل"
4139
4140 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4141 msgid "Vocabulary URI"
4142 msgstr "مفردات URI"
4143
4144 #: field.auoi.id.label:853
4145 msgid "Opt-in ID"
4146 msgstr "مُعرف التقييد"
4147
4148 #: field.asvq.answers.label:2169
4149 msgid "Answers"
4150 msgstr "الإِجابات"
4151
4152 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12278
4153 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4154 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4155
4156 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4157 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4158 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4159
4160 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12279
4161 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4162 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4163
4164 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3205
4165 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4166 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4167
4168 #: field.acsaf.sub_entries.label:2539
4169 msgid "Subordinate Entries"
4170 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4171
4172 #: field.cza.truncation.label:1259
4173 msgid "Truncation"
4174 msgstr "الشذب"
4175
4176 #: class.cbfp.label:2965
4177 msgid "Fingerprint Definition"
4178 msgstr "تعريف البصمة"
4179
4180 #: class.acqclet.label:10416 field.acqcle.type.label:10452
4181 #: field.acqscle.type.label:10480
4182 msgid "Claim Event Type"
4183 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4184
4185 #: field.afs.applied_time.label:10669
4186 msgid "Applied Time"
4187 msgstr "وقت التطبيق"
4188
4189 #: class.acqipm.label:8609
4190 msgid "Invoice Payment Method"
4191 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4192
4193 #: field.rp.require_percentile.label:278
4194 msgid "Require Percentile"
4195 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4196
4197 #: class.asva.label:7760
4198 msgid "Survey Answer"
4199 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4200
4201 #: class.mra.label:1135
4202 msgid "SVF Record Attribute"
4203 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4204
4205 #: field.ahr.transit.label:6249 field.ahopl.transit.label:6399
4206 #: field.alhr.transit.label:6486
4207 msgid "Transit"
4208 msgstr "النقل"
4209
4210 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4211 msgid "Max Event Validity Delay"
4212 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4213
4214 #: field.uvs.container.label:11323
4215 msgid "Record Container"
4216 msgstr "حاوية التسجيلة"
4217
4218 #: field.acqdf.skip_count.label:10297
4219 msgid "Skip Count"
4220 msgstr "تخطي الحساب"
4221
4222 #: field.bresv.capture_staff.label:5105
4223 msgid "Capture Staff"
4224 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4225
4226 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4227 msgid "Peer Record"
4228 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4229
4230 #: field.aurs.request_status.label:8481
4231 msgid "Request Status"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4235 msgid "Message"
4236 msgstr "الرسالة"
4237
4238 #: field.circ.grace_period.label:4595 field.aacs.grace_period.label:4690
4239 #: field.combcirc.grace_period.label:4764 field.acirc.grace_period.label:4853
4240 msgid "Grace Period"
4241 msgstr "فترة السَماح"
4242
4243 #: field.bresv.capture_time.label:5092
4244 msgid "Capture Time"
4245 msgstr "وقت الالتقاط"
4246
4247 #: class.vii.label:361
4248 msgid "Import Item"
4249 msgstr "استيراد نسخة"
4250
4251 #: field.asv.start_date.label:6139
4252 msgid "Survey Start Date/Time"
4253 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4254
4255 #: class.acqlilad.label:9852
4256 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4257 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4258
4259 #: field.au.checkouts.label:3597
4260 msgid "All Circulations"
4261 msgstr "كافة الإعارات"
4262
4263 #: field.aouctn.sibling_order.label:6777
4264 msgid "Sibling Sort Order"
4265 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4266
4267 #: field.aws.name.label:1610
4268 msgid "Workstation Name"
4269 msgstr "اسم محطة العمل"
4270
4271 #: class.cmc.label:2853 field.cmcts.field_class.label:11866
4272 msgid "Metabib Class"
4273 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4274
4275 #: class.ccnb.label:6795
4276 msgid "Call Number Bucket"
4277 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4278
4279 #: field.ssub.scaps.label:5465
4280 msgid "Captions and Patterns"
4281 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4282
4283 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6255
4284 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6405
4285 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6492
4286 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6576
4287 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6635
4288 msgid "Fulfilling Staff"
4289 msgstr "إنجاز الطاقم"
4290
4291 #: field.acqinv.entries.label:8639 field.jub.invoice_entries.label:9567
4292 msgid "Invoice Entries"
4293 msgstr "مداخل الفاتورة"
4294
4295 #: field.mp.work_payment.label:7977 field.mbp.work_payment.label:8015
4296 #: field.mndp.work_payment.label:8049
4297 msgid "Work Payment Detail"
4298 msgstr "تفاصيل الدفع"
4299
4300 #: class.acqfsb.label:9223
4301 msgid "Fund Spent Balance"
4302 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4303
4304 #: field.mrd.lit_form.label:4256
4305 msgid "LitF"
4306 msgstr "الشكل الأدبي"
4307
4308 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11747
4309 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11803
4310 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4311 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4312
4313 #: field.auss.query_type.label:4431
4314 msgid "Query Type"
4315 msgstr "نوع الاستعلام"
4316
4317 #: field.acqfet.amount.label:9095
4318 msgid "Total Encumbrance Amount"
4319 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4320
4321 #: field.aua.valid.label:4375 field.acqpca.valid.label:8819
4322 msgid "Valid Address?"
4323 msgstr "عنوان صحيح؟"
4324
4325 #: field.acqclpa.action.label:10518
4326 msgid "Action (Event Type)"
4327 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4328
4329 #: class.aouhoo.label:3259 field.aou.hours_of_operation.label:6718
4330 msgid "Hours of Operation"
4331 msgstr "ساعات العملية"
4332
4333 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4334 msgid "Retention Interval"
4335 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4336
4337 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11607
4338 msgid "BLvl Value"
4339 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4340
4341 #: field.acqedim.error.label:9974
4342 msgid "Error"
4343 msgstr "خَطأ"
4344
4345 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5734
4346 #: field.aou.circulations.label:6704 field.acp.circulations.label:7442
4347 msgid "Circulations"
4348 msgstr "الإعارات"
4349
4350 #: field.brsrc.overbook.label:4969
4351 msgid "Overbook"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: field.acqinv.id.label:8626
4355 msgid "Internal Invoice ID"
4356 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4357
4358 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8938
4359 msgid "Deadline Date"
4360 msgstr "التاريخ النهائي"
4361
4362 #: field.aou.resv_pickups.label:6713
4363 msgid "Reservation Pickups"
4364 msgstr "استقبالات الحجز"
4365
4366 #: field.asv.id.label:6133
4367 msgid "Survey ID"
4368 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4369
4370 #: field.rccc.patron_county.label:11939
4371 msgid "Patron County"
4372 msgstr "بلد المستفيد"
4373
4374 #: class.acqim.label:1665
4375 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4376 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4377
4378 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9514
4379 msgid "Estimated Cost"
4380 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4381
4382 #: field.crahp.prox.label:7682
4383 msgid "Allowed Proximity"
4384 msgstr "السماحية التقريبية"
4385
4386 #: field.atb.layout.label:3751
4387 msgid "Layout"
4388 msgstr "التخطيط"
4389
4390 #: field.stgs.setting.label:10627
4391 msgid "User Setting Code"
4392 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4393
4394 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4395 msgid "Hidden?"
4396 msgstr "مخفي؟"
4397
4398 #: field.mbt.grocery.label:7147
4399 msgid "Grocery Billing link"
4400 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4401
4402 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4403 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4404 msgid "Match Set"
4405 msgstr "مجموعة التطابق"
4406
4407 #: field.aou.id.label:6691
4408 msgid "Organizational Unit ID"
4409 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4410
4411 #: field.crahp.id.label:7680 field.crmf.id.label:7697
4412 msgid "Rule ID"
4413 msgstr "مُعرف القاعدة"
4414
4415 #: field.cmfvm.real.label:2921
4416 msgid "Real"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: field.acqinv.inv_ident.label:8633
4420 msgid "Vendor Invoice ID"
4421 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4422
4423 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6443
4424 msgid "User Prefix"
4425 msgstr "بادئة المستخدم"
4426
4427 #: field.cmf.browse_xpath.label:2895
4428 msgid "Browse XPath"
4429 msgstr "استعراض مسار X"
4430
4431 #: field.acns.label_sortkey.label:3031 field.acnp.label_sortkey.label:3050
4432 msgid "Label Sort Key"
4433 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4434
4435 #: field.ccat.scope_org.label:7527
4436 msgid "Scope Org Unit"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: field.qseq.parent_query.label:10809
4440 msgid "Parent Query"
4441 msgstr "الاستعلام الأصل"
4442
4443 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9023
4444 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9265
4445 msgid "Balance Stop Percent"
4446 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4447
4448 #: field.atevdef.delay.label:1437
4449 msgid "Processing Delay"
4450 msgstr "معالجة التأخير"
4451
4452 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4453 #: field.aouct.purpose.label:6760
4454 msgid "Purpose"
4455 msgstr "الغاية/الهدف"
4456
4457 #: class.cust.label:3794
4458 msgid "User Setting Type"
4459 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4460
4461 #: field.qfr.table_name.label:10930
4462 msgid "Table Name"
4463 msgstr "اسم الجدول"
4464
4465 #: field.citm.code.label:5990
4466 msgid "Item Type Code"
4467 msgstr "كود نوع النسخة"
4468
4469 #: field.au.standing.label:3638
4470 msgid "Standing (unused)"
4471 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4472
4473 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3633
4474 #: field.acqedi.password.label:9868 field.stgu.passwd.label:10549
4475 msgid "Password"
4476 msgstr "كلمة المرور"
4477
4478 #: class.cgf.label:868
4479 msgid "Global Flags and Settings"
4480 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4481
4482 #: class.acqii.label:8699
4483 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4484 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4485
4486 #: field.cfdfs.filters.label:11585
4487 msgid "Filters"
4488 msgstr "التصفيات والفرز"
4489
4490 #: field.aua.country.label:4367 field.aal.country.label:4405
4491 #: field.acqpa.country.label:8746 field.acqpca.country.label:8811
4492 #: field.stgma.country.label:10589 field.stgba.country.label:10605
4493 msgid "Country"
4494 msgstr "الدولة"
4495
4496 #: field.au.pref_first_given_name.label:3647
4497 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10560
4498 msgid "Preferred First Name"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4502 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4503 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4504
4505 #: field.mg.payments.label:7102
4506 msgid "Payments"
4507 msgstr "المدفوعات"
4508
4509 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9610
4510 msgid "Expected Receive Time"
4511 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4512
4513 #: field.au.usr_activity.label:3663
4514 msgid "User Activity Entries"
4515 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4516
4517 #: class.acqfy.label:8882 field.acqfy.year.label:8886
4518 msgid "Fiscal Year"
4519 msgstr "السنة المَالية"
4520
4521 #: field.bre.title_field_entries.label:3204
4522 msgid "Indexed Title Field Entries"
4523 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4524
4525 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4526 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4527 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4528 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4529 #: field.sunit.circ_modifier.label:5703 field.acp.circ_modifier.label:7413
4530 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10323
4531 msgid "Circulation Modifier"
4532 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4533
4534 #: field.aou.addresses.label:6706 field.acqpro.addresses.label:8561
4535 msgid "Addresses"
4536 msgstr "العناوين"
4537
4538 #: field.acp.peer_records.label:7451
4539 msgid "Peer Records"
4540 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4541
4542 #: field.acqedi.attr_set.label:9877 class.aeas.label:9919
4543 msgid "EDI Attribute Set"
4544 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4545
4546 #: field.vmsp.children.label:749
4547 msgid "Expression Tree Children"
4548 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4549
4550 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4551 msgid "Opt-in Date/Time"
4552 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4553
4554 #: field.afscv.col.label:10697 field.qxp.column_name.label:10890
4555 #: field.qrc.column_name.label:10953 field.xcol.column_name.label:11072
4556 #: field.xfunc.column_name.label:11101
4557 msgid "Column Name"
4558 msgstr "اسم العَامود"
4559
4560 #: field.siss.holding_type.label:5667 field.smhc.holding_type.label:5858
4561 msgid "Holding Type"
4562 msgstr "نوع الحجز"
4563
4564 #: field.cuat.ewho.label:3708
4565 msgid "Event Caller"
4566 msgstr "حدث المُتصل"
4567
4568 #: field.rxbt.voided.label:10238
4569 msgid "Voided Billing Amount"
4570 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4571
4572 #: class.acqfsum.label:9239
4573 msgid "Fund Summary"
4574 msgstr "ملخص التمويل"
4575
4576 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9560
4577 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9619
4578 msgid "Estimated Unit Price"
4579 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4580
4581 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2538
4582 msgid "Linking Subfield"
4583 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4584
4585 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4586 msgid "MARC Subfields"
4587 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4588
4589 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2896
4590 msgid "Browse Sort XPath"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: field.acs.authority_fields.label:2510
4594 msgid "Controlling Authority Fields"
4595 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4596
4597 #: field.acqii.inv_item_type.label:8705 field.acqpoi.inv_item_type.label:9510
4598 msgid "Invoice Item Type"
4599 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4600
4601 #: class.mbtslv.label:2223
4602 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4603 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4604
4605 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4606 msgid "Message User Path"
4607 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4608
4609 #: field.au.demographic.label:3655
4610 msgid "Demographic Info"
4611 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4612
4613 #: class.atb.label:3744
4614 msgid "Custom Toolbar"
4615 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4616
4617 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4618 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4619 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12008
4620 msgid "Last Payment Note"
4621 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4622
4623 #: field.au.expire_date.label:3619
4624 msgid "Privilege Expiration Date"
4625 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4626
4627 #: field.ac.id.label:6858
4628 msgid "Card ID"
4629 msgstr "مُعرف البطاقة"
4630
4631 #: field.au.id.label:3623 field.ocirccount.usr.label:4522
4632 #: field.ocirclist.usr.label:4564 field.rud.id.label:10205
4633 msgid "User ID"
4634 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4635
4636 #: class.awss.label:12733
4637 msgid "Workstation Setting"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: field.asc.entries.label:6833 field.actsc.entries.label:6890
4641 #: field.acqpl.entries.label:9351 field.acqdf.entries.label:10298
4642 msgid "Entries"
4643 msgstr "المداخل"
4644
4645 #: field.sunit.dummy_title.label:5714 field.acp.dummy_title.label:7424
4646 msgid "Precat Dummy Title"
4647 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4648
4649 #: field.ahr.sms_notify.label:6261 field.ahopl.sms_notify.label:6411
4650 msgid "Notifications SMS Number"
4651 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4652
4653 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11938
4654 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4655 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4656
4657 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6711
4658 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4659 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4660
4661 #: field.mcrp.amount.label:6969 field.mwp.amount.label:7262
4662 #: field.mgp.amount.label:7287 field.mckp.amount.label:7380
4663 #: field.mp.amount.label:7966 field.mbp.amount.label:8003
4664 #: field.mndp.amount.label:8042 field.mdp.amount.label:8066
4665 #: field.mb.amount.label:8244 field.acqfscred.amount.label:8936
4666 #: field.acqofscred.amount.label:8968 field.acqfdeb.amount.label:8982
4667 #: field.acqfa.amount.label:9289
4668 msgid "Amount"
4669 msgstr "المقدار"
4670
4671 #: class.mwps.label:91
4672 msgid "Workstation Payment Summary"
4673 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4674
4675 #: field.bre.series_field_entries.label:3207
4676 msgid "Indexed Series Field Entries"
4677 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4678
4679 #: class.bren.label:7065
4680 msgid "Bib Record Note"
4681 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4682
4683 #: field.jub.distribution_formulas.label:9566
4684 msgid "Distribution Formulas"
4685 msgstr "صيغ التوزيع"
4686
4687 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4688 msgid "Creating Library"
4689 msgstr "إنشاء المكتبة"
4690
4691 #: field.acnc.id.label:3016
4692 msgid "Call number class ID"
4693 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4694
4695 #: field.acn.suffix.label:3083 field.au.suffix.label:3639
4696 #: field.cbc.suffix.label:12508
4697 msgid "Suffix"
4698 msgstr "لاحقة"
4699
4700 #: field.mrd.type_mat.label:4259
4701 msgid "TMat"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: class.mckp.label:7377 field.mdp.check_payment.label:8077
4705 msgid "Check Payment"
4706 msgstr "التحقق من الدفع"
4707
4708 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4709 msgid "Read Date/Time"
4710 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4711
4712 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4713 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4714 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4715
4716 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4717 #: field.ergbhu.holding_update.label:10259
4718 msgid "Update Time"
4719 msgstr "وقت التحديث"
4720
4721 #: field.acqinv.items.label:8640
4722 msgid "Invoice Items"
4723 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4724
4725 #: field.au.groups.label:3652
4726 msgid "Additional Permission Groups"
4727 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4728
4729 #: class.cbrebn.label:5212
4730 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4731 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4732
4733 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11802
4734 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4735 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4736
4737 #: class.ccb.label:7890
4738 msgid "Copy Bucket"
4739 msgstr "سلة النُسخة"
4740
4741 #: field.ahr.request_lib.label:6265 field.ahopl.request_lib.label:6415
4742 #: field.alhr.request_lib.label:6500 field.combahr.request_lib.label:6585
4743 #: field.aahr.request_lib.label:6644
4744 msgid "Requesting Library"
4745 msgstr "مكتبة الطلب"
4746
4747 #: field.rb.discard.label:314
4748 msgid "Discard Value Count"
4749 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4750
4751 #: field.srlu.department.label:5630
4752 msgid "Department"
4753 msgstr "القِسم"